advertisement
▼
Scroll to page 2
of 20
Form No. 3374-868 Rev A 55 cm sekačka na trávu Recycler® Číslo modelu 20958—Výrobní číslo 310000001 a vyšší Návod k obsluze Náhradní díly jsou k dostání v autorizovaném servisním středisku nebo na adrese www.shoptoro.com. Úvod Tato rotační, ručně vedená sekačka na trávu je vhodná pro soukromé majitele pozemků. Je určená primárně k sečení trávy na dobře udržovaných trávnících soukromých pozemků. Není určena k sekání křovin ani k zemědělskému použití. Přečtěte si pečlivě následující informace, abyste věděli, jak máte správně používat a pečovat o svůj výrobek a jak se vyhnout zranění a poškození výrobku. Za správný a bezpečný provoz výrobku nese odpovědnost majitel. Můžete kontaktovat přímo společnost Toro na www.Toro.com Zde najdete informace o výrobcích a příslušenství, můžete si vyhledat prodejce nebo zaregistrovat svůj výrobek. Kdykoli budete potřebovat servis, originální díly Toro nebo doplňující informace, obraťte se na autorizované servisní středisko nebo zákaznický servis Toro a uveďte model a výrobní číslo svého výrobku. Obrázek 1 znázorňuje umístění typového a sériového čísla na výrobku. který signalizuje nebezpečí vážného zranění nebo smrti v případě nedodržování doporučených bezpečnostních opatření. Obrázek 2 1. Výstražný symbol V této příručce jsou pro zdůraznění informací používána dvě slova. Důležité upozorňuje na speciální technické informace a Poznámka zdůrazňuje obecné informace, které stojí za zvláštní pozornost. Tento výrobek splňuje všechny relevantní směrnice Evropské unie. Podrobnosti najdete na příslušném Prohlášení o shodě pro tento výrobek. U modelů, kde je uveden výkon motoru, byl celkový výkon laboratorně stanoven výrobcem motoru v souladu s normami SAE J1940. V souladu s bezpečnostními, emisními a provozními požadavky byl efektivní výkon motoru u sekačky této třídy nastaven na výrazně nižší hodnotu. Neprovádějte nedovolené změny na řídicích prvcích motoru a neměňte otáčky nastavené regulátorem, jinak může vzniknout nebezpečný stav a dojít ke zranění osob. Obsah Obrázek 1 1. Štítek s typovým a sériovým číslem Vepište typové a sériové číslo výrobku do mezery níže: Číslo modelu Výrobní číslo Tato příručka upozorňuje na potenciální rizika a obsahuje bezpečnostní sdělení s výstražným symbolem (Obrázek 2), © 2012—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Úvod ............................................................................ 1 Obecné bezpečnostní informace o sekačce.................. 2 Akustický tlak ........................................................ 3 Akustický výkon ..................................................... 3 Vibrace ruka/paže................................................... 3 Bezpečnostní a instrukční štítky ................................ 4 Nastavení ...................................................................... 5 1 Montáž ovládací tyče žacího nože ............................ 5 2 Montáž rukojeti .................................................... 5 3 Doplnění oleje do motoru ...................................... 5 Součásti stroje ............................................................... 6 Technické údaje ...................................................... 6 Obsluha ........................................................................ 7 Doplňování paliva do nádrže..................................... 7 Kontrola hladiny motorového oleje............................ 7 Zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.Toro.com. Překlad originálu (CS) Vytištěno v USA Všechna práva vyhrazena *3374-868* A Zaškolení Nastavení výšky sekání ............................................. 8 Spuštění motoru...................................................... 8 Použití ručního pohonu............................................ 9 Zastavení motoru .................................................... 9 Spuštění žacího nože................................................ 9 Zastavení žacího nože .............................................10 Kontrola funkčnosti brzdy žacího nože......................10 Mulčování .............................................................10 Sbírání trávy ..........................................................10 Vyhazování kousků trávy bočním otvorem. ................12 Provozní tipy ........................................................13 Údržba ........................................................................14 Doporučený harmonogram údržby ..............................14 Příprava na údržbu .................................................14 Výměna vzduchového filtru .....................................15 Výměna motorového oleje.......................................15 Výměna žacího nože ...............................................16 Čištění krytu brzdy žacího nože ................................16 Seřízení kabelu ručního pohonu ...............................17 Čištění pod krytem stroje.........................................17 Uskladnění ...................................................................18 Příprava stroje k uskladnění......................................18 Složení rukojeti ......................................................18 Použití stroje po uskladnění .....................................18 • Pečlivě si přečtěte pokyny. Seznamte se dokonale s • • • ovládacími prvky tohoto zařízení a s jeho správným použitím. Nikdy nedovolte, aby sekačku používaly děti nebo osoby, které nejsou obeznámeny s těmito pokyny. Místní předpisy mohou určovat věkovou hranici provozovatele. Mějte na paměti, že provozovatel nebo uživatel nese odpovědnost za nehody nebo ohrožení jiných osob nebo jejich majetku. Porozumějte výkladu všech symbolů použitých na sekačce nebo v pokynech. Palivo VÝSTRAHA – Palivo je vysoce hořlavé. Používejte následující bezpečnostní opatření. • Skladujte palivo ve speciálních nádobách určených pro tento účel. • Tankujte palivo pouze venku a při tankování nekuřte. • Před spuštěním motoru doplňte palivo. Nikdy nesundávejte uzávěr palivové nádrže ani nedoplňujte palivo, pokud běží motor nebo pokud je motor zahřátý. • V případě rozlití paliva nespouštějte motor. Přemístěte sekačku z prostoru, kde došlo k rozlití, a zabraňte možnosti vzniku požáru, dokud se výpary paliva nerozptýlí. • Nasaďte bezpečně všechny uzávěry zpět na palivovou nádrž a nádoby na palivo. Bezpečnost Nesprávné používání nebo údržba této sekačky může způsobit zranění. Aby se snížilo riziko zranění, dodržujte tyto bezpečnostní pokyny. Tento stroj Toro byl zkonstruován a testován pro bezpečný provoz; nicméně nedodržení následujících pokynů může mít za následek zranění osob. Příprava • Při sekání vždy noste pevnou obuv a dlouhé kalhoty. Se Pro zajištění maximální bezpečnosti a výkonnosti a pro obeznámení se s výrobkem je nezbytné, abyste si vy a všichni ostatní provozovatelé sekačky přečetli a pochopili obsah této příručky ještě před spuštěním motoru. Věnujte zvláštní pozornost výstražnému symbolu (Obrázek 2), který znamená Upozornění, Výstraha nebo Nebezpečí – bezpečnostní pokyn“. Přečtěte si tento pokyn a porozumějte mu, protože se týká bezpečnosti. Nedodržení tohoto pokynu může mít za následek zranění osob. • • • Obecné bezpečnostní informace o sekačce zařízením nepracujte bosi ani v sandálech. Zkontrolujte důkladně místo, kde budete zařízení používat, a odstraňte veškeré kameny, větve, dráty, kosti a jiné cizí předměty. Před použitím se vizuální kontrolou přesvědčete, zda ochranné kryty a bezpečnostní prvky, jako například deflektory a/nebo sběrací koš, jsou na místě a správně fungují. Před použitím se vždy vizuálně přesvědčete, zda žací nože, upevňovací šrouby nožů a žací ústrojí nejsou opotřebované nebo poškozené. Opotřebené nebo poškozené žací nože a šrouby vyměňujte po celých sadách, aby byla zachována mechanická rovnováha. Startování Následující pokyny byly převzaty ze směrnice EN 836. • Při spouštění motoru sekačku nenaklánějte, pokud Tato sekačka může amputovat ruce a nohy a vrhat předměty. Nedodržování následujících bezpečnostních pokynů může mít za následek vážné zranění nebo smrt. • 2 naklonění sekačky není pro spuštění nezbytné. V takovém případě nenaklánějte sekačku více, než je nezbytně nutné, a zvedejte pouze tu část, která je dále od obsluhy. Startujte motor opatrně v souladu s pokyny, nohy přitom mějte dostatečně daleko od žacích nožů a nestůjte před vyhazovacím kanálem. Provoz Údržba a skladování • Nikdy nesekejte, jsou-li nablízku osoby, zejména děti, • Všechny matice, šrouby a vruty udržujte v utaženém • • • • • • • • • • • • • • nebo zvířata. Sekejte pouze za denního světla nebo při dobrém umělém osvětlení. Dávejte pozor na díry v zemi a jiné skryté překážky. Nedávejte ruce nebo nohy do blízkosti rotujících částí nebo pod ně. Držte se v bezpečné vzdálenosti od vyhazovacího otvoru. Nikdy sekačku nezvedejte ani nepřenášejte, je-li spuštěný motor. Při couvání nebo tažení ruční sekačky směrem k sobě buďte maximálně opatrní. Pohybujte se chůzí, nikdy během. Svahy: – Nepoužívejte sekačku na příliš strmých svazích. – Při práci na svazích buďte maximálně opatrní. – Se sekačkou pracujte vždy po vrstevnici, nikdy ne po spádnici, a při změně směru na svahu buďte mimořádně opatrní. – Při práci na svazích vždy dbejte na pevnou oporu nohou. Na svazích a v ostrých zatáčkách snižte rychlost, aby nedošlo k převrácení nebo ztrátě kontroly nad strojem. Je-li nezbytné sekačku naklonit kvůli přejíždění nezatravněných ploch nebo kvůli přemístění sekačky z místa na místo, zastavte žací nůž. Nenechávejte běžet motor v uzavřeném prostoru, kde se mohou hromadit výfukové plyny obsahující nebezpečný oxid uhelnatý. Vypněte motor – pokaždé, když sekačku opouštíte. – před doplňováním paliva. – před snímáním sběracího koše. – před nastavováním výšky sekání, pokud výšku nelze nastavit z pozice operátora. Vypněte motor a odpojte koncovku zapalovací svíčky. – budete-li čistit nebo uvolňovat ucpaný vyhazovací kanál. – budete-li sekačku kontrolovat, čistit nebo na ní provádět práce. – po nárazu na cizí předmět, zjistěte případné poškození sekačky a proveďte opravy před opětovným spuštěním a používáním stroje. – pokud sekačka nezvykle vibruje (okamžitě zkontrolujte). Blesk může způsobit vážné zranění nebo smrt. Pokud vidíte, jak se blýská, nebo slyšíte hřmění, stroj nepoužívejte a vyhledejte úkryt. Při přejíždění silnic nebo v jejich blízkosti dávejte pozor na provoz. • • • • • • • • • • • stavu, abyste zajistili, že stroj je v bezpečném provozním stavu. Nečistěte sekačku pomocí zařízení pro tlakové mytí. Nikdy sekačku neskladujte s palivem v nádrži a uvnitř budovy, kde by výpary mohly přijít do kontaktu s otevřeným ohněm nebo jiskrou. Před uskladněním v uzavřeném prostoru nechte vychladnout motor. Kvůli snížení rizika požáru je zapotřebí z motoru, tlumiče výfuku, prostoru pro baterii a prostoru palivové nádrže odstranit zbytky trávy, listí a přebytečného oleje. Pravidelně kontrolujte součásti sběracího koše a vyprazdňovací kanál a v případě potřeby vyměňte za náhradní díly doporučené výrobcem. Z důvodu bezpečnosti vyměňujte opotřebené nebo poškozené díly. Vyměňujte vadné tlumiče výfuku. Palivovou nádrž vyprazdňujte ve venkovním prostoru. Neměňte nastavení regulátoru motoru a nepřekračujte normální otáčky motoru. Provoz při nadměrných otáčkách motoru může zvýšit riziko zranění. Při seřizování sekačky dávejte pozor, aby vám prsty neuvízly mezi pohybujícími se noži a pevnými součástmi sekačky. Aby byla zajištěna maximální výkonnost a bezpečnost, kupujte pouze originální náhradní díly a příslušenství Toro. Nepoužívejte neoriginální náhradní díly a příslušenství; mohou představovat bezpečnostní riziko. Akustický tlak Tato sekačka má úroveň akustického tlaku u ucha obsluhy 88 dBA včetně tolerance (K) 1 dBA. Úroveň akustického tlaku byla stanovena v souladu s postupy uvedenými v normě EN 836. Akustický výkon Tato sekačka má zaručenou úroveň akustického výkonu 98 dBA včetně tolerance (K) 1 dBA. Úroveň akustického výkonu byla stanovena v souladu s postupy uvedenými v normě ISO 11094. Vibrace ruka/paže Naměřená úroveň vibrací pro pravou ruku = 4,7 m/s Naměřená hladina vibrací pro levou ruku = 5,1 m/s Tolerance (K) = 2,0 m/s2 3 Naměřené hodnoty byly získány v souladu s postupy uvedenými v normě EN 836. Bezpečnostní a instrukční štítky Důležité: Výstražné a informační nálepky jsou umístěny v blízkosti potenciálně nebezpečných součástí. Vyměňte poškozené nálepky. Ochranná známka výrobce 1. Označuje, že žací nůž pochází od výrobce originálního zařízení. 114-7982 1. Varování – přečtěte si uživatelskou příručku. 2. Nebezpečí odmrštění předmětů – okolostojící osoby musí být v bezpečné vzdálenosti od stroje. 3. Nebezpečí pořezání/useknutí ruky nebo nohy žacím nožem – před prováděním servisu nebo údržby zařízení sejměte kabelovou koncovku ze zapalovací svíčky a přečtěte si pokyny. 4. Nebezpečí pořezání/useknutí ruky nebo nohy žacím nožem – nepřibližujte se k pohyblivým součástem. 5. Nebezpečí pořezání, useknutí ruky nebo nohy žacím nožem – na svahu nepracujte se sekačkou po spádnici; pracujte po vrstevnici; před opuštěním provozní polohy vypněte motor a při couvání se dívejte za sebe. 112-8760 1. Nebezpečí od odlétávajících předmětů – okolostojící osoby musejí být v bezpečné vzdálenosti od stroje. 2. Nebezpečí pořezání, useknutí ruky nebo nohy – nepřibližujte se k pohyblivým součástem. 112-8867 1. Uzamknout 2. Odemknout 4 Nastavení Důležité: Při montáži rukojeti nasměrujte kabely vně knoflíků rukojeti. Důležité: Sejměte a zlikvidujte ochrannou plastovou fólii, která zakrývá motor. 1 Montáž ovládací tyče žacího nože Nejsou potřeba žádné díly Postup Namontujte ovládací tyč žacího nože k hornímu držadlu (Obrázek 3). Obrázek 4 2. Přesuňte rukojeť do provozní polohy. 3. Nasaďte a utáhněte knoflíky rukojeti, které jste odmontovali v kroku 1. 3 Obrázek 3 Doplnění oleje do motoru 2 Nejsou potřeba žádné díly Montáž rukojeti Postup Nejsou potřeba žádné díly Důležité: Vaše sekačka není dodávána s olejem v motoru. Před nastartováním motoru doplňte olej do klikové skříně. Postup 1. Umístěte stroj na rovnou plochu. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ 2. Vytáhněte měrku (Obrázek 5) a nalijte do klikové skříně asi 3/4 jejího objemu oleje plnicí trubkou. Nesprávným složením a rozložením rukojeti se mohou poškodit kabely, což může způsobit nebezpečí při provozu. • Při skládání nebo rozkládání rukojeti nepoškoďte kabely. • Je-li poškozený kabel, kontaktujte autorizované servisní středisko. Poznámka: Max. objem: 0,59 l, typ: detergentní olej SAE 30 s API klasifikací SF, SG, SH, SJ, SL nebo vyšší. 1. Odmontujte z krytu stroje šroubovací kolečka rukojeti (Obrázek 4). 5 Součásti stroje Obrázek 5 1. Měrka hladiny oleje Obrázek 6 3. Vytřete měrku hladiny oleje čistým hadříkem. 4. Zastrčte měrku hladiny oleje plně do plnicí trubice. 1. Rukojeť 8. Páka pro nastavení výšky sekání (4) 5. Vyjměte měrku a odečtěte z ní hladinu oleje; viz Obrázek 5. 2. Ovládací tyč žacího nože 9. Vzduchový filtr • Pokud hladina oleje na měrce nedosahuje k rysce Add, nalijte pomalu malé množství oleje do plnicí trubice, počkejte 3 minuty a pak opakujte kroky 3 až 5, dokud hladina oleje nebude dosahovat k rysce Full na měrce. 3. Spínač zapalování 10. Boční deflektor 4. Víčko palivové nádrže 11. Páka nastavitelného koše 5. Měrka hladiny oleje 12. Knoflík rukojeti (2) 6. Proplachovací otvor (není 13. Ruční startovací rukojeť zobrazen) 7. Zapalovací svíčka 14. Pojistka ovládací tyče • Pokud je olej nad ryskou Full na měrce, vypusťte přebytečný olej tak, aby hladina oleje dosahovala na měrce k rysce Full. Pokyny pro vypuštění přebytečného oleje najdete v Výměna motorového oleje (strana 15). Důležité: Je-li hladina oleje v klikové skříni příliš nízká nebo příliš vysoká a spustíte motor, může se motor poškodit. 6. Zastrčte měrku pevně do plnicí trubice oleje. Důležité: Vyměňte motorový olej po prvních 5 hodinách provozu; následně jej vyměňujte jednou ročně. Viz Výměna motorového oleje (strana 15). Obrázek 7 1. Sběrací koš 3. Nabíječka baterie (pouze modely s elektrickým startérem) 2. Boční vyhazovací kanál Technické údaje Model 20958 6 Hmotnost 41 kg Délka 150 cm Šířka 58 cm Výška 107 cm Kontrola hladiny motorového oleje Obsluha Doplňování paliva do nádrže Servisní interval: Při každém použití nebo denně Poznámka: Max. objem: 0,59 l, typ: detergentní olej SAE 30 s API klasifikací SF, SG, SH, SJ, SL nebo vyšší. NEBEZPEČÍ Palivo je vysoce hořlavé a výbušné. Požár nebo výbuch paliva může vám nebo jiným osobám způsobit popálení. 1. Umístěte stroj na rovnou plochu. 2. Vytáhněte měrku (Obrázek 9). • Aby nedošlo ke vznícení paliva od statického náboje, položte před tankováním nádobu s palivem nebo sekačku přímo na zem, nikoli na vozidlo nebo nějaký předmět. • Tankujte ve venkovním prostoru, když je motor studený. Utřete rozlité palivo. • Nemanipulujte s palivem v blízkosti otevřeného ohně nebo jisker nebo když kouříte. • Skladujte palivo ve schválené nádobě, mimo dosah dětí. Natankujte do nádrže čerstvý normální bezolovnatý benzín ze značkové čerpací stanice (Obrázek 8). Poznámka: Nikdy nepoužívejte metanol, palivo obsahující metanol nebo palivovou směs obsahující více než 10 % etanolu; mohlo by dojít k poškození palivového systému. Nemíchejte olej s palivem. Obrázek 9 1. Měrka hladiny oleje 3. Vytřete měrku hladiny oleje čistým hadříkem. Důležité: Abyste omezili problémy se startováním, přidávejte do paliva po celou sezónu stabilizátor. Míchejte jej s palivem starým maximálně 30 dnů. 4. Zastrčte měrku hladiny oleje plně do plnicí trubice. 5. Vyjměte měrku a odečtěte z ní hladinu oleje; viz Obrázek 9. • Pokud hladina oleje na měrce nedosahuje k rysce Add, nalijte pomalu malé množství oleje do plnicí trubice, počkejte 3 minuty a pak opakujte kroky 3 až 5, dokud hladina oleje nebude dosahovat k rysce Full na měrce. • Pokud je olej nad ryskou Full na měrce, vypusťte přebytečný olej tak, aby hladina oleje dosahovala na měrce k rysce Full. Pokyny pro vypuštění přebytečného oleje najdete v Výměna motorového oleje (strana 15). Důležité: Je-li hladina oleje v klikové skříni příliš nízká nebo příliš vysoká a spustíte motor, může se motor poškodit. 6. Zastrčte měrku pevně do plnicí trubice oleje. Obrázek 8 7 Nastavení výšky sekání Spuštění motoru 1. Pokud je váš stroj vybaven (Obrázek 11) pákovým spínačem zapalování (s polohami I“ a Stop“), zatlačte spínač do polohy I“. Jinak přejděte ke kroku 2. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Při nastavování výšky sekání se můžete dostat do kontaktu s pohyblivým nožem, který může způsobit vážné poranění. • Vypněte motor a počkejte, dokud se všechny pohyblivé součásti nezastaví. • Při nastavování výšky sekání nestrkejte prsty pod kryt. VÝSTRAHA Pokud byl spuštěný motor, tlumič výfuku bude žhavý a může způsobit vážné popálení. Nepřibližujte se ke žhavému tlumiči výfuku. Obrázek 11 1. Spínač zapalování Nastavte výšku sekání podle potřeby. Nastavte přední kola na stejnou výšku jako zadní kola (Obrázek 10). 2. Zatáhněte za ruční startét nejprve zlehka, dokud neucítíte odpor, a potom zatáhněte prudce (Obrázek 12). Lanko nechte pomalu navinout zpět do rukojeti. Poznámka: Pro zvednutí stroje posuňte přední páky pro nastavení výšky sekání dozadu a zadní páky pro nastavení výšky sekání dopředu. Pro spuštění stroje dolů posuňte přední páky pro nastavení výšky sekání dopředu a zadní páky pro nastavení výšky sekání dozadu. Obrázek 12 Poznámka: Jestliže se sekačka nenastartuje ani po několika pokusech, obraťte se na autorizované servisní středisko. Obrázek 10 1. Zvýšení stroje 2. Snížení stroje Poznámka: Nastavení výšky sekání je 25 mm; 35 mm; 44 mm; 54 mm; 64 mm; 73 mm; 83 mm; 92 mm a 102 mm. 8 Použití ručního pohonu Spuštění žacího nože V případě použití ručního pohonu se jednoduše pohybujte volnou chůzí a tlačte stroj před sebou, s rukama na horním držadle a s lokty u těla (Obrázek 13). Po nastartování motoru se žací nůž neotáčí. Pro sekání trávy musíte žací nůž spustit. 1. Přitáhněte pojistku ovládací tyče směrem dozadu (Obrázek 15). Obrázek 15 Obrázek 13 2. Přitáhněte ovládací tyč žacího nože směrem k držadlu (Obrázek 16). Poznámka: Pokud se stroj nepohybuje volně zpět po prácí s vlastním pohonem, zastavte se, přidržte ruce na místě a umožněte, aby stroj popojel několik centimetrů dopředu pro odpojení pohonu kol. Můžete také zkusit dosáhnout pod horní rukojetí na kovovou rukojeť a zatlačit stroj o několik centimetrů dopředu. Pokud se stroj stále nepohybuje vzad volně, obraťte se na autorizované servisní středisko. Zastavení motoru Obrázek 16 Pokud je váš stroj vybaven (Obrázek 14) pákovým spínačem zapalování (s polohami I“ a Stop“), zatlačte spínač do polohy Stop“. Jinak přidržte spínač v poloze Stop“, dokud se motor nezastaví. 3. Přidržte ovládací tyč žacího nože u držadla (Obrázek 17). Obrázek 17 Obrázek 14 1. Spínač zapalování 9 Zastavení žacího nože 4. Položte papírovou kuličku přibližně 13 cm před stroj. Uvolněte ovládací tyč žacího nože (Obrázek 18). 5. Spusťte motor. 6. Spusťte žací nůž. 7. Uvolněte ovládací tyč žacího nože. 8. Přejeďte strojem přes papírovou kuličku. 9. Vypněte motor a počkejte, dokud se všechny pohyblivé součásti nezastaví. 10. Přejděte k přední straně stroje a zkontrolujte papírovou kuličku. Obrázek 18 Poznámka: Pokud se kulička nedostala pod stroj, opakujte kroky 4 až 10. 11. Je-li papír roztřepený nebo roztrhaný, žací nůž se řádně nezastavil, a tudíž provoz sekačky není bezpečný. Kontaktujte autorizované servisní středisko. Důležité: Po uvolnění ovládací tyče žacího nože se nůž musí do 3 sekund zastavit. Pokud se řádně nezastaví, přestaňte stroj okamžitě používat a kontaktujte autorizované servisní středisko. Mulčování Kontrola funkčnosti brzdy žacího nože Stroj je podle továrního nastavení schopen vtlačovat jemně posekanou trávu a listí zpět do trávníku. Pokud je ke stroji připevněn koš na trávu a páka nastavitelného koše je v poloze pro sběr trávy, posuňte páku do polohy pro mulčování (viz Ovládání páky nastavitelného koše (strana 11)). Před mulčováním odmontujte ze stroje boční vyhazovací kanál (viz Vyjmutí bočního vyhazovacího kanálu (strana 12)). Před každým použitím zkontrolujte ovládací tyč žacího nože, aby byla zaručena řádná funkčnost brzdového systému žacího nože. Použití sběracího koše Servisní interval: Při každém použití nebo denně Sbírání trávy Pro dodatečnou kontrolu funkčnosti brzdy žacího nože můžete použít sběrací koš. 1. Namontujte prázdný sběrací koš na stroj. 2. Spusťte motor. 3. Spusťte žací nůž. Chcete-li posekanou trávu a listí z trávníku sesbírat, použijte sběrací koš. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Je-li sběrací koš opotřebený, mohou od sekačky odlétávat drobné kamínky nebo úlomky, které mohou způsobit vážné zranění nebo smrt. Poznámka: Sběrací koš by se měl začít nafukovat na důkaz toho, že žací nůž je spuštěný a rotuje. 4. Uvolněte ovládací tyč žacího nože. Pravidelně sběrací koš kontrolujte. Je-li poškozený, vyměňte jej za nový sběrací koš Toro. Poznámka: Pokud sběrací koš okamžitě nesplaskne, žací nůž stále rotuje. Brzda žacího nože se může opotřebovat. Pokud budete v tomto případě stroj i nadále používat, vystavujete se nebezpečí. Nechte stroj zkontrolovat a provést jeho údržbu v autorizovaném servisním středisku. 5. Vypněte motor a počkejte, dokud se všechny pohyblivé součásti nezastaví. Před sběrem trávy odmontujte ze stroje boční vyhazovací kanál (viz Vyjmutí bočního vyhazovacího kanálu (strana 12)). Pokud je páka nastavitelného koše v poloze pro mulčování, posuňte ji do polohy pro sběr trávy (viz Ovládání páky nastavitelného koše (strana 11)). DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Použití sekačky bez sběracího koše Žací nůž je ostrý; při kontaktu s nožem může dojít k vážnému poranění. 1. Přemístěte stroj na dlážděnou plochu, kde nefouká vítr. 2. Nastavte všechna 4 kola na výšku sekání 83 mm. 3. Vezměte půlarch novinového papíru a zmačkejte jej do kuličky dostatečně malé na to, aby se vešla pod kryt stroje (o průměru asi 76 mm). Před opuštěním provozní pozice vypněte motor a počkejte, dokud se všechny pohyblivé součásti nezastaví. 10 Připevnění sběracího koše Ovládání páky nastavitelného koše 1. Nadzvedněte a podržte zvednutý zadní deflektor (Obrázek 19). Funkce nastavitelného koše umožňuje buď sbírat, nebo mulčovat posečenou trávu a listí, zatímco je koš na trávu připevněný ke stroji. • Pro sběr posečené trávy a listí stiskněte tlačítko na páce nastavitelného koše a posunujte páku dopředu, dokud tlačítko na páce nevyskočí (Obrázek 20). Obrázek 20 1. Páka nastavitelného koše (v poloze pro sběr trávy) • Pro mulčování posečené trávy a listí stiskněte tlačítko na páce nastavitelného koše a posunujte páku dozadu, dokud tlačítko na páce nevyskočí. Důležité: Pro správné fungování odstraňte z dvířek nastavitelného koše a z okolního otvoru zbytky posečené trávy a nečistotu (Obrázek 21) a teprve potom posuňte páku nastavitelného koše z jedné polohy do druhé. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Žací nůž je ostrý; při kontaktu s nožem může dojít k vážnému poranění. Rovněž prostorem zadního vyhazovacího otvoru mohou být směrem k uživateli nebo okolo stojícím osobám vrženy drobné kamínky a úlomky, které mohou způsobit vážné zranění nebo smrt. Obrázek 19 1. Zářezy 3. Kolík koše na trávu (2) Než začnete čistit dvířka nastavitelného koše a okolní otvor, vypněte motor a vyčkejte, dokud se všechny pohyblivé součásti nezastaví. 2. Zadní deflektor 2. Upevněte koš na trávu a dbejte na to, aby kolíky na koši zapadaly do zářezů na rukojeti (Obrázek 19). 3. Spusťte zadní deflektor dolů. Vyjmutí sběracího koše Opačným postupem můžete sběrací koš vyjmout. 11 Upevnění bočního vyhazovacího kanálu Nadzvedněte boční deflektor a upevněte boční vyhazovací kanál (Obrázek 22). Obrázek 21 1. Vyčistěte zde Vyhazování kousků trávy bočním otvorem. Při sekání velmi vysoké trávy použijte boční vyhazovací otvor. Pokud je ke stroji připevněn koš na trávu a páka nastavitelného koše je v poloze pro sběr trávy, posuňte páku do polohy pro mulčování (viz Ovládání páky nastavitelného koše (strana 11)). DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Žací nůž je ostrý; při kontaktu s nožem může dojít k vážnému poranění. Před opuštěním provozní pozice vypněte motor a počkejte, dokud se všechny pohyblivé součásti nezastaví. Obrázek 22 Vyjmutí bočního vyhazovacího kanálu Pro vyjmutí bočního vyhazovacího kanálu nadzvedněte boční deflektor, vyjměte boční vyhazovací kanál a spusťte boční deflektor dolů. 12 Provozní tipy – Nastavte výšku sekání u předních kol o jeden stupeň níž než u zadních kol. Například přední kola nastavte na 54 mm a zadní kola na 64 mm. Všeobecná doporučení k sekání • Odstraňte z trávníku klacky, kameny, dráty, větve a jiné Sekání listí předměty, na které by mohl žací nůž narazit. • Dbejte na to, aby po sekání tráva polovinou své výšky • Zabraňte kontaktu žacího nože s tvrdými předměty. přesahovala vrstvu listí. Možná budete muset přejet sekačkou přes listí více než jednou. Nikdy záměrně nepřejíždějte sekačkou přes žádný předmět. • Pokud vrstva listí na trávníku přesahuje 13 cm, nastavte • Pokud sekačka narazí na tvrdý předmět nebo začne přední výšku sekání o jeden nebo dva stupně výš než zadní výšku sekání. vibrovat, okamžitě vypněte motor, odpojte koncovku zapalovací svíčky a zkontrolujte, zda sekačka není poškozená. • Pokud sekačka neseká listy dostatečně najemno, zpomalte. • Pro dosažení maximální výkonnosti namontujte před začátkem sezóny nový žací nůž. • V případě potřeby vyměňte žací nůž za náhradní nůž Toro. Sekání trávy • Sekejte najednou vždy pouze asi třetinu výšky trávy. Pokud tráva není řídká nebo pokud není pozdní podzim, kdy se růst trávy zpomaluje, nenastavujte výšku sekání pod hodnotu 54 mm. Viz Nastavení výšky sekání (strana 8). • Při sekání trávy vyšší než 15 cm nastavte maximální výšku sekání a pohybujte se pomaleji; potom sekání opakujte s menší nastavenou výškou pro co možná nejlepší vzhled trávníku. Je-li tráva příliš vysoká, může se sekačka ucpat a motor se zastaví. • Sekejte pouze suchou trávu a listí. Mokrá tráva a listí mají tendenci tvořit chomáče a mohou způsobit ucpání sekačky nebo zastavení motoru. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Na mokré trávě nebo listí můžete uklouznout, dostat se do kontaktu s žacím nožem a způsobit si vážné zranění. Sekejte pouze za sucha. • Za velkého sucha dávejte pozor na riziko vzniku požáru, dodržujte všechny místní protipožární pokyny a odstraňujte ze stroje zbytky suché trávy a listí. • Střídejte směr sekání. Pomáhá to rozptylovat posekanou trávu po trávníku a dosáhnout rovnoměrného hnojení. • Pokud výsledný vzhled trávníku není uspokojivý, vyzkoušejte následující: – Vyměňte žací nůž nebo jej nechte nabrousit. – Pohybujte se při sekání pomaleji. – Nastavte na stroji větší výšku sekání. – Sekejte trávu častěji. – Postupujte v překrývajících se pruzích místo plných pruhů při každém průchodu. 13 Údržba Poznámka: Z normálního místa obsluhy určete levou a pravou stranu stroje. Doporučený harmonogram údržby Servisní interval Po prvních 5 hodinách Postup při údržbě • Vyměňte motorový olej. Při každém použití nebo denně • Kontrolujte hladinu motorového oleje. • Dbejte na to, aby se motor zastavil do 3 sekund po uvolnění ovládací tyče žacího nože. • Zkontrolujte funkčnost brzdy žacího nože. • Odstraňte rozsekané kousky trávy a nečistoty pod krytem stroje. Po každých 25 hodinách provozu • Vyměňujte vzduchový filtr; častěji při provozu v prašném prostředí. • Vyčistěte kryt brzdy žacího nože. Před uskladněním • Před prováděním oprav a před uskladněním sekačky vyprázdněte palivovou nádrž. Každý rok • Vyměňte motorový olej. • Vyměňte žací nůž nebo jej nechte nabrousit (častěji pokud se hrany rychle otupí). • Vyčistěte systém vzduchového chlazení; v prašných provozních podmínkách provádějte čištění častěji. Viz uživatelská příručka k motoru. • Veškeré další postupy spojené s každoroční údržbou najdete v uživatelské příručce k motoru. Důležité: Další pokyny k údržbě najdete v Návodu k obsluze motoru. Poznámka: Náhradní díly jsou k dostání v autorizovaném servisním středisku (navštivte stránku www.toro.com, kde najdete nejbližší středisko), nebo na adrese www.shoptoro.com. Příprava na údržbu v nádrži. Je-li nezbytné naklonit stroj před spotřebováním paliva, odčerpejte palivo ručním palivovým čerpadlem. Stroj naklánějte na stranu vždy tak, aby vzduchový filtr směřoval nahoru. 1. Vypněte motor a počkejte, dokud se všechny pohyblivé součásti nezastaví. 2. Před prováděním údržby odpojte koncovku zapalovací svíčky (Obrázek 23). DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Naklonění sekačky může způsobit vytékání paliva. Palivo je hořlavé, výbušné a může způsobit zranění. Spotřebujte palivo provozem nebo je odčerpejte ručním čerpadlem; nikdy ne násoskou. Obrázek 23 3. Po dokončení údržbářských prací připojte koncovku zpět k zapalovací svíčce. Důležité: Abyste stroj mohli naklonit kvůli výměně oleje nebo žacího nože, spotřebujte nejprve během normálního provozu palivo 14 Výměna vzduchového filtru Servisní interval: Po každých 25 hodinách provozu 1. Pro otevření krytu vzduchového filtru použijte šroubovák (Obrázek 24). Obrázek 24 Obrázek 26 1. Měrka hladiny oleje 2. Vyměňte vzduchový filtr (Obrázek 25). 7. Nakloňte stroj na stranu s plnicí trubicí oleje otočenou dolů a vylijte použitý olej plnicí trubicí do nádoby na vypuštěný olej (Obrázek 27). Obrázek 25 3. Upevněte kryt. Obrázek 27 Výměna motorového oleje Servisní interval: Po prvních 5 hodinách 8. Po vypuštění použitého oleje vraťte stroj do provozní polohy. Každý rok 9. Naplňte klikovou skříň přibližně ze 3/4 olejem. Poznámka: Max. objem: 0,59 l, typ: detergentní olej SAE 30 s API klasifikací SF, SG, SH, SJ, SL nebo vyšší. Poznámka: Max. objem: 0,59 l, typ: detergentní olej SAE 30 s API klasifikací SF, SG, SH, SJ, SL nebo vyšší. 1. Umístěte stroj na rovnou plochu. 10. Počkejte 3 minuty, až se olej usadí. 2. Dbejte, aby v palivové nádrži nebylo žádné palivo nebo jen málo, aby palivo nevyteklo, když sekačku nakloníte na stranu. 11. Utřete měrku hladiny oleje čistým hadříkem. 3. Několik minut před výměnou oleje spusťte motor, aby se olej zahřál. 13. Vyjměte měrku a odečtěte z ní hladinu oleje. 12. Zastrčte měrku hladiny oleje plně do plnicí trubice. • Pokud hladina oleje na měrce nedosahuje k rysce Poznámka: Zahřátý olej má lepší viskozitu a odnáší více nečistot. Add, nalijte pomalu malé množství oleje do plnicí trubice, počkejte 3 minuty a pak opakujte kroky 11 až 13, dokud hladina oleje nebude dosahovat k rysce Full na měrce. 4. Odpojte koncovku zapalovací svíčky; viz Příprava na údržbu (strana 14). • Pokud je olej nad ryskou Full na měrce, vypusťte 5. Vložte nádobu na vypuštěný olej vedle stroje na straně bližší k plnicí trubici oleje. přebytečný olej tak, aby hladina oleje dosahovala na měrce k rysce Full. 6. Vytáhněte měrku z plnicí trubice oleje (Obrázek 26). 15 Důležité: Je-li hladina oleje v klikové skříni příliš nízká nebo příliš vysoká a spustíte motor, může se motor poškodit. Čištění krytu brzdy žacího nože 14. Zastrčte měrku pevně do plnicí trubice oleje. Servisní interval: Po každých 25 hodinách provozu 15. Použitý olej nechte řádně zlikvidovat v místní recyklační stanici. Jednou ročně vyčistěte kryt brzdy žacího nože, aby nůž při sekání nezpomaloval. 1. Viz kapitola Příprava na údržbu. Výměna žacího nože 2. Nakloňte stroj ke straně tak, aby vzduchový filtr směřoval nahoru. Servisní interval: Každý rok Důležité: Pro správné namontování žacího nože budete potřebovat momentový klíč. Pokud nemáte momentový klíč nebo si provedením montáže nejste jistí, kontaktujte autorizované servisní středisko. 3. Sejměte obě matice žacího nože a výztužnou vložku (Obrázek 29). Po každém spotřebování paliva zkontrolujte žací nůž. Je-li žací nůž poškozený nebo prasklý, okamžitě jej vyměňte. Pokud ostří žacího nože je tupé nebo má vruby, nechte je nabrousit a vyvážit, nebo je vyměňte. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Žací nůž je ostrý; při kontaktu s nožem může dojít k vážnému poranění. Při manipulaci se žacím nožem používejte rukavice. Obrázek 29 1. Viz kapitola Příprava na údržbu. 2. Nakloňte stroj ke straně tak, aby vzduchový filtr směřoval nahoru. 3. Sejměte obě matice žacího nože a výztužnou vložku (Obrázek 28). 1. Matice žacího nože 2. Výztužná vložka 4. Unášeč žacího nože 5. Ochranný kotouč 3. Žací nůž 6. Kryt brzdy žacího nože 4. Vyjměte žací nůž (Obrázek 29). 5. Vyjměte unášeč žacího nože a ochranný kotouč (Obrázek 29). 6. Odstraňte kryt brzdy žacího nože (Obrázek 29). 7. Vymeťte nebo vyfoukejte nečistoty nahromaděné uvnitř krytu a kolem všech součástí. 8. Namontujte kryt brzdy žacího nože, který jste předtím odstranili. 9. Namontujte unášeč žacího nože a ochranný kotouč, který jste předtím odstranili. 10. Namontujte žací nůž a výztužnou vložku se 2 maticemi žacího nože, které jste předtím odstranili (Obrázek 29). Obrázek 28 1. Matice žacího nože 2. Výztužná vložka Poznámka: Utáhněte matice žacího nože na 20 až 37 Nm. 4. Vyjměte žací nůž (Obrázek 28). 5. Namontujte nový žací nůž (Obrázek 28). 6. Namontujte výztužnou vložku se 2 maticemi žacího nože, které jste předtím odstranili v kroku 3. Poznámka: Utáhněte matice žacího nože na 20 až 37 Nm. 16 Seřízení kabelu ručního pohonu Čištění pod krytem stroje Servisní interval: Při každém použití nebo denně Při každé instalaci nového kabelu ručního pohonu nebo v případě, že kabel ručního pohonu není seřízen, proveďte jeho seřízení. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Zpod krytu sekačky se může uvolňovat materiál. 1. Povolte upevňovací matici kabelu (Obrázek 30). • Používejte ochranné brýle. • Je-li spuštěný motor, neopuštějte provozní pozici (za rukojetí). • Nedovolte, aby v blízkosti sekačky kdokoli stál. Pro dosažení nejlepších výsledků vyčistěte prostor pod krytem stroje brzy po skončení sekání. 1. Spusťte stroj dolů do nejnižší výšky sekání; viz Nastavení výšky sekání (strana 8). 2. Přemístěte stroj na rovnou dlážděnou plochu. 3. Vypláchněte vodou prostor pod zadním deflektorem, kudy se posečená tráva dostává z krytu sekačky do koše na trávu. Obrázek 30 Tento obrázek je kvůli přehlednosti zjednodušený. Poznámka: Vypláchněte tento prostor s nastavitelným košem v krajní přední poloze i v krajní zadní poloze. 2. Zatáhněte za plášť kabelu směrem dolů (ke stroji) tak, aby byl kabel napnutý (Obrázek 31). 4. Připevněte zahradní hadici napojenou na zdroj vody k proplachovacímu otvoru na krytu stroje (Obrázek 32). Obrázek 32 Obrázek 31 1. Proplachovací otvor 3. Utáhněte upevňovací matici. 5. Pusťte vodu. 6. Nastartujte motor a nechte jej běžet, dokud zpod krytu stroje nepřestanou vycházet zbytky trávy. 7. Vypněte motor. 8. Zastavte vodu a odpojte zahradní hadici od stroje. 9. Nastartujte motor a nechte jej několik minut běžet, aby uschl kryt sekačky a nedocházelo k jeho korozi. 10. Než stroj uložíte v uzavřeném prostoru, nechte vychladnout motor. 17 Uskladnění 1. Povolte knoflíky rukojeti tak, aby se horní část rukojeti volně pohybovala. Stroj uskladněte na chladném, čistém, suchém místě. 2. Sklopte horní část rukojeti směrem dopředu, jak je znázorněno na obrázku Obrázek 33. Příprava stroje k uskladnění Důležité: Při sklápění rukojeti nasměrujte kabely vně knoflíků rukojeti. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výpary paliva mohou explodovat. • Neskladujte palivo po dobu delší než 30 dnů. • Neskladujte sekačku v uzavřeném prostoru poblíž otevřeného ohně. • Před uskladněním sekačky nechte vychladnout motor. Obrázek 33 1. Při posledním tankování v roce přidejte do paliva stabilizátor, jak doporučuje výrobce motoru. 3. Opačným postupem rukojeť rozložíte. 2. Veškeré nespotřebované palivo řádně zlikvidujte. Proveďte jeho recyklaci v souladu s místními předpisy nebo je použijte ve svém automobilu. Použití stroje po uskladnění Poznámka: Staré palivo v palivové nádrži je hlavní příčinou obtížného startování. Neskladujte palivo bez stabilizátoru déle než 30 dnů a palivo se stabilizátorem déle než 90 dnů. Připojte koncovku zapalovací svíčky ke svíčce. 3. Nechte stroj běžet, dokud se palivo nespotřebuje a motor se nezastaví. 4. Nastartujte znovu motor. 5. Nechte motor běžet, dokud se nezastaví. Jakmile motor nejde nastartovat, je dostatečně suchý. 6. Odpojte koncovku zapalovací svíčky. 7. Vyšroubujte zapalovací svíčku, otvorem nalijte 30 ml oleje a několikrát pomalu zatáhněte za lanko startéru, aby se olej rozmístil po celém válci a v období mimo sezónu nedocházelo ve válci ke korozi. 8. Namontujte volně zapalovací svíčku. 9. Utáhněte všechny matice a šrouby. Složení rukojeti DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Nesprávným složením a rozložením rukojeti se mohou poškodit kabely, což může způsobit nebezpečí při provozu. • Při skládání nebo rozkládání rukojeti nepoškoďte kabely. • Je-li poškozený kabel, kontaktujte autorizované servisní středisko. 18 Mezinárodní seznam distributorů Distributor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int. Co Dubai Hydroturf Egypt LLC Ibea S.P.A. Irriamc Irrigation Products Int'l Pvt Ltd. Země: Turecko Hongkong Jižní Korea Portoriko Kostarika Srí Lanka Severní Irsko Mexiko Guatemala Japonsko Řecko Čína Švédsko Norsko Spojené království Spojené arabské emiráty Egypt Itálie Portugalsko Indie Tel. číslo: 90 216 344 86 74 852 2155 2163 82 32 551 2076 787 788 8383 506 239 1138 94 11 2746100 44 2890 813 121 52 55 539 95444 502 442 3277 81 726 325 861 30 10 935 0054 86 20 876 51338 46 35 10 0000 47 22 90 7760 44 1279 723 444 97 14 347 9479 Distributor: Jean Heybroek b.v. Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Agrolanc Kft Mountfield a.s. Munditol S.A. Oslinger Turf Equipment SA Oy Hako Ground and Garden Ab Parkland Products Ltd. Prochaska & Cie RT Cohen 2004 Ltd. Riversa Sc Svend Carlsen A/S Solvert S.A.S. Spypros Stavrinides Limited Surge Systems India Limited Země: Tel. číslo: Nizozemí 31 30 639 4611 Kolumbie 57 1 236 4079 Japonsko 81 3 3252 2285 Maďarsko 36 27 539 640 Česká republika 420 255 704 220 Argentina 54 11 4 821 9999 Ekvádor 593 4 239 6970 Finsko 358 987 00733 Nový Zéland 64 3 34 93760 Rakousko 43 1 278 5100 Izrael 972 986 17979 34 9 52 83 7500 Španělsko Dánsko 45 66 109 200 Francie 33 1 30 81 77 00 Kypr 357 22 434131 Indie 91 1 292299901 202 519 4308 39 0331 853611 351 21 238 8260 86 22 83960789 T-Markt Logistics Ltd. Toro Australia Toro Europe NV Maďarsko Austrálie Belgie 36 26 525 500 61 3 9580 7355 32 14 562 960 Zásady ochrany osobních údajů pro Evropu Společnost Toro Toro Warranty Company (Toro) při shromažďování informací respektuje vaše soukromí. Abychom mohli zpracovat vaše reklamace ze záruky a kontaktovat vás v případě stahování produktu z trhu, prosíme vás, abyste nám sdělili některé své osobní údaje, ať už přímo nebo u vašeho místního distributora společnosti Toro. Systém záruk společnosti Toro je sídlí na serverech nacházejících se v USA, kde se mohou zákony o ochraně soukromí lišit od těch ve vaší zemi. POSKYTNUTÍM OSOBNÍCH ÚDAJŮ SOUHLASÍTE SE ZPRACOVÁNÍM VAŠICH OSOBNÍCH INFORMACÍ TAK, JAK JE POPSÁNO V TĚCHTO ZÁSADÁCH OCHRANY SOUKROMÍ. Způsob používání informací ve společnosti Toro Společnost Toro může využít vaše osobní informace ke zpracování reklamací ze záruky a ke kontaktování vás v případě stahování produktu z trhu. Společnost Toto může sdílet vaše informace s pobočkami, distributory nebo ostatními obchodními partnery společnosti v souvislosti s kteroukoliv z těchto činností. Vaše osobní informace nebudeme prodávat žádné další společnosti. Vyhrazujeme si právo zveřejnit osobní údaje za účelem dosažení souladu s platnými zákony a se žádostí příslušných orgánů k řádnému provozování našich systémů, nebo pro ochranu vlastní i dalších uživatelů. Uchovávání vašich osobních údajů Osobní údaje uchováváme pouze do té doby, dokud je potřebujeme pro účely, pro které byly původně shromážděny, nebo pro jiné legitimní účely (například dodržení předpisů), případně do doby vyžadované příslušným zákonem. Závazek společnosti Toro ohledně bezpečnosti vašich osobních údajů Činíme vhodná opatření s cílem chránit bezpečnost vašich osobních údajů. Také podnikáme kroky pro to, abychom udrželi jejich přesnost a aktuálnost. Přístup k vašim osobním údajům a jejich oprava Pokud si přejete zkontrolovat nebo opravit své osobní údaje, kontaktujte nás prosím e-mailem na adrese [email protected]. Australský zákon na ochranu spotřebitelů Australští zákazníci naleznou podrobné informace o australském zákoně na ochranu spotřebitelů uvnitř balení nebo u místního distributora společnosti Toro. 374-0269 Rev E Záruka Toro Podmínky a výrobky, na které se záruka vztahuje Společnost Toro a její pobočka Toro Warranty Company na základě vzájemné dohody společně zaručují původnímu kupujícímu* opravu níže uvedených výrobků značky Toro, pokud se u nich vyskytne vada materiálu nebo zpracování. Povinnosti vlastníka Údržbu výrobku Toro musíte provádět v souladu s postupy údržby popsanými v Uživatelské příručce. Tuto údržbu, ať již vlastními silami nebo prostřednictvím prodejce, hradí majitel výrobku. Pokyny pro poskytnutí záruční opravy Následující časová období se uplatňují od data koupě: Výrobky Sekačky s pojezdem •Litinový kryt •Motor •Ocelový kryt •Motor Elektrické ruční nástroje Sněhové frézy •Jednostupňový •Dvoustupňový •Elektrický Všechny jednotky se sedačkou uvedené níže •Motor •Příslušenství Záruční lhůta 5 let domácího použití2 45 dnů komerčního použití 5 let závazku GTS Viz záruku výrobce motoru1 2 roky domácího použití2 45 dnů komerčního použití 2 roky závazku GTS Viz záruka výrobce motoru1 1. Opravu výrobku sjednejte s prodejcem, od kterého jste jej zakoupili. Pokud z jakéhokoli důvodu není možné prodejce kontaktovat, můžete se spojit s jakýmkoli autorizovaným distributorem Toro. 2. Přineste servisnímu prodejci produkt a doklad o koupi (účtenku). Pokud nejste z nějakého důvodu spokojeni s řešením servisního prodejce nebo s poskytnutou podporou, kontaktujte nás na: Customer Care Department, RCL Division The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 Omezená záruka 2 roky 2 roky domácího použití2 45 dnů komerčního použití 2 roky domácího použití2 45 dnů komerčního použití 2 roky domácího použití2 Ředitel: Technická podpora: 001-952-887-8248 Viz přiložený seznam distributorů Součásti a úkony, na které se nevztahuje záruka Viz záruku výrobce motoru1 1 rok pouze na díly 1 rok 2 roky domácího použití2 90 dnů komerčního použití Travní a zahradní traktory 2 roky domácího použití2 90 dnů komerčního použití 3 roky domácího použití2 Sekačky TimeCutter Z 30 dnů komerčního použití 3 roky nebo 240 hodin3 Sekačky TITAN •Kostra Po celou dobu životnosti (pouze pro původního vlastníka)4 3 roky nebo 400 hodin3 Sekačky TITAN MX •Kostra Po celou dobu životnosti (pouze pro původního vlastníka)4 Řada Z Master Commercial — 2000 5 let nebo 1200 hodin3 •Kostra Po celou dobu životnosti (pouze pro původního vlastníka)4 Ridery s motorem vzadu *Původním kupujícím se označuje osoba, která produkt Toro původně zakoupila. 1Některé Domníváte-li se, že výrobek Toro vykazuje materiálovou vadu nebo chybné dílenské zpracování, postupujte podle následujících pokynů: motory použité u produktů Toro podléhají záruce výrobce motoru. Tato expresní záruka nepokrývá následující: • Náklady na běžný servis údržby nebo opotřebené díly, jako jsou nože, nože rotoru (lopatky), stírací nože, pásy, pohonné látky, mazadla, výměny oleje, zapalovací svíčky, kabely/zapojení nebo seřízení brzd • Jakýkoliv produkt nebo díl, který byl změněn nebo nesprávně použit a vyžaduje výměnu nebo opravu v důsledku poruch nebo nedostatku řádné údržby • Opravy potřebné v důsledku nepoužití čerstvé pohonné látky (méně než měsíc staré) nebo nedodržení správné přípravy zařízení na dobu nepoužívání přesahující jeden měsíc • Motor a spojka. Na tyto součásti se vztahují příslušné záruky výrobce se samostatnými podmínkami. Všechny opravy kryté těmito zárukami musí být prováděny servisním střediskem autorizovaným společností Toro a musí při nich být používány náhradní díly schválené společností Toro. Obecné podmínky Práva kupujícího jsou definována národními zákony příslušné země. Tato záruka žádným způsobem neomezuje práva kupujícího definovaná národními zákony. 2Domácími účely se myslí použití výrobku na pozemku vašeho bydliště. Použití na více než jednom místě se považuje za komerční použití a na to se vztahuje komerční záruka. 3Cokoli nastane jako první. 4Doživotní záruka na kostru - pokud hlavní kostra, sestávající ze svařovaných částí, které tvoří draka, ke kterému jsou ostatní části jako motor přimontovány, během normálního provozu praskne nebo se rozbije, bude dle uvážení společnosti Toro buď opravena, nebo vyměněna, a to v rámci záruky bezplatně (bezplatnost se týká částí i práce). Závada kostry z důvodu nesprávného použití nebo špatného zacházení, stejně jako závady či vyžadované opravy z důvodu rzi či koroze, nejsou kryty zárukou. Tato záruka zahrnuje náklady na díly a práci. Dopravní náklady musíte hradit sami. Uplatnění záruky může být odepřeno v případě odpojeného či změněného měřáku motohodin nebo pokud měřák nese známky nedovolené manipulace. 374-0268 Rev C
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement