WORX WG545.9 20-Volt Max Lithium Ion Cordless Electric Leaf Blower Guide


Add to my manuals
28 Pages

advertisement

WORX WG545.9 20-Volt Max Lithium Ion Cordless Electric Leaf Blower Guide | Manualzz

32

Cordless Li-Ion Blower/Sweeper

Souffleuse/Balayeuse sans fil Li-Ion

Sopladora/barredora inalámbrica con batería de iones de litio

EN

F

ES

P05

P12

P20

WG545 WG545.1 WG545.2 WG545.5

WG545.9 WG575 WG575.1

4

3

2

1

5

A1

B

6

C

E1

7

E2

A2

D

1. HANDLE

2. ON/OFF SWITCH

3. TUBE RELEASE BUTTON

4. BLOWER TUBE

5. BATTERY PACK

6. BATTERY PACK RELEASE BUTTONS (See Fig. B)

7. WALL MOUNT BRACKET* (See Fig. E1)

* Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.

TECHNICAL DATA

Voltage

No load speed

Blow speed

Charger

Machine weight

WG545 WG545.1 WG545.2 WG545.5 WG545.9 WG575 WG575.1

20V Max*

12500/min

WA3732/ WA3742

3.5

lbs

120mph

WA3847 /

2.7 lbs

32V Max**

13800/min

WA3740

4.0 lbs

* Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 20 volts.

Nominal voltage is 18 volts.

** Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 32 volts.

Nominal voltage is 28.8 volts.

5

Cordless Li-Ion Blower/Sweeper EN

6

ACCESSORIES

Battery

Charger

Wall mount bracket

WG545 WG545.1 WG545.2 WG545.5 WG545.9 WG575 WG575.1

1(WA3520) 1(WA3525)

1(WA3732/ WA3742)

1(WA3520)

1(WA3847)

/

/

1(WA3537)

1(WA3740)

1 / 1 1 / / /

Wide nozzle

Dust brush

Inflator nozzle

Dust tube /

/

/

/

1

1

1

1

1

1

1

1

/

/

/

/

1

1

1

1

/

/

/

/

1

1

1

1

Accessory clip holder

Extension hose

Short tube

Detail brush

Deflation cover

Accessory bag

/

/

/

/

/

/ 1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

/

/

/

/

/

/ 1

1

1

1

1

1

/

/

/

/

/

/ 1

1

1

1

1

1

1: Attachment included;

/: Attachment not included

Only use the appropriate accessories intended for this tool. Accessory information can be found on the product packaging, at a WORX dealer or on our website at www.worx.com or by calling

1-866-354-WORX(9679).

Cordless Li-Ion Blower/Sweeper EN

WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of

California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:

• Lead from lead-based paints;

• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and

• Arsenic and chromium from chemicallytreated lumber.

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemical: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

IMPORTANT SAFETY

INSTRUCTIONS

WARNING!

When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following:

WARNING: Read all instructions

WARNING: This product maybe contains lead, phthalate or other chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. Please wash your hands after use.

FOR ALL APPLIANCES

1) Avoid Dangerous Environment - Don’t use appliances in damp or wet locations.

2) Don’t Use In Rain.

3) Keep Children Away - All visitors should be kept at a distance from work area.

4) Dress Properly - Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves and substantial footwear is recommended when working outdoors.

Wear protective hair covering to contain long hair.

5) Use Safety Glasses - Always use face or dust mask if operation is dusty.

6) Use Right Appliance - Do not use appliance for any job except that for which it is intended.

7) Don’t Force Appliance - It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.

8) Don’t Overreach - Keep proper footing and balance at all times.

9) Stay Alert - Watch what you are doing.

Use common sense. Do not operate appliance when you are tired.

10) Store Idle Appliances Indoors - When not in use, appliances should be stored indoors in dry, and high or locked-up place - out of reach of children.

11) Maintain Appliance With Care - Keep cutting edge sharp and clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.

12) Check Damaged Parts - Before further use of the appliance, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation.

A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless indicated elsewhere in this manual.

FOR ALL BATTERY – OPERATED

GARDENING APPLIANCES

1. For all battery-operated gardening appliances:

1) Do not charge appliance in rain, or in wet locations.

2) Do not use battery-operated appliance in rain.

3) Remove or disconnect battery before servicing, cleaning or removing material from the gardening appliance.

7

Cordless Li-Ion Blower/Sweeper EN

8

2. For all battery-operated products employing a detachable or separable battery:

1) Use only the following type and size battery(ies): WA3520/WA3525/WA3537.

2) Do not dispose of the battery(ies) in a fire. The cell may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.

3) Do not open or mutilate the battery(ies).

Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.

4) Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets, and keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.

3. Avoid Unintentional Starting – Do not insert the battery with finger on the switch.

Be sure the switch is off when inserting the battery.

ADDITIONAL SAFETY

WARNINGS

IMPORTANT

SAFETY

INSTRUCTIONS

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

READ ALL

INSTRUCTIONS

BEFORE

USING THIS

APPLIANCE

WARNING – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:

1. To reduce the risk of electric shock –

Do not use on wet surfaces. Do not expose to rain. Store indoors.

2. Do not allow to be used as a toy.

Close attention is necessary when used by or near children.

3. Use only as described in this manual. Use only manufacture’s recommended attachments.

4. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.

5. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away form openings and moving parts .

6. Do not charge the unit outdoors.

7. Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.

8. Do not incinerate the appliance even if it is severely damaged. The batteries can explode in a fire.

9. Do not put any object into openings.

Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow .

10. Do not handle plug or appliance with wet hands .

11. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing .

12. Turn off all controls before unplugging .

13. Use extra care when cleaning on stairs .

GENERAL SAFETY

WARNINGS

1) WARNING: Risk of fire and burns. Do not disassemble, heat above 100°C (212°F), or incinerate. Do not expose cells or

Cordless Li-Ion Blower/Sweeper EN

batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight.

2) Dispose of used battery promptly..

When disposing of secondary cells or batteries, keep cells or batteries of different electrochemical systems separate from each other.

3) Keep battery out of reach of children and in original package until ready to use.

4) Never put batteries in mouth. If swallowed, contact your physician or local poison control center.

5) CAUTION – The battery used in this device may present a risk of fire or chemical burn if mistreated. Replace

6)

7) battery with (WORX) only. Use of another battery may present a risk of fire or explosion

WARNING: Do not use a visibly damaged battery pack or appliance as applicable.

WARNING: Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack as applicable.

8) BATTERY MUST BE RECYCLED

9) Do not short-circuit a cell or battery.

Do not store cells or batteries haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short-circuited by conductive materials.

10) Do not subject cells or batteries to mechanical shock.

11) Keep cells and batteries clean and dry. Wipe the cell or battery terminals with a clean dry cloth if they become dirty.

12) Do not maintain secondary cells and batteries on charge when not in use.

13) Retain the original cell and battery literature for future reference.

14) Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always use the correct charger and refer to the manufacturer’s instructions or equipment manual for proper charging instructions.

15) When possible, remove the battery from the equipment when not in use.

16) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the switch on invites accidents.

17) Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments, changing accessories, or storing appliance. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally.

18) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact.

If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

19) Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained.

SAVE THESE

INSTRUCTIONS

9

Cordless Li-Ion Blower/Sweeper EN

10

SYMBOLS

To reduce the risk of injury, user must read instruction manual

Li-Ion battery, battery must be recycled

POSITEC Inc. has established a partnership with the RBRC

Corporation to recycle any

Positec batteries with the

RBRC-call2recycle seal. For environmental protection, please do not discard batteries in the trash. After the batteries’ life cycle is ended, then please call

1-800-822-8837 for a free service that will properly dispose of the battery.

Wear ear protection

ASSEMBLY

ASSEMBLING THE BLOWER TUBE

(See Fig. A1 & A2)

Before assembling the Blower Tube(4), be sure the on/off switch (2) is in ‘’O’’ Off position.

Fit the Blower Tube to the motor housing as shown in Fig A1. Check if the Blower Tube is firmly secured.

WARNING! Do not attempt to operate or disable the On/Off Switch by any means other than the normal assembly or removal of the tube.

NOTE: Before disassembling the Blower

Tube, be sure the on/off switch (2) is in ‘’O’’

Off position. Press the Release Button(3) , so that you can separate the tube. (See Fig. A2)

Do not try to separate the tubes by force or by using tools.

OPERATION

WARNING! The charger and battery pack are specially designed to work together, so do not attempt to use any other devices. Never insert or allow metallic objects into your charger or battery pack connections because of an electrical failure and hazard will occur.

1. BEFORE USING YOUR CORDLESS

BLOWER

Your battery pack is UNCHARGED, you must charge before use.

The battery charger supplied is matched to the

Li-Ion battery installed in the machine. Do not use another battery charger.

2. CHARGING YOUR BATTERY PACK

The Li-Ion battery is protected against deep discharging. When the battery is empty, the machine is switched off by means of a protective circuit: The machine will stop running.

In a warm environment or after heavy use, the battery pack may become too hot to permit charging. Allow time for the battery to cool down before recharging.

Cordless Li-Ion Blower/Sweeper EN

3. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY

PACK (See Fig. B)

Depress the battery release button (6) to release battery pack from your tool. After recharging, insert the battery pack into tool’s battery port. A simple push and slight pressure will be sufficient.

4. STARTING/STOPPING (See Fig. C)

Starting

Move the On/Off switch (2) to the “I” On position.

Stopping

Move the On/Off switch (2) to the “O” Off position.

WARNING! The tool runs for a few seconds after it has been switched off.

Let the motor come to a complete standstill before setting the tool down.

5. USING THE BLOWER (See Fig. D)

The blower is intended for residential use only. Use the blower outdoors to move debris from hard surfaces. This blower is not designed to clear leaves from large grassy areas, or move wet, heavy debris.

USER TIPS

- Hold the blow tube approx 7” above the ground when operating the tool.

Use a sweeping motion from side to side.

Advance slowly keeping the accumulated debris/leaves in front of you.

- After blowing the debris/leaves into a pile, it is easy to dispose of the pile.

CAUTION!

- Do not blow hard objects such as nails, bolts, or rocks.

- Do not operate the blower near bystanders or pets.

- Use extra care when cleaning debris from stairs or other tight areas.

- Wear safety goggles or other suitable eye protection, long pants, and shoes.

STORAGE

WARNING! Store the blower indoors, in a cool dry location, out of reach of children and animals.

1. ASSEMBLY THE WALL MOUNT

BRACKET

Attach the wall-mount bracket to the wall with the screws provided.

Tighten all the screws securely. Carefully check the bracket after mounting to make sure that no movement can occur during use. (See

Fig. E1).

WARNING!

Always make sure your wall-mount bracket is securely mounted to the wall. Failure to do so could result in an accident, resulting in possible serious personal injury.

2. STORING YOUR BLOWER

The blower can be stored into the wall mount bracket (7) as illustrated (See Fig. E2).

Store in a dry place where your blower can be protected from damage.

CLEANING THE TOOL

Clean the tool regularly.

WARNING!

Keep your product dry. water.

Under no circumstances spray with

- To clean the tool, use only mild soap and a damp cloth.

WARNING!

Do not use any type of detergent, cleaner or solvent which may contain chemicals that could seriously damage the plastic.

- Self lubricating bearings are used in your product, therefore lubrication is not required.

11

Cordless Li-Ion Blower/Sweeper EN

1. POIGNÉE

2. COMMUTATEUR

3. BOUTON DE DÉGAGEMENT DU TUBE

4. TUBE DE SOUFFLAGE

5. BATTERIE

6. MÉCANISME DE RETENUE DU BLOC-PILES (Voir B)

7. SUPPORT DE MONTAGE MURAL* (Voir E1)

* Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la livraison standard.

DONNÉES TECHNIQUES

12

Tension

Vitesse a vide nominale

Vitesse de soufflage

Chargeur

Poids de la machine

WG545 WG545.1 WG545.2 WG545.5 WG545.9 WG575 WG575.1

20V Max*

12500/min

120mph

WA3732/ WA3742 WA3847

1.6kg(3.5 lbs)

32V Max**

13800/min

/ WA3740

1.2kg(2.7 lbs) 1.8kg(4.0 lbs)

* Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le maximum de

20V. La tension nominale est de 18V.

**Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le maximum de

32 volts. La tension nominale est de 28.8V.

Souffleuse/Balayeuse sans fil Li-Ion F

13

12

ACCESSOIRES

Batterie

Chargeur

Support de montage mural

Buse large

Brosse d’époussetage

Buse de gonflage

Tuyau d’époussetage

Support à pinces des accessories

WG545 WG545.1 WG545.2 WG545.5 WG545.9 WG575 WG575.1

1(WA3520) 1(WA3525)

1(WA3732/ WA3742)

1(WA3520)

1(WA3847)

/

/

1(WA3537)

1(WA3740)

1

/

/

/

/

/

/

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1 /

/

/

/

/

1 /

1

1

1

1

1 /

/

/

/

/

/ /

1

1

1

1

1

Boyau de prolongation

Tuyau court

Brosse d’époussetage très localisé

Couvercle de dégonflage

Sac pour les accessoires

/

/

/

/

/ 1

1

1

1

1

1

1

1

1

1 /

/

/

/

/ 1

1

1

1

1 /

/

/

/

/ 1

1

1

1

1

13

1: Accessoires inclus;

/: Accessoires non compris

N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent

être trouvées sur l’emballage du produit, chez un détaillant WORX ou sur notre site Web www.worx.com ou en appelant au1-866-354-WORX(9679).

Souffleuse/Balayeuse sans fil Li-Ion F

14

AVERTISSEMENT!

Certaines des poussières produites en utilisant des outils électriques sont considérées par l’État de Californie comme susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres problèmes de reproduction. Voici des exemples de ces produits chimiques :

• Plomb issu de peinture à base de plomb;

• Silice crystalline issue de briques et du ciment et autres produits de maçonnerie;

• Arsenic et chrome issus de bois traité chimiquement.

Votre risque de ces expositions varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travaillez dans une zone bien ventilée; portez un

équipement de sécurité approuvé, tel que des masques antipoussières spécialement conçus pour éliminer les particules microscopiques par filtrage.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT!

Lors de l’utilisation d’appareils électriques de jardinage, des précautions de base doivent être observées afin de réduire les risques de feu, choc

électrique, et blessure grave, incluant ce qui suit :

AVERTISSEMENT: Lisez Toutes Les

Instructions

AVERTISSEMENT: Ce produit peut contenir du plomb, des phtalates ou d’autres agents chimiques connus dans l’État de Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales et d’autres problèmes lies à la reproduction. Lavez vos mains après chaque utilisation.

POUR TOUS LES APPAREILS

1) Évitez les environnements dangereux.

N’utilisez pas les appareils dans des environnements très humides ou mouillés.

2) N’utilisez pas sous la pluie.

3) Tenez les enfants éloignés. Tous les visiteurs devraient se tenir éloignés de l’aire de travail.

4) Habillez-vous convenablement. Ne portez pas des vêtements lâches ou des bijoux.

Ils peuvent se prendre dans les pièces en mouvement. L’utilisation de gants de caoutchouc et chaussures épaisses est recommandée lors de travaux extérieurs.

Portez une protection pour cheveux afin de contenir les cheveux longs.

5) Utilisez des lunettes de sécurité Toujours porter un masque pour le visage ou pour la poussière si l’opération est poussiéreuse..

6) Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas l’appareil pour tout autre travail que pour celui auquel il est destiné.

7) Ne forcez pas l’appareil. Il va faire un meilleur travail et avec moins de risques de blessure en travaillant au taux de charge pour lequel il a été conçut.

8) N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors de votre portée normale. Gardez votre

équilibre et les pieds bien ancrés en tout temps.

9) Restez alerte. Faites attention à ce que vous faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué.

10) Entreposez à l’intérieur les appareils qui ne sont pas utilisés fréquemment.

Lorsqu’inutilisés, les appareils devraient

êtres entreposés à l’intérieur dans un endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors de la portée des enfants.

11) Entretenez les appareils avec soins.

Gardez les arêtes de coupe aiguisées et propres pour une meilleure performance et risque réduit de blessure. Suivez les instructions pour lubrifier et changer les accessoires. Gardez les poignées sèches, propres, et libres d’huile et de graisse.

12) Vérifier les pièces endommagées. Avant d’employer l’appareil, une garde ou autre pièce endommagée devrait être soigneusement vérifiée afin de déterminer qu’elle fonctionnera correctement et exécutera la fonction pour laquelle elle a été conçue. Vérifier l’alignement des parties mobiles, leur pincement, la brisure de pièces, montage, et toute autre condition qui peut affecter son opération.

Souffleuse/Balayeuse sans fil Li-Ion F

15

14

Une garde ou autre pièce endommagée devrait être correctement réparée ou remplacée par un centre de service autorisé à moins d’avis contraire ailleurs dans ce manuel.

INSTRUCTIONS ADDITIONNELLES DE

SÉCURITÉ POUR LE TAILLE BORDURE À

BATTERIES.

1. Pour tous les appareils de jardinage fonctionnant sur batterie:

1) Ne chargez pas l’outil sous la pluie, ou dans des endroits mouillés.

2) N’utilisez pas des outils alimentés à piles sous la pluie.

3) Enlevez ou déconnectez les piles avant l’entretien, nettoyage ou enlèvement de matériel de l’outil de jardinage.

2. Pour tous les produits fonctionnant sur batterie, utilisant une batterie détachable ou amovible:

1) Utilisez seulement des piles de type ou grosseurs suivants: WA3520/WA3525/

WA3537.

2) Ne disposez pas des piles en les jetant dans feu. La cellule peut exploser.

Vérifiez les réglementations locales pour de possibles instructions spéciales de disposition.

3) N’ouvrez pas et ne mutilez pas la(les) pile(s). L’électrolyte qui peut s’en échapper est corrosif et peut causer des dommages

à vos yeux ou à votre peau. Il peut être toxique si avalé.

4) Lorsque vous manipulez des piles, faites attention de ne pas les court-circuiter avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets, et clefs. La pile ou le conducteur peut surchauffer et causer des brûlures.

3. Le manuel d’instruction concernant la batterie pour un appareil de jardinage utilisant une pile cellulaire ventilée et humide destinée à être rechargée périodiquement par l’utilisateur doit comporter la mention

“ATTENTION” suivi par le texte suivant ou son

équivalent:

INSTRUCTIONS

SUPPLÉMENTAIRES

CONCERNANT LA SÉCURITÉ

DE VOTRE OUTIL

AVERTISSEMENT

CONSIGNES DE

SÉCURITÉ

Vous devez lorsque vous utilisez des appareils

électriques toujours prendre des précautions

élémentaires, y compris les suivantes :

LISEZ

TOUTES LES

INSTRUCTIONS

AVANT

D’UTILISER CET

APPAREIL

AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure:

1) Pour réduire le risque d’électrocution.

Ne pas utiliser sur surfaces mouillées. Garder le à l’abri de la pluie . Rangez à l’intérieur.

2) Ne pas le laisser utiliser comme un jouet. Une surveillance toute particulière est exigée quand il est utilisé par ou à proximité d’enfants.

3) N’utiliser que selon les instructions décrites dans le manuel. N’utiliser que selon les pièces jointes recommandées du fabricant.

4) Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, s’il a été tombé, endommagé, laissé dehors, ou immergé dans du liquide, apportez-le dans un centre de réparation.

5) Gardez les cheveux, les vêtements larges, les doigts, et toutes les parties

15

Souffleuse/Balayeuse sans fil Li-Ion F

16 du corps éloignés des ouvertures et des pièces en mouvement.

6) Ne pas recharger l’appareil sur une prise extérieure.

7) Employez uniquement le chargeur fourni par le fabricant pour la recharge de l’appareil.

8) Ne pas mettre l’appareil au feu même lorsqu’il est gravement endommagé, car cela pourrait faire exploser les piles.

9) Ne pas jeter d’objets dans les orifices. Ne pas utiliser avec un orifice bloqué; gardez libre de poussière, peluche, cheveux, et n’importe quoi qui peut réduire les flux d’air.

10) Ne touchez pas la prise ou l’appareil avec les mains mouillées.

11) Ne quittez pas l’appareil lorsqu’il est branché. Débranchez-le de la prise murale lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant de le réparer.

12) Eteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.

13) Soyez particulièrement précautionneux lorsque vous utilisez l’appareil dans des escaliers.

CONSIGNES GÉNÉRALES DE

SÉCURITÉ CONCERNANT LA

BATTERIE

1) AVERTISSEMENT: Risque d’incendie et de brûlures. Ne démontez pas, ne chauffez pas à une température supérieure à 100°C

(212°F) et n’incinérez pas l’appareil.

N’exposez pas les piles cellulaires ou la batterie à la chaleur ou au feu.

Evitez de ranger la batterie dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.

2) Jetez rapidement les piles usagées.

Lors de l’élimination des piles cellulaires ou des batteries, gardez les piles ou les batteries de types

électrochimiques différents séparés les uns des autres.

3) Gardez les piles hors de portée des enfants et dans leur emballage d’origine jusqu’au moment de vous en servir.

4) Ne mettez jamais les piles dans la bouche. En cas d’ingestion, consultez avec votre médecin ou un centre antipoison.

5) ATTENTION – La batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique si elle n’est pas utilisée avec soin. Remplacez la batterie

6) usée uniquement avec une batterie

(WORX). L’utilisation de toute autre batterie peut engendrer un risque d’incendie ou d’explosion.

AVERTISSEMENT: N’utilisez pas la batterie ou l’appareil s’il est visiblement endommagé.

AVERTISSEMENT: Ne modifiez 7) pas et n’essayez pas de réparer l’appareil ou la batterie vous-même.

8) LA BATTERIE DOIT ÊTRE RECYCLÉE;

9) Les bornes de contact d’une pile cellulaire ou d’une batterie ne doivent pas être mises en courtcircuit. Ne placez pas en vrac les piles ou les batteries dans une boîte ou un tiroir où leurs bornes pourraient être mises en court-circuit par un matériau conducteur.

10) N’exposez pas la pile cellulaire ou la batterie à des chocs mécaniques.

11) Gardez les piles cellulaires et les batteries propres et sèches. Essuyez les bornes de la pile cellulaire ou de la batterie avec un chiffon propre et sec si elles sont sales.

12) Ne laissez pas la pile cellulaire ou la batterie en charge lorsqu’elles ne sont pas utilisées.

13) Conservez les instructions originales accompagnant la pile cellulaire ou la batterie pour toute future référence.

14) N’utilisez pas un chargeur autre que celui spécifiquement conçu

Souffleuse/Balayeuse sans fil Li-Ion F

17

16 pour être utilisé avec l’équipement.

Accumulateurs besoin d’être rechargée avant l’utilisation. Les piles cellulaires et les batteries doivent toujours être chargées avant l’utilisation. Utilisez toujours le chargeur adapté et reportezvous aux instructions du fabricant ou au manuel de l’équipement pour suivre les instructions concernant la procédure de charge.

15) Si possible, enlevez la batterie de l’équipement lorsqu’il n’est pas utilisé.

16) Evitez tout démarrage accidentel.

Assurez-vous que le commutateur est en position d’arrêt avant de connecter la batterie, de ramasser ou de transporter l’appareil. Transporter l’appareil avec votre doigt sur le commutateur ou alimenter l’appareil en courant électrique avec le commutateur en position de marche peut causer des accidents.

17) Déconnectez la batterie de l’appareil avant d’effectuer des réglages, changer des accessoires ou garder l’appareil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’appareil.

18) En cas d’utilisation inappropriée de l’appareil, un liquide peut être éjecté de la batterie ; évitez tout contact avec lui.

En cas de contact accidentel, nettoyez avec abondamment d’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez

également un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut causer une irritation ou des blessures.

19) Les travaux de réparation doivent être effectués par un technicien qualifié qui n’utilisera que des pièces de rechange identiques. Ces mesures permettront d’assurer la sécurité du produit.

GARDEZ CES

INSTRUCTIONS

SYMBOLES

Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi.

La batterie Li-Ion doit être recyclée

POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC

Corporation pour le recyclage des batteries Positec portant le sceau RBRC-call2recycle. Pour la protection de l’environnement, veillez à ne pas jeter les batteries aux poubelles. À la fin du cycle de vie de la batterie, appelez 1-800-

822-8837 pour un service gratuit qui mettra la batterie au rebut selon les règles de l’art.

Portez une protection auditive

17

Souffleuse/Balayeuse sans fil Li-Ion F

ASSEMBLAGE

MONTAGE DU TUBE DE SOUFFLAGE

(Voir A1 & A2)

Avant de monter le tube de soufflage(4), assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt

(2) est en position « O ».

Placez le tube de soufflage sur le logement du moteur conformément aux illustrations des Fig A1. Vérifiez que le tube de soufflage/ d’aspiration est fermement installé.

AVERTISSEMENT! Ne tentez pas d’utiliser ou de désactiver l’interrupteur de sécurité. Suivez l’assemblage et le retrait normal du tube.

REMARQUE: Avant de démonter le tube d’éjection, poussez l’interrupteur (2) en position d’arrêt “O”. Enfoncez le bouton de dégagement de façon à pouvoir séparer le tube (Fig A2). Ne tentez pas de séparer le tube en le forçant ou à l’aide d’outils.

18

INSTRUCTIONS

D’OPÉRATION

AVERTISSEMENT! Le chargeur et le bloc-piles ont été conçus spécifiquement pour travailler ensemble, alors ne tentez pas d’utiliser d’autres dispositifs. Ne jamais insérer ou permettre que des objets métalliques soient introduits dans les bornes de connections de votre chargeur ou blocpile, parce qu’une défaillance électrique et un danger vont se produire.

1. AVANT D’UTILISER VOTRE

SOUFFLEUSE SANS FIL

Votre bloc-pile n’est PAS CHARGÉ. If faut donc le recharger une fois avant d’utiliser l’outil.

Le chargeur de batterie fourni s’adapte à la batterie au Lithium ion installée dans l’appareil.

Ne pas utiliser d’autre chargeur de batterie.

2. CHARGEMENT DE VOTRE BLOC-PILES

La batterie au Lithium ion est protégée contre une décharge importante. Lorsque la batterie est vide, la machine s’éteint grâce à un circuit de protection. La poignée de l’outil s’arrête de tourner.

Dans un environnement chaud ou après une utilisation prolongée, le pack de la batterie est trop chaud pour permettre un chargement.

Laisser la batterie se refroidir un moment avant de recharger.

3. RETRAIT/RÉINSTALLATION DE LA

BATTERIE (Voir B)

Enfoncez le système de verrouillage de la batterie et retirez la batterie de l’outil(6). Une fois rechargée, replacez la batterie dans son emplacement. Une simple pression d’insertion sera suffisante.

4. DÉMARRAGE ET ARRÊT (Voir C)

DÉMARRAGE

Déplacez le commutateur marche/arrêt (2) en position « I ».

ARRÊT

Déplacez le commutateur marche/arrêt (2) en position « O ».

AVERTISSEMENT!

L’outil fonctionne encore pendant quelques secondes une fois qu’il est éteint. Laissez le moteur atteindre un arrêt complet avant de poser l’outil à terre.

5. UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE

(Voir D)

La souffleuse est conçue pour une utilisation privée uniquement. Utilisez la souffleuse en extérieur pour déplacer des débris selon les besoins. Cette souffleuse n’est pas conçue pour nettoyer les feuilles sur de grandes zones d’herbe, ou pour déplacer des débris lourds ou humides.

CONSEILS D’UTILISATION

- Tenez le tube d’éjection approximativement

à7” au-dessus du sol durant le fonctionnement de l’outil.

Effectuez un mouvement de balayage d’un côté à l’autre. Avancez lentement tout en gardant le tas de feuilles et de débris devant vous.

Il est plus facile de jeter un tas de débris et de feuilles une fois qu’il est rassemblé.

ATTENTION!

- Ne soufflez pas des objets durs comme des clous, des boulons ou des pierres.

- N’opérez pas la souffleuse à proximité de spectateurs ou d’animaux.

Souffleuse/Balayeuse sans fil Li-Ion F

19

18

- Prenez des précautions particulières lorsque vous nettoyez des débris sur des escaliers ou autres zones étroites.

- Portez des lunettes de sécurité ou autre protection adaptée pour les yeux, un pantalon et des chaussures

ENTREPOSAGE

AVERTISSEMENT!

Entreposez le souffleur en intérieur, dans un endroit sec et frais, hors de portée des enfants et des animaux.

1. ASSEMBLAGE DU SUPPORT MURAL

Faites le montage en utilisant les cinq vis fournies.

Serrez bien les cinq vis. Vérifiez ensuite que le support ne se déplacera pas dû aux vibrations lors du fonctionnement. (Voir E1).

AVERTISSEMENT!

Assurez-vous toujours que le support mural est solidement retenu au mur autrement il pourrait se produire un accident à risque élevé de blessures graves.

2. ENTREPOSAGE DE LA SOUFFLEUSE

La souffleuse peut être entreposée sur le support mural(7) tel qu’illustré (Voir E2).

Pour protéger votre taille-bordure contre la détérioration causée par l’humidité, entreposez le dans un endroit sec.

NETTOYAGE DE L’OUTIL

Nettoyez régulièrement l’outil.

AVERTISSEMENT!

Gardez le produit au sec. Ne l’arrosez jamais avec de l’eau.

Pour nettoyer l’outil, utilisez une solution d’eau savonneuse et un chiffon humide.

AVERTISSEMENT! N’utilisez aucun type de détergeant, de nettoyant ou de solvant qui contient des agents chimiques risquant d’endommager le plastique de l’outil.

Des roulements auto-lubrifiés sont installés dans l’outil. Aucune lubrification n’est donc requise.

Souffleuse/Balayeuse sans fil Li-Ion F

19

1. MANGO

2. INTERRUPTOR

3. BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL TUBO

4. TUBO DEL SOPLADOR

5. PAQUETE DE BATERÍAS

6. LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS BATERIAS (Ver B)

7. SOPORTE PARA EL MONTAJE EN LA PARED* (Ver E1)

* No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar.

DATOS TÉCNICOS

20

Voltaje

Velocidad nominal sin carga

Velocidad de soplado

Cargador

Poids de la machine

WG545 WG545.1 WG545.2 WG545.5 WG545.9 WG575 WG575.1

20V Máximo* 32V Máximo**

12500/min

WA3732/ WA3742

1.6kg(3.5 lbs)

120mph

WA3847 /

1.2kg(2.7 lbs)

13800/min

WA3740

1.8kg(4.0 lbs)

* Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 20V.

El voltaje nominal es 18V.

** Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 32V.

El voltaje nominal es 28.8V.

Sopladora/barredora inalámbrica con batería de iones de litioe litio

ES

ACCESORIOS

WG545 WG545.1 WG545.2 WG545.5 WG545.9 WG575 WG575.1

Paquete de baterias 1(WA3520) 1(WA3525) 1(WA3520) / 1(WA3537)

Cargador

Soporte para el montaje en la pared

Boquilla ancha

Cepillo para el polvo

1

/

/

1(WA3732/ WA3742)

/

1

1

1

1

1

1(WA3847)

/

/

1 /

/

1

1

/

/

/

1(WA3740)

/

1

1

Boquilla infladora

Tubo para el polvo

Soporte de agarre del accesorio

Manguera de extensión

Tubo corto

Cepillo para detalles

Cubierta del deflactor

Bolsa de accesorios

/

/

/

/

/

/

/

/

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

/

/

/

/

/

/

/

/

1

1

1

1

1

1

1

1

/

/

/

/

/

/

/

/

1

1

1

1

1

1

1

1

1: Accesorios incluidos;

/: Accesorios no incluida

Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar información sobre los accesorios en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de

WORX o en nuestro sitio Web: www.worx.com o comunicándose al 1-866-354-WORX (9679).

21

Sopladora/barredora inalámbrica con batería de iones de litioe litio

ES

¡ADVERTENCIA!

El polvo originado por la utilización de herramientas motorizadas contiene químicos que, según el

Estado de California, causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.

Algunos ejemplos de esos productos químicos son:

• El plomo de las pinturas a base de plomo;

• La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería;

• El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.

El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos.

Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada; utilice un equipo de seguridad adecuado, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas.

22

INSTRUCCIONES DE

SEGURIDAD

¡ADVERTENCIA!

Cuando se emplean herramientas eléctricas para jardinería, siempre deben seguirse ciertas pautas básicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión seria, incluyendo las siguientes:

ADVERTENCIA: Este producto podría contener plomo, ftalato y otros químicos identificados por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otras lesiones reproductivas. Lávese las manos después de utilizar.

¡ADVERTENCIA!

Lea y comprenda todas las instrucciones.

PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS

1) Evite ambientes peligrosos. No utilice las herramientas en lugares húmedos o mojados.

2) No trabaje bajo la lluvia.

3) Mantenga alejados a los niños. Todos los visitantes deben mantenerse a distancia del área de trabajo.

4) Vístase apropiadamente. No use ropas sueltas o alhajas, ya que pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Cuando se trabaja al aire libre se recomienda el uso de guantes de goma y calzado resistente. Emplee protección adecuada para contener el cabello largo.

5) Utilice gafas de seguridad. Emplee siempre máscara para la cara o máscara anti-polvo en operaciones donde se emite mucho polvo.

6) Utilice la herramienta correcta. Emplee la herramienta únicamente para la finalidad para la cual fue diseñada.

7) No fuerce la herramienta. Hará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada.

8) No se extralimite. Manténgase firme y con buen equilibrio en todo momento.

9) Permanezca alerta. Ponga siempre atención en lo que está haciendo.

Utilice el sentido común. No opere la herramienta cuando esté cansado.

10) Guarde las herramientas que no usa en lugares cerrados. Cuando no se encuentran en uso, las herramientas deben guardarse en un lugar seco, elevado o cerrado con llave, lejos del alcance de los niños.

11) Mantenga la herramienta con cuidado.

Conserve los bordes cortantes limpios y bien afilados, a fin de obtener el mejor rendimiento y reducir los riegos de lesiones. Siga las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios.

Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.

12) Verifique las piezas dañadas. Las guardas protectoras u otras partes dañadas deben verificarse cuidadosamente antes de cualquier uso futuro de la herramienta, a fin de determinar si funcionarán correctamente y realizarán la función prevista. Compruebe que las piezas móviles se encuentren alineadas y correctamente ajustadas, que no haya rotura de piezas, de montaje o cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento. Una guarda protectora u otra pieza que se encuentre

Sopladora/barredora inalámbrica con batería de iones de litioe litio

ES

dañada debe ser reparada o sustituida correctamente en un centro de servicio autorizado, a menos que en este manual de instrucciones se indique lo contrario.

INSTRUCCIONES ADICIONALES DE

SEGURIDAD PARA BORDEADORA DE

CÉSPED A BATERÍAS

1. Para todos los aparatos de jardinería operados por batería:

1) No cargue el artefacto en la lluvia, o en lugares húmedos.

2) No use artefactos a batería bajo la lluvia.

3) Saque o desconecte la batería antes de reparar, limpiar o remover material del artefacto de j ardinería.

2. Para todos los productos operados por batería que usen una batería desmontable o separable:

1) Use únicamente el siguiente tipo y tamaño de baterías: WA3520/WA3525/

WA3537.

2) No tire las baterías al fuego. Pueden llegar a explotar. Consulte los códigos locales para obtener instrucciones especiales de desecho.

3) No abra ni mutile las baterías. El electrolito que se puede liberar es corrosivo y puede provocar daños a los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se traga.

4) Tenga cuidado al manipular la batería para no hacer un cortocircuito con materiales conductores como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el conductor pueden recalentarse y causar quemaduras.

3. El manual de instrucciones de una herramienta de jardín de funcionamiento a batería que utiliza una alimentación de batería de celda húmeda ventilada diseñada para su carga inicial o periódica por parte del usuario deberá incluir el término “PRECAUCIÓN” seguido del siguiente mensaje o similar:

INFORMACIÓN DE

SEGURIDAD ADICIONAL DE

LA HERRAMIENTA

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES

DE SEGURIDAD

Al utilizar una herramienta eléctrica, se deben tener en cuenta precauciones básicas, incluidas las siguientes:

LEA TODAS LAS

INSTRUCCIONES

ANTES DE

UTILIZAR ESTA

HERRAMIENTA

ADVERTENCIA –Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión:

1) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga el aparato a la lluvia. Consérvelo en un entorno interior. No lo utilice sobre superficies mojadas.

2) No permita que se utilice el aparato como un juguete. Preste atención si se utiliza por o en las cercanías de niños.

3) Utilice el aparato únicamente como se describe en el manual. Utilice sólo los componentes recomendados por el fabricante.

4) Si el aparato no funciona como debiera, se ha caído, queda en el exterior o se sumerge en agua, envíelo al departamento de servicio técnico.

5) Mantenga el pelo, las prendas holgadas, los dedos y todas las demás partes del cuerpo alejadas de las aberturas y partes móviles.

23

Sopladora/barredora inalámbrica con batería de iones de litioe litio

ES

24

6) No cargue la unidad en exteriores.

7) Utilice sólo el cargador suministrado por el fabricante para realizar la recarga.

8) No incinere el producto incluso si presenta daños graves. Las baterías pueden explotar en un incendio.

9) No coloque ningún objeto sobre las aberturas. No utilice el aparato bloqueando ninguna abertura.

Mantenga el aparato limpio de polvo, hebras, pelo o cualquier otra cosa que pudiera reducir el flujo de aire.

10) No manipule el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.

11) No abandone el aparato cuando se encuentre conectado. Desconéctelo de la toma si no se encuentra en uso y antes de repararlo.

12) Desactive todos los controles antes de desconectar.

13) Tenga especial cuidado si realiza la limpìeza montado sobre una escalera.

ADVERTENCIAS DE

SEGURIDAD GENERAL PARA

EL PAQUETE DE BATERÍA

1) ADVERTENCIA: Riesgo de incendio y quemaduras. No desarmar, calentar por encima de los

100°C (212°F), ni incinerar. No exponga las celdas o baterías al calor o fuego. Evite guardar a la luz directa del sol.

2) Deseche las baterías usadas de inmediato. Cuando deseche las celdas o baterías secundarias, mantenga las celdas o baterías de sistemas electroquímicos diferentes separadas entre sí.

3) Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños y en el paquete original hasta que estén listas para usar.

4) Nunca se lleve las baterías a la boca. Si se tragan, contacte a su médico o al centro de control de envenenamiento local.

5) PRECAUCIÓN – La batería usada en este dispositivo puede presentar riesgo de incendio o quemadura química si se manipula en forma incorrecta. Reemplace la batería con

6)

(WORX) solamente. El uso de otra batería puede presentar riesgo de incendio o explosión

ADVERTENCIA: No use un paquete de batería o dispositivo visiblemente dañado según corresponda.

ADVERTENCIA: No modifique ni 7) intente reparar el dispositivo o batería según corresponda.

8) LA BATERÍA DEBE RECICLARSE

9) Evite cortocircuitos de celda o batería. No guarde las celdas o baterías en forma peligrosa en una caja o cajón donde puedan hacer cortocircuito entre sí o con materiales conductivos.

10) No someta las celdas o baterías a descargas mecánicas.

11) Mantenga las celdas y baterías limpias y secas. Limpie las terminales de batería o celda con un paño seco y limpio si se ensucian.

12) No mantenga en carga las celdas y baterías secundarias cuando no estén en uso.

13) Conserve la información de la batería y celda originales para referencia futura.

14) No use cargadores que no sean los específicamente suministrados para uso con el equipo.

Las celdas y baterías secundarias se deben cargar antes del uso. Siempre use el cargador correcto y consulte las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para saber las instrucciones correctas de carga.

15) Cuando sea posible quite la batería del equipo cuando no esté en uso.

16) Evite el arranque inadvertido. Asegúrese que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar al paquete de

Sopladora/barredora inalámbrica con batería de iones de litioe litio

ES

batería, recoger o transportar el aparato.

Llevar el aparato con sus dedos en el interruptor o energizar el aparato que tenga el interruptor encendido puede causar accidentes.

17) Desconecte el paquete de batería del aparato antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios, o almacenar el aparato. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar el aparato por accidente.

18) Bajo condiciones de abuso, se puede expulsar líquido de la batería; evite el contacto. Si ocurre el contacto accidentalmente, lave con agua. Si el líquido tiene contacto con los ojos, busque ayuda médica adicionalmente.

El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.

19) Pida que una persona de reparación calificada realice el servicio utilizando sólo partes de reemplazo idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del producto.

CONSERVE

ESTAS

INSTRUCCIONES

SÍMBOLOS

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones

Batería de Ion de Litio, la batería se debe reciclar

POSITEC Inc. ha establecido una asociación con la empresa

RBRC para el reciclaje de todas las baterías Positec que posean el sello RBRC-call2recycle. Para contribuir con la protección del medio ambiente, no deseche las baterías como residuos normales.

Después de que haya finalizado el ciclo de vida útil de la batería, comuníquese al 1-800-822-8837 para acceder al servicio gratuito que realizará el desecho correcto de la batería.

25

Use protección auditiva

Sopladora/barredora inalámbrica con batería de iones de litioe litio

ES

26

ENSAMBLE

ENSAMBLE DEL TUBO DEL SOPLADOR

(Ver A1 & A2)

Antes de colocar el tubo del soplador/ aspiradora, asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado (2) se encuentre en la posición ‘’O’’.

Coloque el tubo del soplador en la cubierta del motor como se muestra en la Fig A1.

Compruebe que el tubo del soplador/aspiradora se encuentre ajustado de manera firme.

¡ADVERTENCIA! No intente utilizar ni desactivar el Interruptor de encendido/ apagado por ningún otro medio que no sea la instalación o desinstalación normal del tubo.

NOTA: Antes de desmontar el tuvo de soplado, asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado (2) se encuentre en la posición “O” (Off). Presione el botón de liberación de forma que pueda separar el tubo.

(Fig A2) No intente separar los tubos por la fuerza ni utilizando herramientas.

FUNCIONAMIENTO

¡ADVERTENCIA! Tanto el cargador como el pack de batería están diseñados para operar conjuntamente, de modo que no debe utilizarse ningún otro dispositivo. Nunca inserte objetos metálicos en las conexiones del cargador o del pack de batería, pues incurriría en peligro de avería eléctrica.

1. ANTES DE UTILIZAR LA SOPLADORA

SIN CABLES

Su batería está DESCARGADA y debe cargarla antes de usarla.

El cargador de batería suministrado está diseñado para la batería de Li-Ion instalada en la herramienta. No utilice otro cargador de baterías.

2. CARGA DEL PACK DE BATERÍA

La batería de Li-Ion está protegida contra descargas excesivas. Cuando la batería está agotada, la herramienta se desconecta a través de un circuito de protección: El soporte de la herramienta deja de girar.

En un ambiente caluroso o luego de mucho uso, la batería puede calentarse demasiado como para aceptar carga. Permita que se enfríe antes de cargarla.

3. PARA EXTRAER O INSTALAR LA

BATERÍA (Ver B)

Presione la traba de liberación de la batería

(6) y extráigala de la herramienta. Luego de la recarga, deslice la batería en el puerto para la batería de la herramienta. Basta con deslizarla y ejercer una leve presión.

4. ENCENDIDO Y APAGADO (Ver C)

ENCENDIDO

Conecte el enchufe en el tomacorriente y encienda la unidad. Mueva el interruptor de encendido/apagado (2) a la posición “ I ”.

APAGADO

Mueva el interruptor de encendido/apagado

(2) a posición “O”.

¡ADVERTENCIA!

La herramienta seguirá funcionando durante algunos segundos luego de que haya sido apagada.

Espere a que el motor se detenga por completo antes de apoyar la herramienta.

5. UTILIZACIÓN DEL SOPLADOR (Ver D)

El soplador se encuentra diseñado sólo para uso residencial. Utilice el soplador en exteriores para mover los desechos cuando sea necesario. Esta sopladora no ha sido diseñada para limpiar hojas en grandes zonas ajardinadas, o mover residuos pesados o mojados.

SUGERENCIAS DE USUARIO

- Sostenga el tubo de soplado a aproximadamente 7” por encima del suelo mientras utiliza la herramienta.

Realice un movimiento de barrido de lado a lado. Avance lentamente manteniendo los residuos/hojas acumuladas frente a usted.

Después de crear una pila con las hojas/ residuos, será más fácil deshacerse de la pila.

PRECAUCIÓN!

- No realice el soplado de objetos duros como clavos, pernos o rocas.

- No utilice el soplador cerca de personas o mascotas.

- Tenga sumo cuidado cuando se realice la limpieza de desechos en escaleras u otras

Sopladora/barredora inalámbrica con batería de iones de litioe litio

ES

áreas pequeñas.

- Utilice anteojos de seguridad u otra protección ocular apropiada, pantalones largos y zapatos.

ALMACENAMIENTO

¡ADVERTENCIA!

Almacene el soplador/aspiradora y el cable de extensión en interiores y en un lugar fresco, seco y alejado del alcance de niños y animales.

1. ENSAMBLE DEL SOPORTE PARA

MONTAJE EN LA PARED

Coloque el soporte para montaje en pared utilizando los cinco tornillos provistos para tal fin.

Apriete firmemente los cinco tornillos. Revise cuidadosamente el soporte luego de su montaje, a fin de cerciorarse de que no ocurra ningún movimiento durante el uso. (Ver E1).

ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que el soporte esté fijado con firmeza a la pared. De lo contrario, podría generarse un accidente, causando daños corporales serios.

2. ALMACENAR SU SOPLADORA

Puede almacenar su sopladora en el soporte de pared(7), como se muestra en la imagen

(Ver E2).

Conserve su cortadora en un lugar seco, a resguardo de cualquier daño.

LIMPIAR LA HERRAMIENTA

Limpie la herramienta con regularidad.

¡ADVERTENCIA!

Mantenga limpio el producto. No pulverice agua sobre él bajo ninguna circunstancia.

- Para limpiar la herramienta, utilice sólo jabón suave y un paño húmedo.

¡ADVERTENCIA!

No utilice ningún tipo de detergente, limpiador o disolvente que pueda contener productos químicos.

Podría dañar seriamente la carcasa de plástico.

- Su producto utiliza rodamientos autolubricados, por lo que no necesitan lubricación.

Sopladora/barredora inalámbrica con batería de iones de litioe litio

ES

27

www.worx.com

Copyright © 2015, Positec. All Rights Reserved.

Copyright © 2015, Positec. Tous droits réservés.

© Derechos reservados 2015, Positec. Todos los derechos reservados.

AR01017400

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement