Manual del Usuario

Add to my manuals
38 Pages

advertisement

Manual del Usuario | Manualzz
Manual del Usuario
Reproductor de Música Digital
MP330
Tabla de Contenido
Introducción︱ ........................................................................................ 5
Contenido del Paquete︱....................................................................... 5
Características︱ .................................................................................... 7
Requisitos del Sistema︱ ...................................................................... 7
Precauciones︱ ...................................................................................... 8
Uso General ........................................................................................................................8
Haciendo una Copia de Seguridad (Backup)...................................................................8
Precaución: Riesgo de Quedar Sordo..............................................................................8
Recordatorios.....................................................................................................................9
Controles del Reproductor︱ .............................................................. 10
Pantalla para Música︱ ........................................................................ 11
Funcionamiento Básico︱ ................................................................... 12
Cargar la Pila ....................................................................................................................12
Prender el Dispositivo (Power On) .................................................................................12
Apagar el Dispositivo (Power Off) ..................................................................................12
Escuchar una Canción ....................................................................................................13
Interrumpir una Canción .................................................................................................13
Siguiente Canción............................................................................................................13
Canción Anterior ..............................................................................................................13
Adelantar ..........................................................................................................................13
Retroceder ........................................................................................................................13
Aumentar el Volumen ......................................................................................................13
Disminuir el Volumen ......................................................................................................13
Menú Principal .................................................................................................................13
Repetir A-B .......................................................................................................................13
Bloquear ...........................................................................................................................14
Restaurar la Configuración .............................................................................................14
Modo de Música︱................................................................................ 15
Escuchar Archivos de Audio ..........................................................................................15
Navegante de Archivos ...................................................................................................15
Borrar Archivos de Música .............................................................................................16
Lista de Reproducción ....................................................................................................16
Agregando una canción a mi lista de reproducción .....................................................16
Extrayendo una canción de Mi Lista de Reproducción ................................................17
Modo de Radio︱ .................................................................................. 18
Escuchar la Radio ............................................................................................................18
Seleccionar una Estación de Radio................................................................................18
2
Programar una Estación de Radio..................................................................................18
Escuchar una Estación Programada..............................................................................19
Hacer una Grabación de Radio .......................................................................................19
Modo de Grabación︱ .......................................................................... 20
Grabación de Voz.............................................................................................................20
Grabación de Line-in .......................................................................................................21
Grabación de Radio FM ...................................................................................................21
Configuración︱ ................................................................................... 22
Ecualizador (EQ) ..............................................................................................................22
Personalizar el EQ del Usuario .......................................................................................22
Modo de Repetición .........................................................................................................23
Velocidad de Reproducción ............................................................................................23
Configuración de Grabación ...........................................................................................23
Fuentes de Grabación.................................................................................................................24
Calidad de Grabación..................................................................................................................24
VAD (Activación por Detección de Voz)......................................................................................24
Contraste ..........................................................................................................................25
Protector de Pantalla .......................................................................................................25
Líricas Sincronizadas ......................................................................................................26
Temporizador para Ahorro de Energía...........................................................................26
Apagado automático........................................................................................................27
Configuración de Fecha / Hora .......................................................................................27
Banda FM..........................................................................................................................27
Restaurar las Estaciones de FM .....................................................................................28
Idioma ...............................................................................................................................28
Protocolo de Transferencia de Música (MTP) ...............................................................28
Información del Reproductor ..........................................................................................29
Instalación del Controlador︱ ............................................................. 30
Instalación del Controlador para Windows® Me, 2000, XP y Vista ..................................30
Instalación del Controlador para Mac™ OS 10.0 o más reciente .....................................30
Instalación del Controlador para Linux™ Kernel 2.4 o más reciente ...............................30
Conectar a una Computadora︱ ......................................................... 31
Transferir Archivos al MP330..........................................................................................31
Desconectar de una Computadora ...................................................................................33
Especificaciones︱............................................................................... 37
Información para Ordenar︱................................................................ 37
Garantía Limitada de Transcend︱ ..................................................... 38
3
4
Introducción︱
Gracias por comprar el MP330 de Transcend, un reproductor MP3 que combina todas las ventajas de música
portátil liviana con los beneficios de un dispositivo flash USB e incluye muchas funciones adicionales tales
como radio FM, grabación digital de voz, grabación directa de Entrada de Línea, pantalla que muestra la letra
de las canciones, función de repetición A-B y velocidad variable para escuchar canciones. Su MP330 viene
equipado con interfaz USB 2.0 para transferir archivos de datos y música a y desde su computadora, de forma
rápida y fácil. Las funciones repetición A-B y velocidad variable de reproducción le permiten escuchar
continuamente secciones específicas de un archivo de audio, a mayor o menor velocidad, lo cual es ideal para
aprender otros idiomas y para repasar partes importantes de una canción o grabación. Además, usando la
grabadora digital de voz y el micrófono incorporado, usted puede grabar mensajes para recordar algo y grabar
juntas o clases. El elegante MP330 de Transcend cambiará para siempre lo que piensa acerca de la música
digital.
Contenido del Paquete︱
El paquete del MP330 incluye los siguientes artículos:
MP330
Presilla de Deporte
Audífonos
5
Cabo para grabación de Entrada de Línea
Guia Rápida de Inicio
6
Características︱
Apoya MP3, WMA, FLAC, and WMA-DRM10 (por suscripción), WAV archivos de música
Vívida Pantalla OLED en blanco que muestra el textos claramente desde cualquier ángulo y en con cualquier
luz
Radio de FM desde el cual se puede grabar y configurar 20 estaciones
Micrófono Incorporado y grabación directa de Entrada de Línea (para reproductor de CD o otro dispositivos)
Generador de Lista de Canciones
Visualización de Líricas Sincronizadas
VAD (Activación por Detección de Voz) para grabaciones de alta calidad sin espacios en blanco
Función de repetición A-B permite escuchar continuamente secciones específicas de un archivo
Velocidades variables de reproducción
Funciona con 14 idiomas incluyendo menús, título de canción/álbum, nombre del artista y líricas
Se puede usar como una llave USB para transferir y guardar datos
Temporizador para Ahorro de Energía
Protectores de Pantalla para Ahorro de Energia y Temporizador para Apagar el Dispositivo Automático
7 efectos de ecualizador incluyendo la configuración USER EQ que se puede personalizar
Pila interna Li-ion recargable que proporciona 15 horas de música contínua*
Conector USB2.0 incorporado para fácil conectividad y rápida transferencia de archivos
Visualización de Hora y Fecha
* El tiempo máximo de música continua se logra con el protector de pantalla en “blanco” y la función de
“Líricas Sincronizadas” desactivada.
Requisitos del Sistema︱
Una computadora de escritorio o portátil con un puerto USB activado
Uno de los siguientes sistemas operativos::
•
Windows® 2000
•
Windows® XP
•
Windows Vista®
•
Mac® OS 10.0 or later
•
Linux® Kernel 2.4 or later
7
Precauciones︱
Estas pautas de uso y seguridad son IMPORTANTES. Por favor sígalas cuidadosamente.
Uso General
•
Desempaque el contenido del paquete del MP330 cuidadosamente
•
Asegúre que los conectores USB tienen el mismo tamaño y forma antes de conectar - no puede
forzarlos
•
Utilice siempre los adaptors y cables proporcionado por Transcend. El uso de cables incompatibles
pueden causar daños permanentemente a su MP330.
•
Nunca conectar el MP330 a un concentrador USB. Concentrador USB conecta varios dispositivos al
mismo tiempo, resultando en la fuente de poder inadecuada o inestable. Esto puede causar daños a
su reproductor de música digital. Conocidos problemas causados por la conexión a un concentrador
USB incluyen la reducción del tiempo de reproducción, la restauración de la configuración aleatoria, y
en el peor de los casos, un daño permanente en el firmware del reproductor.
•
No permita que su MP330 se humedezca o entre en contacto con agua u otros líquidos.
•
No use un trapo húmedo o mojado para limpiar el reproductor.
•
No use ni guarde su en ninguno de los siguientes lugares:
o
Donde esté expuesto directamente a la luz del sol
o
Cerca de un aire acondicionado, calentador eléctrico u otra fuente de calor
o
Dentro de un auto que esté expuesto directamente a la luz del sol
Haciendo una Copia de Seguridad (Backup)
•
Transcend NO se hace responsable por la pérdida o el daño de datos durante el funcionamiento
de este dispositivo. Si decide guardar datos en su MP330, le recomendamos que haga una copia
frecuentemente en su computadora u otro medio de almacenamiento de datos.
•
Para garantizar tasas de transferencia de datos de alta velocidad, asegúrese que la computadora a la
cual conecte el MP330 tenga los controladores USB necesarios. Si no sabe como verificar esto, por
favor lea el manual de su computadora o motherboard.
Precaución: Riesgo de Quedar Sordo
•
El uso repetido o constante de audífonos a niveles de volumen por encima de 80 decibeles puede dar
la falsa impresión de que el volumen no es lo suficientemente alto. Al aumentar el volumen
continuamente, usted corre el riesgo de dañar su sistema auditivo.
•
Para proteger su salud, mantenga el volumen del reproductor MP3 por debajo de 80 decibeles y no lo
use por periodos muy largos de tiempo. Deje de usarlo si tiene dolor de cabeza, nausea o dificultad
para escuchar.
•
Su reproductor MP3 tiene un límite de volumen de 100 decibeles.
•
Tanto el reproductor MP3 como los audífonos incluidos están en conformidad con la regulación
8
Francesa acerca de reproductores portátiles de música (orden del 24 de julio de 1998.)
•
Antes de usar otros audífonos, asegúrese de que son compatibles con el par original.
Recordatorios
•
Asegúrese que el interruptor
•
Si dejar el reproductor de música digital conectado a una computadora portátil que está usando el
no esté activado.
poder de la pila, el dispositivo poco a poco vas a drenar el poder de su computadora portátil.
•
Siga los pasos que aparecen en la sección “Desconectar de una Computadora” para remover su
MP330 de una computadora.
•
Transcend ocasionalmente hace actualizaciones de su firmware para ciertos productos. Le sugerimos
que visite http://www.transcendusa.com y descargue la versión más reciente de firmware.
9
Controles del Reproductor︱
A
Conector USB 2.0 de alta velocidad
B
Pantalla OLED Monocromo Blanco
C
Repetir A-B / Grabar
D
Botón Menú
E
Interruptor para bloquear
F
Aumentar el volumen
G
Tocar / Interrumpir / Prender or Apagar el
reproductor
H
Siguiente / Adelantar
I
Diminuir el volumen
J
Anterior / Retroceder
K
Boton para Restauración de la Configuración
L
Micrófono
M
Entrada para audífonos
N
Agujero para el cordón del cuello
O
Puerto de Entrada de Línea
10
Pantalla para Música︱
ICONO
INDICACION
A
Fuente de Grabación
Micrófono Incorporado, Radio de FM o Entrada de Línea
B
VAD
Indica que la función Activación por Detección de Voz está
activada
C
Calidad de Grabación
Indica la calidad de Grabación: Calidad Baja, Calidad Media,
Calidad Alta
D
Modo de Repetición
Normal, Repetir Una, Repetir Todas, Al azar, Normal en el
Fólder, Repetir en Fólder, Al azar en Fólder y Repetir A-B
E
Modo de Ecualizador
Normal, Pop, Rock, Clásica, Jazz, Bajo, EQ de usuario
F
Velocidad de Reproducción
La velocidad de Reproducción seleccionada
G
Temporizador
Temporizador está activada
H
Función de Apague
Automático
Función de Apague Automático está activada
I
Bloquear
Indica que el interruptor de bloqueo está activado (los
controles no funcionan)
J
Pila
Indica el nivel de carga de la pila
K
Álbum / Artista / Letra / Muestra el título del album, nombre del artista, letra de la
Título de la Canción
canción, nombre del archivo o el título de la canción.
L
Tiempo de Reproducción
El tiempo total de reproducción de la canción
M
Número de la Canción
El número de la canción actual y número de canciones
disponibles
N
Estado de la Reproducción
Tocar, Interrumpir, Adelantar, Retroceder, Detener, or Grabar
11
Funcionamiento Básico︱
Cargar la Pila
Quite la tapa del MP330 y enchufe el conector USB directamente en un puerto USB disponible en su
computadora. La pila Li-ion interna del MP330 comenzará a cargarse.
El indicator de carga de la pila
aparecera en la esquina superior derecha de la pantalla. Dejar el reproductor conectado hasta que la
animacion de la pila pare.
Nunca conectar el MP330 en un concentrador de USB o un puerto USB en el teclado,
monitor, o un otro periferico. Esto puede causar daños a su reproductor de música digital.
Al cargar la pila, conecte el MP330 directamente en el puerto USB de su computadora o usar el
adaptador USB de Transcend (opcional).
Prender el Dispositivo (Power On)
Oprima y mantenga oprimido el botón
para prender el reproductor. Un logotipo animado aparecerá en
la pantalla. Después de que la pantalla de inicio desaparezca, el menú principal aparecerá. Ahora puede
comenzar a usar el MP330.
•
El MP330 demora unos pocos segundos para prenderse.
•
Si el icono
aparece en la pantalla cuando se está prendiendo el MP330, quiere
decir que el interruptor
está activado. Desactive el modo de bloqueo (
el reproductor.
Apagar el Dispositivo (Power Off)
Oprima y mantenga oprimido el botón
para apagar el MP330.
•
Toma unos pocos segundos para apagarse completamente.
•
El logotipo animado aparecerá en la pantalla al apagarse:
12
) antes de prender
Escuchar una Canción
Oprima
para escuchar la música o el archivo de grabación seleccionado se momento.
Interrumpir una Canción
Oprima
para interrumpir y para hacer continuar una canción o un archivo de grabación.
Siguiente Canción
Oprima
para pasar a la siguiente canción disponible.
Canción Anterior
Oprima
para regresar a la canción anterior.
Adelantar
Oprima y mantenga oprimido
para adelantar.
Retroceder
Oprima y mantenga oprimido
para retroceder.
Aumentar el Volumen
Oprima una vez u oprima y mantenga oprimido
hasta llegar al volumen deseado.
Disminuir el Volumen
Oprima una vez u oprima y mantenga oprimido
hasta llegar al volumen deseado.
Menú Principal
Estando en cualquier modo, oprima
para ver el menú principal. El menú principal le da acceso a
los modos de MUSICA, RADIO, GRABACION y al menú de CONFIGURACION.
Repetir A-B
1. Mientras que escucha una canción o hace una grabación en los modos de Música o Grabación, oprima
una vez para marcar el comienzo de la porción que desea repetir.
2. Oprima
otra vez para marcar el fin de la sección que desea repetir.
3. La sección marcada en ese archivo (A-B) será repetida de forma continua.
4. Oprima
una vez más para detener la función “repetir A-B”.
13
Bloquear
Cuando el interruptor
está activado, todos los botones del MP330 estarán desactivados y no se
podrán oprimir accidentalmente mientras el dispositivo está en su bolsillo.
Restaurar la Configuración
Si el MP330 no está funcionando adecuadamente, puede resetearlo oprimiendo por 3 a 5 segundos.
14
Modo de Música︱
Antes de comprar música DRM (Digital Rights Management) en línea, por favor
tenga en cuenta que el MP330 solamente funciona con WMA-DRM10
Escuchar Archivos de Audio
1. Oprima y mantenga oprimido el botón
para prender el MP330. El menú principal aparecerá.
para entrar al menú principal.
Si el MP330 ya está prendido, oprima
y
2. Use
para seleccionar “MUSIC” y oprima
para confirmar. El reproductor
encontrará automáticamente archivos de música disponibles.
3. Seleccione la canción que quiere escuchar usando
y
o usando el Navegante de
Archivos.
4. Oprima
para escuchar el archivo de música.
For favor consultar la sección de especificaciones para la lista de archivos de música que
MP330 apoya.
Si el reproductor de música no puede encontrar ningún archivo compatible, el mensaje “No
hay archivos de música” aparecerá en la pantalla
Navegante de Archivos
El navegante de archivos es una forma rápida y conveniente de moverse entre canciones, archivos y fólderes.
1. En la modalidad de música, oprime y detiene el botón
luego destaque la navegación de
Archivos y oprime el botón
Mantenga Oprimido
2. Una lista de archivos o fólderes aparecerá.
3. Use
4. Oprima
y
para moverse hacia arriba y abajo en la lista.
para escuchar la canción seleccionada.
5. Para entrar al fólder elegido, seleccione lo y oprima
15
o
6. Para salir del fólder, oprima
o seleccione el icono
y oprima
para moverse hacia
arriba un nivel de fólder
Borrar Archivos de Música
1. Estando en el modo de Música, oprima y mantenga oprimido
para entrar al navegante de
archivos.
2. Usando los botones
/
y
/
vaya al archivo que quiere borrar.
y escoge “Borrar”. Una confirmación aparecerá
3. Con el archivo destacado, oprime el botón
Oprime
4. Use
para marcar “si” y oprima
para borrar dicho archivo permanentemente.
Lista de Reproducción
Para la repetición rápida y fácil de sus canciones favoritas, El MP330 apoya formatos de M3U, PLA, WPL, y
también incluye su propia lista de reproducción de usuario. (Mi lista de Reproducción)
1. En la modalidad de música, oprime y detiene el botón
luego destaque la Lista de
Reproducción y oprime
2. Escoge “Mi Lista de Reproducción” o una lista de reproducción importada (si disponible) y oprime
3. Usa los botones
Oprime
o
y
para navegar las canciones disponibles hacia arriba y abajo.
para tocar la canción destacada. Cuando termine la canción, el resto de los
archivos en la lista comenzaran a tocar.
4. Para salir de la lista de reproducción, simplemente escoge un nuevo archivo de music en la Navegación
de archivos.
Agregando una canción a mi lista de reproducción
1. En la modalidad de música, oprime y detiene
oprime
luego destaca la Navegación de Archivos y
.
16
2. Usa los botones
/
y
/
para navegar hacia la canción que quieres
agregar.
3. Cuando el archivo esta destacado, oprime el boton
y seleccione “Agregar a Mi Lista de
Reproducción”
Extrayendo una canción de Mi Lista de Reproducción
1.
En la modalidad de música, oprime y detiene
oprime
luego destaca la lista de reproducción y
.
2.
Escoge “Mi Lista de Reproducción” y oprime
3.
Usa los botones
4.
Con el archivo destacado, oprime el botón
/
.
para navegar hacia la canción que quieres extraer.
y escoge “extraer de “Mi Lista de
Reproducción”.
5.
Usa los botones
/
para destacar “Si” y oprime
para estrayer el archivo de
“Mi Lista de Reproducción” o escoje “No” para volver sin alterar la Lista de Reproducción (Nota: esto solo
estrayerá la canción de la Lista de Reproducción actual y no borrará el archivo de la memoria interna.
6. Para extraer todas las canciones, destaca “Mi Lista de Reproducción” y oprime el botón
luego escoge “Si” para confirmar.
17
,
Modo de Radio︱
Escuchar la Radio
1. Enchufe los audífonos
2. Oprima
3. Use
. (Los audífonos deben estar conectados para poder escuchar la radio.)
para ir al menú principal.
y
para seleccionar el icono “RADIO” y oprima
.
4. La frecuencia de FM actual aparecerá en la pantalla.
La primera vez que use el radio, el MP330 escaneará automáticamente todas las frecuencias y
configurará las 20 estaciones con señal más fuerte. Para escanear otra vez, elija “Restaurar las
estaciones de FM” en el menú de Configuración (SETTINGS.)
Seleccionar una Estación de Radio
Para escoger una estación manualmente, oprima
o
hasta llegar a la estación deseada (la
frecuencia FM aumentará o disminuirá en incrementos de 0.1MHz.) Otra opción es oprimir y mantener oprimido
o
para buscar automáticamente la siguiente estación disponible.
Programar una Estación de Radio
El MP330 le permite programar sus 20 estaciones favoritas (CH 01 a CH 20). Para guardar una estación:
1. Use
o
para seleccionar la estación (en FM) que quiere programar.
2. Oprima (sin mantener oprimido) el botón
3. Use
y
para ver los canales disponibles.
para seleccionar el canal (CH 01 a CH 20) en el cual va a programar la
estación.
4. Oprima (sin mantener oprimido)
otra vez para guardar la estación actual en ese canal.
18
Escuchar una Estación Programada
1.
En el modo de radio oprima
para ver las estaciones que tiene programadas (CH 01 a
CH 20).
2.
Use los botones
/
para seleccionar el número de canal y Oprima
para
escucharlo.
Hacer una Grabación de Radio
1.
Seleccione la estación desde la cual quiere grabar.
2.
Oprima y mantenga oprimido
3.
Un nombre de archivo para su grabación (automáticamente generado) aparecerá.
4.
Oprima
5.
Oprima y mantenga oprimido
por 2 segundos para comenzar a grabar.
para interrumpir la grabación y oprima
otra vez para continuar.
otra vez para terminar de grabar. El reproductor regresará
al modo de radio.
Grabaciones de FM reciben su nombre en este formato: “MesDíaF###.WAV”
Por ejemplo: “ 0101F012.WAV “sería la doceava grabación de FM hecha el primero de enero.
La grabación de FM se guarda en la carpeta / FMIN.DIR. Utilice el navegador de archivos en el
modo MUSIC para buscar y reproducir las grabaciones
Para ajustar la frecuencia de
grabación de FM, por favor consulte el apartado
Settings / Record Quality”
19
“Settings / REC
Modo de Grabación︱
Hay dos maneras de utilizar las funciones de grabación del reproductor:
Oprima el botón
para abrir el menú principal y seleccione
Mantenga oprimido el boton
RECORD.
durante 2 segundos en cualquier modo.
Hold
El MP330 es compatible con tres tipos diferentes de grabación:
Grabación de voz
Grabación de Line-in
Grabación de FM Radio
Todas las grabaciones se puede acceder mediante el navegador de archivos en Modo de
música
Grabación de Voz
1. Mantenga oprimido el botón
durante 2 segundos en cualquier modo (excepto de radio) o
seleccione Grabar en el menú principal para activar el MP330 de micrófono y empezar a grabar voz.
2. Un nombre de archivo, automáticamente creado, aparecerá para su grabación.
3. Oprima
para interrumpir la grabación y oprima
4. Mantenga oprimido el botón
otra vez para continuar.
de nuevo para terminar la grabación. El reproductor volverá
al menú principal.
Las grabaciones de voz reciben su nombre en este formato: “MesDíaM###.WAV”
Por ejemplo: “0113M012.WAV” sería la doceava grabación de voz hecha el 13 de enero.
La grabación de voz se guardan en la carpeta / MICIN.DIR. Utilice el navegador de archivos en
el modo MUSIC para buscar y reproducir las grabaciones.
20
Para ajustar la frecuencia de grabación, consulte “Configuración / Configuración de
Grabación / Calidad de Grabación”
Para obtener mejores resultados, trate de ubicar el micrófono del MP330 tan cerca como sea
posible a la fuente de sonido o voz que está grabando.
Grabación de Line-in
El predetermindado modo de grabación del MP330 es el micrófono integrado. Para habilitar la grabación
Line-in, consulte “Configuración / Configuración de Grabación / Fuente de Grabación”
1. Mantenga oprimido el botón
durante 2 segundos en cualquier modo (excepto de radio) o
seleccione Grabar en el menú principal para activar el MP330 de micrófono y empezar a Line-In.
2. Un nombre de archivo, automáticamente creado, aparecerá para su grabación.
3. Oprima
para interrumpir la grabación y oprima
4. Mantenga oprimido el botón
otra vez para continuar.
de nuevo para terminar la grabación. El reproductor
volverá al menú principal.
Grabaciones
Line-In
Recordings
son
nombrados
y
numerados
en
este
formato:
“MonthDayL###.WAV”
Ej: “ 0113L012.WAV “ seria el decimo segundo grabación Line-In en el 13 de Enero
La grabación de Line-In se guardan en la carpeta / LINEIN.DIR. Utilice el navegador de archivos
en el modo MUSIC para buscar y reproducir las grabaciones
Para ajustar la frecuencia de grabación, consulte “Configuración / Configuración de
Grabación / Calidad de Grabación”
Grabación de Radio FM
Consulte la sección “Grabación de Radio” en el modo RADIO para las instrucciones detalladas.
21
Configuración︱
1. Oprima
para entrar al menú principal.
/
2. Utilice los botones
para seleccionar “Configuración” y Oprima
3. Para salir del menu de Configuración , Oprima el botón
.
.
Ecualizador (EQ)
Hay siete modos de ecualizador:
Normal,
Pop,
1. Utilice los botones
2. Use
/
Rock,
/
Clásica,
Jazz,
Bajo, y
para seleccionar “EQ” y Oprima
EQ del usuario
.
para seleccionar un modo de ecualizador. Si está escuchando música, usted
notará inmediatamente la diferencia entre cada modo de EQ.
3. Oprima
para confirmar la nueva configuración de ecualizador (EQ.)
Personalizar el EQ del Usuario
El ecualizador del usuario le permite personalizar el ecualizador de cinco bandas según sus preferencias
personales.
1. Utilizae los botones
2. En el menú de EQ, use
3. Use
/
/
para seleccionar “EQ” y Oprima
/
para elegir “User EQ” y oprima
.
.
para cambiar entre 5 bandas: 80Hz, 250Hz, 1KHz, 4KHz y 12KHz. La opción
“todos” mueve las 5 bandas juntas hacia arriba o abajo.
4. Oprima
/
para subir o bajar los niveles de cada rango de frecuencias.
22
5. Oprima
para guardar la nueva configuración del EQ del usuario y regresar al menú de
configuración.
Modo de Repetición
Puede escoger entre siete modos de repetición:
Normal
(toca todos los archivos de música disponibles, una vez y en orden consecutivo)
Repetir Una
(repite continuamente la canción actual),
Repetir Todas
(repite continuamente todos los archivos de música disponibles, consecutivamente)
Al azar
(repite continuamente todos los archivos de música disponibles, aleatoriamente)
Normal en Fólder (toca todos los archivos de música en un fólder, una vez y consecutivamente)
Repetir en Fólder (repite
continuamente
todos
los
archivos
de
música
en
un
fólder,
consecutivamente)
Al azar en Fólder (repite continuamente todos los archivos de música en un fólder, aleatoriamente)
1.
Utilice
2. Use
/
/
para seleccionar “Repetir” y Oprima
.
para elegir el modo de repetición deseado y oprima
para confirmar.
Velocidad de Reproducción
La velocidad a la cual se escucha un archivo de audio se puede aumentar o disminuir. La velocidad se puede
configurar así:
0.50X, 0.75X, 1.00X, 1.25X, 1.50X, 1.75X, 2.00X.
1. Use
/
para seleccionar el icono “Velocidad de Reproducción” y oprima
2. Use
/
para elegir una de las 7 opciones de velocidad y oprima
.
para
confirmar.
Configuración de Grabación
En el menú de configuración, utilice
.
Oprima
/
para seleccionar “Configuración de Grabación” y
23
Fuentes de Grabación
Seleccione entre MIC (micrófono integrado) o LINE-IN (para reproductor de CDs y otras fuentes) como
modo de grabación para el MP330.
1. En el menú Configuración de Grabación, utilice los botones
“Fuente de Grabación” y Oprima
2. Utilice los botones
/
/
para seleccionar
.
para seleccionar MIC o Line-In y Oprima
para
confirmar.
Calidad de Grabación
La calidad de una grabación de audio se puede configurar en Baja, Media, o Alta. Entre más alta sea la calidad
configurada, más espacio de memoria será necesario para guardar los archivos WAV grabados.
1. En el menú Configuración de Grabación, utilice
Grabación” y Oprima
2. Use
/
/
para seleccionar “Calidad de
.
para cambiar entre “Baja”, “Media” o “Alta” y oprima
para confirmar.
Tabla de Calidad y Tiempo de Grabación Máximos
Calidad
Canales
2GB
4GB
8GB
Baja (8KHz)
2 (estéreo)
64 horas
128 horas
256 horas
Media (16KHz)
2 (estéreo)
32 horas
64 horas
128 horas
Alta (32KHz)
2 (estéreo)
16 horas
32 horas
64 horas
Calidad
Canales
2GB
4GB
8GB
Grabación
Baja (8KHz)
1 (mono)
128 horas
256 horas
512 horas
de Voz
Media (16KHz)
1 (mono)
64 horas
128 horas
256 horas
Alta (32KHz)
1 (mono)
32 horas
64 horas
128 horas
Grabación
de Radio
FM
Nota: Los tiempos de grabación en esta tabla no se obtendrán si el espacio disponible es limitado o la
pila está baja de carga.
Radio FM y Line-In se registran en Stereo. Voz MIC se registran en Mono.
VAD (Activación por Detección de Voz)
VAD permite que el MP330 haga grabaciones de voz sin espacios en blanco. Esto significa que cuando esté
grabando voz con el micrófono interno, el reproductor solamente grabará cuando detecte voces. Si la persona
24
se detiene o para de hablar, el MP330 dejará de grabar temporalmente hasta que la persona comience a hablar
de nuevo. Esto resulta en grabaciones más concisas, fáciles de entender y más cortas.
1. En el menú Configuración de Grabación, utilice
/
para seleccionar “VAD” y Oprima
.
2. Use
/
para cambiar entre “Activar” o “Desactivar” y oprima
.
Contraste
El contraste de la pantalla OLED se puede ajustar para que el texto sea más brillante o más oscuro. Mayores
niveles de contraste usarán la pila más rápidamente, al mismo tiempo que bajar el nivel de contraste proveerá
una vida de la pila más larga.
1. Utilice
2. Use
/
/
para seleccionar “Contraste” y Oprima
.
para aumentar o disminuir el contraste. Oprima
para confirmar el
nuevo nivel de contraste.
Protector de Pantalla
Esta función le permite activar/desactivar el protector de pantalla, escoger cual protector desea usar y
configurar el periodo de tiempo después del cual el protector de pantalla se active. Los protectores de pantalla
disponibles son:
1. Utilice
En Blanco
(Muestra la pantalla en blanco y es útil para ahorrar pila)
Reloc
(Muestra la hora actual)
/
para seleccionar “Protector de Pantalla” y Oprima
25
.
2. Use
/
para elegir el temporizador del protector de pantalla y oprima
. El
protector de pantalla se activará cuando este periodo de tiempo pase sin que haya ninguna actividad en
los botones del reproductor. Los tiempos disponibles son: “Desactivar”, “10 Segundos”, “20 Segundos”
y ”30 Segundos”.
3. Después de seleccionar un intervalo de tiempo del protector de pantalla, una lista de protectores de
pantalla disponibles aparecerá. Utilice
pantalla y Oprima
/
para seleccionar un tipo de protector de
.
Líricas Sincronizadas
Esta función muestra la letra de una canción (si está disponible) al mismo tiempo que está escuchando esa
canción.
Nota: Para que Líricas Sincronizadas trabaje, un archivo “.LRC” con exactamente el mismo
nombre que la canción .MP3 correspondiente debe ser transferido al MP330, en el mismo fólder
que el archivo MP3.
Ejemplo: Si el archive MP3 es “GM-Last_Christmas.mp3”, el archive de líricas LRC se debe llamar
“GM-Last_Christmas.lrc”
1. Utilice
2. Use
/
/
para seleccionar “Lyrics Sync” y Oprima
.
para cambiar entre “Activar” o “Desactivar” y oprima
. Si las líricas están
desactivadas, la información de álbum, artista y título de la canción aparecerá en la pantalla cuando
esté escuchando música.
Temporizador para Ahorro de Energía
Esta función establece un periodo de tiempo después del cual el MP330 se apagará automáticamente, sin
importar si está funcionando o no.
1. Utilice
/
para seleccionar “Sleep Timer” y Oprima
26
.
2. Use
/
para elegir el periodo de tiempo deseado y oprima
. Usted puede
escoger entre “15 Minutos”, “30 Minutos”, “60 Minutos” o “Desactivar”. Cuando el tiempo elegido
transcurra, el MP330 se apagará automáticamente.
Apagado automático
Esta función establece un intervalo de tiempo de forma automática para apagar el MP330 después de un cierto
período de tiempo sin intervención del usuario.
1. Utilice
2. Use
/
para seleccionar “Auto Power Off” y Oprima
/
.
para elegir el periodo de tiempo deseado y oprima
. Usted puede
escoger entre “15 Minutos”, “30 Minutos”, “60 Minutos”. Cuando llega el tiempo elegido, , el MP330 se
apagará automáticamente.
Configuración de Fecha / Hora
Esta opción le permite ajustar la fecha y hora local.
/
1. Utilice
para seleccionar “Date/Time Settings” y Oprima
.
2. Use
/
para moverse entre 12/24Hr, Año, Mes, Día, Hora, Minuto, Segundo y AM/PM.
3. Use
/
para ajustar los valores de cada campo.
4. Oprima
para confirmar la nueva configuración.
Sugerencia: Puede ver una versión completa del reloj interno del reproductor, presionando
en el
menú principal.
Banda FM
El MP330 permite elegir
(76.0MHz~90.0MHz).
Banda
FM
Mundial
(87.5MHz~108.0MHz)
27
o
Banda
de
FM
Japón
1. Utilice
/
para seleccionar “FM Band“ y Oprima
.
2. Utilice
/
para seleccionar “World FM Band” o “Japan FM Band,” y Oprima
para confirmar.
Restaurar las Estaciones de FM
Esta función vuelve a configurar todas las estaciones de radio que están programadas (CH 01 – CH 20.) Si usa
esta función, la siguiente vez que entre al modo de RADIO, el MP330 automáticamente volverá a escanear y
programar las 20 estaciones con señal más fuerte.
1. Utilice
2. Use
/
/
para seleccionar “FM Reset” y Oprima
.
y elija “Si” para restaurar las estaciones o “No” para conservarlas. Oprima
para confirmar.
Idioma
Esta opción modifica el idioma que aparece en la pantalla del MP330, incluyendo menús, título de la
canción/álbum, nombres de artistas y líricas. El reproductor funciona con 14 idiomas.
1. Utilice
2. Use
/
/
para seleccionar “Language” y Oprima
para elegir su idioma y oprima
.
para confirmar.
Protocolo de Transferencia de Música (MTP)
Si tiene archivos de música WMA-DRM10 o si quiere usar Windows Media Player (versión 10 o superior) para
sincronizar música entre su computadora y el MP330, el Protocolo de Transferencia de Música (MTP) debe
estar activado. Esta función le permite cambiar entre los modos de transferencia MTP y USB.
USB
Use este modo para transferir todos los otros archivos o si usa Mac™ o Linux™
MTP
Use este modo para transferir archivos de música WVA protegidos DRM10 con Windows Media
Player
28
1. Utilice
2. Use
/
/
para seleccionar “MTP” y Oprima
.
para cambiar entre “MTP” o “USB” y oprima
.
Nota: En el modo de transferencia MTP, todos los archivos se guardarán en el fólder “Música”.
Información del Reproductor
Muestra la versión de firmware del MP330 y la capacidad de memoria disponible.
1. Utilice
/
para seleccionar “Player Info” y Oprima
2. Oprima cualquier botón para volver al menú de configuración.
29
.
Instalación del Controlador︱
Instalación del Controlador para Windows® Me, 2000, XP y Vista
No se necesita controlador. Estos Sistemas Operativos de Windows® tienen controladores incorporados que
funcionan con el MP330. Conecte su MP330 en un puerto USB disponible y Windows® instalará los archivos
necesarios. Un drive de Disco Removible, con una nueva letra asignada para ese drive, aparecerá en la
ventanilla My Computer.
Instalación del Controlador para Mac™ OS 10.0 o más reciente
No se necesita controlador. Conecte su MP330 en un puerto USB disponible y su computadora lo detectará
automáticamente.
Instalación del Controlador para Linux™ Kernel 2.4 o más reciente
No se necesita controlador. Conecte su MP330 en un puerto USB disponible y móntelo.
1. Cree un directorio para el MP330.
Ejemplo: mkdir/mnt/MP330
2. Monte el MP330.
Ejemplo: mount –a –t msdos /dev/sda1/mnt/MP330
NUNCA formatee su MP330 estando en Windows.
30
Conectar a una Computadora︱
Si está usando Windows Media Player 10 y quiere escuchar música WMA-DRM10, debe
configurar el “Modo de Transferencia de Música” del MP330 en MTP, para transferir y
sincronizar archivos de música entre la computadora y su MP330.
Transferir Archivos al MP330
Si desea utilizar su MP330 para escuchar música que no es de la radio, tiene que transferir archivos de música
al reproductor. Cuando el MP330 está conectado a una computadora, es cerrado para transferir archivos.
No va a poder reproducir o grabar música durante este tiempo. Por favor desconecte su MP330 de su
computadora cuando desea utilizarlo.
NUNCA conecte el MP330 a un hub de USB o a un puerto de USB externo localizado en un
teclado, monitor, u otro periférico. Esto puede causar daño a su MP330. Cuando está
conectando a una computadora, por favor conecte directamente al puerto incorporado con su
computadora.
Retire la tapa del MP330 y enchufe el conector USB directamente en un puerto USB disponible en su
computadora. Mientras que el MP330 esté conectado a una computadora, solamente se puede usar para
transferir archivos. La pila Li-ion recargable del MP330 comenzará a cargarse.
1.
2. Cuando está conectado a una computadora, la pantalla del MP330 mostrará el mensaje de
“CONNECTED”, indicando que los archivos pueden ser cargados al reproductor.
Cuando el MP330 está conectado a una computadora, no puede escuchar ni grabar
música.
3. Si está usando Windows®, un nuevo drive de disco removible con una nueva letra asignada que
representa el MP330 aparecerá en la ventanilla My Computer.
31
*Note: “(F:)” is an example drive letter – your “My Computer" window may differ
4. Para transferir archivos de MP3, FLAC, y otros archivos de música WMA que no están protegidos al
MP33, el USB Connection Type en el menú de “Settings / MTP” tiene que estar configurado al “USB.”
Con este tipo de conección, puede transferir los archivos con simplemente arrastrándolos a la letra de
unidad del MP330 Disco Separable. También puede crear sus propias carpetas en el MP330 y copiar
archivos directamente a las carpetas.
5. Para transferir archivos de música WMA-DRM10 al MP3300, por favor configure el USB Connection
Type en el menú de “Settings / MTP” a “MTP (for DRM).” En el modo de MTP, por favor utilize el
Windows Media Player 10 para transferir y sincronizar los archivos de música WMA-DRM10 con el
MP330.
6. Siempre desconecte el MP330 de una computadora seleccionando el icono de“Safely Remove
Hardware” en el Windows® System Tray en la parte inferior de la pantalla de la computadora.
Mientras los archivos están sido transferiados desde su computadora al MP330, la pantalla muestra
el mensaje “WRITING…”. Después de que los archivos han sido transferidos completamente, el
mensaje, “CONNECTED” será mostrado de nuevo.
Cuando copia archivos o carpetas desde su MP330 a su computadora, el reproductor muestra el
mensaje “READING…” indicando que los archivos están siendo transferidos a la computadora.
Después de que los archivos hayan sido transferidas completamente, el mensaje “CONNECTED”
será mostrado de nuevo.
NUNCA desconecte el MP330 cuando esté transfiriendo archivos. Desconecte el MP330
solamente cuando Windows le informe que es seguro (vea Desconectar de una
Computadora) y la pantalla “LISTO” desaparezca.
32
Desconectar de una Computadora
Siempre que vaya a desconectar el MP330, siga los pasos dados a continuación.
Remover el MP330 en Windows® Me, 2000, XP y Vista
1. Seleccione el icono Hardware en la bandeja del sistema.
2. La ventanilla Safely Remove Hardware aparecerá. Elíjala para continuar.
3. Una ventanilla con el mensaje: “The ‘USB Mass Storage Device’ device can now be safely removed from
the system” aparecerá en la pantalla.
4. Desconecte el MP330 de su computadora.
Remover el MP330 en Mac™ OS 10.0 o más reciente
1. Arrastre al bote de basura el icono de disco que corresponde a su MP330.
2. Desconecte su MP330 del puerto USB.
Remover el MP330 en Linux™ Kernel 2.4 o más reciente
1. Ejecute unmount/mnt/MP330 para desmontar el dispositivo.
2.
Desconecte su MP330 del puerto USB.
33
Ayuda Para Solucionar Problemas (Troubleshooting)︱
Si tiene algún problema con su MP330, por favor revise la información que está a continuación antes de llevar
su MP330 a ser reparado. Si estas sugerencias no le ayudan a solucionar el problema, consulte a su
distribuidor, centro de servicio u oficina local de Transcend. También tenemos una sección de FAQ y servicio al
cliente en nuestra página Web http://www.transcendusa.com.
El sistema operativo no detecta el MP330.
Revise lo siguiente:
•
¿Está su MP330 correctamente conectado al puerto USB? Si no, desenchúfelo y enchúfelo otra vez.
•
¿Está su MP330 conectado al teclado de su Mac? Si es así, desenchúfelo y enchúfelo en un puerto
USB disponible en su computadora Mac.
•
¿Está el puerto USB activado? Si no, por favor vaya al manual del usuario de su computadora para
activarlo.
No puedo prender el reproductor.
Revise lo siguiente:
•
¿Está el MP330 conectado a su computadora? Si es así, desenchúfelo.
•
Está activado el interruptor
•
¿Está descargada la pila? Si es así, por favor cargue la pila.
?(
).Si lo está, cámbielo a la posición de cerrado (
).
No puedo transferir archivos MP3, WMA, WMA-DRM10 o WAV al MP330.
Desconecte el MP330 de su computadora, espere un momento, y conéctelo de Nuevo. Si no funciona, use un
clip o el punto de un lápiz para oprimir el botón de “Reset” para 3 a 5 segundos.
Los botones no funcionan.
¿Está el interruptor de bloqueo (Hold) activado? Si es así, desactívelo (póngalo en “OFF”.)
No se puede escuchar el audio
•
Ha transferido cualquier archivo de música al MP330? Si no, tiene que hacerlo primero. (solo los
archivos de tipo Mpeg I Layer 3 y WMA comprimidos a una tasa de 32Kbps–320Kbps, WAV, y FLAC
son soportados.)
•
¿Están los audífonos correctamente conectados en el enchufe? Si no lo están, conéctelos
correctamente.
•
¿Tiene el volumen demasiado bajo? Si es así, ajuste el volumen hasta que pueda oír la música.
El nombre de la canción no aparece correctamente en la pantalla.
•
El lenguaje predeterminado del MP330 es Inglés. Por favor cambie la configuración de Language al
lenguaje apropriado que está tratando de mostrar. Ejemplo: si el lenguaje de su reproductor está
configurado a ingles y quiere cambiarlo para mostrar palabras en japonés, tiene que primero
seleccionar “Japanese” en el menú de Settings / Language para mostrar el texto en japonés
correctamente.
34
•
La información del ID3 tag tiene la prioridad para verse en la pantalla del MP330. Usted puede
modificar el ID3 tag usando Windows Media Player o Winamp.
•
Si el ID3 tag está vacío, solamente el nombre del archivo aparecerá en la pantalla.
No se puede grabar voz, entradad de línea, o radio FM
Para asegurarse de no perder un archivo grabado, se han provisto dos mecanismos de seguridad.
•
Si la capacidad restante de la pila es menor que 10%, usted no puede entrar al modo RECORD.
•
Mientras está grabando, si la capacidad de la bateria está menos de 10% el MP330
automáticamente parará de grabar y guardará la grabación.
Al escuchar una canción, esta suena intermitente.
Enchufe los auriculares de nuevo para asegurarse que están correctamente conectados.
El MP330 se apaga automáticamente.
El MP330 tiene funciones de SLEEP Mode y Auto Power Off, que son funciones para ahorrar la energía.
Puede preseleccionar su MP330 para que se apague automáticamente. Por favor refiérase a la sección de
SETTINGS para más información.
El MP330 no está funcionando adecuadamente.
Si su MP330 deja de funcionar correctamente, o se cuelga, intente de apagarlo y prenderlo de nuevo unas
veces, si no resuelve el problema, puede Reset el MP330 utlizando un clip o la punta de un lápiz para oprimir el
botón de “Reset” de 3 a 5 segundos.
No puedo encontrar el archivo que acabo de copiar en el MP330
Vuelva a copiar el archivo y lea la sección “Desconectar de una Computadora” para remover el MP330
después de completar el proceso de copiado.
Todavía aparece un archivo que acabo de borrar.
Vuelva a borrar el archivo y lea la sección “Desconectar de una Computadora” para remover el MP330
después de completar el proceso de borrado.
El MP330 no funciona después de ser formateado en Windows®
Formateando el MP330 utilizando la opción de “Quick Format,” o “Full Format” en Windows® borra la
información predeterminada de la systema que el MP330 requiere para operar. Para reinstalar la
información del sistema, por favor visite a la página web http://www.transcend.com.tw/ y escargue la
actualización de Firmware para su MP330.
¿Como puedo averiguar la version de Windows Media Player que estoy usando?
•
Abra su programa Windows Media Player.
•
Haga clic en el menú “Help” y seleccione la opción “About Windows Media Player”.
•
La versión de Windows Media Player aparecerá en la pantalla de la computadora.
No puedo escuchar música DRM en mi MP330.
•
El MP330 solamente funciona con archivos de música WMA-DRM10. ¿Es este el tipo de archivo
que está usando?
35
•
¿Usó el MTP “Protocolo de Transferencia de Música” para transferir música al MP330?
Líricas Sincronizadas: ¿Por qué no puedo ver la letra de la canción que estoy escuchando?
Para obtener instrucciones detalladas acerca de Líricas Sincronizadas, por favor vaya a la sección FAQ de
nuestra página Web en: http://www.transcend.com.tw/
Cómo puedo averiguar qué versión de Windows Media Player estoy usando?
•
Abra su programa Windows Media Player.
•
Haga clic en el menú “Help” y seleccione la opción “About Windows Media Player”.
•
La versión de Windows Media Player aparecerá en la pantalla de la computadora.
No puedo escuchar música DRM en mi MP330.
•
El MP330 solamente funciona con archivos de música WMA-DRM10. ¿Es este el tipo de archivo
que está usando?
•
¿Usó el MTP “Protocolo de Transferencia de Música” para transferir música al MP330?
Líricas Sincronizadas: ¿Por qué no puedo ver la letra de la canción que estoy escuchando?
Para obtener instrucciones detalladas acerca de Líricas Sincronizadas, por favor
Un mensaje de “Insuffucient Power” se muestra en la pantalla
Si su MP330 muestra un mensaje de “Insufficient Power”, esto significa que el dispositivo que está cargando su
reproductor digital a través de poder USB no está mandando voltage estable o adecuado para cargar la batería
interna del reproductor (normalmente es resulta de utilizar un hub USB o cable de extensión.) Este mensaje no
indica que hay problema con su reproductor de música. Enchufe el MP330 directamente al puerto USB de su
computadora o al adaptador de corriente USB de Transcend para cargar correctamente su bateria interna.
36
Especificaciones︱
Tamaño (Largo x Ancho x Alto):
83 mm × 25.5 mm × 11.5 mm
Peso:
25g
Formatos de Música:
MP3, WMA, WMA-DRM10, FLAC and WAV
Formato de Grabación:
IMA_ADPCM (WAV)
Vida Estimada de la Pila:
12 horas (con la pila completamente cargada)
Tasas de Compresión:
32Kbps a 320Kbps
Retención de Datos:
Hasta 10 años
Ciclos de Borrado:
≥ 100,000 veces
Proporción de Señal a Ruido:
≥ 90dB
Certificados:
CE, FCC, BSMI, C-tick
Garantía:
2 años
Información para Ordenar︱
Descripción del Dispositivo
Tamaño de la Memoria
Número de Parte Transcend
Reproductor de Música MP3 MP330
2GB
TS2GMP330
Reproductor de Música MP3 MP330
4GB
TS4GMP330
Reproductor de Música MP3 MP330
8GB
TS8GMP330
37
Garantía Limitada de Transcend︱
“Above and Beyond” es el lema de nuestro servicio al cliente en Transcend. Nos esmeramos para estar
por encima de las normas de la industria, lo cual es parte de nuestro compromiso para la satisfacción
de nuestros clientes.
Todos los productos de Transcend information, Inc. (Transcend) están garantizados y evaluados para estar
libres de defectos en el material y la mano de obra y para adaptarse a las especificaciones publicadas. Durante
el periodo de garantía, si su MP330 llega a fallar bajo el uso normal en el ambiente recomendado a causa de
defectos de mano de obra o material, Transcend lo reparará o reemplazará con un producto comparable. Esta
garantía está sujeta a las limitaciones y condiciones estipuladas a continuación.
Duración de la Garantía: El MP330 de Transcend está cubierto por esta garantía por un periodo de dos (2)
años a partir del día de la compra del producto. Para que la garantía sea efectiva es necesario que usted tenga
la prueba de compra, y que esta incluya la fecha de compra. Transcend inspeccionará el producto y decidirá si
debe ser reparado o remplazado. Transcend se reserva el derecho de proveer un producto equivalente o
remplazar por un producto restaurado.
Limitaciones: Esta garantía no se aplica a fallas en el producto causadas por accidentes, abuso, mal manejo,
instalación inapropiada, alteraciones, actos de la naturaleza, uso impropio o problemas con la energía eléctrica.
Además, la apertura o adulteración en el estuche del producto, o cualquier daño físico, abuso o alteración de la
superficie del producto, incluyendo alteraciones de las etiquetas adhesivas de garantía o calidad, serie del
producto o números electrónicos también invalidarán la garantía del producto. Transcend no es responsable
por la recuperación de datos perdidos debido al fallo de un disco duro o un dispositivo de memoria Flash. El
MP330 de Transcend debe ser usado con equipos que se ajusten a los estándares recomendados por la
industria. Transcend no será responsable por daños causados al MP330 por medio de otro equipo. Transcend
no se hará en ningún evento responsable por cualquier daño directo o indirecto, pérdida de ganancias, pérdida
de inversiones de negocios, pérdidas comerciales o interferencia con relaciones de negocios como resultado
de información perdida. Transcend tampoco es responsable por daños causados a cualquier otro dispositivo,
aunque esta posibilidad haya sido previamente mencionada. Esta limitación se utilizará dentro del margen de
la ley y siguiendo las leyes aplicables.
Exención de Responsabilidad: Esta garantía limitada es exclusiva. No hay otro tipo de garantías, incluyendo
cualquier garantía implicada con mercancía o idoneidad para un fin particular. Esta garantía no se ve afectada
de ninguna manera por el hecho de que Transcend provea asistencia técnica o consejos al usuario. Por favor
lea la Póliza de Garantía de Transcend en su totalidad para entender sus derechos.
Registro en Línea: Para facilitar el servicio de garantía, por favor registre su producto de Transcend durante
los 30 días siguientes al día de la compra.
Registre su producto en línea en http://www.transcendusa.com/productregister
Transcend Information, Inc.
www.transcendusa.com
* El logotipo de Transcend es una marca registrada de Transcend Information, Inc
* Todos los logotipos y marcas son marcas registradas de su respectiva empresa.
* Las especificaciones aquí mencionadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
38

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement