Oster FPSTCN1300 Electric User Guide

Add to My manuals
24 Pages

advertisement

Oster FPSTCN1300 Electric User Guide | Manualzz
ster
®
AUTOMATIC CAN OPENER
ABRELATAS AUTOMATICO
User Guide/ Guia del Usuario:
FPSTCN1300
How to use
Como usar
Care & (leaning
Cuidado y Limpieza
Warranty
Garantia
www.oster.com _
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed including the following:
+
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
To protect against the risk of electrical shock, do not put Can Opener in water
or other liquid.
Close supervision is necessary when any can opener is used by
or near children.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts,
and before cleaning.
Avoid contacting moving parts.
Do not operate can opener with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return can opener to
an Authorized Sunbeam Appliance Service Center for examination, repair or
electrical or mechanical adjustment.
Do not use with an extension cord.
The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer
may cause fire, electrical shock or injury.
Do not use outdoors.
Do not let the cord hang over edge of table or countertop or to touch
hot surfaces.
Do not open pressurized (aerosol-type) cans.
Do not open cans of flammable liquids such as lighter fluids.
Do not use can opener for other than intended use or leave unattended
while in use.
Do not operate this appliance in the presence of explosive and/or
flammable fumes.
(mere
READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS BEFORE
USING THE UNIT FOR THE FIRST TIME
THIS UNIT IS INTENDED FOR
HOUSEHOLD USE ONLY
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug
(one blade is wider than the other). This plug fits a polarized outlet only one way;
if the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Thank YOU for purchasing the OSTER®
Can Opener. Before you use this product for the
first time, please take a few moments to read
these instructions and keep it for reference. Pay
particular attention to the Safety Instructions
provided. Please review the product service and
warranty statements. To learn more about Oster®
products, please visit us at www.oster.com or
call us at 1-800-334-0759.
E ers
LEARNING ABOUT YOUR OSTER®
CAN OPENER
ai
П
© Magnetic Lid Liter (9 Knife Sharpening Slot
O Can Opener Lever o Bottle Opener
3 Drive Wheel © Retractable Cord Storage
© Cutting Blade
Cd 4 www.oster.com
HOW 10:
Opening cans
1 Plug electrical cord into 120 volt,
60 Hz AC outlet.
2 Pull up on the magnetic lid lifter until
it locks in the up position, then gently
lift the can opener lever to the upright
position as shown in Figure 1. Figure 1
—
39
3 Place the can so that the lower edge
of the can lip rests on top of the drive
wheel. Be certain that the cutting blade
is on the inside of the can lip as shown
in figure 2.
4 Push can opener lever down firmly and Figure 2
hold until the can lid is automatically
pierced and the cutting action begins |
as shown in Figure 3. NOTE: It is not
necessary to hold the can opener lever
down during the cutting cycle.
5 When the can is fully open, the |
cutting action will automatically stop. Figure 3
The can will remain in position until the
lever is raised.
;
6 Torelease, grasp the can firmly in one
hand and raise the lever using the
other hand. The magnetic lid lifter will
retain the lid as shown in Figure 4.
Figure 4
USO aC)
Helpful Hints For Using Your Can Opener
* This can opener should not be used to open cans
designed to be opened by another method, such as a
pull tab, peel-off, foil seal, or rolling key. This can opener
will not open rimless cans or cans with angled corners.
+ Occasionally, badly dented cans will cause the can
opener to stall. If this happens, grasp the dented can
and guide it through the cutting action manually until
the damaged areas are passed.
- To open a can that has become jammed, raise the can
opener lever and release the can. Begin the cutting
action again in a new place on the can lip.
Sharpening Knives
Do not attempt to sharpen hollow ground blades
or those with serrated edges. Always use safe practices
when using or sharpening knives, maintain hands away
from knife blade.
1 Be sure knife is clean and free of grease.
2 Place heel of knife into the guide slot located
on the back of the can opener.
E 12
Г точ Бе ооо оне г Ela xa Lalaria Emiara edo vrai sah; a
ну Тау СЕ MIdUE LUVWdIUS YUU, apPIyINyY
a slight downward pressure.
LJ
4 Repeat this procedure four to five times
to put a sharp edge on the knife.
O 6 www.oster.com
Opening Bottles
1 The bottle opener at the front of the unit will only
remove metal bottle caps. Do not use it for screw-off
caps, punch in tabs, or on cans with pull rings.
2 To open a bottle, grasp it and position the cap under the
metal “hook” in the bottle opener located on the front of
the unit below the lever.
3 Hold the can opener with one hand and pull down to
pop the cap off with the other one.
IMPORTANT: Be sure the “hook” is not under the bottle
neck or the glass may break.
Retractable Cord Feature
This can opener has a unique retractable cord storage
feature which allows for easily storing your cord neatly out
of sight. Do not use product if cord or plug is damaged.
1 Select the amount of cord desired before plugging into
an electrical outlet. Do not use excessive force.
2 Hold the can opener with one hand and use the other
hand to grab the cord plug (failure to hold plug may
cause plug to fly).
3 To retract the cord, carefully use the cord prongs to press
the retraction button located on the back of the unit.
4 The cord reel is compact for multi-layer winding of the
cord. In case cord is not fully rewound, carefully pull out
the cord and steer cord evenly on the reel.
5 In case the cord is not pulled out easily, pull cord firmly.
CAUTION: Do not allow children to use retractable cord
feature as the cord may cause injury.
mr VTT a)
(55 CARE & CLEANING
Cleaning Your Automatic Can Opener
UNPLUG THE CAN OPENER WHEN NOT IN USE AND
BEFORE ANY CLEANING
- Never immerse the can opener, cord, or plug in water
or other liquids.
* To insure proper sanitation, all removable parts on the
can opener should be detached and cleaned thoroughly
in warm, soapy water at regular intervals. Rinse and
dry thoroughly.
› To clean motor housing, wipe clean using a damp cloth.
+ Wipe off drive wheel with a damp cloth.
NOTE: DO NOT place any parts of this unit in the dishwasher.
Removable blade assembly
Blade assembly can be easily removed for cleaning and
replaced when done.
1 To detach the can opener lever from the unit
a. Gently lift the can opener lever to the upright position
b. Hold the can opener with one hand while gently
pulling the can opener lever away from the front of
the unit with the other.
2 To re-attach the can opener lever back on the unit
a. Hold the can opener lever in the vertical position.
b. Insert shaft into the key hole near the drive wheel
and push the lever in all the way.
c. Rotate the can opener lever clockwise until
it is horizontal.
($) 8 www.oster.com
NOTE: If lever is properly engaged, it cannot be removed
from the can opener when in horizontal position.
HINT: Cutting mechanism may collect food or paper from
can labels and should be washed frequently.
Maintenance
The motor and internal gears of your can opener unit are
permanently lubricated at the factory for lifetime service
and require no further attention. The cutting blade is made
of hardened steel and will last for years under normal use.
Ma de om, a de de 7 J A pe
Y HL ALEIDA LU STlal VEIT,
© 1 Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions
orifin Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business
as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for
a period of one year from the date of purchase, this product will be
free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will
repair or replace this product or any component of the product found
to be defective during the warranty period. Replacement will be made
with a new or remanufactured product or component. If the product
is no longer available, replacement may be made with a similar
product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do
NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions
on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of
initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales
receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.
JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do
not have the right to alter, modify or any way change the terms and
conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting
from any of the following: negligent use or misuse of the product,
use on improper voltage or current, use contrary to the operating
instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than
JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages
caused by the breach of any express, implied or statutory warranty
or condition.
Except tothe extent prohibited by applicable law, any implied warranty
or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is
limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations,
express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the
purchase, use or misuse of, or inability to use the product including
incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits,
or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any
claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages or limitations
on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary from province to province, state to state or
jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to
obtain warranty service, please call 1-800-334-0759 and a convenient
service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to
obtain warranty service, please call 1-800-667-8623 and a convenient
service center address will be provided to you.
In the U.S.A, this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing
business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida
33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation
(Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions,
located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y OM1. If you
have any other problem or claim in connection with this product,
please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
Er т E)
Ó NOTES
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
- LEATODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
- Para protegerse del riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el Abrelatas en
agua u otro líquido.
* Supervisón estricta es necesaria cuando cualquier abrelatas sea usado por o
cerca de niños.
+ Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de poner o
remover partes, Vv antes de limniar al anaratn
I II YW wld pe pe Iu oF Bd sll dh a EAN
e Eviteel contacto con partes que se muevan.
«No opere el abrelatas con el cordón o enchufe dañado, o después de que el
aparato haya tenido una falla o se haya dejado caer o haya sido dañado de
alguna manera. Devuelva el Abrelatas a un Centro Autorizado de Servicio al
Cliente para evaluación, reparación o ajuste mecánico o eléctrico.
«No use con una extension de cable.
«El uso de accesorios no recomendados o vendidos por la compania
manufacturera puede causar fuego, choque eléctrico o lesiones.
- Nouseal aire libre.
- No deje que el cordon cuelgue del borde de la mesa o tablero, o que toque
superficies calientes
« No abra latas presurizadas (tipo aerosol).
- No abra latas de liquidos inflamables como por ejemplo liquidos para
encendedores.
* Nouseel Abrelatas para otro uso que no sea el recomendado o deje
desatendido mientras esta en uso.
- No opere este aparato en la presencia de explosivos y/o gases inflamables
(A 14 www.oster.com
LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR SU UNIDAD POR PRIMERA VEZ
ESTA UNIDAD ES PARA USO
DOMESTICO SOLAMENTE
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe
polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe debe entrar en un
tomacorriente polarizado solamente de una manera; si el enchufe se resiste a entrar
completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no entra, contacte a un
electricista calificado. No intente modificar esta característica de seguridad.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Gracias por comprar el Abrelatas OSTER!
Antes de usar este producto por primera vez, por
favor tómese unos momentos para leer estas
Instrucciones y manténgalas de referencia. Ponga
particular atención a las Instrucciones de Seguridad
que se proveen. Por favor revise las secciones de
servicio del producto y la garantía. Para aprender
Mas acerca de los productos Oster, por favor visitenos
en www.oster.com o llame al 1-800-334-0759.
ESA E (23
APRENDIENDO ACERCA DE SU
ABRELATAS OSTER
„лы
a
0
YH
E
Éd |=
© tador de tapa O Apertura del afilador
magnético de cuchillo
© Palanca del o Destapador de botellas
abrelatas © Almacenaje de cordón
a Rueda de tracción retractable
© Hoja cortante
©) 16 www.oster.com
INSTRUCCIONES:
Abriendo latas
1 Enchufe el cable eléctrico a un
1
tomacorriente AC de 120Voltios, 60 Hertz. ST
2 Levante el levantador de tapa magnético
=
hasta que se asegure en posiciôn hacia
arriba, luego levante despacio la palanca
del abrelatas hasta la posicion hacia arriba Fi
como se muestra en la figura 1. —y
3 Coloque la lata de manera que la parte
inferior del borde de la lata reste sobre la
rueda de tracción. Asegúrese que la hoja
cortante este en el lado interior del borde
de la lata como se muestra en la figura 2.
4 Presione la palanca del abrelatas hacia
abajo de modo firme y sostenga hasta
que la tapa de la lata sea cortada ==
automáticamente y la acción de corte
empiece, como se muestra en la figura 3.
NOTA: No es necesario que sostenga la
palanca del abrelatas hacia abajo durante
el ciclo de cortado. | —
5 Cuando la lata esté completamente Figura 3
abierta, la acción de cortado parará
automáticamente. La lata se mantendrá en
posición hasta que la palanca se levante. Е
6 Para liberar la lata, sosténgala firmemente
con una mano y levante la palanca
usando la otra mano. El levantador de
tapa magnético retendrá la tapa como se Figura 4
muestra en la figura 4.
ESA 17 ©
Figura 2
;
Recomendaciones utiles para el uso de su Abrelatas
- Este abrelatas no debe ser usado para abrir latas designadas
para ser abiertas por otro método, como por ejemplo, latas
con anillo de jalar, latas que se pelan, latas con sellado
de papel aluminio, o latas con llave para desenrollar. Este
abrelatas no abrirá latas que no tengan borde o latas con
esquinas anguladas.
* Ocasionalmente, latas con muchas abolladuras causaran
que el abrelatas se detenga. Si esto sucede, agarre la lata con
abolladuras y guíela manualmente hacia la acción de cortado
hasta que se haya pasado las áreas dañadas.
Para abrir una lata que se ha atorado, levante la palanca
del abrelatas y libere la lata. Reinicie la acción de cortado
nuevamente en un lado nuevo del borde de la lata.
Afilando cuchillos
No intente afilar cuchillos con bordes cóncavos o aquellos con
bordes dentados. Siempre use práctica de seguridad cuando use o
afile un cuchillo. Mantenga las manos lejos de la cuchilla cortante.
1 Asegúrese de que el cuchillo este limpio y libre de grasa
2 Coloque la base del cuchillo en la apertura del afilador
ubicada en la parte de atrás del abrelatas.
3 Jale ligeramente el cuchillo hacia usted, aplicando cierta
presión hacia abajo.
4 Repita este procedimiento cuatro o cinco veces para que el
borde del cuchillo quede bien afilado.
Abriendo botellas
1 El destapador de botellas en la parte frontal de la unidad
destapará solamente tapas o chapas de botella de metal.
No lo utilice para tapas que se desenroscan, tapas que se
empujan, o latas con anillos de jalar.
Q 18 www.oster.com
2 Para destapar una botella, coloque la tapa debajo del
“gancho” de metal en el destapador de botellas ubicado en
la parte frontal de la unidad, debajo de la palanca.
3 Sostenga el abrelatas con una mano y jale hacia abajo con la
otra mano para destapar la tapa.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el “gancho” no este debajo del
cuello de la botella o de lo contrario el vidrio podría quebrarse.
Característica de cordón retractable
Este abrelatas tiene una característica única de almacenaje
de cordón retractable que le permite almacenar fácilmente
su cordón de manera organizada y fuera de vista. No use este
producto si el cordón o enchufe está dañado.
1 Seleccione la cantidad deseada de cordón antes de
enchufarlo en un tomacorriente. No use fuerza excesiva.
2 Sostenga el abrelatas con una mano y use la otra mano para
agarrar el enchufe (si no agarra el enchufe este podría salir
volando).
3 Para retractar el cordón, cuidadosamente use las hojas del
enchufe para presionar el botón de retracción ubicado en la
parte trasera de la unidad.
4 El carrete del cordón es compacto y le permite un enrollado
de varias capas del cordón. En caso de que el cordón no
quede completamente enrollado, jale cuidadosamente del
cordón y encarrile de manera uniforme en el carrete.
5 En caso de que el cordón no se jale fácilmente, jálelo de
manera firme.
PRECAUCIÓN: No permita que la característica de cordón
retractable sea usada por niños debido a que el cordón podría
causar lesiones.
ESA E ©
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpiando su abrelatas automático
DESENCHUFE EL ABRELATAS CUANDO NO ESTÉ EN
USO Y ANTES DE LIMPIAR
* Nunca sumerja el abrelatas, el cordón o el enchufe en
agua o cualquier otro líquido.
* Para asegurar un saneamiento apropiado, todas las
partes removibles en el abrelatas deben ser removidas
y lavadas cuidadosamente en agua tibia jabonosa en
intervalos regulares. Enjuague y seque completamente.
* Para limpiar la cavidad el motor, pásele un paño
de tela húmedo.
+ Limpie la rueda de tracción con un paño de tela húmedo.
NOTA: NO coloque ninguna de las partes de esta unidad en la
lavadora de platos.
Ensamblaje removible de la hoja
El ensamblaje de la hoja puede ser removido fácilmente para
su limpieza y puede ser colocado de vuelta una vez limpio.
1 Para retirar la palanca del abrelatas de la unidad
a. Levante suavemente la palanca del abrelatas a la
posición hacia arriban.
b. Sostenga el abrelatas con una Mano Mientras que jale
suavemente con la otra mano la palanca del abrelatas
para sacarla del frente de la unidad.
(VEE Tr
2 Para colocar la palanca del abrelatas de vuelta
en la unidad
a. Sostenga la palanca del abrelatas en la
posición vertical.
b. Inserte el eje en el orificio cerca de la rueda de
tracción y empuje la palanca hasta adentro.
C. Rote la palanca del abrelatas en dirección
de las manecillas del reloj hasta que quede
en posición horizontal.
NOTA: Si la palanca está adecuadamente
F
ad
ar ramavida Mal ahral
Ll Tl VIGO Awl UTC
posición horizontal
SUGERENCIA: El mecanismo de corte puede recolectar
comida o papel de las etiquetas de las latas y debe ser
lavado frecuentemente.
Mantenimiento
El motor y los engranajes internos de su unidad de abrelatas
están permanentemente lubricados en la fábrica por todo
el tiempo de vida y no requieren mayor atención. La cuchilla
de corte esta hecha de acero endurecido y le durará por
años en circunstancia de uso normal. No intente afilar.
ESA Я ©
© Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,
(en forma conjunta, CS”), garantiza que por un período de un año a
partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de
materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará
este producto o cualquier componente del mismo que presente
defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por
un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no
estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de
valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar
o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al
hacerlo eliminara ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir
de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve
el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se
requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de
servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de
JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro
modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños
que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del
producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso
contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o
alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de
Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos
fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados
por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa,
implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier
garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para
un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la
garantía antes mencionada.
GE Tr
JCS queda exenta detoda otra garantías, condiciones o manifestaciones,
expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la
compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar
el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes
o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento
contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de
ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión
O limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones
a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que
la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en
su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que
usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o
jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos.
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio
de garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del
centro de servicio que le resulte más conveniente
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio
de garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del
E e E Wp A 1 Tt Pil Mas ir E | a a il Ш
centro de servicio que le resulte más conveniente
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products,
Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca
Ratón, Florida 33431.En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario LeY OM1.
Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto,
por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA
ESA 23 ©
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA: 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2009 Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Para preguntas sobre los productos llame:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU.: 1.800.334.0759
Canada: 1.800.667.8623
www.oster.com
9 Sunbeam Products, Inc. operando baio el nombre de
lor Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el
nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
SPR-052209
P.N. 133775
Printed in China Impreso en China

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement