GE JGBS86SPSS 5 Burners 4.3-cu ft/2.5-cu ft Double Oven Convection Gas Ran Use and Care Guide
Add to my manuals
56 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 56
RANGES Double Oven Gas SAFETY INFORMATION .......... 3 OWNER’S MANUAL USING THE RANGE JGBS86 JGSS86 In Case of a Power Failure . . . . . . . . . . . . . . . 7 Surface Burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Griddle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Oven Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Special Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sabbath Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cooking Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Oven Racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Aluminum Foil and Oven Liners. . . . . . . . . . .14 Cookware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Oven Air Vents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Cooking Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 CARE AND CLEANING Cleaning the Cleaning the Cleaning the Maintenance Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cooktop . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . . . 24 LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . 26 ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . . . 28 Write the model and serial numbers here: Model # _________________ Serial # _________________ You can find the rating label on the front behind the range drawer or on a metal flag behind the rear control pane. From the front of the range, reach behind the middle of the rear control panel and rotate the rating label up. ESPAÑOL Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet GEAppliances.com. GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-2000715 Rev. 1 02-20 GEA THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. 2 49-2000715 Rev. 1 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result in fire, electrical shock, serious injury or death. WARNING If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result, causing property damage, personal injury or death. - Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS Ŷ 'RQRWWU\WROLJKWDQ\DSSOLDQFH SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION Ŷ 'RQRWWRXFKDQ\HOHFWULFDOVZLWFKGRQRWXVHDQ\SKRQHLQ\RXUEXLOGLQJ Ŷ ,PPHGLDWHO\FDOO\RXUJDVVXSSOLHUIURPDQHLJKERU¶VSKRQH)ROORZWKHJDV VXSSOLHU¶VLQVWUXFWLRQV Ŷ ,I\RXFDQQRWUHDFK\RXUJDVVXSSOLHUFDOOWKHILUHGHSDUWPHQW - Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. ANTI-TIP DEVICE WARNING Tip-Over Hazard • A child or adult can tip the range and be killed. • Install the anti-tip bracket to the wall or floor. • Engage the range to the anti-tip bracket by sliding the range back such that the foot is engaged. • Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved. • Failure to do so can result in death or serious burns to children or adults. To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed anti-tip bracket. See installation instructions shipped with the bracket for complete details before attempting to install. For Free-Standing and Slide-In Ranges To check if the bracket is installed and engaged properly, look underneath the range to see that the rear leveling leg is engaged in the bracket. On some models, the storage drawer or kick panel can be removed for easy inspection. If visual inspection is not possible, slide the range forward, confirm the anti-tip bracket is securely attached to the floor or wall, and slide the range back so the rear leveling leg is under the anti-tip bracket. If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket. Anti-Tip Bracket Leveling Leg Free-Standing and Slide-In Ranges Never completely remove the leveling legs or the range will not be secured to the anti-tip device properly. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-2000715 Rev. 1 3 SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven. Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHIRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV described in this owner’s manual. Ŷ + DYH\RXUUDQJHLQVWDOOHGDQGSURSHUO\JURXQGHGE\ a qualified installer in accordance with the provided installation instructions. Ŷ $ Q\DGMXVWPHQWDQGVHUYLFHVKRXOGEHSHUIRUPHG only by a qualified gas range installer or service technician. Do not attempt to repair or replace any part of your range unless it is specifically recommended in this manual. Ŷ < RXUUDQJHLVVKLSSHGIURPWKHIDFWRU\VHWIRUXVH with natural gas. It can be converted for use with propane gas. If required, these adjustments must be made by a qualified technician in accordance with the installation instructions and local codes. The agency performing this work assumes responsibility for the conversion. Ŷ + DYHWKHLQVWDOOHUVKRZ\RXWKHORFDWLRQRIWKH range gas shut-off valve and how to turn it off if necessary. Ŷ 3 OXJ\RXUUDQJHLQWRDYROWJURXQGHGRXWOHW only. Do not remove the round grounding prong from the plug. If in doubt about the grounding of the home electrical system, it is your responsibility and obligation to have an ungrounded outlet replaced with a properly grounded, three prong outlet in accordance with the National Electrical Code. Do not use an extension cord with this appliance. Ŷ % HIRUHSHUIRUPLQJDQ\VHUYLFHXQSOXJWKHUDQJH or disconnect the power supply at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker. Ŷ % HVXUHDOOSDFNLQJPDWHULDOVDUHUHPRYHGIURPWKH range before operating to prevent ignition of these materials. Ŷ $ YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJJODVVGRRUV cooktops, or control panels. Doing so may lead to glass breakage. Do not cook on a product with broken glass. Shock, fire, or cuts may occur. Ŷ ' RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQHRUXQDWWHQGHGLQDQ area where an appliance is in use. They should never be allowed to climb, sit or stand on any part of the appliance. Ŷ CAUTION Do not store items of interest to children in cabinets above an oven - children climbing on the oven to reach items could be seriously injured. Ŷ 1 HYHUEORFNWKHYHQWV DLURSHQLQJV RIWKHUDQJH They provide the air inlets and outlets that are necessary for the range to operate properly with correct combustion. Air openings are located at the rear of the cooktop, at the top and bottom of the oven door, and at the bottom of the range under the warming drawer, lower oven drawer or kick panel. Ŷ 8 VHRQO\GU\SRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let pot holders touch surface burners, burner grate, or oven heating element. Do not use a towel or other bulky cloth in place of pot holders. Ŷ ' RQRWWRXFKWKHKHDWLQJHOHPHQWVRUWKHLQWHULRU surface of the oven. These surfaces may be hot enough to burn even though they are dark in color. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact any interior area of the oven; allow sufficient time for cooling first. Other surfaces of the appliance may become KRWHQRXJKWRFDXVHEXUQV3RWHQWLDOO\KRWVXUIDFHV include the burners, grates, oven vent opening, surfaces near the opening, and crevices around the oven door. Ŷ ' RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH could build up and the container could burst, causing an injury. Ŷ & RRNIRRGWKRURXJKO\WRKHOSSURWHFWDJDLQVW foodborne illness. Minimum safe food temperature recommendations can be found at IsItDoneYet.gov and fsis.usda.gov8VHDIRRGWKHUPRPHWHUWRWDNH food temperatures and check several locations. Ŷ ' RQRWDOORZDQ\RQHWRFOLPEVWDQGRUKDQJRQWKH oven door, drawer or cooktop. They could damage the range or tip it over causing severe injury or death. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 4 49-2000715 Rev. 1 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE RANGE Failure to do so may result in fire or personal injury. Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVLQDQRYHQ or near the cooktop, including paper, plastic, pot holders, linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline or other flammable vapors and liquids. Ŷ 1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH using the appliance. These garments may ignite if they contact hot surfaces causing severe burns. Ŷ 'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH materials accumulate in or near the range. Grease in the oven or on the cooktop may ignite. WARNING IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING Ŷ 'RQRWXVHZDWHURQJUHDVHILUHV1HYHUSLFNXS a flaming pan. Turn the controls off. Smother a flaming pan on a surface unit by covering the pan completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat WUD\8VHDPXOWLSXUSRVHGU\FKHPLFDORUIRDPW\SH fire extinguisher. SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJEDNLQJVPRWKHU the fire by closing the oven door and turning the oven off or by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher. WARNING COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS Ŷ 1HYHUOHDYHWKHVXUIDFHEXUQHUVXQDWWHQGHGDW medium or high heat settings. Foods, especially oily foods, may ignite resulting in fire that could spread to surrounding cabinets. Ŷ 1 HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIU\LQJ,IDOORZHG to heat beyond its smoking point, oil may ignite resulting in fire that may spread to surrounding FDELQHWV8VHDGHHSIDWWKHUPRPHWHUZKHQHYHU possible to monitor oil temperature. Ŷ 7 RDYRLGRLOVSLOORYHUDQGILUHXVHWKHPLQLPXP amount of oil when using a shallow pan-frying and avoid cooking frozen foods with excessive amounts of ice. Ŷ 8 VHSURSHUSDQVL]HDQGDYRLGSDQVWKDWDUH unstable or easily tipped. Select cookware that is matched to the size of the burner. Burner flames should be adjusted so that they do not extend beyond the bottom of the pan. Excessive flame may be hazardous. Ŷ $ OZD\VXVHWKH/,7(SRVLWLRQZKHQLJQLWLQJWKHWRS burners and make sure the burners have ignited. Ŷ : KHQXVLQJJODVVFHUDPLFFRRNZDUHPDNHVXUHLW is suitable for cooktop service; others may break because of sudden change in temperature. Ŷ 7 RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\RIEXUQVLJQLWLRQRI flammable materials and spillage, the handle of a container should be turned toward the center of the range without extending over nearby burners. Ŷ ' RQRWXVHDZRNZLWKDURXQGPHWDOVXSSRUWULQJ The ring may trap heat and block air to the burner resulting in a carbon monoxide hazard. Ŷ ' RQRWDWWHPSWWROLIWWKHFRRNWRS'RLQJVRPD\ damage the gas tubing to the surface burners resulting in a gas leak and risk of fire. Ŷ : KHQGLVDEOLQJ/RFN&RQWURO RQVRPHPRGHOV make sure the surface controls are set to the OFF position. This will prevent unintended gas flow from the burners. Ŷ ' RQRWXVHDOXPLQXPIRLOWRFRYHUWKHJUDWHVRU line any part of the cooktop. Doing so may result in carbon monoxide poisoning, overheating of the cooktop surfaces, or a potential fire hazard. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-2000715 Rev. 1 5 SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS WARNING NEVER cover any slots, holes, or passages in the oven bottom or cover an entire rack with materials such as aluminum foil or oven liners. Doing so blocks air flow through the oven and may cause carbon monoxide poisoning. Never place foil or oven liners on the oven bottom. They can trap heat causing risk of smoke or fire. Ŷ 6WDQGDZD\IURPWKHUDQJHZKHQRSHQLQJWKHRYHQ door. Hot air or steam which escapes can cause EXUQVWRKDQGVIDFHDQGRUH\HV Ŷ 1HYHUSODFHFRRNLQJXWHQVLOVSL]]DRUEDNLQJVWRQHV or any type of foil or liner on the oven floor. These items can trap heat or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire. Ŷ 3ODFHRYHQUDFNVLQGHVLUHGORFDWLRQZKLOHRYHQLV cool. If rack must be moved while oven is hot, be careful to avoid touching hot surfaces. Ŷ 'RQRWOHDYHLWHPVVXFKDVSDSHUFRRNLQJXWHQVLOV or food in the oven when not in use. Items stored in an oven can ignite. Ŷ 'RQRWOHDYHLWHPVRQWKHFRRNWRSQHDUWKHRYHQ vent. Items may overheat resulting in a risk of fire or burns. Ŷ 1HYHUEURLOZLWKGRRURSHQ2SHQGRRUEURLOLQJLV not permitted due to overheating of control knobs. How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape Carefully grasp a corner of the protective shipping film with your fingers and slowly peel it from the appliance surface. Do not use any sharp items to remove the film. Remove all of the film before using the appliance for the first time. To assure no damage is done to the finish of the product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak. NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It cannot be removed if it is baked on. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 6 49-2000715 Rev. 1 In the event of a power failure, the oven is inoperable and no attempt should be made to operate it. However, the VXUIDFHEXUQHUVPD\EHOLWZLWK DPDWFK8VLQJH[WUHPHFDXWLRQKROGDOLWPDWFKQHDUWKHSRUWVEHQHDWKWKHVXUIDFH burner cap, then slowly turn the knob to the LITE position. Once lit, surface burners will continue to operate normally. Surface Burners Lighting a Surface Burner WARNING Burners should be operated only when covered by cookware. Burner flames not covered by cookware present a risk of fire or clothing ignition. Never let flames extend beyond the sides of the cookware. Failure to comply may result in serious injury. Make sure all burners are in their correct locations and fully assembled before attempting to operate any burner. 6HOHFWDEXUQHUDQGILQGLWVFRQWURONQRE3XVKWKHNQRE in and turn it to the LITE position. You will hear a clicking QRLVH²WKHVRXQGRIWKH electric spark igniting the burner. When one burner is turned to LITE, all burners will spark. Sparking will continue as long as the knob remains at LITE. Once gas is ignited, turn the knob to adjust the flame size. 3XVKWKHFRQWURONQRELQDQG turn it to the LITE position. Selecting a Flame Size Watch the flame, not the knob, as you adjust heat. When rapid heating is desired, the flame size should match the size of the cookware you are using. Flames larger than the bottom of the cookware will not heat faster and may be hazardous. These flames are too large for the pot Using the Surface Burners NOTES: Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHEXUQHUIRUDQH[WHQGHGSHULRGRI time without cookware on the grate. The finish on the grate may discolor or chip without cookware to absorb the heat. Your rangetop offers convenience, cleanability and flexibility for a wide range of cooking applications. The smallest burner is the simmer burner. A simmer burner turned down to LO provides precise cooking performance for foods such as delicate sauces that Ŷ 'RQRWDWWHPSWWRGLVDVVHPEOHDQ\EXUQHUZKLOHDQRWKHU require low heat for a long cooking time. burner is on. Damage to the product may occur. Ŷ % HVXUHWKHEXUQHUVDQGJUDWHVDUHFRROEHIRUH\RX place your hand, a pot holder or cleaning materials on them. Types of Surface Burners Round Burner 8VHWKLVEXUQHUIRUJHQHUDOFRRNLQJSXUSRVHV Size cookware appropriately to the flames. 49-2000715 Rev. 1 USING THE RANGE: ,Q &DVH RI D 3RZHU )DLOXUH 6XUIDFH %XUQHUV In Case of a Power Failure Oval Burner (on some models) 8VHWKLVEXUQHUWRFRRNRQWKHJULGGOH 7 USING THE RANGE: Surface Burners Surface Burners (Cont.) Top-of-Range Cookware Aluminum: Medium-weight cookware is recommended because it heats quickly and evenly. Most foods brown HYHQO\LQDQDOXPLQXPVNLOOHW8VHVDXFHSDQVZLWKWLJKW fitting lids when cooking with minimum amounts of water. Stainless Steel: This metal alone has poor heating properties and is usually combined with copper, aluminum or other metals for improved heat distribution. Combination metal skillets usually work satisfactorily if they are used with medium heat or as the manufacturer recommends. Cast-Iron: If heated slowly, most skillets will give satisfactory results. Enamelware:8QGHUVRPHFRQGLWLRQVWKHHQDPHO of some cookware may melt. Follow the cookware manufacturer’s recommendations for cooking methods. Glass:7KHUHDUHWZRW\SHVRIJODVVFRRNZDUH²WKRVH for oven use only and those for top-of-range cooking VDXFHSDQVFRIIHHDQGWHDSRWV *ODVVFRQGXFWVKHDW very slowly. Heatproof Glass Ceramic: Can be used for either surface or oven cooking. It conducts heat very slowly and cools very slowly. Check the cookware manufacturer’s directions to be sure it can be used on gas ranges. Stove Top Grills Do not use an after-market stove top grill on your gas surface burners. A stove top grill will cause incomplete combustion resulting in carbon monoxide levels above allowable standards. This could be hazardous to your health. Do not use stove top grills Using a Wok 8VHRQO\DIODWERWWRPHGZRNZLWKDGLDPHWHURILQFKHV or less. Make sure the wok bottom sits flat on the grate. 'RQRWXVHDZRNVXSSRUWULQJ3ODFLQJWKHULQJRYHUWKH burner or grate may cause the burner to work improperly, resulting in carbon monoxide levels above allowable standards. This could be hazardous to your health. 8 8VHDIODWERWWRPHGZRN 49-2000715 Rev. 1 WARNING Fire Hazard Ŷ Use care when cooking greasy foods. Spilled grease may result in fire. Ŷ Never place any items on the griddle when it is not in use. Heat from surrounding burners can heat the griddle and may result in fire. Ŷ Place and remove the griddle only when griddle is cool and all surface burners are turned OFF. Positioning Your Griddle 7KHUHYHUVLEOHFDVWLURQJULGGOH RQVRPHPRGHOV DQGWKHQRQVWLFNDOXPLQXPJULGGOH RQVRPHPRGHOV FDQRQO\EH XVHGRYHUWKHFHQWHUEXUQHURIWKHUDQJHWRS7RSRVLWLRQWKHJULGGOHUHPRYHWKHFHQWHUJUDWH LISUHVHQW DQGUHSODFH it with the griddle. Do not turn on the center burner until you are certain the griddle has been positioned correctly. Preheating Your Griddle If your center burner is a single oval burner, preheat your griddle for 2-5 minutes on Hi before placing food on the JULGGOH,I\RXUFHQWHUEXUQHULVDGXDORYDOEXUQHUSUHKHDW\RXUJULGGOHIRUPLQXWHVRQ+LEHIRUHSODFLQJIRRGRQ the griddle. Once the griddle is preheated, turn the heat down to the cook setting outlined in the table corresponding to your griddle. To determine the type of burner you have, see the Types of Surface Burners section. USING THE RANGE: Griddle Griddle (on some models) Using Your Nonstick Aluminum Griddle (on some models) Your griddle provides an extra-large cooking surface for meats, pancakes, and other foods usually prepared in a skillet. Before first use, rinse with hot water and dry thoroughly. Griddle Precautions: Ŷ 'RQRWXVHRLORQWKHJULGGOHIRUH[WHQGHGOHQJWKVRI WLPH3HUPDQHQWVWDLQLQJDQGRUFUD]HOLQHVRQWKH surface could result. Ŷ Do not overheat the griddle. Leaving the griddle burner on at Hi for an extended amount of time without food can damage the nonstick coating. Nonstick Aluminum Griddle Type of Food Cook Setting Bacon Med Breakfast Sausage Links Med Fried Eggs Lo Hamburgers +RW6DQGZLFKHV VXFKDV*ULOOHG&KHHVH Med-Hi Med 3DQFDNHV Med-Lo Warming Tortillas Med-Lo Ŷ 8VHRQO\SODVWLFQ\ORQZRRGHQXWHQVLOVRU SilverStone® kitchen tools to prevent marring of the coating. Ŷ 1HYHUXVHNQLYHVRUFXWIRRGRQWKHJULGGOH Ŷ 'RQRWXVHPHWDOXWHQVLOVZLWKVKDUSSRLQWVRUURXJK sharp edges which might damage the griddle surface. Ŷ 6WRUHFDUHIXOO\WRSUHYHQWVFUDWFKLQJ Ŷ 'RQRWSODFHWKHJULGGOHLQDPLFURZDYHRYHQ Ŷ ,IVRPHWKLQJKDVVSLOOHGXQGHUWKHJULGGOHLWVKRXOGEH cleaned up as soon as possible to prevent “baked on” food soil. 5HSODFHWKHFHQWHUJUDWH LISUHVHQW ZLWKWKH Nonstick Aluminum Griddle Ŷ 'RQRWDOORZJUHDVHWRDFFXPXODWHXQGHUWKHJULGGOH as it can be a fire hazard. Clean under the griddle with hot, soapy water as soon as it is cool. Ŷ 'RQRWFOHDQ\RXUJULGGOHLQWKHGLVKZDVKHU Ŷ )RULQVWUXFWLRQVRQKRZWRFOHDQWKHJULGGOHVHHWKH Cleaning the Cooktop section of this manual. 49-2000715 Rev. 1 9 USING THE RANGE: Oven Controls Oven Controls 2 7 4 6 9 3 11 2 4 5 1. Convection Cooking Modes: Convection cooking modes use increased air circulation to improve performance. The type of benefit depends on the mode. Your lower oven has the following convection cooking modes: Bake and Roast. See the Cooking Modes section for more information. 2. Traditional Cooking Modes: Your lower oven has the following traditional cooking modes: %DNHDQG%URLO+L/R<RXUXSSHURYHQKDVWKH following traditional cooking modes: Bake and Warm. See the Cooking Modes section for more information. 3. Steam Clean: See the Cleaning the Oven section for important information about using this mode. 4. Start: Must be pressed to start any cooking, cleaning, or timed function. 5. Cancel/Off: Cancels ALL oven operations except the clock and timer. 6. Cook Time: Counts down cooking time and turns off the oven when the cooking time is complete. 3URJUDPWKHGHVLUHGFRRNLQJPRGHDQGFRRNLQJ temperature, then press the Cook TimeSDG8VH the number pads to program a cooking time in hours and minutes, then press Start. This can only be used with Traditional Bake, Convection Bake, and Convection Roast. 10 8 3 5 6 1 9 8. Timer On/Off: Works as a countdown timer. 3UHVVWKHTimer On/Off pad and the number pads WRSURJUDPWKHWLPHLQKRXUVDQGPLQXWHV3UHVVWKH Start pad. The oven will continue to operate when the timer countdown is complete. To turn the timer off press the Timer On/Off pad. 9. Delay Time: Delays when the oven will turn RQ8VHWKLVWRVHWDWLPHZKHQ\RXZDQWWKHRYHQ WRVWDUW3URJUDPWKHGHVLUHGFRRNLQJPRGHDQG cooking temperature, then press the Delay Time SDG8VHWKHQXPEHUSDGVWRSURJUDPWKHWLPHRI day for the oven to turn on, then press Start. A cook time may also be programmed if desired. This can only be used with Traditional Bake, Convection Bake, and Convection Roast. NOTE: )RRGVWKDWVSRLOHDVLO\²VXFKDVPLONHJJV ILVKVWXIILQJVSRXOWU\DQGSRUN²VKRXOGQRWEH DOORZHGWRVLWIRUPRUHWKDQKRXUEHIRUHRUDIWHU cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off, because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth. 10. Oven Lights: Turns the oven lights on or off. 11. Lock Controls: Locks out the control so that pressing any pad does not activate the controls. 3UHVVDQGKROGWKHLock Controls pad for three seconds to lock or unlock the control. Cancel/Off is always active, even when the control is locked. 7. Set Clock: 6HWVWKHRYHQFORFNWLPH3UHVVWKH Set Clock pad and then use the number pads to SURJUDPWKHFORFN3UHVVStart to save the time. 49-2000715 Rev. 1 There are several different special features on your range. To change the settings of these special features: Ŷ 3UHVVWKH/RZHU2YHQBake and Broil pads at the same time and hold until the special features menu is displayed. Ŷ 8VHWKH3 or 8 number pads to scroll through the special features until the desired feature is displayed. Ŷ 3 UHVVWKH0 number pad to enter into the feature’s menu and scroll through the options. Ŷ 2QFHWKHGHVLUHGRSWLRQLVGLVSOD\HGSUHVVWKH0 pad to save the setting and the 6 pad to exit the menu. Clock Display 7KLVIHDWXUH 2Q2II VSHFLILHVLIWKHWLPHRIGD\LV displayed. Enter into the special features menu as outlined above. Scroll through the options until “Cloc GL63´LVGLVSOD\HGDQGSUHVV0. Scroll through the RSWLRQVXQWLOWKHGHVLUHGVHWWLQJLVGLVSOD\HG3UHVV0 to save the setting and then 6 to exit the menu. &DQFHO%DFN 8S 'RZQ 6DYH)RUZDUG Adjust the Oven Temperature This feature allows the oven baking temperature to be DGMXVWHGXSWR)KRWWHURUGRZQWR)FRROHU8VH this feature if you believe your oven temperature is too hot or too cold and wish to change it. This adjustment affects every cooking mode except broil. Enter into the special features menu as outlined above. Scroll through the features until “Lo offset” is displayed WRDGMXVWWKHORZHURYHQWHPSHUDWXUHRU³8SRIIVHW´ is displayed to adjust the upper oven temperature then press 08VHWKH3 pad to increase the adjusted temperature or use the 8 pad to decrease the adjusted temperature. Save and exit the special features menu. End of Timer Signals This is the tone that signals the end of a timer. The WRQHFDQEHHLWKHUFRQWLQXRXV &RQW RUVLQJOH E((S 7KHFRQWLQXRXVVHWWLQJ &RQW ZLOOUHSHDWHGO\VRXQGD tone every few seconds until a button on the control LVSUHVVHG$VLQJOHVHWWLQJ E((S ZLOOVRXQGMXVWD single tone at the end of the timer. Enter into the special features menu as outlined above. Scroll through the options until “End tonE” is displayed and press 0. Scroll through the options until the desired setting is displayed. 3UHVV0 to save the setting and then 6 to exit the menu. Fahrenheit or Celsius Temperature Display Clock Configuration This feature specifies how the time of day will be GLVSOD\HG<RXFDQVHOHFWDVWDQGDUGKRXUFORFN or 24-hour military time display. Enter into the special features menu as outlined above. Scroll through the options until “Cloc cFg” is displayed and press 0. Scroll through the options until the desired setting is displayed. 3UHVV0 to save the setting and then 6 to exit the menu. Sound Volume This feature allows the oven tone volume to be adjusted EHWZHHQKLJK +L PHGLXP UHJ ORZ /R DQGRII R)) Enter into the special features menu as outlined above. Scroll through the options until “sound” is displayed and press 0. Scroll through the options until the desired VHWWLQJLVGLVSOD\HG3UHVV0 to save the setting and then 6 to exit the menu. The selected sound option will play once 0 is pressed. USING THE OVEN: Special Features Special Features Auto Recipe Conversion 7KLVIHDWXUH 2Q2II DXWRPDWLFDOO\DGMXVWVWKH programmed recipe temperature in Convection MultiBake mode. Enter into the special features menu as outlined above. Scroll through the options until “Auto U(FL3(´LVGLVSOD\HG6FUROOWKURXJKWKHRSWLRQVXQWLOWKH GHVLUHGVHWWLQJLVGLVSOD\HG3UHVV0 to save the setting and then 6 to exit the menu. NOTE: This option does not convert baking time, only temperatures. This option does not adjust temperatures for Convection Roast mode. The oven control is set to use Fahrenheit temperatures ) EXW\RXFDQFKDQJHLWWRXVH&HOVLXVWHPSHUDWXUHV & (QWHULQWRWKHVSHFLDOIHDWXUHVPHQXDVRXWOLQHG DERYH6FUROOWKURXJKWKHRSWLRQVXQWLO³GHJ8QLW´LV displayed and press 0. Scroll through the options until WKHGHVLUHGVHWWLQJLVGLVSOD\HG3UHVV0 to save the setting and then 6 to exit the menu. 49-2000715 Rev. 1 USING THE RANGE: Sabbath Mode Sabbath Mode The Sabbath mode feature complies with standards set forth by Star K. Some of these standards that will be noticed E\WKHFRQVXPHULQFOXGHWKHGLVDEOLQJRIWRQHVGLVDEOLQJRIRYHQOLJKWVDQGGHOD\VRIDERXWVHFRQGVWRRQH minute on display changes. Only continuous baking or timed baking is allowed in the Sabbath mode. Cooking in the Sabbath mode is a two-step process, first the Sabbath mode must be set and then the bake mode must be set. For double ovens, each oven can be set independently by using the corresponding upper or lower bake pad. Setting the Sabbath Mode Adjusting the Temperature 3UHVVWKH8SSHU2YHQBake and Warm pads at the same time and hold until the special features menu is displayed. 3UHVVBake, use the 1 through 5 number pads and the Timer pad to select a different preset cooking temperature, and press Start. 8VHWKH3 or 8 number pads to scroll through the special features until “SAbbAth” is displayed and then press 0. Refer to the graphic in the Special Features section to see how the number keys are mapped. 2. Since no feedback is given during temperature change, an oven thermometer can be used to confirm temperature changes. 8VHWKH3 or 8 number pads to scroll through the options until “On” is shown in the display, then press the 0QXPEHUSDGWRVDYHWKHVHWWLQJ3UHVV6 to exit the Special Features menu. A single bracket “]” will appear in the display indicating that the Sabbath mode is set. The clock will not be displayed. Continuous bake or timed bake can now be programmed. Starting a Continuous Bake 3UHVVWKHBake pad. ,IWKHGHVLUHGWHPSHUDWXUHLV)SUHVVStart. If a different cooking temperature is desired, use the 1 through 5 number pads or Timer pad to select a preset cooking temperature, then press Start. Refer to the graphic below to determine which pad sets the desired cooking temperature. After a delay, a second bracket “] [“ will appear in the display indicating that the oven is baking. 7HPSHUDWXUH ) 2h 2.5h 3h 3.5h ,IWKHGHVLUHGWHPSHUDWXUHLV)XVHWKH6 through 0 number pads or the Lock Control pad to select a cooking time. If a cooking temperature other WKDQ)LVGHVLUHGXVHWKH1 through 5 number pads or the Timer pad to select a preset cooking temperature, then select the cooking time. Refer to the graphic on this page to determine which pad sets the desired cooking temperature and cooking time. 3UHVVStart. After a delay, a second bracket “] [“ will appear in the display indicating that the oven is baking. When the cook time expires, the display will change back to a single bracket “]” indicating that the oven is no longer baking. No tone will sound when the cook time is complete. Exit the Sabbath Mode Exiting the Sabbath mode should be done after the Sabbath is over. 3UHVVWKH8SSHU2YHQBake and Warm pads at the same time and hold until the Special Features menu is displayed. 4h 6h ) ) ) ) )7LPHU ) 6 = 2 hours, 7 = 2.5 hours, 8 = 3 hours, 9 = 3.5 hours, KRXUV/RFN&RQWUROV KRXUV 3UHVVWKHBake pad. 3UHVVCancel/Off to end any bake mode that may be running. 325 7LPH KRXUV Starting a Timed Bake 8VHWKH3 or 8 number pads to scroll through the special features until “SAbbAth” is displayed, then press 0. 8VHWKH3 or 8 number pads to scroll through the options until “OFF” is displayed and press 0 to save WKHVHWWLQJ3UHVVWKH6 number pad to exit the Special Features menu. Sabbath Mode Power Outage Note If a power outage occurs while the oven is in Sabbath Mode, the unit will return to Sabbath Mode when power is restored, however the oven will return to the off state even if it was in the middle of a bake cycle when the power outage occurred. 49-2000715 Rev. 1 Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results. These modes are described below. Refer to the Cooking Guide section for recommendations for specific foods. Remember, your new oven may perform differently than the oven it is replacing. Bake Broil Hi The bake mode is for baking and roasting. This mode uses heat primarily from the lower burner but also from the upper burner to cook food. When preparing baked goods such as cakes, cookies and pastries, always preheat the oven first. Follow recipe recommendations for food placement. If no guidelines are provided, center food in the oven. To use this mode press the Bake pad, enter a temperature with the number pads, and then press Start. The Broil Hi mode uses intense heat from the upper EXUQHUWRVHDUIRRGV8VH%URLO+LIRUWKLQQHUFXWVRI PHDWDQGRUIRRGV\RXSUHIHUOHVVGRQHRQWKHLQWHULRU To use this mode press the Broil pad once and then press Start. It is not necessary to preheat when using this mode. Warm Warm is only available in the upper oven. Warm mode is designed to keep hot foods hot. Cover foods that need to remain moist and do not cover foods that should be FULVS3UHKHDWLQJLVQRWUHTXLUHG'RQRWXVHZDUPWR heat cold food other than crisping crackers, chips or dry cereal. It is also recommended that food not be kept warm for more than 2 hours. See the Oven Controls section for more information. Broiling Modes Broil is only available in the lower oven. Always broil with the oven door closed. Monitor food closely while broiling. 8VHFDXWLRQZKHQEURLOLQJRQWKHXSSHUUDFNSRVLWLRQVDV placing food closer to the broil burner increases smoking, spattering and the possibility of fats igniting. Try broiling foods that you would normally grill. Adjust rack positions to adjust the intensity of the heat to the IRRG3ODFHIRRGVFORVHUWRWKHEURLOEXUQHUZKHQD seared surface and rare interior is desired. Thicker foods and foods that need to be cooked through should be broiled on a lower rack position or by using the Broil Lo mode. 49-2000715 Rev. 1 Broil Lo The Broil Lo mode uses less intense heat from the upper burner to cook food thoroughly while also browning the VXUIDFH8VH%URLO/RIRUWKLFNHUFXWVRIPHDWDQGRUIRRGV that you would like cooked all the way through. To use this mode press the Broil pad twice and then press Start. It is not necessary to preheat when using this mode. Convection Bake Convection Bake is only available in the lower oven. The Convection Bake mode is intended for baking on multiple racks at the same time. This mode uses air movement from the convection fan to enhance cooking evenness. Your oven is equipped with Auto Recipe Conversion, so it is not necessary to adjust the temperature when using this mode. To use this mode press the Conv Bake pad, enter a temperature with number pads, and then press Start. Always preheat when using this mode. USING THE RANGE: Cooking Modes Cooking Modes Convection Roast Convection Roast is only available in the lower oven. The Convection Roast mode is intended for roasting whole cuts of meat on a single rack. This mode uses heat from the lower bake burner along with air movement to improve browning and reduce cooking time. It is not necessary to convert temperature. Check food earlier than the recipe suggested time when using this mode, RUXVHWKHSUREH RQVRPHPRGHOV 7RXVHWKLVPRGH press the Conv Roast pad, enter a temperature with the number pads, and then press Start. It is not necessary to preheat when using this mode. USING THE RANGE:2YHQ5DFNV$OXPLQXP)RLODQG2YHQ/LQHUV Oven Racks Your oven has two rack positions in the upper oven $% DQGIRXUUDFNSRVLWLRQVLQWKHORZHURYHQ 5HFRPPHQGHGUDFNSRVLWLRQVIRUYDULRXVW\SHV of foods are provided in the Cooking Guide. Adjusting rack position is one way to impact cooking results. For example, if you would prefer darker tops on cakes, muffins, or cookies, try moving food one rack position higher. If you find foods are too brown on top try moving them down next time. 8SSHU2YHQ Lower Oven When baking with multiple pans and on multiple racks, ensure there is sufficient space between pans to allow air flow. This may improve cooking evenness. Rack stop position Removing and Replacing Flat Racks When placing and removing cookware, pull the rack out WRWKHEXPS VWRSSRVLWLRQ RQWKHUDFNVXSSRUW To remove a rack, pull it toward you until it reaches the stop position, tilt up the front of the rack and pull it out. To replace a rack, place the curved end of the rack onto the rack supports. Tilt up the front of the rack and push the rack in until it stops. Then lay the rack flat and push it in until it is all the way into the oven. Removing racks Racks may become difficult to slide, especially after a steam-clean cycle. To improve sliding conditions, use a soft cloth or paper towel to rub vegetable oil on the left DQGULJKWHGJHVRIWKHUDFNVDQGRUUDFNVXSSRUWV NOTE: Remove unused racks when using the oven for faster preheat, improved efficiency and optimal cooking performance. Replacing racks Aluminum Foil and Oven Liners CAUTION Do not use any type of foil or oven liner to cover the oven bottom. These items can trap heat or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire. Damage from improper use of these items is not covered by the product warranty. Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower rack, several inches below the food. Do not use more IRLOWKDQQHFHVVDU\DQGQHYHUHQWLUHO\FRYHUDQRYHQUDFNZLWKDOXPLQXPIRLO.HHSIRLODWOHDVW´IURPRYHQZDOOV to prevent poor heat circulation. 49-2000715 Rev. 1 Cookware Guidelines The material, finish, and size of cookware affect baking performance. Dark, coated and dull pans absorb heat more readily WKDQOLJKWVKLQ\SDQV3DQVWKDWDEVRUEKHDWPRUH readily can result in a browner, crisper, and thicker crust. If using dark and coated cookware check food earlier than minimum cook time. If undesirable results are obtained with this type of cookware consider reducing RYHQWHPSHUDWXUHE\)QH[WWLPH Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat well. These types of pans work well for dishes such as pies and custards. Air insulated pans heat slowly and can reduce bottom browning. Keep cookware clean to promote even heating. Stoneware heats slowly and retains heat well. It is recommended to preheat this type of cookware if possible. Additional cook time may be required. Shiny pans can produce more evenly cooked baked goods such as cakes and cookies. Oven Air Vents 1HYHUEORFNWKHYHQWV DLURSHQLQJV RIWKHUDQJH7KH\ provide the air inlet and outlet that are necessary for the range to keep cool and operate properly with correct combustion. Air openings are located at the rear of the cooktop, at the top and bottom of the oven door, and at the bottom of the range. 49-2000715 Rev. 1 9HQWDSSHDUDQFHDQGORFDWLRQYDU\ USING THE RANGE: &RRNZDUH2YHQ$LU9HQWV Cookware USING THE RANGE: Cooking Guide Cooking Guide RECOMMENDED MODE(S) OVEN (Upper/Lower) RECOMMENDED RACK POSITION(S) ADDITIONAL SUGGESTIONS Bake Lower 8SSHU 3 B 8VHVKLQ\FRRNZDUH Convection Bake Bake Lower 2 and 4 Ensure adequate airflow VHHLOOXVWUDWLRQEHORZ Bake Lower 2 8VHVKLQ\FRRNZDUH Bake Lower 8SSHU 3 B 8VHVKLQ\FRRNZDUH Convection Bake Bake Lower 2 and 4 Ensure adequate airflow. Hamburgers Broil Hi 8SSHU B 8VHDEURLOSDQPRYHIRRGGRZQ IRUPRUHGRQHQHVVOHVVVHDULQJ Watch food closely when broiling. Steaks & Chops Broil Hi 8SSHU B 8VHDEURLOSDQPRYHIRRGGRZQ IRUPRUHGRQHQHVVOHVVVHDULQJ Watch food closely when broiling. Convection Roast Bake Lower RU Leave uncovered, use a low sided pan such as a broil pan. Convection Roast Bake Lower RU Leave uncovered, use a low sided pan such as a broil pan. Bone-in chicken breasts, legs, thighs Broil Lo Bake 8SSHU Lower A 3 If breaded or coated in sauce avoid Broil Hi modes. Broil skin side down first. Watch food closely when broiling. Boneless chicken breasts Broil Lo Bake 8SSHU Lower A 3 Watch food closely when broiling. Whole turkey Convection Roast Bake Lower RU Leave uncovered, use a low sided pan such as a broil pan. Watch food closely when broiling. Turkey Breast Bake Lower 3 Leave uncovered, use a low sided pan such as a broil pan. Broil Lo Bake 8SSHU Lower A 3 Watch food closely when broiling. Bake Lower 8SSHU 3 B 3L]]DSRWDWRSURGXFWVFKLFNHQ nuggets, appetizers on a Single Rack Bake Lower 8SSHU 3 B 8VHVKLQ\FRRNZDUH 3L]]DSRWDWRSURGXFWVFKLFNHQ nuggets, appetizers on Multiple Racks Convection Bake Bake Lower 2 and 4 8VHVKLQ\FRRNZDUH FOOD TYPE Baked Goods Layer cakes, sheet cakes, bundt cakes, muffins, quick breads, biscuits, scones on a Single Rack Layer cakes* on Multiple Racks &KLIIRQFDNHV DQJHOIRRG Cookies, biscuits, scones on a Single Rack Cookies, biscuits, scones on Multiple Racks Beef & Pork Roasts Poultry Whole chicken Fish Casseroles Frozen Convenience Foods *When baking four cake layers at a time, stagger the pans as shown so that one pan is not directly above another. Cook food thoroughly to help protect against food borne illness. Minimum safe food temperature recommendations for food safety can be found at www.IsItDoneYet.gov. Make sure to use a food thermometer to take food temperatures. Front 3ODFHPHQW Rear 3ODFHPHQW NOTE: Remove unused racks when using the oven for faster preheat, improved efficiency and optimal cooking performance. 49-2000715 Rev. 1 Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range. WARNING If your range is removed for cleaning, servicing or any reason, be sure the anti-tip device is reengaged properly when the range is replaced. Failure to take this precaution could result in tipping of the range and can result in death or serious burns to children or adults. Control Lockout If desired, the touch pads may be deactivated before cleaning. See Lock Controls in the Oven Controls section in this manual. You may also use a glass cleaner. Remove heavier soil with warm, soapy water. Do not use abrasives of any kind. Reactivate the touch pads after cleaning. Clean up splatters with a damp cloth. Control Panel It’s a good idea to wipe the control panel after each use. Clean with mild soap and water or vinegar and water, rinse with clean water and polish dry with a soft cloth. Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers, plastic scouring pads or oven cleaners on the control SDQHO²WKH\ZLOOGDPDJHWKHILQLVKLQFOXGLQJ%ODFN Stainless Steel. Oven Exterior Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or cleaning powders on the interior or exterior of the oven. Clean with a mild soap and water or vinegar and water solution. Rinse with clean water and dry with a soft cloth. When cleaning surfaces, make sure that they are at room temperature and not in direct sunlight. If stain on the door vent trim is persistent, use a mild abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results. Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing acids may cause discoloration and should be wiped up immediately. Let hot surfaces cool, then clean and rinse. CARE AND CLEANING: Range – Exterior Range – Exterior Painted Surfaces 3DLQWHGVXUIDFHVLQFOXGHWKHVLGHVRIWKHUDQJHDQGWKH door, top of control panel and the drawer front. Clean these with soap and water or a vinegar and water solution. Do not use commercial oven cleaners, cleaning powders, steel wool or harsh abrasives on any painted surface, including Black Stainless Steel. Stainless Steel excluding Black Stainless Steel (on some models) Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. Cleaners with oxalic acid such as Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ will remove surface rust, tarnish and VPDOOEOHPLVKHV8VHRQO\DOLTXLGFOHDQVHUIUHHRIJULW and rub in the direction of the brush lines with a damp, soft sponge. 49-2000715 Rev. 1 To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface. To inquire about purchasing cleaning products including stainless steel appliance cleaner or polish, see the Accessories and Consumer Support sections at the end of this manual. CARE AND CLEANING: Range – Interior Range – Interior The interior of your new oven can be cleaned manually. Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing acids may cause discoloration and should be wiped up immediately. Let hot surfaces cool, then clean and rinse. Manual Cleaning Do not use oven cleaners, strong liquid cleansers, steel wool, or scouring pads on the interior of the oven. For soils on the oven bottom and other enameled surfaces, use a gentle abrasive containing oxalic acid, such as Bar Keepers Friend®, with a non-scratch sponge. Take care not to apply any abrasive cleaners or sponges to the door glass, as it will scratch the reflective coating. The oven interior and door glass may be cleaned using a soft cloth with a mild soap and water, or vinegar and water solution. After cleaning, rinse with clean water and dry with a soft cloth. Steam Clean Mode The Steam Clean feature is for cleaning light soil from your oven at a lower temperature. To use the Steam Clean feature: 6WDUWZLWKWKHRYHQDWURRPWHPSHUDWXUH '2127RSHQWKHGRRUGXULQJWKHPLQXWH6WHDP Clean cycle. At the end of the Steam Clean cycle, soak up the remaining water, and wipe the moisture-softened soil from the oven walls and door. 2. Wipe excess grease and soils from the oven. 3RXURQHFXSRIZDWHURQWRWKHERWWRPRIWKHRYHQ 4. Close the door. 3UHVVWKHSteam Clean pad and then press Start. Racks All racks can be washed with warm, soapy water. Racks may become difficult to slide, especially after a VWHDPFOHDQLQJ3XWVRPHYHJHWDEOHRLORQDVRIWFORWKRU paper towel and rub onto the left and right edges. 49-2000715 Rev. 1 Removal of Surface Burners for Cleaning Turn all controls OFF. Allow cooktop to cool before removing grates and burner parts. When removing the burner caps and heads, remember their size and location. Replace them in the same location after cleaning. Oval Burner Cap 1RQ5HPRYDEOH Round Burner Cap 5HPRYDEOH Oval Burner Head Round Burner Head CAUTION Do not attempt to remove oval burner cap from burner head. Electrode Electrode Round Burner Oval Burner (on some models) Cleaning the Surface Burners Cleaning the Burner Caps Replacing Surface Burners Wash burner caps in hot, soapy water and rinse with clean water. You may scour with a plastic scouring pad to remove burned-on food particles. The round burner caps may also be cleaned in your dishwasher. Before replacingWKHEXUQHUFDSVKHDGVDQGRYDOKHDG cap assembly, shake out excess water and allow them to dry thoroughly. Cleaning the Burner Heads Wash the burner heads routinely, especially after bad spillovers which could clog the burner openings. Lift burners off when cool. Wash with hot, soapy water. Rinse with clean water. For more stubborn stains, use a brush with plastic bristles. NOTE: Do not use steel wool or scouring pads to clean the burner parts as these may clog the openings. Never wash burner heads in your dishwasher as dishwasher. Doing so may cause them to discolor. The ports in the burner heads must be kept clean at all times for an even, unhampered flame. Clogged or dirty burner ports or electrodes will not allow the burner to operate properly. Round hole in burner head must be kept clear Replace burner heads in the correct locations according to size. Ensure each cap is properly seated on the burner head, as pictured below. Burner cap is NOT properly seated. Burner cap is NOT properly seated. CARE AND CLEANING: Cooktop Cooktop Burner cap is properly seated. CAUTION Do not operate the cooktop without all burner parts and grates in place. Any spill on or around an electrode must be carefully cleaned. Avoid hitting the electrode with anything hard or it could be damaged. Electrode The electrode of the spark igniter is exposed when the burner head is removed. When one burner is turned to LITE, all the burners spark. Do not attempt to disassemble or clean around any burner while another burner is on. 49-2000715 Rev. 1 CARE AND CLEANING: &RRNWRS'RRUV Cooktop (Cont.) Burner Grates Manual Cleaning Grates should be washed in hot, soapy water and rinsed with clean water. To soften burned-on food, place grates in a solution containing ¼-cup of household ammonia for several hours. Afterward, scrub grates with a plastic scouring pad soaked in hot, soapy water. Rinse well and dry. Grate Support Bumpers If any of the rubber grate support bumpers in the cooktop are missing or damaged, replacement parts can be obtained by visiting GEAppliances.com.. Grate Support Bumpers To insert the new bumpers, simply place the coneshaped end of the bumper into the hole in the cooktop and push down while gently twisting the bumper. Griddles Nonstick Aluminum Griddle: Avoid scraping the griddle surface with metal utensils. Wash your griddle with dish soap and hot water. If necessary, scrub with a nonabrasive plastic pad. Griddle Precautions: Ŷ If something has spilled under the griddle, it should be cleaned up as soon as possible to prevent the spill from getting baked onto the cooktop. Ŷ Do not allow grease to accumulate under the griddle as it can be a fire hazard. Clean under the griddle with hot, soapy water as soon as it is cool. Ŷ Do not wash your griddle in the dishwasher. Doors Cleaning the Oven Door Cleaning the Door Interior Cleaning the Door Exterior Do not allow excess water to run into any holes or slots in the door. If a stain on the door vent trim is persistent, use a mild abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results. Do not use this method on any other surface. Wipe dish soap over any baked-on spatters on the glass. 8VHDVLQJOHVLGHGVDIHW\UD]RUEODGHWRFOHDQLWRII7KHQ Stainless Steel Surfaces (on some models) wipe over the glass with a soapy cloth to remove any Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. residue and dry off. To clean the stainless steel surface, use warm sudsy The area outside the gasket can be cleaned with a soap- water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe filled plastic scouring pad. Do not rub or clean the door the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner gasket - it has an extremely low resistance to abrasion. instructions for cleaning the stainless steel surface. If you notice the gasket becoming worn, frayed or To inquire about purchasing cleaning products damaged in any way or if it has become displaced on the including stainless steel appliance cleaner or polish, door, you should have it replaced. see the Accessories and Consumer Support sections at the end of this manual. 49-2000715 Rev. 1 Oven Light Replacement WARNING SHOCK OR BURN HAZARD: Before replacing oven light bulb, disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in electric shock or burn. CAUTION BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot glass with bare hands or a damp cloth can cause burns. NOTE: The glass cover should be removed only when cold. Wearing latex gloves may offer a better grip. Before replacing the bulb, disconnect electrical power to the oven at the main fuse or circuit breaker panel. Let the bulb cool completely before removing it. For your safety do not touch a hot bulb with a damp cloth. If you do the bulb may break. To remove: 7XUQWKHJODVVFRYHUFRXQWHUFORFNZLVHWXUQXQWLOWKH tabs of the glass cover clear the grooves of the socket and pull the cover off. Remove the bulb. To replace: 3XWLQDQHZZDWWDSSOLDQFHEXOE3ODFHWKHWDEVRI the glass cover into the grooves of the socket. Turn the JODVVFRYHUFORFNZLVHWXUQ NOTE: Ŷ $ ZDWWDSSOLDQFH bulb is smaller than DVWDQGDUGZDWW household bulb. Socket Ŷ R econnect electrical power to the oven once the new bulb is installed. 3»2” Max length Ŷ F or improved lighting inside the oven, clean the glass cover frequently using a wet cloth. This should be done when the oven is completely cool. Bulb Tab Glass cover Lift-Off Oven Door CARE AND CLEANING: Maintenance Maintenance The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not lift door by the handle. To Remove the Door: )XOO\RSHQWKHGRRU 3XOOWKHKLQJHORFNVXSDQGDZD\IURPWKHUDQJH frame to the unlocked position. 3. Firmly grasp both sides of the door near the top. 4. Close door until the top of the door is approximately 6” from the range frame. 5. Lift door up and away from the range until both hinge arms are clear of the slots in the range frame. To Replace the Door: )LUPO\JUDVSERWKVLGHVRI WKHGRRUQHDUWKHWRS 2. With the door at the same angle as the removal position, rest the notch on the underside of the left hinge arm on the bottom edge of the left hinge slot. The notch in the hinge arm must be fully seated into the bottom of the slot. Repeat for the right side. 3. Fully open the door. If the door will not fully open, the notches in the bottoms of the hinge arms have not seated correctly in the bottom edge of the slot. Lift the door off the range and repeat previous step. 3XVKWKHKLQJHORFNVWRZDUGWKHUDQJHFDYLW\DQG down to the locked position. 5. Close the oven door. 49-2000715 Rev. 1 3XOOKLQJHORFNVXSWRXQORFN Removal position Hinge arm Bottom edge of slot Notch Rest notch on bottom edge of hinge slot 3XVKKLQJHORFNVGRZQWR lock CARE AND CLEANING: Maintenance Maintenance Lift-Off Upper Oven Door The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not lift door by the handle. To Remove the Door: )XOO\RSHQWKHGRRU 2. Lift up on the hinge lock toward the oven frame until they stop. &ORVHWKHGRRUWRGHJUHHV \RXZLOOIHHOWKHGRRU VWRS 7KHKLQJHORFNZLOOFRQWDFWWKHRYHQIUDPH Oven frame Door frame 4. On both sides of the door, press down on the release buttons on each hinge. Release buttons 5. Lift door up until it is clear of the hinge. 3XOORQKLQJHDUPVVOLJKWO\WRUHOLHYHSUHVVXUHRQWKH locking tabs. 3XVKWKHKLQJHORFNVGRZQRQWR the hinge. 3XVKWKHKLQJHVLQWRZDUGWKHXQLW so they are closed. To Replace the Door: 3XOOWKHKLQJHVGRZQDZD\IURPWKHRYHQIUDPHWR the fully open position. 3XVKLQ 3XOOGRZQ 2. Lift up on the hinge locks toward the oven frame until they stop. 3. The hinges will release to the 45-degree position. The hinge locks will contact the oven frame. 4. Slide the door back onto the hinges. Make sure the buttons pop back out. 5. Fully open the door. 3XVKWKHKLQJHORFNVGRZQRQWRWKHKLQJH 7. Close the oven door. 22 49-2000715 Rev. 1 Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Cause What To Do My new oven doesn't cook like my old one. Is something wrong with the temperature settings? Your new oven has a different cooking system from your old oven and therefore may cook differently than your old oven. For the first few uses, follow your recipe times and temperatures carefully and use rack positions recommended in the Cooking Guide. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the temperature yourself to meet your specific cooking preference. See the Oven Controls section. Food does not bake properly Oven controls improperly set. See the Cooking Modes section. Rack position is incorrect or rack is not level. See the Cooking Modes section and Cooking Guide. Incorrect cookware or cookware of improper size being used. See the Cookware section. Oven temperature needs adjustment. See the Oven Controls section. Oven controls improperly set. Make sure you select the appropriate broil mode. Improper rack position being used. See Cooking Guide for rack location suggestions. Cookware not suited for broiling. 8VHDSDQVSHFLILFDOO\GHVLJQHGIRUEURLOLQJ Aluminum foil on the broil pan has not been fitted properly or slit to drain grease. If using aluminum foil on broil pan, wrap tightly and add slits conforming to those in the pan to allow grease to drain. Oven temperature too hot or too cold Oven temperature needs adjustment. See the Oven Controls section. Oven and/or display appears not to work A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. Oven controls improperly set. 6HHWKH8VLQJWKH2YHQVHFWLRQ Oven is in Sabbath Mode. 9HULI\WKDWWKHRYHQLVQRWLQ6DEEDWK0RGH6HHWKH Special Features section. Food does not broil properly The clock is turned off. See the Oven Controls or Special Features section. “Crackling” or “popping” sound This is the sound of the metal heating and cooling during both the cooking and cleaning functions. This is normal. Why is my range making a "clicking" noise when using my oven? Your range has been designed to maintain a tighter control over your oven's temperature. You may hear your oven's heating elements "click" on and off more frequently than in older ovens to achieve better results during baking, and broiling. This is normal. Clock and timer do not work A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. Sometimes the oven takes longer to preheat to the same temperature &RRNZDUHIRRGDQGRUQXPEHURIUDFNVLQ oven. Cookware, food, and racks in the oven will cause differences in preheat times. Remove excess items to reduce preheat time. Oven light does not work Light bulb is loose or defective. Tighten or replace bulb. See the Maintenance section for instructions on how to replace the bulb. Excessive smoking during clean cycle Excessive soil or grease. Turn the Oven Temperature Knob to OFF. Wait until the Oven cools below the unlocking temperature. Open the windows to rid the room of smoke. Wipe up the excess soil and reset the clean cycle. Strong “burning” or “oily” odor emitting from the vent This is normal in a new oven and will disappear in time. See the Care and Cleaning section. This is temporary. 49-2000715 Rev. 1 TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips ... Before you call for service 23 TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips ... Before you call for service Problem Possible Cause What To Do Excessive smoking during broiling Food too close to burner element. Lower the rack position of the food. “F— and a number or letter” flash in the display You have a function error code. 3UHVVWKHCancel/Off pad. Allow the oven to cool for one KRXU3XWWKHRYHQEDFNLQWRRSHUDWLRQ,IWKHIXQFWLRQFRGH UHSHDWVGLVFRQQHFWDOOSRZHUWRWKHRYHQIRUDWOHDVW seconds and then reconnect power. If the function error code repeats again, call for service. Clock flashes due to a power outage 3RZHURXWDJHRUVXUJH Reset the clock. If the oven was in use, you must reset it by pressing the Cancel/Off pad, setting the clock and resetting any cooking function. Lock Controls or Control Lockout feature is activated Burners do not light If LOC ON appears in the display, the range control is locked. Turn this feature off to use the range. See the Oven Controls section. 3OXJRQUDQJHLVQRWFRPSOHWHO\LQVHUWHGLQ Make sure electrical plug is plugged into a live, properly the electrical outlet. grounded outlet. Gas supply not connected or turned on. See the Installation Instructions that came with your range. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. Burner parts not replaced correctly. See the Care and Cleaning of the range section. Burner slots near the electrode, or the round lighter port on the oval burner, may be clogged. Remove the burners and clean them. Check the electrode area for burned-on food or grease. See the Care and Cleaning of the range section. Food residue on electrode Lightly polish flat tip of electrode with nail file or sandpaper until shiny. Improper burner assembly. Make sure the burner caps are seated correctly. See the Care and Cleaning of the range section. Burner slots on the side of the burner may be clogged. Remove the burners for cleaning. See the Care and Cleaning of the range section. Burner flames are very large or yellow Improper air to gas ratio. ,IUDQJHLVFRQQHFWHGWR3URSDQHJDVFRQWDFWWKHWHFKQLFLDQ who installed your range or made the conversion. Surface burners light but bake and broil burners do not. Gas to the oven burners may have been shut off. The oven gas shut-off is located on the gas regulator near the gas line attachment to your range. Locate it and flip the lever. Top burners do not burn evenly Lever is shown closed. 38//7223(1 Sealed burner models My oven door glass appears to be "tinted" or have a "rainbow" color. 24 The inner oven glass is coated with a heat barrier to reflect the heat back into the oven to prevent heat loss and keep the outer door cool while baking. 7KLVLVQRUPDO8QGHUFHUWDLQOLJKWRUDQJOHV\RXPD\VHH this tint or rainbow color. 49-2000715 Rev. 1 49-2000715 Rev. 1 NOTES Notes 25 LIMITED WARRANTY GE Appliances Gas Range Limited Warranty GEAppliances.com All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service online, visit us at GEAppliances.com/serviceRUFDOO*($SSOLDQFHVDW*(&$5(6 3OHDVH have your serial number and your model number available when calling for service. Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service. For the period of GE Appliances will replace One year From the date of the original purchase Any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the defective part. What GE Appliances will not cover: Ŷ Service trips to your home to teach you how to use Ŷ Ŷ Ŷ 6WDSOH\RXUUHFHLSWKHUH3URRIRIWKHRULJLQDOSXUFKDVH date is needed to obtain service under the warranty. Ŷ the product. ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG modified, or used for other than the intended purpose or used commercially. 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW breakers. 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH floods, or acts of God. Ŷ 'DPDJHWRILQLVKVXFKDVVXUIDFHUXVWWDUQLVKRU small blemishes not reported within 48 hours of delivery. Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\ possible defects with this appliance. Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\ Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU/(' lamps. EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for KRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHU is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General. Warrantor: GE Appliances, a Haier company /RXLVYLOOH.< Extended Warranties:3XUFKDVHD*($SSOLDQFHVH[WHQGHGZDUUDQW\DQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUH available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at GEAppliances.com/extended-warranty RUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV*($SSOLDQFHV6HUYLFHZLOOVWLOOEHWKHUHDIWHU\RXUZDUUDQW\H[SLUHV 26 49-2000715 Rev. 1 Looking For Something More? GE Appliances offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences! Refer to the Consumer Support page for phone numbers and website information. The following products and more are available: Accessories Nickel Flat Rack ACCESSORIES Accessories Reinforced Nickel Flat Rack Nickel Extension Rack %URLOHU3DQ ô´[ó´[ò³ Roasting Rack Accessory Cooktop Center Grate Nonstick Aluminum Griddle Reversible Cast-Iron Griddle Cleaning Supplies CitruShine™ Stainless Steel Wipes 6WDLQOHVV6WHHO3ROLVKLQJ&ORWK Burnt-On Grease Remover 49-2000715 Rev. 1 27 CONSUMER SUPPORT Consumer Support GE Appliances Website Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com Register Your Appliance Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register Schedule Service Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at \RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/service RUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV Extended Warranties 3XUFKDVHD*($SSOLDQFHVH[WHQGHGZDUUDQW\DQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUHDYDLODEOHZKLOH\RXU warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your ZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty RUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV Remote Connectivity )RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVQHWZRUNFRQQHFWLYLW\ IRUPRGHOVZLWKUHPRWHHQDEOH visit our website at GEAppliances.com/connect RUFDOOLQWKH86 Parts and Accessories Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes 9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG 2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\ ,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours. Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation. Contact Us If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: ,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact 28 3ULQWHGLQ0H[LFR 49-2000715 Rev. 1 A Gas de Horno Doble COCINAS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . 3 USO DE LA COCINA En Caso de Corte de Corriente . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Controles del Horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Funciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Modo Sabático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Modos de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Estantes del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Papel de Aluminio y Cobertores del Horno . . . . . 14 Utensilios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ventilaciones de Aire del Horno . . . . . . . . . . . . . . 15 Guía de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 MANUAL DEL PROPIETARIO JGBS86 JGSS86 CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Limpieza de la Cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Limpieza de la Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . .24 GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . .26 ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo ____________ Nº de Serie ______________ Encontrará la etiqueta de calificación en el frente, detrás del cajón de la cocina o en una bandera metálica detrás del panel de control trasero. Desde el frente de la cocina, llegue hasta la parte trasera intermedia del panel de control trasero y gire la etiqueta de especificaciones técnicas hacia arriba. GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 49-2000715 Rev. 1 02-20 GEA GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. 2 49-2000715 Rev. 1 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte. ADVERTENCIA Si la información de este manual no se sigue exactamente, se podrá producir un incendio o explosión, ocasionando daños sobre la propiedad, lesiones o la muerte. - No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este ni de otros electrodomésticos. - QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS Ŷ 1RLQWHQWHLOXPLQDUQLQJ~QHOHFWURGRPpVWLFR Ŷ 1RWRTXHQLQJ~QLQWHUUXSWRUHOpFWULFRQRXVHWHOpIRQRVHQVXHGLILFLR Ŷ 'HLQPHGLDWROODPHDVXSURYHHGRUGHJDVGHVGHHOWHOpIRQRGHXQYHFLQR Ŷ 6LQRVHSXHGHFRPXQLFDUFRQVXSURYHHGRUGHJDVOODPHDOGHSDUWDPHQWRGHERPEHURV - La instalación y las reparaciones deberán ser realizadas por un instalador calificado, agencia de servicios o el proveedor de gas. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS ADVERTENCIA Riesgo de Caída • Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir. • Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso. • Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora sea enganchada. • Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufa se mueve de lugar. • Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o quemaduras graves en niños o adultos. Para reducir el riesgo de volcar la cocina, ésta debe sujetarse mediante un soporte antivolcaduras con una adecuada instalación. Ver las instrucciones de instalación enviadas con el soporte para obtener detalles completos antes de iniciar la instalación. Para Cocinas Sin Apoyo y Deslizabless Para controlar si el soporte es instalado y ajustado de forma apropiada, mire que debajo de la cocina la pata niveladora trasera esté ajustada al soporte. En algunos modelos, el cajón de almacenamiento o el panel de protección se pueden retirar para una fácil Soporte inspección. Si no es posible realizar una inspección visual, deslice la cocina hacia Anti-Volcaduras adelante, confirme que el soporte anti-volcaduras esté ajustado de forma segura al piso o la pared, y deslice la cocina hacia atrás de modo que la pata niveladora trasera se encuentre debajo del soporte anti-volcaduras. Si la cocina es expulsada de la pared por alguna razón, siempre repita este procedimiento a fin de verificar que esté asegurado de forma correcta con un soporte anti volcaduras. Nunca quite las patas de nivelación por completo ya que la cocina no quedará bien sujeta al dispositivo anti-volcaduras. Pata Niveladora Cocinas Sin Apoyo y Deslizables LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-2000715 Rev. 1 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA NUNCA use este electrodoméstico para calentar el ambiente. Como consecuencia de esto, se podrá producir envenenamiento con monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno. Ŷ 8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO como se describe en el manual del propietario. Ŷ 6 ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVXFRFLQD\ que esté correctamente conectada a tierra, de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas. Ŷ & XDOTXLHUDMXVWH\WUDEDMRGHVHUYLFLRWpFQLFRGHEHUi ser realizado únicamente por instaladores calificados de cocinas a gas o técnicos del servicio. No intente reparar o reemplazar ninguna parte de la cocina, a menos que esto se recomiende específicamente en este manual. Ŷ 6 XFRFLQDHVHQYLDGDGHVGHODIiEULFDSDUDXVRFRQJDV natural. Puede ser convertida para uso con gas propano. Si se requieren, estos ajustes deben ser realizados por un técnico calificado de acuerdo con las instrucciones de instalación y códigos locales. La agencia que realiza este trabajo asume la responsabilidad de la conversión. Ŷ 6 ROLFLWHTXHHOLQVWDODGRUOHPXHVWUHODXELFDFLyQGHOD válvula de cierre de la cocina a gas y cómo apagarla en caso de ser necesario. Ŷ ( QFKXIHODFRFLQDHQXQWRPDFRUULHQWHFRQFRQH[LyQ a tierra de 120 voltios únicamente. No retire la pata redonda de conexión a tierra del enchufe. Si tiene dudas sobre la conexión a tierra del sistema eléctrico para hogar, es su responsabilidad y obligación contar con el reemplazo de un tomacorriente sin conexión a tierra por un tomacorriente de tres patas correctamente conectado a tierra, de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad. No use prolongadores con este electrodoméstico. Ŷ $ QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUVHUYLFLRWpFQLFRGHVHQFKXIH la cocina o desconecte el suministro de corriente desde el panel de distribución del hogar, retirando el fusible o desconectando el disyuntor. Ŷ $ VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVHDQ retirados de la cocina antes de su uso, a fin de evitar que estos materiales se incendien. Ŷ ( YLWHUDOODGXUDVRLPSDFWRVVREUHODVSXHUWDVGHPHWDO cocinas o paneles de control. Hacer esto podrá producir la rotura de vidrios. No cocine un producto con un vidrio roto. Es posible que se produzcan descargas, incendio o cortes. Ŷ 1 RGHMHDORVQLxRVVRORVRIXHUDGHVXUDGLRGHDWHQFLyQ en el área donde el electrodoméstico se encuentre en uso. Nunca se les deberá permitir trepar, sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico. Ŷ PRECAUCIÓN No coloque artículos de interés para los niños sobre los gabinetes que están sobre un horno – si los niños se trepan sobre el horno para llegar a estos artículos podrían sufrir lesiones graves. Ŷ 1 XQFDEORTXHHODVYHQWLODFLRQHV DEHUWXUDVGHDLUH GHOD cocina. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire que son necesarias para que la cocina opere de forma correcta con la combustión adecuada. Las aberturas de aire están ubicadas en la parte trasera de la cocina, en la parte superior e inferior de la puerta del horno, y en la parte inferior de la cocina debajo del cajón calentador, del cajón del horno inferior o del panel de protección. Ŷ 8VHVyORVRVWHQHGRUHVGHROODVVHFRV±ORVVRVWHQHGRUHV húmedos sobre superficies calientes pueden producir quemaduras debido al vapor. No permita que los sostenedores de ollas tengan contacto con los quemadores superficiales, la parrilla de los quemadores, o el elemento de calefacción del horno. No use una toalla u otra tela voluminosa para reemplazar el mango de las cacerolas. Ŷ 1 RWRTXHHOHOHPHQWRFDOHQWDGRUQLODVXSHUILFLHLQWHULRU del horno. Es posible que estas superficies estén demasiado calientes como para quemar, aunque su color sea oscuro. Durante y después del uso, no toque ni permita que telas u otros materiales inflamables toquen cualquier área interior del horno; espere a que haya pasado un tiempo suficiente para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico se podrán calentar lo suficiente como para ocasionar lesiones. Las superficies potencialmente calientes incluyen la abertura de la ventilación del horno, superficies cercanas a la abertura y grietas alrededor de la puerta del horno. Ŷ 1 RFDOLHQWHHQYDVHVGHFRPLGDTXHQRKD\DQVLGR abiertos. Se podría acumular presión y el envase podría explotar, ocasionando una lesión. Ŷ & RFLQHODFRPLGDFRPSOHWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHVH produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones de seguridad mínima sobre la temperatura de la comida en IsItDoneYet.gov y fsis.usda.gov8WLOLFHXQWHUPyPHWURSDUDWRPDUOD temperatura de la comida y haga controles en diferentes ubicaciones. Ŷ 1 RSHUPLWDTXHQDGLHVHWUHSHSDUHRFXHOJXHGHOD puerta del horno, del cajón o la cocina. Se podrá dañar la cocina o provocar su caída, ocasionando lesiones graves o la muerte. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 49-2000715 Rev. 1 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios. Ŷ 1RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVHQXQKRUQR o cerca de la parte superior de la cocina, incluyendo papel, plástico, sostenedores de ollas, trapos, cobertores de pared, cortinas, paños y gasolina u otros vapores y líquidos inflamables. Ŷ 1XQFDXVHSUHQGDVKROJDGDVRTXHFXHOJXHQPLHQWUDV usa el electrodoméstico. Evite acumular artículos comúnmente usados en gabinetes sobre la cocina, y tenga cuidado al extender la mano sobre la cocina. La ropa que se encuentre cerca de los quemadores o superficies calientes se podrá encender, ocasionando quemaduras graves. Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV inflamables se acumulen en o cerca de la cocina. La grasa del horno o sobre la cocina se podrá incendiar. ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO Ŷ 1RXVHDJXDVREUHHOIXHJRGHODJUDVD1XQFDWRPH una olla que se esté incendiando. Apague los controles. Extinga la olla que se esté incendiando sobre un quemador superficial, cubriendo la olla completamente con su tapa correspondiente, una hoja metálica de galletas o una bandeja plana. Si es necesario, use un químico seco multiuso o un extintor de chorro de espuma. Ŷ 6LKD\XQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHHOKRUQHDGR ahogue el fuego cerrando la puerta del horno y apagando el mismo o usando un químico seco multipropósito o un extintor de incendio con espuma. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA Ŷ 1XQFDSLHUGDGHYLVWDORVTXHPDGRUHVFXDQGRVH encuentren en las configuraciones de calor media o alta. Las comidas, especialmente las que se preparan con aceite, se pueden incendiar, lo cual puede ocasionar un incendio que se propague a los gabinetes próximos. Ŷ 1XQFDSLHUGDGHYLVWDHODFHLWHFXDQGRHVWpIULHQGR6L se calienta más allá de su punto de cocción, el aceite se puede quemar y provocar un incendio que se puede SURSDJDUDORVJDELQHWHVSUy[LPRV8VHXQWHUPyPHWUR para grasas profundas siempre que sea posible, a fin de monitorear la temperatura del aceite. Ŷ 3DUDHYLWDUGHUUDPHVHLQFHQGLRVXVHXQDFDQWLGDG mínima de aceite al usar una sartén poco profunda y evite la cocción de comidas congeladas con cantidades excesivas de hielo. Ŷ 8VHHOWDPDxRGHROODDGHFXDGRSDUDHYLWDUTXHVHDQ inestables o que sufran caídas fácilmente. Seleccione utensilios que coincidan con el tamaño del quemador. Las llamas del quemador se deberán ajustar de modo que no VHH[WLHQGDQPiVDOOiGHODSDUWHLQIHULRUGHODROOD8QD cantidad excesiva de llama puede representar un riesgo. Ŷ 6LHPSUHXVHODSRVLFLyQ/,7(DOHQFHQGHUORV quemadores superiores y asegúrese de que estos se hayan encendido. Ŷ $OXVDUXWHQVLOLRVGHYLGULRFHUiPLFDDVHJ~UHVHGHTXH sean adecuados para el servicio de cocina; otros se podrán romper debido a un cambio repentino de temperatura. Ŷ $ILQGHPLQLPL]DUSRVLEOHVTXHPDGXUDVLQFHQGLRGH materiales inflamables y derrames, la manija de un envase deberá ser inclinada hacia el centro de la cocina sin que se extienda sobre los quemadores cercanos. Ŷ 1RXVHXQZRNFRQXQDQLOORFRQVRSRUWHGHPHWDO redondo. El anillo podrá atrapar calor y bloquear el aire hacia el quemador, produciendo el riesgo de emisión de monóxido de carbono. Ŷ 1RLQWHQWHHOHYDUODFRFLQD+DFHUHVWRSRGUtDGDxDU la tubería de gas hasta los quemadores superficiales, ocasionando una pérdida de gas y riesgo de incendio. Ŷ $OLQKDELOLWDUHO%ORTXHRGHO&RQWUROGH*DV HQDOJXQRV PRGHORV DVHJ~UHVHGHTXHORVFRQWUROHVGHVXSHUILFLH VHHQFXHQWUHQHQODSRVLFLyQ2)) $SDJDGR (VWR evitará que haya un flujo de gas no intencional desde los quemadores. Ŷ 1RXVHSDSHOGHDOXPLQLRSDUDFXEULUUHMLOODVFXDOTXLHU parte de la cocina. Si se hace esto se podrá producir envenenamiento con monóxido de carbono, sobrecalentamiento de las superficies de la cocina o un posible riesgo de incendio. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-2000715 Rev. 1 5 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA NUNCA cubra ninguna ranura, agujeros o pasajes en el fondo del horno ni cubra un estante entero con materiales tales como papel de aluminio o cobertores de horno. Hacer esto bloquea el flujo de aire a través del horno y puede ocasionar envenenamiento con monóxido de carbono. Nunca coloque papel de aluminio o cobertores de horno en el fondo del horno. Podrán atrapar el calor, ocasionando riesgos de humo o incendio. Ŷ 0DQWpQJDVHDOHMDGRGHODFRFLQDDODEULUODSXHUWDGHO horno. El aire caliente o el vapor que sale puede causar TXHPDGXUDVHQODVPDQRVURVWUR\XRMRV Ŷ 1XQFDFRORTXHORVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSLHGUDVSDUD pizza u horneado o cualquier otro tipo de aluminio Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ o cobertor en la base del horno. Este ítems pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios. &RORTXHORVHVWDQWHVGHOKRUQRHQODXELFDFLyQ correspondiente mientras éste se encuentra frío. Si es necesario retirar el estante mientras el horno se encuentra caliente, evite tocar las superficies calientes. 1RGHMHSURGXFWRVWDOHVFRPRSDSHOXWHQVLOLRVGHFRFLQD ni comida en el horno cuando no esté en uso. Los artículos guardados en el horno se pueden incendiar. 1RGHMHQLQJ~QSURGXFWRVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQ cerca de la ventilación del horno. Los artículos se pueden sobrecalentar, y existe riesgo de incendio o quemaduras. 1XQFDDVHFRQODSXHUWDDELHUWD6HSURKtEHDVDUFRQ la puerta abierta debido al sobrecalentamiento de las perillas de control. Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez. Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que se seque. NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con éste dentro. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 6 49-2000715 Rev. 1 En el caso de un corte de luz, el horno quedará inoperable y no se deberá intentar usarlo. Sin embargo, los quemadores superficiales se podrán encender con un fósforo. Con extremo cuidado, sostenga un fósforo encendido cerca de los puertos debajo de la tapa del quemador superficial; luego de IRUPDOHQWDJLUHODSHULOODKDVWDODSRVLFLyQ/,7( %DMR 8QD vez encendidos, los quemadores superficiales continuarán funcionando normalmente. Quemadores Iluminación de un Quemador Superficial ADVERTENCIA Los quemadores sólo deben ser usados cuando estén cubiertos por los utensilios. Las llamas de los quemadores que no estén cubiertas por el utensilio presentan un riesgo de incendio o incendio de telas. Nunca permita que las llamas se extiendan más allá de los costados del utensilio. Si esto no se cumple, se podrán producir lesiones graves. Asegúrese de que todos los quemadores estén en sus ubicaciones correspondientes y que estén totalmente ensamblados antes de usar cualquiera de estos. Escuchará un ruido de clic – el sonido de la chispa eléctrica que enciende el quemador. Cuando un quemador se gire a LITE, todos los quemadores generarán chispas. El chispeo continuará mientras la perilla permanezca HQ/,7(8QDYH]HQFHQGLGRHO gas, gire la perilla para ajustar el tamaño de la llama. Empuje el mango de control y gire el mismo hasta la posición LITE. Seleccione un quemador y busque su perilla de control. Empuje y gire la perilla hasta la posición LITE. Selección del Tamaño de la Llama Observe la llama, no la perilla, a medida que reduce el calor. Cuando se desee calentar de forma rápida, el tamaño de la llama de un quemador deberá ser equivalente al tamaño del utensilio de cocina que esté usando. Cuando las llamas sean más grandes que la parte inferior del utensilio de cocina, no calentarán el utensilio más rápido y podrían ser riesgosas. Estas llamas son demasiado grandes para la olla. Uso de los Quemadores NOTAS: Ŷ No utilice el quemador durante un período de tiempo prolongado sin un utensilio de cocina sobre la parrilla. El acabado de la parrilla se puede resquebrajar si no hay un utensilio de cocina que absorba el calor. Ŷ No intente desensamblar un quemador mientras otro quemador está encendido. Es posible que se produzca una descarga eléctrica, lo cual podría hacer que vuelque un utensilio de cocina caliente. Su horno ofrecen conveniencia, higiene y flexibilidad para una amplia variedad de aplicaciones de cocción. (OTXHPDGRUPiVSHTXHxRHVSDUDIXHJROHQWR8QTXHPDGRU GHIXHJROHQWRTXHVHFRORTXHHQ/2 %DMR EULQGDXQD cocción precisa para comidas tales como salsas delicadas que requieren poco calor durante un tiempo de cocción prolongado. Ŷ Asegúrese de que los quemadores y las parrillas estén fríos antes de colocar la mano, tomar el mango de una olla, trapos de limpieza u otros materiales sobre estos. Tipos de Quemadores Superficiales Quemador Redondo 8VHHVWHTXHPDGRUSDUDSURSyVLWRVGHFRFFLyQJHQHUDO Olla de tamaño adecuado a las llamas. 49-2000715 Rev. 1 USO DE LA COCINA: (Q &DVR GH &RUWH GH &RUULHQWH 4XHPDGRUHV En Caso de Corte de Corriente Quemador Oval (en algunos modelos) 8VHHVWHTXHPDGRUSDUDFRFLQDUHQODSODQFKD 7 USO DE LA COCINA:4XHPDGRUHV Quemadores (Cont.) Utensilio sobre la Cocina Aluminio: Se recomienda un utensilio de peso mediano, ya que calienta de forma rápida y pareja. La mayoría de las comidas se doran de forma pareja en un sartén de aluminio. 8VHFDFHURODVFRQWDSDKHUPpWLFDFXDQGRFRFLQHFRQ cantidades mínimas de agua. Acero Inoxidable: Este metal posee propiedades de calentamiento limitadas y normalmente se combina con cobre, aluminio u otros materiales para una mejor distribución del calor. Los sartenes con combinación de metales normalmente funcionan de forma satisfactoria si se usan con calor medio, como lo recomienda el fabricante. Hierro Forjado: Si cocinará de forma lenta, la mayoría de los sartenes le darán resultados satisfactorios. Utensilios de esmalte:%DMRFLHUWDVFRQGLFLRQHVHOHVPDOWH de algunos utensilios de cocina se pueden derretir. Siga las recomendaciones sobre métodos de cocción del fabricante de utensilios de cocina. Vidrio: Existen dos tipos de utensilios de cocina de vidrio – aquellos para uso con el horno únicamente y aquellos para ODFRFFLyQHQODSDUWHVXSHULRUGHODFRFLQD FDFHURODVFDIp\ WHWHUDV /RVFRQGXFWRUHVGHYLGULRFDOLHQWDQGHIRUPDPX\OHQWD Cerámica de Vidrio Resistente al Calor: Se pueden usar para cualquier superficie o para cocción en el horno. Conduce el calor de forma muy lenta y se enfría de forma muy rápida. Consulte las instrucciones del fabricante de utensilios de cocina para saber con seguridad si se puede usar con cocinas a gas. Parrillas para la Parte Superior de la Cocina No use cualquier repuesto de rejilla para la parte superior de la cocina con sus quemadores de gas, ya que realizará una combustión incompleta, generando niveles de monóxido de carbono superiores a los estándares permitidos. Esto puede ser peligroso para su salud. No use rejillas para la parte superior de la cocina. Cómo Usar un Wok 8VHVyORZRNVFRQEDVHSODQDGHXQGLiPHWURGHSXOJDGDV RPHQRV$VHJ~UHVHGHTXHHOIRQGRGHOZRNVHDSR\HGH forma plana sobre la rejilla. 1RXVHXQDQLOORGHVRSRUWHSDUDZRN&RORFDUHODQLOORVREUH el quemador o parrilla podrá hacer que el quemador funcione de forma inadecuada, produciendo niveles de monóxido de carbono que superan los estándares permitidos. Esto puede ser peligroso para su salud. 8 8VHXQZRNFRQIRQGRSODQR 49-2000715 Rev. 1 ADVERTENCIA Riesgo de Incendio Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOFRFLQDUFRPLGDVFRQJUDVD/DJUDVDHVSDUFLGDSXHGHSURYRFDUXQLQFHQGLR Ŷ 1 XQFDFRORTXHQLJXDUGHXQDUWtFXORHQODSODQFKDLQFOXVRFXDQGRQRHVWpHQXVR(OFDORUGHORVGHPiV quemadores puede calentar la plancha y provocar un incendio. Ŷ & RORTXH\UHWLUHODSODQFKDVyORFXDQGRWRGDVODVSDUULOODV\ODSODQFKDHVWpQIUtDV\WRGDVODVXQLGDGHV superficiales estén en OFF (Apagado). Posicionamiento de la Plancha /DSODQFKDGHKLHUURIRUMDGRUHYHUVLEOH HQDOJXQRVPRGHORV \ODSODQFKDGHDOXPLQLRDQWLDGKHUHQWH HQDOJXQRVPRGHORV VyOR pueden ser usadas sobre el quemador central de la parte superior de la cocina. Para posicionar la plancha, retire la rejilla central VLHVWiSUHVHQWH \UHHPSODFHODPLVPDSRUODSODQFKD1RHQFLHQGDHOTXHPDGRUFHQWUDOKDVWDTXHHVWpVHJXURGHTXHOD plancha se posicionó correctamente. Precalentamiento de la Plancha 6LHOTXHPDGRUFHQWUDOHVXQTXHPDGRURYDOVLPSOHSUHFDOLHQWHODSODQFKDHQWUH\PLQXWRVHQ+L $OWR DQWHVGHFRORFDUOD comida sobre la plancha. Si el quemador central es un quemador oval dual, precaliente la plancha entre 5 y 10 minutos en Hi $OWR DQWHVGHFRORFDUODFRPLGDVREUHODSODQFKD8QDYH]SUHFDOHQWDGDODSODQFKDEDMHHOFDORUDODFRQILJXUDFLyQGHFRFFLyQ indicada en la tabla correspondiente a su plancha. A fin de determinar qué tipo de quemador posee, consulte la sección de Tipos GH4XHPDGRUHV USO DE LA COCINA: Plancha Plancha (en algunos modelos) Uso de la Plancha de Aluminio No Adherente (en algunos modelos) Su plancha le brinda una superficie de cocción extra grande para carnes, panqueques y otras comidas normalmente preparadas en una sartén. Antes del primer uso, enjuague la misma con agua caliente y séquela completamente. Precauciones de la Plancha: Ŷ 1RXVHDFHLWHVREUHODSODQFKDGXUDQWHSHUtRGRVGHWLHPSR prolongados. Es posible que se produzcan manchas SHUPDQHQWHV\RJULHWDV Ŷ No sobrecaliente la plancha. Si el quemador de la plancha VHGHMDHQ+L $OWR SRUXQSHUtRGRGHWLHPSRSURORQJDGR sin comida, esto podrá dañar la cobertura antiadherente. Ŷ 8VHVyORXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRQ\ORQRPDGHUDR herramientas de cocina SilverStone® para evitar que se arruine el recubrimiento. Ŷ 1 XQFDXVHFXFKLOORVQLFRUWHODFRPLGDVREUHODSODQFKD Ŷ 1RXVHXWHQVLOLRVGHPHWDOFRQSXQWDVSURQXQFLDGDVR extremos muy filosos que podrían dañar la superficie de la plancha. Ŷ * XDUGHFRQFXLGDGRSDUDHYLWDUUDOODGXUDV Ŷ 1 RFRORTXHODSODQFKDHQXQKRUQRPLFURRQGDV Ŷ 6 LDOJRVHGHUUDPyGHEDMRGHODSODQFKDVHGHEHUiOLPSLDU tan pronto como sea posible para evitar la suciedad de la comida “horneada”. Ŷ 1 RSHUPLWDTXHVHDFXPXOHJUDVDGHEDMRGHODSODQFKD\D que puede haber riesgo de incendio. Limpie debajo de la plancha con agua caliente y jabón en cuanto esté fría. Ŷ 1 RODYHODSODQFKDHQHOODYDYDMLOODV Ŷ 3 DUDDFFHGHUDLQVWUXFFLRQHVVREUHFyPROLPSLDUODSODQFKD consulte la sección de Limpieza de la Placa de Cocción de este manual. 49-2000715 Rev. 1 Plancha de Aluminio No Adherente Tipo de Comida Configuración de Cocción Panceta Med Embutidos para el Desayuno Med Huevos Fritos %DMR /R Hamburguesas 0HG$OWR 0HG+L 6iQGZLFKHV&DOLHQWHV 7DOHVFRPRFRQ4XHVRDOD 3ODQFKD Med Panquecas 0HG%DMR 0HG/R Cómo Calentar Tortillas 0HG%DMR 0HG/R 5HHPSODFHODUHMLOOD VLHVWiSUHVHQWH FHQWUDOSRUOD3ODQFKD de Aluminio No Adherente 9 USO DE LA COCINA: Controles del Horno Controles del Horno 2 7 1. 4 6 9 3 11 5 Convection Cooking Modes (Modos de Cocción por Convección): Los modos de cocción por convección 8. 3. Steam Clean (Limpieza al Vapor): Para acceder a información importante sobre el uso de estos modos, consulte la sección de Limpieza del Horno. 4. Start (Iniciar): Se deberá presionar para comenzar cualquier función de cocción, limpieza o por tiempo. 5. Cancel/Off (Cancelar/ Apagar): Cancelar TODAS las operaciones del horno excepto el reloj y el temporizador. 6. Cook Time (Tiempo de Cocción): Cuenta el tiempo de cocción y apaga el horno cuando el tiempo de cocción está completo. Programe el modo de cocción y la temperatura de cocción deseados, y luego presione la tecla Cook Time (Tiempo de Cocción)8VHODVWHFODV numéricas para programar un tiempo de cocción en horas y minutos, y luego presione Start (Iniciar). Esto sólo puede VHUXVDGRFRQ7UDGLWLRQDO%DNH +RUQHDGR7UDGLFLRQDO &RQYHFWLRQ%DNH +RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ \&RQYHFWLRQ 5RDVW 'RUDUSRU&RQYHFFLyQ 7. Set Clock (Configuración del Reloj): Configure la hora del reloj del horno. Mantenga presionadas las teclas 9 y 0 durante 3 segundos.Presione la tecla Set Clock &RQILJXUDU5HORM \OXHJR use las teclas numéricas para programar el reloj. Presione Start (Iniciar) para guardar la configuración de la hora. 8 3 5 6 1 9 Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado): Funciona como un temporizador con cuenta regresiva: Presione la tecla Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado) y las teclas numéricas para programar el tiempo en horas y minutos. Presione la tecla Start (Iniciar). El horno continuará funcionando cuando la cuenta regresiva del temporizador se haya completado. Para apagar el temporizador, presione la tecla Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado). Traditional Cooking Modes (Modos de Cocción Tradicionales): Su horno inferior cuenta con los siguientes PRGRVGHFRFFLyQWUDGLFLRQDOHV%DNH +RUQHDU \%URLO+L/R $VDU$OWR%DMR 6XKRUQRVXSHULRUFXHQWDFRQORVVLJXLHQWHV PRGRVGHFRFFLyQWUDGLFLRQDOHV%DNH +RUQHDU \:DUP &DOHQWDU 3DUDPiVLQIRUPDFLyQFRQVXOWHODVHFFLyQGH Modos de Cocción. 10 10 utilizan una circulación de aire incrementada para mejorar el rendimiento. Su horno inferior cuenta con los siguientes modos GHFRFFLyQSRUFRQYHFFLyQ%DNH +RUQHDU \5RDVW 'RUDU 3DUD más información, consulte la sección de Modos de Cocción. 2. 2 4 9. Delay Time (Tiempo de Retraso): Genera un UHWUDVRFXDQGRHOKRUQRHVHQFHQGLGR8VHHVWDWHFODSDUD configurar el momento en que desee que el horno se inicie. Programe el modo de cocción y la temperatura de cocción deseados, y luego presione la tecla Delay Time (Tiempo de Demora)8VHODVWHFODVQXPpULFDVSDUDSURJUDPDUOD hora del día en que el horno se encenderá, y luego presione Start (Iniciar). Si lo desea, también puede ser programado un tiempo de cocción. Esto puede ser usado con Traditional %DNH +RUQHDGR7UDGLFLRQDO &RQYHFWLRQ%DNH +RUQHDUSRU &RQYHFFLyQ \&RQYHFWLRQ5RDVW 'RUDUSRU&RQYHFFLyQ NOTA: Las comidas que se echan a perder rápidamente, tales como leche, huevos, pescado, rellenos, ave y cerdo, no se deberán dejar reposar por más de 1 hora antes y después de la cocción. La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. Asegúrese de que la luz del horno esté apagada, ya que el calor de la lámpara acelerará el crecimiento de bacterias nocivas. 10. Oven Light (Luz del Horno): Enciende o apaga la luz del horno. 11. Lock Controls (Controles de Bloqueo): %ORTXHD el control de modo que al presionar las teclas no se activan los controles. Mantenga presionada la tecla Lock Controls (Controles de Bloqueo) durante tres segundos para bloquear o desbloquear el control. La función Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) siempre está activa, incluso cuando el control está bloqueado. 49-2000715 Rev. 1 Su cocina cuenta con varias funciones especiales diferentes. Para modificar las configuraciones de estas funciones especiales: Ŷ 3 UHVLRQHODVWHFODVGHO+RUQR,QIHULRUBake (Hornear) y Broil (Asar) al mismo tiempo y espere a que el menú de funciones especiales sea exhibido. Ŷ 8VHODVWHFODVQXPpULFDV3 o 8 para alternar entre las funciones especiales, hasta que la función deseada sea exhibida. Ŷ 3 UHVLRQHODWHFODQXPpULFD0 para ingresar en el menú de funciones y alternar entre las opciones. Ŷ 8 QDYH]H[KLELGDODRSFLyQGHVHDGDSUHVLRQHVODWHFOD0 para guardar la configuración y la tecla 6 para salir del menú. Pantalla del Reloj (VWD)XQFLyQ (QFHQGHU$SDJDU HVSHFLILFDVLODKRUDGHO día es exhibida. Ingrese en el menú de funciones especiales, como se detalla más arriba. Alterne entre las opciones hasta que la función “Cloc diSP” sea exhibida y presione 0. Alterne entre las opciones hasta que la configuración deseada sea exhibida. Presione 0 para guardar la configuración y luego 6 para salir del menú. &DQFHO%DFN &DQFHODU$WUiV 8S $UULED 'RZQ $EDMR 6DYH)RUZDUG *XDUGDU$GHODQWH Ajuste de la Temperatura del Horno Esta función permite que la temperatura de horneado del horno sea ajustada hasta 35ºF más caliente o 35ºF más fría. 8VHHVWDIXQFLyQVLSLHQVDTXHODWHPSHUDWXUDGHVXKRUQR está demasiado caliente o demasiado fría y desea modificarla. Este ajuste afecta cada modo de cocción excepto el de asar. Ingrese en el menú de funciones especiales, como se detalla más arriba. Pase a través de las funciones hasta que “Lo offset” FRPSHQVDUHQ%DMR VHPXHVWUHDILQGHDMXVWDUODWHPSHUDWXUD PiVEDMDGHOKRUQRR³8SRIIVHW´ &RPSHQVDUHQ$OWR VH muestre para ajustar la temperatura del horno más alta, y luego presione 0. Guarde y salga del menú de funciones especiales. Sonido de Finalización del Temporizador Se trata de un tono que indica la finalización de un WHPSRUL]DGRU(OWRQRSXHGHVHUFRQWLQXR &RQW RVLPSOH E((S /DFRQILJXUDFLyQFRQWLQXD &RQW KDUiVRQDUGHIRUPD repetida un tono cada pocos segundos, hasta que el botón GHOFRQWUROVHDSUHVLRQDGR8QDFRQILJXUDFLyQVLPSOH E((S hará sonar sólo un tono simple cuando el temporizador finalice. Ingrese en el menú de funciones especiales, como se detalla más arriba. Alterne entre las opciones hasta que la función “End Tone” sea exhibida y presione 0. Alterne entre las opciones hasta que la configuración deseada sea exhibida. Presione 0 para guardar la configuración y luego 6 para salir del menú. Selección de Temperatura Fahrenheit o Celsius El control del horno está configurado para su uso con WHPSHUDWXUDV)DKUHQKHLW ) SHURORSXHGHPRGLILFDUD WHPSHUDWXUDV&HOVLXV & 3UHVLRQHODVWHFODVBroil (Asar) y Cook Time (Tiempo de Cocción) al mismo tiempo para visualizar la configuración actual; presione nuevamente para modificar la configuración. Ingrese en el menú de funciones especiales, como se detalla más arriba. Alterne HQWUHODVRSFLRQHVKDVWDTXHODIXQFLyQ³GHJ8QLW´VHD exhibida y presione 0. Alterne entre las opciones hasta que la configuración deseada sea exhibida. Presione 0 para guardar la configuración y luego 6 para salir del menú. 49-2000715 Rev. 1 Configuración del Reloj Esta función especifica cómo se exhibirá la hora del día. Puede VHOHFFLRQDUHOUHORMHVWiQGDUGHKRUDV RHOUHORMPLOLWDU de 24 horas. Ingrese en el menú de funciones especiales, como se detalla más arriba. Alterne entre las opciones hasta que la función “Cloc cFg” sea exhibida y presione 0. Alterne entre las opciones hasta que la configuración deseada sea exhibida. Presione 0 para guardar la configuración y luego 6 para salir del menú. Volumen del Sonido Esta función permite que el volumen del tono del horno sea DMXVWDGRHQWUHDOWR +L PHGLR UHJ SRURPLVLyQ EDMR /R R DSDJDGR R)) Ingrese en el menú de funciones especiales, como se detalla más arriba. Alterne entre las opciones hasta que la función “sound” sea exhibida y presione 0. Alterne entre las opciones hasta que la configuración deseada sea exhibida. Presione 0 para guardar la configuración y luego 6 para salir del menú. La opción de sonido seleccionada sonará una vez cuando 0 sea presionado. USO DE LA COCINA: Funciones especiales Funciones especiales Conversión de Auto Recipe (VWDIXQFLyQ (QFHQGHU$SDJDU GHIRUPDDXWRPiWLFDDMXVWDOD temperatura programada de la receta en el modo Convection 0XOWL%DNH +RUQHDGR0~OWLSOHSRU&RQYHFFLyQ Ingrese en el menú de funciones especiales, como se detalla más arriba. Alterne entre las opciones hasta que la función “Auto rEciPE” 5HFHWD$XWRPiWLFD VHDPRVWUDGD Alterne entre las opciones hasta que la configuración deseada sea exhibida. Presione 0 para guardar la configuración y luego 6 para salir del menú. NOTA: Esta opción no convierte el tiempo de horneado; sólo las temperaturas. Esta opción no ajusta las temperatura del PRGR&RQYHFWLRQ5RDVW 'RUDUSRU&RQYHFFLyQ 11 USO DE LA COCINA: Modo Sabático Modo Sabático /DIXQFLyQGHPRGRVDEiWLFRFXPSOHFRQORVHVWiQGDUHVHVWDEOHFLGRVSRU6WDUN.$OJXQRVGHHVWRVHVWiQGDUHVTXHVHUiQ observados por el consumidor incluyen la desactivación de los tonos, la desactivación de las luces del horno, y retrasos de aproximadamente 30 segundos a un minuto en relación a los cambios en la pantalla. Sólo el horneado continuo y el horneado por tiempo están permitidos en el modo sabático. La cocción en el modo sabático es un proceso de dos pasos; primero el modo sabático debe ser configurado y luego el modo hornear debe ser configurado. En los hornos dobles, cada horno se podrá configurar de forma independiente usando la tecla de horneado superior o inferior correspondiente. Configuración del Modo Sabático Ajuste de Temperatura 1. Presione las teclas Bake (Hornear) y Warm (Calentar) del Horno Superior al mismo tiempo y espere a que el menú de funciones especiales se muestre. 8VHODVWHFODVQXPpULFDV3 u 8 para pasar a través de las funciones especiales, hasta que “SAbbAth” sea exhibido y luego presione 0. Consulte el gráfico en la sección de Funciones Especiales para ver cómo las teclas numéricas están mapeadas. 8VHODVWHFODVQXPpULFDV3 u 8 para pasar a través de ODVRSFLRQHVKDVWDTXHDSDUH]FD³RQ´ HQFHQGHU HQOD pantalla; luego presione la tecla numérica 0 para guardar la configuración. Presione 6 para salir del menu de Funciones (VSHFLDOHV8QVRORFRUFKHWH³@´DSDUHFHUiHQODSDQWDOOD indicando que el modo sabático fue configurado. El reloj no aparecerá. El horneado continuo o el horneado por tiempo no pueden ser configurados. 1. Presione Bake (Hornear), use las teclas numéricas de 1 a 5 y la tecla Timer (Temporizador) para seleccionar una temperatura de cocción actual diferente, y presione Start (Iniciar). 2. Debido a que no hay ninguna indicación durante el cambio de temperatura, se puede usar un termómetro para horno para confirmar los cambios de temperatura. Inicio del Horneado Continuo 1. Presione la tecla Bake (Hornear). 2. Si la temperatura deseada es 350ºF, presione Start (Iniciar). Si se desea una temperatura de cocción diferente, use las teclas numéricas de 1 a 5 o la tecla Timer (Temporizador) para seleccionar una temperatura de cocción predeterminada, y luego presione Start (Iniciar). Consulte el siguiente gráfico para determinar qué tecla configura la temperatura de cocción deseada. /XHJRGHXQDGHPRUDXQVHJXQGRFRUFKHWH³@>³DSDUHFHUiHQ la pantalla, indicando que el horno está horneando. 7HPSHUDWXUD ) 400 170 200 250 300 325 2h 2.5h 3h 3.5h 4h 7LHPSR KRUDV 6h 1 = 170° F, 2 = 200° F, 3 = 250° F, 4 = 300° F, 5 = 325° F, Temporizador = 400° F 6 = 2 horas, 7 = 2.5 horas, 8 = 3 horas, 9 = 3.5 horas, KRUDV&RQWUROHVGH%ORTXHR KRXUV Inicie un Horneado por Tiempo 1. Presione la tecla Bake (Hornear). 2. Si la temperatura deseada es de 350ºF, use las teclas numéricas de 6 a 0 o la tecla Lock Control (Control de Bloqueo) para seleccionar un tiempo de cocción. Si se desea una temperatura de cocción diferente a 350ºF, use las teclas numéricas de 1 a 5 o la tecla Timer (Temporizador) para seleccionar una temperatura de cocción predeterminada, y luego seleccione el tiempo de cocción. Consulte el gráfico en esta página para determinar qué tecla configura la temperatura de cocción deseada y el tiempo de cocción. 3. Presione Start (Iniciar). /XHJRGHXQDGHPRUDXQVHJXQGRFRUFKHWH³@>³DSDUHFHUi en la pantalla, indicando que el horno está horneando. Cuando el tiempo de cocción finalice, la pantalla volverá a FDPELDUDXQVRORFRUFKHWH³@´LQGLFDQGRTXHHOKRUQR\DQR está horneando. No sonará ningún tono cuando el tiempo de cocción se haya completado. Salir del Modo Sabático Sólo se deberá salir del modo sabático una vez finalizado el mismo. 1. Presione Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) para finalizar cualquier ciclo de horneado que pueda estar funcionando. 2. Presione las teclas Bake (Hornear) y Warm (Calentar) del Horno Superior al mismo tiempo y espere a que el menú de Funciones Especiales sea exhibido. 8VHODVWHFODVQXPpULFDV3 u 8 para pasar a través de las IXQFLRQHVHVSHFLDOHVKDVWDTXH³6$EE$WK´ 6DEiWLFR VHD exhibido, y luego presione 0. 8VHODVWHFODVQXPpULFDV3 u 8 para pasar a través de ODVRSFLRQHVKDVWDTXH³2))´ $SDJDGR VHDH[KLELGR\ presione 0 para guardar la configuración. Presione la tecla numérica 6 para salir del menú de Funciones Especiales. Aviso de Corte de Corriente durante el Modo Sabático Si se produce un corte de corriente mientras el horno se HQFXHQWUDHQ6DEEDWK0RGH 0RGR6DEiWLFR ODXQLGDG UHJUHVDUiD6DEEDWK0RGH 0RGR6DEiWLFR FXDQGRHO suministro sea reestablecido; sin embargo, el horno regresará al estado de apagado incluso cuando haya estado en un ciclo de horneado en el momento del corte de corriente. 12 49-2000715 Rev. 1 Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pu eda obtener los mejores resultados. Estos modos se describen a continuación. Para acceder a recomendaciones para comidas específicas, consulte la sección de la Guía de Cocción. Recuerde que es posible que su nuevo horno funcione de manera diferente que aquel que está reemplazando. Bake (Hornear) Broil Hi (Asar Alto) El modo de horneado es utilizado para hornear y dorar. Este modo usa el calor principalmente desde el quemador inferior, pero también desde el quemador superior para cocinar la comida. Al preparar comidas horneadas tales como tartas, galletas y masas, siempre precaliente el horno primero. Siga las recomendaciones de la receta sobre la colocación de la comida. Si no se brindan pautas, centre la comida en el horno. 3DUDXVDUHVWHPRGRSUHVLRQHODWHFOD%DNH +RUQHDU LQJUHVH una temperatura con las teclas numéricas, y luego presione Start (Iniciar). (OPRGR%URLO+L $VDU$OWR XVDFDORULQWHQVRGHOTXHPDGRU VXSHULRUSDUDVRDVDUODVFRPLGDV8VHODIXQFLyQ%URLO+L $VDGR$OWR SDUDFRUWHVPiVGHOJDGRVGHFDUQH\RFRPLGDV que prefiera que quedan menos cocinadas en su interior. Para usar este modo, presione la tecla Broil (Asar) una vez y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo. Calentar El modo para calentar fue diseñado para mantener calientes las comidas calientes. Cubra las comidas que necesitan mantener la humedad y no cubra aquellas comidas que deberían quedar crocantes. No se requiere precalentar las mismas. No use la IXQFLyQ:DUP &DOHQWDU SDUDFDOHQWDUFRPLGDIUtDH[FHSWR galletas crujientes, papas fritas o cereales secos. También se recomienda que la comida no se mantenga caliente por más de dos horas. Para más información, consulte la sección Oven &RQWUROV &RQWUROHVGHO+RUQR Broiling Modes (Modo para Asar) %URLO $VDU VyORHVWiGLVSRQLEOHHQHOKRUQRVXSHULRU6LHPSUH ase con la puerta del horno cerrada. Tenga cuidado al asar en estantes de posiciones superiores, ya que colocar la comida más cerca del quemador para asar incrementa el humo, salpicaduras y la posibilidad de que se incendien las grasas. Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla. Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad del calor a la comida. Coloque las comidas más cerca del quemador para asar, cuando se desee una superficie más cocinada y un interior poco cocido. Las comidas más gruesas y aquellas que se deben cocinar completamente se deben asar en un estante con una posición más baja o usando el modo %URLO/R $VDU%DMR 49-2000715 Rev. 1 Broil Lo (Asar Bajo) (OPRGR%URLO/R $VDU%DMR XVDPHQRVFDORULQWHQVRGHO quemador superior para cocinar la comida completamente PLHQWUDVWDPELpQVHGRUDODVXSHUILFLH8VHODIXQFLyQ%URLO/R $VDGR%DMR SDUDFRUWHVGHFDUQHPiVJUXHVRV\RFRPLGDV que desee que queden completamente cocinadas. Para usar este modo, presione la tecla Broil (Asar) dos veces y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo. Convection Bake (Hornear por Convección): /DIXQFLyQ&RQYHFWLRQ%DNH +RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ VyOR está disponible en el horno inferior. El modo Convection %DNH +RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ HVWiSHQVDGRSDUDKRQHDU en múltiples estantes al mismo tiempo. Este modo utiliza el movimiento del aire del ventilador de convección para mejorar la cocción haciéndola más pareja. El horno está equipado FRQODIXQFLyQ$XWR5HFLSH&RQYHUVLRQ &RQYHUVLyQGH 5HFHWD$XWRPiWLFD GHPRGRTXHQRHVQHFHVDULRDMXVWDUOD temperatura al usar este modo. Para usar este modo, presione la tecla Conv Bake (Hornear por Convección), e ingrese una temperatura con las teclas numéricas, y luego presione Start (Iniciar). Siempre realice el precalentamiento al usar este modo. USO DE LA COCINA: Modos de Cocción Modos de Cocción Convection Roast (Dorar por Convección) /DIXQFLyQ&RQYHFWLRQ5RDVW 'RUDUSRU&RQYHFFLyQ VyOR está disponible en el horno inferior. El modo Convection Roast 'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ HVWiSHQVDGRSDUDGRUDUFRUWHV enteros de carne en un solo estante. Este modo usa calor del quemador para hornear inferior, junto con el movimiento de aire, para mejorar el dorado y reducir el tiempo de cocción. No es necesario convertir la temperatura. CCuando use HVWHPRGRRVLXVDODVRQGD HQDOJXQRVPRGHORV FRQWUROH la comida antes que el tiempo sugerido en la receta. Para usar este modo, presione la tecla Conv Roast (Dorar por Convección), ingrese una temperatura con las teclas numéricas, y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo. 13 USO DE LA COCINA:(VWDQWHVGHO+RUQR3DSHOGH$OXPLQLR\&REHUWRUHVGHO+RUQR 14 Estantes del Horno El horno cuenta con dos posiciones de estantes en el KRUQRVXSHULRU $% \FXDWURSRVLFLRQHVGHHVWDQWHVHQHO KRUQRLQIHULRU (QOD*XtDGH&RFFLyQVHEULQGDQ recomendaciones de posiciones de los estantes para diferentes tipos de comidas. Se ajusta un estante en una dirección para afectar los resultados de cocción. Por ejemplo, si se prefieren partes superiores más oscuras en tartas, panecillos o galletas, pruebe moviendo la comida a un estante que se encuentre una posición más arriba. Si encuentra que las comidas están demasiado doradas en la parte superior, pruebe moviendo las mismas más abajo la próxima vez. Horno Superior Horno Inferior Al hornear con múltiples ollas y en múltiples estantes, asegúrese de que haya suficiente espacio entre las ollas para que fluya el aire. Esto podrá permitir que la cocción sea más pareja. Posición de detención del estante Retiro y Reemplazo de los Estantes Planos Al colocar y retirar utensilios de cocina, empuje el estante KDFLDDIXHUDGHOWRSH SRVLFLyQGHGHWHQFLyQ VREUHHOVRSRUWH del estante. Para retirar un estante, empuje el mismo hacia usted hasta alcanzar la posición donde se detiene, incline el frente hacia arriba y empuje hacia afuera. Retiro de los estantes Para reemplazar un estante, coloque el extremo curvado del mismo sobre los soportes de los estantes. Incline el frente del estante hacia arriba y empuje el mismo hasta que se detenga. Luego apoye el estante y empuje el mismo hasta que entre completamente en el horno. Es posible que resulte difícil deslizar los estantes, especialmente luego de la limpieza automática. Para mejorar las condiciones de deslizamiento, use una tela suave o una toalla de papel para frotar aceite vegetal sobre los extremos L]TXLHUGR\GHUHFKRGHORVHVWDQWHV\RVREUHORVVRSRUWHVGHO estante. Reemplazo de los estantes NOTA: Retire los estantes en desuso al usar el horno para un precalentamiento más rápido, mayor eficiencia y un rendimiento óptimo de la cocción. Papel de Aluminio y Cobertores del Horno PRECAUCIÓN 1RXVHQLQJ~QWLSRGHDOXPLQLRRFREHUWRUGHKRUQRSDUDFXEULUHOIRQGRGHOKRUQR(VWRVtWHPV pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios. Los daños por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la garantía del producto. Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la comida. No use más aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente el estante de un horno con papel de aluminio. Mantenga el DOXPLQLRDSRUORPHQRV´GHODVSDUHGHVGHOKRUQRSDUDHYLWDUXQDFLUFXODFLyQGHILFLHQWHGHOFDORU 49-2000715 Rev. 1 Pautas de Uso de Utensilios El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el horneado. Las ollas de vidrio y cerámica calientan con lentitud, pero retienen bien el calor. Las ollas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor más rápidamente que las ollas claras y brillantes. Al usar ollas que absorben el calor más rápidamente, las comidas podrán resultar más doradas, crocantes y con una capa más gruesa. Estos tipos de ollas funcionan bien con platos tales como tartas y postres con natilla. Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la comida antes del tiempo mínimo de cocción. Si se obtienen resultados no deseados con este tipo de utensilios, considere la posibilidad de reducir la temperatura del horno en 25°F la próxima vez. Mantenga los utensilios limpios para una cocción más pareja. Las ollas brillantes pueden producir resultados de horneado más parejos en tortas y galletas. Las ollas con aislante de aire calientan lentamente y pueden producir fondos dorados. La cerámica calienta de forma lenta y retiene bien el calor. Si es posible, se recomienda precalentar este tipo de utensilios. Se podrá requerir tiempo de cocción adicional. Ventilaciones de Aire del Horno 1XQFDEORTXHHODVYHQWLODFLRQHV DEHUWXUDVGHDLUH GHOD cocina. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire que son necesarias para que la cocina se mantenga fresca y funcione de forma correcta con la combustión adecuada. Las aberturas de aire se encuentran ubicadas en la parte trasera de la cocina, en la parte superior e inferior de la puerta del horno, y en la parte inferior de la cocina. 49-2000715 Rev. 1 La apariencia y la ubicación de la ventilación varían. USO DE LA COCINA:8WHQVLOLRV9HQWLODFLRQHVGH$LUHGHO+RUQR Utensilios 15 USO DE LA COCINA: Guía de Cocción Guía de Cocción TIPO DE COMIDA HORNO (Superior/ Inferior) POSICIÓN(ES) DE ESTANTES RECOMENDADA Hornear Inferior Superior 3 % 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV Hornear por Convección Hornear Inferior 2y4 Asegúrese de que haya un flujo de aire DGHFXDGR 9HDODLOXVWUDFLyQ MODO(S) RECOMENDADO(S) SUGERENCIAS ADICIONALES Productos Horneados Tortas con capas, tortas rectangulares, roscas, panecillos, pan rápido en un Solo Estante Tortas con capas* en Múltiples Estantes 7RUWDVGHJUDVD SDVWHOGHiQJHO Hornear Inferior 2 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV Galletas, galletitas, bizcochitos en un Solo Estante Hornear Inferior Superior 3 % 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV Galletas, galletitas, bizcochitos en Múltiples Estantes Hornear por Convección Hornear Inferior 2y4 Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado. Hamburguesas Asar Alto Superior % 8VHXQDEDQGHMDSDUDDVDUPXHYDOD comida más abajo para que quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. %LIHV\&KXOHWDV Asar Alto Superior % 8VHXQDEDQGHMDSDUDDVDUPXHYDOD comida más abajo para que quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Dorado por Convección Hornear Inferior 1o2 Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una olla para asar. Dorado por Convección Hornear Inferior 1o2 Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una olla para asar. Pechugas, patas, muslos con huesos $VDGR%DMR Hornear Superior Inferior A 3 Si se empanó o cubrió con salsa, evite los PRGRV%URLO+L $VDU$OWR $VHGHOODGRGH la piel hacia abajo primero. Preste atención a la comida al asarla. Pechugas de pollo deshuesadas $VDGR%DMR Hornear Superior Inferior A 3 Preste atención a la comida al asarla. Dorado por Convección Hornear Inferior 1o2 Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una olla para asar. Preste atención a la comida al asarla. Hornear Inferior 3 Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una olla para asar. Pescado $VDGR%DMR Hornear Superior Inferior A 3 Preste atención a la comida al asarla. Cazuelas Hornear Inferior Superior 3 % Pizza, productos con papas, patitas de pollo fritas, aperitivos en un Solo Estante Hornear Inferior Superior 3 % 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV Pizza, productos con papas, patitas de pollo fritas, aperitivos en Múltiples Estantes Hornear por Convección Hornear Inferior 2y4 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV Bife y Cerdo Dorados Ave Pollo entero Pavo entero Pechuga de Pavo Comidas Congeladas a Conveniencia *Al hornear cuatro capas de torta a la vez, mueva las bandejas como se muestra, de modo que no quede una encima de la otra. Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones sobre temperatura mínima para cocinar de forma segura en www.IsItDoneYet.gov. Asegúrese de usar un termómetro de comidas para medir la temperatura de las mismas. 8ELFDFLyQ Frontal 8ELFDFLyQ Trasera NOTA: Retire los estantes en desuso al usar el horno para un precalentamiento más rápido, mayor eficiencia y un rendimiento óptimo de la cocción. 16 49-2000715 Rev. 1 Asegúrese de que todos los controles estén apagados y que las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte de la cocina. ADVERTENCIA Si se quita la cocina para efectuar una limpieza, reparaciones o cualquier otra razón, verifique que el dispositivo anti-volcaduras se coloque de manera adecuada cuando vuelva a instalarse la cocina. Si no toma esta precaución, la cocina puede volcarse y provocar lesiones. Bloqueo del Control Si así lo desea, puede desactivar los botones de toque antes de la limpieza. &RQVXOWH/RFN&RQWUROV &RQWUROHVGH%ORTXHR HQODVHFFLyQ 2YHQ&RQWUROV &RQWUROHVGHO+RUQR HQHVWHPDQXDO También puede utilizar un limpiador de vidrios. 4XLWHVXFLHGDGHVPiVUHEHOGHVFRQDJXDWLELDMDERQRVD1R utilice abrasivos de ninguna clase. Vuelva a activar los botones de toque después de la limpieza. Limpie los derrames con un paño húmedo. Panel de control 8QDEXHQDLGHDHVOLPSLDUHOSDQHOGHFRQWUROOXHJRGHFDGD uso. Limpie con un jabón suave y agua o vinagre y agua, enjuague con agua limpia y pula en seco con una tela suave. No use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, almohadillas para fregar de plástico ni limpiadores de horno en el panel de control; dañarán el acabado, incluyendo el Acero Inoxidable Negro. Exterior del Horno No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar de plástico, ni polvos limpiadores en el interior o el exterior del horno. Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con la luz solar. Si las manchas en el borde de la ventana de la puerta son persistentes, use un limpiador abrasivo suave o una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Deje que las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague. CUIDADO Y LIMPIEZA: Cocina - Exterior Cocina - Exterior Superficies pintadas Las superficies pintadas incluyen los lados de la cocina y la puerta, la parte superior del panel de control y el frente del cajón. Límpielas con jabón y agua o con una solución de agua y vinagre. No utilice limpiadores de horno comerciales, polvos limpiadores, esponjillas de acero o abrasivos potentes sobre cualquier superficie pintada, incluyendo el Acero Inoxidable Negro. Acero Inoxidable excluyendo el Acero Inoxidable Negro (en algunos modelos) No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie. /RVOLPSLDGRUHVFRQiFLGRR[iOLFRWDOHVFRPR%DU.HHSHUV Friend Soft Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y SHTXHxDVPDQFKDVVREUHODVXSHUILFLH8VHVyORXQOLPSLDGRU líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda. 49-2000715 Rev. 1 Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. Para realizar consultas sobre la adquisición de productos, incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de acero inoxidable, consulte las secciones de Accesorios y Soporte al Consumidor al final de este manual. 17 CUIDADO Y LIMPIEZA: Cocina - Interior Cocina - Interior El interior de su nuevo horno puede ser limpiado de forma manual. El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Espere a que las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague. Limpieza Manual No use limpiadores de horno, limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, ni almohadillas para fregar en el interior del horno. Para la suciedad de la parte inferior del horno y otras superficies esmaltadas, use un abrasivo suave que FRQWHQJDiFLGRR[iOLFRWDOFRPR%DU.HHSHUV)ULHQG®, con una esponja antirayaduras. Tenga cuidado de no aplicar limpiadores abrasivos o esponjas sobre la puerta de vidrio, ya que estos rayarán el revestimiento reflectante. El interior del horno y la puerta de vidrio podrán ser limpiados con una tela suave, jabón suave y agua, o con vinagre y una solución de agua. Luego de la limpieza, enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Modo de Limpieza con Vapor /DILQDOLGDGGHODIXQFLyQ6WHDP&OHDQ /LPSLH]DFRQ9DSRU es usar agua para limpiar la suciedad leve de su horno en una temperatura inferior. 3DUDXVDUODIXQFLyQ6WHDP&OHDQ /LPSLH]DFRQ9DSRU 12DEUDODSXHUWDGXUDQWHHOFLFOR6WHDP&OHDQ /LPSLH]DDO 9DSRU GHPLQXWRV Al finalizar el ciclo de Steam Clean /LPSLH]DFRQ9DSRU DEVRUEDHODJXDUHVWDQWH\OLPSLHOD suciedad ablandada por la humedad de las paredes y la puerta del horno. 1. Comience con el horno a temperatura ambiente. 2. Limpie la grasa excesiva y la suciedad del horno. 3. Vierta una taza de agua en la parte inferior del horno. 4. Cierre la puerta. 5. Presione la tecla Steam Clean /LPSLH]DFRQ9DSRU \ luego presione Start ,QLFLDU Estantes Todos los estantes se pueden lavar con agua caliente y jabón. Es posible que resulte difícil deslizar los estantes, especialmente luego de realizar la limpieza al vapor. Coloque aceite vegetal en una tela húmeda o toalla de papel y frote el mismo sobre los extremos izquierdo y derecho. 18 49-2000715 Rev. 1 Retiro de los Quemadores Superficiales para su Limpieza Apague todos los controles. Espere a que la placa de cocción se enfríe antes de retirar las rejillas y las partes del quemador. Al retirar las tapas y cabezas de los quemadores, recuerde su tamaño y ubicación. Vuelva a colocarlos en la misma ubicación luego de la limpieza. Ensamble de la Cabeza y de OD7DSDGHO4XHPDGRU2YDO 1R([WUDtEOH 7DSDGHO4XHPDGRU 5HGRQGR ([WUDtEOH Cabeza del 4XHPDGRU Oval Cabeza del 4XHPDGRU Redondo PRECAUCIÓN No intente retirar la tapa del quemador ovalado de la cabeza del quemador. Electrodo Electrodo Quemador Redondo Quemador Oval (en algunos modelos) Limpieza de los Quemadores Superficiales Limpieza de las Tapas de los Quemadores Reemplazo de los Quemadores Superficiales Lave las tapas de los quemadores en agua caliente con jabón y enjuague con agua limpia. Puede fregar con u na base de fregado plástica para eliminar partículas de comida quemadas. Las tapas redondas de los quemadores también se pueden limpiar en un lavavajillas. Antes de colocar las tapas y cabezas de los quemadores y el HQVDPEOHGHODFDEH]DWDSDQXHYDPHQWHHVFXUUDHOH[FHVR de agua y luego seque las mismas totalmente. Limpieza de las Cabezas de los Quemadores Limpie las cabezas de los quemadores de forma rutinaria, especialmente luego de derrames importantes, que podrían bloquear las aberturas del quemador. Retire los quemadores cuando estén fríos. Lave los mismos con agua caliente y jabón. Enjuague con agua limpia. Para eliminar las manchas más rebeldes, use un cepillo con cerda plástica. NOTA: No use lana de acero ni estropajos para limpiar las partes del quemador, ya que podrán bloquear las aberturas. Nunca lave las cabezas de los quemadores en el lavavajillas. Esto podrá hacer que se descoloren. Las hendiduras de las cabezas de los quemadores se deben mantener limpias en todo momento para obtener una llama pareja y sin obstrucción. Las partes bloqueadas o sucias de los quemadores o los electrodos no permitirán que el quemador funcione de forma correcta. El agujero redondo en la cabeza del quemador se deberá mantener limpio. Vuelva a colocar las cabezas de los quemadores en las ubicaciones correctas, de acuerdo con sus tamaños. Asegúrese de que cada tapa quede correctamente apoyada sobre la cabeza del quemador, como se muestra a continuación. La tapa del quemador NO está correctamente colocada. La tapa del quemador NO está correctamente colocada. CUIDADO Y LIMPIEZA: Placa de Cocción Placa de Cocción La tapa del quemador está correctamente colocada. PRECAUCIÓN No use la parte superior de la cocina sin que todas las partes de los quemadores y las parrillas estén en sus respectivos lugares. Cualquier derrame en o alrededor de un electrodo se deberá limpiar de forma cuidadosa. Evite golpear el electrodo con cualquier cosa dura, ya que podrá ser dañado. Electrodo El electrodo del encendedor de la chispa es expuesto cuando la cabeza del quemador es retirada. Cuando un quemador se gira a LITE, todos los quemadores hacen chispa. No intente desensamblar ni limpiar un quemador mientras otro quemador está encendido. 49-2000715 Rev. 1 19 CUIDADO Y LIMPIEZA: 3ODFDGH&RFFLyQ3XHUWDV Placa de Cocción (Cont.) Parrillas de Quemadores Limpieza Manual Las rejillas se deberán lavar con agua caliente y jabón y deberán ser enjuagadas con agua limpia. Para ablandar la comida quemada, coloque las rejillas en una solución con ¼ de taza de amoníaco hogareño durante varias horas. Luego, friegue las rejillas con un estropajo de plástico con agua caliente y jabón. Enjuague a fondo y seque. Protectores de Soportes de Rejillas Si uno de los protectores de goma en la rejilla de la placa de cocción se pierde o daña, puede obtener piezas de repuesto visitando GEAppliances.com. Para insertar los nuevos protectores, simplemente coloque el extremo del protector con forma cónica en el agujero de la placa de cocción y empuje hacia abajo de forma suave, doblando el protector. Plancha Plancha de Aluminio Antiadherente: Evite rayas sobre la superficie de la plancha con utensilios metálicos. Lave la plancha con detergente para platos y agua caliente. De ser necesario, frote con una almohadilla plástica no abrasiva. Precauciones de la Plancha: Ŷ Si algo se derramó debajo de la plancha, se deberá limpiar tan pronto como sea posible para evitar que sea horneado en la placa de cocción. Ŷ N o permita que se acumule grasa debajo de la plancha, ya que puede haber riesgo de incendio. Limpie debajo de la plancha con agua caliente y jabón, tan pronto como sea posible. Ŷ No lave la plancha en el lavavajillas. Puertas Limpieza de la Puerta del Horno Limpieza del Interior de la Puerta Limpieza del Exterior de la Puerta No permita que el excedente de agua entre a ningún agujero o ranuras de la puerta. Si las manchas en el borde de la ventana de la puerta son persistentes, use un limpiador abrasivo suave o una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. No use este método sobre ninguna otra superficie. Aplique detergente para lavar platos sobre cualquier VDOSLFDGXUDTXHKD\DVREUHHOYLGULRGHELGRDOKRUQHDGR8VH el filo de una navaja del lado seguro para despejarlo. Luego limpie el vidrio con una tela con jabón para eliminar cualquier residuo y seque. El área que está fuera de la junta se puede limpiar con un estropajo de plástico con jabón. No frote ni limpie la junta de la puerta; posee una resistencia extremadamente baja a la abrasión. Si observa que la junta se empieza a gastar, se deshilacha o daña de cualquier forma y si quedó fuera de la puerta, deberá reemplazar la misma. 20 Protectores para Soportes de Rejillas Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos) No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. Para realizar consultas sobre la adquisición de productos, incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de acero inoxidable, consulte las secciones de Accesorios y Soporte al Consumidor al final de este manual. 49-2000715 Rev. 1 Reemplazo de la Lámpara del Horno ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la bombilla del horno, desconecte la alimentación de energía al horno desde el panel principal de fusibles o del interruptor de circuitos. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o una quemadura. PRECAUCIÓN RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar cuando estén frías. Tocar el vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo húmedo puede ocasionar quemaduras. NOTA: La tapa de vidrio deberá ser retirada sólo cuando esté fría. Si usa guantes de látex, tendrá un mejor agarre. Antes de reemplazar la lámpara, desconecte la conexión eléctrica del horno del fusible principal o del panel del disyuntor. Deje que la lámpara se enfríe completamente antes de retirar la misma. Para su seguridad, no toque una lámpara caliente con una tela húmeda. Si lo hace, la lámpara se podrá romper. Para retirar: Dé a la tapa de vidrio en contra de las agujas del reloj un cuarto de giro hasta que las lengüetas de la tapa de vidrio queden fuera de las ranuras de la ficha y empuje la tapa hacia fuera. Retire la lámpara. Para reemplazar: &RORTXHXQDOiPSDUDQXHYDGHZDWWVSDUD electrodomésticos. Coloque las lengüetas de la tapa de vidrio en las ranuras de la ficha. Dé a la tapa de vidrio un cuarto de giro en dirección de las agujas del reloj. NOTA: Ŷ / DVOiPSDUDVSDUDHOHFWURGRPpVWLFRGHZDWWVVRQ más pequeñas que las lámparas hogareñas de 40 ZDWWV Ŷ 9 XHOYDDFRQHFWDUHO horno una vez que la lámpara nueva esté instalada. Ŷ 3 DUDXQDPHMRU iluminación dentro del horno, limpie la tapa del vidrio en forma frecuente utilizando una tela húmeda. Esto se deberá hacer cuando el horno esté completamente frío. Ficha Longitud máxima de 31»2” Lámpara Lengüeta Tapa de vidrio CUIDADO Y LIMPIEZA: Mantenimiento Mantenimiento Puerta del Horno Desmontable La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta. No levante la puerta usando la manija. Para retirar la puerta: 1. Abra la puerta totalmente. 2. Empuje los bloqueos de la bisagra hacia arriba y afuera de la estructura de la cocina, hasta la posición de desbloqueo. 3. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte superior. 4. Cierre la puerta hasta que la parte superior de la misma quede a aproximadamente 6” de la estructura de la cocina. 5. Levante la puerta hacia arriba y afuera de la cocina, hasta que ambos brazos de las bisagras estén fuera de las ranuras de la estructura de la cocina. Empuje los bloqueos de las Posición de retiro bisagras hacia arriba para Para reemplazar la puerta: desbloquearlos 1. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte superior. Empuje el 2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición de bloqueo de la bisagra retiro, apoye la abertura sobre el fondo del brazo de la hacia arriba bisagra izquierda en el extremo inferior de la ranura de la %UD]RGHODELVDJUD hasta que bisagra izquierda. La abertura en el brazo de la bisagra quede deberá estar totalmente apoyada en la parte inferior de la bloqueado ranura. Repita el procedimiento del lado derecho. 3. Abra la puerta totalmente. Si la puerta no se abre completamente, las aberturas en las partes inferiores de los Abertura brazos de las bisagras no se apoyaron de forma correcta sobre el extremo inferior de la ranura. Retire la puerta de la cocina y repita el paso anterior. Apoye la abertura en el 4. Empuje los bloqueos de las bisagras hacia la cavidad de la Empuje trabas de la bisagra extremo inferior de la ranura de hacia abajo para bloquear. cocina y hacia abajo hasta la posición de bloqueo. la bisagra 5. Cierre la puerta del horno. 49-2000715 Rev. 1 21 CUIDADO Y LIMPIEZA: Mantenimiento Mantenimiento Lift-Off Upper Oven Door 7KHGRRULVYHU\KHDY\%HFDUHIXOZKHQUHPRYLQJDQGOLIWLQJWKHGRRU'RQRWOLIWGRRUE\WKHKDQGOH To Remove the Door: 1. Fully open the door. /LIWXSRQWKHKLQJHORFNWRZDUGWKHRYHQIUDPHXQWLO they stop. &ORVHWKHGRRUWRGHJUHHV \RXZLOOIHHOWKHGRRU VWRS 7KHKLQJHORFNZLOOFRQWDFWWKHRYHQIUDPH Oven frame Door frame 2QERWKVLGHVRIWKHGRRUSUHVVGRZQRQWKHUHOHDVH buttons on each hinge. Release buttons 5. Lift door up until it is clear of the hinge. 6. Pull on hinge arms slightly to relieve pressure on the ORFNLQJWDEV 3XVKWKHKLQJHORFNVGRZQRQWR the hinge. 3XVKWKHKLQJHVLQWRZDUGWKHXQLW so they are closed. To Replace the Door: 3XOOWKHKLQJHVGRZQDZD\IURPWKHRYHQIUDPHWR the fully open position. Push in 3XOOGRZQ /LIWXSRQWKHKLQJHORFNVWRZDUGWKHRYHQIUDPHXQWLO they stop. 7KHKLQJHVZLOOUHOHDVHWRWKHGHJUHHSRVLWLRQ7KH KLQJHORFNVZLOOFRQWDFWWKHRYHQIUDPH 6OLGHWKHGRRUEDFNRQWRWKHKLQJHV0DNHVXUHWKH EXWWRQVSRSEDFNRXW 5. Fully open the door. 3XVKWKHKLQJHORFNVGRZQRQWRWKHKLQJH 7. Close the oven door. 22 49-2000715 Rev. 1 ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema Causa Posible Qué Hacer Mi horno nuevo no cocina como el anterior. ¢+D\DOJ~QSUREOHPD con las configuraciones de temperatura? Su horno nuevo cuenta con un sistema de cocción diferente con relación al anterior y, por lo tanto, es posible que cocine de forma diferente. Durante los primeros usos, siga los tiempos y temperaturas de sus recetas atentamente y use las posiciones de los estantes recomendadas en la Guía de Cocción. Si aún piensa que su horno nuevo cocina con demasiado calor o demasiado frío, podrá ajustar el termostato usted mismo para aplicar su preferencia de cocción específica. Consulte la sección de Controles del Horno. La comida no se hornea de forma apropiada Controles del horno configurados de forma incorrecta. Consulte la sección Modos de Cocción. La posición del estante es incorrecta o el estante no está nivelado. Consulte la sección Modos de Cocción y la Guía de Cocción. 8VRGHXQDFDFHURODLQFRUUHFWDRGHXQDFDFHURODGH tamaño incorrecto. &RQVXOWHODVHFFLyQ8WHQVLOLRV La comida no asa de forma apropiada La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la sección de Controles del Horno. Controles del horno configurados de forma incorrecta. Asegúrese de seleccionar el modo correcto para asar. Se usó una posición incorrecta del estante. Para acceder a sugerencias de ubicación de estantes, consulte la Guía de Cocción. 8WHQVLOLRGHFRFLQDLQDGHFXDGRSDUDDVDU 8VHXQDROODHVSHFtILFDPHQWHGLVHxDGDSDUDDVDU El papel de aluminio sobre la olla para asar no fue ajustado de forma apropiada ni cortado apropiadamente para drenar la grasa. Si usará papel de aluminio en la olla para asar, envuelva de forma ajustada y agregue cortes conforme con aquellos en la olla para permitir que la grasa sea drenada. La temperatura del horno es demasiado caliente o demasiado fría La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la sección de Controles del Horno. El horno y/o la pantalla parecen no estar funcionando Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Controles del horno configurados de forma incorrecta. &RQVXOWHODVHFFLyQ8VRGHO+RUQR (OKRUQRVHHQFXHQWUDHQ6DEEDWK0RGH 0RGR 6DEiWLFR 9HULILTXHTXHHOKRUQRQRHVWpHQ6DEEDWK0RGH 0RGR 6DEiWLFR &RQVXOWHODVHFFLyQ)XQFLRQHV(VSHFLDOHV El reloj está apagado. Consulte la sección de Controles del Horno o Funciones Especiales. Sonido de “chisporroteo” o “traqueo” Éste es el sonido de metal calentándose o enfriándose durante las funciones de cocción y limpieza. Esto es normal. ¿Por qué la estufa hace un sonido de “clic” cuando uso el horno? Su estufa fue diseñada para mantener un control más ajustado sobre la temperatura del horno. Es posible que escuche que los elementos de calentamiento del horno hagan sonidos de “clic” con mayor frecuencia que con hornos más antiguos para lograr mejores resultados durante los ciclos de horneado, asado y convección. Esto es normal. El reloj y el temporizador no funcionan Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. A veces el horno tarda más en precalentarse a la misma temperatura 8WHQVLOLRRFRPLGDHQHOKRUQR El utensilio o la comida en el horno hará que éste tarde más en precalentarse. Retire estos artículos para reducir el tiempo de precalentamiento. Número de estantes en el horno Agregar más estantes al horno hará que éste tarde más en precalentarse. Retire algunos estantes. La luz del horno no funciona La lámpara está floja o presenta defectos. Ajuste o reemplace la lámpara. Para acceder a instrucciones sobre cómo reemplazar la lámpara, consulte la sección de Mantenimiento. Exceso de humo durante un ciclo de limpieza Suciedad o grasa excesiva. Gire la Perilla de Temperatura del HornoD2)) $SDJDU (VSHUH hasta el que Horno se enfríe por debajo de la temperatura de desbloqueo. Abra las ventanas para liberar el humo en la habitación. Limpie el exceso de suciedad y reinicie el ciclo de limpieza. Fuerte olor a “quemado” o a “aceite” desde la ventilación Esto es normal en un horno nuevo y desaparecerá con el tiempo. Para acelerar el proceso, configure el ciclo de limpieza automática. Consulte la sección Cuidado y limpieza. Esto es temporario. 49-2000715 Rev. 1 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico 23 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico Problema Causa Posible Humo excesivo al asar La comida está demasiado cerca del quemador. %DMHODSRVLFLyQGHOHVWDQWHFRQFRPLGD ³)±\XQQ~PHURROHWUD´ titila en la pantalla Tiene un código de error de función. Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) Permita que el horno se enfríe durante una hora. Vuelva a poner el horno en funcionamiento. Si el código de la función se repite, desconecte totalmente la corriente del horno durante por lo menos 30 minutos y vuelva a conectar la misma. Si el código de error de función se repite, llame al servicio técnico. El reloj titila debido a un corte de corriente Corte o exceso de corriente Reinicie el reloj. Si el horno estuvo en uso, deberá reiniciar el mismo presionando la tecla Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) configurando el reloj y reiniciando cualquier función de cocción. Controles de Bloqueo o Control La función de bloqueo está activada. El quemador no se enciende Qué Hacer Si aparece LOC ON en la pantalla, el control de la cocina está bloqueado. Apague esta función para usar la cocina. Consulte la sección de Controles del Horno. El enchufe en la cocina no está completamente insertado en el tomacorriente eléctrico. Asegúrese de que el cable de electricidad esté enchufado en un tomacorriente correctamente conectado a tierra.et. El suministro de gas no fue conectado o encendido. Consulte las Instrucciones de Instalación provistas con su cocina. Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Las piezas del quemador no fueron reemplazadas correctamen. Lea la sección Cuidado y limpieza de la cocina. Es posible que las hendiduras de los quemadores, o el puerto del encendedor redondo en el quemador oval, estén atascados. Retire los quemadores o limpie los mismos. Controle que no haya comida quemada ni grasa en el área del electrodo. Lea la sección de Cuidado y Limpieza de la cocina. Residuos de comida en el electrodo Suavemente pula el extremo plano del electrodo con una lima de uñas o con una lija hasta que quede brilloso. Ensamble del quemador inapropiado. Asegúrese de que las tapas de los quemadores estén instaladas correctamente. Consulte Cuidado y limpieza en la sección de la cocina. Las hendiduras al costado del quemador se podrán atascar. Retire los quemadores para su limpieza. Consulte la sección de Cuidado y limpieza de la cocina. Llamas de los quemadores son muy grandes o amarillas Promedio inadecuado de aire a gas. Si la cocina es conectada a gas Propano, contacte al técnico que instaló la cocina o que hizo la conversión. Los quemadores superficiales se iluminan pero los quemadores para hornear y asar no. Es posible que los quemadores de gas del horno hayan sido apagados. El apagado del gas del horno está ubicado en el regulador de gas cerca de la adherencia de la tubería de gas a la cocina. 8ELTXHODPLVPD\GpYXHOWDODSDODQFD Los quemadores superiores no queman de forma pareja La palanca se muestra cerrada. (038-(3$5$$%5,5 Modelos con quemador sellado La puerta de vidrio del horno parece estar “teñida” o tener un color “arcoíris”. 24 El vidrio del horno interno está cubierto con una barrera de calor que refleja este último nuevamente hacia el horno, a fin de evitar la pérdida de calor y de mantener fría la puerta externa mientras se hornea. (VWRHVQRUPDO%DMRFLHUWDVOXFHV\iQJXORVHVSRVLEOHTXH visualice esta tinta o arcoíris. 49-2000715 Rev. 1 49-2000715 Rev. 1 NOTAS Notas 25 GARANTÍA LIMITADA Garantía Limitada de la Cocina a Gas de GE Appliances GEAppliances.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.com/service, o llame a GE Appliances al 800.GE.CARES. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles. Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio. Por el Período de GE Appliances reemplazará Un Año Desde la fecha de la compra original Cualquier parte de la cocina que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el hogar para reemplazar la parte que presente defectos. Qué no cubrirá GE Appliances: Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH sobre cómo usar el producto. Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial. Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH incendio, inundaciones o catástrofes naturales. Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV defectos sobre este producto. Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUHOD superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega. Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV lámparas, excepto las lámparas LED. Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos FRPSUDGRVSDUDXVRGRPpVWLFRGHQWURGH((88 Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el servicio. (Q$ODVNDODJDUDQWtDOLPLWDGDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRRYLVLWDVGHVHUYLFLRDVXGRPLFLOLR$OJXQRVHVWDGRV no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante: GE Appliances, a Haier company /RXLVYLOOH.< Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en GEAppliances.com/extended-warranty o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán disponibles cuando su garantía caduque. 26 49-2000715 Rev. 1 ¿Busca Algo Más? ¡GE Appliances ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento! Para acceder a números telefónicos e información de sitios Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor. Estos y otros productos están disponibles: Accesorios ACCESORIOS Accesorios Estante Plano de Níquel Estante Plano Reforzado de Níquel Estante Extensible de Níquel 2OODSDUD$VDU ô´[ó´[ò´ Accesorio del Estante para Dorar Rejilla Central de la Superficie de Cocción Plancha de Aluminio No Adherente Plancha de Hierro Forjado Reversible Suministros de Limpieza Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine™ Paño de Pulido de Acero Inoxidable 5HPRYHGRUGH*UDVD4XHPDGD 49-2000715 Rev. 1 27 SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor Sitio Web de GE Appliances ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\ aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. (Q((88GEAppliances.com Registre su Electrodoméstico £5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. (Q((88GEAppliances.com/register Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe VXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial. Garantías Extendidas Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque. (Q((88GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial. Conectividad Remota 3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDSDUDODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFD SDUDPRGHORVFRQDFFHVRUHPRWR YLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQGEAppliances.com/connect RFRPXQtTXHVHDOHQ((88 Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU 2UGHQHKR\DWUDYpVGH ,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: (Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact 28 49-2000715 Rev. 1
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement