Aeg FEE53627ZM Manuel utilisateur


Add to my manuals
52 Pages

advertisement

Aeg FEE53627ZM Manuel utilisateur | Manualzz

FEE53627ZM

USER

MANUAL

NL

Gebruiksaanwijzing

Afwasautomaat

FR

Notice d'utilisation

Lave-vaisselle

2

25

2 www.aeg.com

INHOUDSOPGAVE

1. VEILIGHEIDSINFORMATIE......................................................................................... 3

2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................4

3. PRODUCTBESCHRIJVING..........................................................................................6

4. BEDIENINGSPANEEL................................................................................................. 7

5. PROGRAMMA´S...........................................................................................................8

6. INSTELLINGEN............................................................................................................ 9

7. OPTIES........................................................................................................................12

8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK.................................................................................. 13

9. DAGELIJKS GEBRUIK................................................................................................14

10. AANWIJZINGEN EN TIPS...................................................................................... 15

11. ONDERHOUD EN REINIGING...............................................................................17

12. PROBLEEMOPLOSSING.........................................................................................19

13. PRODUCTINFORMATIEBLAD............................................................................... 22

14. EXTRA TECHNISCHE INFORMATIE......................................................................23

VOOR PERFECTE RESULTATEN

Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.

Ga naar onze website voor:

Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie: www.aeg.com/webselfservice

Registreer uw product voor een betere service: www.registeraeg.com

Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat: www.aeg.com/shop

KLANTENSERVICE

Gebruik altijd originele onderdelen.

Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevens bij de hand hebt: model, productnummer, serienummer.

Deze informatie wordt vermeld op het typeplaatje.

Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie

Algemene informatie en tips

Milieu-informatie

Wijzigingen voorbehouden.

NEDERLANDS

1.

VEILIGHEIDSINFORMATIE

Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.

1.1

Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen

Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.

Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.

Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden.

Laat kinderen niet met het apparaat spelen.

Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen.

Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als de deur open is.

Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.

1.2

Algemene veiligheid

Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals:

– boerderijen; personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen;

3

4 www.aeg.com

– door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts- en andere woonomgevingen.

De specificatie van dit apparaat niet wijzigen.

De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)

Volg het maximale aantal 13 plaatsen.

Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.

Leg het bestek in de besteklade met de scherpe randen naar beneden of leg ze horizontaal in de besteklade met de scherpe randen naar beneden.

Laat om ongelukken te voorkomen het apparaat niet onbeheerd achter met open deur.

Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.

Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het apparaat te reinigen.

Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed.

Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt.

2.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

2.1 Installatie

WAARSCHUWING!

Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren.

• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.

• Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.

• Gebruik het apparaat niet voordat u het in de ingebouwde structuur installeert omwille van veiligheidsredenen.

• Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat.

• Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel.

• Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0 °C komt.

• Installeer het apparaat op een veilige en geschikte plaats die aan alle installatie-eisen voldoet.

NEDERLANDS

2.2 Elektrische aansluiting

WAARSCHUWING!

Gevaar voor brand en elektrische schokken.

• Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.

• Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom.

• Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact.

• Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren.

• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Indien de voedingskabel moet worden vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice.

• Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is.

• Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.

• Het apparaat is voorzien van een 13 ampère stekker. Als de zekering van de stekker vervangen moet worden, moet een ASTA (BS 1362)-zekering van 13-ampère worden gebruikt

(uitsluitend VK en Ierland).

2.3

Aansluiting aan de waterleiding

• Beschadig de waterslangen niet.

• Indien buizen lang niet zijn gebruikt, er reparaties hebben plaatsgevonden of er nieuwe apparaten zijn geplaatst

(watermeters, enz.), moet u, voordat de nieuwe buizen worden aangesloten, het water laten stromen tot het schoon en helder is.

• Zorg ervoor dat er geen zichtbare waterlekken zijn tijdens en na het eerste gebruik van het apparaat.

• De watertoevoerslang heeft een veiligheidsventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de binnenkant.

WAARSCHUWING!

Gevaarlijke spanning.

• Als de watertoevoerslang beschadigd is, sluit dan onmiddellijk de waterkraan en haal de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-afdeling om de watertoevoerslang te vervangen.

2.4 Gebruik

• Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat.

• Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpakking van het wasmiddel op.

• Speel niet met het water van het apparaat en drink het niet op.

• Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid. Er kan wat wasmiddel op de vaat achterblijven.

• Ga niet op de open deur zitten of staan

• Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de deur opent terwijl er een programma wordt uitgevoerd.

2.5 Service

• Neem contact op met de erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat.

• Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.

2.6 Verwijdering

WAARSCHUWING!

Gevaar voor letsel of verstikking.

5

6 www.aeg.com

• Haal de stekker uit het stopcontact.

• Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg.

• Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en

3.

PRODUCTBESCHRIJVING

huisdieren opgesloten raken in het apparaat.

1 2

11

10 9

1

Bovenste sproeiarm

2

Onderste sproeiarm

3

Filters

4

Typeplaatje

5

Zoutreservoir

6

Ventilatie

6 5 4 3

7

Glansmiddeldoseerbakje

8

Vaatwasmiddeldoseerbakje

9

Bestekkorf

10

Onderkorf

11

Bovenkorf

4.

BEDIENINGSPANEEL

1

2 3 4 5

NEDERLANDS 7

8 7 6

1

Aan/uit-toets

2

Program

-toets

3

Programma-indicatielampjes

4 Weergave

5

Delay -toets

6

Option -toets

7 Indicatielampjes

8

Start -toets

4.1 Indicatielampjes

Aanduiding Beschrijving

Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase loopt.

Spoelfase. Gaat aan wanneer de spoelfase loopt.

Droogfase. Gaat aan wanneer de droogfase loopt.

Einde-indicatielampje.

TimeSaver-indicatielampje.

XtraDry-indicatielampje.

Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.

Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.

8 www.aeg.com

Aanduiding Beschrijving

Delay-indicatielampje.

Deur-indicatielampje. Gaat aan als de deur niet goed is geopend of gesloten.

5.

PROGRAMMA´S

De volgorde van de programma´s in de tabel geven mogelijk hun volgorde op het bedieningspaneel niet weer.

Programma

1)

2)

Mate van vervuiling

Type lading

Programmafasen

• Normaal bevuild

• Serviesgoed en bestek

• Voorspoelen

• Wassen 50 °C

• Spoelingen

• Drogen

• Alles

• Serviesgoed, bestek en pannen

• Voorspoelen

• Wassen van 45 °C tot

70 °C

• Spoelingen

• Drogen

Opties

• TimeSaver

• XtraDry

• XtraDry

3)

• Sterk bevuild

• Serviesgoed, bestek en pannen

• Voorspoelen

• Wassen 70 °C

• Spoelingen

• Drogen

• Pas bevuild

• Serviesgoed en bestek

• Wassen 60 °C of 65 °C

• Spoelingen

• TimeSaver

• XtraDry

• XtraDry

• Normaal of licht bevuild

• Teer serviesgoed en glaswerk

• Wassen 45 °C

• Spoelingen

• Drogen

• XtraDry

1)

Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild serviesgoed en bestek. Dit is het standaard programma voor testinstituten.

2)

Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de manden. De temperatuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmaduur worden automatisch aangepast.

3)

Met dit programma kunt u een pas bevuilde lading wassen. Het biedt goede afwasresultaten in een kort tijdsbestek.

NEDERLANDS

5.1 Verbruiksgegevens

Programma

1)

Water

(l)

9.9

7 - 12

13 - 15

9

Energie

(kWh)

0.820

0.7 - 1.5

1.4 - 1.6

0.8

Programmaduur

(min.)

237

45 - 160

140 - 160

30

13 - 14 0.9 - 1.1

70 - 85

1)

De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.

5.2 Aanwijzingen voor testinstituten

Om de nodige informatie te ontvangen over het uitvoeren van prestatietesten

(bijv. volgens EN60436) stuurt u een email naar: [email protected]

6.

INSTELLINGEN

6.1 Programmakeuzemodus en gebruikersmodus

Als het apparaat in de programmakeuzemodus staat, kan een programma worden ingesteld en de gebruikersmodus worden ingevoerd.

Instellingen die in de gebruikersmodus beschikbaar zijn:

• Het niveau van de waterverzachter afgestemd op de waterhardheid.

• De activering of deactivering van de aanduiding leeg glansmiddelreservoir.

• De activering of deactivering van

AirDry.

Omdat het apparaat de instellingen opslaat, hoeft u deze niet bij aanvang van iedere cyclus te configureren.

Vermeld in uw verzoek de productnummercode (PNC) dat u op het typeplaatje aantreft.

Raadpleeg voor andere vragen betreffende uw vaatwasmachine het serviceboekje dat met uw apparaat is meegeleverd.

De programmakeuzemodus instellen

Het apparaat staat in de programmakeuzemodus als de programma-indicator aan is en op het display de programmaduur staat.

Na de activering bevindt het apparaat zich standaard in de programmakeuzemodus. Als dit niet zo is, stelt u de programmakeuzemodus als volgt in:

Houd tegelijkertijd

Delay

en

Option ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat.

Gebruikersmodus ingaan

Zorg dat het apparaat in de keuzemodus

Programma staat.

Houd om de gebruikersmodus in te voeren tegelijkertijd Delay en Option ingedrukt tot de indicatielampjes

9

10 www.aeg.com

, en gaan knipperen en het display blanco is.

6.2 De waterontharder

De waterontharder verwijdert mineralen van de watertoevoer die een nadelige invloed hebben op de wasresultaten en het apparaat.

Hoe hoger het gehalte van deze mineralen, des te harder is het water. De waterhardheid wordt gemeten in de volgende gelijkwaardige schalen.

De waterontharder moet worden afgesteld op de hardheid van het water

Waterhardheid

Duitse hardheid (°dH)

47 - 50

43 - 46

37 - 42

29 - 36

23 - 28

19 - 22

Franse hardheid (°fH)

84 - 90

76 - 83

65 - 75

51 - 64

40 - 50

33 - 39 mmol/l

15 - 18

11 - 14

4 - 10

<4

26 - 32

19 - 25

7 - 18

<7

1)

Fabrieksinstelling.

2)

Gebruik geen zout op dit niveau.

8,4 - 9,0

7,6 - 8,3

6,5 - 7,5

5,1 - 6,4

4,0 - 5,0

3,3 - 3,9

2,6 - 3,2

1,9 - 2,5

0,7 - 1,8

<0,7 in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf kan u informeren over de hardheid van het water in uw woonplaats. Het is belangrijk om het correcte niveau voor de waterontharder in te stellen voor goede wasresultaten.

Het verzachten van hard water verhoogt het verbruik van water en energie, alsook de duur van het programma.

Hoe hoger het niveau van waterverzachter, hoe hoger het verbruik en hoe langer de duur.

Clarke-hardheid

58 - 63

Wateronthardingsniveau

10

53 - 57

46 - 52

36 - 45

28 - 35

23 - 27

18 - 22

13 - 17

5 - 12

< 5

9

8

7

6

5

1)

4

3

2

1

2)

Stel ongeacht het gebruikte soort wasmiddel het juiste waterhardheidniveau in om de bijvulindicator voor zout geactiveerd te houden.

Multivaatwastabletten die zout bevatten zijn niet effectief genoeg als waterontharder.

Het waterontharderniveau instellen

Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus staat.

1.

Druk op Program .

• De indicatielampjes

zijn uit.

• Het indicatielampje knipperen.

en

blijft

• Het display toont de huidige instelling: bijv. = niveau 5.

2.

Druk herhaaldelijk op Program om de instelling te wijzigen.

3.

Druk op de knop aan/uit om de instelling te bevestigen.

6.3 De aanduiding van leeg glansmiddelreservoir

Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd.

Het glansmiddel wordt automatisch vrijgegeven tijdens de warme spoelfase.

Als het glansmiddelreservoir leeg is, gaat de glansmiddelindicator branden om aan te geven dat u glansmiddel moet bijvullen. Als u tevreden bent met de droogresultaten bij het gebruik van alleen multitabletten, kunt u de aanduiding voor het bijvullen van glansmiddel deactiveren. Voor de beste droogprestaties dient u echter altijd glansmiddel te gebruiken.

Schakel de aanduiding in om de glansmiddelindicator actief te houden als u standaard wasmiddel of multitabletten zonder glansmiddel gebruikt.

Het uitschakelen van de melding van een leeg glansmiddeldoseerbakje

Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus staat.

1.

Druk op Start .

• De indicatielampjes zijn uit.

en

• Het indicatielampje blijft knipperen.

• Het display toont de huidige instelling.

– = aanduiding glansmiddelreservoir leeg geactiveerd.

– = aanduiding glansmiddelreservoir leeg gedeactiveerd.

2.

Druk op Start om de instelling te wijzigen.

3.

Druk op aan/uit om de instelling te bevestigen.

6.4 AirDry

NEDERLANDS 11

AirDry biedt goede droogresultaten met minder energieverbruik.

Tijdens de droogfase opent de deur automatisch en blijft op een kier staan.

LET OP!

Probeer de deur van het apparaat niet binnen 2 minuten na automatisch openen te sluiten. Dit kan het apparaat beschadigen.

AirDry wordt automatisch bij alle programma´s geactiveerd, behalve bij

(indien van toepassing).

Gebruik om de droogresultaten te verbeteren de optie XtraDry of activeer

AirDry.

LET OP!

Als het apparaat toegankelijk is voor kinderen, adviseren wij u om

AirDry te deactiveren, omdat het openen van de deur gevaarlijk kan zijn.

Het deactiveren van AirDry

Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus staat.

1.

Druk op Delay .

• De indicatielampjes

zijn uit.

• Het indicatielampje blijft knipperen.

en

12 www.aeg.com

• Het display toont de huidige instelling: = AirDry ingeschakeld.

2.

Druk op Delay om de instelling te wijzigen: = AirDry uitgeschakeld.

7.

OPTIES

De gewenste opties moeten elke keer dat u een programma start worden geactiveerd.

De opties kunnen niet worden in- of uitgeschakeld als een programma in werking is.

De knop Option schakelt tussen de beschikbare opties en hun mogelijke combinaties.

Niet alle opties kunnen met elkaar worden gecombineerd. Als u opties hebt geselecteerd die niet met elkaar te combineren zijn, dan schakelt het apparaat automatisch één of meerdere opties uit. Alleen de indicatielampjes van de actieve opties zijn aan.

Als een optie niet van toepassing is op een programma, dan gaat het bijbehorende indicatielampje niet branden of het knippert even en gaat dan uit.

Het activeren van opties kan van invloed zijn zowel op het water- en energieverbruik, als op de programmaduur.

7.1 XtraDry

Activeer deze optie om de droogprestatie te versterken. Als XtraDry aanstaat, kunnen de duur van sommige programma's, het waterverbruik en de

3.

Druk op aan/uit om de instelling te bevestigen.

temperatuur van de laatste spoeling worden beïnvloed.

De optie XtraDry is een permanente optie voor alle programma's anders dan

en hoeven niet iedere cyclus te worden gekozen.

In de andere programma´s is de instelling van XtraDry permanent en wordt in de volgende cycli automatische gebruikt. Deze configuratie kan met de tijd worden gewijzigd.

Elke keer dat wordt geactiveerd, gaat XtraDry uit en moet weer handmatig worden gekozen.

Het activeren van XtraDry schakelt

TimeSaver uit en vice versa.

Het activeren van XtraDry

Druk op Option totdat het indicatielampje aangaat.

Het display geeft de bijgewerkte programmaduur weer.

7.2 TimeSaver

Met deze optie verhoogt u de druk en de temperatuur van het water. De wasen droogfasen zijn korter.

De totale duur van het programma neemt met ongeveer 50% af.

De wasresultaten zijn hetzelfde als bij de normale programmaduur. De droogresultaten nemen mogelijk iets af.

Het activeren van TimeSaver

Druk op

Option

totdat het indicatielampje aangaat.

Het display geeft de bijgewerkte programmaduur weer.

NEDERLANDS 13

8.

VOOR HET EERSTE GEBRUIK

1. Controleer of het ingestelde stand van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving.

Indien niet, stel dan de stand van de waterontharder juist in.

2.

Vul het zoutreservoir.

3.

Vul het glansspoelmiddeldoseerbakje.

4.

Draai de waterkraan open.

5.

Start een programma om resten te verwijderen die misschien nog in het apparaat zijn achtergebleven.

Gebruik geen afwasmiddel en plaats geen vaat in de korven.

Na het starten van het programma laadt het apparaat de hars in de waterverzachter maximaal 5 minuten op.

De wasfase start pas nadat deze procedure voltooid is. De procedure wordt regelmatig herhaald.

8.1 Het zoutreservoir

LET OP!

Gebruik uitsluitend grof zout dat voor vaatwassers is gemaakt. Fijn zout verhoogt het risico op corrosie.

Het zout wordt gebruikt om de hars in de waterontharder te herladen en voor goede wasresultaten voor dagelijks gebruik.

Het zoutreservoir vullen

1.

Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen.

2.

Doe 1 liter water in het zoutreservoir

(alleen de eerste keer).

3.

Vul het zoutreservoir met 1 kg zout

(totdat het vol is).

4.

Schud de trechter voorzichtig bij het handvat om de laatste korrels erin te krijgen.

5.

Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir.

6.

Draai de dop van het zoutreservoir rechtsom om het zoutreservoir te sluiten.

LET OP!

Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Start na het bijvullen van het zoutreservoir onmiddellijk een programma om corrosie te voorkomen.

8.2 Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje

A D B

+

M AX

4

3

2

1

-

C

LET OP!

Gebruik alleen glansmiddel voor vaatwassers.

1.

Druk op de ontgrendelknop ( D ) om de deksel te openen ( C ).

2.

Vul het glansmiddeldoseerbakje ( A ) niet verder dan de aanduiding

''MAX''.

14 www.aeg.com

3.

Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.

4.

Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het ontgrendelknopje op zijn plaats dichtklikt.

9.

DAGELIJKS GEBRUIK

1.

Draai de waterkraan open.

2.

Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren.

Zorg dat het apparaat in de programmakeuzemodus staat.

• Vul het zoutreservoir als het zoutindicatielampje brandt.

• Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indicatielampje van het glansmiddel brandt.

3.

Ruim de korven in.

4.

Voeg vaatwasmiddel toe.

5.

U dient het juiste programma in te stellen en te starten voor het type lading en de mate van vervuiling.

9.1

Vaatwasmiddel gebruiken

A B

30

20

C

LET OP!

Gebruik uitsluitend vaatwasmiddelen die specifiek zijn bedoeld voor gebruik in vaatwassers

1.

Druk op de ontgrendelknop ( B ) om het deksel ( C ) te openen.

2.

Doe de vaatwastablet in het doseerbakje ( A ) .

3.

Plaats een kleine hoeveelheid van het vaatwasmiddel in de binnenkant van de deur van het apparaat als het programma een voorwasfase heeft.

U kunt het schuifje voor de vrij te geven hoeveelheid ( B ) instellen tussen stand 1

(laagste hoeveelheid) en stand 4 of 6 (hoogste hoeveelheid).

4.

Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het ontgrendelknopje op zijn plaats dichtklikt.

9.2 Een programma instellen en starten

De Auto Off-functie

Deze functie verlaagt het energieverbruik door het apparaat automatisch uit te schakelen als het niet werkt.

De functie gaat werken:

• 5 minuten na voltooiing van het programma.

• Als het programma na 5 minuten nog niet is gestart.

Een programma starten

1.

Druk op de aan/uit-knop om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus

Programma staat en de deur gesloten is.

2.

Blijf op Program drukken totdat het indicatielampje van het gewenste programma aangaat.

Het display geeft de programmaduur weer.

3.

Stel de bruikbare opties in.

4.

Druk op Start om het programma te starten.

• Het indicatielampje van de lopende fase is aan.

• De programmaduur neemt af in stappen van 1 minuut.

Een programma starten met een uitgestelde start

1.

Stel een programma in.

2.

Blijf op Delay drukken tot het display de uitgestelde tijd toont die u wilt instellen (van 1 tot 24 uur).

3.

Druk op Start om het aftellen te starten.

• Het -lampje brandt.

• De resterende tijd telt af in uren.

Het laatste uur wordt in minuten weergegeven.

Als het aftellen klaar is, start het programma en gaat het indicatielampje van de lopende fase branden. Het indicatielampje is uit.

De deur openen als het apparaat in werking is

Als u de deur opent terwijl een programma loopt, stopt het apparaat.

Dit kan het energieverbruik en de programmaduur beïnvloeden. Als u de deur weer sluit, gaat het apparaat verder vanaf het moment van onderbreking.

Als de deur tijdens de droogfase langer dan 30 seconden wordt geopend, stopt het lopende programma. Dit gebeurt niet als de deur wordt geopend door de functie AirDry.

Probeer de deur van het apparaat niet binnen 2 minuten nadat AirDry hem automatisch opent te openen, want dit kan schade aan het apparaat veroorzaken.

Als hierna de deur gedurende nog 3 minuten wordt gesloten, beëindigt het draaiende programma.

10.

AANWIJZINGEN EN TIPS

10.1 Algemene

Volg de onderstaande tips om te zorgen voor optimale schoonmaak- en droogresultaten en ook het milieu te helpen beschermen.

• Verwijder grotere etensresten van de borden en gooi ze in de vuilnisbak.

NEDERLANDS 15

De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen

Als u de uitgestelde start annuleert, moet u het programma en de opties opnieuw instellen.

Houd tegelijkertijd Delay en Option ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat.

Het programma annuleren

Houd tegelijkertijd Delay en Option ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat.

Controleer of er vaatwasmiddel in het vaatwasmiddelbakje aanwezig is voordat u een nieuw programma start.

Einde van het programma

Alle knoppen zijn inactief behalve de aan/uit knop.

1.

Druk op de aan/uit-toets of wacht totdat de Auto Off-functie het apparaat automatisch heeft uitgeschakeld.

Als u de deur opent voor de activering van Auto Off, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.

2.

Draai de waterkraan dicht.

• Spoel de vaat niet eerst af. Kies indien nodig een programma met voorwasfase.

• Gebruik altijd de hele ruimte van de mandjes.

• Zorg ervoor dat de vaat in de manden elkaar niet raakt of overlapt. Alleen dan kan het water de vaat volledig bereiken en wassen.

16 www.aeg.com

• U kunt apart vaatwasmiddel, glansmiddel en zout gebruiken of kiezen voor het gebruik van multitabletten (bijv. ''alles-in-1''). Volg de instructies op de verpakking.

• Kies een programma volgens het type vaat en de mate van vervuiling.

biedt het meest efficiënte verbruik van water en energie.

10.2 Gebruik van zout, glansmiddel en vaatwasmiddel

• Gebruik enkel zout, glansmiddel en vaatwasmiddel voor afwasautomaten.

Overige producten kunnen het apparaat beschadigen.

• Maar in gebieden met hard en erg hard water raden we het gebruik aan van enkelvoudig vaatwasmiddel

(poeder, gel, tabletten zonder extra middelen), met afzonderlijk glansmiddel en zout voor optimale reinigings- en droogresultaten.

• Draai het apparaat minstens eenmaal per maand met een apparaatreiniger die hier speciaal voor bestemd is.

• Vaatwasmiddeltabletten lossen bij korte programma's niet geheel op.

Om te voorkomen dat vaatwasmiddelresten op het servies achterblijven, raden we u aan om tabletten enkel bij lange programma's te gebruiken.

• Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie de instructies van de vaatwasmiddelfabrikant.

10.3

Wat moet u doen als u wilt stoppen met het gebruik van multitabletten

Doe het volgende voordat u begint met het gebruiken van apart wasmiddel, zout en glansmiddel.

1.

Stel het hoogste niveau van de waterontharder in.

2.

Zorg ervoor dat het zout- en het glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn.

3.

Start het kortste programma met een spoelfase. Voeg geen afwasmiddel toe en ruim de mandjes niet in.

4.

Als het programma is voltooid, wijzigt u de waterontharder in de waterhardheid van uw omgeving.

5.

Stel de hoeveelheid glansmiddel in.

6.

De aanduiding leeg glansmiddelreservoir activeren.

10.4 De korven inruimen

• Gebruik het apparaat alleen om voorwerpen af te wassen die vaatwasbestendig zijn.

• Doe geen voorwerpen in het apparaat die gemaakt zijn van hout, hoorn, aluminium, tin en koper.

• Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken).

• Verwijder alle voedselresten van de voorwerpen.

• Maak aangebrande voedselresten op de voorwerpen zachter.

• Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden.

• Zorg dat serviesgoed en bestek niet in elkaar schuiven. Meng lepels met ander bestek.

• Zorg er voor dat glazen andere glazen niet aanraken.

• Leg kleine voorwerpen in de bestekmand.

• Leg lichte voorwerpen in het bovenrek. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet verschuiven.

• Zorg er voor dat de sproeiarm vrij kan ronddraaien voordat u een programma start.

10.5 Voor het starten van een programma

Zorg er, voordat u het gekozen programma start, voor dat:

• De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst.

• De dop van het zoutreservoir goed dicht zit.

• De sproeiarmen niet zijn verstopt.

• Er regenereerzout en glansmiddel is toegevoegd (tenzij u gecombineerde afwastabletten gebruikt).

• De positie van de items in de mandjes correct is.

NEDERLANDS 17

• Het programma geschikt is voor het type lading en de mate van bevuiling.

• De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt.

10.6

De rekken uitruimen

1.

Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen.

11.

ONDERHOUD EN REINIGING

2.

Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit.

Na voltooiing van het programma kan er zich aan de binnenkant van het apparaat nog water bevinden.

WAARSCHUWING!

Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.

Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig.

11.1 De filters reinigen

Het filtersystem bestaat uit 3 delen.

2.

Verwijder de filter ( C ) uit de filter ( B ).

3.

Verwijder de platte filter ( A ).

C

B

A

1.

Draai de filter ( B ) linksom en verwijder het.

4.

Was de filters.

18 www.aeg.com

5.

Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten.

6.

Plaats de platte filter terug ( A ). Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit.

7.

Plaats de filters (

B

) en (

C

) terug.

8.

Plaats de filter ( B ) terug in de platte filter ( A ). Rechtsom draaien tot het vastzit.

LET OP!

Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen.

11.2 De sproeiarmen reinigen

Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp.

11.3

Buitenkant reinigen

• Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek.

• Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.

• Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen.

11.4 De binnenkant van de machine reinigen

• Reinig het apparaat zorgvuldig, inclusief de rubberen afdichting van de deur, met een zachte, vochtige doek.

• Als u regelmatig korte programma's gebruikt dan kunnen er vetresten en kalkaanslag achterblijven in het apparaat. Om dit te voorkomen raden we aan minstens 2 keer per maand progamma's met een lange duur te gebruiken.

• Om de prestaties van uw apparaat op en top te houden raden we u aan iedere maand een specifiek schoonmaakproduct voor vaatwasmachines te gebruiken. Volg de instructies op de verpakking van de producten zorgvuldig op.

NEDERLANDS 19

12.

PROBLEEMOPLOSSING

Als het apparaat niet start of stopt tijdens de bediening, kijk dan of u het probleem zelf kunt oplossen met behulp van de informatie in de tabel of door contact op te nemen met een erkend servicecentrum.

WAARSCHUWING!

Niet juist uitgevoerde reparaties kunnen de veiligheid van de gebruiker ernstig in gevaar brengen.

Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door bevoegd personeel.

Bij sommige problemen wordt er op de display een alarmcode weergegeven.

Het merendeel van de problemen die ontstaan kunnen worden opgelost zonder contact op te nemen met een erkend servicecentrum.

Probleem en alarmcode

U kunt het apparaat niet activeren.

Mogelijke oorzaak en oplossing

• Verzeker u ervan dat de netstekker is aangesloten op het stopcontact.

• Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is doorgebrand.

Het programma begint niet. • Verzeker u ervan dat de klep van het apparaat gesloten is.

• Druk op Start .

• Als startuitstel is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het einde van het aftellen.

• Het apparaat is begonnen met de oplaadprocedure van de hars in de waterontharder. De duur van de procedure is ongeveer 5 minuten.

Het apparaat wordt niet gevuld met water.

Het display toont

.

of

• Verzeker u ervan dat de waterkraan geopend is.

• Ga na of de druk van de watervoorziening niet te laag is.

Neem voor deze informatie contactpersoon op met uw plaatselijke waterleidingsbedrijf.

• Verzeker u ervan dat de waterkraan niet verstopt is.

• Controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt is.

• Controleer of er geen knikken of bochten in de watertoevoerslang aanwezig zijn.

Het water niet wordt afgepompt uit de machine.

Op het display verschijnt

.

• Verzeker u ervan dat de gootsteenafvoer niet verstopt is.

• Controleer of het filter in de afvoerslang niet verstopt is.

• Controleer of het binnenfiltersysteem niet verstopt is.

• Verzeker u ervan dat de aftapslang geen knikken of bochten heeft.

20 www.aeg.com

Probleem en alarmcode

De anti-overstromingsbeveiliging is ingeschakeld.

Op het display verschijnt

.

Mogelijke oorzaak en oplossing

• Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de service-afdeling.

Het apparaat stopt en start meerdere keren tijdens de werking.

Het programma duurt te lang.

• Dat is normaal. Het voorziet in optimale reinigingsresultaten en energiebesparing.

• Kies de optie TimeSaver om de programmaduur te verkorten.

• Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het aftellen is voltooid.

• Dit is geen storing. Het apparaat werkt goed.

De resterende duur in het display wordt verlengd en schakelt bijna naar het eind van de programmaduur.

Kleine lekkage uit de deur van het apparaat.

De deur van het apparaat sluit moeilijk.

Ratelende / kloppende geluiden vanuit het apparaat.

Het apparaat maakt kortsluiting.

• Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare pootjes (indien van toepassing).

• De deur van het apparaat is niet gecentreerd op de kuip. Verstel de achterpoot (indien van toepassing).

• Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare pootjes (indien van toepassing).

• Delen van het serviesgoed steken uit de korven.

• Het serviesgoed is niet juist in de korven gerangschikt.

Raadpleeg de folder voor het laden van de korven.

• Zorg ervoor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien.

• De stroomsterkte is onvoldoende om alle tegelijk werkende apparaten van stroom te voorzien. Controleer de stroomsterkte van het stopcontact en het vermogen op de meter, of zet één van de in gebruik zijnde apparaten uit.

• Interne elektrische storing van het apparaat. Neem contact op met de klantenservice.

Raadpleeg gebruik" en tips"

"Voor het eerste gebruik"

, of

, "Dagelijks

"Aanwijzingen

voor andere mogelijke oorzaken.

Schakel het apparaat na controle aan en uit. Als het probleem opnieuw optreedt, neemt u contact op met onze klantenservice.

Voor alarmcodes die niet in de tabel vermeld zijn, neemt u contact op met de service-afdeling.

NEDERLANDS 21

12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid

Probleem

Slechte wasresultaten.

Slechte droogresultaten.

Witte strepen of een blauwe waas op glazen en serviesgoed.

Vlekken en opgedroogde watervlekken op glazen en servies.

Het serviesgoed is nat.

De binnenkant van het apparaat is nat.

Opvallend veel schuim tijdens het wassen.

Mogelijke oorzaak en oplossing

• Raadpleeg "Dagelijks gebruik" , "Aanwijzingen en tips" en de folder voor het laden van de korf.

• Gebruik intensievere wasprogramma´s.

• Maak de inspuiters van de sproeiarm en het filter schoon. Zie "Onderhoud en reiniging" .

• Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat gestaan.

• Het glansmiddel is op of de dosering van glansmiddel is niet voldoende. Stel de dosering van het glansmiddel in op een hogere stand.

• Plastic voorwerpen moeten mogelijk met een doek worden afgedroogd.

• Activeer voor de beste droogprestatie de optie Xtra-

Dry en stel AirDry in.

• We raden aan altijd glansmiddel te gebruiken, zelfs in combinatie met wastabletten.

• De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog.

Zet de dosering van het glansmiddel op een lagere stand.

• Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt.

• De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag.

Zet de dosering van het glansmiddel op een hogere stand.

• De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.

• Activeer voor de beste droogprestatie de optie Xtra-

Dry en stel AirDry in.

• Het programma heeft geen droogfase of heeft een droogfase met lage temperatuur.

• Het glansmiddeldoseerbakje is leeg.

• De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.

• De kwaliteit van de multitabletten kan de oorzaak zijn.

Probeer een ander merk of activeer het glansmiddeldoseerbakje en gebruik het glansmiddel samen met de multitabletten.

• Dit is geen fout van het apparaat. Het wordt veroorzaakt door de vochtigheid in de lucht die tegen de wanden condenseert.

• Gebruik alleen wasmiddel voor afwasautomaten.

• Het glansmiddeldoseerbakje is lek. Neem contact op met de klantenservice.

22 www.aeg.com

Probleem

Roestresten op bestek.

Er bevinden zich aan het einde van het programma resten van vaatwasmiddel in het vaatwasmiddeldoseerbakje.

• De vaatwastablet raakte klem in het vaatwasmiddeldoseerbakje en is daardoor niet volledig weggespoeld door het water.

• Het water kan het vaatwasmiddel niet uit het vaatwasmiddeldoseerbakje spoelen. Zorg ervoor dat de bovenste sproeiarm niet geblokkeerd of verstopt is.

• Zorg dat voorwerpen in de rekken het openen van het klepje van het afwasmiddeldoseerbakje niet kunnen belemmeren.

Geuren in het apparaat.

• Raadpleeg "Reiniging binnenkant" .

Kalkresten op het serviesgoed, op de kuip en aan de binnenkant van de deur.

Dof, ontkleurd of afgeschilverd serviesgoed.

Mogelijke oorzaak en oplossing

• Er wordt voor het wassen teveel zout in het water gebruikt. Zie 'De waterontharder instellen' .

• Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst.

Zet zilveren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bij elkaar.

• Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding.

• De dop van het zoutreservoir zit los.

• U heeft hard kraanwater. Zie

'De waterontharder instellen'

.

• Gebruik zelfs met multitabletten zout en stel de waterontharder in. Zie

'De waterontharder instellen'

.

• Indien de kalkaanslag blijft bestaan, reinigt u het apparaat met reinigingsmiddelen die hier speciaal voor zijn bestemd.

• Probeer een ander wasmiddel.

• Neem contact op met de wasmiddelfabrikant.

• Zorg dat alleen vaatwasmachinebestendige voorwerpen in het apparaat worden gewassen.

• Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de folder voor het laden van de korven.

• Leg tere voorwerpen in de bovenkorf.

Raadpleeg "Voor het eerste gebruik" , "Dagelijks gebruik" of "Aanwijzingen en tips" voor mogelijke andere oorzaken.

13.

PRODUCTINFORMATIEBLAD

Handelsmerk

Model

Nominale capaciteit (standaardcouverts)

AEG

FEE53627ZM 911524104

13

NEDERLANDS 23

Energie-efficiëntieklasse

Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 280 standaardcycli met toevoer van koud water en het verbruik in de energiebesparende standen. Het werkelijke energieverbruik wordt bepaald door de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt.

Energieverbruik van standaard reinigingscyclus (kWh)

Het elektriciteitsverbruik in de uit-stand (W)

Het elektriciteitsverbruik in de sluimerstand (W)

A+++

234

Waterverbruik in liter per jaar, op basis van 280 standaard reinigingscycli. Het werkelijke waterverbruik hangt af van hoe het apparaat wordt gebruikt

Droogefficiencyklasse op een schaal van G (minst efficient) tot A (meest efficiënt)

Het "standaardprogramma" de standaardcyclus is waarop de informatie op het etiket en de productkaart betrekking heeft, dat dit programma geschikt is voor het wassen van normaal bevuild tafelgerei, en dat het het meest efficiënte programma is wat het gecombineerd energie- en waterverbruik betreft Het wordt aangeduid als "Eco" -programma.

A

0.820

0.50

5.0

2775

Programmatijd van standaard reinigingscyclus (min)

De duur van de sluimerstand (min)

Geluidsvermogensniveau (db(A) re 1pW)

Ingebouwde apparatuur J/N

237

5

44

Ja

14.

EXTRA TECHNISCHE INFORMATIE

Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm)

Voltage (V)

596 / 818 - 898 / 575

220 - 240

Elektrische aansluiting

1)

Frequentie (Hz) 50

Watertoevoerdruk Min. / max.

bar (MPa)

0.5 (0.05) / 8 (0.8)

Watertoevoer

Koud water of warm water

2) max. 60

1)

Zie het typeplaatje voor andere waarden.

2)

Als het hete water door een alternatieve, milieuvriendelijkere energiebron geproduceerd wordt (bijv.

zonnepanelen), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.

24 www.aeg.com

15.

MILIEUBESCHERMING

Recycleer de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte afvalcontainer om het te recycleren. Bescherm het milieu en de volksgezondheid en recycleer op een correcte manier het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool

niet weg met het huishoudelijk afval.

Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.

FRANÇAIS 25

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................26

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................27

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................29

4. BANDEAU DE COMMANDE....................................................................................30

5. PROGRAMMES..........................................................................................................31

6. RÉGLAGES................................................................................................................. 32

7. OPTIONS....................................................................................................................35

8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION....................................................................... 36

9. UTILISATION QUOTIDIENNE.................................................................................. 37

10. CONSEILS................................................................................................................ 39

11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................................................................................ 41

12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT................................................42

13. FICHE D'INFORMATIONS PRODUIT.................................................................... 46

14. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES................................. 47

POUR DES RÉSULTATS PARFAITS

Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.

Visitez notre site Internet pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.aeg.com/webselfservice

Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registeraeg.com

Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.aeg.com/shop

SERVICE APRÈS-VENTE

Utilisez toujours des pièces d'origine.

Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.

Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.

Avertissement/Consignes de sécurité

Informations générales et conseils

Informations en matière de protection de l'environnement

Sous réserve de modifications.

26 www.aeg.com

1.

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1

Sécurité des enfants et des personnes vulnérables.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.

Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.

Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.

Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.

Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.

Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte.

Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.

1.2

Sécurité générale

Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que :

FRANÇAIS 27

– bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des

– hôtels et autres lieux de séjour.

Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.

La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar

(MPa)

Respectez le nombre maximal de 13 couverts.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.

Placez les couverts dans le panier à couverts, avec les extrémités pointues vers le bas, ou placez-les dans le bac à couverts en position horizontale, bords tranchants vers le bas.

Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter de vous prendre accidentellement les pieds dedans.

Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.

Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil.

Si l'appareil dispose d'orifices d'aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, par ex. avec de la moquette.

L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils.

2.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

AVERTISSEMENT!

L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.

• Retirez l'intégralité de l'emballage.

• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.

• Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure encastrée.

28 www.aeg.com

• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.

• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd.

Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.

• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à

0 °C.

• Installez l'appareil dans un lieu sûr et adapté répondant aux exigences d'installation.

2.2 Raccordement électrique

AVERTISSEMENT!

Risque d'incendie ou d'électrocution.

• L’appareil doit être relié à la terre.

• Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données

électriques de votre réseau.

• Utilisez une prise correctement installée et protégée contre les chocs.

• L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d'une prise multiple ou d'un prolongateur.

• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d’alimentation. Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être effectué par notre service après-vente agréé.

• Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l’appareil installé.

• Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation électrique pour débrancher l’appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.

• Cet appareil est fourni avec un câble d'alimentation de 13 A. Si vous devez changer le fusible de la fiche secteur, utilisez uniquement un fusible 13 A approuvé ASTA (BS 1362) (Royaume-

Uni et Irlande uniquement).

2.3 Raccordement à l'arrivée d'eau

• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.

• Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a

été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire.

• Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.

• Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur.

AVERTISSEMENT!

Tension dangereuse.

• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, fermez immédiatement le robinet d'eau et débranchez la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau.

2.4 Utilisation

• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.

• Les produits de lavage pour lavevaisselle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.

• Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec.

• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il se peut que la vaisselle contienne encore du produit de lavage.

FRANÇAIS 29

• Ne montez pas sur la porte ouverte de l'appareil et ne vous asseyez pas dessus.

• De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un programme.

2.5 Maintenance

• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé.

• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

2.6 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure ou d'asphyxie.

• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.

• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.

• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.

3.

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

1 2

11

10 9

1

Bras d'aspersion supérieur

2

Bras d'aspersion inférieur

3

Filtres

4

Plaque signalétique

5

Réservoir de sel régénérant

6

Fente d'aération

6 5 4 3

7

Distributeur de liquide de rinçage

8

Cache de distributeur de détergent

9

Panier à couverts

10

Panier du bas

11

Panier du haut

30 www.aeg.com

4.

BANDEAU DE COMMANDE

1

2 3 4 5

8 7 6

1

Touche Marche/Arrêt

2 Touche

Program

3

Voyants de programme

4 Affichage

5

Touche Delay

6

Touche Option

7 Voyants

8

Touche Start

4.1 Voyants

Indicateur Description

Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage.

Phase de rinçage. Il s'allume au cours de la phase de rinçage.

Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage.

Voyant de fin.

Voyant TimeSaver.

Voyant XtraDry.

Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.

Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.

FRANÇAIS 31

Indicateur Description

Voyant Delay.

Voyant de porte. Il s'allume lorsque la porte de l'appareil est ouverte ou mal fermée.

5.

PROGRAMMES

Le numéro des programmes indiqué dans le tableau peut ne pas correspondre à leur ordre sur le bandeau de commande.

Programme

1)

2)

Degré de salissure

Type de vaisselle

• Normalement sale

• Vaisselle et couverts

• Tous

• Vaisselle, couverts, plats et casseroles

Phases du programme

• Prélavage

• Lavage à 50 °C

• Rinçages

• Séchage

• Prélavage

• Lavage de 45 °C à

70 °C

• Rinçages

• Séchage

Options

• TimeSaver

• XtraDry

• XtraDry

3)

• Très sale

• Vaisselle, couverts, plats et casseroles

• Vaisselle fraîchement salie

• Vaisselle et couverts

• Prélavage

• Lavage à 70 °C

• Rinçages

• Séchage

• Lavage à 60 °C ou

65 °C

• Rinçages

• TimeSaver

• XtraDry

• XtraDry

• Normalement ou légèrement sale

• Vaisselle fragile et verres

• Lavage à 45 °C

• Rinçages

• Séchage

• XtraDry

1)

Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.

2)

L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme.

3)

Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bons résultats de lavage en peu de temps.

32 www.aeg.com

5.1 Valeurs de consommation

Programme

1)

Eau

(l)

9.9

7 - 12

13 - 15

9

Consommation

électrique

(kWh)

0.820

0.7 - 1.5

1.4 - 1.6

0.8

Durée

(min)

237

45 - 160

140 - 160

30

13 - 14 0.9 - 1.1

70 - 85

1)

Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.

5.2 Informations pour les instituts de test

Pour recevoir les informations relatives aux performances de test (par ex.

conformément à la norme EN60436), envoyez un courrier électronique à l'adresse : [email protected]

6.

RÉGLAGES

6.1

Mode Programmation et mode Utilisateur

Lorsque l'appareil est en mode

Programmation, il est possible de sélectionner un programme et d'entrer en mode Utilisateur.

Réglages disponibles en mode utilisateur :

• Le niveau de l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau.

• L'activation ou la désactivation de la notification du distributeur de liquide de rinçage vide.

• Activation ou désactivation de AirDry

L'appareil conserve les réglages enregistrés. Par conséquent, vous n'avez pas à les sélectionner à nouveau avant chaque cycle.

Dans votre demande, notez la référence du produit (PNC) située sur la plaque signalétique.

Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, veuillez vous reporter au manuel d'utilisation fourni avec votre appareil.

Comment régler le mode

Programmation

L'appareil est en mode Programmation lorsque le voyant de programme est allumé et que la durée du programme s'affiche.

Après l'activation, l'appareil est en mode

Programmation par défaut. Si ce n'est pas le cas, sélectionnez le mode

Programmation de la façon suivante :

Maintenez les touches Delay et Option enfoncées simultanément jusqu'à ce que l'appareil se mette en mode

Programmation.

FRANÇAIS 33

Comment entrer en mode utilisateur

Assurez-vous que l'appareil est en mode

Programmation.

Pour entrer en mode utilisateur, maintenez les touches Delay et Option enfoncées jusqu'à ce que les voyants

, et se mettent à clignoter et que plus rien ne s'affiche.

6.2 Adoucisseur d'eau

L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil.

Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est mesurée en échelles d'équivalence.

Dureté de l'eau

Degrés allemands (°dH)

Degrés français

(°fH) mmol/l

L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre région. Votre compagnie des eaux peut vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région. Il est important de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons résultats de lavage.

Adoucir l'eau dure augmente la consommation d'eau et d'énergie, ainsi que sur la durée du programme.

Plus le niveau de l'adoucisseur d'eau est

élevé, plus la consommation sera élevée et la durée longue.

Degrés

Clarke

47 - 50

43 - 46

37 - 42

29 - 36

23 - 28

19 - 22

84 - 90

76 - 83

65 - 75

51 - 64

40 - 50

33 - 39

8,4 - 9,0

7,6 - 8,3

6,5 - 7,5

5,1 - 6,4

4,0 - 5,0

3,3 - 3,9

58 - 63

53 - 57

46 - 52

36 - 45

28 - 35

23 - 27

Réglage du niveau de l'adoucisseur d'eau

10

9

8

7

6

15 - 18

11 - 14

4 - 10

< 4

26 - 32

19 - 25

7 - 18

< 7

1)

Réglages d'usine.

2)

N'utilisez pas de sel à ce niveau.

2,6 - 3,2

1,9 - 2,5

0,7 - 1,8

< 0,7

18 - 22

13 - 17

5 - 12

< 5

5

1)

4

3

2

1

2)

Quel que soit le type de détergent utilisé, réglez le niveau de dureté de l'eau approprié afin d'activer le voyant de remplissage du sel régénérant.

Les pastilles tout-en-1 contenant du sel régénérant ne sont pas assez efficaces pour adoucir l'eau dure.

34 www.aeg.com

Comment régler le niveau de l'adoucisseur d'eau

Assurez-vous que l'appareil est en mode

Utilisateur.

1.

Appuyez sur Program .

• Les voyants

éteints.

et sont

• Le voyant toujours.

clignote

• L'affichage indique le réglage actuel : Par ex., = niveau 5.

2.

Appuyez sur la touche Program plusieurs fois pour modifier le réglage.

3.

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage.

6.3 Notification de liquide de rinçage vide

Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de sécher sans traces ni taches.

Le liquide de rinçage est automatiquement ajouté au cours du rinçage chaud.

Quand la chambre du liquide de rinçage est vide, le voyant de liquide de rinçage s'allume pour signaler qu'un remplissage du liquide de rinçage est nécessaire. Si les résultats de séchage sont satisfaisants lors de l'utilisation de pastilles de détergent multifonctions, il est possible de désactiver la notification de remplissage du distributeur de liquide de rinçage Nous vous recommandons, cependant, de toujours utiliser du liquide de rinçage pour de meilleures performances du séchage.

Si vous utilisez un détergent standard ou des pastilles tout-en-1 sans agent de rinçage, activez la notification pour que le voyant Remplissage du liquide de rinçage reste actif.

Comment désactiver la notification du distributeur de liquide de rinçage vide

Assurez-vous que l'appareil est en mode

Utilisateur.

1.

Appuyez sur Start .

• Les voyants

éteints.

et sont

• Le voyant toujours.

clignote

• L'affichage indique le réglage actuel.

– = notification du distributeur de liquide de rinçage vide activée.

– = notification du distributeur de liquide de rinçage vide désactivée.

2.

Appuyez sur Start pour modifier le réglage.

3.

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage.

6.4 AirDry

AirDry améliore les résultats de séchage en utilisant moins d'énergie.

Durant la phase de séchage, la porte s'ouvre automatiquement et reste ouverte.

ATTENTION!

Ne tentez pas de refermer la porte de l'appareil dans les

2 minutes suivant son ouverture automatique.

Vous risqueriez d'endommager l'appareil.

AirDry est automatiquement activée avec tous les programmes, à l'exception des programmes (si disponibles).

Pour améliorer les performances de séchage, reportez-vous à l'option

XtraDry ou activez l'option AirDry.

ATTENTION!

Si les enfants peuvent accéder à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry car l'ouverture de la porte pourrait présenter un danger.

Comment désactiver l'option

AirDry

Assurez-vous que l'appareil est en mode

Utilisateur.

7.

OPTIONS

Les options souhaitées doivent être activées à chaque fois, avant de lancer un programme.

Vous ne pouvez pas activer ni désactiver ces options pendant le déroulement d'un programme.

La touche Option permet de basculer entre les options disponibles et les combinaisons possibles.

Toutes les options ne sont pas compatibles les unes avec les autres. Si vous sélectionnez des options non compatibles, l'appareil désactive automatiquement une ou plusieurs de ces options. Seuls les voyants correspondant aux options toujours activées restent allumés.

Si une option n'est pas compatible avec un programme, le voyant correspondant est éteint ou clignote rapidement pendant quelques secondes, puis s'éteint.

FRANÇAIS 35

1.

Appuyez sur Delay .

• Les voyants sont éteints.

et

• Le voyant clignote toujours.

• L'affichage indique le réglage actuel : = AirDry activé.

2.

Appuyez sur la touche Delay pour modifier le réglage : désactivé.

= AirDry

3.

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage.

Activer des options peut avoir un impact sur la consommation d'eau et d'énergie, ainsi que sur la durée du programme.

7.1 XtraDry

Activez cette option pour améliorer les performances de séchage. Lorsque l'option XtraDry est activée, la durée de certains programmes, la consommation d'eau et la température du dernier rinçage peuvent être affectés.

L'option XtraDry est une option permanente pour tous les programmes,

à l'exception du programme pour lequel elle doit être sélectionnée à chaque cycle.

Pour les autres programmes, l'option

XtraDry est permanente et automatiquement utilisée pour les cycles suivants. Vous pouvez changer la configuration à tout moment.

À chaque fois que vous sélectionnez le programme

, l'option XtraDry est désactivée et doit être sélectionnée manuellement.

Activer l'option XtraDry désactive l'option TimeSaver et inversement.

36 www.aeg.com

Comment activer l'option

XtraDry

Appuyez sur la touche Option jusqu'à ce que le voyant s'allume.

L'affichage indique la durée du programme réactualisée.

7.2 TimeSaver

Cette option augmente la pression et la température de l'eau. Les phases de lavage et de séchage sont réduites.

La durée totale du programme diminue d'environ 50 %.

Les résultats de lavage seront les mêmes qu'avec la durée normale du programme. Les résultats de séchage peuvent être moins satisfaisants.

Comment activer l'option

TimeSaver

Appuyez sur la touche

Option

jusqu'à ce que le voyant s'allume.

L'affichage indique la durée du programme réactualisée.

8.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau.

2.

Remplissez le réservoir de sel régénérant.

3.

Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.

4.

Ouvrez le robinet d'eau.

5.

Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à l'intérieur de l'appareil.

N'utilisez pas de produit de lavage et laissez les paniers vides.

Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil peut prendre 5 minutes pour recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau. La phase de lavage ne démarre qu'une fois cette procédure achevée. La procédure sera répétée régulièrement.

8.1 Réservoir de sel régénérant

ATTENTION!

Utilisez uniquement du gros sel spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Le sel fin augmente le risque de corrosion.

Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons résultats de lavage au quotidien.

Comment remplir le réservoir de sel

1.

Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la gauche et retirez-le.

2.

Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois).

3.

Remplissez le réservoir avec 1 kg de sel régénérant (jusqu'à ce qu'il soit rempli).

4.

Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient.

5.

Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant.

6.

Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour le refermer.

ATTENTION!

De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Afin d'éviter la corrosion, lancez immédiatement un programme après avoir rempli le réservoir de sel régénérant.

8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage

A D B

FRANÇAIS 37

ATTENTION!

Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle.

1.

Appuyez sur le bouton d'ouverture

(

D

) pour ouvrir le couvercle (

C

).

2.

Remplissez le distributeur ( A ) jusqu'à ce que le liquide de rinçage atteigne le repère « MAX ».

3.

Si le liquide de rinçage déborde,

épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.

4.

Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouille correctement.

Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée ( B ) entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 ou

6 (quantité maximale).

+

M AX

4

3

2

1

-

C

9.

UTILISATION QUOTIDIENNE

1.

Ouvrez le robinet d'eau.

2.

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.

Assurez-vous que l'appareil est en mode

Programmation.

• Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez le réservoir.

• Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distributeur de liquide de rinçage.

3.

Chargez les paniers.

4.

Ajoutez le produit de lavage.

5.

Réglez et lancez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.

38 www.aeg.com

9.1 Utilisation du produit de lavage

A B

30

20

C

ATTENTION!

Utilisez uniquement des produits de lavage spécialement conçus pour les lave-vaisselle.

1.

Appuyez sur le bouton d'ouverture

( B ) pour ouvrir le couvercle ( C ).

2.

Versez du produit de lavage ou placez une pastille de détergent dans le compartiment ( A ).

3.

Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage

à l'intérieur de la porte de l'appareil.

4.

Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouille correctement.

9.2 Réglage et départ d'un programme

Fonction Auto Off

Cette fonction réduit la consommation d'énergie en éteignant automatiquement l'appareil lorsqu'il ne fonctionne pas.

La fonction s'active :

• 5 minutes après la fin du programme de lavage.

• Au bout de 5 minutes si le programme n'a pas démarré.

Départ d'un programme

1.

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en marche l'appareil.

Assurez-vous que l'appareil est en mode de sélection de programme et que la porte est fermée.

2.

Appuyez sur Program à nouveau et encore jusqu'à ce que l'indicateur du programme souhaité soit allumé.

L'affichage indique la durée du programme.

3.

Sélectionnez les options compatibles.

4.

Appuyez sur la touche Start pour lancer le programme.

• L'indicateur de la phase de fonctionnement est activé.

• Le décompte de la durée du programme démarre et s'effectue par paliers d'une minute.

Démarrage d'un programme avec départ différé

1.

Sélectionnez un programme.

2.

Appuyez sur la touche Delay à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage indique le délai choisi pour le départ différé (de 1 à

24 heures).

3.

Appuyez sur la touche Start pour lancer le compte à rebours.

• Le voyant est allumé.

• Le temps restant est décompté en heures. La dernière heure est affichée en minutes.

Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre et le voyant de la phase en cours s'allume. Le voyant est éteint.

Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil

Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la consommation d'énergie et la durée du programme. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu.

Durant la phase de séchage, si la porte est ouverte pendant plus de

30 secondes, le programme en cours s'arrête. Ceci ne se produit pas si la porte est ouverte par la fonction

AirDry.

Ne tentez pas de refermer la porte dans les 2 minutes suivant son ouverture automatique par la fonction

AirDry car vous pourriez endommager l'appareil.

Si par la suite vous refermez la porte pendant 3 minutes, le programme en cours se termine.

Annulation du départ différé au cours du décompte

Lorsque vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le programme et les options.

Appuyez simultanément sur les touches

Delay et Option jusqu'à ce que

10.

CONSEILS

10.1 Raccordement

Suivez les conseils ci-dessous pour garantir des résultats de lavage et de séchage optimaux au quotidien, et pour vous aider à protéger l'environnement.

• Videz les plus gros résidus alimentaires des plats dans une poubelle.

• Ne rincez pas vos plats à la main au préalable. Si nécessaire, sélectionnez un programme avec une phase de prélavage.

• Utilisez toujours tout l'espace des paniers.

• Vérifiez que les plats ne se touchent pas dans les paniers ou ne se recouvrent pas les uns les autres.

L'eau peut ainsi atteindre toute la vaisselle et la laver parfaitement.

• Vous pouvez utiliser du détergent, du liquide de rinçage et du sel régénérant séparément, ou des

FRANÇAIS 39 l'appareil se mette en mode

Programmation.

Annulation du programme

Maintenez les touches Delay et Option enfoncées simultanément jusqu'à ce que l'appareil se mette en mode

Programmation.

Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de lavage.

Fin du programme

Toutes les touches sont inactives, sauf la touche marche/arrêt.

1.

Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche marche/arrêt ou attendez que la fonction Auto Off l'éteigne automatiquement.

Si vous ouvrez la porte avant l'activation de Auto Off, l'appareil est automatiquement éteint.

2.

Fermez le robinet d'arrivée d'eau.

pastilles tout en 1. Suivez les instructions inscrites sur l'emballage.

• Sélectionnez un programme en fonction du type de vaisselle et du degré de salissure. Le programme

est le plus économe en termes d'utilisation d'eau et de consommation d'énergie.

10.2 Utilisation de sel régénérant, de liquide de rinçage et de produit de lavage

• Utilisez uniquement du sel régénérant, du liquide de rinçage et du produit de lavage conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil.

• Dans les régions où l'eau est dure ou très dure, nous recommandons l'utilisation séparée d'un détergent simple (poudre, gel, pastille, sans

40 www.aeg.com

fonction supplémentaire), de liquide de rinçage et de sel régénérant pour des résultats de lavage et de séchage optimaux.

• Au moins une fois par mois, effectuez un cycle en utilisant un nettoyant spécialement conçu pour cet appareil.

• Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas complètement durant les programmes courts. Pour éviter que des résidus de produit de lavage ne se déposent sur la vaisselle, nous recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs.

• N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage.

10.3

Que faire si vous ne voulez plus utiliser de pastilles tout en 1

Avant de commencer à utiliser le produit de lavage, le sel régénérant et le liquide de rinçage séparément, effectuez la procédure suivante.

1.

Réglez l'adoucisseur d'eau sur le niveau maximal.

2.

Assurez-vous que le réservoir de sel régénérant et le distributeur de liquide de rinçage sont pleins.

3.

Lancez le programme le plus court avec une phase de rinçage. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers.

4.

Lorsque le programme de lavage est terminé, réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau dans votre région.

5.

Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée.

6.

Activez la notification du distributeur de liquide de rinçage vide.

10.4 Chargement des paniers

• Utilisez uniquement cet appareil pour laver des articles qui peuvent passer au lave-vaisselle.

• Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en aluminium, en étain et en cuivre.

• Ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant absorber l'eau

(éponges, chiffons de nettoyage).

• Enlevez les restes d'aliments sur les articles.

• Laissez tremper les casseroles contenant des restes d'aliments brûlés.

• Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les retournant.

• La vaisselle et les couverts ne doivent pas être insérés les uns dans les autres ni se chevaucher. Mélangez les cuillères avec d'autres couverts.

• Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent.

• Placez les petits articles dans le panier

à couverts.

• Placez les objets légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent pas se retourner.

• Assurez-vous que le bras d'aspersion tourne librement avant de lancer un programme.

10.5

Avant le démarrage d'un programme

Avant de lancer le programme sélectionné, assurez-vous que :

• Les filtres sont propres et correctement installés.

• Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé.

• Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués.

• Il y a assez de sel régénérant et de liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles tout en 1).

• La vaisselle est bien positionnée dans les paniers.

• Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.

• Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage.

10.6 Déchargement des paniers

1.

Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer de l'appareil. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs.

2.

Commencez par décharger le panier inférieur, puis le panier supérieur.

Une fois le programme terminé, il peut rester de l'eau sur les surfaces intérieures de l'appareil.

11.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!

Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.

Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyezles si nécessaire.

11.1 Nettoyage des filtres

Le système de filtres est composé de

3 parties.

2.

Retirez le filtre ( C ) du filtre ( B ).

3.

Retirez le filtre plat ( A ).

4.

Lavez les filtres.

FRANÇAIS 41

C

B

A

1.

Tournez le filtre ( B ) vers la gauche et sortez-le.

5.

Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau.

6.

Remettez le filtre plat ( A ) en place.

Assurez-vous qu'il est correctement positionné sous les 2 guides.

42 www.aeg.com

7.

Remontez les filtres ( B ) et ( C ).

8.

Remettez le filtre ( B ) dans le filtre plat

( A ). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée.

bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.

11.3 Nettoyage extérieur

• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.

• Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.

• N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.

11.4 Nettoyage intérieur

• Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la porte, avec un chiffon doux humide.

• Si vous utilisez régulièrement des programmes de courte durée, des dépôts de graisse et des dépôts calcaires peuvent se former à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cela, nous recommandons de lancer un programme long au moins 2 fois par mois.

• Pour maintenir des performances optimales, nous vous recommandons d'utiliser un produit de nettoyage spécifique pour lave-vaisselle une fois par mois. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage de ces produits.

ATTENTION!

Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.

11.2 Nettoyage des bras d'aspersion

Ne retirez pas les bras d'aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des

12.

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

Si l'appareil ne démarre pas ou s'il s'arrête en cours de fonctionnement, vérifiez d'abord si vous pouvez résoudre le problème par vous-même en vous aidant des informations du tableau ou contactez le Service après-vente agréé.

AVERTISSEMENT!

Des réparations mal entreprises peuvent entraîner un grave danger pour l'utilisateur. Toute réparation ne doit être effectuée que par un technicien qualifié.

Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d'alarme.

FRANÇAIS 43

La plupart des problèmes peuvent être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé.

Problème et code d'alarme Cause et solution possibles

L'appareil ne s'allume pas.

• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.

• Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles.

Le programme ne démarre pas.

• Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé.

• Appuyez sur Start .

• Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte.

• L'appareil a lancé la procédure de rechargement de la résine dans l'adoucisseur d'eau. La durée de cette procédure est d'environ 5 minutes.

L'appareil ne se remplit pas d'eau.

L'affichage indique ou

.

L'appareil ne vidange pas l'eau.

L'affichage indique

Le système de sécurité antidébordement s'est déclenché.

L'affichage indique .

.

• Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.

• Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux.

• Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.

• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est pas obstrué.

• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni plié.

• Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.

• Assurez-vous que le filtre du tuyau de vidange de l'eau n'est pas obstrué.

• Assurez-vous que le système du filtre intérieur n'est pas obstrué.

• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.

• Fermez le robinet d'eau et contactez le service aprèsvente agréé.

L'appareil s'arrête et redémarre plusieurs fois en cours de fonctionnement.

Le programme dure trop longtemps.

• C'est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage optimaux et des économies d'énergie.

• Sélectionnez l'option TimeSaver pour raccourcir la durée du programme.

• Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte.

44 www.aeg.com

Problème et code d'alarme Cause et solution possibles

Le temps restant sur l'affichage augmente et passe presque instantanément à la fin du programme.

• Ceci est normal. L'appareil fonctionne correctement.

Petite fuite au niveau de la porte de l'appareil.

La porte de l'appareil est difficile à fermer.

• L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles).

• La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la cuve. Réglez le pied arrière (si disponible).

• L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles).

• De la vaisselle dépasse des paniers.

Bruit de cliquetis ou de battement à l'intérieur de l'appareil.

L'appareil déclenche le disjoncteur.

• La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les paniers. Reportez-vous au manuel de chargement du panier.

• Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tourner librement.

• L'ampérage n'est pas suffisant pour alimenter tous les appareils en cours de fonctionnement simultanément.

Vérifiez l'ampérage de la prise et la capacité du mètre, ou éteignez l'un des appareils qui sont en cours de fonctionnement.

• Défaut électrique interne de l'appareil. Faites appel à un service après-vente agréé.

Reportez-vous aux chapitres

« Avant la première utilisation » , « Utilisation quotidienne » ou

« Conseils » pour connaître les autres causes probables.

Après avoir vérifié l'appareil, éteignez puis rallumez-le. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.

Pour les codes d'alarme ne figurant pas dans le tableau, contactez le service après-vente agréé.

12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants

Problème

Résultats de lavage insatisfaisants.

Cause et solution possibles

• Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidienne » , « Conseils » et au manuel de chargement du panier.

• Utilisez un programme de lavage plus intense.

• Nettoyez les jets des bras d'aspersion et le filtre. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage » .

FRANÇAIS 45

Problème

Résultats de séchage insatisfaisants.

Il y a des traînées blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle.

Il y a des taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle.

Cause et solution possibles

• La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de l'appareil, porte fermée.

• Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le niveau de distributeur de liquide de rinçage.

• Les articles en plastiques peuvent avoir besoin d'être essuyés.

• Pour de meilleures performances de séchage, activez l'option XtraDry et sélectionnez AirDry.

• Nous vous recommandons de toujours utiliser du liquide de rinçage, même si vous utilisez déjà des pastilles tout en 1.

• La quantité de liquide de rinçage libérée est trop importante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus faible.

• La quantité de produit de lavage est excessive.

• La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus élevé.

• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.

La vaisselle est mouillée.

• Pour de meilleures performances de séchage, activez l'option XtraDry et sélectionnez AirDry.

• Le programme ne contient pas de phase de séchage ou une phase de séchage à basse température.

• Le distributeur de liquide de rinçage est vide.

• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.

• Il se peut que la qualité des pastilles tout en 1 soit en cause. Essayez une marque différente ou activez le distributeur de liquide de rinçage et utilisez du liquide de rinçage avec les pastilles tout en 1.

L'intérieur de l'appareil est humide.

• Ce n'est pas un défaut de l'appareil. Il s'agit de la condensation de l'humidité contenue dans l'air sur les parois.

Mousse inhabituelle en cours de lavage.

• Utilisez uniquement des produits de lavage pour lavevaisselle.

• Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinçage. Faites appel à un service après-vente agréé.

Traces de rouille sur les couverts.

• Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour le lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau » .

• Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensemble. Évitez de placer les couverts en argent et en acier inoxydable les uns à côté des autres.

46 www.aeg.com

Problème

Il y a des résidus de détergent dans le distributeur de produit de lavage à la fin du programme

Cause et solution possibles

• La pastille de détergent est restée coincée dans le distributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas été entièrement éliminée par l'eau.

• L'eau ne peut pas éliminer le détergent du distributeur de produit de lavage. Assurez-vous que le bras d'aspersion n'est pas bloqué ou obstrué.

• Assurez-vous que la vaisselle dans les paniers ne bloquent pas l'ouverture du couvercle du distributeur de liquide de rinçage.

Odeurs à l'intérieur de l'appareil.

Dépôts calcaires sur la vaisselle, dans la cuve et à l'intérieur de la porte.

• Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intérieur » .

Vaisselle ternie, décolorée ou

ébréchée.

• Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant de remplissage.

• Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dévissé.

• L'eau de votre arrivée est dure. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau » .

• Même si vous utilisez des pastilles tout en 1, utilisez du seul régénérant et réglez la régénération de l'adoucisseur d'eau. Reportez-vous au chapitre

« Adoucisseur d'eau » .

• Si des dépôts de calcaire persistent, nettoyez l'appareil avec un nettoyant spécial pour le détartrage de l'appareil.

• Testez différents produits de lavage.

• Contactez le fabricant du produit de lavage.

• Assurez-vous de ne placer dans l'appareil que des articles adaptés au lave-vaisselle.

• Chargez et déchargez le panier avec précautions. Reportez-vous au manuel de chargement du panier.

• Placez les objets délicats dans le panier supérieur.

Reportez-vous aux chapitres

« Avant la première utilisation » , « Utilisation quotidienne » ou

« Conseils » pour connaître les autres causes probables.

13.

FICHE D'INFORMATIONS PRODUIT

Marque

Modèle

Capacité nominale (couverts standard)

Classe d'efficacité énergétique

AEG

FEE53627ZM 911524104

13

A+++

FRANÇAIS 47

Consommation d'énergie en kWh par an, basée sur

280 cycles de lavage standard utilisant de l'eau froide et les modes de basse consommation énergétique. La consommation énergétique réelle dépendra de l'utilisation de l'appareil.

234

0.820

Consommation énergétique du cycle de lavage standard (kWh)

Consommation d'énergie en mode « arrêt » (W) 0.50

Consommation d'énergie en mode « Veille » (W)

Consommation d'eau en litres par an, basée sur 280 cycles de lavage standard. La consommation d'eau réelle dépendra de l'utilisation de l'appareil.

5.0

2775

Classe d'efficacité du séchage sur une échelle allant de

G (moins efficace) à A (plus efficace)

Le « programme standard » est le cycle de lavage standard utilisé pour les informations de l'étiquette énergétique et de la fiche produit. Ce programme est idéal pour laver des couverts normalement sales. Il s'agit du programme le plus efficace en termes de consommation d'eau et d'énergie. Il est indiqué comme étant le programme « Éco ».

A

Durée du programme pour un cycle de lavage standard

(min.)

237

Durée du mode « Veille » (min.)

Niveau sonore (db(A) re 1 pW)

Appareil intégrable O/N

5

44

Oui

14.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

SUPPLÉMENTAIRES

Dimensions

Branchement électrique

1)

Pression de l'arrivée d'eau

Largeur / hauteur / profondeur

(mm)

Tension (V)

Fréquence (Hz)

Min. / max.

bar (MPa)

596 / 818 - 898 / 575

220 - 240

50

0.5 (0.05) / 8 (0.8)

48 www.aeg.com

Arrivée d'eau

Eau froide ou eau chaude

2) max. 60 °C

1)

Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs.

2)

Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.

15.

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE

L'ENVIRONNEMENT

Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.

Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et

électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

*

FRANÇAIS 49

50 www.aeg.com

FRANÇAIS 51

www.aeg.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals