advertisement
▼
Scroll to page 2
of 242
KARCHER ЕС 5 FC 5 Premium KARCHER Register your product www.kaercher.com/welcome makes a difference «Hl Deutsch English Francais Italiano Nederlands Езрайо! Portugués Dansk Norsk Svenska Suomi EAANVIKG Tarkce Русский Magyar Cestina ЗЭюуепёёта Polski Romaneste Slovencina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviesu Lietuviskai YKpaiHcbKka Казакша A 2 AN 13 21 30 38 46 54 62 70 77 85 92 101 109 118 126 134 142 150 158 166 174 182 191 198 206 214 223 239 ber | 59678800 (11/17) = Z = = “а 0 (2х)** == oh **FC 5 Premium Allgemeine Hinweise. . ................. DE 5 Sicherheitshinweise. . .................. DE 5 Geratebeschreibung ................... DE 8 Montage ............................ DE 8 Inbetriebnahme . . .. ....... oo DE 8 Betrieb. . ....... DE 9 Pflege und Wartung. . .................. DE 10 Hilfe bei Stérungen . ................... DE 11 Technische Daten ..................... DE 12 Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung /\ [Ш Ihres Gerates diese Originalbetriebs- anleitung, handeln Sie danach und be- wahren Sie diese fur spateren Ge- brauch oder fur Nachbesitzer auf. BestimmungsgemaiRe Verwendung Benutzen Sie den Bodenreiniger ausschlief3lich fur die Hartbodenreinigung im Privathaushalt und nur auf was- serfesten Hartboden. Keine wasserempfindlichen Belage wie z. B. unbehan- delte Korkboden reinigen (Feuchtigkeit kann eindringen und den Boden beschadigen). Das Gerat eignet sich zur Reinigung von PVC, Linole- um, Fliesen, Stein, gedltem und gewachstem Parkett, Laminat sowie allen wasserunempfindlichen Bodenbe- lagen. Umweltschutz {yy Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmiull, sondern fihren Sie diese einer Wie- derverwertung zu. Altgerate enthalten wertvolle recyclingfahige " Materialien, die einer Verwertung zugefuhrt wer- den sollten. Bitte entsorgen Sie Altgerate des- EEN halb Uber geeignete Sammelsysteme. Elektrische und elektronische Gerate enthalten oft Be- standteile, die bei falschem Umgang oder falscher Ent- sorgung eine potentielle Gefahr fur die menschliche Ge- sundheit und die Umwelt darstellen kénnen. Fur den ordnungsgemalen Betrieb des Gerates sind diese Be- standteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol ge- kennzeichnete Gerate durfen nicht mit dem Hausmull entsorgt werden. Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www. kaercher.de/REACH Lieferumfang Der Lieferumfang lhres Gerates ist auf der Verpackung abgebildet. Prufen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollstandigkeit. Bei fehlendem Zubehor oder bei Transportschaden be- nachrichtigen Sie bitte ihren Handler. Ersatzteile Nur Original-Zubehor und Original-Ersatzteile verwen- den, sie bieten die Gewahr fir einen sicheren und st6- rungsfreien Betrieb des Gerates. Informationen Uber Zubehoér und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com. Garantie In jedem Land gelten die von unserer zustandigen Ver- triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- gungen. Etwaige Stdérungen an Ihrem Geréat beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma- terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Handler oder die nachste autorisierte Kunden- dienststelle. (Adresse siehe Ruckseite) Symbole auf dem Gert A\ ATTENTION ACHTUNG Wahrend den Reinigungsarbeiten darf die Markierung „МАХ“ дез Schmutzwasser- tanks nicht tUberschritten werden. Bitte folgende Vorgehensweise beachten: 1. Zuerst Schmutzwassertank entleeren. 2. Danach Frischwassertank befillen. ‘Then refill fresh water tank Sicherheitshinweise — Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung miissen die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhiitungsvorschriften des Gesetzgebers bertick- sichtigt werden. — Am Gerét angebrachte Warn- und Hinweisschilder geben wichtige Hinweise flr den ge- fahrlosen Betrieb. Gefahrenstufen Л СЕРАНВ Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schwe- ren Kérperverletzungen oder zum Tod fihrt. ОЕ - 5 Л ИАКМОМС Hinweis auf eine moéglicherwei- se geféahrliche Situation, die zu schweren Koérperverletzungen oder zum Tod fiihren kann. AN VORSICHT Hinweis auf eine moéglicherwei- se geféahrliche Situation, die zu leichten Verletzungen fiihren kann. ACHTUNG Hinweis auf eine moéglicherwei- se geféahrliche Situation, die zu Sachschéden fiihren kann. Elektrische Komponenten Л СЕРАНВ Ш Das Geréat nicht in Schwimm- becken verwenden, die Was- ser enthalten. B Das Gerét und das Zubehér vor Benutzung auf ordnungs- gemdallen Zustand priifen. Falls der Zustand nicht ein- wandfrei ist, darf es nicht be- nutzt werden. Ш Beschédigte Netzanschluss- leitung unverzliiglich durch autorisierten Kundendienst/ Elektro-Fachkraft austau- schen lassen. B Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten Handen anfassen. @ Vor allen Pflege— und War- tungsarbeiten das Gerét aus- schalten und den Netzstecker zZiehen. B Reparaturarbeiten am Gerét dirfen nur vom autorisierten Kundendienst durchgefiihrt werden. Bm Die Verbindung Netzan- schluss-/Verlangerungslei- tung darf nicht im Wasser lie- gen. AN WARNUNG B Das Gerét darf nur an einen elektrischen Anschluss ange- schlossen werden, der von einem Elektroinstallateur ge- mal IEC 60364 ausgefiihrt wurde. Ш Das Geréat nur an Wechsel- strom anschliel3en. Die Span- nung muss mit dem Typen- schild des Gerétes liberein- stimmen. Ш /n feuchten Rdumen, z.B. Bade- zimmer, das Gerét nur an Steck- dosen mit vorgeschaltetem FI- Schutzschalter betreiben. Ш Nur spritzwassergeschlitzte elektrische Verldngerungslei- tungen mit einem Querschnitt von mindestens 3x1 mm? ver- wenden WB Kupplungen an der Netzan- schluss- oder Verldngerungs- leitung nur durch solche mit gleichem Spritzwasser- schutz und gleicher mechani- schen Festigkeit ersetzen. AN VORSICHT B Darauf achten, dass Netzan- schluss- und Verldngerungslei- tung nicht durch Uberfahren, Quetschen, Zerren oder der- gleichen verletzt oder besché- digt werden. Die Netzan- schlussleitungen vor Hitze, Ol und scharfen Kanten schiit- zen. DE -6 Sicherer Umgang A GEFAHR = B Der Benutzer hat das Gerét bestimmungsgemald zu ver- wenden. Er hat die 6rtlichen и Gegebenheiten zu bertick- sichtigen und beim Arbeiten mit dem Gerét auf Personen g im Umfeld zu achten. Ш Der Betrieb in explosionsge- Kinder diirfen mit dem Gerét nicht spielen. Kinder beaufsichtigen, um si- cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerét spielen. Geréat von Kindern fernhalten, Solange es eingeschaltet oder noch nicht abgekdihlt ist. Das Geréat nur entsprechend der Beschreibung bzw. Abbil- dung betreiben oder lagern! fahrdeten Bereichen ist unter- A VORSICHT sagt. @ Vor allen Ttigkeiten mit oder B Beim Einsatz des Gerétes in Gefahrbereichen sind die ent- sprechenden Sicherheitsvor- Schriften zu beachten. @ Das Gerét nicht verwenden, и wenn es zuvor heruntergefal- len, sichtbar beschéadigt oder undicht ist. MN WARNUNG Ш Das Geréat darf nicht von Kin- dern oder nicht unterwiese- nen Personen betrieben wer- den. и B Dieses Gerét ist nicht dafiir bestimmt, durch Personen mit eingeschrénkten physi- п schen, sensorischen oder geistigen Fahigkeiten oder mangels Erfahrungen und/ п oder mangels Wissen benutzt ZU werden, es sel denn, sie werden durch eine fiir ihre Si- cherheit zustédndige Person am Geréat Standsicherheit her- stellen, um Unfélle oder Be- schédigungen durch Umfallen des Geréts zu vermeiden. Niemals Lésungsmittel, 16- sungsmittelhaltige Fllissigkei- ten oder unverdiinnte S&uren (z.B. Reinigungsmittel, Ben- zin, Farbverdinner und Aze- ton) in den Wassertank ftillen, da sie die im Gerét verwende- ten Materialien angreifen. Das Geréat niemals unbeauf- Sichtigt lassen, solange es in Betrieb ist. Kérperteile (z. B. Haare, Fin- ger) von den rotierenden Rei- nigungswalzen fern halten. Напае wéhrend der Reini- gung des Saugkopfes schlit- zen, da Verletzungsgefahr durch spitze Gegensténde (z. B. Splitter). beaufsichtigt oder erhielten ACHTUNG von ihr Anweisungen, wie das w Das Gerét nur einschalten, Gerat zu benutzen ist und ha- ben die daraus resultieren- den Gefahren verstanden. ОЕ - 7 wenn Frischwassertank und Schmutzwassertank einge- setzt sind. Mit dem Gerét diirfen keine Sscharfen oder gré3eren Ge- genstande (z. B. Scherben, Kieselsteine, Spielzeugteile) aufgesaugt werden. Keine Essigséure, Entkalker, dtherische Ole oder &hnliche Stoffe in den Frischwasser- behélter fiillen. Ebenfalls dar- auf achten, dass diese Stof- fen nicht aufgesaugt werden. Die Liiftungsoéffnungen des Gerétes dlrfen nicht blockiert werden. Gerét nur auf Hartb6den mit wasserfester Beschichtung (z. B. lackiertes Parkett, emaillierte Fliesen, Linoleum) verwenden. Gerét nicht zur Reinigung von Teppichen oder Teppichbb- den verwenden. Gerét nicht liber das Boden- gitter von Konvektor-Heizun- gen fliihren. Das austretende Wasser kann nicht vom Gerét aufgenommen werden, wenn es Uber das Gitter gefiihrt wird. Bei ldngeren Arbeitspausen und nach Gebrauch das Ge- rat am Hauptschalter / Сега- teschalter ausschalten und Netzstecker ziehen. Das Gerét nicht bei Tempera- turen unter 0 °C betreiben. Das Gerét vor Regen schilit- zen. Nicht im Aussenbereich lagern. = Abbildungen siehe Ausklappseite! Geratebeschreibung EIN-/AUS-Schalter Напасти! Kabelhalter Netzkabel Kabelclip Tragegriff Deckel Schmutzwassertank / Abscheider Schmutzwassertank 9 Griffmulde Reinigungswalze 10 Reinigungswalzen 11 Abdeckung Saugkopf 12 Verriegelung Saugkopf 13 Frischwassertank 14 Griff Frischwassertank 15 Reinigungs- /Parkstation 00 NO O01 bh WN =~ 16 Filtereinsatz 17 Reinigungsmittel RM 536 = Abbildungen siehe Ausklappseite! Abbildung [KR ` =» Handgriffleiste bis zum Anschlag in das Grundge- rat einsetzen, bis sie hdrbar einrastet. Handgriffleiste muss fest im Gerat sitzen. Inbetriebnahme Frischwassertank befiillen Abbildung [FR =» Zur Standsicherung das Gerat in die Reinigungs- station stellen. Abbildung [El =» Frischwassertank am Griff aus dem Gerat heraus- nehmen. Abbildung IER =» Tankverschluss 6ffnen. =» Frischwassertank mit kaltem oder lauwarmen Lei- tungswasser befillen. => Nach Bedarf konnen KARCHER Reinigungs- bzw. Pflegemittel in den Frischwassertank gefullt wer- den.” Siehe Kapitel ,Reinigungs- und Pflegemittel®. =» Markierung ,MAX"“ darf bei der Beflllung nicht Uberschritten werden. =» Tankverschluss schlief3en. Abbildung [El =» Frischwassertank in das Gerat einsetzen. =» Frischwassertank muss fest im Gerat sitzen. ACHTUNG *Auf die Dosierungsempfehlung der Reinigungs- bzw. Pflegemittel achten. DE -8 Allgemeine Hinweise zur Bedienung ACHTUNG Abbildung IFN Сега darf nur Schmutz und Flissigkeiten (max. 250 mi) aufnehmen. Abbildung [EX Vor Arbeitsbeginn evil. Gegenstdnde, wie z. B. Scher- ben, Kieselsteine, Schrauben oder Spielzeugteile vom Boden entfernen. Boden vor dem Einsatz des Geréates an unauffalliger Stelle auf Wasserbestandigkeit tiberpriifen. Keine was- serempfindlichen Belage wie z.B unbehandelte Korkbo- den reinigen (Feuchtigkeit kann eindringen und den Bo- den beschédigen). Hinweise Um Stolpern Uber das Netzkabel zu vermeiden, Hand- griff in einer Hand und Netzkabel in der anderen Hand halten. Abbildung [3 Damit keine FufRabdriicke auf dem frisch gewischten Boden entstehen, rickwarts Richtung Tur arbeiten. = Gerat in einen Winkel von ca. 60 Grad am Hand- griff halten. =» Bodenreinigung erfolgt durch Vor- und Zurtickbe- wegung des Gerates in einer Geschwindigkeit wie beim Staubsaugen. =» Bei starkeren Verschmutzungen das Geréat lang- sam Uber den Boden gleiten lassen. =» Bei Lieferumfang der Walzenpaare in grau und gelb: Beide Walzenpaare haben die gleiche Funk- tionalitat, kbnnen aber fur unterschiedliche Anwen- dungsbereiche (farbliche Unterscheidung z. B. fur Kiuche und Bad) verwendet werden. Mit der Arbeit beginnen ACHTUNG Sobald das Gerét eingeschaltet wird, beginnen sich die Reinigungswalzen zu drehen. Damit sich das Geraét nicht von selber fortbewegt, muss der Handgriff festge- halten werden. Sicherstellen, ob Frischwassertank mit Wasser beftillt ist und Schmutzwassertank im Geréat eingesetzt ist. Abbildung IIR = Netzstecker in eine Steckdose stecken. Abbildung =» Zur schnellen Befeuchtung der Walzen die Reini- gungsstation mit Hilfe eines Messbechers mit 50 ml Frischwasser befullen. =» Gerat einschalten und in der Station fur 5 Sekun- den in Betrieb nehmen. Das Gerat besitzt dann die optimale Feuchtigkeit um eine schnelle Reinigung zu ermoglichen. Abbildung [EX =» Gerat ausschalten, dazu Gerateschalter Ein-/Aus drucken. Abbildung [ER =» Gerat an Tragegriff aus der Reinigungsstation neh- men und auf den Boden stellen. = Gerat am Handgriff festhalten. Abbildung [EX =» Zum Einschalten den Gerateschalter (Ein-/Aus) drucken. Reinigungsfliissigkeit nachfiillen ACHTUNG Vor der Befillung des Frischwassertanks bitte den Schmutzwassertank entleeren. So wird das Uberlaufen des Schmutzwassertanks vermieden. Siehe Kapitel ,Schmutzwassertank entleeren®. Abbildung [FR = Gerat in die Reinigungsstation stellen. Abbildung [ER =» Frischwassertank am Griff aus dem Gerat heraus- nehmen. Abbildung [ER Tankverschluss 6ffnen. Frischwassertank mit kaltem oder lauwarmen Lei- tungswasser befillen. Nach Bedarf Reinigungs- oder Pflegemittel hinzu- fugen. Магктегипо „МАХ“ darf bei der Beflullung nicht Uberschritten werden. =» Tankverschluss schliefden. Abbildung [ER =» Frischwassertank in das Gerat einsetzen. Frischwassertank muss fest im Gerat sitzen. Schmutzwassertank entleeren ACHTUNG Damit der Schmutzwassertank nicht tberlduft, muss der Wasserstand regelméafig aberprtift werden. Die Markierung ,MAX* darf nicht tiberschritten werden. Abbildung В = Gerat in die Reinigungsstation stellen. Abbildung EJ =» Schmutzwassertank an der unteren Griffleiste hal- ten, dabei die obere Griffleiste mit dem Daumen nach unten drucken. Abbildung EK =» Schmutzwassertank herausnehmen. Abbildung EF3 =» Deckel vom Schmutzwassertank abnehmen. =» Schmutzwassertank entleeren. =» Je nach Verschmutzung Deckel/Abscheider und Schmutzwassertank mit Leitungswasser reinigen. =» Deckel auf Schmutzwassertank setzen. Deckel muss fest auf Schmutzwassertank sitzen. Abbildung EE} =» Schmutzwassertank in das Gerat einsetzen. Schmutzwassertank muss fest im Gerat sitzen. Betrieb unterbrechen Abbildung [ER =» Gerat ausschalten, dazu Gerateschalter Ein-/Aus drucken. Abbildung [FR = Gerat in die Reinigungsstation stellen. ACHTUNG Zur Standsicherheit Gerét bei Arbeitsunterbrechungen immer in die Reinigungs- bzw. Parkstation stellen. Durch unzureichende Standsicherheit kann das Gerét umkippen und dabei kénnen Fliissigkeiten austreten, die den Bodenbelag beschéadigen. У У У DE -9 10 Gerat ausschalten Abbildung [EX =» Gerat ausschalten, dazu Gerateschalter Ein-/Aus drucken. Abbildung [F3 =» Gerat in die Reinigungsstation stellen. Abbildung EI} ACHTUNG Nach Beendigung der Arbeit Geréatereinigung durch бримогдапд. Siehe Kapitel ,Geréatereinigung durch Spllvorgang”. Abbildung EE] = Gerat vollstandig entleeren. Abbildung EJ bis Abbildung EF3 =» Schmutzwassertank entleeren. Siehe Kapitel ,Schmutzwassertank entleeren®. =» Falls sich noch Wasser im Frischwassertank oder Reinigungsstation befindet, Wasser ausleeren. Abbildung EB} = Netzstecker aus Steckdose ziehen. Abbildung ЯД] = Netzkabel um die Kabelhaken wickeln. = Netzkabel mit Kabelclip fixieren. Gerat aufbewahren ACHTUNG Zur Vermeidung von Geruchsentwicklung miissen bei Lagerung des Gerétes Frischwasser- und Schmutzwas- sertank vollstandig entleert werden. Abbildung [ER = Gerat an Tragegriff zum Aufbewahrungsort tragen. Abbildung [FR =» Zur Standsicherung das Gerat in die Reinigungs- station stellen. = Gerat in trockenen Raumen aufbewahren. Pflege und Wartung Geratereinigung durch Spiilvorgang ACHTUNG Nach Beendigung der Arbeit das Gerét immer mit der Reinigungsstation und frischem Wasser durchspiilen lassen. Durch diesen Vorgang wird das Gerét optimal gereinigt und es wird vermieden, dass Schmutz- und Bakterienansammlungen oder unangenehme Gertiche im Gerét entstehen. Abbildung [ER =» Gerat ausschalten, dazu Gerateschalter Ein-/Aus drucken. Abbildung [F3 =» Gerat in die Reinigungsstation stellen. =» Fur den Spulvorgang den Frischwassertank mit et- was kaltem oder lauwarmen Leitungswasser befiil- len, um Saugkanéale und Schlitze des Saugkopfes vollstandig von Reinigungsmittelriickstanden zu befreien. =» Frischwassertank in das Geréat einsetzen. Abbildung EI} = Schmutzwassertank herausnehmen und entleeren. Siehe Kapitel ,Schmutzwassertank entleeren®. =» Messbecher mit 200 ml Wasser filllen. =» Wasser in die Reinigungsstation fillen. =» Nach Bedarf kénnen fur den Spulvorgang entspre- chende KARCHER-Reinigungsmittel hinzugefthrt werden. =» Zum Einschalten den Gerateschalter (Ein-/Aus) drucken. =» Gerat 30-60 Sekunden laufen lassen, bis das Was- ser vollstéandig aus der Reinigungsstation aufge- saugt ist. Spulvorgang ist nun beendet. Hinweis Je langer das Gerat eingeschaltet ist desto weniger Restfeuchte bleibt in den Reinigungswalzen zurick. =» Gerat ausschalten, dazu Gerateschalter Ein-/Aus drucken. =» Falls sich noch Wasser im Frischwassertank befin- det, Frischwassertank herausnehmen und entlee- ren. Abbildung EF =» Schmutzwassertank entleeren. Siehe Kapitel ,Schmutzwassertank entleeren®. =» Falls sich noch Wasser in Reinigungsstation befin- det, Wasser ausleeren. Abbildung [BH =» Netzstecker aus Steckdose ziehen. Abbildung ЯД] =» Netzkabel um die Kabelhaken wickeln. = Netzkabel mit Kabelclip fixieren. Reinigung der Walzen ACHTUNG Bevor das Gerét zur Walzenentnahme auf dem Boden abgelegt wird, muss der Frischwasser- und Schmutz- wassertank entleert werden. So wird vermieden, dass wéahren der Bodenablage Fliissigkeiten aus den Tanks auslaufen. Hinweis Bei starker Verschmutzung kénnen die Reinigungswal- zen separat gereinigt werden. Abbildung [EX =» Gerat ausschalten, dazu Gerateschalter Ein-/Aus drucken. =» Falls sich noch Wasser im Frischwassertank befin- det, Frischwassertank herausnehmen und entleeren. Abbildung EB} = Netzstecker aus Steckdose ziehen. =» Frischwassertank entleeren. Abbildung EF3 =» Schmutzwassertank entleeren. Abbildung [8B = An Griffmulde Reinigungswalzen herausdrehen. =» Reinigungswalzen unter flielendem Wasser reinigen. oder =» Reinigungswalzen in der Waschmaschine bei bis zu 60 °C waschen. ACHTUNG Bei Reinigung in der Waschmaschine keinen Weich- spiler verwenden. So werden die Mikrofasern nicht be- schéadigt und die Reinigungswalzen behalten ihre hohe Reinigungswirkung. Die Reinigungswalzen sind nicht fiir den Trockner ge- eignet. =» Nach der Reinigung Walzen an der Luft trocknen lassen. Abbildung =» Reinigungswalzen bis zum Anschlag auf die Wal- zenhalterung eindrehen. DE -10 = Aufdie farbliche Zuordnung von Walzeninnenseite und Walzenhalterung am Gerat achten (z. B. blau Zu blau). =» Nach dem Einbau tberprifen, ob Reinigungswal- zen fest sitzen. Saugkopf reinigen ACHTUNG Bei starker Verschmutzung oder wenn Teile (z. B. Stei- ne, Splitter) in den Saugkopf gelangen, muss dieser ge- reinigt werden. Diese Teile verursachen wéahrend der Arbeit ein klapperndes Gerdusch oder verstopfen die Saugkanéle und vermindern die Saugleistung. Abbildung [EX =» Gerat ausschalten, dazu Gerateschalter Ein-/Aus drucken. Abbildung EB} = Netzstecker aus Steckdose ziehen. Abbildung В =» Reinigungswalzen entfernen. Siehe Kapitel ,Reinigung der Walzen®. Abbildung 3 Saugkopfverriegelung dricken. Saugkopfabdeckung abnehmen. Saugkopfabdeckung unter flieRendem Wasser rei- nigen. Bei Bedarf Saugkanale und Schlitze der Saugkopfab- deckung von festsitzenden Partikeln befreien. Geratesaugkopf mit feuchtem Tuch reinigen. Saugkopfabdeckung am Saugkopf befestigen. Abbildung =» Reinigungswalzen bis zum Anschlag auf die Wal- zenhalterung eindrehen. Siehe Kapitel ,Reinigung der Walzen®. Schmutzwassertank reinigen ACHTUNG Damit der Abscheider nicht durch Staub und Schmutz verstopft wird oder sich Schmutz im Tank festsetzt, muss der Schmutzwassertank regelméfiig gereinigt werden. Abbildung [EX =» Gerat ausschalten, dazu Gerateschalter Ein-/Aus dricken. Abbildung [EF = Gerat in die Reinigungsstation stellen. Abbildung [] bis Abbildung EF3 =» Schmutzwassertank aus dem Gerat nehmen. Siehe Kapitel ,Schmutzwassertank entleeren®. =» Deckel/Abscheider und Schmutzwassertank mit Leitungswasser reinigen. =» Schmutzwassertank kann auch in der Spulmaschi- ne gereinigt werden. Abbildung EE} =» Nach der Reinigung Schmutzwassertank mit De- ckel wieder in das Gerat einsetzen. vo У У Reinigungs- und Pflegemittel ACHTUNG Verwendung ungeeigneter Reinigungsmittel- und Pfle- gemittel kann das Gerét beschadigen und zum Aus- schluss von Garantieleistungen ftihren. Hinweis Nach Bedarf zur Bodenreinigung KARCHER Reini- gungs- oder Pflegemittel verwenden. = Bei der Dosierung der Reinigungs- und Pflegemit- tel auf die Mengenangaben des Herstellers achten. = Um Schaumbildung zu vermeiden, den Frischwas- sertank zuerst mit Wasser und dann mit Reini- gungs- oder Pflegemittel befullen. =» Damit die Fullmenge ,MAX" vom Frischwassertank nicht Gberschritten wird, bei der Wasserbefillung noch Platz fur die Menge der Reinigungs- oder Pflegemittel lassen. Hilfe bei Stérungen Stérungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hil- fe der folgenden Ubersicht selbst beheben kénnen. Im Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Stérungen wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kunden- dienst. Fehlende Walzenbefeuchtung mit Frischwasser Filtereinsatz ist nicht eingesetzt. Abbildung FXl =» Frischwassertank entnehmen und Filtereinsatz mit Stift nach oben einsetzen. Filtereinsatz ist verkehrt herum eingesetzt. = Filtereinsatz entnehmen und mit Stift nach oben einsetzen. Der Saugschlauch ist durch Ablagerungen von Schmutz verstopft. =» Saugschlauche vorsichtig vom Saugkopf und Grundgerat entfernen. =» Saugschlduche fur 10 - 20 Minuten in kaltes Was- ser einlegen. =» Saugschlauche mit einem stumpfen Gegenstand und/oder unter fliellendem Wasser reinigen. Gerat nimmt Schmutz nicht auf Kein Wasser im Wassertank. =» Wasser nachfillen. Frischwassertank sitzt nicht richtig im Gerat. =» Frischwassertank so einsetzen, dass er fest im Ge- rat sitzt. Reinigungswalzen fehlen oder sind nicht richtig einge- sefzt. Abbildung =» Reinigungswalzen einsetzen bzw. Reinigungswal- zen bis zum Anschlag auf die Walzenhalterung ein- drehen. Reinigungswalzen sind verschmutzt oder abgenutzt. =» Reinigungswalzen reinigen. oder =» Reinigungswalzen ersetzen. Walzen drehen sich nicht Walzen werden blockiert. Abbildung В = Walzen entnehmen und prifen, ob sich ein Gegen- stand oder das Netzkabel in den Walzen ver- klemmt hat. Lautes Rattern beim Einschalten Walzen sind zu trocken. =» Walzen befeuchten bzw. Gerat mit 200 ml Wasser in Parkstation befeuchten. DE - 11 11 12 Klapperndes Gerdusch im Saugkopf Teile (z. B. Steine oder Splitter) befinden sich im Saug- kopf. Abbildung 3 = Saugkopfabdeckung abnehmen und Saugkopf rei- nigen. Siehe Kapitel ,Saugkopf reinigen®. Saugleistung lasst nach Saugkanale und Schlitze des Saugkopfes sind ver- stopft. Abbildung 3 = Saugkopfabdeckung abnehmen und Saugkopf rei- nigen. Siehe Kapitel ,Saugkopf reinigen®. Gerat verliert Schmutzwasser Schmutzwassertank ist Uberfullt. Abbildung EJ bis Abbildung EF3 =» Schmutzwassertank sofort leeren. Siehe Kapitel ,Schmutzwassertank reinigen®. Schmutzwassertank sitzt nicht richtig im Gerat. = Uberpriifen, ob der Deckel fest auf dem Schmutz- wassertank sitzt. Siehe Kapitel ,Schmutzwassertank reinigen®. Abscheider ist verstopft. =» Deckel vom Schmutzwassertank abnehmen und Abscheider reinigen. Siehe Kapitel ,Schmutzwassertank reinigen®. Das Filternetz des Abscheiders vom Schmutzwasser- tank wurde bei der Reinigung beschadigt. =» Abscheider erneuern. Gerat hinterlasst Bodenstreifen Reinigungs- oder Pflegemittel eignen sich nicht fur das Gerat oder sind falsch dosiert. = Die vom Hersteller empfohlenen Reinigungs- und Pflegemittel verwenden. Siehe Kapitel ,Reinigungs- und Pflegemittel. =» Auf die Dosierungsangaben des Herstellers ach- ten. Erstbefeuchtung der Walzen wurde nicht oder zu kurz angewendet und sind dadurch nicht vollstandig be- feuchtet (Walzen reinigen dewegen nur partiell). Abbildung = Walzen vollstandig befeuchten. Abnahme des Handgriffs vom Grundgerat ACHTUNG Handgriff nach dem Zusammenbau nicht mehr vom Grundgerét abnehmen. Die Abnahme des Handgriffs vom Grundgeréat darf nur erfolgen, wenn das Gerét zu Servicezwecken versendet wird. Abbildung F¥3 Siehe Abbildung am Ende der Betriebsanleitung =» Schraubendreher im 90 Grad Winkel in die kleine Offnung an der Rickseite des Handgriffs stecken und Handgriff abnehmen. ACHTUNG Bitte darauf achten, dass das Verbindungskabel zwi- schen Grundgeréat und Handgriff nicht beschédigt wird. Technische Daten Stromanschluss Spannung 220-240 V 1~50-60 Hz Schutzgrad IPX4 Schutzklasse || Leistungsdaten Aufnahmeleistung 460 W Walzenumdrehungen pro Minute 500 U/min Fullmenge Frischwassertank 400 т! Reinigungsstation 200 ml Майе Kabellange 7,0 т Gewicht (ohne Reinigungsflissig- 5,0 kg keiten) Lange 320 mm Breite 270 mm Hohe 1220 mm Technische Anderungen vorbehalten! ОЕ - 12 General information... ................. EN 5 Safety instructions. . ................... EN 5 Description of the Appliance ............. EN 8 Assembly. ........ LL. EN 8 Commissioning ....................... EN 8 Operation. . .......................... EN 8 Care and maintenance ................. EN 10 Troubleshooting. . ..................... EN 11 Technical specifications... .............. EN 12 General information | T Before using your appliance for the first time, read these original operating instructions, act in compliance with them, and keep them for later use or for subsequent owners. Proper use Use the floor cleaner exclusively for cleaning hard floors in your private household and only on waterproof hard floors. Do not clean water-sensitive floor coverings such as un- treated cork floors (the moisture could penetrate and damage the floor). The device is suitable for cleaning PVC, linoleum, tiled, stone, oiled and waxed parquet, laminate and all water- resistant floor coverings. Environmental protection {yy The packaging material can be recycled. Please Bs do not place the packaging into the ordinary re- fuse for disposal, but arrange for the proper re- cycling. Old appliances contain valuable materials that Ж can be recycled. Please arrange for the proper recycling of old appliances. Please dispose your EEN (Id appliances using appropriate collection sys- tems. Electrical and electronic devices often contain compo- nents which could potentially pose a danger to human health and the environment if handled or disposed of in- correctly. However, these components are necessary for the proper operation of the device. Devices marked with this symbol must not be disposed of with regular household rubbish. Notes about the ingredients (REACH) You will find current information about the ingredients at: www.kaercher.com/REACH Scope of delivery The scope of delivery of your appliance is illustrated on the packaging. Check the contents of the appliance for completeness when unpacking. In the event of missing accessories or any transport damage, please contact your dealer. Spare parts Only use original accessories and spare parts, they en- sure the safe and trouble-free operation of the device. For information about accessories and spare parts, please visit www.kaercher.com. Warranty The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in manufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre. Please submit the proof of purchase. (See address on the reverse) Symbols on the machine /\ ATTENTIONN ATTENTION The "MAX" marking on the waste water tank must not be exceeded when cleaning work is being performed. Please observe the following procedure: 1. First empty the waste water tank. 2. Then fill the fresh water tank. ‘Then refill fresh water tank Safety instructions — Apart from the notes con- tained herein the general safety provisions and rules for the prevention of acci- dents of the legislator must be observed. — Warnings and notes that are attached on the appliance provide important notes for the safe operation. Hazard levels A DANGER Pointer to immediate danger, which leads to severe injuries or death. AN WARNING Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to se- vere injuries or death. ЕМ - 5 14 AN CAUTION Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to mi- nor injuries. ATTENTION Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage. Electric components A DANGER Ш Never use the appliance in pools containing water. Bm Check the faultless condition of the appliance and the ac- cessories before using it. Otherwise, the appliance must not be used. Bm /fthe power cord is damaged, please arrange immediately for the exchange by an au- thorized customer service or a Skilled electrician. Ш Never touch the mains plug and the socket with wet hands. Ш Turn off the appliance and re- move the mains plug prior to any care and maintenance work. Bm Repair works may only be performed by the authorized customer service. @ [he connection between the power cord and extension ca- ble must not lie in water. AN WARNING Ш The appliance may only be connected to an electric sup- ply that has been installed by an electrician in accordance with IEC 60364. Bm The appliance may only be connected to alternating cur- rent. The voltage must corre- spond with the type plate of the appliance. Ш /nwetrooms, e.q. bathrooms, connect the appliance to Sockets with a series con- nected RCD adapter. B Only use splash-proof electri- cal extension cables with a minimum cross-section of 3x1 mm? Ш Replace couplings at the power cord or extension ca- ble only with couplings that have the same protection against splashing water and the same mechanical strength. AN CAUTION Ш Маке sure that the power cord or extension cable is not damaged by running over, pinching, dragging or the like. Protect the power cords from heat, oil, and sharp edges. Safe handling A DANGER Bm The user must use the appli- ance as intended. The person must consider the local condi- tions and must pay attention to other persons in the vicinity when working with the appli- ance. Ш The appliance may not be op- erated in explosive atmos- pheres. EN -6 Ш /f the appliance is used in hazardous areas the corre- sponding safety provisions must be observed. B Do not use the appliance if it fell down, is visibly damaged or leaking. AN WARNING Ш The appliance must not be operated by children or per- sons who have not been In- structed accordingly. BW This appliance is not intended for use by persons with limit- ed physical, sensory or men- tal capacities or lacking expe- rience and/or skills, unless such persons are accompa- nied and supervised by a per- son in charge of their safety or they have received precise instructions on the use of this appliance and have under- stood the resulting risks. Bm Children must not play with this appliance. № Supervise children to prevent them from playing with the appliance. B Keep appliance out of reach of children as long as itis switched on or hasn't cooled down. B Operate or store the appli- ance only in accordance with the description or illustration! AN CAUTION BW Create stability for the appli- ance prior to any work on or with the appliance to prevent accidents or damage. Never fill solvents, solvent- containing liquids or undiluted acids (e.g. detergents, petrol, paint thinner, and acetone) into the water reservoir as these substances corrode the materials used in the appli- ance. Never leave the appliance unattended as long as it is in operation. Keep parts of the body (e.g. hair, fingers) away from the rotating cleaning rollers. Keep your hands protected while cleaning the suction head- risk of injury from sharp objects (e.g. splinters). ATTENTION ЕМ - 7 Only switch on the appliance when the fresh water tank and waste water tank are fit- ted. The appliance must not be used for the intake of sharp or large objects (e.g. shards, pebbles, toy parts). Do not add acetic acids, des- caling agents, essential oils or similar substances to the fresh water tank. Also ensure that the substances are not drawn in. The air vents on the appli- ance must not be blocked up. Only use this appliance on hard floors with waterproof coatings (e. g. varnished раг- quet, enamelled tiles, Linole- um). 16 Ш Do not use the appliance for cleaning of carpets or carpet- ed floors. Ш Do not use the appliance over the floor grilles of convector heaters. The appliance is not able to take in the water dis- charged when used above grilles. № /n case of longer breaks and after use, switch the appli- ance off at the main switch / appliance switch and pull the mains plug. B Do not operate the appliance at temperatures below 0 °C. B Protect the unit from rain. Do not store outside. Description of the Appliance © = lllustrations on fold-out page! ON/OFF switch Handle Cable clamp Supply Cord Cable clip Carrying handle Waste water tank/separator lid Waste water tank Recessed grip cleaning roller Cleaning rollers Cover suction head Lock suction head Fresh water tank Handle fresh water tank Cleaning / park station © 00 < ©) сл + © № — -_ A A a ao с + © № — © —` » Filter inlay 17 Detergent RM 536 Assembly < = lllustrations on fold-out page! llustration JE} = Insert handle into the basic unit as far as it goes un- til it engages audibly. The handle must sit snugly into the appliance. Commissioning Fill fresh water reservoir lllustration |F3} = To stabilise, place the appliance into the cleaning station. lllustration JE} =» Remove the fresh water tank from the appliance using the handle. lllustration [F} = Open fuel filler cap. =» Fill the fresh water tank with cold or lukewarm tap water. = KARCHER detergents/care agents can also be added to the fresh water tank as required.” See chapter "Detergents and care products". = Do not exceed the "MAX" marking when filling. = Close tank lock. lllustration El} =» Insert the fresh water container into the appliance. =» The fresh water tank must sit snugly into the appli- ance. ATTENTION *Follow the recommended dosage instructions on the detergent/care agent. General information on the operation ATTENTION lllustration IY The appliance must only be used for the intake of dirt and fluids (max. 250 ml). lllustration =} Before beginning your work, remove any objects, such as shards, pebbles, screws or toy parts from the floor. Before use, check the floor for water consistency at sus- pect areas. Do not clean water-sensitive coatings, such as untreated cork floors (moisture ingress is possible which may damage the floor). Notes To prevent yourself from tripping over network cables, keep the handle in one hand, and the network cable in the other. lllustration [9] To avoid fresh footprints on the freshly-wiped floor, work backwards towards the door. =» Hold the appliance at the handle at angle of approx. 60 degrees. = Clean the floor by moving the appliance back and forth at a similar speed as if you were vacuum cleaning. = Ifthe floor is especially dirty, let the appliance glide slowly across the floor. =» For scope of delivery of the roller pads in grey and yellow: Both roller pads have the same functionali- ty, they can be used for different areas of applica- tion (colour distinction, e.g. for kitchen and bath- room). ЕМ - 8 Start working ATTENTION After switching on the appliance, the cleaning rollers will begin to rotate. Hold the handle tight to prevent the ap- pliance from moving forwards by itself. Make sure the fresh water tank is filled with water and the waste water tank is fitted in the appliance. lllustration |} = Insert the mains plug into a socket. lllustration =» To quickly wet the rollers, use a measuring cup to fill the cleaning station with 50 ml of fresh water. =» Switch on the appliance and put it into operation in the station for 5 seconds. The appliance then has the ideal level of moisture in order to allow fast cleaning. lllustration |E} =» Switch off the appliance; press the on/off button to do so. lllustration JE} =» Remove the carrying handle from the cleaning sta- tion and set it on the floor. =» Hold the appliance firmly using the handle. lllustration |E} =» To switch on the appliance press the on/off switch. Refill detergent ATTENTION Before filling the fresh water tank, please empty the waste water tank. In this way you can avoid overflowing of the waste water tank. See Chapter "Emptying the waste water tank". lllustration |F3} = Place the appliance in the cleaning station. lllustration JE} =» Remove the fresh water tank from the appliance using the handle. lllustration FR = Open fuel filler cap. =» Fill the fresh water tank with cold or lukewarm tap water. =» Add cleaning or disinfecting agent as required. = Do not exceed the "MAX" marking when filling. = Close tank lock. lllustration =» Insert the fresh water container into the appliance. The fresh water tank must sit snugly into the appli- ance. Emptying the waste Water tank ATTENTION The water level must be checked at regular intervals to prevent the waste water tank from overflowing. Do not exceed the "MAX" marking. lllustration |F3} = Place the appliance in the cleaning station. lllustration EJ = Hold the waste water tank at the bottom handle. At the same time, press the upper handle downwards with your thumbs. lllustration EEJ = Remove waste water tank. lllustration [Я] =» Remove the cover from the waste water tank. = Empty the waste water tank. = Depending on the amount of dirt, clean the lid/sep- arator and waste water tank with tap water. = Place the lid on the waste water tank. The lid must sit snugly onto the waste water tank. lllustration EE} = Insert the waste water tank into the appliance. The waste water tank must sit snugly in the appli- ance. Interrupting operation lllustration |E} = Switch off the appliance; press the on/off button to do so. lllustration |F3} = Place the appliance in the cleaning station. ATTENTION To ensure the stability of the appliance during down- time, always put the appliance into the cleaning/park station. A lack of stability can cause the appliance to topple over, which can cause fluid to leak that damages the floor covering. Turning Off the Appliance lllustration |E} = Switch off the appliance; press the on/off button to do so. lllustration |F3} = Place the appliance in the cleaning station. lllustration EF} ATTENTION After completing the work, clean the appliance by apply- тд а rinse cycle. See "Cleaning the appliance by rinsing”. lllustration EE) = Completely empty the appliance. lllustration EI) until lllustration EF] = Empty the waste water tank. See Chapter "Emptying the waste water tank". = If there is still water in the fresh water tank or clean- ing station, empty it. lllustration EF) = Disconnect the main plug from the socket. lllustration FX) = Wind the mains cable around the cable clips. =» Secure the mains cable with the cable clip. Storing the Appliance ATTENTION To prevent odours developing, the fresh water and waste water tank must be completely emptied prior to storing the appliance. lllustration [ER = Move the appliance to the place of storage using the carrying handle. lllustration |F3 = To stabilise, place the appliance into the cleaning station. =» Store the appliance in a dry room. EN -9 17 18 Care and maintenance Cleaning appliance with rinsing process ATTENTION When the work is finished, always rinse the appliance through with the cleaning station and fresh water. This is the best way of cleaning the appliance. It prevents the build-up of dirt and bacteria or unpleasant odours. lllustration |E} =» Switch off the appliance; press the on/off button to do so. lllustration |F3} = Place the appliance in the cleaning station. =» Fortherinsing process, fill the fresh water tank with cold or lukewarm tap water to completely remove detergent residue from the suction ducts and slits on the suction head. Insert the fresh water container into the appliance. lllustration EI} Remove the waste water tank and empty it. See Chapter "Emptying the waste water tank". Fill the measuring cup with 200 ml water. Fill the cleaning station with water. If necessary, add appropriate KARCHER cleaning agents for the rinsing procedure. To switch on the appliance press the on/off switch. Allow the appliance to run for 30-60 seconds until the water is completely drawn out of the cleaning station. The rinsing procedure is now complete. Note The longer the appliance is switched on, the less resid- ual moisture is left over in the cleaning rollers. =» Switch off the appliance; press the on/off button to do so. =» If there is still water in the fresh water tank, remove the fresh water tank and empty it. lllustration EF] = Empty the waste water tank. See Chapter "Emptying the waste water tank". = If there is still water in the fresh cleaning station, empty it. lllustration EF) = Disconnect the main plug from the socket. lllustration FX} = Wind the mains cable around the cable clips. =» Secure the mains cable with the cable clip. \ Yo vw WV Cleaning the rollers ATTENTION The fresh and waste water tanks must be emptied be- fore the appliance is set down on the ground for roller removal. This prevents any fluids from leaking out of the tank when it is laid on the ground. Note In the case of heavy contamination, clean the cleaning rollers separately. lllustration [Я] = Empty the waste water tank. lllustration [J =» Twist out the cleaning rollers from the recessed grip. =» Clean the cleaning rollers under running water. or =» Wash the cleaning rollers in the washing machine up to 60°C. ATTENTION Do not use any soft detergents when cleaning in the washing machine. This avoids causing damage to the microfibres. It also preserves the high performance lev- els of the cleaning rollers. The cleaning rollers are not suitable for the tumble dry- er. = After cleaning, allow the rollers to air-dry. Illustration =» Screw the cleaning rollers onto the threaded rod up to the mechanical stop. =» Pay attention to the colour-codes on the inside of the roller and roller holder on the appliance (e.g. blue should match up with blue). =» After the installation, check to ensure that the cleaning rollers sit snugly. Cleaning the suction head ATTENTION In the case of heavy contamination or if parts such as stones or splinters get into the suction head, it will need to be cleaned. While the appliance is working, these parts will cause a rattling noise or will block up the suc- tion ducts, diminishing suction performance. lllustration |E} = Switch off the appliance; press the on/off button to do so. lllustration {3 = Disconnect the main plug from the socket. lllustration fH =» Remove the cleaning rollers. See "Cleaning the rollers". lllustration EJ Press the suction head lock. Take off the suction head lid. Clean the suction head lid under running water. If necessary, remove particle deposits from the suction ducts and slits in the suction head lid. Clean the suction head with a damp cloth. Fix the suction head lid onto the suction head. lllustration =» Screw the cleaning rollers onto the threaded rod up to the mechanical stop. See "Cleaning the rollers". Clean the waste water tank ATTENTION Regularly clean the waste water tank to prevent block- age to the separator with dust and dirt or to prevent dirt > > > > > > lllustration Л from building up in the tank. =» Switch off the appliance; press the on/off button to lllustration [ER do so. = Switch off the appliance; press the on/off button to = If there is still water in the fresh water tank, remove do so. the fresh water tank and empty it. lllustration [£3 lllustration {3 = Place the appliance in the cleaning station. =» Disconnect the main plug from the socket. Illustration EI} = Empty the fresh water reservoir. until EN -10 lllustration [Я] =» Remove the waste water tank from the appliance. See Chapter "Emptying the waste water tank". =» Clean the lid/separator and waste water tank with tap water. =» The waste water tank can also be cleaned in the dishwasher. lllustration EK) = After cleaning, put the waste water tank with lid back into the appliance. Detergents and care products ATTENTION The use of unsuitable cleaning and disinfecting agents can damage the appliance and will void the warranty. Note Add cleaning or disinfecting agent as required. =» When dosing the detergent and care product, fol- low the manufacturer's dosage instructions. = To prevent foaming, first fill the fresh water tank with water then cleaning or disinfecting agent. =» To avoid exceeding the "MAX" fill level on the fresh water tank, leave room for the cleaning or disinfect- ing agent when filling with water. Troubleshooting Often, failures have simple causes and you can do the troubleshooting yourself using the following overview. If you are in doubt or if the failure is not listed here please contact the authorized customer service. Lack of roller moistening with fresh water Filter inlay is not inserted. lllustration PX} =» Remove fresh water tank and insert filter inlay with rubber pin facing upwards. Filter inlay is inserted the wrong way round. =» Remove filter inlay and insert with pin facing up- wards. The suction hose is blocked by deposits of dirt. =» Carefully remove the suction hoses from the suc- tion head and basic unit. = Place the suction hoses in cold water for 10-20 minutes. = Clean suction hoses with a dull object and/or under running water. Appliance is not sucking up dirt No water in the water reservoir. => Refill water Fresh water tank does not fit properly in the device. = Insert the fresh water tank so that it sits snugly in the appliance. Cleaning rollers missing or not fitted correctly. Illustration =» Fit the cleaning rollers or turn them onto the roller holder up to the mechanical stop. Cleaning rollers are contaminated or worn. = Clean the cleaning rollers. or =» Replace the cleaning rollers. Rollers do not turn Rollers are blocked. lllustration [J =» Remove rollers and check if an object or the power cord has become stuck in the rollers. Loud rattling when switched on Rollers are too dry. =» Moisten the rollers/the device with 200 ml of water in the park station. Rattling noise in the suction head There are parts (e.g. stones or splinters). lllustration EJ =» Remove suction head lid and clean the suction head. See Chapter "Cleaning the suction head". Suction power decreases The suction ducts and slits on the suction head are blocked. lllustration [J =» Remove suction head lid and clean the suction head. See Chapter "Cleaning the suction head". Appliance is leaking waste water. Waste water tank is overfilled. lllustration EI) until lllustration [Я] = Empty the waste water tank right away. See Chapter "Cleaning the waste water tank". Waste water tank does not fit properly in the appliance. =» Check whether the lid is fit securely on the waste water tank. See Chapter "Cleaning the waste water tank". Separator is blocked. = Remove lid from the waste water tank and clean the separator. See Chapter "Cleaning the waste water tank". The filter net of the waste water tank separator was damaged during cleaning. = Renew separator. Appliance leaves streaks behind on the floor Cleaning or disinfecting agents are not suitable for the appliance or were dosed incorrectly. = Only use detergents and care products approved by the manufacturer. See chapter "Detergents and care products". = Follow the manufacturer's dosage instructions. The initial moistening of the rollers was not used or was not used long enough, meaning that the rollers are not completely moistened (rollers therefore only clean par- tially). lllustration = Completely moisten rollers. Removing the handle from the basic unit ATTENTION Do not remove the handle from the basic unit once it has been assembled. The handle may only be removed from the basic unit if the unit is sent out for service purposes. lllustration F¥] See illustration at the end of the operating instructions =» Insert screwdriver at a 90 degree angle in the small opening at the rear side of the handle and remove handle. ATTENTION Please ensure that the connection cable between the basic unit and the handle are not damaged. EN -11 19 20 Technical specifications Power connection Voltage 220-240 V 1~50-60 Hz Protection class IPX4 Protective class || Performance data Intake performance 460 W Roller revolutions per minute 500 rpm Filling quantity Fresh water tank 400 т! Cleaning station 200 ml Dimensions Cable length 7.0 т Weight (without cleaning liquids) 5.0 kg Length 320 mm Width 270 mm Height 1220 mm Subject to technical modifications! ЕМ - 12 Consignes générales. . ................. FR 5 Consignes de sécurité. ................. FR 5 Description de l'appareil ................ FR 9 Montage ............................ FR 9 Miseenservice....................... FR 9 Fonctionnement. . ..................... FR 9 Entretien et maintenance ............... FR 10 Assistance encasdepanne............. FR 12 Caractéristiques techniques ............. FR 13 Consignes générales | T Veuillez lire ce manuel d'instructions original avant la premiere utilisation de votre appareil ; agissez selon ces ins- tructions et conservez ce manuel pour une utilisation ultérieure ou pour le fu- tur propriétaire. Utilisation conforme Le nettoyeur de sols est uniquement destiné au net- toyage des sols durs et résistants a l'eau dans les me- nages. Ne pas nettoyer les revétements sensibles a l'eau comme par ex. les sols en liege non traités (I'humidite peut pénétrer et endommager le sol). L'appareil convient pour le nettoyage des sols en PVC, du linoléum, des carrelages, des sols en pierre, des par- quets huilés ou cirés, des revétements de sol stratifies ainsi que pour tous les revétements de sol résistants a l'eau. Protection de I’environnement {yy Les matériaux constitutifs de 'emballage sont Bs recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures menageéeres, mais les remettre a un systéme de recyclage. Les appareils usés contiennent des matériaux Ж précieux recyclables lesquels doivent étre ap- portés a un systéme de recyclage. Pour cette BEEN raison, utilisez des systémes de collecte adé- quats afin d'éliminer les appareils usés. Les appareils électriques et électroniques renferment souvent des composants qui peuvent représenter un danger potentiel pour l'intégrité physique et I'environne- ment s'ils sont mal utilisés ou éliminés. Ces composants sont pourtant nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil. Les appareils qui présentent ce symbole ne doivent pas étre jetés avec les déchets ménagers. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH Contenu de livraison L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur I'emballage. Lors du déballage, contréler I'intégralité du matériel. S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informer immédiatement le re- vendeur. Pieces de rechange N'utiliser que des accessoires et pieces de rechange d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de Гар- pareil. Vous trouverez des informations relatives aux acces- soires et pieces de rechange sur www.kaercher.com. Garantie Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi- gueur sont celles publiées par notre sociéte de distribu- tion responsable. Les éventuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure ou celles-ci relevent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de re- cours en garantie, adressez-vous a votre revendeur ou au service apres-vente agree le plus proche munis de votre preuve d'achat. (Adresse au dos) Symboles sur l'appareil /\ ATTENTIONt ATTENTION Lors des travaux de nettoyage, le mar- quage « MAX » du bac d'eau sale ne doit pas étre déepasse. Veuillez respecter le procédé suivant : 1. Vider d'abord le bac d'eau sale. 2. Remplir ensuite le réservoir d'eau propre. ‘Then refill fresh water tank Consignes de sécurité — En plus des consignes figu- rant dans ce mode d'emploi, les regles générales de sécu- rité et de prevention des acci- dents imposées par la loi doivent étre respectees. — Afin d'assurer un fonctionne- ment sans danger, les aver- tissements et les consignes places sur l'appareil doivent étre respectes. РК - 5 21 22 Niveaux de danger A DANGER Signale la présence d'un danger Imminent entrainant de graves blessures corporelles et pou- vant avoir une issue mortelle. MN AVERTISSEMENT Signale la présence d'une situa- tion éventuellement dangereuse pouvant entrainer de graves blessures corporelles et méme avoir une issue mortelle. MN PRECAUTION Remarque relative a une situa- tion potentiellement dangereuse pouvant entrainer des blessures legeres. ATTENTION Remarque relative a une situa- tion éventuellement dangereuse pouvant entrainer des dom- mages materiels. Composants électriques A DANGER Ш Ne pas utiliser I'appareil dans des piscines qui contiennent de l'eau. Bm Controler l'état de | 'appareil et de 'accessoire avant de les utiliser. Si l'appareil n'est pas en bon état, il ne doit pas etre utilise. Ш Un cable d’alimentation en- dommagé doit immediate- ment étre remplace par le service apres-vente ou un electricien agree. Bm Ne jamais saisir la fiche sec- teur ni la prise de courant avec des mains humides. B Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre l'appareil hors tension et dé- brancher la fiche secteur. Ш Seul le service apres-vente agree est autorisé a effectuer des travaux de reparation sur l'appareil. BW [a liaison entre le cable d’ali- mentation et le cable de ral- longe ne doit jamais se trou- ver dans l'eau. MN AVERTISSEMENT BW [‘appareil doit uniquement étre raccordé a un branche- ment électrique mis en ser- vice par un électricien confor- mément a la norme IEC 60364. Bm Branchement I'appareil uni- quement a du courant alter- natif. La tension doit étre identique avec celle indiquée sur la plaque signalétique de I'apparell. Ш Dans les pieces humides, telles que les salles de bain, exploiter l'appareil unique- ment s'il est raccordé a une prise munie d'un disjoncteur de protection Fl placé en amont. B Uliliser uniquement des cables de rallonge dotés d'une protection contre les projections d'eau d'une sec- tion d'au moins 3x1 mm?. РК - 6 Bm Remplacer des raccords de branchement au secteur ou de cable de rallonge unique- ment par des raccords ayant la méme protection contre les projections d'eau et la méme résistance mecanique. MN PRECAUTION BW Velller a ne pas abimer ni en- dommager le cable d’alimen- tation ni le cable de rallonge en roulant dessus, en les coingant ni en tirant violem- ment dessus. Protéger les cables d’alimentation contre la chaleur, I'huile et les bords tranchants. Manipulation fiable A DANGER BW [utilisateur doit utiliser I'ap- pareil de fagcon conforme. | doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l'appareil, il doit prendre garde aux tierces personnes, et en parti- culier aux enfants. № // est interdit d’utiliser 'appa- reil dans des domaines pré- sentant des risques d’explo- sion. Ш Sj /’'appareil est utilisé dans des zones dangereuses, tenir compte des consignes de sé- curité correspondantes. Ш Ne pas utiliser l'appareil s'il est tombe, s'il présente des dommages visibles ou s'il fuit. AN AVERTISSEMENT L’appareil ne doit jamais étre utilisé par des enfants ni par des personnes non avisees. Cet appareil n'est pas destiné a étre utilisé par des per- sonnes ayant des capacitées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou man- quant d'experience et/ou de connaissances, sauf si ces mémes personnes sont sous la supervision d'une per- sonne responsable de leur securité ou ont éte formees a l'utilisation de l'appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'apparell. Surveiller les enfants pour S'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Tenir l'appareil a I'ecart des enfants lorsqu'il est en marche ou tant qu'il n'est pas encore refroidi. N'utiliser ou ne stocker l'ap- pareil que conformément a la description ou a la figure ! AN PRECAUTION РК - 7 Avant d'effectuer toute opéra- tion avec ou sur l'appareil, en assurer la stabilité afin d'évi- ter tout accident ou tout en- dommagement di a une chute de l'appareil. 23 B Ne jamais гетр!г Ге гёзегуот — № Ге5з оиуепПиге5 @'аегаНоп ае d'eau de solvants, de liquides contenant des solvants ou d'acides non dilués (tels que u détergents, essence, diluants pour peinture et acetone), car ceux-ci ont un effet corrosif sur les matériaux se trouvant dans l'appatrell. u Ш Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche. Hu BW Eloigner les parties du corps (p. ex. cheveux, doigts) des rouleaux de nettoyage en ro- tation. Ш Рго!едег ses mains lors du и nettoyage de la téte d'aspira- tion en raison du risque de blessures causees par la pro- jection d'objets tranchants (p. ex. éclats). ATTENTION п Ш Mettre l'appareil en marche uniquement si le reservoir d'eau propre et le bac d'eau = sale sont mis en place. Bm Ne pas aspirer d'objets poin- tus ou plus grands (p. ex. ае- bris de verre, cailloux, acces- soires de jouets) avec cet ap- parell. Ш Ne pas remplir le reservoir d'eau propre avec de l'acide acetique, du detartrant, des huiles essentielles ou d'autres substances simi- laires. Veiller également a ne pas aspirer ces substances. 24 РЕ - 8 l'appareil ne doivent en aucun cas étre bloquées. Utiliser cet appareil unique- ment sur des sols durs avec revétement étanche a l'eau (p. ex. parquet peint, carre- lage eémaillé, linoléum). Ne pas utiliser I'appareil pour le nettoyage de tapis ou de moquettes. Ne pas passer I'appareil sur la grille des chauffages par convecteur. En passant sur la grille, l'appareil ne peut pas absorber l'eau qui s'ecoule. Lors de pauses prolongees et apres utilisation, mettre I'ap- pareil hors service au niveau de l'interrupteur principal / de l'interrupteur de l'appareil et débrancher la fiche secteur. Ne pas exploiter l'appareil a des températures inférieures а 0 °С. Proteger l'appareil de la pluie. Ne pas l'entreposer a exte- rieur. Description de Гарраге!| < = lllustrations, cf. c6té escamotable ! Interrupteur Marche/Arrét Poignée Attache-céable Cable d’alimentation clip de cable Poignée de transport Couvercle du bac d'eau sale/séparateur Réservoir d'eau sale Poignée encastrée rouleau de nettoyage 10 Rouleaux de nettoyage 11 Cache de la téte d'aspiration 12 Verrouillage de la téte d'aspiration 13 Réservoir d'eau propre 14 Poignée du réservoir d'eau propre 15 Station de nettoyage/poste de stationnement 16 Elément d'un filtre 17 Produit detergent © 00 < ©) сл + © № — RM 536 ©? = lllustrations, cf. c6té escamotable ! Figure : [KR = Insérer la barre de la poignée jusqu'en butée dans l'appareil de base jusqu'a ce qu'elle s'enclenche de maniere audible. La barre de la poignée doit étre bien fixée dans l'appareil. Mise en service Remplir le réservoir d'eau fraiche Figure : [FA =» Pour stabiliser l'appareil, le placer dans la station de nettoyage. Figure : [EX =» Sortir le réservoir d'eau propre de l'appareil en ti- rant par la poignee. Figure : [ER =» Ouvrir le réservoir de carburant. = Remplir le réservoir d'eau propre a l'eau potable froide ou tiéde. =» Selon les besoins, les produits d'entretien et de nettoyage de la marque KARCHER peuvent étre ajoutés dans le réservoir d'eau propre.* Cf. le chapitre « Produit de nettoyage et d'entretien ». = Le marquage « MAX » ne doit pas étre dépassé lors du remplissage. =» Fermer le couvercle du réservoir. Figure : [FH =» Mettre le réservoir d'eau fraiche en place dans l'ap- pareil. = Le réservoir d'eau propre doit étre bien installé dans l'appareil. ATTENTION *Tenir compte de la recommandation de dosage figu- rant sur le produit de nettoyage ou d'entretien. Fonctionnement Remarques générales relatives a la commande ATTENTION Figure : EN L'appareil ne peut absorber que les salissures et les li- quides (max. 250 mi). Figure : EX Avant le début des travaux, éliminer tous les objets se trouvant eventuellement sur le sol, comme p. ex. les de- bris de verre, les cailloux, les vis ou les accessoires de Jouets. Avant d'utiliser l'appareil sur un endroit peu visible, veri- fier si le sol est résistant a l'eau. Ne pas nettoyer de re- vétements sensibles a l'eau tels que les sols en liege non traités (I'humidité risque de pénétrer et d'endomma- ger le sol). Remarque Pour éviter de trébucher sur le cable d'alimentation, te- nir la poignée d'une main et le cable d'alimentation de l'autre main. Figure : [dl Afin d'éviter que toute empreinte n'apparaisse sur le sol fraichement nettoyé, travailler en marche arriére en di- rection de la porte. =» Tenir l'appareil par la poignée a un angle d'env. 60 degres. = Le nettoyage du sol a lieu en effectuant un mouve- ment avant et arriére de l'appareil a une vitesse si- milaire a celle d'un aspirateur. =» En cas d'encrassement plus important, faire glisser lentement l'appareil sur le sol. =» Pour les livraisons des paires de rouleaux en gris et jaune : les deux paires de rouleaux ont la méme fonction, mais ne peuvent pas étre utilisées dans des domaines d'utilisation différents (différents co- loris, p. ex. pour la cuisine et la salle de bain). Commencer le travail ATTENTION Les rouleaux de nettoyage se mettent a tourner des que l'appareil est sous tension. La poignée doit étre mainte- nue afin d'empécher l'appareil de se déplacer de fagon autonome. S'assurer que le réservoir d'eau propre est rempli d'eau et que le bac d'eau sale est insére dans l'appareil. Figure : IX =» Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. Figure : = Pour humidifier rapidement les rouleaux, remplir la station de nettoyage avec 50 ml d'eau du robinet a l'aide d'un verre mesureur. = Mettre l'appareil sous tension et le mettre en ser- vice dans la station pendant 5 secondes. L'appareil posséde alors un taux d'humidité optimal pour permettre un nettoyage rapide. Figure : [EX =» Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter- rupteur principal. Figure : IER = Sortir l'appareil de la station de nettoyage a l'aide de la poignée de transport et le poser sur le sol. =» Maintenir l'appareil au niveau de la poignée. Figure : [EX =» Pour mettre en service, appuyer sur le sectionneur général (marche/arrét). РК - 9 25 26 Ajout de détergent ATTENTION Avant de remplir le réservoir d'eau propre, priere de vi- der le bac d'eau sale. Cela permet d'éviter le déborde- ment du bac d'eau sale. Cf. le chapitre « Vidage du bac d'eau sale ». Figure : [FA =» Placer l'appareil dans la station de nettoyage. Figure : [EX =» Sortir le réservoir d'eau propre de l'appareil en ti- rant par la poignee. Figure : [ER =» Ouvrir le réservoir de carburant. = Remplir le réservoir d'eau propre a l'eau potable froide ou tiéde. =» Selon les besoins, ajouter un produit de nettoyage ou d'entretien. = Le marquage « MAX » ne doit pas étre dépassé lors du remplissage. =» Fermer le couvercle du réservoir. Figure : [FH =» Mettre le réservoir d'eau fraiche en place dans l'ap- pareil. Le réservoir d'eau propre doit étre bien installé dans l'appareil. Vidange du réservoir d'eau sale ATTENTION Afin d'éviter tout débordement du bac d'eau sale, controler regulierement le niveau de l'eau. Le marquage « MAX » ne doit en aucun cas étre dépasse. Figure : [FA =» Placer l'appareil dans la station de nettoyage. Figure : [1 =» Tenir le bac d'eau sale par la barre inférieure de la poignée, tout en poussant avec le pouce la barre supérieure de la poignée vers le bas. Figure : 0] = Enlever le bac d'eau sale. Figure : [AA = Retirer le couvercle du réservoir d'eau sale. = Vidange du réservoir d'eau sale. =» Selon l'encrassement, nettoyer le couvercle/sépa- rateur et le bac d'eau sale a l'eau potable. =» Placer le couvercle sur le bac d'eau sale. Le couvercle doit étre bien fixé au bac d'eau sale. Figure : EE] =» Mettre le réservoir d'eau fraiche en place dans l'ap- pareil. Le bac d'eau sale doit étre bien installé dans Гар- pareil. Interrompre le fonctionnement Figure : [EX =» Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter- rupteur principal. Роиге : 1 =» Placer l'appareil dans la station de nettoyage. ATTENTION Pour garantir la stabilité de I'appareil en cas d'interrup- tions de travail, toujours placer l'appareil dans la station Mise hors tension de Рарраге!| Figure : [EX =» Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter- rupteur principal. Figure : [FA =» Placer l'appareil dans la station de nettoyage. Figure : [I] ATTENTION Nettoyage de l'appareil par un processus de ringage une fois les travaux terminés. Cf. le chapitre « Nettoyage de l'appareil par un proces- Sus ringage ». Figure : EE] = Vider complétement l'appareil. Figure : [1 jusque Figure : Я = Vidange du réservoir d'eau sale. Cf. le chapitre « Vidage du bac d'eau sale ». =» Si le réservoir d'eau propre ou la station de net- toyage contiennent encore de l'eau, vider l'eau. Figure : EE] =» Débrancher la fiche secteur. Figure : 1] = Enrouler le cable d'alimentation autour de Га! tache-cables. = Fixer le cable d'alimentation avec le clip de cable. Ranger I'appareil ATTENTION Pour éviter la formation d'odeurs, les réservoirs d'eau propre et d'eau sale doivent étre completement vides lors du stockage de l'appareil. Figure : [EX =» Porter l'appareil a l'aide de la poigneée de transport vers son lieu de stockage. Figure : [FA =» Pour stabiliser l'appareil, le placer dans la station de nettoyage. =» Stocker l'appareil dans des locaux secs. Entretien et maintenance Nettoyage de l'appareil par un processus de ringcage ATTENTION Une fois les travaux terminés, toujours faire ппсег Гар- pareil a l'eau froide a l'aide de la station de nettoyage. Ce processus permet de nettoyer l'appareil de fagon op- timale et d'eéviter toute formation de salissures ou de bacteries et toute odeur désagreable dans l'appareil. Figure : [EX =» Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter- rupteur principal. Figure : |F3 =» Placer l'appareil dans la station de nettoyage. =» Pour le processus de ringage, remplir le réservoir d'eau propre avec de l'eau potable froide ou tieéde pour retirer completement les résidus de detergent dans les canaux d’aspiration et la fente de la téte de nettoyage ou le poste de stationnement. Une insta- d'aspiration. Co A bilité insuffisante peut faire basculer l'appareil et entrai- > Мейге le réservoir d'eau fraiche en place dans l'ap- ner I'écoulement de liquides risquant d'endommager le pareil. revétement du sol. FR -10 Figure : В = Retirer le bac d'eau sale et le vider. Cf. le chapitre « Vidage du bac d'eau sale ». Remplir le gobelet de 200 ml d'eau. Remplir 'eau dans la station de nettoyage. Selon les besoins, il est possible d'ajouter un pro- duit d'entretien approprié de la marque KARCHER pour le processus de ringage. Pour mettre en service, appuyer sur le sectionneur général (marche/arrét). Laisser tourner l'appareil pendant 30 a 60 se- condes, jusqu'a ce que l'eau soit entierement aspi- rée de la station de nettoyage. Le processus de ringcage est a présent terminé. Remarque Plus l'appareil reste allumeé longtemps, moins I'humidité résiduelle sera retenue dans les rouleaux de nettoyage. =» Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter- rupteur principal. =» Si le réservoir d'eau propre contient encore de l'eau, retirer le réservoir d'eau propre et le vider. Figure : [AA = Vidange du réservoir d'eau sale. Cf. le chapitre « Vidage du bac d'eau sale ». =» Sila station de nettoyage contient encore de l'eau, la vider. Figure : В =» Débrancher la fiche secteur. Figure : FI] = Enrouler le cable d'alimentation autour de Га!- tache-cables. = Fixer le cable d'alimentation avec le clip de cable. Nettoyage des rouleaux ATTENTION Avant de déposer I'appareil au sol pour retirer les rou- leaux, le réservoir d'eau propre et le bac d'eau sale doivent étre vidés. Cela permet d'éviter tout écoulement de liquides des reservoirs lors de la dépose au sol. Remarque En cas de fort encrassement, les rouleaux de nettoyage peuvent étre nettoyes séparément. Figure : [EX =» Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter- rupteur principal. =» Si le réservoir d'eau propre contient encore de l'eau, retirer le réservoir d'eau propre et le vider. Figure : EE] =» Débrancher la fiche secteur. = Vidanger le réservoir d'eau propre. Figure : [AA = Vidange du réservoir d'eau sale. Figure 15] Dévisser les rouleaux de nettoyage au niveau de la poignée encastrée. = Nettoyer les rouleaux de nettoyage sous l'eau cou- rante. ou = Nettoyer les rouleaux de nettoyage a la machine a laver jusqu'a 60 °C. ATTENTION Ne pas utiliser d’adoucisseur en cas de nettoyage dans la machine a laver. Ainsi, les microfibres ne seront pas endommagees et les rouleaux de nettoyage conservent leur effet élevé de nettoyage. Les rouleaux de nettoyage ne peuvent pas passer au seche-linge. VV \ \ = Apres le nettoyage, laisser les rouleaux seécher a I'air libre. Figure 17] Visser les rouleaux de nettoyage sur le porte-rou- leaux jusqu'en butée. =» Tenir compte de I'affectation des couleurs figurant a l'intérieur des rouleaux et sur le porte-rouleaux de l'appareil (p. ex. le bleu avec le bleu). => Aprés le montage, vérifier si les rouleaux de net- toyage sont bien installés. Nettoyage de la téte d'aspiration ATTENTION Nettoyer la téte d'aspiration en cas d'encrassement im- portant ou de pénétration de pieces (p. ex. cailloux, éclats) dans cette derniere. Lors des travaux, ces pieces risquent de provoquer un bruit de claquement, de boucher les canaux d'aspiration et elles empéchent la puissance d'aspiration. Figure : [EX =» Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter- rupteur principal. Figure : EE] =» Débrancher la fiche secteur. Figure : В = Retirer les rouleaux de nettoyage. Cf. le chapitre « Nettoyage des rouleaux ». Figure 16 Appuyer sur le verrouillage de la téte d'aspiration. Retirer le couvercle de la téte d'aspiration. Nettoyer le couvercle de la téte d'aspiration sous l'eau courante. =» Si besoin, éliminer les particules se trouvant dans les canaux d'aspiration et les fentes du couvercle de la téte d'aspiration. = Nettoyer la téte d'aspiration de l'appareil avec un chiffon humide. = Fixer le couvercle de la téte d'aspiration sur la téte VV d'aspiration. Figure : =» Visser les rouleaux de nettoyage sur le porte-rou- leaux jusqu'en butée. Cf. le chapitre « Nettoyage des rouleaux ». Nettoyage du bac d'eau sale ATTENTION Nettoyer requlierement le bac d'eau sale pour ne pas boucher le separateur en raison de la poussiere et des salissures ou pour éviter que les salissures ne s'in- crustent dans le réservoir. Figure : [EX =» Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter- rupteur principal. Figure : |F3 =» Placer l'appareil dans la station de nettoyage. Figure : 1 jusque Figure EA Retirer le bac d'eau sale de l'appareil. Cf. le chapitre « Vidage du bac d'eau sale ». =» Nettoyer le couvercle/séparateur et le bac d'eau sale a l'eau potable. =» Le bac d'eau sale peut également étre nettoye dans le lave-vaisselle. Figure : EE] = Apres le nettoyage, remettre le bac d'eau sale avec le couvercle dans l'appareil. FR -11 27 28 Produit de nettoyage et d'entretien ATTENTION L'utilisation de produits de nettoyage et d'entretien non appropries peut endommager l'appareil et entrainer l'extinction des droits a garantie. Remarque Selon les besoins, utiliser un produit de nettoyage ou d'entretien de la marque KARCHER pour le nettoyage du sol. =» Lors du dosage du produit de nettoyage et d'entre- tien, tenir compte des quantités recommandées par le fabricant. =» Afin d'éviter toute formation de mousse, remplir d'abord le réservoir d'eau propre avec de l'eau puis ajouter le produit de nettoyage et d'entretien. = Pour ne pas dépasser le volume de remplissage « MAX » du réservoir d'eau propre, laisser encore de la place lors du remplissage de I'eau pour le pro- duit de nettoyage et d'entretien. Assistance en cas de panne Les pannes ont souvent des causes simples auxquelles il est facile de remédier soi-méme a l'aide de la liste sui- vante. En cas de doute ou de panne non citée ici, s'adresser au service aprés-vente agree. Aucune humidification des rouleaux a l'eau du robinet L'élément filtrant n'a pas été inséré. Figure : FX] = Retirer le réservoir d'eau propre et placer I'élément filtrant avec le pion vers le haut. L'élément filtrant a été inséré a I'envers. =» Retirer I'élément filtrant et le placer avec le pion vers le haut. Le tuyau d'aspiration est bouché par des depots de sa- lissures. =» Retirer avec précaution les tuyaux d'aspiration de la téte d'aspiration et de l'appareil de base. = Mettre les tuyaux d'aspiration dans de l'eau froide pendant 10 a 20 minutes. = Nettoyer les tuyaux d'aspiration avec un objet contondant et/ou sous l'eau courante. Non-aspiration des salissures par l'appareil Il n'y a pas d’eau dans le réservoir d'eau. = Appoint en eau Le réservoir d'eau propre n'est pas positionné correcte- ment dans l'appareil. = Mettre le réservoir d'eau propre en place et s'assu- rer qu'il est bien fixé dans l'appareil. Les rouleaux de nettoyage sont absents ou ne sont pas inséres correctement. Figure : = Insérer les rouleaux de nettoyage et visser les rou- leaux de nettoyage jusqu'en butée sur le porte-rou- leaux. Les rouleaux de nettoyage sont encrassés ou uses. = Nettoyer les rouleaux de nettoyage. ou =» Remplacer les rouleaux de nettoyage. Les rouleaux ne tournent pas Les rouleaux sont bloqués. Figure : В = Enlever les rouleaux et vérifier si un objet ou un cable électrique est coincé entre les rouleaux. Bruit sourd lorsque l'appareil est allumé Les rouleaux sont trop secs. = Humidifier les rouleaux ou humidifier l'appareil avec 200 ml d'eau dans la station de rangement. Bruit de claquement dans la téte d'aspiration Des pieces (p. ex. cailloux ou éclats) se trouvent dans la téte d'aspiration. Figure : [3d = Retirer le couvercle de la téte d'aspiration et net- toyer la téte d'aspiration. Cf. le chapitre « Nettoyage de la téte d'aspiration ». La puissance d'aspiration diminue Les canaux d'aspiration et les fentes de la téte d'aspira- tion sont obturés. Figure : ld = Retirer le couvercle de la téte d'aspiration et net- toyer la téte d'aspiration. Cf. le chapitre « Nettoyage de la téte d'aspiration ». Fuite d'eau sale de l'appareil Le bac d'eau sale est trop rempli. Figure : [1] jusque Figure : [AA = Vider immeédiatement le bac d'eau sale. Cf. le chapitre « Nettoyage du bac d'eau sale ». Le bac d'eau sale n'est pas positionné correctement dans l'appareil. => Vérifier si le couvercle est bien fixé sur le bac d'eau sale. Cf. le chapitre « Nettoyage du bac d'eau sale ». Le séparateur est bouché. = Enlever le couvercle du bac d'eau sale et nettoyer le séparateur. Cf. le chapitre « Nettoyage du bac d'eau sale ». Le filet filtrant du séparateur du bac d'eau sale a été en- dommage lors du nettoyage. =» Remplacer le séparateur. Traces sur le sol laissées par l'appareil Le produit de nettoyage ou d'entretien ne convient pas a l'appareil ou n'est pas dosé correctement. =» Utiliser le produit de nettoyage et d'entretien re- commandé par le fabricant. Cf. le chapitre « Produit de nettoyage et d'entretien ». =» Tenir compte des recommandations de dosage du fabricant. La premiére humidification des rouleaux n'a pas été ou trop peu effectuée et les rouleaux ne sont donc pas en- tierement humidifiés (et pour cette raison, les rouleaux ne nettoient que partiellement). Figure : = Humidifier entiérement les rouleaux. Retrait de la poignée de l'appareil de base ATTENTION Ne plus retirer la poignée de l'appareil de base apres assemblage. Le retrait de la poignée de I'appareil de base ne peut étre effectué que lorsque l'appareil est expédié a des fins de maintenance. Figure : FH] Cf. Figure a la fin du Manuel d'utilisation => Insérer le tournevis a un angle de 90° dans l'ouver- ture a l'arriere de la poignée et retirer la poignée. РК - 12 ATTENTION Merci de noter que le cable de liaison entre I'appareil de base et la poignée ne doit pas étre endommage. Caractéristiques techniques Alimentation électrique Tension 220-240 V 1~50-60 Hz Degré de protection IPX4 Classe de protection || Performances Puissance absorbee 460 W Rotations des rouleaux par mi- 500 tr/min nute Contenance Réservoir d'eau propre 400 ml Station de nettoyage 200 ml Dimensions Longueur de cable 7,0 т Poids (sans detergent) 5,0 kg Longueur 320 mm Largeur 270 mm Hauteur 1220 mm Sous réserve de modifications techniques ! FR -13 29 Аумепепге депега!. ................... IT 5 Normedisicurezza . ................... IT 5 Descrizione dellapparecchio. ............ IT 8 Montaggio . .......................... IT 8 Messainfunzione ..................... IT 8 Funzionamento ....................... IT 9 Curae manutenzione .................. IT 10 Guida alla risoluzione deiguasti . ......... IT 11 Datitecnici........................... IT 12 zioni per l'uso originali, seguirle e con- Avvertenze generali Prima di utilizzare I'apparecchio per la /\ [Ш prima volta, leggere le presenti istru- servarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Uso conforme a destinazione Utilizzare la pulitrice per pavimenti esclusivamente per la pulizia di pavimenti duri in ambiente domestico e solo su pavimenti duri con rivestimento impermeabile all'acqua. Non pulire superfici sensibili all'acqua quali ad es. pavi- menti in sughero non trattati (I'umidita si potrebbe infil- trare e danneggiare il pavimento). L'apparecchio & adatto alla pulizia di PVC, linoleum, piastrelle, pietra, parquet oliato e cerato, laminato non- ché tutti i pavimenti non sensibili all'acqua. Protezione dell’ambiente “ду Tutti gliimballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma conse- gnati ai relativi centri di raccolta. Gli apparecchi dimessi contengono materiali ri- Я ciclabili preziosi e vanno percid consegnati ai re- lativi centri di raccolta. Si prega quindi di smaltire BE gli apparecchi dimessi mediante i sistemi di rac- colta differenziata. Gliapparecchi elettrici ed elettronici contengono spesso componenti che, con un utilizzo o smaltimento non cor- retti, possono costituire un potenziale pericolo per la sa- lute umana e per I'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Avvertenze sui contenuti (REACH) Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH Fornitura La fornitura del Suo apparecchio é riportata sulla confe- zione. Controllare che il contenuto dell'imballaggio sia completo. In caso di accessori assenti 0 danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore. Ricambi Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com. IT Garanzia Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra societa di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito- re, oppure al piu vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro) Simboli riportati sull’apparecchio /\ ATTENTION ATTENZIONE Durante i lavori di pulizia hon si deve supe- rare il segno "MAX" del serbatoio acqua sporca. Osservare la procedura seguente: 1. Innanzitutto svuotare il serbatoio acqua sporca. 2. Poi riempire il serbatoio acqua pulita. ‘Then refill fresh water tank Norme di sicurezza — QOsservare sempre sia le indi- cazioni riportate nelle istru- zioni, Sia le norme vigenti in materia di sicurezza/antinfor- tunistica. — Le targhette di avvertimento poste sull'apparecchio forni- scono importanti indicazioni In materia di sicurezza. Livelli di pericolo A PERICOLO Indica un pericolo iImminente che determina lesioni gravi o la morte. AN AVVERTIMENTO Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter- minare lesioni gravi o la morte. MN PRUDENZA Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causa- re lesioni leggere. ATTENZIONE Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter- minare danni alle cose. Componenti elettrici A PERICOLO Ш Non utilizzare I'apparecchio In piscine contenenti acqua. B Verificare il perfetto stato dell'apparecchio e degli ac- cessori prima della messa in funzione. In caso contrario e vietato usarlo. WB Far sostituire immediatamen- te il cavo di allacciamento alla rete danneggiato dal servizio clienti autorizzato/da un elet- tricista specializzato. Bm Mai toccare e afferrare la spi- na e la presa elettrica con mani bagnate. B Prima di ogni intervento di cura e di manutenzione, spe- gnere l'apparecchio e stacca- re la spina. B Gli interventi di riparazione dell'apparecchio vanno ese- quiti esclusivamente dal ser- vizio assistenza autorizzato. Bm // collegamento fra il cavo di rete e il cavo prolunga non deve trovarsi in acqua. MN AVVERTIMENTO № СоПедаге l'apparecchio solo ad un allacciamento elettrico installato da un installatore elettrico in conformita alla norma IEC 60364. № СоПедаге l'apparecchio solo alla corrente alternata. La tensione deve corrispondere a quella indicata sulla tar- ghetta tipo dell'apparecchio. Per l'uso all'interno di am- bienti umidi, p. es. bagni, col- legare I'apparecchio a prese dotate di interruttore differen- Zlale a monte (salvavita). Usare esclusivamente pro- lunghe di cavi elettrici protetti contro gli spruzzi d'acqua aventi una sezione minima di 3x1 mm?Z Sostuire i giunti di raccordo al cavo di collegamento alla rete e alle prolunghe solo con {ай che hanno la stessa protezio- ne da spruzzi d'acqua e la stessa resistenza meccanica. AN PRUDENZA B Prestare attenzione che il cavo di allacciamento alla rete o il cavo prolunga non vengano lesionato o danneg- giati passandovi sopra, schiacciandoli, tirandoli o si- mili. Proteggere i cavi di colle- gamento elettrico dal calore, dall'olio e da spigoli affilati. Uso sicuro A PERICOLO BW [ ‘utente deve utilizzare I'ap- parecchio in modo conforme alla sua destinazione. Esso deve rispettare le condizioni del luogo e durante il lavoro con l'apparecchio, fare atten- zione alle persone presenti sul luogo circostante. 31 32 @ EC interdetto fare funzionare l'apparecchio in aree poten- Zlalmente a rischio di esplo- sione. BW Rispettare assolutamente le relative norme di sicurezza in caso di utilizzo dell'apparec- chio тп aree a rischio. Ш Non utilizzare I'apparecchio se dapprima e caduto a terra, e visibilmente danneggiato o non e ermetico. MN AVVERTIMENTO BW [‘apparecchio non deve es- sere utilizzato da bambini e da persone non autorizzate. Ш Questo apparecchio non её in- dicato per essere usato da persone con delle limitate ca- pacita fisiche, sensoriali 0 mentall e da persone che ab- biano poca esperienza e/o conoscenza dell'apparecchio a meno che non vengano Su- pervisionati per la loro sicu- rezza da una persona incari- cata o che abbiano da questa ricevuto istruzioni su come usare l'apparecchio e dei pe- ricoli da esso derivante. BW / bambini non devono giocare con l'apparecchio. @ Sorvegliare i bambini per as- sicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Ш Tenere I'apparecchio fuori la portata dei bambini finché e acceso oppure non € ancora raffreddato. Bm Ulilizzare e conservare Гар- parecchio solo secondo la descrizione o la figura! AN PRUDENZA Prima di qualsiasi attivita con o sull'apparecchio e necessa- rio renderlo stabile per evitare incidenti o danneggiamenti dovuto dalla caduta dell'ap- parecchio. Non versare mai solvent, li- quidi contenenti solventi o acidi allo stato puro (p.es. de- tergenti, benzina, diluenti per vernici e acetone) nel serba- toio dell'acqua, in quanto cor- rodono | materiali dell’'appa- recchio. Non lasciare mai Гаррагес- chio incustodito quando её тп funzione. Tenere lontane le parti del corpo (ad es. capelli, dita) dai rulli per la pulizia rotanti. Proteggere le mani durante la pulizia della testa di aspira- zione, poiché sussiste il peri- colo di lesioni a causa di 0og- getti appuntiti (ad es. scheg- ge). ATTENZIONE Accendere l'apparecchio solo con il serbatoio acqua pulita e acqua sporca inseriti. Non si possono aspirare con l'apparecchio oggetti taglienti о дгапа! (ad es. cocci, ghiaia, pezzi di giocattolo). Non versare nel serbatoio dell'acqua fresca acido aceti- co, decalcificatore, oli eterici 0 sostanze simili. Fare anche attenzione a non aspirare queste sostanze. Non devono essere bloccate le aperture di aerazione dell'apparecchio. Utilizzare I'apparecchio solo su pavimenti duri con rivesti- mento impermeabile all'ac- qua (ad es. parquet vernicia- to, piastrelle smaltate, lino- leum). L'apparecchio non e destina- to alla pulizia di tappeti o mo- quette. Non far passare Гаррагес- chio sulle griglie di fondo di ri- Sscaldamenti a convettori. L'acqua che fuoriesce non puo essere raccolta dall’ap- parecchio se questo viene fatto passare sulla griglia. In caso di pause di lavoro pro- lungate e dopo averlo utiliz- zato, disattivare I'apparec- chio dall'interruttore principa- le / interruttore dell'apparec- chio e staccare la spina di rete. Non utilizzare l'apparecchio In caso di temperature inferio- па 0 °С. Proteggere l'apparecchio contro la pioggia. Depositare l'apparecchio soltanto in am- bienti chiusi. Descrizione dell’apparecchio < = Figure riportate sulla pagina pie- ghevole! Maniglia trasporto Coperchio serbatoio acqua sporca / separatore Serbatoio acqua sporca 9 Presa rullo per la pulizia 10 Rulli per la pulizia 11 Copertura testa di aspirazione 12 Bloccaggio della testa di aspirazione 13 Serbatoio acqua pulita 14 Manico del serbatoio dell'acqua pulita 15 Stazione di pulizia/parcheggio 1 Interruttore ON/OFF 2 Impugnatura 3 Serracavi 4 Cavo di alimentazione 5 Clip per cavi 6 7 8 16 Inserto filtrante 17 Detergente RM 536 Montaggio £2 = Figure riportate sulla pagina pie- ghevole! Figura [Ki = Inserire l'impugnatura fino all'arresto nell'apparec- chio di base, finché non si sente lo scatto. L'impugnatura deve essere ben salda nell'apparec- chio. Messa in funzione Riempire il serbatoio acqua pulita Figura [E34 =» Per assicurare la stabilita dell'apparecchio posizio- narlo nella stazione di pulizia. Figura [EY = Estrarre dall'apparecchio il serbatoio dell'acqua pu- lita prendendolo dal manico. Figura IE} = Aprire il tappo del serbatoio. =» Riempire il serbatoio dell'acqua pulita con acqua del rubinetto fredda o tiepida. =» In caso di necessita, possono essere aggiunti al serbatoio dell'acqua pulita anche prodotti per la pu- lizia e la manutenzione KARCHER.* Vedi capitolo "Prodotti per la pulizia e la manuten- zione". =» Durante il iempimento non si deve superare il con- trassegno "MAX". =» Chiudere il tappo del serbatoio. Figura |i = Inserire il serbatoio acqua pulita nell'apparecchio. = || serbatoio acqua pulita deve avere una posizione salda all'interno dell'apparecchio. ATTENZIONE *Attenersi ai consigli di dosaggio dei prodotti per la pu- lizia e la manutenzione. — 8 33 34 Funzionamento Indicazioni generali riguardo all’ uso ATTENZIONE Figura II L'apparecchio puo essere utilizzato solo per raccogliere sporco e liquidi (max. 250 mi). Figura 3 Prima di iniziare il lavoro rimuovere eventualmente dal pavimento oggetti, come ad es. cocci, ghiaia, viti 0 pezzi di giocattoli. Prima di utilizzare I'apparecchio verificare in un punto poco visibile la resistenza all'acqua. Non pulire rivesti- menti sensibili all'acqua come ad es. pavimenti di su- ghero non trattati (I'umidita potrebbe penetrare e dan- neggiare il pavimento). Indicazioni Per evitare di inciampare sul cavo di rete tenere la ma- niglia in una mano e il cavo di rete nell'altra. Figura Per evitare di lasciare delle impronte sul pavimento ap- pena lavato procedere camminando all'indietro in dire- zione della porta. =» Sorreggere I'apparecchio dalla maniglia tenendolo inclinato di ca. 60 gradi. = La pulizia del pavimento si effettua muovendo I'ap- parecchio avanti e indietro alla stessa velocita con cui si passa l'aspirapolvere. =» In caso di sporco piu tenace far scorrere lentamen- te l'apparecchio sul pavimento. =» Perla fornitura delle coppie di rulli in grigio e giallo: Entrambe le coppie di rulli hanno la stessa funzio- nalita, ma possono essere usate per diversi campi d'impiego (distinzione in base al colore, ad es. per cucina e bagno). Iniziare a lavorare ATTENZIONE Non appena l'apparecchio si accende i rulli per la pulizia iniziano a girare. Affinché I'apparecchio non si muova da solo, eé necessario tenere saldamente la maniglia. Accertarsi che il serbatoio acqua pulita sia pieno d'ac- qua e che nell'apparecchio sia stato inserito il serbatoio acqua sporca. Figura |} = Inserire la spina in una presa elettrica. Figura =» Per inumidire rapidamente i rulli riempire la stazio- ne di pulizia con 50 ml di acqua pulita mediante un misurino. =» Accendere l'apparecchio e metterlo in funzione per 5 secondi nella stazione. L'apparecchio disporra dunque dell'umidita ottima- le che consentira una pulizia rapida. Figura [EX =» Spegnere |'apparecchio premendo l'interruttore on/ off. Figura IE} =» Estrarre I'apparecchio dalla stazione di pulizia prendendolo dalla maniglia da trasporto. =» Tenere fermo l'apparecchio dalla maniglia. Figura [EX =» Accendere l'apparecchio premendo l'interruttore (on/off). Rabbocco del liquido per la pulizia ATTENZIONE Prima del rabbocco del serbatoio dell'acqua pulita svuo- tare il serbatoio acqua sporca. In questo modo si evita di far traboccare il serbatoio acqua sporca. Vedi il capitolo "Svuotamento del serbatoio acqua spor- ca". Figura [F3 =» Posizionare l'apparecchio nella stazione di pulizia. Figura [EY = Estrarre dall'apparecchio il serbatoio dell'acqua pu- lita prendendolo dal manico. Figura IE} = Aprire il tappo del serbatoio. =» Riempire il serbatoio dell'acqua pulita con acqua del rubinetto fredda o tiepida. = In caso di necessita aggiungere un prodotto per la pulizia o la manutenzione. =» Durante il iempimento non si deve superare il con- trassegno "MAX". =» Chiudere il tappo del serbatoio. Figura |i = Inserire il serbatoio acqua pulita nell'apparecchio. Il serbatoio acqua pulita deve avere una posizione salda all'interno dell'apparecchio. Svuotare il serbatoio dell'acqua sporco ATTENZIONE Per non far traboccare il serbatoio acqua sporca, il livel- lo dell'acqua deve essere controllato regolarmente. Non si deve superare il contrassegno "MAX". Figura [E34 =» Posizionare l'apparecchio nella stazione di pulizia. Figura 1] =» Tenere il serbatoio acqua sporca dall'impugnatura inferiore, premendo l'impugnatura superiore verso il basso con il pollice. Figura EK] =» Estrarre il serbatoio acqua sporca. Figura [Я] = Rimuovere il coperchio del serbatoio acqua spor- ca. =» Svuotare il serbatoio acqua sporca. =» A seconda della sporcizia pulire il coperchio/sepa- ratore e il serbatoio acqua sporca con acqua del ru- binetto. =» Collocare il coperchio sul serbatoio acqua sporca. Il coperchio deve avere una posizione salda sul serbatoio acqua sporca. Figura [В] = Inserire il serbatoio acqua sporca nell'apparecchio. Il serbatoio acqua sporca deve avere una posizio- ne salda all'interno dell'apparecchio. Interrompere il funzionamento Figura [EX =» Spegnere |'apparecchio premendo l'interruttore on/ off. Figura [E34 =» Posizionare l'apparecchio nella stazione di pulizia. ATTENZIONE Per assicurare la sua stabilita, posizionare sempre |'ap- parecchio nella stazione di pulizia o di parcheggio du- rante le interruzioni del lavoro. Se I'apparecchio non ha una posizione sufficientemente stabile, c'e il rischio che si ribalti e che fuoriescano liquidi, che potrebbero dan- neggiare il rivestimento del pavimento. -9 Spegnere I'apparecchio Figura Л =» Spegnere |'apparecchio premendo l'interruttore on/ off. Figura [F3 =» Posizionare l'apparecchio nella stazione di pulizia. Figura [IA ATTENZIONE Al termine dei lavori pulire I'apparecchio con un ciclo di lavaggio. Vedi capitolo "Pulizia dell'apparecchio mediante un ci- clo di lavaggio”. Figura EE] =» Svuotare completamente I'apparecchio. Figura 1] fino a Figura [#3 =» Svuotare il serbatoio acqua sporca. Vedi il capitolo "Svuotamento del serbatoio acqua sporca". =» Se nel serbatoio dell'acqua pulita o nella stazione di pulizia c'é ancora dell'acqua, svuotarla. Figura {В =» Staccare la spina di alimentazione dalla presa. Figura Fi] =» Avwvolgere il cavo di alimentazione intorno ai ganci corrispondenti. = Fissare il cavo di alimentazione con la clip per cavi. Deposito dell’apparecchio ATTENZIONE Per evitare la formazione di odori durante la conserva- zione dell'apparecchio, svuotare completamente il ser- batoio dell'acqua pulita e quello dell'acqua sporca. Figura [ER =» Sollevare I'apparecchio dal manico di trasporto e portarlo nel luogo di deposito. Figura [F3 =» Per assicurare la stabilita dell'apparecchio posizio- narlo nella stazione di pulizia. =» Conservare I'apparecchio in luoghi asciutti. Cura e manutenzione Ciclo di lavaggio per la pulizia dell’apparecchio ATTENZIONE Al termine dei lavori sciacquare sempre I'apparecchio con la stazione di servizio e con acqua pulita. Con que- sto procedimento si pulisce in modo oftimale I'apparec- chio e si evita al suo interno la formazione di sporcizia e batteri od odori sgradevoli. Figura Л =» Spegnere |'apparecchio premendo l'interruttore on/ off. Figura #1 =» Posizionare l'apparecchio nella stazione di pulizia. =» Perla procedura di risciacquo, riempire il serbatoio acqua pulita con un po’ di acqua di rubinetto fredda o tiepida per liberare completamente i canali di aspirazione della testina aspirante da residui di de- tergente. = Inserire il serbatoio acqua pulita nell'apparecchio. Figura [IY =» Estrarre e svuotare il serbatoio acqua sporca. Vedi il capitolo "Svuotamento del serbatoio acqua sporca". Riempire il misurino con 200 ml di acqua. Rabboccare I'acqua nella stazione di pulizia. Secondo le esigenze é possibile aggiungere i ri- spettivi detergenti KARCHER per il ciclo di lavag- gio. =» Accendere l'apparecchio premendo l'interruttore (on/off). =» Far funzionare l'apparecchio per 30-60 second, finché l'acqua é stata completamente aspirata dalla stazione di pulizia. Ora il ciclo di lavaggio & terminato. Indicazione Ри а lungo resta acceso l'apparecchio, meno umidita residua rimane all'interno dei rulli per la pulizia. =» Spegnere |'apparecchio premendo l'interruttore on/ off. =» Se nel serbatoio dell'acqua pulita c'é ancora dell'acqua, rimuoverlo e svuotarla. Figura fA =» Svuotare il serbatoio acqua sporca. Vedi il capitolo "Svuotamento del serbatoio acqua sporca". =» Se nel serbatoio dell'acqua pulita o nella stazione di pulizia c'é ancora dell'acqua, svuotarla. Рачига =» Staccare la spina di alimentazione dalla presa. Figura Fi] =» Avwvolgere il cavo di alimentazione intorno ai ganci corrispondenti. = Fissare il cavo di alimentazione con la clip per cavi. Pulizia dei rulli VV ATTENZIONE Prima di deporre I'apparecchio sul pavimento per rimuo- verne i rulli, e necessario svuotare il serbatoio acqua pulita e il serbatoio acqua sporca. In questo modo si evi- ta che mentre é appoggiato per terra fuoriesca dell’ac- qua dai serbatol. Indicazione In caso di sporco tenace é possibile pulire separata- mente i rulli. Figura Л = Spegnere l'apparecchio premendo l'interruttore on/off. =» Se nel serbatoio dell'acqua pulita c'é ancora dell'acqua, rimuoverlo e svuotarla. Figura {В =» Staccare la spina di alimentazione dalla presa. =» Svuotare il serbatoio dell'acqua pulita. Figura [Я] =» Svuotare il serbatoio acqua sporca. Figura [IH =» Svitare i rulli per la pulizia dall'apposita presa. = Pulire i rulli per la pulizia sotto acqua corrente. oppure =» Lavare irulli per la pulizia in lavatrice a un massimo di 60 °C. ATTENZIONE Se si lava in lavatrice non utilizzare ammorbidenti. In questo modo non si danneggia la microfibra e i rulli per la pulizia mantengono il loro elevato effetto pulente. I rulli per la pulizia non sono compatibili con l'asciugatrice. =» Dopo il lavaggio far asciugare i rulli per la pulizia all'aria aperta. — 10 35 Fgura 17] Avvitare i rulli per la pulizia sull'apposito supporto fino all'arresto. =» Fare attenzione ad abbinare correttamente i colori del lato interno dei rulli e del supporto dei rulli sull'apparecchio (ad es. blu con blu). = Dopo il montaggio verificare se i rulli per la pulizia sono saldamente posizionati. Pulizia della testa di aspirazione ATTENZIONE In caso di forte sporcizia 0 se oggetti (ad es. sass, schegge) finiscono nella testa di aspirazione, e€ neces- sario pulirla. Durante il lavoro questi oggetti causano battiti oppure otturano i canali di aspirazione, riducen- done la potenza. Figura [EX =» Spegnere |'apparecchio premendo l'interruttore on/ off. Figura {В =» Staccare la spina di alimentazione dalla presa. Figura [IH = Rimuovere i rulli per la pulizia. Vedi capitolo "Pulizia dei rulli®. Fgura 3 Premere il bloccaggio della testa di aspirazione. Rimuovere la copertura della testa di aspirazione. Pulire la copertura della testa di aspirazione sotto acqua corrente. =» Se necessario rimuovere dai canali di aspirazione e dalle fessure della copertura della testa di aspira- zione le particelle bloccate. = Pulire la testa di aspirazione dell'apparecchio con un panno umido. =» Fissare la copertura alla testa di aspirazione. Figura = Avvitare i rulli per la pulizia sull'apposito supporto fino all'arresto. Vedi capitolo "Pulizia dei rulli®. VV Pulizia del serbatoio acqua sporca ATTENZIONE Affinché il separatore non si otturi a causa dello sporco o della polvere o nel serbatoio non si depositi dello spor- Co, € necessario pulire regolarmente il serbatoio acqua sporca. Figura [EX =» Spegnere |'apparecchio premendo l'interruttore on/ off. Figura #1 =» Posizionare l'apparecchio nella stazione di pulizia. Figura 1] fino a Fgura 12] Rimuovere il serbatoio acqua sporca dall'apparec- chio. Vedi il capitolo "Svuotamento del serbatoio acqua sporca". =» Pulire il coperchio/separatore e il serbatoio acqua sporca con acqua del rubinetto. = || serbatoio acqua sporca pud essere anche lavato in lavastoviglie. Figura [EK] = Dopo la pulizia reinserire nell'apparecchio il serba- toio acqua sporca con il coperchio. Prodotti per la pulizia e la manutenzione ATTENZIONE L'impiego di prodotti per la pulizia e la manutenzione non adatti puo danneggqiare l'apparecchio e causare l'esclusione della garanzia. Indicazione A seconda della necessita utilizzare un prodotto KAR- CHER per la pulizia o la manutenzione. =» Peril dosaggio dei prodotti per la pulizia e la manu- tenzione osservare le quantita indicate dal produt- tore. =» Per evitare la formazione di schiuma, riempire || serbatoio acqua pulita prima d'acqua e poi versare il prodotto per la pulizia o la manutenzione. =» Pernon superare il livello di riempimento "MAX" del serbatoio dell'acqua pulita, durante il riempimento dell'acqua lasciare posto alla quantita di prodotto per la pulizia o la manutenzione. Guida alla risoluzione dei guasti Spesso i guasti sono riconducibili a cause di poca entita e possono essere eliminati facilmente osservando le seguenti istruzioni. In caso di dubbi o di guasti non ripor- tati qui di seguito si prega di rivolgersi al servizio assi- stenza autorizzato. Umidificazione dei rulli mancanti con acqua pulita La cartuccia del filtro non & inserita. Figura FX = Rimuovere il serbatoio dell'acqua pulita e ribaltare la cartuccia del filtro con il perno in su. La cartuccia del filtro € inserita a rovescio. =» Rimuovere la cartuccia del filtro e ribaltare con il perno in su. Il tubo flessibile di aspirazione € otturato da depositi di sporcizia. =» Rimuovere con cautela i tubi flessibili di aspirazio- ne dalla testata aspirante e dall'apparecchio base. = Immergere i tubi flessibili di aspirazione in acqua fredda per 10 - 20 minuti. = Pulire i tubi flessibili di aspirazione con un oggetto smussato e/o sotto acqua corrente. L'apparecchio non raccoglie lo sporco Il serbatoio dell'acqua & vuoto. =» Aggiungere acqua Il serbatoio dell'acqua pulita non & posizionato corretta- mente nell'apparecchio. = Inserire il serbatoio acqua pulita in modo che sia saldamente posizionato nell'apparecchio. Rulli per la pulizia mancanti o non introdotti corretta- mente. Figura =>» Inserire i rulli per la pulizia o avvitarli sull'apposito supporto fino all'arresto. | rulli per la pulizia sono sporchi o usurati. =>» Pulire i rulli per la pulizia. oppure =» Sostituire i rulli per la pulizia. | rulli non ruotano | rulli sono bloccati. Figura [HQ =» Rimuovere i rulli e controllare che non si sia bloc- cato un oggetto o il cavo di alimentazione nei rulli. -11 Forte rumore all'accensione | rulli sono troppo asciutti. = Umettare i rulli o I'apparecchio con 200 ml di acqua nella stazione di parcheggio. Battiti nella testa di aspirazione Nella testa di aspirazione ci sono degli oggetti (ad es. sassi 0 schegge). Figura [ld =» Rimuovere la copertura della testa di aspirazione e pulire la testa. Vedi il capitolo "Pulizia della testa di aspirazione". La forza aspirante diminuisce | canali di aspirazione e le fessure della testa di aspira- zione sono otturate. Figura [ld =» Rimuovere la copertura della testa di aspirazione e pulire la testa. Vedi il capitolo "Pulizia della testa di aspirazione". L'apparecchio perde acqua sporca Il serbatoio acqua sporca é troppo pieno. Figura [] fino a Figura [H3 =» Svuotare immediatamente il serbatoio acqua sporca. Vedi il capitolo "Pulizia del serbatoio асдиа зрогса". IL serbatoio acqua sporca non & posizionato corretta- mente nell'apparecchio. =» Verificare se il coperchio &€ saldamente posizionato sul serbatoio acqua sporca. Vedi il capitolo "Pulizia del serbatoio асдиа зрогса". Il separatore & otturato. =» Togliere il coperchio dal serbatoio acqua sporca e pulire il separatore. Vedi il capitolo "Pulizia del serbatoio асдиа зрогса". La rete filtrante del separatore del serbatoio per l'acqua sporca e stata danneggiata durante la pulizia. =» Sostituire il separatore. L'apparecchio lascia delle striature sul pavimento Il prodotto per la pulizia o la manutenzione non sono adatti all'apparecchio 0 sono dosati in modo errato. = Utilizzare solo prodotti per la pulizia o la manuten- zione consigliati dal fabbricante. Vedi capitolo "Prodotti per la pulizia e la manuten- zione". =» Prestare attenzione al dosaggio consigliato dal fab- bricante. Al primo utilizzo, i rulli non sono stati umettati o non ab- bastanza a lungo e non sono quindi sufficientemente umidi (i rulli puliscono quindi solo parzialmente). Figura = Umettare completamente i rulli. Rimozione della maniglia dall’'apparecchio base ATTENZIONE Dopo I'assemblaggio non rimuovere piu la maniglia dall'apparecchio di base. La rimozione della maniglia dall'apparecchio base deve avvenire solo quando l'apparecchio viene inviato al ser- vizio assistenza. Figura F¥3 Vedere la figura alla fine delle istruzioni per изо =» Inserire il cacciavite ad angolo di 90 gradi nella pic- cola apertura sul retro della maniglia e rimuoverla. ATTENZIONE Si prega di fare attenzione che il cavo di collegamento tra l'apparecchio base e la maniglia non venga danneg- giato. Collegamento elettrico Tensione 220-240 V 1~50-60 Hz Grado di protezione IPX4 Classe di protezione || Prestazioni Potenza assorbita 460 W Rotazioni dei rulli al minuto 500 giri/min. Capacita di riempimento Serbatoio acqua pulita 400 ml Stazione di pulizia 200 ml Dimensioni Lunghezza cavo 7,0 т Peso (senza prodotti liquidi per la 5,0 kg pulizia) Lunghezza 320 mm Larghezza 270 mm Altezza 1220 mm Con riserva di modifiche tecniche! -12 37 38 Algemene instructies. . ................. NL 5 Veiligheidsaanwijzingen ................ NL 5 Beschrijvingapparaat . ................. NL 8 Montage ............................ NL 8 Inbedrijfstelling ....................... NL 8 Gebruik ........ NL 9 Onderhoud .......................... NL 10 Hulp bij storingen. .. ................... NL 11 Technische gegevens .................. NL 12 Algemene instructies | T Lees voor het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaan- wijzing, ga navenant te werk en be- waar deze voor later gebruik of voor een andere eigenaar. Reglementair gebruik Gebruik de vloerreiniger uitsluitend voor het reinigen van harde vloeren in het privé-huishouden en alleen op waterbestendige harde vloeren. Geen watergevoelige ondergronden zoals onbehandel- de kurkvloer reinigen (vochtigheid kan indringen en de vloerbedekking beschadigen). Het apparaat is geschikt voor het reinigen van PVC, li- noleum, tegels, steen, geolied en gewaxt parket, lami- naat evenals alle waterbestendige vloerbedekkingen. Zorg voor het milieu {yy Het verpakkingsmateriaal is herbruikbaar. De- poneer het verpakkingsmateriaal niet bij het huishoudelijk afval, maar bied het aan voor her- gebruik. Onbruikbaar geworden apparaten bevatten Ж waardevolle materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever de apparaten daarom in bij EEN cen inzamelpunt voor herbruikbare materialen. Elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak onderdelen die een potentieel gevaar kunnen vormen voor de menselijke gezondheid en het milieu als ze fou- tief worden gebruikt of niet correct worden afgevoerd. Deze onderdelen zorgen er desalniettemin voor dat het apparaat naar behoren functioneert. Apparaten die dit symbool dragen, mogen niet met het huisvuil worden af- gevoerd. Aanwijzingen betreffende de inhoudsstoffen (REACH) Huidige informatie over de inhoudsstoffen vindt u onder: www.kaercher.com/REACH Leveringsomvang Het leveringspakket van het apparaat staat op de ver- pakking afgebeeld. Controleer bij het uitpakken of de in- houd volledig is. Mochten er eventueel accessoires ontbreken of mocht u transportschade constateren, neem dan contact op met uw leverancier. Reserveonderdelen Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser- veonderdelen. Deze garanderen dat het apparaat veilig en zonder storingen functioneert. Informatie over het toebehoren en de reserveonderde- len vindt u op www.kaercher.com. Garantie In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepalingen van toepassing. Even- tuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder kosten binnen de garantietermijn, mits een materiaal of fabrieksfout de oorzaak van deze storing is. Neem bij klachten binnen de garantietermijn contact op met uw leverancier of de dichtstbijzijnde klantenservicewerk- plaats en neem uw aankoopbewijs mee. (adres zie achterzijde) Symbolen op het toestel /\ ATTENTION! LET OP Tijdens de reinigingswerkzaamheden mag 7 de markering "MAX" van het vuilwaterre- servoir niet worden overschreden. = Neem de volgende werkwijze in acht: ET 1. Eerst vuilwaterreservoir leegmaken. 2. Vervolgens verswaterreservoir vullen. ‘Then refill fresh water tank Veiligheidsaanwijzingen — Naast de instructies in de ge- bruiksaanwijzing moeten de algemene voorschriften inza- ke veiligheid en ongevallen- preventie van de wetgever in acht genomen worden. — Waarschuwings- en instruc- tiestickers op het apparaat geven belangrijke aanwijzin- gen over veilig gebruik. Gevarenniveaus A GEVAAR Verwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke lichaamsver- wondingen leidt. №: - 5 AN WAARSCHUWING Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot ernsti- ge en zelfs dodelijke lichaams- verwondingen kan leiden. AN VOORZICHTIG Verwijzing naar een mogelijk ge- vaarlijke situatie die tot lichte verwondingen kan leiden. LET OP Verwijzing naar een mogelijke gevaatrlijke situatie die tot mate- riele schade kan leiden. Elektrische componenten A GEVAAR BW Het apparaat niet in gevulde zwenbaden gebruiken. B Het apparaat en de accessoi- res voor gebruik controleren op goede staat. Indien zij niet in goede staat verkeren, mag u de apparatuur niet gebruiken. B Fen beschadigde stroomlei- ding onmiddellijk laten ver- vangen door geautoriseerde klantendienst / bevoegde electricien. Ш Neem de netstekker en de contactdoos nooit met vochti- ge handen vast. BW Bj alle reinigings- en onder- houdswerkzaamheden altijd het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. Ш Reparaties aan het apparaat mogen alleen worden uitge- voerd door een erkende klan- tendienst. Bm De overgang netaansluiting — verlengsnoer mag niet in het water liggen. AN WAARSCHUWING B Het apparaat mag enkel aan een elektrische aansluiting aangesloten zijn die door een elektromonteur conform IEC 60364 werd uitgevoerd. Ш S/uit het apparaat enkel aan wisselstroom aan. De span- ning moet overeenstemmen met het typeplaatje van het apparaat. Ш /n vochtige ruimtes, zoals badkamers, het apparaat aansluiten op een stopcon- tact met een voorgeschakel- de aardlekbeveiliging. B Gebruik enkel een spatwater- beschermde elektrische ver- lengkabel met een diameter van minstens 3x1 mm?. Bm Vervang koppelingen aan de netaansluitleiding of verleng- kabel enkel door koppelingen met dezelfde spatwaterbe- scherming en mechanische stevigheid. AN VOORZICHTIG Ш [etl erop dat stroomleidingen en verlengkabels niet aange- tast of beschadigd worden door overrijden, knellen, rek- ken o.d. Bescherm de stroomleidingen tegen hitte, olie en scherpe randen. №: - 6 39 Veilige omgang A GEVAAR Bm De gebruiker moet het appa- raat op reglementaire wijze gebruiken. Hi moet rekening houden met de plaatselijke omstandigheden en tijdens de werkzaamheden met het apparaat letten op personen In de omgeving. B Het is verboden om het appa- raat in explosiegevaatrlijke bereiken te gebruiken. BW Bij het gebruik van het appa- raat in gevaatrlijke bereiken moeten de overeenkomstige veiligheidsvoorschriften in acht genomen worden. B Gebruik het apparaat niet als het vooraf gevallen, zichtbaar beschadigd of ondicht is. AN WAARSCHUWING BW Kinderen of niet-geinstrueerd personeel mogen het appa- raat niet gebruiken. Bm Dit apparaat mag niet ge- bruikt worden door personen met beperkte fysieke, zintuig- liike of mentale capaciteiten of met te weinig ervaring en/ of kennis, tenzij ze onder toe- zicht staan van een bevoeg- de persoon die instaat voor hun veiligheid of van die per- soon instructies hebben ge- kregen over het gebruik van het apparaat en de daaruit re- Sulterende gevaren begrij- pen. B Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. 40 №: - 7 Bm Kinderen moeten gecontro- leerd worden om te garande- ren dat ze niet met het appa- raat spelen. Houd het apparaat uit de buurt van kinderen zolang het ingeschakeld of niet afge- koeld is. Bedien of bewaar het appa- raat overeenkomstig de be- schrijving c.q. afbeelding! AN VOORZICHTIG Bm Zorg er voor alle handelingen met of aan het apparaat voor dat het apparaat stabiel staat om ongevallen of beschadi- gingen door omvallen van het apparaat te vermijden. Giet nooit oplosmiddelen, vioeistoffen die oplosmidde- len bevatten of onverdunde zuren (bijv. reinigingsmidde- len, benzine, verfverdunner en aceton) in het waterreser- voir omdat deze stoffen mate- rialen in het apparaat aantas- ten. Laat het apparaat nooit zon- der toezicht staan terwijl het in bedrijf is. Lichaamsdelen (bijv. haar, vinger) uit de buurt van de ro- terende borstelwalsen hou- den. Handen tijdens de reiniging van de zuigkop beschermen. Hierbij ontstaat namelijk ver- wondingsgevaar door scher- pe voorwerpen (bijv. splin- ters). LET OP № Schakel het apparaat alleen in als het verswater- en het vuilwaterreservoir zijn ge- plaatst. Bm Met dit apparaat mogen geen Scherpe of grote voorwerpen (bijv. scherven, kiezelstenen, onderdelen van speelgoed) worden opgezogen. B Geen azijnzuur, ontkalker, etherische olién of gelijkaar- dige stoffen in het verswater- reservoir doen. Zorg er ook voor dat deze stoffen niet worden opgezogen. Bm De ventilatieopeningen van het apparaat mogen niet wor- den geblokkeerd. B Gebruik het apparaat alleen op harde vioeren met water- vaste coating (bijv. gelakt parket, geémailleerde tegels, linoleum). B Gebruik het apparaat niet voor de reiniging van tapijten en vioerbedekking. Bm Rid met het apparaat niet over het vloerrooster van convector- verwarmingen. Het apparaat kan het uittredende water niet opnemen als het over het roos- ter rijat. BW Bjj langere werkonderbrekin- gen en na elk gebruik moet het apparaat met de hoofdschake- laar / apparaatschakelaar uit- geschakeld en moet de net- Stekker uitgetrokken worden. B Gebruik het apparaat niet bij temperaturen onder 0 °C. B Hel apparaat tegen regen be- schermen. Niet buiten op- Slaan. Beschrijving apparaat £2 = Afbeeldingen zie uitklapbaar blad! AAN/UIT-schakelaar Handgreep Kabelhouder Stroomkabel Kabelclip Handgreep Deksel vuilwaterreservoir / afscheider Vuilwaterreservoir 9 Greep borstelwals 10 Borstelwalsen 11 Afdekking zuigkop 12 Vergrendeling zuigkop 13 Schoonwaterreservoir 14 Greep verswaterreservoir 15 Reinigings-/parkeerstation 00 NO O01 bh WN =~ 16 Filterelement 17 Reinigingsmiddel RM 536 © = Afbeeldingen zie uitklapbaar blad! Afbeelding [Kl и =» De stang van de handgreep tot de aanslag in het basisapparaat plaatsen tot ze hoorbaar vastklikt. Handgreepstang moet vast in het apparaat steken. Inbedrijfstelling Schoonwatertank vullen Afbeelding #1 = Plaats voor meer stabiliteit het apparaat in het rei- nigingsstation. Afbeelding [EX =» Haal het verswaterreservoir met de greep uit het apparaat. Afbeelding [IY =» Tankdop openen. = Vul het verswaterreservoir met koud of lauwwarm leidingswater. =» Indien nodig kunnen reinigings- en onderhouds- middelen van KARCHER in het schoonwaterreser- voir worden gevuld.* Zie hoofdstuk "Reinigings- en onderhoudsmidde- len". =» Markering "MAX" mag tijdens het vullen niet wor- den overschreden. =» Tankdop sluiten. Afbeelding [EI =» Schoonwatertank in het apparaat plaatsen. =» Verswaterreservoir moet vast in het apparaat zit- ten. LET OP *Let op de aanbevolen dosering voor het reinigings- of onderhoudsmiddel. №: - 8 41 42 Algemene instructies voor de bediening LET OP Afbeelding [IN Apparaat mag alleen vuil en vioeistof (max. 250 ml) op- nemen. Afbeelding [E} Verwijder voor het gebruik van het apparaat evt. voor- werpen van de vioer, zoals scherven, kiezelstenen, schroeven of speelgoed. Controleer voor het gebruik van het apparaat op een normale plaats of de vloer waterbestendig is. Reinig geen ondergrond die gevoelig is voor water, zoals on- behandelde kurkvioer (vocht kan binnendringen en de vioer beschadigen). Instructie Houd de handgreep in de ene hand en de voedingska- bel in de andere om te vermijden dat u over de kabel struikelt. Afbeelding [4 Rijd achterwaarts richting de deuropening zodat er geen voetsporen op de vers gereinigde vioer achterblij- ven. =» Apparaat in een hoek van ca. 60 graden aan de handgreep vastnemen. = De viloer wordt door de voorwaartse en achter- waartse bewegingen van het apparaat gereinigd, net zoals bij stofzuigen. =» Laat op sterk vervuilde plaatsen het apparaat lang- zaam over de grond glijden. =» Bij meegeleverde walsparen in grijs en geel: Beide walsparen hebben dezelfde functie, maar kunnen voor verschillende toepassingsgebieden worden ingezet (kleur dient als onderscheiding, bijv. voor keuken en bad). Beginnen met het werk LET OP De borstelwalsen beginnen meteen te draaien als het apparaat wordt ingeschakeld. De handgreep moet wor- den vastgehouden om ervoor te zorgen dat het appa- raat niet uit zichzelf wegrijot. Controleer of het verswaterreservoir met water is ge- vuld en het vuilwaterreservoir in het apparaat is ge- plaatst. Afbeelding [3 = Netstekker in een stopcontact steken. Afbeelding =» Vul het reinigingsstation met een maatbeker van 50 ml schoon water om de walsen snel te bevoch- tigen. =» Schakel het apparaat in en stel het voor 5 secon- den in het station in bedrijf. Het apparaat heeft dan het optimale vochtgehalte voor een snelle reiniging. Afbeelding [EX =» Apparaat uitschakelen. Hiervoor de schakelaar aan-/uitschakelen. Afbeelding [EX =» Neem het apparaat aan de draaggreep uit het rei- nigingsstation en stel het op de vioer. =» Houd het apparaat aan de handgreep vast. Afbeelding [EX =» Voor het inschakelen de hoofdschakelaar (in/uit) indrukken. Reinigingsvloeistof navullen LET OP Voor het vullen van het verswaterreservoir het vuilwa- terreservoir legen. Zo wordt vermeden dat het vuilwa- terreservoir overloopt. Zie hoofdstuk "Vuilwaterreservoir leegmaken". Afbeelding #1 =» Apparaat in het reinigingsstation plaatsen. Afbeelding 1 =» Haal het verswaterreservoir met de greep uit het apparaat. Afbeelding [EY Tankdop openen. Vul het verswaterreservoir met koud of lauwwarm leidingswater. Indien nodig reinigings- of onderhoudsmiddel toe- voegen. Markering "MAX" mag tijdens het vullen niet wor- den overschreden. Tankdop sluiten. Afbeelding [El =» Schoonwatertank in het apparaat plaatsen. Verswaterreservoir moet vast in het apparaat zit- ten. у У У Vuilwatertank leegmaken LET OP Om ervoor te zorgen dat het vuilwaterreservoir niet overloopt, moet het waterpeil regelmatig worden gecon- troleerd. De markering "MAX" mag niet overschreden worden. Afbeelding #1 =» Apparaat in het reinigingsstation plaatsen. Afbeelding 1] = Vuilwaterreservoir aan de onderste greepstang houden. Druk hierbij de bovenste greepstang met de duim naar beneden. Afbeelding 0 = Neem het vuilwaterreservoir eruit. Afbeelding [#3 =» Deksel van het vuilwaterreservoir afnemen. = Vuilwatertank leegmaken. = Afhankelijk van de verontreiniging deksel/afschei- der en vuilwaterreservoir met leidingswater reini- gen. = Deksel van het vuilwaterreservoir plaatsen. Deksel moet vast op het vuilwaterreservoir zitten. Afbeelding KE] = Vuilwatertank in het apparaat plaatsen. Vuilwaterreservoir moet vast in het apparaat zitten. Werking onderbreken Afbeelding [EX =» Apparaat uitschakelen. Hiervoor de schakelaar aan-/uitschakelen. Afbeelding #1 =» Apparaat in het reinigingsstation plaatsen. LET OP Om ervoor te zorgen dat het apparaat stabiel staat, moet het als het niet wordt gebruikt steeds in het reini- gingsstation (parkeerstation) worden geplaatst. Omdat het apparaat op zich niet stabiel genoeq is, kan het kan- telen. Hierdoor kan vioeistof uittreden en zo de vioerbe- dekking beschadigen. №: - 9 Apparaat uitschakelen Afbeelding Л =» Apparaat uitschakelen. Hiervoor de schakelaar aan-/uitschakelen. Afbeelding В] =» Apparaat in het reinigingsstation plaatsen. Afbeelding KI LET OP Na gebruik wordt het apparaat door een spoeling gerei- nigd. Zie hoofdstuk "Apparaatreiniging door spoeling”. Afbeelding [3] =» Apparaat volledig legen. Afbeelding 1] tot Afbeelding [#3 = Vuilwatertank leegmaken. Zie hoofdstuk "Vuilwaterreservoir leegmaken". =» Verwijder het water als er zich nog water in het verswaterreservoir of het reinigingsstation bevindt. Afbeelding [В =» Stekker uit het stopcontact trekken. Afbeelding Fi] = Voedingskabel om de kabelhaak wikkelen. =» Voedingskabel met de kabelklem vastzetten. Apparaat opslaan LET OP Om de ontwikkeling van geurtjes te voorkomen, moet bij het opbergen van het apparaat het schoonwater- en vuilwaterreservoir volledig worden geleegd. Afbeelding IE} =» Apparaat aan de draaggreep naar de opslagplaats dragen. Afbeelding |F3 = Plaats voor meer stabiliteit het apparaat in het rei- nigingsstation. = Apparaat in een droge ruimte bewaren. Onderhoud Apparaatreiniging door spoeling LET OP Na gebruik het apparaat steeds met het reinigingsstati- on en vers water laten doorspoelen. Met deze procedu- re wordt het apparaat optimaal gereinigd en wordt ver- meden dat in het apparaat ophopingen van vuil en bac- terién of onaangename geurtjes ontstaan. Afbeelding Л =» Apparaat uitschakelen. Hiervoor de schakelaar aan-/uitschakelen. Afbeelding |F3 =» Apparaat in het reinigingsstation plaatsen. = Voor het spoelen het schoonwaterreservoir vullen met koud of lauwwarm leidingwater om de zuigka- nalen en gleuven van de zuigkop volledig vrij te maken van resten van reinigingsmiddelen. Schoonwatertank in het apparaat plaatsen. foeelding [IY Vuilwaterreservoir wegnemen en leegmaken. Zie hoofdstuk "Vuilwaterreservoir leegmaken". Maatbeker met 200 ml water vullen. Water in het reinigingsstation vullen. Indien nodig kunnen voor het spoelen ook KAR- CHER-reinigingsmiddelen worden toegevoegd. ZV уу \ =» Voor het inschakelen de hoofdschakelaar (in/uit) indrukken. = Apparaat 30-60 seconden laten draaien tot het wa- ter volledig uit het reinigingsstation is gezogen. De spoeling is nu beéindigd. Tip Hoe langer het apparaat is ingeschakeld, hoe minder vocht in de borstelwalsen blijft zitten. =» Apparaat uitschakelen. Hiervoor de schakelaar aan-/uitschakelen. =» Verwijder het verswaterreservoir en maak het leeg als er zich nog water in het verswaterreservoir be- vindt. Afbeelding kH3 = Vuilwatertank leegmaken. Zie hoofdstuk "Vuilwaterreservoir leegmaken". =» Verwijder het water als er zich nog water in het rei- nigingsstation bevindt. Afbeelding [В =» Stekker uit het stopcontact trekken. Afbeelding Fi] =» Voedingskabel om de kabelhaak wikkelen. =» Voedingskabel met de kabelklem vastzetten. Reiniging van de walsen LET OP Maak eerst het verswater- en vuilwaterreservoir leeg voordat u het apparaat op de vioer legt om de walsen te verwijderen. Zo wordt vermeden dat er vioeistof uit de reservoirs komt terwijl het apparaat op de vioer ligt. Tip Bij sterke verontreiniging kunnen de borstelwalsen af- zonderlijk worden gereinigd. Afbeelding Л =» Apparaat uitschakelen. Hiervoor de schakelaar aan-/uitschakelen. =» Verwijder het verswaterreservoir en maak het leeg als er zich nog water in het verswaterreservoir be- vindt. Afbeelding {В =» Stekker uit het stopcontact trekken. =» Schoonwaterreservoir leegmaken. Afbeelding [#3 = Vuilwatertank leegmaken. Afbeelding В =» Draai aan de greep de borstelwalsen eruit. =» Reinig de walsen onder stromend water. of = Was de walsen op maximaal 60 °C in de wasma- chine. LET OP Bij reiniging in de wasmachine geen wasverzachter ge- bruiken. Zo raken de microvezels niet beschadigd en behouden de borstelwalsen hun hoge reinigingskracht. De borstelwalsen zijn niet geschikt voor de droogtrom- mel. =» Na de reiniging de walsen laten drogen. Afbeelding =» Borstelwalsen tot de aanslag op de walshouder draaien. = Let erop dat de kleurindicaties op de binnenkant van de wals en de walshouder op het apparaat overeenkomen (blauw op blauw). =» Controleer na de montage of de borstelwalsen ste- vig vastzitten. №: - 10 43 44 Zuigkop reinigen LET OP Bij sterke verontreiniging of als onderdelen (bijv. ste- nen, splinters) in de zuigkop terechtkomen moet deze worden gereinigd. Deze onderdelen veroorzaken tij- dens het gebruik een klapperend geluid of verstoppen de zuigkanalen en reduceren het zuigvermogen. Afbeelding Л =» Apparaat uitschakelen. Hiervoor de schakelaar aan-/uitschakelen. Afbeelding [В =» Stekker uit het stopcontact trekken. Afbeelding {В =» Borstelwalsen verwijderen. Zie hoofdstuk "Reiniging van de walsen". Afbeelding [3 Druk op de vergrendeling van de zuigkop. Verwijder de afdekking van de zuigkop. Reinig de afdekking van de zuigkop onder stro- mend water. Indien nodig zuigkanalen en gleuf van de afdekking van de zuigkop vrijmaken van vastzittende deel- ties. =» Reinig de zuigkop van het apparaat met een droge doek. =» De afdekking van de zuigkop op de zuigkop beves- tigen. Afbeelding =» Borstelwalsen tot de aanslag op de walshouder draaien. Zie hoofdstuk "Reiniging van de walsen". LZ A Vuilwaterreservoir reinigen LET OP Het vuilwaterreservoir moet regelmatig worden gerei- nigd om te vermijden dat de afscheider niet door stof of vuil verstopt raakt of zich vuil in het reservoir vastzet. Afbeelding [EX =» Apparaat uitschakelen. Hiervoor de schakelaar aan-/uitschakelen. Afbeelding |F3 =» Apparaat in het reinigingsstation plaatsen. Afbeelding 1] tot Afbeelding [#3 = Vuilwaterreservoir uit het apparaat nemen. Zie hoofdstuk "Vuilwaterreservoir leegmaken". =» Deksel/afscheider en vuilwaterreservoir met lei- dingswater reinigen. =» Het vuilwaterreservoir kan ook in de afwasmachine worden gereinigd. Afbeelding {В =» Na de reiniging het vuilwaterreservoir met deksel opnieuw in het apparaat plaatsen. Reinigings- en onderhoudsmiddelen LET OP Gebruik van ongeschikte reinigings- en onderhouds- middelen kan het apparaat beschadigen en de aan- spraak op garantie laten vervallen. Tip Gebruik indien nodig reinigings- of onderhoudsmidde- len van KARCHER voor de vloerreiniging. =» Let bij de dosering van de reinigings- of onder- houdsmiddelen op de aanbevolen hoeveelheden van de fabrikant. = Vul het vuilwaterreservoir eerst met water en dan met reinigings- of onderhousdmiddelen om schuimvorming te vermijden. =» Laat tijdens het vullen met water nog plaats over voor de hoeveelheid reinigings- of onderhoudsmid- del zodat het "MAX"-vulpeil van het verswaterre- servoir niet wordt overschreden. Hulp bij storingen Storingen hebben vaak een eenvoudige oorzaak die u met behulp van het volgende overzicht zelf kunt oplos- sen. Bij twijfel of bij storingen die niet worden vermeld kunt u zich wenden tot de erkende klantendienst. Walsen worden niet met vers water bevochtigd Filterinzet is niet geplaatst. Afbeelding PX] =» Schoonwaterreservoir verwijderen en filterinzet met pen naar boven plaatsen. Filterinzet is omgekeerd geplaatst. = Filterinzet verwijderen en filterinzet met pen naar boven plaatsen. De zuigslang is door opeenhoping van vuil verstopt. =» Zuigslangen voorzichtig van de zuigkop en het ba- sisapparaat verwijderen. =» Zuigslangen voor 10 - 20 minuten in koud water leggen. =» Zuigslangen met een stomp voorwerp en/of onder stromend water reinigen. Apparaat neemt geen vuil op Geen water in de watertank. => Water bijvullen Schoonwaterreservoir is niet correct in het apparaat ge- plaatst. = Verswaterreservoir zodanig plaatsen dat het vast in het apparaat zit. Borstelwalsen ontbreken of zijn niet correct gemon- teerd. Afbeelding =» Borstelwalsen monteren of de walsen tot de aan- slag op de walshouder draaien. Borstelwalsen zijn vervuild of versleten. =» Borstelwalsen reinigen. of =» Borstelwalsen vervangen. Walsen draaien niet Walsen worden geblokkeerd. Afbeelding {В =» Walsen verwijderen en controleren of een voor- werp of het netsnoer in de walsen klem is komen te zitten. Luid ratelen bij het inschakelen Walsen zijn te droog. =» Walsen bevochtigen of apparaat met 200 ml water in parkeerstation bevochtigen. Klapperend geluid in de zuigkop Er bevinden zich onderdelen (bijv. stenen of splinters) in de zuigkop. Afbeelding [3 =» Afdekking van de zuigkop wegnemen en zuigkop reinigen. Zie hoofdstuk "Zuigkop reinigen". NL - 11 Zuigvermogen vermindert Zuigkanalen en gleuf van de zuigkop zijn verstopt. Afbeelding [3 =» Afdekking van de zuigkop wegnemen en zuigkop reinigen. Zie hoofdstuk "Zuigkop reinigen". Apparaat verliest vuil water Vuilwaterreservoir is te vol. Afbeelding 1] tot Afbeelding [#3 = Vuilwaterreservoir meteen leegmaken. Zie hoofdstuk "Vuilwaterreservoir reinigen". Vuilwaterreservoir is niet correct in het apparaat ge- plaatst. =» Controleren of het deksel vast op het vuilwaterre- servoir zit. Zie hoofdstuk "Vuilwaterreservoir reinigen". Afscheider is verstopt. =» Deksel van het vuilwaterreservoir wegnemen en afscheider reinigen. Zie hoofdstuk "Vuilwaterreservoir reinigen". Het filternet van de afscheider van het vuilwaterreser- voir werd bij de reiniging beschadigd. =» Afscheider vervangen. Apparaat laat strepen op de vloer achter Reinigings- of onderhoudsmiddelen zijn niet geschikt voor het apparaat of foute dosering. =» Gebruik de door de fabrikant aanbevolen reini- gings- of onderhoudsmiddelen. Zie hoofdstuk "Reinigings- en onderhoudsmidde- len". = Let op de doseringsinstructies van de fabrikant. Eerste bevochtiging van de walsen werd niet of te kort uitgevoerd en de walsen zijn daardoor niet volledig be- vochtigd (walsen reinigen daarom slechts gedeeltelijk). Afbeelding = Walsen volledig bevochtigen. De handgreep van het basisapparaat verwijderen LET OP Verwijder de handgreep na de montage niet meer van het basisapparaat. De handgreep mag alleen van het basisapparaat wor- den verwijderd wanneer het apparaat voor servicedoel- einden wordt verzonden. Afbeelding FH] Zie afbeelding aan het einde van de gebruiksaanwijzing =» Steek de schroevendraaier in een hoek van 90 gra- den in de kleine opening aan de achterkant van de handgreep en verwijder de handgreep. LET OP Let erop dat de verbindingskabel tussen het basisappa- raat en de handgreep niet wordt beschadigd. №: - 12 Technische gegevens Stroomaansluiting Spanning 220-240 V 1~50-60 Hz Veiligheidsklasse IPX4 Beschermingsklasse || Capaciteit Opnamecapaciteit 460 W Walsomwentelingen per minuut 500 u/min Inhoud Schoonwaterreservoir 400 т! Reinigingsstation 200 ml Afmetingen Lengte snoer 7,0 т Gewicht (zonder reinigingsvloei- 5,0 kg stoffen) Lengte 320 mm Breedte 270 mm Hoogte 1220 mm Technische veranderingen voorbehouden! 45 46 indice de contenidos Indicaciones generales ................. ES 5 Instrucciones de seguridad . . ............ ES 5 Descripcion del aparato. ................ ES 8 Montaje . ............................ ES 8 Puestaenmarcha..................... ES 8 Funcionamiento....................... ES 9 Cuidados y mantenimiento .............. ES 10 Ayudaencasodeaveria................ ES 11 Datostécnicos. ....................... ES 12 Indicaciones generales Antes de utilizar por primera vez el /\ [Ш equipo, lea este manual, siga sus ins- trucciones y consérvelo para posterio- res usos o futuros propietarios. Uso previsto Utilice el limpiador de suelos unicamente para la limpie- za de suelos resistentes en el hogar y solamente sobre suelos resistentes impermeables. No limpiar pavimentos sensibles al agua, como, por ejemplo, suelos de corcho sin tratar (la humedad puede introducirse en el suelo y daar el pavimento). El equipo sirve para limpiar PVC, lindleo, azulejos, pie- dra, parqué engrasado y encerado, laminado, asi como todos los recubrimientos de suelo sensibles al agua. Proteccion del medio ambiente {yy Los materiales de embalaje son reciclables. Por Bs favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperacion. Los aparatos viejos contienen materiales valio- Я sos reciclables que deberian ser entregados para su aprovechamiento posterior. Por este EEE motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reciclaje. Los equipos eléctricos y electronicos contienen a me- nudo componentes que pueden representar un peligro potencial para la salud de las personas y para el medio ambiente en caso de que se manipulen o se eliminen de forma erronea. Estos componentes son necesarios para el correcto funcionamiento del equipo. Los equi- pos marcados con este simbolo no pueden eliminarse con la basura domestica. Indicaciones sobre ingredientes (REACH) Encontrara informacion actual sobre los ingredientes en: www.kaercher.com/REACH Volumen del suministro El contenido de suministro de su aparato esta ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta ninguna pieza. En caso de detectar que faltan accesorios 0 0 que han surgido dafios durante el transporte, informe a su distri- buidor. Piezas de repuesto Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya que garantizan un funcionamiento correcto y seguro del equipo. Puede encontrar informacién acerca de los accesorios y recambios en www.kaercher.com. Garantia En todos los paises rigen las condiciones de garantia establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averias del aparato seran subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantia, siempre que se deban a defectos de material o de fabricacién. En un caso de ga- rantia, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirié el aparato o al servicio al cliente autorizado mas préximo a su domici- lio. (La direccion figura al dorso) Simbolos en el aparato /\ ATTENTION! CUIDADO Durante los trabajos de limpieza no debe superarse la marca "MAX" del deposito de agua sucia. Respetar el siguiente procedimiento: 1. En primer lugar, vaciar el deposito de agua sucia. 2. A continuacion, rellenar el depdsito de agua fresca. ‘Then refill fresh water tank Instrucciones de seguridad — Ademas de las indicaciones contenidas en este manual de Instrucciones, deben res- petarse las normas generales vigentes de seguridad y pre- vencion de accidentes. — Las placas de advertencia e Indicadoras colocadas en el aparato proporcionan indica- ciones importantes para un funcionamiento seguro. Niveles de peligro A PELIGRO Aviso sobre un riesgo de peligro Inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. ES -5 MN ADVERTENCIA Aviso sobre una situacion pro- pablemente peligrosa que pue- de provocar lesiones corporales graves o la muerte. MN PRECAUCION Indicacion sobre una situacion que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves. CUIDADO Aviso sobre una situacion pro- bablemente peligrosa que pue- de provocar darios materiales. Componentes eléctricos A PELIGRO BW No utilizar el aparato en pisci- nas que contengan agua. Bm Antes de emplearel aparato y los accesorios, compruebe que estan en perfecto estado. Sino esta en perfecto estado, no debe utilizarse. BM Sj el cable de conexion a la red estuviera dafiado, debe pedir inmediatamente a un electricista especializado del servicio tecnico autorizado que lo sustituya. @ No tocar nunca la clavija ni el en- chufe con manos humedas. Bm Apague el aparato y desen- chufe la clavija de red antes de efectuar los trabajos de cuidado y mantenimiento. BW [os trabajos de reparacion en el aparato solo los puede rea- lizar el Servicio técnico auto- rizado. BW [a conexion del cable de co- nexion a red y del cable alar- gador no deben sumergirse en agua. MN ADVERTENCIA Bm E£/ equipo solo se puede co- nectar a una toma eléctrica que haya sido instalada por un electricista conforme a IEC 60364. № Conectar el equipo solo a co- rriente AC. La tension tiene que coincidir con la placa de caracteristicas del equipo. B En habitaciones humedas, p. e. barrios, conecte el aparato solo en enchufes con un inte- rruptor de proteccion de co- rriente de defecto. Ш Ultilizar solo prolongadores de proteccion electricos con- tra los chorros de agua con un corte transversal de 3x1 mm?. Ш Sustituir los acoplamientos en el cable de conexion a la red o cable prolongador por unos con proteccion contra salpicaduras de agua y la misma resistencia mecanica. AN PRECAUCION B [ener cuidado de no atrope- llar, aplastar o tirar del cable de alimentacion o el conducto de prolongacion para evitar danarlos o estropearlos. Pro- teger los cables de alimenta- cion del calor, el aceite y los bordes afilados. ES -6 47 48 Manipulacion segura B Operar y almacenar el apara- A PELIGRO fo solo de acuerdo con la des- cripcion o la ilustracion. Ш E/ usuario debe utilizar el equi- AN PRECAUCION po de forma correcta. Debe te- ner en cuenta las situaciones locales y respetar las personas del entorno a la hora de traba- Jar con el aparato. BW Esta prohibido el funciona- и miento en zonas donde haya riesgo de explosion. B Para usar el aparato en zo- nas de peligro deben cumplir- se las normas de seguridad correspondientes. B No utilizar el aparato si se ha caido antes, o esta dafiado o no es estanco. и MN ADVERTENCIA № [0s nifios o las personas no instruidas sobre su uso no и deben utilizar el aparato. B Este aparato no es apto para ser manejado por personas con incapacidades fisicas, sensoriales o intelectuales o falta de experiencia y/o cono- cimientos, a no ser que sean supervisados por una perso- na encargada o hayan recibi- B Antes de realizar cualquier tarea con o en el equipo, es- tabilizarlo para evitar acci- dentes o darios si se cae el equipo. No echar nunca en el deposi- to de agua disolventes, liqui- dos que contengan disolven- tes o acidos sin diluir (por ejemplo: detergentes, gasoli- na, diluyentes cromaticos y acetona), ya que atacan a los materiales utilizados en el equipo. No dejar el equipo nunca sin vigilancia mientras esté en funcionamiento. Mantener las partes del cuer- ро (р. е/. pelo, dedos) aleja- das de los rodillos de limpieza giratorios. Proteger las manos durante la limpieza del cabezal de as- piracion ya que existe riesgo de lesiones causadas por ob- Jetos afilados (p. gj. astillas). do Instrucciones de esta so- CUIDADO bre como usar el aparato y № Conecte el equipo solo si se qué peligros conlleva. Ш [os nifios no pueden jugar con el aparato. han colocado el depdosito de agua fresca y el depdsito de agua sucia. @ Supervisar a los nifios para Bm Con el equipo no deben aspi- aseqgurarse de que no jue- guen con el aparato. Bm Mantener los aparatos aleja- dos de los nifios mientras es- tén conectados o no se hayan enfriado. ES -7 rarse objetos afilados o gran- des (p. ej. vidrios, guijarros, piezas de juguetes). No llenar el deposito de agua fresca con acidos aceéticos, descalcificadores, aceites esenciales o sustancias simi- lares. Procurar no aspirar di- chas sustancias. No bloquear los orificios de ventilacion del equipo. Utilizar este equipo unica- mente sobre suelos duros con revestimiento impermea- ble (p. ej. parqué lacado, azu- lejos esmaltados, lindleo). No utilizar el equipo para Ит- piar alfombras o moquetas. No pasar el equipo por enci- ma de los suelos de rejilla de las calefacciones por convec- tor. El equipo no puede reco- ger el agua que sale si pasa por encima de la rejilla. En caso de pausas de trabajo prolongadas y tras su uso, desconectar y desenchufar el aparato con el interruptor principal/interruptor del apa- rato. No operar el equipo a tempe- raturas inferiores a 0 °C. Proteger el aparato de la llu- via. No depositarlo a la intem- perie. Descripcion del aparato < = llustraciones, véase la contrapor- tada. Interruptor ON/OFF Mango Portacables Cable de conexion a la red Abrazadera de cable Asa de transporte Tapa del depdsito de agua sucia/separador Depdsito de agua sucia 9 Ranura de rodillo de limpieza 10 Rodillos de limpieza 11 Cubierta del cabezal de aspiracién 12 Bloqueo del cabezal de aspiracion 13 Deposito de agua limpia 14 Asa del depésito de agua fresca 15 Estacion de limpieza/parada 16 Cartucho filtrante 17 Detergente = llustraciones, véase la contrapor- & tada. Imagen [Ki =» Colocar el asidero hasta el tope en el equipo basi- co de forma que haga ruido al encajarse. El asidero debe estar firmemente asentado en el equipo. Puesta en marcha Rellenar el depdésito de agua limpia Imagen #1 =» Para asegurar su estabilidad, el equipo debe estar colocado en la estacion de limpieza. Imagen [EX = Extraer el depédsito de agua fresca del equipo por el asa. Imagen IE} = Abra la tapa del depdsito. = Llenar el depdsito de agua fresca con agua del gri- fo fria o tibia. = El depédsito de agua fresca puede llenarse con de- tergentes o productos de conservacion KARCHER en caso necesario.” Veéase el capitulo "Detergentes y productos de conservacion". = Durante el llenado no debe sobrepasarse la marca "MAX". =» Cerrar la tapa del depésito. Imagen [Ei =» Colocar el depdsito de agua limpia en el aparato. = El depdsito de agua fresca debe estar firmemente asentado en el equipo. CUIDADO *Tener en cuenta la dosis recomendada del detergente o del producto de conservacion. 00 NO Oh WN = RM 536 ES -8 49 50 Funcionamiento Indicaciones generales sobre Manejo CUIDADO Imagen Ч El equipo solo retira suciedad y liquido (max. 250 mi). Imagen [E} En caso necesario y antes de comenzar el trabajo, reti- rar objetos del suelo como p. ej. vidrios, guijarros, torni- llos o piezas de juguete. Antes de utilizar el equipo probar en una zona discreta si el suelo es resistente al agua. No limpiar pavimentos sensibles al agua como p. ej. suelos de corcho sin tratar (la humedad puede introducirse en el suelo y dafiarlo). Notas Para evitar tropezar con el cable de alimentacion, suje- tar el asa con una mano y el cable de alimentacion con la otra. Imagen [4 Para evitar la aparicién de pisadas sobre el suelo lim- pio, trabajar hacia atras en direccion a la puerta. = Sujetar el equipo en un angulo aproximado de 60 grados. = La limpieza del suelo se realiza mediante movi- mientos hacia delante y hacia atras a una veloci- dad semejante a la utilizada durante la aspiracion. =» En caso de un alto nivel de suciedad, deslizar el equipo lentamente sobre el suelo. = En el alcance de suministro del par de rodillos en gris y amarillo: los dos rodillos tienen la misma fun- cion, pero se pueden utilizar en diferentes campos de aplicacién (diferentes colores, p. ej. para la co- cina o bafio). Comenzar con el trabajo CUIDADO Los rodillos de limpieza comienzan a girar tan pronto se encienda el equipo. Para que el equipo no se desplace por si solo, debe agarrarse por el asa. Comprobar que el depésito de agua fresca esté lleno de agua y que el depdosito de agua sucia se encuentre co- locado en el equipo. Imagen [3] = Enchufar la clavija de red a una toma de corriente. Imagen =» Para humedecer rapidamente los rodillos, llenar la estacion de limpieza con 50 ml de agua fresca con la ayuda de un vaso medidor. =» Conectar el equipo y ponerlo en funcionamiento durante 5 segundos en la estacion. De esa manera, el equipo adquiere la humedad 6p- tima para una limpieza rapida. Imagen [E} =» Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de conexion y desconexion del equipo. Imagen [EX = Retirar el equipo de la estacion de limpieza por el asa de transporte y colocarlo sobre el suelo. =» Agarrar el equipo por el asa. Imagen [EX =» Para encender pulsar el interruptor del aparato (ON/OFF). Llenado de detergente liquido CUIDADO Vaciar el depdsito de agua sucia antes de llenar el de- posito de agua fresca. Asi se evita que el deposito de agua sucia rebose. Veéase el capitulo "Vaciado del deposito de agua sucia". Imagen #1 =» Colocar el equipo en la estacién de limpieza. Imagen [EY = Extraer el depédsito de agua fresca del equipo por el asa. Imagen [EY = Abra la tapa del depdsito. = Llenar el depdsito de agua fresca con agua del gri- fo fria o tibia. = Afadir detergente o producto de conservacion en caso necesario. = Durante el llenado no debe sobrepasarse la marca "MAX". =» Cerrar la tapa del depésito. |тпадеп =» Colocar el depdsito de agua limpia en el aparato. El depdsito de agua fresca debe estar firmemente asentado en el equipo. Vaciado del depésito de agua sucia CUIDADO Para evitar que el deposito de agua sucia se desborde, se debe comprobar reqularmente el nivel de agua. No se debe superar la marca "MAX". Imagen [F3 =» Colocar el equipo en la estacién de limpieza. Imagen EJ =» Sujetar el depdsito de agua sucia por el asidero in- ferior mientras se ejerce presion hacia abajo con el pulgar en el asidero superior. Imagen EE] =» Extraiga el deposito de agua sucia. Imagen EFA = Quitar la tapa del depdsito de agua sucia. =» Vaciado del depdito de agua sucia. =» Limpiar la tapa/separadory el deposito de agua su- cia con agua del grifo segun el grado de suciedad. =» Colocar la tapa en el depdsito de agua sucia. La tapa debe asentarse firmemente en el depdsito de agua sucia. Imagen EE] = Insertar el depdsito de agua limpia en el aparato. El depdsito de agua sucia debe estar firmemente asentado en el equipo. Interrupcion del funcionamiento Imagen [EX =» Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de conexion y desconexion del equipo. Imagen #1 =» Colocar el equipo en la estacién de limpieza. CUIDADO Para garantizar la estabilidad del equipo durante las pausas en el funcionamiento, colocarlo siempre en la estacion de limpieza o parada. Una estabilidad insufi- ciente puede provocar que el equipo bascule y, por tan- to, puede provocar la salida de liquidos que darian el re- cubrimiento del suelo. ES -9 Desconexion del aparato Imagen [E} =» Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de conexion y desconexion del equipo. Imagen [F3 =» Colocar el equipo en la estacién de limpieza. Imagen EI} CUIDADO Alfinalizar el trabajo, limpiar el equipo mediante un pro- ceso de enjuague. Véase el capitulo "Limpieza de equipos mediante pro- ceso de enjuague”. Imagen EE] =» Vaciar totalmente el equipo. Imagen [1] hasta Imagen [3 =» Vaciado del depdéito de agua sucia. Veéase el capitulo "Vaciado del depdsito de agua sucia". =» Sitodavia queda agua en el depdsito de agua fres- ca o en la estacion de limpieza, vaciar el agua. Imagen EF] =» Saque el enchufe de la toma de corriente. Imagen FI] =» Enrollar el cable de alimentacién en el gancho para cables. =» Fijar el cable de alimentacidn con el clip para ca- bles. Almacenamiento del aparato CUIDADO Para impedir la formacién de olores, al almacenar el equipo se debe vaciar por completo el agua fresca y el depdsito de agua sucia. Imagen [EX =» Llevar el equipo hasta el lugar de almacenamiento por el asa de transporte. Imagen [F3 =» Para asegurar su estabilidad, el equipo debe estar colocado en la estacion de limpieza. = Guarde el aparato en un lugar seco. Cuidados y mantenimiento Limpieza de equipos mediante proceso de enjuague CUIDADO Alfinalizar el trabajo, enjuagar siempre el equipo con la estacion de limpieza y agua fresca. Mediante este pro- ceso, se optimiza la limpieza del equipo y se evita la acumulacion de suciedad y bacterias o la aparicion de olores desagradables en el equipo. Imagen [EX =» Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de conexion y desconexion del equipo. Imagen [E3 =» Colocar el equipo en la estacién de limpieza. =» Para el proceso de enjuague, llenar el depdsito de agua fresca con un poco de agua del grifo fria o ti- bia para eliminar por completo los residuos de de- tergente de los canales de aspiracion y de las ra- nuras del cabezal de aspiracion. = Colocar el depdsito de agua limpia en el aparato. Imagen [IY =» Extraery vaciar el deposito de agua sucia. Veéase el capitulo "Vaciado del depdsito de agua sucia". Llenar el vaso medidor con 200 ml de agua. Llenar de agua la estacion de limpieza. En caso necesario, puede afadirse el correspon- diente detergente de KARCHER al proceso de en- juague. =» Para encender pulsar el interruptor del aparato (ON/OFF). = Dejar funcionar el equipo 30-60 segundos hasta que se haya aspirado por completo el agua de la estacion de limpieza. El proceso de enjuague ha finalizado. Nota Cuando mas tiempo esté encendido el equipo, menos humedad residual quedara en los rodillos de limpieza. =» Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de conexion y desconexion del equipo. =» Sitodavia queda agua en el depdsito de agua fres- ca, extraer y vaciar el depdsito de agua fresca. Imagen EFA =» Vaciado del depdito de agua sucia. Veéase el capitulo "Vaciado del depdsito de agua sucia". =» Sitodavia queda agua en la estacion de limpieza, vaciar el agua. VV Imagen [8 =» Saque el enchufe de la toma de corriente. Imagen FI] = Enrollar el cable de alimentacidn en el gancho para cables. =» Fijar el cable de alimentacion con el clip para ca- bles. Limpieza de rodillos CUIDADO Para extraer los rodillos, se deben vaciar los depdsitos de agua fresca y de agua sucia antes de colocar el equi- po en el suelo. De esa forma, se evita que salgan liqui- dos del deposito al colocarlo en el suelo. Nota En caso de estar muy sucios, los rodillos de limpieza pueden limpiarse por separado. Imagen Л =» Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de conexion y desconexion del equipo. =» Sitodavia queda agua en el depdsito de agua fres- ca, extraer y vaciar el depdsito de agua fresca. Imagen 8} =» Saque el enchufe de la toma de corriente. =» Vaciado del depdsito de agua limpia Imagen Я] =» Vaciado del depdito de agua sucia. Imagen [H =» Desenroscar los rodillos de limpieza por la ranura. =» Limpiar los rodillos de limpieza con agua corriente. О =» Limpiar los rodillos de limpieza en la lavadora con hasta 60 °C. CUIDADO No utilizar suavizante si se lava a maquina. De esa for- ma, no se dafian las microfibras y los rodillos de limpie- za conservan su alto efecto de limpieza. Los rodillos de limpieza no pueden meterse en la seca- dora. ES -10 52 =» Tras limpiar los rodillos, dejarlos secar al aire. Imagen =» Enroscar los rodillos de limpieza hasta el tope en el soporte de rodillos. =» Tener en cuenta la asignacion cromatica del lado interno de los rodillos y del soporte de rodillos en el equipo (p. ej. azul con azul). =» Tras el montaje, comprobar silos rodillos de limpie- za estan firmemente asentados. Limpieza del cabezal de aspiracion CUIDADO En caso de un alto nivel de suciedad o si partes (р. ©). piedras, astillas) penetran en el cabezal de aspiracion, debe lavarse el cabezal. Durante el trabajo, estas par- tes provocan un ruido de golpeteo u obstruyen los ca- nales de aspiracion y reducen la potencia de aspira- cion. Imagen [E} =» Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de conexion y desconexion del equipo. Imagen EF] =» Saque el enchufe de la toma de corriente. Imagen [H =» Retirar los rodillos de limpieza. Véase el capitulo "Limpieza de rodillos". Imagen [J Presionar el bloqueo del cabezal de aspiracion. Desmontar la cubierta del cabezal de aspiracion. Limpiar la cubierta del cabezal de aspiracion con agua corriente. En caso necesario, retirar particulas fijas de los ca- nales de aspiracion y de las ranuras de la cubierta del cabezal de aspiracion. = Limpiar el cabezal de aspiracion del equipo con un pafio humedo. =» Fijar la cubierta del cabezal de aspiracion al cabe- zal de aspiracion. Imagen =» Enroscar los rodillos de limpieza hasta el tope en el soporte de rodillos. Véase el capitulo "Limpieza de rodillos". Vv у Limpieza del depdsito de agua sucia CUIDADO Para no obstruir el separador con polvo y suciedad o para que la suciedad no se adhiera al depdosito, el de- posito de agua sucia debe limpiarse regularmente. Imagen [E} =» Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de conexion y desconexion del equipo. Imagen [F3 =» Colocar el equipo en la estacién de limpieza. Imagen {[] hasta Imagen [#3 =» Sacar el depdsito de agua sucia del equipo. Veéase el capitulo "Vaciado del depdsito de agua sucia". =» Limpiar la tapa/separador y el deposito de agua su- cia con agua del grifo. = El depdsito de agua sucia también puede lavarse en el lavavajillas. Imagen EE] =» Tras la limpieza, volver a instalar el depdsito de agua sucia con la tapa en el equipo. Detergentes y productos de conservacién CUIDADO El uso de detergentes y productos de conservacion in- apropiados puede dafiar el equipo y provocar una anu- lacion de la garantia. Nota En caso necesario, afiadir detergente o producto de limpieza KARCHER para la limpieza de suelos. = Ala hora de dosificar el detergente y producto de conservacion, tener en cuenta las indicaciones del fabricante. =» Para evitar la formacion de espuma, llenar el depé- sito de agua fresca primero con agua y, a continua- cion, con detergente o producto de conservacion. =» Para no sobrepasar el volumen de llenado "MAX" del depdsito de agua fresca, dejar suficiente espa- cio para el detergente o producto de conservacion al llenar con agua. Ayuda en caso de averia Muchas averias las puede solucionar usted mismo con ayuda del resumen siguiente. En caso de duda, dirijase al servicio de atencion al cliente autorizado. Falta humidificacion de rodillos con agua fresca Acoplamiento de filtro no colocado. Imagen FX] =» Retirar el depdsito de agua fresca y colocar el aco- plamiento de filtro con un perno hacia arriba. Acoplamiento de filtro colocado del revés. =» Retirar el acoplamiento de filtro e introducir hacia arriba con un perno. La manguera de aspiracion esta atascada debido a la acumulacion de suciedad. =» Retirar las mangueras de aspiracion con cuidado del cabezal de aspiracion y del equipo basico. =» Colocar las mangueras de aspiracion entre 10y 20 minutos en agua fria. =» Limpiar las mangueras de aspiracion con un objeto obtuso y/o bajo agua corriente. El equipo no elimina suciedad No hay agua en el depdsito de agua. = Rellenado del depdsito con agua El depdsito de agua fresca no se encuentra correcta- mente colocado en el equipo. =» Colocar el depdsito de agua fresca de forma que quede firmemente asentado en el equipo. Faltan rodillos de limpieza o no estan correctamente in- sertados. Imagen =» Colocar los rodillos de limpieza o enroscar los rodi- llos de limpieza hasta el tope en el soporte de rodi- llos. Los rodillos de limpieza estan sucios o desgastados. =» Limpiar los rodillos de limpieza. О =» Sustituir los rodillos de limpieza. Los rodillos no giran Los rodillos se bloquean. Imagen {В =» Retirar los rodillos y comprobar si se ha atascado en los rodillos algun objeto o el cable de red. ES - 11 Fuerte vibracion al encender. Los rodillos estan demasiado secos. =» Humedecer los rodillos o mojar el equipo con 200 ml de agua en parada. Golpeteo en el cabezal de aspiracion Presencia de piezas (p. ej. piedras o astillas) en el ca- bezal de aspiracion. Imagen [J =» Extraer la cubierta del cabezal de aspiracion y lim- piar el cabezal. Véase el capitulo "Limpieza del cabezal de aspira- cion”. La potencia de absorcion disminuye Los canales de aspiracion y las ranuras del cabezal de aspiracion estan obstruidos. Imagen [J =» Extraer la cubierta del cabezal de aspiracion y lim- piar el cabezal. Véase el capitulo "Limpieza del cabezal de aspira- cion”. El equipo pierde agua sucia El depdsito de agua sucia esta lleno. Imagen [1] hasta Imagen [#3 =» Vaciar inmediatamente el depdsito de agua sucia. Véase el capitulo "Limpieza del depodsito de agua sucia". El depdsito de agua sucia no se encuentra correcta- mente colocado en el equipo. =» Compruebe si la tapa se encuentra firmemente asentada sobre el depdsito de agua sucia. Véase el capitulo "Limpieza del depodsito de agua sucia". El separador esta atascado. = Quitar la tapa del depdsito de agua sucia y limpiar el separador. Véase el capitulo "Limpieza del depodsito de agua sucia". El filtro del separador del depdsito de agua sucia se ha dafiado con la limpieza. =» Cambiar el separador. El equipo deja marcas en el suelo El detergente o el producto de conservacion no es apto para el equipo o no se ha dosificado de forma adecua- da. =» Utilizar solo detergentes y productos de conserva- cion recomendados por el fabricante. Veéase el capitulo "Detergentes y productos de conservacion". =» Tener en cuenta la informacion de dosificacion del fabricante. El primer humedecimiento de los rodillos no se ha efec- tuado o ha sido demasiado corto y, por lo tanto, no es- tan completamente humedecidos (por este motivo los rodillos limpian solo de forma parcial). Imagen =» Humedecer los rodillos por completo. Extraccion del asa del equipo basico CUIDADO No extraer el asa del equipo basico una vez montada. Solo se puede extraer el asa del equipo basico cuando se va a enviar el equipo por motivos de servicio tecnico. Imagen F¥3 Ver la figura al final del manual de instrucciones = Introducir el destornillador en un angulo de 90° en la abertura pequefia de la parte trasera del asa y retirarla. CUIDADO Prestar atencion a que no se produzcan dafios en el ca- ble de conexion entre el equipo basico y el asa. Datos técnicos Toma de corriente Tension 220-240 V 1~50-60 Hz Grado de proteccion IPX4 Clase de proteccion || Potencia y rendimiento Potencia de absorcion 460 W Revoluciones por minuto de los 500 rpm rodillos Cantidad de llenado Depdsito de agua limpia 400 ml Estacion de limpieza 200 ml Medidas Longitud del cable 7,0 т Peso (sin liquido de limpieza) 5,0 kg Longitud 320 mm Anchura 270 mm Altura 1220 mm Reservado el derecho a realizar modificaciones téc- nicas. Е5 - 12 53 54 !пэ!гисбез дега!$...................... РТ 5 Avisosdeseguranga................... PT 5 Оезспсао аа тадштпа. ................. РТ 8 Montagem ........................... PT 8 Colocagao em funcionamento............ PT 8 Funcionamento ....................... PT 9 Conservacdoe manutengéo ............. PT 10 Ajudaemcasodeavarias............... PT 11 Dados técnicos ....................... PT 12 Instrugcoes gerais | T Leia 0 manual de instrugdes original antes de utilizar o seu aparelho. Pro- ceda conforme as indica¢des no ma- nual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a диет possa vir a vender o aparelho. Utilizacdo conforme o fim a que se destina a maquina Utilize o detergente para pavimentos exclusivamente para a limpeza de pavimentos rigidos em habitacdes privadas e apenas em pavimentos rigidos impermea- veis. Nao limpar pavimentos sensiveis a agua como, por exemplo, soalhos de cortica (a humidade pode penetrar e danificar o pavimento). O aparelho é adequado a limpeza de PVC, lindleo, la- drilhos, pedra, parquet oleado e encerado, chao flutu- ante, bem como todos os pavimentos impermeaveis a agua. Protecao do meio-ambiente (ду Os materiais de embalagem sao reciclaveis. A Nao coloque as embalagens no lixo domestico, envie-as para uma unidade de reciclagem. Os aparelhos velhos contém materiais precio- Я sos e reciclaveis e deverdo ser reutilizados. Por isso, elimine os aparelhos velhos através de sis- EEE temas de recolha de lixo adequados. Muitas vezes, os aparelhos eléctricos e electronicos contém componentes que, em caso de manuseamento incorrecto ou recolha errada, podem representar um perigo para a saude e para o ambiente. Contudo, estes componentes sao necessarios para a operacao ade- quada do aparelho. Os aparelhos assinalados com este simbolo nado podem ser eliminados com o lixo domésti- со. Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informacdes actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em: www.kaercher.com/REACH Volume do fornecimento O volume de fornecimento do seu aparelho é ilustrado na embalagem. Ao desembalar verifique a integridade do conteudo. Contacte imediatamente o vendedor, em caso de falta de acessorios ou no caso de danos de transporte. Pecas sobressalentes Utilizar apenas acessorios e pecgas sobressalentes ori- ginais. S6 assim podera garantir uma орегасао do apa- relno segura e sem avarias. Para mais informacdes sobre acessorios e pecas so- bressalentes, consulte www.kaercher.com. Garantia Em cada pais vigem as respectivas condi¢cdes de ga- rantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Co- mercializacéo. Eventuais avarias no aparelho durante o periodo de garantia serdo reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de mate- rial ou de fabricagcdo. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Servigo Técnico mais proximo. (Enderecos no verso) Simbolos no aparelho /\ ATTENTION ADVERTENCIA Durante os trabalhos de limpeza, a marca- cdo "MAX" do depdsito de agua suja nao deve ser ultrapassada. Observar o seguinte método de procedi- mento: 1. Esvaziar primeiro o deposito de agua suja. 2. Encher em seguida o deposito de agua Ит- pa. ‘Then refill fresh water tank Avisos de seguranca Além das indicagbes do ma- nual de instrugbes deve res- peitar as regras gerais de se- дигапса е ае ргеуепсао de acidentes em vigor. Constam das placas de aviso e de alerta montadas no apa- relho instrugbes importantes para a sua seguranca. PT -5 Niveis do aparelho A PERIGO Aviso referente a um perigo emi- nente que pode conduzir a gra- ves ferimentos ou a morte. MN ATENCAO Aviso referente a uma possivel situagdo perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou a morte. AN CUIDADO Aviso referente a uma situagcéo potencialmente perigosa que pode causar ferimentos leves. ADVERTENCIA Aviso referente a uma situagcéo potencialmente perigosa que pode causar danos materiais. Componentes elétricos A PERIGO Bm N&o utilizar o aparelho em piscinas que contenham agua. Bm Verificar, antes da utilizacéo, 0 bom estado do aparelho e dos acessorios. Se tiver duvi- das quanto ao bom estado do aparelho, nao o utilize. B O cabo de ligacéo a rede da- nificado tem que ser imedia- tamente substituido pela as- sisténcia tecnica ou por um electricista autorizado. Ш Nunca tocar na ficha de rede e na tomada com as maos molhadas. B Antes de efectuar trabalhos de conservacéo e de manu- tencédo desligar o aparelho e retirar a ficha de rede. B Ostrabalhos de reparagdo no aparelho so poderéao ser rea- lizados pelo Servigo de As- sisténcia Tecnica autorizado. B A ligacédo entre o cabo de rede / cabo de extensdo ndo deve estar dentro de agua. MN ATENCAO Bm O aparelho so deve serligado a uma ligacéo eletrica execu- tada por um técnico de insta- lacéo elétrica, de acordo com IEC 60364. BM [igaroaparelho so a corrente alternada. A tenséo deve cor- responder a placa de carac- teristicas do aparelho. B Em locals humidos, p.ex. em quartos de banho, ligue o aparelho somente a tomadas equipadas com disjuntor dife- rencial. B Ulilizar apenas um cabo de extensao protegido contra salpicos de agua com uma seccdo minima de 3x1 mm? B Os acoplamentos no cabo de alimentacéo eléctrica ou de ex- tensdo apenas devem ser substituidos por modelos com a mesma protecgéo contra sal- picos de agua e com a mesma resisténcia mecanica. AN CUIDADO Bm Assegurar que os cabos de li- gacéo a rede e de extensao ndo sefam danificados por transito, esmagamento, pu- x06es ou problemas similares. Proteger o cabo de rede con- {га calor, 6leo e arestas afia- das. PT -6 56 Manuseamento seguro Ш Supervisionaras criangas, de A PERIGO modo a assequrar que hao Г brincam com o aparelho. Bm Ulllize o aparelho somente Bm Manter o aparelho fora do al- para os fins a que se destina. cance das criancas, enquan- Deve ter em consideracéo as to este estiver ligado ou condigdes locais e, ao utilizar quente о араг oiho, fer or conta o Bm Operar e armazenar о араге- compo ame < € pessoas Iho apenas em conformidade nas proximiaaaes. com a descricdo ou figura! WE proibido por o aparelhoem A cUIDADO f uncionamento emareascom в Antes de iniciar quaisquer perigo de explosao. trabalhos com ou no apare- Ш Ао utilizar o aparelho em zo- Iho, deve-se assegurar o po- nas de perigo devem ser ob- sicionamento estavel do apa- servadas as respectivas ins- relho. de modo a evitar aci- irucoes de seguranca. dentes ou danos causados Bm No utilizar o aparelho se pelo tombamento do apare- este tiver caido ao chéo, Iho apresentar danos visiveis ou B Nunca encher solventes. li- A fuga. ло quidos que contenham sol- С В ventes ou acidos ngo diluidos Ш Este араге о пао deve ser (p.ex., detergentes, gasolina, manobrado por cr eas ou diluentes de tinta ou acetona) ‚ poos0as г INStruic а no reservatoério de agua, pois Ste aparelho nao e adequa- estas substancias atacam os do para a utilizagao por pes- materiais do aparelho. soas com capacidades fisi- B Nunca deixar o aparelho sem cas, sensorials e psiquicas vigildncia enquanto estiver a reduzidas e por pessoas com funcionar falta de experiéncia e/ou co- Bm Manter todas as partes do nhecimentos, excepto se fo- corpo (p.ex., cabelos, dedos) rem supervisionadas por uma afastadas dos cilindros de pessoa responsavel pela se- limpeza em го!асао guranca ou r eceberam instru- в Proteger as méos durante a goes soo" у О manuseamento limpeza do cabecote de aspi- о арагето е дие tenham rac&o, pois existe perigo de рег cebido os perigos ineren- ferimentos por objectos pon- es. fj N lagudos (p.ex., aparas). Bm Criangas ndo podem brincar J © paras) com o aparelho. PT -7 ADVERTENCIA BW [igaro aparelho apenas com 0 deposito de agua limpa e o deposito de agua suja monta- dos. Ш №20 аемет ser aspirados ob- Jectos pontiagudos ou de maiores dimensées (p.ex., Vi- dros, seixos, pecas de brin- quedos) com o aparelho. Ш №20 colocar acido acético, descalcificador, 6leos essen- cials ou substancias similares no deposito de agua limpa. Ter igualmente cuidado para nao aspirar essas substan- cias. B Asaberturas de ventilaggo do aparelho ndo devem ser blo- queadas. Bm Ulilizar este aparelho apenas em pavimentos rigidos com revestimento a prova de agua (p.ex., parquet lacado, ladri- lhos esmaltados, lindleo). Ш №20 utilizar o aparelho para limpeza de tapetes ou alcati- fas. Ш №20 passar o aparelho por cima da grelha de pavimento de convectores embutidos. A agua que sai hao pode ser apanhada pelo aparelho, quando este passa por cima da grelha. Ш Durante pausas longas e apos a utilizacao deve-se desligar o aparelho no inter- ruptor principal / interruptor do aparelho e retirar a ficha da tomada. B N&o operar o aparelho a tem- peraturas inferiores a 0 °C. BW Proteger o aparelho contra a chuva. Nao armazenar fora de casa. Descricao da maquina © = Ver figuras na pagina desdobra- vel! Interruptor LIGAR/DESLIGAR Punho Bracadeira para cabo Cabo de rede Clipe para cabo Pega para portar Tampa do deposito de agua suja / separador deposito de agua suja Punho do cilindro de limpeza 10 Cilindros de limpeza 11 Cobertura do cabecote de aspiracéo 12 Bloqueio do cabecote de aspiracao 13 Tanque de agua fresca 14 Punho do depdsito de agua limpa 15 Estacao de limpeza / parqueamento 00 NO Oh WN = © 16 Elemento filtrante 17 Detergente RM 536 Montagem £7 = Ver figuras na pagina desdobra- vel! Figura Ей = Inserir a barra do punho no aparelho base até ao batente, até encaixar de forma audivel. A barra do punho tem de estar firmemente encai- xada no aparelho. Colocacao em funcionamento Encher o depdsito da agua limpa Figura [F3 =» Colocar o aparelho na estacao de limpeza, para assegurar o posicionamento estavel do mesmo. Figura [EX =» Retirar o depodsito de agua limpa do aparelho pelo punho. Figura IE} = Abrir a tampa do depdsito. =» Encher o depdsito de agua limpa com agua da tor- neira fria ou morna. =» Se necessario, pode ser acrescentado detergente ou produto de conservacdo KARCHER no deposi- to de agua Итра.* Ver capitulo "Produtos de limpeza e de conservacao”. А тагсасао "MAX" nao deve ser ultrapassada du- гап!е о enchimento. Fechar a tampa do tanque. \ \ РТ - 8 57 Figura |i =» Inserir o depodsito de agua limpa no aparelho. = O depobsito de agua limpa tem de estar firmemente encaixado no aparelho. ADVERTENCIA *Respeitar as recomendagbes de dosagem do deter- gente ou produto de conservacgéo. Funcionamento Avisos gerais para o comando ADVERTENCIA Figura II O aparelho apenas deve recolher sujidade e liquidos (max. 250 mi). Figura [3 Antes do inicio do trabalho retirar eventuais objectos, como cacos, seixos, parafusos ou pegas de brinque- dos, do chéo. Antes de utilizar o aparelho, testar num local escondido, para verificar se 0 pavimento é resistente a agua. Nao limpar revestimentos sensiveis a agua, como, p.ex., pa- vimentos de cortiga no tratada (a humidade pode pe- netrar e danificar o pavimento). Notas Para evitar tropecar no cabo de rede, segurar o punho numa mao e o cabo de rede na outra. Figura Para que nao se formem pegadas no chao acabado de lavar, trabalhar para tras em direccao a porta. =» Segurar o aparelho pelo punho, num angulo de aprox. 60 graus. = Alimpeza de pavimentos é efectuada através de movimentos para a frente e para tras do aparelho, a uma velocidade semelhante a de um aspirador. =» Em caso de forte sujidade, fazer deslizar o apare- Iho lentamente sobre o pavimento. =» Caso o volume do fornecimento dos discos de ci- lindro seja em cinzento e amarelo: Os dois discos de cilindro tém a mesma funcionalidade, mas po- dem utilizar-se para diferentes campos de utiliza- cao (diferenca cromatica, por ex., para cozinha e casa de banho). Iniciar o trabalho ADVERTENCIA Assim que o aparelho é ligado, os cilindros de limpeza comegam a rodar. Para que o aparelho nédo se deslo- que para a frente por si proprio, é necessario segurar no punho. Verificar se o deposito de agua limpa esta cheio de agua e se o deposito de agua suja esta montado no aparelho. Figura =» Ligar a ficha de rede a tomada re rede. Figura =» Para humedecer rapidamente o cilindro, encher a estacdo de limpeza com 50 ml de agua de rede, com 0 auxilio de um copo medidor. =» Ligar o aparelho e coloca-lo em funcionamento na estacdo durante 5 segundos. O aparelho fica entdo com a humidade ideal para possibilitar uma limpeza rapida. Figura 1 =» Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter- ruptor do aparelho Ligar/Desligar. Figura Е] =» Retirar o aparelho da estagéo de limpeza, seguran- do-o pela pega de transporte, e coloca-lo no chao. =» Segurar o aparelho pelo punho. Figura [EX =» Carregar no interruptor do aparelho (ligar/desligar) para ligar o aparelho. Adicionar liquido de limpeza ADVERTENCIA Antes do enchimento do deposito de agua limpa, des- pejar o deposito de agua suja. Deste modo evita-se que 0 deposito de agua suja verta. Ver capitulo "Esvaziar o depdsito de agua suja”. Figura [F3 =» Colocar o aparelho na estacao de limpeza. Figura [EY =» Retirar o depodsito de agua limpa do aparelho pelo punho. Figura IE} = Abrir a tampa do depdsito. =» Encher o depdsito de agua limpa com agua da tor- neira fria ou morna. =» Acrescentar detergente ou produto de conserva- cao sempre que necessario. = А тагсасао "МАХ" пас deve ser ultrapassada du- rante o enchimento. =» Fechar a tampa do tanque. Figura |i =» Inserir o depodsito de agua limpa no aparelho. O depdsito de agua limpa tem de estar firmemente encaixado no aparelho. Esvaziar o depdsito de agua suja ADVERTENCIA Para que o deposito de agua suja néo verta, o nivel de agua tem de ser verificado regularmente. A marcagéo "MAX" ndo deve ser ultrapassada. Figura [E34 =» Colocar o aparelho na estacao de limpeza. Figura 1] =» Segurar no depdsito de agua suja pelo puxador de barra inferior, premindo simultaneamente o puxa- dor de barra superior para baixo com o polegar. Figura EK] =» Retirar o depdsito de agua suja. Figura [Я] =» Retirar a tampa do depodsito de agua suja. Esvaziar o depdsito de agua suja. Consoante a sujidade, lavar a tampa/separador e 0 deposito de agua suja com agua da torneira. Colocar a tampa no depésito de agua suja. A tampa tem de estar firmemente encaixada no de- posito de agua suja. Figura {В =» Inserir o deposito de agua suja no aparelho. O depésito de agua suja tem de estar firmemente encaixado no aparelho. \ У РТ -9 Interromper o funcionamento Figura Л =» Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter- ruptor do aparelho Ligar/Desligar. Figura [F3 =» Colocar o aparelho na estacao de limpeza. ADVERTENCIA Para garantir a seqgurancga de estabilidade do aparelho, coloca-lo sempre na estagéo de limpeza ou de parque- amento durante interrupg¢des do trabalho. Caso a segu- ranga de estabilidade seja insuficiente, o aparelho pode tombar, causando derramamento de liquidos que dani- fiquem o pavimento. Desligar o aparelho Figura [EX =» Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter- ruptor do aparelho Ligar/Desligar. Figura #1 =» Colocar o aparelho na estacao de limpeza. Figura [IY ADVERTENCIA Apds a concluséo do trabalho, efectuar a limpeza do aparelho através do processo de lavagem. Ver capitulo "Limpeza do aparelho através do processo de lavagem". Figura EE] =» Esvaziar completamente o aparelho. Figura [] ate Figura [H3 =» Esvaziar o depdsito de agua suja. Ver capitulo "Esvaziar o depdsito de agua suja”. =» Caso ainda se encontre agua no depdsito de agua limpa ou na estacao de limpeza, esvaziar a agua. Figura EF] =» Puxar a ficha de rede da tomada. Figura FI = Enrolar o cabo de rede em torno dos ganchos do cabo. = Fixar o cabo de rede com o clipe para cabo. Guardar a maquina ADVERTENCIA Para evitar o desenvolvimento de odores, 0s depositos de agua de rede e de agua suja devem ser completa- mente esvaziados em caso de armazenamento do apa- relho. Figura [EJ =» Levar o aparelho para o local de armazenamento, segurando-o pela pega de transporte. Figura #1 =» Colocar o aparelho na estacao de limpeza, para assegurar o posicionamento estavel do mesmo. =» Guarde o aparelho em locais secos. Conservacao e manutencao Limpeza do aparelho através do processo de lavagem ADVERTENCIA Apos a concluséo do trabalho, lavar sempre o aparelho com a estagédo de limpeza e agua limpa. Através deste processo, assegura-se a limpeza optima do aparelho e evita-se a acumulagéo de sujidade e bactérias, ou a for- тасао de cheiros desagradaveis no aparelho. Figura Л =» Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter- ruptor do aparelho Ligar/Desligar. Figura [E34 =» Colocar o aparelho na estacao de limpeza. =» Para o processo de lavagem, encher o depdsito de agua limpa com agua da rede morna ou um pouco fria, de forma a remover por completo os residuos de detergente que se encontrem nos canais de as- piracao e nas aberturas da cabeca de aspiracao. Inserir o depdsito de agua limpa no aparelho. igura [IA Retirar e esvaziar o depdsito de agua suja. Ver capitulo "Esvaziar o depdsito de agua suja”. Encher o copo de medi¢cao com 200 ml de agua. Colocar a agua na estacéao de limpeza. Sempre que necessario podem ser adicionados detergentes KARCHER adequados para o proces- so de lavagem. Carregar no interruptor do aparelho (ligar/desligar) para ligar o aparelho. Deixar funcionar o aparelho durante 30 a 60 se- gundos, até a agua ter sido completamente aspira- da da estacao de limpeza. O processo de lavagem esta terminado. Aviso Quanto mais tempo o aparelho estiver ligado, menos humidade residual permanece nos cilindros de limpeza. =» Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter- ruptor do aparelho Ligar/Desligar. =» Caso ainda se encontre agua no depdsito de agua limpa, retirar e esvaziar o depdsito de agua limpa. Figura [Я] =» Esvaziar o depdsito de agua suja. Ver capitulo "Esvaziar o depdsito de agua suja”. =» Caso ainda se encontre agua na estagao de limpe- Za, esvaziar a agua. Рачига =» Puxar a ficha de rede da tomada. Figura Fi] =» Enrolar o cabo de rede em torno dos ganchos do cabo. = Fixar o cabo de rede com o clipe para cabo. wove Те \ Limpeza dos cilindros ADVERTENCIA Antes de posicionar o aparelho no cho para retirar os cilindros, € necessario esvaziar os depositos de agua limpa e de agua suja. Deste modo, evita-se que se der- ramem liquidos dos depdsitos quando o aparelho é po- sicionado no chéo. Aviso Em caso de forte sujidade, os cilindros de limpeza po- dem ser limpos separadamente. Figura Л =» Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter- ruptor do aparelho Ligar/Desligar. =» Caso ainda se encontre agua no depdsito de agua limpa, retirar e esvaziar o depdsito de agua limpa. Figura В] =» Puxar a ficha de rede da tomada. =» Esvaziar o depdsito de agua limpa. Figura [Я] =» Esvaziar o depdsito de agua suja. PT -10 60 Figura [IH =» Desenroscar os cilindros de limpeza pelo punho. =» Lavar os cilindros de limpeza sob agua corrente. ou =» Lavar os cilindros de limpeza na maquina de lavar roupa, até 60 °C. ADVERTENCIA Em caso de lavagem na maquina de lavar roupa, hao utilizar amaciador. Deste modo, as microfibras ndo séo danificadas e os cilindros de limpeza preservam o seu elevado efeito de limpeza. Os cilindros de limpeza nado podem ser secados no se- cador de roupa. = Apos a limpeza, deixar os cilindros secar ao ar. Figura =» Enroscar os cilindros de limpeza no respectivo su- porte até ao batente. = Ter atengdo a correspondéncia entre as cores no lado interior dos cilindros e no suporte dos cilindros no aparelho (p.ex., azul com azul). =» Depois da montagem, verificar se os cilindros de limpeza estado firmemente encaixados. Limpar o cabecote de aspiragcao ADVERTENCIA Em caso de forte sujidade ou se penetrarem objectos (p.ex., pedras, aparas) no cabecgote de aspiracéo, este tem de ser limpo. Esses objectos provocam um ruido chocalhante durante o trabalho, ou entopem 0s canais de aspiragéo e diminuem a poténcia de aspiragéo. Figura Л =» Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter- ruptor do aparelho Ligar/Desligar. Figura EF] =» Puxar a ficha de rede da tomada. Figura fH =» Retirar os cilindros de limpeza. Ver capitulo "Limpeza dos cilindros". Figura 3 = Premir o blogueio do cabecote de aspiracao. =» Retirar a cobertura do cabecote de aspiracao. =» Lavar a cobertura do cabecote de aspiracédo sob agua corrente. =» Sempre que necessario, libertar os canais de aspi- racao e as fendas da cobertura do cabecote de as- piracao de particulas incrustadas. = Limpar o cabecote de aspiracédo do aparelho com um pano humido. =» Fixar a cobertura no cabecote de aspiracao. Figura =» Enroscar os cilindros de limpeza no respectivo su- porte até ao batente. Ver capitulo "Limpeza dos cilindros". Limpar o depdsito de agua suja ADVERTENCIA Para que o separador nédo fique entupido pelo pé6 e a su- Jidade, ou para que néo se incruste sujidade no deposi- to, o deposito de agua suja tem de ser limpo com regu- laridade. Figura 1 =» Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter- ruptor do aparelho Ligar/Desligar. Figura [F3 =» Colocar o aparelho na estacao de limpeza. Figura [1] ate Рига [Я] =» Retirar o depdsito da agua suja do aparelho. Ver capitulo "Esvaziar o depdsito de agua suja”. =» Lavar a tampa/separador e o deposito de agua Suja com agua da torneira. = O depdsito de agua suja também pode ser lavado na maquina lava-loica. Figura {В =» — Ароз а limpeza, voltar a montar o deposito de agua suja com a tampa no aparelho. Produtos de limpeza e de conservacao ADVERTENCIA A utilizagéo de detergentes e produtos de conservagéo inadequados pode danificar o aparelho e levar ao can- celamento da garantia. Aviso Sempre que necessario, utilizar detergentes ou produ- tos de сопвегуасао KARCHER para limpeza de pavi- mentos. =» Para a dosagem dos detergentes e produtos de conservacao, respeitar as quantidades indicadas pelo fabricante. =» Para evitar a formacéo de espuma, encher o depé- sito de agua limpa primeiro com agua e, em segui- da, com detergente ou produto de conservacgao. =» Para que o volume de enchimento "MAX" do dep6- sito de agua limpa néo seja ultrapassado, ao en- cher com agua deixar espaco para a quantidade necessaria de detergente ou produto de conserva- cao. Ajuda em caso de avarias Avarias muitas vezes tém causas simples que poderao ser eliminados seguindo as seguintes instru¢cdes. Em caso de duvidas ou de avarias nao referidas neste ca- pitulo, consulte os nossos Servigos Técnicos autoriza- dos. Falta humedecer os cilindros com agua limpa O elemento filtrante n&o esta colocado. Figura FX =» Retirar o depdsito de agua limpa e colocar o ele- mento filtrante para cima com o pino. O elemento filtrante esta colocado ao contrario. =» Retirar o elemento filtrante e coloca-lo para cima com o pino. A mangueira de aspiracao esta entupida devido a acu- mulacao de sujidade. =» Remover as mangueiras de aspiragéo cuidadosa- mente da cabeca de aspiracao e do aparelho base. =» Colocar as mangueiras de aspiracao durante 10 - 20 minutos dentro de agua fria. =» Limpar as mangueiras de aspiragéao com um objec- to rombo e/ou sob agua corrente. O aparelho nao aspira a sujidade Nao ha agua no deposito de agua. =» Encher agua O depdsito de agua limpa néo esta correctamente mon- tado no aparelho. = Montar o depdsito de agua limpa de modo a ficar firmemente encaixado no aparelho. Os cilindros de limpeza faltam ou nao estao correcta- mente montados. PT -11 Figura =» Montar os cilindros de limpeza ou enroscar os cilin- dros de limpeza no respectivo suporte até ao ba- tente. Os cilindros de limpeza estédo sujos ou desgastados. =» Lavar os cilindros de limpeza. ou =» Substituir os cilindros de limpeza. Os cilindros nao rodam Os cilindros foram bloqueados. Figura В =» Retirar o cilindro e verificar se esta colado ao cilin- dro um objecto ou cabo de rede. Som estranho ao ligar Os cilindros estado demasiado secos. =» Humedecer o cilindro ou adicionar 200 ml de agua ao aparelho na posigao parada. Ruido chocalhante no cabecote de aspiragao. Encontram-se objectos (p.ex., pedras ou aparas) no ca- becote de aspiracgao. Figura [ld = Retirar a cobertura do cabecote de aspiracao e lim- par o cabecote de aspiracao. Ver capitulo "Limpar o cabecote de aspiracao”. Reducao da poténcia de aspiragao Os canais de aspiracao e as fendas do cabecote de as- piracao estao entupidos. Figura [ld = Retirar a cobertura do cabecote de aspiracao e lim- par o cabecote de aspiracao. Ver capitulo "Limpar o cabecote de aspiracao”. O aparelho perde agua suja O depésito de agua suja esta demasiado cheio. Figura 1] ate Figura [#3 =» Esvaziar imediatamente o deposito de agua suja. Ver capitulo "Limpar o depésito de agua suja”. O depésito de agua suja nao esta correctamente mon- tado no aparelho. =» Verificar se a tampa esta firmemente encaixada no deposito de agua suja. Ver capitulo "Limpar o depésito de agua suja”. O separador esta entupido. =» Retirar a tampa do depodsito de agua suja e limpar 0 separador. Ver capitulo "Limpar o depésito de agua suja”. A rede de filtro do separador do depédsito de agua suja foi danificada durante a limpeza. =» Mudar o separador. O aparelho deixa rastos no pavimento O detergente ou produto de conservagao nao é ade- quado para o aparelho, ou a respectiva dosagem esta incorrecta. =» Utilizar detergentes e produtos de conservagao reco- mendados pelo fabricante. Ver capitulo "Produtos de limpeza e de conservacao”. =» Respeitar as indicagbes de dosagem do fabricante. A primeira humidificacao dos cilindros nao foi realizada ou foi demasiada curta e, consequentemente, estes nao foram totalmente humidificados (limpar cilindros apenas parcialmente). Figura =» Humidificar cilindros completamente. Кетосао do punho do aparelho base ADVERTENCIA Né&o voltar a remover o punho do aparelho base apos a montagem. O punho deve apenas ser removido do aparelho base se o aparelho for enviado para assisténcia técnica. Figura FH] Consultar figura no final do manual de instrucdes = Inserir a chave de parafusos num angulo de 90 graus através da pequena abertura na parte poste- rior do punho e remover o punho. ADVERTENCIA Ter atengéo para ndo danificar o cabo de ligagao entre o aparelho base e o punho. Dados técnicos Conexao eléctrica Tensao 220-240 V 1~50-60 Hz Grau de proteccéo IPX4 Classe de proteccgao || Dados relativos a poténcia Poténcia de admissao 460 W Rotag¢des dos cilindros por minu- 500 rpm to Capacidade de carga Tanque de agua fresca 400 т! Estacao de limpeza 200 ml Dimensodes Comprimento do cabo 70m Peso (sem liquidos de limpeza) 5,0 kg Comprimento 320 mm Largura 270 mm Altura 1220 mm Reservados os direitos a alteracbes técnicas! РТ - 12 61 62 Generelle henvisninger . ................ DA 5 Sikkerhedsanvisninger ................. DA 5 Beskrivelse af apparatet . ............... DA 8 Montering ........................... DA 8 Ibrugtagning ........... LLL. DA 8 Drift . к кк кккн кн н нк к кн нннено о DA 9 Pleje og vedligeholdelse . . .............. DA 10 Hjeelpvedfejl. ........................ DA 11 Tekniskedata ........................ DA 12 Generelle henvisninger Laes den originale driftsvejledning in- /\ [Ш den farste brug, felg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere brug eller til den naeste ejer. Bestemmelsesmassig anvendelse Gulvrenseren ma kun anvendes til renggring af harde gulve i private husholdninger og kun pa vandfaste harde gulve. Rens ingen belaegninger, som f.eks. ubehandlede kork- gulve, der er fglsomme overfor vand (fugtighed kan treenge ind og beskadige gulvet). Maskinen er egnet til rengering af PVC, linoleum, fliser, sten, olie- og voksbehandlet parket, laminat samt alle gulvbelaegninger. Miljobeskyttelse {yy Emballagen kan genbruges. Smid ikke emballa- gen ud sammen med det almindelige hushold- ningsaffald, men aflever den til genbrug. Udtjente apparater indeholder veerdifulde mate- Хх rialer, der kan og bar afleveres til genbrug. Afle- ver derfor udtjente apparater pa en genbrugs- BEEN station eller lignende. Elektriske og elektroniske maskiner indeholder ofte be- standdele, der ved forkert omgang eller forkert bortskaf- felse kan udgere en mulig fare for menneskers sundhed og for miljget. For en korrekt drift af maskinen er disse bestanddele imidlertid ngdvendige. Maskiner kendeteg- net med dette symbol ma ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer finder du pa: www.kaercher.com/REACH Leveringsomfang Maskinen, tilbehgr m.m. vises pa emballagen. Kontrol- ler ved udpakningen, om indholdet er komplet. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehgar eller ved transportskader. Reservedele Anvend kun originaltilbehgr og -reservedele. De er en garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. Informationer om tilbehar og reservedele findes www.kaercher.com Garanti | de enkelte lande gaelder de af vore forhandlere fastlag- te garantibetingelser. Eventuelle fejl pa apparatet af- hjeelpes gratis inden for garantien, safremt fejlen kan til- skrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis De gn- sker at ggre garantien geeldende, bedes De henvende Dem til Deres forhandler eller naermeste kundeservice medbringende kvittering for kagbet. (Se adressen pa bagsiden) Symboler pa maskinen /\ ATTENTION BEMAERK Under rengaringsarbejdet ma markeringen ~MAX* pa snavsevandsbeholderen ikke overskrides. Veer opmaerksom pa falgende fremgangs- made: 1. Tom ferst snavsevandsbeholderen. 2. Pafyld derefter friskvandsbeholderen. ‘Then refill fresh water tank Sikkerhedsanvisninger — Ud over henvisningerne i denne brugsanvisning skal lovens generelle sikkerheds- og ulykkesforebyggelsesfor- Skrifter overholdes. — Aadvarsels- og henvisnings- skilte pa damprenseren giver vigtige anvisninger for farefri drift. Faregrader A FARE Henviser til en umiddelbar fare, der farer til alvorlige kveestelser eller til daden AN ADVARSEL Henviser til en mulig farlig situa- tion, der kan fare til alvorlige kvaestelser eller til daden. DA -5 AN FORSIGTIG Henviser til en mulig farlig situa- tion, der kan fare til lette person- Skader. BEM/AERK Henviser til en mulig farlig situa- tion, der kan fare til materiel ska- de. Elektriske Komponenter A FARE B Renseren ma ikke bruges i svgmmebassiner som inde- holder vand. Bm Kontroller at renser og tilbe- har er korrekt og i orden far brug. Hvis maskinen ikke eri en fejifri tilstand, ma den ikke benyttes. Ш En beskadiget tilslutningsled- ning skal omgaende udskiftes af en autoriseret kundeser- viceafdeling/el-installator. B Ror aldrig ved netstik og stik- kontakt med fugtige haender. BW For alle service- og vedlige- holdelsesarbejder skal ma- Skinen afbrydes og stikket treekkes ud. B Reparationsarbejder pa damprenseren ma kun udfa- res af den autoriserede kun- deservice. B forbindelsen net-/forleenger- ledning ma aldrig ligge i vand. AN ADVARSEL B Maskinen skal altid tilsluttes et elektrisk stik, der er instal- leret af en el-installatar iht. IEC 603064. B Maskinen ma kun sluttes til vekselstram. Spaendingen skal svare til angivelsen pa ty- peskKiltet. BW [ilslut damprenseren til stik- daser med tilkoblet Fl-sikker- hedsafbryder i vadrum, f.eks. badeveerelser. WB Anvend kun steenkvandsbe- Skyttede forlaengerkabler med en min. diameter pa 3x1 mm?. Bm Tilkoblinger pa stram- eller forleengerledninger ma kun udskiftes med nogle som har samme steenkvandsbeskyt- telse og samme mekaniske Styrke. AN FORSIGTIG B Undga at kare over, klemme, rive eller lign. I net- eller for- laeengerledninger, da dette gdelaegger eller beskadiger dem. Beskyt netledningerne mod varme, olie og skarpe Kanter. Sikker brug A FARE B Brugeren skal anvende hgj- tryksrenseren iht. dens an- vendelsesformal. Han skal tage hensyn til lokale forhold og holde gje med, om der er personer i neerheden, nar han arbejder med aggregatet. @ Det er forbudt at bruge haj- tryksrenseren i omrader, hvor der er eksplosionsfare. DA -6 64 Ш Ved anvendelse af dampren- seren i fareomrader skal de relevante sikkerhedsforskrif- ter overholdes. B Renseren ma ikke bruges, hvis den far enten er faldet ned, er tydeligt beskadiget el- ler uteet. AN ADVARSEL B Hgjtryksrenseren ma ikke an- vendes af barn eller af perso- ner, der ikke er blevet instrue- ret | brugen. Bm Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af personer (in- klusive barn), hvis fysiske, sensoriske eller andelige ev- ner er indskreenket eller af personer med manglende er- faring og/eller kendskab med mindre disse personer over- vages af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller blev treenet i apparatets handtering og de evt. resulte- rende farer. B Bgrn ma ikke lege med appa- ratet. B Bgrn skal veere under opsyn for at sgrge for, at de ikke le- ger med maskinen. № Opbevar renseren utilgeenge- ligt for barn sa Ггепде den er teendt eller ikke helt kalet af. Bm Maskinen bar kun bruges og opbevares iht. beskrivelsen, hhv. figuren! AN FORSIGTIG BW /nden der arbejdes med eller ved maskinen, skal det sik- res, at maskinen star stabilt for at forhindre ulykker eller beskadigelser/kvaestelser ved at maskinen veelter. B Haeld aldrig oplasningsmid- ler, vaesker, der indeholder oplasningsmidler eller ufor- tyndede syrer (f.eks. rengo- ringsmidler, benzin, farve- fortynder og acetone) i vand- beholderen, da de angriber materialerne i| apparatet. BW [ad aldrig damprenseren vaere uden opsyn, mens den er i drift. B Hold legemsdele (f.eks. har, fingre) vaek fra de roterende renggringsvalser. Ш Beskyt haenderne under ren- garing af sugehovedet, da der er fare for tilskadekomst pga. spidse genstande (f.eks. splinter). BEMAERK B Tend kun for apparatet, nar friskvandsbeholderen og Snavsevandsbeholderen er sat I. B Der ma ikke opsuges skarpe eller starre genstande (f.eks. glasskar, sma sten, legetgjs- dele) med apparatet. B Eddikesyre, afkalkningsmid- ler, aeteriske olier eller lignen- de stoffer ma ikke fyldes i friskvandsbeholderen. Undga ogsa at opsuge disse stoffer. ОА - 7 Ventilationsabningerne pa apparatet ma ikke tildaekkes. Anvend kun apparatet pa har- de gulve med vandfast be- leegning (f.eks. lakerede par- ketgulve, emaljerede fliser, li- noleum). Apparatet ma ikke anvendes til rengaring af teepper og qulvteepper. Apparatet ma ikke fares hen over gulvvarmegitre. Det ud- Sstrammende vand kan ikke opsuges af apparatet, hvis det fares hen over et gitter. Sluk for apparatet pa hoved- afbryderen / kontakten ved laeengere arbejdspauser og traek stikket ud. Apparatet ma ikke bruges ved temperaturer under 0 °C. Beskyt damprenseren mod regn. Ma ikke opbevares udendars. Beskrivelse af apparatet £2 =» Se figurerne pa side 4! TIL-/FRA-knap Handtag Kabelholder Strgmkabel Kalbelclips Baeregreb Lag til snavsevandsbeholder/afstryger Snavsevandsbeholder 9 Handtagsfordybning, renggeringsvalse 10 Renggringsvalser 11 Afdaekning, sugehoved 12 Las pa sugehoved 13 Ferskvandtank 14 Handtag, friskvandsbeholder 15 Renggarings-/parkeringsstation 16 Filterindsats 17 Rensemiddel А =» Se figurerne pa side 4! 00 NO O01 bh WN =~ RM 536 Figur [Kl = =» Sat handtagslisten helt ind i grundenheden, indtil du kan hare et klik. Handtagslisten skal vaere fast monteret i apparatet. Ibrugtagning Pafyld ferskvandstanken Figur [FR =» Anbring apparatet i renggringsstationen, sa det star sikkert. Figur [EX =» Tag fati handtaget og tag friskvandsbeholderen ud af apparatet. Figur 3 Abn tankdeekslet. > Fyld friskvandsbeholderen op med koldt eller lun- kent vand fra vandhanen. = Der kan om ngdvendigt pafyldes hhv. rengarings- eller plejemiddel fra KARCHER i ferskvandstan- ken.* Se kapitlet "Rengarings- og plejemiddel". =» Markeringen ,MAX“ ma ikke overskrides ved pa- fyldningen. =» tanklag skal lukkes. Figur [El =» Seaet friskvandstanken ind i maskinen. =» Friskvandsbeholderen skal vaere fast monteret i apparatet. BEMAERK *Overhold den anbefalede dosering for hhv. rengarings- eller plefjemidiet. DA-8 65 66 Generelle henvisninger til betjening BEMAERK Figur IEN Apparatet ma kun opsuge snhavs og veeske (maks. 250 mi). Figur [EX Fjern om nadvendigt genstande, som f.eks. glasskar, sma sten, skruer eller legetajsdele, fra gulvet, inden ar- bejdet pabegyndes. Kontroller gulvets vandbestandighed et diskret sted, in- den apparatet anvendes. Rens ikke gulvbeleegninger, der er fglsomme overfor vand, sasom ubehandlede korkgulve (fugtighed kan treenge ind og beskadige gul- vet). Bemaerk Hold handtaget i den ene hand og netkablet i den an- den, sa du ikke falder over netkablet. Figur [J Arbejd dig tilbage i retning mod dgren, sa du ikke efter- lader fodaftryk pa det nyvaskede gulv. =» Hold apparatet i en vinkel pa ca. 60 grader i hand- taget. =» Beveaeg apparatet frem og tilbage med samme ha- stighed som en stgvsuger, nar gulvet rengares. =» Lad apparatet glide langsomt over gulvet pa steder med kraftig tilsmudsning. =» Ved leveringsomfang af valsepads i gra og gul: Begge valsepads har den samme funktionalitet, men kan bruges i forskellige anvendelsesomrader (farveforskelle f.eks. for kgkken og bad). Starte med arbejdet BEMAERK | samme gjeblik apparatet teendes, begynder rengg- ringsvalserne at rotere. Hold fast i handtaget, sa appa- ratet ikke beveeger sig af sig selv. Kontrollér, om friskvandsbeholderen er fyldt op med vand og om snavsevandsbeholderen er monteret i ap- paratet. Figur IR =» Sat stikket i en stikkontakt. Figur =» Fyld rengaringsstationen med hjelp af et malebae- ger med 50 ml ferskvand for en hurtig fugtning af valserne. =» Teend for apparatet, og lad det kare i 5 sekunder i stationen. Sa har apparatet den rette fugtighed, og rengarin- gen kan udferes hurtigt. Figur [EX =» Tryk pa teend/sluk-afbryderen for at slukke appara- tet. Figur [EX =» Tag fat i handtaget og loft apparatet ud af renga- ringsstationen, og stil det pa gulvet. =» Hold fast i apparatets handtag. Figur [EX = Tryk pa afbryderen (Taend/Sluk) for at teende ma- skinen. Efterfyldning af rengeringsvaeske BEMAERK Tom snavsevandsbeholderen, inden du fylder vand i friskvandsbeholderen. Pa den made forhindres snavse- vandsbeholderen i at lobe over. Se kapitlet "Temning af snavsevandsbeholder". Figur [FR = Anbring apparatet i renggringsstationen. Figur [EX =» Tag fati handtaget og tag friskvandsbeholderen ud af apparatet. Figur [IER = Abn tankdaekslet. = Fyld friskvandsbeholderen op med koldt eller lun- kent vand fra vandhanen. = Tilseet om nedvendigt rengaerings- eller plejemid- del. =» Markeringen ,MAX“ ma ikke overskrides ved pa- fyldningen. =» tanklag skal lukkes. Figur [El =» Seet friskvandstanken ind i maskinen. Friskvandsbeholderen skal veere fast monteret i apparatet. Temning af snavsevandstanken BEMAERK Kontrollér jeevnligt vandstanden, sa snavsevandsbehol- deren ikke lgber over. Markeringen "MAX" ma ikke overskrides. Figur [FR = Anbring apparatet i renggringsstationen. Figur [1 =» Hold snhavsevandsbeholderen fast i den nederste handtagsliste, og tryk samtidigt den gverste hand- tagsliste ned med tommelfingeren. Figur EK =» Tag snhavsevandsbeholderen ud. Figur [AA =» Tag laget af snavsevandsbeholderen. =» Tem snavsevandsbeholderen. =» Renggar laget/afstrygeren og snavsevandsbeholde- ren med rent vand afhaengigt af tilsmudsningsgra- den. =» Seet laget pa snavsevandsbeholderen. Laget skal vaere fast monteret pa snavsevandsbe- holderen. Figur EE] =» Sat snavsevandstanken ind i maskinen. Snavsevandsbeholderen skal veere fast monteret i apparatet. Afbrydelse af driften Figur [EX =» Tryk pa teend/sluk-afbryderen for at slukke appara- tet. Figur [EA = Anbring apparatet i renggringsstationen. BEMAERK Anbring altid apparatet i hhv. reng@arings- og parkerings- stationen, hvis arbejdet afbrydes. Her star det mere sik- kert. | modsat fald kan apparatet veelte, hvorved der kan lobe vaeske ud, som kan beskadige gulvbelsegningen. DA-9 Sluk for maskinen Figur [EX =» Tryk pa teend/sluk-afbryderen for at slukke appara- tet. Figur [FR =» Anbring apparatet i renggringsstationen. Figur [1 BEMAERK Nar arbejdet er afsluttet, skal apparatet rengares ved hjeelp af en skylleproces. Se kapitlet "Apparatrengaring ved hjeelp af skyllepro- ces”. Figur EF] = Tam apparatet helt. Figur [] til Figur EA =» Tem snavsevandsbeholderen. Se kapitlet "Tgmning af snavsevandsbeholder". =» Tom vandet af, hvis der stadig befinder sig vand i friskvandsbeholderen eller rengaringsstationen. Figur В = Traek netstikket ud af stikkontakten. Figur EX) =» Vikl netkablet op pa kabelkrogene. = Fiksér netkablet med kabelklips. Opbevaring af damprenseren BEMAERK For at undga Ilugtudvikling skal ferskvand- og snavse- vandstanken temmes helt ved opbevaring af maskinen. Figur 1 =» Loft apparatet i baerehandtaget, og baer det hen til opbevaringsstedet. Figur IFA =» Anbring apparatet i rengaringsstationen, sa det star sikkert. =» Opbevar maskinen i t@rre rum. Pleje og vedligeholdelse Apparatrengering ved hjzelp af skylleproces BEMAERK Nar arbejdet er afsluttet, skal apparatet altid skylles igennem med rent vand i renggringsstationen. Pa den made rengares apparatet optimalt og det forhindres, at der opstar snavs- og bakterieopsamlinger eller ubeha- gelig lugt i apparatet. Figur [ER =» Tryk pa teend/sluk-afbryderen for at slukke appara- tet. Figur [FR =» Anbring apparatet i renggringsstationen. = Fyld i forbindelse med skylleprocessen ferskvand- stanken med koldt eller lunkent postevand for at fierne renggringsmiddelrester helt fra sugehove- dets sugekanaler og spraekker. =» Seaet friskvandstanken ind i maskinen. Figur KI1 =» Tag snavsevandsbeholderen ud og tem den. Se kapitlet "Tgmning af snavsevandsbeholder". Fyld malebaegeret med 200 ml vand. Fyld vandet pa renggringsstationen. Ved behov kan der pafyldes renggringsmiddel fra KARCHER til skylleprocessen. VV = Tryk pa afbryderen (Taend/Sluk) for at teende ma- skinen. =» Lad apparatet kare i 30-60 sekunder, indtil vandet er suget helt op af renggringsstationen. Nu er skylleprocessen afsluttet. OBS Jo leengere apparatet er teendt, desto mindre restfugtig- hed forbliver der i rengagringsvalserne. =» Tryk pa teend/sluk-afbryderen for at slukke appara- tet. =» Tag friskvandsbeholderen ud og tem den, hvis der stadig befinder sig vand i friskvandsbeholderen. Figur Я] =» Tem snavsevandsbeholderen. Se kapitlet "T@gmning af snavsevandsbeholder". =» Tom vandet af, hvis der stadig befinder sig vand i rengaringsstationen. Figur [B) = Trak netstikket ud af stikkontakten. Figur FI =» Vikl netkablet op pa kabelkrogene. = Fiksér netkablet med kabelklips. Rengoaring af valserne BEMAERK Inden apparatet anbringes pa gulvet og valserne tages ud, skal friskvandsbeholderen og snavsevandsbehol- deren tgmmes. Sa undgas det, at der lgber veeske ud af beholderne, mens apparatet befinder sig pa gulvet. OBS Hvis renggringsvalserne er meget snavsede, kan de rengeres hver for sig. Figur [EX =» Tryk pa teend/sluk-afbryderen for at slukke appara- tet. =» Tag friskvandsbeholderen ud og tem den, hvis der stadig befinder sig vand i friskvandsbeholderen. Рачг В = Trak netstikket ud af stikkontakten. =» Tamning af friskvandstanken. Figur 3 =» Tem snavsevandsbeholderen. Figur fH = Drej renggringsvalserne ud ved handtagsfordyb- ningen. =» Rens renggringsvalserne under rindende vand. eller =» Vaskrenggringsvalserne i vaskemaskinen pa op til 60 °C. BEMAERK Anvend intet bladgaringsmiddel, hvis den vaskes i va- skemaskinen. Sa bliver mikrofibrene ikke beskadiget, 0g rengaringsvalserne bevarer deres hgje virknings- grad. Renggringsvalserne ma ikke komme i tarretumbleren. =» Lad renggringsvalserne lufttarre efter renggringen. Figur =» Drejrenggringsvalserne helt i bund pa valseholde- ren. =» Veer opmaerksom pa farvemarkeringen pa valser- nes inderside og valseholderen pa apparatet (f.eks. bla til bla). =» Efter monteringen skal du kontrollere, at rengg- ringsvalserne er fastmonterede. DA -10 67 Rensning af sugehovedet BEMAERK Hvis det er meget snavset eller hvis der er kommet sma- dele (f.eks. sten, splinter) ind i sugehovedet, skal det renses. Disse smadele forarsager en klaprende lyd un- der arbejdet eller tilstopper sugekanalerne og reducerer sugekapaciteten. Figur [EX =» Tryk pa teend/sluk-afbryderen for at slukke appara- tet. Figur EE} = Traek netstikket ud af stikkontakten. Figur В =» Fjern renggringsvalserne. Se kapitlet "Rengearing af valserne". Figur ld Tryk pa sugehovedets las. Tag sugehovedets afdaekning af. Rens sugehovedets afdaekning under rindende vand. Fjern om ngdvendigt fastsiddende partikler fra suge- kanalerne og slidserne i sugehovedets afdaekning. Renggr apparatets sugehoved med en fugtig klud. Fastger sugehovedets afdaekning pa sugehovedet. Figur =» Drejrenggringsvalserne helt i bund pa valseholde- ren. Se kapitlet "Rengearing af valserne". Rengoaring af snavsevandsbeholderen BEMAERK Snavsevandsbeholderen skal rengares jeevnligt, sa af- strygeren ikke tilstoppes af stgv og snavs eller der seet- ter sig snavs fast i beholderen. Figur [EX =» Tryk pa teend/sluk-afbryderen for at slukke appara- tet. Figur [FR =» Anbring apparatet i renggringsstationen. Figur EI] til Figur [AA =» Tag snavsevandsbeholderen ud af apparatet. Se kapitlet "Tgmning af snavsevandsbeholder". =» Renggr laget/afstrygeren og snavsevandsbeholde- ren med rent vand. =» Snhavsevandsbeholderen kan ogsa rengares i op- vaskemaskinen. Figur EE} =» Anbring shavsevandsbeholderen med lag i appara- tet igen efter renggringen. Rengarings- og plejemiddel BEMAERK Anvendelse af uegnede rengarings- og plejemidler kan beskadige apparatet og medfare bortfald af garantien. OBS Anvend om ngdvendigt rengarings- eller plejemiddel fra KARCHER til gulvrengaring. = Overhold producentens mangdeangivelser ved doseringen af renggrings- og plejemidler. = Fyld fgrst friskvandsbeholderen med vand og der- efter med rengarings- eller plejemiddel for at undga skumdannelse. =» Undlad at fylde beholderen helt op, sa der er plads til meengden af renggrings- eller plejemiddel og "MAX"-markeringen pa friskvandsbeholderen ikke overskrides. > > > > > > Hjaelp ved fejl Fejl skyldes ofte simple arsager, som du selv kan af- hjeelpe ved at se pa fglgende oversigt. | tvivistilfaelde el- ler ved fejl, der ikke naevnes her, bedes du henvende dig til den autoriserede kundeservice. Manglende fugtning af valser med friskvand Filterindsats er ikke sat i. Figur FXl = Fjernferskvandsbeholderen, og set filterindsatsen i med stiften opad. Filterindsatsen er vendt forkert. = Fjern filterindsatsen, og saet den i med stiften opad. Sugeslangen er tilstoppet pa grund af oplagring af shavs. = Fjern forsigtigt sugeslanger fra sugehovedet og grundenheden. =» Lag sugeslanger i koldt vand i 10-20 minutter. =» Rengegr sugeslanger med en skarp genstand og/el- ler under rindende vand. Apparatet opsuger ikke snavs Ikke mere vand i vandtanken = Pafyld vand, nar kedlen er afkglet. Ferskvandsbeholderen sidder ikke korrekt i maskinen. =» Anbring snavsevandsbeholderen korrekt i appara- tet. Renggringsvalserne mangler eller sidder ikke korrekt. Figur =» Seet renggringsvalserne i, eller drej renggringsval- serne helt i bund pa valseholderen. Renggringsvalserne er snavsede eller slidte. =» Renggr renggringsvalserne. eller =» Udskift renggringsvalserne. Valserne drejer ikke Valserne blokeres. Figur EH =» Fjern valserne, og kontrollér, om en genstand eller netkablet sidder fast i valserne. Raslende lyd ved tilkobling Valserne er for tarre. =» Fugt valserne, hhv. fugt maskinen med 200 ml vand i parkeringsstationen. Klaprende lyd i sugehovedet Smadele (f.eks. sten eller splinter) befinder sig i suge- hovedet. Figur [3 =» Tag sugehovedets afdaekning af, og rengar suge- hovedet. Se kapitlet "Rensning af sugehovedet". Sugekapacitet reduceres Sugekanalerne og slidserne pa sugehovedet er tilstop- pede. Figur [3 =» Tag sugehovedets afdaekning af, og rengar suge- hovedet. Se kapitlet "Rensning af sugehovedet". DA - 11 Apparatet lekker snavsevand Snavsevandsbeholderen er overfyldt. Figur [] til Figur EA = Tom omgaende snavsevandsbeholderen. Se kapitlet "Tegmning af snavsevandsbeholderen". Snavsevandsbeholderen sidder ikke korrekt i apparatet. =» Kontrollér, om laget pa snavsevandsbeholderen sidder korrekt. Se kapitlet "Tegmning af snavsevandsbeholderen". Afstrygeren er tilstoppet. =» Tag laget pa snavsevandsbeholderen af, og rengar afstrygeren. Se kapitlet "Tegmning af snavsevandsbeholderen". Udskilningsanlaeggets filternet fra snavsevandstanken blev beskadiget under renggringen. = Udskift udskilningsanlaegget. Apparatet laver striber pa gulvet Rengarings- eller plejemidlet er ikke egnet til apparatet eller er forkert doseret. = Anvend de rengarings- og plejemidler, der anbefa- les af producenten. Se kapitlet "Rengarings- og plejemiddel". =» Overhold producentens doseringsanvisninger. Den fgrste fugtning af valserne er ikke eller er anvendt i for kort tid, og de er derved ikke blevet fuldsteendige fug- tige (valserne rengar derfor kun delvist). Figur =» Valserne er fuldstaendig fugtige. Aftagning af handtaget pa grundenheden BEM/ERK Tag ikke laengere handtaget af grundenheden efter samling. Handtaget pa grundenheden ma kun tages af, hvis ma- skinen afsendes til serviceformal. Figur FF] Se figur i slutningen af driftsvejledningen =» Seet skruetraekkeren i en vinkel pa 90 grader i den lille abning pa bagsiden af handtaget, og tag hand- taget af. BEM/ERK Var opmeaerksom pa, at forbindelseskablet mellem grundenheden og handtaget ikke beskadiges. Tekniske data Streamtilslutning Spaending 220-240 V 1~50-60 Hz Beskyttelsesniveau IPX4 Beskyttelsesklasse || Ydelsesdata Optaget effekt 460 W Valseomdrejninger pr. minut 500 o/min Pafyldningsmaengde Ferskvandtank 400 т! Rengaringsstation 200 ml Mal Kabellaengde 7,0 т Vaegt (uden rengaringsvaesker) 5,0 kg Laengde 320 mm Bredde 270 mm Hgjde 1220 mm Forbehold for tekniske andringer! ОА -- 12 69 70 Generelle merknader. . ................. NO 5 Sikkerhetsanvisninger. ................. NO 5 Beskrivelse av apparatet. . .............. NO 8 Montering ........................... NO 8 Taibruk. ........... вне евве NO 8 Drift... вв в в кк кк в вв внекке. NO 8 Pleie og vedlikehold ................... NO 9 Feilretting. . .. ..... в неко. NO 10 Tekniskedata ........................ NO 11 Generelle merknader | T Les og fglg denne originale bruksan- visningen for farste gangs bruk av en- heten og oppbevar den til senere bruk eller overlevering til neste eier. Forskriftsmessig bruk Gulvrengjgringsmaskinen ma kun brukes til rengjgring av vannfaste, harde gulv i privathusholdninger. Ikke rengjar belegg som er gmfintlige ovenfor vann, som f.eks. ubehandlet korkgulv (fuktighet kan trenge inn og skade gulvet). Maskinen egner seg til rengjaring av PVC, linoleum, fli- ser, stein, oljet og voksbelagt parkett, laminat samt alle gulvbelegg som taler vann. Miljgvern {yy Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Ikke {AQ Kast emballasjen i husholdningsavfallet, men le- ver den inn til resirkulering. Gamle maskinerinneholder verdifulle materialer Ж som kan resirkuleres. Disse bgr leveres inn til gjenvinning. Gamle maskiner skal derfor avhen- EEN des i egnede innsamlingssystemer. Elektriske og elektroniske apparater inneholder ofte de- ler som kan utgjagre en potensiell fare for helse og milja ved feil bruk eller feil avfallsbehandling. Disse delene er imidlertid ngdvendige for korrekt drift av apparatet. Ap- parater merket med dette symbolet skal ikke kastes i husholdningsavfallet. Anvisninger om innhold (REACH) Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du un- der: www.kaercher.com/REACH Leveringsomfang Leveringsomfang for apparatet er vist pa emballasjen. Kontroller at innholdet i pakken er fullstendig, nar du pakker ut. Ved manglende tilbehar eller ved transportskader, vennligst informer forhandleren. Reservedeler Bruk bare originalt tilbehgr og originale reservedeler; de garanterer for en sikker og problemfri drift av maskinen. Informasjon om tilbehgr og reservedeler finner du pa www.kaercher.com. Garanti Var ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil pa maskinen blir reparert gratis |i garantitiden dersom disse kan fgres tilbake til material- eller produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjo- ner, vennligst henvend deg med kjgpskvitteringen til din forhandler eller neermeste autoriserte kundeservice. (Se adresse pa baksiden) Symboler pa maskinen /\ ATTENTION! OBS Under rengjaringsarbeidene ma тете! "MAX" pa bruktvanntanken ikke overskri- des. Vennligst pass pa felgende fremgangsma- te: 1. Tom ferst bruktvanntanken. 2. Fyll deretter renvanntanken. ‘Then refill fresh water tank Sikkerhetsanvisninger — ltillegg til anvisningene i bruksveiledningen, ma det tas hensyn til lokale, generel- le forskrifter vedrarende sik- kerhet og forebygging av ulykker. — Aadvarsel- og henvisningsskilt som er anbrakt pa apparatet gir viktig informasjon for en farefri drift. Risikotrinn A FARE Anvisning om en umiddelbar tru- ende fare som kan fare til store personskader eller til dad. AN ADVARSEL Anvisning om en mulig farlig si- tuasjon som kan fare til store personskader eller til dad. NO-5 АЛ FORSIKTIG Anvisning om en mulig farlig si- tuasjon som kan fare til mindre personskader. OBS Anvisning om en mulig farlig si- tuasjon som kan fare til materiel- le skader. Elektriske komponenter AA FARE Ikke bruk apparatet i svam- mebassemf som inneholder vann. Kontroller at apparatet og til- behgret er i forskriftsmessig stand far det tas i bruk. Appa- rat og tilbehar ma ikke brukes dersom det ikke er i feilfritt Stand. En skadet stramledning ma Skiftes ut umiddelbart hos au- torisert kundeservice eller au- torisert elektriker. Ta aldri i stapselet eller stik- kontakten med vate hender. Sla av apparatet og ta ut stramstapselet innen service eller vedlikeholdsarbeider pa- begynnes. Reparasjonsarbeider pa ap- paratet ma kun utfagres av au- torisert kundeservice. Forbindelsen mellom stram- ledningen og skjateledningen ma aldri ligge i vann. AN ADVARSEL Maskinen ma kun tilkobles stramuttak som er installert av en elektromontar, i hen- hold til IEC 60364. NO -6 Maskinen skal kun kobles til vekselstram. Spenningen ma stemme overens med maski- nens typeskKilt. | fuktige rom, f.eks. baderom, Skal apparatet koples til stik- kontakt med forankoplet ver- nebryter. Det skal utelukkende benyt- tes sprutsikre elektriske skjg- teledninger med minimum tverrsnitt pa minst 3x1 mm?2 Koplingene pa stram- eller skjoteledningen skal kun er- Stattes av slike med samme sprutsikkerhet og lik meka- nisk fasthet. AN FORSIKTIG BM Pass pa at stramledningen eller skjgteledningen ikke skades ved at den kjores over, klemmes, strekkes eller lignende. Beskytt stramled- ningen mot sterk varme, olje og skarpe kanter. Sikker handtering A FARE B Maskinen ma brukes pa kor- rekt mate. Brukeren ma ta hensyn til forholdene pa det aktuelle bruksstedet, og veere oppmerksom pa andre perso- ner som matte befinne seq i naerheten. Bruk i eksplosjonsfarlige om- rader er forbudt. Ved bruk av apparatet i risiko- omrader skal angjeldende sikkerhetsforskrifter falges. Ikke bruk apparatet dersom det har falt ned, har synlige Skader eller er utett. 71 72 MN ADVARSEL B Hoytrykksvaskeren ma ikke brukes av barn, eller perso- ner som ikke er kjent med hvordan haytrykksvaskeren fungerer. B Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer med re- duserte fysiske, sensoriske eller sjelelige evner, eller som pga. mangel pa erfaring og/ eller kunnskap ikke kan be- nytte apparatet trygt. De skal da kun bruke apparatet under oppsSyn av en sikkerhetsan- svarlig person, eller fa in- struksjoner av vedkommende om bruk av appratet. № Barn skal ikke leke med ap- paratet. Ш Barn skal holdes under tilsyn for a sikre at de ikke leker med apparatet. B Hold apparatet unna barn sa lenge det er slatt pa og ikke avkjollt. Bm Apparatet skal kun brukes og lagres som angitt i beskrivel- se eller illustrasjoner! AN FORSIKTIG Ш for alle arbeider pa maski- nen, s@rqg for at den star stott for a forhindre personskader eller materielle skader der- som den velter. Ш Fyll aldri lesemidler, vaeske som inneholdende Igsemidler eller ufortynnet syre (f.eks. rengjo- nngsmidler, bensin, lakktynner eller aceton) | vanntanken etter- som disse angniper matenalene i enheten. BW [a aldri maskinen vaere ube- voktet nar det er i gang. Ш Kroppsdeler (f.eks. fingre, har) ma holdes unna de rote- rende rengj@ringsvalsene. Ш Beskytt hendene under ren- gj@ring av sugehodet, da Skarpe gjenstander (f.eks. splinter) kan forarsake per- sonskader. OBS B S/a enheten bare pa nar ren- vanntanken og bruktvanntan- ken er satt inn. @ /ngen skarpe eller store gjen- stander (f.eks. skar, sma- stein, leketaydeler) ma suges opp med enheten. BM Eddiksyre, avkalkingsmiddel, eteriske oljer eller lignende stoffer ma ikke fylles i ren- vanntanken. Sarg ogsa for at disse stoffene ikke suges opp. B Ventilasjonsapningene pa enheten ma ikke blokkeres. B Bruk enheten kun pa harde gulv med vanntett belegg (f.eks lakkert parkettgulyv, emaljerte fliser, linoleum). B Bruk ikke enheten til rengja- ring av tepper eller heldek- kende teppegqulv. BW Fgr ikke enheten over gulvgi- tre for konvektorvarmean- legg. Utlekkende vann kan Ikke absorberes av enheten nar den fgres over risten. №О - 7 B Ved lengre arbeidspauser og etter bruk ma apparatet slas av med hovedbryteren/appa- ratbryteren og trekke ut stgp- selet. B Maskinen skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C. Ш Beskytt apparatet mot regn. Det ma ikke oppbevares utendars. Beskrivelse av apparatet © => lllustrasjoner se utfoldingssidene! PA/AV-bryter Handtak Kabelholder Nettledning Kabelclips Baerehandtak Lokk bruktvanntank/avskiller Spillvanntank Gripespor rengjgringsvals Rengjaringsvalser Deksel sugehode Lasing sugehode Rentvannstank 14 Handtak renvanntank 15 Rengjgrings-/parkeringsstasjon © 00 NO Oh WN = a A A Ww Nh ~~ O 16 Filterinnsats 17 Rengjgringsmiddel RM 536 = lllustrasjoner se utfoldingssidene! &G Figur [Kl = Sett inn handtaklisten til anslaget i grunnenheten til den klikker pa plass. Gripelisten ma sitte godt fast i enheten. Fylle rentvannsbeholderen Figur [FR =» Plasser enheten i rengjgringsstasjonen for a sikre stabiliteten. Figur [EX =» Ta ut renvanntanken fra enheten i handtaket. Figur Il => Apne tanklokket. = Fyllrenvanntanken med kaldt eller lunkent vann fra springen. => Ved behov kan KARCHER rengjgrings- og pleie- middel fylles i renvanntanken.* Se kapittelet "Rengjgrings- og pleiemidler". = Merket "MAX" ma ikke overskrides under fylling. = Lukk tanklokket. Figur [El =» Sett rentvannstanken i apparatet. =» Renvanntanken ma sitte godt fast i enheten. OBS * Sarg for a overholde doseringsanbefalingen for ren- gj@rings- og pleiemidler. Generelle anvinsninger for betjening OBS Figur EN Enheten ma kun absorbere smuss og veesker (maks. 250 т). Figur [EX Far du starter arbeidet, ma du fjerne evt. gjenstander, f.eks. skar, smastein, skruer eller leketaydeler fra gul- vel. Kontroller gulvet pa et lite synlig sted for vanntetthet far du bruker enheten. Ma ikke brukes pa vannfglsomme overflater, f.eks. ubehandlet korkqulv (fuktighet kan trenge inn og skade gulvet). Merknader For a unnga a snuble i stremledningen, ma du holde handtaket i den ene handen og strgmledningen i den andre handen. Figur [J Arbeid bakover mot dgren for a hindre at det blir fotspor pa det nyvaskede gulvet. = Hold enheten i en vinkel pa omtrent 60 grader i handtaket. =» Rengjering av gulvet foregar ved a bevege enheten forover og bakover i en hastighet som ved stgvsu- ging. =» Ved sterk nedsmussing lar du enheten gli langsomt over gulvet. =» Ved leveringsomfang av valseparene i gratt og guilt: Begge valseparene har den samme funksjonalite- ten, men kan brukes til ulike bruksomrader (f.eks. fargeskille for kjgkken og bad). Arbeidsstart OBS Straks enheten blir slatt pa, begynner rengjaringsvalse- ne a rotere. Handtaket ma holdes fast slik at enheten ikke beveger seg av seq selv. Sarg for at renvanntanken er fylt med vann og at brukt- vanntanken er satt inn i enheten. Figur IR = бей stgpselet i en veggkontakt. Figur = Fyll et malebeger med 50 ml ferskvann til a fukte valsen pa rengjgringstasjonen. =» Sla pa enheten og kjgr den i 5 sekunder i stasjonen. Enheten har deretter optimal fuktighet for a utfare en rask rengjering. Figur [EX =» Sla av enheten ved a trykke pa Pa/Av-bryteren. Figur [ER =» Ta enheten ut av rengjgringsstasjonen og sett den pa gulvet. =» Hold enheten fast i handtaket. Figur [EX =» Trykk pa bryteren for a sla pa (pa/av). NO-8 74 Etterfylle rengjoringsvaeske OBS Tom bruktvanntanken Тег du fyller renvanntanken. Der- med hindres at bruktvanntanken renner over. Se kapittel "Tgmme bruktvanntanken". Figur [FR =» Sett enheten inn i rengjeringsstasjonen. Figur [EX =» Ta ut renvanntanken fra enheten i handtaket. Ни |4 | => Apne tanklokket. = Fyllrenvanntanken med kaldt eller lunkent vann fra springen. =>» Tilsett rengjarings- eller pleiemiddel etter behov. 3 Merket "MAX" ma ikke overskrides under fylling. Lukk tanklokket. oH =» Sett rentvannstanken i apparatet. Renvanntanken ma sitte godt fast i enheten. Temming av spillvannsbeholderen OBS Vannstanden ma kontrolleres regelmessiq for at bruki- vanntanken ikke skal renne over. "MAX"-merket ma Ikke overskrides. Figur [FR =» Sett enheten inn i rengjeringsstasjonen. Figur EI] = Hold bruktvanntanken i den nedre gripelisten mens du trykker den gvre gripelisten nedover med tom- melen. Figur KK = Ta ut bruktvanntanken. Ни! EA Ta av lokket pa bruktvanntanken. > Tem bruktvannstanken. =» Rengjor lokket/avskilleren og bruktvanntanken med vann fra springen etter behov. =» Sett pa lokket pa bruktvanntanken. Lokket ma sitte godt fast pa bruktvanntanken. Figur EE} =» Sett bruktvannstanken i apparatet. Bruktvanntanken ma sitte godt fast i enheten. Opphold i arbeidet Figur [EX =» Sla av enheten ved a trykke pa Pa/Av-bryteren. Figur IFA =» Sett enheten inn i rengjeringsstasjonen. OBS For a sikre stabiliteten pa enheten i pauser, ma enheten alltid settes i rengjarings- eller parkeringsposisjon. Ulil- strekkelig stabilitet kan fa enheten til a velte, og det kan lekke ut vaesker som kan skade gulvet. Sla maskinen av Figur [EX =» Sla av enheten ved a trykke pa Pa/Av-bryteren. Figur [EA =» Sett enheten inn i rengjeringsstasjonen. Figur 3 OBS Etter avsluttet arbeid utfgres rengjaring av enheten ved spyling. Se kapittel "Rengjaring av enheten ved spyling”. Рачг 2] =» Tam enheten fullstendig. Figur ET] til Figur fA = Tam bruktvannstanken. Se kapittel "Tegmme bruktvanntanken". =» Hvis det fortsatt er vann i renvanntanken eller ren- gjeringsstasjonen, ma vannet tammes ut. Figur EB} =» Trekk ut stgpselet fra stikkontakten. Figur FX =» Vikle stremledningen rundt kabelkrokene. = Fest stramledningen med et kabelklips. Oppbevaring av apparatet OBS For a unngé luktdannelse ma ferskvannstanken og spill- vannstanken teammes fullstendig forut for oppbevaring av apparatet. Figur [ER =» Baer enheten i baerehandtaket til oppbevaringsstedet. Figur [FR =» Plasser enheten i rengjgringsstasjonen for a sikre stabiliteten. = Oppbevar stgvsugeren i et tgrt tom. Pleie og vedlikehold Rengjaring av enheten ved spyling OBS Etter avsluttet arbeid bar enheten alltid spyles med ren- gj@ringsstasjonen og rent vann. Med denne operasjo- nen blir enheten optimalt rengjort, og det unngas at smuss og bakterier samler seq eller det oppstar ubeha- gelig lukt i enheten. Figur [EX =» Sla av enheten ved a trykke pa Pa/Av-bryteren. gu! Я Sett enheten inn i rengjgringsstasjonen. 3 Fyll vanntanken for friskt vann med litt kaldt eller lunkent springvann for a skylle vekk alle rester av rengjeringsmidler fra sugekanalene og slissene i sugehodet. Sett rentvannstanken i apparatet. gur [A Ta ut bruktvanntanken og tem den. Se kapittel "Tegmme bruktvanntanken". Fyll malebegeret med 200 ml vann. Fyll vannet i rengjgringsstasjonen. Ved behov kan egnede KARCHER-rengjgrings- midler tilsettes for spyleoperasjonen. Trykk pa bryteren for a sla pa (pa/av). La enheten kjgre i 30—60 sekunder inntil vannet er fullstendig absorbert fra rengjaringsstasjonen. Spylingen er na fullfgrt. Ут У тах №О -- 9 Merknad Jo lenger enheten er slatt pa, desto mindre restfuktighet er det i rengjgringsvalsene. =» Sla av enheten ved a trykke pa Pa/Av-bryteren. =» Hvis det fortsatt er vann i renvanntanken, tar du ut renvanntanken og temmer den. Figur EA = Tam bruktvannstanken. Se kapittel "Tgmme bruktvanntanken". =» Hvis det fortsatt er vann i rengjgringsstasjonen, ma den temmes for vann. Figur EE} =» Trekk ut stgpselet fra stikkontakten. Figur FI =» Vikle stremledningen rundt kabelkrokene. = Fest stramledningen med et kabelklips. Rengjaring av valsene OBS Far plasseres pa qulvet for a fierne valsene, ma renvann- og bruktvanntankene tgmmes. Dermed unngas at vann renner ut av tankene nar enheten legges pa gulvet. Merknad Dersom enheten er sveert skitten, kan rengjaringsvalse- ne rengjgres separat. Figur [EX =» Sla av enheten ved a trykke pa Pa/Av-bryteren. =» Hvis det fortsatt er vann i renvanntanken, tar du ut renvanntanken og temmer den. Figur EE} =» Trekk ut stgpselet fra stikkontakten. =» Temming av rentvannstank. Figur EA = Tam bruktvannstanken. Figur В =» Skru ut rengjgringsvalsene i gripesporet. =» Rengjar rengjeringsvalsene under rennende vann. eller =» Vask rengjgringsvalsene i vaskemaskin ved opptil 60 °C. OBS Bruk ikke taymykner ved rengjaring i vaskemaskin. Ра den maten blir ikke mikrofiber skadet og rengjaringsval- sene beholder rengjaringsevnen. Rengjaringsvalsene ma ikke tgrkes i tarketrommel. = La valsene lufttarke etter rengjaringen. Figur =» Skru inn rengjgringsvalsene til anslaget i valshol- deren. =» Vaer oppmerksom pa fargetilordningen pa innsiden av valsen og valsholderen pa enheten (f.eks. bla til bla). = Kontroller at rengjgringsvalsen sitter godt fast etter monteringen. Rengjore sugehodet OBS Dersom det er sveert skittent, eller nar deler (f.eks. stei- ner, skar) kommer inn i sugehodet, ma det rengjares. Disse delene forarsaker en klaprelyd eller tilstopper su- gekanalene og reduserer sugeeffekten under drift. Figur [EX =» Sla av enheten ved a trykke pa Pa/Av-bryteren. Figur В =» Trekk ut stgpselet fra stikkontakten. Figur EH =» Fjerne rengj@ringsvalsen. Se kapittel "Rengjgring av valsene". Figur 3 = Trykk sugehodesperren. =» Ta av sugehodedekselet. =» Rengjar sugehodedekselet under rennende vann. =» Rens sugekanaler og spor i sugehodedekselet for faste partikler ved behov. = Rengjer sugehodet pa enheten med en fuktig klut. Fest sugehodedekselet pa sugehodet. Figur =» Skru inn rengjgringsvalsene til anslaget i valshol- deren. Se kapittel "Rengjgring av valsene". \ Rengjgre bruktvanntanken OBS For at avskilleren ikke skal tilstoppes med stav og skitt eller skitt fester seq i tanken, ma bruktvanntanken ren- gjores regelmessiq. Figur [EX =» Sla av enheten ved a trykke pa Pa/Av-bryteren. Figur [FA =» Sett enheten inn i rengjeringsstasjonen. Figur ET] til Figur fA = Ta bruktvanntanken ut av apparatet. Se kapittel "Tegmme bruktvanntanken". =» Rengjor lokket/avskilleren og bruktvanntanken med vann fra springen. =» Bruktvanntanken kan ogsa rengjgres i oppvask- maskinen. Figur EEK} =» Sett inn bruktvanntanken med lokk i enheten igjen etter rengjaringen. Rengjarings- og pleiemidler OBS Bruk av uegnede rengjarings- og pleiemidler kan gde- legge enheten og fare til at garantien bortfaller. Merknad Tilsett KARCHER rengjarings- eller pleiemiddel for gulvrengjaering etter behov. =» Ved dosering av rengjarings- og pleiemidler ma produsentens anvisninger fglges. =» For a hindre skumdannelse fylles tanken fgrst med vann og deretter med rengjarings- eller pleiemidler. =» Dermed blir fylmengden "MAX" ikke overskredet i renvanntanken, og ved vannpafylling er det fortsatt plass til rengjarings- eller pleiemidler. РейПгепо Driftsforstyrrelser har oftest enkle arsaker som du selv kan utbedre ved hjelp av falgende oversikt. | tvilstilfeller, eller ved driftsforstyrrelser som ikke er nevnt her, kan du kontakte var autoriserte kundeservice. Manglende vating av valse med rent vann Filterinnsats er ikke satt inn. Figur FXl = Ta ut rentvannstanken og sett inn filterinnsatsen med stiften oppover. Filterinnsats er satt inn feil vei. = Ta ut filterinnsatsen og sett den inn med stiften oppover. Sugeslangen er tett pga. smussavleiringer. = Fjern sugeslangen forsiktig fra sugehodet. =» Legg sugeslangen i kaldt vann i 10 - 20 minutter. NO -10 =» Rengjer sugeslangene med en stump gjenstand og/eller under rennende vann. Enheten absorberer ikke smuss Vanntanken er tom for vann. = Etterfylle vann Rentvannstanken sitter ikke korrekt i apparatet. =» Sett inn renvanntanken slik at den sitter pa plass i enheten. Rengj@gringsvalser mangler eller er ikke riktig satt inn. Figur =» Sett inn rengjeringsvalsene eller skru dem inn til anslaget i valsholderen. Rengjagringsvalsene er skitne eller slitt =» Rengjar rengjgringsvalsene. eller =» Skift ut rengjgringsvalsene. Valsene roterer ikke Valsene blokkeres. Figur 3 =» Ta ut valsene og sjekk om nettkabelen eller en gjenstand har klemt seg fast i valsene. Hoylydt klapring ved paslaing Valsene er for tarre. =» Fukt valsene, ev. fukt maskinen med 200 ml vanni parkeringsstasjonen. Klaprende lyd i sugehodet Deler (f.eks. steiner eller splinter) i sugehodet. Figur 3 =» Ta av sugehodedekselet og rengjgr sugehodet. Se kapittel "Rengjgre sugehodet". Sugeeffekt er darlig Sugekanaler og spor i sugehodet er tilstoppet. Figur (3 =» Ta av sugehodedekselet og rengjgr sugehodet. Se kapittel "Rengjgre sugehodet". Enheten mister bruktvann Bruktvanntanken er overfylt. Figur [1 til Figur EA = Tam bruktvanntanken straks. Se kapittel "Rengjgre bruktvanntanken". Bruktvanntanken sitter ikke riktig pa tanken. =» Kontroller om lokket pa bruktvanntanken sitter godt fast. Se kapittel "Rengjgre bruktvanntanken". Avskilleren er tilstoppet. =» Ta av lokket pa bruktvanntanken og rengjar avskil- leren. Se kapittel "Rengjgre bruktvanntanken". Filternettet til utskilleren fra bruktvannstanken ble ska- det under rengj@ring. => Skift utskilleren. Enheten etterlater gulvstriper Rengjarings- eller pleiemidlene er uegnet til enheten el- ler er feildosert. =» Bruk kun rengjgrings- og pleiemidler som anbefa- les av produsenten. Se kapittelet "Rengjgrings- og pleiemidler". = Fglg produsentens doseringsopplysninger. Farste fukting av valsene ble enten ikke foretatt eller ut- fort i for kort tid, og de er derfor ikke fullstendig fuktet (valsene rengjgr derfor bare delvis). Figur =» Fukt valsene fullstendig. Ta av handtaket fra basisapparatet OBS Etter montering ma ikke handtaket lenger tas av fra ba- sisapparatet. Handtaket kan bare tas av fra basisapparatet nar appa- ratet i forbindelse med service. Figur F¥3 Se bildet pa slutten av bruksanvisningen =» Sett skrutrekkeren inn i den lille apningen pa baksi- den av handtaket i 90 grader vinkel, og ta av hand- taket. OBS Pass pa at forbindelseskabelen mellom basisapparatet og handtaket ikke skades. Tekniske data Streamtilkobling Spenning 220-240 V 1~50-60 Hz Beskyttelsesklasse IPX4 Beskyttelsesklasse || Effektspesifikasjoner Absorberingseffekt 460 W Valsomdreininger per minutt 500 o/min. Fyllingsmengde Rentvannstank 400 т! Rengj@ringsstasjon 200 ml Mal Kabellengde 7,0 т Vekt (uten rengjaringsvaesker) 5,0 kg Lengde 320 mm Bredde 270 mm Неуае 1220 mm Det tas forbehold om tekniske endringer! NO - 11 Allmanna anvisningar . ................. SV 5 Sakerhetsanvisningar .................. SV 5 Beskrivning av aggregatet. . . ............ SV 8 Montering ........................... SV 8 Borjaanvanda........................ SV 8 Drift . к кк кккн кн н нк к кн нннено о SV 8 Skotselochunderhall .................. Sv. 10 Atgarder vid stérningar ................. SV 11 Tekniskadata ........................ SV. 12 Allmanna anvisningar | T Las bruksanvisningen innan maskinen anvands forsta gangen, folj anvisning- arna och spara den for framtida behov, eller for nasta agare. Andamalsenlig anviandning Golvrengoéringsmaskinen far endast anvandas for ren- goring av harda golv for privat bruk och endast pa harda golv som tal vatten. Rengo6ringa vattenkansliga underlag som obehandlade korkgolv (fukt kan tranga in och skada golvet). Maskinen ar lamplig for rengéring av PVC, linoleum, klinker, sten, oljad och vaxad parkett, laminat samt golv- belaggningar som tal vatten. Miljoskydd {yy Emballagematerialen kan atervinnas. Kasta inte emballaget i hushallssoporna utan for dem till atervinning. Skrotade aggregat innehaller atervinningsbara Ж material som bor ga till atervinning. Overlamna skrotade aggregat till ett [ampligt atervinnings- EE system. Elektriska och elektroniska maskiner innehaller ofta komponenter som vid felaktig anvandning eller felaktig avfallshantering kan utgéra en potentiell risk for mannis- kors halsa och for miljon. Dessa komponenter ar dock nodvandiga for att maskinen ska kunna arbeta korrekt. Maskiner som markts med denna symbol far inte kastas i hushallssoporna. Upplysningar om ingredienser (REACH) Aktuell information om ingredienser finns pa: www.kaercher.com/REACH Leveransens innehall Aggregatets leveransomfang ar avbildat pa férpack- ningen. Kontrollera att innehallet i leveransen ar full- standig. Kontakta din férsaljare om nagot tillbehor saknas eller om det finns transportskador. Reservdelar Anvand endast originaltillbehor och originalreservdelar, sa att en saker och storningsfri drift av maskinen ar ga- ranterad. Information om tillbehor och reservdelar finns pa www.kaercher.com. Garanti | respektive land géaller de garantivillkor som publicerats av vara auktoriserade distributérer. Eventuella fel pa aggregatet repareras utan kostnad under férutsattning att det orsakats av ett material- eller tillverkningsfel. | fragor som galler garantin ska du vanda dig med kvitto till ink6psstallet eller narmaste auktoriserade service- verkstad. (Se baksidan for adress) Symboler pa aggregatet /\ ATTENTIONN OBSERVERA Markeringen "MAX" pa smutsvattentanken far inte éverskridas vid rengéringen. Vanligen beakta foljande tillvagagangssatt: Tom forst smutsvattentanken. 2. Fyll sedan pa farskvattentanken. ‘Then refill fresh water tank Sakerhetsanvisningar — F6rutom anvisningarna i bruksanvisningen maste gél- lande allménna sékerhets- och olycksfallsféreskrifter be- aktas. — De varnings- och hénvis- ningsskyltar som finns pa ap- paraten ger viktiga héanvis- ningar for riskfri drift. Risknivaer A FARA Varnar om en omedelbart éver- hédngande fara som kan leda till svara personskador eller déds- fall. AN VARNING Varnar om en mdjligen farlig si- tuation som kan leda till svara personskador eller déden. SV -5 77 78 A FORSIKTIGHET Varnar om en mdjligen farlig si- tuation som kan leda till lattare personskador. OBSERVERA Varnar om en mdjligen farlig si- tuation som kan leda till materi- ella skador. Elektriska komponenter A FARA B Anvénd inte apparaten | bas- sénger dar det finns vaftten. BW Kontrollera fére anvandning- en att apparaten och dess till- behér befinner sig i ett oklan- derligt tillstand. Om ftillstandet inte ar korrekt far den inte tas I bruk. B Skadad nétsladd ska genast bytas ut av auktoriserad kundservice/utbildad elektri- Ker. Ш [a aldrig tag | ndtkontakten eller eluttaget med fuktiga hander. BW Stdng av aggregatet och dra ut nétkontaken innan vard och skétselarbeten ska utfé- ras. B Reparationer pa apparaten far endast genomféras av en auktoriserad kundtjénst. Bm Anslutningen av nét- och fér- lédngningskabeln far inte ligga | vatten. AN VARNING B Maskinen far endast anslutas till ett nétuttag som installe- rats av elektriker enligt IEC 60364. B Maskinen far endast anslutas till vaxelstrém. Spanningen Ska motsvara den spédnning som &r angiven pa maski- nens typskyilt. WB | fuktiga utrymmen, ex. bad- rum, far apparaten bara an- slutas till eluttag som ar kopp- lade till jordfelsbrytare. B Anvénd endast sténkvatten- Skyddade, elektriska foérlang- ningssladdar med ett tvarsnitt pa minst 3x1 mm? BM Byt bara ut kopplingar pa nét- eller féridangningssladden mot sadana med samma stank- vattenskydd och samma me- kaniska fasthet. Л FORSIKTIGHET BM Beakta aft néat- och férldng- ningskabeln inte skadas ge- nom 6verkérning, kldamning, sénderdragning eller liknan- de. Skydda nétkabeln fran vdrme, olja och vassa kanter. Saker hantering A FARA B Anvédndaren maste апуапда apparaten enligt féreskrifter- na. Anvandaren ska ta hén- syn till férutséttningarna pa platsen och kontrollera att ingen uppehaller sig i ndrhe- ten vid arbete med maskinen. B Anvédndning av maskinen iI ut- rymmen med explosionsrisk ar férbjuden. B N&r maskinen anvands iI risk- omraden ska motsvarande sdkerhetsforeskrifter beak- tas. SV - 6 B Anvénd inte maskinen nar den har fallit ner tidigare, nér den har synliga skador eller nar den &r otét. AN VARNING B Aggregatet far inte anvédndas av barn eller personer som inte har tillrdcklig kunskap. Ш Denna apparat ér ef avsedd att anvandas av personer med begrédnsade psykiska, sensoriska eller mentala egenskaper eller som saknar erfarenhet och/eller kunskap att hantera den, savida de inte befinner sig under upp- Sikt av en person ansvariq for deras sdkerhet eller har fatt anvisningar fran en sadan person om hur apparaten ska anvédndas och har forstatt vil- ka faror som kan uppsta vid anvédndningen av apparaten. Bm Barn far inte leka med appa- raten. Ш Barn ska hallas under uppsikt for att garantera att de inte le- ker med maskinen. B Hall maskinen borta fran barn medan den &r paslagen eller nar den annu inte har svalnat. Bm Anvénd eller fbrvara bara ma- Skinen enligt beskrivningen resp. bilden! Л FORSIKTIGHET BW Sékerstéall innan all typ av ar- bete med eller pa maskinen dess stabilitet fér att undvika olyckor eller sakskador pa grund av att maskinen faller omkull. BW Hall aldrig I6sningsmedel, véatskor som innehaller 16s- ningsmedel eller outspddda syror (t.ex. rengéringsmedel, bensin, fértunning och ace- ton) i vattentanken eftersom de angriper materialet i ma- Skinen. Bm [dmna aldrig maskinen utan uppsikt sa lange som den ari drift. Bm Hall kroppsdelar (t.ex. har, fingrar) borta fran de roteran- de rengdringsvalsarna. B Skydda hédnderna nér sughu- vudet rengérs eftersom du kan skada dig pa vassa fére- mal (t.ex. splitter). OBSERVERA BW Starta bara maskinen nar farskvattentanken och smuts- vattentanken ar insatta. B Sug inte upp vassa eller stora foremal (t.ex. glasbitar, sma- Sten, leksaker) med maski- nen. Bm Fyll inte pa é&ttiksyra, avkalk- ningsmedel, eteriska oljor el- ler liknande i farskvattentan- ken. Se &ven till att sadana dmnen inte sugs upp. Ш Ventilationshalen pa maski- nen far inte vara blockerade. Bm Anvéand bara maskinen pa harda golv med vattenfast yta (t.ex. lackad parkett, emalje- rad klinker, linoleum). B Maskinen ar inte lamplig for rengdéring av mattor och hel- tdckningsmattor. SV - 7 80 @ Or inte maskinen ver golv- galler till konvektorelement. Vattnet som rinner ut kan inte sugas upp av maskinen nér den férs 6ver galler. B Stdng av maskinen pa huvud- brytaren/maskinens strém- brytare och dra ur elkontak- ten vid langre arbetspauser och efter anvéandning. B Anvénd inte maskinen vid temperaturer under 0 °C. № Skydda maskinen fran regn. Far inte férvaras utomhus. Beskrivning av aggregatet < = Figurer och bilder finns pa kar- tongens utfallbara sidor! TILL-/FRAN brytare Handtag Kabelhallare Natkabel Kabelklamma Barhandtag Smutsvattentankens lock/avskiljare Smutsvattentank Handtag pa rengéringsvals Rengoringsvalsar Kapa pa sughuvudet Lasning pa sughuvudet Farskvattentank Handtag pa farskvattentanken Rengorings-/parkeringsstation © 00 NO Oh WN = —_— — = OO -_ a a с + © —` » Filterinsats — | RM 536 Rengoéringsmedel £7 = Figurer och bilder finns pa kar- tongens utfallbara sidor! Bild [KR =» Stick in handtaget i grundmaskinen sa att det hors att det hakar fast. Handtaget maste sitta fast ordentligt i maskinen. Borja anvanda Fyll farskvattentanken Bild [FA =» Stall maskinen i rengoringsstationen sa att den star stadigt. Bild [EX =» Ta ut farskvattentanken ur maskinen i handtaget. во = Oppna tanklocket. = Fyll farskvattentanken med kallt eller ljummet kran- vatten. => Rengorings- eller skotselmedel fran KARCHER kan fyllas pa efter behov i farskvattentanken.* Se kapitlet "Rengoérings- och skdtselmedel’. => Overskrid inte markeringen "MAX" nar du fyller pa. =» Stang tanklocket. Bild [FH =» Satt tillbaka tanken i maskinen. =» Farskvattentanken maste sitta fast ordentligt i ma- skinen. OBSERVERA *Dosera rengdrings- eller skotselmedlet korrekt enligt anvisningarna. Allman information om anvandning OBSERVERA Bild [EN Maskinen far bara suga upp smuts och vétska (max. 250 ml). Bild 3 Ta bort eventuella féremal om glasskérvor, grus, skru- var eller leksaker fran golvet innan du bérjar. Kontrollera om golvet tal vatten pa ett stéalle som inte syns vél innan maskinen anvénds. Rengor inte vatten- kénsliga ytor som obehandlade korkgolv (fukt kan tranga in och skada golvet). Information Hall i handraet med den ena handen och elsladden med den andra sa att du inte snubblar pa sladden. Bild Arbeta bakat mot dérren sa att du inte lamnar fotavtryck pa det nytvattade golvet. =» Hall maskinen i ca 60 graders vinkel i handtaget. = Golvet rengdrs genom att man for maskinen fram och tillbaka med samma hastighet som nar man dammsuger. =» Lat maskinen langsamt glida ver golvet om det ar mycket smutsigt. =» Vid leveransomfang av borstvalsar i pari gratt och gult: Bada paren borstvalsar har samma funktiona- litet men kan anvandas for olika anvandningsomra- den (atskillnad vad fargerna betraffar, t.ex. for kok och badrum). SV -8 Paborja arbetet OBSERVERA Direkt nar maskinen startas bérfar rengoringsvalsarna att rotera. Hall hart i handtaget sa att maskinen inte aker ivag. Kontrollera att det finns vatten i farskvattentanken och att smutsvattentanken ar insatt i maskinen. Bild I} = Anslut natkontakten till ett vagguttag. Bild =» For att valsarna ska fuktas snabbt maste гепдб- ringsstationen fyllas pa med 50 ml farskvatten med hjalp av en matbagare. =» Starta maskinen och lat den gai stationen i 5 sek- under. Maskinen ar da fuktig och rengér battre. Bild [EX =» Stang av maskinen genom att trycka pa stréombry- taren. Bild [EY =» Lyft maskinen fran rengéringsstationen i handtaget och stall den pa golvet. =» Hall i handtaget. Bild [EX =» Tryck pa strémbrytaren (Pa-/Av) for att starta ma- skinen. Fyll pa rengo6ringsvétska OBSERVERA Tém smutsvattentanken innan farskvattentanken fylls pa. Det férhindrar att smutsvattentanken svammar éver. Se kapitlet "Tom smutsvattentanken”. виа =» Stall maskinen i rengdringsstationen. Bild [EX =» Ta ut farskvattentanken ur maskinen i handtaget. Bild [EX = Oppna tanklocket. Fyll farskvattentanken med kallt eller ljummet kran- vatten. Tillsatt rengorings- eller skdtselmedel efter behov. Overskrid inte markeringen "MAX" nar du fyller pa. Stang tanklocket. Bild [FH =» Satt tillbaka tanken i maskinen. Farskvattentanken maste sitta fast ordentligt i ma- skinen. Tomma smutsvattentanken OBSERVERA Kontrollera vattennivan regelbundet sa att smutsvatten- tanken inte svammar буег. Overskrid inte markeringen "MAX". Bild [FA =» Stall maskinen i rengdringsstationen. Bild [7] =» Halli smutsvattentanken i det nedre handtaget och tryck det 6vre handtaget nedat med tummen. Bild EK = Ta ut smutsvattentanken. Bild fA] =» Ta av locket till smutsvattentanken. = Tom smutsvattentanken. =» Rengor locket/avskiljaren och smutsvattentanken med kranvatten om det behovs. =» Satt pa locket till smutsvattentanken. Locket maste sitta fast ordentligt pa smutsvatten- tanken. Bild EE} =» Satt tillbaka tanken i maskinen. Smutsvattentanken maste sitta fast ordentligt i ma- skinen. Avbryta drift Bild [EX =» Stang av maskinen genom att trycka pa strombry- taren. Bild [FR =» Stall maskinen i rengdringsstationen. OBSERVERA Stall alltid maskinen i rengérings- eller parkeringsstatio- nen sa att den star stadigt om du avbryter arbetet. An- nars kan maskinen vélta och vatska kan rinna ut och Skada golvet. Stiénga av apparaten Bild [EX =» Stang av maskinen genom att trycka pa strombry- taren. Bild [FA =» Stall maskinen i rengdringsstationen. Bild EI OBSERVERA Reng6r maskinen genom att skélja den nar du &r klar. Se kapitlet "ZRengdr maskinen genom att skélja den”. Bild 3] =» Tom maskinen helt. Bild EI] till Bild Я = Tom smutsvattentanken. Se kapitlet "Tom smutsvattentanken”. = Tom ut vattnet om det fortfarande finns nagot kvar i farskvattentanken eller rengéringsstationen. Bild В = Dra ut natkontakten ur vagguttaget. Bild FI = Rulla upp sladden runt kabelhallaren. =» Fast sladden med klamman. Forvara aggregatet OBSERVERA For att undvika luktutveckling maste farskvatten- och smutsvattentanken tbmmas helt och hallet innan enhe- ten ldggs i forvar. Bild 3 =» Bar maskinen i barhandtaget till férvaringsplatsen. Bild [FE =» Stall maskinen i rengoringsstationen sa att den star stadigt. = Forvara apparaten torrt. SV -9 81 82 Skotsel och underhall Rengo6r maskinen genom att skélja den OBSERVERA Skolj alltid igenom maskinen i rengéringsstationen med rent vatten nar du ar klar. Maskinen rengérs da korrekt och smuts och bakterier samlas inte i den och bildar da- lig lukt. Bild [EX =» Stang av maskinen genom att trycka pa stréombry- taren. Bild [FR =» Stall maskinen i rengdringsstationen. =» Fyll renvattentanken med lite kallt eller ljummet kranvatten for att rengéra sugkanalerna och springorna i sugenheten helt fran rengoéringsmedel. Satt tillbaka tanken i maskinen. о ©. Я Та иг smutsvattentanken och tom den. Se kapitlet "Tom smutsvattentanken”. Fyll koppen med 200 ml vatten. Fyll pa vattnet i rengéringsstationen. Om det behdvs kan ett lampligt rengéringsmedel fran KARCHER fyllas pa. Tryck pa strombrytaren (Pa-/Av) for att starta ma- skinen. Kor maskinen i 30-60 sekunder tills allt vatten su- gits ut ur rengdringsstationen. Skoljningen ar klar. Héanvisning Ju langre maskinen gar desto mindre fukt finns det kvar | rengdringsvalsarna. =» Stang av maskinen genom att trycka pa stréombry- taren. =» Ta ut farskvattentanken och tém ut vattnet om det fortfarande finns nagot kvar i den. Bild EFA = Tom smutsvattentanken. Se kapitlet "Tom smutsvattentanken”. = Tom ut vattnet om det fortfarande finns nagot kvar | rengoéringsstationen. Bild В = Dra ut natkontakten ur vagguttaget. Виа Я] = Rulla upp sladden runt kabelhallaren. =» Fast sladden med klamman. Rengor valsarna У У У VY OBSERVERA Тот farskvatten- och smutsvattentanken innan maski- nen ldaggs pa golvet for att ta ut valsarna. Ddrmed kan inte vétska ur tanken rinna ut pa golvet. Héanvisning Rengodringsvalsarna kan rengéras separat om de ar mycket smutsiga. Bild [EX =» Stang av maskinen genom att trycka pa stréombry- taren. =» Ta ut farskvattentanken och tém ut vattnet om det fortfarande finns nagot kvar i den. Bild EF) = Dra ut natkontakten ur vagguttaget. =» Tom farskvattentanken. Виа [Я =» Tom smutsvattentanken. Bild В = Vrid ut rengéringsvalsarna med handtaget. =» Rengor rengoéringsvalsarna under rinnande vatten. eller =» Tvatta rengéringsvalsarna i tvattmaskinen pa upp till 60 °C. OBSERVERA Anvéand inte skéljmedel vid rengdring i tvéttmaskin. Mik- rofibrerna skadas inte da och rengéringsvalsarna blir ef- fektivare. Rengdringsvalsarna kan inte torktumlas. =» Lat valsarna lufttorka. Bild =» Vrid in rengéringsvalsarna sa langt det gar pa hal- laren. =» Satt in valsarna at ratt hall med hjalp av fargmarke- ringarna (t.ex. blatt mot blatt). =» Kontrollera att rengéringsvalsarna sitter fast or- dentligt nar de satts in. Rengor sughuvudet OBSERVERA Sughuvudet maste rengéras om det &r mycket smutsigt eller om delar (t.ex. sten, splitter) kommit in i det. De har delarna skramlar under rengéringen eller blockerar sug- kanalerna och minskar sugeffekten. Bild [EX =» Stang av maskinen genom att trycka pa strombry- taren. Bild В = Dra ut natkontakten ur vagguttaget. Bild В =» Ta bort reng6ringsvalsarna. Se kapitlet "Rengor valsarna”. Bild 3 Tryck pa sughuvudets lasning. Ta av sughuvudets kapa. Rengoér sughuvudets kapa under rinnande vatten. Rengoér sugkanalerna och sparen i sughuvudets kapa fran smuts om det behovs. Rengdr sughuvudet med en fuktig trasa. Fast kapan pa sughuvudet. Bild =» Vrid in rengoringsvalsarna sa langt det gar pa hal- laren. Se kapitlet "Rengor valsarna”. 0 2 ту Reng6r smutsvattentanken OBSERVERA For att avskiljaren inte ska blockeras av damm och smuts eller smuts lagras i tanken maste smutsvatten- tanken rengdras regelbundet. Bild [EX =» Stang av maskinen genom att trycka pa strombry- taren. в я =» Stall maskinen i rengdringsstationen. Bild [7] till Bild EA] = Ta ut smutsvattentanken ur maskinen. Se kapitlet "Tom smutsvattentanken”. =» Rengor locket/avskiljaren och smutsvattentanken med kranvatten. =» Smutsvattentanken kan aven diskas i diskmaskinen. Bild EE} =» Satt sedan in smutsvattentankenen och locket | maskinen igen. SV -10 Rengorings- och skdtseimedel OBSERVERA Olampliga rengdrings- och skétselmedel kan skada ma- Skinen och leda till att garantin upphor. Héanvisning Tillsatt rengorings- eller skoétselmedel for golvrengéring fran KARCHER efter behov. = Folj tillverkarens doseringsanvisningar for rengo- rings- eller skotselmedel. =» Fyll forst pa vatten och sedan rengérings- eller skotselmedel i farskvattentanken sa att det inte bil- das skum. =» For att MAX-volymen i farskvattentanken inte ska overskridas maste du lamna plats for rengérings- eller skotselmedlet nar du fyller pa. Atgarder vid stérningar Fel har ofta enkla orsaker som du sjalv kan atgarda med hjalp av félande dversikt. Om du inte ar saker eller om fel uppkommer som inte finns med har bor du ta kontakt med en auktoriserad kundtjanst. Valsbefuktning med farskvatten saknas Filterinsatsen ar inte isatt. Bild Xl =» Ta ur farskvattentanken och satt i filterinsatsen med stiftet uppat. Filterinsatsen sitter at fel hall. =» Ta ur filterinsatsen och satt i den med stiftet uppat. Sugslangen ar tilltappt pa grund av smutsavlagringar. =» Ta forsiktigt bort sugslangarna fran sughuvudet och grundmaskinen. =» L&gg isugslangarna i kallt vatten i ca 10-20 minuter. =» Rengor sugslangarna med ett trubbigt foremal och/ eller under rinnande vatten. Maskinen tar inte upp smuts Inget vatten i vattentanken. = Efterfylla vatten Farskvattentanken sitter inte ratt i maskinen. =» Satt in farskvattentanken sa att den sitter ratt i ma- skinen. Det saknas rengoringsvalsar eller de ar inte korrekt in- satta. Bild =» Satt in rengdringsvalsarna eller skruva fast dem sa langt det gar pa hallaren. Rengoringsvalsarna ar smutsiga eller slitna. =» Rengor rengoringsvalsarna. eller =» Byt rengoringsvalsarna. Valsarna roterar inte Valsarna blockeras. Bild В =» Ta ut valsarna och kontrollera om nagot féremal el- ler natkabeln har fastnat i valsarna. Hoégt knackande nar maskinen satts pa Valsarna ar for torra. =» Fukta valsarna fukta maskinen med 200 ml vatten | parkeringsstationen. Slamrande ljud i sughuvudet Det finns delar (t.ex. stenar eller splitter) i sughuvudet. Bild 3 =» Ta bort kapan och rengér sughuvudet. Se kapitlet "Rengoér sughuvudet”. Sugeffekten féorsamras Sugkanalerna och sparen i sughuvudet ar blockerade. Bild 3 =» Ta bort kapan och rengér sughuvudet. Se kapitlet "Rengoér sughuvudet”. Maskinen forlorar smutsvatten Smutsvattentank ar full. Bild [7] till Bild Я =» Tom genast smutsvattentanken. Зе Карие! "Вепдбг smutsvattentanken”. Smutsvattentanken sitter inte ratt i maskinen. =» Kontrollera om locket sitter pa smutsvattentanken korrekt. Зе Карие! "Вепдбг smutsvattentanken”. Avskiljaren ar blockerad. =» Taav locket fran smutsvattentanken och rengér av- skiljaren. Зе Карие! "Вепдбг smutsvattentanken”. Separatorns filternat i smutsvattentanken skadades nar det rengjordes. => Byt separator. Maskinen lamnar streck pa golvet Rengorings- eller skdtselmedlet lampar sig inte for ma- skinen eller ar feldoserat. =» Anvand rengorings- eller skotselmedel som rekom- menderas av tillverkaren. Se kapitlet "Rengoérings- och skdtselmedel’. =» Fol] tillverkarens doseringsanvisningar. Den forsta fuktningen av valsarna genomfordes inte el- ler genomférdes under for kort tid och de ar darfor inte ordentligt fuktade (valsarna rengoér darfor endast del- vis). Bild =» Fukta valsarna ordentligt. Borttagning av handtaget fran basenheten OBSERVERA Ta inte bort handtaget fran basenheten efter montering- en. Handtaget far endast tas bort fran basenheten om ap- paraten ska skickas pa service. Bild FH] Se bilden i slutet av bruksanvisningen =» Stick in skruvmejseln med 90 graders vinkel i det lil- la halet pa baksidan av handtaget och ta av det. OBSERVERA Se till att anslutningskabeln mellan basenheten och handtaget inte skadas. SV -11 83 84 Tekniska data Elanslutning Spanning 220-240 V 1~50-60 Hz Skyddsgrad IPX4 Skyddsklass || Prestanda Effekt 460 W Valsvarv per minut 500 V/min Pafyliningsméngd Farskvattentank 400 т! Rengoringsstation 200 ml Matt Kabellangd 7,0 т Vikt (utan rengoéringsvatska) 5,0 kg Langd 320 mm Bredd 270 mm Ноа 1220 mm Med reservation fér tekniska dndringar! SV - 12 Yleisigohjeita ........................ FI 5 Turvaohjeet . ......................... FI 5 Laitekuvaus . . ........................ FI 8 Asennus ........... FI 8 Kayttéonotto . ........................ FI 8 Kaytté ....... FI 8 Hoitojahuolto........................ FI 10 Hairidapu. ........................... FI 11 Teknisettiedot........................ FI 12 Yleisia ohjeita | T Lue tama alkuperaiskayttbohje ennen laitteesi ensimmaista kayttoa, toimi sen mukaisesti ja sailyta kayttoohje myobhempaa kayttoa tai mahdollista toista omistajaa varten. Kayttotarkoitus Kayta lattianpuhdistinta vain kovien lattioiden puhdis- tukseen yksityisissa kotitalouksissa ja vain vedenkesta- villa kovilla lattioilla. Ala puhdista vedelle arkoja pintoja, kuten esim. kasitte- lemattomia korkkilattioita (kosteus voi tunkeutua sisaan ja vahingoittaa lattiaa). Laite soveltuu seuraavien puhdistamiseen: PVC, linoleumi, kaakeli, kivi, 6ljytty ja vahattu parketti, lami- naatti seka kaikki lattiapinnoitteet, jotka eivat ole arkoja vedelle. Ymparistonsuojelu {yy Pakkausmateriaalit ovat kierratettavia. Ala kasit- telee pakkauksia kotitalousjatteena, vaan toimi- ta ne jatteiden kierratykseen. Kaytetyt laitteet sisaltavat arvokkaita kierratetta- Ж via materiaaleja, jotka tulisi toimittaa kierratyk- seen. Tasta syysta toimita kuluneet laitteet vas- EEN taaviin kerailylaitoksiin. Sahko- ja elektroniikkalaitteet sisaltavat usein raken- neosia, jotka voivat aiheuttaa mahdollisen vaaran ih- misten terveydelle ja ymparistolle, jos niita kasitellaan vaarin tai ne havitetaan vaarin. Nama rakenneosat ovat kuitenkin tarpeellisia, jotta laite toimisi asianmukaisesti. Talla symbolilla merkittyja laitteita ei saa havittaa taval- lisena talousjatteena. Huomautuksia materiaaleista (REACH) Ajantasaisia tietoja ainesosista [0ytyy osoitteesta: www.kaercher.com/REACH Toimitus Laitteen toimituslaajuus on kuvattu pakkauksessa. Tar- kasta purkaessasi laitetta pakkauksesta pakkauksen si- sallon taydellisyys. Ota yhteys jalleenmyyjaan, jos varusteita puuttuu tai ha- vaitset kuljetusvahinkoja. Varaosat Kayta vain alkuperaisia tarvikkeita ja varaosia. Ne ta- kaavat laitteen turvallisen ja hairiéttoman toiminnan. Tietoja tarvikkeista ja varaosista on sivustolla www.ka- ercher.com. Fl Takuu Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaa- li- ja valmistusvirheista aiheutuvat virheet laitteessa kor- jaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota yhteys ostotositteen kanssa jalleenmyyjaan tai lahim- paan valtuutettuun huoltoon. (Osoite, katso takasivua) Laitteessa olevat symbolit /\ ATTENTION HUOMIO Puhdistustdiden aikana ei likavesiséilion "MAX"-merkintédéa saa ylittaa. Huomioi seuraava toimintatapa: Tyhjenna ensin likavesisailio. 2. Tayta sen jalkeen puhdasvesisailio. ‘Then refill fresh water tank Turvaohjeet — Taman kayttéohjeen ohjeiden ohella on noudatettava laki- s&éteisia yleisia turvallisuus- Ja tapaturmantorjuntaméaéara- yKksia. — Laitteeseen kiinnitetyt varoi- tus- ja opastuskilvet antavat tarkeitéa ohjeita turvallista Kayttba varten. Vaarallisuusasteet A VAARA Huomautus vélittbméasti uhkaa- vasta vaarasta, joka voi aiheut- faa vakavan ruumiinvamman tai Johtaa kuolemaan. MN VAROITUS Huomautus mahdollisesta vaa- rallisesta tilanteesta, joka voi ai- heuttaa vakavan ruumiinvam- man tai voi johtaa kuolemaan. — 5 85 86 MN VARO Huomautus mahdollisesta vaa- rallisesta tilanteesta, joka voi ai- heuttaa véhéisia vammoja. HUOMIO Huomautus mahdollisesta vaa- rallisesta tilanteesta, joka voi ai- heuttaa aineellisia vahinkoja. Sahkoiset komponentit A VAARA в Ала кау1а laitetta uima-altais- sa, Joissa on vettéa. BW [arkasta laitteen ja varustei- den asianmukainen kunto en- nen kayttéa. Jos kunto ei ole moitteeton, laitteen ja varus- teiden kéytté ei ole sallittua. B Anna valtuutetun asiakaspal- velun/séhkbalan ammattilai- sen vélittbmasti vaihtaa vauri- oitunut verkkoliitédntajohto. B Ald koskaan tartu marilla ké- Silla virtapistokkeeseen ja pistorasiaan. B Kytke laite pois p&éltéd ennen Kaikkia hoito- ja huoltotéité ja veda virtapistoke irti pistorasi- asta. B Vain valtuutettu asiakaspal- velu saa suorittaa laitetta kos- kevia korjaustoita. B Verkko-/Jatkojohdon liitos ei saa olla vedessa. MN VAROITUS BW [aitteen liittdminen on sallittu alnoastaan sahkolitantaén, Joka on sdhkbasentajan toi- mesta asennettu IEC 60364:n mukaisesti. Fl BW Lita laite ainoastaan vaihto- virtaan. Jannitteen on oltava sama kuin laitteen tyyppikil- уез5а Итопейи jénnite. BM Kosteissa tiloissa, esim. Kyl- pyhuoneissa, laitteen saa liit- t4a vain pistorasiaan, joka on varustettu FI-suojakytkimell&. BW K&ytéd ainoastaan roiskevesi- suojattuja jatkojohtoja, joiden Johtimien poikkileikkauspinta- ala on véahintaén 3x1 mm? B Vaihda verkkoliitantdjohdon tai jatkojohdon liittimet vain sellaisiin, joilla on sama rois- Kevesisuojaus Ja sama me- kaaninen lujuus. AN VARO B Kiinnitd huomiota sithen, etta verkko- tai jatkojohtoa el va- hingoiteta eiké vaurioiteta ajamalla yli, puristamalla tai kiskomalla. Suojaa verkko- Johto kuumuudelta, 6ljylté ja terévilta reunoilta. Turvallinen kaytto A VAARA BM Kayttd/an on kaytettava laitet- ta tarkoituksenmukaisesti. Kéayttdjd on huomioitava pai- kalliset olosuhteet ja tybsken- nellessé&éan laitteen kanssa huomioitava ympérist6ssé oleskelevat henkilbt. BW Kaytto rdjahdysalttiilla alueilla on kielletty. B Kéytettdessa laitetta vaara- alueilla on noudatettava vas- taavia turvallisuusméaéaréayk- SI&. Ш Гапейа е! заа КауйПаа, [05 5е on aikaisemmin pudonnut, néakyvéasti vaurioitunut tai epétiivis. AN VAROITUS BW [apset tai henkil6t, jotka eivét ole saaneet opastusta asi- aan, eivat saa kayttaa laitetta. BW [aitetta eivéat saa kayttaéa sel- laiset henkildt, joilla on rajoit- tuneet fyysiset, aistimukselli- sel tai henkiset kyvyt tai, joilta puuttuu laitteen kdyttamiseen tarvittavaa kokemusta ja/tai tietoa, paitsi jos heidé&n turval- lisuudestaan vastaava henki- 6 valvoo heité tai on antanut heille laitteen kayttdmiseen tarvittavat ohjeet. BW [apset eivit saa leikkia lait- teen kanssa. BW [apsia on valvottava sen var- mistamiseksi, etta he eivat leiki laitteella. B Pidé laite etdélla lapsista, kun se on kytkettyna péaélle tai ei ole vielé jaéhtynyt. Ш Каула ja sdilyta laitetta vain kuvausten tai kuvien mukai- sesti! AN VARO Bm Varmista ennen laitteen jo- kaista kayttdmista tai siihen kohdistuvaa toimenpidetta, etté laite seisoo kantavalla alustalla tukevasi paikallaan, jotta véltytdéan laitteen kaatu- misen aiheuttamilta onnetto- muuksilta tai vaurioilta. Fl B Al4 koskaan tayta liuottimia, liuotinpitoisia nesteité tai lai- mentamattomia happoja vesi- sailiéén (esim. puhdistusai- neita, bensiinid, maaliohen- teita tai asetonia), koska ne sybvyttavét laitteessa kéaytet- Гуа та!епаа!еа. № А/а КозКаап /ё1ё Тапейа уа!- vomatta niin kauan, kun se on kaytbssa. Pid& ruumiinosat (esim. hiuk- set, sormet) kaukana pyori- vistd puhdistusteloista. Suojaa késidsi imupéaan puh- distuksen aikana, koska on olemassa loukkaantumisvaa- ra terdvien esineiden (esim. Sirpaleiden) johdosta. HUOMIO Ш Kytke laite p&élle vain, kun puhdasvesiséilio ja likavesi- Séilié on asetettu paikoilleen. Laitteella ei saa imuroida mi- taén terévia tai suurempia esineita (esim. sirpaleita, pie- nié kivié, leikkikalujen osia). Etikkahappoa, kalkinpoistoai- neita, eteerisia 6ljyja tai muita sellaisia aineita ei saa tayttaa puhdasvesiséiliobn. Samoin on kiinnitettava huomiota sii- hen, etta tallaisia aineita ei Imuroida. Laitteen tuuletusaukkoja ei saa peittéaa. Laitetta saa kayttaéa vain ko- ville lattioille, joissa on veden- Kestava pinta (esim. lakattu parketti, emaloidut kaakellit, linoleumi). 87 BW Гапейа е! заа КауНаа тайо- Jen tai kokolattiamattojen puhdistamiseen. BM [aitelta ei saa vieda konvekto- nlédmmittimien pohjaverkkojen vii. Laite ei pysty oftamaan vas- taan ulosvaluvaa vetta, jos sitéa vied&én verkon yi. B Pitempien kéyttétaukojen ajaksi ja laitteen kayttamisen Jélkeen, kytke paékytkin/laite- Kytkin pois p&élta tai veda verkkopistoke irti pistorasias- ta. BW [aitetta ei saa kayttaa alle 0 °C lampdtiloissa. Ш Suojaa laite sateelta. Ala séi- Гута laitetta ulkona. 5 =» Katso avattavalla kansisivulla ole- via kuvia! PAALLE-/POIS-kytkin Kasikahva Johdon pidike Verkkokaapeli Kaapeliklipsi Kantokahva Likavesisailion/erottimen kansi Likavesisailio Puhdistustelan kadensijasyvennys Puhdistustelat Imupaan suojus Imupaan lukitus Raikasvesisailio Puhdasvesisailion kansi Puhdistus-/pysékdintiasema ‹©о ©0 < ©) сл + © № — Хх — = OO -_ a a с + WN —` » Suodatinpatruuna RM 536 Asennus @ =» Katso avattavalla kansisivulla ole- via kuvia! Kuva КИ =» Tyonna kadensijalistaa peruslaitteeseen vastee- seen saakka, kunnes kadensija lukittuu kuuluvasti. Kadensijalistan taytyy olla tiukasti laitteessa kiinni. 17 Puhdistusaine Fl Kayttoonotto Tuorevesisailion taytto Киуа =» Aseta seisontavakauden vuoksi laite puhdistus- asemaan. Киуа =» Veda puhdasvesisailio kddensijasta pois laitteesta. Kuva [I} =» Avaa polttoainesailion kansi. =» Tayta puhdasvesisailio kylmalla tai haalealla vesi- johtovedella. =» Tarvittaessa puhdasvesisailioon voidaan tayttaa KARCHERIn puhdistus- tai hoitoaineita.* Katso luku "Puhdistus- ja hoitoaineet". = "MAX"-merkintaa ei saa taytettdessa ylittaa. = Sulje polttoainesailion korkki. Киуа В =» Aseta tuorevesisailio laitteeseen. =» Puhdasvesisailion taytyy olla tiukasti laitteessa Kiinni. HUOMIO *Puhdistus- tai hoitoaineen annostelusuositukseen on kiinnitettava huomiota. TC Yleiset kdyttoohjeet HUOMIO Kuva IN Laite voi ottaa vastaan vain likaa ja nesteité (enint. 250 ml). Kuva [E} Poista ennen tyon alkua on lattialta kaikki mahdolliset esineet, kuten sirpaleet, pienet kivet, ruuvit tai leikkika- lujen osat. Tarkasta lattian vedenkestavyys ennen laitteen kéayttoa Jostain huomaamattomasta kohdasta. Mitaan vedelle herkkia pintoja kuten kéasitteleméttémia korkkilattioita ei saa puhdistaa (kosteutta voi paéasta sisaan lattiaan ja vaurioittaa sité). Ohjeita Jotta valtat verkkokaapeliin kompastumisen, pida ka- densijaa toisessa kadessa ja verkkokaapelia toisessa. Kuva [J Jotta juuri pyyhitylle lattialle ei synny jalanjalkia, tyos- kentele taaksepain oven suuntaan. = Pida laitetta kadensijasta n. 60 asteen kulmassa. =» Lattian puhdistus tapahtuu liikuttamalla laitetta eteen- ja taaksepain samalla nopeudella, kuin kay- tettaessa polynimuria. =» Jos likaa on erittain paljon, laitteen voi antaa hi- taasti liukua lattian yli. =» Jos toimitukseen kuuluu harmaa ja keltainen tela- pari: Molemmilla telapareilla on samat toiminnot, mutta niita voidaan kayttaa eri kayttéalueilla (erot- telu varin perusteella esim. keittiota ja kylpyhuonet- ta varten). Puhdistustyon aloitus HUOMIO Heti kun laite kdynnistetaan, puhdistustelat alkavat pyo- rid. Jotta laite ei liiku itsestéaan, sita taytyy pitaa kaden- sljasta kiinni. — 8 Varmista, ettd puhdasvesiséilio on taytetty vedella ja Ii- kavesiséilio asetettu laitteeseen. Киуа [3 = Liita virtapistoke pistorasiaan. Kuva =» Tayta telojen nopeaa kostuttamista varten puhdis- tusasemaan mittapikarin avulla 50 ml puhdasta vetta. = Kytke laite paalle ja kayta sita asemassa 5 sekun- nin ajan. Silloin laitteessa on optimaalinen kosteus, joka mahdollistaa nopean puhdistuksen. Kuva [E} = Kytke laite pois paalta painamalla laitekytkinta paalle/pois. Kuva [E} = Nosta laite kantokahvasta pois puhdistusasemasta ja aseta lattialle. = Pida laitteesta kiinni kadensijasta. Kuva [EX =» Kaynnista laite painamalla On/Off -laitekytkinta. Puhdistusaineen jalkitaytto HUOMIO Tyhjenné likavesiséilio ennen puhdasvesiséilion tayt- toa. Nain voidaan vaélttaa likavesiséilion ylivuotaminen. Katso luku "Likavesisailion tyhjennys". Киуа Я] = Aseta laite puhdistusasemaan. Kuva [EJ =» Veda puhdasvesisailio kddensijasta pois laitteesta. Kuva I} =» Avaa polttoainesailion kansi. =» Tayta puhdasvesisailid kylmalla tai haalealla vesi- johtovedella. = Lisaa tarvittaessa puhdistus- tai hoitoainetta. = "MAX"-merkintaa ei saa taytettdessa ylittaa. = Sulje polttoainesailion korkki. Киуа В = Aseta tuorevesisailio laitteeseen. Puhdasvesisailion taytyy olla tiukasti laitteessa Kiinni. Likavesisailion tyhjennys HUOMIO Jotta likavesiséilio ei vuoda yli, taytyy veden méara saanndllisesti tarkastaa. "MAX"-merkintda ei saa ylittaa. Kuva |F3 = Aseta laite puhdistusasemaan. Kuva [1] =» Pida likavesisailidsta kiinni alemmasta kahvalistas- ta ja paina samalla ylempaa kahvalistaa peukalol- lasi alaspain. Kuva EE] =» Ota likavesisailio ulos. Kuva [Я =» Poista likavesisailion kansi. =» Tyhjenna likavesisailio. =» Puhdista kansi/erotin ja likavesisailio likaantumis- asteen mukaan vesijohtovedella. =» Aseta kansi likavesisailioon. Kannen taytyy olla tiukasti likavesisailiossa kiinni. Kuva EE] = Aseta likavesisailio laitteeseen. Likavesisailion taytyy olla tiukasti laitteessa kiinni. Fl Kayton keskeytys Kuva [E} = Kytke laite pois paalta painamalla laitekytkinta paalle/pois. Kuva Я] = Aseta laite puhdistusasemaan. HUOMIO Aseta laite seisontavakavuuden vuoksi aina puhdistus- Ja séilytysasemaan, kun keskeytét tyon. Jos seisonta- vakavuus ei ole riittava, laite voi kaatua ja siita voi valua ulos nesteita, jotka vaurioittavat lattian pintaa. Laitteen kytkeminen pois paalta Kuva [E} = Kytke laite pois paalta painamalla laitekytkinta paalle/pois. Киуа Я] = Aseta laite puhdistusasemaan. Kuva [I HUOMIO Puhdista laite tyon paatyttya huuhtelulla. Katso luku "Laitteen puhdistus huuhtelulla”. Kuva EE] =» Tyhjenna laite taysin. Kuva [1] Kuva [Я =» Tyhjenna likavesisailio. Katso luku "Likavesisailion tyhjennys". =» Jos puhdasvesisailiossa tai puhdistusasemassa on viela vetta, tyhjenna vesi. Kuva 3] = Veda virtapistoke irti pistorasiasta. Kuva Fi) = Kelaa verkkokaapeli kaapelikoukkujen ymparille. = Kiinnita verkkokaapeli kaapelikiinnittimilla. Laitteen sailytys HUOMIO Hajujen muodostumisen vélttamiseksi tuorevesi- ja jate- vesiséailio on tyhjennettavé kokonaan ennen laitteen va- rastointia. Kuva [E} =» Kanna laite kantokahvasta sailytyspaikkaan. Киуа Я] =» Aseta seisontavakauden vuoksi laite puhdistus- asemaan. => Sailyta laitetta kuivissa tiloissa. Hoito ja huolto Laitteen puhdistus huuhtelulla HUOMIO Tyon lopuksi on laite huuhdeltava puhtaalla vedella puhdistusasemassa. Tamén toimenpiteen avulla laite voidaan optimaalisesti puhdistaa ja vélttaa se, etté likaa Ja bakteereita keraéntyy laitteeseen tai syntyy epamiel- lyttavia hajuja. Kuva [E} = Kytke laite pois paalta painamalla laitekytkinta paalle/pois. Kuva |F3 = Aseta laite puhdistusasemaan. =» Laske puhdasvesisailioon hieman kylmaa tai haa- leaa vesijohtovetta huuhtelua varten, jotta kaikki -9 89 puhdistusainejaamat irtoavat imukanavasta ja imu- paan raoista. =» Aseta tuorevesisailio laitteeseen. Kuva [I =» Poista likavesisailio laitteesta ja tyhjenna se. Katso luku "Likavesisailion tyhjennys". =>» Tayta mittapikariin 200 ml vetta. =» Kaada vesi puhdistusasemaan. =» Tarvittaessa voidaan huuhtelua varten lisata vas- taavia KARCHER-puhdistusaineita. =» Kaynnista laite painamalla On/Off -laitekytkinta. = Anna laitteen kayda 30-60 sekuntia, kunnes vesi on taysin imeytynyt pois puhdistusasemasta. Huuhtelu on nyt paattynyt. Huomautus Mita kauemmin laite on paalla, sita vahemman kosteut- ta jaa jaljelle puhdistusteloihin. = Kytke laite pois paalta painamalla laitekytkinta paalle/pois. = Jos puhdasvesisailiossa on viela vetta, irrota puh- dasvesisailio ja tyhjenna se. Kuva [Я =» Tyhjenna likavesisailio. Katso luku "Likavesisailion tyhjennys". =» Jos puhdistusasemassa on viela vetta, tyhjenna vesi. Kuva {3 = Veda virtapistoke irti pistorasiasta. Kuva Fi] = Kelaa verkkokaapeli kaapelikoukkujen ymparille. = Kiinnita verkkokaapeli kaapelikiinnittimilla. Telojen puhdistus HUOMIO Ennen kuin laite asetetaan lattialle telojen poistamista varten, taytyy puhdasvesi- ja likavesiséilio tyhjentaa. Nain véltetdan se, etté lattialle asettamisen aikana séi- lidisté valuu ulos nesteita. Huomautus Jos puhdistustelat ovat erittain likaisia, ne voidaan myo6s puhdistaa erikseen. Kuva [E} = Kytke laite pois paalta painamalla laitekytkinta paalle/pois. = Jos puhdasvesisailiossa on viela vetta, irrota puh- dasvesisailio ja tyhjenna se. Kuva 3] = Veda virtapistoke irti pistorasiasta. = Tyhjenna tuorevesisailio. Kuva [Я =» Tyhjenna likavesisailio. Kuva {В =» Kierra kahvasyvennyksesta puhdistustelat ulos. = Puhdista puhdistustelat juoksevalla vedella. tai =» Pese puhdistustelat pesukoneessa enintaan lam- potilassa 60 °C. HUOMIO Pesukoneessa pestdessé ei saa kayttaa huuhteluainei- ta. Siten mikrokuituja ei vahingoiteta ja puhdistustelat séilyttavat suuren puhdistustehonsa. Puhdistustelat eivéat sovellu kuivattavaksi kuivausko- neessa. =» Anna puhdistustelojen kuivua ilmassa puhdistuk- sen jalkeen. Kuva = Kierra puhdistustelat vasteeseen saakka telanpiti- meen sisaan. Fl =» Kiinnita huomiota telojen sisapuolen ja telanpitimen va- rimerkintoihin laitteessa (esim.sininen siniseen). =» Tarkasta asennuksen jalkeen, ovatko puhdistustelat tiukasti kiinni. Imupaan puhdistus HUOMIO Jos imupéé on erittéin likainen tai jos siihen on p&éassyt si- séén jotain osia (kuten kivid, sirpaleita), se taytyy puhdis- taa. Nama osat aiheuttavat tyon aikana kolisevia ania tai tukkivat imukanavat ja vdhentévét siten imutehoa. Kuva [E} = Kytke laite pois paalta painamalla laitekytkinta paalle/pois. Kuva EF] = Veda virtapistoke irti pistorasiasta. Kuva [H = Irrota puhdistustelat. Katso luku "Telojen puhdistus”- Кихуа [3 Paina imupaan lukitusta. Poista imupaan suojus. Puhdista imupaan suojus juoksevalla vedella. Puhdista tarvittaessa imukanavat ja imupaan suo- juksen raot niihin tarttuneista hiukkasista. Puhdista laitteen imupaa kostutetulla liinalla. Kiinnita imupaan suojus imuputkeen. Kuva = Kierra puhdistustelat vasteeseen saakka telanpiti- meen sisaan. Katso luku "Telojen puhdistus”- Likavesisailion puhdistus > > > > > > HUOMIO Jotta erotin ei tukkeudu polyn ja lian johdosta tai likaa tartu kiinni séiliéon, taytyy likavesiséilio saénnbllisesti puhdistaa. Kuva [E} = Kytke laite pois paalta painamalla laitekytkinta paalle/pois. Kuva |F3 = Aseta laite puhdistusasemaan. Kuva [1 Kuva [A = Irrota likavesisailio laitteesta. Katso luku "Likavesisailion tyhjennys". =» Puhdista kansi/erotin ja likavesisailio vesijohtove- della. =» Likavesisailion voi myos pesta astianpesukoneessa. Kuva [9] =» Aseta likavesisailio puhdistuksen jalkeen kannella varustettuna takaisin laitteeseen. Puhdistus- ja hoitoaineet HUOMIO Soveltumattomien puhdistus- ja hoitoaineiden kaytté voi vaurioittaa laitetta ja johtaa takuusuoritusten raukeami- seen. Huomautus Kayta tarvittaessa lattian puhdistukseen KARCHERIn puhdistus- tai hoitoaineita. =» Ota puhdistus-ja hoitoaineiden annostelussa huo- mioon valmistajan antamat maaralliset tiedot. =» Vaahdon muodostumisen valttamiseksi on puh- dasvesisailio ensin taytettava vedelld, ja vasta sen jalkeen lisattava puhdistus- tai hoitoainetta. — 10 =» Jotta tayttomaara "MAX" ei ylity puhdasvesisailios- sa, on vetta taytettaessa jatettava viela tilaa puh- distus- ja hoitoaineiden maaralle. Hairidapu Hairioilla on usein yksinkertainen syy, jonka voit itse korjata seuraavan ohjeen avulla. Epéaselvissa tapauk- sissa tai hairidissa, jotka eivat ole tassa mainittuja, kaanny valtuutetun asiakaspalvelun puoleen. Telojen kostuttaminen raikasvedella puutteellista Suodatinpanosta ei ole asetettu paikalleen. Kuva FI =» Poista puhtaan veden sailio ja aseta suodatin- panos paikalleen siten, ettd nasta jaa ylos. Suodatinpanos on asetettu paikalleen vaarinpain. =» Poista suodatinpanos ja aseta suodatinpanos pai- kalleen siten, etta nasta jaa ylos. Imuletku on likakerrostumien tukkima. =» Poista imuletkut varovasti imupaasta ja peruslait- teesta. = Aseta imuletkut 10 - 20 minuutiksi kylmaan veteen. = Puhdista imuletkut jollain tylpalla esineella ja/tai juoksevalla vedella. Laite ei ime likaa Vesisailiossa ei ole vetta. = Lisaa vetta Puhtaan veden sailio ei ole oikein paikallaan laitteessa. =» Aseta puhdasvesisailio siten, ettad se on tiukasti kKiinni laitteessa. Puhdistustelat puuttuvat tai niita ei ole oikein asetettu. Kuva = Aseta puhdistustelat paikoilleen tai kierrd ne vas- teeseen saakka telanpitimeen sisaan. Puhdistustelat ovat likaantuneet tai kuluneet. = Puhdista puhdistustelat. tai = Vaihda puhdistustelat. Telat eivat pyori Telat juuttuvat. Kuva {В =» Poista telat ja tarkasta, onko jokin esine tai virtajoh- to juuttunut teloihin. Kova tariseva aani paallekytkettaessa Telat ovat lilan kuivat. = Kostuta telat tai kostuta laite 200 ml:lla vetta pysa- kdintiasemassa. Kolisevaa aanta imupaasta Imupaassa on osia (esim. Kivia tai sirpaleita). Кихуа [3 =» Poista imupaan suojus ja puhdista imupaa. Katso luku "Imupaan puhdistus”. Imuteho laskee Imukanavat ja imupaan raot ovat tukossa. Кихуа [3 =» Poista imupaan suojus ja puhdista imupaa. Katso luku "Imupaan puhdistus”. Laitteesta valuu likavetta Likavesisailio on liian taynna. Kuva [1] Kuva [Я Fl =» Tyhjenna likavesisailio valittomasti. Katso luku "Likavesisailion puhdistus”. Likavesisailio ei ole oikein kiinni laitteessa. =» Tarkasta, onko kansi tiukasti kiinni likavesisailios- sa. Katso luku "Likavesisailion puhdistus”. Erotin on tukossa. =» Poista likavesisailion kansi ja puhdista erotin. Katso luku "Likavesisailion puhdistus”. Likavesisailion erottimen suodatinverkko on vaurioitu- nut puhdistuksen yhteydessa. =» Vaihda uusi erotin. Laite jattaa jalkia lattiaan Puhdistus- tai hoitoaineet eivat sovellu laitteelle tai niita on annosteltu vaarin. = Kayta valmistajan suosittelemia puhdistus- ja hoi- toaineita. Katso luku "Puhdistus- ja hoitoaineet". =» Noudata valmistajan annosteluohjeita. Telojen alkukostutusta ei tehty tai se kesti lian vahan ai- kaa, minka vuoksi telat eivat ole taysin kosteat (telat puhdistavat siksi vain osittain). Kuva = Kostuta telat kokonaan. Kadensijan irrottaminen peruslaitteesta HUOMIO Ald irrota kddensijaa enda peruslaitteesta sen kokoami- sen jalkeen. Kéadensijan saa irrottaa peruslaitteesta vain, jos laite la- hetetaan huoltoon. Киха ВЯ Katso kayttéohjeen lopussa oleva kuva =» Aseta ruuvitaltta 90 asteen kulmassa kadensijan takana olevaan pieneen aukkoon ja irrota kadensi- ja. HUOMIO Varmista, etta peruslaitteen ja kddensijan vélinen liitos- kaapeli ei vaurioidu. Tekniset tiedot Sahkoliitanta Jannite 220-240 V 1~50-60 Hz Suojausluokka IPX4 Kotelointiluokka || Suoritustiedot Ottoteho 460 W Telakierroksia minuutissa 500 kierr./min Tayttomaara Raikasvesisailio 400 ml Puhdistusasema 200 ml Mitat Johdon pituus 70m Paino (ilman puhdistusnesteita) 5,0 kg Pituus 320 mm Leveys 270 mm Korkeus 1220 mm Oikeus teknisiin muutoksiin pidéatetdédn! -11 91 92 ПЕри=хомема [eVIKEG UTTODEICEIG . . oo... LLL. EL 5 Утобе! 6516 ОСФОЛЕЮС ........... с... EL 5 [MepIypa®) CUOKEUNG. . «o.oo oie EL 9 2ZUVOPMOAOYNON. «ooo eee EL 9 Evepyotroinon. .......... LL. EL 9 NEITOUPYIQ . o.oo вк неввнеее. EL 9 PpovTida KAI CUVTHPNON . « «eee eee. EL MN AvTIgeTWTTION BAOBWV. . Lo EL 12 TEXVIKA XOPOKTNPIOTIKA ................. EL 13 eviKEG UTTOOEIGEIG | 7] Пр XpNOIYOTTOINCETE TN CUOKEUN 0OG yla TTpwTn Qopd, diaBaoTe To парбу TTPWTOTUTTO £YXEIPIDIO 0DNYIWV XpPri- ong, EVEPYNOTE CUPPWVA |1Е AUTO Kal QUAGETE TO yIa JEANOVTIKA Xprion И ук TOV ETTOUEVO IDIOKTATN. Хрисп сорфима JE TOUG KAVOVIOHOUG XpNOIUOTTOIEITE TN CUOKEUN KaBapiouou datTédwy aTTo- KAEIOTIKA YI TOV KOBAPIoUO OKANpwy datrédwy oe 101- WTIKEG KATOIKIEG KAI HOVO 0€ OKANPA OATTeda avOeKTIKA OTO VEPO. Мпу кабар! бете баттЕба PE EUAICONTIa GTO VERO, OTTWG т.Х. ОатТЕба ОТТО ФЕЛЛО (п Vypacia ptTopei va digiIocduaEl ОТО ЕСОТЕрКО Ка! ма прокаЛёсе! бла сто ОаттЕбО). Н сускеий ЕубЕкуита! ука: кадарюуо баттёбом атто РУС, МуёЛсио, птЛакаки:, ттётра, ттаркё |1Е Лаб! Й НЕ КЕ- pi, AOMIVAT KaBwg Kal ya KABe dATTEDO avBEeKTIKO CTO МЕрО. NMpooTtacia epIBAAAOVTOG (у Ta ulika ouokeuaaiag eival avakukAwaipa. Mnv TTETATE Tr CUCKEUAOIA OTA OIKIOKA ATTOPPIUMA- Td, OAAG TTAPABWOTE TNV TTPOG AVAKUKAWON,. OI TTAAIEG CUOKEUEG TTEPIEXOUV OVOKUKAWGCIUA Я имка, та отто!а: Ва: птрётте! ма TTapadidovTal прос Епауахрпотото!Псп. Па то Adyo auto Ш | СТТОСОрете пб паМёС СЧСКЕЧЁС PE KOTAAANAEG бабикас!Ес суукёутрыостпс OTTORAATWV. OI NAEKTPIKEG KOI OI NAEKTPOVIKEG CUOKEUEG OUXVA TTEPI- AauBdvouv eCapTAPATA, TTOU O€ TTEPITITWON AavBaOE- vNG METAXEIPIONG 1 ATTOPPIYNG UTTOPOUV VA OTTOTEAE- OOUuV £0Tia KIVOUVOU YIO ThV UYEia Kal TO TTEPIBAAAOV. AUTA Ta ебартирната емо! бро аттарайтпта ут TH CW- стП A&IToupyia TNG CUCKEUNS. OI CUOKEUEG TTOU PEPOUV QUTO TO GUPPBOAO Dev ETTITPETTETAI VA TTETIOUVTAI OTA okouTTidIa. Утобе! 616 ута та сустатка (КЕАСН) EvnueEPWUEVES TTANPOPOPIES ута та сустатка UTTOPEITE va Bpeite otn dieuBuvon: www.kaercher.com/REACH JUOKEUQOia To TTapadoTéo UAIKO TNG CUCKEUNG ATTEIKOVICETAI OTN ouoKeuaoia. KaTtd Tnv atToouoKeuaoia eEAEYETE TO TTEPI- EXOMEVO TNG WG TTPOG TNV TTANPOTNTA. Edv AciTrouv e€aptripata fi £xouv TTPoKANBEi {NUIES KATA TN METAPOPA, TTAPOKAAOUUE EVNUEPWOTE TOV TTPOUN- BeuTr 00. АутаЛЛактка Хрпотото ТЕ JOVO YVN OIA TTAPEAKOUEVA KAI AVTAAAQ- KTIKG Ta oTT0ia dlac@aAiCouv TV ao@aAr Kal aTTpOOKO- TITN AEITOUPYIQ TNG CUCKEUNG. Плпрофор!ес у: птареЛконЕеуа ка! ауталЛЛактка ба Bpeite otn dicuBuvon www.kaercher.com. Eyyunon 2.€ KOBE XWpa 1oXUouV о!бро! yyunong Trou ekdOBnKav aTTo TNV OPHOdIA ETAIPIA HOG TTPOWBNONG TTWANCEWV. AvaAapupBavoupe Tn dwpEeAv атокатастаст оттоасбй- TT0TE BAGBNG OTN CUOKEUN CAG, EPOCOV OPEINETAI OE QOTOXia UAIKOU | KATAOKEUAOTIKO OQAAUA, EVTOS TNG TTPOBEC IAG TTOU OPICETAI OTNV £YYUNOT. Z€ TTEPITITWON TTOU ETTIBUEITE va KAVETE XPAON TNS £yyunong, TTAPaKO- AoUpe aTTeuBuvBEiTE PE TNV aTTOOEIEN ayopds GTO KATA- стпра ато то отто!о TTPOUNBEUTHKATE TN CUCKEUN 1 ОТПУ TTANCIECTEPN £EOUCIOOOTN EVN UTTNPETIA TEXVIKAG ECUTTNPETNONG TTEAATWYV HOG. (Ma mn 01e0Buvon BA. oTnv TTicwW CeAidQ) 2U0uBOAQ OTN CUOKEUN /\ ATTENTION! [TPOZOXH Ката тп бларката тол pyaciwyv kabapiouou ОЕм ЕТПТрёпета! ма ипЕрВаМете то опраб! "МАХ" отп дЕбаиеуп акадартои мерой. ЛафВетЕ утоуп тоу акбЛои@бо трото бра- ong: ; Прота adeidoTe Tn degapevr) akGBapToU First empty dirt water tank vEPOU. 2. ‘ETreima, yepioTte Tn dgapev kaBapou ve- pou. ‘Then refill fresh water tank УтгобеЕ1 6216 асФфаЛЕЮс — Ектос ато пб иподЕС&ЕКС ОПС одПутЕс Лептоиру!ас прёт! va TnEOUVTAI OI YEVIKEC олата- CEIC aopaAgiac Kal TTpoAnwng ATUXNUATWYV TTOU TTOORBAETTEI O vouoBETNC. — OI TPOoEIdOTTOINTIKEC TTIVAKI- ОЕС Ка! О! ТИМаКТОЕС ИПОдЕТЕ- (у ПОи ЕМО! ТОПОбЕТПИЕМЕС OTH OUOKEUN, TTAPEXOUV ON- UAVTIKEC UTTOOEIEEIC via ThV aocpaAn Asiroupyia. EL -5 Emireda ao@aA&iag A KINAYNOX Уподе! бес yia aueoqa Епатте!- AoUpuevo Kivouvo, o OTToio¢ UTTo- PEI va ExEl WC OUVETTEIQ 00Bap0 й дауастио траиратоио. A ПРОЕГДОПОН2ЗН Ymrodeiéeic yia ма диуппка ETTI- KivOuvn Karaoraon, n orroia UTTOPEI va EXEl WC OUVETTEIQ OO- Варо п бауастио траииатоо. AN ПРОХОХН УпоОд&! г) у1@ Ма evOEXOUEVWC EMIKIVOUVN KATQoTaon, n orroia UTTOPEI va 0ONyNoel o€ EAQPPO TOQUUATIOUO. ПРОЗОХН Ymoodeién via uia duvnTika £1T- KivOuvn Karaoraon, n orroia UTTOPEI va EXEI WC OUVETTEIQ UAI- KES CNUIES. HAEKTPIKA e¢apTAMATO A KINAYNOZ B Mnv xpnoiUOTTOIEITE TN OU- OKEUN OE TTITIVEC TTOU TTEPIE- XOUV VEPO. № Пром ато тп) xpnon eAEyETE ЕЙМ 1] СИСКЕИЙ Ка! Та Ебарти- Jara tng givair og KaAn Kara- oT1Qon. 2€ TTEPITTTWAON TOU dev BpioKovral OE apoyn Ka- TacTaon, OV EMITOETTETAI va xpnoiuorroinbouv. B Avabéore auéowc¢ otnv géou- og1000TnUEVN UTTHPEDIA EEU- ITNEETNONG TTEAATWV/EEEIDI- KEUUEVO NAEKTPOAOYO ThHV aA- Aayn Tou xaAaouévou ayw- YoU ouvOeon¢ ato OIKTUO. EL - 6 B Mnv ayyilere OTE TO pEUUA- TOANTITN Kal Thv TTpila UE uypa xépia. BW [piv QO TNV EKTEAEON Epya- OlWV TTEQITTOINONS Kal OUVTH- PNON¢ QATTEVEPYOTTOINOTE TO UNXavnua Kai armroouvoEQTE TO PEULATOANTTTN QTTO THV пра. @ ЕруастЕС EMIOKEUNS OTH OU- OKEUN ETTITOETTETAI VA EKTE- Aouvrai uovov amo tnv €ou- og1000TnUEVN UTTHPEDIA EEU- ITNPETNONC TTEAATWV. B H ouvdoeon kaAwoiou OIKTUOU/ KAAwOiou TTOOEKTAONC OEV EMITRETTETAI va BPICKETAI UEC ОЕ УЕро. Л MTPOEIAOIIOIHZH B H ouoKeun TTPETTEI va OUVOE- ОЕ! иО\О СЕ [Ма ПЛЕКТОКИ СОу- ОЕОт) пои ёх&! Еукатаста@& 1 arro €I0IKO NAEKTPOAOYO-EYKa- тастатп ката то протипо IEC 60364. № J uvO£EOTE TH OUOKEUN ОУО ОЕ evardaooouevo реииа. Н Taon mPETTEl va gival сиифо- УЛ UE TA OTOIXEIA OTNV TTIVAKI- OQ TUTTOU THC OUOKEUNC. BW X0onoIUOoTTOIEITE TH CUOKEUN O& XWPOUC UE uypaaia, 1.x. O70 AOUTPO, UOVO O€ TTPICEC LUE TTOOEYKATECTNUEVO TTPOOTA- TEUTIKO O1akorrin Fl. Bm X0onoIUuoTToINCTE ATTOKAEIOTI- Ka Eva adiaBpoxo NAEKTPIKO KAAWOIO TTPOEKTAONC LIE EAQ- xiorn diaroun 3x1 mm? 93 94 B AvrikaraoTnoTE TOUS OUVOE- A MTPOEIAOIIOIHZH OOUC THC oUVOEONC pEULIA- № Acv emTpEmeral n xpHnon tng TOC 1) TA KAAWOIA TTPOEKTACNC OVO QTTo UAIKG UE TOV idIo Вабио адлаВрохпс простаот- ас ка! тпу а ипхамки ауто- NA Хх. AN ПРОЗОХН WB PpovrioTe va unv mPokAnBei спиша отоу аушуо сиИудЕСТС OIKTUOU 1 TTPOEKTAONC ATTO marnua, ouvBAiwn, pnén n aAAn kararmrovnon. lpoora- TEUETE TOUC Qywyous oUvOE- ong OIKTUOU aro tn (€0Tn, TA AQoIa Kail TIC aIXUNPESC AKUEC. Aoc@aAng xpnon A KINAYNOZX и № O хрйопс офе/Ле! уа xpnaoiuo- TTOIEI TN СИСКЕНП OUUQWVA ИЕ g TOUC Kavoviauoug. lpérel va AauBaver utrown TIC TOTTIKEC OUVONKeS, Kabwc¢ ка! та ато- ua mou evoExeTal va Вр!око- " VTal OTOV TTEPIYUPO Kata Tn XPNon TNC OUCKEUNC. B AmayopeUeral n AsiToupyia og XWPOUC OTTOU UTTAPXEI KiVOU- vVog EKPNENG. BM Kara tn xpnon tn CUCKEUNG O€ EMIKIVOUVOUC XWPOUC TTPE- OUCKEUNG aro TaIdId Nn aroua TOU OEV EXOUV EVNUELWOET OXETIKA UE TO XEIPIOUO TNC. Н сисквий аит!) Ogv TTRETTEI уа ХхрпошоПоОЕ Та! ато атора UE TTEPIOPICUEVES KIVNTIKEG, aiobnNTnNPIaKES N VoNTIKEC IKA- VOTNTEC XWPIC OXETIKN EMUTTEI- pia Kain yVwWaoeIC, EKTOC QV EMIBAETOVTAI QTTO Eva apuo- до ула ту асфалей тоис атоио п) тоис ёхоиу доб&5! 00nYieg yia mn xpnon 1g ou- OKEUNGC Kal EXOUV KATavonoEl TOUC KIVOUVOUC TTOU EVOEXETAI va mPoKUWouUV. Ta maidia dev PETE va TTqi- СОЦ LUE TN OUOKEUN. Ta maida mpérrel va Bpioko- vrai UTTO ETTITHPNOCN, WOTE vd ЕбасфаЛЮюте! оп dev Ba па!- СОЦ LUE TN OUOKEUN. KoarnoTte Tn CUCKEUN JaKpia ато паба, orav gival EVEP- VOTTOINUEVN 1) OEV EXEI KOUW- o&l akoun. № ХопощшопогЕ ПЕ nj armoOnkeve- TE TN OUOKEUN UOVOV OUUQPW- va UE TnV TEPIypA@n Kain Tic gIKovec! ПЕ! Ма ThpouvTal ol avTioTol- A [TPOSOXH XOI Kavoviouoi ao@aAgiac. B Mnv xpnoiUOTTOIEITE TN OU- OKEUN, EQAV EXEI TTECEI KATW, mapouaialel oparn BAGBn n ОЕ\у gival oreyavn. EL -7 Ш Прим ато каб epyaoia ue n ОТ!) СИСКЕИЙ ОаОФаЛОТЕ ТГ) owaoTn €0pacoh TNS, WOTE vd AITOQUYETE artuxnuara n Cnui- £C QTTO TV AvaTPOTTH THC. B Mnv yeuilere moté tn deaue- — № Та avoiyuara e€agpioou Tne VN) VEPOU LIE DIQAUTEC, uypa TOU TTEPIEXOUV OIAAUTEC N) UN OUCKEUNG OEV ETTITRETTETAI VA ppalovrai. apaiwuéEva oa (.x. armop- BW X0onoIUOoTTOIEITE TH CUOKEUN putravrika, Bevdlivn, apaiwri- KA XPWUATWV Kal QKETOVN), доп! просВалЛоиу та иЛка TOU xpnaiuotroiouvial atn OUOKEUN. B H ouokeun oev mmpémel va ué- HM VEI TTOTE XWPIC ETITHPNON, orav Bpiokeral og AgiToupyia. № [a uéAn Tou owuaroc oac = (П.Х. налЛЛа, дактиЛа) ттрётте! уа параиеуоиу иакриа атто TOUC TTEPIOTPEPOLIEVOUC KU- Aivdpouc kabBapiouod. HB Kara tov kabapiouo Tne Ke- PaAnNg avappopnang mpo- OTATEWTE TA XEQIA OAC, ETTEION ипархе! кудиуос траииат!- = оиой апо сихипра аупкаШе- va (п.х. окЛйбра). ПРОЗОХН B EveQYOTTOIEITE TN CUOKEUN Uovo orav Exel TorroBeTnBei n deauevn kKaBapou vepou ка! n o6eéauevn akabaprou vepou. NA B Me tn ouoKeun Ogv ETTITOETTE- Tal nN avappoenon aixunpwyv Й HeEYaAwv avrikeiuévwy (my. HW браисиата, хаЛкт, коирата Tai violwv). B Mnv yeuilere To doxeio kaba- POU VEPOU IE OIKa OéEQ, apaAarika UAIKa, aiBépia EAaia oUTE UE TTAPOUOIEC OUTI- £C. Emmioncg, mpooéxere va unv ауаррофи@ойму аитёс ог оист- EC. EL -8 UOvo og oKAnpa oameda Ue adiaBpoxn emioTpwaon (7.x. AQKQpPICUEVO TTAPKE, ETIOUAA- Twuéva Aakidia, Aivorarn- rag). Mnv xpnaoiuortrolEite Tn си- OKEUN via Tov kaBapiouo xa- AIWV 1) UOKETWV. Mnv odnyeite Tn CUOKEUN EMTAVW ATTO TIC ETTIOATTEDIEC OXAPEC OUOTNUATWY BEpuav- ОПС ue Bgpuorrouttous. To ECEOXOUEVO VEO OEV UTTOPEI va avappoenBei amo tn ou- OKEUN OTQV AUTH TTEPVAEI пауи) ато пс охарсс. 2& TTEQITTTWON UEYAAWYV д1а- KOTTWV TWV EQYATIWV Kal UETA TH XPNon, QITEVEQYOTTOINOTE TH OUOKEUN ATTO TO YEVIKO DIa- KOTITH / TO OIAKOTITH THE OU- OKEUNG Kal QTTOCUVOEQTE TO KaAwodio 1p0podoaiac. Mnv xpnaoiuortrolEite Tn си- OKEUN O€ BEPUIOKPATIEC KATW Twv 0 °C. [loooTatéWre 1H CUOCKEUN QTTO Tn Bpoxn. Mnv arro@nkevere TH OUOKEUN O€ UTTaiBpio xw- ро. 95 96 ПЕртурафи сиускечипс 5 = EIKéveg, BA. avaditrtAoUpevn oeAidal AlaxkoTrtng ON/OFF XelpoAapn 2UyKpaTNTAG KaAwdiou KaAwoio Tpogodoaiag 2UvOETAPAG KaAwdiou Aan pyeTagpopdg Katrdki de€apevrg akaBapTou vepou / dlaxwpl- стПб 8 Aoxeio BpPWHIKOU vEPOU 9 Ecoxni AaBAg KuAivdpou kaBapiouou 10 KUAivdpol kaBapicuou 11 Калина кефаЛис амаррофпстс 12 АсфаЛею кефаЛис avappopnong 13 Aoxeio KaBapou vepou 14 Aan 0eCapevrg KaBapou vepou 15 Z10Budg kabapiopolu/cTaBuEUONg >| ©) сл + © № — 16 Ебартпра @iAtpou 17 Апорритпоутко RM 536 ХуимарноЛлоупст 7 = EiKéveg, BA. avaditrAoupevn ogAida! Eikova [KR = TotoBeTrioTe TN PAROO XEIPOAABAS MEXPI TEPHA сто Васко рпхаупна, осттоу ма акочсте! от! асфаЛое. Н раВбос хе1ролаВпс ттрётте! ма gival oTaBepd СУбЕОЕНЕЁМП СТП CUOKEUN. EvepyoTtroinon NMARpwon TG de§aeEVAC PPECKOU VEPOU Екбуа Я = [10 va OTEKETAI KOAG | СуУСКЕЧПЙ, TOTTOBETACTE TNV сто стоднб кабарюуоо. Екбуа = Ag@aipéoTe Tn deCapevr) KaBapou vepou aTrd Tn ou- OKEUN], KPOTWVTOG TN a1Td Tn AaB. Eikéva [ER => | Амобте то катпак! тои рЕбЕрВочар. =» [epioTe Tn degapevr) KaBapou vePoU Е крбо 1) XAI- apo vePO UdpeUONG. => Av XpPEIAZeTAI, UTTOPEITE Va TTPOCBECETE OTO DOXEIO KaBapou vepoU aTTOPPUTTAVTIKA I] ECA TTEPITTOIN- ong KARCHER.* BAETTE KEQAAQIO "ATTOPPUTTAVTIKA KAI HECT TTEPI- TToinong". = Kata nv TAApworn dev ETITPETTETAI VO UTTEPPAIVETE nv €vdeign "МАХ". = | КЛЕоте то офрауюа тои VTETTOCITOU. Екбуа = TotoBetrioTe TN ОЕбанеуй PPECKOU VEPOU OTN OU- OKEUN. = H degapevri KaBapou vePOU птрётте! ма ефарнобе! KOAQ OT OUOKEUN. ПРОХОХН * ГпрейЕ тп сойстаст досолоу!ас тол ATTOPPUTTAVTIKWY Kal Twyv ИЁСО0У ПЕРО! ОПС. evikég UTTOOEIEEIG XEIPICHOU ПРОЗОХН Eikova IY H ouokeun Етптрёпета! уа ауаррофа Lovo putrous Kai uypd (uéxpr 250 mi). Eikova [E} [piv amo nv évapén Twv EpyaoiyV ATTOLAKPUVETE TU- XOV avTIKEiueva, OTTwC 7.x. Bpavouara, xalikia, Bides n Koupuaria maixvidlwy, amo 10 0amredo. Прим XpnoIUOTTOINCETE TH OUOKEUN, EAEYXETE THV QvTOXN Tou O0QTTEOOU OTO VERO O€ Eva lun oparo anueio. Mnv ka- Bapilcte damreda mou mapouaialouv euaiolnaoia aro ve- род, опис п.Х. дапеда ато акатеруасто феЛЛо (п иура- aia umropei va dIeiodUCEl OTO ECWTEPIKO KAI VA TTPOKAAE- oe! {nua oro 0amedo). Ytrodeigeig [a va Inv OKOVTAWETE ETTAVW OTO KAAWDIO PEUNATOG, KPATATE OTO £va XEPI TN XEIPOAARBR Kal 0To GAAO XEpI TO KOAWODIO PEUHATOG. Eikéva [9] [a va рпу охпуаототооу патпрастёс сто PPECKOKOBA- р10ёуо DATTEDO, ма ЕруабЕСТЕ TTPOG TA TTIOW HE KATEU- диуст трос тпу порта. = Kpartdre Tn СускЕий atrd Tn ХЕ1роЛафВИ утто ywvia 60 poipwv. = O KaBapIoPOS Tou dATTEDOU TTPAYUOTOTTOIEITAI HE- TOKIVWVTAG TN GUCKEUN TTPOG TA EUTTPOG KAI TTPOG TA TTIOW PE TaXUTNTA OMOIA YE TN XPAON TNS NAE- KTPIKING OKOUTTQG. = Av UTTapxouV TTI0 OUCKOAOI pUTTOI, Va TTEPVATE Th OUOKEUN HE apYES KIVAOEIG TTAVW aTTO TO 0ATTEDO. = 2T0V TTapadoTED COTTAIOHO Ta {eUyn TwV Boup- TOWV €ival yKpI Kal KiTpiva: Ta duo euyn KUAivOpwvV EXOUV TNV ila AEITOUPYIKOTNTA, OAAG PTTOPOUV Va XPNOIUOTTOIoUVTAl OE OIAPOPETIKA TTEDIO EQaApO- YNS (XpwuarTikr O1akpion T1.X. YI Koudiva Kal Aou- TPO). ‘Evapén epyaociag ПРОЗОХН MOoAig evepyorroinBei n ouokeun EEKIVOUV va TTEPIOTPE- povrail ol KUAIvopol kaBapiauou. Na va unv KIVeTai п) си- OKEUN TTPOC TA EUTTOOC ATTO OV TNS, TTPETTEI VA кратате кала тп xeipoAapn. BeBaiwbeire 011 n dséauevr kaBapou vepou gival yeUATn UE VEPO Kal OTI €xel TOTTOBETNOEI nn de€aevy akdBaprou УЕрой OTH OUTKEUN. Eikéva [IR = 2UVDEOTE TO PEUPATOANTITN OTNV TTPICA. Eikéva = [1a ypriyopn Uypavon Twv KUAiVOpwY TTpooBEoTE СТП ноубба kabapiopou pe pia pe¢oupa 50 ml ka- Bapou vepou. =» EvepyoTroifjoTe Tn GCUOKEUN Kal BE0TE 0€ AeIToupyia TOV OTABUO VIO 5 DEUTEPOAETTTA. Me Tov TPOTTO AUTO NN CUOKEUN ATTOKTA TN BEATIOTN uypaaoia, WoTE va Yivel YPriyopos KaBapIiouog. Eikova [E} = [1a va ATTEVEPYOTTOINCETE TN CUOKEUT, TTIECTE TO DI- akoTrTn On/Off TNS CUOKEUAG. EL -9 Eikova [E} => AQaIPECTE TN CUCKEUN ATTO TOV ста@б|б кабарн- OMOU, KPOTWVTAG TV a1TO TN Лай нетафорас ка! аФИСТЕ ТПУ OTO dATTEDO. = Kpatdre otabepd TN CUCKEUR atTd Tn XEIPOAARH. Eikova [E} = [1a TnV evepyoTToinon TTECTE TO OIQKOTITN TNS OU- oKeung (On/Off). 2UNTTARPWON UYPOU ATTOPPUTTAVTIKOU ПРОЗОХН Прим yeuioere tn 0eéauevn kaBapou vepou, абЕмоте тп ОЕбаШЕМП акадартои уерой. Ето! апофеиуете тп\ ипЕр- X€iAion tn¢ oeéauevng akabapTou vePOU. BAETTE KeAAaio "AdEIQO UO DECAUEVIIC AKABAPTOU VE- pou". Екбуа Я =» ToTToBETAOTE TN CUOKEU OTOV OTABUO KOBapI- соо. Екбуа = Ag@aipéoTe Tn deCapevr) KaBapou vepou aTrd Tn ou- СКЕЧП, кратимтас тп аттб тп ЛаВЛ. Eikéva [ER => | Амобте то катпак! тои рЕбЕрВочар. => [epioTe Tn degapevr) KaBapoU vePoU Е крбо 1) XAI- apo vePO UdpeUONG. = | Ебу Ема ауаукаю, прос@ёсте ATTOPPUTTAVTIKO НЁС0 ПЕрПО!СПСс. = Kata nv пЛАрост беу Етптрёттетси ма UTTEPPAIVETE nv €vdeign "МАХ". = | КЛЕоте то офрауюа тои VTETTOCITOU. Екбуа =» TotoBetrioTe TN ОЕбареуй PPECKOU VEPOU OTN OU- OKEUN. H degapevry KaBapou vepoU TTPETTEI ма ефарноббе! KOAQ OT OUOKEUN. Kévwon Tou doxeiou BPOHIKOU vEPOU NMPOXOXH [a va unv utrepxeidioer n deéauevn акабартои мерой, TTPETTEI va EAEYXETAI TAKTIKG nN отабил тои мерой. Деу EMITPETIETAI Va UTTEPRBAiVETE тпу ёудЕ! И "МАХ". Екбуа Я] = ToTToBETAOTE TN CUOKEUR OTOV OTABUO KOBapI- oMou. Eikova [1 = KpatoTte Tn degapevr) akabapTou vepou aTTd Thv KATw AQP, evo TOUTOXPOVA TTIECTE TTPOG TA KATW TNV ETTAVW APF] HE TOV QVTIXEIPQA. Eikova [El => A@aipéoTe Tn degapevr) akaBapTou vePOU. Eikova [HA => AQaIPECTE TO KATTAKI TNS DEGAPEVIIS AKABAPTOU VE- pou. = Adc1doTe To doxeio BPOUIKOU vEPOU. = AvdAloya [Е то Ва@бнб роттаустс кадбар!оте то ка- TTAKI 1) TO OlAXWPIOTA Kal Tr ОЕбанеуП акадбартоу VEPOU HE veEPO UdpEUONG. = ToTroBeTOTE TO KATTAKI OTN DECAPEVT aKABApPTOU vEPOU. To KOTTAKI TTPETTEI VA €ival OTABEPA CUVOEDENEVO СТП degapevr) akaBapTou vePouU. Eikéva 9] = TotoBetrioTe Tn d0gapevh BPWHIKOU VEPOU OTN CU- OKEUN. H degapevry akaBapTou мерой TTPETTEI va Ема! OTA- Одера ouvOedEPEVN OTN CUOKEUN. AlakoT1r AsiToupyiag Eikova [E} = [1a va ATTEVEPYOTTOINCETE TN CUOKEUT, TTIECTE TO DI- akoTrTn On/Off TNE CUOKEUNG. Екоуа Я] = ToTToBETAOTE TN CUCKEUN OTOV OTABUO KOBapI- oMou. ПРОХОХН Га ма отёкЕта! каЛа п) СИСКЕИЛ ката тп) дарк OIaAEIU- атом aro nv Epyaaoia, va tnv 10TTOBETEITE TTAVIAa OTOV oTabuo Kabapiouou 1 oTaBusuong. Av nn CUOKEUH OEV OTEKETAI KaAQ, TOTE UTTOPEI va avaTparrei Kai va eEEABouv uypd, 1a ormoia 8a mpokaAéoouv CnuiEC ото датЕдО. Alako1T] AEITOUPYIQG TG CUOKEURG Eikéva [EX = [1a va ATTEVEPYOTTOINCETE TN CUOKEUT, TTIECTE TO DI- akoTrTn On/Off TNS CUOKEUAG. Екбуа Я = ToTToBETAOTE TN CUOKEUH OTOV OTABUO KOBapI- oMou. Eikéva EA ПРОЗОХН МОЛ; ОЛОКАПрисстЕ тп Еруаста, кадароте тп си- OKeUn He Tn dladikaaia EKTTAUCNC. ВЛёпЕ кефаЛаю "Кадариюсиос сисквийс иЕ diadikaoia EKTTAUONS". Eikova [FE] = ADeI00TE EVTEAWG TH CUCKEUN. Eikova [1] EWG Екбуа [Я = Adc1doTe To doxeio BPOUIKOU vEPOU. BAETTE KEQAAQIO "AdEIAOUA DECAUEVIIC AKABAPTOU vepou". = Av UTTAPXEI AKOHA VEPO OTN ОЕбанемП кабароо ме- роб п стоу стадо кабариюсрной, абеюастеЕ то. Екбуа EE] => — ВуаЛте то ф15 ато тпу прба. Eikéva FI) = TuAigte TO KOAWDIO PEUPATOS YUPW OTTO TO AYKI- OTPO KAAWODIoU. = 2TEPEWOTE TO KAAWDIO PEUPATOG UE CUVOETH PA KA- Awdiou. ®UAa€n TNE CUOKEURG ПРОЗОХН Па тпу апофиуй тис дисосиас да прётпе! ката ту arToBRKEUON THG OUOKEUNS va aOEIAOETE TEAEIWS TIC O¢- éauevéc kaBapou Kal akGBaprou vePOU. Eikova 1 = 2NKWOTE TN CUOKEUN aTTd Tn AaBr HETAPOPAS KA НЕТафёретё тпу сто XWPO ATTOBRKEUONG. Екоуа Я] = [10 va OTEKETAI KOAG | СуУСКЕЧПЙ, TOTTOBETACTE TNV сто стоднб кабарюуоо. => AIQTNPEITE Tr CUCKEUN OE OTEYVO TTEPIBAAAOV. EL -10 97 98 Фроут!ба ко! суУтПрпст KaBapiopdg cuokeUng ME Ddladikaoia EKTTAUONG ПРОЗОХН MOAIS OAOKANPWOETE THY Epyaoia, EETTAUVETE Tn OU- OKeUn JE Tov oTaBud kabapiouou kai Kabapo vepo. Me QuUTO TOV TPOTTO 1 OUOKEUN KaBapileTal OTTW CS TTRETTEI Kal ATTOQPEVUYETE TIS OUYKEVIPWOEIS PUTTWY Kal BAKTHPIWY Nn TIC QUOAPEDTES OOLIEG. Eikéva [EX =» [1a va ATTEVEPYOTTOINOCETE TN CUOKEUN, TTIECTE TO DI- akotrTn On/Off TNG oCUoKEUNG. Екбуа Я =» ToTToBETAOTE TN CUOKEU OTOV OTABUO KOBapI- OuoU. = [1a TV Epyaoia atTdTTAUONG YEUIOTE TN OEGANEVNA TTOCIUOU UdATOG PE CeoTd 1) XAIapod vepd Bpuong, woTe Ta Kavala BaABidag sicaywynig Kal ol oxI- OMEG TWV QPIATPWY va KaBapioTouv TTARpwWS aTrd UTTOAEIJUATA ATTOPPUTTAVTIKWV. =» TotoBetrioTe TN 0eapEV PPECKOU VEPOU OTN OU- OKEUN. Eikova [A = Ag@aipéoTe Kal adeldoTe TN ОЕбаНЕМП акабартоу уе- pou. BAETTE KeAAaIo "AdEIQOUA DECAMEVIG AKABAPTOU vepou". [epioTe TN peCoupa pe 200 mi vepo. [epioTE TOV OTABUO KOBAPIoUOU HE VERO. Av gival aTTapaiTnTo, UTTOPEITE VA TTPOCBECETE TA катаЛЛплЛа атторритаутка КАВСНЕВ уа тп баб Kaoia EKTTAUONG. = [1a TnV evepyoTToinon TTECTE TO OIQKOTITN TNS OU- oKeung (On/Off). = AQNOTE Tn ouoKeun va Asitoupynoel yia 30-60 Ogu- TEPOAETTTA, UEXPI VO avappo@n Bei TTAIPWS TO VEPO QTTO TOV OTOBNO KOBAPIoUOU. H diadikacia EKTTAUCNG TWP £XEI OAOKANPWOE. Yodan Ooo peyaAuTepo DIACTNUA Eival EVEPYOTTOINUEVN 1 OU- oKeur}, T6o0 AlyoTEPN UypaCia Ba TTAPAWEIVEI OTOUG KU- Aivdpoug kaBapiouou. =» [1a va ATTEVEPYOTTOINOCETE TN CUOKEUN, TTIECTE TO DI- akoTrTn On/Off TNG OCUOKEUAG. = Av UTTAPXEI AKOUA VEPO OTN ОЕбаНЕМП кабарой ме- роб, афатрёстЕ тп ОЕбанеуй кабароо мЕроо кс! adeldoTE TNV. Екоуа [Я = Adc1doTe To doxeio BPOUIKOU vEPOU. BAETTE KeAAaIo "AdEIGOUA DECAMEVIIC AKABAPTOU vepou". = — Ау стоу стадо кабарюноо UTTAPXEI OKOUA VERO, adg1aoTE TO. Eikova 3] => — ВуаЛте то ф15 ато тпу прба. Eikova FI] = TuligTe TO KOAWDIO PEUPATOS YUPW OTTO TO AYKI- OTPO KAAWODIoU. = 2TEPEWOTE TO KAAWDIO PEUPATOG UE CUVOETH PA KA- Awdiou. VV Кадарюрнос тому куМубрыму ПРОЗОХН [piv TOTTOBETHOETE TH СИСКЕИЙ OTO OATTEDO ла va афа!- PETETE TOUS KUAIVOPOUC, TTPETTEI va adeldoeTe Th deéalue- vi} KaBapou vepou kai Tn ОЕбаиеуй акабартои мерой. ET01, armoQeUyeTe THV Екрой иурим ато TIC OeéalUEVEC, orav aQPHaOETE TH СИСКЕИЙ ОТО датедо. Y1rodeign Ау uTTdpxouv DUCKOAOI PUTTOI, UTTOPEITE VO KOBAPIOETE EEXWPIOTA TOUS KUAIVOPOUG KaBapiouou. Eikova [E} = [1a va ATTEVEPYOTTOINCETE TN CUOKEUT, TTIECTE TO DI- akoTrTn On/Off TNS CUOKEUAG. = Av UTTAPXEI AKOHA VEPO OTN ОЕбаНЕУП кабароо ме- pou, agaipEéoTe TN 0eCapevh KaBapoU vepou Kal adeldoTE TNV. Eikova 3] => BydATe 10 ф15 ато тпу Прба. => EkkevwoTe Tn deCauevr) PECKOU VEPOU. Екоуа [Я = Adc1doTe To doxeio BPOUIKOU vEPOU. Eikéva fH = =gBIdWOTE TOUS KUAIVOPOUG KOBAPIOUOU OTNV £€00- Xn NG Aang. = KaobBapioTe Toug куМуброис KaBapIoPOU PE TPE- XOUUEVO VEPO. n => [TAUVETE TOUG KUAIVOPOUG KABAPIOHOU OTO TTAUVTH- рю робхом стоис 60 °С. ПРОЗОХН Kara rov kaBapioud oto пЛиутйрю ройхаи) ипу хрпот- нОПОЕЙЕ наЛактко. Ето, дЕу mpokaAouvral (nES OTIS UIKPOIVES Kai ol KUAIvOPOI kaBapiauou diarnpouyv nv uwnAn kabapioTikh Tous dpaan. O1 kUAIvOpoI kaBapiauou dev gival katd@AAnAor yia oTe- yvwrnipia. = MeTd TOV KOBapIoUO aPAOTE TOUS KUAIVOpOUG va OTEYVWOOUV OTOV аёЁра. Eikéva = BIdwoTe Tou KUAIVOPOUG KaBapIouoU PEXPI TEpUA OTO OTHPIYUA KUAIVOpWV. => AGBETE UTTOWN TN XPWHATIKF AVTIOTOIXION OTNV ECWTEPIKI TTAEUPA TWV KUAIVOPWY Kal OTO OTAPIY- MO KUAIVOpWYV OTN CUCKEUN (TT.X. TO MTTAE OTO MTTAE). = Meta TnV TOTTOBETNON BERAIWBEITE TTWG OI KUAIV- бро! кабариюсрное ефарноббочу кала. Кадбарюрнос кЕфаЛпис амаррофистс ПРОЗОХН 2& TTEPITTTWON OUCKOAWY pUTTWY 1 OTAV ОТПУ КЕфаЛи) avappoEnong EXouv eI0EABEI EEva owuara (1.x. TTETPEG, XOAiKia), aquTd TTPETTEl va agaipouvTal. Auta 1a (Eva ow- para mpoKaAouv KporaAiouara kara mn OIGPKEIA THE Ер- уастас np epalouv 1a KavaAia avappo@nong Kai LEiw- VOUV ThV avappo@nTikn i1oxU. Eikova [E} = [1a va ATTEVEPYOTTOINOCETE TN CUOKEUT, TTIECTE TO DI- akoTrTn On/Off TNS CUOKEUAG. Eikova [3 => — ВуаЛте то ф15 ато тпу прба. Екбуа {3 = AQaIpECTE TOUS KUAIVOPOUG KaBapiouou. BAETTE KEQAAQIO "KaBapIiopdg Twv KUAIVOpwWV". EL -11 Eikéva [3H MEOTE TNV ACPAAEID TNG KEPAAAG avappoPnong. Афаиресоте то каЛуца тпс кЕфаЛИс avappopnong. KaBapioTe To KAAUPPO TNS KEQOAAG avappopnong ME TPEXOUMEVO VERO. Ау храасте!, афацрестЕ та TIPOCKOAANUEVA CWHA- Tid ато та: амаррофитка кауаМа ка! ПС EO0XEG точ каЛоНратос тпб кЕфаЛИс avappopnong. = KaobBapioTe TV KEPAAr avappd@nong TNS CUCKEUNS ME Eva uypo TTavi. => 2TEPEWOTE TO KAAUPHA TNS KEQAANS avappopnong oTNV KEQOAN avappopnong. Eikova = BIdwoTe TOug KUAiVOPOUGS KaBapIouoU PEXPI TEpUA OTO OTHPIYUA KUAIVOpWV. BAETTE KeAAQIO "KaBapIiopdg Twv KUAIVOpwV". KaBapiopdg de€apevig akadaprTou vepou ПРОЗОХН [a va unv epdaéel o diaxwpioTnS armrd okovh Kail pUITOUS Kal yia va unv Emkaovral puro orn 0eéauevn, TREE va KaBapilere TakTIKG Tn deéauevy ak@BapTou vePOU. Eikéva [EX = [10 va ATTEVEPYOTTOINOCETE TN CUOKEUT, TTIECTE TO DI- akotrTn On/Off TNG OCUOKEUAG. Екбуа Я = ToTToBETAOTE TN CUOKEU OTOV OTABUO KOBapI- соо. Eikéva 1 EWG Екоуа [Я => — Афарёсте тп ОЕбаНЕУП акадбартои мерой атто тп OUOKEUN. BAETTE KeAAaIo "AdEIQOUA DECAMEVIG AKABAPTOU vepou". = KoBapioTe TO KATTAKI 1} TO OIaXWPEIOTH Kal Tr бЕба- MEV] aKABapTOU VEPOU UE VERO UdPEUCNG. = H degapevry akabapTou veEPOU UTTOPEN va KabBapi- OTEI KOI OTO TTAUVTAPIO TTIATWV. Eikova [KE] = MeTd TOV KOBAPICPO, TOTTOBETAOCTE TN DECAUEVH aKGBapTou vEPOU Padi UE TO KOTTAKI OT CUOKEUT). LZ A ATTOPPUTTAVTIKA KOI MEGA TTEPITTOINONG ПРОЗОХН AV XPnOoIUOTIOINCTETE AKATAAANAQ ATTOPPUTTAVTIKA Kal иёса TTEPITTOINONG, TOTE UTTOPEI va TTPOKANBOUV CnuIEC OT OUOKEUN Kai va TTAWEl va I0XUEl n Eyyunan. Yodan OT10TE XpEIGleTal, Ia TOV KABApIoPS Twv daTTEdwy va XPNOIUOTTOIEITE ATTOPPUTTAVTIKA KAI NECA TTEPITTOINONG KARCHER. = — Ката тп босоЛоу!а тоу атторрутаутком кои! то) MECWV TTEPITTOINONG TNPEITE TIC OXETIKEG 0DNYiEG TOU KATOOKEUAOTH. = [1a va aTTOQUYETE TOV OXNUATIONO aPpoU, YENIOTE Tn Oegapevh KaBapou vePoU TTPWTA HE VERS Kal ETTEITA TTPOCOECTE ATTOPPUTTAVTIKA KAI HECA TTEPI- TToinong. = [la va punv uttepPeite Tnv £vdeign "MAX" on dega- MEV] KaBapoU vEPOU, APrOTE XWPO YIA TV TTO0O- TNTA TWV ATTOPPUTTAVTIKWY KAI TWV HECTWV TTEPITTOI- Nong, OTav YEUICETE |1Е VEPO. EL - 12 AvTipeTwion BAaBwv O1 BAGBEeG opeilovTal GUXVA OE QOT|HAVTES QITIES, TIS OTTOIEG UTTOPEITE VA AVTIUETWITTIOETE YOVEG/OI OAC UE TN BorjBeia Tou akoAoUBoU TTivaka. Z€ TTEPITITWON ANQIRo- Мас Й СЕ TTEPITTTWON BAGRNG TOU dev ava@EépETal 260) TTAPAKAAOUE va aTTEUBUVEDTE OTNV £E0UCIODOTNHEVN UTTNPECia eEUTTNPETNONG TTEAQTWV. Карна оурауст куМубром [15 kaBapod vepod To oTEAEXOG PIATPOU DEV TOTTOBETHBNKE. Eikova FX] = A@aipéoTe Tn 0eCapEVH KaBapoU vEPOU Kal TOTTODE- TAOTE TO OTEAEXOG QIATPOU HE TOV TTEIPO TTPOG TA TTAavw. То стёЛЕХос PIATPOU TOTTOBETABNKE avaTTOdA. => AQaIPECTE TO OTEAEXOG PIATPOU KQI TOTTOBETIOTE TO ME TOV TTEIPO TTPOG TA TTAVW. O cwArvag avappoenong ival BOUAWHEVOS AdYw CU- YKEVTPWONG BPOUIGG. = AQQIPECTE TTPOCEKTIKA TOUS CWARVES avappoPn- СПб аТтО TNV KEPAAR avappopnaong Kai Tn Bacikn OUOKEUN. = [1a 10 - 20 AeTITa BAATE TOUS CWANVES AvappPOPn- СПб СЕ Крио мЕро. = KaoBapioTe Toug CWARVES avappoPnong HE Eva a- BAU QVTIKEIMEVO A KAI UE ТрЕХООНЕМО МЕрО. H ocuokeu dev avappo@da Toug pUTTOUG H degapevr] vepou cival adela. = 2UUTTANPWOTE VEPO H degapevry KaBapou vepou Oev EQAPUOLEl CWOTA OTN OUOKEUN. = TotoBetrioTe TN 0eCapEVA KOBAPOU VEPOU HE TETOIO TPOTTO WOTE VA EQAPUOLEI CWOTA OTN CUCKEUN. O1 KUAIVOPOI KOBAPIOHOU AtiTTouV 1 DEV £XOUV TOTTOBE- TNOEi CWOTA. Eikova = ToToBeTOTE TOUS KUAIVOPOUG KaBapiouou A BIdw- OTE TOUG MEXPI TEPUA GTO OTHPIYHA KUAIVOpWV. O1 KUAIVOpOI KaBapIouou яма акадарто! й фбаррнёуо!. =» — Кадбар!сте тоис куМуброис кадарюуоб. n = AVTIKATAOTAOTE TOUS KUAIVOpOUG KaBapiouou. О! коМубро! бЕу TTEPIOTPEPOVTAI O1 KUAIVOPOI gival UTTAOKOPIGUEVOL. Eikéva fH => AQaIpECTE TOUS KUAIVOPOUG Kal EAEYETE av O€ Au- TOUG £XEI HAYKWOEI KATTOIO AVTIKEIUEVO 1] TO NAE- KTPIKO KOAWOIO. AuvaTtd KPOTAAICHA KATA TV EVEPYOTTOINCT O1 KUAIVOpPOI gival TTOAU OTEYVOI. = YypdaveTe TOU KUAiIVOpPOUG 1) Tn cuokeur} Е 200 т! VEPO OTO CTABUO KOBApIoUOU. КротаМона oTnv KEQAAR avappopnong 2TNV KEQAAR avappoenong UTTApXouV Eva cwuaTa (TT.X. TTETPEG 1) XOAIKIQ). Eikova = AQaIpECTE TO KAAUPHA TNS KEPAARGS avappoenong ко! KoBapioTe Tv. BAETTE KEQAAQIO "KaBapIiopdg KEPAANS avappogn- ong. 99 100 H avappo@nTiKi 10XUG HEIWVETAI Ta avappo@nTIKG KavAAla Kal OI E00XEG TNS KEPAANG avappoenong sival epayuéva. Eikéva [J =» — Афаресте то калина тпб кЕфаЛИс амаррофпстс ко! KoBapioTe Tv. BAETTE KeaAalo "KaBapiopdg KEPAANS avappogn- ong". Y1mrapyxel diappon akabapTou vepouU OTN OUOKEUR Н degapevry akaBapTou vePOU EXEI UTTEPXEINICEL. Eikova [1 EWG Eikova [HA => AdeidoTe auéowg Tn degapevr) akaBapTou vepPou. BAETTE KepaAaio "KaBapiopdg deCapevric akabap- TOU vepoOU". H degapevry akaBapTou vepouU dev EQAPPOLEI CWOTA GTN OUOKEUN. => EA&yETe, av To KATTAKI gival oTaBepd ouvOEDEUEVO СТП degapevr) akaBapTou vePouU. BAETTE KepaAaio "KaBapiopdg deCapevric akabap- TOU vepoOU". O dlaxwpIoTrS gival BOUAWMEVOG. = AQaIpéoTe TO KATTAKI OTTO Tn degaEV) AKABAPTOU vEPOU Kal KaBapioTe TO DIAXWPIOTH. BAETTE KepaAaio "KaBapiopdg deCapevric akabap- TOU vepoOU". То Эти QiATpoU Tou DlaxwpIoTr) oTn deCapEVT) akabap- TOU VEPOU UTTECTN {NMIEG KATA TOV KABAPICUO. = AVTIKATAOTHOTE TOV DIAXWPIOTH. H ocuokeunl aprivel ypaupég oto батебо Ta ATTOPPUTTAVTIKA Kal ECO TTEPITTOINONG OEV €ival Ka- TAAANAQ yia Tn ouokeun 1 iva AdBog n босолоуа. = XPNOIYOTTOIEITE TA ATTOPPUTTAVTIKA KAI TQ ECA TTE- pITTOINONG TTOU CUVICTWVTAI ATTO TOV KATACKEUQ- СТП. BAETTE KEQAAQIO "ATTOPPUTTAVTIKA KAI HECT TTEPI- TToinong". = Tnpeite Ta oToIXEIO DOCOAOYIOG TOU KOTAOKEUAOTI). H 1TpwoTn Uypavon Twv KUAivOpwv dev £yive KaBOAou i EYIVE TTOAU GUVTOMO KOI £TO1 DEV £XOUV UYPAVOED TTAR- PWG (YI auTtd о! KUAIVOpOoI KaBapi{ouv NOVO ev [ёре1). Eikéva = YypdaveTe TEAEIWG TOUS KUAIVOPOUG. A@aipgon tng AaBnig amd Tn Baciki OUOKEUR ПРОЗОХН Мета тп ouvapuoAdynaon ипу афатрейЕ ПЛАЁОУ тп ЛаВЛ ато тп Васики сискеий. Н афа!реот тпс ЛаВлс ато тп Васи сискеий ETTITPE- Пета! уа уМмЕТа! ибуо ОТам 1 СИСКЕИЙ апостёЛАЕта! via oépPIC. Eikova pH] ВЛ. схйра сто тёЛос тои gyXelpIdiou AsiToupyiag =» BdATe To Katoafidl utd ywvia 90 poipwyv 0To HIKPO Avolyha oTnv TTiow TTAEUPd TNS AABAS Kal a@aipE- ote TN AaBA. ПРОЗОХН Таитохроуа просебте шШоте уа ипу ипоотЕ! Пий то ка- Awdio avaueoa arn Bacikn сисквий ка! тп AaB. TEXVIKA характпристка ХОУбЕСТП ПЛЕКТрИКООЙ рЕонатос Taon 220-240 V 1~50-60 Hz Ваёробс простас1ас IPX4 Катпуор!а простас1ас || Етпбос=с6 loxug e106d0ou 460 W [MePIOTPOPES KUAIVOPWY ava Ag- 500 U/min ITO Хорпткотпита Aoxeio kaBapou vepou 400 ml 2T06u6¢g Kabapiouou 200 ml AlaoTtaoeig Микос kaAwdiou 7,0 т Bapog (xwpig uypd atropputra- 5,0 kg утка) Mrkog 320 mm Платос 270 mm Yyog 1220 mm М: тпу emouAaén rexvikwyv aAAaywv! EL -13 icindekiler Genel bilgiler. ........................ TR 5 Glvenlik uyarilart ..................... TR 5 Cihaztanimi ......................... TR 8 Monta) .............................. TR 8 Isletimealma......................... TR 8 Calistirma ........................... TR 9 KorumaveBakim ..................... TR 10 Arizalardayardim ..................... TR MN Teknik Bilgiler ........ LL TR 12 lavuza gore davranin ve daha sonra Genel bilgiler Cihazin ilk kullanimindan énce bu oriji- /\ [Ш nal kullanma kilavuzunu okuyun, bu ki- kullanim veya cihazin sonraki sahiple- rine vermeKk igin bu kilavuzu saklayin. Kurallara uygun kullanim Zemin temizleyiciyi sadece evde kullanimda sert zemin temizligi icin ve sadece su gecirmez sert zeminler tUze- rinde kullanin. Orn. islenmemis mantar zeminler gibi suya duyarl kap- lamalari temizlemeyin (nem igeri girebilir ve zemine za- rar verebilir). Cihaz PVC, linolyum, fayans, tas, yaglanmis ve cilalan- mis parke, laminat ve suya duyarli olmayan tum yer kaplamalarinin temizligine uygundur. Cevre koruma {yy Ambalaj malzemeleri geri donus-tarulebilir. Am- Bs balaj malzemelerini evinizin ¢opune atmak yeri- ne lutfen tekrar kullan labilecekleri yerlere gon- derin. Eski cihazlarda, yeniden degerlendirme iglemi- Ж ne tabi tutulmasi gereken degerli geri donusim malzemeleri bulunmaktadir. Bu nedenle eski ci- BEEN hazlari lutfen ongorilen toplama sistemleri ara- cihgiyla imha edin. Elektrikli ve elektronik cihazlar genellikle, yanlis kullanil- diklarinda veya yanlis sekilde tasfiye edildiklerinde in- san sagligi ve cevre igin tehlikeli olabilecek bilesenler icerir. Cihazin kurallara uygun sekilde igletilmesi icin bu bilesenlerin bulunmasi gereklidir. Bu simge ile isaretlen- mis cihazlar evsel ¢opler ile birlikte tasfiye edilmemeli- dir. igindekiler hakkinda uyarilar (REACH) Icindekiler hakkinda ayrintili bilgileri bulabileceginiz ad- res: www.kaercher.com/REACH Teslimat kapsami Cihazinizin teslimat kapsami ambalaji Gzerinde goste- rilmigtir. Ambalaj acildiginda icindeki pargalarda eksiklik olup olmadigini kontrol ediniz. Aksesuarlarin eksik olmasi durumunda ya da nakliye hasarlarinda yetkili saticinizi bilgilendirin. Yedek parcalar Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parcalar kullanin; cihazin guvenli sekilde ve arizasiz igletilmesini garantilerler. Aksesuarlar ve yedek parcalar hakkinda bilgi igin site- mizi ziyaret edin: www.kaercher.com. ТК - 5 Garanti Her Ulkede yetkili distribUutérimuaz tarafindan verilmis garanti sartlar gecerlidir. Garanti suresi igcinde cihazi- nizda olusan muhtemel hasarlari, arizanin kaynagi tre- tim veya malzeme hatasi oldugu surece Ucretsiz olarak karsiliyoruz. Garanti hakkinizdan yararlanmanizi ge- rektiren bir durum oldugu zaman, ilgili faturaniz ile birlik- te saticiniza veya size en yakin yetkili servisimize bas- vurunuz. (Adres icin Bkz. Arka sayfa) Cihazdaki semboller /\ ATTENTION: DIKKAT Temizlik ¢caligsmalari sirasinda Kirli su depo- sunda "MAX" isareti agilmamalidir. Lutfen asagidaki yonteme uyun: 1. Once kirli su deposunu bosaltin. 2. Ardindan temiz su deposunu doldurun. ‘Then refill fresh water tank Guvenlik uyarilari — Kullanim kilavuzundaki uyari- larin yaninda yerel yo6netimin belirledigi glivenlik ve Кага O6nleme talimatlari dikkate alinmalidir. — Cihazin lizerindeki uyari ve bilgi tabelalari tehlikesiz kul- lanim icin 6nemli bilgiler verir. Tehlike kademeleri A TEHLIKE Agir bedensel yaralanmalar ya da 6liime neden olan direkt bir tehlikeye ybnelik uyari. Л UYARI Agir bedensel yaralanmalar ya da 6liime neden olabilecek olasi tehlikeli bir duruma ybénelik uya- rl. 101 102 AN TEDBIR Hafif yaralanmalara neden ola- bilecek olasi tehlikeli bir duruma yonelik uyari. DIKKAT Maddi hasarlara neden olabile- cek olasi tehlikeli bir duruma y6- nelik uyari. Elektrikli bilesenler A TEHLIKE Bm Cihazi igcinde su bulunan Kii- vetlerde kullanmayin. BW Cihazi ve aksesuarlari kullan- madan 6nce kontrol edin. Eger hasar veya eksik var ise kullaniimamalidir. B Hasar gbérmis sebeke bag- lant! kablosunu derhal yetkili musteri hizmetleri/elektronik teknisyeni tarafindan degigti- rilmesini saglayin. BW Elleriniz 1slak veya nemliyken fisi ve prizi kesinlikle tutma- yin. ® Ватт bakim ve temizlik ¢alis- malarinda cihaz kapatiimali sebeke kablosu prizden c¢i- kartiimalidir. B Cihazdaki onarim ¢alismalari sadece yetkili migteri hizmeti tarafindan gerceklestirilebilir. BW Elektrik baglantisi/uzatma kablosu baglantisi suda bira- kilmamalidir. AN UYARI B Cihaz, sadece IEC 60364 uyarinca bir elektrik montéri tarafindan yapilmasi zorunlu olan bir elektrik baglantisina baglanmalidir. B Cihazi sadece alternatif aki- ma baglayin. Gerilim, cihazin tip plaketiyle ayni olmalidir. Bm Orn; banyo gibi nemli odalar- da cihazi sadece 6nceden baglanmis bir FI koruma sal- {ет prizlerde caligtirin. Ш Sadece, kablo kesiti 3x1 mm? olan ve su pliskiirmesine kar- SI korunmus elektrikli uzatma kablolari kullanin. № Sebeke baglantisi veya uzat- та kablosundaki baglantilari, sadece ayni su plskirme ko- rumasina ve mekanik sag- lamliga sahip baglantilarla degistirin. AN TEDBIR BW Elektrik fisi veya uzatma kab- losunun ezilme, hirpalanma ya da benzer sekilde zarar ya da hasar gérmemesine dikkat edin. Elektrik figini 1sidan, yag ve keskin kenarlardan koru- yun. Guvenli kullanim A TEHLIKE B Kullanici, cihazi talimatlara uygun olarak kullanmak zo- rundadir. Yerel kogullari dik- kate almali ve calisma esna- Sinda cevredeki Kigilere dik- kat etmelidir. BW Patlama tehlikesi olan bélge- lerde cihazin ¢alistiriimasi уазакиг. BW [ehlikeli alanlarda cihazin kullaniimasi durumunda ge- rekli emniyet tedbirlerinin dik- kate allnmasi gerekir. ТК - 6 B Daha 6nceden yere dlismis- se, gortillir sekilde hasarliysa veya Sizdiriyorsa cihazi Kul- lanmayin. AN UYARI B Cihaz cocuklar veya egitimsiz Kisiler tarafindan kullaniima- malidir. B Bu cihaz, glivenlikten sorum- lu bir kiginin gézetimi altinda veya cihazin nasil kullaniima- SI gerektigi konusunda ve bu kullanim neticesinde ortaya ¢cikan tehlikeler hakkinda tali- matlar almig olmayan kisitli fi- ziksel, duyusal ya da ruhsal yeteneklere sahip, deneyimi ve/veya bilgisi az olan Kisiler tarafindan kullanim icin Gretil- memigtir. B Cocuklar cihazla oynamama- hidir. Bm Cihazla oynamamalarini sag- lamak i¢in gocuklar gézetim altinda tutulmalidir. B Ack oldugu veya sogumamig oldugu slirece cihazi ¢cocuk- lardan uzak tutun. B Cihazi sadece aciklamaya veya sekle uygun olarak ca- ligtirin veya depolayin! AN TEDBIR B Cihazla veya cihazdaki tim calismalardan 6nce, cihazin devrilmesi nedeniyle kazalari ya da hasarlari 6nlemek (ст devrilme emniyetinin saglan- mis oldugundan emin olun. ТК - 7 B Cihaza zarar verebilecekleri icin ¢Ozlicli madde, ¢bzlicl madde igeren sivilar veya in- celtimemis asitleri (Or. temiz- leme maddeleri, benzin, boya inceltici ve aseton) kesinlikle Su deposuna doldurmayin. B Cihaz calisir durumdayken ci- haz hicbir zaman gbzetimsiz durumda birakmayin. B Uzuvlar (brn. sag, parmak) dénen temizlik silindirlerinden uzakta tutun. B Vakum kafasinin temizligi si- rasinda keskin cisimler (6rn. Kiymik) nedeniyle yaralanma tehlikesinden dolayi elleri ko- ruyun. DIKKAT B Cihazi sadece temiz su depo- Su ve Kirli su deposu takili ol- dugunda caligtirin. B Cihazla keskin ya da bliylk cisimler (brn. cam Kiriklari, cakil taglari, oyuncak parca- lari) emilmelidir. B [emiz su deposuna asetik asit, kire¢ giderme maddeleri, ugucu yaglar ya da benzer maddeleri doldurmayin. Ayni sekilde bu maddelerin emil- memesine de dikkat edin. B Cihazin havalandirma delik- leri bloke edilmemelidir. Bm Cihazi sadece kaplamasi Suya dayanikli (6rn. cilall par- ke, emaye fayanslar, linol- yum) sert zeminlerde kulla- nin. B Cihazi hall ya da hali zeminin temizligi icin kullanmayin. 103 104 Cihazi konvektbr kaloriferle- rin zemin 1zgarasi lzerinden gecirmeyin. Izgara (izerinden gecirildiginde, digari sizan su cihaz tarafindan toplanamaz. Uzun ¢calisma molalarinda ve kullandiktan sonra cihazi ana salterden / cihaz salterinden kapatin ya da elektrik figini сект. Cihaz, 0 °C nin altindaki si- cakliklarda calistirilmamali- dir. Cihazi yagmurdan koruyun. Acik alanda saklamayin. С = Sekiller Bkz. Katlanir sayfa! ACMA/KAPAMA dugmesi Tutamak Kablo tutucu Elektrik kablosu Kablo klipsi Tasima kolu Pis su deposunun kapagi/ayirici Pis su deposu Temizlik silindiri tutamak yuvasi 10 Temizlik silindirleri 11 Vakum kafasi kapagi 12 МаКит kafasi КИС! 13 Temiz su deposu 14 Temiz su deposunun tutamagi 15 Temizlik/park istasyonu 16 Filtre kartusu 17 Temizlik maddesi А = Sekiller Bkz. Katlanir sayfa! © 00 < ©) сл + © № — RM 536 Sekil [ER и = Сботте 1!атад дауапта поК{азта Кадаг уеппе oturmasini saglayacak sekilde ana cihaza yerlesti- rin. Gomme tutamak, cihazda sabit oturmalidir. isletime alma Temiz su tankinin doldurulmasi Sekil [IFA =» Cihazi dik durmasini saglamak icin temizlik istas- yonuna yerlestirin. Sekil [EX =» Temiz su deposunu tutamaktan tutarak cihazdan cikarin. Sekil IE} = Depo kapadini agin. =» Temiz su deposunu soduk ya da ilik sebeke suyu ile doldurun. => |htiyaca gore temiz su deposuna KARCHER temiz- leme veya bakim maddeleri ekleyebilirsiniz.* Bkz. Bolum "Temizleme ve bakim maddeleri". =» Doldurma sirasinda "MAX" isareti agilmamalidir. = Depo kapagini kapatin. бек! =» Temiz su tankini cihaza yerlegtirin. =» Temiz su deposu cihaz Uzerinde sabit oturmalidir. DIKKAT *Temizleme ya da bakim maddesinin dozaj Gnerilerini dikkate alin. ТК - 8 Calistirma Kullanimla ilgili genel uyarilar DIKKAT бек! УЖ Cihaz sadece Kir ve sivilari (maks. 250 ml) toplayabilir. бек! Са!$тауа Баз!'атадап бпсе дегеки5е 6rn. yerdeki cam Kiriklari, саки Таз!1ап, спма!а уа да оуипсак рагса- lari gibi cisimleri temizleyin. Cihazi kullanmadan énce zemini su dayanikliligi agisin- dan dikkat gekmeyen bir noktada kontrol edin. Orn. is- lenmemis mantar zeminler gibi suya hassasiyeti olan kaplamalari temizlemeyin (nem igeri sizabilir ve zemine zarar verebilir). Uyarilar Sebeke kablosuna takilmamak igin bir elinizle tutamagi ve diger elinizle sebeke kablosunu tutun. бек! [3 Yeni temizlenen zeminde ayak izi yapmamak i¢in kapi yonunde geriye dogru calisin. =» Cihazi yakl. 60 derecelik bir agiyla tutamagindan tutun. =» Zemin temizligi cihazi stupurdr gibi bir hizda 6ne ve arkaya hareket ettirilerek yapilir. =» Cihazi yodun kirlenmelerde yavas bir sekilde ze- min Uzerinde kaydirin. => Gri ve sari silindir сети teslimat iceridi: Her iki silindir ¢ifti ayn isleve sahiptir ancak farkli uygula- ma alanlari (renk farki, ér. mutfak ve banyo icin) icin kullanilabilir. Calismaya Baslama DIKKAT Cihaz galigtirildigi anda temizlik silindirleri dbnmeye baslar. Cihazin kendi kendine hareket etmemesi igin tu- tamak sikica tutulmalidir. Temiz su deposuna su doldurulmug olmasini ve kirli su deposunun cihaza takili olmasini saglayin. бек! I} =» Elektrik figini prize takin. Sekil =>» Silindirlerin gabuk nemlendirilmesi icin temizleme istasyonuna bir dlgek yardimiyla 50 ml temiz su doldurun. =» Cihazi ¢alistirin ve istasyonda 5 saniye boyunca is- letime alin. Cihaz artik hizl bir temizleme saglamak igin opti- mum neme sahiptir. Sekil [EX =» Cihazi kapatin, bu amacla acgik/kapali cihaz salteri- ne basin. Sekil [EX =» Cihazi tasima kulpundan tutarak temizlik istasyo- nundan digari ¢ikarin ve zemine koyun. = Cihazin tutamagini sikica tutun. Sekil [E} =» Ac¢mak igin cihaz salterine (A¢ma/Kapama) basin. Temizleme sivisi ekleyin DIKKAT Lutfen temiz su deposunu doldurmadan énce Kirli su de- posunu bogaltin. Béylece kirli su deposunun tasmasi Onlenir. Bkz. Bolum "Kirli su deposunu bosaltma”. бек! =» Cihazi temizlik istasyonuna yerlestirin. бек! [E} =» Temiz su deposunu tutamaktan tutarak cihazdan cikarin. бек! = Depo kapadini agin. =» Temiz su deposunu soduk ya da ilik sebeke suyu ile doldurun. => Ihtiyaca gore temizleme ya da bakim maddesi ek- leyin. =» Doldurma sirasinda "MAX" isareti agilmamalidir. = Depo kapagini kapatin. Sekil =» Temiz su tankini cihaza yerlegtirin. Temiz su deposu cihaz Uzerinde sabit oturmalidir. Pis su deposunun bosaltiimasi DIKKAT Kirli su deposunun tasmamasi igin su seviyesini diizenli olarak kontrol edin. "MAX" isareti asiimamalidir. бек! В =» Cihazi temizlik istasyonuna yerlestirin. Sekil 1 = Kirli su deposunu alttaki tutamagindan tutarken ayni zamanda ust tutamagi bas parmaginizla asa- gi bastirin. Sekil [Kl = Kirli su deposunu ¢ikartin. Sekil Я = Kirli su deposunun kapagini ¢ikarin. = Pis su deposunu bosaltin. => Kirlenmeye gore kapak/ayirici ve kirli su deposunu sebeke suyu ile temizleyin. = Kapagi kirli su deposuna takin. Kapak, kirli su deposunda sabit durmalidir. бек =» Pis su tankini cihaza yerlestirin. Kirli su deposu, cihaz tzerinde sabit durmalidir. Calismayi yarida kesme Sekil [EX =» Cihazi kapatin, bu amacla acgik/kapali cihaz salteri- ne basin. Sekil [IFA =» Cihazi temizlik istasyonuna yerlestirin. DIKKAT Devrilmemesi igin cihazi molalar sirasinda daima temiz- lik ya da park istasyonuna yerlestirin. Cihaz, yerlestirme yerinin yetersiz gtivenligi sebebiyle devrilebilir ve bu si- rada zemin dosemesine zarar veren sivilar dokdlebilir. ТК - 9 105 106 Cihazin kapatilmasi Sekil [E} =» Cihazi kapatin, bu amacla acgik/kapali cihaz salteri- ne basin. бек! В =» Cihazi temizlik istasyonuna yerlestirin. бек! DIKKAT Calisma bittikten sonra cihazi temizligini yikama islemi ile yapin. Bkz. Bolum "Yikama iglemi ile cihaz temizligi”. бек! 3] = Cihazi tamamen bosaltin. Sekil [1 bitis бек! = Pis su deposunu bosaltin. Bkz. Bolum "Kirli su deposunu bosaltma”. =» Temiz su deposunda ya da temizlik istasyonunda su kalmigsa suyu bosaltin. Sekil fF) =» Cihazin figini prizden сект. Sekil PI) = Sebeke kablosunu kablo tutucuya sarin. = Sebeke kablosunu kablo Klipsi ile sabitleyin. Cihazin saklanmasi DIKKAT Koku olusmasini 6nlemek igin, cihaz kaldirilmadan once temiz su ve Kirli su depolarinin timdyle bosaltiima- SI gereKir. Sekil [EX =» Cihazi tasima kulpundan tutarak saklama yerine tasiyin. Sekil [IFA =» Cihazi dik durmasini saglamak icin temizlik istas- yonuna yerlestirin. =» Cihazi kuru bir mekanda muhafaza ediniz. Koruma ve Bakim Yikama islemi ile cihaz temizligi DIKKAT Calismalar tamamlandiktan sonra cihazi daima temizlik istasyonu ve temiz su ile yikayin. Cihaz bu islemle en iyi sekilde temizlenir ve cihazin iginde kir ve bakteri birikin- tileri ya da kotu kokularin olusmasi 6nlenir. Sekil [E} =» Cihazi kapatin, bu amacla acgik/kapali cihaz salteri- ne basin. бек! =» Cihazi temizlik istasyonuna yerlestirin. =» Vakum kafasindaki vakum kanallarini ve girintileri temizleme maddesi artiklarindan tamamen arindir- mak amaciyla yikama iglemi i¢in temiz su deposu- nu biraz soguk suyla veya ilik suyla doldurun. Temiz su tankini cihaza yerlestirin. ек! Kirli su deposunu c¢ikartin ve bosaltin. Bkz. Bolum "Kirli su deposunu bosaltma”. Осот kabini 200 ml su ile doldurun. Suyu temizlik istasyonuna doldurun. Ihtiyaca gore yikama islemi icin uygun KARCHER temizleme maddesi eklenebilir. Acmak icin cihaz galterine (Agma/Kapama) basin. DV LZ LL J =» Suyun tamami temizlik istasyonu tarafindan emile- ne kadar cihazi 30-60 saniye ¢alistirin. Yikama islemi tamamlanmistir. Not Cihaz ne kadar uzun sure acik kalirsa temizleme silin- dirlerinde artik nem o kadar az olur. =» Cihazi kapatin, bu amacla acgik/kapali cihaz salteri- ne basin. =» Temiz su deposunda hala su varsa temiz su depo- sunu ¢lkartin ve bosaltin. Sekil Я = Pis su deposunu bosaltin. Bkz. Bélum "Kirli su deposunu bosaltma”. = Temizlik istasyonunda su kalmigsa suyu bosaltin. Sekil fF} =» Cihazin figini prizden сект. Sekil FI =» Sebeke kablosunu kablo tutucuya sarin. = Sebeke kablosunu kablo klipsi ile sabitleyin. Silindirlerin temizligi DIKKAT Cihaz, silindirleri ¢itkarmak igin zemine koyulmadan once temiz su deposu ve Kirli su deposu bogaltiimalidir. Boylece yere durdugu stire boyunca depolardan sivila- rin akmasi énlenir. Not Asiri kirlenme durumlarinda temizleme silindirleri ayri temizlenebilir. Sekil [E} =» Cihazi kapatin, bu amacla acgik/kapali cihaz salteri- ne basin. =» Temiz su deposunda hala su varsa temiz su depo- sunu ¢lkartin ve bosaltin. бек! =» Cihazin figini prizden сект. =» Temiz su deposunu bosaltin. бек! = Pis su deposunu bosaltin. Sekil В = Temizleme silindirlerini tutamak yuvasini ¢evirerek cikarin. =» Temizleme silindirlerini akan suyun altinda temizle- yin. veya = Temizleme silindirlerini gamagir makinesinde mak- simum 60 °C'de yikayin. DIKKAT Camasir makinesinde yikarken yumusgatici kullanma- yin. Boylelikle mikro elyaf zarar gérmez ve temizleme silindirleri yiksek temizleme etkisini korur. Temizleme silindirleri kurutucuda kurutmak igin uygun degildir. =» Temizlendikten sonra silindirleri agcik havada kuru- tun. Sekil =» Temizleme silindirlerini dayanma noktasina kadar silindir tutucularin etrafinda gevirerek ¢ikarin. =>» Silindirlerin i¢ kisimlarindaki ve cihazdaki silindir tu- tucularin renklerinin ayni olmasina dikkat edin (6rn. maviyi maviye takma). = Kurduktan sonra temizleme silindirlerinin sabit olup olmadigini kontrol edin. TR -10 Vakum kafasinin temizligi DIKKAT Asiri kirlenmede ya da vakum kafasinda parga (6rn. tas, cam Kiriklari) varsa bunlar temizlenmelidir. Bu pargalar calisma sirasinda tikir tikir gurilta gitkmasina neden olur ya da vakum kanallarini tikar ve vakum gtcln azaltir. Sekil [E} =» Cihazi kapatin, bu amacla acgik/kapali cihaz salteri- ne basin. бек! =» Cihazin figini prizden сект. Sekil В =» Temizleme silindirlerini ¢ikarin. Bkz. Bolum "Silindirlerin temizligi". Sekil 3 =» Vakum kafasi kilidine basin. Vakum kafasinin kapagini ¢ikarin. Vakum kafasinin kapagini akan suyun altinda te- mizleyin. Ihtiyaca gore vakum kanallarini ve vakum kafasi- nin kapagindaki yuvalari sikismis partikullerden arindirin. =» Cihazin vakum kafasini nemli bir bezle temizleyin. =» Vakum kafasinin kapagdini vakum kafasina sabitleyin. Sekil =» Temizleme silindirlerini dayanma noktasina kadar silindir tutucularin etrafinda ¢evirerek ¢ikarin. Bkz. Bolum "Silindirlerin temizligi". Kirli su deposunun temizlenmesi DIKKAT Ayiricinin toz ve kirden tikanmamasi veya kirlerin depo- ya yerlesmemesi igin Kirli su deposu dtizenli olarak te- mizlenmelidir. Sekil [E} =» Cihazi kapatin, bu amacla acgik/kapali cihaz salteri- ne basin. бек! =» Cihazi temizlik istasyonuna yerlestirin. Sekil fT) bitis Sekil Я = Kirli su deposunu cihazdan ¢ikarin. Bkz. Bolum "Kirli su deposunu bosaltma”. =» Kapak/ayirici ve Kirli su deposunu sebeke suyu ile temizleyin. = Kirli su deposu bulasik makinesinde yikanabilir. Sekil EK =» Temizledikten sonra kKirli su deposunu kapadiyla birlikte tekrar cihaza takin. Temizleme ve bakim maddeleri DIKKAT Uygun olmayan temizleme ve bakim maddelerinin kul- lanilmasi cihaza zarar verebilir ve garanti hizmetlerinin sonlanmasina neden olabilir. Not Intiya¢ duyulursa zemin temizligi icin KARCHER temiz- leme veya bakim maddelerini kullanin. = Temizleme ve bakim maddelerinin dozajinin ayar- lanmasinda Ureticinin miktar bilgilerini dikkate alin. = Kopuk olusumunu énlemek icin temiz su deposunu once su, daha sonra temizleme ve bakim maddesi ile doldurun. =» Temiz su deposunun "MAX" dolum miktarinin as- mamak i¢in su doldururken temizleme уе bakim maddesi igin bir miktar yer birakin. voy TR - 11 Anizalarda yardim Arizalar, takip eden genel bakis sayesinde ¢ozebilece- diniz, genellikle basit nedenlerden dolayi olusur. Stphe duydugunuzda veya burada tarif edilmeyen bir ariza ile karsilastiginizda lutfen musteri servisine danisin. Temiz su ile silindir nemlendirmesi mevcut degil Filtre kartusu takilmamistir. Sekil Xl =» Temiz su deposunu ¢ikarin ve filtre kartusunu pim ile birlikte yukari takin. Filtre kartusu ters takilmigtir. = Filtre kartusunu c¢ikarin ve pim ile birlikte yukari ta- Kin. Vakum hortumu Kir tortusu yuzunden tikali. = Vakum hortumlarini dikkatlice vakum kafasindan ve ana cihazdan ayirin. = Vakum hortumlarini 10 - 20 dakika soguk suda bi- rakin. = Vakum hortumlarini kit bir cisimle ve/veya akan suyun altina tutarak temizleyin. Cihaz kiri almiyor Su tankinda su bitmis. = Su ekleyin Temiz su deposu cihaza dogru takilmamis. = Temiz su deposunu cihazda sabit duracak sekilde takin. Temizleme silindirleri yok ya da dogru takilmamis. Sekil =» Temizleme silindirlerini takin ya da temizleme silin- dirlerini dayanma noktasina kadar silindir tutucula- rin etrafinda déndurerek gikarin. Temizleme silindirleri kirlenmig ya da eskimis. =» Temizleme silindirlerini temizleyin. veya =» Temizleme silindirlerini degistirin. Silindirler d6nmiiyor Silindirler bloke olmus. Sekil В =» Silindirleri ¢gikarin ve aralarina bir cismin veya elek- trik kablosunun takiimis olup olmadigini kontrol edin. Acarken giirultiilii ses Silindirler fazla kuru. =» Silindirleri nemlendirin veya cihazi 200 ml suyla park istasyonunda nemlendirin. Vakum kafasinda tikirti sesleri Vakum kafasinda parcalar (6rn. taglar ya da cam Kkirik- lar) vardir. Sekil 3 = Vakum kafasinin kapagini ¢cikartin ve vakum kafa- sini temizleyin. Bkz. Bolum "Vakum kafasinin temizligi". Emme giicui azaliyor Vakum kanallari ve vakum kafasindaki yuvalar tikan- mis. Sekil [J = Vakum kafasinin kapagini ¢cikartin ve vakum kafa- sini temizleyin. Bkz. Bolum "Vakum kafasinin temizligi". 107 108 Cihaz kirli su sizdiriyor Kirli su deposu asiri doimus. Sekil 1 bitis Sekil Я = Kirli su deposunu hemen bosaltin. Bkz. Bolum "Kirli su deposunun temizligi". Kirli su deposu cihaza dogru takilmamigtir. = Kapadin, kirli su deposunda sikica kapali olup ol- madigini kontrol edin. Bkz. Bolum "Kirli su deposunun temizligi". Ayirici tikall. =>» Kirli su deposunun kapagini ¢ikarin ve ayiricly! te- mizleyin. Bkz. Bolum "Kirli su deposunun temizligi". Kirli su deposundaki ayiricinin filtre agi temizleme sira- sinda zarar gormus. => Ayiricisi degistirin. Cihaz zeminde iz birakiyor Temizleme ya da bakim maddesi cihaz i¢in uygun degil- dir ya da dozaji yanlstir. => Uretici tarafindan tavsiye edilen temizleme ve ba- Kim drtnlerini kullanin. Bkz. Bolum "Temizleme ve bakim maddeleri". => Ureticinin dozaj verilerini dikkate alin. Silindirlerin ilk kez nemlendiriimesi gerceklestiriimedi veya kisa sureli gerceklestirildi ve bu sebepten dolayi tumuyle nemlendiriimedi (silindirler bu yizden sadece kKismen temizliyor). Sekil =» Silindirleri tamayle nemlendirin. Ana cihazdan tutamagin sékillmesi DIKKAT Cihaz monte edildikten sonra tutamak ana cihazdan sé- kiilmemelidir. Tutamak ana cihazdan sadece cihazi servise génder- mek amaciyla sokdulebilir. бек! ВЯ Kullanim kilavuzunun sonundaki resme bakiniz = Tornavidayi 90 derece aclyla tutamagin arka tara- findaki kiiguk delije sokun ve tutamagi sokin. DIKKAT Lutfen ana cihaz ile tutamak arasindaki baglanti kablo- sunun zarar gérmemesine dikkat edin. Teknik Bilgiler Akim baglantisi Gerilim 220-240 V 1~50-60 Hz Koruma derecesi IPX4 Koruma sinifi || Performans degerleri Giris gucu 460 W Dakika basina silindir turu 500 d/dk Dolum miktari Temiz su deposu 400 ml Temizlik istasyonu 200 ml Boyutlar Kablo uzunlugu 7,0 т Agirlik (temizlik sivilari olmadan) 5,0 kg Uzunluk 320 mm Geniglik 270 mm Yukseklik 1220 mm Teknik degisiklik yapma hakki saklidir! ТК - 12 Общие указания. ..................... RU 5 Указания по технике безопасности. ...... RU 6 Описание прибора. ................... RU 9 MoHTaX . .... RU 9 Ввод в эксплуатацию... ............... RU 9 Эксплуатация прибора ................ RU 10 Уход и техническое обслуживание. ...... RU 11 Помощь в случае неполадок ........... RU 12 Технические данные .................. RU 13 устройства необходимо прочитать ствовать в соответствии с ней и сохранить ее для O6Lwue ykaszaHus | T Перед первым применением ILL] данную оригинальную инструкцию по эксплуатацию, после этого дей- дальнейшего использования или для следующего владельца. Использование по назначению Поломоечная машина предназначена исключитель- но для очистки твердых напольных покрытий в до- машнем хозяйстве и исключительно для примене- ния на твердых, водостойких напольных покрытиях. Не чистить чувствительные к воде покрытия как, на- пример, необработанные пробковые полы (может проникнуть влага и повредить пол). Устройство подходит для очистки ПВХ, линолеума, плитки, каменных поверхностей, вощеного и обра- ботанного маслом паркета, ламината, а также всех не чувствительных к воде напольных покрытий. Защита окружающей среды “лу Упаковочные материалы пригодны для вто- Bs ричной обработки. Поэтому не выбрасывай- те упаковку вместе с домашними отходами, а сдайте ее в один из пунктов приема вторич- ного сырья. Старые приборы содержат ценные перера- Я батываемые материалы, подлежащие пере- даче в пункты приемки вторичного сырья. По- EEE этому утилизируйте старые приборы через соответствующие системы приемки отходов. Электрические и электронные приборы часто со- держат компоненты, которые при неправильном об- ращении или ненадлежащей утилизации представ- ляют потенциальную опасность для людей и эколо- гии. Тем не менее данные компоненты необходимы для правильной работы прибора. Приборы, обозна- ченные этим символом, запрещено утилизировать вместе с бытовыми отходами. Инструкции по применению компонентов (REACH) Актуальные сведения о компонентах приведены на веб-узле по следующему адресу: www.kaercher.com/REACH Комплект поставки Комплектация прибора указана на упаковке. При распаковке прибора проверить комплектацию. При обнаружении недостающих принадлежностей или повреждений, полученных во время транспор- тировки, следует уведомить торговую организацию, продавшую прибор. Запасные части Используйте оригинальные принадлежности и за- пчасти — только они гарантируют безопасную и бес- перебойную работу устройства. Информацию о принадлежностях и запчастях вы можете найти на сайте www.kaercher.com. Гарантия В каждой стране действуют соответственно гаран- тийные условия, изданные уполномоченной органи- зацией сбыта нашей продукции в данной стране. Возможные неисправности прибора в течение га- рантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или ошибках при изготовлении. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться, имея при себе чек о покупке, в торго- вую организацию, продавшую вам прибор или в бли- жайшую уполномоченную службу сервисного обслу- живания. Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде. При этом отдельные цифры имеют следующее значение:: Пример: 30190 год выпуска столетие выпуска десятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска © © — © © Таким образом, в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 /(2)013. (Адрес указан на обороте) Символы на приборе Л АПЕМТЮМ ВНИМАНИЕ При проведении работ уровень грязной воды в резервуаре не должен превы- шать отметку «МАХ». Соблюдайте, пожалуйста, следующую последовательность действий: 1. Сначала опорожнить резервуар для грязной воды. Затем заполнить бак для чистой воды. Then refill fresh water tank RU-5 109 110 Указания по технике безопасности — Наряоу с указаниями по технике безопасности, со- держащимися в руководст- ве по эксплуатации, необ- ходимо также соблюдать общие положения законо- дательства по технике безопасности и предо- твращению несчастных случаев. — Предупредительные и ука- зательные таблички, раз- мещенные на приборе, со- держат важную информа- цию, необходимую для его безопасной эксплуатации. Степень опасности Л ОПАСНОСТЬ Указание относительно не- посредственно грозящей опасности, которая приво- дит к тяжелым увечьям или к смерти. MN ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указание относительно воз- можной потенциально опа- сной ситуации, которая мо- жет привести к тяжелым увечьям или к смерти. MN ОСТОРОЖНО Указание на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к получению легких травм. ВНИМАНИЕ Указание относительно воз- можной потенциально опа- сной ситуации, которая мо- жет повлечь материальный ущерб. Электрические компоненты Л ОПАСНОСТЬ @ Эксплуатация устройст- ва в бассейне, содержащем воду, запрещена. Ш Перед использованием проверьте исправность прибора и принадлежно- стей. Если состояние не является безупречным, их использование не разреша- ется. Ш ГПоврежденный кабель се- тевого питания должен быть незамедлительно заменен уполномоченной службой сервисного обслу- живания/специалистом- электриком. @ Ни в коем случае не прика- саться к штепсельной вилке и розетке мокрыми руками. Ш При проведении любых ра- бот по уходу и техническо- му обслуживанию аппарат следует выключить, а се- тевой шнур - вынуть из ро- зетки. Ш Выполнение работ по ре- монту прибора разреша- ется только авторизован- ной сервисной службе. № Соединение сетевого шну- ра и удлинителя не должно лежать в вообе. КУ - 6 Л ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ш Устройство можно под- ключать только к элемен- ту электроподключения, исполненному электро- монтером в соответст- вии со стандартом Межоу- народной электротехни- ческой комиссии (МЭК) ТЕС 60364. Ш Устройство следует включать только в сеть переменного тока. Напря- жение должно соответст- вовать указаниям в завод- ской табличке. Ш В сырых помещениях, на- пример, в ванных комна- тах, устройство включай- те только в розетки с предвключенным предо- хранительным выключа- телем типа НН. № Использовать только брызгозащищенные элек- трические удлинители с сечением провода не менее Зх1 мм*. @ Муфты на проводах поод- ключения к сети и удлини- телях заменять только на аналогичные изделия с той же брызгозащитой и механической прочностью. AN ОСТОРОЖНО № Необходимо следить за тем, чтобы сетевой сое- динительный кабель и уд- линители не были повре- ждены путем переезда че- рез них, сдавливания, рас- тяжения и т.п. Сетевые RU-7 кабели следует защищать от воздействия жары, ма- сла, а также от поврежое- ния острыми краями. Безопасное обслуживание Л ОПАСНОСТЬ Ш Пользователь обязан ис- пользовать устройство в соответствии с назначе- нием. Он должен учиты- вать местные особенно- сти и обращать внимание при работе с устройст- вом на других лиц, находя- щихся поблизости. @ Эксплуатация устройст- ва во взрывоопасных зонах запрещается. @ При использовании прибо- ра в опасных зонах слеоу- ет соблюдать соответ- ствующие правила техни- ки безопасности. № Не использовать прибор, если он ранее падал, и име- ет признаки повреждения или негерметичности. ^\ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ @ Эксплуатация прибора детьми или лицами, не прошедшими инструктаж, запрещается. Ш Данное устройство не предназначено для исполь- зования людьми с ограни- ченными физическими, сенсорными или умствен- ными возможностями, а также лиц с отсутствием опыта и/или отсутстви- 111 112 ем необходимых знаний, за исключением случаев, ког- да они находятся под над- зором ответственного за безопасность лица или по- лучают от него указания по применению устройст- ва, а также осознают вы- текающие отсюда риски. № Не разрешайте детям иг- рать с устройством. Ш Следить за тем, чтобы дети не играли с устрой- ством. Ш Держать устройство по- дальше от детей, пока оно включено или не успело ох- ладиться. Ш Эксплуатировать и хра- нить устройство только в соответствии с описа- нием и рисунками! AN ОСТОРОЖНО Ш Перед выполнением любых действий с устройством или у устройства необходи- мо обеспечить устойчи- вость во избежание несчаст- ных случаев или повреждений в результате опрокидыва- ния устройства. Bm Ни в коем случае не зали- вать в бак растворители, жидкости, содержащие растворители, или нераз- бавленные кислоты (на- пример, моющие средства, бензин, разбавители кра- сок и ацетон), поскольку они агрессивно воздейст- вуют на материалы, ис- пользуемые в устройстве. Ш Запрещается оставлять работающее устройство без присмотра. Ш Не подставлять под вра- ищающиеся щетки части тела (например, волосы, пальцы). @ Во время очистки всасыва- ющей головки беречь руки, поскольку существует опасность травмирования острыми предметами (на- пример, осколками). ВНИМАНИЕ Ш Устройство включать только после того, как бу- дут установлены резерву- ары для чистой и грязной воды. № Нельзя допускать попада- ния в устройство острых или крупных предметов (например, осколков сте- кла, гальки, деталей игру- шек). @ Не заливать в резервуар для чистой воды уксусную кислоту, средства для удаления известкового на- лета, эфирные масла или подобные вещества. Так- же следить за тем, чтобы эти вещества не попали в устройство во время его работы. № Нельзя закрывать венти- ляционные отверстия устройства. КУ - 8 № Использовать устройство только на твердых полах с водостойким покрытием (например, лакированном паркете, глазурованной плитке, линолеуме). Bm Не использовать устрой- ство для очистки ковров и ковровых покрытий. Ш Не перемещать устрой- ство по напольной решет- ке конвекторных систем отопления. При перемеще- нии устройства по решет- ке разбрызгиваемая вода не может быть собрана устройством. @ При продолжительных ра- бочих паузах и после ис- пользования устройство выключить главным вы- ключателем / выключате- лем на устройстве и вы- тянуть вилку из сети. @ Не разрешается эксплуа- тация устройства при температуре ниже 0 °С. Ш Защищайте прибор от по- падания на него дождя. Не хранить на открытом воз- духе. Описание прибора 5 = Изображения см. на развороте! Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ Рукоятка Держатель кабеля Сетевой шнур Зажим для кабеля рукоятка для ношения прибора Крышка резервуара для грязной воды/отдели- тель 8 Резервуар грязной воды 9 Захватный паз щетки 10 Щетки 11 — Кожух всасывающей головки 12 Фиксатор всасывающей головки 13 — Бак чистой воды 14 — Ручка бака для чистой воды 15 — Станция очистки/парковки ~N ©) сл + © № — 16 Фильтровальная вставка 17 Моющее средство RM 536 Монтаж LY = Изображения см. на развороте! Рисунок = — До упора вставить ручку в базовое устройство до щелчка. Ручка должна прочно держаться в устройстве. Ввод в эксплуатацию Заполнить резервуар для чистой воды Рисунок [F3 => Для устойчивости поставить устройство в стан- цию ОЧИСТКИ. Рисунок = Вытянуть резервуар для чистой воды за ручку из устройства. Рисунок »» — Открыть крышку бака. => Резервуар для чистой воды заполнить холод- ной или умеренно теплой водопроводной во- ДОЙ. Э» — При необходимости в резервуар для чистой воды можно залить моющее средство или сред- ство для ухода КАВСНЕЕ.* См. главу «Моющие средства и средства для ухода». Э» — Во время заполнения уровень воды не должен превышать отметку «МАХ». =» — Закройте крышку бака. Рисунок =» — Вставить резервуар для чистой воды в аппарат. Э› Резервуар для чистой воды должен прочно рас- полагаться в устройстве. ВНИМАНИЕ *Соблюдать рекомендацию по дозированию мою- щего средства или средства для ухода. КУ - 9 113 114 Эксплуатация прибора Общие указания по обслуживанию ВНИМАНИЕ Рисунок Устройство предназначено только для сбора гря- зи и жидкости (макс. 250 мл). Рисунок [] Перед началом работ собрать с пола такие пред- меты (при наличии), как осколки стекла, галька, винты или детали игрушек. Перед использованием устройства протестиро- вать напольное покрытие на водостойкость в не- заметном месте. Не использовать для очистки гигроскопичных покрытий, таких как необрабо- танные пробковые полы (возможность проникно- вения влаги и повреждения покрытия). Указание Чтобы не споткнуться о сетевой кабель, ручку устройства держать в одной руке, сетевой кабель — в другой. Рисунок [Я Чтобы на свежевымытом полу не оставлять следов, работу выполнять задним ходом по направлению к двери. Э» — Держать устройство за ручку под углом прибл. 60 градусов. = — Очистка пола осуществляется путем переме- щения устройства вперед-назад со скоростью, как в случае использования пылесоса. Э» — При сильных загрязнениях устройство переме- щать по полу медленно. = Объем поставки пар щеток серого и желтого цвета: обе пары щеток обладают одинаковой функциональностью, но могут использоваться в разных местах (различаются по цвету, напри- мер, для кухни и ванной). Приступить к работе ВНИМАНИЕ При включении устройства щетки начинают вра- щаться. Необходимо удерживать устройство за ручку, чтобы оно не начало самостоятельно пере- мещаться. Убедиться, что резервуар для чистой воды запол- нен водой, а резервуар для грязной воды вставлен в устройство. Рисунок [3 =» — Вставьте штепсельную вилку электропитания в электророзетку. Рисунок = — Для быстрого смачивания цилиндрических ще- ток залить в станцию очистки 50 мл чистой воды с помощью мерного стакана. Э» — Включить устройство и в станции запустить на 5 секунд. В этом случае устройство будет оптимально ув- лажнено для обеспечения быстрой очистки. Рисунок Л = — Выключить устройство, для этого нажать вы- ключатель устройства Вкл./Выкл. Рисунок => 3a py4Ky для переноски поднять устройство из станции очистки и поставить на пол. => Удерживать устройство за ручку. Рисунок [EX => — Для включения нажать на главный выключа- тель (Вкл./Выкл.). Доливание моющей жидкости ВНИМАНИЕ Перед заполнением резервуара для чистой воды слить воду из резервуара для грязной воды. Это предотвратит переполнение резервуара для грязной воды. См. главу «Удаление содержимого из резервуара для грязной воды». Рисунок Э» — Поставить устройство в станцию очистки. Рисунок = Вытянуть резервуар для чистой воды за ручку из устройства. Рисунок »» — Открыть крышку бака. =» Резервуар для чистой воды заполнить холод- ной или умеренно теплой водопроводной во- ДОЙ. = — При необходимости добавить моющее средст- во или средство для ухода. Э» — Во время заполнения уровень воды не должен превышать отметку «МАХ». =» — Закройте крышку бака. Рисунок =» — Вставить резервуар для чистой воды в аппарат. Резервуар для чистой воды должен прочно рас- полагаться в устройстве. Удаление содержимого из резервуара для грязной воды ВНИМАНИЕ Чтобы не произошло переполнения резервуара для грязной воды, необходимо регулярно прове- рять уровень воды. Уровень воды не должен пре- вышать отметку «МАХ». Рисунок Э» — Поставить устройство в станцию очистки. Рисунок [1] = — Удерживать резервуар для грязной воды за ни- жнюю профильную ручку, при этом большим пальцем прижимая вниз верхнюю профильную ручку. Рисунок = — Извлечь резервуар для грязной воды. Рисунок Я => Снять крышку с резервуара для грязной воды. = — Опорожнить резервуар грязной воды. = В зависимости от степени загрязнения помыть крышку/отделитель и резервуар для грязной воды водопроводной водой. =» — Установить крышку на резервуар для грязной воды. Крышка должна быть надежно установлена на резервуаре. Рисунок {В Э» — Вставить резервуар для грязной воды в аппа- рат. Резервуар для грязной воды должен прочно располагаться в устройстве. RU -10 Перерыв в работе Рисунок Л => — Выключить устройство, для этого нажать вы- ключатель устройства Вкл./Выкл. Рисунок = — Поставить устройство в станцию очистки. ВНИМАНИЕ Во время перерывов в работе всегда ставить устройство в станцию очистки или парковки для обеспечения устойчивого положения. При недо- статочной устойчивости устройство может пе- ревернуться и при этом может вытечь жидкость и повредить напольное покрытие. Выключение прибора Рисунок Ш => — Выключить устройство, для этого нажать вы- ключатель устройства Вкл./Выкл. Рисунок В => — Поставить устройство в станцию очистки. Рисунок [I] ВНИМАНИЕ По окончании работы очистить устройство пу- тем промывки. См. главу «Очистка устройства путем промыв- ки». Рисунок EE] => — Полностью слить воду из устройства. Рисунок [1] до Рисунок Я =>» — Опорожнить резервуар грязной воды. См. главу «Удаление содержимого из резервуа- ра для грязной воды». => Если в резервуаре для чистой воды или в стан- ции для очистки осталась вода, слить ее. Рисунок EE] э» — Вытащите штепсельную вилку из розетки. Рисунок FI = — Обмотать сетевой кабель вокруг крючков для кабеля. = Зафиксировать кабельным зажимом. Хранение прибора ВНИМАНИЕ Во избежание образования запахов при помещении устройства на хранение необходимо полностью опорожнить баки для чистой и грязной воды. Рисунок [EX Э»— Перенести устройство за ручку для переноски к месту хранения. Рисунок Э» — Для устойчивости поставить устройство в стан- цию очистки. = — Хранить устройство в сухих помещениях. Уход и техническое обслуживание Очистка устройства путем промывки ВНИМАНИЕ По окончании работы всегда промывать устрой- ство чистой водой в станции очистки. Этот про- цесс обеспечивает оптимальную очистку устрой- ства и предотвращает скопление грязи и бакте- pul, a также образованию неприятного запаха в устройстве. Рисунок [EX => — Выключить устройство, для этого нажать вы- ключатель устройства Вкл./Выкл. Рисунок =» — Поставить устройство в станцию очистки. =» [Inga процесса промывки заполнить бак для чи- стой воды небольшим количеством холодной или теплой водопроводной воды, чтобы полно- стью очистить всасывающие каналы и пазы всасывающей головки от остатков моющих средств. => — Вставить резервуар для чистой воды в аппарат. Рисунок [I => — Снять резервуар для грязной воды и опорож- нить его. См. главу «Удаление содержимого из резервуа- ра для грязной воды». В мерный стакан налить 200 мл воды. Налить воду в станцию очистки. При необходимости для промывки можно доба- вить соответствующее моющее средство KARCHER. => — Для включения нажать на главный выключа- тель (Вкл./Выкл.). Э» — Дать устройству поработать 30-60 секунд, пока оно полностью не вберет в себя всю воду из станции очистки. Процесс промывки завершен. Указание Чем дольше устройство включено, тем меньше вла- ги остается на щетках. >» — Выключить устройство, для этого нажать вы- ключатель устройства Вкл./Выкл. =» Если в резервуаре для чистой воды осталась вода, снять резервуар и слить воду. Рисунок {Я = — Опорожнить резервуар грязной воды. См. главу «Удаление содержимого из резервуа- ра для грязной воды». = | Если вода еще находится в станции очистки, слить воду. Рисунок э» — Вытащите штепсельную вилку из розетки. Рисунок [1] = — Обмотать сетевой кабель вокруг крючков для кабеля. = Зафиксировать кабельным зажимом. у Очистка щеток ВНИМАНИЕ Прежде чем положить устройство на пол для съе- ма щеток, слить воду из резервуаров для чистой и грязной воды. Таким образом вода не выльется из резервуаров во время укладки устройства на пол. Указание При сильном загрязнении щетки можно почистить отдельно. Рисунок Л => — Выключить устройство, для этого нажать вы- ключатель устройства Вкл./Выкл. = Если в резервуаре для чистой воды осталась вода, снять резервуар и слить воду. Рисунок Э» — Вытащите штепсельную вилку из розетки. = — Удалить содержимое из резервуара для чистой воды. RU - 11 115 116 Рисунок Я =>» — Опорожнить резервуар грязной воды. Рисунок {В = — Вывинтить щетки, удерживая их за захватный паз. = — Помыть щетки под проточной водой. ИЛИ =» — Мыть щетки в стиральной машине при темпера- туре до 60 °С. ВНИМАНИЕ Во время мойки в стиральной машине не использо- вать средства для полоскания. В результате пре- дотвращается повреждение микроволокон и щет- ки сохраняют высокую эффективность очистки. Щетки не пригодны для сушки в сушильной машине. = — После очистки дать щеткам высохнуть. Рисунок = — Вкрутить щетки до упора в держатели. = — Следить за цветной маркировкой внутренней стороны щетки и держателя на устройстве (на- пример, синий к синему). = — После установки проверить прочность посадки. Очистка всасывающей головки ВНИМАНИЕ Подлежит очистке при сильном загрязнении или при попадании предметов (например, камней, осколков) во всасывающую головку. Во время рабо- ты эти предметы создают стучащий звук или за- бивают всасывающие каналы и уменьшают мощ- ность всасывания. Рисунок Л >» — Выключить устройство, для этого нажать вы- ключатель устройства Вкл./Выкл. Рисунок EE] => — Вытащите штепсельную вилку из розетки. Рисунок {В =» — Снять щетки. См. главу «Очистка щеток». Рисунок [3 Нажать фиксатор всасывающей головки. Снять кожух всасывающей головки. Промыть кожух всасывающей головки под про- ТОЧНОЙ ВОДОЙ. При необходимости очистить всасывающие ка- налы и пазы кожуха всасывающей головки от застрявших частиц. = Всасывающую головку устройства очистить влажной салфеткой. = — Закрепить кожух на всасывающей головке. Рисунок = — Вкрутить щетки до упора в держатели. См. главу «Очистка щеток». Vv у Очистка резервуара для грязной воды ВНИМАНИЕ Чтобы отделитель не засорился пылью или гря- зью или чтобы грязь не пристала к резервуару, ре- зервуар для грязной воды необходимо регулярно чистить. Рисунок Л = — Выключить устройство, для этого нажать вы- ключатель устройства Вкл./Выкл. Рисунок Э» — Поставить устройство в станцию очистки. Рисунок [1] до Рисунок Я >» — Вынуть резервуар для грязной воды из устрой- ства. См. главу «Удаление содержимого из резервуа- ра для грязной воды». >» — Промыть крышку/отделитель и резервуар для грязной воды водопроводной водой. = Резервуар для грязной воды можно мыть также в посудомоечной машине. Рисунок {В =» — После очистки вставить резервуар для грязной воды с крышкой в устройство. Моющие средства и средства для ухода ВНИМАНИЕ Использование неподходящих моющих средств или средств для ухода может повредить устрой- ство и привести к аннулированию гарантии. Указание При необходимости для очистки полов исполЬЗо- вать моющие средства или средства для ухода. =» — Соблюдать информацию производителя отно- сительно дозирования моющего средства и средства для ухода. = Bo избежание пенообразования в резервуар для чистой воды сначала налить чистую воду, а потом моющее средство или средство для ухо- да. = — Чтобы не превысить отметку «МАХ» в резерву- аре для чистой воды, во время его наполнения оставлять место для моющего средства или средства для ухода. Помощь в случае неполадок Неисправности часто имеют простые причины и мо- гут устраняться самостоятельно с помощью следу- ющего руководства. В случае сомнения или возник- новении неописанных здесь неисправностей следу- ет обращаться в уполномоченную службу сервисно- го обслуживания. Отсутствует увлажнение валика чистой водой Сменный фильтрующий элемент не вставлен. Рисунок #Д] = — Снять резервуар для чистой воды и вставить сменный фильтрующий элемент штифтом вверх. Сменный фильтрующий элемент вставлен наоборот. = — Снять сменный фильтрующий элемент и вста- вить штифтом вверх. Всасывающий шланг засорен отложениями грязи. = — Осторожно отсоединить всасывающие шланги от головки пылесоса и базового устройства. = Поместить всасывающие шланги на 10- 20 минут в холодную воду. = — Очистить всасывающие шланги тупым предме- том и/или под проточной водой. Устройство не собирает грязь В резервуаре для воды отсутствует вода. = — Долить воду Резервуар для чистой воды установлен в устройст- ве неправильно. Э» — Установить резервуар для чистой воды таким образом, чтобы он прочно держался в устройст- ве. Щетки отсутствуют или установлены неправильно. КУ - 12 Рисунок = — Установить щетки или вкрутить их до упора в держатели. Щетки загрязнены или изношены. =» — Очистить щетки. ИЛИ =» Заменить щетки. Цилиндрические щетки не вращаются Цилиндрические щетки блокируются. Рисунок {В = — Извлечь и проверить, не застрял ли в цилин- дрических щетках какой-либо предмет или се- тевой кабель. Громкий треск при включении Цилиндрические щетки слишком сухие. =» — Смочить цилиндрические щетки или смочить устройство, долив 200 мл воды в станцию пар- КОВКИ. Стучащий звук во всасывающей головке. Во всасывающей головке присутствуют предметы (например, камни или осколки). Рисунок [3 =» — Снять кожух всасывающей головки и прочи- стить ее. См. главу «Очистка всасывающей головки». Снижается всасывающая мощностьд Всасывающие каналы и пазы всасывающей головки засорены. Рисунок [3 =» — Снять кожух всасывающей головки и прочи- стить ее. См. главу «Очистка всасывающей головки». Из устройства вытекает грязная вода Резервуар для грязной воды переполнен. Рисунок [1] до Рисунок Я = — Сразу же опорожнить резервуар для грязной воды. См. главу «Очистка резервуара для грязной во- Obl». Резервуар для грязной воды установлен в устройст- ве неправильно. = Проверить надежную посадку крышки на резервуа- ре для грязной воды. См. главу «Очистка резервуара для грязной воды». Отделитель засорен. => Снять крышку с резервуара для грязной воды и очи- стить отделитель. См. главу «Очистка резервуара для грязной воды». Фильтрующая сетка отделителя в баке для грязной воды была повреждена во время очистки. =» Заменить отделитель. Устройство оставляет полосы на полу Моющее средство или средство для ухода не подхо- дит к устройству или неправильная дозировка. =» — Использовать рекомендованное производите- лем моющее средство или средство для ухода. См. главу «Моющие средства и средства для ухода». =» — Соблюдать информацию производителя отно- сительно дозировки. Первичное смачивание цилиндрических щеток не было выполнено или было выполнено недостаточ- но, в результате чего щетки не были смочены пол- ностью (поэтому очищать цилиндрические щетки следует только частично). Рисунок =>» — Полностью смочить щетки. Съем ручки с базового устройства ВНИМАНИЕ После сборки не снимать ручку с базового устрой- ства. Снимать ручку с базового устройства разрешено только в том случае, если устройство отправля- ется на сервисное обслуживание. Рисунок ВЯ] См. рисунок в конце руководства по эксплуатации =» — Вставить отвертку под углом 90 градусов в не- большое отверстие на задней стороне ручки и снять ручку. ВНИМАНИЕ Следить за тем, чтобы не повредить соедини- тельный кабель между базовым устройством и ручкой. Технические данные Подключение к источнику тока Напряжение 220-240 V 1~50-60 Hz Степень защиты IPX4 Класс защиты || Рабочие характеристики Потребляемая мощность 460 Вт Оборотов щетки в минуту 500 об./мин Емкость Бак чистой воды 400 мл Станция очистки 200 мл Размеры Длина шнура 7,0 м Вес (без моющих жидкостей) 5,0 кг Длина 320 мм Ширина 270 мм высота 1220 мм Изготовитель оставляет за собой право вне- сения технических изменений! КУ - 13 117 118 Altalanos megjegyzések ................ HU 5 Biztonsagi tanacsok ................... HU 5 Készlulék leirasa ...................... HU 8 Osszeszerelés. ....................... HU 8 Uzembevétel . ........................ HU 8 Uzem.. ..... HU 9 Apolas és karbantartas ................. HU 10 Segitség Uzemzavaresetén ............. HU 11 Milszakiadatok . . ..................... HU 12 tatot, ez alapjan jarjon el, és tartsa Altalanos megjegyzések A készulek els hasznalata el6tt ol- AN LL] vassa el ezt az eredeti kezelési utmu- meg a kesbbbi hasznalatra vagy a ko6- vetkez6 tulajdonos szamara. Rendeltetésszerii hasznalat A padlotisztitot kizarolag vizallo, kemeny padlo tisztita- sara szabad hasznalni maganhaztartasban. Ne tisztitson vizre érzékeny burkolatot, mint pl. kezelet- len parafa padlokat (a nedvesség behatolhat és meg- rongalhatja a padlot). A készulék alkalmas PVC, lindleum, csempe, kd, olajo- zott és viaszolt parketta, laminalt padlo és az 6sszes vizre nem érzékeny padloburkolat tisztitasara. Koérnyezetvédelem A csomagoldéanyagok ujrahasznosithatok. Ne dobja a csomagoléanyagokat a haztartasi sze- meétbe, hanem gondoskodjek azok ujrahaszno- sitasrol. A regi készulekek értékes ujrahasznosithato anyagokat tartalmaznak, amelyeket tanacsos ujra felhasznalni. Ezért a régi készulékeket az arra alkalmas gyujtérendszerek igénybeveéetele- vel artalmatlanitsa! Az elektromos és az elektronikus készulékek gyakran tartalmaznak olyan alkotoelemeket, amelyek helytelen kezelés vagy helytelen artalmatlanitas esetén potencia- lis veszelyt jelenthetnek az emberi egészseégre és а КОг- nyezetre. A készulek szabalyszerl uzemeltetéséhez azonban szikség van ezekre az alkotoelemekre. Az ilyen szimbolummal megjelolt készulekeket nem sza- bad a haztartasi hulladékkal egyutt artalmatlanitani. Megjegyzések a tartalmazott anyagokkal kapcsolat- ban (REACH) Aktualis informaciokat a tartalmazott anyagokkal kap- csolatosan a kovetkez6 cimen talal: www.kaercher.com/REACH Szallitasi tétel 19 © A készulék szallitasi terjedelme fel van tintetve a cso- magolason. Kicsomagolaskor ellenérizze a csomagolas tartalmat, hogy megvan-e minden alkatrész. Hianyzo tartozek vagy szallitasi serulés esetén kérem, ertesitse a kereskedot. Alkatrészek Kizardlag eredeti tartozekokat és eredeti potalkatrésze- ket alkalmazzon, mivel ezek szavatoljak a keészulék biz- tonsagos es zavarmentes Uzemet. A tartozékokkal és pétalkatrészekkel kapcsolatos infor- maciokat a www.kaercher.com oldalon olvashatja. Garancia Minden orszagban az illetékes forgalmazonk altal ki- adott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges Uzemzavarokat az On késziilékén a garancia lejartaig koltsegmentesen elharitjuk, amennyiben anyag- vagy gyartasi hiba az oka. Garancialis esetben kérjuk, fordul- jon a vasarlast igazolo bizonylattal kereskeddjéhez vagy a legkozelebbi hivatalos szakszervizhez. (A cimet lasd a hatoldalon) Szimbolumok a késziiléken /\ ATTENTION! FIGYELEM A tisztitasi munkak soran a szennyviztar- taly ,MAX” jelolését nem szabad tullepni. Kérem, vegye figyelembe a kovetkezd elja- rasi modot: 1. El6szor Uritse ki a szennyviztartalyt. 2. Azutan toltse fel a friss viz tartalyt. ‘Then refill fresh water tank Biztonsagi tanacsok — Az lizemeltetési utmutatoban Szereplb6 megjegyzések mel- lett a térvényhozo altalanos biztonsagqi- es baleset elhari- tasi elbirasait is figyelembe kell venni. — A készliléken elhelyezett fi- gyelmezteté és tajekoztato tablak fontos informaciokat tartalmaznak a biztonsagos lizemeletetéshez. Veszély fokozatok A VESZELY Kézvetlenlil fenyegetd veszély- re valo figyelmeztetes, amely sulyos testi sértiléshez vagy ha- lalhoz vezet. НЧ - 5 A FIGYELMEZTETES Lehetseges veszélyes helyzetre valo figyelmeztetés, amely su- lyos testi sériiléshez vagy halal- hoz vezethet. AN VIGYAZAT Figyelmeztetés esetlegesen ve- szelyes helyzetre, amely kén- nyl sértiléshez vezethet. FIGYELEM Lehetseges veszelyes helyzetre valo figyelmeztetés, amely anyagi karhoz vezethet. Elektromos komponensek A VESZELY Ш А keszlileket ne hasznalja olyan uszomedencében, amely vizet tartalmaz. B A keszliléek és a tartozek elb- irasszer( allapotat hasznalat elott ellendrizni kell. Ha a ke- szlilek allapota nem kifogas- talan, akkor nem szabad hasznalni. BW A serlt halozati csatlakozo- vezetéket azonnal cseréltes- se ki felhatalmazott szerviz- zel/villamos szakemberrel. Bm A halozati csatlakozohoz és a dugaljhoz soha nem szabad nedves kézzel nyuini. Bm Minden apolasi- es karban- tartasi munka megkezdese elott kapcsolja ki a keszlileket es huzza ki a halézati csatla- kozot. BM Akészlilek javitasat csak erre Jogosult tigyfélszolgalat ve- gezheli. НЧ - 6 № A halozati csatlakozo-/hos- Szabbitovezeték 6sszekote- sének nem szabad vizben lennie. ‚ MN FIGYELMEZTETES № А keszliléket csak olyan elektromos csatlakozohoz szabad csatlakoztatni, ame- lyet egy elektromos szakem- ber az IEC 60364 szerint Kivi- telezett. № А keszliléket csak valtakozo aramhoz szabad csatlakoz- tatni. A feszliltsegnek meg kell egyeznie a készlilek tipus tablajan léevével. Ш Nedves helyiségben, pl. fiir- dészobaban, a készliléket csak elbkapcsolt FI védbkap- csoloval ellatott aljzatrol sza- bad lizemeltetni. B Csak frécecsendviz ellen ve- dett, legalabb 3x1 mm? ke- resztmetszet( elektromos hosszabbito vezeteket sza- bad hasznalni. Bm A halozati csatlakozo- vagy hosszabbito vezetekek csat- lakozasait csak ugyanolyan frécecsendviz ellen védett, és ugyanolyan mechanikai szi- lardsaggal rendelkezbkre Szabad cserélni. MN VIGYAZAT Bm Ugyelni kell arra, hogy a halo- zati vagy hosszabbito veze- ték ne sértiljbn vagy ronga- Iodjon meg athajtas, 6ssze- nyomaodas, rangatas vagy ha- sonlo altal. A halozati vezetéket ovni kell a héség- tol, olajtol és éles peremektal. 119 Biztonsagos hasznalat A VESZELY B A felhasznaldonak a késziilé- ket rendeltetésszeriien kell hasznalnia. Figyelembe kell vennie a helyi adottsagokat, es a készlilekkel valo munka Когбеп йдуе!те Ке! а Ког- nyezeteben levo személyek- re. BM Az (izemeltetés robbanasve- szelyes kbrnyezetben nem megengedett. BM A keszlilek veszelyes tertile- ten térténd alkalmazasa so- ran figyelembe kell venni a megfelel6 biztonsagi elbira- Soka. Ш A késziiléeket nem szabad hasznalni, ha elbtte leesett, lathatoan sérlilt vagy sziva- Год. AN FIGYELMEZTETES BM A készliléket nem hasznal- hatjak gyermekek és olyan szeméeélyek, akiket nem tani- fottak be a készliléek haszna- latara. Ш Ех а késziiléek nem alkalmas 120 arra, hogy korlatozott fizikai, erzékel6 vagy szellemi ke- pességgel rendelkezo vagy tapasztalat es/vagy ismeret hianyaban lévé szemeélyek hasznaljak, kivéve, ha a biz- tonsagukért felel6s személy felligyeli 6ket, vagy betanitot- tak Oket a keszlilék hasznala- tara és megértettek az ebbol егеаО veszélyeket. Gyermekeknek nem szabad a keszlilékkel jatszani! Gyerekeket felligyelni kell, annak biztositasaért, hogy a keszlilékkel ne jatszanak. A készlileket tartsa gyerme- kektdl tavol, amig be van kap- csolva vagy még nem hilt le. A keszliiléket csak a leiras- nak, ill. az abranak megfelelé modon lizemeltesse vagy ta- rolja! A VIGYAZAT НО - 7 A kesziilékkel vagy a keszli- leken torténd barmilyen teve- kenyséqg elétt biztositani kell a stabilitast, hogy elkerliljiik a keészlilek felborulasa altali baleseteket vagy rongaldda- Soka. Soha ne tbltsén a viztartalyba oldbszert, oldészertartalmu folyadékot vagy higitas nélkdil savat (pl. tisztitoszert, ben- zint, festékhigqitot es acetont), mivel azok megtamadjak a keészlilekben felhasznalt anyagokat. Az lizemben lev készlileket soha ne hagyja felligyelet néelkdil. A testrészeket (pl. hajat, ujja- kat) tartsa tavol a forgo tiszti- tohengerekitol. A szivofej tisztitasa alatt ved- je a kezét, mivel a hegyes tar- gyak (pl. szilankok) miatt sé- riilésveszeély all fenn. FIGYELEM B Csak akkor kapcsolja be a ke- szlileket, ha a friss viz tartaly es a szennyviztartaly be lett helyezve. Bm A keszlilekkel nem szabad eles vagy nagyobb targyakat (pl. szilankokat, kavicsokat, jatekszer alkatrészeket) fel- szivni. B FEcetsavat, vizk6oldot, illbola- Jokat vagy hasonlo anyagokat ne t6ltsén a tiszta viz tartaly- ba. Ugyancsak (igyeljen arra, hogy ezeket az anyagokat ne szivja fel. BW A készlilek szellbzonyilasainak nem szabad eltbmaodnilik. Bm A készliléket csak vizallo be- vonattal rendelkez6 kemény padlokon (pl. lakkozott par- ketta, zomancozoftt kélap, Ii- noleum) hasznalja. B Ne hasznalja a készlileket szbnyegek vagy szonyeg- padlok tisztitasahoz. Ш А keszlileket ne vezesse a konvektoros fates padloracsa folé. A racs féle vezetéskor a Kilépo vizet a keszlilek nem tudja felszedni. № Hosszabb munkasziinetek ese- ten es a keszlilek hasznalata utan kapcsolja ki a f6kapcsolot / készlilek kapcsolot és htizza kia halozati csatlakozot. B A kesziileket 0 °C alatti ho- meérséklet esetén ne lizemel- fesse. BW A késziiléket védje az esotol. Ne tarolja kiilteren. Késziilék leirasa = Az abrakat lasd a kihajthaté olda- 6 lon! BE /KI kapcsolo Markolat Kabel tarto Halozati kabel Kabelkapocs Fogantyu Szennyviztartaly / levalaszté fedele Szennyviz tartaly 9 Tisztitohenger fogantyu valyu 10 Tisztitohengerek 11 Szivofej burkolata 12 Szivofej zarja 13 Friss viz tartaly 14 Friss viz tartaly fogantyuja 15 Tisztito- /parkoldallomas 16 Szirébetét 17 tisztitoszer Osszeszerelés К = Az abrakat lasd a kihajthaté olda- lon! Abra Е = A fogantyulécet Utkdzeésig helyezze be az alapké- szulekbe, mig hallhatéan be nem kattan. A fogantyulécnek szilardan kell tlnie a készulék- ben. МЕДИК A friss viz tartaly feltdltése Abra [FA =» A stabilitashoz a keészuléket allitsa a tisztitoallo- masra. Abra Е] = A friss viz tartalyt a fogantyunal fogva vegye ki a készulekbdl. Abra [IR =» Nyissa ki a tanksapkat. =» Hideg vagy langyos vezetékes vizzel toltse meg a friss viz tartalyt. => Szikség esetén KARCHER tisztito-, ill. apolosze- rek is toltheték a friss viz tartalyba.* Lasd a , Tisztitd- és apoldszerek” fejezetet. = A , MAX” jelzést a feltdltésnél nem szabad tullépni. =» Zarja le a tanksapkat. Abra | HI =» Helyezze vissza a friss viz tartalyt a készulékbe. =» Afriss viz tartélynak szilardan kell Glnie a készulék- ben. FIGYELEM * Ugyeljen a tisztito-, ill. apoloszerek adagolasi ajanla- sara. 00 NO Oh WN = RM 536 HU -8 121 122 Altalanos megjegyzések a kezeléshez FIGYELEM Abra IN A készlileknek csak szennyezddést és folyadékokat (max. 250 ml) szabad felszednie. Abra [3 Munkakezdeés el6tt tavolitsa el az esetleges targyakat, mint pl. szilankokat, kavicsokat, csavarokat vagy jatek- szer alkatrészeket a padlorol. A készlilek alkalmazasa el6tt eqy feltlinést nem kelté helyen ellenérizze a padlot vizallosag szempontjabol. Ne tisztitson vizérzékeny burkolatokat, mint példaul ke- zeletlen parafa padlokat (a nedvesség behatolhat és karosithatja a padlot). Megjegyzések A haldzati kabelben valé megbotlas elkeriléséhez a fo- gantyut tartsa az egyik kezében, a halézati kabelt pedig a masik kezeben. Abra Ahhoz, hogy a frissen feltorolt padldn ne keletkezzenek talplenyomatok, hatrafelé az ajté iranyaba dolgozzon. => A készuléket tartsa kb. 60 fokos szdgben a fogan- tyunal fogva. = A padlotisztitas a készulék olyan sebesseg el6re- és hatramozgatasaval torténik, mint a porszivozas- nal. = Erdésebb szennyezddések esetén a készuleket las- san csusztassa a padlon. = A hengerpar szallitasi terjedelmében szirke es sarga szinben: Mindkét hengerparnak ugyanaz a funkcidja, de kulonb6zd alkalmazasi terileteken is alkalmazhatéak (szinben kulonbdzéek, pl. furdé- ben, konyhaban). A munka megkezdése FIGYELEM A késziilek bekapcsolasakor a tisztitohengerek forogni kezdenek. Ahhoz, hogy a kesziilek magatol ne mozdul- jon el, tartani kell a fogantyut. Allapitsa meg, hogy a friss viz tartaly fel van-e téltve viz- zel és a szennyviztartaly be van-e helyezve a keszlilék- be. Abra IIR =» Csatlakoztassa a haldzati csatlakozét egy aljzatba. Abra =» A hengerek gyors benedvesitése erdekében toltse fel a tisztitdallomast egy meéréedény segitségével 50 ml friss vizzel. =» Kapcsolja be és az allomason 5 masodpercre he- lyezze Uzembe a keészulléket. A készuléek ezutan az optimalis nedvességgel ren- delkezik a gyors tisztitas lehetéve tételehez. Abra [EX =» Kapcsolja ki a keszuléket, ehhez nyomja meg a Be/ Ki készulékkapcsolot. Abra Е] = Ahordozé fogantyunal fogva vegye ki a késziléket a tisztitéallomasbdl és allitsa a padléra. =» Fogja meg a késziléket a fogantyunal. Abra [EX =» A bekapcsolashoz nyomja meg a készulékkapcso- l6t (Be/Ki). Tisztitéfolyadék utantéltése FIGYELEM A friss viz tartaly feltéltese eldtt liritse ki a szennyviztar- talyt. Igy elkeriilheté a szennyviztartaly tulfolyasa. Lasd a ,Szennyviztartaly kiuritése” fejezetet. Abra [FB => Allitsa a késziléket a tisztitdallomasba. Abra [EX = A friss viz tartalyt a fogantyunal fogva vegye ki a készulekbdl. Abra |} =» Nyissa ki a tanksapkat. =» Hideg vagy langyos vezetékes vizzel toltse meg a friss viz tartalyt. =» Sziukség szerint adjon hozza tisztitd- vagy apolo- szert. = A , MAX” jelzést a feltdltésnél nem szabad tullépni. =» Zarja le a tanksapkat. Abra | HI =» Helyezze vissza a friss viz tartalyt a készulékbe. A friss viz tartalynak szilardan kell Glnie a készulék- ben. A szennyviz tartaly lritése FIGYELEM Ahhoz, hogy a szennyviztartaly ne folyjon tul, a vizszin- tet rendszeresen ellendrizni kell. A ,MAX” jelzeést nem szabad tullépni. Abra [FA => Allitsa a késziléket a tisztitdallomasba. Abra [1 = A szennyviztartalyt tartsa az alsé fogantyunal fog- va, emellett a fels6 fogantyut a hivelykujjaval nyomja lefelé. Abra EH =» Vegye ki a szennyviztartalyt. Abra [A Vegye le a fedelet a szennyviztartalyrol. Uritse ki a szennyviztartalyt. Szennyezddestél fuggben a fedelet/levalasztot és a szennyviztartalyt vezetékes vizzel tisztitsa meg. Helyezze fel a fedelet a szennyviztartalyra. A fedélnek szilardan kell Ulnie a szennyviztarta- lyon. Abra [В =» Helyezze vissza a szennyviztartalyt a készulekbe. A szennyviztartalynak szilardan kell Ulnie a készu- lékben. > > > > A hasznalat megszakitasa Abra [EX =» Kapcsolja ki a keszuléket, ehhez nyomja meg a Be/ Ki készulékkapcsolot. Abra [FA > Allitsa a késziléket a tisztitéallomasba. FIGYELEM A stabilitashoz a késziiléeket munkasziinetek esetén mindig allitsa a tisztito-, ill. parkoloallomasba. A nem ki- eleqitd stabilitas miatt a keszilék felborulhat, és ekkor folyadékok léphetnek ki, amelyek karositjak a padlobur- kolatot. HU -9 A gép kikapcsolasa Abra СЁ =» Kapcsolja ki a keszuléket, ehhez nyomja meg a Be/ Ki készulékkapcsolot. Abra [FR > Allitsa a késziléket a tisztitéallomasba. Abra [4 FIGYELEM A munka befejezese utan a készlilek tisztitasat oblitesi eljarassal kell veégezni. Lasd a ,Készlilék tisztitasa dblitési eljarassal” fejezetet. Abra [E] = A keszuleket teljesen Uritse ki. Abra [1 mig Abra [A => Uritse ki a szennyviztartalyt. Lasd a ,Szennyviztartaly kiuritése” fejezetet. =» Ha még viz talalhato a friss viz tartalyban vagy a tisztitéallomasban, Uritse ki a vizet. Abra {В =» Hulzza ki a halézati dugot a dugaljbaol. Abra FI = A halézati kabelt tekerje fel a kabeltartokra. = A haldzati kabelt rogzitse kabelszoritoval. A készilék tarolasa FIGYELEM A szagosodas elkertilése érdekében a keszliilek rakta- rozasahoz a frissviz-tartalyt és a szennyviztartalyt telje- sen ki kell riteni. Abra IE} => A készuléket a hordozo fogantyunal fogva vigye a tarolasi helyre. Аога Я] = A stabilitashoz a készuleket allitsa a tisztitoallo- masra. = A keészuléket szaraz helyiségben kell tarolni. Apolas és karbantartas Késziilék tisztitasa oblitési eljarassal FIGYELEM A munka befejezése utan a készlileket mindig a tisztito- allomassal és friss vizzel dblittesse at. Ezzel az eljaras- sal a késziilek optimalisan megtisztul, és elkertlhetd, hogy szennyezddes- és baktériumhalmok vagy kelle- metlen szagok keletkezzenek a készlilékben. Abra СЁ =» Kapcsolja ki a keszuléket, ehhez nyomja meg a Be/ Ki készulékkapcsolot. Abra |F3 > Allitsa a késziléket a tisztitéallomasba. = Az 6blitéshez toltse fel a frissviztartalyt némi hideg vagy langyos vezetékes vizzel, hogy a szivofej szi- vocsatornait és réseit teljesen mentesiteni lehes- sen a tisztitdszer-maradvanyoktol. Helyezze vissza a friss viz tartalyt a készulékbe. bra [1 Vegye ki es Uritse ki a szennyviztartalyt. Lasd a ,Szennyviztartaly kiuritése” fejezetet. Toltse meg a mérépoharat 200 ml vizzel. Toltse a vizet a tisztitoallomasba. Az oblitési eljarashoz szlkseg szerint hozzaadhat megfelelé KARCHER-tisztitoszereket. \ r > уу \ HU -10 =» A bekapcsolashoz nyomja meg a készulékkapcso- l6t (Be/Ki). =» Jarassa a keszuléket 30-60 masodpercig, mig a viz teljesen fel nem szivédik a tisztitdallomasbol. Az oblitési eljaras ezzel befejez6dott. Megjegyzés Minel hosszabb ideig van a készulék bekapcsolva, an- nal kevesebb nedvesség marad vissza a tisztitohenge- rekben. =» Kapcsolja ki a keszuléket, ehhez nyomja meg a Be/ Ki készulékkapcsolot. =» Ha még viz talalhaté a friss viz tartalyban, vegye ki es uritse Ki a friss viz tartalyt. Abra [HA => Uritse ki a szennyviztartalyt. Lasd a ,Szennyviztartaly kiuritése” fejezetet. =» Ha még viz talalhato a tisztitéallomasban, Uritse ki a vizet. Abra {В =» Huzza ki a halézati dugot a dugaljbol. Abra FI] = A halézati kabelt tekerje fel a kabeltartokra. =» A haldzati kabelt rogzitse kabelszoritoval. Hengerek tisztitasa FIGYELEM Mieldtt a készliléket a hengerek kivételéhez lefekteti a padlora, a friss viz tartalyt és a szennyviztartalyt ki kell driteni. Igy elkertlhetd, hogy a padlora lefektetés alatt folyadékok folyjanak ki a tartalyokbol. Megjegyzés Erbs szennyezddes esetén a tisztitbhengerek kulon tisztithatok. Abra СЁ =» Kapcsolja ki a keszuléket, ehhez nyomja meg a Be/ Ki készulékkapcsolot. =» Ha még viz talalhaté a friss viz tartalyban, vegye ki es uritse Ki a friss viz tartalyt. Abra {8 =» Huzza ki a halézati dugot a dugaljbol. => A friss viz tartalyt kidriteni. Abra [A => Uritse ki a szennyviztartalyt. Abra [H =» A fogantyu valyunal csavarja ki a tisztitbhengere- ket. = Atisztitbhengereket folyoviz alatt tisztitsa meg. vagy = A tisztitéhengereket mosdgépben max. 60 °C hé- meérsekleten mossa. FIGYELEM Mosogépben tértend tisztitas eseten ne hasznaljon la- gyito hatasu 6blitét. Igy a mikroszalak nem kérosodnak, és a tisztitohengerek megtartjak nagy tisztito hatasukat. A tisztitohengerek szaritogephez nem alkalmasak. = Atisztitas utan leveg6n szaritsa meg a hengereket. Abra = A tisztitohengereket Utkozeésig csavarja be a hen- gertartora. => Ugyeljen a henger belsé oldalan és a készuléken a hengertarton levd szines hozzarendelésre (pl. kek a kekhez). =» A beszerelés utan ellendrizze, hogy a tisztitohen- gerek szilardan ulnek-e. 123 124 Szivéfej tisztitasa FIGYELEM Erés szennyezés eseten, vagy ha valaminek a darabjai (pl. kbvek, szilankok) keriilnek a szivofejbe, azt meg kell tisztitani. Ezek a darabok munka kbzben z6rgé zajt okoznak, vagy eltbmik a szivocsatornakat és csokkentik a szivoteljesitmenyt. Abra 1 =» Kapcsolja ki a keszuléket, ehhez nyomja meg a Be/ Ki készulékkapcsolot. Abra {В =» Hulzza ki a halézati dugot a dugaljbaol. Abra [H =» Tavolitsa el a tisztitohengereket. Lasd a ,Hengerek tisztitasa” fejezetet. Abra [[@ Nyomja meg a szivofej reteszelését. Vegye le a szivofej burkolatat. A szivofej burkolatat folyoviz alatt tisztitsa meg. Szukség esetén szabaditsa meg a szivocsatorna- kat és a szivofej burkolatanak réseit a beszorult ré- szecskektol. => A készulék szivofejét nedves kendbvel tisztitsa meg. =» Rogzitse a szivofej burkolatat a szivéfejre. Abra = A tisztitohengereket Utkdzeésig csavarja be a hen- депапога. Lasd a ,Hengerek tisztitasa” fejezetet. уу Szennyviztartaly tisztitasa FIGYELEM Ahhoz, hogy a levalaszto por vagy szennyezés miatt ne tomddjon el vagy a szennyezes ne telepedjen meg a tartalyban, a szennyviztartalyt rendszeresen meg kell tisztitani. Abra [EX =» Kapcsolja ki a keszuléket, ehhez nyomja meg a Be/ Ki készulékkapcsolot. Abra [FA > Allitsa a késziléket a tisztitéallomasba. Abra [1 mig Abra [HA =» Vegye ki a szennyviztartalyt a keszulekbdl. Lasd a ,Szennyviztartaly kiuritése” fejezetet. = Afedelet/levalasztot és a szennyviztartalyt vezete- kes vizzel tisztitsa meg. =» A szennyviztartaly mosogatogepben is tisztithato. Abra [В = Atisztitas utan a szennyviztartalyt a fedéllel he- lyezze ismét a készulékbe. Tisztito- és apoldészerek FIGYELEM A nem megfelelé tisztitoszerek es apoloszerek haszna- lata karosithatja a késziileket, és a garancialis szolgal- tatasok kizarasahoz vezethet. Megjegyzés A padlotisztitashoz sziikség szerint hasznaljon KAR- CHER tisztitd- vagy apoloszert. = Atisztito- és apoloszerek adagolasanal tgyeljen a gyartdo mennyisegi eléirasaira. =» A habképzddés elkerulésére a friss viz tartalyt el6- szOr vizzel, és azutan tisztito- vagy apoldszerrel toltse fel. =» Ahhoz, hogy a friss viz tartaly ,MAX” toltési men- nyisége ne legyen tullépve, a viz feltdltésénél még hagyjon helyet a tisztitd- vagy apoldszerek mennyi- sége szamara. Segitség lizemzavar esetén Gyakran egyszer( okok rejlenek a meghibasodasok mogott, amelyeket a kdvetkezd attekintéssel a felhasz- nalo is megszuntethet. Ketség esetén, vagy ha nem az itt felsorolt hibak valamelyikét tapasztalja, forduljon a jo- gosultsaggal rendelkezé ugyfélszolgalathoz. A henger friss vizzel torténé nedvesitése hianyzik Nincs behelyezve a szlrdbetet. Abra PX] = Vegye ki a friss viz tartalyt, és helyezze be a sz(ir6- betétet a pecekkel felfelé. A szlr6betét forditva van behelyezve. =» Vegye kia szilr6betetet, es helyezze be a pecekkel felfelé. A szivotomlé szennyezddeslerakodasok miatt eltomo- dott. = Ovatosan tavolitsa el a szivotémliéket a szivofejrél és az alapkészulékrél. =» Helyezze a szivotdomlbket hideg vizbe 10 - 20 perc- re. = Tisztitsa meg a szivotomlbket egy tompa targy és/ vagy folyo viz segitségével. A késziilék nem szedi fel a szennyezédést Nincsen viz a tartalyban. = Viz utantoltése A friss viz tartaly nem ul megfeleléen a készulékben. = A friss viz tartalyt ugy helyezze be, hogy az szilar- dan uljon a készulekben. A tisztitbhengerek hianyoznak nincsenek megfeleléen betéve. Abra =» Tegye be atisztitdhengereket, ill. a tisztitohengere- ket Utk6zésig csavarja be a hengertartora. A tisztitohengerek elszennyezddtek vagy elkoptak. = Tisztitsa meg a tisztitbhengereket. vagy = Cserélje ki a tisztitbhengereket. A hengerek nem forognak A hengerek blokkolva vannak. Abra [H =» Vegye ki a hengereket, és ellenérizze, hogy nem szorult-e egy targy vagy a halozati kabel a henge- rekbe. Bekapcsolaskor hangos kattogas hallhaté A hengerek tul szarazak. =» Nedvesitse meg a hengereket, ill. toltsén 200 ml vi- zet a készilék parkoloallomasaba. 26rgo zaj a szivofejben Valaminek a darabjai (pl. kovek vagy szilankok) talalha- tok a szivofejben. Abra [3 = Vegye le a szivofej burkolatat és tisztitsa meg a szivofejet. Lasd a ,Szivoéfej tisztitasa” fejezetet. HU - 11 A szivobteljesitmény csdkken A szivocsatornak és a szivéfej rései eltomddtek. Abra [3 = Vegye le a szivofej burkolatat és tisztitsa meg a szivofejet. Lasd a ,Szivoéfej tisztitasa” fejezetet. A késziilék szennyvizet veszit A szennyviztartaly tultoltoédott. Abra i] mig Abra [A =» Azonnal Uritse ki a szennyviztartalyt. Lasd a ,Szennyviztartaly tisztitasa” fejezetet. A szennyviztartaly nem ul megfeleléen a készulékben. =» Ellenérizze, hogy a fedél szorosan Ul-e a szenny- viztartalyon. Lasd a ,Szennyviztartaly tisztitasa” fejezetet. A levalaszto eltomdodott. = Vegye le a fedelet szennyviztartalyrol, és tisztitsa meg a levalasztot. Lasd a ,Szennyviztartaly tisztitasa” fejezetet. A szennyviztartaly levalasztojanak szlr6haldja serult a tisztitas soran. => Cserélje ki a levalasztot. A késziilék csikokat hagy hatra a padlon A tisztito- vagy apoldszer nem alkalmas a készulekhez vagy helytelen az adagolasuk. => A gyarto altal ajanlott tisztito- es apoloszereket hasznalja. Lasd a , Tisztitd- és apoldszerek” fejezetet. = Ugyeljen a gyarté adagolasi el6irasaira. A hengerek els6 megnedvesitését nem vagy tulsago- san roviden végeztek el, ezért a hengerek nincsenek teljesen megnedvesitve (ezért a hengerek csak részle- gesen tisztitanak). Abra = Teljesen nedvesitse meg a hengereket. Fogantyu eltavolitasa az alapkésziilékrol FIGYELEM A fogantyut az 6sszeszerelés utan mar nem szabad el- tavolitani az alapkesziilekrol. A fogantyut csak akkor szabad levenni az alapkésziilék- ГОГ, Ра а készlileket szervizbe kell kiildeni. Abra ВЯ Lasd az abrat a hasznalati utasitas vegen. =» Helyezze a csavarhuzét 90 fokban a fogantyu ha- tuljan Iévé kis nyilasba és tavolitsa el a fogantyut. FIGYELEM Figyeljen arra, hogy az alapkészlilék és a fogantyt ko- ZOtti 6sszekotd kabel ne karosodjon. HU -12 Miiszaki adatok Aramcsatlakozas Feszlltseg 220-240 V 1~50-60 Hz Védelmi fokozat IPX4 Védelmi osztaly || Teljesitményre vonatkozé adatok Felvett teljesitmény 460 W Hengerfordulat percenként 500 U/min Toltési mennyiség Friss viz tartaly 400 т! Tisztitoallomas 200 ml Méretek Kabelhosszusag 7,0 т Suly (tisztito folyadék nelkal) 5,0 kg Hossz 320 mm szélesseg 270 mm magassag 1220 mm A miiszaki adatok moédositasanak jogat fenntartjuk! 125 126 Obecna upozornéni.................... CS 5 Bezpe€nostnipokyny .................. CS 5 Popis zafizeni . ....................... CS 8 Montaz.............................. CS 8 Uvadénidoprovozu ................... CS 8 Provoz..... ..... CS 9 OSetfovaniaudrzba ................... CS 10 Pomoc pfi poruchach .................. CS 1 Technické udaje. ...................... CS 12 Obecna upozornéni | T Pred prvnim pouzitim sveého pfistroje si prectéte tento originalni provozni na- vod, fidte se jim a ulozte jej pro pozdéj- Si pouZziti nebo pro dalsiho majitele. Pouzivani v souladu s uréenim Cisti¢ podlah pouzivejte vyhradné na &isténi tvrdych podlah v soukromych domacnostech a na tvrdych pod- lahach s krytinou odolnou vig&i vodé. Necistéte krytiny citlivé na vodu, jakymi jsou napfiklad nelakované korkové podlahy (mlze do nich proniknout vihkost a podlahu poskodit). Pristroj je vhodny k &isténi PVC, linolea, dlazdic, kame- ne, naolejovanych a navoskovanych parket, laminatu a vSech podlahovych krytin odolnych vag&i vodé. Ochrana zivotniho prostredi {yy Obalove materialy jsou recyklovatelné. Obal ne- zahazujte do domaciho odpadu, nybrz jej ode- vzdejte k opétovnému zuzitkovani. Pristroj je vyroben z hodnotnych recyklovatel- Хх nych materiald, které se daji dobfe znovu vyuzit. Likvidujte proto staré pfristroje ve sbérnach k to- EEE muto ucelu uréenych. Elektrickeé a elektronickeé pfistroje jsou Casto tvoreny slozkami, které pfi nespravném pouzivani nebo ne- spravné likvidaci mohou piredstavovat potencialni riziko pro lidské zdravi a zivotni prostiedi. Tyto slozky jsou vSak nezbytné pro spravnou funkci zafizeni. Pfistroj oznaceny timto symbolem nesmite likvidovat v domov- nim odpadu. Informace o obsazenych latkach (REACH) Aktualni informace o obsazenych latkach naleznete na adrese: www.kaercher.com/REACH Obsah dodavky Obsah dodavky je zobrazen na obale vaseho zafizeni. Вёпет vybalovani zkontrolujte, zda je dodavka kom- pletni. Pokud chybi ¢asti pfislusenstvi nebo bylo transportem poSkozeny, obratte se na vasi prodejnu. Nahradni dily Pouzivejte pouze originalni pfislusenstvi a originalni nahradni dily, ty poskytuji zaruku bezpecného a bezpo- ruchoveého provozu pfistroje. Informace o pfisludenstvi a nahradnich dilech nalezne- te na adrese www.kaercher.com. Zaruka V kazdé zemi plati zaru¢ni podminky vydanée pfislusnou distribu¢ni spole¢nosti. Pfipadné poruchy zafizeni od- stranime Бёпет zaruéni Ihuty bezplatné, pokud byl je- jich pfi€inou vadny material nebo vyrobni zavady. V pfi- padé uplathovani naroku na zaruku se s dokladem o za- sluzeb zakaznikum. (Adresy pobocek najdete na zadni strané) Symboly na zafizeni /\ ATTENTION! POZOR Béhem ¢isténi nesmi byt prekro¢eno zna- ¢eni ,MAX" na nadrZi na Spinavou vodu. Prosim, dodrzujte nasledujici postup: 1. Nejprve vyprazdnéte nadrz na Spinavou vo- du. 2. Poté napliite nadrz na €istou vodu. ‘Then refill fresh water tank Bezpecnostni pokyny — Kromé pokynt uvedenych v navodu na poucziti je nutné dodrzovat vSeobecné bez- pecnostni pravni predpisy. — Stitek na pristroji s varovanim a pokyny uvadi dulezité poky- ny pro bezpecny provoz. Stupné nebezpecdi A NEBEZPECI Upozorneni na bezprostredne hrozici nebezpeci, ktere vede k tezkym fyzickym zranénim nebo kusmrceni. AN VAROVANI Upozorneni na potencionalne nebezpecnou situaci, ktera by mohla vest k tezkym fyzickym Zranenim nebo usmrceni. CS-5 A UPOZORNENI Upozorneni na pripadnou ne- bezpecnou situaci, ktera muze vest k lehkym fyzickym zrané- nim. POZOR Upozorneni na potencialne ne- bezpecnou situaci, ktera muze mit za nasledek poskozeni ma- Jetku. Elektrické komponenty A NEBEZPECI BW Zarizeni nepouzivejte v bazeé- nech, ve kterych je voda. BW Pred pouzitim zarizeni zkont- rolujte zarizeni a prislusen- Stvi, zda jsou v poradku. Po- kud jejich stav neni bez za- vad, nesmi se zarizeni pouzi- vat. Bm Poskozeny sitovy privod dej- te neprodlene vymenit autori- zovanym zakaznickym servi- sem / kvalifikovanym elektri- karem. B Nikdy se nedotykejte sitove zastrcky ani zasuvky vihkyma rukama. Bm Nez zacnete provadet jakou- Koliv peéci nebo udrzbu, zari- zeni vypnete a vytahnete za- strcku ze site. Ш VVeskeré opravarske prace na pristroji smi provadeét pouze autorizovana servisni sluzba firmy Kércher. B Spojeni sitovéeho a prodluzo- vaciho vedeni nesmi lezet ve vode. CS-6 A VAROVANI BW Pristroj smi byt zapojen jen k takové el. pripojce, ktera byla zabudovana odbornym elek- trikarem v souladu s normou IEC 60364. BW Pristroj zapojujte pouze k pri- pojkam se stridavym prou- dem. Napéti musi byt shodné S Udaji o napéti na typovem Stitku pristroje. Bm Pouzivate-li pristroj ve vih- Kych prostorach jako napr. koupelnée, zapojujte jej zasad- пё do zastrcky s predraze- nym proudovym chranicem. Bm Pouzivejte pouze prodluzo- vaci elektricky kabel chrane- ny proti postfikani o pruméru nejmené 3x1 mm? Ш Spojky na sitovem kabelu nebo prodluzovacim kabelu vymenujte pouze za stojky, které maji stejnou ochranu proti postrikani a vykazuji stejnou mechanickou pev- nost. oo AN UPOZORNENI B Dbejte na to, aby nedoslo k poruceni nebo poskozeni $1- toveho ci prodluzovaciho ka- belu nasledkem prejeti, SKkripnuti, tahani nebo na- sledkem podobnych Cinnosti. Sitové vedeni chrante pred zarem, olejem a ostrymi hra- nami. 127 128 Bezpecné zachazeni A NEBEZPECI Bm Uzivatel musi pristroj pouzi- vat dle urceni. Pri praci s pri- strojem je uzivatel povinen dbat mistnich podminek a brat ohled na osoby nachaze- Jici se okoli. Bm Provoz v prostredi s nebez- pecim vybuchu je zakazano. BW Pouzivate-li zarizeni v nebez- pecnych prostorach, je treba dodrzovat prislusné bezpec- nostni predpisy. Ш Nepouzivejte pristroj v pripa- de, ze spadl na zem, je vidi- telne poskozen nebo netesni. AN VAROVANI BW S pristrojem nesmi pracovat déeti nebo osoby, které nebyly seznameny s havodem k jeho POUZILi. BW [olo zarizeni neni urceno k tomu, aby je pouzivaly osoby S omezenymi fyzickymi, smyslovymi nebo dusevnimi schopnostmi nebo osoby zcela bez zkusenosti a/nebo znalosti, ledaze by tak cinily pod dohledem osoby povére- ne zajistenim jejich bezpec- nosti nebo pote, co od ni ob- drzely instruktaz, jak se zari- zenim zachazet a uvedomuji SI nebezpecich, ktera s pou- Zivanim pristroje souvisi. Bm Neni dovoleno, aby si deti s pristrojem hraly. Bm Na deti je treba dohlizet, aby bylo zajisténo, ze si se zarize- nim nebudou hrat. BW Zarizeni udrzujte mimo do- sah deti, dokud je zapnuty nebo jeste nevychladl. BW Pristroj pouzivejte a skladujte pouze dle popisu resp. zobra- zenj! oo AN UPOZORNENI B Pred vsemi ¢cinnostmi na nebo s pristrojem zajistete stabilitu pristroje, aby bylo za- braneno poranénim nebo po- Skozenim nasledkem preklo- peni pristroje. Bm Do nadrze na vodu nikdy ne- liite rozpoustedla, kapaliny obsahujici rozpoustédla nebo nezredené Kyseliny (napr. cistici prostredky, benzin, re- didla do barev a aceton), na- padly by materialy pouzité v pristroji. B Nikdy pristroj nenechavejte bez dozoru, je-li v provozu. BW Casti tela (napr. viasy, prsty) drzte stranou od rotujicich Cisticich valcu. BM Behem cisténi saci hlavy si chrante ruce, nebot hrozi ne- bezpeci zranéni od ostrych pfedmétd (napf. trisky). POZOR BW Pristroj zapinejte jen tehdy, kdyz je пазагепа пааг? па cistou vodu a nadrz na $рта- vou vodu. BW Pristrojem se nesméji nasa- vat zadné ostré nebo vetsi predmety (napr. strepy, ka- minKy, casti hracek). CS -7 Do nadrze na cistou vodu ne- davejte zadné octové kyseli- ny, odstranovace vodniho ka- mene, éterické oleje nebo po- dobné latky. Dbejte rovnez na to, abyste tyto latky nenasali. Vetraci otvory pristroje ne- smeji byt zablokovane. Pristroj pouzivejte jen na tvr- dé podlahy s vodotesnym na- terem (napr. lakované parke- ty, smaltovane dlazdice, lino- leum). Pristroj neni vhodny k cisténi kobercu nebo kobercovych podiah. Pristrojem neprejizdejte pres podlahové mrizkKy konvekto- roveho topeni. Vystupujici vodu nemuze pfistroj zachy- tit, pokud je vedena pres mrizKku. Pri delsich prestavkach a po pouZziti pristroje vypnéte hlav- ni vypinac / spinac zarizeni a odpojte napajeci zastrcku. Zarizeni neprovozujte pri tep- lotach po 0 °C. Pristrof chrante pred destem. Neskladujte venku. eT ICR £1 PLN £2 = llustrace najdete na rozkladaci strance! Spina¢ ZAP/VYP Rukojet Drzak kabelu Sitovy kabel Kabelovy Klip Drzadlo Viko nadrze na Spinavou vodu / odlu¢ovaé Nadrz na Spinavou vodu 9 Zapusténé madlo Cistici valec 10 Cistici valce 11 Kryt saci hlavy 12 Zajisténi saci hlavy 13 Nadrz na €istou vodu 14 Rukojet nadrze na Cistou vodu 15 Cistici/parkovaci stanice 00 NO Oh WN = 16 Filtraéni vioZzka 17 Cistici prostiedky RM 536 = llustrace najdete na rozkladaci 3 strance! llustrace |i} =» LiStu rukojeti nasadte na zakladni pristroj az na do- raz, dokud slySitelné nezaklapne. Lista rukojeti musi byt pevné usazena v pfistroji. Uvadéni do provozu NaplInéni nadrze na ¢erstvou vodu llustrace |F3} = Pro zajisténi stability dejte pfistroj do Cistici stanice. llustrace [EJ =» Nadrz na Cistou vodu vyjméte z pfistroje za rukojet. llustrace [F} Oteviete palivovy uzavér. Nadrz na €istou vodu naplrite studenou nebo vlaz- nou vodou z vodovodniho fadu. Dle potieby Ize pfidat do nadrze na Cistou vodu Cis- tici nebo osetfovaci prostredky KARCHER.* Viz kapitolu _Cistici a osetfovaci prostredky”. =» Pri plnéni se nesmi prekro€it znaceni ,MAX". =» Zaviete zavér nadrze. llustrace El} =» Nasadte do zafizeni nadrz na €erstvou vodu. =» Nadrz na Cistou vodu musi Бу! реупё изагепа у pristroji. POZOR Dodrzujte doporucené davkovani Cisticich, popr. oSet- fovacich prostredkd. \ У С5 - 8 129 130 Provoz Obecné pokyny pro obsluhu POZOR llustrace [IY Pristroj smi pojmout jen necistoty a kapaliny (max. 250 mi). llustrace [E} Pred za¢atkem prace odstrarite z podlahy pfipadné predméty jako strepy, kaminky, Srouby nebo ¢asti hra- cek. Pred pouzitim pristroje vyzkouSejte na nenapadnem misté na podlaze odolnost proti vodé. Necistéte s nim krytiny citlivé na vodu jako napf. neosetiené korkoveé podlahy (vlihkost mize proniknout dovniti a podlahu po- Skodit). Pokyny Aby se pifedeslo zakopnuti o sitovy kabel, drzte rukojet v jedné ruce a sitovy kabel ve druhé. llustrace [Jf Aby se na Cisté vytfené podlaze nevytvarely otisky no- hou, pracujte pozpatku smérem ke dvefim. =» Pristroj drzte za rukojet pod uhlem cca 60 stupfi. => Cisténi podlahy se provadi pohybem pFistroje tam a zpét rychlosti jako pfi vysavani prachu. = U silngjsiho znecisténi nechte pfistroj pomalu klouzat po podlaze. =» V pfipadé Sedych a Zlutych pard valcl v obsahu dodavky: Oba pary valcu maji shodnou funkci, Ize je ale pouzit pro rtzné oblasti pouZiti (barevné roz- liseni napf. pro kuchyr a koupelnu). Zacnéte s praci POZOR Jakmile pristroj zapnete, Cistici valce se za¢nou otacet. Aby se pristrof sam od sebe nepohyboval, musite ruko- Jet’ pevné drzet. Ujistéte se, Ze nadrZ na Cistou vodu je naplnéna vodou a v pristroji je nasazena nadrz na Spinavou vodu. llustrace J} =» Zapojte sit'ovou zastrcku do zasuvky. llustrace = Pro rychlé zvih€eni valcl naplrite Cistici stanici 50 ml Cerstveé vody z odmérky. =» Pristroj zapnéte a ve stanici jej na 5 sekund uvedte do provozu. Pfistroj pak ma optimalni vinkost pro zajisténi rych- lého Cisténi. llustrace Л =>» Pristroj vypnéte, k tomu stisknéte hlavni spina¢ zap/vyp. llustrace Ш =» Pristroj za drzadlo vyjméte z Cistici stanice a po- stavte jej na podlahu. =» Pristroj pevné drzte za rukojet. llustrace [E} =» Zarfizeni zapnéte stisknutim hlavniho vypinace (гар / мур). Doplnéni Cistici kapaliny POZOR Pred plnénim nadrze na ¢istou vodu vyprazdnéte nadrz na Spinavou vodu. Tim se zabrani pieteCeni nadrze na Spinavou vodu. Viz kapitolu ,Vyprazdnéni nadrze na Spinavou vodu®. llustrace |F3} =» Pristroj postavte do Cistici stanice. llustrace Е] =» Nadrz na Cistou vodu vyjméte z pfistroje za rukojet. llustrace [E} Oteviete palivovy uzavér. Nadrz na €istou vodu naplrite studenou nebo vlaz- nou vodou z vodovodniho fadu. Podle potieby pfidejte Cistici nebo osetfovaci pro- stiedky. Pfi plnéni se nesmi prekro€it znaceni ,MAX". Zaviete zavér nadrze. llustrace El} =» Nasadte do zafizeni nadrz na €erstvou vodu. Nadrz na Cistou vodu musi byt pevné usazena v pristroji. Vyprazdnéni nadrze na Spinavou vodu POZOR Aby nadrz na Spinavou vodu nepretekla, je tieba stav vody pravidelné kontrolovat. Znaceni ,MAX" se hesmi prekrodit. llustrace |F3} =» Pristroj postavte do Cistici stanice. llustrace [1 =» Drzte nadrz na Spinavou vodu za spodni listu ruko- jeti a sou€asné horni listu rukojeti tlacte palci smeé- rem dol. llustrace EEl = Vyjméte nadrz na Spinavou vodu. llustrace [HA Sejméte viko nadrze na Spinavou vodu. Vyprazdnéni nadrze na Spinavou vodu. Podle znecisténi vycCistéte viko/odlucovac a nadrz na Spinavou vodu vodou z vodovodniho fadu. Nasadte viko na nadrz na Spinavou vodu. Viko musi byt pevné nasazené na nadrzi na Spina- vou vodu. llustrace EK] =» Nadrz na znecisténou vodu vsadte do zafizeni. Nadrz na Spinavou vodu musi byt pevné usazenav pristroji. vo Vv VY Vv у Preruseni provozu llustrace [E} = Pristroj vypnéte, k tomu stisknéte hlavni spinaé zap/vyp. llustrace |F3} =» Pristroj postavte do Cistici stanice. POZOR Pro zajisténi stability pristroj pii pferuseni prace vzdy davejte do Cistici popr. parkovaci stanice. V pripadé ne- dostatecné stability se pfistroj muze preklopit, pritom mohou vytéect kapaliny, které poSkodi podlahovou Kryti- nu. CS-9 Vypnuti pfistroje llustrace [E} =>» Pristroj vypnéte, k tomu stisknéte hlavni spinac zap/vyp. llustrace |F3} =» Pristroj postavte do Cistici stanice. llustrace [IA POZOR Po skonéeni prace pristroj vycistéte proplachnutim. Viz kapitolu ,Cisténi pristroje proplachnutim®. llustrace EE] =» Pristroj uplné vyprazdnéte. llustrace az Пуз!гасе [Я] =» Vyprazdnéni nadrze na Spinavou vodu. Viz kapitolu ,Vyprazdnéni nadrze na Spinavou vo- du”. =» Pokud je v nadrzi na ¢istou vodu nebo v Cistici sta- nici jesté voda, vylijte ji. llustrace 3] = Vytahnéte zastrcku ze zasuvky. llustrace pI) =» Navinte sitovy kabel na kabelové haky. = Upevnéte sitovy kabel kabelovym klipem. Ulozeni pfistroje POZOR Абу se zabranilo vzniku zapachu, musi se pii skladova- ni pristroje zcela vyprazdnit nadrz na Cerstvou i znecis- teénou vodu. llustrace [E} =» Pristroj zvednéte za drzadlo a preneste ho na mis- to uchovavani. llustrace |F3} = Pro zajisténi stability dejte pfistroj do Cistici stanice. =» Pristroj uchovavejte v suchych prostorach OsSetrovani a udrzba Cisténi pfistroje proplachnutim POZOR Po skonéeni prace vzdy nechte pristroj proplachnout Cistici stanici a ¢erstvou vodou. Diky tomuto postupu bude pristroj optimalné vycCistén a zabrani se vzniku usazenych necistot a hromadéni bakterii Ci nepfijemné- mu zapachu v pristroji. llustrace [E} =>» Pristroj vypnéte, k tomu stisknéte hlavni spinac zap/vyp. llustrace |F3} =» Pristroj postavte do Cistici stanice. =» Pred vyplachnutim naplnte nadrz na Cistou vodu trochou studené nebo vlazné vody z vodovodniho fadu, aby se saci kanalky a Stérbiny saci hlavy zce- la zbavily zbytk( &isticiho prostredku. =» Nasadte do zafizeni nadrz na €erstvou vodu. llustrace EI} = Vyjméte nadrz na Spinavou vodu a vyprazdnéte ji. Viz kapitolu ,Vyprazdnéni nadrze na Spinavou vo- du”. Do odmérky napliite 200 ml vody. Do distici stanice naplite vodu. Podle potieby je mozné k proplachovani pfidat od- povidajici ¢istici prostfedky KARCHER. VV =» Zarfizeni zapnéte stisknutim hlavniho vypinace (гар / чур). =» | Риз!го) песП!е Бё2зе! 30-60 зеКипа, а2 |е уода 2 Cistici stanice uplné odsata. Proces proplachovani je nyni ukoncen. Upozornéni Cim déle je pfistroj zapnuty, tim méné zbytkové vihkosti zustava v Cisticich valcich. =» P¥istroj vypnéte, k tomu stisknéte hlavni spinac zap/vyp. =» Pokud je v nadrzi na Cistou vodu jesté voda, nadrz na Cistou vodu vyjméte a vyprazdnéte. llustrace EF3 =» Vyprazdnéni nadrze na Spinavou vodu. Viz kapitolu ,Vyprazdnéni nadrze na Spinavou vo- du”. =» Pokud je v Cistici stanici jesté voda, vylijte ji. llustrace EE] = Vytahnéte zastrcku ze zasuvky. llustrace FI =» Navinte sitovy kabel na kabelové haky. = Upevnéte sitovy kabel kabelovym klipem. Cisténi valcu POZOR Nez pristroj polozZite na podlahu pro sejmuti valct, mu- site vylit vodu z nadrzi na ¢istou a spinavou vodu. Tim se zabrani tomu, aby béhem odloZeni na poloze z nadr- Zi vytékaly kapaliny. Upozornéni Pri silném znecisténi je mozne Cistici valce vycistit zvlast. llustrace [E} =» P¥istroj vypnéte, k tomu stisknéte hlavni spinac zap/vyp. =» Pokud je v nadrzi na Cistou vodu jesté voda, nadrz na Cistou vodu vyjméte a vyprazdnéte. llustrace EF} = Vytahnéte zastrcku ze zasuvky. =» Vyprazdnéte nadrz na Cerstvou vodu. llustrace EF3 =» Vyprazdnéni nadrze na Spinavou vodu. llustrace [fH = Na zapusténém madlu vySroubuijte Cistici valce. => Cistici valce vygistéte pod tekouci vodou. nebo => Cistici valce vyperte v pragce na 60 °C. POZOR Pri ¢isténi v pra¢ce nepouZivejte avivazni prostiredek. Mikrovlakna se tak neposkodi a Cistici valce si zachova- Ji vysoky cistici ucinek. Cistici valce nejsou vhodné do susicky. =» Po Cisténi nechte valce vyschnout na vzduchu. llustrace => Cistici valce zasroubuijte az na doraz do drzaku val- cu. Davejte pozor na barevneé pfifazeni vnitini strany valce a drzaku valce na pfistroji (napf. modra k modre). =» Po montazi zkontrolujte, zda jsou Cistici valce pev- né nasazene. CS -10 131 132 Cisténi saci hlavy POZOR Pri silnem znecisténi nebo pokud se do saci hlavy do- stanou Casti (nap. kameny, stiepy), musi se hlava vy- Cistit. Tyto ¢asti vyvolavaji pri praci klapavy zvuk nebo ucpou saci kanaly a snizuji saci vykon. llustrace Е =>» Pristroj vypnéte, k tomu stisknéte hlavni spinac zap/vyp. llustrace EE} = Vytahnéte zastrcku ze zasuvky. llustrace [H =» Sejméte Cistici valce. Viz kapitolu ,Cisténi valcu*. llustrace [J =» Stisknéte blokovani saci hlavy. = Sejméte kryt saci hlavy. = Kryt saci hlavy vyc€istéte pod tekouci vodou. = V pfipade potifeby zbavte saci kanaly a drazky kry- tu saci hlavy usazenych ¢astic. =» Ocistéte saci hlavu pfistroje vlhkym hadrem. =» Pripevnéte kryt saci hlavy na saci hlavu. llustrace => Cistici valce zasroubujte az na doraz do drzaku val- cu. Viz kapitolu ,Cisténi valcu*. Cisténi nadrze na Spinavou vodu POZOR Aby se odluc¢ovac neucpal prachem a necistotami nebo pokud se necistoty usazuji v nadrzi, musi se nadrz na Spinavou vodu pravidelné Cistit. llustrace [E} =>» Pristroj vypnéte, k tomu stisknéte hlavni spinac zap/vyp. llustrace |F3} =» Pristroj postavte do Cistici stanice. llustrace EI az llustrace EF3 =» Sejméte nadrz na Spinavou vodu z pfistroje. Viz kapitolu ,Vyprazdnéni nadrze na Spinavou vo- du”. = Viko/odlu€ovac€ a nadrz na Spinavou vodu vy istéte vodou z vodovodniho fadu. =» Nadrz na Spinavou vodu je mozné Cistit i v mycCce. llustrace [EK] =» Po vycisténi nasadte nadrz na Spinavou vodu s Vvi- kem zpét do pfistroje. Cistici a o$etfovaci prostiedky POZOR Pouziti nevhodnych Cisticich a osetfovacich prostredki muze pfistroj poSkodit a mize vest k vylouéeni zaruky. Upozornéni Podle potieby pouzivejte k €isténi podlah Cistici nebo o$etfovaci prostiedky KARCHER. =» PFi davkovani isticich a oSetfovacich prostredku dodrzZujte pokyny vyrobce ohledné mnozstvi. =» Aby se piedeslo tvorbé pény, napliite nadrz na Cis- tou vodu nejprve vodou a pak cisticimi nebo oset- fovacimi prostiedky. =» Aby nebylo prekroceno plnici mnozstvi ,MAX" v na- drzi na Cistou vodu, ponechte pfi plnéni vody jesté misto na pfislusné mnozstvi Cisticich nebo osetio- vacich prostfedku. Pomoc pfi poruchach Poruchy maji €asto jednoduché pFiciny, které muzete odstranit sami s pomoci nasledujicich udaju. V pfipadé nejistoty nebo pfi zde nevyjmenovanych poruchach se laskavé obrat'te na autorizovanou servisni sluzbu firmy Karcher. Neprobiha zvih€ovani valce €erstvou vodou Neni vioZena filtracni vioZka. llustrace FX} = Vyjméte nadrz na &istou vodu a nasadte filtraéni vlozku kolikem nahoru. FiltraCni vloZka je vloZzena obracené. = Vyjméte filtraéni vioZzku a nasadte ji kolikem naho- ru. Saci hadice je ucpana usazenou necistotou. =» Opatrné sejméte saci hadici ze saci hlavy a zaklad- niho zafizeni. =» Ponoite saci hadice na 10-20 minut do studené vody. = Vydcistéte saci hadice tupym predmétem a/nebo pod tekouci vodou. Pristroj nezachycuje necistoty Ve vodni nadrzi neni voda. = Doplnte vodu Nadrz na Cistou vodu nesedi v pfistroji spravné. =» Nadrz na €istou vodu nasadte tak, aby sedéla pev- ne v pfistroji. llustrace =» Nasadte Cistici valce pop. je zaSroubujte az na do- raz do drzaku valcu. Cistici valce jsou znegisténé nebo opotiebené. => Vycistéte Cistici valce. nebo = Vyménte Cistici valce. Valce se netodi. Valce jsou blokovaneé. llustrace fH = Vyjméte valce a zkontrolujte, zda v nich neuvazl néjaky predmét nebo sitovy kabel. Hlasité drn€eni pfi zapinani Valce jsou pfilis suche. = NavlhCete valce, resp. zvlhCete pfistroj 200 ml vody v parkovaci stanici. Klapavy zvuk v saci hlavé V saci hlavé jsou €astice (napf. kameny nebo stiepy). llustrace [IJ = Sejméte kryt saci hlavy a vycCistéte saci hlavu. Viz kapitolu ,Cisténi saci hlavy*“. Snizeni saciho vykonu Saci kanaly a drazky saci hlavy jsou ucpané. llustrace [J =» Sejméte kryt saci hlavy a vy€istéte saci hlavu. Viz kapitolu ,Cisténi saci hlavy*. С5 - 11 Pristroj ztraci zne€iSténou vodu Nadrz na Spinavou vodu je pfeplnéna. llustrace [1] az llustrace [HAA = Nadrz na Spinavou vodu okamzité vyprazdnéte. Viz kapitolu ,Cisténi nadrze na $pinavou vodu®. Nadrz na Spinavou vodu nesedi spravné v pfistroji spravneé. =» Zkontrolujte, zda je viko pevné nasazené na nadrzi na Spinavou vodu. Viz kapitolu ,Cisténi nadrze na $pinavou vodu®. Odlugovact je ucpany. =» Sejméte viko z nadrze na Spinavou vodu a vycisté- te odlucovac. Viz kapitolu ,Citéni nadrze na $pinavou vodu®. FiltraCni sit odluC¢ovace z nadrze znecisténé vody byla pii Cisténi poskozena. = Vymeénte odlucovac. Pristroj na podlaze zanechava pruhy Cistici nebo o3etfovaci prostfedek neni pro pkistroj vhodny nebo je Spatné nadavkovany. =» Pouzivejte vyrobcem doporucené Cistici a osetro- vaci prostiedky. Viz kapitolu _Cistici a osetfovaci prostredky”. = Dbejte na udaje o davkovani od vyrobce. Prvotni navihéeni valct nebylo provedeno vibec nebo bylo provedeno pfilis kratce a valce tedy nejsou zcela navlhéené (proto Cisti jen Castecné). llustrace =» Valce zcela navihCete. Sejmuti rukojeti ze zakladniho zafizeni POZOR Po sestaveni jiz rukojet ze zakladniho zafizeni nesni- теле. Rukojet se smi ze zakladniho zafizeni snimat pouze pri odeslani pristrofe do servisu. llustrace #3 Viz vyobrazeni na konci navodu k pouZiti. =» Zasurite Sroubovak v thlu 90 stupfid do malého otvoru na zadni strané rukojeti a sejméte rukojet. POZOR Dbejte na to, aby se neposkodil spojovaci kabel mezi zakladnim zafizenim a rukojeti. Technické udaje Privod el. proudu Napéti 220-240 V 1~50-60 Hz Stupeni kryti IPX4 Trida kryti || Vykonnostni parametry Ptikon 460 W Otacky valcu za minutu 500 ot/min Plnici mnozstvi Nadrz na Cistou vodu 400 т! Cistici stanice 200 ml Когтёгу Délka kabelu 70m Hmotnost (bez Cisticich kapalin) 5,0 kg Река 320 mm Sitka 270 mm Vyska 1220 mm Technické zmény vyhrazeny. С5 - 12 133 134 SploSnanavodila. ..................... SL 5 Varnostnanavodila . ................... SL 5 Opisnaprave......................... SL 8 Montaza. ............................ SL 8 ZaCetekuporabe . ..................... SL 8 Obratovanje.......................... SL 8 Vzdrzevanje......................... SL 10 Pomoc€ primotnjah .................... SL 11 Tehni€nipodatki. . ..................... SL 12 Splosna navodila | T Pred prvo uporabo naprave preberite ta originalna navodila za uporabo, jih upostevajte in shranite za morebitno kasnejSo uporabo ali za naslednjega lastnika. Namenska uporaba wor ow Talni Cistilnik uporabljajte izkljuéno za €is¢enje trdih tal v zasebnem gospodinjstvu in samo na vodoodpornih tr- dih tleh. Ne Cistite oblog, ki so obcutljive na vodo, kot npr. oblog iz neobdelane plute (vlaga lahko prodre in poskoduje tla). Naprava je primerna za €is¢enje PVC, linoleja, plosdic, kamna, oljenega in voskanega parketa, laminata ter vseh oblog, ki niso obcutljive na vodo. Varstvo okolja {yy Embalazo je mogoce reciklirati. Prosimo, da em- balaze ne odlagate med gospodinjski odpad, pac pa jo oddajte v ponovno predelavo. Stare naprave vsebujejo pomembne materiale, Я ki so namenjeni za nadaljnjo predelavo. Zato stare naprave zavrzite s pomocjo ustreznih zbi- EEE alnih sistemov. Elektricne in elektronske naprave imajo pogosto sestav- ne dele, Ki pri nepravilnem ravnanju ali odstranjevanju med odpadke lahko predstavljajo nevarnost za zdravje ljudi in okolje. Ti sestavni deli so kljub temu pomembni za pravilno delovanje naprav. Naprav, ozna¢enih s tem simbolom, ne smete odvre¢i med gospodinjske odpad- ke. Opozorila k sestavinam (REACH) Aktualne informacije o sestavinah najdete na: www.kaercher.com/REACH Dobavni obseg Obseg dobave Va$e naprave je prikazan na embalaZzi. Pri jemanju stroja iz embalaze preverite popolnost vse- bine. Pri manjkajocem priboru ali transportnih $kodah obve- stite VaSega prodajalca. Nadomestni deli Uporabljajte samo originalen pribor in originalne nado- mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova- nje naprave. Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na www.kaercher.com. Garancija V vsaki drzavi veljajo garancijski pogoji, ki jih dolo¢a nase prodajno predstavnistvo. Morebitne motnje na na- pravi, ki so posledica materialnih ali proizvodnih napak, у Casu garancije brezplacno odpravljamo. V primeru uveljavljanja garancije, se z originalnim raCunom obrni- te na prodajalca oziroma najblizji uporabniski servis. (naslov glejte na hrbtni strani) Simboli na napravi /\ ATTENTION POZOR Med éis¢enjem ne sme biti preseZzena oznaka ,MAX" na rezervoarju za umazano vodo. Upostevajte naslednjei postopek: 1. Najprej izpraznite rezervoar za umazano vodo. 2. Nato napolnite rezervoar za €isto vodo. ‘Then refill fresh water tank Varnostna navodila — Poleg opozoril v navodilu za obratovanje se morajo upo- Stevati splosni varnostni predpisi in predpisi zakono- dajalca o preprecevanju ne- srec. — Opozorilni napisi in napotki na napravi dajajo pomembne nasvete za varno obratova- nje. Stopnje nevarnosti A NEVARNOST Opozorilo na neposredno nevar- nost, ki vodi do tezkih telesnih poskodb ali smi. MN OPOZORILO Opozorilo na mozno nevarno si- tuacijo, ki lahko vodi do tezkih telesnih poskodb ali smrti. SL - 5 MN PREVIDNOST Opozorilo na mozno nevarno Si- tuacijo, ki lahko vodi do lazjih poskodb. POZOR Opozorilo na mozno nevarno Si- tuacijo, ki lahko vodi do premo- zenjskih skod. Elektricni sestavni deli A NEVARNOST Ш Naprave ne uporabljajte v plavalnih bazenih, ki vsebuje- Jo vodo. B Pred uporabo preverite, ali sta naprava in pribor v brez- hibnem stanju. Ce stanje ni brezhibno, naprave ne smete uporabljati. B Poskodovan omrezni prikljuc- ni kabel naj pooblasceni upo- rabniski servis/elektro stro- kovnjak nemudoma zame- nja.. BW Elekiricnega vtica in vticnice nikoli ne prijemajte z vlaznimi rokami. Bm Pred vsemi cistilnimi in vzdr- zevalnimi deli izklopite napra- vo in omrezni vtic izvlecite iz vticnice. Bm Popravila na napravi sme iz- vajati le pooblascena servi- Sha sluzba. B Spoj omreznega prikljucne- ga/podaljsevalnega kabla пе sme lezati v vodi. AN OPOZORILO Ш Napravo se sme prikljuciti le na elektricni prikljucek, ki ga Je elektro instalater izvedel v Skladu z IEC 60364. Napravo prikljucite le na iz- menicni tok. Napetost se mora ujemati s tipsko plosci- со паргаме. V viaznih prostorih, kot je npr. kopalnica, uporabljajte napra- vo le na vtichice z vmesnim Fl-zascitnim stikalom. Uporabljajte samo pred skro- plienjem zascitene elektricne podaljsevalne kable z mini- malnim prerezom 3x1 mm? Spojnice na omreznem pri- kljucnem kablu ali elektric- nem podaljsku zamenjajte le S spojnicami, Ki imajo enako zascito pred skropljenjem in enako mehansko trdnost. AN PREVIDNOST Pazite na to, da elektricnega prikljucnega kabla ali podalj- sevalnega kabla ne poskodu- Jete s prevozenjem, stisnje- njem, vlecenjem ali podob- nim. Elektricne kable zascitite pred vrocino, oljem in ostrimi robovi. Varno ravnanje ЛА NEVARNOST SL - 6 Uporabnik mora napravo uporabljati namensko. Upo- Stevati mora lokalne danosti In pri delu z napravo paziti na osebe v okolici. Uporaba v podrocjih, kjer ob- Staja nevarnost eksplozij, je prepovedana. Pri uporabi naprave v obmo- Cjih nevarnosti je treba upo- Stevali ustrezne varnostne predpise. 135 136 Ш Naprave ne uporabljajte, ce Je pred tem padla na tla, je vi- dno poskodovana ali ne tesni. AN OPOZORILO @ S sftrojem ne smejo delati otroci, mladoletne ali neuspo- sobljene osebe. BM [a naprava ni namenjena uporabi oseb z omejenimi fi- Zicnimi, senzoricnimi ali du- sevnimi sposobnostmi ali po- manjkljivimi izkusnjami in/ali pomanjkljivim znanjem, razen ce jih nadzoruje oseba, pri- stojna za njihovo varnost, ali So od nje prejeli navodila, kako napravo uporabljati, ter So razumeli nevarnosti, Ki iz tega izhajajo. BM Olroci se z napravo ne smejo igrati. Ш Nadzorujte ofroke, da zagotovi- te, da se z napravo ne igrajo. Bm Otrokom ne dovolite dostopa do naprave, dokler je le-ta vklopljena ali Se ni ohlajena. Ш Napravo uporabljajte ali shra- njujte le v skladu z opisom oz. sliko! AN PREVIDNOST B Pred vsemi aktivnhostmi z ali na napravi zagotovite stabil- nost, da preprecite nesrece ali poskodbe zaradi padca naprave. Ш VV rezervoar za vodo nikoli ne nalivajte topil, tekocCin z vseb- nostjo topil ali nerazredcenih Kislin (npr. Cistil, bencina, raz- redcil in acetona), ker unicu- Jejo materiale, uporabljene na паргам!. Ш Dokler naprava deluje, je nikoli ne puscajte brez nadzora. B Delov telesa (npr. las, prstov) ne priblizujte cistilnima valje- ma, ki se vrtita. Bm Med cisCenjem sesalne glave SI zaSclitite roke, saj obstaja nevarnost poskodb zaradi ko- nicastih predmetov (npr. drobcev). POZOR B Napravo vklopite le, Ce sta namescena rezervoar za sve- Z0 vodo In rezervoar za uma- zaho vodo. Bm / napravo ni dovoljeno sesati ostrih ali vecjih predmetov (npr. crepinj, kamenja, se- stavnih delov igrac). № VV rezervoarza svezo vodo ne nalivajte ocetne Kisline, sred- Stev za odstranjevanje vo- dnega kamna, etericnih olj ali podobnih snovi. UposStevajte, da teh snovi prav tako ne mo- rete posesati. Ш Zracnikov naprave ne bloki- rajte. Ш Napravo uporabljajte samo za ciscenje vodoodpomih trdih tal (npr. lakiranega parketa, emayli- ranih ploscic, linoleja). Ш Naprave ne uporabljajte za ciscenje preprog ali tekstilnih talnih oblog. Ш Naprave ne vodite prek talnih resetk konvekcijskih greini- kov. Ce napravo vodite prek resetk, ne more posesatli izte- kajoCe vode. SL - 7 BW Pri daljsih delovnih premorih In po uporabi napravo izklopi- te na glavnem stikalu / stikalu паргауе ali izvlecite omrezni УС. Ш Naprave ne uporabljajte pri temperaturah pod 0 °C. № Napravo zascitite pred dez- jem. Ne hranite je na odpr- tem. С = Slike glejte na razklopni strani! Stikalo za VKLOP/IZKLOP Roca] Nosilec kabla Omrezni kabel Kabelska sponka Nosilni ro¢aj Pokrov rezervoarja za umazano vodo/lo€ilnik Rezervoar za umazano vodo Prijemalna vdolbina Cistilnega valja Cistilna valja Pokrov sesalne glave Zapah sesalne glave Rezervoar za svezo vodo Rocaj rezervoarja za svezo vodo Cistilna/parkirna postaja © 00 NO Oh WN = —_— — = OO -_ a a с + © —` » Filtrni vliozek — | Cistila RM 536 = Slike glejte na razklopni strani! &G Эка ЕН = Prijemalno letev vstavite v osnovno napravo, da se sliSno zaskoc€i v Копёт! ро1ога). Prijemalna letev mora biti nepremi¢no names¢ena у паргам!. SL - 8 Zacetek uporabe Polnjenje rezervoarja za svezo vodo Эка Я =» Napravo postavite v Cistilno postajo, da zavarujete njen polozaj. Slika [EX = Primite za ro€aj rezervoarja za svezo vodo in ga odstranite iz naprave. Slika IE} = Odprite zama$ek rezervoarja. =» Rezervoar za sveZo vodo napolnite s hladno ali mlaéno vodovodno vodo. =» Po potrebilahko v rezervoar za svezo vodo nalijete Cistilno ali negovalno sredstvo KARCHER.* Glejte poglavje ,Cistilna in negovalna sredstva“. =» Pri polnjenju ne presezite oznake ,MAX". =» Zaprite zapiralo rezervoarja. Slika [FA =» V stroj vstavite rezervor za €isto vodo. =» Rezervoar za svezo vodo mora biti nepremiéno na- mescen v napravi. POZOR *Upostevajte priporocilo za doziranje Cistilnega oz. ne- govalnega sredstva. Obratovanje Splosni napotki za upravljanje POZOR Эка Z napravo lahko odstranjujete samo umazanijo in teko- Cine (maks. 250 mi). Эка Ц Pred zacCetkom dela s tal odstranite morebitne predme- te, na primer Crepinje, kamenje, vijake ali sestavne dele igrac. Pred uporabo naprave na neopaznem delu tal preverite, ali so vodoodporna. Ne Cistite talnih oblog, obc¢utljivih na vodo, npr. oblog iz neobdelane plute (vliaga lahko pro- dre v oblogo in jo poSkoduje). Napotki Da se ne spotaknete ob omrezni kabel, ro€aj naprave drzite v eni roki, kabel pa v drugi. Эка [3 Da na sveze obrisanih tleh ne pustite odtisov nog, Cistite ritensko v smeri vrat. =» Napravo drzite za ro¢aj pod kotom pribl. 60 stopin;. = Tla Cistite s premikanjem naprave naprej in nazaj s hitrostjo kot pri sesanju. =» Pri trdovratni umazaniji naj naprava pocasi drsi prek tal. =» Sivi in rumeni par valjev v obsegu dobave: oba para imata enake lastnosti, vendar ju lahko upora- bite za razlicna podrocja uporabe (barvno razliko- vanje, npr. za kuhinjo in kopalnico). 137 138 Zacetek dela POZOR Kakor hitro vklopite napravo, se Cistilna valja zaCneta vrteti. Da se naprava ne premika sama, jo trdno drZite za rocaj. Zagotovite, da je rezervoar za svezo vodo napolnjen in da je rezervoar za итагапо уодо пате$сеп па парга- Vi. Slika |} = Vtaknite omrezni vti€ v vtinico. Slika =» Za hitro navlazitev valjev postajo za €iS¢enje s po- mocjo merilnega lon¢ka napolnite s 50 ml sveze vode. =» Vklopite napravo in jo pustite, da 5 sekund deluje v postaji. Naprava se optimalno navlazi za hitro CiS€enje. Эка Л = |zklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za vklop/izklop. Эка ЕН =» Napravo za nosilni ro€aj dvignite iz istilne postaje in jo postavite na tla. = Napravo trdno drzZite za roca. Эка [EX =» Za vklop pritisnite stikalo naprave (vklop/izklop). Dolivanje Cistilne teko€ine POZOR Pred polnjenjem rezervoarja za sveZo vodo izpraznite rezervoar za umazano vodo. Na ta nacin preprecite pre- livanje umazane vode ¢ez rob rezervoarja. Glejte poglavje ,Praznjenje rezervoarja za umazano Vo- do”. Эка В =» Napravo postavite v Cistilno postajo. Эка Е = Primite za ro¢aj rezervoarja za svezo vodo in ga odstranite iz naprave. Slika [F} = Odprite zama$ek rezervoarja. Rezervoar za svezo vodo napolnite s hladno ali mlaéno vodovodno vodo. Po potrebi dodajte Cistilno ali negovalno sredstvo. Pri polnjenju ne presezite oznake ,MAX". Zaprite zapiralo rezervoarja. Эка Ш =» V stroj vstavite rezervor za €isto vodo. Rezervoar za svezo vodo mora biti nepremiéno na- mescen v napravi. Praznjenje rezervoarja za umazano vodo POZOR Da preprecite prelivanje umazane vode Cez rob rezer- voarja, redno preverjajte nivo vode. Oznaka ,MAX" ne sme biti presezena. Эка В =» Napravo postavite v Cistilno postajo. Эка [[] =» Rezervoar za umazano vodo drZite za spodnjo pri- jemalno letev, pri tem zgornjo prijemalno letev s palcem potisnite navzdol. Slika KE =» QOdstranite rezervoar za umazano vodo. Эка [Я] Z rezervoarja za umazano vodo snemite pokrov. Izpraznite rezervoar za umazano vodo. Pokrov/locilnik glede na umazanijo ocistite z vodo- vodno vodo. Pokrov namestite na rezervoar za umazano vodo. Pokrov mora biti nepremi¢no names¢en na rezer- voarju za umazano vodo. Slika [EY =» V stroj vstavite rezervoar za isto vodo. Rezervoar za umazano vodo mora biti nepremiéno namescen v napravi. LZ A Prekinitev obratovanja Эка [E} = |zklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za vklop/izklop. Эка В =» Napravo postavite v Cistilno postajo. POZOR Napravo med prekinitvami dela vedno postavite v Cistil- по oz. parkirno postajo, da zavarujete njen poloZaj. Ce naprava ni stabilna, se lahko prevrne, pri tem pa iz nje iztec¢ejo tekocine, ki poSkodujejo tla. Izklop naprave Эка [E} = |zklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za vklop/izklop. Эка В =» Napravo postavite v Cistilno postajo. Эка [I POZOR Po koncu dela napravo sperite. Glejte poglavje ,Ciséenje naprave s spiranjem®. Slika EE] =» Napravo v celoti izpraznite. Эка [[] do Эка [Я] =» Izpraznite rezervoar za umazano vodo. Glejte poglavje ,Praznjenje rezervoarja za umaza- no vodo®. = Odstranite ostanke vode v rezervoarju za svezo vodo ali v €istilni postaji. Slika EF) = Omrezni vti€ izvlecite iz vti€nice. Slika FI = Omrezni kabel navijte na kljuko za kabel. =» Omrezni kabel pritrdite s kabelsko sponko. Shranjevanje naprave POZOR Da prepredite nastajanje neprijetnih vonjav, pred skladi- S¢enjem naprave popolnoma izpraznite rezervoar za sveZo in rezervoar umazano vodo. Эка [EX =» Napravo dvignite za nosilni ro€aj in jo odnesite na mesto za shranjevanje. Эка В =» Napravo postavite v Cistilno postajo, da zavarujete njen polozaj. =» Napravo shranite v suhih prostorih. SL - 9 Vzdrzevanje Ciséenje naprave s spiranjem POZOR Po koncu dela napravo s pomodjo Cistilne postaje ve- dno sperite s sveZo vodo. S tem postopkom napravo optimalno ocistite in preprecite nabiranje umazanife in razmnoZevanje bakterij ali nastanek neprijetnih vonjav v паргам!. Slika [EX = |zklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za vklop/izklop. Ska я Napravo postavite v Cistilno postajo. > Pri splakovanju napolnite rezervoar za svezo vodo Zz nekoliko hladne ali mlaéne vode iz vodovoda, da boste iz sesalnih kanalov in rez sesalne glave te- meljito odstranili ostanke Cistila. V stroj vstavite rezervor za €isto vodo. Sia kA Odstranite in izpraznite rezervoar za umazano vodo. Glejte poglavje ,Praznjenje rezervoarja za umaza- no vodo®. Merilni lon€ek napolnite z 200 ml vode. Cistilno postajo napolnite z vodo. Za postopek spiranja lahko po potrebi dodate Cistil- no sredstvo KARCHER. Za vklop pritisnite stikalo naprave (vklop/izklop). Naprava naj deluje 30-60 sekund, dokler ne pose- sa celotne koli€ine vode iz Cistilne postaje. Spiranje je nato zakljuéeno. Napotek Cim dlje je naprava vklopljena, tem manj vlage ostane v cistilnih valjih. = |zklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za vklop/izklop. = Ce sovrezervoarju za sveZo vodo ostanki vode, ga odstranite in izpraznite. Эка [Я] =» Izpraznite rezervoar za umazano vodo. Glejte poglavje ,Praznjenje rezervoarja za umaza- no vodo®. => Ce v gistilni napravi ostane voda, jo odstranite. Эка [3 = Omrezni vti€ izvlecite 12 упётсе. Эка Я] = Omrezni kabel navijte na kljuko za kabel. =» Omrezni kabel pritrdite s kabelsko sponko. 7 2 Cis€enje Cistilnih valjev POZOR Preden napravo odloZite na tla, da odstranite éistilna valja, izpraznite rezervoar za sveZo vodo in rezervoar Za umazano vodo. S tem prepredcite iztekanje tekocCin iz rezervoarfev, medtem ko se naprava nahaja na tleh. Napotek Pri trdovratni umazaniji lahko Cistilna valja oCistite loCe- no. Эка Л = |zklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za vklop/izklop. = Ce sovrezervoarju za sveZo vodo ostanki vode, ga odstranite in izpraznite. Эка [В] =» Omrezni vti€ izvlecite 12 упётсе. =» Izpraznite rezervoar za svezo vodo. Эка [Я] =» Izpraznite rezervoar za umazano vodo. Эка [В = Cistilna valja izvlecite za prijemalno vdolbino. = Cistilna valja ogistite pod teko&o vodo. ali => Cistilna valja operite v pralnem stroju pri tempera- turi do 60 °C. POZOR Pri pranju v pralnem stroju ne uporabljajte mehcalca. Na ta nacin se mikrovlakna ne poSkodujejo in Cistilna valja ohranita visoko ucinkovitost ¢iscenja. Cistilna valja nista primerna za susenje у susilnem stro- Ju. =» Po Cis¢enju Cistilna valja posusite na zraku. Sika k [17] Cistilna valja do konca privijte na drzalo za valje. > Valja namestite skladno z barvami na notranji stra- ni valjev in na drzalu za valje (npr. modra z modro). =» Po namestitvi preverite, ali sta Cistilna valja trdno namescena. CiSéenje sesalne glave POZOR Ko je sesalna glava zelo umazana ali se v njej nahajajo trdni delci (npr. kamenje, drobci), jo morate ocistiti. Ti delci med delom ropotajo ali zamasijo sesalne kanale in zZmanjSajo sesalno moc. Эка Л = |zklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za vklop/izklop. Эка [3] = Omrezni vti€ izvlecite 12 упётсе. Эка [В = Odstranite Cistilna valja. Glejte poglavje ,Cis&enje sesalnih valjev*. Ska 3 Pritisnite zapah sesalne glave. Odstranite pokrov sesalne glave. Pokrov sesalne glave ocistite pod teko€o vodo. Iz sesalnih kanalov in rez pokrova sesalne glave po potrebi odstranite zataknjene delce. Sesalno glavo odistite z vlazno krpo. Fo sesalne glave pritrdite na sesalno glavo. Sika > Elina valja do konca privijte na drzalo za valje. Glejte poglavje ,Cis&enje sesalnih valjev*. VV Vy CiSéenje rezervoarja za umazano vodo POZOR Da se loCilnik ne zamasi s prahom ali umazanijo oziro- ma da se umazanija ne nabere v rezervoarju, fe treba rezervoar za umazano vodo redno Cistiti. Эка [EX = |zklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za vklop/izklop. Эка В =» Napravo postavite v Cistilno postajo. Эка [[] do Эка [Я] =» Rezervoar za umazano vodo odstranite iz naprave. Glejte poglavje ,Praznjenje rezervoarja za umaza- no vodo®. =» Pokrov/lo€ilnik in rezervoar za umazano vodo oCi- stite z vodovodno vodo. =» Rezervoar za umazano vodo lahko operete tudi v pomivalnem stroju. SL - 10 139 140 Эка [3] =» Rezervoar za umazano vodo s pokrovom po &186е- nju ponovno vstavite v napravo. Cistilna in negovalna sredstva POZOR Neprimerna ¢istilna in negovalna sredstva lahko posko- dujejo napravo in povzrocijo prenehanje veljavnosti ga- rancije. Napotek Za Cis€enje tal po potrebi dodajte Cistilno ali negovalno sredstvo KARCHER. =» Pri doziranju Cistilnega ali negovalnega sredstva upostevajte navedbe kolicin, Ki jih je dologil proi- zvajalec. =» Da preprecite penjenje, rezervoar za svezo vodo najprej napolnite z vodo in Sele nato dodajte Cistilno ali negovalno sredstvo. = Da ne prekoracite maksimalne polnilne koli€ine, oznacene z MAX, pri nalivanju vode pustite prostor za Cistilno ali negovalno sredstvo. Pomo¢€ pri motnjah Motnje imajo pogosto enostavne vzroke, Ki jih lahko sami odpravite s pomocjo naslednjega pregleda. V pri- meru dvomov ali pri motnjah, ki tukaj niso navedene, se obrnite na pooblas&eno servisno sluzbo. Vlazenje valjev s svezo vodo ni na voljo. Filtrski vlozek ni vstavljen. Slika Fx =» Odstranite rezervoar za sveZo vodo in vstavite filtr- ski vlozek, tako da bo zati€ obrnjen navzgor. Vstavljeni filtrski vioZek je obrnjen narobe. = Odstranite filtrski vloZzek in ga vstavite tako, da bo zati¢ obrnjen navzgor. Sesalna gibka cev je zama$ena zaradi oblog umazanije. =» Sesalni gibki cevi previdno odstranite s sesalne glave in osnovne naprave. =» Sesalni gibki cevi polozite v hladno vodo za 10-20 minut. =» Sesani gibki cevi ocistite s topim predmetom in/ali pod tekoCo vodo. Naprava ne odstranjuje umazanije V rezervoarju za vodo ni vode. = Dolijte vodo Rezervoar za sveZo vodo ni pravilno names¢en v na- pravi. =» Rezervoar za svezo vodo vstavite v napravo, da bo nepremiéno nameséen. Cistilna valja manjkata ali nista pravilno vstavljena. Slika =» Vstavite Cistilna valja oz. Cistilna valja do konca pri- vijte na drzalo za valje. Cistilna valja sta umazana ali obrabljena. = Cistilna valja ogistite. ali = Cistilna valja zamenjajte. Valji se ne vrtijo Valji so blokirani. Эка {В =» Odstranite valje in preverite, ali se je v valje zataknil kaksen predmet ali omrezni kabel. Glasen hrup ob vklopu Valji so presuhi. =» Navlazite valje oz. napravo navlazite z 200 ml vode v parkirni postaji. Ropotanje v sesalni glavi V sesalni glavi se nahajajo delci (npr. kamenje ali drob- ci). Эка [3 = Snemite sesalno glavo in jo oCistite. Glejte poglavje ,Cis€enje sesalne glave®. Sesalna moe upada Sesalni kanali in reze sesalne glave so zamaS$eni. Эка [3 = Snemite sesalno glavo in jo oCistite. Glejte poglavje ,Cis€enje sesalne glave®. Iztekanje umazane vode iz naprave Rezervoar za umazano vodo je prenapolnjen. Slika [IY do Эка [Я] =» Takoj izpraznite rezervoar za umazano vodo. Glejte poglavje ,Ciéenje rezervoarja za umazano vodo®. Rezervoar za umazano vodo ni pravilno nameséen. = Preverite, ali je pokrov na rezervoarju za umazano vodo nepremiéno namescen. Glejte poglavje ,Ciéenje rezervoarja za umazano vodo®. Locilnik je zamasen. =» Zrezervoarja za umazano vodo snemite pokrov in ocistite lo€ilnik. Glejte poglavje ,Ciséenje rezervoarja za umazano vodo®. Med &iS€enjem je bila poskodovana filtrirna mreza locil- nika pri rezervoarju za umazano vodo. =» Zamenijajte locilnik. Naprava pus¢a sledi Cistilno ali negovalno sredstvo ni primerno za napravo ali je napacno dozirano. =» Uporabite Cistilno ali negovalno sredstvo, ki ga pri- poroca proizvajalec. Glejte poglavje ,Cistilna in negovalna sredstva“. = Upostevajte dozirno koli€ino, ki jo je predpisal pro- izvajalec. Prvo vlazenje valjev je bilo prekratko ali ni bilo izvedeno, zato valji niso popolnoma navlazeni (valji zato Cistijo samo delno). Slika = Valje popolnoma navlazite. Snemanje ro¢aja z osnovne naprave POZOR Roc¢aja po montazi ve¢ ne snemite z osnovne naprave. Rocaj lahko snamete z osnovne naprave samo takrat, ko napravo poSljete na servis. Эка ВЯ] Glejte sliko na koncu navodil za uporabo. = lzvija€ pod kotom 90 stopinj vstavite v majhno od- prtino na hrbtni strani ro€aja in snemite roca. POZOR Bodite pozorni, da ne poskodujete povezovalnega ka- bla med osnovno napravo in roCajem. SL - 11 Tehni¢ni podatki Elektri€ni prikljuéek Napetost 220-240 V 1~50-60 Hz Stopnja zasdite IPX4 Razred zascite || Podatki o zmogljivosti Sesalna moé¢ 460 W Stevilo obratov valja na minuto 500 v/min Polnilna koli€¢ina Rezervoar za svezo vodo 400 т! Cistilna postaja 200 ml Mere DolZina kabla 70m Masa (brez Cistilnih tekocin) 5,0 kg Dolzina 320 mm Sirina 270 mm Visina 1220 mm Pridrzana pravica do tehni¢nih sprememb! SL - 12 141 142 Instrukcjeogolne . .. ........ PL 5 Wskazowki bezpieczehstwa . ............ PL 5 Opisurzgdzenia ...................... PL 8 Montaz. ............................. PL 8 Uruchomienie ........................ PL 9 Dziatanie ............................ PL 9 Czyszczenie i konserwacja . . ............ PL 10 Usuwanie usterek ..................... PL 11 Danetechniczne ...................... PL 12 Instrukcje ogolne | T Przed pierwszym uzyciem urzgdzenia nalezy przeczytac oryginalng instruk- cje obstugi, postepowac wedtug je; wskazan i zachowac jg do pozniejsze- go wykorzystania lub dla nastepnego uzytkownika. Uzytkowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz podtogowy jest przeznaczony wytgcznie do czyszczenia twardych i odpornych na dziatanie wody podtég w gospodarstwach domowych. Nie czysci¢ okfadzin wrazliwych na wode, np. niezaim- pregnowanych podtég korkowych (wilgo¢ moze wnik- пас w drewno i uszkodzic¢ podtoge). Urzgdzenie nadaje sie do czyszczenia PVC, linoleum, ptytek, kamienia, nattuszczonego i nawoskowanego parkietu, laminatu jak rowniez oktadzin podtogowych odpornych na dziatanie wody. Ochrona srodowiska {yy Materiaty uzyte do opakowania nadajg sie do re- Bs cyklingu. Opakowania nie nalezy wrzucac do zwyktych pojemnikéw na smieci, lecz do pojem- nikdw na surowce wtorne. Zuzyte urzgdzenia zawierajg cenne surowce Я wtorne, ktore powinny by¢ oddawane do utyliza- cji. Z tego powodu nalezy usuwac zuzyte urzg- EEE dzenia za posrednictwem odpowiednich syste- mow utylizaciji. Urzgdzenia elektryczne i elektroniczne czesto zawiera- ja materiaty, ktére rozporzgdzane lub utylizowane nie- wiasciwie, mogg potencjalnie by¢ niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i sSrodowiska. Sg jednak kluczowe dla prawidtowego funkcjonowania urzgdzenia. Urzgdzenia огпасгопе tym symbolem nie mogg by¢ usuwane z od- padami domowymi. Wskazéwki dotyczace skltadnikéw (REACH) Aktualne informacje dotyczgce sktadnikow znajdujg sie pod: www.kaercher.com/REACH Zakres dostawy Zakres dostawy urzgdzenia przedstawiony jest na opa- kowaniu. Podczas rozpakowywania urzgdzenia nalezy sprawdzi¢, czy w opakowaniu znajdujg sie wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia brakéw w akcesoriach lub uszkodzen przy transporcie nalezy zwrocic sie do dys- trybutora. Czesci zamienne Stosowac tylko oryginalne akcesoria i czesci zamienne, ktore gwarantujg niezawodng i bezusterkowg eksploa- tacje przyrzadu. Informacje dotyczgce akcesoriow i czesci zamiennych mozna znalez¢ na stronie internetowej www.kaer- cher.com. Gwarancja W kazdym kraju obowigzujg warunki gwarancji okreslo- ne przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewen- tualne usterki urzgdzenia usuwane sg w okresie gwa- rancji bezptatnie, o ile spowodowane sg btedem mate- riatowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwa- rancyjnych prosimy kierowac sie zdowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowe- go. (Adres znajduje sie na odwrocie) Symbole na urzadzeniu /\ ATTENTION UWAGA Podczas czyszczenia nie wolno przekra- czac oznaczenia ,,MAX” na zbiorniku brud- nej wody. Zwroci¢ uwage na ponizszy sposob dziata- nia: 1 Najpierw oproznic zbiornik brudnej wody. 2. Nastepnie napetni¢ zbiornik czystej wody. ‘Then refill fresh water tank Wskazowki bezpieczenstwa — Nalezy przestrzegac¢ wskazo- wek zawartych w tej instrukcji oraz obowigzujgcych ogol- nych przepisow prawnych do- tyczgcych bezpieczenstwa i zapobiegania wypadkom. — Umieszczone na urzgdzeniu tablice ostrzegawcze zawie- rajg wazne zasady bezpiecz- nej eksploatacji. PL -5 Stopnie zagrozenia A NIEBEZPIECZENSTWO Wskazowka dot. bezposSrednie- go zagrozenia, prowadzgcego do ciezkich obrazen ciata lub do Smierci. MN OSTRZEZENIE Wskazowka dot. mozliwie nie- bezpiecznej sytuacji, moggcef prowadzic do ciezkich obrazen стана lub smierci. MN OSTROZNIE Wskazowka dot. mozliwie nie- bezpiecznej sytuacji, ktora moze prowadzic¢ do lekkich zra- пей. UWAGA Wskazowka dot. mozliwie nie- bezpiecznej sytuacji, ktora moze prowadzic¢ do szkéd mate- rialnych. Komponenty elektryczne A NIEBEZPIECZENSTWO Bm Nie uzywac urzgdzenia w ba- senach ptywackich, zawiera- Jjacych wode. B Przed uzyciem urzgdzenia i akcesoriow nalezy sprawdzic ich stan. Jezeli budzi on wat- pliwosci, sprzetu nie nalezy uzywac. B W przypadku uszkodzenia przewodu zasilajgcego nie- zZwtocznie zlecic¢ jego wymia- ne przez autoryzowany ser- wis lub wykwalifikowanego elektryka. Bm Nigdy nie dotykac wtyczki ani gniazdka wilgotnymi rekoma. PL -6 Bm Przed przystgpieniem do wszelkich prac pielegnacyj- nych i konserwacyjnych urzg- dzenie wyfgczycC i wyjqc wtyczke z gniazdka sieciowe- go. Bm Do naprawy urzgdzenia uprawniony jest tylko autory- zowany Serwis. BW Pofgczenie kabla sieciowego I przedtuzacza nie moze le- Zze¢ w wodzie. AN OSTRZEZENIE B Urzgdzenie mozna podtgczyc Jedynie do przytacza elek- trycznego wykonanego przez elektroinstalatora zgodnie z погта IEC 60364. B Urzgdzenie podtgczac wy- fgcznie do prgdu zmiennego. Napiecie musi sie zgadzac z napieciem z tabliczki znamio- nowej urzgdzenia. Ш WW pomieszczeniach wilgot- nych, np. w fazienkach, urzg- dzenie nalezy przytgczac do gnhiazdek posiadajgcych w swoich obwodach wytgcznik roznicowo-prgdowy. Bm Uzywac tylko wodoszczelne- go przedtuzacza elektryczne- go 0 przekroju wynoszgcym co najmniej 3x1 mm?Z Bm Wymieniac ztgcza przewo- dow zasilajgcych i przedtuza- czy tylko na takie, ktore po- Sladajg takg samg wodo- SzczelnoSc oraz odpowiednig wytrzymatoS¢ mechaniczna. 143 144 A OSTROZNIE Bm Zwroci¢ uwage na to, by nie uszkodzi¢ kabla sieciowego lub przedtuzacza z powodu ich przejechania, zgniecenia, Szarpniecia itp. Przewody Sieciowe chronic przed wyso- Kimi temperaturami, olejem i ostrymi krawedziami. Bezpieczna obstuga A NIEBEZPIECZENSTWO Bm Uzytkownik musi uzywac urzgdzenie zgodnie z jego przeznaczeniem. Musi on uwzgledniac miejscowe wa- runki i w trakcie pracy przy uzZyciu urzgdzenia uwazac na озобу znajdujgce sie w pobli- ZU. BM Praca w obszarach zagrozo- nych wybuchem jest zabro- niona. BM Podczas uzytkowania urzg- dzenia w obszarach zagrozo- nych nalezy przestrzegac stosownych przepisow bez- pieczenstwa. Bm Nie uzywac urzgdzenia, jezeli przedtem spadt, zostat uszkodzony lub jest nie- szczelny. MN OSTRZEZENIE B Obstuga urzgdzenia przez dzieci lub osoby nieprzyuczo- ne jest zabroniona. Bm Niniejsze urzadzenie nie jest przewidziane do uzytkowania przez osoby o ograniczonych mozliwosciach fizycznych, sensorycznych lub mental- nych albo takie, ktorym bra- kuje doswiadczenia i/lub wie- dzy na temat jego uzywania, chyba ze sg one nadzorowa- ne przez osobe odpowie- dzialng za ich bezpieczen- stwo I otrzymaty od nie wska- ZOwki na temat uzytkowania urzgdzenia oraz istniejgcych zagrozen. Bm Dzieci nie mogg sie bawic tym urzgdzeniem. Bm Dzieci powinny by¢ nadzoro- wane, zeby zapewnic, iz nie bawig sie urzgdzeniem. B [/rzymac dzieci z dala od urzgdzenie, jak dtugo pozo- Staje wigczone lub nie jest Sschfodzone. Bm Uzywac wzgl. przechowywac urzgdzenie jedynie zgodnie z opisem wzgl. wedtug rysun- ku! A OSTROZNIE B Przed jakimikolwiek czynnos- clami wykonywanymi przy urzgdzeniu lub przy jego uzy- ciu, nalezy zapewnic statecz- nosc¢, w celu unikniecia wy- padkow wzgl. uszkodzen urzgdzenia. Bm Do zbiornika wody nigdy nie wlewac rozpuszczalnikow ani cleczy zawierajgcych roz- puszczalniki lub stezone kwa- Sy (hp. Srodki czyszczace, rozpuszczalnik benzynowy do farb i aceton), poniewaz atakujg one materiaty uzyte w urzgdzeniu. PL -7 B Dziatajgcego urzgdzenia ni- gdy nie pozostawic bez nad- Zoru. Bm Wiosy, rece i inne czeSci ciata frzymac z dala od obracajg- cych sie watkow czyszczg- cych. Bm Chronic rece podczas czysz- czenia gtowicy ssgcej ze wzgledu na ryzyko skalecze- nia sie o ostre przedmioty (np. odfamki). UWAGA Bm WigczyC¢ urzgdzenie dopiero wtedy, gdy zbiornik czystej i brudnej wody zostanie nasa- dzony. Ш Urzgdzeniem nie mozna иистадпас zadnych ostrych ani duzych przedmiotow (np. Skorupek, kamieni, elemen- 4 Nie stosowac urzgdzenia nad kratkg podfogowg ogrzewa- nia konwektorowego. Urzg- dzenie nie odessie wody wy- ptywajgcef nad kratka. Przed dtuzszymi przerwami w pracy | po uzyciu urzgdzenia wytgczyc urzgdzenie przy uzyciu wytgcznika gtownego / wytgcznika urzgdzenia lub przez wyjecie wtyczkKi siecio- wey. Nie stosowac urzgdzenia w temperaturach ponizej 0 °C. Chronic przed deszczem. Nie magazynowac ha wolnym po- wietrzu. Opis urzadzenia © llustracje, patrz strony rozktada- ne! Wigcznik/wytgcznik 1 tow zabawek). 2 Rekojesc . . Fe a x 3 Klips na kabel Bm Do zbiornika swiezej wody + Kabel sieciowy nie wolno wlewac¢ kwasu oc- 5 Kips kablowy towego, odkamieniacza, olej- © Uchwytdo noszenia 5 5 7 Pokrywa zbiornika brudnej wody / separator kow eterycznych ат innych 8 Zbiornik brudnej wody teg О ty, р usu bs ta n С] Ё № а! ezy 9 Zagtebienie uchwytu watka czyszczgcego pamietac, ze tych substancji 10 Walki czyszczace nie mozna tez woiggac a Bm Otwory wenty. lacyjne urzg- 13 Zbimik czystej wody dzenia nie тода Бус zabloko- 14 Uchwyt zbiornika czystej wody wane. 15 Stacja czyszczgca/dokujgca Bm Stosowac urzgdzenie wytgcz- 1° ‘Кей та nie na twardych podfogach 17 Srodek czyszczacy RM 536 pokrylych werstwa wodood- | р ОГ n а (пр ” / aki er owany par - = llustracje, patrz strony rozklada- 4 kiet, emaliowane ptytki, lino- пе! leum). Вузипек ; 2 г = Witozy¢ listwe uchwytowg do oporu \у иггайгете = Ме stosowac urzgdzenia do podstawowe az do styszalnego zablokowania. czySzczenia dywanow ай! Listwa uchwytowa musi by¢ prawidtowo nasadzo- wyktadzin dywanowych na na urzadzenie PL -8 145 146 Uruchomienie Napeinianie zbiornika czystej wody Rysunek [F3 = Aby zapewnic¢ rownowage, wtozy¢ urzgdzenie w stacje czyszczaca. Rysunek [EJ = Wyjac zbiornik swiezej wody z urzgdzenia za uchwyt. Вузипек = Otworzy¢ wlew zbiornika paliwa. = Napetni¢ zbiornik swiezej wody zimng lub letnig wodg z kranu. =» Wrazie potrzeby do zbiornika swiezej wody mozna wlewaé srodki czyszczace i pielegnacyjne firmy KARCHER.* Patrz rozdziat ,Srodki czyszczgce i pielegnacyjne’. =» Podczas napetniania nie przekracza¢ oznaczenia MAX”. =» Zamkngc¢ wlew paliwa. Rysunek В =» Zbiornik czystej wody wtozy¢ do urzgdzenia. =» Zbiornik swiezej wody musi by¢ prawidtowo nasa- dzony na urzgdzenie. UWAGA *Zwroci¢ uwage na zalecenia dotyczgce dozowania srodkow czyszczgcych i pielegnacyjnych. Ogoblne wskazoéwki dot. obstugi UWAGA Rysunek EN Urzadzeniem mozna zbierac tylko zanieczyszczenia i ciecze (maks. 250 ml). Rysunek [E} Przed rozpoczeciem pracy usungc z podfogi ewentual- ne przedmioly takie jak np. skorupki, kamienie, Sruby lub fragmenty zabawexk. Przed zastosowaniem urzgdzenia sprawdzi¢ wodood- pornoS¢ podfogi w niewidocznym miejscu. Nie czyscic wrazliwych na dziatanie wody powierzchni np. niezaim- pregnowanych podfog korkowych (wilgo¢ moze wnik- ngc w podtoge i uszkodzic jg). Wskazéwki Aby zapobiec potknieciu sie o kabel sieciowy, nalezy trzymac¢ uchwyt w jednej, a kabel sieciowy w drugiej re- ce. Rysunek [dl Абу zapobiec pozostawianiu sladow stop na swiezo umytej podtodze, nalezy pracowac tytem do kierunku drzwi. =» Trzymac urzgdzenie pod katem ok. 60 stopni za uchwyt. =» Podczas czyszczenia podtogi urzgdzenie porusza sie do przodu i do tytu z takg predkoscig jak przy odkurzaniu. =» Przy silnych zabrudzeniach powoli przejechac urzgdzeniem po powierzchni. = W przypadku dostawy pary watkow w kolorze sza- rym i zottym: Obie pary watkéw spetniajg te samg funkcje, ale moga by¢ uzywane do réznych celow (гогпе kolory np. w kuchni i tazience). Rozpoczecie pracy UWAGA Po wigczeniu urzgdzenia watki czyszczgce zaczynajg Sle obracac. Aby urzgdzenie sie nie oddalifo, nalezy przytrzymac je za uchwyt. Upewnic¢ sie, ze zbiornik Swiezej wody jest napetniony и/ода, а zbiornik brudnej wody jest nasadzony na urzg- dzenie. Rysunek I} =» Wityczke sieciowg wiozy¢ do gniazdka. Rysunek = Aby szybko zwilzy¢ watki, napetni¢ stacje czysz- czgcg 50 ml swiezej wody, uzywajgc miarki. = Wigczy€ urzgdzenie i podtgczy¢ do stacji na 5 se- kund. Urzadzenie ma wtedy optymalng wilgotnos¢, ktora umozliwia szybkie czyszczenie. Rysunek [EX = Wylgczy¢ urzadzenie, w tym celu nacisngc¢ prze- tgcznik urzgdzenia Wt./Wyt. Rysunek [EX = Wyjgc¢ urzadzenie ze stacji czyszczacej za uchwyt nosny i postawic¢ je na podtodze. = Przytrzymac urzgdzenie za uchwyt. Rysunek [EX = W celu wigczania, nacisng¢ przetgcznik urzgdze- nia (WH/Wyt.). Uzupetnianie ptynu czyszczacego UWAGA Przed napetnieniem zbiornika Swiezef wody nalezy oproznic zbiornik brudnej wody. To zapobiegnie przela- niu zbiornika brudnej wody. Patrz rozdziat ,Opréznianie zbiornika brudnej wody”. Rysunek [FA = Witozy¢ urzgdzenie w stacje czyszczaca. Rysunek [EX =» Wyjac zbiornik swiezej wody z urzgdzenia za uchwyt. Rysunek IE} = Otworzy¢ wlew zbiornika paliwa. =» Napetni¢ zbiornik swiezej wody zimng lub letnig wodg z kranu. = Wrazie potrzeby dodac¢ srodek czyszczacy lub pie- \едпасу)пу. =» Родсгаз парейтата пе рггеКгасгас огпасгепа MAX”. =» Zamkngc¢ wlew paliwa. Вузипек =» Zbiornik czystej wody wtozy¢ do urzgdzenia. Zbiornik swiezej wody musi by¢ prawidtowo nasa- dzony na urzgdzenie. Opréznianie zbiornika brudnej wody UWAGA Абу пе przelac zbiornika brudnej wody, nalezy reqular- nie sprawdzac jego poziom. Nie mozna przekroczy¢ огпасгета „МАХ. Вузипек = Witozy¢ urzgdzenie w stacje czyszczaca. Rysunek [] = Trzymac zbiornik brudnej wody za doling listwe uchwytowa, naciskajgc przy tym kciukiem gorng li- stwe uchwytowg w dot. Rysunek EK = Wyjgc¢ zbiornik brudnej wody. PL -9 Rysunek [3 =» Zdjg¢ pokrywe zbiornika brudnej wody. = Oprézni¢ zbiornik brudnej wody. =» W zaleznosci od poziomu zabrudzenia wyczyscic pokrywe/separator i zbiornik brudnej wody wodg z kranu. =» ZatozyC pokrywe na zbiornik brudnej wody. Pokrywa musi by¢ prawidtowo zamontowana na zbiorniku brudnej wody. Rysunek [K€] = Witozy¢ zbiornik brudnej wody do urzgdzenia. Zbiornik brudnej wody musi by¢ prawidtowo nasa- dzony na urzgdzenie. Przerwanie pracy Rysunek [EX = Wylgczy¢ urzgdzenie, w tym celu nacisngc¢ prze- tgcznik urzgdzenia Wt./Wyt. Вузипек = Witozy¢ urzgdzenie w stacje czyszczaca. UWAGA Aby urzagdzenie nie stracito rownowagi podczas przerw Ww pracy nalezy zawsze wkifadac je do stacji czyszczgcej lub dokujgcej. W przypadku niedostatecznej rownowagi urzgdzenie moze sie przewrocic i rozlac ciecze, ktore mogg uszkodzi¢ podfoge. Wylaczanie urzadzenia Rysunek [EX = Wylgczy¢ urzgdzenie, w tym celu nacisngc¢ prze- tgcznik urzgdzenia Wt./Wyt. Rysunek [FA = Witozy¢ urzgdzenie w stacje czyszczaca. Rysunek [I] UWAGA Po zakonczeniu pracy wyczyscic¢ urzgdzenie przez ptu- kanie. Patrz rozdziat ,Czyszczenie urzadzenia przez ptuka- пе”. Вузипек [2] =» Calkowicie oproznic¢ urzgdzenie. Rysunek [1] do Rysunek [3 =» Oprozni¢ zbiornik brudnej wody. Patrz rozdziat ,,Oprdznianie zbiornika brudnej wo- ау”. => Jesli w zbiorniku swiezej wody lub stacji czyszczg- cej znajduje sie jeszcze woda, nalezy jg wylac. Rysunek EF] =» Wyciggnac¢ wtyczke z gniazdka. Rysunek Fi] =» Nawingc¢ kabel sieciowy na hak kablowy. =» Zamocowac kabel sieciowy opaska. Przechowywanie urzgdzenia UWAGA Aby zapobiec powstawaniu przykrych zapachow na czas przechowywania urzgdzenia nalezy catkowicie oproznic zbiorniki Swiezej i brudnej wody. Rysunek [EX =» Przenies¢ urzgdzenie w miejsce sktadowania przy uzyciu uchwytu nosnego. Rysunek [E3 = Aby zapewni¢ rownowage, witozy¢ urzagdzenie w stacje czyszczaca. PL -10 =» Przechowywac urzgdzenie w suchym pomieszcze- niu. Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie urzadzenia przez ptukanie UWAGA Po zakonczeniu pracy nalezy zawsze przeptukac urzg- dzenie przy uzyciu stacji czyszczgcej i swiezej wody. Dzieki temu procesowi urzgdzenie zostanie optymalnie wyczyszczone, co zapobiegnie zbieraniu Sie zanie- czyszczen i bakterii lub gromadzeniu nieprzyjemnych zapachow w urzgdzeniu. Rysunek [EX = Wylgczy¢ urzadzenie, w tym celu nacisngc¢ prze- tgcznik urzgdzenia Wt./Wyt. Rysunek [FA = Witozy¢ urzgdzenie w stacje czyszczaca. = W celu przeprowadzenia procesu ptukania nala¢ do zbiornika swiezej wody troche zimnej lub letniej wody wodociggowej, tak aby catkowicie wyczysci¢ kanaty ssawne i szczeliny gtowicy ssgcej z pozo- statosci srodka czyszczgcego. Zbiornik czystej wody wtozy¢ do urzgdzenia. ysunek [I Wyjac i oproznic zbiornik brudnej wody. Patrz rozdziat ,,Opréznianie zbiornika brudnej wody”. Wla¢ 200 ml wody przy pomocy miarki. Napetnic¢ stacje czyszczacg woda. W razie potrzeby podczas procesu ptukania mozna doda¢ odpowiednie srodki czyszczgce i pielegna- cyjne KARCHER. W celu wtgczania, nacisng¢ przetgcznik urzgdze- nia (WHL/Wyt.). Pozwoli¢ urzgdzeniu pracowac przez 30-60 se- kund, az woda zostanie catkowicie odessana ze stacji czyszczacej. Tym samym proces ptukania zostaje zakonczony. Wskazéwka Im dtuzej urzgdzenie jest wtgczone, tym mnie] wilgoci pozostaje w watkach czyszczgcych. = Wylgczy¢ urzadzenie, w tym celu nacisngc¢ prze- tgcznik urzgdzenia Wt./Wyt. = Jesliw zbiorniku swiezej wody znajduje sie jeszcze woda, nalezy wyjgc¢ i oproznic zbiornik. Rysunek [3 =» Oprozni¢ zbiornik brudnej wody. Patrz rozdziat ,Oprdznianie zbiornika brudnej wo- ау”. = Jesli w stacji czyszczgcej znajduje sie jeszcze wo- da, nalezy jg wylac. Rysunek EE] =» Wyciggnac¢ wtyczke z gniazdka. Rysunek pli] =» Nawingc¢ kabel sieciowy na hak kablowy. =» Zamocowac kabel sieciowy opaska. IV Yew \ Czyszczenie watkow UWAGA Przed potozeniem urzgdzenia na podfodze w celu wyje- cia watkow nalezy oproznic zbiornik Swiezej i brudnej wody. To zapobiegnie wydostaniu sie cieczy na podfo- ge ze zbiornika. Wskazéwka W przypadku silnego zabrudzenia watki mozna czyscic oddzielnie. 147 148 Rysunek [EX = Wylgczy¢ urzgdzenie, w tym celu nacisngc¢ prze- tgcznik urzgdzenia Wt./Wyt. = Jesliw zbiorniku swiezej wody znajduje sie jeszcze woda, nalezy wyjgc¢ i oproznic zbiornik. Rysunek EE] = Wyciggnac¢ wtyczke z gniazdka. = Oprézni¢ zbiornik swiezej wody Rysunek [3 =» Oprozni¢ zbiornik brudnej wody. Rysunek [H = Wyjgc watki czyszczace przy zagtebieniu. = Wyczysci¢ watki pod wodg biezgca. lub =» Prac walki w pralce w temperaturze do 60°C. UWAGA W przypadku prania w pralce nie dodawac ptynu zmiek- czajgcego. Dzieki temu mikrowfokna nie zostang uszko- dzone, a watki czyszczgce zachowajg wysokg skutecz- nosc¢ czyszczenia. Walki czyszczgce nie nadajg sie do suszenia w suszar- ce. = Po wyczyszczeniu watkdw pozostawic je do wy- schniecia na powietrzu. Rysunek =» Wkreci¢ walki czyszczgce do oporu w ich mocowa- nie. = Zwroci¢ uwage na przyporzgdkowanie kolorowego oznaczenia na wewnetrznej stronie watka do mo- cowania w urzgdzeniu (np. niebieskie do niebie- skiego). =» Pozamontowaniu sprawdzi¢, czy watki czyszczgce sg prawidtowo zamontowane. Czyszczenie glowicy ssacej UWAGA W przypadku silnego zabrudzenia lub jesli do gtowicy ssgcej dostang sie przedmioty (np. kamienie, odfamki), nalezy jg wyczyscic¢. Te przedmioty mogag powodowac odgtosy stukania podczas pracy lub zapchac kanaty ssgce, ograniczajgc w ten sposob site ssania. Rysunek [E} = Wylgczy¢ urzgdzenie, w tym celu nacisngc¢ prze- tgcznik urzgdzenia Wt./Wyt. Rysunek EF] = Wyciggnac¢ wtyczke z gniazdka. Rysunek {В =» Usungc¢ watki czyszczace. Patrz rozdziat ,Czyszczenie watkow”. Rysunek [3 Nacisngc¢ blokade gtowicy ssace,;. Zdjgc¢ ostone gtowicy ssace|. Wyczysci¢ ostone gtowicy ssgcej pod wodg biezg- са. W razie potrzeby oczysci¢ kanaty ssgce i szczeliny osfony gtowicy ssgcej ze znajdujgcych sie tam czg- steczek. =» Oczysci¢ gtowice ssgcg urzgdzenia wilgotng szmatkg. =» Zamocowac ostone na gtowicy ssgcej. Rysunek =» Wkreci¢ walki czyszczgce do oporu w ich mocowa- nie. Patrz rozdziat ,Czyszczenie watkow”. LZ A Czyszczenie zbiornika brudnej wody UWAGA Aby zapobiec zapchaniu separatora przez kurz i zabru- dzenia lub osadzaniu sie zanieczyszczen w zbiorniku, nalezy regularnie czyscic¢ zbiornik brudnej wody. Rysunek [EX = Wylgczy¢ urzadzenie, w tym celu nacisngc¢ prze- tgcznik urzgdzenia Wt./Wyt. Вузипек = Witozy¢ urzgdzenie w stacje czyszczaca. Rysunek [] do Rysunek [3 =» Zdjgc¢ zbiornik brudnej wody z urzgdzenia. Patrz rozdziat ,Oprdznianie zbiornika brudnej wo- ау”. =» Woda z kranu oczysci¢ pokrywe/separator i zbior- nik brudnej wody. =» Zbiornik brudnej wody mozna my¢ réwniez w zmy- warce. Rysunek [KE] =» Po wyczyszczeniu zbiornika brudnej wody z pokry- wag \могус go z powrotem do urzgdzenia. Srodki czyszczace i pielegnacyjne UWAGA Stosowanie nieodpowiednich srodkow czyszczgcych i pielegnacyjnych moze uszkodzic¢ urzgdzenie i doprowa- dzi¢ do utraty swiadczen gwarancyjnych. Wskazéwka W razie potrzeby do czyszczenia podtdg zastosowac $rodek czyszczacy lub pielegnacyjny firmy KARCHER. =» Podczas dozowania srodka czyszczgcego i pieleg- nacyjnego zwroci¢ uwage na ilosci podane przez producenta. =» Aby zapobiec tworzeniu sie piany, napetni¢ zbior- nik swiezej wody najpierw wodg, a nastepnie srod- kiem czyszczgcym lub pielegnacyjnym. =» Aby nie przekroczy¢ oznaczenia ,MAX” na zbiorniku Swiezej wody, podczas wlewania wody pozostawi¢ miejsce na srodek czyszczgcy lub pielegnacyjny. Usuwanie usterek Zaktocenia majg zwykle proste przyczyny, ktore uzyt- kownik moze изипас sam, korzystajgc z ponizszego przegladu. W razie watpliwosci lub nie wymienionych tutaj awarii nalezy sie zwroci¢ do autoryzowanego ser- Wwisu. Brak zwilzania watkéw sSwieza woda Wktad filtra nie jest wtozony. Rysunek Fl = Wyjgc zbiornik swiezej wody i wiozy¢ wkiad filtra trzpieniem do gory. Wktad filtra jest wlozony odwrotnie. => Wyjac wktad filtra i wtozy¢ go trzpieniem do gory. Waz ssacy jest zatkany osadami z brudu. = Ostroznie wyjg¢ weze ssgce z gtowicy ssgce; i urzgdzenia podstawowego. =» Wiozy¢ weze ssgce na 10 - 20 minut do zimnej wo- dy. = Oczysci¢ weze ssgce przy uzyciu tepego przed- miotu i/lub pod biezgcg woda. PL -11 Urzadzenie nie zbiera brudu Brak wody w zbiorniku. = Uzupemic poziom wody Zbiornik swiezej wody nie jest odpowiednio osadzony w urzgdzeniu. =» Zamontowac zbiornik swiezej wody tak, aby byt od- powiednio nasadzony na urzgdzeniu. Brakuje watkow czyszczgcych albo sg one nieprawidto- WO umieszczone. Rysunek =» Zamontowac walki czyszczgce lub wkrecic¢ je do oporu w ich mocowanie. Watki czyszczgce sg zabrudzone lub zuzyte. =» Wyczysci¢ watki czyszczace. lub = Wymieni¢ watki czyszczace. Waliki nie obracajq sie Watki zostaty zablokowane. Rysunek [H = Wyjgc watki i sprawdzic, czy miedzy nimi nie utknat jakis przedmiot lub kabel sieciowy. Glosne terkotanie podczas witaczania Watki sg zbyt suche. = Zwilzy¢ watki lub wla¢ do odstawionego urzgdzenia 200 ml wody. Stukotanie dobiegajace z glowicy ssacej W gtowicy ssgcej znajdujg sie zanieczyszczenia (np. kamienie lub odtamki). Rysunek [3 =» Zdjgc¢ ostone gtowicy ssgcej j wyczysci¢ gtowice 55аса. Patrz rozdziat ,Czyszczenie gtowicy ssacej’. Skutecznos¢ odkurzania pogarsza sie Kanaty ssace i szczeliny gtowicy ssgcej sg zapchane. Rysunek [J =» Zdjgc¢ ostone gtowicy ssgcej j wyczysci¢ gtowice 55аса. Patrz rozdziat ,Czyszczenie gtowicy ssacej’. Urzadzenie gubi brudng wode Zbiornik brudnej wody jest przepetniony. Rysunek [1] do Rysunek [3 = Natychmiast oprozni¢ zbiornik brudnej wody. Patrz rozdziat ,Czyszczenie zbiornika brudnej wo- dy”. Zbiornik brudnej wody nie jest odpowiednio nasadzony na urzadzeniu. =» Sprawdzié, czy pokrywa jest prawidtowo zamonto- wana na zbiorniku brudnej wody. Patrz rozdziat ,Czyszczenie zbiornika brudnej wo- dy”. Separator jest zapchany. =» Zdjg¢ pokrywe ze zbiornika brudnej wody i wyczys- ci¢ separator. Patrz rozdziat ,Czyszczenie zbiornika brudnej wo- dy”. Siatka filtracyjna separatora zbiornika brudnej wody zo- stata uszkodzona podczas czyszczenia. = Wymieni¢ separator. Urzadzenie pozostawia slady na podtodze Uzyte srodki czyszczgce lub pielegnacyjne nie sg odpo- wiednie dla urzadzenia lub sg nieprawidtowo dozowa- ne. =» Stosowacé srodki czyszczgce i pielegnacyjne zale- cane przez producenta. Patrz rozdziat ,Srodki czyszczgce i pielegnacyjne’. =» Zwrdci€ uwage na dane producenta dotyczgce do- zowania. Pierwsze zwilzanie watkow nie zostato wykonane Бад? trwato zbyt krotko, wskutek czego walki nie sg dosta- tecznie wilgotne (watki czyszczg tylko potowicznie). Rysunek => Zwilzy¢ cate watki. Zdejmowanie uchwytu z urzadzenia podstawowego UWAGA Po zmontowaniu nie zdejmowac uchwytu z urzgdzenia podstawowego. Uchwyt mozna zdjgc z urzgdzenia podstawowego tylko wtedy, gdy urzgdzenie jest wysytane do serwisu. Rysunek Я] Patrz rysunek na koncu instrukcji obstugi = Witozy¢ srubokret pod kgtem 90 stopni do matego otworu z tytu uchwytu i zdjg¢ uchwyt. UWAGA Zwroci¢ uwage na to, aby kabel zasilajgcy znajdujgcy sie miedzy urzgdzeniem podstawowym a uchwytem nie zostat uszkodzony. Dane techniczne Zasilanie elektryczne Napiecie 220-240 V 1~50-60 Hz Stopien zabezpieczenia IPX4 Klasa ochrony || Wydajnosé Pobierana moc 460 W Obroty watkéw na minute 500 obr./min Pojemnosé Zbirnik czystej wody 400 т! Stacja czyszczgca 200 ml Wymiary Dtugosc¢ kabla 7,0 т Ciezar (bez ptyndéw czyszcza- 5,0 kg cych) Dtugos¢ 320 mm szerokos¢ 270 mm wysokos¢ 1220 mm Zmiany techniczne zastrzezone! PL -12 149 150 Observatiigenerale. ................... RO 5 Masuride siguranta. ................... RO 5 Descrierea aparatului .................. RO 8 Montare............................. RO 8 Punerea in functiune................... RO 8 Functionarea......................... RO 9 ingrijirea si intretinerea ................. RO 10 Remedierea defectiunilor ............... RO 11 Datetehnice ......................... RO 12 Observatii generale inainte de prima utilizare a aparatului /\ [Ш dumneavoastra, cititi manualul original de utilizare, respectati instructiunile cu- prinse in acesta si pastrati-l pentru in- trebuintarea ulterioara sau pentru ur- matorii posesori. Utilizarea corecta Utilizati solutia de curatat pardoseala exclusiv pentru curatarea pardoselilor dure din locuinta dumneavoastra si doar pe suprafete dure, impermeabile. Nu curatati suprafete sensibile la apa, de ex. pardoseli din pluta netratata (umezeala poate patrunde in materi- al si poate deteriora pardoseala). Aparatul este adecvat pentru a curata PVC, linoleum, placi ceramice, piatra, parchet uns cu ulei si ceruit, su- prafete laminate, precum si toate tipurile de pardoseli rezistente la apa. Protectia mediului inconjurator {yy Materialele de ambalare sunt reciclabile. Amba- Bs lajele nu trebuie aruncate in gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de colectare si revalo- rificare a deseurilor. Aparatele vechi contin materiale reciclabile valo- Я roase, care pot fi supuse unui proces de revalo- rificare. Din acest motiv, va rugam sa apelati la EE centrele de colectare abilitate pentru eliminarea aparatelor vechi. Aparatele electrice si electronice contin adesea compo- nente care pot reprezenta un potential pericol pentru sanatatea persoanelor, in cazul manevrarii sau elimina- rii incorecte. Ins, aceste componente sunt necesare pentru functionarea corespunzatoare a aparatului. Apa- ratele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate in gunoiul menajer. Observatii referitoare la materialele continute (REA- CH) Informatii actuale referitoare la materialele continute pu- teti gasi la adresa: www.kaercher.com/REACH Articolele livrate Pachetul de livrare a aparatului dvs. este ilustrat pe am- balaj. La despachetare, verificati daca continutul pache- tului este complet. Informati imediat distribuitorul dumneavoastra daca lip- sesc parti componente sau daca intervin defectiuni la transport. Piese de schimb Utilizati doar accesorii si piese de schimb originale; acestea ofera garantia unei functionari sigure si fara defectiuni a aparatului. Informatii referitoare la accesorii si piese de schimb se gasesc la adresa www.kaercher.com. Garantie in fiecare tara sunt valabile conditiile de garantie publi- cate de distribuitorul nostru din tara respectiva. Eventu- ale defectiuni ale acestui aparat, care survin in perioada de garantie si care sunt rezultatul unor defecte de fabri- catie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a putea beneficia de garantie, prezentati-va cu chitanta de cumparare la magazin sau la cea mai apropiata uni- tate de service autorizata. (Pentru adresa vedeti pagina din spate) Simboluri pe aparat /\ ATTENTION! ATENTIE In timpul lucrérilor de curdtare, marcajul MAX" al rezervorului de apa uzata nu tre- buie depasit. Tineti cont de urmatoare procedura de se- tare: 1. Mai intai, goliti rezervorul de apa uzata. 2. Apoi, umpleti rezervorul de apa curata. ‘Then refill fresh water tank Masuri de siguranta — In afaréa de indicatiile din in- structiunile de utilizare, este necesar sa fie luate in consi- deratie si prescriptille genera- le privind protectia muncii si prevenirea accidentelor de munca, emise de organele de reglementare. — Placutele de avertizare si cu Indicatii montate pe aparat contin informatii importante pentru utilizarea in conditii de siguranta. RO-5 Trepte de pericol A PERICOL Indicatie referitoare la un pericol Iminent, care duce la vatamari corporale grave sau moarte. AN AVERTIZARE Indicalie referitoare la o posibila situatie periculoasa, care ar pu- tea duce la vatamari corporale grave sau moarte. AN PRECAUTIE Indica o posibila situatie pericu- loasa, care ar putea duce la va- tamari corporale usoare. ATENTIE Indicatie referitoare la o posibila situatie periculoasa, care ar pu- tea duce la pagube materiale. Componente electrice A PERICOL B Nu utilizati aparatul in bazine de inot in care se afla apa. WB /nainte de utilizare verificati aparatul si accesoriile in pri- vinfa starii corespunzatoare. Daca starea nu este ireprosa- bila, acestea nu pot fi utiliza- te. B Cablul de retea deteriorat tre- buie inlocuit neintarziat intr- un atelier electric / service pentru clienti autorizat. B Nu apucali niciodata fisa de alimentare si priza cu mainile ude. Bm /nainte de orice lucrare de in- grijire gi intretinere decuplati aparatul si scoateli fisa cablu- lui de alimentare din priza. WB [ucrarnile de reparalii vor fi exe- cutate numai de catre un servi- ciu pentru clienfi autorizat. B /mbinarea cablu retea/cablu prelungitor nu trebuie sa se afle in apa. AN AVERTIZARE BW Aparatul poate fi conectat nu- mail la o conexiune electrica realizata conform IEC 60364 de catre un electrician de specialitate. Bm Aparatul se conecteaza nu- mail la curent alternativ. Ten- Siunea trebuie sa corespunda celei de pe placuta de tip a aparatului. BW |n incapen cu umiditate ridicata, ca de ex. bai, utiliza aparatul numai conectat la prize prevazu- te cu intrerupator de protecfie precomutat Fl. B Ulilizati numai cabluri prelun- gitoare protejate la stropirea cu apa, avand un diametru minim de 3x1 mm? Bm /nlocuili conexiunile de cablu de alimentare de la ге{еа $! cablu prelungitor doar cu co- nexiuni cu protectie asema- natoare la stropirea cu apa si rezistenta mecanica. MN PRECAUTIE B Avell grija ca cablul de retea sau prelungitorul sa nu se de- terioreze prin traversare cu roti, strivire, intindere sau ac- tiuni similare. Cablurile de re- {ea trebuie protejate de cal- dura excesiva, ulei, muchii asculite. RO-6 151 Manipulare in siguranta A PERICOL BM Beneficiarul are obligatia de a utiliza aparatul in mod cores- punzator. El trebuie sa fina cont de imprejurarile de la fata locului si in timpul lucrului sa fie atent la persoanele din preajma. Este interzisa utilizarea in zone cu pericol de explozie. La utilizarea aparatului in Zone periculoase trebuie res- pectate normele de securitate corespunzatoare. Nu utilizali aparatul daca acesta a cazut in prealabll, prezinta deteriorari vizibile sau este neetans. AN AVERTIZARE B Nu este permisa utilizarea aparatului de catre copii sau persoane neinstruite. Bm Aparatul nu este destinat 152 pentru a fi folosit de persoane cu capacitati psihice, senzori- ale sau mintale limitate sau de persoane, care nu dispun de experienta $/заи сипо$- tinfa necesara, cu exceptia acelor cazuri, in care ele sunt supravegheate de o persoa- na responsabila de siguranta lor sau au fost instruite de ca- tre aceasta persoana in pri- vinta utilizarii aparatului si sunt constiente de pericolele care rezulta din aceasta. Nu lasali copiii sa se joace cu aparatul. Nu lasali copii nesuprave- gheati, pentru a va asigura, ca nu se joaca cu aparatul. [пей сори аерапе ае ара- rat, cand acesta este pornit sau nu s-a racit. Puneti aparatul in functiune gi depozitali-l doar conform de- scrierilor si a figurilor! AN PRECAUTIE КО - 7 Inainte de toate activitatile cu sau pe aparat asigurati stabi- litatea acestuia pentru a evita accidentele si deteriorarile cauzate de prabugirea aces- tuia. Nu introduceti niciodata in re- zervorul de apa solvent, lichi- de cu continut de solventi sau acizi nediluali (de ex. agenti de curatare, benzina, diluant sau acetona), deoarece acestea ataca materialele ий- lizate la constructia aparatu- lui. Nu lasati aparatul nesuprave- gheat in timp ce acesta se afla in functiune. [ineli partile corpului (de ex. par, degetele) la distanta de cilindrii de curatare. In timpul curatarii capului de aspirare protejati-va mainile, deoarece exista riscul de va- tamare corporala cauzata de obiecte asculite (de ex. as- chii). ATENTIE B Pornili aparatul doar daca re- zervorul de apa curata si re- zervorul de apa uzata sunt montate. B Nu aspirafi cu aparatul obiec- te ascutite sau de dimensiuni mari (de ex. cioburi, pietrice- le, piese de jucarii). B Nu introduceti in rezervorul de apa curata acid acetic, de- tartrant, uleiuri esentiale sau produse similare. De aseme- nea, fifi aten{i ca aceste pro- duse sa nu fie aspirate. BW Fantele de aerisire ale apara- tului nu trebuie sa fie blocate. Bm Ulilizali acest aparat doar pe podele dure cu acoperire re- zistenta la apa (de ex. par- chet lacuit, faianta smaltuita, linoleum). B Nu folosili aparatul la curata- rea covoarelor sau a moche- telor. B Nu treceli aparatul peste gri- lele de pardoseala de la incal- Zirea prin convector. Jetul de apa nu poate fi aspirat de aparat atunci cand acesta este trecut peste grile. в [a pauzele mai lungi de lucru Si dupa utilizare oprili apara- tul de la comutatorul principal / comutatorul aparatului gi scoateli stecherul din priza. B Nu puneti aparatul in functiu- ne sub temperaturi de 0 °C. @ fernifi aparatul de ploaie. Nu il depozitati in spatii deschise. Descrierea aparatului £2 = Pentru imagini vezi pagina interi- oara! intrerupétor pornit/oprit Maner Suport pentru cablu Cablu de alimentare Clip cablu Maner pentru transport Capac rezervor de apa uzata/separator Rezervor pentru apa uzata 9 Locas de apucare cilindru de curatare 10 Cilindri de curatare 11 Capac cap de aspirare 12 inchiz&toare cap de aspirare 13 Rezervor de apa curata 14 Maner rezervor de apa curata 15 Pozitie de curatare/de depozitare 16 Cartus de filtru 17 Detergent => Pentru imagini vezi pagina interi- 3 оага! Figura [ER = Introduceti bara manerului in aparatul de baza pana la opritor, pana cand se aude ca se fixeaza cu un clic. Bara manerului trebuie sa stea fix in aparat. Punerea in functiune Umplerea rezervorului de apa proaspata Рига = Pentru stabilitate, asezati aparatul in statia de cu- ratare. Figura [EX =» Scoateti rezervorul de apa curata din aparat, prin- zand de maner. Figura IE} = Deschideti capacul rezervorului. = Umpleti rezervorul de apa curata cu apa de la robi- net rece sau calda. = Dupa caz, in rezervorul cu apa curata se pot adau- ga solutii de curatare sau de ingrijire KARCHER.* Vezi capitolul ,Produse pentru curatenie si intrefi- пеге”. = La umplere, marcajul ,MAX” nu trebuie depasit. => Tinchideti capacul rezervorului. Figura |i = Introduceti rezervorul de apa proaspata in aparat. =» Rezervorul de apa curata trebuie sa stea fix in apa- rat. ATENTIE * Respectali recomandairile privind dozarea solutiilor de curatare sau ingrijire. 00 NO Oh WN = RM 536 RO-8 153 154 Functionarea Instructiuni generale cu privire la operare ATENTIE Figura IN Aparatul poate aspira doar murdarie si lichide (max. 250 mi). Figura [E} Inainte de inceperea lucrului, indepdrtati de pe podea obiectele precum cioburi, pietricele mici, suruburi sau piese de jucarii. Inainte de a utiliza aparatul, verificati pe o portiune as- cunsa daca obiectul de curatat este rezistent la apa. Nu curatali suprafele sensibile la apa, de ex. podele din pluta netratate (umezeala poate patrunde in material $! poate deteriora podeaua). Indicatii Pentru a evita impiedicarea de cablul de alimentare, {i- neti manerul intr-o mana si cablu de alimentare in mana cealalta. Figura Pentru ca pe podeaua proaspat spalata sa nu apara urme de pasi, lucrati cu spatele spre usa. =» Tineti aparatul de maner, la un unghi de aprox. 60 de grade. =» Curatarea podelelor are loc prin miscarea inainte Si inapoi a aparatului, cu aceeasi viteza ca la aspira- re. = in caz de murdérie persistent, impingeti aparatul usor peste podea. => In cazul setului de livrare aferent perechii de cilin- dri, cu gri si galben: Ambele perechi de cilindri au aceeasi functie, dar pot fi folosite in domenii diferite (diferentiere pe culori, de exemplu, pentru bucata- rie si baie). inceperea lucrului ATENTIE De indata ce aparatul este pornit, cilindrii de curatare in- cep sa se roteasca. Pentru ca aparatul sé nu se miste singur, acesta trebuie tinut de méner. Asigurali-va ca rezervorul de apa curata este umplut cu ара si ca rezervorul de apa uzata este montat in aparat. Figura 3 =» Se introduce stecherul in priza. Figura = Pentru umezirea rapida a valturilor, umpleti statia de curatare cu 50 de ml de apa curata, cu ajutorul unui pahar gradat. =» Porniti aparatul si puneti statia in functiune timp de 5 secunde. Aparatul are apoi umiditatea optima pentru a per- mite o curatare rapida. Figura 1 =» Opriti aparatul, apasand intrerupatorul de pornit/ oprit al acestuia. Figura [E} =» Scoateti aparatul din statia de curatare de la mane- rul de transport si asezati-l pe podea. = Tineti aparatul de maner. Figura [EX = Apasati comutatorul aparatului (pornit/oprit) pentru pornirea acestuia. Adaugare solutie de curatat ATENTIE Inainte de a umple rezervorul de apd curata, va rugdm sda goliti rezervorul de apa uzata. Astfel, se evita revar- sarea rezervorului de apa uzata. Vezi capitolul ,Golire rezervor pentru apa uzata”. Рига = Introduceti aparatul in statia de curatare. Figura [EY =» Scoateti rezervorul de apa curata din aparat, prin- zand de maner. Figura I} =» Deschideti capacul rezervorului. = Umpleti rezervorul de apa curata cu apa de la robi- net rece sau calda. =» Daca este nevoie, se adauga produse pentru cura- tenie sau intrefinere. = La umplere, marcajul ,MAX” nu trebuie depasit. => Tinchideti capacul rezervorului. Figura |i = Introduceti rezervorul de apa proaspata in aparat. Rezervorul de apa curata trebuie sa stea fix in apa- rat. Golirea rezervorului pentru apa uzata ATENTIE Pentru ca rezervorul de apa uzata sa nu se reverse, hi- velul apei trebuie verificat in mod requlat. Marcajul ~MAX” nu trebuie depasit. Figura 1 = Introduceti aparatul in statia de curatare. Figura IV = Tineti rezervorul de apa uzata de bara manerul in- ferior, in timp impingeti bara manerului superior cu degetul mare in jos. Figura EK] =» Scoateti rezervorul de apa uzata. Figura Я] =» Scoateti capacul de la rezervorul de apa uzata. = Goliti rezervorul pentru apa uzata. => In functie de tipul de murdérie, curatati capacul/se- paratorul si rezervorul de apa uzata cu apa de la ro- binet. = Puneti capacul pe rezervorul de apa uzata. Capacul trebuie sa stea fix pe rezervorul de apa uzata. Figura 2] = Introduceti rezervorul de apa uzata in aparat. Rezervorul de apa uzata trebuie sa stea fix in apa- rat. Intreruperea utilizarii Figura [EX =» Opriti aparatul, apasand intrerupatorul de pornit/ oprit al acestuia. Рига = Introduceti aparatul in statia de curatare. ATENTIE In vederea stabilitatii, cand aparatul nu functioneaza, acesta trebuie pus intotdeauna in statia de curatare sau de depozitare. In caz de stabilitate insuficienta, aparatul se poate rasturna si se pot scurge lichide care deterio- reaza pardoseala. RO-9 Oprirea aparatului Figura 1 =» Opriti aparatul, apasand intrerupatorul de pornit/ oprit al acestuia. Figura [F3 = Introduceti aparatul in statia de curatare. Figura [I ATENTIE Dupa terminarea lucrului, curatati aparatul prin procesul de spalare. Vezi capitolul ,Curatare aparat prin procesul de spalare”. Figura EE] = Goliti aparatul complet. Figura [1 pana la Figura Я] = Goliti rezervorul pentru apa uzata. Vezi capitolul ,Golire rezervor pentru apa uzata”. =» Daca mai exista apa in rezervorul de apa curata sau in statia de curatare, goliti de apa. Figura ff] =» Scoateti stecherul din priza. Figura pI] => infasurati cablul de alimentare in jurul carligul aces- tuia. =» Fixati cablul de alimentare cu clema de cablu. Depozitarea aparatului ATENTIE Pentru a evita formarea mirosurilor, la depozitarea apa- ratului trebuie golite complet rezervoarele de apa curata si de apa uzata. Figura [E} =» Duceti aparatul la locul de depozitare, tinandu-I de manerul de transport. Figura [F3 = Pentru stabilitate, asezati aparatul in statia de cu- ratare. = Depozitati aparatul in spatii uscate. ingrijirea si intretinerea Curatare aparat prin procesul de spalare ATENTIE Dupa finalizarea lucrului, spalati intotdeauna aparatul impreuna cu stalia de curalare cu apa curata. Prin aceasta operalie, aparatul este curatat in mod optim $i se evita aparitia murdariei si a acumularilor de bacterii sau mirosurile neplacute din aparat. Figura [EX =» Opriti aparatul, apasand intrerupatorul de pornit/ oprit al acestuia. Рсига = Introduceti aparatul in statia de curatare. = Pentru procesul de spalare, umpleti rezervorul de apa curata cu putina apa de la robinet rece sau cal- duta, pentru a indeparta complet din canalele de aspirare si fantele capului de aspirare reziduurile |lasate de solutiile de curatat. = Introduceti rezervorul de apa proaspata in aparat. Figura [I =» Scoatetfi rezervorul de apa uzata si goliti-. Vezi capitolul ,Golire rezervor pentru apa uzata”. = Umpleti recipientul scalat cu 200 ml de apa. = Umpleti statia de curatare cu apa. =» Daca este nevoie, la procesul de spalare pot fi adau- gati agenti de curdtare KARCHER corespunzatori. Apasati comutatorul aparatului (pornit/oprit) pentru pornirea acestuia. = Lasati aparatul sa functioneze timp de 30-60 se- cunde, pana cand apa este complet absorbita de statia de curatare. Procesul de spalare este acum finalizat. Indicatie Cu cat aparatul este pornit pentru o perioada mai multa de timp, cu atat mai putind umezeala ramane in cilindrii de curatare. = Opriti aparatul, apasand intrerupatorul de pornit/ oprit al acestuia. =» Daca mai exista apa in rezervorul de apa curata, scoateti rezervorul de apa curata si goliti-I. Figura [HF] = Goliti rezervorul pentru apa uzata. Vezi capitolul ,Golire rezervor pentru apa uzata”. =» Daca mai exista apa in statia de curatare, goliti-o de apa. Figura 3 =» Scoateti stecherul din priza. Figura pI] => infasurati cablul de alimentare in jurul carligul aces- tuia. =» Fixati cablul de alimentare cu clema de cablu. \ Curatarea cilindrilor ATENTIE Inainte ca aparatul sa fie asezat pe podea pentru a scoate cilindrii, rezervorul de apa curata gi rezervorul de apa uzata trebuie golite. Astfel, se evita scurgerea lichi- delor din rezervor in timpul depozitarii pe podea. Indicatie in caz de murdarie persistenta, cilindrii de curatare pot fi curatati separat. Figura [EX =» Opriti aparatul, apasand intrerupatorul de pornit/ oprit al acestuia. =» Daca mai exista apa in rezervorul de apa curata, scoateti rezervorul de apa curata si goliti-I. Figura ff] =» Scoateti stecherul din priza. =» Goliti rezervorul pentru apa curata. Figura fH] = Goliti rezervorul pentru apa uzata. Figura fH =» La locasul de apucare, desfaceti cilindrii de curatare. =» Curatati cilindrii de curatare sub apa curenta. sau =» Spalati cilindrii de curatare in masina de spalat la max. 60 °C. ATENTIE La curatarea in masina de spalat, nu folositi balsam de rufe. Astfel microfibrele nu sunt deteriorate, iar cilindrii de curéatare isi mentin capacitatea mare de curalare. Cilindrii de curatare nu pot fi introdugi in uscatorul de rufe. =» Dupa curatare, lasati cilindrii sa se usuce la aer. Figura => Tnsurubati cilindrii de curatare pana la opritorul de pe suportul pentru cilindri. =» Fiti atenti la atribuirea culorilor de pe partea interi- oara a cilindrilor si a suportului pentru cilindri de pe aparat (de ex. albastru la albastru). =» Dupa montare, verificati daca cilindrii de curatare sunt stransi bine. RO-10 155 156 Curatarea capului de aspirare ATENTIE In caz de murdérie persistenta sau cand piese (de ex. pietre, cioburi) intra in capul de aspirare, acesta trebuie curéatat. In timpul lucrului, aceste piese cauzeaza un zgomot puternic sau blocheaza canalele de aspirare Si reduc puterea de aspirare. Figura [E} =» Opriti aparatul, apasand intrerupatorul de pornit/ oprit al acestuia. Figura fF] =» Scoateti stecherul din priza. Figura fH = indepértati cilindrii de curatare. Vezi capitolul ,Curatarea cilindrilor”. Figura 3 =» Apasati pe inchizatoarea capului de aspirare. =» Scoateti capacul de la capul de aspirare. =» Curatati capacul de la capul de aspirare sub apa curenta. =» Daca este nevoie, eliberati canalele de aspirare si fantele de la capacului capului de aspirare de par- ticulele fixe. =» Curatati capul de aspirare al aparatului cu o laveta umeda. = Fixati capacul capului de aspirare pe capul de as- pirare. Figura => Tnsurubati cilindrii de curatare pana la opritorul de pe suportul pentru cilindri. Vezi capitolul ,Curatarea cilindrilor”. Curatarea rezervorului de apa uzata ATENTIE Pentru ca separatorul sa nu se infunde cu praf $i mur- darie sau pentru ca murdaria sa nu se fixeze in rezer- vor, rezervorul de apa uzata trebuie curatat in mod re- gulat. Figura 1 =» Opriti aparatul, apasand intrerupatorul de pornit/ oprit al acestuia. Figura [F3 = Introduceti aparatul in statia de curatare. Figura EI] pana la Figura fH] =» Scoatetli rezervorul de apa uzata din aparat. Vezi capitolul ,Golire rezervor pentru apa uzata”. =» Curatati capacul/separatorul si rezervorul de apa uzata cu apa de la robinet. =» Rezervorul de apa uzata poate fi curatat si in masi- na de spalat vase. Figura EK] = Dupa curatare, reintroduceti in aparat rezervorul de apa uzata cu capac. Produse pentru curatenie si intrefinere ATENTIE Ulilizarea de produse pentru curatenie si intretinere ne- corespunzatoare poate deteriora aparatul si poate duce la anularea garantie. Indicatie Daca este nevoie, la curatarea podelelor folositi produ- se pentru curatenie sau intretinere KARCHER. =» La dozarea produselor pentru curatenie si intreti- nere fiti atenti la cantitatile indicate de producator. =» Pentru a preveni formarea de spuma, mai intai um- pleti rezervorul de apa curata cu apa si apoi cu pro- dusele pentru curatare sau intretinere. = Pentru ca cantitatea de umplere sa nu depaseasca marcajul ,MAX” al rezervorului de apa curata, la umplere cu apa, lasati loc si pentru cantitatea de produse pentru curatenie sau intretinere. Remedierea defectiunilor Defectele au deseori cauze simple, pe care le puteti re- media cu ajutorul urmatoarelor sfaturi. in caz de necla- ritdti sau pentru defecte care nu se regasesc aici, va ru- gam sa va adresati service-ului pentru clien{i autorizat. Lipseste umezirea cu apa curata a cilindrului Cartusul filtrului nu este introdus. Figura pXl =» Scoateti rezervorul de apa curata si introduceti car- tusul filtrului cu stiftul opritor in partea de sus. Cartsul filtrului este introdus gresit. =» Scoateti cartusul filtrului si introduceti-l cu stiftul opritor in partea de sus. Furtunul de aspirare este infundat din cauza depuneri- lor de murdarie. = indepéartati cu atentie furtunurile de aspirare de la capul de aspirare si de la aparatul de baza. =» Introduceti furtunurile de aspirare timp de 10 - 20 de minute in apa rece. =» Curatati furtunurile de aspirare cu un obiect neas- cutit si/sau sub jet de apa. Aparatul nu indeparteaza murdaria Nu este apa in rezervorul de apa. =» Adaugati apa Rezervorul de apa curata nu este bine pozitionat in apa- rat. = Introduceti rezervorul de apa curata astfel incat sa fie fixat bine in aparat. Cilindrii de curatare lipsesc sau nu sunt montati corect. Figura = Introduceti cilindrii de curatare sau insurubati cilin- drii de curatare pana la opritorul de pe suportul pentru cilindri. Cilindrii de curatare sunt murdari sau uzati. =» Curatati cilindrii de curatare. sau => inlocuiti cilindrii de curatare. RO -11 Cilindrii nu se rotesc Cilindrii se blocheaza. Figura fH =» Se scot cilindrii si se verifica daca nu a ramas blo- cat vreun obiect sau cablul de retea. Huruit puternic la pornire Cilindrii sunt prea uscati. =» Se umezesc cilindrii, respectiv aparatul, cu 200 ml de apa, in pozitia de parcare. Zgomot puternic in capul de aspirare in capul de aspirare sunt piese (de ex. pietre sau cio- Бип). Figura 3 =» Scoateti capacul de la capul de aspirare si curatati capul de aspirare. Vezi capitolul ,Curatarea capului de aspirare”. Puterea de aspirare scade Canalele de aspirare si fantele de la capul de aspirare sunt infundate. Figura 3 =» Scoateti capacul de la capul de aspirare si curatati capul de aspirare. Vezi capitolul ,Curatarea capului de aspirare”. Aparatul pierde apa uzata Rezervorul de apa uzata este umplut peste limita. Figura IY pana la Figura fH] = Goliti imediat rezervorul de apa uzata. Vezi capitolul ,Curatarea rezervorului de apa uza- ta”. Rezervorul de apa uzata nu sta bine in aparat. =» Verificati daca este capacul sta fix pe rezervorul de apa uzata. Vezi capitolul ,Curatarea rezervorului de apa uza- ta”. Separatorul este infundat. =» Scoateti capacul de pe rezervorul de apa uzata si curatati separatorul. Vezi capitolul ,Curatarea rezervorului de apa uza- ta”. Reteaua de filtre apartinand separatorului rezervorului de apa uzata a fost deteriorata in timpul curatarii. => TInlocuiti separatorul. Aparate lasa urme pe podea Produsele pentru curatare sau intretinere nu sunt potri- vite pentru aparat sau sunt dozate incorect. = Utilizati produsele pentru curatare sau intretinere recomandate de producator. Vezi capitolul ,Produse pentru curatenie si intreti- пеге”. =» Respectati informatiile de dozare indicate de pro- ducator. Prima umezire a cilindrilor nu a fost utilizata deloc sau a fost utilizata insuficient, iar acestia nu sunt complet umeziti (din aceasta cauza, cilindrii curata doar partial). Figura = Umeziti complet cilindrii. КО - 12 Scoaterea méanerului de la aparatul de baza ATENTIE Вира montare, ménerul nu se mai scoate de la aparatul de baza. Scoaterea manerului de la aparatul de baza se poate realiza doar daca aparatul este transportat pentru efec- tuarea lucrarilor de service. Figura F¥] A se vedea figura de la sfarsitul instructiunilor de utiliza- re. = Se introduce surubelnita intr-un unghi de 90 de grade in orificiul de pe partea din spate a manerului si se scoate manerul. ATENTIE Atentie la cablul de legéatura dintre aparatul de baza $1 maéner, acesta nu trebuie deteriorat. Date tehnice Alimentarea cu curent Tensiune 220-240 V 1~50-60 Hz Grad de protectie IPX4 Clasa de protectie || Caracteristicile de performanta Consum de putere 460 W Rotatii cilindri per minut 500 rot/min Cantitatea de umplere Rezervor de apa curata 400 ml Statie de curatare 200 ml Dimensiunile Lungimea cablului 7,0 т Greutate (fara solutie de curatat) 5,0 kg Lungime 320 mm Latime 270 mm inaltime 1220 mm Ne rezervam dreptul de a efectua modificari tehni- cel 157 158 \/б5еобеспё роКупу .................... SK 5 Bezpe€nostné pokyny .................. SK 5 Popispristroja. . ...................... SK 8 Montaz. ............................. SK 8 Spusteniedo prevadzky ................ SK 8 Prevadzka ........................... SK 8 Starostlivostaudrzba.................. SK 10 Pomoc pri poruchach .................. SK 11 Technické udaje. ...................... SK 12 VSeobecné pokyny | T Pred prvym pouzitim Vasho zariadenia si precitajte tento originalny navod na prevadzku, konajte podla neho a uschovajte ho pre neskorsie pouzitie Pouzivanie vyrobku v sulade s jeho uréenim alebo pre dalSieho majitela zariadenia. Podlahovy €isti€ pouzivajte vylu¢ne v domacnosti na Cistenie tvrdych podlah s povrchom odolnym voci vode. Necistite povrchy, ktoré nie su odolné voci vode ako su napr. korkové podlahy bez povrchovej upravy (voda moéze preniknut do podlahy a poskodit ju). Pristroj je vhodny na €istenie PVC, linolea, dlaZdic, ka- mena, parkiet impregnovanych olejom a voskom, lami- natu ako aj vSetkych podlahovych krytin odolnych vo i vode. Ochrana zivotného prostredia {yy Obalove materialy su recyklovatelné. Obalové materialy laskavo nevyhadzujte do komunalne- ho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhot- nych surovin. Vyradené pristroje obsahuju hodnotné recyklo- Ж vatelné latky, ktoreé by sa mali opat' zuzitkovat'. Staré zariadenia preto laskavo odovzdajte do BEEN \hodnej zberne odpadovych surovin. Elektrickeé a elektronické pristroje ¢asto obsahuju su- Casti, ktoré mozu pri nespravnom zaobchadzani alebo nespravnej likvidacii predstavovat potencialne nebez- pecenstvo pre ludské zdravie a zivotné prostredie. Tieto sucasti su vSak potrebné pre spravnu prevadzku pri- stroja. Pristroje oznacenée tymto symbolom sa nesmu likvidovat spolu s domovym odpadom. Pokyny k zlozeniu (REACH) Aktualne informacie o zloZeni najdete na: www.kaercher.com/REACH Rozsah dodavky Rozsah dodavky vasho zariadenia je zobrazeny na obale. Pri vybalovani skontrolujte uplnost obsahu bale- nia. Ak niektoré diely chybaju, alebo ak zistite Skody vznik- nuté pri preprave, informujte prosim o tom predajcu. Nahradné diely Pouzivajte len originalne prislusenstvo a originalne na- hradné diely, pretoze zaruc€uju bezpecnu a bezporucho- vu prevadzku pristroja. Informacie o prisluSenstve a nahradnych dieloch najde- te na stranke www .kaercher.com. Zaruka V kazdej krajine platia zaru¢né podmienky nasej distri- buc€nej organizacie. Pripadneé poruchy spotrebi¢a od- stranime poc€as zaruc¢nej lehoty bezplatne, ak su ich pri- ¢inou chyby materialu alebo vyrobné chyby. Pri uplatrio- vani zaruky sa spolu s dokladom o kupe zariadenia las- autorizovany zakaznicky servis. (Adresu najdete na zadnej strane) Symboly na pristroji /\ ATTENTION! POZOR Pocas cistenia nesmie dojst’ k prekroCeniu гпаёку „МАХ“ пааг?е па znecistent vodu. Respektujte nasledujuci postup: 1. Najprv vyprazdnite nadrz na znecistenu vo- du. 2. Potom naplite nadrz na €istu vodu. ‘Then refill fresh water tank Bezpecnostné pokyny — Popri pokynoch v navode na obsluhu je potrebne zohladnit aj vseobecné bezpecnostnée predpisy vyplyvajuce zo za- Konov. — Vystrazné a upozornovacie Stitky umiestnenée na pristroji obsahuju pokyny pre bezpec- nu prevadzku. Stupne nebezpecenstva A NEBEZPECENSTVO Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpecenstvo, ktoré moze spoOsobit vazne zranenia alebo smrt. MN VYSTRAHA Upozornenie na moznu nebez- pecnu situaciu, ktora by mohla viest k vaznemu zraneniu alebo smi. SK-5 MN UPOZORNENIE Upozornenie na moznu nebez- pecnu situaciu, ktora by mohla viest' k lahkym zraneniam. POZOR Pozornenie na moznu nebez- pecnu situaciu, ktora by mohla viest' k vecnym Skodam. Elektrické suciastky A NEBEZPECENSTVO Zariadenie sa nesmie pouzi- vat’ v plaveckych bazénoch, ktoré su napustené vodou. Pred pouzitim skontrolujte stav zariadenia a prislusen- stva. Pokial nie je stav v po- riadku, nesmie sa pouzivat. Poskodeny privodny kabel dajte bezodkladne vymenit autorizovanej servisnej sluz- be alebo kvalifikovanému elektrotechnikovi. Nikdy sa nedotykajte sietovef zasuvky a vidlice vihkymi ru- kami. Pred kazdym osetrenim a udrzbou zariadenie vypnite a vytiahnite zastrcku. Pristroj smie opravovat' iba autorizovany zakaznicky ser- VIS. Spojenie sietovej pripojKy ani predlzovacieho vedenia ne- sSmie byt pod vodou. A VYSTRAHA Zariadenie moze byt pripoje- ne iba k elektrickej pripojke, ktora bola vyhotovena elek- troinstalaterom podla pozia- daviek normy IEC 60364. Pristroj pripajajte iba na strie- davy pruad. Napétie musi zod- povedat’ udajom na vyrob- nom Stitku pristroja. Vo vihkych miestnostiach, napr. v kupelni, zapajajte pri- stroj do zastrcky s predrade- nym ochrannym spinacom FI. Pouzivajte iba elektricky pre- dizovaci kabel chraneny pred postriekanim vodou s mini- malnym priemerom 3x1 mm?. Spojky na sietovej pripojke alebo predlzovacom rozvode vymienajte iba za spojky s rovhakou ochranou proti Striekajucej vode a rovhakou mechanickou pevnostou. AN UPOZORNENIE Davajte pozor, aby sa privod- ny alebo predlzovaci kabel neznehodnotil prejazdom, roztlacenim, aby sa nevytrhol ani inak neposkodil. Sietove kable chrante pred vysokymi teplotami, olejmi a ostrymi hranami. Bezpecna manipulacia A NEBEZPECENSTVO SK-6 Pouzivatel je povinny pouZzi- vat zariadenie v sulade s jeho urcenim. Je povinny prihlia- dat na miestne podmienky a pri praci so zariadenim davat pozor aj ha osoby vo svojom okoli. Pouzivanie v priestoroch so zvysSenim nebezpecenstvom vybuchu je zakazane. 159 B Pripouzivani zariadenia vne- MB Do vodnej nadrze nikdy ne- bezpecnom prostredi je po- trebné dodrziavat prislusné bezpecnostné predpisy. Bm Nepouzivajte pristroj, ak predtym spadol, je viditelne poskodeny alebo netesny. AN VYSTRAHA Ш Zariadenie nesmu pouzivat т deti ani osoby neznale. @ [ento pristroj nie je urceny п nato, aby ho pouzivali osoby S obmedzenymi fyzickymi, senzorickymi alebo dusevny- mi schopnostami alebo ne- и dostatkom skusenosti a/ale- bo nedostatocnymi vedomos- tami, mozu ho pouzit iba v tom pripade, ak su kvoli viastnej bezpecnosti pod do- pouzivajte rozpustadla, kva- paliny s obsahom rozpusta- diel alebo nezriedené kysell- ny (napr. Cistiace prostriedky, benzin, riedidlo a aceton), pretoze tieto poskodzuju ma- terialy pouzité v pristroji. Pristroj pocas prevadzky nik- dy nenechavajte bez dozoru. Casti tela (napr. viasy, prsty) udrziavajte v dostatocnej vzdialenosti od rotujucich Cis- tiacich valcov. Pocas cistenia sacef hlavy chrante svoje ruky, nakolko hrozi nebezpecenstvo zrane- nia ostrymi predmetmi (napr. crepiny). zorom spolahlivej osoby ale- P OZOR oo bo od nej dostali pokyny, ako ~~ B Pristroj zapinajte len vtedy, sa ma pristroj pouzivat a po- chopili nebezpecenstva vy- chadzajuce z pristroja. BM Deli sa nesmu hrat s pristrojom. mn Ш Deti by mali byt pod dozorom, aby sa zabezpecilo, ze sa s pristrojom nebudu hrat. Bm Udrziavajte pristro mimo do- =m sah deti, ak je zapnuty alebo este nie je vychladnuty. BW Pristroj prevadzkujte alebo Skladujte len podla popisu alebo obrazku! AN UPOZORNENIE и B Pred vsetkymi Cinnostami s pristrojom alebo na pristroji = vytvorte stabilitu, aby sa za- branilo vzniku nehdd alebo poskodeniu spbosobenéemu padom pristroja. 160 SK -7 ak je nasadena nadrz na cistu vodu a nadrz na znecistenu vodau. Pristroj sa nesmie pouzit' na vysavanie ostrych alebo véac- Sich predmetov (napr. Crepin, okruhliakov, casti hraciek). Do nadrze na cistu vodu ne- davajte kyselinu octovu, od- vapnovac, éterické oleje ale- bo podobneé latky. Taktiez da- vajte pozor na to, aby ste ne- vysavali tieto latky. Ventilacné otvory pristroja nesmu byt blokovane. Pristroj pouzivajte len na tvr- dé podlahy s povrchom odol- nym voci vode (hapr. lakova- ne parkety, emailované dlaz- dice, linoleum). BW Pristroj nepouzivajte na Ciste- nie kobercov a kobercovych podlah. BW Pristrof nevedte cez podlaho- vé mriezKy konvektorového Kurenia. Pristroj nemoéze na- savat unikajucu vodu, ked je vedeny cez podlahové mriez- Ky. BW Pri dlhsich pracovnych pre- stavkach a po pouzivani vy- pnite pristroj hlavnym vypina- com / vypinacom pristroja a vytiahnite sietovu zastrcku. BW Zariadenie neprevadzkujte pri teplotach pod 0 °C. BW Pristroj chrante pred daz- dom. Neskladujte ho vo von- kajsich priestoroch. eT JEW {EY I (o] FE © = Obrazky najdete na vyklapajucej sa strane! Tlagidlo ZAP/VYP Rukovat Drziak kablov Sietovy kabel Kablova svorka Rukovat' na prenasanie Kryt nadrze na znecistenu vodu/odlu¢ovacé Nadrz znecistenej vody Priehlbina rukovate €istiaceho valca Cistiace valce Kryt sacej hlavy Zablokovanie sacej hlavy Nadrz na €istu vodu Rukovat nadrze na Cistu vodu Cistiaca/parkovacia stanica Vlozka filtra Cistiaci prostriedok © 00 < ©) сл + © № — -_ A A a ao с + © № — © = = ~N © RM 536 5К - 8 = Obrazky najdete na vyklapajucej 6 sa strane! ОБгаго =» Rukovatovu listu zasurite do zakladného pristroja az po doraz, az kym pocutelne zapadne. Rukovatova lista musi byt pevne nasadena v pri- stroji. Spustenie do prevadzky Naplnenie nadoby na ¢€istu vodu ОБгагок = Pre zabezpecenie stability pristroj postavte do Cis- tiacej stanice . ОБгаго =» Nadrz na Cistu vodu chytte za rukovat a vytiahnite ju z pristroja. ОБгагок =» Otvorit uzaver nadrze. = Do nadrze na Cistu vodu nalejte student alebo vlaznu vodu z vodovodu. =» Do nadrze na Cistu vodu je v pripade potreby moz- né pridat Cistiace resp. oSetrovacie prostriedky KARCHER.* Pozri kapitolu _Cistiace a o$etrovacie prostriedky”. = Znacka ,MAX" pritom nesmie byt prekrocena. =» Zatvorte uzaver nadrze. ОБгагоК =» Nadrz na Cistu vodu vlozZte do zariadenia. =» Nadrz na Cistu vodu musi byt pevne nasadena v pristroji. POZOR *Dodrziavajte odporti¢ané davkovanie Cistiacich resp. osetrovacich prostriedkov. VSeobecné pokyny k obsluhe POZOR ОБгагок Pristroj méze odstrariovat iba necistoty a kvapaliny (max. 250 ml). ОБгаго Pred zacatim prac odstrarite predmety, ako napr. Crepi- ny, okruhliaky, skrutky alebo ¢asti hraCiek, ktore sa prip. nachadzaju na podlahe. Pred pouzitim pristroja podlahu na nenapadnom mieste skontrolujte z hfadiska odolnosti voéi vode. Pristroj sa nesmie pouzivat na Cistenie povrchov, ktoré nie su odolné voci vode (voda mdze preniknut do podlahy a poskodit ju). Pokyny Rukovat drzte v jednej ruke a sietovy kabel v druhej, tymto zabranite potknutiu sa o sietovy kabel. ОБгаго 3 Абу па €erstvo umytej podlahe nevznikali odtlacky n6h, pracujte dozadu smerom k dveram. =» Pristroj drzte za rukovat' v uhle cca 60 stupriov. = Cistenie podlahy vykonavajte pohybom pristroja dopredu a dozadu, s rychlostou ako pri vysavani. = Prisilnom zneéisteni pristroj nechajte pomaly kizat po podlahe. 161 162 = Pri rozsahu dodavky parov valcov Sedej a Zltej far- by: Obidva pary valcov maju rovnaku funkciu, moZu sa vSak pouzit pre rézne oblasti pouzivania (farebné rozliSenie napr. pre kuchyfu a kupelfiu). Zaciatok prace POZOR Ihned’ po zapnuti pristroja sa Cistiace valce zacnu ota- cat. Pevne drzte rukovét, aby sa pristroj nemohol sa- movolne pohybovat. Ubezpecte sa, Ze nadrz na ¢istu vodu je naplnena vo- dou a nadrz na znedcistent vodu je nasadena. ОБгаго = Siet'ovu zastréku zasunte do zasuvky. ОБгаго =» Pre rychle navlh¢enie valcov do Cistiace] stanice pomocou odmerky naplrite 50 ml Cistej vody. =» Zapnite pristroj a v stanici ho na 5 sekund uvedte do chodu. Pristroj je potom optimalne navih€eny, €o umoziiu- je rychle Cistenie. Obrazok|E} = Vypnite pristroj stlacenim vypinaca pristroja. ОБгаго =» Pristroj chytte za drzadlo, zdvihnite ho z Cistiacej stanice a polozte na podlahu. =» Pristroj pevne drzte га rukovat. Obrazok|E} = Na zapnutie stlacte vypinac pristroja (Zap/Vyp). Doplnenie istiacej kvapaliny POZOR Pred naplnenim nadrze na Cistu vodu vyprazdnite nadrz na znecistent vodu. Tymto sa zabrani preteCeniu zne- Cistenej vody. Pozri kapitolu ,Vyprazdnenie nadrze na znecistenu vo- du”. ОБгагок =» Pristroj postavte do Cistiacej stanice. ОБгаго =» Nadrz na Cistu vodu chytte za rukovat a vytiahnite ju z pristroja. ОБгагок Otvorit uzaver nadrze. Do nadrze na €istu vodu nalejte studenu alebo vlaznu vodu z vodovodu. Podla potreby pridajte Cistiace alebo oSetrovacie prostriedky. Znacka ,MAX" pritom nesmie byt prekrocena. Zatvorte uzaver nadrze. ОБгагоК =» Nadrz na Cistu vodu vlozZte do zariadenia. Nadrz na Cistu vodu musi byt pevne nasadena v pristroji. Vyprazdnenie nadoby na zneéistenu vodu POZOR Vysku hladiny vody je nutné pravidelne kontrolovat, ¢im sa zabrani preteCeniu nadrZze na znecistent vodu. ZnacCka „МАХ“ пезтие Бу? ргекгосепа. ОБгагоК =» Pristroj postavte do Cistiacej stanice. ОБгаго 1] =» Nadrz na znecistenu vodu drzte za dolnu rukovato- vu listu, pritom hornu rukovatovu listu palcom stla- Cajte nadol. ObrazokEKl =» Vyberte nadrz na znecistenu vodu. YW У М ОБгаго Я =» Odstrante Кгу! пааг2е na znecistenu vodu. Vyprazdnite nadobu na znecistenu vodu. V zavislosti od znecistenia kryt/odlu¢ovac¢ a nadrz na znecistenu vodu ocistite vodou z vodovodu. Kryt nasadte na nadrz na znecistenu vodu. Kryt musi byt tesne nasadeny na nadrz na znecis- tenu vodu. ОБгаго =» Nadrz na znecistenu vodu vlozte do zariadenia. Nadrz na znecistenu vodu musi byt pevne nasade- па у pristroji. \ PreruSenie prevadzky ОБгаго = Vypnite pristroj 5Набеп!т уур!паёа ри!${года. ОБгаго =» Pristroj postavte do Cistiacej stanice. POZOR Pre zachovanie stability pristroja pri preruseni prace pristroj vZdy postavte do Cistiacej resp. parkovacej sta- nice. Nasledkom nedostatoCnej stability sa pristroj mdZe prevratit' a pritom moézu vytiect kvapaliny, ktore poskodia povrch podlahy. Vypnutie pristroja ОБгаго = Vypnite pristroj 5Набеп!т уур!паёа ри!${года. ОБгагоК =» Pristroj postavte do Cistiacej stanice. ОБгаго POZOR Po ukonceni prac pristroj ocistite preplachnutim. Pozri kapitolu ,Cistenie pristroja preplachnutim® ОБгаго ] =» Pristroj celkom vyprazdnite. ОБгаго 1] az ОБгаго Я =» Vyprazdnite nadobu na znecistenu vodu. Pozri kapitolu ,Vyprazdnenie nadrze na znecistenu vodu®. =» Ak sav nadrzina Cistu vodu alebo v Cistiacej stanici eSte nachadza voda, vylejte ju. ОБгаго = Sietovu zastréku vytiahnite zo zasuvky. ОБгагок ] =» Sietovy kabel navirfite na hak na kable. = Sietovy kabel upevnite kablovou svorkou. Uskladnenie pristroja POZOR V zaujme zabranenia vytvaraniu zapachu je nutné pri Skladovani pristroja celkom vyprazdnit nadrz na Cistu a znecistenu vodu. ОБгаго =» Pristroj chytte га drzadlo a preneste ho na miesto ulozenia. ОБгагок = Pre zabezpecenie stability pristroj postavte do Cis- tiacej stanice . =» Pristroj uskladriujte v suchych priestoroch. SK-9 Starostlivost’ a udrzba Cistenie pristroja preplachnutim POZOR Po ukonceni prace pristroj pomocou Cistiacej stanice vZdy preplachnite Cistou vodou. Tento proces zabezpe- Ci optimalne Cistenie pristroja a zaroveri sa tym zabrani, aby sa v pristroji nahromadila Spina a baktérie alebo vznikol neprijemny zapach. ОБгагоК = Vypnite pristroj 5Набеп!т уур!паёа ри${года. QorézokE Pristroj postavte do Cistiacej stanice. > Pri preplachovani nadrz na €istu vodu naplite ma- lym mnozstvom studenej alebo vlaznej vody z vo- dovodu, aby ste sacie kanaly a drazky nasavacej hlavy celkom odistili od zvySkov Cistiaceho pros- triedku. =» Nadrz na Cistu vodu vlozZte do zariadenia. ОБгаго Vyberte nadrz na znecistenu vodu a vyprazdnite ju. Pozri kapitolu ,Vyprazdnenie nadrze na znecistenu vodu®. Odmerku napliite 200 ml vody. Vodu nalejte do Cistiacej stanice. V pripade potreby mébzete pre preplachnutie pridat prisludné Cistiace prostriedky KARCHER. Na zapnutie stlacte vypinac pristroja (Zap/Vyp). Pristroj nechajte bezat 30-60 sekund, az kym sa z Cistiacej stanice celkom odsaje хода. Preplachovanie je ukoncené. Upozornenie Cim dlhsie je pristroj zapnuty, tym menej zvy$kovej vih- kosti zostane v Cistiacich valcoch. = Vypnite pristroj stlacenim vypinaca pristroja. =» Ak sav nadrzi na €istu vodu nachadza voda, nadrz vyberte a vylejte vodu. ОБгаго Я =» Vyprazdnite nadobu na znecistenu vodu. Pozri kapitolu ,Vyprazdnenie nadrze na znecistenu vodu®. =» Ak sav Cistiacej stanici ete nachadza voda, vylejte ju. ОБгаго = Sietovu zastréku vytiahnite zo zasuvky. ОБгагок ] =» Sietovy kabel navirfite na hak na kable. = Sietovy kabel upevnite kablovou svorkou. Cistenie valcov \ 7 2 POZOR Predtym, ako pristroj ulozite na podlahu pre vybratie valcov, vyprazdnite nadrz na Cistu a znecistenu vodu. Tymto sa zabrani vyteCeniu kvapaliny z nadrZze poc¢as uloZenia na podlahe. Upozornenie V pripade silného znecistenia sa Cistiace valce mézu ocCistit separatne. Obrazok|E} = Vypnite pristroj stlacenim vypinaca pristroja. =» Ak sav nadrzi na €istu vodu nachadza voda, nadrz vyberte a vylejte vodu. ОБгаго = Sietovu zastréku vytiahnite zo zasuvky. =» Vypustite nadrz na Cistu vodu. ОБгаго Я =» Vyprazdnite nadobu na znecistenu vodu. ОБгаго => Cistiace valce drzte za priehlbinu rukovate a vytog- te ich. => Cistiace valce ogistite pod teéticou vodou. alebo => Cistiace valce vyperte v praéke pri teplote do 60 °C. POZOR Pri Cisteni v pracke nepouzivajte zméakcovac. Tak neddjde k poSkodeniu mikrovlakien a Cistiace valce 51 zachovaju vysoky ucinok Cistenia. Cistiace valce nie st vhodné do susicky. =» Po ocisteni valce nechajte osusit' na vzduchu. Qorézokild Cistiace valce zatoéte do drziaka valcov aZ po do- raz. =» Dbaijte na farebné znacky na vnutornej strane val- cov a drziaka valcov na pristroji (hapr. modra k modrej). =» Po namontovani skontrolujte, ¢i su Cistiace valce pevne nasadené. Cistenie sacej hlavy POZOR Sacia hlava sa musi vycistit'v pripade silného znediste- nia alebo ak sa do nej dostant cudzie ¢astice (hapr. ka- mene, ¢repiny). Tieto Castice pocCas prace sposobuju klepotavy zvuk alebo upchaju sacie kanaly a znizuju saci vykon. ОБгаго = Vypnite pristroj stlacenim vypinaca pristroja. ОБгаго = Sietovu zastréku vytiahnite zo zasuvky. ОБгаго В = Odstrarite Cistiace valce. Роги kapitolu ,Cistenie valcov*. Qorézodil Stlacte zaistenie sacej hlavy. Odoberte kryt sacej hlavy. Kryt sacej hlavy ocCistite pod te€ucou vodou. Zo sacich kanalov a drazok krytu sacej hlavy v pri- pade potreby odstrante uchytené Castice. Saciu hlavu pristroja ocistite vihkou utierkou. Kryt sacej hlavy upevnite na saciu Мауи. ОБгаго > Cistiace valce га!оё!е до аг2!1аКа уа!соу а2 ро do- raz. Роги kapitolu ,Cistenie valcov*. 0 2 ту Cistenie nadrze na zneéistent vodu POZOR Nadrz na znecistent vodu je nutne pravidelne Cistit, Ст sa zabrani upchatiu odluc¢ovaca prachom a necistotami alebo uchyteniu necistot v nadrzi. ОБгаго = Vypnite pristroj 5Набеп!т уур!паёа ри!${года. ОБгагок =» Pristroj postavte do Cistiacej stanice. ОБгагоК az ОБгаго =» Nadrz na znecistenu vodu vyberte z pristroja. Pozri kapitolu ,Vyprazdnenie nadrze na znecistenu vodu®. = Kryt/odlu€ovac€ a nadrz na znecistenu vodu ocistite vodou z vodovodu. SK-10 163 164 =» Nadrz na znecistenu vodu sa moze vycistit aj v pracke. ОБгаго =» Po vycisteni nadrz na znecistenu vodu s krytom znovu nasadte do pristroja. Cistiace a oSetrovacie prostriedky POZOR Pouzitie nevhodnych Cistiacich a osetrovacich pros- triedkov méze sposobit poSkodenie pristroja a viest k strate narokov zo zaruc¢neho plnenia. Upozornenie Podla potreby na €istenie podlahy pouzite Cistiace ale- bo oSetrovacie prostriedky KARCHER. =» Pri davkovani Cistiacich a oSetrovacich prostried- kov dbajte na udaje o mnozstvach vyrobcu. =» Do nadrze na Cistu vodu najprv pridajte vodu a az potom Cistiace alebo oSetrovacie prostriedky, tym- to zabranite tvorbe peny. =» Pri nalievani vody nechajte eSte miesto pre Cistiace alebo osetrovacie prostriedky, aby plniace mnozstvo -,MAX" nadrze na Cistu vodu nebolo prekrocené. Pomoc pri poruchach Poruchy maju ¢asto jednoduchu pri€inu, ktora mbzete pomocou nasledujuceho prehfadu sami odstranit’. V pripade pochybnosti pri poruchach, ktoré tu nie su uve- dene, sa prosim obrat'te na autorizovany zakaznicky servis. Chybajuce zvihéovanie valcov €istou vodou Filtracna vlozka nie je vlozena. ObrazokpXl =» Odoberte nadrz na &istu vodu a vlozte filtraénu vlozku s kolikom smerom nahor. FiltraCna vlozka je vloZzena opacne. =» Odoberte filtraénu vlozku a vlozte ju s kolikom sme- rom nahor. Nasavacia hadica je upchata usadenymi necistotami. =» Nasavacie hadice opatrne odstrante z nasavacej hlavy a zakladného pristroja. =» Nasavacie hadice vlozte do studenej vody na 10 - 20 minut. =» Nasavacie hadice umyte pomocou tupého predme- tu a/alebo pod te€ucou vodou. Pristroj neodstranuje necistoty V nadrzi nie je хода. = Doplnte vodu. Nadrz na Cistu vodu nie je spravne nasadena v zariade- ni. =» Nadrz na Cistu vodu nasadte tak, aby bola dobre upevnena v pristroji. Cistiace valce chybaju alebo su nasadené nespravne. ОБгаго =» Nasadte Cistiace valce resp. ich zato¢te do drziaka valcov az po doraz. Cistiace valce su znedistené alebo opotrebované. = Odistite Cistiace valce. alebo =» Nasadte Cistiace valce. Valce sa neotacaju Valce su blokovane. ОБгаго В = Vyberte valce a skontrolujte, ¢i sa medzi valcami nezasekol nejaky predmet alebo sietovy kabel. Hluéné Skripanie pri zapnuti Valce su prili§ suché. =» Zvlhcite valce resp. pristroj v parkovacej stanici zvl- h¢ite 200 ml vody. Klepotavy zvuk v sacej hlave V sacej hlave sa nachadzaju cudzie €astice (napr. ka- mene alebo Crepiny). ОБгаго 3 = Odoberte kryt sacej hlavy a ocistite saciu Мауи. Pozri kapitolu ,Cistenie sacej hlavy*. Vysavaci vykon klesa Sacie kanaly a drazky sacej hlavy su upchaté. ОБгаго 3 = Odoberte kryt sacej hlavy a ocistite saciu Мауи. Pozri kapitolu ,Cistenie sacej hlavy*. Z pristroja vyteka znecdistena voda Nadrz na znecistenu vodu je preplnena. ОБгаго 1] az ОБгаго Я =» Okamzite vyprazdnite nadrz na znecistenu vodu. Pozri kapitolu ,Cistenie nadrze na zneg&istenu vo- du”. Nadrz na znecistenu vodu nie je spravne nasadena v pristroji. =» Skontrolujte, €i kryt pevne prilieha na nadrz na zne- Cistenu vodu. Pozri kapitolu ,Cistenie nadrze na zneg&istenu vo- du”. Odlu€ovac je upchaty. =» Odoberte kryt z nadrze na znecistenu vodu a ogis- tite odlucovac. Pozri kapitolu ,Cistenie nadrze na zneg&istenu vo- du”. FiltraCna siet odlu€ovaca nadrze na znecistenu vodu bola pri Cisteni poSkodena. = Vymente odlu¢ovac. Pristroj zanechava Smuhy na podlahe Cistiace alebo o$etrovacie prostriedky nie st vhodné pre pristroj alebo su nespravne davkovane. =» Pouzivajte Cistiace a oSetrovacie prostriedky odpo- ru¢ané vyrobcom. Pozri kapitolu ,Cistiace a o$etrovacie prostriedky*. = Dodrziavajte udaje vyrobcu o davkovani. Prvé zvlih€enie valcov nebolo aplikované alebo len vel- mi kratko a valce preto neboli celkom vihké (valce preto Cistite len po Castiach). ОБгаго =» Valce celkom zvihcite. Odobratie rukovate zo zakladného pristroja POZOR Po zmontovani uz zo zakladného pristroja neodoberajte rukovat. Rukovét sa zo zakladneho pristroja mdzZe odobrat len ak sa pristroj odoSle na servis. ОБгагок Я Pozri obrazok na konci navodu na obsluhu =» Skrutkovac v 90 stupfiovom uhle vsurite do malého otvoru na zadnej strane rukovate a odoberte ruko- vat. POZOR Davajte pozor, aby nedoslo k poskodeniu spojovacieho kabla medzi zakladnym pristrojom a rukovétou. SK -11 Technické udaje Siet'ové napajanie Napatie 220-240 V 1~50-60 Hz Stuperi ochrany IPX4 Krytie || Vykonové parametre Prikon 460 W Otacky valcov za minutu 500 ot/min Plniace mnozstvo Nadrz na Cistu vodu 400 т! Cistiaca stanica 200 ml Rozmery Dizka kabla 7,0 т Hmotnost (bez Cistiacej kvapali- 5,0 kg ny) Dizka 320 mm Sirka 270 mm Vyska 1220 mm Technické zmeny vyhradené! SK -12 165 166 Орсе паротепе ...................... HR 5 Sigurnosninapuci .............. LLL. HR 5 Opisuredaja ......................... HR 8 Montaza. ............................ HR 8 Uporaba. ............................ HR 8 Uradu .......... квн кк вв кк к ке. HR 8 Njegaiodrzavanje..................... HR 9 Otklanjanje smetnji .................... HR 11 Tehni¢kipodaci ....................... HR 12 Орсе napomene | T Prije prve uporabe svojega uredaja procitajte ove originalne upute za rad, postupajte prema njima i saCuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedeceg vla- shika. Namjensko koristenje Uredaj za CiS¢enje podova upotrebljavajte iskljucivo za CiS¢enje tvrdih podova u kuc¢anstvu i samo na vodoot- pornim tvrdim podovima. Nemoijte Cistiti obloge koje su osjetljive na vodu, npr. ne- obradene plutene podove (u te podove moze prodrijeti vlaga i ostetiti ih). Uredaj je prikladan za €iS¢enje PVC-a, linoleuma, plodi- ca, kamena, nauljenog ili voskom premazanog parketa, laminata, kao i svih podnih obloga neosjetljivin na vodu. Zastita okolisa {yy Materijali ambalaze se mogu reciklirati. Molimo Vas da ambalazu ne odlazete u Киспе otpatke, vec ih predajte kao sekundarne sirovine. Stari uredaji sadrze vrijedne materijale koji se Я mogu reciklirati te bi ih stoga trebalo predati kao sekundarne sirovine. Stoga Vas molimo da sta- EEN re uredaje zbrinete preko odgovarajucih sabirnih sustava. Elektri¢ni i elektroni€ki dijelovi Cesto sadrze sastavne di- jelove koji pri pogresnom rukovaniju ili pogreSnom zbri- njavanju mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljudsko zdravlje i okoliS. Ipak, ti sastavni dijelovi nuzni su za propisani pogon uredaja. Uredaji oznaceni ovim sim- bolom ne smiju se odlagati u komunalni otpad. Napomene o sastojcima (REACH) Aktualne informacije o sastojcima mozete pronaci na stranici: www.kaercher.com/REACH Opseg isporuke Sadrzaj isporuke Vaseg uredaja prikazan je na ambala- Zi. Prilikom raspakiravanja provjerite je li sadrzaj pot- pun. Ako pribor nedostaje ili je ostecen pri transportu obavi- jestite o tome svog prodavaca. Pri€uvni dijelovi Upotrebljavajte samo originalni pribor i originalne rezer- vne dijelove, oni jamce za siguran rad uredaja bez smetnji. Informacije o priboru i rezervnim dijelovima moZete pro- naci na www.kaercher.com. Jamstvo U svakoj zemlji vaze jamstveni uvjeti koje je izdala nasa nadlezna organizacija za distribuciju. Eventualne smet- nje na stroju za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo be- splatno ukoliko je uzrok greska u materijalu ili proizvod- nji. U slu€aju koji podlijeze garanciji obratite se, uz pri- laganje potvrde o kupnji, Vasem prodavacu ili najblizoj ovlastenoj servisnoj sluzbi. (Adresu cete naci na poledini) Simboli na uredaju A KTTENTION PAZNJA Tijekom ciSCenja ne smije se prekoraciti oznaka ,,MAX" spremnika prljave vode. Imajte u vidu sljedece postupke rada: Prvo ispraznite spremnik prljave vode. 2. Zatim napunite spremnik svjeze vode. ‘Then refill fresh water tank Sigurnosni napuci — Uz instrukcije ovih radnih uputa moraju se postivati opcCi sigurnosni propisi | propisi o Sprjecavanju nesreca zako- подаупод Неа. — Natpisi na uredaju pruzaju vazne naputke za siguran rad. Stupnjevi opasnosti A OPASNOST Napomena koja upucuje na ne- posredno prijetecu opasnost koja za posljedicu ima teske fje- lesne ozljede ili sm. AN UPOZORENJE Napomena koja upucuje na eventualno opasnu situaciju koja moze prouzrociti teske tje- lesne ozljede ili sm. НК - 5 Л ОРКЕ2 Napomena koja upucuje na eventualno opasnu situaciju koja moze prouzrociti lakse oz- ljede. PAZNJA Napomena koja upucuje na eventualno opasnu situaciju koja moze prouzrociti materijal- nu Stetu. Elektriche komponente A OPASNOST B Uredaj nemojte koristiti u ba- zenima u kojima ima vode. BW Prije uporabe provjerite, jesu li uredaj I pribor u ispravnom stanju. Ako stanje nije bespri- уекото, пе smije se upotre- bljavati. BW Ostecen strujni prikljucni ka- bel odmah dajte na zamjenu ovlastenoj servisnoj sluzbi/ elektricaru. BW Sirujni utikac i uticnicu nikada ne dodirujte vlaznim rukama. BW Prije svakog Cis¢enja | odrza- vanja iskljucite uredayj i strujni utikac izvucite iz uticnice. B Popravke na uredaju smije Izvoditi samo ovlastena servi- Sha sluzba. № Spoj strujnog prikljucnog/pro- duznog kabela ne smije lezati u vod. AN UPOZORENJE B Uredaj se smije prikljuciti samo na elektricni prikljucak Koji je elektroinstalater izveo u skladu s IEC 60364. B Uredaj se smije prikijuciti samo na izmjenicnu struju. Napon se mora podudarati s natpisnom plocicom uredaja. Bm U viaznim prostorijama, kao sto je npr. kupaonica, uredaj prikljucujte na uticnice s pred- spojenom FI zastitnom sklop- kom. Ш Upotrebljavajte samo elek- tricne produzne kabele zasti- cene od prskanja vode s pro- mjerom od najmanje 3x1 mm? Bm Spojevi na strujnim prikljuc- nim kabelima ili produznim kabelima smiju se zamjeniti samo onima iste mehanicCke cvrstoce s istom zastitom od prskanja vode. AN OPREZ BW Pazite da se prikljucni ili pro- duzni kabeli ne uniste ili oste- te gazenjem, gnjecenjem, vu- Ccenjem ili slicnim. Strujne ka- bele zastitite od vrucine, ulja i oStrih bridova. Siguran rad A OPASNOST Bm Korisnik mora koristiti uredaj u skladu s njegovom namje- nom. Mora uzeti u obzir lokal- ne uvjete i pri radu s ureda- jem paziti na osobe u okruZzju. Bm Zabranjen je rad u podrucji- та u Kojima prijeti opasnost od eksplozija. Bm Prillkom uporabe uredaja u opasnim podrucjima treba postivati odgovarajuce sigur- nosne propise. НК - 6 167 B Uredaj nemojte koristitiakoje № Uredaj tijiekom rada nikada prethodno pao, ako je oste- ne ostavljajte bez nadzora. cen ili nije zabrtvijen. BW Dijelove tijela (npr. kosu, pr- AN UPOZORENJE Bm Uredajem ne smiju rukovati dje- Ste) drzite podalje od rotiraju- с! valjaka za ciscenje. ca ili neosposobljene osobe. Ш [ijjekom cisc¢enja usisne gla- B Uredaj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba s ogranicenim tjelesnim, osjetil- ve zastitite sake jer postoji opasnost od ozljeda Siljastim predmetima (npr. krhotine). nim ili psihickim sposobnosti- pAZNJA ma, nedostatnim iskustvom i/ g Uredaj ukljudite samo ako su ili znanjem, osim ako ih ne nadzire osoba nadlezna za njihovu sigurnost ili im je ta osoba dala upute o nacinu primjene uredaja i eventual- nim opasnostima. Bm Djeca se ne smiju igrati ure- dajem. п Bm Nadzirite djecu kako biste bili sigurni da se ne igraju s ure- dajem. Bm Dok je ukljucen ili joS nije ohladen, uredaj cuvajte poda- lie od djece. п B Uredaj koristite | skladistite samo u skladu s opisom od- п nosno slikom! MN OPREZ BM Prije bilo kakvih radova koji se vrse uredajem ili na nfemu, po- bnnite se za statiCku stabilnost п kako biste izbjegli nesrece ili ostecenja do kajih moze doci uslijed prevrtanja uredaja. п Ш U spremnik za vodu nikada ne punite otapala, tekucine s otapa- lima ili nerazrijedene kiseline (npr. sredstva za Ciscenje, ben- zin, razrjedivace I aceton) jer mogu nagnsti matenjale upotrije- bliene u uredaju. 168 НЕ - 7 umetnuti spremnik svjeze vode | spremnik prljave vode. Uredajem ne smijete usisava- ti oStre niti vece predmete (npr. krhotine, sljunak, dijelo- ve igracaka). U spremnik svjeze vode ne- mojte puniti octenu kiselinu, Sredstvo za uklanjanje ka- menca, etericha ulja niti slic- ne tvari. Pazite takoder | da ne usisavate te tvari. Ne smiju se blokirati ventila- CclfSki otvori uredaja. Uredaj upotrebljavajte samo na tvrdim podovima s vodoot- pornim premazom (npr. laki- rani parket, emajlirane ploci- ce, linoleum). Uredaj nemojte upotrebljavati za ciscenje sagova niti tekstil- nih podova. Uredaj nemojte voditi preko podnih resetki konvektorskih grijaca. Ako prolazi preko re- Setke, uredaj ne moze sku- pljati vodu koja izlazi. Bm Kod duljih stanki u radu i na- kon uporabe uredaj iskljucite pritiskom na glavni prekidac odnosno sklopku uredaja i izvucite strujni utikac. B Nemojte koristiti uredaj pri temperaturama ispod 0 °C. Bm Aparat zastitite od kise. Ne- kada ga ne cuvajte na otvore- nom. Opis uredaja 9) = Slike pogledajte na preklopnoj stranici! Ukljuéno/iskljuéna sklopka rukohvat Drzac kabela Strujni kabel Kabelski uskocni zatvarac Rukohvat Poklopac spremnika prljave vode / separatora Spremnik prljave vode Udubljenje za drzanje valjka za €iscenje 10 Мас га &$сепуе 11 Pokrov usisne glave 12 Zapor usisne glave 13 Spremnik svjeze vode 14 Rucka spremnika svjeze vode 15 Stanica za &iS¢enje/parkiranje 16 Filtarski umetak 17 sredstva za pranje = Slike pogledajte na preklopnoj @ stranici! Эка Е = Letvicu rukohvata umetnite do kraja u osnovni ure- daj, tako da se Cujno uglavi. Letvica rukohvata mora ¢vrsto dosjedati u uredaj. Dopunjavanje spremnika svjeze vode © 00 < ©) сл + © № — RM 536 Эка Я =» Uredaj postavite u stanicu za CiS¢enje radi stabilno- sti. Slika [EX =» Spremnik svjeZe vode izvadite iz uredaja povlaceci za rucku. Slika IE} =» Otvorite zatvara¢ spremnika za gorivo. = Spremnik svjeZze vode napunite hladnom ili mla- kom vodovodnom vodom. НК -- 8 =» Po potrebi se u spremnik svjeze vode mogu puniti sredstva za CiS¢enje odnosno njegu proizvodaca KARCHER.* Vidi poglavlje ,Sredstva za ¢iS¢enje i njegu®. =» Pri punjenju se ne smije prekoraciti oznaka „МАХ“. =» Zatvorite zatvara€ spremnika. Slika [Fl =» Spremnik svjeze vode umetnite u ureda;. = Spremnik svjeze vode mora ¢vrsto dosjedati u ure- да). PAZNJA *Pazite na preporuku za doziranje sredstava za Cisce- nje odnosno njegu. Орсе паротепе га rukovanje PAZNJA Эка У Uredaj smije skupljati samo prijavstinu i tekucine (maks. 250 ml). Эка =} Prije pocetka rada po potrebi s poda uklonite predmete kao sto su primjerice krhotine, Sljunak, vijci ili dijelovi igraCaka. Prije primjene uredaja na neupadljivom dijelu poda pro- vjerite je li vodootporan. Nemajte Cistiti obloge osjetljive na vodu kao sto su primjerice neobradeni pluteni podovi (vlaga moze prodrijeti i oStetiti pod). Napomene Kako biste izbjegli posrtanje preko mreznog kabela, ru¢ku drzite jednom, a mrezni kabel drugom rukom. Эка [Я Kako se na svjeze obrisanom podu ne bi pojavili tragovi stopala, radite unatrag prema vratima. =» Uredaj drzite za ru¢ku pod kutom od otprilike 60 stupnjeva. =» Pod se Cisti pokretima uredaja naprijed-natrag, br- zinom kao pri usisavanju. = U slu¢aju snazne necistoCe pustite da uredaj pola- ko klizi po podu. =» Pri sadrzaju isporuke para valjaka u sivoj i Zutoj bo- ji: Oba para valjaka imaju istu funkciju, mogu se medutim upotrijebiti za razli€ita podrucja primjene (omogucuje razlikovanje pomocu boje npr. izmedu kuhinje i kupaonice). Pocetak rada PAZNJA Cim se uredaj ukljuci, valjci za ¢iséenje poéinju se vrtjeti. Valja cvrsto drzati ru¢ku kako se uredaj ne bi sam kre- tao. Uvjerite se da je spremnik svjeZe vode napunjen vodom te da je spremnik prijave vode umetnut u uredaj. Slika |} =» Strujni utika¢ utaknite u uti¢nicu. Slika =» Za brzo vlazenje valjaka napunite stanicu za €iS¢e- пе ротоси mjerne ¢ase s 50 ml svjeze vode. =» Uredaj ukljucite pa stanicu pustite da radi 5 sekun- di. Uredaj ¢e tada imati optimalnu viagu koja omogu- Cuje brzo €is¢enje. Эка [E} = Uredaj iskljucite pritiskom na uklju¢no/iskljuénu sklopku. 169 170 Slika [FX =» Uredaj uhvatite za ru¢ku za noSenje i izvadite iz stanice za CiS¢enje te odlozite na pod. =» Uredaj drzite za ru¢ku. Эка [EX =» Za ukljucivanje pritisnite ukljuéno/isklju¢nu sklopku uredaja. Dolijevanje tekucine za €iS¢enje PAZNJA Prije punjenja spremnika svjeZe vode ispraznite spre- mnik priljave vode. Tako se izbjegava prelijevanje spre- mnika prijave vode. Vidi poglavlje ,Praznjenje spremnika prljave vode®. Эка =» Uredaj postavite u stanicu za Ciscenje. Slika [EX =» Spremnik svjeZe vode izvadite iz uredaja povlaceci га rucku. Slika IER =» Otvorite zatvara¢ spremnika za gorivo. Spremnik svjeze vode napunite hladnom ili mla- kom vodovodnom vodom. Po potrebi dodajte sredstva za €iS¢enje ili njegu. Pri punjenju se ne smije prekoraciti oznaka „МАХ“. Zatvorite zatvara¢€ spremnika. Эка =» Spremnik svjeze vode umetnite u ureda;. Spremnik svjeze vode mora €vrsto dosjedati u ure- да). Praznjenje spremnika prljave vode PAZNJA Kako se spremnik prijave vode ne bi prelio, valja redo- vito provjeravati razinu vode. Ne smije se prekoraciti oznaka „МАХ“. Эка Я =» Uredaj postavite u stanicu za Ciscenje. Эка [[] = Spremnik prljave vode drzite za donju rué¢ku, a pri- tom gornju ru¢ku palcem pritisnite prema dolje. Эка = Izvadite spremnik prljave vode. Эка [Я] =» Uklonite poklopac sa spremnika prljave vode. Ispraznite spremnik prljave vode. Ovisno o necistoéi, poklopac/separator i spremnik prljave vode ocistite vodovodnom vodom. Poklopac postavite na spremnik prljave vode. Poklopac mora €vrsto nasjedati na spremnik prlja- ve vode. Slika 9] = Spremnik prljave vode umetnite u ureda,. Spremnik prljave vode mora &vrsto dosjedati u ure- да). \ У Prekid rada Slika [EX =» Uredaj iskljucite pritiskom na ukljuénof/isklju¢nu sklopku. Эка Я =» Uredaj postavite u stanicu za CiScenje. PAZNJA U sluc¢aju prekida rada uredaj radi stabilnosti uvijek sta- vite u stanicu za ¢iS¢enje odnosno parkiranje. Ako nije dovoljno stabilan, uredaj se moze prevrnuti pa pritom тоди iscuriti tekucine koje ostecuju podnu oblogu. Isklju€ivanje uredaja Эка [E} = Uredaj iskljucite pritiskom na uklju¢no/iskljuénu sklopku. Эка В =» Uredaj postavite u stanicu za Ciscenje. Эка PAZNJA Po zavrsetku rada uredaj ocistite ispiranjem. Vidi poglavije ,,Ciséenje uredaja ispiranjem”: Slika [FE] =» Potpuno ispraznite uredaj. Эка [[] do Эка [Я] = Ispraznite spremnik prljave vode. Vidi poglavlje ,Praznjenje spremnika prljave vode®. =» Ako u spremniku svjeze vode ili stanici za €is¢enje jos ima vode, ispraznite je. Эка [3 = Izvucite инКас 12 utiCnice. Эка Я] = Mrezni kabel namotajte na kuke za kabel. = Mrezni kabel uévrstite kabelskom kop&om. Cuvanje uredaja PAZNJA Za izbjegavanje neugodnih mirisa, prije skladiStenja uredaja spremnik svjeZe vode i spremnik prijave vode moraju se u potpunosti isprazniti. Эка ЕН =» Uredaj odnesite do mjesta skladistenja drzeci ga za ru¢ku za noSenje. Эка [F4 =» Uredaj postavite u stanicu za €iS¢enje radi stabilno- sti. =» Uredaj Cuvajte u suhim prostorijama. Njega i odrzavanje CiSéenje uredaja ispiranjem PAZNJA Po zavrSetku rada uredaj uvijek isperite sa stanicom za CiScenje i sviezom vodom. To je optimalan nacin ¢iSce- п/а uredaja, ¢ime se spre€ava da u njemu nastanu na- slage prijavstine i bakterija ili neugodni mirisi. Эка [EX = Uredaj iskljucite pritiskom na uklju¢no/iskljuénu sklopku. Эка В =» Uredaj postavite u stanicu za Ciscenje. =» Za postupak ispiranja spremnik svjeze vode napu- nite hladnom ili mlakom vodovodnom vodom, kako biste usisne kanale i proreze na usisnoj glavi u pot- punosti oslobodili od ostataka sredstva za CiS¢enje. Spremnik svjeZze vode umetnite u uredaj. Ка [IY Izvadite i ispraznite spremnik prljave vode. Vidi poglavlje ,Praznjenje spremnika prljave vode®. Mjernu posudu napunite s 200 ml vode. U stanicu za €iS¢enje dolijte vodu. Po potrebi se za ispiranje moze dodati i odgovara- juce sredstvo za ¢idc¢enje proizvodaca KARCHER. Za ukljucivanje pritisnite uklju¢no/iskljuénu sklopku uredaja. 2% v уу VY НК -- 9 =» Pustite da uredaj radi 30 - 60 sekundi sve dok se voda potpuno ne usiSe iz stanice za Cis€enje. Sada je postupak ispiranja gotovo. Napomena Sto je uredaj dulje ukljugen, to u valjcima za &idéenje ostaje manje zaostale viage. =» Uredaj iskljucite pritiskom na ukljuénof/isklju¢nu sklopku. = Ako u spremniku svjeze vode joS ima vode, spre- mnik izvadite i ispraznite. Slika [Я] = Ispraznite spremnik prljave vode. Vidi poglavlje ,Praznjenje spremnika prljave vode®. =» Ako u stanici za CiS¢enje jos ima vode, ispraznite je. Эка [3] = Izvucite ииКас 12 ийётсе. Эка Я] = Mrezni kabel namotajte na kuke za kabel. = Mrezni kabel uévrstite kabelskom kop&om. Ciséenje valjaka PAZNJA Prije nego Sto se uredaj odloZi na pod radi vadenja va- ljaka, valja isprazniti spremnik svjeZze vode i spremnik prljave vode. Tako se izbjegava da tijekom leZzanja na podu iz spremnika cure tekucine. Napomena U slu€aju snazne necistoce valjci za &$сеп)е тоди зе zasebno Cistiti. Эка Л =» Uredaj iskljucite pritiskom na ukljuénof/isklju¢nu sklopku. = Ako u spremniku svjeze vode joS ima vode, spre- mnik izvadite i ispraznite. Эка [3 = Izvucite инкас 12 utiCnice. = Ispraznite spremnik svjeze vode. Эка [Я] = Ispraznite spremnik prljave vode. Эка [В = Valjke za CiS¢enje odvrnite na udubljenju za drza- nje. =» Valjke za CiScenje ocCistite pod mlazom vode. ili =» Valjke za CiS¢enje perite u perilici rublja na do 60 °C. PAZNJA Tijekom pranja u perilici rublja nemojte upotrebljavati omekSivaé. Tako se mikrovlakna nece osteliti, a valjci za CiScenje zadrzat ce svoj visok ucinak ¢iscenja. Valjci za ¢isc¢enje nisu prikladni za susilicu. =» Valjke nakon CiS¢enja pustite da se osuse na zra- ku. Slika =» Valjke za €iS¢enje do kraja navrnite na drza¢ valja- ka. =» Pazite na oznake bojom s unutarnje strane valjaka i na drza¢u valjaka na uredaju (npr. plavo na pla- VO). =» Nakon ugradnje provjerite ¢vrst dosjed valjaka za CiScenje. CiSéenje usisne glave PAZNJA U slucaju snazne necistoce ili ako dijelovi (npr. kame- nje, krhotine) dospiju u usisnu glavu, valja je oCistiti. Ti dijelovi tiiekom rada uzrokuju zvukove klepetanja ili za- cepljuju usisne kabele te smanjuju uc¢inak usisavanja. Эка [EX = Uredaj iskljucite pritiskom na uklju¢no/iskljuénu sklopku. Эка [В] = Izvucite инКас 12 utiCnice. Эка [В = Uklonite valjke za €iscenje. Vidi poglavije ,Ciscenje valjaka“. Эка [3 =» Pritisnite blokadu usisne glave. =» Uklonite poklopac usisne glave. =» Poklopac usisne glave ocistite pod mlazom vode. =» Usisne kabele i otvore poklopca usisne glave po potrebi oslobodite od natalozenih €estica. =» Usisnu glavu uredaja ocCistite vlaznom krpom. =» Poklopac usisne glave ucvrstite na usisnu glavu. Slika =» Valjke za €iS¢enje do kraja navrnite na drzac valja- ka. Vidi poglavlje ,Cisc¢enje valjaka“. Ciséenje spremnika prljave vode PAZNJA Kako se separator ne bi mogao zacepiti prasinom niti pr- ljavstinom ili kako se u spremniku ne bi mogla nataloZiti pr- ljavstina, valja redovito Cistiti spremnik prijave vode. Эка [E} = Uredaj iskljucite pritiskom na uklju¢no/iskljuénu sklopku. Эка В =» Uredaj postavite u stanicu za Ciscenje. Slika [IY do Эка [Я] = Spremnik prljave vode izvadite iz uredaja. Vidi poglavlje ,Praznjenje spremnika prljave vode®. =» Poklopac/separatorispremnik prljave vode ocCistite vodovodnom vodom. = Spremnik prljave vode moze se prati i u perilici po- suda. Slika 9] =» Nakon CiS¢enja spremnik prljave vode s poklopcem ponovno postavite u uredaj. Sredstva za ¢iSéenje i njegu PAZNJA Uporaba neprikladnih sredstava za Cis¢enje i njequ moze ostetiti uredaj i uzrokovati gubitak jamstva. Napomena Za Cis¢enje poda po potrebi upotrebljavajte sredstva za ¢is¢enje ili njegu proizvodata KARCHER. =» Pri doziranju sredstava za CiS¢enje i njegu pazite na proizvodaceve podatke o koli€ini. =» Kako biste izbjegli stvaranje pjene, spremnik svje- Ze vode prvo napunite vodom, a zatim sredstvom za Ciscenje ili njegu. =» Kako se ne bi prekoracila razina napunjenosti „МАХ“ и spremniku svjeze vode, pri punjenju vode ostavite mjesta i za koli€inu sredstva za CiScenje ili njegu. HR -10 171 172 Otklanjanje smetniji Smetnje Cesto imaju jednostavne uzroke, koje mozZete samostalno ukloniti uz pomoc¢ sljedeceg pregleda. Uko- liko niste sigurni ili ako nestala smetnja nije navedena ovdje, obratite se ovlastenoj servisnoj sluzbi. Nedostatak vlazenja valjaka svjezom vodom Filtarski ulozak nije umetnut. Эка Fx = |zvadite spremnik svjeze vode i umetnite filtarski ulozak sa zatikom okrenutim prema gore. Filtarski ulozak umetnut je naopako. = |zvadite filtarski uloZzak i umetnite ga sa zatikom okrenutim prema gore. Usisno crijevo zac€epljeno je naslagama i prljavstinom. =» Usisno crijevo oprezno uklonite s usisne glave i osnhovnog uredaja. =» Usisna crijeva na 10 - 20 minuta polozite u hladnu vodu. =» Usisna crijeva ocistite tupim predmetom И! род te- ku¢om vodom. Uredaj ne skuplja prljavstinu U spremniku za vodu nema vode. = Dopunite vodu. Spremnik svjeZe vode ne dosjeda pravilno u uredaju. =» Spremnik svjeze vode postavite tako da &vrsto do- sjeda u uredaju. Valjci za CiS¢enje nedostaju ili nisu pravilno umetnuti. Slika = Valjke za CiS¢enje umetnite odnosno do kraja navr- nite na drzac valjaka. Valjci za CiS¢enje necisti su ili istroSeni. = Odistite valjke za &iscenje. ili =» Zamijenite valjke za €iSCenje. Valjci se ne vrte Valjci su blokirani. Эка {В =» Skinite valjke i provjerite je li se neki predmet ili mrezni kabel uglavio u valjcima. Glasno €egrtanje pri ukljuéivanju Valjci su presuhi. =» Navlazite valjke, odn. uredaj navlazite s 200 ml vode u stanici za parkiranje. Zvuk klepetanja u usisnoj glavi Dijelovi (npr. kamenje ili krhotine) nalaze se u usisnoj glavi. Эка [3 =» Uklonite poklopac usisne glave i o€istite usisnu gla- VU. Vidi poglavlje ,Cisc¢enje usisne glave®. Uc¢inak usisavanja jenjava Usisni kanali i otvori usisne glave za€epljeni su. Эка [3 =» Uklonite poklopac usisne glave i o€istite usisnu gla- Vu. Vidi poglavlje ,Cisc¢enje usisne glave®. Uredaj gubi prljavu vodu Spremnik prljave vode prekomjerno je pun. Эка [[] do Эка [Я] =» Odmah ispraznite spremnik prljave vode. Vidi poglavlje ,Ciéenje spremnika prljave ходе“. Spremnik prljave vode ne dosjeda pravilno u uredaju. =» Provjerite ¢vrst dosjed poklopca na spremniku pr- Цауе vode. Vidi poglavlje ,Ciéenje spremnika prljave ходе“. Separator je zalepljen. =» Uklonite poklopac sa spremnika prljave vode pa oCistite separator. Vidi poglavlje ,Ciéenje spremnika prljave ходе“. Filtarska mrezica separatora spremnika prljave vode oStecena je prilikom Cis¢enja. =» Zamijenite separator. Uredaj ostavlja tragove na podu Sredstva za CiS€enje ili njegu nisu prikladna za uredaj ili 5и родгеёпо dozirana. =» Upotrebljavajte sredstva za €iScenje i njegu koje je preporucio proizvodac. Vidi poglavlje ,Sredstva za ¢iS¢enje i njegu®. =» Pazite na proizvodaceve podatke o doziranju. Prvo vlazenje valjaka nije primijenjeno ili je bilo prekrat- ko te stoga nisu potpuno navlazeni (valjci stoga Ciste samo djelomi€no). Slika =» Potpuno navlazite valjke. Skidanje rukohvata s osnovnog uredaja PAZNJA Rukohvat nakon sastavijanja vise ne skidajte s osnov- nog uredaja. Skidanje rukohvata s osnovnog uredaja smije se prove- sti samo, ako se uredaj otprema u svrhe servisiranja. Эка ВЯ] Vidi sliku na kraju uputa za rad =» Utaknite odvija¢ pod kutom od 90 stupnjeva u mali otvor sa straznje strane rukohvata i skinuti ruko- hvat. PAZNJA Molimo obratite pozornost da se ne oSteti spojni kabel izmedu osnovnog uredaja i rukohvata. HR - 11 Tehnicki podaci Strujni priklju¢ak Napon 220-V 240 1~50-60 Hz Stupanj zastite IPX4 Klasa zastite || Podaci o shazi Prihvatna snaga 460 W Okretaji valjaka u minuti 500 o./min Koli€ina punjenja Spremnik svjeze vode 400 т! Stanica za CiS¢enje 200 ml Dimenzije Duljina kabela 7,0 т Tezina (bez tekuc€ina za Cis¢enje) 5,0 kg Duljina 320 mm Sirina 270 mm Visina 1220 mm Pridrzavamo pravo na tehni¢ke izmjene! НЕ - 12 173 174 Ор&е паротепе. ..................... SR 5 Sigurnosne napomene ................. SR 5 Opisuredaja ......................... SR 8 Montaza. ............................ SR 8 Upotreba . ........................... SR 8 Rad ........... ккнквкккнкнквке о SR 8 Negaiodrzavanje..................... SR 10 Otklanjanje smetnji .................... SR 11 Tehni¢kipodaci ....................... SR 12 Pre prve upotrebe vaseg uredaja /\ [Ш procitajte ovo originalno uputstvo za sacuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledeceg vlasnika. Opste napomene rad, postupajte u skladu sa njim i Namensko koriSéenje Uredaj za CiS¢enje podova upotrebljavati iskljucivo za CiS¢enje tvrdih podova u privathom domacinstvu i samo na vodootpornim tvrdim podovima. Nemojte Cistiti podloge koje su osetljive na vodu, kao npr. netretirani podovi od plute, (moze prodreti viaga i ostetiti pod). Uredaj je pogodan za ¢is¢enje PVC linoleuma, plodica, kamena, parketa premazanog uliem ili voskom, laminata, kao i svih podnih obloga koje nisu osetljive na vodu. Zastita zivotne sredine {yy Ambalaza se moze ponovo preraditi. Molimo A Vas da ambalazu ne bacate u ku¢ne otpatke nego da je dostavite na odgovaraju¢a mesta za ponovnu preradu. Stari uredaji sadrZe vredne materijale sa Я sposobnosc¢u recikliranja i treba ih dostaviti za ponovnu preradu. Stoga stare uredaje BE odstranjujte preko primerenih sabirnih sistema. Elektricni i elektronski uredaji sadrze esto sastavne delove koji, u slu¢aju nepravilnog rukovanja ili nepravilnog odlaganja u otpad, mogu da predstavljaju potencijalnu opasnost za zdravlje ljudi i okolinu. Ipak, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan rad uredaja. Uredaji koji su oznaceni ovim simbolom ne smeju da se odlazu u ku¢ni otpad. Napomene o sastojcima (REACH) Aktuelne informacije o sastojcima mozete pronaci na stranici: www.kaercher.com/REACH Obim isporuke Sadrzaj isporuke Vaseg uredaja je prikazan na ambalazi. Pre vadenja uredaja iz ambalaze proverite da li je sadrzaj potpun. Ako pribor nedostaje ili je doSlo do oStecenja prilikom transporta, molimo da o tome obavestite svog prodavca. Rezervni delovi Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove, oni pruzaju garanciju za bezbedan i nesmetan rad uredaja. Informacije o priboru i rezervnim delovima mozete pronaci na www.kaercher.com. Garancija U svakoj zemlji vaze garantni uslovi koje je izdala nasa nadlezna distributivha organizacija. Eventualne smetnje na uredaju za vreme trajanja garancije uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok greska u materijalu ili proizvodniji. U slu€aju koji podleze garanciji obratite se sa potvrdom o kupovini Vasem prodavcu ili najblizoj ovlascenoj servisnoj sluzbi. (Adresu c¢ete naci na poledini) Simboli na uredaju /\ RTTENTIONt PAZNJA Tokom radova na ¢iS¢enju oznaka "MAX" ha rezervoaru za prijavu vodu ne sme da se prekoraci. Imajte u vidu sledece postupke rada: 1. Prvo isprazniti rezervoar za prljavu vodu. 2. Nakon toga napuniti rezervoar za svezu vodu. ‘Then refill fresh water tank Sigurnosne napomene — Osim ovih napomena u radnom uputstvu moraju se uvazavati i opste sigurnosne napomene kao | zakonskKi propisi o zastiti na radu. — Natpisi na uredaju pruzaju vazne instrukcije za siguran rad. Stepeni opasnosti A OPASNOST Napomena koja ukazuje na neposredno pretecu opasnost koja dovodi do teskih telesnih povreda ili smi. AN UPOZORENJE Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja moze dovesti do teskih telesnih povreda ili smrti. SR -5 Л OPREZ Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju, Koja moze izazvati lakse telesne povrede. PAZNJA Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju Koja moze izazvati materijalne Stete. Elektriche komponente A OPASNOST B Uredaj nemojte koristiti u bazenima u kojima ima vode. B Pre uportrebe proverite da li Su uredayj i pribor u ispravnom stanju. Ako stanje nije besprekorno, ne sme se upotrebljavati. Bm Ostecen strujni priklju¢ni kabl odmah dajte na zamenu ovlasc¢enoj servisnoj sluzbi/ elektricaru. BW Sirujni utikac i uticnicu nikada ne dodirujte vlaznim rukama. B Pre svakog ciscenja i odrzavanja iskljucite uredaj i strujni utikac izvucite iz uticnice. Bm Popravke na uredaju sme da Izvodi samo ovilascena servisna sluzba. @ Spoj strujnog prikljucnog/ produznog kabla ne sme lezati u vod. AN UPOZORENJE B Uredaj sme da se prikljuci samo na elektricni prikljucak Kojeqg je izveo elektroinstalater u skladu sa IEC 60364. B Uredaj se sme prikljuciti samo na haizmenicnu Sstruju. Napon se mora podudarati sa natpisnom plocicom uredaja. Bm U viaznim prostorijama, kao sto je npr. kupatilo, uredaj prikljucujte na uticnice sa predspojenom FI zastithnom Sklopkom. BW Koristite samo elektriche produzne kablove zasticene od prskanja vode sa precnikom od najmanje 3x1 mm? B Spojevi na strujnom ili produznom kablu moraju se zameniti samo onima iste mehanicke cvrstine iI iste zastite od prskanja. AN OPREZ BW Pazite da se prikljucni ili produzni kabl ne uniste ili oStete gazenjem, gnjecenjem, vucenjem ili slicnim. Strujne kablove zastitite od vrucine, ulja i osStrih Ivica. Sigurno ophodenje A OPASNOST Bm Korisnik mora da Koristi uredaj u skladu sa njegovom namenom. Mora uzeti u obzir lokalne uslove | pri radu sa uredajem paziti na ljude u okruzenju. Bm Zabranjen je rad u podrucjima u kojima preti opasnost od eksplozija. SR -6 175 B® Prillkom upotrebe uredaja u opasnim podrucjima treba postovati odgovarajuce sigurnosne propise. B Nemojte da koristite uredaj ako je prethodno pao, ako je vidljivo ostecen ili propusta. AN UPOZORENJE Bm Uredajem ne smeju da rukuju deca, maloletne ili neosposobljene osobe. Ovaj uredaj nije predviden da njime rukuju osobe sa sSmanjenim fiziCkim, senzornim ili mentalnim mogucnostima opazanja ili s ogranicenim iskustvom i znanjem, osim ukoliko ih lice koje Je za njih odgovorno ne nadgleda ili upucuje u rad s uredajem. Deca ne smeju da se igraju uredajem. Nadgledajte decu kako biste sprecili da se igraju sa uredajem. Uredaj cuvajte dalje od dece dok je ukljucen ili ako se jos nije ohladio. Uredaj koristite i skladistite samo u skladu sa opisom odnosno slikom! AN OPREZ BW Pre bilo kakvih radova koji se 176 vrse uredajem ili na njemu, pobrinite se za staticku stabilnost kako biste izbegli nesrece Ili oStecenja do kojih moze doci usled prevrtanja uredaja. U rezervoar za vodu nikada ne puniti rastvarace, tecnosti koje sadrze rastvarace ili nerazredene kiseline (npr. Sredstva za cis¢enje, benzin, razredivace boje | aceton), jer Ist тоди da nagrizu materijale koji su koris¢eni u uredaju. Uredaj tokom rada nikada ne ostavljajte bez nadzora. Delove tela (npr. kosa, prsti) treba drzati dalje od rotirajucih valjaka za ciscenje. Ruke zastititi tokom ciscenja usisne glave, jer postoji opasnost od ostrih predmeta (npr. piljevina). PAZNJA SR -7 Uredaj ukljuciti samo ako su postavijeni rezervoar za svezu vodu | rezervoar za prijavu vodu. Pomocu uredaja ne smeju da se usisavaju ostri ili veci predmeti (npr. krhotine, kamencici, delovi igracaka). U rezervoar za svezu vodu ne Sipati sir¢etnu kiselinu, Sredstvo za uklanjanje kamenca, etericna ulja ili slicne materije. Takode treba voditi racuna da se ove materije ne usisaju. Ventilacioni otvori uredaja ne smeju da budu blokirani. Ovaj uredaj koristiti samo na tvrdim podovima sa vodootpornim premazom (npr. lakirani parket, emajlirane plocice, linoleum). B Uredaj nemojte koristiti za ciscenje tepiha ili toplih podova. B Uredaj nemojte voditi preko podne resSetke konvektorskih sistema grejanja. Uredaj ne moze da prihvati vodu koja IstiCe ukoliko se vodi preko resetke. B Priduzim pauzama u radu | nakon upotrebe iskljucite uredaj pritiskom na glavni prekidac odnosno prekidac uredaja iI izvucite utikac. B Nemojte koristiti uredaj na temperaturama ispod 0 °C. Ш Uredaj zastitite od kise. Nikada ga ne cuvajte na otvorenom. Opis uredaja 9) = Slike pogledajte na preklopnoj stranici! 1 Ukljuénof/iskljuéni prekidac 2 drska 3 Drzac kabla 4 Strujni kabl 5 Kablovski usko¢ni zatvara¢ 6 Rucka za noSenje 7 Poklopac rezervoara za prljavu vodu/separatora 8 Rezervoar za prljavu vodu 9 Udubljenje za drzanje valjka za €iscenje 10 Мас га &$сепуе 11 РоКорас ия!5пе glave 12 Bravica usisne glave 13 Rezervoar za svezu vodu 14 Rucka rezervoara sveze vode 15 Stanica za &iS¢enje/odlaganje 16 Filterski ulozak 17 deterdzenti RM 536 = Slike pogledajte na preklopnoj &G stranici! Эка [Ki =» Letvicu rucke postaviti do grani¢nika u osnovni uredaj, sve dok ¢ujno ne nalegne. Letvica ru¢ke mora da ¢vrsto lezi u uredaju. SR -8 Upotreba Dopunjavanje rezervoara sveze vode Эка =» Za bezbedno odlaganje uredaj postaviti u stanicu za Ciscenje. Slika [EY =» Rezervoar sveze vode izvaditi iz uredaja povlaceci гиёКи. Slika [IY =» Otvorite zatvara¢ rezervoara za gorivo. =» Rezervoar sveze vode napuniti hladnom ili mlakom obi¢nom vodom. = U rezervoar za svezu vodu, po potrebi, mogu da se napune sredstva za CiS¢enje odn. negu kompanije KARCHER.* Vidi poglavlje "Sredstva za €iScenje 1 педи". = Oznaka "MAX" ne sme da se prekoraci prilikom punjenja. =» Zatvorite zatvarad rezervoara. Эка =» Rezervoar sveze vode stavite u ureda. =» Rezervoar sveze vode mora da ¢vrsto ей и uredaju. PAZNJA *Obratiti paZnju na preporuku za doziranje sredstva za Cis¢enje odn. negu. Opste napomene o rukovanju PAZNJA Эка У Uredaj sme da prihvata samo prijavstinu i teCnosti (maks. 250 ml). Эка =} Pre pocetka radova moguce predmete, kao npr. krhotine, kamencice, zavrinje ili delove igraCaka ukloniti sa poda. Pre primene uredaja ispitati na neprimetnom mestu da li je pod otporan na vodu. Ne Cistiti podloge koje su osetljive na vodu kao npr. netretirane podove od plute (te¢nost moze da prodre i oSteti pod). Napomene Da bi se izbeglo posrtanje preko mreznog kabla, ru¢ku drzati u jednoj, a mrezni kabl u drugoj ruci. Эка [Я Kako na tek o€is¢enom podu ne bi ostali tragovi stopala, raditi unazad u smeru vrata. =» Uredaj drzati za rucku pod uglom od oko 60 stepeni. => Ciséenje рода se obavlja pokretima uredaja napred i nazad brzinom kao kod usisavanja. = Kod jaCeg stepena zaprljanosti, uredaj pustiti da klizi lagano preko poda. =» Kod opsega isporuke parova valjaka u sivoj i zutoj boji: Oba para valjaka imaju istu funkcionalnost, ali mogu da se koriste za razli€ita podrucja primene (razlikovanje po bojama, npr. za kuhinju i kupatilo). 177 178 Pocetak rada PAZNJA Ст se uredaj ukljuci, valjci za &iséenje podinju da se okrecu. Kako se uredaj ne bi samostalno pomerao, morate drzati rucicu. Postarati se da je rezervoar za svezu vodu napunjen vodom i da je rezervoar za prijavu vodu postavijen na uredaju. Slika |} =» Strujni utika¢ utaknite u uti¢nicu. Slika =» Za brzo postizanje vlaznosti valjaka, stanicu za CiS¢enje napuniti sa 50 ml sveze vode uz pomoc¢ merne case. =» Ukljuciti uredaj i pustiti u rad u stanici na 5 sekundi. Uredaj, na taj nacin, poseduje optimalnu viaznost ¢ime se omogucava brzo €iscenje. Эка Л =>» Iskljuciti uredaj, u tu svrhu pritisnuti prekidac na uredaju uklju¢eno/isklju¢eno. Эка ЕН =» Uredaj pomocu rucke za noSenje izvaditi iz stanice za CiS¢enje i postaviti na pod. =» Uredaj ¢vrsto drzati za rucku. Эка [EX =» Za uklju€ivanje pritisnite uklju¢no/isklju¢ni prekidaé uredaja. Dopunjavanje te¢nosti za ¢iSéenje PAZNJA Pre punjenja rezervoara za svezu vodu isprazniti rezervoar za prijavu vodu. Na taj naCin se spreCava prelivanje rezervoara za prijavu vodu. Vidi poglavlje "Praznjenje rezervoara za prljavu vodu". Эка В =» Uredaj postaviti u stanicu za Cis¢enje. Эка Е =» Rezervoar sveze vode izvaditi iz uredaja povlaceci гиёКи. Эка [F} =» Омоте га!магаб гехегуоага га gorivo. Rezervoar sveze vode napuniti hladnom ili mlakom obi¢nom vodom. Po potrebi dodati sredstvo za €iS¢enje ili negu. Oznaka "MAX" ne sme da se prekoraci prilikom punjenja. Zatvorite zatvarac rezervoara. Эка Ш =» Rezervoar sveze vode stavite u ureda. Rezervoar sveze vode mora da ¢vrsto lezi u uredaju. Praznjenje rezervoara prljave vode PAZNJA Kako ne bi doslo do prelivanja rezervoara za prijavu vodu, nivo vode mora redovno da se proverava. Oznaka "MAX" ne sme da se prekoradi. Эка В =» Uredaj postaviti u stanicu za €is¢enje. Эка [[] =» Rezervoar za prljavu vodu drzati za donju letvicu ru¢ke, pri tome gornju letvicu rucke palcem pritiskati prema dole. Эка 0] =» Izvaditi rezervoar za prljavu vodu. SR - Эка [Я] =» Skinuti poklopac rezervoara za prljavu vodu. =» Ispraznite rezervoar za prljavu vodu. =» U zavisnosti od stepena zaprljanosti, poklopac/ separator i rezervoar za prljavu vodu o€istiti obi¢nom vodom. Postaviti poklopac rezervoara za prljavu vodu. Poklopac mora da ¢vrsto nalegne na rezervoar za prljavu vodu. Slika [EY =» Rezervoar za prljavu vodu stavite u ureda. Rezervoar za prljavu vodu mora da ¢vrsto lezi u uredaju. \ Prekid rada Slika [EX =>» Iskljuciti uredaj, u tu svrhu pritisnuti prekidac na uredaju uklju¢eno/isklju¢eno. Эка В =» Uredaj postaviti u stanicu za €is¢enje. PAZNJA Zbog stabilnosti, uredaj tokom prekida u radu uvek odloziti u stanicu za ¢iScenje odn. odlaganje. Usled nedovoljne stabilnosti uredaj moze da se prevrne i pri tome moze doci do isticanja te¢nosti koje ce oStetiti podnu oblogu. Isklju€ivanje uredaja Эка [EX =>» Isklju€iti uredaj, u tu svrhu pritisnuti prekidac na uredaju uklju¢eno/isklju¢eno. Эка В =» Uredaj postaviti u stanicu za €is¢enje. Эка [ДД PAZNJA Nakon zavrsSetka rada izvrsiti ¢iSCenje uredaja postupkom ispiranja. Vidi poglavije "Ciséenje uredaja postupkom ispiranja". Slika EE] = Uredaj u potpunosti isprazniti. Эка [[] do Эка [Я] =» Ispraznite rezervoar za prljavu vodu. Vidi poglavlje "Praznjenje rezervoara za prljavu vodu". =» Ako u rezervoaru za svezu vodu ili stanici za CiS¢enje jos uvek ima vode, onda vodu isprazniti. Slika EF) = Izvucite utikag iz uti€nice. Slika FI = Mrezni kabl namotati oko kuke za kabl. = Mrezni kabl fiksirati pomocu kablovskog uskoénog zatvaraca. Skladistenje uredaja PAZNJA Da bi se izbeglo stvaranje neprijatnih mirisa prilikom Skladistenja uredaja rezervoar sveze vode i rezervoar za priljavu vodu moraju u potpunosti da se isprazne. Эка [E} =» Uredaj odneti na mesto za Cuvanje drzeci ga za ru¢ku za noSenje. Эка В =» Za bezbedno odlaganje uredaj postaviti u stanicu za Ciscenje. =» Uredaj Cuvajte u suvim prostorijama. 9 Nega i odrzavanje Ciséenje uredaja postupkom ispiranja PAZNJA Nakon zavrSetka rada uredaj uvek isprati pomocu radne stanice i svezZe vode. Ovim postupkom se uredaj optimalno Cisti i spreCava se nastanak prijavstine i naslaga bakterija ili neprijatnih mirisa u uredaju. Эка Л =>» Iskljuciti uredaj, u tu svrhu pritisnuti prekidac na uredaju uklju¢eno/isklju¢eno. Ska я Uredaj postaviti u stanicu za €is¢enje. > Za postupak ispiranja rezervoar za svezu vodu napunite sa malo hladne ili mlake voda iz vodovoda da bi se usisni kanali i otvori usisne glave kompletno oslobodili od ostataka deterdzenta. =» Rezervoar sveze vode stavite u ureda. Ska Aa Izvaditi i isprazniti rezervoar za prljavu vodu. Vidi poglavlje "Praznjenje rezervoara za prljavu vodu". Mernu posudu napuniti sa 200 ml vode. Napuniti vodu u stanicu za CiS¢enje. Po potrebi za postupak ispiranja mogu da se dodaju odgovarajuca sredstva za Cis€enje kompanije KARCHER. =» Za uklju€ivanje pritisnite uklju¢no/isklju¢ni prekidaé uredaja. =» Ostaviti uredaj da radi 30-60 sekundi sve dok se voda iz stanice za €iS¢enje u potpunosti ne usisa. Postupak ispiranja je sada zavrsen. Napomena Sto je uredaj due ukljuéen to ¢e manje preostale vlage ostati u valjcima za €iS¢enje. =>» Iskljuciti uredaj, u tu svrhu pritisnuti prekidac na uredaju uklju¢eno/isklju¢eno. =» AKo urezervoaru za svezu vodu jos uvek ima vode, onda izvaditi rezervoar za svezu vodu i isprazniti ga. Эка [Я] =» Ispraznite rezervoar za prljavu vodu. Vidi poglavlje "Praznjenje rezervoara za prljavu vodu". =» Ako u stanici za CiS¢enje joSuvek ima vode, onda vodu treba isprazniti. Эка [3 = Izvucite ииКас 12 ийётсе. Slika FI) = Mrezni kabl namotati oko kuke za kabl. = Mrezni kabl fiksirati pomocu kablovskog uskoénog zatvaraca. “я С15Сепуе уаЦаКа у PAZNJA Pre nego se uredaj odlozi na pod zbog skidanja valjaka, moraju da se isprazne rezervoar za svezu vodu i rezervoar za prijavu vodu. Na taj naCin se spreCava da tokom odlaganja na pod dode do curenja teCnosti iz rezervoara. Napomena Kodvelikog stepena zaprljanosti valjci za ¢is¢enje mogu da se Ciste odvojeno. Slika [EX =>» Iskljuciti uredaj, u tu svrhu pritisnuti prekidac na uredaju uklju¢eno/isklju¢eno. =» AKo urezervoaru za svezu vodu jos uvek ima vode, onda izvaditi rezervoar za svezu vodu i isprazniti ga. Эка [3] = Izvucite инКас 12 utiCnice. =» Ispraznite rezervoar za svezu vodu. Эка [Я] =» Ispraznite rezervoar za prljavu vodu. Эка [В =» Valjke za ciS¢enje odviti na rucki za noSenje. = Valjke za CiS¢enje oprati pod mlazom vode. ili =» Valjke za CiS¢enje prati u masini za pranje па temperaturi do 60 °C. PAZNJA Kod ¢is¢enja u masini za pranje rublja ne koristiti omekSivacé. Na taj nacin ne dolazi do oStecenja mikroviakana, a valjci za ¢iSCenje zadrZavaju visok ucinak ciscenja. Valjci za ¢isc¢enje nisu pogodni za susSenje u masini za susenje. =» Nakon pranja, valjke ostaviti da se osuse na vazduhu. Sika 17 Valjke za CiS¢enje postaviti sve do granicnika na drzac za valjke. = Voditi racuna o oznakama boja na unutrasnjoj strani valjka i drzacu valjka na uredaju (npr. plava na plavu). =» Nakon ugradnje proveriti da li su valjci za CiS¢enje ¢vrsto nalegli. CiSéenje usisne glave PAZNJA Kod velike zaprljanosti ili ako delovi (npr. kamenje, krhotine) dospeju u usisnu glavu, isti mora da se ocisti. Ovi delovi tokom rada izazivaju zveckanje ili dovode do zacepljenja usisnih kanala, te smanjuju snagu usisavanja. Эка [E} =>» Isklju€iti uredaj, u tu svrhu pritisnuti prekidac na uredaju uklju¢eno/isklju¢eno. Slika EF) = Izvucite utikag iz utiCnice. Эка {В =» Ukloniti valjke za CiS¢enje. Vidi poglavlje "Ciéenje valjaka". Эка 16| Pritisnuti zatvara€ usisne glave. > Skinuti poklopac usisne glave. =» Poklopac usisne glave oprati pod mlazom vode. =» Po potrebi, usisne kanale i proreze na poklopcu usisne glave ocistiti od nataloZenih Cestica. =» Usisnu glavu uredaja ocistiti viaznom krpom. =» Poklopac usisne glave pri¢vrstiti na usisnu glavu. Slika =» Valjke za CiS¢enje postaviti sve do grani€nika na drzac za valjke. Vidi poglavlje "Ciéenje valjaka". SR -10 179 180 CiSéenje rezervoara za prljavu vodu PAZNJA Kako ne bi doslo do zacCepljenja separatora usled prasSine i prijavstineili kako ne bi doslo do taloZenja prijavstine u rezervoaru, rezervoar za prijavu vodu mora redovno da se Cisti. Эка [EX =>» Iskljuciti uredaj, u tu svrhu pritisnuti prekidac na uredaju uklju¢eno/isklju¢eno. Slika [F4 =» Uredaj postaviti u stanicu za €is¢enje. Slika [1 do Slika [Я] = llzvaditi rezervoar za prljavu vodu iz uredaja. Vidi poglavlje "Praznjenje rezervoara za prljavu vodu". =» Poklopac/separator i rezervoar za prljavu vodu oCistiti obicnom vodom. =» Rezervoar za prljavu vodu moze da se €isti i u masini za pranje sudova. Slika [KY =» Nakon €is¢enja, rezervoar za prljavu vodu zajedno sa poklopcem ponovo postaviti u uredaj. Sredstva za ¢iSéenje i negu PAZNJA Upotreba neadekvatnih sredstava za ¢isCenje i nequ moze dovesti do oStecenja uredaja i do gubitka garancije. Napomena Po potrebi, za €iS¢enje podovoa Koristiti sredstva za ¢idc¢enje i negu kompanije KARCHER. = Prilikom doziranja sredstava za Cis¢enje i negu voditi ra¢una o podacima proizvodaca o koli€ini. =» Da bise izbeglo stvaranje pene, rezervoar za svezu vodu prvo napuniti vodom, a zatim dodati sredstvo za CiSc¢enje ili negu. =» Kako se koli¢ina punjenja "MAX" u rezervoaru za svezZu vodune bi prekoracila, prilikom punjenja vodom ostaviti dovoljno prostora za koli€inu sredstva za CiS¢enje ili negu. Otklanjanje smetniji Smetnje Cesto imaju jednostavne uzroke, koje mozZete samostalno ukloniti uz pomoc¢ sledeceg pregleda. Ukoliko niste sigurni ili ako nestala smetnja nije navedena ovde, obratite se ovlascenoj servisnoj sluzbi. Nedostaje kvasenje valjaka svezom vodom Nije umetnut filterski ulozak. Slika PX] =» Skinuti rezervoar za svezu vodu i postauviti filterski ulozak sa klinom prema gore. Filterski ulozak je umetnut obrnuto. =» Skinuti filterski uloZzak i postaviti prema gore sa Klinom. Usisno crevo je zaCepljeno usled nakupljanja prljavstine. =» Usisna creva pazljivo ukloniti sa usisne glave i osnhovnog uredaja. =» Usisna creva ostaviti da stoje 10 - 20 minuta u hladnoj vodi. =» Usisna creva ocistiti pomocu tupog predmeta i/ili ispod mlaza ходе. Uredaj ne prihvata prljavstinu U rezervoaru za vodu nema vode. = Dopunite vodu. Rezervoar za sveZu vodu nije dobro nalegao u uredaju. =» Rezervoar za svezu vodu postaviti tako da €évrsto па!едпе и игеда). Nedostaju valjci za CiS¢enje ili nisu pravilno postavljeni. Slika =» Postaviti valjke za €iS¢enje odn. uvrnuti valjke za CiS¢enje sve do grani¢nika na drzac za valjke. Valjci za CiS¢enje su zaprljani ili istroSeni. = Ocistiti valjke za CiSéenje. ili =» Zameniti valjke za CiS¢enje. Valjci se ne okrecéu Valjci se blokiraju. Эка {В =» Skinuti valjke i proveriti da li se neki predmet ili mrezni kabl zaglavio u valjcima. Buéno klepetanje prilikom ukljuéivanja Valjci su suvise suvi. =» Nakvasiti valjke odn. nakvasiti uredaj sa 200 ml vode na stanici za odlaganje. Zveckajuci zvuk u usisnoj glavi U usisnoj glavi ima nekih delova (npr. kamenje ili krhotine). Эка [3 =» Skinuti poklopac usisne glave i o€istiti usisnu glavu. Vidi poglavlje "Ciséenje usisne glave". Ucinak usisavanja se smanjuje Usisni kanali i prorezi usisne glave su zacepljeni. Slika 3 =» Skinuti poklopac usisne glave i ocistiti usisnu glavu. Vidi poglavlje "Ciséenje usisne glave". Uredaj gubi prljavu vodu Rezervoar prljave vode je prepunjen. Эка [[] do Эка [Я] =» Odmah isprazniti rezervoar za prljavu vodu. Vidi poglavlje "Ciséenje rezervoara za prljavu vodu". Rezervoar za prljavu vodu nije dobro nalegao u uredaju. =» Proveriti da li je poklopac €vrsto nalegao na rezervoar za prljavu vodu. Vidi poglavlje "Ciséenje rezervoara za prljavu vodu". Separator je zalepljen. =» Skinuti poklopac sa rezervoara za prljavu vodu i ocCistiti separator. Vidi poglavlje "Ci§éenje rezervoara za prljavu vodu". MreZa filtera separatora rezervoara za prljavu vodu je oStecena prilikom Cis¢enja. = Zameniti separator. SR -11 Uredaj ostavlja linije po podu Sredstva za CiS¢enje ili negu nisu pogodna za ureda; ili su pogresno dozirana. =» Koristiti sredstva za €iS¢enje i negu koja je preporucio proizvodac. Vidi poglavlje "Sredstva za &iScenje i negu"”. = Obratiti paznju na podatke proizvodaéa о doziranju. Prvo kvaSenje valjaka nije primenjeno ili je kratko primenjeno tako da valjci nisu u potpunosti nakvaseni (valjke stoga ocistiti samo delimi¢no). Slika = Valjke u potpunosti nakvasiti. Skidanje rukohvata sa osnovnog uredaja PAZNJA Nakon montaze rukohvat vise ne skidati sa osnovnog uredaja. Rukohvat se sme skidati sa osnovnog uredaja samo kada se uredaj dostavlja u servisne svrhe. Эка ВЯ] Pogledajte sliku na kraju uputstva za rad = Odpvija¢ gurnuti pod uglom od 90 stepeni u mali otvor na zadnjoj strani rukohvata i skinuti rukohvat. PAZNJA Obratiti paZnju da ne dode do oStecenja spojnog kabla izmedu osnovnog uredaja i rukohvata. SR -12 Tehnicki podaci Strujni priklju¢ak Napon 220-240 V 1~50-60 Hz Stepen zastite IPX4 Klasa zastite || Podaci o snazi Prijemna snaga 460 W Broj obrtaja valjka u minuti 500 o./min Koli€ina punjenja Rezervoar za svezu vodu 400 т! Stanica za CiScenje 200 ml Dimenzije Duzina kabla 70m Tezina (bez te€nosti za €iscenje) 5,0 kg Duzina 320 mm Sirina 270 mm Visina 1220 mm Zadrzavamo pravo па tehni¢ke promene! 181 182 Общи указания. ...................... ВС 5 Указания за безопасност............... BG 5 Описание на уреда ................... BG 8 MOHTaX . . .. BG 9 Пускане в експлоатация ............... BG 9 Ekcnnoatauma. . ...................... BG 9 Грижи и поддръжка ................... BG 10 Помощ при неизправности ............. BG 12 Технически данни .................... BG 13 Общи указания | T Преди първото използване на Ва- шия уред прочетете това оригинал- но упътване за работа, действайте според него и го запазете за по-къс- но използване или за следващия притежател. Употреба по предназначение Използвайте уреда за почистване на подове само за почистване на твърди подове в частни домакинства и само върху водоустойчиви твърди подове. Не почиствайте чувствителни към вода настилки като напр. необработени паркети (влагата може да проникне и да повреди пода). Уредът е подходящ за почистване на РУ/С, линоле- ум, плочки, камък, намаслен паркет или паркет с во- съчно покритие, ламинат, както и на всички нечувст- вителни към вода подови настилки. Опазване на околната среда Опаковъчните материали могат да се ре- циклират. Моля не хвърляйте опаковките при домашните отпадъци, а ги предайте на вто- рични суровини с цел повторна употреба. Старите уреди съдържат ценни материали, подлежащи на рециклиране, които могат да бъдат употребени повторно. Поради това моля отстранявайте старите уреди, използ- вайки подходящи за целта системи за съби- ране. Електрическите и електронните уреди често съдър- жат съставни части, които при неправилно боравене или неправилно изхвърляне могат да представля- ват потенциална опасност за човешкото здраве и за околната среда. Въпреки това за правилната екс- плоатация на уредите тези съставни части са необ- ходими. Обозначените с този символ уреди не тряб- ва да бъдат изхвърляни с битовите отпадъци. Указания за съставките (КЕАСН) Актуална информация за съставките ще намерите на: www. kaercher.com/REACH 19 © Обем на доставката Обемът на доставка на уреда е изобразен на опа- ковката. При разопаковане проверете дали съдър- жанието е пълно. При липсващи принадлежности или при транспорт- ни щети моля уведомете Вашия търговец. Резервни части Използвайте само оригинални аксесоари и ориги- нални резервни части, по този начин осигурявате безопасната и безпроблемна експлоатация на уре- да. Можете да намерите информация за аксесоари и резервни части на \ум/уу.КаегсПег.сот. Гаранция Във всяка страна важат гаранционните условия, публикувани от оторизираната от нас дистрибутор- ска фирма. Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в рамките на гаранционния срок безплат- но, ако се касае за дефект в материалите или при производство. В гаранционен случай се обърнете към дистрибутора или най-близкия оторизиран сер- виз, като представите касовата бележка. (Адресите ще намерите на задната страница) Символи на уреда /\ ATTENTION ВНИМАНИЕ По време на работите по почистване маркировката „МАХ“ на резервоара за мръсна вода не трябва да се превиша- ва. Моля вземете под внимание следния на- чин на действие: 1. Първо изпразнете резервоара за мръс- на вода. 2. След това напълнете резервоара за чис- та вода. ‘Then refill fresh water tank Указания за безопасност — Освен указанията в това ръководство трябва да се спазват и общовалидните законодателни предписа- ния за безопасност и пред- пазване от нещастни слу- чаи. — Предупредителните и ука- зателните табелки на уреда дават важни напът- ствия за безопасна рабо- та. ВС - 5 Степени на опасност А ОПАСНОСТ Указание за непосредствено грозяща опасност, която води до тежки телесни нара- нявания или до смърт. ^\ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указание за възможна опасна ситуация, която може да до- веде до тежки телесни нара- нявания или до смърт. AN ПРЕДПАЗЛИВОСТ Указание за възможна опасна ситуация, която може да до- веде до леки наранявания. ВНИМАНИЕ Указание за възможна опасна ситуация, която може да до- веде до материални щети. Електрически компоненти Л ОПАСНОСТ Ш Уреда да не се използва в басейни, които съдържат вода. Ш Преди използване уреда и принадлежностите да се проверят за съответства- ищо на изискванията със- тояние. Ако уредът не е в отлично състояние, из- ползването му е забранено. Ш ГПовреден мрежови захран- ваш кабел трябва незабав- но да се замени от отори- зиран сервиз/специалист — електротехник. № Никога не докосвайте щепсела и контакта с влажни ръце. ВС - 6 Ш Преди всякакви работи по поддръжката уредът да се изключва и щепселът да се изважда от контакта. Ш Ремонтните дейности по уреда да се извършват единствено от оторизи- ран сервиз. Ш Връзката межоу захранва- щия/удължителния кабел не трябва да е във вода. ^\ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ № Свързването на уреда е позволено само към елек- трически извод, изпълнен от електроинсталатор съгласно IEC 60364. Ш Свързвайте уреда само към променлив ток. Напре- жението трябва да съот- ветства на посоченото върху фирмената табелка на уреда. Ш Във влажни помещения, на- пр. бани, включвайте уре- да в контакти с предвари- телно включена противо- влагова защита. Ш Използвайте единствено водоустойчиви електриче- ски удължителни кабели с напречно сечение минимум Зх1 мм“. @ Сменяйте куплунгите на захранващите или удължи- телни кабели само с таки- ва със същата защита от водни пръски и същата ме- ханична здравина. 183 Л ПРЕДПАЗЛИВОСТ Обърнете внимание на то- ва, мрежовият захранващ кабел или удължителният кабел да не се наранят или повредят поради премина- ване на автомобили върху тях, премазване, опъване или подобни. Пазете мре- жовите захранвашщи кабе- ли от горещина, масла и остри ръбове. Сигурно боравене ЛА ОПАСНОСТ Потребителят трябва да използва уреда по предназ- начение. Той трябва да взе- ме под внимание местните условия и при работа с уре- да да внимава за хората, на- мирашщи се в близост. Забранена е експлоатация в зони, в които има опас- ност от експлозии. При използване на уреда в опасни зони спазвайте съ- ответните предписания за безопасност. Не използвайте уреда, ако преди това е паднал, ако e видимо увреден или не хер- метичен. Л ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 184 Уредът не трябва да се из- ползва от деца, младежи или неоторизирани лица. Този уред не е предназна- чен за това, да бъде из- ползван от лица с ограни- чени физически, сензорни и умствени способности и липса на опит и/или липса на познания, освен ако те са под надзора на отегова- рящо за тяхната безопас- ност лице или са получили от него инструкции, как да използват уреда. Ш Децата не бива да играят с уреда. Ш Децата трябва да бъдат под надзор, за да се гаран- тира, че няма да играят с уреда. № Дръжте уреда далече от деца, докато е включен или докато още не се е ох- ладил. Ш Работете или съхранявай- те уреда само в съответ- ствие с описанието респ. изображението! AN ПРЕДПАЗЛИВОСТ BW Преди всички дейности с или по уреда установете устойчивостта, за да пре- дотвратите злополуки или увреждания поради па- дане на уреда. № Никога не наливайте във водния резервоар разтво- рители, съдържащи раз- творители течности или неразредени киселини (на- пр. почиствашщи препара- ти, бензинови обезцвети- тели и ацетон), тъй като те ще разядат използва- ните в уреда материали. @ Никога не оставяйте уре- да без надзор, докато ра- боти. ВС - 7 Ш Дръжте части от тялото 1H (като коси, пръсти) далеч от въртящите се почист- ващи валяци. ® Го време на почистването на смукателната глава пазете ръцете, тъй Kamo съществува риск от нара- @№ няване от остри предме- ти (напр. стружки). ВНИМАНИЕ Ш Включвайте уреда само ако са поставени резерво- арът за чиста и резерво- арът за мръсна вода. и @ С уреда не трябва да се засмукват остри или по- a големи предмети (като счупени неща, камъчета, Не прекарвайте уреда вър- ху подовата решетка на конвекторни отоплител- ни уреди. Изтичащата вода не може да се поеме от уреда, ако се отвежда през решетката. При по-продължителни прекъсвания на работа и след употреба изключвай- те уреда от главния пре- късвач / прекъсвача на уре- да и изваждайте щепсела от контакта. Не работете с уреда при температури под 0 °С. Пазете уреда от дъжо. Не го съхранявайте на откри- то. части от играчки). С B He наливайте в резерво- > apa за чиста вода оцетна киселина, препарат за по- чистване на варовик, ете- рични масла и подобни ве- wecmsa. CbWo maka 8HU- мавайте тези вещества да не бъдат засмукани. ~N ©) сл + © № — B Вентилационните отво- 8 ри на уреда не трябва да 9 бъдат блокирани. л Ш Използвайте уреда само 12 върху твъроди подове с во- 13 доустойчиво покритие (напр. лакиран паркет, емайлирани плочки, лино- 17 леум). @ Не използвайте уреда за почистване на килими и покрити с килими подове. ВС -- 8 Вижте схемите на разгънатата страница! Прекъсвач ВКЛ/ИЗКЛ Ръкохватка Държател за кабела Захранващ кабел Кабелен клипс Дръжка за носене Капак на резервоара за мръсна вода/сепара- тор Резервоар мръсна вода Удълбочение за хващане почистващ валяк Почистващи валяци Капак на смукателната глава Блокировка на смукателната глава Резервоар чиста вода Дръжка резервоар за чиста вода Почистваща станция/станция за паркиране Филтърна вложка Почистващ препарат — КМ 536 185 186 Монтаж = Вижте схемите на разгънатата страница! Фигура [Ki => — Поставете планката на ръкохватката до упор в основния уред, докато се чуе щракване. Планката на ръкохватката трябва да стои не- подвижно в уреда. Пускане в експлоатация Пълнене на резервоара за чиста вода Фигура [F3 = — За устойчивост поставете уреда в станцията за почистване. Фигура Е] = — Извадете резервоара за чиста вода за дръжка- та от уреда. Фигура IF} = — Да се отвори капачката за зареждане. = — Напълнете резервоара за чиста вода със студе- на или хладка вода от водопровода. = — При необходимост в резервоара за чиста вода могат да бъдат наливани почистващи препара- ти, респ. препарати за поддръжка КАВСНЕЕ.* Вижте глава „Почистващи препарати и препара- ти за поддръжка". >» — При напълването не трябва да се превишава маркировката „МАХ“. =» — Затворете капачката на резервоара. Фигура = — Поставете резервоара за чиста вода в уреда. = Резервоарът за чиста вода трябва да стои не- подвижно в уреда. ВНИМАНИЕ *Обърнете внимание на препоръката за дозиране на почистващи препарати, респ. препарати за поддръжка. Експлоатация Общи указания за обслужване ВНИМАНИЕ Фигура Я Уредът може да поема само мръсотия и течности (макс. 250 т/). Фигура Преди началото на работата отстранете евент. налични предмети от пода, като счупени неща, камъчета, болтове или части от играчки. Преди употребата на уреда тествайте пода на незабележимо място за водоустойчивост. Не по- чиствайте чувствителни към вода подови на- стилки като напр. нетретирани коркови подови настилки (влагата може да навлезе навътре и да увреди пода). Указания За да избегнете спъване в мрежовия кабел, дръжте ръкохватката в едната ръка и мрежовия кабел в дру- гата. Фигура За да не се образуват отпечатъци от стъпала върху прясно почистения под, работете назад в посока към вратата. = Дръжте уреда за ръкохватката под ъгъл ок. 60 градуса. = — Почистването на пода се извършва чрез после- дователното му движение напред и назад със скорост, както при почистване с прахосмукачка. = — При по-силно замърсяване оставете уреда да се плъзга бавно по пода. = — При обема на доставка на двойките валяци в сиво и жълто: Двете двойки валяци имат еднак- ва функционалност, но могат да се използват за различни области на приложение (разлика в цвета напр. за кухня и баня). Започване на работа ВНИМАНИЕ Щом уредът се включи, почистващите валяци за- почват да се въртят. За да не се задвижи уредът самостоятелно, ръкохватката трябва да се дър- жи здраво. Уверете се, че резервоарьът за чиста вода е пълен с вода и резервоарът за мръсна вода е поставен в уреда. Фигура [3 =» Включете щепсела в контакта. Фигура = 3a бързо овлажняване на валяците, с помощта на измервателна чаша напълнете почистваща- та станция с 50 т! прясна вода. = — Включете уреда и пуснете да работи в станция- та за 5 секунди. След това уредът има оптималната влажност, за да позволи бързо почистване. Фигура Л = — Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва- ча Вкл./Изкл. Фигура [F} = — Извадете уреда от почистващата станция с по- мощта на дръжката за носене и го поставете на пода. >» — Дръжте здраво уреда за ръкохватката. Фигура Л = — За да включите уреда, натиснете прекъсвача (Вкл/Изкл). Допълнете почистваща течност ВНИМАНИЕ Преди да напълните резервоара за чиста вода, мо- ля, изпразнете резервоара за мръсна вода. Така се избягва преливането на резервоара за мръсна во- да. Вижте глава „Изпразване на резервоара за мръсна вода“. Фигура В] = — Поставете уреда в почистващата станция. Фигура [EY = — Извадете резервоара за чиста вода за дръжка- та от уреда. Фигура FY Да се отвори капачката за зареждане. =» — Напълнете резервоара за чиста вода със студе- на или хладка вода от водопровода. Э» — При необходимост добавете почистващ препа- -> -> \ рат или препарат за поддръжка. При напълването не трябва да се превишава маркировката „МАХ“. Затворете капачката на резервоара. ВС -- 9 Фигура FH => — Поставете резервоара за чиста вода в уреда. Резервоарът за чиста вода трябва да стои не- подвижно в уреда. Изпразване на резевоара за мръсна вода ВНИМАНИЕ За да не прелее резервоарът за мръсна вода, ниво- то на водата трябва да се проверява редовно. Не трябва да се превишава маркировката „МАХ“. Фигура [F3 = — Поставете уреда в почистващата станция. Фигура [[] = — Дръжте резервоара за мръсна вода за долната планка на дръжката, при това натиснете с па- лец горната планка на дръжката надолу. Фигура El =» — Извадете резервоара за мръсна вода. Фигура [И] =» — Свалете капака на резервоара за мръсна вода. =» — Изпразнете резервоара за мръсна вода. =» — Почистете капака/сепаратора и резервоара за мръсна вода с вода от водопровода според за- мърсяването. =» — Поставете капака на резервоара за мръсна вода. Капакът за чиста вода трябва да стои непод- вижно върху резервоара за мръсна вода. Фигура EE] Э» — Поставете резервоара за мръсна вода в уреда. Резервоарът за мръсна вода трябва да стои не- подвижно в уреда. Прекъсване на работа Фигура Л Э» — Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва- ча Вкл./Изкл. Фигура = — Поставете уреда в почистващата станция. ВНИМАНИЕ За устойчивост винаги при прекъсвания на рабо- тата поставяйте уреда в почистващата стан- ция, респ. станцията за паркиране. При недоста- тъчна устойчивост уредът може да се преобър- не, при което може да изтекат течности, които да увредят подовата настилка. Изключете уреда Фигура Л = — Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва- ча Вкл./Изкл. Фигура [F3 = — Поставете уреда в почистващата станция. Фигура [] ВНИМАНИЕ След приключване на работата следва почиства- не на уреда чрез изплакване. Вижте глава „Почистване на уреда чрез изплакване". Фигура [] = — Изпразнете уреда напълно. Фигура [1] до Фигура [И] = — Изпразнете резервоара за мръсна вода. Вижте глава „Изпразване на резервоара за мръсна вода“. = AKO B резервоара за чиста вода или в почиства- щата станция има още вода, излейте я. ВС -- 10 Фигура [В = Извадете щепсела от контакта. Фигура #1] = — Навийте мрежовия кабел около куките за кабе- ла. >>» Фиксирайте мрежовия кабел с кабелен клипс. Съхранение на уреда ВНИМАНИЕ За да предотвратите образуването на миризми при складирането на уреда, неговите резервоари за чиста и мръсна вода трябва да бъдат напълно източени. Фигура Е] =» — Занесете уреда на мястото на съхранение, като го държите за дръжката за носене. Фигура [F3 =» — За устойчивост поставете уреда в станцията за почистване. = Съхранявайте уреда в сухи помещения. Грижи и поддръжка Почистване на уреда чрез изплакване ВНИМАНИЕ След приключване на работата винаги оставяй- те уреда да се изплакне с почистващата станция и счиста вода. С този процес уредът се почиства оптимално и се избягва натрупване на мръсотия и бактерии или неприятни миризми в уреда. Фигура Л = — Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва- ча Вкл./Изкл. Фигура [F3 = — Поставете уреда в почистващата станция. = — За промиване напълнете резервоара за чиста вода с малко студена или хладка чешмяна во- да, за да освободите напълно всмукателните канали или отвори на смукателната глава от ос- татъците от почистващ препарат. = — Поставете резервоара за чиста вода в уреда. Фигура [Д] => Свалете резервоара за мръсна вода и го из- празнете. Вижте глава „Изпразване на резервоара за мръсна вода“. Напълнете мерителната чаша с 200 т! вода. Сипете водата в почистващата станция. При необходимост за изплакването могат да се добавят съответни почистващи препарати KARCHER. => 3a да включите уреда, натиснете прекъсвача (Вкл/Изкл). =» — Оставете уреда да работи 30-60 секунди, дока- то водата е засмукана напълно от почистваща- та станция. Сега изплакването е завършено. Указание Колкото по-дълго е включен уредът, толкова по- малко остатъчна влага остава в почистващите валя- ЦИ. = — Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва- ча Вкл./Изкл. = — Ако в резервоара за чиста вода има още вода, свалете го и го изпразнете. ут \ 187 188 Фигура [И] = — Изпразнете резервоара за мръсна вода. Вижте глава „Изпразване на резервоара за мръсна вода“. = — Ако в почистващата станция има още вода, из- лейте я. Фигура [В =» Извадете щепсела от контакта. Фигура [1] = Haute мрежовия кабел около куките за кабе- ла. =>» Фиксирайте мрежовия кабел с кабелен клипс. Почистване на валяците ВНИМАНИЕ Преди уредът да бъде поставен на пода за изваж- дането на валяците, резервоарите за чиста и мръсна вода трябва да се изпразнят. Така се пре- дотвратява изтичането на течности от тях по време на престоя върху пода. Указание При силно замърсяване почистващите валяци могат да се почистват отделно. Фигура Л Э» — Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва- ча Вкл./Изкл. = — Ако в резервоара за чиста вода има още вода, свалете го и го изпразнете. Фигура =>» Извадете щепсела от контакта. =» — Изпразнете резервоара за чиста вода. Фигура [И = — Изпразнете резервоара за мръсна вода. Фигура [В Э» — Развийте почистващите валяци от удълбоче- нието за хващане. =» — Почистете почистващите валяци под течаща вода. ИЛИ =» Перете почистващите валяци в пералня при температура до 60 °С. ВНИМАНИЕ При почистване в пералня не използвайте омеко- тител. Така микрофибрите не се увреждат и по- чистващите валяци запазват високата си по- чистваща ефективност. Почистващите валяци не са подходящи за сушене в сушилня. =» — След почистването оставете валяците да из- съхнат на въздух. Фигура =» — Поставете почистващите валяци в носача до упор. =» — Следете за цветното съвпадение на вътрешна- та страна на валяците и държача им на уреда (напр. синьо към синьо). = — След монтажа проверете дали почистващите валяци стоят неподвижно. Почистване на смукателната глава ВНИМАНИЕ При силно замърсяване или ако са попаднали час- ти (напр. камъчета, стружки) в смукателната глава, тя трябва да бъде почистена. По време на работа тези части пораждат шум от тракане или запушват всмукателните канали и намаля- ват смукателната мощност. Фигура Л =» — Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва- ча Вкл./Изкл. Фигура [3 =» Извадете щепсела от контакта. Фигура [В =» — Отстранете почистващите валяци. Вижте глава „Почистване на валяците". Фигура [3 Натиснете блокировката на смукателната глава. Свалете капака на смукателната глава. Почистете капака на смукателната глава под течаща вода. При необходимост почистете всмукателните ка- нали и прорези на капака на смукателната гла- ва от заседнали частици. =» — Почистете смукателната глава на уреда с влаж- на кърпа. => — Закрепете капака на смукателната глава върху нея. Фигура =» — Поставете почистващите валяци в носача до упор. Вижте глава „Почистване на валяците". Vv у Почистване на резервоара за мръсна вода ВНИМАНИЕ Резервоарьт за мръсна вода трябва да се почист- ва редовно, за да не се запушва сепараторът от прах и мръсотия или в резервоара да се натрупва мръсотия. Фигура Л = — Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва- ча Вкл./Изкл. Фигура В] = — Поставете уреда в почистващата станция. Фигура [1] до Фигура [И] >» Свалете резервоара за мръсна вода от уреда. Вижте глава „Изпразване на резервоара за мръсна вода“. =» — Почистете капака/сепаратора и резервоара за мръсна вода с вода от водопровода. =» Резервоарът за мръсна вода може да се по- чиства и в миялна машина. Фигура [В =» — След почистването поставете отново резерво- ара за мръсна вода с капака в уреда. Почистващи препарати и препарати за поддръжка ВНИМАНИЕ Употребата на неподходящи почистващи препа- рати и препарати за поддръжка може да повреди уреда и да доведе до анулиране на гаранции. Указание При необходимост за почистване на пода използ- вайте почистващ препарат или препарат за под- дръжка КАВСНЕВ. =» — При дозирането на почистващите препарати и препаратите за поддръжка следвайте указания- та за количество, дадени от производителя. = — За да се избегне образуване на пяна, първо на- пълнете резервоара за чиста вода с вода и по- сле добавете почистващ препарат или препа- рат за поддръжка. BG - 11 =» — За да не се превиши количеството на напълва- не „МАХ“ на резервоара за чиста вода, при на- ливането на вода оставете още място за коли- чеството на почистващите препарати или пре- паратите за поддръжка. Помощ при неизправности Много често причините за повреда са елементарни и с помощта на следните указания може сами да ги отстраните. Ако не сте сигурни или повредите не са описани тук, обърнете се към оторизирания сервиз. Липсва навлажняване на валяците с прясна вода Филтърната вложка не е поставена. Фигура ВД] =» — Извадете резервоара за чиста вода и поставете филтърната вложка с щифта нагоре. Филтърната вложка е поставена наопаки. = Извадете филтърната вложка и я поставете с щифта нагоре. Смукателният маркуч е запушен поради отлагания на замърсявания. = — Отстранете внимателно смукателните маркучи от смукателната глава и основния уред. = — Поставете смукателните маркучи за 10-20 ми- нути в студена вода. = — Почистете смукателните маркучи с тъп предмет и/или под течаща вода. Уредът не поема мръсотия Липса на вода във водния резервоар. =» Допълване с вода Резервоарът за чиста вода не поставен правилно в уреда. = — Поставете резервоара за чиста вода така, че да стои неподвижно в уреда. Почистващите валяци липсват или не са поставени правилно. Фигура = — Поставете почистващите валяци, респ. завийте почистващите валяци върху носача до упор. Почистващите валяци са замърсени или износени. = — Почистете почистващите валяци. ИЛИ =» Сменете почистващите валяци. Валяците не се въртят Валяците блокират. Фигура [В => — Свалете валяците и проверете дали в тях не се е заплел предмет или мрежовият кабел. Силен вибриращ шум при включване Валяците са твърде сухи. = — Навлажнете валяците, респ. навлажнете уреда с 200 т! вода в станцията за паркиране. Шум от тракане в смукателната глава В смукателната глава има части (напр. камъчета или стружки). Фигура [3 = Свалете капака на смукателната глава и я по- чистете. Вижте глава „Почистване на смукателната гла- ва“. Смукателната мощност намалява Всмукателните канали и прорези на смукателната глава са запушени. Фигура [3 = — Свалете капака на смукателната глава и я по- чистете. Вижте глава „Почистване на смукателната глава". Уредът изпуска мръсна вода Резервоарът за мръсна вода е препълнен. Фигура [[] до Фигура [И = — Незабавно изпразнете резервоара за мръсна вода. Вижте глава „Почистване на резервоара за мръсна вода“. Резервоарът за мръсна вода не е в правилно поло- жение в уреда. = Проверете дали капакът стои неподвижно на резервоара за мръсна вода. Вижте глава „Почистване на резервоара за мръсна вода“. Сепараторът е запушен. =» — Свалете капака на резервоара за мръсна вода и почистете сепаратора. Вижте глава „Почистване на резервоара за мръсна вода“. Филтриращата цедка на сепаратора на резервоара за мръсна вода е била повредена при почистването. = Подменете сепаратора. Уредът оставя следи по пода Почистващите препарати или препаратите за под- дръжка не са подходящи за уреда или са неправил- но дозирани. = — Използвайте препоръчаните от производителя почистващи препарати и препарати за под- дръжка. Вижте глава „Почистващи препарати и препара- ти за поддръжка". =» — Следете указанията за дозировка, дадени от производителя. Не е било приложено или е било приложено твърде за кратко първо навлажняване на валяците и пора- ди това те не са напълно навлажнени (по тази при- чина валяците почистват само частично). Фигура = Навлажнете валяците напълно. Сваляне на ръкохватката от основния уред ВНИМАНИЕ След сглобяването не сваляйте повече ръкохват- ката от основния уред. Свалянето на ръкохватката от основния уред може да бъде извършено само когато уредът се изпраща за обслужване. Фигура ВЯ] Вж. фигурата в края на ръководството за експлоата- ЦИЯ =» — Поставете отвертката под ъгъл 90 градуса в малкия отвор от задната страна на ръкохватка- та и я свалете. ВНИМАНИЕ Внимавайте да не бъде повреден свързващият ка- бел между основния уред и ръкохватката. ВС -- 12 189 TexHU4YecKun AaHHU Електрозахранване Напрежение 220-240 V 1~50-60 Hz Градус на защита IPX4 Клас защита || Данни за мощността Потребяема мощност 460 W Обороти на валяците в минута 500 U/min Количество на пълнене Резервоар чиста вода 400 мл Почистваща станция 200 мл Размери Дължина на кабела 7,0 м Тегло (без почистващи течно- 5,0 кг сти) Дължина 320 мм Широчина 270 мм Височина 1220 мм Запазваме си правото на технически измене- ния! 190 ВС -- 13 Uldmarkusi .......... i. ET 5 Ohutusalased markused . . .............. ET 5 Зеайте оза@ ........................ ЕТ 8 Paigaldamine. ........................ ET 8 Kasutuselevott. . ...................... ET 8 Kaitamine ........................... ET 8 Korrashoid ja tehnohooldus. . ............ ET 9 Abi hairetekorral . ..................... ET 11 Tehnilisedandmed .................... ET 11 hend, toimige sellele vastavalt ja hoid- | T Enne seadme esmakordset kasutuse- ke see hilisema kasutamise voi uue omaniku tarbeks alles. levottu lugege labi originaalkasutusju- Sihipdrane kasutamine Kasutage pérandapuhastajat eranditult kdvade poran- date puhastamiseks eramajapidamises ja ainult vee- kindlatel kdvadel pérandatel. Arge puhastage vee suhtes tundlikke katteid nagu nt tootlemata korkpdrandaid (niiskus vdib sisse tungida ja porandat kahjustada). Seade sobib PVC, linoleumi, plaatide, kivi, dlitatud ja vahatatud parketi, laminaadi ning kdigi vee suhtes mit- tetundlike pdrandakatete puhastamiseks. Keskkonnakaitse {yy Pakendmaterjalid on taaskasutatavad. Palun arge visake pakendeid majapidamisprahi hulka, vaid suunake need taaskasutusse. Vanad seadmed sisaldavad taaskasutatavaid Я materjal, mis tuleks suunata taaskasutusse. Pa- lun likvideerige vanad seadmed seetbttu vasta- EEN ate kogumissisteemide kaudu. Elektrilistes ja elektroonilistes seadmetes sisaldub tihti komponente, mis vOivad valesti Umber kaies vai vale jaatmekaitluse korral olla ohuks inimeste tervisele ja keskkonnale. Neid komponente on aga seadme nbue- tekohaseks t60ks hadasti vaja. Selle simboliga tahista- tud seadmeid ei tohi panna olmeprugi hulka. Markusi koostisainete kohta (REACH) Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: www.kaercher.com/REACH Tarnekomplekt Selle seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Kontrollige lahti pakkides paki sisu. Kui tarvikuid on puudu vai transpordikahjustuste korral teatage palun kaupmenhele. Varuosad Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja térgeteta kaituse. Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt www.kaercher.com. Garantii Igas riigis kehtivad meie volitatud muugiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kdrvalda- me garantiiajal tasuta, kui pdhjuseks on materjali- voi valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palume p6érduda muuja voi lahima volitatud klienditeenistuse poole, esi- tades ostu tdendava dokumendi. (Aadressi vt tagakiljelt) Seadmel olevad siimbolid A KTTENTION TAHELEPANU Puhastustodde ajal ei tohi tiletada musta vee paagi tahistust ,MAX". Palun toimige jargmiselt: Kdigepealt tuhjendage musta vee paak. First empty dirt water tank 2 Seejarel taitke puhta vee paak. ‘Then refill fresh water tank Ohutusalased markused — Lisaks kdesolevas kasutusju- hendis toodud mérkustele tuleb Jargida ka seadusandja Uldisi ohutusalaseid ja nnetusjuhtu- mite véltimise eeskKinu. — Seadmele paigaldatud hoia- tus- ja teavitussildid edasta- vad téhtsat infot seadmega ohutuks tb66tamiseks. Ohuastmed A OHT Osutab vahetult &hvardavale ohule, mis voib pbhjustada tosi- seid kehavigastusi voi Ibppeda surmaga. MN HOIATUS Osutab véimalikule ohtlikule olu- korrale, mis vbib pbhjustada t6- siseid kehavigastusi voi Ibppeda surmaga. ЕТ - 5 191 192 MN ETTEVAATUS Viide vbimalikule ohtlikule olu- korrale, mis vib pbhjustada ker- geid vigastusi. TAHELEPANU Viide vbimalikule ohtlikule olu- korrale, mis vib pbhjustada ma- teriaalset kahju. Elektrilised komponendid A OHT B Arge kasutage seadet bas- seinides, milles on vett. Bm Kontrollige enne kasutamist, kas seadme ja tarvikute sei- sund vastab néuetele. Juhul kui seisund ei ole laitmatu, ei tohi seadet voi tarvikut kasu- tada. Ш Kahjustatud toitekaabel lasta vilvitamatult volitatud hool- dustbbkojal/elektrikul vélja vahetada. Bm Arge kunagi puudutage vor- gupistikut ja pistikupesa mér- gade kétega. BW [(litage enne kbOiki hooldus- {Юта masin vélja ja tbmmake vorgupistik vélja. № Seadet tohib remontida ainult vastava litsentsiga klienditee- nindus. Ш [oitekaabli/pikenduskaabli tihenduskoht ei tohi olla vees. AN HOIATUS № Seadettohib iihendada ainult pistikupessa, mis on elektri- montéori poolt paigaldatud vastavalt standardile IEC 60364. № Seadettohib iihendada ainult vahelduvvoolutoitega. Pinge peab vastama seadme tlbi- sildil esitatud pingele. Ш Niisketes ruumides, néit. van- nitoas, lihendage seade voo- luvbrku pistikupesadest, mil- lel on Fl-kaitselliliti. B Kasutage ainult veepritsmete Suhtes kaitstud pikendusjuht- meld, mille ristléige on véhe- malt 3x1 mm? B Asendage toite- voi pikendus- kaablid ainult sama veekind- lustaset pakkuvate ja sama mehaanilise tugevusega seadmetega. MN ETTEVAATUS BW Jélgige, et toitejuhet voi pi- kendusjuhet ei kahjustataks sellest lilesbitmisega, mulju- misega, rebimisega ega muul viisil. Toitejuhtmed peavad olema kaitstud kuumuse, 6li Ja teravate servade eest. Ohutu kasitsemine A OHT BW Kéitaja peab seadet kasutama sihipéraselt. Arvestada tuleb kohalikke isedrasusi ning Seadmega tbotades tuleb p66- rata tdhelepanu ka ldheduses vilbivatele inimestele. B Plahvatusohtlikes piirkonda- des kasutamine on keelatud. B Kui kasutate seadet ohualas, tuleb jérgida vastavaid ohu- tusalaseid eeskirju. B Arge kasutage seadet, kui see on eelnevalt alla kukku- nud, nédhtavalt kahjustatud voi lekib. ЕТ - 6 AN HOIATUS Ш [apset tai perehtyméattbmét henkilbt eivét saa kayttaa lai- tetta. № Seda seadet ei tohi kasutada piiratud fidsiliste, sensoorse- te vOI vaimsete vbimetega ini- mesed voi kogemuste ja/voi teadmisteta isikud; kui siis ai- nult nende ohutuse eest vas- tutava isiku jarelevalve all voi kui neid on 6petatud seadet kasutama ja nad on méistnud sellest tulenevaid ohtusid. BW [apsed ei tohi seadmega méngida. BW [aste (ile peab olema jéarele- valve tagamaks, et nad sead- mega el mangiks. B Hoidke lapsed seadmest ee- mal, kui seade on sisse lilita- tud voi ei ole veel jahtunud. BM Kasutage voi ladustage sea- det ainult vastavalt kirjelduse- le voi joonisele! MN ETTEVAATUS Bm Enne igasugust tegevust seadmega voi seadme juures tuleb tagada stabiilne asend, et véltida seadme limberkuk- kumisega seotud é6nnetusjuh- tumeid voi vigastusi. B Arge kunagi valage veepaaki lahusteid, lahusteid sisalda- vaid vedelikke ega lahjenda- mata happeid (néit. puhas- tusvahendeid, bensiini, vérvi- lahustit ja atsetooni), kuna need rikuvad seadmes kasu- tatud materjale. ET -7 B Arge kunagi jatke seadet j&- relvalveta, kui see téotab. Ш Hoidke kehaosad (ntjuuksed, sérmed) pbobrievatest puhas- tusvaltsidest eemal. B Kaitske imipea puhastamise ajal kasi, sest on oht teravate esemetega (nt killud) vigasta- da. TAHELEPANU BW [llitage seadet sisse ainult SIiS, kui puhta vee paak ja musta vee paak on paigalda- tud. B Seadmega ei tohi imeda sis- se teravaid ega suuremaid esemeid (nt klaasikillud, kruu- sakivid, médnguasjade detai- lid). Bm Arge lisage puhta vee hulka dadikhapet, katlakivi eemal- dusvahendit, eeterlikke olisid ega muid sarnaseid aineid. Jélgige, et neid aineid ka sis- se el imetaks. B Seadme b6hutusavasid ei tohi blokeerida. B Kasutage seda seadet ainult kbévadel pérandatel, millel on veekindel kattekiht (nt lakitud parkett, emailplaadid, lino- leum). B Arge kasutage seadet vaipa- de ega valpkatete puhastami- seks. Bm Arge liikuge seadmega tile konvektorktitte porandaresti- de. Kui seade liigub lle rest, el saa see véljuvat vett sisse Imeda. 193 194 B Kul seade pikemat aega ei tb66ta ning péarast kasutamist tuleb see pealliilitist / seadme ltilitist vélja lilitada ja toitepis- tik vélja tbmmata. Bm Arge kasutage seadet tempe- ratuuridel alla 0 °C. B Kailske seadet vihma eest. Arge ladustage seadet véljas. £7 =» Jooniseid vt volditaval lehekiiljel! SISSE/VALJA Iuliti Kaepide Kaablihoidik Vorgukaabel Kaabliklamber Kandekaepide Musta vee paagi kaas / separaator Musta vee paak Puhastusvaltsi téstmisstvend Puhastusvaltsid Imipea kate Imipea lukk Puhta vee paak 14 Puhta vee paagi kdepide 15 Puhastus- ja seisujaam 16 Filtripadrun 17 Puhastusvahend Paigaldamine < =» Jooniseid vt volditaval lehekiiljel! ‹©о ©0 < ©) сл + © № — a aA A = WwW NN — © RM 536 Joonis [ER =» Suruge kaepideme liist kuni piirajani pdhiseadmes- se, kuni see kuuldavalt lukustub. Kéepideme liist peab kdvasti seadmes kinni olema. Kasutuselevott Puhta vee paagi taitmine Joonis [3 =» Stabiilsuse tagamiseks asetage seade puhastus- jaama. Joonis [EX =» Votke puhta vee paak kdepidemest hoides sead- mest valja. Joonis [E} =» Avage paagi lukk. =» Puhta vee paagi vaib taita kilma vai leige kraani- veega. Joonis [HI =» Pange puhta vee paak seadmesse. =» Puhta vee paak peab kdvasti seadmes kinni olema. TAHELEPANU *Jargige puhastus- voi hooldusvahendi doseerimissoo- vitust. Uldisi markusi kasutamise kohta TAHELEPANU Joonis [IN Seadmega vbib imeda ainult mustust ja vedelikke (max 250 ml). Joonis [E} Enne 1066 alustamist eemaldage vajaduse korral pbéran- dalt seal olevat esemed, nagu néiteks klaasikillud, kruu- sakivid, kruvid vbi ménguasjade detailid. Enne seadme kasutamist kontrollige ménes silmatorka- matus kohas veekindlust.Arge puhastage vee suhtes tundlikke katteid, nagu néiteks té6tlemata korkpd&ran- daid (niiskus vbib sisse tungida ja p&randat rikkuda). Markused Hoidke Uhe kdega kaepidemest ja teises kaes hoidke toitejuhet, et te selle otsa ei komistaks. Joonis [Я Liikuge tagurpidi ukse suunas, et varskelt koristatud p6- randale ei jaaks jalajalgi. = Hoidke seadet kdepidemest umbes 60-kraadise nurga all. =» Podranda puhastamine toimub seadme Uhel kiirusel edasi- ja tagasiligutamisega nagu tolmu imemisel. =» Tugevama mustuse korral laske seadmel aeglaselt ule pdranda libiseda. =» Halli ja kollase valtsipaari tarnekomplekti puhul: mdlemal valtsipaaril on sama funktsionaalsus, kuid neid vdib kasutada erinevatele kasutuspiirkonda- dele (varvierinevus nt k66gi ja vannitoa jaoks). Too alustamine TAHELEPANU Kohe, kui seade sisse liilitatakse, hakkavad puhastus- valtsid podrlema. Et seade iseenesest edasi ei liiguks, tuleb kdepidemest kinni hoida. Kontrollige, kas puhta vee paak on vett tais ja musta vee paak on seadmesse paigaldatud. Joonis i} =» Torgake vorgupistik seinakontakti. Joonis =» Selleks, et niisutada rullikuid kiirelt, tuleb puhastus- uksus taita médtekannu abil 50 ml joogiveega. =» Lulitage seade uuesti sisse ja pange jaam 5 sekun- diks todle. Siis on seadmel optimaalne niiskus, et oleks vdi- malik kiiresti puhastada. Joonis [EX =» Lulitage seade valja, selleks vajutage seadme luli- tile ,Sisse/valja“. Joonis [E} =» Tostke seade kandesanga abil puhastusjaamast valja ja asetage pdrandale. =» Hoidke seadet kdepidemest kinni. => Vajadusel vdib puhta vee paaki lisada KARCHERI Joonis [EX puhastus- vdi hooldusvahendit.” : ida i : lit (cicea. Vt ptk Puhastus- ja hooldusvahendid". > ara, amisels vajutage seadme lulitit (sisse-/ > Taitmisel ei tohi tahistust ,MAX* tiletada. 18). =» Sulgege paagi lukk. ET -8 Puhastusvedeliku lisamine TAHELEPANU Enne puhta vee paagi taitmist tiihjendage musta vee paak. Nii saab dra hoida musta vee paagi tilevoolamist. V1 ptk ,Musta vee paagi tuhjendamine®. Joonis [F3 =» Asetage seade puhastusjaama. Joonis [EX =» Votke puhta vee paak kdepidemest hoides sead- mest valja. Joonis [E} Avage paagi lukk. Puhta vee paagi vaib taita kilma vai leige kraani- veega. Vastavalt vajadusele lisage puhastus- voi hooldus- vahendit. Taitmisel ei tohi tahistust ,MAX" Uletada. Sulgege paagi lukk. Joonis [HI =» Pange puhta vee paak seadmesse. Puhta vee paak peab kdvasti seadmes kinni olema. Musta vee paagi tithjendamine TAHELEPANU Veelaset tuleb requlaarselt kontrollida, et musta vee paak ei hakkaks tle voolama. Téahistust ,MAX" ei tohi letada. Joonis [F3 =» Asetage seade puhastusjaama. Joonis [1 =» Hoidke musta vee paaki alumisest kdepidemeliis- tust kinni, seejuures suruge ulemist kaepidemeliis- tu poialdega allapoole. Joonis EK = Votke musta vee paak valja. Joonis Я Votke musta vee paagi kaas ara. Tuhjendage musta vee paak. Olenevalt maardumisastmest puhastage kaant/se- paraatorit ja musta vee paaki kraaniveega. Pange musta vee paagi kaas kohale. Kaas peab kdvasti musta vee paagi peal kinni ole- ma. Joonis EK] =» Pange musta vee paak seadmesse. Musta vee paak kdvasti seadmes kinni olema. vo Vv VY LZ A Too katkestamine Joonis [EX =» Lulitage seade valja, selleks vajutage seadme luli- tile ,Sisse/véalja“. Joonis [F3 =» Asetage seade puhastusjaama. TAHELEPANU Stabiilsuse tagamiseks asetage seade t66 katkestami- sel alati puhastus- ja seisujaama. Kui seade ei ole piisa- valt stabiilne, vbib see limber minna ja vedelikud vbivad vélja voolata; need vbivad pbrandakatet kahjustada. Seadme valjaliilitamine Joonis [EX =» Lulitage seade valja, selleks vajutage seadme luli- tile ,Sisse/valja“. Joonis [F3 =» Asetage seade puhastusjaama. Joonis [IA] TAHELEPANU Parast too I6petamist on vajalik seadme puhastamine loputades. Vt ptk ,Seadme puhastamine loputades”. Joonis EE] =» Tehke seade taielikult tihjaks. Joonis 1 kuni Joonis Я =» Tuhjendage musta vee paak. V1 ptk ,Musta vee paagi tuhjendamine®. =» Kui puhta vee paagis vdi puhastusjaamas on veel vett, valage see valja. Joonis E] =» Tommake vargupistik seinakontaktist valja. Joonis Fi] =» Kerige toitekaabel konksu umber. = Fikseerige toitekaabel juhtmeklambriga. Seadme ladustamine TAHELEPANU Léhna tekke véltimiseks tuleb seadme ladustamisel puhta ja musta vee paagid taielikult tiihjendada. Joonis [E} =» Kandke seade kandesangadest hoides hoiukohta. Joonis [F3 =» Stabiilsuse tagamiseks asetage seade puhastus- jaama. =» Hoidke seadet kuivas ruumis. Korrashoid ja tehnohooldus Seadme puhastamine loputades TAHELEPANU Parast too Ibpetamist loputage seade alati puhastusjaa- ma ja puhta vee abil labi. Selle protsessi kdigus saab seade optimaalselt puhtaks ning see takistab mustusel Ja bakteritel seadmesse koguneda ja ebameeldivat I6h- na tekitada. Joonis Л =» Lulitage seade valja, selleks vajutage seadme luli- tile ,Sisse/valja“. Joonis В =» Asetage seade puhastusjaama. = Loputamiseks tuleb mageveemahuti taita natukese kilma voi kaesooja kraaniveega, et vabastada imi- kanalid ja imipea soon taielikult puhastusvahendi jaakidest. =» Pange puhta vee paak seadmesse. Joonis [1 =» Votke musta vee paak valja ja tihjendage. V1 ptk ,Musta vee paagi tuhjendamine®. Taitke modtetops 200 ml veega. Valage vesi puhastusjaama. Vastavalt vajadusele vib loputusprotsessi jaoks li- sada sobivat KARCHERI puhastusvahendit. Sisselllitamiseks vajutage seadme lulitit (sisse-/ valja). LZ A ET -9 195 196 =>» Laske seadmel 30-60 sekundit todtada, kuni vesi on puhastusjaamast taielikult sisse imetud. №04 оп юри!изрго!5ес5 |6petatud. Markus Mida kauem on seade sisse lUlitatud, seda vahem jaab puhastusvaltsidele jaakniiskust. =» Lulitage seade valja, selleks vajutage seadme luli- tile ,Sisse/véalja“. = Kui puhta vee paagis on veel vett, votke puhta vee paak vélja ja tuhjendage. Joonis Я =» Tuhjendage musta vee paak. V1 ptk ,Musta vee paagi tuhjendamine®. = Kui puhastusjaamas on veel vett, valage see valja. Joonis EE] =» Tommake vargupistik seinakontaktist valja. Joonis Fi] =» Kerige toitekaabel konksu umber. = Fikseerige toitekaabel juhtmeklambriga. Valtside puhastamine TAHELEPANU Enne kui asetate seadme valtside eemaldamiseks po- randale, tuleb puhta ja musta vee paagid tiihjendada. Nii on &ra hoitud vedelike paagist véljavoolamine p&ran- dale toetamise ajal. Markus Tugeva maardumise korral vdib puhastusvaltse eraldi puhastada. Joonis [EX =» Lulitage seade valja, selleks vajutage seadme luli- tile ,Sisse/véalja“. = Kui puhta vee paagis on veel vett, votke puhta vee paak vélja ja tuhjendage. Joonis [A] =» Tommake vorgupistik seinakontaktist valja. = Puhta vee paagi tuhjendamine. Joonis Я =» Tuhjendage musta vee paak. Joonis [H =» Keerake puhastusvaltsid tdstmissuvendist valja. =» Puhastage puhastusvaltse voolava vee all. voi =» Peske puhastusvaltse pesumasinas kuni 60 °C juures. TAHELEPANU Pesumasinas puhastamisel drge kasutage loputusva- hendit. Nii jadvad mikrokiud kahjustamata ja puhastus- valtsid séilitavad oma suure puhastustoime. Puhastusvaltse ei tohi kuivatis kuivatada. =» Parast puhastamist laske valtsidel 6hu kaes kuiva- da. Joonis =» Keerake puhastusvaltsid kuni piirajani valtsihoidi- kusse. =» Jargige valtside sisekuljel ja valtsihoidikul olevaid varve (nt sinine sinise vastu). =» Parast paigaldamist kontrollige, kas puhastusvalt- sid on kindlalt kinni. Imipea puhastamine TAHELEPANU Tugeva méaardumise korral voi kui imipeasse satuvad detailid (nt kivid, killud), tuleb imipead puhastada. Need detailid tekitavad to6tamise ajal kloppivad heli véi um- mistavad imikanalid ja véhendavad imemisvéimsust. Joonis Л =» Lulitage seade valja, selleks vajutage seadme luli- tile ,Sisse/valja“. Joonis [A] =» Tommake vargupistik seinakontaktist valja. Joonis [H =» Eemaldage puhastusvaltsid. V1 ptk ,Valtside puhastamine®. Joonis [J Vajutage imipea lukustusnuppu. Vdtke imipea kate ara. Puhastage imipea katet voolava vee all. Vajaduse korral puhastage imikanalid ja imipea katte pilud kinnijaanud osakestest. Puhastage seadme imipead niiske lapiga. Kinnitage imipea kate imipea kulge. Joonis =» Keerake puhastusvaltsid kuni piirajani valtsihoidi- kusse. V1 ptk ,Valtside puhastamine®. Yo ту Musta vee paagi puhastamine TAHELEPANU Musta vee paaki tuleb korrapéraselt puhastada, et se- paraator tolmu ja mustusega ei ummistuks ja mustus paaki kinni ei jaaks. Joonis [EX =» Lulitage seade valja, selleks vajutage seadme luli- tile ,Sisse/valja“. Joonis [F3 =» Asetage seade puhastusjaama. Joonis [1 kuni Joonis Я = Votke musta vee paak seadmest valja. V1 ptk ,Musta vee paagi tuhjendamine®. =» Puhastage kaas/separaator ja musta vee paak kraaniveega. = Musta vee paaki voib puhastada ka ndudepesuma- sinas. Joonis [EK] =» Parast puhastamist paigaldage musta vee paak koos kaanega seadmesse tagasi. Puhastus- ja hooldusvahendid TAHELEPANU Ebasobivate puhastus- ja hooldusvahendite kasutami- ne vbib seadet rikkuda ja garantii kehtetuks muuta. Markus Kasutage pdranda puhastamiseks vastavalt vajadusele KARCHERI puhastus- vai hooldusvahendit. =» Puhastus- ja hooldusvahendite doseerimisel jargi- ge tootja antud koguseid. = Vahu tekke takistamiseks taitke puhta vee paak kdigepealt veega ja seejarel lisage puhastus- voi hooldusvahendit. = Et taitekogus puhta vee paagis ei Uletaks tahist ,MAX® tuleb veega taitmisel jatta puhastus- voi hooldusvahendi kogusele ruumi. ET -10 Abi hairete korral Hairetel on tihti lintsad pdhjused, mille te suudate ise kdrvaldada jargneva ulevaate abil. Kahtluse korral voi siin mittenimetatud haire/abi puhul pé6érduge palun tun- nustatud klienditeeninduse poole. Puuduv valtside niisutus puhta veega Filtrielementi pole paigaldatud. Joonis Fil =» Votke puhta vee paak valja ja pange filtripadrun sisse, tihvtiga Шезроое. Filtrielement on paigaldatud tagurpidi. > Votke filtripadrun valja ja pange sisse, tihvtiga Ules- oole. Imivoolik on mustuse kogunemise téttu ummistunud. = Imivoolik tuleb ettevaatlikult eraldada imiotsakust ja p6hiseadmest. =» Asetage imivoolikud 10 kuni 20 minutiks kulma vette. = Imivoolikute pesemiseks tuleb kasutada vahen- deid, mis ei ole teravad, ja/vGi voolavat vett. Seade ei ime mustust sisse Aurukatlas ei ole vett. = Lisage vett. Puhta vee paak ei istu seadmes digesti. =» Paigaldage puhta vee paak nii, et see oleks kindlalt seadmes kinni. Puhastusvaltsid on puudu vai ei ole digesti paigaldatud. Joonis =» Paigaldage puhastusvaltsid voi keerake puhastus- valtsid kuni piirajani valtsihoidikusse. Puhastusvaltsid on maardunud voi kulunud. =» Puhastage puhastusvaltsid. voi = Asendage puhastusvaltsid. Valtsid ei poorle Valtsid blokeeritakse. Joonis В =» Votke valtsid valja ja kontrollige, ega moni ese voi vorgukaabel pole valtsidesse kinni kiilunud. Vali kolin sisselilitamisel Valtsid оп Нда kuivad. =» Niisutage valtse voi niisutage seadet 200 ml veega parkimisjaamas. Kloppiv miira imipeas Imipeas on detailid (nt kivid vai killud). Joonis [I{ =» Votke imipea kate ara ja puhastage imipea. V1 ptk ,Imipea puhastamine®. Imemisjoud vaheneb Imikanalid ja imipea pilud on ummistunud. Joonis 3 =» Votke imipea kate ara ja puhastage imipea. V1 ptk ,Imipea puhastamine®. Seadmest lekib must vesi Musta vee paak on liiga tais. Joonis [1] kuni Joonis Я =» Tuhjendage kohe musta vee paak. V1 ptk ,Musta vee paagi puhastamine®. Musta vee paak ei ole Gigesti seadmes. = Kontrollige, kas kaas on kindlalt musta vee paagi peal. ET -11 V1 ptk ,Musta vee paagi puhastamine®. Separaator on ummistunud. =» Eemaldage musta vee paagi kaas ja puhastage se- paraator. V1 ptk ,Musta vee paagi puhastamine®. Musta vee paagi separaatori filtrivorku kahjustati puhas- tamisel. = Uuendage separaatorit. Seade jatab pdrandale triipe Puhastus- vai hooldusvahend ei sobi seadme jaoks vai on valesti doseeritud. =» Kasutage tootja poolt soovitatud puhastus- ja hool- dusvahendeid. V1 ptk ,Puhastus- ja hooldusvahendid®. =» Jargige tootja doseerimisandmeid. Valtside esmast niisutamist ei teostatud voi teostati liiga |Uhidalt ning seetbttu on valtsid puudulikult niisutatud (valtsid puhastavad seet6ttu ainult osaliselt). Joonis =» Niisutage valtsid taielikult. Kaepideme aravotmine pohiseadmelt TAHELEPANU Arge votke kdepidet parast kokkupanekut enam p&hi- seadmelt ara. Kéaepidet tohib p6hiseadmelt dra vétta ainult juhul, kui seadet saadetakse hoolduse eesmaérqil. Joonis F#] V1 joonist kasutusjuhendi I6pus =» Pistke kruvikeeraja 90 kraadise nurga all vaiksesse avasse kaepideme tagakdljel ja votke kaepide ara. TAHELEPANU Pdorake téhelepanu sellele, et péhiseadme ja kdepide- me vaheline ihenduskaabel ei saaks kahjustada. Tehnilised andmed Elektrilihendus Pinge 220-240 V 1~50-60 Hz Kaitseaste IPX4 Elektriohutusklass || Joudluse andmed Vdimsus 460 W Valtside pdoret minutis 500 p/min Taituvus Puhta vee paak 400 ml Puhastusjaam 200 ml Mo6o6tmed Kaabli pikkus 70m Kaal (ilma vedeliketa) 5,0 kg Pikkus 320 mm Laius 270 mm Kdrgus 1220 mm Tehniliste muudatuste éigused reserveeritud! 197 198 Visparéjas piezimes ................... LV 5 Drosibas noradijumi ................... LV 5 Aparataapraksts. ..................... LV 8 Montaza. ............................ LV 8 Ekspluatacijas uzsakSana............... LV 8 Ekspluatacija. ........................ LV 9 KopS8ana un tehniska apkope ............ LV 10 Palidziba darbibas trauc&jumu gadijuma ... LV 11 Tehniskiedati. ........................ LV 12 ciju, rikojieties saskana ar to un sagla- Visparéjas piezimes | T Pirms ierices pirmas lieto3anas reizes bajiet to vélakai izmantoSanai vai na- kamajam Tpasniekam. izlasiet So originalo lieto$anas instruk- Noteikumiem atbilstosa lietoSana Gridas tiritaju izmantojiet tikai un vienigi Gdens noturigu cieto gridu tiriSanai majsaimniecibas. Netiriet dens nenoturigus segumus, ka, pieméram, ne- apstradatas korka gridas (var iekltt mitrums un sabojat gridu). Aparats ir piemérots PVC, linoleja, flizu, akmens, ellota un vaskota parketa, laminata, ka ar visu tidens noturigo — gridas segumu tirisanai. Vides aizsardziba {yy lepakojuma materialus ir iesp&jams atkartoti Bs parstradat. Lidzu, neizmetiet iepakojumu kopa ar majsaimniecibas atkritumiem, bet gan noga- dajiet to vieta, kur tiek veikta atkritumu otrreizéja parstrade. Nolietotas ierices satur noderigus materialus, Ж kurus iesp&jams parstradat un izmantot atkarto- ti. Tadé| ludzam utilizét vecas ierices ar atbilsto- EEN Su savakSanas sistému starpniecibu. Elektriskas un elektroniskas ierices biezi vien satur sa- stavdalas, kuras, to nepareizas izmantosanas vai neat- bilstosas utilizacijas gadijuma, var radit potencialu ap- draudé&jumu cilvéku veselibai un videi. Tomér $15 sa- stavdalas ir nepiecieSamas ierices pareizai darbibai. le- rices, kas apzimétas ar $0 simbolu, nedrikst izmest kopa ar sadzives atkritumiem. Informacija par sastavdalam (REACH) Aktualo informaciju par sastavdalam atradisiet: www.kaercher.com/REACH Piegades komplekts Jusu aparata piegades komplekts ir attélots uz iepako- juma. Izsainojot parbaudiet, vai saturs ir pilnigs. Ja trikst piederumi vai transporté3anas laika radusies bojajumi, l0dzu, informéjiet tirgotaju. Rezerves dalas Izmantot tikai originalos piederumus un originalas re- zerves dalas, jo tie garanté droSu un nevainojamu ieri- ces darbibu. Informaciju par piederumiem un rezerves dalam skatit www.kaercher.com. Garantija Katra valst ir spéka musu uznémuma atbildigas sa- biedribas izdotie garantijas nosacijumi. Garantijas ter- mina ietvaros iesp&amos Jusu iekartas darbibas trau- CcE€jumus més novérsisim bez maksas, ja to célonis ir materidla vai raZzo3anas defekts. Garantijas remonta nepiecieSamibas gadijuma ar pirkumu apliecinosu do- kumentu griezieties pie tirgotaja vai tuvakaja pilnvarota- ja klientu apkalpoS8anas dienesta. (Adresi skatit aizmuguré) Simboli uz aparata A ATTENTION! /EVERIBAI Tirisanas darbu laika nedrikst parsniegt ne- tira ddens tvertnes ,MAX" iezimi. Lddzu, rikojieties pé&c Sada principa: 1. (2) Vispirms iztuk$ojiet netira Gdens tvertni. First empty dirt water tank 2 Рёс tam uzpildiet tira Gdens tvertni. ‘Then refill fresh water tank Drosibas noradijumi — Kopa ar lietosanas instrukcija letvertajiem noradijumiem ir janem véra likumdevéja vis- parigie drosSibas tehnikas no- tetkumi un nelaimes gadijumu novérsanas noteikumi. — Pie ierices piestiprinatas bri- dingjuma un informativas uz- limes sniedz norades par to, Ка drosi un pareizi ekspluatét SO eric. LV -5 Riska pakapes A BISTAMI Norade par tiesi draudosam briesmam, kuras izraisa Smagas traumas vail navi. AN BRIDINAJUMS Norade par iespéjami draudo- sam briesmam, kuras var izraisit smagas traumas vai navi. AN UZMANIBU Norada uz iespéjami bistamu si- tuaciju, kura var radit vieglus ie- vainojumus. IEVERIBAI Norade par iespéjami bistamu situaciju, kura var radit materia- los zaudéjumus. Elektriskie komponenti A BISTAMI BW Nelietojiet ierici baseina, kura lepildits Gdens. B Pirms lietoSanas parbaudiet, val ierice un tas pierices atro- das lietosanai piemérota sta- VokIi. Ja to stavoklis nav ap- mierinoss, tad ierici izmantot nav aflauts. B Bojatu tikla piesléguma kabeli nekavéjoties lieciet nomainit pilnvarota klientu apkalposa- nas dienesta vai profesionala elektromehaniska darbnica. Ш Nekad nepieskarieties kon- taktdaksal un kontaktligzdai ar mitram rokam. B Pirms jebkuru tiriSanas un ap- kopes darbu veikSanas ара- ratu izslédziet un atvienojiet kontaktdaksu. LV -6 Bm /erices labosanu ir atlauts veikt tikai razotaja pilnvaro- tam klientu apkalposanas centram. BW Elektribas vada un pagarina- taja kabela savienojums ne- drikst atrasties den. AN BRIDINAJUMS BW /erici var pieslégt tikai tadam elektropieslégumam, kuru sa- Skana ar IEC 60364 ir izvei- dojis elektromontieris. Bm /erici pieslédziet tikal main- stravas tiklam. Sprieqgumam ir Jaatbilst ierices datu plaksnité noraditajam spriegumam. Ш Telpas ar augstu mitruma Koncentraciju, piem., vannas un dusas telpas, ierici lietojiet tikal pieslégtu nopltides stra- vas aizsargslédzim. B /zmantojiet tikai no Gdens sla- katam drosus elektriskos pa- garinataja kabelus ar minima- lo skérsgriezumu 3x1 mm?. BW Elektribas vadu un pagarina- taja kabelu savienojumus aiz- stgjiet tikai ar tadiem savieno- Jjumiem, kuriem ir tada pat aizsardziba pret Gidens Slaka- tam un identiska mehaniska izturiba. _ AN UZMANIBU Ш Sekojiet, lai elektribas vads val pagarinataja vads netiktu sabojats, tam parbraucot, to saspiezot, parplésot vai tml. Sargiet elektribas vadus no karstuma, ellas un asam ma- lam. 199 200 Drosa lietoSana A BISTAMI BM [jetotaja pienakums ir ierici izmantot atbilstosi noteiku- miem. Vinam janem véra vie- tgjie apstakli un, stradajot ar lerici, jJaseko, vai tuvuma nav cilvéku. BW /erici aizliegts izmantot spra- dzienbistamas zonas. Ш /zmantojot aparatu bistama- jas zonas, jaievéro atbilstosie darba droSibas noteikumi. Ш Neizmantojiet aparatu, ja tas pirms tam ir nokritis, ir redza- mi bojats vai neblivs. AN BRIDINAJUMS B Ar aparatu nedrikst stradat bérni val heapmacitas perso- nas. № Sis aparats nav paredzéts, lai to lietotu personas ar ierobe- zotam fiziskam, sensoriskam ип дапдат spé&jam vai perso- nas, kuram nav pieredzes un/ val zindsanu, ja vien vinas uz- rauga par drosibu atbildiga persona vai ta dod instrukci- jas par to, ka jalieto aparats. B Bérni nedrikst spéléties ar ie- rc. Bm Uzraugiet bérnus, lai parlieci- natos, ka tie nespéléjas ar ie- ЙС!. Ш Kamér aparats ir ieslégts vai vél nav atdzisis, glabajiet to bérniem nepieejama vieta. BW [jetojiet un uzglabajiet apara- tu tikal saskana ar aprakstu val attélu! AN UZMANIBU B Pirms jebkuriem darbiem ar lerici, nodrosSiniet stabilu no- vietojumu, lai novérstu nega- dijumus un bojajumus, ko rada ierices apgasanas. B Nekada gadijuma tdens м — = — — mus val neatskaiditas skabes (piem., tiriSanas lidzek]us, un acetonu), jo tie boja iericé izmantotos materialus. Bm Kamér vien ierice darbojas, neatstajiet to bez uzraudzi- bas. B Sargiet kermena dalas (piem., matus, pirkstus) no rotéjoSajiem tirisanas rulli- Siem. BW Pasargajiet rokas, veicot sUk- sanas galvas tirisanu, jo ie- Spéjams gt savainojumus ar asiem prieksSmetiem (piem., Skembam). IEVERIBAI Ш /erici ieslédziet tikal tad, kad tird adens tvertne un netira tdens tvertne Ir ievietotas. BW Ar ierici nedrikst uzsukt asus val lielakus prieksmetus (piem., lauskas, olus, rotallie- tu dalas). BW [ira ddens tvertné neiepildiet etikskabi, atkalkoSanas II- dzekli, éteriskas ellas vai II- dzigas vielas. Tapat parlieci- nieties, ka sddas vielas netiek leslktas. LV - 7 Nedrikst noblokét ierices ven- tilacijas atveres. lerici lietojiet tikal uz cietam gridam ar tdensnoturigu par- klajumu (piem., lakots par- kets, emaljétas flizes, lino- lejs). Neizmantojiet ierici paklaju val miksto gridas segumu tiri- sanai. Nevadiet ierici par grida iebu- véto apkures konvektoru res- tem. lerici vadot par restém, ta nevar uznemt izplstoSo aden. llgakos darba partraukumos un péc aparata lietosanas iz- Slédziet to ar galveno slédzi / aparata slédzi un atvienojiet elektribas vadu. Nelietojiet ierici temperatdra, kas zemaka par 0 °C. Aizsargajiet ierici no lietus ie- darbibas. Neuzglabajiet ierici arpus telpam. Aparata apraksts < => Attélus skatit atlokamaja lapa! leslégSanas/izslégsSanas slédzis Rokturis Kabela turétajs Tikla kabelis Kabela skava Rokturis aparata parnésasanai Netra dens tvertnes vaks / separators Netira dens tvertne 9 Tirsanas rulliSa satverSanas padzilingjums 10 TiriSanas rullisi 11 SUkSanas galvas parsegs 12 SiUk8anas galvas fiksators 13 Tira dens tvertne 14 Tira Udens tvertnes rokturis 15 Tiri8anas / novietoSanas stavvieta 16 Рига ieliktnis 17 Mazgasanas lidzekli А => Attélus skatit atlokamaja lapa! 00 NO O01 bh WN =~ RM 536 Attéls [El ^ =» Rokturi l1dz atdurei ievietojiet ратайпепсё, Па2 1а5 dzirdami nofiksé&jas. Rokturim stingri jaturas iericé. Ekspluatacijas uzsakSana Tira Gdens tvertnes uzpilde Attéls [FR =» Stabilitates noliika ievietojiet ierici tiriS8anas stav- vieta. Attéls [EX =» Turot aiz roktura, iznemiet tira tdens tvertni no ie- rices. Анё\5 = Atveriet tvertnes aizslégu. = Piepildiet tira Gdens tvertni ar aukstu vai remdenu krana tdeni. =» Ja nepiecieSams, papildus tira Gdens tvertné var iepildit KARCHER tiri§anas vai kopsanas Ilidzekli.* Skatit nodalu "Tirisanas un kopSanas Ilidzekli". = Uzpildot nedrikst parsniegt ,MAX" iezimi. => Aizvért tvertnes vacinu. Attéls [FI =>» levietojiet Пга Udens tvertni atpakal aparata. =» Tira ddens tvertnei stingri jaturas iericé. IEVERIBAI *Pievérsiet uzmanibu tiriSanas un kopSanas lidzek]u ie- teicamajai devai. LV -8 201 202 Ekspluatacija Visparigi noradijumi ekspluatacijai IEVERIBAI Attéls IN lerice drikst uznemt tikai netirumus un Skidrumus (maks. 250 ml). Attéls =} Pirms darba uzsakSanas savaciet no gridas iespéjamos priekSmetus, ka, piem., lauskas, olus, skrives vai rotal- lietu dalas. Pirms sakat lietot ierici, neuzkrito$a vieta parbaudiet gri- das mitrumizturibu. Netiriet pret tidens iedarbibu jdtigus gridas segumus, ka, pieméram, neapstradatas Котка gridas (var ieklat mitrums un sabojat gridu). Noradijumi Lai izvairttos no paklupsanas aiz elektribas vada, turiet rokturi viena roka, bet elektribas vadu otra roka. Attéls [Я Lai uz svaigi noslaucitas gridas nerastos pédas, strada- jiet atpakalgaita virziena uz durvim. =» Turiet ierici aiz roktura aptuveni 60 gradu lenk. =» Gridas tirisanu veic, kustinot ierici uz priekSu un at- pakal ar tadu atrumu, ka stradajot ar puteklsticgju. =» Lotilielu netirumu gadijuma ierici [Enam slidiniet pa gridu. =» Piegades komplekta ir ieklauts pelékas un dzelte- nas krasas veltnu paris: abu veltnu paru funkcijas ir vienadas, bet tos var izmantot dazadas tirisanas vietas (atskirigas krasas, piem., virtuvei un vannas istabai). Darba uzsakSana IEVERIBAI Tiklidz ierice Нек ieslégta, tirisanas rullisi sak griezties. Lai ierice neparvietotos pati no sevis, japietur rokturis. Parliecinieties, ka tira tdens tvertne ir piepildita ar tGideni un netira dens tvertne ir ievietota iericé. Attéls [3 =» lespraudiet kontaktdaksu kontakligzda. Attéls = Atrakai rullil8u samitrina$anai tirisanas stavvieta ie- pildiet 50 ml tira Gdens, izmantojot mértrauku. = leslédziet ierici un stavvieta uz 5 sek. iedarbiniet. Tad iericei ir optimals mitrums, lai varétu veikt atru tirisanu. Attéls [E} = |zslédziet ierici, im nollkam nospiediet ierices ie- slégSanas/izslégsSanas slédzi. Attéls [EX =» Aiz neSanas roktura iznemiet ierici no tiriSanas stavvietas un noliekiet uz zemes. = Pieturiet ierici aiz roktura. Attéls [E} =» Aparatu ieslédziet ar ieslégSanas/izslégsanas slé- dzi. 4 TiriSanas Skidruma uzpildiSana IEVERIBAI Pirms tira Gdens tvertnes piepildisanas, Iidzu, iztukso- Jiet netira tidens tvertni. Tadéjadi var izvairities no netira tdens tvertnes parplides. Skatit nodalu "Netira ddens tvertnes iztukSosana". Attéls [F3 =>» levietojiet ierici tiriSanas stavvieta. Attéls [EY =» Turot aiz roktura, iznemiet tira tdens tvertni no ie- rices. Attéls IF} Atveriet tvertnes aizslégu. Piepildiet tira Gdens tvertni ar aukstu vai remdenu krana Gdeni. Pé&c vajadzibas pievienojiet tiriSanas vai kopsanas Пагеки. Uzpildot nedrikst parsniegt ,MAX" iezimi. Aizvért tvertnes vacinu. Анё!5 В =>» levietojiet Пга Оаеп метит! а!1раКа| арага!а. Tira Udens tvertnei stingri jaturas ierice. Netira adens tvertnes iztukSosana IEVERIBAI Lai netira ddens tvertne neparplastu, requlari japarbau- da tdens limenis. Nedrikst parsniegt ,, MAX" iezimi. Attéls В] = levietojiet ierici tiriSanas stavvieta. Attéls EI] =» Turiet netiro Gdens tvertni aiz apakséjas roktura Iis- tes, vienlaikus spiezot augsé&jo roktura Iisti ar Tkski uz leju. Attéls [0] => lIznemiet netira Gdens tvertni. Attéls [1 = Nonemiet netira tdens tvertnes vaku. = |ztukSojiet netira dens tvertni. = Atkariba no netirumu daudzuma vaku / separatoru un netira tdens tvertni izmazgajiet ar krana deni. = Uzlieciet netira tdens tvertnes vaku. Vakam stingri jaturas uz netira dens tvertnes. Attéls EE] =>» levietojiet netira dens tvertni atpakal aparata. Netira Gdens tvertnei stingri jaturas iericé. Darba partraukSana YW У М Attéls [E} = |zslédziet ierici, Sim nollkam nospiediet ierices ie- slégSanas/izslégsanas slédzi. Attéls В] = levietojiet ierici tiriSanas stavvieta. IEVERIBAI Stabilitates noliika darba partraukumu laika ierici vien- mér jevielojiet tirfSanas vai novietoSanas stavvieta. Ne- pietiekamas stabilitates dél ierice var apgazties, ka re- zultata izplastu Skidrums, kas var sabojat gridas segu- mu. LV -9 Izslédziet ierici Attéls [E} = |zslédziet ierici, Sim nollkam nospiediet ierices ie- slégSanas/izslégsSanas slédzi. Attéls В] => levietojiet ierici tiriSanas stavvieta. Attéls [I IEVERIBAI Pabeidzot darbu, veiciet ierices tiriSanu skalojot. Skatit nodalu "lerices tirisana ar skaloSanu”. Attéls EF] =» Pilniba iztuksSojiet ierici. Attéls [1] [idz Анё!5 [Я] = |ztukSojiet netira dens tvertni. Skatit nodalu "Netira ddens tvertnes iztukSosana". =» Ja tira Gdens tvertné vai tiriSanas stavvieta vél at- rodas tdens, iztuk3ojiet to. Attéls EF] =» Atvienojiet kontaktdaksSu no kontaktligzdas. Attéls PI) => Aptiniet elektrotikla kabeli ap kabela akiem. =>» Elektrotikla kabeli nofiksg&jiet ar kabela stiprinaju- mu. Aparata uzglabasana IEVERIBAI Lai novérstu smakas veidoSanos, iekartas uzglabasa- nas laika jabat pilniba iztukSotai tas tira netira dens tvertnel. Attéls [EX =» Aiz neSanas roktura parnesiet ierici uz uzglabasa- nas vietu. Attéls В] =» Stabilitates noliika ievietojiet ierici tiriS8anas stav- vieta. =» Uzglabajiet aparatu sausa telpa. Kopsana un tehniska apkope = М lerices tiriSana ar skaloSanu IEVERIBAI Pabeidzot darbu, ierice vienmér jaizskalo, izmantojot ti risanas stavvietu un tiru дает. Veicot $adu skalosanu, ierice tiek optimali iztirita, lai nepielautu netirumu un baktériju uzkrasanos vai nepatikamu smaku raSanos ie- rice. Attéls [E} = |zslédziet ierici, Sim nollkam nospiediet ierices ie- slégSanas/izslégsanas slédzi. Attéls В] = levietojiet ierici tiriSanas stavvieta. =» Skalo3anas procesa veik3anai tira Gdens tvertni piepildit ar nelielu daudzumu auksta vai remdena krana Gdens, lai stikSanas galvinas stksanas ka- nalus un spraugas pilniba atbrivotu no tirisanas Ii- dzekla atliekam. levietojiet tira Gdens tvertni atpakal aparata. нё!5 [1 Iznemiet un iztukSojiet netira tdens tvertni. Skatit nodalu "Netira ddens tvertnes iztukSosana". Mértrauka iepildiet 200 ml Gdens. lepildiet Gdeni tiriSanas stavvieta. Ja nepiecieSams, skaloSanas procesam var pievie- not piemérotus KARCHER tiri§anas Ilidzekl|us. ZV уу \ =» Aparatu ieslédziet ar ieslégSanas/izslégSanas slé- dzi. => Laujiet iericei 30-60 sekundes darboties, [idz ddens no tiriSanas stavvietas ir pilniba uzsikts. Ar to skaloSanas process ir pabeigts. Norade Jo ilgak ierice ir ieslégta, jo mazak mitruma paliek tirisa- nas rullisos. = |zslédziet ierici, Sim nollkam nospiediet ierices ie- slégSanas/izslégsanas slédzi. =» Ja tira Udens tvertné vél atrodas dens, iznemiet tira Udens tvertni un iztuksojiet to. Attéls [Я] = |ztukSojiet netira dens tvertni. Skatit nodalu "Netira dens tvertnes iztukSosana". = Ja tiriSanas stavvieta vél atrodas Gdens, iztukSojiet to. Attéls [3 =» Atvienojiet kontaktdaksu no kontaktligzdas. Attéls Ii) => Aptiniet elektrotikla kabeli ap kabela akiem. =>» Elektrotikla kabeli nofiksg&jiet ar kabela stiprinaju- mu. RulliSu tirisana IEVERIBAI Pirms ierice tiek novietota uz gridas, lai veiktu rulliSu no- nems$anu, jaiztukSo tira un netira tdens tvertnes. Tade- jadi netiek pielauta skidrumu izplisana no tvertném lai- ka, kad ierice atrodas uz gridas. Norade Loti lielu netirumu gadijuma tiriSanas rulliSus var firtt at- seviski. Attéls [E} = |zslédziet ierici, Sim nollkam nospiediet ierices ie- slégSanas/izslégsanas slédzi. =» Ja tira Udens tvertné vél atrodas dens, iznemiet tira Udens tvertni un iztuksojiet to. Attéls EF] =» Atvienojiet kontaktdaksu no kontaktligzdas. = |ztukSojiet tira tdens tvertni. Анё!5 [Я = |ztukSojiet netira dens tvertni. Attéls fH =» Pagriezot iznemiet tirisanas rulliSus aiz satversa- nas padzilingjuma. => Iztiriet tiriSanas rulliSus zem tekosa Gdens. vai =» Tirisanas rulliSus mazgajiet velas masina lidz 60° C. IEVERIBAI Mazgajot velas masina, neizmantojiet velas mikstinata- ju. Sadi netiek bojatas mikroskiedras un tirisanas rullsi saglaba savu augsto tirisanas efektivitati. Tirisanas rullisi nav pieméroti Zavésanai velas Zavétaja. =» Péc tirisanas |aujiet rulliSiem nozit. Attéls =» Pagriezot tiriSanas rulliSus I1dz atdrurei ievietojiet rulliSu turétaja. = Pievérsiet uzmanibu krasu izvietojumam rullisu iekSpusé un uz rulliSu turétaja iericé (piem., zils ar 214). =» Рёсеме1обапаз раграисте?, vai tirisanas rullisi tu- ras stingri. LV -10 203 204 а Siuksanas galvas tiriSana IEVERIBAI Loti lielu netirumu gadijuma vai tad, ja stikSanas galva iekluvusas dalinas (piem., akmentini, Skembas), ta ir ja- iztira. Darba laika STs dalas var radit grabosu troksni vai nosprostot iestiksanas kanalu un samazinat siiksanas Jaudu. Attéls [E} = |zslédziet ierici, im nollkam nospiediet ierices ie- slégSanas/izslégsSanas slédzi. Attéls EF] =» Atvienojiet kontaktdaksSu no kontaktligzdas. Attéls fH => Nonemiet tirisanas rullisus. Skatit nodalu "RulliSu tirisana”. Attéls fH Nospiediet sikSanas galvas fiksatoru. Nonemiet slkSanas galvu. Iztiriet sUkSanas galvas parsegu zem tekosa ddens. Ja nepiecieSams, atbrivojiet stikSanas galvas iestksa- nas kanalu un spraugas no iestrégusam dalinam. Notiriet ierices slikSanas galvu ar mitru lupatu. Nostipriniet sikSanas galvas parsegu pie slkSa- nas galvas. Attéls =» Pagriezot tirisanas rulliSus I1dz atdrurei ievietojiet rulliSu turétaja. Skatit nodalu "RulliSu tirisana”. YW У у а Мейга ойеп5 tvertnes tiriSana IEVERIBAI Lai separators neaizsérétu ar putekliem un netirumiem un lai netirumi nesakratos tvertné, netira dens tvertne ir regulari jatira. Attéls [E} = |zslédziet ierici, Sim nollkam nospiediet ierices ie- slégSanas/izslégsSanas slédzi. Attéls В] = levietojiet ierici tiriSanas stavvieta. Attéls I] [idz Attéls EF] => lznemiet netira Gdens tvertni no ierices. Skatit nodalu "Netira ddens tvertnes iztukSosana". =» Vaku / separatoru un netira Gdens tvertni izmazga- jiet ar krana tdeni. =» Netira Gdens tvertni var mazgat arT trauku mazga- jamaja masina. Attéls EE] =» Pé&c mazgasanas netira tdens tvertni ar vaku ievie- tojiet atpakal iericé.. TiriSanas un kopSanas lidzekli IEVERIBAI Nepiemérotu tiriSanas un kopSanas lidzeklu izmantoSa- na var sabojat ierici un izslégt garantijas pakalpojumu shiegsanu. Norade Tirot gridu, péc vajadzibas pievienojiet KARCHER .irT- Sanas vai kopS$anas lidzekli. =» Dozéjot tiriSanas un kopsanas lidzek|us, nemiet véra razotaja noradito ieteicamo devu. =» Lai novérstu puto$anos, vispirms tira Gdens tvertné iepildiet Gdeni un tad tiriSanas vai kopSanas lidzek- li. =» Lai neparsniegtu tira tdens tvertnes ,MAX" iezimi, uzpildot deni, atstajiet vél vietu art tiriSanas vai kop3anas lidzeklim. Palidziba darbibas traucéjumu gadijuma Kldmju céloni biezi vien ir vienkarsi, un Jus tos varat no- vérst pats, izmantojot zemak miné&to parskatu. Ja Jums rodas Saubas par kliimes céloni vai, ja konstatéta klime Seit nav minéta, vérsieties pilnvarota klientu apkalposa- nas centra. Iztriikstosa rulliSu samitrinasana ar tiru одет! Nav ievietots filtra ieliktnis. Attéls 1] => Iznemiet tira Gdens tvertni un ievietojiet filtra ieliktni ar tapu uz augsu. Filtra ieliktnis ievietots otradi. => Iznemiet filtra ieliktni un ievietojiet to ar tapu uz augsu. Stksanas $|Uteni ir nosprostojusas netirumu nogul- snes. =» Uzmanigi nonemiet sikSanas $|Utenes no sitksa- nas galvas un pamatierices. =>» levietojiet slikSanas s|Utenes 10 - 20 mindtes auk- sta aden. =>» Iztiriet sUkSanas SlUtenes ar trulu priekSmetu vai zem tekosa Udens. lerice neuznem netirumus Udens tvertné nav dens. = Uzpildiet Gdeni. Tira dens tvertne iericé nav ievietota pareizi. = levietojiet tira Gdens tvertni ta, lai ta stingri turétos lerice. Nav tiriSanas rulliSu vai art tie nav ievietoti pareizi. Attéls = levietojiet tiriSanas rulliSus vai pagriezot iestipriniet tiriSanas rullisus Iidz atdurei rulliSu turétaja. Tirisanas rullisi ir netiri vai nodilusi. = Iztiriet tiriSanas rulliSus. vai =» Nomainiet tfirisanas rullisus. Rullisi negriezas RullTsi ir blokéti. Attéls fH =>» Iznemiet rulliSus un parbaudiet, vai rulliSos nav ie- sprudis kads priekSmets vai elektribas vads. Skals, tarkSkoSs troksnis ieslédzot Rullisi ir parak sausi. =» Samitriniet rullidus vai aparatu, uzpildot 200 ml aparata novieto$anas stavvieta. GraboSs troksnis siik§anas galva Stk3anas galva atrodas dalinas (piem., akmentini vai Skembas) Attéls [3 =» Nonemiet slikSanas galvas parsegu un iztiriet stik- Sanas galvu. Skatit nodalu "Stksanas galvas tirisana". LV -11 Samazinas siikSanas jauda Ir nosprostoti sikSanas galvas iestikS8anas kanali un spraugas. Attéls fH =» Nonemiet slikSanas galvas parsegu un iztiriet stik- Sanas galvu. Skatit nodalu "Stksanas galvas tirisana". lerice zaudé netiro deni Parpildita netira tdens tvertne. Attéls I] [idz Attéls EF] = Nekavéjoties iztukSojiet netira Gdens tvertni. Skatit nodalu "Netira tdens tvertnes tirisana". Netira dens tvertne nav pareizi ievietota iericé. =» Parbaudiet, vai netira Gdens tvertnes vaks ir uzlikts stingri. Skatit nodalu "Netira tdens tvertnes tirisana". Nosprostots separators. =» Nonemiet nefira tdens tvertnes vaku un iztiriet se- paratoru. Skatit nodalu "Netira tdens tvertnes tirisana". TiriSanas laika ir bojats netira tidens tvertnes separato- ra filtra siets. = Nomainiet separatoru. lerice uz gridas atstaj svitras TiriSanas vai kopsanas lidzekli nav pieméroti iericei vai tiek lietoti nepareizas devas. =» Izmantojiet tikai razotaja ieteiktos tiriSanas un kop- Sanas lidzek]us. Skatit nodalu "Tirisanas un kopSanas Ilidzekli". =>» levérojiet razotaja noraditas ieteicamas devas. Sakotnéja rullidu mitrinasana nav veikta vai nav bijusi pietiekami ilgstoSa, tadé| tie nav pilntba samitrinati (ta- dé| rullisi tira tikai daléji). Attéls = Pilniba samitriniet rulliSus. Roktura nonems8ana no pamatierices IEVERIBAI Péc montazas rokturi no pamatierices vairs nedrikst no- nemt. Rokturi no pamatierices drikst nonemt tikai tad, ja ierice tiek nodota apkopes noliika. Attéls p73 Skatit attélu lietoSanas instrukcijas beigas =» Skrlvgriezi 90 gradu lenkTievietojiet mazaja atveré roktura aizmuguré un nonemiet rokturi. IEVERIBAI Pievérsiet uzmanibu tam, lai netiek bojats savienojuma kabelis starp pamatierici un rokturi. LV -12 Tehniskie dati Stravas pieslegums Spriegums 220-240 V 1~50-60 Hz Aizsardzibas [Tmenis IPX4 Aizsardzibas klase || Tehniskie dati attieciba uz jaudu 460 W 500 apgr./min Stravas patérins RulliSu apgriezienu skaits mintté Tilpums Tira Udens tvertne 400 т! Tir8anas stavvieta 200 ml Izmeéri Kabela garums 7,0 т Svars (bez tirisanas skidrumiem) 5,0 kg Garums 320 mm Platums 270 mm Augstums 1220 mm Rezervétas tiesibas veikt tehniskas izmainas! 205 206 Вепапе)! пигоаута!. ............ кк... LT 5 Nurodymai del saugos. ................. LT 5 PrietaisoapraSymas ................... LT 8 Montavimas. ......................... LT 8 Naudojimopradzia .................... LT 8 Naudojimas .......................... LT 9 PrieziGra ir aptarnavimas. . .............. LT 10 Pagalba gedimyatveju ................. LT 11 Techniniaiduomenys. .................. LT 12 Bendrieji nurodymai Рпе$ рита kartg pradedant naudotis /\ [Ш prietaisu, bdtina atidziai perskaityti va- dova, juo vadovautis ir saugoti, kad juo galima buty naudotis veliau arba per- duoti naujam savininkuli. Naudojimas pagal paskirtj Grindy valiklj naudokite tik privaciy namy kietoms grin- dy dangoms valyti ir tik kietoms grindims su vandeniui atsparia danga. Nevalykite dregmei jautriy dangy, pvz., neapdoroty kamstiniy grindy (dregme gali jsigerti ir pazeisti grindis). Prietaisg galima naudoti PVC, linoleumui, plyteléms, akmeniui, alyvuotam ir vaskuotam parketui, laminatui bei visoms drégmei jautrioms grindy dangoms valyti. Aplinkos apsauga {yy Pakuotes medziagos gali biti perdirbamos. Ne- A iSmeskite pakuoc€iy kartu su buitineémis atlieko- mis, bet atiduokite jas perdirbimui. Naudoty prietaisy sudétyje yra vertingy, antri- Хх niam Zaliavy perdirbimui tinkamy medziagy, to- del jie turety bati atiduoti perdirbimo jmonéms. BEEN Todel naudotus prietaisus Salinkite pagal atitin- kama antriniy zaliavy surinkimo sistema. Elektros ir elektroniniuose prietaisuose daznai bina da- liy, su kuriomis netinkamai elgiantis arba netinkamai jas pasalinus gali kilti pavojus Zmoniy sveikatai ir aplinkai. Taciau norint tinkamai eksploatuoti prietaisg Sios dalys batinos. Siuo simboliu paZzymetus prietaisus draudZia- ma Salinti su buitinémis atliekomis. Nurodymai apie sudedamasias medziagas (REACH) Aktualig informacijg apie sudedamasias dalis rasite adresu: www.kaercher.com/REACH Komplektacija Jusy prietaiso tiekiamo komplekto sudétis parodyta ant pakuotes. ISpakave patikrinkite, ar yra visos prietaiso detalés. Jei triksta priedy arba yra transportavimo pazeidimuy, praneskite apie tai pardavejui. Atsarginés dalys Naudokite tik originalius priedus ir atsargines dalis, taip uztikrinsite, kad prietaisas buty eksploatuojamas patiki- mai ir be trikciy. Informacijg apie priedus ir atsargines dalis rasite €ia: www.kaercher.com. Garantija Kiekvienoje Salyje galioja musy jgalioty pardavéjy nu- statytos garantijos sglygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pasalinsime nemoka- mai, jei tokiy gedimy priezastis buvo netinkamos me- dziagos ar gamybos defektai. Dél garantiniy gedimy $a- linimo kreipkites j savo pardavejg arba artimiausig klien- ty aptarnavimo tarnybg pateikdami pirkimg patvirtinant; kasos kvitg. (Adresg rasite kitoje puseje) Simboliai ant prietaiso /\ ATTENTION DEMESIO Vykdant valymo darbus negalima virsyti ne- Svaraus vandens talpyklos Zenklo „МАХ“. Laikykites Siy reikalavimy: 1. Pirmiausiai reikia iStustinti neSvaraus van- dens talpykla. 2. Tada reikia pripildyti Svaraus vandens tal- рука. ‘Then refill fresh water tank Nurodymai del saugos — Be naudojimo instrukcijoje pateikiamy nurodymy taip pat reikia laikytis bendryjy jstaty- mus leidzianciyjy institucijy nurodymy del nelaimingy at- Sitikimy prevencijos ir sau- gos. — Ant prietaiso pritvirtintos len- telés su jspéjimais ir instrukci- Jomis pateikia svarbius nuro- dymus dél saugios prietaiso eksploatacijos. LT -5 Rizikos lygiai A PAVOJUS Nuoroda dél tiesioginio pavo- jaus, galincio sukelti sunkius Капо suzalojimus ar mirtj. A [$РЕЛМА$Х Nuoroda dél galimo pavojaus, galincio sukelti sunkius kino su- Zalojimus ar mirtj. AN ATSARGIAI Nurodo galimg pavojy, galintj sukelti lengvus suzalojimus. DEMESIO Nuoroda dél galimo pavojaus, galincio sukelti materialinius nuostolius. Elektros jrangos komponentai A PAVOJUS Ш Nenaudokite prietaiso basei- nuose, jeigu juose yra van- dens. Bm Pries naudodami prietaisg, patikrinkite ar jis ir Jos priedai tvarkingi. Jei jy blklé néra ne- priekaistinga, prietaiso hega- lima naudoti. BM Pazeistg maitinimo laidg ne- delsdami pakeiskite oficialioje klienty aptarnavimo tarnyboje ar leiskite pakeisti kvalifikuo- tam elektrikui. BW Jokiu bddu nelieskite tinklo kistuko arba maitinimo lizdo drégnomis rankomis. BW Pries pradedami jprastings ir techninés priezidiros darbus, ISjunkite prietaisg ir iStraukite IS lizdo tinklo kistuka. LT -6 BW Prietaisg remontuoti gali tik Jgaliota klienty aptarnavimo tarnyba. B Elektros/ilgintuvo laidas ne- gali bdti vandenyje. Л [$РЕЛМА$ Ш Рле!агза$ да! бай ипдтата=$ tik j elektriko pagal IEC 60364 reikalavimus jrengtg elektros tinklo lizdg. BW Prietaisg junkite | kintamosios Sroves tinklg. [tampa turi ati- tikti gamyklinéje lenteléje nu- rodytg jtampa. Bm Drégnose patalpose, pvz., vonioS kambaryje, junkite prietaisg prie Kistukinio lizdo Su apsauginiu liekamosios Ssroves pertraukikliu. B Naudokite tik vandeniui ats- pary ne mazesnio nei 3x1 mm? skersmens ilginamajj elektros laid. BW [inklo jungtis Ir ilginamyjy lai- dy jungtis keiskite tokig pat apsaugg nuo vandens pursly Ir mechaniniy pazeidimy tu- rinciomis jungtimis. AN ATSARGIAI B Uztikrinkite, kad maitinimo kabelis arba prailginimo lai- das nebdlty pervaziuotas, su- Spaustas, iStampytas ir kitaip pazeistas ar sugadintas. Sau- gokite maitinimo kabelius nuo karscio, alyvos ir astriy briau- ny. 207 208 Saugus naudojimas A PAVOJUS Ш Naudotojas privalo naudoti prietaisg pagal paskirt). Jis turi atsizvelgti j vietos aplinky- bes ir stebéti, ar prietaiso aplinkoje néra zmoniy. B Draudziama naudoti potenci- aliai sprogioje aplinkoje. BW Jel naudojate prietaisg pavo- Jingoje aplinkoje, laikykités atitinkamy saugos nuorody. Bm Nenaudokite jrenginio, jel jis pries tai buvo nukrites, yra pastebimai pazeistas arba nesandarus. Л [$РЕЛМА$ B Su prietaisu draudziama dirb- ti vaikams arba asmenims, Кипе пега iISmokyti juo nau- dotis. № Sis prietaisas nepritaikytas naudoti asmenims su fizine, sensorine ar dvasine negalia arba asmenims, neturintiems pakankamai reikiamos patlir- ties ir (arba) ziniy, nebent pri- Zitrint uz saugg atsakingam asmeniui ir jam nurodant, Kaip prietaisas turi biti nau- dojamas. BW Vaikal negali zaisti su prietaisu. BW PriziGrékite vaikus ir uztikrin- kite, kad jie nezaisty su jren- giniu. Bm Kol jrenginys jlungtas Ir neat- Vésigs, uztikrinkite, kad jis ne- patekty vaikams. BW Prietaisg eksploatuokite ir lai- Kykite pagal aprasyma ir pa- veikslelj! MN ATSARGIAI BW Pries dirbdami prietaisu ar at- likdami bet kokius su juo susi- jusius darbus uztikrinkite sta- bilumag, kad parvirtes prietai- sas nesukelty nelaimingy at- Sitikimy ar pazeidimy. Ш | vandens talpyklg draudzia- ma pilti tirpiklius, skyscius, kuriy sudétyje yra tirpikiiy, arba neatskiestas rigstis (pvz., valiklius, benzing, dazy Skiediklius ir acetong), nes SIos medziagos ardo prietai- sui naudojamas medziagas. Ш Локи bladu nepalikite veikian- сто prietaiso be priezilros. Bm Kino dalis (pvz., plaukus, pirstus) bdtina atokiai laikyti nuo besisukanciy valymo ve- leny. Bm Valant siurbimo galvute Бай- na saugoti rankas, nes dél smulkiy daikty (pvz., Sukiy). DEMESIO BW Prietaisg galima jjungti, tik jel JStatytos svaraus vandens tal- pykla ir nesvaraus vandens talpykla. BW Prietaisu negalima siurbti as- triy arba didesniy daikty (pvz., duzeny, zvyro akmeny, zaisly daliy). BW / Svaraus vandens talpykla negalima pilti acto ragsties, nukalkintojo, eteriniy aliejy ar panasiy medziagy. Taip pat batina uztikrinti, kad tokios medziagos nebdty siurbia- mos. LT -7 Negalima uzblokuoti prietaiso ventiliavimo angy. Prietaisg galima naudoti tik kietoms grindy dangoms su vandeniui atsparia danga (pvz., lakuotas parketas, emaliuotos plyteles, linoleu- mas). Prietaiso negalima naudoti ki- Ити агба kiliminiy dangy va- lymui. Prietaiso negalima vezti per konvekcinio sildymo grindy groteles. Prietaisas negali su- rinkti issiliejusio vandens, jei JIs vezamas per groteles. Jel jrenginio nenaudojate Il- gesnj laikg, iSjunkite jj pagrin- ати jungikliu / isjunkite jungi- Kliu ir iStraukite tinklo kistukg IS lizdo. Nenaudokite jrenginio Ze- mesneje nei 0 °C temperati- roje. Saugokite prietaisg nuo lie- taus. Nelaikykite jo lauke. Prietaiso aprasymas < =» Paveikslus rasite iSlankstomame puslapyje! Pagrindinis jungiklis Rankena Kabelio laikiklis Maitinimo kabelis Kabelio laikiklis Rankena Nesvaraus vandens talpyklos dangtis / nusodintu- vas 8 UZtersto vandens bakas 9 Rankenos jdubimas-valymo velenas 10 Valymo velenai 11 Siurblio galvutés apdangas 12 Siurblio galvos fiksatorius 13 Svaraus vandens bakas 14 Rankena-Svaraus vandens talpykla 15 Valymo / stovejimo stotele 16 Filtro kaseté 17 Valymo priemonés Montavimas LJ =» Paveikslus rasite iSlankstomame puslapyje! ~N Oo Ooh WN = RM 536 Paveikslas|kl] =» Rankenos svirtele bltina iki galo jstatyti j pagrindinj prietaisa, kol pasigirs uzsifiksavimo garsas. Rankenos svirtele turi bati tvirtai jtvirtinta prietaise. Naudojimo pradzia Svaraus vandens bako uzpildymas Paveikslasig} =» Siekiant uztikrinti stovéjimo stabiluma, prietaisa rei- kia jstatyti j valymo stotele. Paveikslasjk} => Svaraus vandens talpyklg uz rankenos reikia isimti i$ prietaiso. Paveikslasi§ = Atidarykite bako dangtel;. = Svaraus vandens talpykig reikia pripildyti $altu arba drungnu vandeniu. =» Pagal poreikj j Svaraus vandens talpyklg galima pilti KARCHER valymo arba priezitros priemoniy.* Zr. skyriy ,Valymo ir prieZiliros priemones”. = Zenklinimo ,MAX" negalimavirgyti pripildant talpy- Ка. = Uzdarykite bako dangtel;. PaveikslasjE} = Svaraus vandens bakg jdekite j prietaisa. = Svaraus vandens talpykla turi bati tvirtai jtvirtinta prietaise. DEMESIO *Bdtina laikytis valymo arba prieZiliros priemoniy doza- vimo rekomendacijy. LT -8 209 210 Bendrieji nurodymai dél valdymo DEMESIO Paveikslasjy Prietaisu galima surinkti tik purvg ir skys¢ius (maks. 250 mi). Paveikslas|z} Pries pradedant dirbti nuo grindy reikia pasalinti daik- tus, pvz., Sukes, zvyra, varztus arba Zaisly dalis. Pries pradedant naudoti prietaisg nhematomoje vietoje bdtina patikrinti atsparumg vandeniui. Negalima valyti vandeniui neatspariy dangy, tokiy kaip, pvz., neapdoro- tos kamstines grindys (dregme gali jsiskverbti ir paZeisti grindy danga). Pastabos Kad neuzkliltumete uz kabelio, reikia vienoje rankoje laikyti rankeng, o kitoje — tinklo kabel;. Paveikslasf«d} Kad ant kg tik iSplauty grindy nelikty kojy pédsaky, rei- kia dirbti judant atbulyn dury kryptimi. =» Prietaisg reikia laikyti uz rankenos mazdaug 60 laipsniy kampu. = Grindy danga prietaisu valoma judant pirmyn ir at- gal tokiu greiciu, kaip naudojant siurblj. =» Esant didesniems neSvarumams prietaisg ant grin- dy dangos reikia tempti letai, kaip ir dirbant su dul- Kiy siurbliu. = Pilkos ir geltonis spalvos veleny pory komplektuo- se: abiejy veleny pory funkcija ta pati, bet juos ga- lima naudoti skirtingoms naudojimo zonoms (skir- tingos spalvos, pvz., virtuvei ir voniai). Darbo pradzia DEMESIO Kali tik prietaisas jjungiamas, pradeda suktis valymo ve- lenai. Rankeng bditina tvirtai laikyti, kad prietaisas pats savaime nepajudety. Bdtina jsitikinti, ar Svaraus vandens talpykla pripildyta vandeniu ir ar neSvaraus vandens talpykla jstatyta | prietaisg. Paveikslas|} = |kiskite prietaiso kiSukg j kistukinj lizdg. Paveikslasjid] =» Norédami greitai sudrékinti velenus naudodami menzdrg | valymo stot] jpilkite 50 ml Svaraus van- dens. =» Prietaisg reikia jjungti ir stoteléje leisti veikti 5 se- kundes. Taip prietaisas optimaliai sudrékinamas, kad bity uztikrintas greitas valymas. PaveikslasjE} =» Prietaisg reikia iSjungti spaudziant prietaiso jungiklj „||. / 18].". PaveikslasjE} =» Prietaisg reikia uz rankenos istraukti iS valymo sto- teles ir pastatyti ant grindy. =» Prietaisg reikia laikyti uz rankenos. Paveikslas|E} =» Norédami jjungti, spauskite prietaiso jungiklj (jjun- gimas / iSjungimas). Biitina papildyti valymo skyst;j DEMESIO Pries pripildant Svaraus vandens talpyklg praSome is- tustinti neSvaraus vandens talpyklg. Taip bus iSvengta neSvaraus vandens talpyklos perpildymo. Zr. skyriy ,Nedvaraus vandens talpyklos istustinimas®. Paveikslasig} =» Prietaisg reikia jstatyti j valymo stotele. PaveikslasjE} => Svaraus vandens talpyklg uz rankenos reikia isimti i$ prietaiso. Paveikslasl§] Atidarykite bako dangtel;. Svaraus vandens talpyklg reikia pripildyti $altu arba drungnu vandeniu. Prireikus, reikia papildyti valymo arba priezitros priemonémis. Zenklinimo ,MAX* negalimavirsyti pripildant talpy- Ка. Uzdarykite bako dangtel]. PaveikslasjE} = Svaraus vandens bakg jdekite j prietaisa. Svaraus vandens talpykla turi bati tvirtai jtvirtinta prietaise. Uztersto vandens bako iStustinimas DEMESIO Bdtina reguliariai tikrinti vandens lygj, kad neSvaraus vandens talpykla nebdty perpildyta. Negalima virSyti гепКо „МАХ“. Рауек5аз =» Prietaisg reikia jstatyti j valymo stotele. Paveikslasf]i] =» Nesvaraus vandens talpyklg reikia laikyti uz apati- nés rankenos tuo pat metu virSutine rankeng nyks- ¢iu spaudziant zemyn. PaveikslasiEl =» Reikia iSimti neSvaraus vandens talpykla. PaveikslasfiP] Bltina nuimti neSvaraus vandens talpyklos dangt;. IStustinkite uztersto vandens baka. Priklausomai nuo uzterstumo dangtelj / nusodintu- vg ir reikia iSvalyti vandentiekio vandeniu. Bltina uzdeti dangtelj ant neSvaraus vandens tal- pyklos. Dangtelis turi buti tvirtai uzdétas ant neSvaraus vandens talpyklos. Paveikslasfk] = UzterSto vandens bakg jdekite | prietaisg. NesSvaraus vandens talpykla turi bati tvirtai jtvirtinta У J \ \У A prietaise. Darbo nutraukimas Paveikslas|E} =» Prietaisg reikia iSjungti spaudziant prietaiso jungikl „||. / 18).". Paveikslasjf} =» Prietaisg reikia jstatyti j valymo stotele. DEMESIO Siekiant uztikrinti prietaiso stabilumg nutraukus darbag, jj visuomet reikia jstatyli j valymo arba stoveéjimo stotele. Jei stovejimo stabilumas neuZztikrinamas, prietaisas gali apvirsti ir taip gali issilieti skysciai, kurie gali pazeisti grindy danga. LT -9 Prietaiso iSjungimas Paveikslas|E} =» Prietaisg reikia iSjungti spaudziant prietaiso jungiklj „||. / 18).". Рауек5а5 =» Prietaisg reikia jstatyti j valymo stotele. Paveikslasfil} DEMESIO Uzbaigus darbg, prietaisg bdiitina isvalyti jj iSskalaujant. Zr. skyriy ,Prietaiso valymas i§skalaujant” PaveikslasfF] =» Prietaisg reikia visiskai istustinti. Paveikslasf[i] iki PaveikslasfP] = IStustinkite uzterSto vandens baka. Zr. skyriy ,Nedvaraus vandens talpyklos i§tustini- mas”. =» Jei dar Svaraus vandens talpykloje arba valymo stoteleje yra vandens, vandenj batina istustinti. PaveikslasfF] =» IStraukite prietaiso kiStukg i$ kiStukinio lizdo. Paveikslaspl] =» Tinklo kabel] reikia suvynioti ant kabelio kablio. =» Tinklo kabel] reikia uzfiksuoti kabelio spaustuku. Prietaiso laikymas DEMESIO Kad nesklisty blogas kvapas laikant prietaisg reikia vi- Siskai iStustinti sSviezio vandens ir neSvaraus vandens baka. Paveikslas|E} = Prietaisg uz rankenos reikia nunesti j jo laikymo vieta. Paveikslasjf} =>» Siekiant uztikrinti stovejimo stabiluma, prietaisa rei- kia jstatyti j valymo stotele. =» Prietaisg laikykite sausoje patalpoje. Priezilira ir aptarnavimas Prietaiso valymas iSskalaujant DEMESIO Uzbaigus darbg, prietaisg ir valymo stotele reikia iSska- lauti Svariu vandeniu. Sia procedira prietaisas optima- liai isvalomas, taip iSvengiant, kad prietaise nesusidary- ty purvo ir bakterijy sankaupy arba nemaloniy kvapy. Paveikslas|E} =» Prietaisg reikia iSjungti spaudziant prietaiso jungiklj „||. / 18].". Paveikslas|f} =» Prietaisg reikia jstatyti j valymo stotele. = Norédami praplauti, uzpildykite gelo vandens re- zervuarg Saltu arba drungnu vandeniu, kad visiskai pasalintumete valiklio liku€ius i$ jsiurbimo kanaly ir siurbiamosios galvutes plysiuy. = Svaraus vandens baka jdekite j prietaisa. Paveikslasfl] =» NeSvaraus vandens talpyklg reikia iSimti ir iStustin- ti. Zr. skyriy ,Nedvaraus vandens talpyklos istustini- mas”. Dozavimo indg reikia pripildyti 200 ml vandens. Valymo stotele reikia pripildyti vandeniu. Prireikus, skalavimui galima prideti atitinkamy KARCHER valymo priemoniy. у =» Noredami jjungti, spauskite prietaiso jungiklj (jjun- gimas / iSjungimas). =» Prietaisui reikia leisti veikti 30-60 s., kol vanduo bus visiSkai iSsiurbtas iS valymo stotelés. Skalavimas uzbaigtas. Pastaba Kuo ilgesnj laikg prietaisas yra jjungtas, tuo maziau dre- gmes lieka valymo velenuose. =» Prietaisg reikia iSjungti spaudziant prietaiso jungikl „||. / 18].". =» Jei Svaraus vandens talpykloje dar yra vandens, Svaraus vandens talpyklg reikia iSimti ir iStustinti. PaveikslasfP] => IStustinkite uztersto vandens baka. Zr. skyriy ,Nedvaraus vandens talpyklos itustini- mas”. =» Jei valymo stoteléje dar yra vandens, vanden; rei- kia iStustinti. PaveikslasfF] =» IStraukite prietaiso kiStukg is kistukinio lizdo. Paveikslaspl] =» Tinklo kabel] reikia suvynioti ant kabelio kablio. =» Tinklo kabel] reikia uzfiksuoti kabelio spaustuku. Veleny valymas DEMESIO Pries pastatant prietaisg ant grindy, kad bdty galima is- imti velenus, bdtina istustinti Svaraus vandens ir nesva- raus vandens talpyklas. Taip bus isvengta, kad prie$ pastatant ant grindy is talpykly neissiliety skysciai. Pastaba Esant dideliems neSvarumams, valymo velenus galima valyti atskirai. Paveikslas|E} =» Prietaisg reikia iSjungti spaudziant prietaiso jungikl „||. / 18].". =» Jei Svaraus vandens talpykloje dar yra vandens, Svaraus vandens talpyklg reikia iSimti ir iStustinti. PaveikslasfF] =» IStraukite prietaiso kiStukg is kistukinio lizdo. =>» [Stustinkite Svaraus vandens baka. Рауекяаз =>» [Stustinkite uztersto vandens baka. PaveikslasfH =» Valymo velenus reikia iSsukti prie rankenos jdubi- mo. =» Valymo velenus reikia iSvalyti tekan€iu vandeniu. arba =» Valymo velenus plauti skalbimo masina ne dides- néje nei 60 °C temperaturoje. DEMESIO Valymui naudojant skalbimo masing negalima naudofi minkStikliy. Taip nebus paZeistas mikropluostas ir bus i$saugotas aukstas valymo veleny efektyvumas. Valymo veleny negalima dziovinti skalbiniy dZiovintuve. =» ISvalius velenus, jiems reikia leisti iSdzidti. Paveikslasiid =» Valymo velenus reikia jsukti | veleny laikiklj, kol jie uzsifiksuos. =» Bdtina atkreipti demesj j atitinkamas spalvas vele- ny vidineje puseje ir prietaiso veleny laikiklyje (pvz., melyna turi sutapti su melyna). =» Sumontavus, bitina patikrinti, ar valymo velenai tvirtai jtvirtinti. LT -10 211 212 Siurblio galvutés valymas DEMESIO Esant dideliam siurblio galvutes uzterstumui arba jei j Si- urblio galvute patenka daiktai (pvz., akmenys, Sukes), siurblio galvute reikia isvalyti. Tokie daiktai dirbant su- kelia garsus arba uzkemsa siurblio kanalus ir sumazina siurbimo galig. Paveikslas|E} =» Prietaisg reikia iSjungti spaudziant prietaiso jungikl „||. / 18].". PaveikslasfF] =» IStraukite prietaiso kiStukg i$ kistukinio lizdo. PaveikslasfH =» Reikia nuimti valymo velenus. Zr. skyriy ,Veleny valymas®. Paveikslasf[] =» Bdtina paspausti siurblio galvutés fiksatoriy. = Reikia nuimti siurblio galvutes apdanga. = Siurblio galvutés apdangg reikia iSvalyti tekancgiu vandeniu. =» Prireikus, siurblio galvutés apdango siurbimo kana- lus ir angas reikia iSvalyti nuo jstrigusiy daleliy. =» Prietaiso siurblio galvute reikia iSvalyti dregna Sluoste. =» Siurblio galvutés apdanga reikia pritvirtinti prie siur- blio galvutes. Paveikslasfid =» Valymo velenus reikia jsukti | veleny laikiklj, kol jie uzsifiksuos. Zr. skyriy ,Veleny valymas®. NesSvaraus vandens talpyklos valymas DEMESIO Nesvaraus vandens talpyklg bdtina reguliariai valyti, kad nusodintuvo neuzkimsty dulkes ir purvas. Paveikslas|E} =» Prietaisg reikia iSjungti spaudziant prietaiso jungiklj „||. / 18].". Рауек5а5 =» Prietaisg reikia jstatyti j valymo stotele. Paveikslasf]i] iki PaveikslasfP] =» NesSvaraus vandens talpyklg reikia iSimti i$ prietaiso. Zr. skyriy ,Nedvaraus vandens talpyklos itustini- mas”. = Dangtj/nusodintuvg ir neSvaraus vandens talpyklg reikia iSvalyti vandentiekio vandeniu. =» NeSvaraus vandens talpyklg galima plauti ir inda- plovéje. PaveikslasfE] =» ISvalius, neSvaraus vandens talpyklg su dangteliu reikia vel jstatyti | prietaisg. Valymo ir prieziliros priemonés DEMESIO Naudojant netinkamas valymo ir prieZidiros priemones galima paZzeisti prietaisg ir sugadinti prietaisg. Pastaba Prireikus, reikia naudoti KARCHER valymo arba prie- Zilros priemones. =» Dozuojant valymo ir priezitros priemones reikia at- sizvelgti | gamintojo nurodytus kiekius. =» Siekiant iSvengti putojimo, Svaraus vandens talpy- klg pirmiausiai reikia pripildyti vandeniu, o po to jpil- ti valymo arba prieziliros priemoniy. =» Siekiant, kad bendras kiekis nevirdyty Svaraus van- dens talpyklos zymos ,MAX", pilant vandenj, reikia palikti vietos valymo arba priezilros priemonéms. Pagalba gedimy atveju Daznai gedimus sukelia priezastys, kurias galite paSa- linti patys, perskaite Sig apzvalga. Jei abejojate ar jlsy jrenginio gedimas Cia nepaminétas, kreipkités | jgaliotg klienty aptarnavimo tarnyba. Velenas nedrékinamas gélu vandeniu Nejdéta filtro kasete. PaveikslaspX] = Gélo vandens talpyklg iSimkite ir jdékite filtro jdéklg kaisciu j virsy. Filtro kaseté jdeta atvirksciai. = Filtro jdeklg iSimkite ir kaiS€iu jdekite j virsy. Siurbimo Zarna uzsikimsusi purvo nuosédomis. =» Siurbimo Zarnas atsargiai nuimkite nuo siurbimo galvos ir pagrindinio prietaiso. = Siurbimo Zarnas 10-20 min. jmerkite j Salta vande- nj. =» Buku daiktu ir (arba) pakise po tekanciu vandeniu iSvalykite siurbimo Zarnas. Prietaisu negalima surinkti purvo Vandens bake nera vandens. =» Papildyti vandens. Geélo vandens talpykla netinkamai jtvirtinta jrenginyje. = Svaraus vandens talpyklg reikia jstatyti taip, kad ji baty tvirtai jtvirtinta prietaise. Triksta valymo veleny arba jie netinkamai jstatyti. Paveikslasiid = Valymo velenus reikia tinkamais jstatyti arba jsukti j veleny laikiklj, kol jie uZsifiksuos. Valymo velenai uztersti arba nusideveje. =» Valymo velenus reikia iSvalyti. arba =» Valymo velenus reikia pakeisti. Nesisuka velenai Velenai blokuojami. PaveikslasfH =» ISimkite ir patikrinkite velenus, ar juose neuzstrigo koks nors daiktas ar maitinimo kabelis. Jjungiant girdéti garsus spragteléjimas Velenai yra per sausi. =» Sudrékinkite velenus arba sudrékinkite prietaisg 200 ml vandens stoveéjimo stotelegje. Barskantys garsai siurblio galvutéje Siurblio galvutéje yra daikty (pvz., akmeny arba Sukiy). Paveikslasf[] =» Reikia nuimti siurblio galvutés apdanga ir iSvalyti si- urblio galvute. Zr. skyriy ,Siurblio galvutés valymas®. Silpsta siurbiamoji galia Siurblio galvutés siurbimo kanalai ir angos yra uzsikimse. Paveikslasfl] =» Reikia nuimti siurblio galvutés apdanga ir iSvalyti si- urblio galvute. Zr. skyriy ,Siurblio galvutés valymas®. LT -11 IS prietaiso teka neSvarus vanduo Nesvaraus vandens talpykla perpildyta. Paveikslasf]i] iki PaveikslasfV] =» Bdtina nedelsiant iSvalyti neSvaraus vandens talpy- Ка. Zr. skyriy ,Neévaraus vandens talpyklos valymas“. Nesvaraus vandens talpykla netinkamai jtvirtinta prietai- se. =» Batina patikrinti, ar dangtelis tvirtai jtvirtintas ant neSvaraus vandens talpyklos. Zr. skyriy ,Neévaraus vandens talpyklos valymas“. Nusodintuvas uzsikimso. =» Reikia nuimti neSvaraus vandens talpyklos dangtel; ir iSvalyti nusodintuva. Zr. skyriy ,Negvaraus vandens talpyklos valymas“. Valymo metu buvo paZzeistas uztersto vandens bako nusodintuvo filtro tinklelis. =» Pakeiskite nusodintuva. Prietaisas ant grindy palieka dryzius Valymo arba priezilros priemonés netinka prietaisui arba netinkamas jy dozavimas. =» Badtina naudoti gamintoj rekomenduojamas valymo ir priezitros priemones. Zr. skyriy ,Valymo ir prieZiliros priemoneés”. =» Bdtina laikytis gamintojo dozavimo nurodymuy. Velenai pirmg kartg nebuvo sudrékinti arba buvo sudre- Kinti per trumpai, todel néra pakankamai drégni (todel velenai valo tik i$ dalies). Paveikslasjid] =» VisiSkai sudrekinkite velenus. Rankenos nuémimas nuo pagrindinio prietaiso DEMESIO Primontavus rankeng, nuo pagrindinio prietaiso jos nu- imti daugiau negalima. Nuimti rankeng nuo pagrindinio prietaiso galima tik jei prietaisas iSsiunciamas priezitiros darbams atlikti. Paveikslasfp¥] Zr. paveikslg naudojimo instrukcijos pabaigoje = |kiSkite atsuktuvg 90° kampu | mazgjg kiauryme uz- pakalineje rankenos puseje ir nuimkite rankena. DEMESIO Pasirtipinkite, kad nebity pazeistas pagrindinio prietai- So ir rankenos sujungimo kabelis. LT -12 Techniniai duomenys Elektros srové tampa 220-240 V 1~50-60 Hz Saugiklio rasis IPX4 Apsaugos klase || Galia Surinkimo pajégumas 460 W Veleno sikiy skai€ius per minute 500 U/min Pripildymo kiekis Svaraus vandens bakas 400 т! Valymo stotele 200 ml Matmenys Kabelio ilgis 7,0 т Svoris (be valymo skys¢iy) 5,0 kg llgis 320 mm Plotis 270 mm Aukstis 1220 mm Gamintojas pasilieka teise keisti techninius duome- nis! 213 214 Зм!ст Загальн! вказ!вки ..................... UK 5 Правила безпеки ..................... UK 5 Опис пристрою. ............ 22...25... UK 9 YCTaHOBKA . . . . o.oo 55... UK 9 Введення в експлуатацю .............. UK 9 Ekcnnyatauia. ........... LL, UK 9 Догляд та технчне обслуговування . . . . . . UK 11 Допомога у випадку неполадок. ......... UK 12 Технчн! характеристики ............... UK 13 3aranbHi BKa3iBKU | T Перед першим застосуванням при- строю прочитати цю орипнальну 1н- струкцю з експлуатаци, псля цього д'яти в'дпов!1дно до нет та зберегти 1 для подальшого користування або для наступного власника. Правильне застосування Поломийна машина призначена виключно для чи- щення водостиких твердих пдлогових покриттв у домашньому господарстви. Не використовувати для чищення пгроскогичних по- критт!в, наприклад необроблених коркових nignor (можливсть просочення вологи 1 пошкодження по- криття). Пристрий придатний для чищення ПВХ, лнолеуму, керам!чног плитки, каменю, просоченого оливою та вощеного паркету, лам!нату, а також будь-яких пд- логових покриттв, не чутливих до води. Захист навколишнього середовища “у Матерали упаковки пддаються переробц! Bs для повторного використання. Будь ласка, не викидайте пакувальн! материали разом 13 до- машнм см!иттям, в\ддайте 1х для повторного використання. Стар! пристро! мстять щшнн! материали, що можуть використовуватися повторно. Тому, будь ласка, утилизуйте стар! пристро! за допо- EEE могою спещ1альних систем збору смИття. Електричн! та електронн! прилади найчастше м!- стять складов! частини, як! у раз! неправильного по- водження з ними або неправильно! утили'заци мо- жуть створити потенщйну небезпеку для здоров'я людини та навколишнього середовища. Однак щц! ча- стини необжиддн! для належнот експлуатаци приладу. Прилади, позначен! цим символом, забороняеться утил!зувати разом 3 побутовим смиттям. нструкци 13 застосування компонент!в (КЕАСН) Актуальн! вдомост! про компоненти наведен! на веб-вузл! за адресою: www.kaercher.com/REACH 2 Комплект постачання Комплектация пристрою зазначена на упаковщ. При розпакуванн! пристрою перевирити комплектацю. У раз! нестач! додаткового обладнання або ушкод- жень, отриманих пд час транспортування, слид пов!- домте про це в торговельну организацию, яка прода- ла апарат. Запасн! частини Cnig використовувати лише орипнальн! комплекту- юч! та орипнальн! запасн! детал!, тому що саме вони гарантують безпечну та безперебину експлуатацю приладу. |нформащя щодо комплектуючих та запасних дета- лей м!1ститься на сайт! \ууууу.КаегсПег.сот. Гарантия У кожний кра!н! дють умови гарант!!, надано! в\дпо- видною фирмою-продавцем. Неполадки в робот! при- строю ми усуваемо безкоштовно протягом термину д!" гарант! якщо вони викликан! браком материалу чи помилками виготовлення. У випадку чинно! га- рант! звертться до продавця чи в найближчий авто- ризований сервсний центр з документальним гп/д- твердженням покупки. (Адреси див. на зворот!) Символи на пристро! /\ ATTENTION! УВАГА [id vac nposedeHHs1 pobim piseHb 6pyOHOT води не повинен перевищувати познач- ку «МАХ». Дотримуйтесь, будь ласка, наступних рекомендации: 1. Спочатку спорожнити резервуар для брудно! води. 2. Пот!м заповнити резервуар для чисто! BOOM. ‘Then refill fresh water tank — Разом 13 вказивками в ций 1н- струкий для експлуатац!И слид враховувати загальн правила технки безпеки та норми для попереджен- ня нещасних випадкв згю- но законодавству. — Наявн! на прилад! поперео- жувальн знаки та таблич- ки дають важлив! вказивки для безпечноГексплуатац!И прилаоу. ОК - 5 Ривень небезпеки Л НЕБЕЗПЕКА Вказивка щодо небезпеки, яка безпосередньо загрожус та призводить до тяжких травм чи смерт!. A ПОПЕРЕДЖЕННЯ Вказивка щодо потениино можливо! небезпечно! ситуа- uii, Wo може призвести до тяжких травм чи смерт!. MN ОБЕРЕЖНО Вказивка щодо потени!йно не- безпечно! ситуаи!;, яка може спричинити отримання лег- ких травм. УВАГА Вказивка щодо можливо! по- тениийно небезпечни ситуа- ц!, що може спричинити ма- тергальн! збитки. Електричн! компоненти Л НЕБЕЗПЕКА @ Експлуатаия пристрою в baceliHi, Wo мстить вооу, заборонена. Ш Перед використанням пе- pesipme належний стан пристрою та обладнання. Якщо обладнання знахо- диться у небездоганному стан!, його не можна вико- ристовувати. Ш Ушкоджений кабель мереж- ного живлення повинен бути негайно заминений уповноваженою службою сервисного обслуговування/ фахивцем-електриком. ОК - 6 @ Николи не торкайтесь ме- режного штекеру та ро- зетки вологими руками. BW []i0 час проведення будь- яких робит з догляду та технчного обслуговуван- ня апарат слид вимкнути, а мережевий шнур - витягти з розетки. HB Pobomu 3 ремонту приладу можуть проводитися лише авторизованою службою обслуговування клиент'в. № З'сднання мережного кабе- лю/подовжувача не повин- но лежати у вод!. A ПОПЕРЕДЖЕННЯ Ш Пристри може бути пОд’6д- наний лише до електрично! мереж!, що мае бути змон- тована електромонте- ром в'дповидно до стандар- ту Мижнародно! електро- mexHidHoi komicli (MEK) IEC 60364. ® Пристри слид вмикати лише до зминного струму. Напруга повинна в'дпов!да- ти вказаним на gbipmosil табличи! пристрою даним щодо напруги. Ш У сирих примищеннях, на- приклад, у ванних кмна- тах, вмикайте пристрий птильки в розетки 13 пере- Одвключеним запобжним ви- микачем типу Н. Ш Використовувати пильки бризкозахищенг електрич- н! подовжувач! из перети- ном проводу не мени 3x1 мм“. 215 216 ® Муфти на мережевому ка- бел! або подовжувач! зам!- нювати птльки аналогичнг вироби з тим же бризкозах- истом та механчною миц- НСтю. Л ОБЕРЕЖНО @ Слидкуйте за тим, щоб ме- режн! кабелг або подовжу- вач! не можна було пошко- дити наступивши на них, у результат! перегинання, розирвання або под!бного ушкодження. Захищайте мережений кабель в/д спе- ки, масла та гострих по- верхонь. Безпечне обслуговування ЛА НЕБЕЗПЕКА @ Користувач повинен вико- ристовувати пристри у в/дповидност! до 1нструкий. Вин повинен враховувати умови мсцевост! та звер- mamu yeaey Ha mpemix ocib пд час роботи з при- стросм. Ш Заборонено використо- вувати пристрий у вибухо- небезпечних зонах. Ш При використанн! при- строю в небезпечних зонах слид дотримуватися в!дпо- 8I0HUX правил технки без- пеки. @ He використовувати при- стри, якщо вин ранше па- дав, мае ознаки пошкоо- ження або негерметично- cmi. A ПОПЕРЕДЖЕННЯ Ш Забороняеться експлуа- таия пристрою дитьми або неквалификованими осо- бами. ® Ци пристрий не призначе- ний для використання людьми з обмеженими i- зичними, сенсорними або розумовими можливостя- ми або з вдсутнистю досв!- ду Шабо вдсутнстю видпо- в!дних знань, за винятком випадктв, коли вони знахо- дяться пд наглядом видпо- в/дально! за безпеку особи або отримують вид не! вказивки по застосуванню пристрою, а також усв!- домлюють можлив! ризики. № Не дозволяйте дитям гра- ти з пристровм. B Cmexumu 3a mum, wob дти не грали 13 при- CMPOEM. Ш Tpumamu ripucmpid rnooarti вид дитей, поки вин включе- ний або ще не охолодже- ний. B Ekcrinyamysamu ma 36epi- гати npucmpiti 32i0HO 00 опису та малюнкив! AN OBEPEXHO @ Перед виконанням бубдь- яких д! 3 npucmpoem abo bins Hbo20 HeobXxIOHO 3abes- neyumu cmitikicmsb, wob 3a- nobizcmu HewacHUM surnao- кам та травмуванню в ре- зультат! перекидання при- строю. ОК - 7 Ш У жодному раз! не викори- стовувати розчинники, р!- дини, що мистять розчин- ники, або нерозведен! ки- слоти (наприклад, мийн! засоби, бензин, розриджува- ч’ фарб та ацетон) | He 3a- ливати 1х у бак для води, осктльки вони агресивно впливають на матертали, використан! у пристро!. B He можна залишати при- стра без нагляоу пд час роботи. Ш Не пдставляти пд щитки, ищо обертаються, частини mina (наприклад, волосся, пальц)). BW /1!д час очищення всмокту- вально! голивки берегти руки, осктльки Гснуе небез- пека травмування гостри- ми предметами (напри- клад, осколками). УВАГА BW Пристри вмикати пильки псля того, як будуть вста- новлен резервуари для чи- сто! та брудно! води. № Не можна допускати потра- пляння у пристрии гострих або великих предметив (на- приклад, осколкв скла, галь- ки, деталей гграшою). Ш Не заливати у резервуар для чисто! води оцтову ки- слоту, засоби для видален- ня вапняного нальоту, ефтрн! оли або подибн речо- вини. Також слидкувати за тим, щоб и! речовини не ОК - 8 потрапили у nnpucmpid rio час його роботи. Не можна закривати вен- тиляцин! отвори при- строю. Використовувати при- стри пильки на твердих гидлогах з водоспииким по- криттям (наприклад, лако- ваному паркет, глазуро- ваний плити!, линолеум). Не використовувати при- стр для чищення килим!в та килимових покритти‘в. Не пересувати пристри по пидлогови решити! кон- векторних систем опален- ня. У раз! пересування при- строю по решти! вода, що розбризкусться, не може бути 3ibpaHa rnpucmpoem. При тривалих робочих пау- зах та отсля застосуван- ня пристрии вимкнути го- ловним вимикачем / вими- качем на пристро! та ви- тягнути вилку з мереж!. Не дозволяеться експлуа- таця пристрою при тем- ператур! нижче 0 °С. Необхидно захищати при- лад вид дощу. Не збергати поза примищценням. 217 218 5 = Зображення див. на розворот!! Перемикач ВМИК / ВИМК Ручка Тримач кабелю Мережний кабель Затискач для кабелю Ручка Кришка резервуара для брудно! води/в'ддиль- НИК 8 Резервуар брудно! води 9 Захватний паз щитки 10 LWiTku 11 Кожух всмоктувально! голивки 12 Фиксатор всмоктувально! гол!вки 13 — Резервуар чисто! води 14 — Ручка для резервуара для чисто! води 15 — Станщя очищення/паркування ~N ©) сл + © № — 16 — Фильтрувальна вставка 17 — Зас6 для чищення RM 536 Установка @ = Зображення див. на розворот!! Рисунок Э» — До упора вставити ручку у базовий пристрий до клацання. Ручка повинна мицно триматися у пристро!. Введення в експлуатащю Заповнити резервуар для чисто! води Рисунок [E3 =» — Для стйкост! поставити пристрй у станцю очи- щення. Рисунок = — Витягнути резервуар для чисто! води з при- строю за ручку. Рисунок = — Видкрити кришку бака. Э» — Резервуар для чисто! води заповнити холодною або пом!рно теплою водопров\дною водою. Э» — За потреби в резервуар для чисто! води можна залити миючий зас!б або зас!б для догляду KARCHER.* Див. главу «Миюч! засоби 1 засоби для догля- ду». =» — Пд час заповнення ривень води не повинен пе- ревищувати позначку «МАХ». = — Закрийте кришку бака. Рисунок = — Вставити резервуар для чисто! води в апарат. = Резервуар для чисто! води повинен бути мицно розташований у пристро!. УВАГА *Дотримуватись рекомендац/ щодо дозування ми- ючого засобу або засобу для догляду. Загальн! вказивки щодо обслуговування УВАГА Рисунок IN Пристриа призначений лише для збирання бруду ! рдини (макс. 250 мл). Рисунок [] До початку робит збрати з пдлоги так! предмети (за наявности), як осколки скла, галька, гвинти або детал!грашок. Перед використанням пристрою протестувати пдлогове покриття на водостиаксть у непом!т- ному мси!. Не використовувати для чищення гггро- скопичних покриттив, таких як необроблен! корков! пдлоги (можлив!сть просочення вологи Г пошкод- ження покриття). Вказивки Щоб не стткнутися об мережевий кабель, ручку при- строю тримати в одни рущ, мережевий кабель — B iH- ШИ. Рисунок Щоб на щойно вимитй п!длоз! не залишати cnigis, роботу виконувати задним ходом у напрямку до две- рей. = — Тримати пристрий за ручку пд кутом прибл. 60 градус в. =>» — Очищення птдлоги здийснюеться шляхом пере- сування пристрою уперед-назад 3! швидкстю, як у раз! використання пилососа. = У раз! сильних забруднень пристрий пересувати пдЛОГОЮ ПОВИЛЬНО. =>» — До комплекту поставки входять дв! пари валик!в с1рого та жовтого кольору: Обидв! пари валик виконують однакову функцию, але можуть засто- совуватись для изних зон використання (кольо- рове маркування, наприклад, для кухн! та ван- но! кмнати). Приступити до роботи УВАГА Пю час ув!мкнення пристрою шитки починають обертатись. Слд тримати пристрий за ручку, щоб вин не почав самостийно пересуватись. Упевнитись, що резервуар для чисто! води запов- нений водою, а резервуар для брудно! води встав- лений у пристрий. Рисунок [3 =» — Вставте мережний штекер у штепсельну розет- ку приладу. Рисунок = — Для швидкого змочування цилиндричних шток залити в станцию очищення 50 мл чисто! води за допомогою мирного стакана. => YBIMKHYTWU пристрй та у станци запустити на 5 секунд. У цьому раз! пристрий буде оптимально зволо- жений для забезпечення швидкого очищення. Рисунок Л >» — Вимкнути пристрий, для цього натиснути на пе- ремикач пристрою Увмк./Вимк. Рисунок = — За ручку для перенесення пдняти пристрий 13 станции очищення | поставити на п\длогу. >» — Тримати пристрий за ручку. ОК - 9 Рисунок Л => Для включення натиснути на головний вимикач (Вкл./Викл). Додавання миючого засобу УВАГА Перед заповненням резервуара для чисто! води злити воду з резервуара для брудно! води. Це до- зволить уникнути переповнення резервуара для брудно! води. Див. главу «Видалення вмтсту з резервуара для брудно! води». Рисунок = — Поставити пристрий у станщю очищення. Рисунок = — Витягнути резервуар для чисто! води з при- строю за ручку. Рисунок = — Видкрити кришку бака. »» — Резервуар для чисто! води заповнити холодною або пом!рно теплою водопровидною водою. = VY раз! необхидност! додати миючий зас!б або за- с!6 для догляду. =» — Пд час заповнення ривень води не повинен пе- ревищувати позначку «МАХ». = — Закрийте кришку бака. = — Вставити резервуар для чисто! води в апарат. Резервуар для чисто! води повинен бути мицно розташований у пристро!. Видалення вм'сту з резервуара для брудно! води УВАГА Щоб не сталося переповнення резервуара для брудно! води, необхдно регулярно перев\ряти р!- вень води. Ривень води не повинен перевищувати позначку «МАХ». Рисунок = — Поставити пристрий у станщю очищення. Рисунок [] = — Тримати резервуар для бруднот води за нижню профильну ручку, при цьому великим пальцем натискуючи донизу верхню профильну ручку. Рисунок = — Вийняти резервуар для брудно! води. Рисунок [Я = — Зняти кришку з резервуара для брудно! води. = — Спорожнити резервуар для брудно! води. => — Залежно вид ступеня забруднення помити криш- ку/вдди/льник та резервуар для брудно! води во- допровиудною водою. = — Встановити кришку на резервуар для брудно! води. Кришка повинна бути надийно встановлена на резервуар!. Рисунок {В = — Вставити резервуар для брудно! води в апарат. Резервуар для брудно! води повинен бути мицно розташований у пристро!. ОК -- 10 Переривання роботи Рисунок [EX >» — Вимкнути пристри, для цього натиснути на пе- ремикач пристрою Увмк./Вимк. Рисунок >» — Поставити пристрий у станщю очищення. УВАГА ПЮ час перерв у робот! завжди ставити пристрий у станцию очищення та паркування для забезпе- чення стийкого положення. У раз! недостатньо! сптиакост! пристри може перекинутись, при цьому може витекти рдина й пошкодити пдлогове по- криття. Вимкнення приладу Рисунок Ш >» — Вимкнути пристри, для цього натиснути на пе- ремикач пристрою Увмк./Вимк. Рисунок >» — Поставити пристрий у станщю очищення. Рисунок [I] УВАГА Гисля зактнчення роботи очистити пристр!й шля- хом промивання. Див. главу «Очищення пристрою шляхом проми- вання». Рисунок EE] => — Повнстю злити воду 3 пристрою. Рисунок [[] до Рисунок Я = — Спорожнити резервуар для брудно! води. Див. главу «Видалення вмгсту з резервуара для брудно! води». Э» — Якщо у резервуар! для чисто! води або у станций очищення залишилась вода, злити Ti. Рисунок EE] >» — Витягнути штепсель з розетки. Рисунок [1] =» Намотати мережевий кабель навколо гак!в для кабелю. Э» — Зафиксувати кабельним затискачем. Збер!гати пристрий УВАГА Щоб уникнути утворення запахгв, у раз! розмищен- ня пристрою на зберггання слид повнстю випорож- нити баки для чисто! та брудно! води. Рисунок [EX >» — Перенести пристри за ручку для перенесення до м!сця збертгання. Рисунок =» — Для стйкост! поставити пристрий у станцю очи- щення. => — Збертгати пристрий в сухих примищеннях. 219 220 Догляд та техн!чне обслуговування Очищення пристрою шляхом промивання УВАГА Гисля зактнчення роботи завжди промивати при- стр!й чистою водою у станции очищення. Цей про- цес забезпечуе оптимальне очищення пристрою i запобггае накопиченню бруду й бактерий, а також утворенню непривмного запаху у пристро!. Рисунок Л >» — Вимкнути пристрий, для цього натиснути на пе- ремикач пристрою Увмк./Вимк. Рисунок [FA = — Поставити пристрий у станщю очищення. = — Для процесу промивання заповнити бак для чи- сто! води невеликою клькстю холодно! або те- пло! водопровидно! води, щоб повн!стю очисти- ти всмоктувальн! канали та пази всмоктуваль- но! гол!вки в1\д залишкв мийних засоб в. = — Вставити резервуар для чисто! води в апарат. Рисунок [I] = Вийняти резервуар для брудно! води та спорож- НИТИ ЙОГО. Див. главу «Видалення вмгсту з резервуара для брудно! води». У м!рну склянку налити 200 мл води. Налити воду у станщю очищення. У раз! необхидност! для промивання можна до- дати в\дпов\дний миючий зас!б КАВСНЕВ. Для включення натиснути на головний вимикач (Вкл./Викл). Дати пристрою попрацювати 30-60 секунд, поки BiH MOBHICTIO He ybepe у себе усю воду з! станции очищення. Процес промивання завершений. Вказ!вка Чим довше пристрий увимкнений, тим менше вологи залишаеться на шитках. >» — Вимкнути пристрий, для цього натиснути на пе- ремикач пристрою Увмк./Вимк. = — Якщо у резервуар! для чисто! води залишилась вода, зняти резервуар |1 злити воду. Рисунок {Я = — Спорожнити резервуар для брудно! води. Див. главу «Видалення вмгсту з резервуара для брудно! води». =» — Якщо у станци очищення залишилась вода, зли- TU TI. Рисунок >» — Витягнути штепсель з розетки. Рисунок [1] =» — Намотати мережевий кабель навколо гак!в для кабелю. = Зафиксувати кабельним затискачем. v У У Очищення шток УВАГА Перед тим як покласти пристрий на пдлогу для зняття шток, злити воду з резервуарв для чи- сто! та брудно! води. Таким чином вона не витече з резервуаргв пд час укладання пристрою на пдло- гу. Вказ!вка У раз! сильного забруднення щитки можна почистити окремо. Рисунок [EX Э» — Вимкнути пристри, для цього натиснути на пе- ремикач пристрою Увмк./Вимк. = — Якщо у резервуар! для чисто! води залишилась вода, зняти резервуар 1 злити воду. Рисунок >» — Витягнути штепсель з розетки. = — Видалити вм'ст 13 резервуара для чисто! води. Рисунок {Я = — Спорожнити резервуар для брудно! води. Рисунок {В = — Викрутити щитки, тримаючи 1х за захватний паз. = — Помити щитки пд проточною водою. або =» — Щитки мити у пральний машин! за температури 60 °С. УВАГА ПФ час миття у пральний машин не використо- вувати ополискувач!. Це дозволяе уникнути пош- кодження мкроволокон, а щитки зберггають високу ефективнсть очищення. Щитки не можна сушити у сушарци!. = — Псля очищення дати шщ!ткам висохнути. Рисунок => — Вкрутити щитки до упора у тримач!. = — Сл\дкувати за кольоровим маркування вну- тришньо! сторони щитки та тримача на пристро! (наприклад, синий до синього). =>» — Псля встановлення перевирити мицнисть посад- KW. Очищення всмоктувально! roniBku УВАГА Гидлягае очищенню у раз! сильного забруднення або у раз! потрапляння предметив (наприклад, ка- м!нц‘в, осколки) до всмоктувально! голивки. Г час роботи и! предмети створюють стукопиння або забивають всмоктувальн! канали та знижують по- тужнсть всмоктування. Рисунок [EX >» — Вимкнути пристрий, для цього натиснути на пе- ремикач пристрою Увмк./Вимк. Рисунок >» — Витягнути штепсель з розетки. Рисунок {В => 3HATU WITKN. Див. главу «Очищення шток». Рисунок 3 Натиснути фиксатор всмоктувально! голивки. Зняти кожух всмоктувально! гол!вки. Помити кожух всмоктувально! голивки пд прото- чною водою. У раз! необхидност! очистити всмоктувальн! ка- нали | пази кожуха всмоктувально! гол!вки в1\д застряглих частин. => — Всмоктувальну голивку пристрою очистити воло- гою ганчркою. => — Закрипити кожух на всмоктувальн! гол!вщ. Рисунок => — Вкрутити щитки до упора у тримач!. Див. главу «Очищення шток». \У A ОК -- 11 Очищення резервуара для брудно! води УВАГА Щоб вюддтльник не був засм!чений пилом або брудом чи щоб бруд не пристав до резервуару, резервуар для брудно! води сли регулярно чистити. Рисунок Л >» — Вимкнути пристри, для цього натиснути на пе- ремикач пристрою Увмк./Вимк. Рисунок >» — Поставити пристрий у станщю очищення. Рисунок [I до Рисунок {Я = — Вийняти резервуар для брудно! води 13 при- строю. Див. главу «Видалення вмгсту з резервуара для брудно! води». = — Помити кришку/вддльник та резервуар для брудно! води водопровидною водою. = Резервуар для брудно! води можна мити також у посудомийний машин!. Рисунок {В = — ГПсля очищення вставити резервуар для бруд- но! води 3 кришкою у пристрй. Миюч! засоби 1 засоби для догляду УВАГА Використання непридатних миючих засобтв або за- cobie для догляду може пошкодити пристрий Г при- звести до анулювання гаранти. Вказ!вка У раз! необхидност! для очищення пидлог використо- вувати миюч! засоби або засоби для догляду. >» — Дотримуватись нформаци виробника щодо до- зування миючого засобу та засобу для догляду. = Щоб уникнути утворення пни, у резервуар для чисто! води спочатку налити чисту воду, а потм миючий зас!б чи засб для догляду. = Lob He перевищити позначку «МАХ» у резерву- ар! для чисто! води, пд час його наповнення за- лишати м'сце для миючого засобу або засобу для догляду. Допомога у випадку неполадок Часто пошкодження е досить простими, тому за до- помогою приведеного нижче огляду ви сам! зможете 1х усунути. Якщо ви масте сумн!ви або при наявност! пошкоджень, не згаданих у огляд', звертайтесь, будь ласка, до авторизовано! служби обслуговування Ккл!енТ!В. Валик не зволожусться чистою водою Фильтрувальний елемент не встановлений. Рисунок #Д] = — Зняти резервуар для чисто! води та вставити фильтруючий елемент штифтом догори. Фильтрувальний елементи встановлений непра- вильно (у перевернутому стан!). => — Зняти фильтруючий елемент та вставити його штифтом догори. Всмоктувальний шланг засмчений в\удкладеннями бруду. »» — Обережно в/д’еднати всмоктувальн! шланги в всмоктувально! головки та базового пристрою. »» — Пом'стити всмоктувальн! шланги на 10-— 20 хвилин у холодну воду. >» — Очистити всмоктувальн! шланги тупим предме- том а/або тд проточною водою. Пристрий не збирае бруд У резервуар! немас води. = — Долити воду Резервуар для чисто! води встановлений у пристро! неправильно. = — Встановити резервуар для чисто! води таким чином, щоб в!н мцно тримався у пристро!. Щитки в!\дсутн! або встановлен! неправильно. Рисунок =» — Встановити штки або вкрутити 1х до упора у тримач!. Щитки забруднен! або зношен!. => OYUCTUTU LLITKN. abo =» — Зам!нити щПтки. Шттки не повертаються Щитки заблокован!. Рисунок В Э» — Зняти щитки й перевтрити, чи не застряг у них сторонний предмет або мережевий кабель. Гучний триск пд час увимкнення Штки занадто суж!. »>» Зволожити шитки або зволожити прилад у стан- ц"' паркування за допомогою 200 мл води. Стукопння у всмоктувальний ronisui У всмоктувальний голивц! присутн! предмети (напри- клад, камнц! або осколки). Рисунок [3 =» — Зняти кожух всмоктувально! голивки 1 прочисти- ти ПП. Див. главу «Очищення всмоктувально! голивки». Знижуеться потужнисть всмоктування Всмоктувальн! канали 1 пази всмоктувально! гол!вки засмчен!. Рисунок [3 =» — Зняти кожух всмоктувально! голивки 1 прочисти- TH Ti. Ang. raBy «O4nLLEHHS BCMOKTYBarbHOT romiBkuy. 3 пристрою виткае брудна вода Резервуар для бруднот води переповнений. Рисунок [[] до Рисунок Я = — В1дразу випорожнити резервуар для брудног во- an. Див. главу «Очищення резервуара для брудно! BOA». Резервуар для бруднот води встановлений у при- стро! неправильно. = — Перев!рити надину посадку кришки на резерву- ар! для брудно! води. Див. главу «Очищення резервуара для брудно! BOA». Вудд'льник засмичений. =» — Зняти кришку з резервуара для брудно! води | очИстиИТИ в\дД/ЛЬНИК. Див. главу «Очищення резервуара для брудно! BOA». Фильтрувальна стка вдд/льника резервуара для брудно! води пошкоджена п!д час прибирання. > Зам!нити вудд/льниК. ОК - 12 221 222 Пристрий залишае смуги на п!длоз! Миючий засб або зас'б для догляду не придатний для пристрою чи неправильне дозування. = — Використовувати рекомендований виробником миючий зас!б або зас!б для догляду. Див. главу «Миюч! засоби 1 засоби для догля- ду». >» — Дотримуватись нформаци виробника щодо до- зування. Перше зволоження шток не було виконано або було занадто коротким, а тому щитки зволожились не по- внстю (через це щитки очищують лише частково). Рисунок => [1OBHICTIO звВоложити щитки. Зн!мання ручки з базового пристрою УВАГА Гисля збирання не знмати ручку базового при- строю. Знмати ручку з базового пристрою дозволяеться лише у тому раз! якщо пристрий вдправляеться на сервисне обслуговування. Рисунок F#3 Див. малюнок наприкнц нструкци з експлуатаци =» — Вставити викрутку пд кутом 90 градус у неве- ликий отв!р на задний сторон! ручки 1 зняти ручку. УВАГА Сл'дкувати за тим, щоб не пошкодити з'еднуваль- ний кабель мж базовим пристровм ! ручкою. Техн!чн! характеристики Подача струму Напруга 220-240 V 1~50-60 Hz Ступнь захисту IPX4 Клас захисту || Робоч! характеристики Споживана потужнсть 460 Вт Обертв щитки за хвилину 500 об/хв Мстк!сть резервуара Резервуар чисто! води 400 мл Станция очищення 200 мл Розм!ри Довжина кабелю 7,0 м Вага (без миючих р1дин) 5,0 кг Довжина 320 мм ширина 270 мм висота 1220 мм Можлив! зм!ни у конструкции пристрою! ОК -- 13 Мазмуны Жалпы нускаулар. .................... КК 5 Каупсздик нускаулары. ................ КК 6 Буйым сипаттамасы .................. КК 9 Орнату .......... 5... к кк вене нененее. КК 9 Буйымды 1ске косу... ................. КК 9 ManganaHny .......................... KK 9 KyTy MeH TexHuKanblk Tekcepy Xymbictapbl . KK 11 Кедерплер 6onfaHga kemek any ......... KK 12 Техникалык матлуматтар. .............. KK 13 Буйымынызды алеаш рет колдану AN ILL] алдында осы тупнуска пайдалану шы#ыныз, нускауларды орындап, кейн пайдалану уш!н немесе осы буйымды кей!н Жалпы нускаулар бойынша нускаулыкты мукият окып пайдаланатын тулгалар ушн сактап койыныз. Буйымды максатына сэйкес колдану Еден тазалагтышын тек уй шаруашылыкгындаты катты еденд! тазалау ушин жене тек сута тез!мд! едендерде тана колданыныз. Сута сез!мтал тесемелерд!, мысалы, тозды едендерд! тазаламаныз (ылеал еденге CiHin, оны закымдауы мумкн). Курыляы ПВХ, линолеум, кафель, тас, майланган жене жуылгкан паркеттп, ламинатты жэне барлык суга сезмтал еден тесемдерн тазалауга арналкан. Коршаган ортаны коргау “у Каптау материалдары екнш! ендеуге жарамды. Каптаманы уй кокысына лактырмауынызды сураймыз, оларды екнш! ендеу уш!н белек койыныз. ©з мерзим!н аяктатан куралдарда багалы, Ж екнш! ендеуге жарамды материалдар бар. Сондыктан колданылякан жене еск! EEN Syiibimaapabl apHalbl ipikTen XuHay жуйелер! аркылы калдыктарга тапсыруыныз лазым. Электрлик жэне электрондык буйымдардын курамында кате колдану немесе кате кэдеге жарату нэтижеснде адам денсаулыгына жэне коршаган ортаха кау!п тенд!ру! ыктимал белшектер жи! кездесед!. Алайда аталеан белшектер буйымды тиснше пайдалану ушнн кажет болады. Осы танбамен белпленген буйымдарды уй кокыстарымен брге тастаута болмайды. Курамындаты заттар туралы аныктамалар (КЕАСН) Буйымнын курамындагы заттар туралы сонты маелуматтарды астыда керсетплген интернет беттермизде оки аласыз: www.kaercher.com/REACH Kantama iwiHpere белшектер Сиздин буйымыныздын XXeTKi3iny kenemi kopanwaaa бейнеленген. Буйым корапшасын ашканда корапша иш!ндеп! буйым мен белшектеринин толык жэне бузылмахан турде болеандыегын тексери алыныз. Егер кейбр жабдыктар жок болса немесе тасымалдау кезндеп! акаулар болса, аппаратты саткан фирманы хабардар eTiHi3. Косалкы белшектер Тек тупнуска керек-жарактар мен тупнуска косалкы белшектерд! колданыныз, себеб олар буйымнын каутпс! жене акаусыз жумысына кеплдик беред!. Керек-жарактар мен косалкы куралдар туралы акпарат www.kaercher.com Beb-cantbiHaa колжетмд!. Keninpeme Буйымдарымыз ушин эр елде жауапты ет!м серктестерммиз тарапынан шыгарылатын кеплдеме шарттары куште болады. Егер материалдардын акаулыгы немесе дайындау барысындаты кателктер табылса, б13 ыктимал акаулыктарды кептл мерзммишинде акысыз жендейм' 3. Кепил мерз!м! ш!нде наразылыктарыныз болса, аспапты саткан сауда мекемесне немесе жакындаты еклетт! сервистк кызмет керсету орнына сатып алу чепн керсеттп, хабарласыныз. ©ндуилген кун! керсетлген тур кестеснде шифрланкан. Жеке сандардын матгынасы келесдей болады: Мысалы: 30190 3 ©HgipinreH Xbisbl 0 O©HgipinreH facbipbl 1 OHOipinreH OHXbINAbIK 9 OHaipinreH anbiHbIH €KiHLI CaHbl 0 ©HgipinreH albiHbIH GipiHLUI caHbl Сонымен бул мысалда 30190 коды 09 /(2)013 engipinreH KyHiH 6ingipeai. (Мекенжайы арткы жатында берлген) Буйымдаты символдар мен белплер /\ ATTENTION НАЗАР АУДАРЫНЫЗ Тазалау жумыстарынын барысында к!р су багынын "МАХ" белг/снен асыруга болмайды. Келес! усыныстарды орынданыз: 1. Алдымен кр су багын босатыныз. 2. Содан кейн таза су багын толтырыныз. ‘Then refill fresh water tank КК -- 5 223 224 Каутпсиздик нускаулары — Пайдалану нускауындаты ережелермен коса, жалпы занды каутпсизд!к жэне жазатайым окиганы алдын алу талаптарын сакатаган жен. — Буйымга орнатылкан ескерту жеэне нускау белгелер! буйымды кау!пс!з колдану ушин манызды нускауларды береод!. Каутп денгей! ЛА КАУП Ауыр жаракаттанута не елмге апарып согатын птикелей турде тусе алатын тоэуекелеге нускау. Л ЕСКЕРТУ Ауыр жаракаттануга не ел!мге апарып согатын ыктимал каупт! жатдайларга HycKay. _ Л АБАЙЛАНЫЗ Женл жаракаттануга апарып согатын ыктимал каутпт! жагдайкта нускау. НАЗАР АУДАРЫНЫЗ Материалдык зиянга апарып согатын ыктимал каутпт! жагдайга нускау. Электрлик курамдастар Л КАУП @ Буйымды суга толы жузу бассейнное колданбаньыз. Ш Холдану алдында курылты мен керек-жарактардын дурыс кун тексертнвз. Егер онын куй! жаксы болмаса, колдануга тыйым салынады. № Закымдалган куат сымын еклетт! кызмет керсету орталыгына/электри! маманга дереу ауыстыртып алыньыз. № Кабель ашасы мен электр розеткасын ешкашан ылеалды колмен устаманыз не туртпент з. @ Буйым бойынша етк'злепин барлык жумыстар уакытында буйымды миндетт! турде электр тогпынан шыгарьтп, электр ашасын розеткадан шыгарылып алынуы тигс. @ Буйымды жендеу жумыстары тек еклетт! кызмет керсету орталыгынын тарапынан орындалуы керек. B Хуат сымын/узарткыш сымды сута батырманьз. Л ЕСКЕРТУ @ Буйымды тек электриинн [ЕС 60364 стандартына сэйкес кондырган электр розеткасына жалгкаута болады. ® Буйымды тек ауыспалы токка жалганыз. Кернеу буйымнын тур кестесиное керсептилген кернеуге сэйкес болуы тис. Ш Ылкгалды белмелерое, мысалы, ванна белмелериноде, буйымды розеткага тек арнайы Р1 каутпсздк ажыраткышы аркылы жалганьыз. КК - 6 Ш Келденен кимасы ен кем! Зх1 мм* ылгалдан коргалкан электрлик узарткыш сымдарды гана пайдаланыныз B Хуат сымы не узарткыш сымдагы муфталарды тек ылкалдан корганысы мен механикалык берикт!2! сэйкес муфталарга ауыстырыньыз. Л АБАИЛАНЫЗ @ Хуат сымы мен узарткыштын киылу, кысылу, созылу жене т.б6. нэтижестное пайда болган акаулардын болмауын кадагалау керек. Электрик сымдарды ыстыктьын, майдын эсертнен жене етк!р кырлардан корганьз. Каутпс!з колдану ЛА КАУП @ ГПайдаланушы буйымды нысанына байланысты колдануы керек. Буйыммен жумыс стеу кезинде жергинкт! шарттарга назар аударуы керек, жакында журген адамдарды ескеру! кажет. Ш Жарылу кауп! бар жерлерде пайдалануга тыйдым салынады. @ Буйымды каутт! аймакта колдану кезинде тист! каутпсзодк ережелерин сактау кажет. @ Буйым алдында кулатылган болса, онын устинде закым белгитлер! керинсе немесе кемулер бар болса, оны пайдаланбаньз. Л ЕСКЕРТУ Ш Балаларга немесе нускау бертлгенжок адамдарга бул буйымды пайдалануга болмайды. @ Бул курылеыны физикалык, сенсорлык немесе акыл-ой дамуы шектелген немесе тэжрибес! жене/немесе бииктилг! жок адамдар буикт! маманнын бакылауында болмаган кезде немесе осы мамандар тарапынан буйымды колдану тэсил! жеэне оган катысты кауптер тусиндурлмеген кезде пайдаланбауы тис. Ш Балаларга курылеымен ойнауга руксат берментз. Ш Балаларга курылеымен ойнауга жол бермеу ушин оларды бакылап отыру керек. BW Буйым ешрилмеген немесе суымаган кезде, оны балалардан алшак устаньз. @ Буйымды тек cunammamara Hemece суретке сэйкес колданыныз немесе сактаныз! КК - 7 225 226 Л АБАЙЛАНЫЗ Ш ХКаутпт! жатдайлар мен буйым закымдалуынын алдын алу ушин буйымды пайдалану алдында каутпсздк шараларын сактау кажет. @ Ертиндтлеро!, ертино! косылган суйыктыктарды немесе ертилмеген кышкылдарды (мысалы, тазалагыш курал, бензин, боятвыш ерткиитер жэне ацентон) су багына ешкашан куйманыз, себеб! олар буйымда колданылган материалдардын бузылуына апарып согады. @ Буйымды ешкашан косулы кушноде калдыруга болмайды. Ш Дене мушелеритн (мысалы, шаш, саусактар) айналмалы тазалагтыш binikwenepoeH arnwak устаньз. Ш Соргыш бастиект! тазалаган кезде колынызды корганьыз, cebebi emkip 3ammap (мысалы, сыныктар) жаракат алу каупин тудыруы мумкин. НАЗАР АУДАРЫНЫЗ @ Буйымды тек таза су багы мен кр су багы орнатылкан кезде KOCbIHbI3. BW bylbim emKip Hemece Ipi заттарды (мысалы, жарыкшактар, шакпактас, ойыншык белктер!) соруга арналмаган. Ш Стрке кышкылын, эктас кептргиити, эфир майын немесе уксас материалдарды таза су багына куйманьз. Сонымен катар, аталган материалдардын сорылмаганына назар аударыныз. в Буйымнын желдету санылауларын бугаттауга болмайды. @ Буйымды тек суга тезммо! жабыны бар катты едендерде (мысалы, лакпен боялган паркет, жылтырланган кафель, линолеум) колданыньыз. @ Буымды клемодеро! немесе клем теселген едендеро! тазалау ушин пайдаланбаньз. @ Буйымды еден торы аркылы конвекторлык жылытуга багыттаманьыз. Шыктып кеткен су тор аркылы багытталган кезде, оны буйымнан кет!ру мумкин болмайды. Ш Узак уакыт Гске косылмай турган жагдайда жеэне пайдаланудан кейн буйымды негзг! коскыш/ буйым коскышын басып OWIPIHI3 жэне электрик ашаны ажыратыньз. КК -- 8 Ш [Температура 0 °С-ден темен болканда буйымды колданбаньз. @ Буйымды жанбырдан сактаныз. Далада ашык аспан астында сактауга болмайды. Буйым сипаттамасы С = Суреттер буктемел! бетте караныз! Коскыш/ажыраткыш Устау туткасы Кабель устагышы XKeninik kabeni Кабель кыскышы Тасымалдау туткасы Кр су багынын какпахы / айыргтыш Кр су багы Тазалатыш булкшенн туткышы 10 Тазалатыш Oinikwenep 11 — Сортыш бастиектн какпаты 12 Сортыш бастиектин кулпы 13 — Таза су багы 14 — Таза су багынын туткасы 15 — Тазалау / турак станциясы © 00 NO Ok WN ~~ 16 Cyariw anemeHT 17 Тазалагыш зат RM 536 = Суреттер буктемел! бетте караныз! Сурет И => — Тутка жиепн непзп буйымгка шерту дыбысымен тп\релгенше енпизнзЗ. Тутка жиеп буйымяка бери орнатылуы керек. Буйымды 1ске косу Таза су багын толтыру Сурет FA =» — Пк куйде туртганын камтамасыз ету ушн, буйымды тазалау станциясына койыныз. Сурет ЕЁ =» — Таза су багын туткасынан устап буйымнан шыкарыньз. Сурет Е = — Бак кулпын ашыныз. =» — Таза су багын суык немесе жылырак кубыр суымен толтырыньыз. => KaxeT 6onca, KARCHER тазалатыш заттарын немесе KyTiMre apHanfaH KypangapbiH Tasa cy багына куюга болады.* "Тазалатыш жене кутпмге арналеан заттар" тарауын караныз. = — Толтырган кезде "МАХ" белпснен асыруга болмайды. = — Бак кулпын жауып койыньыз. Сурет =» — Таза су багын буйым шине салып койыныз. =» — Таза су багы буйымгта берк орнатылуы керек. НАЗАР АУДАРЫНЫЗ *Тазалагыш заттарды немесе куптимге арналкан куралдарды мелшерлеу бойынша усыныстарды орынданьз. Колдану бойынша жалпы нускаулар НАЗАР АУДАРЫНЫЗ Сурет EX Буйым тек ктр мен суйыктыктарды (макс. 250 мл) кепируге арналган. Сурет EA Жумысты бастамас бурын, жарыкшактар, шакпактас, бурандалар немесе ойыншык белктер! сиякты заттарды еденнен кет!р!нЗ. Бубымды гске коспас бурын, еденнин елеус!з жеринде су турактылыгын тексер!т кер!нз. @нделмеген тозды едендер сиякты суга тез!мд! тесемдеро! тазаламаныз (ылкал еденге ен!п, оган закым Kenmipyi MyMKIH). Назарынызда болсын Желилк кабельге сурну жатдайларын болдырмау ушн, тутканы б1р колынызда, ал желил!к кабельд! баска колынызда устаныз. Сурет [Я Таза жуылгкан еденде аяк 'здерн калдырмау ушн, ескке карай кер! батытпен жумыс 1стенз. >» — Буйымды туткасынан шамамен 60 градустык бурышпен устап турыныз. = | Еденд! тазалау эрекет! буйымды шан сорумен бирдей жылдамдыкпен алга-артка жылжыту аркылы орындалады. => — Катты крленген жерлерде буйымды еден бойынша баяу сыргытыныз. = Жеткзилетн жиынтыкка сур жэне сары туст! блкшелер жубы кред: Ылкшелер жубынын функциялары брдей, алайда олардын эртурл! максатта колданылуы мумкин (мысалы, турл!- туст! Ылкшелер асуйге жэне ванната колданылады). Жумысты бастау НАЗАР АУДАРЫНЫЗ Буйым icke косылган сон, тазалатыш биикшелер брден айнала бастайды. Буйымнын ез!нен-ез! жылжып калуына жол бермеу уш!н, тутканы берк устап туру керек. Таза су багы сумен толтырылганына, ал Kip cy багы бубйымга орнатылып турганына кез жетк зн. Сурет ИЯ »» — Электр ашасын электр розеткасына салыныз. Сурет = Мелшерлеме стакан аркылы блкшелерд! жылдам сулау ушнн тазалау жуйесне 50 мл таза су куйыньз. = — Буйымды ске косып, станцияны 5 секунд шинде жумыс ICTETIHIS3. Осылайша буйым жылдам тазалауды мумкн ету ушн онтайлы ыляалдылыкка ие болады. КК -- 9 227 228 Сурет Л = Буйымды еш!ру ушин, буйым коскышын (косу/ ешру) басыньыз. Сурет Я = Буйымды тасымалдау туткасынан устап тазалау станциясынан алыныз жэне еденге KOWbIHbI3. = Буйымды туткасынан устап алыныз. Сурет ] Э» — Буйымды косу ушн буйым коскышын (Косу/ ©шру) басыньз. Тазалагыш суйыктыкты еселеп кую НАЗАР АУДАРЫНЫЗ Таза су багын толтырмас бурын, кр су багын босатыныз. Осылайша кр су багынын артык толуына жол берлмейо!. "Кр су багын босату" тарауын караныз. Сурет A = Буйымды тазалау станциясына койыныз. Сурет =» — Таза су багын туткасынан устап буйымнан шыкарыньз. Сурет ЕЁ = — Бак кулпын ашыныз. Таза су багын суык немесе жылырак кубыр суымен толтырыньыз. Кажетнше тазалатыш немесе кутмге apHanfaH заттарды косыныз. Толтырган кезде "МАХ" белпснен асыруга болмайды. = — Бак кулпын жауып койыньыз. Сурет =» — Таза су багын буйым шине салып койыньз. Таза су багы буйымка берк орнатылуы керек. Кр су багын босату НАЗАР АУДАРЫНЫЗ Кр су багынын артык толуына жол бермеу ушнн, су денгейн жуйел! турде тексерт туру керек. "МАХ" белгеснен асыруга болмайды. Сурет = Буйымды тазалау станциясына койыныз. Сурет [1] Э» — Кр су багын астыняы лгепнен устап турып, жогарты лгекке бас барматынызбен басыньыз. Сурет Hl = Kip cy 6arbiH LWbIiFapbiHbI3. Сурет [Я] »» — Кр су багынан какпакты алып тастаныз. = Kip cy 6arbiH 6ocaTbiHbI3. = KipneHy gspexeciHe 6annaHbiCTbl, KaknakTbl/ anbIPFLILTHI XXaHe кр су багын кубыр суымен тазаланыз. = Kip cy 6arbiHa KaknakTbl OpHaTbIHbI3. Какпак кр су багына бертк орнатылуы керек. Сурет Ц] »>» — Кр су багын буйым шине салып койыныз. Кр су багы буйымкта бер орнатылуы керек. у У \ Буйымнын жумыс 1стеуйн уакытша токтату Сурет El = Буйымды еш!ру ушин, буйым коскышын (косу/ еш!ру) басыньз. Сурет A = Буйымды тазалау станциясына койыныз. НАЗАР АУДАРЫНЫЗ Турактылыкты камтамасыз ету уши!н, жумыс узлистер!нде буйымды эрдайым тазалау немесе турак станциясына койыныз. Турактылык жеткиликс!з болеан жагдайда, буйым аударыльт, ишнен субыктыктар шывып кету! мумкин, нэтижестное еден тесем!не закым тусед!. Буйымды стен шыгару Сурет ЕЛ = Буйымды еш!ру ушин, буйым коскышын (косу/ еш!ру) басыньз. Сурет FA = Буйымды тазалау станциясына койыныз. Cyper [1 НАЗАР АУДАРЫНЫЗ Жумысты аяктаган сон, буйымды шаю процедурасы аркылы тазалау керек. "Будымды тазалау жэне шаю процедурасы" тарауын караньз. Сурет [EF] Э» Буйымды толыгымен босатыныз. Сурет [1] Сурет Ц] = — Кр су багын босатыныз. "Кр су багын босату" тарауын караныз. = Erep таза су багында немесе тазалау станциясында су калеан болса, суды тепп тастаныз. Сурет {В => Электр ашасын электр розеткасынан шыкхарып алыныз. Cypet Hi] = Желиик кабельд! кабель inreriHe opan KONbIHbI3. »» — Желилк кабельд! кабель кыскышымен бектнз. Буйымды сактау НАЗАР АУДАРЫНЫЗ Ис пайда болуына жол бермеу уш!н, курылеыны сактаган кезде таза су мен кир су багы толыгымен босатылуы керек. Сурет ЕЁ = Буйымды тасымалдау туткасынан устап сактау орнына апарыньыз. Сурет #1 = — Пк куйде турганын камтамасыз ету ушн, буйымды тазалау станциясына койыныз. >» — Буйымды кургак белмеде сактаныз. КК -- 10 Куту мен техникалык тексеру жумыстары Буйымды шаю процедурасы аркылы тазалау НАЗАР АУДАРЫНЫЗ Жумысты аяктаган сон, буйымды эрдайым тазалау станциясымен жэне таза сумен шайып жуыныз. Бул процедура буйымнын онтайлы тазалануын камтамасыз етед! жэне буйымда кр мен бактериялардын жиналуына немесе колайсыз истин пайда болуына жол бермейод!. Сурет Ell Э» — Буйымды еш!ру ушин, буйым коскышын (косу/ ешру) басыньз. Сурет H Буйымды тазалау станциясына койыныз. > Соратын арналардан жене соратын бастиектердин оймаклтектернен тазалау куралынын калдыктарын толык кет!ру максатында шаю ушин таза сута арналкан бакка салкын немесе жылы кубыр суынын азтантай мелшермен толтырыныз. Таза су багын буйым ишне салып койыныз. урет [2] Кр су багын шытарып босатыныз. "Кр су багын босату" тарауын караныз. ©Элшеуш ыдысты 200 мл сумен толтырыныз. Суды тазалау станциясына куйыньз. Кажет болса, шаю процедурасы уши!н тигст! КАВСНЕВ тазалатыш заттарын косуга болады. Буйымды косу уш!н буйым коскышын (Косу/ ©шру) басыньз. Буйымды су тазалау станциясынан толыгвымен сорылеанша 30-60 секунд шнде жумыс истетнз. Сонымен шаю процедурасы аякталады. Нускау Буйым каншама узак косылеан болса, тазалатыш билкшелерде соншама аз калдык ылеал калады. Э» — Буйымды еш!ру ушин, буйым коскышын (косу/ ешру) басыньз. =» — Егер таза су багында су калкан болса, таза су багын шыгарып босатыныз. Cypet [HA »» — Кр су багын босатыныз. "Кр су багын босату" тарауын караныз. =» Егер тазалау станциясында су калкан болса, суды тепп тастаныз. Сурет {В »» — Электр ашасын электр розеткасынан шыкхарып алыныз. Cypet Fil =» Желиик кабельд! кабель inreriHe opan KONbIHbI3. »» — Желилк кабельд! кабель кыскышымен бектн'з. Ov У У У WV Блкшелерд! тазалау НАЗАР АУДАРЫНЫЗ Будйымды биикшелерд! шыгару ушин еденге коймас бурын, таза су мен кр су бактарын босату керек. Осылайша бактан еден тесем!не суйыктыктардын тевгтлу!не жол берлмейод!. Нускау Крлену катты болеан жатдайда, тазалатыш булкшелерд! белек тазалауга болады. Сурет Л = Буйымды еш!ру ушин, буйым коскышын (косу/ еш!ру) басыньз. = Егер таза су багында су калкан болса, таза су багын шыгарып босатыныз. Сурет {В => Электр ашасын электр розеткасынан шыкхарып алыныз. =» — Таза су багын босатыныз. Сурет Ц] = Kip cy 6arbiH 6ocaTbiHbI3. Сурет {В »» — Тазалатыш блкшелерд! туткасынан шыгарып тастаныз. »» — Тазалатыш булкшелерд! авынды су астында тазаланыз. немесе =» — Тазалатыш булкшелерд! кр жуу машинасында ен кеб! 60°С температурасында жуыныз. НАЗАР АУДАРЫНЫЗ Kip жуу машинасында тазалаган кезде, кондиционерод! колданбаныз. Сейт!п микроталшыктар закымдалмайды жеэне тазалатыш биикшелер ез!н!н жогары тазалау eHIMOiniaiH сактап турады. Тазалагыш b6inikwenepdi kenmipailume Kernmipyeae болмайды. =» — Тазалаган сон, бЫлкшелерд! таза ауада KeNnTipiHI3. Syper 17] Тазалатыш булкшелерд! прелгенше блкше бекткишине бурап бектнз. =>» Ылкшелердин шк! жагеы мен буйымдаты булкше устагышынын тустер! сэйкес екендитне назар аударыныз (мысалы, кек пен кек). = — Салып койган сон, тазалатыш блкшелер берк орнатылып турганын тексеринзз. Соргыш бастиект! тазалау НАЗАР АУДАРЫНЫЗ Крлену катты болган немесе белктер (мысалы, тастар, сыныктар) соргыш бастиекте калган жагдайда, оларды тазалап шыгу керек. Мундай белктер жумыс барысында сылдырлайтын шуыл тудырады немесе сору каналдарынын бителу!не экелтп, сору куш!н азайтады. Сурет Е = Буйымды еш!ру ушин, буйым коскышын (косу/ еш!ру) басыньз. Сурет В] =>» Электр ашасын электр розеткасынан шыхарып алыныз. Сурет В] =» — Тазалагыш блкшелерд! алып тастаныз. "Блкшелерд! тазалау" тарауын караньыз. Сурет Ц Сортыш бастиек кулпын басыньз. Сортыш бастиек какпатын алып тастаныз. Соргыш бастиек какпатын атынды су астында тазаланыз. Кажет болса, сору каналдары мен соргыш бастиек какпатынын куыстарын шнде турып калтан белктерден тазартып шытыныз. Буйымнын сортыш бастиепн сулы шуберекпен тазаланыз. Сортыш бастиек какпатын соргтыш бастиекке бектнз. \У у \ \ КК -- 11 229 230 Сурет = — Тазалагвыш блкшелерд! прелгенше блкше бекткиине бурап бектнвз. "Блкшелерд! тазалау" тарауын караньыз. Кр су багын тазалау НАЗАР АУДАРЫНЫЗ Адбыргыш шанмен жене крмен бтелмес ушн немесе бакта к\рд!н жиналеанын болдырмау ушин, кр су багын жуйел! турде тазалау керек. Сурет Ell Э» — Буйымды еш!ру ушин, буйым коскышын (косу/ ешру) басыньз. Сурет = Буйымды тазалау станциясына койыныз. Сурет [] Cypet [HA »>» — Кр су багын буйымнан алыныз. "Кр су багын босату" тарауын караныз. = — Какпакты/айыртышты жене кр су багын кубыр суымен тазаланыз. »» — Кр су багын ыдыс-аяк жуатын машинада да тазалауга болады. Сурет {В =» — Тазалаган сон, кр су багын какпатымен брге кайтадан буйым шине салыныз. Тазалагыш жеэне кут!мге арналган заттар НАЗАР АУДАРЫНЫЗ Жарамсыз тазалагыш жэне купимге арналкан заттарды колдану буйымга закым келт!ру! жэне Keninoik KyWIiHIH жобйылуына апарып согуы мумкин. Нускау Кажетнше еденд! тазалау ушн КАВСНЕВ тазалатыш немесе кут!мге арналеан заттарын колданыньз. =» — Тазалагыш жене кутпмге арналеан заттарды мелшерлеген кезде, ендрушнин мелшер бойынша нускауларын орынданьыз. => KebikTiH nanga болуын болдырмау ушнн, таза су багын алдымен сумен, ал содан кей!н тазалатыш жэне кутмге арналкан затпен толтырыньыз. =» — Таза су багынын "МАХ" толтыру келем!нен асырмау ушн, су куйтан кезде тазалатыш жэне кутмге арналеан заттын мелшер! ушин орын калдырыньз. Кедерплер болганда кемек алу Кемшилктерд!н себебн астыда керсетлген тз1мге сэйкес O3iHi3 жоя алуыныз мумкн. Кудикт! жатдайларда немесе осында аталкан емес cebebi жатдайларда Кызмет Керсету 6enimMiHiH арнайы мамандарымен хабарласыньыз. Таза сумен бимктерд! ылкталдау жок Сузпш элемент салынбанан. Сурет Я] =» — Таза су багын алып тастап, сузпш элементт! езекпен жогары карай орнатыньыз. Сузпш элемент жотарты жатымен темен орнатылады. > Сузпш элементт! алып тастап, езекпен жотары карай орнатыныз. Сору шланпс! крдин калдыктарына бтелип калкан. »» — Сору шланпен сору басынан жэне непзг курыляыдан абайлап шешип алыньыз. =» — Сору шланплерн салкын суга 10-20 минутка КОЙЫНЫЗ. = — Сору шланплерн туйык затпен жэне/немесе атынды суда тазаланыз. Буйым к!рд! кет!рмейд! Су багында су жок. Э» — Суды толтырып куйыньыз. Таза су багы буйымка дурыс орнатылматан. =» — Таза су багын буйымда бер орнатылатындай етп салыньыз. Тазалатыш булкшелер жок немесе дурыс орнатылмагтан. Сурет =» — Тазалагыш блкшелерд! салып койыныз да, тазалатыш булкшелерд! прелгенше Oinikwe бекткишине бурап бектнз. Тазалатыш блкшелер ластанган немесе тозкан. =» — Тазалагыш блкшелерд! тазалап шыгыныз. немесе Э» — Тазалагтыш блкшелерд! ауыстырыныз. binikwenep айналмайды binikwenep бутатталкан. Сурет {В = binikwenepai weirapbin алыныз да, бегде зат немесе желитик кабель булкшелерде кысылып каляанын тексер!! шыгыныз. |ске косу кезнде катты сатыр ест!/лед! Ылкшелер тым кургак. = Ылкшелерд! дымкылдандырыныз немесе курылеыны 200 мл сумен турак куйнде дымкылдандырыньыз. Соргыш бастиекте салдырлайтын шуыл ecTineai Сортыш бастиекке белктер (мысалы, тастар немесе сыныктар) туст!. Сурет [3 =» — Соргыш бастиек какпатын алып, соргыш бастиект! тазаланыз. "Сортыш бастиект! тазалау" тарауын караныз. Сору куш! темендед! Copy каналдары жене соргыш бастиектн куыстары бтътелип калды. Сурет ld =» — Соргыш бастиек какпатын алып, соргыш бастиект! тазаланыз. "Сортыш бастиект! тазалау" тарауын караныз. Буйымнан к!р су шыгып кетт! Кр су багы шамадан артык толтырылкан. Сурет {[] Сурет [И = Kip cy 6arbiH б1рден босатыньыз. "Кр су багын тазалау" тарауын караньыз. Кр су багы буйымта дурыс орнатылмахан. => — Какпактын кр су багына бер орнатыляанын тексерн‘ в. "Кр су багын тазалау" тарауын караныз. Айыртыш бтелип калды. »» — Кр су багынан какпакты алып тастаныз жене айыргышты тазаланьыз. "Кр су багын тазалау" тарауын караныз. Тазалау кезнде лас сута арналкан бак сепараторы сузиенн торы закымдалды. >» — Сепараторды ауыстырыныз. КК - 12 Буйым ез артынан i3gep калдырады Тазалатыш жене кутмге арналкан зат буйым ушн жарамайды немесе кате мелшерленген. Э› Ондрушмен усыныляан тазалатыш жэне кутмге арналеан затты колданыньыз. "Тазалатыш жеэне кутмге арналеан заттар" тарауын караньз. = Ондрушнин мелшерлеу бойынша нускауларын орынданьз. Ылкшелерд! алгаш рет дымкылдандыру орындалмахан немесе кыска мерзиммде орындалды жене сондыктан бЫлкшелер толывымен дымкылдандырылмахан (буикшелерд! тазалау иш'нара тана орындалды). Сурет = БЫлкшелерд! толыяымен дымкылдандырыныз. Тутканы непзгп! курылеыдан шытарып алу НАЗАР АУДАРЫНЫЗ Тутканы орнаткан сон нег!зг! курылгыдан шыгарып алуга болмайды. Курылгыны сервистик кызмет керсету максатымен жберген кезде гана тутканы нег!зг/ курылеыдан шыгарып алуга болады. Сурет ВЯ] Пайдалану нускаулытынын сонындахы суретт! караныз = Бурауышты 90 градустык бурышпен тутканын арткы жатындаты шатын санылаута енпзип, тутканы шытарып алыныз. НАЗАР АУДАРЫНЫЗ Нег!зг! курылквы мен тутка арасындагы байланыс кабелинин закымдалмаганына коз жетк!зинзЗ. КК -- 13 Техникалык матлуматтар Электрге косу Электр кернеу! 220-240 V 1~50-60 Hz Kopray дэрежес! IPX4 Kopray классы || Жумыс сипаттары Тутынылатын куат 460 Вт БЫлкшелердин айналымы/минут 500 айн./мин. Толтыру мелшер! Таза су багы 400 мл Тазалау станциясы 200 мл Келем! Кабель узындыты 7,0 Mm Canmarbl (TazanafbiL 5,0 kr суйыктарсыз) Узындыгы 320 мм Ен! 270 мм BuikTiri 1220 мм Техникалык езгерстер пайда болып калуы мумк!н! 231 сено lel oo Sauiall ld ws ‚ага aes ний МГ еды yo wad] df jf pac 1049 ‚ ‚лови М Деды! po sal] li; Zou Sg Gri dons o[,8Y PH] 0,90 | Jeeta] J> lg <ё эонаЛ_Дая 9 a5 90 a9; 9 cll во >| «© os saudoll dal] dell 6 uall dxiall ail] aus Se ow Jas] LE osm pac de o>] LW Ladsally ERTS] aly gS) dog V 220-240 ОРС] На 1-50-60 IPX4 dlaxl >> || dyloll ass ebVl obly W 460 laid] 6.9 U/min 500 aad 9 6,SuJl ola) sac с _)о)| доб ml 400 dwsill oladl 51; ml 200 lhl da=o EA] m 7,0 Jl Jobo ко 5,0 (adaid| емо ©9234) jg mm 320 ею) mm 270 uo mm 1220 gla) libgéxo &ui9 OMaei JB5[ 99> gua> Jail xie alle lb, A> LSI yess ul asi сую Jo 200 dwnSs lex 91 o LSU culoiy p88 «© hla! wo daxo 9 clad bail Gul) д эмо las Goo Joa! Gul) 8 (Las 91 a> Mio) eluil 9; id 09.0 dail uly lays lnaall pul) clad gs € "Чао о!) lai” Jad lal Jail 6,08 Lolasul 8390 bail Gul) olxidy load] leis id 09.0 Дав Gly wlbnig badd! gl clad gs! € Mlaadll wl) lai” Jad lal daninll cloll ааа, lel aBlo po ist Jie asuuioll oll Gl; i 6.9.0 ol _ ИЯ 6,90 Ded asuuioll olll ls &,80 06 € Masuuiall oll ols canis" Lad lal ‚д сытно Suis So мб asuioll oll ol Эк! le oS US, clagl lS 13] lao ‚98; © JaSuuinll oladl G13 Masuuiall oll ols canis" ad lal 29s ola wlr;9 asuuioll obwll Gls clad gl € Joo lal] Masuuiall oll ols canis" ad lal azauinll oll G13 6500 ‚ДАЛ Абай с) коз aula] eli 6.) ‚00| ax © Vl le DBT <i, 2 ol 91 lel 20 awl ¥ ali! ol anil! Jilwsg [yuo uc lic > ogoll dll ol anid] Jilwy V| pains Y «© ailall dg! co lg "aliedly cadniil slgo" Jad lal ogall ole ll Му ое! ро le Jol € ailall axl po Lg, 5 91 Sl) ad oV1 Culoill aslo plas! pi oJ ado ue 09 JWLY 6,009 6,8) вол) (> Sui oS! Gaba) bolo 0940 Jobs Juin oS Ub, € 232 АК- 12 ааа slgo oles alo] a> lus ©) р le ‚ме додано)! да) 9 Jacl 9a aie 6aeluwall apy oll Ge axl oes bo Ble eV 22) 628 lua chai lgle lsd] liSay lg A) IM 922 91 lil aie. JWI _=uiogill i023 S50 J] liad oo azgi id B,53 ai Asia eMoll adudaill elo CLSYI cabs LS Lads ЧА) сыб pis 0 Hl 6,90 М8) 62-9 Sig daubill oball Gli 23] € lel J] ego Hlowadl 49S, ol le Se Sui aS 0 ‚ДАЛ 639 I lgzoo Hloawall CuSi9 ila 6229 #12] < lel ‚2993! Аа р ОМ (0 392mm nasil polo, owl oo Los baal publ dl) wo © wll ley Ina] 20 - 10 620) nail] pybl,3 gio9 „а © ‚65 оо)! 9 ass 61s] plasm lasidl pols anni uy € dll old] xi 91/9 65| ue оо)! аль У lg cldl wiz (9 clo ag) Y eladl oll eo обл! © od ao Juin об зо pe dadaill oll lj Эк! ©9%) см2ы Одо) сы) 153 саба об © Sled! U5 lS JS &S50 ue Lgl 91 839290 ue Galaiill 6,8, 6 )9:0 leis ls] (9 „ола! 91 Cadi] SG мб о рб «© SSI cis Дао ‚| Уоно9 аа | lSTio 91 dso wand] lS, hid] oS, са) © 9! ‚нед сб, До! «© 293 3 15 Slo №5 ‚> 15 ИН 6 )9:0 lo ei IUD GIS 13] (оо ‚$8259 15 1! «© LSI U8 Jodie SUI 5 91 | уда AR- 11 Jnaidl Gul) clas els] € Sol elally nasil Gul) cllae Gayaii, pd € ©1599 165)! wleid wai, 08 о9 М ме «© suid oll oo basil] wl, ela dalle] allo Jiled d=la, lel wl) wl «© Дамы)! о» р load Jul) cllag cw © 0940 dylell i> wail oS, 6,05] LS ‚ола! © LSI cuits dine J] Yau09 "oS hi" Juad lal is i iV clos ба? М До ‚корта Мои» Sli об lus] gazi > 5 9] а „ой, ахамвоЛ обоЛ Мл dri pip Of id El 6,90 le bel li, olay Sled] Jasin @dyl € Slay / eal 5; Hl 6,90 anil daze 9 lel US, € Ш] 69.2 ol EH 6,90 Sledl Go asumiol] oball 152 го! «© Masuuioll oll] G13 ga" Jad lal oll 01339 Jwolall/clasll cada, pd € suwlsall elo plasiwl dckuioll 9 acuuiall oll Gls сей р wl Soy © gall dlwe ИН © 09.0 азымхо)| око! 155 $) сей ой 1 зе, © Sledl U8 5,31 6,50 clas) go a lizlly again loo Kay Аи оЛ uc dlielly caaidl оо plaiiwl lad] G9é> eli J] $526.9 lg] 536) of Slgo paziuwld do, Lagi Sol Lilla 15] 2S po dlielly cadaill Lle Loo] alielly wyhidl sles 8 leo ме © ав)! „с 65а)! со с (с! ро Jasslall clol o> Jos Vol pid sole Jl 955) Liz © a lielly anil slgoy pi celal >axiall "MAX" sail ¢ Joll das job py ¥ i> € clall Jo aie Lo,>18 waxiall elall ol;= 233 clo ay Jj V saziall eladl 13 OS 13] «© ay 90 p99 a=l>19 ИН 6,50 umiall Go wile) с! © aadaill oll O53 gan pd © EH o,5.0 аЗмао) оо 1» 29! «© Ш 69.0 сада 65, 6 15|, clwall ибо ме pd © (65а) Sy clad садами 65) соло pS € 9! ae JuwMall dws 9 dail oS Jwel © dygio &>,5 60 J Jui 6,1,> duis slr soo dyl Мая)! „9 оли М сви мс сои 9 Св Ав,9АЛ —91ЛМ ‚урода сей 9 did 9 dled] lgidled le codrill IS аб; asdaiil] duvlio ul ds dU SUV ols wail 1,5 dal 9 plaziwl clog) „9 са) 5 5! 1 Calan any © lal 6 )9:0 ayledl i> ada] oS, 8,05) 5 joi « SS ci dino J Youo9 will) 9 са АЛ бе о В wo «© Mio) lex! 8 6,51 cluinog 6,54 ДЕ (BY! oo BY cai] oS cls 13] las gaz см у лоу © al JS aS ро is LA Jog мс of 6d! СБУ! ОУ od agi] ly Jf (bla 91 a> Mio) clus lily yo elizVl oi wl dis ai of xe 955.9 fall elif bay 00 910 9 sii Of asi] 6,48 Juléi9 basil aiS laws! (oS law El 6,90 le enol iy plaly lel Juin dg © Ola / Lidl 5; ИН 6,90 doll Ho Lwlall cowl € ИН 6,90 bill oS, els «© "5 садов" Jad lal 3 6,90 nail uly pls] Jab le lass! € oo Mi «До сви а оо со за Linas) € aidl olgid anid „ДАЛ 9! ЭЦ йо waulniil >60 В | с) lana dll uly (599 15155 lel 9 aan ola] wis сабо об «© iA 6,90 ay,859 asuuioll ool Uli glx об © Masuiall olwll Gls ga" Jad hail clo Jo 200 aS, Luliall clog Mol € elall bil daze Vol € Canis slgo a8lio] pi Ol Soy &> IR] Cony € ala dado) до ui мб Gla / Дааа) ) le lagi! lel Jasin) € Sle 2929.2)! (ОМ/ОЕЕ) ol J] awl 60 JI 30 620) Jas, ве! € dni] daze oo До О, е1о оао ai, abil alas ele] OY pi dob ll aS Jai aslo в Jasin 6,09 Jglo, adn] 6,5, 8 dual le lneiol diy plally ке кан 28g] € Slay / id] elo ay Jl У saziall cladl l= oS 13] © ay 90 p99 a=l>19 Hl 69.0 asain] oball Gls 8,91 «© Masuiall olwll Gls ga" Jad hail le sei 15 У «еда daze cols 13] € clodl & 050 p89 clo das И 69.0 ИП] 69.2 Blas le eles Juwogs LS aly pb «© 5 МД Ао dail! LS cui © 655) самы & уда ад) М le lg) g29 pir of я sail] clad] Li вер ais Of 248 6,5 &/ они wind iw уд алло ооо выд) М ‚уу de SUL (оно Дони dais psy ol Sau sill glasdl OV 8 62> le will ol 8, ЕЛ 609.0 le lngiol cli plally Sled! Jasin adyl € Slay / Jase] 234 AR-10 Hl 0,50 lil dao 9 lle LS, € i 0,90 с ddac JAG сую Мф aii p9 Ла со ля, .eladd/ "сева! ао с JMB po ile] cada” fad bail El 6,90 Jol lel wlhgizo gai ро «© i 6,90 Й Hl 09.0 asain] oball Gls £81 € лазил) оц су р" Даб Эй V cadniill dao 91 saxioll cloll yl LIS 13] «© clall & 00 p89 clo dS le Soin Л) [Hd 6,90 doll с) wall >! © И] 6 )9.0 Blas le cles) Jogi JilS wl od € бл MW SI Арно абы) 5 с «© Sled pus «а adil] obad 11> 187 wry RAY Eloi] uid Je oii ais Of JS Jo lS Si dusial]9 В 69.2 250 JI Jal ashe po Ле! Jail € EY ‚ И 690 doze „9 2! US) Bedell coli Loe) € .auniill Bl ols Lb lex ел, © Gail alas JN5 Go slgl Calais облил), lah lel ilar] Jas)! cli] az, ол JSG po .oaxidll clally sari] daze дани 9 ‚Йо М о2ы de Пе Савио ой dda) &i19) couiv 91 [4S Flu Vl Oly i> gazi cui „ее 9 dgisS El 6,50 le enol iy plally lel Juin adgl € Ola / Jasin Hl 6,50 bill daze L$ lle US, «© АК - 9 H 6,90 lel 9 dadaill olall Lis сабой po «© 9 US 0 953 © ига dazed! clad] l= lel asuuioll oball wl; #19] ai Of ed dial] obal O13 Lass Y i> J ai ol соли У.ойд/ 2(о/ ‚59 LARS VMAX” aad Vl axl dolce Hl 6,90 Gabi] daze LS Ле US, € J 0,9. lo, piv бо сую Ао оо) lj3 ws © lio le (ого! Моме9 «Даль Дао Jaw! JI ola selell cluall i 6,90 Suuiodl olall yl 1 «© EH 0,90 ‚АЗомбо)| оо) 12 ее 25| «© sual] oll Oli £51 € fellas)! Gani 08 Las] рэ смиеы © clo plaiwl &uiall oball |529 Lola owlool] asia obadl ols le slasll oS, © oli3 le olS>L So slag! yess of wo aZuuiod| oad EH 6,90 Sle! 6 astuuiall oball 152 або об © 9 US 0 1eSy ul waxy auiall oll 15 lel Jail ols] Kl 6,90 le nga! eli plilly Sle! ден сабо! «© El 0,90 lil] daze 9 в 5, «© ему Ae bails o>] cui] aol Lous) ОМЬ 9 S999) 9] Ladri] ging 9 Ме! нений Of Sar JI lg] iy Of Sand dw) VI ig ss guar Ol giSay idl9 aio loud! lel lay] El 6,90 le lnsol cli pally lel Jain adgl € BV / eid] 5 235 Дай ‚29 ел! «а LS Ду Sow _jlex)| fs air of Irray его ПФР ais усл oll] 0 warid/ S9u/ clay leglas saziall clo] 515 5 [М (ао, вв; lel 9 So dial] ola] 1:39 [A 6,90 Jrogil Jude „9 абы) Jul Juogi pd € 6 )9:0 гомо $, СВР Ако 65, сю бы © о\оЛЬ Jo 50 4 whl 95 с, )о беду dlazall 8 abi (9 seiwly jlexll Joi © wl 5 600 a>bY ailio aglo, a>, ay a>g5 lel 2oad| brill ag lSo) El 6,90 le bneiol lly plilly Sled! Jasin dg € Slay / idl 5; El 6,90 oo aSluoly ayia] daze (po lel 2,31 «© wl le aeng Jax) asso $93 Sandal Go ее сы © ЕЛ 6,90 Bla! / eid] 5 le lagol Де ны) «© Sled 29290)! (ON/OFF) седан Дышу в Дай JloSiwl да ай ol 2m saziall clad] oli3 fo ais of Jib ai; Sows liy9 . dsusiall ola] li в: м; ‚аи! ойаЛ М3 в/о 1,9) iz "азам! оЦоЛ 1} ga" Jad lal Я © 90 чел)! daze „9 Ле 5) © В 6,90 Laudoll po axial] clad] G3 wal € ЭМ соо а>!)2) Е 6,90 2999)! lis 651 259! «© oo „19 91 5) clay эдакое)! ео)! 1; Vol «© Sawlgall 9l wali] slg adlioly axl can pb © ‚ука | od axl doe job py Ob pow У © ‚е о)! ме "МАХ" .э999/| lis cla gle] € "aliedly cadniidl slgo" Jad lal 8 axl aoMe ol pity Ol mown У © ‚е о)! ме "МАХ" .э999/| uli сЦаё (181 «© H 0,50 Sledl US aaghaill oball G33 aSiy pd © 9 LS 50 0s ul wy sazioll elall Gls «© Эк! duis ole 29 6 lead] dwogs blew de o>” lied] cadaidl Гого) CC ead dole 1555 )] ся М) Auris IN 6,90 add (fo 250 .adl 1 ©0920, ‚кат ско кН, Ас скол Маг, „9 ела! АЯ 99 _uwolwally ally (дав, До ‹е(и М Vl de oo AJYI o>] slo uf gogo 9 lg plaiwl Jud adi V.clall lgioglio cu> go уд) М аб le ddl] olin yl fio ‚сей ‚руби ir 9 sl сво 2,9 opis Ol Kay dyglo Jl) ax/leall uc (duo) Yl obi] all Ld ail 63° м? 9 asia SV [Я ©0902 a> guonll ao Vl le old] olay аб У i> oll oll ehgll Jl Jasll pad [350 le lds az, 60 glo asl; „9 ее! с © 594)! ;оаёо)| lel dys JUS 0 duo VI calais pi © las ac ul abil ac un clygll9 plo! Sled! Il bayaid] ol lus) SY „9 «© welll оо) с» ©. 920) &0 2.9: € olslglawVl sx) L9gi a0Vl ellg solo] 9 Leolaziwl pip Ol (Soy «АвДЬо)| uss Ie Goll BV) aalie plasm! Yl (plod! gl guloall Jol] Jaan 236 AR -8 laglaall inal ail gall € Jasin Olay) Jasin] piso даб А о ales абы) 15 ЭПРА МР Jol Jauso Jo 8 Jazuminl] oball ul53 ela 6 3a) sll] ol Cail 6,5, clo Lads 9 „еда! oS, 10 laid wl, ellos 11 bail Gul, 3le plow 12 adil oll! Gl; 13 ONO Сл + WN =~ saxiadl clad G3 Jawse 14 9996) anil] daxo 15 Silell ass 6a>9 16 RM 536 wubidl slags 17 la, 9lanll daxaall Hail ell € Kl 6,50 od Soul Gasall lay piv (Si 9 ноды! © саб ©1 ОЙ Ай i> awl led] E80u0 C9) 1S 0 0sSu ol wy $9al Lassall boy i Sled! U9 pL wv ава)! ола)! с; в)» ‚ И 090 alazo 9 jl US) 9999)! слов Loe) «© aula El 6,50 Lasiall yo axial clad] ol53 с! © Sle Go axl 3Y Е 6,90 2999)! lis 651 259! «© сэо „19 91 5) clay sazindl clall 1; Vol € Luwlgall cloll G13 edo pi Ul (Sad dl canxy © * i pS oo alindly cadaidl slgay >aziall АК - 7 wai Л aoliziwl of jlex)l le Jacl éf el») LS в 192 оу Дега ОИ doi Ме ‚иду ‚бад! 9/ зо UD p25 Sloe 9l dys slay clad] O1i5 e fo Lilg gia, ® nu _ola>] 9 dyio Sloe lc dgixo dlilw соо (Cp ikg9 свв оо fio) dddzio Эра Sleo] pw VI9 (CeiwIls Sle/VI lel (9 doriwall lex SIS Lalo lpm] &9/»о (ал) lle cz, № suid] 4.9 dd] io) pad] elizl ole] le Lo,>] № Slo] cada] SLi oe (Rolo Vlg elif sy 3 dol dylaxl_udgi ас ‚уд! № waz gir of Kas8 Yo chadid] ul) cari (basis Mio) 623] clus Vl el,> dslof OLS cuSii pi of asy Vill Дал да У В Guuial] elodly saziall clad] lussis 6 11S 91 6315 clu] bday pig ol pay VW gas of a> 9/ 6,900 plo) gla’ Mio) le овала, (сле) of dd> ola>l saziall eld] G15 Hai YB ali bo 9/ & ac guj 9f duds с/о о Даа ой М slew de la) joo] „Ифе 29а сю О, дол, У Лоо бое саб № L099. uo S9suSo dio Sluiyl Ae VY] Де! оли У № by of lino aS) Mio) clad] do9lio dsl (dso YI gauiro 91 lually lo clin) 91 slau] ‹ вай) Деды! олд VW (ыы! бле> М pio Vl uid] Ме Пе! молод д У В putin] lad] . 5,12 Ма opZaunay didi] iC 0405 ai bo 5] lg] ariay of Kay V lui] 0819 Дор 1 на), Дели садо; > 5 № Sib 2 lg) Sli de ооо рва | &l5y 299 бле>М pliso / aussi JI plisall duly SI did] po lid] ua 9 x GL clogs I lg sis zy VW wy ай 72; 192 М ‚Идо М! сую lg) dlo> cz, В ‚а>олвоЛ! ау» МКЛ соо М 9 237 629 ‚ливо ‚валю суб М| ile Де = | ) idl ao Fl lof pliso MD ее бэ МоЙ БМ Ме 69 Ме wail] wl plaziwl le lady] oz, ® dole/l aclpa)] slelio che cy 11D pid] ghasall &139 ela] 515) vio dvazall dls gS Boaz Lilly colo] Go 4199 dod) AY le 200 3x1 GMI un 12) Е мас of si Hl Joell dow M29 Jains VW wri Clee) 2uingi lg] go 99,0 а ‚ли гол Мо, М дулол dago bli] asi Lilo Slip) lollies SlSaad] ill usio clad] 513) po „На! сям Sis J] Joasl . «94° A о) ol) rusts I Juoroill lu ihog io si Yi _clyy Lbs A sal лай на ава us! CH 9220] ang Sisal] ioral J] oli] я Во 6099/1 GU] Slax cu iH dig! po dui] ini A oY Joleill A 5265 199 bola) [gai 45 Spo J] olisVI hs A ‚6(99// (9 cuwiii 9/ dsl Gaus 50.2] 699 lex) Jasiw! paid] lc с, В ‚ aos AN Cog] 0 luc] 5 356 ols lade) 5282 18 S19 aizal| sla] sal J] olisVI &о Ми _ lc Lo ,2y9 dayzall dulSall dba Oblof Jf Sad] aie Gla 5 pyazloiall Loli YI ‚ ‚ Asis lg plaiinl, 528; 18 S19 Дааа) Айа! с авео, ‚ой У) аИвЛ сто М „о р Ави (Де Мал, № plo lol Jf (ый М ales) olgSall aie dlall obs Glo¥l Glades slel,o x, № bs A a Sb! 5 ile] Jlasiwl дога ви! со 9 ей! разы) У В _9/, 49 (ско Ровшй eyed Б/ ее” орали си; У A ” clo Ae wd В a in) or od 15] liza] ce a Во = Re9 da SI А PLY. olarlallg 9 Jeb VI LS po ile] Дай rial ле и lex раза? УГ lle ли сво Te я russ] prod] low Лами Ме ‚иду! B dri] of dal рав ‚вода „еб LS iS Ip 63 age) › Яра? М ro 9 uli] 51 sialls АК url) JE Viez, ® ; les uw „ки МАЙ ‚о иг и oC Ail] Uns Yo пе АР ола ви, ОЙ 7 Ul Jed SE hig и я В Ib oe Vf Mo, So о oo . ’ ‚длалеаЛ с МаеЛ аол> й Фе Sir gow У я {оный Лиеог/! Эй Идя где; М к, B pei pac plana : eh ela] 9 yaad] cllw J 12; A MAR _ Ltt ste Zo il о 09d, il lb Came waite _ilagS lous iis pods (I lb Sow grid 559 V] tga] oui] Ааа а) У "IEC 60364_leall 9 U5 5959 yall 91 Of zs 1265 33 400 lis Y] ila] fuoroi ai VB Rio d>g) Ac 910 9D lo go ae) dlp Jel 238 АВ -6 (ВЕАСН) 650)! Jg> 155) #990 _„? ©Бо5о) Jg> alll wlogleoall ax ‘сл о)! www.kaercher.com/REACH leoubus pis il lgizall pis Lil lel oMaiino) 89.0 dlell | Де х>9; als 39>9 yo §9auall xd ic 3ST Лео лоха) le: abi sl Laws 91 wlaxls al Lass A> 89 Was] > Jad cu obell glas auloY ayliaSill olazlall plaziwl le aid lel Juss oun 9 aldol lel] glad MWB Go JIB9 ol Sin 21059 aylaSill olaxlall doll ologlall ax .www.kaercher.com : ug) 990 uc jl соо) lei Lill Лого 199 наф (5 95 JS (9 oi ox Ш авы Л масло) | баны) aS ui 09x Jile> le Blas 28 Lil JUaeVl xls 01® „9 сена Ul Lallo Gloiall 6,8 JM lao 9 91 slgall (8 cus 3929 oe pb Це) a>gill > wlll §laziwl JI> 5 gual] ао S50 91 £300 о! JI eli] dod, wie eMac (aall axial 8 36390 wlgisll) ЭМ! ‚ие 6292927! 290) «и /\ ATTENTION! асом У said] Jacl cl») cll Bf "МАХ" _„ма9М/ дэ! доМс 19125 [i dzuial] clad] Sls | == all ololazl slelo > . 1 First empty dirt water tank М9! зло)! оо)! OLS gobi 03 gy Ay 2 sail elall ols Mol 5 as, Г О Then refill fresh water tank АК - 5 АК ‚2... dole <li) AR ‚2... aoMadl lL] © ~N~N~NOO > A AR 2... нневевко. ass] i alally alii Ce Jacl &9a> ме басне! ee asl] oly! dole whl) CoV Jail Js 8,8 > pi Isle placa Jol Jid 132 /N\ olowdsil 1889 jlexdl go Jolsill olaziuwl sl U1 oo Jal blasVlg JJ 13 83> paziuwn $Y 91 5>Y Slagle) gillaall plaziw)l cada olLeY V| duo Vl alnio роз У ада)! ско Vlg J5kall L$ adall ols, VI lol Luli) doglanll luo Jio lol) dwluwdl aloud canis о; У lls of oSandl (08) daxllzall jue ula] (Ако), aig dob ll pw] alow] Gada (o1,EY сабо lex LWI9 oleasinally (Juisd)l >a2i0 2,6lS) PVC lowly gaily cull ава ад Ло xls oll) dbus] Sue ao, olla JS9 usual plz 85le]y u9aill alld adsl] slgo AX alw 9 69:2) po Lalzidll pac > GE ole) lgoyass, cle SUg a jioll doladll doladll 95 8slel, daisoll al, 18 aod slgo le aoyaall 85621 (59725; wu Lille plaziwVly u9ail éoley 632 oo Lalzdl pd Ji) gio 65laiwY| m— ‚ами Ко) лоск о во ‚$9195, Мы Аду д) _1е 59 25)М19 |, eSUl 6562 Joris bo Ле ally Glad azo le 69а» Suis 28 950 60:0 gio Lalzill gl leso Joledl dl> 9 Лео) а, )9 ко ligSall 0i® ol ue .dbls wo АБЫ jo У ellis pub JSuin lg]! a iol] oMagall oo oll lags 6 seal 6502YI 239 THANK YOU! MERCI! DANKE! iGRACIAS! ) Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto vy aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Ww % Ww % % ) Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Evaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Resene su producto vy diganos su opinion. www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kédrcher GmbH & Co. KG Alfred-Karcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany) Те!.: +49 7195 14-0 Рах: +49 7195 14-2212
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project