Manuel d`installation et de maintenance


Add to my manuals
98 Pages

advertisement

Manuel d`installation et de maintenance | Manualzz

Manuel d’installation et de maintenance

BALTIC™ unités rooftop à refroidissement par air

20 - 85 kW

BALTic-iOM-0411-F

SOMMAIRE

BALTIC™

Manuel d’installation et de maintenance

Ref : BALTIC-IOM-0411-F

MANuEL D'iNsTALLATiON ............................................................................................................................................ 1

MANuEL D’ENTRETiEN ............................................................................................................................................... 19

MANuEL DE cONTRÔLE ............................................................................................................................................. 65

cERTiFicATs ................................................................................................................................................................ 75

IOM / ROOFTOP BALTIC™ Series

SOMMAIRE

BALTIC™

MANUEL D'INSTALLATION

Ref : BALTIC_Installation-IOM-0411-F

MANuEL D’iNsTALLATiON ............................................................................................................................................ 2

Ce manuel s’applique aux modèles de rooftops suivants ............................................................................................ 2

Règles de sécurités ....................................................................................................................................................... 3

Toutes les unités sont conformes à la directive PED 97-23-CE. ................................................................................... 3

TRANsPORT - MANuTENTiON ..................................................................................................................................... 5

Dispositifs de manutention obligatoires ......................................................................................................................... 5

LEVAGE DEs uNiTÉs .................................................................................................................................................... 6

Dimensions et poids des machines ............................................................................................................................... 6

Dégagement minimum autour de la machine ............................................................................................................... 7

Levage de l’unité au chariot ......................................................................................................................................... 7

Dépose des protections pour chariot élévateur situées en-dessous de la machine ..................................................... 8

Levage à la grue de l’unité ............................................................................................................................................ 9

Levage des costières .................................................................................................................................................. 10

cONTRÔLE DE RÉcEPTiON ....................................................................................................................................... 12

Plaque signaletique ..................................................................................................................................................... 12

Stockage ..................................................................................................................................................................... 12

Clé de maintenance .................................................................................................................................................... 12

Evacuation des condensats ........................................................................................................................................ 13

Vérifications préliminaires ........................................................................................................................................... 13

Conditions d’installation ............................................................................................................................................... 13

Raccordements ........................................................................................................................................................... 13

iNsTALLATiON suR cOsTiÈRE .................................................................................................................................. 14

Dimensions d’ouverture de toiture .............................................................................................................................. 14

Contrôles d’étanchéité ................................................................................................................................................. 14

Costières ajustables .................................................................................................................................................... 14

Mise en place du rooftop sur les costières réglables ................................................................................................. 15

iNsTALLATiON DE cOsTiERE NON AssEMBLEE, NON REGLABLE ..................................................................... 16

Emballage des pièces du cadre .................................................................................................................................. 16

Installation ................................................................................................................................................................... 17

Assemblage ................................................................................................................................................................. 17

Fixation de la costière ................................................................................................................................................. 17

Contrôles d’étanchéité ................................................................................................................................................. 18

cOsTiÈRE ET BAVETTE D’ÉTANcHÉiTÉ ................................................................................................................... 18

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation

• 1 •

MANUEL D’INSTALLATION

ce manuel s’applique aux modèles de rooftops suivants

Rubrique

Puissance frigorifique nette

(en kW, aux conditions standard Eurovent)

FROiD sEuL

BAC 024 SNM 3M

BAC 030 SNM 3M

BAC 038 SNM 3M

BAC 042 SNM 3M

BAC 045 DNM 3M

BAC 052 DNM 3M

BAC 057 DNM 3M

BAC 065 DNM 3M

BAC 075 DNM 3M

BAC 085 DNM 3M

POMPE À cHALEuR

BAH 024 SNM 3M

BAH 030 SNM 3M

BAH 038 SNM 3M

BAH 042 SNM 3M

BAH 045 DNM 3M

BAH 052 DNM 3M

BAH 057 DNM 3M

BAH 065 DNM 3M

BAH 075 DNM 3M

BAH 085 DNM 3M

GAZ uNiQuEMENT – cHAuFFAGE sTD

BAG 024 SSM 3M

BAG 030 SSM 3M

BAG 038 SSM 3M

BAG 042 SSM 3M

BAG 045 DSM 3M

BAG 052 DSM 3M

BAG 057 DSM 3M

BAG 065 DSM 3M

BAG 075 DSM 3M

BAG 085 DSM 3M

GAZ uNiQuEMENT – cHAuFFAGE ELEVE

BAG 024 SHM 3M

BAG 030 SHM 3M

BAG 038 SHM 3M

BAG 042 SHM 3M

BAG 045 DHM 3M

BAG 052 DHM 3M

BAG 057 DHM 3M

BAG 065 DHM 3M

BAG 075 DHM 3M

BAG 085 DHM 3M

A DEuX cOMBusTiBLEs - sTD

BAM 024 SSM 3M

BAM 030 SSM 3M

BAM 038 SSM 3M

BAM 042 SSM 3M

BAM 045 DSM 3M

BAM 052 DSM 3M

BAM 057 DSM 3M

BAM 065 DSM 3M

BAM 075 DSM 3M

BAM 085 DSM 3M

A DEuX cOMBusTiBLEs - ELEVE

BAM 024 SHM 3M

BAM 030 SHM 3M

BAM 038 SHM 3M

BAM 042 SHM 3M

BAM 045 DHM 3M

BAM 052 DHM 3M

BAM 057 DHM 3M

BAM 065 DHM 3M

BAM 075 DHM 3M

BAM 085 DHM 3M

23,3

28,9

36,8

39,1

43,7

49,5

54,7

61,9

73,4

79,8

23,3

28,9

36,8

39,1

43,7

49,5

54,7

61,9

73,4

79,8

23,3

28,9

36,8

39,1

43,7

49,5

54,7

61,9

73,4

79,8

23,3

28,9

36,8

39,1

43,7

49,5

54,7

61,9

73,4

79,8

23,4

29,2

37,1

39,4

43,9

49,8

55,2

62,6

74,1

80,7

23,4

29,2

37,1

39,4

43,9

49,8

55,2

62,6

74,1

80,7

Puissance calorifique (en kW, aux conditions standard

Eurovent) Pompe à chaleur

20,8

26,5

35,1

38,4

41,0

46,6

54,9

62,8

74,2

81,0

20,8

26,5

35,1

38,4

41,0

46,6

54,9

62,8

74,2

81,0

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

20,7

26,2

34,8

38,0

40,8

46,2

54,4

62,2

73,5

80,1

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Puissance calorifique (kW)

GAZ

60

60

60

60

46

46

46

46

120

120

33

33

33

33

20

20

20

20

60

60

60

60

60

60

46

46

46

46

120

120

33

33

33

33

20

20

20

20

60

60

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

• 2 •

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation

MANUEL D’INSTALLATION

Règles de sécurités

L’UNITÉ DOIT ÊTRE INSTALLÉE CONFORMÉMENT AUX RÈGLES LOCALES DE SÉCURITÉ ET NE PEUT ÊTRE UTILISÉE QUE

DANS UN ESPACE CORRECTEMENT VENTILÉ.

IL EST RECOMMANDÉ DE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT AVANT DE DÉMARRER L’UNITÉ.

Remarque importante sur les unités équipées de brûleur gaz :

CE MANUEL CONCERNE UNIQUEMENT LES UNITÉS QUI AFFICHENT LES CODES SUIVANTS:

GB IR GR DA NO FI IS

Si ces symboles n’apparaissent pas sur l’unité, consultez la documentation technique dans laquelle vous trouverez des informations détaillées sur les éventuelles modifications requises pour l’installation de l’unité dans certains pays en particulier.

• Si la machine renferme un brûleur gaz, le dégagement autour de l’unité doit être d’au moins 8 m pour assurer une dilution correcte des fumées. Si ce n’est pas possible, l’entrée d’air neuf doit être raccordée à au moins 8 m de l’évacuation du brûleur gaz.

• L’entrée d’air du brûleur et la cheminée d’évacuation ne doivent être ni modifiées ni gainées.

• Avant de mettre en service ce type d’unité, il est impératif de s’assurer que le système de distribution de gaz est compatible avec les réglages d’usine.

• Le module gaz ne peut être utilisé que pour des installations extérieures.

• Toute intervention sur le module gaz doit être effectuée par un technicien qualifié.

Toutes les informations techniques et technologiques contenues dans ce manuel, y compris tout plan et description technique fournis par notre société, restent la propriété de LENNOX et ne peuvent être utilisés, reproduits, remis ou mis à disposition d’un tiers sans l’accord préalable écrit de LENNOX. Les informations techniques et les spécifications contenues dans ce manuel ne sont données qu’à titre indicatif; le fabricant se réserve le droit de les modifier à tout moment sans information préalable et sans avoir l’obligation de modifier les appareils déjà vendus.

Toutes les unités sont conformes à la directive PED 97-23-cE.

La remarque suivante doit être prise en considération

Toutes les interventions sur l’unité doivent être effectuées par un employé habilité et qualifié.

Le non-respect des instructions ci-après pourrait entraîner des blessures ou des accidents graves.

interventions sur l’unité :

• L’unité doit être isolée de l’alimentation électrique : pour cela, débranchez-la et verrouillez-la à l’aide de l’interrupteur général.

• Le personnel de maintenance doit porter les vêtements de protection appropriés (casque, gants, lunettes, etc.).

interventions sur le système électrique :

• Les interventions sur des composants électriques doivent être effectuées lorsque l’appareil est hors tension (voir ci-après) et par un personnel habilité et qualifié en matière d’installations électriques.

intervention sur les circuits frigorifiques :

• Les opérations de contrôle de la pression, de vidange et de remplissage du système sous pression doivent être effectuées à l’aide des raccordements prévus à cet effet et des équipements appropriés.

• Pour éviter tout risque d’explosion dû aux pulvérisations de liquide réfrigérant et d’huile, le circuit doit être vidangé et afficher une pression nulle lors des opérations de démontage ou de dessoudage des pièces du circuit réfrigérant.

• Une fois que le circuit a été vidangé, il existe un risque résiduel de formation de pression par dégazage de l’huile ou en raison de

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation

• 3 •

MANUEL D’INSTALLATION

La remarque suivante doit être prise en considération

• la chaleur des échangeurs. Pour maintenir la pression à zéro, le raccordement du conduit doit être purgé dans l’atmosphère du côté basse pression.

• L’opération de brasage doit être effectuée par un professionnel. Le brasage doit être conforme à la norme NF EN1044 (30 % d’argent minimum).

Remplacement de composants :

• Dans un souci de conformité aux normes de marquage européennes CE, tout remplacement de composant doit être effectué à l’aide de pièces ayant obtenu l’approbation de LENNOX.

• Seul le liquide réfrigérant mentionné sur la plaque signalétique du fabricant doit être utilisé, à l’exclusion de tout autre produit

(mélange de liquides réfrigérants, hydrocarbures, etc.).

ATTENTION :

En cas d’incendie, les circuits frigorifiques sont susceptibles de provoquer une explosion et de pulvériser du liquide réfrigérant et de l’huile.

Transport – Manutention – Accès :

• Ne soulevez jamais l’unité sans les protections pour chariot élévateur

• Une rampe d’accès doit être disposée lorsque les conditions requises pour l’installation de l’unité indiquent qu’il est nécessaire d’atteindre l’interrupteur principal, l’armoire électrique, le compresseur et le compartiment ventilateur. Cette recommandation est valable pour tous les types d’installations.

• Il est strictement interdit de marcher sur le dessus du rooftop ou d’y stocker des équipements ou des matériaux

installation du rooftop à des emplacements exposés à des vents forts

• Les costières (verticale et horizontales) et les rooftops sont conçus pour résister à des vents jusqu’à 80 km/h. Au-delà de cette limite, il est recommandé de prendre les mesures nécessaires pour sécuriser l’installation.

• Assurez-vous que le conduit d’air neuf ne se trouve pas face aux vents dominants.

coudes ou variations de section dans les systèmes de gaines à proximité du rooftop

• Quelle que soit la configuration de soufflage, il convient de respecter une longueur minimale de conduit de 2 m avant tout coude ou changement de section du conduit.

• Des aubes doivent être montées à l’intérieur de tout coude monté dans une gaine de reprise ou de soufflage située à moins de 5 mètres des brides de raccordement de la machine.

Filtres :

• Faire le choix d’une classification au feu des filtres conformément à la réglementation en vigueur.

compartiment ventilateur :

• Coupez l’alimentation électrique avant d’accéder au compartiment ventilateur.

Gaz :

• Toute intervention sur le module gaz doit être effectuée par un personnel qualifié.

• Une unité avec module gaz doit être installée conformément aux règles locales de sécurité et ne peut être utilisée qu’en installation extérieure.

Les informations techniques et les spécifications contenues dans le présent manuel sont pour consultation uniquement. Le fabricant se réserve le droit de les modifier sans avertissement préalable, ni obligation de modifier des équipements déjà vendus.

• 4 •

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation

TRANSPORT - MANUTENTION

Dispositifs de manutention obligatoires

DisPOsiTiFs DE MANuTENTiON OBLiGATOiREs

Elingues de manutention destinées à lever l’unité vers la costière

Poignées à ventouses destiné à mettre en place l’unité

cONFORME NON cONFORME

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation

• 5 •

LEVAGE DES UNITÉS

Dimensions et poids des machines

Machine

Cbox

Dbox

Ebox

Longueur

2283+/-15

2783+/-15

3663+/-15

Largeur

2250+/-15

2250+/-15

2250+/-15

Hauteur

1240+/-15

1240+/-15

1240+/-15

Largeur avec pare-pluie

2683+/-20

2683+/-20

2683+/-20

Longueur pour transport

2310

2810

3690

Largeur pour transport

Hauteur pour transport

2309

2309

2309

1240

1240

1240

unité

• 6 •

Froid

Pompe à chaleur

Gaz S

Gaz H

Dual S

Dual H

Retour & soufflage horizontaux

Retour horizontal & soufflage vertical

Retour vertical & soufflage horizontale ventelles d’extraction

Ventilateur d’extraction

Filtre F7 filtre F4

Double peau

Appoint électrique S

Appoint électrique H

Préchauffage électrique S

Préchauffage électrique H

Batterie eau chaude

Batterie de récupération d’énergie

Costière non réglable

Costière réglable

Costière d’extraction verticale

Costière d’extraction horizontale

Costière multidirectionnelle

24 30 38 42 45 52 57 65 75 85

696 711 726 726 937 952 967 982 1150 1150

701 716 731 731 947 962 977 992 1165 1165

739 754 769 769 970 985 1000 1015 1225 1225

758 773 788 788 992 1007 1022 1037 1285 1285

744 759 774 774 980 995 1010 1025 1235 1235

763 778 793 793 1002 1017 1032 1047 1295 1295

-12,1 -12,1 -12,1 -12,1 -18,9 -18,9 -18,9 -18,9 -23,2 -23,2

-7 -7 -7 -7 -10,3 -10,3 -10,3 -10,3 -13,6 -13,6

-5,1 -5,1 -5,1 -5,1 -8,6 -8,6 -8,6 -8,6 -9,6 -9,6

0,9 0,9 0,9 0,9 1,8 1,8 1,8 1,8 2,5 2,5

11,2 11,2 11,2 11,2 20,8 20,8 20,8 20,8 30,3 30,3

22,8 22,8 22,8 22,8 30,9 30,9 30,9 30,9

3 3 3 3 4,5 4,5 4,5 4,5

14 14 14 14

39

6

39

6

21,5 21,5 21,5 21,5 31,2 31,2

20,8 20,8 20,8 20,8 26,7 26,7 26,7 26,7 26,7 26,7

25,4 25,4 25,4 25,4 32,5 32,5 32,5 32,5 32,5 32,5

37,4 37,4 37,4 37,4 45 45 45 45 62,3 62,3

49,6 49,6 49,6 49,6 67,5 67,5 67,5 67,5 92,9 92,9

36,2 36,2 36,2 36,2 54,9 54,9 54,9 54,9 86,4 86,4

20,9 20,9 20,9 20,9 28,4 28,4 28,4 28,4 35,9 35,9

65 65 65 65 70 70 70 70 87 87

139 139 139 139 156 156 156 156 195 195

272 272 272 272 295 295 295 295 440 440

218 218 218 218 241 241 241 241 358 358

174 174 174 174 209 209 209 209 239 239

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation

LEVAGE DES UNITÉS

Dégagement minimum autour de la machine

La figure ci-dessous illustre les dégagements et les accès d’entretien nécessaires autour de l’unité.

Remarque iMPORTANTE sur les dégagements autour des unités

• Assurez-vous que le conduit d’air neuf ne se trouve pas face aux vents dominants.

• Si la machine renferme un brûleur à gaz, le dégagement autour de l’unité doit être d’au moins 8 m pour assurer une dilution correcte des fumées. Si ce n’est pas possible, l’arrivée d’air neuf doit être raccordée à au moins 8 m de l’évacuation du brûleur à gaz.

• Avec l’option d’extraction, il est recommandé de gainer l’arrivée d’air neuf.

A

Dégagement autour du bac de récupération (A)

C box

1150

(1)

D box

1650

(1)

E box 2150

(1)

Levage de l’unité au chariot

Ne soulevez pas l’unité par le côté (côté batterie ou côté bac de récupération) : ceci endommagerait l’unité.

Levez l’unité par le côté long à l’aide d’un chariot élévateur comme présenté sur l’illustration ci-dessous.

N’enlevez pas la protection plastique pendant le levage.

La protection plastique ne doit pas être enlevé avant le levage

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation

NO

NE SOULEVEZ PAS DE

CE COTE

• 7 •

LEVAGE DES UNITÉS

Dépose des protections pour chariot élévateur situées en-dessous de la machine

Avant l’installation, enlevez les protections pour chariot élévateur qui sont situés au-dessous du pupitre de la machine.

Remarque iMPORTANTE sur la dépose des protections pour chariot élévateur

Veillez à ne pas blesser quelqu’un en enlevant les protections pour chariot élévateur.

Placez la machine sur une zone sans risque pour enlever les protections pour chariot élévateur de la machine.

• 8 •

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation

LEVAGE DES UNITÉS

Levage à la grue de l’unité

Dimensions des anneaux de levage

Utilisez des manilles de levage placées à chaque angle de l’unité. Diamètre maximal de l’axe de manille = 20 mm.

Longueurs des sangles de levage

L’unité doit être levée en utilisant des barres d’écartement pour éviter que les sangles n’endommagent la carrosserie.

Les barres d’écartement doivent avoir une longueur égale à la largeur de la machine, c. a. d., 2 250 mm.

5 m

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation

• 9 •

LEVAGE DES UNITÉS

Levage des costières

Détails du raccordement des gaines

Les gaines de soufflage et de reprise peuvent être fixées aux brides de 30 mm au bas de la costière

Toute gaine d’un poids supérieur à 100 kg doit être fixée de façon indépendante à d’autres structures du bâtiment.

Distance minimale : 30 000 mm

• 10 •

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation

LEVAGE DES UNITÉS costière non réglable costière réglable costière d’extraction costière multidirectionnelle

AVERTissEMENT : toute costière multidirectionnelle et toute costière d’extraction horizontale doit être fixée au sol en utilisant les trous de fixations existants sur le cadre.

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation

• 11 •

CONTRÔLE DE RÉCEPTION

Au moment de la réception d’un nouvel équipement, vérifiez les points suivants.

Il incombe au client de s’assurer que les produits sont en bon état de fonctionnement :

• L’aspect extérieur ne présente ni choc ni déformation.

• Les moyens de levage et de manutention sont adaptés à la configuration de notre matériel et correspondent aux spécifications de manutention ci-après.

• les accessoires commandés pour être montés sur le site ont été livrés et sont en bon état,

• Le matériel reçu est conforme à celui commandé et mentionné sur le bordereau du transporteur.

En cas de dommage, des réserves précises et motivées doivent être confirmées par lettre recommandée au transporteur dans les

48 heures suivant la livraison (le jour de livraison et les jours fériés ne sont pas inclus dans ce délai). Une copie de la lettre doit être adressée à LENNOX ou au distributeur pour information. faute de quoi, aucun recours ultérieur ne sera possible contre le transporteur.

Plaque signaletique

La plaque signalétique mentionne la référence complète du modèle et permet de s’assurer que l’unité correspond au modèle commandé. Elle indique l’intensité de l’unité au démarrage, sa puissance nominale ainsi que sa tension d’alimentation.

La tension d’alimentation ne doit pas varier de +10/-15 %. L’intensité au démarrage est la valeur maximale susceptible d’être atteinte sous la tension de fonctionnement indiquée. L’installation électrique du client devra pouvoir supporter cette intensité. Il est donc important de vérifier si la tension d’alimentation mentionnée sur la plaque signalétique de l’unité est bien compatible avec celle du réseau. Cette plaque indique également l’année de fabrication ainsi que le type de fluide frigorigène utilisé avec la quantité de charge nécessaire à chaque circuit.

stockage

Pour le stockage de moyenne et longue durée des unités réceptionnées sur le chantier et non mises en service immédiatement, il est recommandé :

• de s’assurer de l’absence totale d’eau dans les circuits hydrauliques.

• de laisser en place les protections de l’échangeur thermique.

• de laisser en place le film de protection plastique,

• de s’assurer de la parfaite fermeture des armoires électriques,

• de conserver à l’intérieur, dans un endroit sec et propre, les composants et options livrés séparément, pour montage avant la mise en service.

clé de maintenance

À la livraison, nous vous recommandons de récupérer la clé qui est accrochée à un anneau de levage et de la ranger en lieu sûr et accessible. Celle-ci vous permettra d’ouvrir les panneaux pour les opérations d’installation et de maintenance.

Les verrous sont de type ¼ de tour + serrage.

• 12 •

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation

CONTRÔLE DE RÉCEPTION

Evacuation des condensats

Les siphons d’évacuations sont livrés démontés et placés dans l’armoire électrique avec leurs colliers de serrage.

Pour le montage, emboitez-les sur les sorties de bac à condensats et serrez les colliers à l’aide d’un tournevis.

Vérifications préliminaires

Avant d’entreprendre l’installation, il est INDISPENSABLE de vérifier les points suivants :

• Les protections pour chariot élévateur ont-elles été retirées ?

• L’espace prévu pour l’équipement est-il suffisant ?

• La surface sur laquelle sera installé l’appareil est-elle suffisamment solide pour supporter son poids ? Une étude approfondie de la charpente doit être faite au préalable pour s’en assurer.

• Les ouvertures de reprise et soufflage dans la terrasse n’affaiblissent-elles pas anormalement la structure ?

• N’y a-t-il pas d’obstacle quelconque risquant de gêner le bon fonctionnement de l’appareil ?

• La nature du courant électrique disponible correspond-elle aux caractéristiques électriques de l’appareil ?

• L’écoulement des eaux de condensation est-il prévu ?

• L’accès aux appareils est-il aisé pour la maintenance ?

• La pose des appareils suppose des moyens de levage importants et différents suivant les cas (hélicoptère ou grue). Ont-ils été pris en compte?

• Assurez-vous que l’unité est installée conformément aux instructions d’installation et aux réglementations locales.

• Vérifier qu’il n’existe pas de frottement entre les circuits frigorifiques et l’armoire ou entre ces derniers.

D’une manière générale, assurez-vous qu’aucun obstacle (mur, arbre ou rebord du toit) n’empêche le raccordement des gaines ou ne gêne les manœuvres de montage et d’entretien.

conditions d’installation

La surface sur laquelle l’appareil sera installé doit être propre et dépourvue d’obstacle susceptible de gêner l’arrivée d’air sur les condenseurs :

• Evitez les surfaces irrégulières,

• éviter d’installer deux appareils côte à côte et proches l’un de l’autre, car les condenseurs risqueraient d’être insuffisamment alimentés en air.

La mise en place d’un appareil de conditionnement d’air nécessite de connaître:

• La direction des vents dominants,

• Le sens et la position des flux d’air à l’intérieur de l’appareil,

• les dimensions extérieures de l’unité, ainsi que celles des orifices de soufflage et de refoulement,

• la disposition des portes et le dégagement nécessaire à leur ouverture pour accéder aux divers composants.

Raccordements

• Assurez-vous que tous les conduits traversant murs ou toitures sont fixés, isolés et que leur étanchéité a été assurée.

• Pour éviter des problèmes de condensation, assurez-vous que toutes les tuyauteries sont isolées en fonction des températures des fluides et du type de local traversé.

REMARQUE : l’emballage placé sur les surfaces des ailettes doit être retiré avant le démarrage.

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation

• 13 •

INSTALLATION SUR COSTIÈRE

Dimensions d’ouverture de toiture

Les dimensions d’ouverture de toiture et de pente maximale sont définies selon les schémas mécaniques.

contrôles d’étanchéité

Remarque iMPORTANTE : avant de placer la machine sur les costières, assurez-vous que la mousse de poly-

éthylène est installée sur la partie supérieure de la bride de costière (doit être fournie avec la costière).

costières ajustables

Avant toute chose, assurez-vous que toutes les bavettes sont orientées vers l’extérieur; elles pourraient avoir été orientées vers l’intérieur pour le transport.

Amener et poser la costière sur le chevêtre, en repérant au préalable le soufflage, puis l’extraction.

Après avoir mis de niveau le plan de pose du caisson sur la costière, finir la fixation des bavettes périphériques sur le chevêtre.

REMATQuE iMPORTANTE : sécurisation de la costière

Quand le cadre est correctement positionné, il est indispensable de solidariser définitivement le montage par un cordon de soudure discontinu (20 à 30 mm tous les 200 mm) ou par une vis autotaraudeuse de diamètre M6 sur toute la périphérie ou par tout autre moyen d’assemblage équivalent.

• 14 •

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation

INSTALLATION SUR COSTIÈRE

Mise en place du rooftop sur les costières réglables

Remarque iMPORTANTE : avant de placer la machine, veillez à mettre une mousse de polyéthylène sur la partie supérieure de la bride de costière (doit être livrée dans le kit costières).

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation

• 15 •

INSTALLATION DE COSTIERE NON ASSEMBLEE, NON REGLABLE

Emballage des pièces du cadre

Différentes pièces sont utilisées pour l’assemblage de cette costière ; elles sont livrées gerbées sur palette.

• 16 •

Joint - 5680255T

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation

INSTALLATION DE COSTIÈRE NON ASSEMBLÉE, NON RÉGLABLE

installation

La costière sert de support lorsque les unités sont installées en configurations soufflage dessous.

La costière non assemblée, non réglable peut être installée directement sur un plan présentant une résistance structurelle adéquate ou sur des plots supports sous la toiture. Voir page 24 pour les dimensions de la costière, la localisation des ouvertures de soufflage et de refoulement.

REMARQUE : la costière doit être installée de niveau avec une pente inférieure à 5 mm par mètre linéaire dans n’importe quelle direction.

Assemblage

Le cadre est fourni dans un seul colis et livré à plat pour faciliter le transport et la manutention. Toutes les pièces nécessaires à l’assemblage sont fournies avec la costière.

Plancher de l’unité

Isolation du plancher de l’unité + joint

Gaine d’air

Profilé support de l’unité

Costière

Fixation de la costière

Pour assurer une liaison adéquate avec les unités, le cadre de montage sur toit doit impérativement être d’équerre avec la structure du toit, comme suit :

• La costière étant positionnée à l’emplacement requis sur la charpente, fixez un angle avec un point de soudure.

• Mesurer la costière en diagonale d’un angle à l’autre comme indiqué ci-dessus. Les dimensions doivent être égales pour que la costière soit d’équerre.

• Il est extrêmement important de vérifier chaque coin de la costière pour s’assurer que celle-ci n’est pas tordue. La costière doit être calée sans porte à faux. La tolérance maximale de pente est de 5 mm par mètre linéaire dans n’importe quelle direction.

• Une fois que la costière est d’équerre, redressée et calée, la souder et la fixer solidement sur le plan de pose.

REMARQUE : la costière doit être fixée à la charpente conformément à la réglementation locale.

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation

• 17 •

INSTALLATION DE COSTIÈRE NON ASSEMBLÉE, NON RÉGLABLE

contrôles d’étanchéité

Remarque iMPORTANTE : après avoir assemblé le kit costière et avant de placer la machine dessus, veillez à mettre une mousse de polyéthylène sur la partie supérieure de la bride de costière (doit être livrée dans le kit costières).

COSTIÈRE ET BAVETTE D’ÉTANCHÉITÉ

L’extérieur du cadre doit être isolé à l’aide du type de calorifuge rigide approprié. Nous recommandons une épaisseur d’isolant minimale de 20 mm.

Vérifiez la continuité de l’isolation, placez une bavette d’étanchéité et un joint autour du cadre comme indiqué.

ATTENTION : pour être efficace, la remontée doit se terminer sous le rebord goutte d’eau.

Lorsque les tuyauteries et la gaine électrique passent par le toit, la bavette d’étanchéité doit être conforme aux normes locales en la matière

Avant de mettre l’appareil en place, assurez-vous que les joints de pose ne sont pas détériorés, et vérifiez que l’unité est fermement fixée au cadre de montage. Une fois posée, la base de l’appareil doit être horizontale. L’installateur est tenu de se conformer aux réglementations et spécifications locales.

Rooftop

50

Etanchéité

400 Mini

Costière

Récupérateur

• 18 •

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation

SOMMAIRE

BALTIC™

MANUEL D’ENTRETIEN

Ref : BALTIC_Service-IOM-0411-F

MANuEL D’iNsTALLATiON .......................................................................................................................................... 21

Règles de sécurités ..................................................................................................................................................... 21

Toutes les unités sont conformes à la directive PED 97-23-CE. ................................................................................. 21

FicHE D’ENREGisTREMENT DE MisE EN sERVicE ................................................................................................ 23

cARNET DEs OPÉRATiONs suR LE RÉFRiGÉRANT: REGLEMENT EuROPEEN N°842/2006 ............................ 25

Informations générales ................................................................................................................................................ 25

Ajouts de réfrigérant .................................................................................................................................................... 25

Récuparation du réfrigérant ........................................................................................................................................ 25

Tests d’étanchéité ........................................................................................................................................................ 25

Actions de suivi .......................................................................................................................................................... 26

Test du système de détection automatique de fuites (si l’unité en est équipée) ......................................................... 26

Charge en réfrigérant en fonction de la taille du modèle ............................................................................................ 27

iNFORMATiONs suR LA DiREcTiVE EQuiPEMENTs sOus PREssiON ............................................................... 28

Conformité au marquage CE ...................................................................................................................................... 28

Exemple de plaque signélatique ................................................................................................................................. 28

Visite périodique en conformité avec la directive européenne Equipements sous pression ...................................... 28

MisE EN sERVicE ........................................................................................................................................................ 29

Avant la mise sous tension .......................................................................................................................................... 29

Contrôle du serrage des raccordements de câbles .................................................................................................... 29

Configuration du CLIMATIC™ .................................................................................................................................... 29

Mise sous tension de l’unité ........................................................................................................................................ 29

sYsTEME DE VENTiLATiON EDRiVE™ ..................................................................................................................... 30

Spécifications et instructions de montage de l’eDrive™ ............................................................................................ 30

Montage du système eDrive™ ................................................................................................................................... 31

Dimensions d’accouplement de l’eDrive™ ................................................................................................................. 31

L’eDrive™ protège le ventilateur et le moteur contre les surrégimes et les surintensités .......................................... 32

Configuration Inverter du ventilateur eDrive™ ........................................................................................................... 33

HOTTE D’AiR NEuF ...................................................................................................................................................... 34

Installation ................................................................................................................................................................... 34

Direction du vent ......................................................................................................................................................... 34

FiLTREs ......................................................................................................................................................................... 35

Remplacement de filtre ............................................................................................................................................... 35

ciRcuiT FRiGORiFiQuE .............................................................................................................................................. 36

Détendeur électronique ............................................................................................................................................... 36

OPTiONs DE cHAuFFAGE .......................................................................................................................................... 37

Batterie eau chaude .................................................................................................................................................... 37

Résistance électrique .................................................................................................................................................. 38

Préchauffage électrique............................................................................................................................................... 39

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

• 19 •

SOMMAIRE

BRÛLEuRs GAZ ........................................................................................................................................................... 40

Contrôles préliminaires avant démarrage .................................................................................................................. 40

Démarrage du brûleur gaz .......................................................................................................................................... 40

Chronologie du démarrage standard ........................................................................................................................... 41

Contrôles sécurité brûleur ........................................................................................................................................... 44

Module gaz .................................................................................................................................................................. 48

BRÛLEuRs GAZ MODuLANTs ................................................................................................................................... 49

Gaz modulant (sous brevet INPI mai 2004) ................................................................................................................ 49

Contrôles sécurité brûleur ........................................................................................................................................... 52

Dépannage du brûleur gaz .......................................................................................................................................... 52

Démontage du brûleur gaz pour maintenance ........................................................................................................... 52

Brûleur gaz modulant .................................................................................................................................................. 52

BATTERiE DE REcuPERATiON A EAu ...................................................................................................................... 53

DiAGNOsTic D’ENTRETiEN ........................................................................................................................................ 54

Circuit .......................................................................................................................................................................... 54

Ventilateur de soufflage intérieur ................................................................................................................................ 55

Ventilateur axial extérieur ............................................................................................................................................ 55

Résistance électrique .................................................................................................................................................. 56

Fuites d’eau ................................................................................................................................................................. 56

Affichages CLIMATIC™ .............................................................................................................................................. 56

LisTE DE PiEcEs DETAcHEEs .................................................................................................................................. 57

GARANTiE ..................................................................................................................................................................... 60

Termes et conditions ................................................................................................................................................... 60

Garantie anti-corrosion ................................................................................................................................................ 60

Ne pas confondre garantie et entretien ....................................................................................................................... 60

PLAN DE MAiNTENANcE ............................................................................................................................................ 61

• 20 •

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

Règles de sécurités

L’UNITÉ DOIT ÊTRE INSTALLÉE CONFORMÉMENT AUX RÈGLES LOCALES DE SÉCURITÉ ET NE PEUT ÊTRE UTILISÉE QUE

DANS UN ESPACE CORRECTEMENT VENTILÉ.

IL EST RECOMMANDÉ DE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT AVANT DE DÉMARRER L’UNITÉ.

Remarque importante sur les unités équipées de brûleur gaz :

CE MANUEL CONCERNE UNIQUEMENT LES UNITÉS QUI AFFICHENT LES CODES SUIVANTS:

GB IR GR DA NO FI IS

Si ces symboles n’apparaissent pas sur l’unité, consultez la documentation technique dans laquelle vous trouverez des informations détaillées sur les éventuelles modifications requises pour l’installation de l’unité dans certains pays en particulier.

• Si la machine renferme un brûleur gaz, le dégagement autour de l’unité doit être d’au moins 8 m pour assurer une dilution correcte des fumées. Si ce n’est pas possible, l’entrée d’air neuf doit être raccordée à au moins 8 m de l’évacuation du brûleur gaz.

• L’entrée d’air du brûleur et la cheminée d’évacuation ne doivent être ni modifiées ni gainées.

• Avant de mettre en service ce type d’unité, il est impératif de s’assurer que le système dedistribution de gaz est compatible avec les réglages d’usine.

• Le module gaz ne peut être utilisé que pour des installations extérieures.

• Toute intervention sur le module gaz doit être effectuée par un technicien qualifié.

Toutes les informations techniques et technologiques contenues dans ce manuel, y compris tout plan et description technique fournis par notre société, restent la propriété de LENNOX et ne peuvent être utilisés, reproduits, remis ou mis à disposition d’un tiers sans l’accord préalable écrit de LENNOX. Les informations techniques et les spécifications contenues dans ce manuel ne sont données qu’à titre indicatif; le fabricant se réserve le droit de les modifier à tout moment sans information préalable et sans avoir l’obligation de modifier les appareils déjà vendus.

Toutes les unités sont conformes à la directive PED 97-23-cE.

La remarque suivante doit être prise en considération

Toutes les interventions sur l’unité doivent être effectuées par un employé habilité et qualifié.

Le non-respect des instructions ci-après pourrait entraîner des blessures ou des accidents graves.

interventions sur l’unité :

• L’unité doit être isolée de l’alimentation électrique : pour cela, débranchez-la et verrouillez-la à l’aide de l’interrupteur général.

• Le personnel de maintenance doit porter les vêtements de protection appropriés (casque, gants, lunettes, etc.).

interventions sur le système électrique :

• Les interventions sur des composants électriques doivent être effectuées lorsque l’appareil est hors tension (voir ci-après) et par un personnel habilité et qualifié en matière d’installations électriques.

intervention sur les circuits frigorifiques :

• Les opérations de contrôle de la pression, de vidange et de remplissage du système sous pression doivent être effectuées à l’aide des raccordements prévus à cet effet et des équipements appropriés.

• Pour éviter tout risque d’explosion dû aux pulvérisations de liquide réfrigérant et d’huile, le circuit doit être vidangé et afficher une pression nulle lors des opérations de démontage ou de dessoudage des pièces du circuit réfrigérant.

• Une fois que le circuit a été vidangé, il existe un risque résiduel de formation de pression par dégazage de l’huile ou en raison de

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

• 21 •

MANUEL D’INSTALLATION

La remarque suivante doit être prise en considération

• la chaleur des échangeurs.

• Pour maintenir la pression à zéro, vous devez purger le raccordement du conduit à l’atmosphère du côté basse pression.

• L’opération de brasage doit être effectuée par un professionnel. Le brasage doit être conforme à la norme NF EN1044 (30 % d’argent minimum).

Remplacement de composants :

• Dans un souci de conformité aux normes de marquage européennes CE, tout remplacement de composant doit être effectué à l’aide de pièces ayant obtenu l’approbation de LENNOX.

• Seul le liquide réfrigérant mentionné sur la plaque signalétique du fabricant doit être utilisé, à l’exclusion de tout autre produit

(mélange de liquides réfrigérants, hydrocarbures, etc.).

ATTENTION :

En cas d’incendie, les circuits frigorifiques sont susceptibles de provoquer une explosion et de pulvériser du liquide réfrigérant et de l’huile.

Transport – Manutention – Accès :

• Ne soulevez jamais l’unité sans les protections pour chariot élévateur

• Une rampe d’accès doit être disposée lorsque les conditions requises pour l’installation de l’unité indiquent qu’il est nécessaire d’atteindre l’interrupteur principal, l’armoire électrique, le compresseur et le compartiment ventilateur. Cette recommandation est valable pour tous les types d’installations.

• Il est strictement interdit de marcher sur le dessus du rooftop ou d’y stocker des équipements ou des matériaux

installation du rooftop à des emplacements exposés à des vents forts

• Les costières (verticale et horizontales) et les rooftops sont conçus pour résister à des vents jusqu’à 80 km/h. Au-delà de cette limite, il est recommandé de prendre les mesures nécessaires pour sécuriser l’installation.

• Assurez-vous que le conduit d’air neuf ne se trouve pas face aux vents dominants.

coudes ou variations de section dans les systèmes de gaines à proximité du rooftop

• Quelle que soit la configuration de soufflage, il convient de respecter une longueur minimale de conduit de 2 m avant tout coude ou changement de section du conduit.

• Des aubes doivent être montées à l’intérieur de tout coude monté dans une gaine de reprise ou de soufflage située à moins de 5 mètres des brides de raccordement de la machine.

Filtres :

• Faire le choix d’une classification au feu des filtres conformément à la réglementation en vigueur.

compartiment ventilateur :

• Coupez l’alimentation électrique avant d’accéder au compartiment ventilateur.

Gaz :

• Toute intervention sur le module gaz doit être effectuée par un personnel qualifié.

• Une unité avec module gaz doit être installée conformément aux règles locales de sécurité et ne peut être utilisée qu’en installation extérieure.

Les informations techniques et les spécifications contenues dans le présent manuel sont pour consultation uniquement. Le fabricant se réserve le droit de les modifier sans avertissement préalable, ni obligation de modifier des équipements déjà vendus.

• 22 •

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

FICHE D’ENREGISTREMENT DE MISE EN SERVICE

informations site

Site

Réf Unité

Installateur

Contrôleur

Modèle

N° série

Réfrigérant

(1) INSTALLATION SUR LE TOIT

Accès suffisants

Oui Sans

Evacuation condensats

Oui Sans

(2) VÉRIFICATION DES RACCORDEMENTS

Vérification des phases

Oui Sans

Tension entre phases

1/2

Costière

OK

2/3

Non OK

1/3

(3) VÉRIFICATION DE LA CONFIGURATION DU CLIMATIC™

CLIMATIC 60 configuré en fonction des options et des spécifications :

Oui Sans

(4) VENTILATION TRAITEMENT

Type

Puissance plaquée

Tension plaquée

Intensité plaquée

Type de ventilateur

Réf. accouplement affichée

Alignement vérifié

Vitesse du ventilateur

Intensité mesurée moyenne

Arbre d’entraînement mécanique

(Référez-vous à l’équilibrage aérolique)

Vérification des points de fonctionnement

Lecture équilibrage aérolique kW

V

A

Action mm tr/min

A

Oui m

W

3

/h

Oui

N°1

Réaction

Sans

Sans

Action

Oui

Oui

N°2

Réaction

Sans

Sans

(5) CONTROLE DE SONDE DE DEBIT D’AIR

Perte de pression mesurée mbar

Points de consigne ajustés

Oui

Si oui, saisissez les nouvelles consignes

3410: 3411:

Sans

(6) VÉRIFICATION DES CAPTEURS EXTERNES

Vérification des connexions

électriques

Oui

Température soufflage

Température de retour

Température extérieure

Sans

(7) VÉRIFICATION VOLETS DE MÉLANGE

Volets s’ouvrent et se ferment

OK

Oui Sans

% minimum air neuf

%

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

Vérification et consignation de la temp. dans le menu 2110

Oui

100 % air neuf

°C

°C

°C

Ventilateur extraction :

Sans

Oui

3412:

Sans

100 % air repris

°C

°C

°C

Oui

Contrôle du capteur d’enthalpie :

Sans

• 23 •

FICHE D’ENREGISTREMENT DE MISE EN SERVICE

(8) SECTION FRIGORIFIQUE

Ampérage moteur ventilateur extérieur

Moteur 1

Moteur 2

Moteur 3

Moteur 4

Moteur 5

L1:

L1:

L1:

L1:

L1:

A L2:

A L2:

A L2:

A L2:

A L2:

Moteur 6 L1: A L2:

Intensité compresseur - MODE FROID

Comp1

Comp 2

Comp 3

Comp4

Étape 1

Vérification des vannes d’inversion

A

A

A

A

Vanne 1 :

Vanne 2 :

Intensité compresseur - MODE CHAUD

Comp1

Comp 2

Comp 3

Comp4

Coupure HP

Charge en réfrigérant

Étape 1

A

A

A

A

Étape 2

Étape 2

(9) SECTION RÉSISTANCE ÉLECTRIQUE

Type

INTENSITE 1 er

étage (BALTIC™)

1 2 3

(10) SECTION BATTERIE EAU CHAUDE

Contrôle du mouvement de la vanne trois-voies

Oui Sans

(11) SECTION CHAUFFAGE GAZ

Brûleur gaz N°1 :

Taille : Type de vanne :

A

A

A

A

A

A

A

A

A L3:

A L3:

A L3:

A L3:

A L3:

A L3:

Oui

Oui

Étape 3

Étape 3

Contrôle sens de rotation

A Oui Sans

A Oui

A Oui

A Oui

A Oui

Sans

Sans

Sans

Sans

Tension compresseur

Comp1 :

Comp1 :

Comp3 :

A Oui Sans Comp4 :

Pressions et températures

Températures

Aspiration Refoulement BP

Pressions

HP

A

A

A

A

A

A

A

A

Sans

Sans

°C

°C

°C

°C

°C

°C

°C

°C

Bar

Bar

Bar

Bar

Vanne 3 :

Vanne 4 :

Oui

Oui

Sans

Sans

Pressions et températures

Températures Pressions

Aspiration HP

°C

°C

°C

°C

Refoulement BP

°C

°C

Bar Coupure BP

C1: kg C2:

°C

°C kg C3:

Bar

Bar

Bar

Bar kg C4:

Bar

Bar

Bar

Bar

Bar

Bar

Bar

Bar

Bar kg

V

V

V

V

N° série

INTENSITE 2

1

Brûleur gaz N°2 :

Taille : e

étage (BALTIC™)

2 3

Type de vanne :

Tuyauterie :

Press.ligne:

Type de gaz :

G

Test pression

Oui Sans

Pression injection :

Haute combustion Basse combustion

Pression pressostat coupure débit d’air

Tuyauterie :

Press.ligne:

Pression injection :

Haute combustion

Type de gaz :

G

Test pression

Oui Sans

Basse combustion mbar /Pa Pression pressostat coupure débit d’air mbar /Pa

I moteur : Temp. fumées : %CO

2

A °C %

(12) CONTRÔLE BMS COMMANDE À DISTANCE

Niveau de CO en ppm :

%

I moteur :

A

Temp. fumées : %CO

2

°C %

Niveau de CO en ppm :

%

Type : Type sonde :

Câblage d’interconnexion contrôlé :

Oui Sans

• 24 •

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

CARNET DES OPÉRATIONS SUR LE RÉFRIGÉRANT: REGLEMENT EUROPEEN N°842/2006

informations générales

Nom du site :

Adresse du site :

Opérateur du site :

Charge frigorifique :

Type frigorigène :

Fabricant de l’unité

Ajouts de réfrigérant

Date Ingénieur

Numéro de série :

Quantité de réfrigérant (kg)

Année d’installation

Quantité (kg) Motif de l’ajout

Récuparation du réfrigérant

Date Ingénieur Quantité (kg) Motif de la récupération

Tests d’étanchéité (partie 1)

Date Ingénieur Résultat du test Action de suivi nécessaire

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

• 25 •

CARNET DES OPÉRATIONS SUR LE RÉFRIGÉRANT: REGLEMENT EUROPEEN N°842/2006

Tests d’étanchéité (partie 2)

Date Ingénieur Résultat du test Action de suivi nécessaire

Actions de suivi

Date Ingénieur En rapport avec les données du test Action entreprise

Test du système de détection automatique de fuites (si l’unité en est équipée)

Date Ingénieur Résultat du test Commentaires

• 26 •

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

CARNET DES OPÉRATIONS SUR LE RÉFRIGÉRANT: REGLEMENT EUROPEEN N°842/2006

charge en réfrigérant en fonction de la taille du modèle

Réfrigérant

R410A

caisson

C

D

E

Modèle

24

30

38

42

45

52

57

65

75

85

Nombre de circuits

2

1

2

1

2

1

2

1

2

2

1

1

1

1

1

1

charge des groupes froids uniquement (kg)(BAc BAG) charge des unités pompe à chaleur kg (BAH BAM)

8,0

10,5

10,5

10,5

6,5

8,0

8,0

8,0

10,5

8,1

6,5

6,5

6,5

6,1

6,1

8,1

8,0

10,5

10,5

10,5

6,5

8,0

8,0

8,0

10,5

8,1

6,5

6,5

6,5

6,1

6,1

8,1

commentaires :

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

• 27 •

INFORMATIONS SUR LA DIRECTIVE EQUIPEMENTS SOUS PRESSION

conformité au marquage cE

Ces unités sont marquées CE en conformité avec la directive Equipements sous pression.

condensation

Aspiration

Refoulement

Fluide

Phase

Vapeur

Vapeur

Liquide / vapeur

Ps (bars, manomètre)

29,5

42 bar R410A

42 bar R410A

Exemple de plaque signélatique

Visite périodique en conformité avec la directive européenne Equipements sous pression

Conformément à la directive européenne Equipements sous pression, des contrôles périodiques sur site sont prévus pour les

équipements équivalents ou supérieurs à la catégorie II.

• 28 •

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

MISE EN SERVICE

AVERTissEMENT : la mise en service ne peut être effectuée que par des techniciens expérimentés en réfrigération dont les certificats de qualification sont conformes à la réglementation locale

Avant la mise sous tension

AVERTissEMENT : assurez-vous que l’alimentation est triphasée, sans neutre

Assurez-vous que l’alimentation électrique entre le bâtiment et l’unité est conforme à la réglementation des administrations locales et que les spécifications sur les câbles correspondent aux conditions de mise en service et de fonctionnement affichées sur la plaque signélatique.

contrôle du serrage des raccordements de câbles

AVERTissEMENT : vérifiez le serrage des raccordements de câbles

Vérifiez le serrage des racccordements de câbles suivants :

• Raccordements à l’interrupteur général,

• Câbles principaux reliés aux contacteurs et aux disjoncteurs

• Câbles du circuit d’alimentation de commande en 24 V.

configuration du cLiMATic™

Voir section CLIMATIC™

Mise sous tension de l’unité

Mettez l’unité sous tension en fermant l’interrupteur- sectionneur (si l’unité en est équipée).

A ce stade, le ventilateur doit démarrer à moins que le CLIMATIC™ n’active pas le contacteur. Dès que le ventilateur tourne, vérifiez le sens de la rotation. Référez-vous à la flèche de sens de rotation figurant sur le ventilateur.

Lors du test effectué en sortie de chaîne, les sens de rotation des ventilateurs et des compresseurs sont contrôlés. Ils doivent donc tous tourner dans le même sens, correct ou incorrect.

AVERTissEMENT : si un compresseur tourne dans le mauvais sens, il tombe rapidement en panne.

Si le ventilateur tourne dans le mauvais sens (le sens correct est indiqué ci-dessous), coupez l’alimentation principale de la machine à l’interrupteur principal du bâtiment, inversez deux phases et répétez la procédure ci-dessus.

Fermez tous les disjoncteurs et branchez l’unité

Si un seul ventilateur tourne dans le mauvais sens, couper l’alimentation à l’interrupteursectionneur de la machine (si elle en est équipée) et inversez deux des phases du composant sur le bornier dans l’armoire électrique.

Contrôler les intensités mesurées par rapport aux valeurs nominales, en particulier sur le ventilateur de soufflage.

Si les valeurs mesurées sur le ventilateur sont en dehors des limites spécifiées, ceci indique en général que le débit d’air est trop élevé, ce qui affectera la durée de vie.

Dans ce cas, réduisez le régime en utilisant le système eDrive™

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

• 29 •

SYSTEME DE VENTILATION eDrive™

spécifications et instructions de montage de l’eDrive™

Le bandage en élastomère malléable peut se démonter sans déposer les plateaux

Le marériau est de l’élastomère naturel

Plage de températures de -42°C à + 82°C

Facile à assembler

• 30 •

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

SYSTEME DE VENTILATION eDrive™

Montage du système eDrive™

L’assemblage de l’eDrive™ est conçu pour ne nécessiter aucun ajustage à l’intérieur de la machine

En cas de mésalignement vertical, on peut se servir d’une rondelle métallique placée sous le moteur pour ajuster la hauteur

Désalignement angulaire max 4° Désalignement radial max 3 mm Portée axiale max 8 mm Absorption de vibrations

Dimensions d’accouplement de l’eDrive™

Taille de machine

Taille du moteur kW

Diamètre arbre moteur

mm

Accouplement

Diamètre de l’axe du ventilateur mm

Référence accouplement

Type d’accouplement pp

Carrosserie C

Carrosserie C

Carrosserie C

Carrosserie C

Carrosserie C

Carrosserie D

Carrosserie D

Carrosserie D

Boîtier D&E

Carrosserie E

3

4

5,5

2,2

5,5 à 7,5

9 à 11

3

4

1,5

2,2

30

30

25

30

30

40

25

25

25

25

28

28

38

28

38

38

28

28

24

28

PV60

PV50

PV50

PV50

PV40

PV40

PV40

PV40

PVP50

PV 60

2 x bagues Taper lock

2 x bagues Taper lock

2 x bagues Taper lock

2 x bague Taper lock

2 x bagues Taper lock

1 bague Taper lock + D30

1 bague Taper lock + D30

1 bague Taper lock + D30

1 x bague Taper lock + D38

2 x bagues Taper lock

Bague moteur réf. conicité du ventilateur

Réf.

28-20 al24

28-20 al28

28-20 al28

28-20 al28

40-25 a38

30-25 al28

30-25 al28

30-25 al28

40-25 al 38

28-20 al25

28-20 al25

28-20 al25

28-20 al25

40-25 al25

30-25 al30

30-25 al30

30-25 al30

30-25 al30

40-25 al 40

Mesure du débit d’air eDrive™

eDrive contrôle le débit d’air dans la plage de fonctionnement de chaque kit.

Les saisies de calcul de débit d’air sont le régime et la sortie de puissance consommée lue sur le bus variable d’inverseur

La formule pour le calcul du débit d’air est calibrée en fonction de tests en laboratoire.

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

• 31 •

SYSTEME DE VENTILATION eDrive™

L’eDrive™ protège le ventilateur et le moteur contre les surrégimes et les surintensités

L’eDrive™ est conçu pour maintenir le moteur et le ventilateur dans sa plage de fonctionnement disponible grâce à la configuration sélectionnée dans la régulation du CLIMATIC™ 60. La régulation du CLIMATIC™ limite le régime et la puissance consommée. Le tableau ci-dessous indique les plages de fonctionnement par taille de caisson et de kit.

Plages de fonctionnement de l’unité eDrive™ caisson

Type de ventilateur

C box

BAH

BAC

D box

BAH

BAC

E box

BAH

BAC

AT 15-11 S

AT 15-11 S

AT 15-11 S

AT 15-11 S

AT 15-11 S

ADH 355 L

ADH 355 L

ADH 355 L

ADH 355 L

ADH 355 L

AT 15-11 G2L

AT 15-11 G2L

AT 15-11 G2L

AT 15-11 G2L

AT 15-11 G2L

Moteur kW

5,5

7,5

9

3

4

5,5

7,5

9

11

1,5

2

3

4

5,5

2,2

Rendement kit

0,85

0,85

0,87

0,88

0,87

0,88

0,88

0,88

0,89

0,80

0,83

0,85

0,85

0,87

0,83

K1

K2

K3

K2

K3

K4

K5

K4

K5

K1

K2

K3

K4

K5

K1

commentaire

Arbre ventilateur D30

Arbre ventilateur D30

Arbre ventilateur D40

Arbre ventilateur D30

Arbre ventilateur D40

660

738

823

938

648

774

880

880

911

553

610

697

78

882

581

tr/mn tr/mn max

Qv min Qv max imax

1208

1396

1439

1501

1302

1385

1378

1417

1417

962

1170

1330

1371

1417

939

5500

6100

7100

9500

10000

10000

10000

10000

10000

3600

3750

4500

5550

7200

5500

8300

9700

11500

13100

13500

16000

17750

19000

19000

4800

6000

7050

8250

8400

6900

6,6

8,4

12,2

16,3

12,2

16,3

17,6

17,6

23

3,6

4,9

6,6

8,4

12,2

4,9

Plages de fonctionnement eDrive™ unité gaz caisson

Type de ventilateur

C box

BAH

BAC

D box

BAH

BAC

E box

BAH

BAC

AT 15-11 S

AT 15-11 S

AT 15-11 S

AT 15-11 S

AT 15-11 S

ADH 355 L

ADH 355 L

ADH 355 L

ADH 355 L

ADH 355 L

AT 15-11 G2L

AT 15-11 G2L

AT 15-11 G2L

AT 15-11 G2L

AT 15-11 G2L

Moteur kW

7,5

9

9

4

5,5

7,5

5,5

11

4

5,5

2,2

3

1,5

2

3

Rendement kit

0,85

0,87

0,88

0,87

0,88

0,88

0,88

0,89

0,80

0,83

0,85

0,85

0,87

0,83

0,85

K2

K3

K4

K3

K4

K5

K1

K5

K4

K5

K1

K2

K1

K2

K3

commentaire

ADHE 355

ADHE 355

ADHE 355

ADHE 355

ADHE 355

Axe D30

Axe D30

Axe D30

Axe D30

Axe D30

826

930

1070

760

898

994

994

1072

592

690

788

907

1015

651

727

tr/mn tr/mn max

Qv min Qv max imax

1409

1499

1578

1310

1431

1476

1476

1525

949

1155

1386

1449

1533

929

1206

6100

7100

8700

10000

10000

10000

10000

10000

3600

3750

4500

5400

6750

5500

5500

9300

11100

13100

13000

15250

17250

17250

19000

4650

5700

6900

7950

8400

6500

7900

8,4

12,2

16,3

12,2

16,3

17,6

17,6

23

3,6

4,9

6,6

8,4

12,2

4,9

6,6

• 32 •

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

SYSTEME DE VENTILATION eDrive™

configuration inverter du ventilateur eDrive™

La configuration Inverter de l’eDrive™ est préparée en usine pour communiquer avec CAREL et pour être configurée spécifiquement pour la machine du client.

Les paramètres Inverter du ventilateur eDrive™ sont configurés via la configuration de l’unité CLIMATIC™ 60 (Voir la section CLIMATIC™).

Cette configuration sélectionne les paramètres adéquats pour faire marcher l’eDrive™ dans sa plage de fonctionnement en fonction de la taille du moteur et du type de ventilateur.

Si toutefois l’Inverter perd le contrôle du ventilateur (pas de ventilateur ou vitesse de ventilateur incorrecte & Compresseur ou Chauffage en fonctionnement), on peut vérifier la configuration Inverter comme indiqué ci-après :

“0.0” sera affiché dans ce cas sur l’Inverter plutôt que le “0” habituel ou “xxx” tr/mn

Commutez en mode déverrouillé :

F700 = 0

F732 = 0

Sur l’Inverter, réglez le paramètre TYP à la valeur 3 (réinitialisez l’inverseur aux valeurs par défaut), puis configurez les points de consigne suivants :

CMOD = 2

FMOD = 4

F800=1

F801=0

F802=11

F803=0

Mettez hors tension toute la machine puis remettez sous tension.

Le CLIMATIC™ va envoyer à l’Inverter la configuration propre à la machine (taille moteur, type de ventilateur, Imax, paramètres de sécurité).

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

• 33 •

HOTTE D’AIR NEUF

installation

La hotte d’air neuf doit être ouverte et sécurisé pendant la mise en service.

Les 3 parties de la hotte d’air neuf doivent être assemblées à l’aide des vis autotaraudeuses fournies avec les pièces détachées

Vérifiez la bonne position du joint noir sur le dessus du capot de couverture.

Direction du vent

Il faut prendre en compte le vent dominant pour déterminer la position de la machine sur le toit du bâtiment.

Il est fortement recommandé d’éviter de placer la hotte d’air frais face au vent dominant, afin d’éviter tout risque d’entrée d’eau.

Si ceci n’est pas possible, veuillez nous contacter pour demander un filtre pare-gouttes dans la section du capot.

AVERTissEMENT : vous risquez de vous blesser à la tête avec la hotte d’air neuf si vous ne faites pas attention en tournant autour de l’unité.

• 34 •

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

FILTRES

Remplacement de filtre

Après avoir ouvert le panneau d’accès au filtre, soulevez le maintien du filtre. Les filtres peuvent alors être enlevés et remplacés facilement en faisant coulisser à l’extérieur les filtres sales, puis à l’intérieur les propres.

Le régulateur du CLIMATIC™ 60 peut surveiller la perte de charge du filtre

En fonction de l’installation, les consignes suivantes peuvent être réglées.

• «Débit d’air» page

3343 = 25 Pa par défaut

• « Pas de filtre » page

3344 = 50 Pa par défaut

• « Filtre encrassé » page

3345 = 250 Pa par défaut

La perte de charge réelle mesurée à travers la batterie peut être visualisée sur l’afficheur du CLIMATIC™ dans le menu

3342.

Les dysfonctionnements suivants peuvent être identifiés :

• Code panne

0001 DÉBIT D’AIR INCORRECT, si la valeur mesurée ΔP à travers le filtre et la batterie est inférieure à la valeur

définie à la page

3343

• Code panne

0004 FILTRES ENCRASSÉS, si la valeur mesurée ΔP à travers le filtre et la batterie est supérieure à la valeur définie

à la page

3344

• Code panne

0005 FILTRES MANQUANTS, si la valeur mesurée ΔP à travers le filtre et la batterie est inférieure à la valeur définie

à la page

3345

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

• 35 •

CIRCUIT FRIGORIFIQUE

Détendeur électronique

2 types de vanne électronique sont montés sur le BALTIC™ : E2V & E3V

Désignation du modèle

Référence

cbox Dbox Ebox

24 30 38 42 45 52 57 65 75 85

E2V30 E2V30 E2V30 E3V45 E2V30 E2V30 E2V30 E2V30 E2V30 E3V45

Orientation de l’EEV

Le détendeur (EEV) permet de contrôler la surchauffe dans les deux sens de fonctionnement (voir sections CLIMATIC™ 60).

E2V - instructions de brasage

Les détendeurs électroniques sont sensibles aux poussières : il faut utiliser des tamis en cas de remplacement.

E3V - instructions de brasage

• 36 •

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

OPTIONS DE CHAUFFAGE

Batterie eau chaude

La batterie eau chaude est équipée d’une vanne trois voies proportionnelle. Il convient d’utiliser deux pinces pour effectuer les raccordements. L’une d’entre elles doit maintenir le corps de la vanne lors du raccordement des conduites. Le non-respect de cette procédure risque d’entraîner des détériorations des joints de tuyauterie qui ne sont pas couvertes par la garantie.

Remplissage et démarrage du circuit

• Régler le contrôle chauffage en simulant une température ambiante inférieure à 10°C

• Vérifier que les repères rouges situés sous le moteur de vanne bougent correctement suivant le signal. (Flèche sur la photo)

• Procéder au remplissage du réseau hydraulique, vider l’air contenu dans la batterie à l’aide du purgeur. Vérifier le débit d’entrée d’eau chaude.

• Contrôler les fuites éventuelles au niveau des raccords.

Protection antigel

Vérifiez que le circuit hydraulique contient du glycol comme protection contre le gel. Le glycol constitue la seule protection efficace contre le gel. L’antigel doit protéger l’unité contre le gel en conditions hivernales.

Attention : les liquides à base de glycol peuvent engendrer la production d’agents corrosifs en présence d’air.

Vidange de l’installation

Il est important de s’assurer de la présence de purgeurs manuels ou automatiques à tous les points hauts du réseau hydraulique.

Pour la vidange, vérifier si des vannes de vidange ont été installées à tous les points bas de l’installation.

Le gel des batteries eau chaude dû à des raisons climatiques n’est pas pris en compte par la garantie.

corrosion électrolytique

Nous attirons votre attention sur les problèmes de corrosion résultant d’une réaction électrolytique ayant pour origine un déséquilibre des connexions à la terre. Une batterie endommagée par une corrosion électrolytique n’est pas couverte par la garantie.

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

• 37 •

OPTIONS DE CHAUFFAGE

Résistance électrique

AVERTissEMENT : la résistance électrique est raccordée à l’alimentation principale : risque de choc électrique.

Mettez l’unité hors tension avant d’ouvrir cette section

Les batteries de résistance électrique BALTIC™ sont des options indépendantes adaptées à la section de chauffage de l’unité. De même que pour la batterie eau chaude ou le brûleur gaz, cette option se glisse dans le compartiment de chauffage situé sous le ventilateur de soufflage.

Pour réduire les pertes de charge, le débit d’air est canalisé sur les résistances. Les résistances sont constituées de tubes en acier inoxydable d’une capacité de 6 W/cm

2

.

Elles sont protégées en standard contre les surchauffes, par des sécurités réglées à 98°C et situées à moins de 150 mm de la résistance elle-même.

Trois versions sont disponibles dans chaque taille :

S = Chaleur standard

H : chaleur élevée

Les résistances électriques standard sont étagées à 50 % ou 100 %. La version chaleur élevée est contrôlée via un triac entièrement modulant.

Taille du module (kW)

12

24

27

36

45

48

54

380V 400V 415V courant (A) Obturateur (kW) courant (A) Obturateur (kW) courant (A) Obturateur (kW)

16,3

32,6

36.7

48,9

61.1

65,2

73,4

10,8

21,5

24.3

32,3

40.5

43,0

48,4

17,0

34,0

38.3

51,1

63.8

68,1

76,6

11,8

23,5

26.6

35,3

44.3

47,0

52,9

17,8

35,6

40.1

53,3

66.8

71,1

80,0

12,8

25,6

28.8

38,4

48.0

51,3

57,7

• 38 •

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

OPTIONS DE CHAUFFAGE

Préchauffage électrique

AVERTissEMENT : le préchauffage électrique est connecté à l’alimentation principale : risque de choc

électrique. Mettez l’unité hors tension avant d’ouvrir cette section

Le préchauffage ne tourne qu’avec un débit d’air neuf élevé en cas de température extérieure basse (voir point de consigne à la section CLIMATIC™).

Un filtre métallique est installé entre le filtre à air et la résistance électrique comme protection contre les radiations de chaleur.

AVERTissEMENT : le filtre métallique de préchauffeur électrique ne doit être obstrué par de la poussière intensités par modèle

S 18 kW

S 24 kW

S 36 kW

H 36 kW

H 48 kW

H 72 kW

24

26

52

30

26

c BOX

38

26

42

26

52 52 52

45

35

52

D BOX

57

35 35

69 69 69

65

35

75

E BOX

85

69

52

104

52

104

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

• 39 •

BRÛLEURS GAZ

contrôles préliminaires avant démarrage

Remarque :

Toute intervention sur le système de gaz doit être efffectuée par un personnel qualifié.

L’unité doit être installée conformément aux règles locales de sécurité et ne peut être utilisée que dans un espace adapté en extérieur.

Il est recommandé de lire attentivement les instructions du fabricant avant de démarrer l’unité.

Avant de mettre en service une unité équipée de brûleur gaz, il est impératif de vérifier que le système de distribution de gaz (type de gaz, pression disponible...) est compatible avec les réglages de l’unité.

Vérifier l’accès et le dégagement autour de l’unité

• vérifier qu’un passage suffisant est respecté autour de l’unité.

• un dégagement d’un mètre minimum doit être observé face à la cheminée du brûleur gaz.

• l’entrée d’air de combustion et la ou les sortie(s) des gaz brûlés ne doivent pas être obstruées.

Dimension des tuyauteries d’alimentation

Raccord fileté mâle ¾” pour brûleur gaz

Vérifiez que la tuyauterie d’alimentation en gaz peut alimenter les brûleurs avec une pression et un débit suffisants pour atteindre la puissance nominale de chauffage.

Nombre de raccordements filetés mâles (3/4”)

Taille d’unité

Puissance S

Puissance H

24

1

1

30

1

1

38

1

1

42

1

1

45

1

1

52

1

1

57

1

1

65

1

1

75

1

2

85

1

2

Débit de gaz - m

3

/h (pour G20 à 20 mbar et 15°C)

Taille d’unité

Puissance S

Puissance H

24 30

1,9

4,5

38 42 45 52

3,2

5,7

57 65 75

5,7

11,5

85

Pour les brûleurs gaz modulants, seule la puissance H est disponible pour les caissons C, D et E.

• l’alimentation en gaz d’une unité rooftop doit être conforme aux règles de l’art, aux règles de sécurité et aux réglementations locales.

• le diamètre des tuyauteries d’arrivée gaz sur chaque rooftop ne doit jamais être inférieur à celui de la connexion située sur l’unité.

• vérifier qu’une vanne d’arrêt d’isolement est installée avant chaque roofttop.

• vérifier que la tension d’alimentation à la sortie du transformateur d’alimentation t3 du brûleur se situe entre 220 et 240 v.

Démarrage du brûleur gaz

Purger pendant quelques secondes la tuyauterie située près de la connexion, sur la vanne de contrôle d’allumage.

• contrôler que le ventilateur de soufflage de traitement de l’unité fonctionne.

• activer le contrôle (on) pour donner la priorité au brûleur gaz.

• paramétrer une température de consigne en définissant une valeur supérieure à celle de la température régnant dans le local.

• 40 •

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

BRÛLEURS GAZ

chronologie du démarrage standard

Durée en secondes

Séquence de contrôle

Ventilateur d’extraction

Ventilateur d’extraction de fumée activé

Pré-ventilation de 30 à 45 secondes

Électrode d’allumage 4s

Ouverture de la vanne gaz

«Chauffage élevé»

Propagation de flammes vers la sonde d’ionisation

Si l’ionisation s’effectue en 5 secondes:fonctionnement normal

Sinon panne sur bloc de contrôle d’allumage gaz

Après 5 minutes, panne signalée sur le régulateur du CLIMATIC™

Si une séquence est incorrecte, référez-vous au tableau d’analyse des dysfonctionnements pour identifier le problème.

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

• 41 •

BRÛLEURS GAZ

Réglages de pression sur vanne de régulation Honeywell de type vk 4105 g

Réglage du régulateur de pression avec alimentation en gaz de

300 mbars :

• pour effectuer ce réglage, le brûleur doit fonctionner en mode chauffage max.

• Placez le manomètre sur la prise de pression d’admission de la vanne de régulation gaz, après avoir desserré la vis d’un tour.

contrôles de pression chauffage élevé

• - brancher le manomètre sur l’orifice de sortie du support d’injection de gaz après avoir desserré la vis d’un tour.

Réglage chauffage mini

• Vérifiez et réglez en cas de besoin la pression d’admission de la vanne à 20 mbar (g20) ou 25 mbars pour du gaz de

Groningue (g25), ou 37 mbars pour du propane (g31) ; après allumage du brûleur gaz.

Vérifier et régler si besoin la pression de sortie à 8,4 mbar (G20)

/ 12,3 mbar pour du gaz de Groningue (G25) et 31,4 mbar pour du propane (G31)

• 42 •

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

BRÛLEURS GAZ contrôles de pression d’admission chauffage mini

• régler le contrôleur sur chauffage mini

• Vérifiez et réglez si besoin la pression de sortie à 3,5 mbar

(G20) ou 5 mbar pour du Groningue (G25) et à 14 mbar pour du propane (G31)

contrôle électrique des vannes

2,90 kΩ 1,69 kΩ

• vérifier ces valeurs à l’aide d’un ohmmètre.

• Une fois la pression Chauffage mini réglée, revérifiez la pression

Chauffage max

• Replacer les bouchons et fermer les prises de pression

Réglages des pressions suivant type de gaz (mbars)

Type

Pression d’alimentation

Pression chauff. mini,

Pression chauff. élevé

G20

G25 (Groningue)

G31 (GPL)

20,0 +/- 1

25,0 +/- 1,3

37,0 +/- 1,9

3,5 +/- 0,1

5,0 +/- 0,1

14,0 +/- 0,3

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

8,4 +/- 0,2

12,3 +/- 0,2

31,4 +/- 0,6

• 43 •

BRÛLEURS GAZ

contrôles sécurité brûleur

Test du pressostat de l’extracteur de fumée.

• pendant que le brûleur gaz fonctionne, déconnectez le tube flexible fixé à la prise de pression sur le pressostat.

• la flamme doit disparaître et le ventilateur d’extraction doit continuer de fonctionner.

• toutefois, aucun dysfonctonnement ne sera affiché (bloc de contrôle d’allumage gaz ou CLIMATIC™).

Test de sonde d’ionisation

• pendant que le brûleur gaz fonctionne, débrancher la prise reliant la sonde d’ionisation au boîtier de contrôle d’allumage gaz.

• une fois que le tube est reconnecté, le brûleur doit redémarrer après 30 à 45 secondes de pré-ventilation.

• La flamme disparaît

• le ventilateur continue de fonctionner et tente de redémarrer le brûleur (cycle de redémarrage de 30 à 45 secondes).

• Si la sonde d’allumage n’est pas reconnectée à la fin de la séquence d’allumage, le brûleur s’arrête complètement.

• le voyant de dysfonctionnement situé sur le bloc de contrôle d’allumage gaz est allumé.

• Réarmer manuellement le bloc de contrôle d’allumage gaz pour

éliminer le dysfonctionnement

Test de pressostat gaz

• pendant que le brûleur gaz fonctionne, fermer la vanne d’arrêt située devant le rooftop.

En cas de problème, consulter le synoptique décrivant la séquence de démarrage, page suivante

• le brûleur s’arrête complètement.

• toutefois, aucun voyant de dysfonctionnement ne s’allumera sur le bloc de contrôle d’allumage gaz. Après 6 minutes, le

CLIMATIC™ affiche une panne.

• réinitialisez le CLIMATIC™.

• 44 •

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

BRÛLEURS GAZ séquence d’allumage du brûleur gaz

Opération à partir du contrôleur Thermostat gaz = Fermé

Limite thermostat d’entrée? (réarmement auto)

Oui

Pressostat basse pression ?

Oui

Signal sur bloc de contrôle d’allumage gaz

Ventilateur d’extraction ACTIVE

NO

NO

Pressostat activé (ON)? Thermostat flamme activé (ON)?

Oui

Phase de préventilation de 30secondes

Électrode d’allumage 4s

Vanne de gaz ouverte

NO

Ionisation 1 seconde après la fin du train d’étincelles ?

Oui

La vanne de gaz reste ouverte

Fonctionnement normal

Contrôle des gaz La vanne se ferme LE

BRÛLEUR S’ARRETE

NO

Contrôle des gaz La vanne se fermeLE

BRÛLEUR S’ARRETE.

Défaut sur bloc de contrôle d’allumage gaz délai de 6 minutes

Dysfonctionnement cLiMATic™

NO

Pressostat air ACTIVÉ ou thermostat rétrodirectif?

Oui

Signal provenant de la sonde d’ionisation toujours ACTIVÉ?

NO

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

Oui

• 45 •

BRÛLEURS GAZ

Dépannage du brûleur gaz

En cas de dysfonctionnement signalé sur le CLIMATIC™ :

• réinitialisez le CLIMATIC™.

• contrôler la tension : 230 V après le disjoncteur.

• vérifiez que les vannes d’arrêt sont ouvertes.

• contrôlez la pression du gaz à l’entrée des vannes gaz : elle doit être supérieure à 20 mbars lorsque les brûleurs sont arrêtés.

• réglez les points de consigne des priorités du brûleur. Augmentez la valeur de température du local en introduisant une température supérieure à celle régnant dans la pièce.

étage

Chauffage demandé

Voyant LED allumé

Le ventilateur d’extraction est en marche

Fonctionnement normal

Voyants vert, jaune et rouge ALLUMÉS

Tableau diagnostique du brûleur Baltic

Dysfonctionnement possible

Action

Tous voyants LED ÉTEINTS

→ dysfonctionement thermostat ventilateur

Voyants LED jaune et rouge

ÉTEINTS

→ manque d’arrivée de gaz

Voyant LED rouge ÉTEINT

→ dysfonctionement thermostat de surchauffe au niveau de la rampe gaz

Contrôlez les connexions du thermostat ventilateur

Contrôlez l’ouverture de la vanne et la pression d’alimentation

Contrôlez le fonctionnement du thermostat de surchauffe après réarmement manuel

Au bout de 10 secondes, un arrêt de sécurité est déclenché par le bloc de contrôle d’allumage

solution possible

Remplacez le thermostat

Rétablissez l’alimentation en gaz

Remplacez le thermostat

Contrôlez les raccordements du bloc de comande sur le clapet gaz

Contrôlez l’impédance des

électrovannes des batteries :

(1) = 2,90 kΩ; (2) = 1,69 kΩ repositionnez le bloc de contrôle sur le clapet

Remplacez le clapet

Les ventilateurs d’extraction fonctionnent

Rien ne se produit

Vérifiez que le ventilateur tourne librement

Contrôlez les connexions

électriques au niveau du bloc de contrôle d’allumage de gaz et de la carte de connexion ef

Vérifiez la tension d’alimentation du ventilateur

Remplacez le ventilateur

Remplacez la carte de connexion, si nécessaire

Au bout de 30 à

45 secondes : préventilation, l’électrode d’allumage doit produire des étincelles

Ventilation continue sans

étincelles provenant de l’électrode d’allumage

Vérifiez l’électrode d’allumage

Vérifiez la chute de pression sur le pressostat : elle doit

être supérieure à 165 Pa vérifiez le bon fonctionnement du pressostat à l’aide d’un ohmmètre en créant artificiellement une dépression dans le tube

Repositionnez le tube du pressostat

Remplacez le pressostat

Au bout de 4 secondes, le brûleur gaz ne fonctionne toujours pas, générant un arrêt de sécurité au niveau du bloc de contrôle d’allumage

Vérifiez la pression d’injection au démarrage (valeur applicable en Chauffage

élevé)

Retirez le boîtier de contrôle du bloc gaz

Purgez l’air de la conduite de gaz

Réglez la pression d’injection sur la valeur Chauffage élevé

Remplacez le boîtier de contrôle si l’état de la vanne gaz est ok

Ventilation continue et

étincelles provenant de l’électrode d’allumage

Au bout de quelques secondes, le brûleur gaz s’allume

En 4 secondes, le brûleur gaz s’allume mais un arrêt de sécurité est déclenché par le bloc de contrôle d’allumage

Vérifiez la position et la connexion de la sonde d’ionisation. Elle ne doit pas

être reliée à la terre (230 V)

Vérifiez que le circuit du transformateur du brûleur gaz est bien connecté au neutre.

Mesurez le courant d’ionisation : il doit être supérieur à 1,5 µA

Vérifiez le type de GAZ

Vérifiez l’ensemble de l’alimentation électrique

Réglez l’alimentation et la pression d’injection s’il s’agit d’un autre gaz que le gaz naturel g20 : (g25 pour gaz de Groningue, par exemple)

• 46 •

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

BRÛLEURS GAZ

Démontage du brûleur gaz pour maintenance

Recommandations préliminaires de sécurité

• isolez l’unité à l’aide de l’interrupteur général.

• Fermez la vanne de gaz située avant l’unité.

• débranchez la conduite sans jeter les joints.

Démontage du boîtier de carneau

• débranchez le ventilateur et retirez les vis qui le maintiennent en place.

• veillez à ne pas trop desserrer les écrous de la boîte à fumée.

Attention : vérifiez que la position du tube de pression utilisé par le pressostat d’extraction est correcte.

Démontage du support du brûleur gaz

• débranchez le connecteur électrique de la carte de connexion

BG50.

• retirez les deux vis qui maintiennent la vanne de gaz en place

• Retirez avec précaution le « support du brûleur », en évitant d’endommager les électrodes.

Liste des équipements nécessaires pour les réglages de maintenance et le démarrage

• un manomètre de précision de 0 à 3 500 Pa (de 0 à 350 mbars) :

0,1 % en pleine échelle

• Contrôleur avec ohmmètre et échelle micro-ampères

• Une pince réglable

• ensemble de clés à pipe : 8, 9, 10 et 13

• Tournevis plats diamètre 3 et 4, Fillips n°1

• Aspirateur

• Un gros pinceau

Support de brûleur gaz

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

• 47 •

BRÛLEURS GAZ

Module gaz

4

5

6

10

9

12

1

2

3

12.

13.

14.

8.

9.

10.

11.

6.

7.

4.

5.

1.

2.

3.

Disjoncteur

Transformateur 400 V/230 V

Pressostat pression gaz mini et prise de pression d’admission

Vanne et électrovanne gaz

Boîtier de contrôle d’allumage gaz et carte de raccordement BG50

Electrode d’allumage

Sonde d’ionisation.

Torche

Support des injecteurs gaz

Thermostat rétrodirectif

Pressostat air

Prise de pression de sortie

Cheminée d’évacuation des fumées

Thermostat de sécurité d’alimentation

• 48 •

7

8

14

13

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

BRÛLEURS GAZ MODULANTS

Gaz modulant (sous brevet iNPi mai 2004)

servomoteur

Surface de portée de la vis du servomoteur

Ouverture minimum du servomoteur

Le servomoteur reçoit de l’organe de régulation un signal 0-10 V afin de positionner le volet d’air. Il transmet ensuite sa position à la carte à circuit imprimé qui commande la vanne.

Vérifier la position et le fonctionnement du servomoteur

Démarrage du brûleur gaz

Purger pendant quelques secondes la tuyauterie située près de la connexion, sur la vanne de contrôle d’allumage.

Dégagement en vue d’un fonctionnement manuel

Rotation manuelle du servomoteur

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

• vérifiez que le ventilateur de soufflage de traitement de l’unité fonctionne.

• activer le contrôle (on) pour donner la priorité au brûleur gaz.

• paramétrer une température de consigne en définissant une valeur supérieure à celle de la température régnant dans le local.

Le démarrage du brûleur gaz doit être effectué en

fonctionnement  max.

• 49 •

BRÛLEURS GAZ MODULANTS

Réglages de pression sur vanne de régulation Honeywell de type vk4105 g

Réglage du régulateur de pression avec alimentation en gaz de

300 mbars :

• pour effectuer ce réglage, le brûleur doit fonctionner en mode chauffage max.

• Placez le manomètre sur la prise de pression d’admission de la vanne de régulation gaz, après avoir desserré la vis d’un tour.

Réglage chauffage mini

Pression d’admission

contrôles de pression chauffage élevé

• - brancher le manomètre sur l’orifice de sortie du support d’injection de gaz après avoir desserré la vis d’un tour.

Réglage chauffage

élevé par dessous

• Vérifiez et réglez si besoin la pression d’admission à

20 mbar (G20) (ou 25 mbar pour G25) après l’allumage du brûleur gaz

Vérifiez et réglez si besoin la pression de sortie à 8,4 mbar (G20)

(ou 12,3 mbar pour le G25)

• 50 •

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

BRÛLEURS GAZ MODULANTS contrôles de pression d’admission chauffage mini

• régler le contrôleur sur chauffage mini

• Vérifiez et réglez si besoin la pression de sortie à 1,5 mbar minimum (G20) (ou 2,25 mbar pour le G25)

• Une fois la pression Chauffage mini réglée, revérifiez la pression

Chauffage max

• Replacez les bouchons et fermer les prises de pression.

Réglages des pressions suivant type de gaz (mbars)

Type

Pression d’alimentation chauffage mini injection mini

Pression chauff. élevé

G20

G25

G31

20,0 +/- 1

25,0 +/- 1,3

NA

1,5 +/- 0,03

2,25 +/- 0,05

NA

8,4 +/- 0,2

12,3 +/- 0,2

NA

contrôle électrique des vannes

• Une fois la pression Chauffage mini réglée, revérifiez la pression

Chauffage max

• Replacez les bouchons et fermer les prises de pression.

2,90 kΩ 1,69 kΩ

• vérifier ces valeurs à l’aide d’un ohmmètre.

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

• 51 •

BRÛLEURS GAZ MODULANTS

contrôles sécurité brûleur

Idem brûleurs gaz non modulants

Dépannage du brûleur gaz

Idem brûleurs gaz non modulants. Si le débit de la vanne est incorrect, vérifiez le fonctionnement du servomoteur et celui de l’assemblage mécanique.

→ Remplacez le servomoteur si nécessaire

Démontage du brûleur gaz pour maintenance

Idem brûleurs gaz non modulants

Brûleur gaz modulant

• 52 •

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

BATTERIE DE RECUPERATION A EAU

La batterie de récupération à eau est fournie dans un carton avec une vanne 3-voies non montée qui doit être assemblée sur site par l’installateur

La protection contre le gel est assurée par des sécurités de registre d’air neuf mais une protection complète contre le gel doit néanmoins être assurée en utilisant de l’eau glycolée

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

• 53 •

DIAGNOSTIC D’ENTRETIEN

circuit

Panne

Problèmes BP et coupures BP

symptômes et causes possibles

Charge de réfrigérant trop faible

solution

Mesurez la surchauffe (SH) et le sous-refroidissement (SC) :

Correct si 5 °C<sc<10 °C et 5 °C<sh<10 °C

Incorrect si sc>10 °C et sh trop faible

Vérifiez le réglage de surchauffe et la charge en réfrigérant

(faire un contrôle de fuite)

En mode Pompe à chaleur, la différence de température entre t ext. et t évap. (rosée) est trop élevée.

5 °C < Delta T < 10 °C excellent

10 °C < Delta T < 15 °C acceptable

15 °C < Delta T < 25 °C trop élevé

Si le résultat est trop élevé, s’assurer que les batteries sont propres et vérifier la perte de charge interne entre la tuyauterie liquide et celle des gaz aspirés

Correct si < 3 bars

Trop élevé si > 3 bars (batterie obstruée)

Circuit frigorifique obstrué en distribution

Arrêter le ventilateur et créer la prise en glace

Vérifier que le givrage de tous les circuits est uniforme sur toute la surface de la batterie

Si ce n’est pas le cas, s’orienter vers un problème de distribution

Déshydrateur de la tuyauterie liquide obstrué.

Différence de température élevée entre l’entrée et la sortie du déshydrateur

Changer le filtre déshydrateur

Élément polluant dans le détendeur

Tenter de libérer l’élément de réglage du détendeur en gelant cette dernière, puis en chauffant l’élément thermostatique.

Remplacer le détendeur si nécessaire

Détendeur non réglé correctement Régler le détendeur

Givre dans le détendeur

Chauffer le corps principal de la vanne. Si la BP augmente puis diminue graduellement, vider le circuit et remplacer le déshydrateur

Mauvaise isolation du bulbe thermostatique du détendeur

Surchauffe trop basse : régler la surchauffe

Déplacer l’élément thermostatique le long de la tuyauterie

Isolez l’élément thermostatique de la vanne.

Problèmes HP et coupures HP

Coupure pressostat basse pression trop

élevée

Vérifiez la pression de coupure du pressostat basse pression : elle doit se situer entre 0,7 +/- 0,2 bars et 2,24 +/- 0,2 bars

Coupure en basse pression due à un dégivrage insuffisant des pompes à chaleur

Réglez les paramètres du CLIMATIC™ pour prolonger les cycles de dégivrage ou raccourcir les intervalles entre les dégivrages

Débits d’air incorrects

Mode pompe à chaleur : vérifiez le filtre situé en amont de la batterie intérieure

Mesurez et estimez le débit d’air

Augmentez la vitesse du ventilateur

Mode frigorifique: vérifiez le ventilateur du condenseur (intensité)

Humidité ou éléments polluants présents dans le circuit

Fonctionnement été

Lorsque l’unité est arrêtée depuis plusieurs heures, vérifiez la correspondance entre la pression mesurée et la température extérieure

• 54 •

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

DIAGNOSTIC D’ENTRETIEN

Réfrigération (suite)

Panne

Problèmes HP et coupures HP

symptômes et causes possibles solution

Humidité ou éléments polluants présents dans le circuit

Si la pression du circuit est plus élevée (< 1 bar) que la pression à saturation correspondant à la température extérieure mesurée, il est possible que des éléments polluants soient présents dans le circuit.

Récupérez le réfrigérant, puis videz le circuit (pour le R410A, effectuez un tirage au vide très lent et très complet).

Rechargez l’unité

Le condenseur est obstrué

Air chaud recyclé

Vérifiez le condenseur et nettoyer-le, si nécessaire

Nettoyez les alentours du condenseur

Fortes variations de pression (2 à

3 bars) Détendeur instable

Réglage incorrect du détendeur

Faible charge en réfrigérant

Filtre déshydrateur obstrué par des bulles de gaz à l’entrée du détendeur

Présence d’humidité dans le système

Reporter-vous à la section relative aux problèmes BP et aux coupures BP

Surchauffe très élevée, compresseur très chaud

Diminuez la surchauffe sur le détendeur.

Vérifiez la perte de charge sur le filtre déshydrateur du conduit d’aspiration

Température de refoulement très

élevée, intensité élevée mesurée sur le compresseur

Vanne d’inversion quatre voies bloquée, bruit anormal en provenance de la vanne, BP faible et HP en augmentation

Vérifiez le fonctionnement de la vanne en effectuant des inversions de cycle. Changer si nécessaire

Reportez-vous aux problèmes BP

Ventilateur de soufflage intérieur

Panne symptômes et causes possibles solution

Surintensité dans le moteur du ventilateur (action)

Perte de charge trop faible dans les gaines

Diminuez la vitesse de rotation du ventilateur

Mesurez le débit d’air et la pression, puis comparez ces valeurs aux spécifications du client.

Surintensité dans le moteur du ventilateur (réaction)

Perte de charge trop faible dans les gaines.

Diminuez la vitesse de rotation du ventilateur

Mesurez le débit d’air et la pression, puis comparez ces valeurs aux spécifications du client.

Fonctionnement instable et niveau

élevé de vibrations

Pompage du ventilateur entre deux points de fonctionnement

Modifiez la vitesse de rotation du ventilateur.

Ventilateur axial extérieur

Panne symptômes et causes possibles

Surintensité due à une basse tension de l’alimentation générale

Mode pompe à chaleur : disjoncteur ouvert

Surintensité due au gel de la batterie

solution

Vérifiez la chute de tension lorsque tous les composants fonctionnent.

Remplacez le disjoncteur par un modèle de calibre plus élevé.

Vérifiez l’intensité réglable du démarreur du moteur.

Réglez les consignes du cycle de dégivrage.

FLEXY™ : pénétration d’eau dans le boîtier de raccordement du moteur

Remplacez le composant

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

• 55 •

DIAGNOSTIC D’ENTRETIEN

Résistance électrique

Panne symptômes et causes possibles

Débit d’air faible

Température élevée déclenchant la résistance électrique

Position incorrecte du klixon

solution

Mesurez et estimez le débit d’air et la pression, puis comparez ces valeurs aux spécifications du client.

Vérifiez que le klixon est placé dans le flux d’air et le replacer si besoin

Vérifiez l’absence de conduction thermique par le support du

Klixon.

Fuites d’eau

Panne symptômes et causes possibles solution

Mode refroidissement : eau emportée de la batterie en raison d’un débit et d’une vitesse d’air excessifs.

Estimez le débit d’air et vérifiez que la vitesse est inférieure à

2,8 m/s

Présence d’eau dans la section de ventilation

Dépression trop importante dans le caisson en raison d’un débit d’air élevé ou d’une perte de charge importante avant le ventilateur

Vérifiez le filtre

Réduisez le débit d’air

Pénétration d’eau dans le compartiment du filtre

Vérifiez les joints situés autour de la section de ventilation.

Vérifiez le joint de la porte

Vérifiez la présence de joints en silicone dans les angles de la porte et à la base de la section de réfrigération.

Pénétration d’eau via la hotte d’air neuf ou en cas de fonctionnement avec 100% d’air neuf

Vérifiez les joints et les manchettes sur la hotte d’air neuf

Diminuez le débit d’air, si nécessaire

Affichages cLiMATic™

Panne symptômes et causes possibles

Rien n’apparaît à l’écran mais il est allumé

Idem

solution

Appuyez en même temps et pendant quelques secondes sur les trois boutons de droite puis reconfigurer le réglage de l’adresse du terminal d’affichage à 32.

Rien ne se passe sur l’unité ou une option a disparu

Le message “No Link” (aucune liaison) apparaît

Problème de reconnaissance des adresses Débranchez le DS de l’unité puis le rebrancher.

Toutes les unités sont éteintes Problème d’adressage réseau carte mère

Débranchez puis rebranchez ; débranchez chaque unité des autres puis changer toutes les adresses de réseau

• 56 •

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

LISTE DE PIECES DETACHEES composants frigorifiques R410A

Compresseur

Batterie INTERIEURE

Batterie EXTERIEURE

Détendeur

Filtre déshydrateur

Clapet anti-retour

Vanne 4 voies

Bobine vanne 4 voies

Pressostat

Flexible inox

Té en cuivre

Cuivre 2 en 1

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

Désignation

ABA054WAA

ARA073WAA

ARA081WAA

ID Cbox taille 24-30

ID Cbox taille 38-42

ID Dbox

ID Ebox

OD CDbox 2 rangs taille 24-30 -45-52

OD CDbox 3 rangs taille 38-42-57-65

OD ELeft

OD Eright

Détendeur électronique E2V30

E2V45

Câble 3M détendeur électronique

DMB165S

DML165S

NRV16S

STF0715

24V 50

HP 42,0 bars OFF 2X faston

Pressure sensor. ratio BP fréon 1 à 45 bar EMBASE DIN

Pressure sensor.4/20 HP fréon 1 à 45 bar EMBASE DIN

Corps de vanne 1/4 flare

Corps de vanne 5/16’’

Mécanisme de vanne

Bouchon de vanne 5/16’’

Flexible INOX 5/8" DN15 600mm

Flexible INOX 1"1/8" DN25 800mm

7/8" - 1"1/8 - 7/8" - F ODS

5/8" - 5/8" - 7/8" - F ODS

Famille

Régulation

Réfrig.

Réfrig.

Réfrig.

Réfrig.

Flexible

Flexible

Tuyauterie

Tuyauterie

Réfrig.

Réfrig.

Réfrig.

Réfrig.

Réfrig.

Réfrig.

Réfrig.

Régulation

Comp

Comp

Comp

Batterie

Batterie

Batterie

Batterie

Batterie

Batterie

Batterie

Batterie

Réfrig.

Réfrig.

code

5660012Y

5660228R

4681022J

4681030V

5650174H

5320508 E

4720002H

4740101N

4740103R

4730184H

4730185H

4770207M

5660010W

5660226N

4310489H

4310492L

4310493M

4720927R

4720928T

4720931X

4720905K

4720907M

4220463P

4220464R

4220465T

4310501Y

4310488F

4310490J

4310491K

4310499W

• 57 •

LISTE DE PIECES DETACHEES carrosserie

Économiseur

Isolation

Joint d’étanchéité de porte

Verrouillage 1/4 T

Poignée de porte

Poignée batterie extérieure

Charnières clips

Mastic d’étanchéité

Désignation

Grille de hotte d’air neuf

Carrosserie C

Grille de hotte d’air neuf

Carrosserie D

Grille de hotte d’air neuf

Carrosserie E

Laine de roche

Mousse isolène M1

15 x 15

1000-U188-N2+18+990

1000-U155D

1091-103-02

M443/140N

8576178 SNAP LINE

0933015118 REF 933

composants électriques et de contrôle Désignation

CLIMATIC™

Sondes

Sondes d’ambiance

Sonde de pression ventilateur Inverter

BM060 petit

BM060 intermédiaire

Connecteur pour BM60 petit

Connecteur pour BM60 intermédiaire

Ntc -50+105 7 mètres

Ntc -50+105 3 mètres

Sonde d’ambiance

Sonde analogique de filtre

Inverter21 0.75 kW

Inverter21 1.5 KW

Inverter21 2.2 kW

Inverter21 3 kW

Inverter21 4 kW

Inverter21 5 kW

Inverter21 7.5 kW

Inverter21 9-11 kW

Ventilateurs extérieurs

vent. Cond. C-D BOX petit vent. Cond. C-D BOX grand vent. Cond.

E BOX

Désignation

FL063

FN071

FN080

• 58 •

Famille

Tôle

Isolation

Joints

Fixations

Joints

code

4921101P

4921102R

4921103T

5840166H

5840071R

5680259Y

5880190P

5880164A

5880109W

5880160W

5880187L

5680251M

Famille

Régulation

Modulateur

code

4780468A

4780469E

4780417A

4780470F

4780418E

4780425N

4780419F

4780421J

4770701N

4770702P

4770707X

4770708Y

4770721T

4770720R

4770613K

4730097A

Famille

Ventilateur hélicoïdal

code

4921095H

4921096J

4921097K

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

LISTE DE PIECES DETACHEES composants de ventilation et de filtration

Filtration

Filtre G4 cadre métal

Filtre G4 rechargeable

Filtre F7

Servomoteur

Ventilation intérieure

Moteur

Accouplement

Rondelle élastique ventilateurs

Raccordement à la terre

Désignation

500x530x50 G3

500x530x50

500x530x50

500x530x100

NM 24SR + raccordement

AT15-11S

ADHE 355

AT 15-11 G2L D30

AT 15-11 G2L D40

1,5 kW

2,2 kW

3 kW

4 kW

5,5 kW

7,5 kW

9 kW

11 kW

PNEUMABLOC PV40 H

PNEUMABLOC PV50 H

PNEUMABLOC PV60 H

PNEUMABLOC PP50 ALéS.38

PNEUMABLOC P40

PNEUMABLOC P50

PNEUMABLOC P60

Cast Bush 40-25 alésage 40

Cast Bush 28-20 alésage 25

Cast Bush 28-20 alésage 24

Cast Bush 40-25 alésage 38

Cast Bush 28-20 alésage 28

Cast Bush 30-25 alésage 25

Cast Bush 30-25 alésage 28

Cast Bush 30-25 alésage 30

M6x30

M6x30

Divers

siphon

Touche

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

Désignation

Tube ep 5 mm noir

Double index

Famille

Filtres

Registre

Ventilateur de soufflage

Moteur

Ventilateur de soufflage

4950761J

4950762K

4950763L

4950768T

4950764M

4950765N

4950766P

4950769V

4950035P

4950040X

4950046H

4950050M

4950053R

4950054T

4950238N

5680408T

5480956H

code

4960128J

4960129K

4960134R

4960130L

4781286T

4910018R

4910090X

4910080H

4910094E

4520102L

4520106R

4520107T

4520108V

4520109W

4520111Y

4520113A

Famille

Fixations

Fixations

code

4680360K

5880158T

• 59 •

GARANTIE

Termes et conditions

Sauf stipulation particulière, la garantie ne s’applique qu’aux vices de construction qui se manifesteraient dans un délai de 12 mois

(période de garantie).

Elle prend effet à dater de la mise en service, et au plus tard six mois après la livraison du Rooftop.

Garantie anti-corrosion

Modalités d’application de la garantie de 10 ans contre la corrosion de la carrosserie du Rooftop :

Pour la carrosserie extérieure de ses unités de toiture Rooftop construites depuis mai 1991, LENNOX offre une garantie contre la corrosion perforante de 10 ans à compter de la mise à disposition du matériel en nos usines.

La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants :

1. Le processus de corrosion de la carrosserie est dû à des dommages extérieurs sur la peinture de protection tels que rayures, projections, abrasions, chocs, etc.

2. La carrosserie d’habillage n’est pas maintenue constamment propre par un service ou une entreprise spécialisée et compétente,

3. Le nettoyage et la maintenance de la carrosserie d’habillage ne sont pas effectués suivant les règles de l’art,

4. Les unités de toiture Rooftop sont installées sur un site où l’atmosphère est notoirement reconnue comme corrosive sauf si, pour de telles applications, le constructeur a pu proposer une peinture de protection adaptée, recommandée par un organisme spécialisé non mandaté par le constructeur et ayant mené une étude appropriée sur site.

5. Bien que le revêtement LENNOX soit très résistant à la corrosion, la garantie ne s’applique pas pour les rooftops installés à moins de 1000 m de la mer.

Remarque : exception faite de la carrosserie, le reste de la machine est soumis à la garantie décrite dans nos conditions générales de vente.

Ne pas confondre garantie et entretien

La garantie n’est valable que si un contrat d’entretien a été conclus à la mise en service, et s’il a bien été exécuté

Le contrat d’entretien doit être confié à une société spécialisée et compétente.

La réparation, la modification ou le remplacement d’une pièce pendant la période de garantie ne peut avoir pour effet de prolonger la période de garantie du matériel.

La maintenance doit être effectuée dans les règles de l’art.

Si une pièce de rechange est fournie après la date d’expiration de la garantie, cette pièce est garantie pour un délai égal à la période de garantie initiale et dans les mêmes conditions.

Au titre du contrat, nous conseillons quatre visites par an (une par trimestre), avant chaque début de saison, afin de vérifier le fonctionnement de l’équipement dans les différents régimes possibles.

• 60 •

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

PLAN DE MAINTENANCE

Les rooftops sont généralement placés sur le toit mais ils peuvent également être installés dans un local technique. Ces unités sont très robustes, toutefois, une maintenance régulière minimale doit leur être appliquée. Certaines pièces mobiles de l’unité peuvent s’user prématurément et doivent donc être contrôlées régulièrement (les courroies, par exemple). D’autres pièces peuvent s’encrasser en raison de la poussière dans l’air (filtres) et doivent donc être nettoyées ou remplacées.

Ces unités ont été conçues en vue de la production d’air froid ou chaud via un système thermodynamique avec compression d’un fluide frigorifique. Il est donc impératif de surveiller les pressions du circuit frigorifique et de détecter les éventuelles fuites dans les tuyauteries.

Le tableau ci-dessous donne un exemple de plan de maintenance indiquant les opérations à effectuer ainsi que leur périodicité. Il est recommandé d’établir et de suivre un plan similaire pour conserver le rooftop en bon état de fonctionnement. Une maintenance régulière prolongera la durée de vie de l’unité et le prémunira contre de nombreuses pannes

Symboles et légendes:

X Opération qui peut être effectuée par des techniciens de maintenance sur site.

█ Opération qui doit être effectuée par un personnel qualifié et formé pour les interventions sur ce type d’équipement

Remarque :

• Les durées sont indiquées à titre d’information uniquement et sont susceptibles de varier en fonction de la taille de l’unité et du type d’installation.

• Le nettoyage de la batterie doit être effectué par un personnel qualifié respectant les méthodes appropriées afin de ne détériorer ni les ailettes ni les tubes.

• Il est recommandé de conserver un stock minimal de pièces de rechange courantes pour pouvoir effectuer les opérations de maintenance régulières (remplacement des filtres par exemple). Contacter votre représentant local LENNOX pour qu’il vous aide

à dresser la liste des pièces de rechange de chaque type d’équipement.

• Vous DEVEZ contrôler les éventuelles fuites au niveau des prises de pression des circuits frigorifiques à chaque connexion de manomètres.

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

• 61 •

PLAN DE MAINTENANCE

Tâche Mode opératoire

Nettoyage ou remplacement des filtres : jetables ou métalliques

Remplacez les filtres si ceux-ci sont jetables. Débarrassez la poussière par aspiration ou soufflage. Nettoyez et séchez soigneusement. Si nécessaire, remplacez le média

Tout filtre encrassé diminue les performances de l’unité

L’UNITÉ NE DOIT PAS FONCTIONNER

SANS FILTRE

Contrôle visuel du niveau d’huile

Vérifiez visuellement le niveau d’huile via le voyant située latéralement sur le compresseur

Contrôle des paliers du ventilateur centrifuge

Coupez l’alimentation générale ; actionnez manuellement la roue et vérifier l’absence de frottements. Les paliers sont graissés à vie, mais nous conseillons leur remplacement toutes les 10 000 heures de fonctionnement

Mensuelle

Trimestrielle semestrielle chaque année avant l’hiver

Durée estimée

(min)

o o o

20

2

10

Contrôle de l’intensité absorbée

Vérifiez les intensités absorbées sur les trois phases et comparez ces valeurs

à l’intensité nominale indiquée sur le schéma électrique.

[] 15

Contrôle du détecteur de fumée

Démarrez l’unité. Déclenchez le détecteur de fumée en déplaçant un aimant autour de sa tête. Réarmez l’unité et effectuer un contrôle

Contrôlez la régulation, les points de consigne et les variables du

CLIMATIC™

Vérifiez que toutes les consignes sont définies comme indiqué dans la fiche de mise en service.

Contrôle de l’horloge Vérifiez la date et l’heure

Contrôle de la position et du serrage des composants frigorifiques

Vérifiez systématiquement toutes les connexions et fixations du circuit frigorifique. Assurez-vous de l’absence de traces d’huile (effectuer éventuellement un test de fuite d’huile). Vérifiez que les pressions correspondent aux valeurs indiquées sur la fiche de mise en service

Etat roue élastomère de l’eDrive™

Contrôlez l’état de la roue. Si nécessaire, remplacez la roue usée.

Contrôle du pressostat sécurité de débit d’air (si l’unité en est équipée).

Stoppez le ventilateur de soufflage.

L’arrêt doit être détecté dans un délai de

5 secondes

Contrôle de la protection antigel sur la batterie eau chaude

• 62 •

[]

[] o

[] o o

5

15

5

30

10

[] 5

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

PLAN DE MAINTENANCE

Tâche Mode opératoire

Contrôle de la vanne trois voies sur la batterie eau chaude

Augmentez la consigne d’ambiance de

10 °C au-dessus de la température réelle de la pièce. Vérifiez le fonctionnement du piston. Celui-ci doit se détacher de la tête de la vanne. Réarmez le contrôle

Contrôle du fonctionnement de l’actionneur de l’économiseur

Vérifiez toutes les fixations et transmissions. Arrêtez l’unité via le contrôleur. Le registre d’air neuf doit se fermer. Démarrez l’unité ; le registre d’air neuf doit s’ouvrir

Mensuelle

Trimestrielle semestrielle chaque année avant l’hiver

Durée estimée

(min)

[]

[]

5

5

Contrôle de la vanne d’inversion de cycle

Lorsque l’unité fonctionne en mode froid, augmentez la consigne de la pièce de

10 °C. L’unité doit alors passer en mode pompe à chaleur. Réarmez le contrôle

Contrôle du serrage de toutes les connexions

électriques

Contrôle des pressostats de sécurité haute/basse pression

Arrêtez l’unité et vérifiez toutes les vis et connexions électriques (resserrez-les si besoin), en étant particulièrement vigilant sur les lignes d’alimentation de puissance et les fils du circuit de commande basse tension

Installez les manomètres de nourrice sur le circuit à vérifier. Stoppez les ventilateurs axiaux et attendez que le pressostat HP arrête le compresseur à

29 bars (+1 / -0) et le réarmement auto à 22 bar (+/- 0,7). Rebranchez les ventilateurs au condenseur. Mettez le ventilateur de soufflage centrifuge hors tension et attendez la coupure du pressostat BP à 0,5 bar (+/- 0,5) et réarmement à 1,5 bar (+/-0,5)

Contrôlez la calibration de la sonde analogique HP

Installez des manomètres calibrés sur le circuit à vérifier.

Contrôle des ventilateurs extérieurs et des grilles de protection

Vérifiez l’état des pales des ventilateurs et de toutes ses protections

Contrôle de la position de toutes les sondes

Vérifiez le placement et le fonctionnement de tous les capteurs. Vérifiez les valeurs indiquées par le contrôleur. Si nécessaire, remplacer la sonde.

Contrôle (et nettoyage si besoin) de toutes les prises d’air neuf

Vérifiez les grilles d’air neuf (si l’unité en est équipée). Si elles sont encrassées ou endommagées, déposez-les et lavez-les

à l’aide d’un nettoyeur haute pression.

Remettez en place les grilles sur l’unité une fois propres et sèches

Nettoyage des

évacuations condensats, des batteries intérieure et extérieure

(conformément aux réglementations locales)

Effectuez un contrôle visuel de présence de poussière sur les batteries. Si elles ne sont pas trop sales, il suffit de les nettoyer

à l’aide d’une petite brosse (ATTENTION : les ailettes et les tubes en cuivre sont très fragiles ! Si elles sont endommagées, une réduction des performances est à prévoir).

Si elles sont très sales, elles doivent faire l’objet d’un nettoyage industriel approfondi

à l’aide d’agents dégraissants (faire appel

à des sous-traitants)

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

[] o

[] o o o o o / []

5

30

15

30

5

5

5

1h si nettoyage

• 63 •

PLAN DE MAINTENANCE

Tâche Mode opératoire

Contrôle de la corrosion des résistances

électriques

Isolez l’unité, puis déposez la résistance

électrique et vérifiez l’absence de corrosion. Si nécessaire, remplacez la résistance

Contrôle de l’état des plots antivibratiles

(recherche de fissures ou d’écrasement).

Effectuez un contrôle visuel des plots antivibratiles sous les compresseurs et sous le ventilateur centrifuge. Remplacezles s’ils sont endommagés

Recherche d’éventuelles traces d’acide dans l’huile des circuits frigorifiques

Prélevez un échantillon d’huile dans le circuit frigorifique.et analysez-le

Contrôle de la concentration de glycol dans le circuit de la batterie eau chaude

Vérifiez la concentration de glycol dans le circuit d’eau sous pression

(une concentration de 30 % fournit une protection jusqu’à environ -15 °C). Vérifiez la pression du circuit

Contrôle du cycle de dégivrage avec la vanne 4 voies d’inversion de cycle.

Faites passer l’unité en mode pompe à chaleur. Modifiez la consigne pour utiliser le mode de dégivrage standard et pour réduire la durée du cycle au minimum.

Vérifiez le fonctionnement du cycle de dégivrage

Contrôle de la corrosion sur le module brûleur gaz

Sortez le brûleur pour accéder aux tubes

(voir chapitre relatif au brûleur gaz dans le manuel IOM)

Brossage et nettoyage du brûleur gaz

Nettoyez avec soin les brûleurs et le ventilateur à l’aide d’une petite brosse. Ramoner le conduit de fumée.

Dépoussiérez le carter du moteur.

Nettoyez les volets d’entrée d’air de combustion. Sortez les déflecteurs des tubes et brosser les tubes

VÉRIFIER LE JOINT DE FUMEE

Contrôle des pressions/connexions de l’alimentation gaz

Pour plus d’informations, reportez-vous à la section relative au brûleur gaz dans le manuel IOM

Réglage du détendeur

Pour plus d’informations, reportez-vous à la section relative au brûleur gaz dans le manuel IOM

Contrôle des pressostats de sécurité du brûleur gaz

Pour plus d’informations, reportez-vous à la section relative au brûleur gaz dans le manuel IOM

Vérifiez le niveau de combustion des gaz brûlés

Référez-vous à la réglementaton locale

Mensuelle

Trimestrielle semestrielle chaque année avant l’hiver

Durée estimée

(min)

o o

[]

[]

[]

[]

[]

[]

[]

[]

[]

1h si remplacement

1h si remplacement

30

30

30

30

15

30

30

10

• 64 •

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien

SOMMAIRE

BALTIC™

MANUEL DE CONTRÔLE

Ref : BALTIC_Control-IOM-0411-F

AFFicHAGE Dc60 ........................................................................................................................................................ 66 iNsTALLATiON .............................................................................................................................................................. 66

RAccORDEMENTs ...................................................................................................................................................... 66

Avertissement important

.............................................................................................................................................................. 67

Alimentation électrique ................................................................................................................................................ 67

Communication ........................................................................................................................................................... 67

Caractéristiques des câbles ........................................................................................................................................ 67

uN Dc60 POuR 8 ROOFTOPs ..................................................................................................................................... 68

MEsuRE DE TEMPERATuRE ..................................................................................................................................... 68

MEsuRE D’HuMiDiTE RELATiVE ................................................................................................................................ 68

cONFiGuRATiON ......................................................................................................................................................... 69

Menu de configuration ................................................................................................................................................. 69

Sélection des paramètres ............................................................................................................................................ 69

Modification des valeurs des paramètres .................................................................................................................... 69

Valeurs obligatoires ..................................................................................................................................................... 69

iNiTiALisATiON ............................................................................................................................................................. 70 iNTRODucTiON ............................................................................................................................................................ 70

Présentation ................................................................................................................................................................ 70

Touches ....................................................................................................................................................................... 71

uTiLisATiON ................................................................................................................................................................. 71

q

Mode Marche/Arrêt ou standby .............................................................................................................................. 71

1 DC60 pour 1 rooftop .................................................................................................................................................................. 71

1 DC60 pour 8 rooftops ................................................................................................................................................................ 71

Réglage de l’heure ................................................................................................................................................ 71

Information disponible ........................................................................................................................................... 72

Unité raccordée ............................................................................................................................................................................ 72

Marche/Arrêt, alimentation ........................................................................................................................................................... 72

Consigne de température dérogée ............................................................................................................................................... 73

Consigne de température prédéterminée ..................................................................................................................................... 73

Codes d’alarmes ........................................................................................................................................................................... 73

Température extérieure................................................................................................................................................................. 73

Température soufflage .................................................................................................................................................................. 73

Température intérieure (pièce)...................................................................................................................................................... 73

Humidité relative à l’intérieur (pièce) ............................................................................................................................................ 73

Mesure de CO

2

............................................................................................................................................................................. 73

Ouverture du registre d’air neuf ................................................................................................................................................... 73

Programmation ............................................................................................................................................................................. 73

Réglage des valeurs ............................................................................................................................................. 73

NiVEAu D’AcTiVATiON 2 ............................................................................................................................................. 74

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel de contrôle

• 65 •

AFFICHAGE DC60

L’affichage du DC60 est personnalisé pour l’utilisateur. Il permet d’avoir une vue d’ensemble sur le fonctionnement de l’unité et d’accéder à certains paramètres.

Le DC60 est conçu pour être téléconnecté du rooftop.

Le DC60 est équipé d’une sonde de température.

La sonde de température permet l’acquisition de la température ambiante à contrôler.

INSTALLATION

Le DC60 a été conçu pour un montage encastré, sur des boîtes de dérivation conformes aux normes en vigueur.

RACCORDEMENTS

AVERTissEMENT : séparer autant que possible les sondes, afficheurs, signaux d’entrée logique des câbles d’alimentation à forte induction pour éviter d’éventuelles perturbations électromagnétiques.

• 66 •

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel de contrôle

RACCORDEMENTS

Avertissement important : toute modification de câblage sur le cLiMATic™ 60 doit être réalisée par un technicien agrée Lennox ayant autorisation et une qualification électrique.

Alimentation électrique

L’alimentation du DC60 peut être en 24Vac (+10…-15%) 50/60 Hz ou en 24 Vdc (22…35 Vdc), intensité maximale de 2 VA.

Lennox recommande une alimentation en 24 V CA (fournie par le rooftop) pour l’installation de l’afficheur à moins de 150 mètres du rooftop.

Pour le raccordement à plus de 150 mètres, l’installateur doit prévoir une alimentation, proche de l’afficheur, en 24 V CA.

Pour un raccordement externe à l’afficheur (24 V), utilisation d’un transformateur de classe 2 sous 0,1A.

Après toute modification du câblage sur l’alimentation 24 V ou le capteur 4-20 mA, vérifiez la polarité avant de rebrancher l’alimentation. une polarité incorrecte peut endommager voire détruire le réseau pLan. Lennox n’acceptera aucune responsabilité pour les dégâts suite à un mauvais branchement électrique ou à toute modification de câblage effectuée par des personnes sans formation et qualification valides.

communication

Le DC60 est piloté par un bus de communication : RS485.

caractéristiques des câbles

Les raccordements d’alimentation et de communication doivent être faits avec les câbles suivants :

• Longueur de câble jusqu’à 30 m : AWG22 (0,34 mm²), 2 paires croisées avec blindage.

• Longueur de câble jusqu’à 150 m : LiYCY-P (0,34 mm²), 2 paires avec blindage général.

La longueur de câble ne doit pas excéder 150 m.

Pour une meilleure protection électromagnétique, Lennox recommande l’utilisation du câble LiYCY-P

Pour des réseaux étendus, montez une résistance de 120 Ohm entre RX/TX+ et

RX/TX- sur le premier et le dernier dispositif, pour éviter d’éventuels problèmes de communication.

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel de contrôle

• 67 •

UN DC60 POUR 8 ROOFTOPS

Si le bus de communication bus maître/esclave est connecté entre plusieurs rooftops (max 8)

Le DC60 raccordé au rooftop maître (adresse 1) permet de visualiser, par défilement, les informations sur toutes les unités raccordées.

MESURE DE TEMPERATURE

Tout rooftop Lennox est pourvu d’une sonde de température; elle doit être placée dans la zone climatisée.

Mais si le DC60 est placé dans la zone climatisée par le rooftop, il est possible dans ce cas d’utiliser la mesure de température du DC60.

Pour indiquer votre sélection au CLIMATIC™ 60, réglez le point 3213 :

• DC-Bus pour utiliser la mesure du DC60

• BM-B12 ou BM-B1 pour utiliser la sonde à distance

Remarque :

• Pour un rooftop avec un CLIMATIC™ 60 «intermédiaire» : raccordez la sonde à distance entre les points B12 et GND, bornier J18.

• Pour un rooftop avec un CLIMATIC™ 60 « petit » :

Par défaut, le CLIMATIC™ 60 régule sur la mesure de température de retour. Si vous souhaitez réguler sur la mesure de température ambiante, déconnectez la sonde de retour entre les points B1 et GND, bornier J13. Raccordez la sonde à distance à sa place.

MESURE D’HUMIDITE RELATIVE

Si le rooftop est conçu pour gérer l’humidité, un boîtier de sondes combinées (température et humidité), fourni avec le rooftop, doit

être placé dans la zone climatisée.

Il est possible d’utiliser la mesure de température du DC60.

• 68 •

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel de contrôle

CONFIGURATION

Pour communiquer avec le CLIMATIC™ 60, il faut installer les paramètres de base du DC60.

Menu de configuration

Pour ce faire, pressez simultanément les touches et q, alors que le DC60 est sous tension.

Après quelques secondes, le texte C o d E apparaît et la valeur ‘000’ clignote

Tournez le bouton pour changer la valeur et sélectionner le nombre 022. Validez ensuite le code en pressant le bouton.

Si le code est incorrect, l’accès au menu configuration n’est pas possible et le DC60 revient à l’affichage précédent.

Si le code est correct, l’afficheur indique A d d r .

Cn

(2 boutons de droite simultanément)

sélection des paramètres

En tournant le bouton , vous pouvez visualiser et modifier les paramètres suivants :

• A d d r : adresse du DC60 sur le bus de communication (réglez toujours sur valeur 31)

• b A u d :

• b L b E :

• b L I n :

• P C A L :

• C n S t :

• b u - d :

• P S u 1 :

• Y E a r :

• M o n t :

• n d a y :

• u d a y :

• H o u r :

• m i n S :

• E S C : vitesse de communication (réglez toujours sur valeur 2) mode rétroéclairage intensité du rétroéclairage

Calibrage de sonde

Contraste écran désactivation du ‘Bip’ sur les touches mot de passe (réglez toujours sur 22)

Horloge temps réel DC60; Année

Horloge temps réel DC60; Mois

Horloge temps réel DC60; Jour

Horloge temps réel DC60; jour de semaine (1 = lundi)

Horloge temps réel DC60; Heure

Horloge temps réel DC60; Minute sortie du mode réglages

Modification des valeurs des paramètres

Pour activer la valeur modifiée :

• Après avoir sélectionné le paramètre désiré en tournant le bouton .

• Pressez le bouton .

• Le symbole s e t

apparaît sur la droite de la valeur.

• Tourner le bouton pour régler à la valeur désirée.

• Pressez encore le bouton pour confirmer votre choix.

• Le symbole s e t n’est plus affiché à la droite de la valeur.

• La rotation du bouton sert à sélectionner un nouveau réglage

Valeurs obligatoires

• A d d r :

31

• b A u d :

2

• P S u 1 :

22

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel de contrôle

• 69 •

INITIALISATION

Si la connexion entre le CLIMATIC™ 60 et le DC60 n’est pas correcte (hors-ligne), l’écran affiche uniquement le symbole Cn.

Vérifiez dans ce cas :

• la connexion entre CLIMATIC™ 60 et DC60

• le réglage du DC60

• l’alimentation du Climatic ™ 60

Si la connexion entre le CLIMATIC™ 60 et le DC60 est correcte (en ligne) pour mise sous tension, l’écran affiche uniquement le symbole 1 n i t .

Cette phase permet au CLIMATIC™ 60 de configurer le DC60 avec les options de rooftop.

Le DC60 est opérationnel au bout de quelques secondes.

INTRODUCTION

Présentation

Mode de fonctionnement régulation

Valeur

Intitulé ou heure

Ventilateur

Alarme

Pompe

Compresseur(s)

Dégivrage

Condenseur(s)

Appoints

Masqué : à l’arrêt

Visible : en marche

Clignotant : en défaut

Mode de fonctionnement ventilateur

Mode horaire

GTC

• 70 •

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel de contrôle

INTRODUCTION

Touches

Régulation Non utilisé

Horloge Visualisation ou réglage

de l’heure

Ventilation Non utilisé

Standby

Bouton Sélection ou réglage des

valeurs

UTILISATION

q

Mode Marche/Arrêt ou standby

1 Dc60 pour 1 rooftop

En maintenant enfoncé quelques secondes le bouton connecté.

q

, vous pouvez activer ou non (Marche/Arrêt) le rooftop

Si le symbole

O F F

complété de l’heure est affiché, le rooftop est arrêté et le DC60 est en mode veille.

Pour redémarrer l’unité, pressez le bouton q quelques secondes

1 Dc60 pour 8 rooftops

Si le symbole

O F F

complété de l’heure est affiché, le DC60 est en mode standby.

Cette visualisation n’interfère pas avec l’état du rooftop, en démarrage ou en arrêt.

Pour sortir du mode standby pressez le bouton q quelques secondes.

Réglage de l’heure

A l’initialisation du DC60, les CLIMATIC™ 60 sont synchronisés (heure et jour de la semaine) avec l’horloge du DC60.

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel de contrôle

• 71 •

UTILISATION

Pour visualiser l’heure, pressez brièvement le bouton

Pour régler l’heure, pressez le bouton quelques secondes

La valeur de l’

heure clignote.

Tourner le bouton pour régler à la valeur désirée.

Pressez le bouton tpour sélectionner votre choix.

La valeur

minute clignote alors.

Tourner le bouton pour régler à la valeur désirée.

Pressez le bouton pour sélectionner votre choix.

| M o n Lundi | T u e Mardi | W e d Mercredi | T H U Jeudi | F R I Vendredi | S a T Samedi | S U N Dimanche |

Le

jour de semaine clignote alors

Tourner le bouton tpour régler à la valeur désirée.

Pressez le bouton pour sélectionner votre choix.

Après quelques secondes, le DC60 communique la nouvelle heure au CLIMATIC™ 60.

information disponible

En tournant le bouton vous pouvez visualiser ou modifier les valeurs suivantes :

• U n i t s e t

: nombre de rooftops connectés au DC60

• - O n - or - O f f - s e t :

Marche/Arrêt, alimentation du rooftop

• S p - t s e t :

Consigne de température prédéterminée en cours (°C)

• S E t s e t :

Consigne de température dérogée en cours (°C)

• A L -

• t - O u : s e t

: codes d’alarmes température extérieure (°C)

• t - S u :

• t - I n *:

• h - I n *:

• C o 2 *:

• E c o *: température de soufflage (ºC)

Température intérieure (ºC) (pièce) humidité intérieure (% humidité relative) (pièce)

Qualité de l’air intérieur (ppm)(pièce)

Ouverture du registre d’air neuf (%)

• S c h E : Programmation horaire (Zone Mode) s e t

:

:

*: disponible si l’option est désactivée.

disponible si le niveau 2 est activé.

réglable avec DC60.

U n i t

unité raccordée

Cet élément permet de connaître le nombre de rooftop connectés au DC60.

Si le DC60 est connecté à plusieurs rooftops par bus maître/esclave, le choix du rooftop visualisé se fait en changeant le numéro.

- O n - - O F F

Marche/Arrêt, alimentation

Cet élément vous permet de visualiser et/ou de démarrer ou d’arrêter le rooftop sélectionné.

• 72 •

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel de contrôle

UTILISATION

S e t

consigne de température dérogée

Cet élément permet de visualiser et/ou de modifier la température de régulation requise pour le rooftop sélectionné.

Si ce point est modifié, cette valeur est utilisée jusqu’à ce que la programmation change le mode (A, B, C, D, BMS).

A chaque changement de mode, le CLIMATIC™ 60 règle la valeur de ce point de consigne sur la valeur préréglée dans le mode concerné.

S P - t

consigne de température prédéterminée

Si le niveau 2 est activé, cet élément permet de visualiser et/ou de changer la température de régulation préréglée pour le mode activé.

A L -

codes d’alarmes

Cet élément peut visualiser le code de différentes alarmes activées sur le rooftop.

Si le rooftop n’est pas en alarme, cet élément est à 0.

Avec cet élément, il est possible de réinitialiser l’alarme activée. Pour cela, réglez la valeur de l’élément à la valeur 0.

t - O u

Température extérieure

Cet élément indique la mesure de température de l’air extérieur t - S u

Température soufflage

Cet élément indique la mesure de température de l’air de sortie du rooftop.

t - I n

Température intérieure (pièce)

Cet élément indique la température de l’air mesurée dans la pièce climatisée.

La température ambiante n’est pas disponible si le CLIMATIC™ 60 est configuré pour alimenter la régulation h - I n

Humidité relative à l’intérieur (pièce)

Cet élément indique l’humidité relative de l’air mesurée dans la pièce climatisée.

L’humidité dans la pièce n’est pas disponible si l’option de gestion de l’humidité n’est pas sélectionnée.

C o 2

Mesure de cO

Cet élément indique la teneur en CO

2

La mesure du CO

2

2

mesurée dans la pièce climatisée, en ppm.

n’est pas disponible si l’option n’est pas sélectionnée.

E c o

Ouverture du registre d’air neuf

Cet élément indique la valeur mesuré du taux d’ouverture du registre d’air neuf, en %, (mélange d’air extérieur et d’air de retour).

Cette valeur n’est disponible que si le rooftop est pourvu de cette option.

S c h E

Programmation

Cet élément fournit une indication sur la programmation du CLIMATIC™ 60.

Le premier chiffre indique le numéro de plage horaire active (0 à 6).

Le deuxième chiffre indique, après le point, le numéro de mode actif (1 à 5).

1 = Mode A

2 = Mode B

3 = Mode C

4 = Mode D

5 = Mode BMS

Réglage des valeurs

Pour modifier la valeur sélectionnée :

• pour activer la valeur modifiée, pressez le bouton .

• le symbole S E T apparaît sur le coté droit de la valeur.

• tournez le bouton pour régler la valeur souhaitée.

• pressez encore le bouton pour confirmer votre choix.

• le symbole S E T n’est plus affiché sur le coté droit de la valeur.

• la rotation du bouton sert à sélectionner un nouvel élément.

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel de contrôle

• 73 •

NIVEAU D’ACTIVATION 2

(2 boutons de droite simultanément)

Pressez simultanément les touches et q.

Après quelques secondes, le texte C o d E apparaît et la valeur ‘000’ clignote

Tournez le bouton tpour changer la valeur et sélectionner le numéro 066. Validez ensuite le code en pressant le bouton.

Si le code est incorrect, l’accès au menu configuration n’est pas possible et le DC60 revient à l’affichage précédent.

Si le code est correct, le niveau 2 est activé, et le symbolel est affiché sur le coté droit de la valeur.

Le niveau 2 est désactivé automatiquement à chaque heure.

• 74 •

BALTIC-IOM-0411-F / Manuel de contrôle

SOMMAIRE

BALTIC™

CERTIFICATS

Ref : BALTIC_Certificates-IOM-0411-F

DEcLARATiON DE cONFORMiTE cE ........................................................................................................................ 76

EuROVENT .................................................................................................................................................................... 77

cERTiGAZ ..................................................................................................................................................................... 78

sEcuRiTE iNcENDiE ................................................................................................................................................... 79

BALTIC-IOM-0411-F / Certifications

• 75 •

DECLARATION DE CONFORMITE CE

• 76 •

BALTIC-IOM-0411-F / Certifications

EUROVENT

EUROVENT CERTIFICATION COMPANY SCRL

62 Bd de Sébastopol 75003 Paris FRANCE - RCS Paris B 393 363 460 - Code APE : 748K

Certification Diploma N° :

09.04.422

EUROVENT Certification Company certifies that

ROOFTOPS

from

LENNOX EUROPE

Located at

LENNOX EUROPE HVAC - Z.I. Les Meurieres - BP 71 , 69780 Mions France

Trade name

LENNOX

have been assessed according the requirements of following standard

OM-13-2009

The list of certified products is displayed at :

http://www.eurovent-certification.com

LENNOX EUROPE is authorised to use the EUROVENT Certification mark in accordance with the rules specified in the Operational Manual

OM-13-2009

Erick MELQUIOND

Managing Director

Approval date :

Re-checked on :

Valid until :

03/04/09

25/03/11

30/09/11

BALTIC-IOM-0411-F / Certifications

• 77 •

CERTIGAZ

• 78 •

BALTIC-IOM-0411-F / Certifications

SECURITE INCENDIE

BALTIC-IOM-0411-F / Certifications

• 79 •

SECURITE INCENDIE

• 80 •

BALTIC-IOM-0411-F / Certifications

SECURITE INCENDIE

BALTIC-IOM-0411-F / Certifications

• 81 •

SECURITE INCENDIE

• 82 •

BALTIC-IOM-0411-F / Certifications

SECURITE INCENDIE

BALTIC-IOM-0411-F / Certifications

• 83 •

SECURITE INCENDIE

• 84 •

BALTIC-IOM-0411-F / Certifications

SECURITE INCENDIE

BALTIC-IOM-0411-F / Certifications

• 85 •

SECURITE INCENDIE

• 86 •

BALTIC-IOM-0411-F / Certifications

SECURITE INCENDIE

BALTIC-IOM-0411-F / Certifications

• 87 •

SECURITE INCENDIE

• 88 •

BALTIC-IOM-0411-F / Certifications

SECURITE INCENDIE

BALTIC-IOM-0411-F / Certifications

• 89 •

SECURITE INCENDIE

• 90 •

BALTIC-IOM-0411-F / Certifications

SECURITE INCENDIE

BALTIC-IOM-0411-F / Certifications

• 91 •

SECURITE INCENDIE

D24TEC-A

ATTESTATION CAMFIL DE

CLASSEMENT DE REACTION AU FEU

D’UN MATERIAU

Le matériau « média » de l’ECOPLEAT

- un classement

M1

d’efficacité F7

a :

- nature des essais : Essai au brûleur électrique

- enregistré sous la référence Camfil

N°237

- à partir du 06/03/ 2008 pour une validité de 5 ans

Cet essai a été réalisé par le laboratoire SNPE localisé au

9 rue Lavoisier Le Bouchet 91 710 Vert-le-Petit e réaction au feu d’un matériau

N° 13939-08

Signature :

R&D Manager France

Sophie MATUSZEWSKI

• 92 •

Camfil S.A.S

Route d’Avrigny BP 80225 Saint Martin Longueau 60700 PONT STE MAXENCE Cedex Tel : +33 3 44 29 33 00 Fax:+33 3 44 29 00 65

S.A.S au capital de 2.476.952 € - Code TVA 46 672 030 723 00080 R.C.S. Nanterre B 672 030 723 NAF 282 SZ

BALTIC-IOM-0411-F / Certifications

SECURITE INCENDIE

D24TEC-A

ATTESTATION CAMFIL DE

CLASSEMENT DE REACTION AU FEU

D’UN MATERIAU

Le matériau « média » du filtre

AEROPLEAT d’efficacité G4

a :

- un classement

M1

- nature des essais : Essai au brûleur électrique

- enregistré sous la référence Camfil

N°229

- à partir du 15/12/ 2009 pour une validité de 5 ans

Cet essai a été réalisé par le laboratoire SNPE localisé au

9 rue Lavoisier Le Bouchet 91710 Vert-le Petit de réaction au feu d’un matériau

N° 14890-09

Signature :

R&D Manager France

Sophie MATUSZEWSKI

Camfil S.A.S

Route d’Avrigny BP 80225 Saint Martin Longueau 60700 PONT STE MAXENCE Cedex Tel : +33 3 44 29 33 00 Fax:+33 3 44 29 00 65

S.A.S au capital de 2.476.952 € - Code TVA 46 672 030 723 00080 R.C.S. Nanterre B 672 030 723 NAF 282 SZ

BALTIC-IOM-0411-F / Certifications

• 93 •

AGENcEs cOMMERciALEs :

BELGiQuE ET LuXEMBOuRG

+ 32 3 633 3045

FRANcE

+33 1 64 76 23 23

ALLEMAGNE

+49 (0) 6071 3915919

iTALiE

+ 39 02 495 26 200

PAYs-BAs

+ 31 332 471 800

POLOGNE

+48 22 58 48 610

PORTuGAL

+351 229 066 050

www.lennoxeurope.com

RussiE

+7 495 626 56 53

EsPAGNE

+34 902 533 920

ukRAiNE

+380 44 461 87 79

ROYAuME-uNi ET iRLANDE

+44 1604 669 100

AuTREs PAYs :

LENNOX DisTRiBuTiON

+33 4 72 23 20 00

BALTic-iOM-0411-F

Pour respecter ses engagements, Lennox s’efforce de fournir des informations les plus précises. Néanmoins, les spécifications, valeurs et dimensions indiquées peuvent être modifiées sans préavis, sans engager la responsabilité de Lennox.

Une installation, un réglage, une modification, un entretien ou une opération de maintenance inappropriés peuvent endommager le matériel et provoquer des blessures corporelles.

L’installation et la maintenance doivent être confiées à un installateur ou à un technicien de maintenance qualifié.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents