Küppersbusch FKF4800.0I Руководство пользователя


Add to my manuals
52 Pages

advertisement

Küppersbusch FKF4800.0I Руководство пользователя | Manualzz

BEDIENUNGSANWEISUNG

mit Montageanweisungen

INSTRUCTIONS FOR USE

and installation

DA RU SV

FKF4800.0i

Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung,

Installation sowie Inbetriebnahme.

Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it.

Service und Kundendienst

Telefon: 0209 – 401 631

Email: [email protected]

2

INDHOLDSFORTEGNELSE

Om sikkerhed

Sikkerhedsanvisninger

Installation

Betjening

Daglig brug

5

6

2

3

8

Råd og tips

Vedligeholdelse og rengøring

Fejlfinding

Tekniske data

Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.

OM SIKKERHED

Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag.

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.

Dette apparat kan bruges af børn mellem 3 og 8 år og personer med omfattende og komplekst handicap, hvis de er blevet instrueret korrekt.

Børn på under 3 år skal holdes på afstand af apparatet, med mindre de overvåges konstant.

Børn må ikke lege med apparatet.

Børn må ikke udføre rengøring og vedligholdelse på apparatet uden opsyn.

Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt.

Generelt om sikkerhed

Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug eller lignende anvendelse, som f.eks.:

11

12

12

15

Stuehuse, kantineområder i butikker, på kontorer og i andre arbejdsmiljøer

Af kunder på hoteller, moteller, bed & breakfast og andre miljøer af indkvarteringstypen

ADVARSEL: Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem udluftninger, både i apparatets kabinet og i et evt.

indbygningselement.

ADVARSEL: Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre de er anbefalet af producenten.

ADVARSEL: Undgå at beskadige kølekredsløbet.

ADVARSEL: Brug ikke el-apparater indvendig i køleskabet, med mindre det er anbefalet af producenten.

Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet.

Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande.

Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks.

aerosolbeholdere med brændbar drivgas, i dette apparat.

Hvis netledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et autoriseret servicecenter eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer.

SIKKERHEDSANVISNINGER

Installation

ADVARSEL! Apparatet må kun installeres af en sagkyndig.

• Fjern al emballagen.

• Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat.

• Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede struktur, pga. sikkerhed.

• Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet.

• Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker og lukket fodtøj.

• Sørg for, at luften kan cirkulere omkring apparatet.

• Vent mindst 4 timer, inden du slutter apparatet til strømforsyningen efter første installation eller efter at have vendt døren. Dette er for, at olien kan løbe tilbage i kompressoren.

• Inden der udføres nogen form for arbejde på apparatet (f.eks. vending af døren), skal stikket altid tages ud af kontakten.

3

4

• Installér ikke apparatet tæt på radiatorer eller komfurer, ovne eller kogeplader.

• Udsæt ikke apparatet for regn.

• Installér ikke apparatet, hvor der er direkte sollys.

• Montér ikke apparatet på områder, der er for fugtige eller for kolde.

• Når du flytter apparatet, skal du løfte op i forkanten, så gulvet ikke bliver ridset.

• Apparatet indeholder en pose med tørremiddel. Dette er ikke et legetøj.

Dette er ikke mad. Skal bortskaffes med det samme.

Tilslutning, el

ADVARSEL! Risiko for brand og elektrisk stød.

ADVARSEL! Ved placering af apparatet skal du sørge for, at forsyningsledningen ikke sætter sig fast eller bliver beskadiget.

ADVARSEL! Brug ikke adaptere med flere stik og forlængerledninger.

• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet.

• Sørg for, at parametrene på typeskiltet er kompatible med de elektriske data for strømforsyningen.

• Brug altid en korrekt monteret lovlig stikkontakt.

• Pas på, du ikke beskadiger de elektriske komponenter (f.eks. netstik, netledning, kompressor). Kontakt det autoriserede servicecenter eller en elektriker for at skifte de elektriske komponenter.

• Netledningen skal være under niveauet for netstikket.

• Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen.

• Undgå at slukke for apparatet ved at trække i netledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten.

Brug

ADVARSEL! Risiko for personskade, forbrændinger, elektrisk stød eller brand.

Dette apparat indeholder brændbar gas, isobutan (R600a), en naturgas med høj biologisk nedbrydelighed. Vær omhyggelig med ikke at forårsage skade på kølekredsløbet, der indeholder isobutan.

• Apparatets specifikationer må ikke

ændres.

• Anbring ikke el-apparater (f.eks.

ismaskiner) i apparatet, medmindre det er angivet på apparatet som egnet af producenten.

• Hvis der opstår skader på kølekredsløbet, skal du sørge for, at der ikke er åben ild eller antændelseskilder i rummet. Luft ud i rummet.

• Lad ikke varme ting røre apparatets plastdele.

• Opbevar ikke brandfarlig gas og væsker i apparatet.

• Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette.

• Rør ikke ved kompressoren eller kondensatoren. De er varme.

Indvendig belysning

ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød.

• Det type lampe, der anvendes til dette apparat, er kun til husholdningsapparater. Den må ikke bruges til anden belysning.

Vedligeholdelse og rengøring

ADVARSEL! Risiko for skader på mennesker eller apparat.

• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden vedligeholdelse.

• Apparatets kølesystem indeholder kulbrinter. Kun en faguddannet person må udføre vedligeholdelse og opladning af enheden.

• Undersøg jævnligt apparatets afløb, og rengør det, hvis det er nødvendigt. Hvis afløbet er blokeret, ophobes afrimningsvandet i bunden af apparatet.

Service

• Kontakt det autoriserede servicecenter for at få repareret apparatet.

• Brug kun originale reservedele.

Bortskaffelse

ADVARSEL! Risiko for personskade eller kvælning.

INSTALLATION

ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed.

Placering

Se monteringsvejledningen vedr. installation.

For at sikre bedst mulig ydelse bør apparatet placeres i god afstand fra varmekilder som radiatorer, kedler, direkte sollys osv. Sørg for, at luften kan cirkulere frit omkring kabinettets bagside.

Placering

Installér apparatet på et tørt sted med god udluftning indendørs, hvor rumtemperaturen passer til den anførte klimaklasse på apparatets typeskilt.

Klima‐ klasse

SN

N

ST

Omgivelsestemperatur

+10°C til + 32°C

+16°C til + 32°C

+16°C til + 38°C

• Tag stikket ud af kontakten.

• Klip elledningen af, og kassér den.

• Fjern lågen, så børn og kæledyr ikke kan blive lukket inde i apparatet.

• Apparatets kølekredsløb og isoleringsmaterialer er ozonvenlige.

• Isoleringsskummet indeholder brændbar gas. Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan apparatet bortskaffes korrekt.

• Undgå at beskadige delene til køleenheden, der befinder sig i nærheden af varmeveksleren.

Klima‐ klasse

T

Omgivelsestemperatur

+16°C til + 43°C

Der kan opstå visse funktionsproblemer for visse typer modeller, når de betjenes uden for dette interval. Der kan kun garanteres korrekt drift inden for det specifikke temperaturinterval. Hvis du er i tvivl om, hvor du kan installere apparatet, bedes du henvende dig til sælgeren, vores kundeservice eller til det nærmeste autoriserede servicecenter.

Tilslutning, el

• Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på mærkepladen svarer til boligens forsyningsstrøm.

• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på

5

6

stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse iht.

Stærkstrømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds.

• Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes.

• Apparatet er i overensstemmelse med

EU-direktiverne.

Krav til lufttilførsel

Der skal være tilstrækkelig luftstrøm bag apparatet.

5 cm min.

200 cm 2 min.

200 cm

2

FORSIGTIG! Se monteringsvejledningen vedr.

installation.

BETJENING

Betjeningspanel

1

6

1

Visning

2

Knap til øgning af temperatur

3

Knap til sænkning af temperatur

4

OK

Functions

5 4 3

2

5

Functions

6

ON/OFF

Den foruddefinerede knaplyd kan ændres ved at trykke på Functions og knappen til

Display

A B C D

Off min

G F E

sænkning af temperatur samtidigt i nogle få sekunder. Ændringen kan tilbagestilles.

A. Timerindikator

B. Shopping-funktion

C. NaturaFresh-funktion

D. Temperaturlampe

E. Alarmindikator

F. ChildLock-funktion

G. DrinksChill-funktion

Aktivering

1. Sæt stikket i stikkontakten.

2. Tryk på apparatets ON/OFF-knap, hvis displayet er slukket.

Temperaturindikatorerne viser den indstillede standardtemperatur.

Se under "Indstilling af temperatur" for at

ændre temperaturen.

Hvis der vises "dEMo" på displayet, henvises der til "Fejlfinding".

Slukning

1. Tryk på skabets ON/OFF i 5 sekunder.

Displayet slukkes.

2. Træk stikket ud af stikkontakten.

Indstilling af temperatur

Indstil skabstemperaturen ved at trykke på temperaturvælgerne.

Standardindstillet temperatur:

• +5°C i køleskabet

Temperaturindikatorerne viser den indstillede temperatur.

Den indstillede temperatur vil blive nået inden for 24 timer.

Den indstillede temperatur huskes efter et strømsvigt.

Shopping-funktion

Hvis det er nødvendigt at anbringe store mængder varme madvarer i køleskabet, f.eks. efter indkøb, anbefales det at aktivere Shopping-funktionen for at køle varerne hurtigere ned og for at undgå at opvarme de andre fødevarer i køleskabet.

1. Tryk på Functions, indtil det tilsvarende symbol vises på displayet.

Shopping-lampen blinker.

2. Tryk på OK for at bekræfte.

Shopping-lampen vises.

Shopping-funktionen afbrydes automatisk efter ca. 6 timer.

Sådan slås funktionen fra, inden den slukkes automatisk, gentag proceduren.

Funktionen slås fra, når der vælges en anden temperatur i køleskabet.

Indstilling af NaturaFreshrummet

1. Tryk på Functions, indtil det tilsvarende ikon vises.

Displayet viser 3. Dette er standardindstillingen, som sikrer den mest effektive ydeevne.

2. Tryk på temperaturknapperne på betjeningspanelet for at vælge den nødvendige indstilling.

3. Tryk på OK for at bekræfte indstillingen.

Indikatoren går tilbage til køleskabets temperaturindstilling på få sekunder.

Ind‐ stil‐ ling

1 - 3

4 - 5

Egnet til

Kød og fisk

Kød, fisk, grøntsager og frugt, der opbevares samme sted

ChildLock-funktion

Aktivér ChildLock-funktionen for at låse knapperne og forhindre utilsigtet betjening.

1. Tryk på Functions, indtil det tilsvarende symbol vises.

ChildLock-indikatoren blinker.

2. Tryk på OK for at bekræfte.

ChildLock-indikatoren vises.

ChildLock-funktionen slås fra ved at gentage proceduren, indtil ChildLockindikatoren slukkes.

DrinksChill-funktion

DrinksChill-funktionen bruges til at indstille en lydalarm på et ønsket tidspunkt, hvilket f.eks. er praktisk, når en opskrift kræver, at fødevarer køles ned i et bestemt stykke tid.

1. Tryk på Functions, indtil det tilsvarende ikon vises.

DrinksChill-lampen blinker.

Timeren viser den indstillede værdi (30 minutter) i få sekunder.

7

8

2. Tryk på Timer-vælgeren for at ændre timerens indstilling fra 1 til 90 minutter.

3. Tryk på OK for at bekræfte.

DrinksChill-lampen vises.

Timeren begynder at blinke (min).

Ved nedtællingens afslutning blinker

DrinksChill-indikatoren, og der høres en lydalarm. Tryk på OK for at slukke for lyden og afslutte funktionen.

Funktionen slås fra ved at gentage proceduren, indtil DrinksChill slukkes.

Tiden kan ændres når som helst under nedtællingen og også ved afslutningen ved at trykke på temperaturvælgeren for afkøling og opvarmning.

DAGLIG BRUG

ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed.

Indvendig rengøring

Inden apparatet tages i brug bør det vaskes indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.

FORSIGTIG! Brug ikke vaskemidler, skurepulver, chlor eller oliebaserede rengøringsmidler, da de beskadiger finishets overflade.

Placering af dørhylder

Hylderne i døren kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af forskellig størrelse.

1. Træk gradvist hylden op, til den kommer fri.

2. Sæt den derpå i den ønskede højde.

Alarm for åben låge

Hvis lågen står åben i nogle få minutter, starter lydalarmen, og alarmlampen blinker.

Alarmen stopper, når lågen er lukket. Når alarmen lyder, kan lydsignalet afbrydes ved at trykke på en vilkårlig knap.

Flytbare hylder

Køleskabets vægge har en række skinner, så hylderne kan placeres efter ønske.

Styring af fugtighed

Afdelingen har stop, så skufferne ikke falder ud, når de trækkes helt ud. Sådan fjernes skuffen:

1. Træk skuffen ud til maksimum.

2. Løft og træk skuffen ud.

9

Flyt ikke glashylden over grøntsagsskuffen. Den sikrer korrekt luftcirkulation.

NaturaFresh-afdelingen

Takket være opbevaringstemperaturen og den relative luftfugtighed (mellem 45 og

90%) kan forskellige slags madvarer opbevares under de bedst mulige forhold.

For at få mere at vide om temperaturindstillingerne i NaturaFreshafdelingen kan du se afsnittet “Indstilling af NaturaFresh-afdeling”.

NaturaFresh-afdelingen er velegnet til opbevaring af forskellige friske madvarer, da den bevarer madens høje næringsværdier og fugtighedsniveau i længere tid sammenlignet med et almindeligt køleskab.

NaturaFresh-afdelingen er også velegnet til optøning af madvarer.

De optøede madvarer kan opbevares i op til to dage.

Skufferne markeret med vanddråbesymboler: og kan bruges uafhængigt af hinanden, med højere eller lavere luftfugtighed efter de

ønskede opbevaringsforhold.

Luftfugtigheden i hver skuffe styres særskilt med skydeventilen i skuffens front.

• "Tør": lav luftfugtighed - op til 50% relativ luftfugtighed.

Denne luftfugtighed opnås, når begge skydere står i denne position , og ventilationsåbningerne er helt åbne.

• "Fugtig": høj luftfugtighed - op til 90 %.

Denne luftfugtighed opnås, når begge skydere står i denne position ventilationsåbningerne er lukkede.

, og

Fugtigheden holdes og kan ikke slippe ud.

Madvare

Løg

Smør

Kød, vildt, små stykker kød, fjerkræ

Tomatsauce

Indstilling for luftfugtig‐ hed

"tør"

"tør"

"tør"

"tør"

Holdbarhed

op til 5 måneder op til 1 måned op til 7 dage op til 4 dage

10

Madvare

Fisk, skaldyr, tilberedte kødvarer

Tilberedte skaldyr

Salat, grøntsager

Gulerødder, urter, rosenkål, selleri

Artiskokker, blomkål, ciko‐ rie, icebergsalat, julesalat, vårsalat, salat, porrer, radi‐ cchio

Broccoli, kinakål, grønkål, hvidkål, radiser, savoykål

Ærter, glaskål

Forårsløg, radiser, aspar‐ ges, spinat

Frugt

Pærer, dadler (friske), jord‐ bær, ferskener

Blommer rabarber, stikkelsbær

Æbler (ikke frostfølsomme), kvæder

Abrikoser, kirsebær

Små blommer, vindruer

Brombær, ribs

Figener (friske)

Blåbær, hindbær

Indstilling for luftfugtig‐ hed

"tør"

"tør"

“fugtig”

“fugtig”

“fugtig”

“fugtig”

“fugtig”

“fugtig”

“fugtig”

“fugtig”

Kager med flødeskum og andet bagværk kan opbevares i

NaturaFresh afdelingen i 2 eller

3 dage.

Må ikke sættes i NaturaFreshafdelingen:

Holdbarhed

op til 3 dage op til 2 dage op til 1 måned op til 21 dage op til 14 dage op til 10 dage op til 7 dage op til 1 måned op til 21 dage op til 20 dage

“fugtig”

“fugtig”

“fugtig”

“fugtig”

“fugtig” op til 14 dage op til 10 dage op til 8 dage op til 7 dage op til 5 dage

• Frostfølsom frugt, der skal opbevares ved kælder- eller stuetemperatur, f.eks.

ananas, bananer, grapefrugt, meloner, mango, papaya, appelsiner, citroner, kiwifrugt.

• Madvarer, der ikke er nævnt på listen, bør opbevares i køleskabet (f.eks. alle slags ost, pålæg osv.).

11

Luftfugtigheden i skufferne afhænger af vandindholdet i den opbevarede mad, frugt og grøntsager, og også af, hvor tit lågen åbnes.

NaturaFresh-afdelingen er også velegnet til langsom optøning af dybfrost. I så fald kan de optøede madvarer opbevares op til to dage i NaturaFresh-afdelingen.

• Læg mærke til, hvor frisk maden er, og hold især øje med udløbsdatoen.

Kvalitet og friskhed påvirker holdbarheden.

• Den samlede opbevaringstid afhænger af, hvordan madvarerne har været opbevaret, inden de blev lagt i køleskabet.

• Enhver type mad, frugt, grønt eller dyremad skal altid være emballeret eller pakket ind inden opbevaring.

RÅD OG TIPS

Normale driftslyde

Følgende lyde er normale under drift:

• Der kommer en svag gurglende og boblende lyd fra kølerørene, når der pumpes kølemiddel.

• Der kommer en summende og pulserende lyd fra kompressoren, når der pumpes kølemiddel.

• Der kommer en pludselig smældende lyd fra apparatets inderside, som forårsages af termisk udvidelse (et naturligt og ufarligt fysisk fænomen).

• Der kommer en svag klik-lyd fra temperaturregulatoren, når kompressoren tændes eller slukkes.

Energisparetips

• Åbn lågen så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødvendigt.

Råd om køling af friske madvarer

• Sæt ikke dampende varm mad eller drikke i køleskabet.

• Madvarer med højt proteinindhold er mere letfordærvelige. Skaldyr holder sig altså dårligere end fisk, der igen holder sig dårligere end kød. Ved opbevaring i en NaturaFresh-afdeling kan holdbarheden for den slags madvarer forlænges op til tre gange, uden at kvaliteten forringes.

• Alle madvarer, der opbevares i en

NaturaFresh-afdeling, bør tages op af skufferne ca. 15-30 minutter før brug.

Det gælder især frugt og grøntsager, der skal spises som de er, dvs. uden tilberedning. Konsistensen i frugt og grøntsager bliver bedre, hvis de får tid til at komme op på stuetemperatur.

• Læg låg på maden eller pak den ind, især hvis den lugter stærkt.

• Placer maden, så luften kan cirkulere frit rundt om den.

Råd om køling

Nyttige tip:

• Kød (alle slags): pakkes ind i passende emballage og lægges på glashylden over grøntsagsskuffen. Opbevar kød i højst 1-2 dage.

• Tilberedt mad, kolde retter: tildæk og stil på en hvilken som helst hylde.

• Frugt og grønt: rengør grundigt og læg i en speciel skuffe. Bananer, kartofler, løg og hvidløg må ikke lægges i køleskab, med mindre de er pakket ind.

• Smør og ost: anbring i en særlig lufttæt beholder eller pak det ind i alufolie eller i en polyætylenpose for at udelukke så meget luft som muligt.

• Flasker: luk dem med en kapsel og opbevare dem i dørflaskehylden, eller

(hvis tilgængelige) på flaskestativet.

12

VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed.

Generelle advarsler

FORSIGTIG! Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for vedligeholdelse.

Apparatets kølesystem indeholder kulbrinter, og service og påfyldning af kølemiddel må derfor kun udføres af en autoriseret tekniker.

Apparatets dele og tilbehør egner sig ikke til opvask i maskine.

Regelmæssig rengøring

FORSIGTIG! Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i apparatet.

FORSIGTIG! Undgå at beskadige kølesystemet.

Apparatet skal jævnlig rengøres:

1. Vask det indvendigt, inkl. tilbehør, med lunkent vand tilsat neutral sæbe.

FEJLFINDING

2. Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belægninger.

3. Skyl og tør grundigt af.

4. Rens kondensatoren og kompressoren bag på skabet med en børste, hvis der er adgang til dem.

Dette øger apparatets ydeevne og sparer strøm.

Afrimning af køleskabet

Afrimningen af køleafdelingen er automatisk. Det vand, der dannes, løber ind i en beholder på kompressoren og fordamper. Beholderen kan ikke fjernes.

Pause i brug

Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal bruges i længere tid:

1. Tag stikket ud af stikkontakten.

2. Tag al maden ud.

3. Rengør apparatet inkl. alt tilbehør.

4. Lad døren/dørene stå åben for at forebygge ubehagelig lugt.

FORSIGTIG! Hvis der skal være tændt for apparatet: Bed nogen se til det en gang imellem, så maden ikke bliver fordærvet, hvis der har været strømsvigt.

ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed.

Hvis noget går galt

Problem

Apparatet virker ikke.

Mulige årsager

Der er slukket for appara‐ tet.

Stikket er ikke sat rigtigt i stikkontakten.

Løsning

Tænd for køleskabet.

Sæt stikket helt ind i stikkon‐ takten.

13

Problem

Der vises et - eller - el‐ ler -symbol i temperatur‐ displayet i stedet for tal.

Pæren lyser ikke.

Kompressoren kører hele ti‐ den.

Kompressoren starter ikke straks, når der er trykket på

"Shopping", eller når tempe‐ raturen er ændret.

Der løber vand inde i køle‐ skabet.

Mulige årsager

Der er ingen strøm i stik‐ kontakten.

Lågen står åben.

Problem med temperatur‐ føler.

Pæren er i standby.

Pæren er defekt.

Løsning

Prøv at tilslutte et andet elek‐ trisk apparat til den pågælden‐ de stikkontakt. Kontakt en autoriseret elektriker.

Luk lågen. Se "Alarm for åben låge"

Kontakt det nærmeste autori‐ serede servicecenter (kølesy‐ stemet fortsætter med at holde madvarerne kolde, men det er ikke muligt at regulere tempe‐ raturen).

Luk lågen, og åbn den.

Kontakt det nærmeste autori‐ serede servicecenter.

Se under "Betjening".

Vent nogle få timer, og kon‐ trollér så temperaturen igen.

Temperaturen er indstillet forkert.

Der blev lagt for store mængder madvarer i på samme tid.

Der er for høj stuetempe‐ ratur.

Madvarerne var for varme, da de blev lagt i apparatet.

Døren er ikke lukket rig‐ tigt.

"Shopping-funktion" er slå‐ et til.

Det er normalt og skyldes ikke fejl.

Se klimaklassediagrammet på typepladen.

Lad madvarerne komme ned på stuetemperatur, før de læg‐ ges i.

Se under "Lukning af lågen".

Se "Shopping-funktion".

Kompressoren går i gang efter et stykke tid.

Madvarer forhindrer, at vandet løber ned i vand‐ beholderen.

Sørg for, at madvarerne ikke rører ved bagpladen.

14

Problem

Temperaturen kan ikke ind‐ stilles.

dEMo vises på displayet.

Mulige årsager

"Shopping-funktion" er slå‐ et til.

Apparatet er i demo-til‐ stand.

Løsning

Sluk for "Shopping-funktion" manuelt, eller vent, indtil funk‐ tionen nulstilles automatisk, for at indstille temperaturen.

Se "Shopping-funktion".

Hold OK nede i ca. 10 sekun‐ der, indtil der lyder en lang ad‐ varsel, og displayet slukker et kort øjeblik.

Vælg en højere/lavere tempe‐ ratur.

Se under "Lukning af lågen".

Temperaturen i apparatet er for lav/høj.

Temperaturen er ikke ind‐ stillet korrekt.

Døren er ikke lukket rig‐ tigt.

Madvarernes temperatur er for høj.

Hvis rådet ikke fører til det

ønskede resultat, skal du kontakte det nærmeste autoriserede servicecenter.

Udskiftning af pæren

Apparatet er forsynet med en indvendig

LED-pære med lang holdbarhed.

Pæren må kun skiftes af et godkendt servicecenter. Kontakt dit autoriserede servicecenter.

Der er lagt for store mængder madvarer i på samme tid.

Lågen er blevet åbnet for tit.

"Shopping-funktion" er slå‐ et til.

Der cirkulerer ikke kold luft i apparatet.

Lad madvarerne køle ned til stuetemperatur, før de sættes i skabet.

Læg færre madvarer i ad gan‐ gen.

Åbn kun lågen, når det er nød‐ vendigt.

Se "Shopping-funktion".

Kontrollér, at der cirkulerer kold luft i apparatet.

Lukning af døren

1. Rengør dørpakningerne.

2. Justér døren, hvis den ikke slutter tæt.

Se monteringsvejledningerne.

3. Udskift evt. defekte dørpakninger.

Kontakt det autoriserede servicecenter.

TEKNISKE DATA

Produktdatablad

Varemærk

Model

Kategori

Energieffektivitetsklasse

Elforbrug i kWh/år på grundlag af standardiserede prøvningsresultater for 24 timer. Det faktiske elforbrug vil afhænge af, hvordan apparatet anvendes og dets placering

Nettorumfang i liter, køleskab

Nettorumfang i liter, Star

Nettorumfang i liter, Cellar-zone

Nettorumfang i liter, vinskab

Nettorumfang i liter, samlet

Nettorumfang i liter, fryser

Nettorumfang i liter, køle/fryseapparater

Nettorumfang i liter, køleskab

Stjernemærkning af fryserum med højeste nettorum‐ fang (l)

Designtemperatur for andet rum> 14 °C (°C), hvis det er relevant

Frostfri (J/N), køleskab

Frostfri (J/N), fryser

Optøningstid ved strømafbrydelse i timer

Indfrysningskapacitet i kg/24 t

Klimaklasse

Laveste temperatur, som apparatet er beregnet til brug i °C

Højeste temperatur, som apparatet er beregnet til brug i °C

Emission af støj dB(A) re 1 pW

Apparat beregnet til indbygning J/N

Küppersbusch

FKF4800.0i 923821019

3. Køleskabs-køler og køleskab med en 0-stjernet afdeling

A++

116

38

38

Ja

-

-

-

Ja

SN-N-ST

10

-

-

-

-

130

-

181

-

51

Ingen

15

16

Apparatet er udelukkende beregnet til opbevaring af vin J/N

Yderligere tekniske data

Nichemål

Højde

Bredde

Dybde

MILJØHENSYN

1225 mm

560 mm

550 mm

Nej

Spænding

Hyppighed

230 - 240 V

50 Hz

De tekniske specifikationer fremgår af mærkeplade udvendigt eller indvendigt i apparatets samt af energimærket.

Genbrug materialer med symbolet .

Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet

, sammen med husholdningsaffaldet.

Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.

17

СОДЕРЖАНИЕ

Сведения по технике безопасности 17

Указания по безопасности

Установка

Описание работы

Ежедневное использование

19

21

22

25

Полезные советы

Уход и очистка

Поиск и устранение неисправностей

Технические данные

Право на изменения сохраняется.

СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством.

Производитель не несет ответственность за какие-либо травмы или ущерб, возникшие вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните эту

Инструкцию под рукой в надежном месте для последующего использования.

Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями

Данный прибор может эксплуатироваться детьми, если их возраст превышает 8 лет, и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией.

Допускается использование прибора детьми в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицами с ярко выраженными и комплексными нарушениями здоровья при условии надлежащего надзора за ними.

Детям младше 3 лет запрещается находиться рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор взрослых.

28

29

30

33

18

Не позволяйте детям играть с прибором.

Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра.

Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.

Общие правила техники безопасности

Прибор предназначен для домашнего бытового и аналогичного применения, например:

В сельских жилых домах; в помещениях, служащих кухнями для обслуживающего персонала в

– магазинах, офисах и на других рабочих местах.

Для использования клиентами отелей, мотелей мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания.

ВНИМАНИЕ: Не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпусе прибора или в мебели, в которую он встроен.

ВНИМАНИЕ: Не используйте механические устройства или любые другие средства, кроме рекомендованных производителем, для ускорения процесса размораживания.

ВНИМАНИЕ: Не допускайте повреждения контура холодильника.

ВНИМАНИЕ: Не используйте внутри отсеков для хранения пищевых продуктов электрические приборы, если они не рекомендованы производителем.

Не используйте для очистки прибора подаваемую под давлением воду или пар.

Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой.

Используйте только нейтральные моющие средства.

Не используйте абразивные средства, абразивные губки, растворители или металлические предметы.

19

Не используйте прибор для хранения взрывоопасных веществ, таких как аэрозольные баллоны с взрывоопасным газом-вытеснителем.

В случае повреждения шнура питания во избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с аналогичной квалификацией.

УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Установка

ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом!

• Удалите всю упаковку.

• Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения.

• Не эксплуатируйте прибор до его установки в мебель, в которую он должен быть встроен, в целях соблюдения мер безопасности.

• Следуйте приложенной к прибору

Инструкции по установке.

• Никогда не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении: прибор имеет большой вес. Всегда используйте защитные перчатки и закрытую обувь.

• Убедитесь, что вокруг прибора имеется достаточная вентиляция.

• Перед первой установкой или перевешиванием дверцы подождите не мене 4 часов, прежде чем подключать прибор к сети электропитания. Это необходимо сделать для того, чтобы масло могло вернуться в компрессор.

• Перед выполнением любой операции с прибором (например, перевешивание дверцы) выньте вилку из сетевой розетки.

• Не устанавливайте прибор рядом с радиаторами отопления, кухонными плитами, духовыми шкафами или варочными панелями.

• Не подвергайте прибор воздействию дождя.

• Не устанавливайте прибор там, где на него может падать прямой солнечный свет.

• Не устанавливайте прибор в слишком влажных или холодных местах.

• При перемещении прибора поднимайте его за передний край, чтобы не допустить появления на полу царапин.

• В приборе находится пакет с влагопоглотителем. Это не игрушка.

Это не продукт питания. Просьба немедленно его утилизировать.

Подключение к электросети

ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и поражения электрическим током.

ВНИМАНИЕ! При выборе места установки прибора убедитесь, что шнур электропитания не зажат и не поврежден.

ВНИМАНИЕ! Не используйте тройники и удлинители.

• Прибор должен быть заземлен.

• Убедитесь, что параметры, указанные на табличке с техническими данными, соответствуют характеристикам электросети.

20

• Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с защитным контактом.

• Следите за тем, чтобы не повредить электрические компоненты прибора

(вилку кабеля электропитания, кабель электропитания, компрессор и т.д.) Для замены электрических компонентов обратитесь в авторизованный сервисный центр или к электрику.

• Кабель электропитания должен располагаться ниже уровня вилки электропитания.

• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке электропитания имеется свободный доступ.

• Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.

Эксплуатация

ВНИМАНИЕ! Существует риск получения травмы, ожога, поражения электрическим током или пожара.

Прибор содержит горючий газ изобутан (R600a). Это природный газ, безвредный для окружающей среды.

Следите за тем, чтобы не повредить контур холодильника, содержащий изобутан.

• Не вносите изменения в параметры данного прибора.

• Не помещайте в прибор электроприборы (например, мороженицы), если их производителем не указано, что подобное их применение допустимо.

• В случае повреждения контура холодильника следует исключить появление в помещении открытого пламени и источников возгорания.

Хорошо проветрите помещение.

• Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду.

• Не храните внутри прибора горючие газы и жидкости.

• Не помещайте на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся вещества или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися веществами.

• Не прикасайтесь к компрессору или конденсатору. Они горячие.

Внутреннее освещение

ВНИМАНИЕ! Существует опасность поражения электрическим током.

• Тип лампы, используемой в данной приборе, предназначен для бытовой техники. Не используйте их для освещения дома.

Уход и очистка

ВНИМАНИЕ! Это может привести к повреждению прибора или травмам.

• Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.

• В холодильном контуре данного прибора содержатся углеводороды.

Техническое обслуживание и перезарядка должны выполняться только квалифицированным специалистом.

• Регулярно проверяйте сливное отверстие в корпусе прибора и при необходимости прочищайте его. В случае засорения отверстия талая вода будет скапливаться в нижней части прибора.

Сервис

• Для ремонта прибора обратитесь в авторизованный сервисный центр.

21

• Применяйте только оригинальные запасные части.

Утилизация

ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья.

• Отключите прибор от электросети.

• Отрежьте и утилизируйте кабель электропитания.

• Удалите дверцу, чтобы предотвратить риск ее запирания при попадании внутрь прибора детей и домашних животных.

УСТАНОВКА

ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

Выбор места установки

При установке см. указания по сборке.

Для обеспечения оптимальной работы устанавливайте прибор вдали от источников тепла, таких как радиаторы отопления, котлы, прямые солнечные лучи и т.д. Убедитесь в свободной циркуляции воздуха вокруг задней стенки прибора.

Размещение

Устанавливайте прибор в сухом, хорошо вентилируемом помещении, где температура окружающей среды соответствует климатическому классу, указанному на табличке с техническими данными прибора.

Кли‐ мати‐ че‐ ский класс

SN

Температура окружающей среды

от +10°C до + 32°C

• Содержимое холодильного контура и изоляционные материалы данного прибора не вредят озоновому слою.

• Изоляционный пенопласт содержит горючий газ. Для получения информации о том, как надлежит утилизировать данный прибор, обратитесь в местные муниципальные органы власти.

• Не повреждайте часть узла охлаждения, которая находится рядом с теплообменником.

Кли‐ мати‐ че‐ ский класс

N

ST

T

Температура окружающей среды

от +16°C до + 32°C от +16°C до + 38°C от +16°C до + 43°C

При работе за рамками данного диапазона у ряда моделей могут наблюдаться определенные проблемы с функционированием.

Надлежащая работа может быть гарантирована только в рамках заданного диапазона температур. В случае сомнений при выборе места установки прибора обратитесь в место продажи, в авторизованный сервисный центр или в ближайший центр обслуживания.

Подключение к электросети

• Перед включением прибора в сеть удостоверьтесь, что напряжение и частота, указанные в табличке с техническими данными,

22

соответствуют параметрам домашней электрической сети.

• Прибор должен быть заземлен. Для этого вилка сетевого кабеля имеет специальный контакт заземления.

Если розетка электрической сети не заземлена, выполните отдельное заземление прибора в соответствии с действующими нормами, поручив эту операцию квалифицированному электрику.

• Изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения вышеуказанных правил техники безопасности.

• Данный прибор соответствует директивам E.E.C.

Требования по вентиляции

Необходимо обеспечить достаточную циркуляцию воздуха с задней стороны прибора.

ОПИСАНИЕ РАБОТЫ

Панель управления

1

5 cm min.

200 cm 2 min.

200 cm

2

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При установке см. указания по сборке.

Functions

6

1 Дисплей

2

Кнопка повышения температуры

3

Кнопка понижения температуры

4

OK

5 4 3

2

5 Functions

6

ON/OFF

Предустановленный уровень громкости тонов нажатия кнопок можно изменить.

Для этого на несколько секунд нажмите одновременно на Functions и на кнопку понижения температуры. Это изменение можно отменить.

23

Дисплей

A

Off min

B C

G F E

D

A. Индикатор таймера

B. Функция Shopping

C. Функция NaturaFresh

D. Индикатор температуры

E. Сигнальный индикатор

F. Функция ChildLock

G. Функция DrinksChill

Включение

1. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.

2. Если дисплей отключен, нажмите на кнопку прибора ON/OFF. На индикаторах температуры отображаются значения температуры, заданные по умолчанию.

Информацию о выборе другого значения температуры см. в разделе

«Регулировка температуры».

В случае появления на дисплее "dEMo" см. Главу «Поиск и устранение неисправностей».

Выключение

1. Нажмите кнопку ON/OFF и удерживайте ее нажатой в течение

5 секунд.

Дисплей отключится.

2. Выньте вилку сетевого шнура из розетки.

Регулировка температуры

Задайте температуру прибора с помощью кнопок регулировки температуры.

Температура, установленная по умолчанию:

• +5°C для холодильника

Индикатор температуры отображает заданное значение температуры.

Установленная температура достигается в течение 24 часов.

При сбое в подаче электроэнергии заданное значение температуры сохраняется.

Функция Shopping

Если необходимо поместить большое количество теплых продуктов, например, после посещения магазина, рекомендуется включить режим

Shopping для ускоренного охлаждения продуктов и предотвращения повышения температуры уже находящихся в холодильнике продуктов.

1. Нажимайте на кнопку Functions, пока не отобразится соответствующий значок.

Замигает индикатор Shopping.

2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.

Появится индикатор Shopping.

Функция Shopping отключается автоматически примерно через 6 часов.

Для выключения режима до его автоматического окончания повторите процедуру.

Функция отключается при выборе другой заданной температуры холодильника.

24

Настройка отделения

NaturaFresh

1. Нажимайте на кнопку Functions, пока не отобразится соответствующий значок.

Дисплей показывает 3. Это значение по умолчанию, которое обеспечивает наиболее эффективную работу.

2. Для выбора требуемой настройки воспользуйтесь кнопками выбора температуры на панели управления.

3. Для подтверждения установки нажмите на OK.

Через несколько секунд индикатор вернется к отображению настройки температуры холодильника.

Пара‐ мет‐ ры

1 - 3

4 - 5

Применение

Мясо и рыба

Совместное хранение мяса, рыбы, овощей и фруктов

Функция ChildLock

Функция ChildLock служит для блокировки кнопок управления холодильником, чтобы исключить их непреднамеренное использование.

1. Нажимайте на кнопку Functions, пока не отобразится соответствующий значок.

Замигает индикатор ChildLock.

2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на OK.

Появится индикатор ChildLock.

Для выключения функции ChildLock повторяйте процедуру, пока не исчезнет индикатор ChildLock.

Функция DrinksChill

Функция DrinksChill может использоваться для подачи звукового сигнала в нужное время. Это может оказаться полезным, например, когда по рецепту требуется охлаждать пищевые продукты в течение определенного времени.

1. Нажимайте на кнопку Functions, пока не отобразится соответствующий значок.

Замигает индикатор DrinksChill.

На дисплее таймера в течение нескольких секунд отображается заданное значение (30 минут).

2. Нажатием на регулятор таймера измените заданное значение таймера в интервале от 1 до 90 минут.

3. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на OK.

Появится индикатор DrinksChill.

Индикатор «Таймер» начнет мигать

(min).

По окончании обратного отсчета индикатор DrinksChill начнет мигать и прозвучит звуковой сигнал. Нажмите на

OK для выключения звукового сигнала и отключения функции.

Для выключения режима повторяйте процедуру, пока DrinksChill не исчезнет.

Время можно изменить как в любой момент обратного отсчета, так и в его конце, нажав кнопки повышения и понижения температуры.

Предупреждение об открытой дверце

Если дверца остается открытой на несколько минут, включается индикация открытой дверцы, а сигнальный индикатор начинает мигать.

После закрывания дверцы сигнализация выключается. Во время работы сигнализации ее можно выключить, нажав любую кнопку.

ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

Очистка внутренних поверхностей

Перед первым включением прибора вымойте его внутренние поверхности и все внутренние принадлежности теплой водой с нейтральным мылом, чтобы удалить запах, характерный для недавно изготовленного изделия, а затем тщательно протрите их.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте моющие или абразивные средства и очистители на основе хлора или на масляной основе, т.к.

они могут повредить покрытие поверхностей холодильника.

Размещение полок дверцы

Чтобы обеспечить возможность хранения упаковок продуктов различных размеров, полки дверцы можно размещать на разной высоте.

1. Постепенно поднимайте полку, пока она не высвободится.

2. Меняйте положение по мере необходимости.

Съемные полки

На стенках холодильника установлен ряд направляющих, позволяющих размещать полки по желанию.

25

Не перемещайте стеклянную полку, расположенную над ящиком для овощей, чтобы обеспечить правильную циркуляцию воздуха.

Отделение NaturaFresh

Температура хранения и относительная влажность (от 45% до 90%) обеспечивают оптимальные условия

26

для хранения различных типов продуктов.

Описание настроек температуры в отделении NaturaFresh приведено в

Разделе «Настройки отделения

NaturaFresh».

Отделение NaturaFresh подходит для хранения разнообразных свежих продуктов, поскольку в нем они сохраняют как высокую питательную ценность, так и уровень влажности намного дольше по сравнению с хранением в обычном холодильнике.

Отделение NaturaFresh также можно использовать для размораживания продуктов.

Размороженные продукты можно хранить до двух дней.

Контроль влажности

Отделение оснащено ограничителями, которые предотвращают выпадение ящиков, когда они полностью выдвинуты. Извлечение ящика:

1. Вытяните ящик до максимума.

2. Приподнимите и вытяните ящик.

Ящики с обозначениями капель воды

и можно использовать в соответствии с требуемыми условиями хранения независимо друг от друга с более низкой или высокой влажностью.

Регулирование параметров каждого ящика выполняется независимо, при помощи подвижного клапана в передней части ящика.

• «Сухо»: низкая влажность воздуха – до 50%.

Этот уровень влажности достигается, когда оба клапана установлены в положение , а вентиляционные отверстия полностью открыты.

• «Влажно»: высокая влажность воздуха – до 90%.

Этот уровень влажности достигается, когда оба движка установлены в положение вентиляционные отверстия

, а полностью закрыты. Влага удерживается внутри и не может выйти наружу.

Тип продукта

Лук

Сливочное масло

Говядина, оленина, ма‐ ленькие куски мяса, птица

Томатный соус

Установка влажности воздуха

«сухо»

«сухо»

«сухо»

«сухо»

Срок хранения

до 5 месяцев до 1 месяца до 7 дней до 4 дней

Тип продукта

Рыба, съедобные моллю‐ ски и ракообразные, варе‐ ные мясные продукты

Вареные морепродукты

Салат, овощи

Морковь, зелень, брюс‐ сельская капуста, сельде‐ рей

Артишоки, цветная капу‐ ста, листья цикория, ко‐ чанный салат, салатный цикорий, маш-салат, са‐ лат-латук, лук-порей, ци‐ корий

Брокколи, китайский са‐ лат, капуста огородная, кочанная капуста, редис, савойская капуста

Горох, кольраби

Лук-батун, редис, спаржа, шпинат

Фрукты

Груши, финики (свежие), клубника, персики

Сливы ревень, крыжовник

Яблоки (нечувствитель‐ ные к холоду), айва

Абрикосы, вишня

Чернослив, виноград

Ежевика, смородина (сорт изюма)

Инжир (свежий)

Черника, малина

Установка влажности воздуха

«сухо»

«сухо»

«влажно»

«влажно»

«влажно»

«влажно»

«влажно»

«влажно»

«влажно»

«влажно»

«влажно»

«влажно»

«влажно»

«влажно»

«влажно»

Срок хранения

до 3 дней до 2 дней до 1 месяца до 21 дней до 14 дней до 10 дней до 7 дней до 1 месяца до 21 дней до 20 дней до 14 дней до 10 дней до 8 дней до 7 дней до 5 дней

27

28

Торты с кремом и другие типы выпечки можно хранить в отделении NaturaFresh в течение двух-трех дней.

Следующие продукты не подлежат хранению в отделении NaturaFresh:

• Фрукты, восприимчивые к низкой температуре, которые следует хранить в погребе или при комнатной температуре, например, ананасы, бананы, грейпфруты, дыни, манго, папайя, апельсины, лимоны, киви

• Не перечисленные выше типы продуктов следует хранить в холодильном отделении (например, все сорта сыра, мясные закуски и т.п.).

Уровень влажности воздуха в ящиках зависит от содержания влаги в хранимых продуктах, овощах и фруктах, а также от частоты открывания дверцы.

Отделение NaturaFresh можно также использовать для медленного размораживания продуктов. В таком случае размороженные продукты могут храниться в отделении NaturaFresh до двух дней.

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

Нормальные звуки во время работы

Следующие звуки в ходе работы прибора являются нормальным явлением:

• Слабое журчание и бульканье, исходящие от змеевиков во время прокачивания хладагента.

• Жужжание и пульсация, исходящие от компрессора при прокачке хладагента.

• Резкое потрескивание, исходящее изнутри прибора и вызванное тепловым расширением

• Проверяйте свежесть продуктов, особенно срок годности. Качество и свежесть влияют на срок хранения.

• Длительность срока хранения будет зависеть от срока хранения, который прошел до начала хранения в холодильнике.

• Все виды продуктов, фруктов овощей или продукцию животного происхождения следует всегда упаковывать или заворачивать перед хранением.

• Продукты с высоким содержанием протеина портятся быстрее. Это означает, что морепродукты портятся быстрее рыбы, которая, в свою очередь, портится быстрее мяса. При хранении продуктов в отделении NaturaFresh время хранения продуктов такого типа может быть увеличено до трех раз без потери качества.

• Все продукты, хранящиеся в отделении NaturaFresh, следует извлекать из корзин примерно за

15-30 мин перед употреблением, в частности, фрукты и овощи, которые употребляются в пищу без дополнительной термообработки.

Фрукты и овощи при комнатной температуре имеют лучший внешний вид и аромат.

(естественным и неопасным физическим явлением).

• Тихое щелканье регулятора температуры при включении и выключении компрессора.

Рекомендации по экономии электроэнергии

• Не открывайте дверцу слишком часто и не держите ее открытой дольше необходимого.

29

Рекомендации по охлаждению продуктов

• не помещайте в холодильник теплые продукты или испаряющиеся жидкости;

• Закрывайте или заворачивайте продукты, в особенности если они имеют сильный запах.

• располагайте продукты таким образом, чтобы вокруг них мог свободно циркулировать воздух.

Рекомендации по охлаждению

Полезные советы

• Мясо (всех типов): помещайте в подходящий упаковочный материал и кладите на стеклянную полку, расположенную над ящиком для овощей. Храните мясо не более 1-2 дней.

УХОД И ОЧИСТКА

ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

Общие предупреждения

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед выполнением каких-либо операций по чистке или уходу за прибором выньте вилку сетевого шнура из розетки.

Холодильный контур данного прибора содержит углеводороды, поэтому техническое обслуживание и перезарядка должны выполняться только авторизованным специалистом.

Принадлежности и детали прибора не подлежат мойке в посудомоечной машине.

• Продукты, подвергшиеся тепловой обработке и холодные блюда: накройте и храните на любой полке.

• Фрукты и овощи: тщательно промойте и поместите в специальный выдвижной ящик.

Бананы, картофель, лук и чеснок не должны храниться в холодильнике в неупакованном виде.

• Сливочное масло и сыр: поместите в специальный воздухонепроницаемый контейнер, заверните в алюминиевую фольгу или положите в полиэтиленовый пакет, чтобы максимально ограничить контакт с воздухом.

• Бутылки: закройте крышкой и храните на дверной полке для бутылок или в стойке для бутылок

(если прибор ей оборудован).

Периодическая чистка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Запрещается вытягивать, перемещать или повреждать какие-либо трубки и (или) кабели, находящиеся внутри прибора.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не допускайте повреждения холодильного контура.

Прибор необходимо регулярно чистить:

1. Очищайте внутренние поверхности и принадлежности с помощью теплой воды и нейтрального мыла.

2. Регулярно проверяйте и протирайте уплотнения дверцы, чтобы обеспечить чистоту и отсутствие загрязнений.

3. Ополосните чистой водой и вытрите насухо.

4. В случае наличия доступа очищайте конденсатор и компрессор, расположенные с задней стороны прибора, при помощи щетки.

30

Эта повышает эффективность работы прибора и снижает потребление электроэнергии.

Размораживание холодильника

Размораживание холодильного отделения выполняется автоматически

Конденсируемая вода стекает в поддон на компрессоре и испаряется. Поднос является несъемным.

Перерывы в эксплуатации

2. удалите из холодильника все продукты

3. Вымойте прибор и все принадлежности.

4. Оставьте дверцы приоткрытыми, чтобы предотвратить появление неприятного запаха.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если требуется, чтобы прибор продолжал работать, попросите кого-либо проверять его время от времени, чтобы не допустить порчи находящихся в нем продуктов в случае отключения электроэнергии.

Если прибор не используется в течение длительного времени, примите следующие меры предосторожности:

1. Отключите прибор от сети электропитания.

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

Что делать, если...

Неполадка

Прибор не работает.

Возможная причина

Прибор выключен.

Вилка сетевого шнура неправильно вставлена в розетку.

Отсутствует напряжение в сетевой розетке.

Дверца оставлена от‐ крытой.

Устранение

Включите прибор.

Правильно вставьте вилку сетевого шнура в розетку.

Подключите к этой сетевой розетке другой электропри‐ бор. Обратитесь к квалифи‐ цированному электрику.

Закройте дверцу. См. раздел

«Сигнализация открытой дверцы»

31

Неполадка

На дисплее температуры вместо цифрового значе‐ ния отображается символ

, или .

Возможная причина

Неисправен датчик тем‐ пературы.

Лампочка не горит.

Постоянно работает ком‐ прессор.

Компрессор не включается сразу после нажатия

«Shopping», или после из‐ менения температуры.

Вода стекает внутрь холо‐ дильника.

Лампа находится в ре‐ жиме ожидания.

Лампа освещения пере‐ горела.

Неверно задано значе‐ ние температуры.

Одновременно было по‐ мещено много пищевых продуктов.

Температура воздуха в помещении слишком вы‐ сокая.

Положенные в прибор пищевые продукты были слишком теплыми.

Неплотно закрыта двер‐ ца.

Включена функция

«Shopping».

Это нормальное явле‐ ние, оно не является не‐ исправностью.

Пищевые продукты ме‐ шают воде стекать в во‐ досборник.

Устранение

Обратитесь в ближайший авторизованный в сервис‐ ный центр (система охла‐ ждения будет и далее под‐ держивать низкую темпера‐ туру продуктов, однако регу‐ лировать температуру будет невозможно).

Откройте и закройте дверцу.

Обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр.

См. раздел «Описание рабо‐ ты».

Подождите несколько часов, а затем проверьте темпера‐ туру снова.

См. климатический класс в табличке с техническими данными.

Прежде чем положить пище‐ вые продукты на хранение, дайте им остыть до комнат‐ ной температуры.

См. раздел «Закрытие двер‐ цы».

См. «Функция Shopping».

Компрессор включится че‐ рез некоторое время.

Убедитесь, что пищевые продукты не касаются за‐ дней стенки.

32

Неполадка

Невозможно задать темпе‐ ратуру.

На дисплее появится dEMo.

Возможная причина

Включена функция

«Shopping».

Прибор находится в де‐ морежиме.

Устранение

Вручную выключите «Функ‐ цию Shopping» или подожди‐ те, пока функция не выклю‐ чится автоматически, а по‐ сле этого задайте темпера‐ туру. См. «Функция

Shopping».

Нажмите на OK и удержи‐ вайте приблизительно 10 се‐ кунд, пока не прозвучит длинный сигнал, а дисплей на короткое время не погас‐ нет.

Задайте более высокую/ более низкую температуру.

Температура внутри при‐ бора слишком низкая/ слишком высокая.

Температура задана не‐ правильно.

Если приведенная рекомендация не позволяет достичь желаемого эффекта, обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр.

Замена лампы

Прибор оборудован светодиодной лампой длительного срока службы.

Неплотно закрыта двер‐ ца.

Слишком высокая темпе‐ ратура пищевых продук‐ тов.

Одновременно хранится слишком много пищевых продуктов.

Часто открывалась двер‐ ца.

Включена функция

«Shopping».

Внутри прибора нет цир‐ куляции холодного воз‐ духа.

См. раздел «Закрытие двер‐ цы».

Прежде чем положить пище‐ вые продукты на хранение, дайте им охладиться до ком‐ натной температуры.

Одновременно закладывай‐ те меньшее количество пи‐ щевых продуктов.

Открывайте дверцу только по необходимости.

См. «Функция Shopping».

Убедитесь, что внутри при‐ бора циркулирует холодный воздух.

Этот элемент освещения подлежит замене только в сервисном центре.

Обратитесь в авторизованный сервисный центр.

Закрывание дверцы

1. Почистите уплотнения дверцы.

2. При необходимости отрегулируйте дверцу. См. инструкции по сборке.

3. При необходимости замените непригодные уплотнения дверцы.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Технический лист

Торговый знак

Модель

Категория

Класс энергетической эффективности

Энергопотребление, кВт ч/год, основанное на ре‐ зультатах нормативных испытаний в течение 24 часов. Фактическое энергопотребление будет за‐ висеть от характера эксплуатации и места распо‐ ложения прибора

Объем хранения в литрах, холодильник

Объем хранения в литрах, класс (число звезд)

Объем хранения в литрах, (отделение погреба)

Объем хранения в литрах, отделение для вин

Объем хранения в литрах, всего

Объем хранения в литрах, морозильник

Объем хранения в литрах, отделение для быстро‐ го охлаждения

Объем хранения в литрах, другие отделения

Класс (число звезд) морозильного отделение с максимальным объемом хранения (л)

Расчетная температура других отделений > 14 °C

(°C), если имеются

Система «Frost free» (Д/Н), холодильник

Система «Frost free» (Д/Н), морозильник

Безопасное время перебоя электропитания в ча‐ сах

Мощность замораживания в кг/24 часа

Климатический класс

Низшая температура окружающей среды, для эк‐ сплуатации при которой рассчитан прибор, в °C

Обратитесь в авторизованный сервисный центр.

-

-

-

-

-

-

-

Küppersbusch

FKF4800.0i 923821019

3. Холодильник-охладитель и хо‐ лодильник с отделением «0 звез‐ дочек»

A++

116

130

-

181

-

51

Отсутств.

Да

SN-N-ST

10

33

34

Высшая температура окружающей среды, для эк‐ сплуатации при которой рассчитан прибор, в °C

Выдаваемый акустический шум в дБ(А), 1 пВт

Встраиваемая

Прибор предназначен исключительно для хране‐ ния вина (Д/Н)

38

38

Да

Нет

Дополнительные технические данные

Напряжение 230 - 240 В

Размеры выемки

Частота 50 Гц

Высота

Ширина

Глубина

1225 мм

560 мм

550 мм

Технические данные указаны на табличке с техническими данными на наружной или внутренней стенке прибора и на табличке энергопотребления.

ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом . Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.

35

INNEHÅLL

Säkerhetsinformation

Säkerhetsinstruktioner

Installation

Användning

Daglig användning

35

36

38

39

41

Råd och tips

Skötsel och rengöring

Felsökning

Tekniska data

Med reservation för ändringar.

SÄKERHETSINFORMATION

Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning.

Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk.

Säkerhet för unga och personer med funktionsnedsättning

Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen.

Denna produkt kan användas av barn mellan 3 och 8 år och personer med mycket omfattande och komplexa funktionsnedsättningar, om de har fått rätt instruktion.

Barn under 3 år ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt.

Låt inte barn leka med produkten.

Barn får inte utföra städning och underhåll av apparaten utan uppsikt.

Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt.

44

45

45

48

36

Allmän säkerhet

Produkten är avsedd att användas i hushåll och liknande användningsområden som t.ex.:

Bondgårdar, personalkök i butiker, på kontor och andra arbetsmiljöer

Av gäster på hotell, motell, bed and breakfast och andra typer av boendemiljöer

VARNING: Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras.

VARNING: Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för att påskynda avfrostningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren.

VARNING: Var noga med att inte skada kylkretsen.

VARNING: Använd inga elektriska apparater inne i förvaringsutrymmena såvida de inte är av en typ som rekommenderas av tillverkaren.

Spruta inte vatten eller ånga på produkten för att rengöra den.

Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål.

Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprejburkar med lättantändligt bränsle i den här produkten.

Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, tillverkarens auktoriserade servicecenter eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara.

SÄKERHETSINSTRUKTIONER

Installation

VARNING! Endast en behörig person får installera den här produkten.

• Avlägsna allt förpackningsmaterial.

• Installera eller använd inte en skadad produkt.

• Av säkerhetsskäl, använd inte produkten innan den installeras i den inbyggda strukturen.

• Följ installationsinstruktionerna som följer med produkten.

• Var alltid försiktig när produkten rör sig eftersom den är tung. Använd alltid skyddshandskar och täckta skor.

• Se till att luft kan cirkulera i produkten.

• Vid första installationen eller om dörren har hängts om, vänta minst 4 timmar innan du ansluter till elnätet. Detta för att oljan ska rinna tillbaka i kompressorn.

37

• Innan du utför något på produkten (t ex hänger om dörren), ska du dra ut kontakten ur vägguttaget.

• Installera inte produkten nära element, spisar, ugnar eller hällar.

• Produkten får inte utsättas för regn.

• Installera inte produkten där den står i direkt solljus.

• Installera inte produkten på platser som

är mycket fuktiga eller kalla.

• När du flyttar produkten, lyft upp den i framkanten för att inte repa golvet.

• Med produkten följer en påse med torkmedel. Detta är ingen leksak. Det

är inget man kan äta. Kassera det omedelbart.

Elektrisk anslutning

VARNING! Risk för brand och elektriska stötar.

VARNING! När du sätter in din produkt, se till att elsladden inte kommer under produkten eller skadas.

VARNING! Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar.

• Produkten måste jordas.

• Se till att de parametrarna på märkskylten överensstämmer med elnätets elektricitet.

• Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och jordat eluttag.

• Kontrollera så att du inte skadar de elektriska komponenterna (t.ex.

stickkontakten, nätkabeln, kompressorn). Kontakta ett auktoriserat servicecenter eller en elektriker för att ersätta skadade komponenter.

• Nätkabeln måste vara under stickkontaktens nivå.

• Anslut stickkontakten till eluttaget först vid slutet av installationen. Kontrollera att stickkontakten är åtkomlig efter installationen.

• Dra inte i anslutningssladden för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten.

Användning

VARNING! Risk för skador, brännskador eller elstötar föreligger.

Produkten innehåller brandfarlig gas, isobutan (R600a), en naturgas med hög miljökompatibilitet Var försiktig så att du inte skadar kylkretsen som innehåller isobutan.

• Ändra inte produktens specifikationer.

• Ställ inte elektriska produkter (t.ex.

glassmaskiner) i produkten om inte tillverkaren uttryckligen säger att det är lämpligt.

• Om kylkretsen skadas får inga flammor eller antändningskällor finnas i rummet.

Ventilera rummet.

• Låt inte varma föremål vidröra plastdelarna i produkten.

• Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i produkten.

• Placera inga lättantändliga produkter eller föremål som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära eller på produkten.

• Vidrör inte kompressorn eller kondensorn. De är heta.

Lampa inuti produkten

VARNING! Risk för elektrisk stöt!

• Lampan som används för den här produkten är endast avsedd för hushållsprodukter. Får ej användas som husbelysning.

Skötsel och rengöring

VARNING! Risk för personskador och skador på produkten föreligger.

• Stäng av produkten och koppla bort den från eluttaget före underhåll.

• Kylenheten i denna product innehåller kolväten Endast en behörig person får utföra underhåll och fylla kylapparaten.

38

• Undersök regelbundet tömningskanalen i kylen och rengör den vid behov. Om tömningskanalen täpps igen kommer avfrostat vatten att samlas på produktens botten.

Service

• Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för reparation av produkten.

• Använd endast originaldelar.

Avfallshantering

VARNING! Risk för kvävning eller skador.

INSTALLATION

VARNING! Se säkerhetsavsnitten.

Plats

Se monteringsanvisningarna för installationen.

För att säkerställa bästa prestanda, installera produkten på säkert avstånd från värmekällor såsom element, varmvattensberedare, direkt solsken, etc.

Se till att luften kan cirkulera fritt runt kylens/frysens baksida.

Placering

Produkten ska installeras på en torr och välventilerad plats inomhus där omgivningstemperaturen motsvarar den klimatklass som anges på typskylten:

N

ST

T

Kli‐ mat‐ klass

SN

Omgivningstemperatur

+10°C till + 32°C

+16°C till + 32°C

+16°C till + 38°C

+16°C till + 43°C

• Koppla loss produkten från eluttaget.

• Klipp av strömkabeln och kassera den.

• Ta bort locket för att hindra att barn eller djur stängs in inuti produkten.

• Kylkretsen och isoleringsmaterialet i den här produkten är "ozonvänliga".

• Isoleringsmaterialet innehåller brandfarlig gas. Kontakta kommunen för information om hur produkten kasseras korrekt.

• Orsaka inte skada på den delen av kylenheten som är nära värmeväxlaren.

Vissa funktionsproblem kan uppstå för vissa modelltyper vid användning utanför det området. Korrekt funktion kan endast garanteras inom angivet temperaturområde. Kontakta

återförsäljaren, vår kundtjänst eller närmsta servicecenter om du är osäker på var du ska installera produkten.

Elektrisk anslutning

• Kontrollera att nätspänningen och nätfrekvensen överensstämmer med hushållsapparatens märkdata som anges på typskylten före anslutning till ett eluttag.

• Produkten måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är försedd med en kontakt för detta ändamål. Om nätspänningsmatningen inte är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker för att ansluta hushållsapparaten till en separat jord enligt gällande bestämmelser.

• Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts.

• Denna produkt uppfyller kraven enligt

EU:s direktiv.

Ventilationskrav

Luftflödet bakom produkten måste vara tillräckligt.

5 cm min.

200 cm

2 min.

200 cm 2

FÖRSIKTIGHET! Se monteringsanvisningarna för installationen.

39

ANVÄNDNING

Kontrollpanel

1

Functions

6

1

Displej

2

Knapp för att höja temperaturen

3 Knapp för att sänka temperaturen

4

OK

5 4 3 2

5

Functions

6

ON/OFF

Det går att ändra de förinställda knappljuden genom att samtidigt trycka in

Functions-knappen och knappen för att

Display

A B C D

Off min

G F E

sänka temperaturen i några sekunder.

Ljudet kan ändras tillbaka.

A. Timerdisplay

B. Shopping-funktion

C. NaturaFresh-funktion

D. Temperaturindikator

E. Larmindikator

F. ChildLock-funktion

40

G. DrinksChill-funktion

Slå på

1. Sätt i stickkontakten i eluttaget.

2. Tryck på produktens ON/OFF om displayen inte är tänd.

Temperaturindikatorerna visar den inställda standardtemperaturen.

Se avsnittet "Temperaturreglering" om du vill välja en annan temperatur.

Om "dEMo" visas på displayen, se avsnittet ”Felsökning”.

Stänga av

1. Tryck på produktens ON/OFF i 5 sekunder.

Displayen stängs av.

2. Koppla bort produkten från eluttaget.

Temperaturreglering

Ställ in temperaturen genom att trycka på temperaturreglaget.

Förinställd temperatur:

• +5 °C i kylen

Temperaturindikatorerna visar den inställda temperaturen.

Den inställda temperaturen uppnås inom 24 timmar.

Efter ett strömavbrott sparas den inställda temperaturen.

Shopping-funktion

Om du behöver lägga in en större mängd varma matvaror när du har handlat rekommenderar vi att du aktiverar

Shopping-funktionen för att kyla matvarorna snabbare för att inte värma upp andra matvaror i produkten.

1. Tryck på Functions tills motsvarande symbol visas.

Shopping-indikatorn blinkar.

2. Tryck på OK för att bekräfta.

Shopping-indikatorn visas.

Shopping-funktionen stängs av automatiskt efter cirka 6 timmar.

Stäng av funktionen innan den kommit till det automatiska slutet genom att upprepa proceduren.

Funktionen avaktiveras när man väljer en annan temperatur i kylen.

NaturaFresh-fackinställning

1. Tryck på Functions tills motsvarande symbol visas.

Displayen visar 3. Detta är standardinställningen som säkerställer effektivaste prestanda.

2. Tryck på temperaturknapparna på kontrollpanelen för att nå önskad inställning.

3. Tryck på OK för att bekräfta inställningen.

Indikatorn återgår till kylens temperaturinställning inom några sekunder.

In‐ ställ‐ ning

1 - 3

4 - 5

Program

Kött och fisk

Kött, fisk, grönsaker och frukt förvaras tillsammans

ChildLock-funktion

Aktivera ChildLock-funktionen för att låsa knapparna så att de inte oavsiktligen trycks in.

1. Tryck på Functions tills motsvarande symbol visas.

ChildLock-indikatorn blinkar.

2. Tryck på OK för att bekräfta.

ChildLock-indikatorn visas.

Inaktivera ChildLock-funktionen genom att upprepa proceduren tills ChildLockindikatorn släcks.

41

DrinksChill-funktion

DrinksChill-funktionen används för att ställa in ett ljudlarm på önskad tid. Det är användbart när t.ex. matvaror enligt receptet ska svalna en viss tid.

1. Tryck på Functions tills motsvarande symbol visas.

DrinksChill-indikatorn blinkar.

Timern visar det inställda värdet (30 minuter) i några sekunder.

2. Tryck på timerreglaget för att ändra det inställda värdet från 1 till 90 minuter.

3. Tryck på OK för att bekräfta.

DrinksChill-indikatorn visas.

Timern börjar att blinka (min).

När nedräkningen är över blinkar

DrinksChill-indikatorn och ett ljudlarm hörs. Tryck på OK-knappen för att stänga av ljudet och avsluta funktionen.

DAGLIG ANVÄNDNING

VARNING! Se säkerhetsavsnitten.

Invändig rengöring

Innan du använder produkten första gången ska du rengöra insidan och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter.

Eftertorka sedan noga.

FÖRSIKTIGHET! Använd inte rengöringsmedel, skurpulver, klor eller oljebaserade rengöringsmedel eftersom de skadar ytan.

Placering av dörrfacken

För att kunna förvara matförpackningar av olika storlekar kan dörrhyllorna placeras på olika nivåer.

1. Dra hyllan uppåt lite i taget tills den lossnar.

2. Placera om enligt behov.

Stäng av funktionen genom att upprepa proceduren tills DrinksChill slocknar.

Det går att ändra den inställda tiden när som helst under nedräkningen och innan den är

över genom att trycka på knappen för att sänka temperaturen och knappen för att höja temperaturen.

Larm vid öppen dörr

Om dörren är öppen i några minuter, sätts ljudlarmet igång och alarmindikatorn blinkar.

Larmet stoppar när dörren har stängts.

Under larmet kan ljudsignalen stängas av genom att trycka på vilken knapp som helst.

Flyttbara hyllor

Väggarna i kylskåpet är försedda med ett antal bärare så att hyllorna kan placeras enligt önskemål.

42

Fuktkontroll

Facket har spärrar som förhindrar att lådorna ramlar ut när de dras ut helt. Ta bort lådan:

1. Dra ut lådan maximalt.

2. Lyft och dra den samtidigt utåt.

För att behålla korrekt luftcirkulation ska inte glashyllan placeras ovanför grönsakslådan.

NaturaFresh Fack

Förvaringstemperaturen och den relativa luftfuktigheten (mellan 45 och 90 %) ger optimala förhållanden för olika sorters matvaror.

Lär dig mer om temperaturinställningarna i

NaturaFresh-facket genom att läsa avsnittet ”Inställning av NaturaFreshfacket”.

NaturaFresh-facket är lämpligt för förvaring av olika sorters färska livsmedel, eftersom det bevarar de höga näringsvärdena och även den höga luftfuktighetsnivån mycket längre jämfört med en vanlig kyl.

NaturaFresh-facket är också lämpligt för att tina mat.

I det här fallet kan den tinade maten förvaras i högst två dagar.

Lådor med vattendroppar: kan användas enligt önskade

och förvaringsförhållanden oberoende av varandra med lägre eller högre luftfuktighet.

Reglering av varje låda sker separat och regleras med glidventilen på lådans framsida.

• "Torr": låg luftfuktighet - upp till 50 % relativ luftfuktighet.

Denna luftfuktighetnivå nås när båda reglagen är satta i det här läget och ventilationsöppningarna är vidöppna.

• "Fuktig": hög relativ luftfuktighet - upp till 90 %.

Denna luftfuktighetnivå nås när båda reglagen är satta i det här läget och ventilationsöppningarna är stängda. Luftfuktigheten bibehålls och kan inte komma ut.

Typ av mat

Lök

Smör

Nötkött, rådjurs-/hjortkött, små skivor kött, fågel

Tomatsås

Justering av luftfuktighe‐ ten

"torr"

"torr"

"torr"

"torr"

Förvaringstid

upp till 5 månader upp till 1 månad upp till 7 dagar upp till 4 dagar

43

Typ av mat

Fisk, skaldjur, tillagade kött‐ produkter

Tillagade skaldjur

Sallad, grönsaker

Morötter, örter, brysselkål, selleri

Kronärtskockor, blomkål, frisésallad, isbergssallad, endiv, småbladig bukettsal‐ lad, sallad, purjolök, rosen‐ sallad

Broccoli, kinesisk kål, grön‐ kål, kål, rädisor, savoykål

Ärtor, kålrabbi

Vårlök, rädisor, sparris, spenat

Frukt

Päron, dadlar (färska), jord‐ gubbar, persikor

Plommon rabarber, krusbär

Äpplen (inte känsliga för kyla), kvitten

Aprikoser, körsbär

Krikon, vindruvor

Björnbär, vinbär

Fikon (färska)

Blåbär, hallon

Justering av luftfuktighe‐ ten

"torr"

"torr"

"fuktig"

"fuktig"

"fuktig"

"fuktig"

"fuktig"

"fuktig"

Kakor som innehåller grädde och andra sorters bakverk kan förvaras i NaturaFresh-facket i

2 eller 3 dagar.

Följande ska inte läggas i

NaturaFresh-facket:

"fuktig"

"fuktig"

Förvaringstid

upp till 3 dagar upp till 2 dagar upp till 1 månad upp till 21 dagar upp till 14 dagar upp till 10 dagar upp till 7 dagar upp till 1 månad upp till 21 dagar upp till 20 dagar

"fuktig"

"fuktig"

"fuktig"

"fuktig"

"fuktig" upp till 14 dagar upp till 10 dagar upp till 8 dagar upp till 7 dagar upp till 5 dagar

• Köldkänslig frukt som måste förvaras i källare eller rumstemperatur som ananas, bananer, grapefrukt, meloner, mango, papaya, apelsiner, citroner och kiwifrukt.

• Typen av matvaror som inte nämnts ovan ska förvaras i kyldelen (t.ex. alla sorters ost, kallskuret osv.).

44

Luftfuktighetsnivån i lådorna beror på fuktinnehållet i den förvarade maten, frukten och grönsakerna och på hur ofta dörren öppnas.

NaturaFresh-facket är även lämpligt för att tina mat långsamt. I det här fallet kan den tinade maten förvaras i NaturaFreshfacket i upp till två dagar.

• Observera hur fräsch maten är, särskilt vid utgångsdatum. Kvalitet och fräschör påverkar förvaringstiden.

• Totala förvaringstiden beror på hur förvaringsförhållandena varit innan matvarorna slutligen hamnat i kylskåpet.

• Alla typer av mat, frukt, grönsaker eller animalisk mat måste förpackas väl före förvaring.

RÅD OCH TIPS

Normala driftljud

Följande ljud är normala under drift:

• Ett gurglande och bubblande ljud hörs från slingorna när köldmedlet pumpas runt.

• Ett surrande eller pulserande ljud hörs från kompressorn när köldmedlet pumpas runt.

• Ett plötsligt knackande ljud från produktens insida som orsakas av termisk dilatation (ett naturligt och ofarligt fysiskt fenomen).

• Ett gurglande klickljud hörs från temperaturregulatorn när kompressorn slås på eller av.

Tips för energibesparing

• Öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt.

Tips för kylning av färska livsmedel

• Förvara inte varm mat eller flyktiga vätskor i kylskåpet.

• Proteinrik mat blir dålig snabbare. Detta innebär att skaldjur blir dåligt före fisk men fisk blir dåligt före kött. När mat förvaras i ett NaturaFresh-fack kan förvaringstiden för den typen av mat

ökas med upp till tre gånger utan att kvaliteten försämras.

• All mat som förvaras i ett NaturaFreshfack ska tas ut ur facket ca 15-30 min innan den ska konsumeras, särskilt frukt och grönsaker som ska konsumeras utan att tillagas.

Konsistens och smak blir bättre hos frukt och grönsaker om de får nå rumstemperatur.

• Täck över eller förpacka maten, särskilt om den har en stark smak.

• Placera mat så att luft kan cirkulera fritt omkring den.

Tips för kylning

Praktiska råd:

• Kött (alla typer): lägg i lämplig förpackning och placera på glashyllan ovanför grönsakslådan. Förvara kött i högst 1-2 dagar.

• Tillagad mat, kalla rätter: täck och placera på vilken hylla som helst.

• Frukt och grönsaker: skölj noggrant och lägg i speciallådan. Bananer, potatis, lök och vitlök som inte är förpackade bör inte förvaras i kylskåpet.

• Smör och ost: lägg i en lufttät behållare eller vira in i aluminiumfolie eller i en plastpåse för att få ut så mycket luft som möjligt.

• Flaskor: sätt på kapsyl och sätt dem i dörrens flaskhylla eller (extrautr.) i flaskstället.

45

SKÖTSEL OCH RENGÖRING

VARNING! Se säkerhetsavsnitten.

Allmänna varningar

FÖRSIKTIGHET! Koppla loss produkten från eluttaget innan du utför någon form av underhåll.

Kylenheten i denna produkt innehåller kolväten. Underhåll och påfyllning får därför endast utföras av en auktoriserad servicetekniker.

Tillbehören och andra delar av produkten är inte lämpliga för rengöring i diskmaskin.

Regelbunden rengöring

FÖRSIKTIGHET! Du får inte dra, flytta eller skada rörledningarna och/eller kablarna i produkten.

FÖRSIKTIGHET! Var noga med att inte skada kylsystemet.

Utrustningen måste rengöras med jämna mellanrum:

1. Rengör kylens/frysens insida och alla tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa.

FELSÖKNING

2. Inspektera regelbundet dörrtätningarna och torka dem rena från eventuell smuts.

3. Skölj av och torka noggrant.

4. Rengör kondensorn och kompressorn

(om de går att komma åt) på produktens baksida med en borste.

Detta förbättrar kylskåpets prestanda och bidrar till en lägre energiförbrukning.

Avfrostning av kylskåpet

Kyldelen avfrostas automatiskt. Vattnet som kondenseras rinner ner i en uppsamlare på kompressorn och dunstar.

Uppsamlaren kan inte tas bort.

Långa uppehåll i användning

Följ nedanstående anvisningar om produkten inte skall användas på länge:

1. Koppla loss produkten från eluttaget.

2. Plocka ur alla matvaror.

3. Rengör produkten och alla tillbehör.

4. Låt dörren/dörrarna stå på glänt så att inte dålig lukt bildas.

FÖRSIKTIGHET! Om du vill att kylen/frysen lämnas påslagen, be någon titta till den då och då så att inte matvarorna i den förstörs i händelse av strömavbrott.

VARNING! Se säkerhetsavsnitten.

Vad gör jag om...

Problem

Produkten fungerar inte.

Möjlig orsak

Produkten är avstängd.

Åtgärd

Slå på produkten.

46

Problem

En -, - eller -symbol visas istället för siffror på temperaturdisplayen.

Möjlig orsak

Stickkontakten sitter inte ordentligt i eluttaget.

Eluttaget är strömlöst.

Dörren har lämnats öp‐ pen.

Problem med temperatur‐ sensorn.

Lampan fungerar inte.

Kompressorn arbetar utan uppehåll.

Kompressorn startar inte omedelbart när "Shopping" trycks in eller när temperatu‐ ren ändras.

Vatten rinner inne i kylskå‐ pet.

Lampan är i standby-läge.

Lampan är trasig.

Temperaturen är felaktigt inställd.

Många matvaror har lagts in samtidigt.

Rumstemperaturen är för hög.

Alltför varm mat har lagts in.

Dörren är inte ordentligt stängd.

Funktionen "Shopping" är påslagen.

Detta är normalt och indi‐ kerar inte att något fel har uppstått.

Matvaror har placerats så att de hindrar vattnet från att rinna in i vattenupp‐ samlaren.

Åtgärd

Sätt i stickkontakten ordentligt i eluttaget.

Anslut en annan elektrisk pro‐ dukt till eluttaget. Kontakta en behörig elektriker.

Stäng luckan. Se ”Larm vid

öppen dörr”

Kontakta närmaste auktorise‐ rade serviceverkstad (kylsys‐ temet fortsätter att hålla mat‐ varorna kalla, men temperatu‐ ren kan inte justeras).

Stäng och öppna dörren.

Kontakta närmaste auktorise‐ rade serviceverkstad.

Se "Drift".

Vänta några timmar och kon‐ trollera sedan temperaturen igen.

Se klimatklasstabellen på märkskylten.

Låt mat svalna till rumstempe‐ ratur före infrysning.

Se avsnittet ”Stängning av dörren”.

Se "Shopping"-funktionen.

Kompressorn startar efter en stund.

Kontrollera att inga matvaror har kontakt med den bakre väggen.

47

Problem

Temperaturen kan inte stäl‐ las in.

dEMo visas på displayen.

Temperaturen i produkten är för låg/hög.

Kontakta närmaste auktoriserade serviceverkstad om dessa råd inte löser problemet.

Byte av lampan

Produkten har en innerbelysning bestående av en LED-lampa med lång livslängd.

Endast servicepersonal får byta ut lampan. Kontakta din auktoriserade serviceverkstad.

Möjlig orsak

Funktionen "Shopping" är påslagen.

Produkten är i demonstra‐ tionsläge.

Temperaturen är felaktigt inställd.

Dörren är inte ordentligt stängd.

Matvarornas temperatur är för hög.

Många matvaror har lagts in för förvaring samtidigt.

Dörren har öppnats för ofta.

Funktionen "Shopping" är påslagen.

Kalluft cirkulerar inte i pro‐ dukten.

Åtgärd

Stäng av "Shopping" manuellt eller vänta med att ställa in temperaturen tills funktionen har återställts automatiskt. Se

"Shopping"-funktionen.

Håll OK intryckt i ca 10 sek tills en ljudsignal hörs och dis‐ playen släcks en stund.

Ställ in en högre/lägre tempe‐ ratur.

Se avsnittet ”Stängning av dörren”.

Låt matvarornas temperatur sjunka till rumstemperatur in‐ nan du lägger in dem.

Lägg in färre matvaror för för‐ varing samtidigt.

Öppna dörren bara när det be‐ hövs.

Se "Shopping"-funktionen.

Se till att kalluft kan cirkulera i produkten.

Stängning av dörren

1. Rengör dörrtätningarna.

2. Justera dörren vid behov. Se monteringsanvisningarna.

3. Byt vid behov ut defekta dörrtätningar.

Kontakta auktoriserat servicecenter.

48

TEKNISKA DATA

Informationsblad

Varumärke

Modell

Kategori

Energieffektivitetsklass

Energiförbrukning kWh per år, baserad på resultat från standardiserade provningar under 24 timmar.

Den verkliga energiförbrukningen beror på hur appa‐ raten används och var den placeras

Förvaringsvolym i liter, kyl

Förvaringsvolym i liter, stjärna

Förvaringsvolym i liter, källarzon

Förvaringsvolym i liter, vin

Förvaringsvolym i liter, total

Förvaringsvolym i liter, frys

Förvaringsvolym i liter, sval

Förvaringsvolym i liter, annat utrymme

Stjärnmärkning av frysutrymme med största förva‐ ringsvolym (l)

Designtemperatur i annat utrymme > 14°C (°C), om något

Frostfri (J/N), kyl

Frostfri (J/N), frys

Säkerhet vid strömavbrott i h

Infrysningskapacitet” i kg/24 tim

Klimatklass

Lägsta omgivningstemperatur vid vilken denna appa‐ rat är avsedd att användas, i °C

Högsta omgivningstemperatur vid vilken denna appa‐ rat är avsedd att användas, i °C

Akustiskt buller dB(A) re1 pW

Inbyggd apparat J/N

Küppersbusch

FKF4800.0i 923821019

3. Kylskåp-kylaggregat och Kylskåp med ett 0-gradigt fack

A++

116

38

38

Ja

-

-

-

Ja

SN-N-ST

10

-

-

-

-

130

-

181

-

51

Ingen

Denna apparat är avsedd att uteslutande användas för förvaring av vin J/N

Ytterligare teknisk data

Inbyggnadsmått

Höjd

Bredd

Djup

MILJÖSKYDD

1225 mm

560 mm

550 mm

Nej

Nätspänning

Frekvens

230 - 240 V

50 Hz

Teknisk information finns på typskylten som sitter på insidan eller utsidan av produkten och på energietiketten.

Återvinn material med symbolen .

Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet.

Lämna in produkten på närmaste

återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.

49

*

50

51

222377201-A-322019

Küppersbusch Hausgeräte GmbH

Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen,

Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen

Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303 www.kueppersbusch.de

Teka Austria GmbH

Eitnergasse 13, A-1230 Wien

Telefon: (01) 86680-15, Telefax: (01) 86680-50 www.kueppersbusch.at

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents