Golmar T555ML Instruction manual

Add to my manuals
52 Pages

advertisement

Golmar T555ML Instruction manual | Manualzz

T555ML rev.0106

Portero Electrónico instalación 4+'n'

Stadio Plus

manual de instalación version français (page 16) english version (page 32)

INTRODUCCIÓN

1

Ante todo le agradecemos y felicitamos por la adquisición de este producto fabricado por

Golmar.

Nuestro compromiso por conseguir la satisfacción de clientes como usted queda manifiesto por nuestra certificación ISO-9001 y por la fabricación de productos como el que acaba de adquirir.

La avanzada tecnología de su interior y un estricto control de calidad harán que, clientes y usuarios disfruten de las innumerables prestaciones que este equipo ofrece. Para sacar el mayor provecho de las mismas y conseguir un correcto funcionamiento desde el primer día, rogamos lea detenidamente este manual de instrucciones.

CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA

O Portero electrónico con instalación 4 hilos + N independientes.

O Se necesita 1 sólo alimentador TF-104 (12Vca, 1.5A) por cada placa.

O Tipo de llamada seleccionable (electrónica bitonal o zumbador) en el módulo de sonido EL555.

O Confirmación acústica de llamada en placa.

O Abrepuertas de corriente alterna accionado mediante relé.

O Hasta tres teléfonos en paralelo por vivienda.

O En equipos con módulo de sonido EL551 para varias puertas de acceso: wLlamada electrónica bitonal con tono de llamada seleccionable en placa.

wIndicación de canal ocupado luminosa y acústica.

wApertura de puerta temporizada.

DESCRIPCIÓN DE LA PLACA

D escripción de la placa.

Cabezales

600

Modulo rejilla

2xxx

Cajas de empotrar CE-6xx

Módulos de sonido

EL555 o

EL551 o

Modulo pulsadores

3xxx

2

U bicación de la caja de empotrar.

INSTALACIÓN DE LA PLACA

1650

1450

1850

Realizar un agujero en la pared que ubique la parte superior de la placa a una altura de 1,65m.

Las dimensiones del agujero dependerán del número de módulos de la placa.

Módulos

Modelo

1

CE610

2

CE620

3

CE630

An

Al

P

125

140

56

125

257

56

125 mm.

374 mm.

56 mm.

La placa ha sido diseñada para soportar las diversas condiciones ambientales. Sin embargo,

recomendamos tomar precauciones adicionales para prolongar la vida de la misma

(viseras, lugares cubiertos, ...).

P reparación de la entrada de cables.

Romper el tabique para la entrada de cables por la parte inferior de la caja.

En caso de placas con más de una caja,

romper los tabiques laterales para cablear los módulos

y unir las cajas mediante los túneles pasacables UC.

INTRODUCCIÓN

1

Ante todo le agradecemos y felicitamos por la adquisición de este producto fabricado por

Golmar.

Nuestro compromiso por conseguir la satisfacción de clientes como usted queda manifiesto por nuestra certificación ISO-9001 y por la fabricación de productos como el que acaba de adquirir.

La avanzada tecnología de su interior y un estricto control de calidad harán que, clientes y usuarios disfruten de las innumerables prestaciones que este equipo ofrece. Para sacar el mayor provecho de las mismas y conseguir un correcto funcionamiento desde el primer día, rogamos lea detenidamente este manual de instrucciones.

CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA

O Portero electrónico con instalación 4 hilos + N independientes.

O Se necesita 1 sólo alimentador TF-104 (12Vca, 1.5A) por cada placa.

O Tipo de llamada seleccionable (electrónica bitonal o zumbador) en el módulo de sonido EL555.

O Confirmación acústica de llamada en placa.

O Abrepuertas de corriente alterna accionado mediante relé.

O Hasta tres teléfonos en paralelo por vivienda.

O En equipos con módulo de sonido EL551 para varias puertas de acceso: wLlamada electrónica bitonal con tono de llamada seleccionable en placa.

wIndicación de canal ocupado luminosa y acústica.

wApertura de puerta temporizada.

DESCRIPCIÓN DE LA PLACA

D escripción de la placa.

Cabezales

600

Modulo rejilla

2xxx

Cajas de empotrar CE-6xx

Módulos de sonido

EL555 o

EL551 o

Modulo pulsadores

3xxx

2

U bicación de la caja de empotrar.

INSTALACIÓN DE LA PLACA

1650

1450

1850

Realizar un agujero en la pared que ubique la parte superior de la placa a una altura de 1,65m.

Las dimensiones del agujero dependerán del número de módulos de la placa.

Módulos

Modelo

1

CE610

2

CE620

3

CE630

An

Al

P

125

140

56

125

257

56

125 mm.

374 mm.

56 mm.

La placa ha sido diseñada para soportar las diversas condiciones ambientales. Sin embargo,

recomendamos tomar precauciones adicionales para prolongar la vida de la misma

(viseras, lugares cubiertos, ...).

P reparación de la entrada de cables.

Romper el tabique para la entrada de cables por la parte inferior de la caja.

En caso de placas con más de una caja,

romper los tabiques laterales para cablear los módulos

y unir las cajas mediante los túneles pasacables UC.

INSTALACIÓN DE LA PLACA

C olocar la caja de empotrar.

Pasar la instalación por el hueco realizado en la

caja de empotrar. Empotrar, enrasar y nivelar

la caja. Una vez colocada extraer los adhesivos

antiyeso de los orificios de fijación de la placa.

3 4

M ontaje de los módulos de la placa.

INSTALACIÓN DE LA PLACA

M ontaje del módulo de sonido.

Insertar el módulo de sonido en el módulo

rejilla. Para una correcta colocación,

alinee el pulsador de luz y el micrófono

del módulo de sonido con sus respectivos

orificios en el módulo rejilla.

S ujeción de la placa en la caja de empotrar.

Escoger la dirección en la que se abrirá la placa; esta selección

deberá facilitar el cableado de la placa.

El sentido de apertura de la placa quedará determinado por

la ubicación de los dos muelles bisagra, que se deben pasar

por las pinzas que se hallan en los extremos de los cabezales

tal y como muestra el dibujo. Por ejemplo, si los muelles

se colocan en las dos pinzas del cabezal inferior, la apertura

de la placa se realizará hacia abajo; si se colocan en las pinzas

derechas de ambos cabezales,

la apertura será hacia la izquierda.

Para sujetar la placa en la caja de empotrar,

introducir los muelles bisagra en los

pasadores dispuestos a tal efecto en la caja

de empotrar.

Insertar el cabezal inferior (marcado ABAJO) en el módulo inferior y fijarlo atornillando

los ejes del módulo.

Intercalar el separador de módulos entre el módulo inferior y el siguiente, asegurándose

de que las muescas del separador quedan en el interior de la placa. Fijar el siguiente

módulo atornillando los ejes. Repetir este proceso en placas de un módulo más

(el número máximo de módulos enlazados verticalmente es de tres).

Insertar el cabezal superior (marcado ARRIBA) en el último módulo y fijarlo mediante los

tornillos suministrados.

INSTALACIÓN DE LA PLACA

C olocar la caja de empotrar.

Pasar la instalación por el hueco realizado en la

caja de empotrar. Empotrar, enrasar y nivelar

la caja. Una vez colocada extraer los adhesivos

antiyeso de los orificios de fijación de la placa.

3 4

M ontaje de los módulos de la placa.

INSTALACIÓN DE LA PLACA

M ontaje del módulo de sonido.

Insertar el módulo de sonido en el módulo

rejilla. Para una correcta colocación,

alinee el pulsador de luz y el micrófono

del módulo de sonido con sus respectivos

orificios en el módulo rejilla.

S ujeción de la placa en la caja de empotrar.

Escoger la dirección en la que se abrirá la placa; esta selección

deberá facilitar el cableado de la placa.

El sentido de apertura de la placa quedará determinado por

la ubicación de los dos muelles bisagra, que se deben pasar

por las pinzas que se hallan en los extremos de los cabezales

tal y como muestra el dibujo. Por ejemplo, si los muelles

se colocan en las dos pinzas del cabezal inferior, la apertura

de la placa se realizará hacia abajo; si se colocan en las pinzas

derechas de ambos cabezales,

la apertura será hacia la izquierda.

Para sujetar la placa en la caja de empotrar,

introducir los muelles bisagra en los

pasadores dispuestos a tal efecto en la caja

de empotrar.

Insertar el cabezal inferior (marcado ABAJO) en el módulo inferior y fijarlo atornillando

los ejes del módulo.

Intercalar el separador de módulos entre el módulo inferior y el siguiente, asegurándose

de que las muescas del separador quedan en el interior de la placa. Fijar el siguiente

módulo atornillando los ejes. Repetir este proceso en placas de un módulo más

(el número máximo de módulos enlazados verticalmente es de tres).

Insertar el cabezal superior (marcado ARRIBA) en el último módulo y fijarlo mediante los

tornillos suministrados.

INSTALACIÓN DE LA PLACA

C ableado de los pulsadores.

MUY IMPORTANTE: unir el común de pulsadores de

los diferentes módulos. Los pulsadores dentro de un

mismo módulo vienen unidos de fábrica.

Este hilo se debe conectar al borne CP del módulo

de sonido.

5

C

A olocación de las etiquetas identificativas de los pulsadores.

justes finales.

Abrir la ventana del

porta-etiquetas.

Después de colocar las etiquetas identificativas,

cablear las lamparitas de todos los módulos

entre los terminales L1 y L2 del módulo de sonido,

según se indica en los esquemas de instalación.

Si tras la puesta en marcha del equipo considera que

el volumen de audio no es adecuado, realice

los ajustes necesarios tal y como muestra el dibujo.

Colocar la etiqueta

y cerrar.

6

INSTALACIÓN DE LA PLACA

S elección del tipo de llamada.

Los módulos de sonido EL555 para equipos con una

puerta de acceso, disponen de un puente ubicado

en el extremo izquierdo de la regleta de conexión.

Dicho puente permite seleccionar entre dos tipos

de llamada: electrónica (valor de fábrica) o

por zumbador.

1

2

3

Electrónica.

1

2

3

Zumbador.

S elección del tono de llamada.

Los módulos de sonido EL-551 para equipos con varias

puertas de acceso, disponen de un puente ubicado

en el extremo derecho de la regleta de conexión.

Dicho puente permite seleccionar entre dos tonos

de llamada, pudiendo el usuario distinguir desde que

puerta se está realizando la llamada.

C errar la placa.

Fijar la placa a la caja de empotrar mediante

los tornillos suministrados.

Finalizar el montaje de la placa colocando

los cabezales a presión.

INSTALACIÓN DE LA PLACA

C ableado de los pulsadores.

MUY IMPORTANTE: unir el común de pulsadores de

los diferentes módulos. Los pulsadores dentro de un

mismo módulo vienen unidos de fábrica.

Este hilo se debe conectar al borne CP del módulo

de sonido.

5

C

A olocación de las etiquetas identificativas de los pulsadores.

justes finales.

Abrir la ventana del

porta-etiquetas.

Después de colocar las etiquetas identificativas,

cablear las lamparitas de todos los módulos

entre los terminales L1 y L2 del módulo de sonido,

según se indica en los esquemas de instalación.

Si tras la puesta en marcha del equipo considera que

el volumen de audio no es adecuado, realice

los ajustes necesarios tal y como muestra el dibujo.

Colocar la etiqueta

y cerrar.

6

INSTALACIÓN DE LA PLACA

S elección del tipo de llamada.

Los módulos de sonido EL555 para equipos con una

puerta de acceso, disponen de un puente ubicado

en el extremo izquierdo de la regleta de conexión.

Dicho puente permite seleccionar entre dos tipos

de llamada: electrónica (valor de fábrica) o

por zumbador.

1

2

3

Electrónica.

1

2

3

Zumbador.

S elección del tono de llamada.

Los módulos de sonido EL-551 para equipos con varias

puertas de acceso, disponen de un puente ubicado

en el extremo derecho de la regleta de conexión.

Dicho puente permite seleccionar entre dos tonos

de llamada, pudiendo el usuario distinguir desde que

puerta se está realizando la llamada.

C errar la placa.

Fijar la placa a la caja de empotrar mediante

los tornillos suministrados.

Finalizar el montaje de la placa colocando

los cabezales a presión.

INSTALACIÓN DEL TELÉFONO

a c b d e

D escripción de los teléfonos

T-900 y T-910.

a.

Brazo auricular.

b.

Rejilla difusión sonido.

c.

Orificio micrófono.

d.

Hueco de sujeción.

e.

f.

Conectores para cordón telefónico.

Pulsador abrepuertas.

g.

Pulsador de colgado.

7

f

Abrir el teléfono para instalarlo;

introducir un destornillador plano

en las ranuras de apertura y

realizar palanca tal y como muestra el dibujo.

e g

Evitar emplazamientos cercanos a fuentes de calor,

polvorientos o con mucho humo.

El teléfono puede fijarse sobre caja universal,

o directamente a pared tal y como muestra el dibujo.

Para la sujeción directa a pared, realizar dos taladros

de 6mm. de diámetro en las posiciones especificadas,

utilizando tacos de 6mm. y tornillos Ø3,5 x 25mm.

Pasar los cables de la instalación

por el orificio dispuesto a tal efecto,

y conectarlos a la regleta según

los esquemas de instalación.

8

INSTALACIÓN DEL TELÉFONO

b d a c e

a.

Brazo auricular.

b.

c.

Rejilla difusión sonido.

Orificio micrófono.

d.

Hueco de sujeción.

D escripción de los teléfonos

T-700, T-712VD y T-710R.

e.

f.

Conectores para cordón telefónico.

Pulsador abrepuertas.

g.

Pulsador adicional libre de tensión, c arga resistiva máxima 200mA / 48Vc.c.

(sólo T-712VD).

h.

Regulador de volumen de llamada con desconexión i.

(solo T-712VD con llamada electrónica).

Pulsador de colgado.

f g h

Abrir el teléfono para instalarlo;

introducir un destornillador plano

en las ranuras de apertura y

realizar palanca tal y como muestra el dibujo.

i e

Evitar emplazamientos cercanos a fuentes de calor,

polvorientos o con mucho humo.

El teléfono puede fijarse sobre caja universal,

o directamente a pared tal y como muestra el dibujo.

Para la sujeción directa a pared, realizar dos taladros

de 6mm. de diámetro en las posiciones especificadas,

utilizando tacos de 6mm. y tornillos Ø3,5 x 25mm.

Pasar los cables de la instalación

por el orificio dispuesto a tal efecto,

y conectarlos a la regleta según

los esquemas de instalación.

Cerrar el teléfono tal y como muestra el dibujo.

Una vez cerrado, conectar el auricular mediante

el cordón telefónico y colocarlo en la posición

de colgado.

Cerrar el teléfono tal y como muestra el dibujo.

Una vez cerrado, conectar el auricular mediante

el cordón telefónico y colocarlo en la posición

de colgado.

INSTALACIÓN DEL TELÉFONO

a c b d e

D escripción de los teléfonos

T-900 y T-910.

a.

Brazo auricular.

b.

c.

Rejilla difusión sonido.

Orificio micrófono.

d.

Hueco de sujeción.

e.

f.

Conectores para cordón telefónico.

Pulsador abrepuertas.

g.

Pulsador de colgado.

7

f

Abrir el teléfono para instalarlo;

introducir un destornillador plano

en las ranuras de apertura y

realizar palanca tal y como muestra el dibujo.

e g

Evitar emplazamientos cercanos a fuentes de calor,

polvorientos o con mucho humo.

El teléfono puede fijarse sobre caja universal,

o directamente a pared tal y como muestra el dibujo.

Para la sujeción directa a pared, realizar dos taladros

de 6mm. de diámetro en las posiciones especificadas,

utilizando tacos de 6mm. y tornillos Ø3,5 x 25mm.

Pasar los cables de la instalación

por el orificio dispuesto a tal efecto,

y conectarlos a la regleta según

los esquemas de instalación.

8

INSTALACIÓN DEL TELÉFONO

b d a c e

a.

Brazo auricular.

b.

c.

Rejilla difusión sonido.

Orificio micrófono.

d.

Hueco de sujeción.

D escripción de los teléfonos

T-700, T-712VD y T-710R.

e.

f.

g.

Conectores para cordón telefónico.

Pulsador abrepuertas.

Pulsador adicional libre de tensión, c arga resistiva máxima 200mA / 48Vc.c.

(sólo T-712VD).

h.

Regulador de volumen de llamada con desconexión i.

(solo T-712VD con llamada electrónica).

Pulsador de colgado.

f g h

Abrir el teléfono para instalarlo;

introducir un destornillador plano

en las ranuras de apertura y

realizar palanca tal y como muestra el dibujo.

i e

Evitar emplazamientos cercanos a fuentes de calor,

polvorientos o con mucho humo.

El teléfono puede fijarse sobre caja universal,

o directamente a pared tal y como muestra el dibujo.

Para la sujeción directa a pared, realizar dos taladros

de 6mm. de diámetro en las posiciones especificadas,

utilizando tacos de 6mm. y tornillos Ø3,5 x 25mm.

Pasar los cables de la instalación

por el orificio dispuesto a tal efecto,

y conectarlos a la regleta según

los esquemas de instalación.

Cerrar el teléfono tal y como muestra el dibujo.

Una vez cerrado, conectar el auricular mediante

el cordón telefónico y colocarlo en la posición

de colgado.

Cerrar el teléfono tal y como muestra el dibujo.

Una vez cerrado, conectar el auricular mediante

el cordón telefónico y colocarlo en la posición

de colgado.

INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR

D etalle de la instalación del transformador TF-104.

f3,5 x 25

DIN-7971

Instale el transformador en un lugar seco y protegido.

Recuerde que la normativa vigente obliga a

proteger el transformador con un interruptor

magnetotérmico.

f3,5 x 25

DIN-7971

Para instalar el transformador en pared,

colocar las pestañas de sujeción.

Realizar dos agujeros de 6mm. de

diámetro, e introducir los tacos.

Sujetar el alimentador mediante

los tornillos especificados.

DIN 46277

El transformador puede instalarse en guía DIN (3 elementos), realizando una leve presión.

Para sacar el transformador de la guía utilizar un destornillador plano y hacer palanca,

tal y como muestra el dibujo.

9

INSTALACIÓN DEL ABREPUERTAS

D etalle de la instalación del abrepuertas.

Si el abrepuertas va a ser instalado en una puerta metálica,

utilice una broca de 3,5mm y rosque el agujero realizado.

Si la instalación se realiza sobre puerta de madera,

utilice una broca de 3mm.

f3,5 x 25

DIN-7972

M 4 x 8

DIN-963

CONSEJOS PARA LA PUESTA EN MARCHA

O

O

O

No apretar excesivamente los tornillos de la regleta del alimentador.

Cuando se instale el equipo, hacerlo sin alimentación. Desconectar la alimentación para cualquier modificación en la instalación. Verificar que la tensión de red es la especificada para los terminales PRI del transformador.

Antes de conectar el equipo, verificar el conexionado entre placa y teléfonos, y el conexionado del alimentador. Siga en todo momento las instrucciones de la información que se suministra.

10

CONEXIONADOS OPCIONALES

I nstalación de teléfonos en paralelo.

El número máximo de teléfonos en paralelo

dentro de una misma vivienda es de tres.

Por cada teléfono en paralelo doblar

la sección del hilo de llamada

a dicho teléfono.

0 10 5 3 P1 0 10 5 3 P1 ind.

Llamada electrónica.

7 10 5 3 P1 7 10 5 3 P1 ind.

Llamada zumbador.

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA

O

O

O

O

O

O

Para realizar la llamada, el visitante deberá presionar el pulsador de la placa correspondiente a la vivienda con la que desea establecer comunicación. Durante la pulsación, un tono acústico advertirá de que la llamada se está realizando. En este instante, el teléfono de la vivienda recibe la llamada.

En equipos con varias puertas de acceso, la(s) otra(s) placa(s) quedará(n) automáticamente desconectada(s), cambiando a rojo el color del pulsador de luz: si un visitante llama desde otra placa se escucharán unos tonos telefónicos indicando que el canal está ocupado. Si la llamada no es atendida antes de 30 segundos, el canal quedará libre.

Para establecer comunicación, descolgar el auricular del teléfono.

En equipos con varias puertas de acceso la comunicación tendrá una duración de tres minutos o hasta colgar el auricular. Finalizada la comunicación, el canal quedará libre.

Si se desea abrir la puerta, presionar el pulsador de abrepuertas en cualquier momento.

En equipos con varias puertas de acceso, la apertura de puerta se puede realizar durante los procesos de llamada o comunicación: una sola pulsación activa el abrepuertas durante tres segundos.

INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR

D etalle de la instalación del transformador TF-104.

f3,5 x 25

DIN-7971

Instale el transformador en un lugar seco y protegido.

Recuerde que la normativa vigente obliga a

proteger el transformador con un interruptor

magnetotérmico.

f3,5 x 25

DIN-7971

Para instalar el transformador en pared,

colocar las pestañas de sujeción.

Realizar dos agujeros de 6mm. de

diámetro, e introducir los tacos.

Sujetar el alimentador mediante

los tornillos especificados.

DIN 46277

El transformador puede instalarse en guía DIN (3 elementos), realizando una leve presión.

Para sacar el transformador de la guía utilizar un destornillador plano y hacer palanca,

tal y como muestra el dibujo.

9

INSTALACIÓN DEL ABREPUERTAS

D etalle de la instalación del abrepuertas.

Si el abrepuertas va a ser instalado en una puerta metálica,

utilice una broca de 3,5mm y rosque el agujero realizado.

Si la instalación se realiza sobre puerta de madera,

utilice una broca de 3mm.

f3,5 x 25

DIN-7972

M 4 x 8

DIN-963

CONSEJOS PARA LA PUESTA EN MARCHA

O

O

O

No apretar excesivamente los tornillos de la regleta del alimentador.

Cuando se instale el equipo, hacerlo sin alimentación. Desconectar la alimentación para cualquier modificación en la instalación. Verificar que la tensión de red es la especificada para los terminales PRI del transformador.

Antes de conectar el equipo, verificar el conexionado entre placa y teléfonos, y el conexionado del alimentador. Siga en todo momento las instrucciones de la información que se suministra.

10

CONEXIONADOS OPCIONALES

I nstalación de teléfonos en paralelo.

El número máximo de teléfonos en paralelo

dentro de una misma vivienda es de tres.

Por cada teléfono en paralelo doblar

la sección del hilo de llamada

a dicho teléfono.

0 10 5 3 P1 0 10 5 3 P1 ind.

Llamada electrónica.

7 10 5 3 P1 7 10 5 3 P1 ind.

Llamada zumbador.

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA

O

O

O

O

O

O

Para realizar la llamada, el visitante deberá presionar el pulsador de la placa correspondiente a la vivienda con la que desea establecer comunicación. Durante la pulsación, un tono acústico advertirá de que la llamada se está realizando. En este instante, el teléfono de la vivienda recibe la llamada.

En equipos con varias puertas de acceso, la(s) otra(s) placa(s) quedará(n) automáticamente desconectada(s), cambiando a rojo el color del pulsador de luz: si un visitante llama desde otra placa se escucharán unos tonos telefónicos indicando que el canal está ocupado. Si la llamada no es atendida antes de 30 segundos, el canal quedará libre.

Para establecer comunicación, descolgar el auricular del teléfono.

En equipos con varias puertas de acceso la comunicación tendrá una duración de tres minutos o hasta colgar el auricular. Finalizada la comunicación, el canal quedará libre.

Si se desea abrir la puerta, presionar el pulsador de abrepuertas en cualquier momento.

En equipos con varias puertas de acceso, la apertura de puerta se puede realizar durante los procesos de llamada o comunicación: una sola pulsación activa el abrepuertas durante tres segundos.

ESQUEMA DE INSTALACIÓN

U na puerta de acceso.

Llamada zumbador.

11

7 10 5 3 P1 ind. 3

7 10 5 3 P1 ind. 1 ind. 2

7 10 5 3 P1 ind. 1 ind. 2 ind. 3

EL555

Stadio Plus

TF-104

1

2

3

L1 L2 CP

CN1

P CV ~2 ~1

SEC

~ ~ ~

PRI

~

Red

12

ESQUEMA DE INSTALACIÓN

U na puerta de acceso.

Llamada electrónica.

0 10 5 3 P1 ind. 3

0 10 5 3 P1 ind. 1 ind. 2

0 10 5 3 P1 ind. 1 ind. 2 ind. 3

EL555

Stadio Plus

TF-104

1

2

3

L1 L2 CP

CN1

P CV ~2 ~1

SEC

~ ~

PRI

~ ~

Red

Para abrir la puerta en cualquier momento mediante un pulsador

externo, colocar el pulsador entre los bornes '–' y 'P' de la placa.

Esta función es especialmente útil para permitir la salida

del edificio sin necesidad de llave.

Borne

5, , 10, , P, P1

–, 3, 7, ind

~1, ~2, CV

Secciones hasta

100m.

300m.

0,25mm² 0,50mm²

0,50mm² 1,00mm²

1,00mm² 2,50mm²

Para distancias superiores, consulte con nuestros servicios de asistencia técnica.

P -

Para abrir la puerta en cualquier momento mediante un pulsador

externo, colocar el pulsador entre los bornes '–' y 'P' de la placa.

Esta función es especialmente útil para permitir la salida

del edificio sin necesidad de llave.

Borne

0, ind, 5, , 10, , P, P1

–, 3

~1, ~2, CV

Secciones hasta

100m.

300m.

0,25mm² 0,50mm²

0,50mm² 1,00mm²

1,00mm² 2,50mm²

Para distancias superiores, consulte con nuestros servicios de asistencia técnica.

P -

ESQUEMA DE INSTALACIÓN

U na puerta de acceso.

Llamada zumbador.

11

7 10 5 3 P1 ind. 3

7 10 5 3 P1 ind. 1 ind. 2

7 10 5 3 P1 ind. 1 ind. 2 ind. 3

EL555

Stadio Plus

TF-104

1

2

3

L1 L2 CP

CN1

P CV ~2 ~1

SEC

~ ~ ~

PRI

~

Red

12

ESQUEMA DE INSTALACIÓN

U na puerta de acceso.

Llamada electrónica.

0 10 5 3 P1 ind. 3

0 10 5 3 P1 ind. 1 ind. 2

0 10 5 3 P1 ind. 1 ind. 2 ind. 3

EL555

Stadio Plus

TF-104

1

2

3

L1 L2 CP

CN1

P CV ~2 ~1

SEC

~ ~ ~

PRI

~

Red

Para abrir la puerta en cualquier momento mediante un pulsador

externo, colocar el pulsador entre los bornes '–' y 'P' de la placa.

Esta función es especialmente útil para permitir la salida

del edificio sin necesidad de llave.

Borne

5, , 10, , P, P1

–, 3, 7, ind

~1, ~2, CV

Secciones hasta

100m.

300m.

0,25mm² 0,50mm²

0,50mm² 1,00mm²

1,00mm² 2,50mm²

Para distancias superiores, consulte con nuestros servicios de asistencia técnica.

P -

Para abrir la puerta en cualquier momento mediante un pulsador

externo, colocar el pulsador entre los bornes '–' y 'P' de la placa.

Esta función es especialmente útil para permitir la salida

del edificio sin necesidad de llave.

Borne

0, ind, 5, , 10, , P, P1

–, 3

~1, ~2, CV

Secciones hasta

100m.

300m.

0,25mm² 0,50mm²

0,50mm² 1,00mm²

1,00mm² 2,50mm²

Para distancias superiores, consulte con nuestros servicios de asistencia técnica.

P -

ESQUEMA DE INSTALACIÓN

0 10 5 3 P1 ind. 3

0 10 5 3 P1 ind. 1 ind. 2

0 10 5 3 P1

EL551 ind. 1 ind. 2 ind. 3

Stadio Plus

TF-104

L1 L2 CP P

CN1

-

CO INH CV CV ~2 ~1

SEC

~ ~ ~

PRI

~

Red

Para abrir la puerta en cualquier momento mediante

un pulsador externo, colocar el pulsador entre los bornes

Esta función es especialmente útil para permitir la salida

del edificio sin necesidad de llave.

INH CV CV ~2 ~1

13 14

ESQUEMA DE INSTALACIÓN

V arias puertas de acceso.

Llamada electrónica.

ind. 1 ind. 2 ind. 3

Stadio Plus

EL551

TF-104

L1 L2 CP P

CN1

-

CO INH CV CV ~2 ~1

SEC

~ ~

PRI

~ ~

Red

Secciones hasta

Borne 100m.

300m.

0, ind, 5, , 10, , P, P1, CO 0,25mm² 0,50mm²

–, 3

~1, ~2, CV

0,50mm² 1,00mm²

1,00mm² 2,50mm²

Para distancias superiores, consulte con nuestros servicios de asistencia técnica.

ESQUEMA DE INSTALACIÓN

0 10 5 3 P1 ind. 3

0 10 5 3 P1 ind. 1 ind. 2

0 10 5 3 P1

EL551 ind. 1 ind. 2 ind. 3

Stadio Plus

TF-104

L1 L2 CP P

CN1

-

CO INH CV CV ~2 ~1

SEC

~ ~

PRI

~ ~

Red

Para abrir la puerta en cualquier momento mediante

un pulsador externo, colocar el pulsador entre los bornes

Esta función es especialmente útil para permitir la salida

del edificio sin necesidad de llave.

INH CV CV ~2 ~1

13 14

ESQUEMA DE INSTALACIÓN

V arias puertas de acceso.

Llamada electrónica.

ind. 1 ind. 2 ind. 3

Stadio Plus

EL551

TF-104

L1 L2 CP P

CN1

-

CO INH CV CV ~2 ~1

SEC

~ ~ ~

PRI

~

Red

Secciones hasta

Borne 100m.

300m.

0, ind, 5, , 10, , P, P1, CO 0,25mm² 0,50mm²

–, 3

~1, ~2, CV

0,50mm² 1,00mm²

1,00mm² 2,50mm²

Para distancias superiores, consulte con nuestros servicios de asistencia técnica.

SOLUCIÓN DE AVERÍAS

O No funciona nada.

w Comprobar la tensión de salida del alimentador: en los bornes SEC del TF-104 debe ser de

12 a 17Vc.a. Si no es así, desconecte el alimentador de la instalación y vuelva a medir la tensión. Si ahora es correcta, es que hay un cruce en la instalación. Desconecte el alimentador de la red y revise la instalación.

O Volumen de audio inadecuado.

w Ajustar los niveles de audición tal y como se muestra en la página 5. En caso de acoplamiento, reducir el volumen hasta que desaparezca el acoplamiento.

O No se realiza la función de apertura de puerta.

w Recuerde que en equipos con varias puertas de acceso (módulos de sonido EL551), esta función sólo está activa durante los procesos de llamada y comunicación.

w En el módulo de sonido, desconecte el abrepuertas y realice un cortocircuito entre los del módulo de sonido EL555, o entre los terminales 'CV' del módulo de sonido EL551. En caso afirmativo compruebe el estado del abrepuertas, su cableado y el del borne 'P' con los teléfonos. Si el problema persiste, cambie el módulo de sonido.

O No se realiza la llamada o la confirmación de llamada.

w Comprobar que el embarrado del común de pulsadores está bien conectado al borne 'CP' del módulo de sonido.

w En módulos EL555, comprobar que el puente de selección del tipo de llamada está bien colocado (página 6).

O Las placas no entran en el estado de canal ocupado.

w Comprobar que desde que se realiza una llamada en una de las placas, la tensión entre los continuidad del hilo 'CO'.

O No finaliza el tiempo de canal ocupado cuando se finaliza la comunicación.

w Si el tiempo de canal ocupado persiste durante tres minutos, incluso habiendo colgado el auricular del teléfono, compruebe que todos los teléfonos están bien colgados.

O No funciona la indicación acústica de canal ocupado.

w Cuando intente llamar a un teléfono y el sistema esté ocupado, el pulsador de luz debe estar en color rojo y escucharse unos tonos telefónicos en la placa. Si el teléfono al que llamó se encuentra mal colgado o en comunicación, los tonos acústicos no serán reproducidos.

15

Portier Audio

Système 4+'n' fils

Stadio Plus

T555ML rev.0106

manuel d'installation

SOLUCIÓN DE AVERÍAS

O No funciona nada.

w Comprobar la tensión de salida del alimentador: en los bornes SEC del TF-104 debe ser de

12 a 17Vc.a. Si no es así, desconecte el alimentador de la instalación y vuelva a medir la tensión. Si ahora es correcta, es que hay un cruce en la instalación. Desconecte el alimentador de la red y revise la instalación.

O Volumen de audio inadecuado.

w Ajustar los niveles de audición tal y como se muestra en la página 5. En caso de acoplamiento, reducir el volumen hasta que desaparezca el acoplamiento.

O No se realiza la función de apertura de puerta.

w Recuerde que en equipos con varias puertas de acceso (módulos de sonido EL551), esta función sólo está activa durante los procesos de llamada y comunicación.

w En el módulo de sonido, desconecte el abrepuertas y realice un cortocircuito entre los del módulo de sonido EL555, o entre los terminales 'CV' del módulo de sonido EL551. En caso afirmativo compruebe el estado del abrepuertas, su cableado y el del borne 'P' con los teléfonos. Si el problema persiste, cambie el módulo de sonido.

O No se realiza la llamada o la confirmación de llamada.

w Comprobar que el embarrado del común de pulsadores está bien conectado al borne 'CP' del módulo de sonido.

w En módulos EL555, comprobar que el puente de selección del tipo de llamada está bien colocado (página 6).

O Las placas no entran en el estado de canal ocupado.

w Comprobar que desde que se realiza una llamada en una de las placas, la tensión entre los continuidad del hilo 'CO'.

O No finaliza el tiempo de canal ocupado cuando se finaliza la comunicación.

w Si el tiempo de canal ocupado persiste durante tres minutos, incluso habiendo colgado el auricular del teléfono, compruebe que todos los teléfonos están bien colgados.

O No funciona la indicación acústica de canal ocupado.

w Cuando intente llamar a un teléfono y el sistema esté ocupado, el pulsador de luz debe estar en color rojo y escucharse unos tonos telefónicos en la placa. Si el teléfono al que llamó se encuentra mal colgado o en comunicación, los tonos acústicos no serán reproducidos.

15

Portier Audio

Système 4+'n' fils

Stadio Plus

T555ML rev.0106

manuel d'installation

INTRODUCTION

17

Nous tenons, tout d'abord à vous remercier et à vous féliciter pour l'acquisition de ce produit fabriqué par Golmar.

La technologie avancée des composants qui constitue ce produit ainsi que notre certification

ISO9001, assurent aux clients et utilisateurs un haut niveau de prestations et une satisfaction totale dans le fonctionnement de ce portier audio.

Afin de bénéficier, dès sa mise en route, de toutes les fonctionnalités de ce produit, nous vous recommandons vivement de suivre attentivement ce manuel d'instructions.

CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME

O Portier audio avec installation 4 fils + N indépendants.

O Alimentation par un transformateur TF-104 (12Va.c., 1.5A).

O Appel sélectionnable (électronique 2 tons ou par ronfleur) dans le cas du micro-hp EL555.

O Tonalité de confirmation d'appel.

O Gâche alimentée en courant alternatif et commandée par relais.

O Jusqu'à 3 postes d'appel en parallèle par habitation.

O Pour installations avec micro-hp EL551 pour plusieurs portes d'accès: wAppel électronique avec tonalité sélectionnable dans la plaque de rue.

wSignal lumineux et sonore pour canal occupé.

wCommande de gâche temporisée.

DESCRIPTION DE LA PLAQUE DE RUE

D escription de la plaque de rue.

Têtes

600

Modules grille

2xxx

Boîtiers d'encastrement CE-6xx

Micro-hp

EL555 ou

EL551 ou

Modules poussoirs

3xxx

18

INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE

E mplacement du boîtier d'encastrement.

1650

1450

1850

Percer un trou dans le support où l'on souhaite installer la plaque de rue, à une hauteur de

1,65m. Les dimensions du trou dépendent du nombre de modules à placer.

Nbr. de modules

Modèle

1

CE610

2

CE620

3

CE630

Largeur

Hauteur

Profondeur

125

140

56

125

257

56

125 mm.

374 mm.

56 mm.

Les plaques de rue on été conçues pour résister aux diverses conditions climatiques. Nous

recommandons, toutefois, de prendre les précautions supplémentaires pour prolonger

la durée de vie des appareils (visières, endroits couverts, ...).

P réparation pour l'entré de câbles.

Percer le fond du boîtier (dans sa partie inférieure) pour le passage des câbles.

En cas de plaque de rue composé de plus d'un boîtier, briser les parois latérales

aux emplacements prévus (pour le câblage des modules entre-eux) et fixer

les boîtiers aux moyens des jonctions UC (passage de câbles).

INTRODUCTION

17

Nous tenons, tout d'abord à vous remercier et à vous féliciter pour l'acquisition de ce produit fabriqué par Golmar.

La technologie avancée des composants qui constitue ce produit ainsi que notre certification

ISO9001, assurent aux clients et utilisateurs un haut niveau de prestations et une satisfaction totale dans le fonctionnement de ce portier audio.

Afin de bénéficier, dès sa mise en route, de toutes les fonctionnalités de ce produit, nous vous recommandons vivement de suivre attentivement ce manuel d'instructions.

CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME

O Portier audio avec installation 4 fils + N indépendants.

O Alimentation par un transformateur TF-104 (12Va.c., 1.5A).

O Appel sélectionnable (électronique 2 tons ou par ronfleur) dans le cas du micro-hp EL555.

O Tonalité de confirmation d'appel.

O Gâche alimentée en courant alternatif et commandée par relais.

O Jusqu'à 3 postes d'appel en parallèle par habitation.

O Pour installations avec micro-hp EL551 pour plusieurs portes d'accès: wAppel électronique avec tonalité sélectionnable dans la plaque de rue.

wSignal lumineux et sonore pour canal occupé.

wCommande de gâche temporisée.

DESCRIPTION DE LA PLAQUE DE RUE

D escription de la plaque de rue.

Têtes

600

Modules grille

2xxx

Boîtiers d'encastrement CE-6xx

Micro-hp

EL555 ou

EL551 ou

Modules poussoirs

3xxx

18

INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE

E mplacement du boîtier d'encastrement.

1650

1450

1850

Percer un trou dans le support où l'on souhaite installer la plaque de rue, à une hauteur de

1,65m. Les dimensions du trou dépendent du nombre de modules à placer.

Nbr. de modules

Modèle

1

CE610

2

CE620

3

CE630

Largeur

Hauteur

Profondeur

125

140

56

125

257

56

125 mm.

374 mm.

56 mm.

Les plaques de rue on été conçues pour résister aux diverses conditions climatiques. Nous

recommandons, toutefois, de prendre les précautions supplémentaires pour prolonger

la durée de vie des appareils (visières, endroits couverts, ...).

P réparation pour l'entré de câbles.

Percer le fond du boîtier (dans sa partie inférieure) pour le passage des câbles.

En cas de plaque de rue composé de plus d'un boîtier, briser les parois latérales

aux emplacements prévus (pour le câblage des modules entre-eux) et fixer

les boîtiers aux moyens des jonctions UC (passage de câbles).

INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE

I nstaller le boîtier d'encastrement.

Passer les câbles à travers le boîtier d'encastrement,

encastrer celui-ci et le mettre de niveau.

Une fois le boîtier installé, ôter les protections adhésives

des orifices de fixation de la plaque de rue.

19 20

M ontage des modules de la plaque de rue.

INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE

M ontage du micro-hp.

Insérer le micro-hp dans le module grille.

Pour un assemblage parfait, aligner

le poussoir d'éclairage du porte-nom et

le microphone du micro-hp avec les

perçages du panneau frontal prévus à cet effet.

F ixation de la plaque de rue sur le boîtier d'encastrement.

Déterminer le sens d'ouverture de la plaque de rue. Positionner les

deux tiges charnières, qui doivent être passées dans les fixations

métalliques se trouvant aux extrémités des têtes, comme indiqué

sur le dessin. Si les tiges charnières sont placées dans les

fixations inférieures, l'ouverture du portier s'effectuera

vers le bas; si elles sont placées dans les fixations droites,

le portier s'ouvrira de gauche à droite.

Pour fixer la plaque de rue au boîtier d'encastrement,

introduire les deux tiges charnières dans les

passants du boîtier d'encastrement, prévus à

cet effet.

Insérer la traverse de fixation inférieure (marquée ABAJO) dans le module inférieur du

portier et visser les deux axes filetés.

Insérer la lamelle de séparation entre les modules inférieur et le suivant,

assurez-vous que les encoches du séparateur restent à l'intérieur du portier. Fixer le

deuxième module en vissant les axes filetés. Répéter l'opération pour les portiers

composés de plus de 1 module (le nombre maximum de modules est 3).

Insérer le traverse de fixation supérieure (marquée ARRIBA) dans le dernier module et fixer

cette dernière au moyen des vis fournies.

INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE

I nstaller le boîtier d'encastrement.

Passer les câbles à travers le boîtier d'encastrement,

encastrer celui-ci et le mettre de niveau.

Une fois le boîtier installé, ôter les protections adhésives

des orifices de fixation de la plaque de rue.

19 20

M ontage des modules de la plaque de rue.

INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE

M ontage du micro-hp.

Insérer le micro-hp dans le module grille.

Pour un assemblage parfait, aligner

le poussoir d'éclairage du porte-nom et

le microphone du micro-hp avec les

perçages du panneau frontal prévus à cet effet.

F ixation de la plaque de rue sur le boîtier d'encastrement.

Déterminer le sens d'ouverture de la plaque de rue. Positionner les

deux tiges charnières, qui doivent être passées dans les fixations

métalliques se trouvant aux extrémités des têtes, comme indiqué

sur le dessin. Si les tiges charnières sont placées dans les

fixations inférieures, l'ouverture du portier s'effectuera

vers le bas; si elles sont placées dans les fixations droites,

le portier s'ouvrira de gauche à droite.

Pour fixer la plaque de rue au boîtier d'encastrement,

introduire les deux tiges charnières dans les

passants du boîtier d'encastrement, prévus à

cet effet.

Insérer la traverse de fixation inférieure (marquée ABAJO) dans le module inférieur du

portier et visser les deux axes filetés.

Insérer la lamelle de séparation entre les modules inférieur et le suivant,

assurez-vous que les encoches du séparateur restent à l'intérieur du portier. Fixer le

deuxième module en vissant les axes filetés. Répéter l'opération pour les portiers

composés de plus de 1 module (le nombre maximum de modules est 3).

Insérer le traverse de fixation supérieure (marquée ARRIBA) dans le dernier module et fixer

cette dernière au moyen des vis fournies.

INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE

C

âblage des poussoirs d'appel.

21

TRÈS IMPORTANT: Le commun des poussoirs d'un même

module est réalisé à la fabrication. Câbler les communs

des poussoirs de chaque module entre-eux.

Le commun des poussoirs doit être connecté à la borne

CP du micro-hp.

M ise en place des étiquettes d'identification des poussoirs d'appel.

R

églages et finitions.

Ouvrir la fenêtre du

porte-étiquette.

Après avoir mis les étiquettes en place,

câbler les lampes de tous les modules

entre les bornes L1 et L2 du micro-hp.

Il est possible de régler le volume audio du système:

pour cela procéder, à l'aide d'un tournevis,

comme indiqué sur le dessin.

Placer l'étiquette

et refermer.

22

INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE

S

élection du type d'appel.

Les micro-hp EL555, pour installations avec une

porte d'accès, disposent d'un pontet placé

à l'extrême gauche du bornier de connexion.

Ce pontet permet de choisir entre 2 types d'appel:

électronique (valeur d'usine) ou par ronfleur.

1

2

3

Électronique.

1

2

3

Ronfleur.

S

élection de la tonalité d'appel.

Les micro-hp EL551, pour installations avec plusieurs

portes d'accès, disposent d'un pontet placé

à l'extrême droite du bornier de connexion.

Ce pontet permet de choisir entre 2 tonalités d'appel,

permettant à l'utilisateur de distinguer la provenance

de l'appel.

M ise en place de la plaque de rue.

Fixer la plaque de rue au boîtier d'encastrement

au moyen des vis fournies.

Terminer le montage en fixant les têtes de finition

par une simple pression.

Si la plaque de rue doit être ouverte, extraire les têtes

de finition en utilisant un tournevis plat.

INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE

C

âblage des poussoirs d'appel.

21

TRÈS IMPORTANT: Le commun des poussoirs d'un même

module est réalisé à la fabrication. Câbler les communs

des poussoirs de chaque module entre-eux.

Le commun des poussoirs doit être connecté à la borne

CP du micro-hp.

M ise en place des étiquettes d'identification des poussoirs d'appel.

R

églages et finitions.

Ouvrir la fenêtre du

porte-étiquette.

Après avoir mis les étiquettes en place,

câbler les lampes de tous les modules

entre les bornes L1 et L2 du micro-hp.

Il est possible de régler le volume audio du système:

pour cela procéder, à l'aide d'un tournevis,

comme indiqué sur le dessin.

Placer l'étiquette

et refermer.

22

INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE

S

élection du type d'appel.

Les micro-hp EL555, pour installations avec une

porte d'accès, disposent d'un pontet placé

à l'extrême gauche du bornier de connexion.

Ce pontet permet de choisir entre 2 types d'appel:

électronique (valeur d'usine) ou par ronfleur.

1

2

3

Électronique.

1

2

3

Ronfleur.

S

élection de la tonalité d'appel.

Les micro-hp EL551, pour installations avec plusieurs

portes d'accès, disposent d'un pontet placé

à l'extrême droite du bornier de connexion.

Ce pontet permet de choisir entre 2 tonalités d'appel,

permettant à l'utilisateur de distinguer la provenance

de l'appel.

M ise en place de la plaque de rue.

Fixer la plaque de rue au boîtier d'encastrement

au moyen des vis fournies.

Terminer le montage en fixant les têtes de finition

par une simple pression.

Si la plaque de rue doit être ouverte, extraire les têtes

de finition en utilisant un tournevis plat.

INSTALLATION DU POSTE D'APPEL

a c b d e

D escription du poste d'appel

T-900 et T-910.

a.

Combiné.

b.

Grille HP.

c.

Micro.

d.

Système d'accrochage du combiné.

e.

f.

Prise pour connecteurs du cordon.

Touche de commande de la gâche eléctrique.

g.

Touche de fin communication.

23

f

Pour raccorder et fixer le poste

d'appel, ouvrir le poste d'appel

à l'aide d'un tournevis plat,

en exerçant un mouvement de levier

dans la rainure prévue à cet effet

(voir le dessin ci contre).

e g

Éviter les emplacements trop proche d'une

source de chaleur, de poussières ou

exposé à la fumée.

Le poste d'appel peut être installé directement sur un mur:

pour cela percer des trous de diamètre 6mm.,

introduire les chevilles et fixer le poste d'appel

à l'aide de vis diamètre 3,5 x 25mm.

Passer les câbles par le trou prévu

à cet effet et connecter les aux

borniers de raccordement en suivant

le schéma de branchement.

24

INSTALLATION DU POSTE D'APPEL

b d a c e

a.

Combiné.

D escription du poste d'appel

T-700, T-712VD et T-710R.

b.

c.

Grille HP.

Micro.

d.

Système d'accrochage du combiné.

e.

f.

Prise pour connecteurs du cordon.

Touche de commande de la gâche eléctrique.

g.

Touche de commande supplémentaire.

Max. 200mA / 48Vc.c. (T-712VD uniquement).

h.

Réglage du volume d'appel.

i.

(T-712VD avec a ppel électronique uniquement).

Touche de fin communication.

f g h

Pour raccorder et fixer le poste

d'appel, ouvrir le poste d'appel

à l'aide d'un tournevis plat,

en exerçant un mouvement de levier

dans la rainure prévue à cet effet

(voir le dessin ci contre).

i e

Éviter les emplacements trop proche d'une

source de chaleur, de poussières ou

exposé à la fumée.

Le poste d'appel peut être installé directement sur un mur:

pour cela percer des trous de diamètre 6mm.,

introduire les chevilles et fixer le poste d'appel

à l'aide de vis diamètre 3,5 x 25mm.

Passer les câbles par le trou prévu

à cet effet et connecter les aux

borniers de raccordement en suivant

le schéma de branchement.

Refermer le poste d'appel comme indiqué sur le dessin.

Une fois le poste fermé, connecter le combiné

au moyen du cordon téléphonique

et placer-le en position raccroché.

Refermer le poste d'appel comme indiqué sur le dessin.

Une fois le poste fermé, connecter le combiné

au moyen du cordon téléphonique

et placer-le en position raccroché.

INSTALLATION DU POSTE D'APPEL

a c b d e

D escription du poste d'appel

T-900 et T-910.

a.

Combiné.

b.

c.

Grille HP.

Micro.

d.

Système d'accrochage du combiné.

e.

f.

Prise pour connecteurs du cordon.

Touche de commande de la gâche eléctrique.

g.

Touche de fin communication.

23

f

Pour raccorder et fixer le poste

d'appel, ouvrir le poste d'appel

à l'aide d'un tournevis plat,

en exerçant un mouvement de levier

dans la rainure prévue à cet effet

(voir le dessin ci contre).

e g

Éviter les emplacements trop proche d'une

source de chaleur, de poussières ou

exposé à la fumée.

Le poste d'appel peut être installé directement sur un mur:

pour cela percer des trous de diamètre 6mm.,

introduire les chevilles et fixer le poste d'appel

à l'aide de vis diamètre 3,5 x 25mm.

Passer les câbles par le trou prévu

à cet effet et connecter les aux

borniers de raccordement en suivant

le schéma de branchement.

24

INSTALLATION DU POSTE D'APPEL

b d a c e

a.

Combiné.

D escription du poste d'appel

T-700, T-712VD et T-710R.

b.

c.

Grille HP.

Micro.

d.

Système d'accrochage du combiné.

e.

f.

g.

Prise pour connecteurs du cordon.

Touche de commande de la gâche eléctrique.

Touche de commande supplémentaire.

Max. 200mA / 48Vc.c. (T-712VD uniquement).

h.

Réglage du volume d'appel.

i.

(T-712VD avec a ppel électronique uniquement).

Touche de fin communication.

f g h

Pour raccorder et fixer le poste

d'appel, ouvrir le poste d'appel

à l'aide d'un tournevis plat,

en exerçant un mouvement de levier

dans la rainure prévue à cet effet

(voir le dessin ci contre).

i e

Éviter les emplacements trop proche d'une

source de chaleur, de poussières ou

exposé à la fumée.

Le poste d'appel peut être installé directement sur un mur:

pour cela percer des trous de diamètre 6mm.,

introduire les chevilles et fixer le poste d'appel

à l'aide de vis diamètre 3,5 x 25mm.

Passer les câbles par le trou prévu

à cet effet et connecter les aux

borniers de raccordement en suivant

le schéma de branchement.

Refermer le poste d'appel comme indiqué sur le dessin.

Une fois le poste fermé, connecter le combiné

au moyen du cordon téléphonique

et placer-le en position raccroché.

Refermer le poste d'appel comme indiqué sur le dessin.

Une fois le poste fermé, connecter le combiné

au moyen du cordon téléphonique

et placer-le en position raccroché.

INSTALLATION DE L'ALIMENTATION

25

D

étails de l'installation du transformateur TF-104.

f3,5 x 25

DIN-7971

Installer le transformateur dans un endroit sec et protegé.

Son alimentation devra être protégée en tête de ligne

par un disjoncteur/interrupteur différentiel 30mA

et comporter une mise à la terre.

f3,5 x 25

DIN-7971

Pour une fixation sur un mur, percer

deux trous de 6mm. de diamètre,

introduire les chevilles et fixer

le transformateur au moyen

des vis spécifiées.

DIN 46277

Pour une fixation sur rail DIN 46277, exercer une légère pression jusqu'à l'emboîtement de

celui-ci. Pour le retirer du rail, utiliser un tournevis plat et effectuer un mouvement de levier

comme indiqué sur le schéma ci-joint. Le transformateur TF-104 équivaut à 3 éléments DIN.

INSTALLATION DE LA GÂCHE ÉLECTRIQUE

D

étails de l'installation de la gâche électrique.

Si la gâche est installée pour une porte métallique,

utilisez une mèche de 3,5mm et fileter le trou réalisé.

Si la gâche est installée pour une porte en bois,

utiliser une mèche de 3mm.

f3,5 x 25

DIN-7972

M 4 x 8

DIN-963

CONSEILS POUR LA MISE EN MARCHE

O

O

O

Evitez de serrer de façon excessive les vis du connecteur de l'alimentation.

Lors de l'installation ou de toutes interventions sur le système, veiller à couper l'alimentation

électrique. Assurer vous que la tension réseau corresponde bien à celle spécifiée sur les bornes PRI du transformateur TF-104.

Avant la mise sous tension, vérifier les connexions entre la plaque de rue, le poste d'appel et l'alimentation.

26

CONNEXIONS OPTIONNELLES

I nstallation de postes d'appel en parallèle.

Le nombre maximum de postes d'appel en parallèle

à l'intérieur d'une même habitation est de 3.

Pour chaque poste d'appel en parallèle,

doubler la section du fil d'appel.

0 10 5 3 P1 0 10 5 3 P1 ind.

Appel électronique.

7 10 5 3 P1 7 10 5 3 P1 ind.

Appel ronfleur.

FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME

O

O

O

O

O

O

O

Pour effectuer un appel à partir de la plaque de rue, appuyer sur le bouton correspondant à l'habitation que vous désirez appeler: un signal sonore confirme cette transmission au poste d'appel.

En cas d'installation avec plusieures plaques de rue, cette(s) dernière(s) seront automatiquement déconnectées: si un autre visiteur désire effectuer un appel, le poussoir d'éclairage changera de couleur et un signal sonore l'avertira que le canal est occupé.

Si l'appel n'a pas eu de réponse dans les 30 secondes suivantes, le canal sera à nouveau libre.

Pour établir communication à partir du poste d'appel, décrocher le combiné du poste d'appel.

En cas d'installation avec plusieurs portiers, la communication prend fin après 3 minutes ou lorsque le combiné est raccroché. Une fois la communication terminée, le canal est de nouveau libre.

Pour ouvrir la porte, appuyer sur la touche de la commande de gâche.

En cas d'installation avec plusieures plaques de rue , appuyer sur la touche de la commande de gâche durant le processus d'appel ou de communication: une pression commande la gâche durant 3 secondes.

INSTALLATION DE L'ALIMENTATION

25

D

étails de l'installation du transformateur TF-104.

f3,5 x 25

DIN-7971

Installer le transformateur dans un endroit sec et protegé.

Son alimentation devra être protégée en tête de ligne

par un disjoncteur/interrupteur différentiel 30mA

et comporter une mise à la terre.

f3,5 x 25

DIN-7971

Pour une fixation sur un mur, percer

deux trous de 6mm. de diamètre,

introduire les chevilles et fixer

le transformateur au moyen

des vis spécifiées.

DIN 46277

Pour une fixation sur rail DIN 46277, exercer une légère pression jusqu'à l'emboîtement de

celui-ci. Pour le retirer du rail, utiliser un tournevis plat et effectuer un mouvement de levier

comme indiqué sur le schéma ci-joint. Le transformateur TF-104 équivaut à 3 éléments DIN.

INSTALLATION DE LA GÂCHE ÉLECTRIQUE

D

étails de l'installation de la gâche électrique.

Si la gâche est installée pour une porte métallique,

utilisez une mèche de 3,5mm et fileter le trou réalisé.

Si la gâche est installée pour une porte en bois,

utiliser une mèche de 3mm.

f3,5 x 25

DIN-7972

M 4 x 8

DIN-963

CONSEILS POUR LA MISE EN MARCHE

O

O

O

Evitez de serrer de façon excessive les vis du connecteur de l'alimentation.

Lors de l'installation ou de toutes interventions sur le système, veiller à couper l'alimentation

électrique. Assurer vous que la tension réseau corresponde bien à celle spécifiée sur les bornes PRI du transformateur TF-104.

Avant la mise sous tension, vérifier les connexions entre la plaque de rue, le poste d'appel et l'alimentation.

26

CONNEXIONS OPTIONNELLES

I nstallation de postes d'appel en parallèle.

Le nombre maximum de postes d'appel en parallèle

à l'intérieur d'une même habitation est de 3.

Pour chaque poste d'appel en parallèle,

doubler la section du fil d'appel.

0 10 5 3 P1 0 10 5 3 P1 ind.

Appel électronique.

7 10 5 3 P1 7 10 5 3 P1 ind.

Appel ronfleur.

FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME

O

O

O

O

O

O

O

Pour effectuer un appel à partir de la plaque de rue, appuyer sur le bouton correspondant à l'habitation que vous désirez appeler: un signal sonore confirme cette transmission au poste d'appel.

En cas d'installation avec plusieures plaques de rue, cette(s) dernière(s) seront automatiquement déconnectées: si un autre visiteur désire effectuer un appel, le poussoir d'éclairage changera de couleur et un signal sonore l'avertira que le canal est occupé.

Si l'appel n'a pas eu de réponse dans les 30 secondes suivantes, le canal sera à nouveau libre.

Pour établir communication à partir du poste d'appel, décrocher le combiné du poste d'appel.

En cas d'installation avec plusieurs portiers, la communication prend fin après 3 minutes ou lorsque le combiné est raccroché. Une fois la communication terminée, le canal est de nouveau libre.

Pour ouvrir la porte, appuyer sur la touche de la commande de gâche.

En cas d'installation avec plusieures plaques de rue , appuyer sur la touche de la commande de gâche durant le processus d'appel ou de communication: une pression commande la gâche durant 3 secondes.

SCHÉMAS D'INSTALLATION

U ne porte d'accès.

Appel ronfleur.

27

7 10 5 3 P1 ind. 3

7 10 5 3 P1 ind. 1 ind. 2

7 10 5 3 P1 ind. 1 ind. 2 ind. 3

Portier

EL555

TF-104

1

2

3

L1 L2 CP

CN1

P CV ~2 ~1

SEC

~ ~ ~

PRI

~

Réseau

28

SCHÉMAS D'INSTALLATION

U ne porte d'accès.

Appel électronique.

0 10 5 3 P1 ind. 3

0 10 5 3 P1 ind. 1 ind. 2

0 10 5 3 P1 ind. 1 ind. 2 ind. 3

Portier

EL555

TF-104

1

2

3

L1 L2 CP

CN1

P CV ~2 ~1

SEC

~ ~

PRI

~ ~

Réseau

Pour ouvrir la porte à n'importe quel moment au moyen d'un poussoir

Cette fonction est spécialement utile pour permettre la sortie

du bâtiment sans l'utilisation d'une clef.

Borne

5, , 10, , P, P1

–, 3, 7, ind

~1, ~2, CV

Sections jusqu'à

100m.

300m.

0,25mm² 0,50mm²

0,50mm² 1,00mm²

1,00mm² 2,50mm²

Pour des distances supérieures, consulter notre service d'assistance technique.

P -

Pour ouvrir la porte à n'importe quel moment au moyen d'un poussoir

du groupe phonique. Cette fonction est spécialement utile

pour permettre la sortie du bâtiment sans l'utilisation d'une clef.

Borne

0, ind, 5, , 10, , P, P1

–, 3

~1, ~2, CV

Sections jusqu'à

100m.

300m.

0,25mm² 0,50mm²

0,50mm² 1,00mm²

1,00mm² 2,50mm²

Pour des distances supérieures, consulter notre service d'assistance technique.

P -

SCHÉMAS D'INSTALLATION

U ne porte d'accès.

Appel ronfleur.

27

7 10 5 3 P1 ind. 3

7 10 5 3 P1 ind. 1 ind. 2

7 10 5 3 P1 ind. 1 ind. 2 ind. 3

Portier

EL555

TF-104

1

2

3

L1 L2 CP

CN1

P CV ~2 ~1

SEC

~ ~ ~

PRI

~

Réseau

28

SCHÉMAS D'INSTALLATION

U ne porte d'accès.

Appel électronique.

0 10 5 3 P1 ind. 3

0 10 5 3 P1 ind. 1 ind. 2

0 10 5 3 P1 ind. 1 ind. 2 ind. 3

Portier

EL555

TF-104

1

2

3

L1 L2 CP

CN1

P CV ~2 ~1

SEC

~ ~ ~

PRI

~

Réseau

Pour ouvrir la porte à n'importe quel moment au moyen d'un poussoir

Cette fonction est spécialement utile pour permettre la sortie

du bâtiment sans l'utilisation d'une clef.

Borne

5, , 10, , P, P1

–, 3, 7, ind

~1, ~2, CV

Sections jusqu'à

100m.

300m.

0,25mm² 0,50mm²

0,50mm² 1,00mm²

1,00mm² 2,50mm²

Pour des distances supérieures, consulter notre service d'assistance technique.

P -

Pour ouvrir la porte à n'importe quel moment au moyen d'un poussoir

du groupe phonique. Cette fonction est spécialement utile

pour permettre la sortie du bâtiment sans l'utilisation d'une clef.

Borne

0, ind, 5, , 10, , P, P1

–, 3

~1, ~2, CV

Sections jusqu'à

100m.

300m.

0,25mm² 0,50mm²

0,50mm² 1,00mm²

1,00mm² 2,50mm²

Pour des distances supérieures, consulter notre service d'assistance technique.

P -

SCHÉMAS D'INSTALLATION

0 10 5 3 P1 ind. 3

0 10 5 3 P1 ind. 1 ind. 2

0 10 5 3 P1

EL-551 ind. 1 ind. 2 ind. 3

Portier

TF-104

L1 L2 CP P

CN1

-

CO INH CV CV ~2 ~1

SEC

~ ~ ~

PRI

~

Réseau

Pour ouvrir la porte à n'importe quel moment au moyen d'un poussoir

du groupe phonique comme montré sur le dessin .

Cette fonction est spécialement utile pour permettre la sortie

du bâtiment sans l'utilisation d'une clef.

INH CV CV ~2 ~1

29 30

SCHÉMAS D'INSTALLATION

P lusieurs portes d'accès.

Appel électronique.

ind. 1 ind. 2 ind. 3

Portier

EL-551

TF-104

L1 L2 CP P

CN1

-

CO INH CV CV ~2 ~1

SEC

~ ~

PRI

~ ~

Réseau

Sections jusqu'à

Borne 100m.

300m.

0, ind, 5, , 10, , P, P1, CO 0,25mm² 0,50mm²

–, 3

~1, ~2, CV

0,50mm² 1,00mm²

1,00mm² 2,50mm²

Pour des distances supérieures, consulter notre service d'assistance technique.

SCHÉMAS D'INSTALLATION

0 10 5 3 P1 ind. 3

0 10 5 3 P1 ind. 1 ind. 2

0 10 5 3 P1

EL-551 ind. 1 ind. 2 ind. 3

Portier

TF-104

L1 L2 CP P

CN1

-

CO INH CV CV ~2 ~1

SEC

~ ~

PRI

~ ~

Réseau

Pour ouvrir la porte à n'importe quel moment au moyen d'un poussoir

du groupe phonique comme montré sur le dessin .

Cette fonction est spécialement utile pour permettre la sortie

du bâtiment sans l'utilisation d'une clef.

INH CV CV ~2 ~1

29 30

SCHÉMAS D'INSTALLATION

P lusieurs portes d'accès.

Appel électronique.

ind. 1 ind. 2 ind. 3

Portier

EL-551

TF-104

L1 L2 CP P

CN1

-

CO INH CV CV ~2 ~1

SEC

~ ~ ~

PRI

~

Réseau

Sections jusqu'à

Borne 100m.

300m.

0, ind, 5, , 10, , P, P1, CO 0,25mm² 0,50mm²

–, 3

~1, ~2, CV

0,50mm² 1,00mm²

1,00mm² 2,50mm²

Pour des distances supérieures, consulter notre service d'assistance technique.

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

O Rien ne fonctionne.

w Vérifier la tension de sortie entre les bornes SEC du transformateur TF-104. Celle-ci doit être comprise entre 12 et17Vc.a. Si ce n'est pas le cas, déconnecter l'alimentation de l'installation et mesurer la tension. Si celle-ci est correcte, déconnecter l'alimentation du réseau 220/230Vc.a. et vérifier l'installation (possibilité d'un court-circuit).

O Le volume audio n'est pas satisfaisant.

w Régler le niveau comme expliqué page 21. En cas d'effet Larsen, réduire le volume jusqu'à disparition de celui-ci.

O La commande de gâche ne fonctionne pas.

w N'oubliez pas qu'e n cas d'installation avec plusieurs portiers (micro-hp EL551), cette fonction ne peut être activée qu'après un appel ou durant une communication.

w Déconnecter la gâche électrique du micro-hp, réaliser un court-circuit entre les bornes '–' et 'P' du micro-hp; à ce moment, une tension de 12Va.c. doit être mesurée entre les bornes 'CV' et '~2' du micro-hp EL555, ou entre les bornes 'CV' du micro-hp EL551. Si tel est le cas, vérifier la gâche électrique ainsi que le câblage de la borne 'P' avec les postes d'appel. Si le problème persiste, changer le micro-hp.

O Pas d'appel ou de confirmation d'appel.

w Vérifier la connexion des poussoirs à la borne 'CP' du micro-hp.

w Dans le cas du micro-hp EL555, vérifier que le pontet de sélection du type d'appel est bien placé (page 22).

O Les plaques de rue ne passent pas en mode "canal occupé".

'CO' de toutes les plaques de rue est inférieure à 3Vd.c. Si ce n'est pas le cas, vérifier la continuité du fil 'CO'.

O Le canal reste occupé lorsque la communication est terminée.

w Si le canal reste occupé durant plus de 3 minutes, même si le combiné est raccroché, vérifier que tous les combinés sont raccrochés.

O Le signal sonore de canal occupé ne fonctionne pas.

w Lorsqu'on tente d'appeler un poste, et que le système est occupé, le poussoir d'éclairage doit

être en couleur rouge et un signal sonore résonne dans la plaque de rue. Si le poste appelé n'est pas raccroché, le signal sonore ne sera pas reproduit.

31

Audio door entry system

4+'n' installation

Stadio Plus

T555ML rev.0106

Instructions manual

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

O Rien ne fonctionne.

w Vérifier la tension de sortie entre les bornes SEC du transformateur TF-104. Celle-ci doit être comprise entre 12 et17Vc.a. Si ce n'est pas le cas, déconnecter l'alimentation de l'installation et mesurer la tension. Si celle-ci est correcte, déconnecter l'alimentation du réseau 220/230Vc.a. et vérifier l'installation (possibilité d'un court-circuit).

O Le volume audio n'est pas satisfaisant.

w Régler le niveau comme expliqué page 21. En cas d'effet Larsen, réduire le volume jusqu'à disparition de celui-ci.

O La commande de gâche ne fonctionne pas.

w N'oubliez pas qu'e n cas d'installation avec plusieurs portiers (micro-hp EL551), cette fonction ne peut être activée qu'après un appel ou durant une communication.

w Déconnecter la gâche électrique du micro-hp, réaliser un court-circuit entre les bornes '–' et 'P' du micro-hp; à ce moment, une tension de 12Va.c. doit être mesurée entre les bornes 'CV' et '~2' du micro-hp EL555, ou entre les bornes 'CV' du micro-hp EL551. Si tel est le cas, vérifier la gâche électrique ainsi que le câblage de la borne 'P' avec les postes d'appel. Si le problème persiste, changer le micro-hp.

O Pas d'appel ou de confirmation d'appel.

w Vérifier la connexion des poussoirs à la borne 'CP' du micro-hp.

w Dans le cas du micro-hp EL555, vérifier que le pontet de sélection du type d'appel est bien placé (page 22).

O Les plaques de rue ne passent pas en mode "canal occupé".

'CO' de toutes les plaques de rue est inférieure à 3Vd.c. Si ce n'est pas le cas, vérifier la continuité du fil 'CO'.

O Le canal reste occupé lorsque la communication est terminée.

w Si le canal reste occupé durant plus de 3 minutes, même si le combiné est raccroché, vérifier que tous les combinés sont raccrochés.

O Le signal sonore de canal occupé ne fonctionne pas.

w Lorsqu'on tente d'appeler un poste, et que le système est occupé, le poussoir d'éclairage doit

être en couleur rouge et un signal sonore résonne dans la plaque de rue. Si le poste appelé n'est pas raccroché, le signal sonore ne sera pas reproduit.

31

Audio door entry system

4+'n' installation

Stadio Plus

T555ML rev.0106

Instructions manual

INTRODUCTION

33

First of all we would like to thank and congratulate you for the purchase of this product manufactured by Golmar.

The commitment to reach the satisfaction of our customers is stated through the ISO-9001 certification and for the manufacturing of products like this one.

Its advanced technology and exacting quality control will do that customers and users enjoy with the legion of features this system offers. To obtain the maximum profit of these features and a properly wired installation, we kindly recommend you to expend a few minutes of your time to read this manual.

SYSTEM CHARACTERISTICS

O

O

O

O

O

O

Audio system with 4 + N wires installation.

Just 1 TF-104 transformer (12Va.c., 1.5A) will be required for each door panel.

Selectable (electronic or buzzer) call type on EL555 sound module, with acoustic acknowledgement signal.

a.c. lock releases activation.

Up to three telephones in the same apartment.

In systems with EL551 sound module for buildings with several access doors: w

Two selectable electronic call types at the door panel.

w w

Luminous and acoustic busy channel acknowledgement signals.

Timed door open activation.

DOOR PANEL DESCRIPTION

D oor panel description.

600 closing heads

2xxx grille module

CE-6xx embedding boxes

3xxx push buttons module

EL555 or

EL551 or sound modules

34

E mbedding box positioning.

DOOR PANEL INSTALLATION

1650

1450

1850

The upper part of the door panel should be placed at 1,65m. height roughly. The hole dimensions

will depend on the number of door panel modules.

Modules

Model

1

CE610

2

CE620

3

CE630

W

H

D

125

140

56

125

257

56

125 mm.

374 mm.

56 mm.

The door panel has been designed to be placed under most of the environmental conditions.

However it's recommended to take additional cautions like rainproof covers.

P reparing the cables entry.

Break the bottom flange to pass the cables through. In case of door panels

with more than one embedding box, break the side flanges and

attach the embedding boxes using UC junctions.

INTRODUCTION

33

First of all we would like to thank and congratulate you for the purchase of this product manufactured by Golmar.

The commitment to reach the satisfaction of our customers is stated through the ISO-9001 certification and for the manufacturing of products like this one.

Its advanced technology and exacting quality control will do that customers and users enjoy with the legion of features this system offers. To obtain the maximum profit of these features and a properly wired installation, we kindly recommend you to expend a few minutes of your time to read this manual.

SYSTEM CHARACTERISTICS

O

O

O

O

O

O

Audio system with 4 + N wires installation.

Just 1 TF-104 transformer (12Va.c., 1.5A) will be required for each door panel.

Selectable (electronic or buzzer) call type on EL555 sound module, with acoustic acknowledgement signal.

a.c. lock releases activation.

Up to three telephones in the same apartment.

In systems with EL551 sound module for buildings with several access doors: w

Two selectable electronic call types at the door panel.

w w

Luminous and acoustic busy channel acknowledgement signals.

Timed door open activation.

DOOR PANEL DESCRIPTION

D oor panel description.

600 closing heads

2xxx grille module

CE-6xx embedding boxes

3xxx push buttons module

EL555 or

EL551 or sound modules

34

E mbedding box positioning.

DOOR PANEL INSTALLATION

1650

1450

1850

The upper part of the door panel should be placed at 1,65m. height roughly. The hole dimensions

will depend on the number of door panel modules.

Modules

Model

1

CE610

2

CE620

3

CE630

W

H

D

125

140

56

125

257

56

125 mm.

374 mm.

56 mm.

The door panel has been designed to be placed under most of the environmental conditions.

However it's recommended to take additional cautions like rainproof covers.

P reparing the cables entry.

Break the bottom flange to pass the cables through. In case of door panels

with more than one embedding box, break the side flanges and

attach the embedding boxes using UC junctions.

DOOR PANEL INSTALLATION

P lace the embedding box.

Pass the wiring through the hole made in the bottom part

of the embedding box. Level and flush the embedding

box. Once the embedding box is placed, remove the

protective labels from the attaching door panel holes.

35 36

A ssembly the door panel modules.

DOOR PANEL INSTALLATION

A ssembly the sound module.

Insert the sound module in the grille module.

For a proper assembly, align the light

push button and the microphone rubber

of the sound module with its corresponding

holes in the grille module.

H old the door panel on the embedding box.

Select a direction to open the door panel; this selection should ease

the door panel wiring.

The opening direction will be settled through the hinges position,

that must be passed through the header clips as shown.

For example, if the hinges are placed on both clips of the lower

header, the door panel will open downwards; if they are placed

on the right clips of both headers, the door panel will open to left.

To hold the door panel on the embedding box,

insert the hinges in the embedding box lockers

as shown.

Insert the header DOWN marked in the lower module and fix it by screwing the module

shafts.

Place the module spacer between lower and next modules, assuring that the spacer

adjustment notches are inside the panel. Fix the module by screwing the shafts.

Repeat this procedure in case of door panels with one more module (the maximum

number of modules placed vertically is three).

Insert the header UP marked in the last module and fix it by screwing the supplied screws.

DOOR PANEL INSTALLATION

P lace the embedding box.

Pass the wiring through the hole made in the bottom part

of the embedding box. Level and flush the embedding

box. Once the embedding box is placed, remove the

protective labels from the attaching door panel holes.

35 36

A ssembly the door panel modules.

DOOR PANEL INSTALLATION

A ssembly the sound module.

Insert the sound module in the grille module.

For a proper assembly, align the light

push button and the microphone rubber

of the sound module with its corresponding

holes in the grille module.

H old the door panel on the embedding box.

Select a direction to open the door panel; this selection should ease

the door panel wiring.

The opening direction will be settled through the hinges position,

that must be passed through the header clips as shown.

For example, if the hinges are placed on both clips of the lower

header, the door panel will open downwards; if they are placed

on the right clips of both headers, the door panel will open to left.

To hold the door panel on the embedding box,

insert the hinges in the embedding box lockers

as shown.

Insert the header DOWN marked in the lower module and fix it by screwing the module

shafts.

Place the module spacer between lower and next modules, assuring that the spacer

adjustment notches are inside the panel. Fix the module by screwing the shafts.

Repeat this procedure in case of door panels with one more module (the maximum

number of modules placed vertically is three).

Insert the header UP marked in the last module and fix it by screwing the supplied screws.

DOOR PANEL INSTALLATION

P ush buttons wiring.

37

IMPORTANT: link the push buttons common terminal of

all the modules. The common terminal of the push

buttons contained in a module are linked from factory.

Connect this terminal to CP terminal of the sound module.

38

P

F lace the nameplate labels.

inal adjustments.

Open the label holder.

Once the nameplate labels are placed, wire the

lamps from different modules and connect them

to terminals L1 and L2 of the sound module,

as it's shown on the installation diagrams.

If after starting the system it's considered that the audio

volume isn't correct, proceed with the necessary

adjustments as shown.

Place the label and

close.

DOOR PANEL INSTALLATION

C all type selection.

EL555 sound modules for systems with one access door

have a jumper placed on the left side of the terminal connector.

This jumper allows to select between two different call types:

electronic call (factory default) or buzzer call.

1

2

3

1

2

3

Electronic call.

Buzzer call.

E lectronic call selection.

EL551 sound modules for systems with several access doors

have a jumper placed on the right side of the terminal connector.

This jumper allows to select between two different electronic call

types, allowing the user to distinguish which door panel is calling.

C lose the door panel.

Fix the door panel by using the supplied

screws.

Finish the door panel assembly by pressing

the closing heads.

DOOR PANEL INSTALLATION

P ush buttons wiring.

37

IMPORTANT: link the push buttons common terminal of

all the modules. The common terminal of the push

buttons contained in a module are linked from factory.

Connect this terminal to CP terminal of the sound module.

38

P

F lace the nameplate labels.

inal adjustments.

Open the label holder.

Once the nameplate labels are placed, wire the

lamps from different modules and connect them

to terminals L1 and L2 of the sound module,

as it's shown on the installation diagrams.

If after starting the system it's considered that the audio

volume isn't correct, proceed with the necessary

adjustments as shown.

Place the label and

close.

DOOR PANEL INSTALLATION

C all type selection.

EL555 sound modules for systems with one access door

have a jumper placed on the left side of the terminal connector.

This jumper allows to select between two different call types:

electronic call (factory default) or buzzer call.

1

2

3

1

2

3

Electronic call.

Buzzer call.

E lectronic call selection.

EL551 sound modules for systems with several access doors

have a jumper placed on the right side of the terminal connector.

This jumper allows to select between two different electronic call

types, allowing the user to distinguish which door panel is calling.

C lose the door panel.

Fix the door panel by using the supplied

screws.

Finish the door panel assembly by pressing

the closing heads.

TELEPHONE INSTALLATION

a c b d e

D escription of the T-900 and

T-910 telephones.

a.

Telephone handset.

b.

Speaker grille.

c.

Microphone hole.

d.

Subjection hole.

e.

f.

Telephone cord connectors.

Door release push button.

g.

Hook switch.

39

To open the telephone insert

a plain screwdriver into the slots and

rotate it as shown.

f e g

Avoid to place the telephone near to heating sources,

in dusty locations or smoky environments.

The telephone can be fixed using an electrical embedding

box or directly on the wall, as shown on the picture.

If the telephone will be installed directly over the wall,

drill two holes of Ø6mm. on the specified positions,

using 6mm. wallplugs and Ø3,5 x 25mm. screws.

Pass the installation wires through

the corresponding hole and

connect them as shown on the

installation diagrams.

40

TELEPHONE INSTALLATION

b d a c e

a.

Telephone handset.

D escription of the T-700, T-712VD and T-710R telephones.

Speaker grille.

b.

c.

d.

Microphone hole.

Subjection hole.

e.

f.

Telephone cord connectors.

Door release push button.

g.

Contact free additional push button.

Max. 200mA / 48Vc.c. (only T-712VD).

h.

Call volume regulator.

i.

(only T-712VD with electronic call).

Hook switch.

f g h

To open the telephone insert

a plain screwdriver into the slots and

rotate it as shown.

i e

Avoid to place the telephone near to heating sources,

in dusty locations or smoky environments.

The telephone can be fixed using an electrical embedding

box or directly on the wall, as shown on the picture.

If the telephone will be installed directly over the wall,

drill two holes of Ø6mm. on the specified positions,

using 6mm. wallplugs and Ø3,5 x 25mm. screws.

Pass the installation wires through

the corresponding hole and

connect them as shown on the

installation diagrams.

Close the telephone as shown on the picture.

Once the telephone is closed, connect the handset

using the telephone cord and put it on the craddle.

Close the telephone as shown on the picture.

Once the telephone is closed, connect the handset

using the telephone cord and put it on the craddle.

TELEPHONE INSTALLATION

a c b d e

D escription of the T-900 and

T-910 telephones.

a.

Telephone handset.

b.

c.

Speaker grille.

Microphone hole.

d.

Subjection hole.

e.

f.

Telephone cord connectors.

Door release push button.

g.

Hook switch.

39

To open the telephone insert

a plain screwdriver into the slots and

rotate it as shown.

f e g

Avoid to place the telephone near to heating sources,

in dusty locations or smoky environments.

The telephone can be fixed using an electrical embedding

box or directly on the wall, as shown on the picture.

If the telephone will be installed directly over the wall,

drill two holes of Ø6mm. on the specified positions,

using 6mm. wallplugs and Ø3,5 x 25mm. screws.

Pass the installation wires through

the corresponding hole and

connect them as shown on the

installation diagrams.

40

TELEPHONE INSTALLATION

b d a c e

a.

Telephone handset.

D escription of the T-700, T-712VD and T-710R telephones.

Speaker grille.

b.

c.

d.

Microphone hole.

Subjection hole.

e.

f.

Telephone cord connectors.

Door release push button.

g.

Contact free additional push button.

Max. 200mA / 48Vc.c. (only T-712VD).

h.

Call volume regulator.

i.

(only T-712VD with electronic call).

Hook switch.

f g h

To open the telephone insert

a plain screwdriver into the slots and

rotate it as shown.

i e

Avoid to place the telephone near to heating sources,

in dusty locations or smoky environments.

The telephone can be fixed using an electrical embedding

box or directly on the wall, as shown on the picture.

If the telephone will be installed directly over the wall,

drill two holes of Ø6mm. on the specified positions,

using 6mm. wallplugs and Ø3,5 x 25mm. screws.

Pass the installation wires through

the corresponding hole and

connect them as shown on the

installation diagrams.

Close the telephone as shown on the picture.

Once the telephone is closed, connect the handset

using the telephone cord and put it on the craddle.

Close the telephone as shown on the picture.

Once the telephone is closed, connect the handset

using the telephone cord and put it on the craddle.

POWER SUPPLY INSTALLATION

I nstalling the TF-104 transformer.

f3,5 x 25

DIN-7971

The transformer must be installed in a dry and

protected place. It's recommended to protect

the transformer by using a thermo-magnetic

circuit breaker.

f3,5 x 25

DIN-7971

To install the transformer directly on the wall,

insert the fixing flanges.

Drill two holes of Ø6 mm. and

insert the wallplugs.

Fix the transformer with the specified

screws.

DIN 46277

The transformer can be installed on a DIN guide (3 units) simply pressing it.

To disassemble the transformer from the DIN guide, use a plain screwdriver to lever

the flange as shown on the picture.

41

LOCK RELEASE INSTALLATION

L ock release installation.

If the lock release will be installed in a metal door, use a

Ø3,5mm. drill and tap the hole . In case of wood door,

use a Ø3mm. drill .

f3,5 x 25

DIN-7972

M 4 x 8

DIN-963

STARTING RECOMMENDATIONS

O

O

O

Do not use excessive force when tightening the transformer connector screws.

Install the equipment without the power connected. Disconnect from power before any system modification. Check that the input voltage is lower than 230Va.c.

Before to connect the system, check the connections between door panel and telephones, and the transformer connection. Do always follow the enclosed information.

42

OPTIONAL CONNECTIONS

P arallel telephones installation.

0 10 5 3 P1

The maximum number of telephones placed

in the same apartment is three.

For each telephone placed in parallel

the section corresponding to the call wire

must be doubled.

0 10 5 3 P1 ind.

Electronic call.

7 10 5 3 P1 7 10 5 3 P1 ind.

Buzzer call.

SYSTEM OPERATION

O

O

O

O

O

To make a call the visitor should press the push button corresponding to the apartment he wishes to contact. An acoustic tone will be heard confirming the call as the push button is pressed. At this moment the call will be received at the telephone in the dwelling.

In systems with several access doors, the other(s) door panel(s) will be automatically disconnected, and the light push button will change to red color: if a visitor tries to call from other door panel an acoustic tone will be heard confirming the system is busy. If the call is not answered in 30 seconds, the system will be freed.

To establish communication pick up the telephone handset. In systems with several access doors, the communication will last for one and a half minutes or until the handset is replaced. Once the communication has finished the system will be freed.

To open the door, press the door release push button at any moment.

In systems with several access doors, the door open function can be operated during call and communication progresses: with one press, the door release operates during 3 seconds.

POWER SUPPLY INSTALLATION

I nstalling the TF-104 transformer.

f3,5 x 25

DIN-7971

The transformer must be installed in a dry and

protected place. It's recommended to protect

the transformer by using a thermo-magnetic

circuit breaker.

f3,5 x 25

DIN-7971

To install the transformer directly on the wall,

insert the fixing flanges.

Drill two holes of Ø6 mm. and

insert the wallplugs.

Fix the transformer with the specified

screws.

DIN 46277

The transformer can be installed on a DIN guide (3 units) simply pressing it.

To disassemble the transformer from the DIN guide, use a plain screwdriver to lever

the flange as shown on the picture.

41

LOCK RELEASE INSTALLATION

L ock release installation.

If the lock release will be installed in a metal door, use a

Ø3,5mm. drill and tap the hole . In case of wood door,

use a Ø3mm. drill .

f3,5 x 25

DIN-7972

M 4 x 8

DIN-963

STARTING RECOMMENDATIONS

O

O

O

Do not use excessive force when tightening the transformer connector screws.

Install the equipment without the power connected. Disconnect from power before any system modification. Check that the input voltage is lower than 230Va.c.

Before to connect the system, check the connections between door panel and telephones, and the transformer connection. Do always follow the enclosed information.

42

OPTIONAL CONNECTIONS

P arallel telephones installation.

0 10 5 3 P1

The maximum number of telephones placed

in the same apartment is three.

For each telephone placed in parallel

the section corresponding to the call wire

must be doubled.

0 10 5 3 P1 ind.

Electronic call.

7 10 5 3 P1 7 10 5 3 P1 ind.

Buzzer call.

SYSTEM OPERATION

O

O

O

O

O

To make a call the visitor should press the push button corresponding to the apartment he wishes to contact. An acoustic tone will be heard confirming the call as the push button is pressed. At this moment the call will be received at the telephone in the dwelling.

In systems with several access doors, the other(s) door panel(s) will be automatically disconnected, and the light push button will change to red color: if a visitor tries to call from other door panel an acoustic tone will be heard confirming the system is busy. If the call is not answered in 30 seconds, the system will be freed.

To establish communication pick up the telephone handset. In systems with several access doors, the communication will last for one and a half minutes or until the handset is replaced. Once the communication has finished the system will be freed.

To open the door, press the door release push button at any moment.

In systems with several access doors, the door open function can be operated during call and communication progresses: with one press, the door release operates during 3 seconds.

INSTALLATION DIAGRAM o ne access door.

Buzzer call.

43

7 10 5 3 P1 ind. 3

7 10 5 3 P1 ind. 1 ind. 2

7 10 5 3 P1 ind. 1 ind. 2 ind. 3

EL555

Stadio Plus

TF-104

1

2

3

L1 L2 CP

CN1

P CV ~2 ~1

SEC

~ ~ ~

PRI

~

Main

44

INSTALLATION DIAGRAM

O ne access door.

Electronic call.

0 10 5 3 P1 ind. 3

0 10 5 3 P1 ind. 1 ind. 2

0 10 5 3 P1 ind. 1 ind. 2 ind. 3

EL555

Stadio Plus

TF-104

1

2

3

L1 L2 CP

CN1

P CV ~2 ~1

SEC

~ ~

PRI

~ ~

Main

The lock release can be activated at any moment by using an external

push button, that must be connected between '–' and 'P' terminals

of the sound module. This function will allows to exit from the

building being not necessary the use of a key.

Terminal

5, , 10, , P, P1

–, 3, 7, ind

~1, ~2, CV

Sections chart

100m.

300m.

0,25mm² 0,50mm²

0,50mm² 1,00mm²

1,00mm² 2,50mm²

For longer distances than the specified contact with your distributor.

P -

The lock release can be activated at any moment by using an external

push button, that must be connected between '–' and 'P' terminals

of the sound module. This function will allows to exit from the

building being not necessary the use of a key.

Terminal

0, ind, 5, , 10, , P, P1

–, 3

~1, ~2, CV

Sections chart

100m.

300m.

0,25mm² 0,50mm²

0,50mm² 1,00mm²

1,00mm² 2,50mm²

For longer distances than the specified contact with your distributor.

P -

INSTALLATION DIAGRAM o ne access door.

Buzzer call.

43

7 10 5 3 P1 ind. 3

7 10 5 3 P1 ind. 1 ind. 2

7 10 5 3 P1 ind. 1 ind. 2 ind. 3

EL555

Stadio Plus

TF-104

1

2

3

L1 L2 CP

CN1

P CV ~2 ~1

SEC

~ ~ ~

PRI

~

Main

44

INSTALLATION DIAGRAM

O ne access door.

Electronic call.

0 10 5 3 P1 ind. 3

0 10 5 3 P1 ind. 1 ind. 2

0 10 5 3 P1 ind. 1 ind. 2 ind. 3

EL555

Stadio Plus

TF-104

1

2

3

L1 L2 CP

CN1

P CV ~2 ~1

SEC

~ ~ ~

PRI

~

Main

The lock release can be activated at any moment by using an external

push button, that must be connected between '–' and 'P' terminals

of the sound module. This function will allows to exit from the

building being not necessary the use of a key.

Terminal

5, , 10, , P, P1

–, 3, 7, ind

~1, ~2, CV

Sections chart

100m.

300m.

0,25mm² 0,50mm²

0,50mm² 1,00mm²

1,00mm² 2,50mm²

For longer distances than the specified contact with your distributor.

P -

The lock release can be activated at any moment by using an external

push button, that must be connected between '–' and 'P' terminals

of the sound module. This function will allows to exit from the

building being not necessary the use of a key.

Terminal

0, ind, 5, , 10, , P, P1

–, 3

~1, ~2, CV

Sections chart

100m.

300m.

0,25mm² 0,50mm²

0,50mm² 1,00mm²

1,00mm² 2,50mm²

For longer distances than the specified contact with your distributor.

P -

INSTALLATION DIAGRAM

0 10 5 3 P1 ind. 3

0 10 5 3 P1 ind. 1 ind. 2

0 10 5 3 P1

EL-551 ind. 1 ind. 2 ind. 3

Stadio Plus

TF-104

L1 L2 CP P

CN1

-

CO INH CV CV ~2 ~1

SEC

~ ~ ~

PRI

~

Main

The lock release can be activated at any moment by using an external

of the sound module. This function will allows to exit from the

building being not necessary the use of a key.

INH CV CV ~2 ~1

45 46

INSTALLATION DIAGRAM

S everal access doors.

Electronic call.

ind. 1 ind. 2 ind. 3

Stadio Plus

EL-551

TF-104

L1 L2 CP P

CN1

-

CO INH CV CV ~2 ~1

SEC

~ ~

PRI

~ ~

Main

Sections chart

Terminal 100m.

300m.

0, ind, 5, , 10, , P, P1, CO 0,25mm² 0,50mm²

–, 3

~1, ~2, CV

0,50mm² 1,00mm²

1,00mm² 2,50mm²

For longer distances than the specified contact with your distributor.

INSTALLATION DIAGRAM

0 10 5 3 P1 ind. 3

0 10 5 3 P1 ind. 1 ind. 2

0 10 5 3 P1

EL-551 ind. 1 ind. 2 ind. 3

Stadio Plus

TF-104

L1 L2 CP P

CN1

-

CO INH CV CV ~2 ~1

SEC

~ ~

PRI

~ ~

Main

The lock release can be activated at any moment by using an external

of the sound module. This function will allows to exit from the

building being not necessary the use of a key.

INH CV CV ~2 ~1

45 46

INSTALLATION DIAGRAM

S everal access doors.

Electronic call.

ind. 1 ind. 2 ind. 3

Stadio Plus

EL-551

TF-104

L1 L2 CP P

CN1

-

CO INH CV CV ~2 ~1

SEC

~ ~ ~

PRI

~

Main

Sections chart

Terminal 100m.

300m.

0, ind, 5, , 10, , P, P1, CO 0,25mm² 0,50mm²

–, 3

~1, ~2, CV

0,50mm² 1,00mm²

1,00mm² 2,50mm²

For longer distances than the specified contact with your distributor.

TROUBLESHOOTING HINTS

O Nothing operates.

w Check the output transformer voltage between SEC terminals: it should have 12 to 17Va.c. If not, disconnect the transformer from the installation and measure again. If it's correct now, it means there is a short circuit in the installation: disconnect the transformer from mains and check the installation.

O Inappropriate audio level.

w Adjust the level volumes as shown on page 37. In case of feedback, reduce the audio levels until feedback fade out.

O Door open function no operates.

w Remember that in systems with several access doors (EL551 sound modules), this function is only available during call and communication progresses.

– that moment the output voltage between terminals 'CV' and '~2' (in case of EL555 sound module) or between terminals 'CV' (in case of EL551 sound module) should be 12Va.c. If it's so check the lock release, its wiring and the wiring of the terminal 'P' from the sound module to the telephones. If these tests don't solve the problem, replace the sound module.

O No telephones receive the call or acknowledgement call signal is not reproduced.

w Check that the push buttons common terminal are correctly connected to the 'CP' terminal of the sound module.

w On systems with EL555 sound modules, check that the call type selection jumper is placed in the correct position (page 38).

O The door panels don't change to busy status.

terminals should be lower than 3Vd.c. If not, check the continuity of the 'CO' wire.

O Once a communication is finished the system remains on busy status.

w If the busy status remains for a three minutes period, even if the handset of the called telephone is on the craddle, check that all the telephones are correctly replaced.

O The acknowledgement busy signal is not reproduced.

w When someone tries to make a call during busy status, the light push button should be red and busy signal should be heard at the door panel. If the called telephone is not correctly replaced or it is in communication, the busy signal will not be reproduced.

47

48

NOTAS

TROUBLESHOOTING HINTS

O Nothing operates.

w Check the output transformer voltage between SEC terminals: it should have 12 to 17Va.c. If not, disconnect the transformer from the installation and measure again. If it's correct now, it means there is a short circuit in the installation: disconnect the transformer from mains and check the installation.

O Inappropriate audio level.

w Adjust the level volumes as shown on page 37. In case of feedback, reduce the audio levels until feedback fade out.

O Door open function no operates.

w Remember that in systems with several access doors (EL551 sound modules), this function is only available during call and communication progresses.

– that moment the output voltage between terminals 'CV' and '~2' (in case of EL555 sound module) or between terminals 'CV' (in case of EL551 sound module) should be 12Va.c. If it's so check the lock release, its wiring and the wiring of the terminal 'P' from the sound module to the telephones. If these tests don't solve the problem, replace the sound module.

O No telephones receive the call or acknowledgement call signal is not reproduced.

w Check that the push buttons common terminal are correctly connected to the 'CP' terminal of the sound module.

w On systems with EL555 sound modules, check that the call type selection jumper is placed in the correct position (page 38).

O The door panels don't change to busy status.

terminals should be lower than 3Vd.c. If not, check the continuity of the 'CO' wire.

O Once a communication is finished the system remains on busy status.

w If the busy status remains for a three minutes period, even if the handset of the called telephone is on the craddle, check that all the telephones are correctly replaced.

O The acknowledgement busy signal is not reproduced.

w When someone tries to make a call during busy status, the light push button should be red and busy signal should be heard at the door panel. If the called telephone is not correctly replaced or it is in communication, the busy signal will not be reproduced.

47

48

NOTAS

NOTAS

49 50

NOTAS

NOTAS

49 50

NOTAS

[email protected]

www.golmar.es

Golmar se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso.

Golmar se réserve le droit de toute modification sans préavis.

Golmar reserves the right to make any modifications without prior notice.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement