CombiBloc


Add to my manuals
81 Pages

advertisement

CombiBloc | Manualzz

MANUAL DE INSTRUCCIONES

CombiBloc

Bomba centrífuga horizontal monobloque

Traducción de instrucciones originales

Lea y entienda este manual antes de trabajar o hacer cualquier mantenimiento en este equipo.

CB/ES (1501) 6.6

EC-ECO/ES (1501) 1.1

Declaración de conformidad CE

(Directiva 2006/42/CE, apéndice II-A)

Fabricante

SPX Flow Technology Assen B.V.

Dr. A.F. Philipsweg 51

9403 AD Assen

Holanda declara por la presente que todas las bombas pertenecientes a las familias de productos

CombiBloc, CombiBlocHorti, CombiChem, CombiLine, CombiLineBloc y CombiNorm, ya se suministren sin transmisión (última posición del número de serie = B), o bien como un conjunto con transmisión (última posición del número de serie = A), cumplen las disposiciones de la Directiva 2006/42/CE (según el texto de su última enmienda) y, si procede, las siguientes directivas y normas:

• Directiva CE 2006/95/CE, "Equipos eléctricos para su uso con determinados límites de tensión"

• normas EN-ISO 12100 1ª y 2ª parte, EN 809

Las bombas a las que se refiere esta declaración sólo deben ponerse en funcionamiento después de su instalación de la forma prescrita por el fabricante y, según el caso, después de que todo el sistema del que forma parte esta bomba, haya cumplido los requisitos de la Directiva 2006/42/CE (según el texto de su última enmienda).

Declaración de conformidad CE

(Directiva 2009/125/CE, Anexo VI y Reglamento (UE) N.º 547/2012) (Directiva de aplicación 2009/125/CE del Parlamento Europeo y del Consejo en relación con requisitos de diseño ecológico para bombas de agua)

Fabricante

SPX Flow Technology Assen B.V.

Dr. A.F. Philipsweg 51

9403 AD Assen

Holanda

Declara por la presente que todas las bombas enumeradas pertenecientes a las familias de productos CombiBloc, CombiBlocHorti, CombiChem, CombiLine, CombiLineBloc y

CombiNorm cumplen las disposiciones de la Directiva 2009/125/CE y el Reglamento

(UE) N.º 547/2012, así como la siguiente norma:

• prEN 16480

1

2

Declaración de incorporación

(Directiva 2006/42/CE, apéndice II-B)

Fabricante

SPX Flow Technology Assen B.V.

Dr. A.F. Philipsweg 51

9403 AD Assen

Holanda declara por la presente que la bomba parcialmente finalizada (unidad Back-Pull-Out), perteneciente a las familias de productos CombiBloc, CombiBlocHorti, CombiChem,

CombiLine, CombiLineBloc y CombiNorm, cumple las siguientes normas:

• EN-ISO 12100 1ª y 2ª parte, EN 809 y que la finalidad de esta bomba parcialmente finalizada es incorporarse en la unidad de bombeo especificada. Además, sólo podrá ponerse en funcionamiento después de que la totalidad de la máquina, de la que forma parte la bomba en cuestión, haya sido fabricada y se declare su cumplimiento con dicha directiva.

Assen, 1 de enero de 2015

G. Santema,

Director interino

EC-ECO/ES (1501) 1.1

Manual de instrucciones

INT/ES (1107) 1.1

Toda la información técnica y tecnológica que se recoge en este manual, así como los esquemas que hayamos puesto a disposición del cliente seguirán siendo de nuestra propiedad y no pueden utilizarse (salvo para el manejo de esta bomba), copiarse, reproducirse, transmitirse ni ponerse en conocimiento de terceros sin nuestro permiso previo por escrito.

SPX es una empresa internacional Fortune 500 líder en fabricación. SPX se divide en cuatro segmentos y uno de ellos es el segmento XPX Flow Technology. SPX Flow

Technology Assen B.V. forma parte del segmento SPX Flow Technology.

SPX Flow Technology Assen B.V.

P.O. Box 9

9400 AA Assen

Holanda

Tel. +31 (0)592 376767

Fax. +31 (0)592 376760

Copyright © 2008 SPX Corporation

3

4

INT/ES (1107) 1.1

CombiBloc

Índice

CB/ES (1501) 6.6

1 Introducción

1.1

1.2

1.3

1.4

1.5

1.5.1

1.5.2

1.5.3

1.6

1.7

2

Prefacio

Seguridad

Garantía

Comprobación del envío

Instrucciones para el transporte y el almacenamiento

Dimensiones y peso

Utilización de pallets

Elevación

Almacenamiento

Pedido de recambios

Información general

3.1

3.2

3.3

3.4

3.5

3.6

3.7

4

2.6

2.6.1

2.6.2

2.6.3

2.6.4

2.6.5

2.7

2.8

2.9

2.1

2.2

2.3

2.4

2.5

2.5.1

2.5.2

2.5.3

3 Instalación

Descripción de la bomba

Código de tipo

Número de serie

Aplicaciones

Construcción

Diseño

Retén mecánico

Construcción de cojinete

Requisitos de rendimiento mínimo del diseño ecológico de las bombas de agua 15

Introducción 15

Directiva de aplicación 2009/125/CE

Selección de una bomba energéticamente eficiente

15

18

Ámbito de la directiva de aplicación 2009/125/CE

Información sobre productos

Campo de aplicación

Reutilización

Desguace

19

20

24

24

24

14

14

15

15

13

13

14

14

25

Seguridad

Conservación

Entorno

Instalación de una unidad de bombeo

Tuberías

Accesorios

Conexión del motor eléctrico

Puesta en funcionamiento

25

25

25

26

26

27

27

29

9

11

11

11

11

10

10

9

9

11

12

13

5

6

5.1

5.2

5.3

5.4

5.5

5.6

5.7

6

4.1

4.2

4.3

4.4

4.5

4.6

4.7

5

7

Comprobación de la bomba

Comprobación del motor

Preparación de la unidad de bombeo para su puesta en funcionamiento

Comprobación del sentido de giro

Arranque

Bomba en funcionamiento

Nivel de ruido

Mantenimiento

Mantenimiento diario

Retén mecánico

Lubricación de los cojinetes

Influencias externas

Nivel de ruido

Motor

Anomalías

Resolución de problemas

Desmontaje y montaje

7.5.1

7.5.2

7.5.3

7.5.4

7.6

7.6.1

7.6.2

7.6.3

7.1

7.2

7.3

7.4

7.4.1

7.4.2

7.4.3

7.5

7.7

7.7.1

7.7.2

7.7.3

7.7.4

8 Dimensiones

Medidas de seguridad

Herramientas especiales

Drenaje del líquido

Desmontaje

Sistema de desmontaje por el lado de accionamiento

Desmontaje de la unidad Back Pull Out

Montaje de la unidad Back Pull Out

Sustitución del impulsor y del anillo de desgaste estacionario

Desmontaje del impulsor

Montaje del impulsor

Desmontaje del anillo de desgaste estacionario

Montaje del anillo de desgaste estacionario

Retén mecánico

Instrucciones de montaje de un retén mecánico

Desmontaje del retén mecánico M1

Montaje del retén mecánico M1

Sustitución del eje acople y del motor

Desmontaje del eje acople y del motor de bombas tamaño 25-...

Montaje del eje acople y del motor de bombas tamaño 25-..

Desmontaje del eje acople y del motor

Montaje del eje acople y del motor

8.1

8.2

8.3

8.3.1

8.3.2

8.4

8.5

8.5.1

8.5.2

8.6

8.7

9

Gráficos de dimensiones

Dimensiones en pies del motor

Dimensiones de la brida

Hierro fundido y bronce G, B

Acero inoxidable R

Dimensiones de las bombas

Longitud total (ta)

Hierro fundido y bronce G, B

Acero inoxidable R

Dimensiones vt

Peso

Recambios

48

49

50

50

46

47

48

48

51

52

53

55

39

39

40

41

37

37

38

39

42

42

42

43

44

36

36

36

37

35

35

35

36

45

31

31

31

31

31

32

32

33

29

29

29

29

29

30

30

31

35

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

10.1

10.2

10.2.1

10.2.2

10.3

10.4

10.5

10.5.1

10.5.2

10.6

10.6.1

10.6.2

10.7

10.7.1

10.7.2

9.1

9.1.1

9.1.2

9.2

9.2.1

9.2.2

9.3

9.3.1

9.3.2

9.4

Solicitud de recambios

Formulario de pedido

Recambios recomendados

Bomba con sellado del eje M1

Gráfico transversal

Listado de recambios

Bombas de tamaño 25-125 y 25-160 con sellado del eje M1

Gráfico transversal

Listado de recambios

Recambios adicionales para bombas de tamaño 200-160

10 Datos técnicos

Productos de bloqueo recomendados

Pares de apriete

Pares de apriete para tornillos y tuercas

Pares de apriete para la tuerca de sombrerete

Velocidad máxima admisible

Presiones de trabajo máximas admitidas

Campo hidráulico

Campo de aplicación de las bombas de hierro fundido y bronce G, B

Campo de aplicación de las bombas de acero inoxidable R

Fuerzas y pares de apriete admisibles en las bridas, según EN-ISO 5199.

Bombas de hierro fundido y bronce

Bombas de acero inoxidable

Datos de ruido

El ruido como función de la capacidad de la bomba

Nivel de ruido de toda la unidad de bombeo.

Índice

Hoja de pedidos piezas de recambio

67

69

70

71

72

72

73

62

63

64

64

61

61

61

61

75

56

57

58

58

55

55

55

56

59

60

61

77

CB/ES (1501) 6.6

7

8

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

CB/ES (1501) 6.6

1 Introducción

1.1

!

¡Antes de poner en funcionamiento la bomba, lea detenidamente todo este manual y familiarícese con el funcionamiento de la bomba y siga estrictamente las indicaciones!

Los datos publicados aquí corresponden a la información más actualizada en el momento de imprimir este manual. La información se ofrece bajo reserva de modificaciones posteriores.

SPX se reserva el derecho de modificar el diseño y la construcción de sus productos sin estar obligado a modificar de forma correspondiente los productos suministrados anteriormente.

1.2

Prefacio

Este manual va dirigido al personal técnico y de mantenimiento, así como a las personas encargadas de los pedidos de recambios.

Este manual contiene información útil e importante para el buen funcionamiento y un correcto mantenimiento de esta bomba. Además, contiene indicaciones importantes para evitar posibles accidentes o daños y garantizar un funcionamiento seguro y sin fallos de la bomba.

Seguridad

El manual recoge una serie de indicaciones para garantizar la utilización segura de la bomba. Es obligatorio poner todas estas indicaciones en conocimiento de los operarios y personal de mantenimiento.

La instalación, el funcionamiento y el mantenimiento deben ser efectuados por personal cualificado y bien preparado.

A continuación ofrecemos un resumen de todos los símbolos utilizados en estas indicaciones con sus significados correspondientes:

Peligro personal para el usuario. ¡Aténgase de inmediato y estrictamente a la indicación correspondiente!

!

Riesgo de deterioro o de funcionamiento deficiente de la bomba. Para evitar dicho riesgo, aténgase a la indicación correspondiente.

Instrucción o sugerencia útil para el usuario.

Los asuntos que requieren atención especial están impresos en negrita.

Introducción 9

1.3

1.4

SPX ha tenido el máximo cuidado en la elaboración de este manual. Sin embargo, SPX no puede garantizar la exhaustividad de esta publicación y por tanto no acepta ninguna responsabilidad por alguna información incompleta. Será siempre responsabilidad del comprador/usuario comprobar la exactitud de la información y adoptar posibles medidas de seguridad adicionales o diferentes. SPX se reserva el derecho de modificar las instrucciones de seguridad.

Garantía

SPX no está obligado a ofrecer ninguna garantía salvo la aceptada por la propia empresa. En particular, SPX no se responsabilizará de ninguna forma de garantía explícita y/o implícita, como puede ser, por ejemplo, la comerciabilidad y/o idoneidad del producto.

La garantía se extingue inmediatamente y por derecho en caso de que:

• Los servicios de mantenimiento no se hayan llevado a cabo estrictamente de acuerdo con las instrucciones.

• La bomba no se haya instalado ni utilizado de acuerdo con las instrucciones.

• Las reparaciones necesarias no hayan sido realizadas por nuestro personal o hayan sido realizadas sin nuestra autorización previa por escrito.

• Se hayan realizado modificaciones del producto suministrado sin nuestra autorización previa por escrito.

• Se hayan utilizado recambios que no sean los componentes originales de SPX.

• Se hayan utilizado aditivos o lubricantes distintos a los recomendados

• No se utilice el producto de acuerdo con su carácter y/o con los fines previstos.

• El producto se utilice de forma poco razonable, descuidada, incorrecta y/o negligente.

• El producto se deteriore por condiciones externas y fuera de nuestro control.

Todas las piezas de desgaste quedan excluidas de la garantía.

Además, todos nuestros suministros están sujetos a nuestras "Condiciones generales de entrega y pago", que pueden solicitarse gratuitamente previa solicitud.

Comprobación del envío

A la recepción del envío, compruebe inmediatamente que no hay desperfectos y que todo está de acuerdo con el aviso de envío. Si observa algún desperfecto y/o falta alguna pieza, pida al transportista que extienda inmediatamente un certificado al respecto.

10 Introducción

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

1.5

Instrucciones para el transporte y el almacenamiento

1.5.1

Dimensiones y peso

Las bombas y las unidades de bombeo pesan normalmente demasiado para poder desplazarlas a mano. Por tanto, utilice siempre los medios de elevación y transporte adecuados. Encontrará las dimensiones y el peso de la bomba o de la unidad de bombeo en la etiqueta que hay en la cubierta de este manual.

1.5.2

Utilización de pallets

En muchos de los casos, la bomba o la unidad de bombeo se suministra en un pallet. De ser así, deje la bomba sobre el pallet el mayor tiempo posible. De esta forma se evitan desperfectos y se facilita el posible transporte interno.

!

En caso de utilizar una carretilla elevadora: Abra al máximo la horquilla de la carretilla y apoye el pallet en ambas palas para evitar que se vuelque. Evite sacudir la bomba durante su transporte.

1.5.3

Elevación

Para elevar una bomba o una unidad completa de bombeo, las correas deben colocarse de acuerdo con figura 1.

¡No debe situarse nunca debajo de una bomba está siendo elevada!

CB/ES (1501) 6.6

1.6

Figura 1: Instrucciones de elevación.

Almacenamiento

Si la bomba no va a utilizarse inmediatamente, su eje acople deberá girarse a mano dos veces a la semana.

Introducción 11

1.7

Pedido de recambios

En este manual se relacionan los repuestos y piezas de recambio recomendados por

SPX, así como las instrucciones para formular los pedidos Este manual incluye una hoja de pedido por fax

A la hora de realizar los pedidos, y en cualquier otra correspondencia relativa a la bomba, deberá indicar siempre todos los datos impresos en la placa de identificación.

Estos datos también figuran en la etiqueta que se encuentra al principio de este manual.

Si tuviera alguna duda o deseara más explicaciones acerca de algún asunto específico, no dude en ponerse en contacto con SPX.

12 Introducción

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

2 Información general

2.1

2.2

Descripción de la bomba

CombiBloc es una gama de bombas horizontales centrífugas no autoaspirantes. La bomba y el motor con brida IEC estándar están unidos por medio de una pieza de linterna y un eje acople a una unidad completa. Las bombas están disponibles en hierro fundido, bronce y acero inoxidable. Las carcasas de las bombas de hierro fundido y de bronce cumplen con EN 733 (DIN 24255). Las carcasas de las bombas de acero inoxidable cumplen con EN 22858 / ISO 2858 (DIN 24256).

Código de tipo

Las bombas se suministran en varias versiones. Las principales características de la bomba se indican en el código de tipo.

Ejemplo: CB 40-200 G2

Gama de bombas

CB C ombiBloc

Tamaño de la bomba

40 diámetro de la conexión de descarga [mm]

200 diámetro nominal del impulsor [mm]

G

B

R

Material de la carcasa de la bomba hierro fundido bronce acero inoxidable

1

2

6

Material del impulsor hierro fundido bronce acero inoxidable

13

CB/ES (1501) 6.6

Información general

14

2.3

Número de serie

Encontrará el número de serie de la bomba o de la unidad de bombeo en la placa de identificación de la bomba y en la etiqueta que hay en la cubierta de este manual.

Ejemplo: 01-1000675A

01

100067

5

A

B año de fabricación número único número de bombas bomba con motor bomba con extremo de eje libre

Ejemplo para horticultura: 11-09 X123500 1/2

11-09

X123500

1/2 mes-año de fabricación número único número de bombas

2.4

Aplicaciones

• En general, las bombas son apropiadas para líquidos poco espesos, limpios o ligeramente contaminados. Deben ser líquidos que no afecten a los materiales de la bomba.

• Encontrará información más específica acerca de las posibilidades de aplicación de su bomba en la confirmación del pedido y/o en la hoja de datos que se entrega con el envío.

• No utilice la bomba para aplicaciones diferentes de aquéllas para las que fue suministrada sin consultar antes con el proveedor.

¡Si se utiliza la bomba en un sistema o en unas condiciones del sistema para las que no haya sido diseñada (tipo de líquido, presión de trabajo, temperatura, etc.), puede producirse una situación de riesgo para el usuario!

2.5

2.5.1

Construcción

Diseño

El diseño se caracteriza por su construcción compacta. La bomba está acoplada a un motor de brida IEC estándar por medio de una pieza de linterna y un eje acople. La cubierta de la bomba queda aprisionada entre la carcasa de la bomba y la pieza de linterna.

Los motores eléctricos cuyo bastidor tenga un tamaño máximo de 112M cuentan con una disposición de montaje B5 y en los tipos más grandes es B3/B5. Todos los motores colocados verticalmente cuentan con una disposición de montaje V1.

Sólo existe una versión de la carcasa y del impulsor para cada tipo de bomba. Las bombas están disponibles en hierro fundido, bronce y acero inoxidable. Las carcasas de las bombas de hierro fundido y de bronce cumplen con EN 733 (DIN 24255). Las carcasas de las bombas de acero inoxidable cumplen con EN 22858 / ISO 2858 (DIN

24256). El eje acople está fabricado de acero inoxidable.

Información general

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

2.5.2

Retén mecánico

La bomba se suministra con un retén mecánico con dimensiones de montaje según EN

12756 (L

1K

) (DIN 24960 (L

1K

)).

En toda la gama sólo se utilizan 3 diámetros: d1 = 30 mm, 40 mm ó 50 mm.

2.5.3

Construcción de cojinete

El cojinete se suministra con los rodamientos del motor. La selección del motor-bomba es tal que los rodamientos de los motores eléctricos utilizados pueden absorber las fuerzas axiales y radiales sin que se vea afectada la vida útil del cojinete.

Los motores eléctricos deben suministrarse con un cojinete fijo.

2.6

Requisitos de rendimiento mínimo del diseño ecológico de las bombas de agua

• Directiva 2005/32/CE del Parlamento Europeo y del Consejo;

• Reglamento (UE) N.º 547/2012 Directiva de aplicación 2009/125/CE del Parlamento

Europeo y del Consejo en relación con requisitos de diseño ecológico para bombas de agua.

2.6.1

2.6.2

Introducción

SPX Flow Technology Assen B.V. is an associate member of the HOLLAND PUMP

GROUP, an associate member of EUROPUMP, the organization of European pump manufacturers.

Europump fomenta el interés del sector europeo de bombas con las instituciones europeas.

Europump celebra el objetivo de la Comisión Europea de reducir el impacto ecológico de productos en la Unión Europea. Europump es plenamente consciente del impacto ecológico de las bombas en Europa. Durante muchos años, la iniciativa de bombas ecológicas es una de las columnas estratégicas en el trabajo de Europump. A partir del 1 de enero de 2013 entrará en vigor la norma sobre el rendimiento mínimo necesario de las bombas de agua rotodinámicas. La norma establece requisitos de rendimiento mínimo en bombas de agua establecidos en la Directiva sobre diseño ecológico para productos relacionados con la energía. Esta norma se refiere principalmente a los fabricantes de bombas de agua que comercializan estos productos en el mercado europeo. Pero como consecuencia, los clientes también pueden verse afectados por esta norma. En este documento se ofrece información necesaria relacionada con la entrada en vigor de la norma sobre bombas de agua UE 547/2012.

Directiva de aplicación 2009/125/CE

• Definiciones:

“Esta norma establece requisitos de diseño ecológico para introducir en el mercado bombas de agua rotodinámicas para bombear agua limpia, incluso cuando se integren en otros productos”.

La “bomba de agua” es el componente hidráulico de un dispositivo que mueve agua limpia mediante acción física o mecánica, y presenta uno de los siguientes diseños:

1 Cojinete propio con entrada axial (ESOB)

2 Acoplada directamente con entrada axial (ESCC)

3 Acoplada directamente con entrada axial en línea (ESCCi)

4 Multietapas en vertical (MS-V)

5 Multietapas sumergible (MSS)

CB/ES (1501) 6.6

Información general 15

16

"Bomba de agua con entrada axial" (ESOB) se refiere a una bomba de agua rotodinámica con entrada axial de una etapa y de rotor seco diseñada para presiones de hasta 1600 kPa (16 bares), con una velocidad específica ns comprendida entre 6 y 80 rpm, un caudal nominal mínimo de 6 m

3

/h, una potencia máxima del eje de 150 kW, un cabezal mínimo de 90 m con velocidad nominal de 1450 rpm y un cabezal máximo de

140 m con velocidad nominal de 2900 rpm.

"Bomba de agua acoplada directamente con entrada axial" (ESCC) es una bomba de agua con entrada axial cuyo eje motor se extiende para convertirse también en el eje de la bomba.

"Bomba de agua acoplada directamente con entrada axial en línea" (ESCCi) se refiere a una bomba de agua cuya entrada de agua se encuentra en el mismo eje que la salida de agua.

"Bomba de agua multietapas en vertical" (MS-V) se refiere a una bomba de agua rotodinámica multietapas de rotor seco (i > 1) en la que los impulsores están montados en un eje giratorio vertical, que está diseñada para presiones de hasta 2500 kPa (25 bares), con una velocidad nominal de 2900 rpm y un caudal máximo de 100 m

3

/h.

"Bomba de agua multietapas sumergible" (MSS) se refiere a una bomba de agua rotodinámica multietapas (i > 1) con un diámetro exterior nominal de 4” (10,16 cm) o 6”

(15,24 cm) diseñada para utilizarse en un pozo a una velocidad nominal de 2900 rpm, y a temperaturas de funcionamiento comprendidas entre 0°C y 90°C.

Esta norma no se aplicará a:

1 Bombas de agua diseñadas específicamente para bombear agua limpia a temperaturas inferiores a -10°C o superiores a +120°C.

2 Bombas de agua diseñadas solamente para aplicaciones contra incendios.

3 Bombas de agua de desplazamiento.

4 Bombas de agua autoaspirantes.

• Ejecución:

Con el fin de ejecutar esto, habrá criterios de Índice de rendimiento mínimo

(Minimum Efficiency Index, M.E.I.) para la anterior lista de bombas.

El MEI es un valor adimensional que se deriva de un complejo cálculo basado en los rendimientos en el BEP (Best Efficiency Point, o Punto de mejor rendimiento), 75% BEP y 110% BEP, y la velocidad específica. El rango se utiliza de forma que los fabricantes no tomen una opción fácil de proporcionar un buen rendimiento en un punto, es decir,

BEP.

El valor va desde 0 a 1,0 siendo el valor más bajo menos eficiente; esto proporciona la base para eliminar las bombas menos eficientes comenzando por 0,10 en 2013 (el más bajo 10%) y 0,40 (el más bajo 40%) en 2015.

El valor MEI de 0,70 está clasificado como punto de referencia para las bombas más eficientes del mercado en el momento de desarrollar la directiva.

A continuación se indican los hitos correspondientes a los valores MEI:

1 1 de enero de 2013: todas las bombas deberán tener un valor MEI mínimo de 0,10.

2 1 de enero de 2015: todas las bombas deberán tener un valor MEI mínimo de 0,40.

El punto más importante de esto es que, a menos que las bombas estén en conformidad, no podrán tener la marca CE.

Información general

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

• Rendimiento con carga parcial

Es común que las bombas funcionen durante mucho tiempo con valores distintos a los de funcionamiento nominal, y el rendimiento puede disminuir rápidamente por debajo del

50% del punto de funcionamiento; en cualquier esquema se debe tener en cuenta este rendimiento de la vida real. No obstante, los fabricantes necesitan un esquema de clasificación del rendimiento de las bombas por el que sea imposible diseñar bombas con una pronunciada disminución del rendimiento en ambos lados del punto BEP, con el fin de reclamar un rendimiento mayor que el habitual del funcionamiento en la vida real.

• "Casa de rendimiento"

El esquema de decisión "Casa de rendimiento" tiene en cuenta fines de diseño y aplicación, así como la dependencia de rendimiento mínimo de la bomba en el caudal.

Por tanto, el rendimiento mínimo aceptable es diferente para cada tipo de bomba. El esquema de "aprobado o suspenso" se basa en dos criterios A y B.

El criterio A es el requisito de rendimiento mínimo de aprobado o suspenso en el punto de mejor rendimiento (BEP) de la bomba:

η

Pump

⟨ n s

, Q

BEP

BOTTOM

Donde n s

= n

N

× -------------------

H

Q

BEP

0.75

El criterio B es el requisito de rendimiento mínimo de aprobado o suspenso a carga parcial (PL) y a sobrecarga (OL) de la bomba:

η

BOTTOM – PL OL

≥ x

⋅ η

BOTTOM

Por tanto, se ideó un método denominado esquema de “casa de rendimiento” por el que se requiere que las bombas superen umbrales de rendimiento al 75% y al 110% de caudal nominal. La ventaja de esto es que se penalizarán las bombas cuyo rendimiento se aleje de los valores nominales, por lo que se tendrá en cuenta el funcionamiento de la bomba en la vida real.

Se debe indicar que aunque el esquema pueda parecer complicado a primera vista, en la práctica a los fabricantes les ha resultado fácil aplicar el esquema en sus bombas.

CB/ES (1501) 6.6

Información general 17

Figura 2:

Head

H

BEP

Casa de rendimiento

BEP

System

Curve

18

η

η

BEP

η

OL

= 0.98

η

BEP

η

PL

= 0.94

η

BEP

Pump Eff.

Curve

2.6.3

0 Q

PL

Q

BEP

Q

OL

Flow

Selección de una bomba energéticamente eficiente

A la hora de seleccionar la bomba, se debe tener cuidado para garantizar que el punto de funcionamiento necesario se encuentre lo más cerca posible del punto de mejor rendimiento (BEP) de la bomba. Se pueden obtener distintos cabezales y caudales cambiando el diámetro del impulsor y eliminando así pérdida de energía innecesaria.

La misma bomba se puede ofrecer con distintas velocidades del motor para poder utilizar la bomba en una gama de trabajos mucho mayor. Por ejemplo, al cambiar de un motor de 4 polos a otro de 2 polos, la misma bomba podrá proporcionar el doble de caudal máximo a 4 veces el cabezal.

Las transmisiones de velocidad variable permiten a la bomba funcionar eficazmente en una amplia gama de velocidades y de manera eficiente en cuanto a la energía. Resultan especialmente útiles en sistemas donde se producen variaciones en el caudal necesario.

Una herramienta muy útil para la selección de bombas energéticamente eficientes es el programa de software descargable “Hydraulic Investigator 2” del sitio web de SPX.

El programa Hydraulic Investigator es la guía de selección de bombas centrífugas, y permite buscar por familia y tipo de bomba comenzando por introducir el cabezal y la capacidad necesarios. Perfeccione en mayor medida las curvas de la bomba para encontrar la que se adapte a sus especificaciones.

Se da prioridad al ajuste predeterminado de tipos de bombas aplicables con el rendimiento más alto. En el procedimiento de selección estándar automatizado, el diámetro óptimo (recortado) del impulsor ya está calculado, si corresponde. Es posible ajustar manualmente la velocidad de giro, así como cuando se prefiera una transmisión de velocidad variable.

Ejemplo:

Curva 1: rendimiento con diámetro máximo del impulsor y 2960 rpm

Curva 2: rendimiento en el punto de funcionamiento necesario (180 m

3

/h, 30 m) con impulsor recortado, consumo de energía 18,42 kW

Información general

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

Curva 4: rendimiento en el punto de funcionamiento necesario con diámetro del impulsor máximo y velocidad de giro reducida (2812 rpm), consumo de energía

18,21 kW

Figura 3: Hydraulic Investigator 2

CB/ES (1501) 6.6

2.6.4

Ámbito de la directiva de aplicación 2009/125/CE

Los siguientes productos de SPX Flow Technology se encuentran dentro del ámbito de la directiva:

• CombiNorm (ESOB)

• CombiChem (ESOB)

• CombiBloc (ESCC)

• CombiBlocHorti (ESCC)

• CombiLine (ESCCi)

• CombiLineBloc (ESCCi)

Las bombas con un impulsor medio abierto se encuentran fuera del ámbito de la directiva. Los impulsores medio abiertos están diseñados para bombear líquidos que contienen sólidos.

La gama MCV(S) de bombas multietapas en vertical se encuentra fuera del ámbito de la directiva; estas bombas están diseñadas para presiones de hasta 4000 kPa (40 bares).

Las bombas multietapas sumergibles no se encuentran disponibles en la cartera de productos de SPX.

Información general 19

2.6.5

Información sobre productos

Placa de identificación, ejemplo:

Figura 4: Placa de identificación

SPX Flow Technology Assen B.V.

CR Nr. 04029567

Dr. A.F. Philipsweg 51, NL-9403 AD Assen

Ø

5

No.

2

1

MEI

≥ eff.

4

3

Tabla 1: Placa de identificación

1

2

3

4

5

CB 40C-200 G1

12-1000675A

0,40

[xx.x]% o [-,-]%

202 mm

O

Figura 5:

Tipo de producto y tamaño

Año y número de serie

Índice de rendimiento mínimo con diámetro máximo del impulsor

Rendimiento con diámetro del impulsor recortado

Diámetro del impulsor instalado

Placa de identificación, horticultura

Johnson Pump Horticulture CR Nr. 04029567

De Hondert Margen 23 NL-2678 AC De Lier

Ø

5

No.

2

1

MEI

≥ eff.

4

3

Tabla 2: Placa de identificación, horticultura

1

2

3

4

5

CB 40C-200 G1

11-09 X123500 1/2

0,40

[xx.x]% o [-,-]%

202 mm

Tipo de producto y tamaño

Mes-año, número de serie y número de bombas

Índice de rendimiento mínimo con diámetro máximo del impulsor

Rendimiento con diámetro del impulsor recortado

Diámetro del impulsor instalado

20 Información general

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

CB/ES (1501) 6.6

Figura 6: Placa de identificación, certificación ATEX

SPX Flow Technology Assen B.V.

- www.johnson-pump.com

Dr. A.F. Philipsweg 51, NL-9403 AD Assen CR Nr. 04029567

Type:

Code:

No.:

2

1

3

Ø

MEI

≥ eff.

6

7

8

5

4

Tabla 3: Placa de identificación, certificación ATEX

4

5

6

7

1

2

3

8

CB 40C-200

G1

12-1000675A

II 2G c T3-T4

KEMA03 ATEX2384

202 mm

0,40

[xx.x]% o [-,-]%

Tipo de producto y tamaño

Código inteligente

Año y número de serie

Marca Ex

Número de certificado

Diámetro del impulsor instalado

Índice de rendimiento mínimo con diámetro máximo del impulsor

Rendimiento con diámetro del impulsor recortado

1 Índice de rendimiento mínimo, MEI:

Tabla 4: Valor MEI

Velocidad

[rpm]

Valor MEI según prEN16480

Material

Hierro fundido

Bronce

1)

Ac.in.

2)

25-125

25-160

32-125

32C-125

32-160

32A-160

32C-160

32-200

32C-200

32-250

40C-125

40C-160

40C-200

40-250

50C-125

2900

2900

2900

2900

2900

2900

2900

2900

2900

2900

2900

2900

2900

2900

2900

> 0,40

> 0,40

> 0,40

> 0,40

> 0,40

> 0,40

> 0,40

> 0,40

> 0,40

> 0,40

> 0,40

> 0,40

> 0,40

> 0,40

> 0,40

> 0,40

> 0,40

> 0,40

> 0,40

> 0,40 > 0,40

> 0,40 > 0,40

> 0,40 > 0,40

> 0,40 > 0,40

> 0,40 > 0,40

> 0,40 > 0,40

> 0,40 > 0,40

> 0,40 > 0,40

> 0,40 > 0,40

> 0,40 > 0,40

Observaciones

Fuera de ámbito

Fuera de ámbito

Información general 21

22

Tabla 4: Valor MEI

Velocidad

[rpm]

Valor MEI según prEN16480

Material

50C-160

50C-200

50-250

65C-125

65C-160

2900

2900

2900

2900

2900

65C-200

65A-250

80C-160

80C-200

2900

2900

2900

2900

80-250

80A-250

2900

2900

100-160 2900

100C-200 2900

100C-250 2900

125-125 1450

125-250

125-315

1450

1450

150-125

150-160

150-200

150-250

1450

1450

1450

1450

200-160

200-200

250-200

1450

1450

1450

> 0,40

> 0,40

---

---

> 0,40

---

> 0,40

> 0,40

Ac.in. = acero inoxidable

¹) impulsor o bomba en bronce

Hierro fundido

> 0,40

> 0,40

> 0,40

> 0,40

> 0,40

> 0,40

> 0,40

> 0,40

> 0,40

> 0,40

> 0,40

> 0,40

> 0,40

> 0,40

Bronce

1)

Ac.in.

> 0,40 > 0,40

> 0,40 > 0,40

> 0,40 > 0,40

> 0,40 > 0,40

> 0,40 > 0,40

> 0,40 > 0,40

> 0,40 > 0,40

> 0,40 > 0,40

> 0,40 > 0,40

> 0,40 > 0,40

> 0,40 > 0,40

> 0,40 x

> 0,40 > 0,40

> 0,40 > 0,40 x

> 0,40 > 0,40

> 0,40 > 0,40

---

---

> 0,40

---

> 0,40

> 0,40 x x x x x x x

2)

Observaciones

No disponible

Fuera de ámbito, ns > 80 rpm

Fuera de ámbito, ns > 80 rpm

No disponible

Fuera de ámbito, ns > 80 rpm

²) impulsor o bomba en acero inoxidable x = no disponible en el programa de entrega

2 El punto de referencia para las bombas de agua más eficientes es MEI

≥ 0,70.

3 Año de fabricación; las primeras 2 posiciones (= las últimas 2 posiciones del año) del número de serie de la bomba como se marca en la placa de características. Se

proporciona un ejemplo y una explicación en el párrafo 2.6.5 "Información sobre productos" de este documento.

Información general

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

CB/ES (1501) 6.6

4 Fabricante:

SPX Flow Technology Assen B.V.

Número de registro en la Cámara de Comercio 04 029567

Dr. A.F. Philipsweg 51

9403 AD Assen

Holanda

Ubicación Horticultura:

SPX Flow Technology Assen B.V.

Número de registro en la Cámara de Comercio 04 029567

Bomba Johnson de horticultura

De Hondert Margen 23

2678 AC De Lier

Holanda

5 El tipo de producto y el identificador de tamaño están marcados en la placa de

características. Se proporciona un ejemplo y una explicación en el párrafo 2.6.5

"Información sobre productos" de este documento.

6 El rendimiento de la bomba hidráulica con diámetro de impulsor recortado está marcado en la placa de características, ya sea el valor de rendimiento [xx.x]% o [-.-]%.

7 Las curvas de la bomba, incluidas las características de rendimiento, están publicadas en el programa de software descargable “Hydraulic Investigator 2” en el sitio web de SPX. Para descargar el programa “Hydraulic Investigator 2”, vaya a http:/

/www.spx.com/en/johnson-pump/resources/hydraulic-investigator/ La curva de la bomba entregada forma parte del paquete de documentación del pedido de cliente relacionado independiente de este documento.

8 El rendimiento de una bomba con impulsor recortado es normalmente inferior al de una bomba con diámetro máximo del impulsor. El recorte del impulsor adaptará la bomba a un punto de funcionamiento fijo, lo que provocará una reducción del consumo de energía. El índice de rendimiento mínimo (MEI) se basa en el diámetro máximo del impulsor.

9 El funcionamiento de esta bomba de agua con puntos de funcionamiento variables puede ser más eficaz y económico cuando se controla, por ejemplo, mediante una transmisión de velocidad variable que adapte el funcionamiento de la bomba al sistema.

10 En el párrafo 2.8 "Reutilización", párrafo 2.9 "Desguace" y capítulo 7 "Desmontaje y montaje" se proporciona información relevante para el desmontaje, reciclaje o

desecho de la máquina al finalizar su vida útil.

11 Los gráficos de rendimiento de punto de referencia se publican para:

MEI = 0,40 MEI = 0,70

ESOB 1450 rpm

ESOB 2900 rpm

ESCC 1450 rpm

ESCC 2900 rpm

ESCCi 1450 rpm

ESCCi 2900 rpm

ESOB 1450 rpm

ESOB 2900 rpm

ESCC 1450 rpm

ESCC 2900 rpm

ESCCi 1450 rpm

ESCCi 2900 rpm

Multietapas en vertical 2900 rpm Multietapas en vertical 2900 rpm

Multietapas sumergible 2900 rpm Multietapas sumergible 2900 rpm

Los gráficos de rendimiento de punto de referencia se encuentran disponibles en http:\\www.europump.org/efficiencycharts.

Información general 23

2.7

Campo de aplicación

En términos globales, el campo de aplicación es el siguiente:,

Tabla 5: Campo de aplicación.

Capacidad

Altura de descarga

Presión del sistema

Temperatura

Valor máximo

850 m

3

/h

105 m

10 bares

120 °C (brevemente 140 °C)

2.8

Reutilización

La bomba sólo debe utilizarse para aplicaciones diferentes previa consulta con SPX o con su proveedor. Puesto que no siempre se puede saber cuál ha sido la última sustancia trasvasada, deben seguirse estas instrucciones:

1 aclare la bomba adecuadamente

2 deseche el líquido del aclarado de forma apropiada (medio ambiente).

Tome las precauciones necesarias y utilice los medios de protección personal necesarios, como guantes de goma y gafas.

2.9

Desguace

Cuando se decida a desguazar una bomba, deberá realizar el mismo procedimiento de aclarado que el descrito para su reutilización.

24 Información general

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

CB/ES (1501) 6.6

3 Instalación

3.1

3.2

3.3

Seguridad

• Antes de instalar la bomba y ponerla en funcionamiento, lea atentamente este manual.

Si se incumplen estas instrucciones, pueden producirse serios daños en la bomba que no estarán cubiertos por nuestras condiciones de la garantía. Siga las instrucciones punto por punto.

• Procure que sea imposible arrancar el motor si han de realizarse labores en la bomba durante su instalación y las piezas giratorias se encuentran insuficientemente protegidas.

• En función de la versión, las bombas pueden utilizarse para líquidos con temperaturas de hasta 110ºC. Cuando se instala una unidad de bombeo para trabajar con una temperatura máxima de 65ºC, el usuario deberá disponer los medios de protección y señales de aviso necesarios para evitar el contacto con las partes calientes de la bomba.

• En caso de que exista peligro de electricidad estática, la unidad de bombeo deberá conectarse a tierra.

• Si el líquido que se va a trasvasar puede representar algún peligro para las personas o para el medio ambiente, el usuario deberá adoptar las medidas necesarias para drenar con seguridad el contenido de la bomba. También deberán recogerse de forma segura las posibles pérdidas del líquido a través del sellado del eje.

Conservación

Para evitar su corrosión, antes de salir de la fábrica, el interior de la bomba ha sido tratado con los productos de conservación apropiados.

Antes de poner en funcionamiento la bomba, deben eliminarse los posibles restos de producto de conservación y aclarar a fondo la bomba con agua caliente.

Entorno

• La base para la instalación ha de ser dura, lisa y estar nivelada.

• La zona de instalación de la bomba debe tener suficiente ventilación. Una temperatura ambiente o grado de humedad del aire excesivo, así como la presencia de polvo, puede perjudicar el funcionamiento del motor eléctrico.

• En torno la unidad de bombeo debe existir suficiente espacio para el manejo y los eventuales trabajos de reparación de la bomba.

• Para garantizar el paso de aire sin impedimento, detrás de la entrada del aire al motor debe respetarse un espacio libre mínimo igual a 1/4 parte del diámetro del motor eléctrico.

Instalación 25

26

3.4

3.5

Instalación de una unidad de bombeo

Si la unidad se suministra como un conjunto completo, la bomba y el motor se ensamblan en fábrica. En este caso, ya se ha realizado el ajuste axial correcto del impulsor. Para su colocación fija, nivele la bomba sobre la base utilizando calzos y apriete cuidadosamente las tuercas de los tornillos de anclaje.

Tuberías

• Las tuberías de las conexiones de succión y suministro deben acoplarse perfectamente y no deben estar sometidas a presiones durante su funcionamiento.

Para conocer las fuerzas y los pares máximos admisibles para las bridas de la bomba

consulte párrafo 10.6 "Fuerzas y pares de apriete admisibles en las bridas, según EN-

ISO 5199."

• El paso interior del tubo de succión debe tener un diámetro suficiente. Dicha tubería debe ser lo más corta posible y colocarse de tal modo que se evite la formación de bolsas de aire. Si esto resulta imposible, deberá instalarse un dispositivo de ventilación en el punto más alto del tubo. En caso de que el tubo de succión tenga un diámetro superior al de la conexión de succión de la bomba, deberá utilizarse una reducción excéntrica para evitar la formación de bolsas de aire y turbulencias.

Consulte figura 7.

4035_A

Figura 7: Reducción excéntrica de la brida de succión.

• La presión máxima del sistema se indica en párrafo 2.7 "Campo de aplicación". En

caso de riesgo de sobrepasar dicha presión, por ejemplo, a causa de una excesiva presión de entrada, deben tomarse las precauciones correspondientes instalando una válvula de seguridad en la tubería.

• A causa de cambios bruscos en la velocidad de paso del líquido pueden producirse fuertes golpes de presión en la bomba y en las tuberías (golpes de ariete). Por tanto, no deben utilizarse dispositivos de cierre con acción rápida, válvulas etc.

Instalación

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

3.6

Accesorios

• Monte los componentes que se hayan entregado sin montar.

• Si el líquido no fluye hacia la bomba, deberá instalarse una válvula de pie en la boca de succión del tubo. En caso de que exista el riesgo de entrada de impurezas, combine dicha válvula de pie con una rejilla de aspiración.

• Durante el montaje debe montarse provisionalmente (para las primeras 24 horas de funcionamiento) una rejilla de malla fina entre la brida de entrada y el tubo de succión para evitar el deterioro del interior de la bomba a causa de la entrada de cuerpos extraños. En caso de que persista el riesgo de contaminación, deberá instalarse un filtro permanente.

• En caso de que la bomba esté provisto de un aislamiento, debe prestarse especial atención a los los límites de temperatura del cojinete y el sellado del eje.

3.7

Conexión del motor eléctrico

La conexión del motor eléctrico a la alimentación principal debe ser realizada por un electricista aprobado, según la normativa local aplicable de la compañía eléctrica.

• Consulte el manual de instrucciones del motor eléctrico.

• Si es posible, instale un interruptor de régimen lo más cerca posible de la bomba.

CB/ES (1501) 6.6

Instalación 27

28 Instalación

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

CB/ES (1501) 6.6

4 Puesta en funcionamiento

4.1

4.2

4.3

Comprobación de la bomba

• Compruebe que el eje acople pueda girar libremente. Para ello, haga girar varias vueltas el extremo del eje desde el acoplamiento.

Comprobación del motor

• Compruebe la presencia de los fusibles.

Preparación de la unidad de bombeo para su puesta en funcionamiento

Para la primera puesta en funcionamiento, al igual que para la reinstalación después de una reparación, proceda de la siguiente forma:

1 Abra totalmente la válvula del tubo de succión. Cierre la válvula de salida.

2 Llene la bomba y el tubo de succión con el líquido que se va a trasvasar.

3 Gire manualmente el eje acople varias vueltas. En su caso, rellene un poco la bomba.

4.4

Comprobación del sentido de giro

A la hora de comprobar el sentido de giro, ¡preste atención a las piezas giratorias que no estén protegidas!

1 El sentido de giro de la bomba viene indicado mediante una flecha. Compruebe que el sentido de giro del motor coincida con el de la bomba.

2 Conecte el motor durante un instante para comprobar el sentido de giro.

3 Si el sentido de giro no es correcto, modifíquelo. Consulte las instrucciones del manual del usuario del motor eléctrico.

4 Instale la protección.

4.5

Arranque

1 Arranque la bomba.

2 Una vez que la bomba haya alcanzado la presión necesaria, abra lentamente la válvula de salida hasta alcanzar la presión de trabajo.

Mientras funcione la bomba, ¡procure que las piezas giratorias estén siempre cubiertas por la tapa de protección!

Puesta en funcionamiento 29

4.6

4.7

Bomba en funcionamiento

Cuando la bomba esté en marcha, preste atención a lo siguiente:

• La bomba no debe funcionar nunca en vacío.

• El caudal de la bomba no debe regularse nunca ajustando la válvula de aspiración.

Dicha válvula debe estar siempre abierta durante el funcionamiento de la bomba.

• Compruebe que la presión absoluta a la entrada sea suficiente para que no se forme vapor dentro de la bomba.

• Compruebe que la diferencia entre las presiones del lado de aspiración y de salida corresponda con las especificaciones del régimen de funcionamiento de la bomba.

• Un retén mecánico no debe producir ninguna pérdida apreciable.

Nivel de ruido

El nivel de ruido de una bomba dependerá en gran medida de las condiciones de

trabajo. Los valores que se indican en párrafo 10.7 "Datos de ruido" se basan en un

empleo normal de una bomba accionada mediante motor eléctrico. En las versiones accionadas por un motor de combustión o al utilizar el equipo fuera de su campo de trabajo habitual, así como cuando se produce cavitación, el nivel de ruido puede superar los 85 dB(A). En tal caso deben adoptarse precauciones, como colocar un revestimiento insonorizante en torno la unidad de bombeo o utilizar cascos protectores.

30 Puesta en funcionamiento

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

5 Mantenimiento

CB/ES (1501) 6.6

5.1

Mantenimiento diario

Compruebe con frecuencia la presión de salida.

¡Al limpiar el recinto de la bomba con un chorro de agua debe evitarse que el agua entre en la caja de conexiones del motor eléctrico!

¡No dirija nunca el chorro hacia componentes calientes de la bomba! Debido al repentino enfriamiento dichas piezas pueden agrietarse, ¡con la consiguiente proyección del líquido caliente hacia afuera!

!

Un mantenimiento deficiente provocará una reducción de la vida útil, una posible ruptura y en todo caso, la pérdida de la garantía.

5.2

5.3

5.4

5.5

Retén mecánico

En términos generales, los retenes mecánicos no requieren mantenimiento, sin embargo es importante que no funcionen en seco . Mientras no surjan problemas, se recomienda no desmontarlos. Puesto que las superficies de estanqueidad con el rodaje han llegado a adaptarse perfectamente entre sí, el desmontaje casi siempre obliga a sustituir el retén mecánico. En caso de pérdidas de líquido a través del retén mecánico,

éste deberá sustituirse.

Lubricación de los cojinetes

Para el mantenimiento de los cojinetes del motor, consulte las instrucciones del proveedor del motor.

Influencias externas

• Limpie con frecuencia el filtro del tubo de aspiración o la rejilla de entrada de la boca de su extremo inferior, ya que su obturación puede provocar una caída excesiva de la presión.

• En caso de que exista peligro de que la sustancia que se va a trasvasar se expanda a causa de su solidificación o congelación, será necesario drenar la bomba, y en su caso, aclarar el interior a la hora de desconectar el equipo.

• Si la bomba va a permanecer fuera de servicio durante mucho tiempo, deberán adoptarse algunas medidas de conservación.

• Revise si el motor presenta acumulación de polvo o suciedad, que podrían influir en su temperatura.

Nivel de ruido

Si la bomba empieza a hacer ruido, puede ser indicio de algún problema en la unidad de bombeo. Por ejemplo, un petardeo agudo puede deberse a cavitación, o un exceso de ruido del motor puede deberse al desgaste de los cojinetes.

Mantenimiento 31

5.6

Motor

Compruebe las especificaciones sobre la frecuencia de arranque y parada.

5.7

Anomalías

La bomba en la que se efectúa el diagnóstico puede estar caliente o bajo presión. Por tanto, primero deben adoptarse las precauciones necesarias y utilizarse los medios de protección personal necesarios (guantes, gafas y traje de protección)

Para determinar el origen de un fallo en el equipo de la bomba, proceda de la siguiente forma:

1 Desconecte la alimentación de corriente de la unidad de bombeo. Asegure el interruptor de trabajo mediante un candado, o retire el fusible.

2 Cierre las válvulas.

3 Determine el tipo de avería.

4 Intente localizar la causa de la avería con ayuda del capítulo 6 "Resolución de problemas" y adopte las medidas apropiadas, o bien póngase en contacto con el

instalador.

32 Mantenimiento

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

CB/ES (1501) 6.6

6 Resolución de problemas

Las anomalías de una bomba pueden deberse a varias causas. No es necesario que la avería se encuentre en la bomba, sino puede ser ocasionada por el sistema de tuberías o las condiciones de trabajo. Compruebe siempre primero si la instalación ha sido realizada de conformidad con las instrucciones del presente manual y si las condiciones de trabajo siguen coincidiendo con las especificaciones para las que adquirió la bomba.

Generalmente, las anomalías en una instalación de bombeo se reducen a alguna de las siguientes causas:

• Anomalías de la bomba.

• Anomalías o fallos en la instalación del sistema de tuberías.

• Anomalías debidas a una incorrecta instalación o puesta en funcionamiento.

• Anomalías por utilizar una bomba que no es apropiada.

A continuación se relacionan las anomalías más frecuentes y sus posibles causas.

Tabla 6: Anomalías más frecuentes.

Anomalías más frecuentes Posibles causas, consulte Tabla 7.

La bomba no suministra líquido

El caudal de la bomba es insuficiente

1 2 3 4 8 9 10 11 13 14 17 19 20 21 29

1 2 3 4 8 9 10 11 13 14 15 17 19 20 21

28 29

La altura de elevación de la bomba no es suficiente

2 4 13 14 17

La bomba se apaga después del arranque 1 2 3 4 8 9 10 11

La potencia que consume la bomba es superior a la normal

12 15 16 17 18 22 23 24 25 26 27 32

38 39

La potencia que consume de la bomba es inferior a la normal

13 14 15 16 17 18 20 21 28 29

Sustitución del retén mecánico con excesiva frecuencia

23 25 26 30 32 33 36

Vibraciones o ruido de la bomba

1 9 10 11 15 18 19 20 22 23 24 25 26

27 29 37 38 39 40

Excesivo desgaste o calentamiento de los rodamientos

23 24 25 26 27 37 38 39 40 42

La bomba funciona con dureza o se calienta o atasca

23 24 25 26 27 37 38 39 40 42

Resolución de problemas 33

36

37

40

42

1

2

3

4

8

9

10

22

24

25

26

18

19

20

21

11

12

13

14

15

16

17

27

28

29

30

32

33

Tabla 7: Posibles causas de las anomalías de la bomba

Posibles causas

Bomba o tubo de succión con llenado o purgado insuficiente

Se desprende aire o gas del líquido

Obstrucción de aire en el tubo de succión

Filtración de aire en el tubo de succión

La altura de aspiración manométrica es excesiva

Obstrucción del tubo de succión o de la rejilla de entrada

La válvula de pie o el tubo de succión no están suficientemente sumergidas durante el funcionamiento de la bomba

NPSH disponible demasiado bajo

Régimen de revoluciones demasiado alto

Régimen de revoluciones demasiado bajo

Sentido de giro erróneo

La bomba no funciona con el régimen adecuado

La densidad del líquido no coincide con la calculada

La viscosidad del líquido no coincide con la calculada

La bomba está funcionando con un caudal insuficiente

Uso no apropiado de la bomba

Obstrucción en el impulsor o en la carcasa de la bomba

Obstrucción en la instalación de tuberías

Instalación incorrecta de la unidad de bombeo

Roce de una pieza giratoria

Falta de equilibrio de alguna pieza giratoria (por ejemplo, del impulsor o del eje acople)

Oscilación del eje acople

Defecto o desgaste de los rodamientos

Defecto o desgaste del anillo de desgaste

Deterioro del impulsor

Defecto o desgaste de la cara de la justa del retén mecánico

Montaje incorrecto del retén mecánico

El retén mecánico es inapropiado para el líquido trasvasado o para las circunstancias de funcionamiento

El líquido de lavado del retén mecánico está contaminado

Deterioro de la fijación axial del impulsor o del eje acople

Lubricante erróneo o contaminado

Exceso de fuerzas axiales debido al desgaste de las aletas dorsales o excesiva presión de entrada

34 Resolución de problemas

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

7 Desmontaje y montaje

7.1

Medidas de seguridad

Cuando realice alguna operación en la bomba, adopte las precauciones necesarias para evitar que el motor arranque. Esto es especialmente importante en el caso de los motores eléctricos que se accionan a distancia:

• En su caso, desconecte el interruptor de trabajo al lado de la bomba.

• Desconecte el interruptor de la bomba en el armario de conexiones.

• En su caso, retire los fusibles.

• Coloque un aviso en el armario de conexiones.

7.2

7.3

Herramientas especiales

Los trabajos de desmontaje y montaje no requieren herramientas especiales. Sin embargo, dichas herramientas pueden servir para facilitar algunas operaciones como, por ejemplo, la sustitución de la junta del eje. Siempre que éste sea el caso, se indicará en el manual.

Drenaje del líquido

!

¡No derrame líquido durante el vaciado, a fin de evitar la contaminación del medio ambiente!

Antes de empezar el desmontaje, debe drenarse el líquido de la bomba.

1 Si es necesario, cierre primero las llaves de paso de los tubos de succión y de suministro y del tubo de refrigeración o lavado que va a la junta del eje.

2 Quite el tapón de drenaje (0310).

3 Si van a bombearse líquidos nocivos utilice guantes, calzado, gafas de protección, etc. y aclare a fondo la bomba.

4 Vuelva a colocar el tapón de drenaje

35

CB/ES (1501) 6.6

Desmontaje y montaje

7.4

7.4.1

7.4.2

Desmontaje

Sistema de desmontaje por el lado de accionamiento

Las bombas disponen de un sistema de desmontaje por el lado de accionamiento. Toda la sección giratoria puede desmontarse junto con el motor. De esta forma puede desmontarse la mayor parte de la bomba sin necesidad de desmontar los tubos de succión y de suministro.

Desmontaje de la unidad Back Pull Out

4195_A

0810

36

0900 0850

Figura 8: Principio Back Pull Out.

1 Abra la caja de terminales y afloje los cables.

2 Si el motor eléctrico está montado sobre una base independiente, afloje el motor eléctrico.

3 Quite las tuercas (0810).

!

NUNCA comience a desmontar aflojando los pernos (0850) y las tuercas (900) del motor. ¡Esto puede causar daños irreparables en el retén mecánico y en el impulsor!

4 Extraiga el motor de la carcasa junto con la pieza de linterna. La unidad Back Pull Out de las bombas grandes es muy pesada. Utilice una viga de apoyo o suspéndala mediante una eslinga y una polea.

7.4.3

Montaje de la unidad Back Pull Out

1 Monte una junta nueva (0300) en la carcasa de la bomba.

2 Monte toda la pieza de linterna con el motor en la carcasa.

3 Coloque las tuercas (0810) y apriételas en cruz con el par de apriete adecuado.

Consulte párrafo 10.2 "Pares de apriete"

Desmontaje y montaje

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

7.5

7.5.1

Sustitución del impulsor y del anillo de desgaste estacionario

El juego de fábrica entre el impulsor y el anillo de desgaste estacionario, medido en el diámetro, es de 0,3 mm. Si debido al desgaste el juego se ha incrementado hasta 0,5-

0,7 mm, será necesario sustituir el impulsor y el anillo de desgaste estacionario.

Desmontaje del impulsor

1820

0120

1860

1100

0110

Figura 9: Desmontaje del impulsor.

Los números de posición hacen referencia a la figura 9.

1 Desmonte la unidad Back Pull Out, consulte párrafo 7.4.2 "Desmontaje de la unidad

Back Pull Out".

2 Retire la tuerca de sombrerete (1820). A veces es necesario calentar previamente la tuerca para anular el bloqueo de Loctite.

3 Separe el impulsor (0120) con una polea o extráigalo introduciendo dos destornilladores grandes entre el impulsor y la cubierta de la bomba (0110).

4 Separe la chaveta del impulsor (1860).

5 Retire la camisa espaciadora (1100) con la pieza giratoria del retén mecánico

(1220).

6 Sólo bomba de tamaño 200-160: Afloje los tornillos de ajuste (1260). Retire el casquillo (1200) y la pieza giratoria del retén mecánico (1220).

7.5.2

Montaje del impulsor

Sólo bomba de tamaño 200-160:

1 Coloque la pieza giratoria del sellado del eje en el eje acople.

2 Coloque el casquillo (1200) y ajuste la distancia al collarín del eje 44 mm. Consulte

figura 13 de párrafo 7.6.3 "Montaje del retén mecánico M1". Apriete los tornillos de

ajuste (1260).

Otros tipos:

1 Coloque la pieza giratoria del sellado del eje en la camisa espaciadora.

2 Coloque la camisa espaciadora con la pieza giratoria del retén del eje en el eje acople.

Desmontaje y montaje 37

CB/ES (1501) 6.6

7.5.3

Todos los tipos:

1 Coloque la chaveta del impulsor en el chavetero del eje acople.

2 Deslice el impulsor en el eje acople contra la camisa espaciadora.

3 Elimine la grasa de la rosca del eje acople y del interior de la tuerca de sombrerete.

4 Aplique una gota de Loctite 243 en la rosca y monte la tuerca de sombrerete. Para

conocer el par de apriete de la tuerca, consulte párrafo 10.2.2 "Pares de apriete para la tuerca de sombrerete".

5 Monte la unidad Back Pull Out, consulte párrafo 7.4.3 "Montaje de la unidad Back

Pull Out".

Desmontaje del anillo de desgaste estacionario

Una vez desmontada la unidad Back Pull Out puede separarse el anillo de desgaste estacionario. Normalmente, este anillo está fijado tan firmemente que no puede desmontarse sin deteriorarlo.

b d A B

38

C

D

Figura 10: Desmontaje del anillo de desgaste estacionario

1 Mida el espesor (D) y el ancho (B) del anillo, consulte figura 10 A.

2 Realice un orificio de centrado en mitad del borde del anillo en dos puntos opuestos, consulte figura 10 B.

3 Utilice una broca con un diámetro algo inferior que el grosor (D) del anillo y realice dos taladros en éste, consulte figura 10 C. La profundidad del taladro no debe superar el ancho (B) del anillo. Procure no dañar la superficie de contacto de la carcasa de la bomba.

4 Corte mediante un cincel el resto del grosor del anillo. Ahora puede retirar de la carcasa de la bomba las dos mitades del anillo, consulte figura 10 D.

5 Limpie la carcasa de la bomba y retire meticulosamente todo el polvo y las virutas metálicas.

Desmontaje y montaje

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

7.5.4

Montaje del anillo de desgaste estacionario

1 Limpie el borde de la carcasa de la bomba en la zona de montaje del anillo de desgaste estacionario y elimine toda la grasa.

2 Elimine la grasa del borde exterior del anillo de desgaste estacionario y aplique unas gotas del Loctite 641.

3 Monte el anillo de desgaste estacionario en la carcasa de la bomba. ¡Tenga cuidado de que no quede torcido!

7.6

Retén mecánico

7.6.1

Instrucciones de montaje de un retén mecánico

Para el montaje de un retén mecánico, lea primero las instrucciones siguientes. A la hora de montar un retén mecánico, debe respetarse todo lo indicado en las mismas.

Para el montaje de un retén mecánico con juntas tóricas recubiertas de

PTFE (teflón) deberá recurrir a un mecánico especializado.

Es muy fácil dañar estas juntas al manipularlas.

• Un retén mecánico es un dispositivo de precisión vulnerable. Mantenga el cierre en su envoltorio original hasta el momento de montarlo.

• Limpie cuidadosamente la zona de montaje. Procure trabajar en un entorno pulcro y con las manos limpias.

• ¡No toque con los dedos las superficies de deslizamiento!

• Monte el cierre con cuidado para no deteriorarlo. No deposite los anillos con las superficies deslizantes hacia abajo.

Herramientas especiales: Montar la unidad de retén mecánico es más sencillo cuando se utiliza un casquillo de montaje ahusado especial. De esa manera, se cubren los bordes afilados del eje y se reduce el riesgo de que la junta se deteriore durante el montaje.

Consulte figura 11.

4048

Figura 11: Casquillo de montaje especial.

CB/ES (1501) 6.6

Desmontaje y montaje 39

7.6.2

Desmontaje del retén mecánico M1

Figura 12: Retén mecánico M1.

Los números de posición hacen referencia a la figura 12.

1 Quite el impulsor, consulte párrafo 7.5.1 "Desmontaje del impulsor".

2 Sólo bomba de tamaño 200-160: Afloje los tornillos de ajuste (1260). Consulte figura 13.

3 Extraiga del eje la camisa espaciadora (1100) (bomba tamaño 200-160: camisa espaciadora (1200)) y la pieza giratoria del retén mecánico (1220).

4 Marque la posición de la cubierta de la bomba (0110) con respecto a la pieza de linterna(0250). Desprenda la tapa de la bomba mediante unos golpecitos y sepárela.

5 Retire el anillo estacionario del retén mecánico (1220) de la tapa de la bomba.

40 Desmontaje y montaje

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

7.6.3

Montaje del retén mecánico M1

1 Compruebe que el eje acople (2200) no está dañado. Si es así, sustitúyalo.

2 Coloque el motor eléctrico con el eje vertical.

3 Coloque la tapa de la bomba en posición horizontal y monte a presión y sin torcer el anillo estacionario del retén. En su caso, puede utilizarse un empujador de plástico.

¡No debe introducirse nunca a golpes! El giro axial máximo del anillo estacionario es de 0,1 mm.

4 Monte la tapa de la bomba en su posición correcta en el collar de la pieza de linterna.

Compruebe que la tapa de la bomba se encuentre en el ángulo correcto con respecto al eje acople.

5 Deslice la pieza giratoria del retén mecánico en la camisa espaciadora (1100).

¡Aplique glicerina o silicona en aerosol en los fuelles para facilitar el montaje!

6 Sólo bomba de tamaño 200-160: Deslice la pieza giratoria del retén mecánico y la camisa espaciadora (1200) en el eje acople.

7 Sólo bomba de tamaño 200-160: Ajuste la distancia entre la camisa espaciadora y el collar del eje a 44 mm. Fije la camisa espaciadora utilizando los tornillos de ajuste

(1260). Consulte figura 13.

8 Monte el impulsor, consulte párrafo 7.5.2 "Montaje del impulsor".

1 2 0 0

1 2 6 0

9 3 5.

4 4

Figura 13: Ajuste del retén mecánico M1 en una bomba tamaño 200-160.

CB/ES (1501) 6.6

Desmontaje y montaje 41

7.7

7.7.1

Sustitución del eje acople y del motor

Desmontaje del eje acople y del motor de bombas tamaño 25-...

42

7.7.2

Figura 14: Montaje del eje acople de bombas tamaño 25-...

Los números de posición hacen referencia a la figura 14.

1 Desmonte el impulsor y el cierre del eje. Consulte párrafo 7.5.1 "Desmontaje del

impulsor" y párrafo 7.6.2 "Desmontaje del retén mecánico M1".

2 Desenrosque los tornillos (0850) y las tuercas (0900) y extraiga la pieza de linterna

(0250) del motor.

3 Retire la protección de la junta (0276).

4 Suelte los tornillos de ajuste (2280) y deslice el eje acople (2200) del eje del motor.

Montaje del eje acople y del motor de bombas tamaño 25-..

1 Retire la chaveta del eje del motor.

2 Coloque el motor en posición vertical con el extremo del eje hacia arriba. Coloque el eje acople (2200) en el eje del motor. No olvide colocar los tornillos de ajuste (2280) sobre el chavetero del eje del motor. ¡No fije todavía el eje acople!

3 Instale la pieza de linterna (0250) en el motor eléctrico con tornillos (0850) y tuercas

(0900).

4 Monte la tapa de la bomba (0110), el retén mecánico (1200) y el impulsor (0120),

consulte párrafo 7.6.3 "Montaje del retén mecánico M1" y párrafo 7.5.2 "Montaje del impulsor".

5 Coloque la carcasa de la bomba (0100) en la pieza de linterna sin junta (0300).

6 Fije temporalmente la carcasa de la bomba utilizando 2 tuercas (0810).

7 Empuje el eje acople hacia la carcasa de la bomba hasta que el impulsor la toque.

8 Fije el eje acople en el eje del motor utilizando los tornillos de ajuste (2280).

Desmontaje y montaje

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

7.7.3

9 Extraiga las tuercas (0810) y extraiga la carcasa de la bomba.

10 Coloque una junta nueva (0300) y coloque la carcasa de la bomba. Fije la carcasa de la bomba con tuercas (0810). Apriételas en cruz con el par de apriete adecuado.

Consulte párrafo 10.2 "Pares de apriete".

11 Monte las protecciones de la junta (0276).

Desmontaje del eje acople y del motor

X

1 01 0 21 2 0 10 01 2 2 0 0

81 2 0 0 21 0

2 2

1 8 6

8 0

0 0 2 5 0 0 2 7 6

EI C

8 0

1

9

01 0

0 S

21 M

L

L/

0 8 5 0 0 9 0 0

2 2 8 0

EI C

31 2

0 M

2

2

2 2

5 0

/S M

61

1 8 0

0 0 L

M

2

8 0

5

M

/S M

/S M

L/

L/

2 2 0 0

Figura 15: Montaje del eje acople

2 2 0 0

Los números de posición hacen referencia a la figura 15.

1 Desmonte el impulsor y el cierre del eje. Consulte párrafo 7.5.1 "Desmontaje del

impulsor" y párrafo 7.6.2 "Desmontaje del retén mecánico M1".

2 Desenrosque los tornillos (0850) y las tuercas (0900) y extraiga la pieza de linterna

(0250) del motor.

3 Retire la protección de la junta (0276).

4 Suelte los tornillos de ajuste (2280) y deslice el eje acople (2200) del eje del motor.

CB/ES (1501) 6.6

Desmontaje y montaje 43

7.7.4

Montaje del eje acople y del motor

1 Para motores eléctricos de tamaño ICE 80 hasta 112M inclusive: Retire la chaveta del eje del motor.

2 Coloque el motor en posición vertical con el extremo del eje hacia arriba. Coloque el eje acople (2200) en el eje del motor. ¡No fije todavía el eje acople!

3 Para motores eléctricos de tamaño ICE 80 hasta 112M inclusive: No olvide colocar los tornillos de ajuste (2280) sobre el chavetero del eje del motor.

4 Coloque calzos entre la pieza de linterna y la brida del motor e instale la pieza de linterna (0250) en el motor eléctrico. Consulte Tabla 8 para conocer el grosor X correcto de los calzos

Tabla 8: Grosor del calzo X para ajustar el eje acople

Tipo de bomba

32-125 R6 (acero inoxidable)

32-160 R6 (acero inoxidable)

40-125 R6 (acero inoxidable)

Demás tipos

Grosor del calzo X

2 mm

2,5 mm

3,5 mm

0,5 mm

5 Monte la tapa de la bomba (0110), el retén mecánico (1200) y el impulsor (0120).

6 Empuje el impulsor sobre el eje acople hasta que las aletas traseras toquen la tapa de la bomba.

7 Fije el eje acople en el eje del motor utilizando los tornillos de ajuste (2280).

8 Afloje ligeramente los tornillos de sujeción (0850) del motor eléctrico y extraiga los calzos.

9 Apriete en cruz los tornillos de sujeción (0850) del motor eléctrico al par de apriete

indicado, consulte párrafo 10.2.1 "Pares de apriete para tornillos y tuercas".

10 Coloque la junta (0300) e instale la carcasa de la bomba (0100). Fije la carcasa de la

bomba con tuercas (0810). Apriételas en cruz, consulte párrafo 10.2.1 "Pares de apriete para tornillos y tuercas".

11 Monte las protecciones de la junta (0276).

44 Desmontaje y montaje

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

8 Dimensiones

CB/ES (1501) 6.6

Dimensiones 45

46

8.1

Gráficos de dimensiones ajx ∅ al aix ∅ ak am zb ta aa ac ae ag vd ve va

Figura 16: Dimensiones de la bomba.

vt vn vm vs tu

Dimensiones

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

8.2

Dimensiones en pies del motor

132

132

160

160

180

180

200

225 dc

80

90

90

100

112

225

250

280

280

IEC

80

90S

90L

100L

112M

132S

132M

160M

160L

180M

180L

200L

225S

225M

250M

280S

280M vm

150

150

175

175

175

175

200

200 ds

100

100

100

125

125

200

275

275

275

202

240

270

314

300

338

385

370

370

439

454

520 vn

140

178

210

254

241

279

305

286

311

349

368

419 vo vp vr

65

65

80

85

47

47

60

60

85

90

100

100

216

216

254

254

279

279

318

356

356

406

457

457

255

255

314

314

346

346

398

441

441

496

557

557 vs

15

15

19

19

12

12

15

15

19

24

24

24

CB/ES (1501) 6.6

Dimensiones 47

48

8.3

8.3.1

8.3.2

Dimensiones de la brida

Hierro fundido y bronce G, B aa

32 ab

25 ac ad

64,5 50,8

ISO 7005

≅ EN 1092-2 ae

90

ISO 7005 PN6 af ag ah ai x ak aj x al am

75 117,5 108 4 x 14 4 x 11 12

ISO 7005 PN16 aa

25

50

65

65

80 ab

25

32

40

50

65 ac

68 ad

68 ae

86 af

86 ag ah ai x ak aj x al am

115 115 4 x 14 4 x 14 14

102

122

78

88

125 100 165 140 4 x 18 4 x 18 20

145 110 185 150 4 x 18 4 x 18 20

122 102 145 125 185 165 4 x 18 4 x 18 20

138 122 160 145 200 185 8 x 18 4 x 18 22

100 80 158 138 180 160 220 200 8 x 18 8 x 18 22

100 100 158 158 180 180 220 220 8 x 18 8 x 18 22

125 100 188 158 210 180 250 220 8 x 18 8 x 18 24

125 125 188 188 210 210 250 250 8 x 18 8 x 18 24

150 125 212 188 240 210 285 250 8 x 23 8 x 18 24

150 150 212 212 240 240 285 285 8 x 23 8 x 23 24

ISO 7005

≅ EN 1092-2 aa ab ac ad ae

ISO 7005 PN10 af ag ah ai x ak aj x al am

200 150 268 212 295 240 340 285 8 x 23 8 x 23 26

200 200 268 268 295 295 340 340 8 x 23 8 x 23 26

250 250 320 320 350 350 395 395 12 x 23 12 x 23 28

ISO 7005

≅ EN 1092-2 an

12

Acero inoxidable R aa

32 ab

25 ac ad

64,5 50,8

ISO 7005

≅ EN 1092-1 ae

90

ISO 7005 PN6 af ag ah ai x ak aj x al am

75 117,5 108 4 x 14 4 x 11 12 an

12 aa ab ac ad ae

ISO 7005 PN16 af ag ah ai x ak aj x al am an

25

50

65

80

25

32

40

50

68

99

118

132

68

76

84

99

85 85 115 115 4 x 14 4 x 14 16 16

125 100 165 140 4 x 18 4 x 18 22,5 20,5

145 110 185 150 4 x 18 4 x 18 22,5 20,5

160 125 200 165 8 x 18 4 x 18 22,5 22,5

100

125

65

80

156 118 180 145 230 185 8 x 18 4 x 18 26,5 22,5

184 132 210 160 255 200 8 x 18 8 x 18 26,7 23,1

125 100 184 156 210 180 255 230 8 x 18 8 x 18 26,5 26,9

150 125 216 186 240 210 285 255 8 x 22 8 x 18 28 27,1

ISO 7005

≅ EN 1092-1

22

22

22

24

24

24 an

14

18

18

20

20 an

24

26

28

Dimensiones

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

8.4

Dimensiones de las bombas

CB aa* ab* aa** ab** db* db** tu va vb vc vd ve vf* vf** vj zb* zb** zh

25-125 32 25 32 25 100 100 100 100 140 170 12 70 10 10 35 62 62 115

25-160 25 25 25 25 132 132 100 100 190 220 14 70 10 10 35 64,5 64,5 152

32-125 112 112 100 100 140 190 14 70 10 14 50 80 80 140

32C-125

32-160

112 112 100 100 140 190 14 70 10 14

132 132 100 100 190 240 14 70 12 14

50

50

80

80

80 140

80 160

32A-160 132 132 100 100 190 240 14 70 12 14 50 80 80 160

32C-160 50 32 50 32 132 132 100 100 190 240 14 70 12 14 50 80 80 160

32-200

32C-200

160 160 100 100 190 240 14 70 12 14

160 160 100 100 190 240 14 70 12 14

50

50

80

80

80 180

80 180

32-250

40C-125

180 180 100 125 250 320 14 95 14 14 65 100 100 225

112 112 100 100 160 210 14 70 10 14 50 80 80 140

40C-160 132 132 100 100 190 240 14 70 12 14 50 80 80 160

40C-200 65 40 65 40 160 160 100 100 212 265 14 70 12 14 50 100 100 180

40-250

50C-125

180 180 100 125 250 320 14 95 14 16 65 100 100 225

132 132 100 100 190 240 14 70 10 12 50 100 100 160

50C-160 160 160 100 100 212 265 14 70 12 14 50 100 100 180

50C-200 65 50 80 50 160 160 100 100 212 265 14 70 12 14 50 100 100 200

50-250

65C-125

180 180 100 125 250 320 14 95 14 16 65 100 125 225

160 160 100 125 21 280 14 95 10 12 65 100 100 180

65C-160 160 160 100 125 212 280 14 95 12 14 65 100 100 200

65C-200 80 65 100 65 180 180 140 125 250 320 14 95 14 16 65 100 100 225

65A-250

80C-160

200 200 140 160 280 360 18 120 14 14 80 100 125 250

180 180 140 125 250 320 14 95 14 16 65 125 125 225

80C-200 180 180 140 125 280 345 14 95 14 16 65 125 125 250

80-250 100 80 125 80 200 225 140 160 315 400 18 120 15 18 80 125 125 280

80A-250

100-160 125 100 -

200 225 140 160 315 400 18 120 15 18 80 125 125 280

200 100 160 280 360 18 120 15 80 125 315

100C-200 125 100 125 100 200 200 140 160 280 360 18 120 15 15 80 125 125 280

100C-250 125 100 125 100 225 225 140 160 315 400 18 120 16 16 80 140 140 280

125-125 150 125 225 100 125 250 320 14 95 14 65 140 300

125-250 150 125 150 125 250 250 140 160 315 400 18 120 18 18 80 140 140 355

125-315 150 125 -

150-125 150 150 -

-

-

280

280

-

-

140 200 400 500 23 150 20

140 160 315 400 18 120 18

-

-

100 140

80 160

-

-

355

400

150-160 150 150 -

150-200 150 150 -

150-250 200 150 -

200-160 200 200 -

200-200 200 200 -

250-200 250 250 -

-

-

-

-

-

-

250

250

280

280

280

315

-

-

-

-

-

-

100 160 315 400 18 120 18

140 160 315 400 18 120 18

140 200 400 500 23 150 20

140 200 400 500 23 150 22

100 200 400 500 23 150 22

140 200 450 550 23 150 22

-

-

-

-

-

-

80 160

80 160

100 160

100 200

100 200

100 200

-

-

-

-

-

-

315

315

400

400

400

450

* hierro fundido y bronce

** acero inoxidable

CB/ES (1501) 6.6

Dimensiones 49

50

8.5

Longitud total (ta)

8.5.1

Hierro fundido y bronce G, B

Motor

CB

80 90S 90L 100L 112M 132S 132M 160M 160L 180M 180L 200L 225S 225M 250M 280S 280M ta (*)

25-125 491 513 537 -

25-160 491 513 537 581 607 -

32-125 512 534 558 602 628 -

32C-125 512 534 558 602 628 -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

32-160

32-200

512 534 558 602 628 706

32A-160 512 534 558 602 628 706

32C-160 512 534 558 602 628 706

512 534 558 602 628 706

-

-

-

-

-

-

-

834

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

40C-200 532 554 578 622 648 726 854 -

40-250 532 554 578 622 648 726 854 898 932 -

50C-125 532 554 578 622 648 726 -

50C-160 532 554 578 622 648 726 854 -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

32C-200 512 534 558 602 628 706 834 -

32-250 532 554 578 622 648 726 854 898 932 -

40C-125 512 534 558 602 628 706 -

40C-160 512 534 558 602 628 706 834 -

-

-

-

-

50C-200 532 554 578 622 648 726 854 898 932 1060 -

50-250 532 554 578 622 648 726 854 898 932 1080 -

65C-125 532 554 578 622 648 726

65C-160 532 554 578 622 648 726

-

-

854

854

-

898

-

932

-

1060

-

-

65C-200 532 554 578 622 648 726 854 898 932 1060 -

65A-250 568 592 636 662 740 778 868 912 946 982 1094 1142 -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

80C-160 579 603 647 673 751 879 923 957 1085 -

80C-200 594 618 662 688 766 804 894 938 972 1008 1100 1144 1168 1376 1536 1536

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

80-250 593 617 661 687 765 803 893 937 971 1007 1119 1143 1167 1395 1555 1555

80A-250 593 617 661 687 765 803 893 937 971 1007 1119 1143 1167 1395 1555 1555

100-160 594 618 662 688 766 894 938 972 1100 -

100C-200 662 688 766 804 894 938 972 1100 -

-

1168 1376 1536

-

-

100C-250 -

125-125 -

125-250 -

125-315 -

150-125 -

150-160 -

150-200 -

150-250 -

200-160 -

200-200 -

250-200 -

-

-

-

-

-

-

676 702 780 818 908 952 986 1134 1182 1410 1570 1570

618 662 688 766 894 -

-

-

676 702 780 818

802 840

908

930

952 986 1022 1134

974 1008 1044 1136

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

682 708 786 -

737 763 841 879 969 -

-

-

-

-

-

-

840 878

848 886

-

968 1012 1046 1082 1194

976 1020 1054 1090 1202

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

697 723 801 839 929 973 1007 1135 1203 1411 -

697 723 801 839 929 -

808 846

-

936

-

-

-

-

980 1014 1050

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

(*): Longitud del motor basada en DIN 42677, puede diferir dependiendo de la marca del motor utilizado.

Dimensiones

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

8.5.2

Acero inoxidable R

Motor

CB

80 90S 90L 100L 112M 132S 132M 160M 160L 180M 180L 200L 225S 225M 250M 280S 280M ta (*)

25-125 491 513 537 -

25-160 521 543 567 611 637 -

32-125 512 534 558 602 628 -

32C-125 512 534 558 602 628 -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

32-160

32-200

512 534 558 602 628 706

32A-160 512 534 558 602 628 706

32C-160 512 534 558 602 628 706

512 534 558 602 628 706

-

-

-

-

-

-

-

834

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

40C-200 532 554 578 622 648 726 854 -

40-250 532 554 578 622 648 726 854 898 932 -

50C-125 532 554 578 622 648 726 -

50C-160 532 554 578 622 648 726 854 -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

32C-200 512 534 558 602 628 706 834 -

32-250 532 554 578 622 648 726 854 898 932 -

40C-125 512 534 558 602 628 706 -

40C-160 512 534 558 602 628 706 834 -

-

-

-

-

50C-200 532 554 578 622 648 726 854 898 932 1060 -

50-250 557 679 603 647 673 751 879 923 957 1105 -

65C-125 532 554 578 622 648 726

65C-160 542 564 588 632 658 736

-

-

854 -

864 908 942

-

1070

-

-

65C-200 542 564 588 632 658 736 864 908 942 1070 -

65A-250 593 617 661 687 765 803 893 937 971 1007 1119 1167 -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

80C-160 589 613 657 683 761 889 933 967 1095 -

80C-200 594 618 662 688 766 804 894 938 972 1088 1100 1144 1168 1376 1536 1536

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

80-250 594 617 661 687 765 803 893 937 971 1007 1119 1143 1167 1395 1555 1555

80A-250 594 617 661 687 765 803 893 937 971 1007 1119 1143 1167 1395 1555 1555

100-160 -

100C-200 -

-

-

-

-

-

662 688 766 804

-

894 938 972

-

-

-

1100

-

-

-

1168 1376 1536

-

-

100C-250 -

125-125 -

125-250 -

125-315 -

150-125 -

150-160 -

150-200 -

150-250 -

200-160 -

200-200 -

250-200 -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

676 702 780 818 908 952 986 1134 1182 1410 1570 1570

-

676 702 780 818 908 952 986 1022 1134 -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

(*): Longitud del motor basada en DIN 42677, puede diferir dependiendo de la marca del motor utilizado.

CB/ES (1501) 6.6

Dimensiones 51

52

8.6

Dimensiones vt

Motor 132S 132M 160M 160L 180M 180L 200L 225S 225M 250M 280S 280M

CB vt

25-125

25-160

32-125

32C-125 -

32-160 230

32A-160 230

-

-

-

32C-160 230

32-200 230

32C-200 230

32-250 218

40C-125 230

40C-160 230

40C-200 230

40-250 218

50C-125 230

50C-160 230

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

279

-

-

-

-

279 -

267 267 280

-

279

279

-

-

-

-

267 267 280

-

279 -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

- - - - -

- - - - -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

50C-200 230

50-250 218

65C-125 218

65C-160 218

65C-160* 228

-

-

-

-

-

279 279 292

267 267 280

267 -

267 267 280

277 277 290

304 -

312 -

-

292 -

302 -

65C-200 218

65C-200* 228

-

-

267 267 280

277 277 290

292 -

302 -

65A-250 220 220 269 269 282 282 314 -

80C-160 218 267 267 280 292 -

80C-160* 228 277 277 290 302 -

-

-

340

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

80C-200 233 233 282 282 295 295 307 353 353 372 394 394

80-250 220 220 269 269 282 282 314 354 340 379 401 401

80A-250 220 220 269 269 282 282 314 354 340 379 401 401

100-160 221 270 270 283 295 -

100C-200 221 221 270 270 283 295 341 360 382 -

100C-250 220 220 269 269 282

125-125 218 267 -

314 -

-

125-250 220 220 269 269 282 282 314 -

125-315 226 226 275 275 288 288 300 -

150-125 205 -

340 379 401 401

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

150-160 221 221 270 270 283

150-200 221 221 270 -

295 -341 360

-

150-250 212 212 261 261 274 274 -

200-160 205 205 254 -

-

-

-

-

-

-

200-200 205 205 254 254 267 267 299 -

250-200 212 212 261 261 274 274 306 -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

* acero inoxidable

Dimensiones

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

8.7

Peso

Peso [kg] excluido el motor

Motor

CB

80

90S

90L

100L

112M

132

S/M

160

M/L

180

M/L

200

L

225

S/M

250

M

280

S/M

25-125

25-160

32-125

27 -

29 29

27,5 27,5

32C-125 27,5 27,5

32-160 31 31

32A-160

32C-160

31

31

31

31

-

-

-

-

32,5

32,5

32,5

-

-

-

-

-

-

-

32-200 38,5

32C-200 38,5

32-250

40C-125

40

40

41

41

43,5

43,5

-

-

54,5 54,5 55,5 57,5 57,5

26 26 28,5 -

40C-160 32

40C-200 40,5

40-250

50C-125

32

42

33,5

43

36,5

45,5

-

-

55,5 55,5 56,5 58,5 58,5

27 27 29,5 37 -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

50C-160 34,5 34,5 35,5 38,5

50C-200 40,5 41,5 43 45,5

-

45,5

50-250

65C-125

-

50

53,5 53,5 54,5 56,5 56,5 61,5

33 33 35,5 43 -

65C-160 38,5 38,5

65C-200 46 47

40

48,5

43

51

43

51

65A-250 59 59 60 62 62

80C-160 46,5 46,5 47,5 50,5 50,5

46,5

55,5

67

54

-

-

68

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

80C-200 58,5

80-250 67,5

80A-250

100-160

60

67

67,5 67

71,5 72,5

61 63,5 63,5 68 68 75 75

68,5 70,5 70,5 75,5 76,5 82,5 82,5

68,5 70,5 70,5 75,5 76,5 82,5 82,5

74 76,5 76,5 81 -

100C-200 71 72 73,5 76 76 80,5 80,5 87,5 87,5

100C-250 87,5 87,5 88,5 90,5 90,5 95,5 96,5 102,5 102,5

125-125 62,5 62,5 64 67 - -

125-250 108,5 108 109,5 111,5 111,5 116,5

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

125-315

150-125

150-160

150-200

150-250

200-160

200-200

250-200

-

105

-

86,5 87,5

87 88

135

106 107,5

89

89,5

-

144

141

-

-

145

141

-

144

146,5

142

190

137

-

92

149

137

-

91,5 91,5

-

146 146

-

139

-

96

-

-

-

144 144 149

192 192 197

-

-

-

-

-

-

96

-

-

-

-

-

-

-

103

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

CB/ES (1501) 6.6

Dimensiones 53

54 Dimensiones

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

9 Recambios

9.1

9.1.1

9.1.2

Solicitud de recambios

Formulario de pedido

Para solicitar repuestos, utilice la hoja de pedido incluida en este manual.

Al hacer su pedido, indique siempre los siguientes datos:

1 Su domicilio.

2 La cantidad, el número de artículo y la descripción del repuesto.

3 El número de la bomba. Puede encontrar el número de la bomba en la portada de este manual y en la placa de identificación de la bomba.

4 En el caso de utilizar una tensión distinta para el motor eléctrico, indique la tensión adecuada.

Recambios recomendados

Recomendamos la utilización de los recambios marcados con *.

CB/ES (1501) 6.6

Recambios 55

9.2

9.2.1

Bomba con sellado del eje M1

Gráfico transversal

IEC 132S/M 160M 180M/L 200L 225S 250M 280S/M

IEC 80 90S 100L 112M

IEC 132S/ 160M/L 180M/L 200L 225S 250M 280S/

0325 0320 0810 0800

56

IEC 80 90S/L 100L 112M

Figura 17: Gráfico transversal.

Recambios

1220 1100 1820 1860 0120 0130 0100 0315 0310

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

9.2.2

Listado de recambios

0235

0240

0250

0276

0300*

0310

0315

0320

0325

0800

0810

0850

0900

1100

1220*

1820*

1860*

2200*

2280*

2400

2405

2410

2415

Artículo Cantidad Descripción

0100

0110

0120*

0130*

1

1

1

1

1

4

1

8

8

1

1

1

1

4/8/12

*)

4/8/12

*)

4/8

**)

4/8

**)

1

1

1

1

1

2

1

2

1

2 tuerca tornillo carcasa de la bomba tapa bomba impulsor anillo de desgaste estacionario tornillo arandela plana linterna protección de la junta junta tapón junta tapón junta espiga tuerca camisa espaciadora retén mecánico tuerca de sombrerete chaveta del impulsor eje acople tornillo de ajuste placa identificación remache placa con flecha remache

G1 hierro fundido hierro fundido hierro f.

bronce hierro f.

G2 bronce acero acero acero

Materiales

G6 ac.in.

ac.in.

bronce bronce bronce bronce acero inoxidable acero inoxidable

B2 hierro fundido acero inoxidable

- bronce no se aplica acero no se aplica acero acero bronce acero inoxidable

- acero inoxidable acero inoxidable acero inoxidable acero inoxidable acero inoxidable acero inoxidable aluminio acero inoxidable

R6 ac.in.

ac.in.

ac.in.

ac.in.

ac.in.

PTFE ac.in.

PTFE acero inoxidable acero inoxidable hierro f. = hierro fundido, ac.in. = acero inoxidable

*)

La cantidad depende del tipo de bomba,

**)

La cantidad depende del tipo de motor

Artículo 0130: no para bombas de hierro fundido y bronce (G1, G2, G6 y B2), excepto 32-250, 65-

250, 80-200, 80-250, 100-160, 100-200, 100-250, 125-250, 125-315, 150-160,

150-200, 150-250, 200-200 y 250-200.

CB/ES (1501) 6.6

Recambios 57

9.3

9.3.1

Bombas de tamaño 25-125 y 25-160 con sellado del eje M1

Gráfico transversal

58

Figura 18: Gráfico transversal 25-125, 25-160.

Recambios

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

9.3.2

Artículo

0810

0850

0900

1100

1220*

1820*

1860*

2200*

2280*

2400

2405

2410

2415

0100

0110

0120*

0235

0240

0250

0276

0300*

0310

0315

0320

0325

0800

Listado de recambios

Cantidad Descripción

1

1

1

1

4

4

4

1

2

1

2

2

1

1

1

1

4

1

4

1

1

1

8

8

1

1 carcasa de la bomba tapa bomba impulsor tornillo arandela plana linterna protección de la junta junta tapón junta tapón junta espiga tuerca tornillo tuerca camisa espaciadora retén mecánico tuerca de sombrerete chaveta del impulsor eje acople tornillo de ajuste placa identificación remache placa con flecha remache

Materiales

G1A hierro fundido hierro fundido hierro fundido

R6A acero inoxidable acero inoxidable acero inoxidable acero inoxidable acero inoxidable acero cobre hierro fundido acero inoxidable

- acero inoxidable

PTFE acero cobre acero acero inoxidable

PTFE acero acero acero acero inoxidable

- acero inoxidable acero inoxidable acero inoxidable acero inoxidable acero inoxidable acero inoxidable aluminio acero inoxidable

CB/ES (1501) 6.6

Recambios 59

9.4

Recambios adicionales para bombas de tamaño 200-160

Artículo

1200

1260

Figura 19: Camisa espaciadora de 200-160.

Cantidad Descripción

1

3 casquillo del eje tornillo de ajuste

G1

Materiales

G2 latón acero inoxidable

B2

60 Recambios

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

10 Datos técnicos

10.1

Productos de bloqueo recomendados

Tabla 9: Productos de bloqueo recomendados.

Descripción tuerca de sombrerete (1820) anillo de desgaste estacionario

(0130)

Producto de bloqueo

Loctite 243

Loctite 641

10.2

Pares de apriete

10.2.1

Pares de apriete para tornillos y tuercas

Tabla 10: Pares de apriete para tornillos y tuercas.

Materiales

Rosca

M6

M8

M10

M12

M16

8.8

9

20

40

69

168

A2, A4

Par de apriete [Nm]

6

14

25

43

105

10.2.2

Pares de apriete para la tuerca de sombrerete

Tabla 11: Pares de apriete para la tuerca de sombrerete (1820).

Rosca

M12 (soporte de cojinetes 1)

M16 (soporte de cojinetes 2)

M24 (soporte de cojinetes 3)

Par de apriete [Nm]

43

105

220

CB/ES (1501) 6.6

Datos técnicos 61

62

10.3

50C-160

50C-200

50-250

65C-125

65C-160

65C-200

65A-250

80C-160

80C-200

80-250

80A-250

100-160

100C-200

100C-250

125-125

125-250

25-125

25-160

32-125

32C-125

32-160

32A-160

32C-160

32-200

32C-200

32-250

40C-125

40C-160

40C-200

40-250

50C-125

125-315

150-125

150-160

150-200

150-250

200-160

200-200

250-200

Velocidad máxima admisible

Tabla 12: Velocidad máxima admisible

CB

Velocidad máx.

[min

-1

]

3600

3000

3000

3600

3000

3000

1800

1800

3600

3600

3000

3600

3600

3600

3000

3600

1800

1800

1800

1800

1800

1800

1800

1800

3600

3600

3000

3600

3600

3600

3000

3600

3600

3600

3600

3600

3600

3600

3600

Grupo de cojinetes

2

2

1

2

2

2

2

2

1

1

2

1

1

1

1

1

3

2V

2

3

3

1

2

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

0

0+

1

Datos técnicos

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

10.4

Presiones de trabajo máximas admitidas

Tabla 13: Presión de trabajo máxima admitida [bares]

Materiales

25-125

100-160

125-125

150-125

150-160

150-200

150-250

200-160

200-200

250-200

25-160 R resto

[bares]

6

8

10

Presión de prueba: 1,5 x presión de trabajo máx.

CB/ES (1501) 6.6

Datos técnicos 63

64

10.5

Campo hidráulico

10.5.1

Campo de aplicación de las bombas de hierro fundido y bronce G, B

[m] 120

100

80

70

60

50

32-250

32-200

40-250

32C-200

50-250

65A-250

80A-250

80-250

100C-250

40C-200

50C-200

65C-200 80C-200

100

C-2

00

40

H

30

25

25-160 32-160

32A-160

32C-160 40C-160

50C-160

65C-160

80C-160 100-160

20 50C-125

25-125 32-125 32C-125

15

65C-125

40C-125

10

8

4 6 7 8 10 15 20 30 40 50 60 80 100 150 200 300 400

Q 3

[m/h]

Figura 20: Campo de aplicación 3000 min

-1

.

H

10

8

7

6

5

4

3

[m] 40

30

25

20

15

25-160

25-125

32-250

32-200

32-160

32A-160

125-315

40-250

32C-200

50-250 65A-250

80A-250

65C-200

40C-200

50C-200

80-250

100C-250

125-250 150-250

80C-200

100

C-2

00

150-200

200-200

250-200

32C-160 40C-160

50C-160

65C-160 80C-160

100-160

150-160 200-160

32-125 32C-125

40C-125

50C-125

65C-125

125-125

150-125

2

2 3 4 5 6 7 8 10 15 20

Q

30 40 50 60 80 100 150 200 300 400 600

3

[m/h]

Figura 21: Campo de aplicación 1500 min

-1

.

Datos técnicos

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

[m] 20

15

10

8

7

6

5

H 4

3

2

25-160

25-125

32-250

32-200

32-160

32A-160

125-315

40-250

32C-200

50-250 65A-250

80A-250

65C-200

40C-200

50C-200

80-250

100C-250

125-250 150-250

80C-200

100

C-2

00

150-200

200-200

250-200

32C-160 40C-160

50C-160

65C-160 80C-160

100-160

150-160 200-160

32-125 32C-125

40C-125

50C-125

65C-125

125-125

150-125

1

1 2 3 4 5 6 7 8 1 0 1 5

Q

2 0

Figura 22: Campo de aplicación 1000 min

-1

.

3 0 4 0 5 0 6 0 80 100 150 200 300 400 500

3

[m/h]

[m] 100

80

70

60

50

40

H

30

25

20

15

32-200

32C-200

40C-200

50C-200

65C-200 80C-200

25-160

25-125

32-160

32A-160

32C-160 40C-160

50C-160

65C-160 80C-160

100-160

32-125 32C-125

40C-125

50C-125

65C-125

10

4 5 6 7 8 10 15 20 30 40 50 60 80 100 150 200

Q

Figura 23: Campo de aplicación 3600 min

-1

.

300 400

3

[m/h]

CB/ES (1501) 6.6

Datos técnicos 65

66

[m] 60

50

40

30

25

20

15

H

10

8

7

6

5

4

3

25-160

25-125

32-250

32-200

32-160

32A-160

125-315

40-250

32C-200

50-250 65A-250

80A-250

40C-200

65C-200

50C-200

80-25

0

100C-250

125-250 150-250

80C-200

100

C-2

00

150-200

200-200

250-200

32C-160 40C-160

50C-160

65C-160 80C-160

100-160

150-160

32-125 32C-125

40C-125

50C-125

65C-125

125-125

150-125

200-160

2

2 3 4 5 6 7 8 10 15 20 30 40 50 60 80 100 150 200

Q

Figura 24: Campo de aplicación 1800 min

-1

.

300 400 600 800

3

[m/h]

[m] 30

20

15

10

H

4

8

7

6

5

3

2

25-160

25-125

32-250

32-200

32-160

32A-160

125-315

40-250

32C-200

50-250 65A-250

80A-250

40C-200

50C-200

65C-200

80-25

0

100C-250

125-250 150-250

80C-200

100C

-20

0

150-200

200-200

250-200

32C-160 40C-160

50C-160

65C-160 80C-160

100-160

150-160 200-160

32-125 32C-125

40C-125

50C-125

65C-125

125-125

150-125

1

1 2 3 4 5 6 7 8 1 0 1 5

Q

2 0

Figura 25: Campo de aplicación 1200 min

-1

.

3 0 4 0 5 0 6 0 80 100 150 200 300 500

3

[m/h]

Datos técnicos

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

10.5.2

Campo de aplicación de las bombas de acero inoxidable R

[m] 120

100

80

70

60

50

40

H

30

25

20

15

32-250 40-250 50-250

65A-250

80A-250

80-25

0

100C-250

25-160

32-200

32-160 32C-200

40C-200

50C-200

32C-160 40C-160

65C-200

65C

-16

0

50C-160

100

C-2

80C-200

00

32A-160

80C-160

25-125 32-125 32C-125

40C-125

50C-125 65C-125

10

8

4 6 7 8 10 15 20 30 40 50 60 80 100 150 200 300 400

Q 3

[m/h]

Figura 26: Campo de aplicación 3000 min

-1

.

10

H

8

7

6

5

4

3

[m] 30

25

20

15

32-250 40-250 50-250

65A-250

80A-250

80-25

0

100C-250

125-250

25-160

32-200

32-160 32C-200

40C-200

50C-200

32C-160 40C-160

65C-200

65C

-16

50C-160

0

32A-160

80C-160

100

C-2

80C-200

00

25-125 32-125 32C-125

40C-125

50C-125 65C-125

2

2 3 4 5 6 7 8 10 15 20

Q

Figura 27: Campo de aplicación 1500 min

-1

.

30 40 50 60 80 100 150 200 300

3

[m/h]

CB/ES (1501) 6.6

Datos técnicos 67

68

[m] 120

100

80

70

60

50

40

H 30

25

20

15

25-160

32-200

32-160 32C-200

40C-200

50C-200

32C-160 40C-160

65C-200

65C

-16

50C-160

0

32A-160

80C-200

80C-160

25-125 32-125 32C-125

40C-125

50C-125 65C-125

10

4 5 6 7 8 10 15 20 30 40 50 60 80 100 150 200 250 350

Q 3

[m/h]

Figura 28: Campo de aplicación 3600 min

-1

.

[m] 50

40

30

25

20

15

H

10

8

7

6

5

4

3

32-250 40-250 50-250

65A-250

80-25

0

80A-250

100C-250

125-250

25-160

32-200

32-160 32C-200

40C-200

50C-200

32C-160 40C-160

65C-200

65C

-16

50C-160

0

32A-160

80C-160

10

0C

80C-200

-20

0

25-125 32-125 32C-125

40C-125

50C-125 65C-125

2

2 3 4 5 6 7 8 10 15 20

Q

Figura 29: Campo de aplicación 1800 min

-1

.

30 40 50 60 80 100 150 200 300

3

[m/h]

Datos técnicos

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

10.6

Fuerzas y pares de apriete admisibles en las bridas, según EN-ISO 5199.

Las fuerzas y los pares de apriete aplicados en las bridas de la bomba debido a las cargas de las tuberías pueden causar la desalineación de la bomba, la deformación y el exceso de esfuerzo de la carcasa de la bomba o el exceso de esfuerzo de los tornillos de fijación de la bomba a la placa de base.

Los valores pueden aplicarse simultáneamente y en todas las direcciones, con signos positivo o negativo, o por separado en cada brida (succión y descarga).

Z

Y

X

Z

Y

X

Figura 30: Sistema de coordenadas.

CB/ES (1501) 6.6

Datos técnicos 69

70

10.6.1

Bombas de hierro fundido y bronce

Tabla 14: Fuerzas y pares de apriete admisibles en las bridas, para carcasas de bombas de hierro fundido y bronce .

Unidad de bombeo rígida montada

CB

Eje de abscisas extremo de la bomba

horizontal

Eje z parte superior de la bomba

horizontal

Fuerza (N) Par de apriete (N.m) Fuerza (N) Par de apriete (N.m)

Fy Fz Fx

ΣF My Mz Mx ΣM Fy

Fz Fx

ΣF My Mz Mx ΣM

25-125 315 298 368 578 263 298 385 560 245 298 263 455 210 245 315 455

25-160 263 245 298 455 210 245 315 455 245 298 263 455 210 245 315 455

32-125 525 473 578 910 350 403 490 718 298 368 315 578 263 298 385 560

32C-125 525 473 578 910 350 403 490 718 298 368 315 578 263 298 385 560

32-160 525 473 578 910 350 403 490 718 298 368 315 578 263 298 385 560

32A-160 525 473 578 910 350 403 490 718 298 368 315 578 263 298 385 560

32C-160 525 473 578 910 350 403 490 718 298 368 315 578 263 298 385 560

32-200 525 473 578 910 350 403 490 718 298 368 315 578 263 298 385 560

32C-200 525 473 578 910 350 403 490 718 298 368 315 578 263 298 385 560

32-250 525 473 578 910 350 403 490 718 298 368 315 578 263 298 385 560

40C-125 648 595 735 1155 385 420 525 770 350 438 385 683 315 368 455 665

40C-160 648 595 735 1155 385 420 525 770 350 438 385 683 315 368 455 665

40C-200 648 595 735 1155 385 420 525 770 350 438 385 683 315 368 455 665

40-250 648 595 735 1155 385 420 525 770 350 438 385 683 315 368 455 665

50C-125 648 595 735 1155 385 420 525 770 473 578 525 910 350 403 490 718

50C-160 648 595 735 1155 385 420 525 770 473 578 525 910 350 403 490 718

50C-200 648 595 735 1155 385 420 525 770 473 578 525 910 350 403 490 718

50-250 648 595 735 1155 385 420 525 770 473 578 525 910 350 403 490 718

65C-125 788 718 875 1383 403 455 560 823 595 735 648 1155 385 420 525 770

65C-160 788 718 875 1383 403 455 560 823 595 735 648 1155 385 420 525 770

65C-200 788 718 875 1383 403 455 560 823 595 735 648 1155 385 420 525 770

65A-250 788 718 875 1383 403 455 560 823 595 735 648 1155 385 420 525 770

80C-160 1050 945 1173 1838 438 508 613 910 718 875 788 1383 403 455 560 823

80C-200 1050 945 1173 1838 438 508 613 910 718 875 788 1383 403 455 560 823

80-250 1050 945 1173 1838 438 508 613 910 718 875 788 1383 403 455 560 823

80A-250 1050 945 1173 1838 438 508 613 910 718 875 788 1383 403 455 560 823

100-160 1243 1120 1383 2170 525 665 735 1068 945 1173 1050 1838 438 508 613 910

100C-200 1243 1120 1383 2170 525 665 735 1068 945 1173 1050 1838 438 508 613 910

100C-250 1243 1120 1383 2170 525 665 735 1068 945 1173 1050 1838 438 508 613 910

125-125 1243 1120 1383 2170 525 665 735 1068 1120 1383 1243 2170 525 665 735 1068

125-250 1575 1418 1750 2748 613 718 875 1278 1120 1383 1243 2170 525 665 735 1068

125-315 1575 1418 1750 2748 613 718 875 1278 1120 1383 1243 2170 525 665 735 1068

150-125 1575 1418 1750 2748 613 718 875 1278 1418 1750 1575 2748 613 718 875 1278

150-160 1575 1418 1750 2748 613 718 875 1278 1418 1750 1575 2748 613 718 875 1278

150-200 1575 1418 1750 2748 613 718 875 1278 1418 1750 1575 2748 613 718 875 1278

150-250 2100 1890 2345 3658 805 928 1138 1680 1418 1750 1575 2748 613 718 875 1278

200-160 2100 1890 2345 3658 805 928 1138 1680 1890 2345 2100 3658 805 928 1138 1680

200-200 2100 1890 2345 3658 805 928 1138 1680 1890 2345 2100 3658 805 928 1138 1680

250-200 2980 2700 3340 5220 1260 1460 1780 2620 2700 3340 2980 5220 1260 1460 1780 2620

Datos técnicos

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

10.6.2

Bombas de acero inoxidable

Tabla 15: Fuerzas y pares de apriete admisibles en las bridas, para carcasas de bombas de acero inoxidable .

Unidad de bombeo rígida montada

CB

Eje de abscisas extremo de la bomba

horizontal

Eje z parte superior de la bomba

horizontal

F y

Fuerza (N)

F z

F x

Par de apriete (N.m)

ΣF M y

M z

M x

ΣM F y

Fuerza (N)

F z

F x

Par de apriete (N.m)

ΣF M y

M z

M x

Σ M

25-125 630 595 735 1155 525 595 770 1120 490 595 525 910 420 490 630 910

25-160 525 490 595 910 420 490 630 910 490 595 525 910 420 490 630 910

32-125 1050 945 1155 1820 700 805 980 1435 595 735 630 1155 525 595 770 1120

32C-125 1050 945 1155 1820 700 805 980 1435 595 735 630 1155 525 595 770 1120

32-160 1050 945 1155 1820 700 805 980 1435 595 735 630 1155 525 595 770 1120

32A-160 1050 945 1155 1820 700 805 980 1435 595 735 630 1155 525 595 770 1120

32C-160 1050 945 1155 1820 700 805 980 1435 595 735 630 1155 525 595 770 1120

32-200 1050 945 1155 1820 700 805 980 1435 595 735 630 1155 525 595 770 1120

32C-200 1050 945 1155 1820 700 805 980 1435 595 735 630 1155 525 595 770 1120

32-250 1050 945 1155 1820 700 805 980 1435 595 735 630 1155 525 595 770 1120

40C-125 1295 1190 1470 2310 770 840 1050 1540 700 875 770 1365 630 735 910 1330

40C-160 1295 1190 1470 2310 770 840 1050 1540 700 875 770 1365 630 735 910 1330

40C-200 1295 1190 1470 2310 770 840 1050 1540 700 875 770 1365 630 735 910 1330

40-250 1295 1190 1470 2310 770 840 1050 1540 700 875 770 1365 630 735 910 1330

50C-125 1575 1435 1750 2765 805 910 1120 1645 945 1155 1050 1820 700 805 980 1435

50C-160 1575 1435 1750 2765 805 910 1120 1645 945 1155 1050 1820 700 805 980 1435

50C-200 1575 1435 1750 2765 805 910 1120 1645 945 1155 1050 1820 700 805 980 1435

50-250 1575 1435 1750 2765 805 910 1120 1645 945 1155 1050 1820 700 805 980 1435

65C-125 2100 1890 2345 3675 875 1015 1225 1820 1190 1470 1295 2310 770 840 1050 1540

65C-160 2100 1890 2345 3675 875 1015 1225 1820 1190 1470 1295 2310 770 840 1050 1540

65C-200 2100 1890 2345 3675 875 1015 1225 1820 1190 1470 1295 2310 770 840 1050 1540

65A-250 2100 1890 2345 3675 875 1015 1225 1820 1190 1470 1295 2310 770 840 1050 1540

80C-160 2485 2240 2765 4340 1050 1330 1470 2135 1435 1750 1575 2765 805 910 1120 1645

80C-200 2485 2240 2765 4340 1050 1330 1470 2135 1435 1750 1575 2765 805 910 1120 1645

80-250 2485 2240 2765 4340 1050 1330 1470 2135 1435 1750 1575 2765 805 910 1120 1645

80A-250 2485 2240 2765 4340 1050 1330 1470 2135 1435 1750 1575 2765 805 910 1120 1645

100C-200 2485 2240 2765 4340 1050 1330 1470 2135 1890 2345 2100 3675 875 1015 1225 1820

100C-250 2485 2240 2765 4340 1050 1330 1470 2135 1890 2345 2100 3675 875 1015 1225 1820

125-250 3150 2835 3500 5495 1225 1435 1750 2555 2240 2765 2485 4340 1050 1330 1470 2135

CB/ES (1501) 6.6

Datos técnicos 71

72

10.7

Datos de ruido

10.7.1

El ruido como función de la capacidad de la bomba

[dB(A)]

86

84

82

80

78

76

74

72

70

68

66

64

62

60

58

56

54

98

96

94

92

90

88

0,1

A

B

1 10

P [kW]

100 200

Figura 31: El ruido como función de la capacidad de la bomba [kW] a 1450 min-1

A = nivel de potencia acústica, B = nivel de presión acústica.

100

[dB(A)]

95

90

85

80

75

70

65

A

B

60

0,1 1 10

P [kW]

100 300

Figura 32: El ruido como función de la capacidad de la bomba [kW] a 2900 min-1

A = nivel de potencia acústica, B = nivel de presión acústica.

Datos técnicos

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

10.7.2

Nivel de ruido de toda la unidad de bombeo.

L [dB]

1,0

0,8

0,6

0,4

1,8

1,6

1,4

1,2

3,2

3,0

2,8

2,6

2,4

2,2

2,0

0,2

0,0

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

|L1 - L2| [dB]

Figura 33: Nivel de ruido de toda la unidad de bombeo.

Para determinar el nivel de ruido del conjunto completo, deben sumarse el nivel de ruido del motor y el nivel de ruido de la bomba. Esta operación resulta muy sencilla con ayuda del gráfico anterior.

1 Para determinar el nivel de ruido (L1) de la bomba, consulte Figura 31 o Figura 32.

2 Para determinar el nivel de ruido (L2) del motor, consulte la documentación del mismo.

3 Determine la diferencia entre ambos niveles |L1 - L2|.

4 Localice el valor de la diferencia en el eje |L1 - L2| y suba hasta la curva.

5 Desde la curva desplácese a la izquierda hasta el eje L[dB] y lea el valor.

6 Sume el valor al mayor de los niveles de ruido (L1 o L2).

Ejemplo:

1 Bomba 75 dB; motor 78 dB.

2 |75-78| = 3 dB.

3 3 dB en abscisas = 1,75 dB en ordenadas.

4 Mayor de los niveles de ruido + 1,75 dB = 78 + 1,75 = 79,75 dB.

CB/ES (1501) 6.6

Datos técnicos 73

74 Datos técnicos

CB/ES (1501) 6.6

CombiBloc

Índice

CB/ES (1501) 6.6

A

Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Anillo de desgaste

desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

B

Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

C

Campo de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . .24

bombas de acero inoxidable . . . . . . . .67

bombas de hierro fundido y bronce . .64

Campo hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64

Cojinetes

lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Comprobación

de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Construcción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

cojinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

retén mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

D

Descripción de la bomba . . . . . . . . . . . . . .13

Descripción de tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Desguace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Diseño ecológico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

directiva de aplicación . . . . . . . . . . . .15

información sobre productos . . . . . . .20

introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

MEI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

placa de identificación . . . . . . . . . . . .20

rendimiento mínimo . . . . . . . . . . . . . . .21

selección de la bomba . . . . . . . . . . . .18

Drenaje

líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

E

Eje acople

ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Eje acople de bombas tamaño 25-...

ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Electricidad estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

F

Fuerzas admisibles en las bridas . . . . . . . 69

G

Garant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Grupos de cojinetes . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

H

Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . 35

I

Impulsor

desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Influencias externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Interruptor de régimen . . . . . . . . . . . . . . . . 27

L

Lubricantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

75

76

M

Mantenimiento diario . . . . . . . . . . . . . . . . .31

retén mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . .35

Motor

sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Motor eléctrico

conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

N

Nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Nivel de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

P

Pallets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Pares de apriete

para la tuerca del impulsor . . . . . . . . .61

para tornillos y tuercas . . . . . . . . . . . .61

Pares de apriete admisibles en las bridas 69

Personal de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 9

Presión de trabajo máx. admitida . . . . . . .63

Productos de bloqueo recomendados . . .61

R

Retén mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

con junta tórica recubierta de teflón .39

instrucciones de montaje . . . . . . . . . .39

Retén mecánico M1

desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Reutilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

S

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 25 símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Sentido de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Sistema de desmontaje por el lado de accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Supervisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

T

Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Tuberías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

U

Unidad Back Pull Out

desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Unidad de bombeo

instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

puesta en funcionamiento . . . . . . . . . .29

V

Velocidad máxima admisible . . . . . . . . . . . 62

Ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

CB/ES (1501) 6.6

Hoja de pedidos piezas de recambio

FAX

Dirección

Su pedido sólo se atenderá si la hoja se ha rellenado completamente y firmado.

Fecha de pedido:

Su número de orden:

Tipo de bomba:

Versión:

Cantidad Artículo Pieza

Número de artículo de la bomba

Dirección de entrega:

Pedido por: Firma:

Dirección para la facturación:

Teléfono:

ORDFORM (1107) 3.2 ES

77

78

ORDFORM (1107) 3.2 ES

CombiPrime H

Horizontal self-priming centrifugal pump

CombiBloc

Bomba centrífuga horizontal mo nobloque

SPX Flow Technology Assen B.V.

Dr. A. F. Philipsweg 51, 9403 AD Assen, THE NETHERLANDS

Phone: + 31 (0) 592 37 67 67 Fax: + 31 (0) 592 37 67 60

E-Mail: [email protected]

www.johnson-pump.com

www.spx.com

Para más información sobre nuestras oficinas a nivel mundial, aprobaciones, certificaciones y representantes locales, por favor visite www.johnson-pump.com.

SPX Corporation se reserva el derecho de incorporar nuestro diseño más reciente y cambios materiales sin necesidad de notificación previa u obligación de ningún tipo. Características de diseño, materiales de construcción y dimensiones, tal y como están descritas en este boletín, son proporcionadas sólo con fines informativos y no deben ser usados como referencia a menos que sean confirmados por escrito.

ISSUED 11/2011 DV-1530

Copyright © 2011 SPX Corporation

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement