GE Morgan 54 in. LED Indoor/Outdoor Brushed Nickel Ceiling Fan installation Guide


Add to my manuals
38 Pages

advertisement

GE Morgan 54 in. LED Indoor/Outdoor Brushed Nickel Ceiling Fan installation Guide | Manualzz

User Manual

1.37 m (54 in.)

Morgan LED Lighted Ceiling Fan

MODELS

: 20673 & 20680

120V 60Hz, MADE IN CHINA

Customer Assistance

1-866-885-4649 r re Service Team at 1-866-885-4649 re 9:00AM-5:00PM EST -Monday-Friday

Note: Installation videos for fans with GE Powerplug quick connection technology can be viewed and downloaded on www.gelightingandfans.com

Safety Rules

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

1.

To reduce the risk of electric shock, ensure electricity has been turned off at the circuit breaker or fuse box before beginning of installation.

2.

All wiring must be in accordance with the latest edition of

National Electrical Code “ANSI/NFPA 70” and local electrical codes. Electrical installation should be performed by a qualified licensed electrician.

WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade arms (also referred to as flanges), when installing the brackets, balancing the blades or cleaning the fan. Do not insert foreign objects inbetween rotating fan blades.

3.

WARNING: to reduce the risk of electrical shock or fire, do not use this fan with any solid-state fan speed control device.

It will permanently damage the electronic circuitry.

4.

CAUTION: To reduce the risk of personal injury, use only the screws provided with the outlet box.

5.

CAUTION: To avoid personal injury, the use of gloves may be necessary while handling fan parts with sharp edges.

6.

The weight of the fan is 7.

85 kg (1 7.31

lb.). The outlet box and support structure must be securely mounted and capable of reliably supporting a minimum of 15.9 kg (35 lb.).

Use only UL Listed outlet boxes marked “FOR FAN

SUPPORT.”

7.

To prevent personal injury and damage, ensure that the hanging location allows the blades a clearance of 7 feet (2.13m) from the floor and 30in. (76 cm) from any wall or obstruction.

This fan is suitable for room sizes up to 225 square feet

(20.9 square meters).

8.

Avoid placing objects in the path of the blades.

9.

To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be cautious when working around or cleaning the fan.

10.

Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly damped cloth will be suitable for cleaning.

11.

After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on one side of the outlet box and ungrounded conductor on the other side of the outlet box.

12.

All screws must be checked and re-tightened where necessary during installation.

2

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock or personal injury, mount to outlet box marked “acceptable for fan support of 15.9 kg (35 lb.) or less” and use mounting screws provided with the outlet box.

Most outlet boxes commonly used for the support of light fixtures are not acceptable for fan support and may need to be replaced. Due to the complexity of the installation of this fan, a qualified licensed electrician is strongly recommended.

Note: This fan is UL damp rated and suitable to use in locations protected from weather.

Examples include roofed porches, under canopies, marquees, and interior locations subject to moisture, such as basements, barns, etc.

blade edge

7 feet

(2.13m)

30

(76 cm)

Vaulted ceiling angle is not to exceed 11 degrees.

Basic Guidelines For Working With Electricity

1.

Before working on a circuit, go to the main service panel and remove the fuse or trip the breaker that controls that circuit.

2.

Tape a sign to the panel warning others to leave the circuit alone while you work.

3.

Before touching any wire, use a voltage tester to make sure it’s not live.

4.

Whenever you check for voltage in a receptacle, check both outlets; each may be controlled by a separate wiring circuit.

5.

When replacing fuses, turn off the main power rst. Make sure your hands and feet are dry, and place one hand behind your back to prevent electricity from making a complete circuit through your chest. Touch a plug fuse only by its insulated rim.

6.

Remove cartridge fuses with fuse puller.

7.

Use tools with insulated handles and ladders made of wood or berglass.

8.

To protect children, place safety cover over any unused outlets.

MAIN

POWER

Shut off main power at the circuit breaker or fuse panel before removing old ture.

Remove old ture.

Disconnect wire.

3

REQUIRED

To Begin / Tools Needed (Not Supplied)

Flathead

Screwdriver

Phillips Screwdriver

(4" recommended)

Safety Glasses

Pliers Wire Cutters Electrical Tape

4

Step Ladder Wire Strippers Soft Cloth

Hardware Included

Carefully unpack and identify each part to make sure you have everything ready for installation. Lay out each part on a clean flat area such as a table or floor. Check to make sure you have the following:

ATTENTION: Parts are not to scale.

NOTE: +1 = Extra quantity supplied for future use if needed

Hardware Bag Remote Control

AA

BB

CC

DD

EE

FF

+

-

II

JJ

KK

LL

PART

AA

BB

CC

DD

EE

DESCRIPTION

Wood Screw (Long)

Mounting Screw

(with lock washer)

Flat Washer

Wire Connector

Blade Screw

FF

Balance Kit

GG

Rubber Washer (4mm)

HH

II

Rubber Washer (7mm)

Transmitter

JJ

Transmitter Holder

KK

LL

1.5 Volt AAA battery

Wood Screw (Short)

1

2

2

2

1

2

QUANTITY

2

2

2

4

9+1 replacement

1

GG

HH

5

Package Contents

Carefully unpack and identify each part to make sure you have everything ready for installation. Lay out each part on a clean flat area such as a table or floor. Check to make sure you have the following:

Functional Fasteners

A

B

K

L

E

F

G

C

D

H

I

M

N

O

P

ATTENTION: Parts are not to scale.

J

O

P

M

N

K

L

PART

D

E

F

G

H

I

A

B

C

DESCRIPTION

Powerplug receptacle

Canopy assembly

Canopy trim ring

Coupling cover

Motor assembly

Metal Housing

LED light kit

Shade

Blade

Wire extension

Keep this for longer downrod

(option sold separately) installation.

Instructions are available at www.gelightingandfans.com)

Canopy mounting screw

(Preassembled to mounting bracket)

Collar set screw

(Preassembled to coupling of motor assembly)

Clevis pin

(Preassembled to coupling of downrod assembly)

Cotter pin

(Preassembled to coupling of downrod assembly)

Mounting plate screw

(Preassembled to mounting

plate of motor assembly)

LED light kit mounting screw

(Preassembled to metal housing)

QUANTITY

1

1

1

1

1

1

1

1

3

1

4

2

1

1

3

3

6

J

Fan Installation Drawing

WARNING: Review important safety instructions before installation.

Wood screw

Neutral white wire

Rubber washer

Powerplug receptacle

Flat washer

Outlet box screw

Plug locking pin

Canopy mounting screw

Mounting bracket

Black wire from receiver

White wire from receiver

Receiver

White wire from mounting bracket to fan

Blue wire from mounting bracket to fan

Black wire from mounting bracket to fan

Blade

Cotter pin

Collar set screw

Motor assembly

Outlet box (not provided)

Ground wire from housing

Black wire

J slot

Locking pin terminal

Mounting bracket push lever

Ground wire from mounting bracket

Wire connector

Ground wire from downrod assembly

Hanger ball

Canopy

Canopy trim ring

Downrod

Coupling cover

3-pin connector- male

3-pin connector-female

Clevis pin

Mounting plate screw

9-pin connector-male

Blade screw

Metal housing

9-pin connector-female

LED light kit Reverse switch

LED light kit mounting screw

Shade

7

8

Fan Installation

MAKING THE ELECTRICAL CONNECTIONS

Prepare wiring from outlet box. Be sure there are no deep cuts in the exposed copper wiring as it could break off in the terminals. Cut and strip 1/2 in. of insulation from end of each wire if necessary. (Fig 1)

Fig 1 outlet box

NOTE: Do NOT strip any more than 1/2 in. of insulation from end of wires as this could cause a short at any time.

black wire ground

(green/

IMPORTANT: Wiring must not come down and around the face of powerplug receptacle.

powerplug receptacle

red ck

L2 bla

L1

L1

G

W gro und te

G

Electrical wiring (refer to Fig 2 and Fig 3 as necessary) can be made as follows:

Connect BLACK wire from ceiling to terminal in powerplug receptacle marked L1. Secure the wire by tightening the small set screw.

Connect WHITE wire from ceiling to terminal in powerplug receptacle marked W. Secure the wire by tightening the small set screw.

Connect GREEN/BARE wire from ceiling to terminal in powerplug receptacle marked G. Secure the wire by tightening the small set screw.

Reference the wiring configuration diagrams below for other wiring options into the terminal. L1 is the only active live terminal on this fan.

Fig 2

L1 white wire

W

(CLOSE-UP VIEW of TERMINALS on Powerplug Receptacle)

Fig 3 black wire whi white wire

NOTE: If you do not have standard wiring configurations and have questions about the wiring in your outlet box,

please contact a qualified electrician.

WIRING DIAGRAM 1:

Typical Wiring Configuration for 1 Wall Switch

WIRING DIAGRAM 2:

Typical Wiring Configuration for 2 Wall Switches black(live 1)

(L1) W black (live) white (L1) W

WHITE

(L2)

G-ground green

G-ground white

(L2) green red (live 2)

This Fan is supplied with a remote control receiver

and transmitter to operate the fan and light. The

L2 terminal is not activated on this fan. The red wire can be capped off with a wire nut or inserted into L2.

Only 1 wall switch will be operational.

Fan Installation

WIRING DIAGRAM 3:

Wiring Configuration with more than 1 of the same colored wires in the outlet box black

(L1) W wire nut

(L2)

G-ground white white green

When multiple wires are connected together, use a solid wire 12-14 AWG jumper lead to insert into the receptacle terminal.

NOTE: Be sure to push each wire from ceiling all the way into corresponding terminal on powerplug receptacle. If wire is not inserted completely, there is a possibility that the electrical connection will fail. If you have multiple wires connected together, add a jumper lead and insert jumper lead into terminal. One single wire is inserted into terminal.

INSTALLING THE POWERPLUG RECEPTACLE

1.

2.

WARNING: To avoid possible electric shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before wiring.

NOTE: Fan must be installed at a maximum distance of 6 m (20 ft.) from the transmitting unit for proper signal transmission between the transmitting unit and fan’s receiving unit.

CAUTION : Do not use wall switch with dimmer function.

WARNING : Do not use an existing mounting bracket in the outlet box, replace it with the powerplug receptacle that is included with the fan.

View Installation Video@ www.gelightingandfans.com

AA

Use metal outlet box (sold separately) suitable for fan support. Secure outlet box directly to the building structure using wood screws (AA). Outlet box must support 15.9 kg (35 lb.) min.

DANGER: A loose outlet box can cause the

fan to wobble and increase the fan’s potential to fall, which could result in serious injury or death.

Rubber Washer

A

CC

BB

Install powerplug receptacle (A) to outlet box using the mounting screws (with lock washer)

(BB) and flat washers (CC) provided with the outlet box. (Two additional mounting screws

(with lock washer) (BB) and flat washers (CC) are provided in the hardware bag).

NOTE: The placement of the powerplug receptacle on the ceiling is important for the fan plug to make the correct installation and securement. The powerplug should be evenly flush with the ceiling. Use the rubber washers as shown in the figures on next page.

9

Fan Installation

INSTALLING THE POWERPLUG RECEPTACLE WITH RUBBER WASHER

It is important for the powerplug receptacle to be flush with the ceiling surface. Outlet boxes are typically not even with the surface or sheet rock and the rubber washers will help to reduce or eliminate the gap.

Follow these instructions.

Fig 1.

Fig 1. Outlet box is flush with the ceiling or the gap is less than 1.5mm, use 4mm rubber washer

provided. Place the washer above the powerplug

receptacle as shown.

0-1.5mm

4mm rubber washer

Fig 2.

7mm rubber washer

1.5-3mm

Fig 2. Outlet box and ceiling with gap is more than

1.5mm but less than 3mm, use the 7mm rubber

washer provided. Place the washer above the

powerplug receptacle as shown.

Fig 3.

4mm rubber washer

7mm rubber washer

>3mm

Fig 3. Outlet box and the ceiling with gap from

3mm to 5mm, use both 4mm and 7mm rubber

washers provided. Place the washer above the

powerplug receptacle as shown.

10

Fan Installation

HANGING THE FAN

1.

2.

rubber insert

3.

K

Remove the rubber insert located on the canopy mounting screws (K) on both sides before installation.

B

D

N

B

M

4.

Remove the cotter pin (N) and clevis pin (M) from the downrod of the canopy assembly (B).

Note: For installation and use of longer downrod

(option sold separately), instructions are available at www.gelightingandfans.com

L

B

C 3-pin connectors E

5.

B

N

E

Place the canopy trim ring (C) on top of motor assembly (E) and coupling cover (D) onto the downrod of the canopy assembly (B).

6.

A

Loosen (but do not remove) the two collar set screws (L), from the coupling on the top of the motor assembly (E).

Attach the 3-pin connectors from the downrod of the canopy assembly (B) and motor assembly (E). Carefully feed connectors into the downrod of the canopy assembly (B).

J slot

Locking pin terminal

L

M

B

Plug locking pin

Mounting bracket push lever

E

Align the holes at the bottom of the downrod (B) with the holes in the collar on top of the fan motor assembly (E).

Carefully insert the clevis pin (M) through the holes in the collar and downrod (B). Be careful not to jam the clevis pin (M) against the wiring inside the downrod (B).

Insert the cotter pin (N) through the hole near the end of the clevis pin (M) until it snaps into its locked position.

Tighten two set screws (L) at top of the fan motor collar firmly and evenly until fully engaged.

WARNING: Failure to properly install cotter pin could result in fan loosening and possibly falling.

To install the fan, raise the assembled fan housing up to the ceiling receptacle (A). Press up on the push lever while lifting the fan canopy (B) up to the receptacle (A) fully inserting the

For correct alignment, make sure the mounting bracket push lever on the canopy is placed in the middle between the receptacle j slots as shown in the picture. Keep the lever pushed up while turning the fan to the right (clockwise) as shown in step 7.

11

Fan Installation

FINISHING THE FAN INSTALLATION

7.

8.

9.

Rotate the canopy to the right (clockwise), continue turning the canopy until the screws (K) lock into place on the receptacle j slots.

Note: You may need to loosen the canopy screws slightly, if you find it's difficult to lock the screws into the receptacle j slots.

ATTACHING THE FAN BLADES

1.

K

K

Tighten all the 4 canopy mounting screws (K).

B

Groove

Tab

Make sure the tab on the mounting bracket socket is properly seated in the groove in the hanger ball/ downrod assembly (B). This will help to balance the ceiling fan.

WARNING: Failure to properly seat the tab in the groove could cause damage to wiring.

10.

B

C

Align the slotted hole on the canopy trim ring (C) with

the mounting bracket push lever, Take both hands

and push the canopy trim ring (C) up to the top of the

canopy (B). The canopy trim ring (C) will snap and lock

into place on the canopy (B) .

2.

E

I

EE

Remove and discard the preassembled plastic motor blocks

but retain the screws(EE). Attach the blade (I ) to the motor

assembly (E), secure with three (3) blade screws (EE) each.

12

Repeat for the remaining blades, tighten all screws.

Fan Installation

Note: Before starting installation, disconnect the power by turning off the circuit breaker or removing the fuse at fuse box.

Turning power off using the fan switch is not sufficient to prevent electric shock.

INSTALLING THE LIGHT KIT

1. 2.

3.

4.

Remove 1 of the 3 mounting plate screws (O) from the mounting plate of motor assembly and loosen the other 2.

F

P

F

O

Guide the 9-pin connector through the center hole on the metal housing

(F). Raise the metal housing (F) up to the mounting plate, position keyhole slots around the mounting plate screws (O) and twist clockwise.

Insert the mounting plate screw (O) that you had previously removed.

Tighten all screws.

Remove the 3 LED light kit mounting screws

(P) from the metal housing (F), and save for later use.

5.

F

9-pin connector

G

P

Attach the 9-pin connectors from the LED light kit (G) and

motor assembly. Tuck the connections neatly into the LED

light kit (G), align the 3 screw holes on LED light kit (G) to

the holes on metal housing (F). Insert the 3 LED light kit

mounting screws (P) that you had previously removed.

Tighten all screws.

Note: Both connectors are polarized and will only fit

together one way. Make sure the connectors are properly

aligned before connecting them. Incorrect connection

could cause improper operation and damage to the product.

F

H

Securely attach shade (H) by twisting

clockwise onto the metal housing (F).

13

Operation Instructions

REMOTE CONTROL OPERATIONS

"Sync" switch:

-

+

+

-

“ O " and " I " dip switch

Step 1. Restore power at circuit breaker and turn the wall switch to the on position (if using wall switch) to test for proper operation,

Step 2. Open the battery compartment cover, and then install two 1.5-volt

AAA batteries (KK) provided in the remote control bag. Ensure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and -).

Step 3. Check “ O " and " I " dip switch: For this fan the dip switch should be in the “I” position, allowing for dimming of the light. Place the switch in the

“0” position to turn the dimming feature off if you do not want the dimming feature.

Step 4. Close the battery compartment cover and see below diagram for the function of each button on the transmitter.

Step 5. Select a location to install the transmitter holder (JJ), Mount the transmitter holder (JJ) using the wood screws (LL) provided.

IMPORTANT : If the remote control is not operating correctly, please follow the steps on page 16, item 5 for syncing the switch. Use the corner of the battery cover to press the “Sync” switch for syncing function.

Note : This Fan and Remote has a dimming function for the light. You can

" " button remote. Please see below for Remote Functions.

REMOTE FUNCTIONS

Operation indicator

Medium speed

Low speed

" " button

This button controls the light and also controls the brightness setting. Press and release the button to turn the light ON or OFF.

Press and hold the button to set the desired brightness: the light will slowly illuminate to maximum light output and then stop when holding the button, then release the button and hold it again until it reaches minimal illumination where it will automatically stop again. The light button has an auto-resume, it will stay at the same brightness as the

last time it was turned off.

This button turns the fan ON or OFF.

High speed

" " button

This button delays the light turning off for approximately 5 seconds, enabling you to exit your room before the light turns completely off.

.

.

.

Note :

To prevent damage to transmitter, remove the batteries if not used for long periods.

Replace batteries as a simultaneous set – always replace the whole set of batteries at one time, taking care not to mix old and new ones, or batteries of different types.

Please contact your local batteries recycling center for proper battery disposal information.

14

Operation Instructions

FAN REVERSE FUNCTION

The reversible motor provides upward and downrod air flow for desired air circulation to save energy, see below for the details.

Warm weather - Switch to the “Forward” position: A downward air flow creates a cooling effect as shown. This allows you to set your air conditioner on a higher setting without affecting your comfort.

Cool weather - Switch to the “Reverse” position: An upward air flow moves warm air off the ceiling as shown.This allows you to set your heating unit on a lower setting without affecting your comfort.

The reverse switch is located on the light kit housing, remove the shade to access the switch. Slide reverse switch to change fan rotation.

Note: wait for fan to stop before reversing the direction of the blade rotation.

FCC ID: 2AAZPFAN61T3SP

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

1.

This device may not cause harmful interference, and

2.

this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.

These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

rease the separation between the equipment and the receiver.

rcuit different from that to which the receiver is connected.

TV technician for help.

15

Remote Control Pairing Instructions

REMOTECONTROLPAIRINGINSTRUCTIONS

Important Note : By default, every fan has been pre-programmed at the factory and should be fully functional once installation is completed. There is no need to perform the pairing process.

.

..

..

..

Should you find the fan or remote control not working or not fully functional after installation or during use, pairing of the remote control can be done by following the below simple procedures.

Note, however, that there could be other reasons as to why a fan or a remote control is not working:

Make sure all wiring connections have been properly made and are secure.

Make sure batteries are installed correctly in the transmitter.

Make sure batteries have a full charge or replace with new batteries.

Make sure all switches of the power supply to the fan motor are turned on.

PROCEDURESFORPAIRINGRECEIVERANDTRANSMITTER

These procedures apply if:

The remote is not functioning properly, and you want to reset a fan remote control, or

You are replacing the original transmitter or receiver, or

You have multiple ceiling fans of the same model in one location and you wish to be able to control them with one remote.

IF USINGONEREMOTECONTROLTOCONTROLMULTIPLEFANS

1. Turn OFF the power/isolation switch to ALL fans that you would like to program to the same

hand held remote.

2. Remove the battery cover to access the "Sync" switch on the hand held remote.

3. Install two 1.5 V AAA batteries and make sure the polarity of the batteries is correct.

4. Turn on the power/isolation switch to ALL fans.

5. Press the "Sync" switch with the corner of the battery cover (you can also use a small screwdriver or ballpoint pen) to change the frequency settings within 30 seconds after restoring the power.

The lights will flash (on/off) 3 times and remain bright, then the pairing process is complete.

6. Try different speed settings on the transmitter to ensure all the fans are now fully functional. If not, repeat the process starting from Step 1 again.

TORESETINDIVIDUALREMOTECONTROLFOREACHFAN/INSTALLINGANEWRECEIVER

Note: If you have more than one fan of the same model but wish to only perform the pairing on one fan, follow the same steps starting from step 1 to step 6. Make sure to only power ON one fan at a time, and power OFF all the nearby fans to avoid picking up the same signal.

1. Turn OFF the power/isolation switch to the fan.

2. Remove the battery cover to access the "Sync" switch on the hand held remote.

3. Install two 1.5 V AAA batteries and make sure the polarity of the batteries is correct.

4. Turn on the power/isolation switch to the fan.

5. Press the "Sync" switch with the corner of the battery cover (you can also use a small screwdriver or ballpoint pen) to change the frequency settings within 30 seconds after restoring the power.

The light will flash (on/off) 3 times and remain bright, then the pairing process is complete.

6. Try different speed settings on the transmitter to ensure the fan is now fully functional. If not, repeat the process starting from Step 1 again.

16

The following procedure should correct most fan wobble. Check after each step.

Check that all blade and blade bracket screws are secure.

Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the ceiling above the tip of one of the blades.

Measure from a point on the center of each blade to the point on the ceiling. Measure this distance as s h w n i n if g u r e .

R o t h o t a t e e f a n until the next blade is positioned for measurement. Repeat for each blade. Measurements deviation should be within 3 mm (1/8 in.). Run the fan for 10 minutes.

Warning: Do not bend blades if the measurement is off.

Use the enclosed Blade Balancing

Kit if the blade wobble is still noticeable.

Blade Balancing

17

Blade Balancing Kit

The balancing kit should only be used if there is an unacceptable amount of fan wobble after completing all the steps in the user manual under “Attaching the

Fan Blades”.

1.

Turn the fan on and set the speed control setting to the speed at which the wobble is the greatest.

2.

Turn off the fan and allow it to come to a complete stop. Mark the blades with masking tape number

1-3. Select one blade and place the balance clip on it halfway between the blade holder and the blade tip on the trailing edge of the blade (fig. a) .

3.

Turn the fan on. Note whether the wobble has increased or decreased. Turn the fan off, move the clip to another blade, and retest. Repeat this procedure on all blades noting the blade on which the greatest improvement is achieved.

i

4.

Adjust the clip on this blade as shown in the ll u s t r a it o n a n d o p e r a t e t h e f a n t o if n d t h e p o s where the clip gives the greatest improvement i it o n

(fig. b).

5.

Clean the area on top of the blade near where the clip is located. Install a balancing weight to the top of the blade along the center line (fig c).

6.

If the fan wobble problem has not been corrected, you may wish to try to improve the balancing further by using the balancing clip and additional weights.

fig. a attach the plastic clip on blade fig. b fig. c

Weight balance

18

User Servicing Instructions

PRODUCT MAINTENANCE

Here are some suggestions to help you maintain your fan.

Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade attachments twice a year. Make sure they are secure. (It is not necessary to remove fan from ceiling.)

Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Use only a soft brush or lint-free c l o t h t o a v o i d s c r a t c h i n g t h e if n i s h .

T h e p l a it n g i s s e a l e d a lacquer to minimize discoloration or tarnishing. Do not w ti h use water when cleaning. This could damage the motor, the wood, or possibly cause an electrical shock.

There is no need to oil your fan. The motor has permanently lubricated sealed ball bearings.

Note: Installation videos for fans with GE Powerplug quick connection technology can be viewed and download on www.gelightingandfans.com

ARNING: Make sure the power is off at the electrical panel box before you attempt any repairs.

Refer to the section “Making Electrical

Connections“, page 8.

TROUBLESHOOTING

PROBLEM

Fan will not start

SOLUTION

-Check main and branch circuit fuses or breakers.

-Check to make sure the wall switch is in the on position.

-Check to make sure the wiring to the powerplug receptacle is correctly done with the live wire inserted and secured into the powerplug receptacle terminal.

Fan sounds noisy -Make sure all motor housing screws are snug.

-Make sure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub is tight.

-Make sure wire nut connections are not rattling against each other on the interior wall of the switch housing.

-Allow a 24-hour “breaking-in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.

-Make sure there is a short distance from the ceiling to the canopy. It should not touch the ceiling.

-Make sure your ceiling box is secure.

The LED will not light -Ensure the pin connector is attached/inserted correctly.

-Ensure the power supply is turned on.

-Ensure the circuit breaker is set to “ON” position.

Remote control -Ensure batteries are new and installed correctly.

-Pair the remote control by following the pairing procedure on page 16 item 5.

is a trademark of General Electric Company and is under license by SQL Lighting and Fans, LLC

4400 North Point Parkway, Suite 154, Alpharetta, GA 30022

V1.2016

19

Manual del Usuario

1,37 m (54 pulgadas)

Ventilador de techo LED

Morgan

MODELOS

:

20673 & 20680

120V 60Hz, HECHO EN CHINA

Asistencia al cliente

1-866-885-4649 fi

El horario del Servicio de Atención al cliente es de 9:00 a. m. a 5:00 p. m. EST, de Lunes a Viernes.

Nota: Videos de Instalación para ventiladores con la tecnología de instalación rápida con enchufe GE pueden ser vistos y descargados en www.gelightingandfans.com

Para su seguridad

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

1.

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de que la electricidad se haya apagado en el disyuntor o caja de fusibles antes de comenzar de instalación.

2.

Todo el cableado debe cumplir con el Código Eléctrico Nacional

“ANSI/NFPA 70” y los códigos eléctricos locales. Un electricista calificado y certificado debe realizar la instalación eléctrica.

3.

ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de descargas eléctricas o incendios, no utilice este ventilador con ningún dispositivo de estado sólido de control de velocidad del ventilador. Esto puede dañar de forma permanente los circuitos electrónicos.

4.

PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de lesiones personales, utilice solo los tornillos suministrados con la caja eléctrica.

5. PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de lesiones personales, el uso de guantes será necesario para sujetar algunas partes del ventilador con bordes filosos.

6.

El peso del ventilador es 7, 85 kg (1 7,31 lb.). La caja del tomacorriente y la estructura de soporte se deben fijar con seguridad y soportar un mínimo de 15,9 kg (35 lb). Use solo cajas con certificación UL “PARA SOPORTE DE VENTILADORES”.

7 . Para reducir el riesgo de lesiones personales u otros daños, asegúrese de que la posición permita que las aspas estén a una distancia de 7 pies (2,13 m) del piso y 30 pulgadas (76 cm) de cualquier pared u objeto. Este ventilador es ideal para habitaciones de no más de 225 pies cuadrados (20,9 metros cuadrados).

8 .

Evite colocar objetos en el paso de las aspas.

2

9.

Para evitar lesiones personales o daños en el ventilador y otros elementos, tenga cuidado al trabajar cerca del ventilador o al limpiarlo.

10.

No utilice agua ni detergentes al limpiar el ventilador o las aspas. Un trapo seco o un paño ligeramente humedecido será adecuado para la mayor parte de limpieza.

11.

Después de realizar las conexiones eléctricas, los conductores empalmados se deben voltear hacia arriba y empujarse con cuidado dentro de la caja eléctrica. Los cables deben separarse poniendo el conductor de puesta a tierra y el conductor de conexión a tierra del equipo en un lado de la caja eléctrica y el conductor energizado al otro lado de la caja eléctrica.

12.

Todos los tornillos de jación deben comprobarse y volver a apretarse cuando sea necesario antes de la instalación.

ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble los brazos de las aspas

(también conocidos como bridas), al instalar los soportes, balancear las aspas o limpiar el ventilador.

No inserte objetos extraños entre las aspas giratorias del ventilador.

ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, monte el ventilador en una caja eléctrica marcada como

“aceptable para el soporte de ventiladores de 15,9 kg (35lb) o menos” y utilice los tornillos de montaje suministrados con la caja eléctrica. La mayoría de las cajas eléctricas de uso común para el soporte de dispositivos de iluminación no son adecuadas para el soporte de ventiladores y es posible que sea necesario reemplazarlas. Debido a la complejidad de la instalación de este ventilador, se recomienda que lo instale un electricista cali cado fi fi

Nota: Este ventilador est á UL calificado para usar en sitios protegidos del clima. Ejemplos incluyen porches techados, toldos, carpas e interiores sujetos a humedad, tales como sótanos, graneros, etc.

borde del aspa

30 pulgadas

( 76 cm)

7 pies

( 2,13 m)

El ángulo de un techo de tipo inclinado, no debe exceder los 11 grados.

Guías Básicas Para Trabajar Con Electricidad

1.

Antes de trabajar en un circuito, vaya al panel de servicio principal y retire el fusible o active el disyuntor que controla ese circuito.

2.

Pegue una señal en el panel que advierta a otras personas que se alejen del circuito mientras usted trabaja

3.

Antes de tocar cualquier cable, use un voltímetro para asegurarse de que no esté bajo tensión.

4.

Al comprobar el voltaje en un receptáculo, compruebe ambas salidas. Cada una puede controlarse mediante un circuito de cableado separado.

5.

Al sustituir los fusibles, apague primero el cable de corriente. Asegúrese de que sus manos y sus pies estén secos y coloque una mano detrás de la espalda para evitar que la electricidad haga un circuito por medio de su borde aislado.

cerrado completo a través de su pecho. Toque un fusible del enchufe solamente

6.

Retire los fusibles de cartucho con un extractor de fusibles.

7.

Utilice herramientas con mangos aislados y escaleras de madera o fibra de vidrio.

8.

Para proteger a los niños, coloque la cubierta de seguridad sobre cualquier salida no utilizada.

PANEL

PRINCIPAL

Desconecte la corriente principal en el disyuntor o panel de fusibles antes de retirar el accesorio anterior.

Retire el accesorio anterior.

Desconecte el cable.

3

Herramientas Necesarias (No suministradas)

NECESARIO

Destornillador de

Cabeza Plana

Destornillador de

Estrella o Phillips

(4” recomendado)

Gafas de Seguridad

Alicates Cortadores de

Cable

Cinta Eléctrica

4

Escalera Pelacables Paño Suave

Herrajes Incluidos

Desempaque con cuidado e identifiq ue cada una de las piezas para que se asegure de que tiene todo listo para la instalación.

Coloque todas las piezas en una superficie limpia y plana, como una mesa o alfombra. Revise para asegurarse de que tiene lo siguiente.

Bolsa de Herraje Control Remoto

ATENCIÓN: Las piezas no están a escala.

AA

BB

CC

DD

EE

FF

+

-

II

JJ

KK

LL

PARTE

AA

BB

CC

DD

EE

JJ

KK

LL

FF

GG

HH

II

DESCRIPCION CANT I DAD

Tornillo para madera

(Largo)

Tornillo de montaje

(con arandela de seguridad)

Arandela plana

Tuerca de plástico para cable

Tornillo del aspa

Kit de balanceo

Arandela de goma 4mm

Arandela de goma 7mm

Transmisor

Soporte de transmisor

Batería AAA 1,5 volt

Tornillo de madera

(Corto)

2

2

2

4

9+1 reemplazo

1

2

2

1

1

2

2

GG

HH

5

Contenido del Paquete

Desempaque con cuidado e identi que cada una de las piezas para que se asegure de que tiene todo listo para la instalación.

Coloque todas las piezas en una super cie limpia y plana, como u n a m e s a o a fl o m b r a .

R evise para asegurarse de que tiene lo siguiente.

ATENCIÓN: Las piezas no están a escala

Sujetadores Funcionales

A

B

C

D

E

F

G

H

I

K

L

M

N

O

P

PARTE

C

D

E

F

G

H

I

A

B

J

K

L

M

N

O

P

DESCRIPCION CANTIDAD

Receptáculo del enchufe eléctrico

Conjunto del dosel

Anillo del dosel

Cubierta del acoplamiento

Conjunto del motor del ventilador

Cubierta de metal

Juego de luz LED

Pantalla

Aspa

Cable para extensión

Mantenga este cable para la instalación de una extensión (opció y se vende por separado). Instrucciones disponibles en www.gelightingandfans.com

Tornillo del conjunto del dosel

(Preinstalado al soporte de montaje)

Tornillo del conjunto de collar

(Preinstalado al acoplamiento del conjunto del motor)

Pasador de horquilla

(Preinstalado al conjunto de varilla del dosel)

Pasador de chaveta

(Preinstalado al conjunto de varilla del dosel)

Tornillo del soporte de montaje

(Preinstalado al soporte de montaje del conjunto del motor)

Tornillo de montaje del juego de luz LED

(Preinstalado a la cubierta de metal)

1

1

1

1

1

1

1

1

3

1

4

2

1

1

3

3

6

J

Dibujo de la Instalación del Ventilador

ADVERTENCIA: revise las instrucciones de seguridad importantes antes de la instalación

Caja eléctrica (no suministrada)

Tornillo de madera

Cable blanco neutral

Arandela plana

Receptáculo del enchufe eléctrico

Arandela plana

Tornillo de la caja electrica

Pasador de bloqueo

Tornillo de montaje del dosel

Soporte de montaje

Cable negro del receptor

Cable blanco del receptor

Receptor

Cable blanco del receptor para ventilador

Ventilador

Cable azui del receptor para ventilador

Cable negro del receptor para ventilador

Cable a tierra

Cable negro

Ranura de J

Terminal de pasador de bloqueo

Terminal de pasador de bloqueo

Cable a tierra del soporte de montaje

Conector de cable

Cable a tierra del conjunto de varilla

Conjunto de varilla

Dosel

Chaveta

Tornillo del collar

Conjunto del motor

Anillo del dosel

Downrod

Cubierta del acoplamiento

Conector de 3 presillas - macho

Conector de 3 presillas - hembra

Horquilla

Aspa

Tornillo del plato de montaje

Conector de 9 presillas - macho

Tornillo del aspa

Cubierta de metal

Conector de 9 presillas - hembra

Juego de luz LED Interruptor de reversa

Tornillo de Montaje del Juego de Luz

Campana

7

Instalación del ventilador

CÓMO HACER LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS

Prepare el cableado de la caja eléctrica. Asegúrese

de que no haya cortes profundos en el cableado de cobre expuesto pues estos se podrían partir en los terminales. Corte y pele 1/2 pulgada de la insulación de los extremos de cada cable si es necesario. (Fig 1)

Fig 1

NOTA: NO pele mas de 1/2 pulgada de insulación del extremo de los cables pues esto podría ocasionar un corto circuito.

IMPORTANTE:

El cableado no debe pasar por debajo alrededor de la cara del enchufe eléctrico.

El cableado eléctrico (refiérase a la Fig 2 y Fig 3 si es necesario) se puede hacer como se muestra: Conecte el cable NEGRO del techo al terminal del enchufe eléctrico marcado L1. Asegure el cable apretando el pequeño tornillo en el costado.

Conecte el cable BLANCO del techo al terminal del enchufe eléctrico que está marcado W. Asegure el cable apretando el pequeño tornillo que está en el costado.

Conecte el cable VERDE / DESNUDO del techo al terminal del enchufe eléctrico que está marcado G. Asegure el cable apretando el pequeño tornillo que está en el costado.

Refiérase al diagrama de debajo de la configuración de los cables para otras opciones de cableado en este terminal.

L1 es el único terminal vivo en este ventilador

NOTA:

Si usted no tiene una configuración de cableado estándar y tiene preguntas acerca del cableado de su caja eléctrica, favor de contactar a un electricista calificado.

cable negro

Receptáculo del

Fig 2

Fig 3 re d ck

L1

L2 bla

L1

L1 cable blanco

G

W gr oun d

W t e whi

G

(VISTA CERCANA de los TERMINALES en el Receptáculo del enchufe eléctrico} cable verde/ desnudo cable negro cable blanco

DIAGRAMA DE CABLEADO 1:

Configuración Típica de Cableado para 1 Interruptor de Pared.

DIAGRAMA DE CABLEADO 2:

Configuración de Cableado Típico para 2 Interruptores de Pared. negro ( vivo 1)

(L1) W negro ( vivo

) blanco (L1) W

WHITE

8

(L2)

G-ground verde

(L2)

G-ground blanco verde rojo ( vivo 2)

Este ventilador está provisto con un receptor para control remoto y un transmisor que opera el ventilador y la luz. El terminal L2 no está activo en este ventilador. El cable rojo puede ser tapado con un conector de cables o insertado en el terminal L2.

Solamente 1 interruptor de pared podrá ser operado.

Instalación del ventilador

DIAGRAMA DE CABLEADO 3

Configuración de Cableado con más de 1 cable del mismo color en la caja eléctrica.

(L1) W negro

Covertor de cables

(L2)

G-ground blanco blanco verde

Cuando múltiples cables están conectados juntos, use un cable sólido guía extensor de 12 – 14 AWG para ser insertado en el terminal.

NOTA:

Asegúrese de empujar cada cable del techo completamente en el terminal que le corresponde en el enchufe eléctrico. Es posible que la conexión eléctrica falle si no se intruducen los cables completamente. Si tiene

varios cables conectados juntos, adicione un cable guía extensor e inserte este cable guía extensor en el terminal.

Un solo cable deberá ser introducido en el terminal.

ATENCION: Para prevenir un posible corto circuito, asegúrese que el flujo eléctrico esté apagado en el panel principal de la caja de fusibles antes de realizar el cableado

NOTA: El ventilador deberá estar instalado a una distancia máxima de

6m (20 pies) desde la unidad transmisora para una señal de transmisión apropiada entre la unidad transmisora y la unidad receptora del ventilador.

CUIDADO: No usar un interruptor de pared con función reguladora de intensidad de la luz.

ATENCION: No use un soporte de montaje existente en la caja eléctrica, reemplácela con el receptáculo del enchufe eléctrico que está incluido con este ventilador.

Vea videos de instalaci

ó n en www.gelightingandfans.com

INSTALANDO EL RECEPTÁCULO DEL ENCHUFE ELÉCTRICO

1.

2.

AA

AA

Use una caja eléctrica de metal (se vende por separado) que sea adecuada para el soporte de ventiladores. Asegure la caja eléctrica directamente a la estructura del edificio utilizando los tornillos de madera (AA). La caja eléctrica debera soportar como mínimo 15,9 kg (35lb).

PELIGRO: Un tornillo de la caja eléctrica suelto puede causar que el ventilador se tambalee e incrementar las posibilidades de que se caiga, lo que puede causar daños serios o la muerte.

Arandela de goma

A

CC

BB

Instale el receptáculo del enchufe eléctrico (A) a la caja eléctrica usando los tornillos de montaje ( con las arandelas de seguridad) (BB) y las arandelas planas (CC) provistas con la caja eléctrica. (Dos tornillos de montaje (con arandelas de seguridad) (BB) y arandelas planas (CC) son provistas en la bolsa de herrajes).

NOTA: El remplazo del receptáculo del enchufe eléctrico en el techo es importante para realizar una instalación correcta y segura del ventilador. El enchufe eléctrico debe quedar empotrado al techo. Use las arandelas de goma como se muestra en las figuras de la siguiente página.

9

Instalación del ventilador

INSTALANDO EL RECEPTÁCULO DEL ENCHUFE ELÉCTRICO CON LAS ARANDELAS DE GOMA

Es importante que el receptáculo del enchufe eléctrico esté empotrado a la superficie del techo. Las cajas eléctricas típicamente no están parejas con el techo y las arandelas de goma ayudarán a reducir o eliminar cualquier espacio. Siga estas instrucciones.

Fig 1.

4mm Arandela de goma

0-1.5mm

Fig 1.

La caja eléctrica está empotrada con el techo o el espacio es de menos de 1.5 mm, use una arandela de goma de 4mm provista.

Coloque la arandela sobre el receptáculo del enchufe eléctrico como se muestra.

Fig 2.

7mm Arandela de goma

1.5-3mm

La caja eléctrica está a un espacio de más de 1.5mm pero de menos de 3mm, use la arandela de goma de 7mm provista. Coloque la arandela sobre el receptáculo del enchufe eléctrico como se muestra.

Fig 3.

4mm Arandela de goma

7mm Arandela de goma

>3mm

Fig 3.

La caja eléctrica está a un espacio de entre

3mm a 5mm del techo, use ambas arandelas de goma, de 4mm y de 7mm, provistas. Coloque las arandelas sobre el receptáculo del enchufe eléctrico como se muestra.

10

Instalación del Ventilador

ENSAMBLAR EL VENTILADOR

1 .

2

.

Pieza de goma

N

B

M

3

.

K

Retire las piezas de goma localizadas en los tornillos de montaje del dosel (K) en ambos lados antes de la instalación.

4

.

Retire la chaveta (N) y el pasador de horquilla (M) del tubo del conjunto del dosel (B).

Nota: Para la instalación y el uso de un tubo mas largo (opción y vendido por separado), hay instrucciones disponibles en www.gelightingandfans.com

L

B

D B

C

E

5

.

Coloque el anillo del borde del dosel (C) en la parte superior del conjunto del motor (E) y cubierta de acoplamiento (D) en la varilla del conjunto del dosel

(B).

L

B

N

M

E conectores de

3 presillas

E

6.

Afloje (pero no retire) los dos tornillos del conjunto del collar (L), del acoplamiento en la parte de arriba del conjunto del motor (E).

Adjunte los conectores de 3 presillas del tubo del conjunto del dosel

(B) y el conjunto del motor (E). Cuidadosamente introduzca los conectores dentro del tubo del conjunto del dosel (B).

A

Terminal de presilla de bloqueo

B

Ranura J

Presilla de bloqueo

Palanca del soporte de montaje

Alinee los orificios en la parte de abajo del tubo (B) con los orificios en el collar arriba del conjunto del motor (E).

Cuidadosamente inserte la chaveta (M) a través del orificio en el collar y tubo (B). Sea cuidadoso de no atascar la chaveta (M) contra los cables dentro del tubo. Inserte el pasador de horquilla (N) a través del orificio extremo de la chaveta (M) hasta que quede ajustada en .cerca del la posición de bloqueo. Apriete los dos tornillos (L) en la parte de arriba del collar del motor firmememte hasta que queden seguros.

CUIDADO: Si no se realiza la instalación correctamemte del pasador de horquilla, el ventilador se puede aflojar y caer.

Para instalar el ventilador, levante la carcasa del ventilador montado hasta el receptáculo del techo (A). Presione hacia arriba la palanca de empuje mientras levanta la cubierta del ventilador (B) hasta el receptáculo (A) insertando completamente el enchufe del ventiladorcon el pasador de seguridad en el terminal de receptáculo con los pines de bloqueo. Para una alineación correcta, asegúrese de que la palanca de soporte de empuje de montaje en el dosel este colocada en el medio entre las ranuras-j del receptáculo, como se muestra en la imagen. Mantenga la palanca empujada hacia arriba mientras gira el ventilador hacia la derecha (sentido horario) como se muestra en el paso 7.

11

Instalación del Ventilador

COLGAR EL VENTILADOR

7

.

8

.

K

9

.

Gire el dosel a la derecha (sentido horario), siga girando el dosel hasta que los tornillos (K) encajen en las ranuras-j del receptáculo.

Nota: Gire el dosel a la derecha, siga girando el dosel hasta que los tornillos (K) encajen en las ranuras-j del receptáculo.

B

Ranura

Lengüeta

Asegúrese que la lengüeta en el receptáculo del soporte

de montaje caiga apropiadamente en la ranura en el conjunto de bola / conjunto de varilla (B). Esto ayuda a balancear el ventilador.

ADVERTENCIA: Fallo de colocar apropiadamente la lengüeta en la ranura puede causar daños al cableado.

K

Apriete todos los 4 tornillos de montaje del dosel (K).

B

C

Alinee los orificios del anillo del dosel (C) con la manija del soporte de montaje. Utilizando las dos manos empuje el anillo del dosel (C) hacia arriba hasta el dosel (B). El anillo del dosel (C) deberá encajarse y bloquearse en el lugar en el dosel (B).

ADJUNTANDO LAS ASPAS

1.

12

E

I

EE

Retire y bote los bloques de plástico que se encuentran en el motor pero guarde los tornillos (EE). Adjunte el aspa (I) al conjunto del motor (E), asegúrelo con los tres (3) tornillos del aspa (EE).

2.

Repita este paso para el resto de las aspas, apriete todos los tornillos.

Instalación del Ventilador

NOTA: Antes de comenzar la instalación, desconecte la energía apagando el disyuntor o retirando el fusible de la caja de fusibles. Apagar la energía utilizando el interruptor del ventilador no es suficiente para evitar una descarga eléctrica.

CÓMO INSTALAR EL JUEGO DE LUCES

1.

2.

3.

4.

F

P

F

Retire 1 de 3 tornillos del soporte de montaje (O) del plato del conjunto del motor y afloje los otros 2.

O

Guíe el conector de 9 presillas a través del orificio del centro en la cubierta de met al

(F). Levant el plato de montaje, posicione los orificios alrededor de los tornillos del

Retire los 3 tornillos del juego de luz LED

(P) de lacubierta de metal (F), y guárdelos

para luego. plato de montaje (O) y gírelo a favor de las manecillas del reloj. Inserte el tornillo del plato de montaje (O) que había retirado previamente. Apriete todos los tornillos.

5.

F

F conector de 9 presillas

G

P

Adjunte el conector de 9 presillas del juego de luz LED (G) y el conjunto del motor. Introduzca las conexiones cuidadosamente dentro del juego de luz LED (G), alinee los 3 orificios en el juego de luz LED (G) con los orificios en la cubierta de metal (F). Inserte los 3 tornillos de montaje del juego de luz LED (P) que había retirado anteriormente.

Apriete todos los tornillos.

Note: Ambos conectores estan polarizados y solo se podran juntar de una manera. Asegúrese que los conectores están alineados apropiadamente antes de conectarlos. Una conexión incorrecta puede causar una operación no adecuada o daños al producto .

H

13

14

Instrucciones de Funcionamiento

FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO

Interruptor de emparejamiento

-

+

+

-

Interruptor dip "O" y "I"

Paso 1. Restablezca la electricidad en el panel de fusibles y encienda el interruptor de pared (si usa un interruptor de pared) para probar el funcionamiento adecuado.

Paso 2. Abra la tapa del compartimento de las baterías, e instale dos baterías

AAA de 1.5 volts (KK) provistas en la bolsa del control remoto. Asegúrese que las baterías están instaladas correctamente basado en la polaridad (+ y -).

Paso 3. Verifique el interruptor dip "O" y "I": Para este ventilador el interruptor dip deberá estar en la posición "I", para que permita regular la luz. Coloque el interruptor dip en la posición "O" para desactivar la función de regulación si no desea esta opción.

Paso 4. Cierre el compartimento de la batería y vea el diagrama de abajo para las funciones diponibles de cada botón del control remoto.

Paso 5. Selecione el lugar donde instalar el soporte del control remoto (JJ).

Monteel soporte del control remoto (JJ) usando los tornillos de madera (LL).

provistos.

IMPORTANTE : Si el control remoto no funciona correctamente, favor de seguir las instrucciones en la página 16, artículo 5 para el emparejamiento del interruptor. Use la esquina de la cubierta de las baterías para presionar el interruptor "Sync" para la función de emparejamiento.

Nota : Este ventilador y Remoto tienen la función de regulación de la luz. Usted podrá controlar la intensidad the la luz con el botón " " del control remoto.

Favor de ver las funciones del control remoto a continuación.

FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO

Indicador de Funcionamiento

Velocidad media

Velocidad baja

" " botón

Este botón controla la luz encendida/ apagada y las funciones de intensidad ajustable. Presione y suelte este botón para encender o apagar la luz. Presione y mantenga presionado el botón para elegir la intensidad deseada. La intensidad de la luz para de ajustarse cuando llegue al nivel mas alto o mas bajo. Suelte este botón y presiónelo/ sosténgalo para ajustar la intensidad nuevamente. Este boton tiene una reanudación automática, y se mantendra en a misma intensidad que tenía la ultima vez antes de haber sido apagdo.

Este botón enciende y apaga el ventilador.

Velocidad alta

" " botón

Este botón retrasa que la luz se apague por aproximadamente 5 segundos, permitiendole salir de la habitacion antes que la luz se apague completamente.

.

.

Nota :

Para prevenir que el cotrol remoto se dañe, retire las baterías si no las va a usar por largos períodos de tiempo.

Remplace las baterías a la vez - siempre remplace el juego completo de las baterías al mismo tiempo, con cuidado de no juntar baterías nuevas con las viejas, o baterías de diferentes tipos.

.

Favor de contactar el centro local de reciclaje para obtener la información apropiada para desechar las baterías.

Instrucciones de Funcionamiento

FUNCION DE REVERSA DEL VENTILADOR

El motor reversible provee un flujo de aire descendente or ascendente para la circulación de aire deseada para ahorrar energía, vea a continuación para mas detalles.

Clima cálido - Cambie a la pocisión "Adelante".

Un flujo de aire descendente crea un efecto refrescante tal como se muestra. Esto permite ajustar el aire acondicionado en una posición más alta sin afectar su comodidad.

“El interruptor de reverse esta localizado en la cubierta del conjunto de luz, retire la pantalla para accesar el interruptor. Deslize el interruptor de reversa para cambiar la rotación del ventilador.

Nota : espere a que el ventilador pare antes de cambiar la dirección de la rotación de las aspas.

Clima frío - Cambie a la posición de "Reverso":

Un flujo de aire ascendente desde el techo tal como se muestra, crea un efecto caliente. Esto permite ajustar la calefacción en una posición más baja sin afectar su comodidad.

FCC ID: 2AAZPFAN61T3SP

Este artículo cumple con la parte 15 de la Reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes 2

1.

Este artículo no debe causar interferencia dañina, y

2.

Este artículo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.

CUIDADO:

Cualquier cambio o modificación no aprobada por el equipo de regulaciones podrá cancelar la autoridad del usuario de operar este artículo.

Nota: Este artículo ha sido probado y se determino que cumple con las limitaciones de la Clase B de los artículos digitales, de la parte 15 de las Reglas

FCC. Estas limitaciones están designadas para proveer una protección adecuada contra cualquier interferencia dañina en la instalación residencial.

Este equipo genera, utiliza e irradia energía de frecuencia radial y, si no se instala o se usa de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en determinada instalación. Si este equipo causara alguna interferencia dañina a la recepción radial o televisiva, lo que se pued e determinar apagando el equipo y encendiéndolo, el usuario es requerido a tratar de corregir dicha interferencia usando unos de los siguientes métodos:

Reoriente o coloque la antena receptora en otra posición.

erente al cual está conectado. dicional.

1 5

INSTRUCCIONES PARA LA SINCRONIZACIÓN DEL CONTROL REMOTO

INSTRUCCIONESPARA LA SINCRONIZACIÓN DELCONTROLREMOTO

Nota Importante:

De manera estandar cada ventilador ha sido configurado en la fábrica y debe

..

.

..

..

funcionar sin problemas una vez este haya sido instalado completamente. No se require el processo de sincronización.

Si encuentra que el ventilador o el control remoto no funciona completamente después de la instalación o durante su uso, la sincronización del control remoto puede hacerse siguiendo los pasos a continuación. Tenga en cuenta que puede haber otras razones por las que el ventilador o el control remote no funcionen:

Asegúrese que todas las conexiones eléctricas se han realizado correctamente y están aseguradas.

Asegúrese que el control remoto tiene sus baterías.

Asegúrese que las baterías están cargadas o reemplazelas con baterías nuevas.

Asegúrese que todos los interruptores de alimentación para el motor del ventilador están encendidos.

PROCEDIMIENTOSPARALASINCRONIZACION DELRECEPTORY ELTRANSMISOR

Estos procedimientos aplican si:

El control remoto no está funcionando apropiadamente, o si simplemente desea reiniciar el control remoto, o

Se está reemplazando el receptor, o

Se tiene 2 o más ventiladores del mismo modelo cerca el uno del otro y desea controlar ambos ventiladorescon un solo control remoto.

SIESTAUSANDO UNCONTROL REMOTOPARA CONTROLAR VARIOSVENTILADORES

1. Apague el interruptor del alimentación/aislador de todos los ventiladores ubicados en la misma

área o cercana.

2. Retire la cubierta de la batería para accesar el interruptor de sincronización "Sync".

3. Instale 2 baterías AAA de 1,5 volts y asegúrese que la polaridad de la batería es correcta.

4. Encienda el interruptor de alimentación/aislador para todos los ventiladores.

5. Presione el interruptor de sincronización “Sync” con la esquina de la cubierta de la batería

(también puede usar un bolígrafo o un destornillador pequeño) para cambiar la frequencia de las configuraciones dentro de 30 segundos luego de reestablecer la electricidad. Las luces se pondrán intermitentes 3 veces y luego permanecerán encendidas, cuando el proceso de sincronización ha finalizado.

6. Intente diferentes configuraciones de velocidad en el transmisor para segurarse que le ventilador funciona completamente, si no es así, repita el proceso anterior desde el paso 1.

PARAREINICIARUNCONTROLREMOTO INDIVIDUALPARACADA VENTILADOR/ INSTALANDO UNNUEVO

RECEPTOR

Nota:

Si usted tiene más de un ventilador del mismo modelo pero desea realizar la sincronización para un solo ventilador, siga los mismos pasos desde el paso 1 hasta el 6. Asegúrese de solo encender un ventilador a la vez, y apagar todos los demás ventiladores cercanos para evitar que se capte la misma señal.

1. Apague el interruptor del alimentación/aislador del ventilador.

2. Retire la cubierta de la batería para accesar el interruptor de sincronización “Sync”.

3. Instale 2 baterías AAA de 1,5 volts y asegúrese que la polaridad de la batería es correcta.

4. Encienda el interruptor de alimentación/aislador del ventilador.

5. Presione el interruptor de sincronización “Sync” con la esquina de la cubierta de la batería

(también puede usar un bolígrafo o un destornillador pequeño) para cambiar la frequencia de las configuraciones dentro de 30 segundos luego de reestablecer la electricidad. Las luces se pondrán intermitentes 3 veces y luego permanecerán encendidas, cuando el proceso de sincronización ha finalizado.

6. Intente diferentes configuraciones de velocidad en el transmisor para segurarse que le ventilador funciona completamente, si no es así, repita el proceso anterior desde le paso 1.

16

Balanceo de las aspas

El siguiente procedimiento debe corregir la mayor parte del tambaleo del ventilador.

Compruebe después de cada paso.

Compruebe que todos los tornillos de las aspas y de los soportes de las aspas estén asegurados.

La mayoría de los problemas del tambaleo se originan cuando los niveles de las aspas son desiguales. Compruebe este nivel seleccionando un punto en el techo por encima de la punta de una de las aspas. Mida desde un punto en el centro de cada aspa hasta el punto en el techo. Mida esta distancia tal como se muestra en la gura. Gire el ventilador hasta que la siguiente aspa esté situada para la medición. Repita el procedimiento para cada aspa.

La desviación de la medición debe estar dentro de 1/8 (3 mm). Ponga a funcionar el ventilador durante 10 minutos.

CUIDADO: No doble las aspas si las dimensiones no son correctas.

Use el Kit de balanceo de las aspas que se incluye si todavía percibe tambaleos.

17

Juego de Balance de las Aspas

El kit de balanceo de las aspas solo se debe usar si hay tambaleos del ventilador luego de haber terminado todos los pasos de la instalación del ventilador en el manual bajo "Cómo colocar las aspas del ventilador".

1.

Encienda el ventilador y coloque el mando de velocidad en la posición donde se produzca la mayor cantidad de tambaleo.

2.

Apague el ventilador y deje que se detenga por complete. Escoja una pala y coloque la grapa de balanceo en un punto medio entre el sujetador de la pala y la punta, sobre la protuberancia central de la pala (fig. a).

3.

Encienda el ventilador. Observe si el tambaleo ha aumentado o disminuido. Apague el ventilador coloque la grapa en otra pala y vuelva a verificar el tambaleo. Repita este procedimiento en todas las palas observando en cuál se produce la mayor mejora.

4.

Mueva la grapa hacia adentro y hacia afuera sobre esta pala haciendo funcionar el ventilador hasta hallar la posición en la cual la grapa produzca la mayor mejora (fig. b).

5.

Retire la grapa e instale una pesa de balanceo en la parte superior de la pala sobre la linea central, cerca del punto donde estaba colocada la grapa (fig. c).

6.

Si el problema de tambaleo de pala no queda corregido, puede intentar mejorar el balanceo aún más utilizando la grapa de balanceo y pesas adicionales.

fig. a

Fije el clip plástico en el aspa fig. b fig. c

Equilibrar peso

18

CUIDADO DE SU VENTILADOR

Aquí hay algunas sugerencias para ayudarle a mantener su ventilador.

Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aflojarse. Compruebe las conexiones de soporte, enchufes y adjuntos de las aspas dos veces al año. Asegúrese de que no están flojos. No es necesario quitar el ventilador.

Limpie periódicamente su ventilador para ayudar a mantener su apariencia conforme pasan los años. Use solamente un cepillo suave o un paño que no suelte pelusa para no rayar el acabado.

El chapado se sella con una laca para minimizar la decoloración o el deslustre. No utilice agua para limpiar. Esto podría dañar el motor, la madera, o posiblemente causar una descarga eléctrica.

Se puede aplicar una ligera capa de cera para muebles a las aspas de madera para una protección adicional y aumentar la belleza.

Cubra pequeños arañazos con una ligera aplicación de pintura.

No hay necesidad de aceitar su ventilador. El motor lubrica permanentemente los rodamientos.

Nota: Usted podrá ver y descargar videos para la instalación del ventilador con el conector eléctrico GE en la página www.gelightingandfans.com

SOLUCION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA: Asegúrese de que la energía está apagada en el panel principal antes de intentar cualquier reparación. Consulte la sección,

“cómo hacer las conexiones eléctricas”, página 8.

PROBLEMA

El ventilador no enciende

Hace mucho ruido

SOLUCIÓN

-Verifique los fusibles de los circuitos central y derivado.

-Revise para asegurarse que el interruptor de la pared está encendido.

-Asegúrese de que el cableado del receptáculo del enchufe electrico este correctamente instalado can

el cable de alta tensión conectado y asegurado en el terminal del receptáculo del enchufe eléctrico.

-Verifique que todos los tornillos de la carcasa del motor estén bien ajustados.

-Verifique que los tornillos que fijan el soporte de las aspas al buje del motor estén ajustados.

-Verifique que los casquillos no choquen entre sí o que contra las paredes internas de la caja

del interruptor.

-Deje “funcionar” durante un periodo de 24 horas. La mayoría de los ruidos asociados a un

ventilador nuevo suelen desaparecer después de este período.

-Verifique también que la lámpara esté bien ajustada. Cerciórese de que haya una entre el techo y la roseta. Esta no debe tocar el techo.

-Asegúrese que la caja eléctrica está asegurada

El LED no enciende

Control Remoto

-Asegúrese que la conexión de presillas este adjunta/insertada correctamente.

-Asegúrese que la electricidad está encendida.

-Asegúrese que el interruptor del panel principal está encendido.

-Asegúrese que la baterías son nuevas y estén instaladas correctamente.

-Sincronize el control remoto siquiendo las instrucciones de sincronización en la página 1 6 artículo 5.

V1.2016

es una marca registrada de General Electric Company y esta bajo la licencia de SQL Lighting and Fans, LLC

4400 North Point Parkway, Suite 154, Alpharetta, GA 30022

19

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement