- No category
advertisement
A Water Purifier for Community Use/
UNICO PURIFICADOR DE AGUA PARA USO COMUNITARIO
User manual/
Manual del Usuario
Edition : December 2013
Table of contents/Índice
01 Know your filter
Conozca su filtro
First time use
Uso por primera vez
Everyday use
Uso diario
Weekly cleaning
Limpieza semanal
Monthly maintenance
Mantenimiento mensual
Reminders
Recordatorios
03
04
06
09
12
Know your filter/Conozca su filtro
LifeStraw® Community is a point-of-use microbiological water purifier intended for routine use in community, educational and institutional settings. It can serve four people simultaneously and includes a built-in 25 litre safe storage container.
El Filtro LifeStraw® Community es un purificador microbiologico de agua para uso en el lugar de consumo, destinado a ser usado diariamente en comunidades, escuelas e instituciones. Puede proporcionar agua purificada simultáneamente a cuatro personas con sus cuatro llaves y su depósito de 25 litros de almacenaje seguro de agua purificada.
performance in household water treatment:
- World Health Organisation's "Highly protective" criteria
- United States Environmental Protection Agency's standards for drinking water quality
particles from the water, preventing waterborne diseases such as typhoid, worms, cholera, and other forms of diarrhoea
rendimiento microbiológico para el tratamiento de agua en elhogar
- Criterio de Alta Protección de La Organización Mundial de la
Salud
- Estándares de la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos pará agua de consumo en el agua, previniendo enfermedades que tienen origen en el agua como tifoidea , gusanos, cólera y otras formas de diarrea water parts agua purificada compliant or equivalent
*based on a turbidity level of 4-5 NTU, under laboratory conditions de Alimentos y Drogas de los Estados Unidos (FDA)
*Basado en un nivel de turbidez de 4 a 5 NTU, bajo condiciones de laboratorio
01
Know your filter/
Conozca su filtro
First time use/
Uso por Primera Vez
Everyday use/
Uso Diario
Weekly cleaning/
Limpieza Semanal
Monthly maintenance/
Mantenimiento Mensual
Reminders/
Recordatorio
Know your filter/Conozca su filtro
Pre-filter mesh/
Prefiltro malla
Backwash handle/
Palanca de retrolavado
Lid/ Tapa 1
Pre-filter/ Tapa 2
Dirty water container/
Depósito para agua prefiltrada
Filter body/
Membrana de filtración
Lock/ Seguro
Upper part/
Parte superior
Safe storage container/
Depósito para agua purificada
Tap/ llaves de salida de agua purificada
Backwash bottle/
Recipiente de salida de agua sin purificar
Feet/ Base
Know your filter/
Conozca su filtro
First time use/
Uso por Primera Vez
Everyday use/
Uso Diario
Weekly cleaning/
Limpieza Semanal
Monthly maintenance/
Mantenimiento Mensual
Reminders/
Recordatorio
02
First time use/Uso por Primera Vez
1
Pour unfiltered water slowly into the pre-filter mesh; purified water will fill safe storage container.
Vierta lentamente el agua sin filtrar a
través del pre-filtro de malla hacia el interior del depósito para agua pre-filtrada.
2
Wait until the safe-storage container is COMPLETELY filled.
Espere hasta que el depósito para agua purificada este completamente lleno.
3
Open any of the 4 taps until all the water is released. Discard this water.
Abra cualquiera de las cuatro llaves de
salida de agua purificada hasta que
toda el agua haya salido. Esta agua se desecha.
03
Know your filter/
Conozca su filtro
First time use/
Uso por Primera Vez
Everyday use/
Uso Diario
Weekly cleaning/
Limpieza Semanal
Monthly maintenance/
Mantenimiento Mensual
Reminders/
Recordatorio
Everyday use/Uso Diario
CAUTION: DO NOT drink water from the backwash bottle.
PRECAUCION: NO
DEBE BEBER agua del recipiente rojo de salida de agua sin purificar
1
Pour unfiltered water slowly in the pre-filter mesh. Wait until some water starts flowing into the safe storage container.
Vierta lentamente el agua sin filtrar a través del pre-filtro de malla hacia el interior del depósito para agua pre-filtrada. Espere hasta que cierta cantidad de agua empiece a fluir al depósito para agua purificada.
Know your filter/
Conozca su filtro
First time use/
Uso por Primera Vez
2
Backwash: Pull the backwash handle down to its end position, then release and let the handle return back on its own (dirty water will flow into the red backwash bottle).
Retrolavado: jale la palanca de retrolavado hacia abajo hasta su posición final sin forzar, suéltela y deje que la palanca regrese a su posición inicial por si sola (el agua sucia deberá caer en el interior del recipiente rojo de salida de agua sin purificar)
3
Throw away water from the backwash
bottle. It contains dirty water, which should not be used for drinking or other purposes.
Elimine toda el agua del recipiente rojo de salida de agua sin purificar. Contiene agua sucia, la cual no debe usarse para beber o para cualquier otro proposito.
Everyday use/
Uso Diario
Weekly cleaning/
Limpieza Semanal
Monthly maintenance/
Mantenimiento Mensual
Reminders/
Recordatorio
04
Everyday use/Uso Diario
4
Put the backwash bottle back in its position. It should be in the center of the filter.
Coloque el recipiente rojo de salida de agua sin purificar a su posición original.
Debe estar abajo y al centro del filtro.
05
Know your filter/
Conozca su filtro
First time use/
Uso por Primera Vez
5 6
Water will now flow into the clean water tank. Open any of the 4 taps to collect
and drink purified water.
At the end of everyday, remember to clean the pre-filter with water and a clean cloth or soft brush (i.e., a tooth
EL Agua deberá ahora fluir al interior del depósito para agua purificada. Abra cualquiera de las cuatro llaves para servirse agua purificada lista para beber.
brush). Do not use soap to clean the pre-filter or dirty water container, as it can clog the filter.
Al final del día, recuerde que debe limpiar el pre-filtro de malla con agua y un trapo limpio o un cepillo suave (por ejemplo un cepillo de dientes suave). No utilice jabón para
limpiar el pre-filtro de malla ni tampoco agua
contaminada ya que pueden tapar el filtro.
Everyday use/
Uso Diario
Weekly cleaning/
Limpieza Semanal
Monthly maintenance/
Mantenimiento Mensual
Reminders/
Recordatorio
Weekly cleaning/Limpieza Semanal
1
Drain all water from your filter in another clean tank or vessel to use for the cleaning process.
Vacíe toda el agua de su filtro en otro recipiente limpio para ser usado en el proceso de limpieza
2
Wash the pre-filter container with unfiltered water and cloth.
DO NOT clean with soap because soap can clog the filter.
Lave el pre-filtro de malla con agua y un trapo limpio. NO limpiar con jabón porque puede tapar el filtro.
3
Wash the dirty container with unfiltered water and cloth.
DO NOT clean with soap because soap can clog the filter.
Lave el depósito para agua pre-filtrada con agua y un trapo limpio. NO limpiar con jabón porque puede tapar el filtro.
Know your filter/
Conozca su filtro
First time use/
Uso por Primera Vez
Everyday use/
Uso Diario
Weekly cleaning/
Limpieza Semanal
Monthly maintenance/
Mantenimiento Mensual
Reminders/
Recordatorio
06
Weekly cleaning/Limpieza Semanal
4
Pull the red lock and lift the upper part and place on clean surface.
Jale el seguro rojo y levante la parte superior colocándola en una superficie limpia.
5
Wash both inside and outside of the safe storage container and the 4 taps with soap and purified water.
6
Place the upper part back onto safe storage container.
Lave con jabón el interior y el exterior del depósito para agua purificada (junto con las cuatro llaves externas). Enjuague muy bien con agua purificada
Coloque la parte superior del filtro a su posición original encima del depósito para agua purificada.
07
Know your filter/
Conozca su filtro
First time use/
Uso por Primera Vez
Everyday use/
Uso Diario
Weekly cleaning/
Limpieza Semanal
Monthly maintenance/
Mantenimiento Mensual
Reminders/
Recordatorio
7
Resume with the normal everyday use.
Reanude su uso diario normal.
Weekly cleaning/Limpieza Semanal
Reminder:
DO NOT let the underside of the filter body contact any dirty surface or dirty water while cleaning.
Recuerde:
NO deje que la parte inferior del cuerpo de filtracion entre en contacto con alguna superficie sucia o agua contaminada mientras usted esté haciendo la limpie del deposito para agua purificada.
Know your filter/
Conozca su filtro
First time use/
Uso por Primera Vez
Everyday use/
Uso Diario
Weekly cleaning/
Limpieza Semanal
Monthly maintenance/
Mantenimiento Mensual
Reminders/
Recordatorio
08
Monthly maintenance/Mantenimiento Mensual
1
Fill the dirty water container fully with unfiltered water.
Llene el depósito para agua pre-filtrada completamente con agua sin purificar a través del pre-filtro de malla.
09
Know your filter/
Conozca su filtro
First time use/
Uso por Primera Vez
2
Add 1 of the provided cleaning tablets to the dirty water tank OR Add 7ml of bleach 3.5% in the dirty water tank (using a graduated syringe or graduated cup to take right amount of bleach).
3
Use a stick or other object to
mix the cleaning tablet with the water.
Agregue una de las tabletas de limpieza al depósito para agua pre-filtrada o
Agregue 7 mililitros de blanqueador al
3.5% en el depósito para agua pre-filtrada
(use una jeringa graduada o un dosificador graduado para medir la cantidad exacta).
Utilice una tablilla o cualquier otro objeto para mezclar la tableta de limpieza con el agua.
Everyday use/
Uso Diario
Weekly cleaning/
Limpieza Semanal
Monthly maintenance/
Mantenimiento Mensual
Reminders/
Recordatorio
Monthly maintenance/Mantenimiento Mensual
4
Wait until some water begins filtering into the safe storage container.
Espere hasta que algo de agua empiece a ser filtrada hacia el depósito para agua purificada.
5
Backwash: Pull the backwash handle down to its end position, then release and let the handle return back on its own. Let water run
into the safe storage container as usual.
6
Once the safe storage container has been filled, throw away this filtrated water by opening all the 4 taps at the same time.
Retrolavado: Jale la palanca de retrolavado hacia abajo hasta su posición final, luego suéltela y permita que la palanca regrese sola a su posición original. Permite que el agua se siga filtrando para llenar el deposito para agua purificada.
Una vez que el depósito para agua purificada ha sido llenado, vacíe esta agua filtrada abriendo las 4 llaves al mismo tiempo.
Know your filter/
Conozca su filtro
First time use/
Uso por Primera Vez
Everyday use/
Uso Diario
Weekly cleaning/
Limpieza Semanal
Monthly maintenance/
Mantenimiento Mensual
Reminders/
Recordatorio
10
Monthly maintenance/Mantenimiento Mensual
Resume with the normal everyday use/
Reanude su uso diario normal
Monthly maintenance is recommended when the source water for the filter is from normal water sources (low turbidity, no strange odour and colour such as springs, wells, bore holes or equivalent).
Se recomienda el mantenimiento mensual cuando la fuente de agua sea natural (baja turbidez, sin olor ni color de almacenaje, tales como: manantiales, norias, orificios o su equivalente).
If the water source is highly contaminated (high turbidity and organic sources) such as river water during rainy seasons/flooding/ in tropical weathers, it is highly recommended to increase frequency of this maintenance procedure up to bimonthly or weekly depending on the quality of the water source.
Si la fuente de agua esta altamente contaminada (alta turbidez y fuentes orgánicas, tales como agua de ríos durante la temporada de lluvias/inundaciones/ pozos/ arroyos/ jagüeyes) se recomienda altamente aumentar la frecuencia de este proceso de mantenimiento a dos veces al mes o semanalmente dependiendo de la calidad de la fuente de abastecimiento de agua.
11
Know your filter/
Conozca su filtro
First time use/
Uso por Primera Vez
Everyday use/
Uso Diario
Weekly cleaning/
Limpieza Semanal
Monthly maintenance/
Mantenimiento Mensual
Reminders/
Recordatorio
Reminders/Recordatorios
• Do not clean the pre-filter with soap because soap can clog the filter.
No limpie el pre-filtro de malla con jabón debido a que se puede tapar.
• Do not use sharp objects when cleaning the pre-filter.
No utilice objetos duros & punzantes cuando haga la limpieza del prefiltro de malla.
• Do not clean the dirty water tank with soap because soap can clog the membranes in the cartridge.
No Limpie el depósito de agua pre-filtrada con jabón debido a que se puede tapar el cartucho de membrana de filtracion.
• Do not pour unfiltered water directly into the dirty water tank – always pour it through the pre-filter.
No vacié agua sin purificar dentro del depósito de agua pre-filtrada sin pasarla PRIMERO a través del pre-filtro de malla.
• Vessels and cups used to collect filtered water should be clean and disinfected.
Las vasijas y tazas para beber agua deben estar siempre limpias y desinfectadas.
• Always wash hands before taking water.
Siempre lávese las manos antes de usar su filtro y tomar agua.
• Do not touch the outlet of the taps with dirty hands or devices.
No toque las salidas de las llaves de agua purificada con las manos sucias u otros objetos.
• If taps appear dirty on the outside, clean them with purified water.
Si las llaves de salida de agua purificada aparentan estar sucias en su exterior límpielas con agua purificada.
Know your filter/
Conozca su filtro
First time use/
Uso por Primera Vez
Everyday use/
Uso Diario
Weekly cleaning/
Limpieza Semanal
Monthly maintenance/
Mantenimiento Mensual
Reminders/
Recordatorio
12
®
LifeStraw is a registered trademark of LifeStraw S.A.
LifeStraw es una marca registrada de LifeStraw S.A. www.lifestraw.com • www.vestergaard.com
Head Office
Vestergaard Frandsen S.A.
Chemin de Messidor 5 - 7
CH 1006, Lausanne, Switzerland
Tel. : +41 (0) 21 310 7333
Fax : +41 (0) 21 310 7330
E-mail : [email protected]
Regional Office (Asia)
Vestergaard Frandsen India Pvt. Ltd.
309, Rectangle One, Saket,
New Delhi - 110017, India
Tel. : +91 11 4055 3666
Fax : +91 11 4055 3500
E-mail : [email protected]
Regional Office (Africa)
Vestergaard Frandsen (EA) Ltd.
ABC Towers, Waiyaki Way, 5th Floor,
P.O. Box 66889 - 00800, Nairobi, Kenya
Tel : +254 20 4444 758/9
Fax : +254 20 4444 526
E-mail : [email protected]
Regional Office (the Americas)
Vestergaard Frandsen Inc.
1020 19th Street NW
Washington D.C. 20036, USA
Tel.
Fax
: +1 571 527 2180
: +1 703 997 3235
advertisement