Bosch PEX300AE Mode d'emploi

Add to My manuals
11 Pages

advertisement

Bosch PEX300AE Mode d'emploi | Manualzz

OBJ_BUCH-1334-003.book Page 1 Tuesday, July 12, 2011 10:38 AM

WEU

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70745 Leinfelden-Echterdingen

Germany

www.bosch-pt.com

2 609 004 767

(2011.07) T / 81

WEU

WEU

Micr ofilt er

Sy stem

PEX 300 AE

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò

tr

Orijinal işletme talimat

ar

ΔϴϠλϷ΍ ϞϴϐθΘϟ΍ ΕΎϤϴϠόΗ

OBJ_BUCH-1334-003.book Page 2 Tuesday, July 12, 2011 10:35 AM

2

|

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 23

Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 28

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 34

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 39

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 45

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 49

Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 54

Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 59

ÅëëçíéêÜ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Óåëßäá 63

Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 69 vvvv cccc

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ΔΤϔλ

75

2 609 004 767 | (12.7.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1334-003.book Page 3 Tuesday, July 12, 2011 10:35 AM

|

3

Bosch Power Tools

1

2

4

Micr ofilt er

Sy stem

3

5

PEX 300 AE

2 609 004 767 | (12.7.11)

OBJ_BUCH-1334-003.book Page 4 Tuesday, July 12, 2011 10:35 AM

4

|

A

6

B

4

C

E

4

2 609 004 767 | (12.7.11)

D

8

4

3

F

9

10

3

1

2

Micr ofilt

Sy er em st

4

6

7

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1334-003.book Page 5 Tuesday, July 12, 2011 10:35 AM

G

3

H

I

11 3

|

5

10

12

(Ø 19 mm)

Bosch Power Tools 2 609 004 767 | (12.7.11)

OBJ_BUCH-1334-003.book Page 18 Tuesday, July 12, 2011 10:35 AM

18

| Français f

Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement.

Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

f

Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure.

L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.

f

Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD).

L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

Sécurité des personnes

f

Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.

Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.

f

Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux.

Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes.

f

Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter.

Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.

f

Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche.

Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

f

Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment.

Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.

f

S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement.

Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

f

Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés.

Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

Utilisation et entretien de l’outil

f

Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application.

L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

f

Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa.

Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.

f

Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil.

De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.

f

Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner.

Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.

f

Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser.

De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

f

Garder affûtés et propres les outils permettant de couper.

Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.

f

Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser.

L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

Maintenance et entretien

f

Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.

Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.

Instructions de sécurité pour meuleuses

f

N’utiliser l’outil électroportatif que pour un travail à sec.

La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

f

Veiller à ce que personne ne soit exposé à un danger en raison des projections d’étincelles. Enlever les matériaux inflammables se trouvant à proximité.

L’usinage des métaux génère des étincelles.

f

Attention ! Risque d’incendie ! Eviter la surchauffe des matériaux travaillés et de la ponceuse. Vider toujours le bac de récupération des poussières avant de faire une pause de travail.

Les particules de poussière se trouvant dans le sac à poussières, le microfiltre, le sac en papier (ou dans le sac à poussières en tissu ou le filtre de l’aspirateur) peuvent s’enflammer d’elles-mêmes dans des conditions défavorables, p. ex. projection d’étincelles lors du ponçage de pièces en métal, ceci notamment lorsque les particules de poussières sont mélangées à des résidus de vernis, de polyuréthane ou d’autres substances chimiques et que les matériaux travaillés sont très chauds après avoir été travaillés pendant une période assez longue.

f

Bloquer la pièce à travailler.

Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.

2 609 004 767 | (12.7.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1334-003.book Page 19 Tuesday, July 12, 2011 10:35 AM

Description et performances du produit

Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions.

Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une

électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Utilisation conforme

L’outil électroportatif est conçu pour le ponçage à sec des surfaces en bois, en matières plastiques, en métal et en mastic ainsi que des surfaces vernies.

Les outils électroportatifs disposant d’un réglage électronique sont également appropriés au polissage.

Eléments de l’appareil

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.

1

Molette de réglage présélection de la vitesse

2

Interrupteur Marche/Arrêt

3

Bac de récupération des poussières, complet

(Microfilter System)

4

Plateau de ponçage

5

Poignée (surface de préhension isolante)

6

Feuille abrasive*

7

Dispositif d’ajustage pour feuille abrasive*

8

Vis pour plateau de ponçage

9

Porte-plateau

10

Sortie d’aspiration

11

Filtre (Microfilter System)

12

Tuyau d’aspiration*

*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.

Caractéristiques techniques

Ponceuse excentrique

N° d’article

Présélection de la vitesse

Puissance nominale absorbée

Vitesse à vide n

0

Vitesse d’oscillation à vide

Diamètre d’amplitude d’oscillation

W

PEX 300 AE

3 603 CA3 ...

z

270 tr/min 2000–12000 min

-1

4000–24000

Diamètre du plateau de ponçage

Poids suivant EPTA-Procedure

01/2003

Classe de protection mm mm kg

4

125

1,5

/ II

Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V.

Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.

Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier.

Français |

19

Niveau sonore et vibrations

Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément

à la norme EN 60745.

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : niveau de pression acoustique 85 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 96 dB(A). Incertitude K=3 dB.

Porter une protection acoustique !

Valeurs totales des vibrations a h

(somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745 : a h

= 9,0 m/s

2

, K= 1,5 m/s

2

.

Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut

être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire.

Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des opérations de travail.

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants :

EN 60745 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE.

Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :

Robert Bosch GmbH, PT/ESC,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 29.06.2011

Montage

f

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.

Bosch Power Tools 2 609 004 767 | (12.7.11)

OBJ_BUCH-1334-003.book Page 20 Tuesday, July 12, 2011 10:35 AM

20

| Français

Choix de la feuille abrasive

Sélectionnez le grain de la feuille abrasive en fonction de la capacité d’enlèvement souhaitée. Les feuilles abrasives Bosch sont conçues pour les peintures, le bois et le métal.

Applications

– travaux grossiers avec important enlèvement de matière

– décapage de la vieille peinture

– faible enlèvement de matière

– ponçage de surfaces pour traitement ultérieur

Utilisation Grains

– enlevement de veille peinture, laque et masse de remplissage extra gros

– décapage de couches légères de peinture

– ponçage préliminaire de surfaces rugueuses, non rabotées grossier moyen – ponçage des inégalités

– élimination des traces du ponçage grossier

– réparation d’applications de peinture ou de vernis fin

40

60

80

120

– Ponçage avant application de vernis

– ponçage des défauts de vernissage

– elimination de fibres de la surface

– ponçage de finition avant l’application de teintures ou de lasures très fin

– ponçage des sous-couches avant l’application du vernis extra fin

180

240

Changement de la feuille abrasive

(voir figures A–B)

Pour enlever la feuille abrasive

6

, soulevez-la par le côté et retirez-la du plateau de ponçage

4

.

Avant de monter une nouvelle feuille abrasive, éliminez les poussières et impuretés se trouvant sur le plateau de ponçage

4

à l’aide d’un pinceau p.ex.

La surface du plateau de ponçage

4

est équipée d’un revêtement auto-aggripant ce qui permet de fixer rapidement et facilement les feuilles abrasives à système auto-aggripant.

Pressez la feuille abrasive

6

sur la surface inférieure du plateau de ponçage

4

.

Afin de garantir une bonne aspiration des poussières, assurez-vous que les perforations de la feuille abrasive et du plateau de ponçage coïncident.

Pour un ajustage précis de la feuille abrasive

6

sur le plateau de ponçage

4

, vous pouvez utiliser le dispositif d’ajustage

7

.

Montez la feuille abrasive sur le dispositif d’ajustage, le revêtement auto-aggripant orienté vers le haut. Introduisez les ergots du dispositif d’ajustage dans deux trous d’aspiration du plateau de ponçage et déroulez la feuille abrasive du dispositif d’ajustage. Veillez à ce que la feuille abrasive adhère correctement au plateau de ponçage.

Choix du plateau de ponçage

Suivant l’utilisation, il est possible de monter des plateaux de ponçage de différentes duretés sur l’outil électroportatif :

– Plateau de ponçage de dureté moyenne (noir) : approprié pour tous les travaux de ponçage, à utilisation universelle.

– Plateau de ponçage souple (gris, disponible en accessoire) : approprié pour le ponçage intermédiaire et de finition, également pour les surfaces bombées.

Changement du plateau de ponçage

(voir figures C–D)

Note :

Remplacez immédiatement un plateau de ponçage

4

endommagé.

Retirez la feuille abrasive ou l’outil de polissage. Desserrez les quatre vis

8

complètement et retirez le plateau de ponçage

4

.

Nettoyez la surface du nouveau plateau de ponçage

4

. Lubrifiez légèrement l’anneau extérieur, en hachuré gris, illustré sur la figure, avec de la graisse synthétique.

Montez le nouveau plateau de ponçage

4

et resserrez les quatre vis.

Note :

Un porte-plateau

9

endommagé ne doit être remplacé que par une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch.

Aspiration de poussières/de copeaux

f Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité.

Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois

(chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

– Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des poussières approprié au matériau.

– Veillez à bien aérer la zone de travail.

– Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays.

2 609 004 767 | (12.7.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1334-003.book Page 21 Tuesday, July 12, 2011 10:35 AM f

Evitez toute accumulation de poussières à l’emplacement de travail.

Les poussières peuvent facilement s’enflammer.

Aspiration interne avec bac de récupération des poussières (voir figures E–H)

Montez le bac de récupération des poussières

3

sur la sortie d’aspiration

10

et faites-le s’encliqueter.

Le récipient transparent permet de contrôler facilement le niveau de remplissage du bac de récupération des poussières

3

.

Pour vider le bac de récupération des poussières

3

, retirez-le vers le bas en effectuant un mouvement de rotation.

Avant d’ouvrir le bac de récupération des poussières

3

il est recommandé de détacher les poussières du filtre en frappant le bac sur un support stable.

Tenez bien le bac de récupération des poussières

3

, relevez le filtre

11

vers le haut et videz le bac de récupération des poussières. Nettoyez les lamelles du filtre

11

à l’aide d’une brosse douce.

Note :

Afin d’assurer une aspiration des poussières optimale, videz le bac de récupération des poussières

3

à temps et nettoyez le filtre

11

régulièrement.

Lors du travail sur des surfaces verticales, tenez l’outil électroportatif de sorte que le bac de récupération des poussières

3

soit dirigé vers le bas.

Aspiration externe de copeaux (voir figure I)

Montez un tuyau d’aspiration

12

sur la sortie d’aspiration

10

.

Raccordez le tuyau d’aspiration

12

à un aspirateur. Vous trouverez un tableau pour le raccordement aux différents aspirateurs à la fin des ces instructions d’utilisation.

L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler.

Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spécifiques.

Lors du travail sur des surfaces verticales, tenez l’outil électroportatif de sorte que le tuyau d’aspiration soit dirigé vers le bas.

Mise en marche

Mise en service

f

Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.

Mise en Marche/Arrêt

Pour

mettre en marche

l’outil électroportatif, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt

2

vers l’avant de sorte que le chiffre

« 1 »

apparaisse sur l’interrupteur.

Pour

éteindre

l’outil électroportatif, poussez l’interrupteur

Marche/Arrêt

2

vers l’arrière de sorte que le chiffre

« 0 »

apparaisse sur l’interrupteur.

Français |

21

Présélection de la vitesse

La molette de réglage présélection de la vitesse

1

permet de présélectionner la vitesse nécessaire (même durant le travail de ponçage).

1–2

3–4

5–6 vitesse basse vitesse moyenne vitesse élevée

La vitesse nécessaire dépend du matériau à travailler et des conditions de travail et peut être déterminée par des essais pratiques.

Après avoir travaillé à une petite vitesse pendant une période relativement longue, faites travailler l’outil électroportatif à vide à la vitesse maximale pendant une durée de 3 minutes environ afin de le laisser refroidir.

Instructions d’utilisation

f

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.

f

Avant de déposer l’outil électroportatif, attendez que celui-ci soit complètement à l’arrêt.

Ponçage de surfaces

Mettre en marche l’outil électroportatif, le poser de sorte que toute la surface abrasive repose sur le matériau à travailler et l’avancer sur la pièce à travailler en exerçant une pression modérée.

La puissance d’enlèvement de matière ainsi que l’état de la surface dépendent en grande partie du choix de la feuille abrasive, de la vitesse présélectionnée ainsi que de la pression exercée sur l’appareil.

Seules des feuilles abrasives impeccables assurent un bon travail de ponçage et ménagent l’outil électroportatif.

Veillez à ce que la pression de travail soit régulière, afin d’augmenter la durée de vie des feuilles abrasives.

Une pression trop élevée exercée sur l’appareil n’améliore pas la puissance de ponçage mais augmente considérablement l’usure de l’outil électroportatif et de la feuille abrasive.

Une feuille abrasive avec laquelle on a travaillé du métal, ne doit pas être utilisée pour d’autres matériaux.

N’utilisez que des accessoires de ponçage d’origine Bosch.

Ponçage grossier

Montez une feuille abrasive à gros grains.

N’exercez qu’une légère pression sur l’outil électroportatif afin de le faire tourner à une vitesse plus élevée et d’obtenir un meilleur enlèvement de matière.

Ponçage de finition

Montez une feuille abrasive à grains fins.

En variant légèrement la pression exercée ou en modifiant la vitesse, il est possible de réduire la vitesse du plateau de pon-

çage tout en maintenant le mouvement excentrique.

Tout en appliquant une pression modérée, guidez l’appareil sur la pièce à travailler en effectuant des mouvements circulaires ou en alternant les passes longitudinales et transversales. Ne coincez pas l’outil électroportatif afin d’éviter d’endommager la pièce à travailler p.ex. les bandes de lisière.

Bosch Power Tools 2 609 004 767 | (12.7.11)

OBJ_BUCH-1334-003.book Page 22 Tuesday, July 12, 2011 10:35 AM

22

| Français

Une fois l’opération de travail terminée, arrêtez l’outil électroportatif.

Le polissage

Pour les travaux de polissage de peintures altérées sous l’effet des intempéries ou pour faire disparaître des rayures (p. ex. verre acrylique), il est possible d’équiper l’outil électroportatif d’outils de ponçage appropriés tels que disque en peau de mouton, feutre ou éponge à polir (accessoires).

Pour le polissage, choisissez une faible vitesse (niveau 1–2) pour éviter un réchauffement excessif de la surface.

Appliquez le produit lustrant sur une surface plus petite que celle que vous voulez polir. Etalez le produit lustrant à l’aide d’un outil de polissage approprié par des mouvements croisés ou circulaires et en appliquant une pression modérée.

Ne laissez pas sécher le produit lustrant sur la surface, ceci risque d’endommager la surface. N’exposez pas la surface à polir directement au soleil.

Nettoyez régulièrement les outils de polissage pour garantir de bons résultats de polissage. Lavez les outils de polissage avec un détergent doux et de l’eau chaude, n’utilisez pas de diluants.

Applications

Les indications se trouvant dans le tableau ci-après sont des valeurs recommandées.

Pour déterminer la combinaison la plus appropriée au travail, effectuez des essais pratiques.

Ponçage de vernis

Réparation de vernis

Elimination de vernis

Bois tendre

Bois dur

Contreplaqué

Aluminium

Acier

Dérouillage de l’acier

Acier inoxydable

Pierre

Entretien et Service Après-Vente

Nettoyage et entretien

f

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.

f

Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr.

2 609 004 767 | (12.7.11)

180/240

120/240

40/60

40/240

60/240

180/240

80/240

40/240

40/120

80/240

80/240

4/5

5

6

5

5/6

2/3

4/5

5

5/6

5/6

2–4

Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage

Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch.

Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signalétique.

Service Après-Vente et Assistance Des Clients

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :

www.bosch-pt.com

Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.

France

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel. : 0 811 36 01 22

(coût d’une communication locale)

Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67

E-Mail : [email protected]

Vous êtes un revendeur, contactez :

Robert Bosch (France) S.A.S.

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06

Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33

E-Mail : [email protected]

Belgique, Luxembourg

Tel. : +32 (070) 22 55 65

Fax : +32 (070) 22 55 75

E-Mail : [email protected]

Suisse

Tel. : +41 (044) 8 47 15 12

Fax : +41 (044) 8 47 15 52

Autres pays

Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les travaux d’entretien ou de réparation ou les pièces de rechange, veuillez contacter votre détaillant spécialisé.

Elimination des déchets

Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères !

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1334-003.book Page 80 Tuesday, July 12, 2011 10:37 AM

80

|

2 609 004 767 | (12.7.11)

Ø 19 mm

2 600 793 009 (3 m)

1 610 793 002 (5 m)

2 607 000 748 PAS 11-21

PAS 12-27

PAS 12-27 F

2 609 256 051

2 609 256 049

2 609 256 054

2 608 601 126

2 609 256 B62

2 609 256 B61

Bosch Power Tools

advertisement

Related manuals

advertisement