AIRCARE 836000HB 6 Gal. Evaporative Humidifier for 2300 sq. ft. Manual


Add to My manuals
40 Pages

advertisement

AIRCARE 836000HB 6 Gal. Evaporative Humidifier for 2300 sq. ft. Manual | Manualzz

Pour Française, voir page 13

Para Español, ver pagina 29

Space Saver Series

Models 836000HB(CN) & 831000(CN)

set up guide and owner’s manual

• Pour-in fill design

• 6-gallon reservoir

• Three speed control

• Auto shutoff

Your Serial Number: table of contents

Humidifier Quick Set Up..................................... 2 & 3

Read Before Using .................................................. 4

General Information:

How Evaporative Humidifiers Work ................. 5

Get the Most from your Humidifier .................. 5

Wick Performance ............................................ 5

Cautions Regarding Water Additives .............. 5

Detailed set up:

Unpack and Assemble the Unit ........................ 6

Install Components .......................................... 7

Assemble Chassis and Base ............................ 7

Fill Reservoir ..................................................... 7

1B73178 9/2019

Operation: ............................................................... 8

Model 836000HB ............................................8

Model 831000 ..................................................8

Common to all models .....................................8

Maintenance ...........................................................9

How to Care for Your Humidifier ......................9

General Cleaning .............................................9

Disinfecting Unit ..............................................10

Replacement parts and Accessories .......................11

Warranty ................................................................. 13

PRINTED IN CHINA

HUMIDIFIER QUICK SET UP

Use these basic instructions for setting up your unit.

Use the “Detailed Set Up” on page 6 for additional set up and operational information.

NOTE: To simplify instructions, model 836000HB is featured in most illustrations.

Images of the 831000 unit are included where needed.

UNPACK HUMIDIFIER

THE CARTON AND LIFT OUT OF THE CHASSIS (TOP SECTION) b. NOTE THE FLOAT ROD STICKING UP THROUGH THE INNER PACKING. c. CAREFULLY FREE THE FLOAT ROD FROM THE CARDBOARD PACKING.

d. REMOVE THE CARDBOARD INNER PACKING.

e. DO NOT THE DISCARD THE SMALL STYROFOAM CUBE. IT IS NOT PACKING .

LIFT OUT THE CHASSIS

UNPACK UNIT

REMOVE THE FLOAT ROD

FROM PACKIN G

REMOVE THE

PARTS BAG

AND OTHER CONTENTS

FROM BASE

ASSEMBLE CONTENTS OF BASE

INVERT THE BASE AND

INSTALL THE CASTERS

ENSURE THE STY-

ROFOAM FLOAT IS

ATTACHED

TO FLOAT ROD

INSTALL THE FLOAT

ROD IN THE BASE

INSERT

CASTERS

UNTIL

SHOULDER

IS FLUSH

WITH FLOOR

OF BASE

TWIST

RETAINER

TO SECURE

FLOAT ROD

FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM

2

FRONT

INSTALL WICK IN BASE

FRONT OF WICK

FACES

FRONT OF BASE

(CURVED EDGE)

ASSEMBLE CHASSIS AND BASE

PLACE CHASSIS

ON BASE

FLOAT ROD MUST MAKE CONTACT

WITH METAL SWITCH

COMPLETED

INSTALLATION

LEVEL

SOME DETAILS

OMITTED FOR

CLARITY

FILLING UNIT

FILL ONLY

T0 THE

“MAX

FILL LINE”

INSIDE

POSITION

REMOVE FRONT LOUVERS

(Model 831 000 only)

LOCATE THE SERIAL NUMBER

LABEL ON UPPER BACK OF

THE CHASSIS, AND WRITE IT

ON THIS MANUAL COVER FOR

QUICK REFERENCE

LABEL WITH

SERIAL NUMBER

SEE FOLLOWING MANUAL FOR DETAILED SET UP AND

OPERATING INSTRUCTIONS FOR SPECIFIC MODELS

FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM

3

HUMIDISTAT

READ BEFORE USING YOUR HUMIDIFIER

WARNING: means if the safety information is not followed someone could be seriously injured or killed.

CAUTION: means if the safety information is not followed someone may be injured.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

1. To reduce the risk of fire or shock hazard, this humidifier has a polarized plug

(one blade is wider than the other). Plug humidifier directly into a 120V, A.C. electrical outlet. Do not use extension cords. If the plug does not fully fit into the outlet, reverse plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.

2. Keep the electric cord out of traffic areas. To reduce the risk of fire hazard, never put the electric cord under rugs, near heat registers, radiators, stoves or heaters.

3. Always unplug the unit before moving, cleaning or removing the fan assembly section from the humidifier, or whenever it is not in service.

4. Keep the humidifier clean. To reduce the risk of injury, fire or damage to humidifier, use only cleaners specifically recommended for humidifiers. Never use flammable, combustible or poisonous materials to clean your humidifier

5. Do not put foreign objects inside the humidifier.

6. Do not allow unit to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.

7. To reduce the risk of electrical hazard or damage to humidifier, do not tilt, jolt, or tip humidifier while unit is running.

8. To reduce the risk of accidental electrical shock, do not touch the cord or controls with wet hands.

9. To reduce the risk of fire, do not use near an open flame, such as a candle or other flame source.

WARNINGS:

For your own safety, do not use humidifier if any parts are damaged or missing.

To reduce risk of fire, electric shock, or injury always unplug before servicing or cleaning.

To reduce the risk of fire or shock hazard, do not pour or spill water into control or motor area. If controls get wet, let them dry completely and have unit checked by authorized service personnel before plugging in.

FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM

4

GENERAL INFORMATION

How Evaporative Humidifiers Work

Your new humidifier adds humidity to your home by drawing dry air into the humidifier though the large top grille, then moisturizing it as it passes through the saturated wick. The air becomes humidified, while any dust and hard water minerals remain in the wick. Because the water is evaporated, there is just clean, moist air.

Get the Most from Your Humidifier

When first setting up your humidifier, place it in a central area where the air can flow evenly throughout the home. Initially, it may take up to 48 hours of operation for humidity levels to rise, depending on outdoor air temperatures and the tightness of your home’s construction. To raise the humidity quickly, run the humidifier on high during the day (lower the fan speed at night, if needed, for sleeping.) More helpful notes on location follow in the “Detailed

Set-Up” portion of this manual.

Wick Performance

As the evaporative wick traps accumulated minerals from the water, its ability to absorb and evaporate water decreases. We recommend changing the wick at the beginning of every season and after every 30 to 60 days of operation to maintain optimum performance. In hard water areas, more frequent replacement may be necessary to maintain your humidifier’s efficiency.

CAUTIONS Regarding Water Additives

Only use cool, clean water to fill your humidifier .

• To maintain the wick’s integrity and performance, never add anything to the water except Essick Air brand Bacteriostat for evaporative humidifiers.

• For best results do not use softened water.

If you only have softened water available, you can use it, but mineral buildup will occur more quickly. Use distilled or purified water to extend the life of the wick.

• Never add essential oils to the water. It can damage the plastic seals and cause leaks.

• Never add water treatment intended for ultrasonic or rotobelt humidifiers.

48

HRS

Replace wick every 30 to 60 days for best performance.

WATER

TREATMENT

FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM

5

DETAILED SET UP

Unpack and Assemble the Unit

1. Open the box, revealing the chassis.

2. Remove any packaged literature on top.

3. Lift the chassis up and out of the carton.

4. Carefully pull the cardboard packing away from around the float rod.

5. Remove cardboard and pull the base from the carton.

NOTE Do not dispose of the small Styrofoam block. This is not packing material, it is the float.

6. Remove contents of the base including parts bag.

7. Turn the cabinet upside down. Remove the casters from the parts bag and install them in the base.

8. Casters should be fully inserted and fit snuggly with stem shoulder reaching the cabinet surface.

9. Set the base right-side up to install contents.

Install Components

10. Install the small Styrofoam float onto the float rod. Insert the float into the correlating shape on the base. Note the float rod retainer in the back of the base.

11. Secure the float rod in position by twisting the flexible float rod retainer around the upright rod.

12. Install the wick retainer (with the wick inside) in the front of the base. Observe the word

“front” on the wick retainer and place it facing the front (curved edge) of the humidifier base.

REMOVE PACKING FROM

AROUND FLOAT ROD

FLOAT

ROD

LOCATOR VIEW

FLOAT ROD RETAINER

FLOAT

LOCATION

WICK RETAINER

LOCATION

CASTER

LOCATION

(REFERENCE

ONLY)

FRONT

FRONT

STYRO-

FOAM

FLOAT

TWIST RETAINER

TO SECURE ROD

FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM

6

Assemble Chassis and Base

13. Align the chassis to the base. Starting at the back, bring the two sections together.

.

SOME DETAILS

OMITTED FOR

CLARITY

Fill Reservoir

CAUTION Turn unit off before filling.

NOTE Follow Cautions on page 5 regarding additives to water.

1. If desired, lift out the louvers at the front of the 831000 unit. Otherwise, pour cool water into the reservoir through the louvers or grid

(depending on the model). Total capacity is six gallons. Do not overfill as water will leak out the overflow port.

2. Add bacteriostat per the instructions on the bottle.

CAUTION Only pour water into the lower grille .

CAUTION Do not allow water to spill onto the motor or control panel. If the motor or controls get wet turn unit off and allow them to dry completely before turning unit on again.

Locate Place for Humidifier

1. Once unit is assembled and filled up, centrally position the humidifier so the humidified air flows throughout the house. Consider the following points when identifying where to locate the humidifier:

Tips for Positioning

• On level surface near an inside wall.

• Located for best flow through your home.

• At least 4 inches from wall.

• Not next to thermostat or hot air vent.

• Not by window (to avoid condensation).

MODEL 831000

FILL HERE

MODEL 836000HB

OVERFLOW PORT

HUMIDISTAT

4 “

10 cm

FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM

7

OPERATION:

Model 836000HB (analog controls with digital display screen)

Turn On and Set Controls

.

1.

2.

3.

Press the fan/power knob once to turn the unit on. Two dashes (--) will appear on the display.

Rotate the fan knob clockwise to set the fan level. The fan speed proceeds from low (F1) to high

(F3). NOTE: The knob will rotate freely clockwise.

To decrease the fan speed, turn the knob counterclockwise.

Rotate the humidity knob clockwise to set the percentage of desired humidity. The range for setting the humidity is from 25% to 65%, and goes up in 5% increments. Lower the level by rotating the humidity knob counterclockwise.

35

Model 831000 (full digital controls)

Turn On and Set Controls

1. Press the power button once to turn unit on.

Two dashes (--) will appear on the display.

2. Adjust the fan speed by pressing the fan button . The display will show the fan speed as it proceeds from low (F1) to high (F3).

3. Press the humidity button to set the percentage of desired humidity. The range for setting the humidity is from 25% to 65% and goes up in 5% increments as the button is pressed. Once 65% is reached, the cycle starts over again at 25%.

Common to All Models

Humidifier Status Indications

35

Refill Indication : When the reservoir is empty, an F displays on the LCD screen.

Check Filter : After every 720 hours of operation a reminder to check the filter/wick condition is programmed to show CF on the display. Check the condition of the filter/wick, and change it if necessary. Clear the CF display by unplugging the humidifier, waiting 60 seconds, and plugging it back in.

Control Lock: You can lock the controls to avoid unwanted changes to your settings by pressing and holding the power button down for five seconds. CL will display for a few seconds, then resume displaying room humidity. Turn off this feature by holding down the power button for five seconds.

FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM

8

MAINTENANCE

How to Care for Your Humidifier

CAUTION Turn the unit off and disconnect the power before attempting any maintenance.

Wick Replacement (Uses 1043 Superwick)

1. When it’s time to replace the wick, allow the unit to run dry so the wick will be drier and easier to remove.

2. With the unit turned off and unplugged, lift the chassis (top part) off and set aside in a safe place.

3. Lift out the wick in the black wick retainer.

4. Unlatch the clips on the side of the retainer, open and discard the used wick.

DO NOT DISCARD THE BLACK WICK RETAINER.

5. Insert a new 1043 wick and close wick retainer using the small clips on the edge of the retainer.

General Cleaning

We recommend cleaning the unit regularly to keep it free of scale and smelling fresh.

Recommended cleaning fluids:

• White vinegar to remove scale

• Household bleach for general disinfecting

(use for cleaning only).

NOTE Regular use of an EPA approved bacteriostat, such as part # 1970, added to the water reservoir helps keep the interior of the unit from growing mildew or mold.

NOTE When cleaning, we recommend moving the humidifier to an area where water will not cause damage, such as the kitchen or bathroom.

Cleaning the Unit

1. Before cleaning, we recommend allowing the unit to run out of water to make cleaning easier. Turn off and unplug the unit. Lift off the chassis and empty the cabinet by removing the wick, wick retainer, float rod, and Styrofoam float.

2. Place the wick retainer in the sink to drain. Open the retainer and dispose of the used wick.

3. Pour out any water remaining in the base. Clean the reservoir in the base by filling about half full with clean water and adding about 1 cup of white vinegar. Let it sit for 20 minutes, then pour the water out. Rinse out reservoir completely.

4. Take a soft cloth dampened with white vinegar and water solution and wipe down the interior and exterior of base.

Performance Tips

• Wicks should be replaced at least once each season, and after every 30 to 60 days of use.

• In areas with hard water, replace wick more often.

• Use Essick Air Bacteriostat

(part # 1970) to reduce bacteria and mineral buildup.

Follow directions on the bottle.

FRONT

OPEN THE RETAINER

REPLACE WICK &

CLOSE RETAINER

Wick Care:

• Wicks should not be washed or rinsed.

• If cleaning the base between wick changes, run the fan until the wick is dry. Then lift the wicks out, supporting them with your hands, and set them aside to be reinstalled after the cleaning is complete.

FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM

9

5. Rinse the base thoroughly with fresh water to remove scale and cleaning solution before disinfection.

6. Prepare unit for use by filling the base with cool, clean water.

CAUTION DO NOT OVERFILL, AS LEAKING MAY OCCUR.

7. Install a new wick into the wick retainer. See

“Wick Replacement” on page 9.

8. Position the wick retainer in the base as described on page 6, step 12.

9. Replace the Styrofoam float and float rod and secure by twisting the retainer around the float rod.

10. Place the chassis back onto the base ensuring the float rod meets the small metal switch. (See page 7.)

NOTE Ensure all assembly directions are followed carefully.

Disinfecting Unit

Disinfect the humidifier at the end of the season, (or more often if needed).

1. Clean as described above.

2. Fill reservoir half full of water and add 1 teaspoon of household bleach. Use same bleach and water solution to clean reservoir in base. Let sit for 20 minutes.

3. Rinse base thoroughly until no smell of bleach remains.

4. Wipe down exterior with soft cloth dampened with clean water, then dry unit with soft, clean cloth.

5. If you plan to continue using the humidifier, refill and install a new wick as described in this manual.

6. If storing the humidifier for the season, place it in the original carton, if available. Do not store in attic or other high temperature location, as damage will occur.

Tips for Humidity

Setting

• To start, set the humidity level between 45-50%.

Adjust to desired level after getting a baseline reading.

• It may take up to 48 hours of operation to see overall humidity levels change.

• CDC tests show that humidity levels of 43% greatly reduce the ability of the flu virus to spread.

• We recommend using high speeds during the day to spread humidified air rapidly, and using low speed at night.

FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM

10

REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES

Note Chassis illustration is for reference only and is not intended to reflect a particular model.

1

You may also be interested in:

BACTERIOSTAT

PART # 1970

2

3

4

5

6

7

Reduces bacterial growth in humidifier. Extends life of wick. 32 oz

HYGROMETER

PART # 1990

8

9

#

1 a Chassis

2 Fan Blade

3 Float Rod

4 Float Retainer

5 Float

6 Wick Retainer

7 Wick

8 Base

9 Casters

_ Manual

REPLACEMENT PARTS FOR SALE

PART NAME

PART NUMBER BY MODEL

831000(CN) 836000HB(CN)

1B72810 1B73184

1B5060470

1B72125

1B5460590

1B5060400

4V3398020GRYP

1043

4V3395020VWH

1B5460070 (Qty 4)

1B73178

Reads and displays room

(C° and F°).

WICK MULTI-PACKS

1043-2

1043-3

FOR HELP, CALL 1.800.547.3888 OR VISIT AIRCAREPRODUCTS.COM

11

TROUBLESHOOTING

PROBLEM

Unit does not operate on any speed setting

Motor does not turn on

Display shows “00”

Not enough humidity

Too much humidity.

(condensation becomes heavy on cold surfaces in room)

Water leak

Odor

Control panel does not respond to input. Display shows CL

Display flashes “20”

Display flashes ”—“

PROBABLE CAUSE

• No power to unit.

• Unit has run out of water and turned off automatically.

• Refill switch operation/improper positioning of float assy.

• Check motor/fan operation.

UNDERSIDE OF CHASSIS

PRESSURE SWITCH

SOLUTION

• Ensure polarized plug is fully inserted in wall outlet.

• Refill reservoir.

• Ensure float assembly is correctly positioned as described in “Water FiIl”

• CAUTION: Do not touch the fan when accomplishing this test, as the motor may turn on.

• To test the motor, turn unit ON and turn all knobs fully ON.

• Turn the chassis over and insert finger into tab where float rod is supposed to go. If fan turns on, the fan and motor are working correctly.

• Wick may be incorrectly installed.

• Unit just turned on.

• Wick is old and ineffective.

• Remove and reinstall wick correctly.

• Unit is initiating.

• Fan speed is in standby

• Replace wick when clogged or hardened with minerals.

• Humidistat is not set high enough

• Wick is old and ineffective.

• Humidistat is not set high enough

• Humidistat is set too high.

• Cabinet may have been overfilled. There is a safety overflow hole in rear of cabinet.

• Increase humidity setting on control panel

• Reduce humidistat setting or increase room temperature

• DO NOT OVERFILL cabinet. Correct water level is indicated inside of cabinet side wall.

• Clean and disinfect cabinet following Care and Maintenance instructions.

• Add EPA registered Bacteria Treatment according to instructions on the bottle.

• It may be necessary to replace the wick if odor persists.

• Press Humidity and Speed buttons at same time for 5 seconds to deactivate feature.

• Control lock feature has been turned on to prevent changes in settings.

• ROOM Humidity is lower than

20%.

level comes up to 25%.

• Will read actual humidity when level comes up to 25%.

• Will remain until humidity drops below 90%.

12

HUMIDIFIER TWO YEAR LIMITED WARRANTY POLICY

SALES RECEIPT REQUIRED AS PROOF OF PURCHASE FOR ALL WARRANTY CLAIMS.

This warranty is extended only to the original purchaser of this humidifier when the unit is follows:

• Two (2) years from date of sale on the unit, and

The manufacturer will replace the defective part/product, at its discretion, with return freight paid by the manufacturer. It is agreed that such replacement is the exclusive remedy available from the manufacturer and that TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW, THE MANU-

CONSEQUENTIAL DAMAGE OR LOSS OF PROFITS OR REVENUES.

Exclusions from this warranty

We are not responsible for replacement of wicks and filters.

accident, misuse, alterations, unauthorized repairs, abuse, including failure to perform reasonable maintenance, normal wear and tear, nor where the connected voltage is more than 5% above the nameplate voltage.

We are not responsible for any damage from the use of water softeners or treatments, chemicals or descaling materials.

We are not responsible for the cost of service calls to diagnose the cause of trouble, or labor charge to repair and/or replace parts.

No employee, agent, dealer or other person is authorized to give any warranties or conditions on behalf of the manufacturer. The customer shall be responsible for all labor costs incurred. so the above limitations or exclusions may not apply to you.

How to obtain service under this warranty

Within the limitations of this warranty, purchaser with inoperative units should contact customer service at 800-547-3888 for instructions on how to obtain service within warranty as listed above. which vary from province to province, or state to state.

Register your product at www.aircareproducts.com

If you have questions or issues with your unit, please contact us right away. We can be reached Monday through Friday, 7:30 am -

5:30 pm CST. You can also email us at [email protected].

13

THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK

14

Serie de’ Spacesaver

Modèle: 836000HB(CN) & 831000(CN)

guide d’installation et manuel du propriétaire

• Jusqu’à 69,7 couverture en mètres carrés

• Réservoir de 22.7 Liter (6 gallons)

• Moteur à trois vitesses

• Humidistat automatique

Votre numéro de série: table des matières

Installation rapide de l’humidificateur ............16 & 17

Li re avant d’utiliser ............................................... 18

Mode de fonctionnement des humidificateurs à

évaporation .......................................................... 19

Tirez le meilleur parti de votre humidificateur........19

MISES EN GARDE concernant les additifs dans l’eau ........................................................... 19

Configuration détaillées ......................................20

Assemblez le châssis et la base .......................21

Remplir le réservoir ...........................................21

Localisez un endroit pour humidificateur ................21

Utilisation: ............................................................22

Entrien ..................................................................23

Nettoyage Généra

l

......................................23

Désinfection de l’appareil ............................24

Pièces de rechange ................................... 25

Garantae .............................................................27

15

For English, see page 1

Para Español, ver pagina 29

INSTALL ATION RAPIDE DE L’HUMIDIFICATEUR

Utilisez ces instructions de base pour configurer rapidement votre appareil. Utilisez les «Instructions de configuration détaillées» à la page 20 pour plus d’informations sur la configuration et le fonctionnement.

REMARQUE: Pour simplifier les instructions, le modèle 836000HB est présenté dans la plupart des illustrations. Des images de l’unité 831000 sont incluses si nécessaire.

DÉBALLER L’HUMIDIFICATEUR

a. OUVREZ LE CARTON PUIS SOULEVEZ LE CHÂSSIS (SECTION SUPÉRIEURE) b. REMARQUEZ QUE LA TIGE DU FLOTTEUR DÉPASSE DE L’EMBALLAGE INTÉRIEUR. c. DÉGAGEZ SOIGNEUSEMENT LA TIGE DE L’EMBALLAGE EN CARTON.

d. RETIREZ L’EMBALLAGE INTÉRIEUR DU CARTON.

e. NE JETEZ PAS LE PETIT CUBE EN POLYSTYRÈNE. CE N’EST PAS DE L’EMBALLAGE.

DÉBALLER L’UNITÉ

SOULEVEZ LE CHÂSSIS

RETIREZ LA TIGE DU FLOT-

TEUR DE L’EMBALLAGE

RETIREZ LE SAC DE

PIÈCES ET AUTRE CON-

TENU DE LA BASE

INSTALLEZ LES COMPOSANTS DANS LA BASE

RETOURNEZ LA BASE PUIS

INSTALLEZ LES

ROULETTES

ASSUREZ-VOUS QUE LE

FLOTTEUR EN POLYSTY-

RÈNE EST ATTACHÉ À

LA TIGE

INSTALLEZ LE

FLOTTEUR PUIS

SÉCURISEZ LA TIGE

DU FLOTTEUR

INSÉREZ LES

ROULETTES

JUSQU’À CE

QUE LE RE-

BORD SOIT AU

MÊME NIVEAU

QUE LA BASE

POUR L’AIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM

16

FRONT

INSTALLER LA MÈCHE DANS LA BASE

L’AVANT DE LA

MÈCHE SE PLACE

SUR L’AVANT DE

LA BASE (BORD

INCURVÉ)

INSTALLATION

TERMINÉE

ASSEMBLER LE CHÂSSIS ET LA BASE

PLACEZ LE CHÂSSIS SUR

LA BASE

LA TIGE DU FLOTTEUR DOIT ÊTRE EN

CONTACT AVEC LE COMMUTATEUR EN MÉTAL

NIVELER

L’UNITÉ

REMPLISSAGE DE L’UNITÉ

POSITION

HUMIDISTAT

REMPLIR

UNIQUE-

MENT POUR

“MAX FILL

LINE” À L’IN-

TÉRIEUR

ENLEVER LES LOUVER

SUR L’AVANT (MODÈLE

831000 SEULEMENT)

LOCALISEZ L’ÉTIQUETTE DU

NUMÉRO DE SÉRIE SUR LA

CHÂSSIS ET ÉCRIVEZ-LE SUR

LA COUVERTURE DU MANUEL

POUR UNE CONSULTATION

RAPID

ÉTIQUETTE AVEC LE

NUMÉRO DE SÉRIE

POUR L’AIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM

17

LIRE AVANT D’UTILISER VOTRE HUMIDIFICATEUR

AVERTISSEMENT : signifie que si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, quelqu’un risque d’être gravement blessé ou tué.

PRUDENCE : signifie que si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, quelqu’un sera peut-être blessé.

LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS

1. Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, cet humidificateur possède une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Branchez l’humidificateur directement dans une prise électrique de 120 V, AC. N’utilisez pas de rallonges. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, inversez la fiche. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié pour installer une prise adéquate. Ne modifiez la fiche en aucun cas.

2. Ne laissez pas traîner le cordon électrique dans des passages très fréquentés.

Pour réduire le risque d’incendie, ne placez jamais le cordon électrique sous un tapis, ou à proximité d’une bouche de chaleur, d’un radiateur, d’un four ou d’un appareil de chauffage.

3. Débranchez toujours l’appareil avant de le déplacer, le nettoyer ou de retirer l’ensemble de ventilation, ou chaque fois qu’il n’est pas en service.

4. Veillez à ce que l’humidificateur reste propre. Pour réduire le risque de blessure, d’incendie ou de dommages à l’humidificateur, utilisez uniquement des produits de nettoyage spécialement recommandés pour les humidificateurs. N’utilisez jamais de matériaux inflammables, combustibles ou toxiques pour nettoyer votre humidificateur.

5. Ne placez pas de corps étrangers à l’intérieur de l’humidificateur.

6. Ne laissez pas des enfants se servir de cet appareil comme d’un jouet. Il faut faire très attention quand cet appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.

7. Pour réduire le risque de danger électrique ou d’endommagement de l’humidificateur, n’inclinez pas, ne heurtez pas et ne faites pas basculer l’humidificateur quand il est en marche.

8. Pour réduire le risque de choc électrique accidentel, ne touchez pas le cordon ou les commandes avec les mains mouillées.

9. Pour réduire le risque d’incendie, n’utilisez pas l’humidificateur près d’une flamme nue comme une bougie ou une autre source de flamme.

AVERTISSEMENTS :

Pour votre propre sécurité, n’utilisez pas l’humidificateur si des pièces sont endommagées ou manquantes.

Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure, débranchez toujours l’appareil avant d’effectuer une réparation ou un nettoyage.

Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne versez pas et ne renversez pas d’eau dans la zone des commandes ou du moteur. Si les commandes sont mouillées, laissez-les sécher complètement et faites vérifier l’unité par du personnel d’entretien autorisé. avant de brancher l’appareil.

POUR L’AIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM

18

INFORMATIONS GÉNÉRALES

Mode de fonctionnement des humidificateurs à

évaporation

Votre nouvel humidificateur ajoute une humidité invisible à votre maison en faisant passer l’air sec à travers une mèche saturée. L’air sec est aspiré dans l’humidificateur par le dos et hydraté lorsqu’il passe à travers la mèche saturée. L’air s’humidifie, tandis que la poussière et les minéraux de l’eau calcaire restent sur la mèche. Comme l’eau s’évapore, il ne reste plus que de l’air humide et propre.

Tirez le meilleur parti de votre humidificateur d’air

Lorsque vous installez votre humidificateur pour la première fois, placez-le dans un endroit central où l’air peut circuler dans toute la maison. Dans un premier temps, il peut s’écouler jusqu’à 48 heures avant que le taux d’humidité n’augmente, selon la température de l’air extérieur, et l’étanchéité de votre maison. Pour augmenter rapidement l’humidité, faites fonctionner l’humidificateur à vitesse élevée durant la journée, puis réduisez la vitesse la nuit pour dormir. Vous trouverez d’autres notes plus utiles sur l’emplacement dans la section Instructions d’installation détaillées de ce manuel.

Performance de la mèche

À mesure que la mèche évaporative retient les minéraux accumulés dans l’eau, sa capacité d’absorption et d’évaporation de l’eau diminue. Nous recommandons de changer la mèche au début de chaque saison et tous les 30 à 60 jours de fonctionnement pour maintenir des performances optimales. Dans les zones où l’eau est calcaire, un remplacement plus fréquent peut être nécessaire pour maintenir l’efficacité de votre humidificateur.

MISES EN GAR DE concernant les additifs dans l’eau

Utilisez uniquement de l’eau fraîche et propre pour remplir votre humidificateur.

• Pour maintenir l’intégrité et la performance de la mèche, n’ajoutez rien à l’eau à l’exception d’agents bactériostatiques de Essick Air pour les humidificateurs à évaporation.

• Pour obtenir de meilleurs résultats n’utilisez pas d’eau adoucie. Si vous n’avez que de l’eau adoucie disponible à votre domicile, vous pouvez l’utiliser, mais l’accumulation de minéraux sera plus rapide. Vous pouvez utiliser de l’eau distillée ou purifiée pour prolonger la durée de vie de la mèche.

• N’ajoutez jamais d’huiles essentielles dans l’eau. Cela endommagera le plastique, provoquera des fuites, et pourrait annuler la garantie.

• N’ajoutez jamais de traitement d’eau destiné aux humidificateurs à ultrasons ou de type Rotobelt.

48

HRS

Remplacez la mèche tous les 30 à 60 jours pour de meilleures.

WATER

TREATMENT

POUR L’AIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM

19

CONFIGURATION DÉTAILLÉE

Déballage et assemblage

1. Ouvrez la boîte puis retirez le matériel d’emballage.

2. Enlevez toute documentation emballée sur le dessus.

3. Soulevez le châssis vers le haut et sortez-la du carton.

4. Enlever l’emballage et retirer la base du carton.

REMARQUE : ne jetez pas le petit bloc en polystyrène. Ce n’est pas de l’emballage, c’est le flotteur.

5. Remove contents of base including parts bag.

6. Retirez le contenu de la base, y compris le sac de pièces.

7. Retournez le boîtier. Retirez les 4 roulettes du sac de pièces puis installez-les sur la base.

8. Enfoncez les 4 roulettes dans les trous se trouvant aux coins de la base. Les roulettes doivent être enfoncées jusqu’à ce que le rebord soit au même niveau que la base.

9. Positionnez la base sut son côté droite pour installer le contenu.

Installer les composants

10. Installez le petit flotteur en polystyrène sur la tige du flotteur. Insérez le flotteur dans la forme correspondante sur la base. Remarquez le retenue de la tige du flotteur inséré à l’arrière de la base

11. Mettez en place la tige du flotteur en enroulant le retenue flexible autour de la tige verticale.

12. Installez le retenue de la mèche (avec la mèche à l’intérieur) à l’avant de la base.

Notez le mot « Front » (Avant) sur le cadre de retenue de la mèche qui doit être orienté vers l’avant (bord incurvé) de la base de l’humidificateur.

FRONT

ENLEVER L’EMBALLAGE AUT-

OUR DE LA TIGE DE FLOTTEUR

VUE DE LOCALISATION

RETENUE DE LA TIGE DU FLOTTEUR

POSITION DU

FLOTTEUR

POSITION DU RE-

TENUE DE MÉCHE

TIGE DU

FLOTTEUR

AVANT

FLOTTEUR

DE STYRO-

FOAM

EMPLACE-

MENT DE LA

ROULETTE

(4) POUR

RÉFÉRENCE

SEULEMENT

TORDRE LE RETAIN-

ER POUR FIXER LA

TIGE DE FLOTTEUR

POUR L’AIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM

20

Assemblez le châssis et la base

13. Alignez le châssis sur la base et, à partir de l’arrière, rassemblez les deux section. en contact avec le commutateur en métal pour que l’appareil fonctionne correctement

CERTAINS DÉTAILS

ONT ÉTÉ OMIS POUR

PLUS DE CLARTÉ

Remplir le réservoir

ATTENTION: Éteignez l’appareil avant de le remplir.

REMARQUE : suivez les mises en garde de la page

19 concernant les additifs à l’eau.

1. Si vous le souhaitez, soulevez les persiennes

à l’avant de l’unité 831000. Sinon, versez de l’eau froide dans le réservoir à travers les louvre ou la grille (selon le modèle). La capacité totale est de 22,8 litres. Ne surremplissez pas car de l’eau pourrait fuir par l’orifice de débordement.

2. Ajoutez les agents bactériostatiques en conformité avec les instructions sur la bouteille.

ATTENTION : ne versez de l’eau que sur la grille inférieure.

ATTENTION : Ne laissez pas l’eau se répandre sur le panneau de commande. Si le moteur ou les commandes sont mouillés, éteignez l’appareil et laissez-les sécher complètement avant de le rallumer.

Localisez un endroit pour votre humidificateur

1. Une fois que l’unité est assemblée et remplie, placez-la dans un emplacement permettant à l’air humidifié de circuler. Voir note dans la marge “Conseils de positionnement”.

Conseils de positionnement

• Sur une surface plane près du mur intérieur.

• À au moin10 cm du mur.

• Pas à côté d’un thermostat ou d’une bouche d’aération.

• Pas à proximité d’une fenêtre (pour éviter la condensation).

MODÈLE 831000 MODÈLE 836000HB

REMPLISSEZ ICI

PORT DE

DÉBORDEMENT

HUMIDISTAT

4 “

10 cm

POUR L’AIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM

21

UTILISATION

Modèle 836000HB (commandes analogiques avec écran d’affichage numérique)

Mise en route et réglage des contrôles .

1.

2.

3.

Appuyez une fois sur le bouton du ventilateur/d’alimentation pour allumer l’appareil. Deux tirets apparaissent à l’écran.

Tournez le bouton du ventilateur dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le niveau du ventilateur. Le ventilateur passe de lent (F1) à rapide

(F3). REMARQUE : le bouton tournera librement dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour réduire la vitesse du ventilateur, tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

Tournez le bouton d’humidité dans le sens des aiguilles d’une montre pour sélectionner le pourcentage d’humidité souhaité. Le réglage augmente par incréments de 5 % à mesure que vous tournez le bouton. La plage de réglage de l’humidité est comprise entre 25 % et 65 % par incréments de 5 %.

Réduisez le niveau en tournant le bouton d’humidité dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

35

Modèle 831000 (commandes entièrement numériques)

Mettez sous tension puis effectuez les réglages.

1. Appuyez une fois sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil sous tension. Deux tirets apparaissent à l’écran.

2. Réglez la vitesse du moteur en appuyant sur le bouton du ventilateur . L’affichage indiquera la vitesse du ventilateur de lente (F1) à rapide (F3).

3. Appuyez sur le bouton d’humidité pour régler le pourcentage. Le réglage augmente par incré-

35 ments de 5 % chaque fois que vous appuyez sur le bouton. La plage de réglage de l’humidité est comprise entre 25 % et 65 % par incréments de 5 %. Une fois arrivé à 65 %, le cycle recommence à 25 %.

Commun à tous les modèles

Indications de l’état de l’humidificateur

Indication de remplissage : Lorsque le réservoir est vide, un F s’affiche à l’écran LCD.

Vérifiez le filtre : Après toutes les 720 heures de fonctionnement, un rappel pour vérifier l’état du filtre/de la mèche est programmé pour afficher les lettres CF à l’écran. Vérifiez l’état du filtre/de la mèche, puis effectuez tout remplacement nécessaire. Éliminez l’affichage CF de l’écran en débranchant l’humidificateur, en attendant 60 secondes, puis en le rebranchant.

Verrouillage des commandes : vous pouvez verrouiller les commandes afin d’éviter toute modification indésirable de vos paramètres en appuyant sur le bouton d’alimentation durant 5 secondes. CL s’affichera durant quelques secondes, puis l’humidité de la pièce sera à nouveau affichée. Désactivez cette fonction en maintenant le bouton d’alimentation enfoncé durant 5 secondes.

POUR L’AIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM

22

ENTRETIEN

Comment prendre soin de votre humidificateur

MISE EN GARDE : éteignez l’appareil puis débranchez-le avant de procéder à toute opération d’entretien.

Remplacement de mèche (utilisez la 1043 Superwick)

1. Lorsque le moment est venu de remplacer les mèches, laissez l’appareil tourner à sec pour que la mèche soit plus sèche et plus facile à retirer.

2. Une fois l’appareil éteint et débranché, soulevez le châssis (partie supérieure) puis mettez-le de côté dans un endroit sûr.

3. Soulevez la mèche dans le dispositif noir de retenue.

4. Débloquez les clips sur le côté du dispositif de retenue, puis ouvrez et jetez la mèche usagée.

NE JETEZ PAS LE DISPOSITIF NOIR DE RETENUE DE

LA MÈCHE.

5. Insérez une nouvelle mèche 1043 puis fermez le dispositif de retenue à l’aide des petits clips situés sur le bord du dispositif.

Nettoyage Général :

Nous recommandons de nettoyer l’appareil régulièrement afin de le protéger contre le tartre et de conserver une odeur fraîche .

Liquides de nettoyage recommandés :

• Eau de Javel pour une désinfection globale

(utilisée uniquement pour le nettoyage)

• Vinaigre blanc pour détartrer

REMARQUE : L ’utilisation régulière d’agents bactériostatiques approuvés par l’EPA, comme l’article 1970 d’Essick Air ajouté au réservoir d’eau, permet d’éviter la formation de moisissure à l’intérieur de l’appareil .

REMARQUE : lors du nettoyage, nous vous recommandons de déplacer l’humidificateur dans un endroit où l’eau ne causera pas de dommages, comme la cuisine ou la salle de bain.

Nettoyage de l’appareil

1. Avant le nettoyage, il est recommandé de laisser l’appareil se vider pour faciliter le nettoyage.

Mettez l’appareil hors tension puis débranchez-le.

Soulevez le châssis puis videz le boîtier en retirant la mèche, le dispositif de retenue, la tige du flotteur et le flotteur en polystyrène.

2. Laissez le retenue s’égoutter dans l’évier. Ouvrez puis éliminez la mèche usagée.

3. Versez la solution de nettoyage, rincez soigneusement la base avec de l’eau propre et tiède pour

éliminer le calcaire et la solution de nettoyage.

Conseils de performance

• Les mèches doivent être remplacées au moins une fois par saison et tous les 30 à 60 jours d’utilisation.

• Dans les endroits où l’eau est calcaire, remplacez la mèche plus souvent.

• Utilisez les agents bactériostatiques Essick Air (pièce n o . 1970) pour réduire l’accumulation de bactéries et de minéraux.

Suivez les instructions sur la bouteille.

FRONT

OUVRIR LA RETENUE

REMPLACER MÈCHE

& PROCHE DE RE-

TENUE

Soin de mèche

• Ne pas laver ou rincer les mèches.

• Si vous nettoyez la base entre les changements de mèche, faites fonctionner le ventilateur jusqu’à ce que le mèche soiet sèche.

Soulevez ensuite le mèche en le soutenat avec vos mains, puis mettez-les de côté et réinstallez-le après le nettoyage de la base.

POUR L’AIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM

23

4. Humidifiez un chiffon doux avec du vinaigre blanc non dilué et essuyez le réservoir pour

éliminer le tartre.

5. Rincez soigneusement le réservoir avec de l’eau fraîche pour éliminer le tartre et la solution de nettoyage avant la désinfection.

6. Préparez l’appareil en remplissant la base avec de l’eau propre et froide.

ATTENTION : NE REMPLISSEZ PAS TROP POUR

ÉVITER TOUTE FUITE

7. Installez une nouvelle mèche dans de retenue. Consultez la section. Remplacement de la mèche à la page 23.

8. Repositionnez le retenue et mèche dans la base comme décrit à la page 21.

9. Replacez le petit flotteur en polystyrène dans son logement sur le sol du boîtier. Insérez la tige dans le flotteur puis sécurisez-la en l’entourant du dispositif de retenue.

10. Replacez le châssis sur la base en vous assurant que la tige de flotteur soit alignée avec le petit commutateur en métal (reportez-vous à la page sept.

REMARQUE : assurez-vous que toutes les instructions d’assemblage sont suivies à la lettre.

Désinfection de l’appareil

Effectuez avant de stocker l’humidificateur, et plus souvent si nécessaire.

Nettoyez comme décrit ci-dessus.

1. Remplissez la bouteille et la base à moitié d’eau, puis ajoutez une cuillère à café d’eau de Javel. Utilisez la même solution d’eau de

Javel et d’eau pour nettoyer le réservoir dans la base. Laissez reposer durant 20 minutes.

2. Rincez soigneusement les bouteilles et la base jusqu’à ce qu’aucune odeur d’eau de

Javel ne soit présente.

3. Essuyez l’extérieur avec un chiffon doux imbibé d’eau propre, puis séchez l’appareil avec un chiffon doux et propre.

4. Si vous prévoyez de continuer à utiliser l’humidificateur, remplissez et installez de nouvelles mèches comme décrit dans ce manuel.

5. Si vous stockez l’humidificateur pour la saison, placez-le dans le carton d’origine si vous l’avez toujours.

6. Stocker dans un grenier ou un autre endroit

à haute température pourrait endommager l’humidificateur.

Conseils de réglage de l’humidificateur

• Pour commencer, réglez le taux d’humidité entre 45 et 50 %. Ajustez au niveau désiré après avoir établi un niveau de référence.

• Il peut s’écouler jusqu’à 48 heures avant que le taux d’humidité n’augmente.

• Les tests du CDC montrent qu’un taux d’humidité de 43

% réduit considérablement la capacité de propagation du virus de la grippe.

• Nous recommandons d’utiliser les vitesses plus

élevées pendant la journée pour disperser l’humidité sur de grandes surfaces.

Réduisez à la vitesse basse silencieuse durant la nuit pour mieux dormir.

POUR L’AIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM

24

PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES

Remarque: L’illustration du châssis est fournie à titre indicatif uniquement et n’est pas destinée à refléter un modèle particulier.

2

1

3

4

Vous pouvez également

être intéressé par :

BACTÉRIOSTATIQUE

Pièce N o 1970

5

6

7

Réduit la croissance bactérienne dans l’humidificateur. Prolonge la durée de vie de la mèche. 1 L

HYGROMÈTRE

Pièce N o 1990

8

N o.

5

6

1

2

3

4

9

_

7

8

9

PIÈCES DE RECHANGE À VENDRE

NOM DE LA

PIÈCE

Châssis

Pale de ventilateur

Tige du flotteur

Retenue de la tige du flotteur

Flotteur

Retenue du filtre à mèche

Filtre à mèche

Base

Roulettes

Manuel

NUMÉRO DE PIÈCE PAR MODÈLE

836000HB(CN) 831000(CN)

1B73184 1B72810

1B5060470

1B72125

1B5460590

1B5060400

4V3398020GRYP

1043

4V3395020VWH

1B5460070 (Qty 4)

1B73178

Mesure et affiche l’humidité et la température ambiante de la pièce (en

°C et °F)

PACKS-MULTI

1043-2

1043-3

Stocker et économiser.

POUR L’AIDE, APPELER 1.800.547.3888 OU VISITEZ AIRCAREPRODUCTS.COM

25

DEPANNAGE

PROBL È ME

L’appareil ne fonctionne pas quel que soit le réglage de la vitesse

Le moteur ne démarre pas.

CAUSE

• L’appareil n’est pas alimenté.

• L’appareil est à court d’eau

- le ventilateur ne fonctionne

pas sans eau.

• Remplissage mal effectué/

ensemble flotteur mal placé.

• Vérifiez le fonctionnement du moteur/ventilateur.

SOUS LE

CHASSIS

COMMUTATEUR

DE PRESSION

SOLUTION

• Assurez-vous que la fiche polarisée est complètement insérée dans la prise murale.

• Remplissez le réservoir.

• Assurez-vous que l’ensemble flotteur est correctement placé tel que décrit dans les instructions de remplissage.

• MISE EN GARDE : Ne touchez pas le ventilateur lors de la réalisation de ce test car le moteur peut se mettre en marche.

• Pour tester le moteur, mettez l’appareil

EN MARCHE et tournez tous les boutons

À FOND.

• Retournez le châssis et insérez un doigt dans la languette où la tige du flotteur est censée aller. Si le ventilateur se met en marche, le ventilateur et le moteur fonctionnent correctement.

• Réinstaller le filtre à mèche correctement

Le symbole « 00 » clignote sur l'afficheur

Pas assez d'humidité.

Trop d'humidité (de la condensation s'accumule dans les fenetres)

Fuite d'eau

• Le filtre à mèche mal installé

• L’unité est en cours de démarrage.

• Le filtre à mèche est vieux et inefficace.

Le réglage de l’humidostat n’est pas assez élevé.

• Le réglage de l’humidostat est trop élevé.

• Le ventilateur est en mode veille et peut

être réglé selon vos besoins.

• Remplacez le filtre à mèche en cas de colmatage ou d’accumulation de minéraux.

• Augmentez le réglage de l’humidité sur le panneau de commande.

• Diminuez le réglage de l’humidostat ou augmentez la température de la pièce.

Odeur

Le panneau de configuration ne réagit pas à la saisie.

L’afficheur indique CL

Le nombre « 20 » clignote sur l’afficheur

Le symbole « — » clignote sur l'afficheur

• La base a peut-être été trop remplie. Il y a un orifice de tropplein à l’arrière de la base.

• Des bactéries peuvent être présentes.

• La fonction de verrouillage a

été activée pour empêcher la modification des paramètres.

• Le taux d’humidité de la pièce est inférieur à 20 %.

• L’unité est en cours de démarrage.

• Le taux d’humidité de la pièce est supérieur à 90 %.

26

NE REMPLISSEZ PAS TROP la base. Le niveau d’eau correct est indiqué à l’intérieur de la paroi latérale de la base

• Nettoyez et désinfectez la base en suivant les instructions de nettoyage et d’entretien.

• Ajoutez un agent bactériostatique agréé par l’EPA conformément aux instructions figurant sur le récipient.

• Il peut être nécessaire de remplacer le filtre à mèche si l’odeur persiste.

• La fonction de verrouillage a été activée pour empêcher la modification des paramètres.

• Appuyez 5 secondes simultanément sur les boutons Humidity (Humidité) et Speed

(Vitesse) pour désactiver la fonction.

• L’afficheur indiquera le véritable taux d’humidité lorsque celui-ci passera au-dessus de 25 %.

• Le taux d’humidité de la pièce s’affichera

à la fin du démarrage de l’unité.

• Le symbole clignotera tant que le taux d’humidité sera supérieur à 90 %.

GARANTIE LIMITÉE À DEUX ANS

FACTURE REQUISE COMME PREUVE D’ACHAT POUR TOUTE RÉCLAMATION VISANT À

FAIRE VALOIR LA GARANTIE.

Cette garantie est accordée uniquement à l’acheteur original du présent humidificateur lorsque l’appareil est installé et utilisé dans des conditions normales, contre les défauts de matériaux et de fabrication comme suit:

• Deux (2) ans à compter de la date de vente de l’appareil, et

• Trente 30 jours sur les mèches et filtres, qui sont considérés comme des éléments jetables et doivent être remplacés périodiquement.

Le fabricant remplacera la pièce/le produit défectueux, à sa discrétion, en prenant à sa charge les frais de transport pour le renvoi du produit au client. Il est convenu qu’un tel remplacement est le seul recours offert par le fabricant et que, DANS LA MESURE MAXIMALE AUTORISÉE PAR

LA LOI, LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES QUELCONQUES, Y

COMPRIS DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU SECONDAIRES, OU DES PERTES DE BÉNÉFICES OU

DE REVENUS.

Certains États ne permettent pas de limitations concernant la durée des garanties tacites, aussi les limitations ci-dessus peuvent-elles ne pas vous concerner.

Exclusions de cette garantie

Nous n’assumons pas la responsabilité du remplacement des mèches et des filtres.

Nous n’assumons pas la responsabilité des garnitures qui sont considérées comme jetables et doivent être remplacées périodiquement.

Nous n’assumons pas la responsabilité de tout dommage résultant de l’utilisation d’adoucisseurs d’eau ou de traitements, de produits chimiques ou de matériaux de détartrage.

Nous n’assumons pas la responsabilité du coût des appels au service en vue de diagnostiquer la cause du problème, ni les frais de main d’oeuvre pour la réparation ou de remplacement des pièces.

Aucun employé, agent, revendeur ni autre personne n’est autorisé à accorder des garanties ou des conditions au nom du fabricant. Le client devra assumer tous les coûts de main-d’oeuvre engagés.

Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages fortuits ou consécutifs, aussi les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent-elles ne pas vous concerner.

Comment obtenir le service découlant de cette garantie

Dans les limites de cette garantie, l’acheteur en possession d’un appareil défectueux doit prendre contact avec le service client au 800-547-3888 pour obtenir des instructions sur la façon d’obtenir des pièces de rechange dans le cadre de la garantie comme indiqué ci-dessus.

Cette garantie confère des droits spécifiques au client et ce dernier peut également jouir d’autres droits en fonction de la province ou de l’État dans lequel il réside.

Veuillez enregistrer votre produit sur www.aircareproducts.com.

Si vous avez des questions ou des problèmes avec votre unité, veuillez nous contacter immédiatement. Vous pouvez nous joindre du lundi au vendredi, 7 heures 30-17h30 CST. Vous pouvez également nous envoyer un courriel à [email protected].

27

Si tiene preguntas o problemas con su unidad, contáctenos de inmediato.

Nos pueden contactar de lunes a viernes, de 7:30 am a 5:30 pm CST.

También puede enviarnos un correo electrónico a [email protected].

28

SPACESAVER

Modelo 836000(CN) & 831000(CN)

Guía de configuración y manual del usuario

• Diseño de fácil entrada

• Depósito de 6 galones

• Control de tres velocidades

• Apagado automático

For English, see page 1

Pour

Française, voir page 15

Su número de serie: tabla de contenido

Léa antes de usar ............................................. 32

Información general: .........................................33

Cómo funcionan los humidificadores por

evaporación ..........................................................

33

Precauciones Relacionadas Con Aditivos

Del Agua ..................................................... 33

Configuración detallada.................................... 34

Llenar el Depósito ...................................... 34

Operatión: ........................................................... 36

Mainteniento ....................................................... 37

General ....................................................... 37

Mantenimiento semanal. ........................... 37

Almacenamiento ................................................. 37

Piezas de repuesto y accesorio .......................... 38

Solución de problemas ....................................... 38

Garantía ............................................................... 40

29

CONFIGURACIÓN RÁPIDA DEL HUMIDIFICADOR

Use estas instrucciones básicas para configurar la unidad. Utilice las “Instrucciones Detalladas De Configuración” en pagina 34 para obtener información adicional de configuración y operación.

NOTA: Para simplificar las instrucciones, el modelo 836000HB aparece en la mayoría de las ilustraciones. Las imágenes de la unidad 831000 se incluyen donde sea necesario.

Desempaque y ensamble el humidificador

a. ABRA LA CAJA Y LEVANTE CHASIS (SECCIÓN SUPERIOR) b. OBSERVE LA VARILLA (VARILLA DEL FLOTADOR) QUE SALE POR EL EMBALAJE

INTERNO. c. LIBERE CON CUIDADO LA VARILLA DEL EMBALAJE DE CARTÓN.

d. RETIRE EL EMBALAJE INTERNO DE CARTÓN.

e. NO DESCARTE EL CUBO PEQUEÑO DE POLIESTIRENO NO FORMA PARTE DEL

EMBALAJE.

DESEMPAQUE UNIDAD

LEVANTE Y RETIRE EL CHASIS

EXTRAIGA LA VARILLA DEL

FLOTADOR DEL EMBALAJE

RETIRE EL EMBALAJE

INTERNO DE CARTÓN.

ENSAMBLE EL CONTENIDO DE LA BASE

INVIERTA LA BASE E INSTALE

LAS RUEDAS

VERIFIQUE QUE EL

FLOTADOR DE POLIE-

STIRENO ESTÉ SUJETOA

LA VARILLA FLOTANTE

INSTALE EL FLOTADOR Y

SUJETE LA VARILLA DEL

FLOTADOR

INSERTE LAS

RUEDAS HASTA

QUE EL BORDE

QUEDE AL RAS

CON EL PISO

DE LA BASE

GIRE EL

RETENEDOR

PARA SUJETAR

LA VARILLA

DEL FLOTADOR

PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM

30

FRONT

INSTALE LA MECHA EN LA BASE

EL FRENTE DE

LA MECHA SE

COLOCA EN EL

FRENTE DE LA

BASE (BORDE

CURVO)

ENSAMBLE EL CHASIS Y LA BASE

COLOQUE EL CHASIS EN

LA BASE

LA VARILLA DEL FLOTADOR DEBE

TOCAR EL INTERRUPTOR DE METAL

INSTALACIÓN

COMPLETA

NIVELAR

ALGUNOS

DETALLES

OMITIDOS POR

CLARIDAD

LLENAR LA UNIDAD POSICIÓN

ETIQUETA CON-

NÚMERO DE SERIE

HUMIDISTAT

LLENE

SOLO

HASTA

LA “LÍNEA

MÁXIMA

DE LLENA-

DO” EN EL

INTERIOR

RETIRE LAS REJILLAS DELANTERAS

(Modelo 831 000 solamente)

OBSERVE LA ETIQUETA DEL

NÚMERO DE SERIE EN LA

PARTE SUPERIOR DEL CHASIS

Y ANOTE ESE NÚMERO EN

LA TAPA DEL MANUAL PARA

PODER CONSULTARLO RÁPID-

AMENTE.

PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM

31

LÉA ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR

PRECAUCIÓN: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien podría resultar seriamente herido o muerto.

ADVERTENCIA: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien podría resultar herido.

LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES

1. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este humidificador posee un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Enchufe el humidificador directamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V de corriente alterna (CA). No utilice cables prolongadores. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no encaja, contacte a un electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera.

2. Mantenga el cable fuera de las áreas de tránsito. Para reducir el riesgo de peligro de incendio, nunca coloque el cable debajo de alfombras, cerca de fuentes de calor, radiadores, cocinas o calentadores.

3. Desenchufe siempre la unidad antes de mover, limpiar o retirar la parte del módulo del ventilador del humidificador, o cuando no esté funcionando.

4. Mantenga el humidificador limpio. Para reducir el riesgo de lesiones, incendio o daños al humidificador, utilice solamente limpiadores recomendados específicamente para humidificadores. Nunca utilice materiales inflamables, combustibles o tóxicos para limpiar su humidificador

5. No coloque objetos extraños dentro del humidificador.

6. No permita que la unidad se utilice como un juguete. Se debe prestar especial atención cuando es utilizado por o cerca de niños.

7. Para reducir el riesgo de peligro eléctrico o daño al humidificador, no lo mueva, sacuda ni incline mientras la unidad esté en funcionamiento.

8. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales, no toque el cable ni los controles con las manos húmedas.

9. Para reducir el riesgo de incendio, no lo utilice cerca de una fuente de fuego abierta, como una vela u otra fuente de fuego.

PRECAUCIÓNES:

Por su propia seguridad, si alguna parte faltara o estuviera dañada, no utilice el humidificador.

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños, siempre desconecte la unidad antes de realizar el mantenimiento o la limpieza.

Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no vierta ni derrame agua sobre la zona del motor o del control. Si se mojan los controles, déjelos secar completamente y haga revisar la unidad por personal de mantenimiento autorizado antes de conectarla.

PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM

32

INFORMACIÓN GENERAL

Cómo funcionan los humidificadores por evaporación

Su nuevo humidificador aporta humedad invisible a su hogar haciendo pasar el aire entrante seco por una mecha saturada. El aire seco entra en el humidificador por la gran parrilla superiory se hidrata al pasar por la mecha saturada.

El aire se humidifica, y la mecha retiene el polvo y los minerales del agua dura. Debido a que el agua se evapora, solo queda aire húmedo limpio e invisible.

Aproveche su humidificador al máximo

Al configurar su humidificador por primera vez, colóquelo en un área central donde el aire pueda fluir por todo el hogar.

Dependiendo de las temperaturas del aire exterior y la permeabilidad de la construcción de su hogar, es posible que al principio tome hasta 48 horas de funcionamiento para que los niveles de humedad aumenten. Si desea aumentar la humedad rápidamente, haga funcionar el humidificador a alta temperatura durante el día, luego reduzca la velocidad por la noche mientras duerme. Puede encontrar más notas

útiles sobre la ubicación bajo la sección de Configuración detallada del manual.

Rendimiento de la mecha

A medida que se acumulan minerales del agua en la mecha por la evaporación, su capacidad de absorción y evaporación disminuye. Recomendamos cambiar la mecha al inicio de cada estación y después de 30 a 60 días de funcionamiento para que su rendimiento sea

óptimo. En zonas con aguas duras, puede ser necesario cambiarla con más frecuencia para mantener la eficiencia del humidificador.

PRECAUCIONES relacionadas con aditivos del agua

Solo utilice agua fría limpia para llenar el humidificador.

• Para proteger la integridad y el rendimiento de la mecha, no debe agregar nada al agua excepto el bacteriostático de Essick Air para humidificadores por evaporación.

• Si en su casa solo tiene agua ablandada, puede usarla, pero la acumulación de minerales será más rápida.

Puede usar agua destilada o purificada para prolongar la vida útil de la mecha.

• No debe echar los aceites esenciales en el agua.

Daña el plástico y provoca pérdidas, y puede invalidar la garantía

• No agregue nunca productos para tratamiento del agua destinados a humidificadores ultrasónicos o con correa giratoria.

48

HRS

Reemplace la mecha cada

30 a 60 días para obtener el mejor rendimiento .

WATER

TREATMENT

PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM

33

DETALLADAS DE CONFIGURACIÓN

Desempaque y ensamble el humidificador

1. Abra la caja para ver el chasis.

2. Retire todos los folletos que se encuentren arriba.

3. Levante el chasis para sacarlo de la caja.

4. Con cuidado, retire el embalaje de cartón que rodea la varilla del flotante.

5. Quite el cartón y tire de la base de la caja.

NOTA: No deseche el pequeño bloque de poliestireno. No es material de embalaje, es el flotador.

6. Quite el contenido de la base, incluida la bolsa de piezas.

7. Invierta el gabinete. Saque las ruedas de la bolsa de piezas e instálelas en la base.

8. Se deben insertar las ruedas completa y ajustadamente, con el borde del vástago alcanzando la superficie del gabinete.

9. Coloque la base vertical para instalar el contenido.

Instale los componentes

10. Instale el pequeño flotador de poliestireno en la varilla del flotador. Inserte el flotador en la forma correspondiente en la base. Observe el retenedor de la varilla del flotador insertado en la parte posterior de la base.

11. Sujete la varilla del flotador en su posición girando el retenedor flexible de la varilla del flotador alrededor de la varilla vertical.

12. Instale el retenedor de la mecha (con la mecha en su interior) en el frente de la base.

Observe la palabra “Front” (Frente) en el marco retenedor de la mecha para colocarlo hacia el frente (borde curvo) de la base del humidificador.

EXTRAIGA LA VARILLA DEL

FLOTADOR DEL EMBALAJE

VISTA DEL LOCALIZADOR

RETENEDOR DE LA VARILLA DEL FLOTADOR

VARILLA

DEL

FLOTA-

DOR

UBICACIÓN DEL

FLOTADOR

UBICACIÓN DEL RE-

TENEDOR DE MECHA

FRENTE

UBICACIÓN

DEL RUEDAS

(REFERENCIA

SOLO)

FRONT

FLOTADOR

DE POLIE-

STIRENO

GIRE EL RETENEDOR PARA

ASEGURAR LA VARILLA

DEL FLOTADOR

PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM

34

Ensamble el chasis y la base

13. Alinee el chasis con la base y, comenzando por la parte posterior, una las dos secciones.

NOTA IMPORTANTE: La varilla del flotador debe tocar el interruptor de metal para que la unidad funcione.

ALGUNOS DET-

ALLES OMITIDOS

POR CLARIDAD

Liene El Depósito

PRECAUCIÓN: Apague la unidad antes de llenarla.

NOTA: Siga las Precauciones de la página 5 sobre los aditivos del agua.

1. Si lo desea, levante las rejillas en la parte delantera de La unidad 831000. De lo contrario, vierta agua fría en el depósito a través de las rejillas (según el modelo). La capacidad total es de seis galones. No llene en exceso, ya que se filtrará agua por el puerto de desborde.

2. Agregue bacteriostático de acuerdo con las instrucciones del frasco.

PRECAUCIÓN: Solo vierta agua en la parrilla inferior.

PRECAUCIÓN: No permita que el agua se derrame la unidad si se mojan el motor o los controles, y espere a que se sequen totalmente antes de volver a encenderla.

Determine una ubicación para el humidificador

1. Una vez que la unidad se ha ensamblado y llenado, ubique centralmente el humidificador para que el aire humidificado fluya por la casa.

Al determinar una ubicación para el humidificador, tenga en cuenta los siguientes puntos:

Consejos de Ubicaci ó n

• Sobre una superficie nivelada cerca de una pared interior.

• Céntricamente ubicado para que el aire humidificado fluya por toda la casa.

• A un mínimo de quatro pulgadas de la pared.

• No al lado del termostato o conducto de aire caliente.

• No al lado de una ventana (para prevenir la condensación) .

MODELO

831000

LLENAR AQUI

MODELO

83600HB

PUERTO DE

DESBORDE

HUMIDISTAT

PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM

35

OPERACIÓN

Modelo 836000HB (controles analógicos con pantalla digital)

Encender y establecer los controles.

1.

2.

3.

Presione la perilla de ventilador/encendido una vez para encender la unidad. Se mostrarán dos rayas (--) en la pantalla.

Gire la perilla del ventilador en sentido horario para establecer el nivel del ventilador. El ventilador cambia de bajo (F1) a alto

(F3). NOTA: La perilla girará libremente en sentido horario. Para reducir la velocidad del ventilador, gire la perilla en sentido antihorario.

Gire la perilla de humedad en sentido horario para establecer el porcentaje de humedad deseada. El ajuste aumenta en incrementos de 5 % a medida que se gira la perilla. El rango para configurar la humedad varía de 25 % a 65 % en incrementos de 5 %. Reduzca el nivel girando la perilla de humedad en sentido antihorario.

35

Encienda y establezca los controles

1.

2.

3.

Presione el botón de encendido una vez para encender la unidad. Se mostrarán dos rayas (--) en la pantalla.

Ajuste la velocidad del motor presionando el botón del ventilador . La pantalla mostrará la velocidad del ventilador a medida que avanza de bajo (F1) a alto (F3).

Presione el botón de humedad para configurar el porcentaje de humedad deseada. La configuración aumenta en incrementos de 5 % cuando se presiona el botón. El rango para configurar la humedad varía de 25 % a 65 % en incrementos de

5 %. Una vez que se alcanza el 65 %, el ciclo vuelve a comenzar en 25 %.

35

Común a todos los modelos

Indicadores del estado del humidificador

Indicación de recarga: Cuando el depósito está vacío, aparece una F en la pantalla LCD.

Cambiar el filtro: D espués de 720 horas de funcionamiento, está programado un aviso para revisar el estado del filtro o de la mecha. Aparecerá CF en la pantalla. Revise el estado del filtro o de la mecha y cámbielos de ser necesario. Para eliminar la CF de la pantalla, desenchufe el humidificador, espere 60 segundos y vuelva a enchufarlo

Bloqueo de los controles: Puede bloquear los controles para evitar que se modifique la configuración sin querer. Para ello, presione el botón de encendido y manténgalo apretado por 5 segundos. En la pantalla, dirá CL por unos segundos; luego, volverá a aparecer la humedad de la habitación. Desactive esta función manteniendo apretado el botón de encendido por 5 segundos .

PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM

36

MANTENIMIENTO

Cómo cuidar su humidificador

ADVERTENCIA: Apague la unidad completamente y desconéctela del tomacorriente

Reemplazo de mecha (usa la supermecha 1043)

1. Cuando sea necesario reemplazar las mechas, deje funcionar en seco la unidad para que la mecha esté más seca y sea más sencillo quitarla.

2. Con la unidad apagada y desenchufada, levante el chasis (parte superior) y colóquelo en un lugar seguro.

3. Levante la mecha en el retenedor posterior de la mecha.

4. Abra los ganchos en el costado del retenedor, abra y deseche la mecha usada.

NO DESECHE EL RETENEDOR NEGRO DE LA MECHA.

5. Inserte una nueva mecha 1043 y cierre el retenedor de mecha con los ganchos pequeños en el borde del retenedor.

Limpieza general:

Recomendamos limpiar la unidad periódicamente para evitar la acumulación de sarro y malos olores.

Líquidos de limpieza recomendados:

• Vinagre blanco para eliminar el sarro

• Lavandina de uso doméstico para una desinfección general (usar solo para la limpieza

NOTA: El uso habitual de un bacteriostático aprobado por la EPA, como el Essick Air n.º 1970, agregado al depósito del agua ayuda a evitar que se formen moho u hongos en el interior del equipo.

NOTA: Cuando haga la limpieza, recomendamos llevar el humidificador a un lugar en el que el agua no provoque daños, como la cocina o el bañ o.

Unidad de limpieza

1. Antes de limpiar, recomendamos permitir que la unidad agote el agua para facilitar la limpieza.

Apague y desenchufe la unidad. Levante el chasis y vacíe el gabinete quitando la mecha, el retenedor de la mecha, la varilla del flotador y el flotador de poliestireno.

2. Coloque el retenedor de la mecha en el lavabo para drenar. Abra y deseche la mecha usada.

3. Llene la base con agua hasta la línea de llenado máximo y añada 8 onzas (1 taza) de vinagre blanco. Permita que la solución repose en la base por 20 minutos.

4. Humedezca un paño suave con la disolución de

5. vinagre y agua y limpie el interior de la base.

Enjuague bien la base con agua fresca para eliminar las incrustaciones y la solución de limpieza antes de la desinfección.

6. Preparar la unidad para su uso llenando la base con agua fría y limpia.

Consejos de rendimiento

• Las mechas deben cambiarse por lo menos una vez por estación y cada 30 a 60 días de uso.

• En zonas con aguas duras, cambie la mecha más seguido.

• Use el bacteriostático Essick

Air (pieza n.º 1970) para reducir la acumulación de bacterias y minerales. Siga las indicaciones del envase.

FRONT

ABRE EL RETENEDOR

REEMPLACE LA MECHA

Y CIERRE EL RETENEDOR

Cuidado de la mecha:

• Mechas no deben ser lavados o enjuagados.

• Si limpia la base entre los cambios de mecha, haga funcionar el ventilador hasta que la mecha esté seca.

Luego levante la mecha hacia afuera, sosteniéndolas con las manos y déjelas a un lado para reinstalarlas una vez que se haya completado la limpieza.

PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM

37

PRECAUCIÓN: NO LLENE EN EXCESO, YA QUE PUEDEN PRODUCIRSE FUGAS.

7. Instale la nueva mecha en el retenedor de la mecha. Ver Reemplazo de la mecha en la página 35.

8. Vuelva a colocar el retenedor de la mecha en la base, tal como se describe en la página seis.

9. Vuelva a colocar el flotador pequeño de poliestireno en su lugar en el piso del gabinete. Inserte la varilla del flotador en el flotador y sujete girando el precinto a su alrededor.

10. Coloque el chasis nuevamente en la base y verifique que la varilla del flotador toque el interruptor pequeño de metal (vea la página 35).

NOTA: Verifique que se sigan atentamente todas las instrucciones de ensamble.

Unidad desinfectante

1. Desinfecte el humidificador al final de la temporada (o más a menudo si es necesario).

2. Limpie como se describe anteriormente.

3. Llene el depósito hasta la mitad con agua y agregue 1 cucharadita de lejía de uso doméstico. Use la misma solución de lejía y agua para limpiar el depósito en la base. Dejar reposar durante 20 minutos.

4. Enjuague bien la base hasta que no quede olor a lejía.

5. Limpie el exterior con un paño suave humedecido con agua limpia, luego seque la unidad con un paño suave y limpio.

6. Si planea continuar usando el humidificador, rellene e instale una mecha nueva como se describe en este manual.

7. Si almacena el humidificador para la temporada, colóquelo en la caja original, si está disponible. No lo almacene en un ático u otra ubicación de alta temperatura, ya que se producirán daños.

PIEZAS DE REUESTO Y ACCESORIOS

PIEZAS DE REPUESTO PARA LA COMPRA

2

6

8

9

7

1

5

3

4

N o.

NOMBRE DE LA

PARTE

1 Chasis

2 Aspa del ventilador

3 Varilla de flotación

4 Retenedor de varilla de flotación

5 Flotador

6 Retenedor de mecha

7 Mecha

8 Gabinete

9 Ruedas (4)

_ Manuel

NÚMERO DE PIEZA

POR MODELO

836000HB(CN) 831000(CN)

1B73184 1B72810

1B5060470

1B72125

1B5460590

1B5060400

4V3398020GRYP

1043

4V3395020VWH

1B5460070 (Qty 4)

1B73178

PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM

38

PROBLEMA

La unidad no funciona en ningún ajuste de velocidad

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN

• No hay alimentación a la unidad.

• La unidad se ha quedado sin agua. El ventilador no funciona si no hay agua.

• Funcionamiento del repuesto del interruptor/colocación inadecuada del conjunto del flotador.

• Asegúrese de que el enchufe polarizado está completamente insertado en el tomacorriente.

• Rellene el depósito.

• Asegúrese de que el conjunto del flotador esté posicionado correctamente, según se describe en las “Instrucciones de llenado importantes”.

El motor no enciende.

• Verifique el funcionamiento del motor y el ventilador.

DEBAJO

DE CHASIS

INTERRUPTOR

DE PRESION

• La mecha instalado de forma incorrecta.

• ADVERTENCIA: No toque el ventilador cuando lleve a cabo esta prueba, ya que se puede encender el motor.

• Para probar el motor, enciéndalo y gire completamente todas las perillas al modo encendido.

• Voltee el armazón e inserte un dedo en la lengüeta donde se supone que va la varilla del flotador. Si el ventilador se enciende, entonces el motor y el ventilador funcionan correctamente.

• Vuelva a colocar la mecha correctamente.

La indicación de “00” en la pantalla

No hay suficiente humedad.

• La unidad se está iniciali-

zando.

• La mecha es vieja y no funciona con eficacia.

• El humidistato no está ajustado lo suficientemente alto.

• La humedad de la habitación se

mostrará una vez finalizado el inicio.

• Reemplace la mecha cuando esté obstruida o endurecida con minerales.

• Aumente el ajuste de humedad desde el panel de control.

Hay demasiada humedad.

(la condensación se vuelve pesada en superficies de la habitación con pliegues).

Pérdida de agua

• El humidistato está ajustado demasiado alto.

• Reduzca el ajuste del humidistato o aumente la temperatura de la habitación.

Olor

• El gabinete puede estar excesivamente lleno. Hay un orificio de desborde de seguridad en la parte posterior del gabinete.

• Puede haber presencia de bacterias.

• NO LLENE EN EXCESO el gabinete. El nivel de agua correcto se indica en el interior de la pared lateral del gabinete.

• Limpie y desinfecte el gabinete siguiendo las instrucciones de Cuidado y mantenimiento.

• Agregue el tratamiento de bacterias registrado por la EPA (Agencia de Protección

Ambiental) según las instrucciones del envase.

• Si el olor persiste, tal vez sea necesario reemplazar la mecha.

La pantalla parpadea "20"

La pantalla parpadea ”—“

• La humedad de la

HABITACIÓN es inferior al

20%.

• La humedad de la habitación es superior al 90%.

• Se lee la humedad real cuando el nivel llega al 25%.

• Permanecerá hasta que la humedad disminuya por debajo del 90%.

PARA AYUDA, LLAME 1.800.547.3888 O VISITE AIRCAREPRODUCTS.COM

39

POLÍTICA DE GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS

PARA CUALQUIER RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA ES NECESARIO

PRESENTAR EL RECIBO COMO PRUEBA DE COMPRA

LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES

Esta garantía se extiende solo al comprador original de este humidificador, siempre y cuando la unidad sea instalada y utilizada en condiciones normales, contra defectos de fabricación y materiales como se detalla a continuación:

• Dos (2) años a partir de la fecha de la venta de la unidad

• Treinta (30) días para mechas y filtros, que se consideran componentes desechables y deben reemplazarse periódicamente.

El fabricante reemplazará la parte o producto defectuoso, según lo crea conveniente, se hará cargo de los gastos de envío de la devolución al cliente. Se acuerda que el reemplazo es la única solución que el fabricante tiene disponible. ASIMISMO, HASTA EL

GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONS-

ABLE POR LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS DAÑOS INCIDENTALES Y

EMERGENTES, O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.

Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto tiempo dura una garantía implícita, por lo tanto es posible que las limitaciones detalladas anteriormente no se apliquen a usted.

Exclusiones de esta garantía

No nos responsabilizamos por el reemplazo de mecheros y filtros.

No nos responsabilizamos por cualquier tipo de daños accidentales o resultantes, producto de cualquier tipo de mal funcionamiento, accidente, mal uso, alteraciones, reparaciones no autorizadas, abuso, incluidos la falta de mantenimiento razonable, uso o desgaste normal, ni en situaciones donde el voltaje conectado sea un 5% mayor al indicado por la placa indicadora.

No nos responsabilizamos por cualquier daño provocado por el uso de suavizantes o tratamientos de agua, químicos o materiales de descalcificación.

No nos responsabilizamos por el costo de las llamadas al servicio para diagnosticar la causa del problema o el cargo de la mano de obra para reparar o reemplazar piezas.

Los empleados, agentes, distribuidores u otras personas no se encuentran autorizados a brindar garantías o condiciones en nombre del fabricante. El cliente será responsable por todos los costos de mano de obra incurridos.

Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o resultantes, por lo tanto es posible que las limitaciones o exclusiones detalladas anteriormente no se apliquen a usted.

Cómo obtener servicio bajo esta garantía

Dentro de las limitaciones de la presente garantía, el comprador que tanga unidades fuera de funcionamiento debe comunicarse con el servicio de atención al cliente al

800-547-3888 para obtener instrucciones sobre cómo obtener las piezas de repuesto dentro de la garantía, como se indica anteriormente..

Esta garantía le confiere al cliente derechos específicos. Además, el cliente puede gozar de otros derechos que varían según la provincia o el estado.

Registre su producto en www.aircareproducts.com

ESSICK AIR PRODUCTS

5800 MURRAY ST.

LITTLE ROCK, AR 72209 www.aircareproducts.com

advertisement

Key Features

  • 6-gallon reservoir
  • Three speed control
  • Auto shutoff
  • Pour-in fill design
  • Three speed control

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How do I know when the humidifier needs to be refilled?
The humidifier will automatically turn off when the reservoir is empty.
How often should I clean the humidifier?
You should clean the humidifier every two weeks.
What type of water should I use in the humidifier?
You should use distilled water or demineralized water in the humidifier.
How often should I replace the wick?
You should replace the wick every six months.
What is the warranty on the humidifier?
The humidifier comes with a one-year warranty.