Toro Lawnmower Walk Behind Mower Benutzerhandbuch


Add to my manuals
12 Pages

advertisement

Toro Lawnmower Walk Behind Mower Benutzerhandbuch | Manualzz
GERMAN FORM NO. 3320-533
MODELL-NR. 22700C-9900001
UND FOLGENDE
MODELL-NR. 22710C-9900001
UND FOLGENDE
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
| 93 CM KOMMERZIELLER SEITAUSWURF )
ÁA SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
VOR INBETRIEBNAHME
1. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig
durch, bevor Sie den Maher in Betrieb
nehmen. Machen Sie sich mit den Bedie-
nungselementen und dem ordnungs-
gemäßen Gebrauch des Mähers vertraut.
Gestatten Sie niemals Kindern die Benutzung
und auch nicht Erwachsenen, die nicht mit
den Bedienungsanleitungen vertraut sind,
2. Stellen Sie sicher, daß Kinder und Tiere
von der Mähfläche fern bleiben. Untersuchen
Sie die Mähfläche sorgfältig und entfernen
Sie Stöcke, Steine, Draht und Unrat.
3. Tragen Sie lange Hosen und festes
Schuhwerk. Betreiben Sie den Mäher nicht in
Sandalen oder barfuß.
4. Prüfen Sie den Benzinstand, bevor Sie
den Motor starten. Benzin nicht in geschlos-
senen Räumen, bei laufendem Motor oder
vor Abkühlung des Motors für einige Minu-
ten nach dem Laufen nachfüllen. Wischen
Sie verschüttetes Benzin auf, bevor Sie den
Motor starten.
5. Lassen Sie alle Schutzbleche, Schutz-
schilder und Sicherheitsvorrichtungen am
Mäher. Reparieren oder ersetzen Sie defekte
oder beschädigte Teile.
6. Der Zugantrieb ist so konstruiert, daß er
auf Loslassen des Steuerhebels anhält. Vor
der Benutzung des Mähers sicherstellen, daß
der Hebel vorschriftsmäßig funktioniert.
WÄHREND DES BETRIEBS
7. Motor nicht in geschlossenen Räumen
laufen lassen.
8. Behalten Sie immer eine sichere Fußstel-
lung. Schiebestange immer fest im Griff be-
halten und gehen, niemals laufen. Niemals
mähen, wenn das Gras naß ist. Nur bei
Tageslicht oder guter Beleuchtung mähen.
9. Mähen Sie Hänge von einer Seite zur
anderen, niemals von oben nach unten. Be-
sonders vorsichtig sein, wenn Sie auf
Hängen die Richtung ändern. Keine extrem
steilen Hänge mähen.
10. Während des Betriebs immer eine
Schutzbrille oder Augenschützer tragen, um
die Augen vor eventuell von der Maschine
hochgeschleuderten Objekten zu schützen.
Gesicht, Hände and Füße vom Mäher-
gehäuse und Mähmesser fernhalten, wenn
der Motor läuft. Bleiben Sie hinter der Schie-
bestange, bis der Motor stillsteht, und halten
Sie sich immer von der Auswurföffnung fern.
11. Während des Betriebs mu® der Grasdeflek-
tor am Mäher angebracht sein.
12. Stellen Sie den Motor ab und warten
sie, bis alle beweglichen Teile stillstehen,
bevor Sie angestautes Gras aus der
Auswurfôffnung entfernen.
13. Da das Messer sich nach dem Auskup-
peln des Antriebshebels noch fiir ein paar
Sekunden weiterdreht, bleiben Sie hinter der
Schiebestange, bis alle beweglichen Teile
stillstehen.
14. Wenn ein Fremdkorper getroffen wird
oder der Mäher übermäßig vibriert, stellen
Sie den Motor ab und ziehen Sie das Kabel
von der Zündkerze ab. Untersuchen Sie den
Mäher auf mögliche Schäden und führen Sie
alle Reparaturen vor erneuter Inbetrieb-
nahme aus,
15. Motor vor dem Einstellen der Schnitt-
höhe abstellen.
16. Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie
eine mit Kiesel bedeckte Einfahrt, Straße
oder Gehweg überqueren.
17. Stellen Sie den Motor ab, während Sie
hinter der Schiebestange stehen. Kabel von
der Zündkerze abziehen, wenn der Mäher
unbeaufsichtigt ist.
18. Motor nicht berühren, während er läuft
oder kurz nachdem er abgestellt wurde, da
Sie sich am Motor verbrennen könnten.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
WARTUNG
19. Nur die in dieser Anleitung aufge-
fúhrten Wartungsarbeiten durchfúhren. Sind
größere Reparaturen erforderlich oder benö-
tigen Sie Hilfe, so wenden Sie sich an einen
autorisierten TORO Kundendienst.
20. Vor Reinigung, Untersuchung, Wartung
oder Einstellung des Mähers den Motor
abstellen und das Hochspannungskabel von
der Zündkerze abziehen. Halten Sie das
Kabel von der Zündkerze fern, um verse-
hentliches Starten zu vermeiden.
21. Um sicheren Betriebszustand des Ma-
hers sicherzustellen, alle Muttern, Bolzen
und Schrauben oft überprüfen und anziehen.
Vergewissern Sie sich, daß der Messerbol-
zen vorschriftsmäßig auf 68 Nm angezogen
Ist.
22. Um Feuergefahr herabzusetzen, halten
Sie den Motor frei von zuviel Ol, Gras, Blat-
tern und Schmutzansammlungen.
23. Den Motor immer abkuhlen lassen,
bevor der Maher in einem abgeschlossenen
Raum abgestellt wird. Der Maher darf nicht
in der Nähe von offenem Feuer abgestellt
werden, oder wo sich Benzindunst durch
Funken entzünden könnte.
24. Der Motor nicht durch Verstellen des
Fliehkraftreglers zu schnell einstellen,
25. Zum Herstellungszeitpunkt entsprach
der Mäher den Sicherheitsvorschriften für
Sichelmäher. Um optimale Mähleistung und
fortgesetzte Sicherheitsbescheinigung des
Mähers zu gewährleisten, sollten bei Repa-
raturen nur echte TORO Ersatz- und Zube-
hörteile verwendet werden. Ersatz- und
Zubehörteile von anderen Herstellern könn-
ten zur Abweichung von den Sicherheitsbe-
stimmungen führen, was gefährlich sein
könnte.
SYM ue
A herheitsalarm y © e
Beim Anlassen den Sx Ta
hierher stellen
Nicht mit den Händen und Füßen
in die Nähe der rotierenden Messer
kommen
Hände ®
oak
Vor Verlassen der
Bedienerposition
den Motor abstellen
+
5 JA
Zuschauer von der zu máhenden
Fläche entfernt halten
ы
Г ол
%
1M
VI
11777
ihrem Platz lassen
Mischungsverhaltnis 50:1
Bleifreies Benzin zu
Zweitaktol
Start Motor
Alle Schutszorrichtungen an N
Choke ein
Das Betriebshandbuch
lesen und sich damit
gut vertraut machen
Motorgeschwindigkeit
(Drossel)
INHALTSVERZEICHNIS
Seite
Montageanweisungen .................. 3-4
Vor Inbetriebnahme .................... 4-5
Betriebsanleitung ...................... 5-6
Ya rams sis 7-12
Wartung des Luftfilters ................ 7
Ersetzen der Zündkerze ................ 7
Entleeren des Benzintanks ............ ad
Gashebeljustierung .................. 7
Sauberung des Schalldampfers und
der Auspuffôffnung ................ ‚8
Einstellung des Radantriebs ........... 9
Untersuchen/Entfernen/Schärfen
des Mahmessers ................... 9
SCNMIeNIOO «aaa Aa 10
Schmierung Getriebekasten .......... 10
Wartung der Rader rm sm : TT
Saubern des Máhergeháuses ......... 11
Vorbereitung des Máhers zur
AUTBEWäRTUNG == esca 11
Funkenableiter (als Option erháltlich) .... 12
Produktkennzeichnung .................. 12
TORO Kundendienst .................... 12
Wartungsnachweis .................... 13
MONTAGEANWEISUNGEN
ANBRINGUNG DER SCHIEBESTANGEN
1. Die (2) Schrauben, mit denen die Riemen-
verkleidung am Geháuse befestigt ist, entfernen
und die Verkleidung abnehmen (Abb. 1).
RIEMENVERKLEIDUNG
FAHRBETRIEBEIN-
STELLUNGSHALTERUNG
Abbildung 1
2. Die Schraube, mit der die Fahrbetriebeinstel-
lungshalterung am Gehause befestigt ist, entfer-
nen und die Halterung zur Seite schieben
(Abb. 1).
3. Unter Benutzung der vorderen Reihe von Be-
festigungslócher die untere Schiebestange wie
in Abb. 2 gezeigt mit (2) 1-1/4” (32 mm) Kopf-
schrauben, gewólbten Federscheiben und
Gegenmuttern an die Innenseite des Máher-
geháuses anbringen. Die Federscheibe mu
direkt am Kopf der Kopfschraube liegen.
4. Unter Verwendung der hinteren Reihe von
Befestigungslóchern die obere Schiebestange
mit (2) 1-1/4” (32 mm) Kopfschrauben, gewólb-
ten Federscheiben und Gegenmuttern wie in
Abb. 2 gezeigt an der AuBenseite des Maher-
geháuses befestigen.
77 a
OBERE
SCHIEBESTANGE
UNTERE
SCHIEBESTANGE
Abbildung 2
5. Die Befestigungslócher in der oberen und der
unteren Schiebestange aufeinander ausrichten
und mit (2) 2-1/2” (64 mm) Kopfschrauben und
Gegenmuttern befestigen.
HINWEIS: Die Schiebestangenhóhe kann fúr den
jeweiligen Benutzer sowohl in der einen als auch
der anderen Reihe von Lóchern in den Schie-
bestangen eingstellt werden.
ANBRINGEN DES GASHEBELS
1. Den Gashebel unter der unteren Schie-
bestange hindurchfúhren, das Fahrbetriebkabel
am Fahrbetriebkontrollhebel einhaken und den
Kontrollhebel mit (2) 1-3/8” (35 mm) Kopf-
schrauben und gekrimmten Scheiben an der In-
nenseite der oberen Schiebestange anbringen
(Abb. 3).
2. Die Kabel mit einem Kabelhalter an der obe-
ren Schiebestange anbringen.
MONTAGEANWEISUNGEN
GASHEBEL
DEFLEKTOR
Abbildung 3
ANBRINGEN DES DEFLEKTORS
1. Den Deflektor auf der Máhergeháuseóffnung
plazieren und dabei die Befestigungslócher aus-
richten (Abb. 4).
2. Die Oberseite des Deflektors mit (2) 3/4" (19
mm) Kopfschrauben, (4) Federscheiben und (2)
Gegenmuttern am Máhergeháuse befestigen.
Die Scheiben sind direkt am Kopf der Kopf-
Abbildung 4
schraube und der Gegenmutter anzubringen.
3. Die Vorderseite des Deflektors mit einer 1”
(25 mm) Kopfschraube, (2) Federscheiben und
einer Gegenmutter am Máhergenháuse anbrin-
gen. Die federscheiben sind direkt am Kopf der
Kopfschraube und der Gegenmutter anzu-
bringen.
VOR INBETRIEBNAHME
Âb vannes: Benzin ist äußerst feuergefáhrlich und kann unter gewissen
Bedingungen explosiv sein. Beim Umgang mit Benzin nicht rauchen und es von of-
fenem Feuer und Funken fernhalten. Nie einen größeren Vorrat als für 30 Tage kaufen.
Benzin in einem sicheren Behälter aufbewahren und es aus der Reichweite von Kin-
dern halten.
Benzin nur im Freien und bei abgekühltem Motor nachfüllen. Tank bis zu 13 mm vom
oberen Tankrand füllen. Dieser Raum dient zur Ausdehnung des Benzins. Trichter oder
Kanne verwenden, um Verschütten zu vermeiden. Verschüttetes Benzin aufwischen.
BENZIN UND ÖL VERMISCHEN
(Abb. 4)
Dieses Produkt hat einen Zweitaktmotor und
erfordert eine Mischung aus Benzin und
Zweitaktöl. (50:1 Benzin/Öl-Mischungs-
verhältnis). Versäumnis, die korrekte Treib-
stoffmischung zu benutzen, verursacht
schwere Motorschäden.
1. ÖL—Für beste Leistung verwenden Sie
Toro Zweitaktöl, erhältlich bei Ihrem Toro
Handler. Ein BIA TC-W genehmigtes Zwei-
taktöl einer anderen renommierten Ölgesell-
schaft kann als Ersatz dienen. NIEMALS
4
VIERTAKT-AUTOÖLE WIE SAE 30 ODER
10W30 VERWENDEN.
2. BENZIN—TORO EMPFIEHLT DRINGEND
DEN GEBRAUCH VON SAUBEREM, FRI-
SCHEM BLEIFREIEM BENZIN IN BENZINBE-
TRIEBENEN TORO-PRODUKTEN. BLEIFREIES
BENZIN VERBRENNT SAUBERER, VER-
LANGERT DIE LEBENSDAUER DES MOTORS
UND GESTATTET LEICHTES STARTEN
DURCH HERABSETZUNG VON ABLAGE-
RUNGEN IN DER VERBRENNUNG-
SKAMMER. BLEIHALTIGES BENZIN KANN
BENUTZT WERDEN, WENN BLEIFREIES
кам 7I Io VECINA STEHT
MINE RIA Y CARE ART AI PEN 2161011.
VOR INBETRIEBNAHME
HINWEIS: NIEMALS METHANOL, BEN-
ZINHALTIGES METHANOL, GASOHOL MIT
MEHR ALS 10% ATHANOLGEHALT, BEN-
ZINZUSATZE, SUPERBENZIN ODER
WEISSBENZIN VERWENDEN, DA SCHADEN
IM MOTOR-TREIBSTOFFSYSTEM HERVOR-
GERUFEN WERDEN KÓNNEN.
zin-Mischtabelle) in einem sicheren Benzin-
behälter vorsichtig mischen. BENZIN NICHT
IM BENZINTANK DES MÄHERS MISCHEN.
ZUR BESSEREN VERMISCHUNG SOLLTE
DAS ÖL ZIMMERTEMPERATUR HABEN.
4. Benzintank des Mähers bis zu 6-13 mm
Abstand vom oberen Tankrand, nicht vom
3. VERMISCHUNG —Die vorgeschriebene Einfiillstutzen füllen. Tankdeckel fest
Menge Benzin und Zweitaktól (siehe Ben- anschrauben.
50:1
Benzinmischtabelle
Maßeinheit Benzin Öl
U.S. Gallone 1 Gallone 2,6 oz.
Englische Gallone 1 Gallone 3 oz
Liter 1 Liter 20 ml
Ol zu einer kleinen Deckel aufsetzen und Die verbleibende
Menge Benzin durch Schiitteln des Benzinmenge
hinzufiigen Kanisters mischen hinzugeben
BETRIEBSANLEITUNG
STARTEN, STOPPEN UND SELBSTANTRIEB
1. BEDIENUNGSELEMENTE—Gashebel
und Steuerstange sind an der oberen
Schiebestange. Bodengeschwindigkeitshebel REE
befindet sich hinten an der Riemenabdek-
kung. Seilstarter befindet sich am Motor.
2. Kabel auf die Zündkerze schieben.
3. Den Benzinhahn unter dem Krattstofftank
öffnen.
4. STARTEN—Bodengeschwindigkeitshebel
auf gewünschte Geschwindigkeit (Abb. 6)
und Gashebel auf CHOKE einstellen (Abb. 5).
Seilstarter ziehen und Gashebel bei Motoran-
lauf wie gewünscht einstellen. Wenn die
Temperatur um 5 °C erreicht, kann es sein,
daß einige extra Zugversuche nötig sind,
denn der Motor muß erst Anlaßkraftstoff an-
saugen.
5. ZUGBETRIEB—Steuerstange gegen den
Schiebestange drucken, um anzufahren.
STEUERSTANGE
Abbildung 5
“Bodengeschwindigkeit variiert, abhángig von
dem Abstand zwischen Steuerstange und
Schiebestange (Abb. 5).
6. STOPPEN—Zum Stoppen des Motors
den Gashebel auf Stop-Position stellen. Das
Kabel von der Zündkerze ziehen, wenn der
Mäher unbeaufsichtigt oder unbenutzt ist.
BETRIEBSANLEITUNG
BODEN-
GESCHWINDIGKEITS-
= STEUERUNG
Abbildung 6
Ak sors
Da das Mahmesser sich noch einige
Sekunden weiterdreht, nachdem der
Gashebel auf STOP gestellt wurde,
bleiben Sie hinter der Schiebestange,
bis der Motor, Mahmesser und alle
beweglichen Teile zum Stillstand ge-
kommen sind. Halten Sie sich dem
Auswurfbereich fern und kommen Sie
nicht mit Ihren Händen oder Füßen zu
dicht an das Mähergehäuse. Berührung
mit dem Mähmesser oder anderen
beweglichen Teilen kann Verletzungen
verursachen.
Ee Ee Se le. EL Ne Ne i je sie
EINSTELLUNG DER SCHNITTHOHE
Die Schnitthohe ist einstellbar zwischen un-
gefahr 19 mm und 83 mm, in 12,7 mm
Schritten. Vorwartsbewegung des Schnitt-
höheneinstellungshebels vergrößert die
Schnitthöhe.
1. Motor abstellen.
2. Zur leichteren Einstellung das Mäherge-
häuse anheben, so daß das Rad nicht mehr
LO
(Niedrig)
se HI |
(Hoch)
Abbildung 7
auf dem Boden ist. Drucken Sie den Schnitt-
hohen-Einstellhebel zum Rad hin und stellen
Sie die gewünschte Schnitthöhe ein (Abb.
7). Sicherstellen, daß der Stift des Einstell-
hebels in die Kerbe am Gehäuse einrastet.
Alle Rader auf die gleiche Hohe einstellen.
BETRIEBS-TIPS
1. SCHNEIDEN UND AUFFANGEN—
Bestergebnisse werden erzielt, wenn der
Motor auf Hochstgeschwindigkeit lauft und
nur ungefahr 1/3 der Grashalmlange ge-
schnitten wird. Wenn langes Gras gemaht
werden muß, verwenden Sie die höchste
Schnitthöheneinstellung im ersten
Mähdurchgang. Dann mähen Sie das Gras
noch einmal mit einer normaleren Einstel-
lung. Wenn zu langes Gras gemaht wird,
kann die Auslaufschurre verstopft und der
Motor abgedrosselt werden.
2. SCHARFEN DES MESSERS—Beginnen
Sie jede Mahsaison mit einem scharfen Mes-
ser. Von Zeit zu Zeit kleine Rillen glattfeilen.
WARTUNG
Alo am an an am mn a il ii a e SE me. me mn aie il ie Jl o i le ie al mm ie ie ai aie i ale ll
A) \orsicuT
Kabel von der Zündkerze abziehen,
bevor Sie Justierungen oder War-
tungsarbeiten durchführen.
da día dea de a em i i i hh бо бы ый об Se ee me me tt ay
aaa ag Sa a A And a A af
WARTUNG DES LUFTFILTERS
Der Luftfilter sollte alle 25 Betriebsstunden
gesäubert werden. Der Filter muß häufiger
gereinigt werden, wenn der Mäher bei viel
Staub und Schmutz benutzt wird.
1. Motor abstellen und Kabel von der
Zündkerze abziehen.
A i ie i ie ie i
dio in?
Aa aE a a Na a
2. Streifen an der Oberseite der Luftfilter-
haube anheben und nach unten drehen.
Haube sorgfáltig sáubern 8).
3. Wenn die Auñenseite des Schaumstoff-
elements schmutzig ist, ist es vom Luftfil-
tergeháuse zu entfernen (Abb. 8)
sorgfältig zu reinigen.
und
__)} SCHAUMSTOFF-
ELEMENT
ZUNDKERZEN-
KABEL
ABDECKUNG
Abbildung 8
A. Schaumestofflement in einer warmen
Seifenwasserlosung WASCHEN. Aus-
drücken, um Schmutz zu entfernen.
Nicht wringen, dadurch könnte der
Schaumstoff reißen.
B. Zum TROCKNEN in einen sauberen Lap-
pen wickeln. Lappen und Schaumstoff-
element ausdrücken, bis trocken.
C. Das Element mit 5 Teelöffel (25 ml) SAE
30 Motoröl SATURIEREN. Element aus-
drücken, um überschüssiges Öl zu ent-
fernen und das Ol sorgfältig zu verteilen.
Das Element soll feucht sein.
4. Schaumstoffelement und Luftfilterdeckel
wieder installieren.
WICHTIG: Den Motor nicht ohne Luftfilter-
element in Betrieb nehmen, da sonst hoher
Verschlei3 und groBer Schaden am Motor
auftreten konnten.
ERSETZEN DER ZUNDKERZE
Es empfiehlt sich, eine NGK BPMR4A oder
eine vergleichbare Zündkerze zu verwenden.
Die korrekte Luftstrecke beträgt 0,813 mm.
Die Zündkerze sollte alle 25 Betriebsstunden
herausgenommen und überprüft werden.
1. Den Motor abstellen und Kabel von der
Zündkerze abziehen.
2, Um die Zündkerze herum sauber wi-
schen und die Zündkerze vom Zylinderkopf
abnehmen.
WICHTIG: Eine zersprungene, verrußte oder
verschmutzte Zündkerze muß ersetzt wer-
den. Die Elektroden dürfen nicht sandge-
strahlt, abgekratzt oder gesäubert werden,
da Motorschaden entstehen könnte, wenn
Sand in den Zylinder gerät.
3. Luftspalt auf 0,813 mm einstellen (Abb.
9). Die auf korrekten Abstand eingestellte
Zündkerze mit einer Dichtungsscheibe an-
bringen. Zündkerze fest auf 13,6 Nm an-
ziehen.
=== L 0.032"
=== (8,813 mm)
BOL EEE
AL LE, J
ae
MC UE au 1
dd AA
К
Abbildung 9
ENTLEEREN DES BENZINTANKS
1. Motor abstellen. Kabel
Zündkerze abziehen.
2. Tankdeckel abschrauben und pumpenar-
tigen Siphon benutzen, um das Benzin In
einen sauberen Benzinkanister zu entleeren,
Hinweis: Dies ist die einzige empfohlene
Methode zurr Entleeren des Benzintanks.
GASHEBELJUSTIERUNG
Gashebeljustierung kann erforderlich sein,
wenn der Motor nicht startet oder anhält,
Immer wenn ein neues Gashebelsteuerkabel
angebracht wird, muß auch der Gashebel
justiert werden.
von der
WARTUNG
1. Motor abstellen und Kabel von der
Zündkerze abziehen.
2. Gashebel auf FAST (SCHNELL) stellen.
3. Schraube der Kabelklammer lockern, bis
Gashebelkabel gleitet (Abb. 10). Löcher im
Drosselarm und Gashebelhalterung auf-
einander ausrichten. Ein Stift mit kleinem
Durchmesser kann in die ausgerichteten
Löcher gesteckt werden, so daß die Aus-
richtung erhalten bleibt. Das Gashebelkabel
drücken, bis der Gashebelarm den Drossel-
arm berührt. Die Kabelklammer fest anzie-
hen. Falls ein Stift verwendet wurde, ihn ent-
fernen.
GASHEBEL-
ARM
DROSSEL-
ARM
UA
WER y
LU
DROSSEL-
HALTERUNG
Abbildung 10
SAUBERUNG DES SCHALLDAMPFERS
UND DER AUSPUFFOFFNUNG
Alle 75 Betriebsstunden sollten Sie das Ende
des Auspuffrohrs und die Auspuffoffnung
reinigen.
"aaa a a
A VORSICHT
3
y
}
| Schalldämpfer und Auspufföffnung nur
| dann reinigen, wenn der Motor und
y Schalldampfer abgekihlt sind. Ein
| heiBer Motor und Schalldämpfer kôn-
-
le Ne Ne EN le GE Ne ae
Ae nite pin pin. pin pie. ge opie pie ome ae
nen Verbrennungen verursachen.
lic A [0 SÁ абы бы i he Ee ie SE CEM oe SE i i SEL SE Ne SE Em EL An am
NA NE a NE Nm NRE AE ag gg Чай
EE am?
1. Mit einem harten Holzschaber entfernen
Sie die Kohlenstoffablagerungen vom Ende
des Auspuffrohrs (Abb. 11).
——[—]
SCHRAUBE, MUTTERN,
SICHERUNGSSCHEIBEN AUSPUFF-
ROHR /
Abbildung 11
2. Schraube, zwei Muttern und Siche-
rungsscheiben (Abb. 11) abnehmen. Den
Schalldampfer von den Befestigungsstiften
herabziehen.
3. Das Kabel von der Zündkerze ziehen. Den
Rückstoßstarter langsam anziehen, so daß
der Kolben die Zylinderöffnung bedeckt
(Abb. 12).
>
y AUSPUFF-
—_— OFFNUNG
Abbildung 12
4. Mit einem flachen, harten Holzschaber
Kohlenstoffablagerungen von der Zvlinder-
offnung entfernen (Abb. 12).
WICHTIG: Benutzen Sie niemals einen
Metallschaber oder einen áhnlichen Gegen-
stand zur Reinigung der Zylinderôffnung,
denn Sie kônnen leicht versehentlich Scha-
den am Kolben oder Zylinder verursachen.
5. Schalldämpfer mit Schraube, zwei Mut-
tern und Sicherungsscheiben anbringen
(Abb. 11). Nach Reinigung der Zylinderöff-
nung sicherstellen, daß die Schalldämpfer-
dichtung noch gebrauchsfähig ist.
WARTUNG
EINSTELLUNG DES RADANTRIEBS
Falls der Selbstantrieb nicht funktioniert oder
der Maher dazu tendiert, sich langsam nach
vorn zu bewegen, wenn der Antrieb nicht ein
ist, sollten Sie den Radantriebs-Steuerknopf
hinten am Getriebekasten einstellen.
1. EINSTELLUNG (Abb. 13) —Wenn der
Selbstantrieb nicht funktioniert, den
Steuerknopf im Uhrzeigersinn eine halbe
Drehung drehen. Wenn der Maher sich
langsam nach vorn bewegt, den Knopf
gegen den Uhrzeigersinn eine halbe Dre-
hung drehen, um den Riemen zu lockern.
STEUER-
KNOPF
Abbildung 13
2. NACHPRUFEN DER EINSTELLUNG—Den
Maher langsam ruckwarts ziehen, wahrend
die Steuerstange allmahlich gegen die
Schiebestange bewegt wird. Die Einstellung
ist richtig, wenn die Hinterrader zu drehen
aufhoren und die Steuerstange ungefahr 1
Zoll (2,5 cm) von der Schiebestange entfernt
ist (Abb. 14).
3. Schritte 1 und 2 wiederholen, bis Einstel-
lung richtig ist.
1 ZOLL
(2,5 cm)
UNTERSUCHEN/ENTFERNEN/SCHÄRFEN
DES MAHMESSERS
1. Motor abstellen
Zündkerze abziehen.
2, Benzin aus Kraftstofftank ablassen: siehe
Entleeren des Benzintanks.
und Kabel von
ъ
. че IN
ат р
MESSERBOLZEN,
SICHERUNGSSCHEIBEN
UND MESSER
Abbildung 15
FLACHER TEIL N
—— bs
DES MESSERS FLUGEL
ABNUTZUNG
“Aide
SS Nes.
BILDUNG
— =
Ден =
Abbildung 16
o in i i ie Re i i i i AT A RR a i ai ge EN Ee
4
4
i
‘
4
Г
i
4
4
4
|
{
)
< |
o |
|
wn |
4
D |
a 4
- 4
A
|
|
4
4
4
{
4
‘
4
e a EE
Bleibt eine schadhafte Stelle am Mes-
ser unbeachtet, kann sich in der Nahe
des Flügels ein Riß bilden. Ein Stück
Messer kann abbrechen und dadurch
Sie oder Anwesende ernsthaft verlet-
zen.
APP PP a
dt
le ae Ee EN me SU Ч
"E WE wg age age age
WEE lt Ng Nl ag Nt Nr NRE NEE NE Ng ae
Se ae ie le ie le ci ie ie
Abbildung 14
Sl ag gt lt a Nag Ng Nt Nl gt at A Ч mm go
WARTUNG
3. Den Maher auf die linke Seite Kippen
(Abb. 15).
4. UNTERSUCHEN DES MESSERS—
Uberpriifen Sie sorgfaltig die Schneidflachen
des Messers auf Scharfe und Abnutzung, be-
sonders dort, wo der flache Teil in den
gewólbten úbergeht (Abb. 16A). Da Sand
und grobe Partikel das Metall zwischen dem
flachen und dem gewólbten Messerteil ab-
nutzen konnen, sollte das Messer vor jedem
Betrieb geprüft werden. Sobald sich
schadhafte Stellen oder Risse zeigen (Abb.
16B und C), das Messer ersetzen. Siehe
Schritt 5.
5, ENTFERNEN DES MESSERS—Das Ende
des Mähmessers mit einem Lappen oder
einem dicken Handschuh anpacken. Messer-
bolzen, Sicherungsscheibe und Messer ent-
fernen (Abb. 15).
Hinweis: Für optimale Leistung sollte zu Be-
ginn jeder Mähsaison ein neues Mähmesser
eingesetzt werden. Feilen Sie im Laufe des
Jahres kleine Rillen glatt, um eine gute
Schnittfläche zu wahren.
6. SCHARFEN DES MESSERS—Scharfen
Sie die Oberkante des Messers mit einer
Feile, wobei Sie den ursprúnglichen
Schnittwinkel bewahren (Abb. 17). Das Mes-
ser bleibt ausgewuchtet, wenn gleichviel Ma-
terial von beiden Schnittkanten abgetragen
wird.
NUR IN DIESEM SCHNITTWINKEL
SCHARFEN
и
al
Abbildung 17
WICHTIG: Priifen Sie das Gleichgewicht des
Messers mit Hilfe einer Messerwaage. Eine
preiswerte Messerwaage ist in Ihrem Eisen-
warengescháft erháltlich. Ein ausgewuch-
tetes Messer bleibt in seiner horizontalen
Lage, wáhrend sich ein nicht balanciertes
Messer zur schweren Seite neigt. In diesem
Fall feilen Sie etwas mehr Material von der
Schnittflache am schweren Ende des Mes-
sers ab.
10
7. Das scharfe, ausgewuchtete Messer mit
der Sicherungsscheibe und Messerbolzen
anbringen. Der Flügelteil des Messers ist kor-
rekt angebracht, wenn er auf das Maherge-
hause gerichtet ist. Den Messerbolzen mit
68 Nm anziehen.
SCHMIERUNG
Die Vorder- und Hinterrader mussen alle 25
Betriebsstunden bzw. zum Ende der Mah-
saison geschmiert werden.
1. 2 - 3 Tropfen leichtflissiges Ol auf die
Innen- sowie Außenseite der Radbolzen ge-
ben. Räder drehen, damit sich das Öl auf die
Buchsen verteilt. Überschüssiges Ol abwi-
schen.
2. Die Schnitthöhenhebel des Hinterrads in
Mittelstellung bringen. Mit einem sauberen
Lappen die Schmierarmaturen abwischen
(Abb. 18). Schmierpresse auf Armatur anset-
zen und leicht eine Pumpenmenge Nr. 2
Mehrzweck-Schmierstoff auf Lithium-Basis
aufbringen. Übermäßiger Druck kann die
Dichtungen beschädigen.
SCHMIER-
NIPPEL
Abbildung 18
SCHMIERUNG GETRIEBEKASTEN
Alle 100 Betriebsstunden den Getriebekasten
mit Nr. 2 Mehrzweck-Schmierstoff auf
Lithium-Basis schmieren.
1. Schmierpresse auf Armatur durch Rie-
menabdeckungsôffnung anlegen (Abb. 19).
Leicht 1 - 2 Pumpenmengen Schmiere auf-
tragen.
WARTUNG
Abbildung 19
WARTUNG DER RADER
Entfernen
1. Kopfschraube, Radabstandshalter und
Sicherungsmutter, die das Rad am Dreharm
halt, entfernen (Abb. 20).
2. Die Radhalften vom Reifen trennen,
indem Sie (4) Flansch-Kopfschrauben und
Sicherungsmuttern entfernen (Abb. 20).
Hinweis: Wenn Lager von Lagerhaltenaben
entfernt werden sollen, erreichen Sie dies
durch Drucken auf den Lagerabstandshalter.
Montage
1. Reifen auf (1) Radhälfte positionieren,
wobei Haltevorrichtungen auf beiden auszu-
richten sind (Abb. 20).
2. Lagerhaltenabe in das Mittelloch der
Radhalfte setzen. Sicherstellen, daf3 Naben-
schenkel uber Flansch des Lochs zu liegen
kommen.
SICHERUNGS-
MUTTERN LAGERHALTENABE
RADABSTANDSHALTER RAD-
LAG/ERABSTANDS- ПАБЕ
\ HALTER
(ЧС =
/ К
EM | | 0; | == e =
e LAGER |
RADHALFTE KOPFSCHRAUBE
NASE
NASE
Abbildung 20
3. Die andere Radhálfte auf die Lagerhal-
tenabe setzen, wobei Rad, Reifenhaltevor-
richtungen und Anbringungslocher auf-
einander ausgerichtet sind.
4. Mit Hilfe von (2) 1/4 - 20 x 1,50” langen,
vollstandig gewundenen Schrauben oder
Bolzen und nichtrastenden Muttern sichern
Sie die Radhalften locker gegeneinander.
Schrauben oder Bolzen in gegenuberliegen-
den Lochern anbringen.
5. Ausrichtung aller Teile aufeinander
überprüfen und Schrauben festziehen, wobei
Sie abwechselnd von einer Seite zur anderen
vorgehen sollten, um einheitliche Anbrin-
gung sicherzustellen, bis die Radhalften
zusammengezogen sind.
6. Die (2) zuvor abgenommenen Flansch-
Kopfschrauben und Sicherungsmuttern in
die verbleibenden Locher in den Radhalften
anbringen und anziehen. Zwei lange Schrau-
ben oder Bolzen entfernen und durch (2)
Flansch-Kopfschrauben und Sicherungs-
muttern ersetzen.
7. Rad mit Kopfschraube, Abstandshalter
und Sicherungsmutter wieder am Dreharm
befestigen. Sicherstellen, dal? Abstandshal-
ter zwischen Radnabe und Dreharm plaziert
ist.
SAUBERN DES MAHERGEHAUSES
Um optimale Leistung zu gewahrleisten, hal-
ten Sie die Unterseite des Mähergehäuses
und die Innenseite des Auswurfbereiches
sauber.
1. Benzintank entleeren: siehe Entleeren
des Benzintanks.
2. Kippen Sie den Mäher auf die linke Seite.
3. Schmutz und Grasabschnitte, die am
Mahergehause anhaften, mit einem Gar-
tenschlauch abspritzen. Den restlichen
Schmutz mit einem Holzschaber abkratzen.
Grat und scharfe Kanten vermeiden.
VORBEREITUNG DES MAHERS ZUR
AUFBEWAHRUNG
1. Benzin ablassen: siehe Entleeren des
Benzintanks. Wird das Benzin nicht abgelas-
sen, bilden sich gallertartige Ablagerungen,
die die Funktion des Motors beeintráchtigen
und sogar Startprobleme verursach&n kon-
nen.
2. Zündkerze entfernen und 2 ERIoffel Toro
Zweitakt-Ol in das Zylinderloch eingeben.
Startseil langsam ziehen, um Innenseite des
Zylinders zu beschichten. Zundkerze instal-
lieren und auf 13,6 Nm anziehen. HOCH-
SPANNUNGSKABEL NICHT AUF DER
ZUNDKERZE ANBRINGEN.
3. Unterseite des Gehauses reinigen: siehe
Saubern des Mahergehauses.
11
WARTUNG
4. Mahmesserzustand uberprufen: siehe
Untersuchen/Entfernen/Scharfen des Mah-
messers.
5. Alle Muttern, Bolzen und Schrauben an-
ziehen.
6. Schmutz und Grasreste vom Zylinder,
den Zylinderkopflamellen sowie dem Ge-
bläsegehäuse entfernen. Grasreste, Schmutz
und VerruBungen auch von der Auñenseite
des Motors, von der Umhillung sowie der
7. Luftfilter reinigen: siehe Wartung des
Luftfilters.
8. Rader schmieren: siehe Schmierung.
9. Rostige oder abgesprungene Farbstellen
ausbessern. Toro Re-Kote Farbe ist bei
jedem autorisierten TORO Kundendienst
erhältlich.
10. Mäher an einem sauberen trockenen
Ort aufbewahren. Mäher abdecken, um ihn
sauber und geschützt zu halten.
Oberseite des Mähergehäuses entfernen.
FUNKENABLEITER (ALS OPTION ERHÄLTLICH)
TEILE-NR. 81-0200
Sollte aufgrund von Orts-, Landes-, oder Bundesvorschriften ein Funkenableiter vorge-
schrieben sein, ist dieser bei Ihrem örtlichen TORO Kundendienst erhältlich. Der Betrieb eines
Mähers in jedem Wald, Unterholz oder Grasland in Kalifornien ohne einen vorschriftsmäßigen
Funkenableiter stellt einen Verstoß gegen das Landesgesetz, Abschnitt 4442, Gesetz fur Of-
fentliches Eigentum [Public Resources Code] dar.
PRODUKTKENNZEICHNUNG
Ein Aufziehbild mit der Modellnummer und der Seriennummer befindet sich hinten auf dem
Mahergehause. Bei jedem Schriftverkehr oder Bedarf an Ersatzteilen geben Sie bitte die
spezifischen Nummern auf diesem Aufkleber an.
TORO KUNDENDIENST
Sollten Sie in bezug auf Sicherheit, Montage, Betrieb, Wartung oder Fehlerbeseitigung Hilfe
benötigen, wenden Sie sich an den örtlichen autorisierten TORO Kundendienst oder Händler,
Schauen Sie im Branchenfernsprechbuch nach. Neben erfahrenen Technikern hat Ihr Kunden-
dienst oder Händler fabrikgeprüfte Zubehör- und Ersatzteile. Halten Sie sich an TORO und
kaufen Sie nur echte TORO Ersatz- und Zubehörteile.
12

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement