- No category
advertisement
Manuel d’installation et de maintenance
BALTIC™ unités rooftop à refroidissement par air
20 - 85 kW
BALTic-iOM-0411-F
SOMMAIRE
BALTIC™
Manuel d’installation et de maintenance
Ref : BALTIC-IOM-0411-F
IOM / ROOFTOP BALTIC™ Series
SOMMAIRE
BALTIC™
MANUEL D'INSTALLATION
Ref : BALTIC_Installation-IOM-0411-F
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation
• 1 •
MANUEL D’INSTALLATION
ce manuel s’applique aux modèles de rooftops suivants
Rubrique
Puissance frigorifique nette
(en kW, aux conditions standard Eurovent)
FROiD sEuL
BAC 024 SNM 3M
BAC 030 SNM 3M
BAC 038 SNM 3M
BAC 042 SNM 3M
BAC 045 DNM 3M
BAC 052 DNM 3M
BAC 057 DNM 3M
BAC 065 DNM 3M
BAC 075 DNM 3M
BAC 085 DNM 3M
POMPE À cHALEuR
BAH 024 SNM 3M
BAH 030 SNM 3M
BAH 038 SNM 3M
BAH 042 SNM 3M
BAH 045 DNM 3M
BAH 052 DNM 3M
BAH 057 DNM 3M
BAH 065 DNM 3M
BAH 075 DNM 3M
BAH 085 DNM 3M
GAZ uNiQuEMENT – cHAuFFAGE sTD
BAG 024 SSM 3M
BAG 030 SSM 3M
BAG 038 SSM 3M
BAG 042 SSM 3M
BAG 045 DSM 3M
BAG 052 DSM 3M
BAG 057 DSM 3M
BAG 065 DSM 3M
BAG 075 DSM 3M
BAG 085 DSM 3M
GAZ uNiQuEMENT – cHAuFFAGE ELEVE
BAG 024 SHM 3M
BAG 030 SHM 3M
BAG 038 SHM 3M
BAG 042 SHM 3M
BAG 045 DHM 3M
BAG 052 DHM 3M
BAG 057 DHM 3M
BAG 065 DHM 3M
BAG 075 DHM 3M
BAG 085 DHM 3M
A DEuX cOMBusTiBLEs - sTD
BAM 024 SSM 3M
BAM 030 SSM 3M
BAM 038 SSM 3M
BAM 042 SSM 3M
BAM 045 DSM 3M
BAM 052 DSM 3M
BAM 057 DSM 3M
BAM 065 DSM 3M
BAM 075 DSM 3M
BAM 085 DSM 3M
A DEuX cOMBusTiBLEs - ELEVE
BAM 024 SHM 3M
BAM 030 SHM 3M
BAM 038 SHM 3M
BAM 042 SHM 3M
BAM 045 DHM 3M
BAM 052 DHM 3M
BAM 057 DHM 3M
BAM 065 DHM 3M
BAM 075 DHM 3M
BAM 085 DHM 3M
23,3
28,9
36,8
39,1
43,7
49,5
54,7
61,9
73,4
79,8
23,3
28,9
36,8
39,1
43,7
49,5
54,7
61,9
73,4
79,8
23,3
28,9
36,8
39,1
43,7
49,5
54,7
61,9
73,4
79,8
23,3
28,9
36,8
39,1
43,7
49,5
54,7
61,9
73,4
79,8
23,4
29,2
37,1
39,4
43,9
49,8
55,2
62,6
74,1
80,7
23,4
29,2
37,1
39,4
43,9
49,8
55,2
62,6
74,1
80,7
Puissance calorifique (en kW, aux conditions standard
Eurovent) Pompe à chaleur
20,8
26,5
35,1
38,4
41,0
46,6
54,9
62,8
74,2
81,0
20,8
26,5
35,1
38,4
41,0
46,6
54,9
62,8
74,2
81,0
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
20,7
26,2
34,8
38,0
40,8
46,2
54,4
62,2
73,5
80,1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Puissance calorifique (kW)
GAZ
60
60
60
60
46
46
46
46
120
120
33
33
33
33
20
20
20
20
60
60
60
60
60
60
46
46
46
46
120
120
33
33
33
33
20
20
20
20
60
60
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
• 2 •
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation
MANUEL D’INSTALLATION
Règles de sécurités
L’UNITÉ DOIT ÊTRE INSTALLÉE CONFORMÉMENT AUX RÈGLES LOCALES DE SÉCURITÉ ET NE PEUT ÊTRE UTILISÉE QUE
DANS UN ESPACE CORRECTEMENT VENTILÉ.
IL EST RECOMMANDÉ DE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT AVANT DE DÉMARRER L’UNITÉ.
Remarque importante sur les unités équipées de brûleur gaz :
CE MANUEL CONCERNE UNIQUEMENT LES UNITÉS QUI AFFICHENT LES CODES SUIVANTS:
GB IR GR DA NO FI IS
Si ces symboles n’apparaissent pas sur l’unité, consultez la documentation technique dans laquelle vous trouverez des informations détaillées sur les éventuelles modifications requises pour l’installation de l’unité dans certains pays en particulier.
• Si la machine renferme un brûleur gaz, le dégagement autour de l’unité doit être d’au moins 8 m pour assurer une dilution correcte des fumées. Si ce n’est pas possible, l’entrée d’air neuf doit être raccordée à au moins 8 m de l’évacuation du brûleur gaz.
• L’entrée d’air du brûleur et la cheminée d’évacuation ne doivent être ni modifiées ni gainées.
• Avant de mettre en service ce type d’unité, il est impératif de s’assurer que le système de distribution de gaz est compatible avec les réglages d’usine.
• Le module gaz ne peut être utilisé que pour des installations extérieures.
• Toute intervention sur le module gaz doit être effectuée par un technicien qualifié.
Toutes les informations techniques et technologiques contenues dans ce manuel, y compris tout plan et description technique fournis par notre société, restent la propriété de LENNOX et ne peuvent être utilisés, reproduits, remis ou mis à disposition d’un tiers sans l’accord préalable écrit de LENNOX. Les informations techniques et les spécifications contenues dans ce manuel ne sont données qu’à titre indicatif; le fabricant se réserve le droit de les modifier à tout moment sans information préalable et sans avoir l’obligation de modifier les appareils déjà vendus.
Toutes les unités sont conformes à la directive PED 97-23-cE.
La remarque suivante doit être prise en considération
Toutes les interventions sur l’unité doivent être effectuées par un employé habilité et qualifié.
Le non-respect des instructions ci-après pourrait entraîner des blessures ou des accidents graves.
interventions sur l’unité :
• L’unité doit être isolée de l’alimentation électrique : pour cela, débranchez-la et verrouillez-la à l’aide de l’interrupteur général.
• Le personnel de maintenance doit porter les vêtements de protection appropriés (casque, gants, lunettes, etc.).
interventions sur le système électrique :
• Les interventions sur des composants électriques doivent être effectuées lorsque l’appareil est hors tension (voir ci-après) et par un personnel habilité et qualifié en matière d’installations électriques.
intervention sur les circuits frigorifiques :
• Les opérations de contrôle de la pression, de vidange et de remplissage du système sous pression doivent être effectuées à l’aide des raccordements prévus à cet effet et des équipements appropriés.
• Pour éviter tout risque d’explosion dû aux pulvérisations de liquide réfrigérant et d’huile, le circuit doit être vidangé et afficher une pression nulle lors des opérations de démontage ou de dessoudage des pièces du circuit réfrigérant.
• Une fois que le circuit a été vidangé, il existe un risque résiduel de formation de pression par dégazage de l’huile ou en raison de
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation
• 3 •
MANUEL D’INSTALLATION
La remarque suivante doit être prise en considération
• la chaleur des échangeurs. Pour maintenir la pression à zéro, le raccordement du conduit doit être purgé dans l’atmosphère du côté basse pression.
• L’opération de brasage doit être effectuée par un professionnel. Le brasage doit être conforme à la norme NF EN1044 (30 % d’argent minimum).
Remplacement de composants :
• Dans un souci de conformité aux normes de marquage européennes CE, tout remplacement de composant doit être effectué à l’aide de pièces ayant obtenu l’approbation de LENNOX.
• Seul le liquide réfrigérant mentionné sur la plaque signalétique du fabricant doit être utilisé, à l’exclusion de tout autre produit
(mélange de liquides réfrigérants, hydrocarbures, etc.).
ATTENTION :
En cas d’incendie, les circuits frigorifiques sont susceptibles de provoquer une explosion et de pulvériser du liquide réfrigérant et de l’huile.
Transport – Manutention – Accès :
• Ne soulevez jamais l’unité sans les protections pour chariot élévateur
• Une rampe d’accès doit être disposée lorsque les conditions requises pour l’installation de l’unité indiquent qu’il est nécessaire d’atteindre l’interrupteur principal, l’armoire électrique, le compresseur et le compartiment ventilateur. Cette recommandation est valable pour tous les types d’installations.
• Il est strictement interdit de marcher sur le dessus du rooftop ou d’y stocker des équipements ou des matériaux
installation du rooftop à des emplacements exposés à des vents forts
• Les costières (verticale et horizontales) et les rooftops sont conçus pour résister à des vents jusqu’à 80 km/h. Au-delà de cette limite, il est recommandé de prendre les mesures nécessaires pour sécuriser l’installation.
• Assurez-vous que le conduit d’air neuf ne se trouve pas face aux vents dominants.
coudes ou variations de section dans les systèmes de gaines à proximité du rooftop
• Quelle que soit la configuration de soufflage, il convient de respecter une longueur minimale de conduit de 2 m avant tout coude ou changement de section du conduit.
• Des aubes doivent être montées à l’intérieur de tout coude monté dans une gaine de reprise ou de soufflage située à moins de 5 mètres des brides de raccordement de la machine.
Filtres :
• Faire le choix d’une classification au feu des filtres conformément à la réglementation en vigueur.
compartiment ventilateur :
• Coupez l’alimentation électrique avant d’accéder au compartiment ventilateur.
Gaz :
• Toute intervention sur le module gaz doit être effectuée par un personnel qualifié.
• Une unité avec module gaz doit être installée conformément aux règles locales de sécurité et ne peut être utilisée qu’en installation extérieure.
Les informations techniques et les spécifications contenues dans le présent manuel sont pour consultation uniquement. Le fabricant se réserve le droit de les modifier sans avertissement préalable, ni obligation de modifier des équipements déjà vendus.
• 4 •
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation
TRANSPORT - MANUTENTION
Dispositifs de manutention obligatoires
DisPOsiTiFs DE MANuTENTiON OBLiGATOiREs
Elingues de manutention destinées à lever l’unité vers la costière
Poignées à ventouses destiné à mettre en place l’unité
cONFORME NON cONFORME
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation
• 5 •
LEVAGE DES UNITÉS
Dimensions et poids des machines
Machine
Cbox
Dbox
Ebox
Longueur
2283+/-15
2783+/-15
3663+/-15
Largeur
2250+/-15
2250+/-15
2250+/-15
Hauteur
1240+/-15
1240+/-15
1240+/-15
Largeur avec pare-pluie
2683+/-20
2683+/-20
2683+/-20
Longueur pour transport
2310
2810
3690
Largeur pour transport
Hauteur pour transport
2309
2309
2309
1240
1240
1240
unité
• 6 •
Froid
Pompe à chaleur
Gaz S
Gaz H
Dual S
Dual H
Retour & soufflage horizontaux
Retour horizontal & soufflage vertical
Retour vertical & soufflage horizontale ventelles d’extraction
Ventilateur d’extraction
Filtre F7 filtre F4
Double peau
Appoint électrique S
Appoint électrique H
Préchauffage électrique S
Préchauffage électrique H
Batterie eau chaude
Batterie de récupération d’énergie
Costière non réglable
Costière réglable
Costière d’extraction verticale
Costière d’extraction horizontale
Costière multidirectionnelle
24 30 38 42 45 52 57 65 75 85
696 711 726 726 937 952 967 982 1150 1150
701 716 731 731 947 962 977 992 1165 1165
739 754 769 769 970 985 1000 1015 1225 1225
758 773 788 788 992 1007 1022 1037 1285 1285
744 759 774 774 980 995 1010 1025 1235 1235
763 778 793 793 1002 1017 1032 1047 1295 1295
-12,1 -12,1 -12,1 -12,1 -18,9 -18,9 -18,9 -18,9 -23,2 -23,2
-7 -7 -7 -7 -10,3 -10,3 -10,3 -10,3 -13,6 -13,6
-5,1 -5,1 -5,1 -5,1 -8,6 -8,6 -8,6 -8,6 -9,6 -9,6
0,9 0,9 0,9 0,9 1,8 1,8 1,8 1,8 2,5 2,5
11,2 11,2 11,2 11,2 20,8 20,8 20,8 20,8 30,3 30,3
22,8 22,8 22,8 22,8 30,9 30,9 30,9 30,9
3 3 3 3 4,5 4,5 4,5 4,5
14 14 14 14
39
6
39
6
21,5 21,5 21,5 21,5 31,2 31,2
20,8 20,8 20,8 20,8 26,7 26,7 26,7 26,7 26,7 26,7
25,4 25,4 25,4 25,4 32,5 32,5 32,5 32,5 32,5 32,5
37,4 37,4 37,4 37,4 45 45 45 45 62,3 62,3
49,6 49,6 49,6 49,6 67,5 67,5 67,5 67,5 92,9 92,9
36,2 36,2 36,2 36,2 54,9 54,9 54,9 54,9 86,4 86,4
20,9 20,9 20,9 20,9 28,4 28,4 28,4 28,4 35,9 35,9
65 65 65 65 70 70 70 70 87 87
139 139 139 139 156 156 156 156 195 195
272 272 272 272 295 295 295 295 440 440
218 218 218 218 241 241 241 241 358 358
174 174 174 174 209 209 209 209 239 239
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation
LEVAGE DES UNITÉS
Dégagement minimum autour de la machine
La figure ci-dessous illustre les dégagements et les accès d’entretien nécessaires autour de l’unité.
Remarque iMPORTANTE sur les dégagements autour des unités
• Assurez-vous que le conduit d’air neuf ne se trouve pas face aux vents dominants.
• Si la machine renferme un brûleur à gaz, le dégagement autour de l’unité doit être d’au moins 8 m pour assurer une dilution correcte des fumées. Si ce n’est pas possible, l’arrivée d’air neuf doit être raccordée à au moins 8 m de l’évacuation du brûleur à gaz.
• Avec l’option d’extraction, il est recommandé de gainer l’arrivée d’air neuf.
A
Dégagement autour du bac de récupération (A)
C box
1150
(1)
D box
1650
(1)
E box 2150
(1)
Levage de l’unité au chariot
Ne soulevez pas l’unité par le côté (côté batterie ou côté bac de récupération) : ceci endommagerait l’unité.
Levez l’unité par le côté long à l’aide d’un chariot élévateur comme présenté sur l’illustration ci-dessous.
N’enlevez pas la protection plastique pendant le levage.
La protection plastique ne doit pas être enlevé avant le levage
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation
NO
NE SOULEVEZ PAS DE
CE COTE
• 7 •
LEVAGE DES UNITÉS
Dépose des protections pour chariot élévateur situées en-dessous de la machine
Avant l’installation, enlevez les protections pour chariot élévateur qui sont situés au-dessous du pupitre de la machine.
Remarque iMPORTANTE sur la dépose des protections pour chariot élévateur
Veillez à ne pas blesser quelqu’un en enlevant les protections pour chariot élévateur.
Placez la machine sur une zone sans risque pour enlever les protections pour chariot élévateur de la machine.
• 8 •
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation
LEVAGE DES UNITÉS
Levage à la grue de l’unité
Dimensions des anneaux de levage
Utilisez des manilles de levage placées à chaque angle de l’unité. Diamètre maximal de l’axe de manille = 20 mm.
Longueurs des sangles de levage
L’unité doit être levée en utilisant des barres d’écartement pour éviter que les sangles n’endommagent la carrosserie.
Les barres d’écartement doivent avoir une longueur égale à la largeur de la machine, c. a. d., 2 250 mm.
5 m
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation
• 9 •
LEVAGE DES UNITÉS
Levage des costières
Détails du raccordement des gaines
Les gaines de soufflage et de reprise peuvent être fixées aux brides de 30 mm au bas de la costière
Toute gaine d’un poids supérieur à 100 kg doit être fixée de façon indépendante à d’autres structures du bâtiment.
Distance minimale : 30 000 mm
• 10 •
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation
LEVAGE DES UNITÉS costière non réglable costière réglable costière d’extraction costière multidirectionnelle
AVERTissEMENT : toute costière multidirectionnelle et toute costière d’extraction horizontale doit être fixée au sol en utilisant les trous de fixations existants sur le cadre.
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation
• 11 •
CONTRÔLE DE RÉCEPTION
Au moment de la réception d’un nouvel équipement, vérifiez les points suivants.
Il incombe au client de s’assurer que les produits sont en bon état de fonctionnement :
• L’aspect extérieur ne présente ni choc ni déformation.
• Les moyens de levage et de manutention sont adaptés à la configuration de notre matériel et correspondent aux spécifications de manutention ci-après.
• les accessoires commandés pour être montés sur le site ont été livrés et sont en bon état,
• Le matériel reçu est conforme à celui commandé et mentionné sur le bordereau du transporteur.
En cas de dommage, des réserves précises et motivées doivent être confirmées par lettre recommandée au transporteur dans les
48 heures suivant la livraison (le jour de livraison et les jours fériés ne sont pas inclus dans ce délai). Une copie de la lettre doit être adressée à LENNOX ou au distributeur pour information. faute de quoi, aucun recours ultérieur ne sera possible contre le transporteur.
Plaque signaletique
La plaque signalétique mentionne la référence complète du modèle et permet de s’assurer que l’unité correspond au modèle commandé. Elle indique l’intensité de l’unité au démarrage, sa puissance nominale ainsi que sa tension d’alimentation.
La tension d’alimentation ne doit pas varier de +10/-15 %. L’intensité au démarrage est la valeur maximale susceptible d’être atteinte sous la tension de fonctionnement indiquée. L’installation électrique du client devra pouvoir supporter cette intensité. Il est donc important de vérifier si la tension d’alimentation mentionnée sur la plaque signalétique de l’unité est bien compatible avec celle du réseau. Cette plaque indique également l’année de fabrication ainsi que le type de fluide frigorigène utilisé avec la quantité de charge nécessaire à chaque circuit.
stockage
Pour le stockage de moyenne et longue durée des unités réceptionnées sur le chantier et non mises en service immédiatement, il est recommandé :
• de s’assurer de l’absence totale d’eau dans les circuits hydrauliques.
• de laisser en place les protections de l’échangeur thermique.
• de laisser en place le film de protection plastique,
• de s’assurer de la parfaite fermeture des armoires électriques,
• de conserver à l’intérieur, dans un endroit sec et propre, les composants et options livrés séparément, pour montage avant la mise en service.
clé de maintenance
À la livraison, nous vous recommandons de récupérer la clé qui est accrochée à un anneau de levage et de la ranger en lieu sûr et accessible. Celle-ci vous permettra d’ouvrir les panneaux pour les opérations d’installation et de maintenance.
Les verrous sont de type ¼ de tour + serrage.
• 12 •
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation
CONTRÔLE DE RÉCEPTION
Evacuation des condensats
Les siphons d’évacuations sont livrés démontés et placés dans l’armoire électrique avec leurs colliers de serrage.
Pour le montage, emboitez-les sur les sorties de bac à condensats et serrez les colliers à l’aide d’un tournevis.
Vérifications préliminaires
Avant d’entreprendre l’installation, il est INDISPENSABLE de vérifier les points suivants :
• Les protections pour chariot élévateur ont-elles été retirées ?
• L’espace prévu pour l’équipement est-il suffisant ?
• La surface sur laquelle sera installé l’appareil est-elle suffisamment solide pour supporter son poids ? Une étude approfondie de la charpente doit être faite au préalable pour s’en assurer.
• Les ouvertures de reprise et soufflage dans la terrasse n’affaiblissent-elles pas anormalement la structure ?
• N’y a-t-il pas d’obstacle quelconque risquant de gêner le bon fonctionnement de l’appareil ?
• La nature du courant électrique disponible correspond-elle aux caractéristiques électriques de l’appareil ?
• L’écoulement des eaux de condensation est-il prévu ?
• L’accès aux appareils est-il aisé pour la maintenance ?
• La pose des appareils suppose des moyens de levage importants et différents suivant les cas (hélicoptère ou grue). Ont-ils été pris en compte?
• Assurez-vous que l’unité est installée conformément aux instructions d’installation et aux réglementations locales.
• Vérifier qu’il n’existe pas de frottement entre les circuits frigorifiques et l’armoire ou entre ces derniers.
D’une manière générale, assurez-vous qu’aucun obstacle (mur, arbre ou rebord du toit) n’empêche le raccordement des gaines ou ne gêne les manœuvres de montage et d’entretien.
conditions d’installation
La surface sur laquelle l’appareil sera installé doit être propre et dépourvue d’obstacle susceptible de gêner l’arrivée d’air sur les condenseurs :
• Evitez les surfaces irrégulières,
• éviter d’installer deux appareils côte à côte et proches l’un de l’autre, car les condenseurs risqueraient d’être insuffisamment alimentés en air.
La mise en place d’un appareil de conditionnement d’air nécessite de connaître:
• La direction des vents dominants,
• Le sens et la position des flux d’air à l’intérieur de l’appareil,
• les dimensions extérieures de l’unité, ainsi que celles des orifices de soufflage et de refoulement,
• la disposition des portes et le dégagement nécessaire à leur ouverture pour accéder aux divers composants.
Raccordements
• Assurez-vous que tous les conduits traversant murs ou toitures sont fixés, isolés et que leur étanchéité a été assurée.
• Pour éviter des problèmes de condensation, assurez-vous que toutes les tuyauteries sont isolées en fonction des températures des fluides et du type de local traversé.
REMARQUE : l’emballage placé sur les surfaces des ailettes doit être retiré avant le démarrage.
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation
• 13 •
INSTALLATION SUR COSTIÈRE
Dimensions d’ouverture de toiture
Les dimensions d’ouverture de toiture et de pente maximale sont définies selon les schémas mécaniques.
contrôles d’étanchéité
Remarque iMPORTANTE : avant de placer la machine sur les costières, assurez-vous que la mousse de poly-
éthylène est installée sur la partie supérieure de la bride de costière (doit être fournie avec la costière).
costières ajustables
Avant toute chose, assurez-vous que toutes les bavettes sont orientées vers l’extérieur; elles pourraient avoir été orientées vers l’intérieur pour le transport.
Amener et poser la costière sur le chevêtre, en repérant au préalable le soufflage, puis l’extraction.
Après avoir mis de niveau le plan de pose du caisson sur la costière, finir la fixation des bavettes périphériques sur le chevêtre.
REMATQuE iMPORTANTE : sécurisation de la costière
Quand le cadre est correctement positionné, il est indispensable de solidariser définitivement le montage par un cordon de soudure discontinu (20 à 30 mm tous les 200 mm) ou par une vis autotaraudeuse de diamètre M6 sur toute la périphérie ou par tout autre moyen d’assemblage équivalent.
• 14 •
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation
INSTALLATION SUR COSTIÈRE
Mise en place du rooftop sur les costières réglables
Remarque iMPORTANTE : avant de placer la machine, veillez à mettre une mousse de polyéthylène sur la partie supérieure de la bride de costière (doit être livrée dans le kit costières).
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation
• 15 •
INSTALLATION DE COSTIERE NON ASSEMBLEE, NON REGLABLE
Emballage des pièces du cadre
Différentes pièces sont utilisées pour l’assemblage de cette costière ; elles sont livrées gerbées sur palette.
• 16 •
Joint - 5680255T
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation
INSTALLATION DE COSTIÈRE NON ASSEMBLÉE, NON RÉGLABLE
installation
La costière sert de support lorsque les unités sont installées en configurations soufflage dessous.
La costière non assemblée, non réglable peut être installée directement sur un plan présentant une résistance structurelle adéquate ou sur des plots supports sous la toiture. Voir page 24 pour les dimensions de la costière, la localisation des ouvertures de soufflage et de refoulement.
REMARQUE : la costière doit être installée de niveau avec une pente inférieure à 5 mm par mètre linéaire dans n’importe quelle direction.
Assemblage
Le cadre est fourni dans un seul colis et livré à plat pour faciliter le transport et la manutention. Toutes les pièces nécessaires à l’assemblage sont fournies avec la costière.
Plancher de l’unité
Isolation du plancher de l’unité + joint
Gaine d’air
Profilé support de l’unité
Costière
Fixation de la costière
Pour assurer une liaison adéquate avec les unités, le cadre de montage sur toit doit impérativement être d’équerre avec la structure du toit, comme suit :
• La costière étant positionnée à l’emplacement requis sur la charpente, fixez un angle avec un point de soudure.
• Mesurer la costière en diagonale d’un angle à l’autre comme indiqué ci-dessus. Les dimensions doivent être égales pour que la costière soit d’équerre.
• Il est extrêmement important de vérifier chaque coin de la costière pour s’assurer que celle-ci n’est pas tordue. La costière doit être calée sans porte à faux. La tolérance maximale de pente est de 5 mm par mètre linéaire dans n’importe quelle direction.
• Une fois que la costière est d’équerre, redressée et calée, la souder et la fixer solidement sur le plan de pose.
REMARQUE : la costière doit être fixée à la charpente conformément à la réglementation locale.
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation
• 17 •
INSTALLATION DE COSTIÈRE NON ASSEMBLÉE, NON RÉGLABLE
contrôles d’étanchéité
Remarque iMPORTANTE : après avoir assemblé le kit costière et avant de placer la machine dessus, veillez à mettre une mousse de polyéthylène sur la partie supérieure de la bride de costière (doit être livrée dans le kit costières).
COSTIÈRE ET BAVETTE D’ÉTANCHÉITÉ
L’extérieur du cadre doit être isolé à l’aide du type de calorifuge rigide approprié. Nous recommandons une épaisseur d’isolant minimale de 20 mm.
Vérifiez la continuité de l’isolation, placez une bavette d’étanchéité et un joint autour du cadre comme indiqué.
ATTENTION : pour être efficace, la remontée doit se terminer sous le rebord goutte d’eau.
Lorsque les tuyauteries et la gaine électrique passent par le toit, la bavette d’étanchéité doit être conforme aux normes locales en la matière
Avant de mettre l’appareil en place, assurez-vous que les joints de pose ne sont pas détériorés, et vérifiez que l’unité est fermement fixée au cadre de montage. Une fois posée, la base de l’appareil doit être horizontale. L’installateur est tenu de se conformer aux réglementations et spécifications locales.
Rooftop
50
Etanchéité
400 Mini
Costière
Récupérateur
• 18 •
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’installation
SOMMAIRE
BALTIC™
MANUEL D’ENTRETIEN
Ref : BALTIC_Service-IOM-0411-F
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
• 19 •
SOMMAIRE
• 20 •
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
Règles de sécurités
L’UNITÉ DOIT ÊTRE INSTALLÉE CONFORMÉMENT AUX RÈGLES LOCALES DE SÉCURITÉ ET NE PEUT ÊTRE UTILISÉE QUE
DANS UN ESPACE CORRECTEMENT VENTILÉ.
IL EST RECOMMANDÉ DE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT AVANT DE DÉMARRER L’UNITÉ.
Remarque importante sur les unités équipées de brûleur gaz :
CE MANUEL CONCERNE UNIQUEMENT LES UNITÉS QUI AFFICHENT LES CODES SUIVANTS:
GB IR GR DA NO FI IS
Si ces symboles n’apparaissent pas sur l’unité, consultez la documentation technique dans laquelle vous trouverez des informations détaillées sur les éventuelles modifications requises pour l’installation de l’unité dans certains pays en particulier.
• Si la machine renferme un brûleur gaz, le dégagement autour de l’unité doit être d’au moins 8 m pour assurer une dilution correcte des fumées. Si ce n’est pas possible, l’entrée d’air neuf doit être raccordée à au moins 8 m de l’évacuation du brûleur gaz.
• L’entrée d’air du brûleur et la cheminée d’évacuation ne doivent être ni modifiées ni gainées.
• Avant de mettre en service ce type d’unité, il est impératif de s’assurer que le système dedistribution de gaz est compatible avec les réglages d’usine.
• Le module gaz ne peut être utilisé que pour des installations extérieures.
• Toute intervention sur le module gaz doit être effectuée par un technicien qualifié.
Toutes les informations techniques et technologiques contenues dans ce manuel, y compris tout plan et description technique fournis par notre société, restent la propriété de LENNOX et ne peuvent être utilisés, reproduits, remis ou mis à disposition d’un tiers sans l’accord préalable écrit de LENNOX. Les informations techniques et les spécifications contenues dans ce manuel ne sont données qu’à titre indicatif; le fabricant se réserve le droit de les modifier à tout moment sans information préalable et sans avoir l’obligation de modifier les appareils déjà vendus.
Toutes les unités sont conformes à la directive PED 97-23-cE.
La remarque suivante doit être prise en considération
Toutes les interventions sur l’unité doivent être effectuées par un employé habilité et qualifié.
Le non-respect des instructions ci-après pourrait entraîner des blessures ou des accidents graves.
interventions sur l’unité :
• L’unité doit être isolée de l’alimentation électrique : pour cela, débranchez-la et verrouillez-la à l’aide de l’interrupteur général.
• Le personnel de maintenance doit porter les vêtements de protection appropriés (casque, gants, lunettes, etc.).
interventions sur le système électrique :
• Les interventions sur des composants électriques doivent être effectuées lorsque l’appareil est hors tension (voir ci-après) et par un personnel habilité et qualifié en matière d’installations électriques.
intervention sur les circuits frigorifiques :
• Les opérations de contrôle de la pression, de vidange et de remplissage du système sous pression doivent être effectuées à l’aide des raccordements prévus à cet effet et des équipements appropriés.
• Pour éviter tout risque d’explosion dû aux pulvérisations de liquide réfrigérant et d’huile, le circuit doit être vidangé et afficher une pression nulle lors des opérations de démontage ou de dessoudage des pièces du circuit réfrigérant.
• Une fois que le circuit a été vidangé, il existe un risque résiduel de formation de pression par dégazage de l’huile ou en raison de
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
• 21 •
MANUEL D’INSTALLATION
La remarque suivante doit être prise en considération
• la chaleur des échangeurs.
• Pour maintenir la pression à zéro, vous devez purger le raccordement du conduit à l’atmosphère du côté basse pression.
• L’opération de brasage doit être effectuée par un professionnel. Le brasage doit être conforme à la norme NF EN1044 (30 % d’argent minimum).
Remplacement de composants :
• Dans un souci de conformité aux normes de marquage européennes CE, tout remplacement de composant doit être effectué à l’aide de pièces ayant obtenu l’approbation de LENNOX.
• Seul le liquide réfrigérant mentionné sur la plaque signalétique du fabricant doit être utilisé, à l’exclusion de tout autre produit
(mélange de liquides réfrigérants, hydrocarbures, etc.).
ATTENTION :
En cas d’incendie, les circuits frigorifiques sont susceptibles de provoquer une explosion et de pulvériser du liquide réfrigérant et de l’huile.
Transport – Manutention – Accès :
• Ne soulevez jamais l’unité sans les protections pour chariot élévateur
• Une rampe d’accès doit être disposée lorsque les conditions requises pour l’installation de l’unité indiquent qu’il est nécessaire d’atteindre l’interrupteur principal, l’armoire électrique, le compresseur et le compartiment ventilateur. Cette recommandation est valable pour tous les types d’installations.
• Il est strictement interdit de marcher sur le dessus du rooftop ou d’y stocker des équipements ou des matériaux
installation du rooftop à des emplacements exposés à des vents forts
• Les costières (verticale et horizontales) et les rooftops sont conçus pour résister à des vents jusqu’à 80 km/h. Au-delà de cette limite, il est recommandé de prendre les mesures nécessaires pour sécuriser l’installation.
• Assurez-vous que le conduit d’air neuf ne se trouve pas face aux vents dominants.
coudes ou variations de section dans les systèmes de gaines à proximité du rooftop
• Quelle que soit la configuration de soufflage, il convient de respecter une longueur minimale de conduit de 2 m avant tout coude ou changement de section du conduit.
• Des aubes doivent être montées à l’intérieur de tout coude monté dans une gaine de reprise ou de soufflage située à moins de 5 mètres des brides de raccordement de la machine.
Filtres :
• Faire le choix d’une classification au feu des filtres conformément à la réglementation en vigueur.
compartiment ventilateur :
• Coupez l’alimentation électrique avant d’accéder au compartiment ventilateur.
Gaz :
• Toute intervention sur le module gaz doit être effectuée par un personnel qualifié.
• Une unité avec module gaz doit être installée conformément aux règles locales de sécurité et ne peut être utilisée qu’en installation extérieure.
Les informations techniques et les spécifications contenues dans le présent manuel sont pour consultation uniquement. Le fabricant se réserve le droit de les modifier sans avertissement préalable, ni obligation de modifier des équipements déjà vendus.
• 22 •
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
FICHE D’ENREGISTREMENT DE MISE EN SERVICE
informations site
Site
Réf Unité
Installateur
Contrôleur
Modèle
N° série
Réfrigérant
(1) INSTALLATION SUR LE TOIT
Accès suffisants
Oui Sans
Evacuation condensats
Oui Sans
(2) VÉRIFICATION DES RACCORDEMENTS
Vérification des phases
Oui Sans
Tension entre phases
1/2
Costière
OK
2/3
Non OK
1/3
(3) VÉRIFICATION DE LA CONFIGURATION DU CLIMATIC™
CLIMATIC 60 configuré en fonction des options et des spécifications :
Oui Sans
(4) VENTILATION TRAITEMENT
Type
Puissance plaquée
Tension plaquée
Intensité plaquée
Type de ventilateur
Réf. accouplement affichée
Alignement vérifié
Vitesse du ventilateur
Intensité mesurée moyenne
Arbre d’entraînement mécanique
(Référez-vous à l’équilibrage aérolique)
Vérification des points de fonctionnement
Lecture équilibrage aérolique kW
V
A
Action mm tr/min
A
Oui m
W
3
/h
Oui
N°1
Réaction
Sans
Sans
Action
Oui
Oui
N°2
Réaction
Sans
Sans
(5) CONTROLE DE SONDE DE DEBIT D’AIR
Perte de pression mesurée mbar
Points de consigne ajustés
Oui
Si oui, saisissez les nouvelles consignes
3410: 3411:
Sans
(6) VÉRIFICATION DES CAPTEURS EXTERNES
Vérification des connexions
électriques
Oui
Température soufflage
Température de retour
Température extérieure
Sans
(7) VÉRIFICATION VOLETS DE MÉLANGE
Volets s’ouvrent et se ferment
OK
Oui Sans
% minimum air neuf
%
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
Vérification et consignation de la temp. dans le menu 2110
Oui
100 % air neuf
°C
°C
°C
Ventilateur extraction :
Sans
Oui
3412:
Sans
100 % air repris
°C
°C
°C
Oui
Contrôle du capteur d’enthalpie :
Sans
• 23 •
FICHE D’ENREGISTREMENT DE MISE EN SERVICE
(8) SECTION FRIGORIFIQUE
Ampérage moteur ventilateur extérieur
Moteur 1
Moteur 2
Moteur 3
Moteur 4
Moteur 5
L1:
L1:
L1:
L1:
L1:
A L2:
A L2:
A L2:
A L2:
A L2:
Moteur 6 L1: A L2:
Intensité compresseur - MODE FROID
Comp1
Comp 2
Comp 3
Comp4
Étape 1
Vérification des vannes d’inversion
A
A
A
A
Vanne 1 :
Vanne 2 :
Intensité compresseur - MODE CHAUD
Comp1
Comp 2
Comp 3
Comp4
Coupure HP
Charge en réfrigérant
Étape 1
A
A
A
A
Étape 2
Étape 2
(9) SECTION RÉSISTANCE ÉLECTRIQUE
Type
INTENSITE 1 er
étage (BALTIC™)
1 2 3
(10) SECTION BATTERIE EAU CHAUDE
Contrôle du mouvement de la vanne trois-voies
Oui Sans
(11) SECTION CHAUFFAGE GAZ
Brûleur gaz N°1 :
Taille : Type de vanne :
A
A
A
A
A
A
A
A
A L3:
A L3:
A L3:
A L3:
A L3:
A L3:
Oui
Oui
Étape 3
Étape 3
Contrôle sens de rotation
A Oui Sans
A Oui
A Oui
A Oui
A Oui
Sans
Sans
Sans
Sans
Tension compresseur
Comp1 :
Comp1 :
Comp3 :
A Oui Sans Comp4 :
Pressions et températures
Températures
Aspiration Refoulement BP
Pressions
HP
A
A
A
A
A
A
A
A
Sans
Sans
°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C
Bar
Bar
Bar
Bar
Vanne 3 :
Vanne 4 :
Oui
Oui
Sans
Sans
Pressions et températures
Températures Pressions
Aspiration HP
°C
°C
°C
°C
Refoulement BP
°C
°C
Bar Coupure BP
C1: kg C2:
°C
°C kg C3:
Bar
Bar
Bar
Bar kg C4:
Bar
Bar
Bar
Bar
Bar
Bar
Bar
Bar
Bar kg
V
V
V
V
N° série
INTENSITE 2
1
Brûleur gaz N°2 :
Taille : e
étage (BALTIC™)
2 3
Type de vanne :
Tuyauterie :
Press.ligne:
Type de gaz :
G
Test pression
Oui Sans
Pression injection :
Haute combustion Basse combustion
Pression pressostat coupure débit d’air
Tuyauterie :
Press.ligne:
Pression injection :
Haute combustion
Type de gaz :
G
Test pression
Oui Sans
Basse combustion mbar /Pa Pression pressostat coupure débit d’air mbar /Pa
I moteur : Temp. fumées : %CO
2
A °C %
(12) CONTRÔLE BMS COMMANDE À DISTANCE
Niveau de CO en ppm :
%
I moteur :
A
Temp. fumées : %CO
2
°C %
Niveau de CO en ppm :
%
Type : Type sonde :
Câblage d’interconnexion contrôlé :
Oui Sans
• 24 •
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
CARNET DES OPÉRATIONS SUR LE RÉFRIGÉRANT: REGLEMENT EUROPEEN N°842/2006
informations générales
Nom du site :
Adresse du site :
Opérateur du site :
Charge frigorifique :
Type frigorigène :
Fabricant de l’unité
Ajouts de réfrigérant
Date Ingénieur
Numéro de série :
Quantité de réfrigérant (kg)
Année d’installation
Quantité (kg) Motif de l’ajout
Récuparation du réfrigérant
Date Ingénieur Quantité (kg) Motif de la récupération
Tests d’étanchéité (partie 1)
Date Ingénieur Résultat du test Action de suivi nécessaire
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
• 25 •
CARNET DES OPÉRATIONS SUR LE RÉFRIGÉRANT: REGLEMENT EUROPEEN N°842/2006
Tests d’étanchéité (partie 2)
Date Ingénieur Résultat du test Action de suivi nécessaire
Actions de suivi
Date Ingénieur En rapport avec les données du test Action entreprise
Test du système de détection automatique de fuites (si l’unité en est équipée)
Date Ingénieur Résultat du test Commentaires
• 26 •
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
CARNET DES OPÉRATIONS SUR LE RÉFRIGÉRANT: REGLEMENT EUROPEEN N°842/2006
charge en réfrigérant en fonction de la taille du modèle
Réfrigérant
R410A
caisson
C
D
E
Modèle
24
30
38
42
45
52
57
65
75
85
Nombre de circuits
2
1
2
1
2
1
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
charge des groupes froids uniquement (kg)(BAc BAG) charge des unités pompe à chaleur kg (BAH BAM)
8,0
10,5
10,5
10,5
6,5
8,0
8,0
8,0
10,5
8,1
6,5
6,5
6,5
6,1
6,1
8,1
8,0
10,5
10,5
10,5
6,5
8,0
8,0
8,0
10,5
8,1
6,5
6,5
6,5
6,1
6,1
8,1
commentaires :
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
• 27 •
INFORMATIONS SUR LA DIRECTIVE EQUIPEMENTS SOUS PRESSION
conformité au marquage cE
Ces unités sont marquées CE en conformité avec la directive Equipements sous pression.
condensation
Aspiration
Refoulement
Fluide
Phase
Vapeur
Vapeur
Liquide / vapeur
Ps (bars, manomètre)
29,5
42 bar R410A
42 bar R410A
Exemple de plaque signélatique
Visite périodique en conformité avec la directive européenne Equipements sous pression
Conformément à la directive européenne Equipements sous pression, des contrôles périodiques sur site sont prévus pour les
équipements équivalents ou supérieurs à la catégorie II.
• 28 •
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
MISE EN SERVICE
AVERTissEMENT : la mise en service ne peut être effectuée que par des techniciens expérimentés en réfrigération dont les certificats de qualification sont conformes à la réglementation locale
Avant la mise sous tension
AVERTissEMENT : assurez-vous que l’alimentation est triphasée, sans neutre
Assurez-vous que l’alimentation électrique entre le bâtiment et l’unité est conforme à la réglementation des administrations locales et que les spécifications sur les câbles correspondent aux conditions de mise en service et de fonctionnement affichées sur la plaque signélatique.
contrôle du serrage des raccordements de câbles
AVERTissEMENT : vérifiez le serrage des raccordements de câbles
Vérifiez le serrage des racccordements de câbles suivants :
• Raccordements à l’interrupteur général,
• Câbles principaux reliés aux contacteurs et aux disjoncteurs
• Câbles du circuit d’alimentation de commande en 24 V.
configuration du cLiMATic™
Voir section CLIMATIC™
Mise sous tension de l’unité
Mettez l’unité sous tension en fermant l’interrupteur- sectionneur (si l’unité en est équipée).
A ce stade, le ventilateur doit démarrer à moins que le CLIMATIC™ n’active pas le contacteur. Dès que le ventilateur tourne, vérifiez le sens de la rotation. Référez-vous à la flèche de sens de rotation figurant sur le ventilateur.
Lors du test effectué en sortie de chaîne, les sens de rotation des ventilateurs et des compresseurs sont contrôlés. Ils doivent donc tous tourner dans le même sens, correct ou incorrect.
AVERTissEMENT : si un compresseur tourne dans le mauvais sens, il tombe rapidement en panne.
Si le ventilateur tourne dans le mauvais sens (le sens correct est indiqué ci-dessous), coupez l’alimentation principale de la machine à l’interrupteur principal du bâtiment, inversez deux phases et répétez la procédure ci-dessus.
Fermez tous les disjoncteurs et branchez l’unité
Si un seul ventilateur tourne dans le mauvais sens, couper l’alimentation à l’interrupteursectionneur de la machine (si elle en est équipée) et inversez deux des phases du composant sur le bornier dans l’armoire électrique.
Contrôler les intensités mesurées par rapport aux valeurs nominales, en particulier sur le ventilateur de soufflage.
Si les valeurs mesurées sur le ventilateur sont en dehors des limites spécifiées, ceci indique en général que le débit d’air est trop élevé, ce qui affectera la durée de vie.
Dans ce cas, réduisez le régime en utilisant le système eDrive™
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
• 29 •
SYSTEME DE VENTILATION eDrive™
spécifications et instructions de montage de l’eDrive™
Le bandage en élastomère malléable peut se démonter sans déposer les plateaux
Le marériau est de l’élastomère naturel
Plage de températures de -42°C à + 82°C
Facile à assembler
• 30 •
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
SYSTEME DE VENTILATION eDrive™
Montage du système eDrive™
L’assemblage de l’eDrive™ est conçu pour ne nécessiter aucun ajustage à l’intérieur de la machine
En cas de mésalignement vertical, on peut se servir d’une rondelle métallique placée sous le moteur pour ajuster la hauteur
Désalignement angulaire max 4° Désalignement radial max 3 mm Portée axiale max 8 mm Absorption de vibrations
Dimensions d’accouplement de l’eDrive™
Taille de machine
Taille du moteur kW
Diamètre arbre moteur
mm
Accouplement
Diamètre de l’axe du ventilateur mm
Référence accouplement
Type d’accouplement pp
Carrosserie C
Carrosserie C
Carrosserie C
Carrosserie C
Carrosserie C
Carrosserie D
Carrosserie D
Carrosserie D
Boîtier D&E
Carrosserie E
3
4
5,5
2,2
5,5 à 7,5
9 à 11
3
4
1,5
2,2
30
30
25
30
30
40
25
25
25
25
28
28
38
28
38
38
28
28
24
28
PV60
PV50
PV50
PV50
PV40
PV40
PV40
PV40
PVP50
PV 60
2 x bagues Taper lock
2 x bagues Taper lock
2 x bagues Taper lock
2 x bague Taper lock
2 x bagues Taper lock
1 bague Taper lock + D30
1 bague Taper lock + D30
1 bague Taper lock + D30
1 x bague Taper lock + D38
2 x bagues Taper lock
Bague moteur réf. conicité du ventilateur
Réf.
28-20 al24
28-20 al28
28-20 al28
28-20 al28
40-25 a38
30-25 al28
30-25 al28
30-25 al28
40-25 al 38
28-20 al25
28-20 al25
28-20 al25
28-20 al25
40-25 al25
30-25 al30
30-25 al30
30-25 al30
30-25 al30
40-25 al 40
Mesure du débit d’air eDrive™
eDrive contrôle le débit d’air dans la plage de fonctionnement de chaque kit.
Les saisies de calcul de débit d’air sont le régime et la sortie de puissance consommée lue sur le bus variable d’inverseur
La formule pour le calcul du débit d’air est calibrée en fonction de tests en laboratoire.
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
• 31 •
SYSTEME DE VENTILATION eDrive™
L’eDrive™ protège le ventilateur et le moteur contre les surrégimes et les surintensités
L’eDrive™ est conçu pour maintenir le moteur et le ventilateur dans sa plage de fonctionnement disponible grâce à la configuration sélectionnée dans la régulation du CLIMATIC™ 60. La régulation du CLIMATIC™ limite le régime et la puissance consommée. Le tableau ci-dessous indique les plages de fonctionnement par taille de caisson et de kit.
Plages de fonctionnement de l’unité eDrive™ caisson
Type de ventilateur
C box
BAH
BAC
D box
BAH
BAC
E box
BAH
BAC
AT 15-11 S
AT 15-11 S
AT 15-11 S
AT 15-11 S
AT 15-11 S
ADH 355 L
ADH 355 L
ADH 355 L
ADH 355 L
ADH 355 L
AT 15-11 G2L
AT 15-11 G2L
AT 15-11 G2L
AT 15-11 G2L
AT 15-11 G2L
Moteur kW
5,5
7,5
9
3
4
5,5
7,5
9
11
1,5
2
3
4
5,5
2,2
Rendement kit
0,85
0,85
0,87
0,88
0,87
0,88
0,88
0,88
0,89
0,80
0,83
0,85
0,85
0,87
0,83
K1
K2
K3
K2
K3
K4
K5
K4
K5
K1
K2
K3
K4
K5
K1
commentaire
Arbre ventilateur D30
Arbre ventilateur D30
Arbre ventilateur D40
Arbre ventilateur D30
Arbre ventilateur D40
660
738
823
938
648
774
880
880
911
553
610
697
78
882
581
tr/mn tr/mn max
Qv min Qv max imax
1208
1396
1439
1501
1302
1385
1378
1417
1417
962
1170
1330
1371
1417
939
5500
6100
7100
9500
10000
10000
10000
10000
10000
3600
3750
4500
5550
7200
5500
8300
9700
11500
13100
13500
16000
17750
19000
19000
4800
6000
7050
8250
8400
6900
6,6
8,4
12,2
16,3
12,2
16,3
17,6
17,6
23
3,6
4,9
6,6
8,4
12,2
4,9
Plages de fonctionnement eDrive™ unité gaz caisson
Type de ventilateur
C box
BAH
BAC
D box
BAH
BAC
E box
BAH
BAC
AT 15-11 S
AT 15-11 S
AT 15-11 S
AT 15-11 S
AT 15-11 S
ADH 355 L
ADH 355 L
ADH 355 L
ADH 355 L
ADH 355 L
AT 15-11 G2L
AT 15-11 G2L
AT 15-11 G2L
AT 15-11 G2L
AT 15-11 G2L
Moteur kW
7,5
9
9
4
5,5
7,5
5,5
11
4
5,5
2,2
3
1,5
2
3
Rendement kit
0,85
0,87
0,88
0,87
0,88
0,88
0,88
0,89
0,80
0,83
0,85
0,85
0,87
0,83
0,85
K2
K3
K4
K3
K4
K5
K1
K5
K4
K5
K1
K2
K1
K2
K3
commentaire
ADHE 355
ADHE 355
ADHE 355
ADHE 355
ADHE 355
Axe D30
Axe D30
Axe D30
Axe D30
Axe D30
826
930
1070
760
898
994
994
1072
592
690
788
907
1015
651
727
tr/mn tr/mn max
Qv min Qv max imax
1409
1499
1578
1310
1431
1476
1476
1525
949
1155
1386
1449
1533
929
1206
6100
7100
8700
10000
10000
10000
10000
10000
3600
3750
4500
5400
6750
5500
5500
9300
11100
13100
13000
15250
17250
17250
19000
4650
5700
6900
7950
8400
6500
7900
8,4
12,2
16,3
12,2
16,3
17,6
17,6
23
3,6
4,9
6,6
8,4
12,2
4,9
6,6
• 32 •
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
SYSTEME DE VENTILATION eDrive™
configuration inverter du ventilateur eDrive™
La configuration Inverter de l’eDrive™ est préparée en usine pour communiquer avec CAREL et pour être configurée spécifiquement pour la machine du client.
Les paramètres Inverter du ventilateur eDrive™ sont configurés via la configuration de l’unité CLIMATIC™ 60 (Voir la section CLIMATIC™).
Cette configuration sélectionne les paramètres adéquats pour faire marcher l’eDrive™ dans sa plage de fonctionnement en fonction de la taille du moteur et du type de ventilateur.
Si toutefois l’Inverter perd le contrôle du ventilateur (pas de ventilateur ou vitesse de ventilateur incorrecte & Compresseur ou Chauffage en fonctionnement), on peut vérifier la configuration Inverter comme indiqué ci-après :
“0.0” sera affiché dans ce cas sur l’Inverter plutôt que le “0” habituel ou “xxx” tr/mn
Commutez en mode déverrouillé :
F700 = 0
F732 = 0
Sur l’Inverter, réglez le paramètre TYP à la valeur 3 (réinitialisez l’inverseur aux valeurs par défaut), puis configurez les points de consigne suivants :
CMOD = 2
FMOD = 4
F800=1
F801=0
F802=11
F803=0
Mettez hors tension toute la machine puis remettez sous tension.
Le CLIMATIC™ va envoyer à l’Inverter la configuration propre à la machine (taille moteur, type de ventilateur, Imax, paramètres de sécurité).
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
• 33 •
HOTTE D’AIR NEUF
installation
La hotte d’air neuf doit être ouverte et sécurisé pendant la mise en service.
Les 3 parties de la hotte d’air neuf doivent être assemblées à l’aide des vis autotaraudeuses fournies avec les pièces détachées
Vérifiez la bonne position du joint noir sur le dessus du capot de couverture.
Direction du vent
Il faut prendre en compte le vent dominant pour déterminer la position de la machine sur le toit du bâtiment.
Il est fortement recommandé d’éviter de placer la hotte d’air frais face au vent dominant, afin d’éviter tout risque d’entrée d’eau.
Si ceci n’est pas possible, veuillez nous contacter pour demander un filtre pare-gouttes dans la section du capot.
AVERTissEMENT : vous risquez de vous blesser à la tête avec la hotte d’air neuf si vous ne faites pas attention en tournant autour de l’unité.
• 34 •
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
FILTRES
Remplacement de filtre
Après avoir ouvert le panneau d’accès au filtre, soulevez le maintien du filtre. Les filtres peuvent alors être enlevés et remplacés facilement en faisant coulisser à l’extérieur les filtres sales, puis à l’intérieur les propres.
Le régulateur du CLIMATIC™ 60 peut surveiller la perte de charge du filtre
En fonction de l’installation, les consignes suivantes peuvent être réglées.
• «Débit d’air» page
3343 = 25 Pa par défaut
• « Pas de filtre » page
3344 = 50 Pa par défaut
• « Filtre encrassé » page
3345 = 250 Pa par défaut
La perte de charge réelle mesurée à travers la batterie peut être visualisée sur l’afficheur du CLIMATIC™ dans le menu
3342.
Les dysfonctionnements suivants peuvent être identifiés :
• Code panne
0001 DÉBIT D’AIR INCORRECT, si la valeur mesurée ΔP à travers le filtre et la batterie est inférieure à la valeur
définie à la page
3343
• Code panne
0004 FILTRES ENCRASSÉS, si la valeur mesurée ΔP à travers le filtre et la batterie est supérieure à la valeur définie
à la page
3344
• Code panne
0005 FILTRES MANQUANTS, si la valeur mesurée ΔP à travers le filtre et la batterie est inférieure à la valeur définie
à la page
3345
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
• 35 •
CIRCUIT FRIGORIFIQUE
Détendeur électronique
2 types de vanne électronique sont montés sur le BALTIC™ : E2V & E3V
Désignation du modèle
Référence
cbox Dbox Ebox
24 30 38 42 45 52 57 65 75 85
E2V30 E2V30 E2V30 E3V45 E2V30 E2V30 E2V30 E2V30 E2V30 E3V45
Orientation de l’EEV
Le détendeur (EEV) permet de contrôler la surchauffe dans les deux sens de fonctionnement (voir sections CLIMATIC™ 60).
E2V - instructions de brasage
Les détendeurs électroniques sont sensibles aux poussières : il faut utiliser des tamis en cas de remplacement.
E3V - instructions de brasage
• 36 •
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
OPTIONS DE CHAUFFAGE
Batterie eau chaude
La batterie eau chaude est équipée d’une vanne trois voies proportionnelle. Il convient d’utiliser deux pinces pour effectuer les raccordements. L’une d’entre elles doit maintenir le corps de la vanne lors du raccordement des conduites. Le non-respect de cette procédure risque d’entraîner des détériorations des joints de tuyauterie qui ne sont pas couvertes par la garantie.
Remplissage et démarrage du circuit
• Régler le contrôle chauffage en simulant une température ambiante inférieure à 10°C
• Vérifier que les repères rouges situés sous le moteur de vanne bougent correctement suivant le signal. (Flèche sur la photo)
• Procéder au remplissage du réseau hydraulique, vider l’air contenu dans la batterie à l’aide du purgeur. Vérifier le débit d’entrée d’eau chaude.
• Contrôler les fuites éventuelles au niveau des raccords.
Protection antigel
Vérifiez que le circuit hydraulique contient du glycol comme protection contre le gel. Le glycol constitue la seule protection efficace contre le gel. L’antigel doit protéger l’unité contre le gel en conditions hivernales.
Attention : les liquides à base de glycol peuvent engendrer la production d’agents corrosifs en présence d’air.
Vidange de l’installation
Il est important de s’assurer de la présence de purgeurs manuels ou automatiques à tous les points hauts du réseau hydraulique.
Pour la vidange, vérifier si des vannes de vidange ont été installées à tous les points bas de l’installation.
Le gel des batteries eau chaude dû à des raisons climatiques n’est pas pris en compte par la garantie.
corrosion électrolytique
Nous attirons votre attention sur les problèmes de corrosion résultant d’une réaction électrolytique ayant pour origine un déséquilibre des connexions à la terre. Une batterie endommagée par une corrosion électrolytique n’est pas couverte par la garantie.
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
• 37 •
OPTIONS DE CHAUFFAGE
Résistance électrique
AVERTissEMENT : la résistance électrique est raccordée à l’alimentation principale : risque de choc électrique.
Mettez l’unité hors tension avant d’ouvrir cette section
Les batteries de résistance électrique BALTIC™ sont des options indépendantes adaptées à la section de chauffage de l’unité. De même que pour la batterie eau chaude ou le brûleur gaz, cette option se glisse dans le compartiment de chauffage situé sous le ventilateur de soufflage.
Pour réduire les pertes de charge, le débit d’air est canalisé sur les résistances. Les résistances sont constituées de tubes en acier inoxydable d’une capacité de 6 W/cm
2
.
Elles sont protégées en standard contre les surchauffes, par des sécurités réglées à 98°C et situées à moins de 150 mm de la résistance elle-même.
Trois versions sont disponibles dans chaque taille :
S = Chaleur standard
H : chaleur élevée
Les résistances électriques standard sont étagées à 50 % ou 100 %. La version chaleur élevée est contrôlée via un triac entièrement modulant.
Taille du module (kW)
12
24
27
36
45
48
54
380V 400V 415V courant (A) Obturateur (kW) courant (A) Obturateur (kW) courant (A) Obturateur (kW)
16,3
32,6
36.7
48,9
61.1
65,2
73,4
10,8
21,5
24.3
32,3
40.5
43,0
48,4
17,0
34,0
38.3
51,1
63.8
68,1
76,6
11,8
23,5
26.6
35,3
44.3
47,0
52,9
17,8
35,6
40.1
53,3
66.8
71,1
80,0
12,8
25,6
28.8
38,4
48.0
51,3
57,7
• 38 •
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
OPTIONS DE CHAUFFAGE
Préchauffage électrique
AVERTissEMENT : le préchauffage électrique est connecté à l’alimentation principale : risque de choc
électrique. Mettez l’unité hors tension avant d’ouvrir cette section
Le préchauffage ne tourne qu’avec un débit d’air neuf élevé en cas de température extérieure basse (voir point de consigne à la section CLIMATIC™).
Un filtre métallique est installé entre le filtre à air et la résistance électrique comme protection contre les radiations de chaleur.
AVERTissEMENT : le filtre métallique de préchauffeur électrique ne doit être obstrué par de la poussière intensités par modèle
S 18 kW
S 24 kW
S 36 kW
H 36 kW
H 48 kW
H 72 kW
24
26
52
30
26
c BOX
38
26
42
26
52 52 52
45
35
52
D BOX
57
35 35
69 69 69
65
35
75
E BOX
85
69
52
104
52
104
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
• 39 •
BRÛLEURS GAZ
contrôles préliminaires avant démarrage
Remarque :
Toute intervention sur le système de gaz doit être efffectuée par un personnel qualifié.
L’unité doit être installée conformément aux règles locales de sécurité et ne peut être utilisée que dans un espace adapté en extérieur.
Il est recommandé de lire attentivement les instructions du fabricant avant de démarrer l’unité.
Avant de mettre en service une unité équipée de brûleur gaz, il est impératif de vérifier que le système de distribution de gaz (type de gaz, pression disponible...) est compatible avec les réglages de l’unité.
Vérifier l’accès et le dégagement autour de l’unité
• vérifier qu’un passage suffisant est respecté autour de l’unité.
• un dégagement d’un mètre minimum doit être observé face à la cheminée du brûleur gaz.
• l’entrée d’air de combustion et la ou les sortie(s) des gaz brûlés ne doivent pas être obstruées.
•
•
Dimension des tuyauteries d’alimentation
Raccord fileté mâle ¾” pour brûleur gaz
Vérifiez que la tuyauterie d’alimentation en gaz peut alimenter les brûleurs avec une pression et un débit suffisants pour atteindre la puissance nominale de chauffage.
Nombre de raccordements filetés mâles (3/4”)
Taille d’unité
Puissance S
Puissance H
24
1
1
30
1
1
38
1
1
42
1
1
45
1
1
52
1
1
57
1
1
65
1
1
75
1
2
85
1
2
Débit de gaz - m
3
/h (pour G20 à 20 mbar et 15°C)
Taille d’unité
Puissance S
Puissance H
24 30
1,9
4,5
38 42 45 52
3,2
5,7
57 65 75
5,7
11,5
85
Pour les brûleurs gaz modulants, seule la puissance H est disponible pour les caissons C, D et E.
• l’alimentation en gaz d’une unité rooftop doit être conforme aux règles de l’art, aux règles de sécurité et aux réglementations locales.
• le diamètre des tuyauteries d’arrivée gaz sur chaque rooftop ne doit jamais être inférieur à celui de la connexion située sur l’unité.
• vérifier qu’une vanne d’arrêt d’isolement est installée avant chaque roofttop.
• vérifier que la tension d’alimentation à la sortie du transformateur d’alimentation t3 du brûleur se situe entre 220 et 240 v.
Démarrage du brûleur gaz
Purger pendant quelques secondes la tuyauterie située près de la connexion, sur la vanne de contrôle d’allumage.
• contrôler que le ventilateur de soufflage de traitement de l’unité fonctionne.
• activer le contrôle (on) pour donner la priorité au brûleur gaz.
• paramétrer une température de consigne en définissant une valeur supérieure à celle de la température régnant dans le local.
• 40 •
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
BRÛLEURS GAZ
chronologie du démarrage standard
Durée en secondes
Séquence de contrôle
Ventilateur d’extraction
Ventilateur d’extraction de fumée activé
Pré-ventilation de 30 à 45 secondes
Électrode d’allumage 4s
Ouverture de la vanne gaz
«Chauffage élevé»
Propagation de flammes vers la sonde d’ionisation
Si l’ionisation s’effectue en 5 secondes:fonctionnement normal
Sinon panne sur bloc de contrôle d’allumage gaz
Après 5 minutes, panne signalée sur le régulateur du CLIMATIC™
Si une séquence est incorrecte, référez-vous au tableau d’analyse des dysfonctionnements pour identifier le problème.
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
• 41 •
BRÛLEURS GAZ
Réglages de pression sur vanne de régulation Honeywell de type vk 4105 g
Réglage du régulateur de pression avec alimentation en gaz de
300 mbars :
• pour effectuer ce réglage, le brûleur doit fonctionner en mode chauffage max.
• Placez le manomètre sur la prise de pression d’admission de la vanne de régulation gaz, après avoir desserré la vis d’un tour.
contrôles de pression chauffage élevé
• - brancher le manomètre sur l’orifice de sortie du support d’injection de gaz après avoir desserré la vis d’un tour.
Réglage chauffage mini
• Vérifiez et réglez en cas de besoin la pression d’admission de la vanne à 20 mbar (g20) ou 25 mbars pour du gaz de
Groningue (g25), ou 37 mbars pour du propane (g31) ; après allumage du brûleur gaz.
Vérifier et régler si besoin la pression de sortie à 8,4 mbar (G20)
/ 12,3 mbar pour du gaz de Groningue (G25) et 31,4 mbar pour du propane (G31)
• 42 •
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
BRÛLEURS GAZ contrôles de pression d’admission chauffage mini
• régler le contrôleur sur chauffage mini
• Vérifiez et réglez si besoin la pression de sortie à 3,5 mbar
(G20) ou 5 mbar pour du Groningue (G25) et à 14 mbar pour du propane (G31)
contrôle électrique des vannes
2,90 kΩ 1,69 kΩ
• vérifier ces valeurs à l’aide d’un ohmmètre.
• Une fois la pression Chauffage mini réglée, revérifiez la pression
Chauffage max
• Replacer les bouchons et fermer les prises de pression
Réglages des pressions suivant type de gaz (mbars)
Type
Pression d’alimentation
Pression chauff. mini,
Pression chauff. élevé
G20
G25 (Groningue)
G31 (GPL)
20,0 +/- 1
25,0 +/- 1,3
37,0 +/- 1,9
3,5 +/- 0,1
5,0 +/- 0,1
14,0 +/- 0,3
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
8,4 +/- 0,2
12,3 +/- 0,2
31,4 +/- 0,6
• 43 •
BRÛLEURS GAZ
contrôles sécurité brûleur
Test du pressostat de l’extracteur de fumée.
• pendant que le brûleur gaz fonctionne, déconnectez le tube flexible fixé à la prise de pression sur le pressostat.
• la flamme doit disparaître et le ventilateur d’extraction doit continuer de fonctionner.
• toutefois, aucun dysfonctonnement ne sera affiché (bloc de contrôle d’allumage gaz ou CLIMATIC™).
Test de sonde d’ionisation
• pendant que le brûleur gaz fonctionne, débrancher la prise reliant la sonde d’ionisation au boîtier de contrôle d’allumage gaz.
• une fois que le tube est reconnecté, le brûleur doit redémarrer après 30 à 45 secondes de pré-ventilation.
• La flamme disparaît
• le ventilateur continue de fonctionner et tente de redémarrer le brûleur (cycle de redémarrage de 30 à 45 secondes).
• Si la sonde d’allumage n’est pas reconnectée à la fin de la séquence d’allumage, le brûleur s’arrête complètement.
• le voyant de dysfonctionnement situé sur le bloc de contrôle d’allumage gaz est allumé.
• Réarmer manuellement le bloc de contrôle d’allumage gaz pour
éliminer le dysfonctionnement
Test de pressostat gaz
• pendant que le brûleur gaz fonctionne, fermer la vanne d’arrêt située devant le rooftop.
En cas de problème, consulter le synoptique décrivant la séquence de démarrage, page suivante
• le brûleur s’arrête complètement.
• toutefois, aucun voyant de dysfonctionnement ne s’allumera sur le bloc de contrôle d’allumage gaz. Après 6 minutes, le
CLIMATIC™ affiche une panne.
• réinitialisez le CLIMATIC™.
• 44 •
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
BRÛLEURS GAZ séquence d’allumage du brûleur gaz
Opération à partir du contrôleur Thermostat gaz = Fermé
Limite thermostat d’entrée? (réarmement auto)
Oui
Pressostat basse pression ?
Oui
Signal sur bloc de contrôle d’allumage gaz
Ventilateur d’extraction ACTIVE
NO
NO
Pressostat activé (ON)? Thermostat flamme activé (ON)?
Oui
Phase de préventilation de 30secondes
Électrode d’allumage 4s
Vanne de gaz ouverte
NO
Ionisation 1 seconde après la fin du train d’étincelles ?
Oui
La vanne de gaz reste ouverte
Fonctionnement normal
Contrôle des gaz La vanne se ferme LE
BRÛLEUR S’ARRETE
NO
Contrôle des gaz La vanne se fermeLE
BRÛLEUR S’ARRETE.
Défaut sur bloc de contrôle d’allumage gaz délai de 6 minutes
Dysfonctionnement cLiMATic™
NO
Pressostat air ACTIVÉ ou thermostat rétrodirectif?
Oui
Signal provenant de la sonde d’ionisation toujours ACTIVÉ?
NO
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
Oui
• 45 •
BRÛLEURS GAZ
Dépannage du brûleur gaz
En cas de dysfonctionnement signalé sur le CLIMATIC™ :
• réinitialisez le CLIMATIC™.
• contrôler la tension : 230 V après le disjoncteur.
• vérifiez que les vannes d’arrêt sont ouvertes.
• contrôlez la pression du gaz à l’entrée des vannes gaz : elle doit être supérieure à 20 mbars lorsque les brûleurs sont arrêtés.
• réglez les points de consigne des priorités du brûleur. Augmentez la valeur de température du local en introduisant une température supérieure à celle régnant dans la pièce.
étage
Chauffage demandé
Voyant LED allumé
Le ventilateur d’extraction est en marche
Fonctionnement normal
Voyants vert, jaune et rouge ALLUMÉS
Tableau diagnostique du brûleur Baltic
Dysfonctionnement possible
Action
Tous voyants LED ÉTEINTS
→ dysfonctionement thermostat ventilateur
Voyants LED jaune et rouge
ÉTEINTS
→ manque d’arrivée de gaz
Voyant LED rouge ÉTEINT
→ dysfonctionement thermostat de surchauffe au niveau de la rampe gaz
Contrôlez les connexions du thermostat ventilateur
Contrôlez l’ouverture de la vanne et la pression d’alimentation
Contrôlez le fonctionnement du thermostat de surchauffe après réarmement manuel
Au bout de 10 secondes, un arrêt de sécurité est déclenché par le bloc de contrôle d’allumage
solution possible
Remplacez le thermostat
Rétablissez l’alimentation en gaz
Remplacez le thermostat
Contrôlez les raccordements du bloc de comande sur le clapet gaz
Contrôlez l’impédance des
électrovannes des batteries :
(1) = 2,90 kΩ; (2) = 1,69 kΩ repositionnez le bloc de contrôle sur le clapet
Remplacez le clapet
Les ventilateurs d’extraction fonctionnent
Rien ne se produit
Vérifiez que le ventilateur tourne librement
Contrôlez les connexions
électriques au niveau du bloc de contrôle d’allumage de gaz et de la carte de connexion ef
Vérifiez la tension d’alimentation du ventilateur
Remplacez le ventilateur
Remplacez la carte de connexion, si nécessaire
Au bout de 30 à
45 secondes : préventilation, l’électrode d’allumage doit produire des étincelles
Ventilation continue sans
étincelles provenant de l’électrode d’allumage
Vérifiez l’électrode d’allumage
Vérifiez la chute de pression sur le pressostat : elle doit
être supérieure à 165 Pa vérifiez le bon fonctionnement du pressostat à l’aide d’un ohmmètre en créant artificiellement une dépression dans le tube
Repositionnez le tube du pressostat
Remplacez le pressostat
Au bout de 4 secondes, le brûleur gaz ne fonctionne toujours pas, générant un arrêt de sécurité au niveau du bloc de contrôle d’allumage
Vérifiez la pression d’injection au démarrage (valeur applicable en Chauffage
élevé)
Retirez le boîtier de contrôle du bloc gaz
Purgez l’air de la conduite de gaz
Réglez la pression d’injection sur la valeur Chauffage élevé
Remplacez le boîtier de contrôle si l’état de la vanne gaz est ok
Ventilation continue et
étincelles provenant de l’électrode d’allumage
Au bout de quelques secondes, le brûleur gaz s’allume
En 4 secondes, le brûleur gaz s’allume mais un arrêt de sécurité est déclenché par le bloc de contrôle d’allumage
Vérifiez la position et la connexion de la sonde d’ionisation. Elle ne doit pas
être reliée à la terre (230 V)
Vérifiez que le circuit du transformateur du brûleur gaz est bien connecté au neutre.
Mesurez le courant d’ionisation : il doit être supérieur à 1,5 µA
Vérifiez le type de GAZ
Vérifiez l’ensemble de l’alimentation électrique
Réglez l’alimentation et la pression d’injection s’il s’agit d’un autre gaz que le gaz naturel g20 : (g25 pour gaz de Groningue, par exemple)
• 46 •
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
BRÛLEURS GAZ
Démontage du brûleur gaz pour maintenance
Recommandations préliminaires de sécurité
• isolez l’unité à l’aide de l’interrupteur général.
• Fermez la vanne de gaz située avant l’unité.
• débranchez la conduite sans jeter les joints.
Démontage du boîtier de carneau
• débranchez le ventilateur et retirez les vis qui le maintiennent en place.
• veillez à ne pas trop desserrer les écrous de la boîte à fumée.
Attention : vérifiez que la position du tube de pression utilisé par le pressostat d’extraction est correcte.
Démontage du support du brûleur gaz
• débranchez le connecteur électrique de la carte de connexion
BG50.
• retirez les deux vis qui maintiennent la vanne de gaz en place
• Retirez avec précaution le « support du brûleur », en évitant d’endommager les électrodes.
Liste des équipements nécessaires pour les réglages de maintenance et le démarrage
• un manomètre de précision de 0 à 3 500 Pa (de 0 à 350 mbars) :
0,1 % en pleine échelle
• Contrôleur avec ohmmètre et échelle micro-ampères
• Une pince réglable
• ensemble de clés à pipe : 8, 9, 10 et 13
• Tournevis plats diamètre 3 et 4, Fillips n°1
• Aspirateur
• Un gros pinceau
Support de brûleur gaz
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
• 47 •
BRÛLEURS GAZ
Module gaz
4
5
6
10
9
12
1
2
3
12.
13.
14.
8.
9.
10.
11.
6.
7.
4.
5.
1.
2.
3.
Disjoncteur
Transformateur 400 V/230 V
Pressostat pression gaz mini et prise de pression d’admission
Vanne et électrovanne gaz
Boîtier de contrôle d’allumage gaz et carte de raccordement BG50
Electrode d’allumage
Sonde d’ionisation.
Torche
Support des injecteurs gaz
Thermostat rétrodirectif
Pressostat air
Prise de pression de sortie
Cheminée d’évacuation des fumées
Thermostat de sécurité d’alimentation
• 48 •
7
8
14
13
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
BRÛLEURS GAZ MODULANTS
Gaz modulant (sous brevet iNPi mai 2004)
servomoteur
Surface de portée de la vis du servomoteur
Ouverture minimum du servomoteur
Le servomoteur reçoit de l’organe de régulation un signal 0-10 V afin de positionner le volet d’air. Il transmet ensuite sa position à la carte à circuit imprimé qui commande la vanne.
Vérifier la position et le fonctionnement du servomoteur
Démarrage du brûleur gaz
Purger pendant quelques secondes la tuyauterie située près de la connexion, sur la vanne de contrôle d’allumage.
Dégagement en vue d’un fonctionnement manuel
Rotation manuelle du servomoteur
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
• vérifiez que le ventilateur de soufflage de traitement de l’unité fonctionne.
• activer le contrôle (on) pour donner la priorité au brûleur gaz.
• paramétrer une température de consigne en définissant une valeur supérieure à celle de la température régnant dans le local.
Le démarrage du brûleur gaz doit être effectué en
fonctionnement max.
• 49 •
BRÛLEURS GAZ MODULANTS
Réglages de pression sur vanne de régulation Honeywell de type vk4105 g
Réglage du régulateur de pression avec alimentation en gaz de
300 mbars :
• pour effectuer ce réglage, le brûleur doit fonctionner en mode chauffage max.
• Placez le manomètre sur la prise de pression d’admission de la vanne de régulation gaz, après avoir desserré la vis d’un tour.
Réglage chauffage mini
Pression d’admission
contrôles de pression chauffage élevé
• - brancher le manomètre sur l’orifice de sortie du support d’injection de gaz après avoir desserré la vis d’un tour.
Réglage chauffage
élevé par dessous
• Vérifiez et réglez si besoin la pression d’admission à
20 mbar (G20) (ou 25 mbar pour G25) après l’allumage du brûleur gaz
Vérifiez et réglez si besoin la pression de sortie à 8,4 mbar (G20)
(ou 12,3 mbar pour le G25)
• 50 •
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
BRÛLEURS GAZ MODULANTS contrôles de pression d’admission chauffage mini
• régler le contrôleur sur chauffage mini
• Vérifiez et réglez si besoin la pression de sortie à 1,5 mbar minimum (G20) (ou 2,25 mbar pour le G25)
• Une fois la pression Chauffage mini réglée, revérifiez la pression
Chauffage max
• Replacez les bouchons et fermer les prises de pression.
Réglages des pressions suivant type de gaz (mbars)
Type
Pression d’alimentation chauffage mini injection mini
Pression chauff. élevé
G20
G25
G31
20,0 +/- 1
25,0 +/- 1,3
NA
1,5 +/- 0,03
2,25 +/- 0,05
NA
8,4 +/- 0,2
12,3 +/- 0,2
NA
contrôle électrique des vannes
• Une fois la pression Chauffage mini réglée, revérifiez la pression
Chauffage max
• Replacez les bouchons et fermer les prises de pression.
2,90 kΩ 1,69 kΩ
• vérifier ces valeurs à l’aide d’un ohmmètre.
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
• 51 •
BRÛLEURS GAZ MODULANTS
contrôles sécurité brûleur
Idem brûleurs gaz non modulants
Dépannage du brûleur gaz
Idem brûleurs gaz non modulants. Si le débit de la vanne est incorrect, vérifiez le fonctionnement du servomoteur et celui de l’assemblage mécanique.
→ Remplacez le servomoteur si nécessaire
Démontage du brûleur gaz pour maintenance
Idem brûleurs gaz non modulants
Brûleur gaz modulant
• 52 •
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
BATTERIE DE RECUPERATION A EAU
La batterie de récupération à eau est fournie dans un carton avec une vanne 3-voies non montée qui doit être assemblée sur site par l’installateur
La protection contre le gel est assurée par des sécurités de registre d’air neuf mais une protection complète contre le gel doit néanmoins être assurée en utilisant de l’eau glycolée
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
• 53 •
DIAGNOSTIC D’ENTRETIEN
circuit
Panne
Problèmes BP et coupures BP
symptômes et causes possibles
Charge de réfrigérant trop faible
solution
Mesurez la surchauffe (SH) et le sous-refroidissement (SC) :
Correct si 5 °C<sc<10 °C et 5 °C<sh<10 °C
Incorrect si sc>10 °C et sh trop faible
Vérifiez le réglage de surchauffe et la charge en réfrigérant
(faire un contrôle de fuite)
En mode Pompe à chaleur, la différence de température entre t ext. et t évap. (rosée) est trop élevée.
5 °C < Delta T < 10 °C excellent
10 °C < Delta T < 15 °C acceptable
15 °C < Delta T < 25 °C trop élevé
Si le résultat est trop élevé, s’assurer que les batteries sont propres et vérifier la perte de charge interne entre la tuyauterie liquide et celle des gaz aspirés
Correct si < 3 bars
Trop élevé si > 3 bars (batterie obstruée)
Circuit frigorifique obstrué en distribution
Arrêter le ventilateur et créer la prise en glace
Vérifier que le givrage de tous les circuits est uniforme sur toute la surface de la batterie
Si ce n’est pas le cas, s’orienter vers un problème de distribution
Déshydrateur de la tuyauterie liquide obstrué.
Différence de température élevée entre l’entrée et la sortie du déshydrateur
Changer le filtre déshydrateur
Élément polluant dans le détendeur
Tenter de libérer l’élément de réglage du détendeur en gelant cette dernière, puis en chauffant l’élément thermostatique.
Remplacer le détendeur si nécessaire
Détendeur non réglé correctement Régler le détendeur
Givre dans le détendeur
Chauffer le corps principal de la vanne. Si la BP augmente puis diminue graduellement, vider le circuit et remplacer le déshydrateur
Mauvaise isolation du bulbe thermostatique du détendeur
Surchauffe trop basse : régler la surchauffe
Déplacer l’élément thermostatique le long de la tuyauterie
Isolez l’élément thermostatique de la vanne.
Problèmes HP et coupures HP
Coupure pressostat basse pression trop
élevée
Vérifiez la pression de coupure du pressostat basse pression : elle doit se situer entre 0,7 +/- 0,2 bars et 2,24 +/- 0,2 bars
Coupure en basse pression due à un dégivrage insuffisant des pompes à chaleur
Réglez les paramètres du CLIMATIC™ pour prolonger les cycles de dégivrage ou raccourcir les intervalles entre les dégivrages
Débits d’air incorrects
Mode pompe à chaleur : vérifiez le filtre situé en amont de la batterie intérieure
Mesurez et estimez le débit d’air
Augmentez la vitesse du ventilateur
Mode frigorifique: vérifiez le ventilateur du condenseur (intensité)
Humidité ou éléments polluants présents dans le circuit
Fonctionnement été
Lorsque l’unité est arrêtée depuis plusieurs heures, vérifiez la correspondance entre la pression mesurée et la température extérieure
• 54 •
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
DIAGNOSTIC D’ENTRETIEN
Réfrigération (suite)
Panne
Problèmes HP et coupures HP
symptômes et causes possibles solution
Humidité ou éléments polluants présents dans le circuit
Si la pression du circuit est plus élevée (< 1 bar) que la pression à saturation correspondant à la température extérieure mesurée, il est possible que des éléments polluants soient présents dans le circuit.
Récupérez le réfrigérant, puis videz le circuit (pour le R410A, effectuez un tirage au vide très lent et très complet).
Rechargez l’unité
Le condenseur est obstrué
Air chaud recyclé
Vérifiez le condenseur et nettoyer-le, si nécessaire
Nettoyez les alentours du condenseur
Fortes variations de pression (2 à
3 bars) Détendeur instable
Réglage incorrect du détendeur
Faible charge en réfrigérant
Filtre déshydrateur obstrué par des bulles de gaz à l’entrée du détendeur
Présence d’humidité dans le système
Reporter-vous à la section relative aux problèmes BP et aux coupures BP
Surchauffe très élevée, compresseur très chaud
Diminuez la surchauffe sur le détendeur.
Vérifiez la perte de charge sur le filtre déshydrateur du conduit d’aspiration
Température de refoulement très
élevée, intensité élevée mesurée sur le compresseur
Vanne d’inversion quatre voies bloquée, bruit anormal en provenance de la vanne, BP faible et HP en augmentation
Vérifiez le fonctionnement de la vanne en effectuant des inversions de cycle. Changer si nécessaire
Reportez-vous aux problèmes BP
Ventilateur de soufflage intérieur
Panne symptômes et causes possibles solution
Surintensité dans le moteur du ventilateur (action)
Perte de charge trop faible dans les gaines
Diminuez la vitesse de rotation du ventilateur
Mesurez le débit d’air et la pression, puis comparez ces valeurs aux spécifications du client.
Surintensité dans le moteur du ventilateur (réaction)
Perte de charge trop faible dans les gaines.
Diminuez la vitesse de rotation du ventilateur
Mesurez le débit d’air et la pression, puis comparez ces valeurs aux spécifications du client.
Fonctionnement instable et niveau
élevé de vibrations
Pompage du ventilateur entre deux points de fonctionnement
Modifiez la vitesse de rotation du ventilateur.
Ventilateur axial extérieur
Panne symptômes et causes possibles
Surintensité due à une basse tension de l’alimentation générale
Mode pompe à chaleur : disjoncteur ouvert
Surintensité due au gel de la batterie
solution
Vérifiez la chute de tension lorsque tous les composants fonctionnent.
Remplacez le disjoncteur par un modèle de calibre plus élevé.
Vérifiez l’intensité réglable du démarreur du moteur.
Réglez les consignes du cycle de dégivrage.
FLEXY™ : pénétration d’eau dans le boîtier de raccordement du moteur
Remplacez le composant
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
• 55 •
DIAGNOSTIC D’ENTRETIEN
Résistance électrique
Panne symptômes et causes possibles
Débit d’air faible
Température élevée déclenchant la résistance électrique
Position incorrecte du klixon
solution
Mesurez et estimez le débit d’air et la pression, puis comparez ces valeurs aux spécifications du client.
Vérifiez que le klixon est placé dans le flux d’air et le replacer si besoin
Vérifiez l’absence de conduction thermique par le support du
Klixon.
Fuites d’eau
Panne symptômes et causes possibles solution
Mode refroidissement : eau emportée de la batterie en raison d’un débit et d’une vitesse d’air excessifs.
Estimez le débit d’air et vérifiez que la vitesse est inférieure à
2,8 m/s
Présence d’eau dans la section de ventilation
Dépression trop importante dans le caisson en raison d’un débit d’air élevé ou d’une perte de charge importante avant le ventilateur
Vérifiez le filtre
Réduisez le débit d’air
Pénétration d’eau dans le compartiment du filtre
Vérifiez les joints situés autour de la section de ventilation.
Vérifiez le joint de la porte
Vérifiez la présence de joints en silicone dans les angles de la porte et à la base de la section de réfrigération.
Pénétration d’eau via la hotte d’air neuf ou en cas de fonctionnement avec 100% d’air neuf
Vérifiez les joints et les manchettes sur la hotte d’air neuf
Diminuez le débit d’air, si nécessaire
Affichages cLiMATic™
Panne symptômes et causes possibles
Rien n’apparaît à l’écran mais il est allumé
Idem
solution
Appuyez en même temps et pendant quelques secondes sur les trois boutons de droite puis reconfigurer le réglage de l’adresse du terminal d’affichage à 32.
Rien ne se passe sur l’unité ou une option a disparu
Le message “No Link” (aucune liaison) apparaît
Problème de reconnaissance des adresses Débranchez le DS de l’unité puis le rebrancher.
Toutes les unités sont éteintes Problème d’adressage réseau carte mère
Débranchez puis rebranchez ; débranchez chaque unité des autres puis changer toutes les adresses de réseau
• 56 •
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
LISTE DE PIECES DETACHEES composants frigorifiques R410A
Compresseur
Batterie INTERIEURE
Batterie EXTERIEURE
Détendeur
Filtre déshydrateur
Clapet anti-retour
Vanne 4 voies
Bobine vanne 4 voies
Pressostat
Flexible inox
Té en cuivre
Cuivre 2 en 1
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
Désignation
ABA054WAA
ARA073WAA
ARA081WAA
ID Cbox taille 24-30
ID Cbox taille 38-42
ID Dbox
ID Ebox
OD CDbox 2 rangs taille 24-30 -45-52
OD CDbox 3 rangs taille 38-42-57-65
OD ELeft
OD Eright
Détendeur électronique E2V30
E2V45
Câble 3M détendeur électronique
DMB165S
DML165S
NRV16S
STF0715
24V 50
HP 42,0 bars OFF 2X faston
Pressure sensor. ratio BP fréon 1 à 45 bar EMBASE DIN
Pressure sensor.4/20 HP fréon 1 à 45 bar EMBASE DIN
Corps de vanne 1/4 flare
Corps de vanne 5/16’’
Mécanisme de vanne
Bouchon de vanne 5/16’’
Flexible INOX 5/8" DN15 600mm
Flexible INOX 1"1/8" DN25 800mm
7/8" - 1"1/8 - 7/8" - F ODS
5/8" - 5/8" - 7/8" - F ODS
Famille
Régulation
Réfrig.
Réfrig.
Réfrig.
Réfrig.
Flexible
Flexible
Tuyauterie
Tuyauterie
Réfrig.
Réfrig.
Réfrig.
Réfrig.
Réfrig.
Réfrig.
Réfrig.
Régulation
Comp
Comp
Comp
Batterie
Batterie
Batterie
Batterie
Batterie
Batterie
Batterie
Batterie
Réfrig.
Réfrig.
code
5660012Y
5660228R
4681022J
4681030V
5650174H
5320508 E
4720002H
4740101N
4740103R
4730184H
4730185H
4770207M
5660010W
5660226N
4310489H
4310492L
4310493M
4720927R
4720928T
4720931X
4720905K
4720907M
4220463P
4220464R
4220465T
4310501Y
4310488F
4310490J
4310491K
4310499W
• 57 •
LISTE DE PIECES DETACHEES carrosserie
Économiseur
Isolation
Joint d’étanchéité de porte
Verrouillage 1/4 T
Poignée de porte
Poignée batterie extérieure
Charnières clips
Mastic d’étanchéité
Désignation
Grille de hotte d’air neuf
Carrosserie C
Grille de hotte d’air neuf
Carrosserie D
Grille de hotte d’air neuf
Carrosserie E
Laine de roche
Mousse isolène M1
15 x 15
1000-U188-N2+18+990
1000-U155D
1091-103-02
M443/140N
8576178 SNAP LINE
0933015118 REF 933
composants électriques et de contrôle Désignation
CLIMATIC™
Sondes
Sondes d’ambiance
Sonde de pression ventilateur Inverter
BM060 petit
BM060 intermédiaire
Connecteur pour BM60 petit
Connecteur pour BM60 intermédiaire
Ntc -50+105 7 mètres
Ntc -50+105 3 mètres
Sonde d’ambiance
Sonde analogique de filtre
Inverter21 0.75 kW
Inverter21 1.5 KW
Inverter21 2.2 kW
Inverter21 3 kW
Inverter21 4 kW
Inverter21 5 kW
Inverter21 7.5 kW
Inverter21 9-11 kW
Ventilateurs extérieurs
vent. Cond. C-D BOX petit vent. Cond. C-D BOX grand vent. Cond.
E BOX
Désignation
FL063
FN071
FN080
• 58 •
Famille
Tôle
Isolation
Joints
Fixations
Joints
code
4921101P
4921102R
4921103T
5840166H
5840071R
5680259Y
5880190P
5880164A
5880109W
5880160W
5880187L
5680251M
Famille
Régulation
Modulateur
code
4780468A
4780469E
4780417A
4780470F
4780418E
4780425N
4780419F
4780421J
4770701N
4770702P
4770707X
4770708Y
4770721T
4770720R
4770613K
4730097A
Famille
Ventilateur hélicoïdal
code
4921095H
4921096J
4921097K
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
LISTE DE PIECES DETACHEES composants de ventilation et de filtration
Filtration
Filtre G4 cadre métal
Filtre G4 rechargeable
Filtre F7
Servomoteur
Ventilation intérieure
Moteur
Accouplement
Rondelle élastique ventilateurs
Raccordement à la terre
Désignation
500x530x50 G3
500x530x50
500x530x50
500x530x100
NM 24SR + raccordement
AT15-11S
ADHE 355
AT 15-11 G2L D30
AT 15-11 G2L D40
1,5 kW
2,2 kW
3 kW
4 kW
5,5 kW
7,5 kW
9 kW
11 kW
PNEUMABLOC PV40 H
PNEUMABLOC PV50 H
PNEUMABLOC PV60 H
PNEUMABLOC PP50 ALéS.38
PNEUMABLOC P40
PNEUMABLOC P50
PNEUMABLOC P60
Cast Bush 40-25 alésage 40
Cast Bush 28-20 alésage 25
Cast Bush 28-20 alésage 24
Cast Bush 40-25 alésage 38
Cast Bush 28-20 alésage 28
Cast Bush 30-25 alésage 25
Cast Bush 30-25 alésage 28
Cast Bush 30-25 alésage 30
M6x30
M6x30
Divers
siphon
Touche
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
Désignation
Tube ep 5 mm noir
Double index
Famille
Filtres
Registre
Ventilateur de soufflage
Moteur
Ventilateur de soufflage
4950761J
4950762K
4950763L
4950768T
4950764M
4950765N
4950766P
4950769V
4950035P
4950040X
4950046H
4950050M
4950053R
4950054T
4950238N
5680408T
5480956H
code
4960128J
4960129K
4960134R
4960130L
4781286T
4910018R
4910090X
4910080H
4910094E
4520102L
4520106R
4520107T
4520108V
4520109W
4520111Y
4520113A
Famille
Fixations
Fixations
code
4680360K
5880158T
• 59 •
GARANTIE
Termes et conditions
Sauf stipulation particulière, la garantie ne s’applique qu’aux vices de construction qui se manifesteraient dans un délai de 12 mois
(période de garantie).
Elle prend effet à dater de la mise en service, et au plus tard six mois après la livraison du Rooftop.
Garantie anti-corrosion
Modalités d’application de la garantie de 10 ans contre la corrosion de la carrosserie du Rooftop :
Pour la carrosserie extérieure de ses unités de toiture Rooftop construites depuis mai 1991, LENNOX offre une garantie contre la corrosion perforante de 10 ans à compter de la mise à disposition du matériel en nos usines.
La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants :
1. Le processus de corrosion de la carrosserie est dû à des dommages extérieurs sur la peinture de protection tels que rayures, projections, abrasions, chocs, etc.
2. La carrosserie d’habillage n’est pas maintenue constamment propre par un service ou une entreprise spécialisée et compétente,
3. Le nettoyage et la maintenance de la carrosserie d’habillage ne sont pas effectués suivant les règles de l’art,
4. Les unités de toiture Rooftop sont installées sur un site où l’atmosphère est notoirement reconnue comme corrosive sauf si, pour de telles applications, le constructeur a pu proposer une peinture de protection adaptée, recommandée par un organisme spécialisé non mandaté par le constructeur et ayant mené une étude appropriée sur site.
5. Bien que le revêtement LENNOX soit très résistant à la corrosion, la garantie ne s’applique pas pour les rooftops installés à moins de 1000 m de la mer.
Remarque : exception faite de la carrosserie, le reste de la machine est soumis à la garantie décrite dans nos conditions générales de vente.
Ne pas confondre garantie et entretien
La garantie n’est valable que si un contrat d’entretien a été conclus à la mise en service, et s’il a bien été exécuté
Le contrat d’entretien doit être confié à une société spécialisée et compétente.
La réparation, la modification ou le remplacement d’une pièce pendant la période de garantie ne peut avoir pour effet de prolonger la période de garantie du matériel.
La maintenance doit être effectuée dans les règles de l’art.
Si une pièce de rechange est fournie après la date d’expiration de la garantie, cette pièce est garantie pour un délai égal à la période de garantie initiale et dans les mêmes conditions.
Au titre du contrat, nous conseillons quatre visites par an (une par trimestre), avant chaque début de saison, afin de vérifier le fonctionnement de l’équipement dans les différents régimes possibles.
• 60 •
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
PLAN DE MAINTENANCE
Les rooftops sont généralement placés sur le toit mais ils peuvent également être installés dans un local technique. Ces unités sont très robustes, toutefois, une maintenance régulière minimale doit leur être appliquée. Certaines pièces mobiles de l’unité peuvent s’user prématurément et doivent donc être contrôlées régulièrement (les courroies, par exemple). D’autres pièces peuvent s’encrasser en raison de la poussière dans l’air (filtres) et doivent donc être nettoyées ou remplacées.
Ces unités ont été conçues en vue de la production d’air froid ou chaud via un système thermodynamique avec compression d’un fluide frigorifique. Il est donc impératif de surveiller les pressions du circuit frigorifique et de détecter les éventuelles fuites dans les tuyauteries.
Le tableau ci-dessous donne un exemple de plan de maintenance indiquant les opérations à effectuer ainsi que leur périodicité. Il est recommandé d’établir et de suivre un plan similaire pour conserver le rooftop en bon état de fonctionnement. Une maintenance régulière prolongera la durée de vie de l’unité et le prémunira contre de nombreuses pannes
Symboles et légendes:
X Opération qui peut être effectuée par des techniciens de maintenance sur site.
█ Opération qui doit être effectuée par un personnel qualifié et formé pour les interventions sur ce type d’équipement
Remarque :
• Les durées sont indiquées à titre d’information uniquement et sont susceptibles de varier en fonction de la taille de l’unité et du type d’installation.
• Le nettoyage de la batterie doit être effectué par un personnel qualifié respectant les méthodes appropriées afin de ne détériorer ni les ailettes ni les tubes.
• Il est recommandé de conserver un stock minimal de pièces de rechange courantes pour pouvoir effectuer les opérations de maintenance régulières (remplacement des filtres par exemple). Contacter votre représentant local LENNOX pour qu’il vous aide
à dresser la liste des pièces de rechange de chaque type d’équipement.
• Vous DEVEZ contrôler les éventuelles fuites au niveau des prises de pression des circuits frigorifiques à chaque connexion de manomètres.
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
• 61 •
PLAN DE MAINTENANCE
Tâche Mode opératoire
Nettoyage ou remplacement des filtres : jetables ou métalliques
Remplacez les filtres si ceux-ci sont jetables. Débarrassez la poussière par aspiration ou soufflage. Nettoyez et séchez soigneusement. Si nécessaire, remplacez le média
Tout filtre encrassé diminue les performances de l’unité
L’UNITÉ NE DOIT PAS FONCTIONNER
SANS FILTRE
Contrôle visuel du niveau d’huile
Vérifiez visuellement le niveau d’huile via le voyant située latéralement sur le compresseur
Contrôle des paliers du ventilateur centrifuge
Coupez l’alimentation générale ; actionnez manuellement la roue et vérifier l’absence de frottements. Les paliers sont graissés à vie, mais nous conseillons leur remplacement toutes les 10 000 heures de fonctionnement
Mensuelle
Trimestrielle semestrielle chaque année avant l’hiver
Durée estimée
(min)
o o o
20
2
10
Contrôle de l’intensité absorbée
Vérifiez les intensités absorbées sur les trois phases et comparez ces valeurs
à l’intensité nominale indiquée sur le schéma électrique.
[] 15
Contrôle du détecteur de fumée
Démarrez l’unité. Déclenchez le détecteur de fumée en déplaçant un aimant autour de sa tête. Réarmez l’unité et effectuer un contrôle
Contrôlez la régulation, les points de consigne et les variables du
CLIMATIC™
Vérifiez que toutes les consignes sont définies comme indiqué dans la fiche de mise en service.
Contrôle de l’horloge Vérifiez la date et l’heure
Contrôle de la position et du serrage des composants frigorifiques
Vérifiez systématiquement toutes les connexions et fixations du circuit frigorifique. Assurez-vous de l’absence de traces d’huile (effectuer éventuellement un test de fuite d’huile). Vérifiez que les pressions correspondent aux valeurs indiquées sur la fiche de mise en service
Etat roue élastomère de l’eDrive™
Contrôlez l’état de la roue. Si nécessaire, remplacez la roue usée.
Contrôle du pressostat sécurité de débit d’air (si l’unité en est équipée).
Stoppez le ventilateur de soufflage.
L’arrêt doit être détecté dans un délai de
5 secondes
Contrôle de la protection antigel sur la batterie eau chaude
• 62 •
[]
[] o
[] o o
5
15
5
30
10
[] 5
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
PLAN DE MAINTENANCE
Tâche Mode opératoire
Contrôle de la vanne trois voies sur la batterie eau chaude
Augmentez la consigne d’ambiance de
10 °C au-dessus de la température réelle de la pièce. Vérifiez le fonctionnement du piston. Celui-ci doit se détacher de la tête de la vanne. Réarmez le contrôle
Contrôle du fonctionnement de l’actionneur de l’économiseur
Vérifiez toutes les fixations et transmissions. Arrêtez l’unité via le contrôleur. Le registre d’air neuf doit se fermer. Démarrez l’unité ; le registre d’air neuf doit s’ouvrir
Mensuelle
Trimestrielle semestrielle chaque année avant l’hiver
Durée estimée
(min)
[]
[]
5
5
Contrôle de la vanne d’inversion de cycle
Lorsque l’unité fonctionne en mode froid, augmentez la consigne de la pièce de
10 °C. L’unité doit alors passer en mode pompe à chaleur. Réarmez le contrôle
Contrôle du serrage de toutes les connexions
électriques
Contrôle des pressostats de sécurité haute/basse pression
Arrêtez l’unité et vérifiez toutes les vis et connexions électriques (resserrez-les si besoin), en étant particulièrement vigilant sur les lignes d’alimentation de puissance et les fils du circuit de commande basse tension
Installez les manomètres de nourrice sur le circuit à vérifier. Stoppez les ventilateurs axiaux et attendez que le pressostat HP arrête le compresseur à
29 bars (+1 / -0) et le réarmement auto à 22 bar (+/- 0,7). Rebranchez les ventilateurs au condenseur. Mettez le ventilateur de soufflage centrifuge hors tension et attendez la coupure du pressostat BP à 0,5 bar (+/- 0,5) et réarmement à 1,5 bar (+/-0,5)
Contrôlez la calibration de la sonde analogique HP
Installez des manomètres calibrés sur le circuit à vérifier.
Contrôle des ventilateurs extérieurs et des grilles de protection
Vérifiez l’état des pales des ventilateurs et de toutes ses protections
Contrôle de la position de toutes les sondes
Vérifiez le placement et le fonctionnement de tous les capteurs. Vérifiez les valeurs indiquées par le contrôleur. Si nécessaire, remplacer la sonde.
Contrôle (et nettoyage si besoin) de toutes les prises d’air neuf
Vérifiez les grilles d’air neuf (si l’unité en est équipée). Si elles sont encrassées ou endommagées, déposez-les et lavez-les
à l’aide d’un nettoyeur haute pression.
Remettez en place les grilles sur l’unité une fois propres et sèches
Nettoyage des
évacuations condensats, des batteries intérieure et extérieure
(conformément aux réglementations locales)
Effectuez un contrôle visuel de présence de poussière sur les batteries. Si elles ne sont pas trop sales, il suffit de les nettoyer
à l’aide d’une petite brosse (ATTENTION : les ailettes et les tubes en cuivre sont très fragiles ! Si elles sont endommagées, une réduction des performances est à prévoir).
Si elles sont très sales, elles doivent faire l’objet d’un nettoyage industriel approfondi
à l’aide d’agents dégraissants (faire appel
à des sous-traitants)
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
[] o
[] o o o o o / []
5
30
15
30
5
5
5
1h si nettoyage
• 63 •
PLAN DE MAINTENANCE
Tâche Mode opératoire
Contrôle de la corrosion des résistances
électriques
Isolez l’unité, puis déposez la résistance
électrique et vérifiez l’absence de corrosion. Si nécessaire, remplacez la résistance
Contrôle de l’état des plots antivibratiles
(recherche de fissures ou d’écrasement).
Effectuez un contrôle visuel des plots antivibratiles sous les compresseurs et sous le ventilateur centrifuge. Remplacezles s’ils sont endommagés
Recherche d’éventuelles traces d’acide dans l’huile des circuits frigorifiques
Prélevez un échantillon d’huile dans le circuit frigorifique.et analysez-le
Contrôle de la concentration de glycol dans le circuit de la batterie eau chaude
Vérifiez la concentration de glycol dans le circuit d’eau sous pression
(une concentration de 30 % fournit une protection jusqu’à environ -15 °C). Vérifiez la pression du circuit
Contrôle du cycle de dégivrage avec la vanne 4 voies d’inversion de cycle.
Faites passer l’unité en mode pompe à chaleur. Modifiez la consigne pour utiliser le mode de dégivrage standard et pour réduire la durée du cycle au minimum.
Vérifiez le fonctionnement du cycle de dégivrage
Contrôle de la corrosion sur le module brûleur gaz
Sortez le brûleur pour accéder aux tubes
(voir chapitre relatif au brûleur gaz dans le manuel IOM)
Brossage et nettoyage du brûleur gaz
Nettoyez avec soin les brûleurs et le ventilateur à l’aide d’une petite brosse. Ramoner le conduit de fumée.
Dépoussiérez le carter du moteur.
Nettoyez les volets d’entrée d’air de combustion. Sortez les déflecteurs des tubes et brosser les tubes
VÉRIFIER LE JOINT DE FUMEE
Contrôle des pressions/connexions de l’alimentation gaz
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section relative au brûleur gaz dans le manuel IOM
Réglage du détendeur
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section relative au brûleur gaz dans le manuel IOM
Contrôle des pressostats de sécurité du brûleur gaz
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section relative au brûleur gaz dans le manuel IOM
Vérifiez le niveau de combustion des gaz brûlés
Référez-vous à la réglementaton locale
Mensuelle
Trimestrielle semestrielle chaque année avant l’hiver
Durée estimée
(min)
o o
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
1h si remplacement
1h si remplacement
30
30
30
30
15
30
30
10
• 64 •
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel d’entretien
SOMMAIRE
BALTIC™
MANUEL DE CONTRÔLE
Ref : BALTIC_Control-IOM-0411-F
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel de contrôle
• 65 •
AFFICHAGE DC60
L’affichage du DC60 est personnalisé pour l’utilisateur. Il permet d’avoir une vue d’ensemble sur le fonctionnement de l’unité et d’accéder à certains paramètres.
Le DC60 est conçu pour être téléconnecté du rooftop.
Le DC60 est équipé d’une sonde de température.
La sonde de température permet l’acquisition de la température ambiante à contrôler.
INSTALLATION
Le DC60 a été conçu pour un montage encastré, sur des boîtes de dérivation conformes aux normes en vigueur.
RACCORDEMENTS
AVERTissEMENT : séparer autant que possible les sondes, afficheurs, signaux d’entrée logique des câbles d’alimentation à forte induction pour éviter d’éventuelles perturbations électromagnétiques.
• 66 •
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel de contrôle
RACCORDEMENTS
Avertissement important : toute modification de câblage sur le cLiMATic™ 60 doit être réalisée par un technicien agrée Lennox ayant autorisation et une qualification électrique.
Alimentation électrique
L’alimentation du DC60 peut être en 24Vac (+10…-15%) 50/60 Hz ou en 24 Vdc (22…35 Vdc), intensité maximale de 2 VA.
Lennox recommande une alimentation en 24 V CA (fournie par le rooftop) pour l’installation de l’afficheur à moins de 150 mètres du rooftop.
Pour le raccordement à plus de 150 mètres, l’installateur doit prévoir une alimentation, proche de l’afficheur, en 24 V CA.
Pour un raccordement externe à l’afficheur (24 V), utilisation d’un transformateur de classe 2 sous 0,1A.
Après toute modification du câblage sur l’alimentation 24 V ou le capteur 4-20 mA, vérifiez la polarité avant de rebrancher l’alimentation. une polarité incorrecte peut endommager voire détruire le réseau pLan. Lennox n’acceptera aucune responsabilité pour les dégâts suite à un mauvais branchement électrique ou à toute modification de câblage effectuée par des personnes sans formation et qualification valides.
communication
Le DC60 est piloté par un bus de communication : RS485.
caractéristiques des câbles
Les raccordements d’alimentation et de communication doivent être faits avec les câbles suivants :
• Longueur de câble jusqu’à 30 m : AWG22 (0,34 mm²), 2 paires croisées avec blindage.
• Longueur de câble jusqu’à 150 m : LiYCY-P (0,34 mm²), 2 paires avec blindage général.
La longueur de câble ne doit pas excéder 150 m.
Pour une meilleure protection électromagnétique, Lennox recommande l’utilisation du câble LiYCY-P
Pour des réseaux étendus, montez une résistance de 120 Ohm entre RX/TX+ et
RX/TX- sur le premier et le dernier dispositif, pour éviter d’éventuels problèmes de communication.
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel de contrôle
• 67 •
UN DC60 POUR 8 ROOFTOPS
Si le bus de communication bus maître/esclave est connecté entre plusieurs rooftops (max 8)
Le DC60 raccordé au rooftop maître (adresse 1) permet de visualiser, par défilement, les informations sur toutes les unités raccordées.
MESURE DE TEMPERATURE
Tout rooftop Lennox est pourvu d’une sonde de température; elle doit être placée dans la zone climatisée.
Mais si le DC60 est placé dans la zone climatisée par le rooftop, il est possible dans ce cas d’utiliser la mesure de température du DC60.
Pour indiquer votre sélection au CLIMATIC™ 60, réglez le point 3213 :
• DC-Bus pour utiliser la mesure du DC60
• BM-B12 ou BM-B1 pour utiliser la sonde à distance
Remarque :
• Pour un rooftop avec un CLIMATIC™ 60 «intermédiaire» : raccordez la sonde à distance entre les points B12 et GND, bornier J18.
• Pour un rooftop avec un CLIMATIC™ 60 « petit » :
Par défaut, le CLIMATIC™ 60 régule sur la mesure de température de retour. Si vous souhaitez réguler sur la mesure de température ambiante, déconnectez la sonde de retour entre les points B1 et GND, bornier J13. Raccordez la sonde à distance à sa place.
MESURE D’HUMIDITE RELATIVE
Si le rooftop est conçu pour gérer l’humidité, un boîtier de sondes combinées (température et humidité), fourni avec le rooftop, doit
être placé dans la zone climatisée.
Il est possible d’utiliser la mesure de température du DC60.
• 68 •
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel de contrôle
CONFIGURATION
Pour communiquer avec le CLIMATIC™ 60, il faut installer les paramètres de base du DC60.
Menu de configuration
Pour ce faire, pressez simultanément les touches et q, alors que le DC60 est sous tension.
Après quelques secondes, le texte C o d E apparaît et la valeur ‘000’ clignote
Tournez le bouton pour changer la valeur et sélectionner le nombre 022. Validez ensuite le code en pressant le bouton.
Si le code est incorrect, l’accès au menu configuration n’est pas possible et le DC60 revient à l’affichage précédent.
Si le code est correct, l’afficheur indique A d d r .
Cn
(2 boutons de droite simultanément)
sélection des paramètres
En tournant le bouton , vous pouvez visualiser et modifier les paramètres suivants :
• A d d r : adresse du DC60 sur le bus de communication (réglez toujours sur valeur 31)
• b A u d :
• b L b E :
• b L I n :
• P C A L :
• C n S t :
• b u - d :
• P S u 1 :
• Y E a r :
• M o n t :
• n d a y :
• u d a y :
• H o u r :
• m i n S :
• E S C : vitesse de communication (réglez toujours sur valeur 2) mode rétroéclairage intensité du rétroéclairage
Calibrage de sonde
Contraste écran désactivation du ‘Bip’ sur les touches mot de passe (réglez toujours sur 22)
Horloge temps réel DC60; Année
Horloge temps réel DC60; Mois
Horloge temps réel DC60; Jour
Horloge temps réel DC60; jour de semaine (1 = lundi)
Horloge temps réel DC60; Heure
Horloge temps réel DC60; Minute sortie du mode réglages
Modification des valeurs des paramètres
Pour activer la valeur modifiée :
• Après avoir sélectionné le paramètre désiré en tournant le bouton .
• Pressez le bouton .
• Le symbole s e t
apparaît sur la droite de la valeur.
• Tourner le bouton pour régler à la valeur désirée.
• Pressez encore le bouton pour confirmer votre choix.
• Le symbole s e t n’est plus affiché à la droite de la valeur.
• La rotation du bouton sert à sélectionner un nouveau réglage
Valeurs obligatoires
• A d d r :
31
• b A u d :
2
• P S u 1 :
22
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel de contrôle
• 69 •
INITIALISATION
Si la connexion entre le CLIMATIC™ 60 et le DC60 n’est pas correcte (hors-ligne), l’écran affiche uniquement le symbole Cn.
Vérifiez dans ce cas :
• la connexion entre CLIMATIC™ 60 et DC60
• le réglage du DC60
• l’alimentation du Climatic ™ 60
Si la connexion entre le CLIMATIC™ 60 et le DC60 est correcte (en ligne) pour mise sous tension, l’écran affiche uniquement le symbole 1 n i t .
Cette phase permet au CLIMATIC™ 60 de configurer le DC60 avec les options de rooftop.
Le DC60 est opérationnel au bout de quelques secondes.
INTRODUCTION
Présentation
Mode de fonctionnement régulation
Valeur
Intitulé ou heure
Ventilateur
Alarme
Pompe
Compresseur(s)
Dégivrage
Condenseur(s)
Appoints
Masqué : à l’arrêt
Visible : en marche
Clignotant : en défaut
Mode de fonctionnement ventilateur
Mode horaire
GTC
• 70 •
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel de contrôle
INTRODUCTION
Touches
Régulation Non utilisé
Horloge Visualisation ou réglage
de l’heure
Ventilation Non utilisé
Standby
Bouton Sélection ou réglage des
valeurs
UTILISATION
q
Mode Marche/Arrêt ou standby
1 Dc60 pour 1 rooftop
En maintenant enfoncé quelques secondes le bouton connecté.
q
, vous pouvez activer ou non (Marche/Arrêt) le rooftop
Si le symbole
O F F
complété de l’heure est affiché, le rooftop est arrêté et le DC60 est en mode veille.
Pour redémarrer l’unité, pressez le bouton q quelques secondes
1 Dc60 pour 8 rooftops
Si le symbole
O F F
complété de l’heure est affiché, le DC60 est en mode standby.
Cette visualisation n’interfère pas avec l’état du rooftop, en démarrage ou en arrêt.
Pour sortir du mode standby pressez le bouton q quelques secondes.
Réglage de l’heure
A l’initialisation du DC60, les CLIMATIC™ 60 sont synchronisés (heure et jour de la semaine) avec l’horloge du DC60.
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel de contrôle
• 71 •
UTILISATION
Pour visualiser l’heure, pressez brièvement le bouton
Pour régler l’heure, pressez le bouton quelques secondes
La valeur de l’
heure clignote.
Tourner le bouton pour régler à la valeur désirée.
Pressez le bouton tpour sélectionner votre choix.
La valeur
minute clignote alors.
Tourner le bouton pour régler à la valeur désirée.
Pressez le bouton pour sélectionner votre choix.
| M o n Lundi | T u e Mardi | W e d Mercredi | T H U Jeudi | F R I Vendredi | S a T Samedi | S U N Dimanche |
Le
jour de semaine clignote alors
Tourner le bouton tpour régler à la valeur désirée.
Pressez le bouton pour sélectionner votre choix.
Après quelques secondes, le DC60 communique la nouvelle heure au CLIMATIC™ 60.
information disponible
En tournant le bouton vous pouvez visualiser ou modifier les valeurs suivantes :
• U n i t s e t
: nombre de rooftops connectés au DC60
• - O n - or - O f f - s e t :
Marche/Arrêt, alimentation du rooftop
• S p - t s e t :
Consigne de température prédéterminée en cours (°C)
• S E t s e t :
Consigne de température dérogée en cours (°C)
• A L -
• t - O u : s e t
: codes d’alarmes température extérieure (°C)
• t - S u :
• t - I n *:
• h - I n *:
• C o 2 *:
• E c o *: température de soufflage (ºC)
Température intérieure (ºC) (pièce) humidité intérieure (% humidité relative) (pièce)
Qualité de l’air intérieur (ppm)(pièce)
Ouverture du registre d’air neuf (%)
• S c h E : Programmation horaire (Zone Mode) s e t
:
:
*: disponible si l’option est désactivée.
disponible si le niveau 2 est activé.
réglable avec DC60.
U n i t
unité raccordée
Cet élément permet de connaître le nombre de rooftop connectés au DC60.
Si le DC60 est connecté à plusieurs rooftops par bus maître/esclave, le choix du rooftop visualisé se fait en changeant le numéro.
- O n - - O F F
Marche/Arrêt, alimentation
Cet élément vous permet de visualiser et/ou de démarrer ou d’arrêter le rooftop sélectionné.
• 72 •
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel de contrôle
UTILISATION
S e t
consigne de température dérogée
Cet élément permet de visualiser et/ou de modifier la température de régulation requise pour le rooftop sélectionné.
Si ce point est modifié, cette valeur est utilisée jusqu’à ce que la programmation change le mode (A, B, C, D, BMS).
A chaque changement de mode, le CLIMATIC™ 60 règle la valeur de ce point de consigne sur la valeur préréglée dans le mode concerné.
S P - t
consigne de température prédéterminée
Si le niveau 2 est activé, cet élément permet de visualiser et/ou de changer la température de régulation préréglée pour le mode activé.
A L -
codes d’alarmes
Cet élément peut visualiser le code de différentes alarmes activées sur le rooftop.
Si le rooftop n’est pas en alarme, cet élément est à 0.
Avec cet élément, il est possible de réinitialiser l’alarme activée. Pour cela, réglez la valeur de l’élément à la valeur 0.
t - O u
Température extérieure
Cet élément indique la mesure de température de l’air extérieur t - S u
Température soufflage
Cet élément indique la mesure de température de l’air de sortie du rooftop.
t - I n
Température intérieure (pièce)
Cet élément indique la température de l’air mesurée dans la pièce climatisée.
La température ambiante n’est pas disponible si le CLIMATIC™ 60 est configuré pour alimenter la régulation h - I n
Humidité relative à l’intérieur (pièce)
Cet élément indique l’humidité relative de l’air mesurée dans la pièce climatisée.
L’humidité dans la pièce n’est pas disponible si l’option de gestion de l’humidité n’est pas sélectionnée.
C o 2
Mesure de cO
Cet élément indique la teneur en CO
2
La mesure du CO
2
2
mesurée dans la pièce climatisée, en ppm.
n’est pas disponible si l’option n’est pas sélectionnée.
E c o
Ouverture du registre d’air neuf
Cet élément indique la valeur mesuré du taux d’ouverture du registre d’air neuf, en %, (mélange d’air extérieur et d’air de retour).
Cette valeur n’est disponible que si le rooftop est pourvu de cette option.
S c h E
Programmation
Cet élément fournit une indication sur la programmation du CLIMATIC™ 60.
Le premier chiffre indique le numéro de plage horaire active (0 à 6).
Le deuxième chiffre indique, après le point, le numéro de mode actif (1 à 5).
1 = Mode A
2 = Mode B
3 = Mode C
4 = Mode D
5 = Mode BMS
Réglage des valeurs
Pour modifier la valeur sélectionnée :
• pour activer la valeur modifiée, pressez le bouton .
• le symbole S E T apparaît sur le coté droit de la valeur.
• tournez le bouton pour régler la valeur souhaitée.
• pressez encore le bouton pour confirmer votre choix.
• le symbole S E T n’est plus affiché sur le coté droit de la valeur.
• la rotation du bouton sert à sélectionner un nouvel élément.
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel de contrôle
• 73 •
NIVEAU D’ACTIVATION 2
(2 boutons de droite simultanément)
Pressez simultanément les touches et q.
Après quelques secondes, le texte C o d E apparaît et la valeur ‘000’ clignote
Tournez le bouton tpour changer la valeur et sélectionner le numéro 066. Validez ensuite le code en pressant le bouton.
Si le code est incorrect, l’accès au menu configuration n’est pas possible et le DC60 revient à l’affichage précédent.
Si le code est correct, le niveau 2 est activé, et le symbolel est affiché sur le coté droit de la valeur.
Le niveau 2 est désactivé automatiquement à chaque heure.
• 74 •
BALTIC-IOM-0411-F / Manuel de contrôle
SOMMAIRE
BALTIC™
CERTIFICATS
Ref : BALTIC_Certificates-IOM-0411-F
BALTIC-IOM-0411-F / Certifications
• 75 •
DECLARATION DE CONFORMITE CE
• 76 •
BALTIC-IOM-0411-F / Certifications
EUROVENT
EUROVENT CERTIFICATION COMPANY SCRL
62 Bd de Sébastopol 75003 Paris FRANCE - RCS Paris B 393 363 460 - Code APE : 748K
Certification Diploma N° :
09.04.422
EUROVENT Certification Company certifies that
ROOFTOPS
from
LENNOX EUROPE
Located at
LENNOX EUROPE HVAC - Z.I. Les Meurieres - BP 71 , 69780 Mions France
Trade name
LENNOX
have been assessed according the requirements of following standard
OM-13-2009
The list of certified products is displayed at :
http://www.eurovent-certification.com
LENNOX EUROPE is authorised to use the EUROVENT Certification mark in accordance with the rules specified in the Operational Manual
OM-13-2009
Erick MELQUIOND
Managing Director
Approval date :
Re-checked on :
Valid until :
03/04/09
25/03/11
30/09/11
BALTIC-IOM-0411-F / Certifications
• 77 •
CERTIGAZ
• 78 •
BALTIC-IOM-0411-F / Certifications
SECURITE INCENDIE
BALTIC-IOM-0411-F / Certifications
• 79 •
SECURITE INCENDIE
• 80 •
BALTIC-IOM-0411-F / Certifications
SECURITE INCENDIE
BALTIC-IOM-0411-F / Certifications
• 81 •
SECURITE INCENDIE
• 82 •
BALTIC-IOM-0411-F / Certifications
SECURITE INCENDIE
BALTIC-IOM-0411-F / Certifications
• 83 •
SECURITE INCENDIE
• 84 •
BALTIC-IOM-0411-F / Certifications
SECURITE INCENDIE
BALTIC-IOM-0411-F / Certifications
• 85 •
SECURITE INCENDIE
• 86 •
BALTIC-IOM-0411-F / Certifications
SECURITE INCENDIE
BALTIC-IOM-0411-F / Certifications
• 87 •
SECURITE INCENDIE
• 88 •
BALTIC-IOM-0411-F / Certifications
SECURITE INCENDIE
BALTIC-IOM-0411-F / Certifications
• 89 •
SECURITE INCENDIE
• 90 •
BALTIC-IOM-0411-F / Certifications
SECURITE INCENDIE
BALTIC-IOM-0411-F / Certifications
• 91 •
SECURITE INCENDIE
D24TEC-A
ATTESTATION CAMFIL DE
CLASSEMENT DE REACTION AU FEU
D’UN MATERIAU
Le matériau « média » de l’ECOPLEAT
- un classement
M1
d’efficacité F7
a :
- nature des essais : Essai au brûleur électrique
- enregistré sous la référence Camfil
N°237
- à partir du 06/03/ 2008 pour une validité de 5 ans
Cet essai a été réalisé par le laboratoire SNPE localisé au
9 rue Lavoisier Le Bouchet 91 710 Vert-le-Petit e réaction au feu d’un matériau
N° 13939-08
Signature :
R&D Manager France
Sophie MATUSZEWSKI
• 92 •
Camfil S.A.S
Route d’Avrigny BP 80225 Saint Martin Longueau 60700 PONT STE MAXENCE Cedex Tel : +33 3 44 29 33 00 Fax:+33 3 44 29 00 65
S.A.S au capital de 2.476.952 € - Code TVA 46 672 030 723 00080 R.C.S. Nanterre B 672 030 723 NAF 282 SZ
BALTIC-IOM-0411-F / Certifications
SECURITE INCENDIE
D24TEC-A
ATTESTATION CAMFIL DE
CLASSEMENT DE REACTION AU FEU
D’UN MATERIAU
Le matériau « média » du filtre
AEROPLEAT d’efficacité G4
a :
- un classement
M1
- nature des essais : Essai au brûleur électrique
- enregistré sous la référence Camfil
N°229
- à partir du 15/12/ 2009 pour une validité de 5 ans
Cet essai a été réalisé par le laboratoire SNPE localisé au
9 rue Lavoisier Le Bouchet 91710 Vert-le Petit de réaction au feu d’un matériau
N° 14890-09
Signature :
R&D Manager France
Sophie MATUSZEWSKI
Camfil S.A.S
Route d’Avrigny BP 80225 Saint Martin Longueau 60700 PONT STE MAXENCE Cedex Tel : +33 3 44 29 33 00 Fax:+33 3 44 29 00 65
S.A.S au capital de 2.476.952 € - Code TVA 46 672 030 723 00080 R.C.S. Nanterre B 672 030 723 NAF 282 SZ
BALTIC-IOM-0411-F / Certifications
• 93 •
AGENcEs cOMMERciALEs :
BELGiQuE ET LuXEMBOuRG
+ 32 3 633 3045
FRANcE
+33 1 64 76 23 23
ALLEMAGNE
+49 (0) 6071 3915919
iTALiE
+ 39 02 495 26 200
PAYs-BAs
+ 31 332 471 800
POLOGNE
+48 22 58 48 610
PORTuGAL
+351 229 066 050
www.lennoxeurope.com
RussiE
+7 495 626 56 53
EsPAGNE
+34 902 533 920
ukRAiNE
+380 44 461 87 79
ROYAuME-uNi ET iRLANDE
+44 1604 669 100
AuTREs PAYs :
LENNOX DisTRiBuTiON
+33 4 72 23 20 00
BALTic-iOM-0411-F
Pour respecter ses engagements, Lennox s’efforce de fournir des informations les plus précises. Néanmoins, les spécifications, valeurs et dimensions indiquées peuvent être modifiées sans préavis, sans engager la responsabilité de Lennox.
Une installation, un réglage, une modification, un entretien ou une opération de maintenance inappropriés peuvent endommager le matériel et provoquer des blessures corporelles.
L’installation et la maintenance doivent être confiées à un installateur ou à un technicien de maintenance qualifié.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 5 MANuEL D’iNsTALLATiON
- 5 Ce manuel s’applique aux modèles de rooftops suivants
- 6 Règles de sécurités
- 6 Toutes les unités sont conformes à la directive PED 97-23-CE
- 8 TRANsPORT - MANuTENTiON
- 8 Dispositifs de manutention obligatoires
- 9 LEVAGE DEs uNiTÉs
- 9 Dimensions et poids des machines
- 10 Dégagement minimum autour de la machine
- 10 Levage de l’unité au chariot
- 11 Dépose des protections pour chariot élévateur situées en-dessous de la machine
- 12 Levage à la grue de l’unité
- 13 Levage des costières
- 15 cONTRÔLE DE RÉcEPTiON
- 15 Plaque signaletique
- 15 Stockage
- 15 Clé de maintenance
- 16 Evacuation des condensats
- 16 Vérifications préliminaires
- 16 Conditions d’installation
- 16 Raccordements
- 17 iNsTALLATiON suR cOsTiÈRE
- 17 Dimensions d’ouverture de toiture
- 17 Contrôles d’étanchéité
- 17 Costières ajustables
- 18 Mise en place du rooftop sur les costières réglables
- 19 iNsTALLATiON DE cOsTiERE NON AssEMBLEE, NON REGLABLE
- 19 Emballage des pièces du cadre
- 20 Installation
- 20 Assemblage
- 20 Fixation de la costière
- 21 Contrôles d’étanchéité
- 21 cOsTiÈRE ET BAVETTE D’ÉTANcHÉiTÉ
- 24 MANuEL D’iNsTALLATiON
- 24 Règles de sécurités
- 24 Toutes les unités sont conformes à la directive PED 97-23-CE
- 26 FicHE D’ENREGisTREMENT DE MisE EN sERVicE
- 28 cARNET DEs OPÉRATiONs suR LE RÉFRiGÉRANT: REGLEMENT EuROPEEN N
- 28 Informations générales
- 28 Ajouts de réfrigérant
- 28 Récuparation du réfrigérant
- 28 Tests d’étanchéité
- 29 Actions de suivi
- 29 Test du système de détection automatique de fuites (si l’unité en est équipée)
- 30 Charge en réfrigérant en fonction de la taille du modèle
- 31 iNFORMATiONs suR LA DiREcTiVE EQuiPEMENTs sOus PREssiON
- 31 Conformité au marquage CE
- 31 Exemple de plaque signélatique
- 31 Visite périodique en conformité avec la directive européenne Equipements sous pression
- 32 MisE EN sERVicE
- 32 Avant la mise sous tension
- 32 Contrôle du serrage des raccordements de câbles
- 32 Configuration du CLIMATIC
- 32 Mise sous tension de l’unité
- 33 sYsTEME DE VENTiLATiON EDRiVE
- 33 Spécifications et instructions de montage de l’eDrive
- 34 Montage du système eDrive
- 34 Dimensions d’accouplement de l’eDrive
- 35 L’eDrive™ protège le ventilateur et le moteur contre les surrégimes et les surintensités
- 36 Configuration Inverter du ventilateur eDrive
- 37 HOTTE D’AiR NEuF
- 37 Installation
- 37 Direction du vent
- 38 FiLTREs
- 38 Remplacement de filtre
- 39 ciRcuiT FRiGORiFiQuE
- 39 Détendeur électronique
- 40 OPTiONs DE cHAuFFAGE
- 40 Batterie eau chaude
- 41 Résistance électrique
- 42 Préchauffage électrique
- 43 BRÛLEuRs GAZ
- 43 Contrôles préliminaires avant démarrage
- 43 Démarrage du brûleur gaz
- 44 Chronologie du démarrage standard
- 47 Contrôles sécurité brûleur
- 51 Module gaz
- 52 BRÛLEuRs GAZ MODuLANTs
- 52 Gaz modulant (sous brevet INPI mai 2004)
- 55 Contrôles sécurité brûleur
- 55 Dépannage du brûleur gaz
- 55 Démontage du brûleur gaz pour maintenance
- 55 Brûleur gaz modulant
- 56 BATTERiE DE REcuPERATiON A EAu
- 57 DiAGNOsTic D’ENTRETiEN
- 57 Circuit
- 58 Ventilateur de soufflage intérieur
- 58 Ventilateur axial extérieur
- 59 Résistance électrique
- 59 Fuites d’eau
- 59 Affichages CLIMATIC
- 60 LisTE DE PiEcEs DETAcHEEs
- 63 GARANTiE
- 63 Termes et conditions
- 63 Garantie anti-corrosion
- 63 Ne pas confondre garantie et entretien
- 64 PLAN DE MAiNTENANcE
- 69 AFFicHAGE Dc
- 69 iNsTALLATiON
- 69 RAccORDEMENTs
- 70 Alimentation électrique
- 70 Communication
- 70 Caractéristiques des câbles
- 71 uN Dc60 POuR 8 ROOFTOPs
- 71 MEsuRE DE TEMPERATuRE
- 71 MEsuRE D’HuMiDiTE RELATiVE
- 72 cONFiGuRATiON
- 72 Menu de configuration
- 72 Sélection des paramètres
- 72 Modification des valeurs des paramètres
- 72 Valeurs obligatoires
- 73 iNiTiALisATiON
- 73 iNTRODucTiON
- 73 Présentation
- 74 Touches
- 74 uTiLisATiON
- 74 Mode Marche/Arrêt ou standby
- 74 1 DC60 pour 1 rooftop
- 74 1 DC60 pour 8 rooftops
- 74 Réglage de l’heure
- 75 Information disponible
- 75 Unité raccordée
- 75 Marche/Arrêt, alimentation
- 76 Consigne de température dérogée
- 76 Consigne de température prédéterminée
- 76 Codes d’alarmes
- 76 Température extérieure
- 76 Température soufflage
- 76 Température intérieure (pièce)
- 76 Humidité relative à l’intérieur (pièce)
- 76 Ouverture du registre d’air neuf
- 76 Programmation
- 76 Réglage des valeurs
- 77 NiVEAu D’AcTiVATiON