advertisement
▼
Scroll to page 2
of 30
BEXTSPOT TM Operator's Manual Manual del operador Manuel de l’utilisateur READ THIS BOOK EN LEA ESTE MANUAL ES LISEZ CE MANUEL FR English (2 - 7) Español (8 - 13) Français (14 - 19) This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your Clarke American Sanders machine could result in injury to you or to other personnel; damage to the machine or to other property could occur as well. You must have training in the operation of this machine before using it. If your operator(s) cannot read this manual, have it explained fully before attempting to operate this machine. All directions given in this book are as seen from the operator’s position at the rear of the machine. For new books write to: Clarke® , 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764 Form No. 70781A 10/07 Clarke® Printed in the U.S.A. ENGLISH EN Table of Contents Operator Safety Instructions .............................................................................................. 3 Grounding Instructions ....................................................................................................... 4 How To Prepare the Machine for Operation ....................................................................... 5 Operating The Machine ...................................................................................................... 6 Shut Down and Daily Maintenance .................................................................................... 6 How to Correct Problems in the Machine .......................................................................... 7 SECTION II PARTS AND SERVICE Assembly Drawing ............................................................................................................. 22 Parts List ................................................................................................................ 23 Tool Assembly Drawing and Parts List .............................................................................. 24 Vacuum and Solution Hose Drawing and Parts List .......................................................... 25 Authentic Clarke Products ................................................................................................. 26 Wiring Diagram ................................................................................................................... 27 SPECIFICATIONS Part Number Solution Pump Power Cable Solution Tank Recovery Tank Hose Length Waterlift Vacuum Electrical Dimensions Weight Shipping Weight 04153A 55 PSI 18/3 SJTW Hospital Grade Plug 25 ft. 2 gallons 2.5 gallons 10 ft. x 1.25 in. 85" Peripheral Discharge 1.25 HP, 2 Stage 120 Volt 50/60 Hz 25" x 19" x 10.5" 24.5 lbs. 30 lbs. 10592A Deluxe Kit includes the following: 53395A - Handle 52955B - Starter Kit 59230A - Tool, Floor Wand Page -2- Clarke® BEXTSPOT Operator's Manual (EN) TM ENGLISH EN OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA For the safe operation of this machine, read and understand all warnings and cautions. DANGER means: Severe bodily injury or death can occur to you or other personnel if the DANGER statements found on your machine or in your Owner's Manual are ignored or are not adhered to. Read and observe all DANGER statements found in your Owner's Manual and on your machine. WARNING means : Injury can occur to you or to other personnel if the WARNING statements found on your machine or in your Owner's Manual are ignored or are not adhered to. Read and observe all WARNING statements found in your Owner's Manual and on your machine. CAUTION means: Damage can occur to the machine or to other property if the CAUTION statements found on your machine or in your Owner's Manual are ignored or not adhered to. Read and observe all CAUTION statements found in your Owner's Manual and on your machine. DANGER: Machines can cause an explosion when operated near flammable materials and vapors. Do not use this machine with or near fuels, grain dust, solvents, thinners, or other flammable materials. DANGER: Do not immerse. To reduce the risk of an electric shock, use only on a carpet that has been moistened by a cleaning process. Protect the machine from rain. Keep the machine in a dry building. Always clean the machine with a clean dry cloth. WARNING: You must have training in the operation of this machine before using it. READ THE INSTRUCTION BOOK FIRST. WARNING: Always use a three-wire electrical system connected to the electrical ground. For maximum protection against electric shock, use a circuit that is protected by a ground fault circuit interrupter. Consult your electrical contractor. WARNING: To prevent electric shock, always remove the electrical plug from the electrical outlet before doing any repairs or maintenance to this machine. WARNING: Do not use this machine as a step or furniture. Injury could occur to the operator. WARNING: To avoid serious injury, use proper lifting procedures when lifting the machine. WARNING: Maintenance and repairs must be done by authorized personnel only. WARNING: Keep all fasteners tight. Keep the adjustments according to specifications. WARNING: Make sure that all the labels, decals, warnings, cautions and instructions are fastened to the machine. Replace them when necessary by ordering them from Clarke. WARNING: Do not use water that is hotter than 120°F (40°C). WARNING: If foam/liquid comes out, stop extracting immediately. Allow vacuum('s) to run until exhaust air is dry. Clarke® BEXTSPOT Operator's Manual (EN) TM -3- ENGLISH EN OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS (CONT.) WARNING: Improper discharge of waste water may damage the environment and be illegal. The United States Environmental Protection Agency has established certain regulations regarding discharge of waste water. Also, city and state regulation regarding this discharge may be in effect in your area. Understand and follow the regulations in your area. Be aware of the environmental hazards of chemicals that you dispose. CAUTION: To prevent damage to the power cord, do not move this machine over the power cord, instead, lift the power cord over the machine. If the cord supplied is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualifed person in order to avoid the hazard. CAUTION: To prevent damage to the power cord and hoses, do not use the power cord or hoses to pull the machine. CAUTION: To prevent damage to the machine avoid extreme temperatures. CAUTION: To prevent damage to the machine do not let pump run dry. INSPECTION: Carfefully unpack and inspect your new Extractor for shipping damage. Each unit is tested and inspected before shipment. Any damage incurred is the responsibility of the carrier, who should be notified immediately. CLEANING SOLUTIONS: We recommend liquid cleaning chemicals. A pH of 7-9 is strongly recommended to avoid premature pump wear, which would voide the warranty. Grounding Instructions 120V Machines Follow the instructions below for connection to the power supply and the electrical ground. This product must be grounded . If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. WARNING: Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. WARNING: DO NOT remove the ground prong from your power cord. This could result in serious injury or fatality. Grounded Outlet Grounded Outlet Box Grounding Pin Figure1 This product is for use on a nominal 120 volt circuit and has a grounding attachment plug that looks like the plug illustrated in Figure 1. Make sure that the product is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No adapter should be used with this product. WARNING: DO NOT use an extension cord with this unit. Page -4- Clarke® BEXTSPOT Operator's Manual (EN) TM ENGLISH EN How To Prepare the Machine For Operation Before using this machine check the following: 1. Check all fittings and connectors for proper assembly. Water Pump Turn the pump switch ON. This pump is a by pass pump and operates continuously. 2. Check all hoses for leaks. Repair or replace any damaged hoses. Vacuum (see figure 2) 1. Be sure access lid is on vacuum tank. 3. Check power cord for any damage. If damaged, replace. 2. Make sure the latchs connecting the vacuum tank and the solution tank are secure. 3. Turn switch ON. Filling the machine: 1. Fill the solution tank with clean hot or cold water. WARNING: Do not use water that is hotter than 140° 2. Use only brand name cleaner and mix the cleaner per package instructions Lift Handle Lid Switches Vacuum Inlet Latch Quick Disconnect Figure2 Clarke® BEXTSPOT Operator's Manual (EN) TM -5- ENGLISH EN Operating the Machine Shut Down and Daily Maintenance Observe the following guidelines, while cleaning: Shut Down Procedures For shut down and daily maintenance, follow these procedures: WARNING: Always use defoamer if foaming occurs. Foam will suspend large particles which may damage vacuum(s), as well as allow liquid into the vacuum motor(s). 1. Before proceeding, make certain that the nozzle is functioning properly. a.To check, hold the hand tool about one foot above the surface to be cleaned and open the hand tool valve. A full spray should be observed form the cleaning nozzle. b.If the nozzle is not showing a full spray pattern, adjust nozzle for proper pattern, clean, or replace nozzle. 2. Normally, chemical is applied on the push stroke of the hand tool when cleaning. Vacuuming is done on the pull stroke. For heavily soiled carpets the hand tool may be used in a scrubbing manner, applying chemical in both push and pull strokes. Always finish up an area with a vacuum pull stroke. 3. When cleaning, keep the working opening (hand tool mouth) flat on the surface being cleaned. Keep the hand tool moving when the valve is open. 1. Turn "OFF" pump and vacuum switch. 2. Unplug power cord from outlet 3. Disconnect hand tool. 4. Open access lid. Pour contents into a five gallon pail or toilet. NOTE: We recommend removing as much moisture from your vacuum hose as is possible. This will prevent spillage of solution. 5. Unhook the cleaning tool, solution hose, and vacuum hose. 6. Empty the recovery tank by removing the access lid from the vacuum tank and pouring the contents into a five gallon pail or toilet. Dispose of the waste in a proper manner. 7. Remove any debris or sediment which may have accumulated inside the recovery tank. 8. Place the access lid back on the recovery tank. Daily Maintenance Procedures If properly maintained, this unit will have a long and trouble-free life. We recommend that you make these maintenance procedures a part of your daily work schedule. CAUTION: Unplug power cord before servicing or making any repairs. WARNING: Improper discharge of waste may damage the environment and be illegal. The United States Environmental Protection Agency has established certain regulations regarding discharge of waste water. Also, city and state regulations regarding the discharge may be in effect in your area. Understand and follow the regulations in your area. Be aware of the environmental hazards of chemicals that you dispose. Page -6- 1. Inspect the power cord daily for any sign of damage. If damaged, replace the cord. 2. Inspect the solution hose daily for any damage. If the hose shows any signs of damage or impending rupture, replace the hose. CAUTION: DO NOT attempt to repair hoses. Repairing high pressure hoses may result in severe burns and serious injury. 3. Inspect the vacuum hose daily for any damage, breaks, or tears. Repair or replace the hose, if necessary. 4. Check spray tips daily. Clean spray tips, if plugged. 5. Monthly or as often as necessary, clean out any debris which may be in the vacuum tubing and hose. Clarke® Operator's Manual (EN) - BEXTSPOT ENGLISH EN HOW TO CORRECT PROBLEMS IN THE MACHINE WARNING: Maintenance and repairs must be done by authorized personnel only. Use only Clarke parts. Maintenance performed by someone other than a Clarke distributor or Clarke replacement parts could void your warranty. Electrical System PROBLEM No electrical power. CAUSE ACTION 1. House or building circuit breaker tripped... 1. Reset circuit breaker. 2. Defective power cord... Switch is turned on. Power 1. Faulty electrical cable... is intermittent to all motor(s). 2. Defective switches... 3. Loose terminal or discolored terminal connections... 2. Contact an authorized service person. 1. Contact an authorized service person. 2. Replace Switch 3. Contact an authorized service person. Vacuum System PROBLEM CAUSE ACTION No vacuum. 1. Loose vacuum hose or loose vacuum connection... 1. Secure hose connections Low vacuum. 1. Defective vacuum hose... 1. Repair or replace hose. 2. Loose connection to the vacuum motor(s)... 2. Secure connections Solution System PROBLEM Pump motor on, no spray thru accessory tool(s). CAUSE ACTION 1. Clogged spray tips. 1. Clean spray tips 2. Punctured pump diaphragm... 2. Contact an authorized service person. 3. Crack in pump housing. 3. Contact an authorized service person. Uneven or weak spray 1. Clogged or dirty spray tips... 1. Clean or replace spray tips. Vacuum motor(s) working, pump motor fails to turn on. 1. Loose plug connector. Loose wiring connection... 1. Check connections and tighten if necessary. 2. Defective pump motor... 2. Contact an authorized service person. Clarke® Operator's Manual (EN) - BEXTSPOT -7- ESPAÑOL ES LEA ESTE LIBRO CUIDADO: Lea el Libro de Instrucciones antes de usar este aparato. Contiene información importante para el uso y funcionamiento correcto y seguro de la máquina. Lea este libro completamente antes de arrancar la máquina o hacer cualquier operación de mantenimiento. Si non sigue las instrucciones, corre el peligro de herirse o causar lesiones al personal, o causar daños importantes a la máquina o a su entorno. Antes de usar la máquina, es indispensable seguir una formación. Si Usted (o el operador) no habla español, solicite (o proporciónele) todas las informaciones necesarias. El libro está traducido en otros idiomas. Todas las indicaciones de dirección dadas en este libro están dadas desde la posición del operador en la parte de atrás de la máquina. Puede Ud. conseguir libros suplementarios dirigiéndose a su distribuidor Clarke. Índice Instrucciones de seguridad para el operador .................................................................... 9 Instrucciones de conexión a tierra ..................................................................................... 10 Preparación de la máquina para el funcionamiento ........................................................... 11 Funcionamiento de la máquina .......................................................................................... 12 Desconexión y mantenimiento diario ................................................................................. 12 Corrección de problemas de la máquina ........................................................................... 13 Sección II Manual de repuestos y servicio Plano de montaje ............................................................................................................... 22 Listado de piezas ............................................................................................................... 23 Plano de montaje de las herramientas y lista de piezas .................................................... 24 Plano de montaje de los tubos de aspiración y solución y lista de piezas ........................ 25 Productos Clarke originales ............................................................................................... 26 Diagrama de cableado ....................................................................................................... 27 ESPECIFICACIONES Número de pieza Bomba para la solución Cable de alimentación Depósito de solución Depósito de recuperación Longitud de tubo Carga de agua Vacío Requerimientos eléctricos Dimensiones Peso Peso del envío 04153A 55 PSI 18/3 SJTW de 25 pies con enchufe grado hospital 2 galones 2,5 galones 10 pies x 1,25 pulgadas 85" Descarga periférica1,25 CV, 2 etapas 120 Voltios 50/60 Hz 25" x 19" x 10,5" 24,5 libras 30 libras Deluxe Kit 10592A incluye lo siguiente: 53395A - Palanca 52955B – Juego de arranque 59230A - Herramienta, Varilla para pisos -8- Clarke® BEXTSPOT TM Manual del operador (ES) ESPAÑOL ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR ADVERTENCIA AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Para utilizar la máquina de manera segura lea y comprenda todas las advertencias y precauciones. PELIGRO significa: que de no leer y respetar todas las advertencias de PELIGRO incluidas en la máquina o en el presente manual Ud. u otros empleados podrían lesionarse gravemente o morir. Lea y respete todas las advertencias de PELIGRO incluidas en el manual del propietario y en la máquina. ADVERTENCIA significa: que de no leer y respetar todas las ADVERTENCIAS incluidas en la máquina o en el presente manual Ud. u otros empleados podría lesionarse. Lea y respete todas las señales de ADVERTENCIA incluidas en el manual del propietario y en la máquina. PRECAUCIÓN significa: que de no leer y respetar todas las advertencias de PRECAUCIÓN incluidas en la máquina o en el presente manual puede dañar la máquina u otros bienes. Lea y respete todas las advertencias de PRECAUCIÓN incluidas en el manual del propietario y en la máquina. PELIGRO: las máquinas pueden producir una explosión si son operadas cerca de materiales inflamables y vapores. No utilice esta máquina con productos combustibles, polvo de granos, solventes, diluyentes u otros materiales inflamables ni cerca de ellos. PELIGRO: No sumerja la máquina. Para reducir los riesgos de choques eléctricos utilícela sólo en alfombras humedecidas por un proceso de limpieza. Proteja la máquina de la lluvia. Manténgala en instalaciones secas. Límpiela siempre con un trapo limpio y seco. ADVERTENCIA: Antes de operar esta máquina debe capacitarse acerca del funcionamiento de la misma. LEA PRIMERO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: Utilice siempre un sistema eléctrico trifilar conectado al borne de puesta a tierra. Para lograr la protección máxima contra los choques eléctricos use un circuito protegido por un interruptor de protección contra pérdida a tierra. Consulte a su electricista. ADVERTENCIA: Para prevenir los choques eléctricos saque siempre el enchufe del tomacorriente antes de realizar las reparaciones o el mantenimiento de la máquina. ADVERTENCIA: No utilice la máquina como escalera o mueble. El operador puede lesionarse. ADVERTENCIA: Siga procedimientos adecuados para levantar la máquina de lo contrario podría lesionarse gravemente. ADVERTENCIA: El mantenimiento y las reparaciones deben ser realizados solamente por personal autorizado. ADVERTENCIA: Mantenga ajustados todos los sujetadores. Mantenga todos los ajustes de acuerdo con as especificaciones técnicas. ADVERTENCIA: Compruebe que todas las etiquetas, calcomanías, advertencias, precauciones e instrucciones estén bien aseguradas a la máquina. Reemplácelas cuando sea necesario para lo cual debe solicitarlas a Clarke Technology. ADVERTENCIA: No utilice agua cuya temperatura supere los 120º F (40º C). ADVERTENCIA: Si sale espuma o líquido detenga de inmediato la extracción. Deje que el motor de aspiración siga funcionando hasta que el escape de aire se seque. Clarke® BEXTSPOT TM Manual del operador (ES) -9- ESPAÑOL ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR (CONTINUACIÓN) ADVERTENCIA: La eliminación inadecuada de aguas residuales puede perjudicar al medio ambiente y ser ilegal. La Agencia de protección del medio ambiente de los Estados Unidos ha establecido ciertas reglamentaciones relacionadas con la eliminación de las aguas residuales. Además es posible que existan reglamentaciones municipales y estatales vigentes en su zona relacionadas con dicha eliminación. Comprenda y respete las reglamentaciones de su zona. Tenga en cuenta los riesgos para el medio ambiente originados por los productos químicos que elimina. PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe el cable de alimentación no debe mover esta máquina por encima del mismo sino que debe levantar el cable por encima de la máquina. Si el cable suministrado está dañado, el fabricante, el representante de reparaciones o una persona con la misma capacitación deben reemplazarlo para evitar riesgos. PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañen el cable y las mangueras no utilice los mismos para tirar de la máquina. PRECAUCIÓN: Para prevenir que se dañe la máquina evite las temperaturas extremas. PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe la máquina no permita que la bomba trabaje en seco. INSPECCIÓN: Desembale y revise cuidadosamente el Extractor nuevo para verificar la presencia de daños producidos por el transporte. Todas las unidades son probadas e inspeccionadas antes de enviarlas. Todos los daños producidos son responsabilidad del transportista quien debe ser notificado de inmediato. SOLUCIONES DE LIMPIEZA: Recomendamos el uso de productos químicos líquidos para la limpieza. Se recomienda calurosamente el uso de productos con un pH de 7 a 9 para evitar el desgaste prematuro de la bomba, el cual anula la garantía. Instrucciones para la conexión a tierra de las máquinas de 120V Siga las instrucciones a continuación para conectarla a la alimentación y hacer la conexión a tierra. Este producto debe estar conectado a tierra. Si funcionase mal o sufriese una avería, la conexión a tierra brinda una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica, con lo que se reduce el riesgo de descargas eléctricas. Este producto está equipado con un cable que cuenta con un conductor para conexión a tierra del equipo y con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente adecuado, que esté correctamente instalado y conectado a tierra según todos los códigos y regulaciones locales. ADVERTENCIA: Una mala conexión del conductor de la toma de tierra del equipo puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista acreditado o con el personal del servicio técnico en caso de tener dudas respecto de la conexión a tierra. No modifique el enchufe que se suministra con el producto. Si no es adecuado para el tomacorriente, haga que un electricista acreditado le instale un tomacorriente adecuado. ADVERTENCIA: NO saque la espiga de conexión a tierra del cable de alimentación. Se podrían producir lesiones graves o la muerte. Este producto se deberá utilizar en un circuito de corriente nominal de 120 voltios y tiene un enchufe a tierra como el enchufe que se muestra en la Figura 1. Asegúrese de que el producto esté conectado a un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe. No se debe utilizar ningún adaptador con este producto. Tomacorriente con conexión a tierra Caja de tomacorriente con conexión a tierra Terminal de tierra Figura1 ADVERTENCIA: NO utilice un alargador con esta unidad. -10- Clarke® BEXTSPOT TM Manual del operador (ES) ESPAÑOL ES Preparación de la máquina para su funcionamiento Verifique lo siguiente antes de usar esta máquina: 1. Controle que todas las uniones y los conectores estén bien ensamblados. Bomba de agua Gire el interruptor de la bomba hasta la posición “ON” (encendido). Esta es una bomba de derivación que funciona de manera continua. Aspiración (consulte la figura 2) 1. Verifique que la tapa de acceso esté en el depósito de la aspiradora. 2. Controle todos los tubos para detectar fugas. Repare o reemplace todos los tubos dañados. 3. Controle el cable de alimentación para detectar daños. Si está dañado reemplácelo. 2. Compruebe que los seguros que conectan el depósito de la aspiradora y el de solución estén bien ajustados. Carga de la máquina: 1. Llene el depósito de solución con agua limpia caliente o fría. 3. Gire el interruptor hasta la posición “ON” (encendido) ADVERTENCIA: No utilice agua que esté a una temperatura superior a los 140° 2.Utilice sólo limpiadores de marcas reconocidas y mézclelos respetando las instrucciones incluidas en el envase. Palanca de elevación Tapa Entrada de aspiración Interruptores Seguro Desconexión rápida Figura2 Clarke® BEXTSPOT TM Manual del operador (ES) - 11 - ESPAÑOL ES Operación de la máquina Debe respetar las siguientes pautas para la limpieza: ADVERTENCIA: Siempre use un desespumante si se produce demasiada espuma. La espuma suspenderá una gran cantidad de partículas que pueden dañar la aspiradora y permitir además el ingreso de líquido al motor de aspiración. 1. Antes de proceder, compruebe que la boquilla funcione adecuadamente. a. Para controlarla, sostenga la herramienta manual aproximadamente a unos treinta centímetros y medio por encima de la superficie que desee limpiar y abra la válvula de la herramienta. Debe salir una pulverización completa de la boquilla de limpieza. Desconexión y mantenimiento diario Procedimientos de desconexión Para la desconexión y el mantenimiento diario, siga estos procedimientos: 1. Gire el interruptor de la bomba y de las aspiradora hasta la posición “OFF” (apagado). 2. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente 3. Desconecte la herramienta manual. 4. Abra la tapa de acceso. Coloque el contenido en un balde de cinco galones o en el inodoro. NOTA: Recomendamos eliminar la mayor cantidad posible de humedad del tubo de aspiración. Así se evitarán derrames de solución. 5. Desenganche la herramienta de limpieza, el tubo de solución y el tubo de aspiración. 6. Vacíe el depósito de recuperación sacando la tapa de acceso del depósito de aspiración y vierta el contenido en un balde de cinco galones o en el inodoro. Deseche los residuos de manera adecuada. 7. Elimine los residuos o sedimentos que puedan haberse acumulado dentro del depósito de recuperación. 8. Vuelva a colocar la tapa de acceso en el depósito de recuperación. b. Si la boquilla no produce un patrón de pulverización completo, ajústela hasta obtenerlo, o limpie o reemplace la boquilla. 2. Por lo general, para limpiar se aplican productos químicos en la carrera de empuje de la herramienta manual. La aspiración se lleva a cabo en la carrera de tracción. Para alfombras muy sucias puede usarse la herramienta manual como herramienta de fregado, aplicando elementos químicos tanto en la carrera de empuje como en la de tracción. Siempre realice el acabado de una superficie con una carrera de tracción de aspiración. 3. Para limpiar mantenga la abertura de operación (es decir, la boquilla de la herramienta manual) de manera que quede plana sobre la superficie que se desea limpiar. Mantenga la varilla en movimiento cuando la válvula está abierta. ADVERTENCIA: La descarga inapropiada de residuos puede dañar el medio ambiente y ser ilegal. La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los Estados Unidos ha establecido determinadas reglamentaciones relacionadas con la descarga de aguas residuales. Además, pueden existir reglamentaciones locales y nacionales vigentes en su zona relacionadas con esta descarga. Comprenda y respete las reglamentaciones de su zona. Sea consciente de los riesgos para el medio ambiente de los productos químicos que usted elimina. -12- Procedimientos para el mantenimiento diario Esta unidad tendrá una vida útil duradera y sin problemas si se la mantiene adecuadamente. Recomendamos llevar a cabo estosprocedimientos de mantenimiento como parte de su rutina diaria de trabajo. PRECAUCIÓN: Desenchufe el cable de alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación. 1. Revise el cable de alimentación para detectar la presencia de daños. Si está dañado reemplácelo. 2. Revise diariamente el tubo de solución para detectar si está dañado. Debe reemplazar el tubo si presenta signos de estar dañado o una rotura que impide su uso. PRECAUCIÓN: NO intente reparar los tubos. Al intentar la reparación de los tubos de alta presión puede sufrir quemaduras y lesiones graves. 3. Revise diariamente el tubo de aspiración para detectar daños, roturas o rasgaduras. De ser necesario repare o reemplace el tubo. 4. Verifique diariamente las puntas del pulverizador. Límpielas si están conectadas. 5. Mensualmente o con la frecuencia que resulte necesaria, elimine todos los residuos que pueda haber en los tubos o mangueras de la aspiradora. Clarke® BEXTSPOT TM Manual del operador (ES) ESPAÑOL ES CORRECCIÓN DE PROBLEMAS DE LA MÁQUINA ADVERTENCIA: Solamente personal autorizado puede realizar el mantenimiento y las reparaciones. Utilice únicamente piezas de Clarke. Si el mantenimiento no es llevado a cabo por un distribuidor de Clarke o si se utilizan repuestos que no sean de Clarke se podría anular la garantía. Sistema eléctrico PROBLEMA CAUSA ACCIÓN No hay alimentación eléctrica. 1. Se activó el disyuntor de la casa o del edificio.. 1. Restaure el disyuntor. 2. El cable de alimentación es defectuoso... 2. Comuníquese con una persona del servicio técnico autorizado. 1. Cable eléctrico defectuoso... 1. Comuníquese con una persona del servicio técnico autorizado. 2. Interruptores defectuosos. 2. Sustituya el interruptor 3. El terminal está flojo o las conexiones del terminal están decoloradas... 3. Comuníquese con una persona del servicio técnico autorizado. PROBLEMA CAUSA ACCIÓN No aspira. 1. El tubo de aspiración o la conexión de aspiración están flojos... 1. Ajuste las conexiones de los tubos. Aspiración reducida. 1. El tubo de aspiración es defectuoso... 1. Repare o reemplace el tubo. 2. La conexión al motor de aspiración esta floja... 2. Ajuste las conexiones. El interruptor está apagado. La alimentación es intermitente para todos los motores. Sistema de aspiración Sistema de la solución PROBLEMA CAUSA El motor de la bomba está encendido, no hay pulverización a través de las herramientas auxiliares. ACCIÓN 1. Las puntas de pulverización están obstruidas. 1. Limpie las puntas del pulverizador 2. El diafragma de la bomba está pinchado. 2. Comuníquese con una persona del servicio técnico autorizado. 3. El alojamiento de la bomba está agrietado. 3. Comuníquese con una persona del servicio técnico autorizado. Pulverización despareja o débil 1. Puntas de pulverización obstruidas o sucias... 1. Limpie o sustituya las puntas de pulverización. Los motores de aspiración están en funcionamiento, el motor de la bomba no se enciende. 1. El conector del enchufe está suelto. La conexión del cableado está floja... 1. Controle las conexiones y ajústelas de ser necesario. 2. El motor de la bomba es defectuoso... 2. Comuníques con una persona del servico técnico autorizado. Clarke® BEXTSPOT TM Manual del operador (ES) - 13 - FRANÇAIS FR LISEZ CE MANUEL ATTENTION: Lire le manuel d'utilisation avant de faire fonctionner l'appareil. Il contient des informations importantes pour une utilisation correcte de la machine, en toute sécurité. Lisez-le complètement avant de mettre la machine en marche ou d’effectuer un entretien. A défaut, vous risqueriez de vous blesser ou de blesser d’autres membres du personnel, d’endommager sérieusement la machine ou de provoquer des dégâts dans son environnement. Avant de se servir de la machine, il est indispensable d’avoir reçu une formation. Si vous-même (ou l’opérateur) ne parlez pas français, veuillez demander (ou lui fournir) toutes les explications nécessaires. Des versions du manuel existent en d’autres langues. Toutes les indications de direction figurant dans ce manuel sont visualisées depuis la position du conducteur, à l’arrière de la machine. Pour toute commande de manuels, adressez-vous à votre revendeur Clarke. Table des matières Instructions de sécurité de l’opérateur ............................................................................................. 15 Instructions de mise à la terre .......................................................................................................... 16 Préparation de l’appareil avant sa mise en route .............................................................................. 17 Fonctionnement de la machine ........................................................................................................ 18 Extinction et maintenance ............................................................................................................... 18 Correction des problèmes liés à la machine .................................................................................... 19 Section II Pièces et Manuel d'entretien Schéma de montage ........................................................................................................................ 22 Liste des pièces ............................................................................................................................. 23 Schéma de montage des outils et liste des pièces. ......................................................................... 24 Schéma des tuyaux d’aspiration et de solution et liste des pièces .................................................. 25 Produits Clarke d’origine .................................................................................................................. 26 Diagramme de câblage .................................................................................................................... 27 Spécifications Numéro de pièce Pompe solution Cordon d’alimentation Réservoir de solution Réservoir de récupération Longueur du tuyau Aspiration Aspiration Electricité Dimensions Poids Poids à la livraison 04153A 55 PSI Cordon de classe de qualité hôpital 18/3 SJTW d’environ 7 mètres Environ 7 litres Environ 9 litres Environ 3 mètres x 3 cm 85" Décharge périphérique 1.25 HP, 2 étapes 150 V 50/60 Hz 63 x 48 x 27 cm 11.13 kg 13,60 kg Le kit Deluxe 10592A comprend les éléments suivants : 53395A – Poignée 52955B – Kit de démarrage 59230A – Outil, Tuyau pour le sol -14- Clarke® BEXTSPOT TM Manuel de l’utilisateur (FR) FRANÇAIS FR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L'OPÉRATEUR WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Pour le bon fonctionnement de cette machine, lisez attentivement tous les avertissements et indications. Des blessures graves ou la mort peuvent survenir à vous ou à d'autres membres du personnel si les indications de DANGER se trouvant sur votre machine ou dans votre Manuel du Propriétaire sont ignorées ou ne sont pas respectées. Lisez et observez toutes les indications de DANGER se trouvant dans votre Manuel du Propriétaire et sur votre machine. DANGER signifie : AVERTISSEMENT signifie : ATTENTION signifie : Des blessures peuvent survenir à vous ou à d'autres membres du personnel si les indications d'AVERTISSEMENT se trouvant sur votre machine ou dans votre Manuel du Propriétaire sont ignorées ou ne sont pas respectées. Lisez et observez toutes les indications d'AVERTISSEMENT se trouvant dans votre Manuel du Propriétaire et sur votre machine. Des dégâts peuvent survenir à la machine ou à d'autres éléments si les indications d'ATTENTION se trouvant sur votre machine ou dans votre Manuel du Propriétaire sont ignorées ou ne sont pas respectées. Lisez et observez toutes les indications d'ATTENTION se trouvant dans votre Manuel du Propriétaire et sur votre machine DANGER : Les machines peuvent provoquer une explosion lorsqu'elles fonctionnent près de matériaux et vapeurs inflammables. N'utilisez pas cette machine avec ou près de combustibles, poussières, solvants, diluants ou autres matériaux inflammables. DANGER : Ne pas immerger. Pour réduire le risque d'un choc électrique, utilisez seulement sur une moquette ayant été humidifiée par un processus de nettoyage. Protégez la machine de la pluie. Conservezlamachinedansunbâtimentsec.Nettoyeztoujourslamachineavecunchiffonsecetpropre. AVERTISSEMENT: Vous devez avoir reçu une formation dans le fonctionnement de la machine avant de l'utiliser. LISEZ LE MANUEL D'INSTRUCTIONS D'ABORD. AVERTISSEMENT: Utilisez toujours un système électrique triphasé connecté à la terre. Pour une protection maximum contre les chocs électriques, utilisez un circuit qui soit protégé par un interrupteur de circuit de défaut à la terre. Consultez votre ingénieur électricien. AVERTISSEMENT: Pour éviter les chocs électriques, retirez toujours la fiche électrique de la prise électrique avant d'entamer toute réparation ou entretien sur la machine. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas cette machine comme escalier ou meuble. Ceci pourrait entraîner des blessures de l'opérateur. AVERTISSEMENT: Pour éviter toutes blessures graves, utilisez des procédures de levage correctes lorsque vous soulevez la machine. AVERTISSEMENT: L'entretien et les réparations ne doivent être réalisés que par un membre autorisé du personnel. AVERTISSEMENT: Gardez toutes les fixations biens resserrées. Maintenez les ajustages conformément aux spécifications. AVERTISSEMENT: Assurez-vous que toutes les étiquettes, décalcomanies, avertissements, indications et instructions sont bien fixés à la machine. Remplacez-les lorsque nécessaire en les commandant à Clarke Technology. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas de l'eau d'une température supérieure à 40°C. AVERTISSEMENT: Si de la mousse ou du liquide sort de la machine, interrompez immédiatement l'extraction. Faites fonctionner l'aspirateur (ou aspirateurs) jusqu'à ce que l'air d'échappement soit sec. Clarke® BEXTSPOT TM Manuel de l’utilisateur (FR) - 15 - FRANÇAIS FR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L'OPÉRATEUR (SUITE) AVERTISSEMENT: Une évacuation impropre de l'eau usée peut être nocive à l'environnement et peut être illégale. L'Agence Américaine pour la Protection de l'Environnement a établi certaines régulations concernant l'évacuation des eaux usées. Des règlements au niveau municipal ou régional peuvent également être en vigueur dans votre localité. Prenez connaissance des règlements de votre localité et respectez-les. Soyez conscients du danger pour l'environnement que représentent les produits chimiques dont vous disposez. ATTENTION: Pour éviter tout dommage au câble d'alimentation, ne déplacez pas cette machine sur le câble. Soulevez plutôt le câble par-dessus la machine. Si le câble fourni est endommagé, il sera remplacé par le fabricant, son agent ou une autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger. ATTENTION: Pour éviter tout dégât au câble d'alimentation et aux flexibles, n'utilisez pas le câble ou les flexibles pour tirer la machine. ATTENTION: Pour éviter tout dégât à la machine, évitez les écarts extrêmes de température. ATTENTION: Pour éviter tout dégât à la machine, ne laissez pas la pompe fonctionner à vide. INSPECTION : Déballez et inspectez avec précaution votre nouveau Extracteur pour contrôler qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Chaque unité est testée et inspectée avant expédition. Tout dommage survenu relèvera de la responsabilité du transporteur qui en sera notifié sur le champ. SOLUTIONS DE NETTOYAGE : Nous recommandons des produits de nettoyage liquides. Un pH de 7-9 est fortement recommandé afin d'éviter toute usure prématurée de la pompe qui rendrait la garantie nulle. Instructions de mise à la terre des machines 120 V Suivez les instructions ci-dessous pour brancher l’appareil à la prise électrique mise à la terre. Ce produit doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, permettant ainsi d’éviter les chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon muni d’un connecteur de mise à la terre et d’une prise de terre. La prise doit être insérée dans une prise électrique murale appropriée qui est correctement installée et mise à la terre, conformément aux réglementations locales en vigueur. ATTENTION : Si vous ne branchez pas correctement le connecteur de mise à la terre de cet appareil, vous risquez un choc électrique. Consultez un électricien qualifié ou un technicien de maintenance si vous avez des doutes sur la mise à la terre correcte de la prise murale. Ne modifiez pas la prise fournie avec l’appareil. Si celle-ci ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise adaptée par un électricien qualifié. ATTENTION : NE RETIREZ PAS la broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Vous risquez des blessures graves ou la mort. Toma corriente con polo de tierra. Tapa del toma corriente con polo de tierra. Terminal de tierra Figure1 Ce produit doit être utilisé dans un circuit d’une tension nominale de 120 V et est équipé d’une prise de mise à la terre semblable à la prise illustrée à la figure 1. Assurez-vous que le produit est connecté à une prise électrique murale présentant la même configuration que la prise. Il est interdit d’utiliser un adaptateur avec ce produit. ATTENTION : N’UTILISEZ PAS de rallonge avec cet appareil. -16- Clarke® BEXTSPOT TM Manuel de l’utilisateur (FR) FRANÇAIS FR Préparation de l’appareil avant sa mise en route Pompe à eau Avant d’utiliser cet appareil, vérifiez les éléments suivants : Positionnez le commutateur de la pompe sur ON. La pompe est une pompe bipasse qui fonctionne en permanence. 1. Vérifiez que toutes les pièces et les connecteurs sont montés correctement. Aspiration (voir figure 2) 2. Vérifiez l’absence de fuites au niveau des tuyaux. Réparez ou remplacez tout tuyau endommagé. 1. Assurez-vous que le couvercle d’accès se trouve sur le réservoir d’aspiration. 3. Vérifiez que le cordon d’alimentation est en bon état. Si ce n’est pas le cas, remplacez-le. Remplissage de la machine 2. Assurez-vous que les attaches qui relient le réservoir d’aspiration et le réservoir de solution sont en place. 1. Remplissez le réservoir de solution avec de l’eau chaude ou froide propre. 3. Placez le commutateur sur ON. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’eau dont la température dépasse 140° 2. Utilisez uniquement un détergent de marque et mélangez le détergent conformément aux instructions figurant sur l’emballage de celui-ci. Poignée de levage Couvercle Commutateurs Admission d'aspiration Attache Débranchement rapide Figure2 Clarke® BEXTSPOT TM Manuel de l’utilisateur (FR) - 17 - FRANÇAIS FR Fonctionnement de la machine Extinction et maintenance Procédures d’extinction Suivez les instructions suivantes, en cours de nettoyage : 1) AVERTISSEMENT : Utilisez toujours un additif antimousse si de la mousse se forme. La mousse met les grosses particules en suspension ce qui risque d’endommager l’aspirateur ou de laisser pénétrer de la mousse dans le moteur de l’aspirateur. 1. Placez la pompe et le commutateur d’aspiration sur OFF. Avant de commencer, assurez-vous que la buse fonctionne correctement. 4. Ouvrez le couvercle d’accès. Videz le contenu dans un conteneur d’environ 18 litres ou dans les toilettes. a) b) 1) 2) Pour éteindre l’appareil et procéder à la maintenance quotidienne, suivez les procédures suivantes : Pour vérifier, maintenez la poignée à environ 30 cm de la surface à nettoyer et ouvrez la vanne de la poignée. Un jet complet doit sortir de la buse de nettoyage. Si le jet n’est pas complet, réglez la buse pour obtenir un jet uniforme, nettoyez ou remplacez la buse. Normalement, le produit chimique est appliqué lorsque vous appuyez sur la poignée de l’appareil au cours du nettoyage. Pour les tapis très sales, il est possible d’utiliser la poignée pour laver, en appliquant du produit chimique en poussant et en tirant. Finissez toujours une zone en tirant la poignée vers vous. Lors du nettoyage, maintenez l’ouverture (bouche de la poignée) à plat sur la surface que vous nettoyez. Maintenez la poignée en mouvement lorsque la vanne est ouverte. AVERTISSEMENT : Une élimination incorrecte des déchets risque d’endommager l’environnement et est illégale. L’agence United States Environment Protection Agency a établi certaines réglementations en matière d’élimination des eaux usées. Il est également possible que des réglementations établies par la ville ou l’état puissent être en vigueur dans votre zone. Prenez connaissance et suivez les indications en vigueur dans votre zone. Soyez conscient des effets néfastes des produits chimiques sur l’environnement. 2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. 3. Débranchez la poignée. REMARQUE : Nous vous conseillons d’enlever autant d’humidité que possible des tuyaux pour éviter de gaspiller la solution. 5. Décrochez l’outil de nettoyage, le tuyau de solution et le tuyau d’aspiration. 6. Videz le réservoir de récupération en retirant le couvercle d’accès du réservoir d’aspiration et en vidant son contenu dans un conteneur d’environ 18 litres ou dans les toilettes. Eliminez les déchets correctement. 7. Retirez tous les débris ou sédiments qui ont pu s’accumuler dans le réservoir de récupération. 8. Replacez le couvercle d’accès sur le réservoir. Procédures de maintenance quotidienne. Si l’appareil est correctement entretenu, sa durée de vie peut être longue et sans problème. Nous vous conseillons d’intégrer ces procédures de maintenance à votre planning de travail quotidien. ATTENTION : Débranchez le cordon d’alimentation avant d’entretenir l’appareil ou de le réparer. 1. Inspectez le cordon d’alimentation tous les jours afin de détecter des dommages éventuels. S’il est endommagé, remplacez le cordon d’alimentation. 2. Inspectez le tuyau de solution tous les jours pour détecter des dommages éventuels. S’il présente des signes de dommages ou de rupture imminente, remplacez le tuyau. ATTENTION : N’ESSAYEZ PAS de réparer les tuyaux. Si vous essayez de réparer des tuyaux à haute pression, vous risquez de vous brûler ou de vous blesser gravement. 3. Inspectez le tuyau d’aspiration tous les jours pour détecter des dommages éventuels comme des ruptures, ou des déchirures. Réparez ou remplacez le tuyau, si nécessaire. 4. Vérifiez les extrémités de la buse tous les jours. Nettoyez la buse si elle est bouchée. 5. Tous les mois ou aussi souvent que possible, nettoyez tous les débris qui peuvent se trouver dans les tuyaux et les conduites d’aspiration. -18- Clarke® BEXTSPOT TM Manuel de l’utilisateur (FR) FRANÇAIS FR CORRECTION DES PROBLEMES LIES A LA MACHINE AVERTISSEMENT : La maintenance et les réparations doivent être effectuées par du personnel autorisé uniquement. Utilisez uniquement des pièces Clarke. Si une personne autre que le distributeur Clarke effectue la maintenance ou si des pièces autres que les pièces Clarke sont utilisées, la garantie risque d’être annulée. Système électrique Problème Cause Pas d'alimentation électrique 1. Le fusible de la maison ou du bâtiment a sauté. Le commutateur est en position on. L'alimentation des tous les moteurs est intermittente. Action corrective 1. Repositionnez le fusible. 2. Cordon d'alimentation défectueux. 2. Contactez un technicien d'entretien autorisé 1. Câble électrique défectueux 1. Contactez un technicien d'entretien autorisé 2. Commutateurs défectueux 2. Remplacez le commutateur 3. Borne desserrée ou connexions des bornes inversées 3. Contactez un technicien d'entretien autorisé Système d'aspiration Problème Cause Action corrective Pas d'aspiration 1. Tuyau d'aspiration ou connexion d'aspiration desserrée 1. Resserrez les tuyaux Aspiration faible 1. Tuyau d'aspiration défectueux... 1. Réparez ou remplacez le tuyau 2. Connexion aux moteurs d'aspiration desserrée 2. Resserrez les connexions Système de solution Problème Cause Le moteur de la pompe fonctionne, mais aucun jet ne sort de outils Action corrective 1. Extrémités du jet obturées 1. Nettoyez les extrémités du jet 2. Diaphragme de la pompe perforé 2. Contactez un technicien d'entretien autorisé 3. Fissure dans le corps de la pompe. 3. Contactez un technicien d'entretien autorisé Jet irrégulier ou faible 1. Extrémités du jet obturées ou sales 1. Nettoyez ou remplacez les extrémités du jet Les moteurs d'aspiration fonctionnent mais le moteur de la pompe ne tourne pas 1. Connecteur de la prise desserré. Connexion de câblage desserrée 1. Vérifiez les connexions et resserrez-les si nécessaire. 2. Moteur de la pompe défectueux. 2. Contactez un technicien d'entretien utorisé Clarke® BEXTSPOT TM Manuel de l’utilisateur (FR) - 19 - NOTES Page -20- Clarke® BEXTSPOT Operator's Manual TM BEXTSPOT TM Section II Parts and Service Manual (70781A) Clarke® BEXTSPOT Operator's Manual TM Page -21- Clarke® BEXTSPOT TM Assembly Drawing 10/07 47 1 2 48 43 41 3 42 33 41 44 4 49 50 45 40 39 51 52 32 38 6 31 34 33 8 35 37 10 34 33 35 35 36 32 31 33 30 35 31 28 27 46 9 32 29 25 36 7 26 11 24 14 16 23 13 12 15 20 21 20 19 22 Page -22- 18 17 16 Clarke® BEXTSPOT Operator's Manual TM Clarke® BEXTS POT TM Assembly Parts List 10/07 Ref. Part No. Description Qty 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 80258A 61385A 30485A 44906A 40670A 61387A 80259A 56459A 170686 39857A 61388A 61389A 61390A 85609A 52673A 54053A 69280A 725729 80260A 61392A 61468A 737140 30490A 30486A 80261A 80262A 80263A 61462A 30488A 30487A 85616A 920722 61464A 61463A 30489A 40671A 61465A 61466A 80264A 61467A 85613A 80265A 30491A 920722 40756A 53395A 52466A 920349 980646 61471A 85398A Bolt, 10-32 x 4 F.H. 3 Plate, Vacuum Mtg. 1 Gasket, Vac Motor 1 Motor, Vacuum 2 Stage 1 Switch, On/Off 1 Plate, Switch 1 Screw, Switch Plate 4 Strain, Relief 1 Nut, Strain Relief 1 Wheel, 5" 2 Cap, Axle 2 Axle, 11.5" Rod 1 Latch, BextSpot 2 Screw, 10-32 x 3/8 4 Louver, BextSpot 2 Hose Barb, 1/4" Hose x 1/8" P.T. 1 Elbow 1 Nipple, 1/8" P.T. 1 Washer, Brass 2 Base, Solution Tank 1 Strap, Transport 1 Quick Disconnect 1/8" P.T. 1 Gasket, Recovery Tank 1 Gasket, Solution Tank 1 Washer, Flatt SS 1 Washer, Rubber 1 Nut, Brass 1/8" P.T. 1 Bushing, Brass 1 Filter, 40 Mesh 1 Elbow & Hose Barb 2 Screw, 10-32 x 5/8 8 Locknut, 10-32 8 Bracket, Pump 2 Hose Clamp 6 Hose, 1/4" Braided 32 in. Pump, 55 P.S.I. 1 Keeper, Latch 2 Tank, Recovery 1 Locknut, 8-32 6 Lid, Access 1 Screw, 8-32 x 7/8 6 Screw, 10-32 x 5/8 F.H. 4 Spacer, 1" Teflon 3 Locknut, 10-32 6 Power Cord, 18-3 SJTW, 25' 1 Handle Assembly 1 Velcro Strap 2 Nut, 1/4-20 Hex Nyloc 2 Washer, Flat 1/4 2 Hinge, Weldment, Handle 1 Screw, 1/4-20 x 1/2 PH SS 2 NOTE: indicates a change has been made since the last publication of this manual. Clarke® BEXTSPOT Operator's Manual TM Page -23- Clarke® BEXTS POT TM Tool Assembly Drawing and Parts List 11/03 1 4A 5 2 4 Ref. 1 2 4 4A 5 Page -24- Part No. 59231A 737140 59618A 55181A 54177A Description Hand Tool Quick Connector, 1/8 FPT Male Valve Assembly Valve Hanger Tee Jet, Plastic Orange Clarke® BEXTSPOT Operator's Manual TM Clarke® BEXTSPOT TM Vacuum and Solution Hose Assembly Drawing and Parts List 11/03 5 3 4 2 1 Ref. 1 2 3 4 5 Part No. 737141 30495A 30493A 699202 30494A Clarke® BEXTSPOT Operator's Manual TM Description Quick Disconnect Female 1/4" x 10' Vacuum Hose 1 1/4" x 10' Vacuum Hose Cable Ties Hose Cuff Page -25- Authentic Clarke® Products 11/03 6 3 7 9 8 11 4 10 2 5 1** Ref 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ASM NI Part No. 30108A 59231A 59230A 59229A 59232A 59228A 398426 51364A 51362A 55183A 51361A 55173A 68204A Description Adaptor, 2" to 1½ RM-4P Tool Assembly RM-8P Tool Assembly RM-12M Tool Assembly Hide-A- Hose 10' RM-4M Tool Assembly Defoamer Odor Digestant Tannin Stain Remover Hide-A-Hose 20' All Purpose Spot Cleaner 4" Hand Tool & 10' Hose Asm. Coupler, 1½" Hose Connector Qty 1 1 1 1 1 1 *1 case *1 case *1 case 1 *1 case 1 1 * 6 Quart Bottles **Required to use any accessory Page -26- Clarke® BEXTSPOT Operator's Manual TM Clarke® BEXTS POT TM Wiring Diagram 11/03 Clarke® BEXTSPOT Operator's Manual TM Page -27- NOTES CLARKE PRODUCT SUPPORT BRANCHES U. S. A. Locations CORPO PRODUCTION FACILITIES Clarke® , Springdale, Arkansas 2100 Highway 265 Springdale, Arkansas 72764 (479) 750-1000 Customer Service - 1-800-253-0367 Technical Service - 1-800-356-7274 European Locations PRODUCTION FACILITIES ALTO Danmark A/S, Aalborg Blytaekkervej 2 DK-9000 Aalborg +45 72 18 21 00 ALTO Danmark A/S, Hadsund Industrikvarteret DK-9560 Hadsund +45 72 18 21 00 SERVICE FACILITIES SALES SUBSIDIARIES Clarke®, Elk Grove, Illinois 60007 2280 Elmhurst Road (847) 956-7900 Clarke®, Denver, Colorado 80204 1955 West 13th Ave. (303) 623-4367 Clarke®, Houston, Texas 77040 7215 North Gessner Road 713-937-7717 ALTO US - Canada, Ontario (Canada) 4080 B Sladeview Crescent Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 (905) 569 0266 ALTO Overseas Inc., Sydney (Australia) 1B/8 Resolution Drive Caringbah NSW 2229 +61 2 9524 6122 SERVICE AND SALES FACILITY ALTO Cleaning Systems Asia Pte Ltd., Singapore No. 17 Link Road Singapore 619034 +65 268 1006 American Lincoln® / Clarke, Madison Heights, Michigan 48071-0158 29815 John R. (810) 544-6300 ALTO Deutschland GmbH, Bellenberg (Germany) Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 89287 Bellenberg +49 0180 5 37 37 37 American Lincoln® / Clarke, Marietta, Georgia 30066 1455 Canton Road (770) 218-2116 ALTO Cleaning Systems (UK) Ltd., Penrith Gilwilly Industrial Estate Penrith Cumbria CA11 9BN +44 1768 868 995 ALTO France S.A. Strasbourg B.P. 44, 4 Place d’Ostwald F-67036 Strasbourg Cedex 2 +33 3 8828 8400 Clarke® Clarke American Sanders Customer Service Headquarters and Factory 2100 Highway 265 Springdale, Arkansas 72764 (479) 750-1000 Technical Service 1-800-356-7274 ALTO Nederland B.V. Postbus 65 3370 AB Hardinxveld-Giessendam The Netherlands +31 184 677 200 ALTO Sverige AB, Molndal (Sweden) Aminogatan 18 Box 4029 S-431 04 Molndal +46 31 706 73 00 ALTO Norge A/S, Oslo (Norway) Bjornerudveien 24 N-1266 +47 2275 1770 Clarke® U.S. LIMITED WARRANTY This Clarke Industrial Commercial Product is warranted to be free from defects in materials and workmanship under normal use and service for a period of one year from the date of purchase, when operated and maintained in accordance with Clarke's Maintenance and Operations instructions. This warranty is extended only to the original purchaser for use of the product. It does not cover normal wear parts such as electrical cable, rubber parts, hoses and motor brushes. If difficulty develops with the product, you should: (a). Return the product to the nearest Clarke repair location. Transportation charges to and from the repair location must be prepaid by the purchaser. (b). Clarke will repair the product and or replace any defective parts without charge within a reasonable time after receipt of the product. Clarke's liability under this warranty is limited to repair of the product and/or replacement of parts and is given to purchaser in lieu of all other remedies, including INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES. THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN. THERE ARE NO WARRANTIES WHICH EXTEND BEYOND THE DESCRIPTION OF THE FACE HEREOF. NO WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY, SHALL BE IMPLIED. Clarke reserves the right to make changes or improvements to its machine without notice. Always use genuine Clarke Parts for repair. 2100 Highway 265 Springdale, Arkansas, 72764
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project