Kärcher FC5 Premium Manual de utilizare


Add to my manuals
242 Pages

advertisement

Kärcher FC5 Premium Manual de utilizare | Manualzz
KARCHER
ЕС 5
FC 5 Premium
KARCHER
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
makes a difference
«Hl
Deutsch
English
Francais
Italiano
Nederlands
Езрайо!
Portugués
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
EAANVIKG
Tarkce
Русский
Magyar
Cestina
ЗЭюуепёёта
Polski
Romaneste
Slovencina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviesu
Lietuviskai
YKpaiHcbKka
Казакша
A 2
AN
13
21
30
38
46
54
62
70
77
85
92
101
109
118
126
134
142
150
158
166
174
182
191
198
206
214
223
239
ber
|
59678800 (11/17)
=
Z
=
=
“а 0 (2х)** == oh
**FC 5 Premium
Allgemeine Hinweise. . ................. DE 5
Sicherheitshinweise. . .................. DE 5
Geratebeschreibung ................... DE 8
Montage ............................ DE 8
Inbetriebnahme . . .. ....... oo DE 8
Betrieb. . ....... DE 9
Pflege und Wartung. . .................. DE 10
Hilfe bei Stérungen . ................... DE 11
Technische Daten ..................... DE 12
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung
/\ [Ш Ihres Gerates diese Originalbetriebs-
anleitung, handeln Sie danach und be-
wahren Sie diese fur spateren Ge-
brauch oder fur Nachbesitzer auf.
BestimmungsgemaiRe Verwendung
Benutzen Sie den Bodenreiniger ausschlief3lich fur die
Hartbodenreinigung im Privathaushalt und nur auf was-
serfesten Hartboden.
Keine wasserempfindlichen Belage wie z. B. unbehan-
delte Korkboden reinigen (Feuchtigkeit kann eindringen
und den Boden beschadigen).
Das Gerat eignet sich zur Reinigung von PVC, Linole-
um, Fliesen, Stein, gedltem und gewachstem Parkett,
Laminat sowie allen wasserunempfindlichen Bodenbe-
lagen.
Umweltschutz
{yy Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar.
Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den
Hausmiull, sondern fihren Sie diese einer Wie-
derverwertung zu.
Altgerate enthalten wertvolle recyclingfahige
" Materialien, die einer Verwertung zugefuhrt wer-
den sollten. Bitte entsorgen Sie Altgerate des-
EEN halb Uber geeignete Sammelsysteme.
Elektrische und elektronische Gerate enthalten oft Be-
standteile, die bei falschem Umgang oder falscher Ent-
sorgung eine potentielle Gefahr fur die menschliche Ge-
sundheit und die Umwelt darstellen kénnen. Fur den
ordnungsgemalen Betrieb des Gerates sind diese Be-
standteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol ge-
kennzeichnete Gerate durfen nicht mit dem Hausmull
entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:
www. kaercher.de/REACH
Lieferumfang
Der Lieferumfang lhres Gerates ist auf der Verpackung
abgebildet. Prufen Sie beim Auspacken den Inhalt auf
Vollstandigkeit.
Bei fehlendem Zubehor oder bei Transportschaden be-
nachrichtigen Sie bitte ihren Handler.
Ersatzteile
Nur Original-Zubehor und Original-Ersatzteile verwen-
den, sie bieten die Gewahr fir einen sicheren und st6-
rungsfreien Betrieb des Gerates.
Informationen Uber Zubehoér und Ersatzteile finden Sie
unter www.kaercher.com.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zustandigen Ver-
triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin-
gungen. Etwaige Stdérungen an Ihrem Geréat beseitigen
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma-
terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an
Ihren Handler oder die nachste autorisierte Kunden-
dienststelle.
(Adresse siehe Ruckseite)
Symbole auf dem Gert
A\ ATTENTION ACHTUNG
Wahrend den Reinigungsarbeiten darf die
Markierung „МАХ“ дез Schmutzwasser-
tanks nicht tUberschritten werden.
Bitte folgende Vorgehensweise beachten:
1.
Zuerst Schmutzwassertank entleeren.
2.
Danach Frischwassertank befillen.
‘Then refill fresh water tank
Sicherheitshinweise
— Neben den Hinweisen in der
Betriebsanleitung miissen die
allgemeinen Sicherheits- und
Unfallverhiitungsvorschriften
des Gesetzgebers bertick-
sichtigt werden.
— Am Gerét angebrachte Warn-
und Hinweisschilder geben
wichtige Hinweise flr den ge-
fahrlosen Betrieb.
Gefahrenstufen
Л СЕРАНВ
Hinweis auf eine unmittelbar
drohende Gefahr, die zu schwe-
ren Kérperverletzungen oder
zum Tod fihrt.
ОЕ - 5
Л ИАКМОМС
Hinweis auf eine moéglicherwei-
se geféahrliche Situation, die zu
schweren Koérperverletzungen
oder zum Tod fiihren kann.
AN VORSICHT
Hinweis auf eine moéglicherwei-
se geféahrliche Situation, die zu
leichten Verletzungen fiihren
kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine moéglicherwei-
se geféahrliche Situation, die zu
Sachschéden fiihren kann.
Elektrische Komponenten
Л СЕРАНВ
Ш Das Geréat nicht in Schwimm-
becken verwenden, die Was-
ser enthalten.
B Das Gerét und das Zubehér
vor Benutzung auf ordnungs-
gemdallen Zustand priifen.
Falls der Zustand nicht ein-
wandfrei ist, darf es nicht be-
nutzt werden.
Ш Beschédigte Netzanschluss-
leitung unverzliiglich durch
autorisierten Kundendienst/
Elektro-Fachkraft austau-
schen lassen.
B Netzstecker und Steckdose
niemals mit feuchten Handen
anfassen.
@ Vor allen Pflege— und War-
tungsarbeiten das Gerét aus-
schalten und den Netzstecker
zZiehen.
B Reparaturarbeiten am Gerét
dirfen nur vom autorisierten
Kundendienst durchgefiihrt
werden.
Bm Die Verbindung Netzan-
schluss-/Verlangerungslei-
tung darf nicht im Wasser lie-
gen.
AN WARNUNG
B Das Gerét darf nur an einen
elektrischen Anschluss ange-
schlossen werden, der von
einem Elektroinstallateur ge-
mal IEC 60364 ausgefiihrt
wurde.
Ш Das Geréat nur an Wechsel-
strom anschliel3en. Die Span-
nung muss mit dem Typen-
schild des Gerétes liberein-
stimmen.
Ш /n feuchten Rdumen, z.B. Bade-
zimmer, das Gerét nur an Steck-
dosen mit vorgeschaltetem FI-
Schutzschalter betreiben.
Ш Nur spritzwassergeschlitzte
elektrische Verldngerungslei-
tungen mit einem Querschnitt
von mindestens 3x1 mm? ver-
wenden
WB Kupplungen an der Netzan-
schluss- oder Verldngerungs-
leitung nur durch solche mit
gleichem Spritzwasser-
schutz und gleicher mechani-
schen Festigkeit ersetzen.
AN VORSICHT
B Darauf achten, dass Netzan-
schluss- und Verldngerungslei-
tung nicht durch Uberfahren,
Quetschen, Zerren oder der-
gleichen verletzt oder besché-
digt werden. Die Netzan-
schlussleitungen vor Hitze, Ol
und scharfen Kanten schiit-
zen.
DE -6
Sicherer Umgang
A GEFAHR =
B Der Benutzer hat das Gerét
bestimmungsgemald zu ver-
wenden. Er hat die 6rtlichen и
Gegebenheiten zu bertick-
sichtigen und beim Arbeiten
mit dem Gerét auf Personen g
im Umfeld zu achten.
Ш Der Betrieb in explosionsge-
Kinder diirfen mit dem Gerét
nicht spielen.
Kinder beaufsichtigen, um si-
cherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerét spielen.
Geréat von Kindern fernhalten,
Solange es eingeschaltet
oder noch nicht abgekdihlt ist.
Das Geréat nur entsprechend
der Beschreibung bzw. Abbil-
dung betreiben oder lagern!
fahrdeten Bereichen ist unter- A VORSICHT
sagt. @ Vor allen Ttigkeiten mit oder
B Beim Einsatz des Gerétes in
Gefahrbereichen sind die ent-
sprechenden Sicherheitsvor-
Schriften zu beachten.
@ Das Gerét nicht verwenden, и
wenn es zuvor heruntergefal-
len, sichtbar beschéadigt oder
undicht ist.
MN WARNUNG
Ш Das Geréat darf nicht von Kin-
dern oder nicht unterwiese-
nen Personen betrieben wer-
den. и
B Dieses Gerét ist nicht dafiir
bestimmt, durch Personen
mit eingeschrénkten physi- п
schen, sensorischen oder
geistigen Fahigkeiten oder
mangels Erfahrungen und/ п
oder mangels Wissen benutzt
ZU werden, es sel denn, sie
werden durch eine fiir ihre Si-
cherheit zustédndige Person
am Geréat Standsicherheit her-
stellen, um Unfélle oder Be-
schédigungen durch Umfallen
des Geréts zu vermeiden.
Niemals Lésungsmittel, 16-
sungsmittelhaltige Fllissigkei-
ten oder unverdiinnte S&uren
(z.B. Reinigungsmittel, Ben-
zin, Farbverdinner und Aze-
ton) in den Wassertank ftillen,
da sie die im Gerét verwende-
ten Materialien angreifen.
Das Geréat niemals unbeauf-
Sichtigt lassen, solange es in
Betrieb ist.
Kérperteile (z. B. Haare, Fin-
ger) von den rotierenden Rei-
nigungswalzen fern halten.
Напае wéhrend der Reini-
gung des Saugkopfes schlit-
zen, da Verletzungsgefahr
durch spitze Gegensténde (z.
B. Splitter).
beaufsichtigt oder erhielten ACHTUNG
von ihr Anweisungen, wie das w Das Gerét nur einschalten,
Gerat zu benutzen ist und ha-
ben die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden.
ОЕ - 7
wenn Frischwassertank und
Schmutzwassertank einge-
setzt sind.
Mit dem Gerét diirfen keine
Sscharfen oder gré3eren Ge-
genstande (z. B. Scherben,
Kieselsteine, Spielzeugteile)
aufgesaugt werden.
Keine Essigséure, Entkalker,
dtherische Ole oder &hnliche
Stoffe in den Frischwasser-
behélter fiillen. Ebenfalls dar-
auf achten, dass diese Stof-
fen nicht aufgesaugt werden.
Die Liiftungsoéffnungen des
Gerétes dlrfen nicht blockiert
werden.
Gerét nur auf Hartb6den mit
wasserfester Beschichtung
(z. B. lackiertes Parkett,
emaillierte Fliesen, Linoleum)
verwenden.
Gerét nicht zur Reinigung von
Teppichen oder Teppichbb-
den verwenden.
Gerét nicht liber das Boden-
gitter von Konvektor-Heizun-
gen fliihren. Das austretende
Wasser kann nicht vom Gerét
aufgenommen werden, wenn
es Uber das Gitter gefiihrt
wird.
Bei ldngeren Arbeitspausen
und nach Gebrauch das Ge-
rat am Hauptschalter / Сега-
teschalter ausschalten und
Netzstecker ziehen.
Das Gerét nicht bei Tempera-
turen unter 0 °C betreiben.
Das Gerét vor Regen schilit-
zen. Nicht im Aussenbereich
lagern.
= Abbildungen siehe Ausklappseite!
Geratebeschreibung
EIN-/AUS-Schalter
Напасти!
Kabelhalter
Netzkabel
Kabelclip
Tragegriff
Deckel Schmutzwassertank / Abscheider
Schmutzwassertank
9 Griffmulde Reinigungswalze
10 Reinigungswalzen
11 Abdeckung Saugkopf
12 Verriegelung Saugkopf
13 Frischwassertank
14 Griff Frischwassertank
15 Reinigungs- /Parkstation
00 NO O01 bh WN =~
16 Filtereinsatz
17 Reinigungsmittel RM 536
= Abbildungen siehe Ausklappseite!
Abbildung [KR `
=» Handgriffleiste bis zum Anschlag in das Grundge-
rat einsetzen, bis sie hdrbar einrastet.
Handgriffleiste muss fest im Gerat sitzen.
Inbetriebnahme
Frischwassertank befiillen
Abbildung [FR
=» Zur Standsicherung das Gerat in die Reinigungs-
station stellen.
Abbildung [El
=» Frischwassertank am Griff aus dem Gerat heraus-
nehmen.
Abbildung IER
=» Tankverschluss 6ffnen.
=» Frischwassertank mit kaltem oder lauwarmen Lei-
tungswasser befillen.
=> Nach Bedarf konnen KARCHER Reinigungs- bzw.
Pflegemittel in den Frischwassertank gefullt wer-
den.”
Siehe Kapitel ,Reinigungs- und Pflegemittel®.
=» Markierung ,MAX"“ darf bei der Beflllung nicht
Uberschritten werden.
=» Tankverschluss schlief3en.
Abbildung [El
=» Frischwassertank in das Gerat einsetzen.
=» Frischwassertank muss fest im Gerat sitzen.
ACHTUNG
*Auf die Dosierungsempfehlung der Reinigungs- bzw.
Pflegemittel achten.
DE -8
Allgemeine Hinweise zur
Bedienung
ACHTUNG
Abbildung IFN
Сега darf nur Schmutz und Flissigkeiten (max. 250 mi)
aufnehmen.
Abbildung [EX
Vor Arbeitsbeginn evil. Gegenstdnde, wie z. B. Scher-
ben, Kieselsteine, Schrauben oder Spielzeugteile vom
Boden entfernen.
Boden vor dem Einsatz des Geréates an unauffalliger
Stelle auf Wasserbestandigkeit tiberpriifen. Keine was-
serempfindlichen Belage wie z.B unbehandelte Korkbo-
den reinigen (Feuchtigkeit kann eindringen und den Bo-
den beschédigen).
Hinweise
Um Stolpern Uber das Netzkabel zu vermeiden, Hand-
griff in einer Hand und Netzkabel in der anderen Hand
halten.
Abbildung [3
Damit keine FufRabdriicke auf dem frisch gewischten
Boden entstehen, rickwarts Richtung Tur arbeiten.
= Gerat in einen Winkel von ca. 60 Grad am Hand-
griff halten.
=» Bodenreinigung erfolgt durch Vor- und Zurtickbe-
wegung des Gerates in einer Geschwindigkeit wie
beim Staubsaugen.
=» Bei starkeren Verschmutzungen das Geréat lang-
sam Uber den Boden gleiten lassen.
=» Bei Lieferumfang der Walzenpaare in grau und
gelb: Beide Walzenpaare haben die gleiche Funk-
tionalitat, kbnnen aber fur unterschiedliche Anwen-
dungsbereiche (farbliche Unterscheidung z. B. fur
Kiuche und Bad) verwendet werden.
Mit der Arbeit beginnen
ACHTUNG
Sobald das Gerét eingeschaltet wird, beginnen sich die
Reinigungswalzen zu drehen. Damit sich das Geraét
nicht von selber fortbewegt, muss der Handgriff festge-
halten werden.
Sicherstellen, ob Frischwassertank mit Wasser beftillt
ist und Schmutzwassertank im Geréat eingesetzt ist.
Abbildung IIR
= Netzstecker in eine Steckdose stecken.
Abbildung
=» Zur schnellen Befeuchtung der Walzen die Reini-
gungsstation mit Hilfe eines Messbechers mit 50 ml
Frischwasser befullen.
=» Gerat einschalten und in der Station fur 5 Sekun-
den in Betrieb nehmen.
Das Gerat besitzt dann die optimale Feuchtigkeit
um eine schnelle Reinigung zu ermoglichen.
Abbildung [EX
=» Gerat ausschalten, dazu Gerateschalter Ein-/Aus
drucken.
Abbildung [ER
=» Gerat an Tragegriff aus der Reinigungsstation neh-
men und auf den Boden stellen.
= Gerat am Handgriff festhalten.
Abbildung [EX
=» Zum Einschalten den Gerateschalter (Ein-/Aus)
drucken.
Reinigungsfliissigkeit nachfiillen
ACHTUNG
Vor der Befillung des Frischwassertanks bitte den
Schmutzwassertank entleeren. So wird das Uberlaufen
des Schmutzwassertanks vermieden.
Siehe Kapitel ,Schmutzwassertank entleeren®.
Abbildung [FR
= Gerat in die Reinigungsstation stellen.
Abbildung [ER
=» Frischwassertank am Griff aus dem Gerat heraus-
nehmen.
Abbildung [ER
Tankverschluss 6ffnen.
Frischwassertank mit kaltem oder lauwarmen Lei-
tungswasser befillen.
Nach Bedarf Reinigungs- oder Pflegemittel hinzu-
fugen.
Магктегипо „МАХ“ darf bei der Beflullung nicht
Uberschritten werden.
=» Tankverschluss schliefden.
Abbildung [ER
=» Frischwassertank in das Gerat einsetzen.
Frischwassertank muss fest im Gerat sitzen.
Schmutzwassertank entleeren
ACHTUNG
Damit der Schmutzwassertank nicht tberlduft, muss
der Wasserstand regelméafig aberprtift werden. Die
Markierung ,MAX* darf nicht tiberschritten werden.
Abbildung В
= Gerat in die Reinigungsstation stellen.
Abbildung EJ
=» Schmutzwassertank an der unteren Griffleiste hal-
ten, dabei die obere Griffleiste mit dem Daumen
nach unten drucken.
Abbildung EK
=» Schmutzwassertank herausnehmen.
Abbildung EF3
=» Deckel vom Schmutzwassertank abnehmen.
=» Schmutzwassertank entleeren.
=» Je nach Verschmutzung Deckel/Abscheider und
Schmutzwassertank mit Leitungswasser reinigen.
=» Deckel auf Schmutzwassertank setzen.
Deckel muss fest auf Schmutzwassertank sitzen.
Abbildung EE}
=» Schmutzwassertank in das Gerat einsetzen.
Schmutzwassertank muss fest im Gerat sitzen.
Betrieb unterbrechen
Abbildung [ER
=» Gerat ausschalten, dazu Gerateschalter Ein-/Aus
drucken.
Abbildung [FR
= Gerat in die Reinigungsstation stellen.
ACHTUNG
Zur Standsicherheit Gerét bei Arbeitsunterbrechungen
immer in die Reinigungs- bzw. Parkstation stellen.
Durch unzureichende Standsicherheit kann das Gerét
umkippen und dabei kénnen Fliissigkeiten austreten,
die den Bodenbelag beschéadigen.
У У У
DE -9
10
Gerat ausschalten
Abbildung [EX
=» Gerat ausschalten, dazu Gerateschalter Ein-/Aus
drucken.
Abbildung [F3
=» Gerat in die Reinigungsstation stellen.
Abbildung EI}
ACHTUNG
Nach Beendigung der Arbeit Geréatereinigung durch
бримогдапд.
Siehe Kapitel ,Geréatereinigung durch Spllvorgang”.
Abbildung EE]
= Gerat vollstandig entleeren.
Abbildung EJ
bis
Abbildung EF3
=» Schmutzwassertank entleeren.
Siehe Kapitel ,Schmutzwassertank entleeren®.
=» Falls sich noch Wasser im Frischwassertank oder
Reinigungsstation befindet, Wasser ausleeren.
Abbildung EB}
= Netzstecker aus Steckdose ziehen.
Abbildung ЯД]
= Netzkabel um die Kabelhaken wickeln.
= Netzkabel mit Kabelclip fixieren.
Gerat aufbewahren
ACHTUNG
Zur Vermeidung von Geruchsentwicklung miissen bei
Lagerung des Gerétes Frischwasser- und Schmutzwas-
sertank vollstandig entleert werden.
Abbildung [ER
= Gerat an Tragegriff zum Aufbewahrungsort tragen.
Abbildung [FR
=» Zur Standsicherung das Gerat in die Reinigungs-
station stellen.
= Gerat in trockenen Raumen aufbewahren.
Pflege und Wartung
Geratereinigung durch Spiilvorgang
ACHTUNG
Nach Beendigung der Arbeit das Gerét immer mit der
Reinigungsstation und frischem Wasser durchspiilen
lassen. Durch diesen Vorgang wird das Gerét optimal
gereinigt und es wird vermieden, dass Schmutz- und
Bakterienansammlungen oder unangenehme Gertiche
im Gerét entstehen.
Abbildung [ER
=» Gerat ausschalten, dazu Gerateschalter Ein-/Aus
drucken.
Abbildung [F3
=» Gerat in die Reinigungsstation stellen.
=» Fur den Spulvorgang den Frischwassertank mit et-
was kaltem oder lauwarmen Leitungswasser befiil-
len, um Saugkanéale und Schlitze des Saugkopfes
vollstandig von Reinigungsmittelriickstanden zu
befreien.
=» Frischwassertank in das Geréat einsetzen.
Abbildung EI}
= Schmutzwassertank herausnehmen und entleeren.
Siehe Kapitel ,Schmutzwassertank entleeren®.
=» Messbecher mit 200 ml Wasser filllen.
=» Wasser in die Reinigungsstation fillen.
=» Nach Bedarf kénnen fur den Spulvorgang entspre-
chende KARCHER-Reinigungsmittel hinzugefthrt
werden.
=» Zum Einschalten den Gerateschalter (Ein-/Aus)
drucken.
=» Gerat 30-60 Sekunden laufen lassen, bis das Was-
ser vollstéandig aus der Reinigungsstation aufge-
saugt ist.
Spulvorgang ist nun beendet.
Hinweis
Je langer das Gerat eingeschaltet ist desto weniger
Restfeuchte bleibt in den Reinigungswalzen zurick.
=» Gerat ausschalten, dazu Gerateschalter Ein-/Aus
drucken.
=» Falls sich noch Wasser im Frischwassertank befin-
det, Frischwassertank herausnehmen und entlee-
ren.
Abbildung EF
=» Schmutzwassertank entleeren.
Siehe Kapitel ,Schmutzwassertank entleeren®.
=» Falls sich noch Wasser in Reinigungsstation befin-
det, Wasser ausleeren.
Abbildung [BH
=» Netzstecker aus Steckdose ziehen.
Abbildung ЯД]
=» Netzkabel um die Kabelhaken wickeln.
= Netzkabel mit Kabelclip fixieren.
Reinigung der Walzen
ACHTUNG
Bevor das Gerét zur Walzenentnahme auf dem Boden
abgelegt wird, muss der Frischwasser- und Schmutz-
wassertank entleert werden. So wird vermieden, dass
wéahren der Bodenablage Fliissigkeiten aus den Tanks
auslaufen.
Hinweis
Bei starker Verschmutzung kénnen die Reinigungswal-
zen separat gereinigt werden.
Abbildung [EX
=» Gerat ausschalten, dazu Gerateschalter Ein-/Aus
drucken.
=» Falls sich noch Wasser im Frischwassertank befin-
det, Frischwassertank herausnehmen und entleeren.
Abbildung EB}
= Netzstecker aus Steckdose ziehen.
=» Frischwassertank entleeren.
Abbildung EF3
=» Schmutzwassertank entleeren.
Abbildung [8B
= An Griffmulde Reinigungswalzen herausdrehen.
=» Reinigungswalzen unter flielendem Wasser reinigen.
oder
=» Reinigungswalzen in der Waschmaschine bei bis
zu 60 °C waschen.
ACHTUNG
Bei Reinigung in der Waschmaschine keinen Weich-
spiler verwenden. So werden die Mikrofasern nicht be-
schéadigt und die Reinigungswalzen behalten ihre hohe
Reinigungswirkung.
Die Reinigungswalzen sind nicht fiir den Trockner ge-
eignet.
=» Nach der Reinigung Walzen an der Luft trocknen
lassen.
Abbildung
=» Reinigungswalzen bis zum Anschlag auf die Wal-
zenhalterung eindrehen.
DE -10
= Aufdie farbliche Zuordnung von Walzeninnenseite
und Walzenhalterung am Gerat achten (z. B. blau
Zu blau).
=» Nach dem Einbau tberprifen, ob Reinigungswal-
zen fest sitzen.
Saugkopf reinigen
ACHTUNG
Bei starker Verschmutzung oder wenn Teile (z. B. Stei-
ne, Splitter) in den Saugkopf gelangen, muss dieser ge-
reinigt werden. Diese Teile verursachen wéahrend der
Arbeit ein klapperndes Gerdusch oder verstopfen die
Saugkanéle und vermindern die Saugleistung.
Abbildung [EX
=» Gerat ausschalten, dazu Gerateschalter Ein-/Aus
drucken.
Abbildung EB}
= Netzstecker aus Steckdose ziehen.
Abbildung В
=» Reinigungswalzen entfernen.
Siehe Kapitel ,Reinigung der Walzen®.
Abbildung 3
Saugkopfverriegelung dricken.
Saugkopfabdeckung abnehmen.
Saugkopfabdeckung unter flieRendem Wasser rei-
nigen.
Bei Bedarf Saugkanale und Schlitze der Saugkopfab-
deckung von festsitzenden Partikeln befreien.
Geratesaugkopf mit feuchtem Tuch reinigen.
Saugkopfabdeckung am Saugkopf befestigen.
Abbildung
=» Reinigungswalzen bis zum Anschlag auf die Wal-
zenhalterung eindrehen.
Siehe Kapitel ,Reinigung der Walzen®.
Schmutzwassertank reinigen
ACHTUNG
Damit der Abscheider nicht durch Staub und Schmutz
verstopft wird oder sich Schmutz im Tank festsetzt,
muss der Schmutzwassertank regelméfiig gereinigt
werden.
Abbildung [EX
=» Gerat ausschalten, dazu Gerateschalter Ein-/Aus
dricken.
Abbildung [EF
= Gerat in die Reinigungsstation stellen.
Abbildung []
bis
Abbildung EF3
=» Schmutzwassertank aus dem Gerat nehmen.
Siehe Kapitel ,Schmutzwassertank entleeren®.
=» Deckel/Abscheider und Schmutzwassertank mit
Leitungswasser reinigen.
=» Schmutzwassertank kann auch in der Spulmaschi-
ne gereinigt werden.
Abbildung EE}
=» Nach der Reinigung Schmutzwassertank mit De-
ckel wieder in das Gerat einsetzen.
vo У У
Reinigungs- und Pflegemittel
ACHTUNG
Verwendung ungeeigneter Reinigungsmittel- und Pfle-
gemittel kann das Gerét beschadigen und zum Aus-
schluss von Garantieleistungen ftihren.
Hinweis
Nach Bedarf zur Bodenreinigung KARCHER Reini-
gungs- oder Pflegemittel verwenden.
= Bei der Dosierung der Reinigungs- und Pflegemit-
tel auf die Mengenangaben des Herstellers achten.
= Um Schaumbildung zu vermeiden, den Frischwas-
sertank zuerst mit Wasser und dann mit Reini-
gungs- oder Pflegemittel befullen.
=» Damit die Fullmenge ,MAX" vom Frischwassertank
nicht Gberschritten wird, bei der Wasserbefillung
noch Platz fur die Menge der Reinigungs- oder
Pflegemittel lassen.
Hilfe bei Stérungen
Stérungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hil-
fe der folgenden Ubersicht selbst beheben kénnen. Im
Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Stérungen
wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kunden-
dienst.
Fehlende Walzenbefeuchtung mit
Frischwasser
Filtereinsatz ist nicht eingesetzt.
Abbildung FXl
=» Frischwassertank entnehmen und Filtereinsatz mit
Stift nach oben einsetzen.
Filtereinsatz ist verkehrt herum eingesetzt.
= Filtereinsatz entnehmen und mit Stift nach oben
einsetzen.
Der Saugschlauch ist durch Ablagerungen von
Schmutz verstopft.
=» Saugschlauche vorsichtig vom Saugkopf und
Grundgerat entfernen.
=» Saugschlduche fur 10 - 20 Minuten in kaltes Was-
ser einlegen.
=» Saugschlauche mit einem stumpfen Gegenstand
und/oder unter fliellendem Wasser reinigen.
Gerat nimmt Schmutz nicht auf
Kein Wasser im Wassertank.
=» Wasser nachfillen.
Frischwassertank sitzt nicht richtig im Gerat.
=» Frischwassertank so einsetzen, dass er fest im Ge-
rat sitzt.
Reinigungswalzen fehlen oder sind nicht richtig einge-
sefzt.
Abbildung
=» Reinigungswalzen einsetzen bzw. Reinigungswal-
zen bis zum Anschlag auf die Walzenhalterung ein-
drehen.
Reinigungswalzen sind verschmutzt oder abgenutzt.
=» Reinigungswalzen reinigen.
oder
=» Reinigungswalzen ersetzen.
Walzen drehen sich nicht
Walzen werden blockiert.
Abbildung В
= Walzen entnehmen und prifen, ob sich ein Gegen-
stand oder das Netzkabel in den Walzen ver-
klemmt hat.
Lautes Rattern beim Einschalten
Walzen sind zu trocken.
=» Walzen befeuchten bzw. Gerat mit 200 ml Wasser
in Parkstation befeuchten.
DE - 11
11
12
Klapperndes Gerdusch im Saugkopf
Teile (z. B. Steine oder Splitter) befinden sich im Saug-
kopf.
Abbildung 3
= Saugkopfabdeckung abnehmen und Saugkopf rei-
nigen.
Siehe Kapitel ,Saugkopf reinigen®.
Saugleistung lasst nach
Saugkanale und Schlitze des Saugkopfes sind ver-
stopft.
Abbildung 3
= Saugkopfabdeckung abnehmen und Saugkopf rei-
nigen.
Siehe Kapitel ,Saugkopf reinigen®.
Gerat verliert Schmutzwasser
Schmutzwassertank ist Uberfullt.
Abbildung EJ
bis
Abbildung EF3
=» Schmutzwassertank sofort leeren.
Siehe Kapitel ,Schmutzwassertank reinigen®.
Schmutzwassertank sitzt nicht richtig im Gerat.
= Uberpriifen, ob der Deckel fest auf dem Schmutz-
wassertank sitzt.
Siehe Kapitel ,Schmutzwassertank reinigen®.
Abscheider ist verstopft.
=» Deckel vom Schmutzwassertank abnehmen und
Abscheider reinigen.
Siehe Kapitel ,Schmutzwassertank reinigen®.
Das Filternetz des Abscheiders vom Schmutzwasser-
tank wurde bei der Reinigung beschadigt.
=» Abscheider erneuern.
Gerat hinterlasst Bodenstreifen
Reinigungs- oder Pflegemittel eignen sich nicht fur das
Gerat oder sind falsch dosiert.
= Die vom Hersteller empfohlenen Reinigungs- und
Pflegemittel verwenden.
Siehe Kapitel ,Reinigungs- und Pflegemittel.
=» Auf die Dosierungsangaben des Herstellers ach-
ten.
Erstbefeuchtung der Walzen wurde nicht oder zu kurz
angewendet und sind dadurch nicht vollstandig be-
feuchtet (Walzen reinigen dewegen nur partiell).
Abbildung
= Walzen vollstandig befeuchten.
Abnahme des Handgriffs vom Grundgerat
ACHTUNG
Handgriff nach dem Zusammenbau nicht mehr vom
Grundgerét abnehmen.
Die Abnahme des Handgriffs vom Grundgeréat darf nur
erfolgen, wenn das Gerét zu Servicezwecken versendet
wird.
Abbildung F¥3
Siehe Abbildung am Ende der Betriebsanleitung
=» Schraubendreher im 90 Grad Winkel in die kleine
Offnung an der Rickseite des Handgriffs stecken
und Handgriff abnehmen.
ACHTUNG
Bitte darauf achten, dass das Verbindungskabel zwi-
schen Grundgeréat und Handgriff nicht beschédigt wird.
Technische Daten
Stromanschluss
Spannung 220-240 V
1~50-60 Hz
Schutzgrad IPX4
Schutzklasse ||
Leistungsdaten
Aufnahmeleistung 460 W
Walzenumdrehungen pro Minute 500 U/min
Fullmenge
Frischwassertank 400 т!
Reinigungsstation 200 ml
Майе
Kabellange 7,0 т
Gewicht (ohne Reinigungsflissig- 5,0 kg
keiten)
Lange 320 mm
Breite 270 mm
Hohe 1220 mm
Technische Anderungen vorbehalten!
ОЕ - 12
General information... ................. EN 5
Safety instructions. . ................... EN 5
Description of the Appliance ............. EN 8
Assembly. ........ LL. EN 8
Commissioning ....................... EN 8
Operation. . .......................... EN 8
Care and maintenance ................. EN 10
Troubleshooting. . ..................... EN 11
Technical specifications... .............. EN 12
General information
| T Before using your appliance for the
first time, read these original operating
instructions, act in compliance with
them, and keep them for later use or
for subsequent owners.
Proper use
Use the floor cleaner exclusively for cleaning hard floors
in your private household and only on waterproof hard
floors.
Do not clean water-sensitive floor coverings such as un-
treated cork floors (the moisture could penetrate and
damage the floor).
The device is suitable for cleaning PVC, linoleum, tiled,
stone, oiled and waxed parquet, laminate and all water-
resistant floor coverings.
Environmental protection
{yy The packaging material can be recycled. Please
Bs do not place the packaging into the ordinary re-
fuse for disposal, but arrange for the proper re-
cycling.
Old appliances contain valuable materials that
Ж can be recycled. Please arrange for the proper
recycling of old appliances. Please dispose your
EEN (Id appliances using appropriate collection sys-
tems.
Electrical and electronic devices often contain compo-
nents which could potentially pose a danger to human
health and the environment if handled or disposed of in-
correctly. However, these components are necessary
for the proper operation of the device. Devices marked
with this symbol must not be disposed of with regular
household rubbish.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the ingredients
at:
www.kaercher.com/REACH
Scope of delivery
The scope of delivery of your appliance is illustrated on
the packaging. Check the contents of the appliance for
completeness when unpacking.
In the event of missing accessories or any transport
damage, please contact your dealer.
Spare parts
Only use original accessories and spare parts, they en-
sure the safe and trouble-free operation of the device.
For information about accessories and spare parts,
please visit www.kaercher.com.
Warranty
The warranty terms published by the relevant sales
company are applicable in each country. We will repair
potential failures of your appliance within the warranty
period free of charge, provided that such failure is
caused by faulty material or defects in manufacturing. In
the event of a warranty claim please contact your dealer
or the nearest authorized Customer Service centre.
Please submit the proof of purchase.
(See address on the reverse)
Symbols on the machine
/\ ATTENTIONN ATTENTION
The "MAX" marking on the waste water
tank must not be exceeded when cleaning
work is being performed.
Please observe the following procedure:
1.
First empty the waste water tank.
2.
Then fill the fresh water tank.
‘Then refill fresh water tank
Safety instructions
— Apart from the notes con-
tained herein the general
safety provisions and rules
for the prevention of acci-
dents of the legislator must be
observed.
— Warnings and notes that are
attached on the appliance
provide important notes for
the safe operation.
Hazard levels
A DANGER
Pointer to immediate danger,
which leads to severe injuries or
death.
AN WARNING
Pointer to a possibly dangerous
situation, which can lead to se-
vere injuries or death.
ЕМ - 5
14
AN CAUTION
Pointer to a possibly dangerous
situation, which can lead to mi-
nor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous
situation, which can lead to
property damage.
Electric components
A DANGER
Ш Never use the appliance in
pools containing water.
Bm Check the faultless condition
of the appliance and the ac-
cessories before using it.
Otherwise, the appliance
must not be used.
Bm /fthe power cord is damaged,
please arrange immediately
for the exchange by an au-
thorized customer service or
a Skilled electrician.
Ш Never touch the mains plug
and the socket with wet
hands.
Ш Turn off the appliance and re-
move the mains plug prior to
any care and maintenance
work.
Bm Repair works may only be
performed by the authorized
customer service.
@ [he connection between the
power cord and extension ca-
ble must not lie in water.
AN WARNING
Ш The appliance may only be
connected to an electric sup-
ply that has been installed by
an electrician in accordance
with IEC 60364.
Bm The appliance may only be
connected to alternating cur-
rent. The voltage must corre-
spond with the type plate of
the appliance.
Ш /nwetrooms, e.q. bathrooms,
connect the appliance to
Sockets with a series con-
nected RCD adapter.
B Only use splash-proof electri-
cal extension cables with a
minimum cross-section of
3x1 mm?
Ш Replace couplings at the
power cord or extension ca-
ble only with couplings that
have the same protection
against splashing water and
the same mechanical
strength.
AN CAUTION
Ш Маке sure that the power
cord or extension cable is not
damaged by running over,
pinching, dragging or the like.
Protect the power cords from
heat, oil, and sharp edges.
Safe handling
A DANGER
Bm The user must use the appli-
ance as intended. The person
must consider the local condi-
tions and must pay attention
to other persons in the vicinity
when working with the appli-
ance.
Ш The appliance may not be op-
erated in explosive atmos-
pheres.
EN -6
Ш /f the appliance is used in
hazardous areas the corre-
sponding safety provisions
must be observed.
B Do not use the appliance if it
fell down, is visibly damaged
or leaking.
AN WARNING
Ш The appliance must not be
operated by children or per-
sons who have not been In-
structed accordingly.
BW This appliance is not intended
for use by persons with limit-
ed physical, sensory or men-
tal capacities or lacking expe-
rience and/or skills, unless
such persons are accompa-
nied and supervised by a per-
son in charge of their safety
or they have received precise
instructions on the use of this
appliance and have under-
stood the resulting risks.
Bm Children must not play with
this appliance.
№ Supervise children to prevent
them from playing with the
appliance.
B Keep appliance out of reach
of children as long as itis
switched on or hasn't cooled
down.
B Operate or store the appli-
ance only in accordance with
the description or illustration!
AN CAUTION
BW Create stability for the appli-
ance prior to any work on or
with the appliance to prevent
accidents or damage.
Never fill solvents, solvent-
containing liquids or undiluted
acids (e.g. detergents, petrol,
paint thinner, and acetone)
into the water reservoir as
these substances corrode the
materials used in the appli-
ance.
Never leave the appliance
unattended as long as it is in
operation.
Keep parts of the body (e.g.
hair, fingers) away from the
rotating cleaning rollers.
Keep your hands protected
while cleaning the suction
head- risk of injury from sharp
objects (e.g. splinters).
ATTENTION
ЕМ - 7
Only switch on the appliance
when the fresh water tank
and waste water tank are fit-
ted.
The appliance must not be
used for the intake of sharp or
large objects (e.g. shards,
pebbles, toy parts).
Do not add acetic acids, des-
caling agents, essential oils
or similar substances to the
fresh water tank. Also ensure
that the substances are not
drawn in.
The air vents on the appli-
ance must not be blocked up.
Only use this appliance on
hard floors with waterproof
coatings (e. g. varnished раг-
quet, enamelled tiles, Linole-
um).
16
Ш Do not use the appliance for
cleaning of carpets or carpet-
ed floors.
Ш Do not use the appliance over
the floor grilles of convector
heaters. The appliance is not
able to take in the water dis-
charged when used above
grilles.
№ /n case of longer breaks and
after use, switch the appli-
ance off at the main switch /
appliance switch and pull the
mains plug.
B Do not operate the appliance
at temperatures below 0 °C.
B Protect the unit from rain. Do
not store outside.
Description of the Appliance
©
= lllustrations on fold-out page!
ON/OFF switch
Handle
Cable clamp
Supply Cord
Cable clip
Carrying handle
Waste water tank/separator lid
Waste water tank
Recessed grip cleaning roller
Cleaning rollers
Cover suction head
Lock suction head
Fresh water tank
Handle fresh water tank
Cleaning / park station
© 00 < ©) сл + © № —
-_ A A a ao
с + © № — ©
—`
»
Filter inlay
17 Detergent RM 536
Assembly
<
= lllustrations on fold-out page!
llustration JE}
= Insert handle into the basic unit as far as it goes un-
til it engages audibly.
The handle must sit snugly into the appliance.
Commissioning
Fill fresh water reservoir
lllustration |F3}
= To stabilise, place the appliance into the cleaning
station.
lllustration JE}
=» Remove the fresh water tank from the appliance
using the handle.
lllustration [F}
= Open fuel filler cap.
=» Fill the fresh water tank with cold or lukewarm tap
water.
= KARCHER detergents/care agents can also be
added to the fresh water tank as required.”
See chapter "Detergents and care products".
= Do not exceed the "MAX" marking when filling.
= Close tank lock.
lllustration El}
=» Insert the fresh water container into the appliance.
=» The fresh water tank must sit snugly into the appli-
ance.
ATTENTION
*Follow the recommended dosage instructions on the
detergent/care agent.
General information on the
operation
ATTENTION
lllustration IY
The appliance must only be used for the intake of dirt
and fluids (max. 250 ml).
lllustration =}
Before beginning your work, remove any objects, such
as shards, pebbles, screws or toy parts from the floor.
Before use, check the floor for water consistency at sus-
pect areas. Do not clean water-sensitive coatings, such
as untreated cork floors (moisture ingress is possible
which may damage the floor).
Notes
To prevent yourself from tripping over network cables,
keep the handle in one hand, and the network cable in
the other.
lllustration [9]
To avoid fresh footprints on the freshly-wiped floor, work
backwards towards the door.
=» Hold the appliance at the handle at angle of approx.
60 degrees.
= Clean the floor by moving the appliance back and
forth at a similar speed as if you were vacuum
cleaning.
= Ifthe floor is especially dirty, let the appliance glide
slowly across the floor.
=» For scope of delivery of the roller pads in grey and
yellow: Both roller pads have the same functionali-
ty, they can be used for different areas of applica-
tion (colour distinction, e.g. for kitchen and bath-
room).
ЕМ - 8
Start working
ATTENTION
After switching on the appliance, the cleaning rollers will
begin to rotate. Hold the handle tight to prevent the ap-
pliance from moving forwards by itself.
Make sure the fresh water tank is filled with water and
the waste water tank is fitted in the appliance.
lllustration |}
= Insert the mains plug into a socket.
lllustration
=» To quickly wet the rollers, use a measuring cup to
fill the cleaning station with 50 ml of fresh water.
=» Switch on the appliance and put it into operation in
the station for 5 seconds.
The appliance then has the ideal level of moisture
in order to allow fast cleaning.
lllustration |E}
=» Switch off the appliance; press the on/off button to
do so.
lllustration JE}
=» Remove the carrying handle from the cleaning sta-
tion and set it on the floor.
=» Hold the appliance firmly using the handle.
lllustration |E}
=» To switch on the appliance press the on/off switch.
Refill detergent
ATTENTION
Before filling the fresh water tank, please empty the
waste water tank. In this way you can avoid overflowing
of the waste water tank.
See Chapter "Emptying the waste water tank".
lllustration |F3}
= Place the appliance in the cleaning station.
lllustration JE}
=» Remove the fresh water tank from the appliance
using the handle.
lllustration FR
= Open fuel filler cap.
=» Fill the fresh water tank with cold or lukewarm tap
water.
=» Add cleaning or disinfecting agent as required.
= Do not exceed the "MAX" marking when filling.
= Close tank lock.
lllustration
=» Insert the fresh water container into the appliance.
The fresh water tank must sit snugly into the appli-
ance.
Emptying the waste Water tank
ATTENTION
The water level must be checked at regular intervals to
prevent the waste water tank from overflowing. Do not
exceed the "MAX" marking.
lllustration |F3}
= Place the appliance in the cleaning station.
lllustration EJ
= Hold the waste water tank at the bottom handle. At
the same time, press the upper handle downwards
with your thumbs.
lllustration EEJ
= Remove waste water tank.
lllustration [Я]
=» Remove the cover from the waste water tank.
= Empty the waste water tank.
= Depending on the amount of dirt, clean the lid/sep-
arator and waste water tank with tap water.
= Place the lid on the waste water tank.
The lid must sit snugly onto the waste water tank.
lllustration EE}
= Insert the waste water tank into the appliance.
The waste water tank must sit snugly in the appli-
ance.
Interrupting operation
lllustration |E}
= Switch off the appliance; press the on/off button to
do so.
lllustration |F3}
= Place the appliance in the cleaning station.
ATTENTION
To ensure the stability of the appliance during down-
time, always put the appliance into the cleaning/park
station. A lack of stability can cause the appliance to
topple over, which can cause fluid to leak that damages
the floor covering.
Turning Off the Appliance
lllustration |E}
= Switch off the appliance; press the on/off button to
do so.
lllustration |F3}
= Place the appliance in the cleaning station.
lllustration EF}
ATTENTION
After completing the work, clean the appliance by apply-
тд а rinse cycle.
See "Cleaning the appliance by rinsing”.
lllustration EE)
= Completely empty the appliance.
lllustration EI)
until
lllustration EF]
= Empty the waste water tank.
See Chapter "Emptying the waste water tank".
= If there is still water in the fresh water tank or clean-
ing station, empty it.
lllustration EF)
= Disconnect the main plug from the socket.
lllustration FX)
= Wind the mains cable around the cable clips.
=» Secure the mains cable with the cable clip.
Storing the Appliance
ATTENTION
To prevent odours developing, the fresh water and
waste water tank must be completely emptied prior to
storing the appliance.
lllustration [ER
= Move the appliance to the place of storage using
the carrying handle.
lllustration |F3
= To stabilise, place the appliance into the cleaning
station.
=» Store the appliance in a dry room.
EN -9 17
18
Care and maintenance
Cleaning appliance with rinsing process
ATTENTION
When the work is finished, always rinse the appliance
through with the cleaning station and fresh water. This
is the best way of cleaning the appliance. It prevents the
build-up of dirt and bacteria or unpleasant odours.
lllustration |E}
=» Switch off the appliance; press the on/off button to
do so.
lllustration |F3}
= Place the appliance in the cleaning station.
=» Fortherinsing process, fill the fresh water tank with
cold or lukewarm tap water to completely remove
detergent residue from the suction ducts and slits
on the suction head.
Insert the fresh water container into the appliance.
lllustration EI}
Remove the waste water tank and empty it.
See Chapter "Emptying the waste water tank".
Fill the measuring cup with 200 ml water.
Fill the cleaning station with water.
If necessary, add appropriate KARCHER cleaning
agents for the rinsing procedure.
To switch on the appliance press the on/off switch.
Allow the appliance to run for 30-60 seconds until
the water is completely drawn out of the cleaning
station.
The rinsing procedure is now complete.
Note
The longer the appliance is switched on, the less resid-
ual moisture is left over in the cleaning rollers.
=» Switch off the appliance; press the on/off button to
do so.
=» If there is still water in the fresh water tank, remove
the fresh water tank and empty it.
lllustration EF]
= Empty the waste water tank.
See Chapter "Emptying the waste water tank".
= If there is still water in the fresh cleaning station,
empty it.
lllustration EF)
= Disconnect the main plug from the socket.
lllustration FX}
= Wind the mains cable around the cable clips.
=» Secure the mains cable with the cable clip.
\
Yo vw WV
Cleaning the rollers
ATTENTION
The fresh and waste water tanks must be emptied be-
fore the appliance is set down on the ground for roller
removal. This prevents any fluids from leaking out of the
tank when it is laid on the ground.
Note
In the case of heavy contamination, clean the cleaning
rollers separately.
lllustration [Я]
= Empty the waste water tank.
lllustration [J
=» Twist out the cleaning rollers from the recessed
grip.
=» Clean the cleaning rollers under running water.
or
=» Wash the cleaning rollers in the washing machine
up to 60°C.
ATTENTION
Do not use any soft detergents when cleaning in the
washing machine. This avoids causing damage to the
microfibres. It also preserves the high performance lev-
els of the cleaning rollers.
The cleaning rollers are not suitable for the tumble dry-
er.
= After cleaning, allow the rollers to air-dry.
Illustration
=» Screw the cleaning rollers onto the threaded rod up
to the mechanical stop.
=» Pay attention to the colour-codes on the inside of
the roller and roller holder on the appliance (e.g.
blue should match up with blue).
=» After the installation, check to ensure that the
cleaning rollers sit snugly.
Cleaning the suction head
ATTENTION
In the case of heavy contamination or if parts such as
stones or splinters get into the suction head, it will need
to be cleaned. While the appliance is working, these
parts will cause a rattling noise or will block up the suc-
tion ducts, diminishing suction performance.
lllustration |E}
= Switch off the appliance; press the on/off button to
do so.
lllustration {3
= Disconnect the main plug from the socket.
lllustration fH
=» Remove the cleaning rollers.
See "Cleaning the rollers".
lllustration EJ
Press the suction head lock.
Take off the suction head lid.
Clean the suction head lid under running water.
If necessary, remove particle deposits from the
suction ducts and slits in the suction head lid.
Clean the suction head with a damp cloth.
Fix the suction head lid onto the suction head.
lllustration
=» Screw the cleaning rollers onto the threaded rod up
to the mechanical stop.
See "Cleaning the rollers".
Clean the waste water tank
ATTENTION
Regularly clean the waste water tank to prevent block-
age to the separator with dust and dirt or to prevent dirt
>
>
>
>
>
>
lllustration Л from building up in the tank.
=» Switch off the appliance; press the on/off button to lllustration [ER
do so. = Switch off the appliance; press the on/off button to
= If there is still water in the fresh water tank, remove do so.
the fresh water tank and empty it. lllustration [£3
lllustration {3 = Place the appliance in the cleaning station.
=» Disconnect the main plug from the socket. Illustration EI}
= Empty the fresh water reservoir. until
EN -10
lllustration [Я]
=» Remove the waste water tank from the appliance.
See Chapter "Emptying the waste water tank".
=» Clean the lid/separator and waste water tank with
tap water.
=» The waste water tank can also be cleaned in the
dishwasher.
lllustration EK)
= After cleaning, put the waste water tank with lid
back into the appliance.
Detergents and care products
ATTENTION
The use of unsuitable cleaning and disinfecting agents
can damage the appliance and will void the warranty.
Note
Add cleaning or disinfecting agent as required.
=» When dosing the detergent and care product, fol-
low the manufacturer's dosage instructions.
= To prevent foaming, first fill the fresh water tank
with water then cleaning or disinfecting agent.
=» To avoid exceeding the "MAX" fill level on the fresh
water tank, leave room for the cleaning or disinfect-
ing agent when filling with water.
Troubleshooting
Often, failures have simple causes and you can do the
troubleshooting yourself using the following overview. If
you are in doubt or if the failure is not listed here please
contact the authorized customer service.
Lack of roller moistening with fresh water
Filter inlay is not inserted.
lllustration PX}
=» Remove fresh water tank and insert filter inlay with
rubber pin facing upwards.
Filter inlay is inserted the wrong way round.
=» Remove filter inlay and insert with pin facing up-
wards.
The suction hose is blocked by deposits of dirt.
=» Carefully remove the suction hoses from the suc-
tion head and basic unit.
= Place the suction hoses in cold water for 10-20
minutes.
= Clean suction hoses with a dull object and/or under
running water.
Appliance is not sucking up dirt
No water in the water reservoir.
=> Refill water
Fresh water tank does not fit properly in the device.
= Insert the fresh water tank so that it sits snugly in
the appliance.
Cleaning rollers missing or not fitted correctly.
Illustration
=» Fit the cleaning rollers or turn them onto the roller
holder up to the mechanical stop.
Cleaning rollers are contaminated or worn.
= Clean the cleaning rollers.
or
=» Replace the cleaning rollers.
Rollers do not turn
Rollers are blocked.
lllustration [J
=» Remove rollers and check if an object or the power
cord has become stuck in the rollers.
Loud rattling when switched on
Rollers are too dry.
=» Moisten the rollers/the device with 200 ml of water
in the park station.
Rattling noise in the suction head
There are parts (e.g. stones or splinters).
lllustration EJ
=» Remove suction head lid and clean the suction
head.
See Chapter "Cleaning the suction head".
Suction power decreases
The suction ducts and slits on the suction head are
blocked.
lllustration [J
=» Remove suction head lid and clean the suction
head.
See Chapter "Cleaning the suction head".
Appliance is leaking waste water.
Waste water tank is overfilled.
lllustration EI)
until
lllustration [Я]
= Empty the waste water tank right away.
See Chapter "Cleaning the waste water tank".
Waste water tank does not fit properly in the appliance.
=» Check whether the lid is fit securely on the waste
water tank.
See Chapter "Cleaning the waste water tank".
Separator is blocked.
= Remove lid from the waste water tank and clean
the separator.
See Chapter "Cleaning the waste water tank".
The filter net of the waste water tank separator was
damaged during cleaning.
= Renew separator.
Appliance leaves streaks behind on the floor
Cleaning or disinfecting agents are not suitable for the
appliance or were dosed incorrectly.
= Only use detergents and care products approved
by the manufacturer.
See chapter "Detergents and care products".
= Follow the manufacturer's dosage instructions.
The initial moistening of the rollers was not used or was
not used long enough, meaning that the rollers are not
completely moistened (rollers therefore only clean par-
tially).
lllustration
= Completely moisten rollers.
Removing the handle from the basic unit
ATTENTION
Do not remove the handle from the basic unit once it has
been assembled.
The handle may only be removed from the basic unit if
the unit is sent out for service purposes.
lllustration F¥]
See illustration at the end of the operating instructions
=» Insert screwdriver at a 90 degree angle in the small
opening at the rear side of the handle and remove
handle.
ATTENTION
Please ensure that the connection cable between the
basic unit and the handle are not damaged.
EN -11 19
20
Technical specifications
Power connection
Voltage 220-240 V
1~50-60 Hz
Protection class IPX4
Protective class ||
Performance data
Intake performance 460 W
Roller revolutions per minute 500 rpm
Filling quantity
Fresh water tank 400 т!
Cleaning station 200 ml
Dimensions
Cable length 7.0 т
Weight (without cleaning liquids) 5.0 kg
Length 320 mm
Width 270 mm
Height 1220 mm
Subject to technical modifications!
ЕМ - 12
Consignes générales. . ................. FR 5
Consignes de sécurité. ................. FR 5
Description de l'appareil ................ FR 9
Montage ............................ FR 9
Miseenservice....................... FR 9
Fonctionnement. . ..................... FR 9
Entretien et maintenance ............... FR 10
Assistance encasdepanne............. FR 12
Caractéristiques techniques ............. FR 13
Consignes générales
| T Veuillez lire ce manuel d'instructions
original avant la premiere utilisation de
votre appareil ; agissez selon ces ins-
tructions et conservez ce manuel pour
une utilisation ultérieure ou pour le fu-
tur propriétaire.
Utilisation conforme
Le nettoyeur de sols est uniquement destiné au net-
toyage des sols durs et résistants a l'eau dans les me-
nages.
Ne pas nettoyer les revétements sensibles a l'eau
comme par ex. les sols en liege non traités (I'humidite
peut pénétrer et endommager le sol).
L'appareil convient pour le nettoyage des sols en PVC,
du linoléum, des carrelages, des sols en pierre, des par-
quets huilés ou cirés, des revétements de sol stratifies
ainsi que pour tous les revétements de sol résistants a
l'eau.
Protection de I’environnement
{yy Les matériaux constitutifs de 'emballage sont
Bs recyclables. Ne pas jeter les emballages dans
les ordures menageéeres, mais les remettre a un
systéme de recyclage.
Les appareils usés contiennent des matériaux
Ж précieux recyclables lesquels doivent étre ap-
portés a un systéme de recyclage. Pour cette
BEEN raison, utilisez des systémes de collecte adé-
quats afin d'éliminer les appareils usés.
Les appareils électriques et électroniques renferment
souvent des composants qui peuvent représenter un
danger potentiel pour l'intégrité physique et I'environne-
ment s'ils sont mal utilisés ou éliminés. Ces composants
sont pourtant nécessaires au bon fonctionnement de
l'appareil. Les appareils qui présentent ce symbole ne
doivent pas étre jetés avec les déchets ménagers.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se
trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
Contenu de livraison
L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur
I'emballage. Lors du déballage, contréler I'intégralité du
matériel.
S'il manque des accessoires ou en cas de dommages
imputables au transport, informer immédiatement le re-
vendeur.
Pieces de rechange
N'utiliser que des accessoires et pieces de rechange
d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de Гар-
pareil.
Vous trouverez des informations relatives aux acces-
soires et pieces de rechange sur www.kaercher.com.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi-
gueur sont celles publiées par notre sociéte de distribu-
tion responsable. Les éventuelles pannes sur l'appareil
sont réparées gratuitement dans le délai de validité de
la garantie, dans la mesure ou celles-ci relevent d'un
défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de re-
cours en garantie, adressez-vous a votre revendeur ou
au service apres-vente agree le plus proche munis de
votre preuve d'achat.
(Adresse au dos)
Symboles sur l'appareil
/\ ATTENTIONt ATTENTION
Lors des travaux de nettoyage, le mar-
quage « MAX » du bac d'eau sale ne doit
pas étre déepasse.
Veuillez respecter le procédé suivant :
1.
Vider d'abord le bac d'eau sale.
2.
Remplir ensuite le réservoir d'eau propre.
‘Then refill fresh water tank
Consignes de sécurité
— En plus des consignes figu-
rant dans ce mode d'emploi,
les regles générales de sécu-
rité et de prevention des acci-
dents imposées par la loi
doivent étre respectees.
— Afin d'assurer un fonctionne-
ment sans danger, les aver-
tissements et les consignes
places sur l'appareil doivent
étre respectes.
РК - 5 21
22
Niveaux de danger
A DANGER
Signale la présence d'un danger
Imminent entrainant de graves
blessures corporelles et pou-
vant avoir une issue mortelle.
MN AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situa-
tion éventuellement dangereuse
pouvant entrainer de graves
blessures corporelles et méme
avoir une issue mortelle.
MN PRECAUTION
Remarque relative a une situa-
tion potentiellement dangereuse
pouvant entrainer des blessures
legeres.
ATTENTION
Remarque relative a une situa-
tion éventuellement dangereuse
pouvant entrainer des dom-
mages materiels.
Composants électriques
A DANGER
Ш Ne pas utiliser I'appareil dans
des piscines qui contiennent
de l'eau.
Bm Controler l'état de | 'appareil
et de 'accessoire avant de
les utiliser. Si l'appareil n'est
pas en bon état, il ne doit pas
etre utilise.
Ш Un cable d’alimentation en-
dommagé doit immediate-
ment étre remplace par le
service apres-vente ou un
electricien agree.
Bm Ne jamais saisir la fiche sec-
teur ni la prise de courant
avec des mains humides.
B Avant tout travail d'entretien
et de maintenance, mettre
l'appareil hors tension et dé-
brancher la fiche secteur.
Ш Seul le service apres-vente
agree est autorisé a effectuer
des travaux de reparation sur
l'appareil.
BW [a liaison entre le cable d’ali-
mentation et le cable de ral-
longe ne doit jamais se trou-
ver dans l'eau.
MN AVERTISSEMENT
BW [‘appareil doit uniquement
étre raccordé a un branche-
ment électrique mis en ser-
vice par un électricien confor-
mément a la norme IEC
60364.
Bm Branchement I'appareil uni-
quement a du courant alter-
natif. La tension doit étre
identique avec celle indiquée
sur la plaque signalétique de
I'apparell.
Ш Dans les pieces humides,
telles que les salles de bain,
exploiter l'appareil unique-
ment s'il est raccordé a une
prise munie d'un disjoncteur
de protection Fl placé en
amont.
B Uliliser uniquement des
cables de rallonge dotés
d'une protection contre les
projections d'eau d'une sec-
tion d'au moins 3x1 mm?.
РК - 6
Bm Remplacer des raccords de
branchement au secteur ou
de cable de rallonge unique-
ment par des raccords ayant
la méme protection contre les
projections d'eau et la méme
résistance mecanique.
MN PRECAUTION
BW Velller a ne pas abimer ni en-
dommager le cable d’alimen-
tation ni le cable de rallonge
en roulant dessus, en les
coingant ni en tirant violem-
ment dessus. Protéger les
cables d’alimentation contre
la chaleur, I'huile et les bords
tranchants.
Manipulation fiable
A DANGER
BW [utilisateur doit utiliser I'ap-
pareil de fagcon conforme. |
doit prendre en considération
les données locales et lors du
maniement de l'appareil, il
doit prendre garde aux
tierces personnes, et en parti-
culier aux enfants.
№ // est interdit d’utiliser 'appa-
reil dans des domaines pré-
sentant des risques d’explo-
sion.
Ш Sj /’'appareil est utilisé dans
des zones dangereuses, tenir
compte des consignes de sé-
curité correspondantes.
Ш Ne pas utiliser l'appareil s'il
est tombe, s'il présente des
dommages visibles ou s'il fuit.
AN AVERTISSEMENT
L’appareil ne doit jamais étre
utilisé par des enfants ni par
des personnes non avisees.
Cet appareil n'est pas destiné
a étre utilisé par des per-
sonnes ayant des capacitées
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou man-
quant d'experience et/ou de
connaissances, sauf si ces
mémes personnes sont sous
la supervision d'une per-
sonne responsable de leur
securité ou ont éte formees a
l'utilisation de l'appareil.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'apparell.
Surveiller les enfants pour
S'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
Tenir l'appareil a I'ecart des
enfants lorsqu'il est en
marche ou tant qu'il n'est pas
encore refroidi.
N'utiliser ou ne stocker l'ap-
pareil que conformément a la
description ou a la figure !
AN PRECAUTION
РК - 7
Avant d'effectuer toute opéra-
tion avec ou sur l'appareil, en
assurer la stabilité afin d'évi-
ter tout accident ou tout en-
dommagement di a une
chute de l'appareil.
23
B Ne jamais гетр!г Ге гёзегуот — № Ге5з оиуепПиге5 @'аегаНоп ае
d'eau de solvants, de liquides
contenant des solvants ou
d'acides non dilués (tels que u
détergents, essence, diluants
pour peinture et acetone), car
ceux-ci ont un effet corrosif
sur les matériaux se trouvant
dans l'appatrell. u
Ш Ne jamais laisser l'appareil
sans surveillance lorsqu’il est
en marche. Hu
BW Eloigner les parties du corps
(p. ex. cheveux, doigts) des
rouleaux de nettoyage en ro-
tation.
Ш Рго!едег ses mains lors du и
nettoyage de la téte d'aspira-
tion en raison du risque de
blessures causees par la pro-
jection d'objets tranchants (p.
ex. éclats).
ATTENTION п
Ш Mettre l'appareil en marche
uniquement si le reservoir
d'eau propre et le bac d'eau =
sale sont mis en place.
Bm Ne pas aspirer d'objets poin-
tus ou plus grands (p. ex. ае-
bris de verre, cailloux, acces-
soires de jouets) avec cet ap-
parell.
Ш Ne pas remplir le reservoir
d'eau propre avec de l'acide
acetique, du detartrant, des
huiles essentielles ou
d'autres substances simi-
laires. Veiller également a ne
pas aspirer ces substances.
24 РЕ - 8
l'appareil ne doivent en aucun
cas étre bloquées.
Utiliser cet appareil unique-
ment sur des sols durs avec
revétement étanche a l'eau
(p. ex. parquet peint, carre-
lage eémaillé, linoléum).
Ne pas utiliser I'appareil pour
le nettoyage de tapis ou de
moquettes.
Ne pas passer I'appareil sur
la grille des chauffages par
convecteur. En passant sur la
grille, l'appareil ne peut pas
absorber l'eau qui s'ecoule.
Lors de pauses prolongees et
apres utilisation, mettre I'ap-
pareil hors service au niveau
de l'interrupteur principal / de
l'interrupteur de l'appareil et
débrancher la fiche secteur.
Ne pas exploiter l'appareil a
des températures inférieures
а 0 °С.
Proteger l'appareil de la pluie.
Ne pas l'entreposer a exte-
rieur.
Description de Гарраге!|
<
= lllustrations, cf. c6té escamotable !
Interrupteur Marche/Arrét
Poignée
Attache-céable
Cable d’alimentation
clip de cable
Poignée de transport
Couvercle du bac d'eau sale/séparateur
Réservoir d'eau sale
Poignée encastrée rouleau de nettoyage
10 Rouleaux de nettoyage
11 Cache de la téte d'aspiration
12 Verrouillage de la téte d'aspiration
13 Réservoir d'eau propre
14 Poignée du réservoir d'eau propre
15 Station de nettoyage/poste de stationnement
16 Elément d'un filtre
17 Produit detergent
© 00 < ©) сл + © № —
RM 536
©?
= lllustrations, cf. c6té escamotable !
Figure : [KR
= Insérer la barre de la poignée jusqu'en butée dans
l'appareil de base jusqu'a ce qu'elle s'enclenche de
maniere audible.
La barre de la poignée doit étre bien fixée dans
l'appareil.
Mise en service
Remplir le réservoir d'eau fraiche
Figure : [FA
=» Pour stabiliser l'appareil, le placer dans la station
de nettoyage.
Figure : [EX
=» Sortir le réservoir d'eau propre de l'appareil en ti-
rant par la poignee.
Figure : [ER
=» Ouvrir le réservoir de carburant.
= Remplir le réservoir d'eau propre a l'eau potable
froide ou tiéde.
=» Selon les besoins, les produits d'entretien et de
nettoyage de la marque KARCHER peuvent étre
ajoutés dans le réservoir d'eau propre.*
Cf. le chapitre « Produit de nettoyage et
d'entretien ».
= Le marquage « MAX » ne doit pas étre dépassé
lors du remplissage.
=» Fermer le couvercle du réservoir.
Figure : [FH
=» Mettre le réservoir d'eau fraiche en place dans l'ap-
pareil.
= Le réservoir d'eau propre doit étre bien installé
dans l'appareil.
ATTENTION
*Tenir compte de la recommandation de dosage figu-
rant sur le produit de nettoyage ou d'entretien.
Fonctionnement
Remarques générales relatives
a la commande
ATTENTION
Figure : EN
L'appareil ne peut absorber que les salissures et les li-
quides (max. 250 mi).
Figure : EX
Avant le début des travaux, éliminer tous les objets se
trouvant eventuellement sur le sol, comme p. ex. les de-
bris de verre, les cailloux, les vis ou les accessoires de
Jouets.
Avant d'utiliser l'appareil sur un endroit peu visible, veri-
fier si le sol est résistant a l'eau. Ne pas nettoyer de re-
vétements sensibles a l'eau tels que les sols en liege
non traités (I'humidité risque de pénétrer et d'endomma-
ger le sol).
Remarque
Pour éviter de trébucher sur le cable d'alimentation, te-
nir la poignée d'une main et le cable d'alimentation de
l'autre main.
Figure : [dl
Afin d'éviter que toute empreinte n'apparaisse sur le sol
fraichement nettoyé, travailler en marche arriére en di-
rection de la porte.
=» Tenir l'appareil par la poignée a un angle d'env. 60
degres.
= Le nettoyage du sol a lieu en effectuant un mouve-
ment avant et arriére de l'appareil a une vitesse si-
milaire a celle d'un aspirateur.
=» En cas d'encrassement plus important, faire glisser
lentement l'appareil sur le sol.
=» Pour les livraisons des paires de rouleaux en gris
et jaune : les deux paires de rouleaux ont la méme
fonction, mais ne peuvent pas étre utilisées dans
des domaines d'utilisation différents (différents co-
loris, p. ex. pour la cuisine et la salle de bain).
Commencer le travail
ATTENTION
Les rouleaux de nettoyage se mettent a tourner des que
l'appareil est sous tension. La poignée doit étre mainte-
nue afin d'empécher l'appareil de se déplacer de fagon
autonome.
S'assurer que le réservoir d'eau propre est rempli d'eau
et que le bac d'eau sale est insére dans l'appareil.
Figure : IX
=» Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
Figure :
= Pour humidifier rapidement les rouleaux, remplir la
station de nettoyage avec 50 ml d'eau du robinet a
l'aide d'un verre mesureur.
= Mettre l'appareil sous tension et le mettre en ser-
vice dans la station pendant 5 secondes.
L'appareil posséde alors un taux d'humidité optimal
pour permettre un nettoyage rapide.
Figure : [EX
=» Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter-
rupteur principal.
Figure : IER
= Sortir l'appareil de la station de nettoyage a l'aide
de la poignée de transport et le poser sur le sol.
=» Maintenir l'appareil au niveau de la poignée.
Figure : [EX
=» Pour mettre en service, appuyer sur le sectionneur
général (marche/arrét).
РК - 9
25
26
Ajout de détergent
ATTENTION
Avant de remplir le réservoir d'eau propre, priere de vi-
der le bac d'eau sale. Cela permet d'éviter le déborde-
ment du bac d'eau sale.
Cf. le chapitre « Vidage du bac d'eau sale ».
Figure : [FA
=» Placer l'appareil dans la station de nettoyage.
Figure : [EX
=» Sortir le réservoir d'eau propre de l'appareil en ti-
rant par la poignee.
Figure : [ER
=» Ouvrir le réservoir de carburant.
= Remplir le réservoir d'eau propre a l'eau potable
froide ou tiéde.
=» Selon les besoins, ajouter un produit de nettoyage
ou d'entretien.
= Le marquage « MAX » ne doit pas étre dépassé
lors du remplissage.
=» Fermer le couvercle du réservoir.
Figure : [FH
=» Mettre le réservoir d'eau fraiche en place dans l'ap-
pareil.
Le réservoir d'eau propre doit étre bien installé
dans l'appareil.
Vidange du réservoir d'eau sale
ATTENTION
Afin d'éviter tout débordement du bac d'eau sale,
controler regulierement le niveau de l'eau. Le marquage
« MAX » ne doit en aucun cas étre dépasse.
Figure : [FA
=» Placer l'appareil dans la station de nettoyage.
Figure : [1
=» Tenir le bac d'eau sale par la barre inférieure de la
poignée, tout en poussant avec le pouce la barre
supérieure de la poignée vers le bas.
Figure : 0]
= Enlever le bac d'eau sale.
Figure : [AA
= Retirer le couvercle du réservoir d'eau sale.
= Vidange du réservoir d'eau sale.
=» Selon l'encrassement, nettoyer le couvercle/sépa-
rateur et le bac d'eau sale a l'eau potable.
=» Placer le couvercle sur le bac d'eau sale.
Le couvercle doit étre bien fixé au bac d'eau sale.
Figure : EE]
=» Mettre le réservoir d'eau fraiche en place dans l'ap-
pareil.
Le bac d'eau sale doit étre bien installé dans Гар-
pareil.
Interrompre le fonctionnement
Figure : [EX
=» Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter-
rupteur principal.
Роиге : 1
=» Placer l'appareil dans la station de nettoyage.
ATTENTION
Pour garantir la stabilité de I'appareil en cas d'interrup-
tions de travail, toujours placer l'appareil dans la station
Mise hors tension de Рарраге!|
Figure : [EX
=» Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter-
rupteur principal.
Figure : [FA
=» Placer l'appareil dans la station de nettoyage.
Figure : [I]
ATTENTION
Nettoyage de l'appareil par un processus de ringage
une fois les travaux terminés.
Cf. le chapitre « Nettoyage de l'appareil par un proces-
Sus ringage ».
Figure : EE]
= Vider complétement l'appareil.
Figure : [1
jusque
Figure : Я
= Vidange du réservoir d'eau sale.
Cf. le chapitre « Vidage du bac d'eau sale ».
=» Si le réservoir d'eau propre ou la station de net-
toyage contiennent encore de l'eau, vider l'eau.
Figure : EE]
=» Débrancher la fiche secteur.
Figure : 1]
= Enrouler le cable d'alimentation autour de Га!
tache-cables.
= Fixer le cable d'alimentation avec le clip de cable.
Ranger I'appareil
ATTENTION
Pour éviter la formation d'odeurs, les réservoirs d'eau
propre et d'eau sale doivent étre completement vides
lors du stockage de l'appareil.
Figure : [EX
=» Porter l'appareil a l'aide de la poigneée de transport
vers son lieu de stockage.
Figure : [FA
=» Pour stabiliser l'appareil, le placer dans la station
de nettoyage.
=» Stocker l'appareil dans des locaux secs.
Entretien et maintenance
Nettoyage de l'appareil par un processus de
ringcage
ATTENTION
Une fois les travaux terminés, toujours faire ппсег Гар-
pareil a l'eau froide a l'aide de la station de nettoyage.
Ce processus permet de nettoyer l'appareil de fagon op-
timale et d'eéviter toute formation de salissures ou de
bacteries et toute odeur désagreable dans l'appareil.
Figure : [EX
=» Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter-
rupteur principal.
Figure : |F3
=» Placer l'appareil dans la station de nettoyage.
=» Pour le processus de ringage, remplir le réservoir
d'eau propre avec de l'eau potable froide ou tieéde
pour retirer completement les résidus de detergent
dans les canaux d’aspiration et la fente de la téte
de nettoyage ou le poste de stationnement. Une insta- d'aspiration. Co A
bilité insuffisante peut faire basculer l'appareil et entrai- > Мейге le réservoir d'eau fraiche en place dans l'ap-
ner I'écoulement de liquides risquant d'endommager le pareil.
revétement du sol.
FR -10
Figure : В
= Retirer le bac d'eau sale et le vider.
Cf. le chapitre « Vidage du bac d'eau sale ».
Remplir le gobelet de 200 ml d'eau.
Remplir 'eau dans la station de nettoyage.
Selon les besoins, il est possible d'ajouter un pro-
duit d'entretien approprié de la marque KARCHER
pour le processus de ringage.
Pour mettre en service, appuyer sur le sectionneur
général (marche/arrét).
Laisser tourner l'appareil pendant 30 a 60 se-
condes, jusqu'a ce que l'eau soit entierement aspi-
rée de la station de nettoyage.
Le processus de ringcage est a présent terminé.
Remarque
Plus l'appareil reste allumeé longtemps, moins I'humidité
résiduelle sera retenue dans les rouleaux de nettoyage.
=» Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter-
rupteur principal.
=» Si le réservoir d'eau propre contient encore de
l'eau, retirer le réservoir d'eau propre et le vider.
Figure : [AA
= Vidange du réservoir d'eau sale.
Cf. le chapitre « Vidage du bac d'eau sale ».
=» Sila station de nettoyage contient encore de l'eau,
la vider.
Figure : В
=» Débrancher la fiche secteur.
Figure : FI]
= Enrouler le cable d'alimentation autour de Га!-
tache-cables.
= Fixer le cable d'alimentation avec le clip de cable.
Nettoyage des rouleaux
ATTENTION
Avant de déposer I'appareil au sol pour retirer les rou-
leaux, le réservoir d'eau propre et le bac d'eau sale
doivent étre vidés. Cela permet d'éviter tout écoulement
de liquides des reservoirs lors de la dépose au sol.
Remarque
En cas de fort encrassement, les rouleaux de nettoyage
peuvent étre nettoyes séparément.
Figure : [EX
=» Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter-
rupteur principal.
=» Si le réservoir d'eau propre contient encore de
l'eau, retirer le réservoir d'eau propre et le vider.
Figure : EE]
=» Débrancher la fiche secteur.
= Vidanger le réservoir d'eau propre.
Figure : [AA
= Vidange du réservoir d'eau sale.
Figure 15]
Dévisser les rouleaux de nettoyage au niveau de la
poignée encastrée.
= Nettoyer les rouleaux de nettoyage sous l'eau cou-
rante.
ou
= Nettoyer les rouleaux de nettoyage a la machine a
laver jusqu'a 60 °C.
ATTENTION
Ne pas utiliser d’adoucisseur en cas de nettoyage dans
la machine a laver. Ainsi, les microfibres ne seront pas
endommagees et les rouleaux de nettoyage conservent
leur effet élevé de nettoyage.
Les rouleaux de nettoyage ne peuvent pas passer au
seche-linge.
VV
\
\
= Apres le nettoyage, laisser les rouleaux seécher a
I'air libre.
Figure 17]
Visser les rouleaux de nettoyage sur le porte-rou-
leaux jusqu'en butée.
=» Tenir compte de I'affectation des couleurs figurant
a l'intérieur des rouleaux et sur le porte-rouleaux de
l'appareil (p. ex. le bleu avec le bleu).
=> Aprés le montage, vérifier si les rouleaux de net-
toyage sont bien installés.
Nettoyage de la téte d'aspiration
ATTENTION
Nettoyer la téte d'aspiration en cas d'encrassement im-
portant ou de pénétration de pieces (p. ex. cailloux,
éclats) dans cette derniere. Lors des travaux, ces
pieces risquent de provoquer un bruit de claquement,
de boucher les canaux d'aspiration et elles empéchent
la puissance d'aspiration.
Figure : [EX
=» Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter-
rupteur principal.
Figure : EE]
=» Débrancher la fiche secteur.
Figure : В
= Retirer les rouleaux de nettoyage.
Cf. le chapitre « Nettoyage des rouleaux ».
Figure 16
Appuyer sur le verrouillage de la téte d'aspiration.
Retirer le couvercle de la téte d'aspiration.
Nettoyer le couvercle de la téte d'aspiration sous
l'eau courante.
=» Si besoin, éliminer les particules se trouvant dans
les canaux d'aspiration et les fentes du couvercle
de la téte d'aspiration.
= Nettoyer la téte d'aspiration de l'appareil avec un
chiffon humide.
= Fixer le couvercle de la téte d'aspiration sur la téte
VV
d'aspiration.
Figure :
=» Visser les rouleaux de nettoyage sur le porte-rou-
leaux jusqu'en butée.
Cf. le chapitre « Nettoyage des rouleaux ».
Nettoyage du bac d'eau sale
ATTENTION
Nettoyer requlierement le bac d'eau sale pour ne pas
boucher le separateur en raison de la poussiere et des
salissures ou pour éviter que les salissures ne s'in-
crustent dans le réservoir.
Figure : [EX
=» Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter-
rupteur principal.
Figure : |F3
=» Placer l'appareil dans la station de nettoyage.
Figure : 1
jusque
Figure EA
Retirer le bac d'eau sale de l'appareil.
Cf. le chapitre « Vidage du bac d'eau sale ».
=» Nettoyer le couvercle/séparateur et le bac d'eau
sale a l'eau potable.
=» Le bac d'eau sale peut également étre nettoye
dans le lave-vaisselle.
Figure : EE]
= Apres le nettoyage, remettre le bac d'eau sale avec
le couvercle dans l'appareil.
FR -11 27
28
Produit de nettoyage et d'entretien
ATTENTION
L'utilisation de produits de nettoyage et d'entretien non
appropries peut endommager l'appareil et entrainer
l'extinction des droits a garantie.
Remarque
Selon les besoins, utiliser un produit de nettoyage ou
d'entretien de la marque KARCHER pour le nettoyage
du sol.
=» Lors du dosage du produit de nettoyage et d'entre-
tien, tenir compte des quantités recommandées
par le fabricant.
=» Afin d'éviter toute formation de mousse, remplir
d'abord le réservoir d'eau propre avec de l'eau puis
ajouter le produit de nettoyage et d'entretien.
= Pour ne pas dépasser le volume de remplissage
« MAX » du réservoir d'eau propre, laisser encore
de la place lors du remplissage de I'eau pour le pro-
duit de nettoyage et d'entretien.
Assistance en cas de panne
Les pannes ont souvent des causes simples auxquelles
il est facile de remédier soi-méme a l'aide de la liste sui-
vante. En cas de doute ou de panne non citée ici,
s'adresser au service aprés-vente agree.
Aucune humidification des rouleaux a l'eau
du robinet
L'élément filtrant n'a pas été inséré.
Figure : FX]
= Retirer le réservoir d'eau propre et placer I'élément
filtrant avec le pion vers le haut.
L'élément filtrant a été inséré a I'envers.
=» Retirer I'élément filtrant et le placer avec le pion
vers le haut.
Le tuyau d'aspiration est bouché par des depots de sa-
lissures.
=» Retirer avec précaution les tuyaux d'aspiration de
la téte d'aspiration et de l'appareil de base.
= Mettre les tuyaux d'aspiration dans de l'eau froide
pendant 10 a 20 minutes.
= Nettoyer les tuyaux d'aspiration avec un objet
contondant et/ou sous l'eau courante.
Non-aspiration des salissures par l'appareil
Il n'y a pas d’eau dans le réservoir d'eau.
= Appoint en eau
Le réservoir d'eau propre n'est pas positionné correcte-
ment dans l'appareil.
= Mettre le réservoir d'eau propre en place et s'assu-
rer qu'il est bien fixé dans l'appareil.
Les rouleaux de nettoyage sont absents ou ne sont pas
inséres correctement.
Figure :
= Insérer les rouleaux de nettoyage et visser les rou-
leaux de nettoyage jusqu'en butée sur le porte-rou-
leaux.
Les rouleaux de nettoyage sont encrassés ou uses.
= Nettoyer les rouleaux de nettoyage.
ou
=» Remplacer les rouleaux de nettoyage.
Les rouleaux ne tournent pas
Les rouleaux sont bloqués.
Figure : В
= Enlever les rouleaux et vérifier si un objet ou un
cable électrique est coincé entre les rouleaux.
Bruit sourd lorsque l'appareil est allumé
Les rouleaux sont trop secs.
= Humidifier les rouleaux ou humidifier l'appareil
avec 200 ml d'eau dans la station de rangement.
Bruit de claquement dans la téte d'aspiration
Des pieces (p. ex. cailloux ou éclats) se trouvent dans
la téte d'aspiration.
Figure : [3d
= Retirer le couvercle de la téte d'aspiration et net-
toyer la téte d'aspiration.
Cf. le chapitre « Nettoyage de la téte d'aspiration ».
La puissance d'aspiration diminue
Les canaux d'aspiration et les fentes de la téte d'aspira-
tion sont obturés.
Figure : ld
= Retirer le couvercle de la téte d'aspiration et net-
toyer la téte d'aspiration.
Cf. le chapitre « Nettoyage de la téte d'aspiration ».
Fuite d'eau sale de l'appareil
Le bac d'eau sale est trop rempli.
Figure : [1]
jusque
Figure : [AA
= Vider immeédiatement le bac d'eau sale.
Cf. le chapitre « Nettoyage du bac d'eau sale ».
Le bac d'eau sale n'est pas positionné correctement
dans l'appareil.
=> Vérifier si le couvercle est bien fixé sur le bac d'eau
sale.
Cf. le chapitre « Nettoyage du bac d'eau sale ».
Le séparateur est bouché.
= Enlever le couvercle du bac d'eau sale et nettoyer
le séparateur.
Cf. le chapitre « Nettoyage du bac d'eau sale ».
Le filet filtrant du séparateur du bac d'eau sale a été en-
dommage lors du nettoyage.
=» Remplacer le séparateur.
Traces sur le sol laissées par l'appareil
Le produit de nettoyage ou d'entretien ne convient pas
a l'appareil ou n'est pas dosé correctement.
=» Utiliser le produit de nettoyage et d'entretien re-
commandé par le fabricant.
Cf. le chapitre « Produit de nettoyage et
d'entretien ».
=» Tenir compte des recommandations de dosage du
fabricant.
La premiére humidification des rouleaux n'a pas été ou
trop peu effectuée et les rouleaux ne sont donc pas en-
tierement humidifiés (et pour cette raison, les rouleaux
ne nettoient que partiellement).
Figure :
= Humidifier entiérement les rouleaux.
Retrait de la poignée de l'appareil de base
ATTENTION
Ne plus retirer la poignée de l'appareil de base apres
assemblage.
Le retrait de la poignée de I'appareil de base ne peut
étre effectué que lorsque l'appareil est expédié a des
fins de maintenance.
Figure : FH]
Cf. Figure a la fin du Manuel d'utilisation
=> Insérer le tournevis a un angle de 90° dans l'ouver-
ture a l'arriere de la poignée et retirer la poignée.
РК - 12
ATTENTION
Merci de noter que le cable de liaison entre I'appareil de
base et la poignée ne doit pas étre endommage.
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique
Tension 220-240 V
1~50-60 Hz
Degré de protection IPX4
Classe de protection ||
Performances
Puissance absorbee 460 W
Rotations des rouleaux par mi- 500 tr/min
nute
Contenance
Réservoir d'eau propre 400 ml
Station de nettoyage 200 ml
Dimensions
Longueur de cable 7,0 т
Poids (sans detergent) 5,0 kg
Longueur 320 mm
Largeur 270 mm
Hauteur 1220 mm
Sous réserve de modifications techniques !
FR -13
29
Аумепепге депега!. ................... IT 5
Normedisicurezza . ................... IT 5
Descrizione dellapparecchio. ............ IT 8
Montaggio . .......................... IT 8
Messainfunzione ..................... IT 8
Funzionamento ....................... IT 9
Curae manutenzione .................. IT 10
Guida alla risoluzione deiguasti . ......... IT 11
Datitecnici........................... IT 12
zioni per l'uso originali, seguirle e con-
Avvertenze generali
Prima di utilizzare I'apparecchio per la
/\ [Ш prima volta, leggere le presenti istru-
servarle per un uso futuro o in caso di
rivendita dell'apparecchio.
Uso conforme a destinazione
Utilizzare la pulitrice per pavimenti esclusivamente per la
pulizia di pavimenti duri in ambiente domestico e solo su
pavimenti duri con rivestimento impermeabile all'acqua.
Non pulire superfici sensibili all'acqua quali ad es. pavi-
menti in sughero non trattati (I'umidita si potrebbe infil-
trare e danneggiare il pavimento).
L'apparecchio & adatto alla pulizia di PVC, linoleum,
piastrelle, pietra, parquet oliato e cerato, laminato non-
ché tutti i pavimenti non sensibili all'acqua.
Protezione dell’ambiente
“ду Tutti gliimballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi
non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma conse-
gnati ai relativi centri di raccolta.
Gli apparecchi dimessi contengono materiali ri-
Я ciclabili preziosi e vanno percid consegnati ai re-
lativi centri di raccolta. Si prega quindi di smaltire
BE gli apparecchi dimessi mediante i sistemi di rac-
colta differenziata.
Gliapparecchi elettrici ed elettronici contengono spesso
componenti che, con un utilizzo o smaltimento non cor-
retti, possono costituire un potenziale pericolo per la sa-
lute umana e per I'ambiente. Questi componenti sono
tuttavia necessari per un corretto funzionamento
dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con
questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti
domestici.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili
all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH
Fornitura
La fornitura del Suo apparecchio é riportata sulla confe-
zione. Controllare che il contenuto dell'imballaggio sia
completo.
In caso di accessori assenti 0 danni dovuti al trasporto
si prega di contattare il rivenditore.
Ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si
garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi
dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e
ricambi su www.kaercher.com.
IT
Garanzia
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di
pubblicazione da parte della nostra societa di vendita
competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-
tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati
da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti
dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito-
re, oppure al piu vicino centro di assistenza autorizzato,
esibendo lo scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Simboli riportati sull’apparecchio
/\ ATTENTION ATTENZIONE
Durante i lavori di pulizia hon si deve supe-
rare il segno "MAX" del serbatoio acqua
sporca.
Osservare la procedura seguente:
1.
Innanzitutto svuotare il serbatoio acqua
sporca.
2.
Poi riempire il serbatoio acqua pulita.
‘Then refill fresh water tank
Norme di sicurezza
— QOsservare sempre sia le indi-
cazioni riportate nelle istru-
zioni, Sia le norme vigenti in
materia di sicurezza/antinfor-
tunistica.
— Le targhette di avvertimento
poste sull'apparecchio forni-
scono importanti indicazioni
In materia di sicurezza.
Livelli di pericolo
A PERICOLO
Indica un pericolo iImminente
che determina lesioni gravi o la
morte.
AN AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe deter-
minare lesioni gravi o la morte.
MN PRUDENZA
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe causa-
re lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione
pericolosa che potrebbe deter-
minare danni alle cose.
Componenti elettrici
A PERICOLO
Ш Non utilizzare I'apparecchio
In piscine contenenti acqua.
B Verificare il perfetto stato
dell'apparecchio e degli ac-
cessori prima della messa in
funzione. In caso contrario e
vietato usarlo.
WB Far sostituire immediatamen-
te il cavo di allacciamento alla
rete danneggiato dal servizio
clienti autorizzato/da un elet-
tricista specializzato.
Bm Mai toccare e afferrare la spi-
na e la presa elettrica con
mani bagnate.
B Prima di ogni intervento di
cura e di manutenzione, spe-
gnere l'apparecchio e stacca-
re la spina.
B Gli interventi di riparazione
dell'apparecchio vanno ese-
quiti esclusivamente dal ser-
vizio assistenza autorizzato.
Bm // collegamento fra il cavo di
rete e il cavo prolunga non
deve trovarsi in acqua.
MN AVVERTIMENTO
№ СоПедаге l'apparecchio solo
ad un allacciamento elettrico
installato da un installatore
elettrico in conformita alla
norma IEC 60364.
№ СоПедаге l'apparecchio solo
alla corrente alternata. La
tensione deve corrispondere
a quella indicata sulla tar-
ghetta tipo dell'apparecchio.
Per l'uso all'interno di am-
bienti umidi, p. es. bagni, col-
legare I'apparecchio a prese
dotate di interruttore differen-
Zlale a monte (salvavita).
Usare esclusivamente pro-
lunghe di cavi elettrici protetti
contro gli spruzzi d'acqua
aventi una sezione minima di
3x1 mm?Z
Sostuire i giunti di raccordo al
cavo di collegamento alla rete
e alle prolunghe solo con {ай
che hanno la stessa protezio-
ne da spruzzi d'acqua e la
stessa resistenza meccanica.
AN PRUDENZA
B Prestare attenzione che il
cavo di allacciamento alla
rete o il cavo prolunga non
vengano lesionato o danneg-
giati passandovi sopra,
schiacciandoli, tirandoli o si-
mili. Proteggere i cavi di colle-
gamento elettrico dal calore,
dall'olio e da spigoli affilati.
Uso sicuro
A PERICOLO
BW [ ‘utente deve utilizzare I'ap-
parecchio in modo conforme
alla sua destinazione. Esso
deve rispettare le condizioni
del luogo e durante il lavoro
con l'apparecchio, fare atten-
zione alle persone presenti
sul luogo circostante.
31
32
@ EC interdetto fare funzionare
l'apparecchio in aree poten-
Zlalmente a rischio di esplo-
sione.
BW Rispettare assolutamente le
relative norme di sicurezza in
caso di utilizzo dell'apparec-
chio тп aree a rischio.
Ш Non utilizzare I'apparecchio
se dapprima e caduto a terra,
e visibilmente danneggiato o
non e ermetico.
MN AVVERTIMENTO
BW [‘apparecchio non deve es-
sere utilizzato da bambini e
da persone non autorizzate.
Ш Questo apparecchio non её in-
dicato per essere usato da
persone con delle limitate ca-
pacita fisiche, sensoriali 0
mentall e da persone che ab-
biano poca esperienza e/o
conoscenza dell'apparecchio
a meno che non vengano Su-
pervisionati per la loro sicu-
rezza da una persona incari-
cata o che abbiano da questa
ricevuto istruzioni su come
usare l'apparecchio e dei pe-
ricoli da esso derivante.
BW / bambini non devono giocare
con l'apparecchio.
@ Sorvegliare i bambini per as-
sicurarsi che non giochino
con l'apparecchio.
Ш Tenere I'apparecchio fuori la
portata dei bambini finché e
acceso oppure non € ancora
raffreddato.
Bm Ulilizzare e conservare Гар-
parecchio solo secondo la
descrizione o la figura!
AN PRUDENZA
Prima di qualsiasi attivita con
o sull'apparecchio e necessa-
rio renderlo stabile per evitare
incidenti o danneggiamenti
dovuto dalla caduta dell'ap-
parecchio.
Non versare mai solvent, li-
quidi contenenti solventi o
acidi allo stato puro (p.es. de-
tergenti, benzina, diluenti per
vernici e acetone) nel serba-
toio dell'acqua, in quanto cor-
rodono | materiali dell’'appa-
recchio.
Non lasciare mai Гаррагес-
chio incustodito quando её тп
funzione.
Tenere lontane le parti del
corpo (ad es. capelli, dita) dai
rulli per la pulizia rotanti.
Proteggere le mani durante la
pulizia della testa di aspira-
zione, poiché sussiste il peri-
colo di lesioni a causa di 0og-
getti appuntiti (ad es. scheg-
ge).
ATTENZIONE
Accendere l'apparecchio solo
con il serbatoio acqua pulita e
acqua sporca inseriti.
Non si possono aspirare con
l'apparecchio oggetti taglienti
о дгапа! (ad es. cocci, ghiaia,
pezzi di giocattolo).
Non versare nel serbatoio
dell'acqua fresca acido aceti-
co, decalcificatore, oli eterici
0 sostanze simili. Fare anche
attenzione a non aspirare
queste sostanze.
Non devono essere bloccate
le aperture di aerazione
dell'apparecchio.
Utilizzare I'apparecchio solo
su pavimenti duri con rivesti-
mento impermeabile all'ac-
qua (ad es. parquet vernicia-
to, piastrelle smaltate, lino-
leum).
L'apparecchio non e destina-
to alla pulizia di tappeti o mo-
quette.
Non far passare Гаррагес-
chio sulle griglie di fondo di ri-
Sscaldamenti a convettori.
L'acqua che fuoriesce non
puo essere raccolta dall’ap-
parecchio se questo viene
fatto passare sulla griglia.
In caso di pause di lavoro pro-
lungate e dopo averlo utiliz-
zato, disattivare I'apparec-
chio dall'interruttore principa-
le / interruttore dell'apparec-
chio e staccare la spina di
rete.
Non utilizzare l'apparecchio
In caso di temperature inferio-
па 0 °С.
Proteggere l'apparecchio
contro la pioggia. Depositare
l'apparecchio soltanto in am-
bienti chiusi.
Descrizione dell’apparecchio
<
= Figure riportate sulla pagina pie-
ghevole!
Maniglia trasporto
Coperchio serbatoio acqua sporca / separatore
Serbatoio acqua sporca
9 Presa rullo per la pulizia
10 Rulli per la pulizia
11 Copertura testa di aspirazione
12 Bloccaggio della testa di aspirazione
13 Serbatoio acqua pulita
14 Manico del serbatoio dell'acqua pulita
15 Stazione di pulizia/parcheggio
1 Interruttore ON/OFF
2 Impugnatura
3 Serracavi
4 Cavo di alimentazione
5 Clip per cavi
6
7
8
16 Inserto filtrante
17 Detergente RM 536
Montaggio
£2
= Figure riportate sulla pagina pie-
ghevole!
Figura [Ki
= Inserire l'impugnatura fino all'arresto nell'apparec-
chio di base, finché non si sente lo scatto.
L'impugnatura deve essere ben salda nell'apparec-
chio.
Messa in funzione
Riempire il serbatoio acqua pulita
Figura [E34
=» Per assicurare la stabilita dell'apparecchio posizio-
narlo nella stazione di pulizia.
Figura [EY
= Estrarre dall'apparecchio il serbatoio dell'acqua pu-
lita prendendolo dal manico.
Figura IE}
= Aprire il tappo del serbatoio.
=» Riempire il serbatoio dell'acqua pulita con acqua
del rubinetto fredda o tiepida.
=» In caso di necessita, possono essere aggiunti al
serbatoio dell'acqua pulita anche prodotti per la pu-
lizia e la manutenzione KARCHER.*
Vedi capitolo "Prodotti per la pulizia e la manuten-
zione".
=» Durante il iempimento non si deve superare il con-
trassegno "MAX".
=» Chiudere il tappo del serbatoio.
Figura |i
= Inserire il serbatoio acqua pulita nell'apparecchio.
= || serbatoio acqua pulita deve avere una posizione
salda all'interno dell'apparecchio.
ATTENZIONE
*Attenersi ai consigli di dosaggio dei prodotti per la pu-
lizia e la manutenzione.
— 8 33
34
Funzionamento
Indicazioni generali riguardo all’
uso
ATTENZIONE
Figura II
L'apparecchio puo essere utilizzato solo per raccogliere
sporco e liquidi (max. 250 mi).
Figura 3
Prima di iniziare il lavoro rimuovere eventualmente dal
pavimento oggetti, come ad es. cocci, ghiaia, viti 0 pezzi
di giocattoli.
Prima di utilizzare I'apparecchio verificare in un punto
poco visibile la resistenza all'acqua. Non pulire rivesti-
menti sensibili all'acqua come ad es. pavimenti di su-
ghero non trattati (I'umidita potrebbe penetrare e dan-
neggiare il pavimento).
Indicazioni
Per evitare di inciampare sul cavo di rete tenere la ma-
niglia in una mano e il cavo di rete nell'altra.
Figura
Per evitare di lasciare delle impronte sul pavimento ap-
pena lavato procedere camminando all'indietro in dire-
zione della porta.
=» Sorreggere I'apparecchio dalla maniglia tenendolo
inclinato di ca. 60 gradi.
= La pulizia del pavimento si effettua muovendo I'ap-
parecchio avanti e indietro alla stessa velocita con
cui si passa l'aspirapolvere.
=» In caso di sporco piu tenace far scorrere lentamen-
te l'apparecchio sul pavimento.
=» Perla fornitura delle coppie di rulli in grigio e giallo:
Entrambe le coppie di rulli hanno la stessa funzio-
nalita, ma possono essere usate per diversi campi
d'impiego (distinzione in base al colore, ad es. per
cucina e bagno).
Iniziare a lavorare
ATTENZIONE
Non appena l'apparecchio si accende i rulli per la pulizia
iniziano a girare. Affinché I'apparecchio non si muova
da solo, eé necessario tenere saldamente la maniglia.
Accertarsi che il serbatoio acqua pulita sia pieno d'ac-
qua e che nell'apparecchio sia stato inserito il serbatoio
acqua sporca.
Figura |}
= Inserire la spina in una presa elettrica.
Figura
=» Per inumidire rapidamente i rulli riempire la stazio-
ne di pulizia con 50 ml di acqua pulita mediante un
misurino.
=» Accendere l'apparecchio e metterlo in funzione per
5 secondi nella stazione.
L'apparecchio disporra dunque dell'umidita ottima-
le che consentira una pulizia rapida.
Figura [EX
=» Spegnere |'apparecchio premendo l'interruttore on/
off.
Figura IE}
=» Estrarre I'apparecchio dalla stazione di pulizia
prendendolo dalla maniglia da trasporto.
=» Tenere fermo l'apparecchio dalla maniglia.
Figura [EX
=» Accendere l'apparecchio premendo l'interruttore
(on/off).
Rabbocco del liquido per la pulizia
ATTENZIONE
Prima del rabbocco del serbatoio dell'acqua pulita svuo-
tare il serbatoio acqua sporca. In questo modo si evita
di far traboccare il serbatoio acqua sporca.
Vedi il capitolo "Svuotamento del serbatoio acqua spor-
ca".
Figura [F3
=» Posizionare l'apparecchio nella stazione di pulizia.
Figura [EY
= Estrarre dall'apparecchio il serbatoio dell'acqua pu-
lita prendendolo dal manico.
Figura IE}
= Aprire il tappo del serbatoio.
=» Riempire il serbatoio dell'acqua pulita con acqua
del rubinetto fredda o tiepida.
= In caso di necessita aggiungere un prodotto per la
pulizia o la manutenzione.
=» Durante il iempimento non si deve superare il con-
trassegno "MAX".
=» Chiudere il tappo del serbatoio.
Figura |i
= Inserire il serbatoio acqua pulita nell'apparecchio.
Il serbatoio acqua pulita deve avere una posizione
salda all'interno dell'apparecchio.
Svuotare il serbatoio dell'acqua sporco
ATTENZIONE
Per non far traboccare il serbatoio acqua sporca, il livel-
lo dell'acqua deve essere controllato regolarmente. Non
si deve superare il contrassegno "MAX".
Figura [E34
=» Posizionare l'apparecchio nella stazione di pulizia.
Figura 1]
=» Tenere il serbatoio acqua sporca dall'impugnatura
inferiore, premendo l'impugnatura superiore verso
il basso con il pollice.
Figura EK]
=» Estrarre il serbatoio acqua sporca.
Figura [Я]
= Rimuovere il coperchio del serbatoio acqua spor-
ca.
=» Svuotare il serbatoio acqua sporca.
=» A seconda della sporcizia pulire il coperchio/sepa-
ratore e il serbatoio acqua sporca con acqua del ru-
binetto.
=» Collocare il coperchio sul serbatoio acqua sporca.
Il coperchio deve avere una posizione salda sul
serbatoio acqua sporca.
Figura [В]
= Inserire il serbatoio acqua sporca nell'apparecchio.
Il serbatoio acqua sporca deve avere una posizio-
ne salda all'interno dell'apparecchio.
Interrompere il funzionamento
Figura [EX
=» Spegnere |'apparecchio premendo l'interruttore on/
off.
Figura [E34
=» Posizionare l'apparecchio nella stazione di pulizia.
ATTENZIONE
Per assicurare la sua stabilita, posizionare sempre |'ap-
parecchio nella stazione di pulizia o di parcheggio du-
rante le interruzioni del lavoro. Se I'apparecchio non ha
una posizione sufficientemente stabile, c'e il rischio che
si ribalti e che fuoriescano liquidi, che potrebbero dan-
neggiare il rivestimento del pavimento.
-9
Spegnere I'apparecchio
Figura Л
=» Spegnere |'apparecchio premendo l'interruttore on/
off.
Figura [F3
=» Posizionare l'apparecchio nella stazione di pulizia.
Figura [IA
ATTENZIONE
Al termine dei lavori pulire I'apparecchio con un ciclo di
lavaggio.
Vedi capitolo "Pulizia dell'apparecchio mediante un ci-
clo di lavaggio”.
Figura EE]
=» Svuotare completamente I'apparecchio.
Figura 1]
fino a
Figura [#3
=» Svuotare il serbatoio acqua sporca.
Vedi il capitolo "Svuotamento del serbatoio acqua
sporca".
=» Se nel serbatoio dell'acqua pulita o nella stazione
di pulizia c'é ancora dell'acqua, svuotarla.
Figura {В
=» Staccare la spina di alimentazione dalla presa.
Figura Fi]
=» Avwvolgere il cavo di alimentazione intorno ai ganci
corrispondenti.
= Fissare il cavo di alimentazione con la clip per cavi.
Deposito dell’apparecchio
ATTENZIONE
Per evitare la formazione di odori durante la conserva-
zione dell'apparecchio, svuotare completamente il ser-
batoio dell'acqua pulita e quello dell'acqua sporca.
Figura [ER
=» Sollevare I'apparecchio dal manico di trasporto e
portarlo nel luogo di deposito.
Figura [F3
=» Per assicurare la stabilita dell'apparecchio posizio-
narlo nella stazione di pulizia.
=» Conservare I'apparecchio in luoghi asciutti.
Cura e manutenzione
Ciclo di lavaggio per la pulizia
dell’apparecchio
ATTENZIONE
Al termine dei lavori sciacquare sempre I'apparecchio
con la stazione di servizio e con acqua pulita. Con que-
sto procedimento si pulisce in modo oftimale I'apparec-
chio e si evita al suo interno la formazione di sporcizia e
batteri od odori sgradevoli.
Figura Л
=» Spegnere |'apparecchio premendo l'interruttore on/
off.
Figura #1
=» Posizionare l'apparecchio nella stazione di pulizia.
=» Perla procedura di risciacquo, riempire il serbatoio
acqua pulita con un po’ di acqua di rubinetto fredda
o tiepida per liberare completamente i canali di
aspirazione della testina aspirante da residui di de-
tergente.
= Inserire il serbatoio acqua pulita nell'apparecchio.
Figura [IY
=» Estrarre e svuotare il serbatoio acqua sporca.
Vedi il capitolo "Svuotamento del serbatoio acqua
sporca".
Riempire il misurino con 200 ml di acqua.
Rabboccare I'acqua nella stazione di pulizia.
Secondo le esigenze é possibile aggiungere i ri-
spettivi detergenti KARCHER per il ciclo di lavag-
gio.
=» Accendere l'apparecchio premendo l'interruttore
(on/off).
=» Far funzionare l'apparecchio per 30-60 second,
finché l'acqua é stata completamente aspirata dalla
stazione di pulizia.
Ora il ciclo di lavaggio & terminato.
Indicazione
Ри а lungo resta acceso l'apparecchio, meno umidita
residua rimane all'interno dei rulli per la pulizia.
=» Spegnere |'apparecchio premendo l'interruttore on/
off.
=» Se nel serbatoio dell'acqua pulita c'é ancora
dell'acqua, rimuoverlo e svuotarla.
Figura fA
=» Svuotare il serbatoio acqua sporca.
Vedi il capitolo "Svuotamento del serbatoio acqua
sporca".
=» Se nel serbatoio dell'acqua pulita o nella stazione
di pulizia c'é ancora dell'acqua, svuotarla.
Рачига
=» Staccare la spina di alimentazione dalla presa.
Figura Fi]
=» Avwvolgere il cavo di alimentazione intorno ai ganci
corrispondenti.
= Fissare il cavo di alimentazione con la clip per cavi.
Pulizia dei rulli
VV
ATTENZIONE
Prima di deporre I'apparecchio sul pavimento per rimuo-
verne i rulli, e necessario svuotare il serbatoio acqua
pulita e il serbatoio acqua sporca. In questo modo si evi-
ta che mentre é appoggiato per terra fuoriesca dell’ac-
qua dai serbatol.
Indicazione
In caso di sporco tenace é possibile pulire separata-
mente i rulli.
Figura Л
= Spegnere l'apparecchio premendo l'interruttore on/off.
=» Se nel serbatoio dell'acqua pulita c'é ancora
dell'acqua, rimuoverlo e svuotarla.
Figura {В
=» Staccare la spina di alimentazione dalla presa.
=» Svuotare il serbatoio dell'acqua pulita.
Figura [Я]
=» Svuotare il serbatoio acqua sporca.
Figura [IH
=» Svitare i rulli per la pulizia dall'apposita presa.
= Pulire i rulli per la pulizia sotto acqua corrente.
oppure
=» Lavare irulli per la pulizia in lavatrice a un massimo
di 60 °C.
ATTENZIONE
Se si lava in lavatrice non utilizzare ammorbidenti. In
questo modo non si danneggia la microfibra e i rulli per
la pulizia mantengono il loro elevato effetto pulente.
I rulli per la pulizia non sono compatibili con l'asciugatrice.
=» Dopo il lavaggio far asciugare i rulli per la pulizia
all'aria aperta.
— 10 35
Fgura 17]
Avvitare i rulli per la pulizia sull'apposito supporto
fino all'arresto.
=» Fare attenzione ad abbinare correttamente i colori
del lato interno dei rulli e del supporto dei rulli
sull'apparecchio (ad es. blu con blu).
= Dopo il montaggio verificare se i rulli per la pulizia
sono saldamente posizionati.
Pulizia della testa di aspirazione
ATTENZIONE
In caso di forte sporcizia 0 se oggetti (ad es. sass,
schegge) finiscono nella testa di aspirazione, e€ neces-
sario pulirla. Durante il lavoro questi oggetti causano
battiti oppure otturano i canali di aspirazione, riducen-
done la potenza.
Figura [EX
=» Spegnere |'apparecchio premendo l'interruttore on/
off.
Figura {В
=» Staccare la spina di alimentazione dalla presa.
Figura [IH
= Rimuovere i rulli per la pulizia.
Vedi capitolo "Pulizia dei rulli®.
Fgura 3
Premere il bloccaggio della testa di aspirazione.
Rimuovere la copertura della testa di aspirazione.
Pulire la copertura della testa di aspirazione sotto
acqua corrente.
=» Se necessario rimuovere dai canali di aspirazione
e dalle fessure della copertura della testa di aspira-
zione le particelle bloccate.
= Pulire la testa di aspirazione dell'apparecchio con
un panno umido.
=» Fissare la copertura alla testa di aspirazione.
Figura
= Avvitare i rulli per la pulizia sull'apposito supporto
fino all'arresto.
Vedi capitolo "Pulizia dei rulli®.
VV
Pulizia del serbatoio acqua sporca
ATTENZIONE
Affinché il separatore non si otturi a causa dello sporco
o della polvere o nel serbatoio non si depositi dello spor-
Co, € necessario pulire regolarmente il serbatoio acqua
sporca.
Figura [EX
=» Spegnere |'apparecchio premendo l'interruttore on/
off.
Figura #1
=» Posizionare l'apparecchio nella stazione di pulizia.
Figura 1]
fino a
Fgura 12]
Rimuovere il serbatoio acqua sporca dall'apparec-
chio.
Vedi il capitolo "Svuotamento del serbatoio acqua
sporca".
=» Pulire il coperchio/separatore e il serbatoio acqua
sporca con acqua del rubinetto.
= || serbatoio acqua sporca pud essere anche lavato
in lavastoviglie.
Figura [EK]
= Dopo la pulizia reinserire nell'apparecchio il serba-
toio acqua sporca con il coperchio.
Prodotti per la pulizia e la manutenzione
ATTENZIONE
L'impiego di prodotti per la pulizia e la manutenzione
non adatti puo danneggqiare l'apparecchio e causare
l'esclusione della garanzia.
Indicazione
A seconda della necessita utilizzare un prodotto KAR-
CHER per la pulizia o la manutenzione.
=» Peril dosaggio dei prodotti per la pulizia e la manu-
tenzione osservare le quantita indicate dal produt-
tore.
=» Per evitare la formazione di schiuma, riempire ||
serbatoio acqua pulita prima d'acqua e poi versare
il prodotto per la pulizia o la manutenzione.
=» Pernon superare il livello di riempimento "MAX" del
serbatoio dell'acqua pulita, durante il riempimento
dell'acqua lasciare posto alla quantita di prodotto
per la pulizia o la manutenzione.
Guida alla risoluzione dei guasti
Spesso i guasti sono riconducibili a cause di poca entita
e possono essere eliminati facilmente osservando le
seguenti istruzioni. In caso di dubbi o di guasti non ripor-
tati qui di seguito si prega di rivolgersi al servizio assi-
stenza autorizzato.
Umidificazione dei rulli mancanti con acqua
pulita
La cartuccia del filtro non & inserita.
Figura FX
= Rimuovere il serbatoio dell'acqua pulita e ribaltare
la cartuccia del filtro con il perno in su.
La cartuccia del filtro € inserita a rovescio.
=» Rimuovere la cartuccia del filtro e ribaltare con il
perno in su.
Il tubo flessibile di aspirazione € otturato da depositi di
sporcizia.
=» Rimuovere con cautela i tubi flessibili di aspirazio-
ne dalla testata aspirante e dall'apparecchio base.
= Immergere i tubi flessibili di aspirazione in acqua
fredda per 10 - 20 minuti.
= Pulire i tubi flessibili di aspirazione con un oggetto
smussato e/o sotto acqua corrente.
L'apparecchio non raccoglie lo sporco
Il serbatoio dell'acqua & vuoto.
=» Aggiungere acqua
Il serbatoio dell'acqua pulita non & posizionato corretta-
mente nell'apparecchio.
= Inserire il serbatoio acqua pulita in modo che sia
saldamente posizionato nell'apparecchio.
Rulli per la pulizia mancanti o non introdotti corretta-
mente.
Figura
=>» Inserire i rulli per la pulizia o avvitarli sull'apposito
supporto fino all'arresto.
| rulli per la pulizia sono sporchi o usurati.
=>» Pulire i rulli per la pulizia.
oppure
=» Sostituire i rulli per la pulizia.
| rulli non ruotano
| rulli sono bloccati.
Figura [HQ
=» Rimuovere i rulli e controllare che non si sia bloc-
cato un oggetto o il cavo di alimentazione nei rulli.
-11
Forte rumore all'accensione
| rulli sono troppo asciutti.
= Umettare i rulli o I'apparecchio con 200 ml di acqua
nella stazione di parcheggio.
Battiti nella testa di aspirazione
Nella testa di aspirazione ci sono degli oggetti (ad es.
sassi 0 schegge).
Figura [ld
=» Rimuovere la copertura della testa di aspirazione e
pulire la testa.
Vedi il capitolo "Pulizia della testa di aspirazione".
La forza aspirante diminuisce
| canali di aspirazione e le fessure della testa di aspira-
zione sono otturate.
Figura [ld
=» Rimuovere la copertura della testa di aspirazione e
pulire la testa.
Vedi il capitolo "Pulizia della testa di aspirazione".
L'apparecchio perde acqua sporca
Il serbatoio acqua sporca é troppo pieno.
Figura []
fino a
Figura [H3
=» Svuotare immediatamente il serbatoio acqua sporca.
Vedi il capitolo "Pulizia del serbatoio асдиа зрогса".
IL serbatoio acqua sporca non & posizionato corretta-
mente nell'apparecchio.
=» Verificare se il coperchio &€ saldamente posizionato
sul serbatoio acqua sporca.
Vedi il capitolo "Pulizia del serbatoio асдиа зрогса".
Il separatore & otturato.
=» Togliere il coperchio dal serbatoio acqua sporca e
pulire il separatore.
Vedi il capitolo "Pulizia del serbatoio асдиа зрогса".
La rete filtrante del separatore del serbatoio per l'acqua
sporca e stata danneggiata durante la pulizia.
=» Sostituire il separatore.
L'apparecchio lascia delle striature sul
pavimento
Il prodotto per la pulizia o la manutenzione non sono
adatti all'apparecchio 0 sono dosati in modo errato.
= Utilizzare solo prodotti per la pulizia o la manuten-
zione consigliati dal fabbricante.
Vedi capitolo "Prodotti per la pulizia e la manuten-
zione".
=» Prestare attenzione al dosaggio consigliato dal fab-
bricante.
Al primo utilizzo, i rulli non sono stati umettati o non ab-
bastanza a lungo e non sono quindi sufficientemente
umidi (i rulli puliscono quindi solo parzialmente).
Figura
= Umettare completamente i rulli.
Rimozione della maniglia dall’'apparecchio
base
ATTENZIONE
Dopo I'assemblaggio non rimuovere piu la maniglia
dall'apparecchio di base.
La rimozione della maniglia dall'apparecchio base deve
avvenire solo quando l'apparecchio viene inviato al ser-
vizio assistenza.
Figura F¥3
Vedere la figura alla fine delle istruzioni per изо
=» Inserire il cacciavite ad angolo di 90 gradi nella pic-
cola apertura sul retro della maniglia e rimuoverla.
ATTENZIONE
Si prega di fare attenzione che il cavo di collegamento
tra l'apparecchio base e la maniglia non venga danneg-
giato.
Collegamento elettrico
Tensione 220-240 V
1~50-60 Hz
Grado di protezione IPX4
Classe di protezione ||
Prestazioni
Potenza assorbita 460 W
Rotazioni dei rulli al minuto 500 giri/min.
Capacita di riempimento
Serbatoio acqua pulita 400 ml
Stazione di pulizia 200 ml
Dimensioni
Lunghezza cavo 7,0 т
Peso (senza prodotti liquidi per la 5,0 kg
pulizia)
Lunghezza 320 mm
Larghezza 270 mm
Altezza 1220 mm
Con riserva di modifiche tecniche!
-12
37
38
Algemene instructies. . ................. NL 5
Veiligheidsaanwijzingen ................ NL 5
Beschrijvingapparaat . ................. NL 8
Montage ............................ NL 8
Inbedrijfstelling ....................... NL 8
Gebruik ........ NL 9
Onderhoud .......................... NL 10
Hulp bij storingen. .. ................... NL 11
Technische gegevens .................. NL 12
Algemene instructies
| T Lees voor het eerste gebruik van uw
apparaat deze originele gebruiksaan-
wijzing, ga navenant te werk en be-
waar deze voor later gebruik of voor
een andere eigenaar.
Reglementair gebruik
Gebruik de vloerreiniger uitsluitend voor het reinigen
van harde vloeren in het privé-huishouden en alleen op
waterbestendige harde vloeren.
Geen watergevoelige ondergronden zoals onbehandel-
de kurkvloer reinigen (vochtigheid kan indringen en de
vloerbedekking beschadigen).
Het apparaat is geschikt voor het reinigen van PVC, li-
noleum, tegels, steen, geolied en gewaxt parket, lami-
naat evenals alle waterbestendige vloerbedekkingen.
Zorg voor het milieu
{yy Het verpakkingsmateriaal is herbruikbaar. De-
poneer het verpakkingsmateriaal niet bij het
huishoudelijk afval, maar bied het aan voor her-
gebruik.
Onbruikbaar geworden apparaten bevatten
Ж waardevolle materialen die geschikt zijn voor
hergebruik. Lever de apparaten daarom in bij
EEN cen inzamelpunt voor herbruikbare materialen.
Elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak
onderdelen die een potentieel gevaar kunnen vormen
voor de menselijke gezondheid en het milieu als ze fou-
tief worden gebruikt of niet correct worden afgevoerd.
Deze onderdelen zorgen er desalniettemin voor dat het
apparaat naar behoren functioneert. Apparaten die dit
symbool dragen, mogen niet met het huisvuil worden af-
gevoerd.
Aanwijzingen betreffende de inhoudsstoffen
(REACH)
Huidige informatie over de inhoudsstoffen vindt u onder:
www.kaercher.com/REACH
Leveringsomvang
Het leveringspakket van het apparaat staat op de ver-
pakking afgebeeld. Controleer bij het uitpakken of de in-
houd volledig is.
Mochten er eventueel accessoires ontbreken of mocht
u transportschade constateren, neem dan contact op
met uw leverancier.
Reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser-
veonderdelen. Deze garanderen dat het apparaat veilig
en zonder storingen functioneert.
Informatie over het toebehoren en de reserveonderde-
len vindt u op www.kaercher.com.
Garantie
In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor
uitgegeven garantiebepalingen van toepassing. Even-
tuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder
kosten binnen de garantietermijn, mits een materiaal of
fabrieksfout de oorzaak van deze storing is. Neem bij
klachten binnen de garantietermijn contact op met uw
leverancier of de dichtstbijzijnde klantenservicewerk-
plaats en neem uw aankoopbewijs mee.
(adres zie achterzijde)
Symbolen op het toestel
/\ ATTENTION! LET OP
Tijdens de reinigingswerkzaamheden mag
7 de markering "MAX" van het vuilwaterre-
servoir niet worden overschreden.
= Neem de volgende werkwijze in acht:
ET
1.
Eerst vuilwaterreservoir leegmaken.
2.
Vervolgens verswaterreservoir vullen.
‘Then refill fresh water tank
Veiligheidsaanwijzingen
— Naast de instructies in de ge-
bruiksaanwijzing moeten de
algemene voorschriften inza-
ke veiligheid en ongevallen-
preventie van de wetgever in
acht genomen worden.
— Waarschuwings- en instruc-
tiestickers op het apparaat
geven belangrijke aanwijzin-
gen over veilig gebruik.
Gevarenniveaus
A GEVAAR
Verwijzing naar een onmiddellijk
dreigend gevaar dat tot ernstige
en zelfs dodelijke lichaamsver-
wondingen leidt.
№: - 5
AN WAARSCHUWING
Verwijzing naar een mogelijke
gevaarlijke situatie die tot ernsti-
ge en zelfs dodelijke lichaams-
verwondingen kan leiden.
AN VOORZICHTIG
Verwijzing naar een mogelijk ge-
vaarlijke situatie die tot lichte
verwondingen kan leiden.
LET OP
Verwijzing naar een mogelijke
gevaatrlijke situatie die tot mate-
riele schade kan leiden.
Elektrische componenten
A GEVAAR
BW Het apparaat niet in gevulde
zwenbaden gebruiken.
B Het apparaat en de accessoi-
res voor gebruik controleren op
goede staat. Indien zij niet in
goede staat verkeren, mag u
de apparatuur niet gebruiken.
B Fen beschadigde stroomlei-
ding onmiddellijk laten ver-
vangen door geautoriseerde
klantendienst / bevoegde
electricien.
Ш Neem de netstekker en de
contactdoos nooit met vochti-
ge handen vast.
BW Bj alle reinigings- en onder-
houdswerkzaamheden altijd
het apparaat uitschakelen en
de stekker uit het stopcontact
trekken.
Ш Reparaties aan het apparaat
mogen alleen worden uitge-
voerd door een erkende klan-
tendienst.
Bm De overgang netaansluiting —
verlengsnoer mag niet in het
water liggen.
AN WAARSCHUWING
B Het apparaat mag enkel aan
een elektrische aansluiting
aangesloten zijn die door een
elektromonteur conform IEC
60364 werd uitgevoerd.
Ш S/uit het apparaat enkel aan
wisselstroom aan. De span-
ning moet overeenstemmen
met het typeplaatje van het
apparaat.
Ш /n vochtige ruimtes, zoals
badkamers, het apparaat
aansluiten op een stopcon-
tact met een voorgeschakel-
de aardlekbeveiliging.
B Gebruik enkel een spatwater-
beschermde elektrische ver-
lengkabel met een diameter
van minstens 3x1 mm?.
Bm Vervang koppelingen aan de
netaansluitleiding of verleng-
kabel enkel door koppelingen
met dezelfde spatwaterbe-
scherming en mechanische
stevigheid.
AN VOORZICHTIG
Ш [etl erop dat stroomleidingen
en verlengkabels niet aange-
tast of beschadigd worden
door overrijden, knellen, rek-
ken o.d. Bescherm de
stroomleidingen tegen hitte,
olie en scherpe randen.
№: - 6
39
Veilige omgang
A GEVAAR
Bm De gebruiker moet het appa-
raat op reglementaire wijze
gebruiken. Hi moet rekening
houden met de plaatselijke
omstandigheden en tijdens
de werkzaamheden met het
apparaat letten op personen
In de omgeving.
B Het is verboden om het appa-
raat in explosiegevaatrlijke
bereiken te gebruiken.
BW Bij het gebruik van het appa-
raat in gevaatrlijke bereiken
moeten de overeenkomstige
veiligheidsvoorschriften in
acht genomen worden.
B Gebruik het apparaat niet als
het vooraf gevallen, zichtbaar
beschadigd of ondicht is.
AN WAARSCHUWING
BW Kinderen of niet-geinstrueerd
personeel mogen het appa-
raat niet gebruiken.
Bm Dit apparaat mag niet ge-
bruikt worden door personen
met beperkte fysieke, zintuig-
liike of mentale capaciteiten
of met te weinig ervaring en/
of kennis, tenzij ze onder toe-
zicht staan van een bevoeg-
de persoon die instaat voor
hun veiligheid of van die per-
soon instructies hebben ge-
kregen over het gebruik van
het apparaat en de daaruit re-
Sulterende gevaren begrij-
pen.
B Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.
40 №: - 7
Bm Kinderen moeten gecontro-
leerd worden om te garande-
ren dat ze niet met het appa-
raat spelen.
Houd het apparaat uit de
buurt van kinderen zolang het
ingeschakeld of niet afge-
koeld is.
Bedien of bewaar het appa-
raat overeenkomstig de be-
schrijving c.q. afbeelding!
AN VOORZICHTIG
Bm Zorg er voor alle handelingen
met of aan het apparaat voor
dat het apparaat stabiel staat
om ongevallen of beschadi-
gingen door omvallen van het
apparaat te vermijden.
Giet nooit oplosmiddelen,
vioeistoffen die oplosmidde-
len bevatten of onverdunde
zuren (bijv. reinigingsmidde-
len, benzine, verfverdunner
en aceton) in het waterreser-
voir omdat deze stoffen mate-
rialen in het apparaat aantas-
ten.
Laat het apparaat nooit zon-
der toezicht staan terwijl het
in bedrijf is.
Lichaamsdelen (bijv. haar,
vinger) uit de buurt van de ro-
terende borstelwalsen hou-
den.
Handen tijdens de reiniging
van de zuigkop beschermen.
Hierbij ontstaat namelijk ver-
wondingsgevaar door scher-
pe voorwerpen (bijv. splin-
ters).
LET OP
№ Schakel het apparaat alleen
in als het verswater- en het
vuilwaterreservoir zijn ge-
plaatst.
Bm Met dit apparaat mogen geen
Scherpe of grote voorwerpen
(bijv. scherven, kiezelstenen,
onderdelen van speelgoed)
worden opgezogen.
B Geen azijnzuur, ontkalker,
etherische olién of gelijkaar-
dige stoffen in het verswater-
reservoir doen. Zorg er ook
voor dat deze stoffen niet
worden opgezogen.
Bm De ventilatieopeningen van
het apparaat mogen niet wor-
den geblokkeerd.
B Gebruik het apparaat alleen
op harde vioeren met water-
vaste coating (bijv. gelakt
parket, geémailleerde tegels,
linoleum).
B Gebruik het apparaat niet
voor de reiniging van tapijten
en vioerbedekking.
Bm Rid met het apparaat niet over
het vloerrooster van convector-
verwarmingen. Het apparaat
kan het uittredende water niet
opnemen als het over het roos-
ter rijat.
BW Bjj langere werkonderbrekin-
gen en na elk gebruik moet het
apparaat met de hoofdschake-
laar / apparaatschakelaar uit-
geschakeld en moet de net-
Stekker uitgetrokken worden.
B Gebruik het apparaat niet bij
temperaturen onder 0 °C.
B Hel apparaat tegen regen be-
schermen. Niet buiten op-
Slaan.
Beschrijving apparaat
£2
= Afbeeldingen zie uitklapbaar blad!
AAN/UIT-schakelaar
Handgreep
Kabelhouder
Stroomkabel
Kabelclip
Handgreep
Deksel vuilwaterreservoir / afscheider
Vuilwaterreservoir
9 Greep borstelwals
10 Borstelwalsen
11 Afdekking zuigkop
12 Vergrendeling zuigkop
13 Schoonwaterreservoir
14 Greep verswaterreservoir
15 Reinigings-/parkeerstation
00 NO O01 bh WN =~
16 Filterelement
17 Reinigingsmiddel RM 536
©
= Afbeeldingen zie uitklapbaar blad!
Afbeelding [Kl и
=» De stang van de handgreep tot de aanslag in het
basisapparaat plaatsen tot ze hoorbaar vastklikt.
Handgreepstang moet vast in het apparaat steken.
Inbedrijfstelling
Schoonwatertank vullen
Afbeelding #1
= Plaats voor meer stabiliteit het apparaat in het rei-
nigingsstation.
Afbeelding [EX
=» Haal het verswaterreservoir met de greep uit het
apparaat.
Afbeelding [IY
=» Tankdop openen.
= Vul het verswaterreservoir met koud of lauwwarm
leidingswater.
=» Indien nodig kunnen reinigings- en onderhouds-
middelen van KARCHER in het schoonwaterreser-
voir worden gevuld.*
Zie hoofdstuk "Reinigings- en onderhoudsmidde-
len".
=» Markering "MAX" mag tijdens het vullen niet wor-
den overschreden.
=» Tankdop sluiten.
Afbeelding [EI
=» Schoonwatertank in het apparaat plaatsen.
=» Verswaterreservoir moet vast in het apparaat zit-
ten.
LET OP
*Let op de aanbevolen dosering voor het reinigings- of
onderhoudsmiddel.
№: - 8 41
42
Algemene instructies voor de
bediening
LET OP
Afbeelding [IN
Apparaat mag alleen vuil en vioeistof (max. 250 ml) op-
nemen.
Afbeelding [E}
Verwijder voor het gebruik van het apparaat evt. voor-
werpen van de vioer, zoals scherven, kiezelstenen,
schroeven of speelgoed.
Controleer voor het gebruik van het apparaat op een
normale plaats of de vloer waterbestendig is. Reinig
geen ondergrond die gevoelig is voor water, zoals on-
behandelde kurkvioer (vocht kan binnendringen en de
vioer beschadigen).
Instructie
Houd de handgreep in de ene hand en de voedingska-
bel in de andere om te vermijden dat u over de kabel
struikelt.
Afbeelding [4
Rijd achterwaarts richting de deuropening zodat er
geen voetsporen op de vers gereinigde vioer achterblij-
ven.
=» Apparaat in een hoek van ca. 60 graden aan de
handgreep vastnemen.
= De viloer wordt door de voorwaartse en achter-
waartse bewegingen van het apparaat gereinigd,
net zoals bij stofzuigen.
=» Laat op sterk vervuilde plaatsen het apparaat lang-
zaam over de grond glijden.
=» Bij meegeleverde walsparen in grijs en geel: Beide
walsparen hebben dezelfde functie, maar kunnen
voor verschillende toepassingsgebieden worden
ingezet (kleur dient als onderscheiding, bijv. voor
keuken en bad).
Beginnen met het werk
LET OP
De borstelwalsen beginnen meteen te draaien als het
apparaat wordt ingeschakeld. De handgreep moet wor-
den vastgehouden om ervoor te zorgen dat het appa-
raat niet uit zichzelf wegrijot.
Controleer of het verswaterreservoir met water is ge-
vuld en het vuilwaterreservoir in het apparaat is ge-
plaatst.
Afbeelding [3
= Netstekker in een stopcontact steken.
Afbeelding
=» Vul het reinigingsstation met een maatbeker van
50 ml schoon water om de walsen snel te bevoch-
tigen.
=» Schakel het apparaat in en stel het voor 5 secon-
den in het station in bedrijf.
Het apparaat heeft dan het optimale vochtgehalte
voor een snelle reiniging.
Afbeelding [EX
=» Apparaat uitschakelen. Hiervoor de schakelaar
aan-/uitschakelen.
Afbeelding [EX
=» Neem het apparaat aan de draaggreep uit het rei-
nigingsstation en stel het op de vioer.
=» Houd het apparaat aan de handgreep vast.
Afbeelding [EX
=» Voor het inschakelen de hoofdschakelaar (in/uit)
indrukken.
Reinigingsvloeistof navullen
LET OP
Voor het vullen van het verswaterreservoir het vuilwa-
terreservoir legen. Zo wordt vermeden dat het vuilwa-
terreservoir overloopt.
Zie hoofdstuk "Vuilwaterreservoir leegmaken".
Afbeelding #1
=» Apparaat in het reinigingsstation plaatsen.
Afbeelding 1
=» Haal het verswaterreservoir met de greep uit het
apparaat.
Afbeelding [EY
Tankdop openen.
Vul het verswaterreservoir met koud of lauwwarm
leidingswater.
Indien nodig reinigings- of onderhoudsmiddel toe-
voegen.
Markering "MAX" mag tijdens het vullen niet wor-
den overschreden.
Tankdop sluiten.
Afbeelding [El
=» Schoonwatertank in het apparaat plaatsen.
Verswaterreservoir moet vast in het apparaat zit-
ten.
у У У
Vuilwatertank leegmaken
LET OP
Om ervoor te zorgen dat het vuilwaterreservoir niet
overloopt, moet het waterpeil regelmatig worden gecon-
troleerd. De markering "MAX" mag niet overschreden
worden.
Afbeelding #1
=» Apparaat in het reinigingsstation plaatsen.
Afbeelding 1]
= Vuilwaterreservoir aan de onderste greepstang
houden. Druk hierbij de bovenste greepstang met
de duim naar beneden.
Afbeelding 0
= Neem het vuilwaterreservoir eruit.
Afbeelding [#3
=» Deksel van het vuilwaterreservoir afnemen.
= Vuilwatertank leegmaken.
= Afhankelijk van de verontreiniging deksel/afschei-
der en vuilwaterreservoir met leidingswater reini-
gen.
= Deksel van het vuilwaterreservoir plaatsen.
Deksel moet vast op het vuilwaterreservoir zitten.
Afbeelding KE]
= Vuilwatertank in het apparaat plaatsen.
Vuilwaterreservoir moet vast in het apparaat zitten.
Werking onderbreken
Afbeelding [EX
=» Apparaat uitschakelen. Hiervoor de schakelaar
aan-/uitschakelen.
Afbeelding #1
=» Apparaat in het reinigingsstation plaatsen.
LET OP
Om ervoor te zorgen dat het apparaat stabiel staat,
moet het als het niet wordt gebruikt steeds in het reini-
gingsstation (parkeerstation) worden geplaatst. Omdat
het apparaat op zich niet stabiel genoeq is, kan het kan-
telen. Hierdoor kan vioeistof uittreden en zo de vioerbe-
dekking beschadigen.
№: - 9
Apparaat uitschakelen
Afbeelding Л
=» Apparaat uitschakelen. Hiervoor de schakelaar
aan-/uitschakelen.
Afbeelding В]
=» Apparaat in het reinigingsstation plaatsen.
Afbeelding KI
LET OP
Na gebruik wordt het apparaat door een spoeling gerei-
nigd.
Zie hoofdstuk "Apparaatreiniging door spoeling”.
Afbeelding [3]
=» Apparaat volledig legen.
Afbeelding 1]
tot
Afbeelding [#3
= Vuilwatertank leegmaken.
Zie hoofdstuk "Vuilwaterreservoir leegmaken".
=» Verwijder het water als er zich nog water in het
verswaterreservoir of het reinigingsstation bevindt.
Afbeelding [В
=» Stekker uit het stopcontact trekken.
Afbeelding Fi]
= Voedingskabel om de kabelhaak wikkelen.
=» Voedingskabel met de kabelklem vastzetten.
Apparaat opslaan
LET OP
Om de ontwikkeling van geurtjes te voorkomen, moet bij
het opbergen van het apparaat het schoonwater- en
vuilwaterreservoir volledig worden geleegd.
Afbeelding IE}
=» Apparaat aan de draaggreep naar de opslagplaats
dragen.
Afbeelding |F3
= Plaats voor meer stabiliteit het apparaat in het rei-
nigingsstation.
= Apparaat in een droge ruimte bewaren.
Onderhoud
Apparaatreiniging door spoeling
LET OP
Na gebruik het apparaat steeds met het reinigingsstati-
on en vers water laten doorspoelen. Met deze procedu-
re wordt het apparaat optimaal gereinigd en wordt ver-
meden dat in het apparaat ophopingen van vuil en bac-
terién of onaangename geurtjes ontstaan.
Afbeelding Л
=» Apparaat uitschakelen. Hiervoor de schakelaar
aan-/uitschakelen.
Afbeelding |F3
=» Apparaat in het reinigingsstation plaatsen.
= Voor het spoelen het schoonwaterreservoir vullen
met koud of lauwwarm leidingwater om de zuigka-
nalen en gleuven van de zuigkop volledig vrij te
maken van resten van reinigingsmiddelen.
Schoonwatertank in het apparaat plaatsen.
foeelding [IY
Vuilwaterreservoir wegnemen en leegmaken.
Zie hoofdstuk "Vuilwaterreservoir leegmaken".
Maatbeker met 200 ml water vullen.
Water in het reinigingsstation vullen.
Indien nodig kunnen voor het spoelen ook KAR-
CHER-reinigingsmiddelen worden toegevoegd.
ZV
уу \
=» Voor het inschakelen de hoofdschakelaar (in/uit)
indrukken.
= Apparaat 30-60 seconden laten draaien tot het wa-
ter volledig uit het reinigingsstation is gezogen.
De spoeling is nu beéindigd.
Tip
Hoe langer het apparaat is ingeschakeld, hoe minder
vocht in de borstelwalsen blijft zitten.
=» Apparaat uitschakelen. Hiervoor de schakelaar
aan-/uitschakelen.
=» Verwijder het verswaterreservoir en maak het leeg
als er zich nog water in het verswaterreservoir be-
vindt.
Afbeelding kH3
= Vuilwatertank leegmaken.
Zie hoofdstuk "Vuilwaterreservoir leegmaken".
=» Verwijder het water als er zich nog water in het rei-
nigingsstation bevindt.
Afbeelding [В
=» Stekker uit het stopcontact trekken.
Afbeelding Fi]
=» Voedingskabel om de kabelhaak wikkelen.
=» Voedingskabel met de kabelklem vastzetten.
Reiniging van de walsen
LET OP
Maak eerst het verswater- en vuilwaterreservoir leeg
voordat u het apparaat op de vioer legt om de walsen te
verwijderen. Zo wordt vermeden dat er vioeistof uit de
reservoirs komt terwijl het apparaat op de vioer ligt.
Tip
Bij sterke verontreiniging kunnen de borstelwalsen af-
zonderlijk worden gereinigd.
Afbeelding Л
=» Apparaat uitschakelen. Hiervoor de schakelaar
aan-/uitschakelen.
=» Verwijder het verswaterreservoir en maak het leeg
als er zich nog water in het verswaterreservoir be-
vindt.
Afbeelding {В
=» Stekker uit het stopcontact trekken.
=» Schoonwaterreservoir leegmaken.
Afbeelding [#3
= Vuilwatertank leegmaken.
Afbeelding В
=» Draai aan de greep de borstelwalsen eruit.
=» Reinig de walsen onder stromend water.
of
= Was de walsen op maximaal 60 °C in de wasma-
chine.
LET OP
Bij reiniging in de wasmachine geen wasverzachter ge-
bruiken. Zo raken de microvezels niet beschadigd en
behouden de borstelwalsen hun hoge reinigingskracht.
De borstelwalsen zijn niet geschikt voor de droogtrom-
mel.
=» Na de reiniging de walsen laten drogen.
Afbeelding
=» Borstelwalsen tot de aanslag op de walshouder
draaien.
= Let erop dat de kleurindicaties op de binnenkant
van de wals en de walshouder op het apparaat
overeenkomen (blauw op blauw).
=» Controleer na de montage of de borstelwalsen ste-
vig vastzitten.
№: - 10 43
44
Zuigkop reinigen
LET OP
Bij sterke verontreiniging of als onderdelen (bijv. ste-
nen, splinters) in de zuigkop terechtkomen moet deze
worden gereinigd. Deze onderdelen veroorzaken tij-
dens het gebruik een klapperend geluid of verstoppen
de zuigkanalen en reduceren het zuigvermogen.
Afbeelding Л
=» Apparaat uitschakelen. Hiervoor de schakelaar
aan-/uitschakelen.
Afbeelding [В
=» Stekker uit het stopcontact trekken.
Afbeelding {В
=» Borstelwalsen verwijderen.
Zie hoofdstuk "Reiniging van de walsen".
Afbeelding [3
Druk op de vergrendeling van de zuigkop.
Verwijder de afdekking van de zuigkop.
Reinig de afdekking van de zuigkop onder stro-
mend water.
Indien nodig zuigkanalen en gleuf van de afdekking
van de zuigkop vrijmaken van vastzittende deel-
ties.
=» Reinig de zuigkop van het apparaat met een droge
doek.
=» De afdekking van de zuigkop op de zuigkop beves-
tigen.
Afbeelding
=» Borstelwalsen tot de aanslag op de walshouder
draaien.
Zie hoofdstuk "Reiniging van de walsen".
LZ A
Vuilwaterreservoir reinigen
LET OP
Het vuilwaterreservoir moet regelmatig worden gerei-
nigd om te vermijden dat de afscheider niet door stof of
vuil verstopt raakt of zich vuil in het reservoir vastzet.
Afbeelding [EX
=» Apparaat uitschakelen. Hiervoor de schakelaar
aan-/uitschakelen.
Afbeelding |F3
=» Apparaat in het reinigingsstation plaatsen.
Afbeelding 1]
tot
Afbeelding [#3
= Vuilwaterreservoir uit het apparaat nemen.
Zie hoofdstuk "Vuilwaterreservoir leegmaken".
=» Deksel/afscheider en vuilwaterreservoir met lei-
dingswater reinigen.
=» Het vuilwaterreservoir kan ook in de afwasmachine
worden gereinigd.
Afbeelding {В
=» Na de reiniging het vuilwaterreservoir met deksel
opnieuw in het apparaat plaatsen.
Reinigings- en onderhoudsmiddelen
LET OP
Gebruik van ongeschikte reinigings- en onderhouds-
middelen kan het apparaat beschadigen en de aan-
spraak op garantie laten vervallen.
Tip
Gebruik indien nodig reinigings- of onderhoudsmidde-
len van KARCHER voor de vloerreiniging.
=» Let bij de dosering van de reinigings- of onder-
houdsmiddelen op de aanbevolen hoeveelheden
van de fabrikant.
= Vul het vuilwaterreservoir eerst met water en dan
met reinigings- of onderhousdmiddelen om
schuimvorming te vermijden.
=» Laat tijdens het vullen met water nog plaats over
voor de hoeveelheid reinigings- of onderhoudsmid-
del zodat het "MAX"-vulpeil van het verswaterre-
servoir niet wordt overschreden.
Hulp bij storingen
Storingen hebben vaak een eenvoudige oorzaak die u
met behulp van het volgende overzicht zelf kunt oplos-
sen. Bij twijfel of bij storingen die niet worden vermeld
kunt u zich wenden tot de erkende klantendienst.
Walsen worden niet met vers water
bevochtigd
Filterinzet is niet geplaatst.
Afbeelding PX]
=» Schoonwaterreservoir verwijderen en filterinzet
met pen naar boven plaatsen.
Filterinzet is omgekeerd geplaatst.
= Filterinzet verwijderen en filterinzet met pen naar
boven plaatsen.
De zuigslang is door opeenhoping van vuil verstopt.
=» Zuigslangen voorzichtig van de zuigkop en het ba-
sisapparaat verwijderen.
=» Zuigslangen voor 10 - 20 minuten in koud water
leggen.
=» Zuigslangen met een stomp voorwerp en/of onder
stromend water reinigen.
Apparaat neemt geen vuil op
Geen water in de watertank.
=> Water bijvullen
Schoonwaterreservoir is niet correct in het apparaat ge-
plaatst.
= Verswaterreservoir zodanig plaatsen dat het vast
in het apparaat zit.
Borstelwalsen ontbreken of zijn niet correct gemon-
teerd.
Afbeelding
=» Borstelwalsen monteren of de walsen tot de aan-
slag op de walshouder draaien.
Borstelwalsen zijn vervuild of versleten.
=» Borstelwalsen reinigen.
of
=» Borstelwalsen vervangen.
Walsen draaien niet
Walsen worden geblokkeerd.
Afbeelding {В
=» Walsen verwijderen en controleren of een voor-
werp of het netsnoer in de walsen klem is komen te
zitten.
Luid ratelen bij het inschakelen
Walsen zijn te droog.
=» Walsen bevochtigen of apparaat met 200 ml water
in parkeerstation bevochtigen.
Klapperend geluid in de zuigkop
Er bevinden zich onderdelen (bijv. stenen of splinters) in
de zuigkop.
Afbeelding [3
=» Afdekking van de zuigkop wegnemen en zuigkop
reinigen.
Zie hoofdstuk "Zuigkop reinigen".
NL - 11
Zuigvermogen vermindert
Zuigkanalen en gleuf van de zuigkop zijn verstopt.
Afbeelding [3
=» Afdekking van de zuigkop wegnemen en zuigkop
reinigen.
Zie hoofdstuk "Zuigkop reinigen".
Apparaat verliest vuil water
Vuilwaterreservoir is te vol.
Afbeelding 1]
tot
Afbeelding [#3
= Vuilwaterreservoir meteen leegmaken.
Zie hoofdstuk "Vuilwaterreservoir reinigen".
Vuilwaterreservoir is niet correct in het apparaat ge-
plaatst.
=» Controleren of het deksel vast op het vuilwaterre-
servoir zit.
Zie hoofdstuk "Vuilwaterreservoir reinigen".
Afscheider is verstopt.
=» Deksel van het vuilwaterreservoir wegnemen en
afscheider reinigen.
Zie hoofdstuk "Vuilwaterreservoir reinigen".
Het filternet van de afscheider van het vuilwaterreser-
voir werd bij de reiniging beschadigd.
=» Afscheider vervangen.
Apparaat laat strepen op de vloer achter
Reinigings- of onderhoudsmiddelen zijn niet geschikt
voor het apparaat of foute dosering.
=» Gebruik de door de fabrikant aanbevolen reini-
gings- of onderhoudsmiddelen.
Zie hoofdstuk "Reinigings- en onderhoudsmidde-
len".
= Let op de doseringsinstructies van de fabrikant.
Eerste bevochtiging van de walsen werd niet of te kort
uitgevoerd en de walsen zijn daardoor niet volledig be-
vochtigd (walsen reinigen daarom slechts gedeeltelijk).
Afbeelding
= Walsen volledig bevochtigen.
De handgreep van het basisapparaat
verwijderen
LET OP
Verwijder de handgreep na de montage niet meer van
het basisapparaat.
De handgreep mag alleen van het basisapparaat wor-
den verwijderd wanneer het apparaat voor servicedoel-
einden wordt verzonden.
Afbeelding FH]
Zie afbeelding aan het einde van de gebruiksaanwijzing
=» Steek de schroevendraaier in een hoek van 90 gra-
den in de kleine opening aan de achterkant van de
handgreep en verwijder de handgreep.
LET OP
Let erop dat de verbindingskabel tussen het basisappa-
raat en de handgreep niet wordt beschadigd.
№: - 12
Technische gegevens
Stroomaansluiting
Spanning 220-240 V
1~50-60 Hz
Veiligheidsklasse IPX4
Beschermingsklasse ||
Capaciteit
Opnamecapaciteit 460 W
Walsomwentelingen per minuut 500 u/min
Inhoud
Schoonwaterreservoir 400 т!
Reinigingsstation 200 ml
Afmetingen
Lengte snoer 7,0 т
Gewicht (zonder reinigingsvloei- 5,0 kg
stoffen)
Lengte 320 mm
Breedte 270 mm
Hoogte 1220 mm
Technische veranderingen voorbehouden!
45
46
indice de contenidos
Indicaciones generales ................. ES 5
Instrucciones de seguridad . . ............ ES 5
Descripcion del aparato. ................ ES 8
Montaje . ............................ ES 8
Puestaenmarcha..................... ES 8
Funcionamiento....................... ES 9
Cuidados y mantenimiento .............. ES 10
Ayudaencasodeaveria................ ES 11
Datostécnicos. ....................... ES 12
Indicaciones generales
Antes de utilizar por primera vez el
/\ [Ш equipo, lea este manual, siga sus ins-
trucciones y consérvelo para posterio-
res usos o futuros propietarios.
Uso previsto
Utilice el limpiador de suelos unicamente para la limpie-
za de suelos resistentes en el hogar y solamente sobre
suelos resistentes impermeables.
No limpiar pavimentos sensibles al agua, como, por
ejemplo, suelos de corcho sin tratar (la humedad puede
introducirse en el suelo y daar el pavimento).
El equipo sirve para limpiar PVC, lindleo, azulejos, pie-
dra, parqué engrasado y encerado, laminado, asi como
todos los recubrimientos de suelo sensibles al agua.
Proteccion del medio ambiente
{yy Los materiales de embalaje son reciclables. Por
Bs favor, no tire el embalaje a la basura doméstica;
en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales
de recogida para su reciclaje o recuperacion.
Los aparatos viejos contienen materiales valio-
Я sos reciclables que deberian ser entregados
para su aprovechamiento posterior. Por este
EEE motivo, entregue los aparatos usados en los
puntos de recogida previstos para su reciclaje.
Los equipos eléctricos y electronicos contienen a me-
nudo componentes que pueden representar un peligro
potencial para la salud de las personas y para el medio
ambiente en caso de que se manipulen o se eliminen de
forma erronea. Estos componentes son necesarios
para el correcto funcionamiento del equipo. Los equi-
pos marcados con este simbolo no pueden eliminarse
con la basura domestica.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrara informacion actual sobre los ingredientes en:
www.kaercher.com/REACH
Volumen del suministro
El contenido de suministro de su aparato esta ilustrado
en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que
no falta ninguna pieza.
En caso de detectar que faltan accesorios 0 0 que han
surgido dafios durante el transporte, informe a su distri-
buidor.
Piezas de repuesto
Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya
que garantizan un funcionamiento correcto y seguro del
equipo.
Puede encontrar informacién acerca de los accesorios
y recambios en www.kaercher.com.
Garantia
En todos los paises rigen las condiciones de garantia
establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las
averias del aparato seran subsanadas gratuitamente
dentro del periodo de garantia, siempre que se deban a
defectos de material o de fabricacién. En un caso de ga-
rantia, le rogamos que se dirija con el comprobante de
compra al distribuidor donde adquirié el aparato o al
servicio al cliente autorizado mas préximo a su domici-
lio.
(La direccion figura al dorso)
Simbolos en el aparato
/\ ATTENTION! CUIDADO
Durante los trabajos de limpieza no debe
superarse la marca "MAX" del deposito de
agua sucia.
Respetar el siguiente procedimiento:
1.
En primer lugar, vaciar el deposito de agua
sucia.
2.
A continuacion, rellenar el depdsito de
agua fresca.
‘Then refill fresh water tank
Instrucciones de
seguridad
— Ademas de las indicaciones
contenidas en este manual
de Instrucciones, deben res-
petarse las normas generales
vigentes de seguridad y pre-
vencion de accidentes.
— Las placas de advertencia e
Indicadoras colocadas en el
aparato proporcionan indica-
ciones importantes para un
funcionamiento seguro.
Niveles de peligro
A PELIGRO
Aviso sobre un riesgo de peligro
Inmediato que puede provocar
lesiones corporales graves o la
muerte.
ES -5
MN ADVERTENCIA
Aviso sobre una situacion pro-
pablemente peligrosa que pue-
de provocar lesiones corporales
graves o la muerte.
MN PRECAUCION
Indicacion sobre una situacion
que puede ser peligrosa, que
puede acarrear lesiones leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situacion pro-
bablemente peligrosa que pue-
de provocar darios materiales.
Componentes eléctricos
A PELIGRO
BW No utilizar el aparato en pisci-
nas que contengan agua.
Bm Antes de emplearel aparato y
los accesorios, compruebe
que estan en perfecto estado.
Sino esta en perfecto estado,
no debe utilizarse.
BM Sj el cable de conexion a la
red estuviera dafiado, debe
pedir inmediatamente a un
electricista especializado del
servicio tecnico autorizado
que lo sustituya.
@ No tocar nunca la clavija ni el en-
chufe con manos humedas.
Bm Apague el aparato y desen-
chufe la clavija de red antes
de efectuar los trabajos de
cuidado y mantenimiento.
BW [os trabajos de reparacion en
el aparato solo los puede rea-
lizar el Servicio técnico auto-
rizado.
BW [a conexion del cable de co-
nexion a red y del cable alar-
gador no deben sumergirse
en agua.
MN ADVERTENCIA
Bm E£/ equipo solo se puede co-
nectar a una toma eléctrica
que haya sido instalada por
un electricista conforme a
IEC 60364.
№ Conectar el equipo solo a co-
rriente AC. La tension tiene
que coincidir con la placa de
caracteristicas del equipo.
B En habitaciones humedas, p.
e. barrios, conecte el aparato
solo en enchufes con un inte-
rruptor de proteccion de co-
rriente de defecto.
Ш Ultilizar solo prolongadores
de proteccion electricos con-
tra los chorros de agua con
un corte transversal de 3x1
mm?.
Ш Sustituir los acoplamientos
en el cable de conexion a la
red o cable prolongador por
unos con proteccion contra
salpicaduras de agua y la
misma resistencia mecanica.
AN PRECAUCION
B [ener cuidado de no atrope-
llar, aplastar o tirar del cable
de alimentacion o el conducto
de prolongacion para evitar
danarlos o estropearlos. Pro-
teger los cables de alimenta-
cion del calor, el aceite y los
bordes afilados.
ES -6
47
48
Manipulacion segura B Operar y almacenar el apara-
A PELIGRO
fo solo de acuerdo con la des-
cripcion o la ilustracion.
Ш E/ usuario debe utilizar el equi- AN PRECAUCION
po de forma correcta. Debe te-
ner en cuenta las situaciones
locales y respetar las personas
del entorno a la hora de traba-
Jar con el aparato.
BW Esta prohibido el funciona- и
miento en zonas donde haya
riesgo de explosion.
B Para usar el aparato en zo-
nas de peligro deben cumplir-
se las normas de seguridad
correspondientes.
B No utilizar el aparato si se ha
caido antes, o esta dafiado o
no es estanco. и
MN ADVERTENCIA
№ [0s nifios o las personas no
instruidas sobre su uso no и
deben utilizar el aparato.
B Este aparato no es apto para
ser manejado por personas
con incapacidades fisicas,
sensoriales o intelectuales o
falta de experiencia y/o cono-
cimientos, a no ser que sean
supervisados por una perso-
na encargada o hayan recibi-
B Antes de realizar cualquier
tarea con o en el equipo, es-
tabilizarlo para evitar acci-
dentes o darios si se cae el
equipo.
No echar nunca en el deposi-
to de agua disolventes, liqui-
dos que contengan disolven-
tes o acidos sin diluir (por
ejemplo: detergentes, gasoli-
na, diluyentes cromaticos y
acetona), ya que atacan a los
materiales utilizados en el
equipo.
No dejar el equipo nunca sin
vigilancia mientras esté en
funcionamiento.
Mantener las partes del cuer-
ро (р. е/. pelo, dedos) aleja-
das de los rodillos de limpieza
giratorios.
Proteger las manos durante
la limpieza del cabezal de as-
piracion ya que existe riesgo
de lesiones causadas por ob-
Jetos afilados (p. gj. astillas).
do Instrucciones de esta so- CUIDADO
bre como usar el aparato y № Conecte el equipo solo si se
qué peligros conlleva.
Ш [os nifios no pueden jugar
con el aparato.
han colocado el depdosito de
agua fresca y el depdsito de
agua sucia.
@ Supervisar a los nifios para Bm Con el equipo no deben aspi-
aseqgurarse de que no jue-
guen con el aparato.
Bm Mantener los aparatos aleja-
dos de los nifios mientras es-
tén conectados o no se hayan
enfriado.
ES -7
rarse objetos afilados o gran-
des (p. ej. vidrios, guijarros,
piezas de juguetes).
No llenar el deposito de agua
fresca con acidos aceéticos,
descalcificadores, aceites
esenciales o sustancias simi-
lares. Procurar no aspirar di-
chas sustancias.
No bloquear los orificios de
ventilacion del equipo.
Utilizar este equipo unica-
mente sobre suelos duros
con revestimiento impermea-
ble (p. ej. parqué lacado, azu-
lejos esmaltados, lindleo).
No utilizar el equipo para Ит-
piar alfombras o moquetas.
No pasar el equipo por enci-
ma de los suelos de rejilla de
las calefacciones por convec-
tor. El equipo no puede reco-
ger el agua que sale si pasa
por encima de la rejilla.
En caso de pausas de trabajo
prolongadas y tras su uso,
desconectar y desenchufar el
aparato con el interruptor
principal/interruptor del apa-
rato.
No operar el equipo a tempe-
raturas inferiores a 0 °C.
Proteger el aparato de la llu-
via. No depositarlo a la intem-
perie.
Descripcion del aparato
<
= llustraciones, véase la contrapor-
tada.
Interruptor ON/OFF
Mango
Portacables
Cable de conexion a la red
Abrazadera de cable
Asa de transporte
Tapa del depdsito de agua sucia/separador
Depdsito de agua sucia
9 Ranura de rodillo de limpieza
10 Rodillos de limpieza
11 Cubierta del cabezal de aspiracién
12 Bloqueo del cabezal de aspiracion
13 Deposito de agua limpia
14 Asa del depésito de agua fresca
15 Estacion de limpieza/parada
16 Cartucho filtrante
17 Detergente
= llustraciones, véase la contrapor- &
tada.
Imagen [Ki
=» Colocar el asidero hasta el tope en el equipo basi-
co de forma que haga ruido al encajarse.
El asidero debe estar firmemente asentado en el
equipo.
Puesta en marcha
Rellenar el depdésito de agua limpia
Imagen #1
=» Para asegurar su estabilidad, el equipo debe estar
colocado en la estacion de limpieza.
Imagen [EX
= Extraer el depédsito de agua fresca del equipo por
el asa.
Imagen IE}
= Abra la tapa del depdsito.
= Llenar el depdsito de agua fresca con agua del gri-
fo fria o tibia.
= El depédsito de agua fresca puede llenarse con de-
tergentes o productos de conservacion KARCHER
en caso necesario.”
Veéase el capitulo "Detergentes y productos de
conservacion".
= Durante el llenado no debe sobrepasarse la marca
"MAX".
=» Cerrar la tapa del depésito.
Imagen [Ei
=» Colocar el depdsito de agua limpia en el aparato.
= El depdsito de agua fresca debe estar firmemente
asentado en el equipo.
CUIDADO
*Tener en cuenta la dosis recomendada del detergente
o del producto de conservacion.
00 NO Oh WN =
RM 536
ES -8
49
50
Funcionamiento
Indicaciones generales sobre
Manejo
CUIDADO
Imagen Ч
El equipo solo retira suciedad y liquido (max. 250 mi).
Imagen [E}
En caso necesario y antes de comenzar el trabajo, reti-
rar objetos del suelo como p. ej. vidrios, guijarros, torni-
llos o piezas de juguete.
Antes de utilizar el equipo probar en una zona discreta
si el suelo es resistente al agua. No limpiar pavimentos
sensibles al agua como p. ej. suelos de corcho sin tratar
(la humedad puede introducirse en el suelo y dafiarlo).
Notas
Para evitar tropezar con el cable de alimentacion, suje-
tar el asa con una mano y el cable de alimentacion con
la otra.
Imagen [4
Para evitar la aparicién de pisadas sobre el suelo lim-
pio, trabajar hacia atras en direccion a la puerta.
= Sujetar el equipo en un angulo aproximado de
60 grados.
= La limpieza del suelo se realiza mediante movi-
mientos hacia delante y hacia atras a una veloci-
dad semejante a la utilizada durante la aspiracion.
=» En caso de un alto nivel de suciedad, deslizar el
equipo lentamente sobre el suelo.
= En el alcance de suministro del par de rodillos en
gris y amarillo: los dos rodillos tienen la misma fun-
cion, pero se pueden utilizar en diferentes campos
de aplicacién (diferentes colores, p. ej. para la co-
cina o bafio).
Comenzar con el trabajo
CUIDADO
Los rodillos de limpieza comienzan a girar tan pronto se
encienda el equipo. Para que el equipo no se desplace
por si solo, debe agarrarse por el asa.
Comprobar que el depésito de agua fresca esté lleno de
agua y que el depdosito de agua sucia se encuentre co-
locado en el equipo.
Imagen [3]
= Enchufar la clavija de red a una toma de
corriente.
Imagen
=» Para humedecer rapidamente los rodillos, llenar la
estacion de limpieza con 50 ml de agua fresca con
la ayuda de un vaso medidor.
=» Conectar el equipo y ponerlo en funcionamiento
durante 5 segundos en la estacion.
De esa manera, el equipo adquiere la humedad 6p-
tima para una limpieza rapida.
Imagen [E}
=» Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de
conexion y desconexion del equipo.
Imagen [EX
= Retirar el equipo de la estacion de limpieza por el
asa de transporte y colocarlo sobre el suelo.
=» Agarrar el equipo por el asa.
Imagen [EX
=» Para encender pulsar el interruptor del aparato
(ON/OFF).
Llenado de detergente liquido
CUIDADO
Vaciar el depdsito de agua sucia antes de llenar el de-
posito de agua fresca. Asi se evita que el deposito de
agua sucia rebose.
Veéase el capitulo "Vaciado del deposito de agua sucia".
Imagen #1
=» Colocar el equipo en la estacién de limpieza.
Imagen [EY
= Extraer el depédsito de agua fresca del equipo por
el asa.
Imagen [EY
= Abra la tapa del depdsito.
= Llenar el depdsito de agua fresca con agua del gri-
fo fria o tibia.
= Afadir detergente o producto de conservacion en
caso necesario.
= Durante el llenado no debe sobrepasarse la marca
"MAX".
=» Cerrar la tapa del depésito.
|тпадеп
=» Colocar el depdsito de agua limpia en el aparato.
El depdsito de agua fresca debe estar firmemente
asentado en el equipo.
Vaciado del depésito de agua sucia
CUIDADO
Para evitar que el deposito de agua sucia se desborde,
se debe comprobar reqularmente el nivel de agua. No
se debe superar la marca "MAX".
Imagen [F3
=» Colocar el equipo en la estacién de limpieza.
Imagen EJ
=» Sujetar el depdsito de agua sucia por el asidero in-
ferior mientras se ejerce presion hacia abajo con el
pulgar en el asidero superior.
Imagen EE]
=» Extraiga el deposito de agua sucia.
Imagen EFA
= Quitar la tapa del depdsito de agua sucia.
=» Vaciado del depdito de agua sucia.
=» Limpiar la tapa/separadory el deposito de agua su-
cia con agua del grifo segun el grado de suciedad.
=» Colocar la tapa en el depdsito de agua sucia.
La tapa debe asentarse firmemente en el depdsito
de agua sucia.
Imagen EE]
= Insertar el depdsito de agua limpia en el aparato.
El depdsito de agua sucia debe estar firmemente
asentado en el equipo.
Interrupcion del funcionamiento
Imagen [EX
=» Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de
conexion y desconexion del equipo.
Imagen #1
=» Colocar el equipo en la estacién de limpieza.
CUIDADO
Para garantizar la estabilidad del equipo durante las
pausas en el funcionamiento, colocarlo siempre en la
estacion de limpieza o parada. Una estabilidad insufi-
ciente puede provocar que el equipo bascule y, por tan-
to, puede provocar la salida de liquidos que darian el re-
cubrimiento del suelo.
ES -9
Desconexion del aparato
Imagen [E}
=» Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de
conexion y desconexion del equipo.
Imagen [F3
=» Colocar el equipo en la estacién de limpieza.
Imagen EI}
CUIDADO
Alfinalizar el trabajo, limpiar el equipo mediante un pro-
ceso de enjuague.
Véase el capitulo "Limpieza de equipos mediante pro-
ceso de enjuague”.
Imagen EE]
=» Vaciar totalmente el equipo.
Imagen [1]
hasta
Imagen [3
=» Vaciado del depdéito de agua sucia.
Veéase el capitulo "Vaciado del depdsito de agua
sucia".
=» Sitodavia queda agua en el depdsito de agua fres-
ca o en la estacion de limpieza, vaciar el agua.
Imagen EF]
=» Saque el enchufe de la toma de corriente.
Imagen FI]
=» Enrollar el cable de alimentacién en el gancho para
cables.
=» Fijar el cable de alimentacidn con el clip para ca-
bles.
Almacenamiento del aparato
CUIDADO
Para impedir la formacién de olores, al almacenar el
equipo se debe vaciar por completo el agua fresca y el
depdsito de agua sucia.
Imagen [EX
=» Llevar el equipo hasta el lugar de almacenamiento
por el asa de transporte.
Imagen [F3
=» Para asegurar su estabilidad, el equipo debe estar
colocado en la estacion de limpieza.
= Guarde el aparato en un lugar seco.
Cuidados y mantenimiento
Limpieza de equipos mediante proceso de
enjuague
CUIDADO
Alfinalizar el trabajo, enjuagar siempre el equipo con la
estacion de limpieza y agua fresca. Mediante este pro-
ceso, se optimiza la limpieza del equipo y se evita la
acumulacion de suciedad y bacterias o la aparicion de
olores desagradables en el equipo.
Imagen [EX
=» Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de
conexion y desconexion del equipo.
Imagen [E3
=» Colocar el equipo en la estacién de limpieza.
=» Para el proceso de enjuague, llenar el depdsito de
agua fresca con un poco de agua del grifo fria o ti-
bia para eliminar por completo los residuos de de-
tergente de los canales de aspiracion y de las ra-
nuras del cabezal de aspiracion.
= Colocar el depdsito de agua limpia en el aparato.
Imagen [IY
=» Extraery vaciar el deposito de agua sucia.
Veéase el capitulo "Vaciado del depdsito de agua
sucia".
Llenar el vaso medidor con 200 ml de agua.
Llenar de agua la estacion de limpieza.
En caso necesario, puede afadirse el correspon-
diente detergente de KARCHER al proceso de en-
juague.
=» Para encender pulsar el interruptor del aparato
(ON/OFF).
= Dejar funcionar el equipo 30-60 segundos hasta
que se haya aspirado por completo el agua de la
estacion de limpieza.
El proceso de enjuague ha finalizado.
Nota
Cuando mas tiempo esté encendido el equipo, menos
humedad residual quedara en los rodillos de limpieza.
=» Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de
conexion y desconexion del equipo.
=» Sitodavia queda agua en el depdsito de agua fres-
ca, extraer y vaciar el depdsito de agua fresca.
Imagen EFA
=» Vaciado del depdito de agua sucia.
Veéase el capitulo "Vaciado del depdsito de agua
sucia".
=» Sitodavia queda agua en la estacion de limpieza,
vaciar el agua.
VV
Imagen [8
=» Saque el enchufe de la toma de corriente.
Imagen FI]
= Enrollar el cable de alimentacidn en el gancho para
cables.
=» Fijar el cable de alimentacion con el clip para ca-
bles.
Limpieza de rodillos
CUIDADO
Para extraer los rodillos, se deben vaciar los depdsitos
de agua fresca y de agua sucia antes de colocar el equi-
po en el suelo. De esa forma, se evita que salgan liqui-
dos del deposito al colocarlo en el suelo.
Nota
En caso de estar muy sucios, los rodillos de limpieza
pueden limpiarse por separado.
Imagen Л
=» Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de
conexion y desconexion del equipo.
=» Sitodavia queda agua en el depdsito de agua fres-
ca, extraer y vaciar el depdsito de agua fresca.
Imagen 8}
=» Saque el enchufe de la toma de corriente.
=» Vaciado del depdsito de agua limpia
Imagen Я]
=» Vaciado del depdito de agua sucia.
Imagen [H
=» Desenroscar los rodillos de limpieza por la ranura.
=» Limpiar los rodillos de limpieza con agua corriente.
О
=» Limpiar los rodillos de limpieza en la lavadora con
hasta 60 °C.
CUIDADO
No utilizar suavizante si se lava a maquina. De esa for-
ma, no se dafian las microfibras y los rodillos de limpie-
za conservan su alto efecto de limpieza.
Los rodillos de limpieza no pueden meterse en la seca-
dora.
ES -10
52
=» Tras limpiar los rodillos, dejarlos secar al aire.
Imagen
=» Enroscar los rodillos de limpieza hasta el tope en el
soporte de rodillos.
=» Tener en cuenta la asignacion cromatica del lado
interno de los rodillos y del soporte de rodillos en el
equipo (p. ej. azul con azul).
=» Tras el montaje, comprobar silos rodillos de limpie-
za estan firmemente asentados.
Limpieza del cabezal de aspiracion
CUIDADO
En caso de un alto nivel de suciedad o si partes (р. ©).
piedras, astillas) penetran en el cabezal de aspiracion,
debe lavarse el cabezal. Durante el trabajo, estas par-
tes provocan un ruido de golpeteo u obstruyen los ca-
nales de aspiracion y reducen la potencia de aspira-
cion.
Imagen [E}
=» Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de
conexion y desconexion del equipo.
Imagen EF]
=» Saque el enchufe de la toma de corriente.
Imagen [H
=» Retirar los rodillos de limpieza.
Véase el capitulo "Limpieza de rodillos".
Imagen [J
Presionar el bloqueo del cabezal de aspiracion.
Desmontar la cubierta del cabezal de aspiracion.
Limpiar la cubierta del cabezal de aspiracion con
agua corriente.
En caso necesario, retirar particulas fijas de los ca-
nales de aspiracion y de las ranuras de la cubierta
del cabezal de aspiracion.
= Limpiar el cabezal de aspiracion del equipo con un
pafio humedo.
=» Fijar la cubierta del cabezal de aspiracion al cabe-
zal de aspiracion.
Imagen
=» Enroscar los rodillos de limpieza hasta el tope en el
soporte de rodillos.
Véase el capitulo "Limpieza de rodillos".
Vv у
Limpieza del depdsito de agua sucia
CUIDADO
Para no obstruir el separador con polvo y suciedad o
para que la suciedad no se adhiera al depdosito, el de-
posito de agua sucia debe limpiarse regularmente.
Imagen [E}
=» Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de
conexion y desconexion del equipo.
Imagen [F3
=» Colocar el equipo en la estacién de limpieza.
Imagen {[]
hasta
Imagen [#3
=» Sacar el depdsito de agua sucia del equipo.
Veéase el capitulo "Vaciado del depdsito de agua
sucia".
=» Limpiar la tapa/separador y el deposito de agua su-
cia con agua del grifo.
= El depdsito de agua sucia también puede lavarse
en el lavavajillas.
Imagen EE]
=» Tras la limpieza, volver a instalar el depdsito de
agua sucia con la tapa en el equipo.
Detergentes y productos de conservacién
CUIDADO
El uso de detergentes y productos de conservacion in-
apropiados puede dafiar el equipo y provocar una anu-
lacion de la garantia.
Nota
En caso necesario, afiadir detergente o producto de
limpieza KARCHER para la limpieza de suelos.
= Ala hora de dosificar el detergente y producto de
conservacion, tener en cuenta las indicaciones del
fabricante.
=» Para evitar la formacion de espuma, llenar el depé-
sito de agua fresca primero con agua y, a continua-
cion, con detergente o producto de conservacion.
=» Para no sobrepasar el volumen de llenado "MAX"
del depdsito de agua fresca, dejar suficiente espa-
cio para el detergente o producto de conservacion
al llenar con agua.
Ayuda en caso de averia
Muchas averias las puede solucionar usted mismo con
ayuda del resumen siguiente. En caso de duda, dirijase
al servicio de atencion al cliente autorizado.
Falta humidificacion de rodillos con agua
fresca
Acoplamiento de filtro no colocado.
Imagen FX]
=» Retirar el depdsito de agua fresca y colocar el aco-
plamiento de filtro con un perno hacia arriba.
Acoplamiento de filtro colocado del revés.
=» Retirar el acoplamiento de filtro e introducir hacia
arriba con un perno.
La manguera de aspiracion esta atascada debido a la
acumulacion de suciedad.
=» Retirar las mangueras de aspiracion con cuidado
del cabezal de aspiracion y del equipo basico.
=» Colocar las mangueras de aspiracion entre 10y 20
minutos en agua fria.
=» Limpiar las mangueras de aspiracion con un objeto
obtuso y/o bajo agua corriente.
El equipo no elimina suciedad
No hay agua en el depdsito de agua.
= Rellenado del depdsito con agua
El depdsito de agua fresca no se encuentra correcta-
mente colocado en el equipo.
=» Colocar el depdsito de agua fresca de forma que
quede firmemente asentado en el equipo.
Faltan rodillos de limpieza o no estan correctamente in-
sertados.
Imagen
=» Colocar los rodillos de limpieza o enroscar los rodi-
llos de limpieza hasta el tope en el soporte de rodi-
llos.
Los rodillos de limpieza estan sucios o desgastados.
=» Limpiar los rodillos de limpieza.
О
=» Sustituir los rodillos de limpieza.
Los rodillos no giran
Los rodillos se bloquean.
Imagen {В
=» Retirar los rodillos y comprobar si se ha atascado
en los rodillos algun objeto o el cable de red.
ES - 11
Fuerte vibracion al encender.
Los rodillos estan demasiado secos.
=» Humedecer los rodillos o mojar el equipo con 200
ml de agua en parada.
Golpeteo en el cabezal de aspiracion
Presencia de piezas (p. ej. piedras o astillas) en el ca-
bezal de aspiracion.
Imagen [J
=» Extraer la cubierta del cabezal de aspiracion y lim-
piar el cabezal.
Véase el capitulo "Limpieza del cabezal de aspira-
cion”.
La potencia de absorcion disminuye
Los canales de aspiracion y las ranuras del cabezal de
aspiracion estan obstruidos.
Imagen [J
=» Extraer la cubierta del cabezal de aspiracion y lim-
piar el cabezal.
Véase el capitulo "Limpieza del cabezal de aspira-
cion”.
El equipo pierde agua sucia
El depdsito de agua sucia esta lleno.
Imagen [1]
hasta
Imagen [#3
=» Vaciar inmediatamente el depdsito de agua sucia.
Véase el capitulo "Limpieza del depodsito de agua
sucia".
El depdsito de agua sucia no se encuentra correcta-
mente colocado en el equipo.
=» Compruebe si la tapa se encuentra firmemente
asentada sobre el depdsito de agua sucia.
Véase el capitulo "Limpieza del depodsito de agua
sucia".
El separador esta atascado.
= Quitar la tapa del depdsito de agua sucia y limpiar
el separador.
Véase el capitulo "Limpieza del depodsito de agua
sucia".
El filtro del separador del depdsito de agua sucia se ha
dafiado con la limpieza.
=» Cambiar el separador.
El equipo deja marcas en el suelo
El detergente o el producto de conservacion no es apto
para el equipo o no se ha dosificado de forma adecua-
da.
=» Utilizar solo detergentes y productos de conserva-
cion recomendados por el fabricante.
Veéase el capitulo "Detergentes y productos de
conservacion".
=» Tener en cuenta la informacion de dosificacion del
fabricante.
El primer humedecimiento de los rodillos no se ha efec-
tuado o ha sido demasiado corto y, por lo tanto, no es-
tan completamente humedecidos (por este motivo los
rodillos limpian solo de forma parcial).
Imagen
=» Humedecer los rodillos por completo.
Extraccion del asa del equipo basico
CUIDADO
No extraer el asa del equipo basico una vez montada.
Solo se puede extraer el asa del equipo basico cuando
se va a enviar el equipo por motivos de servicio tecnico.
Imagen F¥3
Ver la figura al final del manual de instrucciones
= Introducir el destornillador en un angulo de 90° en
la abertura pequefia de la parte trasera del asa y
retirarla.
CUIDADO
Prestar atencion a que no se produzcan dafios en el ca-
ble de conexion entre el equipo basico y el asa.
Datos técnicos
Toma de corriente
Tension 220-240 V
1~50-60 Hz
Grado de proteccion IPX4
Clase de proteccion ||
Potencia y rendimiento
Potencia de absorcion 460 W
Revoluciones por minuto de los 500 rpm
rodillos
Cantidad de llenado
Depdsito de agua limpia 400 ml
Estacion de limpieza 200 ml
Medidas
Longitud del cable 7,0 т
Peso (sin liquido de limpieza) 5,0 kg
Longitud 320 mm
Anchura 270 mm
Altura 1220 mm
Reservado el derecho a realizar modificaciones téc-
nicas.
Е5 - 12
53
54
!пэ!гисбез дега!$...................... РТ 5
Avisosdeseguranga................... PT 5
Оезспсао аа тадштпа. ................. РТ 8
Montagem ........................... PT 8
Colocagao em funcionamento............ PT 8
Funcionamento ....................... PT 9
Conservacdoe manutengéo ............. PT 10
Ajudaemcasodeavarias............... PT 11
Dados técnicos ....................... PT 12
Instrugcoes gerais
| T Leia 0 manual de instrugdes original
antes de utilizar o seu aparelho. Pro-
ceda conforme as indica¢des no ma-
nual e guarde o manual para uma con-
sulta posterior ou para terceiros a
диет possa vir a vender o aparelho.
Utilizacdo conforme o fim a que se destina a
maquina
Utilize o detergente para pavimentos exclusivamente
para a limpeza de pavimentos rigidos em habitacdes
privadas e apenas em pavimentos rigidos impermea-
veis.
Nao limpar pavimentos sensiveis a agua como, por
exemplo, soalhos de cortica (a humidade pode penetrar
e danificar o pavimento).
O aparelho é adequado a limpeza de PVC, lindleo, la-
drilhos, pedra, parquet oleado e encerado, chao flutu-
ante, bem como todos os pavimentos impermeaveis a
agua.
Protecao do meio-ambiente
(ду Os materiais de embalagem sao reciclaveis.
A Nao coloque as embalagens no lixo domestico,
envie-as para uma unidade de reciclagem.
Os aparelhos velhos contém materiais precio-
Я sos e reciclaveis e deverdo ser reutilizados. Por
isso, elimine os aparelhos velhos através de sis-
EEE temas de recolha de lixo adequados.
Muitas vezes, os aparelhos eléctricos e electronicos
contém componentes que, em caso de manuseamento
incorrecto ou recolha errada, podem representar um
perigo para a saude e para o ambiente. Contudo, estes
componentes sao necessarios para a operacao ade-
quada do aparelho. Os aparelhos assinalados com este
simbolo nado podem ser eliminados com o lixo domésti-
со.
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informacdes actuais sobre os ingredientes podem ser
encontradas em:
www.kaercher.com/REACH
Volume do fornecimento
O volume de fornecimento do seu aparelho é ilustrado
na embalagem. Ao desembalar verifique a integridade
do conteudo.
Contacte imediatamente o vendedor, em caso de falta
de acessorios ou no caso de danos de transporte.
Pecas sobressalentes
Utilizar apenas acessorios e pecgas sobressalentes ori-
ginais. S6 assim podera garantir uma орегасао do apa-
relno segura e sem avarias.
Para mais informacdes sobre acessorios e pecas so-
bressalentes, consulte www.kaercher.com.
Garantia
Em cada pais vigem as respectivas condi¢cdes de ga-
rantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Co-
mercializacéo. Eventuais avarias no aparelho durante o
periodo de garantia serdo reparadas, sem encargos
para o cliente, desde que se trate dum defeito de mate-
rial ou de fabricagcdo. Em caso de garantia, dirija-se,
munido do documento de compra, ao seu revendedor
ou ao Servigo Técnico mais proximo.
(Enderecos no verso)
Simbolos no aparelho
/\ ATTENTION ADVERTENCIA
Durante os trabalhos de limpeza, a marca-
cdo "MAX" do depdsito de agua suja nao
deve ser ultrapassada.
Observar o seguinte método de procedi-
mento:
1.
Esvaziar primeiro o deposito de agua suja.
2.
Encher em seguida o deposito de agua Ит-
pa.
‘Then refill fresh water tank
Avisos de seguranca
Além das indicagbes do ma-
nual de instrugbes deve res-
peitar as regras gerais de se-
дигапса е ае ргеуепсао de
acidentes em vigor.
Constam das placas de aviso
e de alerta montadas no apa-
relho instrugbes importantes
para a sua seguranca.
PT -5
Niveis do aparelho
A PERIGO
Aviso referente a um perigo emi-
nente que pode conduzir a gra-
ves ferimentos ou a morte.
MN ATENCAO
Aviso referente a uma possivel
situagdo perigosa que pode
conduzir a graves ferimentos ou
a morte.
AN CUIDADO
Aviso referente a uma situagcéo
potencialmente perigosa que
pode causar ferimentos leves.
ADVERTENCIA
Aviso referente a uma situagcéo
potencialmente perigosa que
pode causar danos materiais.
Componentes elétricos
A PERIGO
Bm N&o utilizar o aparelho em
piscinas que contenham
agua.
Bm Verificar, antes da utilizacéo,
0 bom estado do aparelho e
dos acessorios. Se tiver duvi-
das quanto ao bom estado do
aparelho, nao o utilize.
B O cabo de ligacéo a rede da-
nificado tem que ser imedia-
tamente substituido pela as-
sisténcia tecnica ou por um
electricista autorizado.
Ш Nunca tocar na ficha de rede
e na tomada com as maos
molhadas.
B Antes de efectuar trabalhos
de conservacéo e de manu-
tencédo desligar o aparelho e
retirar a ficha de rede.
B Ostrabalhos de reparagdo no
aparelho so poderéao ser rea-
lizados pelo Servigo de As-
sisténcia Tecnica autorizado.
B A ligacédo entre o cabo de
rede / cabo de extensdo ndo
deve estar dentro de agua.
MN ATENCAO
Bm O aparelho so deve serligado
a uma ligacéo eletrica execu-
tada por um técnico de insta-
lacéo elétrica, de acordo com
IEC 60364.
BM [igaroaparelho so a corrente
alternada. A tenséo deve cor-
responder a placa de carac-
teristicas do aparelho.
B Em locals humidos, p.ex. em
quartos de banho, ligue o
aparelho somente a tomadas
equipadas com disjuntor dife-
rencial.
B Ulilizar apenas um cabo de
extensao protegido contra
salpicos de agua com uma
seccdo minima de 3x1 mm?
B Os acoplamentos no cabo de
alimentacéo eléctrica ou de ex-
tensdo apenas devem ser
substituidos por modelos com
a mesma protecgéo contra sal-
picos de agua e com a mesma
resisténcia mecanica.
AN CUIDADO
Bm Assegurar que os cabos de li-
gacéo a rede e de extensao
ndo sefam danificados por
transito, esmagamento, pu-
x06es ou problemas similares.
Proteger o cabo de rede con-
{га calor, 6leo e arestas afia-
das.
PT -6
56
Manuseamento seguro Ш Supervisionaras criangas, de
A PERIGO modo a assequrar que hao
Г brincam com o aparelho.
Bm Ulllize o aparelho somente Bm Manter o aparelho fora do al-
para os fins a que se destina. cance das criancas, enquan-
Deve ter em consideracéo as to este estiver ligado ou
condigdes locais e, ao utilizar quente
о араг oiho, fer or conta o Bm Operar e armazenar о араге-
compo ame < € pessoas Iho apenas em conformidade
nas proximiaaaes. com a descricdo ou figura!
WE proibido por o aparelhoem A cUIDADO
f uncionamento emareascom в Antes de iniciar quaisquer
perigo de explosao. trabalhos com ou no apare-
Ш Ао utilizar o aparelho em zo- Iho, deve-se assegurar o po-
nas de perigo devem ser ob- sicionamento estavel do apa-
servadas as respectivas ins- relho. de modo a evitar aci-
irucoes de seguranca. dentes ou danos causados
Bm No utilizar o aparelho se pelo tombamento do apare-
este tiver caido ao chéo, Iho
apresentar danos visiveis ou B Nunca encher solventes. li-
A fuga. ло quidos que contenham sol-
С В ventes ou acidos ngo diluidos
Ш Este араге о пао deve ser (p.ex., detergentes, gasolina,
manobrado por cr eas ou diluentes de tinta ou acetona)
‚ poos0as г INStruic а no reservatoério de agua, pois
Ste aparelho nao e adequa- estas substancias atacam os
do para a utilizagao por pes- materiais do aparelho.
soas com capacidades fisi- B Nunca deixar o aparelho sem
cas, sensorials e psiquicas vigildncia enquanto estiver a
reduzidas e por pessoas com funcionar
falta de experiéncia e/ou co- Bm Manter todas as partes do
nhecimentos, excepto se fo- corpo (p.ex., cabelos, dedos)
rem supervisionadas por uma afastadas dos cilindros de
pessoa responsavel pela se- limpeza em го!асао
guranca ou r eceberam instru- в Proteger as méos durante a
goes soo" у О manuseamento limpeza do cabecote de aspi-
о арагето е дие tenham rac&o, pois existe perigo de
рег cebido os perigos ineren- ferimentos por objectos pon-
es. fj
N lagudos (p.ex., aparas).
Bm Criangas ndo podem brincar J © paras)
com o aparelho.
PT -7
ADVERTENCIA
BW [igaro aparelho apenas com
0 deposito de agua limpa e o
deposito de agua suja monta-
dos.
Ш №20 аемет ser aspirados ob-
Jectos pontiagudos ou de
maiores dimensées (p.ex., Vi-
dros, seixos, pecas de brin-
quedos) com o aparelho.
Ш №20 colocar acido acético,
descalcificador, 6leos essen-
cials ou substancias similares
no deposito de agua limpa.
Ter igualmente cuidado para
nao aspirar essas substan-
cias.
B Asaberturas de ventilaggo do
aparelho ndo devem ser blo-
queadas.
Bm Ulilizar este aparelho apenas
em pavimentos rigidos com
revestimento a prova de agua
(p.ex., parquet lacado, ladri-
lhos esmaltados, lindleo).
Ш №20 utilizar o aparelho para
limpeza de tapetes ou alcati-
fas.
Ш №20 passar o aparelho por
cima da grelha de pavimento
de convectores embutidos. A
agua que sai hao pode ser
apanhada pelo aparelho,
quando este passa por cima
da grelha.
Ш Durante pausas longas e
apos a utilizacao deve-se
desligar o aparelho no inter-
ruptor principal / interruptor
do aparelho e retirar a ficha
da tomada.
B N&o operar o aparelho a tem-
peraturas inferiores a 0 °C.
BW Proteger o aparelho contra a
chuva. Nao armazenar fora
de casa.
Descricao da maquina
©
= Ver figuras na pagina desdobra-
vel!
Interruptor LIGAR/DESLIGAR
Punho
Bracadeira para cabo
Cabo de rede
Clipe para cabo
Pega para portar
Tampa do deposito de agua suja / separador
deposito de agua suja
Punho do cilindro de limpeza
10 Cilindros de limpeza
11 Cobertura do cabecote de aspiracéo
12 Bloqueio do cabecote de aspiracao
13 Tanque de agua fresca
14 Punho do depdsito de agua limpa
15 Estacao de limpeza / parqueamento
00 NO Oh WN =
©
16 Elemento filtrante
17 Detergente RM 536
Montagem
£7
= Ver figuras na pagina desdobra-
vel!
Figura Ей
= Inserir a barra do punho no aparelho base até ao
batente, até encaixar de forma audivel.
A barra do punho tem de estar firmemente encai-
xada no aparelho.
Colocacao em funcionamento
Encher o depdsito da agua limpa
Figura [F3
=» Colocar o aparelho na estacao de limpeza, para
assegurar o posicionamento estavel do mesmo.
Figura [EX
=» Retirar o depodsito de agua limpa do aparelho pelo
punho.
Figura IE}
= Abrir a tampa do depdsito.
=» Encher o depdsito de agua limpa com agua da tor-
neira fria ou morna.
=» Se necessario, pode ser acrescentado detergente
ou produto de conservacdo KARCHER no deposi-
to de agua Итра.*
Ver capitulo "Produtos de limpeza e de conservacao”.
А тагсасао "MAX" nao deve ser ultrapassada du-
гап!е о enchimento.
Fechar a tampa do tanque.
\
\
РТ - 8
57
Figura |i
=» Inserir o depodsito de agua limpa no aparelho.
= O depobsito de agua limpa tem de estar firmemente
encaixado no aparelho.
ADVERTENCIA
*Respeitar as recomendagbes de dosagem do deter-
gente ou produto de conservacgéo.
Funcionamento
Avisos gerais para o
comando
ADVERTENCIA
Figura II
O aparelho apenas deve recolher sujidade e liquidos
(max. 250 mi).
Figura [3
Antes do inicio do trabalho retirar eventuais objectos,
como cacos, seixos, parafusos ou pegas de brinque-
dos, do chéo.
Antes de utilizar o aparelho, testar num local escondido,
para verificar se 0 pavimento é resistente a agua. Nao
limpar revestimentos sensiveis a agua, como, p.ex., pa-
vimentos de cortiga no tratada (a humidade pode pe-
netrar e danificar o pavimento).
Notas
Para evitar tropecar no cabo de rede, segurar o punho
numa mao e o cabo de rede na outra.
Figura
Para que nao se formem pegadas no chao acabado de
lavar, trabalhar para tras em direccao a porta.
=» Segurar o aparelho pelo punho, num angulo de
aprox. 60 graus.
= Alimpeza de pavimentos é efectuada através de
movimentos para a frente e para tras do aparelho,
a uma velocidade semelhante a de um aspirador.
=» Em caso de forte sujidade, fazer deslizar o apare-
Iho lentamente sobre o pavimento.
=» Caso o volume do fornecimento dos discos de ci-
lindro seja em cinzento e amarelo: Os dois discos
de cilindro tém a mesma funcionalidade, mas po-
dem utilizar-se para diferentes campos de utiliza-
cao (diferenca cromatica, por ex., para cozinha e
casa de banho).
Iniciar o trabalho
ADVERTENCIA
Assim que o aparelho é ligado, os cilindros de limpeza
comegam a rodar. Para que o aparelho nédo se deslo-
que para a frente por si proprio, é necessario segurar no
punho.
Verificar se o deposito de agua limpa esta cheio de
agua e se o deposito de agua suja esta montado no
aparelho.
Figura
=» Ligar a ficha de rede a tomada re rede.
Figura
=» Para humedecer rapidamente o cilindro, encher a
estacdo de limpeza com 50 ml de agua de rede,
com 0 auxilio de um copo medidor.
=» Ligar o aparelho e coloca-lo em funcionamento na
estacdo durante 5 segundos.
O aparelho fica entdo com a humidade ideal para
possibilitar uma limpeza rapida.
Figura 1
=» Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter-
ruptor do aparelho Ligar/Desligar.
Figura Е]
=» Retirar o aparelho da estagéo de limpeza, seguran-
do-o pela pega de transporte, e coloca-lo no chao.
=» Segurar o aparelho pelo punho.
Figura [EX
=» Carregar no interruptor do aparelho (ligar/desligar)
para ligar o aparelho.
Adicionar liquido de limpeza
ADVERTENCIA
Antes do enchimento do deposito de agua limpa, des-
pejar o deposito de agua suja. Deste modo evita-se que
0 deposito de agua suja verta.
Ver capitulo "Esvaziar o depdsito de agua suja”.
Figura [F3
=» Colocar o aparelho na estacao de limpeza.
Figura [EY
=» Retirar o depodsito de agua limpa do aparelho pelo
punho.
Figura IE}
= Abrir a tampa do depdsito.
=» Encher o depdsito de agua limpa com agua da tor-
neira fria ou morna.
=» Acrescentar detergente ou produto de conserva-
cao sempre que necessario.
= А тагсасао "МАХ" пас deve ser ultrapassada du-
rante o enchimento.
=» Fechar a tampa do tanque.
Figura |i
=» Inserir o depodsito de agua limpa no aparelho.
O depdsito de agua limpa tem de estar firmemente
encaixado no aparelho.
Esvaziar o depdsito de agua suja
ADVERTENCIA
Para que o deposito de agua suja néo verta, o nivel de
agua tem de ser verificado regularmente. A marcagéo
"MAX" ndo deve ser ultrapassada.
Figura [E34
=» Colocar o aparelho na estacao de limpeza.
Figura 1]
=» Segurar no depdsito de agua suja pelo puxador de
barra inferior, premindo simultaneamente o puxa-
dor de barra superior para baixo com o polegar.
Figura EK]
=» Retirar o depdsito de agua suja.
Figura [Я]
=» Retirar a tampa do depodsito de agua suja.
Esvaziar o depdsito de agua suja.
Consoante a sujidade, lavar a tampa/separador e
0 deposito de agua suja com agua da torneira.
Colocar a tampa no depésito de agua suja.
A tampa tem de estar firmemente encaixada no de-
posito de agua suja.
Figura {В
=» Inserir o deposito de agua suja no aparelho.
O depésito de agua suja tem de estar firmemente
encaixado no aparelho.
\ У
РТ -9
Interromper o funcionamento
Figura Л
=» Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter-
ruptor do aparelho Ligar/Desligar.
Figura [F3
=» Colocar o aparelho na estacao de limpeza.
ADVERTENCIA
Para garantir a seqgurancga de estabilidade do aparelho,
coloca-lo sempre na estagéo de limpeza ou de parque-
amento durante interrupg¢des do trabalho. Caso a segu-
ranga de estabilidade seja insuficiente, o aparelho pode
tombar, causando derramamento de liquidos que dani-
fiquem o pavimento.
Desligar o aparelho
Figura [EX
=» Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter-
ruptor do aparelho Ligar/Desligar.
Figura #1
=» Colocar o aparelho na estacao de limpeza.
Figura [IY
ADVERTENCIA
Apds a concluséo do trabalho, efectuar a limpeza do
aparelho através do processo de lavagem.
Ver capitulo "Limpeza do aparelho através do processo
de lavagem".
Figura EE]
=» Esvaziar completamente o aparelho.
Figura []
ate
Figura [H3
=» Esvaziar o depdsito de agua suja.
Ver capitulo "Esvaziar o depdsito de agua suja”.
=» Caso ainda se encontre agua no depdsito de agua
limpa ou na estacao de limpeza, esvaziar a agua.
Figura EF]
=» Puxar a ficha de rede da tomada.
Figura FI
= Enrolar o cabo de rede em torno dos ganchos do
cabo.
= Fixar o cabo de rede com o clipe para cabo.
Guardar a maquina
ADVERTENCIA
Para evitar o desenvolvimento de odores, 0s depositos
de agua de rede e de agua suja devem ser completa-
mente esvaziados em caso de armazenamento do apa-
relho.
Figura [EJ
=» Levar o aparelho para o local de armazenamento,
segurando-o pela pega de transporte.
Figura #1
=» Colocar o aparelho na estacao de limpeza, para
assegurar o posicionamento estavel do mesmo.
=» Guarde o aparelho em locais secos.
Conservacao e manutencao
Limpeza do aparelho através do processo de
lavagem
ADVERTENCIA
Apos a concluséo do trabalho, lavar sempre o aparelho
com a estagédo de limpeza e agua limpa. Através deste
processo, assegura-se a limpeza optima do aparelho e
evita-se a acumulagéo de sujidade e bactérias, ou a for-
тасао de cheiros desagradaveis no aparelho.
Figura Л
=» Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter-
ruptor do aparelho Ligar/Desligar.
Figura [E34
=» Colocar o aparelho na estacao de limpeza.
=» Para o processo de lavagem, encher o depdsito de
agua limpa com agua da rede morna ou um pouco
fria, de forma a remover por completo os residuos
de detergente que se encontrem nos canais de as-
piracao e nas aberturas da cabeca de aspiracao.
Inserir o depdsito de agua limpa no aparelho.
igura [IA
Retirar e esvaziar o depdsito de agua suja.
Ver capitulo "Esvaziar o depdsito de agua suja”.
Encher o copo de medi¢cao com 200 ml de agua.
Colocar a agua na estacéao de limpeza.
Sempre que necessario podem ser adicionados
detergentes KARCHER adequados para o proces-
so de lavagem.
Carregar no interruptor do aparelho (ligar/desligar)
para ligar o aparelho.
Deixar funcionar o aparelho durante 30 a 60 se-
gundos, até a agua ter sido completamente aspira-
da da estacao de limpeza.
O processo de lavagem esta terminado.
Aviso
Quanto mais tempo o aparelho estiver ligado, menos
humidade residual permanece nos cilindros de limpeza.
=» Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter-
ruptor do aparelho Ligar/Desligar.
=» Caso ainda se encontre agua no depdsito de agua
limpa, retirar e esvaziar o depdsito de agua limpa.
Figura [Я]
=» Esvaziar o depdsito de agua suja.
Ver capitulo "Esvaziar o depdsito de agua suja”.
=» Caso ainda se encontre agua na estagao de limpe-
Za, esvaziar a agua.
Рачига
=» Puxar a ficha de rede da tomada.
Figura Fi]
=» Enrolar o cabo de rede em torno dos ganchos do
cabo.
= Fixar o cabo de rede com o clipe para cabo.
wove Те
\
Limpeza dos cilindros
ADVERTENCIA
Antes de posicionar o aparelho no cho para retirar os
cilindros, € necessario esvaziar os depositos de agua
limpa e de agua suja. Deste modo, evita-se que se der-
ramem liquidos dos depdsitos quando o aparelho é po-
sicionado no chéo.
Aviso
Em caso de forte sujidade, os cilindros de limpeza po-
dem ser limpos separadamente.
Figura Л
=» Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter-
ruptor do aparelho Ligar/Desligar.
=» Caso ainda se encontre agua no depdsito de agua
limpa, retirar e esvaziar o depdsito de agua limpa.
Figura В]
=» Puxar a ficha de rede da tomada.
=» Esvaziar o depdsito de agua limpa.
Figura [Я]
=» Esvaziar o depdsito de agua suja.
PT -10
60
Figura [IH
=» Desenroscar os cilindros de limpeza pelo punho.
=» Lavar os cilindros de limpeza sob agua corrente.
ou
=» Lavar os cilindros de limpeza na maquina de lavar
roupa, até 60 °C.
ADVERTENCIA
Em caso de lavagem na maquina de lavar roupa, hao
utilizar amaciador. Deste modo, as microfibras ndo séo
danificadas e os cilindros de limpeza preservam o seu
elevado efeito de limpeza.
Os cilindros de limpeza nado podem ser secados no se-
cador de roupa.
= Apos a limpeza, deixar os cilindros secar ao ar.
Figura
=» Enroscar os cilindros de limpeza no respectivo su-
porte até ao batente.
= Ter atengdo a correspondéncia entre as cores no
lado interior dos cilindros e no suporte dos cilindros
no aparelho (p.ex., azul com azul).
=» Depois da montagem, verificar se os cilindros de
limpeza estado firmemente encaixados.
Limpar o cabecote de aspiragcao
ADVERTENCIA
Em caso de forte sujidade ou se penetrarem objectos
(p.ex., pedras, aparas) no cabecgote de aspiracéo, este
tem de ser limpo. Esses objectos provocam um ruido
chocalhante durante o trabalho, ou entopem 0s canais
de aspiragéo e diminuem a poténcia de aspiragéo.
Figura Л
=» Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter-
ruptor do aparelho Ligar/Desligar.
Figura EF]
=» Puxar a ficha de rede da tomada.
Figura fH
=» Retirar os cilindros de limpeza.
Ver capitulo "Limpeza dos cilindros".
Figura 3
= Premir o blogueio do cabecote de aspiracao.
=» Retirar a cobertura do cabecote de aspiracao.
=» Lavar a cobertura do cabecote de aspiracédo sob
agua corrente.
=» Sempre que necessario, libertar os canais de aspi-
racao e as fendas da cobertura do cabecote de as-
piracao de particulas incrustadas.
= Limpar o cabecote de aspiracédo do aparelho com
um pano humido.
=» Fixar a cobertura no cabecote de aspiracao.
Figura
=» Enroscar os cilindros de limpeza no respectivo su-
porte até ao batente.
Ver capitulo "Limpeza dos cilindros".
Limpar o depdsito de agua suja
ADVERTENCIA
Para que o separador nédo fique entupido pelo pé6 e a su-
Jidade, ou para que néo se incruste sujidade no deposi-
to, o deposito de agua suja tem de ser limpo com regu-
laridade.
Figura 1
=» Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter-
ruptor do aparelho Ligar/Desligar.
Figura [F3
=» Colocar o aparelho na estacao de limpeza.
Figura [1]
ate
Рига [Я]
=» Retirar o depdsito da agua suja do aparelho.
Ver capitulo "Esvaziar o depdsito de agua suja”.
=» Lavar a tampa/separador e o deposito de agua
Suja com agua da torneira.
= O depdsito de agua suja também pode ser lavado
na maquina lava-loica.
Figura {В
=» — Ароз а limpeza, voltar a montar o deposito de agua
suja com a tampa no aparelho.
Produtos de limpeza e de conservacao
ADVERTENCIA
A utilizagéo de detergentes e produtos de conservagéo
inadequados pode danificar o aparelho e levar ao can-
celamento da garantia.
Aviso
Sempre que necessario, utilizar detergentes ou produ-
tos de сопвегуасао KARCHER para limpeza de pavi-
mentos.
=» Para a dosagem dos detergentes e produtos de
conservacao, respeitar as quantidades indicadas
pelo fabricante.
=» Para evitar a formacéo de espuma, encher o depé-
sito de agua limpa primeiro com agua e, em segui-
da, com detergente ou produto de conservacgao.
=» Para que o volume de enchimento "MAX" do dep6-
sito de agua limpa néo seja ultrapassado, ao en-
cher com agua deixar espaco para a quantidade
necessaria de detergente ou produto de conserva-
cao.
Ajuda em caso de avarias
Avarias muitas vezes tém causas simples que poderao
ser eliminados seguindo as seguintes instru¢cdes. Em
caso de duvidas ou de avarias nao referidas neste ca-
pitulo, consulte os nossos Servigos Técnicos autoriza-
dos.
Falta humedecer os cilindros com agua
limpa
O elemento filtrante n&o esta colocado.
Figura FX
=» Retirar o depdsito de agua limpa e colocar o ele-
mento filtrante para cima com o pino.
O elemento filtrante esta colocado ao contrario.
=» Retirar o elemento filtrante e coloca-lo para cima
com o pino.
A mangueira de aspiracao esta entupida devido a acu-
mulacao de sujidade.
=» Remover as mangueiras de aspiragéo cuidadosa-
mente da cabeca de aspiracao e do aparelho base.
=» Colocar as mangueiras de aspiracao durante 10 -
20 minutos dentro de agua fria.
=» Limpar as mangueiras de aspiragéao com um objec-
to rombo e/ou sob agua corrente.
O aparelho nao aspira a sujidade
Nao ha agua no deposito de agua.
=» Encher agua
O depdsito de agua limpa néo esta correctamente mon-
tado no aparelho.
= Montar o depdsito de agua limpa de modo a ficar
firmemente encaixado no aparelho.
Os cilindros de limpeza faltam ou nao estao correcta-
mente montados.
PT -11
Figura
=» Montar os cilindros de limpeza ou enroscar os cilin-
dros de limpeza no respectivo suporte até ao ba-
tente.
Os cilindros de limpeza estédo sujos ou desgastados.
=» Lavar os cilindros de limpeza.
ou
=» Substituir os cilindros de limpeza.
Os cilindros nao rodam
Os cilindros foram bloqueados.
Figura В
=» Retirar o cilindro e verificar se esta colado ao cilin-
dro um objecto ou cabo de rede.
Som estranho ao ligar
Os cilindros estado demasiado secos.
=» Humedecer o cilindro ou adicionar 200 ml de agua
ao aparelho na posigao parada.
Ruido chocalhante no cabecote de
aspiragao.
Encontram-se objectos (p.ex., pedras ou aparas) no ca-
becote de aspiracgao.
Figura [ld
= Retirar a cobertura do cabecote de aspiracao e lim-
par o cabecote de aspiracao.
Ver capitulo "Limpar o cabecote de aspiracao”.
Reducao da poténcia de aspiragao
Os canais de aspiracao e as fendas do cabecote de as-
piracao estao entupidos.
Figura [ld
= Retirar a cobertura do cabecote de aspiracao e lim-
par o cabecote de aspiracao.
Ver capitulo "Limpar o cabecote de aspiracao”.
O aparelho perde agua suja
O depésito de agua suja esta demasiado cheio.
Figura 1]
ate
Figura [#3
=» Esvaziar imediatamente o deposito de agua suja.
Ver capitulo "Limpar o depésito de agua suja”.
O depésito de agua suja nao esta correctamente mon-
tado no aparelho.
=» Verificar se a tampa esta firmemente encaixada no
deposito de agua suja.
Ver capitulo "Limpar o depésito de agua suja”.
O separador esta entupido.
=» Retirar a tampa do depodsito de agua suja e limpar
0 separador.
Ver capitulo "Limpar o depésito de agua suja”.
A rede de filtro do separador do depédsito de agua suja
foi danificada durante a limpeza.
=» Mudar o separador.
O aparelho deixa rastos no pavimento
O detergente ou produto de conservagao nao é ade-
quado para o aparelho, ou a respectiva dosagem esta
incorrecta.
=» Utilizar detergentes e produtos de conservagao reco-
mendados pelo fabricante.
Ver capitulo "Produtos de limpeza e de conservacao”.
=» Respeitar as indicagbes de dosagem do fabricante.
A primeira humidificacao dos cilindros nao foi realizada
ou foi demasiada curta e, consequentemente, estes
nao foram totalmente humidificados (limpar cilindros
apenas parcialmente).
Figura
=» Humidificar cilindros completamente.
Кетосао do punho do aparelho base
ADVERTENCIA
Né&o voltar a remover o punho do aparelho base apos a
montagem.
O punho deve apenas ser removido do aparelho base
se o aparelho for enviado para assisténcia técnica.
Figura FH]
Consultar figura no final do manual de instrucdes
= Inserir a chave de parafusos num angulo de 90
graus através da pequena abertura na parte poste-
rior do punho e remover o punho.
ADVERTENCIA
Ter atengéo para ndo danificar o cabo de ligagao entre
o aparelho base e o punho.
Dados técnicos
Conexao eléctrica
Tensao 220-240 V
1~50-60 Hz
Grau de proteccéo IPX4
Classe de proteccgao ||
Dados relativos a poténcia
Poténcia de admissao 460 W
Rotag¢des dos cilindros por minu- 500 rpm
to
Capacidade de carga
Tanque de agua fresca 400 т!
Estacao de limpeza 200 ml
Dimensodes
Comprimento do cabo 70m
Peso (sem liquidos de limpeza) 5,0 kg
Comprimento 320 mm
Largura 270 mm
Altura 1220 mm
Reservados os direitos a alteracbes técnicas!
РТ - 12
61
62
Generelle henvisninger . ................ DA 5
Sikkerhedsanvisninger ................. DA 5
Beskrivelse af apparatet . ............... DA 8
Montering ........................... DA 8
Ibrugtagning ........... LLL. DA 8
Drift . к кк кккн кн н нк к кн нннено о DA 9
Pleje og vedligeholdelse . . .............. DA 10
Hjeelpvedfejl. ........................ DA 11
Tekniskedata ........................ DA 12
Generelle henvisninger
Laes den originale driftsvejledning in-
/\ [Ш den farste brug, felg anvisningerne og
opbevar vejledningen til senere brug
eller til den naeste ejer.
Bestemmelsesmassig anvendelse
Gulvrenseren ma kun anvendes til renggring af harde
gulve i private husholdninger og kun pa vandfaste harde
gulve.
Rens ingen belaegninger, som f.eks. ubehandlede kork-
gulve, der er fglsomme overfor vand (fugtighed kan
treenge ind og beskadige gulvet).
Maskinen er egnet til rengering af PVC, linoleum, fliser,
sten, olie- og voksbehandlet parket, laminat samt alle
gulvbelaegninger.
Miljobeskyttelse
{yy Emballagen kan genbruges. Smid ikke emballa-
gen ud sammen med det almindelige hushold-
ningsaffald, men aflever den til genbrug.
Udtjente apparater indeholder veerdifulde mate-
Хх rialer, der kan og bar afleveres til genbrug. Afle-
ver derfor udtjente apparater pa en genbrugs-
BEEN station eller lignende.
Elektriske og elektroniske maskiner indeholder ofte be-
standdele, der ved forkert omgang eller forkert bortskaf-
felse kan udgere en mulig fare for menneskers sundhed
og for miljget. For en korrekt drift af maskinen er disse
bestanddele imidlertid ngdvendige. Maskiner kendeteg-
net med dette symbol ma ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)
Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer finder du pa:
www.kaercher.com/REACH
Leveringsomfang
Maskinen, tilbehgr m.m. vises pa emballagen. Kontrol-
ler ved udpakningen, om indholdet er komplet.
Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehgar
eller ved transportskader.
Reservedele
Anvend kun originaltilbehgr og -reservedele. De er en
garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen.
Informationer om tilbehar og reservedele findes
www.kaercher.com
Garanti
| de enkelte lande gaelder de af vore forhandlere fastlag-
te garantibetingelser. Eventuelle fejl pa apparatet af-
hjeelpes gratis inden for garantien, safremt fejlen kan til-
skrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis De gn-
sker at ggre garantien geeldende, bedes De henvende
Dem til Deres forhandler eller naermeste kundeservice
medbringende kvittering for kagbet.
(Se adressen pa bagsiden)
Symboler pa maskinen
/\ ATTENTION BEMAERK
Under rengaringsarbejdet ma markeringen
~MAX* pa snavsevandsbeholderen ikke
overskrides.
Veer opmaerksom pa falgende fremgangs-
made:
1.
Tom ferst snavsevandsbeholderen.
2.
Pafyld derefter friskvandsbeholderen.
‘Then refill fresh water tank
Sikkerhedsanvisninger
— Ud over henvisningerne i
denne brugsanvisning skal
lovens generelle sikkerheds-
og ulykkesforebyggelsesfor-
Skrifter overholdes.
— Aadvarsels- og henvisnings-
skilte pa damprenseren giver
vigtige anvisninger for farefri
drift.
Faregrader
A FARE
Henviser til en umiddelbar fare,
der farer til alvorlige kveestelser
eller til daden
AN ADVARSEL
Henviser til en mulig farlig situa-
tion, der kan fare til alvorlige
kvaestelser eller til daden.
DA -5
AN FORSIGTIG
Henviser til en mulig farlig situa-
tion, der kan fare til lette person-
Skader.
BEM/AERK
Henviser til en mulig farlig situa-
tion, der kan fare til materiel ska-
de.
Elektriske Komponenter
A FARE
B Renseren ma ikke bruges i
svgmmebassiner som inde-
holder vand.
Bm Kontroller at renser og tilbe-
har er korrekt og i orden far
brug. Hvis maskinen ikke eri
en fejifri tilstand, ma den ikke
benyttes.
Ш En beskadiget tilslutningsled-
ning skal omgaende udskiftes
af en autoriseret kundeser-
viceafdeling/el-installator.
B Ror aldrig ved netstik og stik-
kontakt med fugtige haender.
BW For alle service- og vedlige-
holdelsesarbejder skal ma-
Skinen afbrydes og stikket
treekkes ud.
B Reparationsarbejder pa
damprenseren ma kun udfa-
res af den autoriserede kun-
deservice.
B forbindelsen net-/forleenger-
ledning ma aldrig ligge i vand.
AN ADVARSEL
B Maskinen skal altid tilsluttes
et elektrisk stik, der er instal-
leret af en el-installatar iht.
IEC 603064.
B Maskinen ma kun sluttes til
vekselstram. Spaendingen
skal svare til angivelsen pa ty-
peskKiltet.
BW [ilslut damprenseren til stik-
daser med tilkoblet Fl-sikker-
hedsafbryder i vadrum, f.eks.
badeveerelser.
WB Anvend kun steenkvandsbe-
Skyttede forlaengerkabler
med en min. diameter pa 3x1
mm?.
Bm Tilkoblinger pa stram- eller
forleengerledninger ma kun
udskiftes med nogle som har
samme steenkvandsbeskyt-
telse og samme mekaniske
Styrke.
AN FORSIGTIG
B Undga at kare over, klemme,
rive eller lign. I net- eller for-
laeengerledninger, da dette
gdelaegger eller beskadiger
dem. Beskyt netledningerne
mod varme, olie og skarpe
Kanter.
Sikker brug
A FARE
B Brugeren skal anvende hgj-
tryksrenseren iht. dens an-
vendelsesformal. Han skal
tage hensyn til lokale forhold
og holde gje med, om der er
personer i neerheden, nar han
arbejder med aggregatet.
@ Det er forbudt at bruge haj-
tryksrenseren i omrader, hvor
der er eksplosionsfare.
DA -6
64
Ш Ved anvendelse af dampren-
seren i fareomrader skal de
relevante sikkerhedsforskrif-
ter overholdes.
B Renseren ma ikke bruges,
hvis den far enten er faldet
ned, er tydeligt beskadiget el-
ler uteet.
AN ADVARSEL
B Hgjtryksrenseren ma ikke an-
vendes af barn eller af perso-
ner, der ikke er blevet instrue-
ret | brugen.
Bm Apparatet er ikke beregnet til
at blive brugt af personer (in-
klusive barn), hvis fysiske,
sensoriske eller andelige ev-
ner er indskreenket eller af
personer med manglende er-
faring og/eller kendskab med
mindre disse personer over-
vages af en person, som er
ansvarlig for deres sikkerhed,
eller blev treenet i apparatets
handtering og de evt. resulte-
rende farer.
B Bgrn ma ikke lege med appa-
ratet.
B Bgrn skal veere under opsyn
for at sgrge for, at de ikke le-
ger med maskinen.
№ Opbevar renseren utilgeenge-
ligt for barn sa Ггепде den er
teendt eller ikke helt kalet af.
Bm Maskinen bar kun bruges og
opbevares iht. beskrivelsen,
hhv. figuren!
AN FORSIGTIG
BW /nden der arbejdes med eller
ved maskinen, skal det sik-
res, at maskinen star stabilt
for at forhindre ulykker eller
beskadigelser/kvaestelser
ved at maskinen veelter.
B Haeld aldrig oplasningsmid-
ler, vaesker, der indeholder
oplasningsmidler eller ufor-
tyndede syrer (f.eks. rengo-
ringsmidler, benzin, farve-
fortynder og acetone) i vand-
beholderen, da de angriber
materialerne i| apparatet.
BW [ad aldrig damprenseren
vaere uden opsyn, mens den
er i drift.
B Hold legemsdele (f.eks. har,
fingre) vaek fra de roterende
renggringsvalser.
Ш Beskyt haenderne under ren-
garing af sugehovedet, da
der er fare for tilskadekomst
pga. spidse genstande (f.eks.
splinter).
BEMAERK
B Tend kun for apparatet, nar
friskvandsbeholderen og
Snavsevandsbeholderen er
sat I.
B Der ma ikke opsuges skarpe
eller starre genstande (f.eks.
glasskar, sma sten, legetgjs-
dele) med apparatet.
B Eddikesyre, afkalkningsmid-
ler, aeteriske olier eller lignen-
de stoffer ma ikke fyldes i
friskvandsbeholderen. Undga
ogsa at opsuge disse stoffer.
ОА - 7
Ventilationsabningerne pa
apparatet ma ikke tildaekkes.
Anvend kun apparatet pa har-
de gulve med vandfast be-
leegning (f.eks. lakerede par-
ketgulve, emaljerede fliser, li-
noleum).
Apparatet ma ikke anvendes
til rengaring af teepper og
qulvteepper.
Apparatet ma ikke fares hen
over gulvvarmegitre. Det ud-
Sstrammende vand kan ikke
opsuges af apparatet, hvis
det fares hen over et gitter.
Sluk for apparatet pa hoved-
afbryderen / kontakten ved
laeengere arbejdspauser og
traek stikket ud.
Apparatet ma ikke bruges
ved temperaturer under 0 °C.
Beskyt damprenseren mod
regn. Ma ikke opbevares
udendars.
Beskrivelse af apparatet
£2
=» Se figurerne pa side 4!
TIL-/FRA-knap
Handtag
Kabelholder
Strgmkabel
Kalbelclips
Baeregreb
Lag til snavsevandsbeholder/afstryger
Snavsevandsbeholder
9 Handtagsfordybning, renggeringsvalse
10 Renggringsvalser
11 Afdaekning, sugehoved
12 Las pa sugehoved
13 Ferskvandtank
14 Handtag, friskvandsbeholder
15 Renggarings-/parkeringsstation
16 Filterindsats
17 Rensemiddel
А
=» Se figurerne pa side 4!
00 NO O01 bh WN =~
RM 536
Figur [Kl =
=» Sat handtagslisten helt ind i grundenheden, indtil
du kan hare et klik.
Handtagslisten skal vaere fast monteret i apparatet.
Ibrugtagning
Pafyld ferskvandstanken
Figur [FR
=» Anbring apparatet i renggringsstationen, sa det
star sikkert.
Figur [EX
=» Tag fati handtaget og tag friskvandsbeholderen ud
af apparatet.
Figur 3
Abn tankdeekslet.
> Fyld friskvandsbeholderen op med koldt eller lun-
kent vand fra vandhanen.
= Der kan om ngdvendigt pafyldes hhv. rengarings-
eller plejemiddel fra KARCHER i ferskvandstan-
ken.*
Se kapitlet "Rengarings- og plejemiddel".
=» Markeringen ,MAX“ ma ikke overskrides ved pa-
fyldningen.
=» tanklag skal lukkes.
Figur [El
=» Seaet friskvandstanken ind i maskinen.
=» Friskvandsbeholderen skal vaere fast monteret i
apparatet.
BEMAERK
*Overhold den anbefalede dosering for hhv. rengarings-
eller plefjemidiet.
DA-8 65
66
Generelle henvisninger til
betjening
BEMAERK
Figur IEN
Apparatet ma kun opsuge snhavs og veeske (maks. 250
mi).
Figur [EX
Fjern om nadvendigt genstande, som f.eks. glasskar,
sma sten, skruer eller legetajsdele, fra gulvet, inden ar-
bejdet pabegyndes.
Kontroller gulvets vandbestandighed et diskret sted, in-
den apparatet anvendes. Rens ikke gulvbeleegninger,
der er fglsomme overfor vand, sasom ubehandlede
korkgulve (fugtighed kan treenge ind og beskadige gul-
vet).
Bemaerk
Hold handtaget i den ene hand og netkablet i den an-
den, sa du ikke falder over netkablet.
Figur [J
Arbejd dig tilbage i retning mod dgren, sa du ikke efter-
lader fodaftryk pa det nyvaskede gulv.
=» Hold apparatet i en vinkel pa ca. 60 grader i hand-
taget.
=» Beveaeg apparatet frem og tilbage med samme ha-
stighed som en stgvsuger, nar gulvet rengares.
=» Lad apparatet glide langsomt over gulvet pa steder
med kraftig tilsmudsning.
=» Ved leveringsomfang af valsepads i gra og gul:
Begge valsepads har den samme funktionalitet,
men kan bruges i forskellige anvendelsesomrader
(farveforskelle f.eks. for kgkken og bad).
Starte med arbejdet
BEMAERK
| samme gjeblik apparatet teendes, begynder rengg-
ringsvalserne at rotere. Hold fast i handtaget, sa appa-
ratet ikke beveeger sig af sig selv.
Kontrollér, om friskvandsbeholderen er fyldt op med
vand og om snavsevandsbeholderen er monteret i ap-
paratet.
Figur IR
=» Sat stikket i en stikkontakt.
Figur
=» Fyld rengaringsstationen med hjelp af et malebae-
ger med 50 ml ferskvand for en hurtig fugtning af
valserne.
=» Teend for apparatet, og lad det kare i 5 sekunder i
stationen.
Sa har apparatet den rette fugtighed, og rengarin-
gen kan udferes hurtigt.
Figur [EX
=» Tryk pa teend/sluk-afbryderen for at slukke appara-
tet.
Figur [EX
=» Tag fat i handtaget og loft apparatet ud af renga-
ringsstationen, og stil det pa gulvet.
=» Hold fast i apparatets handtag.
Figur [EX
= Tryk pa afbryderen (Taend/Sluk) for at teende ma-
skinen.
Efterfyldning af rengeringsvaeske
BEMAERK
Tom snavsevandsbeholderen, inden du fylder vand i
friskvandsbeholderen. Pa den made forhindres snavse-
vandsbeholderen i at lobe over.
Se kapitlet "Temning af snavsevandsbeholder".
Figur [FR
= Anbring apparatet i renggringsstationen.
Figur [EX
=» Tag fati handtaget og tag friskvandsbeholderen ud
af apparatet.
Figur [IER
= Abn tankdaekslet.
= Fyld friskvandsbeholderen op med koldt eller lun-
kent vand fra vandhanen.
= Tilseet om nedvendigt rengaerings- eller plejemid-
del.
=» Markeringen ,MAX“ ma ikke overskrides ved pa-
fyldningen.
=» tanklag skal lukkes.
Figur [El
=» Seet friskvandstanken ind i maskinen.
Friskvandsbeholderen skal veere fast monteret i
apparatet.
Temning af snavsevandstanken
BEMAERK
Kontrollér jeevnligt vandstanden, sa snavsevandsbehol-
deren ikke lgber over. Markeringen "MAX" ma ikke
overskrides.
Figur [FR
= Anbring apparatet i renggringsstationen.
Figur [1
=» Hold snhavsevandsbeholderen fast i den nederste
handtagsliste, og tryk samtidigt den gverste hand-
tagsliste ned med tommelfingeren.
Figur EK
=» Tag snhavsevandsbeholderen ud.
Figur [AA
=» Tag laget af snavsevandsbeholderen.
=» Tem snavsevandsbeholderen.
=» Renggar laget/afstrygeren og snavsevandsbeholde-
ren med rent vand afhaengigt af tilsmudsningsgra-
den.
=» Seet laget pa snavsevandsbeholderen.
Laget skal vaere fast monteret pa snavsevandsbe-
holderen.
Figur EE]
=» Sat snavsevandstanken ind i maskinen.
Snavsevandsbeholderen skal veere fast monteret i
apparatet.
Afbrydelse af driften
Figur [EX
=» Tryk pa teend/sluk-afbryderen for at slukke appara-
tet.
Figur [EA
= Anbring apparatet i renggringsstationen.
BEMAERK
Anbring altid apparatet i hhv. reng@arings- og parkerings-
stationen, hvis arbejdet afbrydes. Her star det mere sik-
kert. | modsat fald kan apparatet veelte, hvorved der kan
lobe vaeske ud, som kan beskadige gulvbelsegningen.
DA-9
Sluk for maskinen
Figur [EX
=» Tryk pa teend/sluk-afbryderen for at slukke appara-
tet.
Figur [FR
=» Anbring apparatet i renggringsstationen.
Figur [1
BEMAERK
Nar arbejdet er afsluttet, skal apparatet rengares ved
hjeelp af en skylleproces.
Se kapitlet "Apparatrengaring ved hjeelp af skyllepro-
ces”.
Figur EF]
= Tam apparatet helt.
Figur []
til
Figur EA
=» Tem snavsevandsbeholderen.
Se kapitlet "Tgmning af snavsevandsbeholder".
=» Tom vandet af, hvis der stadig befinder sig vand i
friskvandsbeholderen eller rengaringsstationen.
Figur В
= Traek netstikket ud af stikkontakten.
Figur EX)
=» Vikl netkablet op pa kabelkrogene.
= Fiksér netkablet med kabelklips.
Opbevaring af damprenseren
BEMAERK
For at undga Ilugtudvikling skal ferskvand- og snavse-
vandstanken temmes helt ved opbevaring af maskinen.
Figur 1
=» Loft apparatet i baerehandtaget, og baer det hen til
opbevaringsstedet.
Figur IFA
=» Anbring apparatet i rengaringsstationen, sa det
star sikkert.
=» Opbevar maskinen i t@rre rum.
Pleje og vedligeholdelse
Apparatrengering ved hjzelp af skylleproces
BEMAERK
Nar arbejdet er afsluttet, skal apparatet altid skylles
igennem med rent vand i renggringsstationen. Pa den
made rengares apparatet optimalt og det forhindres, at
der opstar snavs- og bakterieopsamlinger eller ubeha-
gelig lugt i apparatet.
Figur [ER
=» Tryk pa teend/sluk-afbryderen for at slukke appara-
tet.
Figur [FR
=» Anbring apparatet i renggringsstationen.
= Fyld i forbindelse med skylleprocessen ferskvand-
stanken med koldt eller lunkent postevand for at
fierne renggringsmiddelrester helt fra sugehove-
dets sugekanaler og spraekker.
=» Seaet friskvandstanken ind i maskinen.
Figur KI1
=» Tag snavsevandsbeholderen ud og tem den.
Se kapitlet "Tgmning af snavsevandsbeholder".
Fyld malebaegeret med 200 ml vand.
Fyld vandet pa renggringsstationen.
Ved behov kan der pafyldes renggringsmiddel fra
KARCHER til skylleprocessen.
VV
= Tryk pa afbryderen (Taend/Sluk) for at teende ma-
skinen.
=» Lad apparatet kare i 30-60 sekunder, indtil vandet
er suget helt op af renggringsstationen.
Nu er skylleprocessen afsluttet.
OBS
Jo leengere apparatet er teendt, desto mindre restfugtig-
hed forbliver der i rengagringsvalserne.
=» Tryk pa teend/sluk-afbryderen for at slukke appara-
tet.
=» Tag friskvandsbeholderen ud og tem den, hvis der
stadig befinder sig vand i friskvandsbeholderen.
Figur Я]
=» Tem snavsevandsbeholderen.
Se kapitlet "T@gmning af snavsevandsbeholder".
=» Tom vandet af, hvis der stadig befinder sig vand i
rengaringsstationen.
Figur [B)
= Trak netstikket ud af stikkontakten.
Figur FI
=» Vikl netkablet op pa kabelkrogene.
= Fiksér netkablet med kabelklips.
Rengoaring af valserne
BEMAERK
Inden apparatet anbringes pa gulvet og valserne tages
ud, skal friskvandsbeholderen og snavsevandsbehol-
deren tgmmes. Sa undgas det, at der lgber veeske ud af
beholderne, mens apparatet befinder sig pa gulvet.
OBS
Hvis renggringsvalserne er meget snavsede, kan de
rengeres hver for sig.
Figur [EX
=» Tryk pa teend/sluk-afbryderen for at slukke appara-
tet.
=» Tag friskvandsbeholderen ud og tem den, hvis der
stadig befinder sig vand i friskvandsbeholderen.
Рачг В
= Trak netstikket ud af stikkontakten.
=» Tamning af friskvandstanken.
Figur 3
=» Tem snavsevandsbeholderen.
Figur fH
= Drej renggringsvalserne ud ved handtagsfordyb-
ningen.
=» Rens renggringsvalserne under rindende vand.
eller
=» Vaskrenggringsvalserne i vaskemaskinen pa op til
60 °C.
BEMAERK
Anvend intet bladgaringsmiddel, hvis den vaskes i va-
skemaskinen. Sa bliver mikrofibrene ikke beskadiget,
0g rengaringsvalserne bevarer deres hgje virknings-
grad.
Renggringsvalserne ma ikke komme i tarretumbleren.
=» Lad renggringsvalserne lufttarre efter renggringen.
Figur
=» Drejrenggringsvalserne helt i bund pa valseholde-
ren.
=» Veer opmaerksom pa farvemarkeringen pa valser-
nes inderside og valseholderen pa apparatet
(f.eks. bla til bla).
=» Efter monteringen skal du kontrollere, at rengg-
ringsvalserne er fastmonterede.
DA -10 67
Rensning af sugehovedet
BEMAERK
Hvis det er meget snavset eller hvis der er kommet sma-
dele (f.eks. sten, splinter) ind i sugehovedet, skal det
renses. Disse smadele forarsager en klaprende lyd un-
der arbejdet eller tilstopper sugekanalerne og reducerer
sugekapaciteten.
Figur [EX
=» Tryk pa teend/sluk-afbryderen for at slukke appara-
tet.
Figur EE}
= Traek netstikket ud af stikkontakten.
Figur В
=» Fjern renggringsvalserne.
Se kapitlet "Rengearing af valserne".
Figur ld
Tryk pa sugehovedets las.
Tag sugehovedets afdaekning af.
Rens sugehovedets afdaekning under rindende vand.
Fjern om ngdvendigt fastsiddende partikler fra suge-
kanalerne og slidserne i sugehovedets afdaekning.
Renggr apparatets sugehoved med en fugtig klud.
Fastger sugehovedets afdaekning pa sugehovedet.
Figur
=» Drejrenggringsvalserne helt i bund pa valseholde-
ren.
Se kapitlet "Rengearing af valserne".
Rengoaring af snavsevandsbeholderen
BEMAERK
Snavsevandsbeholderen skal rengares jeevnligt, sa af-
strygeren ikke tilstoppes af stgv og snavs eller der seet-
ter sig snavs fast i beholderen.
Figur [EX
=» Tryk pa teend/sluk-afbryderen for at slukke appara-
tet.
Figur [FR
=» Anbring apparatet i renggringsstationen.
Figur EI]
til
Figur [AA
=» Tag snavsevandsbeholderen ud af apparatet.
Se kapitlet "Tgmning af snavsevandsbeholder".
=» Renggr laget/afstrygeren og snavsevandsbeholde-
ren med rent vand.
=» Snhavsevandsbeholderen kan ogsa rengares i op-
vaskemaskinen.
Figur EE}
=» Anbring shavsevandsbeholderen med lag i appara-
tet igen efter renggringen.
Rengarings- og plejemiddel
BEMAERK
Anvendelse af uegnede rengarings- og plejemidler kan
beskadige apparatet og medfare bortfald af garantien.
OBS
Anvend om ngdvendigt rengarings- eller plejemiddel fra
KARCHER til gulvrengaring.
= Overhold producentens mangdeangivelser ved
doseringen af renggrings- og plejemidler.
= Fyld fgrst friskvandsbeholderen med vand og der-
efter med rengarings- eller plejemiddel for at undga
skumdannelse.
=» Undlad at fylde beholderen helt op, sa der er plads
til meengden af renggrings- eller plejemiddel og
"MAX"-markeringen pa friskvandsbeholderen ikke
overskrides.
>
>
>
>
>
>
Hjaelp ved fejl
Fejl skyldes ofte simple arsager, som du selv kan af-
hjeelpe ved at se pa fglgende oversigt. | tvivistilfaelde el-
ler ved fejl, der ikke naevnes her, bedes du henvende
dig til den autoriserede kundeservice.
Manglende fugtning af valser med friskvand
Filterindsats er ikke sat i.
Figur FXl
= Fjernferskvandsbeholderen, og set filterindsatsen
i med stiften opad.
Filterindsatsen er vendt forkert.
= Fjern filterindsatsen, og saet den i med stiften opad.
Sugeslangen er tilstoppet pa grund af oplagring af
shavs.
= Fjern forsigtigt sugeslanger fra sugehovedet og
grundenheden.
=» Lag sugeslanger i koldt vand i 10-20 minutter.
=» Rengegr sugeslanger med en skarp genstand og/el-
ler under rindende vand.
Apparatet opsuger ikke snavs
Ikke mere vand i vandtanken
= Pafyld vand, nar kedlen er afkglet.
Ferskvandsbeholderen sidder ikke korrekt i maskinen.
=» Anbring snavsevandsbeholderen korrekt i appara-
tet.
Renggringsvalserne mangler eller sidder ikke korrekt.
Figur
=» Seet renggringsvalserne i, eller drej renggringsval-
serne helt i bund pa valseholderen.
Renggringsvalserne er snavsede eller slidte.
=» Renggr renggringsvalserne.
eller
=» Udskift renggringsvalserne.
Valserne drejer ikke
Valserne blokeres.
Figur EH
=» Fjern valserne, og kontrollér, om en genstand eller
netkablet sidder fast i valserne.
Raslende lyd ved tilkobling
Valserne er for tarre.
=» Fugt valserne, hhv. fugt maskinen med 200 ml
vand i parkeringsstationen.
Klaprende lyd i sugehovedet
Smadele (f.eks. sten eller splinter) befinder sig i suge-
hovedet.
Figur [3
=» Tag sugehovedets afdaekning af, og rengar suge-
hovedet.
Se kapitlet "Rensning af sugehovedet".
Sugekapacitet reduceres
Sugekanalerne og slidserne pa sugehovedet er tilstop-
pede.
Figur [3
=» Tag sugehovedets afdaekning af, og rengar suge-
hovedet.
Se kapitlet "Rensning af sugehovedet".
DA - 11
Apparatet lekker snavsevand
Snavsevandsbeholderen er overfyldt.
Figur []
til
Figur EA
= Tom omgaende snavsevandsbeholderen.
Se kapitlet "Tegmning af snavsevandsbeholderen".
Snavsevandsbeholderen sidder ikke korrekt i apparatet.
=» Kontrollér, om laget pa snavsevandsbeholderen
sidder korrekt.
Se kapitlet "Tegmning af snavsevandsbeholderen".
Afstrygeren er tilstoppet.
=» Tag laget pa snavsevandsbeholderen af, og rengar
afstrygeren.
Se kapitlet "Tegmning af snavsevandsbeholderen".
Udskilningsanlaeggets filternet fra snavsevandstanken
blev beskadiget under renggringen.
= Udskift udskilningsanlaegget.
Apparatet laver striber pa gulvet
Rengarings- eller plejemidlet er ikke egnet til apparatet
eller er forkert doseret.
= Anvend de rengarings- og plejemidler, der anbefa-
les af producenten.
Se kapitlet "Rengarings- og plejemiddel".
=» Overhold producentens doseringsanvisninger.
Den fgrste fugtning af valserne er ikke eller er anvendt i
for kort tid, og de er derved ikke blevet fuldsteendige fug-
tige (valserne rengar derfor kun delvist).
Figur
=» Valserne er fuldstaendig fugtige.
Aftagning af handtaget pa grundenheden
BEM/ERK
Tag ikke laengere handtaget af grundenheden efter
samling.
Handtaget pa grundenheden ma kun tages af, hvis ma-
skinen afsendes til serviceformal.
Figur FF]
Se figur i slutningen af driftsvejledningen
=» Seet skruetraekkeren i en vinkel pa 90 grader i den
lille abning pa bagsiden af handtaget, og tag hand-
taget af.
BEM/ERK
Var opmeaerksom pa, at forbindelseskablet mellem
grundenheden og handtaget ikke beskadiges.
Tekniske data
Streamtilslutning
Spaending 220-240 V
1~50-60 Hz
Beskyttelsesniveau IPX4
Beskyttelsesklasse ||
Ydelsesdata
Optaget effekt 460 W
Valseomdrejninger pr. minut 500 o/min
Pafyldningsmaengde
Ferskvandtank 400 т!
Rengaringsstation 200 ml
Mal
Kabellaengde 7,0 т
Vaegt (uden rengaringsvaesker) 5,0 kg
Laengde 320 mm
Bredde 270 mm
Hgjde 1220 mm
Forbehold for tekniske andringer!
ОА -- 12
69
70
Generelle merknader. . ................. NO 5
Sikkerhetsanvisninger. ................. NO 5
Beskrivelse av apparatet. . .............. NO 8
Montering ........................... NO 8
Taibruk. ........... вне евве NO 8
Drift... вв в в кк кк в вв внекке. NO 8
Pleie og vedlikehold ................... NO 9
Feilretting. . .. ..... в неко. NO 10
Tekniskedata ........................ NO 11
Generelle merknader
| T Les og fglg denne originale bruksan-
visningen for farste gangs bruk av en-
heten og oppbevar den til senere bruk
eller overlevering til neste eier.
Forskriftsmessig bruk
Gulvrengjgringsmaskinen ma kun brukes til rengjgring
av vannfaste, harde gulv i privathusholdninger.
Ikke rengjar belegg som er gmfintlige ovenfor vann,
som f.eks. ubehandlet korkgulv (fuktighet kan trenge inn
og skade gulvet).
Maskinen egner seg til rengjaring av PVC, linoleum, fli-
ser, stein, oljet og voksbelagt parkett, laminat samt alle
gulvbelegg som taler vann.
Miljgvern
{yy Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Ikke
{AQ Kast emballasjen i husholdningsavfallet, men le-
ver den inn til resirkulering.
Gamle maskinerinneholder verdifulle materialer
Ж som kan resirkuleres. Disse bgr leveres inn til
gjenvinning. Gamle maskiner skal derfor avhen-
EEN des i egnede innsamlingssystemer.
Elektriske og elektroniske apparater inneholder ofte de-
ler som kan utgjagre en potensiell fare for helse og milja
ved feil bruk eller feil avfallsbehandling. Disse delene er
imidlertid ngdvendige for korrekt drift av apparatet. Ap-
parater merket med dette symbolet skal ikke kastes i
husholdningsavfallet.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du un-
der:
www.kaercher.com/REACH
Leveringsomfang
Leveringsomfang for apparatet er vist pa emballasjen.
Kontroller at innholdet i pakken er fullstendig, nar du
pakker ut.
Ved manglende tilbehar eller ved transportskader,
vennligst informer forhandleren.
Reservedeler
Bruk bare originalt tilbehgr og originale reservedeler; de
garanterer for en sikker og problemfri drift av maskinen.
Informasjon om tilbehgr og reservedeler finner du pa
www.kaercher.com.
Garanti
Var ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land
har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle
landet. Eventuelle feil pa maskinen blir reparert gratis |i
garantitiden dersom disse kan fgres tilbake til material-
eller produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjo-
ner, vennligst henvend deg med kjgpskvitteringen til din
forhandler eller neermeste autoriserte kundeservice.
(Se adresse pa baksiden)
Symboler pa maskinen
/\ ATTENTION! OBS
Under rengjaringsarbeidene ma тете!
"MAX" pa bruktvanntanken ikke overskri-
des.
Vennligst pass pa felgende fremgangsma-
te:
1.
Tom ferst bruktvanntanken.
2.
Fyll deretter renvanntanken.
‘Then refill fresh water tank
Sikkerhetsanvisninger
— ltillegg til anvisningene i
bruksveiledningen, ma det
tas hensyn til lokale, generel-
le forskrifter vedrarende sik-
kerhet og forebygging av
ulykker.
— Aadvarsel- og henvisningsskilt
som er anbrakt pa apparatet
gir viktig informasjon for en
farefri drift.
Risikotrinn
A FARE
Anvisning om en umiddelbar tru-
ende fare som kan fare til store
personskader eller til dad.
AN ADVARSEL
Anvisning om en mulig farlig si-
tuasjon som kan fare til store
personskader eller til dad.
NO-5
АЛ FORSIKTIG
Anvisning om en mulig farlig si-
tuasjon som kan fare til mindre
personskader.
OBS
Anvisning om en mulig farlig si-
tuasjon som kan fare til materiel-
le skader.
Elektriske komponenter
AA FARE
Ikke bruk apparatet i svam-
mebassemf som inneholder
vann.
Kontroller at apparatet og til-
behgret er i forskriftsmessig
stand far det tas i bruk. Appa-
rat og tilbehar ma ikke brukes
dersom det ikke er i feilfritt
Stand.
En skadet stramledning ma
Skiftes ut umiddelbart hos au-
torisert kundeservice eller au-
torisert elektriker.
Ta aldri i stapselet eller stik-
kontakten med vate hender.
Sla av apparatet og ta ut
stramstapselet innen service
eller vedlikeholdsarbeider pa-
begynnes.
Reparasjonsarbeider pa ap-
paratet ma kun utfagres av au-
torisert kundeservice.
Forbindelsen mellom stram-
ledningen og skjateledningen
ma aldri ligge i vann.
AN ADVARSEL
Maskinen ma kun tilkobles
stramuttak som er installert
av en elektromontar, i hen-
hold til IEC 60364.
NO -6
Maskinen skal kun kobles til
vekselstram. Spenningen ma
stemme overens med maski-
nens typeskKilt.
| fuktige rom, f.eks. baderom,
Skal apparatet koples til stik-
kontakt med forankoplet ver-
nebryter.
Det skal utelukkende benyt-
tes sprutsikre elektriske skjg-
teledninger med minimum
tverrsnitt pa minst 3x1 mm?2
Koplingene pa stram- eller
skjoteledningen skal kun er-
Stattes av slike med samme
sprutsikkerhet og lik meka-
nisk fasthet.
AN FORSIKTIG
BM Pass pa at stramledningen
eller skjgteledningen ikke
skades ved at den kjores
over, klemmes, strekkes eller
lignende. Beskytt stramled-
ningen mot sterk varme, olje
og skarpe kanter.
Sikker handtering
A FARE
B Maskinen ma brukes pa kor-
rekt mate. Brukeren ma ta
hensyn til forholdene pa det
aktuelle bruksstedet, og veere
oppmerksom pa andre perso-
ner som matte befinne seq i
naerheten.
Bruk i eksplosjonsfarlige om-
rader er forbudt.
Ved bruk av apparatet i risiko-
omrader skal angjeldende
sikkerhetsforskrifter falges.
Ikke bruk apparatet dersom
det har falt ned, har synlige
Skader eller er utett.
71
72
MN ADVARSEL
B Hoytrykksvaskeren ma ikke
brukes av barn, eller perso-
ner som ikke er kjent med
hvordan haytrykksvaskeren
fungerer.
B Dette apparatet er ikke ment
for bruk av personer med re-
duserte fysiske, sensoriske
eller sjelelige evner, eller som
pga. mangel pa erfaring og/
eller kunnskap ikke kan be-
nytte apparatet trygt. De skal
da kun bruke apparatet under
oppsSyn av en sikkerhetsan-
svarlig person, eller fa in-
struksjoner av vedkommende
om bruk av appratet.
№ Barn skal ikke leke med ap-
paratet.
Ш Barn skal holdes under tilsyn
for a sikre at de ikke leker
med apparatet.
B Hold apparatet unna barn sa
lenge det er slatt pa og ikke
avkjollt.
Bm Apparatet skal kun brukes og
lagres som angitt i beskrivel-
se eller illustrasjoner!
AN FORSIKTIG
Ш for alle arbeider pa maski-
nen, s@rqg for at den star stott
for a forhindre personskader
eller materielle skader der-
som den velter.
Ш Fyll aldri lesemidler, vaeske som
inneholdende Igsemidler eller
ufortynnet syre (f.eks. rengjo-
nngsmidler, bensin, lakktynner
eller aceton) | vanntanken etter-
som disse angniper matenalene i
enheten.
BW [a aldri maskinen vaere ube-
voktet nar det er i gang.
Ш Kroppsdeler (f.eks. fingre,
har) ma holdes unna de rote-
rende rengj@ringsvalsene.
Ш Beskytt hendene under ren-
gj@ring av sugehodet, da
Skarpe gjenstander (f.eks.
splinter) kan forarsake per-
sonskader.
OBS
B S/a enheten bare pa nar ren-
vanntanken og bruktvanntan-
ken er satt inn.
@ /ngen skarpe eller store gjen-
stander (f.eks. skar, sma-
stein, leketaydeler) ma suges
opp med enheten.
BM Eddiksyre, avkalkingsmiddel,
eteriske oljer eller lignende
stoffer ma ikke fylles i ren-
vanntanken. Sarg ogsa for at
disse stoffene ikke suges
opp.
B Ventilasjonsapningene pa
enheten ma ikke blokkeres.
B Bruk enheten kun pa harde
gulv med vanntett belegg
(f.eks lakkert parkettgulyv,
emaljerte fliser, linoleum).
B Bruk ikke enheten til rengja-
ring av tepper eller heldek-
kende teppegqulv.
BW Fgr ikke enheten over gulvgi-
tre for konvektorvarmean-
legg. Utlekkende vann kan
Ikke absorberes av enheten
nar den fgres over risten.
№О - 7
B Ved lengre arbeidspauser og
etter bruk ma apparatet slas
av med hovedbryteren/appa-
ratbryteren og trekke ut stgp-
selet.
B Maskinen skal ikke brukes
ved temperaturer under 0 °C.
Ш Beskytt apparatet mot regn.
Det ma ikke oppbevares
utendars.
Beskrivelse av apparatet
©
=> lllustrasjoner se utfoldingssidene!
PA/AV-bryter
Handtak
Kabelholder
Nettledning
Kabelclips
Baerehandtak
Lokk bruktvanntank/avskiller
Spillvanntank
Gripespor rengjgringsvals
Rengjaringsvalser
Deksel sugehode
Lasing sugehode
Rentvannstank
14 Handtak renvanntank
15 Rengjgrings-/parkeringsstasjon
© 00 NO Oh WN =
a A A
Ww Nh ~~ O
16 Filterinnsats
17 Rengjgringsmiddel RM 536
= lllustrasjoner se utfoldingssidene! &G
Figur [Kl
= Sett inn handtaklisten til anslaget i grunnenheten til
den klikker pa plass.
Gripelisten ma sitte godt fast i enheten.
Fylle rentvannsbeholderen
Figur [FR
=» Plasser enheten i rengjgringsstasjonen for a sikre
stabiliteten.
Figur [EX
=» Ta ut renvanntanken fra enheten i handtaket.
Figur Il
=> Apne tanklokket.
= Fyllrenvanntanken med kaldt eller lunkent vann fra
springen.
=> Ved behov kan KARCHER rengjgrings- og pleie-
middel fylles i renvanntanken.*
Se kapittelet "Rengjgrings- og pleiemidler".
= Merket "MAX" ma ikke overskrides under fylling.
= Lukk tanklokket.
Figur [El
=» Sett rentvannstanken i apparatet.
=» Renvanntanken ma sitte godt fast i enheten.
OBS
* Sarg for a overholde doseringsanbefalingen for ren-
gj@rings- og pleiemidler.
Generelle anvinsninger for
betjening
OBS
Figur EN
Enheten ma kun absorbere smuss og veesker (maks.
250 т).
Figur [EX
Far du starter arbeidet, ma du fjerne evt. gjenstander,
f.eks. skar, smastein, skruer eller leketaydeler fra gul-
vel.
Kontroller gulvet pa et lite synlig sted for vanntetthet far
du bruker enheten. Ma ikke brukes pa vannfglsomme
overflater, f.eks. ubehandlet korkqulv (fuktighet kan
trenge inn og skade gulvet).
Merknader
For a unnga a snuble i stremledningen, ma du holde
handtaket i den ene handen og strgmledningen i den
andre handen.
Figur [J
Arbeid bakover mot dgren for a hindre at det blir fotspor
pa det nyvaskede gulvet.
= Hold enheten i en vinkel pa omtrent 60 grader i
handtaket.
=» Rengjering av gulvet foregar ved a bevege enheten
forover og bakover i en hastighet som ved stgvsu-
ging.
=» Ved sterk nedsmussing lar du enheten gli langsomt
over gulvet.
=» Ved leveringsomfang av valseparene i gratt og guilt:
Begge valseparene har den samme funksjonalite-
ten, men kan brukes til ulike bruksomrader (f.eks.
fargeskille for kjgkken og bad).
Arbeidsstart
OBS
Straks enheten blir slatt pa, begynner rengjaringsvalse-
ne a rotere. Handtaket ma holdes fast slik at enheten
ikke beveger seg av seq selv.
Sarg for at renvanntanken er fylt med vann og at brukt-
vanntanken er satt inn i enheten.
Figur IR
= бей stgpselet i en veggkontakt.
Figur
= Fyll et malebeger med 50 ml ferskvann til a fukte
valsen pa rengjgringstasjonen.
=» Sla pa enheten og kjgr den i 5 sekunder i stasjonen.
Enheten har deretter optimal fuktighet for a utfare
en rask rengjering.
Figur [EX
=» Sla av enheten ved a trykke pa Pa/Av-bryteren.
Figur [ER
=» Ta enheten ut av rengjgringsstasjonen og sett den
pa gulvet.
=» Hold enheten fast i handtaket.
Figur [EX
=» Trykk pa bryteren for a sla pa (pa/av).
NO-8
74
Etterfylle rengjoringsvaeske
OBS
Tom bruktvanntanken Тег du fyller renvanntanken. Der-
med hindres at bruktvanntanken renner over.
Se kapittel "Tgmme bruktvanntanken".
Figur [FR
=» Sett enheten inn i rengjeringsstasjonen.
Figur [EX
=» Ta ut renvanntanken fra enheten i handtaket.
Ни |4 |
=> Apne tanklokket.
= Fyllrenvanntanken med kaldt eller lunkent vann fra
springen.
=>» Tilsett rengjarings- eller pleiemiddel etter behov.
3 Merket "MAX" ma ikke overskrides under fylling.
Lukk tanklokket.
oH
=» Sett rentvannstanken i apparatet.
Renvanntanken ma sitte godt fast i enheten.
Temming av spillvannsbeholderen
OBS
Vannstanden ma kontrolleres regelmessiq for at bruki-
vanntanken ikke skal renne over. "MAX"-merket ma
Ikke overskrides.
Figur [FR
=» Sett enheten inn i rengjeringsstasjonen.
Figur EI]
= Hold bruktvanntanken i den nedre gripelisten mens
du trykker den gvre gripelisten nedover med tom-
melen.
Figur KK
= Ta ut bruktvanntanken.
Ни! EA
Ta av lokket pa bruktvanntanken.
> Tem bruktvannstanken.
=» Rengjor lokket/avskilleren og bruktvanntanken
med vann fra springen etter behov.
=» Sett pa lokket pa bruktvanntanken.
Lokket ma sitte godt fast pa bruktvanntanken.
Figur EE}
=» Sett bruktvannstanken i apparatet.
Bruktvanntanken ma sitte godt fast i enheten.
Opphold i arbeidet
Figur [EX
=» Sla av enheten ved a trykke pa Pa/Av-bryteren.
Figur IFA
=» Sett enheten inn i rengjeringsstasjonen.
OBS
For a sikre stabiliteten pa enheten i pauser, ma enheten
alltid settes i rengjarings- eller parkeringsposisjon. Ulil-
strekkelig stabilitet kan fa enheten til a velte, og det kan
lekke ut vaesker som kan skade gulvet.
Sla maskinen av
Figur [EX
=» Sla av enheten ved a trykke pa Pa/Av-bryteren.
Figur [EA
=» Sett enheten inn i rengjeringsstasjonen.
Figur 3
OBS
Etter avsluttet arbeid utfgres rengjaring av enheten ved
spyling.
Se kapittel "Rengjaring av enheten ved spyling”.
Рачг 2]
=» Tam enheten fullstendig.
Figur ET]
til
Figur fA
= Tam bruktvannstanken.
Se kapittel "Tegmme bruktvanntanken".
=» Hvis det fortsatt er vann i renvanntanken eller ren-
gjeringsstasjonen, ma vannet tammes ut.
Figur EB}
=» Trekk ut stgpselet fra stikkontakten.
Figur FX
=» Vikle stremledningen rundt kabelkrokene.
= Fest stramledningen med et kabelklips.
Oppbevaring av apparatet
OBS
For a unngé luktdannelse ma ferskvannstanken og spill-
vannstanken teammes fullstendig forut for oppbevaring
av apparatet.
Figur [ER
=» Baer enheten i baerehandtaket til oppbevaringsstedet.
Figur [FR
=» Plasser enheten i rengjgringsstasjonen for a sikre
stabiliteten.
= Oppbevar stgvsugeren i et tgrt tom.
Pleie og vedlikehold
Rengjaring av enheten ved spyling
OBS
Etter avsluttet arbeid bar enheten alltid spyles med ren-
gj@ringsstasjonen og rent vann. Med denne operasjo-
nen blir enheten optimalt rengjort, og det unngas at
smuss og bakterier samler seq eller det oppstar ubeha-
gelig lukt i enheten.
Figur [EX
=» Sla av enheten ved a trykke pa Pa/Av-bryteren.
gu! Я
Sett enheten inn i rengjgringsstasjonen.
3 Fyll vanntanken for friskt vann med litt kaldt eller
lunkent springvann for a skylle vekk alle rester av
rengjeringsmidler fra sugekanalene og slissene i
sugehodet.
Sett rentvannstanken i apparatet.
gur [A
Ta ut bruktvanntanken og tem den.
Se kapittel "Tegmme bruktvanntanken".
Fyll malebegeret med 200 ml vann.
Fyll vannet i rengjgringsstasjonen.
Ved behov kan egnede KARCHER-rengjgrings-
midler tilsettes for spyleoperasjonen.
Trykk pa bryteren for a sla pa (pa/av).
La enheten kjgre i 30—60 sekunder inntil vannet er
fullstendig absorbert fra rengjaringsstasjonen.
Spylingen er na fullfgrt.
Ут У тах
№О -- 9
Merknad
Jo lenger enheten er slatt pa, desto mindre restfuktighet
er det i rengjgringsvalsene.
=» Sla av enheten ved a trykke pa Pa/Av-bryteren.
=» Hvis det fortsatt er vann i renvanntanken, tar du ut
renvanntanken og temmer den.
Figur EA
= Tam bruktvannstanken.
Se kapittel "Tgmme bruktvanntanken".
=» Hvis det fortsatt er vann i rengjgringsstasjonen, ma
den temmes for vann.
Figur EE}
=» Trekk ut stgpselet fra stikkontakten.
Figur FI
=» Vikle stremledningen rundt kabelkrokene.
= Fest stramledningen med et kabelklips.
Rengjaring av valsene
OBS
Far plasseres pa qulvet for a fierne valsene, ma renvann-
og bruktvanntankene tgmmes. Dermed unngas at vann
renner ut av tankene nar enheten legges pa gulvet.
Merknad
Dersom enheten er sveert skitten, kan rengjaringsvalse-
ne rengjgres separat.
Figur [EX
=» Sla av enheten ved a trykke pa Pa/Av-bryteren.
=» Hvis det fortsatt er vann i renvanntanken, tar du ut
renvanntanken og temmer den.
Figur EE}
=» Trekk ut stgpselet fra stikkontakten.
=» Temming av rentvannstank.
Figur EA
= Tam bruktvannstanken.
Figur В
=» Skru ut rengjgringsvalsene i gripesporet.
=» Rengjar rengjeringsvalsene under rennende vann.
eller
=» Vask rengjgringsvalsene i vaskemaskin ved opptil
60 °C.
OBS
Bruk ikke taymykner ved rengjaring i vaskemaskin. Ра
den maten blir ikke mikrofiber skadet og rengjaringsval-
sene beholder rengjaringsevnen.
Rengjaringsvalsene ma ikke tgrkes i tarketrommel.
= La valsene lufttarke etter rengjaringen.
Figur
=» Skru inn rengjgringsvalsene til anslaget i valshol-
deren.
=» Vaer oppmerksom pa fargetilordningen pa innsiden av
valsen og valsholderen pa enheten (f.eks. bla til bla).
= Kontroller at rengjgringsvalsen sitter godt fast etter
monteringen.
Rengjore sugehodet
OBS
Dersom det er sveert skittent, eller nar deler (f.eks. stei-
ner, skar) kommer inn i sugehodet, ma det rengjares.
Disse delene forarsaker en klaprelyd eller tilstopper su-
gekanalene og reduserer sugeeffekten under drift.
Figur [EX
=» Sla av enheten ved a trykke pa Pa/Av-bryteren.
Figur В
=» Trekk ut stgpselet fra stikkontakten.
Figur EH
=» Fjerne rengj@ringsvalsen.
Se kapittel "Rengjgring av valsene".
Figur 3
= Trykk sugehodesperren.
=» Ta av sugehodedekselet.
=» Rengjar sugehodedekselet under rennende vann.
=» Rens sugekanaler og spor i sugehodedekselet for
faste partikler ved behov.
= Rengjer sugehodet pa enheten med en fuktig klut.
Fest sugehodedekselet pa sugehodet.
Figur
=» Skru inn rengjgringsvalsene til anslaget i valshol-
deren.
Se kapittel "Rengjgring av valsene".
\
Rengjgre bruktvanntanken
OBS
For at avskilleren ikke skal tilstoppes med stav og skitt
eller skitt fester seq i tanken, ma bruktvanntanken ren-
gjores regelmessiq.
Figur [EX
=» Sla av enheten ved a trykke pa Pa/Av-bryteren.
Figur [FA
=» Sett enheten inn i rengjeringsstasjonen.
Figur ET]
til
Figur fA
= Ta bruktvanntanken ut av apparatet.
Se kapittel "Tegmme bruktvanntanken".
=» Rengjor lokket/avskilleren og bruktvanntanken
med vann fra springen.
=» Bruktvanntanken kan ogsa rengjgres i oppvask-
maskinen.
Figur EEK}
=» Sett inn bruktvanntanken med lokk i enheten igjen
etter rengjaringen.
Rengjarings- og pleiemidler
OBS
Bruk av uegnede rengjarings- og pleiemidler kan gde-
legge enheten og fare til at garantien bortfaller.
Merknad
Tilsett KARCHER rengjarings- eller pleiemiddel for
gulvrengjaering etter behov.
=» Ved dosering av rengjarings- og pleiemidler ma
produsentens anvisninger fglges.
=» For a hindre skumdannelse fylles tanken fgrst med
vann og deretter med rengjarings- eller pleiemidler.
=» Dermed blir fylmengden "MAX" ikke overskredet i
renvanntanken, og ved vannpafylling er det fortsatt
plass til rengjarings- eller pleiemidler.
РейПгепо
Driftsforstyrrelser har oftest enkle arsaker som du selv
kan utbedre ved hjelp av falgende oversikt. | tvilstilfeller,
eller ved driftsforstyrrelser som ikke er nevnt her, kan du
kontakte var autoriserte kundeservice.
Manglende vating av valse med rent vann
Filterinnsats er ikke satt inn.
Figur FXl
= Ta ut rentvannstanken og sett inn filterinnsatsen
med stiften oppover.
Filterinnsats er satt inn feil vei.
= Ta ut filterinnsatsen og sett den inn med stiften
oppover.
Sugeslangen er tett pga. smussavleiringer.
= Fjern sugeslangen forsiktig fra sugehodet.
=» Legg sugeslangen i kaldt vann i 10 - 20 minutter.
NO -10
=» Rengjer sugeslangene med en stump gjenstand
og/eller under rennende vann.
Enheten absorberer ikke smuss
Vanntanken er tom for vann.
= Etterfylle vann
Rentvannstanken sitter ikke korrekt i apparatet.
=» Sett inn renvanntanken slik at den sitter pa plass i
enheten.
Rengj@gringsvalser mangler eller er ikke riktig satt inn.
Figur
=» Sett inn rengjeringsvalsene eller skru dem inn til
anslaget i valsholderen.
Rengjagringsvalsene er skitne eller slitt
=» Rengjar rengjgringsvalsene.
eller
=» Skift ut rengjgringsvalsene.
Valsene roterer ikke
Valsene blokkeres.
Figur 3
=» Ta ut valsene og sjekk om nettkabelen eller en
gjenstand har klemt seg fast i valsene.
Hoylydt klapring ved paslaing
Valsene er for tarre.
=» Fukt valsene, ev. fukt maskinen med 200 ml vanni
parkeringsstasjonen.
Klaprende lyd i sugehodet
Deler (f.eks. steiner eller splinter) i sugehodet.
Figur 3
=» Ta av sugehodedekselet og rengjgr sugehodet.
Se kapittel "Rengjgre sugehodet".
Sugeeffekt er darlig
Sugekanaler og spor i sugehodet er tilstoppet.
Figur (3
=» Ta av sugehodedekselet og rengjgr sugehodet.
Se kapittel "Rengjgre sugehodet".
Enheten mister bruktvann
Bruktvanntanken er overfylt.
Figur [1
til
Figur EA
= Tam bruktvanntanken straks.
Se kapittel "Rengjgre bruktvanntanken".
Bruktvanntanken sitter ikke riktig pa tanken.
=» Kontroller om lokket pa bruktvanntanken sitter godt fast.
Se kapittel "Rengjgre bruktvanntanken".
Avskilleren er tilstoppet.
=» Ta av lokket pa bruktvanntanken og rengjar avskil-
leren.
Se kapittel "Rengjgre bruktvanntanken".
Filternettet til utskilleren fra bruktvannstanken ble ska-
det under rengj@ring.
=> Skift utskilleren.
Enheten etterlater gulvstriper
Rengjarings- eller pleiemidlene er uegnet til enheten el-
ler er feildosert.
=» Bruk kun rengjgrings- og pleiemidler som anbefa-
les av produsenten.
Se kapittelet "Rengjgrings- og pleiemidler".
= Fglg produsentens doseringsopplysninger.
Farste fukting av valsene ble enten ikke foretatt eller ut-
fort i for kort tid, og de er derfor ikke fullstendig fuktet
(valsene rengjgr derfor bare delvis).
Figur
=» Fukt valsene fullstendig.
Ta av handtaket fra basisapparatet
OBS
Etter montering ma ikke handtaket lenger tas av fra ba-
sisapparatet.
Handtaket kan bare tas av fra basisapparatet nar appa-
ratet i forbindelse med service.
Figur F¥3
Se bildet pa slutten av bruksanvisningen
=» Sett skrutrekkeren inn i den lille apningen pa baksi-
den av handtaket i 90 grader vinkel, og ta av hand-
taket.
OBS
Pass pa at forbindelseskabelen mellom basisapparatet
og handtaket ikke skades.
Tekniske data
Streamtilkobling
Spenning 220-240 V
1~50-60 Hz
Beskyttelsesklasse IPX4
Beskyttelsesklasse ||
Effektspesifikasjoner
Absorberingseffekt 460 W
Valsomdreininger per minutt 500 o/min.
Fyllingsmengde
Rentvannstank 400 т!
Rengj@ringsstasjon 200 ml
Mal
Kabellengde 7,0 т
Vekt (uten rengjaringsvaesker) 5,0 kg
Lengde 320 mm
Bredde 270 mm
Неуае 1220 mm
Det tas forbehold om tekniske endringer!
NO - 11
Allmanna anvisningar . ................. SV 5
Sakerhetsanvisningar .................. SV 5
Beskrivning av aggregatet. . . ............ SV 8
Montering ........................... SV 8
Borjaanvanda........................ SV 8
Drift . к кк кккн кн н нк к кн нннено о SV 8
Skotselochunderhall .................. Sv. 10
Atgarder vid stérningar ................. SV 11
Tekniskadata ........................ SV. 12
Allmanna anvisningar
| T Las bruksanvisningen innan maskinen
anvands forsta gangen, folj anvisning-
arna och spara den for framtida behov,
eller for nasta agare.
Andamalsenlig anviandning
Golvrengoéringsmaskinen far endast anvandas for ren-
goring av harda golv for privat bruk och endast pa harda
golv som tal vatten.
Rengo6ringa vattenkansliga underlag som obehandlade
korkgolv (fukt kan tranga in och skada golvet).
Maskinen ar lamplig for rengéring av PVC, linoleum,
klinker, sten, oljad och vaxad parkett, laminat samt golv-
belaggningar som tal vatten.
Miljoskydd
{yy Emballagematerialen kan atervinnas. Kasta inte
emballaget i hushallssoporna utan for dem till
atervinning.
Skrotade aggregat innehaller atervinningsbara
Ж material som bor ga till atervinning. Overlamna
skrotade aggregat till ett [ampligt atervinnings-
EE system.
Elektriska och elektroniska maskiner innehaller ofta
komponenter som vid felaktig anvandning eller felaktig
avfallshantering kan utgéra en potentiell risk for mannis-
kors halsa och for miljon. Dessa komponenter ar dock
nodvandiga for att maskinen ska kunna arbeta korrekt.
Maskiner som markts med denna symbol far inte kastas
i hushallssoporna.
Upplysningar om ingredienser (REACH)
Aktuell information om ingredienser finns pa:
www.kaercher.com/REACH
Leveransens innehall
Aggregatets leveransomfang ar avbildat pa férpack-
ningen. Kontrollera att innehallet i leveransen ar full-
standig.
Kontakta din férsaljare om nagot tillbehor saknas eller
om det finns transportskador.
Reservdelar
Anvand endast originaltillbehor och originalreservdelar,
sa att en saker och storningsfri drift av maskinen ar ga-
ranterad.
Information om tillbehor och reservdelar finns pa
www.kaercher.com.
Garanti
| respektive land géaller de garantivillkor som publicerats
av vara auktoriserade distributérer. Eventuella fel pa
aggregatet repareras utan kostnad under férutsattning
att det orsakats av ett material- eller tillverkningsfel. |
fragor som galler garantin ska du vanda dig med kvitto
till ink6psstallet eller narmaste auktoriserade service-
verkstad.
(Se baksidan for adress)
Symboler pa aggregatet
/\ ATTENTIONN OBSERVERA
Markeringen "MAX" pa smutsvattentanken
far inte éverskridas vid rengéringen.
Vanligen beakta foljande tillvagagangssatt:
Tom forst smutsvattentanken.
2.
Fyll sedan pa farskvattentanken.
‘Then refill fresh water tank
Sakerhetsanvisningar
— F6rutom anvisningarna i
bruksanvisningen maste gél-
lande allménna sékerhets-
och olycksfallsféreskrifter be-
aktas.
— De varnings- och hénvis-
ningsskyltar som finns pa ap-
paraten ger viktiga héanvis-
ningar for riskfri drift.
Risknivaer
A FARA
Varnar om en omedelbart éver-
hédngande fara som kan leda till
svara personskador eller déds-
fall.
AN VARNING
Varnar om en mdjligen farlig si-
tuation som kan leda till svara
personskador eller déden.
SV -5 77
78
A FORSIKTIGHET
Varnar om en mdjligen farlig si-
tuation som kan leda till lattare
personskador.
OBSERVERA
Varnar om en mdjligen farlig si-
tuation som kan leda till materi-
ella skador.
Elektriska komponenter
A FARA
B Anvénd inte apparaten | bas-
sénger dar det finns vaftten.
BW Kontrollera fére anvandning-
en att apparaten och dess till-
behér befinner sig i ett oklan-
derligt tillstand. Om ftillstandet
inte ar korrekt far den inte tas
I bruk.
B Skadad nétsladd ska genast
bytas ut av auktoriserad
kundservice/utbildad elektri-
Ker.
Ш [a aldrig tag | ndtkontakten
eller eluttaget med fuktiga
hander.
BW Stdng av aggregatet och dra
ut nétkontaken innan vard
och skétselarbeten ska utfé-
ras.
B Reparationer pa apparaten
far endast genomféras av en
auktoriserad kundtjénst.
Bm Anslutningen av nét- och fér-
lédngningskabeln far inte ligga
| vatten.
AN VARNING
B Maskinen far endast anslutas
till ett nétuttag som installe-
rats av elektriker enligt IEC
60364.
B Maskinen far endast anslutas
till vaxelstrém. Spanningen
Ska motsvara den spédnning
som &r angiven pa maski-
nens typskyilt.
WB | fuktiga utrymmen, ex. bad-
rum, far apparaten bara an-
slutas till eluttag som ar kopp-
lade till jordfelsbrytare.
B Anvénd endast sténkvatten-
Skyddade, elektriska foérlang-
ningssladdar med ett tvarsnitt
pa minst 3x1 mm?
BM Byt bara ut kopplingar pa nét-
eller féridangningssladden mot
sadana med samma stank-
vattenskydd och samma me-
kaniska fasthet.
Л FORSIKTIGHET
BM Beakta aft néat- och férldng-
ningskabeln inte skadas ge-
nom 6verkérning, kldamning,
sénderdragning eller liknan-
de. Skydda nétkabeln fran
vdrme, olja och vassa kanter.
Saker hantering
A FARA
B Anvédndaren maste апуапда
apparaten enligt féreskrifter-
na. Anvandaren ska ta hén-
syn till férutséttningarna pa
platsen och kontrollera att
ingen uppehaller sig i ndrhe-
ten vid arbete med maskinen.
B Anvédndning av maskinen iI ut-
rymmen med explosionsrisk
ar férbjuden.
B N&r maskinen anvands iI risk-
omraden ska motsvarande
sdkerhetsforeskrifter beak-
tas.
SV - 6
B Anvénd inte maskinen nar
den har fallit ner tidigare, nér
den har synliga skador eller
nar den &r otét.
AN VARNING
B Aggregatet far inte anvédndas
av barn eller personer som
inte har tillrdcklig kunskap.
Ш Denna apparat ér ef avsedd
att anvandas av personer
med begrédnsade psykiska,
sensoriska eller mentala
egenskaper eller som saknar
erfarenhet och/eller kunskap
att hantera den, savida de
inte befinner sig under upp-
Sikt av en person ansvariq for
deras sdkerhet eller har fatt
anvisningar fran en sadan
person om hur apparaten ska
anvédndas och har forstatt vil-
ka faror som kan uppsta vid
anvédndningen av apparaten.
Bm Barn far inte leka med appa-
raten.
Ш Barn ska hallas under uppsikt
for att garantera att de inte le-
ker med maskinen.
B Hall maskinen borta fran barn
medan den &r paslagen eller
nar den annu inte har svalnat.
Bm Anvénd eller fbrvara bara ma-
Skinen enligt beskrivningen
resp. bilden!
Л FORSIKTIGHET
BW Sékerstéall innan all typ av ar-
bete med eller pa maskinen
dess stabilitet fér att undvika
olyckor eller sakskador pa
grund av att maskinen faller
omkull.
BW Hall aldrig I6sningsmedel,
véatskor som innehaller 16s-
ningsmedel eller outspddda
syror (t.ex. rengéringsmedel,
bensin, fértunning och ace-
ton) i vattentanken eftersom
de angriper materialet i ma-
Skinen.
Bm [dmna aldrig maskinen utan
uppsikt sa lange som den ari
drift.
Bm Hall kroppsdelar (t.ex. har,
fingrar) borta fran de roteran-
de rengdringsvalsarna.
B Skydda hédnderna nér sughu-
vudet rengérs eftersom du
kan skada dig pa vassa fére-
mal (t.ex. splitter).
OBSERVERA
BW Starta bara maskinen nar
farskvattentanken och smuts-
vattentanken ar insatta.
B Sug inte upp vassa eller stora
foremal (t.ex. glasbitar, sma-
Sten, leksaker) med maski-
nen.
Bm Fyll inte pa é&ttiksyra, avkalk-
ningsmedel, eteriska oljor el-
ler liknande i farskvattentan-
ken. Se &ven till att sadana
dmnen inte sugs upp.
Ш Ventilationshalen pa maski-
nen far inte vara blockerade.
Bm Anvéand bara maskinen pa
harda golv med vattenfast yta
(t.ex. lackad parkett, emalje-
rad klinker, linoleum).
B Maskinen ar inte lamplig for
rengdéring av mattor och hel-
tdckningsmattor.
SV - 7
80
@ Or inte maskinen ver golv-
galler till konvektorelement.
Vattnet som rinner ut kan inte
sugas upp av maskinen nér
den férs 6ver galler.
B Stdng av maskinen pa huvud-
brytaren/maskinens strém-
brytare och dra ur elkontak-
ten vid langre arbetspauser
och efter anvéandning.
B Anvénd inte maskinen vid
temperaturer under 0 °C.
№ Skydda maskinen fran regn.
Far inte férvaras utomhus.
Beskrivning av aggregatet
<
= Figurer och bilder finns pa kar-
tongens utfallbara sidor!
TILL-/FRAN brytare
Handtag
Kabelhallare
Natkabel
Kabelklamma
Barhandtag
Smutsvattentankens lock/avskiljare
Smutsvattentank
Handtag pa rengéringsvals
Rengoringsvalsar
Kapa pa sughuvudet
Lasning pa sughuvudet
Farskvattentank
Handtag pa farskvattentanken
Rengorings-/parkeringsstation
© 00 NO Oh WN =
—_— —
= OO
-_ a a
с + ©
—`
»
Filterinsats
—
|
RM 536
Rengoéringsmedel
£7
= Figurer och bilder finns pa kar-
tongens utfallbara sidor!
Bild [KR
=» Stick in handtaget i grundmaskinen sa att det hors
att det hakar fast.
Handtaget maste sitta fast ordentligt i maskinen.
Borja anvanda
Fyll farskvattentanken
Bild [FA
=» Stall maskinen i rengoringsstationen sa att den star
stadigt.
Bild [EX
=» Ta ut farskvattentanken ur maskinen i handtaget.
во
= Oppna tanklocket.
= Fyll farskvattentanken med kallt eller ljummet kran-
vatten.
=> Rengorings- eller skotselmedel fran KARCHER
kan fyllas pa efter behov i farskvattentanken.*
Se kapitlet "Rengoérings- och skdtselmedel’.
=> Overskrid inte markeringen "MAX" nar du fyller pa.
=» Stang tanklocket.
Bild [FH
=» Satt tillbaka tanken i maskinen.
=» Farskvattentanken maste sitta fast ordentligt i ma-
skinen.
OBSERVERA
*Dosera rengdrings- eller skotselmedlet korrekt enligt
anvisningarna.
Allman information om
anvandning
OBSERVERA
Bild [EN
Maskinen far bara suga upp smuts och vétska (max.
250 ml).
Bild 3
Ta bort eventuella féremal om glasskérvor, grus, skru-
var eller leksaker fran golvet innan du bérjar.
Kontrollera om golvet tal vatten pa ett stéalle som inte
syns vél innan maskinen anvénds. Rengor inte vatten-
kénsliga ytor som obehandlade korkgolv (fukt kan
tranga in och skada golvet).
Information
Hall i handraet med den ena handen och elsladden med
den andra sa att du inte snubblar pa sladden.
Bild
Arbeta bakat mot dérren sa att du inte lamnar fotavtryck
pa det nytvattade golvet.
=» Hall maskinen i ca 60 graders vinkel i handtaget.
= Golvet rengdrs genom att man for maskinen fram
och tillbaka med samma hastighet som nar man
dammsuger.
=» Lat maskinen langsamt glida ver golvet om det ar
mycket smutsigt.
=» Vid leveransomfang av borstvalsar i pari gratt och
gult: Bada paren borstvalsar har samma funktiona-
litet men kan anvandas for olika anvandningsomra-
den (atskillnad vad fargerna betraffar, t.ex. for kok
och badrum).
SV -8
Paborja arbetet
OBSERVERA
Direkt nar maskinen startas bérfar rengoringsvalsarna
att rotera. Hall hart i handtaget sa att maskinen inte aker
ivag.
Kontrollera att det finns vatten i farskvattentanken och
att smutsvattentanken ar insatt i maskinen.
Bild I}
= Anslut natkontakten till ett vagguttag.
Bild
=» For att valsarna ska fuktas snabbt maste гепдб-
ringsstationen fyllas pa med 50 ml farskvatten med
hjalp av en matbagare.
=» Starta maskinen och lat den gai stationen i 5 sek-
under.
Maskinen ar da fuktig och rengér battre.
Bild [EX
=» Stang av maskinen genom att trycka pa stréombry-
taren.
Bild [EY
=» Lyft maskinen fran rengéringsstationen i handtaget
och stall den pa golvet.
=» Hall i handtaget.
Bild [EX
=» Tryck pa strémbrytaren (Pa-/Av) for att starta ma-
skinen.
Fyll pa rengo6ringsvétska
OBSERVERA
Tém smutsvattentanken innan farskvattentanken fylls
pa. Det férhindrar att smutsvattentanken svammar éver.
Se kapitlet "Tom smutsvattentanken”.
виа
=» Stall maskinen i rengdringsstationen.
Bild [EX
=» Ta ut farskvattentanken ur maskinen i handtaget.
Bild [EX
= Oppna tanklocket.
Fyll farskvattentanken med kallt eller ljummet kran-
vatten.
Tillsatt rengorings- eller skdtselmedel efter behov.
Overskrid inte markeringen "MAX" nar du fyller pa.
Stang tanklocket.
Bild [FH
=» Satt tillbaka tanken i maskinen.
Farskvattentanken maste sitta fast ordentligt i ma-
skinen.
Tomma smutsvattentanken
OBSERVERA
Kontrollera vattennivan regelbundet sa att smutsvatten-
tanken inte svammar буег. Overskrid inte markeringen
"MAX".
Bild [FA
=» Stall maskinen i rengdringsstationen.
Bild [7]
=» Halli smutsvattentanken i det nedre handtaget och
tryck det 6vre handtaget nedat med tummen.
Bild EK
= Ta ut smutsvattentanken.
Bild fA]
=» Ta av locket till smutsvattentanken.
= Tom smutsvattentanken.
=» Rengor locket/avskiljaren och smutsvattentanken
med kranvatten om det behovs.
=» Satt pa locket till smutsvattentanken.
Locket maste sitta fast ordentligt pa smutsvatten-
tanken.
Bild EE}
=» Satt tillbaka tanken i maskinen.
Smutsvattentanken maste sitta fast ordentligt i ma-
skinen.
Avbryta drift
Bild [EX
=» Stang av maskinen genom att trycka pa strombry-
taren.
Bild [FR
=» Stall maskinen i rengdringsstationen.
OBSERVERA
Stall alltid maskinen i rengérings- eller parkeringsstatio-
nen sa att den star stadigt om du avbryter arbetet. An-
nars kan maskinen vélta och vatska kan rinna ut och
Skada golvet.
Stiénga av apparaten
Bild [EX
=» Stang av maskinen genom att trycka pa strombry-
taren.
Bild [FA
=» Stall maskinen i rengdringsstationen.
Bild EI
OBSERVERA
Reng6r maskinen genom att skélja den nar du &r klar.
Se kapitlet "ZRengdr maskinen genom att skélja den”.
Bild 3]
=» Tom maskinen helt.
Bild EI]
till
Bild Я
= Tom smutsvattentanken.
Se kapitlet "Tom smutsvattentanken”.
= Tom ut vattnet om det fortfarande finns nagot kvar
i farskvattentanken eller rengéringsstationen.
Bild В
= Dra ut natkontakten ur vagguttaget.
Bild FI
= Rulla upp sladden runt kabelhallaren.
=» Fast sladden med klamman.
Forvara aggregatet
OBSERVERA
For att undvika luktutveckling maste farskvatten- och
smutsvattentanken tbmmas helt och hallet innan enhe-
ten ldggs i forvar.
Bild 3
=» Bar maskinen i barhandtaget till férvaringsplatsen.
Bild [FE
=» Stall maskinen i rengoringsstationen sa att den star
stadigt.
= Forvara apparaten torrt.
SV -9 81
82
Skotsel och underhall
Rengo6r maskinen genom att skélja den
OBSERVERA
Skolj alltid igenom maskinen i rengéringsstationen med
rent vatten nar du ar klar. Maskinen rengérs da korrekt
och smuts och bakterier samlas inte i den och bildar da-
lig lukt.
Bild [EX
=» Stang av maskinen genom att trycka pa stréombry-
taren.
Bild [FR
=» Stall maskinen i rengdringsstationen.
=» Fyll renvattentanken med lite kallt eller ljummet
kranvatten for att rengéra sugkanalerna och
springorna i sugenheten helt fran rengoéringsmedel.
Satt tillbaka tanken i maskinen.
о
©.
Я
Та иг smutsvattentanken och tom den.
Se kapitlet "Tom smutsvattentanken”.
Fyll koppen med 200 ml vatten.
Fyll pa vattnet i rengéringsstationen.
Om det behdvs kan ett lampligt rengéringsmedel
fran KARCHER fyllas pa.
Tryck pa strombrytaren (Pa-/Av) for att starta ma-
skinen.
Kor maskinen i 30-60 sekunder tills allt vatten su-
gits ut ur rengdringsstationen.
Skoljningen ar klar.
Héanvisning
Ju langre maskinen gar desto mindre fukt finns det kvar
| rengdringsvalsarna.
=» Stang av maskinen genom att trycka pa stréombry-
taren.
=» Ta ut farskvattentanken och tém ut vattnet om det
fortfarande finns nagot kvar i den.
Bild EFA
= Tom smutsvattentanken.
Se kapitlet "Tom smutsvattentanken”.
= Tom ut vattnet om det fortfarande finns nagot kvar
| rengoéringsstationen.
Bild В
= Dra ut natkontakten ur vagguttaget.
Виа Я]
= Rulla upp sladden runt kabelhallaren.
=» Fast sladden med klamman.
Rengor valsarna
У У У VY
OBSERVERA
Тот farskvatten- och smutsvattentanken innan maski-
nen ldaggs pa golvet for att ta ut valsarna. Ddrmed kan
inte vétska ur tanken rinna ut pa golvet.
Héanvisning
Rengodringsvalsarna kan rengéras separat om de ar
mycket smutsiga.
Bild [EX
=» Stang av maskinen genom att trycka pa stréombry-
taren.
=» Ta ut farskvattentanken och tém ut vattnet om det
fortfarande finns nagot kvar i den.
Bild EF)
= Dra ut natkontakten ur vagguttaget.
=» Tom farskvattentanken.
Виа [Я
=» Tom smutsvattentanken.
Bild В
= Vrid ut rengéringsvalsarna med handtaget.
=» Rengor rengoéringsvalsarna under rinnande vatten.
eller
=» Tvatta rengéringsvalsarna i tvattmaskinen pa upp
till 60 °C.
OBSERVERA
Anvéand inte skéljmedel vid rengdring i tvéttmaskin. Mik-
rofibrerna skadas inte da och rengéringsvalsarna blir ef-
fektivare.
Rengdringsvalsarna kan inte torktumlas.
=» Lat valsarna lufttorka.
Bild
=» Vrid in rengéringsvalsarna sa langt det gar pa hal-
laren.
=» Satt in valsarna at ratt hall med hjalp av fargmarke-
ringarna (t.ex. blatt mot blatt).
=» Kontrollera att rengéringsvalsarna sitter fast or-
dentligt nar de satts in.
Rengor sughuvudet
OBSERVERA
Sughuvudet maste rengéras om det &r mycket smutsigt
eller om delar (t.ex. sten, splitter) kommit in i det. De har
delarna skramlar under rengéringen eller blockerar sug-
kanalerna och minskar sugeffekten.
Bild [EX
=» Stang av maskinen genom att trycka pa strombry-
taren.
Bild В
= Dra ut natkontakten ur vagguttaget.
Bild В
=» Ta bort reng6ringsvalsarna.
Se kapitlet "Rengor valsarna”.
Bild 3
Tryck pa sughuvudets lasning.
Ta av sughuvudets kapa.
Rengoér sughuvudets kapa under rinnande vatten.
Rengoér sugkanalerna och sparen i sughuvudets
kapa fran smuts om det behovs.
Rengdr sughuvudet med en fuktig trasa.
Fast kapan pa sughuvudet.
Bild
=» Vrid in rengoringsvalsarna sa langt det gar pa hal-
laren.
Se kapitlet "Rengor valsarna”.
0 2 ту
Reng6r smutsvattentanken
OBSERVERA
For att avskiljaren inte ska blockeras av damm och
smuts eller smuts lagras i tanken maste smutsvatten-
tanken rengdras regelbundet.
Bild [EX
=» Stang av maskinen genom att trycka pa strombry-
taren.
в я
=» Stall maskinen i rengdringsstationen.
Bild [7]
till
Bild EA]
= Ta ut smutsvattentanken ur maskinen.
Se kapitlet "Tom smutsvattentanken”.
=» Rengor locket/avskiljaren och smutsvattentanken med
kranvatten.
=» Smutsvattentanken kan aven diskas i diskmaskinen.
Bild EE}
=» Satt sedan in smutsvattentankenen och locket |
maskinen igen.
SV -10
Rengorings- och skdtseimedel
OBSERVERA
Olampliga rengdrings- och skétselmedel kan skada ma-
Skinen och leda till att garantin upphor.
Héanvisning
Tillsatt rengorings- eller skoétselmedel for golvrengéring
fran KARCHER efter behov.
= Folj tillverkarens doseringsanvisningar for rengo-
rings- eller skotselmedel.
=» Fyll forst pa vatten och sedan rengérings- eller
skotselmedel i farskvattentanken sa att det inte bil-
das skum.
=» For att MAX-volymen i farskvattentanken inte ska
overskridas maste du lamna plats for rengérings-
eller skotselmedlet nar du fyller pa.
Atgarder vid stérningar
Fel har ofta enkla orsaker som du sjalv kan atgarda med
hjalp av félande dversikt. Om du inte ar saker eller om
fel uppkommer som inte finns med har bor du ta kontakt
med en auktoriserad kundtjanst.
Valsbefuktning med farskvatten saknas
Filterinsatsen ar inte isatt.
Bild Xl
=» Ta ur farskvattentanken och satt i filterinsatsen
med stiftet uppat.
Filterinsatsen sitter at fel hall.
=» Ta ur filterinsatsen och satt i den med stiftet uppat.
Sugslangen ar tilltappt pa grund av smutsavlagringar.
=» Ta forsiktigt bort sugslangarna fran sughuvudet
och grundmaskinen.
=» L&gg isugslangarna i kallt vatten i ca 10-20 minuter.
=» Rengor sugslangarna med ett trubbigt foremal och/
eller under rinnande vatten.
Maskinen tar inte upp smuts
Inget vatten i vattentanken.
= Efterfylla vatten
Farskvattentanken sitter inte ratt i maskinen.
=» Satt in farskvattentanken sa att den sitter ratt i ma-
skinen.
Det saknas rengoringsvalsar eller de ar inte korrekt in-
satta.
Bild
=» Satt in rengdringsvalsarna eller skruva fast dem sa
langt det gar pa hallaren.
Rengoringsvalsarna ar smutsiga eller slitna.
=» Rengor rengoringsvalsarna.
eller
=» Byt rengoringsvalsarna.
Valsarna roterar inte
Valsarna blockeras.
Bild В
=» Ta ut valsarna och kontrollera om nagot féremal el-
ler natkabeln har fastnat i valsarna.
Hoégt knackande nar maskinen satts pa
Valsarna ar for torra.
=» Fukta valsarna fukta maskinen med 200 ml vatten
| parkeringsstationen.
Slamrande ljud i sughuvudet
Det finns delar (t.ex. stenar eller splitter) i sughuvudet.
Bild 3
=» Ta bort kapan och rengér sughuvudet.
Se kapitlet "Rengoér sughuvudet”.
Sugeffekten féorsamras
Sugkanalerna och sparen i sughuvudet ar blockerade.
Bild 3
=» Ta bort kapan och rengér sughuvudet.
Se kapitlet "Rengoér sughuvudet”.
Maskinen forlorar smutsvatten
Smutsvattentank ar full.
Bild [7]
till
Bild Я
=» Tom genast smutsvattentanken.
Зе Карие! "Вепдбг smutsvattentanken”.
Smutsvattentanken sitter inte ratt i maskinen.
=» Kontrollera om locket sitter pa smutsvattentanken
korrekt.
Зе Карие! "Вепдбг smutsvattentanken”.
Avskiljaren ar blockerad.
=» Taav locket fran smutsvattentanken och rengér av-
skiljaren.
Зе Карие! "Вепдбг smutsvattentanken”.
Separatorns filternat i smutsvattentanken skadades nar
det rengjordes.
=> Byt separator.
Maskinen lamnar streck pa golvet
Rengorings- eller skdtselmedlet lampar sig inte for ma-
skinen eller ar feldoserat.
=» Anvand rengorings- eller skotselmedel som rekom-
menderas av tillverkaren.
Se kapitlet "Rengoérings- och skdtselmedel’.
=» Fol] tillverkarens doseringsanvisningar.
Den forsta fuktningen av valsarna genomfordes inte el-
ler genomférdes under for kort tid och de ar darfor inte
ordentligt fuktade (valsarna rengoér darfor endast del-
vis).
Bild
=» Fukta valsarna ordentligt.
Borttagning av handtaget fran basenheten
OBSERVERA
Ta inte bort handtaget fran basenheten efter montering-
en.
Handtaget far endast tas bort fran basenheten om ap-
paraten ska skickas pa service.
Bild FH]
Se bilden i slutet av bruksanvisningen
=» Stick in skruvmejseln med 90 graders vinkel i det lil-
la halet pa baksidan av handtaget och ta av det.
OBSERVERA
Se till att anslutningskabeln mellan basenheten och
handtaget inte skadas.
SV -11 83
84
Tekniska data
Elanslutning
Spanning 220-240 V
1~50-60 Hz
Skyddsgrad IPX4
Skyddsklass ||
Prestanda
Effekt 460 W
Valsvarv per minut 500 V/min
Pafyliningsméngd
Farskvattentank 400 т!
Rengoringsstation 200 ml
Matt
Kabellangd 7,0 т
Vikt (utan rengoéringsvatska) 5,0 kg
Langd 320 mm
Bredd 270 mm
Ноа 1220 mm
Med reservation fér tekniska dndringar!
SV - 12
Yleisigohjeita ........................ FI 5
Turvaohjeet . ......................... FI 5
Laitekuvaus . . ........................ FI 8
Asennus ........... FI 8
Kayttéonotto . ........................ FI 8
Kaytté ....... FI 8
Hoitojahuolto........................ FI 10
Hairidapu. ........................... FI 11
Teknisettiedot........................ FI 12
Yleisia ohjeita
| T Lue tama alkuperaiskayttbohje ennen
laitteesi ensimmaista kayttoa, toimi
sen mukaisesti ja sailyta kayttoohje
myobhempaa kayttoa tai mahdollista
toista omistajaa varten.
Kayttotarkoitus
Kayta lattianpuhdistinta vain kovien lattioiden puhdis-
tukseen yksityisissa kotitalouksissa ja vain vedenkesta-
villa kovilla lattioilla.
Ala puhdista vedelle arkoja pintoja, kuten esim. kasitte-
lemattomia korkkilattioita (kosteus voi tunkeutua sisaan
ja vahingoittaa lattiaa).
Laite soveltuu seuraavien puhdistamiseen: PVC,
linoleumi, kaakeli, kivi, 6ljytty ja vahattu parketti, lami-
naatti seka kaikki lattiapinnoitteet, jotka eivat ole arkoja
vedelle.
Ymparistonsuojelu
{yy Pakkausmateriaalit ovat kierratettavia. Ala kasit-
telee pakkauksia kotitalousjatteena, vaan toimi-
ta ne jatteiden kierratykseen.
Kaytetyt laitteet sisaltavat arvokkaita kierratetta-
Ж via materiaaleja, jotka tulisi toimittaa kierratyk-
seen. Tasta syysta toimita kuluneet laitteet vas-
EEN taaviin kerailylaitoksiin.
Sahko- ja elektroniikkalaitteet sisaltavat usein raken-
neosia, jotka voivat aiheuttaa mahdollisen vaaran ih-
misten terveydelle ja ymparistolle, jos niita kasitellaan
vaarin tai ne havitetaan vaarin. Nama rakenneosat ovat
kuitenkin tarpeellisia, jotta laite toimisi asianmukaisesti.
Talla symbolilla merkittyja laitteita ei saa havittaa taval-
lisena talousjatteena.
Huomautuksia materiaaleista (REACH)
Ajantasaisia tietoja ainesosista [0ytyy osoitteesta:
www.kaercher.com/REACH
Toimitus
Laitteen toimituslaajuus on kuvattu pakkauksessa. Tar-
kasta purkaessasi laitetta pakkauksesta pakkauksen si-
sallon taydellisyys.
Ota yhteys jalleenmyyjaan, jos varusteita puuttuu tai ha-
vaitset kuljetusvahinkoja.
Varaosat
Kayta vain alkuperaisia tarvikkeita ja varaosia. Ne ta-
kaavat laitteen turvallisen ja hairiéttoman toiminnan.
Tietoja tarvikkeista ja varaosista on sivustolla www.ka-
ercher.com.
Fl
Takuu
Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme
myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaa-
li- ja valmistusvirheista aiheutuvat virheet laitteessa kor-
jaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota
yhteys ostotositteen kanssa jalleenmyyjaan tai lahim-
paan valtuutettuun huoltoon.
(Osoite, katso takasivua)
Laitteessa olevat symbolit
/\ ATTENTION HUOMIO
Puhdistustdiden aikana ei likavesiséilion
"MAX"-merkintédéa saa ylittaa.
Huomioi seuraava toimintatapa:
Tyhjenna ensin likavesisailio.
2.
Tayta sen jalkeen puhdasvesisailio.
‘Then refill fresh water tank
Turvaohjeet
— Taman kayttéohjeen ohjeiden
ohella on noudatettava laki-
s&éteisia yleisia turvallisuus-
Ja tapaturmantorjuntaméaéara-
yKksia.
— Laitteeseen kiinnitetyt varoi-
tus- ja opastuskilvet antavat
tarkeitéa ohjeita turvallista
Kayttba varten.
Vaarallisuusasteet
A VAARA
Huomautus vélittbméasti uhkaa-
vasta vaarasta, joka voi aiheut-
faa vakavan ruumiinvamman tai
Johtaa kuolemaan.
MN VAROITUS
Huomautus mahdollisesta vaa-
rallisesta tilanteesta, joka voi ai-
heuttaa vakavan ruumiinvam-
man tai voi johtaa kuolemaan.
— 5 85
86
MN VARO
Huomautus mahdollisesta vaa-
rallisesta tilanteesta, joka voi ai-
heuttaa véhéisia vammoja.
HUOMIO
Huomautus mahdollisesta vaa-
rallisesta tilanteesta, joka voi ai-
heuttaa aineellisia vahinkoja.
Sahkoiset komponentit
A VAARA
в Ала кау1а laitetta uima-altais-
sa, Joissa on vettéa.
BW [arkasta laitteen ja varustei-
den asianmukainen kunto en-
nen kayttéa. Jos kunto ei ole
moitteeton, laitteen ja varus-
teiden kéytté ei ole sallittua.
B Anna valtuutetun asiakaspal-
velun/séhkbalan ammattilai-
sen vélittbmasti vaihtaa vauri-
oitunut verkkoliitédntajohto.
B Ald koskaan tartu marilla ké-
Silla virtapistokkeeseen ja
pistorasiaan.
B Kytke laite pois p&éltéd ennen
Kaikkia hoito- ja huoltotéité ja
veda virtapistoke irti pistorasi-
asta.
B Vain valtuutettu asiakaspal-
velu saa suorittaa laitetta kos-
kevia korjaustoita.
B Verkko-/Jatkojohdon liitos ei
saa olla vedessa.
MN VAROITUS
BW [aitteen liittdminen on sallittu
alnoastaan sahkolitantaén,
Joka on sdhkbasentajan toi-
mesta asennettu IEC
60364:n mukaisesti.
Fl
BW Lita laite ainoastaan vaihto-
virtaan. Jannitteen on oltava
sama kuin laitteen tyyppikil-
уез5а Итопейи jénnite.
BM Kosteissa tiloissa, esim. Kyl-
pyhuoneissa, laitteen saa liit-
t4a vain pistorasiaan, joka on
varustettu FI-suojakytkimell&.
BW K&ytéd ainoastaan roiskevesi-
suojattuja jatkojohtoja, joiden
Johtimien poikkileikkauspinta-
ala on véahintaén 3x1 mm?
B Vaihda verkkoliitantdjohdon
tai jatkojohdon liittimet vain
sellaisiin, joilla on sama rois-
Kevesisuojaus Ja sama me-
kaaninen lujuus.
AN VARO
B Kiinnitd huomiota sithen, etta
verkko- tai jatkojohtoa el va-
hingoiteta eiké vaurioiteta
ajamalla yli, puristamalla tai
kiskomalla. Suojaa verkko-
Johto kuumuudelta, 6ljylté ja
terévilta reunoilta.
Turvallinen kaytto
A VAARA
BM Kayttd/an on kaytettava laitet-
ta tarkoituksenmukaisesti.
Kéayttdjd on huomioitava pai-
kalliset olosuhteet ja tybsken-
nellessé&éan laitteen kanssa
huomioitava ympérist6ssé
oleskelevat henkilbt.
BW Kaytto rdjahdysalttiilla alueilla
on kielletty.
B Kéytettdessa laitetta vaara-
alueilla on noudatettava vas-
taavia turvallisuusméaéaréayk-
SI&.
Ш Гапейа е! заа КауйПаа, [05 5е
on aikaisemmin pudonnut,
néakyvéasti vaurioitunut tai
epétiivis.
AN VAROITUS
BW [apset tai henkil6t, jotka eivét
ole saaneet opastusta asi-
aan, eivat saa kayttaa laitetta.
BW [aitetta eivéat saa kayttaéa sel-
laiset henkildt, joilla on rajoit-
tuneet fyysiset, aistimukselli-
sel tai henkiset kyvyt tai, joilta
puuttuu laitteen kdyttamiseen
tarvittavaa kokemusta ja/tai
tietoa, paitsi jos heidé&n turval-
lisuudestaan vastaava henki-
6 valvoo heité tai on antanut
heille laitteen kayttdmiseen
tarvittavat ohjeet.
BW [apset eivit saa leikkia lait-
teen kanssa.
BW [apsia on valvottava sen var-
mistamiseksi, etta he eivat
leiki laitteella.
B Pidé laite etdélla lapsista, kun
se on kytkettyna péaélle tai ei
ole vielé jaéhtynyt.
Ш Каула ja sdilyta laitetta vain
kuvausten tai kuvien mukai-
sesti!
AN VARO
Bm Varmista ennen laitteen jo-
kaista kayttdmista tai siihen
kohdistuvaa toimenpidetta,
etté laite seisoo kantavalla
alustalla tukevasi paikallaan,
jotta véltytdéan laitteen kaatu-
misen aiheuttamilta onnetto-
muuksilta tai vaurioilta.
Fl
B Al4 koskaan tayta liuottimia,
liuotinpitoisia nesteité tai lai-
mentamattomia happoja vesi-
sailiéén (esim. puhdistusai-
neita, bensiinid, maaliohen-
teita tai asetonia), koska ne
sybvyttavét laitteessa kéaytet-
Гуа та!епаа!еа.
№ А/а КозКаап /ё1ё Тапейа уа!-
vomatta niin kauan, kun se on
kaytbssa.
Pid& ruumiinosat (esim. hiuk-
set, sormet) kaukana pyori-
vistd puhdistusteloista.
Suojaa késidsi imupéaan puh-
distuksen aikana, koska on
olemassa loukkaantumisvaa-
ra terdvien esineiden (esim.
Sirpaleiden) johdosta.
HUOMIO
Ш Kytke laite p&élle vain, kun
puhdasvesiséilio ja likavesi-
Séilié on asetettu paikoilleen.
Laitteella ei saa imuroida mi-
taén terévia tai suurempia
esineita (esim. sirpaleita, pie-
nié kivié, leikkikalujen osia).
Etikkahappoa, kalkinpoistoai-
neita, eteerisia 6ljyja tai muita
sellaisia aineita ei saa tayttaa
puhdasvesiséiliobn. Samoin
on kiinnitettava huomiota sii-
hen, etta tallaisia aineita ei
Imuroida.
Laitteen tuuletusaukkoja ei
saa peittéaa.
Laitetta saa kayttaéa vain ko-
ville lattioille, joissa on veden-
Kestava pinta (esim. lakattu
parketti, emaloidut kaakellit,
linoleumi).
87
BW Гапейа е! заа КауНаа тайо-
Jen tai kokolattiamattojen
puhdistamiseen.
BM [aitelta ei saa vieda konvekto-
nlédmmittimien pohjaverkkojen
vii. Laite ei pysty oftamaan vas-
taan ulosvaluvaa vetta, jos sitéa
vied&én verkon yi.
B Pitempien kéyttétaukojen
ajaksi ja laitteen kayttamisen
Jélkeen, kytke paékytkin/laite-
Kytkin pois p&élta tai veda
verkkopistoke irti pistorasias-
ta.
BW [aitetta ei saa kayttaa alle
0 °C lampdtiloissa.
Ш Suojaa laite sateelta. Ala séi-
Гута laitetta ulkona.
5
=» Katso avattavalla kansisivulla ole-
via kuvia!
PAALLE-/POIS-kytkin
Kasikahva
Johdon pidike
Verkkokaapeli
Kaapeliklipsi
Kantokahva
Likavesisailion/erottimen kansi
Likavesisailio
Puhdistustelan kadensijasyvennys
Puhdistustelat
Imupaan suojus
Imupaan lukitus
Raikasvesisailio
Puhdasvesisailion kansi
Puhdistus-/pysékdintiasema
‹©о ©0 < ©) сл + © № —
Хх —
= OO
-_ a a
с + WN
—`
»
Suodatinpatruuna
RM 536
Asennus
@
=» Katso avattavalla kansisivulla ole-
via kuvia!
Kuva КИ
=» Tyonna kadensijalistaa peruslaitteeseen vastee-
seen saakka, kunnes kadensija lukittuu kuuluvasti.
Kadensijalistan taytyy olla tiukasti laitteessa kiinni.
17 Puhdistusaine
Fl
Kayttoonotto
Tuorevesisailion taytto
Киуа
=» Aseta seisontavakauden vuoksi laite puhdistus-
asemaan.
Киуа
=» Veda puhdasvesisailio kddensijasta pois laitteesta.
Kuva [I}
=» Avaa polttoainesailion kansi.
=» Tayta puhdasvesisailio kylmalla tai haalealla vesi-
johtovedella.
=» Tarvittaessa puhdasvesisailioon voidaan tayttaa
KARCHERIn puhdistus- tai hoitoaineita.*
Katso luku "Puhdistus- ja hoitoaineet".
= "MAX"-merkintaa ei saa taytettdessa ylittaa.
= Sulje polttoainesailion korkki.
Киуа В
=» Aseta tuorevesisailio laitteeseen.
=» Puhdasvesisailion taytyy olla tiukasti laitteessa
Kiinni.
HUOMIO
*Puhdistus- tai hoitoaineen annostelusuositukseen on
kiinnitettava huomiota.
TC
Yleiset
kdyttoohjeet
HUOMIO
Kuva IN
Laite voi ottaa vastaan vain likaa ja nesteité (enint. 250
ml).
Kuva [E}
Poista ennen tyon alkua on lattialta kaikki mahdolliset
esineet, kuten sirpaleet, pienet kivet, ruuvit tai leikkika-
lujen osat.
Tarkasta lattian vedenkestavyys ennen laitteen kéayttoa
Jostain huomaamattomasta kohdasta. Mitaan vedelle
herkkia pintoja kuten kéasitteleméttémia korkkilattioita ei
saa puhdistaa (kosteutta voi paéasta sisaan lattiaan ja
vaurioittaa sité).
Ohjeita
Jotta valtat verkkokaapeliin kompastumisen, pida ka-
densijaa toisessa kadessa ja verkkokaapelia toisessa.
Kuva [J
Jotta juuri pyyhitylle lattialle ei synny jalanjalkia, tyos-
kentele taaksepain oven suuntaan.
= Pida laitetta kadensijasta n. 60 asteen kulmassa.
=» Lattian puhdistus tapahtuu liikuttamalla laitetta
eteen- ja taaksepain samalla nopeudella, kuin kay-
tettaessa polynimuria.
=» Jos likaa on erittain paljon, laitteen voi antaa hi-
taasti liukua lattian yli.
=» Jos toimitukseen kuuluu harmaa ja keltainen tela-
pari: Molemmilla telapareilla on samat toiminnot,
mutta niita voidaan kayttaa eri kayttéalueilla (erot-
telu varin perusteella esim. keittiota ja kylpyhuonet-
ta varten).
Puhdistustyon aloitus
HUOMIO
Heti kun laite kdynnistetaan, puhdistustelat alkavat pyo-
rid. Jotta laite ei liiku itsestéaan, sita taytyy pitaa kaden-
sljasta kiinni.
— 8
Varmista, ettd puhdasvesiséilio on taytetty vedella ja Ii-
kavesiséilio asetettu laitteeseen.
Киуа [3
= Liita virtapistoke pistorasiaan.
Kuva
=» Tayta telojen nopeaa kostuttamista varten puhdis-
tusasemaan mittapikarin avulla 50 ml puhdasta
vetta.
= Kytke laite paalle ja kayta sita asemassa 5 sekun-
nin ajan.
Silloin laitteessa on optimaalinen kosteus, joka
mahdollistaa nopean puhdistuksen.
Kuva [E}
= Kytke laite pois paalta painamalla laitekytkinta
paalle/pois.
Kuva [E}
= Nosta laite kantokahvasta pois puhdistusasemasta
ja aseta lattialle.
= Pida laitteesta kiinni kadensijasta.
Kuva [EX
=» Kaynnista laite painamalla On/Off -laitekytkinta.
Puhdistusaineen jalkitaytto
HUOMIO
Tyhjenné likavesiséilio ennen puhdasvesiséilion tayt-
toa. Nain voidaan vaélttaa likavesiséilion ylivuotaminen.
Katso luku "Likavesisailion tyhjennys".
Киуа Я]
= Aseta laite puhdistusasemaan.
Kuva [EJ
=» Veda puhdasvesisailio kddensijasta pois laitteesta.
Kuva I}
=» Avaa polttoainesailion kansi.
=» Tayta puhdasvesisailid kylmalla tai haalealla vesi-
johtovedella.
= Lisaa tarvittaessa puhdistus- tai hoitoainetta.
= "MAX"-merkintaa ei saa taytettdessa ylittaa.
= Sulje polttoainesailion korkki.
Киуа В
= Aseta tuorevesisailio laitteeseen.
Puhdasvesisailion taytyy olla tiukasti laitteessa
Kiinni.
Likavesisailion tyhjennys
HUOMIO
Jotta likavesiséilio ei vuoda yli, taytyy veden méara
saanndllisesti tarkastaa. "MAX"-merkintda ei saa ylittaa.
Kuva |F3
= Aseta laite puhdistusasemaan.
Kuva [1]
=» Pida likavesisailidsta kiinni alemmasta kahvalistas-
ta ja paina samalla ylempaa kahvalistaa peukalol-
lasi alaspain.
Kuva EE]
=» Ota likavesisailio ulos.
Kuva [Я
=» Poista likavesisailion kansi.
=» Tyhjenna likavesisailio.
=» Puhdista kansi/erotin ja likavesisailio likaantumis-
asteen mukaan vesijohtovedella.
=» Aseta kansi likavesisailioon.
Kannen taytyy olla tiukasti likavesisailiossa kiinni.
Kuva EE]
= Aseta likavesisailio laitteeseen.
Likavesisailion taytyy olla tiukasti laitteessa kiinni.
Fl
Kayton keskeytys
Kuva [E}
= Kytke laite pois paalta painamalla laitekytkinta
paalle/pois.
Kuva Я]
= Aseta laite puhdistusasemaan.
HUOMIO
Aseta laite seisontavakavuuden vuoksi aina puhdistus-
Ja séilytysasemaan, kun keskeytét tyon. Jos seisonta-
vakavuus ei ole riittava, laite voi kaatua ja siita voi valua
ulos nesteita, jotka vaurioittavat lattian pintaa.
Laitteen kytkeminen pois paalta
Kuva [E}
= Kytke laite pois paalta painamalla laitekytkinta
paalle/pois.
Киуа Я]
= Aseta laite puhdistusasemaan.
Kuva [I
HUOMIO
Puhdista laite tyon paatyttya huuhtelulla.
Katso luku "Laitteen puhdistus huuhtelulla”.
Kuva EE]
=» Tyhjenna laite taysin.
Kuva [1]
Kuva [Я
=» Tyhjenna likavesisailio.
Katso luku "Likavesisailion tyhjennys".
=» Jos puhdasvesisailiossa tai puhdistusasemassa on
viela vetta, tyhjenna vesi.
Kuva 3]
= Veda virtapistoke irti pistorasiasta.
Kuva Fi)
= Kelaa verkkokaapeli kaapelikoukkujen ymparille.
= Kiinnita verkkokaapeli kaapelikiinnittimilla.
Laitteen sailytys
HUOMIO
Hajujen muodostumisen vélttamiseksi tuorevesi- ja jate-
vesiséailio on tyhjennettavé kokonaan ennen laitteen va-
rastointia.
Kuva [E}
=» Kanna laite kantokahvasta sailytyspaikkaan.
Киуа Я]
=» Aseta seisontavakauden vuoksi laite puhdistus-
asemaan.
=> Sailyta laitetta kuivissa tiloissa.
Hoito ja huolto
Laitteen puhdistus huuhtelulla
HUOMIO
Tyon lopuksi on laite huuhdeltava puhtaalla vedella
puhdistusasemassa. Tamén toimenpiteen avulla laite
voidaan optimaalisesti puhdistaa ja vélttaa se, etté likaa
Ja bakteereita keraéntyy laitteeseen tai syntyy epamiel-
lyttavia hajuja.
Kuva [E}
= Kytke laite pois paalta painamalla laitekytkinta
paalle/pois.
Kuva |F3
= Aseta laite puhdistusasemaan.
=» Laske puhdasvesisailioon hieman kylmaa tai haa-
leaa vesijohtovetta huuhtelua varten, jotta kaikki
-9 89
puhdistusainejaamat irtoavat imukanavasta ja imu-
paan raoista.
=» Aseta tuorevesisailio laitteeseen.
Kuva [I
=» Poista likavesisailio laitteesta ja tyhjenna se.
Katso luku "Likavesisailion tyhjennys".
=>» Tayta mittapikariin 200 ml vetta.
=» Kaada vesi puhdistusasemaan.
=» Tarvittaessa voidaan huuhtelua varten lisata vas-
taavia KARCHER-puhdistusaineita.
=» Kaynnista laite painamalla On/Off -laitekytkinta.
= Anna laitteen kayda 30-60 sekuntia, kunnes vesi
on taysin imeytynyt pois puhdistusasemasta.
Huuhtelu on nyt paattynyt.
Huomautus
Mita kauemmin laite on paalla, sita vahemman kosteut-
ta jaa jaljelle puhdistusteloihin.
= Kytke laite pois paalta painamalla laitekytkinta
paalle/pois.
= Jos puhdasvesisailiossa on viela vetta, irrota puh-
dasvesisailio ja tyhjenna se.
Kuva [Я
=» Tyhjenna likavesisailio.
Katso luku "Likavesisailion tyhjennys".
=» Jos puhdistusasemassa on viela vetta, tyhjenna
vesi.
Kuva {3
= Veda virtapistoke irti pistorasiasta.
Kuva Fi]
= Kelaa verkkokaapeli kaapelikoukkujen ymparille.
= Kiinnita verkkokaapeli kaapelikiinnittimilla.
Telojen puhdistus
HUOMIO
Ennen kuin laite asetetaan lattialle telojen poistamista
varten, taytyy puhdasvesi- ja likavesiséilio tyhjentaa.
Nain véltetdan se, etté lattialle asettamisen aikana séi-
lidisté valuu ulos nesteita.
Huomautus
Jos puhdistustelat ovat erittain likaisia, ne voidaan
myo6s puhdistaa erikseen.
Kuva [E}
= Kytke laite pois paalta painamalla laitekytkinta
paalle/pois.
= Jos puhdasvesisailiossa on viela vetta, irrota puh-
dasvesisailio ja tyhjenna se.
Kuva 3]
= Veda virtapistoke irti pistorasiasta.
= Tyhjenna tuorevesisailio.
Kuva [Я
=» Tyhjenna likavesisailio.
Kuva {В
=» Kierra kahvasyvennyksesta puhdistustelat ulos.
= Puhdista puhdistustelat juoksevalla vedella.
tai
=» Pese puhdistustelat pesukoneessa enintaan lam-
potilassa 60 °C.
HUOMIO
Pesukoneessa pestdessé ei saa kayttaa huuhteluainei-
ta. Siten mikrokuituja ei vahingoiteta ja puhdistustelat
séilyttavat suuren puhdistustehonsa.
Puhdistustelat eivéat sovellu kuivattavaksi kuivausko-
neessa.
=» Anna puhdistustelojen kuivua ilmassa puhdistuk-
sen jalkeen.
Kuva
= Kierra puhdistustelat vasteeseen saakka telanpiti-
meen sisaan.
Fl
=» Kiinnita huomiota telojen sisapuolen ja telanpitimen va-
rimerkintoihin laitteessa (esim.sininen siniseen).
=» Tarkasta asennuksen jalkeen, ovatko puhdistustelat
tiukasti kiinni.
Imupaan puhdistus
HUOMIO
Jos imupéé on erittéin likainen tai jos siihen on p&éassyt si-
séén jotain osia (kuten kivid, sirpaleita), se taytyy puhdis-
taa. Nama osat aiheuttavat tyon aikana kolisevia ania tai
tukkivat imukanavat ja vdhentévét siten imutehoa.
Kuva [E}
= Kytke laite pois paalta painamalla laitekytkinta
paalle/pois.
Kuva EF]
= Veda virtapistoke irti pistorasiasta.
Kuva [H
= Irrota puhdistustelat.
Katso luku "Telojen puhdistus”-
Кихуа [3
Paina imupaan lukitusta.
Poista imupaan suojus.
Puhdista imupaan suojus juoksevalla vedella.
Puhdista tarvittaessa imukanavat ja imupaan suo-
juksen raot niihin tarttuneista hiukkasista.
Puhdista laitteen imupaa kostutetulla liinalla.
Kiinnita imupaan suojus imuputkeen.
Kuva
= Kierra puhdistustelat vasteeseen saakka telanpiti-
meen sisaan.
Katso luku "Telojen puhdistus”-
Likavesisailion puhdistus
>
>
>
>
>
>
HUOMIO
Jotta erotin ei tukkeudu polyn ja lian johdosta tai likaa
tartu kiinni séiliéon, taytyy likavesiséilio saénnbllisesti
puhdistaa.
Kuva [E}
= Kytke laite pois paalta painamalla laitekytkinta
paalle/pois.
Kuva |F3
= Aseta laite puhdistusasemaan.
Kuva [1
Kuva [A
= Irrota likavesisailio laitteesta.
Katso luku "Likavesisailion tyhjennys".
=» Puhdista kansi/erotin ja likavesisailio vesijohtove-
della.
=» Likavesisailion voi myos pesta astianpesukoneessa.
Kuva [9]
=» Aseta likavesisailio puhdistuksen jalkeen kannella
varustettuna takaisin laitteeseen.
Puhdistus- ja hoitoaineet
HUOMIO
Soveltumattomien puhdistus- ja hoitoaineiden kaytté voi
vaurioittaa laitetta ja johtaa takuusuoritusten raukeami-
seen.
Huomautus
Kayta tarvittaessa lattian puhdistukseen KARCHERIn
puhdistus- tai hoitoaineita.
=» Ota puhdistus-ja hoitoaineiden annostelussa huo-
mioon valmistajan antamat maaralliset tiedot.
=» Vaahdon muodostumisen valttamiseksi on puh-
dasvesisailio ensin taytettava vedelld, ja vasta sen
jalkeen lisattava puhdistus- tai hoitoainetta.
— 10
=» Jotta tayttomaara "MAX" ei ylity puhdasvesisailios-
sa, on vetta taytettaessa jatettava viela tilaa puh-
distus- ja hoitoaineiden maaralle.
Hairidapu
Hairioilla on usein yksinkertainen syy, jonka voit itse
korjata seuraavan ohjeen avulla. Epéaselvissa tapauk-
sissa tai hairidissa, jotka eivat ole tassa mainittuja,
kaanny valtuutetun asiakaspalvelun puoleen.
Telojen kostuttaminen raikasvedella
puutteellista
Suodatinpanosta ei ole asetettu paikalleen.
Kuva FI
=» Poista puhtaan veden sailio ja aseta suodatin-
panos paikalleen siten, ettd nasta jaa ylos.
Suodatinpanos on asetettu paikalleen vaarinpain.
=» Poista suodatinpanos ja aseta suodatinpanos pai-
kalleen siten, etta nasta jaa ylos.
Imuletku on likakerrostumien tukkima.
=» Poista imuletkut varovasti imupaasta ja peruslait-
teesta.
= Aseta imuletkut 10 - 20 minuutiksi kylmaan veteen.
= Puhdista imuletkut jollain tylpalla esineella ja/tai
juoksevalla vedella.
Laite ei ime likaa
Vesisailiossa ei ole vetta.
= Lisaa vetta
Puhtaan veden sailio ei ole oikein paikallaan laitteessa.
=» Aseta puhdasvesisailio siten, ettad se on tiukasti
kKiinni laitteessa.
Puhdistustelat puuttuvat tai niita ei ole oikein asetettu.
Kuva
= Aseta puhdistustelat paikoilleen tai kierrd ne vas-
teeseen saakka telanpitimeen sisaan.
Puhdistustelat ovat likaantuneet tai kuluneet.
= Puhdista puhdistustelat.
tai
= Vaihda puhdistustelat.
Telat eivat pyori
Telat juuttuvat.
Kuva {В
=» Poista telat ja tarkasta, onko jokin esine tai virtajoh-
to juuttunut teloihin.
Kova tariseva aani paallekytkettaessa
Telat ovat lilan kuivat.
= Kostuta telat tai kostuta laite 200 ml:lla vetta pysa-
kdintiasemassa.
Kolisevaa aanta imupaasta
Imupaassa on osia (esim. Kivia tai sirpaleita).
Кихуа [3
=» Poista imupaan suojus ja puhdista imupaa.
Katso luku "Imupaan puhdistus”.
Imuteho laskee
Imukanavat ja imupaan raot ovat tukossa.
Кихуа [3
=» Poista imupaan suojus ja puhdista imupaa.
Katso luku "Imupaan puhdistus”.
Laitteesta valuu likavetta
Likavesisailio on liian taynna.
Kuva [1]
Kuva [Я
Fl
=» Tyhjenna likavesisailio valittomasti.
Katso luku "Likavesisailion puhdistus”.
Likavesisailio ei ole oikein kiinni laitteessa.
=» Tarkasta, onko kansi tiukasti kiinni likavesisailios-
sa.
Katso luku "Likavesisailion puhdistus”.
Erotin on tukossa.
=» Poista likavesisailion kansi ja puhdista erotin.
Katso luku "Likavesisailion puhdistus”.
Likavesisailion erottimen suodatinverkko on vaurioitu-
nut puhdistuksen yhteydessa.
=» Vaihda uusi erotin.
Laite jattaa jalkia lattiaan
Puhdistus- tai hoitoaineet eivat sovellu laitteelle tai niita
on annosteltu vaarin.
= Kayta valmistajan suosittelemia puhdistus- ja hoi-
toaineita.
Katso luku "Puhdistus- ja hoitoaineet".
=» Noudata valmistajan annosteluohjeita.
Telojen alkukostutusta ei tehty tai se kesti lian vahan ai-
kaa, minka vuoksi telat eivat ole taysin kosteat (telat
puhdistavat siksi vain osittain).
Kuva
= Kostuta telat kokonaan.
Kadensijan irrottaminen peruslaitteesta
HUOMIO
Ald irrota kddensijaa enda peruslaitteesta sen kokoami-
sen jalkeen.
Kéadensijan saa irrottaa peruslaitteesta vain, jos laite la-
hetetaan huoltoon.
Киха ВЯ
Katso kayttéohjeen lopussa oleva kuva
=» Aseta ruuvitaltta 90 asteen kulmassa kadensijan
takana olevaan pieneen aukkoon ja irrota kadensi-
ja.
HUOMIO
Varmista, etta peruslaitteen ja kddensijan vélinen liitos-
kaapeli ei vaurioidu.
Tekniset tiedot
Sahkoliitanta
Jannite 220-240 V
1~50-60 Hz
Suojausluokka IPX4
Kotelointiluokka ||
Suoritustiedot
Ottoteho 460 W
Telakierroksia minuutissa 500 kierr./min
Tayttomaara
Raikasvesisailio 400 ml
Puhdistusasema 200 ml
Mitat
Johdon pituus 70m
Paino (ilman puhdistusnesteita) 5,0 kg
Pituus 320 mm
Leveys 270 mm
Korkeus 1220 mm
Oikeus teknisiin muutoksiin pidéatetdédn!
-11 91
92
ПЕри=хомема
[eVIKEG UTTODEICEIG . . oo... LLL. EL 5
Утобе! 6516 ОСФОЛЕЮС ........... с... EL 5
[MepIypa®) CUOKEUNG. . «o.oo oie EL 9
2ZUVOPMOAOYNON. «ooo eee EL 9
Evepyotroinon. .......... LL. EL 9
NEITOUPYIQ . o.oo вк неввнеее. EL 9
PpovTida KAI CUVTHPNON . « «eee eee. EL MN
AvTIgeTWTTION BAOBWV. . Lo EL 12
TEXVIKA XOPOKTNPIOTIKA ................. EL 13
eviKEG UTTOOEIGEIG
| 7] Пр XpNOIYOTTOINCETE TN CUOKEUN 0OG
yla TTpwTn Qopd, diaBaoTe To парбу
TTPWTOTUTTO £YXEIPIDIO 0DNYIWV XpPri-
ong, EVEPYNOTE CUPPWVA |1Е AUTO Kal
QUAGETE TO yIa JEANOVTIKA Xprion И ук
TOV ETTOUEVO IDIOKTATN.
Хрисп сорфима JE TOUG KAVOVIOHOUG
XpNOIUOTTOIEITE TN CUOKEUN KaBapiouou datTédwy aTTo-
KAEIOTIKA YI TOV KOBAPIoUO OKANpwy datrédwy oe 101-
WTIKEG KATOIKIEG KAI HOVO 0€ OKANPA OATTeda avOeKTIKA
OTO VEPO.
Мпу кабар! бете баттЕба PE EUAICONTIa GTO VERO, OTTWG
т.Х. ОатТЕба ОТТО ФЕЛЛО (п Vypacia ptTopei va digiIocduaEl
ОТО ЕСОТЕрКО Ка! ма прокаЛёсе! бла сто ОаттЕбО).
Н сускеий ЕубЕкуита! ука: кадарюуо баттёбом атто
РУС, МуёЛсио, птЛакаки:, ттётра, ттаркё |1Е Лаб! Й НЕ КЕ-
pi, AOMIVAT KaBwg Kal ya KABe dATTEDO avBEeKTIKO CTO
МЕрО.
NMpooTtacia epIBAAAOVTOG
(у Ta ulika ouokeuaaiag eival avakukAwaipa. Mnv
TTETATE Tr CUCKEUAOIA OTA OIKIOKA ATTOPPIUMA-
Td, OAAG TTAPABWOTE TNV TTPOG AVAKUKAWON,.
OI TTAAIEG CUOKEUEG TTEPIEXOUV OVOKUKAWGCIUA
Я имка, та отто!а: Ва: птрётте! ма TTapadidovTal
прос Епауахрпотото!Псп. Па то Adyo auto
Ш | СТТОСОрете пб паМёС СЧСКЕЧЁС PE KOTAAANAEG
бабикас!Ес суукёутрыостпс OTTORAATWV.
OI NAEKTPIKEG KOI OI NAEKTPOVIKEG CUOKEUEG OUXVA TTEPI-
AauBdvouv eCapTAPATA, TTOU O€ TTEPITITWON AavBaOE-
vNG METAXEIPIONG 1 ATTOPPIYNG UTTOPOUV VA OTTOTEAE-
OOUuV £0Tia KIVOUVOU YIO ThV UYEia Kal TO TTEPIBAAAOV.
AUTA Ta ебартирната емо! бро аттарайтпта ут TH CW-
стП A&IToupyia TNG CUCKEUNS. OI CUOKEUEG TTOU PEPOUV
QUTO TO GUPPBOAO Dev ETTITPETTETAI VA TTETIOUVTAI OTA
okouTTidIa.
Утобе! 616 ута та сустатка (КЕАСН)
EvnueEPWUEVES TTANPOPOPIES ута та сустатка UTTOPEITE
va Bpeite otn dieuBuvon:
www.kaercher.com/REACH
JUOKEUQOia
To TTapadoTéo UAIKO TNG CUCKEUNG ATTEIKOVICETAI OTN
ouoKeuaoia. KaTtd Tnv atToouoKeuaoia eEAEYETE TO TTEPI-
EXOMEVO TNG WG TTPOG TNV TTANPOTNTA.
Edv AciTrouv e€aptripata fi £xouv TTPoKANBEi {NUIES KATA
TN METAPOPA, TTAPOKAAOUUE EVNUEPWOTE TOV TTPOUN-
BeuTr 00.
АутаЛЛактка
Хрпотото ТЕ JOVO YVN OIA TTAPEAKOUEVA KAI AVTAAAQ-
KTIKG Ta oTT0ia dlac@aAiCouv TV ao@aAr Kal aTTpOOKO-
TITN AEITOUPYIQ TNG CUCKEUNG.
Плпрофор!ес у: птареЛконЕеуа ка! ауталЛЛактка ба
Bpeite otn dicuBuvon www.kaercher.com.
Eyyunon
2.€ KOBE XWpa 1oXUouV о!бро! yyunong Trou ekdOBnKav
aTTo TNV OPHOdIA ETAIPIA HOG TTPOWBNONG TTWANCEWV.
AvaAapupBavoupe Tn dwpEeAv атокатастаст оттоасбй-
TT0TE BAGBNG OTN CUOKEUN CAG, EPOCOV OPEINETAI OE
QOTOXia UAIKOU | KATAOKEUAOTIKO OQAAUA, EVTOS TNG
TTPOBEC IAG TTOU OPICETAI OTNV £YYUNOT. Z€ TTEPITITWON
TTOU ETTIBUEITE va KAVETE XPAON TNS £yyunong, TTAPaKO-
AoUpe aTTeuBuvBEiTE PE TNV aTTOOEIEN ayopds GTO KATA-
стпра ато то отто!о TTPOUNBEUTHKATE TN CUCKEUN 1
ОТПУ TTANCIECTEPN £EOUCIOOOTN EVN UTTNPETIA TEXVIKAG
ECUTTNPETNONG TTEAATWYV HOG.
(Ma mn 01e0Buvon BA. oTnv TTicwW CeAidQ)
2U0uBOAQ OTN CUOKEUN
/\ ATTENTION! [TPOZOXH
Ката тп бларката тол pyaciwyv kabapiouou
ОЕм ЕТПТрёпета! ма ипЕрВаМете то опраб!
"МАХ" отп дЕбаиеуп акадартои мерой.
ЛафВетЕ утоуп тоу акбЛои@бо трото бра-
ong:
; Прота adeidoTe Tn degapevr) akGBapToU
First empty dirt water tank vEPOU.
2.
‘ETreima, yepioTte Tn dgapev kaBapou ve-
pou.
‘Then refill fresh water tank
УтгобеЕ1 6216 асФфаЛЕЮс
— Ектос ато пб иподЕС&ЕКС ОПС
одПутЕс Лептоиру!ас прёт!
va TnEOUVTAI OI YEVIKEC олата-
CEIC aopaAgiac Kal TTpoAnwng
ATUXNUATWYV TTOU TTOORBAETTEI O
vouoBETNC.
— OI TPOoEIdOTTOINTIKEC TTIVAKI-
ОЕС Ка! О! ТИМаКТОЕС ИПОдЕТЕ-
(у ПОи ЕМО! ТОПОбЕТПИЕМЕС
OTH OUOKEUN, TTAPEXOUV ON-
UAVTIKEC UTTOOEIEEIC via ThV
aocpaAn Asiroupyia.
EL -5
Emireda ao@aA&iag
A KINAYNOX
Уподе! бес yia aueoqa Епатте!-
AoUpuevo Kivouvo, o OTToio¢ UTTo-
PEI va ExEl WC OUVETTEIQ 00Bap0
й дауастио траиратоио.
A ПРОЕГДОПОН2ЗН
Ymrodeiéeic yia ма диуппка ETTI-
KivOuvn Karaoraon, n orroia
UTTOPEI va EXEl WC OUVETTEIQ OO-
Варо п бауастио траииатоо.
AN ПРОХОХН
УпоОд&! г) у1@ Ма evOEXOUEVWC
EMIKIVOUVN KATQoTaon, n orroia
UTTOPEI va 0ONyNoel o€ EAQPPO
TOQUUATIOUO.
ПРОЗОХН
Ymoodeién via uia duvnTika £1T-
KivOuvn Karaoraon, n orroia
UTTOPEI va EXEI WC OUVETTEIQ UAI-
KES CNUIES.
HAEKTPIKA e¢apTAMATO
A KINAYNOZ
B Mnv xpnoiUOTTOIEITE TN OU-
OKEUN OE TTITIVEC TTOU TTEPIE-
XOUV VEPO.
№ Пром ато тп) xpnon eAEyETE
ЕЙМ 1] СИСКЕИЙ Ка! Та Ебарти-
Jara tng givair og KaAn Kara-
oT1Qon. 2€ TTEPITTTWAON TOU
dev BpioKovral OE apoyn Ka-
TacTaon, OV EMITOETTETAI va
xpnoiuorroinbouv.
B Avabéore auéowc¢ otnv géou-
og1000TnUEVN UTTHPEDIA EEU-
ITNEETNONG TTEAATWV/EEEIDI-
KEUUEVO NAEKTPOAOYO ThHV aA-
Aayn Tou xaAaouévou ayw-
YoU ouvOeon¢ ato OIKTUO.
EL - 6
B Mnv ayyilere OTE TO pEUUA-
TOANTITN Kal Thv TTpila UE
uypa xépia.
BW [piv QO TNV EKTEAEON Epya-
OlWV TTEQITTOINONS Kal OUVTH-
PNON¢ QATTEVEPYOTTOINOTE TO
UNXavnua Kai armroouvoEQTE
TO PEULATOANTTTN QTTO THV
пра.
@ ЕруастЕС EMIOKEUNS OTH OU-
OKEUN ETTITOETTETAI VA EKTE-
Aouvrai uovov amo tnv €ou-
og1000TnUEVN UTTHPEDIA EEU-
ITNPETNONC TTEAATWV.
B H ouvdoeon kaAwoiou OIKTUOU/
KAAwOiou TTOOEKTAONC OEV
EMITRETTETAI va BPICKETAI UEC
ОЕ УЕро.
Л MTPOEIAOIIOIHZH
B H ouoKeun TTPETTEI va OUVOE-
ОЕ! иО\О СЕ [Ма ПЛЕКТОКИ СОу-
ОЕОт) пои ёх&! Еукатаста@& 1
arro €I0IKO NAEKTPOAOYO-EYKa-
тастатп ката то протипо IEC
60364.
№ J uvO£EOTE TH OUOKEUN ОУО ОЕ
evardaooouevo реииа. Н
Taon mPETTEl va gival сиифо-
УЛ UE TA OTOIXEIA OTNV TTIVAKI-
OQ TUTTOU THC OUOKEUNC.
BW X0onoIUOoTTOIEITE TH CUOKEUN
O& XWPOUC UE uypaaia, 1.x.
O70 AOUTPO, UOVO O€ TTPICEC LUE
TTOOEYKATECTNUEVO TTPOOTA-
TEUTIKO O1akorrin Fl.
Bm X0onoIUuoTToINCTE ATTOKAEIOTI-
Ka Eva adiaBpoxo NAEKTPIKO
KAAWOIO TTPOEKTAONC LIE EAQ-
xiorn diaroun 3x1 mm?
93
94
B AvrikaraoTnoTE TOUS OUVOE- A MTPOEIAOIIOIHZH
OOUC THC oUVOEONC pEULIA- № Acv emTpEmeral n xpHnon tng
TOC 1) TA KAAWOIA TTPOEKTACNC
OVO QTTo UAIKG UE TOV idIo
Вабио адлаВрохпс простаот-
ас ка! тпу а ипхамки ауто- NA
Хх.
AN ПРОЗОХН
WB PpovrioTe va unv mPokAnBei
спиша отоу аушуо сиИудЕСТС
OIKTUOU 1 TTPOEKTAONC ATTO
marnua, ouvBAiwn, pnén n
aAAn kararmrovnon. lpoora-
TEUETE TOUC Qywyous oUvOE-
ong OIKTUOU aro tn (€0Tn, TA
AQoIa Kail TIC aIXUNPESC AKUEC.
Aoc@aAng xpnon
A KINAYNOZX и
№ O хрйопс офе/Ле! уа xpnaoiuo-
TTOIEI TN СИСКЕНП OUUQWVA ИЕ g
TOUC Kavoviauoug. lpérel va
AauBaver utrown TIC TOTTIKEC
OUVONKeS, Kabwc¢ ка! та ато-
ua mou evoExeTal va Вр!око- "
VTal OTOV TTEPIYUPO Kata Tn
XPNon TNC OUCKEUNC.
B AmayopeUeral n AsiToupyia og
XWPOUC OTTOU UTTAPXEI KiVOU-
vVog EKPNENG.
BM Kara tn xpnon tn CUCKEUNG
O€ EMIKIVOUVOUC XWPOUC TTPE-
OUCKEUNG aro TaIdId Nn aroua
TOU OEV EXOUV EVNUELWOET
OXETIKA UE TO XEIPIOUO TNC.
Н сисквий аит!) Ogv TTRETTEI
уа ХхрпошоПоОЕ Та! ато атора
UE TTEPIOPICUEVES KIVNTIKEG,
aiobnNTnNPIaKES N VoNTIKEC IKA-
VOTNTEC XWPIC OXETIKN EMUTTEI-
pia Kain yVwWaoeIC, EKTOC QV
EMIBAETOVTAI QTTO Eva apuo-
до ула ту асфалей тоис
атоио п) тоис ёхоиу доб&5!
00nYieg yia mn xpnon 1g ou-
OKEUNGC Kal EXOUV KATavonoEl
TOUC KIVOUVOUC TTOU EVOEXETAI
va mPoKUWouUV.
Ta maidia dev PETE va TTqi-
СОЦ LUE TN OUOKEUN.
Ta maida mpérrel va Bpioko-
vrai UTTO ETTITHPNOCN, WOTE vd
ЕбасфаЛЮюте! оп dev Ba па!-
СОЦ LUE TN OUOKEUN.
KoarnoTte Tn CUCKEUN JaKpia
ато паба, orav gival EVEP-
VOTTOINUEVN 1) OEV EXEI KOUW-
o&l akoun.
№ ХопощшопогЕ ПЕ nj armoOnkeve-
TE TN OUOKEUN UOVOV OUUQPW-
va UE TnV TEPIypA@n Kain Tic
gIKovec!
ПЕ! Ма ThpouvTal ol avTioTol- A [TPOSOXH
XOI Kavoviouoi ao@aAgiac.
B Mnv xpnoiUOTTOIEITE TN OU-
OKEUN, EQAV EXEI TTECEI KATW,
mapouaialel oparn BAGBn n
ОЕ\у gival oreyavn.
EL -7
Ш Прим ато каб epyaoia ue n
ОТ!) СИСКЕИЙ ОаОФаЛОТЕ ТГ)
owaoTn €0pacoh TNS, WOTE vd
AITOQUYETE artuxnuara n Cnui-
£C QTTO TV AvaTPOTTH THC.
B Mnv yeuilere moté tn deaue- — № Та avoiyuara e€agpioou Tne
VN) VEPOU LIE DIQAUTEC, uypa
TOU TTEPIEXOUV OIAAUTEC N) UN
OUCKEUNG OEV ETTITRETTETAI VA
ppalovrai.
apaiwuéEva oa (.x. armop- BW X0onoIUOoTTOIEITE TH CUOKEUN
putravrika, Bevdlivn, apaiwri-
KA XPWUATWV Kal QKETOVN),
доп! просВалЛоиу та иЛка
TOU xpnaiuotroiouvial atn
OUOKEUN.
B H ouokeun oev mmpémel va ué- HM
VEI TTOTE XWPIC ETITHPNON,
orav Bpiokeral og AgiToupyia.
№ [a uéAn Tou owuaroc oac =
(П.Х. налЛЛа, дактиЛа) ттрётте!
уа параиеуоиу иакриа атто
TOUC TTEPIOTPEPOLIEVOUC KU-
Aivdpouc kabBapiouod.
HB Kara tov kabapiouo Tne Ke-
PaAnNg avappopnang mpo-
OTATEWTE TA XEQIA OAC, ETTEION
ипархе! кудиуос траииат!- =
оиой апо сихипра аупкаШе-
va (п.х. окЛйбра).
ПРОЗОХН
B EveQYOTTOIEITE TN CUOKEUN
Uovo orav Exel TorroBeTnBei n
deauevn kKaBapou vepou ка!
n o6eéauevn akabaprou vepou. NA
B Me tn ouoKeun Ogv ETTITOETTE-
Tal nN avappoenon aixunpwyv
Й HeEYaAwv avrikeiuévwy (my. HW
браисиата, хаЛкт, коирата
Tai violwv).
B Mnv yeuilere To doxeio kaba-
POU VEPOU IE OIKa OéEQ,
apaAarika UAIKa, aiBépia
EAaia oUTE UE TTAPOUOIEC OUTI-
£C. Emmioncg, mpooéxere va unv
ауаррофи@ойму аитёс ог оист-
EC.
EL -8
UOvo og oKAnpa oameda Ue
adiaBpoxn emioTpwaon (7.x.
AQKQpPICUEVO TTAPKE, ETIOUAA-
Twuéva Aakidia, Aivorarn-
rag).
Mnv xpnaoiuortrolEite Tn си-
OKEUN via Tov kaBapiouo xa-
AIWV 1) UOKETWV.
Mnv odnyeite Tn CUOKEUN
EMTAVW ATTO TIC ETTIOATTEDIEC
OXAPEC OUOTNUATWY BEpuav-
ОПС ue Bgpuorrouttous. To
ECEOXOUEVO VEO OEV UTTOPEI
va avappoenBei amo tn ou-
OKEUN OTQV AUTH TTEPVAEI
пауи) ато пс охарсс.
2& TTEQITTTWON UEYAAWYV д1а-
KOTTWV TWV EQYATIWV Kal UETA
TH XPNon, QITEVEQYOTTOINOTE
TH OUOKEUN ATTO TO YEVIKO DIa-
KOTITH / TO OIAKOTITH THE OU-
OKEUNG Kal QTTOCUVOEQTE TO
KaAwodio 1p0podoaiac.
Mnv xpnaoiuortrolEite Tn си-
OKEUN O€ BEPUIOKPATIEC KATW
Twv 0 °C.
[loooTatéWre 1H CUOCKEUN QTTO
Tn Bpoxn. Mnv arro@nkevere
TH OUOKEUN O€ UTTaiBpio xw-
ро.
95
96
ПЕртурафи сиускечипс
5
= EIKéveg, BA. avaditrtAoUpevn oeAidal
AlaxkoTrtng ON/OFF
XelpoAapn
2UyKpaTNTAG KaAwdiou
KaAwoio Tpogodoaiag
2UvOETAPAG KaAwdiou
Aan pyeTagpopdg
Katrdki de€apevrg akaBapTou vepou / dlaxwpl-
стПб
8 Aoxeio BpPWHIKOU vEPOU
9 Ecoxni AaBAg KuAivdpou kaBapiouou
10 KUAivdpol kaBapicuou
11 Калина кефаЛис амаррофпстс
12 АсфаЛею кефаЛис avappopnong
13 Aoxeio KaBapou vepou
14 Aan 0eCapevrg KaBapou vepou
15 Z10Budg kabapiopolu/cTaBuEUONg
>| ©) сл + © № —
16 Ебартпра @iAtpou
17 Апорритпоутко RM 536
ХуимарноЛлоупст
7
= EiKéveg, BA. avaditrAoupevn ogAida!
Eikova [KR
= TotoBeTrioTe TN PAROO XEIPOAABAS MEXPI TEPHA
сто Васко рпхаупна, осттоу ма акочсте! от!
асфаЛое.
Н раВбос хе1ролаВпс ттрётте! ма gival oTaBepd
СУбЕОЕНЕЁМП СТП CUOKEUN.
EvepyoTtroinon
NMARpwon TG de§aeEVAC PPECKOU VEPOU
Екбуа Я
= [10 va OTEKETAI KOAG | СуУСКЕЧПЙ, TOTTOBETACTE TNV
сто стоднб кабарюуоо.
Екбуа
= Ag@aipéoTe Tn deCapevr) KaBapou vepou aTrd Tn ou-
OKEUN], KPOTWVTOG TN a1Td Tn AaB.
Eikéva [ER
=> | Амобте то катпак! тои рЕбЕрВочар.
=» [epioTe Tn degapevr) KaBapou vePoU Е крбо 1) XAI-
apo vePO UdpeUONG.
=> Av XpPEIAZeTAI, UTTOPEITE Va TTPOCBECETE OTO DOXEIO
KaBapou vepoU aTTOPPUTTAVTIKA I] ECA TTEPITTOIN-
ong KARCHER.*
BAETTE KEQAAQIO "ATTOPPUTTAVTIKA KAI HECT TTEPI-
TToinong".
= Kata nv TAApworn dev ETITPETTETAI VO UTTEPPAIVETE
nv €vdeign "МАХ".
= | КЛЕоте то офрауюа тои VTETTOCITOU.
Екбуа
= TotoBetrioTe TN ОЕбанеуй PPECKOU VEPOU OTN OU-
OKEUN.
= H degapevri KaBapou vePOU птрётте! ма ефарнобе!
KOAQ OT OUOKEUN.
ПРОХОХН
* ГпрейЕ тп сойстаст досолоу!ас тол ATTOPPUTTAVTIKWY
Kal Twyv ИЁСО0У ПЕРО! ОПС.
evikég UTTOOEIEEIG
XEIPICHOU
ПРОЗОХН
Eikova IY
H ouokeun Етптрёпета! уа ауаррофа Lovo putrous Kai
uypd (uéxpr 250 mi).
Eikova [E}
[piv amo nv évapén Twv EpyaoiyV ATTOLAKPUVETE TU-
XOV avTIKEiueva, OTTwC 7.x. Bpavouara, xalikia, Bides n
Koupuaria maixvidlwy, amo 10 0amredo.
Прим XpnoIUOTTOINCETE TH OUOKEUN, EAEYXETE THV QvTOXN
Tou O0QTTEOOU OTO VERO O€ Eva lun oparo anueio. Mnv ka-
Bapilcte damreda mou mapouaialouv euaiolnaoia aro ve-
род, опис п.Х. дапеда ато акатеруасто феЛЛо (п иура-
aia umropei va dIeiodUCEl OTO ECWTEPIKO KAI VA TTPOKAAE-
oe! {nua oro 0amedo).
Ytrodeigeig
[a va Inv OKOVTAWETE ETTAVW OTO KAAWDIO PEUNATOG,
KPATATE OTO £va XEPI TN XEIPOAARBR Kal 0To GAAO XEpI TO
KOAWODIO PEUHATOG.
Eikéva [9]
[a va рпу охпуаототооу патпрастёс сто PPECKOKOBA-
р10ёуо DATTEDO, ма ЕруабЕСТЕ TTPOG TA TTIOW HE KATEU-
диуст трос тпу порта.
= Kpartdre Tn СускЕий atrd Tn ХЕ1роЛафВИ утто ywvia
60 poipwv.
= O KaBapIoPOS Tou dATTEDOU TTPAYUOTOTTOIEITAI HE-
TOKIVWVTAG TN GUCKEUN TTPOG TA EUTTPOG KAI TTPOG
TA TTIOW PE TaXUTNTA OMOIA YE TN XPAON TNS NAE-
KTPIKING OKOUTTQG.
= Av UTTapxouV TTI0 OUCKOAOI pUTTOI, Va TTEPVATE Th
OUOKEUN HE apYES KIVAOEIG TTAVW aTTO TO 0ATTEDO.
= 2T0V TTapadoTED COTTAIOHO Ta {eUyn TwV Boup-
TOWV €ival yKpI Kal KiTpiva: Ta duo euyn KUAivOpwvV
EXOUV TNV ila AEITOUPYIKOTNTA, OAAG PTTOPOUV Va
XPNOIUOTTOIoUVTAl OE OIAPOPETIKA TTEDIO EQaApO-
YNS (XpwuarTikr O1akpion T1.X. YI Koudiva Kal Aou-
TPO).
‘Evapén epyaociag
ПРОЗОХН
MOoAig evepyorroinBei n ouokeun EEKIVOUV va TTEPIOTPE-
povrail ol KUAIvopol kaBapiauou. Na va unv KIVeTai п) си-
OKEUN TTPOC TA EUTTOOC ATTO OV TNS, TTPETTEI VA кратате
кала тп xeipoAapn.
BeBaiwbeire 011 n dséauevr kaBapou vepou gival yeUATn
UE VEPO Kal OTI €xel TOTTOBETNOEI nn de€aevy akdBaprou
УЕрой OTH OUTKEUN.
Eikéva [IR
= 2UVDEOTE TO PEUPATOANTITN OTNV TTPICA.
Eikéva
= [1a ypriyopn Uypavon Twv KUAiVOpwY TTpooBEoTE
СТП ноубба kabapiopou pe pia pe¢oupa 50 ml ka-
Bapou vepou.
=» EvepyoTroifjoTe Tn GCUOKEUN Kal BE0TE 0€ AeIToupyia
TOV OTABUO VIO 5 DEUTEPOAETTTA.
Me Tov TPOTTO AUTO NN CUOKEUN ATTOKTA TN BEATIOTN
uypaaoia, WoTE va Yivel YPriyopos KaBapIiouog.
Eikova [E}
= [1a va ATTEVEPYOTTOINCETE TN CUOKEUT, TTIECTE TO DI-
akoTrTn On/Off TNS CUOKEUAG.
EL -9
Eikova [E}
=> AQaIPECTE TN CUCKEUN ATTO TOV ста@б|б кабарн-
OMOU, KPOTWVTAG TV a1TO TN Лай нетафорас ка!
аФИСТЕ ТПУ OTO dATTEDO.
= Kpatdre otabepd TN CUCKEUR atTd Tn XEIPOAARH.
Eikova [E}
= [1a TnV evepyoTToinon TTECTE TO OIQKOTITN TNS OU-
oKeung (On/Off).
2UNTTARPWON UYPOU ATTOPPUTTAVTIKOU
ПРОЗОХН
Прим yeuioere tn 0eéauevn kaBapou vepou, абЕмоте тп
ОЕбаШЕМП акадартои уерой. Ето! апофеиуете тп\ ипЕр-
X€iAion tn¢ oeéauevng akabapTou vePOU.
BAETTE KeAAaio "AdEIQO UO DECAUEVIIC AKABAPTOU VE-
pou".
Екбуа Я
=» ToTToBETAOTE TN CUOKEU OTOV OTABUO KOBapI-
соо.
Екбуа
= Ag@aipéoTe Tn deCapevr) KaBapou vepou aTrd Tn ou-
СКЕЧП, кратимтас тп аттб тп ЛаВЛ.
Eikéva [ER
=> | Амобте то катпак! тои рЕбЕрВочар.
=> [epioTe Tn degapevr) KaBapoU vePoU Е крбо 1) XAI-
apo vePO UdpeUONG.
= | Ебу Ема ауаукаю, прос@ёсте ATTOPPUTTAVTIKO
НЁС0 ПЕрПО!СПСс.
= Kata nv пЛАрост беу Етптрёттетси ма UTTEPPAIVETE
nv €vdeign "МАХ".
= | КЛЕоте то офрауюа тои VTETTOCITOU.
Екбуа
=» TotoBetrioTe TN ОЕбареуй PPECKOU VEPOU OTN OU-
OKEUN.
H degapevry KaBapou vepoU TTPETTEI ма ефарноббе!
KOAQ OT OUOKEUN.
Kévwon Tou doxeiou BPOHIKOU vEPOU
NMPOXOXH
[a va unv utrepxeidioer n deéauevn акабартои мерой,
TTPETTEI va EAEYXETAI TAKTIKG nN отабил тои мерой. Деу
EMITPETIETAI Va UTTEPRBAiVETE тпу ёудЕ! И "МАХ".
Екбуа Я]
= ToTToBETAOTE TN CUOKEUR OTOV OTABUO KOBapI-
oMou.
Eikova [1
= KpatoTte Tn degapevr) akabapTou vepou aTTd Thv
KATw AQP, evo TOUTOXPOVA TTIECTE TTPOG TA KATW
TNV ETTAVW APF] HE TOV QVTIXEIPQA.
Eikova [El
=> A@aipéoTe Tn degapevr) akaBapTou vePOU.
Eikova [HA
=> AQaIPECTE TO KATTAKI TNS DEGAPEVIIS AKABAPTOU VE-
pou.
= Adc1doTe To doxeio BPOUIKOU vEPOU.
= AvdAloya [Е то Ва@бнб роттаустс кадбар!оте то ка-
TTAKI 1) TO OlAXWPIOTA Kal Tr ОЕбанеуП акадбартоу
VEPOU HE veEPO UdpEUONG.
= ToTroBeTOTE TO KATTAKI OTN DECAPEVT aKABApPTOU
vEPOU.
To KOTTAKI TTPETTEI VA €ival OTABEPA CUVOEDENEVO
СТП degapevr) akaBapTou vePouU.
Eikéva 9]
= TotoBetrioTe Tn d0gapevh BPWHIKOU VEPOU OTN CU-
OKEUN.
H degapevry akaBapTou мерой TTPETTEI va Ема! OTA-
Одера ouvOedEPEVN OTN CUOKEUN.
AlakoT1r AsiToupyiag
Eikova [E}
= [1a va ATTEVEPYOTTOINCETE TN CUOKEUT, TTIECTE TO DI-
akoTrTn On/Off TNE CUOKEUNG.
Екоуа Я]
= ToTToBETAOTE TN CUCKEUN OTOV OTABUO KOBapI-
oMou.
ПРОХОХН
Га ма отёкЕта! каЛа п) СИСКЕИЛ ката тп) дарк OIaAEIU-
атом aro nv Epyaaoia, va tnv 10TTOBETEITE TTAVIAa OTOV
oTabuo Kabapiouou 1 oTaBusuong. Av nn CUOKEUH OEV
OTEKETAI KaAQ, TOTE UTTOPEI va avaTparrei Kai va eEEABouv
uypd, 1a ormoia 8a mpokaAéoouv CnuiEC ото датЕдО.
Alako1T] AEITOUPYIQG TG CUOKEURG
Eikéva [EX
= [1a va ATTEVEPYOTTOINCETE TN CUOKEUT, TTIECTE TO DI-
akoTrTn On/Off TNS CUOKEUAG.
Екбуа Я
= ToTToBETAOTE TN CUOKEUH OTOV OTABUO KOBapI-
oMou.
Eikéva EA
ПРОЗОХН
МОЛ; ОЛОКАПрисстЕ тп Еруаста, кадароте тп си-
OKeUn He Tn dladikaaia EKTTAUCNC.
ВЛёпЕ кефаЛаю "Кадариюсиос сисквийс иЕ diadikaoia
EKTTAUONS".
Eikova [FE]
= ADeI00TE EVTEAWG TH CUCKEUN.
Eikova [1]
EWG
Екбуа [Я
= Adc1doTe To doxeio BPOUIKOU vEPOU.
BAETTE KEQAAQIO "AdEIAOUA DECAUEVIIC AKABAPTOU
vepou".
= Av UTTAPXEI AKOHA VEPO OTN ОЕбанемП кабароо ме-
роб п стоу стадо кабариюсрной, абеюастеЕ то.
Екбуа EE]
=> — ВуаЛте то ф15 ато тпу прба.
Eikéva FI)
= TuAigte TO KOAWDIO PEUPATOS YUPW OTTO TO AYKI-
OTPO KAAWODIoU.
= 2TEPEWOTE TO KAAWDIO PEUPATOG UE CUVOETH PA KA-
Awdiou.
®UAa€n TNE CUOKEURG
ПРОЗОХН
Па тпу апофиуй тис дисосиас да прётпе! ката ту
arToBRKEUON THG OUOKEUNS va aOEIAOETE TEAEIWS TIC O¢-
éauevéc kaBapou Kal akGBaprou vePOU.
Eikova 1
= 2NKWOTE TN CUOKEUN aTTd Tn AaBr HETAPOPAS KA
НЕТафёретё тпу сто XWPO ATTOBRKEUONG.
Екоуа Я]
= [10 va OTEKETAI KOAG | СуУСКЕЧПЙ, TOTTOBETACTE TNV
сто стоднб кабарюуоо.
=> AIQTNPEITE Tr CUCKEUN OE OTEYVO TTEPIBAAAOV.
EL -10
97
98
Фроут!ба ко! суУтПрпст
KaBapiopdg cuokeUng ME Ddladikaoia
EKTTAUONG
ПРОЗОХН
MOAIS OAOKANPWOETE THY Epyaoia, EETTAUVETE Tn OU-
OKeUn JE Tov oTaBud kabapiouou kai Kabapo vepo. Me
QuUTO TOV TPOTTO 1 OUOKEUN KaBapileTal OTTW CS TTRETTEI Kal
ATTOQPEVUYETE TIS OUYKEVIPWOEIS PUTTWY Kal BAKTHPIWY Nn
TIC QUOAPEDTES OOLIEG.
Eikéva [EX
=» [1a va ATTEVEPYOTTOINOCETE TN CUOKEUN, TTIECTE TO DI-
akotrTn On/Off TNG oCUoKEUNG.
Екбуа Я
=» ToTToBETAOTE TN CUOKEU OTOV OTABUO KOBapI-
OuoU.
= [1a TV Epyaoia atTdTTAUONG YEUIOTE TN OEGANEVNA
TTOCIUOU UdATOG PE CeoTd 1) XAIapod vepd Bpuong,
woTe Ta Kavala BaABidag sicaywynig Kal ol oxI-
OMEG TWV QPIATPWY va KaBapioTouv TTARpwWS aTrd
UTTOAEIJUATA ATTOPPUTTAVTIKWV.
=» TotoBetrioTe TN 0eapEV PPECKOU VEPOU OTN OU-
OKEUN.
Eikova [A
= Ag@aipéoTe Kal adeldoTe TN ОЕбаНЕМП акабартоу уе-
pou.
BAETTE KeAAaIo "AdEIQOUA DECAMEVIG AKABAPTOU
vepou".
[epioTe TN peCoupa pe 200 mi vepo.
[epioTE TOV OTABUO KOBAPIoUOU HE VERO.
Av gival aTTapaiTnTo, UTTOPEITE VA TTPOCBECETE TA
катаЛЛплЛа атторритаутка КАВСНЕВ уа тп баб
Kaoia EKTTAUONG.
= [1a TnV evepyoTToinon TTECTE TO OIQKOTITN TNS OU-
oKeung (On/Off).
= AQNOTE Tn ouoKeun va Asitoupynoel yia 30-60 Ogu-
TEPOAETTTA, UEXPI VO avappo@n Bei TTAIPWS TO VEPO
QTTO TOV OTOBNO KOBAPIoUOU.
H diadikacia EKTTAUCNG TWP £XEI OAOKANPWOE.
Yodan
Ooo peyaAuTepo DIACTNUA Eival EVEPYOTTOINUEVN 1 OU-
oKeur}, T6o0 AlyoTEPN UypaCia Ba TTAPAWEIVEI OTOUG KU-
Aivdpoug kaBapiouou.
=» [1a va ATTEVEPYOTTOINOCETE TN CUOKEUN, TTIECTE TO DI-
akoTrTn On/Off TNG OCUOKEUAG.
= Av UTTAPXEI AKOUA VEPO OTN ОЕбаНЕМП кабарой ме-
роб, афатрёстЕ тп ОЕбанеуй кабароо мЕроо кс!
adeldoTE TNV.
Екоуа [Я
= Adc1doTe To doxeio BPOUIKOU vEPOU.
BAETTE KeAAaIo "AdEIGOUA DECAMEVIIC AKABAPTOU
vepou".
= — Ау стоу стадо кабарюноо UTTAPXEI OKOUA VERO,
adg1aoTE TO.
Eikova 3]
=> — ВуаЛте то ф15 ато тпу прба.
Eikova FI]
= TuligTe TO KOAWDIO PEUPATOS YUPW OTTO TO AYKI-
OTPO KAAWODIoU.
= 2TEPEWOTE TO KAAWDIO PEUPATOG UE CUVOETH PA KA-
Awdiou.
VV
Кадарюрнос тому куМубрыму
ПРОЗОХН
[piv TOTTOBETHOETE TH СИСКЕИЙ OTO OATTEDO ла va афа!-
PETETE TOUS KUAIVOPOUC, TTPETTEI va adeldoeTe Th deéalue-
vi} KaBapou vepou kai Tn ОЕбаиеуй акабартои мерой.
ET01, armoQeUyeTe THV Екрой иурим ато TIC OeéalUEVEC,
orav aQPHaOETE TH СИСКЕИЙ ОТО датедо.
Y1rodeign
Ау uTTdpxouv DUCKOAOI PUTTOI, UTTOPEITE VO KOBAPIOETE
EEXWPIOTA TOUS KUAIVOPOUG KaBapiouou.
Eikova [E}
= [1a va ATTEVEPYOTTOINCETE TN CUOKEUT, TTIECTE TO DI-
akoTrTn On/Off TNS CUOKEUAG.
= Av UTTAPXEI AKOHA VEPO OTN ОЕбаНЕУП кабароо ме-
pou, agaipEéoTe TN 0eCapevh KaBapoU vepou Kal
adeldoTE TNV.
Eikova 3]
=> BydATe 10 ф15 ато тпу Прба.
=> EkkevwoTe Tn deCauevr) PECKOU VEPOU.
Екоуа [Я
= Adc1doTe To doxeio BPOUIKOU vEPOU.
Eikéva fH
= =gBIdWOTE TOUS KUAIVOPOUG KOBAPIOUOU OTNV £€00-
Xn NG Aang.
= KaobBapioTe Toug куМуброис KaBapIoPOU PE TPE-
XOUUEVO VEPO.
n
=> [TAUVETE TOUG KUAIVOPOUG KABAPIOHOU OTO TTAUVTH-
рю робхом стоис 60 °С.
ПРОЗОХН
Kara rov kaBapioud oto пЛиутйрю ройхаи) ипу хрпот-
нОПОЕЙЕ наЛактко. Ето, дЕу mpokaAouvral (nES OTIS
UIKPOIVES Kai ol KUAIvOPOI kaBapiauou diarnpouyv nv
uwnAn kabapioTikh Tous dpaan.
O1 kUAIvOpoI kaBapiauou dev gival katd@AAnAor yia oTe-
yvwrnipia.
= MeTd TOV KOBapIoUO aPAOTE TOUS KUAIVOpOUG va
OTEYVWOOUV OTOV аёЁра.
Eikéva
= BIdwoTe Tou KUAIVOPOUG KaBapIouoU PEXPI TEpUA
OTO OTHPIYUA KUAIVOpWV.
=> AGBETE UTTOWN TN XPWHATIKF AVTIOTOIXION OTNV
ECWTEPIKI TTAEUPA TWV KUAIVOPWY Kal OTO OTAPIY-
MO KUAIVOpWYV OTN CUCKEUN (TT.X. TO MTTAE OTO
MTTAE).
= Meta TnV TOTTOBETNON BERAIWBEITE TTWG OI KUAIV-
бро! кабариюсрное ефарноббочу кала.
Кадбарюрнос кЕфаЛпис амаррофистс
ПРОЗОХН
2& TTEPITTTWON OUCKOAWY pUTTWY 1 OTAV ОТПУ КЕфаЛи)
avappoEnong EXouv eI0EABEI EEva owuara (1.x. TTETPEG,
XOAiKia), aquTd TTPETTEl va agaipouvTal. Auta 1a (Eva ow-
para mpoKaAouv KporaAiouara kara mn OIGPKEIA THE Ер-
уастас np epalouv 1a KavaAia avappo@nong Kai LEiw-
VOUV ThV avappo@nTikn i1oxU.
Eikova [E}
= [1a va ATTEVEPYOTTOINOCETE TN CUOKEUT, TTIECTE TO DI-
akoTrTn On/Off TNS CUOKEUAG.
Eikova [3
=> — ВуаЛте то ф15 ато тпу прба.
Екбуа {3
= AQaIpECTE TOUS KUAIVOPOUG KaBapiouou.
BAETTE KEQAAQIO "KaBapIiopdg Twv KUAIVOpwWV".
EL -11
Eikéva [3H
MEOTE TNV ACPAAEID TNG KEPAAAG avappoPnong.
Афаиресоте то каЛуца тпс кЕфаЛИс avappopnong.
KaBapioTe To KAAUPPO TNS KEQOAAG avappopnong
ME TPEXOUMEVO VERO.
Ау храасте!, афацрестЕ та TIPOCKOAANUEVA CWHA-
Tid ато та: амаррофитка кауаМа ка! ПС EO0XEG
точ каЛоНратос тпб кЕфаЛИс avappopnong.
= KaobBapioTe TV KEPAAr avappd@nong TNS CUCKEUNS
ME Eva uypo TTavi.
=> 2TEPEWOTE TO KAAUPHA TNS KEQAANS avappopnong
oTNV KEQOAN avappopnong.
Eikova
= BIdwoTe TOug KUAiVOPOUGS KaBapIouoU PEXPI TEpUA
OTO OTHPIYUA KUAIVOpWV.
BAETTE KeAAQIO "KaBapIiopdg Twv KUAIVOpwV".
KaBapiopdg de€apevig akadaprTou vepou
ПРОЗОХН
[a va unv epdaéel o diaxwpioTnS armrd okovh Kail pUITOUS
Kal yia va unv Emkaovral puro orn 0eéauevn, TREE
va KaBapilere TakTIKG Tn deéauevy ak@BapTou vePOU.
Eikéva [EX
= [10 va ATTEVEPYOTTOINOCETE TN CUOKEUT, TTIECTE TO DI-
akotrTn On/Off TNG OCUOKEUAG.
Екбуа Я
= ToTToBETAOTE TN CUOKEU OTOV OTABUO KOBapI-
соо.
Eikéva 1
EWG
Екоуа [Я
=> — Афарёсте тп ОЕбаНЕУП акадбартои мерой атто тп
OUOKEUN.
BAETTE KeAAaIo "AdEIQOUA DECAMEVIG AKABAPTOU
vepou".
= KoBapioTe TO KATTAKI 1} TO OIaXWPEIOTH Kal Tr бЕба-
MEV] aKABapTOU VEPOU UE VERO UdPEUCNG.
= H degapevry akabapTou veEPOU UTTOPEN va KabBapi-
OTEI KOI OTO TTAUVTAPIO TTIATWV.
Eikova [KE]
= MeTd TOV KOBAPICPO, TOTTOBETAOCTE TN DECAUEVH
aKGBapTou vEPOU Padi UE TO KOTTAKI OT CUOKEUT).
LZ A
ATTOPPUTTAVTIKA KOI MEGA TTEPITTOINONG
ПРОЗОХН
AV XPnOoIUOTIOINCTETE AKATAAANAQ ATTOPPUTTAVTIKA Kal
иёса TTEPITTOINONG, TOTE UTTOPEI va TTPOKANBOUV CnuIEC
OT OUOKEUN Kai va TTAWEl va I0XUEl n Eyyunan.
Yodan
OT10TE XpEIGleTal, Ia TOV KABApIoPS Twv daTTEdwy va
XPNOIUOTTOIEITE ATTOPPUTTAVTIKA KAI NECA TTEPITTOINONG
KARCHER.
= — Ката тп босоЛоу!а тоу атторрутаутком кои! то)
MECWV TTEPITTOINONG TNPEITE TIC OXETIKEG 0DNYiEG
TOU KATOOKEUAOTH.
= [1a va aTTOQUYETE TOV OXNUATIONO aPpoU, YENIOTE
Tn Oegapevh KaBapou vePoU TTPWTA HE VERS Kal
ETTEITA TTPOCOECTE ATTOPPUTTAVTIKA KAI HECA TTEPI-
TToinong.
= [la va punv uttepPeite Tnv £vdeign "MAX" on dega-
MEV] KaBapoU vEPOU, APrOTE XWPO YIA TV TTO0O-
TNTA TWV ATTOPPUTTAVTIKWY KAI TWV HECTWV TTEPITTOI-
Nong, OTav YEUICETE |1Е VEPO.
EL - 12
AvTipeTwion BAaBwv
O1 BAGBEeG opeilovTal GUXVA OE QOT|HAVTES QITIES, TIS
OTTOIEG UTTOPEITE VA AVTIUETWITTIOETE YOVEG/OI OAC UE TN
BorjBeia Tou akoAoUBoU TTivaka. Z€ TTEPITITWON ANQIRo-
Мас Й СЕ TTEPITTTWON BAGRNG TOU dev ava@EépETal 260)
TTAPAKAAOUE va aTTEUBUVEDTE OTNV £E0UCIODOTNHEVN
UTTNPECia eEUTTNPETNONG TTEAQTWV.
Карна оурауст куМубром [15 kaBapod vepod
To oTEAEXOG PIATPOU DEV TOTTOBETHBNKE.
Eikova FX]
= A@aipéoTe Tn 0eCapEVH KaBapoU vEPOU Kal TOTTODE-
TAOTE TO OTEAEXOG QIATPOU HE TOV TTEIPO TTPOG TA
TTAavw.
То стёЛЕХос PIATPOU TOTTOBETABNKE avaTTOdA.
=> AQaIPECTE TO OTEAEXOG PIATPOU KQI TOTTOBETIOTE TO
ME TOV TTEIPO TTPOG TA TTAVW.
O cwArvag avappoenong ival BOUAWHEVOS AdYw CU-
YKEVTPWONG BPOUIGG.
= AQQIPECTE TTPOCEKTIKA TOUS CWARVES avappoPn-
СПб аТтО TNV KEPAAR avappopnaong Kai Tn Bacikn
OUOKEUN.
= [1a 10 - 20 AeTITa BAATE TOUS CWANVES AvappPOPn-
СПб СЕ Крио мЕро.
= KaoBapioTe Toug CWARVES avappoPnong HE Eva a-
BAU QVTIKEIMEVO A KAI UE ТрЕХООНЕМО МЕрО.
H ocuokeu dev avappo@da Toug pUTTOUG
H degapevr] vepou cival adela.
= 2UUTTANPWOTE VEPO
H degapevry KaBapou vepou Oev EQAPUOLEl CWOTA OTN
OUOKEUN.
= TotoBetrioTe TN 0eCapEVA KOBAPOU VEPOU HE TETOIO
TPOTTO WOTE VA EQAPUOLEI CWOTA OTN CUCKEUN.
O1 KUAIVOPOI KOBAPIOHOU AtiTTouV 1 DEV £XOUV TOTTOBE-
TNOEi CWOTA.
Eikova
= ToToBeTOTE TOUS KUAIVOPOUG KaBapiouou A BIdw-
OTE TOUG MEXPI TEPUA GTO OTHPIYHA KUAIVOpWV.
O1 KUAIVOpOI KaBapIouou яма акадарто! й фбаррнёуо!.
=» — Кадбар!сте тоис куМуброис кадарюуоб.
n
= AVTIKATAOTAOTE TOUS KUAIVOpOUG KaBapiouou.
О! коМубро! бЕу TTEPIOTPEPOVTAI
O1 KUAIVOPOI gival UTTAOKOPIGUEVOL.
Eikéva fH
=> AQaIpECTE TOUS KUAIVOPOUG Kal EAEYETE av O€ Au-
TOUG £XEI HAYKWOEI KATTOIO AVTIKEIUEVO 1] TO NAE-
KTPIKO KOAWOIO.
AuvaTtd KPOTAAICHA KATA TV EVEPYOTTOINCT
O1 KUAIVOpPOI gival TTOAU OTEYVOI.
= YypdaveTe TOU KUAiIVOpPOUG 1) Tn cuokeur} Е 200 т!
VEPO OTO CTABUO KOBApIoUOU.
КротаМона oTnv KEQAAR avappopnong
2TNV KEQAAR avappoenong UTTApXouV Eva cwuaTa
(TT.X. TTETPEG 1) XOAIKIQ).
Eikova
= AQaIpECTE TO KAAUPHA TNS KEPAARGS avappoenong
ко! KoBapioTe Tv.
BAETTE KEQAAQIO "KaBapIiopdg KEPAANS avappogn-
ong.
99
100
H avappo@nTiKi 10XUG HEIWVETAI
Ta avappo@nTIKG KavAAla Kal OI E00XEG TNS KEPAANG
avappoenong sival epayuéva.
Eikéva [J
=» — Афаресте то калина тпб кЕфаЛИс амаррофпстс
ко! KoBapioTe Tv.
BAETTE KeaAalo "KaBapiopdg KEPAANS avappogn-
ong".
Y1mrapyxel diappon akabapTou vepouU OTN
OUOKEUR
Н degapevry akaBapTou vePOU EXEI UTTEPXEINICEL.
Eikova [1
EWG
Eikova [HA
=> AdeidoTe auéowg Tn degapevr) akaBapTou vepPou.
BAETTE KepaAaio "KaBapiopdg deCapevric akabap-
TOU vepoOU".
H degapevry akaBapTou vepouU dev EQAPPOLEI CWOTA GTN
OUOKEUN.
=> EA&yETe, av To KATTAKI gival oTaBepd ouvOEDEUEVO
СТП degapevr) akaBapTou vePouU.
BAETTE KepaAaio "KaBapiopdg deCapevric akabap-
TOU vepoOU".
O dlaxwpIoTrS gival BOUAWMEVOG.
= AQaIpéoTe TO KATTAKI OTTO Tn degaEV) AKABAPTOU
vEPOU Kal KaBapioTe TO DIAXWPIOTH.
BAETTE KepaAaio "KaBapiopdg deCapevric akabap-
TOU vepoOU".
То Эти QiATpoU Tou DlaxwpIoTr) oTn deCapEVT) akabap-
TOU VEPOU UTTECTN {NMIEG KATA TOV KABAPICUO.
= AVTIKATAOTHOTE TOV DIAXWPIOTH.
H ocuokeunl aprivel ypaupég oto батебо
Ta ATTOPPUTTAVTIKA Kal ECO TTEPITTOINONG OEV €ival Ka-
TAAANAQ yia Tn ouokeun 1 iva AdBog n босолоуа.
= XPNOIYOTTOIEITE TA ATTOPPUTTAVTIKA KAI TQ ECA TTE-
pITTOINONG TTOU CUVICTWVTAI ATTO TOV KATACKEUQ-
СТП.
BAETTE KEQAAQIO "ATTOPPUTTAVTIKA KAI HECT TTEPI-
TToinong".
= Tnpeite Ta oToIXEIO DOCOAOYIOG TOU KOTAOKEUAOTI).
H 1TpwoTn Uypavon Twv KUAivOpwv dev £yive KaBOAou i
EYIVE TTOAU GUVTOMO KOI £TO1 DEV £XOUV UYPAVOED TTAR-
PWG (YI auTtd о! KUAIVOpOoI KaBapi{ouv NOVO ev [ёре1).
Eikéva
= YypdaveTe TEAEIWG TOUS KUAIVOPOUG.
A@aipgon tng AaBnig amd Tn Baciki
OUOKEUR
ПРОЗОХН
Мета тп ouvapuoAdynaon ипу афатрейЕ ПЛАЁОУ тп ЛаВЛ
ато тп Васики сискеий.
Н афа!реот тпс ЛаВлс ато тп Васи сискеий ETTITPE-
Пета! уа уМмЕТа! ибуо ОТам 1 СИСКЕИЙ апостёЛАЕта! via
oépPIC.
Eikova pH]
ВЛ. схйра сто тёЛос тои gyXelpIdiou AsiToupyiag
=» BdATe To Katoafidl utd ywvia 90 poipwyv 0To HIKPO
Avolyha oTnv TTiow TTAEUPd TNS AABAS Kal a@aipE-
ote TN AaBA.
ПРОЗОХН
Таитохроуа просебте шШоте уа ипу ипоотЕ! Пий то ка-
Awdio avaueoa arn Bacikn сисквий ка! тп AaB.
TEXVIKA характпристка
ХОУбЕСТП ПЛЕКТрИКООЙ рЕонатос
Taon 220-240 V
1~50-60 Hz
Ваёробс простас1ас IPX4
Катпуор!а простас1ас ||
Етпбос=с6
loxug e106d0ou 460 W
[MePIOTPOPES KUAIVOPWY ava Ag- 500 U/min
ITO
Хорпткотпита
Aoxeio kaBapou vepou 400 ml
2T06u6¢g Kabapiouou 200 ml
AlaoTtaoeig
Микос kaAwdiou 7,0 т
Bapog (xwpig uypd atropputra- 5,0 kg
утка)
Mrkog 320 mm
Платос 270 mm
Yyog 1220 mm
М: тпу emouAaén rexvikwyv aAAaywv!
EL -13
icindekiler
Genel bilgiler. ........................ TR 5
Glvenlik uyarilart ..................... TR 5
Cihaztanimi ......................... TR 8
Monta) .............................. TR 8
Isletimealma......................... TR 8
Calistirma ........................... TR 9
KorumaveBakim ..................... TR 10
Arizalardayardim ..................... TR MN
Teknik Bilgiler ........ LL TR 12
lavuza gore davranin ve daha sonra
Genel bilgiler
Cihazin ilk kullanimindan énce bu oriji-
/\ [Ш nal kullanma kilavuzunu okuyun, bu ki-
kullanim veya cihazin sonraki sahiple-
rine vermeKk igin bu kilavuzu saklayin.
Kurallara uygun kullanim
Zemin temizleyiciyi sadece evde kullanimda sert zemin
temizligi icin ve sadece su gecirmez sert zeminler tUze-
rinde kullanin.
Orn. islenmemis mantar zeminler gibi suya duyarl kap-
lamalari temizlemeyin (nem igeri girebilir ve zemine za-
rar verebilir).
Cihaz PVC, linolyum, fayans, tas, yaglanmis ve cilalan-
mis parke, laminat ve suya duyarli olmayan tum yer
kaplamalarinin temizligine uygundur.
Cevre koruma
{yy Ambalaj malzemeleri geri donus-tarulebilir. Am-
Bs balaj malzemelerini evinizin ¢opune atmak yeri-
ne lutfen tekrar kullan labilecekleri yerlere gon-
derin.
Eski cihazlarda, yeniden degerlendirme iglemi-
Ж ne tabi tutulmasi gereken degerli geri donusim
malzemeleri bulunmaktadir. Bu nedenle eski ci-
BEEN hazlari lutfen ongorilen toplama sistemleri ara-
cihgiyla imha edin.
Elektrikli ve elektronik cihazlar genellikle, yanlis kullanil-
diklarinda veya yanlis sekilde tasfiye edildiklerinde in-
san sagligi ve cevre igin tehlikeli olabilecek bilesenler
icerir. Cihazin kurallara uygun sekilde igletilmesi icin bu
bilesenlerin bulunmasi gereklidir. Bu simge ile isaretlen-
mis cihazlar evsel ¢opler ile birlikte tasfiye edilmemeli-
dir.
igindekiler hakkinda uyarilar (REACH)
Icindekiler hakkinda ayrintili bilgileri bulabileceginiz ad-
res:
www.kaercher.com/REACH
Teslimat kapsami
Cihazinizin teslimat kapsami ambalaji Gzerinde goste-
rilmigtir. Ambalaj acildiginda icindeki pargalarda eksiklik
olup olmadigini kontrol ediniz.
Aksesuarlarin eksik olmasi durumunda ya da nakliye
hasarlarinda yetkili saticinizi bilgilendirin.
Yedek parcalar
Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parcalar
kullanin; cihazin guvenli sekilde ve arizasiz igletilmesini
garantilerler.
Aksesuarlar ve yedek parcalar hakkinda bilgi igin site-
mizi ziyaret edin: www.kaercher.com.
ТК - 5
Garanti
Her Ulkede yetkili distribUutérimuaz tarafindan verilmis
garanti sartlar gecerlidir. Garanti suresi igcinde cihazi-
nizda olusan muhtemel hasarlari, arizanin kaynagi tre-
tim veya malzeme hatasi oldugu surece Ucretsiz olarak
karsiliyoruz. Garanti hakkinizdan yararlanmanizi ge-
rektiren bir durum oldugu zaman, ilgili faturaniz ile birlik-
te saticiniza veya size en yakin yetkili servisimize bas-
vurunuz.
(Adres icin Bkz. Arka sayfa)
Cihazdaki semboller
/\ ATTENTION: DIKKAT
Temizlik ¢caligsmalari sirasinda Kirli su depo-
sunda "MAX" isareti agilmamalidir.
Lutfen asagidaki yonteme uyun:
1.
Once kirli su deposunu bosaltin.
2.
Ardindan temiz su deposunu doldurun.
‘Then refill fresh water tank
Guvenlik uyarilari
— Kullanim kilavuzundaki uyari-
larin yaninda yerel yo6netimin
belirledigi glivenlik ve Кага
O6nleme talimatlari dikkate
alinmalidir.
— Cihazin lizerindeki uyari ve
bilgi tabelalari tehlikesiz kul-
lanim icin 6nemli bilgiler verir.
Tehlike kademeleri
A TEHLIKE
Agir bedensel yaralanmalar ya
da 6liime neden olan direkt bir
tehlikeye ybnelik uyari.
Л UYARI
Agir bedensel yaralanmalar ya
da 6liime neden olabilecek olasi
tehlikeli bir duruma ybénelik uya-
rl.
101
102
AN TEDBIR
Hafif yaralanmalara neden ola-
bilecek olasi tehlikeli bir duruma
yonelik uyari.
DIKKAT
Maddi hasarlara neden olabile-
cek olasi tehlikeli bir duruma y6-
nelik uyari.
Elektrikli bilesenler
A TEHLIKE
Bm Cihazi igcinde su bulunan Kii-
vetlerde kullanmayin.
BW Cihazi ve aksesuarlari kullan-
madan 6nce kontrol edin.
Eger hasar veya eksik var ise
kullaniimamalidir.
B Hasar gbérmis sebeke bag-
lant! kablosunu derhal yetkili
musteri hizmetleri/elektronik
teknisyeni tarafindan degigti-
rilmesini saglayin.
BW Elleriniz 1slak veya nemliyken
fisi ve prizi kesinlikle tutma-
yin.
® Ватт bakim ve temizlik ¢alis-
malarinda cihaz kapatiimali
sebeke kablosu prizden c¢i-
kartiimalidir.
B Cihazdaki onarim ¢alismalari
sadece yetkili migteri hizmeti
tarafindan gerceklestirilebilir.
BW Elektrik baglantisi/uzatma
kablosu baglantisi suda bira-
kilmamalidir.
AN UYARI
B Cihaz, sadece IEC 60364
uyarinca bir elektrik montéri
tarafindan yapilmasi zorunlu
olan bir elektrik baglantisina
baglanmalidir.
B Cihazi sadece alternatif aki-
ma baglayin. Gerilim, cihazin
tip plaketiyle ayni olmalidir.
Bm Orn; banyo gibi nemli odalar-
da cihazi sadece 6nceden
baglanmis bir FI koruma sal-
{ет prizlerde caligtirin.
Ш Sadece, kablo kesiti 3x1 mm?
olan ve su pliskiirmesine kar-
SI korunmus elektrikli uzatma
kablolari kullanin.
№ Sebeke baglantisi veya uzat-
та kablosundaki baglantilari,
sadece ayni su plskirme ko-
rumasina ve mekanik sag-
lamliga sahip baglantilarla
degistirin.
AN TEDBIR
BW Elektrik fisi veya uzatma kab-
losunun ezilme, hirpalanma
ya da benzer sekilde zarar ya
da hasar gérmemesine dikkat
edin. Elektrik figini 1sidan, yag
ve keskin kenarlardan koru-
yun.
Guvenli kullanim
A TEHLIKE
B Kullanici, cihazi talimatlara
uygun olarak kullanmak zo-
rundadir. Yerel kogullari dik-
kate almali ve calisma esna-
Sinda cevredeki Kigilere dik-
kat etmelidir.
BW Patlama tehlikesi olan bélge-
lerde cihazin ¢alistiriimasi
уазакиг.
BW [ehlikeli alanlarda cihazin
kullaniimasi durumunda ge-
rekli emniyet tedbirlerinin dik-
kate allnmasi gerekir.
ТК - 6
B Daha 6nceden yere dlismis-
se, gortillir sekilde hasarliysa
veya Sizdiriyorsa cihazi Kul-
lanmayin.
AN UYARI
B Cihaz cocuklar veya egitimsiz
Kisiler tarafindan kullaniima-
malidir.
B Bu cihaz, glivenlikten sorum-
lu bir kiginin gézetimi altinda
veya cihazin nasil kullaniima-
SI gerektigi konusunda ve bu
kullanim neticesinde ortaya
¢cikan tehlikeler hakkinda tali-
matlar almig olmayan kisitli fi-
ziksel, duyusal ya da ruhsal
yeteneklere sahip, deneyimi
ve/veya bilgisi az olan Kisiler
tarafindan kullanim icin Gretil-
memigtir.
B Cocuklar cihazla oynamama-
hidir.
Bm Cihazla oynamamalarini sag-
lamak i¢in gocuklar gézetim
altinda tutulmalidir.
B Ack oldugu veya sogumamig
oldugu slirece cihazi ¢cocuk-
lardan uzak tutun.
B Cihazi sadece aciklamaya
veya sekle uygun olarak ca-
ligtirin veya depolayin!
AN TEDBIR
B Cihazla veya cihazdaki tim
calismalardan 6nce, cihazin
devrilmesi nedeniyle kazalari
ya da hasarlari 6nlemek (ст
devrilme emniyetinin saglan-
mis oldugundan emin olun.
ТК - 7
B Cihaza zarar verebilecekleri
icin ¢Ozlicli madde, ¢bzlicl
madde igeren sivilar veya in-
celtimemis asitleri (Or. temiz-
leme maddeleri, benzin, boya
inceltici ve aseton) kesinlikle
Su deposuna doldurmayin.
B Cihaz calisir durumdayken ci-
haz hicbir zaman gbzetimsiz
durumda birakmayin.
B Uzuvlar (brn. sag, parmak)
dénen temizlik silindirlerinden
uzakta tutun.
B Vakum kafasinin temizligi si-
rasinda keskin cisimler (6rn.
Kiymik) nedeniyle yaralanma
tehlikesinden dolayi elleri ko-
ruyun.
DIKKAT
B Cihazi sadece temiz su depo-
Su ve Kirli su deposu takili ol-
dugunda caligtirin.
B Cihazla keskin ya da bliylk
cisimler (brn. cam Kiriklari,
cakil taglari, oyuncak parca-
lari) emilmelidir.
B [emiz su deposuna asetik
asit, kire¢ giderme maddeleri,
ugucu yaglar ya da benzer
maddeleri doldurmayin. Ayni
sekilde bu maddelerin emil-
memesine de dikkat edin.
B Cihazin havalandirma delik-
leri bloke edilmemelidir.
Bm Cihazi sadece kaplamasi
Suya dayanikli (6rn. cilall par-
ke, emaye fayanslar, linol-
yum) sert zeminlerde kulla-
nin.
B Cihazi hall ya da hali zeminin
temizligi icin kullanmayin.
103
104
Cihazi konvektbr kaloriferle-
rin zemin 1zgarasi lzerinden
gecirmeyin. Izgara (izerinden
gecirildiginde, digari sizan su
cihaz tarafindan toplanamaz.
Uzun ¢calisma molalarinda ve
kullandiktan sonra cihazi ana
salterden / cihaz salterinden
kapatin ya da elektrik figini
сект.
Cihaz, 0 °C nin altindaki si-
cakliklarda calistirilmamali-
dir.
Cihazi yagmurdan koruyun.
Acik alanda saklamayin.
С
= Sekiller Bkz. Katlanir sayfa!
ACMA/KAPAMA dugmesi
Tutamak
Kablo tutucu
Elektrik kablosu
Kablo klipsi
Tasima kolu
Pis su deposunun kapagi/ayirici
Pis su deposu
Temizlik silindiri tutamak yuvasi
10 Temizlik silindirleri
11 Vakum kafasi kapagi
12 МаКит kafasi КИС!
13 Temiz su deposu
14 Temiz su deposunun tutamagi
15 Temizlik/park istasyonu
16 Filtre kartusu
17 Temizlik maddesi
А
= Sekiller Bkz. Katlanir sayfa!
© 00 < ©) сл + © № —
RM 536
Sekil [ER и
= Сботте 1!атад дауапта поК{азта Кадаг уеппе
oturmasini saglayacak sekilde ana cihaza yerlesti-
rin.
Gomme tutamak, cihazda sabit oturmalidir.
isletime alma
Temiz su tankinin doldurulmasi
Sekil [IFA
=» Cihazi dik durmasini saglamak icin temizlik istas-
yonuna yerlestirin.
Sekil [EX
=» Temiz su deposunu tutamaktan tutarak cihazdan
cikarin.
Sekil IE}
= Depo kapadini agin.
=» Temiz su deposunu soduk ya da ilik sebeke suyu
ile doldurun.
=> |htiyaca gore temiz su deposuna KARCHER temiz-
leme veya bakim maddeleri ekleyebilirsiniz.*
Bkz. Bolum "Temizleme ve bakim maddeleri".
=» Doldurma sirasinda "MAX" isareti agilmamalidir.
= Depo kapagini kapatin.
бек!
=» Temiz su tankini cihaza yerlegtirin.
=» Temiz su deposu cihaz Uzerinde sabit oturmalidir.
DIKKAT
*Temizleme ya da bakim maddesinin dozaj Gnerilerini
dikkate alin.
ТК - 8
Calistirma
Kullanimla ilgili genel
uyarilar
DIKKAT
бек! УЖ
Cihaz sadece Kir ve sivilari (maks. 250 ml) toplayabilir.
бек!
Са!$тауа Баз!'атадап бпсе дегеки5е 6rn. yerdeki
cam Kiriklari, саки Таз!1ап, спма!а уа да оуипсак рагса-
lari gibi cisimleri temizleyin.
Cihazi kullanmadan énce zemini su dayanikliligi agisin-
dan dikkat gekmeyen bir noktada kontrol edin. Orn. is-
lenmemis mantar zeminler gibi suya hassasiyeti olan
kaplamalari temizlemeyin (nem igeri sizabilir ve zemine
zarar verebilir).
Uyarilar
Sebeke kablosuna takilmamak igin bir elinizle tutamagi
ve diger elinizle sebeke kablosunu tutun.
бек! [3
Yeni temizlenen zeminde ayak izi yapmamak i¢in kapi
yonunde geriye dogru calisin.
=» Cihazi yakl. 60 derecelik bir agiyla tutamagindan
tutun.
=» Zemin temizligi cihazi stupurdr gibi bir hizda 6ne ve
arkaya hareket ettirilerek yapilir.
=» Cihazi yodun kirlenmelerde yavas bir sekilde ze-
min Uzerinde kaydirin.
=> Gri ve sari silindir сети teslimat iceridi: Her iki
silindir ¢ifti ayn isleve sahiptir ancak farkli uygula-
ma alanlari (renk farki, ér. mutfak ve banyo icin)
icin kullanilabilir.
Calismaya Baslama
DIKKAT
Cihaz galigtirildigi anda temizlik silindirleri dbnmeye
baslar. Cihazin kendi kendine hareket etmemesi igin tu-
tamak sikica tutulmalidir.
Temiz su deposuna su doldurulmug olmasini ve kirli su
deposunun cihaza takili olmasini saglayin.
бек! I}
=» Elektrik figini prize takin.
Sekil
=>» Silindirlerin gabuk nemlendirilmesi icin temizleme
istasyonuna bir dlgek yardimiyla 50 ml temiz su
doldurun.
=» Cihazi ¢alistirin ve istasyonda 5 saniye boyunca is-
letime alin.
Cihaz artik hizl bir temizleme saglamak igin opti-
mum neme sahiptir.
Sekil [EX
=» Cihazi kapatin, bu amacla acgik/kapali cihaz salteri-
ne basin.
Sekil [EX
=» Cihazi tasima kulpundan tutarak temizlik istasyo-
nundan digari ¢ikarin ve zemine koyun.
= Cihazin tutamagini sikica tutun.
Sekil [E}
=» Ac¢mak igin cihaz salterine (A¢ma/Kapama) basin.
Temizleme sivisi ekleyin
DIKKAT
Lutfen temiz su deposunu doldurmadan énce Kirli su de-
posunu bogaltin. Béylece kirli su deposunun tasmasi
Onlenir.
Bkz. Bolum "Kirli su deposunu bosaltma”.
бек!
=» Cihazi temizlik istasyonuna yerlestirin.
бек! [E}
=» Temiz su deposunu tutamaktan tutarak cihazdan
cikarin.
бек!
= Depo kapadini agin.
=» Temiz su deposunu soduk ya da ilik sebeke suyu
ile doldurun.
=> Ihtiyaca gore temizleme ya da bakim maddesi ek-
leyin.
=» Doldurma sirasinda "MAX" isareti agilmamalidir.
= Depo kapagini kapatin.
Sekil
=» Temiz su tankini cihaza yerlegtirin.
Temiz su deposu cihaz Uzerinde sabit oturmalidir.
Pis su deposunun bosaltiimasi
DIKKAT
Kirli su deposunun tasmamasi igin su seviyesini diizenli
olarak kontrol edin. "MAX" isareti asiimamalidir.
бек! В
=» Cihazi temizlik istasyonuna yerlestirin.
Sekil 1
= Kirli su deposunu alttaki tutamagindan tutarken
ayni zamanda ust tutamagi bas parmaginizla asa-
gi bastirin.
Sekil [Kl
= Kirli su deposunu ¢ikartin.
Sekil Я
= Kirli su deposunun kapagini ¢ikarin.
= Pis su deposunu bosaltin.
=> Kirlenmeye gore kapak/ayirici ve kirli su deposunu
sebeke suyu ile temizleyin.
= Kapagi kirli su deposuna takin.
Kapak, kirli su deposunda sabit durmalidir.
бек
=» Pis su tankini cihaza yerlestirin.
Kirli su deposu, cihaz tzerinde sabit durmalidir.
Calismayi yarida kesme
Sekil [EX
=» Cihazi kapatin, bu amacla acgik/kapali cihaz salteri-
ne basin.
Sekil [IFA
=» Cihazi temizlik istasyonuna yerlestirin.
DIKKAT
Devrilmemesi igin cihazi molalar sirasinda daima temiz-
lik ya da park istasyonuna yerlestirin. Cihaz, yerlestirme
yerinin yetersiz gtivenligi sebebiyle devrilebilir ve bu si-
rada zemin dosemesine zarar veren sivilar dokdlebilir.
ТК - 9 105
106
Cihazin kapatilmasi
Sekil [E}
=» Cihazi kapatin, bu amacla acgik/kapali cihaz salteri-
ne basin.
бек! В
=» Cihazi temizlik istasyonuna yerlestirin.
бек!
DIKKAT
Calisma bittikten sonra cihazi temizligini yikama islemi
ile yapin.
Bkz. Bolum "Yikama iglemi ile cihaz temizligi”.
бек! 3]
= Cihazi tamamen bosaltin.
Sekil [1
bitis
бек!
= Pis su deposunu bosaltin.
Bkz. Bolum "Kirli su deposunu bosaltma”.
=» Temiz su deposunda ya da temizlik istasyonunda
su kalmigsa suyu bosaltin.
Sekil fF)
=» Cihazin figini prizden сект.
Sekil PI)
= Sebeke kablosunu kablo tutucuya sarin.
= Sebeke kablosunu kablo Klipsi ile sabitleyin.
Cihazin saklanmasi
DIKKAT
Koku olusmasini 6nlemek igin, cihaz kaldirilmadan
once temiz su ve Kirli su depolarinin timdyle bosaltiima-
SI gereKir.
Sekil [EX
=» Cihazi tasima kulpundan tutarak saklama yerine
tasiyin.
Sekil [IFA
=» Cihazi dik durmasini saglamak icin temizlik istas-
yonuna yerlestirin.
=» Cihazi kuru bir mekanda muhafaza ediniz.
Koruma ve Bakim
Yikama islemi ile cihaz temizligi
DIKKAT
Calismalar tamamlandiktan sonra cihazi daima temizlik
istasyonu ve temiz su ile yikayin. Cihaz bu islemle en iyi
sekilde temizlenir ve cihazin iginde kir ve bakteri birikin-
tileri ya da kotu kokularin olusmasi 6nlenir.
Sekil [E}
=» Cihazi kapatin, bu amacla acgik/kapali cihaz salteri-
ne basin.
бек!
=» Cihazi temizlik istasyonuna yerlestirin.
=» Vakum kafasindaki vakum kanallarini ve girintileri
temizleme maddesi artiklarindan tamamen arindir-
mak amaciyla yikama iglemi i¢in temiz su deposu-
nu biraz soguk suyla veya ilik suyla doldurun.
Temiz su tankini cihaza yerlestirin.
ек!
Kirli su deposunu c¢ikartin ve bosaltin.
Bkz. Bolum "Kirli su deposunu bosaltma”.
Осот kabini 200 ml su ile doldurun.
Suyu temizlik istasyonuna doldurun.
Ihtiyaca gore yikama islemi icin uygun KARCHER
temizleme maddesi eklenebilir.
Acmak icin cihaz galterine (Agma/Kapama) basin.
DV
LZ LL J
=» Suyun tamami temizlik istasyonu tarafindan emile-
ne kadar cihazi 30-60 saniye ¢alistirin.
Yikama islemi tamamlanmistir.
Not
Cihaz ne kadar uzun sure acik kalirsa temizleme silin-
dirlerinde artik nem o kadar az olur.
=» Cihazi kapatin, bu amacla acgik/kapali cihaz salteri-
ne basin.
=» Temiz su deposunda hala su varsa temiz su depo-
sunu ¢lkartin ve bosaltin.
Sekil Я
= Pis su deposunu bosaltin.
Bkz. Bélum "Kirli su deposunu bosaltma”.
= Temizlik istasyonunda su kalmigsa suyu bosaltin.
Sekil fF}
=» Cihazin figini prizden сект.
Sekil FI
=» Sebeke kablosunu kablo tutucuya sarin.
= Sebeke kablosunu kablo klipsi ile sabitleyin.
Silindirlerin temizligi
DIKKAT
Cihaz, silindirleri ¢itkarmak igin zemine koyulmadan
once temiz su deposu ve Kirli su deposu bogaltiimalidir.
Boylece yere durdugu stire boyunca depolardan sivila-
rin akmasi énlenir.
Not
Asiri kirlenme durumlarinda temizleme silindirleri ayri
temizlenebilir.
Sekil [E}
=» Cihazi kapatin, bu amacla acgik/kapali cihaz salteri-
ne basin.
=» Temiz su deposunda hala su varsa temiz su depo-
sunu ¢lkartin ve bosaltin.
бек!
=» Cihazin figini prizden сект.
=» Temiz su deposunu bosaltin.
бек!
= Pis su deposunu bosaltin.
Sekil В
= Temizleme silindirlerini tutamak yuvasini ¢evirerek
cikarin.
=» Temizleme silindirlerini akan suyun altinda temizle-
yin.
veya
= Temizleme silindirlerini gamagir makinesinde mak-
simum 60 °C'de yikayin.
DIKKAT
Camasir makinesinde yikarken yumusgatici kullanma-
yin. Boylelikle mikro elyaf zarar gérmez ve temizleme
silindirleri yiksek temizleme etkisini korur.
Temizleme silindirleri kurutucuda kurutmak igin uygun
degildir.
=» Temizlendikten sonra silindirleri agcik havada kuru-
tun.
Sekil
=» Temizleme silindirlerini dayanma noktasina kadar
silindir tutucularin etrafinda gevirerek ¢ikarin.
=>» Silindirlerin i¢ kisimlarindaki ve cihazdaki silindir tu-
tucularin renklerinin ayni olmasina dikkat edin (6rn.
maviyi maviye takma).
= Kurduktan sonra temizleme silindirlerinin sabit olup
olmadigini kontrol edin.
TR -10
Vakum kafasinin temizligi
DIKKAT
Asiri kirlenmede ya da vakum kafasinda parga (6rn. tas,
cam Kiriklari) varsa bunlar temizlenmelidir. Bu pargalar
calisma sirasinda tikir tikir gurilta gitkmasina neden
olur ya da vakum kanallarini tikar ve vakum gtcln
azaltir.
Sekil [E}
=» Cihazi kapatin, bu amacla acgik/kapali cihaz salteri-
ne basin.
бек!
=» Cihazin figini prizden сект.
Sekil В
=» Temizleme silindirlerini ¢ikarin.
Bkz. Bolum "Silindirlerin temizligi".
Sekil 3
=» Vakum kafasi kilidine basin.
Vakum kafasinin kapagini ¢ikarin.
Vakum kafasinin kapagini akan suyun altinda te-
mizleyin.
Ihtiyaca gore vakum kanallarini ve vakum kafasi-
nin kapagindaki yuvalari sikismis partikullerden
arindirin.
=» Cihazin vakum kafasini nemli bir bezle temizleyin.
=» Vakum kafasinin kapagdini vakum kafasina sabitleyin.
Sekil
=» Temizleme silindirlerini dayanma noktasina kadar
silindir tutucularin etrafinda ¢evirerek ¢ikarin.
Bkz. Bolum "Silindirlerin temizligi".
Kirli su deposunun temizlenmesi
DIKKAT
Ayiricinin toz ve kirden tikanmamasi veya kirlerin depo-
ya yerlesmemesi igin Kirli su deposu dtizenli olarak te-
mizlenmelidir.
Sekil [E}
=» Cihazi kapatin, bu amacla acgik/kapali cihaz salteri-
ne basin.
бек!
=» Cihazi temizlik istasyonuna yerlestirin.
Sekil fT)
bitis
Sekil Я
= Kirli su deposunu cihazdan ¢ikarin.
Bkz. Bolum "Kirli su deposunu bosaltma”.
=» Kapak/ayirici ve Kirli su deposunu sebeke suyu ile
temizleyin.
= Kirli su deposu bulasik makinesinde yikanabilir.
Sekil EK
=» Temizledikten sonra kKirli su deposunu kapadiyla
birlikte tekrar cihaza takin.
Temizleme ve bakim maddeleri
DIKKAT
Uygun olmayan temizleme ve bakim maddelerinin kul-
lanilmasi cihaza zarar verebilir ve garanti hizmetlerinin
sonlanmasina neden olabilir.
Not
Intiya¢ duyulursa zemin temizligi icin KARCHER temiz-
leme veya bakim maddelerini kullanin.
= Temizleme ve bakim maddelerinin dozajinin ayar-
lanmasinda Ureticinin miktar bilgilerini dikkate alin.
= Kopuk olusumunu énlemek icin temiz su deposunu
once su, daha sonra temizleme ve bakim maddesi
ile doldurun.
=» Temiz su deposunun "MAX" dolum miktarinin as-
mamak i¢in su doldururken temizleme уе bakim
maddesi igin bir miktar yer birakin.
voy
TR - 11
Anizalarda yardim
Arizalar, takip eden genel bakis sayesinde ¢ozebilece-
diniz, genellikle basit nedenlerden dolayi olusur. Stphe
duydugunuzda veya burada tarif edilmeyen bir ariza ile
karsilastiginizda lutfen musteri servisine danisin.
Temiz su ile silindir nemlendirmesi mevcut
degil
Filtre kartusu takilmamistir.
Sekil Xl
=» Temiz su deposunu ¢ikarin ve filtre kartusunu pim
ile birlikte yukari takin.
Filtre kartusu ters takilmigtir.
= Filtre kartusunu c¢ikarin ve pim ile birlikte yukari ta-
Kin.
Vakum hortumu Kir tortusu yuzunden tikali.
= Vakum hortumlarini dikkatlice vakum kafasindan
ve ana cihazdan ayirin.
= Vakum hortumlarini 10 - 20 dakika soguk suda bi-
rakin.
= Vakum hortumlarini kit bir cisimle ve/veya akan
suyun altina tutarak temizleyin.
Cihaz kiri almiyor
Su tankinda su bitmis.
= Su ekleyin
Temiz su deposu cihaza dogru takilmamis.
= Temiz su deposunu cihazda sabit duracak sekilde
takin.
Temizleme silindirleri yok ya da dogru takilmamis.
Sekil
=» Temizleme silindirlerini takin ya da temizleme silin-
dirlerini dayanma noktasina kadar silindir tutucula-
rin etrafinda déndurerek gikarin.
Temizleme silindirleri kirlenmig ya da eskimis.
=» Temizleme silindirlerini temizleyin.
veya
=» Temizleme silindirlerini degistirin.
Silindirler d6nmiiyor
Silindirler bloke olmus.
Sekil В
=» Silindirleri ¢gikarin ve aralarina bir cismin veya elek-
trik kablosunun takiimis olup olmadigini kontrol
edin.
Acarken giirultiilii ses
Silindirler fazla kuru.
=» Silindirleri nemlendirin veya cihazi 200 ml suyla
park istasyonunda nemlendirin.
Vakum kafasinda tikirti sesleri
Vakum kafasinda parcalar (6rn. taglar ya da cam Kkirik-
lar) vardir.
Sekil 3
= Vakum kafasinin kapagini ¢cikartin ve vakum kafa-
sini temizleyin.
Bkz. Bolum "Vakum kafasinin temizligi".
Emme giicui azaliyor
Vakum kanallari ve vakum kafasindaki yuvalar tikan-
mis.
Sekil [J
= Vakum kafasinin kapagini ¢cikartin ve vakum kafa-
sini temizleyin.
Bkz. Bolum "Vakum kafasinin temizligi".
107
108
Cihaz kirli su sizdiriyor
Kirli su deposu asiri doimus.
Sekil 1
bitis
Sekil Я
= Kirli su deposunu hemen bosaltin.
Bkz. Bolum "Kirli su deposunun temizligi".
Kirli su deposu cihaza dogru takilmamigtir.
= Kapadin, kirli su deposunda sikica kapali olup ol-
madigini kontrol edin.
Bkz. Bolum "Kirli su deposunun temizligi".
Ayirici tikall.
=>» Kirli su deposunun kapagini ¢ikarin ve ayiricly! te-
mizleyin.
Bkz. Bolum "Kirli su deposunun temizligi".
Kirli su deposundaki ayiricinin filtre agi temizleme sira-
sinda zarar gormus.
=> Ayiricisi degistirin.
Cihaz zeminde iz birakiyor
Temizleme ya da bakim maddesi cihaz i¢in uygun degil-
dir ya da dozaji yanlstir.
=> Uretici tarafindan tavsiye edilen temizleme ve ba-
Kim drtnlerini kullanin.
Bkz. Bolum "Temizleme ve bakim maddeleri".
=> Ureticinin dozaj verilerini dikkate alin.
Silindirlerin ilk kez nemlendiriimesi gerceklestiriimedi
veya kisa sureli gerceklestirildi ve bu sebepten dolayi
tumuyle nemlendiriimedi (silindirler bu yizden sadece
kKismen temizliyor).
Sekil
=» Silindirleri tamayle nemlendirin.
Ana cihazdan tutamagin sékillmesi
DIKKAT
Cihaz monte edildikten sonra tutamak ana cihazdan sé-
kiilmemelidir.
Tutamak ana cihazdan sadece cihazi servise génder-
mek amaciyla sokdulebilir.
бек! ВЯ
Kullanim kilavuzunun sonundaki resme bakiniz
= Tornavidayi 90 derece aclyla tutamagin arka tara-
findaki kiiguk delije sokun ve tutamagi sokin.
DIKKAT
Lutfen ana cihaz ile tutamak arasindaki baglanti kablo-
sunun zarar gérmemesine dikkat edin.
Teknik Bilgiler
Akim baglantisi
Gerilim 220-240 V
1~50-60 Hz
Koruma derecesi IPX4
Koruma sinifi ||
Performans degerleri
Giris gucu 460 W
Dakika basina silindir turu 500 d/dk
Dolum miktari
Temiz su deposu 400 ml
Temizlik istasyonu 200 ml
Boyutlar
Kablo uzunlugu 7,0 т
Agirlik (temizlik sivilari olmadan) 5,0 kg
Uzunluk 320 mm
Geniglik 270 mm
Yukseklik 1220 mm
Teknik degisiklik yapma hakki saklidir!
ТК - 12
Общие указания. ..................... RU 5
Указания по технике безопасности. ...... RU 6
Описание прибора. ................... RU 9
MoHTaX . .... RU 9
Ввод в эксплуатацию... ............... RU 9
Эксплуатация прибора ................ RU 10
Уход и техническое обслуживание. ...... RU 11
Помощь в случае неполадок ........... RU 12
Технические данные .................. RU 13
устройства необходимо прочитать
ствовать в соответствии с ней и сохранить ее для
O6Lwue ykaszaHus
| T Перед первым применением
ILL] данную оригинальную инструкцию
по эксплуатацию, после этого дей-
дальнейшего использования или для следующего
владельца.
Использование по назначению
Поломоечная машина предназначена исключитель-
но для очистки твердых напольных покрытий в до-
машнем хозяйстве и исключительно для примене-
ния на твердых, водостойких напольных покрытиях.
Не чистить чувствительные к воде покрытия как, на-
пример, необработанные пробковые полы (может
проникнуть влага и повредить пол).
Устройство подходит для очистки ПВХ, линолеума,
плитки, каменных поверхностей, вощеного и обра-
ботанного маслом паркета, ламината, а также всех
не чувствительных к воде напольных покрытий.
Защита окружающей среды
“лу Упаковочные материалы пригодны для вто-
Bs ричной обработки. Поэтому не выбрасывай-
те упаковку вместе с домашними отходами, а
сдайте ее в один из пунктов приема вторич-
ного сырья.
Старые приборы содержат ценные перера-
Я батываемые материалы, подлежащие пере-
даче в пункты приемки вторичного сырья. По-
EEE этому утилизируйте старые приборы через
соответствующие системы приемки отходов.
Электрические и электронные приборы часто со-
держат компоненты, которые при неправильном об-
ращении или ненадлежащей утилизации представ-
ляют потенциальную опасность для людей и эколо-
гии. Тем не менее данные компоненты необходимы
для правильной работы прибора. Приборы, обозна-
ченные этим символом, запрещено утилизировать
вместе с бытовыми отходами.
Инструкции по применению компонентов
(REACH)
Актуальные сведения о компонентах приведены на
веб-узле по следующему адресу:
www.kaercher.com/REACH
Комплект поставки
Комплектация прибора указана на упаковке. При
распаковке прибора проверить комплектацию.
При обнаружении недостающих принадлежностей
или повреждений, полученных во время транспор-
тировки, следует уведомить торговую организацию,
продавшую прибор.
Запасные части
Используйте оригинальные принадлежности и за-
пчасти — только они гарантируют безопасную и бес-
перебойную работу устройства.
Информацию о принадлежностях и запчастях вы
можете найти на сайте www.kaercher.com.
Гарантия
В каждой стране действуют соответственно гаран-
тийные условия, изданные уполномоченной органи-
зацией сбыта нашей продукции в данной стране.
Возможные неисправности прибора в течение га-
рантийного срока мы устраняем бесплатно, если
причина заключается в дефектах материалов или
ошибках при изготовлении. В случае возникновения
претензий в течение гарантийного срока просьба
обращаться, имея при себе чек о покупке, в торго-
вую организацию, продавшую вам прибор или в бли-
жайшую уполномоченную службу сервисного обслу-
живания.
Дата выпуска отображается на заводской
табличке в закодированном виде.
При этом отдельные цифры имеют
следующее значение::
Пример: 30190
год выпуска
столетие выпуска
десятилетие выпуска
вторая цифра месяца выпуска
первая цифра месяца выпуска
© © — © ©
Таким образом, в данном примере код 30190
означает дату выпуска 09 /(2)013.
(Адрес указан на обороте)
Символы на приборе
Л АПЕМТЮМ ВНИМАНИЕ
При проведении работ уровень грязной
воды в резервуаре не должен превы-
шать отметку «МАХ».
Соблюдайте, пожалуйста, следующую
последовательность действий:
1.
Сначала опорожнить резервуар для
грязной воды.
Затем заполнить бак для чистой воды.
Then refill fresh water tank
RU-5 109
110
Указания по технике
безопасности
— Наряоу с указаниями по
технике безопасности, со-
держащимися в руководст-
ве по эксплуатации, необ-
ходимо также соблюдать
общие положения законо-
дательства по технике
безопасности и предо-
твращению несчастных
случаев.
— Предупредительные и ука-
зательные таблички, раз-
мещенные на приборе, со-
держат важную информа-
цию, необходимую для его
безопасной эксплуатации.
Степень опасности
Л ОПАСНОСТЬ
Указание относительно не-
посредственно грозящей
опасности, которая приво-
дит к тяжелым увечьям или к
смерти.
MN ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание относительно воз-
можной потенциально опа-
сной ситуации, которая мо-
жет привести к тяжелым
увечьям или к смерти.
MN ОСТОРОЖНО
Указание на потенциально
опасную ситуацию, которая
может привести к получению
легких травм.
ВНИМАНИЕ
Указание относительно воз-
можной потенциально опа-
сной ситуации, которая мо-
жет повлечь материальный
ущерб.
Электрические
компоненты
Л ОПАСНОСТЬ
@ Эксплуатация устройст-
ва в бассейне, содержащем
воду, запрещена.
Ш Перед использованием
проверьте исправность
прибора и принадлежно-
стей. Если состояние не
является безупречным, их
использование не разреша-
ется.
Ш ГПоврежденный кабель се-
тевого питания должен
быть незамедлительно
заменен уполномоченной
службой сервисного обслу-
живания/специалистом-
электриком.
@ Ни в коем случае не прика-
саться к штепсельной
вилке и розетке мокрыми
руками.
Ш При проведении любых ра-
бот по уходу и техническо-
му обслуживанию аппарат
следует выключить, а се-
тевой шнур - вынуть из ро-
зетки.
Ш Выполнение работ по ре-
монту прибора разреша-
ется только авторизован-
ной сервисной службе.
№ Соединение сетевого шну-
ра и удлинителя не должно
лежать в вообе.
КУ - 6
Л ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ш Устройство можно под-
ключать только к элемен-
ту электроподключения,
исполненному электро-
монтером в соответст-
вии со стандартом Межоу-
народной электротехни-
ческой комиссии (МЭК) ТЕС
60364.
Ш Устройство следует
включать только в сеть
переменного тока. Напря-
жение должно соответст-
вовать указаниям в завод-
ской табличке.
Ш В сырых помещениях, на-
пример, в ванных комна-
тах, устройство включай-
те только в розетки с
предвключенным предо-
хранительным выключа-
телем типа НН.
№ Использовать только
брызгозащищенные элек-
трические удлинители с
сечением провода не менее
Зх1 мм*.
@ Муфты на проводах поод-
ключения к сети и удлини-
телях заменять только на
аналогичные изделия с
той же брызгозащитой и
механической прочностью.
AN ОСТОРОЖНО
№ Необходимо следить за
тем, чтобы сетевой сое-
динительный кабель и уд-
линители не были повре-
ждены путем переезда че-
рез них, сдавливания, рас-
тяжения и т.п. Сетевые
RU-7
кабели следует защищать
от воздействия жары, ма-
сла, а также от поврежое-
ния острыми краями.
Безопасное
обслуживание
Л ОПАСНОСТЬ
Ш Пользователь обязан ис-
пользовать устройство в
соответствии с назначе-
нием. Он должен учиты-
вать местные особенно-
сти и обращать внимание
при работе с устройст-
вом на других лиц, находя-
щихся поблизости.
@ Эксплуатация устройст-
ва во взрывоопасных зонах
запрещается.
@ При использовании прибо-
ра в опасных зонах слеоу-
ет соблюдать соответ-
ствующие правила техни-
ки безопасности.
№ Не использовать прибор,
если он ранее падал, и име-
ет признаки повреждения
или негерметичности.
^\ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
@ Эксплуатация прибора
детьми или лицами, не
прошедшими инструктаж,
запрещается.
Ш Данное устройство не
предназначено для исполь-
зования людьми с ограни-
ченными физическими,
сенсорными или умствен-
ными возможностями, а
также лиц с отсутствием
опыта и/или отсутстви-
111
112
ем необходимых знаний, за
исключением случаев, ког-
да они находятся под над-
зором ответственного за
безопасность лица или по-
лучают от него указания
по применению устройст-
ва, а также осознают вы-
текающие отсюда риски.
№ Не разрешайте детям иг-
рать с устройством.
Ш Следить за тем, чтобы
дети не играли с устрой-
ством.
Ш Держать устройство по-
дальше от детей, пока оно
включено или не успело ох-
ладиться.
Ш Эксплуатировать и хра-
нить устройство только
в соответствии с описа-
нием и рисунками!
AN ОСТОРОЖНО
Ш Перед выполнением любых
действий с устройством
или у устройства необходи-
мо обеспечить устойчи-
вость во избежание несчаст-
ных случаев или повреждений
в результате опрокидыва-
ния устройства.
Bm Ни в коем случае не зали-
вать в бак растворители,
жидкости, содержащие
растворители, или нераз-
бавленные кислоты (на-
пример, моющие средства,
бензин, разбавители кра-
сок и ацетон), поскольку
они агрессивно воздейст-
вуют на материалы, ис-
пользуемые в устройстве.
Ш Запрещается оставлять
работающее устройство
без присмотра.
Ш Не подставлять под вра-
ищающиеся щетки части
тела (например, волосы,
пальцы).
@ Во время очистки всасыва-
ющей головки беречь руки,
поскольку существует
опасность травмирования
острыми предметами (на-
пример, осколками).
ВНИМАНИЕ
Ш Устройство включать
только после того, как бу-
дут установлены резерву-
ары для чистой и грязной
воды.
№ Нельзя допускать попада-
ния в устройство острых
или крупных предметов
(например, осколков сте-
кла, гальки, деталей игру-
шек).
@ Не заливать в резервуар
для чистой воды уксусную
кислоту, средства для
удаления известкового на-
лета, эфирные масла или
подобные вещества. Так-
же следить за тем, чтобы
эти вещества не попали в
устройство во время его
работы.
№ Нельзя закрывать венти-
ляционные отверстия
устройства.
КУ - 8
№ Использовать устройство
только на твердых полах с
водостойким покрытием
(например, лакированном
паркете, глазурованной
плитке, линолеуме).
Bm Не использовать устрой-
ство для очистки ковров и
ковровых покрытий.
Ш Не перемещать устрой-
ство по напольной решет-
ке конвекторных систем
отопления. При перемеще-
нии устройства по решет-
ке разбрызгиваемая вода
не может быть собрана
устройством.
@ При продолжительных ра-
бочих паузах и после ис-
пользования устройство
выключить главным вы-
ключателем / выключате-
лем на устройстве и вы-
тянуть вилку из сети.
@ Не разрешается эксплуа-
тация устройства при
температуре ниже 0 °С.
Ш Защищайте прибор от по-
падания на него дождя. Не
хранить на открытом воз-
духе.
Описание прибора
5
= Изображения см. на развороте!
Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ
Рукоятка
Держатель кабеля
Сетевой шнур
Зажим для кабеля
рукоятка для ношения прибора
Крышка резервуара для грязной воды/отдели-
тель
8 Резервуар грязной воды
9 Захватный паз щетки
10 Щетки
11 — Кожух всасывающей головки
12 Фиксатор всасывающей головки
13 — Бак чистой воды
14 — Ручка бака для чистой воды
15 — Станция очистки/парковки
~N ©) сл + © № —
16 Фильтровальная вставка
17 Моющее средство RM 536
Монтаж
LY
= Изображения см. на развороте!
Рисунок
= — До упора вставить ручку в базовое устройство
до щелчка.
Ручка должна прочно держаться в устройстве.
Ввод в эксплуатацию
Заполнить резервуар для чистой воды
Рисунок [F3
=> Для устойчивости поставить устройство в стан-
цию ОЧИСТКИ.
Рисунок
= Вытянуть резервуар для чистой воды за ручку
из устройства.
Рисунок
»» — Открыть крышку бака.
=> Резервуар для чистой воды заполнить холод-
ной или умеренно теплой водопроводной во-
ДОЙ.
Э» — При необходимости в резервуар для чистой
воды можно залить моющее средство или сред-
ство для ухода КАВСНЕЕ.*
См. главу «Моющие средства и средства для
ухода».
Э» — Во время заполнения уровень воды не должен
превышать отметку «МАХ».
=» — Закройте крышку бака.
Рисунок
=» — Вставить резервуар для чистой воды в аппарат.
Э› Резервуар для чистой воды должен прочно рас-
полагаться в устройстве.
ВНИМАНИЕ
*Соблюдать рекомендацию по дозированию мою-
щего средства или средства для ухода.
КУ - 9 113
114
Эксплуатация прибора
Общие указания по
обслуживанию
ВНИМАНИЕ
Рисунок
Устройство предназначено только для сбора гря-
зи и жидкости (макс. 250 мл).
Рисунок []
Перед началом работ собрать с пола такие пред-
меты (при наличии), как осколки стекла, галька,
винты или детали игрушек.
Перед использованием устройства протестиро-
вать напольное покрытие на водостойкость в не-
заметном месте. Не использовать для очистки
гигроскопичных покрытий, таких как необрабо-
танные пробковые полы (возможность проникно-
вения влаги и повреждения покрытия).
Указание
Чтобы не споткнуться о сетевой кабель, ручку
устройства держать в одной руке, сетевой кабель —
в другой.
Рисунок [Я
Чтобы на свежевымытом полу не оставлять следов,
работу выполнять задним ходом по направлению к
двери.
Э» — Держать устройство за ручку под углом прибл.
60 градусов.
= — Очистка пола осуществляется путем переме-
щения устройства вперед-назад со скоростью,
как в случае использования пылесоса.
Э» — При сильных загрязнениях устройство переме-
щать по полу медленно.
= Объем поставки пар щеток серого и желтого
цвета: обе пары щеток обладают одинаковой
функциональностью, но могут использоваться в
разных местах (различаются по цвету, напри-
мер, для кухни и ванной).
Приступить к работе
ВНИМАНИЕ
При включении устройства щетки начинают вра-
щаться. Необходимо удерживать устройство за
ручку, чтобы оно не начало самостоятельно пере-
мещаться.
Убедиться, что резервуар для чистой воды запол-
нен водой, а резервуар для грязной воды вставлен
в устройство.
Рисунок [3
=» — Вставьте штепсельную вилку электропитания в
электророзетку.
Рисунок
= — Для быстрого смачивания цилиндрических ще-
ток залить в станцию очистки 50 мл чистой
воды с помощью мерного стакана.
Э» — Включить устройство и в станции запустить на 5
секунд.
В этом случае устройство будет оптимально ув-
лажнено для обеспечения быстрой очистки.
Рисунок Л
= — Выключить устройство, для этого нажать вы-
ключатель устройства Вкл./Выкл.
Рисунок
=> 3a py4Ky для переноски поднять устройство из
станции очистки и поставить на пол.
=> Удерживать устройство за ручку.
Рисунок [EX
=> — Для включения нажать на главный выключа-
тель (Вкл./Выкл.).
Доливание моющей жидкости
ВНИМАНИЕ
Перед заполнением резервуара для чистой воды
слить воду из резервуара для грязной воды. Это
предотвратит переполнение резервуара для
грязной воды.
См. главу «Удаление содержимого из резервуара
для грязной воды».
Рисунок
Э» — Поставить устройство в станцию очистки.
Рисунок
= Вытянуть резервуар для чистой воды за ручку
из устройства.
Рисунок
»» — Открыть крышку бака.
=» Резервуар для чистой воды заполнить холод-
ной или умеренно теплой водопроводной во-
ДОЙ.
= — При необходимости добавить моющее средст-
во или средство для ухода.
Э» — Во время заполнения уровень воды не должен
превышать отметку «МАХ».
=» — Закройте крышку бака.
Рисунок
=» — Вставить резервуар для чистой воды в аппарат.
Резервуар для чистой воды должен прочно рас-
полагаться в устройстве.
Удаление содержимого из резервуара для
грязной воды
ВНИМАНИЕ
Чтобы не произошло переполнения резервуара
для грязной воды, необходимо регулярно прове-
рять уровень воды. Уровень воды не должен пре-
вышать отметку «МАХ».
Рисунок
Э» — Поставить устройство в станцию очистки.
Рисунок [1]
= — Удерживать резервуар для грязной воды за ни-
жнюю профильную ручку, при этом большим
пальцем прижимая вниз верхнюю профильную
ручку.
Рисунок
= — Извлечь резервуар для грязной воды.
Рисунок Я
=> Снять крышку с резервуара для грязной воды.
= — Опорожнить резервуар грязной воды.
= В зависимости от степени загрязнения помыть
крышку/отделитель и резервуар для грязной
воды водопроводной водой.
=» — Установить крышку на резервуар для грязной
воды.
Крышка должна быть надежно установлена на
резервуаре.
Рисунок {В
Э» — Вставить резервуар для грязной воды в аппа-
рат.
Резервуар для грязной воды должен прочно
располагаться в устройстве.
RU -10
Перерыв в работе
Рисунок Л
=> — Выключить устройство, для этого нажать вы-
ключатель устройства Вкл./Выкл.
Рисунок
= — Поставить устройство в станцию очистки.
ВНИМАНИЕ
Во время перерывов в работе всегда ставить
устройство в станцию очистки или парковки для
обеспечения устойчивого положения. При недо-
статочной устойчивости устройство может пе-
ревернуться и при этом может вытечь жидкость
и повредить напольное покрытие.
Выключение прибора
Рисунок Ш
=> — Выключить устройство, для этого нажать вы-
ключатель устройства Вкл./Выкл.
Рисунок В
=> — Поставить устройство в станцию очистки.
Рисунок [I]
ВНИМАНИЕ
По окончании работы очистить устройство пу-
тем промывки.
См. главу «Очистка устройства путем промыв-
ки».
Рисунок EE]
=> — Полностью слить воду из устройства.
Рисунок [1]
до
Рисунок Я
=>» — Опорожнить резервуар грязной воды.
См. главу «Удаление содержимого из резервуа-
ра для грязной воды».
=> Если в резервуаре для чистой воды или в стан-
ции для очистки осталась вода, слить ее.
Рисунок EE]
э» — Вытащите штепсельную вилку из розетки.
Рисунок FI
= — Обмотать сетевой кабель вокруг крючков для
кабеля.
= Зафиксировать кабельным зажимом.
Хранение прибора
ВНИМАНИЕ
Во избежание образования запахов при помещении
устройства на хранение необходимо полностью
опорожнить баки для чистой и грязной воды.
Рисунок [EX
Э»— Перенести устройство за ручку для переноски к
месту хранения.
Рисунок
Э» — Для устойчивости поставить устройство в стан-
цию очистки.
= — Хранить устройство в сухих помещениях.
Уход и техническое обслуживание
Очистка устройства путем промывки
ВНИМАНИЕ
По окончании работы всегда промывать устрой-
ство чистой водой в станции очистки. Этот про-
цесс обеспечивает оптимальную очистку устрой-
ства и предотвращает скопление грязи и бакте-
pul, a также образованию неприятного запаха в
устройстве.
Рисунок [EX
=> — Выключить устройство, для этого нажать вы-
ключатель устройства Вкл./Выкл.
Рисунок
=» — Поставить устройство в станцию очистки.
=» [Inga процесса промывки заполнить бак для чи-
стой воды небольшим количеством холодной
или теплой водопроводной воды, чтобы полно-
стью очистить всасывающие каналы и пазы
всасывающей головки от остатков моющих
средств.
=> — Вставить резервуар для чистой воды в аппарат.
Рисунок [I
=> — Снять резервуар для грязной воды и опорож-
нить его.
См. главу «Удаление содержимого из резервуа-
ра для грязной воды».
В мерный стакан налить 200 мл воды.
Налить воду в станцию очистки.
При необходимости для промывки можно доба-
вить соответствующее моющее средство
KARCHER.
=> — Для включения нажать на главный выключа-
тель (Вкл./Выкл.).
Э» — Дать устройству поработать 30-60 секунд, пока
оно полностью не вберет в себя всю воду из
станции очистки.
Процесс промывки завершен.
Указание
Чем дольше устройство включено, тем меньше вла-
ги остается на щетках.
>» — Выключить устройство, для этого нажать вы-
ключатель устройства Вкл./Выкл.
=» Если в резервуаре для чистой воды осталась
вода, снять резервуар и слить воду.
Рисунок {Я
= — Опорожнить резервуар грязной воды.
См. главу «Удаление содержимого из резервуа-
ра для грязной воды».
= | Если вода еще находится в станции очистки,
слить воду.
Рисунок
э» — Вытащите штепсельную вилку из розетки.
Рисунок [1]
= — Обмотать сетевой кабель вокруг крючков для
кабеля.
= Зафиксировать кабельным зажимом.
у
Очистка щеток
ВНИМАНИЕ
Прежде чем положить устройство на пол для съе-
ма щеток, слить воду из резервуаров для чистой
и грязной воды. Таким образом вода не выльется
из резервуаров во время укладки устройства на
пол.
Указание
При сильном загрязнении щетки можно почистить
отдельно.
Рисунок Л
=> — Выключить устройство, для этого нажать вы-
ключатель устройства Вкл./Выкл.
= Если в резервуаре для чистой воды осталась
вода, снять резервуар и слить воду.
Рисунок
Э» — Вытащите штепсельную вилку из розетки.
= — Удалить содержимое из резервуара для чистой
воды.
RU - 11 115
116
Рисунок Я
=>» — Опорожнить резервуар грязной воды.
Рисунок {В
= — Вывинтить щетки, удерживая их за захватный
паз.
= — Помыть щетки под проточной водой.
ИЛИ
=» — Мыть щетки в стиральной машине при темпера-
туре до 60 °С.
ВНИМАНИЕ
Во время мойки в стиральной машине не использо-
вать средства для полоскания. В результате пре-
дотвращается повреждение микроволокон и щет-
ки сохраняют высокую эффективность очистки.
Щетки не пригодны для сушки в сушильной машине.
= — После очистки дать щеткам высохнуть.
Рисунок
= — Вкрутить щетки до упора в держатели.
= — Следить за цветной маркировкой внутренней
стороны щетки и держателя на устройстве (на-
пример, синий к синему).
= — После установки проверить прочность посадки.
Очистка всасывающей головки
ВНИМАНИЕ
Подлежит очистке при сильном загрязнении или
при попадании предметов (например, камней,
осколков) во всасывающую головку. Во время рабо-
ты эти предметы создают стучащий звук или за-
бивают всасывающие каналы и уменьшают мощ-
ность всасывания.
Рисунок Л
>» — Выключить устройство, для этого нажать вы-
ключатель устройства Вкл./Выкл.
Рисунок EE]
=> — Вытащите штепсельную вилку из розетки.
Рисунок {В
=» — Снять щетки.
См. главу «Очистка щеток».
Рисунок [3
Нажать фиксатор всасывающей головки.
Снять кожух всасывающей головки.
Промыть кожух всасывающей головки под про-
ТОЧНОЙ ВОДОЙ.
При необходимости очистить всасывающие ка-
налы и пазы кожуха всасывающей головки от
застрявших частиц.
= Всасывающую головку устройства очистить
влажной салфеткой.
= — Закрепить кожух на всасывающей головке.
Рисунок
= — Вкрутить щетки до упора в держатели.
См. главу «Очистка щеток».
Vv у
Очистка резервуара для грязной воды
ВНИМАНИЕ
Чтобы отделитель не засорился пылью или гря-
зью или чтобы грязь не пристала к резервуару, ре-
зервуар для грязной воды необходимо регулярно
чистить.
Рисунок Л
= — Выключить устройство, для этого нажать вы-
ключатель устройства Вкл./Выкл.
Рисунок
Э» — Поставить устройство в станцию очистки.
Рисунок [1]
до
Рисунок Я
>» — Вынуть резервуар для грязной воды из устрой-
ства.
См. главу «Удаление содержимого из резервуа-
ра для грязной воды».
>» — Промыть крышку/отделитель и резервуар для
грязной воды водопроводной водой.
= Резервуар для грязной воды можно мыть также
в посудомоечной машине.
Рисунок {В
=» — После очистки вставить резервуар для грязной
воды с крышкой в устройство.
Моющие средства и средства для ухода
ВНИМАНИЕ
Использование неподходящих моющих средств
или средств для ухода может повредить устрой-
ство и привести к аннулированию гарантии.
Указание
При необходимости для очистки полов исполЬЗо-
вать моющие средства или средства для ухода.
=» — Соблюдать информацию производителя отно-
сительно дозирования моющего средства и
средства для ухода.
= Bo избежание пенообразования в резервуар
для чистой воды сначала налить чистую воду, а
потом моющее средство или средство для ухо-
да.
= — Чтобы не превысить отметку «МАХ» в резерву-
аре для чистой воды, во время его наполнения
оставлять место для моющего средства или
средства для ухода.
Помощь в случае неполадок
Неисправности часто имеют простые причины и мо-
гут устраняться самостоятельно с помощью следу-
ющего руководства. В случае сомнения или возник-
новении неописанных здесь неисправностей следу-
ет обращаться в уполномоченную службу сервисно-
го обслуживания.
Отсутствует увлажнение валика чистой
водой
Сменный фильтрующий элемент не вставлен.
Рисунок #Д]
= — Снять резервуар для чистой воды и вставить
сменный фильтрующий элемент штифтом
вверх.
Сменный фильтрующий элемент вставлен наоборот.
= — Снять сменный фильтрующий элемент и вста-
вить штифтом вверх.
Всасывающий шланг засорен отложениями грязи.
= — Осторожно отсоединить всасывающие шланги
от головки пылесоса и базового устройства.
= Поместить всасывающие шланги на 10-
20 минут в холодную воду.
= — Очистить всасывающие шланги тупым предме-
том и/или под проточной водой.
Устройство не собирает грязь
В резервуаре для воды отсутствует вода.
= — Долить воду
Резервуар для чистой воды установлен в устройст-
ве неправильно.
Э» — Установить резервуар для чистой воды таким
образом, чтобы он прочно держался в устройст-
ве.
Щетки отсутствуют или установлены неправильно.
КУ - 12
Рисунок
= — Установить щетки или вкрутить их до упора в
держатели.
Щетки загрязнены или изношены.
=» — Очистить щетки.
ИЛИ
=» Заменить щетки.
Цилиндрические щетки не вращаются
Цилиндрические щетки блокируются.
Рисунок {В
= — Извлечь и проверить, не застрял ли в цилин-
дрических щетках какой-либо предмет или се-
тевой кабель.
Громкий треск при включении
Цилиндрические щетки слишком сухие.
=» — Смочить цилиндрические щетки или смочить
устройство, долив 200 мл воды в станцию пар-
КОВКИ.
Стучащий звук во всасывающей головке.
Во всасывающей головке присутствуют предметы
(например, камни или осколки).
Рисунок [3
=» — Снять кожух всасывающей головки и прочи-
стить ее.
См. главу «Очистка всасывающей головки».
Снижается всасывающая мощностьд
Всасывающие каналы и пазы всасывающей головки
засорены.
Рисунок [3
=» — Снять кожух всасывающей головки и прочи-
стить ее.
См. главу «Очистка всасывающей головки».
Из устройства вытекает грязная вода
Резервуар для грязной воды переполнен.
Рисунок [1]
до
Рисунок Я
= — Сразу же опорожнить резервуар для грязной
воды.
См. главу «Очистка резервуара для грязной во-
Obl».
Резервуар для грязной воды установлен в устройст-
ве неправильно.
= Проверить надежную посадку крышки на резервуа-
ре для грязной воды.
См. главу «Очистка резервуара для грязной воды».
Отделитель засорен.
=> Снять крышку с резервуара для грязной воды и очи-
стить отделитель.
См. главу «Очистка резервуара для грязной воды».
Фильтрующая сетка отделителя в баке для грязной
воды была повреждена во время очистки.
=» Заменить отделитель.
Устройство оставляет полосы на полу
Моющее средство или средство для ухода не подхо-
дит к устройству или неправильная дозировка.
=» — Использовать рекомендованное производите-
лем моющее средство или средство для ухода.
См. главу «Моющие средства и средства для
ухода».
=» — Соблюдать информацию производителя отно-
сительно дозировки.
Первичное смачивание цилиндрических щеток не
было выполнено или было выполнено недостаточ-
но, в результате чего щетки не были смочены пол-
ностью (поэтому очищать цилиндрические щетки
следует только частично).
Рисунок
=>» — Полностью смочить щетки.
Съем ручки с базового устройства
ВНИМАНИЕ
После сборки не снимать ручку с базового устрой-
ства.
Снимать ручку с базового устройства разрешено
только в том случае, если устройство отправля-
ется на сервисное обслуживание.
Рисунок ВЯ]
См. рисунок в конце руководства по эксплуатации
=» — Вставить отвертку под углом 90 градусов в не-
большое отверстие на задней стороне ручки и
снять ручку.
ВНИМАНИЕ
Следить за тем, чтобы не повредить соедини-
тельный кабель между базовым устройством и
ручкой.
Технические данные
Подключение к источнику тока
Напряжение 220-240 V
1~50-60 Hz
Степень защиты IPX4
Класс защиты ||
Рабочие характеристики
Потребляемая мощность 460 Вт
Оборотов щетки в минуту 500 об./мин
Емкость
Бак чистой воды 400 мл
Станция очистки 200 мл
Размеры
Длина шнура 7,0 м
Вес (без моющих жидкостей) 5,0 кг
Длина 320 мм
Ширина 270 мм
высота 1220 мм
Изготовитель оставляет за собой право вне-
сения технических изменений!
КУ - 13 117
118
Altalanos megjegyzések ................ HU 5
Biztonsagi tanacsok ................... HU 5
Készlulék leirasa ...................... HU 8
Osszeszerelés. ....................... HU 8
Uzembevétel . ........................ HU 8
Uzem.. ..... HU 9
Apolas és karbantartas ................. HU 10
Segitség Uzemzavaresetén ............. HU 11
Milszakiadatok . . ..................... HU 12
tatot, ez alapjan jarjon el, és tartsa
Altalanos megjegyzések
A készulek els hasznalata el6tt ol-
AN LL] vassa el ezt az eredeti kezelési utmu-
meg a kesbbbi hasznalatra vagy a ko6-
vetkez6 tulajdonos szamara.
Rendeltetésszerii hasznalat
A padlotisztitot kizarolag vizallo, kemeny padlo tisztita-
sara szabad hasznalni maganhaztartasban.
Ne tisztitson vizre érzékeny burkolatot, mint pl. kezelet-
len parafa padlokat (a nedvesség behatolhat és meg-
rongalhatja a padlot).
A készulék alkalmas PVC, lindleum, csempe, kd, olajo-
zott és viaszolt parketta, laminalt padlo és az 6sszes
vizre nem érzékeny padloburkolat tisztitasara.
Koérnyezetvédelem
A csomagoldéanyagok ujrahasznosithatok. Ne
dobja a csomagoléanyagokat a haztartasi sze-
meétbe, hanem gondoskodjek azok ujrahaszno-
sitasrol.
A regi készulekek értékes ujrahasznosithato
anyagokat tartalmaznak, amelyeket tanacsos
ujra felhasznalni. Ezért a régi készulékeket az
arra alkalmas gyujtérendszerek igénybeveéetele-
vel artalmatlanitsa!
Az elektromos és az elektronikus készulékek gyakran
tartalmaznak olyan alkotoelemeket, amelyek helytelen
kezelés vagy helytelen artalmatlanitas esetén potencia-
lis veszelyt jelenthetnek az emberi egészseégre és а КОг-
nyezetre. A készulek szabalyszerl uzemeltetéséhez
azonban szikség van ezekre az alkotoelemekre. Az
ilyen szimbolummal megjelolt készulekeket nem sza-
bad a haztartasi hulladékkal egyutt artalmatlanitani.
Megjegyzések a tartalmazott anyagokkal kapcsolat-
ban (REACH)
Aktualis informaciokat a tartalmazott anyagokkal kap-
csolatosan a kovetkez6 cimen talal:
www.kaercher.com/REACH
Szallitasi tétel
19 ©
A készulék szallitasi terjedelme fel van tintetve a cso-
magolason. Kicsomagolaskor ellenérizze a csomagolas
tartalmat, hogy megvan-e minden alkatrész.
Hianyzo tartozek vagy szallitasi serulés esetén kérem,
ertesitse a kereskedot.
Alkatrészek
Kizardlag eredeti tartozekokat és eredeti potalkatrésze-
ket alkalmazzon, mivel ezek szavatoljak a keészulék biz-
tonsagos es zavarmentes Uzemet.
A tartozékokkal és pétalkatrészekkel kapcsolatos infor-
maciokat a www.kaercher.com oldalon olvashatja.
Garancia
Minden orszagban az illetékes forgalmazonk altal ki-
adott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges
Uzemzavarokat az On késziilékén a garancia lejartaig
koltsegmentesen elharitjuk, amennyiben anyag- vagy
gyartasi hiba az oka. Garancialis esetben kérjuk, fordul-
jon a vasarlast igazolo bizonylattal kereskeddjéhez
vagy a legkozelebbi hivatalos szakszervizhez.
(A cimet lasd a hatoldalon)
Szimbolumok a késziiléken
/\ ATTENTION! FIGYELEM
A tisztitasi munkak soran a szennyviztar-
taly ,MAX” jelolését nem szabad tullepni.
Kérem, vegye figyelembe a kovetkezd elja-
rasi modot:
1.
El6szor Uritse ki a szennyviztartalyt.
2.
Azutan toltse fel a friss viz tartalyt.
‘Then refill fresh water tank
Biztonsagi tanacsok
— Az lizemeltetési utmutatoban
Szereplb6 megjegyzések mel-
lett a térvényhozo altalanos
biztonsagqi- es baleset elhari-
tasi elbirasait is figyelembe
kell venni.
— A készliléken elhelyezett fi-
gyelmezteté és tajekoztato
tablak fontos informaciokat
tartalmaznak a biztonsagos
lizemeletetéshez.
Veszély fokozatok
A VESZELY
Kézvetlenlil fenyegetd veszély-
re valo figyelmeztetes, amely
sulyos testi sértiléshez vagy ha-
lalhoz vezet.
НЧ - 5
A FIGYELMEZTETES
Lehetseges veszélyes helyzetre
valo figyelmeztetés, amely su-
lyos testi sériiléshez vagy halal-
hoz vezethet.
AN VIGYAZAT
Figyelmeztetés esetlegesen ve-
szelyes helyzetre, amely kén-
nyl sértiléshez vezethet.
FIGYELEM
Lehetseges veszelyes helyzetre
valo figyelmeztetés, amely
anyagi karhoz vezethet.
Elektromos komponensek
A VESZELY
Ш А keszlileket ne hasznalja
olyan uszomedencében,
amely vizet tartalmaz.
B A keszliléek és a tartozek elb-
irasszer( allapotat hasznalat
elott ellendrizni kell. Ha a ke-
szlilek allapota nem kifogas-
talan, akkor nem szabad
hasznalni.
BW A serlt halozati csatlakozo-
vezetéket azonnal cseréltes-
se ki felhatalmazott szerviz-
zel/villamos szakemberrel.
Bm A halozati csatlakozohoz és a
dugaljhoz soha nem szabad
nedves kézzel nyuini.
Bm Minden apolasi- es karban-
tartasi munka megkezdese
elott kapcsolja ki a keszlileket
es huzza ki a halézati csatla-
kozot.
BM Akészlilek javitasat csak erre
Jogosult tigyfélszolgalat ve-
gezheli.
НЧ - 6
№ A halozati csatlakozo-/hos-
Szabbitovezeték 6sszekote-
sének nem szabad vizben
lennie. ‚
MN FIGYELMEZTETES
№ А keszliléket csak olyan
elektromos csatlakozohoz
szabad csatlakoztatni, ame-
lyet egy elektromos szakem-
ber az IEC 60364 szerint Kivi-
telezett.
№ А keszliléket csak valtakozo
aramhoz szabad csatlakoz-
tatni. A feszliltsegnek meg
kell egyeznie a készlilek tipus
tablajan léevével.
Ш Nedves helyiségben, pl. fiir-
dészobaban, a készliléket
csak elbkapcsolt FI védbkap-
csoloval ellatott aljzatrol sza-
bad lizemeltetni.
B Csak frécecsendviz ellen ve-
dett, legalabb 3x1 mm? ke-
resztmetszet( elektromos
hosszabbito vezeteket sza-
bad hasznalni.
Bm A halozati csatlakozo- vagy
hosszabbito vezetekek csat-
lakozasait csak ugyanolyan
frécecsendviz ellen védett, és
ugyanolyan mechanikai szi-
lardsaggal rendelkezbkre
Szabad cserélni.
MN VIGYAZAT
Bm Ugyelni kell arra, hogy a halo-
zati vagy hosszabbito veze-
ték ne sértiljbn vagy ronga-
Iodjon meg athajtas, 6ssze-
nyomaodas, rangatas vagy ha-
sonlo altal. A halozati
vezetéket ovni kell a héség-
tol, olajtol és éles peremektal.
119
Biztonsagos hasznalat
A VESZELY
B A felhasznaldonak a késziilé-
ket rendeltetésszeriien kell
hasznalnia. Figyelembe kell
vennie a helyi adottsagokat,
es a készlilekkel valo munka
Когбеп йдуе!те Ке! а Ког-
nyezeteben levo személyek-
re.
BM Az (izemeltetés robbanasve-
szelyes kbrnyezetben nem
megengedett.
BM A keszlilek veszelyes tertile-
ten térténd alkalmazasa so-
ran figyelembe kell venni a
megfelel6 biztonsagi elbira-
Soka.
Ш A késziiléeket nem szabad
hasznalni, ha elbtte leesett,
lathatoan sérlilt vagy sziva-
Год.
AN FIGYELMEZTETES
BM A készliléket nem hasznal-
hatjak gyermekek és olyan
szeméeélyek, akiket nem tani-
fottak be a készliléek haszna-
latara.
Ш Ех а késziiléek nem alkalmas
120
arra, hogy korlatozott fizikai,
erzékel6 vagy szellemi ke-
pességgel rendelkezo vagy
tapasztalat es/vagy ismeret
hianyaban lévé szemeélyek
hasznaljak, kivéve, ha a biz-
tonsagukért felel6s személy
felligyeli 6ket, vagy betanitot-
tak Oket a keszlilék hasznala-
tara és megértettek az ebbol
егеаО veszélyeket.
Gyermekeknek nem szabad
a keszlilékkel jatszani!
Gyerekeket felligyelni kell,
annak biztositasaért, hogy a
keszlilékkel ne jatszanak.
A készlileket tartsa gyerme-
kektdl tavol, amig be van kap-
csolva vagy még nem hilt le.
A keszliiléket csak a leiras-
nak, ill. az abranak megfelelé
modon lizemeltesse vagy ta-
rolja!
A VIGYAZAT
НО - 7
A kesziilékkel vagy a keszli-
leken torténd barmilyen teve-
kenyséqg elétt biztositani kell
a stabilitast, hogy elkerliljiik a
keészlilek felborulasa altali
baleseteket vagy rongaldda-
Soka.
Soha ne tbltsén a viztartalyba
oldbszert, oldészertartalmu
folyadékot vagy higitas nélkdil
savat (pl. tisztitoszert, ben-
zint, festékhigqitot es acetont),
mivel azok megtamadjak a
keészlilekben felhasznalt
anyagokat.
Az lizemben lev készlileket
soha ne hagyja felligyelet
néelkdil.
A testrészeket (pl. hajat, ujja-
kat) tartsa tavol a forgo tiszti-
tohengerekitol.
A szivofej tisztitasa alatt ved-
je a kezét, mivel a hegyes tar-
gyak (pl. szilankok) miatt sé-
riilésveszeély all fenn.
FIGYELEM
B Csak akkor kapcsolja be a ke-
szlileket, ha a friss viz tartaly
es a szennyviztartaly be lett
helyezve.
Bm A keszlilekkel nem szabad
eles vagy nagyobb targyakat
(pl. szilankokat, kavicsokat,
jatekszer alkatrészeket) fel-
szivni.
B FEcetsavat, vizk6oldot, illbola-
Jokat vagy hasonlo anyagokat
ne t6ltsén a tiszta viz tartaly-
ba. Ugyancsak (igyeljen arra,
hogy ezeket az anyagokat ne
szivja fel.
BW A készlilek szellbzonyilasainak
nem szabad eltbmaodnilik.
Bm A készliléket csak vizallo be-
vonattal rendelkez6 kemény
padlokon (pl. lakkozott par-
ketta, zomancozoftt kélap, Ii-
noleum) hasznalja.
B Ne hasznalja a készlileket
szbnyegek vagy szonyeg-
padlok tisztitasahoz.
Ш А keszlileket ne vezesse a
konvektoros fates padloracsa
folé. A racs féle vezetéskor a
Kilépo vizet a keszlilek nem
tudja felszedni.
№ Hosszabb munkasziinetek ese-
ten es a keszlilek hasznalata
utan kapcsolja ki a f6kapcsolot /
készlilek kapcsolot és htizza kia
halozati csatlakozot.
B A kesziileket 0 °C alatti ho-
meérséklet esetén ne lizemel-
fesse.
BW A késziiléket védje az esotol.
Ne tarolja kiilteren.
Késziilék leirasa
= Az abrakat lasd a kihajthaté olda- 6
lon!
BE /KI kapcsolo
Markolat
Kabel tarto
Halozati kabel
Kabelkapocs
Fogantyu
Szennyviztartaly / levalaszté fedele
Szennyviz tartaly
9 Tisztitohenger fogantyu valyu
10 Tisztitohengerek
11 Szivofej burkolata
12 Szivofej zarja
13 Friss viz tartaly
14 Friss viz tartaly fogantyuja
15 Tisztito- /parkoldallomas
16 Szirébetét
17 tisztitoszer
Osszeszerelés
К
= Az abrakat lasd a kihajthaté olda-
lon!
Abra Е
= A fogantyulécet Utkdzeésig helyezze be az alapké-
szulekbe, mig hallhatéan be nem kattan.
A fogantyulécnek szilardan kell tlnie a készulék-
ben.
МЕДИК
A friss viz tartaly feltdltése
Abra [FA
=» A stabilitashoz a keészuléket allitsa a tisztitoallo-
masra.
Abra Е]
= A friss viz tartalyt a fogantyunal fogva vegye ki a
készulekbdl.
Abra [IR
=» Nyissa ki a tanksapkat.
=» Hideg vagy langyos vezetékes vizzel toltse meg a
friss viz tartalyt.
=> Szikség esetén KARCHER tisztito-, ill. apolosze-
rek is toltheték a friss viz tartalyba.*
Lasd a , Tisztitd- és apoldszerek” fejezetet.
= A , MAX” jelzést a feltdltésnél nem szabad tullépni.
=» Zarja le a tanksapkat.
Abra | HI
=» Helyezze vissza a friss viz tartalyt a készulékbe.
=» Afriss viz tartélynak szilardan kell Glnie a készulék-
ben.
FIGYELEM
* Ugyeljen a tisztito-, ill. apoloszerek adagolasi ajanla-
sara.
00 NO Oh WN =
RM 536
HU -8 121
122
Altalanos megjegyzések a
kezeléshez
FIGYELEM
Abra IN
A készlileknek csak szennyezddést és folyadékokat
(max. 250 ml) szabad felszednie.
Abra [3
Munkakezdeés el6tt tavolitsa el az esetleges targyakat,
mint pl. szilankokat, kavicsokat, csavarokat vagy jatek-
szer alkatrészeket a padlorol.
A készlilek alkalmazasa el6tt eqy feltlinést nem kelté
helyen ellenérizze a padlot vizallosag szempontjabol.
Ne tisztitson vizérzékeny burkolatokat, mint példaul ke-
zeletlen parafa padlokat (a nedvesség behatolhat és
karosithatja a padlot).
Megjegyzések
A haldzati kabelben valé megbotlas elkeriléséhez a fo-
gantyut tartsa az egyik kezében, a halézati kabelt pedig
a masik kezeben.
Abra
Ahhoz, hogy a frissen feltorolt padldn ne keletkezzenek
talplenyomatok, hatrafelé az ajté iranyaba dolgozzon.
=> A készuléket tartsa kb. 60 fokos szdgben a fogan-
tyunal fogva.
= A padlotisztitas a készulék olyan sebesseg el6re-
és hatramozgatasaval torténik, mint a porszivozas-
nal.
= Erdésebb szennyezddések esetén a készuleket las-
san csusztassa a padlon.
= A hengerpar szallitasi terjedelmében szirke es
sarga szinben: Mindkét hengerparnak ugyanaz a
funkcidja, de kulonb6zd alkalmazasi terileteken is
alkalmazhatéak (szinben kulonbdzéek, pl. furdé-
ben, konyhaban).
A munka megkezdése
FIGYELEM
A késziilek bekapcsolasakor a tisztitohengerek forogni
kezdenek. Ahhoz, hogy a kesziilek magatol ne mozdul-
jon el, tartani kell a fogantyut.
Allapitsa meg, hogy a friss viz tartaly fel van-e téltve viz-
zel és a szennyviztartaly be van-e helyezve a keszlilék-
be.
Abra IIR
=» Csatlakoztassa a haldzati csatlakozét egy aljzatba.
Abra
=» A hengerek gyors benedvesitése erdekében toltse
fel a tisztitdallomast egy meéréedény segitségével
50 ml friss vizzel.
=» Kapcsolja be és az allomason 5 masodpercre he-
lyezze Uzembe a keészulléket.
A készuléek ezutan az optimalis nedvességgel ren-
delkezik a gyors tisztitas lehetéve tételehez.
Abra [EX
=» Kapcsolja ki a keszuléket, ehhez nyomja meg a Be/
Ki készulékkapcsolot.
Abra Е]
= Ahordozé fogantyunal fogva vegye ki a késziléket
a tisztitéallomasbdl és allitsa a padléra.
=» Fogja meg a késziléket a fogantyunal.
Abra [EX
=» A bekapcsolashoz nyomja meg a készulékkapcso-
l6t (Be/Ki).
Tisztitéfolyadék utantéltése
FIGYELEM
A friss viz tartaly feltéltese eldtt liritse ki a szennyviztar-
talyt. Igy elkeriilheté a szennyviztartaly tulfolyasa.
Lasd a ,Szennyviztartaly kiuritése” fejezetet.
Abra [FB
=> Allitsa a késziléket a tisztitdallomasba.
Abra [EX
= A friss viz tartalyt a fogantyunal fogva vegye ki a
készulekbdl.
Abra |}
=» Nyissa ki a tanksapkat.
=» Hideg vagy langyos vezetékes vizzel toltse meg a
friss viz tartalyt.
=» Sziukség szerint adjon hozza tisztitd- vagy apolo-
szert.
= A , MAX” jelzést a feltdltésnél nem szabad tullépni.
=» Zarja le a tanksapkat.
Abra | HI
=» Helyezze vissza a friss viz tartalyt a készulékbe.
A friss viz tartalynak szilardan kell Glnie a készulék-
ben.
A szennyviz tartaly lritése
FIGYELEM
Ahhoz, hogy a szennyviztartaly ne folyjon tul, a vizszin-
tet rendszeresen ellendrizni kell. A ,MAX” jelzeést nem
szabad tullépni.
Abra [FA
=> Allitsa a késziléket a tisztitdallomasba.
Abra [1
= A szennyviztartalyt tartsa az alsé fogantyunal fog-
va, emellett a fels6 fogantyut a hivelykujjaval
nyomja lefelé.
Abra EH
=» Vegye ki a szennyviztartalyt.
Abra [A
Vegye le a fedelet a szennyviztartalyrol.
Uritse ki a szennyviztartalyt.
Szennyezddestél fuggben a fedelet/levalasztot és
a szennyviztartalyt vezetékes vizzel tisztitsa meg.
Helyezze fel a fedelet a szennyviztartalyra.
A fedélnek szilardan kell Ulnie a szennyviztarta-
lyon.
Abra [В
=» Helyezze vissza a szennyviztartalyt a készulekbe.
A szennyviztartalynak szilardan kell Ulnie a készu-
lékben.
>
>
>
>
A hasznalat megszakitasa
Abra [EX
=» Kapcsolja ki a keszuléket, ehhez nyomja meg a Be/
Ki készulékkapcsolot.
Abra [FA
> Allitsa a késziléket a tisztitéallomasba.
FIGYELEM
A stabilitashoz a késziiléeket munkasziinetek esetén
mindig allitsa a tisztito-, ill. parkoloallomasba. A nem ki-
eleqitd stabilitas miatt a keszilék felborulhat, és ekkor
folyadékok léphetnek ki, amelyek karositjak a padlobur-
kolatot.
HU -9
A gép kikapcsolasa
Abra СЁ
=» Kapcsolja ki a keszuléket, ehhez nyomja meg a Be/
Ki készulékkapcsolot.
Abra [FR
> Allitsa a késziléket a tisztitéallomasba.
Abra [4
FIGYELEM
A munka befejezese utan a készlilek tisztitasat oblitesi
eljarassal kell veégezni.
Lasd a ,Készlilék tisztitasa dblitési eljarassal” fejezetet.
Abra [E]
= A keszuleket teljesen Uritse ki.
Abra [1
mig
Abra [A
=> Uritse ki a szennyviztartalyt.
Lasd a ,Szennyviztartaly kiuritése” fejezetet.
=» Ha még viz talalhato a friss viz tartalyban vagy a
tisztitéallomasban, Uritse ki a vizet.
Abra {В
=» Hulzza ki a halézati dugot a dugaljbaol.
Abra FI
= A halézati kabelt tekerje fel a kabeltartokra.
= A haldzati kabelt rogzitse kabelszoritoval.
A készilék tarolasa
FIGYELEM
A szagosodas elkertilése érdekében a keszliilek rakta-
rozasahoz a frissviz-tartalyt és a szennyviztartalyt telje-
sen ki kell riteni.
Abra IE}
=> A készuléket a hordozo fogantyunal fogva vigye a
tarolasi helyre.
Аога Я]
= A stabilitashoz a készuleket allitsa a tisztitoallo-
masra.
= A keészuléket szaraz helyiségben kell tarolni.
Apolas és karbantartas
Késziilék tisztitasa oblitési eljarassal
FIGYELEM
A munka befejezése utan a készlileket mindig a tisztito-
allomassal és friss vizzel dblittesse at. Ezzel az eljaras-
sal a késziilek optimalisan megtisztul, és elkertlhetd,
hogy szennyezddes- és baktériumhalmok vagy kelle-
metlen szagok keletkezzenek a készlilékben.
Abra СЁ
=» Kapcsolja ki a keszuléket, ehhez nyomja meg a Be/
Ki készulékkapcsolot.
Abra |F3
> Allitsa a késziléket a tisztitéallomasba.
= Az 6blitéshez toltse fel a frissviztartalyt némi hideg
vagy langyos vezetékes vizzel, hogy a szivofej szi-
vocsatornait és réseit teljesen mentesiteni lehes-
sen a tisztitdszer-maradvanyoktol.
Helyezze vissza a friss viz tartalyt a készulékbe.
bra [1
Vegye ki es Uritse ki a szennyviztartalyt.
Lasd a ,Szennyviztartaly kiuritése” fejezetet.
Toltse meg a mérépoharat 200 ml vizzel.
Toltse a vizet a tisztitoallomasba.
Az oblitési eljarashoz szlkseg szerint hozzaadhat
megfelelé KARCHER-tisztitoszereket.
\
r
>
уу \
HU -10
=» A bekapcsolashoz nyomja meg a készulékkapcso-
l6t (Be/Ki).
=» Jarassa a keszuléket 30-60 masodpercig, mig a viz
teljesen fel nem szivédik a tisztitdallomasbol.
Az oblitési eljaras ezzel befejez6dott.
Megjegyzés
Minel hosszabb ideig van a készulék bekapcsolva, an-
nal kevesebb nedvesség marad vissza a tisztitohenge-
rekben.
=» Kapcsolja ki a keszuléket, ehhez nyomja meg a Be/
Ki készulékkapcsolot.
=» Ha még viz talalhaté a friss viz tartalyban, vegye ki
es uritse Ki a friss viz tartalyt.
Abra [HA
=> Uritse ki a szennyviztartalyt.
Lasd a ,Szennyviztartaly kiuritése” fejezetet.
=» Ha még viz talalhato a tisztitéallomasban, Uritse ki
a vizet.
Abra {В
=» Huzza ki a halézati dugot a dugaljbol.
Abra FI]
= A halézati kabelt tekerje fel a kabeltartokra.
=» A haldzati kabelt rogzitse kabelszoritoval.
Hengerek tisztitasa
FIGYELEM
Mieldtt a készliléket a hengerek kivételéhez lefekteti a
padlora, a friss viz tartalyt és a szennyviztartalyt ki kell
driteni. Igy elkertlhetd, hogy a padlora lefektetés alatt
folyadékok folyjanak ki a tartalyokbol.
Megjegyzés
Erbs szennyezddes esetén a tisztitbhengerek kulon
tisztithatok.
Abra СЁ
=» Kapcsolja ki a keszuléket, ehhez nyomja meg a Be/
Ki készulékkapcsolot.
=» Ha még viz talalhaté a friss viz tartalyban, vegye ki
es uritse Ki a friss viz tartalyt.
Abra {8
=» Huzza ki a halézati dugot a dugaljbol.
=> A friss viz tartalyt kidriteni.
Abra [A
=> Uritse ki a szennyviztartalyt.
Abra [H
=» A fogantyu valyunal csavarja ki a tisztitbhengere-
ket.
= Atisztitbhengereket folyoviz alatt tisztitsa meg.
vagy
= A tisztitéhengereket mosdgépben max. 60 °C hé-
meérsekleten mossa.
FIGYELEM
Mosogépben tértend tisztitas eseten ne hasznaljon la-
gyito hatasu 6blitét. Igy a mikroszalak nem kérosodnak,
és a tisztitohengerek megtartjak nagy tisztito hatasukat.
A tisztitohengerek szaritogephez nem alkalmasak.
= Atisztitas utan leveg6n szaritsa meg a hengereket.
Abra
= A tisztitohengereket Utkozeésig csavarja be a hen-
gertartora.
=> Ugyeljen a henger belsé oldalan és a készuléken a
hengertarton levd szines hozzarendelésre (pl. kek
a kekhez).
=» A beszerelés utan ellendrizze, hogy a tisztitohen-
gerek szilardan ulnek-e.
123
124
Szivéfej tisztitasa
FIGYELEM
Erés szennyezés eseten, vagy ha valaminek a darabjai
(pl. kbvek, szilankok) keriilnek a szivofejbe, azt meg kell
tisztitani. Ezek a darabok munka kbzben z6rgé zajt
okoznak, vagy eltbmik a szivocsatornakat és csokkentik
a szivoteljesitmenyt.
Abra 1
=» Kapcsolja ki a keszuléket, ehhez nyomja meg a Be/
Ki készulékkapcsolot.
Abra {В
=» Hulzza ki a halézati dugot a dugaljbaol.
Abra [H
=» Tavolitsa el a tisztitohengereket.
Lasd a ,Hengerek tisztitasa” fejezetet.
Abra [[@
Nyomja meg a szivofej reteszelését.
Vegye le a szivofej burkolatat.
A szivofej burkolatat folyoviz alatt tisztitsa meg.
Szukség esetén szabaditsa meg a szivocsatorna-
kat és a szivofej burkolatanak réseit a beszorult ré-
szecskektol.
=> A készulék szivofejét nedves kendbvel tisztitsa
meg.
=» Rogzitse a szivofej burkolatat a szivéfejre.
Abra
= A tisztitohengereket Utkdzeésig csavarja be a hen-
депапога.
Lasd a ,Hengerek tisztitasa” fejezetet.
уу
Szennyviztartaly tisztitasa
FIGYELEM
Ahhoz, hogy a levalaszto por vagy szennyezés miatt ne
tomddjon el vagy a szennyezes ne telepedjen meg a
tartalyban, a szennyviztartalyt rendszeresen meg kell
tisztitani.
Abra [EX
=» Kapcsolja ki a keszuléket, ehhez nyomja meg a Be/
Ki készulékkapcsolot.
Abra [FA
> Allitsa a késziléket a tisztitéallomasba.
Abra [1
mig
Abra [HA
=» Vegye ki a szennyviztartalyt a keszulekbdl.
Lasd a ,Szennyviztartaly kiuritése” fejezetet.
= Afedelet/levalasztot és a szennyviztartalyt vezete-
kes vizzel tisztitsa meg.
=» A szennyviztartaly mosogatogepben is tisztithato.
Abra [В
= Atisztitas utan a szennyviztartalyt a fedéllel he-
lyezze ismét a készulékbe.
Tisztito- és apoldészerek
FIGYELEM
A nem megfelelé tisztitoszerek es apoloszerek haszna-
lata karosithatja a késziileket, és a garancialis szolgal-
tatasok kizarasahoz vezethet.
Megjegyzés
A padlotisztitashoz sziikség szerint hasznaljon KAR-
CHER tisztitd- vagy apoloszert.
= Atisztito- és apoloszerek adagolasanal tgyeljen a
gyartdo mennyisegi eléirasaira.
=» A habképzddés elkerulésére a friss viz tartalyt el6-
szOr vizzel, és azutan tisztito- vagy apoldszerrel
toltse fel.
=» Ahhoz, hogy a friss viz tartaly ,MAX” toltési men-
nyisége ne legyen tullépve, a viz feltdltésénél még
hagyjon helyet a tisztitd- vagy apoldszerek mennyi-
sége szamara.
Segitség lizemzavar esetén
Gyakran egyszer( okok rejlenek a meghibasodasok
mogott, amelyeket a kdvetkezd attekintéssel a felhasz-
nalo is megszuntethet. Ketség esetén, vagy ha nem az
itt felsorolt hibak valamelyikét tapasztalja, forduljon a jo-
gosultsaggal rendelkezé ugyfélszolgalathoz.
A henger friss vizzel torténé nedvesitése
hianyzik
Nincs behelyezve a szlrdbetet.
Abra PX]
= Vegye ki a friss viz tartalyt, és helyezze be a sz(ir6-
betétet a pecekkel felfelé.
A szlr6betét forditva van behelyezve.
=» Vegye kia szilr6betetet, es helyezze be a pecekkel
felfelé.
A szivotomlé szennyezddeslerakodasok miatt eltomo-
dott.
= Ovatosan tavolitsa el a szivotémliéket a szivofejrél
és az alapkészulékrél.
=» Helyezze a szivotdomlbket hideg vizbe 10 - 20 perc-
re.
= Tisztitsa meg a szivotomlbket egy tompa targy és/
vagy folyo viz segitségével.
A késziilék nem szedi fel a szennyezédést
Nincsen viz a tartalyban.
= Viz utantoltése
A friss viz tartaly nem ul megfeleléen a készulékben.
= A friss viz tartalyt ugy helyezze be, hogy az szilar-
dan uljon a készulekben.
A tisztitbhengerek hianyoznak nincsenek megfeleléen
betéve.
Abra
=» Tegye be atisztitdhengereket, ill. a tisztitohengere-
ket Utk6zésig csavarja be a hengertartora.
A tisztitohengerek elszennyezddtek vagy elkoptak.
= Tisztitsa meg a tisztitbhengereket.
vagy
= Cserélje ki a tisztitbhengereket.
A hengerek nem forognak
A hengerek blokkolva vannak.
Abra [H
=» Vegye ki a hengereket, és ellenérizze, hogy nem
szorult-e egy targy vagy a halozati kabel a henge-
rekbe.
Bekapcsolaskor hangos kattogas hallhaté
A hengerek tul szarazak.
=» Nedvesitse meg a hengereket, ill. toltsén 200 ml vi-
zet a készilék parkoloallomasaba.
26rgo zaj a szivofejben
Valaminek a darabjai (pl. kovek vagy szilankok) talalha-
tok a szivofejben.
Abra [3
= Vegye le a szivofej burkolatat és tisztitsa meg a
szivofejet.
Lasd a ,Szivoéfej tisztitasa” fejezetet.
HU - 11
A szivobteljesitmény csdkken
A szivocsatornak és a szivéfej rései eltomddtek.
Abra [3
= Vegye le a szivofej burkolatat és tisztitsa meg a
szivofejet.
Lasd a ,Szivoéfej tisztitasa” fejezetet.
A késziilék szennyvizet veszit
A szennyviztartaly tultoltoédott.
Abra i]
mig
Abra [A
=» Azonnal Uritse ki a szennyviztartalyt.
Lasd a ,Szennyviztartaly tisztitasa” fejezetet.
A szennyviztartaly nem ul megfeleléen a készulékben.
=» Ellenérizze, hogy a fedél szorosan Ul-e a szenny-
viztartalyon.
Lasd a ,Szennyviztartaly tisztitasa” fejezetet.
A levalaszto eltomdodott.
= Vegye le a fedelet szennyviztartalyrol, és tisztitsa
meg a levalasztot.
Lasd a ,Szennyviztartaly tisztitasa” fejezetet.
A szennyviztartaly levalasztojanak szlr6haldja serult a
tisztitas soran.
=> Cserélje ki a levalasztot.
A késziilék csikokat hagy hatra a padlon
A tisztito- vagy apoldszer nem alkalmas a készulekhez
vagy helytelen az adagolasuk.
=> A gyarto altal ajanlott tisztito- es apoloszereket
hasznalja.
Lasd a , Tisztitd- és apoldszerek” fejezetet.
= Ugyeljen a gyarté adagolasi el6irasaira.
A hengerek els6 megnedvesitését nem vagy tulsago-
san roviden végeztek el, ezért a hengerek nincsenek
teljesen megnedvesitve (ezért a hengerek csak részle-
gesen tisztitanak).
Abra
= Teljesen nedvesitse meg a hengereket.
Fogantyu eltavolitasa az alapkésziilékrol
FIGYELEM
A fogantyut az 6sszeszerelés utan mar nem szabad el-
tavolitani az alapkesziilekrol.
A fogantyut csak akkor szabad levenni az alapkésziilék-
ГОГ, Ра а készlileket szervizbe kell kiildeni.
Abra ВЯ
Lasd az abrat a hasznalati utasitas vegen.
=» Helyezze a csavarhuzét 90 fokban a fogantyu ha-
tuljan Iévé kis nyilasba és tavolitsa el a fogantyut.
FIGYELEM
Figyeljen arra, hogy az alapkészlilék és a fogantyt ko-
ZOtti 6sszekotd kabel ne karosodjon.
HU -12
Miiszaki adatok
Aramcsatlakozas
Feszlltseg 220-240 V
1~50-60 Hz
Védelmi fokozat IPX4
Védelmi osztaly ||
Teljesitményre vonatkozé adatok
Felvett teljesitmény 460 W
Hengerfordulat percenként 500 U/min
Toltési mennyiség
Friss viz tartaly 400 т!
Tisztitoallomas 200 ml
Méretek
Kabelhosszusag 7,0 т
Suly (tisztito folyadék nelkal) 5,0 kg
Hossz 320 mm
szélesseg 270 mm
magassag 1220 mm
A miiszaki adatok moédositasanak jogat fenntartjuk!
125
126
Obecna upozornéni.................... CS 5
Bezpe€nostnipokyny .................. CS 5
Popis zafizeni . ....................... CS 8
Montaz.............................. CS 8
Uvadénidoprovozu ................... CS 8
Provoz..... ..... CS 9
OSetfovaniaudrzba ................... CS 10
Pomoc pfi poruchach .................. CS 1
Technické udaje. ...................... CS 12
Obecna upozornéni
| T Pred prvnim pouzitim sveého pfistroje
si prectéte tento originalni provozni na-
vod, fidte se jim a ulozte jej pro pozdéj-
Si pouZziti nebo pro dalsiho majitele.
Pouzivani v souladu s uréenim
Cisti¢ podlah pouzivejte vyhradné na &isténi tvrdych
podlah v soukromych domacnostech a na tvrdych pod-
lahach s krytinou odolnou vig&i vodé.
Necistéte krytiny citlivé na vodu, jakymi jsou napfiklad
nelakované korkové podlahy (mlze do nich proniknout
vihkost a podlahu poskodit).
Pristroj je vhodny k &isténi PVC, linolea, dlazdic, kame-
ne, naolejovanych a navoskovanych parket, laminatu a
vSech podlahovych krytin odolnych vag&i vodé.
Ochrana zivotniho prostredi
{yy Obalove materialy jsou recyklovatelné. Obal ne-
zahazujte do domaciho odpadu, nybrz jej ode-
vzdejte k opétovnému zuzitkovani.
Pristroj je vyroben z hodnotnych recyklovatel-
Хх nych materiald, které se daji dobfe znovu vyuzit.
Likvidujte proto staré pfristroje ve sbérnach k to-
EEE muto ucelu uréenych.
Elektrickeé a elektronickeé pfistroje jsou Casto tvoreny
slozkami, které pfi nespravném pouzivani nebo ne-
spravné likvidaci mohou piredstavovat potencialni riziko
pro lidské zdravi a zivotni prostiedi. Tyto slozky jsou
vSak nezbytné pro spravnou funkci zafizeni. Pfistroj
oznaceny timto symbolem nesmite likvidovat v domov-
nim odpadu.
Informace o obsazenych latkach (REACH)
Aktualni informace o obsazenych latkach naleznete na
adrese:
www.kaercher.com/REACH
Obsah dodavky
Obsah dodavky je zobrazen na obale vaseho zafizeni.
Вёпет vybalovani zkontrolujte, zda je dodavka kom-
pletni.
Pokud chybi ¢asti pfislusenstvi nebo bylo transportem
poSkozeny, obratte se na vasi prodejnu.
Nahradni dily
Pouzivejte pouze originalni pfislusenstvi a originalni
nahradni dily, ty poskytuji zaruku bezpecného a bezpo-
ruchoveého provozu pfistroje.
Informace o pfisludenstvi a nahradnich dilech nalezne-
te na adrese www.kaercher.com.
Zaruka
V kazdé zemi plati zaru¢ni podminky vydanée pfislusnou
distribu¢ni spole¢nosti. Pfipadné poruchy zafizeni od-
stranime Бёпет zaruéni Ihuty bezplatné, pokud byl je-
jich pfi€inou vadny material nebo vyrobni zavady. V pfi-
padé uplathovani naroku na zaruku se s dokladem o za-
sluzeb zakaznikum.
(Adresy pobocek najdete na zadni strané)
Symboly na zafizeni
/\ ATTENTION! POZOR
Béhem ¢isténi nesmi byt prekro¢eno zna-
¢eni ,MAX" na nadrZi na Spinavou vodu.
Prosim, dodrzujte nasledujici postup:
1.
Nejprve vyprazdnéte nadrz na Spinavou vo-
du.
2.
Poté napliite nadrz na €istou vodu.
‘Then refill fresh water tank
Bezpecnostni pokyny
— Kromé pokynt uvedenych v
navodu na poucziti je nutné
dodrzovat vSeobecné bez-
pecnostni pravni predpisy.
— Stitek na pristroji s varovanim
a pokyny uvadi dulezité poky-
ny pro bezpecny provoz.
Stupné nebezpecdi
A NEBEZPECI
Upozorneni na bezprostredne
hrozici nebezpeci, ktere vede k
tezkym fyzickym zranénim nebo
kusmrceni.
AN VAROVANI
Upozorneni na potencionalne
nebezpecnou situaci, ktera by
mohla vest k tezkym fyzickym
Zranenim nebo usmrceni.
CS-5
A UPOZORNENI
Upozorneni na pripadnou ne-
bezpecnou situaci, ktera muze
vest k lehkym fyzickym zrané-
nim.
POZOR
Upozorneni na potencialne ne-
bezpecnou situaci, ktera muze
mit za nasledek poskozeni ma-
Jetku.
Elektrické komponenty
A NEBEZPECI
BW Zarizeni nepouzivejte v bazeé-
nech, ve kterych je voda.
BW Pred pouzitim zarizeni zkont-
rolujte zarizeni a prislusen-
Stvi, zda jsou v poradku. Po-
kud jejich stav neni bez za-
vad, nesmi se zarizeni pouzi-
vat.
Bm Poskozeny sitovy privod dej-
te neprodlene vymenit autori-
zovanym zakaznickym servi-
sem / kvalifikovanym elektri-
karem.
B Nikdy se nedotykejte sitove
zastrcky ani zasuvky vihkyma
rukama.
Bm Nez zacnete provadet jakou-
Koliv peéci nebo udrzbu, zari-
zeni vypnete a vytahnete za-
strcku ze site.
Ш VVeskeré opravarske prace na
pristroji smi provadeét pouze
autorizovana servisni sluzba
firmy Kércher.
B Spojeni sitovéeho a prodluzo-
vaciho vedeni nesmi lezet ve
vode.
CS-6
A VAROVANI
BW Pristroj smi byt zapojen jen k
takové el. pripojce, ktera byla
zabudovana odbornym elek-
trikarem v souladu s normou
IEC 60364.
BW Pristroj zapojujte pouze k pri-
pojkam se stridavym prou-
dem. Napéti musi byt shodné
S Udaji o napéti na typovem
Stitku pristroje.
Bm Pouzivate-li pristroj ve vih-
Kych prostorach jako napr.
koupelnée, zapojujte jej zasad-
пё do zastrcky s predraze-
nym proudovym chranicem.
Bm Pouzivejte pouze prodluzo-
vaci elektricky kabel chrane-
ny proti postfikani o pruméru
nejmené 3x1 mm?
Ш Spojky na sitovem kabelu
nebo prodluzovacim kabelu
vymenujte pouze za stojky,
které maji stejnou ochranu
proti postrikani a vykazuji
stejnou mechanickou pev-
nost. oo
AN UPOZORNENI
B Dbejte na to, aby nedoslo k
poruceni nebo poskozeni $1-
toveho ci prodluzovaciho ka-
belu nasledkem prejeti,
SKkripnuti, tahani nebo na-
sledkem podobnych Cinnosti.
Sitové vedeni chrante pred
zarem, olejem a ostrymi hra-
nami.
127
128
Bezpecné zachazeni
A NEBEZPECI
Bm Uzivatel musi pristroj pouzi-
vat dle urceni. Pri praci s pri-
strojem je uzivatel povinen
dbat mistnich podminek a
brat ohled na osoby nachaze-
Jici se okoli.
Bm Provoz v prostredi s nebez-
pecim vybuchu je zakazano.
BW Pouzivate-li zarizeni v nebez-
pecnych prostorach, je treba
dodrzovat prislusné bezpec-
nostni predpisy.
Ш Nepouzivejte pristroj v pripa-
de, ze spadl na zem, je vidi-
telne poskozen nebo netesni.
AN VAROVANI
BW S pristrojem nesmi pracovat
déeti nebo osoby, které nebyly
seznameny s havodem k jeho
POUZILi.
BW [olo zarizeni neni urceno k
tomu, aby je pouzivaly osoby
S omezenymi fyzickymi,
smyslovymi nebo dusevnimi
schopnostmi nebo osoby
zcela bez zkusenosti a/nebo
znalosti, ledaze by tak cinily
pod dohledem osoby povére-
ne zajistenim jejich bezpec-
nosti nebo pote, co od ni ob-
drzely instruktaz, jak se zari-
zenim zachazet a uvedomuji
SI nebezpecich, ktera s pou-
Zivanim pristroje souvisi.
Bm Neni dovoleno, aby si deti s
pristrojem hraly.
Bm Na deti je treba dohlizet, aby
bylo zajisténo, ze si se zarize-
nim nebudou hrat.
BW Zarizeni udrzujte mimo do-
sah deti, dokud je zapnuty
nebo jeste nevychladl.
BW Pristroj pouzivejte a skladujte
pouze dle popisu resp. zobra-
zenj! oo
AN UPOZORNENI
B Pred vsemi ¢cinnostmi na
nebo s pristrojem zajistete
stabilitu pristroje, aby bylo za-
braneno poranénim nebo po-
Skozenim nasledkem preklo-
peni pristroje.
Bm Do nadrze na vodu nikdy ne-
liite rozpoustedla, kapaliny
obsahujici rozpoustédla nebo
nezredené Kyseliny (napr.
cistici prostredky, benzin, re-
didla do barev a aceton), na-
padly by materialy pouzité v
pristroji.
B Nikdy pristroj nenechavejte
bez dozoru, je-li v provozu.
BW Casti tela (napr. viasy, prsty)
drzte stranou od rotujicich
Cisticich valcu.
BM Behem cisténi saci hlavy si
chrante ruce, nebot hrozi ne-
bezpeci zranéni od ostrych
pfedmétd (napf. trisky).
POZOR
BW Pristroj zapinejte jen tehdy,
kdyz je пазагепа пааг? па
cistou vodu a nadrz na $рта-
vou vodu.
BW Pristrojem se nesméji nasa-
vat zadné ostré nebo vetsi
predmety (napr. strepy, ka-
minKy, casti hracek).
CS -7
Do nadrze na cistou vodu ne-
davejte zadné octové kyseli-
ny, odstranovace vodniho ka-
mene, éterické oleje nebo po-
dobné latky. Dbejte rovnez na
to, abyste tyto latky nenasali.
Vetraci otvory pristroje ne-
smeji byt zablokovane.
Pristroj pouzivejte jen na tvr-
dé podlahy s vodotesnym na-
terem (napr. lakované parke-
ty, smaltovane dlazdice, lino-
leum).
Pristroj neni vhodny k cisténi
kobercu nebo kobercovych
podiah.
Pristrojem neprejizdejte pres
podlahové mrizkKy konvekto-
roveho topeni. Vystupujici
vodu nemuze pfistroj zachy-
tit, pokud je vedena pres
mrizKku.
Pri delsich prestavkach a po
pouZziti pristroje vypnéte hlav-
ni vypinac / spinac zarizeni a
odpojte napajeci zastrcku.
Zarizeni neprovozujte pri tep-
lotach po 0 °C.
Pristrof chrante pred destem.
Neskladujte venku.
eT ICR £1 PLN
£2
= llustrace najdete na rozkladaci
strance!
Spina¢ ZAP/VYP
Rukojet
Drzak kabelu
Sitovy kabel
Kabelovy Klip
Drzadlo
Viko nadrze na Spinavou vodu / odlu¢ovaé
Nadrz na Spinavou vodu
9 Zapusténé madlo Cistici valec
10 Cistici valce
11 Kryt saci hlavy
12 Zajisténi saci hlavy
13 Nadrz na €istou vodu
14 Rukojet nadrze na Cistou vodu
15 Cistici/parkovaci stanice
00 NO Oh WN =
16 Filtraéni vioZzka
17 Cistici prostiedky RM 536
= llustrace najdete na rozkladaci 3
strance!
llustrace |i}
=» LiStu rukojeti nasadte na zakladni pristroj az na do-
raz, dokud slySitelné nezaklapne.
Lista rukojeti musi byt pevné usazena v pfistroji.
Uvadéni do provozu
NaplInéni nadrze na ¢erstvou vodu
llustrace |F3}
= Pro zajisténi stability dejte pfistroj do Cistici stanice.
llustrace [EJ
=» Nadrz na Cistou vodu vyjméte z pfistroje za rukojet.
llustrace [F}
Oteviete palivovy uzavér.
Nadrz na €istou vodu naplrite studenou nebo vlaz-
nou vodou z vodovodniho fadu.
Dle potieby Ize pfidat do nadrze na Cistou vodu Cis-
tici nebo osetfovaci prostredky KARCHER.*
Viz kapitolu _Cistici a osetfovaci prostredky”.
=» Pri plnéni se nesmi prekro€it znaceni ,MAX".
=» Zaviete zavér nadrze.
llustrace El}
=» Nasadte do zafizeni nadrz na €erstvou vodu.
=» Nadrz na Cistou vodu musi Бу! реупё изагепа у
pristroji.
POZOR
Dodrzujte doporucené davkovani Cisticich, popr. oSet-
fovacich prostredkd.
\ У
С5 - 8 129
130
Provoz
Obecné pokyny pro
obsluhu
POZOR
llustrace [IY
Pristroj smi pojmout jen necistoty a kapaliny (max. 250
mi).
llustrace [E}
Pred za¢atkem prace odstrarite z podlahy pfipadné
predméty jako strepy, kaminky, Srouby nebo ¢asti hra-
cek.
Pred pouzitim pristroje vyzkouSejte na nenapadnem
misté na podlaze odolnost proti vodé. Necistéte s nim
krytiny citlivé na vodu jako napf. neosetiené korkoveé
podlahy (vlihkost mize proniknout dovniti a podlahu po-
Skodit).
Pokyny
Aby se pifedeslo zakopnuti o sitovy kabel, drzte rukojet
v jedné ruce a sitovy kabel ve druhé.
llustrace [Jf
Aby se na Cisté vytfené podlaze nevytvarely otisky no-
hou, pracujte pozpatku smérem ke dvefim.
=» Pristroj drzte za rukojet pod uhlem cca 60 stupfi.
=> Cisténi podlahy se provadi pohybem pFistroje tam
a zpét rychlosti jako pfi vysavani prachu.
= U silngjsiho znecisténi nechte pfistroj pomalu
klouzat po podlaze.
=» V pfipadé Sedych a Zlutych pard valcl v obsahu
dodavky: Oba pary valcu maji shodnou funkci, Ize
je ale pouzit pro rtzné oblasti pouZiti (barevné roz-
liseni napf. pro kuchyr a koupelnu).
Zacnéte s praci
POZOR
Jakmile pristroj zapnete, Cistici valce se za¢nou otacet.
Aby se pristrof sam od sebe nepohyboval, musite ruko-
Jet’ pevné drzet.
Ujistéte se, Ze nadrZ na Cistou vodu je naplnéna vodou
a v pristroji je nasazena nadrz na Spinavou vodu.
llustrace J}
=» Zapojte sit'ovou zastrcku do zasuvky.
llustrace
= Pro rychlé zvih€eni valcl naplrite Cistici stanici
50 ml Cerstveé vody z odmérky.
=» Pristroj zapnéte a ve stanici jej na 5 sekund uvedte
do provozu.
Pfistroj pak ma optimalni vinkost pro zajisténi rych-
lého Cisténi.
llustrace Л
=>» Pristroj vypnéte, k tomu stisknéte hlavni spina¢
zap/vyp.
llustrace Ш
=» Pristroj za drzadlo vyjméte z Cistici stanice a po-
stavte jej na podlahu.
=» Pristroj pevné drzte za rukojet.
llustrace [E}
=» Zarfizeni zapnéte stisknutim hlavniho vypinace
(гар / мур).
Doplnéni Cistici kapaliny
POZOR
Pred plnénim nadrze na ¢istou vodu vyprazdnéte nadrz
na Spinavou vodu. Tim se zabrani pieteCeni nadrze na
Spinavou vodu.
Viz kapitolu ,Vyprazdnéni nadrze na Spinavou vodu®.
llustrace |F3}
=» Pristroj postavte do Cistici stanice.
llustrace Е]
=» Nadrz na Cistou vodu vyjméte z pfistroje za rukojet.
llustrace [E}
Oteviete palivovy uzavér.
Nadrz na €istou vodu naplrite studenou nebo vlaz-
nou vodou z vodovodniho fadu.
Podle potieby pfidejte Cistici nebo osetfovaci pro-
stiedky.
Pfi plnéni se nesmi prekro€it znaceni ,MAX".
Zaviete zavér nadrze.
llustrace El}
=» Nasadte do zafizeni nadrz na €erstvou vodu.
Nadrz na Cistou vodu musi byt pevné usazena v
pristroji.
Vyprazdnéni nadrze na Spinavou vodu
POZOR
Aby nadrz na Spinavou vodu nepretekla, je tieba stav
vody pravidelné kontrolovat. Znaceni ,MAX" se hesmi
prekrodit.
llustrace |F3}
=» Pristroj postavte do Cistici stanice.
llustrace [1
=» Drzte nadrz na Spinavou vodu za spodni listu ruko-
jeti a sou€asné horni listu rukojeti tlacte palci smeé-
rem dol.
llustrace EEl
= Vyjméte nadrz na Spinavou vodu.
llustrace [HA
Sejméte viko nadrze na Spinavou vodu.
Vyprazdnéni nadrze na Spinavou vodu.
Podle znecisténi vycCistéte viko/odlucovac a nadrz
na Spinavou vodu vodou z vodovodniho fadu.
Nasadte viko na nadrz na Spinavou vodu.
Viko musi byt pevné nasazené na nadrzi na Spina-
vou vodu.
llustrace EK]
=» Nadrz na znecisténou vodu vsadte do zafizeni.
Nadrz na Spinavou vodu musi byt pevné usazenav
pristroji.
vo Vv VY
Vv у
Preruseni provozu
llustrace [E}
= Pristroj vypnéte, k tomu stisknéte hlavni spinaé
zap/vyp.
llustrace |F3}
=» Pristroj postavte do Cistici stanice.
POZOR
Pro zajisténi stability pristroj pii pferuseni prace vzdy
davejte do Cistici popr. parkovaci stanice. V pripadé ne-
dostatecné stability se pfistroj muze preklopit, pritom
mohou vytéect kapaliny, které poSkodi podlahovou Kryti-
nu.
CS-9
Vypnuti pfistroje
llustrace [E}
=>» Pristroj vypnéte, k tomu stisknéte hlavni spinac
zap/vyp.
llustrace |F3}
=» Pristroj postavte do Cistici stanice.
llustrace [IA
POZOR
Po skonéeni prace pristroj vycistéte proplachnutim.
Viz kapitolu ,Cisténi pristroje proplachnutim®.
llustrace EE]
=» Pristroj uplné vyprazdnéte.
llustrace
az
Пуз!гасе [Я]
=» Vyprazdnéni nadrze na Spinavou vodu.
Viz kapitolu ,Vyprazdnéni nadrze na Spinavou vo-
du”.
=» Pokud je v nadrzi na ¢istou vodu nebo v Cistici sta-
nici jesté voda, vylijte ji.
llustrace 3]
= Vytahnéte zastrcku ze zasuvky.
llustrace pI)
=» Navinte sitovy kabel na kabelové haky.
= Upevnéte sitovy kabel kabelovym klipem.
Ulozeni pfistroje
POZOR
Абу se zabranilo vzniku zapachu, musi se pii skladova-
ni pristroje zcela vyprazdnit nadrz na Cerstvou i znecis-
teénou vodu.
llustrace [E}
=» Pristroj zvednéte za drzadlo a preneste ho na mis-
to uchovavani.
llustrace |F3}
= Pro zajisténi stability dejte pfistroj do Cistici stanice.
=» Pristroj uchovavejte v suchych prostorach
OsSetrovani a udrzba
Cisténi pfistroje proplachnutim
POZOR
Po skonéeni prace vzdy nechte pristroj proplachnout
Cistici stanici a ¢erstvou vodou. Diky tomuto postupu
bude pristroj optimalné vycCistén a zabrani se vzniku
usazenych necistot a hromadéni bakterii Ci nepfijemné-
mu zapachu v pristroji.
llustrace [E}
=>» Pristroj vypnéte, k tomu stisknéte hlavni spinac
zap/vyp.
llustrace |F3}
=» Pristroj postavte do Cistici stanice.
=» Pred vyplachnutim naplnte nadrz na Cistou vodu
trochou studené nebo vlazné vody z vodovodniho
fadu, aby se saci kanalky a Stérbiny saci hlavy zce-
la zbavily zbytk( &isticiho prostredku.
=» Nasadte do zafizeni nadrz na €erstvou vodu.
llustrace EI}
= Vyjméte nadrz na Spinavou vodu a vyprazdnéte ji.
Viz kapitolu ,Vyprazdnéni nadrze na Spinavou vo-
du”.
Do odmérky napliite 200 ml vody.
Do distici stanice naplite vodu.
Podle potieby je mozné k proplachovani pfidat od-
povidajici ¢istici prostfedky KARCHER.
VV
=» Zarfizeni zapnéte stisknutim hlavniho vypinace
(гар / чур).
=» | Риз!го) песП!е Бё2зе! 30-60 зеКипа, а2 |е уода 2
Cistici stanice uplné odsata.
Proces proplachovani je nyni ukoncen.
Upozornéni
Cim déle je pfistroj zapnuty, tim méné zbytkové vihkosti
zustava v Cisticich valcich.
=» P¥istroj vypnéte, k tomu stisknéte hlavni spinac
zap/vyp.
=» Pokud je v nadrzi na Cistou vodu jesté voda, nadrz
na Cistou vodu vyjméte a vyprazdnéte.
llustrace EF3
=» Vyprazdnéni nadrze na Spinavou vodu.
Viz kapitolu ,Vyprazdnéni nadrze na Spinavou vo-
du”.
=» Pokud je v Cistici stanici jesté voda, vylijte ji.
llustrace EE]
= Vytahnéte zastrcku ze zasuvky.
llustrace FI
=» Navinte sitovy kabel na kabelové haky.
= Upevnéte sitovy kabel kabelovym klipem.
Cisténi valcu
POZOR
Nez pristroj polozZite na podlahu pro sejmuti valct, mu-
site vylit vodu z nadrzi na ¢istou a spinavou vodu. Tim
se zabrani tomu, aby béhem odloZeni na poloze z nadr-
Zi vytékaly kapaliny.
Upozornéni
Pri silném znecisténi je mozne Cistici valce vycistit
zvlast.
llustrace [E}
=» P¥istroj vypnéte, k tomu stisknéte hlavni spinac
zap/vyp.
=» Pokud je v nadrzi na Cistou vodu jesté voda, nadrz
na Cistou vodu vyjméte a vyprazdnéte.
llustrace EF}
= Vytahnéte zastrcku ze zasuvky.
=» Vyprazdnéte nadrz na Cerstvou vodu.
llustrace EF3
=» Vyprazdnéni nadrze na Spinavou vodu.
llustrace [fH
= Na zapusténém madlu vySroubuijte Cistici valce.
=> Cistici valce vygistéte pod tekouci vodou.
nebo
=> Cistici valce vyperte v pragce na 60 °C.
POZOR
Pri ¢isténi v pra¢ce nepouZivejte avivazni prostiredek.
Mikrovlakna se tak neposkodi a Cistici valce si zachova-
Ji vysoky cistici ucinek.
Cistici valce nejsou vhodné do susicky.
=» Po Cisténi nechte valce vyschnout na vzduchu.
llustrace
=> Cistici valce zasroubuijte az na doraz do drzaku val-
cu.
Davejte pozor na barevneé pfifazeni vnitini strany
valce a drzaku valce na pfistroji (napf. modra k
modre).
=» Po montazi zkontrolujte, zda jsou Cistici valce pev-
né nasazene.
CS -10 131
132
Cisténi saci hlavy
POZOR
Pri silnem znecisténi nebo pokud se do saci hlavy do-
stanou Casti (nap. kameny, stiepy), musi se hlava vy-
Cistit. Tyto ¢asti vyvolavaji pri praci klapavy zvuk nebo
ucpou saci kanaly a snizuji saci vykon.
llustrace Е
=>» Pristroj vypnéte, k tomu stisknéte hlavni spinac
zap/vyp.
llustrace EE}
= Vytahnéte zastrcku ze zasuvky.
llustrace [H
=» Sejméte Cistici valce.
Viz kapitolu ,Cisténi valcu*.
llustrace [J
=» Stisknéte blokovani saci hlavy.
= Sejméte kryt saci hlavy.
= Kryt saci hlavy vyc€istéte pod tekouci vodou.
= V pfipade potifeby zbavte saci kanaly a drazky kry-
tu saci hlavy usazenych ¢astic.
=» Ocistéte saci hlavu pfistroje vlhkym hadrem.
=» Pripevnéte kryt saci hlavy na saci hlavu.
llustrace
=> Cistici valce zasroubujte az na doraz do drzaku val-
cu.
Viz kapitolu ,Cisténi valcu*.
Cisténi nadrze na Spinavou vodu
POZOR
Aby se odluc¢ovac neucpal prachem a necistotami nebo
pokud se necistoty usazuji v nadrzi, musi se nadrz na
Spinavou vodu pravidelné Cistit.
llustrace [E}
=>» Pristroj vypnéte, k tomu stisknéte hlavni spinac
zap/vyp.
llustrace |F3}
=» Pristroj postavte do Cistici stanice.
llustrace EI
az
llustrace EF3
=» Sejméte nadrz na Spinavou vodu z pfistroje.
Viz kapitolu ,Vyprazdnéni nadrze na Spinavou vo-
du”.
= Viko/odlu€ovac€ a nadrz na Spinavou vodu vy istéte
vodou z vodovodniho fadu.
=» Nadrz na Spinavou vodu je mozné Cistit i v mycCce.
llustrace [EK]
=» Po vycisténi nasadte nadrz na Spinavou vodu s Vvi-
kem zpét do pfistroje.
Cistici a o$etfovaci prostiedky
POZOR
Pouziti nevhodnych Cisticich a osetfovacich prostredki
muze pfistroj poSkodit a mize vest k vylouéeni zaruky.
Upozornéni
Podle potieby pouzivejte k €isténi podlah Cistici nebo
o$etfovaci prostiedky KARCHER.
=» PFi davkovani isticich a oSetfovacich prostredku
dodrzZujte pokyny vyrobce ohledné mnozstvi.
=» Aby se piedeslo tvorbé pény, napliite nadrz na Cis-
tou vodu nejprve vodou a pak cisticimi nebo oset-
fovacimi prostiedky.
=» Aby nebylo prekroceno plnici mnozstvi ,MAX" v na-
drzi na Cistou vodu, ponechte pfi plnéni vody jesté
misto na pfislusné mnozstvi Cisticich nebo osetio-
vacich prostfedku.
Pomoc pfi poruchach
Poruchy maji €asto jednoduché pFiciny, které muzete
odstranit sami s pomoci nasledujicich udaju. V pfipadé
nejistoty nebo pfi zde nevyjmenovanych poruchach se
laskavé obrat'te na autorizovanou servisni sluzbu firmy
Karcher.
Neprobiha zvih€ovani valce €erstvou vodou
Neni vioZena filtracni vioZka.
llustrace FX}
= Vyjméte nadrz na &istou vodu a nasadte filtraéni
vlozku kolikem nahoru.
FiltraCni vloZka je vloZzena obracené.
= Vyjméte filtraéni vioZzku a nasadte ji kolikem naho-
ru.
Saci hadice je ucpana usazenou necistotou.
=» Opatrné sejméte saci hadici ze saci hlavy a zaklad-
niho zafizeni.
=» Ponoite saci hadice na 10-20 minut do studené
vody.
= Vydcistéte saci hadice tupym predmétem a/nebo
pod tekouci vodou.
Pristroj nezachycuje necistoty
Ve vodni nadrzi neni voda.
= Doplnte vodu
Nadrz na Cistou vodu nesedi v pfistroji spravné.
=» Nadrz na €istou vodu nasadte tak, aby sedéla pev-
ne v pfistroji.
llustrace
=» Nasadte Cistici valce pop. je zaSroubujte az na do-
raz do drzaku valcu.
Cistici valce jsou znegisténé nebo opotiebené.
=> Vycistéte Cistici valce.
nebo
= Vyménte Cistici valce.
Valce se netodi.
Valce jsou blokovaneé.
llustrace fH
= Vyjméte valce a zkontrolujte, zda v nich neuvazl
néjaky predmét nebo sitovy kabel.
Hlasité drn€eni pfi zapinani
Valce jsou pfilis suche.
= NavlhCete valce, resp. zvlhCete pfistroj 200 ml
vody v parkovaci stanici.
Klapavy zvuk v saci hlavé
V saci hlavé jsou €astice (napf. kameny nebo stiepy).
llustrace [IJ
= Sejméte kryt saci hlavy a vycCistéte saci hlavu.
Viz kapitolu ,Cisténi saci hlavy*“.
Snizeni saciho vykonu
Saci kanaly a drazky saci hlavy jsou ucpané.
llustrace [J
=» Sejméte kryt saci hlavy a vy€istéte saci hlavu.
Viz kapitolu ,Cisténi saci hlavy*.
С5 - 11
Pristroj ztraci zne€iSténou vodu
Nadrz na Spinavou vodu je pfeplnéna.
llustrace [1]
az
llustrace [HAA
= Nadrz na Spinavou vodu okamzité vyprazdnéte.
Viz kapitolu ,Cisténi nadrze na $pinavou vodu®.
Nadrz na Spinavou vodu nesedi spravné v pfistroji
spravneé.
=» Zkontrolujte, zda je viko pevné nasazené na nadrzi
na Spinavou vodu.
Viz kapitolu ,Cisténi nadrze na $pinavou vodu®.
Odlugovact je ucpany.
=» Sejméte viko z nadrze na Spinavou vodu a vycisté-
te odlucovac.
Viz kapitolu ,Citéni nadrze na $pinavou vodu®.
FiltraCni sit odluC¢ovace z nadrze znecisténé vody byla
pii Cisténi poskozena.
= Vymeénte odlucovac.
Pristroj na podlaze zanechava pruhy
Cistici nebo o3etfovaci prostfedek neni pro pkistroj
vhodny nebo je Spatné nadavkovany.
=» Pouzivejte vyrobcem doporucené Cistici a osetro-
vaci prostiedky.
Viz kapitolu _Cistici a osetfovaci prostredky”.
= Dbejte na udaje o davkovani od vyrobce.
Prvotni navihéeni valct nebylo provedeno vibec nebo
bylo provedeno pfilis kratce a valce tedy nejsou zcela
navlhéené (proto Cisti jen Castecné).
llustrace
=» Valce zcela navihCete.
Sejmuti rukojeti ze zakladniho zafizeni
POZOR
Po sestaveni jiz rukojet ze zakladniho zafizeni nesni-
теле.
Rukojet se smi ze zakladniho zafizeni snimat pouze pri
odeslani pristrofe do servisu.
llustrace #3
Viz vyobrazeni na konci navodu k pouZiti.
=» Zasurite Sroubovak v thlu 90 stupfid do malého
otvoru na zadni strané rukojeti a sejméte rukojet.
POZOR
Dbejte na to, aby se neposkodil spojovaci kabel mezi
zakladnim zafizenim a rukojeti.
Technické udaje
Privod el. proudu
Napéti 220-240 V
1~50-60 Hz
Stupeni kryti IPX4
Trida kryti ||
Vykonnostni parametry
Ptikon 460 W
Otacky valcu za minutu 500 ot/min
Plnici mnozstvi
Nadrz na Cistou vodu 400 т!
Cistici stanice 200 ml
Когтёгу
Délka kabelu 70m
Hmotnost (bez Cisticich kapalin) 5,0 kg
Река 320 mm
Sitka 270 mm
Vyska 1220 mm
Technické zmény vyhrazeny.
С5 - 12
133
134
SploSnanavodila. ..................... SL 5
Varnostnanavodila . ................... SL 5
Opisnaprave......................... SL 8
Montaza. ............................ SL 8
ZaCetekuporabe . ..................... SL 8
Obratovanje.......................... SL 8
Vzdrzevanje......................... SL 10
Pomoc€ primotnjah .................... SL 11
Tehni€nipodatki. . ..................... SL 12
Splosna navodila
| T Pred prvo uporabo naprave preberite
ta originalna navodila za uporabo, jih
upostevajte in shranite za morebitno
kasnejSo uporabo ali za naslednjega
lastnika.
Namenska uporaba
wor ow
Talni Cistilnik uporabljajte izkljuéno za €is¢enje trdih tal
v zasebnem gospodinjstvu in samo na vodoodpornih tr-
dih tleh.
Ne Cistite oblog, ki so obcutljive na vodo, kot npr. oblog
iz neobdelane plute (vlaga lahko prodre in poskoduje
tla).
Naprava je primerna za €is¢enje PVC, linoleja, plosdic,
kamna, oljenega in voskanega parketa, laminata ter
vseh oblog, ki niso obcutljive na vodo.
Varstvo okolja
{yy Embalazo je mogoce reciklirati. Prosimo, da em-
balaze ne odlagate med gospodinjski odpad,
pac pa jo oddajte v ponovno predelavo.
Stare naprave vsebujejo pomembne materiale,
Я ki so namenjeni za nadaljnjo predelavo. Zato
stare naprave zavrzite s pomocjo ustreznih zbi-
EEE alnih sistemov.
Elektricne in elektronske naprave imajo pogosto sestav-
ne dele, Ki pri nepravilnem ravnanju ali odstranjevanju
med odpadke lahko predstavljajo nevarnost za zdravje
ljudi in okolje. Ti sestavni deli so kljub temu pomembni
za pravilno delovanje naprav. Naprav, ozna¢enih s tem
simbolom, ne smete odvre¢i med gospodinjske odpad-
ke.
Opozorila k sestavinam (REACH)
Aktualne informacije o sestavinah najdete na:
www.kaercher.com/REACH
Dobavni obseg
Obseg dobave Va$e naprave je prikazan na embalaZzi.
Pri jemanju stroja iz embalaze preverite popolnost vse-
bine.
Pri manjkajocem priboru ali transportnih $kodah obve-
stite VaSega prodajalca.
Nadomestni deli
Uporabljajte samo originalen pribor in originalne nado-
mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova-
nje naprave.
Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na
www.kaercher.com.
Garancija
V vsaki drzavi veljajo garancijski pogoji, ki jih dolo¢a
nase prodajno predstavnistvo. Morebitne motnje na na-
pravi, ki so posledica materialnih ali proizvodnih napak,
у Casu garancije brezplacno odpravljamo. V primeru
uveljavljanja garancije, se z originalnim raCunom obrni-
te na prodajalca oziroma najblizji uporabniski servis.
(naslov glejte na hrbtni strani)
Simboli na napravi
/\ ATTENTION POZOR
Med éis¢enjem ne sme biti preseZzena
oznaka ,MAX" na rezervoarju za umazano
vodo.
Upostevajte naslednjei postopek:
1.
Najprej izpraznite rezervoar za umazano
vodo.
2.
Nato napolnite rezervoar za €isto vodo.
‘Then refill fresh water tank
Varnostna navodila
— Poleg opozoril v navodilu za
obratovanje se morajo upo-
Stevati splosni varnostni
predpisi in predpisi zakono-
dajalca o preprecevanju ne-
srec.
— Opozorilni napisi in napotki
na napravi dajajo pomembne
nasvete za varno obratova-
nje.
Stopnje nevarnosti
A NEVARNOST
Opozorilo na neposredno nevar-
nost, ki vodi do tezkih telesnih
poskodb ali smi.
MN OPOZORILO
Opozorilo na mozno nevarno si-
tuacijo, ki lahko vodi do tezkih
telesnih poskodb ali smrti.
SL - 5
MN PREVIDNOST
Opozorilo na mozno nevarno Si-
tuacijo, ki lahko vodi do lazjih
poskodb.
POZOR
Opozorilo na mozno nevarno Si-
tuacijo, ki lahko vodi do premo-
zenjskih skod.
Elektricni sestavni deli
A NEVARNOST
Ш Naprave ne uporabljajte v
plavalnih bazenih, ki vsebuje-
Jo vodo.
B Pred uporabo preverite, ali
sta naprava in pribor v brez-
hibnem stanju. Ce stanje ni
brezhibno, naprave ne smete
uporabljati.
B Poskodovan omrezni prikljuc-
ni kabel naj pooblasceni upo-
rabniski servis/elektro stro-
kovnjak nemudoma zame-
nja..
BW Elekiricnega vtica in vticnice
nikoli ne prijemajte z vlaznimi
rokami.
Bm Pred vsemi cistilnimi in vzdr-
zevalnimi deli izklopite napra-
vo in omrezni vtic izvlecite iz
vticnice.
Bm Popravila na napravi sme iz-
vajati le pooblascena servi-
Sha sluzba.
B Spoj omreznega prikljucne-
ga/podaljsevalnega kabla пе
sme lezati v vodi.
AN OPOZORILO
Ш Napravo se sme prikljuciti le
na elektricni prikljucek, ki ga
Je elektro instalater izvedel v
Skladu z IEC 60364.
Napravo prikljucite le na iz-
menicni tok. Napetost se
mora ujemati s tipsko plosci-
со паргаме.
V viaznih prostorih, kot je npr.
kopalnica, uporabljajte napra-
vo le na vtichice z vmesnim
Fl-zascitnim stikalom.
Uporabljajte samo pred skro-
plienjem zascitene elektricne
podaljsevalne kable z mini-
malnim prerezom 3x1 mm?
Spojnice na omreznem pri-
kljucnem kablu ali elektric-
nem podaljsku zamenjajte le
S spojnicami, Ki imajo enako
zascito pred skropljenjem in
enako mehansko trdnost.
AN PREVIDNOST
Pazite na to, da elektricnega
prikljucnega kabla ali podalj-
sevalnega kabla ne poskodu-
Jete s prevozenjem, stisnje-
njem, vlecenjem ali podob-
nim. Elektricne kable zascitite
pred vrocino, oljem in ostrimi
robovi.
Varno ravnanje
ЛА NEVARNOST
SL - 6
Uporabnik mora napravo
uporabljati namensko. Upo-
Stevati mora lokalne danosti
In pri delu z napravo paziti na
osebe v okolici.
Uporaba v podrocjih, kjer ob-
Staja nevarnost eksplozij, je
prepovedana.
Pri uporabi naprave v obmo-
Cjih nevarnosti je treba upo-
Stevali ustrezne varnostne
predpise.
135
136
Ш Naprave ne uporabljajte, ce
Je pred tem padla na tla, je vi-
dno poskodovana ali ne tesni.
AN OPOZORILO
@ S sftrojem ne smejo delati
otroci, mladoletne ali neuspo-
sobljene osebe.
BM [a naprava ni namenjena
uporabi oseb z omejenimi fi-
Zicnimi, senzoricnimi ali du-
sevnimi sposobnostmi ali po-
manjkljivimi izkusnjami in/ali
pomanjkljivim znanjem, razen
ce jih nadzoruje oseba, pri-
stojna za njihovo varnost, ali
So od nje prejeli navodila,
kako napravo uporabljati, ter
So razumeli nevarnosti, Ki iz
tega izhajajo.
BM Olroci se z napravo ne smejo
igrati.
Ш Nadzorujte ofroke, da zagotovi-
te, da se z napravo ne igrajo.
Bm Otrokom ne dovolite dostopa
do naprave, dokler je le-ta
vklopljena ali Se ni ohlajena.
Ш Napravo uporabljajte ali shra-
njujte le v skladu z opisom oz.
sliko!
AN PREVIDNOST
B Pred vsemi aktivnhostmi z ali
na napravi zagotovite stabil-
nost, da preprecite nesrece
ali poskodbe zaradi padca
naprave.
Ш VV rezervoar za vodo nikoli ne
nalivajte topil, tekocCin z vseb-
nostjo topil ali nerazredcenih
Kislin (npr. Cistil, bencina, raz-
redcil in acetona), ker unicu-
Jejo materiale, uporabljene na
паргам!.
Ш Dokler naprava deluje, je nikoli
ne puscajte brez nadzora.
B Delov telesa (npr. las, prstov)
ne priblizujte cistilnima valje-
ma, ki se vrtita.
Bm Med cisCenjem sesalne glave
SI zaSclitite roke, saj obstaja
nevarnost poskodb zaradi ko-
nicastih predmetov (npr.
drobcev).
POZOR
B Napravo vklopite le, Ce sta
namescena rezervoar za sve-
Z0 vodo In rezervoar za uma-
zaho vodo.
Bm / napravo ni dovoljeno sesati
ostrih ali vecjih predmetov
(npr. crepinj, kamenja, se-
stavnih delov igrac).
№ VV rezervoarza svezo vodo ne
nalivajte ocetne Kisline, sred-
Stev za odstranjevanje vo-
dnega kamna, etericnih olj ali
podobnih snovi. UposStevajte,
da teh snovi prav tako ne mo-
rete posesati.
Ш Zracnikov naprave ne bloki-
rajte.
Ш Napravo uporabljajte samo za
ciscenje vodoodpomih trdih tal
(npr. lakiranega parketa, emayli-
ranih ploscic, linoleja).
Ш Naprave ne uporabljajte za
ciscenje preprog ali tekstilnih
talnih oblog.
Ш Naprave ne vodite prek talnih
resetk konvekcijskih greini-
kov. Ce napravo vodite prek
resetk, ne more posesatli izte-
kajoCe vode.
SL - 7
BW Pri daljsih delovnih premorih
In po uporabi napravo izklopi-
te na glavnem stikalu / stikalu
паргауе ali izvlecite omrezni
УС.
Ш Naprave ne uporabljajte pri
temperaturah pod 0 °C.
№ Napravo zascitite pred dez-
jem. Ne hranite je na odpr-
tem.
С
= Slike glejte na razklopni strani!
Stikalo za VKLOP/IZKLOP
Roca]
Nosilec kabla
Omrezni kabel
Kabelska sponka
Nosilni ro¢aj
Pokrov rezervoarja za umazano vodo/lo€ilnik
Rezervoar za umazano vodo
Prijemalna vdolbina Cistilnega valja
Cistilna valja
Pokrov sesalne glave
Zapah sesalne glave
Rezervoar za svezo vodo
Rocaj rezervoarja za svezo vodo
Cistilna/parkirna postaja
© 00 NO Oh WN =
—_— —
= OO
-_ a a
с + ©
—`
»
Filtrni vliozek
—
|
Cistila RM 536
= Slike glejte na razklopni strani! &G
Эка ЕН
= Prijemalno letev vstavite v osnovno napravo, da se
sliSno zaskoc€i v Копёт! ро1ога).
Prijemalna letev mora biti nepremi¢no names¢ena
у паргам!.
SL - 8
Zacetek uporabe
Polnjenje rezervoarja za svezo vodo
Эка Я
=» Napravo postavite v Cistilno postajo, da zavarujete
njen polozaj.
Slika [EX
= Primite za ro€aj rezervoarja za svezo vodo in ga
odstranite iz naprave.
Slika IE}
= Odprite zama$ek rezervoarja.
=» Rezervoar za sveZo vodo napolnite s hladno ali
mlaéno vodovodno vodo.
=» Po potrebilahko v rezervoar za svezo vodo nalijete
Cistilno ali negovalno sredstvo KARCHER.*
Glejte poglavje ,Cistilna in negovalna sredstva“.
=» Pri polnjenju ne presezite oznake ,MAX".
=» Zaprite zapiralo rezervoarja.
Slika [FA
=» V stroj vstavite rezervor za €isto vodo.
=» Rezervoar za svezo vodo mora biti nepremiéno na-
mescen v napravi.
POZOR
*Upostevajte priporocilo za doziranje Cistilnega oz. ne-
govalnega sredstva.
Obratovanje
Splosni napotki za
upravljanje
POZOR
Эка
Z napravo lahko odstranjujete samo umazanijo in teko-
Cine (maks. 250 mi).
Эка Ц
Pred zacCetkom dela s tal odstranite morebitne predme-
te, na primer Crepinje, kamenje, vijake ali sestavne dele
igrac.
Pred uporabo naprave na neopaznem delu tal preverite,
ali so vodoodporna. Ne Cistite talnih oblog, obc¢utljivih na
vodo, npr. oblog iz neobdelane plute (vliaga lahko pro-
dre v oblogo in jo poSkoduje).
Napotki
Da se ne spotaknete ob omrezni kabel, ro€aj naprave
drzite v eni roki, kabel pa v drugi.
Эка [3
Da na sveze obrisanih tleh ne pustite odtisov nog, Cistite
ritensko v smeri vrat.
=» Napravo drzite za ro¢aj pod kotom pribl. 60 stopin;.
= Tla Cistite s premikanjem naprave naprej in nazaj s
hitrostjo kot pri sesanju.
=» Pri trdovratni umazaniji naj naprava pocasi drsi
prek tal.
=» Sivi in rumeni par valjev v obsegu dobave: oba
para imata enake lastnosti, vendar ju lahko upora-
bite za razlicna podrocja uporabe (barvno razliko-
vanje, npr. za kuhinjo in kopalnico).
137
138
Zacetek dela
POZOR
Kakor hitro vklopite napravo, se Cistilna valja zaCneta
vrteti. Da se naprava ne premika sama, jo trdno drZite
za rocaj.
Zagotovite, da je rezervoar za svezo vodo napolnjen in
da je rezervoar za итагапо уодо пате$сеп па парга-
Vi.
Slika |}
= Vtaknite omrezni vti€ v vtinico.
Slika
=» Za hitro navlazitev valjev postajo za €iS¢enje s po-
mocjo merilnega lon¢ka napolnite s 50 ml sveze
vode.
=» Vklopite napravo in jo pustite, da 5 sekund deluje v
postaji.
Naprava se optimalno navlazi za hitro CiS€enje.
Эка Л
= |zklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za
vklop/izklop.
Эка ЕН
=» Napravo za nosilni ro€aj dvignite iz istilne postaje
in jo postavite na tla.
= Napravo trdno drzZite za roca.
Эка [EX
=» Za vklop pritisnite stikalo naprave (vklop/izklop).
Dolivanje Cistilne teko€ine
POZOR
Pred polnjenjem rezervoarja za sveZo vodo izpraznite
rezervoar za umazano vodo. Na ta nacin preprecite pre-
livanje umazane vode ¢ez rob rezervoarja.
Glejte poglavje ,Praznjenje rezervoarja za umazano Vo-
do”.
Эка В
=» Napravo postavite v Cistilno postajo.
Эка Е
= Primite za ro¢aj rezervoarja za svezo vodo in ga
odstranite iz naprave.
Slika [F}
= Odprite zama$ek rezervoarja.
Rezervoar za svezo vodo napolnite s hladno ali
mlaéno vodovodno vodo.
Po potrebi dodajte Cistilno ali negovalno sredstvo.
Pri polnjenju ne presezite oznake ,MAX".
Zaprite zapiralo rezervoarja.
Эка Ш
=» V stroj vstavite rezervor za €isto vodo.
Rezervoar za svezo vodo mora biti nepremiéno na-
mescen v napravi.
Praznjenje rezervoarja za umazano vodo
POZOR
Da preprecite prelivanje umazane vode Cez rob rezer-
voarja, redno preverjajte nivo vode. Oznaka ,MAX" ne
sme biti presezena.
Эка В
=» Napravo postavite v Cistilno postajo.
Эка [[]
=» Rezervoar za umazano vodo drZite za spodnjo pri-
jemalno letev, pri tem zgornjo prijemalno letev s
palcem potisnite navzdol.
Slika KE
=» QOdstranite rezervoar za umazano vodo.
Эка [Я]
Z rezervoarja za umazano vodo snemite pokrov.
Izpraznite rezervoar za umazano vodo.
Pokrov/locilnik glede na umazanijo ocistite z vodo-
vodno vodo.
Pokrov namestite na rezervoar za umazano vodo.
Pokrov mora biti nepremi¢no names¢en na rezer-
voarju za umazano vodo.
Slika [EY
=» V stroj vstavite rezervoar za isto vodo.
Rezervoar za umazano vodo mora biti nepremiéno
namescen v napravi.
LZ A
Prekinitev obratovanja
Эка [E}
= |zklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za
vklop/izklop.
Эка В
=» Napravo postavite v Cistilno postajo.
POZOR
Napravo med prekinitvami dela vedno postavite v Cistil-
по oz. parkirno postajo, da zavarujete njen poloZaj. Ce
naprava ni stabilna, se lahko prevrne, pri tem pa iz nje
iztec¢ejo tekocine, ki poSkodujejo tla.
Izklop naprave
Эка [E}
= |zklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za
vklop/izklop.
Эка В
=» Napravo postavite v Cistilno postajo.
Эка [I
POZOR
Po koncu dela napravo sperite.
Glejte poglavje ,Ciséenje naprave s spiranjem®.
Slika EE]
=» Napravo v celoti izpraznite.
Эка [[]
do
Эка [Я]
=» Izpraznite rezervoar za umazano vodo.
Glejte poglavje ,Praznjenje rezervoarja za umaza-
no vodo®.
= Odstranite ostanke vode v rezervoarju za svezo
vodo ali v €istilni postaji.
Slika EF)
= Omrezni vti€ izvlecite iz vti€nice.
Slika FI
= Omrezni kabel navijte na kljuko za kabel.
=» Omrezni kabel pritrdite s kabelsko sponko.
Shranjevanje naprave
POZOR
Da prepredite nastajanje neprijetnih vonjav, pred skladi-
S¢enjem naprave popolnoma izpraznite rezervoar za
sveZo in rezervoar umazano vodo.
Эка [EX
=» Napravo dvignite za nosilni ro€aj in jo odnesite na
mesto za shranjevanje.
Эка В
=» Napravo postavite v Cistilno postajo, da zavarujete
njen polozaj.
=» Napravo shranite v suhih prostorih.
SL - 9
Vzdrzevanje
Ciséenje naprave s spiranjem
POZOR
Po koncu dela napravo s pomodjo Cistilne postaje ve-
dno sperite s sveZo vodo. S tem postopkom napravo
optimalno ocistite in preprecite nabiranje umazanife in
razmnoZevanje bakterij ali nastanek neprijetnih vonjav v
паргам!.
Slika [EX
= |zklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za
vklop/izklop.
Ska я
Napravo postavite v Cistilno postajo.
> Pri splakovanju napolnite rezervoar za svezo vodo
Zz nekoliko hladne ali mlaéne vode iz vodovoda, da
boste iz sesalnih kanalov in rez sesalne glave te-
meljito odstranili ostanke Cistila.
V stroj vstavite rezervor za €isto vodo.
Sia kA
Odstranite in izpraznite rezervoar za umazano vodo.
Glejte poglavje ,Praznjenje rezervoarja za umaza-
no vodo®.
Merilni lon€ek napolnite z 200 ml vode.
Cistilno postajo napolnite z vodo.
Za postopek spiranja lahko po potrebi dodate Cistil-
no sredstvo KARCHER.
Za vklop pritisnite stikalo naprave (vklop/izklop).
Naprava naj deluje 30-60 sekund, dokler ne pose-
sa celotne koli€ine vode iz Cistilne postaje.
Spiranje je nato zakljuéeno.
Napotek
Cim dlje je naprava vklopljena, tem manj vlage ostane v
cistilnih valjih.
= |zklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za
vklop/izklop.
= Ce sovrezervoarju za sveZo vodo ostanki vode, ga
odstranite in izpraznite.
Эка [Я]
=» Izpraznite rezervoar za umazano vodo.
Glejte poglavje ,Praznjenje rezervoarja za umaza-
no vodo®.
=> Ce v gistilni napravi ostane voda, jo odstranite.
Эка [3
= Omrezni vti€ izvlecite 12 упётсе.
Эка Я]
= Omrezni kabel navijte na kljuko za kabel.
=» Omrezni kabel pritrdite s kabelsko sponko.
7 2
Cis€enje Cistilnih valjev
POZOR
Preden napravo odloZite na tla, da odstranite éistilna
valja, izpraznite rezervoar za sveZo vodo in rezervoar
Za umazano vodo. S tem prepredcite iztekanje tekocCin iz
rezervoarfev, medtem ko se naprava nahaja na tleh.
Napotek
Pri trdovratni umazaniji lahko Cistilna valja oCistite loCe-
no.
Эка Л
= |zklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za
vklop/izklop.
= Ce sovrezervoarju za sveZo vodo ostanki vode, ga
odstranite in izpraznite.
Эка [В]
=» Omrezni vti€ izvlecite 12 упётсе.
=» Izpraznite rezervoar za svezo vodo.
Эка [Я]
=» Izpraznite rezervoar za umazano vodo.
Эка [В
= Cistilna valja izvlecite za prijemalno vdolbino.
= Cistilna valja ogistite pod teko&o vodo.
ali
=> Cistilna valja operite v pralnem stroju pri tempera-
turi do 60 °C.
POZOR
Pri pranju v pralnem stroju ne uporabljajte mehcalca.
Na ta nacin se mikrovlakna ne poSkodujejo in Cistilna
valja ohranita visoko ucinkovitost ¢iscenja.
Cistilna valja nista primerna za susenje у susilnem stro-
Ju.
=» Po Cis¢enju Cistilna valja posusite na zraku.
Sika k [17]
Cistilna valja do konca privijte na drzalo za valje.
> Valja namestite skladno z barvami na notranji stra-
ni valjev in na drzalu za valje (npr. modra z modro).
=» Po namestitvi preverite, ali sta Cistilna valja trdno
namescena.
CiSéenje sesalne glave
POZOR
Ko je sesalna glava zelo umazana ali se v njej nahajajo
trdni delci (npr. kamenje, drobci), jo morate ocistiti. Ti
delci med delom ropotajo ali zamasijo sesalne kanale in
zZmanjSajo sesalno moc.
Эка Л
= |zklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za
vklop/izklop.
Эка [3]
= Omrezni vti€ izvlecite 12 упётсе.
Эка [В
= Odstranite Cistilna valja.
Glejte poglavje ,Cis&enje sesalnih valjev*.
Ska 3
Pritisnite zapah sesalne glave.
Odstranite pokrov sesalne glave.
Pokrov sesalne glave ocistite pod teko€o vodo.
Iz sesalnih kanalov in rez pokrova sesalne glave po
potrebi odstranite zataknjene delce.
Sesalno glavo odistite z vlazno krpo.
Fo sesalne glave pritrdite na sesalno glavo.
Sika
> Elina valja do konca privijte na drzalo za valje.
Glejte poglavje ,Cis&enje sesalnih valjev*.
VV
Vy
CiSéenje rezervoarja za umazano vodo
POZOR
Da se loCilnik ne zamasi s prahom ali umazanijo oziro-
ma da se umazanija ne nabere v rezervoarju, fe treba
rezervoar za umazano vodo redno Cistiti.
Эка [EX
= |zklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za
vklop/izklop.
Эка В
=» Napravo postavite v Cistilno postajo.
Эка [[]
do
Эка [Я]
=» Rezervoar za umazano vodo odstranite iz naprave.
Glejte poglavje ,Praznjenje rezervoarja za umaza-
no vodo®.
=» Pokrov/lo€ilnik in rezervoar za umazano vodo oCi-
stite z vodovodno vodo.
=» Rezervoar za umazano vodo lahko operete tudi v
pomivalnem stroju.
SL - 10 139
140
Эка [3]
=» Rezervoar za umazano vodo s pokrovom po &186е-
nju ponovno vstavite v napravo.
Cistilna in negovalna sredstva
POZOR
Neprimerna ¢istilna in negovalna sredstva lahko posko-
dujejo napravo in povzrocijo prenehanje veljavnosti ga-
rancije.
Napotek
Za Cis€enje tal po potrebi dodajte Cistilno ali negovalno
sredstvo KARCHER.
=» Pri doziranju Cistilnega ali negovalnega sredstva
upostevajte navedbe kolicin, Ki jih je dologil proi-
zvajalec.
=» Da preprecite penjenje, rezervoar za svezo vodo
najprej napolnite z vodo in Sele nato dodajte Cistilno
ali negovalno sredstvo.
= Da ne prekoracite maksimalne polnilne koli€ine,
oznacene z MAX, pri nalivanju vode pustite prostor
za Cistilno ali negovalno sredstvo.
Pomo¢€ pri motnjah
Motnje imajo pogosto enostavne vzroke, Ki jih lahko
sami odpravite s pomocjo naslednjega pregleda. V pri-
meru dvomov ali pri motnjah, ki tukaj niso navedene, se
obrnite na pooblas&eno servisno sluzbo.
Vlazenje valjev s svezo vodo ni na voljo.
Filtrski vlozek ni vstavljen.
Slika Fx
=» Odstranite rezervoar za sveZo vodo in vstavite filtr-
ski vlozek, tako da bo zati€ obrnjen navzgor.
Vstavljeni filtrski vioZek je obrnjen narobe.
= Odstranite filtrski vloZzek in ga vstavite tako, da bo
zati¢ obrnjen navzgor.
Sesalna gibka cev je zama$ena zaradi oblog umazanije.
=» Sesalni gibki cevi previdno odstranite s sesalne
glave in osnovne naprave.
=» Sesalni gibki cevi polozite v hladno vodo za 10-20
minut.
=» Sesani gibki cevi ocistite s topim predmetom in/ali
pod tekoCo vodo.
Naprava ne odstranjuje umazanije
V rezervoarju za vodo ni vode.
= Dolijte vodo
Rezervoar za sveZo vodo ni pravilno names¢en v na-
pravi.
=» Rezervoar za svezo vodo vstavite v napravo, da bo
nepremiéno nameséen.
Cistilna valja manjkata ali nista pravilno vstavljena.
Slika
=» Vstavite Cistilna valja oz. Cistilna valja do konca pri-
vijte na drzalo za valje.
Cistilna valja sta umazana ali obrabljena.
= Cistilna valja ogistite.
ali
= Cistilna valja zamenjajte.
Valji se ne vrtijo
Valji so blokirani.
Эка {В
=» Odstranite valje in preverite, ali se je v valje zataknil
kaksen predmet ali omrezni kabel.
Glasen hrup ob vklopu
Valji so presuhi.
=» Navlazite valje oz. napravo navlazite z 200 ml vode
v parkirni postaji.
Ropotanje v sesalni glavi
V sesalni glavi se nahajajo delci (npr. kamenje ali drob-
ci).
Эка [3
= Snemite sesalno glavo in jo oCistite.
Glejte poglavje ,Cis€enje sesalne glave®.
Sesalna moe upada
Sesalni kanali in reze sesalne glave so zamaS$eni.
Эка [3
= Snemite sesalno glavo in jo oCistite.
Glejte poglavje ,Cis€enje sesalne glave®.
Iztekanje umazane vode iz naprave
Rezervoar za umazano vodo je prenapolnjen.
Slika [IY
do
Эка [Я]
=» Takoj izpraznite rezervoar za umazano vodo.
Glejte poglavje ,Ciéenje rezervoarja za umazano
vodo®.
Rezervoar za umazano vodo ni pravilno nameséen.
= Preverite, ali je pokrov na rezervoarju za umazano
vodo nepremiéno namescen.
Glejte poglavje ,Ciéenje rezervoarja za umazano
vodo®.
Locilnik je zamasen.
=» Zrezervoarja za umazano vodo snemite pokrov in
ocistite lo€ilnik.
Glejte poglavje ,Ciséenje rezervoarja za umazano
vodo®.
Med &iS€enjem je bila poskodovana filtrirna mreza locil-
nika pri rezervoarju za umazano vodo.
=» Zamenijajte locilnik.
Naprava pus¢a sledi
Cistilno ali negovalno sredstvo ni primerno za napravo
ali je napacno dozirano.
=» Uporabite Cistilno ali negovalno sredstvo, ki ga pri-
poroca proizvajalec.
Glejte poglavje ,Cistilna in negovalna sredstva“.
= Upostevajte dozirno koli€ino, ki jo je predpisal pro-
izvajalec.
Prvo vlazenje valjev je bilo prekratko ali ni bilo izvedeno,
zato valji niso popolnoma navlazeni (valji zato Cistijo
samo delno).
Slika
= Valje popolnoma navlazite.
Snemanje ro¢aja z osnovne naprave
POZOR
Roc¢aja po montazi ve¢ ne snemite z osnovne naprave.
Rocaj lahko snamete z osnovne naprave samo takrat,
ko napravo poSljete na servis.
Эка ВЯ]
Glejte sliko na koncu navodil za uporabo.
= lzvija€ pod kotom 90 stopinj vstavite v majhno od-
prtino na hrbtni strani ro€aja in snemite roca.
POZOR
Bodite pozorni, da ne poskodujete povezovalnega ka-
bla med osnovno napravo in roCajem.
SL - 11
Tehni¢ni podatki
Elektri€ni prikljuéek
Napetost 220-240 V
1~50-60 Hz
Stopnja zasdite IPX4
Razred zascite ||
Podatki o zmogljivosti
Sesalna moé¢ 460 W
Stevilo obratov valja na minuto 500 v/min
Polnilna koli€¢ina
Rezervoar za svezo vodo 400 т!
Cistilna postaja 200 ml
Mere
DolZina kabla 70m
Masa (brez Cistilnih tekocin) 5,0 kg
Dolzina 320 mm
Sirina 270 mm
Visina 1220 mm
Pridrzana pravica do tehni¢nih sprememb!
SL - 12
141
142
Instrukcjeogolne . .. ........ PL 5
Wskazowki bezpieczehstwa . ............ PL 5
Opisurzgdzenia ...................... PL 8
Montaz. ............................. PL 8
Uruchomienie ........................ PL 9
Dziatanie ............................ PL 9
Czyszczenie i konserwacja . . ............ PL 10
Usuwanie usterek ..................... PL 11
Danetechniczne ...................... PL 12
Instrukcje ogolne
| T Przed pierwszym uzyciem urzgdzenia
nalezy przeczytac oryginalng instruk-
cje obstugi, postepowac wedtug je;
wskazan i zachowac jg do pozniejsze-
go wykorzystania lub dla nastepnego
uzytkownika.
Uzytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Odkurzacz podtogowy jest przeznaczony wytgcznie do
czyszczenia twardych i odpornych na dziatanie wody
podtég w gospodarstwach domowych.
Nie czysci¢ okfadzin wrazliwych na wode, np. niezaim-
pregnowanych podtég korkowych (wilgo¢ moze wnik-
пас w drewno i uszkodzic¢ podtoge).
Urzgdzenie nadaje sie do czyszczenia PVC, linoleum,
ptytek, kamienia, nattuszczonego i nawoskowanego
parkietu, laminatu jak rowniez oktadzin podtogowych
odpornych na dziatanie wody.
Ochrona srodowiska
{yy Materiaty uzyte do opakowania nadajg sie do re-
Bs cyklingu. Opakowania nie nalezy wrzucac do
zwyktych pojemnikéw na smieci, lecz do pojem-
nikdw na surowce wtorne.
Zuzyte urzgdzenia zawierajg cenne surowce
Я wtorne, ktore powinny by¢ oddawane do utyliza-
cji. Z tego powodu nalezy usuwac zuzyte urzg-
EEE dzenia za posrednictwem odpowiednich syste-
mow utylizaciji.
Urzgdzenia elektryczne i elektroniczne czesto zawiera-
ja materiaty, ktére rozporzgdzane lub utylizowane nie-
wiasciwie, mogg potencjalnie by¢ niebezpieczne dla
zdrowia ludzkiego i sSrodowiska. Sg jednak kluczowe dla
prawidtowego funkcjonowania urzgdzenia. Urzgdzenia
огпасгопе tym symbolem nie mogg by¢ usuwane z od-
padami domowymi.
Wskazéwki dotyczace skltadnikéw (REACH)
Aktualne informacje dotyczgce sktadnikow znajdujg sie
pod:
www.kaercher.com/REACH
Zakres dostawy
Zakres dostawy urzgdzenia przedstawiony jest na opa-
kowaniu. Podczas rozpakowywania urzgdzenia nalezy
sprawdzi¢, czy w opakowaniu znajdujg sie wszystkie
elementy.
W przypadku stwierdzenia brakéw w akcesoriach lub
uszkodzen przy transporcie nalezy zwrocic sie do dys-
trybutora.
Czesci zamienne
Stosowac tylko oryginalne akcesoria i czesci zamienne,
ktore gwarantujg niezawodng i bezusterkowg eksploa-
tacje przyrzadu.
Informacje dotyczgce akcesoriow i czesci zamiennych
mozna znalez¢ na stronie internetowej www.kaer-
cher.com.
Gwarancja
W kazdym kraju obowigzujg warunki gwarancji okreslo-
ne przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewen-
tualne usterki urzgdzenia usuwane sg w okresie gwa-
rancji bezptatnie, o ile spowodowane sg btedem mate-
riatowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwa-
rancyjnych prosimy kierowac sie zdowodem zakupu do
dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowe-
go.
(Adres znajduje sie na odwrocie)
Symbole na urzadzeniu
/\ ATTENTION UWAGA
Podczas czyszczenia nie wolno przekra-
czac oznaczenia ,,MAX” na zbiorniku brud-
nej wody.
Zwroci¢ uwage na ponizszy sposob dziata-
nia:
1
Najpierw oproznic zbiornik brudnej wody.
2.
Nastepnie napetni¢ zbiornik czystej wody.
‘Then refill fresh water tank
Wskazowki
bezpieczenstwa
— Nalezy przestrzegac¢ wskazo-
wek zawartych w tej instrukcji
oraz obowigzujgcych ogol-
nych przepisow prawnych do-
tyczgcych bezpieczenstwa i
zapobiegania wypadkom.
— Umieszczone na urzgdzeniu
tablice ostrzegawcze zawie-
rajg wazne zasady bezpiecz-
nej eksploatacji.
PL -5
Stopnie zagrozenia
A NIEBEZPIECZENSTWO
Wskazowka dot. bezposSrednie-
go zagrozenia, prowadzgcego
do ciezkich obrazen ciata lub do
Smierci.
MN OSTRZEZENIE
Wskazowka dot. mozliwie nie-
bezpiecznej sytuacji, moggcef
prowadzic do ciezkich obrazen
стана lub smierci.
MN OSTROZNIE
Wskazowka dot. mozliwie nie-
bezpiecznej sytuacji, ktora
moze prowadzic¢ do lekkich zra-
пей.
UWAGA
Wskazowka dot. mozliwie nie-
bezpiecznej sytuacji, ktora
moze prowadzic¢ do szkéd mate-
rialnych.
Komponenty elektryczne
A NIEBEZPIECZENSTWO
Bm Nie uzywac urzgdzenia w ba-
senach ptywackich, zawiera-
Jjacych wode.
B Przed uzyciem urzgdzenia i
akcesoriow nalezy sprawdzic
ich stan. Jezeli budzi on wat-
pliwosci, sprzetu nie nalezy
uzywac.
B W przypadku uszkodzenia
przewodu zasilajgcego nie-
zZwtocznie zlecic¢ jego wymia-
ne przez autoryzowany ser-
wis lub wykwalifikowanego
elektryka.
Bm Nigdy nie dotykac wtyczki ani
gniazdka wilgotnymi rekoma.
PL -6
Bm Przed przystgpieniem do
wszelkich prac pielegnacyj-
nych i konserwacyjnych urzg-
dzenie wyfgczycC i wyjqc
wtyczke z gniazdka sieciowe-
go.
Bm Do naprawy urzgdzenia
uprawniony jest tylko autory-
zowany Serwis.
BW Pofgczenie kabla sieciowego
I przedtuzacza nie moze le-
Zze¢ w wodzie.
AN OSTRZEZENIE
B Urzgdzenie mozna podtgczyc
Jedynie do przytacza elek-
trycznego wykonanego przez
elektroinstalatora zgodnie z
погта IEC 60364.
B Urzgdzenie podtgczac wy-
fgcznie do prgdu zmiennego.
Napiecie musi sie zgadzac z
napieciem z tabliczki znamio-
nowej urzgdzenia.
Ш WW pomieszczeniach wilgot-
nych, np. w fazienkach, urzg-
dzenie nalezy przytgczac do
gnhiazdek posiadajgcych w
swoich obwodach wytgcznik
roznicowo-prgdowy.
Bm Uzywac tylko wodoszczelne-
go przedtuzacza elektryczne-
go 0 przekroju wynoszgcym
co najmniej 3x1 mm?Z
Bm Wymieniac ztgcza przewo-
dow zasilajgcych i przedtuza-
czy tylko na takie, ktore po-
Sladajg takg samg wodo-
SzczelnoSc oraz odpowiednig
wytrzymatoS¢ mechaniczna.
143
144
A OSTROZNIE
Bm Zwroci¢ uwage na to, by nie
uszkodzi¢ kabla sieciowego
lub przedtuzacza z powodu
ich przejechania, zgniecenia,
Szarpniecia itp. Przewody
Sieciowe chronic przed wyso-
Kimi temperaturami, olejem i
ostrymi krawedziami.
Bezpieczna obstuga
A NIEBEZPIECZENSTWO
Bm Uzytkownik musi uzywac
urzgdzenie zgodnie z jego
przeznaczeniem. Musi on
uwzgledniac miejscowe wa-
runki i w trakcie pracy przy
uzZyciu urzgdzenia uwazac na
озобу znajdujgce sie w pobli-
ZU.
BM Praca w obszarach zagrozo-
nych wybuchem jest zabro-
niona.
BM Podczas uzytkowania urzg-
dzenia w obszarach zagrozo-
nych nalezy przestrzegac
stosownych przepisow bez-
pieczenstwa.
Bm Nie uzywac urzgdzenia, jezeli
przedtem spadt, zostat
uszkodzony lub jest nie-
szczelny.
MN OSTRZEZENIE
B Obstuga urzgdzenia przez
dzieci lub osoby nieprzyuczo-
ne jest zabroniona.
Bm Niniejsze urzadzenie nie jest
przewidziane do uzytkowania
przez osoby o ograniczonych
mozliwosciach fizycznych,
sensorycznych lub mental-
nych albo takie, ktorym bra-
kuje doswiadczenia i/lub wie-
dzy na temat jego uzywania,
chyba ze sg one nadzorowa-
ne przez osobe odpowie-
dzialng za ich bezpieczen-
stwo I otrzymaty od nie wska-
ZOwki na temat uzytkowania
urzgdzenia oraz istniejgcych
zagrozen.
Bm Dzieci nie mogg sie bawic
tym urzgdzeniem.
Bm Dzieci powinny by¢ nadzoro-
wane, zeby zapewnic, iz nie
bawig sie urzgdzeniem.
B [/rzymac dzieci z dala od
urzgdzenie, jak dtugo pozo-
Staje wigczone lub nie jest
Sschfodzone.
Bm Uzywac wzgl. przechowywac
urzgdzenie jedynie zgodnie z
opisem wzgl. wedtug rysun-
ku!
A OSTROZNIE
B Przed jakimikolwiek czynnos-
clami wykonywanymi przy
urzgdzeniu lub przy jego uzy-
ciu, nalezy zapewnic statecz-
nosc¢, w celu unikniecia wy-
padkow wzgl. uszkodzen
urzgdzenia.
Bm Do zbiornika wody nigdy nie
wlewac rozpuszczalnikow ani
cleczy zawierajgcych roz-
puszczalniki lub stezone kwa-
Sy (hp. Srodki czyszczace,
rozpuszczalnik benzynowy
do farb i aceton), poniewaz
atakujg one materiaty uzyte w
urzgdzeniu.
PL -7
B Dziatajgcego urzgdzenia ni-
gdy nie pozostawic bez nad-
Zoru.
Bm Wiosy, rece i inne czeSci ciata
frzymac z dala od obracajg-
cych sie watkow czyszczg-
cych.
Bm Chronic rece podczas czysz-
czenia gtowicy ssgcej ze
wzgledu na ryzyko skalecze-
nia sie o ostre przedmioty
(np. odfamki).
UWAGA
Bm WigczyC¢ urzgdzenie dopiero
wtedy, gdy zbiornik czystej i
brudnej wody zostanie nasa-
dzony.
Ш Urzgdzeniem nie mozna
иистадпас zadnych ostrych
ani duzych przedmiotow (np.
Skorupek, kamieni, elemen-
4
Nie stosowac urzgdzenia nad
kratkg podfogowg ogrzewa-
nia konwektorowego. Urzg-
dzenie nie odessie wody wy-
ptywajgcef nad kratka.
Przed dtuzszymi przerwami w
pracy | po uzyciu urzgdzenia
wytgczyc urzgdzenie przy
uzyciu wytgcznika gtownego /
wytgcznika urzgdzenia lub
przez wyjecie wtyczkKi siecio-
wey.
Nie stosowac urzgdzenia w
temperaturach ponizej 0 °C.
Chronic przed deszczem. Nie
magazynowac ha wolnym po-
wietrzu.
Opis urzadzenia
©
llustracje, patrz strony rozktada-
ne!
Wigcznik/wytgcznik
1
tow zabawek). 2 Rekojesc
. . Fe a x 3 Klips na kabel
Bm Do zbiornika swiezej wody + Kabel sieciowy
nie wolno wlewac¢ kwasu oc- 5 Kips kablowy
towego, odkamieniacza, olej- © Uchwytdo noszenia
5 5 7 Pokrywa zbiornika brudnej wody / separator
kow eterycznych ат innych 8 Zbiornik brudnej wody
teg О ty, р usu bs ta n С] Ё № а! ezy 9 Zagtebienie uchwytu watka czyszczgcego
pamietac, ze tych substancji 10 Walki czyszczace
nie mozna tez woiggac a
Bm Otwory wenty. lacyjne urzg- 13 Zbimik czystej wody
dzenia nie тода Бус zabloko- 14 Uchwyt zbiornika czystej wody
wane. 15 Stacja czyszczgca/dokujgca
Bm Stosowac urzgdzenie wytgcz- 1° ‘Кей та
nie na twardych podfogach 17 Srodek czyszczacy RM 536
pokrylych werstwa wodood- |
р ОГ n а (пр ” / aki er owany par - = llustracje, patrz strony rozklada- 4
kiet, emaliowane ptytki, lino- пе!
leum). Вузипек
; 2 г = Witozy¢ listwe uchwytowg do oporu \у иггайгете
= Ме stosowac urzgdzenia do podstawowe az do styszalnego zablokowania.
czySzczenia dywanow ай! Listwa uchwytowa musi by¢ prawidtowo nasadzo-
wyktadzin dywanowych na na urzadzenie
PL -8
145
146
Uruchomienie
Napeinianie zbiornika czystej wody
Rysunek [F3
= Aby zapewnic¢ rownowage, wtozy¢ urzgdzenie w
stacje czyszczaca.
Rysunek [EJ
= Wyjac zbiornik swiezej wody z urzgdzenia za
uchwyt.
Вузипек
= Otworzy¢ wlew zbiornika paliwa.
= Napetni¢ zbiornik swiezej wody zimng lub letnig
wodg z kranu.
=» Wrazie potrzeby do zbiornika swiezej wody mozna
wlewaé srodki czyszczace i pielegnacyjne firmy
KARCHER.*
Patrz rozdziat ,Srodki czyszczgce i pielegnacyjne’.
=» Podczas napetniania nie przekracza¢ oznaczenia
MAX”.
=» Zamkngc¢ wlew paliwa.
Rysunek В
=» Zbiornik czystej wody wtozy¢ do urzgdzenia.
=» Zbiornik swiezej wody musi by¢ prawidtowo nasa-
dzony na urzgdzenie.
UWAGA
*Zwroci¢ uwage na zalecenia dotyczgce dozowania
srodkow czyszczgcych i pielegnacyjnych.
Ogoblne wskazoéwki dot.
obstugi
UWAGA
Rysunek EN
Urzadzeniem mozna zbierac tylko zanieczyszczenia i
ciecze (maks. 250 ml).
Rysunek [E}
Przed rozpoczeciem pracy usungc z podfogi ewentual-
ne przedmioly takie jak np. skorupki, kamienie, Sruby
lub fragmenty zabawexk.
Przed zastosowaniem urzgdzenia sprawdzi¢ wodood-
pornoS¢ podfogi w niewidocznym miejscu. Nie czyscic
wrazliwych na dziatanie wody powierzchni np. niezaim-
pregnowanych podfog korkowych (wilgo¢ moze wnik-
ngc w podtoge i uszkodzic jg).
Wskazéwki
Aby zapobiec potknieciu sie o kabel sieciowy, nalezy
trzymac¢ uchwyt w jednej, a kabel sieciowy w drugiej re-
ce.
Rysunek [dl
Абу zapobiec pozostawianiu sladow stop na swiezo
umytej podtodze, nalezy pracowac tytem do kierunku
drzwi.
=» Trzymac urzgdzenie pod katem ok. 60 stopni za
uchwyt.
=» Podczas czyszczenia podtogi urzgdzenie porusza
sie do przodu i do tytu z takg predkoscig jak przy
odkurzaniu.
=» Przy silnych zabrudzeniach powoli przejechac
urzgdzeniem po powierzchni.
= W przypadku dostawy pary watkow w kolorze sza-
rym i zottym: Obie pary watkéw spetniajg te samg
funkcje, ale moga by¢ uzywane do réznych celow
(гогпе kolory np. w kuchni i tazience).
Rozpoczecie pracy
UWAGA
Po wigczeniu urzgdzenia watki czyszczgce zaczynajg
Sle obracac. Aby urzgdzenie sie nie oddalifo, nalezy
przytrzymac je za uchwyt.
Upewnic¢ sie, ze zbiornik Swiezej wody jest napetniony
и/ода, а zbiornik brudnej wody jest nasadzony na urzg-
dzenie.
Rysunek I}
=» Wityczke sieciowg wiozy¢ do gniazdka.
Rysunek
= Aby szybko zwilzy¢ watki, napetni¢ stacje czysz-
czgcg 50 ml swiezej wody, uzywajgc miarki.
= Wigczy€ urzgdzenie i podtgczy¢ do stacji na 5 se-
kund.
Urzadzenie ma wtedy optymalng wilgotnos¢, ktora
umozliwia szybkie czyszczenie.
Rysunek [EX
= Wylgczy¢ urzadzenie, w tym celu nacisngc¢ prze-
tgcznik urzgdzenia Wt./Wyt.
Rysunek [EX
= Wyjgc¢ urzadzenie ze stacji czyszczacej za uchwyt
nosny i postawic¢ je na podtodze.
= Przytrzymac urzgdzenie za uchwyt.
Rysunek [EX
= W celu wigczania, nacisng¢ przetgcznik urzgdze-
nia (WH/Wyt.).
Uzupetnianie ptynu czyszczacego
UWAGA
Przed napetnieniem zbiornika Swiezef wody nalezy
oproznic zbiornik brudnej wody. To zapobiegnie przela-
niu zbiornika brudnej wody.
Patrz rozdziat ,Opréznianie zbiornika brudnej wody”.
Rysunek [FA
= Witozy¢ urzgdzenie w stacje czyszczaca.
Rysunek [EX
=» Wyjac zbiornik swiezej wody z urzgdzenia za
uchwyt.
Rysunek IE}
= Otworzy¢ wlew zbiornika paliwa.
=» Napetni¢ zbiornik swiezej wody zimng lub letnig
wodg z kranu.
= Wrazie potrzeby dodac¢ srodek czyszczacy lub pie-
\едпасу)пу.
=» Родсгаз парейтата пе рггеКгасгас огпасгепа
MAX”.
=» Zamkngc¢ wlew paliwa.
Вузипек
=» Zbiornik czystej wody wtozy¢ do urzgdzenia.
Zbiornik swiezej wody musi by¢ prawidtowo nasa-
dzony na urzgdzenie.
Opréznianie zbiornika brudnej wody
UWAGA
Абу пе przelac zbiornika brudnej wody, nalezy reqular-
nie sprawdzac jego poziom. Nie mozna przekroczy¢
огпасгета „МАХ.
Вузипек
= Witozy¢ urzgdzenie w stacje czyszczaca.
Rysunek []
= Trzymac zbiornik brudnej wody za doling listwe
uchwytowa, naciskajgc przy tym kciukiem gorng li-
stwe uchwytowg w dot.
Rysunek EK
= Wyjgc¢ zbiornik brudnej wody.
PL -9
Rysunek [3
=» Zdjg¢ pokrywe zbiornika brudnej wody.
= Oprézni¢ zbiornik brudnej wody.
=» W zaleznosci od poziomu zabrudzenia wyczyscic
pokrywe/separator i zbiornik brudnej wody wodg z
kranu.
=» ZatozyC pokrywe na zbiornik brudnej wody.
Pokrywa musi by¢ prawidtowo zamontowana na
zbiorniku brudnej wody.
Rysunek [K€]
= Witozy¢ zbiornik brudnej wody do urzgdzenia.
Zbiornik brudnej wody musi by¢ prawidtowo nasa-
dzony na urzgdzenie.
Przerwanie pracy
Rysunek [EX
= Wylgczy¢ urzgdzenie, w tym celu nacisngc¢ prze-
tgcznik urzgdzenia Wt./Wyt.
Вузипек
= Witozy¢ urzgdzenie w stacje czyszczaca.
UWAGA
Aby urzagdzenie nie stracito rownowagi podczas przerw
Ww pracy nalezy zawsze wkifadac je do stacji czyszczgcej
lub dokujgcej. W przypadku niedostatecznej rownowagi
urzgdzenie moze sie przewrocic i rozlac ciecze, ktore
mogg uszkodzi¢ podfoge.
Wylaczanie urzadzenia
Rysunek [EX
= Wylgczy¢ urzgdzenie, w tym celu nacisngc¢ prze-
tgcznik urzgdzenia Wt./Wyt.
Rysunek [FA
= Witozy¢ urzgdzenie w stacje czyszczaca.
Rysunek [I]
UWAGA
Po zakonczeniu pracy wyczyscic¢ urzgdzenie przez ptu-
kanie.
Patrz rozdziat ,Czyszczenie urzadzenia przez ptuka-
пе”.
Вузипек [2]
=» Calkowicie oproznic¢ urzgdzenie.
Rysunek [1]
do
Rysunek [3
=» Oprozni¢ zbiornik brudnej wody.
Patrz rozdziat ,,Oprdznianie zbiornika brudnej wo-
ау”.
=> Jesli w zbiorniku swiezej wody lub stacji czyszczg-
cej znajduje sie jeszcze woda, nalezy jg wylac.
Rysunek EF]
=» Wyciggnac¢ wtyczke z gniazdka.
Rysunek Fi]
=» Nawingc¢ kabel sieciowy na hak kablowy.
=» Zamocowac kabel sieciowy opaska.
Przechowywanie urzgdzenia
UWAGA
Aby zapobiec powstawaniu przykrych zapachow na
czas przechowywania urzgdzenia nalezy catkowicie
oproznic zbiorniki Swiezej i brudnej wody.
Rysunek [EX
=» Przenies¢ urzgdzenie w miejsce sktadowania przy
uzyciu uchwytu nosnego.
Rysunek [E3
= Aby zapewni¢ rownowage, witozy¢ urzagdzenie w
stacje czyszczaca.
PL -10
=» Przechowywac urzgdzenie w suchym pomieszcze-
niu.
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie urzadzenia przez ptukanie
UWAGA
Po zakonczeniu pracy nalezy zawsze przeptukac urzg-
dzenie przy uzyciu stacji czyszczgcej i swiezej wody.
Dzieki temu procesowi urzgdzenie zostanie optymalnie
wyczyszczone, co zapobiegnie zbieraniu Sie zanie-
czyszczen i bakterii lub gromadzeniu nieprzyjemnych
zapachow w urzgdzeniu.
Rysunek [EX
= Wylgczy¢ urzadzenie, w tym celu nacisngc¢ prze-
tgcznik urzgdzenia Wt./Wyt.
Rysunek [FA
= Witozy¢ urzgdzenie w stacje czyszczaca.
= W celu przeprowadzenia procesu ptukania nala¢
do zbiornika swiezej wody troche zimnej lub letniej
wody wodociggowej, tak aby catkowicie wyczysci¢
kanaty ssawne i szczeliny gtowicy ssgcej z pozo-
statosci srodka czyszczgcego.
Zbiornik czystej wody wtozy¢ do urzgdzenia.
ysunek [I
Wyjac i oproznic zbiornik brudnej wody.
Patrz rozdziat ,,Opréznianie zbiornika brudnej wody”.
Wla¢ 200 ml wody przy pomocy miarki.
Napetnic¢ stacje czyszczacg woda.
W razie potrzeby podczas procesu ptukania mozna
doda¢ odpowiednie srodki czyszczgce i pielegna-
cyjne KARCHER.
W celu wtgczania, nacisng¢ przetgcznik urzgdze-
nia (WHL/Wyt.).
Pozwoli¢ urzgdzeniu pracowac przez 30-60 se-
kund, az woda zostanie catkowicie odessana ze
stacji czyszczacej.
Tym samym proces ptukania zostaje zakonczony.
Wskazéwka
Im dtuzej urzgdzenie jest wtgczone, tym mnie] wilgoci
pozostaje w watkach czyszczgcych.
= Wylgczy¢ urzadzenie, w tym celu nacisngc¢ prze-
tgcznik urzgdzenia Wt./Wyt.
= Jesliw zbiorniku swiezej wody znajduje sie jeszcze
woda, nalezy wyjgc¢ i oproznic zbiornik.
Rysunek [3
=» Oprozni¢ zbiornik brudnej wody.
Patrz rozdziat ,Oprdznianie zbiornika brudnej wo-
ау”.
= Jesli w stacji czyszczgcej znajduje sie jeszcze wo-
da, nalezy jg wylac.
Rysunek EE]
=» Wyciggnac¢ wtyczke z gniazdka.
Rysunek pli]
=» Nawingc¢ kabel sieciowy na hak kablowy.
=» Zamocowac kabel sieciowy opaska.
IV
Yew
\
Czyszczenie watkow
UWAGA
Przed potozeniem urzgdzenia na podfodze w celu wyje-
cia watkow nalezy oproznic zbiornik Swiezej i brudnej
wody. To zapobiegnie wydostaniu sie cieczy na podfo-
ge ze zbiornika.
Wskazéwka
W przypadku silnego zabrudzenia watki mozna czyscic
oddzielnie.
147
148
Rysunek [EX
= Wylgczy¢ urzgdzenie, w tym celu nacisngc¢ prze-
tgcznik urzgdzenia Wt./Wyt.
= Jesliw zbiorniku swiezej wody znajduje sie jeszcze
woda, nalezy wyjgc¢ i oproznic zbiornik.
Rysunek EE]
= Wyciggnac¢ wtyczke z gniazdka.
= Oprézni¢ zbiornik swiezej wody
Rysunek [3
=» Oprozni¢ zbiornik brudnej wody.
Rysunek [H
= Wyjgc watki czyszczace przy zagtebieniu.
= Wyczysci¢ watki pod wodg biezgca.
lub
=» Prac walki w pralce w temperaturze do 60°C.
UWAGA
W przypadku prania w pralce nie dodawac ptynu zmiek-
czajgcego. Dzieki temu mikrowfokna nie zostang uszko-
dzone, a watki czyszczgce zachowajg wysokg skutecz-
nosc¢ czyszczenia.
Walki czyszczgce nie nadajg sie do suszenia w suszar-
ce.
= Po wyczyszczeniu watkdw pozostawic je do wy-
schniecia na powietrzu.
Rysunek
=» Wkreci¢ walki czyszczgce do oporu w ich mocowa-
nie.
= Zwroci¢ uwage na przyporzgdkowanie kolorowego
oznaczenia na wewnetrznej stronie watka do mo-
cowania w urzgdzeniu (np. niebieskie do niebie-
skiego).
=» Pozamontowaniu sprawdzi¢, czy watki czyszczgce
sg prawidtowo zamontowane.
Czyszczenie glowicy ssacej
UWAGA
W przypadku silnego zabrudzenia lub jesli do gtowicy
ssgcej dostang sie przedmioty (np. kamienie, odfamki),
nalezy jg wyczyscic¢. Te przedmioty mogag powodowac
odgtosy stukania podczas pracy lub zapchac kanaty
ssgce, ograniczajgc w ten sposob site ssania.
Rysunek [E}
= Wylgczy¢ urzgdzenie, w tym celu nacisngc¢ prze-
tgcznik urzgdzenia Wt./Wyt.
Rysunek EF]
= Wyciggnac¢ wtyczke z gniazdka.
Rysunek {В
=» Usungc¢ watki czyszczace.
Patrz rozdziat ,Czyszczenie watkow”.
Rysunek [3
Nacisngc¢ blokade gtowicy ssace,;.
Zdjgc¢ ostone gtowicy ssace|.
Wyczysci¢ ostone gtowicy ssgcej pod wodg biezg-
са.
W razie potrzeby oczysci¢ kanaty ssgce i szczeliny
osfony gtowicy ssgcej ze znajdujgcych sie tam czg-
steczek.
=» Oczysci¢ gtowice ssgcg urzgdzenia wilgotng
szmatkg.
=» Zamocowac ostone na gtowicy ssgcej.
Rysunek
=» Wkreci¢ walki czyszczgce do oporu w ich mocowa-
nie.
Patrz rozdziat ,Czyszczenie watkow”.
LZ A
Czyszczenie zbiornika brudnej wody
UWAGA
Aby zapobiec zapchaniu separatora przez kurz i zabru-
dzenia lub osadzaniu sie zanieczyszczen w zbiorniku,
nalezy regularnie czyscic¢ zbiornik brudnej wody.
Rysunek [EX
= Wylgczy¢ urzadzenie, w tym celu nacisngc¢ prze-
tgcznik urzgdzenia Wt./Wyt.
Вузипек
= Witozy¢ urzgdzenie w stacje czyszczaca.
Rysunek []
do
Rysunek [3
=» Zdjgc¢ zbiornik brudnej wody z urzgdzenia.
Patrz rozdziat ,Oprdznianie zbiornika brudnej wo-
ау”.
=» Woda z kranu oczysci¢ pokrywe/separator i zbior-
nik brudnej wody.
=» Zbiornik brudnej wody mozna my¢ réwniez w zmy-
warce.
Rysunek [KE]
=» Po wyczyszczeniu zbiornika brudnej wody z pokry-
wag \могус go z powrotem do urzgdzenia.
Srodki czyszczace i pielegnacyjne
UWAGA
Stosowanie nieodpowiednich srodkow czyszczgcych i
pielegnacyjnych moze uszkodzic¢ urzgdzenie i doprowa-
dzi¢ do utraty swiadczen gwarancyjnych.
Wskazéwka
W razie potrzeby do czyszczenia podtdg zastosowac
$rodek czyszczacy lub pielegnacyjny firmy KARCHER.
=» Podczas dozowania srodka czyszczgcego i pieleg-
nacyjnego zwroci¢ uwage na ilosci podane przez
producenta.
=» Aby zapobiec tworzeniu sie piany, napetni¢ zbior-
nik swiezej wody najpierw wodg, a nastepnie srod-
kiem czyszczgcym lub pielegnacyjnym.
=» Aby nie przekroczy¢ oznaczenia ,MAX” na zbiorniku
Swiezej wody, podczas wlewania wody pozostawi¢
miejsce na srodek czyszczgcy lub pielegnacyjny.
Usuwanie usterek
Zaktocenia majg zwykle proste przyczyny, ktore uzyt-
kownik moze изипас sam, korzystajgc z ponizszego
przegladu. W razie watpliwosci lub nie wymienionych
tutaj awarii nalezy sie zwroci¢ do autoryzowanego ser-
Wwisu.
Brak zwilzania watkéw sSwieza woda
Wktad filtra nie jest wtozony.
Rysunek Fl
= Wyjgc zbiornik swiezej wody i wiozy¢ wkiad filtra
trzpieniem do gory.
Wktad filtra jest wlozony odwrotnie.
=> Wyjac wktad filtra i wtozy¢ go trzpieniem do gory.
Waz ssacy jest zatkany osadami z brudu.
= Ostroznie wyjg¢ weze ssgce z gtowicy ssgce; i
urzgdzenia podstawowego.
=» Wiozy¢ weze ssgce na 10 - 20 minut do zimnej wo-
dy.
= Oczysci¢ weze ssgce przy uzyciu tepego przed-
miotu i/lub pod biezgcg woda.
PL -11
Urzadzenie nie zbiera brudu
Brak wody w zbiorniku.
= Uzupemic poziom wody
Zbiornik swiezej wody nie jest odpowiednio osadzony w
urzgdzeniu.
=» Zamontowac zbiornik swiezej wody tak, aby byt od-
powiednio nasadzony na urzgdzeniu.
Brakuje watkow czyszczgcych albo sg one nieprawidto-
WO umieszczone.
Rysunek
=» Zamontowac walki czyszczgce lub wkrecic¢ je do
oporu w ich mocowanie.
Watki czyszczgce sg zabrudzone lub zuzyte.
=» Wyczysci¢ watki czyszczace.
lub
= Wymieni¢ watki czyszczace.
Waliki nie obracajq sie
Watki zostaty zablokowane.
Rysunek [H
= Wyjgc watki i sprawdzic, czy miedzy nimi nie utknat
jakis przedmiot lub kabel sieciowy.
Glosne terkotanie podczas witaczania
Watki sg zbyt suche.
= Zwilzy¢ watki lub wla¢ do odstawionego urzgdzenia
200 ml wody.
Stukotanie dobiegajace z glowicy ssacej
W gtowicy ssgcej znajdujg sie zanieczyszczenia (np.
kamienie lub odtamki).
Rysunek [3
=» Zdjgc¢ ostone gtowicy ssgcej j wyczysci¢ gtowice
55аса.
Patrz rozdziat ,Czyszczenie gtowicy ssacej’.
Skutecznos¢ odkurzania pogarsza sie
Kanaty ssace i szczeliny gtowicy ssgcej sg zapchane.
Rysunek [J
=» Zdjgc¢ ostone gtowicy ssgcej j wyczysci¢ gtowice
55аса.
Patrz rozdziat ,Czyszczenie gtowicy ssacej’.
Urzadzenie gubi brudng wode
Zbiornik brudnej wody jest przepetniony.
Rysunek [1]
do
Rysunek [3
= Natychmiast oprozni¢ zbiornik brudnej wody.
Patrz rozdziat ,Czyszczenie zbiornika brudnej wo-
dy”.
Zbiornik brudnej wody nie jest odpowiednio nasadzony
na urzadzeniu.
=» Sprawdzié, czy pokrywa jest prawidtowo zamonto-
wana na zbiorniku brudnej wody.
Patrz rozdziat ,Czyszczenie zbiornika brudnej wo-
dy”.
Separator jest zapchany.
=» Zdjg¢ pokrywe ze zbiornika brudnej wody i wyczys-
ci¢ separator.
Patrz rozdziat ,Czyszczenie zbiornika brudnej wo-
dy”.
Siatka filtracyjna separatora zbiornika brudnej wody zo-
stata uszkodzona podczas czyszczenia.
= Wymieni¢ separator.
Urzadzenie pozostawia slady na podtodze
Uzyte srodki czyszczgce lub pielegnacyjne nie sg odpo-
wiednie dla urzadzenia lub sg nieprawidtowo dozowa-
ne.
=» Stosowacé srodki czyszczgce i pielegnacyjne zale-
cane przez producenta.
Patrz rozdziat ,Srodki czyszczgce i pielegnacyjne’.
=» Zwrdci€ uwage na dane producenta dotyczgce do-
zowania.
Pierwsze zwilzanie watkow nie zostato wykonane Бад?
trwato zbyt krotko, wskutek czego walki nie sg dosta-
tecznie wilgotne (watki czyszczg tylko potowicznie).
Rysunek
=> Zwilzy¢ cate watki.
Zdejmowanie uchwytu z urzadzenia
podstawowego
UWAGA
Po zmontowaniu nie zdejmowac uchwytu z urzgdzenia
podstawowego.
Uchwyt mozna zdjgc z urzgdzenia podstawowego tylko
wtedy, gdy urzgdzenie jest wysytane do serwisu.
Rysunek Я]
Patrz rysunek na koncu instrukcji obstugi
= Witozy¢ srubokret pod kgtem 90 stopni do matego
otworu z tytu uchwytu i zdjg¢ uchwyt.
UWAGA
Zwroci¢ uwage na to, aby kabel zasilajgcy znajdujgcy
sie miedzy urzgdzeniem podstawowym a uchwytem nie
zostat uszkodzony.
Dane techniczne
Zasilanie elektryczne
Napiecie 220-240 V
1~50-60 Hz
Stopien zabezpieczenia IPX4
Klasa ochrony ||
Wydajnosé
Pobierana moc 460 W
Obroty watkéw na minute 500 obr./min
Pojemnosé
Zbirnik czystej wody 400 т!
Stacja czyszczgca 200 ml
Wymiary
Dtugosc¢ kabla 7,0 т
Ciezar (bez ptyndéw czyszcza- 5,0 kg
cych)
Dtugos¢ 320 mm
szerokos¢ 270 mm
wysokos¢ 1220 mm
Zmiany techniczne zastrzezone!
PL -12 149
150
Observatiigenerale. ................... RO 5
Masuride siguranta. ................... RO 5
Descrierea aparatului .................. RO 8
Montare............................. RO 8
Punerea in functiune................... RO 8
Functionarea......................... RO 9
ingrijirea si intretinerea ................. RO 10
Remedierea defectiunilor ............... RO 11
Datetehnice ......................... RO 12
Observatii generale
inainte de prima utilizare a aparatului
/\ [Ш dumneavoastra, cititi manualul original
de utilizare, respectati instructiunile cu-
prinse in acesta si pastrati-l pentru in-
trebuintarea ulterioara sau pentru ur-
matorii posesori.
Utilizarea corecta
Utilizati solutia de curatat pardoseala exclusiv pentru
curatarea pardoselilor dure din locuinta dumneavoastra
si doar pe suprafete dure, impermeabile.
Nu curatati suprafete sensibile la apa, de ex. pardoseli
din pluta netratata (umezeala poate patrunde in materi-
al si poate deteriora pardoseala).
Aparatul este adecvat pentru a curata PVC, linoleum,
placi ceramice, piatra, parchet uns cu ulei si ceruit, su-
prafete laminate, precum si toate tipurile de pardoseli
rezistente la apa.
Protectia mediului inconjurator
{yy Materialele de ambalare sunt reciclabile. Amba-
Bs lajele nu trebuie aruncate in gunoiul menajer, ci
trebuie duse la un centru de colectare si revalo-
rificare a deseurilor.
Aparatele vechi contin materiale reciclabile valo-
Я roase, care pot fi supuse unui proces de revalo-
rificare. Din acest motiv, va rugam sa apelati la
EE centrele de colectare abilitate pentru eliminarea
aparatelor vechi.
Aparatele electrice si electronice contin adesea compo-
nente care pot reprezenta un potential pericol pentru
sanatatea persoanelor, in cazul manevrarii sau elimina-
rii incorecte. Ins, aceste componente sunt necesare
pentru functionarea corespunzatoare a aparatului. Apa-
ratele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate in
gunoiul menajer.
Observatii referitoare la materialele continute (REA-
CH)
Informatii actuale referitoare la materialele continute pu-
teti gasi la adresa:
www.kaercher.com/REACH
Articolele livrate
Pachetul de livrare a aparatului dvs. este ilustrat pe am-
balaj. La despachetare, verificati daca continutul pache-
tului este complet.
Informati imediat distribuitorul dumneavoastra daca lip-
sesc parti componente sau daca intervin defectiuni la
transport.
Piese de schimb
Utilizati doar accesorii si piese de schimb originale;
acestea ofera garantia unei functionari sigure si fara
defectiuni a aparatului.
Informatii referitoare la accesorii si piese de schimb se
gasesc la adresa www.kaercher.com.
Garantie
in fiecare tara sunt valabile conditiile de garantie publi-
cate de distribuitorul nostru din tara respectiva. Eventu-
ale defectiuni ale acestui aparat, care survin in perioada
de garantie si care sunt rezultatul unor defecte de fabri-
catie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a
putea beneficia de garantie, prezentati-va cu chitanta
de cumparare la magazin sau la cea mai apropiata uni-
tate de service autorizata.
(Pentru adresa vedeti pagina din spate)
Simboluri pe aparat
/\ ATTENTION! ATENTIE
In timpul lucrérilor de curdtare, marcajul
MAX" al rezervorului de apa uzata nu tre-
buie depasit.
Tineti cont de urmatoare procedura de se-
tare:
1.
Mai intai, goliti rezervorul de apa uzata.
2.
Apoi, umpleti rezervorul de apa curata.
‘Then refill fresh water tank
Masuri de siguranta
— In afaréa de indicatiile din in-
structiunile de utilizare, este
necesar sa fie luate in consi-
deratie si prescriptille genera-
le privind protectia muncii si
prevenirea accidentelor de
munca, emise de organele de
reglementare.
— Placutele de avertizare si cu
Indicatii montate pe aparat
contin informatii importante
pentru utilizarea in conditii de
siguranta.
RO-5
Trepte de pericol
A PERICOL
Indicatie referitoare la un pericol
Iminent, care duce la vatamari
corporale grave sau moarte.
AN AVERTIZARE
Indicalie referitoare la o posibila
situatie periculoasa, care ar pu-
tea duce la vatamari corporale
grave sau moarte.
AN PRECAUTIE
Indica o posibila situatie pericu-
loasa, care ar putea duce la va-
tamari corporale usoare.
ATENTIE
Indicatie referitoare la o posibila
situatie periculoasa, care ar pu-
tea duce la pagube materiale.
Componente electrice
A PERICOL
B Nu utilizati aparatul in bazine
de inot in care se afla apa.
WB /nainte de utilizare verificati
aparatul si accesoriile in pri-
vinfa starii corespunzatoare.
Daca starea nu este ireprosa-
bila, acestea nu pot fi utiliza-
te.
B Cablul de retea deteriorat tre-
buie inlocuit neintarziat intr-
un atelier electric / service
pentru clienti autorizat.
B Nu apucali niciodata fisa de
alimentare si priza cu mainile
ude.
Bm /nainte de orice lucrare de in-
grijire gi intretinere decuplati
aparatul si scoateli fisa cablu-
lui de alimentare din priza.
WB [ucrarnile de reparalii vor fi exe-
cutate numai de catre un servi-
ciu pentru clienfi autorizat.
B /mbinarea cablu retea/cablu
prelungitor nu trebuie sa se
afle in apa.
AN AVERTIZARE
BW Aparatul poate fi conectat nu-
mail la o conexiune electrica
realizata conform IEC 60364
de catre un electrician de
specialitate.
Bm Aparatul se conecteaza nu-
mail la curent alternativ. Ten-
Siunea trebuie sa corespunda
celei de pe placuta de tip a
aparatului.
BW |n incapen cu umiditate ridicata,
ca de ex. bai, utiliza aparatul
numai conectat la prize prevazu-
te cu intrerupator de protecfie
precomutat Fl.
B Ulilizati numai cabluri prelun-
gitoare protejate la stropirea
cu apa, avand un diametru
minim de 3x1 mm?
Bm /nlocuili conexiunile de cablu
de alimentare de la ге{еа $!
cablu prelungitor doar cu co-
nexiuni cu protectie asema-
natoare la stropirea cu apa si
rezistenta mecanica.
MN PRECAUTIE
B Avell grija ca cablul de retea
sau prelungitorul sa nu se de-
terioreze prin traversare cu
roti, strivire, intindere sau ac-
tiuni similare. Cablurile de re-
{ea trebuie protejate de cal-
dura excesiva, ulei, muchii
asculite.
RO-6 151
Manipulare in siguranta
A PERICOL
BM Beneficiarul are obligatia de a
utiliza aparatul in mod cores-
punzator. El trebuie sa fina
cont de imprejurarile de la
fata locului si in timpul lucrului
sa fie atent la persoanele din
preajma.
Este interzisa utilizarea in
zone cu pericol de explozie.
La utilizarea aparatului in
Zone periculoase trebuie res-
pectate normele de securitate
corespunzatoare.
Nu utilizali aparatul daca
acesta a cazut in prealabll,
prezinta deteriorari vizibile
sau este neetans.
AN AVERTIZARE
B Nu este permisa utilizarea
aparatului de catre copii sau
persoane neinstruite.
Bm Aparatul nu este destinat
152
pentru a fi folosit de persoane
cu capacitati psihice, senzori-
ale sau mintale limitate sau
de persoane, care nu dispun
de experienta $/заи сипо$-
tinfa necesara, cu exceptia
acelor cazuri, in care ele sunt
supravegheate de o persoa-
na responsabila de siguranta
lor sau au fost instruite de ca-
tre aceasta persoana in pri-
vinta utilizarii aparatului si
sunt constiente de pericolele
care rezulta din aceasta.
Nu lasali copiii sa se joace cu
aparatul.
Nu lasali copii nesuprave-
gheati, pentru a va asigura,
ca nu se joaca cu aparatul.
[пей сори аерапе ае ара-
rat, cand acesta este pornit
sau nu s-a racit.
Puneti aparatul in functiune gi
depozitali-l doar conform de-
scrierilor si a figurilor!
AN PRECAUTIE
КО - 7
Inainte de toate activitatile cu
sau pe aparat asigurati stabi-
litatea acestuia pentru a evita
accidentele si deteriorarile
cauzate de prabugirea aces-
tuia.
Nu introduceti niciodata in re-
zervorul de apa solvent, lichi-
de cu continut de solventi sau
acizi nediluali (de ex. agenti
de curatare, benzina, diluant
sau acetona), deoarece
acestea ataca materialele ий-
lizate la constructia aparatu-
lui.
Nu lasati aparatul nesuprave-
gheat in timp ce acesta se
afla in functiune.
[ineli partile corpului (de ex.
par, degetele) la distanta de
cilindrii de curatare.
In timpul curatarii capului de
aspirare protejati-va mainile,
deoarece exista riscul de va-
tamare corporala cauzata de
obiecte asculite (de ex. as-
chii).
ATENTIE
B Pornili aparatul doar daca re-
zervorul de apa curata si re-
zervorul de apa uzata sunt
montate.
B Nu aspirafi cu aparatul obiec-
te ascutite sau de dimensiuni
mari (de ex. cioburi, pietrice-
le, piese de jucarii).
B Nu introduceti in rezervorul
de apa curata acid acetic, de-
tartrant, uleiuri esentiale sau
produse similare. De aseme-
nea, fifi aten{i ca aceste pro-
duse sa nu fie aspirate.
BW Fantele de aerisire ale apara-
tului nu trebuie sa fie blocate.
Bm Ulilizali acest aparat doar pe
podele dure cu acoperire re-
zistenta la apa (de ex. par-
chet lacuit, faianta smaltuita,
linoleum).
B Nu folosili aparatul la curata-
rea covoarelor sau a moche-
telor.
B Nu treceli aparatul peste gri-
lele de pardoseala de la incal-
Zirea prin convector. Jetul de
apa nu poate fi aspirat de
aparat atunci cand acesta
este trecut peste grile.
в [a pauzele mai lungi de lucru
Si dupa utilizare oprili apara-
tul de la comutatorul principal
/ comutatorul aparatului gi
scoateli stecherul din priza.
B Nu puneti aparatul in functiu-
ne sub temperaturi de 0 °C.
@ fernifi aparatul de ploaie. Nu il
depozitati in spatii deschise.
Descrierea aparatului
£2
= Pentru imagini vezi pagina interi-
oara!
intrerupétor pornit/oprit
Maner
Suport pentru cablu
Cablu de alimentare
Clip cablu
Maner pentru transport
Capac rezervor de apa uzata/separator
Rezervor pentru apa uzata
9 Locas de apucare cilindru de curatare
10 Cilindri de curatare
11 Capac cap de aspirare
12 inchiz&toare cap de aspirare
13 Rezervor de apa curata
14 Maner rezervor de apa curata
15 Pozitie de curatare/de depozitare
16 Cartus de filtru
17 Detergent
=> Pentru imagini vezi pagina interi- 3
оага!
Figura [ER
= Introduceti bara manerului in aparatul de baza
pana la opritor, pana cand se aude ca se fixeaza cu
un clic.
Bara manerului trebuie sa stea fix in aparat.
Punerea in functiune
Umplerea rezervorului de apa proaspata
Рига
= Pentru stabilitate, asezati aparatul in statia de cu-
ratare.
Figura [EX
=» Scoateti rezervorul de apa curata din aparat, prin-
zand de maner.
Figura IE}
= Deschideti capacul rezervorului.
= Umpleti rezervorul de apa curata cu apa de la robi-
net rece sau calda.
= Dupa caz, in rezervorul cu apa curata se pot adau-
ga solutii de curatare sau de ingrijire KARCHER.*
Vezi capitolul ,Produse pentru curatenie si intrefi-
пеге”.
= La umplere, marcajul ,MAX” nu trebuie depasit.
=> Tinchideti capacul rezervorului.
Figura |i
= Introduceti rezervorul de apa proaspata in aparat.
=» Rezervorul de apa curata trebuie sa stea fix in apa-
rat.
ATENTIE
* Respectali recomandairile privind dozarea solutiilor de
curatare sau ingrijire.
00 NO Oh WN =
RM 536
RO-8 153
154
Functionarea
Instructiuni generale
cu privire la operare
ATENTIE
Figura IN
Aparatul poate aspira doar murdarie si lichide (max. 250
mi).
Figura [E}
Inainte de inceperea lucrului, indepdrtati de pe podea
obiectele precum cioburi, pietricele mici, suruburi sau
piese de jucarii.
Inainte de a utiliza aparatul, verificati pe o portiune as-
cunsa daca obiectul de curatat este rezistent la apa. Nu
curatali suprafele sensibile la apa, de ex. podele din
pluta netratate (umezeala poate patrunde in material $!
poate deteriora podeaua).
Indicatii
Pentru a evita impiedicarea de cablul de alimentare, {i-
neti manerul intr-o mana si cablu de alimentare in mana
cealalta.
Figura
Pentru ca pe podeaua proaspat spalata sa nu apara
urme de pasi, lucrati cu spatele spre usa.
=» Tineti aparatul de maner, la un unghi de aprox. 60
de grade.
=» Curatarea podelelor are loc prin miscarea inainte Si
inapoi a aparatului, cu aceeasi viteza ca la aspira-
re.
= in caz de murdérie persistent, impingeti aparatul
usor peste podea.
=> In cazul setului de livrare aferent perechii de cilin-
dri, cu gri si galben: Ambele perechi de cilindri au
aceeasi functie, dar pot fi folosite in domenii diferite
(diferentiere pe culori, de exemplu, pentru bucata-
rie si baie).
inceperea lucrului
ATENTIE
De indata ce aparatul este pornit, cilindrii de curatare in-
cep sa se roteasca. Pentru ca aparatul sé nu se miste
singur, acesta trebuie tinut de méner.
Asigurali-va ca rezervorul de apa curata este umplut cu
ара si ca rezervorul de apa uzata este montat in aparat.
Figura 3
=» Se introduce stecherul in priza.
Figura
= Pentru umezirea rapida a valturilor, umpleti statia
de curatare cu 50 de ml de apa curata, cu ajutorul
unui pahar gradat.
=» Porniti aparatul si puneti statia in functiune timp de
5 secunde.
Aparatul are apoi umiditatea optima pentru a per-
mite o curatare rapida.
Figura 1
=» Opriti aparatul, apasand intrerupatorul de pornit/
oprit al acestuia.
Figura [E}
=» Scoateti aparatul din statia de curatare de la mane-
rul de transport si asezati-l pe podea.
= Tineti aparatul de maner.
Figura [EX
= Apasati comutatorul aparatului (pornit/oprit) pentru
pornirea acestuia.
Adaugare solutie de curatat
ATENTIE
Inainte de a umple rezervorul de apd curata, va rugdm
sda goliti rezervorul de apa uzata. Astfel, se evita revar-
sarea rezervorului de apa uzata.
Vezi capitolul ,Golire rezervor pentru apa uzata”.
Рига
= Introduceti aparatul in statia de curatare.
Figura [EY
=» Scoateti rezervorul de apa curata din aparat, prin-
zand de maner.
Figura I}
=» Deschideti capacul rezervorului.
= Umpleti rezervorul de apa curata cu apa de la robi-
net rece sau calda.
=» Daca este nevoie, se adauga produse pentru cura-
tenie sau intrefinere.
= La umplere, marcajul ,MAX” nu trebuie depasit.
=> Tinchideti capacul rezervorului.
Figura |i
= Introduceti rezervorul de apa proaspata in aparat.
Rezervorul de apa curata trebuie sa stea fix in apa-
rat.
Golirea rezervorului pentru apa uzata
ATENTIE
Pentru ca rezervorul de apa uzata sa nu se reverse, hi-
velul apei trebuie verificat in mod requlat. Marcajul
~MAX” nu trebuie depasit.
Figura 1
= Introduceti aparatul in statia de curatare.
Figura IV
= Tineti rezervorul de apa uzata de bara manerul in-
ferior, in timp impingeti bara manerului superior cu
degetul mare in jos.
Figura EK]
=» Scoateti rezervorul de apa uzata.
Figura Я]
=» Scoateti capacul de la rezervorul de apa uzata.
= Goliti rezervorul pentru apa uzata.
=> In functie de tipul de murdérie, curatati capacul/se-
paratorul si rezervorul de apa uzata cu apa de la ro-
binet.
= Puneti capacul pe rezervorul de apa uzata.
Capacul trebuie sa stea fix pe rezervorul de apa
uzata.
Figura 2]
= Introduceti rezervorul de apa uzata in aparat.
Rezervorul de apa uzata trebuie sa stea fix in apa-
rat.
Intreruperea utilizarii
Figura [EX
=» Opriti aparatul, apasand intrerupatorul de pornit/
oprit al acestuia.
Рига
= Introduceti aparatul in statia de curatare.
ATENTIE
In vederea stabilitatii, cand aparatul nu functioneaza,
acesta trebuie pus intotdeauna in statia de curatare sau
de depozitare. In caz de stabilitate insuficienta, aparatul
se poate rasturna si se pot scurge lichide care deterio-
reaza pardoseala.
RO-9
Oprirea aparatului
Figura 1
=» Opriti aparatul, apasand intrerupatorul de pornit/
oprit al acestuia.
Figura [F3
= Introduceti aparatul in statia de curatare.
Figura [I
ATENTIE
Dupa terminarea lucrului, curatati aparatul prin procesul
de spalare.
Vezi capitolul ,Curatare aparat prin procesul de spalare”.
Figura EE]
= Goliti aparatul complet.
Figura [1
pana la
Figura Я]
= Goliti rezervorul pentru apa uzata.
Vezi capitolul ,Golire rezervor pentru apa uzata”.
=» Daca mai exista apa in rezervorul de apa curata
sau in statia de curatare, goliti de apa.
Figura ff]
=» Scoateti stecherul din priza.
Figura pI]
=> infasurati cablul de alimentare in jurul carligul aces-
tuia.
=» Fixati cablul de alimentare cu clema de cablu.
Depozitarea aparatului
ATENTIE
Pentru a evita formarea mirosurilor, la depozitarea apa-
ratului trebuie golite complet rezervoarele de apa curata
si de apa uzata.
Figura [E}
=» Duceti aparatul la locul de depozitare, tinandu-I de
manerul de transport.
Figura [F3
= Pentru stabilitate, asezati aparatul in statia de cu-
ratare.
= Depozitati aparatul in spatii uscate.
ingrijirea si intretinerea
Curatare aparat prin procesul de spalare
ATENTIE
Dupa finalizarea lucrului, spalati intotdeauna aparatul
impreuna cu stalia de curalare cu apa curata. Prin
aceasta operalie, aparatul este curatat in mod optim $i
se evita aparitia murdariei si a acumularilor de bacterii
sau mirosurile neplacute din aparat.
Figura [EX
=» Opriti aparatul, apasand intrerupatorul de pornit/
oprit al acestuia.
Рсига
= Introduceti aparatul in statia de curatare.
= Pentru procesul de spalare, umpleti rezervorul de
apa curata cu putina apa de la robinet rece sau cal-
duta, pentru a indeparta complet din canalele de
aspirare si fantele capului de aspirare reziduurile
|lasate de solutiile de curatat.
= Introduceti rezervorul de apa proaspata in aparat.
Figura [I
=» Scoatetfi rezervorul de apa uzata si goliti-.
Vezi capitolul ,Golire rezervor pentru apa uzata”.
= Umpleti recipientul scalat cu 200 ml de apa.
= Umpleti statia de curatare cu apa.
=» Daca este nevoie, la procesul de spalare pot fi adau-
gati agenti de curdtare KARCHER corespunzatori.
Apasati comutatorul aparatului (pornit/oprit) pentru
pornirea acestuia.
= Lasati aparatul sa functioneze timp de 30-60 se-
cunde, pana cand apa este complet absorbita de
statia de curatare.
Procesul de spalare este acum finalizat.
Indicatie
Cu cat aparatul este pornit pentru o perioada mai multa
de timp, cu atat mai putind umezeala ramane in cilindrii
de curatare.
= Opriti aparatul, apasand intrerupatorul de pornit/
oprit al acestuia.
=» Daca mai exista apa in rezervorul de apa curata,
scoateti rezervorul de apa curata si goliti-I.
Figura [HF]
= Goliti rezervorul pentru apa uzata.
Vezi capitolul ,Golire rezervor pentru apa uzata”.
=» Daca mai exista apa in statia de curatare, goliti-o
de apa.
Figura 3
=» Scoateti stecherul din priza.
Figura pI]
=> infasurati cablul de alimentare in jurul carligul aces-
tuia.
=» Fixati cablul de alimentare cu clema de cablu.
\
Curatarea cilindrilor
ATENTIE
Inainte ca aparatul sa fie asezat pe podea pentru a
scoate cilindrii, rezervorul de apa curata gi rezervorul de
apa uzata trebuie golite. Astfel, se evita scurgerea lichi-
delor din rezervor in timpul depozitarii pe podea.
Indicatie
in caz de murdarie persistenta, cilindrii de curatare pot
fi curatati separat.
Figura [EX
=» Opriti aparatul, apasand intrerupatorul de pornit/
oprit al acestuia.
=» Daca mai exista apa in rezervorul de apa curata,
scoateti rezervorul de apa curata si goliti-I.
Figura ff]
=» Scoateti stecherul din priza.
=» Goliti rezervorul pentru apa curata.
Figura fH]
= Goliti rezervorul pentru apa uzata.
Figura fH
=» La locasul de apucare, desfaceti cilindrii de curatare.
=» Curatati cilindrii de curatare sub apa curenta.
sau
=» Spalati cilindrii de curatare in masina de spalat la
max. 60 °C.
ATENTIE
La curatarea in masina de spalat, nu folositi balsam de
rufe. Astfel microfibrele nu sunt deteriorate, iar cilindrii
de curéatare isi mentin capacitatea mare de curalare.
Cilindrii de curatare nu pot fi introdugi in uscatorul de rufe.
=» Dupa curatare, lasati cilindrii sa se usuce la aer.
Figura
=> Tnsurubati cilindrii de curatare pana la opritorul de
pe suportul pentru cilindri.
=» Fiti atenti la atribuirea culorilor de pe partea interi-
oara a cilindrilor si a suportului pentru cilindri de pe
aparat (de ex. albastru la albastru).
=» Dupa montare, verificati daca cilindrii de curatare
sunt stransi bine.
RO-10 155
156
Curatarea capului de aspirare
ATENTIE
In caz de murdérie persistenta sau cand piese (de ex.
pietre, cioburi) intra in capul de aspirare, acesta trebuie
curéatat. In timpul lucrului, aceste piese cauzeaza un
zgomot puternic sau blocheaza canalele de aspirare Si
reduc puterea de aspirare.
Figura [E}
=» Opriti aparatul, apasand intrerupatorul de pornit/
oprit al acestuia.
Figura fF]
=» Scoateti stecherul din priza.
Figura fH
= indepértati cilindrii de curatare.
Vezi capitolul ,Curatarea cilindrilor”.
Figura 3
=» Apasati pe inchizatoarea capului de aspirare.
=» Scoateti capacul de la capul de aspirare.
=» Curatati capacul de la capul de aspirare sub apa
curenta.
=» Daca este nevoie, eliberati canalele de aspirare si
fantele de la capacului capului de aspirare de par-
ticulele fixe.
=» Curatati capul de aspirare al aparatului cu o laveta
umeda.
= Fixati capacul capului de aspirare pe capul de as-
pirare.
Figura
=> Tnsurubati cilindrii de curatare pana la opritorul de
pe suportul pentru cilindri.
Vezi capitolul ,Curatarea cilindrilor”.
Curatarea rezervorului de apa uzata
ATENTIE
Pentru ca separatorul sa nu se infunde cu praf $i mur-
darie sau pentru ca murdaria sa nu se fixeze in rezer-
vor, rezervorul de apa uzata trebuie curatat in mod re-
gulat.
Figura 1
=» Opriti aparatul, apasand intrerupatorul de pornit/
oprit al acestuia.
Figura [F3
= Introduceti aparatul in statia de curatare.
Figura EI]
pana la
Figura fH]
=» Scoatetli rezervorul de apa uzata din aparat.
Vezi capitolul ,Golire rezervor pentru apa uzata”.
=» Curatati capacul/separatorul si rezervorul de apa
uzata cu apa de la robinet.
=» Rezervorul de apa uzata poate fi curatat si in masi-
na de spalat vase.
Figura EK]
= Dupa curatare, reintroduceti in aparat rezervorul
de apa uzata cu capac.
Produse pentru curatenie si intrefinere
ATENTIE
Ulilizarea de produse pentru curatenie si intretinere ne-
corespunzatoare poate deteriora aparatul si poate duce
la anularea garantie.
Indicatie
Daca este nevoie, la curatarea podelelor folositi produ-
se pentru curatenie sau intretinere KARCHER.
=» La dozarea produselor pentru curatenie si intreti-
nere fiti atenti la cantitatile indicate de producator.
=» Pentru a preveni formarea de spuma, mai intai um-
pleti rezervorul de apa curata cu apa si apoi cu pro-
dusele pentru curatare sau intretinere.
= Pentru ca cantitatea de umplere sa nu depaseasca
marcajul ,MAX” al rezervorului de apa curata, la
umplere cu apa, lasati loc si pentru cantitatea de
produse pentru curatenie sau intretinere.
Remedierea defectiunilor
Defectele au deseori cauze simple, pe care le puteti re-
media cu ajutorul urmatoarelor sfaturi. in caz de necla-
ritdti sau pentru defecte care nu se regasesc aici, va ru-
gam sa va adresati service-ului pentru clien{i autorizat.
Lipseste umezirea cu apa curata a cilindrului
Cartusul filtrului nu este introdus.
Figura pXl
=» Scoateti rezervorul de apa curata si introduceti car-
tusul filtrului cu stiftul opritor in partea de sus.
Cartsul filtrului este introdus gresit.
=» Scoateti cartusul filtrului si introduceti-l cu stiftul
opritor in partea de sus.
Furtunul de aspirare este infundat din cauza depuneri-
lor de murdarie.
= indepéartati cu atentie furtunurile de aspirare de la
capul de aspirare si de la aparatul de baza.
=» Introduceti furtunurile de aspirare timp de 10 - 20
de minute in apa rece.
=» Curatati furtunurile de aspirare cu un obiect neas-
cutit si/sau sub jet de apa.
Aparatul nu indeparteaza murdaria
Nu este apa in rezervorul de apa.
=» Adaugati apa
Rezervorul de apa curata nu este bine pozitionat in apa-
rat.
= Introduceti rezervorul de apa curata astfel incat sa
fie fixat bine in aparat.
Cilindrii de curatare lipsesc sau nu sunt montati corect.
Figura
= Introduceti cilindrii de curatare sau insurubati cilin-
drii de curatare pana la opritorul de pe suportul
pentru cilindri.
Cilindrii de curatare sunt murdari sau uzati.
=» Curatati cilindrii de curatare.
sau
=> inlocuiti cilindrii de curatare.
RO -11
Cilindrii nu se rotesc
Cilindrii se blocheaza.
Figura fH
=» Se scot cilindrii si se verifica daca nu a ramas blo-
cat vreun obiect sau cablul de retea.
Huruit puternic la pornire
Cilindrii sunt prea uscati.
=» Se umezesc cilindrii, respectiv aparatul, cu 200 ml
de apa, in pozitia de parcare.
Zgomot puternic in capul de aspirare
in capul de aspirare sunt piese (de ex. pietre sau cio-
Бип).
Figura 3
=» Scoateti capacul de la capul de aspirare si curatati
capul de aspirare.
Vezi capitolul ,Curatarea capului de aspirare”.
Puterea de aspirare scade
Canalele de aspirare si fantele de la capul de aspirare
sunt infundate.
Figura 3
=» Scoateti capacul de la capul de aspirare si curatati
capul de aspirare.
Vezi capitolul ,Curatarea capului de aspirare”.
Aparatul pierde apa uzata
Rezervorul de apa uzata este umplut peste limita.
Figura IY
pana la
Figura fH]
= Goliti imediat rezervorul de apa uzata.
Vezi capitolul ,Curatarea rezervorului de apa uza-
ta”.
Rezervorul de apa uzata nu sta bine in aparat.
=» Verificati daca este capacul sta fix pe rezervorul de
apa uzata.
Vezi capitolul ,Curatarea rezervorului de apa uza-
ta”.
Separatorul este infundat.
=» Scoateti capacul de pe rezervorul de apa uzata si
curatati separatorul.
Vezi capitolul ,Curatarea rezervorului de apa uza-
ta”.
Reteaua de filtre apartinand separatorului rezervorului
de apa uzata a fost deteriorata in timpul curatarii.
=> TInlocuiti separatorul.
Aparate lasa urme pe podea
Produsele pentru curatare sau intretinere nu sunt potri-
vite pentru aparat sau sunt dozate incorect.
= Utilizati produsele pentru curatare sau intretinere
recomandate de producator.
Vezi capitolul ,Produse pentru curatenie si intreti-
пеге”.
=» Respectati informatiile de dozare indicate de pro-
ducator.
Prima umezire a cilindrilor nu a fost utilizata deloc sau a
fost utilizata insuficient, iar acestia nu sunt complet
umeziti (din aceasta cauza, cilindrii curata doar partial).
Figura
= Umeziti complet cilindrii.
КО - 12
Scoaterea méanerului de la aparatul de baza
ATENTIE
Вира montare, ménerul nu se mai scoate de la aparatul
de baza.
Scoaterea manerului de la aparatul de baza se poate
realiza doar daca aparatul este transportat pentru efec-
tuarea lucrarilor de service.
Figura F¥]
A se vedea figura de la sfarsitul instructiunilor de utiliza-
re.
= Se introduce surubelnita intr-un unghi de 90 de
grade in orificiul de pe partea din spate a manerului
si se scoate manerul.
ATENTIE
Atentie la cablul de legéatura dintre aparatul de baza $1
maéner, acesta nu trebuie deteriorat.
Date tehnice
Alimentarea cu curent
Tensiune 220-240 V
1~50-60 Hz
Grad de protectie IPX4
Clasa de protectie ||
Caracteristicile de performanta
Consum de putere 460 W
Rotatii cilindri per minut 500 rot/min
Cantitatea de umplere
Rezervor de apa curata 400 ml
Statie de curatare 200 ml
Dimensiunile
Lungimea cablului 7,0 т
Greutate (fara solutie de curatat) 5,0 kg
Lungime 320 mm
Latime 270 mm
inaltime 1220 mm
Ne rezervam dreptul de a efectua modificari tehni-
cel
157
158
\/б5еобеспё роКупу .................... SK 5
Bezpe€nostné pokyny .................. SK 5
Popispristroja. . ...................... SK 8
Montaz. ............................. SK 8
Spusteniedo prevadzky ................ SK 8
Prevadzka ........................... SK 8
Starostlivostaudrzba.................. SK 10
Pomoc pri poruchach .................. SK 11
Technické udaje. ...................... SK 12
VSeobecné pokyny
| T Pred prvym pouzitim Vasho zariadenia
si precitajte tento originalny navod na
prevadzku, konajte podla neho a
uschovajte ho pre neskorsie pouzitie
Pouzivanie vyrobku v sulade s jeho uréenim
alebo pre dalSieho majitela zariadenia.
Podlahovy €isti€ pouzivajte vylu¢ne v domacnosti na
Cistenie tvrdych podlah s povrchom odolnym voci vode.
Necistite povrchy, ktoré nie su odolné voci vode ako su
napr. korkové podlahy bez povrchovej upravy (voda
moéze preniknut do podlahy a poskodit ju).
Pristroj je vhodny na €istenie PVC, linolea, dlaZdic, ka-
mena, parkiet impregnovanych olejom a voskom, lami-
natu ako aj vSetkych podlahovych krytin odolnych vo i
vode.
Ochrana zivotného prostredia
{yy Obalove materialy su recyklovatelné. Obalové
materialy laskavo nevyhadzujte do komunalne-
ho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhot-
nych surovin.
Vyradené pristroje obsahuju hodnotné recyklo-
Ж vatelné latky, ktoreé by sa mali opat' zuzitkovat'.
Staré zariadenia preto laskavo odovzdajte do
BEEN \hodnej zberne odpadovych surovin.
Elektrickeé a elektronické pristroje ¢asto obsahuju su-
Casti, ktoré mozu pri nespravnom zaobchadzani alebo
nespravnej likvidacii predstavovat potencialne nebez-
pecenstvo pre ludské zdravie a zivotné prostredie. Tieto
sucasti su vSak potrebné pre spravnu prevadzku pri-
stroja. Pristroje oznacenée tymto symbolom sa nesmu
likvidovat spolu s domovym odpadom.
Pokyny k zlozeniu (REACH)
Aktualne informacie o zloZeni najdete na:
www.kaercher.com/REACH
Rozsah dodavky
Rozsah dodavky vasho zariadenia je zobrazeny na
obale. Pri vybalovani skontrolujte uplnost obsahu bale-
nia.
Ak niektoré diely chybaju, alebo ak zistite Skody vznik-
nuté pri preprave, informujte prosim o tom predajcu.
Nahradné diely
Pouzivajte len originalne prislusenstvo a originalne na-
hradné diely, pretoze zaruc€uju bezpecnu a bezporucho-
vu prevadzku pristroja.
Informacie o prisluSenstve a nahradnych dieloch najde-
te na stranke www .kaercher.com.
Zaruka
V kazdej krajine platia zaru¢né podmienky nasej distri-
buc€nej organizacie. Pripadneé poruchy spotrebi¢a od-
stranime poc€as zaruc¢nej lehoty bezplatne, ak su ich pri-
¢inou chyby materialu alebo vyrobné chyby. Pri uplatrio-
vani zaruky sa spolu s dokladom o kupe zariadenia las-
autorizovany zakaznicky servis.
(Adresu najdete na zadnej strane)
Symboly na pristroji
/\ ATTENTION! POZOR
Pocas cistenia nesmie dojst’ k prekroCeniu
гпаёку „МАХ“ пааг?е па znecistent vodu.
Respektujte nasledujuci postup:
1.
Najprv vyprazdnite nadrz na znecistenu vo-
du.
2.
Potom naplite nadrz na €istu vodu.
‘Then refill fresh water tank
Bezpecnostné pokyny
— Popri pokynoch v navode na
obsluhu je potrebne zohladnit
aj vseobecné bezpecnostnée
predpisy vyplyvajuce zo za-
Konov.
— Vystrazné a upozornovacie
Stitky umiestnenée na pristroji
obsahuju pokyny pre bezpec-
nu prevadzku.
Stupne nebezpecenstva
A NEBEZPECENSTVO
Upozornenie na bezprostredne
hroziace nebezpecenstvo, ktoré
moze spoOsobit vazne zranenia
alebo smrt.
MN VYSTRAHA
Upozornenie na moznu nebez-
pecnu situaciu, ktora by mohla
viest k vaznemu zraneniu alebo
smi.
SK-5
MN UPOZORNENIE
Upozornenie na moznu nebez-
pecnu situaciu, ktora by mohla
viest' k lahkym zraneniam.
POZOR
Pozornenie na moznu nebez-
pecnu situaciu, ktora by mohla
viest' k vecnym Skodam.
Elektrické suciastky
A NEBEZPECENSTVO
Zariadenie sa nesmie pouzi-
vat’ v plaveckych bazénoch,
ktoré su napustené vodou.
Pred pouzitim skontrolujte
stav zariadenia a prislusen-
stva. Pokial nie je stav v po-
riadku, nesmie sa pouzivat.
Poskodeny privodny kabel
dajte bezodkladne vymenit
autorizovanej servisnej sluz-
be alebo kvalifikovanému
elektrotechnikovi.
Nikdy sa nedotykajte sietovef
zasuvky a vidlice vihkymi ru-
kami.
Pred kazdym osetrenim a
udrzbou zariadenie vypnite a
vytiahnite zastrcku.
Pristroj smie opravovat' iba
autorizovany zakaznicky ser-
VIS.
Spojenie sietovej pripojKy ani
predlzovacieho vedenia ne-
sSmie byt pod vodou.
A VYSTRAHA
Zariadenie moze byt pripoje-
ne iba k elektrickej pripojke,
ktora bola vyhotovena elek-
troinstalaterom podla pozia-
daviek normy IEC 60364.
Pristroj pripajajte iba na strie-
davy pruad. Napétie musi zod-
povedat’ udajom na vyrob-
nom Stitku pristroja.
Vo vihkych miestnostiach,
napr. v kupelni, zapajajte pri-
stroj do zastrcky s predrade-
nym ochrannym spinacom FI.
Pouzivajte iba elektricky pre-
dizovaci kabel chraneny pred
postriekanim vodou s mini-
malnym priemerom 3x1 mm?.
Spojky na sietovej pripojke
alebo predlzovacom rozvode
vymienajte iba za spojky s
rovhakou ochranou proti
Striekajucej vode a rovhakou
mechanickou pevnostou.
AN UPOZORNENIE
Davajte pozor, aby sa privod-
ny alebo predlzovaci kabel
neznehodnotil prejazdom,
roztlacenim, aby sa nevytrhol
ani inak neposkodil. Sietove
kable chrante pred vysokymi
teplotami, olejmi a ostrymi
hranami.
Bezpecna manipulacia
A NEBEZPECENSTVO
SK-6
Pouzivatel je povinny pouZzi-
vat zariadenie v sulade s jeho
urcenim. Je povinny prihlia-
dat na miestne podmienky a
pri praci so zariadenim davat
pozor aj ha osoby vo svojom
okoli.
Pouzivanie v priestoroch so
zvysSenim nebezpecenstvom
vybuchu je zakazane.
159
B Pripouzivani zariadenia vne- MB Do vodnej nadrze nikdy ne-
bezpecnom prostredi je po-
trebné dodrziavat prislusné
bezpecnostné predpisy.
Bm Nepouzivajte pristroj, ak
predtym spadol, je viditelne
poskodeny alebo netesny.
AN VYSTRAHA
Ш Zariadenie nesmu pouzivat т
deti ani osoby neznale.
@ [ento pristroj nie je urceny п
nato, aby ho pouzivali osoby
S obmedzenymi fyzickymi,
senzorickymi alebo dusevny-
mi schopnostami alebo ne- и
dostatkom skusenosti a/ale-
bo nedostatocnymi vedomos-
tami, mozu ho pouzit iba
v tom pripade, ak su kvoli
viastnej bezpecnosti pod do-
pouzivajte rozpustadla, kva-
paliny s obsahom rozpusta-
diel alebo nezriedené kysell-
ny (napr. Cistiace prostriedky,
benzin, riedidlo a aceton),
pretoze tieto poskodzuju ma-
terialy pouzité v pristroji.
Pristroj pocas prevadzky nik-
dy nenechavajte bez dozoru.
Casti tela (napr. viasy, prsty)
udrziavajte v dostatocnej
vzdialenosti od rotujucich Cis-
tiacich valcov.
Pocas cistenia sacef hlavy
chrante svoje ruky, nakolko
hrozi nebezpecenstvo zrane-
nia ostrymi predmetmi (napr.
crepiny).
zorom spolahlivej osoby ale- P OZOR oo
bo od nej dostali pokyny, ako ~~ B Pristroj zapinajte len vtedy,
sa ma pristroj pouzivat a po-
chopili nebezpecenstva vy-
chadzajuce z pristroja.
BM Deli sa nesmu hrat s pristrojom. mn
Ш Deti by mali byt pod dozorom,
aby sa zabezpecilo, ze sa s
pristrojom nebudu hrat.
Bm Udrziavajte pristro mimo do- =m
sah deti, ak je zapnuty alebo
este nie je vychladnuty.
BW Pristroj prevadzkujte alebo
Skladujte len podla popisu
alebo obrazku!
AN UPOZORNENIE и
B Pred vsetkymi Cinnostami s
pristrojom alebo na pristroji =
vytvorte stabilitu, aby sa za-
branilo vzniku nehdd alebo
poskodeniu spbosobenéemu
padom pristroja.
160 SK -7
ak je nasadena nadrz na cistu
vodu a nadrz na znecistenu
vodau.
Pristroj sa nesmie pouzit' na
vysavanie ostrych alebo véac-
Sich predmetov (napr. Crepin,
okruhliakov, casti hraciek).
Do nadrze na cistu vodu ne-
davajte kyselinu octovu, od-
vapnovac, éterické oleje ale-
bo podobneé latky. Taktiez da-
vajte pozor na to, aby ste ne-
vysavali tieto latky.
Ventilacné otvory pristroja
nesmu byt blokovane.
Pristroj pouzivajte len na tvr-
dé podlahy s povrchom odol-
nym voci vode (hapr. lakova-
ne parkety, emailované dlaz-
dice, linoleum).
BW Pristroj nepouzivajte na Ciste-
nie kobercov a kobercovych
podlah.
BW Pristrof nevedte cez podlaho-
vé mriezKy konvektorového
Kurenia. Pristroj nemoéze na-
savat unikajucu vodu, ked je
vedeny cez podlahové mriez-
Ky.
BW Pri dlhsich pracovnych pre-
stavkach a po pouzivani vy-
pnite pristroj hlavnym vypina-
com / vypinacom pristroja a
vytiahnite sietovu zastrcku.
BW Zariadenie neprevadzkujte
pri teplotach pod 0 °C.
BW Pristroj chrante pred daz-
dom. Neskladujte ho vo von-
kajsich priestoroch.
eT JEW {EY I (o] FE
©
= Obrazky najdete na vyklapajucej
sa strane!
Tlagidlo ZAP/VYP
Rukovat
Drziak kablov
Sietovy kabel
Kablova svorka
Rukovat' na prenasanie
Kryt nadrze na znecistenu vodu/odlu¢ovacé
Nadrz znecistenej vody
Priehlbina rukovate €istiaceho valca
Cistiace valce
Kryt sacej hlavy
Zablokovanie sacej hlavy
Nadrz na €istu vodu
Rukovat nadrze na Cistu vodu
Cistiaca/parkovacia stanica
Vlozka filtra
Cistiaci prostriedok
© 00 < ©) сл + © № —
-_ A A a ao
с + © № — ©
= =
~N ©
RM 536
5К - 8
= Obrazky najdete na vyklapajucej 6
sa strane!
ОБгаго
=» Rukovatovu listu zasurite do zakladného pristroja
az po doraz, az kym pocutelne zapadne.
Rukovatova lista musi byt pevne nasadena v pri-
stroji.
Spustenie do prevadzky
Naplnenie nadoby na ¢€istu vodu
ОБгагок
= Pre zabezpecenie stability pristroj postavte do Cis-
tiacej stanice .
ОБгаго
=» Nadrz na Cistu vodu chytte za rukovat a vytiahnite
ju z pristroja.
ОБгагок
=» Otvorit uzaver nadrze.
= Do nadrze na Cistu vodu nalejte student alebo
vlaznu vodu z vodovodu.
=» Do nadrze na Cistu vodu je v pripade potreby moz-
né pridat Cistiace resp. oSetrovacie prostriedky
KARCHER.*
Pozri kapitolu _Cistiace a o$etrovacie prostriedky”.
= Znacka ,MAX" pritom nesmie byt prekrocena.
=» Zatvorte uzaver nadrze.
ОБгагоК
=» Nadrz na Cistu vodu vlozZte do zariadenia.
=» Nadrz na Cistu vodu musi byt pevne nasadena v
pristroji.
POZOR
*Dodrziavajte odporti¢ané davkovanie Cistiacich resp.
osetrovacich prostriedkov.
VSeobecné pokyny k
obsluhe
POZOR
ОБгагок
Pristroj méze odstrariovat iba necistoty a kvapaliny
(max. 250 ml).
ОБгаго
Pred zacatim prac odstrarite predmety, ako napr. Crepi-
ny, okruhliaky, skrutky alebo ¢asti hraCiek, ktore sa prip.
nachadzaju na podlahe.
Pred pouzitim pristroja podlahu na nenapadnom mieste
skontrolujte z hfadiska odolnosti voéi vode. Pristroj sa
nesmie pouzivat na Cistenie povrchov, ktoré nie su
odolné voci vode (voda mdze preniknut do podlahy a
poskodit ju).
Pokyny
Rukovat drzte v jednej ruke a sietovy kabel v druhej,
tymto zabranite potknutiu sa o sietovy kabel.
ОБгаго 3
Абу па €erstvo umytej podlahe nevznikali odtlacky n6h,
pracujte dozadu smerom k dveram.
=» Pristroj drzte za rukovat' v uhle cca 60 stupriov.
= Cistenie podlahy vykonavajte pohybom pristroja
dopredu a dozadu, s rychlostou ako pri vysavani.
= Prisilnom zneéisteni pristroj nechajte pomaly kizat
po podlahe.
161
162
= Pri rozsahu dodavky parov valcov Sedej a Zltej far-
by: Obidva pary valcov maju rovnaku funkciu,
moZu sa vSak pouzit pre rézne oblasti pouzivania
(farebné rozliSenie napr. pre kuchyfu a kupelfiu).
Zaciatok prace
POZOR
Ihned’ po zapnuti pristroja sa Cistiace valce zacnu ota-
cat. Pevne drzte rukovét, aby sa pristroj nemohol sa-
movolne pohybovat.
Ubezpecte sa, Ze nadrz na ¢istu vodu je naplnena vo-
dou a nadrz na znedcistent vodu je nasadena.
ОБгаго
= Siet'ovu zastréku zasunte do zasuvky.
ОБгаго
=» Pre rychle navlh¢enie valcov do Cistiace] stanice
pomocou odmerky naplrite 50 ml Cistej vody.
=» Zapnite pristroj a v stanici ho na 5 sekund uvedte
do chodu.
Pristroj je potom optimalne navih€eny, €o umoziiu-
je rychle Cistenie.
Obrazok|E}
= Vypnite pristroj stlacenim vypinaca pristroja.
ОБгаго
=» Pristroj chytte za drzadlo, zdvihnite ho z Cistiacej
stanice a polozte na podlahu.
=» Pristroj pevne drzte га rukovat.
Obrazok|E}
= Na zapnutie stlacte vypinac pristroja (Zap/Vyp).
Doplnenie istiacej kvapaliny
POZOR
Pred naplnenim nadrze na Cistu vodu vyprazdnite nadrz
na znecistent vodu. Tymto sa zabrani preteCeniu zne-
Cistenej vody.
Pozri kapitolu ,Vyprazdnenie nadrze na znecistenu vo-
du”.
ОБгагок
=» Pristroj postavte do Cistiacej stanice.
ОБгаго
=» Nadrz na Cistu vodu chytte za rukovat a vytiahnite
ju z pristroja.
ОБгагок
Otvorit uzaver nadrze.
Do nadrze na €istu vodu nalejte studenu alebo
vlaznu vodu z vodovodu.
Podla potreby pridajte Cistiace alebo oSetrovacie
prostriedky.
Znacka ,MAX" pritom nesmie byt prekrocena.
Zatvorte uzaver nadrze.
ОБгагоК
=» Nadrz na Cistu vodu vlozZte do zariadenia.
Nadrz na Cistu vodu musi byt pevne nasadena v
pristroji.
Vyprazdnenie nadoby na zneéistenu vodu
POZOR
Vysku hladiny vody je nutné pravidelne kontrolovat, ¢im
sa zabrani preteCeniu nadrZze na znecistent vodu.
ZnacCka „МАХ“ пезтие Бу? ргекгосепа.
ОБгагоК
=» Pristroj postavte do Cistiacej stanice.
ОБгаго 1]
=» Nadrz na znecistenu vodu drzte za dolnu rukovato-
vu listu, pritom hornu rukovatovu listu palcom stla-
Cajte nadol.
ObrazokEKl
=» Vyberte nadrz na znecistenu vodu.
YW У М
ОБгаго Я
=» Odstrante Кгу! пааг2е na znecistenu vodu.
Vyprazdnite nadobu na znecistenu vodu.
V zavislosti od znecistenia kryt/odlu¢ovac¢ a nadrz
na znecistenu vodu ocistite vodou z vodovodu.
Kryt nasadte na nadrz na znecistenu vodu.
Kryt musi byt tesne nasadeny na nadrz na znecis-
tenu vodu.
ОБгаго
=» Nadrz na znecistenu vodu vlozte do zariadenia.
Nadrz na znecistenu vodu musi byt pevne nasade-
па у pristroji.
\
PreruSenie prevadzky
ОБгаго
= Vypnite pristroj 5Набеп!т уур!паёа ри!${года.
ОБгаго
=» Pristroj postavte do Cistiacej stanice.
POZOR
Pre zachovanie stability pristroja pri preruseni prace
pristroj vZdy postavte do Cistiacej resp. parkovacej sta-
nice. Nasledkom nedostatoCnej stability sa pristroj
mdZe prevratit' a pritom moézu vytiect kvapaliny, ktore
poskodia povrch podlahy.
Vypnutie pristroja
ОБгаго
= Vypnite pristroj 5Набеп!т уур!паёа ри!${года.
ОБгагоК
=» Pristroj postavte do Cistiacej stanice.
ОБгаго
POZOR
Po ukonceni prac pristroj ocistite preplachnutim.
Pozri kapitolu ,Cistenie pristroja preplachnutim®
ОБгаго ]
=» Pristroj celkom vyprazdnite.
ОБгаго 1]
az
ОБгаго Я
=» Vyprazdnite nadobu na znecistenu vodu.
Pozri kapitolu ,Vyprazdnenie nadrze na znecistenu
vodu®.
=» Ak sav nadrzina Cistu vodu alebo v Cistiacej stanici
eSte nachadza voda, vylejte ju.
ОБгаго
= Sietovu zastréku vytiahnite zo zasuvky.
ОБгагок ]
=» Sietovy kabel navirfite na hak na kable.
= Sietovy kabel upevnite kablovou svorkou.
Uskladnenie pristroja
POZOR
V zaujme zabranenia vytvaraniu zapachu je nutné pri
Skladovani pristroja celkom vyprazdnit nadrz na Cistu a
znecistenu vodu.
ОБгаго
=» Pristroj chytte га drzadlo a preneste ho na miesto
ulozenia.
ОБгагок
= Pre zabezpecenie stability pristroj postavte do Cis-
tiacej stanice .
=» Pristroj uskladriujte v suchych priestoroch.
SK-9
Starostlivost’ a udrzba
Cistenie pristroja preplachnutim
POZOR
Po ukonceni prace pristroj pomocou Cistiacej stanice
vZdy preplachnite Cistou vodou. Tento proces zabezpe-
Ci optimalne Cistenie pristroja a zaroveri sa tym zabrani,
aby sa v pristroji nahromadila Spina a baktérie alebo
vznikol neprijemny zapach.
ОБгагоК
= Vypnite pristroj 5Набеп!т уур!паёа ри${года.
QorézokE
Pristroj postavte do Cistiacej stanice.
> Pri preplachovani nadrz na €istu vodu naplite ma-
lym mnozstvom studenej alebo vlaznej vody z vo-
dovodu, aby ste sacie kanaly a drazky nasavacej
hlavy celkom odistili od zvySkov Cistiaceho pros-
triedku.
=» Nadrz na Cistu vodu vlozZte do zariadenia.
ОБгаго
Vyberte nadrz na znecistenu vodu a vyprazdnite ju.
Pozri kapitolu ,Vyprazdnenie nadrze na znecistenu
vodu®.
Odmerku napliite 200 ml vody.
Vodu nalejte do Cistiacej stanice.
V pripade potreby mébzete pre preplachnutie pridat
prisludné Cistiace prostriedky KARCHER.
Na zapnutie stlacte vypinac pristroja (Zap/Vyp).
Pristroj nechajte bezat 30-60 sekund, az kym sa z
Cistiacej stanice celkom odsaje хода.
Preplachovanie je ukoncené.
Upozornenie
Cim dlhsie je pristroj zapnuty, tym menej zvy$kovej vih-
kosti zostane v Cistiacich valcoch.
= Vypnite pristroj stlacenim vypinaca pristroja.
=» Ak sav nadrzi na €istu vodu nachadza voda, nadrz
vyberte a vylejte vodu.
ОБгаго Я
=» Vyprazdnite nadobu na znecistenu vodu.
Pozri kapitolu ,Vyprazdnenie nadrze na znecistenu
vodu®.
=» Ak sav Cistiacej stanici ete nachadza voda, vylejte
ju.
ОБгаго
= Sietovu zastréku vytiahnite zo zasuvky.
ОБгагок ]
=» Sietovy kabel navirfite na hak na kable.
= Sietovy kabel upevnite kablovou svorkou.
Cistenie valcov
\
7 2
POZOR
Predtym, ako pristroj ulozite na podlahu pre vybratie
valcov, vyprazdnite nadrz na Cistu a znecistenu vodu.
Tymto sa zabrani vyteCeniu kvapaliny z nadrZze poc¢as
uloZenia na podlahe.
Upozornenie
V pripade silného znecistenia sa Cistiace valce mézu
ocCistit separatne.
Obrazok|E}
= Vypnite pristroj stlacenim vypinaca pristroja.
=» Ak sav nadrzi na €istu vodu nachadza voda, nadrz
vyberte a vylejte vodu.
ОБгаго
= Sietovu zastréku vytiahnite zo zasuvky.
=» Vypustite nadrz na Cistu vodu.
ОБгаго Я
=» Vyprazdnite nadobu na znecistenu vodu.
ОБгаго
=> Cistiace valce drzte za priehlbinu rukovate a vytog-
te ich.
=> Cistiace valce ogistite pod teéticou vodou.
alebo
=> Cistiace valce vyperte v praéke pri teplote do 60 °C.
POZOR
Pri Cisteni v pracke nepouzivajte zméakcovac. Tak
neddjde k poSkodeniu mikrovlakien a Cistiace valce 51
zachovaju vysoky ucinok Cistenia.
Cistiace valce nie st vhodné do susicky.
=» Po ocisteni valce nechajte osusit' na vzduchu.
Qorézokild
Cistiace valce zatoéte do drziaka valcov aZ po do-
raz.
=» Dbaijte na farebné znacky na vnutornej strane val-
cov a drziaka valcov na pristroji (hapr. modra k
modrej).
=» Po namontovani skontrolujte, ¢i su Cistiace valce
pevne nasadené.
Cistenie sacej hlavy
POZOR
Sacia hlava sa musi vycistit'v pripade silného znediste-
nia alebo ak sa do nej dostant cudzie ¢astice (hapr. ka-
mene, ¢repiny). Tieto Castice pocCas prace sposobuju
klepotavy zvuk alebo upchaju sacie kanaly a znizuju
saci vykon.
ОБгаго
= Vypnite pristroj stlacenim vypinaca pristroja.
ОБгаго
= Sietovu zastréku vytiahnite zo zasuvky.
ОБгаго В
= Odstrarite Cistiace valce.
Роги kapitolu ,Cistenie valcov*.
Qorézodil
Stlacte zaistenie sacej hlavy.
Odoberte kryt sacej hlavy.
Kryt sacej hlavy ocCistite pod te€ucou vodou.
Zo sacich kanalov a drazok krytu sacej hlavy v pri-
pade potreby odstrante uchytené Castice.
Saciu hlavu pristroja ocistite vihkou utierkou.
Kryt sacej hlavy upevnite na saciu Мауи.
ОБгаго
> Cistiace valce га!оё!е до аг2!1аКа уа!соу а2 ро do-
raz.
Роги kapitolu ,Cistenie valcov*.
0 2 ту
Cistenie nadrze na zneéistent vodu
POZOR
Nadrz na znecistent vodu je nutne pravidelne Cistit, Ст
sa zabrani upchatiu odluc¢ovaca prachom a necistotami
alebo uchyteniu necistot v nadrzi.
ОБгаго
= Vypnite pristroj 5Набеп!т уур!паёа ри!${года.
ОБгагок
=» Pristroj postavte do Cistiacej stanice.
ОБгагоК
az
ОБгаго
=» Nadrz na znecistenu vodu vyberte z pristroja.
Pozri kapitolu ,Vyprazdnenie nadrze na znecistenu
vodu®.
= Kryt/odlu€ovac€ a nadrz na znecistenu vodu ocistite
vodou z vodovodu.
SK-10 163
164
=» Nadrz na znecistenu vodu sa moze vycistit aj v
pracke.
ОБгаго
=» Po vycisteni nadrz na znecistenu vodu s krytom
znovu nasadte do pristroja.
Cistiace a oSetrovacie prostriedky
POZOR
Pouzitie nevhodnych Cistiacich a osetrovacich pros-
triedkov méze sposobit poSkodenie pristroja a viest k
strate narokov zo zaruc¢neho plnenia.
Upozornenie
Podla potreby na €istenie podlahy pouzite Cistiace ale-
bo oSetrovacie prostriedky KARCHER.
=» Pri davkovani Cistiacich a oSetrovacich prostried-
kov dbajte na udaje o mnozstvach vyrobcu.
=» Do nadrze na Cistu vodu najprv pridajte vodu a az
potom Cistiace alebo oSetrovacie prostriedky, tym-
to zabranite tvorbe peny.
=» Pri nalievani vody nechajte eSte miesto pre Cistiace
alebo osetrovacie prostriedky, aby plniace mnozstvo
-,MAX" nadrze na Cistu vodu nebolo prekrocené.
Pomoc pri poruchach
Poruchy maju ¢asto jednoduchu pri€inu, ktora mbzete
pomocou nasledujuceho prehfadu sami odstranit’. V
pripade pochybnosti pri poruchach, ktoré tu nie su uve-
dene, sa prosim obrat'te na autorizovany zakaznicky
servis.
Chybajuce zvihéovanie valcov €istou vodou
Filtracna vlozka nie je vlozena.
ObrazokpXl
=» Odoberte nadrz na &istu vodu a vlozte filtraénu
vlozku s kolikom smerom nahor.
FiltraCna vlozka je vloZzena opacne.
=» Odoberte filtraénu vlozku a vlozte ju s kolikom sme-
rom nahor.
Nasavacia hadica je upchata usadenymi necistotami.
=» Nasavacie hadice opatrne odstrante z nasavacej
hlavy a zakladného pristroja.
=» Nasavacie hadice vlozte do studenej vody na 10 -
20 minut.
=» Nasavacie hadice umyte pomocou tupého predme-
tu a/alebo pod te€ucou vodou.
Pristroj neodstranuje necistoty
V nadrzi nie je хода.
= Doplnte vodu.
Nadrz na Cistu vodu nie je spravne nasadena v zariade-
ni.
=» Nadrz na Cistu vodu nasadte tak, aby bola dobre
upevnena v pristroji.
Cistiace valce chybaju alebo su nasadené nespravne.
ОБгаго
=» Nasadte Cistiace valce resp. ich zato¢te do drziaka
valcov az po doraz.
Cistiace valce su znedistené alebo opotrebované.
= Odistite Cistiace valce.
alebo
=» Nasadte Cistiace valce.
Valce sa neotacaju
Valce su blokovane.
ОБгаго В
= Vyberte valce a skontrolujte, ¢i sa medzi valcami
nezasekol nejaky predmet alebo sietovy kabel.
Hluéné Skripanie pri zapnuti
Valce su prili§ suché.
=» Zvlhcite valce resp. pristroj v parkovacej stanici zvl-
h¢ite 200 ml vody.
Klepotavy zvuk v sacej hlave
V sacej hlave sa nachadzaju cudzie €astice (napr. ka-
mene alebo Crepiny).
ОБгаго 3
= Odoberte kryt sacej hlavy a ocistite saciu Мауи.
Pozri kapitolu ,Cistenie sacej hlavy*.
Vysavaci vykon klesa
Sacie kanaly a drazky sacej hlavy su upchaté.
ОБгаго 3
= Odoberte kryt sacej hlavy a ocistite saciu Мауи.
Pozri kapitolu ,Cistenie sacej hlavy*.
Z pristroja vyteka znecdistena voda
Nadrz na znecistenu vodu je preplnena.
ОБгаго 1]
az
ОБгаго Я
=» Okamzite vyprazdnite nadrz na znecistenu vodu.
Pozri kapitolu ,Cistenie nadrze na zneg&istenu vo-
du”.
Nadrz na znecistenu vodu nie je spravne nasadena v
pristroji.
=» Skontrolujte, €i kryt pevne prilieha na nadrz na zne-
Cistenu vodu.
Pozri kapitolu ,Cistenie nadrze na zneg&istenu vo-
du”.
Odlu€ovac je upchaty.
=» Odoberte kryt z nadrze na znecistenu vodu a ogis-
tite odlucovac.
Pozri kapitolu ,Cistenie nadrze na zneg&istenu vo-
du”.
FiltraCna siet odlu€ovaca nadrze na znecistenu vodu
bola pri Cisteni poSkodena.
= Vymente odlu¢ovac.
Pristroj zanechava Smuhy na podlahe
Cistiace alebo o$etrovacie prostriedky nie st vhodné
pre pristroj alebo su nespravne davkovane.
=» Pouzivajte Cistiace a oSetrovacie prostriedky odpo-
ru¢ané vyrobcom.
Pozri kapitolu ,Cistiace a o$etrovacie prostriedky*.
= Dodrziavajte udaje vyrobcu o davkovani.
Prvé zvlih€enie valcov nebolo aplikované alebo len vel-
mi kratko a valce preto neboli celkom vihké (valce preto
Cistite len po Castiach).
ОБгаго
=» Valce celkom zvihcite.
Odobratie rukovate zo zakladného pristroja
POZOR
Po zmontovani uz zo zakladného pristroja neodoberajte
rukovat.
Rukovét sa zo zakladneho pristroja mdzZe odobrat len
ak sa pristroj odoSle na servis.
ОБгагок Я
Pozri obrazok na konci navodu na obsluhu
=» Skrutkovac v 90 stupfiovom uhle vsurite do malého
otvoru na zadnej strane rukovate a odoberte ruko-
vat.
POZOR
Davajte pozor, aby nedoslo k poskodeniu spojovacieho
kabla medzi zakladnym pristrojom a rukovétou.
SK -11
Technické udaje
Siet'ové napajanie
Napatie 220-240 V
1~50-60 Hz
Stuperi ochrany IPX4
Krytie ||
Vykonové parametre
Prikon 460 W
Otacky valcov za minutu 500 ot/min
Plniace mnozstvo
Nadrz na Cistu vodu 400 т!
Cistiaca stanica 200 ml
Rozmery
Dizka kabla 7,0 т
Hmotnost (bez Cistiacej kvapali- 5,0 kg
ny)
Dizka 320 mm
Sirka 270 mm
Vyska 1220 mm
Technické zmeny vyhradené!
SK -12
165
166
Орсе паротепе ...................... HR 5
Sigurnosninapuci .............. LLL. HR 5
Opisuredaja ......................... HR 8
Montaza. ............................ HR 8
Uporaba. ............................ HR 8
Uradu .......... квн кк вв кк к ке. HR 8
Njegaiodrzavanje..................... HR 9
Otklanjanje smetnji .................... HR 11
Tehni¢kipodaci ....................... HR 12
Орсе napomene
| T Prije prve uporabe svojega uredaja
procitajte ove originalne upute za rad,
postupajte prema njima i saCuvajte ih
za kasniju uporabu ili za sljedeceg vla-
shika.
Namjensko koristenje
Uredaj za CiS¢enje podova upotrebljavajte iskljucivo za
CiS¢enje tvrdih podova u kuc¢anstvu i samo na vodoot-
pornim tvrdim podovima.
Nemoijte Cistiti obloge koje su osjetljive na vodu, npr. ne-
obradene plutene podove (u te podove moze prodrijeti
vlaga i ostetiti ih).
Uredaj je prikladan za €iS¢enje PVC-a, linoleuma, plodi-
ca, kamena, nauljenog ili voskom premazanog parketa,
laminata, kao i svih podnih obloga neosjetljivin na vodu.
Zastita okolisa
{yy Materijali ambalaze se mogu reciklirati. Molimo
Vas da ambalazu ne odlazete u Киспе otpatke,
vec ih predajte kao sekundarne sirovine.
Stari uredaji sadrze vrijedne materijale koji se
Я mogu reciklirati te bi ih stoga trebalo predati kao
sekundarne sirovine. Stoga Vas molimo da sta-
EEN re uredaje zbrinete preko odgovarajucih sabirnih
sustava.
Elektri¢ni i elektroni€ki dijelovi Cesto sadrze sastavne di-
jelove koji pri pogresnom rukovaniju ili pogreSnom zbri-
njavanju mogu predstavljati potencijalnu opasnost za
ljudsko zdravlje i okoliS. Ipak, ti sastavni dijelovi nuzni su
za propisani pogon uredaja. Uredaji oznaceni ovim sim-
bolom ne smiju se odlagati u komunalni otpad.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima mozete pronaci na
stranici:
www.kaercher.com/REACH
Opseg isporuke
Sadrzaj isporuke Vaseg uredaja prikazan je na ambala-
Zi. Prilikom raspakiravanja provjerite je li sadrzaj pot-
pun.
Ako pribor nedostaje ili je ostecen pri transportu obavi-
jestite o tome svog prodavaca.
Pri€uvni dijelovi
Upotrebljavajte samo originalni pribor i originalne rezer-
vne dijelove, oni jamce za siguran rad uredaja bez
smetnji.
Informacije o priboru i rezervnim dijelovima moZete pro-
naci na www.kaercher.com.
Jamstvo
U svakoj zemlji vaze jamstveni uvjeti koje je izdala nasa
nadlezna organizacija za distribuciju. Eventualne smet-
nje na stroju za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo be-
splatno ukoliko je uzrok greska u materijalu ili proizvod-
nji. U slu€aju koji podlijeze garanciji obratite se, uz pri-
laganje potvrde o kupnji, Vasem prodavacu ili najblizoj
ovlastenoj servisnoj sluzbi.
(Adresu cete naci na poledini)
Simboli na uredaju
A KTTENTION PAZNJA
Tijekom ciSCenja ne smije se prekoraciti
oznaka ,,MAX" spremnika prljave vode.
Imajte u vidu sljedece postupke rada:
Prvo ispraznite spremnik prljave vode.
2.
Zatim napunite spremnik svjeze vode.
‘Then refill fresh water tank
Sigurnosni napuci
— Uz instrukcije ovih radnih
uputa moraju se postivati opcCi
sigurnosni propisi | propisi o
Sprjecavanju nesreca zako-
подаупод Неа.
— Natpisi na uredaju pruzaju
vazne naputke za siguran
rad.
Stupnjevi opasnosti
A OPASNOST
Napomena koja upucuje na ne-
posredno prijetecu opasnost
koja za posljedicu ima teske fje-
lesne ozljede ili sm.
AN UPOZORENJE
Napomena koja upucuje na
eventualno opasnu situaciju
koja moze prouzrociti teske tje-
lesne ozljede ili sm.
НК - 5
Л ОРКЕ2
Napomena koja upucuje na
eventualno opasnu situaciju
koja moze prouzrociti lakse oz-
ljede.
PAZNJA
Napomena koja upucuje na
eventualno opasnu situaciju
koja moze prouzrociti materijal-
nu Stetu.
Elektriche komponente
A OPASNOST
B Uredaj nemojte koristiti u ba-
zenima u kojima ima vode.
BW Prije uporabe provjerite, jesu
li uredaj I pribor u ispravnom
stanju. Ako stanje nije bespri-
уекото, пе smije se upotre-
bljavati.
BW Ostecen strujni prikljucni ka-
bel odmah dajte na zamjenu
ovlastenoj servisnoj sluzbi/
elektricaru.
BW Sirujni utikac i uticnicu nikada
ne dodirujte vlaznim rukama.
BW Prije svakog Cis¢enja | odrza-
vanja iskljucite uredayj i strujni
utikac izvucite iz uticnice.
B Popravke na uredaju smije
Izvoditi samo ovlastena servi-
Sha sluzba.
№ Spoj strujnog prikljucnog/pro-
duznog kabela ne smije lezati
u vod.
AN UPOZORENJE
B Uredaj se smije prikljuciti
samo na elektricni prikljucak
Koji je elektroinstalater izveo
u skladu s IEC 60364.
B Uredaj se smije prikijuciti
samo na izmjenicnu struju.
Napon se mora podudarati s
natpisnom plocicom uredaja.
Bm U viaznim prostorijama, kao
sto je npr. kupaonica, uredaj
prikljucujte na uticnice s pred-
spojenom FI zastitnom sklop-
kom.
Ш Upotrebljavajte samo elek-
tricne produzne kabele zasti-
cene od prskanja vode s pro-
mjerom od najmanje
3x1 mm?
Bm Spojevi na strujnim prikljuc-
nim kabelima ili produznim
kabelima smiju se zamjeniti
samo onima iste mehanicCke
cvrstoce s istom zastitom od
prskanja vode.
AN OPREZ
BW Pazite da se prikljucni ili pro-
duzni kabeli ne uniste ili oste-
te gazenjem, gnjecenjem, vu-
Ccenjem ili slicnim. Strujne ka-
bele zastitite od vrucine, ulja i
oStrih bridova.
Siguran rad
A OPASNOST
Bm Korisnik mora koristiti uredaj
u skladu s njegovom namje-
nom. Mora uzeti u obzir lokal-
ne uvjete i pri radu s ureda-
jem paziti na osobe u okruZzju.
Bm Zabranjen je rad u podrucji-
та u Kojima prijeti opasnost
od eksplozija.
Bm Prillkom uporabe uredaja u
opasnim podrucjima treba
postivati odgovarajuce sigur-
nosne propise.
НК - 6 167
B Uredaj nemojte koristitiakoje № Uredaj tijiekom rada nikada
prethodno pao, ako je oste-
ne ostavljajte bez nadzora.
cen ili nije zabrtvijen. BW Dijelove tijela (npr. kosu, pr-
AN UPOZORENJE
Bm Uredajem ne smiju rukovati dje-
Ste) drzite podalje od rotiraju-
с! valjaka za ciscenje.
ca ili neosposobljene osobe. Ш [ijjekom cisc¢enja usisne gla-
B Uredaj nije namijenjen za
upotrebu od strane osoba s
ogranicenim tjelesnim, osjetil-
ve zastitite sake jer postoji
opasnost od ozljeda Siljastim
predmetima (npr. krhotine).
nim ili psihickim sposobnosti- pAZNJA
ma, nedostatnim iskustvom i/ g Uredaj ukljudite samo ako su
ili znanjem, osim ako ih ne
nadzire osoba nadlezna za
njihovu sigurnost ili im je ta
osoba dala upute o nacinu
primjene uredaja i eventual-
nim opasnostima.
Bm Djeca se ne smiju igrati ure-
dajem. п
Bm Nadzirite djecu kako biste bili
sigurni da se ne igraju s ure-
dajem.
Bm Dok je ukljucen ili joS nije
ohladen, uredaj cuvajte poda-
lie od djece. п
B Uredaj koristite | skladistite
samo u skladu s opisom od- п
nosno slikom!
MN OPREZ
BM Prije bilo kakvih radova koji se
vrse uredajem ili na nfemu, po-
bnnite se za statiCku stabilnost п
kako biste izbjegli nesrece ili
ostecenja do kajih moze doci
uslijed prevrtanja uredaja. п
Ш U spremnik za vodu nikada ne
punite otapala, tekucine s otapa-
lima ili nerazrijedene kiseline
(npr. sredstva za Ciscenje, ben-
zin, razrjedivace I aceton) jer
mogu nagnsti matenjale upotrije-
bliene u uredaju.
168 НЕ - 7
umetnuti spremnik svjeze
vode | spremnik prljave vode.
Uredajem ne smijete usisava-
ti oStre niti vece predmete
(npr. krhotine, sljunak, dijelo-
ve igracaka).
U spremnik svjeze vode ne-
mojte puniti octenu kiselinu,
Sredstvo za uklanjanje ka-
menca, etericha ulja niti slic-
ne tvari. Pazite takoder | da
ne usisavate te tvari.
Ne smiju se blokirati ventila-
CclfSki otvori uredaja.
Uredaj upotrebljavajte samo
na tvrdim podovima s vodoot-
pornim premazom (npr. laki-
rani parket, emajlirane ploci-
ce, linoleum).
Uredaj nemojte upotrebljavati
za ciscenje sagova niti tekstil-
nih podova.
Uredaj nemojte voditi preko
podnih resetki konvektorskih
grijaca. Ako prolazi preko re-
Setke, uredaj ne moze sku-
pljati vodu koja izlazi.
Bm Kod duljih stanki u radu i na-
kon uporabe uredaj iskljucite
pritiskom na glavni prekidac
odnosno sklopku uredaja i
izvucite strujni utikac.
B Nemojte koristiti uredaj pri
temperaturama ispod 0 °C.
Bm Aparat zastitite od kise. Ne-
kada ga ne cuvajte na otvore-
nom.
Opis uredaja
9)
= Slike pogledajte na preklopnoj
stranici!
Ukljuéno/iskljuéna sklopka
rukohvat
Drzac kabela
Strujni kabel
Kabelski uskocni zatvarac
Rukohvat
Poklopac spremnika prljave vode / separatora
Spremnik prljave vode
Udubljenje za drzanje valjka za €iscenje
10 Мас га &$сепуе
11 Pokrov usisne glave
12 Zapor usisne glave
13 Spremnik svjeze vode
14 Rucka spremnika svjeze vode
15 Stanica za &iS¢enje/parkiranje
16 Filtarski umetak
17 sredstva za pranje
= Slike pogledajte na preklopnoj @
stranici!
Эка Е
= Letvicu rukohvata umetnite do kraja u osnovni ure-
daj, tako da se Cujno uglavi.
Letvica rukohvata mora ¢vrsto dosjedati u uredaj.
Dopunjavanje spremnika svjeze vode
© 00 < ©) сл + © № —
RM 536
Эка Я
=» Uredaj postavite u stanicu za CiS¢enje radi stabilno-
sti.
Slika [EX
=» Spremnik svjeZe vode izvadite iz uredaja povlaceci
za rucku.
Slika IE}
=» Otvorite zatvara¢ spremnika za gorivo.
= Spremnik svjeZze vode napunite hladnom ili mla-
kom vodovodnom vodom.
НК -- 8
=» Po potrebi se u spremnik svjeze vode mogu puniti
sredstva za CiS¢enje odnosno njegu proizvodaca
KARCHER.*
Vidi poglavlje ,Sredstva za ¢iS¢enje i njegu®.
=» Pri punjenju se ne smije prekoraciti oznaka „МАХ“.
=» Zatvorite zatvara€ spremnika.
Slika [Fl
=» Spremnik svjeze vode umetnite u ureda;.
= Spremnik svjeze vode mora ¢vrsto dosjedati u ure-
да).
PAZNJA
*Pazite na preporuku za doziranje sredstava za Cisce-
nje odnosno njegu.
Орсе паротепе га
rukovanje
PAZNJA
Эка У
Uredaj smije skupljati samo prijavstinu i tekucine (maks.
250 ml).
Эка =}
Prije pocetka rada po potrebi s poda uklonite predmete
kao sto su primjerice krhotine, Sljunak, vijci ili dijelovi
igraCaka.
Prije primjene uredaja na neupadljivom dijelu poda pro-
vjerite je li vodootporan. Nemajte Cistiti obloge osjetljive
na vodu kao sto su primjerice neobradeni pluteni podovi
(vlaga moze prodrijeti i oStetiti pod).
Napomene
Kako biste izbjegli posrtanje preko mreznog kabela,
ru¢ku drzite jednom, a mrezni kabel drugom rukom.
Эка [Я
Kako se na svjeze obrisanom podu ne bi pojavili tragovi
stopala, radite unatrag prema vratima.
=» Uredaj drzite za ru¢ku pod kutom od otprilike 60
stupnjeva.
=» Pod se Cisti pokretima uredaja naprijed-natrag, br-
zinom kao pri usisavanju.
= U slu¢aju snazne necistoCe pustite da uredaj pola-
ko klizi po podu.
=» Pri sadrzaju isporuke para valjaka u sivoj i Zutoj bo-
ji: Oba para valjaka imaju istu funkciju, mogu se
medutim upotrijebiti za razli€ita podrucja primjene
(omogucuje razlikovanje pomocu boje npr. izmedu
kuhinje i kupaonice).
Pocetak rada
PAZNJA
Cim se uredaj ukljuci, valjci za ¢iséenje poéinju se vrtjeti.
Valja cvrsto drzati ru¢ku kako se uredaj ne bi sam kre-
tao.
Uvjerite se da je spremnik svjeZe vode napunjen vodom
te da je spremnik prijave vode umetnut u uredaj.
Slika |}
=» Strujni utika¢ utaknite u uti¢nicu.
Slika
=» Za brzo vlazenje valjaka napunite stanicu za €iS¢e-
пе ротоси mjerne ¢ase s 50 ml svjeze vode.
=» Uredaj ukljucite pa stanicu pustite da radi 5 sekun-
di.
Uredaj ¢e tada imati optimalnu viagu koja omogu-
Cuje brzo €is¢enje.
Эка [E}
= Uredaj iskljucite pritiskom na uklju¢no/iskljuénu
sklopku.
169
170
Slika [FX
=» Uredaj uhvatite za ru¢ku za noSenje i izvadite iz
stanice za CiS¢enje te odlozite na pod.
=» Uredaj drzite za ru¢ku.
Эка [EX
=» Za ukljucivanje pritisnite ukljuéno/isklju¢nu sklopku
uredaja.
Dolijevanje tekucine za €iS¢enje
PAZNJA
Prije punjenja spremnika svjeZe vode ispraznite spre-
mnik priljave vode. Tako se izbjegava prelijevanje spre-
mnika prijave vode.
Vidi poglavlje ,Praznjenje spremnika prljave vode®.
Эка
=» Uredaj postavite u stanicu za Ciscenje.
Slika [EX
=» Spremnik svjeZe vode izvadite iz uredaja povlaceci
га rucku.
Slika IER
=» Otvorite zatvara¢ spremnika za gorivo.
Spremnik svjeze vode napunite hladnom ili mla-
kom vodovodnom vodom.
Po potrebi dodajte sredstva za €iS¢enje ili njegu.
Pri punjenju se ne smije prekoraciti oznaka „МАХ“.
Zatvorite zatvara¢€ spremnika.
Эка
=» Spremnik svjeze vode umetnite u ureda;.
Spremnik svjeze vode mora €vrsto dosjedati u ure-
да).
Praznjenje spremnika prljave vode
PAZNJA
Kako se spremnik prijave vode ne bi prelio, valja redo-
vito provjeravati razinu vode. Ne smije se prekoraciti
oznaka „МАХ“.
Эка Я
=» Uredaj postavite u stanicu za Ciscenje.
Эка [[]
= Spremnik prljave vode drzite za donju rué¢ku, a pri-
tom gornju ru¢ku palcem pritisnite prema dolje.
Эка
= Izvadite spremnik prljave vode.
Эка [Я]
=» Uklonite poklopac sa spremnika prljave vode.
Ispraznite spremnik prljave vode.
Ovisno o necistoéi, poklopac/separator i spremnik
prljave vode ocistite vodovodnom vodom.
Poklopac postavite na spremnik prljave vode.
Poklopac mora €vrsto nasjedati na spremnik prlja-
ve vode.
Slika 9]
= Spremnik prljave vode umetnite u ureda,.
Spremnik prljave vode mora &vrsto dosjedati u ure-
да).
\ У
Prekid rada
Slika [EX
=» Uredaj iskljucite pritiskom na ukljuénof/isklju¢nu
sklopku.
Эка Я
=» Uredaj postavite u stanicu za CiScenje.
PAZNJA
U sluc¢aju prekida rada uredaj radi stabilnosti uvijek sta-
vite u stanicu za ¢iS¢enje odnosno parkiranje. Ako nije
dovoljno stabilan, uredaj se moze prevrnuti pa pritom
тоди iscuriti tekucine koje ostecuju podnu oblogu.
Isklju€ivanje uredaja
Эка [E}
= Uredaj iskljucite pritiskom na uklju¢no/iskljuénu
sklopku.
Эка В
=» Uredaj postavite u stanicu za Ciscenje.
Эка
PAZNJA
Po zavrsetku rada uredaj ocistite ispiranjem.
Vidi poglavije ,,Ciséenje uredaja ispiranjem”:
Slika [FE]
=» Potpuno ispraznite uredaj.
Эка [[]
do
Эка [Я]
= Ispraznite spremnik prljave vode.
Vidi poglavlje ,Praznjenje spremnika prljave vode®.
=» Ako u spremniku svjeze vode ili stanici za €is¢enje
jos ima vode, ispraznite je.
Эка [3
= Izvucite инКас 12 utiCnice.
Эка Я]
= Mrezni kabel namotajte na kuke za kabel.
= Mrezni kabel uévrstite kabelskom kop&om.
Cuvanje uredaja
PAZNJA
Za izbjegavanje neugodnih mirisa, prije skladiStenja
uredaja spremnik svjeZe vode i spremnik prijave vode
moraju se u potpunosti isprazniti.
Эка ЕН
=» Uredaj odnesite do mjesta skladistenja drzeci ga za
ru¢ku za noSenje.
Эка [F4
=» Uredaj postavite u stanicu za €iS¢enje radi stabilno-
sti.
=» Uredaj Cuvajte u suhim prostorijama.
Njega i odrzavanje
CiSéenje uredaja ispiranjem
PAZNJA
Po zavrSetku rada uredaj uvijek isperite sa stanicom za
CiScenje i sviezom vodom. To je optimalan nacin ¢iSce-
п/а uredaja, ¢ime se spre€ava da u njemu nastanu na-
slage prijavstine i bakterija ili neugodni mirisi.
Эка [EX
= Uredaj iskljucite pritiskom na uklju¢no/iskljuénu
sklopku.
Эка В
=» Uredaj postavite u stanicu za Ciscenje.
=» Za postupak ispiranja spremnik svjeze vode napu-
nite hladnom ili mlakom vodovodnom vodom, kako
biste usisne kanale i proreze na usisnoj glavi u pot-
punosti oslobodili od ostataka sredstva za CiS¢enje.
Spremnik svjeZze vode umetnite u uredaj.
Ка [IY
Izvadite i ispraznite spremnik prljave vode.
Vidi poglavlje ,Praznjenje spremnika prljave vode®.
Mjernu posudu napunite s 200 ml vode.
U stanicu za €iS¢enje dolijte vodu.
Po potrebi se za ispiranje moze dodati i odgovara-
juce sredstvo za ¢idc¢enje proizvodaca KARCHER.
Za ukljucivanje pritisnite uklju¢no/iskljuénu sklopku
uredaja.
2%
v уу VY
НК -- 9
=» Pustite da uredaj radi 30 - 60 sekundi sve dok se
voda potpuno ne usiSe iz stanice za Cis€enje.
Sada je postupak ispiranja gotovo.
Napomena
Sto je uredaj dulje ukljugen, to u valjcima za &idéenje
ostaje manje zaostale viage.
=» Uredaj iskljucite pritiskom na ukljuénof/isklju¢nu
sklopku.
= Ako u spremniku svjeze vode joS ima vode, spre-
mnik izvadite i ispraznite.
Slika [Я]
= Ispraznite spremnik prljave vode.
Vidi poglavlje ,Praznjenje spremnika prljave vode®.
=» Ako u stanici za CiS¢enje jos ima vode, ispraznite
je.
Эка [3]
= Izvucite ииКас 12 ийётсе.
Эка Я]
= Mrezni kabel namotajte na kuke za kabel.
= Mrezni kabel uévrstite kabelskom kop&om.
Ciséenje valjaka
PAZNJA
Prije nego Sto se uredaj odloZi na pod radi vadenja va-
ljaka, valja isprazniti spremnik svjeZze vode i spremnik
prljave vode. Tako se izbjegava da tijekom leZzanja na
podu iz spremnika cure tekucine.
Napomena
U slu€aju snazne necistoce valjci za &$сеп)е тоди зе
zasebno Cistiti.
Эка Л
=» Uredaj iskljucite pritiskom na ukljuénof/isklju¢nu
sklopku.
= Ako u spremniku svjeze vode joS ima vode, spre-
mnik izvadite i ispraznite.
Эка [3
= Izvucite инкас 12 utiCnice.
= Ispraznite spremnik svjeze vode.
Эка [Я]
= Ispraznite spremnik prljave vode.
Эка [В
= Valjke za CiS¢enje odvrnite na udubljenju za drza-
nje.
=» Valjke za CiScenje ocCistite pod mlazom vode.
ili
=» Valjke za CiS¢enje perite u perilici rublja na do
60 °C.
PAZNJA
Tijekom pranja u perilici rublja nemojte upotrebljavati
omekSivaé. Tako se mikrovlakna nece osteliti, a valjci
za CiScenje zadrzat ce svoj visok ucinak ¢iscenja.
Valjci za ¢isc¢enje nisu prikladni za susilicu.
=» Valjke nakon CiS¢enja pustite da se osuse na zra-
ku.
Slika
=» Valjke za €iS¢enje do kraja navrnite na drza¢ valja-
ka.
=» Pazite na oznake bojom s unutarnje strane valjaka
i na drza¢u valjaka na uredaju (npr. plavo na pla-
VO).
=» Nakon ugradnje provjerite ¢vrst dosjed valjaka za
CiScenje.
CiSéenje usisne glave
PAZNJA
U slucaju snazne necistoce ili ako dijelovi (npr. kame-
nje, krhotine) dospiju u usisnu glavu, valja je oCistiti. Ti
dijelovi tiiekom rada uzrokuju zvukove klepetanja ili za-
cepljuju usisne kabele te smanjuju uc¢inak usisavanja.
Эка [EX
= Uredaj iskljucite pritiskom na uklju¢no/iskljuénu
sklopku.
Эка [В]
= Izvucite инКас 12 utiCnice.
Эка [В
= Uklonite valjke za €iscenje.
Vidi poglavije ,Ciscenje valjaka“.
Эка [3
=» Pritisnite blokadu usisne glave.
=» Uklonite poklopac usisne glave.
=» Poklopac usisne glave ocistite pod mlazom vode.
=» Usisne kabele i otvore poklopca usisne glave po
potrebi oslobodite od natalozenih €estica.
=» Usisnu glavu uredaja ocCistite vlaznom krpom.
=» Poklopac usisne glave ucvrstite na usisnu glavu.
Slika
=» Valjke za €iS¢enje do kraja navrnite na drzac valja-
ka.
Vidi poglavlje ,Cisc¢enje valjaka“.
Ciséenje spremnika prljave vode
PAZNJA
Kako se separator ne bi mogao zacepiti prasinom niti pr-
ljavstinom ili kako se u spremniku ne bi mogla nataloZiti pr-
ljavstina, valja redovito Cistiti spremnik prijave vode.
Эка [E}
= Uredaj iskljucite pritiskom na uklju¢no/iskljuénu
sklopku.
Эка В
=» Uredaj postavite u stanicu za Ciscenje.
Slika [IY
do
Эка [Я]
= Spremnik prljave vode izvadite iz uredaja.
Vidi poglavlje ,Praznjenje spremnika prljave vode®.
=» Poklopac/separatorispremnik prljave vode ocCistite
vodovodnom vodom.
= Spremnik prljave vode moze se prati i u perilici po-
suda.
Slika 9]
=» Nakon CiS¢enja spremnik prljave vode s poklopcem
ponovno postavite u uredaj.
Sredstva za ¢iSéenje i njegu
PAZNJA
Uporaba neprikladnih sredstava za Cis¢enje i njequ
moze ostetiti uredaj i uzrokovati gubitak jamstva.
Napomena
Za Cis¢enje poda po potrebi upotrebljavajte sredstva za
¢is¢enje ili njegu proizvodata KARCHER.
=» Pri doziranju sredstava za CiS¢enje i njegu pazite
na proizvodaceve podatke o koli€ini.
=» Kako biste izbjegli stvaranje pjene, spremnik svje-
Ze vode prvo napunite vodom, a zatim sredstvom
za Ciscenje ili njegu.
=» Kako se ne bi prekoracila razina napunjenosti
„МАХ“ и spremniku svjeze vode, pri punjenju vode
ostavite mjesta i za koli€inu sredstva za CiScenje ili
njegu.
HR -10 171
172
Otklanjanje smetniji
Smetnje Cesto imaju jednostavne uzroke, koje mozZete
samostalno ukloniti uz pomoc¢ sljedeceg pregleda. Uko-
liko niste sigurni ili ako nestala smetnja nije navedena
ovdje, obratite se ovlastenoj servisnoj sluzbi.
Nedostatak vlazenja valjaka svjezom vodom
Filtarski ulozak nije umetnut.
Эка Fx
= |zvadite spremnik svjeze vode i umetnite filtarski
ulozak sa zatikom okrenutim prema gore.
Filtarski ulozak umetnut je naopako.
= |zvadite filtarski uloZzak i umetnite ga sa zatikom
okrenutim prema gore.
Usisno crijevo zac€epljeno je naslagama i prljavstinom.
=» Usisno crijevo oprezno uklonite s usisne glave i
osnhovnog uredaja.
=» Usisna crijeva na 10 - 20 minuta polozite u hladnu
vodu.
=» Usisna crijeva ocistite tupim predmetom И! род te-
ku¢om vodom.
Uredaj ne skuplja prljavstinu
U spremniku za vodu nema vode.
= Dopunite vodu.
Spremnik svjeZe vode ne dosjeda pravilno u uredaju.
=» Spremnik svjeze vode postavite tako da &vrsto do-
sjeda u uredaju.
Valjci za CiS¢enje nedostaju ili nisu pravilno umetnuti.
Slika
= Valjke za CiS¢enje umetnite odnosno do kraja navr-
nite na drzac valjaka.
Valjci za CiS¢enje necisti su ili istroSeni.
= Odistite valjke za &iscenje.
ili
=» Zamijenite valjke za €iSCenje.
Valjci se ne vrte
Valjci su blokirani.
Эка {В
=» Skinite valjke i provjerite je li se neki predmet ili
mrezni kabel uglavio u valjcima.
Glasno €egrtanje pri ukljuéivanju
Valjci su presuhi.
=» Navlazite valjke, odn. uredaj navlazite s 200 ml
vode u stanici za parkiranje.
Zvuk klepetanja u usisnoj glavi
Dijelovi (npr. kamenje ili krhotine) nalaze se u usisnoj
glavi.
Эка [3
=» Uklonite poklopac usisne glave i o€istite usisnu gla-
VU.
Vidi poglavlje ,Cisc¢enje usisne glave®.
Uc¢inak usisavanja jenjava
Usisni kanali i otvori usisne glave za€epljeni su.
Эка [3
=» Uklonite poklopac usisne glave i o€istite usisnu gla-
Vu.
Vidi poglavlje ,Cisc¢enje usisne glave®.
Uredaj gubi prljavu vodu
Spremnik prljave vode prekomjerno je pun.
Эка [[]
do
Эка [Я]
=» Odmah ispraznite spremnik prljave vode.
Vidi poglavlje ,Ciéenje spremnika prljave ходе“.
Spremnik prljave vode ne dosjeda pravilno u uredaju.
=» Provjerite ¢vrst dosjed poklopca na spremniku pr-
Цауе vode.
Vidi poglavlje ,Ciéenje spremnika prljave ходе“.
Separator je zalepljen.
=» Uklonite poklopac sa spremnika prljave vode pa
oCistite separator.
Vidi poglavlje ,Ciéenje spremnika prljave ходе“.
Filtarska mrezica separatora spremnika prljave vode
oStecena je prilikom Cis¢enja.
=» Zamijenite separator.
Uredaj ostavlja tragove na podu
Sredstva za CiS€enje ili njegu nisu prikladna za uredaj ili
5и родгеёпо dozirana.
=» Upotrebljavajte sredstva za €iScenje i njegu koje je
preporucio proizvodac.
Vidi poglavlje ,Sredstva za ¢iS¢enje i njegu®.
=» Pazite na proizvodaceve podatke o doziranju.
Prvo vlazenje valjaka nije primijenjeno ili je bilo prekrat-
ko te stoga nisu potpuno navlazeni (valjci stoga Ciste
samo djelomi€no).
Slika
=» Potpuno navlazite valjke.
Skidanje rukohvata s osnovnog uredaja
PAZNJA
Rukohvat nakon sastavijanja vise ne skidajte s osnov-
nog uredaja.
Skidanje rukohvata s osnovnog uredaja smije se prove-
sti samo, ako se uredaj otprema u svrhe servisiranja.
Эка ВЯ]
Vidi sliku na kraju uputa za rad
=» Utaknite odvija¢ pod kutom od 90 stupnjeva u mali
otvor sa straznje strane rukohvata i skinuti ruko-
hvat.
PAZNJA
Molimo obratite pozornost da se ne oSteti spojni kabel
izmedu osnovnog uredaja i rukohvata.
HR - 11
Tehnicki podaci
Strujni priklju¢ak
Napon 220-V
240
1~50-60 Hz
Stupanj zastite IPX4
Klasa zastite ||
Podaci o shazi
Prihvatna snaga 460 W
Okretaji valjaka u minuti 500 o./min
Koli€ina punjenja
Spremnik svjeze vode 400 т!
Stanica za CiS¢enje 200 ml
Dimenzije
Duljina kabela 7,0 т
Tezina (bez tekuc€ina za Cis¢enje) 5,0 kg
Duljina 320 mm
Sirina 270 mm
Visina 1220 mm
Pridrzavamo pravo na tehni¢ke izmjene!
НЕ - 12
173
174
Ор&е паротепе. ..................... SR 5
Sigurnosne napomene ................. SR 5
Opisuredaja ......................... SR 8
Montaza. ............................ SR 8
Upotreba . ........................... SR 8
Rad ........... ккнквкккнкнквке о SR 8
Negaiodrzavanje..................... SR 10
Otklanjanje smetnji .................... SR 11
Tehni¢kipodaci ....................... SR 12
Pre prve upotrebe vaseg uredaja
/\ [Ш procitajte ovo originalno uputstvo za
sacuvajte ga za kasniju upotrebu ili za
sledeceg vlasnika.
Opste napomene
rad, postupajte u skladu sa njim i
Namensko koriSéenje
Uredaj za CiS¢enje podova upotrebljavati iskljucivo za
CiS¢enje tvrdih podova u privathom domacinstvu i samo
na vodootpornim tvrdim podovima.
Nemojte Cistiti podloge koje su osetljive na vodu, kao npr.
netretirani podovi od plute, (moze prodreti viaga i ostetiti pod).
Uredaj je pogodan za ¢is¢enje PVC linoleuma, plodica,
kamena, parketa premazanog uliem ili voskom, laminata,
kao i svih podnih obloga koje nisu osetljive na vodu.
Zastita zivotne sredine
{yy Ambalaza se moze ponovo preraditi. Molimo
A Vas da ambalazu ne bacate u ku¢ne otpatke
nego da je dostavite na odgovaraju¢a mesta za
ponovnu preradu.
Stari uredaji sadrZe vredne materijale sa
Я sposobnosc¢u recikliranja i treba ih dostaviti za
ponovnu preradu. Stoga stare uredaje
BE odstranjujte preko primerenih sabirnih sistema.
Elektricni i elektronski uredaji sadrze esto sastavne
delove koji, u slu¢aju nepravilnog rukovanja ili
nepravilnog odlaganja u otpad, mogu da predstavljaju
potencijalnu opasnost za zdravlje ljudi i okolinu. Ipak,
ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan rad
uredaja. Uredaji koji su oznaceni ovim simbolom ne
smeju da se odlazu u ku¢ni otpad.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima mozete pronaci na
stranici:
www.kaercher.com/REACH
Obim isporuke
Sadrzaj isporuke Vaseg uredaja je prikazan na
ambalazi. Pre vadenja uredaja iz ambalaze proverite da
li je sadrzaj potpun.
Ako pribor nedostaje ili je doSlo do oStecenja prilikom
transporta, molimo da o tome obavestite svog
prodavca.
Rezervni delovi
Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne
delove, oni pruzaju garanciju za bezbedan i nesmetan
rad uredaja.
Informacije o priboru i rezervnim delovima mozete
pronaci na www.kaercher.com.
Garancija
U svakoj zemlji vaze garantni uslovi koje je izdala nasa
nadlezna distributivha organizacija. Eventualne
smetnje na uredaju za vreme trajanja garancije
uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok greska u
materijalu ili proizvodniji. U slu€aju koji podleze garanciji
obratite se sa potvrdom o kupovini Vasem prodavcu ili
najblizoj ovlascenoj servisnoj sluzbi.
(Adresu c¢ete naci na poledini)
Simboli na uredaju
/\ RTTENTIONt PAZNJA
Tokom radova na ¢iS¢enju oznaka "MAX"
ha rezervoaru za prijavu vodu ne sme da se
prekoraci.
Imajte u vidu sledece postupke rada:
1.
Prvo isprazniti rezervoar za prljavu vodu.
2.
Nakon toga napuniti rezervoar za svezu
vodu.
‘Then refill fresh water tank
Sigurnosne napomene
— Osim ovih napomena u
radnom uputstvu moraju se
uvazavati i opste sigurnosne
napomene kao | zakonskKi
propisi o zastiti na radu.
— Natpisi na uredaju pruzaju
vazne instrukcije za siguran
rad.
Stepeni opasnosti
A OPASNOST
Napomena koja ukazuje na
neposredno pretecu opasnost
koja dovodi do teskih telesnih
povreda ili smi.
AN UPOZORENJE
Napomena koja ukazuje na
eventualno opasnu situaciju
koja moze dovesti do teskih
telesnih povreda ili smrti.
SR -5
Л OPREZ
Napomena koja ukazuje na
eventualno opasnu situaciju,
Koja moze izazvati lakse telesne
povrede.
PAZNJA
Napomena koja ukazuje na
eventualno opasnu situaciju
Koja moze izazvati materijalne
Stete.
Elektriche komponente
A OPASNOST
B Uredaj nemojte koristiti u
bazenima u kojima ima vode.
B Pre uportrebe proverite da li
Su uredayj i pribor u ispravnom
stanju. Ako stanje nije
besprekorno, ne sme se
upotrebljavati.
Bm Ostecen strujni priklju¢ni kabl
odmah dajte na zamenu
ovlasc¢enoj servisnoj sluzbi/
elektricaru.
BW Sirujni utikac i uticnicu nikada
ne dodirujte vlaznim rukama.
B Pre svakog ciscenja i
odrzavanja iskljucite uredaj i
strujni utikac izvucite iz
uticnice.
Bm Popravke na uredaju sme da
Izvodi samo ovilascena
servisna sluzba.
@ Spoj strujnog prikljucnog/
produznog kabla ne sme
lezati u vod.
AN UPOZORENJE
B Uredaj sme da se prikljuci
samo na elektricni prikljucak
Kojeqg je izveo
elektroinstalater u skladu sa
IEC 60364.
B Uredaj se sme prikljuciti
samo na haizmenicnu Sstruju.
Napon se mora podudarati sa
natpisnom plocicom uredaja.
Bm U viaznim prostorijama, kao
sto je npr. kupatilo, uredaj
prikljucujte na uticnice sa
predspojenom FI zastithnom
Sklopkom.
BW Koristite samo elektriche
produzne kablove zasticene
od prskanja vode sa
precnikom od najmanje
3x1 mm?
B Spojevi na strujnom ili
produznom kablu moraju se
zameniti samo onima iste
mehanicke cvrstine iI iste
zastite od prskanja.
AN OPREZ
BW Pazite da se prikljucni ili
produzni kabl ne uniste ili
oStete gazenjem,
gnjecenjem, vucenjem ili
slicnim. Strujne kablove
zastitite od vrucine, ulja i
osStrih Ivica.
Sigurno ophodenje
A OPASNOST
Bm Korisnik mora da Koristi
uredaj u skladu sa njegovom
namenom. Mora uzeti u obzir
lokalne uslove | pri radu sa
uredajem paziti na ljude u
okruzenju.
Bm Zabranjen je rad u
podrucjima u kojima preti
opasnost od eksplozija.
SR -6 175
B® Prillkom upotrebe uredaja u
opasnim podrucjima treba
postovati odgovarajuce
sigurnosne propise.
B Nemojte da koristite uredaj
ako je prethodno pao, ako je
vidljivo ostecen ili propusta.
AN UPOZORENJE
Bm Uredajem ne smeju da rukuju
deca, maloletne ili
neosposobljene osobe.
Ovaj uredaj nije predviden da
njime rukuju osobe sa
sSmanjenim fiziCkim,
senzornim ili mentalnim
mogucnostima opazanja ili s
ogranicenim iskustvom i
znanjem, osim ukoliko ih lice
koje Je za njih odgovorno ne
nadgleda ili upucuje u rad s
uredajem.
Deca ne smeju da se igraju
uredajem.
Nadgledajte decu kako biste
sprecili da se igraju sa
uredajem.
Uredaj cuvajte dalje od dece
dok je ukljucen ili ako se jos
nije ohladio.
Uredaj koristite i skladistite
samo u skladu sa opisom
odnosno slikom!
AN OPREZ
BW Pre bilo kakvih radova koji se
176
vrse uredajem ili na njemu,
pobrinite se za staticku
stabilnost kako biste izbegli
nesrece Ili oStecenja do kojih
moze doci usled prevrtanja
uredaja.
U rezervoar za vodu nikada
ne puniti rastvarace, tecnosti
koje sadrze rastvarace ili
nerazredene kiseline (npr.
Sredstva za cis¢enje, benzin,
razredivace boje | aceton), jer
Ist тоди da nagrizu
materijale koji su koris¢eni u
uredaju.
Uredaj tokom rada nikada ne
ostavljajte bez nadzora.
Delove tela (npr. kosa, prsti)
treba drzati dalje od
rotirajucih valjaka za
ciscenje.
Ruke zastititi tokom ciscenja
usisne glave, jer postoji
opasnost od ostrih predmeta
(npr. piljevina).
PAZNJA
SR -7
Uredaj ukljuciti samo ako su
postavijeni rezervoar za
svezu vodu | rezervoar za
prijavu vodu.
Pomocu uredaja ne smeju da
se usisavaju ostri ili veci
predmeti (npr. krhotine,
kamencici, delovi igracaka).
U rezervoar za svezu vodu ne
Sipati sir¢etnu kiselinu,
Sredstvo za uklanjanje
kamenca, etericna ulja ili
slicne materije. Takode treba
voditi racuna da se ove
materije ne usisaju.
Ventilacioni otvori uredaja ne
smeju da budu blokirani.
Ovaj uredaj koristiti samo na
tvrdim podovima sa
vodootpornim premazom
(npr. lakirani parket,
emajlirane plocice, linoleum).
B Uredaj nemojte koristiti za
ciscenje tepiha ili toplih
podova.
B Uredaj nemojte voditi preko
podne resSetke konvektorskih
sistema grejanja. Uredaj ne
moze da prihvati vodu koja
IstiCe ukoliko se vodi preko
resetke.
B Priduzim pauzama u radu |
nakon upotrebe iskljucite
uredaj pritiskom na glavni
prekidac odnosno prekidac
uredaja iI izvucite utikac.
B Nemojte koristiti uredaj na
temperaturama ispod 0 °C.
Ш Uredaj zastitite od kise.
Nikada ga ne cuvajte na
otvorenom.
Opis uredaja
9)
= Slike pogledajte na preklopnoj
stranici!
1 Ukljuénof/iskljuéni prekidac
2 drska
3 Drzac kabla
4 Strujni kabl
5 Kablovski usko¢ni zatvara¢
6 Rucka za noSenje
7 Poklopac rezervoara za prljavu vodu/separatora
8 Rezervoar za prljavu vodu
9 Udubljenje za drzanje valjka za €iscenje
10 Мас га &$сепуе
11 РоКорас ия!5пе glave
12 Bravica usisne glave
13 Rezervoar za svezu vodu
14 Rucka rezervoara sveze vode
15 Stanica za &iS¢enje/odlaganje
16 Filterski ulozak
17 deterdzenti RM 536
= Slike pogledajte na preklopnoj &G
stranici!
Эка [Ki
=» Letvicu rucke postaviti do grani¢nika u osnovni
uredaj, sve dok ¢ujno ne nalegne.
Letvica ru¢ke mora da ¢vrsto lezi u uredaju.
SR -8
Upotreba
Dopunjavanje rezervoara sveze vode
Эка
=» Za bezbedno odlaganje uredaj postaviti u stanicu
za Ciscenje.
Slika [EY
=» Rezervoar sveze vode izvaditi iz uredaja povlaceci
гиёКи.
Slika [IY
=» Otvorite zatvara¢ rezervoara za gorivo.
=» Rezervoar sveze vode napuniti hladnom ili mlakom
obi¢nom vodom.
= U rezervoar za svezu vodu, po potrebi, mogu da se
napune sredstva za CiS¢enje odn. negu kompanije
KARCHER.*
Vidi poglavlje "Sredstva za €iScenje 1 педи".
= Oznaka "MAX" ne sme da se prekoraci prilikom
punjenja.
=» Zatvorite zatvarad rezervoara.
Эка
=» Rezervoar sveze vode stavite u ureda.
=» Rezervoar sveze vode mora da ¢vrsto ей и
uredaju.
PAZNJA
*Obratiti paZnju na preporuku za doziranje sredstva za
Cis¢enje odn. negu.
Opste napomene o
rukovanju
PAZNJA
Эка У
Uredaj sme da prihvata samo prijavstinu i teCnosti
(maks. 250 ml).
Эка =}
Pre pocetka radova moguce predmete, kao npr.
krhotine, kamencice, zavrinje ili delove igraCaka ukloniti
sa poda.
Pre primene uredaja ispitati na neprimetnom mestu da
li je pod otporan na vodu. Ne Cistiti podloge koje su
osetljive na vodu kao npr. netretirane podove od plute
(te¢nost moze da prodre i oSteti pod).
Napomene
Da bi se izbeglo posrtanje preko mreznog kabla, ru¢ku
drzati u jednoj, a mrezni kabl u drugoj ruci.
Эка [Я
Kako na tek o€is¢enom podu ne bi ostali tragovi stopala,
raditi unazad u smeru vrata.
=» Uredaj drzati za rucku pod uglom od oko 60
stepeni.
=> Ciséenje рода se obavlja pokretima uredaja
napred i nazad brzinom kao kod usisavanja.
= Kod jaCeg stepena zaprljanosti, uredaj pustiti da
klizi lagano preko poda.
=» Kod opsega isporuke parova valjaka u sivoj i zutoj
boji: Oba para valjaka imaju istu funkcionalnost, ali
mogu da se koriste za razli€ita podrucja primene
(razlikovanje po bojama, npr. za kuhinju i kupatilo).
177
178
Pocetak rada
PAZNJA
Ст se uredaj ukljuci, valjci za &iséenje podinju da se
okrecu. Kako se uredaj ne bi samostalno pomerao,
morate drzati rucicu.
Postarati se da je rezervoar za svezu vodu napunjen
vodom i da je rezervoar za prijavu vodu postavijen na
uredaju.
Slika |}
=» Strujni utika¢ utaknite u uti¢nicu.
Slika
=» Za brzo postizanje vlaznosti valjaka, stanicu za
CiS¢enje napuniti sa 50 ml sveze vode uz pomoc¢
merne case.
=» Ukljuciti uredaj i pustiti u rad u stanici na 5 sekundi.
Uredaj, na taj nacin, poseduje optimalnu viaznost
¢ime se omogucava brzo €iscenje.
Эка Л
=>» Iskljuciti uredaj, u tu svrhu pritisnuti prekidac na
uredaju uklju¢eno/isklju¢eno.
Эка ЕН
=» Uredaj pomocu rucke za noSenje izvaditi iz stanice
za CiS¢enje i postaviti na pod.
=» Uredaj ¢vrsto drzati za rucku.
Эка [EX
=» Za uklju€ivanje pritisnite uklju¢no/isklju¢ni prekidaé
uredaja.
Dopunjavanje te¢nosti za ¢iSéenje
PAZNJA
Pre punjenja rezervoara za svezu vodu isprazniti
rezervoar za prijavu vodu. Na taj naCin se spreCava
prelivanje rezervoara za prijavu vodu.
Vidi poglavlje "Praznjenje rezervoara za prljavu vodu".
Эка В
=» Uredaj postaviti u stanicu za Cis¢enje.
Эка Е
=» Rezervoar sveze vode izvaditi iz uredaja povlaceci
гиёКи.
Эка [F}
=» Омоте га!магаб гехегуоага га gorivo.
Rezervoar sveze vode napuniti hladnom ili mlakom
obi¢nom vodom.
Po potrebi dodati sredstvo za €iS¢enje ili negu.
Oznaka "MAX" ne sme da se prekoraci prilikom
punjenja.
Zatvorite zatvarac rezervoara.
Эка Ш
=» Rezervoar sveze vode stavite u ureda.
Rezervoar sveze vode mora da ¢vrsto lezi u
uredaju.
Praznjenje rezervoara prljave vode
PAZNJA
Kako ne bi doslo do prelivanja rezervoara za prijavu
vodu, nivo vode mora redovno da se proverava.
Oznaka "MAX" ne sme da se prekoradi.
Эка В
=» Uredaj postaviti u stanicu za €is¢enje.
Эка [[]
=» Rezervoar za prljavu vodu drzati za donju letvicu
ru¢ke, pri tome gornju letvicu rucke palcem
pritiskati prema dole.
Эка 0]
=» Izvaditi rezervoar za prljavu vodu.
SR -
Эка [Я]
=» Skinuti poklopac rezervoara za prljavu vodu.
=» Ispraznite rezervoar za prljavu vodu.
=» U zavisnosti od stepena zaprljanosti, poklopac/
separator i rezervoar za prljavu vodu o€istiti
obi¢nom vodom.
Postaviti poklopac rezervoara za prljavu vodu.
Poklopac mora da ¢vrsto nalegne na rezervoar za
prljavu vodu.
Slika [EY
=» Rezervoar za prljavu vodu stavite u ureda.
Rezervoar za prljavu vodu mora da ¢vrsto lezi u
uredaju.
\
Prekid rada
Slika [EX
=>» Iskljuciti uredaj, u tu svrhu pritisnuti prekidac na
uredaju uklju¢eno/isklju¢eno.
Эка В
=» Uredaj postaviti u stanicu za €is¢enje.
PAZNJA
Zbog stabilnosti, uredaj tokom prekida u radu uvek
odloziti u stanicu za ¢iScenje odn. odlaganje. Usled
nedovoljne stabilnosti uredaj moze da se prevrne i pri
tome moze doci do isticanja te¢nosti koje ce oStetiti
podnu oblogu.
Isklju€ivanje uredaja
Эка [EX
=>» Isklju€iti uredaj, u tu svrhu pritisnuti prekidac na
uredaju uklju¢eno/isklju¢eno.
Эка В
=» Uredaj postaviti u stanicu za €is¢enje.
Эка [ДД
PAZNJA
Nakon zavrsSetka rada izvrsiti ¢iSCenje uredaja
postupkom ispiranja.
Vidi poglavije "Ciséenje uredaja postupkom ispiranja".
Slika EE]
= Uredaj u potpunosti isprazniti.
Эка [[]
do
Эка [Я]
=» Ispraznite rezervoar za prljavu vodu.
Vidi poglavlje "Praznjenje rezervoara za prljavu
vodu".
=» Ako u rezervoaru za svezu vodu ili stanici za
CiS¢enje jos uvek ima vode, onda vodu isprazniti.
Slika EF)
= Izvucite utikag iz uti€nice.
Slika FI
= Mrezni kabl namotati oko kuke za kabl.
= Mrezni kabl fiksirati pomocu kablovskog uskoénog
zatvaraca.
Skladistenje uredaja
PAZNJA
Da bi se izbeglo stvaranje neprijatnih mirisa prilikom
Skladistenja uredaja rezervoar sveze vode i rezervoar
za priljavu vodu moraju u potpunosti da se isprazne.
Эка [E}
=» Uredaj odneti na mesto za Cuvanje drzeci ga za
ru¢ku za noSenje.
Эка В
=» Za bezbedno odlaganje uredaj postaviti u stanicu
za Ciscenje.
=» Uredaj Cuvajte u suvim prostorijama.
9
Nega i odrzavanje
Ciséenje uredaja postupkom ispiranja
PAZNJA
Nakon zavrSetka rada uredaj uvek isprati pomocu radne
stanice i svezZe vode. Ovim postupkom se uredaj
optimalno Cisti i spreCava se nastanak prijavstine i
naslaga bakterija ili neprijatnih mirisa u uredaju.
Эка Л
=>» Iskljuciti uredaj, u tu svrhu pritisnuti prekidac na
uredaju uklju¢eno/isklju¢eno.
Ska я
Uredaj postaviti u stanicu za €is¢enje.
> Za postupak ispiranja rezervoar za svezu vodu
napunite sa malo hladne ili mlake voda iz vodovoda
da bi se usisni kanali i otvori usisne glave
kompletno oslobodili od ostataka deterdzenta.
=» Rezervoar sveze vode stavite u ureda.
Ska Aa
Izvaditi i isprazniti rezervoar za prljavu vodu.
Vidi poglavlje "Praznjenje rezervoara za prljavu
vodu".
Mernu posudu napuniti sa 200 ml vode.
Napuniti vodu u stanicu za CiS¢enje.
Po potrebi za postupak ispiranja mogu da se
dodaju odgovarajuca sredstva za Cis€enje
kompanije KARCHER.
=» Za uklju€ivanje pritisnite uklju¢no/isklju¢ni prekidaé
uredaja.
=» Ostaviti uredaj da radi 30-60 sekundi sve dok se
voda iz stanice za €iS¢enje u potpunosti ne usisa.
Postupak ispiranja je sada zavrsen.
Napomena
Sto je uredaj due ukljuéen to ¢e manje preostale vlage
ostati u valjcima za €iS¢enje.
=>» Iskljuciti uredaj, u tu svrhu pritisnuti prekidac na
uredaju uklju¢eno/isklju¢eno.
=» AKo urezervoaru za svezu vodu jos uvek ima vode,
onda izvaditi rezervoar za svezu vodu i isprazniti
ga.
Эка [Я]
=» Ispraznite rezervoar za prljavu vodu.
Vidi poglavlje "Praznjenje rezervoara za prljavu
vodu".
=» Ako u stanici za CiS¢enje joSuvek ima vode, onda
vodu treba isprazniti.
Эка [3
= Izvucite ииКас 12 ийётсе.
Slika FI)
= Mrezni kabl namotati oko kuke za kabl.
= Mrezni kabl fiksirati pomocu kablovskog uskoénog
zatvaraca.
“я
С15Сепуе уаЦаКа
у
PAZNJA
Pre nego se uredaj odlozi na pod zbog skidanja valjaka,
moraju da se isprazne rezervoar za svezu vodu i
rezervoar za prijavu vodu. Na taj naCin se spreCava da
tokom odlaganja na pod dode do curenja teCnosti iz
rezervoara.
Napomena
Kodvelikog stepena zaprljanosti valjci za ¢is¢enje mogu
da se Ciste odvojeno.
Slika [EX
=>» Iskljuciti uredaj, u tu svrhu pritisnuti prekidac na
uredaju uklju¢eno/isklju¢eno.
=» AKo urezervoaru za svezu vodu jos uvek ima vode,
onda izvaditi rezervoar za svezu vodu i isprazniti
ga.
Эка [3]
= Izvucite инКас 12 utiCnice.
=» Ispraznite rezervoar za svezu vodu.
Эка [Я]
=» Ispraznite rezervoar za prljavu vodu.
Эка [В
=» Valjke za ciS¢enje odviti na rucki za noSenje.
= Valjke za CiS¢enje oprati pod mlazom vode.
ili
=» Valjke za CiS¢enje prati u masini za pranje па
temperaturi do 60 °C.
PAZNJA
Kod ¢is¢enja u masini za pranje rublja ne koristiti
omekSivacé. Na taj nacin ne dolazi do oStecenja
mikroviakana, a valjci za ¢iSCenje zadrZavaju visok
ucinak ciscenja.
Valjci za ¢isc¢enje nisu pogodni za susSenje u masini za
susenje.
=» Nakon pranja, valjke ostaviti da se osuse na
vazduhu.
Sika 17
Valjke za CiS¢enje postaviti sve do granicnika na
drzac za valjke.
= Voditi racuna o oznakama boja na unutrasnjoj
strani valjka i drzacu valjka na uredaju (npr. plava
na plavu).
=» Nakon ugradnje proveriti da li su valjci za CiS¢enje
¢vrsto nalegli.
CiSéenje usisne glave
PAZNJA
Kod velike zaprljanosti ili ako delovi (npr. kamenje,
krhotine) dospeju u usisnu glavu, isti mora da se ocisti.
Ovi delovi tokom rada izazivaju zveckanje ili dovode do
zacepljenja usisnih kanala, te smanjuju snagu
usisavanja.
Эка [E}
=>» Isklju€iti uredaj, u tu svrhu pritisnuti prekidac na
uredaju uklju¢eno/isklju¢eno.
Slika EF)
= Izvucite utikag iz utiCnice.
Эка {В
=» Ukloniti valjke za CiS¢enje.
Vidi poglavlje "Ciéenje valjaka".
Эка 16|
Pritisnuti zatvara€ usisne glave.
> Skinuti poklopac usisne glave.
=» Poklopac usisne glave oprati pod mlazom vode.
=» Po potrebi, usisne kanale i proreze na poklopcu
usisne glave ocistiti od nataloZenih Cestica.
=» Usisnu glavu uredaja ocistiti viaznom krpom.
=» Poklopac usisne glave pri¢vrstiti na usisnu glavu.
Slika
=» Valjke za CiS¢enje postaviti sve do grani€nika na
drzac za valjke.
Vidi poglavlje "Ciéenje valjaka".
SR -10 179
180
CiSéenje rezervoara za prljavu vodu
PAZNJA
Kako ne bi doslo do zacCepljenja separatora usled
prasSine i prijavstineili kako ne bi doslo do taloZenja
prijavstine u rezervoaru, rezervoar za prijavu vodu mora
redovno da se Cisti.
Эка [EX
=>» Iskljuciti uredaj, u tu svrhu pritisnuti prekidac na
uredaju uklju¢eno/isklju¢eno.
Slika [F4
=» Uredaj postaviti u stanicu za €is¢enje.
Slika [1
do
Slika [Я]
= llzvaditi rezervoar za prljavu vodu iz uredaja.
Vidi poglavlje "Praznjenje rezervoara za prljavu
vodu".
=» Poklopac/separator i rezervoar za prljavu vodu
oCistiti obicnom vodom.
=» Rezervoar za prljavu vodu moze da se €isti i u
masini za pranje sudova.
Slika [KY
=» Nakon €is¢enja, rezervoar za prljavu vodu zajedno
sa poklopcem ponovo postaviti u uredaj.
Sredstva za ¢iSéenje i negu
PAZNJA
Upotreba neadekvatnih sredstava za ¢isCenje i nequ
moze dovesti do oStecenja uredaja i do gubitka
garancije.
Napomena
Po potrebi, za €iS¢enje podovoa Koristiti sredstva za
¢idc¢enje i negu kompanije KARCHER.
= Prilikom doziranja sredstava za Cis¢enje i negu
voditi ra¢una o podacima proizvodaca o koli€ini.
=» Da bise izbeglo stvaranje pene, rezervoar za svezu
vodu prvo napuniti vodom, a zatim dodati sredstvo
za CiSc¢enje ili negu.
=» Kako se koli¢ina punjenja "MAX" u rezervoaru za
svezZu vodune bi prekoracila, prilikom punjenja
vodom ostaviti dovoljno prostora za koli€inu
sredstva za CiS¢enje ili negu.
Otklanjanje smetniji
Smetnje Cesto imaju jednostavne uzroke, koje mozZete
samostalno ukloniti uz pomoc¢ sledeceg pregleda.
Ukoliko niste sigurni ili ako nestala smetnja nije
navedena ovde, obratite se ovlascenoj servisnoj sluzbi.
Nedostaje kvasenje valjaka svezom vodom
Nije umetnut filterski ulozak.
Slika PX]
=» Skinuti rezervoar za svezu vodu i postauviti filterski
ulozak sa klinom prema gore.
Filterski ulozak je umetnut obrnuto.
=» Skinuti filterski uloZzak i postaviti prema gore sa
Klinom.
Usisno crevo je zaCepljeno usled nakupljanja
prljavstine.
=» Usisna creva pazljivo ukloniti sa usisne glave i
osnhovnog uredaja.
=» Usisna creva ostaviti da stoje 10 - 20 minuta u
hladnoj vodi.
=» Usisna creva ocistiti pomocu tupog predmeta i/ili
ispod mlaza ходе.
Uredaj ne prihvata prljavstinu
U rezervoaru za vodu nema vode.
= Dopunite vodu.
Rezervoar za sveZu vodu nije dobro nalegao u uredaju.
=» Rezervoar za svezu vodu postaviti tako da €évrsto
па!едпе и игеда).
Nedostaju valjci za CiS¢enje ili nisu pravilno postavljeni.
Slika
=» Postaviti valjke za €iS¢enje odn. uvrnuti valjke za
CiS¢enje sve do grani¢nika na drzac za valjke.
Valjci za CiS¢enje su zaprljani ili istroSeni.
= Ocistiti valjke za CiSéenje.
ili
=» Zameniti valjke za CiS¢enje.
Valjci se ne okrecéu
Valjci se blokiraju.
Эка {В
=» Skinuti valjke i proveriti da li se neki predmet ili
mrezni kabl zaglavio u valjcima.
Buéno klepetanje prilikom ukljuéivanja
Valjci su suvise suvi.
=» Nakvasiti valjke odn. nakvasiti uredaj sa 200 ml
vode na stanici za odlaganje.
Zveckajuci zvuk u usisnoj glavi
U usisnoj glavi ima nekih delova (npr. kamenje ili
krhotine).
Эка [3
=» Skinuti poklopac usisne glave i o€istiti usisnu glavu.
Vidi poglavlje "Ciséenje usisne glave".
Ucinak usisavanja se smanjuje
Usisni kanali i prorezi usisne glave su zacepljeni.
Slika 3
=» Skinuti poklopac usisne glave i ocistiti usisnu glavu.
Vidi poglavlje "Ciséenje usisne glave".
Uredaj gubi prljavu vodu
Rezervoar prljave vode je prepunjen.
Эка [[]
do
Эка [Я]
=» Odmah isprazniti rezervoar za prljavu vodu.
Vidi poglavlje "Ciséenje rezervoara za prljavu
vodu".
Rezervoar za prljavu vodu nije dobro nalegao u uredaju.
=» Proveriti da li je poklopac €vrsto nalegao na
rezervoar za prljavu vodu.
Vidi poglavlje "Ciséenje rezervoara za prljavu
vodu".
Separator je zalepljen.
=» Skinuti poklopac sa rezervoara za prljavu vodu i
ocCistiti separator.
Vidi poglavlje "Ci§éenje rezervoara za prljavu
vodu".
MreZa filtera separatora rezervoara za prljavu vodu je
oStecena prilikom Cis¢enja.
= Zameniti separator.
SR -11
Uredaj ostavlja linije po podu
Sredstva za CiS¢enje ili negu nisu pogodna za ureda; ili
su pogresno dozirana.
=» Koristiti sredstva za €iS¢enje i negu koja je
preporucio proizvodac.
Vidi poglavlje "Sredstva za &iScenje i negu"”.
= Obratiti paznju na podatke proizvodaéa о
doziranju.
Prvo kvaSenje valjaka nije primenjeno ili je kratko
primenjeno tako da valjci nisu u potpunosti nakvaseni
(valjke stoga ocistiti samo delimi¢no).
Slika
= Valjke u potpunosti nakvasiti.
Skidanje rukohvata sa osnovnog uredaja
PAZNJA
Nakon montaze rukohvat vise ne skidati sa osnovnog
uredaja.
Rukohvat se sme skidati sa osnovnog uredaja samo
kada se uredaj dostavlja u servisne svrhe.
Эка ВЯ]
Pogledajte sliku na kraju uputstva za rad
= Odpvija¢ gurnuti pod uglom od 90 stepeni u mali
otvor na zadnjoj strani rukohvata i skinuti rukohvat.
PAZNJA
Obratiti paZnju da ne dode do oStecenja spojnog kabla
izmedu osnovnog uredaja i rukohvata.
SR -12
Tehnicki podaci
Strujni priklju¢ak
Napon 220-240 V
1~50-60 Hz
Stepen zastite IPX4
Klasa zastite ||
Podaci o snazi
Prijemna snaga 460 W
Broj obrtaja valjka u minuti 500 o./min
Koli€ina punjenja
Rezervoar za svezu vodu 400 т!
Stanica za CiScenje 200 ml
Dimenzije
Duzina kabla 70m
Tezina (bez te€nosti za €iscenje) 5,0 kg
Duzina 320 mm
Sirina 270 mm
Visina 1220 mm
Zadrzavamo pravo па tehni¢ke promene!
181
182
Общи указания. ...................... ВС 5
Указания за безопасност............... BG 5
Описание на уреда ................... BG 8
MOHTaX . . .. BG 9
Пускане в експлоатация ............... BG 9
Ekcnnoatauma. . ...................... BG 9
Грижи и поддръжка ................... BG 10
Помощ при неизправности ............. BG 12
Технически данни .................... BG 13
Общи указания
| T Преди първото използване на Ва-
шия уред прочетете това оригинал-
но упътване за работа, действайте
според него и го запазете за по-къс-
но използване или за следващия
притежател.
Употреба по предназначение
Използвайте уреда за почистване на подове само за
почистване на твърди подове в частни домакинства
и само върху водоустойчиви твърди подове.
Не почиствайте чувствителни към вода настилки
като напр. необработени паркети (влагата може да
проникне и да повреди пода).
Уредът е подходящ за почистване на РУ/С, линоле-
ум, плочки, камък, намаслен паркет или паркет с во-
съчно покритие, ламинат, както и на всички нечувст-
вителни към вода подови настилки.
Опазване на околната среда
Опаковъчните материали могат да се ре-
циклират. Моля не хвърляйте опаковките при
домашните отпадъци, а ги предайте на вто-
рични суровини с цел повторна употреба.
Старите уреди съдържат ценни материали,
подлежащи на рециклиране, които могат да
бъдат употребени повторно. Поради това
моля отстранявайте старите уреди, използ-
вайки подходящи за целта системи за съби-
ране.
Електрическите и електронните уреди често съдър-
жат съставни части, които при неправилно боравене
или неправилно изхвърляне могат да представля-
ват потенциална опасност за човешкото здраве и за
околната среда. Въпреки това за правилната екс-
плоатация на уредите тези съставни части са необ-
ходими. Обозначените с този символ уреди не тряб-
ва да бъдат изхвърляни с битовите отпадъци.
Указания за съставките (КЕАСН)
Актуална информация за съставките ще намерите
на:
www. kaercher.com/REACH
19 ©
Обем на доставката
Обемът на доставка на уреда е изобразен на опа-
ковката. При разопаковане проверете дали съдър-
жанието е пълно.
При липсващи принадлежности или при транспорт-
ни щети моля уведомете Вашия търговец.
Резервни части
Използвайте само оригинални аксесоари и ориги-
нални резервни части, по този начин осигурявате
безопасната и безпроблемна експлоатация на уре-
да.
Можете да намерите информация за аксесоари и
резервни части на \ум/уу.КаегсПег.сот.
Гаранция
Във всяка страна важат гаранционните условия,
публикувани от оторизираната от нас дистрибутор-
ска фирма. Евентуални повреди на Вашия уред ще
отстраним в рамките на гаранционния срок безплат-
но, ако се касае за дефект в материалите или при
производство. В гаранционен случай се обърнете
към дистрибутора или най-близкия оторизиран сер-
виз, като представите касовата бележка.
(Адресите ще намерите на задната страница)
Символи на уреда
/\ ATTENTION ВНИМАНИЕ
По време на работите по почистване
маркировката „МАХ“ на резервоара за
мръсна вода не трябва да се превиша-
ва.
Моля вземете под внимание следния на-
чин на действие:
1.
Първо изпразнете резервоара за мръс-
на вода.
2.
След това напълнете резервоара за чис-
та вода.
‘Then refill fresh water tank
Указания за
безопасност
— Освен указанията в това
ръководство трябва да се
спазват и общовалидните
законодателни предписа-
ния за безопасност и пред-
пазване от нещастни слу-
чаи.
— Предупредителните и ука-
зателните табелки на
уреда дават важни напът-
ствия за безопасна рабо-
та.
ВС - 5
Степени на опасност
А ОПАСНОСТ
Указание за непосредствено
грозяща опасност, която
води до тежки телесни нара-
нявания или до смърт.
^\ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание за възможна опасна
ситуация, която може да до-
веде до тежки телесни нара-
нявания или до смърт.
AN ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Указание за възможна опасна
ситуация, която може да до-
веде до леки наранявания.
ВНИМАНИЕ
Указание за възможна опасна
ситуация, която може да до-
веде до материални щети.
Електрически
компоненти
Л ОПАСНОСТ
Ш Уреда да не се използва в
басейни, които съдържат
вода.
Ш Преди използване уреда и
принадлежностите да се
проверят за съответства-
ищо на изискванията със-
тояние. Ако уредът не е в
отлично състояние, из-
ползването му е забранено.
Ш ГПовреден мрежови захран-
ваш кабел трябва незабав-
но да се замени от отори-
зиран сервиз/специалист —
електротехник.
№ Никога не докосвайте
щепсела и контакта с
влажни ръце.
ВС - 6
Ш Преди всякакви работи по
поддръжката уредът да се
изключва и щепселът да се
изважда от контакта.
Ш Ремонтните дейности по
уреда да се извършват
единствено от оторизи-
ран сервиз.
Ш Връзката межоу захранва-
щия/удължителния кабел
не трябва да е във вода.
^\ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
№ Свързването на уреда е
позволено само към елек-
трически извод, изпълнен
от електроинсталатор
съгласно IEC 60364.
Ш Свързвайте уреда само
към променлив ток. Напре-
жението трябва да съот-
ветства на посоченото
върху фирмената табелка
на уреда.
Ш Във влажни помещения, на-
пр. бани, включвайте уре-
да в контакти с предвари-
телно включена противо-
влагова защита.
Ш Използвайте единствено
водоустойчиви електриче-
ски удължителни кабели с
напречно сечение минимум
Зх1 мм“.
@ Сменяйте куплунгите на
захранващите или удължи-
телни кабели само с таки-
ва със същата защита от
водни пръски и същата ме-
ханична здравина.
183
Л ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Обърнете внимание на то-
ва, мрежовият захранващ
кабел или удължителният
кабел да не се наранят или
повредят поради премина-
ване на автомобили върху
тях, премазване, опъване
или подобни. Пазете мре-
жовите захранвашщи кабе-
ли от горещина, масла и
остри ръбове.
Сигурно боравене
ЛА ОПАСНОСТ
Потребителят трябва да
използва уреда по предназ-
начение. Той трябва да взе-
ме под внимание местните
условия и при работа с уре-
да да внимава за хората, на-
мирашщи се в близост.
Забранена е експлоатация
в зони, в които има опас-
ност от експлозии.
При използване на уреда в
опасни зони спазвайте съ-
ответните предписания
за безопасност.
Не използвайте уреда, ако
преди това е паднал, ако e
видимо увреден или не хер-
метичен.
Л ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
184
Уредът не трябва да се из-
ползва от деца, младежи
или неоторизирани лица.
Този уред не е предназна-
чен за това, да бъде из-
ползван от лица с ограни-
чени физически, сензорни и
умствени способности и
липса на опит и/или липса
на познания, освен ако те
са под надзора на отегова-
рящо за тяхната безопас-
ност лице или са получили
от него инструкции, как да
използват уреда.
Ш Децата не бива да играят
с уреда.
Ш Децата трябва да бъдат
под надзор, за да се гаран-
тира, че няма да играят с
уреда.
№ Дръжте уреда далече от
деца, докато е включен
или докато още не се е ох-
ладил.
Ш Работете или съхранявай-
те уреда само в съответ-
ствие с описанието респ.
изображението!
AN ПРЕДПАЗЛИВОСТ
BW Преди всички дейности с
или по уреда установете
устойчивостта, за да пре-
дотвратите злополуки
или увреждания поради па-
дане на уреда.
№ Никога не наливайте във
водния резервоар разтво-
рители, съдържащи раз-
творители течности или
неразредени киселини (на-
пр. почиствашщи препара-
ти, бензинови обезцвети-
тели и ацетон), тъй като
те ще разядат използва-
ните в уреда материали.
@ Никога не оставяйте уре-
да без надзор, докато ра-
боти.
ВС - 7
Ш Дръжте части от тялото 1H
(като коси, пръсти) далеч
от въртящите се почист-
ващи валяци.
® Го време на почистването
на смукателната глава
пазете ръцете, тъй Kamo
съществува риск от нара- @№
няване от остри предме-
ти (напр. стружки).
ВНИМАНИЕ
Ш Включвайте уреда само
ако са поставени резерво-
арът за чиста и резерво-
арът за мръсна вода. и
@ С уреда не трябва да се
засмукват остри или по- a
големи предмети (като
счупени неща, камъчета,
Не прекарвайте уреда вър-
ху подовата решетка на
конвекторни отоплител-
ни уреди. Изтичащата
вода не може да се поеме
от уреда, ако се отвежда
през решетката.
При по-продължителни
прекъсвания на работа и
след употреба изключвай-
те уреда от главния пре-
късвач / прекъсвача на уре-
да и изваждайте щепсела
от контакта.
Не работете с уреда при
температури под 0 °С.
Пазете уреда от дъжо. Не
го съхранявайте на откри-
то.
части от играчки).
С
B He наливайте в резерво- >
apa за чиста вода оцетна
киселина, препарат за по-
чистване на варовик, ете-
рични масла и подобни ве-
wecmsa. CbWo maka 8HU-
мавайте тези вещества
да не бъдат засмукани.
~N ©) сл + © № —
B Вентилационните отво- 8
ри на уреда не трябва да 9
бъдат блокирани. л
Ш Използвайте уреда само 12
върху твъроди подове с во- 13
доустойчиво покритие
(напр. лакиран паркет,
емайлирани плочки, лино- 17
леум).
@ Не използвайте уреда за
почистване на килими и
покрити с килими подове.
ВС -- 8
Вижте схемите на разгънатата
страница!
Прекъсвач ВКЛ/ИЗКЛ
Ръкохватка
Държател за кабела
Захранващ кабел
Кабелен клипс
Дръжка за носене
Капак на резервоара за мръсна вода/сепара-
тор
Резервоар мръсна вода
Удълбочение за хващане почистващ валяк
Почистващи валяци
Капак на смукателната глава
Блокировка на смукателната глава
Резервоар чиста вода
Дръжка резервоар за чиста вода
Почистваща станция/станция за паркиране
Филтърна вложка
Почистващ препарат — КМ 536
185
186
Монтаж
= Вижте схемите на разгънатата
страница!
Фигура [Ki
=> — Поставете планката на ръкохватката до упор в
основния уред, докато се чуе щракване.
Планката на ръкохватката трябва да стои не-
подвижно в уреда.
Пускане в експлоатация
Пълнене на резервоара за чиста вода
Фигура [F3
= — За устойчивост поставете уреда в станцията за
почистване.
Фигура Е]
= — Извадете резервоара за чиста вода за дръжка-
та от уреда.
Фигура IF}
= — Да се отвори капачката за зареждане.
= — Напълнете резервоара за чиста вода със студе-
на или хладка вода от водопровода.
= — При необходимост в резервоара за чиста вода
могат да бъдат наливани почистващи препара-
ти, респ. препарати за поддръжка КАВСНЕЕ.*
Вижте глава „Почистващи препарати и препара-
ти за поддръжка".
>» — При напълването не трябва да се превишава
маркировката „МАХ“.
=» — Затворете капачката на резервоара.
Фигура
= — Поставете резервоара за чиста вода в уреда.
= Резервоарът за чиста вода трябва да стои не-
подвижно в уреда.
ВНИМАНИЕ
*Обърнете внимание на препоръката за дозиране
на почистващи препарати, респ. препарати за
поддръжка.
Експлоатация
Общи указания за
обслужване
ВНИМАНИЕ
Фигура Я
Уредът може да поема само мръсотия и течности
(макс. 250 т/).
Фигура
Преди началото на работата отстранете
евент. налични предмети от пода, като счупени
неща, камъчета, болтове или части от играчки.
Преди употребата на уреда тествайте пода на
незабележимо място за водоустойчивост. Не по-
чиствайте чувствителни към вода подови на-
стилки като напр. нетретирани коркови подови
настилки (влагата може да навлезе навътре и да
увреди пода).
Указания
За да избегнете спъване в мрежовия кабел, дръжте
ръкохватката в едната ръка и мрежовия кабел в дру-
гата.
Фигура
За да не се образуват отпечатъци от стъпала върху
прясно почистения под, работете назад в посока
към вратата.
= Дръжте уреда за ръкохватката под ъгъл ок. 60
градуса.
= — Почистването на пода се извършва чрез после-
дователното му движение напред и назад със
скорост, както при почистване с прахосмукачка.
= — При по-силно замърсяване оставете уреда да
се плъзга бавно по пода.
= — При обема на доставка на двойките валяци в
сиво и жълто: Двете двойки валяци имат еднак-
ва функционалност, но могат да се използват за
различни области на приложение (разлика в
цвета напр. за кухня и баня).
Започване на работа
ВНИМАНИЕ
Щом уредът се включи, почистващите валяци за-
почват да се въртят. За да не се задвижи уредът
самостоятелно, ръкохватката трябва да се дър-
жи здраво.
Уверете се, че резервоарьът за чиста вода е пълен
с вода и резервоарът за мръсна вода е поставен в
уреда.
Фигура [3
=» Включете щепсела в контакта.
Фигура
= 3a бързо овлажняване на валяците, с помощта
на измервателна чаша напълнете почистваща-
та станция с 50 т! прясна вода.
= — Включете уреда и пуснете да работи в станция-
та за 5 секунди.
След това уредът има оптималната влажност,
за да позволи бързо почистване.
Фигура Л
= — Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва-
ча Вкл./Изкл.
Фигура [F}
= — Извадете уреда от почистващата станция с по-
мощта на дръжката за носене и го поставете на
пода.
>» — Дръжте здраво уреда за ръкохватката.
Фигура Л
= — За да включите уреда, натиснете прекъсвача
(Вкл/Изкл).
Допълнете почистваща течност
ВНИМАНИЕ
Преди да напълните резервоара за чиста вода, мо-
ля, изпразнете резервоара за мръсна вода. Така се
избягва преливането на резервоара за мръсна во-
да.
Вижте глава „Изпразване на резервоара за мръсна
вода“.
Фигура В]
= — Поставете уреда в почистващата станция.
Фигура [EY
= — Извадете резервоара за чиста вода за дръжка-
та от уреда.
Фигура FY
Да се отвори капачката за зареждане.
=» — Напълнете резервоара за чиста вода със студе-
на или хладка вода от водопровода.
Э» — При необходимост добавете почистващ препа-
->
->
\
рат или препарат за поддръжка.
При напълването не трябва да се превишава
маркировката „МАХ“.
Затворете капачката на резервоара.
ВС -- 9
Фигура FH
=> — Поставете резервоара за чиста вода в уреда.
Резервоарът за чиста вода трябва да стои не-
подвижно в уреда.
Изпразване на резевоара за мръсна вода
ВНИМАНИЕ
За да не прелее резервоарът за мръсна вода, ниво-
то на водата трябва да се проверява редовно. Не
трябва да се превишава маркировката „МАХ“.
Фигура [F3
= — Поставете уреда в почистващата станция.
Фигура [[]
= — Дръжте резервоара за мръсна вода за долната
планка на дръжката, при това натиснете с па-
лец горната планка на дръжката надолу.
Фигура El
=» — Извадете резервоара за мръсна вода.
Фигура [И]
=» — Свалете капака на резервоара за мръсна вода.
=» — Изпразнете резервоара за мръсна вода.
=» — Почистете капака/сепаратора и резервоара за
мръсна вода с вода от водопровода според за-
мърсяването.
=» — Поставете капака на резервоара за мръсна вода.
Капакът за чиста вода трябва да стои непод-
вижно върху резервоара за мръсна вода.
Фигура EE]
Э» — Поставете резервоара за мръсна вода в уреда.
Резервоарът за мръсна вода трябва да стои не-
подвижно в уреда.
Прекъсване на работа
Фигура Л
Э» — Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва-
ча Вкл./Изкл.
Фигура
= — Поставете уреда в почистващата станция.
ВНИМАНИЕ
За устойчивост винаги при прекъсвания на рабо-
тата поставяйте уреда в почистващата стан-
ция, респ. станцията за паркиране. При недоста-
тъчна устойчивост уредът може да се преобър-
не, при което може да изтекат течности, които
да увредят подовата настилка.
Изключете уреда
Фигура Л
= — Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва-
ча Вкл./Изкл.
Фигура [F3
= — Поставете уреда в почистващата станция.
Фигура []
ВНИМАНИЕ
След приключване на работата следва почиства-
не на уреда чрез изплакване.
Вижте глава „Почистване на уреда чрез изплакване".
Фигура []
= — Изпразнете уреда напълно.
Фигура [1]
до
Фигура [И]
= — Изпразнете резервоара за мръсна вода.
Вижте глава „Изпразване на резервоара за
мръсна вода“.
= AKO B резервоара за чиста вода или в почиства-
щата станция има още вода, излейте я.
ВС -- 10
Фигура [В
= Извадете щепсела от контакта.
Фигура #1]
= — Навийте мрежовия кабел около куките за кабе-
ла.
>>» Фиксирайте мрежовия кабел с кабелен клипс.
Съхранение на уреда
ВНИМАНИЕ
За да предотвратите образуването на миризми
при складирането на уреда, неговите резервоари
за чиста и мръсна вода трябва да бъдат напълно
източени.
Фигура Е]
=» — Занесете уреда на мястото на съхранение, като
го държите за дръжката за носене.
Фигура [F3
=» — За устойчивост поставете уреда в станцията за
почистване.
= Съхранявайте уреда в сухи помещения.
Грижи и поддръжка
Почистване на уреда чрез изплакване
ВНИМАНИЕ
След приключване на работата винаги оставяй-
те уреда да се изплакне с почистващата станция
и счиста вода. С този процес уредът се почиства
оптимално и се избягва натрупване на мръсотия
и бактерии или неприятни миризми в уреда.
Фигура Л
= — Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва-
ча Вкл./Изкл.
Фигура [F3
= — Поставете уреда в почистващата станция.
= — За промиване напълнете резервоара за чиста
вода с малко студена или хладка чешмяна во-
да, за да освободите напълно всмукателните
канали или отвори на смукателната глава от ос-
татъците от почистващ препарат.
= — Поставете резервоара за чиста вода в уреда.
Фигура [Д]
=> Свалете резервоара за мръсна вода и го из-
празнете.
Вижте глава „Изпразване на резервоара за
мръсна вода“.
Напълнете мерителната чаша с 200 т! вода.
Сипете водата в почистващата станция.
При необходимост за изплакването могат да се
добавят съответни почистващи препарати
KARCHER.
=> 3a да включите уреда, натиснете прекъсвача
(Вкл/Изкл).
=» — Оставете уреда да работи 30-60 секунди, дока-
то водата е засмукана напълно от почистваща-
та станция.
Сега изплакването е завършено.
Указание
Колкото по-дълго е включен уредът, толкова по-
малко остатъчна влага остава в почистващите валя-
ЦИ.
= — Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва-
ча Вкл./Изкл.
= — Ако в резервоара за чиста вода има още вода,
свалете го и го изпразнете.
ут \
187
188
Фигура [И]
= — Изпразнете резервоара за мръсна вода.
Вижте глава „Изпразване на резервоара за
мръсна вода“.
= — Ако в почистващата станция има още вода, из-
лейте я.
Фигура [В
=» Извадете щепсела от контакта.
Фигура [1]
= Haute мрежовия кабел около куките за кабе-
ла.
=>» Фиксирайте мрежовия кабел с кабелен клипс.
Почистване на валяците
ВНИМАНИЕ
Преди уредът да бъде поставен на пода за изваж-
дането на валяците, резервоарите за чиста и
мръсна вода трябва да се изпразнят. Така се пре-
дотвратява изтичането на течности от тях по
време на престоя върху пода.
Указание
При силно замърсяване почистващите валяци могат
да се почистват отделно.
Фигура Л
Э» — Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва-
ча Вкл./Изкл.
= — Ако в резервоара за чиста вода има още вода,
свалете го и го изпразнете.
Фигура
=>» Извадете щепсела от контакта.
=» — Изпразнете резервоара за чиста вода.
Фигура [И
= — Изпразнете резервоара за мръсна вода.
Фигура [В
Э» — Развийте почистващите валяци от удълбоче-
нието за хващане.
=» — Почистете почистващите валяци под течаща
вода.
ИЛИ
=» Перете почистващите валяци в пералня при
температура до 60 °С.
ВНИМАНИЕ
При почистване в пералня не използвайте омеко-
тител. Така микрофибрите не се увреждат и по-
чистващите валяци запазват високата си по-
чистваща ефективност.
Почистващите валяци не са подходящи за сушене
в сушилня.
=» — След почистването оставете валяците да из-
съхнат на въздух.
Фигура
=» — Поставете почистващите валяци в носача до
упор.
=» — Следете за цветното съвпадение на вътрешна-
та страна на валяците и държача им на уреда
(напр. синьо към синьо).
= — След монтажа проверете дали почистващите
валяци стоят неподвижно.
Почистване на смукателната глава
ВНИМАНИЕ
При силно замърсяване или ако са попаднали час-
ти (напр. камъчета, стружки) в смукателната
глава, тя трябва да бъде почистена. По време на
работа тези части пораждат шум от тракане
или запушват всмукателните канали и намаля-
ват смукателната мощност.
Фигура Л
=» — Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва-
ча Вкл./Изкл.
Фигура [3
=» Извадете щепсела от контакта.
Фигура [В
=» — Отстранете почистващите валяци.
Вижте глава „Почистване на валяците".
Фигура [3
Натиснете блокировката на смукателната глава.
Свалете капака на смукателната глава.
Почистете капака на смукателната глава под
течаща вода.
При необходимост почистете всмукателните ка-
нали и прорези на капака на смукателната гла-
ва от заседнали частици.
=» — Почистете смукателната глава на уреда с влаж-
на кърпа.
=> — Закрепете капака на смукателната глава върху
нея.
Фигура
=» — Поставете почистващите валяци в носача до
упор.
Вижте глава „Почистване на валяците".
Vv у
Почистване на резервоара за мръсна
вода
ВНИМАНИЕ
Резервоарьт за мръсна вода трябва да се почист-
ва редовно, за да не се запушва сепараторът от
прах и мръсотия или в резервоара да се натрупва
мръсотия.
Фигура Л
= — Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва-
ча Вкл./Изкл.
Фигура В]
= — Поставете уреда в почистващата станция.
Фигура [1]
до
Фигура [И]
>» Свалете резервоара за мръсна вода от уреда.
Вижте глава „Изпразване на резервоара за
мръсна вода“.
=» — Почистете капака/сепаратора и резервоара за
мръсна вода с вода от водопровода.
=» Резервоарът за мръсна вода може да се по-
чиства и в миялна машина.
Фигура [В
=» — След почистването поставете отново резерво-
ара за мръсна вода с капака в уреда.
Почистващи препарати и препарати за
поддръжка
ВНИМАНИЕ
Употребата на неподходящи почистващи препа-
рати и препарати за поддръжка може да повреди
уреда и да доведе до анулиране на гаранции.
Указание
При необходимост за почистване на пода използ-
вайте почистващ препарат или препарат за под-
дръжка КАВСНЕВ.
=» — При дозирането на почистващите препарати и
препаратите за поддръжка следвайте указания-
та за количество, дадени от производителя.
= — За да се избегне образуване на пяна, първо на-
пълнете резервоара за чиста вода с вода и по-
сле добавете почистващ препарат или препа-
рат за поддръжка.
BG - 11
=» — За да не се превиши количеството на напълва-
не „МАХ“ на резервоара за чиста вода, при на-
ливането на вода оставете още място за коли-
чеството на почистващите препарати или пре-
паратите за поддръжка.
Помощ при неизправности
Много често причините за повреда са елементарни
и с помощта на следните указания може сами да ги
отстраните. Ако не сте сигурни или повредите не са
описани тук, обърнете се към оторизирания сервиз.
Липсва навлажняване на валяците с
прясна вода
Филтърната вложка не е поставена.
Фигура ВД]
=» — Извадете резервоара за чиста вода и поставете
филтърната вложка с щифта нагоре.
Филтърната вложка е поставена наопаки.
= Извадете филтърната вложка и я поставете с
щифта нагоре.
Смукателният маркуч е запушен поради отлагания
на замърсявания.
= — Отстранете внимателно смукателните маркучи
от смукателната глава и основния уред.
= — Поставете смукателните маркучи за 10-20 ми-
нути в студена вода.
= — Почистете смукателните маркучи с тъп предмет
и/или под течаща вода.
Уредът не поема мръсотия
Липса на вода във водния резервоар.
=» Допълване с вода
Резервоарът за чиста вода не поставен правилно в
уреда.
= — Поставете резервоара за чиста вода така, че да
стои неподвижно в уреда.
Почистващите валяци липсват или не са поставени
правилно.
Фигура
= — Поставете почистващите валяци, респ. завийте
почистващите валяци върху носача до упор.
Почистващите валяци са замърсени или износени.
= — Почистете почистващите валяци.
ИЛИ
=» Сменете почистващите валяци.
Валяците не се въртят
Валяците блокират.
Фигура [В
=> — Свалете валяците и проверете дали в тях не се
е заплел предмет или мрежовият кабел.
Силен вибриращ шум при включване
Валяците са твърде сухи.
= — Навлажнете валяците, респ. навлажнете уреда
с 200 т! вода в станцията за паркиране.
Шум от тракане в смукателната глава
В смукателната глава има части (напр. камъчета
или стружки).
Фигура [3
= Свалете капака на смукателната глава и я по-
чистете.
Вижте глава „Почистване на смукателната гла-
ва“.
Смукателната мощност намалява
Всмукателните канали и прорези на смукателната
глава са запушени.
Фигура [3
= — Свалете капака на смукателната глава и я по-
чистете.
Вижте глава „Почистване на смукателната глава".
Уредът изпуска мръсна вода
Резервоарът за мръсна вода е препълнен.
Фигура [[]
до
Фигура [И
= — Незабавно изпразнете резервоара за мръсна
вода.
Вижте глава „Почистване на резервоара за
мръсна вода“.
Резервоарът за мръсна вода не е в правилно поло-
жение в уреда.
= Проверете дали капакът стои неподвижно на
резервоара за мръсна вода.
Вижте глава „Почистване на резервоара за
мръсна вода“.
Сепараторът е запушен.
=» — Свалете капака на резервоара за мръсна вода
и почистете сепаратора.
Вижте глава „Почистване на резервоара за
мръсна вода“.
Филтриращата цедка на сепаратора на резервоара
за мръсна вода е била повредена при почистването.
= Подменете сепаратора.
Уредът оставя следи по пода
Почистващите препарати или препаратите за под-
дръжка не са подходящи за уреда или са неправил-
но дозирани.
= — Използвайте препоръчаните от производителя
почистващи препарати и препарати за под-
дръжка.
Вижте глава „Почистващи препарати и препара-
ти за поддръжка".
=» — Следете указанията за дозировка, дадени от
производителя.
Не е било приложено или е било приложено твърде
за кратко първо навлажняване на валяците и пора-
ди това те не са напълно навлажнени (по тази при-
чина валяците почистват само частично).
Фигура
= Навлажнете валяците напълно.
Сваляне на ръкохватката от основния
уред
ВНИМАНИЕ
След сглобяването не сваляйте повече ръкохват-
ката от основния уред.
Свалянето на ръкохватката от основния уред
може да бъде извършено само когато уредът се
изпраща за обслужване.
Фигура ВЯ]
Вж. фигурата в края на ръководството за експлоата-
ЦИЯ
=» — Поставете отвертката под ъгъл 90 градуса в
малкия отвор от задната страна на ръкохватка-
та и я свалете.
ВНИМАНИЕ
Внимавайте да не бъде повреден свързващият ка-
бел между основния уред и ръкохватката.
ВС -- 12 189
TexHU4YecKun AaHHU
Електрозахранване
Напрежение 220-240 V
1~50-60 Hz
Градус на защита IPX4
Клас защита ||
Данни за мощността
Потребяема мощност 460 W
Обороти на валяците в минута 500 U/min
Количество на пълнене
Резервоар чиста вода 400 мл
Почистваща станция 200 мл
Размери
Дължина на кабела 7,0 м
Тегло (без почистващи течно- 5,0 кг
сти)
Дължина 320 мм
Широчина 270 мм
Височина 1220 мм
Запазваме си правото на технически измене-
ния!
190 ВС -- 13
Uldmarkusi .......... i. ET 5
Ohutusalased markused . . .............. ET 5
Зеайте оза@ ........................ ЕТ 8
Paigaldamine. ........................ ET 8
Kasutuselevott. . ...................... ET 8
Kaitamine ........................... ET 8
Korrashoid ja tehnohooldus. . ............ ET 9
Abi hairetekorral . ..................... ET 11
Tehnilisedandmed .................... ET 11
hend, toimige sellele vastavalt ja hoid-
| T Enne seadme esmakordset kasutuse-
ke see hilisema kasutamise voi uue
omaniku tarbeks alles.
levottu lugege labi originaalkasutusju-
Sihipdrane kasutamine
Kasutage pérandapuhastajat eranditult kdvade poran-
date puhastamiseks eramajapidamises ja ainult vee-
kindlatel kdvadel pérandatel.
Arge puhastage vee suhtes tundlikke katteid nagu nt
tootlemata korkpdrandaid (niiskus vdib sisse tungida ja
porandat kahjustada).
Seade sobib PVC, linoleumi, plaatide, kivi, dlitatud ja
vahatatud parketi, laminaadi ning kdigi vee suhtes mit-
tetundlike pdrandakatete puhastamiseks.
Keskkonnakaitse
{yy Pakendmaterjalid on taaskasutatavad. Palun
arge visake pakendeid majapidamisprahi hulka,
vaid suunake need taaskasutusse.
Vanad seadmed sisaldavad taaskasutatavaid
Я materjal, mis tuleks suunata taaskasutusse. Pa-
lun likvideerige vanad seadmed seetbttu vasta-
EEN ate kogumissisteemide kaudu.
Elektrilistes ja elektroonilistes seadmetes sisaldub tihti
komponente, mis vOivad valesti Umber kaies vai vale
jaatmekaitluse korral olla ohuks inimeste tervisele ja
keskkonnale. Neid komponente on aga seadme nbue-
tekohaseks t60ks hadasti vaja. Selle simboliga tahista-
tud seadmeid ei tohi panna olmeprugi hulka.
Markusi koostisainete kohta (REACH)
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt:
www.kaercher.com/REACH
Tarnekomplekt
Selle seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil.
Kontrollige lahti pakkides paki sisu.
Kui tarvikuid on puudu vai transpordikahjustuste korral
teatage palun kaupmenhele.
Varuosad
Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi,
mis tagavad seadme ohutu ja térgeteta kaituse.
Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt
www.kaercher.com.
Garantii
Igas riigis kehtivad meie volitatud muugiesindaja antud
garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kdrvalda-
me garantiiajal tasuta, kui pdhjuseks on materjali- voi
valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palume p6érduda
muuja voi lahima volitatud klienditeenistuse poole, esi-
tades ostu tdendava dokumendi.
(Aadressi vt tagakiljelt)
Seadmel olevad siimbolid
A KTTENTION TAHELEPANU
Puhastustodde ajal ei tohi tiletada musta
vee paagi tahistust ,MAX".
Palun toimige jargmiselt:
Kdigepealt tuhjendage musta vee paak.
First empty dirt water tank 2
Seejarel taitke puhta vee paak.
‘Then refill fresh water tank
Ohutusalased markused
— Lisaks kdesolevas kasutusju-
hendis toodud mérkustele tuleb
Jargida ka seadusandja Uldisi
ohutusalaseid ja nnetusjuhtu-
mite véltimise eeskKinu.
— Seadmele paigaldatud hoia-
tus- ja teavitussildid edasta-
vad téhtsat infot seadmega
ohutuks tb66tamiseks.
Ohuastmed
A OHT
Osutab vahetult &hvardavale
ohule, mis voib pbhjustada tosi-
seid kehavigastusi voi Ibppeda
surmaga.
MN HOIATUS
Osutab véimalikule ohtlikule olu-
korrale, mis vbib pbhjustada t6-
siseid kehavigastusi voi Ibppeda
surmaga.
ЕТ - 5 191
192
MN ETTEVAATUS
Viide vbimalikule ohtlikule olu-
korrale, mis vib pbhjustada ker-
geid vigastusi.
TAHELEPANU
Viide vbimalikule ohtlikule olu-
korrale, mis vib pbhjustada ma-
teriaalset kahju.
Elektrilised komponendid
A OHT
B Arge kasutage seadet bas-
seinides, milles on vett.
Bm Kontrollige enne kasutamist,
kas seadme ja tarvikute sei-
sund vastab néuetele. Juhul
kui seisund ei ole laitmatu, ei
tohi seadet voi tarvikut kasu-
tada.
Ш Kahjustatud toitekaabel lasta
vilvitamatult volitatud hool-
dustbbkojal/elektrikul vélja
vahetada.
Bm Arge kunagi puudutage vor-
gupistikut ja pistikupesa mér-
gade kétega.
BW [(litage enne kbOiki hooldus-
{Юта masin vélja ja tbmmake
vorgupistik vélja.
№ Seadet tohib remontida ainult
vastava litsentsiga klienditee-
nindus.
Ш [oitekaabli/pikenduskaabli
tihenduskoht ei tohi olla vees.
AN HOIATUS
№ Seadettohib iihendada ainult
pistikupessa, mis on elektri-
montéori poolt paigaldatud
vastavalt standardile
IEC 60364.
№ Seadettohib iihendada ainult
vahelduvvoolutoitega. Pinge
peab vastama seadme tlbi-
sildil esitatud pingele.
Ш Niisketes ruumides, néit. van-
nitoas, lihendage seade voo-
luvbrku pistikupesadest, mil-
lel on Fl-kaitselliliti.
B Kasutage ainult veepritsmete
Suhtes kaitstud pikendusjuht-
meld, mille ristléige on véhe-
malt 3x1 mm?
B Asendage toite- voi pikendus-
kaablid ainult sama veekind-
lustaset pakkuvate ja sama
mehaanilise tugevusega
seadmetega.
MN ETTEVAATUS
BW Jélgige, et toitejuhet voi pi-
kendusjuhet ei kahjustataks
sellest lilesbitmisega, mulju-
misega, rebimisega ega muul
viisil. Toitejuhtmed peavad
olema kaitstud kuumuse, 6li
Ja teravate servade eest.
Ohutu kasitsemine
A OHT
BW Kéitaja peab seadet kasutama
sihipéraselt. Arvestada tuleb
kohalikke isedrasusi ning
Seadmega tbotades tuleb p66-
rata tdhelepanu ka ldheduses
vilbivatele inimestele.
B Plahvatusohtlikes piirkonda-
des kasutamine on keelatud.
B Kui kasutate seadet ohualas,
tuleb jérgida vastavaid ohu-
tusalaseid eeskirju.
B Arge kasutage seadet, kui
see on eelnevalt alla kukku-
nud, nédhtavalt kahjustatud
voi lekib.
ЕТ - 6
AN HOIATUS
Ш [apset tai perehtyméattbmét
henkilbt eivét saa kayttaa lai-
tetta.
№ Seda seadet ei tohi kasutada
piiratud fidsiliste, sensoorse-
te vOI vaimsete vbimetega ini-
mesed voi kogemuste ja/voi
teadmisteta isikud; kui siis ai-
nult nende ohutuse eest vas-
tutava isiku jarelevalve all voi
kui neid on 6petatud seadet
kasutama ja nad on méistnud
sellest tulenevaid ohtusid.
BW [apsed ei tohi seadmega
méngida.
BW [aste (ile peab olema jéarele-
valve tagamaks, et nad sead-
mega el mangiks.
B Hoidke lapsed seadmest ee-
mal, kui seade on sisse lilita-
tud voi ei ole veel jahtunud.
BM Kasutage voi ladustage sea-
det ainult vastavalt kirjelduse-
le voi joonisele!
MN ETTEVAATUS
Bm Enne igasugust tegevust
seadmega voi seadme juures
tuleb tagada stabiilne asend,
et véltida seadme limberkuk-
kumisega seotud é6nnetusjuh-
tumeid voi vigastusi.
B Arge kunagi valage veepaaki
lahusteid, lahusteid sisalda-
vaid vedelikke ega lahjenda-
mata happeid (néit. puhas-
tusvahendeid, bensiini, vérvi-
lahustit ja atsetooni), kuna
need rikuvad seadmes kasu-
tatud materjale.
ET -7
B Arge kunagi jatke seadet j&-
relvalveta, kui see téotab.
Ш Hoidke kehaosad (ntjuuksed,
sérmed) pbobrievatest puhas-
tusvaltsidest eemal.
B Kaitske imipea puhastamise
ajal kasi, sest on oht teravate
esemetega (nt killud) vigasta-
da.
TAHELEPANU
BW [llitage seadet sisse ainult
SIiS, kui puhta vee paak ja
musta vee paak on paigalda-
tud.
B Seadmega ei tohi imeda sis-
se teravaid ega suuremaid
esemeid (nt klaasikillud, kruu-
sakivid, médnguasjade detai-
lid).
Bm Arge lisage puhta vee hulka
dadikhapet, katlakivi eemal-
dusvahendit, eeterlikke olisid
ega muid sarnaseid aineid.
Jélgige, et neid aineid ka sis-
se el imetaks.
B Seadme b6hutusavasid ei tohi
blokeerida.
B Kasutage seda seadet ainult
kbévadel pérandatel, millel on
veekindel kattekiht (nt lakitud
parkett, emailplaadid, lino-
leum).
B Arge kasutage seadet vaipa-
de ega valpkatete puhastami-
seks.
Bm Arge liikuge seadmega tile
konvektorktitte porandaresti-
de. Kui seade liigub lle rest,
el saa see véljuvat vett sisse
Imeda.
193
194
B Kul seade pikemat aega ei
tb66ta ning péarast kasutamist
tuleb see pealliilitist / seadme
ltilitist vélja lilitada ja toitepis-
tik vélja tbmmata.
Bm Arge kasutage seadet tempe-
ratuuridel alla 0 °C.
B Kailske seadet vihma eest.
Arge ladustage seadet véljas.
£7
=» Jooniseid vt volditaval lehekiiljel!
SISSE/VALJA Iuliti
Kaepide
Kaablihoidik
Vorgukaabel
Kaabliklamber
Kandekaepide
Musta vee paagi kaas / separaator
Musta vee paak
Puhastusvaltsi téstmisstvend
Puhastusvaltsid
Imipea kate
Imipea lukk
Puhta vee paak
14 Puhta vee paagi kdepide
15 Puhastus- ja seisujaam
16 Filtripadrun
17 Puhastusvahend
Paigaldamine
<
=» Jooniseid vt volditaval lehekiiljel!
‹©о ©0 < ©) сл + © № —
a aA A =
WwW NN — ©
RM 536
Joonis [ER
=» Suruge kaepideme liist kuni piirajani pdhiseadmes-
se, kuni see kuuldavalt lukustub.
Kéepideme liist peab kdvasti seadmes kinni olema.
Kasutuselevott
Puhta vee paagi taitmine
Joonis [3
=» Stabiilsuse tagamiseks asetage seade puhastus-
jaama.
Joonis [EX
=» Votke puhta vee paak kdepidemest hoides sead-
mest valja.
Joonis [E}
=» Avage paagi lukk.
=» Puhta vee paagi vaib taita kilma vai leige kraani-
veega.
Joonis [HI
=» Pange puhta vee paak seadmesse.
=» Puhta vee paak peab kdvasti seadmes kinni olema.
TAHELEPANU
*Jargige puhastus- voi hooldusvahendi doseerimissoo-
vitust.
Uldisi markusi
kasutamise kohta
TAHELEPANU
Joonis [IN
Seadmega vbib imeda ainult mustust ja vedelikke (max
250 ml).
Joonis [E}
Enne 1066 alustamist eemaldage vajaduse korral pbéran-
dalt seal olevat esemed, nagu néiteks klaasikillud, kruu-
sakivid, kruvid vbi ménguasjade detailid.
Enne seadme kasutamist kontrollige ménes silmatorka-
matus kohas veekindlust.Arge puhastage vee suhtes
tundlikke katteid, nagu néiteks té6tlemata korkpd&ran-
daid (niiskus vbib sisse tungida ja p&randat rikkuda).
Markused
Hoidke Uhe kdega kaepidemest ja teises kaes hoidke
toitejuhet, et te selle otsa ei komistaks.
Joonis [Я
Liikuge tagurpidi ukse suunas, et varskelt koristatud p6-
randale ei jaaks jalajalgi.
= Hoidke seadet kdepidemest umbes 60-kraadise
nurga all.
=» Podranda puhastamine toimub seadme Uhel kiirusel
edasi- ja tagasiligutamisega nagu tolmu imemisel.
=» Tugevama mustuse korral laske seadmel aeglaselt
ule pdranda libiseda.
=» Halli ja kollase valtsipaari tarnekomplekti puhul:
mdlemal valtsipaaril on sama funktsionaalsus, kuid
neid vdib kasutada erinevatele kasutuspiirkonda-
dele (varvierinevus nt k66gi ja vannitoa jaoks).
Too alustamine
TAHELEPANU
Kohe, kui seade sisse liilitatakse, hakkavad puhastus-
valtsid podrlema. Et seade iseenesest edasi ei liiguks,
tuleb kdepidemest kinni hoida.
Kontrollige, kas puhta vee paak on vett tais ja musta vee
paak on seadmesse paigaldatud.
Joonis i}
=» Torgake vorgupistik seinakontakti.
Joonis
=» Selleks, et niisutada rullikuid kiirelt, tuleb puhastus-
uksus taita médtekannu abil 50 ml joogiveega.
=» Lulitage seade uuesti sisse ja pange jaam 5 sekun-
diks todle.
Siis on seadmel optimaalne niiskus, et oleks vdi-
malik kiiresti puhastada.
Joonis [EX
=» Lulitage seade valja, selleks vajutage seadme luli-
tile ,Sisse/valja“.
Joonis [E}
=» Tostke seade kandesanga abil puhastusjaamast
valja ja asetage pdrandale.
=» Hoidke seadet kdepidemest kinni.
=> Vajadusel vdib puhta vee paaki lisada KARCHERI Joonis [EX
puhastus- vdi hooldusvahendit.” : ida i : lit (cicea.
Vt ptk Puhastus- ja hooldusvahendid". > ara, amisels vajutage seadme lulitit (sisse-/
> Taitmisel ei tohi tahistust ,MAX* tiletada. 18).
=» Sulgege paagi lukk.
ET -8
Puhastusvedeliku lisamine
TAHELEPANU
Enne puhta vee paagi taitmist tiihjendage musta vee
paak. Nii saab dra hoida musta vee paagi tilevoolamist.
V1 ptk ,Musta vee paagi tuhjendamine®.
Joonis [F3
=» Asetage seade puhastusjaama.
Joonis [EX
=» Votke puhta vee paak kdepidemest hoides sead-
mest valja.
Joonis [E}
Avage paagi lukk.
Puhta vee paagi vaib taita kilma vai leige kraani-
veega.
Vastavalt vajadusele lisage puhastus- voi hooldus-
vahendit.
Taitmisel ei tohi tahistust ,MAX" Uletada.
Sulgege paagi lukk.
Joonis [HI
=» Pange puhta vee paak seadmesse.
Puhta vee paak peab kdvasti seadmes kinni olema.
Musta vee paagi tithjendamine
TAHELEPANU
Veelaset tuleb requlaarselt kontrollida, et musta vee
paak ei hakkaks tle voolama. Téahistust ,MAX" ei tohi
letada.
Joonis [F3
=» Asetage seade puhastusjaama.
Joonis [1
=» Hoidke musta vee paaki alumisest kdepidemeliis-
tust kinni, seejuures suruge ulemist kaepidemeliis-
tu poialdega allapoole.
Joonis EK
= Votke musta vee paak valja.
Joonis Я
Votke musta vee paagi kaas ara.
Tuhjendage musta vee paak.
Olenevalt maardumisastmest puhastage kaant/se-
paraatorit ja musta vee paaki kraaniveega.
Pange musta vee paagi kaas kohale.
Kaas peab kdvasti musta vee paagi peal kinni ole-
ma.
Joonis EK]
=» Pange musta vee paak seadmesse.
Musta vee paak kdvasti seadmes kinni olema.
vo Vv VY
LZ A
Too katkestamine
Joonis [EX
=» Lulitage seade valja, selleks vajutage seadme luli-
tile ,Sisse/véalja“.
Joonis [F3
=» Asetage seade puhastusjaama.
TAHELEPANU
Stabiilsuse tagamiseks asetage seade t66 katkestami-
sel alati puhastus- ja seisujaama. Kui seade ei ole piisa-
valt stabiilne, vbib see limber minna ja vedelikud vbivad
vélja voolata; need vbivad pbrandakatet kahjustada.
Seadme valjaliilitamine
Joonis [EX
=» Lulitage seade valja, selleks vajutage seadme luli-
tile ,Sisse/valja“.
Joonis [F3
=» Asetage seade puhastusjaama.
Joonis [IA]
TAHELEPANU
Parast too I6petamist on vajalik seadme puhastamine
loputades.
Vt ptk ,Seadme puhastamine loputades”.
Joonis EE]
=» Tehke seade taielikult tihjaks.
Joonis 1
kuni
Joonis Я
=» Tuhjendage musta vee paak.
V1 ptk ,Musta vee paagi tuhjendamine®.
=» Kui puhta vee paagis vdi puhastusjaamas on veel
vett, valage see valja.
Joonis E]
=» Tommake vargupistik seinakontaktist valja.
Joonis Fi]
=» Kerige toitekaabel konksu umber.
= Fikseerige toitekaabel juhtmeklambriga.
Seadme ladustamine
TAHELEPANU
Léhna tekke véltimiseks tuleb seadme ladustamisel
puhta ja musta vee paagid taielikult tiihjendada.
Joonis [E}
=» Kandke seade kandesangadest hoides hoiukohta.
Joonis [F3
=» Stabiilsuse tagamiseks asetage seade puhastus-
jaama.
=» Hoidke seadet kuivas ruumis.
Korrashoid ja tehnohooldus
Seadme puhastamine loputades
TAHELEPANU
Parast too Ibpetamist loputage seade alati puhastusjaa-
ma ja puhta vee abil labi. Selle protsessi kdigus saab
seade optimaalselt puhtaks ning see takistab mustusel
Ja bakteritel seadmesse koguneda ja ebameeldivat I6h-
na tekitada.
Joonis Л
=» Lulitage seade valja, selleks vajutage seadme luli-
tile ,Sisse/valja“.
Joonis В
=» Asetage seade puhastusjaama.
= Loputamiseks tuleb mageveemahuti taita natukese
kilma voi kaesooja kraaniveega, et vabastada imi-
kanalid ja imipea soon taielikult puhastusvahendi
jaakidest.
=» Pange puhta vee paak seadmesse.
Joonis [1
=» Votke musta vee paak valja ja tihjendage.
V1 ptk ,Musta vee paagi tuhjendamine®.
Taitke modtetops 200 ml veega.
Valage vesi puhastusjaama.
Vastavalt vajadusele vib loputusprotsessi jaoks li-
sada sobivat KARCHERI puhastusvahendit.
Sisselllitamiseks vajutage seadme lulitit (sisse-/
valja).
LZ A
ET -9 195
196
=>» Laske seadmel 30-60 sekundit todtada, kuni vesi
on puhastusjaamast taielikult sisse imetud.
№04 оп юри!изрго!5ес5 |6petatud.
Markus
Mida kauem on seade sisse lUlitatud, seda vahem jaab
puhastusvaltsidele jaakniiskust.
=» Lulitage seade valja, selleks vajutage seadme luli-
tile ,Sisse/véalja“.
= Kui puhta vee paagis on veel vett, votke puhta vee
paak vélja ja tuhjendage.
Joonis Я
=» Tuhjendage musta vee paak.
V1 ptk ,Musta vee paagi tuhjendamine®.
= Kui puhastusjaamas on veel vett, valage see valja.
Joonis EE]
=» Tommake vargupistik seinakontaktist valja.
Joonis Fi]
=» Kerige toitekaabel konksu umber.
= Fikseerige toitekaabel juhtmeklambriga.
Valtside puhastamine
TAHELEPANU
Enne kui asetate seadme valtside eemaldamiseks po-
randale, tuleb puhta ja musta vee paagid tiihjendada.
Nii on &ra hoitud vedelike paagist véljavoolamine p&ran-
dale toetamise ajal.
Markus
Tugeva maardumise korral vdib puhastusvaltse eraldi
puhastada.
Joonis [EX
=» Lulitage seade valja, selleks vajutage seadme luli-
tile ,Sisse/véalja“.
= Kui puhta vee paagis on veel vett, votke puhta vee
paak vélja ja tuhjendage.
Joonis [A]
=» Tommake vorgupistik seinakontaktist valja.
= Puhta vee paagi tuhjendamine.
Joonis Я
=» Tuhjendage musta vee paak.
Joonis [H
=» Keerake puhastusvaltsid tdstmissuvendist valja.
=» Puhastage puhastusvaltse voolava vee all.
voi
=» Peske puhastusvaltse pesumasinas kuni 60 °C
juures.
TAHELEPANU
Pesumasinas puhastamisel drge kasutage loputusva-
hendit. Nii jadvad mikrokiud kahjustamata ja puhastus-
valtsid séilitavad oma suure puhastustoime.
Puhastusvaltse ei tohi kuivatis kuivatada.
=» Parast puhastamist laske valtsidel 6hu kaes kuiva-
da.
Joonis
=» Keerake puhastusvaltsid kuni piirajani valtsihoidi-
kusse.
=» Jargige valtside sisekuljel ja valtsihoidikul olevaid
varve (nt sinine sinise vastu).
=» Parast paigaldamist kontrollige, kas puhastusvalt-
sid on kindlalt kinni.
Imipea puhastamine
TAHELEPANU
Tugeva méaardumise korral voi kui imipeasse satuvad
detailid (nt kivid, killud), tuleb imipead puhastada. Need
detailid tekitavad to6tamise ajal kloppivad heli véi um-
mistavad imikanalid ja véhendavad imemisvéimsust.
Joonis Л
=» Lulitage seade valja, selleks vajutage seadme luli-
tile ,Sisse/valja“.
Joonis [A]
=» Tommake vargupistik seinakontaktist valja.
Joonis [H
=» Eemaldage puhastusvaltsid.
V1 ptk ,Valtside puhastamine®.
Joonis [J
Vajutage imipea lukustusnuppu.
Vdtke imipea kate ara.
Puhastage imipea katet voolava vee all.
Vajaduse korral puhastage imikanalid ja imipea
katte pilud kinnijaanud osakestest.
Puhastage seadme imipead niiske lapiga.
Kinnitage imipea kate imipea kulge.
Joonis
=» Keerake puhastusvaltsid kuni piirajani valtsihoidi-
kusse.
V1 ptk ,Valtside puhastamine®.
Yo ту
Musta vee paagi puhastamine
TAHELEPANU
Musta vee paaki tuleb korrapéraselt puhastada, et se-
paraator tolmu ja mustusega ei ummistuks ja mustus
paaki kinni ei jaaks.
Joonis [EX
=» Lulitage seade valja, selleks vajutage seadme luli-
tile ,Sisse/valja“.
Joonis [F3
=» Asetage seade puhastusjaama.
Joonis [1
kuni
Joonis Я
= Votke musta vee paak seadmest valja.
V1 ptk ,Musta vee paagi tuhjendamine®.
=» Puhastage kaas/separaator ja musta vee paak
kraaniveega.
= Musta vee paaki voib puhastada ka ndudepesuma-
sinas.
Joonis [EK]
=» Parast puhastamist paigaldage musta vee paak
koos kaanega seadmesse tagasi.
Puhastus- ja hooldusvahendid
TAHELEPANU
Ebasobivate puhastus- ja hooldusvahendite kasutami-
ne vbib seadet rikkuda ja garantii kehtetuks muuta.
Markus
Kasutage pdranda puhastamiseks vastavalt vajadusele
KARCHERI puhastus- vai hooldusvahendit.
=» Puhastus- ja hooldusvahendite doseerimisel jargi-
ge tootja antud koguseid.
= Vahu tekke takistamiseks taitke puhta vee paak
kdigepealt veega ja seejarel lisage puhastus- voi
hooldusvahendit.
= Et taitekogus puhta vee paagis ei Uletaks tahist
,MAX® tuleb veega taitmisel jatta puhastus- voi
hooldusvahendi kogusele ruumi.
ET -10
Abi hairete korral
Hairetel on tihti lintsad pdhjused, mille te suudate ise
kdrvaldada jargneva ulevaate abil. Kahtluse korral voi
siin mittenimetatud haire/abi puhul pé6érduge palun tun-
nustatud klienditeeninduse poole.
Puuduv valtside niisutus puhta veega
Filtrielementi pole paigaldatud.
Joonis Fil
=» Votke puhta vee paak valja ja pange filtripadrun
sisse, tihvtiga Шезроое.
Filtrielement on paigaldatud tagurpidi.
> Votke filtripadrun valja ja pange sisse, tihvtiga Ules-
oole.
Imivoolik on mustuse kogunemise téttu ummistunud.
= Imivoolik tuleb ettevaatlikult eraldada imiotsakust
ja p6hiseadmest.
=» Asetage imivoolikud 10 kuni 20 minutiks kulma vette.
= Imivoolikute pesemiseks tuleb kasutada vahen-
deid, mis ei ole teravad, ja/vGi voolavat vett.
Seade ei ime mustust sisse
Aurukatlas ei ole vett.
= Lisage vett.
Puhta vee paak ei istu seadmes digesti.
=» Paigaldage puhta vee paak nii, et see oleks kindlalt
seadmes kinni.
Puhastusvaltsid on puudu vai ei ole digesti paigaldatud.
Joonis
=» Paigaldage puhastusvaltsid voi keerake puhastus-
valtsid kuni piirajani valtsihoidikusse.
Puhastusvaltsid on maardunud voi kulunud.
=» Puhastage puhastusvaltsid.
voi
= Asendage puhastusvaltsid.
Valtsid ei poorle
Valtsid blokeeritakse.
Joonis В
=» Votke valtsid valja ja kontrollige, ega moni ese voi
vorgukaabel pole valtsidesse kinni kiilunud.
Vali kolin sisselilitamisel
Valtsid оп Нда kuivad.
=» Niisutage valtse voi niisutage seadet 200 ml veega
parkimisjaamas.
Kloppiv miira imipeas
Imipeas on detailid (nt kivid vai killud).
Joonis [I{
=» Votke imipea kate ara ja puhastage imipea.
V1 ptk ,Imipea puhastamine®.
Imemisjoud vaheneb
Imikanalid ja imipea pilud on ummistunud.
Joonis 3
=» Votke imipea kate ara ja puhastage imipea.
V1 ptk ,Imipea puhastamine®.
Seadmest lekib must vesi
Musta vee paak on liiga tais.
Joonis [1]
kuni
Joonis Я
=» Tuhjendage kohe musta vee paak.
V1 ptk ,Musta vee paagi puhastamine®.
Musta vee paak ei ole Gigesti seadmes.
= Kontrollige, kas kaas on kindlalt musta vee paagi
peal.
ET -11
V1 ptk ,Musta vee paagi puhastamine®.
Separaator on ummistunud.
=» Eemaldage musta vee paagi kaas ja puhastage se-
paraator.
V1 ptk ,Musta vee paagi puhastamine®.
Musta vee paagi separaatori filtrivorku kahjustati puhas-
tamisel.
= Uuendage separaatorit.
Seade jatab pdrandale triipe
Puhastus- vai hooldusvahend ei sobi seadme jaoks vai
on valesti doseeritud.
=» Kasutage tootja poolt soovitatud puhastus- ja hool-
dusvahendeid.
V1 ptk ,Puhastus- ja hooldusvahendid®.
=» Jargige tootja doseerimisandmeid.
Valtside esmast niisutamist ei teostatud voi teostati liiga
|Uhidalt ning seetbttu on valtsid puudulikult niisutatud
(valtsid puhastavad seet6ttu ainult osaliselt).
Joonis
=» Niisutage valtsid taielikult.
Kaepideme aravotmine pohiseadmelt
TAHELEPANU
Arge votke kdepidet parast kokkupanekut enam p&hi-
seadmelt ara.
Kéaepidet tohib p6hiseadmelt dra vétta ainult juhul, kui
seadet saadetakse hoolduse eesmaérqil.
Joonis F#]
V1 joonist kasutusjuhendi I6pus
=» Pistke kruvikeeraja 90 kraadise nurga all vaiksesse
avasse kaepideme tagakdljel ja votke kaepide ara.
TAHELEPANU
Pdorake téhelepanu sellele, et péhiseadme ja kdepide-
me vaheline ihenduskaabel ei saaks kahjustada.
Tehnilised andmed
Elektrilihendus
Pinge 220-240 V
1~50-60 Hz
Kaitseaste IPX4
Elektriohutusklass ||
Joudluse andmed
Vdimsus 460 W
Valtside pdoret minutis 500 p/min
Taituvus
Puhta vee paak 400 ml
Puhastusjaam 200 ml
Mo6o6tmed
Kaabli pikkus 70m
Kaal (ilma vedeliketa) 5,0 kg
Pikkus 320 mm
Laius 270 mm
Kdrgus 1220 mm
Tehniliste muudatuste éigused reserveeritud!
197
198
Visparéjas piezimes ................... LV 5
Drosibas noradijumi ................... LV 5
Aparataapraksts. ..................... LV 8
Montaza. ............................ LV 8
Ekspluatacijas uzsakSana............... LV 8
Ekspluatacija. ........................ LV 9
KopS8ana un tehniska apkope ............ LV 10
Palidziba darbibas trauc&jumu gadijuma ... LV 11
Tehniskiedati. ........................ LV 12
ciju, rikojieties saskana ar to un sagla-
Visparéjas piezimes
| T Pirms ierices pirmas lieto3anas reizes
bajiet to vélakai izmantoSanai vai na-
kamajam Tpasniekam.
izlasiet So originalo lieto$anas instruk-
Noteikumiem atbilstosa lietoSana
Gridas tiritaju izmantojiet tikai un vienigi Gdens noturigu
cieto gridu tiriSanai majsaimniecibas.
Netiriet dens nenoturigus segumus, ka, pieméram, ne-
apstradatas korka gridas (var iekltt mitrums un sabojat
gridu).
Aparats ir piemérots PVC, linoleja, flizu, akmens, ellota
un vaskota parketa, laminata, ka ar visu tidens noturigo
—
gridas segumu tirisanai.
Vides aizsardziba
{yy lepakojuma materialus ir iesp&jams atkartoti
Bs parstradat. Lidzu, neizmetiet iepakojumu kopa
ar majsaimniecibas atkritumiem, bet gan noga-
dajiet to vieta, kur tiek veikta atkritumu otrreizéja
parstrade.
Nolietotas ierices satur noderigus materialus,
Ж kurus iesp&jams parstradat un izmantot atkarto-
ti. Tadé| ludzam utilizét vecas ierices ar atbilsto-
EEN Su savakSanas sistému starpniecibu.
Elektriskas un elektroniskas ierices biezi vien satur sa-
stavdalas, kuras, to nepareizas izmantosanas vai neat-
bilstosas utilizacijas gadijuma, var radit potencialu ap-
draudé&jumu cilvéku veselibai un videi. Tomér $15 sa-
stavdalas ir nepiecieSamas ierices pareizai darbibai. le-
rices, kas apzimétas ar $0 simbolu, nedrikst izmest
kopa ar sadzives atkritumiem.
Informacija par sastavdalam (REACH)
Aktualo informaciju par sastavdalam atradisiet:
www.kaercher.com/REACH
Piegades komplekts
Jusu aparata piegades komplekts ir attélots uz iepako-
juma. Izsainojot parbaudiet, vai saturs ir pilnigs.
Ja trikst piederumi vai transporté3anas laika radusies
bojajumi, l0dzu, informéjiet tirgotaju.
Rezerves dalas
Izmantot tikai originalos piederumus un originalas re-
zerves dalas, jo tie garanté droSu un nevainojamu ieri-
ces darbibu.
Informaciju par piederumiem un rezerves dalam skatit
www.kaercher.com.
Garantija
Katra valst ir spéka musu uznémuma atbildigas sa-
biedribas izdotie garantijas nosacijumi. Garantijas ter-
mina ietvaros iesp&amos Jusu iekartas darbibas trau-
CcE€jumus més novérsisim bez maksas, ja to célonis ir
materidla vai raZzo3anas defekts. Garantijas remonta
nepiecieSamibas gadijuma ar pirkumu apliecinosu do-
kumentu griezieties pie tirgotaja vai tuvakaja pilnvarota-
ja klientu apkalpoS8anas dienesta.
(Adresi skatit aizmuguré)
Simboli uz aparata
A ATTENTION! /EVERIBAI
Tirisanas darbu laika nedrikst parsniegt ne-
tira ddens tvertnes ,MAX" iezimi.
Lddzu, rikojieties pé&c Sada principa:
1.
(2) Vispirms iztuk$ojiet netira Gdens tvertni.
First empty dirt water tank 2
Рёс tam uzpildiet tira Gdens tvertni.
‘Then refill fresh water tank
Drosibas noradijumi
— Kopa ar lietosanas instrukcija
letvertajiem noradijumiem ir
janem véra likumdevéja vis-
parigie drosSibas tehnikas no-
tetkumi un nelaimes gadijumu
novérsanas noteikumi.
— Pie ierices piestiprinatas bri-
dingjuma un informativas uz-
limes sniedz norades par to,
Ка drosi un pareizi ekspluatét
SO eric.
LV -5
Riska pakapes
A BISTAMI
Norade par tiesi draudosam
briesmam, kuras izraisa Smagas
traumas vail navi.
AN BRIDINAJUMS
Norade par iespéjami draudo-
sam briesmam, kuras var izraisit
smagas traumas vai navi.
AN UZMANIBU
Norada uz iespéjami bistamu si-
tuaciju, kura var radit vieglus ie-
vainojumus.
IEVERIBAI
Norade par iespéjami bistamu
situaciju, kura var radit materia-
los zaudéjumus.
Elektriskie komponenti
A BISTAMI
BW Nelietojiet ierici baseina, kura
lepildits Gdens.
B Pirms lietoSanas parbaudiet,
val ierice un tas pierices atro-
das lietosanai piemérota sta-
VokIi. Ja to stavoklis nav ap-
mierinoss, tad ierici izmantot
nav aflauts.
B Bojatu tikla piesléguma kabeli
nekavéjoties lieciet nomainit
pilnvarota klientu apkalposa-
nas dienesta vai profesionala
elektromehaniska darbnica.
Ш Nekad nepieskarieties kon-
taktdaksal un kontaktligzdai
ar mitram rokam.
B Pirms jebkuru tiriSanas un ap-
kopes darbu veikSanas ара-
ratu izslédziet un atvienojiet
kontaktdaksu.
LV -6
Bm /erices labosanu ir atlauts
veikt tikai razotaja pilnvaro-
tam klientu apkalposanas
centram.
BW Elektribas vada un pagarina-
taja kabela savienojums ne-
drikst atrasties den.
AN BRIDINAJUMS
BW /erici var pieslégt tikai tadam
elektropieslégumam, kuru sa-
Skana ar IEC 60364 ir izvei-
dojis elektromontieris.
Bm /erici pieslédziet tikal main-
stravas tiklam. Sprieqgumam ir
Jaatbilst ierices datu plaksnité
noraditajam spriegumam.
Ш Telpas ar augstu mitruma
Koncentraciju, piem., vannas
un dusas telpas, ierici lietojiet
tikal pieslégtu nopltides stra-
vas aizsargslédzim.
B /zmantojiet tikai no Gdens sla-
katam drosus elektriskos pa-
garinataja kabelus ar minima-
lo skérsgriezumu 3x1 mm?.
BW Elektribas vadu un pagarina-
taja kabelu savienojumus aiz-
stgjiet tikai ar tadiem savieno-
Jjumiem, kuriem ir tada pat
aizsardziba pret Gidens Slaka-
tam un identiska mehaniska
izturiba. _
AN UZMANIBU
Ш Sekojiet, lai elektribas vads
val pagarinataja vads netiktu
sabojats, tam parbraucot, to
saspiezot, parplésot vai tml.
Sargiet elektribas vadus no
karstuma, ellas un asam ma-
lam.
199
200
Drosa lietoSana
A BISTAMI
BM [jetotaja pienakums ir ierici
izmantot atbilstosi noteiku-
miem. Vinam janem véra vie-
tgjie apstakli un, stradajot ar
lerici, jJaseko, vai tuvuma nav
cilvéku.
BW /erici aizliegts izmantot spra-
dzienbistamas zonas.
Ш /zmantojot aparatu bistama-
jas zonas, jaievéro atbilstosie
darba droSibas noteikumi.
Ш Neizmantojiet aparatu, ja tas
pirms tam ir nokritis, ir redza-
mi bojats vai neblivs.
AN BRIDINAJUMS
B Ar aparatu nedrikst stradat
bérni val heapmacitas perso-
nas.
№ Sis aparats nav paredzéts, lai
to lietotu personas ar ierobe-
zotam fiziskam, sensoriskam
ип дапдат spé&jam vai perso-
nas, kuram nav pieredzes un/
val zindsanu, ja vien vinas uz-
rauga par drosibu atbildiga
persona vai ta dod instrukci-
jas par to, ka jalieto aparats.
B Bérni nedrikst spéléties ar ie-
rc.
Bm Uzraugiet bérnus, lai parlieci-
natos, ka tie nespéléjas ar ie-
ЙС!.
Ш Kamér aparats ir ieslégts vai
vél nav atdzisis, glabajiet to
bérniem nepieejama vieta.
BW [jetojiet un uzglabajiet apara-
tu tikal saskana ar aprakstu
val attélu!
AN UZMANIBU
B Pirms jebkuriem darbiem ar
lerici, nodrosSiniet stabilu no-
vietojumu, lai novérstu nega-
dijumus un bojajumus, ko
rada ierices apgasanas.
B Nekada gadijuma tdens
м — = — —
mus val neatskaiditas skabes
(piem., tiriSanas lidzek]us,
un acetonu), jo tie boja iericé
izmantotos materialus.
Bm Kamér vien ierice darbojas,
neatstajiet to bez uzraudzi-
bas.
B Sargiet kermena dalas
(piem., matus, pirkstus) no
rotéjoSajiem tirisanas rulli-
Siem.
BW Pasargajiet rokas, veicot sUk-
sanas galvas tirisanu, jo ie-
Spéjams gt savainojumus ar
asiem prieksSmetiem (piem.,
Skembam).
IEVERIBAI
Ш /erici ieslédziet tikal tad, kad
tird adens tvertne un netira
tdens tvertne Ir ievietotas.
BW Ar ierici nedrikst uzsukt asus
val lielakus prieksmetus
(piem., lauskas, olus, rotallie-
tu dalas).
BW [ira ddens tvertné neiepildiet
etikskabi, atkalkoSanas II-
dzekli, éteriskas ellas vai II-
dzigas vielas. Tapat parlieci-
nieties, ka sddas vielas netiek
leslktas.
LV - 7
Nedrikst noblokét ierices ven-
tilacijas atveres.
lerici lietojiet tikal uz cietam
gridam ar tdensnoturigu par-
klajumu (piem., lakots par-
kets, emaljétas flizes, lino-
lejs).
Neizmantojiet ierici paklaju
val miksto gridas segumu tiri-
sanai.
Nevadiet ierici par grida iebu-
véto apkures konvektoru res-
tem. lerici vadot par restém,
ta nevar uznemt izplstoSo
aden.
llgakos darba partraukumos
un péc aparata lietosanas iz-
Slédziet to ar galveno slédzi /
aparata slédzi un atvienojiet
elektribas vadu.
Nelietojiet ierici temperatdra,
kas zemaka par 0 °C.
Aizsargajiet ierici no lietus ie-
darbibas. Neuzglabajiet ierici
arpus telpam.
Aparata apraksts
<
=> Attélus skatit atlokamaja lapa!
leslégSanas/izslégsSanas slédzis
Rokturis
Kabela turétajs
Tikla kabelis
Kabela skava
Rokturis aparata parnésasanai
Netra dens tvertnes vaks / separators
Netira dens tvertne
9 Tirsanas rulliSa satverSanas padzilingjums
10 TiriSanas rullisi
11 SUkSanas galvas parsegs
12 SiUk8anas galvas fiksators
13 Tira dens tvertne
14 Tira Udens tvertnes rokturis
15 Tiri8anas / novietoSanas stavvieta
16 Рига ieliktnis
17 Mazgasanas lidzekli
А
=> Attélus skatit atlokamaja lapa!
00 NO O01 bh WN =~
RM 536
Attéls [El ^
=» Rokturi l1dz atdurei ievietojiet ратайпепсё, Па2 1а5
dzirdami nofiksé&jas.
Rokturim stingri jaturas iericé.
Ekspluatacijas uzsakSana
Tira Gdens tvertnes uzpilde
Attéls [FR
=» Stabilitates noliika ievietojiet ierici tiriS8anas stav-
vieta.
Attéls [EX
=» Turot aiz roktura, iznemiet tira tdens tvertni no ie-
rices.
Анё\5
= Atveriet tvertnes aizslégu.
= Piepildiet tira Gdens tvertni ar aukstu vai remdenu
krana tdeni.
=» Ja nepiecieSams, papildus tira Gdens tvertné var
iepildit KARCHER tiri§anas vai kopsanas Ilidzekli.*
Skatit nodalu "Tirisanas un kopSanas Ilidzekli".
= Uzpildot nedrikst parsniegt ,MAX" iezimi.
=> Aizvért tvertnes vacinu.
Attéls [FI
=>» levietojiet Пга Udens tvertni atpakal aparata.
=» Tira ddens tvertnei stingri jaturas iericé.
IEVERIBAI
*Pievérsiet uzmanibu tiriSanas un kopSanas lidzek]u ie-
teicamajai devai.
LV -8 201
202
Ekspluatacija
Visparigi noradijumi
ekspluatacijai
IEVERIBAI
Attéls IN
lerice drikst uznemt tikai netirumus un Skidrumus
(maks. 250 ml).
Attéls =}
Pirms darba uzsakSanas savaciet no gridas iespéjamos
priekSmetus, ka, piem., lauskas, olus, skrives vai rotal-
lietu dalas.
Pirms sakat lietot ierici, neuzkrito$a vieta parbaudiet gri-
das mitrumizturibu. Netiriet pret tidens iedarbibu jdtigus
gridas segumus, ka, pieméram, neapstradatas Котка
gridas (var ieklat mitrums un sabojat gridu).
Noradijumi
Lai izvairttos no paklupsanas aiz elektribas vada, turiet
rokturi viena roka, bet elektribas vadu otra roka.
Attéls [Я
Lai uz svaigi noslaucitas gridas nerastos pédas, strada-
jiet atpakalgaita virziena uz durvim.
=» Turiet ierici aiz roktura aptuveni 60 gradu lenk.
=» Gridas tirisanu veic, kustinot ierici uz priekSu un at-
pakal ar tadu atrumu, ka stradajot ar puteklsticgju.
=» Lotilielu netirumu gadijuma ierici [Enam slidiniet pa
gridu.
=» Piegades komplekta ir ieklauts pelékas un dzelte-
nas krasas veltnu paris: abu veltnu paru funkcijas ir
vienadas, bet tos var izmantot dazadas tirisanas
vietas (atskirigas krasas, piem., virtuvei un vannas
istabai).
Darba uzsakSana
IEVERIBAI
Tiklidz ierice Нек ieslégta, tirisanas rullisi sak griezties.
Lai ierice neparvietotos pati no sevis, japietur rokturis.
Parliecinieties, ka tira tdens tvertne ir piepildita ar tGideni
un netira dens tvertne ir ievietota iericé.
Attéls [3
=» lespraudiet kontaktdaksu kontakligzda.
Attéls
= Atrakai rullil8u samitrina$anai tirisanas stavvieta ie-
pildiet 50 ml tira Gdens, izmantojot mértrauku.
= leslédziet ierici un stavvieta uz 5 sek. iedarbiniet.
Tad iericei ir optimals mitrums, lai varétu veikt atru
tirisanu.
Attéls [E}
= |zslédziet ierici, im nollkam nospiediet ierices ie-
slégSanas/izslégsSanas slédzi.
Attéls [EX
=» Aiz neSanas roktura iznemiet ierici no tiriSanas
stavvietas un noliekiet uz zemes.
= Pieturiet ierici aiz roktura.
Attéls [E}
=» Aparatu ieslédziet ar ieslégSanas/izslégsanas slé-
dzi.
4
TiriSanas Skidruma uzpildiSana
IEVERIBAI
Pirms tira Gdens tvertnes piepildisanas, Iidzu, iztukso-
Jiet netira tidens tvertni. Tadéjadi var izvairities no netira
tdens tvertnes parplides.
Skatit nodalu "Netira ddens tvertnes iztukSosana".
Attéls [F3
=>» levietojiet ierici tiriSanas stavvieta.
Attéls [EY
=» Turot aiz roktura, iznemiet tira tdens tvertni no ie-
rices.
Attéls IF}
Atveriet tvertnes aizslégu.
Piepildiet tira Gdens tvertni ar aukstu vai remdenu
krana Gdeni.
Pé&c vajadzibas pievienojiet tiriSanas vai kopsanas
Пагеки.
Uzpildot nedrikst parsniegt ,MAX" iezimi.
Aizvért tvertnes vacinu.
Анё!5 В
=>» levietojiet Пга Оаеп метит! а!1раКа| арага!а.
Tira Udens tvertnei stingri jaturas ierice.
Netira adens tvertnes iztukSosana
IEVERIBAI
Lai netira ddens tvertne neparplastu, requlari japarbau-
da tdens limenis. Nedrikst parsniegt ,, MAX" iezimi.
Attéls В]
= levietojiet ierici tiriSanas stavvieta.
Attéls EI]
=» Turiet netiro Gdens tvertni aiz apakséjas roktura Iis-
tes, vienlaikus spiezot augsé&jo roktura Iisti ar Tkski
uz leju.
Attéls [0]
=> lIznemiet netira Gdens tvertni.
Attéls [1
= Nonemiet netira tdens tvertnes vaku.
= |ztukSojiet netira dens tvertni.
= Atkariba no netirumu daudzuma vaku / separatoru
un netira tdens tvertni izmazgajiet ar krana deni.
= Uzlieciet netira tdens tvertnes vaku.
Vakam stingri jaturas uz netira dens tvertnes.
Attéls EE]
=>» levietojiet netira dens tvertni atpakal aparata.
Netira Gdens tvertnei stingri jaturas iericé.
Darba partraukSana
YW У М
Attéls [E}
= |zslédziet ierici, Sim nollkam nospiediet ierices ie-
slégSanas/izslégsanas slédzi.
Attéls В]
= levietojiet ierici tiriSanas stavvieta.
IEVERIBAI
Stabilitates noliika darba partraukumu laika ierici vien-
mér jevielojiet tirfSanas vai novietoSanas stavvieta. Ne-
pietiekamas stabilitates dél ierice var apgazties, ka re-
zultata izplastu Skidrums, kas var sabojat gridas segu-
mu.
LV -9
Izslédziet ierici
Attéls [E}
= |zslédziet ierici, Sim nollkam nospiediet ierices ie-
slégSanas/izslégsSanas slédzi.
Attéls В]
=> levietojiet ierici tiriSanas stavvieta.
Attéls [I
IEVERIBAI
Pabeidzot darbu, veiciet ierices tiriSanu skalojot.
Skatit nodalu "lerices tirisana ar skaloSanu”.
Attéls EF]
=» Pilniba iztuksSojiet ierici.
Attéls [1]
[idz
Анё!5 [Я]
= |ztukSojiet netira dens tvertni.
Skatit nodalu "Netira ddens tvertnes iztukSosana".
=» Ja tira Gdens tvertné vai tiriSanas stavvieta vél at-
rodas tdens, iztuk3ojiet to.
Attéls EF]
=» Atvienojiet kontaktdaksSu no kontaktligzdas.
Attéls PI)
=> Aptiniet elektrotikla kabeli ap kabela akiem.
=>» Elektrotikla kabeli nofiksg&jiet ar kabela stiprinaju-
mu.
Aparata uzglabasana
IEVERIBAI
Lai novérstu smakas veidoSanos, iekartas uzglabasa-
nas laika jabat pilniba iztukSotai tas tira netira dens
tvertnel.
Attéls [EX
=» Aiz neSanas roktura parnesiet ierici uz uzglabasa-
nas vietu.
Attéls В]
=» Stabilitates noliika ievietojiet ierici tiriS8anas stav-
vieta.
=» Uzglabajiet aparatu sausa telpa.
Kopsana un tehniska apkope
= М
lerices tiriSana ar skaloSanu
IEVERIBAI
Pabeidzot darbu, ierice vienmér jaizskalo, izmantojot ti
risanas stavvietu un tiru дает. Veicot $adu skalosanu,
ierice tiek optimali iztirita, lai nepielautu netirumu un
baktériju uzkrasanos vai nepatikamu smaku raSanos ie-
rice.
Attéls [E}
= |zslédziet ierici, Sim nollkam nospiediet ierices ie-
slégSanas/izslégsanas slédzi.
Attéls В]
= levietojiet ierici tiriSanas stavvieta.
=» Skalo3anas procesa veik3anai tira Gdens tvertni
piepildit ar nelielu daudzumu auksta vai remdena
krana Gdens, lai stikSanas galvinas stksanas ka-
nalus un spraugas pilniba atbrivotu no tirisanas Ii-
dzekla atliekam.
levietojiet tira Gdens tvertni atpakal aparata.
нё!5 [1
Iznemiet un iztukSojiet netira tdens tvertni.
Skatit nodalu "Netira ddens tvertnes iztukSosana".
Mértrauka iepildiet 200 ml Gdens.
lepildiet Gdeni tiriSanas stavvieta.
Ja nepiecieSams, skaloSanas procesam var pievie-
not piemérotus KARCHER tiri§anas Ilidzekl|us.
ZV
уу \
=» Aparatu ieslédziet ar ieslégSanas/izslégSanas slé-
dzi.
=> Laujiet iericei 30-60 sekundes darboties, [idz
ddens no tiriSanas stavvietas ir pilniba uzsikts.
Ar to skaloSanas process ir pabeigts.
Norade
Jo ilgak ierice ir ieslégta, jo mazak mitruma paliek tirisa-
nas rullisos.
= |zslédziet ierici, Sim nollkam nospiediet ierices ie-
slégSanas/izslégsanas slédzi.
=» Ja tira Udens tvertné vél atrodas dens, iznemiet
tira Udens tvertni un iztuksojiet to.
Attéls [Я]
= |ztukSojiet netira dens tvertni.
Skatit nodalu "Netira dens tvertnes iztukSosana".
= Ja tiriSanas stavvieta vél atrodas Gdens, iztukSojiet
to.
Attéls [3
=» Atvienojiet kontaktdaksu no kontaktligzdas.
Attéls Ii)
=> Aptiniet elektrotikla kabeli ap kabela akiem.
=>» Elektrotikla kabeli nofiksg&jiet ar kabela stiprinaju-
mu.
RulliSu tirisana
IEVERIBAI
Pirms ierice tiek novietota uz gridas, lai veiktu rulliSu no-
nems$anu, jaiztukSo tira un netira tdens tvertnes. Tade-
jadi netiek pielauta skidrumu izplisana no tvertném lai-
ka, kad ierice atrodas uz gridas.
Norade
Loti lielu netirumu gadijuma tiriSanas rulliSus var firtt at-
seviski.
Attéls [E}
= |zslédziet ierici, Sim nollkam nospiediet ierices ie-
slégSanas/izslégsanas slédzi.
=» Ja tira Udens tvertné vél atrodas dens, iznemiet
tira Udens tvertni un iztuksojiet to.
Attéls EF]
=» Atvienojiet kontaktdaksu no kontaktligzdas.
= |ztukSojiet tira tdens tvertni.
Анё!5 [Я
= |ztukSojiet netira dens tvertni.
Attéls fH
=» Pagriezot iznemiet tirisanas rulliSus aiz satversa-
nas padzilingjuma.
=> Iztiriet tiriSanas rulliSus zem tekosa Gdens.
vai
=» Tirisanas rulliSus mazgajiet velas masina lidz
60° C.
IEVERIBAI
Mazgajot velas masina, neizmantojiet velas mikstinata-
ju. Sadi netiek bojatas mikroskiedras un tirisanas rullsi
saglaba savu augsto tirisanas efektivitati.
Tirisanas rullisi nav pieméroti Zavésanai velas Zavétaja.
=» Péc tirisanas |aujiet rulliSiem nozit.
Attéls
=» Pagriezot tiriSanas rulliSus I1dz atdrurei ievietojiet
rulliSu turétaja.
= Pievérsiet uzmanibu krasu izvietojumam rullisu
iekSpusé un uz rulliSu turétaja iericé (piem., zils ar
214).
=» Рёсеме1обапаз раграисте?, vai tirisanas rullisi tu-
ras stingri.
LV -10 203
204
а
Siuksanas galvas tiriSana
IEVERIBAI
Loti lielu netirumu gadijuma vai tad, ja stikSanas galva
iekluvusas dalinas (piem., akmentini, Skembas), ta ir ja-
iztira. Darba laika STs dalas var radit grabosu troksni vai
nosprostot iestiksanas kanalu un samazinat siiksanas
Jaudu.
Attéls [E}
= |zslédziet ierici, im nollkam nospiediet ierices ie-
slégSanas/izslégsSanas slédzi.
Attéls EF]
=» Atvienojiet kontaktdaksSu no kontaktligzdas.
Attéls fH
=> Nonemiet tirisanas rullisus.
Skatit nodalu "RulliSu tirisana”.
Attéls fH
Nospiediet sikSanas galvas fiksatoru.
Nonemiet slkSanas galvu.
Iztiriet sUkSanas galvas parsegu zem tekosa
ddens.
Ja nepiecieSams, atbrivojiet stikSanas galvas iestksa-
nas kanalu un spraugas no iestrégusam dalinam.
Notiriet ierices slikSanas galvu ar mitru lupatu.
Nostipriniet sikSanas galvas parsegu pie slkSa-
nas galvas.
Attéls
=» Pagriezot tirisanas rulliSus I1dz atdrurei ievietojiet
rulliSu turétaja.
Skatit nodalu "RulliSu tirisana”.
YW У у
а
Мейга ойеп5 tvertnes tiriSana
IEVERIBAI
Lai separators neaizsérétu ar putekliem un netirumiem
un lai netirumi nesakratos tvertné, netira dens tvertne
ir regulari jatira.
Attéls [E}
= |zslédziet ierici, Sim nollkam nospiediet ierices ie-
slégSanas/izslégsSanas slédzi.
Attéls В]
= levietojiet ierici tiriSanas stavvieta.
Attéls I]
[idz
Attéls EF]
=> lznemiet netira Gdens tvertni no ierices.
Skatit nodalu "Netira ddens tvertnes iztukSosana".
=» Vaku / separatoru un netira Gdens tvertni izmazga-
jiet ar krana tdeni.
=» Netira Gdens tvertni var mazgat arT trauku mazga-
jamaja masina.
Attéls EE]
=» Pé&c mazgasanas netira tdens tvertni ar vaku ievie-
tojiet atpakal iericé..
TiriSanas un kopSanas lidzekli
IEVERIBAI
Nepiemérotu tiriSanas un kopSanas lidzeklu izmantoSa-
na var sabojat ierici un izslégt garantijas pakalpojumu
shiegsanu.
Norade
Tirot gridu, péc vajadzibas pievienojiet KARCHER .irT-
Sanas vai kopS$anas lidzekli.
=» Dozéjot tiriSanas un kopsanas lidzek|us, nemiet
véra razotaja noradito ieteicamo devu.
=» Lai novérstu puto$anos, vispirms tira Gdens tvertné
iepildiet Gdeni un tad tiriSanas vai kopSanas lidzek-
li.
=» Lai neparsniegtu tira tdens tvertnes ,MAX" iezimi,
uzpildot deni, atstajiet vél vietu art tiriSanas vai
kop3anas lidzeklim.
Palidziba darbibas traucéjumu
gadijuma
Kldmju céloni biezi vien ir vienkarsi, un Jus tos varat no-
vérst pats, izmantojot zemak miné&to parskatu. Ja Jums
rodas Saubas par kliimes céloni vai, ja konstatéta klime
Seit nav minéta, vérsieties pilnvarota klientu apkalposa-
nas centra.
Iztriikstosa rulliSu samitrinasana ar tiru
одет!
Nav ievietots filtra ieliktnis.
Attéls 1]
=> Iznemiet tira Gdens tvertni un ievietojiet filtra ieliktni
ar tapu uz augsu.
Filtra ieliktnis ievietots otradi.
=> Iznemiet filtra ieliktni un ievietojiet to ar tapu uz
augsu.
Stksanas $|Uteni ir nosprostojusas netirumu nogul-
snes.
=» Uzmanigi nonemiet sikSanas $|Utenes no sitksa-
nas galvas un pamatierices.
=>» levietojiet slikSanas s|Utenes 10 - 20 mindtes auk-
sta aden.
=>» Iztiriet sUkSanas SlUtenes ar trulu priekSmetu vai
zem tekosa Udens.
lerice neuznem netirumus
Udens tvertné nav dens.
= Uzpildiet Gdeni.
Tira dens tvertne iericé nav ievietota pareizi.
= levietojiet tira Gdens tvertni ta, lai ta stingri turétos
lerice.
Nav tiriSanas rulliSu vai art tie nav ievietoti pareizi.
Attéls
= levietojiet tiriSanas rulliSus vai pagriezot iestipriniet
tiriSanas rullisus Iidz atdurei rulliSu turétaja.
Tirisanas rullisi ir netiri vai nodilusi.
= Iztiriet tiriSanas rulliSus.
vai
=» Nomainiet tfirisanas rullisus.
Rullisi negriezas
RullTsi ir blokéti.
Attéls fH
=>» Iznemiet rulliSus un parbaudiet, vai rulliSos nav ie-
sprudis kads priekSmets vai elektribas vads.
Skals, tarkSkoSs troksnis ieslédzot
Rullisi ir parak sausi.
=» Samitriniet rullidus vai aparatu, uzpildot 200 ml
aparata novieto$anas stavvieta.
GraboSs troksnis siik§anas galva
Stk3anas galva atrodas dalinas (piem., akmentini vai
Skembas)
Attéls [3
=» Nonemiet slikSanas galvas parsegu un iztiriet stik-
Sanas galvu.
Skatit nodalu "Stksanas galvas tirisana".
LV -11
Samazinas siikSanas jauda
Ir nosprostoti sikSanas galvas iestikS8anas kanali un
spraugas.
Attéls fH
=» Nonemiet slikSanas galvas parsegu un iztiriet stik-
Sanas galvu.
Skatit nodalu "Stksanas galvas tirisana".
lerice zaudé netiro deni
Parpildita netira tdens tvertne.
Attéls I]
[idz
Attéls EF]
= Nekavéjoties iztukSojiet netira Gdens tvertni.
Skatit nodalu "Netira tdens tvertnes tirisana".
Netira dens tvertne nav pareizi ievietota iericé.
=» Parbaudiet, vai netira Gdens tvertnes vaks ir uzlikts
stingri.
Skatit nodalu "Netira tdens tvertnes tirisana".
Nosprostots separators.
=» Nonemiet nefira tdens tvertnes vaku un iztiriet se-
paratoru.
Skatit nodalu "Netira tdens tvertnes tirisana".
TiriSanas laika ir bojats netira tidens tvertnes separato-
ra filtra siets.
= Nomainiet separatoru.
lerice uz gridas atstaj svitras
TiriSanas vai kopsanas lidzekli nav pieméroti iericei vai
tiek lietoti nepareizas devas.
=» Izmantojiet tikai razotaja ieteiktos tiriSanas un kop-
Sanas lidzek]us.
Skatit nodalu "Tirisanas un kopSanas Ilidzekli".
=>» levérojiet razotaja noraditas ieteicamas devas.
Sakotnéja rullidu mitrinasana nav veikta vai nav bijusi
pietiekami ilgstoSa, tadé| tie nav pilntba samitrinati (ta-
dé| rullisi tira tikai daléji).
Attéls
= Pilniba samitriniet rulliSus.
Roktura nonems8ana no pamatierices
IEVERIBAI
Péc montazas rokturi no pamatierices vairs nedrikst no-
nemt.
Rokturi no pamatierices drikst nonemt tikai tad, ja ierice
tiek nodota apkopes noliika.
Attéls p73
Skatit attélu lietoSanas instrukcijas beigas
=» Skrlvgriezi 90 gradu lenkTievietojiet mazaja atveré
roktura aizmuguré un nonemiet rokturi.
IEVERIBAI
Pievérsiet uzmanibu tam, lai netiek bojats savienojuma
kabelis starp pamatierici un rokturi.
LV -12
Tehniskie dati
Stravas pieslegums
Spriegums 220-240 V
1~50-60 Hz
Aizsardzibas [Tmenis IPX4
Aizsardzibas klase ||
Tehniskie dati attieciba uz jaudu
460 W
500 apgr./min
Stravas patérins
RulliSu apgriezienu skaits mintté
Tilpums
Tira Udens tvertne 400 т!
Tir8anas stavvieta 200 ml
Izmeéri
Kabela garums 7,0 т
Svars (bez tirisanas skidrumiem) 5,0 kg
Garums 320 mm
Platums 270 mm
Augstums 1220 mm
Rezervétas tiesibas veikt tehniskas izmainas!
205
206
Вепапе)! пигоаута!. ............ кк... LT 5
Nurodymai del saugos. ................. LT 5
PrietaisoapraSymas ................... LT 8
Montavimas. ......................... LT 8
Naudojimopradzia .................... LT 8
Naudojimas .......................... LT 9
PrieziGra ir aptarnavimas. . .............. LT 10
Pagalba gedimyatveju ................. LT 11
Techniniaiduomenys. .................. LT 12
Bendrieji nurodymai
Рпе$ рита kartg pradedant naudotis
/\ [Ш prietaisu, bdtina atidziai perskaityti va-
dova, juo vadovautis ir saugoti, kad juo
galima buty naudotis veliau arba per-
duoti naujam savininkuli.
Naudojimas pagal paskirtj
Grindy valiklj naudokite tik privaciy namy kietoms grin-
dy dangoms valyti ir tik kietoms grindims su vandeniui
atsparia danga.
Nevalykite dregmei jautriy dangy, pvz., neapdoroty
kamstiniy grindy (dregme gali jsigerti ir pazeisti grindis).
Prietaisg galima naudoti PVC, linoleumui, plyteléms,
akmeniui, alyvuotam ir vaskuotam parketui, laminatui
bei visoms drégmei jautrioms grindy dangoms valyti.
Aplinkos apsauga
{yy Pakuotes medziagos gali biti perdirbamos. Ne-
A iSmeskite pakuoc€iy kartu su buitineémis atlieko-
mis, bet atiduokite jas perdirbimui.
Naudoty prietaisy sudétyje yra vertingy, antri-
Хх niam Zaliavy perdirbimui tinkamy medziagy, to-
del jie turety bati atiduoti perdirbimo jmonéms.
BEEN Todel naudotus prietaisus Salinkite pagal atitin-
kama antriniy zaliavy surinkimo sistema.
Elektros ir elektroniniuose prietaisuose daznai bina da-
liy, su kuriomis netinkamai elgiantis arba netinkamai jas
pasalinus gali kilti pavojus Zmoniy sveikatai ir aplinkai.
Taciau norint tinkamai eksploatuoti prietaisg Sios dalys
batinos. Siuo simboliu paZzymetus prietaisus draudZia-
ma Salinti su buitinémis atliekomis.
Nurodymai apie sudedamasias medziagas (REACH)
Aktualig informacijg apie sudedamasias dalis rasite
adresu:
www.kaercher.com/REACH
Komplektacija
Jusy prietaiso tiekiamo komplekto sudétis parodyta ant
pakuotes. ISpakave patikrinkite, ar yra visos prietaiso
detalés.
Jei triksta priedy arba yra transportavimo pazeidimuy,
praneskite apie tai pardavejui.
Atsarginés dalys
Naudokite tik originalius priedus ir atsargines dalis, taip
uztikrinsite, kad prietaisas buty eksploatuojamas patiki-
mai ir be trikciy.
Informacijg apie priedus ir atsargines dalis rasite €ia:
www.kaercher.com.
Garantija
Kiekvienoje Salyje galioja musy jgalioty pardavéjy nu-
statytos garantijos sglygos. Galimus prietaiso gedimus
garantijos galiojimo laikotarpiu pasalinsime nemoka-
mai, jei tokiy gedimy priezastis buvo netinkamos me-
dziagos ar gamybos defektai. Dél garantiniy gedimy $a-
linimo kreipkites j savo pardavejg arba artimiausig klien-
ty aptarnavimo tarnybg pateikdami pirkimg patvirtinant;
kasos kvitg.
(Adresg rasite kitoje puseje)
Simboliai ant prietaiso
/\ ATTENTION DEMESIO
Vykdant valymo darbus negalima virsyti ne-
Svaraus vandens talpyklos Zenklo „МАХ“.
Laikykites Siy reikalavimy:
1.
Pirmiausiai reikia iStustinti neSvaraus van-
dens talpykla.
2.
Tada reikia pripildyti Svaraus vandens tal-
рука.
‘Then refill fresh water tank
Nurodymai del saugos
— Be naudojimo instrukcijoje
pateikiamy nurodymy taip pat
reikia laikytis bendryjy jstaty-
mus leidzianciyjy institucijy
nurodymy del nelaimingy at-
Sitikimy prevencijos ir sau-
gos.
— Ant prietaiso pritvirtintos len-
telés su jspéjimais ir instrukci-
Jomis pateikia svarbius nuro-
dymus dél saugios prietaiso
eksploatacijos.
LT -5
Rizikos lygiai
A PAVOJUS
Nuoroda dél tiesioginio pavo-
jaus, galincio sukelti sunkius
Капо suzalojimus ar mirtj.
A [$РЕЛМА$Х
Nuoroda dél galimo pavojaus,
galincio sukelti sunkius kino su-
Zalojimus ar mirtj.
AN ATSARGIAI
Nurodo galimg pavojy, galintj
sukelti lengvus suzalojimus.
DEMESIO
Nuoroda dél galimo pavojaus,
galincio sukelti materialinius
nuostolius.
Elektros jrangos
komponentai
A PAVOJUS
Ш Nenaudokite prietaiso basei-
nuose, jeigu juose yra van-
dens.
Bm Pries naudodami prietaisg,
patikrinkite ar jis ir Jos priedai
tvarkingi. Jei jy blklé néra ne-
priekaistinga, prietaiso hega-
lima naudoti.
BM Pazeistg maitinimo laidg ne-
delsdami pakeiskite oficialioje
klienty aptarnavimo tarnyboje
ar leiskite pakeisti kvalifikuo-
tam elektrikui.
BW Jokiu bddu nelieskite tinklo
kistuko arba maitinimo lizdo
drégnomis rankomis.
BW Pries pradedami jprastings ir
techninés priezidiros darbus,
ISjunkite prietaisg ir iStraukite
IS lizdo tinklo kistuka.
LT -6
BW Prietaisg remontuoti gali tik
Jgaliota klienty aptarnavimo
tarnyba.
B Elektros/ilgintuvo laidas ne-
gali bdti vandenyje.
Л [$РЕЛМА$
Ш Рле!агза$ да! бай ипдтата=$
tik j elektriko pagal IEC 60364
reikalavimus jrengtg elektros
tinklo lizdg.
BW Prietaisg junkite | kintamosios
Sroves tinklg. [tampa turi ati-
tikti gamyklinéje lenteléje nu-
rodytg jtampa.
Bm Drégnose patalpose, pvz.,
vonioS kambaryje, junkite
prietaisg prie Kistukinio lizdo
Su apsauginiu liekamosios
Ssroves pertraukikliu.
B Naudokite tik vandeniui ats-
pary ne mazesnio nei 3x1
mm? skersmens ilginamajj
elektros laid.
BW [inklo jungtis Ir ilginamyjy lai-
dy jungtis keiskite tokig pat
apsaugg nuo vandens pursly
Ir mechaniniy pazeidimy tu-
rinciomis jungtimis.
AN ATSARGIAI
B Uztikrinkite, kad maitinimo
kabelis arba prailginimo lai-
das nebdlty pervaziuotas, su-
Spaustas, iStampytas ir kitaip
pazeistas ar sugadintas. Sau-
gokite maitinimo kabelius nuo
karscio, alyvos ir astriy briau-
ny.
207
208
Saugus naudojimas
A PAVOJUS
Ш Naudotojas privalo naudoti
prietaisg pagal paskirt). Jis
turi atsizvelgti j vietos aplinky-
bes ir stebéti, ar prietaiso
aplinkoje néra zmoniy.
B Draudziama naudoti potenci-
aliai sprogioje aplinkoje.
BW Jel naudojate prietaisg pavo-
Jingoje aplinkoje, laikykités
atitinkamy saugos nuorody.
Bm Nenaudokite jrenginio, jel jis
pries tai buvo nukrites, yra
pastebimai pazeistas arba
nesandarus.
Л [$РЕЛМА$
B Su prietaisu draudziama dirb-
ti vaikams arba asmenims,
Кипе пега iISmokyti juo nau-
dotis.
№ Sis prietaisas nepritaikytas
naudoti asmenims su fizine,
sensorine ar dvasine negalia
arba asmenims, neturintiems
pakankamai reikiamos patlir-
ties ir (arba) ziniy, nebent pri-
Zitrint uz saugg atsakingam
asmeniui ir jam nurodant,
Kaip prietaisas turi biti nau-
dojamas.
BW Vaikal negali zaisti su prietaisu.
BW PriziGrékite vaikus ir uztikrin-
kite, kad jie nezaisty su jren-
giniu.
Bm Kol jrenginys jlungtas Ir neat-
Vésigs, uztikrinkite, kad jis ne-
patekty vaikams.
BW Prietaisg eksploatuokite ir lai-
Kykite pagal aprasyma ir pa-
veikslelj!
MN ATSARGIAI
BW Pries dirbdami prietaisu ar at-
likdami bet kokius su juo susi-
jusius darbus uztikrinkite sta-
bilumag, kad parvirtes prietai-
sas nesukelty nelaimingy at-
Sitikimy ar pazeidimy.
Ш | vandens talpyklg draudzia-
ma pilti tirpiklius, skyscius,
kuriy sudétyje yra tirpikiiy,
arba neatskiestas rigstis
(pvz., valiklius, benzing, dazy
Skiediklius ir acetong), nes
SIos medziagos ardo prietai-
sui naudojamas medziagas.
Ш Локи bladu nepalikite veikian-
сто prietaiso be priezilros.
Bm Kino dalis (pvz., plaukus,
pirstus) bdtina atokiai laikyti
nuo besisukanciy valymo ve-
leny.
Bm Valant siurbimo galvute Бай-
na saugoti rankas, nes dél
smulkiy daikty (pvz., Sukiy).
DEMESIO
BW Prietaisg galima jjungti, tik jel
JStatytos svaraus vandens tal-
pykla ir nesvaraus vandens
talpykla.
BW Prietaisu negalima siurbti as-
triy arba didesniy daikty
(pvz., duzeny, zvyro akmeny,
zaisly daliy).
BW / Svaraus vandens talpykla
negalima pilti acto ragsties,
nukalkintojo, eteriniy aliejy ar
panasiy medziagy. Taip pat
batina uztikrinti, kad tokios
medziagos nebdty siurbia-
mos.
LT -7
Negalima uzblokuoti prietaiso
ventiliavimo angy.
Prietaisg galima naudoti tik
kietoms grindy dangoms su
vandeniui atsparia danga
(pvz., lakuotas parketas,
emaliuotos plyteles, linoleu-
mas).
Prietaiso negalima naudoti ki-
Ити агба kiliminiy dangy va-
lymui.
Prietaiso negalima vezti per
konvekcinio sildymo grindy
groteles. Prietaisas negali su-
rinkti issiliejusio vandens, jei
JIs vezamas per groteles.
Jel jrenginio nenaudojate Il-
gesnj laikg, iSjunkite jj pagrin-
ати jungikliu / isjunkite jungi-
Kliu ir iStraukite tinklo kistukg
IS lizdo.
Nenaudokite jrenginio Ze-
mesneje nei 0 °C temperati-
roje.
Saugokite prietaisg nuo lie-
taus. Nelaikykite jo lauke.
Prietaiso aprasymas
<
=» Paveikslus rasite iSlankstomame
puslapyje!
Pagrindinis jungiklis
Rankena
Kabelio laikiklis
Maitinimo kabelis
Kabelio laikiklis
Rankena
Nesvaraus vandens talpyklos dangtis / nusodintu-
vas
8 UZtersto vandens bakas
9 Rankenos jdubimas-valymo velenas
10 Valymo velenai
11 Siurblio galvutés apdangas
12 Siurblio galvos fiksatorius
13 Svaraus vandens bakas
14 Rankena-Svaraus vandens talpykla
15 Valymo / stovejimo stotele
16 Filtro kaseté
17 Valymo priemonés
Montavimas
LJ
=» Paveikslus rasite iSlankstomame
puslapyje!
~N Oo Ooh WN =
RM 536
Paveikslas|kl]
=» Rankenos svirtele bltina iki galo jstatyti j pagrindinj
prietaisa, kol pasigirs uzsifiksavimo garsas.
Rankenos svirtele turi bati tvirtai jtvirtinta prietaise.
Naudojimo pradzia
Svaraus vandens bako uzpildymas
Paveikslasig}
=» Siekiant uztikrinti stovéjimo stabiluma, prietaisa rei-
kia jstatyti j valymo stotele.
Paveikslasjk}
=> Svaraus vandens talpyklg uz rankenos reikia isimti
i$ prietaiso.
Paveikslasi§
= Atidarykite bako dangtel;.
= Svaraus vandens talpykig reikia pripildyti $altu arba
drungnu vandeniu.
=» Pagal poreikj j Svaraus vandens talpyklg galima pilti
KARCHER valymo arba priezitros priemoniy.*
Zr. skyriy ,Valymo ir prieZiliros priemones”.
= Zenklinimo ,MAX" negalimavirgyti pripildant talpy-
Ка.
= Uzdarykite bako dangtel;.
PaveikslasjE}
= Svaraus vandens bakg jdekite j prietaisa.
= Svaraus vandens talpykla turi bati tvirtai jtvirtinta
prietaise.
DEMESIO
*Bdtina laikytis valymo arba prieZiliros priemoniy doza-
vimo rekomendacijy.
LT -8 209
210
Bendrieji nurodymai dél
valdymo
DEMESIO
Paveikslasjy
Prietaisu galima surinkti tik purvg ir skys¢ius (maks. 250
mi).
Paveikslas|z}
Pries pradedant dirbti nuo grindy reikia pasalinti daik-
tus, pvz., Sukes, zvyra, varztus arba Zaisly dalis.
Pries pradedant naudoti prietaisg nhematomoje vietoje
bdtina patikrinti atsparumg vandeniui. Negalima valyti
vandeniui neatspariy dangy, tokiy kaip, pvz., neapdoro-
tos kamstines grindys (dregme gali jsiskverbti ir paZeisti
grindy danga).
Pastabos
Kad neuzkliltumete uz kabelio, reikia vienoje rankoje
laikyti rankeng, o kitoje — tinklo kabel;.
Paveikslasf«d}
Kad ant kg tik iSplauty grindy nelikty kojy pédsaky, rei-
kia dirbti judant atbulyn dury kryptimi.
=» Prietaisg reikia laikyti uz rankenos mazdaug 60
laipsniy kampu.
= Grindy danga prietaisu valoma judant pirmyn ir at-
gal tokiu greiciu, kaip naudojant siurblj.
=» Esant didesniems neSvarumams prietaisg ant grin-
dy dangos reikia tempti letai, kaip ir dirbant su dul-
Kiy siurbliu.
= Pilkos ir geltonis spalvos veleny pory komplektuo-
se: abiejy veleny pory funkcija ta pati, bet juos ga-
lima naudoti skirtingoms naudojimo zonoms (skir-
tingos spalvos, pvz., virtuvei ir voniai).
Darbo pradzia
DEMESIO
Kali tik prietaisas jjungiamas, pradeda suktis valymo ve-
lenai. Rankeng bditina tvirtai laikyti, kad prietaisas pats
savaime nepajudety.
Bdtina jsitikinti, ar Svaraus vandens talpykla pripildyta
vandeniu ir ar neSvaraus vandens talpykla jstatyta |
prietaisg.
Paveikslas|}
= |kiskite prietaiso kiSukg j kistukinj lizdg.
Paveikslasjid]
=» Norédami greitai sudrékinti velenus naudodami
menzdrg | valymo stot] jpilkite 50 ml Svaraus van-
dens.
=» Prietaisg reikia jjungti ir stoteléje leisti veikti 5 se-
kundes.
Taip prietaisas optimaliai sudrékinamas, kad bity
uztikrintas greitas valymas.
PaveikslasjE}
=» Prietaisg reikia iSjungti spaudziant prietaiso jungiklj
„||. / 18].".
PaveikslasjE}
=» Prietaisg reikia uz rankenos istraukti iS valymo sto-
teles ir pastatyti ant grindy.
=» Prietaisg reikia laikyti uz rankenos.
Paveikslas|E}
=» Norédami jjungti, spauskite prietaiso jungiklj (jjun-
gimas / iSjungimas).
Biitina papildyti valymo skyst;j
DEMESIO
Pries pripildant Svaraus vandens talpyklg praSome is-
tustinti neSvaraus vandens talpyklg. Taip bus iSvengta
neSvaraus vandens talpyklos perpildymo.
Zr. skyriy ,Nedvaraus vandens talpyklos istustinimas®.
Paveikslasig}
=» Prietaisg reikia jstatyti j valymo stotele.
PaveikslasjE}
=> Svaraus vandens talpyklg uz rankenos reikia isimti
i$ prietaiso.
Paveikslasl§]
Atidarykite bako dangtel;.
Svaraus vandens talpyklg reikia pripildyti $altu arba
drungnu vandeniu.
Prireikus, reikia papildyti valymo arba priezitros
priemonémis.
Zenklinimo ,MAX* negalimavirsyti pripildant talpy-
Ка.
Uzdarykite bako dangtel].
PaveikslasjE}
= Svaraus vandens bakg jdekite j prietaisa.
Svaraus vandens talpykla turi bati tvirtai jtvirtinta
prietaise.
Uztersto vandens bako iStustinimas
DEMESIO
Bdtina reguliariai tikrinti vandens lygj, kad neSvaraus
vandens talpykla nebdty perpildyta. Negalima virSyti
гепКо „МАХ“.
Рауек5аз
=» Prietaisg reikia jstatyti j valymo stotele.
Paveikslasf]i]
=» Nesvaraus vandens talpyklg reikia laikyti uz apati-
nés rankenos tuo pat metu virSutine rankeng nyks-
¢iu spaudziant zemyn.
PaveikslasiEl
=» Reikia iSimti neSvaraus vandens talpykla.
PaveikslasfiP]
Bltina nuimti neSvaraus vandens talpyklos dangt;.
IStustinkite uztersto vandens baka.
Priklausomai nuo uzterstumo dangtelj / nusodintu-
vg ir reikia iSvalyti vandentiekio vandeniu.
Bltina uzdeti dangtelj ant neSvaraus vandens tal-
pyklos.
Dangtelis turi buti tvirtai uzdétas ant neSvaraus
vandens talpyklos.
Paveikslasfk]
= UzterSto vandens bakg jdekite | prietaisg.
NesSvaraus vandens talpykla turi bati tvirtai jtvirtinta
У J
\
\У A
prietaise.
Darbo nutraukimas
Paveikslas|E}
=» Prietaisg reikia iSjungti spaudziant prietaiso jungikl
„||. / 18).".
Paveikslasjf}
=» Prietaisg reikia jstatyti j valymo stotele.
DEMESIO
Siekiant uztikrinti prietaiso stabilumg nutraukus darbag, jj
visuomet reikia jstatyli j valymo arba stoveéjimo stotele.
Jei stovejimo stabilumas neuZztikrinamas, prietaisas gali
apvirsti ir taip gali issilieti skysciai, kurie gali pazeisti
grindy danga.
LT -9
Prietaiso iSjungimas
Paveikslas|E}
=» Prietaisg reikia iSjungti spaudziant prietaiso jungiklj
„||. / 18).".
Рауек5а5
=» Prietaisg reikia jstatyti j valymo stotele.
Paveikslasfil}
DEMESIO
Uzbaigus darbg, prietaisg bdiitina isvalyti jj iSskalaujant.
Zr. skyriy ,Prietaiso valymas i§skalaujant”
PaveikslasfF]
=» Prietaisg reikia visiskai istustinti.
Paveikslasf[i]
iki
PaveikslasfP]
= IStustinkite uzterSto vandens baka.
Zr. skyriy ,Nedvaraus vandens talpyklos i§tustini-
mas”.
=» Jei dar Svaraus vandens talpykloje arba valymo
stoteleje yra vandens, vandenj batina istustinti.
PaveikslasfF]
=» IStraukite prietaiso kiStukg i$ kiStukinio lizdo.
Paveikslaspl]
=» Tinklo kabel] reikia suvynioti ant kabelio kablio.
=» Tinklo kabel] reikia uzfiksuoti kabelio spaustuku.
Prietaiso laikymas
DEMESIO
Kad nesklisty blogas kvapas laikant prietaisg reikia vi-
Siskai iStustinti sSviezio vandens ir neSvaraus vandens
baka.
Paveikslas|E}
= Prietaisg uz rankenos reikia nunesti j jo laikymo
vieta.
Paveikslasjf}
=>» Siekiant uztikrinti stovejimo stabiluma, prietaisa rei-
kia jstatyti j valymo stotele.
=» Prietaisg laikykite sausoje patalpoje.
Priezilira ir aptarnavimas
Prietaiso valymas iSskalaujant
DEMESIO
Uzbaigus darbg, prietaisg ir valymo stotele reikia iSska-
lauti Svariu vandeniu. Sia procedira prietaisas optima-
liai isvalomas, taip iSvengiant, kad prietaise nesusidary-
ty purvo ir bakterijy sankaupy arba nemaloniy kvapy.
Paveikslas|E}
=» Prietaisg reikia iSjungti spaudziant prietaiso jungiklj
„||. / 18].".
Paveikslas|f}
=» Prietaisg reikia jstatyti j valymo stotele.
= Norédami praplauti, uzpildykite gelo vandens re-
zervuarg Saltu arba drungnu vandeniu, kad visiskai
pasalintumete valiklio liku€ius i$ jsiurbimo kanaly ir
siurbiamosios galvutes plysiuy.
= Svaraus vandens baka jdekite j prietaisa.
Paveikslasfl]
=» NeSvaraus vandens talpyklg reikia iSimti ir iStustin-
ti.
Zr. skyriy ,Nedvaraus vandens talpyklos istustini-
mas”.
Dozavimo indg reikia pripildyti 200 ml vandens.
Valymo stotele reikia pripildyti vandeniu.
Prireikus, skalavimui galima prideti atitinkamy
KARCHER valymo priemoniy.
у
=» Noredami jjungti, spauskite prietaiso jungiklj (jjun-
gimas / iSjungimas).
=» Prietaisui reikia leisti veikti 30-60 s., kol vanduo
bus visiSkai iSsiurbtas iS valymo stotelés.
Skalavimas uzbaigtas.
Pastaba
Kuo ilgesnj laikg prietaisas yra jjungtas, tuo maziau dre-
gmes lieka valymo velenuose.
=» Prietaisg reikia iSjungti spaudziant prietaiso jungikl
„||. / 18].".
=» Jei Svaraus vandens talpykloje dar yra vandens,
Svaraus vandens talpyklg reikia iSimti ir iStustinti.
PaveikslasfP]
=> IStustinkite uztersto vandens baka.
Zr. skyriy ,Nedvaraus vandens talpyklos itustini-
mas”.
=» Jei valymo stoteléje dar yra vandens, vanden; rei-
kia iStustinti.
PaveikslasfF]
=» IStraukite prietaiso kiStukg is kistukinio lizdo.
Paveikslaspl]
=» Tinklo kabel] reikia suvynioti ant kabelio kablio.
=» Tinklo kabel] reikia uzfiksuoti kabelio spaustuku.
Veleny valymas
DEMESIO
Pries pastatant prietaisg ant grindy, kad bdty galima is-
imti velenus, bdtina istustinti Svaraus vandens ir nesva-
raus vandens talpyklas. Taip bus isvengta, kad prie$
pastatant ant grindy is talpykly neissiliety skysciai.
Pastaba
Esant dideliems neSvarumams, valymo velenus galima
valyti atskirai.
Paveikslas|E}
=» Prietaisg reikia iSjungti spaudziant prietaiso jungikl
„||. / 18].".
=» Jei Svaraus vandens talpykloje dar yra vandens,
Svaraus vandens talpyklg reikia iSimti ir iStustinti.
PaveikslasfF]
=» IStraukite prietaiso kiStukg is kistukinio lizdo.
=>» [Stustinkite Svaraus vandens baka.
Рауекяаз
=>» [Stustinkite uztersto vandens baka.
PaveikslasfH
=» Valymo velenus reikia iSsukti prie rankenos jdubi-
mo.
=» Valymo velenus reikia iSvalyti tekan€iu vandeniu.
arba
=» Valymo velenus plauti skalbimo masina ne dides-
néje nei 60 °C temperaturoje.
DEMESIO
Valymui naudojant skalbimo masing negalima naudofi
minkStikliy. Taip nebus paZeistas mikropluostas ir bus
i$saugotas aukstas valymo veleny efektyvumas.
Valymo veleny negalima dziovinti skalbiniy dZiovintuve.
=» ISvalius velenus, jiems reikia leisti iSdzidti.
Paveikslasiid
=» Valymo velenus reikia jsukti | veleny laikiklj, kol jie
uzsifiksuos.
=» Bdtina atkreipti demesj j atitinkamas spalvas vele-
ny vidineje puseje ir prietaiso veleny laikiklyje
(pvz., melyna turi sutapti su melyna).
=» Sumontavus, bitina patikrinti, ar valymo velenai
tvirtai jtvirtinti.
LT -10 211
212
Siurblio galvutés valymas
DEMESIO
Esant dideliam siurblio galvutes uzterstumui arba jei j Si-
urblio galvute patenka daiktai (pvz., akmenys, Sukes),
siurblio galvute reikia isvalyti. Tokie daiktai dirbant su-
kelia garsus arba uzkemsa siurblio kanalus ir sumazina
siurbimo galig.
Paveikslas|E}
=» Prietaisg reikia iSjungti spaudziant prietaiso jungikl
„||. / 18].".
PaveikslasfF]
=» IStraukite prietaiso kiStukg i$ kistukinio lizdo.
PaveikslasfH
=» Reikia nuimti valymo velenus.
Zr. skyriy ,Veleny valymas®.
Paveikslasf[]
=» Bdtina paspausti siurblio galvutés fiksatoriy.
= Reikia nuimti siurblio galvutes apdanga.
= Siurblio galvutés apdangg reikia iSvalyti tekancgiu
vandeniu.
=» Prireikus, siurblio galvutés apdango siurbimo kana-
lus ir angas reikia iSvalyti nuo jstrigusiy daleliy.
=» Prietaiso siurblio galvute reikia iSvalyti dregna
Sluoste.
=» Siurblio galvutés apdanga reikia pritvirtinti prie siur-
blio galvutes.
Paveikslasfid
=» Valymo velenus reikia jsukti | veleny laikiklj, kol jie
uzsifiksuos.
Zr. skyriy ,Veleny valymas®.
NesSvaraus vandens talpyklos valymas
DEMESIO
Nesvaraus vandens talpyklg bdtina reguliariai valyti,
kad nusodintuvo neuzkimsty dulkes ir purvas.
Paveikslas|E}
=» Prietaisg reikia iSjungti spaudziant prietaiso jungiklj
„||. / 18].".
Рауек5а5
=» Prietaisg reikia jstatyti j valymo stotele.
Paveikslasf]i]
iki
PaveikslasfP]
=» NesSvaraus vandens talpyklg reikia iSimti i$ prietaiso.
Zr. skyriy ,Nedvaraus vandens talpyklos itustini-
mas”.
= Dangtj/nusodintuvg ir neSvaraus vandens talpyklg
reikia iSvalyti vandentiekio vandeniu.
=» NeSvaraus vandens talpyklg galima plauti ir inda-
plovéje.
PaveikslasfE]
=» ISvalius, neSvaraus vandens talpyklg su dangteliu
reikia vel jstatyti | prietaisg.
Valymo ir prieziliros priemonés
DEMESIO
Naudojant netinkamas valymo ir prieZidiros priemones
galima paZzeisti prietaisg ir sugadinti prietaisg.
Pastaba
Prireikus, reikia naudoti KARCHER valymo arba prie-
Zilros priemones.
=» Dozuojant valymo ir priezitros priemones reikia at-
sizvelgti | gamintojo nurodytus kiekius.
=» Siekiant iSvengti putojimo, Svaraus vandens talpy-
klg pirmiausiai reikia pripildyti vandeniu, o po to jpil-
ti valymo arba prieziliros priemoniy.
=» Siekiant, kad bendras kiekis nevirdyty Svaraus van-
dens talpyklos zymos ,MAX", pilant vandenj, reikia
palikti vietos valymo arba priezilros priemonéms.
Pagalba gedimy atveju
Daznai gedimus sukelia priezastys, kurias galite paSa-
linti patys, perskaite Sig apzvalga. Jei abejojate ar jlsy
jrenginio gedimas Cia nepaminétas, kreipkités | jgaliotg
klienty aptarnavimo tarnyba.
Velenas nedrékinamas gélu vandeniu
Nejdéta filtro kasete.
PaveikslaspX]
= Gélo vandens talpyklg iSimkite ir jdékite filtro jdéklg
kaisciu j virsy.
Filtro kaseté jdeta atvirksciai.
= Filtro jdeklg iSimkite ir kaiS€iu jdekite j virsy.
Siurbimo Zarna uzsikimsusi purvo nuosédomis.
=» Siurbimo Zarnas atsargiai nuimkite nuo siurbimo
galvos ir pagrindinio prietaiso.
= Siurbimo Zarnas 10-20 min. jmerkite j Salta vande-
nj.
=» Buku daiktu ir (arba) pakise po tekanciu vandeniu
iSvalykite siurbimo Zarnas.
Prietaisu negalima surinkti purvo
Vandens bake nera vandens.
=» Papildyti vandens.
Geélo vandens talpykla netinkamai jtvirtinta jrenginyje.
= Svaraus vandens talpyklg reikia jstatyti taip, kad ji
baty tvirtai jtvirtinta prietaise.
Triksta valymo veleny arba jie netinkamai jstatyti.
Paveikslasiid
= Valymo velenus reikia tinkamais jstatyti arba jsukti
j veleny laikiklj, kol jie uZsifiksuos.
Valymo velenai uztersti arba nusideveje.
=» Valymo velenus reikia iSvalyti.
arba
=» Valymo velenus reikia pakeisti.
Nesisuka velenai
Velenai blokuojami.
PaveikslasfH
=» ISimkite ir patikrinkite velenus, ar juose neuzstrigo
koks nors daiktas ar maitinimo kabelis.
Jjungiant girdéti garsus spragteléjimas
Velenai yra per sausi.
=» Sudrékinkite velenus arba sudrékinkite prietaisg
200 ml vandens stoveéjimo stotelegje.
Barskantys garsai siurblio galvutéje
Siurblio galvutéje yra daikty (pvz., akmeny arba Sukiy).
Paveikslasf[]
=» Reikia nuimti siurblio galvutés apdanga ir iSvalyti si-
urblio galvute.
Zr. skyriy ,Siurblio galvutés valymas®.
Silpsta siurbiamoji galia
Siurblio galvutés siurbimo kanalai ir angos yra uzsikimse.
Paveikslasfl]
=» Reikia nuimti siurblio galvutés apdanga ir iSvalyti si-
urblio galvute.
Zr. skyriy ,Siurblio galvutés valymas®.
LT -11
IS prietaiso teka neSvarus vanduo
Nesvaraus vandens talpykla perpildyta.
Paveikslasf]i]
iki
PaveikslasfV]
=» Bdtina nedelsiant iSvalyti neSvaraus vandens talpy-
Ка.
Zr. skyriy ,Neévaraus vandens talpyklos valymas“.
Nesvaraus vandens talpykla netinkamai jtvirtinta prietai-
se.
=» Batina patikrinti, ar dangtelis tvirtai jtvirtintas ant
neSvaraus vandens talpyklos.
Zr. skyriy ,Neévaraus vandens talpyklos valymas“.
Nusodintuvas uzsikimso.
=» Reikia nuimti neSvaraus vandens talpyklos dangtel;
ir iSvalyti nusodintuva.
Zr. skyriy ,Negvaraus vandens talpyklos valymas“.
Valymo metu buvo paZzeistas uztersto vandens bako
nusodintuvo filtro tinklelis.
=» Pakeiskite nusodintuva.
Prietaisas ant grindy palieka dryzius
Valymo arba priezilros priemonés netinka prietaisui
arba netinkamas jy dozavimas.
=» Badtina naudoti gamintoj rekomenduojamas valymo
ir priezitros priemones.
Zr. skyriy ,Valymo ir prieZiliros priemoneés”.
=» Bdtina laikytis gamintojo dozavimo nurodymuy.
Velenai pirmg kartg nebuvo sudrékinti arba buvo sudre-
Kinti per trumpai, todel néra pakankamai drégni (todel
velenai valo tik i$ dalies).
Paveikslasjid]
=» VisiSkai sudrekinkite velenus.
Rankenos nuémimas nuo pagrindinio
prietaiso
DEMESIO
Primontavus rankeng, nuo pagrindinio prietaiso jos nu-
imti daugiau negalima.
Nuimti rankeng nuo pagrindinio prietaiso galima tik jei
prietaisas iSsiunciamas priezitiros darbams atlikti.
Paveikslasfp¥]
Zr. paveikslg naudojimo instrukcijos pabaigoje
= |kiSkite atsuktuvg 90° kampu | mazgjg kiauryme uz-
pakalineje rankenos puseje ir nuimkite rankena.
DEMESIO
Pasirtipinkite, kad nebity pazeistas pagrindinio prietai-
So ir rankenos sujungimo kabelis.
LT -12
Techniniai duomenys
Elektros srové
tampa 220-240 V
1~50-60 Hz
Saugiklio rasis IPX4
Apsaugos klase ||
Galia
Surinkimo pajégumas 460 W
Veleno sikiy skai€ius per minute 500 U/min
Pripildymo kiekis
Svaraus vandens bakas 400 т!
Valymo stotele 200 ml
Matmenys
Kabelio ilgis 7,0 т
Svoris (be valymo skys¢iy) 5,0 kg
llgis 320 mm
Plotis 270 mm
Aukstis 1220 mm
Gamintojas pasilieka teise keisti techninius duome-
nis!
213
214
Зм!ст
Загальн! вказ!вки ..................... UK 5
Правила безпеки ..................... UK 5
Опис пристрою. ............ 22...25... UK 9
YCTaHOBKA . . . . o.oo 55... UK 9
Введення в експлуатацю .............. UK 9
Ekcnnyatauia. ........... LL, UK 9
Догляд та технчне обслуговування . . . . . . UK 11
Допомога у випадку неполадок. ......... UK 12
Технчн! характеристики ............... UK 13
3aranbHi BKa3iBKU
| T Перед першим застосуванням при-
строю прочитати цю орипнальну 1н-
струкцю з експлуатаци, псля цього
д'яти в'дпов!1дно до нет та зберегти 1
для подальшого користування або
для наступного власника.
Правильне застосування
Поломийна машина призначена виключно для чи-
щення водостиких твердих пдлогових покриттв у
домашньому господарстви.
Не використовувати для чищення пгроскогичних по-
критт!в, наприклад необроблених коркових nignor
(можливсть просочення вологи 1 пошкодження по-
криття).
Пристрий придатний для чищення ПВХ, лнолеуму,
керам!чног плитки, каменю, просоченого оливою та
вощеного паркету, лам!нату, а також будь-яких пд-
логових покриттв, не чутливих до води.
Захист навколишнього середовища
“у Матерали упаковки пддаються переробц!
Bs для повторного використання. Будь ласка, не
викидайте пакувальн! материали разом 13 до-
машнм см!иттям, в\ддайте 1х для повторного
використання.
Стар! пристро! мстять щшнн! материали, що
можуть використовуватися повторно. Тому,
будь ласка, утилизуйте стар! пристро! за допо-
EEE могою спещ1альних систем збору смИття.
Електричн! та електронн! прилади найчастше м!-
стять складов! частини, як! у раз! неправильного по-
водження з ними або неправильно! утили'заци мо-
жуть створити потенщйну небезпеку для здоров'я
людини та навколишнього середовища. Однак щц! ча-
стини необжиддн! для належнот експлуатаци приладу.
Прилади, позначен! цим символом, забороняеться
утил!зувати разом 3 побутовим смиттям.
нструкци 13 застосування компонент!в (КЕАСН)
Актуальн! вдомост! про компоненти наведен! на
веб-вузл! за адресою:
www.kaercher.com/REACH
2
Комплект постачання
Комплектация пристрою зазначена на упаковщ. При
розпакуванн! пристрою перевирити комплектацю.
У раз! нестач! додаткового обладнання або ушкод-
жень, отриманих пд час транспортування, слид пов!-
домте про це в торговельну организацию, яка прода-
ла апарат.
Запасн! частини
Cnig використовувати лише орипнальн! комплекту-
юч! та орипнальн! запасн! детал!, тому що саме вони
гарантують безпечну та безперебину експлуатацю
приладу.
|нформащя щодо комплектуючих та запасних дета-
лей м!1ститься на сайт! \ууууу.КаегсПег.сот.
Гарантия
У кожний кра!н! дють умови гарант!!, надано! в\дпо-
видною фирмою-продавцем. Неполадки в робот! при-
строю ми усуваемо безкоштовно протягом термину
д!" гарант! якщо вони викликан! браком материалу
чи помилками виготовлення. У випадку чинно! га-
рант! звертться до продавця чи в найближчий авто-
ризований сервсний центр з документальним гп/д-
твердженням покупки.
(Адреси див. на зворот!)
Символи на пристро!
/\ ATTENTION! УВАГА
[id vac nposedeHHs1 pobim piseHb 6pyOHOT
води не повинен перевищувати познач-
ку «МАХ».
Дотримуйтесь, будь ласка, наступних
рекомендации:
1.
Спочатку спорожнити резервуар для
брудно! води.
2.
Пот!м заповнити резервуар для чисто!
BOOM.
‘Then refill fresh water tank
— Разом 13 вказивками в ций 1н-
струкий для експлуатац!И
слид враховувати загальн
правила технки безпеки
та норми для попереджен-
ня нещасних випадкв згю-
но законодавству.
— Наявн! на прилад! поперео-
жувальн знаки та таблич-
ки дають важлив! вказивки
для безпечноГексплуатац!И
прилаоу.
ОК - 5
Ривень небезпеки
Л НЕБЕЗПЕКА
Вказивка щодо небезпеки, яка
безпосередньо загрожус та
призводить до тяжких травм
чи смерт!.
A ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Вказивка щодо потениино
можливо! небезпечно! ситуа-
uii, Wo може призвести до
тяжких травм чи смерт!.
MN ОБЕРЕЖНО
Вказивка щодо потени!йно не-
безпечно! ситуаи!;, яка може
спричинити отримання лег-
ких травм.
УВАГА
Вказивка щодо можливо! по-
тениийно небезпечни ситуа-
ц!, що може спричинити ма-
тергальн! збитки.
Електричн! компоненти
Л НЕБЕЗПЕКА
@ Експлуатаия пристрою в
baceliHi, Wo мстить вооу,
заборонена.
Ш Перед використанням пе-
pesipme належний стан
пристрою та обладнання.
Якщо обладнання знахо-
диться у небездоганному
стан!, його не можна вико-
ристовувати.
Ш Ушкоджений кабель мереж-
ного живлення повинен
бути негайно заминений
уповноваженою службою
сервисного обслуговування/
фахивцем-електриком.
ОК - 6
@ Николи не торкайтесь ме-
режного штекеру та ро-
зетки вологими руками.
BW []i0 час проведення будь-
яких робит з догляду та
технчного обслуговуван-
ня апарат слид вимкнути, а
мережевий шнур - витягти
з розетки.
HB Pobomu 3 ремонту приладу
можуть проводитися лише
авторизованою службою
обслуговування клиент'в.
№ З'сднання мережного кабе-
лю/подовжувача не повин-
но лежати у вод!.
A ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Ш Пристри може бути пОд’6д-
наний лише до електрично!
мереж!, що мае бути змон-
тована електромонте-
ром в'дповидно до стандар-
ту Мижнародно! електро-
mexHidHoi komicli (MEK) IEC
60364.
® Пристри слид вмикати
лише до зминного струму.
Напруга повинна в'дпов!да-
ти вказаним на gbipmosil
табличи! пристрою даним
щодо напруги.
Ш У сирих примищеннях, на-
приклад, у ванних кмна-
тах, вмикайте пристрий
птильки в розетки 13 пере-
Одвключеним запобжним ви-
микачем типу Н.
Ш Використовувати пильки
бризкозахищенг електрич-
н! подовжувач! из перети-
ном проводу не мени 3x1
мм“.
215
216
® Муфти на мережевому ка-
бел! або подовжувач! зам!-
нювати птльки аналогичнг
вироби з тим же бризкозах-
истом та механчною миц-
НСтю.
Л ОБЕРЕЖНО
@ Слидкуйте за тим, щоб ме-
режн! кабелг або подовжу-
вач! не можна було пошко-
дити наступивши на них, у
результат! перегинання,
розирвання або под!бного
ушкодження. Захищайте
мережений кабель в/д спе-
ки, масла та гострих по-
верхонь.
Безпечне обслуговування
ЛА НЕБЕЗПЕКА
@ Користувач повинен вико-
ристовувати пристри у
в/дповидност! до 1нструкий.
Вин повинен враховувати
умови мсцевост! та звер-
mamu yeaey Ha mpemix ocib
пд час роботи з при-
стросм.
Ш Заборонено використо-
вувати пристрий у вибухо-
небезпечних зонах.
Ш При використанн! при-
строю в небезпечних зонах
слид дотримуватися в!дпо-
8I0HUX правил технки без-
пеки.
@ He використовувати при-
стри, якщо вин ранше па-
дав, мае ознаки пошкоо-
ження або негерметично-
cmi.
A ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Ш Забороняеться експлуа-
таия пристрою дитьми
або неквалификованими осо-
бами.
® Ци пристрий не призначе-
ний для використання
людьми з обмеженими i-
зичними, сенсорними або
розумовими можливостя-
ми або з вдсутнистю досв!-
ду Шабо вдсутнстю видпо-
в!дних знань, за винятком
випадктв, коли вони знахо-
дяться пд наглядом видпо-
в/дально! за безпеку особи
або отримують вид не!
вказивки по застосуванню
пристрою, а також усв!-
домлюють можлив! ризики.
№ Не дозволяйте дитям гра-
ти з пристровм.
B Cmexumu 3a mum, wob
дти не грали 13 при-
CMPOEM.
Ш Tpumamu ripucmpid rnooarti
вид дитей, поки вин включе-
ний або ще не охолодже-
ний.
B Ekcrinyamysamu ma 36epi-
гати npucmpiti 32i0HO 00
опису та малюнкив!
AN OBEPEXHO
@ Перед виконанням бубдь-
яких д! 3 npucmpoem abo
bins Hbo20 HeobXxIOHO 3abes-
neyumu cmitikicmsb, wob 3a-
nobizcmu HewacHUM surnao-
кам та травмуванню в ре-
зультат! перекидання при-
строю.
ОК - 7
Ш У жодному раз! не викори-
стовувати розчинники, р!-
дини, що мистять розчин-
ники, або нерозведен! ки-
слоти (наприклад, мийн!
засоби, бензин, розриджува-
ч’ фарб та ацетон) | He 3a-
ливати 1х у бак для води,
осктльки вони агресивно
впливають на матертали,
використан! у пристро!.
B He можна залишати при-
стра без нагляоу пд час
роботи.
Ш Не пдставляти пд щитки,
ищо обертаються, частини
mina (наприклад, волосся,
пальц)).
BW /1!д час очищення всмокту-
вально! голивки берегти
руки, осктльки Гснуе небез-
пека травмування гостри-
ми предметами (напри-
клад, осколками).
УВАГА
BW Пристри вмикати пильки
псля того, як будуть вста-
новлен резервуари для чи-
сто! та брудно! води.
№ Не можна допускати потра-
пляння у пристрии гострих
або великих предметив (на-
приклад, осколкв скла, галь-
ки, деталей гграшою).
Ш Не заливати у резервуар
для чисто! води оцтову ки-
слоту, засоби для видален-
ня вапняного нальоту,
ефтрн! оли або подибн речо-
вини. Також слидкувати за
тим, щоб и! речовини не
ОК - 8
потрапили у nnpucmpid rio
час його роботи.
Не можна закривати вен-
тиляцин! отвори при-
строю.
Використовувати при-
стри пильки на твердих
гидлогах з водоспииким по-
криттям (наприклад, лако-
ваному паркет, глазуро-
ваний плити!, линолеум).
Не використовувати при-
стр для чищення килим!в
та килимових покритти‘в.
Не пересувати пристри
по пидлогови решити! кон-
векторних систем опален-
ня. У раз! пересування при-
строю по решти! вода, що
розбризкусться, не може
бути 3ibpaHa rnpucmpoem.
При тривалих робочих пау-
зах та отсля застосуван-
ня пристрии вимкнути го-
ловним вимикачем / вими-
качем на пристро! та ви-
тягнути вилку з мереж!.
Не дозволяеться експлуа-
таця пристрою при тем-
ператур! нижче 0 °С.
Необхидно захищати при-
лад вид дощу. Не збергати
поза примищценням.
217
218
5
= Зображення див. на розворот!!
Перемикач ВМИК / ВИМК
Ручка
Тримач кабелю
Мережний кабель
Затискач для кабелю
Ручка
Кришка резервуара для брудно! води/в'ддиль-
НИК
8 Резервуар брудно! води
9 Захватний паз щитки
10 LWiTku
11 Кожух всмоктувально! голивки
12 Фиксатор всмоктувально! гол!вки
13 — Резервуар чисто! води
14 — Ручка для резервуара для чисто! води
15 — Станщя очищення/паркування
~N ©) сл + © № —
16 — Фильтрувальна вставка
17 — Зас6 для чищення RM 536
Установка
@
= Зображення див. на розворот!!
Рисунок
Э» — До упора вставити ручку у базовий пристрий до
клацання.
Ручка повинна мицно триматися у пристро!.
Введення в експлуатащю
Заповнити резервуар для чисто! води
Рисунок [E3
=» — Для стйкост! поставити пристрй у станцю очи-
щення.
Рисунок
= — Витягнути резервуар для чисто! води з при-
строю за ручку.
Рисунок
= — Видкрити кришку бака.
Э» — Резервуар для чисто! води заповнити холодною
або пом!рно теплою водопров\дною водою.
Э» — За потреби в резервуар для чисто! води можна
залити миючий зас!б або зас!б для догляду
KARCHER.*
Див. главу «Миюч! засоби 1 засоби для догля-
ду».
=» — Пд час заповнення ривень води не повинен пе-
ревищувати позначку «МАХ».
= — Закрийте кришку бака.
Рисунок
= — Вставити резервуар для чисто! води в апарат.
= Резервуар для чисто! води повинен бути мицно
розташований у пристро!.
УВАГА
*Дотримуватись рекомендац/ щодо дозування ми-
ючого засобу або засобу для догляду.
Загальн! вказивки щодо
обслуговування
УВАГА
Рисунок IN
Пристриа призначений лише для збирання бруду !
рдини (макс. 250 мл).
Рисунок []
До початку робит збрати з пдлоги так! предмети
(за наявности), як осколки скла, галька, гвинти або
детал!грашок.
Перед використанням пристрою протестувати
пдлогове покриття на водостиаксть у непом!т-
ному мси!. Не використовувати для чищення гггро-
скопичних покриттив, таких як необроблен! корков!
пдлоги (можлив!сть просочення вологи Г пошкод-
ження покриття).
Вказивки
Щоб не стткнутися об мережевий кабель, ручку при-
строю тримати в одни рущ, мережевий кабель — B iH-
ШИ.
Рисунок
Щоб на щойно вимитй п!длоз! не залишати cnigis,
роботу виконувати задним ходом у напрямку до две-
рей.
= — Тримати пристрий за ручку пд кутом прибл. 60
градус в.
=>» — Очищення птдлоги здийснюеться шляхом пере-
сування пристрою уперед-назад 3! швидкстю,
як у раз! використання пилососа.
= У раз! сильних забруднень пристрий пересувати
пдЛОГОЮ ПОВИЛЬНО.
=>» — До комплекту поставки входять дв! пари валик!в
с1рого та жовтого кольору: Обидв! пари валик
виконують однакову функцию, але можуть засто-
совуватись для изних зон використання (кольо-
рове маркування, наприклад, для кухн! та ван-
но! кмнати).
Приступити до роботи
УВАГА
Пю час ув!мкнення пристрою шитки починають
обертатись. Слд тримати пристрий за ручку,
щоб вин не почав самостийно пересуватись.
Упевнитись, що резервуар для чисто! води запов-
нений водою, а резервуар для брудно! води встав-
лений у пристрий.
Рисунок [3
=» — Вставте мережний штекер у штепсельну розет-
ку приладу.
Рисунок
= — Для швидкого змочування цилиндричних шток
залити в станцию очищення 50 мл чисто! води за
допомогою мирного стакана.
=> YBIMKHYTWU пристрй та у станци запустити на 5
секунд.
У цьому раз! пристрий буде оптимально зволо-
жений для забезпечення швидкого очищення.
Рисунок Л
>» — Вимкнути пристрий, для цього натиснути на пе-
ремикач пристрою Увмк./Вимк.
Рисунок
= — За ручку для перенесення пдняти пристрий 13
станции очищення | поставити на п\длогу.
>» — Тримати пристрий за ручку.
ОК - 9
Рисунок Л
=> Для включення натиснути на головний вимикач
(Вкл./Викл).
Додавання миючого засобу
УВАГА
Перед заповненням резервуара для чисто! води
злити воду з резервуара для брудно! води. Це до-
зволить уникнути переповнення резервуара для
брудно! води.
Див. главу «Видалення вмтсту з резервуара для
брудно! води».
Рисунок
= — Поставити пристрий у станщю очищення.
Рисунок
= — Витягнути резервуар для чисто! води з при-
строю за ручку.
Рисунок
= — Видкрити кришку бака.
»» — Резервуар для чисто! води заповнити холодною
або пом!рно теплою водопровидною водою.
= VY раз! необхидност! додати миючий зас!б або за-
с!6 для догляду.
=» — Пд час заповнення ривень води не повинен пе-
ревищувати позначку «МАХ».
= — Закрийте кришку бака.
= — Вставити резервуар для чисто! води в апарат.
Резервуар для чисто! води повинен бути мицно
розташований у пристро!.
Видалення вм'сту з резервуара для
брудно! води
УВАГА
Щоб не сталося переповнення резервуара для
брудно! води, необхдно регулярно перев\ряти р!-
вень води. Ривень води не повинен перевищувати
позначку «МАХ».
Рисунок
= — Поставити пристрий у станщю очищення.
Рисунок []
= — Тримати резервуар для бруднот води за нижню
профильну ручку, при цьому великим пальцем
натискуючи донизу верхню профильну ручку.
Рисунок
= — Вийняти резервуар для брудно! води.
Рисунок [Я
= — Зняти кришку з резервуара для брудно! води.
= — Спорожнити резервуар для брудно! води.
=> — Залежно вид ступеня забруднення помити криш-
ку/вдди/льник та резервуар для брудно! води во-
допровиудною водою.
= — Встановити кришку на резервуар для брудно!
води.
Кришка повинна бути надийно встановлена на
резервуар!.
Рисунок {В
= — Вставити резервуар для брудно! води в апарат.
Резервуар для брудно! води повинен бути мицно
розташований у пристро!.
ОК -- 10
Переривання роботи
Рисунок [EX
>» — Вимкнути пристри, для цього натиснути на пе-
ремикач пристрою Увмк./Вимк.
Рисунок
>» — Поставити пристрий у станщю очищення.
УВАГА
ПЮ час перерв у робот! завжди ставити пристрий
у станцию очищення та паркування для забезпе-
чення стийкого положення. У раз! недостатньо!
сптиакост! пристри може перекинутись, при цьому
може витекти рдина й пошкодити пдлогове по-
криття.
Вимкнення приладу
Рисунок Ш
>» — Вимкнути пристри, для цього натиснути на пе-
ремикач пристрою Увмк./Вимк.
Рисунок
>» — Поставити пристрий у станщю очищення.
Рисунок [I]
УВАГА
Гисля зактнчення роботи очистити пристр!й шля-
хом промивання.
Див. главу «Очищення пристрою шляхом проми-
вання».
Рисунок EE]
=> — Повнстю злити воду 3 пристрою.
Рисунок [[]
до
Рисунок Я
= — Спорожнити резервуар для брудно! води.
Див. главу «Видалення вмгсту з резервуара для
брудно! води».
Э» — Якщо у резервуар! для чисто! води або у станций
очищення залишилась вода, злити Ti.
Рисунок EE]
>» — Витягнути штепсель з розетки.
Рисунок [1]
=» Намотати мережевий кабель навколо гак!в для
кабелю.
Э» — Зафиксувати кабельним затискачем.
Збер!гати пристрий
УВАГА
Щоб уникнути утворення запахгв, у раз! розмищен-
ня пристрою на зберггання слид повнстю випорож-
нити баки для чисто! та брудно! води.
Рисунок [EX
>» — Перенести пристри за ручку для перенесення
до м!сця збертгання.
Рисунок
=» — Для стйкост! поставити пристрий у станцю очи-
щення.
=> — Збертгати пристрий в сухих примищеннях.
219
220
Догляд та техн!чне обслуговування
Очищення пристрою шляхом промивання
УВАГА
Гисля зактнчення роботи завжди промивати при-
стр!й чистою водою у станции очищення. Цей про-
цес забезпечуе оптимальне очищення пристрою i
запобггае накопиченню бруду й бактерий, а також
утворенню непривмного запаху у пристро!.
Рисунок Л
>» — Вимкнути пристрий, для цього натиснути на пе-
ремикач пристрою Увмк./Вимк.
Рисунок [FA
= — Поставити пристрий у станщю очищення.
= — Для процесу промивання заповнити бак для чи-
сто! води невеликою клькстю холодно! або те-
пло! водопровидно! води, щоб повн!стю очисти-
ти всмоктувальн! канали та пази всмоктуваль-
но! гол!вки в1\д залишкв мийних засоб в.
= — Вставити резервуар для чисто! води в апарат.
Рисунок [I]
= Вийняти резервуар для брудно! води та спорож-
НИТИ ЙОГО.
Див. главу «Видалення вмгсту з резервуара для
брудно! води».
У м!рну склянку налити 200 мл води.
Налити воду у станщю очищення.
У раз! необхидност! для промивання можна до-
дати в\дпов\дний миючий зас!б КАВСНЕВ.
Для включення натиснути на головний вимикач
(Вкл./Викл).
Дати пристрою попрацювати 30-60 секунд, поки
BiH MOBHICTIO He ybepe у себе усю воду з! станции
очищення.
Процес промивання завершений.
Вказ!вка
Чим довше пристрий увимкнений, тим менше вологи
залишаеться на шитках.
>» — Вимкнути пристрий, для цього натиснути на пе-
ремикач пристрою Увмк./Вимк.
= — Якщо у резервуар! для чисто! води залишилась
вода, зняти резервуар |1 злити воду.
Рисунок {Я
= — Спорожнити резервуар для брудно! води.
Див. главу «Видалення вмгсту з резервуара для
брудно! води».
=» — Якщо у станци очищення залишилась вода, зли-
TU TI.
Рисунок
>» — Витягнути штепсель з розетки.
Рисунок [1]
=» — Намотати мережевий кабель навколо гак!в для
кабелю.
= Зафиксувати кабельним затискачем.
v У У
Очищення шток
УВАГА
Перед тим як покласти пристрий на пдлогу для
зняття шток, злити воду з резервуарв для чи-
сто! та брудно! води. Таким чином вона не витече
з резервуаргв пд час укладання пристрою на пдло-
гу.
Вказ!вка
У раз! сильного забруднення щитки можна почистити
окремо.
Рисунок [EX
Э» — Вимкнути пристри, для цього натиснути на пе-
ремикач пристрою Увмк./Вимк.
= — Якщо у резервуар! для чисто! води залишилась
вода, зняти резервуар 1 злити воду.
Рисунок
>» — Витягнути штепсель з розетки.
= — Видалити вм'ст 13 резервуара для чисто! води.
Рисунок {Я
= — Спорожнити резервуар для брудно! води.
Рисунок {В
= — Викрутити щитки, тримаючи 1х за захватний паз.
= — Помити щитки пд проточною водою.
або
=» — Щитки мити у пральний машин! за температури
60 °С.
УВАГА
ПФ час миття у пральний машин не використо-
вувати ополискувач!. Це дозволяе уникнути пош-
кодження мкроволокон, а щитки зберггають високу
ефективнсть очищення.
Щитки не можна сушити у сушарци!.
= — Псля очищення дати шщ!ткам висохнути.
Рисунок
=> — Вкрутити щитки до упора у тримач!.
= — Сл\дкувати за кольоровим маркування вну-
тришньо! сторони щитки та тримача на пристро!
(наприклад, синий до синього).
=>» — Псля встановлення перевирити мицнисть посад-
KW.
Очищення всмоктувально! roniBku
УВАГА
Гидлягае очищенню у раз! сильного забруднення
або у раз! потрапляння предметив (наприклад, ка-
м!нц‘в, осколки) до всмоктувально! голивки. Г час
роботи и! предмети створюють стукопиння або
забивають всмоктувальн! канали та знижують по-
тужнсть всмоктування.
Рисунок [EX
>» — Вимкнути пристрий, для цього натиснути на пе-
ремикач пристрою Увмк./Вимк.
Рисунок
>» — Витягнути штепсель з розетки.
Рисунок {В
=> 3HATU WITKN.
Див. главу «Очищення шток».
Рисунок 3
Натиснути фиксатор всмоктувально! голивки.
Зняти кожух всмоктувально! гол!вки.
Помити кожух всмоктувально! голивки пд прото-
чною водою.
У раз! необхидност! очистити всмоктувальн! ка-
нали | пази кожуха всмоктувально! гол!вки в1\д
застряглих частин.
=> — Всмоктувальну голивку пристрою очистити воло-
гою ганчркою.
=> — Закрипити кожух на всмоктувальн! гол!вщ.
Рисунок
=> — Вкрутити щитки до упора у тримач!.
Див. главу «Очищення шток».
\У A
ОК -- 11
Очищення резервуара для брудно! води
УВАГА
Щоб вюддтльник не був засм!чений пилом або брудом
чи щоб бруд не пристав до резервуару, резервуар
для брудно! води сли регулярно чистити.
Рисунок Л
>» — Вимкнути пристри, для цього натиснути на пе-
ремикач пристрою Увмк./Вимк.
Рисунок
>» — Поставити пристрий у станщю очищення.
Рисунок [I
до
Рисунок {Я
= — Вийняти резервуар для брудно! води 13 при-
строю.
Див. главу «Видалення вмгсту з резервуара для
брудно! води».
= — Помити кришку/вддльник та резервуар для
брудно! води водопровидною водою.
= Резервуар для брудно! води можна мити також
у посудомийний машин!.
Рисунок {В
= — ГПсля очищення вставити резервуар для бруд-
но! води 3 кришкою у пристрй.
Миюч! засоби 1 засоби для догляду
УВАГА
Використання непридатних миючих засобтв або за-
cobie для догляду може пошкодити пристрий Г при-
звести до анулювання гаранти.
Вказ!вка
У раз! необхидност! для очищення пидлог використо-
вувати миюч! засоби або засоби для догляду.
>» — Дотримуватись нформаци виробника щодо до-
зування миючого засобу та засобу для догляду.
= Щоб уникнути утворення пни, у резервуар для
чисто! води спочатку налити чисту воду, а потм
миючий зас!б чи засб для догляду.
= Lob He перевищити позначку «МАХ» у резерву-
ар! для чисто! води, пд час його наповнення за-
лишати м'сце для миючого засобу або засобу
для догляду.
Допомога у випадку неполадок
Часто пошкодження е досить простими, тому за до-
помогою приведеного нижче огляду ви сам! зможете
1х усунути. Якщо ви масте сумн!ви або при наявност!
пошкоджень, не згаданих у огляд', звертайтесь, будь
ласка, до авторизовано! служби обслуговування
Ккл!енТ!В.
Валик не зволожусться чистою водою
Фильтрувальний елемент не встановлений.
Рисунок #Д]
= — Зняти резервуар для чисто! води та вставити
фильтруючий елемент штифтом догори.
Фильтрувальний елементи встановлений непра-
вильно (у перевернутому стан!).
=> — Зняти фильтруючий елемент та вставити його
штифтом догори.
Всмоктувальний шланг засмчений в\удкладеннями
бруду.
»» — Обережно в/д’еднати всмоктувальн! шланги в
всмоктувально! головки та базового пристрою.
»» — Пом'стити всмоктувальн! шланги на 10-—
20 хвилин у холодну воду.
>» — Очистити всмоктувальн! шланги тупим предме-
том а/або тд проточною водою.
Пристрий не збирае бруд
У резервуар! немас води.
= — Долити воду
Резервуар для чисто! води встановлений у пристро!
неправильно.
= — Встановити резервуар для чисто! води таким
чином, щоб в!н мцно тримався у пристро!.
Щитки в!\дсутн! або встановлен! неправильно.
Рисунок
=» — Встановити штки або вкрутити 1х до упора у
тримач!.
Щитки забруднен! або зношен!.
=> OYUCTUTU LLITKN.
abo
=» — Зам!нити щПтки.
Шттки не повертаються
Щитки заблокован!.
Рисунок В
Э» — Зняти щитки й перевтрити, чи не застряг у них
сторонний предмет або мережевий кабель.
Гучний триск пд час увимкнення
Штки занадто суж!.
»>» Зволожити шитки або зволожити прилад у стан-
ц"' паркування за допомогою 200 мл води.
Стукопння у всмоктувальний ronisui
У всмоктувальний голивц! присутн! предмети (напри-
клад, камнц! або осколки).
Рисунок [3
=» — Зняти кожух всмоктувально! голивки 1 прочисти-
ти ПП.
Див. главу «Очищення всмоктувально! голивки».
Знижуеться потужнисть всмоктування
Всмоктувальн! канали 1 пази всмоктувально! гол!вки
засмчен!.
Рисунок [3
=» — Зняти кожух всмоктувально! голивки 1 прочисти-
TH Ti.
Ang. raBy «O4nLLEHHS BCMOKTYBarbHOT romiBkuy.
3 пристрою виткае брудна вода
Резервуар для бруднот води переповнений.
Рисунок [[]
до
Рисунок Я
= — В1дразу випорожнити резервуар для брудног во-
an.
Див. главу «Очищення резервуара для брудно!
BOA».
Резервуар для бруднот води встановлений у при-
стро! неправильно.
= — Перев!рити надину посадку кришки на резерву-
ар! для брудно! води.
Див. главу «Очищення резервуара для брудно!
BOA».
Вудд'льник засмичений.
=» — Зняти кришку з резервуара для брудно! води |
очИстиИТИ в\дД/ЛЬНИК.
Див. главу «Очищення резервуара для брудно!
BOA».
Фильтрувальна стка вдд/льника резервуара для
брудно! води пошкоджена п!д час прибирання.
> Зам!нити вудд/льниК.
ОК - 12 221
222
Пристрий залишае смуги на п!длоз!
Миючий засб або зас'б для догляду не придатний
для пристрою чи неправильне дозування.
= — Використовувати рекомендований виробником
миючий зас!б або зас!б для догляду.
Див. главу «Миюч! засоби 1 засоби для догля-
ду».
>» — Дотримуватись нформаци виробника щодо до-
зування.
Перше зволоження шток не було виконано або було
занадто коротким, а тому щитки зволожились не по-
внстю (через це щитки очищують лише частково).
Рисунок
=> [1OBHICTIO звВоложити щитки.
Зн!мання ручки з базового пристрою
УВАГА
Гисля збирання не знмати ручку базового при-
строю.
Знмати ручку з базового пристрою дозволяеться
лише у тому раз! якщо пристрий вдправляеться
на сервисне обслуговування.
Рисунок F#3
Див. малюнок наприкнц нструкци з експлуатаци
=» — Вставити викрутку пд кутом 90 градус у неве-
ликий отв!р на задний сторон! ручки 1 зняти ручку.
УВАГА
Сл'дкувати за тим, щоб не пошкодити з'еднуваль-
ний кабель мж базовим пристровм ! ручкою.
Техн!чн! характеристики
Подача струму
Напруга 220-240 V
1~50-60 Hz
Ступнь захисту IPX4
Клас захисту ||
Робоч! характеристики
Споживана потужнсть 460 Вт
Обертв щитки за хвилину 500 об/хв
Мстк!сть резервуара
Резервуар чисто! води 400 мл
Станция очищення 200 мл
Розм!ри
Довжина кабелю 7,0 м
Вага (без миючих р1дин) 5,0 кг
Довжина 320 мм
ширина 270 мм
висота 1220 мм
Можлив! зм!ни у конструкции пристрою!
ОК -- 13
Мазмуны
Жалпы нускаулар. .................... КК 5
Каупсздик нускаулары. ................ КК 6
Буйым сипаттамасы .................. КК 9
Орнату .......... 5... к кк вене нененее. КК 9
Буйымды 1ске косу... ................. КК 9
ManganaHny .......................... KK 9
KyTy MeH TexHuKanblk Tekcepy Xymbictapbl . KK 11
Кедерплер 6onfaHga kemek any ......... KK 12
Техникалык матлуматтар. .............. KK 13
Буйымынызды алеаш рет колдану
AN ILL] алдында осы тупнуска пайдалану
шы#ыныз, нускауларды орындап,
кейн пайдалану уш!н немесе осы буйымды кей!н
Жалпы нускаулар
бойынша нускаулыкты мукият окып
пайдаланатын тулгалар ушн сактап койыныз.
Буйымды максатына сэйкес колдану
Еден тазалагтышын тек уй шаруашылыкгындаты
катты еденд! тазалау ушин жене тек сута тез!мд!
едендерде тана колданыныз.
Сута сез!мтал тесемелерд!, мысалы, тозды
едендерд! тазаламаныз (ылеал еденге CiHin, оны
закымдауы мумкн).
Курыляы ПВХ, линолеум, кафель, тас, майланган
жене жуылгкан паркеттп, ламинатты жэне барлык
суга сезмтал еден тесемдерн тазалауга арналкан.
Коршаган ортаны коргау
“у Каптау материалдары екнш! ендеуге
жарамды. Каптаманы уй кокысына
лактырмауынызды сураймыз, оларды екнш!
ендеу уш!н белек койыныз.
©з мерзим!н аяктатан куралдарда багалы,
Ж екнш! ендеуге жарамды материалдар бар.
Сондыктан колданылякан жене еск!
EEN Syiibimaapabl apHalbl ipikTen XuHay жуйелер!
аркылы калдыктарга тапсыруыныз лазым.
Электрлик жэне электрондык буйымдардын
курамында кате колдану немесе кате кэдеге жарату
нэтижеснде адам денсаулыгына жэне коршаган
ортаха кау!п тенд!ру! ыктимал белшектер жи!
кездесед!. Алайда аталеан белшектер буйымды
тиснше пайдалану ушнн кажет болады. Осы
танбамен белпленген буйымдарды уй
кокыстарымен брге тастаута болмайды.
Курамындаты заттар туралы аныктамалар
(КЕАСН)
Буйымнын курамындагы заттар туралы сонты
маелуматтарды астыда керсетплген интернет
беттермизде оки аласыз:
www.kaercher.com/REACH
Kantama iwiHpere белшектер
Сиздин буйымыныздын XXeTKi3iny kenemi kopanwaaa
бейнеленген. Буйым корапшасын ашканда корапша
иш!ндеп! буйым мен белшектеринин толык жэне
бузылмахан турде болеандыегын тексери алыныз.
Егер кейбр жабдыктар жок болса немесе
тасымалдау кезндеп! акаулар болса, аппаратты
саткан фирманы хабардар eTiHi3.
Косалкы белшектер
Тек тупнуска керек-жарактар мен тупнуска косалкы
белшектерд! колданыныз, себеб олар буйымнын
каутпс! жене акаусыз жумысына кеплдик беред!.
Керек-жарактар мен косалкы куралдар туралы
акпарат www.kaercher.com Beb-cantbiHaa
колжетмд!.
Keninpeme
Буйымдарымыз ушин эр елде жауапты ет!м
серктестерммиз тарапынан шыгарылатын кеплдеме
шарттары куште болады. Егер материалдардын
акаулыгы немесе дайындау барысындаты
кателктер табылса, б13 ыктимал акаулыктарды
кептл мерзммишинде акысыз жендейм' 3. Кепил мерз!м!
ш!нде наразылыктарыныз болса, аспапты саткан
сауда мекемесне немесе жакындаты еклетт!
сервистк кызмет керсету орнына сатып алу чепн
керсеттп, хабарласыныз.
©ндуилген кун! керсетлген тур кестеснде
шифрланкан.
Жеке сандардын матгынасы келесдей болады:
Мысалы: 30190
3 ©HgipinreH Xbisbl
0 O©HgipinreH facbipbl
1 OHOipinreH OHXbINAbIK
9 OHaipinreH anbiHbIH €KiHLI CaHbl
0 ©HgipinreH albiHbIH GipiHLUI caHbl
Сонымен бул мысалда 30190 коды
09 /(2)013 engipinreH KyHiH 6ingipeai.
(Мекенжайы арткы жатында берлген)
Буйымдаты символдар мен белплер
/\ ATTENTION НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
Тазалау жумыстарынын барысында к!р
су багынын "МАХ" белг/снен асыруга
болмайды.
Келес! усыныстарды орынданыз:
1.
Алдымен кр су багын босатыныз.
2.
Содан кейн таза су багын толтырыныз.
‘Then refill fresh water tank
КК -- 5 223
224
Каутпсиздик нускаулары
— Пайдалану нускауындаты
ережелермен коса, жалпы
занды каутпсизд!к жэне
жазатайым окиганы алдын
алу талаптарын
сакатаган жен.
— Буйымга орнатылкан
ескерту жеэне нускау
белгелер! буйымды кау!пс!з
колдану ушин манызды
нускауларды береод!.
Каутп денгей!
ЛА КАУП
Ауыр жаракаттанута не
елмге апарып согатын
птикелей турде тусе алатын
тоэуекелеге нускау.
Л ЕСКЕРТУ
Ауыр жаракаттануга не
ел!мге апарып согатын
ыктимал каупт! жатдайларга
HycKay. _
Л АБАЙЛАНЫЗ
Женл жаракаттануга
апарып согатын ыктимал
каутпт! жагдайкта нускау.
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
Материалдык зиянга апарып
согатын ыктимал каутпт!
жагдайга нускау.
Электрлик курамдастар
Л КАУП
@ Буйымды суга толы жузу
бассейнное колданбаньыз.
Ш Холдану алдында курылты
мен керек-жарактардын
дурыс кун тексертнвз.
Егер онын куй! жаксы
болмаса, колдануга тыйым
салынады.
№ Закымдалган куат сымын
еклетт! кызмет керсету
орталыгына/электри!
маманга дереу
ауыстыртып алыньыз.
№ Кабель ашасы мен электр
розеткасын ешкашан
ылеалды колмен
устаманыз не туртпент з.
@ Буйым бойынша
етк'злепин барлык
жумыстар уакытында
буйымды миндетт! турде
электр тогпынан шыгарьтп,
электр ашасын
розеткадан шыгарылып
алынуы тигс.
@ Буйымды жендеу
жумыстары тек еклетт!
кызмет керсету
орталыгынын тарапынан
орындалуы керек.
B Хуат сымын/узарткыш
сымды сута батырманьз.
Л ЕСКЕРТУ
@ Буйымды тек электриинн
[ЕС 60364 стандартына
сэйкес кондырган электр
розеткасына жалгкаута
болады.
® Буйымды тек ауыспалы
токка жалганыз. Кернеу
буйымнын тур кестесиное
керсептилген кернеуге
сэйкес болуы тис.
Ш Ылкгалды белмелерое,
мысалы, ванна
белмелериноде, буйымды
розеткага тек арнайы Р1
каутпсздк ажыраткышы
аркылы жалганьыз.
КК - 6
Ш Келденен кимасы ен кем!
Зх1 мм* ылгалдан
коргалкан электрлик
узарткыш сымдарды гана
пайдаланыныз
B Хуат сымы не узарткыш
сымдагы муфталарды тек
ылкалдан корганысы мен
механикалык берикт!2!
сэйкес муфталарга
ауыстырыньыз.
Л АБАИЛАНЫЗ
@ Хуат сымы мен
узарткыштын киылу,
кысылу, созылу жене т.б6.
нэтижестное пайда болган
акаулардын болмауын
кадагалау керек. Электрик
сымдарды ыстыктьын,
майдын эсертнен жене
етк!р кырлардан корганьз.
Каутпс!з колдану
ЛА КАУП
@ ГПайдаланушы буйымды
нысанына байланысты
колдануы керек. Буйыммен
жумыс стеу кезинде
жергинкт! шарттарга
назар аударуы керек,
жакында журген
адамдарды ескеру! кажет.
Ш Жарылу кауп! бар
жерлерде пайдалануга
тыйдым салынады.
@ Буйымды каутт! аймакта
колдану кезинде тист!
каутпсзодк ережелерин
сактау кажет.
@ Буйым алдында
кулатылган болса, онын
устинде закым белгитлер!
керинсе немесе кемулер
бар болса, оны
пайдаланбаньз.
Л ЕСКЕРТУ
Ш Балаларга немесе нускау
бертлгенжок адамдарга бул
буйымды пайдалануга
болмайды.
@ Бул курылеыны физикалык,
сенсорлык немесе акыл-ой
дамуы шектелген немесе
тэжрибес! жене/немесе
бииктилг! жок адамдар
буикт! маманнын
бакылауында болмаган
кезде немесе осы
мамандар тарапынан
буйымды колдану тэсил!
жеэне оган катысты
кауптер тусиндурлмеген
кезде пайдаланбауы тис.
Ш Балаларга курылеымен
ойнауга руксат берментз.
Ш Балаларга курылеымен
ойнауга жол бермеу ушин
оларды бакылап отыру
керек.
BW Буйым ешрилмеген немесе
суымаган кезде, оны
балалардан алшак
устаньз.
@ Буйымды тек
cunammamara Hemece
суретке сэйкес
колданыныз немесе
сактаныз!
КК - 7 225
226
Л АБАЙЛАНЫЗ
Ш ХКаутпт! жатдайлар мен
буйым закымдалуынын
алдын алу ушин буйымды
пайдалану алдында
каутпсздк шараларын
сактау кажет.
@ Ертиндтлеро!, ертино!
косылган суйыктыктарды
немесе ертилмеген
кышкылдарды (мысалы,
тазалагыш курал, бензин,
боятвыш ерткиитер жэне
ацентон) су багына
ешкашан куйманыз, себеб!
олар буйымда колданылган
материалдардын
бузылуына апарып согады.
@ Буйымды ешкашан косулы
кушноде калдыруга
болмайды.
Ш Дене мушелеритн (мысалы,
шаш, саусактар)
айналмалы тазалагтыш
binikwenepoeH arnwak
устаньз.
Ш Соргыш бастиект!
тазалаган кезде
колынызды корганьыз,
cebebi emkip 3ammap
(мысалы, сыныктар)
жаракат алу каупин
тудыруы мумкин.
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
@ Буйымды тек таза су багы
мен кр су багы
орнатылкан кезде
KOCbIHbI3.
BW bylbim emKip Hemece Ipi
заттарды (мысалы,
жарыкшактар, шакпактас,
ойыншык белктер!) соруга
арналмаган.
Ш Стрке кышкылын, эктас
кептргиити, эфир майын
немесе уксас
материалдарды таза су
багына куйманьз.
Сонымен катар, аталган
материалдардын
сорылмаганына назар
аударыныз.
в Буйымнын желдету
санылауларын бугаттауга
болмайды.
@ Буйымды тек суга тезммо!
жабыны бар катты
едендерде (мысалы,
лакпен боялган паркет,
жылтырланган кафель,
линолеум) колданыньыз.
@ Буымды клемодеро! немесе
клем теселген едендеро!
тазалау ушин
пайдаланбаньз.
@ Буйымды еден торы
аркылы конвекторлык
жылытуга багыттаманьыз.
Шыктып кеткен су тор
аркылы багытталган
кезде, оны буйымнан
кет!ру мумкин болмайды.
Ш Узак уакыт Гске косылмай
турган жагдайда жеэне
пайдаланудан кейн
буйымды негзг! коскыш/
буйым коскышын басып
OWIPIHI3 жэне электрик
ашаны ажыратыньз.
КК -- 8
Ш [Температура 0 °С-ден
темен болканда буйымды
колданбаньз.
@ Буйымды жанбырдан
сактаныз. Далада ашык
аспан астында сактауга
болмайды.
Буйым сипаттамасы
С
= Суреттер буктемел! бетте
караныз!
Коскыш/ажыраткыш
Устау туткасы
Кабель устагышы
XKeninik kabeni
Кабель кыскышы
Тасымалдау туткасы
Кр су багынын какпахы / айыргтыш
Кр су багы
Тазалатыш булкшенн туткышы
10 Тазалатыш Oinikwenep
11 — Сортыш бастиектн какпаты
12 Сортыш бастиектин кулпы
13 — Таза су багы
14 — Таза су багынын туткасы
15 — Тазалау / турак станциясы
© 00 NO Ok WN ~~
16 Cyariw anemeHT
17 Тазалагыш зат RM 536
= Суреттер буктемел! бетте
караныз!
Сурет И
=> — Тутка жиепн непзп буйымгка шерту дыбысымен
тп\релгенше енпизнзЗ.
Тутка жиеп буйымяка бери орнатылуы керек.
Буйымды 1ске косу
Таза су багын толтыру
Сурет FA
=» — Пк куйде туртганын камтамасыз ету ушн,
буйымды тазалау станциясына койыныз.
Сурет ЕЁ
=» — Таза су багын туткасынан устап буйымнан
шыкарыньз.
Сурет Е
= — Бак кулпын ашыныз.
=» — Таза су багын суык немесе жылырак кубыр
суымен толтырыньыз.
=> KaxeT 6onca, KARCHER тазалатыш заттарын
немесе KyTiMre apHanfaH KypangapbiH Tasa cy
багына куюга болады.*
"Тазалатыш жене кутпмге арналеан заттар"
тарауын караныз.
= — Толтырган кезде "МАХ" белпснен асыруга
болмайды.
= — Бак кулпын жауып койыньыз.
Сурет
=» — Таза су багын буйым шине салып койыныз.
=» — Таза су багы буйымгта берк орнатылуы керек.
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
*Тазалагыш заттарды немесе куптимге арналкан
куралдарды мелшерлеу бойынша усыныстарды
орынданьз.
Колдану бойынша жалпы
нускаулар
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
Сурет EX
Буйым тек ктр мен суйыктыктарды (макс. 250 мл)
кепируге арналган.
Сурет EA
Жумысты бастамас бурын, жарыкшактар,
шакпактас, бурандалар немесе ойыншык белктер!
сиякты заттарды еденнен кет!р!нЗ.
Бубымды гске коспас бурын, еденнин елеус!з жеринде
су турактылыгын тексер!т кер!нз. @нделмеген
тозды едендер сиякты суга тез!мд! тесемдеро!
тазаламаныз (ылкал еденге ен!п, оган закым
Kenmipyi MyMKIH).
Назарынызда болсын
Желилк кабельге сурну жатдайларын болдырмау
ушн, тутканы б1р колынызда, ал желил!к кабельд!
баска колынызда устаныз.
Сурет [Я
Таза жуылгкан еденде аяк 'здерн калдырмау ушн,
ескке карай кер! батытпен жумыс 1стенз.
>» — Буйымды туткасынан шамамен 60 градустык
бурышпен устап турыныз.
= | Еденд! тазалау эрекет! буйымды шан сорумен
бирдей жылдамдыкпен алга-артка жылжыту
аркылы орындалады.
=> — Катты крленген жерлерде буйымды еден
бойынша баяу сыргытыныз.
= Жеткзилетн жиынтыкка сур жэне сары туст!
блкшелер жубы кред: Ылкшелер жубынын
функциялары брдей, алайда олардын эртурл!
максатта колданылуы мумкин (мысалы, турл!-
туст! Ылкшелер асуйге жэне ванната
колданылады).
Жумысты бастау
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
Буйым icke косылган сон, тазалатыш биикшелер
брден айнала бастайды. Буйымнын ез!нен-ез!
жылжып калуына жол бермеу уш!н, тутканы берк
устап туру керек.
Таза су багы сумен толтырылганына, ал Kip cy
багы бубйымга орнатылып турганына кез
жетк зн.
Сурет ИЯ
»» — Электр ашасын электр розеткасына салыныз.
Сурет
= Мелшерлеме стакан аркылы блкшелерд!
жылдам сулау ушнн тазалау жуйесне 50 мл таза
су куйыньз.
= — Буйымды ске косып, станцияны 5 секунд шинде
жумыс ICTETIHIS3.
Осылайша буйым жылдам тазалауды мумкн
ету ушн онтайлы ыляалдылыкка ие болады.
КК -- 9 227
228
Сурет Л
= Буйымды еш!ру ушин, буйым коскышын (косу/
ешру) басыньыз.
Сурет Я
= Буйымды тасымалдау туткасынан устап
тазалау станциясынан алыныз жэне еденге
KOWbIHbI3.
= Буйымды туткасынан устап алыныз.
Сурет ]
Э» — Буйымды косу ушн буйым коскышын (Косу/
©шру) басыньз.
Тазалагыш суйыктыкты еселеп кую
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
Таза су багын толтырмас бурын, кр су багын
босатыныз. Осылайша кр су багынын артык
толуына жол берлмейо!.
"Кр су багын босату" тарауын караныз.
Сурет A
= Буйымды тазалау станциясына койыныз.
Сурет
=» — Таза су багын туткасынан устап буйымнан
шыкарыньз.
Сурет ЕЁ
= — Бак кулпын ашыныз.
Таза су багын суык немесе жылырак кубыр
суымен толтырыньыз.
Кажетнше тазалатыш немесе кутмге apHanfaH
заттарды косыныз.
Толтырган кезде "МАХ" белпснен асыруга
болмайды.
= — Бак кулпын жауып койыньыз.
Сурет
=» — Таза су багын буйым шине салып койыньз.
Таза су багы буйымка берк орнатылуы керек.
Кр су багын босату
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
Кр су багынын артык толуына жол бермеу ушнн, су
денгейн жуйел! турде тексерт туру керек. "МАХ"
белгеснен асыруга болмайды.
Сурет
= Буйымды тазалау станциясына койыныз.
Сурет [1]
Э» — Кр су багын астыняы лгепнен устап турып,
жогарты лгекке бас барматынызбен басыньыз.
Сурет Hl
= Kip cy 6arbiH LWbIiFapbiHbI3.
Сурет [Я]
»» — Кр су багынан какпакты алып тастаныз.
= Kip cy 6arbiH 6ocaTbiHbI3.
= KipneHy gspexeciHe 6annaHbiCTbl, KaknakTbl/
anbIPFLILTHI XXaHe кр су багын кубыр суымен
тазаланыз.
= Kip cy 6arbiHa KaknakTbl OpHaTbIHbI3.
Какпак кр су багына бертк орнатылуы керек.
Сурет Ц]
»>» — Кр су багын буйым шине салып койыныз.
Кр су багы буйымкта бер орнатылуы керек.
у У \
Буйымнын жумыс 1стеуйн уакытша
токтату
Сурет El
= Буйымды еш!ру ушин, буйым коскышын (косу/
еш!ру) басыньз.
Сурет A
= Буйымды тазалау станциясына койыныз.
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
Турактылыкты камтамасыз ету уши!н, жумыс
узлистер!нде буйымды эрдайым тазалау немесе
турак станциясына койыныз. Турактылык
жеткиликс!з болеан жагдайда, буйым аударыльт,
ишнен субыктыктар шывып кету! мумкин,
нэтижестное еден тесем!не закым тусед!.
Буйымды стен шыгару
Сурет ЕЛ
= Буйымды еш!ру ушин, буйым коскышын (косу/
еш!ру) басыньз.
Сурет FA
= Буйымды тазалау станциясына койыныз.
Cyper [1
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
Жумысты аяктаган сон, буйымды шаю
процедурасы аркылы тазалау керек.
"Будымды тазалау жэне шаю процедурасы"
тарауын караньз.
Сурет [EF]
Э» Буйымды толыгымен босатыныз.
Сурет [1]
Сурет Ц]
= — Кр су багын босатыныз.
"Кр су багын босату" тарауын караныз.
= Erep таза су багында немесе тазалау
станциясында су калеан болса, суды тепп
тастаныз.
Сурет {В
=> Электр ашасын электр розеткасынан шыкхарып
алыныз.
Cypet Hi]
= Желиик кабельд! кабель inreriHe opan KONbIHbI3.
»» — Желилк кабельд! кабель кыскышымен бектнз.
Буйымды сактау
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
Ис пайда болуына жол бермеу уш!н, курылеыны
сактаган кезде таза су мен кир су багы толыгымен
босатылуы керек.
Сурет ЕЁ
= Буйымды тасымалдау туткасынан устап сактау
орнына апарыньыз.
Сурет #1
= — Пк куйде турганын камтамасыз ету ушн,
буйымды тазалау станциясына койыныз.
>» — Буйымды кургак белмеде сактаныз.
КК -- 10
Куту мен техникалык тексеру
жумыстары
Буйымды шаю процедурасы аркылы
тазалау
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
Жумысты аяктаган сон, буйымды эрдайым
тазалау станциясымен жэне таза сумен шайып
жуыныз. Бул процедура буйымнын онтайлы
тазалануын камтамасыз етед! жэне буйымда кр
мен бактериялардын жиналуына немесе колайсыз
истин пайда болуына жол бермейод!.
Сурет Ell
Э» — Буйымды еш!ру ушин, буйым коскышын (косу/
ешру) басыньз.
Сурет H
Буйымды тазалау станциясына койыныз.
> Соратын арналардан жене соратын
бастиектердин оймаклтектернен тазалау
куралынын калдыктарын толык кет!ру
максатында шаю ушин таза сута арналкан бакка
салкын немесе жылы кубыр суынын азтантай
мелшермен толтырыныз.
Таза су багын буйым ишне салып койыныз.
урет [2]
Кр су багын шытарып босатыныз.
"Кр су багын босату" тарауын караныз.
©Элшеуш ыдысты 200 мл сумен толтырыныз.
Суды тазалау станциясына куйыньз.
Кажет болса, шаю процедурасы уши!н тигст!
КАВСНЕВ тазалатыш заттарын косуга болады.
Буйымды косу уш!н буйым коскышын (Косу/
©шру) басыньз.
Буйымды су тазалау станциясынан толыгвымен
сорылеанша 30-60 секунд шнде жумыс
истетнз.
Сонымен шаю процедурасы аякталады.
Нускау
Буйым каншама узак косылеан болса, тазалатыш
билкшелерде соншама аз калдык ылеал калады.
Э» — Буйымды еш!ру ушин, буйым коскышын (косу/
ешру) басыньз.
=» — Егер таза су багында су калкан болса, таза су
багын шыгарып босатыныз.
Cypet [HA
»» — Кр су багын босатыныз.
"Кр су багын босату" тарауын караныз.
=» Егер тазалау станциясында су калкан болса,
суды тепп тастаныз.
Сурет {В
»» — Электр ашасын электр розеткасынан шыкхарып
алыныз.
Cypet Fil
=» Желиик кабельд! кабель inreriHe opan KONbIHbI3.
»» — Желилк кабельд! кабель кыскышымен бектн'з.
Ov
У У У WV
Блкшелерд! тазалау
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
Будйымды биикшелерд! шыгару ушин еденге коймас
бурын, таза су мен кр су бактарын босату керек.
Осылайша бактан еден тесем!не
суйыктыктардын тевгтлу!не жол берлмейод!.
Нускау
Крлену катты болеан жатдайда, тазалатыш
булкшелерд! белек тазалауга болады.
Сурет Л
= Буйымды еш!ру ушин, буйым коскышын (косу/
еш!ру) басыньз.
= Егер таза су багында су калкан болса, таза су
багын шыгарып босатыныз.
Сурет {В
=> Электр ашасын электр розеткасынан шыкхарып
алыныз.
=» — Таза су багын босатыныз.
Сурет Ц]
= Kip cy 6arbiH 6ocaTbiHbI3.
Сурет {В
»» — Тазалатыш блкшелерд! туткасынан шыгарып
тастаныз.
»» — Тазалатыш булкшелерд! авынды су астында
тазаланыз.
немесе
=» — Тазалатыш булкшелерд! кр жуу машинасында
ен кеб! 60°С температурасында жуыныз.
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
Kip жуу машинасында тазалаган кезде,
кондиционерод! колданбаныз. Сейт!п
микроталшыктар закымдалмайды жеэне
тазалатыш биикшелер ез!н!н жогары тазалау
eHIMOiniaiH сактап турады.
Тазалагыш b6inikwenepdi kenmipailume Kernmipyeae
болмайды.
=» — Тазалаган сон, бЫлкшелерд! таза ауада
KeNnTipiHI3.
Syper 17]
Тазалатыш булкшелерд! прелгенше блкше
бекткишине бурап бектнз.
=>» Ылкшелердин шк! жагеы мен буйымдаты булкше
устагышынын тустер! сэйкес екендитне назар
аударыныз (мысалы, кек пен кек).
= — Салып койган сон, тазалатыш блкшелер берк
орнатылып турганын тексеринзз.
Соргыш бастиект! тазалау
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
Крлену катты болган немесе белктер (мысалы,
тастар, сыныктар) соргыш бастиекте калган
жагдайда, оларды тазалап шыгу керек. Мундай
белктер жумыс барысында сылдырлайтын шуыл
тудырады немесе сору каналдарынын бителу!не
экелтп, сору куш!н азайтады.
Сурет Е
= Буйымды еш!ру ушин, буйым коскышын (косу/
еш!ру) басыньз.
Сурет В]
=>» Электр ашасын электр розеткасынан шыхарып
алыныз.
Сурет В]
=» — Тазалагыш блкшелерд! алып тастаныз.
"Блкшелерд! тазалау" тарауын караньыз.
Сурет Ц
Сортыш бастиек кулпын басыньз.
Сортыш бастиек какпатын алып тастаныз.
Соргыш бастиек какпатын атынды су астында
тазаланыз.
Кажет болса, сору каналдары мен соргыш
бастиек какпатынын куыстарын шнде турып
калтан белктерден тазартып шытыныз.
Буйымнын сортыш бастиепн сулы шуберекпен
тазаланыз.
Сортыш бастиек какпатын соргтыш бастиекке
бектнз.
\У у
\
\
КК -- 11 229
230
Сурет
= — Тазалагвыш блкшелерд! прелгенше блкше
бекткиине бурап бектнвз.
"Блкшелерд! тазалау" тарауын караньыз.
Кр су багын тазалау
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
Адбыргыш шанмен жене крмен бтелмес ушн
немесе бакта к\рд!н жиналеанын болдырмау ушин,
кр су багын жуйел! турде тазалау керек.
Сурет Ell
Э» — Буйымды еш!ру ушин, буйым коскышын (косу/
ешру) басыньз.
Сурет
= Буйымды тазалау станциясына койыныз.
Сурет []
Cypet [HA
»>» — Кр су багын буйымнан алыныз.
"Кр су багын босату" тарауын караныз.
= — Какпакты/айыртышты жене кр су багын кубыр
суымен тазаланыз.
»» — Кр су багын ыдыс-аяк жуатын машинада да
тазалауга болады.
Сурет {В
=» — Тазалаган сон, кр су багын какпатымен брге
кайтадан буйым шине салыныз.
Тазалагыш жеэне кут!мге арналган заттар
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
Жарамсыз тазалагыш жэне купимге арналкан
заттарды колдану буйымга закым келт!ру! жэне
Keninoik KyWIiHIH жобйылуына апарып согуы мумкин.
Нускау
Кажетнше еденд! тазалау ушн КАВСНЕВ
тазалатыш немесе кут!мге арналеан заттарын
колданыньз.
=» — Тазалагыш жене кутпмге арналеан заттарды
мелшерлеген кезде, ендрушнин мелшер
бойынша нускауларын орынданьыз.
=> KebikTiH nanga болуын болдырмау ушнн, таза су
багын алдымен сумен, ал содан кей!н
тазалатыш жэне кутмге арналкан затпен
толтырыньыз.
=» — Таза су багынын "МАХ" толтыру келем!нен
асырмау ушн, су куйтан кезде тазалатыш жэне
кутмге арналеан заттын мелшер! ушин орын
калдырыньз.
Кедерплер болганда кемек алу
Кемшилктерд!н себебн астыда керсетлген тз1мге
сэйкес O3iHi3 жоя алуыныз мумкн. Кудикт!
жатдайларда немесе осында аталкан емес cebebi
жатдайларда Кызмет Керсету 6enimMiHiH арнайы
мамандарымен хабарласыньыз.
Таза сумен бимктерд! ылкталдау жок
Сузпш элемент салынбанан.
Сурет Я]
=» — Таза су багын алып тастап, сузпш элементт!
езекпен жогары карай орнатыньыз.
Сузпш элемент жотарты жатымен темен
орнатылады.
> Сузпш элементт! алып тастап, езекпен жотары
карай орнатыныз.
Сору шланпс! крдин калдыктарына бтелип калкан.
»» — Сору шланпен сору басынан жэне непзг
курыляыдан абайлап шешип алыньыз.
=» — Сору шланплерн салкын суга 10-20 минутка
КОЙЫНЫЗ.
= — Сору шланплерн туйык затпен жэне/немесе
атынды суда тазаланыз.
Буйым к!рд! кет!рмейд!
Су багында су жок.
Э» — Суды толтырып куйыньыз.
Таза су багы буйымка дурыс орнатылматан.
=» — Таза су багын буйымда бер орнатылатындай
етп салыньыз.
Тазалатыш булкшелер жок немесе дурыс
орнатылмагтан.
Сурет
=» — Тазалагыш блкшелерд! салып койыныз да,
тазалатыш булкшелерд! прелгенше Oinikwe
бекткишине бурап бектнз.
Тазалатыш блкшелер ластанган немесе тозкан.
=» — Тазалагыш блкшелерд! тазалап шыгыныз.
немесе
Э» — Тазалагтыш блкшелерд! ауыстырыныз.
binikwenep айналмайды
binikwenep бутатталкан.
Сурет {В
= binikwenepai weirapbin алыныз да, бегде зат
немесе желитик кабель булкшелерде кысылып
каляанын тексер!! шыгыныз.
|ске косу кезнде катты сатыр ест!/лед!
Ылкшелер тым кургак.
= Ылкшелерд! дымкылдандырыныз немесе
курылеыны 200 мл сумен турак куйнде
дымкылдандырыньыз.
Соргыш бастиекте салдырлайтын шуыл
ecTineai
Сортыш бастиекке белктер (мысалы, тастар немесе
сыныктар) туст!.
Сурет [3
=» — Соргыш бастиек какпатын алып, соргыш
бастиект! тазаланыз.
"Сортыш бастиект! тазалау" тарауын караныз.
Сору куш! темендед!
Copy каналдары жене соргыш бастиектн куыстары
бтътелип калды.
Сурет ld
=» — Соргыш бастиек какпатын алып, соргыш
бастиект! тазаланыз.
"Сортыш бастиект! тазалау" тарауын караныз.
Буйымнан к!р су шыгып кетт!
Кр су багы шамадан артык толтырылкан.
Сурет {[]
Сурет [И
= Kip cy 6arbiH б1рден босатыньыз.
"Кр су багын тазалау" тарауын караньыз.
Кр су багы буйымта дурыс орнатылмахан.
=> — Какпактын кр су багына бер орнатыляанын
тексерн‘ в.
"Кр су багын тазалау" тарауын караныз.
Айыртыш бтелип калды.
»» — Кр су багынан какпакты алып тастаныз жене
айыргышты тазаланьыз.
"Кр су багын тазалау" тарауын караныз.
Тазалау кезнде лас сута арналкан бак сепараторы
сузиенн торы закымдалды.
>» — Сепараторды ауыстырыныз.
КК - 12
Буйым ез артынан i3gep калдырады
Тазалатыш жене кутмге арналкан зат буйым ушн
жарамайды немесе кате мелшерленген.
Э› Ондрушмен усыныляан тазалатыш жэне
кутмге арналеан затты колданыньыз.
"Тазалатыш жеэне кутмге арналеан заттар"
тарауын караньз.
= Ондрушнин мелшерлеу бойынша нускауларын
орынданьз.
Ылкшелерд! алгаш рет дымкылдандыру
орындалмахан немесе кыска мерзиммде орындалды
жене сондыктан бЫлкшелер толывымен
дымкылдандырылмахан (буикшелерд! тазалау
иш'нара тана орындалды).
Сурет
= БЫлкшелерд! толыяымен дымкылдандырыныз.
Тутканы непзгп! курылеыдан шытарып алу
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
Тутканы орнаткан сон нег!зг! курылгыдан
шыгарып алуга болмайды.
Курылгыны сервистик кызмет керсету
максатымен жберген кезде гана тутканы нег!зг/
курылеыдан шыгарып алуга болады.
Сурет ВЯ]
Пайдалану нускаулытынын сонындахы суретт!
караныз
= Бурауышты 90 градустык бурышпен тутканын
арткы жатындаты шатын санылаута енпзип,
тутканы шытарып алыныз.
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ
Нег!зг! курылквы мен тутка арасындагы байланыс
кабелинин закымдалмаганына коз жетк!зинзЗ.
КК -- 13
Техникалык матлуматтар
Электрге косу
Электр кернеу! 220-240 V
1~50-60 Hz
Kopray дэрежес! IPX4
Kopray классы ||
Жумыс сипаттары
Тутынылатын куат 460 Вт
БЫлкшелердин айналымы/минут 500 айн./мин.
Толтыру мелшер!
Таза су багы 400 мл
Тазалау станциясы 200 мл
Келем!
Кабель узындыты 7,0 Mm
Canmarbl (TazanafbiL 5,0 kr
суйыктарсыз)
Узындыгы 320 мм
Ен! 270 мм
BuikTiri 1220 мм
Техникалык езгерстер пайда болып калуы
мумк!н!
231
сено lel oo Sauiall ld
ws
‚ага aes ний МГ еды yo wad] df jf pac
1049 ‚ ‚лови М Деды! po sal] li; Zou
Sg Gri dons o[,8Y
PH] 0,90
| Jeeta] J> lg <ё эонаЛ_Дая
9 a5 90 a9; 9 cll во >| «©
os saudoll dal] dell 6 uall dxiall
ail]
aus
Se ow Jas] LE osm pac de o>]
LW Ladsally
ERTS]
aly gS) dog
V 220-240 ОРС]
На 1-50-60
IPX4 dlaxl >>
|| dyloll ass
ebVl obly
W 460 laid] 6.9
U/min 500 aad 9 6,SuJl ola) sac
с _)о)| доб
ml 400 dwsill oladl 51;
ml 200 lhl da=o
EA]
m 7,0 Jl Jobo
ко 5,0 (adaid| емо ©9234) jg
mm 320 ею)
mm 270 uo
mm 1220 gla)
libgéxo &ui9 OMaei JB5[ 99> gua>
Jail xie alle lb,
A> LSI yess ul asi
сую Jo 200 dwnSs lex 91 o LSU culoiy p88 «©
hla! wo daxo 9 clad
bail Gul) д эмо las Goo
Joa! Gul) 8 (Las 91 a> Mio) eluil 9;
id 09.0
dail uly lays lnaall pul) clad gs €
"Чао о!) lai” Jad lal
Jail 6,08 Lolasul
8390 bail Gul) olxidy load] leis
id 09.0
Дав Gly wlbnig badd! gl clad gs! €
Mlaadll wl) lai” Jad lal
daninll cloll ааа, lel
aBlo po ist Jie asuuioll oll Gl;
i 6.9.0
ol
_ ИЯ 6,90
Ded asuuioll olll ls &,80 06 €
Masuuiall oll ols canis" Lad lal
‚д сытно Suis So мб asuioll oll ol
Эк!
le oS US, clagl lS 13] lao ‚98; ©
JaSuuinll oladl G13
Masuuiall oll ols canis" ad lal
29s ola
wlr;9 asuuioll obwll Gls clad gl €
Joo lal]
Masuuiall oll ols canis" ad lal
azauinll oll G13 6500 ‚ДАЛ Абай с) коз
aula] eli
6.) ‚00| ax ©
Vl le DBT <i, 2
ol 91 lel 20 awl ¥ ali! ol anil! Jilwsg
[yuo uc lic >
ogoll dll ol anid] Jilwy V| pains Y «©
ailall dg! co lg
"aliedly cadniil slgo" Jad lal
ogall ole ll Му ое! ро le Jol €
ailall axl po Lg,
5 91 Sl) ad oV1 Culoill aslo plas! pi oJ
ado ue 09 JWLY 6,009 6,8) вол)
(> Sui oS! Gaba) bolo
0940
Jobs Juin oS Ub, €
232 АК- 12
ааа slgo oles alo] a> lus ©) р le
‚ме додано)! да) 9
Jacl 9a aie 6aeluwall
apy oll Ge axl oes bo Ble eV
22) 628 lua chai lgle lsd] liSay lg
A) IM 922 91 lil aie. JWI _=uiogill
i023 S50 J] liad oo azgi id B,53 ai
Asia eMoll
adudaill elo CLSYI cabs LS Lads
ЧА) сыб pis 0
Hl 6,90
М8) 62-9 Sig daubill oball Gli 23] €
lel J] ego Hlowadl 49S, ol le
Se Sui aS 0 ‚ДАЛ 639
I lgzoo Hloawall CuSi9 ila 6229 #12] <
lel
‚2993! Аа р ОМ (0 392mm nasil polo,
owl oo Los baal publ dl) wo ©
wll ley Ina]
20 - 10 620) nail] pybl,3 gio9 „а ©
‚65 оо)! 9 ass
61s] plasm lasidl pols anni uy €
dll old] xi 91/9 65| ue
оо)! аль У lg
cldl wiz (9 clo ag) Y
eladl oll eo обл! ©
od ao Juin об зо pe dadaill oll lj
Эк!
©9%) см2ы Одо) сы) 153 саба об ©
Sled! U5 lS
JS &S50 ue Lgl 91 839290 ue Galaiill 6,8,
6 )9:0
leis ls] (9 „ола! 91 Cadi] SG мб о рб «©
SSI cis Дао ‚| Уоно9 аа |
lSTio 91 dso wand] lS,
hid] oS, са) ©
9!
‚нед сб, До! «©
293 3 15
Slo №5 ‚> 15
ИН 6 )9:0
lo ei IUD GIS 13] (оо ‚$8259 15 1! «©
LSI U8 Jodie SUI 5 91 | уда
AR- 11
Jnaidl Gul) clas els] €
Sol elally nasil Gul) cllae Gayaii, pd €
©1599 165)! wleid wai, 08 о9 М ме «©
suid oll oo basil] wl, ela
dalle]
allo Jiled d=la, lel wl) wl «©
Дамы)! о» р load Jul) cllag cw ©
0940
dylell i> wail oS, 6,05] LS ‚ола! ©
LSI cuits dine J] Yau09
"oS hi" Juad lal
is
i iV clos ба? М До ‚корта Мои»
Sli об lus] gazi > 5 9] а
„ой, ахамвоЛ обоЛ Мл dri pip Of id
El 6,90
le bel li, olay Sled] Jasin @dyl €
Slay / eal 5;
Hl 6,90
anil daze 9 lel US, €
Ш] 69.2
ol
EH 6,90
Sledl Go asumiol] oball 152 го! «©
Masuuioll oll] G13 ga" Jad lal
oll 01339 Jwolall/clasll cada, pd €
suwlsall elo plasiwl dckuioll
9 acuuiall oll Gls сей р wl Soy ©
gall dlwe
ИН © 09.0
азымхо)| око! 155 $) сей ой 1 зе, ©
Sledl U8 5,31 6,50 clas) go
a lizlly again loo
Kay Аи оЛ uc dlielly caaidl оо plaiiwl
lad] G9é> eli J] $526.9 lg] 536) of
Slgo paziuwld do, Lagi Sol Lilla 15]
2S po dlielly cadaill
Lle Loo] alielly wyhidl sles 8 leo ме ©
ав)! „с 65а)! со с (с! ро
Jasslall
clol o> Jos Vol pid sole Jl 955) Liz ©
a lielly anil slgoy pi celal >axiall
"MAX" sail ¢ Joll das job py ¥ i> €
clall Jo aie Lo,>18 waxiall elall ol;=
233
clo ay Jj V saziall eladl 13 OS 13] «©
ay 90 p99 a=l>19
ИН 6,50
umiall Go wile) с! ©
aadaill oll O53 gan pd ©
EH o,5.0
аЗмао) оо 1» 29! «©
Ш 69.0
сада 65, 6 15|, clwall ибо ме pd ©
(65а)
Sy clad садами 65) соло pS €
9!
ae JuwMall dws 9 dail oS Jwel ©
dygio &>,5 60 J Jui 6,1,>
duis
slr soo dyl Мая)! „9 оли М сви мс
сои 9 Св Ав,9АЛ —91ЛМ ‚урода сей 9 did
9 dled] lgidled le codrill IS аб;
asdaiil]
duvlio ul ds dU SUV ols wail 1,5
dal 9 plaziwl
clog) „9 са) 5 5! 1 Calan any ©
lal
6 )9:0
ayledl i> ada] oS, 8,05) 5 joi «
SS ci dino J Youo9
will) 9 са АЛ бе о В wo «©
Mio) lex! 8 6,51 cluinog 6,54 ДЕ
(BY! oo BY
cai] oS cls 13] las gaz см у лоу ©
al JS aS ро
is
LA Jog мс of 6d! СБУ! ОУ od
agi] ly Jf (bla 91 a> Mio) clus
lily yo elizVl oi wl dis ai of xe
955.9 fall elif bay 00 910 9 sii Of
asi] 6,48 Juléi9 basil aiS laws! (oS law
El 6,90
le enol iy plaly lel Juin dg ©
Ola / Lidl 5;
ИН 6,90
doll Ho Lwlall cowl €
ИН 6,90
bill oS, els «©
"5 садов" Jad lal
3 6,90
nail uly pls] Jab le lass! €
oo Mi «До сви а оо со за Linas) €
aidl olgid anid „ДАЛ 9! ЭЦ йо
waulniil >60 В | с) lana dll uly (599
15155
lel 9 aan ola] wis сабо об «©
iA 6,90
ay,859 asuuioll ool Uli glx об ©
Masuiall olwll Gls ga" Jad hail
clo Jo 200 aS, Luliall clog Mol €
elall bil daze Vol €
Canis slgo a8lio] pi Ol Soy &> IR] Cony €
ala dado) до ui мб
Gla / Дааа) ) le lagi! lel Jasin) €
Sle 2929.2)! (ОМ/ОЕЕ)
ol J] awl 60 JI 30 620) Jas, ве! €
dni] daze oo До О, е1о оао ai,
abil alas ele] OY pi
dob ll aS Jai aslo в Jasin 6,09 Jglo,
adn] 6,5, 8 dual
le lneiol diy plally ке кан 28g] €
Slay / id]
elo ay Jl У saziall cladl l= oS 13] ©
ay 90 p99 a=l>19
Hl 69.0
asain] oball Gls 8,91 «©
Masuiall olwll Gls ga" Jad hail
le sei 15 У «еда daze cols 13] €
clodl & 050 p89 clo das
И 69.0
ИП] 69.2
Blas le eles Juwogs LS aly pb «©
5
МД Ао dail! LS cui ©
655) самы
& уда ад) М le lg) g29 pir of я
sail] clad] Li вер ais Of 248 6,5
&/ они wind iw уд алло ооо
выд) М ‚уу de SUL (оно Дони
dais psy ol Sau sill glasdl OV 8
62> le will ol 8,
ЕЛ 609.0
le lngiol cli plally Sled! Jasin adyl €
Slay / Jase]
234 AR-10
Hl 0,50
lil dao 9 lle LS, €
i 0,90
с
ddac JAG сую Мф aii p9 Ла со ля,
.eladd/
"сева! ао с JMB po ile] cada” fad bail
El 6,90
Jol lel wlhgizo gai ро «©
i 6,90
Й
Hl 09.0
asain] oball Gls £81 €
лазил) оц су р" Даб Эй
V cadniill dao 91 saxioll cloll yl LIS 13] «©
clall & 00 p89 clo dS le Soin Л)
[Hd 6,90
doll с) wall >! ©
И] 6 )9.0
Blas le cles) Jogi JilS wl od €
бл
MW SI Арно абы) 5 с «©
Sled pus
«а
adil] obad 11> 187 wry RAY Eloi] uid
Je oii ais Of JS Jo lS Si dusial]9
В 69.2
250 JI Jal ashe po Ле! Jail €
EY
‚ И 690
doze „9 2! US) Bedell coli Loe) €
.auniill
Bl ols Lb lex ел, ©
Gail alas JN5 Go slgl Calais
облил), lah lel ilar] Jas)! cli] az,
ол JSG po .oaxidll clally sari] daze
дани 9 ‚Йо М о2ы de Пе Савио ой dda)
&i19) couiv 91 [4S Flu Vl Oly i> gazi cui
„ее 9 dgisS
El 6,50
le enol iy plally lel Juin adgl €
Ola / Jasin
Hl 6,50
bill daze L$ lle US, «©
АК - 9
H 6,90
lel 9 dadaill olall Lis сабой po «©
9 US 0 953 © ига dazed! clad] l=
lel
asuuioll oball wl; #19]
ai Of ed dial] obal O13 Lass Y i>
J ai ol соли У.ойд/ 2(о/ ‚59 LARS
VMAX” aad Vl axl dolce
Hl 6,90
Gabi] daze LS Ле US, €
J 0,9.
lo, piv бо сую Ао оо) lj3 ws ©
lio le (ого! Моме9 «Даль Дао
Jaw! JI ola selell cluall
i 6,90
Suuiodl olall yl 1 «©
EH 0,90
‚АЗомбо)| оо) 12 ее 25| «©
sual] oll Oli £51 €
fellas)! Gani 08 Las] рэ смиеы ©
clo plaiwl &uiall oball |529 Lola
owlool]
asia obadl ols le slasll oS, ©
oli3 le olS>L So slag! yess of wo
aZuuiod| oad
EH 6,90
Sle! 6 astuuiall oball 152 або об ©
9 US 0 1eSy ul waxy auiall oll 15
lel
Jail ols]
Kl 6,90
le nga! eli plilly Sle! ден сабо! «©
El 0,90
lil] daze 9 в 5, «©
ему Ae bails o>] cui] aol Lous)
ОМЬ 9 S999) 9] Ladri] ging 9 Ме!
нений Of Sar JI lg] iy Of Sand
dw) VI ig ss guar Ol giSay idl9 aio loud!
lel lay]
El 6,90
le lnsol cli pally lel Jain adgl €
BV / eid] 5
235
Дай ‚29 ел!
«а
LS Ду Sow _jlex)| fs air of Irray
его ПФР ais усл oll] 0 warid/
S9u/
clay leglas saziall clo] 515 5 [М (ао, вв;
lel 9 So dial] ola] 1:39
[A 6,90
Jrogil Jude „9 абы) Jul Juogi pd €
6 )9:0
гомо $, СВР Ако 65, сю бы ©
о\оЛЬ Jo 50 4 whl 95 с, )о беду
dlazall 8 abi (9 seiwly jlexll Joi ©
wl 5 600
a>bY ailio aglo, a>, ay a>g5 lel
2oad| brill ag lSo)
El 6,90
le bneiol lly plilly Sled! Jasin dg €
Slay / idl 5;
El 6,90
oo aSluoly ayia] daze (po lel 2,31 «©
wl le aeng Jax) asso
$93 Sandal Go ее сы ©
ЕЛ 6,90
Bla! / eid] 5 le lagol Де ны) «©
Sled 29290)! (ON/OFF)
седан Дышу в Дай JloSiwl
да
ай ol 2m saziall clad] oli3 fo ais of Jib
ai; Sows liy9 . dsusiall ola] li в: м;
‚аи! ойаЛ М3 в/о 1,9) iz
"азам! оЦоЛ 1} ga" Jad lal
Я © 90
чел)! daze „9 Ле 5) ©
В 6,90
Laudoll po axial] clad] G3 wal €
ЭМ соо а>!)2)
Е 6,90
2999)! lis 651 259! «©
oo „19 91 5) clay эдакое)! ео)! 1; Vol «©
Sawlgall
9l wali] slg adlioly axl can pb ©
‚ука |
od axl doe job py Ob pow У ©
‚е о)! ме "МАХ"
.э999/| lis cla gle] €
"aliedly cadniidl slgo" Jad lal
8 axl aoMe ol pity Ol mown У ©
‚е о)! ме "МАХ"
.э999/| uli сЦаё (181 «©
H 0,50
Sledl US aaghaill oball G33 aSiy pd ©
9 LS 50 0s ul wy sazioll elall Gls «©
Эк!
duis
ole 29 6 lead] dwogs blew de o>”
lied] cadaidl Гого)
CC ead
dole 1555 )]
ся М)
Auris
IN 6,90
add (fo 250 .adl
1 ©0920,
‚кат ско кН, Ас скол Маг, „9 ела! АЯ
99 _uwolwally ally (дав, До ‹е(и М
Vl de oo AJYI
o>] slo uf gogo 9 lg plaiwl Jud
adi V.clall lgioglio cu> go уд) М аб le
ddl] olin yl fio ‚сей ‚руби ir 9 sl сво
2,9 opis Ol Kay dyglo Jl) ax/leall uc
(duo) Yl
obi]
all Ld ail 63° м? 9 asia
SV
[Я ©0902
a> guonll ao Vl le old] olay аб У i>
oll oll ehgll Jl Jasll pad [350
le lds az, 60 glo asl; „9 ее! с ©
594)! ;оаёо)|
lel dys JUS 0 duo VI calais pi ©
las ac ul abil ac un clygll9 plo!
Sled! Il bayaid] ol lus) SY „9 «©
welll оо) с» ©. 920) &0 2.9: €
olslglawVl sx) L9gi a0Vl ellg solo]
9 Leolaziwl pip Ol (Soy «АвДЬо)| uss
Ie Goll BV) aalie plasm! Yl
(plod! gl guloall Jol] Jaan
236 AR -8
laglaall inal ail gall €
Jasin Olay) Jasin] piso
даб
А о
ales абы) 15
ЭПРА МР
Jol Jauso
Jo 8 Jazuminl] oball ul53 ela
6 3a) sll] ol
Cail 6,5, clo Lads 9
„еда! oS, 10
laid wl, ellos 11
bail Gul, 3le plow 12
adil oll! Gl; 13
ONO Сл + WN =~
saxiadl clad G3 Jawse 14
9996) anil] daxo 15
Silell ass 6a>9 16
RM 536 wubidl slags 17
la, 9lanll daxaall Hail ell €
Kl 6,50
od Soul Gasall lay piv (Si 9 ноды! ©
саб ©1 ОЙ Ай i> awl led]
E80u0 C9)
1S 0 0sSu ol wy $9al Lassall boy i
Sled! U9 pL
wv
ава)! ола)! с; в)»
‚ И 090
alazo 9 jl US) 9999)! слов Loe) «©
aula
El 6,50
Lasiall yo axial clad] ol53 с! ©
Sle Go axl 3Y
Е 6,90
2999)! lis 651 259! «©
сэо „19 91 5) clay sazindl clall 1; Vol €
Luwlgall
cloll G13 edo pi Ul (Sad dl canxy ©
* i pS oo alindly cadaidl slgay >aziall
АК - 7
wai Л
aoliziwl of jlex)l le Jacl éf el») LS в
192 оу Дега ОИ doi Ме ‚иду
‚бад! 9/ зо UD p25
Sloe 9l dys slay clad] O1i5 e fo Lilg gia, ®
nu _ola>] 9 dyio Sloe lc dgixo dlilw
соо (Cp ikg9 свв оо fio) dddzio
Эра Sleo] pw VI9 (CeiwIls Sle/VI
lel (9 doriwall
lex SIS Lalo lpm] &9/»о (ал) lle cz, №
suid] 4.9
dd] io) pad] elizl ole] le Lo,>] №
Slo] cada] SLi oe (Rolo Vlg
elif sy 3 dol dylaxl_udgi ас ‚уд! №
waz gir of Kas8 Yo chadid] ul) cari
(basis Mio) 623] clus Vl el,> dslof
OLS cuSii pi of asy Vill Дал да У В
Guuial] elodly saziall clad]
lussis 6 11S 91 6315 clu] bday pig ol pay VW
gas of a> 9/ 6,900 plo) gla’ Mio)
le овала, (сле)
of dd> ola>l saziall eld] G15 Hai YB
ali bo 9/ & ac guj 9f duds с/о
о Даа ой М slew de la) joo]
„Ифе 29а
сю О, дол, У Лоо бое саб №
L099. uo
S9suSo dio Sluiyl Ae VY] Де! оли У №
by of lino aS) Mio) clad] do9lio dsl
(dso YI gauiro 91 lually lo
clin) 91 slau] ‹ вай) Деды! олд VW
(ыы!
бле> М pio Vl uid] Ме Пе! молод д У В
putin] lad] . 5,12 Ма opZaunay didi]
iC 0405 ai bo 5] lg] ariay of Kay V
lui]
0819 Дор 1 на), Дели садо; > 5 №
Sib 2 lg) Sli de ооо рва |
&l5y 299 бле>М pliso / aussi JI plisall
duly SI did] po lid] ua 9
x GL clogs I lg sis zy VW
wy
ай 72; 192 М ‚Идо М! сую lg) dlo> cz, В
‚а>олвоЛ! ау» МКЛ соо М 9
237
629 ‚ливо ‚валю суб М| ile Де = | )
idl ao Fl lof pliso MD ее бэ МоЙ БМ Ме 69 Ме
wail] wl plaziwl le lady] oz, ® dole/l aclpa)] slelio che cy 11D pid]
ghasall &139 ela] 515) vio dvazall dls gS Boaz Lilly colo] Go 4199 dod)
AY le 200 3x1 GMI un 12) Е мас
of si Hl Joell dow M29 Jains VW wri Clee) 2uingi lg] go 99,0
а ‚ли гол Мо, М дулол dago bli] asi Lilo Slip) lollies
SlSaad] ill usio clad] 513) po „На! сям Sis J] Joasl
. «94° A о) ol)
rusts I Juoroill lu ihog io si Yi _clyy Lbs A
sal лай на ава us! CH 9220] ang Sisal] ioral J] oli]
я Во 6099/1
GU] Slax cu iH dig! po dui] ini A
oY Joleill A 5265 199 bola) [gai 45 Spo J] olisVI
hs A ‚6(99// (9 cuwiii 9/ dsl Gaus 50.2]
699 lex) Jasiw! paid] lc с, В ‚ aos AN
Cog] 0 luc] 5 356 ols lade) 5282 18 S19 aizal| sla] sal J] olisVI
&о Ми _ lc Lo ,2y9 dayzall dulSall dba Oblof Jf
Sad] aie Gla 5 pyazloiall Loli YI ‚ ‚ Asis
lg plaiinl, 528; 18 S19 Дааа) Айа! с авео, ‚ой У)
аИвЛ сто М „о р Ави (Де Мал, № plo lol Jf
(ый М ales) olgSall
aie dlall obs Glo¥l Glades slel,o x, № bs A
a Sb! 5 ile] Jlasiwl дога ви! со 9 ей! разы) У В
_9/, 49 (ско Ровшй eyed Б/ ее” орали си; У A ” clo Ae
wd В a in) or od 15] liza]
ce a Во = Re9 da SI А PLY. olarlallg
9 Jeb VI LS po ile] Дай rial ле и lex раза? УГ lle
ли сво Te я russ] prod] low Лами Ме ‚иду! B
dri] of dal рав ‚вода „еб LS iS
Ip 63 age) › Яра? М ro 9 uli] 51 sialls АК url) JE Viez, ®
; les uw „ки МАЙ ‚о иг и
oC Ail] Uns Yo пе АР ола ви, ОЙ 7 Ul Jed SE hig и я
В Ib oe Vf Mo, So о oo
. ’ ‚длалеаЛ с МаеЛ аол>
й Фе Sir gow У я {оный Лиеог/! Эй Идя где; М к, B
pei pac plana : eh ela] 9 yaad] cllw
J 12; A
MAR
_ Ltt ste Zo il о 09d, il lb
Came waite _ilagS lous iis pods (I lb Sow
grid 559 V] tga] oui] Ааа а) У "IEC 60364_leall 9 U5 5959
yall 91 Of zs 1265 33 400 lis Y] ila] fuoroi ai VB
Rio d>g) Ac 910 9D lo go ae) dlp
Jel
238 АВ -6
(ВЕАСН) 650)! Jg> 155)
#990 _„? ©Бо5о) Jg> alll wlogleoall ax
‘сл о)!
www.kaercher.com/REACH
leoubus pis il lgizall
pis Lil lel oMaiino) 89.0 dlell | Де х>9;
als 39>9 yo §9auall xd ic 3ST Лео
лоха)
le: abi sl Laws 91 wlaxls al Lass A> 89
Was] > Jad cu
obell glas
auloY ayliaSill olazlall plaziwl le aid
lel Juss oun 9 aldol lel] glad
MWB Go JIB9 ol Sin
21059 aylaSill olaxlall doll ologlall ax
.www.kaercher.com : ug) 990 uc jl
соо)
lei Lill Лого 199 наф (5 95 JS (9
oi ox Ш авы Л масло) | баны) aS ui
09x Jile> le Blas 28 Lil JUaeVl xls
01® „9 сена Ul Lallo Gloiall 6,8 JM lao
9 91 slgall (8 cus 3929 oe pb Це)
a>gill > wlll §laziwl JI> 5 gual]
ао S50 91 £300 о! JI eli] dod,
wie eMac
(aall axial 8 36390 wlgisll)
ЭМ! ‚ие 6292927! 290)
«и /\ ATTENTION!
асом У said] Jacl cl») cll Bf
"МАХ" _„ма9М/ дэ! доМс 19125 [i
dzuial] clad] Sls | ==
all ololazl slelo >
. 1 First empty dirt water tank
М9! зло)! оо)! OLS gobi 03 gy
Ay
2
sail elall ols Mol 5 as, Г
О
Then refill fresh water tank
АК - 5
АК ‚2... dole <li)
AR ‚2... aoMadl lL]
© ~N~N~NOO
>
A
AR 2... нневевко. ass]
i alally alii
Ce Jacl &9a> ме басне!
ee asl] oly!
dole whl)
CoV Jail Js 8,8 >
pi Isle placa Jol Jid 132 /N\
olowdsil 1889 jlexdl go Jolsill
olaziuwl sl U1 oo Jal blasVlg JJ 13
83> paziuwn $Y 91 5>Y
Slagle) gillaall plaziw)l
cada olLeY V| duo Vl alnio роз У
ада)! ско Vlg J5kall L$ adall ols, VI
lol Luli) doglanll
luo Jio lol) dwluwdl aloud canis о; У
lls of oSandl (08) daxllzall jue ula]
(Ако), aig dob ll
pw] alow] Gada (o1,EY сабо lex
LWI9 oleasinally (Juisd)l >a2i0 2,6lS) PVC
lowly gaily cull ава ад Ло xls
oll) dbus] Sue ao, olla JS9 usual
plz 85le]y u9aill alld adsl] slgo AX
alw 9 69:2) po Lalzidll pac > GE
ole) lgoyass, cle SUg a jioll doladll
doladll 95 8slel, daisoll
al, 18 aod slgo le aoyaall 85621 (59725;
wu Lille plaziwVly u9ail éoley
632 oo Lalzdl pd Ji) gio 65laiwY| m—
‚ами Ко) лоск о во ‚$9195, Мы Аду д)
_1е 59 25)М19 |, eSUl 6562 Joris bo Ле
ally Glad azo le 69а» Suis 28 950
60:0 gio Lalzill gl leso Joledl dl> 9
Лео) а, )9 ко ligSall 0i® ol ue .dbls
wo АБЫ jo У ellis pub JSuin lg]!
a iol] oMagall oo oll lags 6 seal 6502YI
239
THANK YOU!
MERCI! DANKE! iGRACIAS!
) Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen.
Register your product and benefit from many advantages.
Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages.
Registre su producto vy aproveche de muchas ventajas.
www.kaercher.com/welcome Ww % Ww % %
) Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.
Rate your product and tell us your opinion.
Evaluer votre produit et dites-nous votre opinion.
Resene su producto vy diganos su opinion.
www.kaercher.com/dealersearch
Alfred Kédrcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28-40
71364 Winnenden (Germany)
Те!.: +49 7195 14-0
Рах: +49 7195 14-2212

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement