advertisement
▼
Scroll to page 2
of 44
IK2550BNR EN DE Fridge Freezer Kühl - Gefrierschrank User Manual Benutzerinformation 2 22 2 www.electrolux.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION....................................................................................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS..................................................................................4 3. INSTALLATION.................................................................................................. 6 4. OPERATION.......................................................................................................7 5. DAILY USE....................................................................................................... 10 6. HINTS AND TIPS............................................................................................. 12 7. CARE AND CLEANING....................................................................................13 8. TROUBLESHOOTING......................................................................................15 9. NOISES............................................................................................................ 18 10. TECHNICAL DATA.........................................................................................19 11. GUARANTEE ................................................................................................ 20 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time. Welcome to Electrolux. Visit our website for: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.electrolux.com/webselfservice Register your product for better service: www.registerelectrolux.com Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate. Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information Subject to change without notice. 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result ENGLISH 3 of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety • • • • • • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. This appliance may be used by children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities, if they have been properly instructed. Children of less than 3 years of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised. Do not let children play with the appliance. Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. 1.2 General Safety • • • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other working environments – By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other residential type environments WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. 4 www.electrolux.com • • • • • • WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Do not use water spray and steam to clean the appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • • • • • • • • • • WARNING! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging. Do not install or use a damaged appliance. Do not use the appliance before installing it in the built-in structure due to safety manner. Follow the installation instructions supplied with the appliance. Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear. Make sure the air can circulate around the appliance. At first installation or after reversing the door wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor. Before carrying out any operations on the appliance (e.g. reversing the door), remove the plug from the power socket. Do not install the appliance close to radiators or cookers, ovens or hobs. • • • Do not expose the appliance to the rain. Do not install the appliance where there is direct sunlight. Do not install this appliance in areas that are too humid or too cold. When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching the floor. The appliance contains a bag of desiccant. This is not a toy. This is not food. Please dispose of it immediately. 2.2 Electrical connection WARNING! Risk of fire and electric shock. WARNING! When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. ENGLISH WARNING! Do not use multi-plug adapters and extension cables. • • • • • • • The appliance must be earthed. Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply. Always use a correctly installed shockproof socket. Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable, compressor). Contact the Authorised Service Centre or an electrician to change the electrical components. The mains cable must stay below the level of the mains plug. Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. 2.3 Use • • • • • • • • 2.4 Internal lighting WARNING! Risk of electric shock. • • • • • Do not change the specification of this appliance. Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer. If damage occurs to the refrigerant circuit, make sure that there are no flames and sources of ignition in the room. Ventilate the room. Do not let hot items to touch the plastic parts of the appliance. The type of lamp used for this appliance is for household appliances only. Do not use it for house lighting. 2.5 Care and cleaning WARNING! Risk of injury, burns, electric shock or fire. The appliance contains flammable gas, isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility. Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit containing isobutane. 5 Do not put soft drinks in the freezer compartment. This will create pressure on the drink container. Do not store flammable gas and liquid in the appliance. Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. Do not touch the compressor or the condenser. They are hot. Do not remove or touch items from the freezer compartment if your hands are wet or damp. Do not freeze again food that has been thawed. Follow the storage instructions on the packaging of frozen food. Wrap the food in any food contact material before putting it in the freezer compartment. WARNING! Risk of injury or damage to the appliance. • • • Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and the recharging of the unit. Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance. 2.6 Service • • To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original spare parts only. 6 www.electrolux.com 2.7 Disposal • WARNING! Risk of injury or suffocation. • • • • Disconnect the appliance from the mains supply. Cut off the mains cable and discard it. Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance. The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozone-friendly. • The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly. Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger. 3. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. WARNING! Refer to installation instruction document to install your appliance. Climate Ambient temperature class ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C Some functional problems might occur for some types of models when operating outside of that range. The correct operation can only be guaranteed within the specified temperature range. If you have any doubts regarding where to install the appliance, please turn to the vendor, to our customer service or to the nearest Authorised Service Centre. WARNING! Fix the appliance in accordance with installation instruction document to avoid a risk of instability of the appliance. 3.1 Location To ensure best performance, install the appliance well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Make sure that air can circulate freely around the back of the cabinet. 3.3 Electrical connection 3.2 Positioning • Install the appliance in a dry, well ventilated indoors where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance. • Climate Ambient temperature class SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C • Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. ENGLISH • This appliance complies with the E.E.C. Directives. 7 CAUTION! Refer to the assembly instructions for the installation. 3.4 Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be sufficient. min. 200 cm2 5 cm min. 200 cm2 4. OPERATION 4.1 Control Panel 1 8 1 2 3 4 5 6 7 6 Display Freezer Temperature warmer button Freezer Temperature colder button OK Mode Fridge Temperature warmer button 5 4 3 2 7 Fridge Temperature colder button 8 ON/OFF It is possible to change predefined sound of buttons by pressing together Mode and temperature colder button for a few seconds. Change is reversible. 4.2 Display A B C D E F G Off min L K J I H A. Fridge compartment indicator B. Timer indicator /Temperature indicator C. ON/OFF indicator D. FastCool function E. Holiday mode F. FastFreeze function G. Temperature indicator H. Freezer compartment indicator 8 www.electrolux.com I. Alarm indicator J. ChildLock function K. DrinksChill function 4.3 Switching on 1. Connect the mains plug to the power socket. 2. Press the appliance ON/OFF if the display is off. The temperature indicators show the set default temperature. L. DYNAMICAIR function To select a different set temperature refer to "Temperature regulation". 4.7 Switching off the fridge The alarm buzzer could operate after few seconds. To reset the alarm refer to "High temperature alarm". To select a different set temperature refer to "Temperature regulation". 1. Press Mode until the corresponding icon appears. The fridge OFF indicator and the fridge compartment indicator flash. The fridge temperature indicator shows dashes. 2. Press OK to confirm. The fridge OFF indicator is shown. If "dEMo" appears on the display, refer to "Troubleshooting" . 4.8 FastCool function 4.4 Switching off 1. Press the appliance ON/OFF for 5 seconds. The display switches off. 2. Disconnect the mains plug from the power socket. 4.5 Temperature regulation Set the temperature of the appliance by pressing the temperature regulators. Default set temperature: • +5°C for the fridge • -18°C for the freezer The temperature indicators show the set temperature. The set temperature will be reached within 24 hours. After a power failure the set temperature remains stored. If you need to insert a large amount of warm food, for example after doing the grocery shopping, we suggest activating the FastCool function to chill the products more rapidly and to avoid warming the other food which is already in the refrigerator. 1. Press the Mode until the corresponding icon appears. The FastCool indicator flashes. 2. Press the OK to confirm. The FastCool indicator is shown. The FastCool function shuts off automatically after approximately 6 hours. To switch off the function before its automatic end, repeat the procedure. The function switches off by selecting a different fridge set temperature. 4.6 Switching on the fridge 4.9 Holiday mode To switch on the fridge it is enough to press the fridge temperature regulator. To switch on the fridge in the other way: This mode allows you to keep the appliance closed and empty during a long holiday period without the formation of bad odours. 1. Press Mode until the corresponding icon appears. The Fridge OFF indicator flashes. 2. Press OK to confirm. The fridge OFF indicator goes off. 1. Press the Mode until the corresponding icon appears. ENGLISH The Holiday indicator flashes. The temperature indicator shows the set temperature. 2. Press the OK to confirm. The Holiday indicator is shown. This mode switches off after selecting a different temperature. 4.10 FastFreeze function The FastFreeze function accelerates the freezing of fresh food and, at the same time, protects foodstuffs already stored from undesirable warming. 1. To activate this function press the Mode button until the corresponding icon appears. The FastFreeze indicator flashes. 2. Press the OK button to confirm. The FastFreeze indicator is shown. This function stops automatically after 52 hours. To switch off the function before its automatic end repeat the procedure until the FastFreeze indicator turns off. The function switches off by selecting a different set temperature. 4.11 ChildLock function Activate the ChildLock function to lock the buttons from unintentional operation. 1. Press Mode until the corresponding icon appears. The ChildLock indicator flashes. 2. Press OK to confirm. The ChildLock indicator is shown. To deactivate the ChildLock function, repeat the procedure until the ChildLock indicator goes off. 4.12 DrinksChill function The DrinksChill function is to be used to set an acoustic alarm at the preferred time, useful for example when a recipe requires to cool down food products for a certain period of time. 9 It is also useful when a reminder is needed in order not to forget the bottles placed in the freezer for fast cooling. 1. Press Mode until the corresponding icon appears. The DrinksChill indicator flashes. The Timer shows the set value (30 minutes) for a few seconds. 2. Press the Timer regulator to change the Timer set value from 1 to 90 minutes. 3. Press OK to confirm. TheDrinksChill indicator is shown. The Timer start to flash (min). At the end of the countdown the DrinksChill indicator flashes and an audible alarm sounds. Press OK to switch off the sound and terminate the function. To switch off the function repeat the procedure until the DrinksChill goes off. It is possible to change the time at any time during the countdown and at the end by pressing the Temperature colder button and the Temperature warmer button. 4.13 High temperature alarm An increase in the temperature in the freezer compartment (for example due to an earlier power failure) is indicated by flashing the alarm icon and freezer temperature indicators, and sounding of buzzer. Press any button. The buzzer switches off. The freezer temperature indicator shows the highest temperature reached for a few seconds, then displays the set temperature again. The alarm indicator continues to flash until the normal conditions are restored. 4.14 Door open alarm If the door is left open for a few minutes, the acoustic alarm starts and alarm indicator flashes. 10 www.electrolux.com The alarm stops after closing the door. During the alarm, the acoustic signal can be muted by pressing any button. 4.15 DYNAMICAIR function To switch on the function: 1. Press the Mode button until the corresponding icon appears. The DYNAMICAIR indicator flashes. 2. Press the OK button to confirm. The DYNAMICAIR indicator is shown. To switch off the function repeat the procedure until the DYNAMICAIR indicator icon goes off. If the function is activated automatically the DYNAMICAIR indicator is not shown (refer to "Daily use"). The activation of the DYNAMICAIR function increase the energy consumption. 5. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 5.1 Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brandnew product, then dried thoroughly. CAUTION! Do not use detergents, abrasive powders, chlorine or oil-based cleaners as they will damage the finish. 5.2 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. 1. Gradually pull the shelf up until it comes free. 2. Reposition as required. This model is equipped with a variable storage box which can be moved sideways. 5.3 Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. This appliance is also equipped with a shelf consisting of two parts. The front half of the shelf can be placed under the second half to make better use of space. To fold the shelf: 1. Take out the front half gently. ENGLISH 2. Slide it into the lower rail and under the second half. 1 11 cooling of food and keeps a more uniform temperature in the compartment. This device activates automatically when needed, for example for a quick temperature recovery after door opening or when the ambient temperature is high. 2 Do not move the glass shelf above the vegetable drawer to ensure correct air circulation. 5.4 Humidity control The glass shelf incorporates a device with slits (adjustable by means of a sliding lever), which makes it possible to regulate the humidity in the vegetable drawer(s). It is possible to switch on the device manually when needed (refer to "DYNAMICAIR function"). The DYNAMICAIR device stops when the door is open and restarts immediately after the door closing. 5.6 Carbon Air Filter Your appliance is equipped with a carbon filter CleanAir in a drawer in the DYNAMICAIR device. The filter purifies the air from unwanted odours in the fridge compartment meaning that the storage quality will be further improved. When the ventilation slots are closed: the natural moisture content of the food in the fruit and vegetable compartments is preserved for longer. When the ventilation slots are opened: more air circulation results in a lower air moisture content in the fruit and vegetable compartments. 5.5 DYNAMICAIR The refrigerator compartment is equipped with a device that allows rapid CAUTION! During the operation, always keep the air ventilation drawer closed. 12 www.electrolux.com 5.7 Freezing and storage of frozen food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours with the FastFreeze function turned on. To freeze fresh food activate the FastFreeze function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment. To freeze fresh food place it in the top compartment. The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate, a label located on the inside of the appliance. The freezing process lasts 24 hours, during this period do not add other food to be frozen. In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling). 5.8 Thawing Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation. Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer. 5.9 Ice-cube production This appliance is equipped with one or more trays for the production of icecubes. Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer. 1. Fill these trays with water 2. Put the ice trays in the freezer compartment. 5.10 Cold accumulators The freezer contains at least one cold accumulator which increases storage time in the event of a power cut or breakdown. 6. HINTS AND TIPS 6.1 Normal operating sounds 6.2 Hints for energy saving The following sounds are normal during operation: • • • • • A faint gurgling and bubbling sound from coils sound when refrigerant is pumped. A whirring and pulsating sound from the compressor when refrigerant is pumped. A sudden cracking noise from inside appliance caused by thermic dilatation (a natural and not dangerous physical phenomenon). A faint click noise from the temperature regulator when the compressor switches on or off. • • • Eco mode / default setting preserves fresh and frozen foods while saving energy. Fresh Food Compartment (Fridge): Most efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers in the bottom part of the appliance and shelves evenly distributed. Position of the door bins does not affect energy consumption. Frozen Compartment (Freezer): The internal configuration of the appliance is the one that ensures the most efficient use of energy. Do not remove the cold accumulators from the freezer basket. ENGLISH • • If the ambient temperature is high and the temperature control is set to low temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice formation on the evaporator. In this case, set the temperature control toward higher temperature to allow automatic defrosting and to save energy this way. Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary. • 6.5 Hints for freezing • • • 6.3 Hints for fresh food refrigeration • • • • • Do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator. Cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour. Position food so that air can circulate freely around it. 6.4 Hints for refrigeration • • Useful hints: • • • • Meat (all types): wrap in a suitable packaging and place it on the glass shelf above the vegetable drawer. Store meat for at most 1-2 days. Cooked foods, cold dishes: cover and place on any shelf. Fruit and vegetables: clean thoroughly and place in a special drawer. Bananas, potatoes, onions and garlic must not be kept in the refrigerator if not packed. Butter and cheese: place in a special airtight container or wrap in an aluminium foil or a polythene bag to exclude as much air as possible. Freeze only top quality, fresh and thoroughly cleaned food products. For more efficient freezing and thawing divide food into small portions. Wrap the food in aluminium foil or polythene. Make sure that the packages are airtight. To avoid increase in temperature of already frozen food, do not place fresh unfrozen food directly next to it. Lean foods store better and longer than fatty ones. Salt reduces the storage life of food. Do not eat ice cubes, water ices or ice lollies immediately after taking them out of the freezer. Risk of frostbites. It is advisable to show the freezing date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time. 6.6 Hints for storage of frozen food • • • • Make sure that the commercially frozen food products were adequately stored by the retailer. Make sure that frozen foodstuffs are transferred from the food store to the freezer in the shortest possible time. Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen. Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer. 7. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 7.1 General warnings CAUTION! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. 13 Bottles: close with a cap and place on the door bottle shelf, or (if available) on the bottle rack. This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. 14 www.electrolux.com The accessories and parts of the appliance are not suitable for washing in a dishwasher. 7.2 Periodic cleaning CAUTION! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the appliance. CAUTION! Do not damage the cooling system. The equipment has to be cleaned regularly: 1. Clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap. 2. Regularly check the door seals and wipe them clean to ensure they are clean and free from debris. 3. Rinse and dry thoroughly. 4. If accessible, clean the condenser and the compressor at the back of the appliance with a brush. This will improve the performance of the appliance and save electricity consumption. 7.3 Defrosting of the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. 7.4 Defrosting of the freezer The freezer compartment is frost free. This means that there is no build up of frost when it is in operation, neither on the internal walls, nor on the foods. 7.5 Replacing the CleanAir filter The carbon air filter is an active carbon filter which absorbs bad odors and permits to maintain the best flavour and aroma for all foodstuffs without risk of odor cross contamination. The air filter should be handled carefully to prevent its surface from being scratched. On delivery, the carbon filter is in a plastic bag to preserve performance. Place the filter in the slot before activating the appliance. 1. Open the drawer. 2. Pull out the exhausted air filter. It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside. 3. Insert the new air filter in the slot. 4. Close the drawer. ENGLISH To get the best performance the drawer should be placed properly and the CleanAir filter should be changed once every year. The air filter is a consumable accessory and as such is not covered by the guarantee. New active air filters can be purchased from your local dealer. To change the air filter repeat the procedure. 15 1. Disconnect the appliance from electricity supply. 2. Remove all food. 3. Clean the appliance and all accessories. 4. Leave the door/doors open to prevent unpleasant smells. 7.6 Periods of non-operation When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions: CAUTION! If you want to keep the appliance switched on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure. We recommend activating Holiday Mode. 8. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not operate. The appliance is switch‐ ed off. Switch on the appliance. The mains plug is not connected to the mains socket correctly. Connect the mains plug to the mains socket correctly. There is no voltage in the Connect a different electrical mains socket. appliance to the mains sock‐ et. Contact a qualified elec‐ trician. Audible or visual alarm is on. The cabinet has been re‐ Refer to "High temperature cently switched on or the alarm". temperature is too high. The temperature in the appliance is too high. Contact a qualified electri‐ cian or contact the nearest Authorised Service Centre. The door is left open. Close the door. Refer to "Door open alarm" 16 www.electrolux.com Problem Possible cause Solution A or symbol is shown instead of numbers on the Temperature Dis‐ play. Temperature sensor problem. Contact the nearest Author‐ ised Service Centre (the cooling system will continue to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible). The lamp does not work. The lamp is in stand-by. Close and open the door. The lamp is defective. Contact the nearest Author‐ ised Service Centre. The compressor operates continually. Temperature is set incor‐ Refer to "Operation". rectly. Many food products were Wait few hours and then put in at the same time. check the temperature again. The room temperature is too high. Refer to climate class chart on the rating plate. Food products placed in the appliance were too warm. Allow food products to cool to room temperature before storing. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The "FastFreeze func‐ tion" or "FastCool func‐ tion" is switched on. Refer to "FastFreeze func‐ tion" or "FastCool function". The door is not closed correctly or the gasket is deformed/dirty. Refer to "Closing the door". Appliance is fully loaded and it is set to the lowest temperature Set a higher temperature. Refer to "Operation". Temperature set in the appliance is too low and the ambient temperature is too high. Set a higher temperature. Refer to "Operation" The compressor does not start immediately after pressing the "FastFreeze" or "FastCool", or after changing the temperature. This is normal, no error has occurred. The compressor starts after a period of time. Water flows inside the re‐ frigerator. Food products prevent the water to flow into the water collector. Make sure that food prod‐ ucts do not touch the rear plate. There is too much frost and ice. ENGLISH Problem 17 Possible cause Solution The water outlet is clog‐ ged. Clean the water outlet. Water flows on the floor. The melting water outlet is not connected to the evaporative tray above the compressor. Attach the melting water out‐ let to the evaporative tray. Temperature cannot be set. The "FastFreeze func‐ tion" or "FastCool func‐ tion" is switched on. Switch off "FastFreeze func‐ tion" or "FastCool function" manually, or wait until the function resets automatically to set the temperature. Refer to "FastFreeze function" or "FastCool function". dEMo appears on the dis‐ play. The appliance is in dem‐ onstration mode. Keep the OK pressed for ap‐ proximately 10 seconds until a long sound is heard and display shuts off for a short time. The temperature in the ap‐ The temperature regula‐ pliance is too low/too high. tor is not set correctly. Set a higher/lower tempera‐ ture. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The food products' tem‐ perature is too high. Let the food products tem‐ perature decrease to room temperature before storage. Many food products are stored at the same time. Add less food products at the same time. The door has been opened often. Open the door only if neces‐ sary. The "FastFreeze func‐ tion" or "FastCool func‐ tion" is switched on. Refer to "FastFreeze func‐ tion" or "FastCool function". There is no cold air circu‐ Make sure that there is cold lation in the appliance. air circulation in the appli‐ ance. If the advice does not lead to the desired result, contact the nearest Authorised Service Centre. 8.2 Replacing the lamp The appliance is equipped with a longlife LED interior light. Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Authorised Service Centre. 8.3 Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to assembly instructions. 18 www.electrolux.com 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised Service Centre. 9. NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation). SSS RRR ! HISSS! OK UB BL SSSRRR! HISSS! SSSRRR! HISSS! B! CLICK! BRRR! ICK CL ! BRRR! CR AC CLICK! BRRR! K! ENGLISH BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. TECHNICAL DATA 10.1 Product information sheet Trade Mark Electrolux Model IK2550BNR 925516060 Category 7. Refrigerator-freezer Energy efficiency class A+++ Energy consumption in kWh per year, based on 150 standard test results for 24 hours. The actual en‐ ergy consumption will depend on how the appli‐ ance is used and where it is located Storage volume in litres, Fridge 186 Storage volume in litres, Star - Storage volume in litres, Cellar zone - Storage volume in litres, Wine - Storage volume in litres, Total 247 Storage volume in litres, Freezer 61 Storage volume in litres, Chiller - Storage volume in litres, Other compartments - Star rating of freezer compartment with highest storage volume (l) **** Design temperature of other compartments > 14 °C (°C), if any - Frost free (Y/N), Fridge No Frost free (Y/N), Freezer Yes Power cut safe in h 23 19 20 www.electrolux.com Freezing capacity in kg/24h 10 Climate class SN-N-ST-T Lowest ambient temperature at which this appli‐ ance is intended to be used, in °C 10 Highest ambient temperature at which this appli‐ ance is intended to be used, in °C 43 Acoustical noise emissions dB(A) re1 pW 39 Built in appliance Y/N Yes This appliance is intended to be used exclusively No for the storage of wine Y/N 10.2 Additional technical data Dimensions of the recess 11. CH Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Voltage 230 - 240 V Frequency 50 Hz The technical information is situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and on the energy label. GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Specialist advice/Sale Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Warranty For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if ENGLISH the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components. 12. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. For Switzerland: Where should you take your old equipment? Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms. The list of official SENS collection points can be found at www.erecycling.ch 21 22 www.electrolux.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................................................................................22 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................... 24 3. MONTAGE........................................................................................................26 4. BETRIEB.......................................................................................................... 28 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................................................................................31 6. TIPPS UND HINWEISE....................................................................................33 7. REINIGUNG UND PFLEGE............................................................................. 35 8. FEHLERSUCHE............................................................................................... 37 9. GERÄUSCHE................................................................................................... 40 10. TECHNISCHE DATEN................................................................................... 41 11. GARANTIE..................................................................................................... 42 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden. Willkommen bei Electrolux. Besuchen Sie uns auf unserer Website, um: Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und ServiceInformationen zu holen: www.electrolux.com/webselfservice Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren: www.registerelectrolux.com Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen: www.electrolux.com/shop REPARATUR- UND KUNDENDIENST Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild. Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. 1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei DEUTSCH 23 Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • • • • • • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. Das Gerät kann von Kindern zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung benutzt werden, wenn Sie in die sichere Verwendung eingewiesen wurden. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. 1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: – Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern – Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten 24 www.electrolux.com • • • • • • • • WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Schrank, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven Substanzen, wie Spraydosen mit entzündlichen Treibgasen auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. • • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. • • • • Verwenden Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird. Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät zirkulieren kann. DEUTSCH • • • • • • • • Warten Sie nach der Montage oder dem Wechsel des Türanschlags mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Dies ist erforderlich, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten (z.B. Wechsel des Türanschlags). Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Herden, Backöfen oder Kochfeldern auf. Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus. Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte. Stellen Sie dieses Gerät nicht in Bereichen auf, die zu feucht oder kalt sind. Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. Das Gerät enthält einen Beutel mit Trockenmittel. Dieser Beutel ist kein Spielzeug. Dieser Beutel ist kein Lebensmittel. Bitte entsorgen Sie ihn umgehend. 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. WARNUNG! Achten Sie bei der Montage des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. WARNUNG! Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • • Das Gerät muss geerdet sein. Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. • • • • • 25 Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst oder einen Elektriker, um die elektrischen Bauteile auszutauschen. Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers verlegt werden. Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. 2.3 Gebrauch WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Brandgefahr. Das Gerät enthält Isobutan (R600a), ein brennbares Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, den Kältekreislauf, der Isobutan enthält, nicht zu beschädigen. • • • • • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind. Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie bitte sicher, dass es keine Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum. Stellen Sie keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts. Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht in das Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf den Getränkebehälter. 26 www.electrolux.com • • • • • • • Bewahren Sie keine entzündbaren Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf. Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät. Berühren Sie nicht den Kompressor oder den Kondensator. Sie sind heiß. Nehmen Sie keine Gegenstände aus dem Gefrierfach bzw. berühren Sie diese nicht, falls Ihre Hände nass oder feucht sind. Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein. Befolgen Sie die Hinweise auf der Verpackung zur Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel. Wickeln Sie die Lebensmittel in Lebensmittelkontaktmaterial ein, bevor Sie sie in das Gefrierfach legen. • • 2.6 Service • • • Die in diesem Gerät verwendete Lampe ist nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie diese nicht für die Raumbeleuchtung. WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • • • • 2.5 Reinigung und Pflege WARNUNG! Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. 2.7 Entsorgung 2.4 Innenbeleuchtung WARNUNG! Stromschlaggefahr. Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt werden. Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss des Geräts und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Abtauwasser am Boden des Geräts an. • • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich. Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde. Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird. 3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. WARNUNG! Lesen Sie zur Installation des Geräts die Montageanleitung. DEUTSCH WARNUNG! Befestigen Sie das Gerät gemäß der Montageanleitung, um das Risiko eines instabilen Geräts zu vermeiden. 3.3 Elektroanschluss • 3.1 Standort • Damit das Gerät die optimale Leistung bringen kann, sollte es weit entfernt von Wärmequellen wie Heizungskörpern, Boilern, direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Die Luft muss frei an der Rückseite des Gerätes zirkulieren können. • 3.2 Aufstellung Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist. Klima‐ klasse Umgebungstemperatur SN +10 °C bis +32 °C N +16 °C bis +32 °C ST +16 °C bis +38 °C T +16 °C bis +43 °C Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet. Bei Fragen zum Aufstellungsort des Geräts wenden Sie sich an den Verkäufer, unseren Kundendienst oder nächstgelegenen autorisierten ServicePartner. 27 • Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise. Das Gerät entspricht den ECRichtlinien. 3.4 Anforderungen an die Belüftung Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine ausreichende Luftzirkulation sein. 5 cm min. 200 cm2 min. 200 cm2 VORSICHT! Beachten Sie bei der Installation die Montageanleitung. 28 www.electrolux.com 4. BETRIEB 4.1 Bedienfeld 1 8 7 6 5 4 3 2 7 Taste zum Senken der Kühlraumtemperatur 8 ON/OFF Der voreingestellte Tastenton lässt sich ändern. Halten Sie dazu Mode und die Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt sich rückgängig machen. 1 Display 2 Taste zum Erhöhen der Gefrierraumtemperatur 3 Taste zum Senken der Gefrierraumtemperatur 4 OK 5 Mode 6 Taste zum Erhöhen der Kühlraumtemperatur 4.2 Display A B C D E F G Off min L K J I H 4.3 Einschalten des Geräts 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2. Drücken Sie ON/OFF, wenn das Display ausgeschaltet ist. Die Temperaturanzeigen zeigen die jeweils eingestellte Standardtemperatur an. A. Kühlraumanzeige B. Timer-Anzeige /Temperaturanzeige C. Anzeige ON/OFF D. Funktion FastCool E. Holiday-Modus F. Funktion FastFreeze G. Temperaturanzeige H. Gefrierraumanzeige I. Alarmanzeige J. Funktion ChildLock K. Funktion DrinksChill L. Funktion DYNAMICAIR Nach ein paar Sekunden ertönt möglicherweise ein akustisches Alarmsignal. Wie Sie den Alarm ausschalten, erfahren Sie unter „Hochtemperaturwarnung“. Informationen zur Auswahl einer anderen Temperatur finden Sie unter „Temperaturregelung“. Wenn im Display "dEMo" angezeigt wird, siehe Abschnitt „Fehlersuche“. DEUTSCH 29 4.4 Ausschalten des Geräts 4.8 FastCool Funktion 1. Halten Sie ON/OFF 5 Sekunden gedrückt. Das Display wird ausgeschaltet. 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Wenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf größere Mengen warmer Lebensmittel einlegen möchten, empfehlen wir die Funktion FastCool einzuschalten, um die Produkte schneller zu kühlen und zu vermeiden, dass die bereits im Kühlschrank befindlichen Lebensmittel erwärmt werden. 4.5 Temperaturregelung Stellen Sie die Temperatur durch Drücken der Temperaturregler ein. Standardtemperatur: • +5 °C für den Kühlschrank • -18 °C für das Gefriergerät Die Temperaturanzeigen zeigen die eingestellten Temperaturen an. Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht. Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert. 4.6 Einschalten des Kühlschranks Zum Einschalten des Kühlschranks drücken Sie einfach auf den Kühlschrank-Temperaturregler. Alternativ können Sie folgendermaßen vorgehen: 1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Kühlraumanzeige OFF blinkt. 2. Mit OK bestätigen. Die Kühlraumanzeige OFF erlischt. Informationen zur Auswahl einer anderen Temperatur finden Sie unter „Temperaturregelung“. 4.7 Ausschalten des Kühlschranks 1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Anzeige OFF und die Kühlraumanzeige blinken. Die Kühlraum-Temperaturanzeige zeigt Striche an. 2. Mit OK bestätigen. Die Kühlraumanzeige OFF erscheint. 1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Anzeige FastCool blinkt. 2. Mit OK bestätigen. Die Anzeige FastCool erscheint. Die Funktion FastCool wird nach etwa 6 Stunden automatisch abgeschaltet. Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung, wiederholen Sie die obigen Schritte. Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Temperatur für den Kühlraum ausgeschaltet. 4.9 Holiday-Modus In diesem Modus können Sie das Gerät über längere Zeit mit geschlossener Tür leer stehen lassen, ohne dass sich ein unangenehmer Geruch entwickelt. 1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Anzeige Holiday blinkt. Die Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur an. 2. Mit OK bestätigen. Die Anzeige Holiday erscheint. Dieser Modus wird ausgeschaltet, wenn Sie eine andere Temperatur wählen. 4.10 FastFreeze Funktion Die FastFreeze Funktion ist eine Schnellgefrierfunktion, die die Tiefkühlung neu hinzukommender Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig die bereits tiefgekühlten 30 www.electrolux.com Lebensmittel vor unerwünschter Erwärmung schützt. 1. Drücken Sie zum Einschalten dieser Funktion die Mode Taste , bis das entsprechende Symbol leuchtet. Die Anzeige FastFreeze blinkt. 2. Mit OK bestätigen. Die Anzeige FastFreeze erscheint. Diese Funktion endet automatisch nach 52 Stunden. Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung, wiederholen Sie den Vorgang, bis die Anzeige FastFreeze erlischt. Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Temperatur ausgeschaltet. 4.11 Funktion ChildLock Schalten Sie die Funktion ChildLock ein, um die Tasten gegen eine unbeabsichtigte Betätigung zu verriegeln. 1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Anzeige ChildLock blinkt. 2. Mit OK bestätigen. Die ChildLock-Anzeige erscheint. Um die Funktion ChildLock auszuschalten, wiederholen Sie den Vorgang, bis die Anzeige ChildLock erlischt. 4.12 Funktion DrinksChill Mit der Funktion DrinksChill wird ein akustischer Alarm auf eine gewünschte Zeit eingestellt. Dies ist zum Beispiel nützlich, wenn ein Rezept erfordert, dass eine Speise für eine bestimmte Zeit abkühlen muss. Der Timer zeigt den eingestellten Wert (30 Minuten) einige Sekunden lang an. 2. Drücken Sie den Timerregler, um den eingestellten Wert des Timers auf 1 bis 90 Minuten zu ändern. 3. Mit OK bestätigen. Die Anzeige DrinksChill erscheint. Der Timer beginnt zu blinken (min). Nach Ablauf des Countdowns blinkt die Anzeige DrinksChill und es ertönt ein Alarmsignal. Schalten Sie den Alarmton und die Funktion mit OK aus. Wiederholen Sie zum Ausschalten der Funktion die obigen Schritte, bis DrinksChill erlischt. Die Zeit kann während des Countdowns und am Ende geändert werden, indem Sie die Tasten zur Erhöhung und Verringerung der Temperatur drücken. 4.13 Hochtemperaturwarnung Ein Anstieg der Temperatur im Gefrierraum (zum Beispiel aufgrund eines vorherigen Stromausfalls) wird durch das Blinken des Alarmsymbols und der Temperaturanzeige sowie ein akustisches Signal angezeigt. Drücken Sie eine beliebige Taste. Der Summer wird abgeschaltet. Die Temperaturanzeige des Gefriergeräts zeigt die höchste erreichte Temperatur ein paar Sekunden lang an, danach zeigt sie wieder die eingestellte Temperatur an. Die Alarmanzeige blinkt so lange, bis die normalen Bedingungen wiederhergestellt sind. 4.14 Alarm Tür offen Sie ist ebenfalls nützlich, wenn Sie die Flaschen, die Sie für eine schnellere Kühlung in den Gefrierraum gelegt haben, nicht vergessen möchten. Bleibt die Tür einige Minuten lang geöffnet, ertönt das akustische Alarmsignal und die Alarmanzeige blinkt. 1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Anzeige DrinksChill blinkt. Der Signalton erlischt, wenn die Tür geschlossen wird. In der Alarmphase kann der Signalton durch Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden. DEUTSCH 4.15 Funktion DYNAMICAIR Einschalten der Funktion: 1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Anzeige DYNAMICAIR blinkt. 2. Mit OK bestätigen. Die DYNAMICAIR-Anzeige erscheint. Wiederholen Sie zum Ausschalten der Funktion die obigen Schritte, bis das Symbol DYNAMICAIR erlischt. 31 Wird die Funktion automatisch eingeschaltet, leuchtet die Anzeige DYNAMICAIR nicht (siehe „Täglicher Gebrauch“). Durch Einschalten der Funktion DYNAMICAIR erhöht sich der Energieverbrauch. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Reinigen des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. VORSICHT! Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen. 5.2 Positionieren der Türablagen Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermöglichen sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen. 1. Ziehen Sie die Ablage langsam nach oben, bis sie sich löst. 2. Setzen Sie die Ablage in gewünschter Höhe ein. Dieses Modell ist mit einem variablen Lagerfach ausgerüstet, das sich seitlich verschieben lässt. 5.3 Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Dieses Gerät ist auch mit einer aus zwei Teilen bestehenden Ablage ausgestattet. Die vordere Hälfte kann unter der zweiten Hälfte platziert werden, um den Stauraum besser auszunutzen. Ablage einschieben: 32 www.electrolux.com 1. Nehmen Sie die vordere Hälfte vorsichtig heraus. 2. Schieben Sie sie in die untere Führung und unter die zweite Hälfte. 1 5.5 DYNAMICAIR Der Kühlschrank ist mit einer Funktion ausgestattet, die für eine rasche Kühlung der Lebensmittel und eine gleichmäßigere Temperatur im Innenraum sorgt. Bei Bedarf schaltet sich diese Funktion automatisch ein, z. B. zur raschen Wiederherstellung der Temperatur, nachdem die Tür geöffnet wurde, oder wenn die Umgebungstemperatur hoch ist. 2 Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. 5.4 Feuchtigkeitsregulierung In die Glasablage ist eine Vorrichtung mit (über einen Schieber verstellbaren) Schlitzen integriert, die die Feuchtigkeitsregelung in den Gemüseschubladen ermöglicht. Sie können die Funktion bei Bedarf manuell einschalten (siehe „Funktion DYNAMICAIR“). Die Funktion DYNAMICAIR schaltet sich ab, wenn die Tür geöffnet wird und schaltet sich wieder ein, sobald die Tür geschlossen wird. 5.6 Kohlefilter Das Gerät ist mit einem CleanAir Kohlefilter in einer Schublade im DYNAMICAIR Gerät ausgerüstet. Bei geschlossenen Belüftungsschlitzen: der natürliche Feuchtigkeitsgehalt der Lebensmittel in den Obst- und Gemüseschubladen wird länger bewahrt. Bei geöffneten Belüftungsschlitzen: aufgrund des Luftstroms ist der Feuchtigkeitsgehalt in den Obst- und Gemüseschubladen geringer. Der Filter reinigt die Luft von unerwünschten Gerüchen im Kühlraum und verbessert so die Qualität der gelagerten Lebensmittel. VORSICHT! Die Lüftungsschublade muss während des Betriebs stets geschlossen sein. DEUTSCH 33 in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe „Lagerzeit bei Störung“), zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und nach dem Abkühlen erneut eingefroren werden. 5.7 Gefrieren und Lagern gefrorener Lebensmittel Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum längerfristigen Lagern von bereits gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln. Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer längeren Zeit der Nichtbenutzung mindestens zwei Stunden lang mit der Einstellung FastFreeze laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Fach legen. Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie die FastFreeze-Funktion mindestens 24 Stunden, bevor Sie die Lebensmittel in das Gefrierfach legen, ein. 5.8 Auftauen Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden. Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt aus dem Gefriergerät entnommen und anschließend sofort gekocht werden. In diesem Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas länger. 5.9 Herstellen von Eiswürfeln Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet. Verwenden Sie zum Entnehmen der Schalen aus dem Gefrierfach keine Gegenstände aus Metall. Um frische Lebensmittel einzufrieren, legen Sie sie das oberste Fach. Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben, das sich im Innern des Geräts befindet. Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden: Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in den Gefrierraum. Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der 1. Füllen Sie die Schalen mit Wasser 2. Stellen Sie die Eisschalen in das Gefrierfach. 5.10 Kälteakkus Das Gefriergerät enthält mindestens einen Kälteakku, der die Lagerzeit im Falle eines Stromausfalls oder einer Störung verlängert. 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Normale Betriebsgeräusche Folgende Geräusche sind während des normalen Gerätebetriebs normal: • • Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird. Ein Surren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor, wenn • • das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird. Ein plötzliches Knackgeräusch aus dem Geräteinneren, verursacht durch thermische Ausdehnung (eine natürliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung). Leises Klicken des Temperaturreglers, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet. 34 www.electrolux.com 6.2 Tipps zum Energiesparen • • • • • • Eco Modus /Die Standardeinstellung konserviert frische und tiefgekühlte Lebensmittel und spart Energie. Fach für frische Lebensmittel (Kühlschrank): Die effizienteste Energienutzung wird erreicht, wenn die Schubladen im unteren Teil des Geräts eingesetzt und die Ablagen gleichmäßig angeordnet sind. Die Position der Türablagen wirkt sich nicht auf den Energieverbrauch aus. Fach für gefrorene Lebensmittel (Gefriergerät): Die interne Konfiguration des Geräts gewährleistet die effizienteste Energienutzung. Nehmen Sie die Kälteakkus nicht aus dem Gefrierkorb. Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist, der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andauerndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reif- oder Eisbildung am Verdampfer kommen. Stellen Sie in diesem Fall den Temperaturregler auf eine höhere Temperatur, um das automatische Abtauen zu ermöglichen und Energie zu sparen. Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als notwendig. 6.3 Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel • • • Legen Sie keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten in den Kühlschrank. Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn sie stark riechen. Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass die Luft frei um sie zirkulieren kann. 6.4 Hinweise für die Kühlung Tipps: • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch in geeignetes Material und legen Sie dieses auf die Glasablage • • • • über der Gemüseschublade. Lagern Sie Fleisch höchstens 1 - 2 Tage. Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte: Decken Sie die Speisen ab und ordnen Sie sie auf einer beliebigen Ablage ein. Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und in der speziellen Schublade aufbewahren. Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten im Kühlschrank nicht unverpackt aufbewahrt werden. Butter und Käse: Diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der Flaschenablage in der Tür oder im Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt werden. 6.5 Hinweise zum Einfrieren • • • • • • • Frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr guter Qualität ein. Teilen Sie die Lebensmittel in kleine Portionen, um das Einfrieren und Auftauen zu erleichtern. Verpacken Sie die Lebensmittel in Alu- oder Kunststofffolie. Vergewissern Sie sich, dass die Verpackung luftdicht ist. Um eine Erwärmung bereits eingefrorener Lebensmittel zu verhindern, legen Sie die frischen, nicht gefrorenen Lebensmittel nicht direkt neben sie. Weniger fetthaltige Lebensmittel lassen sich besser lagern als fetthaltigere. Salz verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln. Essen Sie keine Eiswürfel, Wassereis oder Eis am Stiel, wenn sie direkt aus dem Gefriergerät genommen wurden. Gefahr von Erfrierungen. Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben. DEUTSCH 6.6 Hinweise zur Lagerung gefrorener Lebensmittel • • Prüfen Sie sorgfältig, ob die im Handel erworbenen gefrorenen Lebensmittel sachgerecht gelagert wurden. Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel • • 35 in der kürzest möglichen Zeit in Ihr Gefriergerät zu bringen. Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren. Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten werden. 7. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Allgemeine Warnhinweise VORSICHT! Ziehen Sie vor jeder Wartungsmaßnahme immer den Netzstecker aus der Steckdose. Dieses Gerät enthält Kohlenwasserstoffe in seinem Kältekreislauf. Aus diesem Grund dürfen die Wartung und das Nachfüllen ausschließlich durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen. Das Zubehör des Geräts und die Innenteile eignen sich nicht für die Reinigung im Geschirrspüler. 7.2 Regelmäßige Reinigung VORSICHT! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. VORSICHT! Beschädigen Sie nicht das Kühlsystem. Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 1. Reinigen Sie das Innere und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind. 3. Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab. 4. Reinigen Sie den Kondensator und den Kompressor auf der Geräterückseite, falls diese zugänglich sind, mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom. 7.3 Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch vom Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser sammelt sich in einer Auffangrinne und läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Kompressor, wo es verdampft. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung in der Mitte der Auffangrinne an der Rückwand des Kühlraums, damit das Tauwasser nicht überläuft und auf die eingelagerten Lebensmittel tropft. 36 www.electrolux.com 7.4 Abtauen des Gefrierraums Das Gefrierfach ist ein NoFrost-Fach. Das bedeutet, dass sich während des Betriebs weder an den Innenwänden noch an Lebensmitteln Reif bildet. 7.5 Ersetzen des CleanAir Filters Der Kohlefilter ist ein Aktivkohlefilter, der schlechte Gerüche aufsaugt und so den Geschmack und das Aroma der Lebensmittel ohne Risiko von Geruchsübertragung optimal aufrecht erhält. Behandeln Sie den Luftfilter sehr vorsichtig, da die Oberfläche leicht verkratzt. Der Filter ist dem Gerät in einem Kunststoffbeutel beigelegt, damit seine Leistungsfähigkeit nicht beeinträchtigt wird. Setzen Sie den Filter in den Schlitz ein, bevor Sie das Gerät einschalten. 1. Öffnen Sie die Schublade. 2. Ziehen Sie den verbrauchten Luftfilter heraus. 3. Setzen Sie den neuen Luftfilter in den Schlitz ein. 4. Schließen Sie die Schublade. Um die bestmögliche Leistung zu erzielen, muss die Schublade korrekt eingesetzt und der CleanAir Filter einmal jährlich ausgetauscht werden. Bei dem Luftfilter handelt es sich um Verbrauchsmaterial, das nicht unter die Garantie fällt. Neue Aktivkohle-Filter erhalten Sie bei Ihrem Händler vor Ort. Wiederholen Sie den Vorgang, um den Luftfilter auszutauschen. 7.6 Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 1. Trennen Sie das Gerät von der Spannungsversorgung. 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden. DEUTSCH 37 VORSICHT! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, es gelegentlich zu prüfen, damit die Lebensmittel bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verderben. Wir empfehlen Ihnen den Holiday-Modus einzuschalten. 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausge‐ schaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker wurde nicht richtig in die Steck‐ dose gesteckt. Stecken Sie den Netzstecker korrekt in die Steckdose. Es liegt keine Spannung an der Steckdose an. Testen Sie, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft. Es wird ein akustisches Das Gerät wurde erst oder optisches Alarmsignal kürzlich eingeschaltet ausgelöst. oder die Temperatur ist zu hoch. Siehe „Hochtemperaturwar‐ nung“. Die Temperatur im Gerät Wenden Sie sich an einen ist zu hoch. qualifizierten Elektriker oder die nächste autorisierte Kun‐ dendienststelle. Die Tür ist geöffnet. Schließen Sie die Tür. Siehe „Alarm Tür offen“ 38 www.electrolux.com Störung Mögliche Ursache Abhilfe In der Temperaturanzeige Temperatursensorprob‐ lem. Bitte wenden Sie sich an die nächste autorisierte Kunden‐ dienststelle (das Kühlsystem hält zwar die eingelagerten Lebensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperaturein‐ stellung ist nicht mehr mög‐ lich). Die Lampe befindet sich im Standby-Modus. Schließen und öffnen Sie die Tür. Die Lampe ist defekt. Kontaktieren Sie den nächs‐ ten autorisierten Kunden‐ dienst. Die Temperatur wurde falsch eingestellt. Siehe „Betrieb“. Es wurden zu viele Le‐ bensmittel gleichzeitig eingelegt. Warten Sie einige Stunden und prüfen Sie dann die Temperatur erneut. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Siehe Klimaklasse auf dem Typenschild. ist das Symbol oder anstatt der Zahlen zu se‐ hen. Die Lampe funktioniert nicht. Der Kompressor ist lau‐ fend in Betrieb. In das Gerät eingelegte Lassen Sie die Lebensmittel Lebensmittel waren noch auf Raumtemperatur abküh‐ zu warm. len, bevor Sie sie einlagern. Zu starke Reif- und Eisbil‐ dung. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe „Schließen der Tür“. Die Funktion „FastFree‐ ze“ oder „FastCool“ ist eingeschaltet. Siehe Funktion „FastFreeze“ oder „FastCool“. Die Tür ist nicht richtig geschlossen oder die Dichtung hat sich ver‐ formt/ist verschmutzt. Siehe „Schließen der Tür“. Das Gerät ist voll bela‐ den und auf die niedrig‐ ste Temperatur einge‐ stellt. Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. Siehe „Be‐ trieb“. Die Temperatur im Gerät Stellen Sie eine höhere ist zu niedrig und die Um‐ Temperatur ein. Siehe „Be‐ gebungstemperatur zu trieb“ hoch. DEUTSCH Störung Mögliche Ursache 39 Abhilfe Der Kompressor schaltet Das ist normal, es ist sich nicht sofort ein, nach‐ kein Fehler aufgetreten. dem Sie „FastFreeze“ oder „FastCool“ gedrückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert eingestellt haben. Der Kompressor schaltet sich erst nach einer Weile ein. Wasser fließt in den Kühl‐ schrank. Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel nicht die Rück‐ wand berühren. Die eingelagerten Le‐ bensmittel verhindern, dass das Wasser zum Wassersammler fließt. Der Wasserablauf ist ver‐ Reinigen Sie den Wasserab‐ stopft. lauf. Wasser läuft auf den Bo‐ den. Der Tauwasserablauf ist Verbinden Sie den Tauwas‐ nicht mit der Verdampfer‐ serablauf mit der Verdamp‐ schale über dem Kom‐ ferschale. pressor verbunden. Die Temperatur kann nicht Die Funktion „FastFree‐ eingestellt werden. ze“ oder „FastCool“ ist eingeschaltet. Schalten Sie die Funktion „FastFreeze“ oder „Fast‐ Cool“ manuell aus, oder war‐ ten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch ausge‐ schaltet wird. Siehe Funktion „FastFreeze“ oder „Fast‐ Cool“. dEMo erscheint auf dem Display. Das Gerät befindet sich im Demo-Betrieb. Halten Sie OK etwa 10 Se‐ kunden gedrückt, bis ein lan‐ ger Signalton ertönt und das Display für kurze Zeit ausge‐ schaltet wird. Die Temperatur im Gerät ist zu niedrig/zu hoch. Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt. Stellen sie eine höhere/nied‐ rigere Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe „Schließen der Tür“. Die Temperatur der zu kühlenden Lebensmittel ist zu hoch. Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abküh‐ len, bevor Sie sie in das Ge‐ rät geben. Es wurden zu viele Le‐ bensmittel gleichzeitig eingelegt. Legen Sie weniger Lebens‐ mittel gleichzeitig ein. Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Öffnen Sie die Tür nur, wenn es notwendig ist. 40 www.electrolux.com Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion „FastFree‐ ze“ oder „FastCool“ ist eingeschaltet. Siehe Funktion „FastFreeze“ oder „FastCool“. Die Kaltluft kann im Ge‐ rät nicht zirkulieren. Kaltluftzirkulation im Gerät sicherstellen. Bitte wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Kundendienst, wenn alle genannten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen. 8.2 Austauschen der Lampe Das Gerät ist mit einer langlebigen LEDInnenbeleuchtung ausgestattet. Sie sich an Ihren autorisierten Kundendienst. 8.3 Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe die Montageanleitung. 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. Die Beleuchtung darf nur von einer Fachkraft ausgetauscht werden. Wenden 9. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). SSS RRR ! HISSS! OK SSSRRR! UB BL SSSRRR! B! CLICK! ICK CL ! BRRR! CR AC CLICK! K! DEUTSCH BLUBB! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! BRRR! CRACK! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Produktdatenblatt Warenzeichen Electrolux Modellkennung IK2550BNR 925516060 Kategorie 7. Kühl-Gefrierkombination Energieeffizienzklasse A+++ Energieverbrauch in kWh/Jahr, auf der Grundla‐ ge von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab 150 Nutzinhalt in Liter, Kühlgerät 186 Nutzinhalt in Liter, Star - Nutzinhalt in Liter, Kellerzone - Nutzinhalt in Liter, Wein - Nutzinhalt in Liter, Total 247 Nutzinhalt in Liter, Gefrierschrank, 61 41 42 www.electrolux.com Nutzinhalt in Liter, Kühler - Nutzinhalt in Liter, andere Lagerfächer - Sternebewertung des Gefrierfachs mit dem höch‐ **** sten Lagerraum in Liter Auslegungstemperatur der anderen Fächer > 14 °C (°C), falls vorhanden - Frostfrei (J/N), Kühlgerät Nein Frostfrei (J/N), Gefrierschrank Ja Stromausfallsicherung in Stunden Std. 23 Gefriervermögen in kg/24 Stunden 10 Klimaklasse SN-N-ST-T Niedrigste Temperature, bei der das Gerät zur Verwendung bestimmt ist, in °C 10 Höchste Temperature, bei der das Gerät zur Ver‐ 43 wendung bestimmt ist, in °C Luftschallemissionen in db(A) re1 pW 39 Einbaugerät (J/N) Ja Dieses Gerät ist ausschließlich zur Lagerung von Nein Wein bestimmt (J/N) 10.2 Zusätzliche technische Daten Abmessungen der Aussparung 11. CH Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Spannung 230 - 240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Innen- oder Außenseite des Geräts sowie auf dem Energielabel. GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno DEUTSCH 43 Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen. 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. * Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch 222377511-A-502019 www.electrolux.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project