advertisement
SISTEMA DE VIGILANCIA
INALÁMBRICO DIGITAL PORTÁTIL
CON PANTALLA LCD A COLOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO:
BB – 201 Blue Digital
Advertencia para los usuarios
Rogamos lean con atención el presente manual del usuario antes de utilizar el sistema de vigilancia inalámbrico BB – 201 Blue Digital En caso de no seguir estas advertencias e instrucciones de montaje, podrían producirse graves daños o incluso la muerte.
Mantenga los cables del adaptador AC fuera del alcance de los niños.
Proteja los cables del adaptador AC. Asegúrese de que no los pisa nadie ni de que hay algún mueble u otro objeto sobre ellos.
Utilice SÓLO los adaptadores AC incluidos en este paquete. Si utiliza adaptadores AC de terceras partes, podrían producirse daños fatales en el sistema de vigilancia.
Asegúrese de que los adaptadores AC incluidos tienen el mismo voltaje que el de su país.
No deje el sistema de vigilancia ni su cable al alcance de los niños.
Mantenga el sistema de vigilancia en un ambiente con suficiente ventilación cuando esté en funcionamiento. No cubra el monitor ni la cámara con ningún material, por ejemplo una manta.
No coloque el monitor ni la cámara en lugares mal ventilados, como un cajón.
No sumerja en agua el sistema de vigilancia. Límpielo sólo con un trapo seco.
- No utilice el sistema de vigilancia cerca de áreas que puedan estar mojadas, como una bañera, ducha, lavabo, fregadero o pila.
No utilice el sistema de vigilancia al aire libre.
Mantenga el sistema de vigilancia lejos de fuentes de calor, como chimeneas, radiadores o estufas.
No intente abrir el monitor, la cámara ni los adaptadores AC. Dentro no hay piezas que pueda utilizar. Existe riesgo de descarga eléctrica, incendio o muerte.
Declaración FCC
ADVERTENCIA: En caso de realizar alguna modificación no autorizada por el fabricante, éste retira la autorización al usuario para utilizar el dispositivo.
El equipo se ha probado y está en los límites de un dispositivo digital Clase B, según el apartado 15 de las
Normas FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y opera de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas con las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación. Si este equipo provoca interferencias con la recepción de radio o televisión, que pueden determinarse encendiendo y apagando el equipo, animamos al usuario a intentar corregir las interferencias según uno de los siguientes procedimientos:
Reoriente o coloque en otro sitio la antena receptora.
Aumente la separación entre equipo y receptor.
Enchufe el equipo a otra toma en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio/televisión para que le asista.
Este dispositivo cumple el apartado 15 de las Normas FCC. El funcionamiento queda sujeto a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no causa interferencias dañinas, y
2. El dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que pueden provocar un mal funcionamiento.
Contenido
1. Especificaciones
2. Componentes a. Monitor b. Cámara
3. Instalación a. Instalación del monitor b. Instalación de la cámara
4. Funcionamiento a. Encendido/apagado b. Ajuste del volumen c. Ajuste del brillo d. VOX/Función de activación por voz e. Función de visión nocturna f. Cambio de batería g. Indicadores LED h. Montaje i. Emparejamiento/Adición de una cámara
5. Solución de problemas
1
2
3
5
6
6
5
5
4
4
4
4
8
9
1. Especificaciones
Especificaciones:
•
•
•
Transmisión inalámbrica digital de 2,4 GHz para señal de audio y vídeo
Transferencia de datos encriptada para asegurar una privacidad del 100%.
Tecnología de salto de frecuencia FHSS para cambiar entre diferentes canales de forma automática.
•
•
•
•
•
Mayor distancia de transmisión de hasta 300 metros en una zona abierta.
Soporta hasta 4 cámaras de forma simultánea.
Función de visión nocturna automática en lugares oscuros.
Activación remota de sonido (VOX) desde la cámara.
Monitor portátil con batería de litio y cargador de batería incluido.
Monitor
Pantalla
Sonido
Frecuencia
Emparejamiento
Pantalla TFT en color de 2,4" con resolución de 320 x 240
1 W
2400 – 2483 MHz (selección automática por salto de frecuencia
FHSS)
Soporta 4 cámaras de forma simultánea.
Interruptores
Encendido
Emparejamiento
Volumen +/- (control del 10 pasos)
Brillo +/- (control del 6 pasos)
LED
Encendido (verde), batería baja (parpadeo)
Cobertura de señal (azul), mala recepción (parpadeo), batería cargándose (rojo)
Activación Manual o por voz (VOX) desde la cámara
Exhibición en pantalla Brillo, volumen y selección de emparejamiento
Batería
Alimentación A/C
Batería de litio
Adaptador DC 1A 6V
Mecanismo de montaje Base multiusos y pinza de cinturón o montaje en pared
Cámara
Sensor CMOS
Objetivo
Visión nocturna
LED
Ángulo de inclinación 0 – 90 grados
Ángulo de giro
Micrófono
Alimentación A/C
1/6” VGA, 640x480
F/No 1.8, EFL 2.95mm, BFL 2.488mm
8x IR LED
Encendido
+/- 15 grados incorporado
Adaptador DC 1A 6V
Mecanismo de montaje Sobre superficie plana o en pared
Potencia de transmisión 16dB
1
2. Lista de partes
A. Monitor
Antena
LED carga
LED señal
LED
encendido
Power
(encendido)
B. Cámara
Objetivo
Sujeción correa
Pinza cinturón
Subir volumen
Bajar volumen
Conexión para el adaptador
A/C
Emparejamiento
Antena
Power (encendido)
2
Brillo
Aumentar
Brillo
Reducir
Batería
Tapa
Emparejamiento
Conexión del adaptador A/C
3. Instalación
Instalación del monitor
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tal como se muestra en la imagen 1, levante la pinza de sujeción situada en la parte posterior del monitor y extraiga la tapa de la batería.
Introduzca la batería de litio en el sentido correcto. Asegúrese de que el contacto metálico de la batería está tocando el contacto metálico del espacio para la batería.
Cierre la tapa de la batería.
Cargue la batería usando el adaptador AC incluido. Conecte el adaptador AC al monitor, tal como se muestra en la imagen 2. Luego conecte el adaptador AC a la toma de pared.
El proceso de carga de batería empezará de forma automática (el LED de carga se encenderá). Antes del primer uso, cargue la batería durante al menos 3 horas hasta que se apague el LED de carga.
Pulse Power para encender el monitor.
Toma de pared
Adaptador
A/C
Imagen 1 Imagen 2
B. Instalación de la cámara
1.
2.
Conecte el adaptador AC a la cámara, tal como se muestra en la imagen 3. La conexión de alimentación está situada en la parte inferior de la cámara. Conecte el adaptador AC a la toma de pared.
Pulse el botón Power para encender la cámara.
Toma de pared
Adaptador
A/C
Imagen 3
4.
3
4. Funcionamiento
A. Encendido/apagado
1. Para encender el monitor, pulse una vez el botón Power. El LED de encendido mostrará un color verde que indicará que el monitor está encendido.
2. Para encender la cámara, pulse una vez el botón Power. El LED verde se encenderá para indicar que la cámara está encendida.
La imagen 4 muestra la pantalla de bienvenida con el logotipo de Basbau.
3. Para ahorrar batería, el monitor entrará de forma automática en modo descanso (Standby) tras una inactividad de 180 seg. (3 minutos), y la pantalla se verá como la imagen 5.
(imagen 5)
4. Para volver al modo normal, pulse cualquier botón excepto el botón de encendido y el sistema se despertará. Cuando el sistema se haya despertado, verá la pantalla mostrada en la imagen 6.
(imagen 6)
5. Para apagar el monitor, mantenga pulsado el botón Power durante 2 segundos.
B. Ajuste del volumen
Al pulsar los controles +/- del botón VOL situado a la izquierda del monitor, se ajustará el volumen del altavoz. Pulse + para aumentar el volumen. Pulse - para reducir el volumen.
La pantalla mostrará un 0 si está en modo silencio y un 9 para un volumen máximo.
C. Ajuste del brillo
Al pulsar los controles +/- del botón situado a la derecha del monitor, se ajustará el brillo de la pantalla. Pulse + para aumentar el brillo. Pulse - para reducir el brillo. La pantalla mostrará un 0 para el mínimo brillo y un 5 para el brillo máximo.
4
D. VOX/Función de activación por voz
VOX es una función incluida en el sistema BB – 201 Blue Digital. Cuando el sistema entra en modo de descanso, (por no recibir señal de audio desde la cámara), la pantalla del monitor se apagará para ahorrar energía. Al mismo tiempo, se activará el VOX de forma automática para detectar el nivel de sonido cerca de la cámara. Cuando el sonido alcance cierto nivel, VOX despertará el sistema de vigilancia y lo sacará del modo de descanso.
Este sistema viene activado por defecto. Puede activar (ON) o desactivar (OFF) el sistema de detección de sonido VOX presionando el botón de subir volumen y el botón de aumentar brillo ‘+’ simultáneamente.
E. Visión nocturna
La cámara posee 8 LED de infrarrojos para recoger imágenes claras en lugares oscuros, pero sin afectar a la luminosidad ambiental. Cuando el sensor de luz detecte un nivel de luz ambiental bajo, se encenderá de forma automática la función de visión nocturna.
La visión nocturna viene por defecto en modo automático (AUTO). Puede seleccionar diversos modos de visión nocturna pulsando el botón de bajar volumen y reducir brillo ‘-‘ simultáneamente. En modo automático (AUTO) la visión nocturna se activará automáticamente cuando la cámara detecte un ambiente con poca iluminación. En modo encendido (ON) la visión nocturna estará activa y en modo apagado (OFF) estará apagada.
La secuencia de selección del modo es Auto, On y Off.
F. Cambio de la batería
El monitor está equipado con una batería de litio recargable para un uso portátil. Cuando el
LED de encendido (verde) parpadee, significa que la batería de litio está a punto de acabarse. Deberá cargar la batería de litio con el adaptador AC incluido.
Conecte el adaptador AC al monitor y conecte el adaptador AC a la toma de pared. (imagen
7). El proceso de carga comenzará de forma automática y se encenderá el LED de carga
(rojo). Cuando se apague el LED de carga (Charge), la batería estará cargada y ya podrá desconectar el adaptador AC del monitor.
Toma de pared
(ROJO)
Adaptador
A/C
Imagen 7
5
G. Indicadores LED
Monitor
Encendido
Señal
•
Luz verde (encendido)
•
Luz verde parpadeante (batería baja)
•
Apagado (monitor apagado)
• Luz azul (buena cobertura de señal)
• Luz azul parpadeante (cobertura de señal pobre)
•
Apagado (sin señal)
Carga
• Luz roja (batería de litio cargándose)
• Apagado (la batería no se está cargando)
Cámara
Encendido
•
Luz verde (encendido)
•
Apagado (monitor apagado)
H. Montaje
Monitor
Sujeción para el cinturón
Levante la sujeción y colóquela en el sentido indicado en la imagen 8.
Colocación de pie
Levante la sujeción y colóquela en el sentido indicado en la imagen 9.
Levante la sujeción y bloquéela.
6
Cámara
NOTA: Para conseguir la mejor transmisión de señal posible, coloque la antena en posición vertical.
Montaje en pared
Coloque 2 tornillos en la pared con una separación de 5,5 centímetros. Cuelgue la cámara en los tornillos, tal como se muestra en la imagen 10. Levante la cubierta para ajustar el
ángulo de inclinación (0-90 grados) o de giro (x/- 15 grados).
Imagen 10
Colocación en plano
Coloque la cámara sobre una superficie horizontal sólida. Levante la cubierta para ajustar el
ángulo de inclinación (0-90 grados) o de giro (x/- 15 grados).
Imagen 11
7
I. Emparejamiento/Adición de una cámara
NOTA: El monitor y la cámara ya han sido emparejados durante el proceso de fabricación.
En general, no se aconseja que los usuarios realicen ningún emparejamiento.
Si ha adquirido otro sistema de vigilancia inalámbrico BB – 201 Blue Digital o una cámara BB - 201
Blue Digital, puede emparejar la nueva cámara siguiendo los siguientes procedimientos. Como resultado, el monitor soportará varias cámaras de forma simultánea.
1.
2.
3.
4.
5.
Apague el monitor y todas las cámaras.
Mantenga pulsado el botón P del monitor.
Mantenga pulsado el botón Power del monitor.
Suelte los botones P y Power.
Entrará en la pantalla de modo de emparejamiento, tal como se muestra a continuación.
Sistema de emparejamiento de la cámara Basbau
Waiting signal from CAM1 …
Pulse PAIRING en la cámara para emparejarla
Pulse P para saltar y emparejar la siguiente cámara
Pulse el botón Power para parar y apagar
6.
7.
Pulse el botón Power de la cámara para encender la cámara o cámaras.
Si sólo tiene una cámara para emparejar, pulse el botón Pairing de la cámara. Si el emparejamiento tiene éxito, la pantalla del monitor mostrará el siguiente mensaje:
Sistema de emparejamiento de la cámara Basbau
Waiting signal from CAM1 … OK
Waiting signal from CAM2 …
Pulse PAIRING en la cámara para emparejarla
Pulse P para saltar y emparejar la siguiente cámara
Pulse el botón Power para parar y apagar
8
8.
9.
Si sólo desea emparejar una cámara, puede apagar el monitor manteniendo pulsado el botón Power durante 2 segundos. Los nuevos ajustes se guardarán. Vuelva a encender el monitor y se activará el nuevo ajuste.
Si quiere emparejar más de una cámara, puede repetir los pasos anteriores con la siguiente cámara o cámaras hasta emparejar de forma correcta todas. Si no desea emparejar una cámara concreta, pulse el botón P del monitor una vez.
Sistema de emparejamiento de la cámara Basbau
Waiting signal from CAM1 … OK
Waiting signal from CAM2 … SKIP
Pulse PAIRING en la cámara para emparejarla
Pulse P para saltar y emparejar la siguiente cámara
Pulse el botón Power para parar y apagar
10. Puede emparejar hasta 4 cámaras al monitor. La pantalla mostrará el número de cámara correspondiente durante el emparejamiento.
11. Mantenga pulsado el botón Power durante 2 segundos cuando haya acabado el proceso de emparejamiento. Se apagará el monitor y se guardarán los nuevos ajustes. Vuelva a encender el monitor y se activará el nuevo ajuste.
5. Solución de problemas
Si no aparece nada en pantalla (ni siquiera el logotipo de Basbau),
1. Asegúrese de que están encendidos la cámara y el monitor. El LED Power verde de
2.
3. encendido se encenderá para indicar que la cámara está encendida.
Si el LED Power (verde) no se enciende, compruebe que el adaptador AC está correctamente conectado y que está enchufado a la toma de pared. (Para solucionar problemas, conecte el monitor al adaptador AC, además de utilizar la batería de litio interna).
Si el LED Power (verde) está encendido, pero no ve nada en la pantalla, extraiga la batería y desconecte el adaptador AC. Espere 10 minutos. Vuelva a conectar el adaptador AC al monitor y vuelva a intentar encender el monitor.
9
Si ve la pantalla de bienvenida, pero nada más después
1.
2.
Compruebe que la cámara está encendida. El LED Power verde se encenderá para indicar que la cámara está encendida.
Asegúrese de que la cámara y el monitor están a una distancia adecuada. Para
3.
4.
5. solucionar problemas, debe retirar cualquier obstáculo situado entre ambas unidades y situarlas a la menor distancia posible (hasta 5 metros).
Pulse el botón P y repase los cuatro identificadores (ID) de cámara preajustados para comprobar que la cámara no está emparejada con otro ID preajustado.
Rogamos extraiga la batería y desconecte el adaptador AC. Espere 10 minutos.
Vuelva a conectar el adaptador AC al monitor y vuelva a intentar encender el monitor.
Si falla todo lo anterior, aconsejamos emparejar el monitor y la cámara. Rogamos siga los pasos mencionados en la sección de Emparejamiento/Adición de una cámara.
Si la pantalla muestra la siguiente imagen,
1. El monitor puede estar fuera del alcance
3. de la señal de la cámara. Retire cualquier obstáculo o acérquese a la cámara hasta que se encienda el LED azul. Así recuperará la señal de forma automática.
2. Coloque ambas antenas en sentido vertical. Se conseguirá una mayor eficacia en la transmisión de la señal.
Otros dispositivos de 2,4 GHz o de alta frecuencia (como WIFI u horno microondas) pueden interferir en el sistema de vigilancia. Apague esos dispositivos para conseguir un mejor funcionamiento del sistema de vigilancia.
4. Pulse el botón P y repase los cuatro identificadores (ID) de cámara preajustados para comprobar que la cámara no está emparejada con otro ID preajustado.
Problemas de imagen
1. Intente ajustar el nivel de brillo pulsando el botón de brillo (+/-) hasta conseguir la
2.
Problemas de sonido
1. imagen deseada.
Si no hay color, significa que la cámara está funcionando en un lugar oscuro y que la función de visión nocturna (infrarrojos) está activada.
2.
Intente ajustar el volumen pulsando el botón de volumen (+/-) hasta conseguir el nivel de sonido deseado.
Si ha oído un sonido agudo, significa que ha colocado el monitor y la cámara demasiado cerca uno del otro. Sepárelos un poco o baje el volumen para solucionar el problema.
No intente abrir la caja del sistema o la batería. Un uso incorrecto del sistema provocará daños irreparables. Además, la garantía ya no será válida.
10
Basbau Innovation declares that the BB - 201 Blue Digital is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. This declaration of conformity may be consulted at: www.basbau.com/declarationofconformity/1999/5/EC=8437012400009/bb201bluedigital.pdf
Por la presente, Basbau Innovation declara que BB - 201 Blue Digital cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/CE.
Pueden consultar la declaración de conformidad en: www.basbau.com/declarationofconformity/1999/5/EC=8437012400009/bb201bluedigital.pdf
11
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement