Alecto PAS-212P LED 12" Passieve speaker voor PAS-212A LED 400W / 200W RMS Manual

Add to My manuals
40 Pages

advertisement

Alecto PAS-212P LED 12

GEBRUIKSAANWIJZING

MODE D’EMPLOI

GEBRAUCHSANWEISUNG

USER MANUAL

PAS-21X active + passive LED

MEDIA PLAYER

MODE

ON/

OFF

VOLUME MIC VOLUME LINE HIGH

IN

MIN MAX

L/R

AUX

MIN MAX

L R

IN

MIN MAX

LOW

MIN

POWER

MAX

CLIP

AMP OUT minimum 8 Ω

MIX OUT

MIN MAX

VOLUME

MEDIA

PLAYER

LIGHT

POWER

115 230

PAS-212ALED

AC 115V/230V

50/60Hz / F5A

PAS-212ALED

PAS-212PLED

PAS-215ALED

PAS-215PLED

NL

MEDIA PLAYER

MODE

ON/

OFF

VOLUME MIC VOLUME LINE HIGH

MIN MAX MIN MAX

MEDIA PLAYER

L/R

AUX

L R

IN IN

MODE

ON/

OFF

VOLUME MIC VOLUME LINE

MIN MAX

LOW

MIN

POWER

MAX

CLIP

AMP OUT

L/R

AUX

MIX OUT

MIN MAX

L R

HIGH

MIN MAX

VOLUME

PLAYER

MIN MAX

LOW

IN IN

MIN

POWER

MAX

CLIP

LIGHT

POWER

LIGHT

AMP OUT minimum 8 Ω

PAS-212PLED

POWER

Specifications

Power: 200Watt RMS = 400Watt music

115

Speakon Connection

1- = Negative

2+ and 2- = Not connected

230

LIGHT

IN

115

OUT

MIX OUT

230

MIN MAX

VOLUME

PLAYER

1

2

PAS-21XALED

3

4

5

6

7

8

9

11

10

12

13

14

PAS-212ALED

AC 115V/230V

50/60Hz / F5A

15

16

17

18

MPA-stand

Optioneel

1

19

15

AC 115V/230V

Optioneel

2

3

1: hoogte buis

2: borg pen

4

3: borg bout van hoogte buis

4: borg bout statief voet speaker aansluiting voor versterker of

PAS-21XALED

2

FUNCTIES

1. Media speler met Bluetooth ® functie.

2. SD-kaart slot voor SD-kaart (max. 16G).

3. Display van de media speler.

4. USB ingang. (USB 2.0)

5. Bedieningspaneel voor de media speler.

6. Ingang voor Microfoon signalen met XLR-ingang of 6,3 mm stereo jack (symmetrisch of gebalanceerd) met volumeregelaar.

7. Ingang voor line signalen met XLR-ingang (symmetrisch),3,5mm stereo jack of cinch

(tulp) stereo ingang met volumeregelaar.

8. Hoge en lage tonen regelaar.

9. Uitgang met speakon plug voor extra passive speaker. Impendantie dient minimaal

8Ω. (b.v. PAS-21XPLED).

10. Power LED. Power indicatie.

11. CLIP LED. Licht op bij maximaal uitgangsvermogen.

12. Line uitgang XLR (symmetrisch) voor naar een andere versterker.

13. VOLUME media speler: volumeregeling voor de media speler.

14. Koellichaam van de versterker. Deze vrijhouden, kan heet worden.

15. Licht schakelaar voor aan of uit LEDS.

16. Zekeringhouder met glaszekering F5A.

17. 230V netspannings input.

18. Power schakelaar voor aan of uit.

19. Luidspreker aansluiting.

WAARSCHUWING / ONDERHOUD

ALGEMEEN:

• Controleer dat de netspannings selectie (rechts van netschakelaar) op 230V

staat. Deze kan indien 115V voor handen is worden omgezet.

• Lees de gebruikershandleiding goed door, en volg alle aanwijzingen op.

• Bij het reinigen van de speaker dient u het netsnoer uit het stopcontact te

nemen en de versterker uit te schakelen.

• Reinig de behuizing alleen met een licht vochtige doek.

• Plaats of gebruik de set nooit in een natte of vochtige ruimte of omgeving.

• Zorg voor een goede afvloeiing van warmte; bedek de set nooit en plaats deze

niet direct naast een warmtebron.

• Zorg dat het netsnoer niet beschadigd raakt en voorkom dat dit snoer tot

struikelen of vallen kan leiden.

• De set nooit demonteren. Dit dient alleen door gekwalificeerd personeel te

gebeuren.

• Schakel de versterker alleen in nadat alle volumeregelaars op MINIMUM (0)

gedraaid zijn, dit voorkomt een mogelijk schrikeffect bij het inschakelen.

Het langdurig bloot staan aan een hoog geluidsvolume kan het gehoor beschadigen.

3

VOOR GEBRUIK

In deze gebruiksaanwijzing wordt geproken over de PAS-212A LED, PAS-212P LED,

PAS-215A LED en PAS-215P LED.

A versie staat voor Actief, luidspreker met versterker.

P versie staat voor Passief, luidspreker zonder versterker.

212 is 12” woofer, 215 is 15” woofer.

Voor de werking zijn deze met bovenstaande verschillen gelijk.

De PAS-21X A LED functioneert op het lichtnet.

De PAS-21X P LED krijgt zijn signaal van de PAS-21XALED of van een andere versterker die via de meegeleverde speakerkabel met Speakon pluggen is aangesloten.

NETSPANNING:

Sluit de PAS-21XALED met het meegeleverde netsnoer aan op het lichtnet. Sluit de

PAS-21XALED alleen aan op een netspanning van 230 Volt.

INSTELLINGEN VERSTERKER

POWER SCHAKELAAR:

Met de power schakelaar kunt u de versterker aan of uit zetten.

VOLUMEREGELING MIC (microfoon):

Via (XLR) plug (gebalanceerd/symetrisch) of (Jack) plug (gebalanceerd/symmetrisch) kan een microfoon worden aangesloten. Met volumeregelaar MIC kan het volume worden geregeld.

VOLUMEREGELING LINE (AUX):

Op de PAS-21XALED kan losse apparatuur worden aangesloten. Denk hierbij aan een

DVD-speler (karaoke), tablet, smartphone of een losse mp3 speler. Deze apparaten hebben een line uitgang. Deze kunnen met de juiste kabels (niet meegeleverd) aangesloten worden op ingang LINE.

- XLR-ingang.

- Cinch of tulp ingang.

- 3,5mm stereo jack ingang

Het is aan te raden om of de XLR input, Cinch input of 3,5mm stereo jack ingang separaat te gebruiken. Bij gebruik van meerdere ingangen tegelijkertijd, kunnen vervormingen in het geluid ontstaan. Met volumeregelaar LINE kunt u het volume van deze ingangen regelen.

HIGH: Met deze regelaar kunt u de hoge tonen sterkte regelen.

LOW : Met deze regelaar kunt u de lage tonen sterkte regelen.

LINE OUT: XLR symmetrische uitgang naar een extra versteker of actieve luidspreker.

AMP OUT: Versterker uitgang om een tweede passieve luidspreker aan te sluiten.

(minimale impedantie van de extra luidspreker dient 8Ω te zijn.

4

WERKING MEDIA-SPELER

De media-speler is geschikt om MP3 en WMA files vanaf een SD/MMC card of USB stick af te spelen,

FM-radio of audio via Bluetooth

® verbinding.

IN/UITSCHAKELEN VAN DE SPELER:

• Zodra de PAS-21XALED wordt ingeschakeld, dan wordt de speler automatisch ingeschakeld.

Door knop MODE op de speler ongeveer 2 seconden ingedrukt te houden, kunt u de speler handmatig uit of weer inschakelen.

Door knop MODE op de speler kort in te drukken wordt de functie USB stick of SD kaart, FM-radio of Bluetooth

®

gekozen.

BEDIENEN VIA PANEEL: kort indrukken om te wisselen tussen de SD/MMC card, USB stick, FM-radio of

Bluetooth

® in het geval deze beide zijn geplaatst indrukken om het afspelen te starten; nogmaals indrukken om te pauzeren om het afspelen te stoppen herhaaltoets, herhaaldelijk indrukken voor de volgende opties:

- SINGLE: het actuele liedje wordt continu afgespeeld

- FOLDER: compleet mapje wordt herhaald afgepseeld

- RANDOM: in willekeurige volgorden worden de liedjes herhaaldelijk afgespeeld

- ALL: alle liedjes worden op volgorde en herhaaldelijk afgespeeld terug:

- kort indrukken voor het vorige liedje

- ingedrukt houden om het volume van de media speler te verlagen (USB

stick en SD kaart) vooruit:

- kort indrukken voor het volgende liedje

- ingedrukt houden om het volume van de media speler te verhogen(USB

stick en SD kaart)

5

BEDIENEN VIA AFSTANDSBEDIENING:

Let op: Het infrarood oog zit aan de voorkant van de luidspreker. De voorkant is de uitstraal opening van de luidspreker. om het afspelen te stoppen kort indrukken om te wisselen tussen de SD/MMC kaart of de

USB stick in het geval deze beide zijn aangesloten, FM-radio of

Bluetooth

® verbinding.

kort indrukken om het geluid uit te schakelen (het afspelen gaat gewoon door); nogmaals kort indrukken om het geluid weer in te schakelen terug:

- kort indrukken voor het vorige liedje vooruit:

- kort indrukken voor het volgende liedje indrukken om het afspelen te starten; nogmaals indrukken om te pauzeren volume zachter volume luider let op: dit is een eigen volumeregeling van de speler zelf; deze regeling staat buiten de volumeregelaars van de versterker. Als u het volume met de afstandsbediening op 0 zet, dan kunt u dit NIET met de volumeregelaars op de versterker corrigeren. Zet dus altijd na het gebruik van de volumeregeling van de afstandsbediening het volume terug op het hoogste nivo (VOL: 15) herhaaltoets, herhaaldelijk indrukken voor de volgende opties:

- SINGLE: het actuele liedje wordt continu afgespeeld

- FOLDER: compleet mapje wordt herhaald afgepseeld

- RANDOM: in willekeurige volgorden worden de liedjes herhaaldelijk afgespeeld

- ALL: alle liedjes worden op volgorde en herhaaldelijk afgespeeld

Equalizer: gebruik deze functie om de toon aan te passen aan de soort muziek.

U heeft de keuze uit: Normaal, Pop, Rock, Jazz, Classic, Country of Bass(*).

Werkt alleen in combinatie met USB-stick of SD kaart.

om direct een track te selecteren (voor track 1-999)

*: Grafisch overzicht van de mogelijke equalizer-instellingen:

6

FM-RADIO:

Op de media speler zit een FM-radio. Met de MODE toets kan de FM-radio worden geselecteerd. De FM-radio wordt op de volgende wijze bediend.

: Auto Scan. De voorkeuze plaatsen CHL-1 - CHL-31 worden automatisch gevuld met frequenties waar signaal is.

: Voorkeuze per geheugenplaats vooruit selecteren.

: Voorkeuze per geheugenplaats teruguit selecteren.

: FM-frequentie per 0.1MHz verhogen.

: FM-frequentie per 0.1MHz verlagen.

KOPPELEN MET BLUETOOTH

®

MUZIEKBRON:

Om gebruik te maken van de Bluetooth

® functie van de PAS-21XALED, dient de media speler te worden aangemeld aan het Bluetooth

® apparaat waar de muziek op staat

(GSM, tablet of ander). Het aanmelden gaat op de volgende manier:

1. Zet de zoekfunctie van het Bluetooth

® apparaat waar de muziek op staat aan. zie hiervoor de gebruiksaanwijzing van dat apparaat.

2. Zet de media speler van de PAS-21XALED aan en druk daarna kort enkele malen op de toets “ MODE ” totdat “Bluetooth” verschijnt in het display.

3. Selecteer nu “ Bluetooth ” uit de lijst die verschijnt op het display van het Bluetooth

® apparaat waar de muziek op staat.

4. Als hierom wordt gevraagd, eventueel het wachtwoord of PIN-code “0000” invoeren.

5. Afhankelijk van het apparaat waar de muziek op staat, moet u bij dit apparaat nu nog instellen dat de muziek niet naar de hoofdtelefoon-aansluiting of naar de eigen luidspreker gaat maar naar de media speler gestuurd moet worden; raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van dat apparaat.

Attentie: de media speler speelt alleen muziek af, u kunt er geen telefoongesprek mee voeren.

MICROFOON

Een draadgebonden microfoon (niet meegeleverd) kan worden aangesloten op de

XLR-aansluiting van de microfooningang.

Let erop dat wanneer u wilt gaan spreken dat een eventueel schakelaartje op de microfoon op aan staat. Draai nu al sprekend de volumeregelaar voorzichting omhoog.

Als het volume van de microfoon te hard staat kan het geluid gaan piepen (rondzingen).

Regel het geluid dan snel terug. Als het rondzingen te lang duurt kan dit de speaker beschadigen. Houdt de microfoon ongeveer 2 cm van de mond. Spreek luid, duidelijk en niet te snel in de microfoon.

7

OPTIONEEL VERKRIJGBAAR

EXTRA LUIDSPREKER:

Het is mogelijk om de PAS-21XPLED als extra luidspreker aan te sluiten op de

PAS-21XALED.

Het signaal komt in dit geval van de PAS-21XALED versterker. Sluit met het meegeleverde luidsprekersnoer de extra luidspreker op onderstaande wijze aan. De PAS-

21XPLED is te bestellen als extra luidspreker voor de PAS-21XALED.

De PAS-21XPLED is een passieve luidspreker welke ook kan worden aangesloten op andere losse versterkers.

PAS-212PLED

AANSLUITGEGEVENS VOOR ALECTO PAS-21X-set:

Specifications

Power: 200Watt RMS = 400Watt music

Sensitivity: 98dB@1W/1M

Frequency Response: 45Hz-20Khz

Impedance: 8 Ω

MEDIA PLAYER

Speakon Connection

1+ = Positive

1- = Negative

2+ and 2- = Not connected

PAS-212PLED

MODE

ON/

OFF

VOLUME MIC VOLUME LINE HIGH

Specifications

Power: 200Watt RMS = 400Watt music

Sensitivity: 98dB@1W/1M

Frequency Response: 45Hz-20Khz

Impedance: 8 Ω

Speakon Connection

1+ = Positive

1- = Negative

2+ and 2- = Not connected

IN

MIN MAX MIN MAX

L/R

AUX L R

IN

MIN MAX

LOW

MIN

POWER

MAX

CLIP

AMP OUT minimum 8 Ω

MIX OUT

MIN MAX

VOLUME

MEDIA

PLAYER

IN OUT

LIGHT gehoor te beschermen graag het volgende opvolgen:

Waarschuwing: Blijvende gehoorschade kan ontstaan indien de luidspreker voor langere tijd gebruikt wordt op hoog volume. Om uw

AC 115V/230V

50/60Hz / F5A

Verhoog het volume van minimaal tot een comfortabel niveau.

Luister niet voor lange periode met hoog volume.

115 230

Verhoog het volume niet om omgevingslawaai te negeren of overtreffen.

Verlaag het volume als je de mensen naast je niet kunt horen.

8

MILIEU:

• De verpakking van deze set kunt u als oud papier inleveren (behalve piepschuim en plastic). Wij adviseren echter om deze te bewaren zodat bij transport, de set adequaat verpakt kan worden.

• Wordt de set vervangen, lever deze dan in bij uw leverancier. Zij zorgen voor een milieu vriendelijke verwerking.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

PAS-212ALED (active):

Voltage:

Fuse:

Woofer:

115V-230V / ~50-60Hz

F5A 230V

12”

Tweeter driver: 34mm (titanium)

Frequency range: 45-20 000 Hz

Sensitivity:

Power RMS/Music: 200 / 400 Watt (8Ω)

Dimensions:

98dB bij 1W/1M

640 x 375 x 455mm

Media player:

USB: USB

Max. disc space: 16Gb

Files:

FM-radio:

Bluetooth ® :

MP3 and WMA files

87.5MHz - 108Mhz.

Bluetooth ® connection

PAS-215ALED (active):

Voltage:

Fuse:

Woofer:

115V-230V / ~50-60Hz

F5A 230V

15”

Tweeter driver: 44mm (titanium)

Frequency range: 45 - 20 000 Hz

Sensitivity:

Power RMS/Music: 250 / 500 Watt (8Ω)

Dimensions:

98dB bij 1W/1M

750 x 515 x 435mm

Media player:

USB: USB

Max. disc space: 16Gb

Files:

FM-radio:

Bluetooth ® :

MP3 and WMA files

87.5MHz - 108Mhz.

Bluetooth ® connection

PAS-212PLED (passive):

Woofer: 12”

Tweeter driver: 34mm

Frequency range: 45-20 000 Hz

Sensitivity: 98dB bij 1W/1M

Power RMS/Music: 200W / 400Watt

Impedance:

Dimensions:

8Ω

640 x 375 x 455mm

Combination PAS-212ALED and

PAS-212PLED:

Frequency range: 45-20 000 Hz

Power RMS/MAX: 300 / 600 Watt

(together 4Ω)

Optional: MPA-stand

PAS-215PLED (passive):

Woofer: 15”

Tweeter driver: 44mm (titanium)

Frequency range: 45 - 20 000 Hz

Sensitivity: 98dB bij 1W/1M

Power RMS/Music: 250W / 500Watt

Impedance:

Dimensions:

8Ω

750 x 515 x 435mm

Combination PAS-215ALED and

PAS-215PLED:

Frequency range: 45-20 000 Hz

Power RMS/MAX: 400 / 800 Watt

(together 4Ω)

Optional: MPA-stand

9

AANSLUITGEGEVENS

GEBALANCEERD/ONGEBALANCEERD

Stereo hoofdtelefoon: ongebalanceerd mono: gebalanceerd mono:

Tip is signaal links

Ring is signaal rechts

Sleeve is massa, aarde of afscherming

Tip is signaal

Sleeve is massa, aarde of afscherming

Tip is signaal +

Ring is signaal -

Sleeve is massa, aarde of afscherming

Tip

Ring

Sleeve

Trek ontlasting

Tip

Sleeve

Trek ontlasting

Tip

Ring

Sleeve

Trek ontlasting

2

3

1

Gebalanceerde XLR kabel:

PIN 1 is massa, aarde of afscherming

PIN 2 is signaal +

PIN 3 is signaal -

1

3

2

Verbind aan 1 zijde PIN 1 met PIN 3 voor ongebalanceerde XLR kabel.

2

PUSH

3

1

Gebalanceerde XLR aansluiting:

PIN 1 is massa, aarde of afscherming

PIN 2 is signaal +

PIN 3 is signaal -

1

3

2

Verbind aan 1 zijde PIN 1 met PIN 3 voor ongebalanceerde XLR verbinding.

1-

1-

1+

1+

2+

2+

22-

10

MEDIA PLAYER

FR

MODE

ON/

OFF

VOLUME MIC VOLUME LINE HIGH

MIN MAX MIN MAX

MEDIA PLAYER

L/R

AUX L R

IN IN

MODE

ON/

OFF

VOLUME MIC VOLUME LINE

MIN MAX

LOW

MIN

POWER

MAX

CLIP

AMP OUT

L/R

AUX

MIX OUT

MIN MAX

L R

HIGH

MIN MAX

VOLUME

PLAYER

MIN MAX

LOW

IN IN

MIN

POWER

MAX

CLIP

LIGHT

POWER

LIGHT

AMP OUT minimum 8 Ω

PAS-212PLED

POWER

Specifications

Power: 200Watt RMS = 400Watt music

115

Speakon Connection

1- = Negative

2+ and 2- = Not connected

230

LIGHT

IN

115

OUT

MIX OUT

230

MIN MAX

VOLUME

1

2

PAS-21XALED

3

4

5

6

7

8

9

11

10

12

13

14

PAS-212ALED

AC 115V/230V

50/60Hz / F5A

15

16

17

18

MPA-stand

1

19

15

PAS-21XPLED

AC 115V/230V

Optionnel

2

3

1: tube d’hauteur

2: tige de sécurité

4

3: boulon de sécurité du tube

d’hauteur

4: boulon de sécurité du pied

du trépied

Optionnel raccordement hautparleur pour amplifi cateur ou

PAS-21XALED

FONCTIONS

1. Lecteur multimédia avec fonction Bluetooth

®.

2. Serrure carte-SD pour carte-SD (max. 16G).

3. Display du lecteur multimédia.

4. Entrée USB. (USB 2.0)

5. Panneau de commande pour lecteur multimédia.

6. Entrée pour signaux Microphone avec entrée-XLR ou 6,3 mm stéréo jack

(symétrique ou balancée) avec régulateur de volume.

7. Entrée pour signaux line avec entrée-XLR (symétrique),3,5mm stéréo jack ou cinch

(tulipe) entrée stéréo avec régulateur de volume.

8. Régulateur de tonalité Hautes et Basses.

9. Sortie avec plug speakon pour haut-parleurs passifs supplémentaires Impéndance doit être minimum de 8Ω. (expl. PAS-21XPLED).

10. LED Power. Indication Power.

11. LED CLIP. S’allume lors de la capacité maximale de sortie.

12. Sortie Line XLR (symétrique) pour vers un autre amplificateur.

13. VOLUME MP3 : régulateur de volume pour le lecteur multimédia

14. Dissipateur de chaleur pour l’amplificateur. Gardez-le libre, peut être très chaud.

15. Interrupteur d’éclairage pour allumer ou éteindre les LED.

16. Porte-fusible avec fusible en verre F5A.

17. Entrée de tension de réseau de 230V.

18. Interrupteur Power pour allumer ou éteindre.

19. Connexion de haut-parleur.

AVERTISSEMENT / ENTRETIEN

GENERALE:

• Vérifiez que la sélection de la tension secteur (à droite de l’interrupteur secteur) est de 230V. Cela peut être converti si 115V est disponible.

• Lisez attentivement le manuel d’utilisateur, et suivez toutes les instructions.

• Lors du nettoyage de l’haut-parleur vous devez retirer le fil du réseau hors de la prise de courant et désactiver l’amplificateur.

• Nettoyez l’enceinte uniquement avec une lingette légèrement humide.

• Ne placez ou n’utilisez jamais le set dans un endroit ou emplacement mouillé ou humide.

• Veillez à une bonne aération; ne recouvrez jamais le set et ne le placez pas immédiatement à côté d’une source de chaleur.

• Veillez à ce que le fil de réseau ne puisse pas être endommagé et qu’il ne puisse pas causer de trébuchement ou de chute.

• Ne jamais démonter le set. Ceci peut uniquement être fait par le personnel qualifié.

• Activez l’amplificateur uniquement après avoir tourné le régulateur de volume sur

MINIMUM (0), ceci évite de causer un effet de saisissement lors de l’activation.

• L’exposition à longue durée à un haut volume d’écoute peut causer des dommages à l’ouille.

12

POUR L’UTILISATION

Ce manuel couvre les LED PAS-212A, PAS-212P, PAS-215A et PAS-215P.

A version signifie Active, haut-parleur avec amplificateur.

La version P est synonyme de Passive, haut-parleur sans amplificateur.

212 est woofer de 12“, 215 est woofer de 15”.

Pour l’opération, ils sont les mêmes avec les différences ci-dessus.

Le PAS-21X A LED fonctionne sur le réseau de la lumière.

Le PAS-21X P LED réceptionne son signal du PAS-21XALED ou d’un autre amplificateur qui est raccordé via le câble de l’haut-parleur avec des fiches Speakon livré avec.

TENSION DE RESEAU:

Raccordez le PAS-21XALED sur le réseau de la lumière avec le fil de réseau livré avec.

Raccordez le PAS-21XALED uniquement sur un réseau de tension de 230 Volt.

PARAMETRES DE L’AMPLIFICATEUR

INTERRUPTEUR POWER:

Avec l’interrupteur power vous pouvez allumer ou éteindre l’amplificateur.

REGULATEUR DE VOLUME MIC (microphone):

Un microphone peut être raccordé via une fiche (XLR), une fiche (balancée/symétrique) ou (Jack). Le volume peut être réglé avec le régulateur de volume MIC.

REGLAGE DU VOLUME LINE (AUX):

Des appareils séparés peuvent être raccordés sur le PAS-21XALED. Pensez

également à un lecteur- (karaoké), une tablette, un smartphone ou un lecteur

MP3 séparé. Ces appareils ont une sortie line. Avec les câbles corrects (non livrés), ceux-ci peuvent être raccordés sur une entrée LINE.

- entrée-XLR.

- entrée cinch ou tulipe.

- entrée stéréo jack 3,5mm

Il est conseillé d’utiliser ou l’entrée XLR, l’entrée Cinch ou l’entrée stéréo jack

3,5mm séparément. Des déformations du son peuvent se produire lors de l’utilisation de plus intrants en même temps. Avec le régulateur de volume

LINE vous pouvez régler le volume de ces entrées.

HIGH Avec ce régulateur vous pouvez régler la force des tonalités hautes.

LOW : Avec ce régulateur vous pouvez régler la force des tonalités basses.

LINE OUT : Sortie symétrique XLR vers un amplificateur supplémentaire ou haut-parleur actif.

AMP OUT: Sortie d’amplificateur pour connecter un deuxième haut-parleur passif.

(L’impédance minimale du haut-parleur supplémentaire doit être de 8Ω).

13

FONCTIONNEMENT DU LECTEUR MULTIMÉDIA

Le lecteur multimédia est conçu pour écouter des dossiers MP3 et WMA depuis une carte SD/MMC ou un stick USB, Radio FM ou une liaison audio via

Bluetooth ® .

ALLUMER/ETEINDRE LE LECTEUR:

Le lecteur est automatiquement activé, dès que le PAS-21XALED est activé.

En tenant le bouton MODE, sur le lecteur, enfoncé pendant environ 2 secondes vous pouvez désactiver ou à nouveau activer le lecteur manuellement.

Appuyez brièvement sur la touche MODE du lecteur pour sélectionner la clé USB ou la carte SD, la radio FM ou la fonction Bluetooth ® .

COMMANDER VIA LA PANNEAU: appuyer brièvement pour alterner entre une carte SD/MMC ou un stick USB stick Bluetooth ® au cas où les deux sont placés enfoncer pour démarrer la lecture; appuyer à nouveau pour faire une pause pour arrêter la lecture touche répetition, enfoncer à répétition pour les options suivantes:

- SINGLE: la chanson actuelle est lue en continu

- FOLDER: dossier complet est à plusieurs reprises panoramique

- RANDOM: les chansons sont lues à répétition dans un ordre aléatoire

- ALL: toutes les chansons sont lues dans l’ordre et à répétition retour:

- appuyez brièvement pour la chanson précédente

- appuyez et maintenez enfoncé pour diminuer le volume du lecteur

multimédia (clé USB et carte SD) en avant:

- appuyer brièvement pour la chanson suivante

- appuyez et maintenez pour augmenter le volume du lecteur multimédia

(clé USB et carte SD)

14

COMMANDER VIA LA COMMANDE A DISTANCE:

Attention: L’oeil infrarouge se trouve à l’avant du haut-parleur.

L’avant est l’ouverture en faisceau du haut-parleur.

pour arrêter la lecture enfoncer brièvement pour alterner entre la carte SD/

MMC ou le stick USB au cas où ceux-ci sont raccordés, Radio-FM ou liaison Bluetooth

®

.

enfoncer brièvement pour éteindre le son (la lecture continu); enfoncer

à nouveau brièvement pour rallumer le son retour:

- appuyez brièvement pour la chanson précédente en avant:

- appuyer brièvement pour la chanson suivante enfoncer pour démarrer la lecture; à nouveau enfoncer pour faire une pause volume moins fort volume plus fort attention: ceci est un régulateur de volume de l’hautparleur même cette régulation ne dépend pas des régulateurs de volume de l’amplificateur. Si vous mettez le volume sur 0 avec la commande à distance, vous ne pouvez PAS le corriger avec le régulateur de volume sur l’amplificateur. Mettez donc toujours après l’utilisation du régulateur de volume de la commande à distance sur le plus haut niveau (VOL: 15) touche répetition, enfoncer à répétition pour les options suivantes:

- SINGLE: la chanson actuelle est lue en continu

- FOLDER: dossier complet est à plusieurs reprises panoramique

- RANDOM: les chansons sont lues à répétition dans un ordre aléatoire

- ALL: toutes les chansons sont lues dans l’ordre et à répétition

Egaliseur: utilisez cette fonction pour modifier la tonalité à la sorte de musique. Vous avez le choix entre: Normal, Pop, Rock, Jazz,

Classic, Country, Bass(*). Fonctionne uniquement en combinaison avec une clé

USB ou une carte SD.

pour sélectionner une piste immédiatement (pour piste 1-999)

*: Sommaire graphique des paramètres d’égaliseur possibles:

15

RADIO-FM:

Il y a une radio FM sur le lecteur multimédia. La radio FM peut être sélectionnée avec le bouton MODE. La radio FM est utilisée de la manière suivante.

: Balayage automatique. Les emplacements prédéfinis CHL-1 - CHL-31 sont automatiquement remplis de fréquences où le signal est présent.

: Sélectionner la présélection par emplacement de mémoire à l’avance.

: Sélectionner la présélection arrière par emplacement de mémoire.

: Augmentez la fréquence FM par 0,1 MHz.

: Diminuer la fréquence FM par 0,1 MHz.

RACCORDER AVEC UNE SOURCE DE MUSIQUE BLUETOOTH

®

:

Afin de pouvoir utiliser la fonction Bluetooth doit être annoncé à l’autre appareil

® du PAS-21XALED, le lecteur multimédia

Bluetooth

® sur lequel la musique se trouve (GSM, tablette ou autre). L’annonce se s’effectue de la façon suivante:

1. Allumez la fonction recherche de l’appareil Bluetooth

® sur lequel la musique se trouve, pour ceci voyez le mode d’emploi de cet appareil.

2. Allumez le lecteur multimédia ensuite appuyez brièvement quelques fois sur la touche “MODE” jusqu’à ce que “Bluetooth” apparaisse sur le display.

3. Sélectionnez ensuite “ Bluetooth ” de la liste qui apparaît sur le display de l’appareil

Bluetooth

® sur lequel se trouve la musique.

4. Introduisez éventuellement le mot de passe ou le code-PIN ‘’0000’’ si ceci est demandé.

5. Dépendant de l’appareil sur lequel la musique ce trouve, vous devez encore régler l’appareil afin que la musique n’est pas envoyé vers le raccordement du casque audio ou vers son propre haut-parleur mais vers le lecteur multimédia; pour ceci, veuillez consulter le mode d’emploi de cet appareil.

Attention: le lecteur multimédia joue uniquement de la musique, vous ne pouvez pas effectuer des conversations téléphoniques.

MICROPHONE

Un microphone filaire (non inclus) peut être connecté au Connexion XLR de l’entrée microphone.

Notez que si vous voulez parler, un interrupteur sur le microphone est allumé. En parlant tournez ensuite le régulateur de volume doucement vers le haut. Si le volume du microphone est trop fort il se peut qu’il y aura un bip sonore (sifflements). Réglez alors vite le son. Si le sifflement dure trop longtemps cela pourrait endommager l’haut-parleur.

Tenez le microphone à environ 2 cm de la bouche. Parlez fort, clairement et pas trop vite dans le microphone.

16

DISPONIBLE EN OPTION

HAUT-PARLEUR SUPPLEMENTAIRE:

Il est possible de raccorder le PAS-21XPLED en tant qu’haut-parleur supplémentaire sur le PAS-21XALED. Dans ce cas le signal vient de l’amplificateur PAS-21XALED.

Raccordez l’haut-parleur supplémentaire, avec le fil pour haut-parleur livré avec, de la façon suivante. Le PAS-21XPLED peut être commandé en tant qu’haut-parleur supplémentaire pour le PAS-21XALED.

Le PAS-21XPLED est un haut-parleur passif qui peut également être raccordé sur d’autres amplificateurs supplémentaires.

Power: 200Watt RMS = 400Watt music

Sensitivity: 98dB@1W/1M

Frequency Response: 45Hz-20Khz

Impedance: 8 Ω

Speakon Connection

1+ = Positive

1- = Negative

2+ and 2- = Not connected

PAS-212PLED

Specifications

Power: 200Watt RMS = 400Watt music

Sensitivity: 98dB@1W/1M

Frequency Response: 45Hz-20Khz

Impedance: 8 Ω

Speakon Connection

1+ = Positive

1- = Negative

2+ and 2- = Not connected

MEDIA PLAYER

MODE

ON/

OFF

VOLUME MIC VOLUME LINE HIGH

IN

MIN MAX MIN MAX

L/R

AUX

L R

IN

MIN MAX

LOW

MIN

POWER

MAX

CLIP

AMP OUT minimum 8 Ω

MIX OUT

MIN MAX

VOLUME

PLAYER

LIGHT

IN OUT

LIGHT

Avertissement: Des lésions auditives permanentes peuvent se produire au cas où l’haut-parleur est utilisé à un volume élevé

IN OUT veuillez suivre ce qui suit: PAS-212ALED

AC 115V/230V

50/60Hz / F5A

• Augmentez le volume du minimum jusqu’à un niveau confortable.

• N’écoutez pas pendant une longue période à un volume élevé.

• N’augmentez pas le volume pour ignorer ou surpasser le bruit de l’environnement.

• Diminuez le volume lorsque vous ne pouvez pas entendre les personnes à côté de vous.

17

ENVIRONNEMENT:

• L’emballage de ce set peut être jeté avec le vieux papier (sauf polystyrène et plastique). Cependant nous vous conseillons de le garder afin de pouvoir transporter l’appareil dans un emballage adéquat.

• Si vous remplacez le set, veuillez le déposer chez votre fournisseur. Il s’occupera d’un écoulement écologique.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

PAS-212ALED (active):

Voltage:

Fuse:

Woofer:

115V-230V / ~50-60Hz

F5A 230V

12”

Tweeter driver: 34mm (titanium)

Frequency range: 45-20 000 Hz

Sensitivity:

Power RMS/Music: 200 / 400 Watt (8Ω)

Dimensions:

98dB bij 1W/1M

640 x 375 x 455mm

PAS-215ALED (active):

Voltage:

Fuse:

Woofer:

115V-230V / ~50-60Hz

F5A 230V

15”

Tweeter driver: 44mm (titanium)

Frequency range: 45 - 20 000 Hz

Sensitivity:

Power RMS/Music: 250 / 500 Watt (8Ω)

Dimensions:

98dB bij 1W/1M

750 x 515 x 435mm

Media player:

USB: USB

Max. disc space: 16Gb

Files:

FM-radio:

Bluetooth ® :

MP3 and WMA files

87.5MHz - 108Mhz.

Bluetooth ® connection

PAS-212PLED (passive):

Woofer: 12”

Tweeter driver: 34mm

Frequency range: 45-20 000 Hz

Sensitivity: 98dB bij 1W/1M

Power RMS/Music: 200W / 400Watt

Impedance:

Dimensions:

8Ω

640 x 375 x 455mm

Media player:

USB: USB

Max. disc space: 16Gb

Files:

FM-radio:

Bluetooth ® :

MP3 and WMA files

87.5MHz - 108Mhz.

Bluetooth ® connection

PAS-215PLED (passive):

Woofer: 15”

Tweeter driver: 44mm (titanium)

Frequency range: 45 - 20 000 Hz

Sensitivity: 98dB bij 1W/1M

Power RMS/Music: 250W / 500Watt

Impedance:

Dimensions:

8Ω

750 x 515 x 435mm

Combination PAS-212ALED and

PAS-212PLED:

Frequency range: 45-20 000 Hz

Power RMS/MAX: 300 / 600 Watt

(together 4Ω)

Optional: MPA-stand

Combination PAS-215ALED and

PAS-215PLED:

Frequency range: 45-20 000 Hz

Power RMS/MAX: 400 / 800 Watt

(together 4Ω)

Optional: MPA-stand

18

DONNEES DE RACCORDEMENT

EQUILIBREES/NON-EQUILIBRES

Ecouteur audio stéréo: mono non-équilibré: mono équilibré:

Tip est signal gauche

Ring est signal droit

Sleeve est masse, terre ou protection

Tip est signal

Sleeve est masse, terre ou protection

Tip est signal +

Ring est signal -

Sleeve est masse, terre ou protection

Tip

Ring

Sleeve anti-traction

Tip

Sleeve anti-traction

Tip

Ring

Sleeve anti-traction

2

3

1

Câble XLR équilibré:

PIN 1 est masse, terre ou protection

PIN 2 est signal +

PIN 3 est signal -

1

3

2

Raccordez d'un côté PIN 1 avec PIN 3 pour câble XLR non-équilibré.

2

PUSH

3

1

Raccordement XLR équilibré:

PIN 1 est masse, terre ou protection

PIN 2 est signal +

PIN 3 est signal -

1

3

2

Raccordez d'un côté PIN 1 avec PIN 3 pour raccord XLR non-équilibré.

1-

1-

1+

1+

2+

2+

2-

2-

19

MEDIA PLAYER

DE

MODE

ON/

OFF

VOLUME MIC VOLUME LINE HIGH

MIN MAX MIN MAX

MEDIA PLAYER

L/R

AUX

L R

IN IN

MODE

ON/

OFF

VOLUME MIC VOLUME LINE

MIN MAX

LOW

MIN

POWER

MAX

CLIP

AMP OUT

MIN

L/R

AUX

MIX OUT

MIN MAX

L R

HIGH

MIN MAX

MEDIA

PLAYER

MIN MAX

LOW

IN IN

MIN

POWER

MAX

CLIP

AMP OUT minimum 8 Ω

MIX OUT

MIN MAX

VOLUME

PLAYER

1

2

PAS-21XALED

3

4

5

6

7

8

9

11

10

12

13

14

LIGHT

POWER

LIGHT

PAS-212PLED

POWER

Specifications

Power: 200Watt RMS = 400Watt music

115

Speakon Connection

1- = Negative

2+ and 2- = Not connected

230

LIGHT

IN

115

OUT

230

19

15

PAS-212ALED

AC 115V/230V

50/60Hz / F5A

15

16

17

18

MPA-stand

PAS-21XPLED

AC 115V/230V

Optional

1

1: Höhenstange

2: Sicherungsschraube

der Höhenstange

3: borg bout van hoogte buis

4: Sicherungsschraube des

Stativfußes

4

Lautsprecheranschluss für

Verstärker oder PAS-21XA-

LED

20

2

3

Optional

FUNKTIONEN

1. Media Player mit Bluetooth ® Funktion.

2. SD-Kartenleser für SD Karten (max. 16G).

3. Display des Media Player.

4. USB Eingang. (USB 2.0)

5. Bedienungspannel des Media Player.

6. Eingang für Mikrofonsignale mit XLR-Eingang oder 6,3 mm Stereostecker

(symmetrisch oder balanciert) mit Lautstärkeregler.

7. Eingang für Line-Signale mit XLR-Eingang (symmetrisch),3,5mm Stereostecker oder Cinch Stereoeingang mit Lautstärkeregler.

8. Hoch und tief Ton Regler.

9. Ausgang mit Speakonstecker für extra passive Lautsprecher. Der Widerstand muß minimal 8Ω betragen.(z.B. PAS-21XPLED).

10. Power LED. Power Anzeige.

11. CLIP LED. Leuchtet auf bei maximal Ausgangsvermögen.

12. Line Ausgang XLR (symmetrisch) für einen anderen Verstärker.

13. Media Player VOLUME: Lautstärkeregelung für den Media Player.

14. Kühlkörper von dem Verstärker. Diesen frei halten, kann heiß werden.

15. Lichtschalter für ein oder aus LEDs

16. Sicherungshalter mit Glassicherung F5A.

17. 230V Netzspannungseingang.

18. Power Schalter für an oder aus.

19. Lautsprecherverbindung.

WARNUNGEN/WARTUNG

ALLGEMEINES:

• Überprüfen Sie, ob die Netzspannungsauswahl (rechts neben dem Netzschalter)

230 V beträgt. Dies kann verwendet werden, wenn 115 V verfügbar ist.

• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung gut durch, und folgen Sie allen Anweisungen.

• Beim Reinigen des Lautsprechers, muss das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden und der Verstärker ausgeschaltet sein.

• Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem leicht feuchten Tuch.

• Stellen oder benutzen Sie das Set nicht in einem feuchten Raum oder Umgebung.

• Sorgen Sie für eine gute Ableitung der Wärme; überdecken Sie nie das Set und stellen Sie es nicht neben einer Wärmequelle auf.

• Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird und vermeiden Sie, dass dieses zu einer Stolperfalle wird.

• Das Set nie demontieren. Dies darf nur durch qualifiziertes Personal geschehen.

• Schalten Sie den Verstärker nur ein, nachden alle Lautstärkeregler auf MINIMUM

(0) gedreht sind, dis verhindert ein Erschrecken beim einschalten.

• Ein langzeitiges Hören mit einer großen Lautstärke, kann zu Gehörschäden führen.

21

VOR DER BENUTZUNG

Dieses Handbuch behandelt die PAS-212A LED, PAS-212P LED, PAS-215A LED und

PAS-215P LED.

Eine Version steht für Aktiv, Lautsprecher mit Verstärker.

P-Version steht für Passive, Lautsprecher ohne Verstärker.

212 ist 12 “Woofer, 215 ist 15” Woofer.

Für den Betrieb sind sie gleich mit den obigen Unterschieden.

Der PAS-21X A LED funktionier über das Lichtnetz.

Der PAS-21X P LED bekommt sein Signal von dem PAS-21XALED oder von einen anderen Verstärker, der mit den mitgelieferten Lautsprecherkabel mit Speakon stecker angeschlossen ist.

NETZSPANNUNG:

Schließen Sie den PAS-21XALED mit dem mitgelieferten Netzkabel an das Lichtnetz an.

Schließen Sie den PAS-21XALED nur an eine Netzspannung von 230 Volt an.

EINSTELLUNGEN VERSTÄRKER

POWER SCHALTER:

Mit dem Power Schalter können Sie den Verstärker ein oder ausschalten.

LAUTSTÄRKEREGELUNG MIC (Mikrofon):

Über (XLR) Stecker (balanciert/symetrisch) oder (Klinken) Stecker (balanciert/ symmetrisch) kann ein Mikrofon angeschlossen werden. Mit dem Lautstärkeregler MIC kann die Lautstärke geregelt werden.

LAUTSTÄRKEREGELUNG LINE (AUX):

An dem PAS-21XALED kann ein loses Gerät angeschloßen werden. Denken Sie hierbei an einen DVD-Player (Karaoke), Tablet PC, Smartphone oder einen losen MP3 Player. Diese Geräte haben einen Line-Ausgang. Diese können mit dem richtigen Kabel (nicht mitgeliefert) angeschlossen werden auf den

Eingang LINE.

- XLR-Eingang.

- Cinch Eingang.

- 3,5mm Stereostecker Eingang

Es ist ratsam entweder den XLR Eingang, Cinch Eingang oder 3,5mm

Stereostecker Eingang separat zubenutzen. Bei der Verwendung mehere Eingänge gleichzeitig, können Verformungen im Klang entstehen. Mit dem Lautstärkeregler LINE können Sie die Lautstärke von diesen Eingängen regeln.

HIGH:

LOW:

Mit diesen Regler können Sie die Stärke der hohen Töne regeln.

Mit diesen Regler können Sie die Stärke der tiefen Töne regeln.

LINE OUT: XLR symmetrischer Ausgang zu einen extra Verstärker oder aktiv

Lautsprecher.

AMP OUT: Verstärkerausgang zum Anschluss eines zweiten passiven

Lautsprechers. (Minimale Impedanz des zusätzlichen Lautsprechers sollte 8Ω sein).

22

FUNKTION MP3 PLAYER

Der Media Player kann MP3 und WMA Dateien von einer SD/MMC Card oder einemUSB Stick abspielen, UKW-Radio oder Audio über Bluetooth ®

Verbindung.

EIN / AUSSCHALTEN DES PLAYERS:

• Sobald der PAS-21XALED eingeschaltet wird, dann wird der Player automatisch eingeschaltet.

Indem Sie die Taste MODE an dem Player 2 Sekunden gedrückt halten, können

Sie den Player manuell ein oder ausschalten.

Indem Sie die Taste MODE an dem Player kurz drücken wird die Funktion

Bluetooth® eingeschaltet.

BEDIENEN ÜBER PANNEL:

Kurz drücken um zu wechseln zwischen der SD/MMC Card, USB Stick, UKW-

Radio oder Bluetooth® im dem Fall das diese Beide eingesetzt sind

Drücken, um das Abspielen zu starten; nochmals drücken für die

Pause

Drücken, um das Abspielen zu stoppen

Wiederholungstaste, wiederholt drücken für die folgenden Optionen:

- SINGLE: das aktuelle Lied wird kontinuierlich wiederholt

- FOLDER: Der komplette Ordner wird wiederholt verschoben

- RANDOM: in willkürlicher Reihenfolge werden die Lieder wiederholt

abgespielt

- ALL: alle Lieder werden der Riehenfolge nach wiedreholt abgespielt

- DIREKTORIUM: Wiederholung aller Titel in einem Ordner zurück:

- Drücken für das vorherige Lied

- Drücken und halten, um die Lautstärke des Media Players (USB-Stick

und SD-Karte) zu verringern vorwärts:

- Drücken für das folgende Lied

- Drücken und halten, um die Lautstärke des Media Players (USB-Stick

und SD-Karte) zu erhöhen

23

BETRIEB ÜBER FERNBEDIENUNG:

Achtung: Das Infrarotauge befindet sich an der Vorderseite von dem Lautspre cher. Die Vorderseite ist die Ausstrahlöffnung des Lautsprechers.

um das Abspielen zu stoppen kurz drücken, um zwischen der SD/MMC Card oder dem

USBStick zu wechseln, im Fall, das Beide angeschlossen sind, UKW-Radio oder Bluetooth® Verbindung.

kurz drücken, um den Ton auszuschalten (das Abspielen wird weiter vorgesetzt); nochmals kurz drücken, um den Ton wider einzuschalten zurück:

- kurz drücken für das vorherige Lied vorwärts:

- kurz drücken für das folgende Lied indrücken um das Abspielen zu starten; nochmals drücken für die Pause

Lautstärke leiser

Lautstärke lauter

Achtung: dies ist eine eigene Lautstärkereglung des

Players; Diese Regelung steht nicht in Verbindung mit den Lautstärkeregler des Verstärkers. Wenn Sie die

Lautstärke mit der Frenbedienung auf 0 setzen, dann können Sie dies NICHT mit den Lautstärkeregler des

Verstärkers korrigieren. Setzen Sie immer nach Gebrauch der Lautstärkeregelung über die Fernbedienung, die Lautstärke zurück auf das höchste Niveau (VOL: 15)

Wiederholungstaste, wiederholt drücken für die folgenden Optionen:

- SINGLE: das aktuelle Lied wird kontinuierlich wiederholt

- FOLDER: Der komplette Ordner wird wiederholt verschoben

- RANDOM: in willkürlicher Reihenfolge werden die Lieder wiederholt

abgespielt

- ALL: alle Lieder werden der Riehenfolge nach wiedreholt abgespielt

- DIREKTORIUM: Wiederholung aller Titel in einem Ordner

Equalizer: benutzen Sie diese Funktion, um den Ton anzupassen an die Art der Musik. Sie haben die Auswahl: Normaal, Pop, Rock, Jazz,

Classic, Country of Bass(*). Funktioniert nur in Verbindung mit USB-Stick oder

SD-Karte.

om direct een track te selecteren (voor track 1-999)

*: Grafische Übersicht von den möglichen Equalizer-Einstellungen

24

UKW-RADIO (FM-RADIO):

Auf dem Media Player befindet sich ein UKW-Radio. Das UKW-Radio kann mit der

MODE-Taste ausgewählt werden. Das FM-Radio wird auf folgende Weise betrieben.

: Automatischer Scan Die voreingestellten Positionen CHL-1-CHL-31 werden automatisch mit Frequenzen gefüllt, an denen ein Signal vorhanden ist.

: Wählen Sie vorab die Vorauswahl pro Speicherplatz.

: Wählen Sie die Zurückvorwahl pro Speicherplatz.

: Erhöhe die UKW-Frequenz pro 0,1 MHz.

: Verringern Sie die UKW-Frequenz pro 0,1 MHz.

VERBINDEN MIT BLUETOOTH

®

MUZIKQUELLE:

Um Gebrauch zu machen von der andere Bluetooth

Bluetooth

® Funktion, muss der Media Player an das

PC, usw.). Das Anmelden geht auf folgende Weise:

1. Stellen Sie die Suchfunktion des Bluetooth

® Gerätes, auf welchem die Musik ist.

Siehe hierzu die Gebrauchsanweisung von dem Gerät.

2. Schalten Sie den Media Player an und drücken kurz mehrmals die Taste “MODE” bis “BLUETOOTH” im Display erscheint.

3. Wählen Sie nun “

Bluetooth

Bluetooth ” aus der Liste die auf dem Display erscheint des

Gerätes, auf demsich die Musik befindet.

4. Wenn danach gefragt wird, eventuell das Passwort oder den PIN-Code “0000” eingeben.

5. Abhängig von dem Gerät auf dem die Musik ist, müssen Sie bei diesen

6. Gerät nun noch einstellen das die Musik nicht zu den Kopfhöreranschluss oder zum eigenen Lautsprecher gesendet, sondern zu den Media Player gesendet werden muss; ziehen Sie hierzu die Gebrauchsanweisung des Gerätes zu Rate.

Achtung: der Media Player spielt nur Musik ab, Sie können damit keine

Telefongespräche führen.

MIKROFON

Ein kabelgebundenes Mikrofon (nicht im Lieferumfang enthalten) kann an das angeschlossen werden XLR-Anschluss des Mikrofoneingangs.

Beachten Sie, dass wenn Sie sprechen möchten, dass ein Schalter am Mikrofon eingeschaltet ist. Drehen Sie nun schon sprechend den Lautstärkeregler vorsichtig höher. Wenn die Lautstärke des Mikrofons zu hoch steht, kann der Ton beginnen zu piepen (Rückkopplung). Regeln Sie die Lautstärke dann schnell zurück. Wenn die

Rückkopplungen zu lange anhalten, kann dies den Lautsprecher beschädigen. Halten

Sie das Mikrofon ca. 2 cm von dem Mund entfernt. Sprechen Sie laut, deutlich und nicht zu schnell in das Mikrofon.

25

OPTIONAL ERHÄLTLICH

EXTRA LAUTSPRECHER:

Es ist möglich den PAS-21XPLED als extra Lautsprecher an den PAS-21XALED anzuschließen. Das Signal kommt in diesen Fall von dem PAS-21XALED Verstärker.

Schliessen Sie mit dem mitgelieferten Lautsprecherkabel dem zusätzlichen Lautsprecher nach der unten stehenden Weise an. Der PAS-21XPLED ist als zusätzlicher Lautsprecher für den PAS-21XALED zubestellen.

Der PAS-21XPLED ist ein passiver Lautsprecher, der auch an andere separate Verstärker angeschlossen werden kann.

PAS-212PLED

ANSCHLUSSSCHEMA FÜR DAS ALECTO PAS-212-Set:

Specifications

Power: 200Watt RMS = 400Watt music

Sensitivity: 98dB@1W/1M

Frequency Response: 45Hz-20Khz

Impedance: 8 Ω

MEDIA PLAYER

Speakon Connection

1+ = Positive

1- = Negative

2+ and 2- = Not connected

PAS-212PLED

MODE

ON/

OFF

VOLUME MIC VOLUME LINE HIGH

Specifications

Power: 200Watt RMS = 400Watt music

Sensitivity: 98dB@1W/1M

Frequency Response: 45Hz-20Khz

Impedance: 8 Ω

Speakon Connection

1+ = Positive

1- = Negative

2+ and 2- = Not connected

IN

MIN MAX MIN MAX

L/R

AUX L R

IN

MIN MAX

LOW

MIN

POWER

MAX

CLIP

AMP OUT minimum 8 Ω

MIX OUT

MIN MAX

VOLUME

MEDIA

PLAYER

LIGHT

IN OUT

Warnung: Bleibende Gehörschäden können entstehen, indem der

Lautsprecher über eine längere Zeit mit großer Lautstärke verwendet wird.

IN OUT

PAS-212ALED

Erhöhen Sie die Lautstärke von minimal auf ein komfortabeles Niveau.

Hören Sie nicht über einen langen Zeitraum mit hoher Lautstärke.

115 230

AC 115V/230V

50/60Hz / F5A

• Erhöhen Sie nicht die Lautstärke, um die Umgebungsgeräusche zu übertönen.

• Setzen Sie die Lautstärke herab,wenn Sie die Person neben sich nicht hören können.

26

UMWELT:

• Die Verpackung von diesem Set können Sie zum Altpapier geben

(außer Kunststoff und Plastik). Wir empfehlen aber diese aufzubewaren, damit bei einem Transport, das Set ausreichend verpackt werden kann.

• Soll das Set entsorgt werden, dann geben Sie es bitte bei ihrem Lieferanten ab. Er sorgt für eine umweltfreundliche Verwertung.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

PAS-212ALED (active):

Voltage:

Fuse:

Woofer:

115V-230V / ~50-60Hz

F5A 230V

12”

Tweeter driver: 34mm (titanium)

Frequency range: 45-20 000 Hz

Sensitivity:

Power RMS/Music: 200 / 400 Watt (8Ω)

Dimensions:

98dB bij 1W/1M

640 x 375 x 455mm

PAS-215ALED (active):

Voltage:

Fuse:

Woofer:

115V-230V / ~50-60Hz

F5A 230V

15”

Tweeter driver: 44mm (titanium)

Frequency range: 45 - 20 000 Hz

Sensitivity:

Power RMS/Music: 250 / 500 Watt (8Ω)

Dimensions:

98dB bij 1W/1M

750 x 515 x 435mm

Media player:

USB: USB

Max. disc space: 16Gb

Files:

FM-radio:

Bluetooth ® :

MP3 and WMA files

87.5MHz - 108Mhz.

Bluetooth ® connection

PAS-212PLED (passive):

Woofer: 12”

Tweeter driver: 34mm

Frequency range: 45-20 000 Hz

Sensitivity: 98dB bij 1W/1M

Power RMS/Music: 200W / 400Watt

Impedance:

Dimensions:

8Ω

640 x 375 x 455mm

Combination PAS-212ALED and

PAS-212PLED:

Frequency range: 45-20 000 Hz

Power RMS/MAX: 300 / 600 Watt

(together 4Ω)

Optional: MPA-stand

Media player:

USB: USB

Max. disc space: 16Gb

Files:

FM-radio:

Bluetooth ® :

MP3 and WMA files

87.5MHz - 108Mhz.

Bluetooth ® connection

PAS-215PLED (passive):

Woofer: 15”

Tweeter driver: 44mm (titanium)

Frequency range: 45 - 20 000 Hz

Sensitivity: 98dB bij 1W/1M

Power RMS/Music: 250W / 500Watt

Impedance:

Dimensions:

8Ω

750 x 515 x 435mm

Combination PAS-215ALED and

PAS-215PLED:

Frequency range: 45-20 000 Hz

Power RMS/MAX: 400 / 800 Watt

(together 4Ω)

Optional: MPA-stand

27

ANSCHLUSSSCHEMA

BALANCIERT / UNBALANCIERT

Stereo Kopfhörer:

Spitze ist Signal links

Ring ist Signal rechts

Sleeve ist Masse, Erde oder Abschirmung unbalanciert mono:

Spitze ist Signal

Sleeve ist Masse, Erde oder Abschirmung balanciert mono:

Spitze ist Signal +

Ring ist Signal -

Sleeve ist Masse, Erde oder Abschirmung

Tip

Ring

Sleeve

Zugentlastung

Tip

Sleeve

Zugentlastung

Tip

Ring

Sleeve

Zugentlastung

2

3

1

Balanciertes XLR Kabel:

PIN 1 ist Masse,

Erde oder Abschiermung

PIN 2 ist Signal +

PIN 3 ist Signal -

1

3

2

Verbinde an 1 Seite PIN 1 mit PIN 3 für ein umbalanciertes XLR Kabel..

2

PUSH

3

1

Balancierter XLR Anschluss:

PIN 1 ist Masse,

Erde oder Abschiermung

PIN 2 ist Signal +

PIN 3 ist Signal -

1

3

2

Verbinde an 1 Seite PIN 1 mit PIN 3 für unbalancierte XLR Verbindung.

1-

1-

1+

1+

2+

2+

22-

28

MEDIA PLAYER

GB

MODE

ON/

OFF

VOLUME MIC VOLUME LINE HIGH

MIN MAX MIN MAX

MEDIA PLAYER

L/R

AUX

L R

IN IN

MODE

ON/

OFF

VOLUME MIC VOLUME LINE

MIN MAX

LOW

MIN

POWER

MAX

CLIP

AMP OUT

L/R

AUX

MIX OUT

MIN MAX

L R

HIGH

MIN MAX

VOLUME

PLAYER

MIN MAX

LOW

IN IN

MIN

POWER

MAX

CLIP

LIGHT

POWER

LIGHT

AMP OUT minimum 8 Ω

PAS-212PLED

POWER

Specifications

Power: 200Watt RMS = 400Watt music

Sensitivity: 98dB@1W/1M

115

Speakon Connection

1+ = Positive

1- = Negative

2+ and 2- = Not connected

230

IN

115

OUT

MIX OUT

230

MIN MAX

VOLUME

PLAYER

1

2

PAS-21XALED

3

4

5

6

7

8

9

10

11

13

14

12

19

15

PAS-212ALED

AC 115V/230V

50/60Hz / F5A

15

16

17

18

MPA-stand

PAS-21XPLED

AC 115V/230V

Optional 2

1

3

1: height tube

2: retainer

3: height tube lock nut

4: tripod feet locknut

4

Optional speaker connection

LIGHT

29

FUNCTIONS

1. Media player with Bluetooth ® function.

2. SD card slot for SD card (max. 16G).

3. MP3 player display.

4. USB port (USB 2.0).

5. MP3 player console.

6. Input for microphone signals with XLR input or 6.3 mm stereo jack (symmetrical or balanced) with volume control.

7. Input for line signals with XLR input (symmetrical), 3.5mm stereo jack or cinch stereo input with volume control.

8. Treble and bass control.

9. Output with Speakon plug for additional passive speaker. A minimum impedance of

8Ω (e.g. PAS-21XPLED).

10. Power LED. Power indication.

11. CLIP LED. Illuminates at maximum power output.

12. Line output XLR (symmetrical) to another amplifier.

13. Media VOLUME: volume control for the Media player.

14. Cooling element of the amplifier, keep unobstructed, may become hot.

15. Light switch for on or off LEDS.

16. Fuse holder with F5A glass fuse.

17. 230V mains power input.

18. Power switch.

19. Speaker connection.

WARNING / MAINTENANCE

GENERAL:

• Check that the mains voltage selection (to the right of the mains switch) is 230V.

This can be changed if 115V is available.

• Carefully read the user’s manual and follow all directions.

• Before cleaning the speaker, always remove the mains cable from the wall socket and switch off the speaker.

• Clean the cabinet with a slightly moist cloth.

• Never place or use the set in wet or humid space or environment.

• Ensure adequate heat dissipation; never cover the set nor place it directly next to a heat source.

• Prevent any damage to the mains cable and make sure the cable causes no risk of tripping or falling.

• Never disassemble the set; this may only be performed by qualified personnel.

• Only turn on the speaker after setting all volume controls to MINIMUM (0), to avoid possible scares when switching on.

• Prolonged listening to high volume levels can cause hearing damage.

30

BEFORE USE

This manual covers the PAS-212A LED, PAS-212P LED, PAS-215A LED and

PAS-215P LED.

A version stands for Active, loudspeaker with amplifier.

P version stands for Passive, loudspeaker without amplifier.

212 is 12“ woofer, 215 is 15” woofer.

For operation they are the same with the above differences.

The PAS-21X A LED functions on the mains.

The PAS-21X P LED receives its signal from the PAS-21XALED or from another amplifier connected through the supplied speaker cable with Speakon plugs.

MAINS POWER:

Use the supplied power cord to connect the PAS-21XALED with the mains. Only connect the PAS-21XALED to a mains power of 230 Volt.

SPEAKER SETUP

POWER SWITCH:

Use the power switch to turn the speaker on and off.

MIC VOLUME CONTROL (microphone):

You can connect a microphone using a (XLR) plug (balanced / symmetrical) or

(Jack) plug (balanced / symmetrical). You can then use the MIC volume control to adjust the volume.

LINE VOLUME CONTROL (AUX):

You can connect separate devices to the PAS-21XALED, for example a DVD player (sing-a-long), tablet, smartphone or separate MP3 player. These devices are provided with a line output and can be connected to the LINE input using the appropriate cables (not included).

- XLR input

- Cinch input

- 3.5mm stereo jack input

We recommend you to use the XLR input, Cinch input or 3.5mm stereo jack input separately. When using multiple inputs simultaneously, the sound may become distorted. Use the LINE volume control to adjust the volume of these inputs.

HIGH: Use this control to adjust the treble level.

LOW : Use this control to adjust the bass level.

LINE OUT: Symmetrical XLR output to an additional amplifier or active speaker.

AMP OUT: Amplifier output to connect a second passive speaker.(minimum impe

dance of the additional loudspeaker should be 8Ω.

31

MEDIA PLAYER OPERATION

The media player supports playback of MP3 and

WMA files from a SD/MMC card or USB

stick, FM-Radio or audio via a Bluetooth ® connection.

SWITCHING THE PLAYER ON/OFF:

• As soon as you turn on the PAS-21XALED, the player is automatically switched on.

• Press and hold the MODE button on the player for approx. 2 seconds to manually

• turn the player off or on again.

Press and the MODE button on the player shortly for selection of the Bluetooth function, FM-Radio, MP3 stick or SD card.

®

OPERATION VIA CONSOLE: press briefly to switch between SD/MMC card, USB stick, FM-radio or Bluetooth ® only when placed ipress to start playback; press again to pause press to stop playback repeat button, press repeatedly for the following options:

- SINGLE: the current track is played continuously

- FOLDER: complete folder is repeatedly panned

- RANDOM: tracks are played repeatedly in a random order

- ALL: all tracks are played repeatedly in a random order back:

- press for previous song

- press and hold to decrease the volume of the media player (USB stick

and SD card) forward:

- press for next song

- press and hold to increase the volume of the media player (USB stick

and SD card)

32

OPERATION VIA REMOTE CONTROL:

Attention: The eye of the infra-red receiver is located at the front of the speaker. The front is where the sound comes from.

to stop playback press briefly to switch between the SD/MMC card, the USB stick, FMradio or the Bluetooth ® connection.

press briefly to mute the sound (playback will simply continue); briefly press again to turn the sound back on prev:

- press briefly for the previous track next::

- press briefly for the next track press the start playback; press again to pause decrease the volume increase the volume attention: this is the individual volume control of the player itself; this control is separate from the volume controls on the amplifier. When setting the volume to 0 with the remote control, you CANNOT correct this with the vo lume controls of the amplifier. Therefore, after using the remote’s volume control, always turn the volume back to the highest level (VOL: 15).

repeat button, press repeatedly for the following options:

- SINGLE: the current track is played continuously

- FOLDER: complete folder is repeatedly panned

- RANDOM: tracks are played repeatedly in a random order

- ALL: all tracks are played repeatedly in a random order

Equalizer: use this function to adjust the tone according to the type of music.

You have the choice: Normaal, Pop, Rock, Jazz, Classic, Country of Bass(*).

Works only in combination with USB stick or SD card.

to select a track directly (voor track 1-999)

*: To visualise: graphical overview of the available equalizer settings:

33

FM-RADIO:

There is an FM radio on the media player. The FM radio can be selected with the MODE button. The FM radio is operated in the following way.

: Auto Scan. The preset locations CHL-1 - CHL-31 are automatically filled with frequencies where signal is present.

: Select preselection per memory location in advance.

: Select back preselection per memory location.

: Increase FM frequency per 0.1MHz.

: Decrease FM frequency per 0.1MHz.

PAIRING WITH A BLUETOOTH ® AUDIO SOURCE:

To use the Bluetooth ® function of the PAS-21XALED, the Media player must be paired with the Bluetooth ® device containing the music to be played (mobile phone, tablet or other). The pairing process is as follows:

1. Turn on the search function on the Bluetooth ® music source (refer to the user’s manual of that device).

2. Turn on the media player of the PAS-21XALED , and then briefly press the “ MODE ” button several times until “Bluetooth” appears in the display.

3. Now select “ Bluetooth ” in the list that appears in the display of the Bluetooth ® device containing the music to be played.

4. If asked, enter the password or PIN code “0000”.

5. Depending on the device containing the music, you should set this device to not play music through the headphones output or its own speaker, but to send the signal to the media player (refer to the user’s manual of that device).

Attention: the media player only plays music and does not support phone calls.

MICROPHONE

A wired microphone (not included) can be connected to the

XLR connection of the microphone input.

Don’t forget to set the switch on the microphone to ‘on’ before you start speaking. While speaking, slowly turn the volume control up. When the microphone volume is too loud, the sound can start whistling (feedback). When this feedback lasts for too long, the speaker can get damaged. Keep the microphone approx. 2cm from your mouth. Speak loudly, clearly and not too fast into the microphone.

34

OPTIONALLY AVAILABLE

EXTRA LOUDSPEAKER:

It’s possible to connect the PAS-21XPLED as an additional speaker to the PAS-21XA-

LED.

In any case, the signal comes from the PAS-21XALED amplifier. Use the supplied speaker cable to connect the additional speaker according to the instructions below. The

PAS-21XPLED can be ordered as an extra speaker for the PAS-21XALED.

The PAS-21XPLED is a passive speaker and can also be connected to other separate amplifiers.

PAS-212PLED

CONNECTION OVERVIEW FOR THE ALECTO PAS-21X-set:

Specifications

Power: 200Watt RMS = 400Watt music

Sensitivity: 98dB@1W/1M

Frequency Response: 45Hz-20Khz

Impedance: 8 Ω

MEDIA PLAYER

Speakon Connection

1+ = Positive

1- = Negative

2+ and 2- = Not connected

PAS-212PLED

MODE

ON/

OFF

VOLUME MIC VOLUME LINE HIGH

Specifications

Power: 200Watt RMS = 400Watt music

Sensitivity: 98dB@1W/1M

Frequency Response: 45Hz-20Khz

Impedance: 8 Ω

Speakon Connection

1+ = Positive

1- = Negative

2+ and 2- = Not connected

IN

MIN MAX MIN MAX

L/R

AUX

L R

IN

MIN MAX

LOW

MIN

POWER

MAX

CLIP

AMP OUT minimum 8 Ω

MIX OUT

MIN MAX

VOLUME

MEDIA

PLAYER

LIGHT

IN OUT

LIGHT

Warning: Using the speaker for long periods of time on high volumes can lead to permanent ear damage. To protect your hearing, please keep in mind the following:

Increase

IN OUT LIGHT

AC 115V/230V

50/60Hz / F5A

POWER the volume starting at the minimum up to a comfortable level.

Do not listen for long periods of time on high volumes.

230

Never increase the volume to outdo or ignore environmental noise.

ENVIRONMENT:

• The packaging of this telephone can be collected as old paper(except styrofoam and plastic). However, we recommend you to save it, to adequately protect the phone during transport.

• When replacing this telephone, please return it to the supplier to ensure environment-friendly processing.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

PAS-212ALED (active):

Voltage:

Fuse:

Woofer:

115V-230V / ~50-60Hz

F5A 230V

12”

Tweeter driver: 34mm (titanium)

Frequency range: 45-20 000 Hz

Sensitivity:

Power RMS/Music: 200 / 400 Watt (8Ω)

Dimensions:

98dB bij 1W/1M

640 x 375 x 455mm

PAS-215ALED (active):

Voltage:

Fuse:

Woofer:

115V-230V / ~50-60Hz

F5A 230V

15”

Tweeter driver: 44mm (titanium)

Frequency range: 45 - 20 000 Hz

Sensitivity:

Power RMS/Music: 250 / 500 Watt (8Ω)

Dimensions:

98dB bij 1W/1M

750 x 515 x 435mm

Media player:

USB: USB

Max. disc space: 16Gb

Files:

FM-radio:

Bluetooth ® :

MP3 and WMA files

87.5MHz - 108Mhz.

Bluetooth ® connection

PAS-212PLED (passive):

Woofer: 12”

Tweeter driver: 34mm

Frequency range: 45-20 000 Hz

Sensitivity: 98dB bij 1W/1M

Power RMS/Music: 200W / 400Watt

Impedance:

Dimensions:

8Ω

640 x 375 x 455mm

Combination PAS-212ALED and

PAS-212PLED:

Frequency range: 45-20 000 Hz

Power RMS/MAX: 300 / 600 Watt

(together 4Ω)

Optional: MPA-stand

Media player:

USB: USB

Max. disc space: 16Gb

Files:

FM-radio:

Bluetooth ® :

MP3 and WMA files

87.5MHz - 108Mhz.

Bluetooth ® connection

PAS-215PLED (passive):

Woofer: 15”

Tweeter driver: 44mm (titanium)

Frequency range: 45 - 20 000 Hz

Sensitivity: 98dB bij 1W/1M

Power RMS/Music: 250W / 500Watt

Impedance:

Dimensions:

8Ω

750 x 515 x 435mm

Combination PAS-215ALED and

PAS-215PLED:

Frequency range: 45-20 000 Hz

Power RMS/MAX: 400 / 800 Watt

(together 4Ω)

Optional: MPA-stand

36

Stereo headphones:

Tip is left signal

Ring is right signal

Sleeve is mass, earth or shielding

CONNECTION DETAILS

BALANCED/UNBALANCED

Unbalanced mono:

Tip is signal

Sleeve is mass, earth or shielding

Balanced mono:

Tip is signal +

Ring is signal -

Sleeve is mass, earth or shielding

Tip

Ring

Sleeve

Pull relief

Tip

Sleeve

Pull relief

Tip

Ring

Sleeve

Pull relief

2

3

1

Balanced XLR cable:

PIN 1 is mass, earth or shielding

PIN 2 is signal +

PIN 3 is signal -

1

3

2

To 1 side, connect PIN 1 with PIN 3 for unbalanced XLR cable.

2

PUSH

3

1

Balanced XLR connection:

PIN 1 is mass, earth or shielding

PIN 2 is signal +

PIN 3 is signal -

1

3

2

To 1 side, connect PIN 1 with PIN 3 for unbalanced XLR connection.

1-

1-

1+

1+

2+

2+

22-

37

VERKLARING VAN CONFORMITEIT

Het toestel voldoet aan de essentiële voorwaarden en voorzieningen zoals omschreven in de Europese richtlijn 2014/53/EU.

De verklaring van conformiteit is beschikbaar op: http://DOC.hesdo.com/PAS-212ALED-DOC.pdf

http://DOC.hesdo.com/PAS-215ALED-DOC.pdf

Frequentie: 2402 - 2480 MHz

Maximum Vermogen: < 3,5 dBm

DECLARATION DE CONFORMITE

Cet appareil répond aux conditions et les dispositions essentiels comme décrits dans les directives 2014/53/EU.

La déclaration de conformité est disponible sur : http://DOC.hesdo.com/PAS-212ALED-DOC.pdf

http://DOC.hesdo.com/PAS-215ALED-DOC.pdf

Fréquence: 2402 - 2480 MHz

Puissance maximale: < 3,5 dBm

ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG

Das Gerät erfüllt die wichtigsten Normen und Anforderungen, die in der europäischen

Direktive 2014/53/EU festgelegt sind.

Die Übereinstimmungserklärung ist verfügbar auf: http://DOC.hesdo.com/PAS-212ALED-DOC.pdf

http://DOC.hesdo.com/PAS-215ALED-DOC.pdf

Frequenz: 2402 - 2480 MHz

Maximale Leistung: < 3,5 dBm

DECLARATION OF CONFORMITY

This equipment complies with the essential requirements and provisions as described in the European Directive 2014/53/EU.

The declaration of conformity is available at: http://DOC.hesdo.com/PAS-212ALED-DOC.pdf

http://DOC.hesdo.com/PAS-215ALED-DOC.pdf

Frequency: 2402 - 2480 MHz

Maximum Power: < 3,5 dBm

Service

Help v3.0

v3.0

Service Help

WWW.ALECTO.NL

[email protected]

Hesdo, Australiëlaan 1

5232 BB, ‘s-Hertogenbosch

The Netherlands

WWW.ALECTO.NL

[email protected]

Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,

‘s-Hertogenbosch,

The Netherlands

V1.0

advertisement

Related manuals

advertisement