Clarke BextSpot Operator's Manual


Add to my manuals
30 Pages

advertisement

Clarke BextSpot Operator's Manual | Manualzz
BEXTSPOT
TM
Operator's Manual
Manual del operador
Manuel de l’utilisateur
READ THIS BOOK
EN
LEA ESTE MANUAL
ES
LISEZ CE MANUEL
FR
English (2 - 7)
Español (8 - 13)
Français (14 - 19)
This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read
this book prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your Clarke
American Sanders machine could result in injury to you or to other personnel; damage to the machine
or to other property could occur as well. You must have training in the operation of this machine
before using it. If your operator(s) cannot read this manual, have it explained fully before attempting
to operate this machine.
All directions given in this book are as seen from the operator’s position at the rear of the machine.
For new books write to: Clarke® , 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764
Form No. 70781A 10/07
Clarke®
Printed in the U.S.A.
ENGLISH
EN
Table of Contents
Operator Safety Instructions .............................................................................................. 3
Grounding Instructions ....................................................................................................... 4
How To Prepare the Machine for Operation ....................................................................... 5
Operating The Machine ...................................................................................................... 6
Shut Down and Daily Maintenance .................................................................................... 6
How to Correct Problems in the Machine .......................................................................... 7
SECTION II PARTS AND SERVICE
Assembly Drawing ............................................................................................................. 22
Parts List ................................................................................................................ 23
Tool Assembly Drawing and Parts List .............................................................................. 24
Vacuum and Solution Hose Drawing and Parts List .......................................................... 25
Authentic Clarke Products ................................................................................................. 26
Wiring Diagram ................................................................................................................... 27
SPECIFICATIONS
Part Number
Solution Pump
Power Cable
Solution Tank
Recovery Tank
Hose Length
Waterlift
Vacuum
Electrical
Dimensions
Weight
Shipping Weight
04153A
55 PSI
18/3 SJTW Hospital Grade Plug 25 ft.
2 gallons
2.5 gallons
10 ft. x 1.25 in.
85"
Peripheral Discharge
1.25 HP, 2 Stage
120 Volt 50/60 Hz
25" x 19" x 10.5"
24.5 lbs.
30 lbs.
10592A Deluxe Kit includes the following:
53395A - Handle
52955B - Starter Kit
59230A - Tool, Floor Wand
Page
-2-
Clarke® BEXTSPOT Operator's Manual (EN)
TM
ENGLISH
EN
OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
For the safe operation of this machine, read and understand all warnings and cautions.
DANGER means:
Severe bodily injury or death can occur to you or other personnel if
the DANGER statements found on your machine or in your Owner's
Manual are ignored or are not adhered to. Read and observe all
DANGER statements found in your Owner's Manual and on your
machine.
WARNING means :
Injury can occur to you or to other personnel if the WARNING
statements found on your machine or in your Owner's Manual are
ignored or are not adhered to. Read and observe all WARNING
statements found in your Owner's Manual and on your machine.
CAUTION means:
Damage can occur to the machine or to other property if the
CAUTION statements found on your machine or in your Owner's
Manual are ignored or not adhered to. Read and observe all
CAUTION statements found in your Owner's Manual and on
your machine.
DANGER:
Machines can cause an explosion when operated near flammable materials and vapors. Do not
use this machine with or near fuels, grain dust, solvents, thinners, or other flammable materials.
DANGER:
Do not immerse. To reduce the risk of an electric shock, use only on a carpet that has been
moistened by a cleaning process. Protect the machine from rain. Keep the machine in a dry
building. Always clean the machine with a clean dry cloth.
WARNING:
You must have training in the operation of this machine before using it. READ THE
INSTRUCTION BOOK FIRST.
WARNING:
Always use a three-wire electrical system connected to the electrical ground. For maximum
protection against electric shock, use a circuit that is protected by a ground fault circuit
interrupter. Consult your electrical contractor.
WARNING:
To prevent electric shock, always remove the electrical plug from the electrical outlet before
doing any repairs or maintenance to this machine.
WARNING:
Do not use this machine as a step or furniture. Injury could occur to the operator.
WARNING:
To avoid serious injury, use proper lifting procedures when lifting the machine.
WARNING:
Maintenance and repairs must be done by authorized personnel only.
WARNING:
Keep all fasteners tight. Keep the adjustments according to specifications.
WARNING:
Make sure that all the labels, decals, warnings, cautions and instructions are fastened to the
machine. Replace them when necessary by ordering them from Clarke.
WARNING:
Do not use water that is hotter than 120°F (40°C).
WARNING:
If foam/liquid comes out, stop extracting immediately. Allow vacuum('s) to run until exhaust
air is dry.
Clarke® BEXTSPOT Operator's Manual (EN)
TM
-3-
ENGLISH
EN
OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS (CONT.)
WARNING: Improper discharge of waste water may damage the environment and be illegal. The United
States Environmental Protection Agency has established certain regulations regarding discharge of waste water. Also, city and state regulation regarding this discharge may be in effect
in your area. Understand and follow the regulations in your area. Be aware of the environmental
hazards of chemicals that you dispose.
CAUTION:
To prevent damage to the power cord, do not move this machine over the power cord, instead,
lift the power cord over the machine. If the cord supplied is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or a similarly qualifed person in order to avoid the hazard.
CAUTION:
To prevent damage to the power cord and hoses, do not use the power cord or hoses to pull
the machine.
CAUTION:
To prevent damage to the machine avoid extreme temperatures.
CAUTION:
To prevent damage to the machine do not let pump run dry.
INSPECTION: Carfefully unpack and inspect your new Extractor for shipping damage. Each unit is tested and inspected
before shipment. Any damage incurred is the responsibility of the carrier, who should be notified immediately.
CLEANING SOLUTIONS: We recommend liquid cleaning chemicals. A pH of 7-9 is strongly recommended to avoid
premature pump wear, which would voide the warranty.
Grounding Instructions 120V Machines
Follow the instructions below for connection to the
power supply and the electrical ground.
This product must be grounded . If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least
resistance for electric current to reduce the risk of
electric shock. This product is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk
of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you
are in doubt as to whether the outlet is
properly grounded. Do not modify the
plug provided with the product. If it will
not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
WARNING: DO NOT remove the ground prong from
your power cord. This could result in
serious injury or fatality.
Grounded
Outlet
Grounded
Outlet Box
Grounding
Pin
Figure1
This product is for use on a nominal 120 volt circuit
and has a grounding attachment plug that looks like
the plug illustrated in Figure 1. Make sure that the
product is connected to an outlet having the same
configuration as the plug. No adapter should be used
with this product.
WARNING: DO NOT use an extension cord with
this unit.
Page
-4-
Clarke® BEXTSPOT Operator's Manual (EN)
TM
ENGLISH
EN
How To Prepare the Machine For Operation
Before using this machine check the following:
1. Check all fittings and connectors for proper
assembly.
Water Pump
Turn the pump switch ON. This pump is a by pass
pump and operates continuously.
2. Check all hoses for leaks. Repair or replace any
damaged hoses.
Vacuum (see figure 2)
1. Be sure access lid is on vacuum tank.
3. Check power cord for any damage. If damaged,
replace.
2. Make sure the latchs connecting the vacuum
tank and the solution tank are secure.
3. Turn switch ON.
Filling the machine:
1. Fill the solution tank with clean hot or cold water.
WARNING:
Do not use water that is hotter
than 140°
2. Use only brand name cleaner and mix the
cleaner per package instructions
Lift Handle
Lid
Switches
Vacuum Inlet
Latch
Quick Disconnect
Figure2
Clarke® BEXTSPOT Operator's Manual (EN)
TM
-5-
ENGLISH
EN
Operating the Machine
Shut Down and Daily Maintenance
Observe the following guidelines, while cleaning:
Shut Down Procedures
For shut down and daily maintenance, follow these
procedures:
WARNING: Always use defoamer if foaming
occurs. Foam will suspend large
particles which may damage
vacuum(s), as well as allow liquid
into the vacuum motor(s).
1. Before proceeding, make certain that the nozzle
is functioning properly.
a.To check, hold the hand tool about one foot
above the surface to be cleaned and open the
hand tool valve. A full spray should be
observed form the cleaning nozzle.
b.If the nozzle is not showing a full spray
pattern, adjust nozzle for proper pattern, clean,
or replace nozzle.
2. Normally, chemical is applied on the push stroke
of the hand tool when cleaning. Vacuuming is
done on the pull stroke. For heavily soiled
carpets the hand tool may be used in a scrubbing manner, applying chemical in both push and
pull strokes. Always finish up an area with a
vacuum pull stroke.
3.
When cleaning, keep the working opening (hand
tool mouth) flat on the surface being cleaned.
Keep the hand tool moving when the valve is
open.
1.
Turn "OFF" pump and vacuum switch.
2.
Unplug power cord from outlet
3.
Disconnect hand tool.
4.
Open access lid. Pour contents into a five
gallon pail or toilet.
NOTE: We recommend removing as much moisture
from your vacuum hose as is possible. This will
prevent spillage of solution.
5.
Unhook the cleaning tool, solution hose, and
vacuum hose.
6.
Empty the recovery tank by removing the
access lid from the vacuum tank and pouring the
contents into a five gallon pail or toilet. Dispose
of the waste in a proper manner.
7. Remove any debris or sediment which may have
accumulated inside the recovery tank.
8. Place the access lid back on the recovery tank.
Daily Maintenance Procedures
If properly maintained, this unit will have a long and
trouble-free life. We recommend that you make
these maintenance procedures a part of your daily
work schedule.
CAUTION: Unplug power cord before servicing or making any repairs.
WARNING: Improper discharge of waste may
damage the environment and be
illegal. The United States Environmental Protection Agency has
established certain regulations
regarding discharge of waste
water. Also, city and state regulations regarding the discharge may
be in effect in your area. Understand and follow the regulations in
your area. Be aware of the environmental hazards of chemicals
that you dispose.
Page
-6-
1. Inspect the power cord daily for any sign of
damage. If damaged, replace the cord.
2. Inspect the solution hose daily for any damage.
If the hose shows any signs of damage or
impending rupture, replace the hose.
CAUTION: DO NOT attempt to repair hoses.
Repairing high pressure hoses
may result in severe burns and
serious injury.
3.
Inspect the vacuum hose daily for any damage,
breaks, or tears. Repair or replace the hose, if
necessary.
4.
Check spray tips daily. Clean spray tips, if
plugged.
5.
Monthly or as often as necessary, clean out any
debris which may be in the vacuum tubing and
hose.
Clarke® Operator's Manual (EN) - BEXTSPOT
ENGLISH
EN
HOW TO CORRECT PROBLEMS IN THE MACHINE
WARNING: Maintenance and repairs must be done by authorized personnel only. Use only Clarke
parts. Maintenance performed by someone other than a Clarke distributor or Clarke
replacement parts could void your warranty.
Electrical System
PROBLEM
No electrical power.
CAUSE
ACTION
1. House or building circuit breaker tripped... 1. Reset circuit breaker.
2. Defective power cord...
Switch is turned on. Power
1. Faulty electrical cable...
is intermittent to all motor(s).
2. Defective switches...
3. Loose terminal or discolored terminal
connections...
2. Contact an authorized service person.
1. Contact an authorized service person.
2. Replace Switch
3. Contact an authorized service person.
Vacuum System
PROBLEM
CAUSE
ACTION
No vacuum.
1. Loose vacuum hose or
loose vacuum connection...
1. Secure hose connections
Low vacuum.
1. Defective vacuum hose...
1. Repair or replace hose.
2. Loose connection to the
vacuum motor(s)...
2. Secure connections
Solution System
PROBLEM
Pump motor on, no spray
thru accessory tool(s).
CAUSE
ACTION
1. Clogged spray tips.
1. Clean spray tips
2. Punctured pump diaphragm...
2. Contact an authorized service person.
3. Crack in pump housing.
3. Contact an authorized service person.
Uneven or weak spray
1. Clogged or dirty spray tips...
1. Clean or replace spray tips.
Vacuum motor(s) working,
pump motor fails to turn on.
1. Loose plug connector. Loose wiring
connection...
1. Check connections and tighten if
necessary.
2. Defective pump motor...
2. Contact an authorized service person.
Clarke® Operator's Manual (EN) - BEXTSPOT
-7-
ESPAÑOL
ES
LEA ESTE LIBRO
CUIDADO: Lea el Libro de Instrucciones antes de usar este aparato.
Contiene información importante para el uso y funcionamiento correcto y seguro de la máquina. Lea
este libro completamente antes de arrancar la máquina o hacer cualquier operación de
mantenimiento. Si non sigue las instrucciones, corre el peligro de herirse o causar lesiones al
personal, o causar daños importantes a la máquina o a su entorno. Antes de usar la máquina, es
indispensable seguir una formación. Si Usted (o el operador) no habla español, solicite (o
proporciónele) todas las informaciones necesarias. El libro está traducido en otros idiomas.
Todas las indicaciones de dirección dadas en este libro están dadas desde la posición del operador
en la parte de atrás de la máquina.
Puede Ud. conseguir libros suplementarios dirigiéndose a su distribuidor Clarke.
Índice
Instrucciones de seguridad para el operador .................................................................... 9
Instrucciones de conexión a tierra ..................................................................................... 10
Preparación de la máquina para el funcionamiento ........................................................... 11
Funcionamiento de la máquina .......................................................................................... 12
Desconexión y mantenimiento diario ................................................................................. 12
Corrección de problemas de la máquina ........................................................................... 13
Sección II Manual de repuestos y servicio
Plano de montaje ............................................................................................................... 22
Listado de piezas ............................................................................................................... 23
Plano de montaje de las herramientas y lista de piezas .................................................... 24
Plano de montaje de los tubos de aspiración y solución y lista de piezas ........................ 25
Productos Clarke originales ............................................................................................... 26
Diagrama de cableado ....................................................................................................... 27
ESPECIFICACIONES
Número de pieza
Bomba para la solución
Cable de alimentación
Depósito de solución
Depósito de recuperación
Longitud de tubo
Carga de agua
Vacío
Requerimientos eléctricos
Dimensiones
Peso
Peso del envío
04153A
55 PSI
18/3 SJTW de 25 pies con enchufe grado hospital
2 galones
2,5 galones
10 pies x 1,25 pulgadas
85"
Descarga periférica1,25 CV, 2 etapas
120 Voltios 50/60 Hz
25" x 19" x 10,5"
24,5 libras
30 libras
Deluxe Kit 10592A incluye lo siguiente:
53395A - Palanca
52955B – Juego de arranque
59230A - Herramienta, Varilla para pisos
-8-
Clarke® BEXTSPOT
TM
Manual del operador (ES)
ESPAÑOL
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Para utilizar la máquina de manera segura lea y comprenda todas las advertencias y precauciones.
PELIGRO significa: que de no leer y respetar todas las advertencias de PELIGRO incluidas
en la máquina o en el presente manual Ud. u otros empleados podrían
lesionarse gravemente o morir. Lea y respete todas las advertencias de
PELIGRO incluidas en el manual del propietario y en la máquina.
ADVERTENCIA
significa:
que de no leer y respetar todas las ADVERTENCIAS incluidas en la
máquina o en el presente manual Ud. u otros empleados podría
lesionarse. Lea y respete todas las señales de ADVERTENCIA
incluidas en el manual del propietario y en la máquina.
PRECAUCIÓN
significa:
que de no leer y respetar todas las advertencias de PRECAUCIÓN
incluidas en la máquina o en el presente manual puede dañar la
máquina u otros bienes. Lea y respete todas las advertencias de
PRECAUCIÓN incluidas en el manual del propietario y en la máquina.
PELIGRO:
las máquinas pueden producir una explosión si son operadas cerca de materiales
inflamables y vapores. No utilice esta máquina con productos combustibles,
polvo de granos, solventes, diluyentes u otros materiales inflamables ni cerca de ellos.
PELIGRO:
No sumerja la máquina. Para reducir los riesgos de choques eléctricos utilícela sólo en
alfombras humedecidas por un proceso de limpieza. Proteja la máquina de la lluvia.
Manténgala en instalaciones secas. Límpiela siempre con un trapo limpio y seco.
ADVERTENCIA:
Antes de operar esta máquina debe capacitarse acerca del funcionamiento de la misma.
LEA PRIMERO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
Utilice siempre un sistema eléctrico trifilar conectado al borne de puesta a tierra. Para
lograr la protección máxima contra los choques eléctricos use un circuito protegido por
un interruptor de protección contra pérdida a tierra. Consulte a su electricista.
ADVERTENCIA:
Para prevenir los choques eléctricos saque siempre el enchufe del tomacorriente antes
de realizar las reparaciones o el mantenimiento de la máquina.
ADVERTENCIA: No utilice la máquina como escalera o mueble. El operador puede lesionarse.
ADVERTENCIA:
Siga procedimientos adecuados para levantar la máquina de lo contrario podría
lesionarse gravemente.
ADVERTENCIA:
El mantenimiento y las reparaciones deben ser realizados solamente por personal autorizado.
ADVERTENCIA:
Mantenga ajustados todos los sujetadores. Mantenga todos los ajustes de acuerdo con
as especificaciones técnicas.
ADVERTENCIA:
Compruebe que todas las etiquetas, calcomanías, advertencias, precauciones e
instrucciones estén bien aseguradas a la máquina. Reemplácelas cuando sea
necesario para lo cual debe solicitarlas a Clarke Technology.
ADVERTENCIA:
No utilice agua cuya temperatura supere los 120º F (40º C).
ADVERTENCIA:
Si sale espuma o líquido detenga de inmediato la extracción. Deje que el motor
de aspiración siga funcionando hasta que el escape de aire se seque.
Clarke® BEXTSPOT
TM
Manual del operador (ES)
-9-
ESPAÑOL
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR (CONTINUACIÓN)
ADVERTENCIA:
La eliminación inadecuada de aguas residuales puede perjudicar al medio ambiente y ser ilegal.
La Agencia de protección del medio ambiente de los Estados Unidos ha establecido ciertas
reglamentaciones relacionadas con la eliminación de las aguas residuales. Además es posible
que existan reglamentaciones municipales y estatales vigentes en su zona relacionadas con
dicha eliminación. Comprenda y respete las reglamentaciones de su zona. Tenga en cuenta los
riesgos para el medio ambiente originados por los productos químicos que elimina.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe el cable de alimentación no debe mover esta máquina por encima del
mismo sino que debe levantar el cable por encima de la máquina. Si el cable suministrado está
dañado, el fabricante, el representante de reparaciones o una persona con la misma capacitación
deben reemplazarlo para evitar riesgos.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañen el cable y las mangueras no utilice los mismos para tirar de la máquina.
PRECAUCIÓN: Para prevenir que se dañe la máquina evite las temperaturas extremas.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe la máquina no permita que la bomba trabaje en seco.
INSPECCIÓN: Desembale y revise cuidadosamente el Extractor nuevo para verificar la presencia de daños producidos por
el transporte. Todas las unidades son probadas e inspeccionadas antes de enviarlas. Todos los daños producidos son
responsabilidad del transportista quien debe ser notificado de inmediato.
SOLUCIONES DE LIMPIEZA: Recomendamos el uso de productos químicos líquidos para la limpieza. Se recomienda
calurosamente el uso de productos con un pH de 7 a 9 para evitar el desgaste prematuro de la bomba, el cual anula la
garantía.
Instrucciones para la conexión a tierra de las máquinas de 120V
Siga las instrucciones a continuación para conectarla
a la alimentación y hacer la conexión a tierra. Este
producto debe estar conectado a tierra. Si funcionase
mal o sufriese una avería, la conexión a tierra brinda
una ruta de menor resistencia para la corriente
eléctrica, con lo que se reduce el riesgo de
descargas eléctricas. Este producto está equipado
con un cable que cuenta con un conductor para
conexión a tierra del equipo y con un enchufe de
conexión a tierra. El enchufe debe insertarse en un
tomacorriente adecuado, que esté correctamente
instalado y conectado a tierra según todos los
códigos y regulaciones locales.
ADVERTENCIA: Una mala conexión del
conductor de la toma de tierra del equipo puede
resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Consulte
con un electricista acreditado o con el personal del
servicio técnico en caso de tener dudas respecto de
la conexión a tierra. No modifique el enchufe que se
suministra con el producto. Si no es adecuado para el
tomacorriente, haga que un electricista acreditado le
instale un tomacorriente adecuado.
ADVERTENCIA: NO saque la espiga de
conexión a tierra del cable de alimentación. Se
podrían producir lesiones graves o la muerte. Este
producto se deberá utilizar en un circuito de corriente
nominal de 120 voltios y tiene un enchufe a tierra
como el enchufe que se muestra en la Figura 1.
Asegúrese de que el producto esté conectado a un
tomacorriente que tenga la misma configuración que
el enchufe. No se debe utilizar ningún adaptador con
este producto.
Tomacorriente
con conexión
a tierra
Caja de
tomacorriente
con conexión
a tierra
Terminal
de tierra
Figura1
ADVERTENCIA: NO utilice un alargador con
esta unidad.
-10-
Clarke® BEXTSPOT
TM
Manual del operador (ES)
ESPAÑOL
ES
Preparación de la máquina para su funcionamiento
Verifique lo siguiente antes de usar esta
máquina:
1. Controle que todas las uniones y los conectores
estén bien ensamblados.
Bomba de agua
Gire el interruptor de la bomba hasta la posición
“ON” (encendido). Esta es una bomba de
derivación que funciona de manera continua.
Aspiración (consulte la figura 2)
1. Verifique que la tapa de acceso esté en el
depósito de la aspiradora.
2. Controle todos los tubos para detectar fugas.
Repare o reemplace todos los tubos dañados.
3. Controle el cable de alimentación para detectar
daños. Si está dañado reemplácelo.
2. Compruebe que los seguros que conectan el
depósito de la aspiradora y el de solución estén
bien ajustados.
Carga de la máquina:
1. Llene el depósito de solución con agua limpia
caliente o fría.
3. Gire el interruptor hasta la posición “ON”
(encendido)
ADVERTENCIA: No utilice agua que esté
a una temperatura superior a los 140°
2.Utilice sólo limpiadores de marcas reconocidas y
mézclelos respetando las instrucciones incluidas
en el envase.
Palanca de
elevación
Tapa
Entrada de
aspiración
Interruptores
Seguro
Desconexión
rápida
Figura2
Clarke® BEXTSPOT
TM
Manual del operador (ES)
- 11 -
ESPAÑOL
ES
Operación de la máquina
Debe respetar las siguientes pautas para la
limpieza:
ADVERTENCIA: Siempre use un
desespumante si se produce demasiada
espuma. La espuma suspenderá una
gran cantidad de partículas que pueden
dañar la aspiradora y permitir además el
ingreso de líquido al motor de
aspiración.
1. Antes de proceder, compruebe que la boquilla
funcione adecuadamente.
a. Para controlarla, sostenga la herramienta
manual aproximadamente a unos treinta
centímetros y medio por encima de la
superficie que desee limpiar y abra la válvula
de la herramienta. Debe salir una
pulverización completa de la boquilla de
limpieza.
Desconexión y mantenimiento diario
Procedimientos de desconexión
Para la desconexión y el mantenimiento diario, siga
estos procedimientos:
1.
Gire el interruptor de la bomba y de las
aspiradora hasta la posición “OFF” (apagado).
2.
Desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente
3.
Desconecte la herramienta manual.
4.
Abra la tapa de acceso. Coloque el contenido en
un balde de cinco galones o en el inodoro.
NOTA: Recomendamos eliminar la mayor cantidad
posible de humedad del tubo de aspiración. Así se
evitarán derrames de solución.
5.
Desenganche la herramienta de limpieza, el tubo
de solución y el tubo de aspiración.
6.
Vacíe el depósito de recuperación sacando la
tapa de acceso del depósito de aspiración y
vierta el contenido en un balde de cinco galones
o en el inodoro. Deseche los residuos de manera
adecuada.
7.
Elimine los residuos o sedimentos que puedan
haberse acumulado dentro del depósito de
recuperación.
8.
Vuelva a colocar la tapa de acceso en el
depósito de recuperación.
b. Si la boquilla no produce un patrón de
pulverización completo, ajústela hasta
obtenerlo, o limpie o reemplace la boquilla.
2. Por lo general, para limpiar se aplican productos
químicos en la carrera de empuje de la
herramienta manual. La aspiración se lleva a
cabo en la carrera de tracción. Para alfombras
muy sucias puede usarse la herramienta manual
como herramienta de fregado, aplicando
elementos químicos tanto en la carrera de
empuje como en la de tracción. Siempre realice
el acabado de una superficie con una carrera de
tracción de aspiración.
3. Para limpiar mantenga la abertura de operación
(es decir, la boquilla de la herramienta manual)
de manera que quede plana sobre la superficie
que se desea limpiar. Mantenga la varilla en
movimiento cuando la válvula está abierta.
ADVERTENCIA: La descarga inapropiada
de residuos puede dañar el medio
ambiente y ser ilegal. La Agencia de
Protección Ambiental (EPA) de los
Estados Unidos ha establecido
determinadas reglamentaciones
relacionadas con la descarga de aguas
residuales. Además, pueden existir
reglamentaciones locales y nacionales
vigentes en su zona relacionadas con
esta descarga. Comprenda y respete las
reglamentaciones de su zona. Sea
consciente de los riesgos para el medio
ambiente de los productos químicos que
usted elimina.
-12-
Procedimientos para el mantenimiento diario
Esta unidad tendrá una vida útil duradera y sin
problemas si se la mantiene adecuadamente.
Recomendamos llevar a cabo estosprocedimientos
de mantenimiento como parte de su rutina diaria de
trabajo.
PRECAUCIÓN: Desenchufe el cable de
alimentación antes de realizar tareas de
mantenimiento o reparación.
1.
Revise el cable de alimentación para detectar la
presencia de daños. Si está dañado reemplácelo.
2.
Revise diariamente el tubo de solución para
detectar si está dañado. Debe reemplazar el tubo
si presenta signos de estar dañado o una rotura
que impide su uso.
PRECAUCIÓN: NO intente reparar los tubos.
Al intentar la reparación de los tubos de alta
presión puede sufrir quemaduras y lesiones
graves.
3.
Revise diariamente el tubo de aspiración para
detectar daños, roturas o rasgaduras. De ser
necesario repare o reemplace el tubo.
4.
Verifique diariamente las puntas del pulverizador.
Límpielas si están conectadas.
5.
Mensualmente o con la frecuencia que resulte
necesaria, elimine todos los residuos que pueda
haber en los tubos o mangueras de la aspiradora.
Clarke® BEXTSPOT
TM
Manual del operador (ES)
ESPAÑOL
ES
CORRECCIÓN DE PROBLEMAS DE LA MÁQUINA
ADVERTENCIA: Solamente personal autorizado puede realizar el mantenimiento y las
reparaciones. Utilice únicamente piezas de Clarke. Si el mantenimiento no es llevado a cabo
por un distribuidor de Clarke o si se utilizan repuestos que no sean de Clarke se podría anular
la garantía.
Sistema eléctrico
PROBLEMA
CAUSA
ACCIÓN
No hay alimentación
eléctrica.
1. Se activó el disyuntor de la casa
o del edificio..
1. Restaure el disyuntor.
2. El cable de alimentación es defectuoso...
2. Comuníquese con una persona
del servicio técnico autorizado.
1. Cable eléctrico defectuoso...
1. Comuníquese con una persona
del servicio técnico autorizado.
2. Interruptores defectuosos.
2. Sustituya el interruptor
3. El terminal está flojo o las
conexiones del terminal están
decoloradas...
3. Comuníquese con una persona
del servicio técnico autorizado.
PROBLEMA
CAUSA
ACCIÓN
No aspira.
1. El tubo de aspiración o la conexión de
aspiración están flojos...
1. Ajuste las conexiones de los tubos.
Aspiración reducida.
1. El tubo de aspiración es defectuoso...
1. Repare o reemplace el tubo.
2. La conexión al motor de aspiración
esta floja...
2. Ajuste las conexiones.
El interruptor está apagado.
La alimentación es
intermitente para todos
los motores.
Sistema de aspiración
Sistema de la solución
PROBLEMA
CAUSA
El motor de la bomba está
encendido, no hay
pulverización a través de las
herramientas auxiliares.
ACCIÓN
1. Las puntas de pulverización están
obstruidas.
1. Limpie las puntas del pulverizador
2. El diafragma de la bomba está pinchado.
2. Comuníquese con una persona del
servicio técnico autorizado.
3. El alojamiento de la bomba está
agrietado.
3. Comuníquese con una persona del
servicio técnico autorizado.
Pulverización despareja o
débil
1. Puntas de pulverización obstruidas o
sucias...
1. Limpie o sustituya las puntas de
pulverización.
Los motores de aspiración
están en funcionamiento,
el motor de la bomba no se
enciende.
1. El conector del enchufe está suelto.
La conexión del cableado está floja...
1. Controle las conexiones y ajústelas
de ser necesario.
2. El motor de la bomba es defectuoso...
2. Comuníques con una persona del
servico técnico autorizado.
Clarke® BEXTSPOT
TM
Manual del operador (ES)
- 13 -
FRANÇAIS
FR
LISEZ CE MANUEL
ATTENTION: Lire le manuel d'utilisation avant de faire fonctionner l'appareil.
Il contient des informations importantes pour une utilisation correcte de la machine, en toute sécurité.
Lisez-le complètement avant de mettre la machine en marche ou d’effectuer un entretien. A défaut,
vous risqueriez de vous blesser ou de blesser d’autres membres du personnel, d’endommager
sérieusement la machine ou de provoquer des dégâts dans son environnement. Avant de se servir de
la machine, il est indispensable d’avoir reçu une formation. Si vous-même (ou l’opérateur) ne parlez
pas français, veuillez demander (ou lui fournir) toutes les explications nécessaires. Des versions du
manuel existent en d’autres langues.
Toutes les indications de direction figurant dans ce manuel sont visualisées depuis la position du
conducteur, à l’arrière de la machine.
Pour toute commande de manuels, adressez-vous à votre revendeur Clarke.
Table des matières
Instructions de sécurité de l’opérateur ............................................................................................. 15
Instructions de mise à la terre .......................................................................................................... 16
Préparation de l’appareil avant sa mise en route .............................................................................. 17
Fonctionnement de la machine ........................................................................................................ 18
Extinction et maintenance ............................................................................................................... 18
Correction des problèmes liés à la machine .................................................................................... 19
Section II Pièces et Manuel d'entretien
Schéma de montage ........................................................................................................................ 22
Liste des pièces ............................................................................................................................. 23
Schéma de montage des outils et liste des pièces. ......................................................................... 24
Schéma des tuyaux d’aspiration et de solution et liste des pièces .................................................. 25
Produits Clarke d’origine .................................................................................................................. 26
Diagramme de câblage .................................................................................................................... 27
Spécifications
Numéro de pièce
Pompe solution
Cordon d’alimentation
Réservoir de solution
Réservoir de récupération
Longueur du tuyau
Aspiration
Aspiration
Electricité
Dimensions
Poids
Poids à la livraison
04153A
55 PSI
Cordon de classe de qualité hôpital 18/3
SJTW d’environ 7 mètres
Environ 7 litres
Environ 9 litres
Environ 3 mètres x 3 cm
85"
Décharge périphérique 1.25 HP, 2 étapes
150 V 50/60 Hz
63 x 48 x 27 cm
11.13 kg
13,60 kg
Le kit Deluxe 10592A comprend les éléments suivants :
53395A – Poignée
52955B – Kit de démarrage
59230A – Outil, Tuyau pour le sol
-14-
Clarke® BEXTSPOT
TM
Manuel de l’utilisateur (FR)
FRANÇAIS
FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L'OPÉRATEUR
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Pour le bon fonctionnement de cette machine, lisez attentivement tous les avertissements et indications.
Des blessures graves ou la mort peuvent survenir à vous ou à d'autres membres
du personnel si les indications de DANGER se trouvant sur votre machine ou dans
votre Manuel du Propriétaire sont ignorées ou ne sont pas respectées. Lisez et
observez toutes les indications de DANGER se trouvant dans votre Manuel du
Propriétaire et sur votre machine.
DANGER
signifie :
AVERTISSEMENT
signifie :
ATTENTION
signifie :
Des blessures peuvent survenir à vous ou à d'autres membres du personnel si
les indications d'AVERTISSEMENT se trouvant sur votre machine ou dans votre
Manuel du Propriétaire sont ignorées ou ne sont pas respectées. Lisez et
observez toutes les indications d'AVERTISSEMENT se trouvant dans votre
Manuel du Propriétaire et sur votre machine.
Des dégâts peuvent survenir à la machine ou à d'autres éléments si les
indications d'ATTENTION se trouvant sur votre machine ou dans votre Manuel du
Propriétaire sont ignorées ou ne sont pas respectées. Lisez et observez toutes
les indications d'ATTENTION se trouvant dans votre Manuel du Propriétaire et sur
votre machine
DANGER :
Les machines peuvent provoquer une explosion lorsqu'elles fonctionnent près de matériaux
et vapeurs inflammables. N'utilisez pas cette machine avec ou près de combustibles,
poussières, solvants, diluants ou autres matériaux inflammables.
DANGER :
Ne pas immerger. Pour réduire le risque d'un choc électrique, utilisez seulement sur une
moquette ayant été humidifiée par un processus de nettoyage. Protégez la machine de la pluie.
Conservezlamachinedansunbâtimentsec.Nettoyeztoujourslamachineavecunchiffonsecetpropre.
AVERTISSEMENT:
Vous devez avoir reçu une formation dans le fonctionnement de la machine avant de l'utiliser.
LISEZ LE MANUEL D'INSTRUCTIONS D'ABORD.
AVERTISSEMENT: Utilisez toujours un système électrique triphasé connecté à la terre. Pour une protection
maximum contre les chocs électriques, utilisez un circuit qui soit protégé par un interrupteur
de circuit de défaut à la terre. Consultez votre ingénieur électricien.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les chocs électriques, retirez toujours la fiche électrique de la prise électrique avant
d'entamer toute réparation ou entretien sur la machine.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas cette machine comme escalier ou meuble. Ceci pourrait entraîner des
blessures de l'opérateur.
AVERTISSEMENT: Pour éviter toutes blessures graves, utilisez des procédures de levage correctes lorsque vous
soulevez la machine.
AVERTISSEMENT: L'entretien et les réparations ne doivent être réalisés que par un membre autorisé du personnel.
AVERTISSEMENT: Gardez toutes les fixations biens resserrées. Maintenez les ajustages conformément aux
spécifications.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que toutes les étiquettes, décalcomanies, avertissements, indications et
instructions sont bien fixés à la machine. Remplacez-les lorsque nécessaire en les
commandant à Clarke Technology.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas de l'eau d'une température supérieure à 40°C.
AVERTISSEMENT: Si de la mousse ou du liquide sort de la machine, interrompez immédiatement l'extraction.
Faites fonctionner l'aspirateur (ou aspirateurs) jusqu'à ce que l'air d'échappement soit sec.
Clarke® BEXTSPOT
TM
Manuel de l’utilisateur (FR)
- 15 -
FRANÇAIS
FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L'OPÉRATEUR (SUITE)
AVERTISSEMENT: Une évacuation impropre de l'eau usée peut être nocive à l'environnement et peut être illégale.
L'Agence Américaine pour la Protection de l'Environnement a établi certaines régulations concernant
l'évacuation des eaux usées. Des règlements au niveau municipal ou régional peuvent également
être en vigueur dans votre localité. Prenez connaissance des règlements de votre localité et
respectez-les. Soyez conscients du danger pour l'environnement que représentent les produits
chimiques dont vous disposez.
ATTENTION:
Pour éviter tout dommage au câble d'alimentation, ne déplacez pas cette machine sur le câble.
Soulevez plutôt le câble par-dessus la machine. Si le câble fourni est endommagé, il sera remplacé
par le fabricant, son agent ou une autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
ATTENTION:
Pour éviter tout dégât au câble d'alimentation et aux flexibles, n'utilisez pas le câble ou les flexibles
pour tirer la machine.
ATTENTION:
Pour éviter tout dégât à la machine, évitez les écarts extrêmes de température.
ATTENTION:
Pour éviter tout dégât à la machine, ne laissez pas la pompe fonctionner à vide.
INSPECTION : Déballez et inspectez avec précaution votre nouveau Extracteur pour contrôler qu'il n'a pas été endommagé
pendant le transport. Chaque unité est testée et inspectée avant expédition. Tout dommage survenu relèvera de la
responsabilité du transporteur qui en sera notifié sur le champ.
SOLUTIONS DE NETTOYAGE : Nous recommandons des produits de nettoyage liquides. Un pH de 7-9 est fortement
recommandé afin d'éviter toute usure prématurée de la pompe qui rendrait la garantie nulle.
Instructions de mise à la terre des machines 120 V
Suivez les instructions ci-dessous pour brancher
l’appareil à la prise électrique mise à la terre.
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de
dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit
un chemin de moindre résistance au courant électrique,
permettant ainsi d’éviter les chocs électriques. Ce
produit est équipé d’un cordon muni d’un connecteur de
mise à la terre et d’une prise de terre. La prise doit être
insérée dans une prise électrique murale appropriée qui
est correctement installée et mise à la terre,
conformément aux réglementations locales en vigueur.
ATTENTION : Si vous ne branchez pas correctement
le connecteur de mise à la terre de cet
appareil, vous risquez un choc
électrique. Consultez un électricien
qualifié ou un technicien de maintenance si vous avez des doutes sur la
mise à la terre correcte de la prise
murale. Ne modifiez pas la prise
fournie avec l’appareil. Si celle-ci ne
rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise adaptée par un
électricien qualifié.
ATTENTION : NE RETIREZ PAS la broche de mise à
la terre du cordon d’alimentation. Vous
risquez des blessures graves ou la
mort.
Toma
corriente
con polo
de tierra.
Tapa del
toma
corriente
con polo
de tierra.
Terminal
de tierra
Figure1
Ce produit doit être utilisé dans un circuit d’une tension
nominale de 120 V et est équipé d’une prise de mise à
la terre semblable à la prise illustrée à la figure 1.
Assurez-vous que le produit est connecté à une prise
électrique murale présentant la même configuration que
la prise. Il est interdit d’utiliser un adaptateur avec ce
produit.
ATTENTION : N’UTILISEZ PAS de rallonge avec cet
appareil.
-16-
Clarke® BEXTSPOT
TM
Manuel de l’utilisateur (FR)
FRANÇAIS
FR
Préparation de l’appareil avant sa mise en route
Pompe à eau
Avant d’utiliser cet appareil, vérifiez les éléments
suivants :
Positionnez le commutateur de la pompe sur ON. La
pompe est une pompe bipasse qui fonctionne en
permanence.
1. Vérifiez que toutes les pièces et les
connecteurs sont montés correctement.
Aspiration (voir figure 2)
2. Vérifiez l’absence de fuites au niveau des
tuyaux. Réparez ou remplacez tout tuyau
endommagé.
1. Assurez-vous que le couvercle d’accès se trouve
sur le réservoir d’aspiration.
3. Vérifiez que le cordon d’alimentation est en bon
état. Si ce n’est pas le cas, remplacez-le.
Remplissage de la machine
2. Assurez-vous que les attaches qui relient le
réservoir d’aspiration et le réservoir de solution
sont en place.
1. Remplissez le réservoir de solution avec de
l’eau chaude ou froide propre.
3. Placez le commutateur sur ON.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’eau
dont la température dépasse 140°
2. Utilisez uniquement un détergent de marque et
mélangez le détergent conformément aux
instructions figurant sur l’emballage de celui-ci.
Poignée de levage
Couvercle
Commutateurs
Admission d'aspiration
Attache
Débranchement rapide
Figure2
Clarke® BEXTSPOT
TM
Manuel de l’utilisateur (FR)
- 17 -
FRANÇAIS
FR
Fonctionnement de la machine
Extinction et maintenance
Procédures d’extinction
Suivez les instructions suivantes, en cours de nettoyage
:
1)
AVERTISSEMENT : Utilisez toujours un additif
antimousse si de la mousse se forme. La mousse
met les grosses particules en suspension ce qui
risque d’endommager l’aspirateur ou de laisser
pénétrer de la mousse dans le moteur de
l’aspirateur.
1. Placez la pompe et le commutateur d’aspiration sur
OFF.
Avant de commencer, assurez-vous que la buse
fonctionne correctement.
4. Ouvrez le couvercle d’accès. Videz le contenu dans
un conteneur d’environ 18 litres ou dans les toilettes.
a)
b)
1)
2)
Pour éteindre l’appareil et procéder à la maintenance
quotidienne, suivez les procédures suivantes :
Pour vérifier, maintenez la poignée à environ
30 cm de la surface à nettoyer et ouvrez la
vanne de la poignée. Un jet complet doit sortir
de la buse de nettoyage.
Si le jet n’est pas complet, réglez la buse pour
obtenir un jet uniforme, nettoyez ou remplacez
la buse.
Normalement, le produit chimique est appliqué
lorsque vous appuyez sur la poignée de l’appareil
au cours du nettoyage. Pour les tapis très sales, il
est possible d’utiliser la poignée pour laver, en
appliquant du produit chimique en poussant et en
tirant. Finissez toujours une zone en tirant la
poignée vers vous.
Lors du nettoyage, maintenez l’ouverture (bouche
de la poignée) à plat sur la surface que vous
nettoyez. Maintenez la poignée en mouvement
lorsque la vanne est ouverte.
AVERTISSEMENT : Une élimination incorrecte des
déchets risque d’endommager l’environnement et
est illégale. L’agence United States Environment
Protection Agency a établi certaines
réglementations en matière d’élimination des
eaux usées. Il est également possible que des
réglementations établies par la ville ou l’état
puissent être en vigueur dans votre zone. Prenez
connaissance et suivez les indications en vigueur
dans votre zone. Soyez conscient des effets
néfastes des produits chimiques sur
l’environnement.
2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale.
3. Débranchez la poignée.
REMARQUE : Nous vous conseillons d’enlever autant
d’humidité que possible des tuyaux pour éviter de
gaspiller la solution.
5. Décrochez l’outil de nettoyage, le tuyau de solution et
le tuyau d’aspiration.
6. Videz le réservoir de récupération en retirant le
couvercle d’accès du réservoir d’aspiration et en
vidant son contenu dans un conteneur d’environ 18
litres ou dans les toilettes. Eliminez les déchets
correctement.
7. Retirez tous les débris ou sédiments qui ont pu
s’accumuler dans le réservoir de récupération.
8. Replacez le couvercle d’accès sur le réservoir.
Procédures de maintenance quotidienne.
Si l’appareil est correctement entretenu, sa durée de vie
peut être longue et sans problème. Nous vous
conseillons d’intégrer ces procédures de maintenance
à votre planning de travail quotidien.
ATTENTION : Débranchez le cordon d’alimentation
avant d’entretenir l’appareil ou de le réparer.
1. Inspectez le cordon d’alimentation tous les jours afin
de détecter des dommages éventuels. S’il est
endommagé, remplacez le cordon d’alimentation.
2. Inspectez le tuyau de solution tous les jours pour
détecter des dommages éventuels. S’il présente
des signes de dommages ou de rupture imminente,
remplacez le tuyau.
ATTENTION : N’ESSAYEZ PAS de réparer les
tuyaux. Si vous essayez de réparer des tuyaux à
haute pression, vous risquez de vous brûler ou de
vous blesser gravement.
3. Inspectez le tuyau d’aspiration tous les jours pour
détecter des dommages éventuels comme des
ruptures, ou des déchirures. Réparez ou remplacez
le tuyau, si nécessaire.
4. Vérifiez les extrémités de la buse tous les jours.
Nettoyez la buse si elle est bouchée.
5. Tous les mois ou aussi souvent que possible,
nettoyez tous les débris qui peuvent se trouver dans
les tuyaux et les conduites d’aspiration.
-18-
Clarke® BEXTSPOT
TM
Manuel de l’utilisateur (FR)
FRANÇAIS
FR
CORRECTION DES PROBLEMES LIES A LA MACHINE
AVERTISSEMENT : La maintenance et les réparations doivent être effectuées par du personnel
autorisé uniquement. Utilisez uniquement des pièces Clarke. Si une personne autre que le distributeur
Clarke effectue la maintenance ou si des pièces autres que les pièces Clarke sont utilisées, la garantie
risque d’être annulée.
Système électrique
Problème
Cause
Pas d'alimentation électrique 1. Le fusible de la maison ou du bâtiment
a sauté.
Le commutateur est en
position on. L'alimentation
des tous les moteurs est
intermittente.
Action corrective
1. Repositionnez le fusible.
2. Cordon d'alimentation défectueux.
2. Contactez un technicien d'entretien autorisé
1. Câble électrique défectueux
1. Contactez un technicien d'entretien autorisé
2. Commutateurs défectueux
2. Remplacez le commutateur
3. Borne desserrée ou connexions des
bornes inversées
3. Contactez un technicien d'entretien autorisé
Système d'aspiration
Problème
Cause
Action corrective
Pas d'aspiration
1. Tuyau d'aspiration ou connexion
d'aspiration desserrée
1. Resserrez les tuyaux
Aspiration faible
1. Tuyau d'aspiration défectueux...
1. Réparez ou remplacez le tuyau
2. Connexion aux moteurs d'aspiration
desserrée
2. Resserrez les connexions
Système de solution
Problème
Cause
Le moteur de la pompe
fonctionne, mais aucun jet
ne sort de outils
Action corrective
1. Extrémités du jet obturées
1. Nettoyez les extrémités du jet
2. Diaphragme de la pompe perforé
2. Contactez un technicien d'entretien autorisé
3. Fissure dans le corps de la pompe.
3. Contactez un technicien d'entretien autorisé
Jet irrégulier ou faible
1. Extrémités du jet obturées ou sales
1. Nettoyez ou remplacez les extrémités du jet
Les moteurs d'aspiration
fonctionnent mais le moteur
de la pompe ne tourne pas
1. Connecteur de la prise desserré.
Connexion de câblage desserrée
1. Vérifiez les connexions et resserrez-les
si nécessaire.
2. Moteur de la pompe défectueux.
2. Contactez un technicien d'entretien utorisé
Clarke® BEXTSPOT
TM
Manuel de l’utilisateur (FR)
- 19 -
NOTES
Page -20-
Clarke® BEXTSPOT Operator's Manual
TM
BEXTSPOT
TM
Section II
Parts and Service Manual
(70781A)
Clarke® BEXTSPOT Operator's Manual
TM
Page -21-
Clarke®
BEXTSPOT
TM
Assembly Drawing 10/07
47
1
2
48
43
41
3
42
33
41
44
4
49
50
45
40
39
51
52
32
38
6
31
34
33
8
35
37
10
34
33
35
35 36 32
31
33
30
35
31
28
27
46
9
32
29
25
36
7
26
11
24
14
16
23
13
12
15
20
21
20
19
22
Page -22-
18
17
16
Clarke® BEXTSPOT Operator's Manual
TM
Clarke®
BEXTS POT
TM
Assembly Parts List 10/07
Ref.
Part No.
Description
Qty
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
80258A
61385A
30485A
44906A
40670A
61387A
80259A
56459A
170686
39857A
61388A
61389A
61390A
85609A
52673A
54053A
69280A
725729
80260A
61392A
61468A
737140
30490A
30486A
80261A
80262A
80263A
61462A
30488A
30487A
85616A
920722
61464A
61463A
30489A
40671A
61465A
61466A
80264A
61467A
85613A
80265A
30491A
920722
40756A
53395A
52466A
920349
980646
61471A
85398A
Bolt, 10-32 x 4 F.H.
3
Plate, Vacuum Mtg.
1
Gasket, Vac Motor
1
Motor, Vacuum 2 Stage
1
Switch, On/Off
1
Plate, Switch
1
Screw, Switch Plate
4
Strain, Relief
1
Nut, Strain Relief
1
Wheel, 5"
2
Cap, Axle
2
Axle, 11.5" Rod
1
Latch, BextSpot
2
Screw, 10-32 x 3/8
4
Louver, BextSpot
2
Hose Barb, 1/4" Hose x 1/8" P.T.
1
Elbow
1
Nipple, 1/8" P.T.
1
Washer, Brass
2
Base, Solution Tank
1
Strap, Transport
1
Quick Disconnect 1/8" P.T.
1
Gasket, Recovery Tank
1
Gasket, Solution Tank
1
Washer, Flatt SS
1
Washer, Rubber
1
Nut, Brass 1/8" P.T.
1
Bushing, Brass
1
Filter, 40 Mesh
1
Elbow & Hose Barb
2
Screw, 10-32 x 5/8
8
Locknut, 10-32
8
Bracket, Pump
2
Hose Clamp
6
Hose, 1/4" Braided
32 in.
Pump, 55 P.S.I.
1
Keeper, Latch
2
Tank, Recovery
1
Locknut, 8-32
6
Lid, Access
1
Screw, 8-32 x 7/8
6
Screw, 10-32 x 5/8 F.H.
4
Spacer, 1" Teflon
3
Locknut, 10-32
6
Power Cord, 18-3 SJTW, 25'
1
Handle Assembly
1
Velcro Strap
2
Nut, 1/4-20 Hex Nyloc
2
Washer, Flat 1/4
2
Hinge, Weldment, Handle
1
Screw, 1/4-20 x 1/2 PH SS
2
NOTE: indicates a change has been made since the last
publication of this manual.
Clarke® BEXTSPOT Operator's Manual
TM
Page -23-
Clarke®
BEXTS POT
TM
Tool Assembly
Drawing and Parts List 11/03
1
4A
5
2
4
Ref.
1
2
4
4A
5
Page -24-
Part No.
59231A
737140
59618A
55181A
54177A
Description
Hand Tool
Quick Connector, 1/8 FPT Male
Valve Assembly
Valve Hanger
Tee Jet, Plastic Orange
Clarke® BEXTSPOT Operator's Manual
TM
Clarke®
BEXTSPOT
TM
Vacuum and Solution Hose
Assembly Drawing and Parts List 11/03
5
3
4
2
1
Ref.
1
2
3
4
5
Part No.
737141
30495A
30493A
699202
30494A
Clarke® BEXTSPOT Operator's Manual
TM
Description
Quick Disconnect Female
1/4" x 10' Vacuum Hose
1 1/4" x 10' Vacuum Hose
Cable Ties
Hose Cuff
Page -25-
Authentic Clarke® Products
11/03
6
3
7
9
8
11
4
10
2
5
1**
Ref
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
ASM
NI
Part No.
30108A
59231A
59230A
59229A
59232A
59228A
398426
51364A
51362A
55183A
51361A
55173A
68204A
Description
Adaptor, 2" to 1½
RM-4P Tool Assembly
RM-8P Tool Assembly
RM-12M Tool Assembly
Hide-A- Hose 10'
RM-4M Tool Assembly
Defoamer
Odor Digestant
Tannin Stain Remover
Hide-A-Hose 20'
All Purpose Spot Cleaner
4" Hand Tool & 10' Hose Asm.
Coupler, 1½" Hose Connector
Qty
1
1
1
1
1
1
*1 case
*1 case
*1 case
1
*1 case
1
1
* 6 Quart Bottles
**Required to use any accessory
Page -26-
Clarke® BEXTSPOT Operator's Manual
TM
Clarke®
BEXTS POT
TM
Wiring Diagram 11/03
Clarke® BEXTSPOT Operator's Manual
TM
Page -27-
NOTES
CLARKE PRODUCT SUPPORT BRANCHES
U. S. A. Locations
CORPO
PRODUCTION FACILITIES
Clarke® , Springdale, Arkansas
2100 Highway 265
Springdale, Arkansas 72764
(479) 750-1000
Customer Service - 1-800-253-0367
Technical Service - 1-800-356-7274
European Locations
PRODUCTION FACILITIES
ALTO Danmark A/S, Aalborg
Blytaekkervej 2
DK-9000 Aalborg
+45 72 18 21 00
ALTO Danmark A/S, Hadsund
Industrikvarteret
DK-9560 Hadsund
+45 72 18 21 00
SERVICE FACILITIES
SALES SUBSIDIARIES
Clarke®, Elk Grove, Illinois 60007
2280 Elmhurst Road
(847) 956-7900
Clarke®, Denver, Colorado 80204
1955 West 13th Ave.
(303) 623-4367
Clarke®, Houston, Texas 77040
7215 North Gessner Road
713-937-7717
ALTO US - Canada, Ontario (Canada)
4080 B Sladeview Crescent Unit 1
Mississauga, Ontario L5L 5Y5
(905) 569 0266
ALTO Overseas Inc., Sydney (Australia)
1B/8 Resolution Drive
Caringbah NSW 2229
+61 2 9524 6122
SERVICE AND SALES FACILITY
ALTO Cleaning Systems Asia Pte Ltd., Singapore
No. 17 Link Road
Singapore 619034
+65 268 1006
American Lincoln® / Clarke, Madison Heights,
Michigan 48071-0158
29815 John R.
(810) 544-6300
ALTO Deutschland GmbH, Bellenberg (Germany)
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
89287 Bellenberg
+49 0180 5 37 37 37
American Lincoln® / Clarke, Marietta, Georgia 30066
1455 Canton Road
(770) 218-2116
ALTO Cleaning Systems (UK) Ltd., Penrith
Gilwilly Industrial Estate
Penrith
Cumbria CA11 9BN
+44 1768 868 995
ALTO France S.A. Strasbourg
B.P. 44, 4 Place d’Ostwald
F-67036 Strasbourg
Cedex 2
+33 3 8828 8400
Clarke®
Clarke American Sanders
Customer Service Headquarters and Factory
2100 Highway 265
Springdale, Arkansas 72764
(479) 750-1000
Technical Service
1-800-356-7274
ALTO Nederland B.V.
Postbus 65
3370 AB Hardinxveld-Giessendam
The Netherlands
+31 184 677 200
ALTO Sverige AB, Molndal (Sweden)
Aminogatan 18
Box 4029
S-431 04 Molndal
+46 31 706 73 00
ALTO Norge A/S, Oslo (Norway)
Bjornerudveien 24
N-1266
+47 2275 1770
Clarke® U.S. LIMITED WARRANTY
This Clarke Industrial Commercial Product is warranted to be free from defects in materials and workmanship under normal use and service for a period of one year from the date of purchase, when operated and
maintained in accordance with Clarke's Maintenance and Operations instructions.
This warranty is extended only to the original purchaser for use of the product. It does not cover normal wear
parts such as electrical cable, rubber parts, hoses and motor brushes.
If difficulty develops with the product, you should:
(a). Return the product to the nearest Clarke repair location. Transportation charges to and from the repair
location must be prepaid by the purchaser.
(b). Clarke will repair the product and or replace any defective parts without charge within a reasonable time
after receipt of the product.
Clarke's liability under this warranty is limited to repair of the product and/or replacement of parts and is
given to purchaser in lieu of all other remedies, including INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN. THERE ARE NO
WARRANTIES WHICH EXTEND BEYOND THE DESCRIPTION OF THE FACE HEREOF. NO WARRANTIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY, SHALL BE IMPLIED.
Clarke reserves the right to make changes or improvements to its machine without notice.
Always use genuine Clarke Parts for repair.
2100 Highway 265
Springdale, Arkansas, 72764

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement