- Industrial & lab equipment
- Electrical equipment & supplies
- Power generators
- Simplicity
- 030767-00
- Manual
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 36
Outdoor Portable Generator N o R tf ep o r ro du ct io n Operator’s Manual Model Number ______________________________ Revision ___________________________________ Serial Number _______________________________ Date Purchased _____________________________ Copyright © 2020. Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. 800-743-4115 BRIGGSandSTRATTON.COM Manual No. 80088869 Revision B Equipment Description Equipment Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Features and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Troubleshooting/Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Register Your Product To ensure prompt and complete warranty coverage, register your product online at www.onlineproductregistration.com. Symbols and Meanings Signal Meaning Indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE Indicates information considered important, but not hazard-related. Symbol Name 2 Equipment Description ead this manual carefully and become familiar R with your outdoor generator. Know its applications, its limitations, and any hazards involved. Save these original instructions for future reference. The outdoor generator is an engine–driven, revolving field, alternating and direct current (AC & DC) generator. It was designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools and motor loads. The generator’s revolving field is driven by a singlecylinder engine. The portable generator can be used to power outdoor items using extension cords or for providing power to your travel trailer/recreational vehicle (RV) with the optional parallel kit. DO NOT connect generator to a home’s electrical system. The generator is not intended to supply systems that are legally required, for serious life safety or health hazards, or where lack of power hampers rescue of fire-fighting operations. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is both accurate and current. However, the manufacturer reserves the right to change, alter or otherwise improve the generator and this documentation at any time without prior notice. N o R tf ep o r ro du ct io DANGER WARNING! This product can expose you to chemicals including gasoline engine exhaust, which is known to the State of California to cause cancer, and carbon monoxide, which is known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. n Table of Contents Explanation Safety Alert Symbol Indicates a potential personal injury hazard. Operator’s Manual Failure to follow warnings, instructions and operator’s manual could result in death or serious injury. Toxic Fumes Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that will kill you in minutes. You cannot smell it or see it. Fire Fuel and its vapors are extremely flammable which could cause burns or fire resulting in death or serious injury. Engine exhaust could cause fire resulting in death or serious injury. Electric Shock Generator could cause electrical shock resulting in death or serious injury. Hot Surface Muffler could cause burns or resulting in serious injury. NOTICE If you have questions about intended use, contact an authorized service dealer. This equipment is designed to be used with Briggs & Stratton® authorized parts only. System Ground The generator neutral is floating, which means that the neutral wire is isolated from the grounding fastener and the AC receptacle ground pins. On a floating neutral generator the AC receptacle ground pins are not functional. Electrical devices, such as a GFCI, requiring a functioning AC receptacle ground pin will not operate. Special Requirements There may be federal or state regulations, local codes, or ordinances that apply to the intended use of the generator. Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or the local agency having jurisdiction. This generator is not intended to be used at a construction site or similar activity as defined by NFPA 70-2017 (NEC) section 590.6. BRIGGSandSTRATTON.COM Equipment Description QPT Switch Low Oil Indicator Starting Dial Recoil Starter Grounding Fastener Maintenance Cover Air Cleaner (under cover) N o R tf ep o r ro du ct io n Fuel Cap Spark Arrester Muffler/Exhaust Oil Service Cover Oil Fill Cap/Dipstick (under cover) Identification Label Air Cleaner — Filters engine intake air. Fuel Cap — Add unleaded fuel here. Grounding Fastener — Consult your local agency having jurisdiction for grounding requirements in your area. Identification Label — Provides model and serial number of generator. Starting Dial — Move dial to COLD START when starting a cold engine. Move dial to RUN when restarting a warm engine or after engine starts. Move dial to OFF to stop engine, during storage and transporting. Low Oil Indicator — This unit is equipped with a low oil protection device. Oil must be at proper level for engine to run. If the engine oil drops below a preset level, an oil switch will stop the engine. Check oil level. Maintenance Cover — Remove to gain access to the air cleaner. Oil Fill Cap ­­— Check, add and drain engine oil here. Oil Service Cover — Remove to gain access to the oil fill. QPT™ (QUIET POWER TECHNOLOGY™) Switch — Use this switch to turn the QPT on and off. Recoil Starter — Used to start the engine manually. Spark Arrester Muffler/Exhaust — Lowers engine noise and is equipped with a spark arrester screen. 3 Features and Controls Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and product warnings. N o R tf ep o r ro du ct io n Carbon Monoxide (CO) Shutdown Indicator Light Main Reset USB Ports 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle — Used to supply 120 Volt AC, single phase, 60 Hz power for electrical lighting, appliance, tool and motor loads. Carbon Monoxide (CO) Shutdown Indicator Light — Indicates the engine shutdown due to carbon monoxide accumulation around the generator or a CO shutdown system fault occurred. 4 120 Volt AC, 20 Amp Duplex Receptacle Parallel Operation Port Circuit Breakers Circuit Breakers (AC) — Push-to-reset circuit breakers are provided to protect the generator against electrical overload. Main Reset — Push to reset generator if overloaded. Parallel Operation Port — Use this port with optional parallel operation kit to connect and combine the output of two generators. USB Ports — Use ports to recharge most USB powered devices. BRIGGSandSTRATTON.COM N o R tf ep o r ro du ct io n Features and Controls Exhaust/muffler Point away from home 5 Operation Step 1: Safe Location Before starting the portable generator there are two equally important safety concerns regarding carbon monoxide poisoning and fire that must be addressed. Operation Location to Reduce the Risk of Carbon Monoxide Poisoning The engine exhaust of all fossil fuel burning equipment, such as a portable generator, contains carbon monoxide, a poisonous gas that will kill you in minutes. You cannot smell it, see it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. By law it is required in many states to have a carbon monoxide alarm in operating condition in your home. A carbon monoxide alarm is an electronic device that detects hazardous levels of carbon monoxide. When there is a buildup of carbon monoxide, the alarm will alert the occupants by flashing visual indicator light and alarm. Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas. • Operate portable generator only outdoors, at least 20 ft. (6.1 m) from occupied spaces with exhaust pointed away to reduce the risk of carbon monoxide accumulating. • Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up according to the manufacturer’s instructions. Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas. • Do not run portable generator inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds, or other partiallyenclosed spaces even if using fans or opening doors and windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger for hours, even after this product has shut off. If you start to feel sick, dizzy, weak, or your homes carbon monoxide alarm sounds while using this product, get to fresh air right away. Call emergency services. You may have carbon monoxide poisoning. N o R tf ep o r ro du ct io Carbon Monoxide Alarm(s) DANGER! Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that will kill you in minutes. You cannot smell it, see it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. n Operation Install carbon monoxide alarm inside your home. Without working carbon monoxide alarms, you will not realize you are getting sick and dying from carbon monoxide poisoning. Prevent Carbon Monoxide (CO) Poisoning • Use outdoors at least 20 ft. (6.1 m) from any home. • Install CO alarms inside your home. • 20 ft. (6.1 m) min. Point exhaust away from all homes and occupied spaces. To better educate yourself about all carbon monoxide risks, go to www.takeyourgeneratoroutside.com. 6 BRIGGSandSTRATTON.COM Operation Operation Location to Reduce the Risk of Fire WARNING! Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death or serious injury. • Carbon monoxide alarms cannot detect smoke. • Do not place portable generator in manner other than shown. N o R tf ep o r ro du ct io n • Portable generator must be at least 5 ft. (1.5 m) from any structure, overhang, trees, shrubs, or vegetation over 12 in. (30.5 cm) in height. • Do not place portable generator under a deck or other type of structure that may confine airflow. Smoke alarm(s) must be installed and maintained indoors according to the manufacturer’s instructions/recommendations. 5 ft. (1.5 m) min. MUFFLER 5 ft. (1.5 m) min. 20 ft. (6.1 m) min. 7 Operation Step 2: Oil and Fuel 1. Move generator outdoors to a flat, level surface. 2. Turn dial and open cover over oil fill area. Fuel must meet these requirements: • Clean, fresh, unleaded fuel with a minimum of 87 octane. • Gasoline with an ethanol content up to 10% is acceptable. E10 E15 NOTICE Do not mix oil in fuel or modify engine to run on alternate fuels. Use of unapproved fuels could damage engine and will not be covered under warranty. Oil Fill Cap See High Altitude for 5,000 ft. and above. 3. Clean area around oil fill and remove oil fill cap. • Do not smoke during refueling. • Turn engine off and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. • Fill fuel tank outdoors. Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. Check fuel lines, tank, cap and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. 7. Slowly remove fuel cap to relieve pressure in tank. N o R tf ep o r ro du ct io n 4. Using an oil funnel, slowly pour contents of oil bottle into oil fill opening. Checking oil level frequently, fill to point of overflowing. WARNING! Fuel and its vapors are extremely flammable which could cause burns or fire resulting in death or serious injury. • Do not refuel during operation. NOTICE Pause to permit oil to settle. DO NOT overfill. 5. Replace and fully tighten oil fill cap. 6. Replace cover over oil fill area. Low Oil Indicator The low oil indicator system is designed to prevent engine damage caused by not enough engine oil. If the engine oil level drops below a preset level, the yellow LED low oil indicator light comes on and an oil switch will stop the engine. If the engine stops or the yellow LED low oil indicator light comes on when you pull the recoil handle, check the engine oil level. 8. Slowly add unleaded fuel to max fill indicator in fuel tank. Be careful not to fill above the indicator. This allows adequate space for fuel expansion. Max Fill Indicator 9. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before starting engine. High Altitude At altitudes over 5,000 ft. (1524 m), a minimum 85 octane fuel is acceptable. To remain emissions compliant, high altitude adjustment is required. Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel consumption, and increased emissions. See an authorized Briggs & Stratton dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes below 2,500 ft. (762 m) with the high altitude kit is not recommended. Transporting When transporting equipment, turn starting dial to off position. Do not tip engine or equipment at an angle which causes fuel to spill. 8 BRIGGSandSTRATTON.COM Operation Turn off all electrical loads connected to the generator. Use the following start instructions: 1. Make sure unit is outdoors on a level surface. NOTICE Failure to operate the unit on a level surface may cause the unit to shut down. 2. Turn starting dial to the cold start position. NOTICE For a warm engine, turn starting dial to the run position. Starting dial 3. Grasp recoil and pull slowly until slight resistance is felt. Then pull rapidly to start engine. NOTICE If engine starts but fails to run, see Low Oil Indicator. Step 4: Connecting Electrical Loads Using Extension Cords 1. Only use grounded cords marked for outdoor use rated for your loads. To provide power using extension cords Up to 15A Up to 20A Up to 30A 16 14 • Extension cords running directly into the home increase your risk of carbon monoxide poisoning through openings. • If an extension cord running directly into the home is used to power indoor items, the operator recognizes that this increases the risk of CO poisoning to people inside the home and assumes that risk. WARNING! Damaged or overloaded extension cords could overheat, arc, and burn resulting in death or serious injury. NOTICE For generator output required see Generator Capacity. Connect electrical loads in off position then turn on for operation. 5 Volt DC USB Ports The combined maximum current available for the USB ports is 2.1 Amps at 5 Volts. The USB port allows you to recharge most USB powered devices with a USB charging cable (not included). NOTICE For maximum output, use the bottom USB port. NOTICE For charging ITE (Information Technology Equipment) only. 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle Total Minimum Guage, Outdoor Rated Amperage Up to 50 FT (15 M) Up to 100 FT (30 M) Up to 13A DANGER! Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that will kill you in minutes. You cannot smell it, see it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. N o R tf ep o r ro du ct io 4. Slowly turn starting dial to run position. If engine falters, turn starting dial halfway between cold start and run position until engine runs smoothly, and then to run position. 5. Extension cords running directly into home, powering indoor items IS NOT RECOMMENDED. n Step 3: Generator Start Up Use this receptacle to operate 120 Volt AC, single-phase, 60 Hz electrical loads requiring up to 1,800 Watts (1.8 kW) at 15 Amps of current. 14 12 12 10 10 8 2. Follow cord safety instructions. 3. Install carbon monoxide alarm(s). 4. When operating generator with extension cords, make sure it is located in an open, outdoor area, at least 20 ft. (6.1 m.) from occupied spaces with exhaust pointed away. 9 Operation Output Indicator The green LED output indicator light comes on when the generator is operating normally. Overload Alarm The red LED overload alarm light flashes when near an overload and is steady if you overload the generator. The green output indicator light will also go off. If the generator was overloaded, you must turn off all electrical loads, then push the generator reset button to continue operating. QPT (QUIET POWER TECHNOLOGY) This feature is designed to greatly improve fuel economy. When QPT is on, engine speed increases as loads are connected, and decreases as loads are removed. When QPT is off, engine will run at full governed speed. Parallel Operation Two Briggs & Stratton inverter generators can be run in parallel with a Briggs & Stratton parallel operation kit (optional equipment). See the parallel operation kits instruction sheet for detailed instructions on installation and operation of the connected generators. NOTICE N o R tf ep o r ro du ct io • The QPT switch must be in the same position on both generators. n • Turn electrical loads OFF and disconnect from both generators. • Connect the parallel cables to both generators before starting the engines. See instruction sheet supplied with parallel kit. • Start engine on one of the inverter generators according to Generator Start Up. • Once the green LED output indicator light on the first generators is steady, start second generator. • Connect and turn on electrical loads to the parallel panel receptacles. • DO NOT disconnect parallel cables after engines have been started. • Shut down engines as described in Generator Shutdown. 10 BRIGGSandSTRATTON.COM Operation To make sure your generator can supply enough running watts and starting watts for the items you will power at the same time, follow these three simple steps: 1. Select the items you will power at the same time. See following list for typical wattages. Tool or Appliance Light Bulb - 75 Watt Running Watts* Starting Watts** 550 1000 1000 500 1350 2100 - 75 Refrigerator/Freezer Window AC - 10,000 BTU Microwave Oven - 1000 Watt Plasma Television - 50” Laptop 250 - - * Typical wattages listed are approximate only. Check tool or appliance for actual wattage. Never add more loads than the generator capacity. Take special care to consider starting watts in generator capacity. Carbon Monoxide (CO) Shutdown System Automatically shuts down the engine when harmful levels of carbon monoxide accumulate around the generator or a CO shutdown system fault occurs. After shutdown, the indicator light will blink for at least five minutes per the chart below. The CO shutdown system DOES NOT replace carbon monoxide alarms. Install battery-powered carbon monoxide alarm(s) in your home. Do not run generator in enclosed areas. Color/Pattern Red • • •• 2. Total the running watts. This is the amount of power your generator must produce to keep your items running. See following example: Example Tool or Appliance Window AC - 10000 BTU Refrigerator/Freezer Plasma Television Light (75 Watts) Running Watts Starting Watts 1000 550 2100 1350 75 — 500 2125 Total Running Watts Total running watts Highest starting watts Total generator watts required — 2100 Highest Starting Watts = 2125 = 2100 = 4225 3. Estimate the starting watts you will need. Because not all motors start at the same time, total starting wattage can be estimated by adding only the item with the highest additional starting watts requirements to the total running watts from step 2. Power Management Description Carbon monoxide accumulated around generator. Move generator to an open, outdoor area 20 ft. (6.1 m) from occupied spaces with exhaust pointed away. Automatic shutoff is an indication generator was improperly located. Air out premises (e.g. open windows and doors) before reoccupying. N o R tf ep o r ro du ct io ** The momentary electrical current the generator can provide to start electric motors, per Briggs & Stratton standard 628K. It does not represent the power required to continuously run electrical loads. It is the maximum current that can momentarily be supplied when starting a motor, multiplied by the generator’s rated voltage. 3. Permit the generator output to stabilize (engine runs smoothly and attached device operates properly). 4. Plug in and turn on the next load. 5. Again, permit the generator to stabilize. 6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load. n Generator Capacity Blue • • • If you start to feel sick, dizzy, weak, or your homes carbon monoxide alarm sounds while using this product, get to fresh air right away. Call emergency services. You may have carbon monoxide poisoning. CO shutdown system fault occured*. See Briggs & Stratton authorized service dealer. *Blue light will blink for five seconds at the startup of generator to show the CO shutdown system is functioning properly. Step 5: Generator Shutdown 1. Turn off and unplug all electrical loads from generator panel receptacles. Never stop engine with electrical devices plugged in and turned on. 2. Let engine run at no-load for one minute to stabilize internal temperatures of engine and generator. 3. Turn the starting dial to the OFF position. To manage generator power, sequentially add loads as follows: 1. With nothing connected to generator, start the engine outdoors. 2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest load you have. 11 Maintenance Maintenance • Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil. Maintenance Schedule Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below. Every 8 Hours or Daily • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. NOTICE Improper treatment of generator could damage it and shorten its life. Do not expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or corrosive vapors. Do not insert any objects through cooling slots. Engine Maintenance • Clean debris • Check engine oil level First Month or 10 Hours • Change engine oil Every 50 Hours or 3 Months • Clean engine air cleaner1 Every 100 Hours or 6 Months • Change engine oil1 • Service spark plug Oil Recommendations We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives. Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected. Engines on most outdoor power equipment operate well with 5W30 Synthetic oil. For equipment operated in hot temperatures, Vanguard® 15W50 Synthetic oil provides the best protection. n • Inspect muffler and spark arrester1, 2 1 2 N o R tf ep o r ro du ct io • Clean fuel sediment cup2 Service more often under dirty or dusty conditions. See any authorized dealer for service. General Recommendations Regular maintenance will improve the performance and extend the life of the generator. See any Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for maintenance and service. The generator’s warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the generator as instructed in this manual. All service and adjustments should be made at least once each season. A new spark plug and clean air filter assure proper fuel-air mixture and help your engine run better and last longer. Follow requirements in Maintenance Schedule. Emissions Control Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any non-road engine repair establishment or individual. However, to obtain ”no charge” emissions control service, the work must be performed by a factory authorized dealer. See Emissions Warranty. • Generator is equipped with a G-trim engine. Cleaning * Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting. ** Above 80°F (27°C) the use of 10W30 may cause increased oil consumption. Check oil level more frequently. Checking/Adding Engine Oil Oil level should be checked prior to each use or at least every 8 hours of operation. Keep oil level maintained. 1. Make sure generator is on a level surface. 2. Remove cover over the oil fill area. Oil Fill Cap 3. Clean area around oil fill, remove oil fill cap and check oil level. Daily or before use, look around and underneath the generator for signs of oil or fuel leaks. Clean any accumulated debris. Keep area around muffler free from any debris. 12 BRIGGSandSTRATTON.COM Maintenance 4. If needed, slowly pour oil into oil fill opening to the point of overflowing. Service Air Cleaner WARNING! Fuel and its vapors are extremely flammable which could cause burns or fire resulting in death or serious injury. • Do not start and run engine with air filter removed. Your engine will not run properly and may be damaged if you run it with a dirty air cleaner. Service more often if operating under dirty or dusty conditions. 5. Replace and tighten oil fill cap. NOTICE Do not attempt to crank or start engine before it has been properly serviced with recommended oil. This could result in an engine failure. To service the air cleaner, follow these steps: 1. Remove cover over the oil fill area. 2. Insert screwdriver into slots and pry maintenance cover out and lift off. 6. Replace cover over oil fill area. N o R tf ep o r ro du ct io KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN USED OIL TO COLLECTION CENTERS. Slots n CAUTION Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil. Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain laboratory animals. Thoroughly wash exposed areas with soap and water. Changing Engine Oil If you are using your generator under extremely dirty or dusty conditions, or in extremely hot weather, change the oil more often. 3. Loosen the air cleaner cover screw and remove air cleaner cover. Change the oil while the engine is still warm from running, as follows: 1. Make sure unit is on a level surface. 2. Drain fuel tank by running generator until fuel tank is empty. 3. Remove cover over the oil fill area. 4. Clean area around oil fill and remove oil fill cap. 5. Tip your generator to drain oil from oil fill into a suitable container making sure you tip your unit toward the oil filler neck. When crankcase is empty, return generator to upright position. 6. Using an oil funnel, slowly pour recommended oil (about 13.5 oz. (0.4 l)) into oil fill opening. Checking oil level frequently, fill to point of overflowing. NOTICE Pause to permit oil to settle. DO NOT overfill. 7. Replace and tighten oil fill cap. 8. Wipe up any spilled oil. 9. Replace cover over oil fill area. Air Cleaner Cover Screw 4. Carefully remove foam air cleaner from the base. 5. Wash foam air cleaner in liquid detergent and water only. Squeeze dry in a clean cloth. 6. Reinstall clean or new foam air cleaner inside base. 7. Reinstall the air cleaner cover and tighten screw. 8. Reinstall the maintenance cover by aligning the knubs into the rubber retainers and push until it snaps into place. 9. Replace cover over oil fill area. 13 Maintenance Service Spark Plug Changing the spark plug will help your engine to start easier and run better. 1. Push in on tab with screwdriver and remove top maintenance cover. 2. Clean area around spark plug and remove spark plug boot. Clean or replace spark arrester as follows: 1. Loosen back cover screws and remove cover. 2. Remove screw that attaches spark arrester screen to muffler. Remove spark arrester screen. 3. Obtain a replacement screen. See Common Service Parts. 4.Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or porcelain is cracked. Use the recommended replacement spark plug. See Common Service Parts. Common Service Parts Air Cleaner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84003886 Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84003884 Engine Oil Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100028 Synthetic Oil Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100074 Spark Arrester . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 703189 N o R tf ep o r ro du ct io 5.Check electrode gap with wire feeler gauge and reset spark plug gap to recommended gap if necessary (see Specifications). 4. Reattach screen to muffler. Reattach back cover. n 3. Remove spark plug and inspect spark plug. Contact an authorized service dealer or BRIGGSandSTRATTON.com for a full list of parts and diagrams. 6. Install spark plug and tighten firmly. Reinstall spark plug boot. 7. Reinstall top maintenance cover. Inspect Muffler and Spark Arrester The engine exhaust muffler has a spark arrester screen. Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage. Inspect spark arrester screen for damage or carbon blockage. Clean if carbon blockage is found or replace if damaged. If replacement parts are required, make sure to use only original equipment replacement parts. WARNING! Contact with muffler area could cause burns resulting in serious injury. • Do not touch hot parts. • It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine on any forestcovered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws, reference Federal Regulation 36 CFR Part 261.52. 14 BRIGGSandSTRATTON.COM Storage Storage IC Information to User If storing the unit for more than 30 days, use the following guidelines to prepare it for storage. Long Term Storage Instructions 1. Clean the generator as outlined in Cleaning. 2. Change engine oil while engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill with recommended grade. See Changing Engine Oil. 3. Treat or drain fuel from generator as fuel can become stale when stored over 30 days. This device complies with Industry Canada’s licenceexempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of device. This spark ignition system complies with the Canadian standard CAN ICES-2/NMB-2. It is not necessary to drain fuel from the engine when STABIL 360°® PROTECTION™ is added as instructed. Before storage, turn the engine ON for 2 minutes to move the fuel and stabilizer through the fuel system. N o R tf ep o r ro du ct io If fuel in the engine has not been treated with STABIL 360°® PROTECTION™, it must be drained into an approved container. Then run the engine until it stops from lack of fuel. n Each time you fill the container with fuel, add STA-BIL 360°® PROTECTION™ to the fuel as specified by the manufacturer’s instructions. This keeps fuel fresh and decreases fuel-related problems or contamination in the fuel system. WARNING! Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive which could cause burns, fire or explosion resulting in death or serious injury. • When storing fuel or equipment with fuel in tank, store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers or other appliances that have pilot light or other ignition source because they could ignite fuel vapors. • When draining fuel, turn generator engine off and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank. Drain fuel tank outdoors. Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. • Check fuel lines, tank, cap and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. 4. Turn starting dial to the off position. 5. Store generator in clean, dry area and cover with a suitable protective cover that does not retain moisture. WARNING! Storage covers could cause a fire resulting in death or serious injury. • Do not place a storage cover over a hot or running generator. Let equipment cool for a sufficient time before placing the cover on the equipment. 15 Troubleshooting/Specifications Cause 1. One of the circuit breakers is open. 2. Poor connection or defective cord set. Engine is running, but no AC output is available. Engine runs well at no-load but “bogs down” when loads are connected. Engine will not start; starts and runs rough or shuts down when running. 3. Connected device is bad. 4. Red LED light is steady. Generator is overloaded or overheated. 1. Reset circuit breaker. 2. Check and repair. 3. Connect another device that is in good condition. 4. See Generator Capacity. Press MAIN RESET button on control panel. 1. Generator is overloaded. 1. See Generator Capacity. 1. Starting dial is in off position. 1. Turn starting dial to run position. 2. Low oil indicator light comes on. Low oil level. 2. Fill crankcase to proper level or place generator on level surface. 4. Out of fuel. 4. Fill fuel tank. 3. Dirty air cleaner. 5. Spark plug wire not connected to spark plug. 6. Flooded with fuel. 1. Generator improperly located. 3. Clean or replace air cleaner. 5. Connect wire to spark plug. 6. Wait 5 minutes and re-crank engine. 1. Move generator to an open, outdoor area. Air out premises (e.g. open windows and doors) before reoccupying. See Carbon Monoxide (CO) Shutdown System. N o R tf ep o r ro du ct io Engine shuts down and CO shutdown system LED blinks red (• • ••) . Correction n Problem For all other issues, see a Briggs & Stratton authorized dealer. Specifications Rated Wattage*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,800 Starting Wattage**. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,400 AC Current at 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Amps Frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz Phase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Single Phase Displacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.86 cu. in. (79.7 cc) Spark Plug Gap. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.024-0.028 in. (0.6-0.7 mm) Fuel Capacity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0 U.S. Gallons (4.0 Liters) Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.5 Ounces (0.4 Liters) *Generator certified in accordance with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-14, Motors and Generators and PGMA (Portable Generator Manufacturers’ Association) standard ANSI/PGMA G300-2018, Safety and Performance of Portable Generators. **Per Briggs & Stratton 628K. 16 BRIGGSandSTRATTON.COM BWN IGNITION COIL I Troubleshooting R 1 B H N o R tf ep o r ro du ct io n Wiring Diagram 17 Warranty BRIGGS & STRATTON PRODUCTS WARRANTY POLICY Limited Warranty Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.briggsandstratton.com. The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing. There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.** WARRANTY PERIOD Consumer Use Commercial Use 36 months ▲ 12 months ▲ Battery (if equipped) 3 months consumer use, none commercial use. n ** In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170. N o R tf ep o r ro du ct io The warranty period begins on the date of purchase by the first retail or commercial consumer. “Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once a product has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as a commercial use product for purposes of this warranty. Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period. Product registration is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton products. ABOUT YOUR WARRANTY Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service Dealers. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. This warranty covers only defects in materials or workmanship. It does not cover damage caused by improper use or abuse, improper maintenance or repair, normal wear and tear, or stale or unapproved fuel. Improper Use and Abuse - The proper, intended use of this product is described in the Operator’s Manual. Using the product in a way not described in the Operator’s Manual or using the product after it has been damaged will not be covered under this warranty. Warranty coverage will also not be provided if the serial number on the product has been removed or the product has been altered or modified in any way, or if the product has evidence of abuse such as impact damage or water/chemical corrosion damage. Improper Maintenance or Repair - This product must be maintained according to the procedures and schedules provided in the Operator’s Manual, and serviced or repaired using genuine Briggs & Stratton parts or equivalent. Damage caused by lack of maintenance or use of non-original parts is not covered by warranty. Normal Wear and Tear - Like most mechanical devices, your unit is subject to wear even when properly maintained. This warranty does not cover repairs when normal use has exhausted the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as filters, belts, cutting blades, and brake pads (except engine brake pads) are not covered by warranty due to wear characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or workmanship. Stale or Unapproved Fuel - In order to function correctly, this product requires fresh fuel that conforms to the criteria specified in the Operator’s Manual. Engine or equipment damage caused by stale fuel or the use of unapproved fuels (such as E15 or E85 ethanol blends) is not covered by warranty. Other Exclusions - This warranty excludes damage due to accident, abuse, modifications, alterations, improper servicing, freezing or chemical deterioration. Attachments or accessories that were not originally packaged with the product are also excluded. There is no warranty coverage on equipment used for primary power in place of utility power or on equipment used in life support applications. This warranty does not include used, reconditioned, second-hand, or demonstration equipment or engines. This warranty also excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturer’s control. 80088366EN (Rev. A) 18 BRIGGSandSTRATTON.COM Génératrice à inverseur pour usage à l’extérieur N o R tf ep o r ro du ct io n Manuel d’utilisation Numéro de modèle ___________________________ Révision ___________________________________ Numéro de série _____________________________ Date d’achat ________________________________ Copyright © 2020. Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, États-Unis. Tous droits réservés. 800 743-4115 BRIGGSandSTRATTON.COM Description de l’équipement Description de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Fonctions et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Dépannage/Caractéristiques techniques . . . . . . . . . 18 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Enregistrer votre produit Pour garantir que la garantie s’applique complètement et dans les meilleurs délais, enregistrez votre produit en ligne au www.onlineproductregistration.com. Symboles et significations Signification DANGER Indique un risque qui, s’il n’est pas évité, causera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Indique un danger lequel, si non évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Indique un risque qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. Indique de l’information considérée comme importante mais n’impliquant aucun danger particulier. AVIS Symbole Nom Symbole d’alerte de sécurité Manuel d’utilisation Vapeurs toxiques Incendie Explication Indique un risque de blessure corporelle possible. Ne pas respecter les avertissements, les instructions et le manuel de l’utilisateur peut entraîner des blessures graves ou la mort. Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui vous tuera en quelques minutes. Il est incolore et inodore. Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement inflammables et explosifs et pourraient causer des brûlures ou un incendie susceptibles d’entraîner des blessures graves, voire la mort. L’échappement du moteur peut entraîner un incendie, ce qui peut provoquer des blessures graves, voire la mort. La génératrice peut provoquer une Électrocution électrocution entraînant la mort ou de graves lésions. 2 Surface chaude Explication Le silencieux peut causer des brûlures risquant de provoquer des blessures graves. AVERTISSEMENT! Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris les échappements des moteurs à essence, connus dans l’État de la Californie pour causer le cancer, ainsi que le monoxyde de carbone, connu dans l’État de la Californie pour causer des malformations congénitales ou les dommages à l’appareil reproducteur. Pour obtenir de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov. Description de l’équipement Lisez bien ce manuel et familiarisez-vous avec votre génératrice extérieure. Apprenez ses applications, ses limitations ainsi que tous les risques impliqués. Conservez ces instructions pour toute consultation ultérieure. La génératrice extérieure est entraînée par moteur, à champ tournant, produisant du courant alternatif et du courant continu (C.A. et C.C.). Elle a été conçue pour alimenter les circuits d’éclairage compatibles, les appareils électroménagers, les outils et les moteurs. Le champ tournant de la génératrice tourne mû par un moteur à cylindre unique. Le groupe électrogène mobile peut être utilisé pour alimenter des articles d’extérieur à l’aide d’une rallonge ou pour alimenter votre roulotte ou véhicule récréatif (VR) grâce à la trousse de fonctionnement en parallèle en option. NE PAS relier la génératrice au système électrique d’une résidence. La génératrice n’est pas conçue pour alimenter des systèmes auxiliaires exigés par la loi, pour des dangers graves à la sécurité ou la santé, ou là où le manque de puissance entrave les opérations de lutte contre les incendies. N o R tf ep o r ro du ct io Signal Symbole Nom n Table des matières Nous nous sommes efforcés de fournir dans ce document des informations exactes et à jour. Toutefois, le fabricant se réserve le droit de changer, de modifier ou encore d’améliorer la génératrice et cette documentation en tout temps, et ce, sans préavis. AVIS Si vous avez des questions sur l’usage prévu, demandez à votre concessionnaire ou prenez contact avec un agent d’un service après-vente agréé. Cet équipement est conçu pour être utilisé uniquement avec les pièces Briggs & Stratton® approuvées. Fixation de mise à la masse Le neutre de la génératrice est flottant, ce qui signifie que l’enroulement du stator CA est isolé de la fixation de mise à la masse et de la broche de mise à la terre de la prise CA. Sur une génératrice à neutre flottant, les broches de mise à la terre de la prise CA ne sont pas fonctionnelles. Les dispositifs électriques, tels que les disjoncteurs GFCI nécessitant une broche de mise à la terre de la prise CA, ne fonctionneront pas. BRIGGSandSTRATTON.COM Description de l’équipement Exigences spéciales Il se peut que la réglementation d’une agence fédérale ou provinciale de santé et de sécurité du travail, des codes de sécurité nationaux ou provinciaux ou des ordonnances régissent l’utilisation prévue de la génératrice. Veuillez consulter un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l’agence compétente de votre région. La génératrice n’est pas destinée à une utilisation sur un site de construction ou autre activité similaire, conformément à la section 590.6 de la NFPA 70-2017 (NEC). Interrupteur de QPT Indicateur de niveau bas d’huile Bouton de démarrage Lanceur Fixation de mise à la masse Couvercle d’entretien N o R tf ep o r ro du ct io n Bouchon de carburant Filtre à air (sous la couvercle) Silencieux pare-étincelles/Échappement Couvercle d’entretien de l’huile Bouchon de remplissage d’huile (sous la couvercle) Étiquette d’identification Bouchon de carburant — Ajoutez ici de l’essence sans plomb. Bouchon de remplissage d’huile — Vérifier, ajouter et vidanger l’huile ici. Bouton de démarrage — Mettre le bouton à DÉMARRAGE à FROID lors du démarrage d’un moteur froid. Mettre le bouton à MARCHE lors du redémarrage d’un moteur chaud ou après le démarrage du moteur. Mettre le bouton à ARRÊT pour arrêter le moteur, lors de l’entreposage et du transport. Couvercle d’entretien — Retirez pour avoir accès à la filtre à air. Couvercle d’entretien de l’huile — Le retirer pour accéder à l’orifice de remplissage d’huile. Étiquette d’identification — Indique les numéros de modèle et de série de la génératrice. Filtre à air — Filtre de la prise d’air du moteur. Fixation de mise à la masse — Consultez l’agence compétente de votre région au sujet des exigences de mise à la masse. Indicateur de niveau bas d’huile — Cette génératrice est munie d’un système de protection en cas de faible niveau d’huile. Le niveau d’huile doit toujours être au niveau approprié pour permettre le démarrage du moteur. Si l’huile du moteur passe en dessous du niveau prédéterminé, un pressostat arrêtera le moteur. Vérifiez le niveau d’huile. Interrupteur de QPT™ (QUIET POWER TECHNOLOGY™) – Utilisez cet interrupteur pour activer et désactiver le mode QPT. Lanceur — Utilisé pour mettre en marche le moteur manuellement. Silencieux pare-étincelles/Échappement — Le silencieux d’échappement réduit le bruit du moteur et est muni d’un écran pare-étincelles. 3 Fonctions et commandes N o R tf ep o r ro du ct io n Comparez cette illustration à votre génératrice pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et des réglages et des mises en garde relatives au produit. Réinitialisation principale Ports USB Disjoncteurs (CA) – Ces disjoncteurs avec bouton-poussoir de réenclenchement servent à protéger la génératrice contre les surcharges. Port de fonctionnement en parallèle — Utiliser ce port avec la trousse de fonctionnement en parallèle en option pour brancher et combiner la puissance de deux génératrices. Ports USB — Utilisez ces ports pour recharger la plupart des appareils USB. Prises doubles de 120 volts C.A., 20 A — Prises utilisées pour alimenter les circuits d’éclairage, les 4 Prises doubles de 120 volts C.A., 20 A Témoin indicateur d’arrêt dû à la présence de monoxyde de carbone (CO) Port de fonctionnement en parallèle Disjoncteurs électroménagers, les outils et les moteurs de 120 volts C.A., monophasés, 60 Hz. Réinitialisation principale — Poussez pour réinitialiser la génératrice en cas de surcharge. Témoin indicateur d’arrêt dû à la présence de monoxyde de carbone (CO) — Indique qu’il y a arrêt du moteur dû à l’accumulation de monoxyde de carbone autour de la génératrice ou qu’une défaillance du système d’arrêt dû à la présence de CO s’est produite. BRIGGSandSTRATTON.COM N o R tf ep o r ro du ct io n Fonctions et commandes Échappement/Silencieux Ne pas pointer vers la résidence 5 Utilisation Étape 1 : Emplacement sécuritaire Avant de démarrer la génératrice mobile, il y a deux principes de sécurité également importants relatifs à l’intoxication au monoxyde de carbone et aux incendies qui doivent être respectés. Emplacement d’utilisation pour réduire le risque d’intoxication au monoxyde de carbone Les gaz d’échappement des moteurs de tous les équipements fonctionnant avec un combustible fossile, comme une génératrice mobile, contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui causera être mortel en quelques minutes. Il est inodore, invisible et sans saveur. Même si vous ne sentez pas l’odeur des gaz d’échappement, vous courrez toujours le risque d’inhaler du monoxyde de carbone. • Utilisez le générateur portable uniquement à l’extérieur, au minimum à 6,1 m (20 pi) des espaces occupés avec l’échappement à l’opposé pour réduire le risque d’accumulation de monoxyde de carbone. • Posez des détecteurs de monoxyde de carbone à piles ou se branchant sur le secteur, une pile de secours étant prévue, conformément aux instructions du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas déceler la présence de monoxyde de carbone. • Ne pas faire fonctionner la génératrice portable à l’intérieur des maisons, des garages, des soussols, des vides sanitaires, des granges ou d’autres endroits partiellement fermés même si vous utilisez des ventilateurs ou gardez les fenêtres ou les portes ouvertes afin de créer un courant d’air. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler rapidement dans ces espaces et subsister pendant des heures, même après l’arrêt de l’équipement. N o R tf ep o r ro du ct io Selon la loi dans de nombreuses juridictions, vous devez avoir un détecteur de monoxyde de carbone en état de fonctionnement dans votre maison. Un détecteur de CO est un dispositif électronique qui détecte les niveaux dangereux de CO. En cas d’accumulation de CO, le détecteur alertera les occupants en faisant clignoter un voyant et en déclenchant une alarme. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas déceler la présence de monoxyde de carbone. DANGER! Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui causera être fatal en l’espace de quelques minutes. Il est inodore, invisible et sans saveur. Même si vous ne sentez pas l’odeur des gaz d’échappement, vous courrez toujours le risque d’inhaler du monoxyde de carbone. n Utilisation Détecteur de monoxyde de carbone Installez un détecteur de monoxyde de carbone dans votre maison. Si vous n’utilisez pas de détecteurs de monoxyde de carbone, vous ne réaliserez pas que vous êtes malade et mourez d’intoxication au monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi, faible ou que le détecteur de monoxyde de carbone sonne pendant l’utilisation de ce produit, sortez immédiatement à l’air frais. Appelez les services d’urgence. Vous pouvez avoir une intoxication au monoxyde de carbone. Prévention de l’intoxication au monoxyde de carbone (CO) • Utilisez à l’extérieur au minimum à 6,1 m (20 pi) de toute habitation. • Installez des détecteurs de CO à l’intérieur de votre maison. • Pointez l’échappement loin de tous les espaces occupés et habitations. Pour en apprendre davantage sur les risques liés au monoxyde de carbone, consultez le site www.takeyourgeneratoroutside.com. 6 BRIGGSandSTRATTON.COM Utilisation Emplacement de fonctionnement de la génératrice pour réduire les risques d’incendie AVERTISSEMENT! Les émissions de chaleur/ gaz pourraient enflammer les produits combustibles, les structures ou les réservoirs de carburant et endommager le réservoir d’essence en provoquant un incendie, et entraîner la mort ou de graves blessures. • Les détecteurs de monoxyde de carbone ne peuvent pas déceler la présence de fumée. • Ne disposez pas la génératrice mobile autrement que tel que montré. N o R tf ep o r ro du ct io n • Le générateur portable doit être au moins à 1.5 m (5 pi) des structure, surplomb, arbres, arbustes ou végétation de plus de 30,5 cm (12 po) de haut. • Ne placez pas la génératrice mobile sous un pont ou un autre type de structure susceptible de limiter le débit d’air. Un ou plusieurs détecteurs de fumée doivent être installés et maintenus à l’intérieur selon les instructions/ recommandations spécifiques du fabricant. 1,5 m (5 pi) min. Silencieux MUFFLER 1,5 m (5 pi) min. 6,1 m (20 pi) min. 7 Utilisation Étape 2 : Huile et carburant 1. Déplacez la génératrice à l’extérieur sur une surface plane. 2. Tourner le bouton et ouvrir le couvercle de la surface de remplissage d’huile. Remplissage d’huile 3. Nettoyer la surface autour de l’orifice de remplissage d’huile et enlever le bouchon de remplissage d’huile. AVERTISSEMENT! Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et pourraient causer des brûlures ou un incendie susceptibles d’entraîner des blessures graves, voire la mort. • Ne pas remplir le réservoir ou déplacer l’appareil pendant le fonctionnement. • Ne fumez pas pendant le ravitaillement en carburant. • Éteignez le moteur et laissez-le refroidir pendant au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon à essence. • Faites le plein du réservoir à l’extérieur. Gardez le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et autres sources d’allumage. Vérifiez si les conduites, le réservoir, le bouchon et les raccords de carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacez si nécessaire. 7. Retirez lentement le bouchon du réservoir de carburant pour libérer la pression dans le réservoir. 8. Ajouter lentement de l’essence sans plomb dans le réservoir d’essence jusqu’à la marque de niveau maximum. Faire attention de ne pas dépasser la marque. Cela laisse un espace adéquat pour l’expansion de l’essence. N o R tf ep o r ro du ct io n 4. À l’aide d’un entonnoir pour huile, verser lentement le contenu complet d’une bouteille d’huile dans l’orifice de remplissage. En vérifiant souvent le niveau d’huile, remplir jusqu’au rebord de l’orifice. AVIS Ne mélangez pas l’huile avec l’essence ou ne modifiez pas le moteur afin qu’il fonctionne avec d’autres types de carburant. L’utilisation de carburants non approuvés endommagera le moteur et annulera la garantie de ce dernier. Consultez Haute altitude supérieure à 1 524 m (5 000 pi). AVIS Marquer une pause pour laisser décanter l’huile. NE PAS trop remplir. 5. Replacer le bouchon de remplissage d’huile et le serrer solidement. 6. Remettre le couvercle sur la surface de remplissage d’huile. Indicateur de niveau bas d’huile Le système de l’indicateur de niveau bas d’huile est conçu pour empêcher les dommages causés par un niveau d’huile à moteur insuffisant. Si le niveau d’huile du moteur est inférieur à un niveau prédéterminé, la DEL jaune de l’indicateur de niveau bas d’huile s’allume et l’interrupteur de niveau d’huile éteint le moteur. Si le moteur s’arrête ou la DEL jaune de l’indicateur de niveau bas d’huile s’allume lorsque vous tirez sur la poignée du lanceur, vérifiez le niveau d’huile à moteur. Le carburant doit répondre à ces exigences : • Ajoutez de l’essence sans plomb propre et fraîche avec un indice d’octane d’au moins 87. • Une essence avec jusqu’à 10 % d’éthanol (essencealcool) est acceptable. E10 8 E15 Indicador de llenado máximo 9. Installez le bouchon d’essence et laissez l’essence déversée s’évaporer avant de démarrer le moteur. Haute altitude À des altitudes de plus de 1 524 m (5 000 pi), il convient d’utiliser l’essence présentant un indice d’octane minimal de 85/85 AKI. Pour rester en conformité avec les normes d’émissions, un réglage pour les hautes altitudes est nécessaire. Le fonctionnement du moteur sans ce réglage provoquerait une baisse des performances, une augmentation de la consommation de carburant, et une augmentation des émissions. Consultez un concessionnaire autorisé Briggs & Stratton pour avoir des informations sur les réglages de haute altitude. Il n’est pas recommandé de faire fonctionner le moteur à des altitudes inférieures à 762 mètres (2 500 pieds) avec la trousse de haute altitude. Transport Lors du transport de l’équipement, mettre le bouton de démarrage à la position Arrêt. Ne pas pencher le moteur ou l’équipement à un angle qui risquerait de faire couler du carburant. BRIGGSandSTRATTON.COM Utilisation Débranchez toutes les charges électriques de la génératrice. Suivez les directives de démarrage suivantes : 1. Assurez-vous que l’unité se trouve sur une surface de niveau. AVIS Si la génératrice n’est pas sur une surface de niveau, elle pourrait s’arrêter. 2. Tourner le bouton de démarrage à la position Démarrage à froid. AVIS Lorsque le moteur est chaud, tourner le bouton de démarrage à la position Marche. Bouton de démarrage 3. Prendre le lanceur et le tirer jusqu’à sentir une légère résistance. Tirer alors rapidement pour démarrer le moteur. 5. L’utilisation de rallonges allant directement dans la maison, alimentant des objets d’intérieur N’EST PAS RECOMMANDÉE. DANGER! Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui causera être fatal en l’espace de quelques minutes. Il est inodore, invisible et sans saveur. Même si vous ne sentez pas l’odeur des gaz d’échappement, vous courrez toujours le risque d’inhaler du monoxyde de carbone. • L’utilisation de rallonges allant directement dans la maison augmente votre risque d’intoxication au monoxyde de carbone par les ouvertures. • Si vous utilisez une rallonge allant directement dans la maison pour alimenter des objets d’intérieur, vous reconnaissez que cela augmente le risque d’intoxication au monoxyde de carbone des personnes à l’intérieur de la maison et assumez ce risque. AVERTISSEMENT! Les cordons électriques endommagés ou surchargés peuvent surchauffer, créer un arc électrique, et brûler, entraînant la mort ou des blessures graves. AVIS Pour les exigences en matière de sortie de la génératrice, consultez la section Capacité de la génératrice. Connectez les charges électriques lorsqu’elles sont en position OFF, puis placez-les en position ON pour utilisation. N o R tf ep o r ro du ct io 4. Tourner lentement le bouton de démarrage à la position Marche. Si le moteur a des hésitations, tourner le bouton de démarrage à mi-chemin entre les positions démarrage à froid et marche jusqu’à ce que le moteur tourne normalement, puis à la position marche. 4. Lors de l’utilisation du générateur avec des rallonges, assurez-vous qu’il est situé dans une zone extérieure, ouverte, au minimum à 6.1 m (20 pi) des espaces occupés avec l’échappement à l’opposé. n Étape 3 : Démarrage de la génératrice AVIS Si le moteur démarre, mais qu’il ne fonctionne pas, consulter Indicateur de niveau bas d’huile. Étape 4 : Raccordement de charges électriques Utiliser des rallonges électriques 1. Utilisez uniquement des cordons mis à la terre marqués pour un usage extérieur et qui correspondent à vos charges. Intensité totale Jusqu’à 13 A Jusqu’à 15 A Jusqu’à 20 A Jusqu’à 30 A Pour fournir une alimentation électrique en utilisant des rallonges électriques Calibre minimum, pour usage à l’extérieur Jusqu’à 15 m (50 pi) Jusqu’à 30 m (100 pi) 16 14 14 12 12 10 10 8 Port USB de 5 volts CC L’intensité maximum combinée disponible aux ports USB est de 2,1 A à 5 volts. Le port USB vous permet de recharger la plupart des appareils USB à l’aide d’un câble de recharge USB (non compris). AVIS Pour la sortie maximale, utiliser le port USB inférieur. AVIS Uniquement pour la recharge d’équipement de la technologie de l’information (ITE). Prises doubles de 120 volts C.A., 20 A Vous pouvez utiliser chacune des prises pour faire fonctionner des appareils électriques en 120 Volts C.A., monophasés, 60 Hz nécessitant jusqu’à 1 800 Watts (1,8 kW) avec 15 A d’intensité. 2. Suivre les consignes de sécurité sur les rallonges. 3. Installez un ou des détecteurs de monoxyde de carbone. 9 Utilisation Alarme de surcharge L’alarme de surcharge à DEL rouge s’allume et coupe l’alimentation vers les prises si vous surchargez la génératrice. L’indicateur vert de sortie s’éteint aussi. Lorsque la génératrice a été surchargée, vous devez éteindre et débrancher toutes les charges électriques, appuyer sur le bouton « Reset » (Réinitialisation) sur le tableau de commande de la génératrice et brancher les charges électriques une à la fois afin de continuer au mode de fonctionnement normal. Fonctionnement en parallèle Capacité de la génératrice Pour vous assurer que votre génératrice peut fournir suffisamment de puissance nominale et de puissance de démarrage pour les éléments que vous souhaitez alimenter simultanément, suivez ces étapes simples : 1. Sélectionnez les éléments que vous souhaitez alimenter simultanément. Voir la liste suivante pour les puissances typiques. • Placez les charges électriques en position d’arrêt et déconnectez-les des deux génératrices. • Les interrupteurs QPT doivent être à la même position sur les deux génératrices. • Brancher les câbles parallèles aux deux génératrices avant de démarrer les moteurs. Consulter la feuille de directives fournie avec la trousse de fonctionnement en parallèle. • Démarrez le moteur de l’une des génératrices à inversion en suivant les instructions de Démarrage du moteur de la section Fonctionnement. • Une fois que l’indicateur de sortie à DEL verte cesse de clignoter, démarrez la deuxième génératrice. • Branchez les charges électriques aux prises du panneau parallèle et mettez-les en marche. • NE PAS débrancher les câbles parallèles lorsque les moteurs sont en marche. Watts en cours Watts au d’utilisation* démarrage** Outil ou appareil Ampoule électrique - 75 Watts Réfrigérateur/congélateur 75 - 550 1350 1000 2100 Four à micro-ondes 1 000 Watts 1000 - Ordinateur portable 500 250 - Climatiseur de fenêtre -10 000 BTU N o R tf ep o r ro du ct io Deux convertisseurs de génératrices Briggs & Stratton peuvent fonctionner en parallèle à l’aide d’un ensemble de fonctionnement parallèle Briggs & Stratton (équipement optionnel). Consultez la feuille de directives des trousses de fonctionnement en parallèle pour obtenir les directives détaillées sur l’installation et l’utilisation de génératrices connectées. AVIS QPT (Quiet Power Technology) Cette caractéristique est conçue pour rehausser considérablement l’économie d’essence. Lorsque l’interrupteur est en position marche, la vitesse du moteur augmente lorsque les charges électriques sont connectées et elle diminue lorsque les charges électriques sont retirées. Lorsque l’interrupteur est en position arrêt, le moteur tournera à la pleine vitesse régulée. n Indicateur de sortie L’indicateur de sortie à DEL verte s’allume lorsque la génératrice fonctionne correctement. Télévision plasma - 50” - * Les puissances répertoriées sont uniquement des approximations. Vérifiez la puissance réelle de l’outil ou appareil. ** Le courant électrique momentané que le générateur peut fournir pour démarrer les moteurs électriques, selon la norme 628K Briggs & Stratton. Il ne représente pas la puissance requise pour faire fonctionner continuellement des charges électriques. Il s’agit du courant maximum qui peut être fourni momentanément durant le démarrage d’un moteur, multiplié par la tension nominale du générateur. • Arrêtez les moteurs tel que décrit dans Arrêt du moteur. 10 BRIGGSandSTRATTON.COM Utilisation 2. Puissance de fonctionnement total Il s’agit de la quantité de puissance que votre génératrice doit produire pour assurer le fonctionnement de vos dispositifs. Voir les exemples suivants: Exemple: Outil ou appareil Climatiseur de fenêtre -10 000 BTU Réfrigérateur/congélateur Télévision plasma Ampoule électrique (75 Watts) Watts en cours d’utilisation Watts au démarrage 1000 2100 550 1350 75 — Puissance de fonctionnement totale de 2 125 Watts Puissance de démarrage la plus élevée de 2 100 watts 500 Puissance de fonctionnement totale Watt de démarrage le plus élevé — Système d’arrêt du monoxyde de carbone (CO) Arrête automatiquement le moteur quand des niveaux nocifs de monoxyde de carbone s’accumulent autour de la génératrice ou qu’une défaillance du système d’arrêt due à la présence de CO se produit. Après l’arrêt, le témoin indicateur clignote pendant au moins cinq minutes tel que l’indique le tableau ci-contre. Le système d’arrêt dû à la présence de CO NE remplace PAS les alarmes de monoxyde de carbone. Installez les alarmes de monoxyde de carbone à piles à l’intérieur de votre demeure. Ne pas faire fonctionner la génératrice dans des espaces fermés. Couleur/Motif Rouge •• •• = 2125 = 2100 Le monoxyde de carbone s’accumule autour du générateur. Déplacez le générateur dans une zone extérieure ouverte à 20 pi (6,1 m) des espaces occupés avec l’échappement à l’opposé. L’arrêt automatique est une indication que le générateur est mal situé. Aérer les lieux (p. ex. en ouvrant les portes et fenêtres) avant de les réoccuper. n Total du nombre de watts requis par la génératrice= 4225 3. Estimez la quantité de puissance de crête (de démarrage) dont vous aurez besoin. Étant donné que tous les moteurs ne démarrent pas en même temps, la puissance de démarrage totale peut être estimée en ajoutant uniquement les éléments ayant la puissance de crête maximale au total de la puissance nominale calculé à l’étape 2. Description N o R tf ep o r ro du ct io Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi, faible ou que le détecteur de monoxyde de carbone sonne pendant l’utilisation de ce produit, sortez immédiatement à l’air frais. Appelez les services d’urgence. Vous pouvez avoir une intoxication au monoxyde de carbone. Gestion de l’énergie Pour gérer la puissance de la génératrice est d’ajouter les charges de façon séquentielle, comme suit : 1. Démarrez le moteur à l’extérieur, sans aucun appareil connecté à la génératrice. 2. Branchez et mettez sous tension la première charge, préférablement la plus puissante que vous désirez raccorder. 3. Laissez la sortie de la génératrice se stabiliser (le moteur tourne en douceur et le dispositif fonctionne adéquatement). 4. Branchez et mettez sous tension la charge suivante. 5. À nouveau, laissez la génératrice se stabiliser. 6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire. N’ajoutez jamais plus de charges que n’en supporte la capacité de la génératrice. Tenez compte des watts de démarrage dans la capacité du générateur. Bleu • • • Une défaillance du système d’arrêt dû à la présence de CO s’est produite¥. Consultez le concessionnaire de service agréé Briggs & Stratton. Le témoin bleu clignote pendant cinq secondes lorsque la génératrice démarre pour indiquer que le système d’arrêt dû à la presence de CO fonctionne bien. ¥ Étape 5 : L’arrêt de la génératrice 1. Éteignez tous les appareils électriques et débranchezles dans des prises du panneau de la génératrice. N’arrêtez jamais le moteur lorsque des appareils électriques y sont branchés et en fonctionnement. 2. Laissez le moteur fonctionner sans charge durant une minute afin de permettre à la température interne du moteur et de la génératrice de se stabiliser. 3. Tourner le bouton de démarrage à la position ARRÊT. 11 Entretien Entretien Nettoyage Calendrier d’entretien Respectez le calendrier d’entretien selon le nombre d’heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier des deux prévalant. Lorsque l’appareil est utilisé dans les conditions défavorables décrites ci-dessous, il faut en faire l’entretien plus fréquemment. Toutes les 8 heures ou chaque jour • Nettoyage des débris • Vérifiez le niveau d’huile du moteur Les 10 premières heures • Changement de l’huile à moteur • Changement de l’huile moteur1 • Remplacement de la bougie d’allumage • Nettoyer la cuvette à sédiments de carburant2 Remplacez les pièces plus fréquemment si vous utilisez l’appareil dans un milieu sale ou poussiéreux. Consulter un détaillant agréé au sujet de l’entretien. Recommandations générales Un entretien régulier améliorera les performances et prolongera la durée de vie de la génératrice. Consultez un détaillant agréé au sujet de l’entretien. La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments soumis à l’abus ou à la négligence de l’opérateur. Pour que la garantie soit entièrement valide, l’opérateur doit entretenir la génératrice conformément aux instructions contenues dans ce manuel. Il faut effectuer toutes les opérations d’entretien et les réglages au moins une fois par saison. Une nouvelle bougie d’allumage et un filtre à air propre permettent de s’assurer que le mélange carburant-air est adéquat en plus de contribuer au meilleur fonctionnement du moteur et d’augmenter sa durée de vie. Suivez les exigences stipulées à la section Calendrier d’entretien. Contrôle d’émission L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions peuvent être effectués par tout établissement de réparation de moteurs hors route ou par une personne qualifiée. Cependant, pour obtenir un service du contrôle des émissions « gratuit », le travail doit être effectué par un concessionnaire agréé par l’usine. Consulter la section Garantie concernant le contrôle des émissions. • Générateur est équipé d’un système G-trim. 12 AVIS Le traitement inadéquat de la génératrice peut l’endommager et réduire sa durée de vie utile. N’exposez pas la génératrice à de l’humidité excessive, à la poussière, aux saletés ou aux vapeurs corrosives. N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement. Recommandations relatives à l’huile Nous recommandons l’utilisation d’huiles garanties et certifiées Briggs & Stratton pour obtenir les meilleures performances. D’autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si elles sont de catégorie SF, SG SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser des additifs spéciaux. N o R tf ep o r ro du ct io • Inspection du silencieux et du pare-étincelles1,2 2 • Utilisez un linge humide pour nettoyer les surfaces extérieures. n 1 Aux 100 heures ou 6 mois 1 • Utilisez une brosse à soies douces pour détacher les accumulations de saletés ou d’huile. Entretien du moteur Après 50 heures ou 3 mois • Nettoyage du filtre à air du moteur Tous les jours ou avant de l’utiliser, regardez autour ou sous la génératrice en recherchant des signes de fuites d’huile ou d’essence. Nettoyez toute accumulation de débris. Gardez la zone autour du silencieux libre de tous débris. Les températures à l’extérieur déterminent la viscosité de l’huile moteur appropriée. Utiliser le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de températures extérieures prévues. Les moteurs sur la plupart des équipements motorisés d’extérieur fonctionnent bien avec de l’huile synthétique 5W30. Pour l’équipement fonctionnant à haute température, l’huile synthétique 15W50 de Vanguard® offre la meilleure protection. * Sous 4 °C (40 °F) l’utilisation de SAE 30 entraînera un démarrage difficile ** Au-dessus de 27 °C (80 °F) l’utilisation de 10W-30 peut causer une augmentation de la consommation d’huile. Vérifier le niveau d’huile plus fréquemment. Vérification/ajout d’huile à moteur Il est nécessaire de vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation ou après chaque période de 8 heures d’utilisation. Gardez un niveau d’huile constant. 1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface de niveau. BRIGGSandSTRATTON.COM Entretien 2. Tourner le bouton et ouvrir le couvercle de la surface de remplissage d’huile. 3. Tourner le bouton et ouvrir le couvercle de la surface de remplissage d’huile. 4. Nettoyer la surface autour de l’orifice de remplissage d’huile et enlever le bouchon de remplissage d’huile. 5. Pencher la génératrice pour vidanger l’huile par l’orifice de remplissage d’huile dans un récipient approprié, en s’assurant bien de la pencher du côté du goulot de remplissage d’huile. Une fois le carter vidé de son huile, remettre la génératrice debout. Remplissage d’huile 3. Nettoyer la surface autour de l’orifice de remplissage d’huile, enlever le bouchon de remplissage d’huile et vérifier le niveau d’huile. 4. Au besoin, videz lentement l’huile dans l’orifice de remplissage d’huile jusqu’à ce qu’elle déborde par l’orifice de remplissage d’huile. 6. À l’aide d’un entonnoir pour huile, verser lentement l’huile recommandée (environ 13,5 oz ou 0,4 l) dans l’orifice de remplissage. En vérifiant souvent le niveau d’huile, remplir jusqu’au rebord de l’orifice. AVIS Marquer une pause pour laisser décanter l’huile. NE PAS trop remplir. 7. Replacer le bouchon de remplissage d’huile et le serrer solidement. 8. Essuyez tout déversement d’huile. n 9. Remettre le couvercle sur la surface de remplissage d’huile. N o R tf ep o r ro du ct io Entretien du filtre à air 5. Replacez le bouchon de remplissage d’huile et serrezle solidement. AVIS Ne tentez pas de démarrer le moteur sans qu’il n’ait été rempli correctement avec l’huile recommandée. Cela risquerait d’entraîner un bris de moteur. 6. Remettre le couvercle sur la surface de remplissage d’huile. MISE EN GARDE Évitez les contacts prolongés ou répétés entre la peau et l’huile moteur usagée. La vieille huile à moteur a causé un cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire. Lavez bien les parties exposées avec du savon et de l’eau. CONSERVEZ HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. NE PAS POLLUER. PRÉSERVEZ LES RESSOURCES. RETOURNEZ L’HUILE USAGÉE DANS UN CENTRE DE RÉCUPÉRATION. AVERTISSEMENT! Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et pourraient causer des brûlures ou un incendie susceptibles d’entraîner des blessures graves, voire la mort. • Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque le filtre à air est retiré. Votre moteur ne tournera pas correctement et peut être endommagé par un filtre à air sale. Entretenez plus souvent votre filtre à air dans des environnements sales ou poussiéreux. 1. Tourner le bouton et ouvrir le couvercle de la surface de remplissage d’huile. 2. Insérer un tournevis dans les fentes et soulever le couvercle d’entretien pour le retirer. Fentes Changement de l’huile à moteur Si vous utilisez votre génératrice dans des endroits très sales ou poussiéreux ou dans des conditions de chaleur intense, changez alors l’huile plus fréquemment. Changez l’huile lorsque le moteur est encore chaud, de la façon suivante : 1. Assurez-vous que l’unité se trouve sur une surface de niveau. 2. Vidanger le réservoir d’essence en faisant fonctionner la génératrice jusqu’à l’épuisement de l’essence. 13 Entretien Limpiador de aire 6. 7. 8. 9. Tornillo couvercle du filtre à air. Retirer délicatement le filtre à air en mousse de la base. Nettoyer le filtre à air en mousse dans un mélange de détergent liquide et d’eau uniquement. Sécher le filtre en le comprimant dans un linge propre. Remonter l’ensemble filtre à air avec le filtre en mousse propre ou un filtre neuf. Réinstaller le couvercle du filtre à air et resserrer la vis. Réinstaller le couvercle d’entretien en alignant les boutons dans les fixations de caoutchouc et appuyer jusqu’à ce que le couvercle s’enclenche. Remettre le couvercle sur la surface de remplissage d’huile. Inspectez le silencieux et l’écran pare-étincelles Inspectez s’il y a fissures, corrosion ou outre dommage du silencieux. Retirez l’écran pare-étincelles, si inclus, et inspectez s’il y a dommage ou obstruction de calamine. S’il y a besoin des pièces de rechange, assurez-vous d’installer seulement pièces de rechange originelles pour l’équipement. AVERTISSEMENT! Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures risquant de provoquer des blessures graves. • Ne pas toucher aux pièces chaudes. • L’utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code des ressources publiques de Californie, à moins que le système d’échappement ne soit équipé d’un pare-étincelles, comme le définit la Section 4442, maintenu en bon état de marche. D’autres provinces ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires; reportez-vous à la réglementation fédérale 36 CFR Part 261.52. N o R tf ep o r ro du ct io 4. 5. Cubierta 6. Installez la bougie d’allumage et serrez-la solidement. Réinstallez la coiffe de la bougie. 7. Réinstaller le couvercle d’entretien. n 3. Dévisser la vis du couvercle du filtre à air et enlever le Entretien de la bougie d’allumage Le remplacement de la bougie d’allumage facilite le démarrage du moteur et améliore son fonctionnement. 1. Pousser sur la languette à l’aide d’un tournevis et retirer le couvercle d’entretien. 2. Nettoyez la surface autour de la bougie d’allumage et retirez la coiffe de la bougie d’allumage. 3. Enlevez la bougie d’allumage et examinez-la. 4. Si les électrodes sont piquées, brûlées ou que la porcelaine est fissurée, changez la bougie. Utilisez la bougie de remplacement recommandée. Consultez Pièces d’entretien courant. 5. Vérifiez l’écartement des électrodes à l’aide d’une jauge d’épaisseur et ajustez l’écartement des électrodes selon les spécifications recommandées au besoin. Consultez Spécifications. Nettoyez et vérifiez le pare-étincelles comme suit : 1. Dévisser les vis du couvercle arrière et retirer le couvercle. 2. Retirer la vis qui fixe l’écran de pare-étincelles sur le silencieux. Retirer le pare-étincelles. 3. Remplacer l’écran. Reportez-vous au chapitre Pièces d’entretien courant. 4. Replacer l’écran sur le silencieux. Replacer le couvercle arrière. Pièces d’entretien courant Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84003886 Bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84003884 Bouteille d’huile à moteur. . . . . . . . 100005 ou 100028 Bouteille d’huile synthétique. . . . . . . . . . . . . . . . 100074 Pare-étincelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 703189 Communiquez avec un centre de service autorisé ou BRIGGSandSTRATTON.COM pour obtenir une liste complète de pièces et de diagrammes. 14 BRIGGSandSTRATTON.COM Entreposage Si la génératrice est entreposée durant plus de 30 jours, suivez les directives ci-après pour la préparer en vue de l’entreposage. Directives d’entreposage à long terme 1. Nettoyez la génératrice tel qu’indiqué dans Nettoyage. 2. Pendant que le moteur est encore chaud, vidangez l’huile du carter. Remplissez à nouveau le carter avec de l’huile de la qualité recommandée. Consultez Vidange de l’huile moteur. 3. Traitez ou vidangez le carburant de la génératrice car il peut s’éventer lorsqu’il est entreposé plus de 30 jours. Chaque fois que vous remplissez le réservoir de carburant, ajoutez STA-BIL 360 ° ® PROTECTION ™ au carburant conformément aux instructions du fabricant. Ceci garde le carburant frais et réduit les problèmes liés au carburant ou la contamination du système de carburant. • Ne placez jamais une housse de protection sur une génératrice chaude. Laissez l’appareil refroidir suffisamment avant de placer la housse de protection dessus. IC Information destinée à l’utilisateur Cet appareil est conforme aux normes d’exemption de licence CNR d’Industrie Canada. Le fonctionnement est assujetti aux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas provoquer d’interférences et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de l’appareil. Ce dispositif d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne CAN ICES-2/NMB-2. N o R tf ep o r ro du ct io Il n’est pas nécessaire de vidanger le carburant du moteur lorsque STA-BIL 360 ° ® PROTECTION ™ est ajouté comme indiqué. Avant de ranger la machine, mettez le moteur en marche pendant 2 minutes pour faire passer le carburant et le stabilisateur dans le circuit d’alimentation. AVERTISSEMENT! Les housses de protection peuvent provoquer un incendie entraînant la mort ou des blessures graves. n Entreposage Si le carburant dans le moteur n’a pas été traité avec STABIL 360 ° ® PROTECTION ™, il doit être vidé dans un récipient agréé. Faites ensuite tourner le moteur jusqu’à ce qu’il manque de carburant. AVERTISSEMENT! Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et pourraient causer des brûlures, un incendie ou une explosion susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire la mort. • Lors de l’entreposage du carburant ou de l’équipement avec du carburant dans le réservoir, entreposez loin des fournaises, poêles, chauffe-eau, sécheuses ou autres appareils électroménagers ayant une flamme d’allumage ou d’une autre source d’allumage, car ils pourraient enflammer les vapeurs d’essence. • Lors de la vidange du carburant, éteignez la génératrice et laissez-la refroidir pendant au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon à essence. Desserrez lentement le bouchon pour libérer la pression présente à l’intérieur du réservoir. Vidangez le réservoir à l’extérieur. Gardez le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et autres sources d’allumage. • Vérifiez si les conduites, le réservoir, le bouchon et les raccords de carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacez si nécessaire. 4. Tourner le bouton de démarrage à la position ARRÊT. 6. Entreposez la génératrice dans un endroit propre et sec et couvrez-la d’une housse de protection adéquate qui ne retient pas l’humidité. 15 Dépannage/Caractéristiques techniques Cause Le moteur fonctionne, mais il n'y a aucune sortie de C.A. Le moteur tourne bien sans charge mais « connaît des ratés » lorsque les charges sont branchées. Le moteur ne démarre pas, démarre et a des ratés ou s'arrête. 1. Un des disjoncteurs est ouvert. 2. Mauvais branchement ou cordon défectueux. 3. L’appareil branché est défectueux. Correction 1. Réarmer le disjoncteur. 2. Vérifiez et réparez. 4. Le DEL rouge est stable. La génératrice est surchargée. 3. Branchez un autre appareil qui est en bon état. 4. Consultez Capacité de la génératrice. Appuyez sur le bouton RÉARMEMENT DE SURCHARGE sur le tableau de commande. 1. La génératrice est surchargée. 1. Consultez Capacité de la génératrice. 1. Le bouton de démarrage est en position Arrêt. 2. L’indicateur de niveau bas s’allume. Niveau d’huile insuffisant. 1. Tourner le bouton de démarrage à la position Marche. 2. Remplissez le carter au niveau requis ou placez la génératrice sur une surface de niveau. 3. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. 4. Remplissez le réservoir de carburant. 5. Branchez le fil à la bougie. 3. Filtre à air encrassé. 4. Panne de carburant. 5. Fil de bougie non branché à la bougie d’allumage. 6. Noyé avec du carburant. n Problème N o R tf ep o r ro du ct io 6. Attendez 5 minutes et redémarrez le moteur. 1. Déplacez le générateur dans une zone extérieure ouverte. Aérer les Le moteur s’arrête et la DEL du 1. Le générateur est mal situé. lieux (p. ex. en ouvrant les portes CO système d’arrêt clignote en et fenêtres) avant de les réoccuper. rouge (•• ••). Consultez Système d’arrêt du monoxyde de carbone (CO). Pour tous les autres problèmes, contactez un concessionnaire Briggs & Stratton autorisé. Fiche technique Watts en cours d’utilisation* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,800 Watts au démarrage** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,400 Courant C.A. à 120 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ampères Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monophasé Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,86 po3 (79,7 cc) Écartement des électrodes de bougie . . . . . . 0,6-0,7 mm (0,024-0,028 po) Capacité de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0 litres (1,0 gallons) Volume d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 litre (13,5 onces). * Cette génératrice est certifiée conformément à la norme C22.2 Nº 100-14 (moteurs et génératrices) de l’Association canadienne de normalisation (CSA) et à la norme G300-2018 d’ANSI/PGMA de Portable Generator Manufacturers’ Association (moteurs et génératrices et de PGMA) portant sur la sécurité et la performance des génératrices portatives. ** Conformément à Briggs & Stratton 628K 16 BRIGGSandSTRATTON.COM n N o R tf ep o r ro du ct io Remarques 17 Garantie POLITIQUE DE GARANTIE DES PRODUITS BRIGGS & STRATTON GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de couverture de la garantie précisée ci-dessous, elle réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport du produit soumis pour réparation ou remplacement sont à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur et soumise aux périodes et conditions stipulées ci-dessous. Pour tout service couvert par la garantie, trouver le concessionnaire de services agréé le plus proche sur notre carte de localisation des concessionnaires à BRIGGSandSTATTON.COM. L’acheteur doit contacter le réparateur agréé, puis mettre le produit à la disposition du réparateur agréé pour l’inspection et des essais. Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, incluant les garanties de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, sont limitées à une période d’un an à partir de la date d’achat ou jusqu’à la limite permise par la loi. La responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est exclue dans la mesure où une telle exclusion est permise par la loi. Certains états/provinces ou pays n’autorisent aucune restriction sur la durée d’une garantie implicite, et certains états/provinces ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie vous offre des droits juridiques spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre, ou de pays à pays.** PÉRIODE DE GARANTIE Usage par un consommateur Usage à des fins commerciales 36 mois ▲ 12 mois ▲ Batterie (le cas échéant) 3 mois d’utilisation grand public, aucune utilisation commerciale. N o R tf ep o r ro du ct io n ** En Australie – Nos produits sont accompagnés de garanties qui ne peuvent être exclues en vertu de l’Australian Consumer Law. Vous avez droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de défaillance majeure et en compensation à toute perte ou tout dommage raisonnablement prévisible. Vous avez également droit à la réparation ou au remplacement des produits si ceux-ci ne sont pas de qualité acceptable et que la défaillance n’équivaut pas à une défaillance majeure. Pour obtenir le service sous garantie, recherchez le concessionnaire autorisé le plus proche sur notre carte des détaillants sur le site BRIGGSandSTRATTON.COM, ou appelez le 1300 274 447, ou encore envoyez un courriel à [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australie, 2170. La période de garantie débute à la date d’achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final. « Usage par un consommateur » signifie une utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l’acheteur au détail. « Usage à des fins commerciales » signifie toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, générant des revenus, ou de location. Une fois que le produit a été utilisé dans un but commercial, il sera considéré comme d’utilisation commerciale dans le cadre de cette garantie. Veuillez garder le reçu de votre achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve de l’achat au moment de faire une demande se rapportant à la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie. L’enregistrement du produit n’est pas obligatoire pour obtenir un service de garantie pour les produits Briggs & Stratton. À PROPOS DE VOTRE GARANTIE Le service de garantie n’est offert que par l’intermédiaire des Concessionnaires de services agréés Briggs & Stratton. Cette garantie couvre uniquement les défauts de matériel et de fabrication. Elle ne couvre pas des dommages causés par une mauvaise utilisation ou des abus, un mauvais entretien ou une réparation incorrecte, une usure normale ou l’utilisation de carburant vicié ou non approuvé. Mauvaise utilisation et abus – Une bonne utilisation, tel que prévu, du produit est décrite dans le manuel de l’opérateur. L’utilisation de la machine de façon autre que celle décrite dans le manuel d’utilisation ou son utilisation après qu’elle a été endommagée annulera la garantie. Vous ne pourrez vous prévaloir de la garantie si le numéro de série sur la machine a été supprimé ou si la machine a été modifiée d’une manière quelconque, ou si elle présente des preuves d’abus, tel que coups, corrosion par l’eau ou des produits chimiques. Mauvais entretien ou réparation – Cette machine doit être entretenue conformément aux procédures et aux intervalles indiqués dans le manuel de l’opérateur; l’entretien et les réparations doivent être effectués avec des pièces d’origine Briggs & Stratton ou équivalentes. Les dommages causés par le manque d’entretien ou l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine ne sont pas couverts par la garantie. Usure normale – Comme la plupart des équipements mécaniques, malgré un bon entretien, le vôtre est sujet à une usure. La présente garantie ne couvre pas les réparations lorsque la durée de vie de la machine s’est achevée après une utilisation normale. Les articles d’entretien et d’usure, tels que filtres, courroies, lames et plaquettes de frein (les plaquettes de frein moteur sont couvertes) ne sont pas couverts par la garantie, uniquement en raison de leur caractéristique d’usure, à moins que la cause soit due à des vices du matériel ou de fabrication. Carburant éventé ou non approuvé – Afin de fonctionner correctement, cette machine doit être alimentée avec un carburant propre conforme au critère précisé dans le manuel de l’opérateur. Les dommages au moteur ou à l’équipement dus à un carburant éventé ou à l’utilisation de carburants non approuvés (comme les mélanges d’éthanol E15 ou E85) ne sont pas couverts par la garantie. Autres exclusions – Cette garantie exclut tout dommage dû à un accident, un abus, des modifications, des transformations, un entretien inapproprié, la détérioration par le gel ou les produits chimiques. Les accessoires non emballés à l’origine avec le produit sont aussi exclus. La garantie ne couvre pas l’équipement utilisé comme alimentation principale à la place de l’alimentation électrique de secteur ou pour les applications de maintien des fonctions vitales. Cette garantie ne concerne pas les appareils ou les moteurs usagés, réusinés, de seconde main ou de démonstration. Cette garantie exclut toute défaillance due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant. 80088366FRCA (Rev. A) 18 BRIGGSandSTRATTON.COM
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement