GE GDF530PGMWW 54-Decibel and Hard Food Disposer Built-In Dishwasher ENERGY STAR Owner's Manual

Add to My manuals
72 Pages

advertisement

GE GDF530PGMWW 54-Decibel and Hard Food Disposer Built-In Dishwasher ENERGY STAR Owner's Manual | Manualzz

SAFETY INFORMATION

. . . . . . . . .3

USING THE DISHWASHER

Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Dispensers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Appliance Communications . . . . . . . . . . . . 10

Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

CARE AND CLEANING

. . . . . . . . . . . . 16

TROUBLESHOOTING TIPS

. . . . . . 19

LIMITED WARRANTY

. . . . . . . . . . .23

CONSUMER SUPPORT

. . . . . . . . . 24

OWNER’S MANUAL

GDF510-640 Series

GDT535-635 Series

GDP615 Series

ENGLISH/FRANÇAIS/

ESPAÑOL

FRONT CONTROL MODELS

Write the model and serial numbers here:

Model # _________________

Serial # _________________

You can find them on a label on the tub wall just inside the door.

TOP CONTROL MODELS

GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.

49-55122 05-18 GEA

2

THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.

Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.

We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them.

Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the

Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.

49-55122

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

WARNING

For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury, or death.

WARNING

PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE

This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with your dishwasher, you can receive one by visiting our Website at GEAppliances.com

. In Canada, visit www.GEAppliances.ca

.

Ŷ Connect the dishwasher/appliance to a grounded metal, permanent wiring system; or run an equipment-grounding conductor with the circuit conductors and connect to the equipment-grounding terminal or lead of the appliance.

Ŷ Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock.

Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded.

Ŷ Dispose of discarded appliances and shipping or packing material properly.

Ŷ Do not attempt to repair or replace any part of your dishwasher unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.

Ŷ Use only cord kit WX09X70910 or hard-wire to building electrical. Failure to follow this instruction, could result in risk of fire and personal injury.

Ŷ To minimize the possibility of electric shock, disconnect this appliance from the power supply before attempting any maintenance.

NOTE: Turning the dishwasher off does not disconnect the appliance from the power supply.

We recommend having a qualified technician service your appliance.

WARNING

WHEN USING YOUR DISHWASHER, FOLLOW BASIC PRECAUTIONS,

INCLUDING THE FOLLOWING:

Ŷ Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.

Ŷ Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher and keep them out of reach of children. Using a detergent that is not specifically designed for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds.

Ŷ Do not touch the heating element during or immediately after use.

Ŷ Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.

Ŷ Do not tamper with controls.

Ŷ Do not abuse, sit on or stand on the door or dish rack of the dishwasher.

Ŷ Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal.

Ŷ Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.

Ŷ Do not wash plastic items unless marked dishwasher safe or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer’s recommendations.

Ŷ To reduce the risk of injury, do not allow children to play with, on or inside this appliance at any time.

Ŷ Do not store or use combustible materials including gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other appliance.

Ŷ Small parts, such as rack clips and filter retaining posts, can be a choke hazard to small children if removed from the dishwasher. Keep out of reach of small children.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

49-55122

3

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

WARNING

WATER HEATER SAFETY

Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or more weeks.

HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.

If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury by turning on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process.

WARNING

RISK OF CHILD ENTRAPMENT

PROPER DISPOSAL OF THE DISHWASHER

Junked or abandoned dishwashers are dangerous…even if they will sit for “just a few days.”

If you are getting rid of your dishwasher, please follow the instructions below to help prevent accidents.

Ŷ Do not allow children to play with, on, or inside this or any discarded appliance.

Ŷ Take off the door of the washing compartment or remove the latch by removing the two screws from the latch receiver inside the tub (as shown).

Two screws

CAUTION

TO PREVENT MINOR INJURY AND PROPERTY DAMAGE

Ŷ During or after wash cycle, contents may be hot to the touch. Use care before handling.

Ŷ Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children. Do not allow children to play around the dishwasher when closing the door, closing the upper rack, or while vertically adjusting the upper rack due to the possibility of small fingers being pinched.

Ŷ Non-Dishware Items: Do not wash items such as electronic air cleaner filters, furnace filters and paint brushes in your dishwasher. Damage to the dishwasher and discoloration or staining of the dishwasher may result.

Ŷ Load light-weight, plastic items so they do not become dislodged and drop to the bottom of the dishwasher—they might come into contact with the heating element and be damaged.

CAUTION

ELECTRICAL REQUIREMENTS

Ŷ This appliance must be supplied with 120V, 60 Hz, and connected to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a 15 or 20 amp circuit breaker or time-delay fuse.

Ŷ If the electric supply provided does not meet the above specifications, it is recommended that a licensed electrician install an approved outlet.

Ŷ Your dishwasher circuit should not be used for any other appliance while the dishwasher is in operation as the dishwasher requires the full capacity of the circuit.

4

NOTICE

Ŷ ,I\RXUGLVKZDVKHULVFRQQHFWHGWRDZDOOVZLWFK ensure that the switch is on prior to use.

Ŷ ,I\RXFKRRVHWRWXUQWKHZDOOVZLWFKRIIEHWZHHQ wash cycles, allow 5-10 seconds after turning the switch on before touching Start to allow the control to initialize.

Ŷ 8VHRQO\SRZGHU Finish ® Quantum ® Automatic

Dishwashing Detergent , liquid detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher and keep them out of the reach of children. Finish ®

Quantum ® Automatic Dishwashing Detergent , and

Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid rinse agents have been approved for use in all GE Appliances dishwashers.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

49-55122

Getting started

Features and appearance will vary throughout this manual

1

2

3

4

Load Dishwasher

For best dishwashing results, follow the loading guidelines found in the Loading section. No pre-rinsing of normal food soil is required. Scrape off hard soils, including bones, toothpicks, skins, and seeds. Remove leafy vegetables, meat trimmings, and excessive amounts of grease or oil.

Add Detergent

Add needed amount of detergent to the detergent dispenser. Use detergent such as Finish ® Quantum ®

Automatic Dishwashing Detergent . See Dispensers section.

Add Rinse Agent

Add rinse agent such as Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid to the rinse agent dispenser. See Dispensers section.

NOTE: The use of rinse aid can further enhance the dishwasher’s drying performance.

Select Cycle

Press the Select Cycle pad for the desired wash cycle. The light next to the Select Cycle pad will be lit to indicate which wash cycle has been selected.

NOTE: Cycle times vary based on soil level, water temperature, and options selected.

The cycle may be selected with the door in the open position. The cycle will not start until the Start pad is pushed and the door is closed within 4 seconds.

AutoSense

(on some models)

This cycle automatically senses the soil level and adjusts the wash cycle accordingly.

Heavy

Normal

1 Hour

Rinse

(on some models)

This cycle is meant for heavily soiled dishes, cookware, pots, or pans with dried-on or baked-on soils. Everyday dishes are safe to be used in this cycle.

This cycle is meant for daily, regular, or typical use to completely wash a full load of normally soiled dishes and is designed to conserve both water and energy. Normal was used to rate the energy efficiency of this dishwasher.

This cycle is for light to medium soiled dishes and takes about 1 hour. It is safe for china and crystal with no options selected.

For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent.

Detergent is not dispensed during the rinse cycle.

49-55122

5

6

Getting started

5

Select Options

The light by the selected pad will be lit to indicate which Option has been selected.

Wash

Temp

Boost

(on some models)

Steam

Sani some

(on models)

This option increases the temperature to help clean heavily soiled dishes and will increase the cycle time by 20 to 50 minutes. Option may be turned option will also improve dry performance on the

On

Normal

or Off

cycle.

during the wash cycle. This

This option has several functions. Steam is introduced at the beginning of the cycle to help with heavily soiled and/or dried-on, bakedon soils and for sanitization of dishware along with improving dry performance by raising the water temperature in the final rinse. The cycle length will vary depending on the temperature of your inlet water. This option MUST be selected PRIOR to starting the cycle.

Available with Heavy , AutoSense and Normal cycles.

NOTE: This option is monitored for sanitization requirements. If the cycle is interrupted during or after the main wash portion or if the incoming water temperature is so low that adequate water heating cannot be achieved, the sanitizing conditions may not be met. In these cases, the

Sanitized light will not illuminate at the end of the cycle. Utilizing this option will modify the cycle to meet the requirements of Section 6, NSF 184 for soil removal and sanitization efficacy.

NOTE: NSF certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.

Heated

Dry

This option can be selected by pressing the Dry button once to illuminate the Heated light. This setting will greatly improve your dry performance for daily, regular or typical dishes. The heated dry option will typically add 48 mi nutes to your cycle time. This option is not available with the Rinse cycle. NOTE: The use of rinse aid can further enhance the dishwasher’s drying performance.

Heated Dry was selected to rate th e energy efficiency of this dishwasher.

Dry Boost This option can be selected by pressing the Dry button twice to illuminate the Boost light. This option will add additional time to your heated dry option, further enhancing the dishwasher’s drying performance for difficult to dry items. NOTE: The use of rinse aid can further enhance the dishwasher’s drying performance.

Heated

Dry Off

Shuts off the dry ing option. Dishes air dry naturally and energy is saved. Opening the door at the end of the cycle can improve drying performance. enhance the dishwasher’s drying performance.

NOTE: The use of rinse aid can further

Bottle Jets

(on some models)

Wash

Zones

(on some models)

Delay

Hours

(on some models)

Control

Lock

This option increases the time that the bottle jets are on and may add up to 23 minutes to the cycle time. Use this to wash difficult to clean, dishwasher safe baby bottles, sport bottles, tall coffee cups, etc. See use recommendations in the Loading section .

Selecting either the Upper or Lower Wash Zones will target dishwashing of just one rack. This will shorten the cycle time and conserve energy. This option should be used when dishes are placed in only one rack.

Delays the start of a wash cycle up to 8 to 12 hours depending on model. Press select the number of hours, then press Start

Delay Hours , to

one time and close door to begin countdown. The cycle will start once allotted time has expired.

You can lock the controls to prevent selections from being made. You can also lock the controls after you have started a cycle to prevent cycle changes. For example, children cannot accidentally start the dishwasher by pressing pads with this option selected.

To LOCK/UNLOCK the dishwasher control, depending on the model, press and hold the Dry and Steam pads, or on some models the Select Cycle pad for 3 seconds. The Lock Controls light, or on some models the Light and Rinse cycle lights will turn on to indicate the control is locked and will turn off to indicate the control is unlocked.

49-55122

Getting started

6

7

Start Dishwasher

Start Door can be open to select the desired options. Press the Start pad and close the door within

10 seconds to start the cycle or begin the Delay Hours countdown. The wash cycle will begin shortly after closing the door. If the door is open, the illuminated lights will turn off if a pad is not pressed within two minutes. To activate the display, close and open the door or press any pad.

Interrupt or

Pause

Cancel

To interrupt or pause a dish cycle, slowly open the door. Opening the door will cause the wash cycle to pause. The dishwasher will beep every minute to remind you to close the door. To restart or resume the cycle, press Start , and close the door within 4 seconds.

To cancel a wash cycle, press and hold the Start pad for 3 seconds and close door.

The dishwasher will drain, emit a beep sound, and the wash cycle light will turn OFF.

Cycle Indicator Lights and Sounds

Sanitized Displayed at end of the cycle when Wash Temp Sani (Sanitize) has been selected and dishwasher has met requirements for sanitization. See Wash Temp Sani (Sanitize) , for complete description. Opening the door or pressing any key while the door is closed will turn off the light.

Clean

Sabbath/

Door

Wake Up

Mode

(on some models)

Displayed when a wash cycle is complete. The light stays ON as a reminder that the dishes are clean. Opening the door or pressing any key while the door is closed will turn the light off.

To turn this option ON/OFF, press and hold the Start and Wash Temp pads for 5 seconds, close the door and wait 3 minutes for the dishwasher to go into sleep mode. In the OFF mode, the control display, control sounds, and interior lights (on some models) will not respond to the door opening/closing. This mode can be used when observing certain religious holidays such as the Sabbath. To activate the control and interior lights (on some models) , press any button.

49-55122

7

8

Dispensers

Check the Water Temperature

The entering water should be at least 120°F (49°C) and not more than 150°F (66°C) for effective cleaning and to prevent dish damage. Check the water temperature with a candy or meat thermometer.

Turn on the hot water faucet nearest the dishwasher, place the thermometer in a glass and let the water run continuously into the glass until the temperature stops rising.

Use a Rinse Agent

Rinse agents, such as Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid are designed for great drying action and to protect against spots and film build-up on your dishes, glasses, flatware, cookware, and plastic.

Filling the Rinse Agent Dispenser

The rinse agent dispenser holds 3.5 oz. (104 ml) of rinse agent. Under normal conditions, this will last approximately one month.

1 Make sure the dishwasher door is fully open.

2 Open the rinse agent dispenser door.

3 Slowly add rinse agent until the cup is full. You may need to pause several times to allow rinse aid to settle. NOTE: Indicator window does not light up.

Indicator window 4 Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth to prevent foam from forming inside the dishwasher.

5 Close the rinse agent dispenser door.

Rinse Aid Setting

The amount of rinse agent released into the final wash can be adjusted. If water drops or hard water spots remain on dishes after the dry cycle, increase the setting.

To adjust the setting

Open the Rinse Agent dispenser door; then turn the adjuster clockwise to increase the amount of rinse agent, counterclockwise to reduce the amount of rinse agent.

Rinse agent adjuster

Clockwise to reduce water drops and hard water spots

Counterclockwise to reduce foaming

49-55122

Dispensers

Detergent Dispenser

The detergent dispenser is located in the center of the dishwasher door. It has two compartments. The main wash compartment is found inside the detergent dispenser. To open, press the button on the side of the dispenser. The pre-wash compartment is on the lid of the detergent dispenser. Use the pre-wash compartment only when your water is extremely hard or when you have a heavy soiled load. The pre-wash compartment is not used when tablet or packet detergents are used.

NOTE: Do not block detergent dispenser with large or tall utensils.

Pre-Wash

Main

Wash

Rinse Agent

Push/Slide to Close

Use the table as a starting point and then adjust the amount of detergent you use. Use just enough to get good wash performance. Using just the right amount of detergent will provide great wash performance without wasting detergent or etching glassware.

Detergent

Dispenser

You may use tablet, packet, powder, liquid or gel automatic dishwasher detergent. Make sure you use only detergents specifically labeled for use in automatic dishwashers. Never use liquid hand dish detergent in an automatic dishwasher.

Sudsing and poor wash performance will result with the use of improper detergents.

Detergents should be stored in a dry location and in their original container to prevent loss of effectiveness. Place detergent in the cup just prior to starting the dishwasher and then close the cover. The cover will open during the wash cycle.

Filling the Detergent Dispenser

GE Appliances recommends using detergent in tablet or packet form. Independent testing has shown this form of detergent is very effective in the dishwasher. Finish ®

Quantum ® Powerball ® is an example of this type of detergent. Simply put a tablet or packet into the main wash compartment and close the detergent cup cover.

Please notice that the tablet or packet must be placed in the main wash compartment of the detergent cup. If the tablet or packet is placed in the prewash compartment or tossed in the bottom of the dishwasher, the detergent will be flushed down the drain in a very short period of time and will thus be wasted. Wash performance will be very poor as a result.

If you choose to use detergent in powder, liquid or gel form, the amount of detergent you use will be determined by the hardness of your water, the temperature of your water, and the food soil load inside the dishwasher.

Contact your water company to get information about the hardness of the water in your area. Water hardness is measured in grains per gallon. Use this information and the table above to determine the amount of detergent to use. You may purchase a hard water test strip from

GE Appliances. Call 877-959-8688 and ask for part number WD01X10295 . In Canada, call 800-661-1616.

Number of

Grains/Gal.

Less than 4

4 to 8

8 to 12

Detergent Cup(s) to Fill

Fill cup to 1/3 full

Fill cup to 2/3 full

Fill cup completely full

Greater than 12 Fill both main wash cup and pre wash cup

Using too much detergent with very soft and/or very hot water may cause a condition called etching on your glassware. Etching is a permanent cloudiness in your glassware. This condition is irreversible. However, using too little detergent will cause poor wash performance.

DO NOT USE HAND DISH DETERGENT

NOTE: Using a detergent that is not specifically designed for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds.

During operation, these suds will spill out of the dishwasher vents, covering the kitchen floor and making the floor wet.

Because so many detergent containers look alike, store the dishwasher detergent in a separate space from all other cleaners. Show anyone who may use the dishwasher the correct detergent and where it is stored.

While there will be no lasting damage to the dishwasher, your dishes will not get clean using a dishwashing detergent that is not formulated for automatic dishwashers.

49-55122

9

10

Appliance Communication

WiFi Connect (on some models) (for customers in the United States)

Some models are GE Appliances WiFi Connect capable. A WiFi communciation card is built into the product allowing it to communicate with your smartphone for remote monitoring, control and notifications.

Please visit www.GEAppliances.com/connect to connect your appliance, learn more about connected appliance features and learn what connected appliance app’s will work with your smartphone.

WiFi Connectivity: For assistance with the appliance or the ConnectPlus network connectivity, please call GE

Appliances at 800-GE-CARES .

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

1. This device may not cause harmful interference, and

2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part

15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.

Labelling: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.

49-55122

Loading

For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model.

Upper Rack

The upper rack is primarily for glasses, cups, and saucers. For best wash performance, tilt cup and glass openings toward the center of the rack. Other items such as pots, pans, and plates may be placed in the upper rack. This is also a secure place for dishwasher-safe plastic items. The upper rack can be used for odd sized utensils. Sauce pans, mixing bowls, and other similarly shaped items should be placed face down for best wash performance. Ensure small plastic items are secure so that they cannot fall on the heater at the bottom of the dishwasher, potentially damaging the item.

IMPORTANT: Ensure items in the upper rack do not interfere with the 3rd Rack (on some models) when loading and unloading.

IMPORTANT: Ensure that items do not protrude through the bottom of the rack or silverware basket where they will block the rotation of the middle spray arm. This could result in noise during operation and/or poor wash performance.

CAUTION

A loaded upper rack may be heavier than anticipated. To prevent minor injury or damage to the contents, do not raise or lower the upper rack after the rack is loaded.

On some models, the upper rack may be adjusted to accommodate larger items. To adjust the upper rack, fully extend the upper rack and lift the front of the rack so that the rack roller wheels clear the end hooks on the front of the rails. Continue to pull the rack until the remaining rack roller wheels clear the end hook. Select the set of rollers on the side of the rack that provides the desired height, and reinstall the upper rack by aligning the rack roller wheels on the end hook and rack rails – Ensure that there are roller wheels above and below the rack rails. Failure to properly align the wheels onto the end hook and rails may result in the rack falling from the dishwasher.

To add flexibility in loading, the stem safe shelf (on some models) may be placed in the up or down position or unfolded and placed in the lower unfolded position.

The shelf may also be used to secure stemware such as wine glasses. Because these stemware items come in various sizes, slowly push the rack in to ensure the items do not bump into the edges of the dishwasher, which may cause damage to the items.

Place the slots in the utility shelf clips over the vertical rack wires and push down to attach utility shelf onto second wire of rack

Rail

Rack Rollers

Upper

Rack

Rail

End

Hook

Rail

End

Hook

Pull rack out, lift up and over rail end hooks, and pull out to remove

11

49-55122

12

Loading

The Bottle Jets system (on some models) is the ideal location to position baby bottles, tall sports bottles, or other tall items with narrow openings. The

Bottle Jets clips hold bottles with small openings in place so water jets are directed inside the bottles to clean hard to reach areas. Clips can be installed or removed by simply slipping the clip opening over the top of the nozzle.

Bottle Jets

Clip

Nozzle

Sports bottle held in place over a Bottle Jets clip

Baby bottle held in place under a Bottle Jets clip

For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model.

Upper Rack - 8 Place Settings

GDF510, GDF511, GDT535

Upper Rack - 10 Place Settings

GDF510, GDF511, GDT535

Upper Rack - 12 Place Settings

GDF510, GDF511, GDT535

Upper Rack - 8 Place Settings

GDF530, GDT605, GDP615, GDT635

Upper Rack - 10 Place Settings

GDF530, GDT605, GDP615, GDT635

Upper Rack - 12 Place Settings

GDF530, GDT605, GDP615, GDT635

Upper Rack - 8 Place Settings

GDF630 & GDF640

Upper Rack - 10 Place Settings

GDF630 & GDF640

Upper Rack - 12 Place Settings

GDF630 & GDF640

49-55122

Loading

For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model.

Lower Rack

The lower rack is best used for plates, saucers and cookware items. Large items, such as broiler pans and baking racks should be placed along the sides of the rack.

If necessary, oversized glasses and mugs can be placed in the lower rack to maximize loading flexibility. Plates, saucers and similar items should be placed between the tines in the direction that allows the item to remain secure in the rack.

IMPORTANT: It is important to ensure that items do not protrude through the bottom of the rack or the silverware basket where they will block the rotation of the lower spray arm. This could result in noise during operation and/or poor wash performance.

Lower Rack - 8 Place Settings

GDF510, GDF511, GDF530, GDT535,

GDT605, GDP615, GDT635

Lower Rack - 10 Place Settings

GDF510, GDF511, GDF530, GDT535,

GDT605, GDP615, GDT635

Lower Rack - 12 Place Settings

GDF510, GDF511, GDF530, GDT535,

GDT605, GDP615, GDT635

Lower Rack - 8 Place Settings

GDF630* & GDF640*

Lower Rack - 10 Place Settings

GDF630* & GDF640*

Lower Rack - 12 Place Settings

GDF630 & GDF640

* See the 3rd Rack in this Loading section, for 8 Place Settings and 10 Place Settings , of silverware.

13

49-55122

14

Loading

For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model.

3rd Rack (GDF630 & GDF640)

The 3rd rack is the recommended location for silverware and large utensils

CAUTION

Take care when loading, unloading, or transporting the silverware or utensil tray. The tray may contain sharp or heavy items. If items are dropped from the tray or the tray is dropped, injury could occur.

IMPORTANT NOTES:

Ŷ Do not allow cutlery of different materials to touch each other in the 3rd rack. Doing so may cause discoloration of the cutlery.

Ŷ The tray is only meant to be used with a GE Appliances

3rd rack dishwasher to hold silverware, cooking utensils, and other small items. Using the tray for any other purpose could result in damage to the tray or damage to anything interacting with the tray.

Ŷ Ensure that the 3rd rack is fully closed before shutting the dishwasher door. Shutting the door with the rack partially extended could cause damage to the dishwasher.

8 Place Settings 10 Place Settings 12 Place Settings

The 3rd rack is also removable to allow extra large items to be placed in the upper rack:

To remove the 3rd rack:

1 With the rack fully extended, lift the front of the rack so that the rack roller wheels clear the end hook.

2 Continue to pull the rack until the remaining rack roller wheels clear the end hook.

3 Replace the rack by aligning the rack roller wheels on the end hook and rack rails – Ensure all roller wheels are located on top of the rack rails.

49-55122

Loading

For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model.

Silverware Basket

Place flatware in the removable silverware basket. Sharp objects, such as forks and knives, may be placed with the handles facing up, in order to protect your hands.

For the best wash performance, place other items such as spoons with the handles facing down. Avoid allowing items to nest together, which may keep them from being properly washed. When loading, distribute items evenly in the basket.

The silverware basket may also be used for small items, such as measuring spoons, baby bottle nipples, plastic lids, or corn cob holders. The silverware basket covers

(on some models) can be closed to contain small items.

IMPORTANT: Do not load large or tall utensils where they may block the detergent dispenser, mid spray arm, or become trapped between the door and the gasket when the door is closed.

Silverware Basket - 8 Place Settings

GDF510, GDF511, GDF530, GDT535,

GDT605, GDP615, GDT635

Silverware Basket - 10 Place Settings

GDF510, GDF511, GDF530, GDT535,

GDT605, GDP615, GDT635

Silverware Basket - 12 Place Settings

GDF510, GDF511, GDF530, GDT535,

GDT605, GDP615, GDT635, GDF630*, GDF640*

* See the 3rd Rack in this Loading section, for 8 Place Settings and

10 Place Settings , of silverware.

15

49-55122

16

Care and cleaning

Control Panel

To clean the control panel, use a lightly dampened cloth.

Then dry thoroughly.

Exterior Door Panel

Before cleaning the front panel, make sure you know what type of panel you have. Refer to the last two letters of your model number. You can locate your model number on the left-hand tub wall just inside the door. If your model number ends with BB, CC, WW, SA, ES, DS or TS then you have a painted door panel. If your model number ends with SS, then you have a Stainless Steel door panel. If your model number ends with II, then you have an Integrated door panel.

Follow the instructions below for cleaning the door panel for your specific model.

Painted Door Panel (model numbers ending in BB– black, CC–bisque, WW–white, SA-silver, ES-slate,

DS-black slate or TS-black stainless steel)

Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then dry thoroughly.

Do not use scouring pads or powered cleaners because these products can scratch the finish.

Stainless Steel Door Panel (model numbers ending in SS)

For cleaning rust and tarnish, cleaners with oxalic acid such as Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ will remove rust, tarnish and small blemishes. Use only a liquid cleanser free of grit and rub in the direction of the brush lines with a damp soft sponge. Do not use appliance wax or polish on the stainless steel.

For other blemishes and marks, use Stainless Steel

Magic or a similar product using a clean soft cloth.

Do not use appliance wax, polish, bleach or products containing chlorine on Stainless Steel. You can order Stainless Steel Magic # WX10X29 through GE

Appliances Parts by calling 877.959.8688. In Canada, call 800-661-1616.

Integrated Door Panel (model numbers ending in II)

This is a custom installed door panel, and you will need to refer to the cabinet manufacturers recommendations for proper cleaning.

Dishwasher Interior

To clean and de-odorize your dishwasher, use citric acid or Finish ® Dishwasher Cleaner , a detergent additive.

Finish ® Dishwasher Cleaner will break up mineral deposits, and remove hard water film and stains. You can order citric acid GE Appliances kit #WD35X151 through GE Appliances Parts by calling 877-959-8688 or visiting GEApplianceparts.com

. In Canada, call

800-661-1616. You can purchase Finish ® Dishwasher

Cleaner at your local grocery store.

Stainless Steel Inner Door and Tub

The stainless steel used to make the dishwasher tub and inner door provides the highest reliability available in a

GE Appliances dishwasher.

If the dishwasher tub or inner door should be scratched or dented during normal use, they will not rust or corrode. These surface blemishes will not affect their function or durability.

49-55122

Care and cleaning

Filters

Inspect and clean the filters periodically. This should be done every other month or more depending on usage. If there is a decrease in wash performance or dishes feel gritty, this is also an indication the filters need to be cleaned.

WARNING of children.

The retaining posts can be a choke hazard for small children if removed from the dishwasher. Keep out of reach

Ultra-Fine Filter

To clean the Ultra-Fine Filter, remove the bottom rack.

Twist the Ultra-Fine Filter counterclockwise and lift to remove. Rinse filter with warm soapy water and use a sponge to carefully remove any stubborn particles.

Scrubbing with scouring pads or brushes can damage the filter. Once cleaned, replace the Ultra-Fine Filter, and twist it clockwise to lock in place.

Fine Filter

To clean the Fine Filter (mesh plate), remove the bottom rack. Remove the Ultra-Fine Filter.

Twist each of the two retaining posts located toward the back bottom of the tub counterclockwise, and remove the

Fine Filter. Rinse filter with warm soapy water. Scouring pads or brushes can scratch the filter surface but a soft brush or sponge may be needed to remove stubborn soils or calcium deposits caused by hard water. Once cleaned, replace the Fine Filter and the Ultra-Fine Filter.

Twist the two retaining posts clockwise to lock in place.

Retaining

Posts

Spray

Arm

Fine

Filter

Ultra-Fine

Filter

Protect Against Freezing

If your dishwasher is left in an unheated place during the winter, ask a service technician to:

1 Turn off electrical power to the dishwasher. Remove fuses or trip circuit breaker.

2 Turn off the water supply and disconnect the water inlet line from the water valve.

3 Drain water from the water inlet line and water valve.

(Use a pan to catch the water.)

4 Reconnect the water inlet line to the water valve.

Does Your Dishwasher Have an Air Gap?

An air gap protects your dishwasher against water backing up into it if a drain clogs. The air gap is not a part of the dishwasher. It is not covered by your warranty. Not all plumbing codes require air gaps, so you may not have one.

Air gap

Check the air gap any time your dishwasher isn’t draining well.

The air gap is easy to clean.

1 Turn off the dishwasher and lift off the air gap cover.

2 Remove the plastic cap under the cover and clean with a toothpick.

3 Replace the cap and cover when the air gap is clean.

49-55122

17

Notes

18

49-55122

Troubleshooting Tips...

Before you call for service

Problem

Start status indicator light flashing

Dishwasher BEEPS once every minute

(on some models)

Beeping at the end of the cycle (on some models)

Dishes and flatware not clean

Spots and filming on glasses and flatware

Cloudiness on glassware

Possible Cause What To Do

The door was opened or the cycle was interrupted.

Press the Start pad once and close the door within 4 seconds to start the dishwasher. Press the Start pad a second time when the dishwasher is running only if you wish to cancel the cycle.

Press Start and close the door.

This is a reminder that your dishwasher door has been left open during operation. It will continue beeping until you press Start and close the door.

This is normal. Dishwasher will beep twice at the end of the cycle.

To turn off the double beep indicator (or re-activate it if it was previously turned off), press the Heated Dry pad 5 times within 3 seconds. A triple beep will sound to indicate the end-of-cycle beep option has been turned on or off.

See the Care and Cleaning section.

Ultra-Fine Filter or Fine

Filter is clogged

Low inlet water temperature Make sure inlet water temperature is correct (see the

USING THE DISHWASHER section). Turn on the hot water faucet nearest the dishwasher, let run until the water temperature stops rising. Then start the dishwasher and turn off the faucet. This ensures the entering water is hot.

Select Wash Temp Boost if available.

Water pressure is temporarily low

Turn on a faucet. Is water coming out more slowly than usual?

If so, wait until pressure is normal before using your dishwasher.

Normal water pressure to the dishwasher should be 20-120 psi.

Air gap or disposer clogged Clean the air gap or flush the disposer.

High drain loop or air gap not installed

Improper rack loading

Refer to the Installation Instructions for proper drain line installation.

Make sure large dishware does not block the detergent dispenser or the wash arms. See the Loading section.

When large utensils are placed in the silverware basket, do not mount the basket on the door (on some models).

Instead, mount basket on the lower rack.

Poor performing detergent Use a highly rated detergent such as Finish ® Quantum ®

Automatic Dishwashing Detergent .

Extremely hard water Use rinse agents such as Finish ® Jet-Dry ® prevent spots and prevent new film build-up.

Rinse Aid

If water is extremely hard, a softener may be required.

to

Low inlet water temperature Make sure water temperature is at least 120°F (49°C).

Overloading or improper loading of the dishwasher

Load dishwasher as shown in the Loading section.

Old or damp powder detergent

Make sure detergent is fresh. Use a highly rated detergent such as Finish ® Quantum ® Automatic

Dishwashing Detergent .

Rinse agent dispenser empty Refill with rinse agent such as Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid .

Too little or low performing detergent

Combination of soft water and too much detergent

Low performing phosphatefree detergent

Water temperature entering the dishwasher exceeds

150°F (66°C)

Make sure you use the proper amount of highly rated detergent.

This is called etching and is permanent. To prevent this from happening, use less detergent if you have soft water.

Wash glassware in the shortest cycle that will get it clean.

See A white film on glassware, dishware and the interior in this TROUBLESHOOTING section.

This could be etching. Lower the water heater temperature.

49-55122

19

20

Troubleshooting Tips...

Before you call for service

Problem

Suds in the tub

Detergent left in dispenser cups

Black or gray marks on dishes

Dishes don’t dry

Long cycle times

Control panel responded to inputs but dishwasher never filled with water

Possible Cause What To Do

Wrong detergent Use only automatic dishwasher detergents to avoid sudsing.

Finish ® Quantum ® Automatic Dishwashing Detergent has been approved for use in all GE Appliances dishwashers.

To remove suds from the tub, open the dishwasher and let suds dissipate. Pump out water by pressing Start and close the door. Wait 30 seconds. Open the door, press and hold Start for 3 seconds, and close the door. Repeat if necessary.

Always wipe up rinse agent spills immediately.

Rinse agent was spilled

Dishes or utensils are blocking the detergent cup

Rinse agent dispenser is empty

Additional drying time is needed

Reposition the dishes, so the water from the lower spray arm can flush the detergent cup. See the Loading section.

Reposition the tall utensils or heavy silverware that may be keeping the dispenser cup door from opening. See the Loading section.

Remove marks with a mild, abrasive cleaner.

Aluminum utensils have rubbed against dishes

Low inlet water temperature Make sure inlet water temperature is at least 120°F.

Select Heated Dry or Dry Boost .

Use Wash Temp Boost .

Select a higher cycle, such as Steam Sani or Heavy .

Check the rinse agent dispenser and fill as required.

Leave door closed after the Clean light appears to allow the fan to run an additional 90 minutes (on some models).

Note: If you open the door, this fan extension will be cancelled.

Cycle selection

Cycle completion

Dishwasher washes by alternating mid and lower spray arms

Soil level

If using Light cycle which uses lower water temperature and thus limited dry performance, switch to a different cycle.

Allow cycles to fully complete. See Long cycle times in this Troubleshooting Tips section

Longer cycles are normal. For best wash and dry performance, let cycle complete.

The turbidity sensor senses how much soil is on the dishes. Heavy soiled dish loads will add more time to the cycle. This is normal function. For best wash and dry performance, allow cycle to complete.

Make sure the door is firmly closed.

Door may not be completely closed

Water valve may be turned off

Flood float may be stuck

Make sure water valve (usually located under the sink) is turned on.

Remove Ultra-Fine filter and lightly tap the piece under the ultra fine filter that looks like a dome. Replace the filter.

49-55122

Troubleshooting Tips...

Before you call for service

Problem Possible Cause

Stained tub interior Some tomato-based foods can cause reddish stains

Tea or coffee stains

What To Do

Use of the Steam Sani cycle (on some models) after adding the dish to the load can decrease the level of staining.

Remove the stain by hand, using a solution of 1/2 cup bleach and 3 cups warm water. NOTE: Do not use bleach on stainless steel inner door.

CAUTION

Before cleaning interior, wait at least 20 minutes after a cycle for the heating elements to cool down. Failure to do so can result in burns.

A special filter in the water supply line is the only way to correct this problem. Contact a water softener company.

Dishwasher won’t run

Control panel lights go off when you’re setting controls

Water standing in the bottom of the tub

Water won’t pump out of the tub

An overall yellow or brown film can be caused by iron deposits in water

White film on inside surface— hard water minerals

Fuse is blown or circuit breaker is tripped

Power is turned off

Control panel is locked

Time too long between touching of selected buttons

Air gap is clogged

High drain loop or air gap not installed

Drain is clogged

GE Appliances recommends Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid to help prevent hard water mineral deposits from forming.

Run dishwasher with citric acid to remove mineral deposits. Citric acid (Part number: WD35X151) can be ordered through GE Appliances Parts. See back cover for ordering information. Alternatively, purchase Finish ®

Dishwasher Cleaner and follow the directions on the label.

Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other appliances from the circuit.

In some installations, the power to the dishwasher is provided through a wall switch, often located next to the disposer switch. Make sure it is on.

Unlock control panel. See the Getting started section.

Each pad must be touched within 30 seconds of the others. To relight, touch any pad again or open the door and unlock (top control).

Clean the air gap. See the Care and Cleaning section.

Refer to the Installation Instructions for proper drain line installation.

If you have an air gap, clean it. See the Care and

Cleaning section.

If the dishwasher drains into a disposer, run disposer clear.

Check to see if your kitchen sink is draining well. If not, you may need a plumber.

49-55122

21

22

Troubleshooting Tips...

Before you call for service

Steam

Problem Possible Cause

This is normal

Sanitized light does not illuminate at the end of the cycle

Noise

A white film on glassware, dishware and the interior

The door was opened and the cycle was interrupted during final rinse

The incoming water temperature was too low

Normal operating sounds:

Beeping at the end of the cycle (on some models)

Detergent cup opening

Water entering dishwasher

Motor stops and starts at various times during cycle

Spray arms start and stop at various times

Drain pump sounds during pump out

Drain pump starts and stops several times during each drain

Rattling dishes when the spray arm rotates

Rattling silverware against door during wash

This problem is likely caused by a low quality phosphate-free dishwasher detergent

What To Do

Warm, moist air comes through the vent during drying and when water is being pumped out. This is necessary for drying.

Do not interrupt the cycle by opening the door during the wash cycle.

Raise the water heater temperature to between 120°F and 150°F.

These are all normal. No action is required.

Make sure dishes are properly loaded. See the Loading section.

Tall utensils may be placed in the upper rack to avoid bumping against inner door during wash cycle.

To remove the white film, run your dishes through a dishwasher cycle with citric acid. Use a WD35X151 citric acid kit found online. Otherwise, use Finish ®

Dishwasher Cleaner found at your local grocery store.

Pour the citric acid in the detergent cup and close the cover. Place the filmed but otherwise clean glassware and dishware in the dishwasher. Leave silverware and other metal items out of the dishwasher. Turn the dishwasher on and let it run through a complete cycle without detergent.

The glassware, dishware, and dishwasher should come out film free. Alternatively, a vinegar rinse may be used. Pour 1 cup of vinegar into dishwasher just after the detergent cup opens and let the dishwasher complete its cycle.

This may be repeated several times a year as needed.

The use of a rinse agent such as Finish ® Jet-Dry ®

Rinse Aid may help minimize a repeat build up of film.

Also, the use of a highly rated detergent such as Finish ®

Quantum ® Automatic Dishwashing Detergent will help prevent film build-up.

49-55122

GE Appliances Dishwasher Warranty

GEAppliances.com

All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care ® technician. To schedule service online, visit us at www.geappliances.com/service , or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737).

Please have your serial number and your model number available when calling for service.

Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.

For the period of GE Appliances will replace

One year

From the date of the original purchase

Any part this

of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During limited one-year warranty , GE Appliances will provide, in-home service to replace the defective part.

free of charge , all labor and

What GE Appliances will not cover (for customers in the United States):

Ŷ Service trips to your home to teach you how to use the product.

Ŷ Improper installation, delivery, or maintenance.

Ŷ Failure of the product if it is abused, misused or used for other than the intended purpose or used commercially.

Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.

Ŷ Product not accessible to provide required service.

Ŷ Damage to the product caused by accident, fire, floods, or acts of God.

Ŷ Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance.

Ŷ Cleaning or servicing of the air gap device in the drain line.

Ŷ Damage caused after delivery including damage from items dropped on the door.

This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances

Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.

Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.

Warrantor: GE Appliances, a Haier company

What GE Appliances will not cover (for customers in Canada):

Ŷ Service trips to your home to teach you how to use the product.

Ŷ Improper installation.

If you have an installation problem, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate electrical, exhausting and other connecting facilities.

Ŷ Failure of the product if it is abused, misused or used for other than the intended purpose or used commercially.

Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.

Ŷ Damage to the product caused by accident, fire, floods, or acts of God.

Ŷ Damage caused after delivery including damage from items dropped on the door.

This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within Canada. In home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.

WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSE QUEN TIAL DAMAGES.

Warrantor: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES

Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.

Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at

GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.

49-55122

23

Consumer Support

GE Appliances Website

Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com

In Canada: GEAppliances.ca

Register Your Appliance

Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register

In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx

Schedule Service

Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal business hours.

In Canada: GEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344.

Extended Warranties

Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your warranty expires. In the US: GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business hours.

In Canada: GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty or call 866.277.9842.

Remote Connectivity

For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable), in the US visit our website at

GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances/ or call 800.220.6899.

In Canada: http://www.geappliances.ca/en/news-and-promotions/what-is-hot/wifi-connect/

Parts and Accessories

Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes

(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.

In the US: GEApplianceparts.com

or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.

In Canada: GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.

Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.

24

Contact Us

If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to:

In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225

GEAppliances.com/contact

In Canada: Director, Consumer Relations, MC COMMERCIAL INC. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3

GEAppliances.ca/en/contact-us

Printed in the United States

49-55122

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

. . . . . . .3

UTILISATION DU LAVE-

VAISSELLE

Comment démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Distributeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Communication avec l’appareil . . . . . . . . . 10

Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

. . . . . . 16

CONSEILS DE DÉPANNAGE

. . . . . 19

GARANTIE

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

SERVICE À LA CLIENTÈLE

. . . . . 24

MANUEL

D’UTILISATION

GDF510-640 Séries

GDT535-635 Séries

GDP615 Séries

Modèles avec commandes

à l’avant

Inscrivez ci-dessous les numéros de modèle et de série

N° de modèle ____________

N° de série ______________

Ils se trouvent sur la paroi de la cuve,

à l’intérieur de la porte.

Modèles avec commandes sur le dessus

GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.

2

NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS

Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.

Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil

GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.

Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie préimprimée incluse dans l’emballage.

49-55122

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL

AVERTISSEMENT

Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.

AVERTISSEMENT

INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS

Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies, avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez vous les procurer en visitant notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca

.

Ŷ &HWDSSDUHLOGRLWrWUHUHOLpjXQV\VWqPHGHFkEODJH

électrique permanent en métal, mis à la terre.

Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage doit être installé et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre de l’appareil.

Ŷ 1HWHQWH]SDVGHUpSDUHURXGHUHPSODFHUXQH pièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans le présent manuel. Confiez toutes les autres réparations à un technicien qualifié.

Ŷ 8QUDFFRUGHPHQWLQFRUUHFWGXILOGHPLVHjODWHUUH peut présenter un risque d’électrocution. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre.

Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQQpFHVVDLUHGHFRUGRQ pOHFWULTXH:;;RXFkEOH]GLUHFWHPHQW sur le circuit électrique du domicile. L’omission d’observer cette instruction peut causer un risque d’incendie ou de blessure.

Ŷ 9HXLOOH]YRXVGpEDUUDVVHUGHODIDoRQDSSURSULpH de vos vieux électroménagers et des matériaux d’emballage ou d’expédition.

Ŷ 3RXUUpGXLUHDXPLQLPXPOHVULVTXHV d’électrocution, débranchez l’appareil de sa source d’alimentation avant d’en effectuer l’entretien.

REMARQUE : Le fait d’arrêter le lave-vaisselle ne coupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous vous recommandons de confier la réparation de votre électroménager à un technicien qualifié.

AVERTISSEMENT

Ŷ 1¶XWLOLVH]FHWDSSDUHLOTXHSRXUO¶XVDJHSRXUOHTXHOLOD

été conçu, comme expliqué dans le présent manuel.

Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQGpWHUJHQWRXXQDJHQW mouillant recommandés pour utilisation dans un lave-vaisselle et tenez-les à l’écart des enfants.

L’utilisation d’un détergent non conçu pour les lavevaisselles peut provoquer la formation de mousse.

Ŷ 3ODFH]OHVDUWLFOHVFRXSDQWVGHPDQLqUHjFHTX¶LOV n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte.

Ŷ 3ODFH]GDQVOHSDQLHUjFRXYHUWVOHVFRXWHDX[ tranchants le manche vers le haut afin de réduire les risques de coupures.

Ŷ 1HODYH]SDVOHVDUWLFOHVHQSODVWLTXHjPRLQVTX¶LOV ne portent la mention « Lavable au lave-vaisselle

» ou l’équivalent. Si certains articles en plastique ne portent pas cette mention, reportez-vous aux recommandations du fabricant.

Ŷ 1HWRXFKH]SDVjO¶pOpPHQWFKDXIIDQWSHQGDQW ou immédiatement après le fonctionnement de l’appareil.

Ŷ 1HIDLWHSDVIRQFWLRQQHUOHODYHYDLVVHOOHVLWRXV les panneaux de la carrosserie n’ont pas été correctement réinstallés.

Ŷ 1HPRGLILH]SDVOHIRQFWLRQQHPHQWGHV commandes.

Ŷ $EVWHQH]YRXVGHYRXVDVVHRLUGHYRXVDFFURFKHU ou de vous tenir sur la porte ou le panier du lavevaisselle, ou d’en faire un emploi abusif de toute autre manière.

Ŷ 3RXUUpGXLUHOHULVTXHGHEOHVVXUHQHODLVVH]SDV les enfants jouer avec l’électroménager, grimper dessus ou s’y introduire.

Ŷ 1HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHVPDWLqUHVFRPEXVWLEOHV y compris de l’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables, à proximité de cet appareil ou de tout autre.

Ŷ /HVSHWLWHVSLqFHVWHOOHVTX¶DWWDFKHVGHSDQLHUHW tiges de retenue de filtre, représentent un risque d’étouffement pour les jeunes enfants si elles sont retirées du lave-vaisselle. Gardez-les à l’écart des jeunes enfants.

LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES

49-55122

3

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL

AVERTISSEMENT

SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU

Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.

Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou

GHEOHVVXUHV3UHQH]FHWWHSUpFDXWLRQDYDQWPrPHG¶XWLOLVHUXQpOHFWURPpQDJHUUDFFRUGpDXFKDXIIHHDXSRXU pOLPLQHUO¶K\GURJqQHTXLSRXUUDLWV¶\rWUHDFFXPXOpp3XLVTX¶LOV¶DJLWG¶XQJD]LQIODPPDEOHQHIXPH]SDVRX n’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.

AVERTISSEMENT

RISQUE DE SUFFOCATION POUR UN ENFANT COINCÉ À

L’INT RIEUR DE L’APPAREIL

ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE

Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux… même si vous ne les laissez là que pour quelques jours. Si vous voulez jeter votre lave-vaisselle, veuillez suivre les directives ci-dessous pour

éviter les accidents.

Ŷ 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVMRXHUDYHFVXUOHODYHYDLVVHOOHRXjO¶LQWpULHXUGHFHOXLFLRXGHWRXW autre électroménager mis aux rebuts.

Deux vis

Ŷ (QOHYH]ODSRUWHGXFRPSDUWLPHQWGHODYDJHRXHQOHYH]OHYHUURXHQ{WDQWOHVGHX[YLVGXORTXHWjO¶LQWpULHXUGH la cuve (comme illustré).

ATTENTION

POUR ÉVITER LES BLESSURES MINEURES OU LES DOMMAGES MATÉRIELS

Ŷ 3HQGDQWRXDSUqVOHF\FOHGHODYDJHOHFRQWHQXSHXW s’avérer très chaud au toucher. Manipulez-le avec soin.

Ŷ 8QHVXUYHLOODQFHDWWHQWLYHHVWQpFHVVDLUHORUVTXH cet appareil est utilisé par ou près des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du lavevaisselle lorsque vous la fermeture de la porte, la fermeture de la crémaillère supérieure, ou tout réglage en hauteur du panier supérieur afin d’éviter que leurs petits doigts se coincent.

Ŷ $UWLFOHVDXWUHVTXHODYDLVVHOOHQHODYH]SDV dans le lave-vaisselle des articles comme des filtres de purificateur d’air, des filtres de systèmes de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez endommager le lave-vaisselle et provoquer une décoloration ou des taches dans l’appareil.

Ŷ 3ODFH]OHVDUWLFOHVOpJHUVHQSODVWLTXHGHPDQLqUH qu’ils ne se déplacent pas ou ne tombent pas au fond de l’appareil—ils pourraient entrer en contact avec l’élément chauffant, ce qui pourrait les endommager.

4

ATTENTION

EXIGENCES ÉLECTRIQUES

Ŷ &HWDSSDUHLOpOHFWURPpQDJHUGRLWrWUHDOLPHQWpSDU du courant de 120V, 60 Hz, et branchéà un circuit de dérivation bien mis à la terre, protégé par un fusible à retardement ou un disjoncteur de 15 ou 20 ampéres.

Ŷ 6LO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHIRXUQLHQHUHPSOLWSDVOHV caractéristiques ci-dessus, nous vousrecommandons de faire installer par un électricien qualifié une bonne prise.

Ŷ /HFLUFXLWGHYRWUHODYHYDLVVHOOHQHGRLWrWUHXWLOLVpSDU aucun autre appareil électroménager quandle lavevaisselle fonctionne, car le lave-vaissellenécessite toute la capacité du circuit.

AVIS

Ŷ 6LYRWUHODYHYDLVVHOOHHVWEUDQFKpVXUXQFLUFXLWUHOLp

à un interrupteur mural, assurez-vous d’actionner celui-ci avant d’utiliser votre appareil.

Ŷ 6LYRXVIHUPH]O¶LQWHUUXSWHXUPXUDOHQWUHOHVF\FOHV de lavage, attendez de 5 à 10 secondes après avoir ramené l’interrupteur à marche avant d’appuyer sur la touche Start (Marche) pour permettre aux commandes de se réinitialiser.

Ŷ 1¶XWLOLVH]TXHOHVGpWHUJHQWVHWDJHQWVGHULQoDJH liquides, en poudre ou en tablette ou les Finish ®

Quantum ® Automatic Dishwashing Detergent recommandés pour les lave-vaisselle et gardez-les hors de la portée des enfants. Les détergents pour lave-vaisselle Finish ® Quantum ® Automatic

Dishwashing Detergent et les agents de rinçage

Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid sont approuvés avec les lave-vaisselle GE Appliances.

LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES

49-55122

Comment démarrer

Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles

1

2

3

4

Charger le lave-vaisselle

3RXUGHPHLOOHXUVUpVXOWDWVGHODYDJHVXLYH]OHVGLUHFWLYHVGHFKDUJHPHQWGDQVODVHFWLRQ Chargement .

$XFXQSUpULQoDJHGHVGpS{WVDOLPHQWDLUHVQRUPDX[Q¶HVWQpFHVVDLUH(QOHYH]OHVGpS{WVGXUVQRWDPPHQW les os, les cure-dents, la peau et les graines. Enlevez les légumes-feuilles, les parties non comestibles de la viande et les quantités excédentaires de graisse ou d’huile.

Ajouter le détergent

$MRXWH]ODTXDQWLWpGHGpWHUJHQWUHTXLVHGDQVOHGLVWULEXWHXUjGpWHUJHQW8WLOLVH]XQGpWHUJHQWGXW\SH Finish ®

Quantum ® Automatic Dishwashing Detergent . Consultez la section Distributeurs .

Ajouter le produit de rinçage

Ajoutez le produit de rinçage Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid dans le distributeur. Consultez la section

Distributeurs . REMARQUE : L’utilisation d’un agent de rinçage peut améliorer l’efficacité de séchage du lave-vaisselle.

Sélectionner le cycle

Appuyez sur la touche Select Cycle pour choisir le cycle de lavage désiré. Le voyant vis-à-vis de la touche

Select Cycle s’allumera pour indiquer le cycle qui a été choisi.

REMARQUE : La durée des cycles dépend du degré de saleté, de la température de l’eau et des options sélectionnées.

/HF\FOHSHXWrWUHVpOHFWLRQQpPrPHVLODSRUWHHVWRXYHUWH3RXUGpPDUUHUOHF\FOHLOIDXWDEVROXPHQW appuyer sur le bouton Start et fermer la porte en moins de 4 secondes.

AutoSense

(certains modèles)

Ce cycle détecte automatiquement le degré de saleté et règle le cycle de lavage en conséquence.

Heavy

(Très sale)

Normal

1 Hour

(1 Heure)

Rinse

(Rinçage)

(certains modèles)

&HF\FOHHVWGHVWLQpjODYDLVVHOOHHWEDWWHULHGHFXLVLQHWUqVVDOHDYHFGpS{WVDOLPHQWDLUHV séchés ou cuits. Ce cycle convient aussi à la vaisselle de tous les jours.

Ce cycle, destiné à un lavage quotidien, régulier et typique d’une pleine charge de vaisselle normalement sale, est aussi économeen eau et en énergie. Le cycle Normal a servi à évaluer l’efficacité énergétique de ce lave-vaisselle.

Ce cycle est conçu pour la vaisselle de saleté légère à moyenne et dure environ 1 heure. Il est sûr pour la porcelaine et le cristal sans options sélectionnées.

3RXUOHULQoDJHGHFKDUJHVSDUWLHOOHVTXLVHURQWODYpHVSOXVWDUG1¶XWLOLVH]SDVGHGpWHUJHQW/H détergent n’est pas distribué pendant le cycle de rinçage.

49-55122

5

6

Comment démarrer

5

Sélectionner les options

Le voyant vis-à-vis de la touche sélectionnée s’allumera pour indiquer l’option qui a été sélectionnée.

Wash Temp

Boost (Lavez boost temp)

(certains modèles)

Steam Sani

(Vapeur désinfecter)

(certains modèles)

Heated Dry

(Séchage à air chauffé)

Dry Boost

(Supplément de séchage)

Heated Dry

Off (Séchage

à air chauffé désactivé)

Bottle Jets (Jets de bouteille)

(certains modèles)

Wash Zones

(Zones de lavage)

(certains modèles)

Delay Hours

(certains modèles)

Control Lock

(Commande de verrouillage)

Cette option augmente la température pour faciliter le lavage de la vaisselle très sale et augmentera la durée du cycle de 20 à 50 minutes. L’option peut être activée ou désactivée pendant le cycle de lavage. Cette option améliorera aussi le rendement du séchage du cycle Normal .

Cette option comporte plusieurs fonctions. La vapeur est introduite au début du cycle pour faciliter l’élimination de la vaisselle très sale et/ou sur laquelle des résidus tenaces ont séchés ou cuits; la vapeur sert aussi à désinfecter la vaisselle tout en améliorant l’efficacité du séchage en augmentant la température de l’eau lors du rinçage final. La durée du cycle variera selon la température de l’eau d’alimentation du domicile. Cette option DOIT

être sélectionnée AVANT de démarrer le cycle. Elle est disponible avec les cycles Heavy ,

AutoSense et Normal .

REMARQUE : &HWWHRSWLRQHVWFRQWU{OpHHQIRQFWLRQGHFULWqUHVGHGpVLQIHFWLRQ6LOHF\FOH est interrompu pendant ou après l’étape du lavage principal, ou si la température de l’eau d’admission est si basse qu’un lavage adéquat ne peut être obtenu, il se peut que les critères de désinfection ne soient pas atteints. Dans ce cas, le voyant Sanitized ne s’allumera pas à la fin du cycle. L’utilisation de cette option modifiera le cycle pour satisfaire à la Section 6 de la norme NSF 184 relative au délogement de la saleté et à l’efficacité de la désinfection.

REMARQUE : Les lave-vaisselle domestiques homologués NSF ne sont pas destinés aux

établissements alimentaires du commerce.

On peut sélectionner cette option en appuyant une fois sur le bouton Dry pour allumer le voyant Heated. Ce réglage améliore grandement l’efficacité de séchage pour la vaisselle quotidienne, normale et habituelle. L’option Heated Dry ajoutera normalement 48 minutes

à la durée du cycle. Cette option n’est pas disponible pur le cycle Rinse . REMARQUE :

L’utilisation d’un agent de rinçage peut améliorer l’efficacité de séchage du lave-vaisselle.

C’est la fonction Heated Dry qui a servi à évaluer l’efficacité énergétique de ce lavevaisselle.

On peut sélectionner cette option en appuyant une fois sur le bouton Dry pour allumer le voyant Boost. Cette option ajoutera du temps à la fonction chauffée à sec pour améliorer l’efficacité de séchage du lave-vaisselle pour les articles difficiles à sécher. REMARQUE :

L’utilisation d’un agent de rinçage peut améliorer l’efficacité de séchage du lave-vaisselle.

Cette option désactive la fonction de séchage. La vaisselle sèche à l’air naturellement, ce qui économise l’énergie. Ouvrir la porte à la fin du cycle peut améliorer l’efficacité du séchage. REMARQUE : L’utilisation d’un agent de rinçage peut améliorer l’efficacité de séchage du lave-vaisselle.

Cette option augmente la durée d’activation des jets pour bouteilles et peut ajouter jusqu’à

PLQXWHVGHODGXUpHGXF\FOH8WLOLVH]FHWWHRSWLRQSRXUODYHUOHVERXWHLOOHVSRXUEpEp qui vont au lave-vaisselle mais s’avèrent difficiles à nettoyer, les bouteilles de sports, les tasses à café hautes, etc. Consultez les recommandations d’utilisation dans la section

Chargement .

La sélection de la zone de lavage supérieure ou inférieure dirigera le lavage sur un panier seulement. La durée du cycle sera ainsi raccourcie et l’énergie sera économisée. Cette option doit être utilisée lorsque la vaisselle est placée sur un seul panier.

Retarde le démarrage d’un cycle de lavage d’une durée allant de 8 à 12 heures selon le modèle. Touchez la commande Delay Hours , sélectionnez le nombre d’heures, touchez une fois la commande Start (Démarrer) et fermez la porte pour lancer le décompte. Le lave-vaisselle commencera à fonctionner une fois le délai expiré.

Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que des sélections ne soient effectuées. Vous pouvez aussi verrouiller les commandes après le démarrage d’un cycle

SRXUHPSrFKHUXQHPRGLILFDWLRQ3DUH[HPSOHFHWWHRSWLRQHPSrFKHUDOHGpPDUUDJH accidentel du lave-vaisselle lorsqu’un enfant appuie sur des touches par inadvertance.

Pour VERROUILLER/DÉVERROUILLER les commandes du lave-vaisselle, selon le modèle, maintenez une pression sur les touches Dry et Steam , ou sur certains modèles maintenez une pression sur la touche Select Cycle durant 3 secondes. Le voyant Lock

Controls, ou sur certains modèles les voyants Light et Rinse cycle, s’allumeront pour indiquer le verrouillage des commandes et s’éteindront pour indiquer leur déverrouillage.

49-55122

Comment démarrer

6

7

Démarrer le lave-vaisselle

Start (Démarrer) La porte peut être ouverte pour sélectionner les options désirées. Appuyez sur la touche

Start pour débuter le cycle et fermez la porte moins de 10 secondes pour démarrer le cycle ou débuter le décompte de l’option Delay Hours . Le cycle de lavage commencera peu de temps après la fermeture de la porte. Si la porte est ouverte, les voyants allumés

YRQWV¶pWHLQGUHVLO¶RQDSSXLHSDVVXUXQHWRXFKHHQPRLQVGHGHX[PLQXWHV3RXUDFWLYHU l’affichage, fermer ou ouvrir la porte, ou encore toucher à n’importe quelle touche.

Interrupt ou Pause

(Interruption ou pause)

3RXULQWHUURPSUHXQF\FOHRXIDLUHXQHSDXVHRXYUH]ODSRUWHOHQWHPHQW/¶RXYHUWXUHGH la porte occasionnera une pause dans le cycle. Le lave-vaisselle émettra un bip à chaque

PLQXWHSRXUYRXVUDSSHOHUGHIHUPHUODSRUWH3RXUUHGpPDUUHURXSRXUVXLYUHOHF\FOH appuyez sur Start puis fermez la porte dans les 4 secondes.

Cancel (Annuler) 3RXUDQQXOHUXQF\FOHGHODYDJHPDLQWHQLUXQHSUHVVLRQVXUODWRXFKH Start bouton 3 secondes puis fermer la porte. Le lave-vaisselle se vidangera, émettra un bip, et le voyant du cycle de lavage s’éteindra.

Voyants et sonorités des indicateurs de cycle

Sanitized

(Hygiénique)

Voyant allumé à la fin du cycle lorsque Wash Temp Sani (Sanitize) a été sélectionné et que le lave-vaisselle a satisfait aux critères de désinfection. Consultez la rubrique Wash

Temp Sani (Sanitize) pour une description complète de l’option. Le voyant s’éteindra dès l’ouverture de la porte, ou sur pression d’une touche avec porte fermée.

Clean (Nettoyer) Ce voyant s’allume lorsque le cycle de lavage est terminé. Il reste allumé pour rappeler que la vaisselle est propre. Le voyant s’éteindra dès l’ouverture de la porte, ou sur pression d’une touche avec porte fermée.

Sabbat/Do or

Wake Up

Mode (Mode d’activation de la porte) (certains modèles)

3RXUDFWLYHURXGpVDFWLYHU212))FHWWHRSWLRQPDLQWHQH]HQIRQFpHVOHVWRXFKHV et Wash Temp intérieures, pressez n’importe quelle touche.

Start

bouton 5 secondes, fermez la porte et attendez 3 minutes que le lavevaisselle passe en mode veille. Dans la position OFF, l’affichage et les sonorités des commandes et les lampes intérieures (certains modèles) ne répondront pas à l’ouverture ou la fermeture de la porte. Ce mode peut être utilisé lors de l’observation de certains rites

UHOLJLHX[WHOVTXHOHVDEEDW3RXUDFWLYHUODFRPPDQGHHWOHVODPSHV (certains modèles)

49-55122

7

8

Distributeurs

Vérification de la température de l’eau

L’eau qui alimente le lave-vaisselle doit être à une température d’au moins 49°C (120°F) et d’au plus 66°C

(150°F) pour que l’action de lavage soit efficace et pour prévenir tout dommage à la vaisselle. Vérifiez la température de l’eau avec un thermomètre à bonbons ou à viande.

Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du lavevaisselle, placez le thermomètre dans un verre et laissez l’eau couler continuellement dans le verre jusqu’à ce que la tempàrature cesse d’augmenter.

Utilisation d’un produit de rinçage

Les produits de rinçage tels que Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid sont conçus pour une meilleure efficacité au séchage et une protection contre les taches et le film susceptibles de se former sur la vaisselle, la verrerie, la coutellerie, la batterie de cuisine et le plastique.

Remplissage du distributeur

Le distributeur de produit de rinÁage contient 104 ml (3,5 oz) de produit de rinçage. Dans des conditions normales de fonctionnement, cette quantité est suffisante pour environ un mois - selon le réglage.

1 Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est entièrement ouverte.

2 Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de rinçage.

3 Ajoutez lentement le produit de rinçage jusqu’à remplir le contenant. Il se peut que vous deviez vous arrêter à quelques reprises pour permettre la décantation.

REMARQUE : La fenêtre indicatrice ne s’allume pas.

Indicateur de niveau

4 Nettoyez le produit de rinçage renversé avec un linge humide afin de prévenir la formation de mousse à l’intérieur du lave-vaisselle.

5 Fermez le couvercle du distributeur de produit de rinçage.

Dosage du produit de rinçage

Vous pouvez régler la quantité de produit de rinçage versée au rinçage final. Si des taches de gouttes d’eau ou d’eau dure subsistent sur la vaisselle après le cycle de séchage, augmentez ce dosage.

Pour régler le dosage

Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de rinçage ; puis tournez le doseur dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la quantité du produit de rinçage, et dans le sens inverse des aiguilles pour réduire la quantité.

Dans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire les taches de gouttes d’eau et d’eau dure.

Dans le sens inverse des aiguilles pour réduire le moussage.

Dispositif de réglage du produit de rinçage

49-55122

Distributeurs

Distributeur de détergent

Le distributeur de détergent est situé au centre de la porte du lave-vaisselle. Il comporte deux compartiments.

Le compartiment de lavage principal se trouve à

O¶LQWpULHXUGXGLVWULEXWHXUGHGpWHUJHQW3RXUO¶RXYULU

DSSX\H]VXUOHERXWRQVXUOHF{WpGXGLVWULEXWHXU/H compartiment de pré-lavage se situe sur le couvercle

GXGLVWULEXWHXUGHGpWHUJHQW8WLOLVH]OHFRPSDUWLPHQWGH pré-lavage uniquement lorsque l’eau est extrêmement dure ou que la vaisselle est très sale. Le compartiment de pré-lavage n’est pas utilisé lorsque du détergent en pastille ou en sachet est employé.

REMARQUE : N’obstruez pas le distributeur de détergent en plaçant des ustensiles trop larges ou longs à proximité.

Distributeur de détergent

Vous pouvez utiliser du détergent à lave-vaisselle en tablettes, en poudre, en liquide ou en gel. Assurez-vous de n’utiliser que des détergents spécifiquement adaptés aux lave-vaisselle automatiques. N’utilisez jamais de détergent liquide pour le lavage de la vaisselle à la main Si vous utilisez un détergent inadapté, il se formera de la mousse et le lavage ne sera pas optimal.

Il est important de conserver le détergent dans un endroit sec et dans son emballage d’origine afin qu’il ne perde pas

GHVRQHIILFDFLWp3DUFRQVpTXHQWQHYHUVH]OHGpWHUJHQW dans distributeur qu’au moment de mettre le lave-vaisselle en marche, puis fermez le couvercle. Le couvercle s’ouvrira pendant le programme.

Remplissage du distributeur de détergent

GE Appliances recommande l’utilisation d’un détergent en tablette ou en dose. Des essais indépendants ont démontré que ce type de détergent est très efficace dans le lave-vaisselle. Finish ® Quantum ® Powerball ® est un exemple de ce type de détergent. Mettez simplement une tablette ou une dose dans le compartiment principal et faites glisser pour fermer le couvercle du compartiment à détergent. Veuillez noter que la tablette ou la dose doit

être placée dans le compartiment principal de détergent.

Si la tablette ou la dose est déposée dans le compartiment de prélavage ou au fond du lave-vaisselle, le détergent sera éliminé très rapidement et sera donc inutilisé. Les performances de lavage seront alors très mauvaises.

Si vous choisissez d’utiliser un détergent en poudre, liquide ou en gel, la quantité utilisée sera fonction de la dureté et de la température de votre eau ainsi que de degré de salissure de vitre vaisselle. Contactez votre compagnie distributrice des eaux pour obtenir des informations sur la dureté de l’eau dans votre région. La

GXUHWpGHO¶HDXVHPHVXUHHQJUDLQVSDUJDOORQ8WLOLVH] cette information et le tableau ci-dessus pour déterminer la quantité de détergent à utiliser. Vous pouvez

également acheter des bandes tests de dureté de l’eau auprès de GE Appliances. Appelez le 800-661-1616 et demandez le numéro de pièces WD01X10295 .

3UpODYDJH

Lavage principal

3XVK coulisser pour fermer

3URGXLWGH rinçage

8WLOLVH]OHWDEOHDXFRPPHSRLQWGHGpSDUWSXLVDMXVWH]

ODTXDQWLWpGHGpWHUJHQWTXHYRXVXWLOLVH]8WLOLVH] juste assez de détergent pour obtenir une qualité de lavage adéquate. L’utilisation de la quantité appropriée procurera une excellente qualité de lavage sans gaspiller de détergent ou attaquer la verrerie.

Nombre de grains/ gal.

Niveau de compartiment(s) de détergent à remplir

Moins de 4 Remplir le compartiment au 1/3

4 à 8 Remplir le compartiment au 2/3

8 à 12 Remplir le compartiment complètement

3OXVGH Remplissez le compartiment de lavage principal et celui du pré-lavage

L’utilisation de trop de détergent avec une eau trop douce et/ ou trop chaude peut attaquer chimiquement votre verrerie. Le « voile » qui en résulte affectera votre verrerie en permanence. Cette situation est irréversible.

Toutefois, trop peu de détergent peut affecter les performances de lavage.

N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT LIQUIDE POUR LE

LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN

REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n’est pas conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse jO¶LQWpULHXUGHO¶DSSDUHLO3HQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQWFHWWH mousse sortira par les évents de l’appareil et s’écoulera sur le plancher de cuisine.

Comme bon nombre de contenants de détergent se ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle à part de vos autres produits nettoyants. Montrez le bon détergent

à toute personne susceptible d’utiliser le lave-vaisselle, ainsi que l’endroit où vous le gardez.

Même si l’utilisation d’un détergent non conçu pour les lave-vaisselle automatiques ne risque pas de causer des dommages permanents à votre appareil, votre vaisselle ne sera pas aussi propre.

49-55122

9

10

À propos de la communication avec l’appareil

WiFi Connect (certains modèles) (pour les clients aux États-Unis)

Certains modèles sont compatibles avec GE Appliances

WiFi Connect 8QHFDUWHGHFRPPXQLFDWLRQSRXU réseau WiFi est intégrée au produit afin d’établir une communication à distance avec votre téléphone intelligent afin de surveiller, commander et recevoir des notifications.

Visitez le site www.GEAppliances.com/connect pour en savoir plus au sujet des caractéristiques de connectivité de votre appareil et pour déterminer la compatibilité des applications avec votre téléphone intelligent.

&RQQHFWLYLWp:L)L9HXLOOH]*($SSOLDQFHVDSSHOHUDX numéro 1-800-GE-CARES pour obtenir de l’aide au sujet de votre appareil ou la connectivité de réseau

ConnectPlus .

Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

1. Cet appareil ne peut pas provoquer des interférences nuisibles, et

2. Cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris des interférences pouvant provoquer des opérations non souhaitées. Cet équipement a été éprouvé et est conforme aux limites d’un appareil numérique de Classe B, en accord avec la Partie 15 des Règlements de la FCC. Ces limites ont été conçues pour offrir une protection raisonnable contre des brouillages dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, emploie et peut émettre des fréquences radio et peut provoquer des parasites aux communications radio s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions. Toutefois, il n’y a aucune garantie qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences à la réception de chaînes de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’équipement sous tension et hors tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences avec l’une ou plusieurs des mesures suivantes :

• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.

• Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.

• Brancher l’équipement sur une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.

• Consulter le vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.

Étiquetage : Les changements ou les modifications à cet appareil non expressément approuvés par le fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.

49-55122

Chargement

3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV/HV

caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.

Panier supérieur

Le panier supérieur est principalement destiné aux

YHUUHVDX[WDVVHVHWDX[VRXFRXSHV3RXUGHPHLOOHXUHV performances de lavage, inclinez tasse et ouvertures vitrées vers le centre de la panier. Otros ítems tales como ollas, cacerolas y platos pueden être placés dans le panier supérieur. C’est aussi un endroit sûr pour les articles de plastique qui vont au lave-vaisselle. Le panier supérieur peut être utilisé pour les ustensiles aux dimensions spéciales. Les poêlons, les bols à mélanger et d’autres articles de taille similaire doivent être placés

à l’envers pour un meilleur résultat de lavage. Veillez à ce que les petits articles en plastique ne puissent bouger car ils pourraient s’endommager en tombant dans l’élément chauffant au fond du lave-vaisselle.

IMPORTANT : Assurez-vous que les articles dans le panier supérieur ne gênent pas le 3e panier (certains modèles) lors du chargement ou du déchargement.

IMPORTANT : Il est important de faire en sorte que les articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier

à couverts pour ne pas gêner la rotation du bras gicleur intermédiaire. Cette situation pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité.

ATTENTION

Un panier supérieur chargé peut être plus lourd qu’il ne semble. Évitez de soulever ou d’abaisser ce panier s’il est chargé afin d’éviter les blessures et d’endommager son contenu.

Sur certains modèles, le panier supérieur peut être

DMXVWpSRXUUHFHYRLUOHVDUWLFOHVGHSOXVJUDQGHWDLOOH3RXU ajuster le panier supérieur, tirez-le jusqu’au bout et soulevez son devant pour que ses roulettes passent par-dessus les crochets d’extrémité à l’avant des glissières. Continuez de tirer le panier jusqu’à ce que les roulettes restantes se dégagent de crochets. Sélectionnez le jeu de roulettes sur le

F{WpGXSDQLHUTXLSURFXUHODKDXWHXUGpVLUpHHWUpLQVWDOOH] le panier supérieur en alignant ses roulettes sur les crochets d’extrémité et les glissières. Assurez-vous que des roulettes se trouvent au-dessus et au-dessous des glissières. Le défaut d’aligner correctement les roulettes sur les crochets et les glissières peut causer la chute du panier du lave-vaisselle.

Rail

3DQLHU supérieur

Galets de roulement du panier

3RXUDMRXWHUGHODSRO\YDOHQFHDXFKDUJHPHQWXQHJULOOH utilitaire « protège-pieds » (certains modèles) peut être placée dans le haut ou le bas, ou encore dépliée puis placée dans la position dépliée inférieure. Elle peut aussi servir à fixer des verres à pied comme les verres à vin.

Étant donné que ces verres présentent différentes tailles, poussez lentement le panier vers l’intérieur afin que les articles ne percutent pas les bords du lave-vaisselle.

3ODFH]OHVIHQWHV des attaches de la grille utilitaire sur les broches du panier vertical et poussez vers le bas pour fixer la grille utilitaire sur la deuxième broche du panier

Crochet d’extrémité de glissière

Tirez le panier vers l’extérieur, soulevezle vers le haut et au-dessus des crochets, puis tirezle pour sortir

Crochet d’extrémité de glissière

11

49-55122

12

Chargement

Le système Bottle Jets (jets de bouteilles)

(certains modèles) est l’endroit idéal pour placer les bouteilles pour bébé, les bouteilles de sports allongées, ou d’autres articles allongés munis d’un orifice étroit. Les pinces du système Bottle

Jets maintiennent les bouteilles dotées de petits orifices en place de façon que les jets d’eau puissent atteindre l’intérieur des bouteilles afin

Jets de bouteille de nettoyer les zones d’accès difficile. Les pinces peuvent

être placées ou retirées simplement en glissant l’orifice de la pince sur le dessus de la buse.

3LQFH

Buse

Bouteille de sports maintenu en place sur un pince de

Bottle Jets (jets de bouteilles)

Bouteille de bébé maintenu en place sous pince de Bottle

Jets (jets de bouteilles)

3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV/HV caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.

Panier supérieur - 8 couverts

GDF510, GDF511, GDT535

Panier supérieur - 10 couverts

GDF510, GDF511, GDT535

Panier supérieur - 12 couverts

GDF510, GDF511, GDT535

Panier supérieur - 8 couverts

GDF530, GDT605, GDP615, GDT635

Panier supérieur - 10 couverts

GDF530, GDT605, GDP615, GDT635

Panier supérieur - 12 couverts

GDF530, GDT605, GDP615, GDT635

Panier supérieur - 8 couverts

GDF630 & GDF640

Panier supérieur - 10 couverts

GDF630 & GDF640

Panier supérieur - 12 couverts

GDF630 & GDF640

49-55122

Chargement

3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV/HV caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.

Panier inférieur

Le panier inférieur est destiné aux assiettes, aux soucoupes et aux articles de batterie de cuisine. Les gros articles tels

TXHOHVOqFKHIULWHVHWOHVSODTXHVjSkWLVVHULHGRLYHQWDOOHU

VXUOHVF{WpVGXSDQLHU Si nécessaire, les verres et les tasses de grande taille peuvent être placés dans le panier inférieur pour optimaliser le chargement. Les assiettes, les soucoupes et les articles similaires doivent être placés entre les tiges dans la direction qui permet un appui sûr.

IMPORTANTE : Il est important de faire en sorte que les articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier à couverts (certains modèles) pour ne pas gêner la rotation du bras gicleur inférieur. Cette situation pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité.

8 couverts - Panier inférieur

GDF510, GDF511, GDF530, GDT535,

GDT605, GDP615, GDT635

10 couverts - Panier inférieur

GDF510, GDF511, GDF530, GDT535,

GDT605, GDP615, GDT635

12 couverts - Panier inférieur

GDF510, GDF511, GDF530, GDT535,

GDT605, GDP615, GDT635

8 couverts - Panier inférieur

GDF630* & GDF640*

10 couverts - Panier inférieur

GDF630* & GDF640*

12 couverts - Panier inférieur

GDF630 & GDF640

* Voyez le 3e Panier dans cette section sur le Chargement pour les configurations à 8 Couverts et 10 Couverts des ustensiles.

13

49-55122

Chargement

3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV

Les caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.

3e Panier (GDF630 & GDF640)

Le 3e panier est l’endroit recommandé pour y déposer l’argenterie et les ustensiles de plus grande taille.

ATTENTION

Usez de prudence lors du

chargement, du déchargement ou du transport des plateau à argenterie ou

à ustensiles. Les plateau peuvent contenir des articles coupants ou lourds. La chute d’articles ou d’un plateau peut causer des blessures.

REMARQUES IMPORTANTES :

Ŷ Évitez que la coutellerie faite de matériaux différents ne se touche dans le 3e panier. Autrement, cela pourrait causer une décoloration de la coutellerie.

Ŷ Les plateau ne sont conçus que pour servir dans le

3e panier GE Appliances pour organiser l’argenterie, les ustensiles de cuisson et d’autres petits articles.

L’utilisation des plateau à d’autres fins risque de les endommager ou d’endommager des objets à leur contact.

Ŷ Assurez-vous de fermer totalement le 3e panier avant de pousser la porte du lave-vaisselle. 3RXVVHUODSRUWH avec le panier partiellement tiré peut endommager le lave-vaisselle.

8 Couverts 10 Couverts 12 Couverts

14

/HHSDQLHUHVWDXVVLDPRYLEOHSRXUSHUPHWWUHOHSODFHPHQWGHJURVDUWLFOHVGDQVOHSDQLHUVXSpULHXU

Pour retirer le 3e panier à plateau :

1 Sortez complètement le panier, soulevez la partie avant du panier de manière à ce que les galets de roulement du panier dépassent les crochets de blocage.

2 Continuez de tirer le panier jusqu’à ce que les galets de roulement du panier dépassent les crochets de blocage.

3 Replacez le panier en alignant les galets de roulement du panier sur les crochets de blocage et les rails du panier – assurez-vous que les galets de roulement sont bloqués sur le dessus des rails du panier.

49-55122

Chargement

3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV/HV caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.

Panier à couverts

3ODFH]OHVXVWHQVLOHVSODWVGDQVOHSDQLHUjFRXYHUWV amovible. Les objets pointus, comme les fourchettes et les couteaux, peuvent être placés avec les poignées

YHUVOHKDXWGHIDoRQjSURWpJHUYRVPDLQV3RXUOHV meilleurs résultats de lavage, placez les autres articles comme les cuillères avec la poignée vers le bas. Évitez de regrouper les articles afin de favoriser un lavage optimal. Lors du chargement, répartissez les articles uniformément dans le panier.

IMPORTANT : Il est important de faire en sorte que les articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier

à couverts pour ne pas gêner la rotation du bras gicleur intermédiaire. Cette situation pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité.

Le panier à couverts peut aussi être utilisé pour les petits articles, tels que cuillères à mesurer, suces de bouteille pour bébé, capuchons de plastique ou porte-épis de maïs. Les couvercles du panier amovible (certains modèles) peuvent être fermés pour contenir les petits articles.

Panier à couverts - 8 couverts

GDF510, GDF511, GDF530, GDT535,

GDT605, GDP615, GDT635

Panier à couverts - 10 couverts

GDF510, GDF511, GDF530, GDT535,

GDT605, GDP615, GDT635

Panier à couverts - 12 couverts

GDF510, GDF511, GDF530, GDT535,

GDT605, GDP615, GDT635, GDF630*, GDF640*

* Voyez le 3e Panier dans cette section sur le Chargement pour les configurations à 8 Couverts et

10 Couverts des ustensiles.

15

49-55122

16

Entretien et nettoyage

Tableau de commande

3RXUQHWWR\HUOHWDEOHDXGHFRPPDQGHXWLOLVH]XQ chiffon doux légèrement humide, puis asséchez-le.

Panneau de la porte

Avant de nettoyer le panneau avant de la porte, vérifiez de quel type de panneau il s’agit. Vérifiez les deux dernières lettres de votre numéro de modèle. Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout juste à l’intérieur de la porte. Si votre numéro de modèle se termine par les lettres BB, CC,

WW, SA, ES, DS ou TS votre appareil est doté d’un panneau de porte peint. Si votre numéro de modèle se termine par les lettres SS, votre appareil est doté d’un panneau de porte en acier inoxydable. Si votre numéro de modèle se termine par « II », alors il est doté d’un panneau de porte intégré.

Veuillez suivre les directives ci-dessous pour nettoyer le panneau de porte de votre modèle.

Panneau de porte peint (numéro de modèle se terminant par BB-noir, CC-bisque, WW-blanc, SA-argent,

ES-ardoise, DS-ardoise noir ou TS-acier inoxydable noir)

8WLOLVH]XQFKLIIRQGRX[HWSURSUHOpJqUHPHQWKXPLGH puis séchez.

N’utilisez pas de tampon à récurer ou de poudre nettoyante, car ils peuvent rayer la surface.

Panneau de porte en acier inoxydable (numéro de modèle se terminant par SS)

Pour faire disparaître la rouille, le ternissement et les petites imperfections, utilisez des nettoyants à l’acide oxalique tels que Bar Keepers Friend Soft Cleanser™.

8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQQHWWR\DQWOLTXLGHH[HPSWG¶DEUDVLI et frottez dans la direction des lignes de brosse à l’aide d’une éponge douce humide. N’utilisez pas de cire ou de produit à polir pour électroménagers sur l’acier inoxydable.

Pour faire disparaître d’autres imperfections ou marques, utilisez le nettoyant Stainless Steel Magic ou un produit similaire avec un linge doux humide. N’utilisez pas de cire pour électroménagers, d’agents polissants, de javellisants ni de produits chlorés sur l’acier inoxydable.

Vous pouvez commander le produit nettoyant Stainless

Steel Magic (n° WX10X29 ) auprès du service des

3LqFHV*($SSOLDQFHVHQFRPSRVDQWOHRX electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires .

Panneau de porte intégré (numéros de modèle se terminant par II)

Il s’agit d’un panneau de porte personnalisé et vous devez vous reporter aux recommandations du fabricant d’armoires pour le nettoyage approprié.

l’intérieur du lave-vaisselle

3RXUQHWWR\HUHWGpVRGRULVHUYRWUHODYHYDLVHOOHXWLOLVH] de l’acide citrique ou le produit Finish ® Dishwasher

Cleaner , un additif détergent. Finish ® Dishwasher Cleaner

GpORJHUDOHVGpS{WVPLQpUDX[HWIHUDGLVSDUDvWUHODSHOOLFXOH et les taches d’eau dure. Vous pouvez commander de l’acide citrique n° WD35X151 DXVHUYLFHGHV3LqFHVGH

GE Appliances au numéro 800-661-1616 ou sur le site electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires .

Vous pouvez vous procurer le produit Finish ® Dishwasher

Cleaner chez votre épicier ou.

Porte intérieure en acier inoxydable et d’un bain

L’acier inoxydable utilisé pour fabriquer la cuve et la porte intérieure du lave-vaisselle procure la plus haute fiabilité dans la gamme des lave-vaisselle GE

Appliances. Si la cuve et la porte intérieure du lavevaisselle devaient être rayées ou ébréchées dans le cours d’un usage normal, elles ne rouilleront pas pour autant. Les dommages en surface n’affecteront pas leur fonction et leur durabilité.

49-55122

Entretien et nettoyage

Filtres

Inspectez et nettoyez les filtres régulièrement. Il importe de le faire tous les deux mois ou plus souvent selon l’usage.

Le besoin de nettoyer les filtres se remarque par une performance moindre de lavage ou lorsque la vaisselle semble rugueuse.

Filtre fin

AVERTISSEMENT

Les tiges de retenue peuvent constituer un risque d’étouffement pour les enfants en bas

âge si elles sont retirées du lave-vaisselle.

Gardez-les à l’écart des enfants.

Filtre ultra-fin

3RXUQHWWR\HUOH)LOWUHXOWUDILQUHWLUH]OHSDQLHULQIpULHXU

Tournez le filtre ultra-fin dans le sens antihoraire et le soulever pour le retirer. Rincez le filtre à l’aide d’eau tiède savonneuse et utilisez une éponge pour essuyer les particules résistantes. L’utilisation de tampons à

UpFXUHURXGHEURVVHVSHXWHQGRPPDJHUOHILOWUH8QH fois nettoyé, replacez le Filtre ultra-fin et tournez-le dans le sens des aiguilles pour le verrouiller en place.

3RXUQHWWR\HUOH)LOWUHILQSODTXHJULOODJpHSODWHUHWLUH] le panier inférieur. Retirez le Filtre ultra-fin.

Tournez chacune des deux tiges de retenue situées vers le fond arrière de la cuve, et retirez le Filtre fin.

Rincez le filtre dans l’eau tiède savonneuse. L’utilisation de tampons à récurer ou de brosses peut rayer le filtre.

8WLOLVHUXQHEURVVHGRXFHRXXQHpSRQJHSRXUHQOHYHUOD

VDOHWpUHEHOOHRXOHVGpS{WVGHFDOFLXPODLVVpVSDUO¶HDX

GXUH 8QH IRLV QHWWR\p UHSODFH] OH ILOWUH ILQ RX XOWUDILQ

Tournez les deux tiges de retenue dans le sens horaire pour verrouiller en place.

Tiges de retenue

Bras gicleur

Filtre fin

Filtre ultra-fin

Protection contre le gel

Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit non chauffé pendant l’hiver, demandez à un technicien d’effectuer

OHVWkFKHVTXLVXLYHQW

1 Enlever l’alimentation électrique du lave-vaisselle.

Enlever les fusibles ou déclencher les disjoncteurs.

2 Couper l’alimentation en eau et débrancher la conduite d’alimentation en eau de l’électrovanne.

3 Vidanger l’eau de la conduite d’alimentation et de l’électrovanne (utiliser un récipient pour recueillir l’eau)

4 Rebrancher la conduite d’alimentation en eau à l’électrovanne de l’appareil.

Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure antirefoulement?

Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure antirefoulement?

Coupure antirefoulement

Il est facile de nettoyer la coupure antirefoulement.

1 Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le couvercle de la coupure antirefoulement.

8QHFRXSXUHDQWLUHIRXOHPHQWSURWqJH votre lavevaisselle contre les refoulements d’eau lors d’un blocage du renvoi. Ce dispositif ne fait pas partie du lave-vaisselle. Il n’est pas

Vérifiez la coupure antirefoulement dès que votre lavevaisselle ne se vide pas bien.

FRXYHUWSDUYRWUHJDUDQWLH3XLVTXH tous les codes de plomberie n’exigent pas de coupures antirefoulement, il est possible que vous n’ayez pas un tel dispositif.

2

3

Enlevez le capuchon en plastique sous le couvercle et nettoyez-le à l’aide d’un cure-dents.

Replacez le capuchon et le couvercle une fois la coupure antirefoulement nettoyée.

49-55122

17

Notes

18

49-55122

Conseils de dépannage...

Avant d’appeler un réparateur

Problème

Le voyant d’état Start clignote

Le lave-vaisselle fait entendre un signal sonore (BIP) toute le chaque minute

(certains modèles)

Un signal sonore se fait entendre à la fin du programme (sur certains modèles)

La vaisselle et les couverts ne sont pas propres

Taches et pellicule sur les verres et les couverts

Voile sur la verrerie

Causes possibles Correctifs

La porte a été ouverte ou le cycle a été interrompu.

Faible pression d’eau temporaire

Appuyez sur le bouton Start une fois puis fermez la porte en moins de 4 secondes pour démarrer le lave-vaisselle. Appuyez une deuxième fois sur la touche Start bouton que le lave-vaisselle est en marche pour annuler le programme.

Appuyez sur Start et fermer la porte. Ce signal vous rappelle que vous avez ouvert la porte du lave-vaisselle pendant le fonctionnement. Le signal se fera entendre jusqu’à ce que vous fermiez la porte et appuyez sur Start.

Ce phènomène est normal. Le lave-vaisselle fait entendre deux signaux sonores à la fin du.

3RXUDQQXOHUFHGRXEOHVLJQDOVRQRUHRXSRXUOHUHPHWWUH en fonction si vous l’aviez prècèdemment annulè), appuyez 5 fois sur la touche Heated Dry en moins de 3 secondes. Trois signaux sonores se feront entendre pour indiquer que vous avez annulè ou remis en fonction l’option du signal sonore à la fin du programme.

Filtre ultra-fin ou fin est obstrué Voir la section Entretien et nettoyage .

La tempèrature de l’eau est trop basse

Assurez-vous que la tempèrature de l’eau qui alimente le lavevaisselle est correcte (Voir la section UTILISATION DU LAVE-

VAISSELLE ). Ouvrez le robinet d’eau chaude situè le plus près du lave-vaisselle, puis laissez couler l’eau jusqu’à ce que la tempèrature cesse de grimper. Mettez ensuite le lave-vaisselle en marche et fermez le robinet. Vous aurez ainsi la certitude que l’eau qui alimente le lave-vaisselle est chaude. Sélectionnez l’option Wash Temp Boost si elle disponible.

Ouvrez un robinet. Le dèbit d’eau est-il plus faible que d’habitude? Si tel est le cas, attendez que la pression revienne à la normale avant d’utiliser votre lave-vaisselle. La pression d’eau normale du lave-vaisselle doit se situer en 20 et 120 lb/po2.

Coupure anti-refoulement ou broyeur à dèchets obstruès

Boucle de drainage secondaires ou la coupure anti-refoulement n’est pas installé

Chargement incorrect des paniers

Nettoyez la coupure anti-refoulement ou rincez le broyeur à dèchets.

Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du tuyau d’évacuation adéquat.

Détergent donnant de mauvais résultats

Eau extrêmement dure

Température de l’eau entrant dans le lave-vaisselle est supérieure à 150°F (66°C)

Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent pas le distributeur dedètergent ou les bras gicleurs. Reportezvous à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle.

Lorsque de gros ustensiles sont placés dans le panier à couverts, ne montez pas ce dernier sur la porte (certains

PRGqOHV0RQWH]OHSOXW{WVXUOHSDQLHULQIpULHXU

8WLOLVH]XQGpWHUJHQWUHFRQQXFRPPH Finish ® Quantum ®

Automatic Dishwashing Detergent .

8WLOLVH]OHSURGXLWGHULQoDJH Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid pour faire prévenir les taches et prèvenir la formation d’une pellicule. Si l’eau est très dure, un adoucisseur peut s’avérer nécessaire.

Basse température de l’eau

Le lave-vaisselle est mal ou trop chargé

Le lave-vaisselle est ou humide 8WLOLVH]GXGqWHUJHQWIUDLV8WLOLVH]XQGpWHUJHQWKDXWHPHQWFRWp tel que Finish ® Quantum ® Automatic Dishwashing Detergent .

Distributeur de produit de rinçage vide

Remplissez avec un produit de rinçage tel que

Rinse Aid .

Finish ® Jet-Dry ®

Trop peu de détergent ou détergent donnant de mauvais résultats

Combinaison d’une eau trop douce et de trop de détergent

Assurez-vous que la tempèrature de l’eau atteint au moins 49 °C (120 °F).

3ODFH]ODYDLVVHOOHGDQVO¶DSSDUHLOGHODIDoRQLQGLTXqHjOD section Chargement des paniers du lave-vaisselle .

Assurez-vous d’utiliser une quantité correcte de détergent reconnu.

&HFLHVWXQH©DWWDTXHFKLPLTXHªHWHVWLUUpYHUVLEOH3RXUpYLWHU ce phénomène, utilisez moins de détergent si votre eau est douce. Lavez la verrerie sur le programme le plus court possible.

Détergent sans phosphate peu efficace

Voir Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle e n et les surfaces internes du lave-vaisselle en dans la section

Dépannage .

Ceci pour être une « attaque chimique ». Abaissez la température de l’eau.

19

49-55122

20

Conseils de dépannage...

Avant d’appeler un réparateur

Problème

Mousse dans la cuve

Causes possibles

Mauvais détergent

Correctifs

3RXUpYLWHUODIRUPDWLRQGHPRXVVHQ¶XWLOLVH]TX¶XQGpWHUJHQWFRQoX pour les lave-vaisselle automatiques. L’utilisation des Finish ®

Quantum ® Automatic Dishwashing Detergent est approuvée dans tous les lave-vaisselles GE Appliances.

3RXUIDLUHGLVSDUDvWUHODPRXVVHGHODFXYHRXYUH]OHODYHYDLVVHOOH et laissez-la se dissiper. Évacuez l’eau en appuyant sur Star t et fermant la porte. Attendez 30 secondes. Ouvrez la porte, appuyez sur Start pendant 3 secondes, puis fermez la porte. Répétez au besoin.

Essuyez immédiatement le produit de rinçage renversé.

Il reste du détergent dans les distributeurs

Marques noires ou gris tres sur la vaisselle

La vaisselle ne sèche pas

Durées de cycle longues

Commande a réagi aux entrées, mais le lave-vaisselle ne s’est jamais rempli d’eau

Renversement de produit de rinçage

La vaisselle ou des ustensiles empêche l’accès au compartiment à détergent

Frottement d’ustensiles en aluminium sur la vaisselle

Basse température de l’eau

Le robinet d’eau chaude est peut-être fermé

Du temps de séchage supplémentaire est requis

Choix du cycle

Achèvement des cycles

Le lave-vaisselle procède au lavage en faisant alterner les bras gicleurs central et inférieur

Niveau de saleté

La porte n’est peut-être pas totalement fermée.

Le robinet d’eau est peut-être fermé

Flotteur d’inondation peut être coincé

Repositionnez la vaisselle afin que l’eau provenant du bras inférieur puisse atteindre le distributeur de détergent. Reportezvous à la section Chargement .

Repositionnez les ustensiles longs ou l’argenterie lourde susceptible de bloquer l’ouverture du couvercle du distributeur.

Consultez la section Chargement .

Faites disparaÓtre ces marques à l’aide d’un produit nettoyant abrasif doux.

Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lavevaisselle atteint au moins 49 °C (120 °F).

Sélectionnez l’option Heated Dry (Séchage à air chauffé) ou Dry

Boost (Supplément de séchage).

Sélectionnez les options Wash Temp Boost ( Lavez boost temp ).

Sélectionnez un programme dont l’action de lavage est plus puissante, comme Steam Sani (Vapeur désinfecter) ou Heavy

(Très sale).

Assurez-vous que le robinet d’eau chaude (habituellement situé sous l’évier) est ouvert.

Laissez la porte fermée une fois le voyant Clean (propre) allumé pour laisser le ventilateur fonctionner durant un délai supplémentaire de 90 minutes (certains modèles).

Remarque : Si vous ouvrez la porte, ce délai supplémentaire sera annulé.

Il faut changer de cycle si vous utilisez un cycle Light (léger) qui utilise une basse température d’eau et offre par conséquent une performance de séchage limitée.

Laisser les cycles se terminer en entier. Consulter la rubrique Durées de cycle longues dans la présente section Conseils de Dépannage .

,OHVWQRUPDOTXHOHVF\FOHVVRLHQWSOXVORQJV3RXUXQH meilleure performance de lavage et de séchage, laissez le cycle se terminer.

Le capteur de turbidité détecte la quantité de saleté qui se trouve sur les articles à laver. Les charges très sales prendront

SOXVGHWHPSVjODYHU&¶HVWQRUPDO3RXUXQHPHLOOHXUH performance de lavage et de séchage, laissez le cycle se terminer.

Assurez-vous que la porte soit bien fermée.

Assurez-vous que le robinet d’eau (normalement sous l’évier) soit ouvert.

Retirez le filtre ultra-fin et tapoter sur la pièce sous le filtre ultra fine

TXLUHVVHPEOHjXQG{PH5HPSODFH]OHILOWUH

49-55122

Conseils de dépannage...

Avant d’appeler un réparateur

Problème

Taches à l’intérieur de la cuve

Causes possibles

Certains aliments à base de tomate peuvent causer des taches rouge tres

Taches de thé ou de café

Correctifs

L’utilisation du cycle Steam Sani (certains modèles) après l’ajout de vaisselle à la charge peut réduire la sévérité des taches.

Faites disparaótre ces taches à la main à l’aide d’une solution contenant une 1/2 tasse de javellisant et 3 tasses d’eau chaude. REMARQUE : N’utilisez pas de javellisants sur la porte intérieure en acier inoxydable.

ATTENTION

Avant de nettoyer l’intérieur de l’appareil, attendez au moins 20 minutes après la fin d’un programme de lavage pour permettre à l’élément chauffant de refroidir. Sinon, vous risquez de vous brûler.

Le lave-vaisselle ne fonctionne pas

Les voyants du tableau de commande s’éteignent lorsque vous réglez les commandes

Il reste de l’eau propre au fond de la cuve

Il reste de l’eau au fond de la cuve

La présence d’une pellicule jaune ou brun tre peut être causée par des dépùts de fer dans l’eau

Pellicule blanch tre sur les surfaces internes – dépùts de minéraux causés par l’eau dure

Un fusible est grillé ou le disjoncteur est déclenché

L’alimentation électrique est coupée

Le seul moyen de corriger ce problème consiste à installer un filtre spécial sur la conduite d’eau. Veuillez communiquer avec un fournisseur d’adoucisseurs d’eau.

GE Appliances recommande l’utilisation du produit de rinçage Finish ®

Jet-Dry ® Rinse Aid pour empêcher la formation de dépùts de minéraux causés par l’eau dure.

Faites fonctionner le lave-vaisselle en y versant de l’acide citrique pour enlever les dépùts de minéraux. Vous pouvez acheter ce produit au service des pièces de GE Appliances (n° de pièce WD35X151).

3RXUREWHQLUOHVUHQVHLJQHPHQWVSRXUFRPPDQGHUUHSRUWH]YRXVj la dernière page. Sinon, acheter Finish ® Dishwasher Cleaner et suivez les instructions sur l’étiquette.

Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.

Débranchez tous les autres électroménagers du circuit.

Dans certaines installations, l’alimentation électrique du lavevaisselle est commandée par un interrupteur mural, souvent placé à cùté de l’interrupteur du broyeur à déchets. Assurezvous que l’interrupteur est à Marche.

Déverrouillez les commandes. Voir la section Pour démarrer .

Les commandes sont verrouillées

Délai trop long entre les choix des touches

La coupure anti-refoulement est obstruée.

Boucle de drainage secondaires ou la coupure anti-refoulement n’est pas installé

Le renvoi est bloqué

Vous avez un délai de 30 secondes pour appuyer sur chaque

WRXFKH3RXUDOOXPHUjQRXYHDXOHWDEOHDXGHFRPPDQGH appuyez sur une touche ou déverrouillez, puis verrouillez la porte.

Nettoyez la coupure anti-refoulement. Voir la section Entretien et nettoyage .

Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du tuyau d’évacuation adéquat.

Si vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la. Voir la section Entretien et nettoyage .

Si l’eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets, faites fonctionner le broyeur pour le dégager.

Vérifiez si l’évier de votre cuisine se vide correctement. S’il ne se vide pas, vous aurez peut-être besoin d’un plombier.

21

49-55122

22

CONSEILS DE DÉPANNAGE...

Avant d’appeler un réparateur

Vapeur

Problème Causes possibles

Ceci est normal

Le voyant SANITIZED ne s’allume pas à la fin du programme

Bruit

Vous avez ouvert la porte et le programme a été interrompu pendant lou après le cycle de lavage principal

La température de l’eau qui alimente le lave-vaisselle est trop basse

Bruits de fonctionnement normaux:

Ouverture du distributeur de détergent

Entrée de l’eau dans le lavevaisselle

Arrêt et mise en marche du moteur à différents moments pendant le programme

Les bras gicleurs démarrent et s’arrêtent à différents moments.

Bruit de la pompe pendant la vidange de l’eau

La pompe de vidange démarre et s’arrête à différents moments.

Bruit causé par la vaisselle lorsque le bras gicleur tourne

Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle et les surfaces internes du lavevaisselle

Les ustensiles frottent bruyamment contre la porte pendant le lavage.

Ce problème est probablement par une qualité détergent lavevaisselle sans phosphate bas

Correctifs

De la vapeur s’échappe de l’évent pendant le lavage, le séchage et la vidange de l’eau. Elle est nécessaire pour le séchage.

Il ne faut pas interrompre le programme pendant ou après le cycle de lavage principal.

Augmentez le réglage du chauffe-eau pour que la température de l’eau varie entre 49 °C (120 °F) et 66°C (150 °F).

Tous ces bruits sont normaux. Aucun correctif n’est requis.

Assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers.

Reportez-vous à la section Chargement .

Les ustensiles de grande taille peuvent être placés dans le panier supérieur pour éviter qu’ils percutent contre la porte intérieure durant le cycle de lavage.

3RXUpOLPLQHUFHWWHSHOOLFXOHEODQFKHIDLWHVIRQFWLRQQHUYRWUH

ODYHYDLVVHOOHDYHFGHO¶DFLGHFLWULTXH8WLOLVH]ODWURXVVH d’acide citrique n°WD35X151 disponible dans votre magasin le plus proche ou en ligne. Sinon, utilisez Finish ® Dishwasher

Cleaner trouvé à votre épicerie locale.

Versez l’acide citrique dans le compartiment à détergent et fermez

OHFRXYHUFOH3ODFH]GDQVOHODYHYDLVVHOOHODYHUUHULHHWODYDLVVHOOH propres mais recouvertes de la pellicule blanche. Ne mettez pas l’argenterie et les autres articles métalliques dans le lave-vaisselle.

Faites fonctionner le lave-vaisselle sans détergent. La verrerie, la vaisselle et les surfaces intérieures du lave-vaisselle devraient ressortir

SURSUHV8QULQoDJHDXYLQDLJUHSHXWpJDOHPHQWrWUHXWLOLVp9HUVH] tasse de vinaigre dans le lave-vaisselle aprés ouverture du compartiment

à détergent et laissez le lave-vaisselle terminer le programme.

L’utilisation d’un agent de rinçage tel que Finish ® Jet-Dry ®

Rinse Aid peut aider à minimiser la formation de cette pellicule.

De plus, utilisez un détergent reconnu comme Finish ® Quantum ®

Automatic Dishwashing Detergent qui peut éviter la formation de cette pellicule.

49-55122

Garantie GE Appliances sur les lave-vaisselle

www.electromenagersge.ca

Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le

1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.

3RXUOHGLDJQRVWLFODUpSDUDWLRQGHYRWUHDSSDUHLOSHXWQpFHVVLWHUO¶XWLOLVDWLRQGXSRUWGHGRQQpHVHPEDUTXp&HOXLFL permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil. Il permet également à GE Appliances d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE Appliances, veuillez demander jYRWUHWHFKQLFLHQGH1(3$6VRXPHWWUHOHVGRQQpHVj*($SSOLDQFHVSHQGDQWODUpSDUDWLRQ

Pour une période de : GE Appliances remplacera :

Un an

8QDQjSDUWLUGHOD date d’achat initial

Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de maind’oeuvre. Au cours de cette année de garantie limitée , GE Appliances fournira, gratuitement, toute la main-d’oeuvre et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse.

Ce qui n’est pas couvert :

Ŷ 7RXWGpSODFHPHQWGHVHUYLFHFKH]YRXVSRXU

vous apprendre à utiliser votre lave-vaisselle.

Ŷ

Toute mauvaise installation.

Si vous avez un problème d’installation, appelez votre revendeur ou un installateur. Vous êtes responsable de fournir une bonne alimentation

électrique, un bon échappement et tout autre branchement nécessaire.

Ŷ

Toute panne du produit s’il a été malmené, mal usé ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé commercialement.

Ŷ

Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout rebranchement des disjoncteurs.

Ŷ

Tout dommage occasionné par un accident, un incendie, une inondation ou un acte de Dieu.

Ŷ

Tout dommage subi après la livraison.

Ŷ

Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour ce faire.

EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES

Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.

Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour utilisation domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe considère que l’offre de service est raisonnable.

LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉQUENTS.

Garant : MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6

23

49-55122

24

Soutien au consommateur

Site Web de GE Appliances

Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de

GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits

*($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X&DQDGD ElectromenagersGE.ca/fr

Enregistrez votre électroménager

Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil.

$X&DQDGD Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx

Service de réparation

8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.

$X&DQDGD electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou composez le 800.561.3344

Prolongation de garantie

3URFXUH]YRXVXQHSURORQJDWLRQGHJDUDQWLH*($SSOLDQFHVHWLQIRUPH]YRXVGHVUDEDLVVSpFLDX[HQYLJXHXU pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE

Appliances seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie.

$X&DQDGD electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee ou composez le 866.277.9842.

Connectivité à distance

3RXUGHO¶DVVLVWDQFHFRQFHUQDQWODFRQQHFWLYLWpDXUpVHDXVDQVILOSRXUOHVPRGqOHVpTXLSpVGHFHWWHIRQFWLRQYLVLWH] notre site Web au http://www.electromenagersge.ca/fr/nouvelles-et-promotions/nouveautes/wifi-connect/ .

Pièces et accessoires

Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées).

Commandez en ligne 24 heures par jour.

$X&DQDGD electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou composer le 800.661.1616.

Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.

Communiquez avec nous

Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web

HQIRXUQLVVDQWWRXVOHVGpWDLOVGRQWYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXpFULYH]j

$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0&&200(5&,$/,1&_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0 electromenagersge.ca/fr/contactez-nous

,PSULPpDX[eWDWV8QLV

49-55122

INSTRUCCIONES

DE SEGURIDAD

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

USO DEL LAVAVAJILLAS

Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Dispensadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Comunicación del

Electrodoméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Carga del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

CUIDADO Y LIMPIEZA

. . . . . . . . . . . . 16

CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN

DE PROBLEMAS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

GARANTÍA

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

SOPORTE AL CLIENTE

. . . . . . . . . . 24

MANUAL DEL

PROPIETARIO

GDF510-640 Serie

GDT535-635 Serie

GDP615 Serie

MODELOS DE CONTROL

FRONTAL

Escriba los números de modelo y de serie aquí::

Nº de Modelo ____________

Nº de Serie ______________

Los podrá encontrar en la pared de la tina dentro de la puerta.

MODELOS DE CONTROL

SUPERIOR

GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.

GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.

Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia.

Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de

GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.

Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.

También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

2

49-55122

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA

Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en su propiedad, lesiones personales o la muerte.

ADVERTENCIA

INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS

Esta lavadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada. Si no recibió una ficha de Instrucciones de Instalación con su lavavajillas, podrá acceder a una visitando nuestro sitio web en GEAppliances.com

.

Ŷ &RQHFWHHOODYDYDMLOODVHOHFWURGRPpVWLFRDXQ sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico.

Ŷ 8QDFRQH[LyQLQDSURSLDGDGHOFRQGXFWRUGH conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.

Ŷ 'HVKiJDVHGHIRUPDFRUUHFWDGHHOHFWURGRPpVWLFRV y materiales de envío o embalajes descargados.

Ŷ 1RLQWHQWHUHSDUDURUHHPSOD]DUQLQJXQDSDUWH de la cocina, a menos que se lo recomiende específicamente en este manual. Cualquier otra reparación deberá ser realizada por un técnico calificado.

Ŷ 8VHVyORHONLWGHFDEOHV:;;RFDEOHV duros para la conexión eléctrica. Si no se siguen estas instrucciones, se pueden producir riesgos de incendio y lesiones personales.

Ŷ $ILQGHPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHGHVFDUJDV eléctricas, desconecte este electrodoméstico del suministro de corriente antes de intentar cualquier mantenimiento.

NOTA: Apagar el lavavajillas no desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente.

Le recomendamos que el servicio técnico de su electrodoméstico sea realizado por un técnico calificado.

ADVERTENCIA

AL USAR SU LAVAVAJILLAS, SIGA LAS PRECAUCIONES

BÁSICAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:

Ŷ 8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWR original, como se describe en el Manual del

Propietario.

Ŷ 1RXVHVXODYDYDMLOODVDPHQRVTXHWRGRVORV paneles de cercamiento estén correctamente en sus lugares.

Ŷ 8VHVyORGHWHUJHQWHVRDJHQWHVKXPHFWDQWHV recomendados para use con un lavavajillas y mantenga los mismos fuera del alcance de los niños. El uso de un detergente que no esté diseñado específicamente para lavavajillas hará que este último se llene de agua con jabón.

Ŷ 8ELTXHDUWtFXORVSXQWLDJXGRVGHPRGRTXHQRKD\D posibilidades de daños sobre el sellador de la puertal.

Ŷ &DUJXHORVFXFKLOORVSXQWLDJXGRVFRQORVPDQJRV hacia arriba, a fin de reducir el riesgo de lesiones por cortes.

Ŷ 1RODYHSURGXFWRVGHSOiVWLFRDPHQRVTXH contengan una marca de seguridad en lavavajillas o su equivalente. Cuando se trate de productos de plástico que no estén marcados de esta manera, consulte las recomendaciones del fabricante.

Ŷ 1RWRTXHHOHOHPHQWRGHFDOHIDFFLyQGXUDQWHR inmediatamente después del uso.

Ŷ 1RPDQLSXOHLQGHELGDPHQWHORVFRQWUROHV

Ŷ 1RDEXVHQRVHVLHQWHQRVHVRVWHQJDQLVH pare sobre la puerta o la bandeja del plato del lavavajillas.

Ŷ $ILQGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRVQRSHUPLWD que los niños jueguen con, sobre o dentro de este electrodoméstico en cualquier momento.

Ŷ 1RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVFRPEXVWLEOHV incluyendo gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste o de otros electrodomésticos.

Ŷ /DVSLH]DVSHTXHxDVWDOHVFRPRORVVXMHWDGRUHV de estantes y los pivotes de retención de filtros, pueden generar riesgos de asfixia en niños pequeños si son retirados del lavavajillas.

Mantenga los mismos fuera del alcance de los niños pequeños.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

49-55122

3

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA

SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA

Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un calentador de agua que no fue usado por dos semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO.

Si el agua caliente no se usó durante dos semanas o más, evite la posibilidad de daño o lesión abriendo todos los grifos de agua caliente y permitiendo que el agua corra durante varios minutos. Haga esto antes de usar cualquier artefacto eléctrico que esté conectado al sistema de agua caliente. Este procedimiento simple

SHUPLWLUiHOHVFDSHGHFXDOTXLHUJDVGHKLGUyJHQRDFXPXODGR'HELGRDTXHHOJDVHVLQIODPDEOHQRIXPHQR use una llama abierta ni use el electrodoméstico durante este proceso.

ADVERTENCIA

RIESGO DE QUE UN NIÑO QUEDE ATRAPADO

FORMA ADECUADA DE DESCARTAR EL LAVAVAJILLAS

Los lavavajillas tirados o abandonados son peligrosos…incluso aunque se conserven por “sólo unos pocos días”. Si se deshará de su lavavajilla, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.

Ŷ 1RSHUPLWDTXHORVQLxRVMXHJXHQFRQHQRGHQWURGHpVWHRFXDOTXLHUHOHFWURGRPpVWLFRTXH haya descartado.

Ŷ 5HWLUHODSXHUWDGHOFRPSDUWLPLHQWRGHODYDGRRTXLWHODWUDEDUHWLUDQGRORVGRVWRUQLOORVGHO receptor de la traba dentro de la tina (como se muestra).

'RVWRUQLOORV

PRECAUCIÓN

Ŷ 'XUDQWHRGHVSXpVGHOFLFORGHODYDGRHVSRVLEOH que los contenidos estén calientes al tacto. Tenga cuidado antes de tomar los mismos.

Ŷ 6HGHEHUiHVWDUHVSHFLDOPHQWHDWHQWRVLHO electrodoméstico es usado por niños o se encuentra

FHUFDGHORVPLVPRV1RSHUPLWDTXHORVQLxRV jueguen alrededor del lavavajillas cerrar la puerta, cerrar la bandeja superior, o mientras verticalmente ajustando la rejilla superior debido a la posibilidad de que sus dedos pequeños sean presionados.

Ŷ 3URGXFWRVTXHQRVHDQXWHQVLOLRVQRODYH artículos tales como filtros electrónicos de limpieza con aire, filtros de horno y brochas de pintura en su lavavajillas. Se podrán producir daños, descoloración o manchas sobre el lavavajillas.

Ŷ &DUJXHDUWtFXORVGHSOiVWLFROLYLDQRVGHPRGR que no sean desplazados ni caigan al fondo del lavavajillas – es posible que entren en contacto con el calentador y sean dañados.

4

PRECAUCIÓN

Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRGHEHUiVHUSURYLVWRFRQ

9+]\HVWDUFRQHFWDGRDXQFLUFXLWR individual correctamente conectado a tierra, protegido por un disyuntor o fusible de retardo de

RDPS

REQUISITOS ELÉCTRICOS

Ŷ 6LHOVXPLQLVWURGHFRUULHQWHSURYLVWRQRFXPSOHFRQ las especificaciones anteriores, se recomienda que un electricista matriculado instale un tomacorriente aprobado.

Ŷ 6XFLUFXLWRGHOODYDYDMLOODVQRGHEHUtDVHUXVDGR para ningún otro electrodoméstico mientras el lavavajillas está funcionando, ya que éste requiere toda la capacidad del circuito.

AVISO

Ŷ Si el lavavajillas está conectado a un tomacorriente de pared, asegúrese de que el interruptor esté encendido antes del uso.

Ŷ 6LGHFLGHDSDJDUHOLQWHUUXSWRUHQWUHFLFORVGH

ODYDGRHVSHUHHQWUH\VHJXQGRVOXHJRGH encender el interruptor antes de presionar Start

(Iniciar) para permitir que el control se inicie.

Ŷ 8VHVyORSROYR Finish ® Quantum ® Automatic

Dishwashing Detergent , detergentes líquidos o agentes de enjuague recomendados para uso con un lavavajillas y mantenga los mismos fuera del

DOFDQFHGHORVQLxRV(O'HWHUJHQWHSDUD/DYDYDMLOODV

Automáticos Finish ® Quantum ® Automatic

Dishwashing Detergent , y los agentes de enjuagues

Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid fueron aprobados para su uso en todos los lavavajillas de GE Appliances.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

49-55122

Puesta en Marcha

Las funciones y la apariencia variarán a través de este manual.

2

3

Cargue el Lavavajillas

Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga las pautas para la carga de los estantes que figuran en la sección Carga GHORVHVWDQWHVGHOODYDYDMLOODV1RVHUHTXLHUHHQMXDJXHSUHYLRVREUHODVXFLHGDGQRUPDO de comida. Raspe las suciedades duras, incluyendo huesos, palillos, pieles y semillas. Retire las verduras con muchas hojas, restos de carne, y cantidades excesivas de grasa o aceite.

Agregue Detergente

$JUHJXHODFDQWLGDGQHFHVDULDGHGHWHUJHQWHDOGLVSHQVDGRUGHGHWHUJHQWH8VHXQGHWHUJHQWHWDOFRPR

Finish ® Quantum ® Automatic Dishwashing Detergent . Lea sobre el Dispensadores sección.

Agregue el Agente de Enjuague

Agregue el agente de enjuague Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid en el dispensador del agente de enjuague. Lea sobre el Dispensadores sección. NOTA: El uso del abrillantador puede mejorar aún más el rendimiento del secado del lavavajillas.

4

Seleccione el Ciclo

Presione la tecla Select Cycle (Selección del Ciclo) para realizar el ciclo de lavado deseado. La luz que se encuentra junto al botón Select Cycle (Selección de Ciclo) estará encendida para indicar qué ciclo de lavado ha sido seleccionado.

NOTA: Los tiempos del ciclo varían de acuerdo con el nivel de suciedad, la temperatura del agua, y las opciones seleccionadas.

El ciclo puede ser seleccionado con la puerta en la posición abierta. Este ciclo no se iniciará hasta que el botón Start (Iniciar) sea presionado y la puerta sea cerrada dentro de los 4 segundos.

AutoSense

(algunos modelos)

Este ciclo cuenta con un sensor automático del nivel de suciedad y ajusta el ciclo de lavado de forma proporcional.

Heavy

(Pesado)

Normal

1 Hour

(1 Hora)

Rinse

(Enjuague)

(algunos modelos)

Este ciclo se utiliza con platos, utensilios, cacerolas u ollas muy sucios y con suciedad seca u horneada. Es seguro usar los platos que utiliza a diario con este ciclo.

Este ciclo es para uso diario, regular o típico a fin de lavar totalmente una carga completa de platos normalmente sucios y fue diseñado para ahorrar tanto agua como corriente. La función

Normal se usó para medir el nivel de eficiencia de la corriente de este lavavajillas.

Este ciclo se utiliza con platos con un nivel de suciedad entre leve a medio y dura

DSUR[LPDGDPHQWHKRUD(VVHJXURSDUDSRUFHODQD\FULVWDO VLQRSFLRQHVVHOHFFLRQDGDV

3DUDHQMXDJDUFDUJDVSDUFLDOHVTXHVHODYDUiQGHVSXpV1RXVHGHWHUJHQWH(OGHWHUJHQWHQRHV dispensado durante el ciclo de enjuague.

49-55122

Puesta en Marcha

Seleccione Opciones

La luz junto al botón seleccionado estará iluminada para indicar que la función opción ha sido seleccionada.

Wash Temp

Boost (Aumento de la Temperatura de Lavado)

(algunos modelos)

Steam Sani

(Vapor para

Desinfectar)

(algunos modelos)

Heated Dry

(Secado con

Calor)

Dry Boost

(Aumento del

Secado)

Heated Dry Off

(Secado con

Calor Apagado)

Bottle Jets

(Jets de Botellas)

(algunos modelos)

Esta opción incrementa la temperatura para ayudar a lavar los platos con alto nivel de suciedad y LQFUHPHQWDUiHOFLFORGHWLHPSRHQWUH\PLQXWRV . Esta opción puede estar en On (Encendido) o Off (Apagado) durante el ciclo de lavado. Esta opción también mejorará el rendimiento del secado en el ciclo Normal .

(VWDRSFLyQFXHQWDFRQYDULDVIXQFLRQHV/DIXQFLyQ6WHDP9DSRUHVLQWURGXFLGDDO

FRPLHQ]RGHOFLFORSDUDD\XGDUFRQtWHPVFRQPXFKDVXFLHGDG\RVXFLHGDGHVUHVHFDVR de horneados, y para desinfectar la vajilla y mejorar el rendimiento del secado elevando la temperatura del agua y el enjuague final. La duración del ciclo variará dependiendo de la temperatura del agua entrante. Esta opción DEBERÁ ser seleccionada ANTES de comenzar

HOFLFOR'LVSRQLEOHFRQORVFLFORV Heavy (Mucha Suciedad), AutoSense y Normal 1RUPDO

NOTA: Esta opción es monitoreada con relación a los requisitos de desinfección. Si el ciclo es interrumpido durante o después de la parte del lavado principal o si la temperatura del agua entrante es tan baja que no se puede lograr un nivel de calor adecuado del agua, es posible que no

VHFXPSODFRQODVFRQGLFLRQHVGHGHVLQIHFFLyQ(QHVWRVFDVRVODOX]GH6DQLWL]HG'HVLQIHFWDGR

QRVHLOXPLQDUiDOILQDOGHOFLFOR8WLOL]DUHVWDRSFLyQPRGLILFDUiHOFLFORSDUDFXEULUORVUHTXLVLWRVGHOD

6HFFLyQ16)SDUDODHOLPLQDFLyQGHVXFLHGDG\HILFLHQFLDGHODGHVLQIHFFLyQ

NOTA: /RVODYDYDMLOODVUHVLGHQFLDOHVFHUWLILFDGRVSRU16)QRSRGUiQVHUXVDGRVHQ establecimientos de comidas con licencia.

Esta opción podrá ser seleccionada presionando el botón Dry (Secar) una vez para iluminar la luz encendida. Esta configuración mejorará significativamente el rendimiento del lavado de la vajilla diaria, regular o típica. La opción de secado con calor normalmente le agregará

PLQXWRVDOWLHPSRGHOFLFOR(VWDRSFLyQQRHVWiGLVSRQLEOHFRQHOFLFOR Rinse (Enjuague).

NOTA: El uso del abrillantador puede mejorar aún más el rendimiento del secado del lavavajillas. La función Heated Dry (Secado con Calor) fue seleccionada para medir el nivel de eficiencia de este lavavajillas.

Esta opción podrá ser seleccionada presionando el botón Dry (Secar) dos veces para que se ilumine la luz de Boost (Aumento). Esta opción le añadirá más tiempo a su opción de secado con calor, mejorando aún más el rendimiento de secado del lavavajillas para los ítems difíciles de secar. NOTA: El uso del abrillantador puede mejorar aún más el rendimiento del secado del lavavajillas.

Apaga la opción del ciclo de secado. Los platos se secan con el aire en forma natural y se ahorra energía. Abrir la puerta al final del ciclo podrá mejorar el rendimiento del secado. NOTA: El uso del abrillantador puede mejorar aún más el rendimiento del secado del lavavajillas.

Esta opción incrementa el tiempo en que los chorros de la botella están activados y puede

DxDGLUXQPi[LPRGHPLQXWRVSDUDHOWLHPSRGHFLFOR8VHHVWDRSFLyQSDUDODYDUGHIRUPD segura en el lavavajillas objetos difíciles como biberones, botellas para deportistas, tazas de café altas, etc. Consulte las recomendaciones de uso en la sección de Carga del Lavavajillas.

Seleccionar las Áreas de Lavado Superior o Inferior apuntará al lavado de un solo estante. Esto acortará el tiempo del ciclo y ahorrará energía. Esta opción debería ser usada cuando los platos sean colocados en un solo estante.

Wash Zones

(Áreas de Lavado)

(algunos modelos)

Delay Hours

(Horas de

Retraso)

(algunos modelos)

Control Lock

(Bloqueo del

Control)

5HWUDVDHOFRPLHQ]RGHXQFLFORGHODYDGRKDVWDHQWUH\KRUDVGHSHQGLHQGRGHO modelo. Presione Delay Hours (Horas de Retraso), para seleccionar la cantidad de horas, y luego presione Start (Iniciar) una vez y cierre la puerta para comenzar la cuenta regresiva. El ciclo comenzará una vez que el tiempo asignado haya inalizado.

Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. También puede bloquear los controles luego de haber comenzado un ciclo, a fin de evitar cambios

HQHOFLFOR3RUHMHPSORORVQLxRVQRSRGUiQLQLFLDUGHIRUPDDFFLGHQWDOHOODYDYDMLOODV presionando los botones cuando esta opción haya sido seleccionada.

Para usar LOCK/UNLOCK (Bloquear/ Desbloquear) el control del lavavajillas, dependiendo del modelo, mantenga presionadas las teclas Dry (Secar) y Steam 9DSRUR en algunos modelos la tecla Select Cycle (Seleccionar Ciclo) durante 3 segundos. La luz de

/RFN&RQWUROV&RQWUROHVGH%ORTXHRRHQDOJXQRVPRGHORVODVOXFHVGH/LJKWOX]\5LQVH

Cycle (Ciclo de Enjuague) se encenderán para indicar que el control se encuentra bloqueado y se apagará para indicar que el control está desbloqueado.

49-55122

Puesta en Marcha

Inicio del Lavavajillas

Start (Iniciar) La puerta puede ser abierta seleccionar las opciones deseadas. Presione la tecla Start

,QLFLR\GHQWURGHVHJXQGRVFLHUUHODSXHUWDSDUDFRPHQ]DUHOFLFORRTXHFRPLHQFH la cuenta regresiva de Delay Hours (Horas de Retraso). El ciclo de lavado comenzará en breve luego de cerrar la puerta. Si la puerta está abierta, las luces iluminadas se apagarán si una tecla no es presionada dentro de los dos minutos. Para activar la pantalla, cierre y abra la puerta o presione cualquier tecla.

Interrupt or

Pause or Pause

(Interrupción o

Pausa)

Cancel

(Cancelar)

Para interrumpir o pausar un ciclo de lavado, abra la puerta lentamente. Abrir la puerta hará que el ciclo de lavado quede pausado. El lavavajillas emitirá pitidos cada un minuto para recordarle que debe cerrar la puerta. Para reiniciar o reactivar el ciclo, presione Start

(Iniciar), y cierre la puerta dentro 4 segundos.

Para cancelar un ciclo de lavado, mantenga presionado el botón Start (Iniciar) por 3 segundos y cierre la puerta. El lavavajillas se drenará, emitirá un pitido, y la luz del ciclo de lavado quedará en OFF (Apagado).

Luces y Sonidos del Ciclo Indicador

Sanitized

(Desinfectado)

Se muestra al final del ciclo cuando la función Wash Temp Sani (Sanitize) 'HVLQIHFWDUKD\D sido seleccionada y el lavavajillas haya cumplido con los requisitos de desinfección. Para una descripción completa de esta opción, lea Wash Temp Sani (Sanitize) 'HVLQIHFWDU Abrir la puerta o presionar cualquier tecla mientras la puerta está cerrada hará que la luz se apague.

Clean (Limpieza) 6HPXHVWUDFXDQGRXQFLFORGHODYDGRIXHFRPSOHWDGR/DOX]SHUPDQHFHHQ21(QFHQGLGR como recordatorio de que los platos están limpios. Abrir la puerta o presionar cualquier tecla mientras la puerta está cerrada hará que la luz se apague.

Sabático/ Modo de Puerta

Activada

(algunos modelos)

3DUDTXHHVWDRSFLyQHVWpHQ212))(QFHQGLGD$SDJDGDPDQWHQJDSUHVLRQDGRVORV botones Start

En el modo

(Iniciar) y

OFF

Wash Temp 7HPSHUDWXUDGH/DYDGRGXUDQWHVHJXQGRVFLHUUHOD puerta y espere 3 minutos hasta que se active el modo de apagado automático del lavavajillas.

(Apagado), la pantalla de control, los sonidos de control y las luces internas

(en algunos modelos) no responderán a la apertura o cierre de la puerta. Este modo puede ser usado al celebrar ciertos feriados religiosos tales como el Sabbat. Para activar el control y las luces internas (en algunos modelos), presione cualquier botón.

49-55122

Dispensadores

Controle la Temperatura del Agua

(ODJXDHQWUDQWHGHEHUiVHUGHSRUORPHQRVƒ)ƒ&

\QRPiVGHƒ)ƒ&SDUDXQDOLPSLH]DHIHFWLYD\ para evitar daños sobre los platos. Controle la temperatura del agua con un termómetro para caramelos o para carne.

Abra el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas, coloque el termómetro en un vaso y deje que el agua corra de forma continua en el vaso hasta que la temperatura deje de subir.

Use un Agente de Enjuague

Los agentes de enjuague tales como Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid están diseñados para una gran acción de secado y para brindar protección contra manchas y acumulación de películas en sus platos, vasos, cubiertos, utensilios y plástico.

Llenado del Dispensador

(OGLVSHQVDGRUGHODJHQWHGHHQMXDJXHWLHQHXQDFDSDFLGDGGHR]POGHDJHQWHGHHQMXDJXH%DMR condiciones normales, esto durará aproximadamente un mes - dependiendo de la ubicación.

Asegúrese de que la puerta del lavavajillas esté completamente abierta.

2 Abra la puerta del dispensador del agente de enjuague.

3 Lentamente agregue el agente de enjuague hasta que la taza esté llena. Es posible que se deba pausar varias veces para permitir que la ayuda para el enjuague se asiente. NOTA: La ventana indicadora no se enciende.

4 Limpie cualquier derrame producido por el agente de enjuague con una tela seca, a fin de evitar que haya espuma dentro del lavavajillas.

9HQWDQD indicadora

Cierre la puerta del dispensador de agente de enjuague.

Configuración de la Ayuda para el Enjuague

La cantidad del agente de enjuague liberado en el lavado final se puede ajustar. Si las manchas con gotas de agua o agua dura permanecen en los platos luego del ciclo de lavado, incremente la configuración.

Para ajustar la configuración

Abra la puerta del dispensador del Agente de Enjuague; luego gire el ajuste en dirección de las agujas del reloj para incrementar la cantidad de agente de enjuague, y en dirección contraria a las agujas del reloj para reducir la cantidad de agente de enjuague.

En dirección de las agujas del reloj para reducir las manchas con gotas de agua y agua dura

En dirección contraria a las agujas del reloj para reducir la espuma

Ajuste del agente de enjuague

49-55122

Dispensadores

Dispensador de Detergente

El dispensador de detergente está ubicado en el centro de la puerta del lavavajillas. Cuenta con dos compartimientos. El compartimiento de lavado principal se encuentra dentro del dispensador de detergente. Para abrirlo, presione el botón al costado del dispensador. El compartimiento de prelavado

VHHQFXHQWUDHQODWDSDGHOGLVSHQVDGRUGHGHWHUJHQWH8VH el compartimiento de prelavado sólo cuando el agua sea extremadamente dura o cuando la carga contenga un nivel de suciedad pesada. El compartimiento de prelavado no será utilizado cuando se usen detergentes en tableta o paquete.

NOTA: 1REORTXHHHOGLVSHQVDGRUGHGHWHUJHQWHFRQ utensilios grandes o altos.

Prelavado

(PSXMH

'HVOLFHSDUD

Cerrar

Lavado

Principal

Agente de

Enjuague

8VHODWDEODFRPRSXQWRLQLFLDO\OXHJRDMXVWHODFDQWLGDG

GHGHWHUJHQWHTXHXVDUi8VHVyORODFDQWLGDGVXILFLHQWH

SDUDXQEXHQUHQGLPLHQWRGHOODYDGR8VDUVyOROD cantidad correcta de detergente proveerá un gran rendimiento del lavado sin desperdiciar detergente ni enturbiar su cristalería.

'LVSHQVDGRU

GH'HWHUJHQWH

Puede usar detergente para lavavajillas automáticos en pastilla, polvo, líquido o gel. Asegúrese de usar sólo detergentes específicamente etiquetados para uso con

ODYDYDMLOODVDXWRPiWLFRV1XQFDXVHGHWHUJHQWHOtTXLGR de mano para platos en un lavavajillas automático. Como resultado del uso de detergentes inapropiados se producirá agua jabonosa o un lavado deficiente.

Los detergentes deberían ser guardados en una ubicación seca y en sus envases originales para evitar la pérdida de efectividad. Coloque detergente en una taza antes de encender el lavavajillas y luego cierre la tapa. La tapa se abrirá durante el ciclo de lavado.

Llenado del Dispensador de Detergente

GE Appliances recomienda el uso de detergente en forma de pastilla o paquete. Pruebas independientes demostraron que esta forma de detergente es muy efectiva en el lavavajillas.

Finish ® Quantum ® Powerball ® es un ejemplo de este tipo de detergente. Simplemente coloque una tableta o paquete en el compartimiento principal de lavado y cierre la tapa de la taza de detergente deslizando esta última. Se debe observar que la pastilla o paquete deben ser colocados en el compartimiento de lavado principal de la taza de detergente.

Si la pastilla o paquete son colocados en el compartimiento de prelavado o arrojados al fondo del lavavajillas, el detergente será descartado por el drenaje en un período muy corto de tiempo y será de este modo desperdiciado. Como resultado de esto, el rendimiento del lavado será muy deficiente.

Si decide usar detergente en polvo, líquido o en gel, la cantidad de detergente que use será determinada por la dureza del agua, la temperatura del agua, y la carga de suciedad de comida dentro del lavavajillas. Para acceder a información sobre la dureza del agua en su área, comuníquese con su compañía proveedora de agua. La

GXUH]DGHODJXDVHPLGHHQJUDQRVSRUJDOyQ8VHHVWD información y la tabla que aparece más arriba para determinar

ODFDQWLGDGGHGHWHUJHQWHTXHVHGHEHXVDU8VWHGSXHGH adquirir una tira de prueba de agua dura de GE Appliances.

/ODPHDO\VROLFLWHHOQ~PHURGHSLH]D

WD01X10295 (Q&DQDGiFRPXQtTXHVHDO

49-55122

Cantidad de

Granos/Gal.

Menos de 4

D

D

Superior a

Galon(es) a Llenar

/OHQHODWD]DKDVWD

/OHQHODWD]DKDVWD

Llene la taza completamente

Llene tanto la taza principal de lavado como la taza de prelavado

El uso de demasiado detergente con agua muy suave

\RPX\FDOLHQWHSRGUiRFDVLRQDUXQDFRQGLFLyQ llamada grabado sobre su cristalería. El grabado es un enturbiamiento permanente sobre su cristalería. Esta condición es irreversible. Sin embargo, el uso de muy poco detergente ocasionará un rendimiento deficiente del lavado.

NO USE DETERGENTE PARA LAVADO MANUAL

NOTA: El uso de un detergente que no esté diseñado específicamente para lavavajillas hará que este último

VHOOHQHGHDJXDFRQMDEyQ'XUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR esta agua con jabón se esparcirá por las ventilaciones del lavavajillas, cubriendo el piso de la cocina y mojando el mismo.

'HELGRDTXHPXFKRVHQYDVHVGHGHWHUJHQWHVRQ parecidos, guarde el detergente para lavavajillas en un espacio aparte de los demás limpiadores. Muestre a cualquier persona que pueda usar el lavavajillas el detergente correcto y dónde se guarda.

Mientras que no habrá daños duraderos sobre el lavavajillas, sus platos no se limpiarán si usa un detergente para platos cuya fórmula no haya sido diseñada para funcionar en lavavajillas automáticos.

Acerca de la Comunicación del Electrodoméstico

Conexión WiFi (algunos modelos) (Para clientes en Estados Unidos)

Algunos modelos son compatibles con GE Appliances

WiFi Connect *($SSOLDQFHV&RQH[LyQ:L)L8QD tarjeta de comunicación incorporada en el producto permite la comunicación del mismo con su teléfono inteligente para un monitoreo remoto, control y recepción de notificaciones.

Para aprender más sobre las funciones del electrodoméstico conectado y para saber qué aplicaciones del electrodoméstico conectado funcionarán con su teléfono inteligente, visite www.GEAppliances.com/connect .

&RQHFWLYLGDG:L)L3DUDUHFLELUDVLVWHQFLDHQUHODFLyQDO electrodoméstico o la conectividad de red de ConnectPlus , comuníquese GE Appliances al 800-GE-CARES .

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:

1. Este dispositivo no causa interferencias perjudiciales, y

2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este equipo fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través de una de las siguientes medidas:

• Reoriente o reubique la antena receptora.

• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al tomacorriente al cual se encuentra conectado el receptor.

• Para solicitar ayuda, consulte al proveedor minorista o a un técnico experimentado de radio/TV.

Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por parte del fabricante podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.

49-55122

Carga del lavavajillas

Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.

Estante Superior

El estante superior es principalmente para vasos, tazas y platitos. Para obtener el mejor rendimiento de lavado, incline la taza y aberturas de vidrio hacia el centro de la parrilla. Otros ítems tales como ollas, cacerolas y platos pueden ser ubicados en el estante superior. Éste es también un lugar seguro para colocar ítems de plástico de uso seguro en lavavajillas. El estante superior se puede usar con utensilios de tamaños atípicos. Las cacerolas, recipientes de mezcla y otros ítems con forma similar deberían ser colocados boca abajo para un mejor rendimiento del lavado. Asegúrese de que los ítems pequeños de plástico estén seguros, de modo que no puedan caer en el calefactor en el fondo del lavavajillas, dañando posiblemente el ítem.

IMPORTANTE: Asegúrese de que los ítems del estante superior no interfieran con el tercer estante (en algunos modelos), al hacer cargas y descargas.

IMPORTANTE: Asegúrese de que los productos no sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta de plata donde bloquearán la rotación del brazo intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos

GXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR\RXQODYDGRGHILFLHQWH

PRECAUCIÓN

Un estante superior cargado puede ser más pesado de lo previsto. Para evitar lesiones leves o daños en el contenido, no levante ni baje el estante superior luego de que el mismo esté cargado con platos.

En algunos modelos, el estante superior se podrá ajustar para ubicar artículos más grandes. Para ajustar el estante superior, extienda el mismo totalmente y levante el frente, de modo que las ruedecillas del estante despejen los ganchos del extremo en la parte frontal de los rieles. Continúe empujando el estante hasta que sus ruedecillas despejen el gancho del extremo. Seleccione el conjunto de ruedas al costado del estante, las cuales brindan la altura deseada, y vuelva a instalar el estante superior alineando las ruedecillas del estante en el gancho del extremo y en los rieles del estante. Asegúrese de que haya ruedecillas sobre y debajo de los rieles del estante. Si las ruedas no son correctamente alineadas con el gancho del extremo y los rieles, el estante se podrá caer del lavavajillas como resultado.

Riel

Ruedas del estante

Estante

Superior

A fin de agregar flexibilidad en la carga, el estante de contención (en algunos modelos) podrá ser ubicado en la posición superior o inferior, o podrá ser desplegado y colocado en la posición inferior. La repisa también podrá ser usada para asegurar productos de vidrio tales como

FRSDVGHYLQR'HELGRDTXHHVWRVSURGXFWRVYLHQHQHQ diferentes tamaños, lentamente empuje el estante hacia adentro para asegurar que los productos no choquen contra el lavavajillas, lo cual podrá ocasionar daños sobre los productos.

Coloque las ranuras de los sujetadores de el estante utilitario sobre los alambres de la repisa vertical, y empuje hacia abajo para adherir el estante utilitario sobre el segundo alambre del estante

Gancho del extremo del riel

Empuje el estante hacia afuera, levántelo y coloque el mismo sobre los ganchos del extremo del riel, y empuje hacia afuera para retirarlo.

Gancho del extremo del riel

49-55122

Carga del lavavajillas

El sistema Bottle Jets (Jets de Botellas)

(en algunos modelos) es la ubicación ideal para posicionar los biberones, mamaderas, botellas deportivas altas, u otros productos con aberturas estrechas. Los sujetadores para Bottle Jets (Jets de Botellas) sostienen las botellas con pequeñas aberturas propias, de modo que los chorros de agua estén dirigidos hacia adentro de las botellas a fin de limpiar

áreas difíciles de alcanzar. Los sujetadores pueden ser instalados o retirados, simplemente deslizando la abertura de los sujetadores sobre la parte superior de la boquilla.

Sujetador

Jets de Botellas

Boquilla

Botella de deportistas mantiene en su lugar sobre un sujetador Bottle Jets (Jets de

Botellas)

Biberón

mantiene en su lugar debajo de un sujetador Bottle Jets

(Jets de Botellas)

Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.

Estante Superior -Configuraciones de 8 lugares - GDF510, GDF511, GDT535

Estante Superior -Configuraciones de

10 lugares - GDF510, GDF511, GDT535

Estante Superior -Configuraciones de

12 lugares - GDF510, GDF511, GDT535

Estante Superior -Configuraciones de 8 lugares - GDF530, GDT605,

GDP615, GDT635

Estante Superior -Configuraciones de 10 lugares - GDF530, GDT605,

GDP615, GDT635

Estante Superior -Configuraciones de 12 lugares - GDF530, GDT605,

GDP615, GDT635

Estante Superior -Configuraciones de

8 lugares - GDF630 & GDF640

Estante Superior -Configuraciones de

10 lugares - GDF630 & GDF640

Estante Superior -Configuraciones de

12 lugares - GDF630 & GDF640

49-55122

Carga del lavavajillas

Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.

Estante Inferior

El estante inferior es más conveniente para platos, platitos y utensilios. Los productos grandes, tales como bandejas para asar y estantes para hornear deberán estar a los costados del estante.

'HVHUQHFHVDULRORVYDVRV\ tazones de tamaños muy grandes podrán ser ubicados en el estante inferior, a fin de maximizar la flexibilidad de la carga. Los platos, platitos y productos similares deberían ser colocados entre los brazos en la dirección que permita que el producto permanezca seguro en el estante.

IMPORTANTE: Es importante asegurar que los productos no sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta de plata (en algunos modelos) donde bloquearán la rotación del brazo inferior de rociado. Además, asegúrese de que los platos grandes, ollas o ítems altos no golpeen el brazo intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos

Estante inférieur -Configuraciones de

8 lugares - GDF510, GDF511, GDF530,

GDT535, GDT605, GDP615, GDT635

Estante inférieur -Configuraciones de

10 lugares - GDF510, GDF511, GDF530,

GDT535, GDT605, GDP615, GDT635

Estante inférieur -Configuraciones de

12 lugares - GDF510, GDF511, GDF530,

GDT535, GDT605, GDP615, GDT635

Estante inférieur -Configuraciones de 8 lugares - GDF630* & GDF640*

Estante inférieur -Configuraciones de 10 lugares - GDF630* & GDF640*

Estante inférieur -Configuraciones de 12 lugares - GDF630 & GDF640

* Consulte sobre el tercer estante en esta sección de Carga , para colocaciones de cubiertos con Configuraciones de 8 Lugares y Configuraciones de 10 Lugares .

49-55122

Carga del lavavajillas

Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.

Tercer Estante (GDF630 & GDF640)

El 3er estante es la ubicación recomendada para los utensilios de plata y los utensilios grandes.

PRECAUCIÓN

Tenga cuidado al cargar, descargar o transportar las bandeja de la vajilla de plata o de los utensilios. Es posible que las bandeja contengan ítems filosos o pesados. Si se caen ítems de las bandeja o si se caen bandeja, se podrán producir lesiones.

NOTAS IMPORTANTES:

Ŷ 1RSHUPLWDTXHFXFKLOOHUtDVGHGLIHUHQWHVPDWHULDOHV tengan contacto una con otra en el 3er estante. Hacer esto podrá ocasionar la descoloración de la cuchillería.

Ŷ Las bandejas sólo deben ser usadas con un lavavajillas para el tercer estante de GE Appliances para usar con la vajilla de plata, utensilios de cocción y otros ítems pequeños. El uso de las bandejas para cualquier otro propósito podría ocasionar daños sobre las bandejas o daños sobre cualquier cosa que interactúe con las bandejas.

Ŷ Asegúrese de que el tercer estante esté completamente cerrado antes de cerrar la puerta del lavavajillas. Cerrar la puerta con el estante parcialmente extendido podría ocasionar daños sobre el lavavajillas.

Configuraciones de 8 lugares Configuraciones de 10 lugares Configuraciones de 12 lugares

El tercer estante también se puede retirar, a fin de que se puedan colocar ítems muy grandes en el estante

VXSHULRU

Para retirar el 3er estante:

Con el estante completamente extendido, levante el frente del estante de modo que sus ruedas despejen el gancho de retención.

2 Continúe empujando el estante hasta que sus ruedas restantes despejen el gancho de retención.

3 Reemplace el estante alineando las ruedas del estante sobre el gancho de retención y los rieles –

Asegúrese de que todas las ruedas estén ubicadas en la parte superior de los rieles de los estantes.

49-55122

Carga del lavavajillas

Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.

Canasta de Cubiertos

Coloque la vajilla plana en la canasta de cubiertos extraíble. Los objetos puntiagudos, tales como tenedores y cuchillos, podrán ser colocados con los mangos hacia arriba, a fin de proteger sus manos. Para el mejor rendimiento del lavado, coloque otros utensilios tales como cucharas con los mangos hacia abajo. Evite que los utensilios queden ubicados juntos, lo cual podrá evitar que se laven de forma adecuada. Al realizar la carga, distribuya los utensilios de forma pareja en la canasta.

IMPORTANTE: Asegúrese de que los productos no sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta de plata donde bloquearán la rotación del brazo intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos

GXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR\RXQODYDGRGHILFLHQWH

La canasta de cubiertos también podrá ser usada para

ítems pequeños, tales como cucharas de medición, tetinas de biberones, tapas de plástico, o recipientes de maíz. Las tapas de las canastas de cubiertos (en algunos modelos) se pueden cerrar con utensilios pequeños adentro.

Canasta de cubiertos-Configuraciones de

8 lugares - GDF510, GDF511, GDF530,

GDT535, GDT605, GDP615, GDT635

Canasta de cubiertos-Configuraciones de

10 lugares - GDF510, GDF511, GDF530,

GDT535, GDT605, GDP615, GDT635

Canasta de cubiertos-Configuraciones de 12 lugares - GDF510, GDF511, GDF530, GDT535,

GDT605, GDP615, GDT635, GDF630*, GDF640*

* Consulte sobre el tercer estante en esta sección de Carga , para colocaciones de cubiertos con

Configuraciones de 8 Lugares y

Configuraciones de 10 Lugares .

49-55122

Cuidado y limpieza

Panel de Control

A fin de limpiar el panel de control, use una tela levemente suave y húmeda. Luego seque totalmente.

Exterior Door Panel

Antes de limpiar el panel frontal, asegúrese de saber qué tipo de panel posee. Consulte las últimas dos letras de su número de modelo. Puede ubicar su número de modelo en la pared de la tina del lado izquierdo, justo dentro de la puerta. Si su número de modelo termina en

%%&&::6$(6'6R76

, entonces el panel de su puerta está pintado. Si su número de modelo termina en SS, entonces el panel de su puerta es de acero inoxidable. Si su número de modelo termina en II, entonces el panel de su puerta es integrado.

Siga las siguientes instrucciones para la limpieza del panel de la puerta correspondientes a su modelo específico.

Panel de la Puerta Pintado (números de modelo con terminación en BB– negro, CC–galleta, WW–blanco,

6$SODWHDGR(6SL]DUUD'6SL]DUUDQHJUDRU76DFHUR inoxidable negro)

Limpie con un paño suave, limpio y levemente húmedo, y luego seque completamente.

1RXVHDOPRKDGLOODVPHWiOLFDVQLOLPSLDGRUHVHQSROYR ya que estos productos podrán rayar el acabado.

Panel de la Puerta de Acero Inoxidable (número de modelo con terminación en SS)

Para limpiar óxido y deslustres, los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft

Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y pequeñas

PDQFKDV8VHVyORXQOLPSLDGRUOtTXLGROLEUHGHPDWHULDO abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo

FRQXQDHVSRQMDVXDYH\K~PHGD1RXVHFHUDSDUD electrodomésticos ni pula sobre el acero inoxidable.

Para otras manchas y marcas, use Stainless Steel

Magic o un producto similar, con una tela limpia y suave.

Para limpiar su electrodoméstico, no use cera, limpia metales, blanqueadores ni productos que contengan cloro sobre el acero inoxidable. Puede ordenar

6WDLQOHVV6WHHO0DJLF1ž:;;DWUDYpVGH*(

Appliances Parts (Piezas de GE Appliances) llamando al

Panel de la Puerta Integrado (números de modelo con terminación en II)

Se trata de un panel de la puerta con instalación normal, y será necesario consultar las recomendaciones de los fabricantes de gabinetes para una limpieza adecuada.

Interior del Lavavajillas

Para limpiar y desodorizar su lavavajillas, utilice ácido cítrico o Finish ® Dishwasher Cleaner , un detergente aditivo. Finish ® Dishwasher Cleaner destruirá los depósitos minerales, y eliminará la película y manchas

GHDJXDGXUD3XHGHRUGHQDUHOiFLGRFtWULFRQƒ

:';DWUDYpVGH*($SSOLDQFHV3DUWV3LH]DVGH

*($SSOLDQFHVOODPDQGRDORYLVLWDQGR

GEApplianceparts.com

(Q&DQDGiOODPHDO

3XHGHDGTXLULU Finish ® Dishwasher Cleaner en su tienda local.

Puerta Interna y La Tina de Acero Inoxidable

El acero inoxidable usado para fabricar la tina del lavavajillas y la puerta interna brinda la mayor confiabilidad disponible en un lavavajillas de GE Appliances.

Si la tina del lavavajillas o la puerta interna fueran rayados o abollados durante el uso normal, los mismos no se oxidarán ni corroerán. Estas imperfecciones sobre la superficie no afectarán su funcionamiento o durabilidad.

49-55122

Cuidado y limpieza

Filtros

Inspeccione y limpie los filtros en forma periódica. Esto debería ser realizado cada dos meses o más, dependiendo del uso. Si hay una reducción en el rendimiento del lavado o los platos están arenosos, también hay una indicación de que es necesario lavar los filtros.

Filtro Fino

ADVERTENCIA

Los pivotes de retención pueden presentar riesgos de asfixia para niños pequeños si son retirados del lavavajillas. Mantenga los mismos fuera del alcance de los niños.

Filtro Ultra Fino

3DUDOLPSLDUHO)LOWUR8OWUD)LQRUHWLUHHOHVWDQWHLQIHULRU

7XHU]DHO)LOWUR8OWUD)LQRHQGLUHFFLyQFRQWUDULDD las agujas del reloj y levante el mismo para retirarlo.

Enjuague el filtro con agua caliente y jabón y use una esponja para eliminar con cuidado cualquier partícula rebelde. Fregar con estropajos o cepillos podrá dañar

HOILOWUR8QDYH]OLPSLRUHHPSODFHHO)LOWUR8OWUD)LQR\ gire en dirección de las agujas del reloj para bloquearlo.

Para limpiar el Filtro Fino (placa de malla) retire el

HVWDQWHLQIHULRU5HWLUHHO)LOWUR8OWUD)LQR

Gire en dirección contraria a las agujas del reloj cada uno de los dos pivotes de retención ubicados hacia la parte inferior trasera de la tina, y retire el Filtro Fino. Enjuague el filtro con agua caliente y jabón. Los estropajos o cepillos pueden dañar la superficie del filtro, pero es posible que sea necesario usar un cepillo suave o esponja para retirar la suciedad difícil o los depósitos de calcio ocasionados

SRUHODJXDGXUD8QDYH]OLPSLRUHHPSODFHHO)LOWUR)LQR

\HO)LOWUR8OWUD)LQR7XHU]DODVGRVWUDEDVGHUHWHQFLyQ en dirección de las agujas del reloj para bloquearlas en su posición.

Pivotes de

Retención

Brazo

Rociador

Filtro

Fino

Filtro

8OWUD)LQR

Protección Contra Congelamientos

Si su lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción durante

HOLQYLHUQRVROLFLWpDXQWpFQLFRGHOVHUYLFLRTXH

Corte la corriente eléctrica al lavavajillas. Retire fusibles quemados o disyuntores desactivados.

2 Corte el suministro de agua y desconecte la línea de entrada de agua desde la válvula de agua.

3 'UHQH HO DJXD GHVGH OD OtQHD GH HQWUDGD GH DJXD \ OD

YiOYXODGHDJXD8VHXQDROODSDUDDWUDSDUHODJXD

4 9XHOYD D FRQHFWDU OD OtQHD GH HQWUDGD GH DJXD D OD válvula de agua.

¿Posee su Lavavajillas un Espacio de Aire?

8QHVSDFLRGHDLUHSURWHJHVX lavavajillas contra la acumulación de agua en éste si un drenaje se atasca.

El espacio de aire no es una parte

GHOODYDYDMLOODV1RHVWiFXELHUWRSRU

VXJDUDQWtD1RWRGRVORVFyGLJRVGH plomería requieren espacios de aire; por lo tanto, es posible que usted no tenga uno.

Espacio de aire

Controle el espacio de aire en cualquier momento en que su lavavajillas no esté drenando de forma correcta.

El espacio de aire es fácil de limpiar.

2

3

Apague el lavavajillas y levante la tapa del espacio de aire.

Retire el tapón de plástico debajo de la tapa y limpie con un palillo.

Reemplace el tapón y la tapa cuando el espacio de aire esté limpio.

49-55122

Notas

49-55122

Antes de Solicitar el Servicio Técnico

Problema

Luz titilante del indicador del estado de

Inicio

El lavavajillas emite un PITIDO una vez por minuto (algunos modelos)

Pitidos al final del ciclo

(en algunos modelos)

Los platos y los cubiertos no están limpios

Manchas y películas en vasos y utensilios

Enturbiamiento de la cristalería

Causas Posibles Qué Hacer

La puerta fue abierta o el ciclo fue interrumpido.

Presione el botón Start (Iniciar) una vez y cierre la puerta dentro de los 4 segundos para iniciar el lavavajillas. Presione la tecla

Start (Iniciar) una segunda vez cuando el lavavajillas esté funcionando únicamente si desea cancelar el ciclo.

Presione Start (Iniciar) y cierre la puerta.

Esto es un recordatorio de que la puerta de su lavavajillas se dejó abierta durante el funcionamiento.

Continuará emitiendo pitidos hasta que presione Start (Iniciar) y cierre la puerta.

Esto es normal. El lavavajillas emitirá dos pitidos al final del ciclo.

Para apagar el indicador del doble pitido (o reactivarlo si fue apagado en forma previa, presione la tecla Heated Dry (Secado

HQ&DOLHQWHYHFHVGHQWURGHXQSHUtRGRGHVHJXQGRV8Q triple pitido sonará para indicar que la opción del pitido de final del ciclo fue encendida o apagada.

Lea la sección de Cuidado y limpieza .

El filtro ultra-fino o fino está atascado

Temperatura baja del agua entrante

La presión del agua está temporariamente baja

Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea la correcta (consulte la sección Uso del lavavajillas ). Encienda el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas, deje correr hasta que la temperatura del agua deje de subir. Luego inicie el lavavajillas y apague el grifo. Esto asegura que el agua entrante está caliente. Seleccione Wash Temp Boost (Aumento de la

Temperatura de Lavado) si está disponible.

Abra el grifo. ¿Sale el agua de forma más lenta que lo normal? Si es así, espere hasta que la presión sea normal antes de usar el lavavajillas. La

SUHVLyQQRUPDOGHDJXDKDVWDHOODYDYDMLOODVGHEHVHUGHHQWUH\SVL

Limpie el espacio de aire o despeje la salida de residuos.

El espacio de aire o la salida de residuos están atascados

El bucle de drenaje alto o el espacio de aire no fueron instalados

Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea de drenaje adecuada.

Carga inadecuada del estante Asegúrese de que los utensilios grandes no bloqueen el dispensador de detergente o los brazos de lavado. Lea la sección de Carga del lavavajillas .

Cuando coloque utensilios grandes en la canasta de cubiertos, no monte la canasta en la puerta (en algunos modelos). En cambio, monte la canasta en el estante inferior.

Detergente de bajo rendimiento 8VHXQGHWHUJHQWHGHDOWDFDOLILFDFLyQWDOFRPR Finish ®

Quantum ® Automatic Dishwashing Detergent .

Agua extremadamente dura 8VHDJHQWHVGHHQMXDJXHWDOHVFRPR

Aid para evitar manchas y evitar una nueva acumulación de películas.

Finish ® Jet-Dry ® Rinse

Temperatura baja del agua entrante

Sobrecarga o carga inadecuada del lavavajillas

Detergente en polvo viejo o húmedo

El dispensador del agente de enjuague está vacío

Demasiado poco o bajo rendimiento del detergente

Combinación de agua suave y demasiado detergente

Detergente libre de fosfato con bajo rendimiento

La temperatura del agua que ingresa al lavavajillas supera los

150°F (66°C)

Si sólo cuando el agua sea extremadamente dura, un ablandador puede ser necesario.

Asegúrese de que la temperatura del agua sea de por lo menos

ƒ)ƒ&

Cargue el lavavajillas como se muestra en la sección lavavajillas .

Carga del

$VHJ~UHVHGHTXHHOGHWHUJHQWHHVWpIUHVFR8VHXQGHWHUJHQWH de alta calificación tal como Finish ® Quantum ® Automatic

Dishwashing Detergent .

9XHOYDDOOHQDUFRQXQDJHQWHGHHQMXDJXHWDOFRPR Finish ® Jet-Dry ®

Rinse Aid .

Asegúrese de usar la cantidad correcta de detergente con alta calificación.

Esto se llama aguafuerte y es permanente. Para evitar que esto suceda, use menos detergente si cuenta con agua suave. Lave la cristalería en el ciclo más corto en que pueda quedar limpia.

Lea sobre Una película blanca sobre la cristalería, utensilios y su parte interna en esta sección de Solución de Problemas

Esto podría ser aguafuerte. Baje la temperatura del agua caliente.

.

49-55122

Antes de Solicitar el Servicio Técnico

Problema

Agua con jabón en la tina

Se dejó detergente en las tazas del dispensador

Causas Posibles

Detergente equivocado

El agente de enjuague se derramó

Los platos o utensilios están bloqueando la taza de detergente

Qué Hacer

8VHVyORGHWHUJHQWHVSDUDODYDYDMLOODVDXWRPiWLFRVSDUDHYLWDU la generación de agua con jabón. Se probó que los Finish ®

Quantum ® Automatic Dishwashing Detergent fueron aprobados para su uso en todos los lavavajillas de GE Appliances.

Para eliminar el agua con jabón en la tina, abra el lavavajillas y permita que el agua con jabón se disipe. Bombee el agua hacia afuera presionando Start

,QLFLDU\FLHUUHODSXHUWD(VSHUH segundos. Abra la puerta, mantenga presionado Start (Iniciar) por 3 segundos y cierre la puerta. Repita estos pasos si es necesario.

Siempre limpie los derrames del agente de enjuague de forma inmediata.

Reposicione los platos, de modo que el agua del brazo rociador inferior pueda despejar el detergente de la taza. Lea la sección

Carga del lavavajillas .

Reposiciones los utensilios o la vajilla pesada que pudiera estar impidiendo que la puerta de la taza del dispensador se abra.

Lea la sección Carga del lavavajillas .

Retire las marcas con un limpiador suave y abrasivo.

Marcas negras o grises en los platos

Utensilios de aluminio fueron frotados contra los platos

Los platos no se secan Temperatura baja del agua

Tiempos de ciclos largos

El panel de control respondió a las instrucciones pero el lavavajillas nunca se llenó de agua entrante

El dispensador del agente de enjuague está vacío

Es necesario tiempo de secado adicional

Selección ciclo

Finalización del ciclo

El lavavajillas lava alternando los brazos rociadores intermedio y bajo

Nivel de suciedad

Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea de por

ORPHQRVƒ)

Seleccione Heated Dry (Secado en Caliente) o Dry Boost

(Aumento del Secado) .

8VHODRSFLyQ Wash Temp Boost (Aumento de la Temperatura de Lavado).

Seleccione un ciclo más alto, tal como Steam Sani 9DSRUSDUD

'HVLQIHFWDUR Heavy (Pesado).

Controle el dispensador del agente de enjuague y llene como se requiere.

'HMHODSXHUWDFHUUDGDFXDQGRVHHQFLHQGDODOX]GH&OHDQ/LPSLR

SDUDSHUPLWLUTXHHOYHQWLODGRUIXQFLRQHGXUDQWHPLQXWRVDGLFLRQDOHV

(en algunos modelos).

Nota: Si abre la puerta, esta extensión del ventilador será cancelada.

Si usará la función Light cycle (Ciclo con suave), la cual utiliza una temperatura de agua más baja y de este modo limita el rendimiento del secado, cambie a un ciclo diferente.

Espere a que los ciclos sean totalmente completados. Consulte

Tiempos de ciclos largos en esta sección de Consejos para la solución de problemas .

Los ciclos más prolongados son normales. Para un mejor rendimiento del lavado y secado, espere a que el ciclo sea completado.

El sensor de turbiedad establece cuánta suciedad hay en los platos. Las cargas de platos con mucha suciedad agregarán más tiempo al ciclo. Esto es parte del funcionamiento normal.

Para un mejor rendimiento del lavado y secado, espere a que el ciclo sea completado.

Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada.

Es posible que la puerta no esté completamente cerrada

Es posible que la puerta no esté agua esté cerrada

Los elementos flotantes podrán quedar atascados

Asegúrese de que la válvula de agua (normalmente ubicada debajo del lavabo) esté abierta.

5HWLUHHOILOWUR8OWUD)LQR\VXDYHPHQWHJROSHHODSLH]DTXHVH encuentra debajo del filtro ultra fino, el cual parece a una cúpula.

Reemplace el filtro.

49-55122

Antes de Solicitar el Servicio Técnico

Problema

Interior de la tina

El lavavajillas no funciona

Las luces del panel de control se apagan cuando está los controles

Agua en el fondo de la tina

El agua no es bombeada fuera de la tina

Causas Posibles

Algunas comidas a base de tomate pueden generar manchas de color rojizo

Manchas de té o café

Qué Hacer

El uso del ciclo Steam Sani

9DSRUSDUD'HVLQIHFWDU

(en algunos modelos) luego de agregar el plato a la carga puede reducir el nivel de manchas.

Elimine la mancha en forma manual, usando una solución de ½ taza de blanqueador y 3 tazas de agua caliente. NOTA: 1RXVH blanqueador en la puerta interna de acero inoxidable.

PRECAUCIÓN

Antes de limpiar la parte interna, espere por lo menos 20 minutos luego de un ciclo, hasta que los elementos de calentamiento se enfríen. Si esto no se cumple, se podrán sufrir quemaduras.

Se podrá generar una película amarilla o marrón por los depósitos en el agua

Película blanca en la superficie interna — minerales de agua dura

Se quemó el fusible o el disyuntor está desactivado

El encendido está apagado

El uso de un filtro especial en la cañería del suministro de agua es la única forma de corregir el problema. Comuníquese con una empresa de ablandamiento del agua.

GE Appliances recomienda el uso de Finish ® Jet-Dry ® Rinse Aid para evitar la formación de depósitos minerales de agua dura.

Haga funcionar el lavavajillas con ácido cítrico para eliminar los

GHSyVLWRVPLQHUDOHV(OiFLGRFtWULFRQ~PHURGHSLH]D:'; se puede ordenar a través de GE Appliances Parts (Piezas de GE

Appliances). Para acceder a información sobre cómo ordenar, lea la

FRQWUDWDSD'HIRUPDDOWHUQDWLYDDGTXLHUD Finish ® Dishwasher

Cleaner y siga las instrucciones en la etiqueta.

Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Retire cualquier otro electrodoméstico del circuito.

En algunas instalaciones, el encendido del lavavajillas es provisto a través de un interruptor de pared, con frecuencia ubicado junto al interruptor de desechos. Asegúrese de que esté encendido

El panel de control está bloqueado

Demasiado tiempo para presionar las teclas seleccionadas

'HVEORTXHHHOSDQHOGHFRQWURO&RQVXOWHODVHFFLyQ marcha .

Puesta en

&DGDWHFODGHEHUiVHUSUHVLRQDGDGHQWURGHORVVHJXQGRV con relación a las demás. Para volver a iluminarlas, presione cualquier tecla nuevamente o abra la puerta y desbloquee

(control superior).

El espacio de aire está atascado Limpie el espacio de aire. Lea la sección de Cuidado y limpieza .

El bucle de drenaje alto o el espacio de aire no fueron instalados

Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea de drenaje adecuada.

El drenaje está atascado Si hay un espacio de aire, limpie el mismo. Lea la sección de

Cuidado y limpieza .

Si el lavavajillas drena hacia la salida de residuos, despeje esta

última.

Controle que el lavabo de su cocina esté realizando un drenaje

FRUUHFWR'HQRVHUDVtHVSRVLEOHTXHGHEDOODPDUDXQSORPHUR

49-55122

22

Antes de Solicitar el Servicio Técnico

Vapor

Problema

La luz de des Sanitize

(infección) no se ilumina al finalizar el ciclo

Ruido

Una película blanca en la cristalería, utensilios y el interior

Causas Posibles

Esto es normal

Qué Hacer

Aparece aire caliente y húmero a través de la ventilación durante el secado y cuando el agua es bombeada hacia afuera. Esto es necesario para el secado.

La puerta fue abierta y el ciclo fue interrumpido durante el enjuague final

La temperatura del agua entrante era demasiado baja

Sonidos de funcionamiento normal:

Apertura de la taza de detergente

Entra agua al lavavajillas

El motor se detiene y activa en diferentes momentos durante el ciclo

Los brazos rociadores se activan y detienen en diferentes momentos

Sonidos de bombeo del drenaje durante el vaciado

El bombeo del drenaje se activa y detiene varias veces durante cada drenaje

Sonido ruidoso de los platos cuando el brazo rociador gira

Sonido ruidoso de los utensilios contra la puerta durante el lavado

Es posible que este problema sea ocasionado por un libre de fosfato de baja calidad

1RLQWHUUXPSDHOFLFORDEULHQGRODSXHUWDGXUDQWHHOFLFORGH lavado.

(OHYHODWHPSHUDWXUDGHOFDOHQWDGRUGHDJXDDHQWUHƒ)\

ƒ)

7RGRVHVWRVVRQQRUPDOHV1LQJXQDDFFLyQHVUHTXHULGD

Asegúrese de que los platos hayan sido cargados de forma adecuada. Lea la sección Carga .

Los utensilios altos podrán ser colocados en el estante superior a fin de evitar el bombeo contra la puerta interna durante el ciclo de lavado.

A fin de eliminar la película blanca, lave los platos a través del

FLFORGHOODYDYDMLOODVFRQiFLGRFtWULFR8VHHONLWGHiFLGRFtWULFR

:';HOFXDOSXHGHHQFRQWUDUDWUDYpVGH,QWHUQHW'HRWUD forma, use Finish ® Dishwasher Cleaner , el cual puede adquirir

HQXQDWLHQGDGHFRPSUDVORFDO9LHUWDHOiFLGRFtWULFRHQODWD]D de detergente y cierre la tapa. Coloque la cristalería y utensilios

FRQODSHOtFXODRGHRWURPRGROLPSLDHQHOODYDYDMLOODV'HMHORV utensilios de plata y otros artículos metálicos fuera del lavavajillas.

Encienda el lavavajillas y haga que funcione un ciclo completo sin detergente. La cristalería, los utensilios y el lavavajillas deberían

ILQDOL]DUVLQODSHOtFXODVREUHpVWRV'HIRUPDDOWHUQDWLYDVHSRGUi

XVDUXQHQMXDJXHFRQYLQDJUH9LHUWDXQDWD]DGHYLQDJUHHQHO lavavajillas justo después de que la taza de detergente se abra y deje que el lavavajillas complete su ciclo.

Esto se podrá repetir varias veces al año, de ser necesario.

El uso de un agente de enjuague tal como Finish ® Jet-Dry ®

Rinse Aid podrá ayudar a minimizar una nueva acumulación de la película. Además, el uso de un detergente altamente calificado como Finish ® Quantum ® Automatic Dishwashing

Detergent ayudará a evitar la acumulación de la película.

49-55122

Garantía del Lavavajillas de GE Appliances

GEAppliances.com

Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de

Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en

*($SSOLDQFHVFRPROODPH*($SSOLDQFHVDO*(&$5(6&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLR tenga los números de serie y modelo disponibles.

Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a

GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a

*($SSOLDQFHVVROLFLWDPRVTXHOHLQGLTXHDVXWpFQLFR12HQWUHJDUORVGDWRVD*($SSOLDQFHVHQHOPRPHQWRGHOVHUYLFLR

Por el Período de: GE Appliances reemplazará:

Un Año

'HVGHODIHFKDGH compra original

Cualquier parte del lavavajillas que falle debido a un defecto en los materiales o la

IDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWD garantía limitada de un año , GE Appliances también proveerá, sin costo , todo el trabajo y el servicio en el shogar relacionado con el reemplazo de la pieza que presente defectos.

Qué No Cubrirá GE Appliances:

Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUD

enseñarle sobre cómo usar el producto.

Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWR

inadecuados.

Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVR

o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.

Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGH

disyuntores.

Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLR

requerido.

Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRU

accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales.

Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRV

por posibles defectos sobre este producto.

Ŷ /LPSLH]DRVHUYLFLRWpFQLFRGHOGLVSRVLWLYRGH

espacio de aire en la línea de drenaje.

Ŷ 'DxRRFDVLRQDGROXHJRGHODHQWUHJD

incluyendo daños sobre productos que sufrieron caídas al suelo.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS

Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.

Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso

KRJDUHxRGHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU$XWRUL]DGR del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. Para acceder al

VHUYLFLRWpFQLFRFRUUHVSRQGLHQWHDODJDUDQWtDVHGHEHUiFRQWDUFRQODSUXHEDGHODIHFKDRULJLQDOGHFRPSUD(Q$ODVND la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.

Garante: GE Appliances, a Haier Company

Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm

ROODPDQGRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDO/RV6HUYLFLRVSDUDORV*($SSOLDQFHVD~QHVWDUiQ disponibles cuando su garantía caduque.

23

49-55122

24

Soporte para el Consumidor

Sitio Web de GE Appliances

¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH

*($SSOLDQFHVODVKRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRV maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. GEAppliances.com

Registre su Electrodoméstico

£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWR permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. GEAppliances.com/register

Servicio Programado

El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de

Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.

GEAppliances.com/service

RFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO

Garantías Extendidas

Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque.

GEAppliances.com/extended-warranty

RFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO

Conectividad Remota

Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances/ RFRPXQtTXHVHDO

Piezas y Accesorios

Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el

HQYtRGHSLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU

Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. GEApplianceparts.com

o de forma telefónica

DOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO

Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.

Contáctenos

Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de

QXHVWURVLWLR:HEFRQWRGRVORVGHWDOOHVLQFOX\HQGRVXQ~PHURWHOHIyQLFRRHVFULEDD

*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<

GEAppliances.com/contact

,PSUHVRHQORV(VWDGRV8QLGRV

49-55122

advertisement

Key Features

  • 5 wash cycles allow you to customize the cleaning as per your needs.
  • Hidden digital countdown display.
  • Cycle status lights and end-of-cycle signal keep you updated on the appliance's progress.
  • Equipped with a silverware basket for easy cleaning of silverware.
  • Flexible loading options with adjustable racks and fold-down tines.

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How many wash cycles does the dishwasher offer?
The dishwasher offers 5 wash cycles to customize cleaning as per your needs.
Does the dishwasher have a digital display?
The appliance is equipped with a hidden digital countdown display that makes it easy to see how much time is left in the cycle.
How do I know when the cycle is complete?
Cycle status lights and end-of-cycle signal keep you updated on the appliance's progress.

advertisement