GE JGBS86SPSS 5 Burners 4.3-cu ft/2.5-cu ft Double Oven Convection Gas Ran Use and Care Guide


Add to my manuals
56 Pages

advertisement

GE JGBS86SPSS 5 Burners 4.3-cu ft/2.5-cu ft Double Oven Convection Gas Ran Use and Care Guide | Manualzz
RANGES
Double Oven Gas
SAFETY INFORMATION
.......... 3
OWNER’S MANUAL
USING THE RANGE
JGBS86
JGSS86
In Case of a Power Failure . . . . . . . . . . . . . . . 7
Surface Burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Griddle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Oven Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Special Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sabbath Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cooking Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Oven Racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Aluminum Foil and Oven Liners. . . . . . . . . . .14
Cookware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Oven Air Vents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cooking Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
CARE AND CLEANING
Cleaning the
Cleaning the
Cleaning the
Maintenance
Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cooktop . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . . . 24
LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . .
26
ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . . .
28
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find the rating label on
the front behind the range drawer
or on a metal flag behind the rear
control pane. From the front of the
range, reach behind the middle of
the rear control panel and rotate
the rating label up.
ESPAÑOL
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
49-2000715 Rev. 1 02-20 GEA
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
2
49-2000715 Rev. 1
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result
in fire, electrical shock, serious injury or death.
WARNING If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result, causing property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Ŷ 'RQRWWU\WROLJKWDQ\DSSOLDQFH
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Ŷ 'RQRWWRXFKDQ\HOHFWULFDOVZLWFKGRQRWXVHDQ\SKRQHLQ\RXUEXLOGLQJ
Ŷ ,PPHGLDWHO\FDOO\RXUJDVVXSSOLHUIURPDQHLJKERU¶VSKRQH)ROORZWKHJDV
VXSSOLHU¶VLQVWUXFWLRQV
Ŷ ,I\RXFDQQRWUHDFK\RXUJDVVXSSOLHUFDOOWKHILUHGHSDUWPHQW
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
ANTI-TIP DEVICE
WARNING
Tip-Over Hazard
• A child or adult can tip the range and be killed.
• Install the anti-tip bracket to the wall or floor.
• Engage the range to the anti-tip bracket by sliding the
range back such that the foot is engaged.
• Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved.
• Failure to do so can result in death or serious burns
to children or adults.
To reduce the risk of tipping the range,
the range must be secured by a properly
installed anti-tip bracket. See installation
instructions shipped with the bracket for
complete details before attempting to
install.
For Free-Standing and Slide-In Ranges
To check if the bracket is installed and
engaged properly, look underneath the
range to see that the rear leveling leg is engaged in the bracket. On
some models, the storage drawer or kick panel can be removed for easy
inspection. If visual inspection is not possible, slide the range forward,
confirm the anti-tip bracket is securely attached to the floor or wall, and
slide the range back so the rear leveling leg is under the anti-tip bracket.
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this
procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket.
Anti-Tip
Bracket
Leveling Leg
Free-Standing and Slide-In Ranges
Never completely remove the leveling legs or the range will not be secured
to the anti-tip device properly.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-2000715 Rev. 1
3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING NEVER use this appliance
as a space heater to heat or warm the room.
Doing so may result in carbon monoxide
poisoning and overheating of the oven.
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHIRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this owner’s manual.
Ŷ +
DYH\RXUUDQJHLQVWDOOHGDQGSURSHUO\JURXQGHGE\
a qualified installer in accordance with the provided
installation instructions.
Ŷ $
Q\DGMXVWPHQWDQGVHUYLFHVKRXOGEHSHUIRUPHG
only by a qualified gas range installer or service
technician. Do not attempt to repair or replace
any part of your range unless it is specifically
recommended in this manual.
Ŷ <
RXUUDQJHLVVKLSSHGIURPWKHIDFWRU\VHWIRUXVH
with natural gas. It can be converted for use with
propane gas. If required, these adjustments must be
made by a qualified technician in accordance with
the installation instructions and local codes. The
agency performing this work assumes responsibility
for the conversion.
Ŷ +
DYHWKHLQVWDOOHUVKRZ\RXWKHORFDWLRQRIWKH
range gas shut-off valve and how to turn it off if
necessary.
Ŷ 3
OXJ\RXUUDQJHLQWRDYROWJURXQGHGRXWOHW
only. Do not remove the round grounding prong
from the plug. If in doubt about the grounding of the
home electrical system, it is your responsibility and
obligation to have an ungrounded outlet replaced
with a properly grounded, three prong outlet in
accordance with the National Electrical Code. Do
not use an extension cord with this appliance.
Ŷ %
HIRUHSHUIRUPLQJDQ\VHUYLFHXQSOXJWKHUDQJH
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or switching
off the circuit breaker.
Ŷ %
HVXUHDOOSDFNLQJPDWHULDOVDUHUHPRYHGIURPWKH
range before operating to prevent ignition of these
materials.
Ŷ $
YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJJODVVGRRUV
cooktops, or control panels. Doing so may lead
to glass breakage. Do not cook on a product with
broken glass. Shock, fire, or cuts may occur.
Ŷ '
RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQHRUXQDWWHQGHGLQDQ
area where an appliance is in use. They should
never be allowed to climb, sit or stand on any part
of the appliance.
Ŷ
CAUTION Do not store items of interest
to children in cabinets above an oven - children
climbing on the oven to reach items could be
seriously injured.
Ŷ 1
HYHUEORFNWKHYHQWV DLURSHQLQJV RIWKHUDQJH
They provide the air inlets and outlets that are
necessary for the range to operate properly with
correct combustion. Air openings are located at the
rear of the cooktop, at the top and bottom of the
oven door, and at the bottom of the range under the
warming drawer, lower oven drawer or kick panel.
Ŷ 8
VHRQO\GU\SRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW
holders on hot surfaces may result in burns from
steam. Do not let pot holders touch surface burners,
burner grate, or oven heating element. Do not use a
towel or other bulky cloth in place of pot holders.
Ŷ '
RQRWWRXFKWKHKHDWLQJHOHPHQWVRUWKHLQWHULRU
surface of the oven. These surfaces may be hot
enough to burn even though they are dark in color.
During and after use, do not touch, or let clothing
or other flammable materials contact any interior
area of the oven; allow sufficient time for cooling
first. Other surfaces of the appliance may become
KRWHQRXJKWRFDXVHEXUQV3RWHQWLDOO\KRWVXUIDFHV
include the burners, grates, oven vent opening,
surfaces near the opening, and crevices around the
oven door.
Ŷ '
RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH
could build up and the container could burst,
causing an injury.
Ŷ &
RRNIRRGWKRURXJKO\WRKHOSSURWHFWDJDLQVW
foodborne illness. Minimum safe food temperature
recommendations can be found at IsItDoneYet.gov
and fsis.usda.gov8VHDIRRGWKHUPRPHWHUWRWDNH
food temperatures and check several locations.
Ŷ '
RQRWDOORZDQ\RQHWRFOLPEVWDQGRUKDQJRQWKH
oven door, drawer or cooktop. They could damage
the range or tip it over causing severe injury or death.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
49-2000715 Rev. 1
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE RANGE
Failure to do so may result in fire or personal injury.
Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVLQDQRYHQ
or near the cooktop, including paper, plastic, pot
holders, linens, wall coverings, curtains, drapes and
gasoline or other flammable vapors and liquids.
Ŷ 1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH
using the appliance. These garments may ignite if
they contact hot surfaces causing severe burns.
Ŷ 'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH
materials accumulate in or near the range. Grease
in the oven or on the cooktop may ignite.
WARNING IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING
STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING
Ŷ 'RQRWXVHZDWHURQJUHDVHILUHV1HYHUSLFNXS
a flaming pan. Turn the controls off. Smother a
flaming pan on a surface unit by covering the pan
completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat
WUD\8VHDPXOWLSXUSRVHGU\FKHPLFDORUIRDPW\SH
fire extinguisher.
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJEDNLQJVPRWKHU
the fire by closing the oven door and turning the
oven off or by using a multi-purpose dry chemical or
foam-type fire extinguisher.
WARNING COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 1HYHUOHDYHWKHVXUIDFHEXUQHUVXQDWWHQGHGDW
medium or high heat settings. Foods, especially oily
foods, may ignite resulting in fire that could spread
to surrounding cabinets.
Ŷ 1
HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIU\LQJ,IDOORZHG
to heat beyond its smoking point, oil may ignite
resulting in fire that may spread to surrounding
FDELQHWV8VHDGHHSIDWWKHUPRPHWHUZKHQHYHU
possible to monitor oil temperature.
Ŷ 7
RDYRLGRLOVSLOORYHUDQGILUHXVHWKHPLQLPXP
amount of oil when using a shallow pan-frying
and avoid cooking frozen foods with excessive
amounts of ice.
Ŷ 8
VHSURSHUSDQVL]HDQGDYRLGSDQVWKDWDUH
unstable or easily tipped. Select cookware that is
matched to the size of the burner. Burner flames
should be adjusted so that they do not extend
beyond the bottom of the pan. Excessive flame may
be hazardous.
Ŷ $
OZD\VXVHWKH/,7(SRVLWLRQZKHQLJQLWLQJWKHWRS
burners and make sure the burners have ignited.
Ŷ :
KHQXVLQJJODVVFHUDPLFFRRNZDUHPDNHVXUHLW
is suitable for cooktop service; others may break
because of sudden change in temperature.
Ŷ 7
RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\RIEXUQVLJQLWLRQRI
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of the
range without extending over nearby burners.
Ŷ '
RQRWXVHDZRNZLWKDURXQGPHWDOVXSSRUWULQJ
The ring may trap heat and block air to the burner
resulting in a carbon monoxide hazard.
Ŷ '
RQRWDWWHPSWWROLIWWKHFRRNWRS'RLQJVRPD\
damage the gas tubing to the surface burners
resulting in a gas leak and risk of fire.
Ŷ :
KHQGLVDEOLQJ/RFN&RQWURO RQVRPHPRGHOV make sure the surface controls are set to the OFF
position. This will prevent unintended gas flow from
the burners.
Ŷ '
RQRWXVHDOXPLQXPIRLOWRFRYHUWKHJUDWHVRU
line any part of the cooktop. Doing so may result
in carbon monoxide poisoning, overheating of the
cooktop surfaces, or a potential fire hazard.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-2000715 Rev. 1
5
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING NEVER cover any slots,
holes, or passages in the oven bottom or
cover an entire rack with materials such as
aluminum foil or oven liners. Doing so blocks
air flow through the oven and may cause
carbon monoxide poisoning. Never place foil
or oven liners on the oven bottom. They can
trap heat causing risk of smoke or fire.
Ŷ 6WDQGDZD\IURPWKHUDQJHZKHQRSHQLQJWKHRYHQ
door. Hot air or steam which escapes can cause
EXUQVWRKDQGVIDFHDQGRUH\HV
Ŷ 1HYHUSODFHFRRNLQJXWHQVLOVSL]]DRUEDNLQJVWRQHV
or any type of foil or liner on the oven floor. These
items can trap heat or melt, resulting in damage to
the product and risk of shock, smoke or fire.
Ŷ 3ODFHRYHQUDFNVLQGHVLUHGORFDWLRQZKLOHRYHQLV
cool. If rack must be moved while oven is hot, be
careful to avoid touching hot surfaces.
Ŷ 'RQRWOHDYHLWHPVVXFKDVSDSHUFRRNLQJXWHQVLOV
or food in the oven when not in use. Items stored in
an oven can ignite.
Ŷ 'RQRWOHDYHLWHPVRQWKHFRRNWRSQHDUWKHRYHQ
vent. Items may overheat resulting in a risk of fire or
burns.
Ŷ 1HYHUEURLOZLWKGRRURSHQ2SHQGRRUEURLOLQJLV
not permitted due to overheating of control knobs.
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film
with your fingers and slowly peel it from the appliance
surface. Do not use any sharp items to remove the film.
Remove all of the film before using the appliance for the
first time.
To assure no damage is done to the finish of the
product, the safest way to remove the adhesive from
packaging tape on new appliances is an application of
a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It
cannot be removed if it is baked on.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
49-2000715 Rev. 1
In the event of a power failure, the oven is inoperable and no attempt should be made to operate it. However, the
VXUIDFHEXUQHUVPD\EHOLWZLWK DPDWFK8VLQJH[WUHPHFDXWLRQKROGDOLWPDWFKQHDUWKHSRUWVEHQHDWKWKHVXUIDFH
burner cap, then slowly turn the knob to the LITE position. Once lit, surface burners will continue to operate normally.
Surface Burners
Lighting a Surface Burner
WARNING Burners should be operated only
when covered by cookware. Burner flames not
covered by cookware present a risk of fire or
clothing ignition. Never let flames extend beyond the
sides of the cookware. Failure to comply may result
in serious injury.
Make sure all burners are in their correct locations and
fully assembled before attempting to operate any burner.
6HOHFWDEXUQHUDQGILQGLWVFRQWURONQRE3XVKWKHNQRE
in and turn it to the LITE position.
You will hear a clicking
QRLVH²WKHVRXQGRIWKH
electric spark igniting the
burner. When one burner is
turned to LITE, all burners
will spark. Sparking will
continue as long as the knob
remains at LITE. Once gas
is ignited, turn the knob to
adjust the flame size.
3XVKWKHFRQWURONQRELQDQG
turn it to the LITE position.
Selecting a Flame Size
Watch the flame, not the knob, as you adjust heat. When
rapid heating is desired, the flame size should match the
size of the cookware you are using. Flames larger than
the bottom of the cookware will not heat faster and may
be hazardous.
These flames are too large for the pot
Using the Surface Burners
NOTES:
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHEXUQHUIRUDQH[WHQGHGSHULRGRI
time without cookware on the grate. The finish on the
grate may discolor or chip without cookware to absorb
the heat.
Your rangetop offers convenience, cleanability and
flexibility for a wide range of cooking applications.
The smallest burner is the simmer burner. A simmer
burner turned down to LO provides precise cooking
performance for foods such as delicate sauces that
Ŷ 'RQRWDWWHPSWWRGLVDVVHPEOHDQ\EXUQHUZKLOHDQRWKHU require low heat for a long cooking time.
burner is on. Damage to the product may occur.
Ŷ %
HVXUHWKHEXUQHUVDQGJUDWHVDUHFRROEHIRUH\RX
place your hand, a pot holder or cleaning materials
on them.
Types of Surface Burners
Round Burner
8VHWKLVEXUQHUIRUJHQHUDOFRRNLQJSXUSRVHV
Size cookware appropriately to the flames.
49-2000715 Rev. 1
USING THE RANGE: ,Q &DVH RI D 3RZHU )DLOXUH 6XUIDFH %XUQHUV
In Case of a Power Failure
Oval Burner (on some models)
8VHWKLVEXUQHUWRFRRNRQWKHJULGGOH
7
USING THE RANGE: Surface Burners
Surface Burners (Cont.)
Top-of-Range Cookware
Aluminum: Medium-weight cookware is recommended
because it heats quickly and evenly. Most foods brown
HYHQO\LQDQDOXPLQXPVNLOOHW8VHVDXFHSDQVZLWKWLJKW
fitting lids when cooking with minimum amounts of water.
Stainless Steel: This metal alone has poor heating
properties and is usually combined with copper,
aluminum or other metals for improved heat distribution.
Combination metal skillets usually work satisfactorily if
they are used with medium heat or as the manufacturer
recommends.
Cast-Iron: If heated slowly, most skillets will give
satisfactory results.
Enamelware:8QGHUVRPHFRQGLWLRQVWKHHQDPHO
of some cookware may melt. Follow the cookware
manufacturer’s recommendations for cooking methods.
Glass:7KHUHDUHWZRW\SHVRIJODVVFRRNZDUH²WKRVH
for oven use only and those for top-of-range cooking
VDXFHSDQVFRIIHHDQGWHDSRWV *ODVVFRQGXFWVKHDW
very slowly.
Heatproof Glass Ceramic: Can be used for either
surface or oven cooking. It conducts heat very slowly and
cools very slowly. Check the cookware manufacturer’s
directions to be sure it can be used on gas ranges.
Stove Top Grills
Do not use an after-market stove top grill on your
gas surface burners. A stove top grill will cause
incomplete combustion resulting in carbon monoxide
levels above allowable standards. This could be
hazardous to your health.
Do not use stove top grills
Using a Wok
8VHRQO\DIODWERWWRPHGZRNZLWKDGLDPHWHURILQFKHV
or less. Make sure the wok bottom sits flat on the grate.
'RQRWXVHDZRNVXSSRUWULQJ3ODFLQJWKHULQJRYHUWKH
burner or grate may cause the burner to work improperly,
resulting in carbon monoxide levels above allowable
standards. This could be hazardous to your health.
8
8VHDIODWERWWRPHGZRN
49-2000715 Rev. 1
WARNING Fire Hazard
Ŷ Use care when cooking greasy foods. Spilled grease may result in fire.
Ŷ Never place any items on the griddle when it is not in use. Heat from surrounding burners can heat
the griddle and may result in fire.
Ŷ Place and remove the griddle only when griddle is cool and all surface burners are turned OFF.
Positioning Your Griddle
7KHUHYHUVLEOHFDVWLURQJULGGOH RQVRPHPRGHOV DQGWKHQRQVWLFNDOXPLQXPJULGGOH RQVRPHPRGHOV FDQRQO\EH
XVHGRYHUWKHFHQWHUEXUQHURIWKHUDQJHWRS7RSRVLWLRQWKHJULGGOHUHPRYHWKHFHQWHUJUDWH LISUHVHQW DQGUHSODFH
it with the griddle. Do not turn on the center burner until you are certain the griddle has been positioned correctly.
Preheating Your Griddle
If your center burner is a single oval burner, preheat your griddle for 2-5 minutes on Hi before placing food on the
JULGGOH,I\RXUFHQWHUEXUQHULVDGXDORYDOEXUQHUSUHKHDW\RXUJULGGOHIRUPLQXWHVRQ+LEHIRUHSODFLQJIRRGRQ
the griddle. Once the griddle is preheated, turn the heat down to the cook setting outlined in the table corresponding
to your griddle. To determine the type of burner you have, see the Types of Surface Burners section.
USING THE RANGE: Griddle
Griddle (on some models)
Using Your Nonstick Aluminum Griddle (on some models)
Your griddle provides an extra-large cooking surface for
meats, pancakes, and other foods usually prepared in
a skillet. Before first use, rinse with hot water and dry
thoroughly.
Griddle Precautions:
Ŷ 'RQRWXVHRLORQWKHJULGGOHIRUH[WHQGHGOHQJWKVRI
WLPH3HUPDQHQWVWDLQLQJDQGRUFUD]HOLQHVRQWKH
surface could result.
Ŷ Do not overheat the griddle. Leaving the griddle
burner on at Hi for an extended amount of time
without food can damage the nonstick coating.
Nonstick Aluminum Griddle
Type of Food
Cook Setting
Bacon
Med
Breakfast Sausage Links
Med
Fried Eggs
Lo
Hamburgers
+RW6DQGZLFKHV VXFKDV*ULOOHG&KHHVH
Med-Hi
Med
3DQFDNHV
Med-Lo
Warming Tortillas
Med-Lo
Ŷ 8VHRQO\SODVWLFQ\ORQZRRGHQXWHQVLOVRU
SilverStone® kitchen tools to prevent marring of the
coating.
Ŷ 1HYHUXVHNQLYHVRUFXWIRRGRQWKHJULGGOH
Ŷ 'RQRWXVHPHWDOXWHQVLOVZLWKVKDUSSRLQWVRUURXJK
sharp edges which might damage the griddle surface.
Ŷ 6WRUHFDUHIXOO\WRSUHYHQWVFUDWFKLQJ
Ŷ 'RQRWSODFHWKHJULGGOHLQDPLFURZDYHRYHQ
Ŷ ,IVRPHWKLQJKDVVSLOOHGXQGHUWKHJULGGOHLWVKRXOGEH
cleaned up as soon as possible to prevent “baked on”
food soil.
5HSODFHWKHFHQWHUJUDWH LISUHVHQW ZLWKWKH
Nonstick Aluminum Griddle
Ŷ 'RQRWDOORZJUHDVHWRDFFXPXODWHXQGHUWKHJULGGOH
as it can be a fire hazard. Clean under the griddle with
hot, soapy water as soon as it is cool.
Ŷ 'RQRWFOHDQ\RXUJULGGOHLQWKHGLVKZDVKHU
Ŷ )RULQVWUXFWLRQVRQKRZWRFOHDQWKHJULGGOHVHHWKH
Cleaning the Cooktop section of this manual.
49-2000715 Rev. 1
9
USING THE RANGE: Oven Controls
Oven Controls
2
7
4
6
9
3
11
2
4
5
1. Convection Cooking Modes: Convection
cooking modes use increased air circulation to
improve performance. The type of benefit depends
on the mode. Your lower oven has the following
convection cooking modes: Bake and Roast. See the
Cooking Modes section for more information.
2. Traditional Cooking Modes: Your lower
oven has the following traditional cooking modes:
%DNHDQG%URLO+L/R<RXUXSSHURYHQKDVWKH
following traditional cooking modes: Bake and
Warm. See the Cooking Modes section for more
information.
3. Steam Clean: See the Cleaning the Oven
section for important information about using this
mode.
4. Start: Must be pressed to start any cooking,
cleaning, or timed function.
5. Cancel/Off: Cancels ALL oven operations except
the clock and timer.
6. Cook Time: Counts down cooking time and turns
off the oven when the cooking time is complete.
3URJUDPWKHGHVLUHGFRRNLQJPRGHDQGFRRNLQJ
temperature, then press the Cook TimeSDG8VH
the number pads to program a cooking time in
hours and minutes, then press Start. This can only
be used with Traditional Bake, Convection Bake,
and Convection Roast.
10
8
3
5
6
1
9
8. Timer On/Off: Works as a countdown timer.
3UHVVWKHTimer On/Off pad and the number pads
WRSURJUDPWKHWLPHLQKRXUVDQGPLQXWHV3UHVVWKH
Start pad. The oven will continue to operate when
the timer countdown is complete. To turn the timer
off press the Timer On/Off pad.
9. Delay Time: Delays when the oven will turn
RQ8VHWKLVWRVHWDWLPHZKHQ\RXZDQWWKHRYHQ
WRVWDUW3URJUDPWKHGHVLUHGFRRNLQJPRGHDQG
cooking temperature, then press the Delay Time
SDG8VHWKHQXPEHUSDGVWRSURJUDPWKHWLPHRI
day for the oven to turn on, then press Start. A
cook time may also be programmed if desired. This
can only be used with Traditional Bake, Convection
Bake, and Convection Roast.
NOTE: )RRGVWKDWVSRLOHDVLO\²VXFKDVPLONHJJV
ILVKVWXIILQJVSRXOWU\DQGSRUN²VKRXOGQRWEH
DOORZHGWRVLWIRUPRUHWKDQKRXUEHIRUHRUDIWHU
cooking. Room temperature promotes the growth
of harmful bacteria. Be sure that the oven light is
off, because heat from the bulb will speed harmful
bacteria growth.
10. Oven Lights: Turns the oven lights on or off.
11. Lock Controls: Locks out the control so that
pressing any pad does not activate the controls.
3UHVVDQGKROGWKHLock Controls pad for three
seconds to lock or unlock the control. Cancel/Off is
always active, even when the control is locked.
7. Set Clock: 6HWVWKHRYHQFORFNWLPH3UHVVWKH
Set Clock pad and then use the number pads to
SURJUDPWKHFORFN3UHVVStart to save the time.
49-2000715 Rev. 1
There are several different special features on your range. To change the settings of these special features:
Ŷ 3UHVVWKH/RZHU2YHQBake and Broil pads at the same time and hold until the special features menu is
displayed.
Ŷ 8VHWKH3 or 8 number pads to scroll through the special features until the desired feature is displayed.
Ŷ 3
UHVVWKH0 number pad to enter into the feature’s menu and scroll through the options.
Ŷ 2QFHWKHGHVLUHGRSWLRQLVGLVSOD\HGSUHVVWKH0 pad to save the setting and the 6 pad to exit the menu.
Clock Display
7KLVIHDWXUH 2Q2II VSHFLILHVLIWKHWLPHRIGD\LV
displayed. Enter into the special features menu as
outlined above. Scroll through the options until “Cloc
GL63´LVGLVSOD\HGDQGSUHVV0. Scroll through the
RSWLRQVXQWLOWKHGHVLUHGVHWWLQJLVGLVSOD\HG3UHVV0 to
save the setting and then 6 to exit the menu.
&DQFHO%DFN 8S 'RZQ 6DYH)RUZDUG
Adjust the Oven Temperature
This feature allows the oven baking temperature to be
DGMXVWHGXSWRž)KRWWHURUGRZQWRž)FRROHU8VH
this feature if you believe your oven temperature is too
hot or too cold and wish to change it. This adjustment
affects every cooking mode except broil.
Enter into the special features menu as outlined above.
Scroll through the features until “Lo offset” is displayed
WRDGMXVWWKHORZHURYHQWHPSHUDWXUHRU³8SRIIVHW´
is displayed to adjust the upper oven temperature
then press 08VHWKH3 pad to increase the adjusted
temperature or use the 8 pad to decrease the adjusted
temperature. Save and exit the special features menu.
End of Timer Signals
This is the tone that signals the end of a timer. The
WRQHFDQEHHLWKHUFRQWLQXRXV &RQW RUVLQJOH E((S 7KHFRQWLQXRXVVHWWLQJ &RQW ZLOOUHSHDWHGO\VRXQGD
tone every few seconds until a button on the control
LVSUHVVHG$VLQJOHVHWWLQJ E((S ZLOOVRXQGMXVWD
single tone at the end of the timer. Enter into the special
features menu as outlined above. Scroll through the
options until “End tonE” is displayed and press 0. Scroll
through the options until the desired setting is displayed.
3UHVV0 to save the setting and then 6 to exit the menu.
Fahrenheit or Celsius Temperature
Display
Clock Configuration
This feature specifies how the time of day will be
GLVSOD\HG<RXFDQVHOHFWDVWDQGDUGKRXUFORFN or 24-hour military time display. Enter into the special
features menu as outlined above. Scroll through the
options until “Cloc cFg” is displayed and press 0. Scroll
through the options until the desired setting is displayed.
3UHVV0 to save the setting and then 6 to exit the menu.
Sound Volume
This feature allows the oven tone volume to be adjusted
EHWZHHQKLJK +L PHGLXP UHJ ORZ /R DQGRII R)) Enter into the special features menu as outlined above.
Scroll through the options until “sound” is displayed
and press 0. Scroll through the options until the desired
VHWWLQJLVGLVSOD\HG3UHVV0 to save the setting and then
6 to exit the menu. The selected sound option will play
once 0 is pressed.
USING THE OVEN: Special Features
Special Features
Auto Recipe Conversion
7KLVIHDWXUH 2Q2II DXWRPDWLFDOO\DGMXVWVWKH
programmed recipe temperature in Convection MultiBake mode. Enter into the special features menu as
outlined above. Scroll through the options until “Auto
U(FL3(´LVGLVSOD\HG6FUROOWKURXJKWKHRSWLRQVXQWLOWKH
GHVLUHGVHWWLQJLVGLVSOD\HG3UHVV0 to save the setting
and then 6 to exit the menu.
NOTE: This option does not convert baking time, only
temperatures. This option does not adjust temperatures
for Convection Roast mode.
The oven control is set to use Fahrenheit temperatures
) EXW\RXFDQFKDQJHLWWRXVH&HOVLXVWHPSHUDWXUHV
& (QWHULQWRWKHVSHFLDOIHDWXUHVPHQXDVRXWOLQHG
DERYH6FUROOWKURXJKWKHRSWLRQVXQWLO³GHJ8QLW´LV
displayed and press 0. Scroll through the options until
WKHGHVLUHGVHWWLQJLVGLVSOD\HG3UHVV0 to save the
setting and then 6 to exit the menu.
49-2000715 Rev. 1
USING THE RANGE: Sabbath Mode
Sabbath Mode
The Sabbath mode feature complies with standards set forth by Star K. Some of these standards that will be noticed
E\WKHFRQVXPHULQFOXGHWKHGLVDEOLQJRIWRQHVGLVDEOLQJRIRYHQOLJKWVDQGGHOD\VRIDERXWVHFRQGVWRRQH
minute on display changes. Only continuous baking or timed baking is allowed in the Sabbath mode. Cooking in the
Sabbath mode is a two-step process, first the Sabbath mode must be set and then the bake mode must be set. For
double ovens, each oven can be set independently by using the corresponding upper or lower bake pad.
Setting the Sabbath Mode
Adjusting the Temperature
3UHVVWKH8SSHU2YHQBake and Warm pads at the
same time and hold until the special features menu is
displayed.
3UHVVBake, use the 1 through 5 number pads and
the Timer pad to select a different preset cooking
temperature, and press Start.
8VHWKH3 or 8 number pads to scroll through the
special features until “SAbbAth” is displayed and then
press 0. Refer to the graphic in the Special Features
section to see how the number keys are mapped.
2. Since no feedback is given during temperature
change, an oven thermometer can be used to confirm
temperature changes.
8VHWKH3 or 8 number pads to scroll through the
options until “On” is shown in the display, then press
the 0QXPEHUSDGWRVDYHWKHVHWWLQJ3UHVV6 to exit
the Special Features menu. A single bracket “]” will
appear in the display indicating that the Sabbath mode
is set. The clock will not be displayed. Continuous
bake or timed bake can now be programmed.
Starting a Continuous Bake
3UHVVWKHBake pad.
,IWKHGHVLUHGWHPSHUDWXUHLVƒ)SUHVVStart. If
a different cooking temperature is desired, use the
1 through 5 number pads or Timer pad to select a
preset cooking temperature, then press Start. Refer
to the graphic below to determine which pad sets the
desired cooking temperature.
After a delay, a second bracket “] [“ will appear in the
display indicating that the oven is baking.
7HPSHUDWXUH ƒ)
2h
2.5h
3h
3.5h
,IWKHGHVLUHGWHPSHUDWXUHLV)XVHWKH6 through
0 number pads or the Lock Control pad to select
a cooking time. If a cooking temperature other
WKDQ)LVGHVLUHGXVHWKH1 through 5 number
pads or the Timer pad to select a preset cooking
temperature, then select the cooking time. Refer to
the graphic on this page to determine which pad sets
the desired cooking temperature and cooking time.
3UHVVStart.
After a delay, a second bracket “] [“ will appear in the
display indicating that the oven is baking. When the cook
time expires, the display will change back to a single
bracket “]” indicating that the oven is no longer baking.
No tone will sound when the cook time is complete.
Exit the Sabbath Mode
Exiting the Sabbath mode should be done after the
Sabbath is over.
3UHVVWKH8SSHU2YHQBake and Warm pads at the
same time and hold until the Special Features menu
is displayed.
4h
6h
ƒ) ƒ) ƒ) ƒ) ƒ)7LPHU ƒ)
6 = 2 hours, 7 = 2.5 hours, 8 = 3 hours, 9 = 3.5 hours,
KRXUV/RFN&RQWUROV KRXUV
3UHVVWKHBake pad.
3UHVVCancel/Off to end any bake mode that may be
running.
325
7LPH KRXUV
Starting a Timed Bake
8VHWKH3 or 8 number pads to scroll through the
special features until “SAbbAth” is displayed, then
press 0.
8VHWKH3 or 8 number pads to scroll through the
options until “OFF” is displayed and press 0 to save
WKHVHWWLQJ3UHVVWKH6 number pad to exit the
Special Features menu.
Sabbath Mode Power Outage Note
If a power outage occurs while the oven is in Sabbath
Mode, the unit will return to Sabbath Mode when power
is restored, however the oven will return to the off state
even if it was in the middle of a bake cycle when the
power outage occurred.
49-2000715 Rev. 1
Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results. These modes are described below.
Refer to the Cooking Guide section for recommendations for specific foods. Remember, your new oven may perform
differently than the oven it is replacing.
Bake
Broil Hi
The bake mode is for baking and roasting. This mode
uses heat primarily from the lower burner but also from
the upper burner to cook food. When preparing baked
goods such as cakes, cookies and pastries, always
preheat the oven first. Follow recipe recommendations
for food placement. If no guidelines are provided, center
food in the oven. To use this mode press the Bake pad,
enter a temperature with the number pads, and then
press Start.
The Broil Hi mode uses intense heat from the upper
EXUQHUWRVHDUIRRGV8VH%URLO+LIRUWKLQQHUFXWVRI
PHDWDQGRUIRRGV\RXSUHIHUOHVVGRQHRQWKHLQWHULRU
To use this mode press the Broil pad once and then
press Start. It is not necessary to preheat when using
this mode.
Warm
Warm is only available in the upper oven. Warm mode is
designed to keep hot foods hot. Cover foods that need
to remain moist and do not cover foods that should be
FULVS3UHKHDWLQJLVQRWUHTXLUHG'RQRWXVHZDUPWR
heat cold food other than crisping crackers, chips or dry
cereal. It is also recommended that food not be kept
warm for more than 2 hours. See the Oven Controls
section for more information.
Broiling Modes
Broil is only available in the lower oven. Always broil with
the oven door closed. Monitor food closely while broiling.
8VHFDXWLRQZKHQEURLOLQJRQWKHXSSHUUDFNSRVLWLRQVDV
placing food closer to the broil burner increases smoking,
spattering and the possibility of fats igniting.
Try broiling foods that you would normally grill. Adjust
rack positions to adjust the intensity of the heat to the
IRRG3ODFHIRRGVFORVHUWRWKHEURLOEXUQHUZKHQD
seared surface and rare interior is desired. Thicker foods
and foods that need to be cooked through should be
broiled on a lower rack position or by using the Broil Lo
mode.
49-2000715 Rev. 1
Broil Lo
The Broil Lo mode uses less intense heat from the upper
burner to cook food thoroughly while also browning the
VXUIDFH8VH%URLO/RIRUWKLFNHUFXWVRIPHDWDQGRUIRRGV
that you would like cooked all the way through. To use
this mode press the Broil pad twice and then press Start.
It is not necessary to preheat when using this mode.
Convection Bake
Convection Bake is only available in the lower oven. The
Convection Bake mode is intended for baking on multiple
racks at the same time. This mode uses air movement
from the convection fan to enhance cooking evenness.
Your oven is equipped with Auto Recipe Conversion, so
it is not necessary to adjust the temperature when using
this mode. To use this mode press the Conv Bake pad,
enter a temperature with number pads, and then press
Start. Always preheat when using this mode.
USING THE RANGE: Cooking Modes
Cooking Modes
Convection Roast
Convection Roast is only available in the lower oven.
The Convection Roast mode is intended for roasting
whole cuts of meat on a single rack. This mode uses
heat from the lower bake burner along with air movement
to improve browning and reduce cooking time. It is not
necessary to convert temperature. Check food earlier
than the recipe suggested time when using this mode,
RUXVHWKHSUREH RQVRPHPRGHOV 7RXVHWKLVPRGH
press the Conv Roast pad, enter a temperature with the
number pads, and then press Start. It is not necessary
to preheat when using this mode.
USING THE RANGE:2YHQ5DFNV$OXPLQXP)RLODQG2YHQ/LQHUV
Oven Racks
Your oven has two rack positions in the upper oven
$% DQGIRXUUDFNSRVLWLRQVLQWKHORZHURYHQ 5HFRPPHQGHGUDFNSRVLWLRQVIRUYDULRXVW\SHV
of foods are provided in the Cooking Guide. Adjusting
rack position is one way to impact cooking results. For
example, if you would prefer darker tops on cakes,
muffins, or cookies, try moving food one rack position
higher. If you find foods are too brown on top try moving
them down next time.
8SSHU2YHQ
Lower Oven
When baking with multiple pans and on multiple racks,
ensure there is sufficient space between pans to allow
air flow. This may improve cooking evenness.
Rack stop
position
Removing and Replacing Flat Racks
When placing and removing cookware, pull the rack out
WRWKHEXPS VWRSSRVLWLRQ RQWKHUDFNVXSSRUW
To remove a rack, pull it toward you until it reaches the
stop position, tilt up the front of the rack and pull it out.
To replace a rack, place the curved end of the rack onto
the rack supports. Tilt up the front of the rack and push
the rack in until it stops. Then lay the rack flat and push
it in until it is all the way into the oven.
Removing racks
Racks may become difficult to slide, especially after a
steam-clean cycle. To improve sliding conditions, use a
soft cloth or paper towel to rub vegetable oil on the left
DQGULJKWHGJHVRIWKHUDFNVDQGRUUDFNVXSSRUWV
NOTE: Remove unused racks when using the oven for
faster preheat, improved efficiency and optimal cooking
performance.
Replacing racks
Aluminum Foil and Oven Liners
CAUTION Do not use any type of foil or oven liner to cover the oven bottom. These items can trap heat
or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire. Damage from improper use of
these items is not covered by the product warranty.
Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower rack, several inches below the food. Do not use more
IRLOWKDQQHFHVVDU\DQGQHYHUHQWLUHO\FRYHUDQRYHQUDFNZLWKDOXPLQXPIRLO.HHSIRLODWOHDVW´IURPRYHQZDOOV
to prevent poor heat circulation.
49-2000715 Rev. 1
Cookware Guidelines
The material, finish, and size of cookware affect baking
performance.
Dark, coated and dull pans absorb heat more readily
WKDQOLJKWVKLQ\SDQV3DQVWKDWDEVRUEKHDWPRUH
readily can result in a browner, crisper, and thicker crust.
If using dark and coated cookware check food earlier
than minimum cook time. If undesirable results are
obtained with this type of cookware consider reducing
RYHQWHPSHUDWXUHE\ƒ)QH[WWLPH
Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat well.
These types of pans work well for dishes such as pies
and custards.
Air insulated pans heat slowly and can reduce bottom
browning.
Keep cookware clean to promote even heating.
Stoneware heats slowly and retains heat well. It is
recommended to preheat this type of cookware if
possible. Additional cook time may be required.
Shiny pans can produce more evenly cooked baked
goods such as cakes and cookies.
Oven Air Vents
1HYHUEORFNWKHYHQWV DLURSHQLQJV RIWKHUDQJH7KH\
provide the air inlet and outlet that are necessary for the
range to keep cool and operate properly with correct
combustion.
Air openings are located at the rear of the cooktop, at
the top and bottom of the oven door, and at the bottom
of the range.
49-2000715 Rev. 1
9HQWDSSHDUDQFHDQGORFDWLRQYDU\
USING THE RANGE: &RRNZDUH2YHQ$LU9HQWV
Cookware
USING THE RANGE: Cooking Guide
Cooking Guide
RECOMMENDED
MODE(S)
OVEN
(Upper/Lower)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
ADDITIONAL
SUGGESTIONS
Bake
Lower
8SSHU
3
B
8VHVKLQ\FRRNZDUH
Convection Bake Bake
Lower
2 and 4
Ensure adequate airflow
VHHLOOXVWUDWLRQEHORZ Bake
Lower
2
8VHVKLQ\FRRNZDUH
Bake
Lower
8SSHU
3
B
8VHVKLQ\FRRNZDUH
Convection Bake
Bake
Lower
2 and 4
Ensure adequate airflow.
Hamburgers
Broil Hi
8SSHU
B
8VHDEURLOSDQPRYHIRRGGRZQ
IRUPRUHGRQHQHVVOHVVVHDULQJ
Watch food closely when broiling.
Steaks & Chops
Broil Hi
8SSHU
B
8VHDEURLOSDQPRYHIRRGGRZQ
IRUPRUHGRQHQHVVOHVVVHDULQJ
Watch food closely when broiling.
Convection Roast
Bake
Lower
RU
Leave uncovered, use a low sided
pan such as a broil pan.
Convection Roast
Bake
Lower
RU
Leave uncovered, use a low sided
pan such as a broil pan.
Bone-in chicken breasts, legs,
thighs
Broil Lo
Bake
8SSHU
Lower
A
3
If breaded or coated in sauce
avoid Broil Hi modes. Broil skin
side down first. Watch food closely
when broiling.
Boneless chicken breasts
Broil Lo
Bake
8SSHU
Lower
A
3
Watch food closely when broiling.
Whole turkey
Convection Roast
Bake
Lower
RU
Leave uncovered, use a low sided
pan such as a broil pan. Watch
food closely when broiling.
Turkey Breast
Bake
Lower
3
Leave uncovered, use a low sided
pan such as a broil pan.
Broil Lo
Bake
8SSHU
Lower
A
3
Watch food closely when broiling.
Bake
Lower
8SSHU
3
B
3L]]DSRWDWRSURGXFWVFKLFNHQ
nuggets, appetizers on a Single
Rack
Bake
Lower
8SSHU
3
B
8VHVKLQ\FRRNZDUH
3L]]DSRWDWRSURGXFWVFKLFNHQ
nuggets, appetizers on Multiple
Racks
Convection Bake
Bake
Lower
2 and 4
8VHVKLQ\FRRNZDUH
FOOD TYPE
Baked Goods
Layer cakes, sheet cakes, bundt
cakes, muffins, quick breads,
biscuits, scones on a Single Rack
Layer cakes* on Multiple Racks
&KLIIRQFDNHV DQJHOIRRG
Cookies, biscuits, scones on a
Single Rack
Cookies, biscuits, scones on
Multiple Racks
Beef & Pork
Roasts
Poultry
Whole chicken
Fish
Casseroles
Frozen Convenience Foods
*When baking four cake layers at a time, stagger the
pans as shown so that one pan is not directly above
another.
Cook food thoroughly to help protect against food
borne illness. Minimum safe food temperature
recommendations for food safety can be found at
www.IsItDoneYet.gov. Make sure to use a food
thermometer to take food temperatures.
Front
3ODFHPHQW
Rear
3ODFHPHQW
NOTE: Remove unused racks when using the oven for
faster preheat, improved efficiency and optimal cooking
performance.
49-2000715 Rev. 1
Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range.
WARNING If your range is removed for cleaning, servicing or any reason, be sure the
anti-tip device is reengaged properly when the range is replaced. Failure to
take this precaution could result in tipping of the range and can result in death
or serious burns to children or adults.
Control Lockout
If desired, the touch pads may be deactivated before
cleaning.
See Lock Controls in the Oven Controls section in this
manual.
You may also use a glass cleaner.
Remove heavier soil with warm, soapy water. Do not use
abrasives of any kind.
Reactivate the touch pads after cleaning.
Clean up splatters with a damp cloth.
Control Panel
It’s a good idea to wipe the control panel after each use.
Clean with mild soap and water or vinegar and water,
rinse with clean water and polish dry with a soft cloth.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers,
plastic scouring pads or oven cleaners on the control
SDQHO²WKH\ZLOOGDPDJHWKHILQLVKLQFOXGLQJ%ODFN
Stainless Steel.
Oven Exterior
Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong
liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or
cleaning powders on the interior or exterior of the oven.
Clean with a mild soap and water or vinegar and water
solution. Rinse with clean water and dry with a soft cloth.
When cleaning surfaces, make sure that they are at
room temperature and not in direct sunlight.
If stain on the door vent trim is persistent, use a mild
abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
basting liquids containing acids may cause discoloration
and should be wiped up immediately. Let hot surfaces
cool, then clean and rinse.
CARE AND CLEANING: Range – Exterior
Range – Exterior
Painted Surfaces
3DLQWHGVXUIDFHVLQFOXGHWKHVLGHVRIWKHUDQJHDQGWKH
door, top of control panel and the drawer front. Clean
these with soap and water or a vinegar and water solution.
Do not use commercial oven cleaners, cleaning
powders, steel wool or harsh abrasives on any painted
surface, including Black Stainless Steel.
Stainless Steel excluding Black Stainless Steel (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
Cleaners with oxalic acid such as Bar Keepers Friend
Soft Cleanser™ will remove surface rust, tarnish and
VPDOOEOHPLVKHV8VHRQO\DOLTXLGFOHDQVHUIUHHRIJULW
and rub in the direction of the brush lines with a damp,
soft sponge.
49-2000715 Rev. 1
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe
the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner
instructions for cleaning the stainless steel surface.
To inquire about purchasing cleaning products
including stainless steel appliance cleaner or polish,
see the Accessories and Consumer Support sections
at the end of this manual.
CARE AND CLEANING: Range – Interior
Range – Interior
The interior of your new oven can be cleaned manually.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing acids may cause discoloration and
should be wiped up immediately. Let hot surfaces cool, then clean and rinse.
Manual Cleaning
Do not use oven cleaners, strong liquid cleansers, steel
wool, or scouring pads on the interior of the oven. For
soils on the oven bottom and other enameled surfaces,
use a gentle abrasive containing oxalic acid, such as
Bar Keepers Friend®, with a non-scratch sponge. Take
care not to apply any abrasive cleaners or sponges to
the door glass, as it will scratch the reflective coating.
The oven interior and door glass may be cleaned using
a soft cloth with a mild soap and water, or vinegar and
water solution. After cleaning, rinse with clean water and
dry with a soft cloth.
Steam Clean Mode
The Steam Clean feature is for cleaning light soil from
your oven at a lower temperature.
To use the Steam Clean feature:
6WDUWZLWKWKHRYHQDWURRPWHPSHUDWXUH
'2127RSHQWKHGRRUGXULQJWKHPLQXWH6WHDP
Clean cycle. At the end of the Steam Clean cycle, soak
up the remaining water, and wipe the moisture-softened
soil from the oven walls and door.
2. Wipe excess grease and soils from the oven.
3RXURQHFXSRIZDWHURQWRWKHERWWRPRIWKHRYHQ
4. Close the door.
3UHVVWKHSteam Clean pad and then press Start.
Racks
All racks can be washed with warm, soapy water.
Racks may become difficult to slide, especially after a
VWHDPFOHDQLQJ3XWVRPHYHJHWDEOHRLORQDVRIWFORWKRU
paper towel and rub onto the left and right edges.
49-2000715 Rev. 1
Removal of Surface Burners for Cleaning
Turn all controls OFF. Allow cooktop to cool before
removing grates and burner parts. When removing the
burner caps and heads, remember their size and location.
Replace them in the same location after cleaning.
Oval Burner Cap
1RQ5HPRYDEOH
Round Burner Cap
5HPRYDEOH
Oval
Burner
Head
Round
Burner
Head
CAUTION
Do not attempt to remove oval burner
cap from burner head.
Electrode
Electrode
Round Burner
Oval Burner
(on some models)
Cleaning the Surface Burners
Cleaning the Burner Caps
Replacing Surface Burners
Wash burner caps in hot, soapy water and rinse with
clean water. You may scour with a plastic scouring pad
to remove burned-on food particles. The round burner
caps may also be cleaned in your dishwasher.
Before replacingWKHEXUQHUFDSVKHDGVDQGRYDOKHDG
cap assembly, shake out excess water and allow them to
dry thoroughly.
Cleaning the Burner Heads
Wash the burner heads routinely, especially after bad
spillovers which could clog the burner openings. Lift
burners off when cool. Wash with hot, soapy water. Rinse
with clean water. For more stubborn stains, use a brush
with plastic bristles.
NOTE: Do not use steel wool or scouring pads to clean
the burner parts as these may clog the openings. Never
wash burner heads in your dishwasher as dishwasher.
Doing so may cause them to discolor.
The ports in the burner heads must be kept clean at all
times for an even, unhampered flame.
Clogged or dirty burner ports or electrodes will not allow
the burner to operate properly.
Round hole in
burner head must
be kept clear
Replace burner heads in the correct locations according
to size. Ensure each cap is properly seated on the
burner head, as pictured below.
Burner cap is
NOT properly
seated.
Burner cap is
NOT properly
seated.
CARE AND CLEANING: Cooktop
Cooktop
Burner cap is
properly seated.
CAUTION Do not operate the cooktop without
all burner parts and grates in place.
Any spill on or around an electrode must be carefully
cleaned. Avoid hitting the electrode with anything hard or
it could be damaged.
Electrode
The electrode of the spark igniter is exposed
when the burner head is removed. When one
burner is turned to LITE, all the burners spark.
Do not attempt to disassemble or clean around
any burner while another burner is on.
49-2000715 Rev. 1
CARE AND CLEANING: &RRNWRS'RRUV
Cooktop (Cont.)
Burner Grates
Manual Cleaning
Grates should be washed in hot, soapy water and
rinsed with clean water. To soften burned-on food,
place grates in a solution containing ¼-cup of
household ammonia for several hours. Afterward, scrub
grates with a plastic scouring pad soaked in hot, soapy
water. Rinse well and dry.
Grate Support Bumpers
If any of the rubber grate support bumpers in the cooktop
are missing or damaged, replacement parts can be
obtained by visiting GEAppliances.com..
Grate Support Bumpers
To insert the new bumpers, simply place the coneshaped end of the bumper into the hole in the cooktop
and push down while gently twisting the bumper.
Griddles
Nonstick Aluminum Griddle: Avoid scraping the griddle
surface with metal utensils. Wash your griddle with dish
soap and hot water. If necessary, scrub with a nonabrasive plastic pad.
Griddle Precautions:
Ŷ If something has spilled under the griddle, it should
be cleaned up as soon as possible to prevent the spill
from getting baked onto the cooktop.
Ŷ Do not allow grease to accumulate under the griddle
as it can be a fire hazard. Clean under the griddle with
hot, soapy water as soon as it is cool.
Ŷ Do not wash your griddle in the dishwasher.
Doors
Cleaning the Oven Door
Cleaning the Door Interior
Cleaning the Door Exterior
Do not allow excess water to run into any holes or slots
in the door.
If a stain on the door vent trim is persistent, use a mild
abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
Do not use this method on any other surface.
Wipe dish soap over any baked-on spatters on the glass.
8VHDVLQJOHVLGHGVDIHW\UD]RUEODGHWRFOHDQLWRII7KHQ Stainless Steel Surfaces (on some models)
wipe over the glass with a soapy cloth to remove any
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
residue and dry off.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
The area outside the gasket can be cleaned with a soap- water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe
filled plastic scouring pad. Do not rub or clean the door
the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner
gasket - it has an extremely low resistance to abrasion.
instructions for cleaning the stainless steel surface.
If you notice the gasket becoming worn, frayed or
To inquire about purchasing cleaning products
damaged in any way or if it has become displaced on the including stainless steel appliance cleaner or polish,
door, you should have it replaced.
see the Accessories and Consumer Support sections
at the end of this manual.
49-2000715 Rev. 1
Oven Light Replacement
WARNING SHOCK OR BURN HAZARD: Before replacing oven light bulb, disconnect the electrical power to the
range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in electric shock or burn.
CAUTION BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot glass with
bare hands or a damp cloth can cause burns.
NOTE: The glass cover should be removed only when
cold. Wearing latex gloves may offer a better grip.
Before replacing the bulb, disconnect electrical power to
the oven at the main fuse or circuit breaker panel. Let
the bulb cool completely before removing it. For your
safety do not touch a hot bulb with a damp cloth. If you
do the bulb may break.
To remove:
7XUQWKHJODVVFRYHUFRXQWHUFORFNZLVHWXUQXQWLOWKH
tabs of the glass cover clear the grooves of the socket
and pull the cover off. Remove the bulb.
To replace:
3XWLQDQHZZDWWDSSOLDQFHEXOE3ODFHWKHWDEVRI
the glass cover into the grooves of the socket. Turn the
JODVVFRYHUFORFNZLVHWXUQ
NOTE:
Ŷ $
ZDWWDSSOLDQFH
bulb is smaller than
DVWDQGDUGZDWW
household bulb.
Socket
Ŷ R
econnect electrical
power to the oven once
the new bulb is installed.
3»2”
Max
length
Ŷ F
or improved lighting
inside the oven,
clean the glass cover
frequently using a wet
cloth. This should be
done when the oven is
completely cool.
Bulb
Tab
Glass cover
Lift-Off Oven Door
CARE AND CLEANING: Maintenance
Maintenance
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not lift door by the handle.
To Remove the Door:
)XOO\RSHQWKHGRRU
3XOOWKHKLQJHORFNVXSDQGDZD\IURPWKHUDQJH
frame to the unlocked position.
3. Firmly grasp both sides of the door near the top.
4. Close door until the top of the door is approximately
6” from the range frame.
5. Lift door up and away from the range until both hinge
arms are clear of the slots in the range frame.
To Replace the Door:
)LUPO\JUDVSERWKVLGHVRI WKHGRRUQHDUWKHWRS
2. With the door at the same angle as the removal
position, rest the notch on the underside of the left
hinge arm on the bottom edge of the left hinge slot.
The notch in the hinge arm must be fully seated into
the bottom of the slot. Repeat for the right side.
3. Fully open the door. If the door will not fully open, the
notches in the bottoms of the hinge arms have not
seated correctly in the bottom edge of the slot. Lift the
door off the range and repeat previous step.
3XVKWKHKLQJHORFNVWRZDUGWKHUDQJHFDYLW\DQG
down to the locked position.
5. Close the oven door.
49-2000715 Rev. 1
3XOOKLQJHORFNVXSWRXQORFN
Removal position
Hinge arm
Bottom
edge of
slot
Notch
Rest notch on bottom edge
of hinge slot
3XVKKLQJHORFNVGRZQWR
lock
CARE AND CLEANING: Maintenance
Maintenance
Lift-Off Upper Oven Door
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not lift door by the handle.
To Remove the Door:
)XOO\RSHQWKHGRRU
2. Lift up on the hinge lock toward the oven frame until
they stop.
&ORVHWKHGRRUWRGHJUHHV \RXZLOOIHHOWKHGRRU
VWRS 7KHKLQJHORFNZLOOFRQWDFWWKHRYHQIUDPH
Oven
frame
Door
frame
4. On both sides of the door, press down on the release
buttons on each hinge.
Release
buttons
5. Lift door up until it is clear of the hinge.
3XOORQKLQJHDUPVVOLJKWO\WRUHOLHYHSUHVVXUHRQWKH
locking tabs.
3XVKWKHKLQJHORFNVGRZQRQWR
the hinge.
3XVKWKHKLQJHVLQWRZDUGWKHXQLW
so they are closed.
To Replace the Door:
3XOOWKHKLQJHVGRZQDZD\IURPWKHRYHQIUDPHWR
the fully open position.
3XVKLQ
3XOOGRZQ
2. Lift up on the hinge locks toward the oven frame until
they stop.
3. The hinges will release to the 45-degree position. The
hinge locks will contact the oven frame.
4. Slide the door back onto the hinges. Make sure the
buttons pop back out.
5. Fully open the door.
3XVKWKHKLQJHORFNVGRZQRQWRWKHKLQJH
7. Close the oven door.
22
49-2000715 Rev. 1
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem
Possible Cause
What To Do
My new oven
doesn't cook like
my old one. Is
something wrong
with the temperature
settings?
Your new oven has a different cooking system
from your old oven and therefore may cook
differently than your old oven.
For the first few uses, follow your recipe times and
temperatures carefully and use rack positions recommended
in the Cooking Guide. If you still think your new oven is too
hot or too cold, you can adjust the temperature yourself
to meet your specific cooking preference. See the Oven
Controls section.
Food does not bake
properly
Oven controls improperly set.
See the Cooking Modes section.
Rack position is incorrect or rack is not level.
See the Cooking Modes section and Cooking Guide.
Incorrect cookware or cookware of improper
size being used.
See the Cookware section.
Oven temperature needs adjustment.
See the Oven Controls section.
Oven controls improperly set.
Make sure you select the appropriate broil mode.
Improper rack position being used.
See Cooking Guide for rack location suggestions.
Cookware not suited for broiling.
8VHDSDQVSHFLILFDOO\GHVLJQHGIRUEURLOLQJ
Aluminum foil on the broil pan has not been
fitted properly or slit to drain grease.
If using aluminum foil on broil pan, wrap tightly and add slits
conforming to those in the pan to allow grease to drain.
Oven temperature
too hot or too cold
Oven temperature needs adjustment.
See the Oven Controls section.
Oven and/or display
appears not to work
A fuse in your home may be blown or the circuit
breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Oven controls improperly set.
6HHWKH8VLQJWKH2YHQVHFWLRQ
Oven is in Sabbath Mode.
9HULI\WKDWWKHRYHQLVQRWLQ6DEEDWK0RGH6HHWKH
Special Features section.
Food does not broil
properly
The clock is turned off.
See the Oven Controls or Special Features section.
“Crackling” or
“popping” sound
This is the sound of the metal heating and cooling
during both the cooking and cleaning functions.
This is normal.
Why is my range
making a "clicking"
noise when using
my oven?
Your range has been designed to maintain a
tighter control over your oven's temperature.
You may hear your oven's heating elements
"click" on and off more frequently than in older
ovens to achieve better results during baking,
and broiling.
This is normal.
Clock and timer do
not work
A fuse in your home may be blown or the circuit
breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Sometimes the oven
takes longer to
preheat to the same
temperature
&RRNZDUHIRRGDQGRUQXPEHURIUDFNVLQ
oven.
Cookware, food, and racks in the oven will cause
differences in preheat times. Remove excess items to
reduce preheat time.
Oven light does not
work
Light bulb is loose or defective.
Tighten or replace bulb. See the Maintenance section for
instructions on how to replace the bulb.
Excessive smoking
during clean cycle
Excessive soil or grease.
Turn the Oven Temperature Knob to OFF. Wait until the
Oven cools below the unlocking temperature. Open the
windows to rid the room of smoke. Wipe up the excess soil
and reset the clean cycle.
Strong “burning” or
“oily” odor emitting
from the vent
This is normal in a new oven and will disappear
in time.
See the Care and Cleaning section. This is temporary.
49-2000715 Rev. 1
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips ... Before you call for service
23
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips ... Before you call for service
Problem
Possible Cause
What To Do
Excessive smoking
during broiling
Food too close to burner element.
Lower the rack position of the food.
“F— and a number
or letter” flash in the
display
You have a function error code.
3UHVVWKHCancel/Off pad. Allow the oven to cool for one
KRXU3XWWKHRYHQEDFNLQWRRSHUDWLRQ,IWKHIXQFWLRQFRGH
UHSHDWVGLVFRQQHFWDOOSRZHUWRWKHRYHQIRUDWOHDVW
seconds and then reconnect power. If the function error code
repeats again, call for service.
Clock flashes due to a
power outage
3RZHURXWDJHRUVXUJH
Reset the clock. If the oven was in use, you must reset it by
pressing the Cancel/Off pad, setting the clock and resetting
any cooking function.
Lock Controls or
Control Lockout feature
is activated
Burners do not light
If LOC ON appears in the display, the range control is locked.
Turn this feature off to use the range. See the Oven Controls
section.
3OXJRQUDQJHLVQRWFRPSOHWHO\LQVHUWHGLQ Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
the electrical outlet.
grounded outlet.
Gas supply not connected or turned on.
See the Installation Instructions that came with your range.
A fuse in your home may be blown or the
circuit breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Burner parts not replaced correctly.
See the Care and Cleaning of the range section.
Burner slots near the electrode, or the
round lighter port on the oval burner, may
be clogged.
Remove the burners and clean them. Check the electrode
area for burned-on food or grease. See the Care and
Cleaning of the range section.
Food residue on electrode
Lightly polish flat tip of electrode with nail file or sandpaper
until shiny.
Improper burner assembly.
Make sure the burner caps are seated correctly. See the
Care and Cleaning of the range section.
Burner slots on the side of the burner may
be clogged.
Remove the burners for cleaning. See the Care and Cleaning
of the range section.
Burner flames are very
large or yellow
Improper air to gas ratio.
,IUDQJHLVFRQQHFWHGWR3URSDQHJDVFRQWDFWWKHWHFKQLFLDQ
who installed your range or made the conversion.
Surface burners light
but bake and broil
burners do not.
Gas to the oven burners may have been
shut off.
The oven gas shut-off is located on the gas regulator near the
gas line attachment to your range. Locate it and flip the lever.
Top burners do not
burn evenly
Lever is
shown closed.
38//7223(1
Sealed burner models
My oven door glass
appears to be "tinted"
or have a "rainbow"
color.
24
The inner oven glass is coated with a heat
barrier to reflect the heat back into the
oven to prevent heat loss and keep the
outer door cool while baking.
7KLVLVQRUPDO8QGHUFHUWDLQOLJKWRUDQJOHV\RXPD\VHH
this tint or rainbow color.
49-2000715 Rev. 1
49-2000715 Rev. 1
NOTES
Notes
25
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Gas Range Limited Warranty
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule
service online, visit us at GEAppliances.com/serviceRUFDOO*($SSOLDQFHVDW*(&$5(6 3OHDVH
have your serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its
products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
For the period of
GE Appliances will replace
One year
From the date
of the original
purchase
Any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor and in-home
service to replace the defective part.
What GE Appliances will not cover:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
Ŷ
Ŷ
Ŷ
6WDSOH\RXUUHFHLSWKHUH3URRIRIWKHRULJLQDOSXUFKDVH
date is needed to obtain service under the warranty.
Ŷ
the product.
,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH
)DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG
modified, or used for other than the intended purpose
or used commercially.
5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
floods, or acts of God.
Ŷ 'DPDJHWRILQLVKVXFKDVVXUIDFHUXVWWDUQLVKRU
small blemishes not reported within 48 hours of
delivery.
Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU/('
lamps.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
KRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHU
is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
GE Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service
calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
/RXLVYLOOH.<
Extended Warranties:3XUFKDVHD*($SSOLDQFHVH[WHQGHGZDUUDQW\DQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUH
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
GEAppliances.com/extended-warranty
RUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV*($SSOLDQFHV6HUYLFHZLOOVWLOOEHWKHUHDIWHU\RXUZDUUDQW\H[SLUHV
26
49-2000715 Rev. 1
Looking For Something More?
GE Appliances offers a variety of accessories to
improve your cooking and maintenance experiences!
Refer to the Consumer Support page for phone numbers
and website information.
The following products and more are available:
Accessories
Nickel Flat Rack
ACCESSORIES
Accessories
Reinforced Nickel Flat Rack
Nickel Extension Rack
%URLOHU3DQ ô´[ó´[ò³
Roasting Rack Accessory
Cooktop Center Grate
Nonstick Aluminum Griddle
Reversible Cast-Iron Griddle
Cleaning Supplies
CitruShine™ Stainless Steel Wipes
6WDLQOHVV6WHHO3ROLVKLQJ&ORWK
Burnt-On Grease Remover
49-2000715 Rev. 1
27
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/service
RUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
Extended Warranties
3XUFKDVHD*($SSOLDQFHVH[WHQGHGZDUUDQW\DQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUHDYDLODEOHZKLOH\RXU
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
ZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty
RUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
Remote Connectivity
)RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVQHWZRUNFRQQHFWLYLW\ IRUPRGHOVZLWKUHPRWHHQDEOH visit our website at GEAppliances.com/connect RUFDOOLQWKH86
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG 2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
28
3ULQWHGLQ0H[LFR
49-2000715 Rev. 1
A Gas de Horno Doble
COCINAS
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . 3
USO DE LA COCINA
En Caso de Corte de Corriente . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Controles del Horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Funciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modo Sabático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modos de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Estantes del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno . . . . . 14
Utensilios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ventilaciones de Aire del Horno . . . . . . . . . . . . . . 15
Guía de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MANUAL DEL
PROPIETARIO
JGBS86
JGSS86
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Limpieza de la Cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Limpieza de la Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CONSEJOS PARA LA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
. . . . . . . .24
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . .26
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SOPORTE PARA
EL CONSUMIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Escriba los números de modelo y de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Encontrará la etiqueta de calificación en el
frente, detrás
del cajón de la cocina o en una bandera
metálica detrás del panel de control trasero.
Desde el frente de la cocina, llegue hasta la
parte trasera intermedia del panel de control
trasero y gire la etiqueta de especificaciones
técnicas hacia arriba.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
49-2000715 Rev. 1 02-20 GEA
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
2
49-2000715 Rev. 1
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones
puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.
ADVERTENCIA Si la información de este manual no se sigue exactamente, se podrá
producir un incendio o explosión, ocasionando daños sobre la propiedad, lesiones o la muerte.
- No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este ni de otros
electrodomésticos.
- QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS
Ŷ 1RLQWHQWHLOXPLQDUQLQJ~QHOHFWURGRPpVWLFR
Ŷ 1RWRTXHQLQJ~QLQWHUUXSWRUHOpFWULFRQRXVHWHOpIRQRVHQVXHGLILFLR
Ŷ 'HLQPHGLDWROODPHDVXSURYHHGRUGHJDVGHVGHHOWHOpIRQRGHXQYHFLQR
Ŷ 6LQRVHSXHGHFRPXQLFDUFRQVXSURYHHGRUGHJDVOODPHDOGHSDUWDPHQWRGHERPEHURV
- La instalación y las reparaciones deberán ser realizadas por un instalador calificado, agencia
de servicios o el proveedor de gas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
ADVERTENCIA
Riesgo de Caída
• Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
• Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso.
• Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando
la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora
sea enganchada.
• Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufa
se mueve de lugar.
• Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o
quemaduras graves en niños o adultos.
Para reducir el riesgo de volcar la cocina,
ésta debe sujetarse mediante un soporte antivolcaduras con una adecuada instalación. Ver
las instrucciones de instalación enviadas con el
soporte para obtener detalles completos antes
de iniciar la instalación.
Para Cocinas Sin Apoyo y Deslizabless
Para controlar si el soporte es instalado y
ajustado de forma apropiada, mire que debajo
de la cocina la pata niveladora trasera esté
ajustada al soporte. En algunos modelos, el
cajón de almacenamiento o el panel de protección se pueden retirar para una fácil
Soporte
inspección. Si no es posible realizar una inspección visual, deslice la cocina hacia
Anti-Volcaduras
adelante, confirme que el soporte anti-volcaduras esté ajustado de forma segura al
piso o la pared, y deslice la cocina hacia atrás de modo que la pata niveladora trasera
se encuentre debajo del soporte anti-volcaduras.
Si la cocina es expulsada de la pared por alguna razón, siempre repita este
procedimiento a fin de verificar que esté asegurado de forma correcta con un soporte
anti volcaduras.
Nunca quite las patas de nivelación por completo ya que la cocina no quedará bien
sujeta al dispositivo anti-volcaduras.
Pata
Niveladora
Cocinas Sin Apoyo y Deslizables
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-2000715 Rev. 1
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
NUNCA use este
electrodoméstico para calentar el ambiente.
Como consecuencia de esto, se podrá producir
envenenamiento con monóxido de carbono y el
sobrecalentamiento del horno.
Ŷ 8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO
como se describe en el manual del propietario.
Ŷ 6
ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVXFRFLQD\
que esté correctamente conectada a tierra, de acuerdo
con las instrucciones de instalación provistas.
Ŷ &
XDOTXLHUDMXVWH\WUDEDMRGHVHUYLFLRWpFQLFRGHEHUi
ser realizado únicamente por instaladores calificados de
cocinas a gas o técnicos del servicio. No intente reparar o
reemplazar ninguna parte de la cocina, a menos que esto
se recomiende específicamente en este manual.
Ŷ 6
XFRFLQDHVHQYLDGDGHVGHODIiEULFDSDUDXVRFRQJDV
natural. Puede ser convertida para uso con gas propano.
Si se requieren, estos ajustes deben ser realizados por
un técnico calificado de acuerdo con las instrucciones de
instalación y códigos locales. La agencia que realiza este
trabajo asume la responsabilidad de la conversión.
Ŷ 6
ROLFLWHTXHHOLQVWDODGRUOHPXHVWUHODXELFDFLyQGHOD
válvula de cierre de la cocina a gas y cómo apagarla en
caso de ser necesario.
Ŷ (
QFKXIHODFRFLQDHQXQWRPDFRUULHQWHFRQFRQH[LyQ
a tierra de 120 voltios únicamente. No retire la pata
redonda de conexión a tierra del enchufe. Si tiene
dudas sobre la conexión a tierra del sistema eléctrico
para hogar, es su responsabilidad y obligación contar
con el reemplazo de un tomacorriente sin conexión a
tierra por un tomacorriente de tres patas correctamente
conectado a tierra, de acuerdo con el Código Nacional
de Electricidad. No use prolongadores con este
electrodoméstico.
Ŷ $
QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUVHUYLFLRWpFQLFRGHVHQFKXIH
la cocina o desconecte el suministro de corriente desde
el panel de distribución del hogar, retirando el fusible o
desconectando el disyuntor.
Ŷ $
VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVHDQ
retirados de la cocina antes de su uso, a fin de evitar que
estos materiales se incendien.
Ŷ (
YLWHUDOODGXUDVRLPSDFWRVVREUHODVSXHUWDVGHPHWDO
cocinas o paneles de control. Hacer esto podrá producir la
rotura de vidrios. No cocine un producto con un vidrio roto.
Es posible que se produzcan descargas, incendio o cortes.
Ŷ 1
RGHMHDORVQLxRVVRORVRIXHUDGHVXUDGLRGHDWHQFLyQ
en el área donde el electrodoméstico se encuentre en
uso. Nunca se les deberá permitir trepar, sentarse o
pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.
Ŷ
PRECAUCIÓN
No coloque artículos de interés
para los niños sobre los gabinetes que están sobre un
horno – si los niños se trepan sobre el horno para llegar
a estos artículos podrían sufrir lesiones graves.
Ŷ 1
XQFDEORTXHHODVYHQWLODFLRQHV DEHUWXUDVGHDLUH GHOD
cocina. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire
que son necesarias para que la cocina opere de forma
correcta con la combustión adecuada. Las aberturas de
aire están ubicadas en la parte trasera de la cocina, en
la parte superior e inferior de la puerta del horno, y en la
parte inferior de la cocina debajo del cajón calentador, del
cajón del horno inferior o del panel de protección.
Ŷ 8VHVyORVRVWHQHGRUHVGHROODVVHFRV±ORVVRVWHQHGRUHV
húmedos sobre superficies calientes pueden producir
quemaduras debido al vapor. No permita que los
sostenedores de ollas tengan contacto con los quemadores
superficiales, la parrilla de los quemadores, o el elemento
de calefacción del horno. No use una toalla u otra tela
voluminosa para reemplazar el mango de las cacerolas.
Ŷ 1
RWRTXHHOHOHPHQWRFDOHQWDGRUQLODVXSHUILFLHLQWHULRU
del horno. Es posible que estas superficies estén
demasiado calientes como para quemar, aunque su
color sea oscuro. Durante y después del uso, no toque ni
permita que telas u otros materiales inflamables toquen
cualquier área interior del horno; espere a que haya
pasado un tiempo suficiente para que se enfríen. Otras
superficies del electrodoméstico se podrán calentar lo
suficiente como para ocasionar lesiones. Las superficies
potencialmente calientes incluyen la abertura de la
ventilación del horno, superficies cercanas a la abertura y
grietas alrededor de la puerta del horno.
Ŷ 1
RFDOLHQWHHQYDVHVGHFRPLGDTXHQRKD\DQVLGR
abiertos. Se podría acumular presión y el envase podría
explotar, ocasionando una lesión.
Ŷ &
RFLQHODFRPLGDFRPSOHWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHVH
produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede
encontrar recomendaciones de seguridad mínima
sobre la temperatura de la comida en IsItDoneYet.gov
y fsis.usda.gov8WLOLFHXQWHUPyPHWURSDUDWRPDUOD
temperatura de la comida y haga controles en diferentes
ubicaciones.
Ŷ 1
RSHUPLWDTXHQDGLHVHWUHSHSDUHRFXHOJXHGHOD
puerta del horno, del cajón o la cocina. Se podrá dañar la
cocina o provocar su caída, ocasionando lesiones graves
o la muerte.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
49-2000715 Rev. 1
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
Ŷ 1RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVHQXQKRUQR
o cerca de la parte superior de la cocina, incluyendo
papel, plástico, sostenedores de ollas, trapos, cobertores
de pared, cortinas, paños y gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables.
Ŷ 1XQFDXVHSUHQGDVKROJDGDVRTXHFXHOJXHQPLHQWUDV
usa el electrodoméstico. Evite acumular artículos
comúnmente usados en gabinetes sobre la cocina, y
tenga cuidado al extender la mano sobre la cocina.
La ropa que se encuentre cerca de los quemadores o
superficies calientes se podrá encender, ocasionando
quemaduras graves.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV
inflamables se acumulen en o cerca de la cocina. La
grasa del horno o sobre la cocina se podrá incendiar.
ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS
PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
Ŷ 1RXVHDJXDVREUHHOIXHJRGHODJUDVD1XQFDWRPH
una olla que se esté incendiando. Apague los controles.
Extinga la olla que se esté incendiando sobre un
quemador superficial, cubriendo la olla completamente
con su tapa correspondiente, una hoja metálica de
galletas o una bandeja plana. Si es necesario, use un
químico seco multiuso o un extintor de chorro de espuma.
Ŷ 6LKD\XQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHHOKRUQHDGR
ahogue el fuego cerrando la puerta del horno y apagando
el mismo o usando un químico seco multipropósito o un
extintor de incendio con espuma.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PARTE SUPERIOR DE LA
COCINA
Ŷ 1XQFDSLHUGDGHYLVWDORVTXHPDGRUHVFXDQGRVH
encuentren en las configuraciones de calor media o alta.
Las comidas, especialmente las que se preparan con
aceite, se pueden incendiar, lo cual puede ocasionar un
incendio que se propague a los gabinetes próximos.
Ŷ 1XQFDSLHUGDGHYLVWDHODFHLWHFXDQGRHVWpIULHQGR6L
se calienta más allá de su punto de cocción, el aceite
se puede quemar y provocar un incendio que se puede
SURSDJDUDORVJDELQHWHVSUy[LPRV8VHXQWHUPyPHWUR
para grasas profundas siempre que sea posible, a fin de
monitorear la temperatura del aceite.
Ŷ 3DUDHYLWDUGHUUDPHVHLQFHQGLRVXVHXQDFDQWLGDG
mínima de aceite al usar una sartén poco profunda y
evite la cocción de comidas congeladas con cantidades
excesivas de hielo.
Ŷ 8VHHOWDPDxRGHROODDGHFXDGRSDUDHYLWDUTXHVHDQ
inestables o que sufran caídas fácilmente. Seleccione
utensilios que coincidan con el tamaño del quemador. Las
llamas del quemador se deberán ajustar de modo que no
VHH[WLHQGDQPiVDOOiGHODSDUWHLQIHULRUGHODROOD8QD
cantidad excesiva de llama puede representar un riesgo.
Ŷ 6LHPSUHXVHODSRVLFLyQ/,7(DOHQFHQGHUORV
quemadores superiores y asegúrese de que estos se
hayan encendido.
Ŷ $OXVDUXWHQVLOLRVGHYLGULRFHUiPLFDDVHJ~UHVHGHTXH
sean adecuados para el servicio de cocina; otros se podrán
romper debido a un cambio repentino de temperatura.
Ŷ $ILQGHPLQLPL]DUSRVLEOHVTXHPDGXUDVLQFHQGLRGH
materiales inflamables y derrames, la manija de un
envase deberá ser inclinada hacia el centro de la cocina
sin que se extienda sobre los quemadores cercanos.
Ŷ 1RXVHXQZRNFRQXQDQLOORFRQVRSRUWHGHPHWDO
redondo. El anillo podrá atrapar calor y bloquear el aire
hacia el quemador, produciendo el riesgo de emisión de
monóxido de carbono.
Ŷ 1RLQWHQWHHOHYDUODFRFLQD+DFHUHVWRSRGUtDGDxDU
la tubería de gas hasta los quemadores superficiales,
ocasionando una pérdida de gas y riesgo de incendio.
Ŷ $OLQKDELOLWDUHO%ORTXHRGHO&RQWUROGH*DV HQDOJXQRV
PRGHORV DVHJ~UHVHGHTXHORVFRQWUROHVGHVXSHUILFLH
VHHQFXHQWUHQHQODSRVLFLyQ2)) $SDJDGR (VWR
evitará que haya un flujo de gas no intencional desde los
quemadores.
Ŷ 1RXVHSDSHOGHDOXPLQLRSDUDFXEULUUHMLOODVFXDOTXLHU
parte de la cocina. Si se hace esto se podrá
producir envenenamiento con monóxido de carbono,
sobrecalentamiento de las superficies de la cocina o un
posible riesgo de incendio.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-2000715 Rev. 1
5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
NUNCA cubra ninguna
ranura, agujeros o pasajes en el fondo del horno ni
cubra un estante entero con materiales tales como
papel de aluminio o cobertores de horno. Hacer esto
bloquea el flujo de aire a través del horno y puede
ocasionar envenenamiento con monóxido de carbono.
Nunca coloque papel de aluminio o cobertores de
horno en el fondo del horno. Podrán atrapar el calor,
ocasionando riesgos de humo o incendio.
Ŷ 0DQWpQJDVHDOHMDGRGHODFRFLQDDODEULUODSXHUWDGHO
horno. El aire caliente o el vapor que sale puede causar
TXHPDGXUDVHQODVPDQRVURVWUR\XRMRV
Ŷ 1XQFDFRORTXHORVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSLHGUDVSDUD
pizza u horneado o cualquier otro tipo de aluminio
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
o cobertor en la base del horno. Este ítems pueden
atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el
producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.
&RORTXHORVHVWDQWHVGHOKRUQRHQODXELFDFLyQ
correspondiente mientras éste se encuentra frío. Si
es necesario retirar el estante mientras el horno se
encuentra caliente, evite tocar las superficies calientes.
1RGHMHSURGXFWRVWDOHVFRPRSDSHOXWHQVLOLRVGHFRFLQD
ni comida en el horno cuando no esté en uso. Los
artículos guardados en el horno se pueden incendiar.
1RGHMHQLQJ~QSURGXFWRVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQ
cerca de la ventilación del horno. Los artículos se pueden
sobrecalentar, y existe riesgo de incendio o quemaduras.
1XQFDDVHFRQODSXHUWDDELHUWD6HSURKtEHDVDUFRQ
la puerta abierta debido al sobrecalentamiento de las
perillas de control.
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora
de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la
superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto
filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de
usar el electrodoméstico por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una
tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes.
No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6
49-2000715 Rev. 1
En el caso de un corte de luz, el horno quedará inoperable y
no se deberá intentar usarlo. Sin embargo, los quemadores
superficiales se podrán encender con un fósforo. Con
extremo cuidado, sostenga un fósforo encendido cerca de los
puertos debajo de la tapa del quemador superficial; luego de
IRUPDOHQWDJLUHODSHULOODKDVWDODSRVLFLyQ/,7( %DMR 8QD
vez encendidos, los quemadores superficiales continuarán
funcionando normalmente.
Quemadores
Iluminación de un Quemador Superficial
ADVERTENCIA
Los quemadores sólo deben ser
usados cuando estén cubiertos por los utensilios. Las
llamas de los quemadores que no estén cubiertas por el
utensilio presentan un riesgo de incendio o incendio de
telas. Nunca permita que las llamas se extiendan más allá
de los costados del utensilio. Si esto no se cumple, se
podrán producir lesiones graves.
Asegúrese de que todos los quemadores estén en sus
ubicaciones correspondientes y que estén totalmente
ensamblados antes de usar cualquiera de estos.
Escuchará un ruido de clic – el
sonido de la chispa eléctrica que
enciende el quemador. Cuando
un quemador se gire a LITE,
todos los quemadores generarán
chispas. El chispeo continuará
mientras la perilla permanezca
HQ/,7(8QDYH]HQFHQGLGRHO
gas, gire la perilla para ajustar el
tamaño de la llama.
Empuje el mango de control
y gire el mismo hasta la
posición LITE.
Seleccione un quemador y busque su perilla de control.
Empuje y gire la perilla hasta la posición LITE.
Selección del Tamaño de la Llama
Observe la llama, no la perilla, a medida que reduce el calor.
Cuando se desee calentar de forma rápida, el tamaño de la
llama de un quemador deberá ser equivalente al tamaño del
utensilio de cocina que esté usando. Cuando las llamas sean
más grandes que la parte inferior del utensilio de cocina, no
calentarán el utensilio más rápido y podrían ser riesgosas.
Estas llamas son demasiado grandes para la olla.
Uso de los Quemadores
NOTAS:
Ŷ No utilice el quemador durante un período de tiempo
prolongado sin un utensilio de cocina sobre la parrilla. El
acabado de la parrilla se puede resquebrajar si no hay un
utensilio de cocina que absorba el calor.
Ŷ No intente desensamblar un quemador mientras otro
quemador está encendido. Es posible que se produzca una
descarga eléctrica, lo cual podría hacer que vuelque un
utensilio de cocina caliente.
Su horno ofrecen conveniencia, higiene y flexibilidad para una
amplia variedad de aplicaciones de cocción.
(OTXHPDGRUPiVSHTXHxRHVSDUDIXHJROHQWR8QTXHPDGRU
GHIXHJROHQWRTXHVHFRORTXHHQ/2 %DMR EULQGDXQD
cocción precisa para comidas tales como salsas delicadas que
requieren poco calor durante un tiempo de cocción prolongado.
Ŷ Asegúrese de que los quemadores y las parrillas estén
fríos antes de colocar la mano, tomar el mango de una olla,
trapos de limpieza u otros materiales sobre estos.
Tipos de Quemadores Superficiales
Quemador Redondo
8VHHVWHTXHPDGRUSDUDSURSyVLWRVGHFRFFLyQJHQHUDO
Olla de tamaño adecuado a las llamas.
49-2000715 Rev. 1
USO DE LA COCINA: (Q &DVR GH &RUWH GH &RUULHQWH 4XHPDGRUHV
En Caso de Corte de Corriente
Quemador Oval (en algunos modelos)
8VHHVWHTXHPDGRUSDUDFRFLQDUHQODSODQFKD
7
USO DE LA COCINA:4XHPDGRUHV
Quemadores (Cont.)
Utensilio sobre la Cocina
Aluminio: Se recomienda un utensilio de peso mediano,
ya que calienta de forma rápida y pareja. La mayoría de las
comidas se doran de forma pareja en un sartén de aluminio.
8VHFDFHURODVFRQWDSDKHUPpWLFDFXDQGRFRFLQHFRQ
cantidades mínimas de agua.
Acero Inoxidable: Este metal posee propiedades de
calentamiento limitadas y normalmente se combina con cobre,
aluminio u otros materiales para una mejor distribución del
calor. Los sartenes con combinación de metales normalmente
funcionan de forma satisfactoria si se usan con calor medio,
como lo recomienda el fabricante.
Hierro Forjado: Si cocinará de forma lenta, la mayoría de los
sartenes le darán resultados satisfactorios.
Utensilios de esmalte:%DMRFLHUWDVFRQGLFLRQHVHOHVPDOWH
de algunos utensilios de cocina se pueden derretir. Siga las
recomendaciones sobre métodos de cocción del fabricante de
utensilios de cocina.
Vidrio: Existen dos tipos de utensilios de cocina de vidrio –
aquellos para uso con el horno únicamente y aquellos para
ODFRFFLyQHQODSDUWHVXSHULRUGHODFRFLQD FDFHURODVFDIp\
WHWHUDV /RVFRQGXFWRUHVGHYLGULRFDOLHQWDQGHIRUPDPX\OHQWD
Cerámica de Vidrio Resistente al Calor: Se pueden usar para
cualquier superficie o para cocción en el horno. Conduce el calor
de forma muy lenta y se enfría de forma muy rápida. Consulte
las instrucciones del fabricante de utensilios de cocina para
saber con seguridad si se puede usar con cocinas a gas.
Parrillas para la Parte Superior de la Cocina
No use cualquier repuesto de rejilla para la parte superior de
la cocina con sus quemadores de gas, ya que realizará una
combustión incompleta, generando niveles de monóxido de
carbono superiores a los estándares permitidos. Esto puede
ser peligroso para su salud.
No use rejillas para la parte superior de la cocina.
Cómo Usar un Wok
8VHVyORZRNVFRQEDVHSODQDGHXQGLiPHWURGHSXOJDGDV
RPHQRV$VHJ~UHVHGHTXHHOIRQGRGHOZRNVHDSR\HGH
forma plana sobre la rejilla.
1RXVHXQDQLOORGHVRSRUWHSDUDZRN&RORFDUHODQLOORVREUH
el quemador o parrilla podrá hacer que el quemador funcione
de forma inadecuada, produciendo niveles de monóxido de
carbono que superan los estándares permitidos. Esto puede
ser peligroso para su salud.
8
8VHXQZRNFRQIRQGRSODQR
49-2000715 Rev. 1
ADVERTENCIA
Riesgo de Incendio
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOFRFLQDUFRPLGDVFRQJUDVD/DJUDVDHVSDUFLGDSXHGHSURYRFDUXQLQFHQGLR
Ŷ 1
XQFDFRORTXHQLJXDUGHXQDUWtFXORHQODSODQFKDLQFOXVRFXDQGRQRHVWpHQXVR(OFDORUGHORVGHPiV
quemadores puede calentar la plancha y provocar un incendio.
Ŷ &
RORTXH\UHWLUHODSODQFKDVyORFXDQGRWRGDVODVSDUULOODV\ODSODQFKDHVWpQIUtDV\WRGDVODVXQLGDGHV
superficiales estén en OFF (Apagado).
Posicionamiento de la Plancha
/DSODQFKDGHKLHUURIRUMDGRUHYHUVLEOH HQDOJXQRVPRGHORV \ODSODQFKDGHDOXPLQLRDQWLDGKHUHQWH HQDOJXQRVPRGHORV VyOR
pueden ser usadas sobre el quemador central de la parte superior de la cocina. Para posicionar la plancha, retire la rejilla central
VLHVWiSUHVHQWH \UHHPSODFHODPLVPDSRUODSODQFKD1RHQFLHQGDHOTXHPDGRUFHQWUDOKDVWDTXHHVWpVHJXURGHTXHOD
plancha se posicionó correctamente.
Precalentamiento de la Plancha
6LHOTXHPDGRUFHQWUDOHVXQTXHPDGRURYDOVLPSOHSUHFDOLHQWHODSODQFKDHQWUH\PLQXWRVHQ+L $OWR DQWHVGHFRORFDUOD
comida sobre la plancha. Si el quemador central es un quemador oval dual, precaliente la plancha entre 5 y 10 minutos en Hi
$OWR DQWHVGHFRORFDUODFRPLGDVREUHODSODQFKD8QDYH]SUHFDOHQWDGDODSODQFKDEDMHHOFDORUDODFRQILJXUDFLyQGHFRFFLyQ
indicada en la tabla correspondiente a su plancha. A fin de determinar qué tipo de quemador posee, consulte la sección de Tipos
GH4XHPDGRUHV
USO DE LA COCINA: Plancha
Plancha (en algunos modelos)
Uso de la Plancha de Aluminio No Adherente (en algunos modelos)
Su plancha le brinda una superficie de cocción extra grande
para carnes, panqueques y otras comidas normalmente
preparadas en una sartén. Antes del primer uso, enjuague la
misma con agua caliente y séquela completamente.
Precauciones de la Plancha:
Ŷ 1RXVHDFHLWHVREUHODSODQFKDGXUDQWHSHUtRGRVGHWLHPSR
prolongados. Es posible que se produzcan manchas
SHUPDQHQWHV\RJULHWDV
Ŷ No sobrecaliente la plancha. Si el quemador de la plancha
VHGHMDHQ+L $OWR SRUXQSHUtRGRGHWLHPSRSURORQJDGR
sin comida, esto podrá dañar la cobertura antiadherente.
Ŷ 8VHVyORXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRQ\ORQRPDGHUDR
herramientas de cocina SilverStone® para evitar que se
arruine el recubrimiento.
Ŷ 1
XQFDXVHFXFKLOORVQLFRUWHODFRPLGDVREUHODSODQFKD
Ŷ 1RXVHXWHQVLOLRVGHPHWDOFRQSXQWDVSURQXQFLDGDVR
extremos muy filosos que podrían dañar la superficie de la
plancha.
Ŷ *
XDUGHFRQFXLGDGRSDUDHYLWDUUDOODGXUDV
Ŷ 1
RFRORTXHODSODQFKDHQXQKRUQRPLFURRQGDV
Ŷ 6
LDOJRVHGHUUDPyGHEDMRGHODSODQFKDVHGHEHUiOLPSLDU
tan pronto como sea posible para evitar la suciedad de la
comida “horneada”.
Ŷ 1
RSHUPLWDTXHVHDFXPXOHJUDVDGHEDMRGHODSODQFKD\D
que puede haber riesgo de incendio. Limpie debajo de la
plancha con agua caliente y jabón en cuanto esté fría.
Ŷ 1
RODYHODSODQFKDHQHOODYDYDMLOODV
Ŷ 3
DUDDFFHGHUDLQVWUXFFLRQHVVREUHFyPROLPSLDUODSODQFKD
consulte la sección de Limpieza de la Placa de Cocción de
este manual.
49-2000715 Rev. 1
Plancha de Aluminio No Adherente
Tipo de Comida
Configuración
de Cocción
Panceta
Med
Embutidos para el Desayuno
Med
Huevos Fritos
%DMR /R
Hamburguesas
0HG$OWR 0HG+L
6iQGZLFKHV&DOLHQWHV 7DOHVFRPRFRQ4XHVRDOD
3ODQFKD
Med
Panquecas
0HG%DMR 0HG/R
Cómo Calentar Tortillas
0HG%DMR 0HG/R
5HHPSODFHODUHMLOOD VLHVWiSUHVHQWH FHQWUDOSRUOD3ODQFKD
de Aluminio No Adherente
9
USO DE LA COCINA: Controles del Horno
Controles del Horno
2
7
1.
4
6
9
3
11
5
Convection Cooking Modes (Modos de Cocción
por Convección): Los modos de cocción por convección
8.
3.
Steam Clean (Limpieza al Vapor): Para acceder
a información importante sobre el uso de estos modos,
consulte la sección de Limpieza del Horno.
4.
Start (Iniciar): Se deberá presionar para comenzar
cualquier función de cocción, limpieza o por tiempo.
5.
Cancel/Off (Cancelar/ Apagar): Cancelar TODAS
las operaciones del horno excepto el reloj y el temporizador.
6.
Cook Time (Tiempo de Cocción): Cuenta el
tiempo de cocción y apaga el horno cuando el tiempo de
cocción está completo. Programe el modo de cocción y
la temperatura de cocción deseados, y luego presione la
tecla Cook Time (Tiempo de Cocción)8VHODVWHFODV
numéricas para programar un tiempo de cocción en horas
y minutos, y luego presione Start (Iniciar). Esto sólo puede
VHUXVDGRFRQ7UDGLWLRQDO%DNH +RUQHDGR7UDGLFLRQDO &RQYHFWLRQ%DNH +RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ \&RQYHFWLRQ
5RDVW 'RUDUSRU&RQYHFFLyQ 7.
Set Clock (Configuración del Reloj): Configure la hora
del reloj del horno. Mantenga presionadas las teclas 9 y 0 durante
3 segundos.Presione la tecla Set Clock &RQILJXUDU5HORM \OXHJR
use las teclas numéricas para programar el reloj. Presione Start
(Iniciar) para guardar la configuración de la hora.
8
3
5
6
1
9
Timer On/Off (Temporizador Encendido/
Apagado): Funciona como un temporizador con cuenta
regresiva: Presione la tecla Timer On/Off (Temporizador
Encendido/ Apagado) y las teclas numéricas para
programar el tiempo en horas y minutos. Presione la tecla
Start (Iniciar). El horno continuará funcionando cuando
la cuenta regresiva del temporizador se haya completado.
Para apagar el temporizador, presione la tecla Timer On/Off
(Temporizador Encendido/ Apagado).
Traditional Cooking Modes (Modos de Cocción
Tradicionales): Su horno inferior cuenta con los siguientes
PRGRVGHFRFFLyQWUDGLFLRQDOHV%DNH +RUQHDU \%URLO+L/R
$VDU$OWR%DMR 6XKRUQRVXSHULRUFXHQWDFRQORVVLJXLHQWHV
PRGRVGHFRFFLyQWUDGLFLRQDOHV%DNH +RUQHDU \:DUP
&DOHQWDU 3DUDPiVLQIRUPDFLyQFRQVXOWHODVHFFLyQGH
Modos de Cocción.
10
10
utilizan una circulación de aire incrementada para mejorar el
rendimiento. Su horno inferior cuenta con los siguientes modos
GHFRFFLyQSRUFRQYHFFLyQ%DNH +RUQHDU \5RDVW 'RUDU 3DUD
más información, consulte la sección de Modos de Cocción.
2.
2
4
9.
Delay Time (Tiempo de Retraso): Genera un
UHWUDVRFXDQGRHOKRUQRHVHQFHQGLGR8VHHVWDWHFODSDUD
configurar el momento en que desee que el horno se inicie.
Programe el modo de cocción y la temperatura de cocción
deseados, y luego presione la tecla Delay Time (Tiempo
de Demora)8VHODVWHFODVQXPpULFDVSDUDSURJUDPDUOD
hora del día en que el horno se encenderá, y luego presione
Start (Iniciar). Si lo desea, también puede ser programado
un tiempo de cocción. Esto puede ser usado con Traditional
%DNH +RUQHDGR7UDGLFLRQDO &RQYHFWLRQ%DNH +RUQHDUSRU
&RQYHFFLyQ \&RQYHFWLRQ5RDVW 'RUDUSRU&RQYHFFLyQ NOTA: Las comidas que se echan a perder rápidamente,
tales como leche, huevos, pescado, rellenos, ave y cerdo, no
se deberán dejar reposar por más de 1 hora antes y después
de la cocción. La temperatura ambiente estimula el desarrollo
de bacterias nocivas. Asegúrese de que la luz del horno esté
apagada, ya que el calor de la lámpara acelerará el crecimiento
de bacterias nocivas.
10. Oven Light (Luz del Horno): Enciende o apaga la luz
del horno.
11. Lock Controls (Controles de Bloqueo): %ORTXHD
el control de modo que al presionar las teclas no se activan
los controles. Mantenga presionada la tecla Lock Controls
(Controles de Bloqueo) durante tres segundos para
bloquear o desbloquear el control. La función Cancel/Off
(Cancelar/ Apagar) siempre está activa, incluso cuando el
control está bloqueado.
49-2000715 Rev. 1
Su cocina cuenta con varias funciones especiales diferentes. Para modificar las configuraciones de estas funciones especiales:
Ŷ 3
UHVLRQHODVWHFODVGHO+RUQR,QIHULRUBake (Hornear) y Broil (Asar) al mismo tiempo y espere a que el menú de funciones
especiales sea exhibido.
Ŷ 8VHODVWHFODVQXPpULFDV3 o 8 para alternar entre las funciones especiales, hasta que la función deseada sea exhibida.
Ŷ 3
UHVLRQHODWHFODQXPpULFD0 para ingresar en el menú de funciones y alternar entre las opciones.
Ŷ 8
QDYH]H[KLELGDODRSFLyQGHVHDGDSUHVLRQHVODWHFOD0 para guardar la configuración y la tecla 6 para salir del menú.
Pantalla del Reloj
(VWD)XQFLyQ (QFHQGHU$SDJDU HVSHFLILFDVLODKRUDGHO
día es exhibida. Ingrese en el menú de funciones especiales,
como se detalla más arriba. Alterne entre las opciones hasta
que la función “Cloc diSP” sea exhibida y presione 0. Alterne
entre las opciones hasta que la configuración deseada sea
exhibida. Presione 0 para guardar la configuración y luego 6
para salir del menú.
&DQFHO%DFN &DQFHODU$WUiV 8S $UULED 'RZQ $EDMR 6DYH)RUZDUG *XDUGDU$GHODQWH
Ajuste de la Temperatura del Horno
Esta función permite que la temperatura de horneado del
horno sea ajustada hasta 35ºF más caliente o 35ºF más fría.
8VHHVWDIXQFLyQVLSLHQVDTXHODWHPSHUDWXUDGHVXKRUQR
está demasiado caliente o demasiado fría y desea modificarla.
Este ajuste afecta cada modo de cocción excepto el de asar.
Ingrese en el menú de funciones especiales, como se detalla
más arriba. Pase a través de las funciones hasta que “Lo offset”
FRPSHQVDUHQ%DMR VHPXHVWUHDILQGHDMXVWDUODWHPSHUDWXUD
PiVEDMDGHOKRUQRR³8SRIIVHW´ &RPSHQVDUHQ$OWR VH
muestre para ajustar la temperatura del horno más alta, y luego
presione 0. Guarde y salga del menú de funciones especiales.
Sonido de Finalización del Temporizador
Se trata de un tono que indica la finalización de un
WHPSRUL]DGRU(OWRQRSXHGHVHUFRQWLQXR &RQW RVLPSOH
E((S /DFRQILJXUDFLyQFRQWLQXD &RQW KDUiVRQDUGHIRUPD
repetida un tono cada pocos segundos, hasta que el botón
GHOFRQWUROVHDSUHVLRQDGR8QDFRQILJXUDFLyQVLPSOH E((S hará sonar sólo un tono simple cuando el temporizador finalice.
Ingrese en el menú de funciones especiales, como se detalla
más arriba. Alterne entre las opciones hasta que la función “End
Tone” sea exhibida y presione 0. Alterne entre las opciones
hasta que la configuración deseada sea exhibida. Presione 0
para guardar la configuración y luego 6 para salir del menú.
Selección de Temperatura Fahrenheit o
Celsius
El control del horno está configurado para su uso con
WHPSHUDWXUDV)DKUHQKHLW ) SHURORSXHGHPRGLILFDUD
WHPSHUDWXUDV&HOVLXV & 3UHVLRQHODVWHFODVBroil (Asar)
y Cook Time (Tiempo de Cocción) al mismo tiempo para
visualizar la configuración actual; presione nuevamente
para modificar la configuración. Ingrese en el menú de
funciones especiales, como se detalla más arriba. Alterne
HQWUHODVRSFLRQHVKDVWDTXHODIXQFLyQ³GHJ8QLW´VHD
exhibida y presione 0. Alterne entre las opciones hasta que la
configuración deseada sea exhibida. Presione 0 para guardar
la configuración y luego 6 para salir del menú.
49-2000715 Rev. 1
Configuración del Reloj
Esta función especifica cómo se exhibirá la hora del día. Puede
VHOHFFLRQDUHOUHORMHVWiQGDUGHKRUDV RHOUHORMPLOLWDU
de 24 horas. Ingrese en el menú de funciones especiales,
como se detalla más arriba. Alterne entre las opciones hasta
que la función “Cloc cFg” sea exhibida y presione 0. Alterne
entre las opciones hasta que la configuración deseada sea
exhibida. Presione 0 para guardar la configuración y luego 6
para salir del menú.
Volumen del Sonido
Esta función permite que el volumen del tono del horno sea
DMXVWDGRHQWUHDOWR +L PHGLR UHJ SRURPLVLyQ EDMR /R R
DSDJDGR R)) Ingrese en el menú de funciones especiales,
como se detalla más arriba. Alterne entre las opciones hasta
que la función “sound” sea exhibida y presione 0. Alterne entre
las opciones hasta que la configuración deseada sea exhibida.
Presione 0 para guardar la configuración y luego 6 para salir
del menú. La opción de sonido seleccionada sonará una vez
cuando 0 sea presionado.
USO DE LA COCINA: Funciones especiales
Funciones especiales
Conversión de Auto Recipe
(VWDIXQFLyQ (QFHQGHU$SDJDU GHIRUPDDXWRPiWLFDDMXVWDOD
temperatura programada de la receta en el modo Convection
0XOWL%DNH +RUQHDGR0~OWLSOHSRU&RQYHFFLyQ Ingrese en el
menú de funciones especiales, como se detalla más arriba.
Alterne entre las opciones hasta que la función “Auto rEciPE”
5HFHWD$XWRPiWLFD VHDPRVWUDGD Alterne entre las opciones
hasta que la configuración deseada sea exhibida. Presione 0
para guardar la configuración y luego 6 para salir del menú.
NOTA: Esta opción no convierte el tiempo de horneado; sólo
las temperaturas. Esta opción no ajusta las temperatura del
PRGR&RQYHFWLRQ5RDVW 'RUDUSRU&RQYHFFLyQ 11
USO DE LA COCINA: Modo Sabático
Modo Sabático
/DIXQFLyQGHPRGRVDEiWLFRFXPSOHFRQORVHVWiQGDUHVHVWDEOHFLGRVSRU6WDUN.$OJXQRVGHHVWRVHVWiQGDUHVTXHVHUiQ
observados por el consumidor incluyen la desactivación de los tonos, la desactivación de las luces del horno, y retrasos de
aproximadamente 30 segundos a un minuto en relación a los cambios en la pantalla. Sólo el horneado continuo y el horneado
por tiempo están permitidos en el modo sabático. La cocción en el modo sabático es un proceso de dos pasos; primero el
modo sabático debe ser configurado y luego el modo hornear debe ser configurado. En los hornos dobles, cada horno se podrá
configurar de forma independiente usando la tecla de horneado superior o inferior correspondiente.
Configuración del Modo Sabático
Ajuste de Temperatura
1. Presione las teclas Bake (Hornear) y Warm (Calentar) del
Horno Superior al mismo tiempo y espere a que el menú
de funciones especiales se muestre.
8VHODVWHFODVQXPpULFDV3 u 8 para pasar a través de las
funciones especiales, hasta que “SAbbAth” sea exhibido
y luego presione 0. Consulte el gráfico en la sección de
Funciones Especiales para ver cómo las teclas numéricas
están mapeadas.
8VHODVWHFODVQXPpULFDV3 u 8 para pasar a través de
ODVRSFLRQHVKDVWDTXHDSDUH]FD³RQ´ HQFHQGHU HQOD
pantalla; luego presione la tecla numérica 0 para guardar la
configuración. Presione 6 para salir del menu de Funciones
(VSHFLDOHV8QVRORFRUFKHWH³@´DSDUHFHUiHQODSDQWDOOD
indicando que el modo sabático fue configurado. El reloj no
aparecerá. El horneado continuo o el horneado por tiempo
no pueden ser configurados.
1. Presione Bake (Hornear), use las teclas numéricas de 1
a 5 y la tecla Timer (Temporizador) para seleccionar una
temperatura de cocción actual diferente, y presione Start
(Iniciar).
2. Debido a que no hay ninguna indicación durante el cambio
de temperatura, se puede usar un termómetro para horno
para confirmar los cambios de temperatura.
Inicio del Horneado Continuo
1. Presione la tecla Bake (Hornear).
2. Si la temperatura deseada es 350ºF, presione Start
(Iniciar). Si se desea una temperatura de cocción diferente,
use las teclas numéricas de 1 a 5 o la tecla Timer
(Temporizador) para seleccionar una temperatura de
cocción predeterminada, y luego presione Start (Iniciar).
Consulte el siguiente gráfico para determinar qué tecla
configura la temperatura de cocción deseada.
/XHJRGHXQDGHPRUDXQVHJXQGRFRUFKHWH³@>³DSDUHFHUiHQ
la pantalla, indicando que el horno está horneando.
7HPSHUDWXUD ž)
400
170
200
250
300
325
2h
2.5h
3h
3.5h
4h
7LHPSR KRUDV
6h
1 = 170° F, 2 = 200° F, 3 = 250° F, 4 = 300° F, 5 = 325° F, Temporizador = 400° F
6 = 2 horas, 7 = 2.5 horas, 8 = 3 horas, 9 = 3.5 horas,
KRUDV&RQWUROHVGH%ORTXHR KRXUV
Inicie un Horneado por Tiempo
1. Presione la tecla Bake (Hornear).
2. Si la temperatura deseada es de 350ºF, use las teclas
numéricas de 6 a 0 o la tecla Lock Control (Control
de Bloqueo) para seleccionar un tiempo de cocción.
Si se desea una temperatura de cocción diferente a
350ºF, use las teclas numéricas de 1 a 5 o la tecla Timer
(Temporizador) para seleccionar una temperatura de
cocción predeterminada, y luego seleccione el tiempo
de cocción. Consulte el gráfico en esta página para
determinar qué tecla configura la temperatura de cocción
deseada y el tiempo de cocción.
3. Presione Start (Iniciar).
/XHJRGHXQDGHPRUDXQVHJXQGRFRUFKHWH³@>³DSDUHFHUi
en la pantalla, indicando que el horno está horneando.
Cuando el tiempo de cocción finalice, la pantalla volverá a
FDPELDUDXQVRORFRUFKHWH³@´LQGLFDQGRTXHHOKRUQR\DQR
está horneando. No sonará ningún tono cuando el tiempo de
cocción se haya completado.
Salir del Modo Sabático
Sólo se deberá salir del modo sabático una vez finalizado el
mismo.
1. Presione Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) para finalizar
cualquier ciclo de horneado que pueda estar funcionando.
2. Presione las teclas Bake (Hornear) y Warm (Calentar) del
Horno Superior al mismo tiempo y espere a que el menú
de Funciones Especiales sea exhibido.
8VHODVWHFODVQXPpULFDV3 u 8 para pasar a través de las
IXQFLRQHVHVSHFLDOHVKDVWDTXH³6$EE$WK´ 6DEiWLFR VHD
exhibido, y luego presione 0.
8VHODVWHFODVQXPpULFDV3 u 8 para pasar a través de
ODVRSFLRQHVKDVWDTXH³2))´ $SDJDGR VHDH[KLELGR\
presione 0 para guardar la configuración. Presione la tecla
numérica 6 para salir del menú de Funciones Especiales.
Aviso de Corte de Corriente durante el
Modo Sabático
Si se produce un corte de corriente mientras el horno se
HQFXHQWUDHQ6DEEDWK0RGH 0RGR6DEiWLFR ODXQLGDG
UHJUHVDUiD6DEEDWK0RGH 0RGR6DEiWLFR FXDQGRHO
suministro sea reestablecido; sin embargo, el horno regresará
al estado de apagado incluso cuando haya estado en un ciclo
de horneado en el momento del corte de corriente.
12
49-2000715 Rev. 1
Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pu eda obtener los mejores resultados. Estos modos
se describen a continuación. Para acceder a recomendaciones para comidas específicas, consulte la sección de la Guía de
Cocción. Recuerde que es posible que su nuevo horno funcione de manera diferente que aquel que está reemplazando.
Bake (Hornear)
Broil Hi (Asar Alto)
El modo de horneado es utilizado para hornear y dorar. Este
modo usa el calor principalmente desde el quemador inferior,
pero también desde el quemador superior para cocinar la
comida. Al preparar comidas horneadas tales como tartas,
galletas y masas, siempre precaliente el horno primero. Siga
las recomendaciones de la receta sobre la colocación de la
comida. Si no se brindan pautas, centre la comida en el horno.
3DUDXVDUHVWHPRGRSUHVLRQHODWHFOD%DNH +RUQHDU LQJUHVH
una temperatura con las teclas numéricas, y luego presione
Start (Iniciar).
(OPRGR%URLO+L $VDU$OWR XVDFDORULQWHQVRGHOTXHPDGRU
VXSHULRUSDUDVRDVDUODVFRPLGDV8VHODIXQFLyQ%URLO+L
$VDGR$OWR SDUDFRUWHVPiVGHOJDGRVGHFDUQH\RFRPLGDV
que prefiera que quedan menos cocinadas en su interior.
Para usar este modo, presione la tecla Broil (Asar) una vez
y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el
precalentamiento al usar este modo.
Calentar
El modo para calentar fue diseñado para mantener calientes las
comidas calientes. Cubra las comidas que necesitan mantener
la humedad y no cubra aquellas comidas que deberían quedar
crocantes. No se requiere precalentar las mismas. No use la
IXQFLyQ:DUP &DOHQWDU SDUDFDOHQWDUFRPLGDIUtDH[FHSWR
galletas crujientes, papas fritas o cereales secos. También se
recomienda que la comida no se mantenga caliente por más
de dos horas. Para más información, consulte la sección Oven
&RQWUROV &RQWUROHVGHO+RUQR Broiling Modes (Modo para Asar)
%URLO $VDU VyORHVWiGLVSRQLEOHHQHOKRUQRVXSHULRU6LHPSUH
ase con la puerta del horno cerrada. Tenga cuidado al asar en
estantes de posiciones superiores, ya que colocar la comida
más cerca del quemador para asar incrementa el humo,
salpicaduras y la posibilidad de que se incendien las grasas.
Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla.
Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad
del calor a la comida. Coloque las comidas más cerca del
quemador para asar, cuando se desee una superficie más
cocinada y un interior poco cocido. Las comidas más gruesas
y aquellas que se deben cocinar completamente se deben asar
en un estante con una posición más baja o usando el modo
%URLO/R $VDU%DMR 49-2000715 Rev. 1
Broil Lo (Asar Bajo)
(OPRGR%URLO/R $VDU%DMR XVDPHQRVFDORULQWHQVRGHO
quemador superior para cocinar la comida completamente
PLHQWUDVWDPELpQVHGRUDODVXSHUILFLH8VHODIXQFLyQ%URLO/R
$VDGR%DMR SDUDFRUWHVGHFDUQHPiVJUXHVRV\RFRPLGDV
que desee que queden completamente cocinadas. Para
usar este modo, presione la tecla Broil (Asar) dos veces y
luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el
precalentamiento al usar este modo.
Convection Bake (Hornear por Convección):
/DIXQFLyQ&RQYHFWLRQ%DNH +RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ VyOR
está disponible en el horno inferior. El modo Convection
%DNH +RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ HVWiSHQVDGRSDUDKRQHDU
en múltiples estantes al mismo tiempo. Este modo utiliza el
movimiento del aire del ventilador de convección para mejorar
la cocción haciéndola más pareja. El horno está equipado
FRQODIXQFLyQ$XWR5HFLSH&RQYHUVLRQ &RQYHUVLyQGH
5HFHWD$XWRPiWLFD GHPRGRTXHQRHVQHFHVDULRDMXVWDUOD
temperatura al usar este modo. Para usar este modo, presione
la tecla Conv Bake (Hornear por Convección), e ingrese una
temperatura con las teclas numéricas, y luego presione Start
(Iniciar). Siempre realice el precalentamiento al usar este modo.
USO DE LA COCINA: Modos de Cocción
Modos de Cocción
Convection Roast (Dorar por Convección)
/DIXQFLyQ&RQYHFWLRQ5RDVW 'RUDUSRU&RQYHFFLyQ VyOR
está disponible en el horno inferior. El modo Convection Roast
'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ HVWiSHQVDGRSDUDGRUDUFRUWHV
enteros de carne en un solo estante. Este modo usa calor del
quemador para hornear inferior, junto con el movimiento de
aire, para mejorar el dorado y reducir el tiempo de cocción.
No es necesario convertir la temperatura. CCuando use
HVWHPRGRRVLXVDODVRQGD HQDOJXQRVPRGHORV FRQWUROH
la comida antes que el tiempo sugerido en la receta. Para
usar este modo, presione la tecla Conv Roast (Dorar
por Convección), ingrese una temperatura con las teclas
numéricas, y luego presione Start (Iniciar). No es necesario
realizar el precalentamiento al usar este modo.
13
USO DE LA COCINA:(VWDQWHVGHO+RUQR3DSHOGH$OXPLQLR\&REHUWRUHVGHO+RUQR
14
Estantes del Horno
El horno cuenta con dos posiciones de estantes en el
KRUQRVXSHULRU $% \FXDWURSRVLFLRQHVGHHVWDQWHVHQHO
KRUQRLQIHULRU (QOD*XtDGH&RFFLyQVHEULQGDQ
recomendaciones de posiciones de los estantes para diferentes
tipos de comidas. Se ajusta un estante en una dirección para
afectar los resultados de cocción. Por ejemplo, si se prefieren
partes superiores más oscuras en tartas, panecillos o galletas,
pruebe moviendo la comida a un estante que se encuentre
una posición más arriba. Si encuentra que las comidas están
demasiado doradas en la parte superior, pruebe moviendo las
mismas más abajo la próxima vez.
Horno Superior
Horno Inferior
Al hornear con múltiples ollas y en múltiples estantes,
asegúrese de que haya suficiente espacio entre las ollas para
que fluya el aire. Esto podrá permitir que la cocción sea más
pareja.
Posición de detención
del estante
Retiro y Reemplazo de los Estantes Planos
Al colocar y retirar utensilios de cocina, empuje el estante
KDFLDDIXHUDGHOWRSH SRVLFLyQGHGHWHQFLyQ VREUHHOVRSRUWH
del estante.
Para retirar un estante, empuje el mismo hacia usted hasta
alcanzar la posición donde se detiene, incline el frente hacia
arriba y empuje hacia afuera.
Retiro de los estantes
Para reemplazar un estante, coloque el extremo curvado del
mismo sobre los soportes de los estantes. Incline el frente del
estante hacia arriba y empuje el mismo hasta que se detenga.
Luego apoye el estante y empuje el mismo hasta que entre
completamente en el horno.
Es posible que resulte difícil deslizar los estantes,
especialmente luego de la limpieza automática. Para mejorar
las condiciones de deslizamiento, use una tela suave o una
toalla de papel para frotar aceite vegetal sobre los extremos
L]TXLHUGR\GHUHFKRGHORVHVWDQWHV\RVREUHORVVRSRUWHVGHO
estante.
Reemplazo de los estantes
NOTA: Retire los estantes en desuso al usar el horno para
un precalentamiento más rápido, mayor eficiencia y un
rendimiento óptimo de la cocción.
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno
PRECAUCIÓN
1RXVHQLQJ~QWLSRGHDOXPLQLRRFREHUWRUGHKRUQRSDUDFXEULUHOIRQGRGHOKRUQR(VWRVtWHPV
pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.
Los daños por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la garantía del producto.
Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la comida.
No use más aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente el estante de un horno con papel de aluminio. Mantenga el
DOXPLQLRDSRUORPHQRV´GHODVSDUHGHVGHOKRUQRSDUDHYLWDUXQDFLUFXODFLyQGHILFLHQWHGHOFDORU
49-2000715 Rev. 1
Pautas de Uso de Utensilios
El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el
horneado.
Las ollas de vidrio y cerámica calientan con lentitud, pero
retienen bien el calor.
Las ollas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor más
rápidamente que las ollas claras y brillantes. Al usar ollas
que absorben el calor más rápidamente, las comidas podrán
resultar más doradas, crocantes y con una capa más gruesa.
Estos tipos de ollas funcionan bien con platos tales como
tartas y postres con natilla.
Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la comida
antes del tiempo mínimo de cocción. Si se obtienen resultados
no deseados con este tipo de utensilios, considere la posibilidad
de reducir la temperatura del horno en 25°F la próxima vez.
Mantenga los utensilios limpios para una cocción más pareja.
Las ollas brillantes pueden producir resultados de horneado
más parejos en tortas y galletas.
Las ollas con aislante de aire calientan lentamente y pueden
producir fondos dorados.
La cerámica calienta de forma lenta y retiene bien el calor. Si
es posible, se recomienda precalentar este tipo de utensilios.
Se podrá requerir tiempo de cocción adicional.
Ventilaciones de Aire del Horno
1XQFDEORTXHHODVYHQWLODFLRQHV DEHUWXUDVGHDLUH GHOD
cocina. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire
que son necesarias para que la cocina se mantenga fresca y
funcione de forma correcta con la combustión adecuada.
Las aberturas de aire se encuentran ubicadas en la parte
trasera de la cocina, en la parte superior e inferior de la puerta
del horno, y en la parte inferior de la cocina.
49-2000715 Rev. 1
La apariencia y la ubicación de la ventilación varían.
USO DE LA COCINA:8WHQVLOLRV9HQWLODFLRQHVGH$LUHGHO+RUQR
Utensilios
15
USO DE LA COCINA: Guía de Cocción
Guía de Cocción
TIPO DE COMIDA
HORNO
(Superior/
Inferior)
POSICIÓN(ES)
DE ESTANTES
RECOMENDADA
Hornear
Inferior
Superior
3
%
8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
Hornear por Convección
Hornear
Inferior
2y4
Asegúrese de que haya un flujo de aire
DGHFXDGR 9HDODLOXVWUDFLyQ MODO(S)
RECOMENDADO(S)
SUGERENCIAS
ADICIONALES
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas
rectangulares, roscas,
panecillos, pan rápido en un
Solo Estante
Tortas con capas* en Múltiples
Estantes
7RUWDVGHJUDVD SDVWHOGHiQJHO
Hornear
Inferior
2
8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
Galletas, galletitas, bizcochitos
en un Solo Estante
Hornear
Inferior
Superior
3
%
8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
Galletas, galletitas, bizcochitos
en Múltiples Estantes
Hornear por Convección
Hornear
Inferior
2y4
Asegúrese de que haya un flujo de aire
adecuado.
Hamburguesas
Asar Alto
Superior
%
8VHXQDEDQGHMDSDUDDVDUPXHYDOD
comida más abajo para que quede más
preparada y menos soasada. Preste
atención a la comida al asarla.
%LIHV\&KXOHWDV
Asar Alto
Superior
%
8VHXQDEDQGHMDSDUDDVDUPXHYDOD
comida más abajo para que quede más
preparada y menos soasada. Preste
atención a la comida al asarla.
Dorado por Convección
Hornear
Inferior
1o2
Deje sin cubrir, use una olla chata tal como
una olla para asar.
Dorado por Convección
Hornear
Inferior
1o2
Deje sin cubrir, use una olla chata tal como
una olla para asar.
Pechugas, patas, muslos con
huesos
$VDGR%DMR
Hornear
Superior
Inferior
A
3
Si se empanó o cubrió con salsa, evite los
PRGRV%URLO+L $VDU$OWR $VHGHOODGRGH
la piel hacia abajo primero. Preste atención
a la comida al asarla.
Pechugas de pollo deshuesadas
$VDGR%DMR
Hornear
Superior
Inferior
A
3
Preste atención a la comida al asarla.
Dorado por Convección
Hornear
Inferior
1o2
Deje sin cubrir, use una olla chata tal como
una olla para asar. Preste atención a la
comida al asarla.
Hornear
Inferior
3
Deje sin cubrir, use una olla chata tal como
una olla para asar.
Pescado
$VDGR%DMR
Hornear
Superior
Inferior
A
3
Preste atención a la comida al asarla.
Cazuelas
Hornear
Inferior
Superior
3
%
Pizza, productos con papas,
patitas de pollo fritas, aperitivos
en un Solo Estante
Hornear
Inferior
Superior
3
%
8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
Pizza, productos con papas,
patitas de pollo fritas, aperitivos
en Múltiples Estantes
Hornear por Convección
Hornear
Inferior
2y4
8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
Bife y Cerdo
Dorados
Ave
Pollo entero
Pavo entero
Pechuga de Pavo
Comidas Congeladas a Conveniencia
*Al hornear cuatro capas de torta a la vez, mueva las
bandejas como se muestra, de modo que no quede una
encima de la otra.
Cocine la comida completamente para evitar que se
produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede
encontrar recomendaciones sobre temperatura mínima
para cocinar de forma segura en www.IsItDoneYet.gov.
Asegúrese de usar un termómetro de comidas para medir la
temperatura de las mismas.
8ELFDFLyQ
Frontal
8ELFDFLyQ
Trasera
NOTA: Retire los estantes en desuso al usar el horno para
un precalentamiento más rápido, mayor eficiencia y un
rendimiento óptimo de la cocción.
16
49-2000715 Rev. 1
Asegúrese de que todos los controles estén apagados y que las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte de la cocina.
ADVERTENCIA
Si se quita la cocina para efectuar una limpieza, reparaciones o cualquier
otra razón, verifique que el dispositivo anti-volcaduras se coloque de manera
adecuada cuando vuelva a instalarse la cocina. Si no toma esta precaución, la
cocina puede volcarse y provocar lesiones.
Bloqueo del Control
Si así lo desea, puede desactivar los botones de toque antes
de la limpieza.
&RQVXOWH/RFN&RQWUROV &RQWUROHVGH%ORTXHR HQODVHFFLyQ
2YHQ&RQWUROV &RQWUROHVGHO+RUQR HQHVWHPDQXDO
También puede utilizar un limpiador de vidrios.
4XLWHVXFLHGDGHVPiVUHEHOGHVFRQDJXDWLELDMDERQRVD1R
utilice abrasivos de ninguna clase.
Vuelva a activar los botones de toque después de la limpieza.
Limpie los derrames con un paño húmedo.
Panel de control
8QDEXHQDLGHDHVOLPSLDUHOSDQHOGHFRQWUROOXHJRGHFDGD
uso. Limpie con un jabón suave y agua o vinagre y agua,
enjuague con agua limpia y pula en seco con una tela suave.
No use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes,
almohadillas para fregar de plástico ni limpiadores de horno en
el panel de control; dañarán el acabado, incluyendo el Acero
Inoxidable Negro.
Exterior del Horno
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos,
limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas
para fregar de plástico, ni polvos limpiadores en el interior
o el exterior del horno. Limpie el mismo con agua y jabón o
una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y
seque con una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de
que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con
la luz solar. Si las manchas en el borde de la ventana de la
puerta son persistentes, use un limpiador abrasivo suave o
una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. El
derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos
para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar
descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Deje que las
superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Cocina - Exterior
Cocina - Exterior
Superficies pintadas
Las superficies pintadas incluyen los lados de la cocina y la
puerta, la parte superior del panel de control y el frente del
cajón. Límpielas con jabón y agua o con una solución de
agua y vinagre.
No utilice limpiadores de horno comerciales, polvos limpiadores,
esponjillas de acero o abrasivos potentes sobre cualquier
superficie pintada, incluyendo el Acero Inoxidable Negro.
Acero Inoxidable excluyendo el Acero Inoxidable Negro (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
/RVOLPSLDGRUHVFRQiFLGRR[iOLFRWDOHVFRPR%DU.HHSHUV
Friend Soft Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y
SHTXHxDVPDQFKDVVREUHODVXSHUILFLH8VHVyORXQOLPSLDGRU
líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las
líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda.
49-2000715 Rev. 1
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia
con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable.
Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga
las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de
acero inoxidable.
Para realizar consultas sobre la adquisición de productos,
incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos
de acero inoxidable, consulte las secciones de Accesorios y
Soporte al Consumidor al final de este manual.
17
CUIDADO Y LIMPIEZA: Cocina - Interior
Cocina - Interior
El interior de su nuevo horno puede ser limpiado de forma manual.
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar
descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Espere a que las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague.
Limpieza Manual
No use limpiadores de horno, limpiadores líquidos fuertes,
estropajos de acero, ni almohadillas para fregar en el interior
del horno. Para la suciedad de la parte inferior del horno y
otras superficies esmaltadas, use un abrasivo suave que
FRQWHQJDiFLGRR[iOLFRWDOFRPR%DU.HHSHUV)ULHQG®, con
una esponja antirayaduras. Tenga cuidado de no aplicar
limpiadores abrasivos o esponjas sobre la puerta de vidrio, ya
que estos rayarán el revestimiento reflectante. El interior del
horno y la puerta de vidrio podrán ser limpiados con una tela
suave, jabón suave y agua, o con vinagre y una solución de
agua. Luego de la limpieza, enjuague con agua limpia y seque
con una tela seca.
Modo de Limpieza con Vapor
/DILQDOLGDGGHODIXQFLyQ6WHDP&OHDQ /LPSLH]DFRQ9DSRU es usar agua para limpiar la suciedad leve de su horno en una
temperatura inferior.
3DUDXVDUODIXQFLyQ6WHDP&OHDQ /LPSLH]DFRQ9DSRU 12DEUDODSXHUWDGXUDQWHHOFLFOR6WHDP&OHDQ /LPSLH]DDO
9DSRU GHPLQXWRV Al finalizar el ciclo de Steam Clean
/LPSLH]DFRQ9DSRU DEVRUEDHODJXDUHVWDQWH\OLPSLHOD
suciedad ablandada por la humedad de las paredes y la puerta
del horno.
1. Comience con el horno a temperatura ambiente.
2. Limpie la grasa excesiva y la suciedad del horno.
3. Vierta una taza de agua en la parte inferior del horno.
4. Cierre la puerta.
5. Presione la tecla Steam Clean /LPSLH]DFRQ9DSRU \
luego presione Start ,QLFLDU Estantes
Todos los estantes se pueden lavar con agua caliente y jabón.
Es posible que resulte difícil deslizar los estantes,
especialmente luego de realizar la limpieza al vapor. Coloque
aceite vegetal en una tela húmeda o toalla de papel y frote el
mismo sobre los extremos izquierdo y derecho.
18
49-2000715 Rev. 1
Retiro de los Quemadores Superficiales para su Limpieza
Apague todos los controles. Espere a que la placa de cocción
se enfríe antes de retirar las rejillas y las partes del quemador.
Al retirar las tapas y cabezas de los quemadores, recuerde su
tamaño y ubicación. Vuelva a colocarlos en la misma ubicación
luego de la limpieza.
Ensamble de la Cabeza y de
OD7DSDGHO4XHPDGRU2YDO
1R([WUDtEOH
7DSDGHO4XHPDGRU
5HGRQGR ([WUDtEOH
Cabeza del
4XHPDGRU
Oval
Cabeza del
4XHPDGRU
Redondo
PRECAUCIÓN
No intente retirar la tapa del
quemador ovalado de la cabeza del quemador.
Electrodo
Electrodo
Quemador Redondo
Quemador Oval
(en algunos modelos)
Limpieza de los Quemadores Superficiales
Limpieza de las Tapas de los Quemadores
Reemplazo de los Quemadores Superficiales
Lave las tapas de los quemadores en agua caliente con jabón
y enjuague con agua limpia. Puede fregar con u na base de
fregado plástica para eliminar partículas de comida quemadas.
Las tapas redondas de los quemadores también se pueden
limpiar en un lavavajillas.
Antes de colocar las tapas y cabezas de los quemadores y el
HQVDPEOHGHODFDEH]DWDSDQXHYDPHQWHHVFXUUDHOH[FHVR
de agua y luego seque las mismas totalmente.
Limpieza de las Cabezas de los Quemadores
Limpie las cabezas de los quemadores de forma rutinaria,
especialmente luego de derrames importantes, que podrían
bloquear las aberturas del quemador. Retire los quemadores
cuando estén fríos. Lave los mismos con agua caliente y
jabón. Enjuague con agua limpia. Para eliminar las manchas
más rebeldes, use un cepillo con cerda plástica.
NOTA: No use lana de acero ni estropajos para limpiar las
partes del quemador, ya que podrán bloquear las aberturas.
Nunca lave las cabezas de los quemadores en el lavavajillas.
Esto podrá hacer que se descoloren.
Las hendiduras de las cabezas de los quemadores se deben
mantener limpias en todo momento para obtener una llama
pareja y sin obstrucción.
Las partes bloqueadas o sucias de los quemadores o
los electrodos no permitirán que el quemador funcione de
forma correcta.
El agujero redondo en la
cabeza del quemador se
deberá mantener limpio.
Vuelva a colocar las cabezas de los quemadores en las
ubicaciones correctas, de acuerdo con sus tamaños. Asegúrese
de que cada tapa quede correctamente apoyada sobre la
cabeza del quemador, como se muestra a continuación.
La tapa del
quemador NO está
correctamente
colocada.
La tapa del
quemador NO está
correctamente
colocada.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Placa de Cocción
Placa de Cocción
La tapa del
quemador está
correctamente
colocada.
PRECAUCIÓN
No use la parte superior de la
cocina sin que todas las partes de los quemadores y las
parrillas estén en sus respectivos lugares.
Cualquier derrame en o alrededor de un electrodo se deberá
limpiar de forma cuidadosa. Evite golpear el electrodo con
cualquier cosa dura, ya que podrá ser dañado.
Electrodo
El electrodo del encendedor de la chispa es
expuesto cuando la cabeza del quemador es
retirada. Cuando un quemador se gira a LITE,
todos los quemadores hacen chispa. No intente
desensamblar ni limpiar un quemador mientras
otro quemador está encendido.
49-2000715 Rev. 1
19
CUIDADO Y LIMPIEZA: 3ODFDGH&RFFLyQ3XHUWDV
Placa de Cocción (Cont.)
Parrillas de Quemadores
Limpieza Manual
Las rejillas se deberán lavar con agua caliente y jabón y
deberán ser enjuagadas con agua limpia. Para ablandar la
comida quemada, coloque las rejillas en una solución con ¼
de taza de amoníaco hogareño durante varias horas. Luego,
friegue las rejillas con un estropajo de plástico con agua
caliente y jabón. Enjuague a fondo y seque.
Protectores de Soportes de Rejillas
Si uno de los protectores de goma en la rejilla de la placa de
cocción se pierde o daña, puede obtener piezas de repuesto
visitando GEAppliances.com.
Para insertar los nuevos protectores, simplemente coloque
el extremo del protector con forma cónica en el agujero de
la placa de cocción y empuje hacia abajo de forma suave,
doblando el protector.
Plancha
Plancha de Aluminio Antiadherente: Evite rayas sobre la
superficie de la plancha con utensilios metálicos. Lave la
plancha con detergente para platos y agua caliente. De ser
necesario, frote con una almohadilla plástica no abrasiva.
Precauciones de la Plancha:
Ŷ Si algo se derramó debajo de la plancha, se deberá limpiar
tan pronto como sea posible para evitar que sea horneado
en la placa de cocción.
Ŷ N
o permita que se acumule grasa debajo de la plancha, ya que
puede haber riesgo de incendio. Limpie debajo de la plancha
con agua caliente y jabón, tan pronto como sea posible.
Ŷ No lave la plancha en el lavavajillas.
Puertas
Limpieza de la Puerta del Horno
Limpieza del Interior de la Puerta
Limpieza del Exterior de la Puerta
No permita que el excedente de agua entre a ningún agujero o
ranuras de la puerta.
Si las manchas en el borde de la ventana de la puerta son
persistentes, use un limpiador abrasivo suave o una esponja
con estropajo para obtener un mejor resultado. No use este
método sobre ninguna otra superficie.
Aplique detergente para lavar platos sobre cualquier
VDOSLFDGXUDTXHKD\DVREUHHOYLGULRGHELGRDOKRUQHDGR8VH
el filo de una navaja del lado seguro para despejarlo. Luego
limpie el vidrio con una tela con jabón para eliminar cualquier
residuo y seque.
El área que está fuera de la junta se puede limpiar con un
estropajo de plástico con jabón. No frote ni limpie la junta de
la puerta; posee una resistencia extremadamente baja a la
abrasión.
Si observa que la junta se empieza a gastar, se deshilacha o
daña de cualquier forma y si quedó fuera de la puerta, deberá
reemplazar la misma.
20
Protectores para Soportes de Rejillas
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia
con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable.
Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga
las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de
acero inoxidable.
Para realizar consultas sobre la adquisición de productos,
incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos
de acero inoxidable, consulte las secciones de Accesorios y
Soporte al Consumidor al final de este manual.
49-2000715 Rev. 1
Reemplazo de la Lámpara del Horno
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la bombilla del
horno, desconecte la alimentación de energía al horno desde el panel principal de fusibles o del
interruptor de circuitos. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o una quemadura.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar cuando estén frías. Tocar
el vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo húmedo puede ocasionar quemaduras.
NOTA: La tapa de vidrio deberá ser retirada sólo cuando esté
fría. Si usa guantes de látex, tendrá un mejor agarre.
Antes de reemplazar la lámpara, desconecte la conexión
eléctrica del horno del fusible principal o del panel del disyuntor.
Deje que la lámpara se enfríe completamente antes de retirar la
misma. Para su seguridad, no toque una lámpara caliente con
una tela húmeda. Si lo hace, la lámpara se podrá romper.
Para retirar:
Dé a la tapa de vidrio en contra de las agujas del reloj un
cuarto de giro hasta que las lengüetas de la tapa de vidrio
queden fuera de las ranuras de la ficha y empuje la tapa hacia
fuera. Retire la lámpara.
Para reemplazar:
&RORTXHXQDOiPSDUDQXHYDGHZDWWVSDUD
electrodomésticos. Coloque las lengüetas de la tapa de vidrio
en las ranuras de la ficha. Dé a la tapa de vidrio un cuarto de
giro en dirección de las agujas del reloj.
NOTA:
Ŷ /
DVOiPSDUDVSDUDHOHFWURGRPpVWLFRGHZDWWVVRQ
más pequeñas que las lámparas hogareñas de 40
ZDWWV
Ŷ 9
XHOYDDFRQHFWDUHO
horno una vez que la
lámpara nueva esté
instalada.
Ŷ 3
DUDXQDPHMRU
iluminación dentro del
horno, limpie la tapa
del vidrio en forma
frecuente utilizando
una tela húmeda.
Esto se deberá hacer
cuando el horno esté
completamente frío.
Ficha
Longitud
máxima
de 31»2”
Lámpara
Lengüeta
Tapa de vidrio
CUIDADO Y LIMPIEZA: Mantenimiento
Mantenimiento
Puerta del Horno Desmontable
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta. No levante la puerta usando la manija.
Para retirar la puerta:
1. Abra la puerta totalmente.
2. Empuje los bloqueos de la bisagra hacia arriba y afuera de
la estructura de la cocina, hasta la posición de desbloqueo.
3. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte
superior.
4. Cierre la puerta hasta que la parte superior de la misma
quede a aproximadamente 6” de la estructura de la cocina.
5. Levante la puerta hacia arriba y afuera de la cocina, hasta
que ambos brazos de las bisagras estén fuera de las
ranuras de la estructura de la cocina.
Empuje los bloqueos de las
Posición de retiro
bisagras hacia arriba para
Para reemplazar la puerta:
desbloquearlos
1. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte
superior.
Empuje el
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición de
bloqueo de
la bisagra
retiro, apoye la abertura sobre el fondo del brazo de la
hacia arriba
bisagra izquierda en el extremo inferior de la ranura de la
%UD]RGHODELVDJUD
hasta que
bisagra izquierda. La abertura en el brazo de la bisagra
quede
deberá estar totalmente apoyada en la parte inferior de la
bloqueado
ranura. Repita el procedimiento del lado derecho.
3. Abra la puerta totalmente. Si la puerta no se abre
completamente, las aberturas en las partes inferiores de los
Abertura
brazos de las bisagras no se apoyaron de forma correcta
sobre el extremo inferior de la ranura. Retire la puerta de la
cocina y repita el paso anterior.
Apoye la abertura en el
4. Empuje los bloqueos de las bisagras hacia la cavidad de la
Empuje trabas de la bisagra
extremo inferior de la ranura de
hacia abajo para bloquear.
cocina y hacia abajo hasta la posición de bloqueo.
la bisagra
5. Cierre la puerta del horno.
49-2000715 Rev. 1
21
CUIDADO Y LIMPIEZA: Mantenimiento
Mantenimiento
Lift-Off Upper Oven Door
7KHGRRULVYHU\KHDY\%HFDUHIXOZKHQUHPRYLQJDQGOLIWLQJWKHGRRU'RQRWOLIWGRRUE\WKHKDQGOH
To Remove the Door:
1. Fully open the door.
/LIWXSRQWKHKLQJHORFNWRZDUGWKHRYHQIUDPHXQWLO
they stop.
&ORVHWKHGRRUWRGHJUHHV \RXZLOOIHHOWKHGRRU
VWRS 7KHKLQJHORFNZLOOFRQWDFWWKHRYHQIUDPH
Oven
frame
Door
frame
2QERWKVLGHVRIWKHGRRUSUHVVGRZQRQWKHUHOHDVH
buttons on each hinge.
Release
buttons
5. Lift door up until it is clear of the hinge.
6. Pull on hinge arms slightly to relieve pressure on the
ORFNLQJWDEV
3XVKWKHKLQJHORFNVGRZQRQWR
the hinge.
3XVKWKHKLQJHVLQWRZDUGWKHXQLW
so they are closed.
To Replace the Door:
3XOOWKHKLQJHVGRZQDZD\IURPWKHRYHQIUDPHWR
the fully open position.
Push in
3XOOGRZQ
/LIWXSRQWKHKLQJHORFNVWRZDUGWKHRYHQIUDPHXQWLO
they stop.
7KHKLQJHVZLOOUHOHDVHWRWKHGHJUHHSRVLWLRQ7KH
KLQJHORFNVZLOOFRQWDFWWKHRYHQIUDPH
6OLGHWKHGRRUEDFNRQWRWKHKLQJHV0DNHVXUHWKH
EXWWRQVSRSEDFNRXW
5. Fully open the door.
3XVKWKHKLQJHORFNVGRZQRQWRWKHKLQJH
7. Close the oven door.
22
49-2000715 Rev. 1
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones.
Problema
Causa Posible
Qué Hacer
Mi horno nuevo no
cocina como el anterior.
¢+D\DOJ~QSUREOHPD
con las configuraciones
de temperatura?
Su horno nuevo cuenta con un sistema de cocción
diferente con relación al anterior y, por lo tanto, es
posible que cocine de forma diferente.
Durante los primeros usos, siga los tiempos y temperaturas de
sus recetas atentamente y use las posiciones de los estantes
recomendadas en la Guía de Cocción. Si aún piensa que su
horno nuevo cocina con demasiado calor o demasiado frío, podrá
ajustar el termostato usted mismo para aplicar su preferencia de
cocción específica. Consulte la sección de Controles del Horno.
La comida no se hornea
de forma apropiada
Controles del horno configurados de forma incorrecta.
Consulte la sección Modos de Cocción.
La posición del estante es incorrecta o el estante no
está nivelado.
Consulte la sección Modos de Cocción y la Guía de Cocción.
8VRGHXQDFDFHURODLQFRUUHFWDRGHXQDFDFHURODGH
tamaño incorrecto.
&RQVXOWHODVHFFLyQ8WHQVLOLRV
La comida no asa de
forma apropiada
La temperatura del horno debe ser ajustada.
Consulte la sección de Controles del Horno.
Controles del horno configurados de forma incorrecta.
Asegúrese de seleccionar el modo correcto para asar.
Se usó una posición incorrecta del estante.
Para acceder a sugerencias de ubicación de estantes, consulte la
Guía de Cocción.
8WHQVLOLRGHFRFLQDLQDGHFXDGRSDUDDVDU
8VHXQDROODHVSHFtILFDPHQWHGLVHxDGDSDUDDVDU
El papel de aluminio sobre la olla para asar
no fue ajustado de forma apropiada ni cortado
apropiadamente para drenar la grasa.
Si usará papel de aluminio en la olla para asar, envuelva de
forma ajustada y agregue cortes conforme con aquellos en la olla
para permitir que la grasa sea drenada.
La temperatura del
horno es demasiado
caliente o demasiado fría
La temperatura del horno debe ser ajustada.
Consulte la sección de Controles del Horno.
El horno y/o la pantalla
parecen no estar
funcionando
Es posible que un fusible de su hogar se haya
quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Controles del horno configurados de forma incorrecta.
&RQVXOWHODVHFFLyQ8VRGHO+RUQR
(OKRUQRVHHQFXHQWUDHQ6DEEDWK0RGH 0RGR
6DEiWLFR
9HULILTXHTXHHOKRUQRQRHVWpHQ6DEEDWK0RGH 0RGR
6DEiWLFR &RQVXOWHODVHFFLyQ)XQFLRQHV(VSHFLDOHV
El reloj está apagado.
Consulte la sección de Controles del Horno o Funciones Especiales.
Sonido de “chisporroteo”
o “traqueo”
Éste es el sonido de metal calentándose o enfriándose
durante las funciones de cocción y limpieza.
Esto es normal.
¿Por qué la estufa hace
un sonido de “clic”
cuando uso el horno?
Su estufa fue diseñada para mantener un control más
ajustado sobre la temperatura del horno. Es posible
que escuche que los elementos de calentamiento del
horno hagan sonidos de “clic” con mayor frecuencia
que con hornos más antiguos para lograr mejores
resultados durante los ciclos de horneado, asado y
convección.
Esto es normal.
El reloj y el temporizador
no funcionan
Es posible que un fusible de su hogar se haya
quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
A veces el horno tarda
más en precalentarse a
la misma temperatura
8WHQVLOLRRFRPLGDHQHOKRUQR
El utensilio o la comida en el horno hará que éste tarde más en
precalentarse. Retire estos artículos para reducir el tiempo de
precalentamiento.
Número de estantes en el horno
Agregar más estantes al horno hará que éste tarde más en
precalentarse. Retire algunos estantes.
La luz del horno no
funciona
La lámpara está floja o presenta defectos.
Ajuste o reemplace la lámpara. Para acceder a instrucciones
sobre cómo reemplazar la lámpara, consulte la sección de
Mantenimiento.
Exceso de humo durante
un ciclo de limpieza
Suciedad o grasa excesiva.
Gire la Perilla de Temperatura del HornoD2)) $SDJDU (VSHUH
hasta el que Horno se enfríe por debajo de la temperatura de
desbloqueo. Abra las ventanas para liberar el humo en la habitación.
Limpie el exceso de suciedad y reinicie el ciclo de limpieza.
Fuerte olor a “quemado”
o a “aceite” desde la
ventilación
Esto es normal en un horno nuevo y desaparecerá con
el tiempo.
Para acelerar el proceso, configure el ciclo de limpieza
automática. Consulte la sección Cuidado y limpieza.
Esto es temporario.
49-2000715 Rev. 1
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
23
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Problema
Causa Posible
Humo excesivo al asar
La comida está demasiado cerca del quemador.
%DMHODSRVLFLyQGHOHVWDQWHFRQFRPLGD
³)±\XQQ~PHURROHWUD´
titila en la pantalla
Tiene un código de error de función.
Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) Permita que
el horno se enfríe durante una hora. Vuelva a poner el horno en
funcionamiento. Si el código de la función se repite, desconecte
totalmente la corriente del horno durante por lo menos 30
minutos y vuelva a conectar la misma. Si el código de error de
función se repite, llame al servicio técnico.
El reloj titila debido a un
corte de corriente
Corte o exceso de corriente
Reinicie el reloj. Si el horno estuvo en uso, deberá reiniciar el
mismo presionando la tecla Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar)
configurando el reloj y reiniciando cualquier función de cocción.
Controles de Bloqueo
o Control La función de
bloqueo está activada.
El quemador no se
enciende
Qué Hacer
Si aparece LOC ON en la pantalla, el control de la cocina está
bloqueado. Apague esta función para usar la cocina. Consulte
la sección de Controles del Horno.
El enchufe en la cocina no está completamente
insertado en el tomacorriente eléctrico.
Asegúrese de que el cable de electricidad esté enchufado en
un tomacorriente correctamente conectado a tierra.et.
El suministro de gas no fue conectado o encendido.
Consulte las Instrucciones de Instalación provistas con su cocina.
Es posible que un fusible de su hogar se haya
quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Las piezas del quemador no fueron reemplazadas
correctamen.
Lea la sección Cuidado y limpieza de la cocina.
Es posible que las hendiduras de los quemadores, o el
puerto del encendedor redondo en el quemador oval,
estén atascados.
Retire los quemadores o limpie los mismos. Controle que no
haya comida quemada ni grasa en el área del electrodo. Lea la
sección de Cuidado y Limpieza de la cocina.
Residuos de comida en el electrodo
Suavemente pula el extremo plano del electrodo con una lima
de uñas o con una lija hasta que quede brilloso.
Ensamble del quemador inapropiado.
Asegúrese de que las tapas de los quemadores estén
instaladas correctamente. Consulte Cuidado y limpieza en la
sección de la cocina.
Las hendiduras al costado del quemador se podrán
atascar.
Retire los quemadores para su limpieza. Consulte la sección de
Cuidado y limpieza de la cocina.
Llamas de los
quemadores son muy
grandes o amarillas
Promedio inadecuado de aire a gas.
Si la cocina es conectada a gas Propano, contacte al técnico
que instaló la cocina o que hizo la conversión.
Los quemadores
superficiales se iluminan
pero los quemadores para
hornear y asar no.
Es posible que los quemadores de gas del horno hayan
sido apagados.
El apagado del gas del horno está ubicado en el regulador de
gas cerca de la adherencia de la tubería de gas a la cocina.
8ELTXHODPLVPD\GpYXHOWDODSDODQFD
Los quemadores
superiores no queman de
forma pareja
La palanca se
muestra cerrada.
(038-(3$5$$%5,5
Modelos con quemador sellado
La puerta de vidrio del
horno parece estar
“teñida” o tener un color
“arcoíris”.
24
El vidrio del horno interno está cubierto con una barrera
de calor que refleja este último nuevamente hacia el
horno, a fin de evitar la pérdida de calor y de mantener
fría la puerta externa mientras se hornea.
(VWRHVQRUPDO%DMRFLHUWDVOXFHV\iQJXORVHVSRVLEOHTXH
visualice esta tinta o arcoíris.
49-2000715 Rev. 1
49-2000715 Rev. 1
NOTAS
Notas
25
GARANTÍA LIMITADA
Garantía Limitada de la Cocina a Gas de GE Appliances
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®.
Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.com/service, o llame a GE Appliances
al 800.GE.CARES. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico.
Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con
su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su
electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su
técnico no entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
Por el Período de
GE Appliances reemplazará
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Cualquier parte de la cocina que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante
esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el
servicio en el hogar para reemplazar la parte que presente defectos.
Qué no cubrirá GE Appliances:
Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUHOD
superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas
dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
lámparas, excepto las lámparas LED.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos
FRPSUDGRVSDUDXVRGRPpVWLFRGHQWURGH((88 Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible
un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se
podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el
servicio. (Q$ODVNDODJDUDQWtDOLPLWDGDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRRYLVLWDVGHVHUYLFLRDVXGRPLFLOLR$OJXQRVHVWDGRV
no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos
legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
/RXLVYLOOH.<
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
GEAppliances.com/extended-warranty
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán
disponibles cuando su garantía caduque.
26
49-2000715 Rev. 1
¿Busca Algo Más?
¡GE Appliances ofrece una variedad de accesorios para
mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
Para acceder a números telefónicos e información de sitios
Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor.
Estos y otros productos están disponibles:
Accesorios
ACCESORIOS
Accesorios
Estante Plano de Níquel
Estante Plano Reforzado de Níquel
Estante Extensible de Níquel
2OODSDUD$VDU ô´[ó´[ò´
Accesorio del Estante para Dorar
Rejilla Central de la Superficie de Cocción
Plancha de Aluminio No Adherente
Plancha de Hierro Forjado Reversible
Suministros de Limpieza
Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine™
Paño de Pulido de Acero Inoxidable
5HPRYHGRUGH*UDVD4XHPDGD
49-2000715 Rev. 1
27
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
(Q((88GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
(Q((88GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
VXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/service
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
(Q((88GEAppliances.com/extended-warranty
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDSDUDODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFD SDUDPRGHORVFRQDFFHVRUHPRWR YLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQGEAppliances.com/connect RFRPXQtTXHVHDOHQ((88
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU 2UGHQHKR\DWUDYpVGH
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
28
49-2000715 Rev. 1

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement