Ameriwood 1783213COM Farmington Weathered Oak 60 in. TV Stand Instructions / Assembly


Add to my manuals
54 Pages

advertisement

Ameriwood 1783213COM Farmington Weathered Oak 60 in. TV Stand Instructions / Assembly | Manualzz

1783213COM

ALTO

STOP

ARRÊT

DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE

Individual stores do not stock parts.

NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA

Las tiendas no tiene partes.

NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN

Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.

If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.

Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.

Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de rechange GRATUITEMENT.

Need Parts or

Assistance?

Nesacitas partes o

Asistancia?

Besoin de Pièces ou d'assistance?

WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS or call toll free: o llame a nuestra línea gratis: ou appelez sans frais:

1-800-489-3351

For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.

Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.

Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en main.

Please Recycle

Recicle Por Favor

Réutilisez SVP

-KEEP FOR REFERENCE-

WARNING

Unit can tip over causing severe injury or death.

Anchor unit to stud or wall.

DO NOT allow children to climb on unit.

Put heavy items on lower shelves or drawers.

Read and follow all assembly instructions.

-GUARDAR PARA REFERENCIA-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-

ADVERTENCIA

Este mueble puede caerse por encima causando daño serio o la muerte

Anolar el mueble a un espárrago muro.

NO dejar que los niños suben por encima del mueble.

Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.

Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.

AVERTISSEMENT

L'unité peut basculer et causer des blessures graves ou la mort.

Fixez l'unité au mur ou à un montant.

Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble

Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs du bas.

Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.

B341783213COM 0

PARTS - PIEZAS - PIECES

Parts shown are the base cabinet of your model. Drawers shown on next page. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a letter stamped on a raw edge.

Piezas mostradas son la base del gabinete de su modelo. Cajones que se muestra en la siguiente página. Tenga en cuenta las mismas partes se etiquetan con una etiqueta engomada y algunas partes tienen una carta impresa en un borde crudo.

Pièces indiquées sont le placard de votre modèle. Tiroirs montrés sur la page suivante. Veuillez noter que les mêmes pièces sont pourvus d'une étiquette et certaines régions ont une lettre estampillée sur le bord brut.

Parts List

Spanish & French parts list on page 5.

Lista de piezas españolas y francesas en la página 5.

ITEM

A

QTY

1

PART NUMBER

31783213010

DESCRIPTION

LEFT PANEL

Liste des pièces espagnoles et françaises à la page 5.

This piece is paperboard construction. It is not made from wood but is

B

C

1

1

31783213020

31783213030

RIGHT PANEL

LEFT UPPER PARTITION

D 1 31783213040 RIGHT UPPER PARTITION required for the assembly of your unit.

Esto pedazo son la construcción del cartón. Ello no son hecho de madera, pero se requlere para la asamblea de su unidad.

Cette pièce est de construction en carton. Elle n'est pas fabriquée de bois, mais nécessaire pour l'assemblage de votre meuble.

E

F

M

1

1

1

31783213050

31783213060

31783213130

LEFT LOWER PARTITION

RIGHT LOWER PARTITION

TOP

N 1 31783213140 BOTTOM

R O 1 31783213150 FIXED SHELF

FF

U P 1 31783213160 CENTER SHELF

B

Q 2 31783213170 SIDE SHELF

M

R 2 31783213180 UPPER SIDE MOLDING

D

S 2 31783213190 LOWER RAIL

T 1 31783213200 LEFT PANEL RAIL

FF

C

V

Q CC

S

U

V

1

1

31783213210

31783213220

RIGHT PANEL RAIL

UPPER FRONT MOLDING

W 1 31783213230 CENTER MOLDING

O

X

X 2 31783213240 FRONT LEG

R W

P

EE

Y 2 31783213250 REAR LEG

Y

T

A

Q

CC

N

E

BB

DD

AA

BB

CC

DD

1

1

2

1

31783213270

31783213280

31783213290

31783213300

CENTER BACK

CENTER SHELF MOLDING

SIDE SHELF MOLDING

LEFT ASSEMBLED DOOR

S

X

EE

FF

3 /54

?? www.ameriwood.com ??

1

2

31783213310

K178321300

RIGHT ASSEMBLED DOOR

BACK PANEL

B341783213COM 0

PARTS - PIEZAS - PIECES

Parts shown are for the left drawer and right drawer. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a letter stamped on a raw edge.

Piezas que se muestran son para el cajón de la izquierda y la derecha del cajón. Tenga en cuenta que algunas partes están etiquetados con una pegatina y algunas partes tener una carta sellada en un borde crudo.

Pièces indiqués sont pour le tiroir de gauche et un tiroir droite. S'il vous plaît noter, certaines parties sont marqués avec un autocollant et certaines parties ont une lettre estampillée sur un bord brut.

left drawer cajón izquierdo tiroir de gauche right drawer cajón derecha tiroir de droit

H J

H J

I I

G

G

K L

ITEM

G

H

I

J

K

L

QT

2

2

2

2

1

1

Parts List

PART NUMBER

35683331070

DESCRIPTION

LEFT DRAWER SIDE

31783331080

31783331090

35683331100

31783213110

31783213120

DRAWER BACK

DRAWER BOTTOM

RIGHT DRAWER SIDE

LEFT DRAWER FRONT

RIGHT DRAWER FRONT

4 /54

?? www.ameriwood.com ??

B341783213COM 0

5 /54

?? www.ameriwood.com ??

B341783213COM 0

PARTS - PIEZAS - PIECES

1a left cabinet member corredera de mueble izquierda glissière gauche du cabinet

1

1b right cabinet member corredera de mueble derecha glissière droite du cabinet

1c left drawer runner deslizador izquierdo de cajón coulisse gauche du tiroir

#A56035

1d right drawer runner deslizador derecha de cajón coulisse droite du tiroir x 2 2

#A52480 knob perilla bouton x 4 3 x 2

#A82780 door track tachuela de la puerta rail de porte

4 x 4

#A54203 drawer bracket soporte de caón support de tiroir

5 x

#A43105 foot pie patte

2

6 x 2

#A43490 glide spacer glide espaciador glide entretoise

7 x 32

#A22570 cam lock cerradura de leva serrure de came

8 x 32

#A22510 cam bolt perno de leva boulon de came

9 x 16 10 x 27

#A21660 wood dowel clavija de madera goujon de bois

#A22910 connector bolt perno del conectador boulon de raccordement black negro noir silver plata argent

11 x 27

#A22920 connector conectador raccord

12 x 14

#A12850

1" pan head

1" cabeza redondo

1" vis

13 x 20

#A11080

7/16" flat head cabeza plano 7/16" tête plate 7/16"

14 x 12

#A13410

1-3/4" flat head cabeza plano 1-3/4" tête plate 1-3/4"

15 x 20

#A12000

3/8" washer head cabeza redondo 3/8" tête ronde 3/8"

16 x 20

#A12120

7/16" pan head cabeza redondo 7/16" tête ronde 7/16"

17 x 8

#A11600

1-1/4" flat head cabeza plano 1-1/4" tête plate 1-1/4"

18 x 4

#A17400

8-32 x 7/8" bolt tornillo 7/8" vis 7/8"

6 /54

?? www.ameriwood.com ??

19 x 28

#A21110 nail clavo clou

20 x 4

#A71870 door roller rodillo de la puerta galet de porte

21 x 4

#A71880 door guide guia de la puerta guide de porte

B341783213COM 0

Parts next page/Partes página siguiente/Pièces page suivante

22 x 4

#A17500

1" bolt tornillo 1" vis 1"

----------------------

----------------------

----------------------

----------------------

23 x 1

#B64393

TV Warning

TV Advertencia

TV Avertissement

This illustration shows how the CAM fastening system works.

Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.

1 2

Tighten to fully seat. Do not over tighten.

Apriétese a totalmente asiento. No haga encima de apriétese.

3

Proper orientation of cam.

La orientación apropiada de leva.

4

½ turn to fully lock.

½ se vuelven a totalmente cerradura.

Tit us

Lock

Apretar

Serrer

B341783213COM 0

7 /54

?? www.ameriwood.com ??

1 Important: When using a power drill or power screwdriver for screwing, please be aware to slow down and stop when screw is tight. Failure to do so may result in stripping the screw.

Importante: Cuando se utiliza un taladro eléctrico o corriente desarmador para atornillar, tenga en cuenta a despacio y se detendrá cuando el tornillo está apretado. No hacerlo puede resultar en despojar el tornillo.

Important : Lorsque vous utilisez une perceuse électrique ou un tournevis électrique pour le vissage, sachez pour ralentir et arrêter lorsque la vis est serrée. Faute de quoi vous risquez dans la vis se déshabillant.

11

You will need to tap the connector (11) with a hammer to fully insert. Be sure the connector is positioned as shown before pushing into holes.

Quizá necesites golpear el conector (11) suavemente con un martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que conectador está colocado como se muestra antes de empujar en los agujeros.

11

Vous devez taper sur le connecteur (11) avec un marteau pour insérer complètement.

Assurez-vous que le connecteur est positionné comme indiqué avant de pousser dans les trous.

11

A

11

11

11

B

11

11

11

11

11

11 x 12

8 /54

?? www.ameriwood.com ??

11

B341783213COM 0

2 You will use the larger holes in the rear legs (Y) for the connector bolts (10). The rear legs (Y) has holes in the front and rear surface.

Utilizará los agujeros más grandes en las piernas traseras (Y) para los tornillos del conector (10). Las patas traseras (Y) agujeros en la superficie frontal y trasera.

Vous allez utiliser les plus grands trous dans les pattes arrière (Y) pour les boulons de raccordement (10). Les pieds arrière (Y) a des trous dans la surface avant et arrière.

10

10

10

Y

10 10

Y

10

10

X

10 10

10

X

10

10

10 x 12

9 /54

?? www.ameriwood.com ??

B341783213COM 0

3 Press the front and rear legs (X&Y) onto the left panel (A) so the connector bolts (10) engage the connectors (11). Turn the screw in the center of the connector (11) clockwise to lock in place.

Pulse las piernas delanteras y traseras (X & Y) en el panel de la izquierda (A) por lo que los pernos de conector (10) se acoplan los conectores (11). Gire el tornillo en el centro del conector (11) hacia la derecha para que encaje en su lugar.

Appuyez sur les pattes avant et arrière (X & Y) sur le panneau de gauche (A) de sorte que les boulons de raccordement (10) engager les connecteurs (11). Tourner la vis dans le centre du connecteur (11) dans le sens horaire pour verrouiller en place.

Finished Edge

Borde Acabado

Bord Fini

Y

Small holes in rear surface.

Los agujeros pequeños en superficie posterior.

Petits trous dans la surface arrière.

A

10

11

X

Turn screw clockwise to lock in place.

Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar.

Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place.

10 /54

?? www.ameriwood.com ??

End View

Vista Final

Vau Finale

B341783213COM 0

4 Press the front and rear legs (X&Y) onto the right panel (B) so the connector bolts (10) engage the connectors (11). Turn the screw in the center of the connector (11) clockwise to lock in place.

Pulse las piernas delanteras y traseras (X & Y) en el panel de la derecho (B) por lo que los pernos de conector (10) se acoplan los conectores (11). Gire el tornillo en el centro del conector (11) hacia la derecha para que encaje en su lugar.

Appuyez sur les pattes avant et arrière (X & Y) sur le panneau de droite (B) de sorte que les boulons de raccordement (10) engager les connecteurs (11). Tourner la vis dans le centre du connecteur (11) dans le sens horaire pour verrouiller en place.

Finished Edge

Borde Acabado

Bord Fini

B

X

Turn screw clockwise to lock in place.

Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar.

Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place.

10

11

Y

Small holes in rear surface.

Los agujeros pequeños en superficie posterior.

Petits trous dans la surface arrière.

11 /54

?? www.ameriwood.com ??

End View

Vista Final

Vau Finale

B341783213COM 0

5

1a

13 x 3

1 x 1

13 1a

13

13

A

X

Using the small pilot holes, attach the left cabinet member (1a) as shown.

El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembro del gabinete izquierdo (1a) como se muestra.

En utilisant les petits trous, fixez les membre de l'armoire de gauche (1a), comme indiqué.

Y

13

1a

B341783213COM 0

12 /54

?? www.ameriwood.com ??

6

7 x 2

7

8 x 6

9 x 1

9

Y

8

A

X

Proper orientation of CAM LOCK

Posición correcta de la cerradura de leva.

Bonne orientation des SERRURE

13 /54

?? www.ameriwood.com ??

B341783213COM 0

7

Using the small pilot holes, attach the left cabinet member (1b) as shown.

El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembro del gabinete izquierdo (1b) como se muestra.

En utilisant les petits trous, fixez les membre de l'armoire de gauche (1b), comme indiqué.

13

Y

13

1b 13

B

X

13

1b

1b

1 x 1 13 x 3

14 /54

?? www.ameriwood.com ??

B341783213COM 0

8

7 x 2

8 x 6

9 x 1

8

X

Proper orientation of CAM LOCK

Posición correcta de la cerradura de leva.

Bonne orientation des SERRURE

15 /54

?? www.ameriwood.com ??

B

Y

7

9

B341783213COM 0

12

9 x 4

Attach the upper side molding (R) and lower rail (S) to the left panel (A) as shown with screws (12).

Coloque la moldura superior (R) y el carril inferior (S) al panel izquierdo (A) como se muestra con los tornillos (12).

Attacher le moulage de côté supérieur (R) et inférieur rail (S) pour le panneau de gauche (A), comme illustré au moyen de vis (12).

Finished Edge

Borde Acabado

Bord Fini

R

Be sure the top edge of the upper side molding

(R) is flush with the top edge of the left panel (A).

Asegúrese de que el borde superior de la moldura lateral superior (R) está a ras con el borde superior del panel izquierdo (A).

Soyez sûr que le bord supérieur de la moulure latérale supérieure (R) est aligné avec le bord supérieur du panneau de gauche (A).

R

A

A

S

S

12

Be sure the bottom edge of the lower rail (S) is flush with the bottom edge of the left panel (A).

Asegúrese de que el borde inferior del riel inferior (S) está a ras con el borde inferior del panel izquierdo (A).

Soyez sûr que le bord inférieur du rail inférieur (S) est aligné avec le bord inférieur du panneau de gauche (A).

B341783213COM 0

16 /54

?? www.ameriwood.com ??

10 Attach the upper side molding (R) and lower rail (S) to the right panel (B) as shown with screws (12).

Coloque la moldura superior (R) y el carril inferior (S) al panel derecho (B) como se muestra con los tornillos

(12).

Attacher le moulage de côté supérieur (R) et inférieur rail (S) pour le panneau de droite (B), comme illustré au moyen de vis (12).

R

12 x 4

Be sure the top edge of the upper side molding (R) is flush with the top edge of the right panel (B).

Asegúrese de que el borde superior de la moldura lateral superior (R) está a ras con el borde superior del panel derecho (B).

Soyez sûr que le bord supérieur de la moulure latérale supérieure (R) est aligné avec le bord supérieur du panneau de droite (B).

B

Finished Edge

Borde Acabado

Bord Fini

R

B

S

S

Be sure the bottom edge of the lower rail (S) is flush with the bottom edge of the right panel (B).

Asegúrese de que el borde inferior del riel inferior (S) está a ras con el borde inferior del panel derecho (B).

12

Soyez sûr que le bord inférieur du rail inférieur (S) est aligné avec le bord inférieur du panneau de droite (B).

17 /54

?? www.ameriwood.com ??

B341783213COM 0

11

12 x 3

Position the left panel rail (T) as shown. Attach the left panel rail (T) to the left panel (A) with screws (12) as shown. If needed loosen screws, make needed adjustment of rail and re-tighten.

Coloque el riel del panel a la izquierda (T) como se muestra.

Coloque el riel panel de la izquierda

(T) para el panel izquierdo (A) con los tornillos (12) como se muestra.

Si es necesario tornillos flojos, hacer el ajuste necesaria del ferrocarril y vuelva a apretar.

Positionner le rail de panneau de gauche (T) comme indiqué. Fixez le rail de panneau de gauche (T) sur le panneau de gauche (A) avec des vis (12) comme indiqué. Si nécessaire vis desserrées, faire l'ajustement nécessaire du rail et resserrer.

R

T

A

18 /54

?? www.ameriwood.com ??

S

12

B341783213COM 0

12

12

12 x 3

Position the right panel rail (U) as shown.

Attach the right panel rail (U) to the right panel (B) with screws (12) as shown. If needed loosen screws, make needed adjustment of rail and re-tighten.

Coloque el riel del panel a la derecho (U) como se muestra. Coloque el riel panel de la derecho (U) para el panel derecho (B) con los tornillos (12) como se muestra. Si es necesario tornillos flojos, hacer el ajuste necesaria del ferrocarril y vuelva a apretar.

Positionner le rail de panneau de droite

(U) comme indiqué. Fixez le rail de panneau de droite (U) pour le panneau de droite (B) avec des vis (12) comme indiqué. Si nécessaire vis desserrées, faire l'ajustement nécessaire du rail et resserrer.

S

19 /54

?? www.ameriwood.com ??

B

U

R

B341783213COM 0

13

1b

7 x 2

1 x 1

7

C

9 x 1

13 x 3

Proper orientation of CAM LOCK

Posición correcta de la cerradura de leva.

Bonne orientation des SERRURE

13

1b

13

1b

13

20 /54

?? www.ameriwood.com ??

13

9

Finished Edge

Borde Acabado

Bord Fini

B341783213COM 0

14

1a

1 x 1

7 x 2

9 x 1 Finished Edge

Borde Acabado

Bord Fini

13 x 3

Proper orientation of CAM LOCK

Posición correcta de la cerradura de leva.

Bonne orientation des SERRURE

9

D

1a

13

13

21 /54

?? www.ameriwood.com ??

13

1a

7

13

B341783213COM 0

15

7 x 2

7

8 x 4

9 x 1

8

E right surface derecho de superficie surface droite

9

Proper orientation of CAM LOCK

Posición correcta de la cerradura de leva.

Bonne orientation des SERRURE

Finished Edge

Borde Acabado

Bord Fini

22 /54

?? www.ameriwood.com ??

9

E left surface superficie izquierda surface gauche

8

B341783213COM 0

16

7 x 2

8 x 4

9 x 1 8

F right surface derecho de superficie surface droite

9

Proper orientation of CAM LOCK

Posición correcta de la cerradura de leva.

Bonne orientation des SERRURE

9

Finished Edge

Borde Acabado

Bord Fini

23 /54

?? www.ameriwood.com ??

F left surface superficie izquierda surface gauche

8

7

B341783213COM 0

17

8 x 8

10 x 4

8

8

M

Finished Edge

Borde Acabado

Bord Fini

24 /54

?? www.ameriwood.com ??

10

B341783213COM 0

18

11 x 4

11

11

11

11

V

25 /54

?? www.ameriwood.com ??

You will need to tap the connector (11) with a hammer to fully insert. Be sure the connector is positioned as shown before pushing into holes.

Quizá necesites golpear el conector (11) suavemente con un martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que conectador está colocado como se muestra antes de empujar en los agujeros.

Vous devrez taper légèrement sur le raccord (11) avec un matreau pourl'insérer complétement.

Assuez-vous que le raccord est placé tel que montré avant de le pousser dans les trous.

B341783213COM 0

19 Position the upper front molding (V) onto the top (M) as shown so the connectors (11) engage the connector bolts (10).

Turn the screw in the center of the connector (11) clockwise to lock in place.

Coloque la moldura frontal superior (V) en la parte superior (M) como se muestra por lo que los conectores (11) se acoplan con los pernos de conector (10). Gire el tornillo en el centro del conector (11) en sentido horario para bloquear en su lugar.

Positionner le moulage avant supérieure (V) sur la partie supérieure (M) comme le montre de sorte que les connecteurs

(11) en prise avec les boulons de connexion (10). Tourner la vis dans le centre du connecteur (11) dans le sens horaire pour verrouiller en place.

11

10

V

Finished Edge

Borde Acabado

Bord Fini

M

Turn screw clockwise to lock in place.

Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar.

Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place.

26 /54

?? www.ameriwood.com ??

B341783213COM 0

20

5 x 2

7 x 4

9 x 2

6 x 2

9

5

6

9

N

7

7

27 /54

?? www.ameriwood.com ??

Finished Edge

Borde Acabado

Bord Fini

Proper orientation of CAM LOCK

Posición correcta de la cerradura de leva.

Bonne orientation des SERRURE

B341783213COM 0

21

9

7 x 4

9 x 2

8 x 4 11 x 4

Proper orientation of CAM LOCK

Posición correcta de la cerradura de leva.

Bonne orientation des SERRURE

8

9

O

11

11

7

11

11

11

7

28 /54

?? www.ameriwood.com ??

You will need to tap the connector (11) with a hammer to fully insert. Be sure the connector is positioned as shown before pushing into holes.

Quizá necesites golpear el conector (11) suavemente con un martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que conectador está colocado como se muestra antes de empujar en los agujeros.

Vous devrez taper légèrement sur le raccord (11) avec un matreau pourl'insérer complétement. Assuez-vous que le raccord est placé tel que montré avant de le pousser dans les trous.

B341783213COM 0

22

3 x 1

10 x 4

10

W

3

W

3

End View

Vista Final

Vau Finale

29 /54

?? www.ameriwood.com ??

B341783213COM 0

23 Press the center molding (W) against the fixed shelf (O) so the connector bolts (10) engage the connectors (11). Turn the screw in the center of the connector (11) clockwise to lock in place.

Pulse el centro de moldeo (W) contra el estante fijo (O) para que los pernos de conector (10) se acoplan los conectores (11).

Gire el tornillo en el centro del conector (11) en sentido horario para bloquear en su lugar.

Appuyez sur la moulure centrale (W) contre le plateau fixe (O) de sorte que les boulons de connexion (10) viennent en prise les connecteurs (11). Tourner la vis dans le centre du connecteur (11) dans le sens horaire pour verrouiller en place.

10

11

End View

Vista Final

Vau Finale W

O

Turn screw clockwise to lock in place.

Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar.

Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place.

30 /54

?? www.ameriwood.com ??

B341783213COM 0

24 You will assemble two side shelf components in this step.

Va a ensamblar dos componentes de la plataforma lado en este paso.

Vous pourrez assembler deux composants de la tablette latérale dans cette étape.

9

7 x 8 x 4

9

11

1st

11

Q x2

9

7

You will need to tap the connector (11) with a hammer to fully insert. Be sure the connector is positioned as shown before pushing into holes.

Quizá necesites golpear el conector (11) suavemente con un martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que conectador está colocado como se muestra antes de empujar en los agujeros.

Vous devrez taper légèrement sur le raccord

(11) avec un matreau pourl'insérer complétement. Assuez-vous que le raccord est placé tel que montré avant de le pousser dans les trous.

7

10 2nd

10

11 x x

4

4

CC x2

Q x2

Turn screw clockwise to lock in place.

Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar.

Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place.

31 /54

?? www.ameriwood.com ??

Proper orientation of CAM LOCK

Posición correcta de la cerradura de leva.

Bonne orientation des SERRURE

Attach two connector bolts (10) to the side shelf molding (CC). Attach side shelf molding (CC) to side shelf (Q).

Coloque dos pernos de conexión (10) para el moldeo estante lateral (CC).

Adjuntar moldeo estante lateral (CC) a la repisa lateral (Q).

Fixez les deux boulons de connecteur

(10) à la tablette latérale moulage (CC).

Fixez plateau moulage latéral (CC) à la tablette latérale (Q).

B341783213COM 0

25

11

11

9

1st

9

7 x 4 x 2

9

11

P

7

You will need to tap the connector (11) with a hammer to fully insert. Be sure the connector is positioned as shown before pushing into holes.

Quizá necesites golpear el conector (11) suavemente con un martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que conectador está colocado como se muestra antes de empujar en los agujeros.

Vous devrez taper légèrement sur le raccord (11) avec un matreau pourl'insérer complétement.

Assuez-vous que le raccord est placé tel que montré avant de le pousser dans les trous.

7

10

2nd

10

11 x x

3

3

BB

P

Attach three connector bolts (10) to the center shelf molding (BB). Attach center shelf molding (BB) to center shelf (P).

Adjuntar tres pernos de conexión (10) para el moldeo estante central (BB).

Adjuntar centro moldeo estante (BB) para estante central (P).

Fixez trois boulons de connecteur (10)

Turn screw clockwise to lock in place.

Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar.

Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place.

Proper orientation of CAM LOCK

Posición correcta de la cerradura de leva.

Bonne orientation des SERRURE

32 /54

?? www.ameriwood.com ??

au centre plateau moulage (BB). Fixez plateau moulage centre (BB) à l'étagère centrale (P).

B341783213COM 0

26

14 x 2

14

AA finished surface lado terminado surface finie

E

Finished Edge

Borde Acabado

Bord Fini

33 /54

?? www.ameriwood.com ??

B341783213COM 0

27

With the left lower partition (E) and center back (AA) positioned as shown, attach the center shelf (P) to the left lower partition (E) as shown.

Con la partición inferior izquierda (E) y el centro de la espalda (AA) colocado como se muestra, conecte el estante central (P) a la partición inferior izquierda (E) como se muestra.

Avec la partition gauche inférieure (E) et du milieu du dos (AA) positionné comme représenté, fixer le plateau central (P) de la cloison inférieure gauche (E), comme indiqué.

Finished Edge

Borde Acabado

Bord Fini

E

AA

P

UNLOCK

DESAPRETAR

OUVRIR

LOCK

APRETAR

SERRER

34 /54

?? www.ameriwood.com ??

B341783213COM 0

28

14 x 2

E

Finished Edge

Borde Acabado

Bord Fini

14

F

P

AA

35 /54

?? www.ameriwood.com ??

UNLOCK

DESAPRETAR

OUVRIR

LOCK

SERRER

B341783213COM 0

29

Q

Q

P

E

AA

36 /54

?? www.ameriwood.com ??

F

UNLOCK

DESAPRETAR

OUVRIR

LOCK

SERRER

B341783213COM 0

30

14 x 4 O

C

Finished Edge

Borde Acabado

Bord Fini

D

14

37 /54

?? www.ameriwood.com ??

B341783213COM 0

31

Q

Attach the two components from steps 29 & 30 together as shown.

Conecte los dos componentes de los pasos 29 y 30 juntos como se muestra.

Fixez les deux composantes des étapes 29 et 30 ensemble comme indiqué.

C

UNLOCK

DESAPRETAR

OUVRIR

LOCK

APRETAR

SERRER

O

D

E

AA

P

F

Q

B341783213COM 0

38 /54

?? www.ameriwood.com ??

32

Finished Edge

Borde Acabado

Bord Fini

14 x 4

Q

N

E

P

F

Q

14

39 /54

?? www.ameriwood.com ??

B341783213COM 0

33

A

Q

O

N

Attach the left panel (from step 11) and right panel (from step 12) as shown.

Fije el panel de la izquierda (desde el paso 11) y el panel de la derecha (desde el paso 12) como se muestra.

Fixez le panneau de gauche (de l'étape 11) et le panneau de droite

(de l'étape 12) comme indiqué.

40 /54

?? www.ameriwood.com ??

Q

UNLOCK

DESAPRETAR

OUVRIR

LOCK

APRETAR

SERRER

B

B341783213COM 0

34

A

C

M

V

D

B

UNLOCK

DESAPRETAR

OUVRIR

LOCK

SERRER

B341783213COM 0

41 /54

?? www.ameriwood.com ??

35 Carefully turn the unit over onto its front side as shown.

Cuidadosamente vire la unidad sobre la parte delantera como se muestra.

Tournez soigneusement l'unité sur le devant comme montré.

Position the two back panels (FF) as shown.

Using screws 16), attach the outside vertical edge of each back panel. BUT do not fully tighten.

Flush the bottom edge of the back panel with the bottom edge of the bottom shelf. Nail along the other three edges as shown. Now tighten the screws (16) along the outside vertical edges.

Coloque los dos paneles traseros (FF) como se muestra. El uso de tornillos 16), conecte el borde vertical exterior de cada panel posterior. PERO no apriete completamente. Enjuague el borde inferior del panel posterior con el borde inferior de la plataforma inferior. Nail a lo largo de los otros tres bordes, como se muestra. Ahora apriete los tornillos (16) a lo largo de los bordes verticales exteriores.

Positionner les deux panneaux arrière (FF), comme indiqué. L'utilisation de vis 16), fixez le bord vertical extérieur de chaque panneau arrière.

Mais ne pas serrer. Rincer le bord inférieur du panneau arrière avec le bord inférieur de l'étagère inférieure. Clouer le long des trois autres bords comme indiqué. Maintenant, serrer les vis (16) le long des bords verticaux extérieurs.

16

19

FF

FF

16

Assure that the unit is square.

Distance from corner to corner must be equal as shown.

Asegura que el unidad is cuadrada.

Distancia de esquina a esquina debe ser igual como se muestra por favor.

Assurez-vous que le meuble està égalité.

La distance de coin en coin doit être égale comme montré.

16 x 12 19 x 28

IMPORTANT!

THE BACK PANEL IS A STRUCTURAL PART OF THIS UNIT AND MUST BE INSTALLED PROPERLY.

IMPORTANTE!

EL PANEL TRASERO ES UNA PARTE ESTRUCTURAL DE ESTA UNIDAD Y DEBE SER INSTALADO CORRECTAMENTE.

IMPORTANT! LE PANNEAU ARRIÈRE EST UNE PIÈCE STRUCTURELLE DU MEUBLE ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ CORRECTEMENT.

B341783213COM 0

42 /54

?? www.ameriwood.com ??

36

Please notice, you model will have a left drawer and a right drawer. The only parts differerent between the two drawers are the drawer fronts. All other parts are alike.

Example, the left drawer side will be the same part on both drawers.

Tenga en cuenta, que el modelo tendrá un cajón a la izquierda y un cajón de la derecha. Las únicas partes differerent entre los dos cajones son los frentes de los cajones. Todas las demás partes iguales.

Ejemplo, el lado izquierdo del cajón será la misma parte en ambos cajones.

S'il vous plaît noter, vous modèle aura un tiroir à gauche et un tiroir droite. Les seules parties differerent entre les deux tiroirs sont les façades de tiroirs. Toutes les autres pièces se ressemblent.

Exemple, le côté de tiroir de gauche sera la même pièce sur les deux tiroirs.

left drawer cajón izquierdo tiroir de gauche right drawer cajón derecho tiroir de droit

The difference betwen the left and right drawers are that the drawer fronts offset to the inside of the unit.

La diferencia entre estas cajones izquierdo y derecho son que los frentes de los cajones compensados en el interior de la unidad.

La différence entre ces tiroirs gauche et droit sont que les façades de tiroirs décalées à l'intérieur de l'appareil.

B341783213COM 0

43 /54

?? www.ameriwood.com ??

4

37 Lay the drawer sides down on a flat hard surface. Carefully line up the drawer bracket with the holes in the drawer side as shown. Using a hammer, tap each drawer bracket stem part way into each hole. Repeat this process until the drawer bracket is fully seated on the drawer side.

Coloque los lados del cajón sobre una superficie plana y dura. Alinee cuidadosamente el soporte del cajón con los agujeros en el lado del cajón, como se muestra. Con un martillo, golpee cada vástago del soporte del cajón parcialmente en dada orificio. Repita este proceso hasta que el soporte del cajón esté completamente asentado en el lado del cajón.

Déposez les côtés du tiroir sur une surface plane et rigide. Alignez soigneusement le support de tiroir avec les trous dans le côté du tiroir comme montré. Avec un marteau, tapez chaque tige de support de tiroir en partie dans chaque trou. Répétez cette procédure jusqu'à ce que le support de tiroir repose entièrement sur le côté du tiroir.

x 4

Finished Edge

Borde Acabado

Bord Fini

Finished Edge

Borde Acabado

Bord Fini

J x2

4 G x2

4

Bracket Orientation

Orientación del soporte

Orientation du support

Bracket Orientation

Orientación del soporte

Orientation du support

You will have two left drawer sides (G) and two right drawer sides (J).

Usted tendrá dos lados izquierdo del cajón (G) y dos lados del cajón derecho (J).

Vous aurez deux côtés gauche de tiroir (G) et deux côtés de tiroir de droite (J).

44 /54

?? www.ameriwood.com ??

B341783213COM 0

38

Finished Edge

Borde Acabado

Bord Fini

G x2

J x2

13

13 x 8

1c

1

1d x 2

1c 1d

You will have two left drawer sides (G) and two right drawer sides (J).

Usted tendrá dos lados izquierdo del cajón (G) y dos lados del cajón derecho (J).

Vous aurez deux côtés gauche de tiroir (G) et deux côtés de tiroir de droite (J).

45 /54

?? www.ameriwood.com ??

13

B341783213COM 0

39

16 x 8

16

G

K

J

46 /54

?? www.ameriwood.com ??

16

G

L

J

B341783213COM 0

40

G

I finished surface lado terminado surface finie

J

K L

Insert the drawer bottom (I) into each drawer as shown.

Introduce el fondo del cajón (I) en cada cajón como se muestra.

Insérez le fond de tiroir (I) dans chaque tiroir, comme indiqué.

47 /54

?? www.ameriwood.com ??

41

17

17 x 8 H

17

J

I

G

K

L

B341783213COM 0

42

18 x 4

2 x 2

Please notice, you will have a 7/8" (item #18) and 1" (item #22) bolts to attach the handles (2). Do not gets these mixed up. The 7/8" (18) will be used on the drawer fronts (K&L) and the 1" (22) will be used for the doors

(DD & EE).

Tenga en cuenta, usted tendrá un 7/8 "(artículo # 18) y 1" (artículo # 22) pernos para sujetar las asas (2). No consigue éstos mezclados. El 7/8 "(18) se utilizarán en los frentes de cajón (K y L) y el 1" (22) serán utilizados para las puertas (DD y EE).

S'il vous plaît noter, vous aurez un 7/8 "(point n ° 18) et 1" (point n ° 22) boulons pour attacher les poignées (2).

Avez obtient pas ces mélangés. Le 7/8 "(18) sera utilisé sur les façades de tiroirs (K & L) et le 1" (22) sera utilisé pour les portes (DD & EE).

18

2

K L

B341783213COM 0

48 /54

?? www.ameriwood.com ??

43

2 x 2

15 x 20

22 x 4

20 x 4 21 x 4

15

15

21

EE

22

22 DD

2

20

15

15

Do not overtighten these two screws. Snug fit only.

No apriete demasiado estos dos tornillos. Snug encajar solamente.

Ne serrez pas trop ces deux vis. Ajustement serré seulement.

49 /54

?? www.ameriwood.com ??

B341783213COM 0

44

3 x 1

3

N

Insert the remaining door track (3) into the groove in the bottom shelf (N).

Introduce el carril de la puerta restante (3) en la ranura en el estante inferior (N).

Insérez le rail de porte restante (3) dans la rainure dans le plateau de fond (N).

50 /54

?? www.ameriwood.com ??

B341783213COM 0

45 Additional information on next page.

Información adicional en la página siguiente.

Des informations supplémentaires sur la page suivante.

upper position posición superior position supérieure

Fig. 1 lower position posición inferior position inférieure

Press button and lower guide stem.

Pulse el botón e inferior del vástago guía.

Appuyez sur le bouton et la tige de guidage inférieure.

The white roller will roll on the top part of the track.

El rodillo blanco rodará en la parte superior de la pista.

Le rouleau blanc va rouler sur la partie supérieure de la piste.

Fig. 2

This part inserts into door track.

Esta parte se inserta en carril de la puerta.

Cette partie insère dans le rail de porte.

Lower the guide stem in the upper door guide(21) as shown in Fig. 1. Position door as shown. Insert door rollers (20) into door track (fig 2) in the bottom (N). Lean door inward until positioned over upper door track. Press the guide stem in and slide up into the upper door track.

Repeat for other door.

Baje el vástago guía en la guía de la puerta superior (21) como se muestra en la figura. 1. Posición de la puerta como se muestra. Insertar rodillos de puerta (20) en carril de la puerta (figura 2) en la parte inferior (N). Puerta magra hacia adentro hasta que coloca sobre carril de la puerta superior. Presione el vástago guía y deslice hacia arriba en el carril de la puerta superior.

Repita para el otro lado.

Abaisser la tige de guidage dans le guide de porte supérieur (21), comme illustré sur la Fig. 1. Placer la porte de comme indiqué. Insérer rouleaux de porte (20) dans le rail de la porte (fig 2) dans le fond (N). Porte maigre vers l'intérieur jusqu'à positionné sur la piste supérieure de la porte. Appuyez sur la tige de guidage et glisser vers le haut dans le rail de la porte supérieure.

Répétez l'opération pour l'autre porte.

51 /54

?? www.ameriwood.com ??

B341783213COM 0

46

Use this handle to adjust.

Utilice esta palanca para ajustar.

Utilisez cette poignée pour ajuster.

Insert screwdriver here to adjust.

Inserte un destornillador para ajustar.

Insérez ici tournevis pour ajuster.

Doors can be positioned on the side or in the center as shown.

Las puertas pueden ser posicionados en el lado o en el centro como se muestra.

Les portes peuvent être placés sur le côté ou au centre, comme illustré.

If you need to adjust the doors, loosen the screws holding the door roller (20). Rotate the door roller clockwise to lower the door and counter clockwise to raise the door up. Then retighten the screws.

Si necesita ajustar las puertas, afloje los tornillos que sujetan el rodillo de la puerta (20). Gire el rodillo hacia la derecha de la puerta para bajar la puerta y hacia la izquierda para levantar la puerta hacia arriba. Luego vuelva a apretar los tornillos.

Si vous avez besoin d'ajuster les portes, desserrez les vis de fixation du rouleau de porte (20). Tourner le rouleau de la porte dans le sens horaire pour abaisser la porte et le sens antihoraire pour soulever la porte vers le haut. Puis resserrer les vis.

52 /54

?? www.ameriwood.com ??

B341783213COM 0

47

K

L

53 /54

?? www.ameriwood.com ??

Notice, the drawer bracket holes are slotted.

Drawer fronts can be adjusted by loosening screws, making needed adjustments and retightening screws.

Tenga en cuenta los agujeros de los soportes de cajón están ranurados. Frentes de los cajones pueden ajustarse aflojando los tornillos, hacen los ajustes necesarios y vuelva a apretar los tornillos.

Remarquez, les trous de support tiroir sont fendus. Façades des tiroirs peuvent être ajustées en desserrant les vis, faire les ajustements nécessaires et resserrer les vis.

cabinet member corredera de mueble coulisse du cabinet roller rodillo rouleau roller rodillo rouleau drawer runner deslizador de cajón coulisse du tiroir

B341783213COM 0

MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES

This unit has been designed to support the maximum loads shown. Exceeding these load limits could cause sagging, instability, product collapse, and/or serious injury.

Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima anotada. El exceder estos límites puede causar inestabilidad, colapsarse y/o causar serias lesiones.

Ce meuble a été conçu pour supporter les charges maximales indiquées. En excédant ces limites de charge, le meuble pourrait devenir instable, s’effondrer, et/ou causer des blessures graves.

135 lbs.

61.4 kg

Apply the TV Warning label (23) onto the top where the TV base will cover it.

Aplicar la etiqueta de advertencia de TV (23) en la parte superior, donde la base de TV lo cubrirá.

Appliquer l'étiquette TV Avertissement (23) sur le sommet où la base du téléviseur couvrir.

25 lbs.

11.3 kg

25 lbs.

11.3 kg

Certificate of Conformity

1. This certificate applies to the Ameriwood Industries Inc. product identified by this instruction manual.

2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303).

3. This product is distributed by: Ameriwood Industries Inc.

410 East First Street South

Wright City, MO 63390

636-745-3351

4. Site of Manufacture:

□ Tiffin OH

5. See front page of instruction manual for date of manufacture.

54 /54

?? www.ameriwood.com ??

25 lbs.

11.3 kg

Maximum TV size (flat panel only): 60" (152cm)

Tamaño de Maximum TV (pantalla plana solamente): 60 "(152cm)

Taille maximale du téléviseur (écran plat uniquement): 60 "(152cm)

B341783213COM 0

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement