Kenmore Elite 63016302406 Dishwasher Owner's Manual

Add to My manuals
50 Pages

advertisement

Kenmore Elite 63016302406 Dishwasher Owner's Manual | Manualzz

L

Dishwasher

T

Lavavajillas

Lave-vaisselle

Models/Modeles/Modelos 630,1630\, 630,1730\

\ = color number, numero de couleur, nOmero de color

9000260218 Rev. A Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL, 60179 U.S.A

www.sears.com

CONGRATULATIONS

Thank you for selecting a Kenmore Elite dishwasher.

You have joined the many consumers dishwashers.

who demand quiet and superior performance from their

This Use and Care Guide was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is very important.

We highly recommend that you read this manual before you use your dishwasher for the first time.

Enjoy!

Table of Contents

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

................

2

Dishwasher Components ........................................

3

Features, Accessories, and Options ........................

3

Materials ..................................................................

4

Dishware Preparation .............................................

5

Loading the Dishwasher ..........................................

5

Adding Detergent and Rinse Aid .............................

8

Operating the Dishwasher .......................................

Wash Cycle Options ..............................................

Dishware Drying .....................................................

Unloading the Dishwasher ......................................

Maintenance Tasks ................................................

9

10

11

11

12

Wash Cycle Information ........................................

Troubleshooting .....................................................

Protection Agreements ..........................................

Warranty ................................................................

16

Spanish Language Section ...............................

17-32

Customer Service ....................................

Back Cover

14

15

16

Table of Contents

3

4

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

INJURY/DEATH HAZARD - SERIOUS INJURY OR DEATH COULD RESULT IF THE DISH-

WASHER COVERED IN THIS MANUAL IS OPERATED INCORRECTLY OR IN A WAY OTHER

THAN ITS INTENDED PURPOSE.

DO NOT USE THE DISHWASHER COVERED IN THIS

MANUAL IN ANY OTHER WAY OR FOR ANY OTHER PURPOSE THAN IS EXPLAINED IN

THIS MANUAL.

1.

Use this dishwasher only for its intended function, which is the washing of household dishware and kitchenware.

2.

This dishwasher is provided with two manuals; one Installation Instruction Manual, and one Use and Care Manual.

Read and understand all instructions before using the dishwasher.

3.

Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of childen.

4.

When loading items to be washed: a. Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal.

b. Load knives and other sharp utensils with their HANDLES UP to reduce the risk of cut-type injuries.

5.

Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent.

For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations.

6.

Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are in place.

7.

Do not tamper with or override controls and interlocks.

8.

Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks of the dishwasher.

9. To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.

10. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive.

Before using a dishwasher that is connected to a hot water system that has been unused for two weeks or longer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes.

This will release any accumulated hydrogen gas.

As the gas is explosive, do not smoke or use an open flame during this time.

11. Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding.

12. To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher.

ELECTRIC SHOCK HAZARD - ELECTRICAL SHOCK COULD RESULT IF THE ELECTRICAL

SUPPLY FOR THE DISHWASHER COVERED IN THIS MANUAL IS INCORRECTLY INSTALLED

OR IF THE DISHWASHER HAS BEEN IMPROPERLY GROUNDED.

DO NOT USE THE DISH-

WASHER COVERED IN THIS MANUAL IF YOU ARE NOT CERTAIN THE ELECTRICAL SUP-

PLY HAS BEEN CORRECTLY INSTALLED OR THE DISHWASHER HAS BEEN PROPERLY

GROUNDED.

GROUNDING INSTRUCTIONS

This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher.

See the Installation Manual included with this dishwasher for more information on electrical requirements.

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Top Rack

Top Rack

Spray Arm

Bottom Rack

Spray Arm

Bottom Rack

Detergent/Rinse Aid

Dispenser

Dishwasher Components

Vent

--

Filter System

(in dishwasher floor)

Silverware Basket

Model/Serial Number Label

Features, Accessories, and Options

Features

Auto

SensorTM: Checks water condition and decides whether a second fresh water fill is necessary.

Quiet Guard

TM

Supreme: A two-pump motor system, the

Suspended Motor, and triple insulation result in extremely quiet operation.

Concealed Heating Element: Heats water to a temperature of up to 161 °F.

Condensation Drying: A high temperature final rinse, a low temperature stainless steel tub, and the sheeting action of a rinse agent result in drying that is hygienic, energy efficient, and economical.

Digital Countdown Display: A digital readout that counts down the time remaining in the cycle. The digital countdown display is also used to set the dishwasher's

Additional Drying Heat and Delay Start options.

Filter System: Three filters ensure distribution of clean water and protect the main pump and the drain pump from foreign material.

Nylon Racks: Eliminate cuts and nicks, and have a fiveyear warranty.

"Refill Rinse Aid" Indicator: A message on the control panel that comes on when the rinse aid dispenser is needs to be refilled.

"Sanitized" Indicator: A message on the control panel certifies that your dishes are sanitized to the standards of the National Sanitation Foundation.

Stainless Steel Giant TubTM: A rust-free, hygienic interior surface with a lifetime warranty.

Water Shut-Off: A safety feature that stops the flow of incoming water if water is detected in the base of the dishwasher.

Accessories

and Options

Additional Drying Heat: Raises the rinse water temperature, resulting in better drying.

Automatic Adjustability Top Rack: The top rack can be lowered to accommodate large items in the top rack, and raised to make room for large items in the bottom rack.

Cup Shelves: Fold-down shelves that hold cups or large kitchen utensils.

Delay Start: Allows you to delay the start of the wash cycle for up to 24 hours.

Top Rack and Bottom Rack Flip Tines: Tines that fold down improve loading versatility.

Top Tier Only

TM

Cycle: Saves energy, water, and detergent by washing loads small enough to fill only the top rack.

Dishwasher Components

Features, Accessories, and Options

5

Materials

NOTE: Before you use your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items you may want to clean are not dishwasher safe and should be hand-washed; others require special loading. Contact the item's manufacturer if you are unsure about the item's dishwasher suitability.

Safe

Not Recommended

Aluminum:

Colored anodized aluminum may fade over time.

Minerals in your water may cause the aluminum to darken or spot. This can usually be removed by using a soap-filled steel wool pad.

China, Crystal, Stoneware: Some hand-painted pieces may discolor, fade, or spot. Hand-wash these pieces.

Position fragile glassware so that it will not topple over or contact other pieces during the wash cycle.

Acrylic: Crazing (small cracks throughout the acrylic) may occur.

Adhesive-Joined

Pieces: Adhesives that join materials such as plastic, wood, bone, steel copper, tin, etc. may loosen.

Glass: Milk glass may yellow.

Non-Stick Coatings: Apply a light coating of vegetable oil to non-stick surfaces after drying.

Plastics: Ensure the piece is dishwasher safe.

Stainless Steel, Sterling Silver, and Silver Plate: To prevent possible corrosion, place items made of different metals so that they do not contact each other.

Bone-Handled Utensils: Handles may separate.

Iron: Iron will rust. Hand-wash and dry immediately.

Non-Dishware Items: Your dishwasher is intended for use in cleaning ONLY standard household dishware and kitchenware.

Pewter, Brass, Bronze: Pewter will tarnish. Hand-wash and dry immediately.

Tin: Tin will rust. Hand-wash and dry immediately.

Wood: Wooden bowls, wooden utensils, and wood-handled utensils can crack, warp, and lose their finish.

6 Materials

I. Using your Dishwasher

A. Dishware Preparation

1. General Guidelines

a) Do not pre-wash items having loosely-attached

b) Remove excessive large food grease.

particles, bones, seeds, soiling.

toothpicks, and

c) Items having burned-on soaking and hand-scouring dishwasher.

or hard, stuck-on soiling may require before being placed in the

B. Loading the Dishwasher

1. General Guidelines

DISHWASHER DAMAGE: Loading

the

dishwasher

with

objects

such as paper products, plastic bags, packing materials, ware and kitchenware or anything could other damage than normal the dishwasher.

dish-

Do not load the dishwasher dishwasher-safe dishware with anything and kitchenware.

other than

a) Check the Materials section of this manual if you are unsure about an item's dishwasher suitability.

b) Load only dishwasher-safe items into the dishwasher.

e) Load items so that water can reach every part of every item.

d) Place pots, pans, cups, bowls, and glasses upsidedown racks.

in the e) Separate items of different metals.

2.

Top

Rack

Accessories

Automatic Adjustability Top Rack Height Adjustment

The top rack can be raised to accommodate items up to 8"

(2Ocm) in the top rack and 14" (36cm) in the bottom rack, or lowered to accommodate items up to 10" (25cm) in the top rack and 12" (30cm) in the bottom rack.

To lower the top rack:

a) Pull the top rack out of the dishwasher until it stops rolling.

b) Press the blue Automatic Adjustability handles inward as shown in Figure 1. The rack will drop to its lowered position.

1

NOTE:

Before you push the top rack back into the dish-washer,

ensure

that the rack height is the same on both sides.

Otherwise, the dishwasher door will not shut and the top rack spray arm will not connect to the water circuit.

e) Push the top rack back into the dishwasher.

Flip

Tines

Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some instances.

f) Grasp the tine stem as shown in Figure 3 and fold the tines downward.

Cup Shelves

g) Grasp the Cup Shelves as shown in Figure 4 and fold them down.

To raise the top rack:

c) Pull the top rack out of the dishwasher until it stops rolling.

d) Grasp the top of the rack above the Automatic Adjustability handles and pull it upward as shown in Figure 2 until the

Automatic Adjustability handles lock the rack into position (you do not need to press order raise the rack).

the Automatic Adjustability handles in

h) Place cups upside-down on the Cup Shelves.

The Cup Shelve.' can also hold large cooking utensils.

3. Loading

the Top Rack

NOTE: Check the Wash Cycle Options section of this manual for information on the Top Tier Only

TM cycle.

a) Figure 5 shows a typical mixed load in the top rack.

Dishware Preparation Loading the Dishwasher

7

Using your Dishwasher..continued

5.

Loading the Bottom Rack

NOTE:

Keep the vent on the tub's right side clear by placing tall items such as plastic cutting boards and tall baking sheets on the bottom rack's left side, center, or back.

a) Place large items in the bottom rack.

Load pots and pans upside-down.

rack.

Figure 9 shows a typical mixed load in the bottorr

7) Figure 6 shows the top rack load pattern for 10 place settings.

]

10 Place

Setting

c) Figure 7 shows the top rack load pattern for 12 place settings.

12 Place

Setting

]

b) Figure 10 shows the bottom rack load pattern for 10 place settings.

10

10 Place

Setting

NOTE:

When pushing the top rack into the dishwasher, until it stops against the back of the tub. Otherwise, push it the top rack spray arm may not connect to the water supply.

d)

When the top rack is loaded, push it into the dishwasher.

4. Bottom Rack Accessories

Flip Tines

Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some instances.

a) Grasp the tines as shown in Figure 8 and fold the tines downward.

_8

e) Figure 11 shows the bottom rack load pattern for 12 place settings.

11

12 Place

Setting

8

d) When the bottom rack is loaded, push it into the dishwasher.

Loading the Dishwasher

Using your Dishwasher..continued

3.

Loading

Extra Tall Items

If an item is too tall to be placed into the bottom rack even with the top rack in the raised position:

a)

Remove the empty top rack by pulling it out of the dishwasher until it stops rolling.

b) Pull the front of the rack upward and outward until the rollers are completely free of the roller guides.

Set the top rack aside.

c) Push the roller guides back into the dishwasher.

d)

insert the Extra Tall item Sprinkler into the top rack spray outlet and turn the sprinkler clockwise to lock it into position as shown in Figure 12.

Remove normal

the

sprinkler condition: and return

f) Turn the sprinkler counter-clockwise the

dishwasher

to its and remove it from the top rack spray outlet.

g) Retrieve the top rack.

h) Tilt the top rack upwards and position the top rack rollers onto the roller guides.

i) Continue pushing the top rack until the rollers are on the guide.

j) Push the top rack into the dishwasher.

12

7. Loading the Silverware Basket

INJURY

HAZARD: Knives

and other

sharp

utensils

placed with their handles down in the silverware baskets can cause serious injuries.

Whenever load knives and other sharp utensils down.

Do not allow children knives and sharp utensils.

possible, with their do not handles to handle or play near

NOTE:

Keep the vent on the tub's right side clear by placing tall items such as plastic cutting boards and tall baking sheets on the bottom rack's left side, center, or back.

e) Place your extra tall item(s) in the bottom rack as shown in

Figure 13.

13

a) Keep children away from knives and other sharp utensils.

NOTE:

The silverware accomodate basket tops can be folded large or oddly-shaped items.

up to

b) With the silverware basket tops down, load the silverware basket following a pattern suggested by Figure 14, placing knives with their handles up, and forks and spoons with their handles down.

14

DISHWASHER DAMAGE: Reinstalling

the top rack without

removing the extra tall item sprinkler can damage the dishwasher.

Do not reinstall the top rack with the sprinkler installed.

c) If large or oddly-shaped items are to be loaded into the silverware basket with the tops up, load the items so that they do not nest together.

Load knives and sharp utensils with their handles up.

d) The basket splits along its length, making two halves that may be placed in a variety of positions in the lower rack, greatly increasing the lower rack's loading versatility.

Loading the Dishwasher

9

10

Using your Dishwasher..continued

and

Rinse Aid

re split the

Flexible Silverware Basket:

e) Grasp the basket and slide the two halves in opposite directions as shown in Figure 15A, and pull the two halves apart as shown in Figure 15B.

C. Adding Detergent

1. Detergents

15

DISHWASHER DAMAGE: Using hand dishwashing products in your dishwasher could damage your dishwasher.

Do not use hand dishwashing

DISHWASHER DAMAGE: products in your dishwasher.

Too much detergent in soft water may cause

etching

in glassware.

Do not use too much detergent f your water supp y s soft.

a) Use only powdered detergents specifically dishwashers.

designed for

b) The detergent dispenser cup has lines that measure detergent tc

15 milliliters (ml) and 25ml.

45ml of detergent will completely fill the detergent dispenser cup.

NOTE:

If you do not know the hardness of your water supply, use

15ml (1 Tbsp) of detergent, increase the amount of detergent, if necessary, to the least amount required to get your dishware and kitchenware clean.

c) Use the measuring lines in the detergent guide to measure the amount of detergent

Table 1.

dispenser cup as a recommended in

Table 1 - Recommended

Detergent Amount

Some suggestions for placing the two halves in the lower rack are shown in Figure 16.

16

Wash

Cycle

Normal

Wash

Unit of

Measure

Hard Medium

Soft ml

Tbsp

25-45

1-3/4to 3-1/2

,e !

25

1-3/4

15-25

1 to 1-3/4

Quick

Wash

ml

Tbsp

15-25

1 to 1-3/4

15

1

15

1

2. Rinse Aids

a) Always use a liquid rinse aid, even if your detergent contains a rinse aid or drying additive.

3. The Detergent

and Rinse Aid

Dispenser

Filling the Detergent Dispenser

a) If the dispenser cover is shut, open it by pressing the blue release tab in the direction of the arrow shown in Figure 17.

17

b) Fill the detergent dispenser cup with the amount of detergent recommended in Table 1.

Loading the Dishwasher Adding Detergent

and Rinse Aid

Using your Dishwasher..continued

c) Shut the detergent dispenser cover by sliding the cover to the left and pressing it down firmly so that it snaps shut as shown in Figure 18.

18

Rinse

Aid

Dispenser

The amount of rinse

Regulator

aid dispensed can be regulated to control spotting and streaking.

The Rinse Aid Dispenser Regulator as shown in Figure 21 is preset at 4.

21

To adjust the amount of rinse aid dispensed:

h) Open the rinse aid dispenser cover.

i) If your dishes are streaked after washing, turn the regulator to a lower number.

j) If your dishes are spotted after washing, turn the regulator to a higher number.

The cover will open during the cycle to dispense the detergent.

Filling

the Rinse Aid Dispenser

d) Open the rinse aid dispenser by pressing the star on the cover with your index finger while lifting the tab with your thumb as shown in Figure 19.

19

D. Operating

the Dishwasher

1. Select the Proper Wash Cycle

a) Items with baked-on or hard, dried-on soiling will require

Scrub Wash and possibly soaking and hand-scouring before being placed in the dishwasher.

b) The Normal Wash cycle will thoroughly clean large loads having loosely attached normal soiling.

c) For delicate or heirloom dishware and silverware, or other special items, select the China Gentle after referring to the

Materials section of this manual.

best treatment of such items.

Hand-washing may be the

d) For lightly soiled items try Quick Wash.

e) The Rinse cycle will allow you to keep a small load in your dishwasher until you have

enough

items for a full load.

f) A small load can also be placed in the top rack and given complete washing by the Top Tier Only

TM cycle.

e) Add liquid rinse aid to the dispenser as shown in Figure 20A until the rinse aid reservoir is full. Wipe up any excess rinse aid that )uddles when the dispenser reservoir is full.

20

More information on dishwasher cycles is in the Wash Cycle

Information section of this manual.

Check the Wash Cycle Options section of this manual for information on the Top Tier

Only

TM cycle, Delay Start, and

Additional Drying Heat.

A J i

2. Starting

the Dishwasher

a) Shut the dishwasher door.

b) Press the On/Off button as shown in Figure 22.

f)

Return the rinse aid dispenser cover to its shut position and press it firmly so that the cover snaps shut.

NOTE:

Figure 20B represents reservoir.

a completely empty rinse aid g) Refill the rinse aid dispenser when the rinse aid reservoir level indicator as shown in Figure 20B begins to show a silver background with black lines or when the Refill Rinse Aid indicator comes on.

NOTE:

After filling the Rinse Aid dispenser, the Refill Rinse Aid indicator shut.

will go out in a few minutes after the dishwasher door is

Adding Detergent and Rinse Aid

22

c) Press the button for the wash cycle desired.

d) The dishwasher will start and continue operating until the end of the selected cycle.

Once you start the dishwasher, until it finishes the cycle.

leave the dishwasher door shut

Operating the Dishwasher

11

23

Using your Dishwasher..continued

"Refill

Rinse Aid" Indicator

Fill the Rinse Aid dispenser when the Refill Rinse Aid message comes on as shown in Figure 23.

b) Wait at least ten seconds or until water noises stop before opening the dishwasher door.

c) To resume the cycle, shut the dishwasher

On/Off button.

door and press the

6. Canceling or Changing a Cycle

a) To cancel or change a cycle, press and hold for three seconds the two buttons labeled "Cancel Drain" as shown in Figure 25 until the digital readout shows "0".

4. "Sanitized"

Indicator

The Sanitized indicator appears on the control panel display as shown in Figure 24.

24

b) Wait for approximately button one minute,

c) You may now begin a new cycle.

then press the On/Off

When the Sanitized indicator lights, it means that your dishes have been sanitized according to very strict standards of wash time and water temperature.

The standards for sanitization are set by the National Sanitation Foundation (NSF) and are explained in the document information

ANSIINSF on NSF standards

184, Residential is available

Dishwashers.

at the NSF website

More http://www.nsfconsumer.org/home/appliances.asp.

The dishwasher cycles that are NSF certified are Scrub Wash,

Normal Wash, and China Gentle.

When these cycles are complete, the "Sanitized" panel will illuminate.

indicator on your dishwasher control

Note: heating

If your household water supply is too hot, your dishwasher's time may be reduced and the "Sanitized" light or symbol may not illuminate.

Your dishwasher information on the recommended

Installation temperature hot water supply.

Manual for your has household

E. Wash Cycle Options

1.

Top Tier Only

TM

Cycle

This option allows you to save energy and water by washing loads small enough to fill only the top rack.

Note: The Top Tier Only option does not reduce wash time.

To use the Top Tier Only cycle

a) Load the top rack.

b) Press the On/Off button.

c) Press the button for the desired wash cycle.

d) Press the Top Only button.

2.

Delay

Start

This option allows you to delay the start of the selected wash cycle for up to 24 hours.

a) Press the OnlOff Button b) Press and hold for three seconds the Delay Start button as shown in Figure 26 until the LED display shows the number of hours of delay desired.

26

5.

Interrupting

a Cycle

NOTE:

Should you need to interrupt a cycle (to add or remove an item, to add detergent, etc.), it is best to do so within the first 30 minutes of the cycle.

a)

Press the On/Off button to stop the dishwasher.

c) Press the button for the desired wash cycle.

You can change the delay time and/or the cycle at any time during the delay.

SCALD HAZARD: open the dishwasher

You

could

be seriously door quickly during scalded a wash

if you or rinse cycle.

Do not fully open the dishwasher door for at least

10 seconds after the dishwasher water noises stop.

has stopped, or until

12

Adding Detergent and Rinse Aid Operating the Dishwasher

I

F. Dishware Drying

Using your Dishwasher..continued

At the end of the cycle the dishwasher of condensation

Condensation drying

Drying will follow can be found

(more and Options section of this manual.).

will stop and a period information in the Features,

After on

Accessories,

12 - 15 minutes of drying, the LED display will show "0", the "Sanitized" indicator will light (except in the

Quick Wash and Rinse cycles).

G. Additional Drying

Heat

With this option you can raise the temperature of the rinse water, which will result in better and faster drying.

a)

Press and hold the left "Cancel Drain" button as shown in

Figure 27, then press and hold the On/Off button.

27

When the LED display shows a "0" or a "1", release both buttons.

b) To enable the Additional Drying Heat, press the left "Cancel

Drain" button until the LED display shows a "1".

c) To disable the Additional Drying Heat, press the left "Cancel

Drain" button until the LED display shows a "0".

d) Press the On/Off button.

You may now wash dishes as usual.

H. Unloading

the Dishwasher

General Guidelines

POSSIBLE BURN INJURY: Dishware is hot immedi-

ately after the wash cycle. Do not handle dishware

immediately after the wash cycle.

a) Unload the bottom rack first.

b) Unload the silverware basket(s).

c) Unload the top rack.

d) If the Extra Tall Item Sprinkler was installed, return the dishwasher to its normal condition (see the Loading Extra Tall

Items instructions in the "Loading the Dishwasher" section of this manual).

Dishware Drying Unloading the Dishwasher

13

II. Care and Maintenance

_,. Maintenance

Tasks

Perform the following maintenance to ensure continued superior

_erformance from your Kenmore dishwasher:

Wiping up Spills and Splash-out

Winterizing Your Dishwasher

Check/Clean the Spray Arm Nozzles

Clean the Stainless Steel inner Door and Tub

Check/Clean the Filter System

Clean the Exterior Door Panel

Clean the Door Gasket

I.

Wiping Up Spills and Splash-out

Water may occasionally splash out of your dishwasher, if you interrupt a cycle or open the dishwasher especially door during a cycle.

Wipe up immediately of your dishwasher.

any water that spills or splashes out

HEALTH HAZARD - MOLD GROWTH: around or under the dishwasher can

Standing cause mold water growth that can adversely affect human health and damage household structural materials, To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow water to remain around or under your dishwasher.

2.

Winterizing

If your dishwasher

Your Dishwasher

will be unused for an extended period of time in a location that experiences freezing temperatures (e.g., in a holiday home or through a vacation period), you must drain all the water from the dishwasher's interior.

a) Turn off the water supply.

b) Disconnect the drain hose, and allow your dishwasher completely drain into a bucket or other appropriate to receptacle.

c) Remove the spray arm as shown in Figure 29.

29

3. Check/Clean

the Spray Arm Nozzles

Occasionally check the spray arms to ensure that the spray nozzles are unobstructed.

You must remove the spray arms to check them for obstruction.

To remove the top spray

arm:

a)

Remove the empty top rack from the dishwasher.

b)

Turn the rack upside-down.

The top spray arm is held in position by a locking nut as shown in Figure 28A.

Turn the locking nut counter-clockwise 1/8 turn and remove it, as shown in Figure 28B to release the spray arm.

28

d) Look for obstruction in the spray nozzles.

e) If the spray nozzles need cleaning, flush them under running water.

To reinstall the top

spray

arm:

f)

Return the top spray arm to its installed position.

g)

Return the locking nut to its installed position and turn it 1/8 turn clockwise.

h)

Return the top rack to the top rack roller guides.

To remove the bottom spray

arm:

i) Remove the empty bottom rack from the dishwasher tub.

j)

Grasp and lift the bottom spray arm as shown in Figure 30.

3O

14

k) Look for obstruction in the spray nozzles.

/) If the spray nozzles need cleaning, flush them under running water.

To reinstall the bottom spray arm:

m) Return the bottom spray arm to its installed position and press it so that it snaps into place.

n) Return the bottom rack to its installed position.

Maintenance Tasks

Care and Maintenance...continued

_,. Check/Clean

the Stainless Steel Inner Door and Tub

a) Clean the outer edges of the inside door panel regularly to remove debris that might collect there from normal loading.

b) If spots begin to appear on the stainless steel tub or inner door, make sure the rinse agent reservoir is full.

5. Check/Clean

should occasionally necessary.

the Filter

System

Your dishwasher

Object Trap/Cylinder has a filter system that is made up of a Large

Filter assembly and a Fine Filter.

The filter system is located on the dishwasher floor and is easily accessible.

During normal use the filter system is self-cleaning, but you inspect it for foreign objects and clean it when

To Remove the Fine Filter and the Micro Filter:

e) Lift the Fine Filter from the dishwasher floor as shown in Figure

33 and flush it clean by holding it under running water.

33

To Remove

the Large Object

Trap/Cylinder

a) Remove the bottom rack.

Filter Assembly:

b) Grasp the assembly as shown in Figure 31, and turn it counterclockwise 1/4" turn.

31

To reinstall the filter system:

f) Return the Fine Filter to its installed position

g) Place the Large Object Trap/Fine Filter Assembly into its installed position in the dishwasher floor.

h) Turn the ring handle clockwise 1/4 turn until it is locked.

The arrow on the ring handle and the arrow on the Fine Filter should point to each other, as shown by the circle in Figure 34.

34

c) Lift out the assembly as shown in Figure 32.

32

i) Gently pull the ring handle to ensure that the Assembly is locked into place.

6. Clean the Exterior Door Panel

POSSIBLE DISHWASHER DAMAGE:

Your

dishwasher's

exterior

door panel can be damaged with harsh chemicals, abrasive if you cleaners, try to clean scouring pads it

(metal or plastic), or abrasive cloths/paper use harsh chemicals, abrasive cleaners, towels.

scouring

Do not pads

(metal or plastic), or abrasive cloths/paper your dishwasher's

exterior

door panel.

towels to clean

INJURY HAZARD:

The large object trap could contain sharp objects. Do not reach into the large object trap

with your fingers.

d) Carefully examine the assembly.

If you find debris in the Large

Object Trap, turn it upside-down and gently tap it on a surface such as a countertop to dislodge and remove the debris.

Flush the Cylinder Filter clean by holding it under running water.

Colored Exterior Doors

a) Use only a soft cloth that is lightly dampened with soapy water.

Stainless Steel

Exterior Doors

a) Use a soft cloth with a non-abrasive cleaner made for cleaning stainless steel.

For the best results, apply the stainless steel cleaner to the cloth, then wipe the surface.

7. Clean the Door Gasket

a) Regularly clean the door gasket with a damp cloth to remove food particles and other debris.

Maintenance Tasks

15

Wash Cycle Information

The NSF Symbol

A dishwasher or a dishwasher cycle that has the NSF symbol has been certified by the National Sanitation

Foundation (NSF) to meet very strict requirements of wash time and water temperature to ensure dishware and kitchenware sanitization. These requirements are explained in the document ANSI/NSF 184, Residential

Dishwashers. More information on NSF Certification is available at the

NSF website, http://www.nsfconsumer.org/home/ appliances.asp.

Your dishwasher is NSF Certified. The dishwasher cycles that are NSF certified are Scrub Wash, Normal Wash, and China Gentle.

When these cycles are complete, the

"Sanitized" indicator on your dishwasher control panel will illuminate.

NOTE: If your household water supply is too hot, your dishwasher's heating time may be reduced and the

"Sanitized" light or symbol may not illuminate. Your

Dishwasher Installation Manual has information on the recommended temperature for your household hot water

CERTIFIED CYCLES

Scrub Wash: Removes hardened, baked-on material from dishware.

Normal Wash: For normal, everyday loads with loosely attached food.

China Gentle: Saves water and energy while removing loosely attached food from delicate dishware.

Quick Wash: A 35-minute cycle that cleans lightly soiled items such as glasses and coffee cups.

Rinse: Rinses and holds smaller loads until you have a full load.

supply.

_

Cycle Duration/Water Consumption Information

NOTE: Cycle duration and water consumption depend largely upon household water temperature and wash load. Therefore, the times and quantities in this charts are approximate.

Scrub

Wash

126

Normal

Wash

108

China

Gentle

90

Approx.

Water

Consumption in gallons

Approx.

Cycle Time in minutes

Minimum

Maximum

Approx.

Water

Consumption in liters

Minimum

Maximum

5.7

7.6

21

28.8

3.2

7.6

16.8

28

3.3

3.7

13.8

14

Quick

Wash

35

3.3

3.7

11.8

14

Wash Temp °F

Rinse Temp °F

161 °

161 o

140 °

155 °

120 °

155 °

120 °

140 °

Rinse

10

1.2

1.4

4.8

5.3

Water not heated

Water not heated

16

Wash Cycle Information

Troubleshooting

Please review this troubleshooting chart prior to calling for service.

PROBLEMS

Dishes do not dry

Indicator light(s) do not come on

Dishwasher does not start

Dishwasher runs a long time

Machine cycle does not advance to rinse

Water not pumped from dishwasher

Detergent dispenser cover will not shut

White spots left on dishes

Streaks on glassware

Rattling noises

Suds in dishwasher

Unsatisfactory washing results

SOLUTIONS

The rinse aid dispenser may be empty. Check the rinse-aid dispenser and refill it if necessary. Dishware drying can be accelerated and enhanced by opening the dishwasher door slightly and propping it open with the top rack.

A fuse may have blown or a circuit breaker tripped. Check the fuse or circuit breaker at your fuse box/breaker box and replace the fuse or reset the breaker if necessary.

The dishwasher door may not be properly shut. Make certain the dishwasher door is shut and latched.

If the dishwasher completes the cycle, but the run time seems exceptionally long, it may be due to cold incoming water. Before starting the dishwasher, open the hot water faucet at the sink nearest the dishwasher. Run the water until it runs hot, then turn off the water and start the dishwasher.

NOTE: The Installation Manual that came with your dishwasher will help you with the following instructions.

The water supply line may be shut off. Check the water supply valve and open it if it's shut. Or, the water inlet may be blocked. Using the Installation Manual that came with your dishwasher as a guide, shut off the dishwasher's water supply, remove the dishwasher's toe panel, water supply hose or tubing, and 90 ° elbow, and look for debris in the water inlet. If debris is present, try removing it with tweezers. Then, return the 90 ° elbow, water supply hose or tubing, and toe panel to their installed positions, and open the dishwasher water supply.

Make certain the drain hose isn't kinked, clogged, or improperly installed. Make certain a portion of the drain hose is at least 20 inches above the dishwasher's enclosure floor (see the Installation Manual). Filters may be clogged. Make certain the filter system isn't clogged (see the Care and Maintenance section of this manual).

The kitchen sink drain may be clogged; you may need a plumber rather than a serviceman for the dishwasher. If an air gap is installed at sink, it may be clogged.

You may not be correctly shutting the detergent dispenser cover, or a cycle was not finished and should be cancelled. Go to the Adding Detergent and Rinse Aid section of this manual for instructions on shutting the detergent dispenser cover. Go to the

Operating the Dishwasher section of this manual for instructions on cancelling a cycle.

More rinse aid is needed. Go to the Adding Detergent and Rinse Aid section of this manual for instructions on increasing the amount of rinse aid dispensed.

Too much rinse aid is being dispensed.

Go to the Adding Detergent and Rinse

Aid section of this manual for instructions on decreasing the amount of rinse aid dispensed.

Utensils may not be properly arranged.

You may have used the wrong type of dishwasher detergent.

Use only automatic dishwasher detergents.

• Incorrect amount of detergent.

• Utensils incorrectly arranged or rack overloaded.

• Spray arm rotation blocked by utensils.

• Spray arm nozzles need cleaning.

• Filters not properly fitted into position.

• Unsuitable cycle selected.

Troubleshooting 17

18

Protection Agreements

In the U.S.A.

Master Protection Agreements

Congratulations on making a smart purchase.

Your new Kenmore® product is designed and manufactured for years of dependable operation.

But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time.

That's when having a Master Protection

Agreement can save you money and aggravation.

Purchase a Master Protection Agreement protect yourself from unexpected hassle now and and expense.

The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product.

Here's what's included in the Agreement:

[]

[]

[]

[]

[]

[]

[]

[]

Expert

service by our 12,000 professional specialists repair

Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs

"No-lemon" guaranteereplacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months

Product replacement can't be fixed if your covered product

Annual Preventive Maintenance

request - no extra charge

Check

at your

Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling

Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations

Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service.

You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.

Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories.

That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years

Agreement to come.

today!

Purchase your Master Protection

Some

limitations

For prices and additional

1-800-827-6655.

and exclusions apply.

information call

Sears Installation Service

For Sears professional appliances, garage door installation openers, of home water heaters, and other major home items, in the U.S.A.

call

1-800-4-MY-HOME®

Protection Agreements

KENMORE

ELITE

AP PLIAN CE WARRANTY

TWO-YEAR

DISHWASHER

LIMITED

WARRANTY

ON THIS

KENMORE

ELITE

When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect

in

material or workmanship call 1-800-4-MY-HOME® within two years from the date of purchase, to arrange for free repair.

FIVE-YEAR

RAC KS

LIMITED

WARRANTY ON

UPPER AND LOWER

For five years from the date of purchase, when this dishwasher is installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, Sears will replace parts for the upper or lower dishrack if the rack rusts due to defective materials or workmanship.

After the second year, customer assumes any labor costs associated with dishrack replacement.

LIMITED WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER,

ON KENMORE ELITE STAINLESS STEEL TUB MODELS,

AGAINST LEAKS IN THE TUB AND INNER DOOR PANEL

For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of rust-through of the stainless steel tub or inner door panel, Sears will replace the tub or inner door panel free of charge.

If this appliance is used for other than private family purposes, thL_ warranty applies for only 90 days from the date of purchase.

THIS WARRANTY

AND WORKMANSHIP.

COVERS ONLY DEFECTS

SEARS WILL

IN MATERIAL

NOT PAY FOR:

1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.

2. A service technician to instruct the user in correct product

installation,

operation or maintenance.

3. A service technician to clean or maintain this product.

4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained the product.

according to all instructions supplied with

5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.

6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied

with

the product.

7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.

DISCLAIMER

REMEDIES

OF IMPLIED WARRANTIES;

LIMITATION OF

Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein.

Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages.

Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations merchantability or fitness, on the duration so these of implied exclusions warranties or limitations of may not apply to you.

This warranty applies only while this appliance is used in the

United States and Canada.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates,IL 60179

Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

Warranty

FE-LICITA TIONS

Merci d'avoir choisi un lave-vaisselle nombreux consommateurs qui exigent

Elite Kenmore.

un lave-vaisselle

Vous rejoignez silencieux et les offrant un rendement superieur.

Ce guide d'utilisation et d'entretien a et6 con(_u relativement a la securit6 et au cSte pratique.

L'information contenue dans ce guide est tres importante.

Nous ce lave-vaisselle recommandons la premiere fois.

fortement de lire ce guide avant d'utiliser

Merci!

INSTRUCTIONS

Table des mati res

DE SI_CURITI_ IMPORTANTES 20

Composants du lave-vaisselle ...............................

21

Caracteristiques, accessoires et options ...............

21

Materiaux ...............................................................

22

Mise en oeuvre .....................................................

23

Chargement ......................................................

24-26

Ajout de detergent et d'agent de rin(_age ..............

27

Fonctionnement .....................................................

28

Options cycles de lavage .......................................

Sechage de la vaisselle .........................................

Vider le lave-vaisselle ............................................

Entretien ...........................................................

28

29

29

30-31

Information sur le cycle de lavage .........................

Guide de depannage .............................................

Entente de protection ............................................

Garantie .................................................................

Section en espagnol .........................................

Service a la clientele ............................

Derniere

35-52 page

32

33

34

34

Table des mati_res

19

INSTRUCTIONS DE S¢CURIT¢ IMPORTANTES

RISQUE DE BLESSURES OU DE MORT - IL PEUT EN RC:SULTER DES BLESSURES

S_RIEUSES OU LA MORT SI LE LAVE-VAISSELLE DC:CRIT DANS CE GUIDE EST ACTION-

NE INCORRECTEMENT OU D'UNE FA(_ON AUTRE QUE L'USAGE AUQUEL IL EST DES-

TINE.

NE PAS UTILISER LE LAVE-VAISSELLE DECRIT DANS CE GUIDE D'UNE FA(_ON

AUTRE QUE CELLE INDIQUEE DANS LE GUIDE.

1.

Utiliser ce lave-vaisselle seulement pour I'usage auquel il est destin6, c'est-a-dire laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine.

2.

Ce lave-vaisselle est dot6 de deux guides : instructions d'installation et utilisation et entretien.

Lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.

3.

Utiliser seulement les d6tergents et agents de ringage recommand6s pour lave-vaisselle.

Les garder hors de la port6e des enfants.

4.

Au moment de charger les articles a laver : a. Placer les articles aff0t6s de fagon a ne pas endommager le joint de porte.

b. Charger les couteaux et autres ustensiles aff0t6s avec les MANCHES VERS LE HAUT pour r6duire le risque de coupure.

5.

Ne pas laver les articles en plastique a moins qu'ils ne soient congus pour lave-vaisselle ou

1'6quivalent ; pour les autres articles, v6rifier les recommandations du fabricant.

6.

Ne pas actionner le lave-vaisselle si tousles panneaux ne sont pas en place.

7.

Ne pas jouer ni outrepasser les contr61es et dispositifs de verrouillage.

8.

Ne pas abuser, s'asseoir ni se tenir debout sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle.

9.

Pour r6duire le risque de blessures, ne pas laisser les enfants jouer dans ou avec I'appareil.

10.Dans

certaines conditions, de I'hydrogene peut se produire dans un systCme d'eau chaude non utilis6 pendant plus de 2 semaines.

L'hydrog¢ne est un gaz explosif.

Avant d'utiliser un lave-vaisselle branch6 sur un systCme d'eau chaude non utilis6 pendant une Iongue p6riode, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser I'eau couler quelques minutes.

Ceci permet a I'hydrog¢ne de s'6vaporer.

Comme ce gaz est explosif, ne pas fumer ni utiliser une flamme nue ace moment.

11. Enlever la porte de I'appareil au moment de le remplacer ou de le jeter.

12.

Pour 6viter tout dommage au plancher et des moisissures possible, ne pas laisser de I'eau demeurer autour ou sous le lave-vaisselle.

RISQUE DE CHOC

€:LECTRIQUE

- IL PEUT EN RC:SUSTER UN CHOC

€:LECTRIQUE

SI

L'ALIMENTATION

€:LECTRIQUE

DE L'APPAREIL DECRI T DANS CE GUIDE E.ST INCOR-

RECTEMENT INSTALLEE OU SI L'APPAREIL EST INADEQUATE.MENT

MIS A LA TERRE.

NE PAS UTILISER CET APPAREIL EN. CAS DE D.OUTE QUANT A L'INSTALLATION DE

L'ALIMENTATION

€:LECTRIQUE

OU A LA MISE A LA TERRE APPROPRIC:E.

INSTRUCTIONS

DE MISE A LA TERRE

Cet appareil doit etre mis a la terre sur un systCme de c_blage permanent en metal ou un conducteur de mise a la terre d'6quipement doit 6tre achemin6 avec les conducteurs de circuit et branche sur la borne de raise a la terre d'6quipement ou le fil du lave-vaisselle.

Voir le guide d'installation foumi avec le lave-vaisselle pour plus de d6tails sur les exigences 61ectriques.

20

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

!

INSTRUCTIONS DE S¢:CURIT¢: IMPORTANTES

Joint de

Panier sup6rieur

Bras gicleur du panier sup6rieur

Bras gicleur du panier inf6rieur

Panier inf6rieur

Distributeur de d6tergent et agent de ringage

Composant du lave-vaisselle

I_vent

SystCme de filtres (au fond du lavevaisselle) ustensiles

Plaque signal6tique

Caracteristiaues

Caracteristiques,

Capteur automatique : verifie la condition de I'eau

et decide si un second remplissage d'eau fraTche est necessaire.

Silencieux Quiet Guard

TM

: systeme de moteur a deux pompes, moteur suspendu et isolation triple donnant un fonctionnement des plus silencieux.

Clement chauffant dissimule : chauffe I'eau a une temperature jusqu'a 161 °R

Sechage par condensation : rin£age final a haute temperature, cuve en acier inoxydable a basse temperature et action de I'agent de rin£age offrant un rin£age hygienique, econergique et economique.

Affichage a rebours numerique : compte a rebours la duree d'un cycle. Sert egalement a regler les options de mise en marche differee et sechage a chaleur additionnelle

Syst6me de filtres : 3 filtres assurent une distribution d'eau propre et protegent les pompes principale et de drainage des objets etrangers.

Paniers en nylon : eliminent les encoches et coupures ; garantis 5 ans.

Voyant remplissage d'agent de rin_age : message figurant au panneau de contrSle Iorsque I'agent de rin£age dolt 6tre ajout&

Voyant hygienique : message figurant au panneau de contrSle certifiant que la vaisselle est hygienique selon les normes de la fondation sanitaire nationale.

Grande cuve en acier inoxydable : surface interieure hygienique, ne rouillant pas ; garantie a vie.

Arr6t d'eau : caracteristique de securite arr6tant le debit de I'eau de remplissage si de I'eau est detectee a la base du lave-vaisselle.

accessoires et options

Accessoires et options

Chaleur de sechage additionnelle

: augmente la tempe- rature de I'eau de ringage pour un meilleur sechage.

Panier superieur a reglage automatique : peut 6tre abaisse pour accommodes de grands articles dans le panier superieur ou eleve pour plus d'espace pour les grands objets dans le panier inferieur.

Manchons a tasses : s'abaissent pour y placer les tasses ou grands ustensiles de cuisine.

Marche differee • permet de retarder la mise en marche jusqu'a 24 heures.

Dents rabattables des paniers inferieur et superieur :

pour encore plus d'efficacit&

Cycle panier superieur : economise energie, eau et detergent en lavant des charges suffisamment petites pour remplir le panier superieur.

Composants Caracteristiques,

accessoires

et options

21

Materiaux

REMARQUE

: avant d'utiliser le lave-vaisselle la premiere fois, verifier I'information dans cette section. Certains articles ne sont pas con£us poru les lave-vaisselle et devraient 6tre laves a la main, d'autres requierent un chargement special. Communiquer avec le fabricant de I'article en cas de doute.

S6curitaire

Non recommandes

Aluminium

" I'aluminium anodise colore peut p_lir avec le temps.

Les mineraux dans I'eau peuvent foncir ou causer des taches a I'aluminium. Les taches peuvent habituellement 6tre enlevees a I'aide d'un tampon en laine d'acier savonneux.

Porcelaine,

cristal, fa'ience " certaines pieces peintes la main peuvent decolorer, p_lir ou tacher. Laver ces pieces a la main. Positionner la verrerie fragile afin qu'elle ne bascule pas ni n'entre en contact avec d'autres pieces

3endant le lavage.

Acrylique lignes).

: il peut en resulter des craquelures (fines

Pi6ces collees avec un adhesif : ce dernier qui joint des materiaux tel plastique, bois, os, cuivre d'acier, etain, etc.

peut se defaire.

Ustensiles avec manches en OS : peuvent se separer.

Fonte : rouille " laver a la main et assecher immediatement.

Cerre : les verres de lait peuvent jaunir.

Enduit non adhesif : appliquer une legere couche d'huile vegetale aux surfaces antiadhesives apres le sechage.

Plastique : s'assurer que I'article va au lave-vaisselle.

Autres articles

SEULEMENT

: ce lave-vaisselle est con£u pour nettoyer la vaisselle et les ustensiles de cuisine.

€:tain, laiton, bronze : I'etain terni " laver a la main et assecher immediatement.

Acier inoxydable, argenterie

: pour eviter la corrosion possible, placer ces articles de differents mteaux afin qu'ils n'entrent pas en contact les uns avec les autres.

Fer blanc : rouille " laver a la main et assecher immediatement.

Bois : bols et ustensiles peuvent craqueler, voiler et perdre leur fini.

22 Materiaux

I. Utilisation du lave-vaisselle

A. Preparation

1. Generalites

a) Ne pas prelaver les articles peu sales.

b) Enlever les grosses particules dents et graisse excessive.

d'aliments, os, graines, cure-

e) Les articles avec aliments incrustes, colles peuvent necessiter un trempage et un recurage & la main avant d'etre charges dans le lave-vaisselle.

B. Chargement

1. Generalites

DOMMAGE AU LAVE-VAISSELLE : charger des

produits tels papier,

sacs

en plastique, materiel d'emballage ou tout autre que de la vaisselle ou des ustensiles vaisselle.

ustensiles de cuisine peuvent

endommager

Charger uniquement de cuisine.

le lavela vaisselle et des

a) Verifier la rubrique Materiaux en cas de doute quant & un article.

b) Charger seulement des articles allant au lave-vaisselle.

c) Charger les articles de fa£on & ce que I'eau les atteignent adequatement.

d) Placer casseroles, tassses, bols et verres a I'envers.

e) Separer les articles de metaux differents.

2. Accessoires du panier superieur

R_glage automatique de la hauteur du panier sup_rieur

Soulever le panier superieur pour y accommoder des articles jusqu'a 8 po (20 cm) et 14 po (36 cm) dans le panier inferieur, ou abaisser le panier superieur pour y accommoder jusqu'a 10 po (25cm) et 12 po (30 cm) dans le panier des articles inferieur.

Abaisser

le panier sup_rieur

:

a) Tirer le partier superieur jusqu'a la butee.

b) Presser les poignees de reglage bleues vers I'interieur, figure

1. Le )anier tombe en 3osition

abaissee.

1

REMAR(,

'UE : avant de pousser le panier superieur dans le lavevaisselle, s'assurer que la hauteur est la m6me des deux cStes.

Autrement, la porte ne fermera pas et le bras gicleur du partier superieur ne se raccordera pas au circuit d'eau.

e) Pousser le panier superieur dans le lave-vaisselle.

Dents

rabattables

Rabattre les dents pour faciliter le chargement certains cas.

du partier

f) Saisir la tige, figure 3, et rabattre les dents vers le bas.

dans

Manchons

& tasses

g) Saisir le manchon, figure 4, et plier vers le bas.

k

Soulever le panier superieur :

c) Tirer le panier superieur jusqu'a la butee.

d) Saisir le haut du panier au-dessus automatique et tirer vers des poignees le haut, figure 2, jusqu'& de reglage ce que les poignees verrouillent en position.

(ll n'est pas necessaire presser les poignees pour soulever le panier).

de

h) Placer les tasses & I'envers sur les manchons.

Ces derniers peuvent egalement maintenir des ustensiles plus grands.

3. Chargement

du panier superieur

REMARQUE

: verifier la rubrique Options de cycle de lavage concernant le cycle de lavage partier superieur.

a) La figure 5 montre une charge mixte dans le panier superieur.

Preparation Chargement

23

Utilisation du lave-vaisselle.., suite

5.

Chargement

REMARQUE

du panier inferieur

: ne pas obstruer I'event situe du c6te droit de la cuve avec de grands articles tels planche & decouper,

en

plastique ou plaque a biscuits ; les placer du c6te gauche, au centre ou a I'arriere.

a) Placer les grands articles dans le partier inferieur.

Charger casseroles & I'envers.

La figure 9 montre une charge mixte dans le partier inferieur.

7) La figure 6 montre une charge de 10 couverts dans le superieur.

_anier

]

10 couverts

c) La figure 7 montre une charge de 12 couverts dans le panier superieur.

' ]

12 couverts

b) La figure 10 montre une charge de 10 couverts darts le panier inferieur.

10

10 couverts

REMARQUE

lave-vaisselle,

: au moment de pousser le panier superieur dans le le pousser jusqu'au fond. Autrement, le bras gicleur ne se branche pas sur I'alimentation

d) Une fois le panier superieur rempli,

en eau.

le pousser au fond.

4. Accessoires du panier inferieur

Dents rabattables

Elles se rabattent pour faciliter le chargement dans certains cas.

a) Saisir les dents, figure 8, et rabattre vers le bas.

c) La figure 11 montre une charge de 12 couverts darts le panier inferieur.

11

12 couverts

8

24

d) Lorsque le panier inferieur est rempli, le pousser dans le lavevaisselle.

Chargement

du lave-vaisselle

Utilisation du lave-vaisselle.., suite

3.

Chargement de grands articles

Si un article est trop grand pour 6tre place darts le panier

inferieur

m6me

a)

Enlever le panier superieur vide en le tirant jusqu'a la butee,

b)

Tirer si le panier le devant que les roulettes superieur du partier vers se liberent

est en position le haut et I'exterieur completement

elev6e

: jusqu'a ce

Retrait du gicleur

et remise du lave-vaisselle position d'origine

:

en

f) Tourner le gicleur dans le sens contre horaire et I'enlever de la sortie de gicleur

g) Reprendre du partier superieur.

le partier superieur.

des guides.

Mettre le h) incliner le partier superieur vers le haut et le positionner afin panier de cSte.

c) Pousser les guides jusqu'au fond du lave-vaisselle,

d) Inserer le gicleur pour grands articles dans la sortie du gicleur du partier superieur et tourner le gicleur dans le sens horaire pour le verrouiller en place, figure 12.

que les roulettes s'inserent dans les guides.

i) Continuer de pousser le panier jusqu'& ce que les roulettes soient dans les guides.

j) Pousser le panier darts le lave-vaisselie.

12

7. Chargement du panier a ustensiles

REMARQUE

: ne pas obstruer I'event situe du cSte droit de la cuve avec de grands articles tels planche a decouper, en plastique ou plaque & biscuits ; les placer du cSte gauche, au centre ou a I'arriere.

e) Placer les grands articles dans le partier inferieur, figure 13.

13

RISQUE DE BLESSURES

: couteaux et autres ustensiles

affQt_s places le manche vers le bas dans le panier ustensiles peuvent causer des blessures

s_rieuses.

Lorsque possible, ne pas charger ces articles ainsi.

Ne pas laisser les enfants manipler ni jouer avec les couteaux ou les ustensiles affQt_s.

a) EIoigner les enfants des couteaux et autres ustensiles affQtes.

REMARQUE

: Le dessus du panier a ustensiles peut 6tre rabattu pour accommoder des objets gros ou de forme variee.

b) Le dessus du partier rabattu, charger le partier a ustensiles en suivant les suggestions donnees & la figure 14. Placer les couteaux avec le manche vers le haut ; les fourchettes cuilleres avec le manche vers le bas.

et

14

DOMMAGE AU LAVE-VAISSELLE

: r_installer

le panier sup_rieur sans enlever le gicleur pour grands articles peut endommager le lave-vaisselle.

Ne pas installer le

panier sup_rieur si le gicleur est en place.

c) Si des articles grands ou de forme variee sont places dans le panier & ustensiles avec le dessus ouvert, charger les articles afin qu'ils ne soient pas les uns sur les autres.

Charger les couteaux et ustensiles affQtes avec le manche vers le haut.

d) Le partier se separe sur sa Iongueur offrant ainsi deux paniers pouvant 6tre places de differentes positions darts le panier

inferieur

pour encore plus de fiexibilite.

Chargement du lave-vaisselle 25

26

Utilisation du lave-vaisselle.., suite

S_parer le panier

& ustensiles

:

e) Saisir le panier et faire glisser les deux moities en direction opposee, figure 15A et separer les deux moities, figure 15B.

C.

Ajout de detergent et agent de rin_:age

1.

Detergents

15

DOMMAGE AU LAVE-VAISSELLE

: ne pas

utiliser de d_tergent

& vaisselle & la main, cela peut endommager

le lave-vaisselle.

DOMMAGE AU LAVE-VAISSELLE : trop de d_tergent dans

lune

eau douce peut causer des rayures

sur les verres.

Re

Pas utiliser trop de d_tergent si l'eau est douce.

a) Utiliser seulement des detergents en poudre specialement con£us pour les lave-vaisselle.

b) Le distributeur le detergent completement

& detergent

: 15 ml le distributeur.

est dote de lignes pour et 25 ml. 45 ml de detergent mesurer remplissent

REMARQUE

: si I'on ne connaTt pas la durete de I'eau, utiliser 15 mo (1 c. a table) de detergent.

Augmenter la quantite, au besoin, jusqu'a la plus petite quantite requise pour une vaisselle propre.

c) Utiliser les lignes comme guide pour mesurer la quantite de detergent recommandee, tableau 1.

Tableau 1 - Quantit_ de detergent recommand_e

Cycle de

lavage

Unite de mesure

Eau dure Moyenne Eau douce

Certaines suggestions donnees a la figure 16.

pour placer les deux moities sont

16

Lavage

normal

ml

Tbsp

25-45

1-3/4to 3-1/2

25

1-3/4

15-25

1 to 1-3/4

Lavage rapide

ml

Tbsp

15-25

1 to 1-3/4

15

1

15

1

2. Agent

de rin_age

a) Toujours utiliser un agent de rin_age liquide, m#me si le detergent contient un agent de ringage ou un additif de sechage

3. Distributeur de detergent et d'agent de rin_age

Remplir le distributeur de d_tergent

a) Si le couvercle est ferme, I'ouvrir en pressant la languette bleue darts le sens de la fleche, figure 17.

17

Chargement

b) Remplir le distributeur detergent, tableau 1.

de la quantite recommandee de

Ajout de detergent et d'agent de rin_age

Utilisation du lave-vaisselle.., suite

c) Fermer le couvercle du distributeur gauche et en le pressant fermement place, figure 18.

en le faisant glisser vers la pour qu'il s'enclenche en

18

R6gulateur du distributeur d'agent

de rin_:age

La quantite d'agent de rin£age peut 6tre regl6e afin de contrSler les rayures et les taches.

Le regulateur,

4.

figure 21, est pr6r6gle &

21

R_gler la quantit6 d'agent

de rin£age

distribute

h) Ouvrir le couvercle du distributeur d'agent

: de rin£age.

i) Si la vaisselle est rayee, tourner le regulateur bas.

& un chiffre plus

j) Si la vaisselle est tachee, tourner le regulateur a un chiffre plus haut.

Le couvercle s'ouvre pendant le cycle pour distributer le detergent.

Remplir le distributeur

d) Ouvrir le distributeur d'agent de rin£age d'agent de rin£age en pressant I'etoile sur le couvercle avec I'index tout en soulevant la languette avec le pouce, figure 19.

19

D. Fonctionnement du lave-vaisselle

1. Choisir

un cycle de lavage approprie

a) Les articles avec taches tenaces necessitent recurage et possiblement un lavage un trempage et un recurage a la main avant d'6tre places au lave-vaisselle.

b) Le cycle normal nettoie adequatement les grosses charges ayant des aliments moins tenaces.

e) Pour les articles delicats et I'argenterie speciaux, choisir delicat porcelaine ou autres articles apres avoir consulter la rubrique Materiaux.

pour laver ces articles.

Le lavage & la main peut 6tre pref6rable

d) Utiliser lavage rapide pour les articles legerement sales.

e) Le cycle rin£age permet de garder les petites charges dans le lave-vaisselle jusqu'a ce que ce dernier soit plein.

f) Une petite charge peut 6tre lavee darts le panier superieur &

I'aide du cycle lavage panier superieur.

e) Ajouter I'agent de rin£age, figure 20A, jusqu'a ce que le reservoir soit plein.

Essuyer tout deversement.

Plus de details sur les cycles & la rubrique Information cycles de lavage dans ce guide.

sur les

2O

Verifier les options de cycle de lavage pour plus de details sur le cycle panier superieur, marche diff6ree et chaleur de sechage additionnelle.

A

ii¸B

2. Mise en marche

a) Fermer la porte du lave-vaisselle.

b) Presser la touche marche-arr6t, figure 22.

f)

Fermer le couvercle du distributeur d'agent de ringage et presser fermement

REMARQUE

: la figure pour qu'il s'enclenche.

20B montre un reservoir d'agent de rin£age vide.

g) Remplir le distributeur d'agent de rin£age Iorsque I'indicateur, figure 20B, commence a montrer un fond argente avec des lignes noires ou Iorsque rin_age s'allume.

le voyant de remplissage d'agent de

REMARQUE

: apres avoir rempli le distributeur d'agent de rin£age, son voyant s'eteint en quelques minutes une fois la porte du lave-vaisselle fermee.

[/22

c) Presser la touche du cycle de lavage d6sire.

d) Le lave-vaisselle se met en marche et poursuit jusqu'& la fin du cycle.

Une lois le lave-vaisselle jusqu'a la fin du cycle.

en marche, laisser la porte fermer

Ajout de detergent et agent de rin_;age Fonctionnement du lave-vaisselle

27

23

Utilisation du lave-vaisselle.., suite

Voyant de remplissage d'agent de rin(;age

Remplir le distributeur d'agent de rin_age Iorsque le voyant s'allume, figure 23.

b) Attendre au moins 10 secondes ou que les bruits d'eau cessenl avant d'ouvrir la porte.

e) Pour poursuivre marche-arr6t.

le cycle, fermer la porte et presser la touche

6. Annuler ou changer un cycle

a) Pour annuler ou changer un cycle, presser et maintenir pendant 3 secondes les 2 touches <<Cancel Drain>>,figure 25, jusqu'a ce que I'affichage numerique indique <<0>>.

4. Voyant hygienique

Ce voyant figure au panneau de contr61e, figure 24.

24

b) Attendre environ 1 minute, puis presser la touche marche-arr6t.

e) Activer un nouveau cycle.

E. Options de cycles de lavage

Lorsque le voyant hygienique vaisselle est hygienique selon s'allume, cela indique les normes strictes que la relatives & la temperature sanitaires de I'eau eta sont etablies la duree par la Nationale de lavage.

Sanitation

Les normes

Foundation

(NSF) et sont expliquees dans le document sur les lave-vaisselle r6sidentiels ANSI/NSF 184. Plus de details sont disponibles sur le site NSF au http://www.nsfconsumer.org/home/appliances.asp.

Les cycles du lave-vaisselle qui sont certifies NS sont les cycles lavage recurage, lavage normal et delicat porcelaine.

Lorsque ces cycles sont compl6t6s, contr61e du lave-vaisselle.

le voyant hygienique figure au panneau de

Remarque : si I'alimentation en eau r6sidentielle la duree de chauffage du lave-vaisselle est trop chaude, peut 6tre reduite et le vyant ou symbole hygienique peut ne pas s'allumer.

Le guide d'installation du lave-vaisselle comprend des informations sur la temperature residentielle.

recommandee pour I'alimentation en eau

1. Cycle panier superieur

Permet d'economiser energie et eau en lavant de petites charges dans le panier superieur.

Remarque : cette option ne reduit pas la duree de lavage.

Pour utiliser le cycle panier sup_rieur

a) Charger le panier superieur.

b) Presser la touche marche-arr6t.

e) Presser la touche pour le cycle desir6.

d) Presser la touche panier superieur.

2. Marche differee

Permet de retarder la mise en marche du cycle de lavage choisi jusqu'a 24 heures.

a) Pressla touche marche-arr6t.

b) Presser et maintenir pendant 3 secondes la touche marche diff6ree, figure 26, jusqu'a ce que I'affichage DEL indique le nombre d'heures d6sire.

26

Interrompre un cycle

REMARQUE

: s'il faut interrompre un cycle (ajouter ou enlever in article, du detergent, etc.), il est pref6rable de le faire dans les

_remieres 30 minutes d'un cycle.

Presser la touche marche-arr6t pour arr6ter le lave-vaisselle.

c) Presser la touche pour le cycle de lavage desir6.

L'on peut changer la duree et/ou le cycle en tout temps pendant la fonction diff6re

RISQUE DE BRULURE

: I'utilisateur peut s6rieusement se brQler

en ouvrant la porte du lave-vaisselle rapidement pendant un cycle de lavage ou ringage.

Ne pas ouvrir compl&tement

secondes

ou attendre que la porte

les bruits

pendant d'eau au moins cessent.

10

28

Ajout de detergent et agent de rin£age

Fonctionnement du lave-vaisselle

I Utilisation du lave-vaisselle...

F, Sechage de la vaisselle

A la fin du cycle, le lave-vaisselle sechage par condensation s'arr6te suit (plus et une periode de details sur cette de fonction

& la rubrique Caracteristiques, guide).

Apres 12 _115 minutes accessoires de sechage, et options dans ce

I'affichage DEL indique <<0>> le voyant hygienique s'allume (sauf pour lavage rapide et rin£age).

G. Chaleur de sechage additionnelle

Avec cette option, I'on peut augmenter la temperature de I'eau de rin£age pour un meilleur sechage et plus rapide.

a) Presser et maintenir la touche <<Cancel Drain>>, figure 27, puis presser et maintenir la touche marche-arr6t.

suite

Lorsque I'affichage DEI indique <<0ou 1 >>,rel&cher les touches.

b) Pour activer la chaleur de sechage additionnelle, presser la touche <<Cancel Drain>> gauche jusqu'_l ce que 1 figure &

I'affichage DEE

c) Pour annuler la chaleur de sechage additionnelle, presser la touche <<Cancel Drain>> gauche jusqu'_l ce que 0 figure &

I'affichage DEE

d) Presser la touche marche-arr6t.

I'habitude.

Laver la vaisselle comme &

H. Vider

le lave-vaisselle

• Generalites

a) Vider le panier

inferieur

d'abord.

b) Vider le(s) partier(s) _l ustensiles.

c) Vider le partier superieur.

d) Si le bras gicleur pour grands articles a et6 installe, remettre le lave-vaisselie & son etat d'origine (voir les instructions pour cet accessoire _l la rubrique Charger le lave-vaisselle.)

Sechage de la vaisselle

Vider le lave-vaisselle

29

II. Entretien

L Maintenance Tasks

Effectuer rentretien suivant afin d'assurer un rendement

:ontinuel du lave-vaisselle :

Essuyer les deversements

Hiveriser le lave-vaisselle et eclaboussures

Verifier/nettoyer les embouts de bras gicleur

Nettoyer la cuve et la porte interieure en acier inoxydable

Verifier/nettoyer le systeme de filtres

Nettoyer le panneau de porte exterieur

Nettoyer le joint de porte superieur

1.

Essuyer les deversements

L'eau peut parfois eclabousser si un cycle est interrompu

et eclaboussures hors du lave-vaisselle, surtout ou si la porte est ouverte pendant un cycle.

Essuyer immediatement eclaboussure.

tout deversement ou

2. Hiveriser

le lave-vaisselle

Si le lave-vaisselle West pas utilise pendant une Iongue periode darts un endroit oQ il y a du gel (ex. : chaleut, pendant les vacances), il faut drainer toute reau de rappareil.

a)

Fermer I'alimentation en eau.

b) Debrancher le tuyau de drainage et laisser le lave-vaisselle drainer darts un seau.

se

RISQUE POUR

LA SANTO:

- MOISISSURE : de I'eau

stagnante moisissures des dommages & la proprietY.

ne pas laisser d'eau s'accumuler vaisselle.

autour ou sous

I'appareil

peut

causer des pouvant

nuire & la sant_ ainsi que causer

Pour _viter tout dommage, autour ou sous le lave-

c) Enlever le bras gicleur comme a la figure 29.

29

3. Verifier/nettoyer les embouts de bras gicleur

Verifier occasionnellement les bras gicleurs pour s'assurer que les embouts ne sont pas obstrues.

Enlever les bras gicleurs pour les nettoyer.

Retrait du bras gicleur sup_rieur

a) Enlever le panier superieur vide.

:

b) Le mettre & I'envers.

Le bras gicieur est maintenu en place par un ecrou de verrouilage, figure 28A.

Tourner recraou dans le sens contre horaire 1/8 de tour et I'enlever, figure 28B.

28

d) Rechercher les obstructions dans les embouts.

e) Au besoin, nettoyer les embouts a reau courante.

Installation

du bras gicleur

sup_rieur

:

f)

Remettre le bras gicleur superieur en position.

g) Remettre recrou de verrouillage sens horaire 1/8 de tour.

en place et le toumer dans le

h) Remettre le panier superieur dans les guides.

Retrait

du bras gicleur

inf_rieur

:

i) Enlever le partier inferieur vide du lave-vaisselle.

j)

Saisir le bras gicleur inferieur et le soulever, figure 30.

3O

30

k) Rechercher les obstructions dans les embouts.

/) Au besoin, nettoyer les embouts & reau courante.

Installer le bras gicleur inf_rieur :

m) Remettre le bras gicleur inferieur et le presser jusqu'& ce qu'il s'enclenche en place.

n) Remettre le panier inferieur en place.

Entretien

Entretien... suite

fl erifier/nettoyer

la cuve et I'interieur de porte en

Nettoyer les bords exterieurs du panneau de porte interieur regulierement pour enlever les debris accumules pendant une charge normale.

b) Si des taches commencent & apparaftre sur la cuve ou

I'interieur de porte, s'assurer que le reservoir d'agent de rin£age est plein.

Retrait

du filtre fin

et du micro

filtre

:

e) Soulever le filtre fin du fond de I'appareil, figure 33, et le nettoyer a I'eau courante.

33

5.

Verifler/nettoyer

Le lave-vaisselle assemblage crepine/filtre

le syst_me

cylindrique

de flltres

est dote d'un systeme de filtres comprenant un et un filtre fin. Le systeme est situe dans le plancher de I'appareil et est facile d'acces.

_endant une utilisation normale, le systeme de filtres s'autonettoie.

/erifier

occasionnellement

_esoin.

s'il contient des debris et le nettoyer au

Retrait de I'assemblage cr_pine/filtre

a) Enlever le panier inferieur.

b) Saisir I'assemblage, horaire 1/4 de tour.

fin : figure 31, et le tourner dans le sens contre

31

Installation

du syst&me de filtre

:

f) Remettre le filtre fin en position.

g) Placer I'assemblage vaisselle.

crepine/filtre en position au fond du lave-

h) Tourner la poignee anneau dans le sens horaire 1/4 de tour jusqu'a ce qu'elle se verrouille.

La fieche sur la poignee et celle du filtre fin doivent pointer I'une vers I'autre, voir le cercle

& la figure 34.

34

c) Soulever I'assemblage, figure 32.

32

i) Tirer delicatement

I'assemblage sur la poignee est bien enclench& pour s'assurer que

6. Nettoyer

le panneau de porte exterieur

DOMMAGE POSSIBLE AU LAVE-VAISSELLE

: le panneau

de porte ext_rieur peut _tre endommag_

par I'utlisation de produits chimiques

forts, nettoyants

abrasifs, tampons r_curer (m_tal ou plastique), essuie-tout ou chiffon abrasif.

Ne pas utiliser ces types de produits pour nettoyer le panneau de porte ext_rieur.

RISQUE DE BLESSURES

: la cr_pine peut contenir des

objets coupants.

Ne pas les saisir avec les doigts.

d) Examiner I'assemblage avec precaution.

S'il y a des debris, tourner la crepine a I'envers et la taper legerement sur une surface telle un plan de travail et enlever les debris.

Passer

I'eau courante.

Porte

ext_rieur

a) Utiliser seulement savonneux.

de couleur

un chiffon doux 16gerement humide et

Porte ext_rieure en acier

inoxydable

a) Utiliser un chiffon doux avec un nettoyant non abrasif con£u pour I'acier le nettoyer surface.

inoxydable.

a acier

Pour de meilleurs resultats, appliquer inoxydable sur un chiffon, puis essuyer la

7. Nettoyer le joint de porte

a) Nettoyer reguli6rement le joint de porte avec un chiffon humide pour enlever les particules d'aliments et autres debris.

Entretien

31

Information sur le cycle de lavage

Symbole NSF

Un lave-vaisselle ou un cycle de lavage dote du symbole

NSF a ete certifie par la Fondation sanitaire nationale afin de repondre aux exigences strictes quanta la temperature de I'eau et la duree du lavage pour en assurer une vaisselle et des ustensiles hygieniques.

Ces exigences sont expliquees dans le document ANSt/NSF

184, pour les lave-vaisselle residentiels. Plus de details sur I'homologation NSF

Site NSF - http://www.nsfconsumer.org/home/appliances.

asp.

Les cycles du lave-vaisselle qui sont certifies NS sont les cycles lavage recurage, lavage normal et delicat porcelaine. Lorsque ces cycles sont completes, le voyant hygienique figure au panneau de contr61e du lavevaisselle.

REMARQUE

: si I'alimentation en eau residentielle est trop chaude, la duree de chauffage du lave-vaisselle peut 6tre reduite et le vyant ou symbole hygienique peut ne pas s'allumer. Le guide d'installation du lavevaisselle comprend des informations sur la temperature recommandee pour I'alimentation en eau residentielle.

CYCLES CERTIFII_S

Lavage recurage : enleve les aliments durcis et tenaces sur la vaisselle.

Lavage normal : pour laver les charges normales quotidiennes ayant des particules moins tenaces.

D_licat porcelaine : economise eau et energie tout en enlevant les particules peu tenaces de la vaisselle delicate.

Lavage rapide : cycle de 35 minutes qui nettoie les articles peu sales tels verres et tasses.

Rin£age : rince et garde les petites charges en attendant que le lave-vaisselle soit plein.

_ [ Certified t1°84]

Information sur la duree de cycle et consommation d'eau

REMARQUE

: la duree du cycle et la consommation d'energie dependent grandement de la temperature de

I'eau residentielle et de la charge a laver. Ainsi les duree et les quantites dans le tableau sont approximatives.

Consommation d'eau approx.

en gallons

Consommation d'eau approx.

en litres

Duree de cycle approx.

en minute

Minimum

Maximum

Minimum

Maximum

Lavage

recurage

126

5.7

7.6

21

28.8

Temperature de lavage °F 161°

Temperature de lavage °F 161 °

Lavage

normal

108

3.2

7.6

16.8

28

140 °

1 55 °

Delicat/ porcelaine

90

3.3

3.7

13.8

14

120 °

155 °

Lavage

rapide

35

3.3

3.7

11.8

14

120 °

140 °

Rincage

10

1.2

1.4

4.8

5.3

Eau non chauffee

Eau non chauffee

32

Information

sur cycles de lavage

Guide de depannage

Revoir le tableau ci-dessous avant d'effectuer un appel de service.

PROBLI_MES

Vaisselle non s_che

SOLUTIONS

Distributeur d'agent de rin£age vide, verifier et le remplir, au besoin. Accelerer le sechage et I'ameliorer en entrouvant la porte et en I'appuyant sur le panier superieur.

Voyant(s) ne s'allumant pas

Lave-vaisselle ne se mettant pas en marche

Lave-vaisselle fonctionnant Iongtemps

Cycle n'avan(;ant pas au

rin_;age

Eau ne se vidant pas du lave-vaisselle

Couvercle du distributeur

de detergent ne fermant

pas

Taches blanches sur la vaisselle

Rayures sur les verres

Bruits

Mousse dans le lavevaisselle

Resultats de lavage insatisfaisants

Fusible grille ou coupe-circuit declench& Verifier le panneau de srvice ; remplacer le fusible ou reenclencher le coupe-circuit.

Porte du lave-vaisselle mal fermee. S'assurer qu'elle est bien fermee et verrouillee.

Si le lave-vaisselle complete un cycle, mais la duree semble Iongue, cela peut 6tre cause par un remplissage a I'eau froide. Avant d'actionner I'appareil, ouvrir le robinet d'eau chaude a I'evier. Faire couler I'eau jusqu'a ce qu'elle soit chaude, la fermer, puis mettre le lave-vaisselle en marche.

REMARQUE

: le guide d'installation fourni avec I'appareil peut aider avec les instructions suivantes.

La canalisation d'alimentation en eau peut 6tre fermee. Verifier la soupape d'alimentation en eau et I'ouvrir, au besoin. Ou I'entree d'eau peut 6tre obstruee. Le guide d'installation peut aider. Fermer I'alimentation en eau au lave-vaisselle, enlever la base de I'appareil, le tuyau d'alimentation en eau et le coude 90 ° ; verifier s'il y a des debris dans I'entree d'eau. Si tel est le cas, enlever les debris avec une pince.

Ensuite, remettre le coude 90 °, le tuyau d'alimentation en eau et la base. Ouvrir

I'alimentation en eau au lave-vaisselle.

S'assurer que le tuyau n'est pas coince, obstrue ou mal install& S'assurer qu'une portion du tuyau de drainage soit au moins a 20 po au-dessus du plancher de

I'espace oQ est installe le lave-vaisselle (voir guide d'installation).

Les filtres peuvent

6tre obstrues. S'assurer que le systeme de filtres n'est pas obstrue (voir Entretien dans ce guide). Le drain de I'evier peut 6tre obstrue ; il faudra peut-6tre un plombier plut6t qu'un technicien. Si un intervalle d'air est installe a I'evier, il peut _tre obstru&

Le couvercle du distributeur de detergent peut 6tre mal ferme ou un cycle n'est peut-

6tre pas complete et doit 6tre annul& Voir Ajout de detergent et agent de ringage pour la fa£on de fermer le couvercle. Voir Fonctionnement du lave-vaisselle pour annuler un cycle.

II faut plus d'agent de rin£age. Voir Ajout de detergent et agent de rin£age pour plus d'information sur la fa£on d'augmenter la quantite d'agent de rin£age.

II y a trop d'agent de rin£age. Voir Ajout de detergent et agent de rin£age pour plus d'information sur la fa£on de diminuer la quantite d'agent de rin£age.

Les ustensiles peuvent 6tre mal places.

L'on a peut-6tre utilise un mauvais type de detergent.

Utiliser seulement du detergent con£u pour les lave-vaisselle automatiques.

• Quantite incorrecte de detergent.

• Ustensiles mal places ou panier surcharg&

• Rotation du bras gicleur obstruee par les ustensiles.

• Embouts de bras gicleur a nettoyer.

• Filtres places de fa£on inadequate.

• Cycle inadequat choisi.

Guide de depannage 33

34

Entente de protection

aux

E.-U..

Entente de protection principale

Felicitations pour votre achat. Ce nouveau produit Kenmore@ est con£u et fabrique pour un fonctionnement fiable pendant de nombreuses annees. Comme tout produit, un entretien preventif ou des reparations peuvent parfois 6tre necessaires.

Voila pourquoi I'entente de protection pricipale peut aider a economiser et eviter des problemes.

Acheter une entente de protection principale afin de mieux se proteger contre les problemes et les depenses.

Cette entente permet egalement de prolonger la duree de ce nouveau produit. L'entente comprend :

[]

Service d'experts

avec nos 12 000 techniciens professionnels

[] Service illimite sans frais pour les pieces et la main-d'oeuvre pour toute reparation couverte

[] Garantie sans probl6me- remplacement du produit si plus de 4 pannes survenant dans un delai de 12 mois

[]

[]

Remplacement

de produit si le produit couvert ne peut 6tre repare

Entretien preventif annuel a la demande du client ; sans frais

[] Aide telephonique - communiquer avec le support

Sears concemant les reparations a domicile, et

[] un horaire de reparation pratique

Protection de surtension contre les dommages

[] electriques causes par les surtensions

Rembousement

de location si la reparation couverte prend plus de temps que promis

Une fois I'entente achetee, un simple appel est tout ce qui est necessaire pour prendre un rendez-vous.

Pour telephoner en tout temps, jour ou soir ou prendre rendezvous en ligne.

Sears a plus de 12 000 techniciens professionnels qui ont acces a plus de 4,5 millions de pieces de qualite et d'accessoires.

Voici le type de professionnalisme fiable qui permettra de prolonger la duree de vos appareils pendant des annees. Achetez une entente de protection principale des aujourd'hui !

Certaines limitations

s'appliquent.

Pour les prix et

des informations suppl_mentaires, telephoner au

1-800-827-6655.

Service d'installation Sears

Pour une installation professionnelle Sears d'appareils domestiques, ouvre-porte de garage, chauffe-eau et autres appareils residentiels, aux E.-U., telephoner au

1-800-4-MY-HOME®

GARANTI E D'AP PARE ILS

ELITE SEARS

GARANTIE LIMITEE DE 2 ANS SUR CE LAVE-VAISSELLE

ELITE KENMORE

Lorsque installe, utilise et entretenu selon les instructions fournies avec le produit, si cet appareil presente un defaut de fabrication ou de materiau dans un delai de 2 ans de la date d'achat, tel6phoner frais.

aul-8OO-4-MY-HOME® pour un service sans

GARANTIE

SUP_:RIEUR

LIMITEE DE 5 ANS

SUR

PANIERS INFERIEUR ET

Pendant 5 ans & compter de la date d'achat, Iorsque ce lavevaisselle est installe, utilise et entretenu selon les instructions fornies, Sears remplacera les pieces des paniers superieur et inferieur presentant de la rouille & cause de defauts de materiaux ou de fabrication.

Apres la 2 e annee, le client assume les frais de main-d'oeuvre associes au remplacement des paniers.

GARANTIE LIMITEE POUR LA DUREE DU LAVE-VAISSELLE

SUR LES MODELES .& CUVE EN ACIER INOXYDABLE,

CONTRE LES FUITES DE LA CUVE ET DU PANNEAU

INT_:RIEUR DE PORTE

Pour la vie du lave-vaisselle, si une fuite survient dans la cuve ou le panneau interieur de porte en acier inoxydable a cause de la rouille, Sears remplacera la cuve ou le panneau de porte interieur sans frais.

Si cet appareil est utilise a d'autres fins que residentielles privees, cette garantie s'applique pendant 90 jours & compter de la date d'achat.

GARANTIE

MATF:RIAUX

COUVRANT SEULEMENT

ET FABRICATION,

SEARS

LES D_:FAUTS

NE PAlE

DE

PAS :

1. Pour les pieces ayant subies une usure normale, incluant mais non limite aux filtres, courroies, ampoules, sacs.

2. Si un technicien dolt enseigner au client I'installation, fonctionnement et I'entretien appropries du produit.

le

3. Si un technicien nettoie et entretien ce produit.

4. Pour tout dommage ou panne si le produit n'est pas installe, utilise et entretenu selon les instructions fournies.

5. Tout dommage ou panne survenant a la suite d'accident, mauvaise utilisation, abus ou utilisation autre que celle prevue.

6. Tout dommage ou panne cause par I'utilisation de detergent, nettoyants, recommandes produits chimiques, ustensiles autres que ceux dans les instructions fournies.

7. Tout dommage modifications ou panne non autorisees de pieces effectuees ou systemes resultant sur ce produit de

DENEGATION

SOLUTIONS

DE GARANTIE

IMPLICITE

; LIMITATION DE

La seule solution exclusive au client selon cette garantie limitee se resume a la reparation du produit tel qu'il est indique ci-dessus.

Les garanties implicites, incluant les garanties de commercialisation ou a des fins particulieres, sont limitees a 1 an ou la periode la plus courte selon la Ioi. Sears ne sera pas tenue responsable des dommages accessoires

Certains etats ou provinces ne permettent ou indirects.

pas I'exclusion ou la limitation des dommages quanta la duree d'une accessoires garantie implicite ou indirects ou la limitation de commercialisation ou autre, ainsi ces exclusions ou limitations consommateur.

ne s'appliquent pas au

Cette garantie s'applique seulement

Etats-Unis et au Canada.

Cette aux produits garantie donne utilises des droits aux legaux specifiques et le consommateur peut en avoir d'autres qui varient d'un etat & un autre ou d'une province a une autre

Sears, Roebuck and Co., Dept.817WA, Hoffman Estates,IL

60179

Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

Entente de protection Garantie

FELICIDADES

Gracias por haber escogido la lavavajillas Kenmore Elite.

Usted se ha unido a muchos clientes quienes exigen un rendimiento silencioso y excepcional de su lavavajillas.

Esta guia de uso y cuidado ha sido escrito tomando en cuenta su seguridad y comodidad.

La informaci6n incluida es muy importante.

Le aconsejamos que lea este manual antes de utilizar su lavavajillas por la primera vez.

!DisfrQtela!

Contenido

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA REDUCIR RIESGOS 36

Componentes de la Lavavajillas ....................................................

Caracteristicas, Accesorios y Opciones ........................................

Materiales ......................................................................................

Preparacion de la Vajilla ................................................................

39

C6mo Cargar la Lavavajillas .....................................................

C6mo ASadir Detergente y Agente de Enjuague ...........................

40-42

43

C6mo Funciona la Lavavajillas ......................................................

C6mo Secar la Vajilla ....................................................................

C6mo Descargar la Lavavajillas ....................................................

Cuidado y Mantenimiento .........................................................

Datos -- Duraci6n de los Ciclos/Consumo de Agua ......................

C6mo Resolver Problemas ............................................................

44

45

45

46-47

48

49

Contratos de Protecci6n ................................................................

Garantias .......................................................................................

50

50

37

37

38

Servicio al Cliente ......................................................

Contraportado

Contenido

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA REDUCIR RIESGOS

PELIGRO DE HERIDAS O MUERTE - HERIDAS GRAVES O HASTA LA MUERTE PODRiAN

RESULTAR SI LA LAVAVAJILLAS DESCRITA EN ESTE MANUAL SE OPERA INCOR-

RECTAMENTE O DE ALGUN MODO CONTRARIO AL PROPOSITO INTENCIONADO.

NO

UTILICE LA LAVAVAJILLAS DESCRITA EN ESTE MANUAL DE CUALQUIER MODO O PARA

CUALQUIER OTRO FIN DIFERENTE DE LOS QUE SE DETALLAN DENTRO DE ESTE MANU-

1.

Utilice esta lavavajillas Onicamente para realizar la funcion intencionada los utensilios de cocina en su hogar.

2.

Esta lavavajillas se distribuyen otro para su Uso y Cuidado.

con dos manuales;

Lea y comprenda todas el Manual las instrucciones que es la de lavar de Instrucciones antes para de utilizar la vajilla la Instalacion y la lavavajillas.

y

3.

Utilice Onicamente detergentes mantengalos fuera del alcance o agentes de nifios.

de enjuague recomendados para uso en lavavajillas

4.

A medida que cargue los articulos para lavar: a.

Acomode los articulos filosos de modo que no darien el sello de la puerta.

y b.

Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos CON EL MANGO HACIAARRIBA riesgo de cortarse.

para reducir el

5.

No lave articulos de plastico a menos de que indiquen "a prueba de lavavajillas" [dishwasher

safe].

En cuanto a los productos de plastico que no Ileven tal aviso, consulte al fabricante para averiguar sus recomendaciones.

6.

No opere su lavavajillas a menos de que todos los paneles del gabinete esten instalados correctamente.

7.

No intente alterar, modificar o sobrecontrolar los controles o los interruptores de seguridad electricos.

8.

No abuse ni se siente o se pare en la puerta o en las rejillas de la lavavajillas.

9. Con el fin de reducir el riesgo de heridas, no permita que nifios jueguen adentro o encima de la lavavajillas.

10.Bajo

ciertas condiciones, el gas hidr6geno podria acumularse en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante por Io menos dos semanas.

El gas hidr6geno es explosivo.

Antes de usar una lavavajillas conectada a un sistema de agua caliente que no ha sido operada por dos o mas semanas, abra todas las Ilaves de agua caliente y permita que corra el agua por algunos minutos.

De este modo se dispersa el gas hidr6geno prenda una llama durante este proceso.

que se acumulo.

Ya que el gas podria explotar, no fume ni

11 .Quite

la puerta del compartimiento o cuando la deseche.

de lavado (la tina) antes de poner la lavavajillas fuera de servicio

PELIGRO

FUENTE

DE CHOQUE

ELECTRICA

ELECTRICO

PARA

- CHOQUES

LA LAVAVAJILLAS

ELECTRICOS

DESCRITA

PODRiAN

EN ESTE

RESULTAR

MANUAL

SI LA

SE INSTALO

INCORRECTAMENTE

MENTE.

NO UTILICE

O SI LA LAVAVAJILLAS

LA LAVAVAJILLAS

NO ESTA

DESCRITA EN

PUESTA

ESTE

A TIERRA

MANUAL

ADECUADA-

SI NO ESTA SEG-

URO/A DE QUE

LAVAVAJILLAS

LA ALIMENTACION

ESTE DEBIDAMENTE

ELECTRICA

PUESTA

SE INSTALO

A TIERRA.

CORRECTAMENTE O QUE LA

INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA

Este aparato debe estar puesto a tierra por medio de un sistema permanente de cableo metalico o de un dispositivo conductor de puesta a tierra instalado con los conductores de circuito y conectado a la borna de la puesta a tierra del equipo o de la lavavajillas.

Consulte el Manual de Instalaci6n que acompa_a esta lavavajillas para averiguar mas informaci6n acerca de los requisitos del equipo electrico.

INSTRUCClONES IMPORTANTES PARA REDUClR RIESGOS

Componentes de la Lavavajillas

Sello de la

Rejilla Superior

Brazo Rociador de la rejilla Superior

Brazo Rociador de la Rejilla Inferior

Rejilla Inferior

Surtidor de Detergent de Agente de Enjuague de Ventilaci6n

Sistema de

Filtraci6n

(en el piso interior de la lavavajillas)

Canasta para los

Cubiertos

Caracteristicas,

Accessorios y Opciones

Caracteristicas

Sensor Automatico

TM

[Auto Sensor]: Revisa la condici6n del agua y decide si se necesita un segundo Ilenado de agua dulce.

Sistema de Reducci6n de Ruido

TM

[Quiet Guard

TM

Supreme]: Un sistema motorizado con dos bombas, el Motor de Suspensi6n [Suspension Motor] y el aislamiento triple producen una operaci6n extremadamente silenciosa.

Elemento calefactor oculto: CalJenta el agua hasta 161

° F [ 72 ° C].

Secado por Condensaci6n: El enjuague final realizado a una temperatura alta, la tina de acero inoxidable a una temperatura mas baja junto con la acci6n del agua que se escurre en forma de laminas gracias al agente del enjuague resulta en un secado higienico, econ6mico y eficiente en el uso de energia electrica.

Visualizador Num6rico Digital: Un visualizador num@ico de cuenta regresiva que indica el tiempo que queda para terminar el ciclo de lavado y que tambien se usa para ejecutar otras opciones.

Sistema de Filtraci6n: Cuatro filtros le aseguran la distribuci6n de agua limpia y protegen la bomba principal y la bomba de evacuaci6n contra materiales ajenos.

Rejillas de Nailon: Eliminan cortaduras y mellas y los garantizamos por cinco aSos.

Indicador "Llenar con Agente de Enjuague" [Refill Rinse

Agent]:

Un simbolo en el visualizador Diodo Emisor de Luz

[LED] rotulado como "Refill Rinse Agent" que brilla cuando se necesita Ilenar de nuevo el surtidor de agente de enjuague.

Indicador "Desinfectado" [Sanitized]: Un indicador "LED" que certifica que su vajilla esta desinfectada conforme alas normas de la Organizaci6n Nacional de Sanidad [National

Sanitation Foundation].

Tina Alta de Acero Inoxidable [Stainless Steel Tall TubTM]:

Proporciona una superficie interior inoxidable e higienica con garantia de por vida.

Cierre de Agua [Water Shut-Oft]: Un dispositivo de seguridad que interrumpe la circulaci6n del agua de entrada cuando detecta agua en la base de la lavavajillas.

Accesorios

y Opciones

Calor Extra Secante: Aumenta la temperatura del agua de

enjuague, Io que resulta en un mejor secado.

Ajuste de Elevaci6n de la rejilla Superior: Le permite bajar la rejilla superior para que este abarque articulos grandes, o le facilita elevar la rejilla superior para permitirle cargar articulos grandes en la rejilla inferior.

Accesorios para las Tazas: Rejillas plegables para acomodar tazas o utensilios de cocina grandes.

Retardar la Puesta en Marcha [Delay Start]: Le permite retardar el comienzo del ciclo de lavado por hasta 24 horas.

PEas Plegables en las rejillas Superior e Inferior: Las pQas plegables le facilitan la carga.

Ciclo "S61o Rejilla Superior" [Top Tier OnlyTM]: Le ahorra gastos electricos, de agua y de detergente cuando lava cargas tan pequefias que pueden caber totalmente en la rejilla superior.

Componentes de la Lavadora - Caracteristicas, Accesorios y Opciones

Materiales

NOTA: Antes de usar su lavavajillas por primera vez, revise la informaci6n en esta secci6n. AIgunos articulos que usted desea limpiar no estan a prueba de la lavavajillas y deben ser lavados a mano; otros requieren de un acomodo especial.

P6ngase en contacto con el fabricante del articulo si usted tiene dudas acerca de que el uso de la lavavajillas sea apropiado.

Sequros

No Recomendados

Aluminio: El aluminio anodizado de color puede oscurecerse con el tiempo. Los minerales en su agua pueden causar que el aluminio se oscurezca o que se manche. Generalmente se pueden quitar estas manchas usando esponjillas de fibra metalica rellenas de jab6n.

Acrilico: Puede ocurrir el craquelado (grietas pequefias en el acrilico).

Piezas unidas por adhesivos: Se pueden aflojar los adhesivos que unen materiales como plastico, madera, hueso, acero, cobre, estafio, etc.

Porcelana, Cristal, Ceramica: AIgunas piezas pintadas a mano pueden perder el color, oscurecerse o mancharse.

Lave estas piezas a mano. Posicione piezas fragiles de vidrio de tal modo que no se puedan voltear y que no tengan contacto con otras piezas durante el ciclo de lavado.

Utensilios con mango de hueso: Se pueden separar los mangos.

Hierro: El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a mano y sequelas de inmediato.

Vidrio: El vidrio opalino puede ponerse amarillo.

Capas antiadherentes: Aplique una ligera capa de aceite vegetal alas superficies antiadherentes despues del secado.

Piezas no diseSadas para la lavavajillas: Su lavavajillas esta disefiada para limpiar SOLO trastes y articulos de cocina caseros.

Pl_sticos: AsegQrese que la pieza esta apta para ser usada en una lavavajillas.

Acero Inoxidable, Plata de Ley, y Plateado: Para evitar la posible corrosi6n, coloque las piezas hechas de metales diferentes de tal modo que no tengan contacto una con la otra pieza.

Pewter, Lat6n, Bronce: El pewter se manchar& lave las piezas de pewter a mano y sequelas de inmediato.

EstaSo: El estafio se oxidar& Lave las piezas de hierro a mano y sequelas de inmediato.

Madera: Los tazones de madera, utensilios de madera y piezas con mango de madera pueden agrietarse, doblarse y perder su acabado.

Materiales

I. Usando su Lavavajillas

2 A. Preparaci6n de la Vajilla

1. Instrucciones Generales

a) No haga ningQn lavado preliminar de los articulos con suciedad pegada ligeramente.

b) Elimine las particulas grandes de alimentos, los huesos, semillas, palillos para los dientes y la grasa excesiva.

c) Usted podria tener que poner a remojar y frotar a mano los articulos con desechos pegados, quemados o endurecidos.

Como Cargar la Lavavajillas

1. Instrucciones Generales

DANO A LA LAVAVAJILLAS: da6ar la lavavajillas tal como productos material de embalaje

Usted si introduce corre objetos el riesgo o materiales de papel, bolsas de pl_stico, o cualquier otra cosa que no de sea vajilla o utensilio de cocina normales.

No cargue ningt_n articulo utensilio en su lavavajillas de cocina a prueba que no sea vajilla de lavavajillas o

NOTA:

Antes de volver a meter la rejilla superior en la lavavajilias, asegQrese que la altura de la rejilla sea la misma en ambos lados.

De otro modo no cerrara la puerta de la lavavajillas y no se conectar& el brazo rociador de la rejilla superior al circuito de agua.

e) Empuje la rejilla superior de vuelta hacia adentro de la lavavajillas.

a) Revise la seccion Materiales de este manual para asegurarse de que algQn articulo en particular se preste a limpiarse

en

lavavajillas.

b) Cargue Qnicamente articulos a prueba de lavavajillas

[dishwasher-safe] en su lavavajilias.

c) Cargue los articulos de modo que el agua pueda

alcanzar

todas las partes de cada articulo.

d) Coloque de modo invertido en las rejillas las ollas, sartenes, tazas, cuencos y vasos.

e) 8epare los articulos hechos de metales diferentes.

2. Accesorios para la Rejilla Superior

Ajuste Autom_tico de la Altura de la Rejilla Superior

Se puede elevar la rejilla superior para acomodar articulos hasta de 8" (20cm) en la rejilla superior y 14" (36cm) en la rejilla inferior, o se puede bajar para acomodar articulos hasta de 10" (25cm) en la rejilla superior y 12" (30cm) en la rejilla inferior.

Para

bajar la rejilla

superior:

a) Jale la rejilia superior hacia afuera de la lavavajilias se detenga.

hasta que

b) Presione las palancas azules de Ajuste Automatico hacia adentro como se muestra en la Figura 1. La rejilla bajara a su posicion inferior.

1

Pt_as Plegables de la Rejilla

Las p_as plegables se doblan hacia abajo para facilitar la carga

en ciertas ocasiones.

f) Agarre la varilla de la pQa como se muestra en la Figura 3 y doble las pQas hacia abajo.

3

Accesorios para las Tazas

a) Agarre los Accesorios para las Tazas como se muestra en la

Figura 4, y doblelos hacia abajo.

Para

elevar

la

rejilla superior:

c) Jale la rejilla superior hacia afuera de la lavavajillas hasta que se detenga.

d) Agarre la rejilla por su orilla superior arriba de las palancas de Ajuste Automatico y jalela hacia arriba como se muestra en la Figura 2 hasta que las palancas de Ajuste Automatico se traben en su sitio (no se necesita oprimir las palancas para poder elevar la rejilla).

Preparacion de la Vajilla

b) Acomode las tazas de modo invertido en los Accesorios para las Tazas.

Los estantes pueden

acomodar

tambien utensilios grandes para cocinar.

3.

Como

Cargar la Rejilla Superior

NOTA:

Revise la seccion Opciones de la Lavavajillas de este manual para averiguar informacion

Superior [Top Tier Only_M].

acerca

a) La Figura 5 muestra vajilla tipicamente del ciclo variada

Solo Rejilla y cargada en la rejilla superior.

Como Cargar la Lavavajillas

Usando su Lavavajillas..continuacion

5.

Como

Cargar la rejilla

Inferior

NOTA:

Mantenga libre la abertura de ventilaci6n derecha de la tina por medio de acomodar en la pared piezas altas (tal como las tablas de plastico para cortar alimentos o las laminas para hornear galletas) en el lado izquierdo o en la parte trasera de la rejilia inferior.

a)

Acomode los articulos grandes en la rejilla inferior.

Cargue las ollas y cazuelas de modo invertido.

carga tipicamente variada acomodada

La Figura 9 muestra una

en la rejilla inferior.

b) La Figura 6 muestra un modelo de carga en ia rejilla superior para un juego de vajilla para 10 personas.

J g_pjeo!!illa

)}?,

, r , l r ,

c) La Figura 7 muestra un modelo de carga en la rejilla superior para un juego de vajilla para 12 personas.

'

1

Jgo.

de Vajilla para 12

Personas

b) La Figura 10 muestra un modelo de carga de un juego de vajilla para 10 personas en la rejilla inferior.

10

Jgo.

de Vajilla para 10

Personas

NOTA:

Cuando reintroduzca la lavavajillas, empQjelo hasta la rejilla superior que se detenga hacia contra adentro la pared de trasera de la tina.

De otro modo, el brazo rociador de la rejilla superior podria fallar en conectarse al sistema de alimentacion de agua.

d) Ya que la rejilla superior este cargado, empQjelo hacia adentro de la lavavajillas.

4. Accessorios de la rejilla Inferior

Pt_as Plegables de la rejilla

Las pQas plegables se doblan hacia abajo para facilitar la carga en ciertas ocasiones.

f) Agarre la varilla de la pQa como se muestra en la Figura 8 y doble las pQas hacia abajo.

8

c) La Figura 11 muestra un modelo para la carga de un juego de vajilla para 12 personas en la rejilla inferior.

11

Jgo.

de Vajilla para 12

Personas

d) Ya que la rejilla superior este cargado, empQjelo hacia adentro de la lavavajillas.

C6mo Cargar la Lavavajillas

Usando su Lavavajillas..continuacibn

6. C6mo

Cargar

Articulos Extra Altos

Cuando un articulo esta muy alto para quedar en la rejilla inferior aQn con la rejilla superior en la posicion elevada: a) Extraiga la rejilla superior vacio por medio de jalarlo hacia afuera de la lavavajillas hasta que se detenga.

b) Jale hacia arriba y hacia afuera la orilla delantera de la rejilla hasta que los rodillos queden completamente rieles guias.

Guarde la rejilla al lado.

libres de los

c) Empuje los rieles guias de nuevo hacia adentro de la lavavajillas.

d) Encaje el Rociador para Articulos Extra Altos [Extra

Tall Item

SprinMer]

en la salida de agua para la rejilla superior y dele vuelta al sentido del reloj hasta asentarlo en su posici6n como se muestra en la Figura 12.

Para extraer

el rociador

condici6n normal:

y restablecer

la lavavajillas

a su

f)

Dele vuelta al rociador en el sentido contrario del reloj y quitelo de la salida que alimenta agua a la rejilla superior.

g) Busque la rejilla superior.

h) Incline la orilla delantera de la rejilla hacia arriba y acomode los rodillos en los rieles guias.

i) Siga

empujando

la rejilla hacia adentro hasta que todos los rodillos se acomoden en los deles.

j) Empuje la rejilla superior hacia adentro de la lavavajillas.

7. Cbmo Cargar la Canasta para los Cubiertos

12

PELIGRO DE HERIRSE: Los cuchillos y otros utensilios

filosos pueden causar heridas graves si se acomodan

con el mango hacia abajo.

Mientras sea posible, no acomode

los cuchillos y otros utensilios filosos

con el mango hacia abajo.

No permita que los niSos toquen o

jueguen con los cuchillos y otros utensilios filosos.

NOTA:

Mantenga libre el paso a la abertura de ventilaci6n que se encuentra en la pared derecha de la tina por medio de acomodar articulos altos (como las tablas de pl&stico para cortar alimentos y las I&minas para hornear galletas) en el lado izquierdo, el trasero o hacia el centro de la rejilla inferior.

e) Acomode los articulos extra altos en la rejilla inferior como se muestra en la Figura 13.

a) Mantenga los cuchillos y otros utensilios filosos fuera del alcance de los niSos.

NOTA:

Las tapaderas de las canastas para los cubiertos se pueden doblar hacia arriba para poder acomodar articulos grandes o los de forma irregular.

b) Con las tapaderas dobladas hacia abajo, cargue la canasta para los cubiertos segQn el modelo indicado en la Figura 14.

Acomode los cuchillos con el mango hacia arriba pero los tenedores y cucharas con el mango hacia abajo.

14

13

4 5

75

4 5

_ _i_iiii_

DAI_IO A LA LAVAVAJILLAS: Usted

puede

daSar

la lavavajillas

si intenta

reinstalar de quitar el rociador para articulos la rejilla

superior antes

extra altos.

No trate de reinstalar la rejilla superior todavia instalado.

mientras el rociador est_

c) En caso de que tenga que cargar articulos grandes o algunos de forma irregular en la canasta para los cubiertos (con la tapadera hacia arriba), acomodelos de modo que no se aniden y asi impidan

el efecto

de los chorritos de agua.

Acomode los cuchillos y otros utensilios filosos con el mango hacia arriba.

d) La canasta se parte pot Io largo Io que resulta en dos mitades que se pueden colocar en una variedad de posiciones en la rejilla inferior y asi facilitar la carga.

Cbmo Cargar la Lavavajillas

Usando su Lavavajillas..continuacion

Para Partir la Canasta Flexible para los Cubiertos:

e) Agarre la canasta y deslice las dos mitades en direcciones opuestas como se muestra en la Figura 15A y separe las dos mitades come se muestra en la Figura 15B.

15

C. C6mo ASadir Detergente y Agente de

Enjuague

1. Detergentes

DANO A LA LAVAVAJILLAS: El uso de productos lavar la vajilla a mano podria daSar

su

lavavajillas.

para

No utilice

estos

productos

DANO A LA VAJILLA: Demasiado blanda puede rayar

en su lavavajillas.

la cristaleria detergente

en agua

muy tal como

si fuera

agua fuerte.

blanda.

Evite usar demasiado detergente

si el agua

es

a) Use Qnicamente detergentes

b) La copa para detergente en polvo en el surtidor para uso en lavavajillas.

tiene rayas que miden la cantidad de detergente cada 15 y 25 mililitros.

45 ml de detergente llena la copa totalmente.

NOTA:

Si usted no sabe si el agua es blanda o dura, empiece on

15 ml de detergente.

Aumente la cantidad de detergente, si es necesario, hasta la cantidad minima que se necesita para realizar la limpieza de su vajilla y los utensilios de cocina.

c) Guiese por las rayas de medicion en la copa para detergente en el surtidor para verter la cantidad adecuada de detergente recomendada en la Tabla 1.

f)

La Figura 16 muestra algunas sugerencias las dos mitades en la rejilla inferior.

de donde colocar

16

Lavado

Rapido ml

Cuchara

15-25

1 to 1-3/4

15

1

15

1

2. Agentes de Enjuague

[Rinse

Agents]

a) Siempre use un agente de enjuague liquido, aQn si su detergente tambien contenga algQn agente de enjuague o aditivo para el secado.

3. El Surtidor

(Est_ndar

[Standard]) de Detergente y de

Agente de Enjuague

C6mo Llenar el Surtidor de Detergente

a) Si se cierra la tapa del surtidor, abrala presionando la pestaSa azul en la direccion de la flecha como se muestra en la Figura

17.

17

C6mo Cargar la Lavavajillas

b) Llene la copa para el detergente como recomienda la Tabla 1.

C6mo A_adir Detergente y Agente de Enjuague

Usando su Lavavajillas..continuacibn

c) Cierre la tapa del surtidor de detergente deslizando hacia la izquierda y presionandola firmemente hasta la tapa que se enganche como se muestra en la Figura 18.

18

Regulador del Surtidor de Agente de Enjuague

La cantidad de agente de enjuague introducida puede controlarse para evitar manchas redondas yen forma de rayos, El Regulador del Surtidor de Agente de Enjuague que se muestra en la Figura 18 se despacha de nuestra fabrica calibrado a 4.

21

Se abrir& la tapa durante el ciclo para surtir el detergente.

Llenar el Surtidor del Agente de Enjuague

d) Abra el surtidor del agente de enjuague presionando sobre la estrella en la tapa con su dedo indice mientras levanta la pestaSa con su pulgar como se muestra en la Fig. 19.

19

e) Llene el surtidor con agente de enjuague en forma liquida como se muestra en la Figura 20A hasta que el tanque quede

Ileno.Limpie

cualquier exceso del agente de enjuague que quede como charco cuando el deposito est& Ileno.

20

Para ajustar la cantidad de agente de enjuague introducida:

h) Abra la tapadera del surtidor de agente de enjuague.

i) Si la vajilla resulta con manchas en forma de rayos, ajuste el regulador a un numero mas bajo.

j) Si la vajilla resulta con manchas redondas, a un nQmero m&s alto.

ajuste el regulador

D. C6mo

Funciona

la Lavadora

1. Seleccionar el Ciclo de Lavado Correcto

a) Articulos con residuos endurecidos por el homo o muy pegados requieren del Lavado de Fregar [Scrub Wash] y posiblemente deben ser remojados antes de colocarlos en la lavavajillas.

y restregados a mano b) El ciclo de Lavado Normal [Normal Wash] limpia a fondo cargas grandes con suciedad ordinaria pegada ligeramente.

c) Para lavar la vajilla, cristaleria o los cubiertos delicados o de gran valor, u otros articulos especiales, seleccione el ciclo

PorcelanalSuave [China/Gentle] despues de haber consultado la seccion Materiales de este manual.

La mejor manera de limpiar estos articulos podria ser a mano.

d) Para la vajilla con poca suciedad, intente el Lavado Rapido

[Quick

Wash].

e) El ciclo Remojar [Rinse] le permite guardar una carga peque_a en la lavavajillas hasta que la pueda completar con mas vajilla.

f) O por otra parte, una carga peque_a que cabe totalmente en la rejilla superior puede lavarse a fondo con el ciclo Solo Rejilla

Superior [Top Tier Only_M].

Se incluye mas informacion referente a los ciclos de lavado de las lavavajillas en la secci6n Datos Acerca de la Duracion de los

Ciclos y del Consumo de Agua en este manual.

Revise la seccion de las Opciones del Ciclo de Lavado en este manual para informacion sobre el ciclo de Solo Rejilla Superior

[Top Tier OnlyTM], Retardar el Inicio, y Calor Adicional de Secado.

2. C6mo Poner

en

Marcha a la Lavadora

a) Abra la puerta de la lavavajillas solo Io suficiente como para exponer los botones de control.

b) Pulse el boton

Figura 22.

"On/Off" (Prender/Apagar) como se muestra en la

f) Devuelva la tapa del surtidor de agente de enjuague a su posici6n como cerrada y oprimala hasta que se encaje repentinamente.

NOTA:

La Figura 20B representa el tanque de agente de enjuague completamente vacio.

g) Llene de nuevo el surtidor de agente de enjuague cuando el indicador de nivel del tanque empiece a mostrar un fondo de color plata con rayas negras como se muestra en la Figura

20B o cuando el indicador de Llenar con Agente de Enjuague

[Refill

Rinse Agent]

brille en el panel de control.

NOTA:

El Indicador de Llenar con Agente de Enjuague se apaga dentro de unos pocos minutos despues de que se cierre la puerta de la lavavajillas.

c) Pulse el boton que corresponde prefiere.

al ciclo de lavado que Ud.

d) Cierre la puerta de la lavavajillas.

e) La lavavajillas se pondr& en marcha y seguir& funcionando hasta que termine el ciclo seleccionado.

Ya que la lavavajillas este funcionando, mantenga la puerta de la lavavajillas cerrada hasta que termine el ciclo de lavado.

C6mo A_adir Detergente y Agente de Enjuague

C6mo Funciona la

Lavavajillas

Usando su Lavavajillas..continuacibn

3. Indicador

"Rellenar

el Agente de Enjuague"

Llene el surtidor del Agente de Enjuague cuando aparece el mensaje Rellenar el Agente de Enjuague como se muestra en la

Figura 23.

23

b) Espere por Io menos diez segundos o hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta de la lavavajillas.

c) Para reactivar el ciclo, cierre la puerta de la lavavajillas.

lavavajillas ciclo.

se pone en marcha automaticamente

La y contin0a el

,

C6mo Cancelar o Cambiar un Ciclo

a)

Para cancelar o cambiar un ciclo, mantenga pulsado los dos botones rotulados "Cancelar Drenaje" por dos segundos como se muestra en la Figura 25 hasta que el indicador digital muestre "0".

25

4. Indicador

"Desinfectado"

El indicador de Desinfectado aparece en la pantalla del panel de control como se muestra en la Figura 24.

24

Cuando se ilumina el indicador de Desinfectado, que sus trastes han sido desinfectados de acuerdo esto quiere a normas decir muy estrictas del tiempo de lavado y temperatura del agua.

Estas normas para salubridad son impuestas por la Fundacion Nacional de Salubridad (National Sanitation Foundation) (NSF) y vienen explicadas en el documento ANSl/NSF 184, Lavavjillas Domesticas.

Ud. puede encontrar m&s informacion sobre las normas NSF en la pagina Web de NSF en: http://www.nsfconsumer.org/home/ appliances.asp.

Los ciclos de la lavavajillas que est&n certificados por NSF son

Lavado de Fregar [Scrub Wash], Lavado Normal [Normal Wash] y Porcelana Suave [China Gentle].

AI terminar estos ciclos, se iluminar& el indicador "Desinfectado" en el panel de control de su lavavajillas

Nota: Cuando el suministro de agua en su casa esta muy caliente, se puede reducir el tiempo de calentamiento lavavajillas y es posible que no se ilumine el indicador de su o simbolo de "Desinfectado".

contiene informaci6n suministro domestico

El manual sobre de agua de instalacion la temperatura caliente.

de su lavavajillas recomendada para el

3. C6mo

Interrumpir un Ciclo

NOTA:

En caso de que usted necesite interrumpir un ciclo (tal como para cargar o sacar alg0n articulo, para aSadir detergente, etc.), es preferible que Io haga dentro de los primeros 30 minutos de la puesta en marcha.

a) Pulse el boton lavavajillas

On/Off [Prender/Apagar] para detener la

b) Espere aproximadamente

"On/Off" (Prender/Apagar).

un minuto antes de pulsar c) Ahora usted puede poner otro ciclo en marcha.

el boton

E. Opciones del Ciclo de Lavado

1. Ciclo $61o Rejilla Superior [Top Tier Only

TM]

Esta opcion le permite ahorrar energia y agua al lavar cargas suficientemente peque5as para Ilenar s61o la rejilla superior.

Nota: Esta opcion no reduce el tiempo de lavado.

Para

usar el ciclo

S61o Rejilla Superior [Top Tier Only]

a) Cargue la rejilla superior.

b) Pulse el bot6n On/Off [Prender/Apagar].

c) Pulse el boton del ciclo de lavado deseado.

d) Pulse el boton Solo Rejilla Superior [Top Tier Only].

2.. Retardar

la Puesta

en Marcha

[Delay Start]

Esta opcion le permite retardar la puesta en marcha del ciclo que selecciono por un plazo m&ximo de 24 horas.

a) Pulse el boton "On/Off" [Prender/Apagar].

b) Pulse y oprima el bot6n "Delay Start", como se muestra en la

Figura 26, hasta que el visualizador LED proyecte el n0mero de horas de retraso que usted prefiere.

26

c) Pulse el boton que corresponde al ciclo que prefiere.

Usted puede cambiar el plazo del retraso y/o su seleccion de ciclo en cualquier momento durante el curso del retraso.

PELIGRO quemaduras

el ciclo

DE QUEMARSE: graves de lavado

Usted o el de enjuague. podria

si abre la puerta sufrir

r_pidamente durante

Espere por Io menos

10 segundos o hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente.

C6mo A_adir Detergente y Agente de Enjuague C6mo Funciona la Lavavajillas

Usando su Lavavajillas..continuacibn

F. C6mo Secar

la Vajilla

Cuando termina el ciclo, la lavavajillas deja de funcionar y

empieza

un periodo de secado por condensaci6n (se averigua m&s informaci6n acerca del Secado por Condensaci6n

[Condensation y Accesorios

Drying]

en la secci6n de este manual).

Caracteristicas, Opciones

Despues de 12 a 15 minutos de secado,

el visualizador la luz "Sanitized"

LED indica "0",

(Desinfectado) brilla (salvo durante los dos ciclos "Lavado Rapido" y "Remojar y

Retener").

G. Calor Extra Secante

Con esta opcion usted puede elevar la temperatura enjuague, Io que resulta en un secado mejor del agua de y mas rapido.

a) Pulse y oprima el bot6n mas a la izquierda de los dos rotulados

"Cancel Drain" (Cancelar Evacuar), como indica la Ilustraci6n

27, despues pulse y oprima el boton

"On/Off"

(Prenderi

Apagar).

27

Cuando el visualizador los dos botones.

LED indica "0" o "1", quite los dedos de

b) Para activar el Calor Extra Secante, oprima el boton "Cancel

Drain" mas a la izquierda hasta que el visualizador LED indique "1".

c) Para desactivar el Calor Extra Secante, oprima el boton

"Cancel Drain" mas a la izquierda hasta que el visualizador

LED indique "0".

d)

Pulse el boton "On/Off".

Ahora puede lavar sus trastes como siempre

H. C6mo Descargar

la Lavadora

1. Instrucciones Generales

I F-'I_vJ$-] [e]

POSlBLE QUEMADURA: La lavavajillas esta caliente inmediatamente despues del ciclo de lavado. No saque la vajilla lavada inmediatamente despues del ciclo de lavado.

a

Descargue

b

Descargue primero la rejilla las canastas inferior.

para los cubiertos.

Se pueden sacar sin esfuerzo para facilitar la descarga de Io demas.

c) Descargue la rejilla superior.

d) Si instal6 el Rociador para los Articulos Extra Altos, restablezca la lavavajillas las instrucciones de Como a su condicion

Cargar Articulos normal (consulte

Extra Altos en la seccion "Como Cargar la Lavavajillas" de este manual).

C6mo Secar la Vajilla C6mo Descargar la Lavavajillas

II. Cuidado y Mantenimiento

A. Tareas de Mantenimiento

Realice el siguiente mantenimiento funcionamiento superior para de su lavavajillas asegurar

Kenmore: un continuo

Secar derrames de agua

Preparar su lavavajillas para el invierno

Revisar/limpiar las boquillas de los brazos rociadores

Limpiar la cara interior de la puerta y de la tina, fabricadas de acero inoxidable.

Revisar/limpiar el sistema de filtraci6n

Limpiar la cara exterior de la puerta

Limpiar el sello de la puerta

1. Secar Derrames

Ocasionalmente, agua

de

Agua

se derrama o se salpica de su lavavajillas, particularmente de operacion.

su lavavajillas.

cuando se abre la puerta y se interrumpe un ciclo

Seque inmediatamente el agua que se salpica de

2. C6mo

Preparar su Lavavajillas

En caso de que su lavavajillas

para el Invierno

quedara sin usarse durante un plazo largo en un sitio expuesto a temperaturas glaciales (por ejemplo en su casa de campo o en su hogar durante un viaje), usted deberia evacuar toda el agua en el interior de la lavavajillas.

a) Cierre la alimentaci6n de agua.

b) Desprenda la manguera de evacuacion el agua en la lavavajillas se evacQe y permita en una cubeta que toda u otro recipiente adecuado.

PELIGRO A LA SALUD - PROPAGACION DE MOHO: El

agua estancada

cerca o debajo de la lavavajillas puede promover la propagaci6n de moho que podria perjudicar

la salud y dahar los materiales

estructurales

de su hogar. I

No permita que el agua derramada permanezca cerca o

I

,debaj°

de su avavaj

as.

j

c) Desprenda el brazo rociador como se muestra en la Fi ura 29.

29

3.

Revisar/Limpiar

Rociadores las Boquillas de los Brazos

De vez en cuando examine los brazos rociadores que las boquillas rociadoras no esten tapadas.

extraer los brazos rociadores obstruidos.

para verificar

Usted debe para poder revisar que no esten

Extraer

el

brazo rociador superior:

a) Saque de la lavavajillas la rejilla superior vacio.

b) Invierta la rejilla.

El brazo rociador superior est& sujetado con una contratuerca como se muestra en la Figura 28A.

Dele a la tuerca 1/8 de la vuelta al sentido contrario del reloj y quitela, como se muestra en la Figura 28B, para soltar el brazo rociador.

28

d) Revise que las boquillas rociadoras no esten obstruidas.

e) Si se necesita destapar las boquillas, limpielas bajo un chorro de agua.

Reinstalar

el brazo rociador

f)

Reacomode el brazo rociador superior: en su posicion como instalado.

g)

Reacomode la contratuerca en su posicion como instalada y dele 1/8 de la vuelta al sentido del reloj.

h)

Reacomode guias.

los rodillos de la rejilla superior en los rieles

Extraer

el brazo

rociador

inferior:

i) Saque de la tina de la lavavajillas la rejilla inferior vacio.

j) Agarre y jale hacia arriba el brazo rociador inferior como se muestra en la Figura 30.

30

k) Revise que las boquillas rociadoras no esten obstruidas.

/)

Si se necesita destapar las boquillas, limpielas bajo un chorro de agua.

Reinstalar

el brazo rociador

inferior:

m) Reacomode el brazo rociador inferior en su posicion como instalado y oprimelo hasta que se encaje repentinamente.

n) Reacomode la rejilla inferior en su posicion como instalado.

Tareas de Mantenimiento

Cuidado y Mantenimiento...continuacibn

4. Revisar/Limpiar la Cara Interior de la Puerta y de la

Tina Hechas de Acero Inoxidable.

a) Limpie las orillas del panel interior habitualmente para eliminar desechos que se acumulan durante el proceso de cargar la vajilla.

b) Cuando se forman manchas en la tina o en el panel interior de la puerta, Ilene el tanque de agente de enjuague.

5.

Revisar/Limpiar

el Sistema

de Filtraci6n

Su lavavajillas cuentan con un sistema de filtracion que se compone de una ensambladura Separador de Objetos Grandes/

Filtro Cilindrico y de un Filtro Fino.

El sistema de filtracion se instal6 en el piso de la lavavajillas para facilitar el acceso.

Normalmente el sistema de filtracion se limpia a si mismo, sin embargo, de vez en cuando usted deberia revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario.

Para Extraer

el Filtro

Fino y el Microfiltro:

e) Levante el Filtro Fino para quitarlo del piso de la lavavajillas como se muestra en la Figura 33 y limpielo bajo un chorro de agua.

33

Para Extraer la Ensambladura

Grandes/Filtro Cilindrico:

Separador de Objetos

a) Saque la rejilla inferior.

b) Agarre la ensambladura como se muestra en la Figura 31 y dele 1/4 de la vuelta al sentido contrario del reloj.

31

Para

reinstalar el sistema de filtraci6n:

f)

Reacomode

g) Acomode el Filtro Fino en su posici6n la Ensambladura Separador como instalado.

de Objetos Grandes/

Filtro Cilindrico en su posicion como instalada en el piso de la lavavajillas.

h) Dele un 1/4 de la vuelta en el sentido del reloj a la agarradera de anillo hasta que se tranque.

La flecha en la agarradera de anillo y la flecha en el Filtro Fino deben apun-tarse otra, como muestra el circulo en la Figura 34.

una a la

34

c) Jale la ensambladura hacia arriba para extraerla tal como se muestra en la Figura 32.

32

i)

Delicadamente

Ensambladura jale la agarradera para verificar que la este instalada correctamente.

6. Limpiar la Cara Exterior de la Puerta

POSlBILIDAD DE DAI_AR LA LAVAVAJILLAS: Productos quimicos c&usticos, limpiadores abrasivos, de metal o de pl&stico), toallas abrasivas estropajos (sean de tela o de papel pueden da5ar la cara exterior de la puerta de la lavavajillas.

No use quimicos c_usticos, limpiadores abrasivos, estropajos (sean de metal o de pl_stico), toallas abrasivas tela o de papel para limpiar el panel exterior de la puerta.

de

Puertas Pintadas

a) Use 0nicamente agua enjabonada.

un paso suave ligeramente humedecido con

d) Examine cuidadosamente la ensambladura.

Si nota desechos en el Separador de Objetos Grandes, inviertalo y dele un golpe ligero en alguna superficie tal como una mesa para desalojar y eliminar los desechos.

Limpie el Filtro Cilindrico bajo un chorro de agua.

Puertas

de Acero Inoxidable

a) Use un paso suave con un limpiador no abrasivo

(preferiblemente en forma liquida suministrado a traves de un atomizador) inoxidable.

fabricado

especialmente

para limpiar

Para realizar los mejores resultados, el acero primero moje

el paso con el limpiador de acero inoxidable para despues pasarlo por la superficie.

a)

.

Limpiar el Sello

de la Puerta

Limpie habitualmente el sello de la puerta con un paso mojado para eliminar las particulas de alimentos y los otros desechos que se le hayan pegado.

Tareas de Mantenimiento

Datos Acerca de la Duracion de los Ciclos y del Consumo de

Agua

El Simbolo de la NSF

Una lavavajillas o un ciclo de la lavavajillas que exhibe el simbolo NSF ha sido certificada/o por la Fundaci6n

Nacional de Salubridad [National Sanitation Foundation --

NSF] por haber cumplido con los requisitos muy rigurosos de tiempo y temperatura para desinfectar la vajilla y los utensilios de cocina.

Estos requisitos se explican en el documento referente a Lavavajillas para Uso Residendial

ANSt/NSF 184, "Residential Dishwashers".

AverigQe mas informaci6n acerca de la Certificacion NSF en el sitio web:

ClCLOS CERTIFICADOS

Lavado de Fregar: Quita residuos endurecidos por el homo o desechos muy pegados de la vajilla.

Lavado Normal: Para cargas normales diarias con restos alimenticios pegados sin haberse secado.

Porcelana Suave: Ahorra agua y energia mientras quita restos alimenticios no pegados de vajillas delicadas.

http://www.nsfconsumer.org/home/appliances/asp.

Su lavavajillas gano la Certificacion de la NSF. Los ciclos de la lavavajillas que estan certificados por NSF son Lavado de Fregar [Scrub Wash], Lavado Normal [Normal Wash] y

Porcelana Suave [China Gentle]. AI terminar estos ciclos, se iluminara el indicador "Desinfectado" en el panel de control de su lavavajillas.

Lavado R&pido: Un ciclo de 35 minutos que limpia articulos no muy sucios como vasos de vidrio y tazas para caf&

Enjuague: Enjuaga y mantiene cargas peque5as hasta que usted Ilena la maquina.

NOTA: Cuando el suministro de agua en su casa esta muy caliente, se puede reducir el tiempo de calentamiento de su lavavajillas yes posible que no se ilumine el indicador o simbolo de "Desinfectado".

El manual de instalacion de su lavavajillas contiene informacion sobre la temperatura recomendada para el suministro domestico de agua caliente.

Certificado por|

ANSI/NSF 184J

Datos Acerca de la Duraci6n

de los Ciclos y del Consumo

de Agua

NOTA:

La duracion de los ciclos y el consumo de agua dependen en gran parte de la temperatura del agua suministrada casa y del tipo de carga para lavarse.

Por consiguiente, duraciones y cantidades por su las notadas en esta tabla son aproximadas.

Consumo

Aproximado de Agua en galones l]empo Aprox de Ciclos en minutos

Minimo

Maximo

Lavado de Fregar

126

5.7

7.6

21 Consumo

Aproximado de Agua en litros

Mfnimo

Maximo 28.8

Lavado

Normal

108

3.2

Porcelana

Suave

90

3.3

7.6

16.8

28

3.7

13.8

14

Temperatura Lavado °F

Temperatura Enjuague °F

161 e

161 e

140 #

155 #

120 #

155 _

Lavado

Rapido

35

3.3

3.7

11.8

14

120 _

140 _

Enjuage

10

1.2

1.4

4.8

5.3

Agua no caliente

Agua no caliente

Informacion

de los Ciclos

de Lavado

Como Resolver Problemas

Por favor consulte esta tabla para resolver problemas antes de solicitar servicio.

PROBLEMAS SOLUCIONES

La vajilla no se seca

Las luces indicadoras brillan

La lavavajillas en marcha

no se pone

La lavavajillas funcionando sigue mucho tiempo

El ciclo de lavado no avanza

al de enjuague

No se cierra la tapa del surtidor de detergente

Manchas

blancas en la vajilla

Rayas

en la vajilla de vidrio

Ruido

matraqueo

Espuma

en la lavavajillas

El lavado resulta

insatisfactorio

no

El agua no se evac_a de la

lavavajillas

El surtidor de agente de enjuague podria estar vacio.

necesario.

El secado de la vajilla puede acelerarse

Reviselo y mejorarse y Ilenelo por medio de nuevo si es de abrir la puerta de la lavavajillas un poquito y detenerla abierta con la rejilla superior.

Pudo haberse fundido un fusible o un cortacircuitos

Revise los fusibles o los cortacircuitos pudo haber de su habitaci6n interrumpido la corriente.

en la caja de fusibles/cortacircuitos cambie el fusible o restablezca el interruptor si es necesario.

y

Tal vez no se cerro bien la puerta de la lavavajillas.

bien cerrada y trancada.

Revise que la puerta de la lavavajillas este

Si la lavavajillas termina el ciclo pero el tiempo de funcionamiento parece ser demasiado largo, se puede deber

esto

a la entrada de agua fria. Antes de poner en marcha la lavavajillas, abra la Ilave de agua caliente en el fregadero m&s cerca a la lavavajillas.

Deje la Ilave abierta hasta que salga agua caliente, luego cierre la Ilave del agua y ponga la lavavajillas en marcha.

NOTA:

El Manual de Instalaci6n que acompaSa a su lavavajillas instrucciones siguientes: le ayudara con las

El conducto de alimentaci6n agua y abrala siesta cerrada.

de agua podria estar cerrado.

O la entrada de agua podria

Revise la valvula estar tapada.

de la fuente

Guiandose de pot el

Manual de Instalacion que se incluye con su lavavajillas, lavavajillas, quite el panel de pie de la lavavajillas, cierre la manguera la alimentaci6n o el conducto de agua a la de alimentaci6n de agua y el tubo acodado de 90 °, y revise que la entrada de agua no este tapada por algQn desecho.

Si encuentra material ajeno, trate de extraerlo con pincitas o tenacillas.

Despues reinstale el tubo acodado de 90 °, la manguera panel de pie, y abra la alimentaci6n o el conducto de agua a la lavavajilla.

de alimentaci6n de agua y el

Revise que la manguera de desagQe no estetorcida,

Asegurese de que una porci6n de la manguera obstruida de desag_3e este o instalada incorrectamente.

per Io menos a 20" (50 cm.) arriba del piso del gabinete de la lavavajillas podrian

estar

obstruidos.

AsegQrese

(vease el Manual de que el sistema de Instalaci6n).

de filtraci6n

Los filtros no este tapado (vease la secci6n Cuidado y Mantenimiento podria estar tapado.

Usted podria de este manual).

tener que acudir

El desagQe a un plomero de la pila en la cocina mas bien que a un tecnico de reparaciones de lavavajillas.

pila, este podria estar tapado.

Si se instal6 un dispositivo con espacio de aire [airgap] en la

Tal vez no cierra bien la tapa del surtidor de detergente, o no se terrain6 un ciclo y se deberia cancelar

este.

Consulte la secci6n de C6mo ASadir Detergente y el Agente de Enjuague en

este

manual para las instrucciones

C6mo Operar la Lavavajillas de este de c6mo manual cerrar para la tapa del surtidor.

instrucciones

Consulte de c6mo cancelar la seccion un ciclo.

de

Se necesita m&s agente de enjuague. Consulte la secci6n de C6mo At_adir Detergente y el Agente de Enjuague para instrucciones sobre c6mo aumentar la cantidad del agente de enjuague.

Se esta aplicando demasiado agente de enjuague.

Consulte la seccion C6mo ASadir

Detergente y el Agente de Enjuague de este manual para las instrucciones de c6mo aumentar la cantidad de agente de enjuague que surte la lavavajillas.

Los utensilios no estan acomodados correctamente.

Usted pudo haber utilizado un tipo de detergente fabricados

especialmente

para uso en lavavajillas incorrecto.

automaticas.

Use Qnicamente los detergentes

Cantidad incorrecta de detergente

Los utensilios estan arreglados de mode incorrecto o la rejilla esta sobrecargado

AIgQn utensilio impide la rotaci6n del brazo rociador

Las boquillas de los brazos rociadores necesitan limpiarse

Los filtros est&n instalados incorrectamente

Se selecciono un ciclo inadecuado

C6mo Resolver Problemas

Contratos de Proteccion

En los EE.UU.

Contratos de Protecci6n Maestra

Felicidades

Kenmore®

por esta compra inteligente.

Su nuevo producto de est& diseSado y fabricado para darle muchos aSos de una operaci6n confiable.

Pero, como es el caso con todos los productos, puede requerir de un mantenimiento preventivo o de una reparaci6n de vez en cuando.

Son esos los momentos, cuando un Contrato de Protecci6n Maestra le puede ahorrar dinero y agravio.

Compre un Contrato

de Protecci6n molestias y gastos inesperados.

Maestra ahora y protejase de

El Contrato de Protecci6n Maestra le ayuda tambien a extender la vida de su producto nuevo.

El contrato incluye Io siguiente:

[]

[]

Servicio

experto profesionales pot nuestros en reparaciones

12,000 especialistas

Servicio ilimitado y sin costo

alguno

para refacciones mano de obra en todas las reparaciones cubiertas por la y garantia

[]

Garantia

"no-lim6n"se reemplaza su producto cubierto pot la garantia cuando ocurren cuatro fallas o mas del producto dentro de doce meses

[] Product

replacement

if your covered product can't be fixed

[]

[]

[]

Chequeo Anual de Mantenimiento petici6n - sin costo extra

Preventivo

a su

Ayuda

r&pida por tel_fono - soporte telef6nico con un tecnico de Sears para productos que requieren de la reparaci6n en el hogar, adem&s programaci6n conveniente de la reparaci6n

Protecci6n

contra sobretensiones daSos electricos debido a fiuctuaciones de energia contra de la corriente electrica

[]

Reembolsos

de renta cuando la reparaci6n de su producto cubierto por la garantia toma m&s tiempo de Io prometido.

Una vez que usted compra el Contrato, s61o se necesita una simple Ilamada telef6nica para que usted pueda programar el servicio.

Usted puede Ilamar en cualquier momento de dia o noche, o programar una cita de servicio en line&

Sears cuenta con m&s de 12,000 especialistas en reparaciones, que tiene acceso profesionales a mas de 4.5 millones de refacciones profesionalismo y accesorios de calidad.

del cual usted puede

Ese es el tipo de depender para prolongar la vida L]til de su producto nuevo durante muchos argos, iCompre el

Contrato de Protecci6n Maestra ahora!

Aplican algunas limitaciones

y exclusiones.

Llame al 1-800-827-6655

para los precios e informaci6n

adicional.

Para la instalaci6n

electrodomesticos,

y otros articulos

HOME®

profesional

abrepuertas domesticos

de Sears

del garaje, de aparatos calentadores de agua

en los EE.UU., Ilame al 1-800-4-MY-

KENMORE ELITE GARANTiA

DEL APARATO

GARANTiA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA ESTA

LAVAVAJILLAS

KENMORE

ELITE

Cuando se instala, opera y mantiene este producto conforme a todas las instrucciones

incluidas,

si este aparato fafla debido a un defecto en material o fabricaci6n dentro de dos aSos a partir de la fecha de compra, flame a 1-800-4-MY-HOME® para solicitar una reparaci6n sin costo.

GARANTiA LIMITADA DE ClNCO AI_IOS PARA LA REJILLA

INFERIOR Y SUPERIOR

Cuando se instala, opera y mantiene este producto conforme a todas las instrucciones incluidas, durante cinco aSos a partir de la fecha de compra, Sears reemplazara superior o inferior de la lavavajiflas las partes si la rejilla para la rejilla se oxida debido a materiales defectuosos o una falla en la fabricaci6n.

Despues del segundo aSo los gastos de la mano de obra para reemplazar una rejilla corren por cuenta del cliente.

GARANTiA

LIMITADA POR LA VlDA DE LA LAVAVAJILLAS

EN MODELOS KENMORE ELITE CON TINA DE ACERO

INOXIDABLE,

INTERIOR

CONTRA FUGAS

DE LA PUERTA

EN LA TINA Y EN EL PANEL

Si durante la vida Qtil de la lavavajillas ocurre una fuga como resultado de la oxidaci6n de la tina de acero inoxidable o del panel interior alguno.

de la puerta, Sears reemplazar& la tina o el panel sin costo

Si se usa este aparato para prop6sitos diferentes que el uso particular en el hogar, esta garantia aplica solamente pot 90 dias a partir de la fecha de compra.

ESTA

GARANTiA

MATERIAL

CUBRE

Y FABRICACION.

SOLAMENTE

SEARS

DEFECTOS

NO PAGARA:

EN

1. Articulos prescindibles incluyendo pero no limitado que se pueden a filtros, desgastar bandas, focos del uso normal, y bolsas.

2. Un tecnico de servicio para

enseSarle

a usted c6mo

instalar,

operar o mantener el producto correctamente.

3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto.

4. DaSos causados al producto o la falla de este, si no esta instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones incluidas con el producto.

5. DaSos causados al producto o la falla de este, si resulta de un accidente, abuso, mal uso o uso para un prop6sito diferente que el prop6sito intencionado.

6. DaSos causados al producto o la falla de este, si fueron causados por el uso de detergentes, limpiadores, sustancias quimicas o utensilios diferentes de los que se recomiendan en todas las instrucciones

incluidas

con el producto.

7. DaSos causados a partes o sistemas o la falla de estos, si resultan de modificaciones no autorizadas hechas al producto.

DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTiAS

IMPLICADAS; LIMITAClON DE REMEDIOS

El Qnico y exclusivo remedio del cliente bajo esta garantia limitada ser& la reparaci6n del producto estipulado garantias implicadas, incluyendo garantias en la presente.

de comerciabilidad

Las o aptitud para un prop6sito particular, est&n limitadas a un aSo o el periodo mas corto permitido por la ley. Sears no sera responsable de daSos incidentales o consecuenciales.

AIgunos

estados

y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de daSos incidentales o consecuenciales, o limitaciones las garantias

implicadas

de comerciabflidad sobre la duraci6n de o aptitud, asi que tal vez estas exclusiones o limitaciones

Esta garantia aplica solamente no aplican mientras se esta para usted.

usando el aparato dentro de los Estados Unidos y Canad&.

Esta garantia le ofrece derechos

especificos,

y usted puede tener otros derechos que varian de estado a estado.

Sears,

Roebuck

and Co., Dept.

817WA, Hoffman

Estates,

IL 60179

Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

Contratos de Proteccion Garantia

Your Home

For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it!

For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-ityourself.

For Sears professional installation of home applicances and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME

®(1-800-469-4663)

Call anytime, day or night

www.sears.com

Our Home

For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location or your nearest

Sears Parts & Repair Center.

1-800488-1222

Call anytime, day or night

www, sears,com

A domicile

Pour une reparation - _l domicile - de tout appareil de marque principale, equipement de jardin et pelouse, systeme de climatisation ou de chauffage, quel que soit son fabricant ou

le vendeur !

Pour des pieces de remplacement, accessoires et guides d'utilisateur.

Pour une installation professionnelle Sears d'electromenagers et d'articles tels ouvre-porte de garage et chauffe-eau.

1-800-4-MY-HOME

®(1-800-469-4663)

Tel6phonez le jour ou le soir

www, sears,com

A I'atelier

Pour la reparation d'articles a apporter a I'atelier tels aspirateurs, tondeuses, et appareils electroniques, telephonez ou allez en ligne pour un centre de service le plus pres

Centre de service et pi_ces Sears

1-800-488-1222

T61ephonez le jour ou le soir

www, sears.com

To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:

1-800-827-6655

Pour acheter une entente de protection sur un produit desservi par Sears:

1-800-827-6655

Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas:

SEARS

1-888-SU-HOGAR sM

(1-888-784-6427)

9000260218 Rev. A

0 Sears, Roebuck and CO,

(_

Registered

® Marca Registrada

Trademark

/_M

/

Marca

TM

Trademark de F_brica

/

SM

Service Mark of Sears, Roebuck and Co.

/ SM Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.

6/03

Printed in U,S,A,

Impreso en £E. UU.

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement