Toro 521 Snowthrower Manuel utilisateur


Add to my manuals
20 Pages

advertisement

Toro 521 Snowthrower Manuel utilisateur | Manualzz
CANADA FORMULE 3320-519
MODELE 38035C— 9900001 ET PLUS
MODELE 38052C— 9900001 ET PLUS
MANUEL DU X
PROPRIETAIRE
Les regles qui suivent sont conformes aux
Règles d'utilisation sécuritaire des déneigeu-
ses adoptées par L'ANSI (American National
Standards Institute ). Cette déneigeuse a été
conçue et éprouvée pour assurer un fontion-
nement efficace et relativement sur, pourvu
qu'elle soit utilisée en conformité avec les
instructions ci-après. NE PAS LES RESPEC-
TER, C'EST RISQUER DE SE BLESSER.
AVANT D'UTILISER LA DÉNEIGEUSE
1. Lisez et comprenez à fond la matière de ce
guide avant de mettre la machine en marche
ou de l'utiliser. Apprenez à bien connaître
toutes les commandes et sachez comment
arrêter rapidement le moteur.
9. Gardez tout le monde, particulièrement les
enfants etes animaux domestiques, à distance
sûre de la machine. Ne laissez jamais d'enfant
conduire la déneigeuse.
3. Inspectez soigneusement les lieux et en-
levez les paillassons, traîneaux, planches,
bouts de bois, fils et tout objet à la traine que la
déneigeuse pourrait happer et projeter.
4. Gardez toutes les gardes et autres disposi-
tifs de sécurité en place. Advenant la défec-
tuosité d'une garde, d'un dispositif de sécurité
ou d'un décalque, veillez à le remplacer ou âale
réparer avant de mettre la machine en marche.
De méme, serrez tout écrou, boulon ou vis
desserrés.
5. Portez des vêtements chauds convenables
et des chaussures appropriées qui vous em-
pécheront de déraper sur le sol glissant. Ne
A REGLES DE SECURITE
Les Déneigeuses 3521 et 521 comblent ou méme dépassent les normes de securite fixees
pour les déneigeuses par I'OPEI (Outdoor Power Equipment Institute). La Société TORO
est donc fière de pouvoir arborer le sceau de sécurité OPEl. Pour assurer le maximum de
sécurité et de rendement et bien connaître la machine, il est essentiel que vous-même et
tout autre utilisateur de la machine lisiez et compreniez la matière de ce quide avant de
mettre le moteur en marche. Faites particulièrement attention au symbole sécuritaire
d'alerte qui signifie ATTENTION, AVERTISSEMENT ou DANGER — "règles de sécurité
personnelle”. Assurez-vous de lire et de comprendre ces directives qui portent sur votre
sécurité. Ne pas les respecter, c'est risquer de se blesser.
DÉNEIGEUSE 3521
DÉNEIGEUSE 521 3
portez pas de vêtement lâche qui pourrait se
prendre aux pièces mobiles.
6. Réglez les deux patins de façon que le
boîtier de la tarière soit à l'écart du gravier ou
de la pierre concassée.
7. Avant de mettre le moteur en marche,
placez la commande de la tarière en position
DÉBRAYÉE et la commande des roues au
point mort (neutre — N).
B. Faites le plein du réservoir d'essence avant
de mettre le moteur en marche. Evitez de
renverser de l'essence. Comme l'essence est
trés inflammable, manipulez-la avec soin. NE
FUMEZ PAS,
A. Servez-vous d'un contenant approuvé
pour l'essence.
B. Faites le plein du réservoir à l'extérieur,
jamais quand le moteur est en marche. Le
moteur doit être froid, afin d'éviter le
risque d'incendie.
C. Ouvrez les portes si le moteur doittourner
dans le garage car |es gaz d'échappement
sont nocifs et peuvent même être mortels.
Ne faites jamais tourner le moteur à
l'intérieur.
D. Essuyez toute essence renversée, et fixez
bien le couvercle d'essence sur le con-
tenant et sur le réservoir de la déneigeuse
avant de mettre le moteur en marche.
PENDANT L'UTILISATION
9. Gardez toute personne et tout animal
domestique a distance sure de la machine et
de l'endroit où vous l’utilisez.
© The Toro Company — 1988
A REGLES DE SECURITE
10. Mettez le moteur en marche et laissez-le
se réchauffer à l'extérieurenviron deux minutes
pour qu'ils adapte àlatempérature extérieure,
avant le déneigement.
11. Ne faites jamais fonctionner le moteur à
l'intérieur, sauf pour le mettre en marche.
Quand vous le mettez en marche à l'intérieur,
ouvrez les portes extérieures car les gaz
d'échappement sont dangereux.
12. N'utilisez jamais votre déneigeuse à moins
de disposer d'une visibilité et d'un éclairage
suffisants. Ayez les pieds fermement appuyés
en tout temps et gardez toujours une bonne
prise sur les mancherons, particulièrement en
marche arrière.
13. Quand vous utilisez la déneigeuse, faites
bien attention pour déceler les trous du terrain
et les autres dangers cachés. Soyez bien pru-
dents quand vous déneigez une entrée de
gravier car la déneigeuse pourrait happer et
projeter de la pierre si vous n'avez pas réglé les
patins de façon que le boîtier de |a tarière soit à
l'écart du gravier.
14. DEMEUREZ DERRIÈRE LES MANCHE-
RONS ET À L'ÉCART DE L'OUVERTURE DE
PROJECTION PENDANT QUE VOUS UTILI-
SEZ LA DENEIGEUSE. Gardez les pieds, les
mains, le visage et toute autre partie du corps
ou de vos vétements a l'écart des pieces ou
organes cachés, mobiles ou tournants.
15. Ne faites jamais de réglage quand le mo-
teur est en marche, à l'exception de réglages
au carburateur.
16. N'utilisez jamais Та déneigeuse à proximité
des curieux, des surfaces de verre, des auto-
mobiles et camions, des puits de lumière ou
“sauts de loup” ou d'une gouttiére sans régler
comme il faut l'angle de projection de la neige.
17. Déneigez les pentes en montant et en des-
cendant, jamais en travers, et faites attention
quand vous changez de direction. Ne déneigez
jamais les pentes raides.
18. Ne surchargez jamais la déneigeuse en
déblayant trop vite.
19. Si vous frappez un objet dur ou si la
deneigeuse vibre anormalement, arrêtez le
moteur sans retard. Après avoir attendu l’arrét
de toutes les pièces en mouvement, débran-
chez le fil à haute tension de la bougie et
vérifiez si la déneigeuse a subi des dommages
ou S'il y a quelque obstacle ou pièce dégagée
ou desserrée. La vibration est un signal de
défectuosité. Réparez tout dommage avant de
remettre le moteur en marche et de reutiliser la
déneigeuse.
2
20. Ne touchez jamais au moteur en marche
Ou peu après l'avoir arrêté car il peut être assez
chaud pour vous brûler. N'ajoutez pas d'huile
et n'en vérifiez pas le niveau dans le carter
pendant que le moteur est en marche car ce
peut être dangereux.
21. Avant de quitter la zone de sécurité du
conducteur derrière les mancherons, placez la
commande de tarière en position DÉBRAYÉE,
mettez la commande des roues au point mort
(neutre) et arrêtez le moteuren tournant eclé.
Enlevez la clé du contact si vous laissez la
déneigeuse sans surveillance.
22. Avant de faire tout réglage, nettoyage,
réparation ou inspection de la déneigeuse, et
avant de débloquer l'éjecteur, arrêtez le moteur
et attendez que toutes les pièces en mouve-
ment se soient arrêtées. Débranchez aussi le
fil à haute tension de la bougie et tenez-le
éloigné de la bougie pour éviter tout démar-
rage accidentel du moteur. Servezvous d'un
bâton pour éliminer les obstructions.
23. Mettez, lacommande de tariére en position
DEBRAYEE avant le transport ou le remisage
de la déneigeuse. N'utilisez jamais la dénei-
geuse à grande vitesse de déplacement sur un
sol glissant. Soyez toujours prudent quand
vous reculez.
24. Laissez tourner le moteur quelques min-
utes après le déneigement pour empêcher les
pièces ou organes mobiles de geler.
ENTRETIEN DE LA DÉNEIGEUSE
25. N'effectuez que les travaux d'entretien
mentionnés dans le manuel. Arrêtez le moteur
avanttoutentretien ou réglage. De plus, débran-
chez le fil à haute tension de la bougie et tenez-
le à l'écart de la bougie pour éviter tout
démarrage accidentel du moteur. Si vous avez
besoin de grosses réparations, faites appel au
concessionnaire autorisé de vente et d'entre-
tien TORO.
26. Gardez la déneigeuse en état de fonc-
tlonner sans danger en gardant tous les
écrous, vis et boulons bien serrés. Vérifiez
fréquemment les boulons de montage du
moteur pour vous assurer qu'ils sont serrés.
27. Ne faites pas tourner le moteur à vitesse
excessive en modifiant le réglage du régula-
teur. La vitesse maximale recommandée du
moteur est de 3,400 tours-minute. Pour garan-
tir sécurité et précision, vérifiez avec un compte-
tours la vitesse maximale du moteur (3,400
tours-minute).
ÁN REGLES DE SÉCURITÉ
28. Laissezrefroidir le moteur avant de remiser
la deneigeuse dans un garage, abri ou endroit
du genre. Ne remisez jamais la deneigeuse
avec de l'essence dans le réservoir âl'intérieur
d'un bâtiment où il peut y avoir une flamme
nue ou des étincelles.
29. Quand vous remisez la déneigeuse pour
une longue période (30 jours ou pour la saison
morte), videz l'essence du réservoir pour éviter
un risque d'incendie. Conservez l'essence
dans un contenant de métal rouge approuvé
pour fins de sécurité. Retirez la clé de l'allu-
mage et gardez-la dans un endroit dont vous
vous souviendrez.
20. Aumomentde la fabrication, la deneigeuse
comblait ou dépassait les normes de sécurite
en vigueur pour les déneigeuses. Par consé-
quent, pour obtenir lemaximum de rendement
et de sécurité, achetez toujours des pieces de
rechange et des accessoires authentiques
TORO pour que votre TORO demeure une
TORO atoutégard. N'UTILISEZ JAMAIS DES
PIECES DE RECHANGE ET DES ACCES-
SOIRES “DE FORTUNE". Lelogo TORO garan-
tit l'authenticité.
31. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que
des accessoires recommandés par la compag-
nie TORO afin de maintenir sans cesse la
sécurité garantie du produit. Si vous utilisez
des accessoires qui ne sont pas approuvés,
c'est une source possible de danger.
TABLE DES MATIÈRES
Page
Glossaire des signes ..........eresxesoreroo 4
Pièces détachées ;....+…..…—.w….. 5
Instructions pour le montage ........... 5-8
Pose des mancherons........ce.-—.e—.—.. ‚ 5
Pose de la tige de traction.............. 5
Pose de la tige de commande
de tarière 112220000000 aa ae ea 40000 6
Pose de la tige du sélecteur
dG VILGSSE venu aa ue are a wns 7
Raccordement des fils d'allumage ...... 7
Pose de la commande d'ejecteur........ 7
Préparation pour la mise en marche..... 8-9
Plein d'huile du carter-moteur .......... 8
Remplissage du reservoir d'essence. .... 9
Vérifiez le fonctionnement de
la deñeigeuse ............e.ererceerooo 9
Les Commandés .==cr.m=- Kr оконной 9-10
Instructions pour la mise en marche et
EEE 10-11
Pour mettre le moteur en marche ...... 10
Arrátrdu MOtéur” :=:zas uu aaa 11
Instructions pour l'utilisation ............ 11
Conseils pour le déneigement ......... 11
Page
L’entretieN 0... An dere ea 12-19
Vidange de |Essenté :...revmias iaa 12
Lubrification de la deneigeuse ......... 12
Vidange de l'huile du carter-moteur .... 12
Carter d'engrenage
de tarióre: .... —eo—. ЕВ rame 13
Reglage des patins et de la
lame racleuse ..........ee.reeessroa 13
Réglage de la commande de tariere
si la déneigeuse refuse de souffler
[8 ПЕД ven EEE 14
Remplacement de la courroie de
commande de tarière et durotor..... 14
Remplacement de la courroie de
commande. de traction ..... «suena. 15
Reglage du disque de traction ......... 16
Réglage du sélecteur de vitesse........ 16
Remplacement de la bougie ........... 17
Réglage du carburateur =... 17
Préparation de la déneigeuse pour
’entreposage , «visors ir ani 18
Identification et commande des pieces .... 19
La garantie de TOro..........e.eresere—e. 20
GLOSSAIRE DES SIGNES
A Y -
Alerte Sécurité Ne Pas approcher CF I
les mains /
Arrêter le moteur avant de Attention à la vrille
déboucher le dispositif de tournante! Garder mains,
décharge pieds et vêtements
à l'écart.
\
„=
= =
Lire et assimilar le manuel Pompe d'amorçage
d'emploi
‘|
Videsse du moteur
(Commands des gaz)
00 \ +
“li.
Surface Chaude Starter en service Starter hors service
PIECES DETACHEES
Piéce Quantité
Utilisation
Goupille fendue 1
Rondelle plate
Vis à tête et rondelle pyramidale
et entretoise
Cheville d'etrier
Goupille fendue
Ecrou a collerette
Vis à tête écrou de blocage
Ecrou de blocage, rondelle
pyramidale et entretoise
Boulon spécial à tête
Boulon de carrossier
Rondelle en caoutchouc
Plaque de frottement
Rondelle plate
Rondelle Belleville
Écrou de blocage
hexagonale à collerette
Clés
Carte d'enregistrement
ts 4
— №) В =
— ——
+=
FO №) — == == == = = =
A poser sur latringle du sélecteur de vitesse
À poser sur la tringle du sélecteur de vitesse
Pose des mancherons
Pose de la tige de commande de
tarière et de traction
Pose de la tige de commande de l'éjecteur
Fixation du déviateur
Raccord des fils
Pour le contact d'allumage
Pour valider la garantie du produit
Caracteristiques et dessign sujet à des changements sans avis préalable
Accessoires:
Démarreur électrique canadien (No de pièce
23-3790)
Chaînes pour pneus (No de pièce 37-7010)
Kit d'Eclairage (pièce No. 54-9821)
Nécessaire brise-banc de neige (No de pièce
37-7020)
Lame niveleuse (Modèle 59099)
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
Remarque: Tenez-vous derrière la déneigeuse
pour déterminer son côté gauche et son côté
droit.
POSE DES MANCHERONS
1. Enlevez les rubans d'attache qui lient les
tiges de commande d'éjecteur au mancheron.
2. Mettez le mancheron gauche en position sur
le cóté de la machine, alignez les trous de mon-
tage du mancheron avec les trous de la plaque
latérale et fixez à l'aide de deux vis à tête et ron-
delles pyramidales que vous serrerez avec les
doigts (Fig. 1). Répétez l'opération sur le côté droit.
Assurez-vous que les deux mancherons se trou-
vent bien à la même hauteur (parallèles) avant de
serrer les vis des mancherons des deux côtés de
la machine.
Remarque: la goupille de retenue de la roue
peut être retirée et la roue déplacée vers le
bout de l'essieu pour obtenir un plus grand
dégagement (Fig. 1).
POSE DE LA TIGE DE TRACTION
1. Enfilez un écrou à collerette (la collerette
en bas) sur la tige de traction (Fig 2).
Figure 1
1. Mancheron
2. Vis à Colleretle
3. Goupille de Retenue de la Roue
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
Figure 2
1. Écrou à collerette
2. Tige de traction
2. Introduisez la tige de traction dans la bride
de |a tige de traction inférieure (Fig. 3).
Fiqure 3
Tige de traction
Bride
Tige de traction inférieure
Lh =~
3. Enfilez en écrou á collerette (la collerette
en haut) sur le bas de la tige de commande de
traction jusqu’à la bride dans la tige de traction
inférieure (Fig. 3).
4. Mettez le sélecteur de vitesse en première.
5. Tirez doucement la machine vers l'arrière
tout en comprimant lentement le levier de com-
mande de traction vers le mancheron. Le réglage
est correct lorsque les roues s'arrêtent de tourner
et la distance entre le haut du levier de commande
et le centre du mancheron est de 4,5 pouces
(11.5 cm) (Fig. 4).
6. Réglez les écrous à collerette sur la tige de
traction (Fig. 3) jusqu'à ce que la dimension
correcte soit obtenue.
POSE DE LA TIGE DE COMMANDE DE
TARIERE
1. Desserrez l'écrou de blocage au-dessus de
l'étrier sur la tige de commande supérieure
(Fig. 5).
ñ
Figure 4
1. Levier de commande de traction
2. Environ 4 - 1/2 pouces (11.5 cm)
2. Alignez les trous de l'étrier avec la tige de
commande inférieure, et fixez a l'aide d'une
cheville d'étrier (Fig. 5).
Figure 5
Ecrou de blocage
Etrier
Tige de commande supérieure
Tige de commande inférieure
Cheville d'étrier
Goupille Fendue
© 1 aL A
3. Mesurez la distance entre le centre du man-
cheron et le bout du levier de commande de
tariére (Fig. 6). Cette distance devrait étre
d'environ 5 pouces (12.7 cm).
4. Pour réglar la distance, enlevez la cheville
d'étrier, desserrez l‘écrou de blocage et dépla-
cez l'étrier vers le haut ou vers le bas pour
augmenter ou diminuer la distance entre le
mancheron et le levier de commande,
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
Figure 6
1. Levier de commande de tarière
2. Environ 5 pouces (12.7 cm)
5. Après avoir effectué ce réglage, posez la
cheville d'étrier et fixez à l’aide de la goupille
fendue. Serrez l’écrou de blocage pour main-
tenir l'etrier (Fig. 5).
6. Comprimez le levier contre l'emprise de la
poignée afin de vérifier son fonctionnement.
Si vous avez du mal á le comprimer, ou sil ne
touche pas la poignée, diminuez la distance
entre le centre de la poignée du mancheron et
le bout du levier, répétez les étapes 4 et 5.
POSE DE LA TIGE DU SELECTEUR DE
VITESSE
1. Tirez le bras du sélecteur de vitesse aussi
loin que possible (Fig. 7) et mettez la manette
de commande située sur la plaque de com-
mande en position MARCHE ARRIERE (R)
pour faciliter le montage.
2. Montez la tige de sélecteur de vitesse sur le
bras de sélecteur, ajoutez une rondelle plate
sur la tige de sélecteur et fixez à l'aide d'une
goupille fendue (Fig. 7).
Remarque: Si le levier du sélecteur ne peut pas
entrer en troisième vitesse, vous devrez le
régler. Reportez-vous à la rubrique "Réglage
du Sélecteur de Vitesse”, page 16.
RACCORDEMENT DES FILS D'ALLUMAGE
1. Enlevez la vis à tête Phillips, et le fil, du
support du moteur, installez le fil à trou de plus
petit diamètre et fixez de nouveau au support
du moteur (Fig. 8).
Ma
AC
Figure 7
1. Bras du sélecteur de vitesse
2. Tige de sélecteur de vitesse
3. Rondelle plate et goupille fendue
2. Introduisez la vis a téte a collerette par le
grand trou dans le fil restant, et installez dans
le trou inférieur dans le support du moteur
(Fig. 8).
Figure 8
1. Fil a trou petit et vis a tete Phillips
2 Vis atéte a collerette et fil à trou de grand diametre
POSE DE LA COMMANDE D'ÉJECTEUR
1. Fixez le support et la tige de commande de
l’éjecteur sur le côté gauche du mancheron à
l’aide de la vis à tête et de l’ecrou de blocage.
Laissez l’écrou desserré jusqu'à ce que l’en-
semble soit complétement monté (Fig. 9).
2. Appliquez de la graisse à toutes fins No. 2
sur la vis sans fin, et montez la vis sans din et
son support sur la collerette de montage. Fixez
à l'aide de la rondelle pyramidale et de l'écrou
de blocage (Fig. 10).
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
Figure 9
1. Support et tige de commande d Ejecteur
2. Vis a téte el écrou de blocage
3. Glissez la vis sans fin dans les dents de l'an-
neau de retenue de l'éjecteur et serrez l'écrou de
blocage (Fig. 10). Serrez ensuite l'écrou de blo-
cage qui fixe le support de la tige de commande
d'éjecteur au mancheron gauche (Fig. 9).
Figure 10
1. Vis sans fin et support
2. Rondelle pyramidale et écrou de blocage
FIXATION DU DÉVIATEUR
1. Faites tourner le déviateur vers le haut et l'ar-
rière jusqu'à ce que sa butée passe par-dessus
Figure 11
1. Ejecteur 3. Plaque de frottement
2. Deviateur 6. Rondelle plate
3. Boulon de carrossier
4. Rondelle en caoutchouc
7. Rondelle Belleville
8. Ecrou de blocage
le rebord du haut de I'éjecteur.
2. Fixez le coté gauche du déviateur sur l’éject-
eur à l'aide du boulon de carrossier, la rondelle
en caoutchouc, la plaque de frottement, la
rondelle plate et l’écrou de blocage. Vérifiez
que la rondelle de caoutchouc et la plaque de
frottement se trouvent entre l'énjecteur et le dé-
viateur et que les languettes de la plaque de
frottement sont insérées dans les trous du dévia-
teur. La figure 11 indique l'ordre correct de mon-
tage des pièces.
3. Serrez les écrous des deux côtés du déviateur
Ne serrez pas trop afin de ne pas avoir à forcer
pour se servir de celui-ci.
PRÉPARATION POUR LA MISE EN MARCHE
PLEIN D'HUILE DU CARTER-MOTEUR
Le moteur est expédié de l'usine sans huile
dans le carter. Faites donc le plein d'huile
avant de tenter de mettre le moteuren marche.
IMPORTANT: Vérifiez le niveau d'huile à toutes
les 5 heures de marche du moteur ou chaque
fois que vous utilisez votre déneigeuse. Au
début, vidangez l'huile après les deux pre-
mières heures d'utilisation. Par la suite, dans
des conditions normales, vidangez l'huile à
toutes les 25 heures de marche de moteur.
Faites plus souvent le changement quand le
o
moteur fonctionne dans des conditions très
poussiéreuses,
1. Disposez la déneigeuse sur une surface
plane et de niveau pour avoir une indication
precise du niveau d'huile.
2. Nettoyez le tour du bouchon de remplissage
pour éviter que des corps étrangers ne tom-
bent dans le carter lorsque vous enlevez le
bouchon (Fig 12).
3. Enlevez le bouchon qui ferme le trou de
remplissage du carter (Fig. 12).
PREPARATION POUR LA MISE EN MARCHE
|
No
\ Ne il
Figure 12
1. Trou de remplissage
2. Jauge a hurle
3. Bouchon de reservoir a essence
4. Versez lentement 21 onces (0.621 |) d'huile
à moteur SAE 5W-30 ou SAE 10 dans le trou de
remplissage (Fig. 12). Le moteur peut utiliser
toute huile à moteur détergente de haute
qualité portant la mention de l'American Pet-
roleum Institute (API) Service, SC, SD, ou SE.
Remarque: Pour mesurer exactement la niveau
de l'huile installez la jauge à fond. NE REM-
PLISSEZ PAS TROP.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE
La societe Toro recommande fortement l'emploi
d'essence ordinaire sans plomb fraiche pour les
produits Toro alimentes a l'essence. L'essence
sans plomb brule avec moins de gaz d'echappe-
ment nocifs, augmente |a duree de vie du moteur
et emeliore le demarrage par reduction des de-
pots saccumulant dans la chambre de combus-
tion. L'essence avec plomb peut etre utilisee si
l'on ne dispose pas d'essence sans plomb.
Note: Ne jamais utiliser de METHANOL, d'es-
sence contenant du METHANOL, de gasohol,
contenant plus de 10% d'ethanol, d'additifs
pour essence, de super ou d'essence blanche
parce qu'ils pourraient endommager le sys-
teme de carburant du moteur.
1. Nettoyez autour du bouchon. Enlevez le
bouchon et remplissez le réservoir jusqu'à
1/2" (13 mm) du haut avec de l'essence sans
plomb. Remettez le bouchon (Fig. 12).
VÉRIFIEZ LE FONCTIONNEMENT DE LA
DÉNEIGEUSE
Vérifiez le fonctionnement de la déneigeuse
avant de l'utiliser pour souffler la neige.
Familiarisez-vous bien avec lescommandes et
les procédés de mise en marche et d'arrêt: voir
le chapitre sur les commandes, aux pages 9
et 10etlesinstructions pour la mise en marche
et l'arrêt, en page 10. Si vous constatez un
défaut de fonctionnement quelconque, repas-
sez les instructions pour le montage et vérifiez
la déneigeuse de nouveau.
AN nse
L'essence est extrémement inflamma-
ble et explosive dans certaines condi-
tions. Ne fumez pas lorsque vous mani-
pulez l'essence et tenez le carburant a
l'écart de flammes ou d'étincelles.
N’achetez jamais une provision d'es-
sence pour plus de 30 jours. Entreposez
l'essence dans un récipient approuvé et
tenez-le hors de la portée des enfants.
Faites le remplissage d'essence à l’ex-
térieur et seulement quand le moteur est
froid. Remplissez le réservoir jusqu'à
environ 1/2" (13 mm) du bord supérieur.
Cet espace permet la dilatation du car-
burant. Servez-vous d'un entonnoir ou
d'un bec “verseur” pour éviter de ré-
pandre l'essence. Essuyez toute es-
sence répandue.
LES COMMANDES
Commande de tarière (Fig 13) — Cette com-
mande a deux positions: EMBRAYÉE (Engage)
et DÉBRAYÉE (Disengage). Pour embrayer la
tarièreet le rotor, comprimez le levier contre la
poignée du mancheron droit. Pour les dé-
brayer, relachez le levier.
Commande de traction (Fig. 13) — Pour ob-
tenir une traction, comprimez le levier contre
la poignee du mancheron gauche. Pour arréter
la traction, relachez le levier.
Sélecteur de vitesse (Fig. 13) — Cette com-
mande a quatre positions: marche arriere, 1, 2
et 3 (trois vitesses avant). Pour changer de
vitesse, placez le levier à la position désirée. Le
9
LES COMMANDES
levier senclenchera dans un cran à chacune
des vitesses choisies. Utilisez les positions 1, 2
et 3 selon les conditions de la neige.
Clé d'allumage (Fig 13) — La clé d'allumage a
deux positions: MARCHE (on) et ARRÊT (off).
Mettez la clé en position MARCHE (on) avant
de mettre le moteur en marche à l'aide du
démarreur à rappel. Pour arrêter le moteur,
mettez le clé en position ARRÊT (off).
Commande des gaz (Fig. 14) — En tirant la
manette vers le haut, vous augmenterez le
régime du moteur.
Figure 13
5 Commande d'éjecteur
6. Hobinet d'arrêt d'essence
7. Manette du déviateur
Commande de tariére
Commande de traction
Sélecteur de vitesse
Clé d'allumage
Be Lo ha +
Etrangleur (Fig. 14) — L'étrangleur pour le
moteur est situe sur la boite de chauffage.
Pour mettre en marche un moteur froid, faites
tourner I'etrangleur en position "PLEIN étran-
gleur”. Au fur et à mesure que le moteur se
réchauffe ramenez petit à petit |a manette en
position ARRÊT.
Amorceur (Fig. 14) — Appuyez sur l'amorceur
qui projette une petite quantité d'essence dans
le moteur pour faciliter la mise en marche par
temps froid.
Robinet d'arrêt d'essence (Fig. 13) — Ce
robinet se trouve sous le réservoir d'essence.
Fermez le robinet pour arrêter l'arrivée d'es-
sence au carburateur et rouvrez-le pour rétablir
l'alimentation. Fermez le robinet quand la
déneigeuse ne sert pas.
Commande d'éjecteur (Fig. 13) — Tournez la
manivelle de commande de l’éjecteur à droite
pour orienter l'éjecteur vers la gauche et tour-
nez la manivelle vers la gauche pour orienter
I'ejecteur vers la droite,
Démarreur á rappel (Fig. 14) — Le démarreur a
rappel se trouve à l'arrière du moteur. || suffit
de le tirer pour mettre le moteur en marche.
Manette du déviateur (Fig. 13) — La manette
du déviateur se trouve sur le dessus de l'éjec-
teur et sert à régler la hauteur du jet de neige.
ON >
Figure 14
4. Commande des gaz
5. Demarreur á rappel
1. Etrangleur
2. Etrangleur (Modéle 521)
3. Amorceur
INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN MARCHE ET L'ARRÉT
POUR METTRE LE MOTEUR EN MARCHE:
Remarque: Modele 521 seulement) Pour
mettre le moteur en marche а 4° С (40° F) ou à
des températures plus élevées, enlevez Та boîte
de chauffage du carburateur (Fig. 15). Il faut
toutefois remettre le boîte de chauffage à des
températures inférieures à 4° C ou 40°F. Pour
enlever la boîte de chauffage du carburateur,
procédez comme suit:
À. Enlevez les vis Phillips et la vis à tête
hexagonale qui maintiennent la boîte de
chauffage en place. Tirez sur le bouton de
l'étrangleur pour l'enlever de la tige
(Fig AAN
Phy. LA
10
B. Soulevez la boite de chauffage pour
réloigner du moteur et remettez le bouton
de I'étrangleur sur la tige de montage.
IMPORTANT: Vérifiez la tarière etle rotor pour
vous assurer que ces deux pièces ne soient
pas immobilisées dans la glace. Assurez-vous
aussi que l'éjecteur ne soit pas obstrué.
1. Poussez le fil de haute tension sur la bougie
d'allumage (Fig. 15).
2. Mettez la commande des gaz en position
RAPIDE (fast) (Fig. 14).
3. Ouvrez le robinet d'arrêt d'essence sous le
réservoir d'essence (Fig. 13).
INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN MARCHE ET L'ARRET
Figure 15
Boite de chauffage
Vis philips
Vis à tête hexagonale
Fil de haute tension
Bougie
4. Faites tourner l'étrangleur en position
“PLEIN étrangleur” (Fig. 14).
5 Tournez la clé d'allumage en position de
MARCHE (Fig. 13).
6. Appuyez sur l'amorceur (Fig. 14) cing fois.
7. Saisissez la poignée du démarreur a rappel
(Fig. 14) et tirez-la lentement jusqu'à ce que
vous sentiez une prise ferme. Tirez alors
vigoureusement pour mettre le moteur en
marche. Retenez fermenent la poignée du
démarreur et laissez-la revenir lentement.
ds Lan =
Remarque: Sile moteur ne démarre pasousila
température est de -23°C (-10°F) ou moins, il
faudra généralement amorcer davantage.
8. Une fois le moteur en marche, tournez
immédiatement la manette d'étrangleur (Fig.
14) aux 3/4 de sa course. Au fur et à mesure
que le moteur se réchauffe, tournez la manette
à moitié de sa course, puis en position ARRÊT.
Si le moteur hésite, ramenez l'étrangleur à la
moitié de sa course. Quand le moteur est
suffisamment réchauffé, tournez la manette en
position ARRÊT.
AVANT D'ARRÊTER LE MOTEUR
1. Laissez le moteur tourner pendant quelques
minutes afin d'aider à sécher l'humidité qui pour-
rait s'être formée sur le moteur.
2. Pendant que le moteur est en marche, tirez
rapidement, et à fond le cordon de démarrage à
trois (3) ou quatre (4) reprises. Ceci empêchera
que le démarreur à rappel ne gèle lorsque la
charge de neige à enlever est très grande.
Remarque: lorsque vous tirerez le cordon de
démarrage, un cliquetis bruyant se fera entendre.
Ceci ne risque en rien d'abîmer le moteur ou le
démarreur.
ARRÊT DU MOTEUR:
1. Mettez la commande de traction et la
commande de tarière (Fig. 14) en position
débrayée.
2. Ramenez la manette des gaz en position
lente (slow) et tournez la clé d'allumage en
position d'ARRÊT (Off) (Fig. 14).
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
CONSEILS POUR LE DÉNEIGEMENT
1. Quand vous n'utilisez pas votre déneigeuse,
fermez le robinet d'essence, puis retirez la clé
d'allumage.
9, Enlevez la neige aussitôt qu'elle est tombée,
le déneigement s'en trouve facilité et d'autant
plus efficace.
3. S'il faut déneiger une surface de gravier ou
de pierre concassée, réglez les patins pour
que le fond du logement de tarière ne racle pas
le gravier. Voir le réglage des patins en
page 13.
4. Sur les pavages de béton ou d'asphalte,
réglez les patins pur qu'il y ait 1/8 pouce (3,2
mm) entre le bas de la tarière et le pavage.
5. La déneigeuse est conçue pour déblayer
les surfaces jusqu'à ce qu'elles soient à nu.
mais il arrive que l'avant de la machine ait
tendance à grimper. Quand cela se produit,
reduisez la vitesse d'avance de la machine en
passant à un rapport inférieur. Si la machine
continue de grimper sur la neige, soulevez le
mancherons pour que l'avant de la déneigeuse
reste au ras du sol.
6. Rejetez la neige dans le sens du vent quand
c'est possible et chevauchez les passes pour
enlever complètement la neige. Si les roues
patinent, passez à un rapport inférieur pour
réduire |a vitesse d'avance.
7. On n'a généralement pas besoin de chaînes
à pneus. On recommande toutefois de les
utiliser quand les roues patinent vraimenttrop.
8. Dans certaines conditions d'enneige-
ment et de froid, certaines pièces mobiles et
certaines commandes peuvent se figer par le
gel. C'est pourquoi, quand vous constatez
qu'une commande est difficile à manoeuvrer,
arrêtez le moteur et vérifiez toutes les pièces
11
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
pour vous assurer qu'elles ne soient pas figées
par le gel. NE FORCEZ JAMAIS LES COM-
MANDES ET NE TENTEZ PAS DE FAIRE
FONCTIONNER LES COMMANDES GELÉES.
Liberez toutes les commandes et les piéces
mobiles avant de mettre votre déneigeuse en
marche.
L'ENTRETIEN
ii ie ie We ae ole ie aie aie ii ain gil ain aii it il ai ie al i le a ER Ee me am
TE TEE TEEN ag ur ue age ap" age A UP age ug ume ue ume mt oat am aa ag ag Ng
A ATTENTION
Pour éviter la mise en marche acciden-
telle du moteur pendant les travaux
d'entretien, mettez la clé d'allumage en
position d'arrét et retirez-la du contact.
Enlevez ensuite le fil de haute tension de
la bougie (Fig. 15) et assurez-vous que le
fil ne puisse accidentellement toucher la
Se ai ie. aie ie Ne EE Ee
TEE TEE EWE EP EP A UP" a ag ight Ng Nh
las a т Lm en om mn di on al a as a a
EF CF CF CUBE EP CNE NP MP age ape mgs we ame ngs ame ne
РО Ч Ne ER. me
a a i i i i i ie in ie ie ie gin. me a me
A Aa Aa Aa A A Nt NN Na Nl gt Nl a Ng ag Nl Sg i ай що ый
VIDANGE DE L'ESSENCE
1. Fermez lerobinet d'arrét de lessence, situé
sous le moteur.
2. Placez un bac de vidange propre sous le
robinet d'arrêt de l'essence.
3. Desserrez les pince qui attachent le conduit
d'alimentation sur le robinet d'arrêt, puis
enlevez ce conduit du robinet.
EN ema
L'essence étant trés inflammable,
vidangez-la dehors, aprés vous étre
assuré que le moteur est refroidi, pour
éviter les risques d'incendie. Essuyez
toute essence qui aurait pu se répandre.
Ne vidangez pas l'essence pres d'une
flamme nue, ni dans un endroit ou les
vapeurs risqueraient d'etre enflammées
par une étincelle. Ne fumez ni cigarette,
ni cigare, ni pipe quand vous manipulez
de l'essence.
—— eee EE EE EE EE EE EE
A ee me me ome oie aie ile i gin aie
. Ouvrez le robinet, permettant ainsi à
essence de s écouler dans le bac de vidange.
5. Ré-installez le conduit d'alimentation et
fixez-le en place à l'aide de la pince à tuyau.
LUBRIFICATION DE LA DÉNEIGEUSE
Lubrifiez toutes les pièces mobiles de la
déneigeuse à toutes les 15 heures d'utilisation.
1. Vidangez le réservoir d'essence.
2. Faites basculer la déneigeuse sur son
logement de tariere et bloquez-la pour qu'elle
ne puisse pas tomber. Enlevez ensuite les
quatre vis taraudeuses qui maintiennent en
place la plaque de protection arriére et enlevez
cette plaque de-la machine (Fig. 16).
3. Lubrifiez légèrement aux points indiqués,
avec de l'huile ou de ia graisse SAE 10w-40
12
—
=
(Fig. 17). Essuyez tout excès d'huile ou de
graisse.
4. Remettez en place la plaque de protection
arrière à l'aide des quatre vis taraudeuses.
ий
Komi |
Figure 16
1. Quatre vis à tête
IMPORTANT: Veillez á ne pas échapper
d'huile sur les roues de caoutchouc ni sur le
disque de traction. Cette huile provoquerait le
patinage des roues et la détérioration du
caoutchouc.
TT]
К;
‘ 2 PR
HE OST)
fe och WN <<
Ea
7
—_
~— 4
yo
in
|
Figure 17
VIDANGE DE L'HUILE
DU CARTER-MOTEUR
Au début. vidangez l'huile après les deux
premières heures de marche. Par la suite,
vidangez l'huile à toutes les 25 heures
d'utilisation. Si possible, faites marcher le
moteur juste avant la vidange. L'huile ainsi
réchauffée s'écoule plus facilement et
entraîne plus d'impuretés qu'une huile froide.
L’ENTRETIEN
Remarque: Vidangez l'huile du carter quand le
réservoir d'essence est vide pour éviter de
répandre de l'essence.
1. Enlevez le câble à haute tension de la
bougie et assurez-vous que le câble ne touche
pas accidentellement la bougie.
2. Placez un bloc de 2 pouces (5.08 cm) sous
la roue droite pour que la déneigeuse penche
un peu de côté, afin que toute l'huile s'écoule
du carter.
3. Nettoyez le tour du bouchon de vidange.
Ensuite, glissez le bac de vidange sous le tube
de vidange, puis enlevez le bouchon (Fig. 18).
Figure 18
1 Bouchon de vidange d'huile
4. Une fois l'huile vidangée, reposez le
bouchon de vidange et. ensuite, ENLEVEZ LE
BLOC DE SOUS LA ROUE DE DROITE.
5. Disposez la déneigeuse sur une surface
plane et de niveau. Ensuite, faites le plein
d'huile du carter. Consultez la rubrique “Plein
d'huile du carter-moteur” en page 8. Essuyez
toute l'huile qui pourrait avoir été répandue.
CARTER D'ENGRENAGE DE LA TARIERE
Le carter d'engrenage de la tarière est rempli de
graisse à l'usine et n'a donc pas besoin d'être en-
tretenu régulièrement. Cependant, si vous devez
changer la graisse dans ce carter d'engrenage:
1. Enlevez le bouchon à tuyau (Fig. 19).
2. Remplissez le carter dengrenage avec une
graisse basse température-haute pression telle
que la Lubriplate MAG-1. La capacité est de
4 onces.
3. Remettez en place le bouchon à tuyau.
Figure 19
1. Carter d'Engrenage
2. Bouchon à luyau
RÉGLAGE DES PATINS ET DE LA
LAME RACLEUSE
Lorsque vous utilisez la déneigeuse sur un
pavage de béton ou d'asphalte, réglez les
patins d'après les étapes 1 et 2. Si toutefois,
vous utilisez la déneigeuse sur une surface de
gravier ou de pierre concassée, réglez les
patins seulement d'apres l'étape 3.
1. Disposez la déneigeuse sur une surface
plane et de niveau. Desserrez ensuite les
quatre écrous à collerette (Fig. 20) fixant les
deux patins aux plaques latérales du logement
de tariere. Les patins doivent pouvoir
coulisser vers le haut et vers le bas.
2. Réglez les daux patins pour qu'il y ait 1/8”
(3 mM) entre le bas de la tariere et la surface
plane et de niveau, Quand les patins sont bien
réglés, serrez les écrous à collerette. Vérifiez
ensuite la lame racleuse montée sur le bas du
logement de tarière. Pour la régler, desserrez
les cing vis de montage. mettez la lame à
niveau, puis resserrez les vis. La lame racleuse
doit être parallèle à la surface plane et de
niveau (Fig. 21).
13
L'ENTRETIEN
Figure 20
1. Patin
2. Logement de tariére
Figure 21
1. Lame raclèuse
2. Vis de montage
Remarque: Vous n'aurez pas besoin de l'étape
3 si vous utilisez votre machine sur une surface
lisse ou dure.
3. Desserrez les quatre écrous à collerette
(Fig. 20) retenant les patins aux plaques
latérales du logement de tariere, Descendez
ensuite les patins pour que la tarière soit aussi
loin que possible de la surface plane et de
niveau, puis resserrez les écrous à collerette.
Remarque: Si la lame racleuse au bas est
excessivement usée, remplacez-la.
RÉGLAGE DE LA COMMANDE DE TARIÈRE
SI LA DÉNEIGEUSE REFUSE DE SOUFFLER
LA NEIGE
1. Mesurez la distance entre le centre du
mancheron et le bout du levier de commande
de tariére.
2. Enlevez la goupille fendue et la cheville
d'etrier qui maintiennent l'étrier a la tige de
commande inférieure (Fig. 22).
14
Figure 22
Goupille fendue
Cheville d'etrier
Etrier
Écrou de blocage
35 5) О =
3. Desserrez l'écrou de blocage et tournez
| étrier dans le sens des aiguilles d'une montre
pour augmenter de 1/4 pouce la distance
mesurée.
4. Remettez en place la cheville d'etrier et la
goupille fendue, et serrez l'écrou de blocage.
>. Vérifiez le fonctionnement de la déneigeuse
et répêtez les étapes | à 4 si nécessaire.
Remarque: N'augmentez pas la distance plus
qu'il n'est nécessaire á un bon fonctionne-
ment.
REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE
COMMANDE DE TARIÉRE ET DU ROTOR
Quand la courroie de commande de tarière et
du rotor (Fig. 24) est usée, étirée, saturée
d'huile ou défectueuse de quelque manière, il
faut la remplacer.
1. Debranchez la câble à haute tension de la
bougie et assurez-vous qu'il ne puisse toucher
accidentellement la bougie.
2. Enlevez les deux vis taraudeuses qui
retiennent la garde de courroie et déposez la
garde (Fig. 23).
3. Enlevez la courroie de commande de tarière
de la poulie du moteur et de la grande poulie
de tariére/rotor (Fig. 24).
4. Passez la courroie neuve autour de la
grande poulie de tarière/rotor (Fig. 24). Passez
ensuite la Courroie sur la poulie du moteur en
VOUS assurant que la courroie soit à l'intérieur
de la poulie de renvoi et du guide de courroie
en fil métallique (Fig. 24).
>. Reposez la garde de courroie à l'aide des
deux vis taraudeuses.
L’ENTRETIEN
]
Figure 23
1. Garde de courroie
Figure 24
1. Courroie de commande de traction
9 Courroie de commande de lariére/rofor
REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE
COMMANDE DE TRACTION
Quand |a courroie de commande de traction
est usée, étirée, saturée d'huile, ou
défectueuse de quelque manière, il faut la
remplacer.
1. Débranchez la câble à haute tension de la
bougie et assurez-vous qu'il ne puisse
accidentellement toucher la bougie. Vidangez
l'essence du réservoir d'essence.
2. Enlevez les deux vis taraudeuses qui
retiennent a garde de la courroie et déposez la
garde (Fig. 23).
3. Enlevez la courroie de commande de
tarière/rotor: voir remplacement dela courroie
de commande de tariére et du rotor, page 14.
4. Basculez la déneigeuse pour qu’elle appuie
sur le logement de tariere et bloquez-la afin
qu'elle ne puisse tomber accidentellement.
Enlevez la plaque de protection arrière et
dégrafez le ressort de la plaque latérale
(Fig. 25).
al ie ale i ile ie oil Jil ale ail aie TA AT a a a ail a ail ile
elie a i i i i i El UF
[
Le ressort est trés tendu. Faites très
attention en le dégrafant.
"al" a a WE I Ч
lis Ai AAA
is Ш ЧЫЙ
an me бб бы a a
EWE Ewe ewe
Figure 25
1. Ressort
5. Remettez la déneigeuse en position
normale et enlevez la courroie de commande
de traction de la poulie du moteur et de la
grande poulie de traction (Fig. 24).
6. Passez la courroie neuve autour de la
grande poulie de commande de traction (Fig.
24). Passez ensuite la courroie sur |a poulie du
moteur en vous assurant que la courroie soit à
l'intérieur de la poulie de renvoi de traction et
du quide de courroie en fil métallique (Fig. 24).
Basculez la deneigeuse sur le logement de
tariere, bloquez-la et agrafez le ressort a la
plague laterale (Fig. 25). Remettez la plaque
de protection arrière en place et remettez la
machine en position normale.
7. Réinstallez la courroie de commande de
tariére/rotor: voir ‘remplacement de la cour-
roie de commande de tarière et du rotor,”
articles 4 et 5.
15
LENTRETIEN
REGLAGE DU DISQUE DE TRACTION
Si la déneigeuse refuse d'avancer ou de
reculer, il faut régler le disque de traction.
1. Desserrez les écrous de blocage qui fixent
la tige de commande de traction supérieure à
la tige de commande de traction inférieure
(Fig. 26).
Figure 26
Écrou de blocage supérieur
Écrou de blocage inférieur
Tige de commande de traction supérieure
Tige de commande de traction inférieure
E Lo =
2. Réglez l'écrou de blocage supérieur (Fig.
26' jusqu'á ce qu'il y ait un écartement
denviron 5 pouces (12.7cm) entre le centre du
mancheron et le bout du levier de commande
de traction (Fig. 27).
Figure 27
1. Levier de commande de traction
2. Environ 5 pouces (12.7 cm).
3. Faites fonctionner la déneigeuse pour vérifier
le réglage. (Les roues doivent tourner librement
quand on tient les mancherons). Si nécessaire
refaites le réglage par paliers de 1/2 pouce
(13 mm).
16
REGLAGE DU SELECTEUR DE VITESSE
Si la déneigeuse n'avance que lentement, ou
pas du tout, en position de vitesse No. 1, ou si
le sélecteur ne peut étre amené en position de
vitesse No. 3, il faut régler le tringlage du
selecteur de vitesse.
1. Enlevez les quatre vis a téte qui fixent la
garde inférieure au chassis. Enlevez la garde
(Fig. 28).
Figure 28
1. Quatre vis a téle
2. Desserrez les écrous a collerette qui fixent
la plaque du sélecteur à la plaque de
commande. Celà vous permettra de déplacer
la plaque du sélecteur pour faciliter le réglage
(Fig. 29).
UL,
JE
Figure 29
1. Ecrous & collerette de la plague du sélecteur de vitesse
3. Mettez le sélecteur en position de vitesse
No. 3 et appuyez sur la plaque du sélecteur
pour déplacer l'assemblage de transmission
L'ENTRETIEN
vers la droite. Cet assemblage doit toucher la
goupille. Sinon, poussez-le vers la droite pour
établir le contact (Fig. 30).
mn
=
a=]
Figure 30
1. Goupille ВЕ
2. Assemblage de transmission
4. En maintenant l'assemblage de trans-
mission le plus possible vers la droite en
contact avec la goupille, serrez les ecrous a
collerette qui fixent la plaque du sélecteur de
vitesse.
5, Amenez le sélecteur de vitesse en position
R (MARCHE ARRIÈRE), puis ramenez-le
position No. 3 pour vérifier le réglage. Si la
distance entre la goupille et l'assemblage de
transmission est de plus de 1/16 pouce
(1,6 mm.), répétez les étapes 2, 3 et 4.
6. Replacez la garde au bas du châssis.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Vous devez employer une bougie Champion
RJ-17LM ou Autolite AR7N et régler l'écarte-
ment de ses électrodes à 0.030" (0.76 mm).
Comme cet écartement entre l'électrode
centrale et l'électrode latérale tend à s'élargir
graduellement pendant le fonctionnement du
moteur, il faut poser une bougie neuve après
toutes les 25 heures d'utilisation.
1. Nettoyez soigneusement autour de la
bougie pour éviter que des corps étrangers ne
tombent dans le moteur à l'enlèvement de la
bougie.
9 Débranchez le câble à haute tension de la
bougie et enlevez la bougie de la culasse.
IMPORTANT: Il faut remplacer toute bougie
félée, encrassée, ou salie. Ne nettoyez pas les
bougies à l’aide d'un jet de sable, d'un grattoir
ou d'une brosse à fils de métal. Des grains de
matière abrasive pourraient se détacher de la
bougie et tomber dans le moteur au risque de
causer de graves dommages.
3. Réglez l'écartement des électrodes de la
bougie neuve a 0.030" (0.76 mm) (fig. 31).
Posez ensuite la bougie dans la culasse.
Serrez-la à 15 |b/pi. (20.4 N° m). Si vous ne
vous servez pas d'une clé dynamométrique,
serrez-la fermement.
о НН
ZZ | 0.030
——== (0.76 mm)
нот свеса
TE
ue
Se:
AT ео Es
Figure 31
4. Raccordez le câble à haute tension a la
bougie.
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
La carburateur a été réglé à l'usine, mais il peut
arriver à l'occasion qu'il faille refaire le réglage
du carburateur. Toutefois, ne faites pas
inutilement de réglage du carburateur car les
réglages de l'usine sont généralement
satisfaisants.
1. Enlevez la boîte de chauffage du car-
burateur en suivant les étapes À et B,
paragraphe 1, des instructions pour la mise en
marche et l'arrêt, page 10.
IMPORTANT: Ne serrez pas trop la vis de
réglage de la puissance, car vous risqueriez
d'endommager le pointeau et son siege.
2. Vis de réglage de la puissance (Fig. 32). —
Fermez la vis en la vissant délicatement a
droite jusqu'á ce que vous sentiez une légere
resistance quand le pointeau touchera son
siege. Ramenez alors la vis dun tour complet
de 360°, en tournant a gauche.
IMPORTANT: Ne serrez pas trop la vis de
réglage du mélange de ralenti, car vous
risqueriez dendommager le pointeau et son
siege.
3. Vis de réglage du mélange de ralenti (Fig.
32) — Fermez la vis en la tournant delicate-
ment à droite jusqu'à ce que vous sentiez une
légère résistance quand le pointeau touchera
son siège. Ramenez alors la vis de 1-1/2 tour
complet en tournant à gauche.
17
LENTRETIEN
UM
Un
|
br
Al
= №,
Figure 32
1. Vis de réglage de la puissance
2. Vis de réglage du mélange de ralenti
3. Vis de réglage de la vitesse de ralent
Remarque: Les réglages de la puissance et du
mélange de ralenti sont approximatifs; ces
réglages permettent toutefois de mettre le
moteur en marche pour ensuite mettre le
carburateur au point — étapes 4 à 7.
4. Mettez le moteur en marche et laissez-le
réchauffer de 3 a 5 minutes environ; poussez
alors la manette des gaz au maximum (FAST).
A ATTENTION!
Le moteur doit être en marche pour
qu'on puisse faire le réglage final. Pour
éviter tout risque de blessure, tenez-
vous à l’écart de la commande de la
tarière et de la commande des roues.
N'oubliez surtout pas de ne pas
approcher les mains, les pieds, la fiqure
ou quelque partie du corps que ce soit
du silencieux, de la tarière, de l'éjecteur,
ou de toute(s) pièce(s) mobile(s).
“E E E WEE Ng OEE Ope CE CU ME E A a a ЧЩ
Pt aj a Ee in aie aie pie gin ain aie ie. if
5. Serrez la vis de reglage de puissance (Fig.
32) en tournant a droite de 1/8 tour a la fois,
jusqu'à ce que le moteur ait des ratés à cause
de la pauvreté du mélange d'essence. Tournez
alors la vis à gauche de 1/8 tour à la fois jusqu'à
ce que le moteur tourne de façon irrégulière
par suite de mélange d'essence trop riche.
Ramenez alors la vis à michemin entre les
deux points de mélange trop riche et de
18
mélange trop pauvre pour que le moteur
tourne en douceur.
Remarque: Attendez plusieurs secondes entre
chaque avance de 1/8 tour pour que le moteur
reagisse au nouveau mélange d'essence.
6. Ramenez la commande des gaz à la vitesse
de ralenti. Serrez alors la vis de réglage de
vitesse de ralenti (Fig. 32) jusqu'à ce que le
moteurtourne au ralenti accéléré, soitenviron
1750 tours/minute.
7. Serrez la vis de réglage du mélange de
ralenti (Fig. 32) en tournant à droite de 1/8 tour
à la fois jusqu'à ce que le moteur ait des ratés à
cause de la pauvreté du mélange d'essence.
Desserrez alors la vis en tournant à gauche 1/8
tour à la fois jusqu'à ce que le moteur
commence à marcher de façon irrégulière à
cause du mélange d'essence trop riche.
Ramenez alors la vis de mélange de ralenti à
michemin entre les deux points de mélange
trop riche et de mélange trop pauvre.
Remarque: Attendez quelques secondes entre
chaque avance de 1/8 tour pour que le moteur
reagisse au nouveau melange d'esence.
8. Ramenez alors le réglage de la vitesse de
ralenti (Fig. 32) jusqu'à ce que le moteur
tourne au ralenti à 1750 tours/minute.
9. Faites l'essai du réglage du carburateur en
passant la commande des gaz subitement du
ralenti à la grande vitesse. Le moteur devrait
accélérer sans hésitation ni a-coups. Si le
moteur n'accélère pas bien, enrichissez
légèrement ie mélange. De même, si le moteur
hésite en charge, desserrez la vis de réglage de
puissance de 1/8 tour en tournant à gauche.
10. Une fois le carburateur réglé, arrêtez le
moteur. Posez la boîte de chauffage du
carburateur.
PRÉPARATION DE LA DÉNEIGEUSE
POUR L'ENTREPOSAGE
1. Vidangez le réservoir d'essence et essuyez
toute essence répandue. Reprotez-vous à la
rubrique “Vidange de l'essence,” page 12.
2. Mettez le moteur en marche et laissez-le
tourner jusqu'à ce qu'il ait consommé toute
l'essence. Quand le moteur commence à
tousser, repoussez la commande de
l'étrangleur pour épuiser toute l'essence du
carburateur.
3. Enlevez la bougie de la culasse. Versez
ensuite 2 cuillerées à thé d'huile SAE 30 dans
le trou de bougie de la culasse. Remettez alors
la bougie sur la culasse, mais ne raccordez pas
le câble à haute tension. Tirez alors la ficelle de
LENTRETIEN
démarrage lentement pour distribuer l'huile
dans le cylindre.
4. Lubrifiez la deneigeuse en consultant la
rubrique "Lubrification de la déneigeuse , en
page 12, et la rubrique ‘Vidange de l'huile du
carter-moteur", en page 12.
5. Nettoyez la deneigeuse. Faites les re-
touches des points de peinture écaillée.
Poncez les endroits endommagés avant de
peindre et utilisez un antirouille pour
empécher le metal de rouliller.
6. Serrez toutes les vis et tous les écrous. Si
jamais vous trouvez une pièce endommagée,
réparez-la ou remplacez-la.
7. Entreposez la deneigeuse dans un local
propre et sec et couvrez-la pour la protéger.
8. Siladéneigeuse est équipée du brise-banc/
barre de remisage livré en option, on pourra
ranger la déneigeuse a la verticale. Assurez-
vous de vidanger le réservoir d'essence avant
de basculer la deneigeuse pour la placer a la
verticale, sur son logement de tariére.
IDENTIFICATION ET COMMANDE DES PIECES
NUMEROS DE MODELE ET DE SERIE
La déneigeuse possède deux numéros d'identi-
fication: un numéro de modèle et un numéro
de série. Ces deux numéros sont estampés sur
un décalque placé sur le bâti entre les
mancherons. Indiquez le numéro de modéle et
le numéro de série dans toute correspondance
à propos de la déneigeuse pour vous assurer
de recevoir les renseignements exacts et les
pièces appropriées.
Pour commander des pièces de rechange
chez un concessionnaire-réparateur TORO,
donnez les renseignements suivants:
1. Les numéros de modèle et de série de la
deneigeuse,
2. Le numéro de piéce, sa description et le
nombre de pièces désirées.
Remarque: En vous gquidant avec un
catalogue, commandez en indiquant le
NUMÉRO DE PIÈCE et non pas le numéro de
référence.
19

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement