Wacker Neuson CRT60-74L Ride-on Trowel Operator's Manual
Add to My manuals244 Pages
Wacker Neuson CRT60-74L is a machine that is designed to make your work easier and more efficient. It is a versatile machine that can be used for a variety of applications, including concrete finishing, leveling, and smoothing. With its powerful engine and durable construction, the CRT60-74L is built to withstand the toughest job site conditions.
advertisement
Operator’s Manual
Notice d'emploi
Ride-On Trowel
Truelles auto portées
CRT60-74L
Type
Document
Date
Version
Langue
CRT60-74L
5200013493
1116
04
EN-FR
5 2 0 0 0 1 3 4 9 3
Copyright notice
Trademarks
Manufacturer
Original instructions
© Copyright 2016 by Wacker Neuson Production Americas LLC
All rights, including copying and distribution rights, are reserved.
This publication may be photocopied by the original purchaser of the machine. Any other type of reproduction is prohibited without express written permission from Wacker Neuson Production Americas LLC.
Any type of reproduction or distribution not authorized by Wacker
Neuson Production Americas LLC represents an infringement of valid copyrights. Violators will be prosecuted.
All trademarks referenced in this manual are the property of their respective owners.
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 U.S.A.
Tel: (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel: (800) 770-0957 www.wackerneuson.com
This Operator’s Manual presents the original instructions. The original language of this Operator’s Manual is American English.
CRT60-74L
Foreword
Foreword
SAVE THESE INSTRUCTIONS—This manual contains important instructions for the machine models below. These instructions have been written expressly by
Wacker Neuson Production Americas LLC and must be followed during installation, operation, and maintenance of the machines.
Machine
CRT60–74L
Item Number
5200012300, 5200012301
Type/Model
Item Number kg lbs
Rev.
Serial Number kW
Manuf. Yr.
hp
MADE IN USA
Machine identification wc_gr012648
A nameplate listing the model number, item number, revision number, and serial number is attached to this machine. The location of the nameplate is shown above.
Serial number
(S/N)
For future reference, record the serial number in the space provided below. You will need the serial number when requesting parts or service for this machine.
Serial Number:
Machine documentation
■ From this point forward in this documentation, Wacker Neuson Production
Americas LLC will be referred to as Wacker Neuson.
■ Keep a copy of the Operator’s Manual with the machine at all times.
■ For spare parts information, please see your Wacker Neuson Dealer, or visit the
Wacker Neuson website at http://www.wackerneuson.com/.
■ When ordering parts or requesting service information, be prepared to provide the machine model number, item number, revision number, and serial number.
wc_tx003643gb_FM10.fm
3
Foreword
Expectations for information in this manual
CRT60-74L
■ This manual provides information and procedures to safely operate and maintain the above Wacker Neuson model(s). For your own safety and to reduce the risk of injury, carefully read, understand, and observe all instructions described in this manual.
■ Wacker Neuson expressly reserves the right to make technical modifications, even without notice, which improve the performance or safety standards of its machines.
■ The information contained in this manual is based on machines manufactured up until the time of publication. Wacker Neuson reserves the right to change any portion of this information without notice.
■ The illustrations, parts, and procedures in this manual refer to Wacker Neuson factory-installed components. Your machine may vary depending on the requirements of your specific region.
CALIFORNIA
Proposition
65 Warning
Laws pertaining to spark arresters
Manufacturer’s approval
Combustion exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
NOTICE: State Health Safety Codes and Public Resources Codes specify that in certain locations spark arresters be used on internal combustion engines that use hydrocarbon fuels. A spark arrester is a device designed to prevent accidental discharge of sparks or flames from the engine exhaust. Spark arresters are qualified and rated by the United States Forest Service for this purpose. In order to comply with local laws regarding spark arresters, consult the engine distributor or the local Health and Safety Administrator.
This manual contains references to approved parts, attachments, and modifications. The following definitions apply:
■ Approved parts or attachments are those either manufactured or provided by
Wacker Neuson.
■ Approved modifications are those performed by an authorized Wacker
Neuson service center according to written instructions published by Wacker
Neuson.
■ Unapproved parts, attachments, and modifications are those that do not meet the approved criteria.
Unapproved parts, attachments, or modifications may have the following consequences:
■ Serious injury hazards to the operator and persons in the work area
■ Permanent damage to the machine which will not be covered under warranty
Contact your Wacker Neuson dealer immediately if you have questions about approved or unapproved parts, attachments, or modifications.
4
wc_tx003643gb_FM10.fm
CRT60-74L Table of Contents
Foreword 3
1 Safety Information
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
9
Signal Words Used in this Manual ....................................................... 9
Machine Description and Intended Use ............................................. 10
Safety Guidelines for Operating the Machine ..................................... 11
Service Safety .................................................................................... 13
Operator Safety while Using Internal Combustion Engines ............... 15
Hydraulic Fluid Safety ........................................................................ 16
Safety Guidelines for Lifting the Machine ........................................... 16
2 Labels
2.1
2.2
18
Label Locations .................................................................................. 18
Label Meanings .................................................................................. 19
3 Lifting and Transporting
3.1
3.2
26
Lifting the Machine ............................................................................. 26
Transporting the Machine ................................................................... 28
4 Controls
4.1
4.2
30
Control and Component Locations ..................................................... 30
Control / Component Descriptions ..................................................... 31
5 Operation 33
5.5
5.6
5.7
5.8
5.1
5.2
5.3
5.4
Preparing the Machine for First Use ................................................... 33
Break-in Period ................................................................................... 33
Position of the Operator ..................................................................... 33
Recommended Fuel ........................................................................... 34
Refueling the Machine ........................................................................ 35
Inspecting the Hydraulic System ........................................................ 36
Steering .............................................................................................. 37
Changing the Steering Mode .............................................................. 38
5.9
Steering Controller Indicators ............................................................. 39
5.10
Adjusting the Pitch .............................................................................. 40
5.11
Using the Retardant Spray System .................................................... 41
5.12
Operating the Cruise Control .............................................................. 42
5.13
Operating the Gyroscopic Steering Assist .......................................... 43 wc_bo5200013492_04_FM10TOC.fm
5
Table of Contents CRT60-74L
5.14
Using the Work Lights ......................................................................... 44
5.15
Before Starting .................................................................................... 44
5.16
Starting, Operating, and Stopping the Machine .................................. 45
5.17
Emergency Shutdown Procedure ....................................................... 48
5.18
Using the Wheel Kit ............................................................................ 49
6 Maintenance 51
6.5
6.6
6.7
6.8
6.1
6.2
6.3
6.4
Periodic Maintenance Schedule ......................................................... 51
Lubricating the Trowel Arms ............................................................... 52
Adjusting the Blade Arms for Smooth Operation ................................ 53
Mounting Float Pans ........................................................................... 55
Installing or Changing the Blades ....................................................... 56
Servicing the Air Cleaner .................................................................... 58
Hydraulic Oil Requirements ................................................................ 60
Hydraulic System Cleanliness ............................................................ 60
6.9
Maintaining Hydraulic Oil .................................................................... 61
6.10
Changing the Hydraulic Oil Filter ........................................................ 64
6.11
Maintaining the Fuel / Water Separator .............................................. 65
6.12
Removing Sediment from the Fuel Tank ............................................ 66
6.13
Cleaning the Radiator Filler Cap ......................................................... 67
6.14
Flushing the Radiator .......................................................................... 68
6.15
Lubricating the Wheel Kit Cylinder Pivots ........................................... 70
6.16
Cleaning the Machine ......................................................................... 71
6.17
Long-Term Storage ............................................................................. 72
6.18
Machine Disposal / Decommissioning ................................................ 73
6.19
Battery Disposal .................................................................................. 74
7 Engine Maintenance: Kohler (T4f) 75
8 Troubleshooting
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
77
Machine Troubleshooting ................................................................... 77
Hydraulic System Troubleshooting ..................................................... 79
Hydraulic System Pressure Test Ports ............................................... 81
Hydraulic Manifold .............................................................................. 82
Steering Controller Fault Codes ......................................................... 83
wc_bo5200013492_04_FM10TOC.fm
6
CRT60-74L Table of Contents
9 Diagnostic Trouble Codes (DTC)
9.1
9.2
85
Accessing DTCs through engine CAN ............................................... 85
List of Engine Diagnostic Trouble Codes (DTCs) ............................... 86
10 Technical Data 90
10.1
Engine ................................................................................................ 90
10.2
Trowel ................................................................................................. 91
10.3
Sound Specifications .......................................................................... 92
10.4
Vibration Specifications ...................................................................... 93
10.5
Fuse Box ............................................................................................ 94
10.6
Dimensions ......................................................................................... 97
11 AEM Safety Manual 99
12 Schematics 113
12.1
Electrical Schematic—A ................................................................... 114
12.2
Electrical Schematic Components—A .............................................. 115
12.3
Electrical Schematic—B ................................................................... 116
12.4
Electrical Schematic Components—B .............................................. 117
12.5
Electrical Schematic—C ................................................................... 118
12.6
Electrical Schematic Components—C ............................................. 119
12.7
Electrical Schematic—D ................................................................... 120
12.8
Electrical Schematic Components—D ............................................. 121
12.9
Hydraulic Schematic ......................................................................... 122
12.10
Hydraulic Schematic Components .................................................. 123 wc_bo5200013492_04_FM10TOC.fm
7
Table of Contents CRT60-74L
8
wc_bo5200013492_04_FM10TOC.fm
CRT60-74L
1 Safety Information
Safety Information
1.1
Signal Words Used in this Manual
This manual contains DANGER, WARNING, CAUTION, NOTICE, and NOTE signal words which must be followed to reduce the possibility of personal injury, damage to the equipment, or improper service.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal hazards.
► Obey all safety messages that follow this symbol.
DANGER
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
► To avoid death or serious injury from this type of hazard, obey all safety messages that follow this signal word.
WARNING
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
► To avoid possible death or serious injury from this type of hazard, obey all safety messages that follow this signal word.
CAUTION
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
► To avoid possible minor or moderate injury from this type of hazard, obey all safety messages that follow this signal word.
NOTICE: Used without the safety alert symbol, NOTICE indicates a situation which, if not avoided, could result in property damage.
Note: A Note contains additional information important to a procedure. wc_si000852gb_FM10.fm
9
Safety Information
1.2
Machine Description and Intended Use
CRT60-74L
This machine is a ride-on concrete finishing trowel. The Wacker Neuson Ride-On
Trowel consists of a frame onto which are mounted a diesel engine, a fuel tank, a water tank, two hydraulic motors, a hydraulic control module, and an operator’s platform with controls and a seat. A set of metal blades is connected to each hydraulic motor. A ring guard surrounds the blades. The engine rotates the blades via a hydraulic signal from the control module to the motors. The rotating blades ride on the surface of curing concrete, creating a smooth finish. The operator, who sits on the operator’s platform, uses the controls and the foot pedal to control speed and direction of the machine.
This machine is intended to be used for floating and burnishing curing concrete.
This machine has been designed and built strictly for the intended use described above. Using the machine for any other purpose could permanently damage the machine or seriously injure the operator or other persons in the area. Machine damage caused by misuse is not covered under warranty.
The following are some examples of misuse:
■ Using the machine as a ladder, support, or work surface
■ Using the machine to carry or transport passengers or equipment
■ Using the machine to finish inappropriate materials such as slurries, sealers, or epoxy finishes
■ Operating the machine outside of factory specifications
■ Operating the machine in a manner inconsistent with all warnings found on the machine and in the Operator’s Manual
This machine has been designed and built in accordance with the latest global safety standards. It has been carefully engineered to eliminate hazards as far as practicable and to increase operator safety through protective guards and labeling.
However, some risks may remain even after protective measures have been taken.
They are called residual risks. On this machine, they may include exposure to:
■ Heat, noise, exhaust, and carbon monoxide from the engine
■ Chemical burns from the curing concrete
■ Fire hazards from improper refueling techniques
■ Fuel and its fumes, fuel spillage from improper lifting technique
■ Personal injury from improper lifting techniques
■ Cutting hazards from sharp or worn blades
To protect yourself and others, make sure you thoroughly read and understand the safety information presented in this manual before operating the machine.
wc_si000852gb_FM10.fm
10
CRT60-74L
1.3
Safety Guidelines for Operating the Machine
Safety Information
Operator training
Operator qualifications
Application area
Dust precaution
Safety devices, controls, and attachments
Before operating the machine:
■ Read and understand the operating instructions contained in all manuals delivered with the machine.
■ Familiarize yourself with the location and proper use of all controls and safety devices.
■ Contact Wacker Neuson for additional training if necessary.
When operating this machine:
■ Do not allow improperly trained people to operate the machine. People operating the machine must be familiar with the potential risks and hazards associated with it.
Only trained personnel are permitted to start, operate, and shut down the machine.
They also must meet the following qualifications:
■ Have received instruction on how to properly use the machine
■ Are familiar with required safety devices
The machine must not be accessed or operated by:
■ Children
■ People impaired by alcohol, drugs or prescription drugs
Be aware of the application area.
■ Keep unauthorized personnel, children, and pets away from the machine.
■ Remain aware of changing positions and the movement of other equipment and personnel in the application area/job site.
■ Identify whether special hazards exist in the application area, such as toxic gases or unstable ground conditions, and take appropriate action to eliminate the special hazards before using the machine.
Be aware of the application area.
■ Do not operate the machine in areas that contain flammable objects, fuels, or products that produce flammable vapors.
Dust created by construction activities may cause silicosis or respiratory harm. To reduce the risk of exposure:
■ Work in a well ventilated area
■ Use a dust control system
■ Wear an approved dust/particle respirator
Only operate the machine when:
■ All safety devices and guards are in place and in working order.
■ All controls operate correctly.
■ The machine is set up correctly according to the instructions in the Operator’s
Manual.
■ The machine is clean.
■ The machine’s labels are legible.
wc_si000852gb_FM10.fm
11
Safety Information
Safe operating practices
Personal
Protective
Equipment
(PPE)
After Use
CRT60-74L
To ensure safe operation of the machine:
■ Do not operate the machine if any safety devices or guards are missing or inoperative.
■ Do not modify or defeat the safety devices.
■ Only use accessories or attachments that are approved by Wacker Neuson.
When operating this machine:
■ Remain aware of the machine’s moving parts. Keep hands, feet, and loose clothing away from the machine’s moving parts.
When operating this machine:
■ Do not operate a machine in need of repair.
■ Do not consume the operating fluids used in this machine. Depending on your machine model, these operating fluids may include water, wetting agents, fuel
(gasoline, diesel, kerosene, propane, or natural gas), oil, coolant, hydraulic fluid, heat transfer fluid (propylene glycol with additives), battery acid, or grease.
Wear the following Personal Protective Equipment (PPE) while operating this machine:
■ Close-fitting work clothes that do not hinder movement
■ Safety glasses with side shields
■ Hearing protection
■ Safety-toed footwear
■ Stop the engine when the machine is not being operated.
■ Close the fuel valve on engines equipped with one when the machine is not being operated.
■ Ensure that the machine will not tip over, roll, slide, or fall when not being operated.
■ Store the machine properly when it is not being used. The machine should be stored in a clean location out of the reach of children.
12
wc_si000852gb_FM10.fm
CRT60-74L
1.4
Service Safety
Service training
Precautions
Machine modifications
Replacing parts and labels
Safety Information
Before servicing or maintaining the machine:
■ Read and understand the instructions contained in all manuals delivered with the machine.
■ Familiarize yourself with the location and proper use of all controls and protective devices.
■ Only trained personnel shall troubleshoot or repair problems occurring with the machine.
■ Contact Wacker Neuson for additional training if necessary.
When servicing or maintaining this machine:
■ Do not allow untrained or improperly trained people to service or maintain the machine. Personnel servicing or maintaining the machine must be familiar with the associated potential risks and hazards.
■ Maintenance items that can be performed by the operator are listed in this manual. Other repairs should be performed by a qualified technician. Repairs can be hazardous if not performed correctly. Contact your Wacker Neuson dealer service department for additional information or for repairs to your machine.
When servicing or maintaining the machine:
■ Read and understand the service procedures before performing any service to the machine.
■ All adjustments and repairs must be completed before operating the machine.
Do not operate the machine with a known problem or deficiency.
■ All repairs and adjustments shall be completed by a qualified technician.
■ Turn off the machine before performing maintenance or making repairs.
■ Remain aware of the machine’s moving parts. Keep hands, feet, and loose clothing away from the machine’s moving parts.
■ Re-install the safety devices and guards after repair and maintenance procedures are complete.
When servicing or maintaining the machine:
■ Use only accessories/attachments that are approved by Wacker Neuson.
When servicing or maintaining the machine:
■ Do not defeat safety devices.
■ Do not modify the machine without the express written approval of Wacker
Neuson.
■ Replace worn or damaged components.
■ Replace all missing and hard-to-read labels.
■ When replacing electrical components, use components that are identical in rating and performance to the original components.
■ When replacement parts are required for this machine, use only Wacker
Neuson replacement parts or those parts equivalent to the original in all types of specifications, such as physical dimensions, type, strength, and material.
wc_si000852gb_FM10.fm
13
Safety Information
Cleaning
Personal
Protective
Equipment
(PPE)
CRT60-74L
When cleaning and servicing the machine:
■ Keep the machine clean and free of debris such as leaves, paper, cartons, etc.
■ Keep the labels legible.
When cleaning the machine:
■ Do not clean the machine while it is running.
■ Never use gasoline or other types of fuels or flammable solvents to clean the machine. Fumes from fuels and solvents can become explosive.
Wear the following Personal Protective Equipment (PPE) while servicing or maintaining this machine:
■ Close-fitting work clothes that do not hinder movement
■ Safety glasses with side shields
■ Hearing protection
■ Safety-toed footwear
In addition, before servicing or maintaining the machine:
■ Tie back long hair.
■ Remove all jewelry (including rings).
14
wc_si000852gb_FM10.fm
CRT60-74L Safety Information
1.5
Operator Safety while Using Internal Combustion Engines
WARNING
Internal combustion engines present special hazards during operation and fueling.
Failure to follow the warnings and safety standards could result in severe injury or death.
► Read and follow the warning instructions in the engine owner’s manual and the safety guidelines below.
Operating safety
Refueling safety
DANGER
Exhaust gas from the engine contains carbon monoxide, a deadly poison.
Exposure to carbon monoxide can kill you in minutes.
► NEVER operate the machine inside an enclosed area, such as a tunnel, unless adequate ventilation is provided through items such as exhaust fans or hoses.
When running the engine:
■ Keep the area around the exhaust pipe free of flammable materials.
■ Check the fuel lines and the fuel tank for leaks and cracks before starting the engine. Do not run the machine if fuel leaks are present or the fuel lines are loose.
When running the engine:
■ Do not smoke while operating the machine.
■ Do not run the engine near sparks or open flames.
■ Do not touch the engine or muffler while the engine is running or immediately after it has been turned off.
■ Do not operate a machine when its fuel cap is loose or missing.
■ Do not start the engine if fuel has spilled or a fuel odor is present. Move the machine away from the spill and wipe the machine dry before starting.
When refueling the engine:
■ Clean up any spilled fuel immediately.
■ Refill the fuel tank in a well-ventilated area.
■ Re-install the fuel tank cap after refueling.
■ Use suitable tools for refueling (for example, a fuel hose or funnel).
When refueling the engine:
■ Do not smoke.
■ Do not refuel a hot or running engine.
■ Do not refuel the engine near sparks or open flames.
wc_si000852gb_FM10.fm
15
Safety Information
1.6
Hydraulic Fluid Safety
CRT60-74L
WARNING
Possibility of severe injury. Hydraulic fluid is under high pressure and becomes very hot during operation.
► To avoid injury, obey the safety instructions listed below.
Safety instructions
■ Inspect the hydraulic system thoroughly before operating the machine.
■ Do not touch hydraulic fluid or hydraulic components while the machine is operating. Wait until the machine is cool.
■ Before disconnecting hydraulic fittings or hoses, ensure that all pressure has been bled from the circuit. Set all controls in neutral, turn the engine off, and allow the fluids to cool before loosening hydraulic fittings or attaching test gauges.
■ Hydraulic fluid escaping under high pressure may penetrate the skin, causing burns, blindness, or other serious injuries or infections. Contact a physician immediately for treatment if your skin has been penetrated by hydraulic fluid, even if the wound seems minor.
■ Fluid leaks from small holes are often practically invisible. Do not use your bare hands to check for leaks. Check for leaks using a piece of cardboard or wood.
■ Hydraulic fluid is extremely flammable. Stop the engine immediately if a hydraulic leak is detected.
■ After servicing the hydraulics, make sure all components are reconnected to the proper fittings. Failure to do so may result in damage to the machine and/or injury to a person on or near the machine.
1.7
Safety Guidelines for Lifting the Machine
When lifting the machine:
■ Make sure slings, chains, hooks, ramps, jacks, forklifts, cranes, hoists, and any other type of lifting device used is attached securely and has enough weightbearing capacity to lift or hold the machine safely. See chapter Technical Data for machine weight.
■ Remain aware of the location of other people when lifting the machine.
■ Only use the lifting points and tie-downs described in the Operator’s Manual.
■ Make sure the transporting vehicle has sufficient load capacity and platform size to safely transport the machine.
To reduce the possibility of injury:
■ Do not stand under the machine while it is being lifted or moved.
■ Do not get onto the machine while it is being lifted or moved.
wc_si000852gb_FM10.fm
16
CRT60-74L
Notes
Safety Information wc_si000852gb_FM10.fm
17
Labels
2 Labels
2.1
Label Locations
C
H
EE
AA
GG
F
Y
O
J
BB
FF
D
Q
S
HH
E
S
Q
R G
A
O
Z
A
Y
Y O
CRT60–74L
B
N
U
T
Y
DD
W
Q
S
CC
V HH P
S Q
Y
O wc_gr012652
18
wc_si000853gb_FM10.fm
CRT60–74L
2.2
Label Meanings
A
Labels
NOTICE
Lifting point
WARNING
Pressurized contents. Do not open when hot!
B
C
178711
D
178714
E wc_si000853gb_FM10.fm
19
Turtle = Idle/slow engine speed
Rabbit = Full/fast engine speed
Read and understand the supplied Operator’s
Manual before operating the machine. Failure to do so increases the risk of injury to yourself and others.
WARNING
Always wear hearing and eye protection when operating this machine.
Labels
F
G
H
J
N
O
Positions of the key switch:
OFF
ON
Start
CRT60–74L
WARNING
Do not use starting agents.
Steering control. Refer to topic Steering.
Starting / stopping procedures
To start:
Turn the key switch to the “start” position
Release the key when the engine starts
Allow engine to idle for 5 minutes
To stop:
Allow the engine to idle for 5 minutes
Turn the key switch to the “off” position.
Water tank fill. Use only clean water or waterbased retardants.
WARNING
Cutting hazard. Keep hands and feet away from blades. Always replace blade guard.
20
wc_si000853gb_FM10.fm
CRT60–74L
P
Q
112216
Labels
Hydraulic oil drain
Tie-down point
Operator’s Manual must be stored on machine.
Replacement Operator’s Manual can be ordered through your local Wacker Neuson distributor.
R
180562
S
151108
T
180563 wc_si000853gb_FM10.fm
21
Fork lift pockets
Low sulfur fuel or ultra low sulfur fuel only
V
W
Labels
PELIGRO DANGER
U
CRT60–74L
DANGER
Asphyxiation hazard
■ Engines emit carbon monoxide.
■ Do not run the machine indoors or in an enclosed area unless adequate ventilation, through such items as exhaust fans or hoses, is provided.
■ Read the Operator’s Manual.
■ No sparks, flames, or burning objects near the machine.
■ Stop the engine before refueling.
Hydraulic oil reservoir fill
This machine may be covered by one or more patents.
22
wc_si000853gb_FM10.fm
CRT60–74L
117039
Y
WARNING
Hot surface
Labels
Z
AA
BB 5
3
1
3 5
5 wc_si000853gb_FM10.fm
23
WARNING
Hand entanglement hazard. Moving parts can crush and cut. Do not operate with guard removed.
Emergency stop
Fuse and relay box layout
EE
FF
Labels
CC
179212
DD
CRT60–74L
Not a step
WARNING
■ Keep all sparks and open flames away from the battery.
■ Wear eye protection.
■ Keep away from children.
■ Battery acid is poisonous and corrosive.
■ Read the Operator’s Manual.
■ Explosion hazard.
Dispose of waste batteries in accordance with local environmental regulations. Battery contains mercury (Hg), cadmium (Cd), or lead
(Pb).
Read Operator’s Manual for lifting instructions.
Attach sling or chain in this location to triangulate for one hoist point.
Attach sling or chain in this location for vertical lifting with two hoist points.
Fuse and relay box layout
24
wc_si000853gb_FM10.fm
CRT60–74L
GG
NOTICE
COLD WEATHER STARTING BELOW
THROTTLE FOR AT LEAST 5 MINUTES
BEFORE DEPRESSING FOOT PEDAL.
COLD RUNNING COULD RESULT IN
HYDRAULIC DAMAGE NOT COVERED
BY WARRANTY.
AVISO
PARA EL ARRANQUE EN CLIMA FRÍO
°
MARCHA EL MOTOR A ACELARACIÓN
TOTAL AL MENOS DURANTE 5 MINUTOS
ANTES DE OPRIMIR EL PEDAL. SI LA
MÁQUINA FUNCIONA EN FRÍO PUEDE
RESULTAR EN DAÑ AL SISTEMA
HIDRÁULICO NO CUBIERTOS POR LA
GARANTÍA.
AVIS
°
FAIRE FONCTIONNER LE MOTEUR À
PLEIN GAZ PENDANT AU MOINS 5
MINUTES AVANT D'APPUYER SUR LA
PÉDALE. LE FONCTIONNEMENT À
RÉGIME FROID PEUT CAUSER DES
DOMMAGES HYDRAULIQUES NON
COUVERTS PAR LA GARANTIE.
5100025382
5100027078
40 F
4 C 5 min
HH
USE ONLY
WACKER NEUSON
HYDRAULIC OIL
P/N 5100029012 (5GAL)
OR 5100029013 (55GAL) www.wackerneuson.com
Labels
Cold weather starting:
When the temperature is below 40°F (4°C), run the engine at full throttle for at least 5 minutes before depressing the foot pedal.
Operating the machine in cold weather without proper warm up could result in hydraulic damage not covered by warranty.
Use only Wacker Neuson hydraulic oil
P/N 5100029012 (5 gallons) or 5100029013 (55 gallons) wc_si000853gb_FM10.fm
25
Lifting and Transporting
3 Lifting and Transporting
CRT60–74L
3.1
Lifting the Machine
Requirements ■ Lifting equipment (crane, hoist, or fork lift truck) capable of supporting the machine’s weight. See Chapter Technical Data .
■ Lifting devices (hooks, chains, and shackles) capable of supporting the machine’s weight.
■ Engine stopped.
■ All access covers closed and secured.
WARNING
Crushing hazard. You may be crushed if the lifting devices fail.
► Never stand under, or get onto, the machine while it is being lifted or moved.
WARNING
Crushing hazard. The machine can drop if it is lifted by the guard rings or any other part of the frame. These components are not designed to support the weight of the machine.
► Use only the designated lifting points to lift the machine.
Background The machine is equipped with two fork lift pockets (a) on the front and back, and two lifting locations (b) and (c). The lifting locations are provided to accommodate different types of lifting devices as explained below.
c c b a
This procedure continues on the next page.
26
wc_gr012649
wc_tx003644gb_FM10.fm
CRT60–74L
Procedure
Lifting and Transporting
Continued from the previous page.
Perform the procedure below to lift the machine.
1. Attach lifting devices as follows:
■ Use lifting locations (c) to triangulate to one lifting point.
■ Use lifting locations (b) for lifting with two lifting points.
OR
■ Insert the forks of a fork lift truck into the fork pockets (a) .
2. Lift the machine a small distance.
WARNING
Crushing hazard. An unstable machine may cause the lifting device to fail. You may be crushed if the lifting device fails.
► Check for stability before continuing.
3. Check for stability. If necessary, lower the machine, reposition the lifting devices, and lift the machine a small distance again.
4. Continue lifting the machine only when it is stable.
NOTICE: To avoid machine damage, ensure that the lifting devices do not touch or interfere with the joysticks.
wc_tx003644gb_FM10.fm
27
Lifting and Transporting CRT60–74L
3.2
Transporting the Machine
Requirements ■ Transporting vehicle has enough weight-bearing capacity to transport the machine safely. See Technical Data .
■ Transporting vehicle has appropriate tie-down connection points.
■ Appropriate chains and cables
Procedure 1. Ensure that the wheel kit (a) is stored in the raised position. See topic Using the
Wheel Kit .
b a wc_gr012650 b
2. Connect the machine to the transporting vehicle using the tie-down points (b) .
28
wc_tx003644gb_FM10.fm
CRT60–74L
Notes
Lifting and Transporting wc_tx003644gb_FM10.fm
29
Controls
4 Controls
4.1
Control and Component Locations
aa y z o c h cc k cc h w g b ee d
CRT60–74L z j gg t s p m n f ff r dd jj f e v u kk bb
30
q a hh l x wc_gr012651
wc_tx004017gb_FM10.fm
CRT60–74L
4.2
Control / Component Descriptions
Control locations and descriptions
Controls
Ref.
Description a b c d e j l f g h k m n o p q r s t u v w
Right pitch control
Fuel tank
Joysticks
Operator’s seat with “operator presence” switch
Left pitch control
Rear work light (one each side)
Water tank
Front work light (one each side)
Wheel switch
Function
Sets the angle of the trowel blades
Holds the diesel fuel
Controls the travel direction and rotation of the machine
Allows the engine to run (idle) with no operator in the seat, but no blade movement
Sets the angle of the trowel blades
Illuminates the rear work area
Holds the water or water-based retardant for the retardant spray system
Illuminates the front work area
Controls raising or lowering the wheels; lowering the wheels raises the machine/ blades off the ground so the trowel can be moved to another location; raising the wheels allows the machine/blades to operate
Foot pedal (blade speed control)
Cruise control switch
Front work light switch
Controls how fast the blades rotate
Once blade speed has been established, activates the cruise control to maintain blade speed without the operator’s foot on the foot pedal
Turns ON and OFF the front and side work lights
Turns ON and OFF the rear work lights Rear work light switch
Engine keyswitch
Water in fuel indicator
Three-position switch used to start the engine; START, ON, and OFF
When illuminated, indicates there is water in the fuel and the fuel/water separator should be drained
Water spray switch
Engine oil pressure indicator
Alternator charging indicator Indicates low voltage; check alternator charging system
High coolant temperature indicator Indicates high coolant temperature; check coolant level
Steering mode switch Selects the steering mode; either High
Resolution or High Rate
LED—Steering mode indicator
Operates the Retardant Spray System
Indicates low engine oil pressure; check oil level
Manual holder
When illuminated, indicates that steering mode is High Resolution
A box that contains the Operator’s Manual wc_tx004017gb_FM10.fm
31
Controls
Operator presence system
CRT60–74L
Ref.
x y z aa bb cc
Description
Emergency stop switch
Engine speed control switch
Side work light (one each side)
12V power outlet
Beverage holder
Water spray nozzles
Function
When activated, stops the machine and all functions
Selects engine speed; slow or fast
Illuminates the side work areas
Auxiliary power outlet
A designated place to keep a beverage
When the water spray switch is activated, water/retardant will spray from the water spray nozzles dd ee ff
Engine pre-heat indicator
Fuel valve
Indicates engine is in the pre-heat cycle; do not start engine until light turns off
Normal position is OPEN - close the fuel valve in an emergency shutdown
Hydraulic filter restriction indicator Indicates a clogged hydraulic oil filter gg Hydraulic oil temperature indicator Indicates hydraulic oil has not reached or has exceeded safe operating range hh Gyro steering switch Activates the steering assist system to help the operator maintain forward and reverse headings.
jj Controller Area Network (CAN) kk Hydraulic oil temperature beeper
Displays information such as:
■ Engine Run Time
■ Engine RPM
■ Engine error codes
■ Other engine parameters
Indicates hydraulic oil has not reached or has exceeded safe operating range
The Ride-On Trowel features a seat with an integrated “operator presence” system which works in conjunction with the engine controller. This system allows the engine to remain running (idling) with no operator in the seat, but will not allow blade movement.
Learning to operate the trowel
To familiarize a new operator with the Ride-On Trowel, the following steps should be taken:
■ With the operator in the seat, show him or her the functions of the joysticks (c) and how to start the machine.
■ Have the operator practice steering the trowel. A hard concrete slab slightly wetted with water is an ideal surface on which to practice.
■ Pitch the blades up approximately 6.35 mm (¼ in.) on the leading edge. Start by making the machine hover in one spot, and then practice moving the machine in a straight line and making 180° turns.
wc_tx004017gb_FM10.fm
32
CRT60–74L
5 Operation
Operation
5.1
Preparing the Machine for First Use
1. Make sure all loose packaging materials have been removed from the machine.
2. Check the machine and its components for damage. If there is visible damage, do not operate the machine! Contact your Wacker Neuson dealer immediately for assistance.
3. Take inventory of all items included with the machine and verify that all loose components and fasteners are accounted for.
4. Attach component parts not already attached.
5. Add fluids as needed and applicable, including fuel, engine oil, and battery acid.
6. Move the machine to its operating location.
5.2
Break-in Period
Overview New engines require a break-in period to ensure maximum efficiency. During the break-in period, the internal components of the engine wear slightly and develop a tight seal.
The engine in this machine has a 50 hour break-in period.
Operating during the break-in period
Follow the recommendations below while operating the machine during the breakin period.
■ Allow the engine to warm up completely before operating the machine.
5.3
Position of the Operator
Safe and efficient use of this machine is the operator’s responsibility. Full control of the machine is not possible unless the operator maintains the proper working position at all times.
While operating this machine the operator must:
■ be seated in the operator’s seat facing forward
■ have both feet on the control deck
■ armrests in the operating position and have both hands on the controls wc_tx003645gb_FM10.fm
33
Operation
5.4
Recommended Fuel
CRT60–74L
The engine requires the same type of diesel fuel as used in cars (EN590 for E.U. -
ASTM D975-09B regulation - S 15 for U.S).
Use of other types of fuel could damage the engine. Biodiesel fuels containing 10% methyl ester or BIO are suitable for use, provided they meet the specifications listed in the engine manual.
Use only fresh, clean, undiluted fuel. Fuel containing water or dirt will damage the fuel system. Consult the engine owner’s manual for complete fuel specifications.
34
wc_tx003645gb_FM10.fm
CRT60–74L
5.5
Refueling the Machine
Requirements ■ Machine shut down
■ Engine cool
■ Machine/fuel tank level with the ground
■ Fresh, clean fuel supply
Procedure
Operation
Perform the procedure below to refuel the machine.
WARNING
Fire hazard. Fuel and its vapors are extremely flammable. Burning fuel can cause severe burns.
► Keep all sources of ignition away from the machine while refueling.
► Do not refuel if the machine is positioned in a truck fitted with a plastic bed liner.
Static electricity can ignite the fuel or fuel vapors.
► Refuel only when the machine is outdoors.
► Clean up spilled fuel immediately.
Result
1. Remove the fuel cap.
2. Fill the fuel tank until it is full.
CAUTION
Fire and health hazard. Fuel expands when heated. Expanding fuel in an over-filled tank can lead to spills and leaks.
► Do not overfill the fuel tank.
3. Re-install the fuel cap.
The procedure to refuel the machine is now complete.
wc_tx003645gb_FM10.fm
35
Operation
5.6
Inspecting the Hydraulic System
CRT60–74L
Introduction This machine features several components that are powered by hydraulic fluid.
These include the drive motors, wheel kit, and the pitch cylinders.
A diagram of the hydraulic system is provided in the Schematics chapter at the back of this Operator’s Manual. The Schematics chapter also includes a chart of hydraulic pressure test locations and recommended operating pressures.
When
Checklist
Inspect the hydraulic system daily before starting the machine.
Below is a list of possible conditions that may be observed when inspecting the hydraulic system.
NOTICE: If any of the following conditions exist, take the machine out of service immediately and arrange for repairs.
Dirty hydraulic fluid, incorrect hydraulic fluid, or lack of hydraulic fluid
Cloudy hydraulic fluid in sight glass (signifies water or air contamination)
Damaged or leaking fittings
Worn, cut, or torn hose casing(s)
Swollen hose casing(s)
Crushed or pinched hose
Metal shavings visible in suction filter
36
wc_tx003645gb_FM10.fm
CRT60–74L
5.7
Steering
Overview
Operation
The joysticks (c) control the travel direction and rotation of the machine. c c
1
2
3
4
Joystick motions
6 5 wc_gr012662
Refer to the illustration for the necessary joystick motions to move the trowel in the desired direction.
1 — forward
2 — reverse
3 — rotate counter-clockwise
4 — rotate clockwise
5 — move left sideways
6 — move right sideways
Note: The left joystick moves in only two directions: forward and backward. When the trowel is operated sideways (5 and 6), the right joystick controls machine movement while the left joystick remains stationary.
wc_tx003645gb_FM10.fm
37
Operation
5.8
Changing the Steering Mode
Overview
CRT60–74L
The steering mode button (u) allows the operator to change the response of the joysticks depending upon the intended machine movement or concrete surface condition. Press the steering mode button to change between the two response modes. t
Modes u wc_gr012725
Mode
High resolution
High rate
Machine response Recommended use
This is the standard response mode.
In this mode, larger movements of the joysticks are required to control machine motion.
Intended for use when edging, finishing around poles, or operating on extremely sticky surfaces.
The LED (t) illuminates when in this mode.
This is the increased response mode. In this mode, smaller movements of the joysticks are required to control machine movement.
Intended for use when panning, traveling at high speeds, or when minimum directional control is required while covering large areas.
38
wc_tx003645gb_FM10.fm
CRT60–74L
5.9
Steering Controller Indicators
Overview
Operation
The steering system electronically converts the operator’s joystick movements into hydraulic force at the steering cylinders. An electronic controller located under the right hand machine lift point contains the control logic which runs the steering cartridge valves. Two LEDs (a, b) serve as visual indicators of steering system performance.
Normal operation a b wc_gr012668
When the trowel is started, the electronic controller initializes and verifies circuit function.
■
The green LED (a) flashes rapidly while the trowel is operating. This indicates that the engine speed sensor is functioning normally.
■ The red LED (b) remains off during normal operation.
System faults If a system fault occurs, the red LED will flash. Refer to “Steering Controller Fault
Codes” in the Troubleshooting chapter for a complete description of system fault codes and remedies.
wc_tx003645gb_FM10.fm
39
Operation
5.10
Adjusting the Pitch
Overview
CRT60–74L
Changing the pitch (angle) of the trowel blades enables the operator to finish concrete from the wet surface stage through the hard finishing stage (burnishing).
e1 e2 a1 a2
5-10
15
Changing pitch angle
20-25 wc_gr012269
Perform the procedure below to change or set the pitch angle of the trowel blades.
1. Slow the machine.
2. Set the desired pitch on the left side of the machine.
■ To increase the pitch, press the left front button (e1) on the left joystick.
■ To decrease the pitch, press the left rear button (e2) on the left joystick.
3. Adjust the right side to match, using buttons (a1, a2) on the right joystick.
Suggested working pitch
Working conditions of concrete
1. Wet surface working stage
2. Wet to plastic working stage
3. Semi-hard working stage
4. Hard finishing stage (burnishing)
Suggested working pitch
Flat (no pitch)
Slight pitch (5–10°)
Additional pitch (15°)
Maximum pitch (20–25°)
40
wc_tx003645gb_FM10.fm
CRT60–74L
5.11
Using the Retardant Spray System
Requirements ■ Water/retardant in water tank
■ Ambient temperature above freezing
Overview
Procedure
Operation
The retardant spray system is controlled by a switch located on the right joystick.
Perform the procedure below to operate the retardant spray system.
1. Fill the water tank (d) with clean water or water-based retardant.
2. Open the valve (a) .
d b a c wc_gr012726
3. Press and hold the water spray switch (b) to activate the pump. The water/ retardant will spray from the two nozzles (c) .
NOTICE: Drain the retardant spray system if the machine will be subject to temperatures below freezing. Frozen water or frozen retardant may damage the retardant spray system.
wc_tx003645gb_FM10.fm
41
Operation
5.12
Operating the Cruise Control
Overview
CRT60–74L
The machine is equipped with an automatic blade speed control (“cruise control”) system. When activated, the cruise control maintains rotor speed while allowing the operator to remove his/her foot from the foot pedal.
The cruise control system is activated by the switch (l) next to the right joystick. An indicator lamp in the switch illuminates when the cruise control is active.
l wc_gr008144
CAUTION
Possible loss of machine control. The cruise control maintains rotor speed only and does not steer the machine.
► Keep both hands on the joysticks even when the cruise control is active.
Activating the cruise control
Perform the procedure below to activate the cruise control.
1. While the machine is operating, press the foot pedal until the desired blade speed is reached.
2. Press the front of the cruise control switch to set the blade speed.
3. Use the joysticks to steer the machine as usual.
Deactivating the cruise control
To deactivate the cruise control, perform one of the following actions:
■ Press the cruise control switch.
■ Press the foot pedal.
42
wc_tx003645gb_FM10.fm
CRT60–74L
5.13
Operating the Gyroscopic Steering Assist
Overview
Operation
The machine is equipped with a gyroscopic steering assist system. When activated, the steering assist helps the operator maintain forward and reverse headings by reducing nuisance machine rotation due to variations in the concrete surface. The effect of the steering assist will benefit the operator with smoother steering and fewer corrections when both joysticks are being used to direct machine movement forward or rearward. The steering assist system does not apply to side to side motion of the machine, nor is it an “auto-pilot” system.
The gyroscopic steering assist is activated by the switch (hh) next to the right joystick. An indicator lamp in the switch illuminates when the steering assist is active.
hh wc_gr012733
CAUTION
Possible loss of machine control. The steering assist aids in maintaining a straight heading only and does not steer the machine.
►
Keep both hands on the joysticks even when the steering assist is active.
► The steering assist system does not “lock” the control joysticks into position.
Activating the steering assist
Perform the procedure below to activate the steering assist.
1. Press the front of the steering assist switch to activate.
2. Press joysticks forward until desired forward travel speed is reached. Steering assist will aid in maintaining a straight path. Centering of the control joysticks towards the neutral position will slow the travel of the machine.
3. Use the joysticks to steer the machine as usual.
Deactivating the steering assist
To deactivate the steering assist, press the rear side of the steering assist switch.
Note: Steering assist is intended to reduce operator fatigue by reducing input corrections on large, unobstructed flatwork slab projects. The steering system should be deactivated during finishing operations on elevated slabs, and when close maneuvering around pop-ups or other objects on the slab is necessary.
wc_tx003645gb_FM10.fm
43
Operation
5.14
Using the Work Lights
Overview
CRT60–74L
The machine is equipped with three pairs of work lights. The work lights are controlled by two rocker switches next to the left joystick.
m n wc_gr012734
Rocker switch (m) controls the front work and side work lights.
Rocker switch (n) controls the rear work lights.
■ To turn on the lights, press the front of each rocker switch.
■ To turn off the lights, press the rear of each rocker switch.
5.15
Before Starting
Requirement Operator must be familiar with the location and function of all controls.
Checklist Check the following items before starting the trowel:
fuel level—add fuel as needed
oil level in the engine—add oil as needed
hydraulic oil level—add oil as needed
air filter—element is clean and undamaged
trowel arms and blades—functional and undamaged
wiring and electrical connections—check every 50 hours
44
wc_tx003645gb_FM10.fm
CRT60–74L Operation
5.16
Starting, Operating, and Stopping the Machine
Requirements ■ Machine is in serviceable condition and has been properly maintained
■ There is fuel in the tank
DANGER
Asphyxiation hazard. Engine exhaust contains carbon monoxide which CAN KILL
YOU IN MINUTES. This is a poison that you cannot see or smell.
► Do not start the engine in enclosed spaces.
WARNING
Explosion hazard.
► Do not use evaporative starting fluids such as ether on this engine.
Starting the machine
Perform the procedure below to start the engine.
1. Sit in the operator’s seat.
2. Set the engine speed to SLOW by pressing the “turtle” symbol on the engine speed switch (a) .
b a c wc_gr012661
3. Turn the key (b) to the ON position. The engine pre-heat light (c) illuminates and the engine proceeds through a pre-heat cycle.
4. Once the pre-heat light turns off, turn the key to the START position. When the engine starts, release the key.
NOTICE: Do not crank the engine for more than 15 seconds. If the engine does not start, allow at least one minute between cranking attempts.
This procedure continues on the next page.
wc_tx003645gb_FM10.fm
45
Operation CRT60–74L
Continued from the previous page.
Warm up time Before operating the machine, allow it to warm up per the chart below.
NOTICE: Operating the machine without proper warm up could result in damage to the hydraulic system that is not covered by the machine warranty.
Hydraulic system warm up times at SLOW engine speed
Outdoor temperature °F (°C)
40 (4.4)
35 (1.7)
30 (-1.1)
25 (-3.9)
20 (-6.7)
15 (-9.4)
10 or colder (-12.2)
Warm up time minutes
5
5
10
15
20
25
Set the engine speed to FAST and refer to the table below
Notes
Hydraulic system warm up times at FAST engine speed
Outdoor temperature °F
40 (4.4)
35 (1.7)
30 (-1.1)
25 (-3.9)
20 (-6.7)
15 (-9.4)
10 (-12.2)
5 (-15.0)
0 or colder (-17.8)
Warm up time minutes
5
5
5
5
5
5
10
10
15
■ The hydraulic filter restriction indicator illuminates if the machine is cold and/or the hydraulic fluid is cold. The indicator should go out as the machine warms up.
If the indicator remains illuminated, see “Troubleshooting.”
■ The hydraulic cooling fan is temperature controlled and only runs when the hydraulic oil is warm.
■ If the hydraulic oil temperature indicator illuminates while the machine is hot, see “Troubleshooting.”
NOTICE: Continuing to operate the machine with the hydraulic oil temperature indicator illuminated can cause extensive machine damage. Stop the machine immediately and investigate the cause.
5. Set the engine speed to FAST .
6. Press the foot pedal to control the blade speed.
This procedure continues on the next page.
wc_tx003645gb_FM10.fm
46
CRT60–74L
Operating guidelines
Operation
Continued from the previous page.
Follow the guidelines below to use your Ride-On Trowel to its fullest capacity.
■ Steer the machine in the direction that the operator is facing. This will finish the widest possible area, while giving the operator an excellent view of the slab surface to be troweled.
■ When the machine reaches the end of the slab:
■ make a 180° U-turn and repeat the straight line of direction to the other end of the slab.
■ Or, move the machine laterally (sideways) and then travel backward to the other end of the slab.
NOTICE ■ Only experienced concrete finishers should operate the trowel.
■ Do not use excessive pressure on the joysticks. Excessive pressure does not improve the response time of the machine and can damage the steering controls.
■ Attempting to use the trowel too early in the curing state of the concrete may result in an undesirable finish.
Stopping the
Engine
Perform the procedure below to stop the trowel.
1. Release pressure on the foot pedal.
2. Return joysticks to their neutral positions.
3. Set engine speed to low idle (“turtle”).
4. Allow engine to idle for at least 5 minutes
5. Turn the key to “O” (off).
NOTICE ■ Do not turn off the engine when the engine is running at FAST speed.
■ Overheating and turbocharger damage may occur if the engine is stopped before the cool-down idling time period.
wc_tx003645gb_FM10.fm
47
Operation
5.17
Emergency Shutdown Procedure
Procedure
CRT60–74L
If a breakdown or accident occurs while the machine is operating, perform the procedure below:
1. Press the emergency stop switch (a).
a b wc_gr012730
2. Close the fuel valve (b) .
3. Remove the machine from the job site.
Note: The wheel kit cannot be used to raise/lower the machine when the engine is stopped.
4. Clean concrete from the blades and the machine.
5. Contact the rental yard or machine owner for further instructions.
48
wc_tx003645gb_FM10.fm
CRT60–74L
5.18
Using the Wheel Kit
Requirements ■ Bystanders are out of the way
■ Machine is on a level surface
Overview
Operation
The machine is equipped with two sets of hydraulically-positioned wheels.
Lowering the wheels raises the machine/blades off the ground so that the trowel can be rolled to a new location. Raising the wheels positions the wheels off the work surface so that the machine/blades may operate.
NOTICE: Do not operate the rotors when the wheels are lowered (machine/blades raised). Damage to the drive motors will occur.
NOTICE: Do not use the wheel kit when the machine is on partially cured concrete.
Damage to the work surface may occur.
Procedure Perform the procedure below to use the wheel kit.
CAUTION
Possibility of unexpected machine movement.
► Use the wheel kit only when the machine is on a level surface.
1. Set the engine speed switch (c) to SLOW by pressing the “turtle” symbol on the engine speed switch.
a c wc_gr012735
2. Start the engine.
3. When the machine is warmed up, set the engine speed to FAST by pressing the
“rabbit” symbol on the engine speed switch.
4. To lower the wheels, press and hold the front of the wheel switch (a) until the wheels are fully extended.
This procedure continues on the next page.
wc_tx003645gb_FM10.fm
49
Operation CRT60–74L
Continued from the previous page.
Note: It is normal for one side of the machine to rise before the other.
2
1 wc_gr012736
5. To raise the wheels, press and hold the rear of the wheel switch (a) until the wheels are fully retracted.
WARNING
Personal injury hazard.
►
Do not tow the machine using the wheel kit.
50
wc_tx003645gb_FM10.fm
CRT60–74L
6 Maintenance
Maintenance
6.1
Periodic Maintenance Schedule
The table below lists basic machine maintenance. Tasks designated with check marks may be performed by the operator. Tasks designated with square bullet points require special training and equipment.
Daily
Every
50 hours
Every
100 hours
Every
250 hours
Every
500 hours
Every
1000 hours
Grease trowel arms.
Check hydraulic fluid level.
Inspect air filter.
Check external hardware.
Pressure wash all surfaces until free of concrete.
Check for leaks around hydraulic hoses and connections.
Lubricate wheel kit hydraulic cylinder
Check wiring and electrical connections
Grease steering pivots.
Drain water from fuel/water separator.
Check for leaks around radiator hoses and hose clamps.
Check condition of intake air line.
Clean air cleaner element.
1
Remove sediment in fuel tank.
Clean radiator filler cap.
Replace hydraulic suction filter.
2, 3, 4
Replace hydraulic fluid.
3, 4
Replace fuel line hose.
Replace air cleaner element.
1
Change radiator coolant.
Every year
Every 2 years
1
Service more often in dusty conditions.
2
Perform initially after first 50 hours of operation. Hydraulic air filter is included with machine.
3
In hot climates exceeding 32°C (90°F), replace fluid and filter every 250 hours.
4 In climates below 32°C (90°F), replace fluid and filter every 500 hours.
wc_tx003646gb_FM10.fm
51
Maintenance
6.2
Lubricating the Trowel Arms
Requirements ■ Machine stopped
■ Grease (Unirex N2) or equivalent
Procedure Perform the procedure below to grease the trowel arms.
1. Set the trowel on a flat, level surface.
2. Disconnect the battery.
3. Apply grease to each zerk (a) on the spider assembly.
CRT60–74L a wc_gr012737
Result
4. Connect the battery.
The trowel arms have now been greased.
52
wc_tx003646gb_FM10.fm
CRT60–74L
6.3
Adjusting the Blade Arms for Smooth Operation
When
Maintenance
Adjust the blade arms if the machine is wobbling during operation, after replacing an arm, or after disassembling the spider assembly.
Requirements ■ Measuring device
■ Lifting devices with enough weight-bearing capacity to lift the machine (optional)
Procedure Perform the procedure below to adjust the blade arms.
1. Using an appropriate hoist or crane, or the wheel kit, raise the machine off the ground so that the blades (at full pitch) will not touch the ground.
2. Start the engine. Using the pitch buttons (a or b) on the joystick, adjust the blades so that they are between 1/2 and full pitch (approximately 12°).
b a
12°
3. Stop the engine, remove the key, and disconnect the battery.
WARNING
Cutting and pinch hazard.
► Disconnect the battery before measuring the blades.
► Wear hand protection when handling the blades.
This procedure continues on the next page.
wc_gr010060 wc_tx003646gb_FM10.fm
53
Maintenance CRT60–74L
Continued from the previous page.
4. There is a small amount of play in the connection between the blade arm and the spider (lift plate). Gently wiggle each blade so that the lower end of the blade is at the lowest point of the play. Mark (c) the fork lift pocket at the location where you will measure. Then, measure the distance (x) from the bottom of the fork lift pocket to the bottom edge of the blade. Measure the distance (x) for each blade.
Note: You can rotate the blades by hand; however, only in one direction. c x wc_gr012738
5. Determine the average distance “x” . Adjust any blade that does not measure the distance “ x ” ± 1.25 mm (0.050 in.). To adjust: Loosen or tighten the pitch links (d) as necessary.
d
Result The blades have now been adjusted for smooth operation.
wc_gr012739
wc_tx003646gb_FM10.fm
54
CRT60–74L
6.4
Mounting Float Pans
Overview
Maintenance
Certain applications may require the use of float pans. Optional float pans are available from your Wacker Neuson dealer.
a
Procedure c b wc_gr008925
Perform the procedure below to mount the float pans.
1. Stop the engine.
2. Lift the trowel to access the blades (a) . See topic Lifting the Machine .
3. Support the frame with blocks while the machine is elevated.
4. Position each pan (b) against the blades, aligning each blade with a pocket on the pan.
Note: Right-hand trowel blades turn counter-clockwise; left-hand trowel blades turn clockwise.
5. Engage safety latch pins (c) over the blades to secure the pans to the trowel.
6. Lower the trowel.
WARNING
Personal injury hazard. Float pans can fall off a raised trowel, striking nearby personnel.
► Do not lift the trowel overhead after float pans have been mounted.
wc_tx003646gb_FM10.fm
55
Maintenance
6.5
Installing or Changing the Blades
CRT60–74L
Introduction There are two types of blades available for the trowel:
■ Combination blades can be used throughout the entire concrete working process, from floating to finishing stages. They are designed for rotation in one direction only.
■ Finish blades are used only in the final stages of the concrete working process.
While in use, these blades are pitched at progressively steeper angles to burnish the concrete. Finish blades are symmetrical and can be installed to rotate in either direction.
Perform the procedure below to install replacement blades or to change blades as needed to suit jobsite requirements.
Requirements ■ Machine is stopped
■ Battery is disconnected to prevent unintentional start-up
■ Machine has been lifted via a hoist, or raised on the wheel kit.
■ Frame is supported on blocks while the machine is elevated.
■ Combination blades or finish blades for installation
■ Protective gloves
■ Bearing grease
WARNING
Cutting hazard. Trowel blade edges are extremely sharp, especially if worn.
► Always wear protective gloves when changing blades.
Procedure Perform the procedure below to install or change the blades.
1. Remove the screws (a) from the trowel arms (b) and detach the existing blades
(c) . Set the existing blades aside for future use or dispose of them properly if they have reached the end of their service life.
a b c
This procedure continues on the next page.
d wc_gr008926
wc_tx003646gb_FM10.fm
56
CRT60–74L Maintenance
Continued from the previous page.
2. Position and align the blades.
■ If installing combination blades (d), orient the blades as shown in the diagram and align the screw holes. This positions the raised edge of each blade correctly for the rotation of each rotor.
■ If installing finish blades, simply align the screw holes. Blade orientation is not critical with finish blades.
3. Coat the screw threads with bearing grease. A grease coating will prevent wet concrete from cementing the screws in place. This step will also make blade removal easier in the future.
4. Install the screws and tighten securely. Do not overtighten.
Result The blades have now been changed.
wc_tx003646gb_FM10.fm
57
Maintenance
6.6
Servicing the Air Cleaner
Requirements ■ Machine shut down
■ New air filter element (if required)
CRT60–74L
NOTICE: Do not use the air filter as a starting aid (e.g., ether) intake.
When
Description
Procedure
■ Check the condition of the air filter element every day before operating the machine.
■ Clean the air filter element every 250 hours. Replace the element every year if they become damaged or heavily soiled.
The air cleaner assembly (a) consists of a filter element (b) housed inside the air cleaner body. Snap clamps fasten the cover (d) to the body .
An ejection valve (e) removes large particulates and moisture.
Perform the procedure below to clean the air cleaner.
d a e b wc_gr012740
1. Lift latch and turn to remove the cover.
2. Remove the filter element from the air cleaner body.
3. Clean the filter element by repeatedly tapping the front of the filter several times against a flat surface.
NOTICE: Do not use compressed air to clean the element.
WARNING
Fire or explosion hazards.
► Do not use gasoline or other types of low flash point solvents for cleaning the air cleaner.
This procedure continues on the next page.
wc_tx003646gb_FM10.fm
58
CRT60–74L Maintenance
Continued from the previous page.
4. Wipe the inside of the air cleaner body with a clean, dry cloth.
5. Re-install the filter element inside the air cleaner body.
NOTICE: Never run the engine without the air cleaner. Severe engine damage will occur.
6. Replace the cover by twisting to lock in place. Position it so that the dust ejector points down.
Result The air cleaner has now been maintained.
wc_tx003646gb_FM10.fm
59
Maintenance
6.7
Hydraulic Oil Requirements
CRT60–74L
Wacker Neuson recommends the use of a premium grade, synthetic-based hydraulic oil. It is designed to outperform conventional oils by flowing better at low temperatures while resisting viscosity loss at higher temperatures.
When selecting hydraulic oil for your machine, be sure to specify anti-wear properties. Wacker Neuson offers a premium grade blue hydraulic oil for use in this machine.
NOTICE: Avoid mixing different brands of hydraulic oil.
Oil Viscosity Most hydraulic oils are available in different viscosities. The SAE number for an oil is used strictly to identify viscosity. It does not indicate the type of oil (engine, hydraulic, gear, etc.). The higher the SAE number, the thicker the oil.
When selecting a hydraulic oil be sure it matches the specified SAE viscosity rating and is intended to be used as a hydraulic oil. Refer to “ Trowel ” in the Technical
Data chapter.
6.8
Hydraulic System Cleanliness
Overview Keeping the hydraulic oil clean is a vital factor affecting the service life of hydraulic components. Oil in hydraulic systems is used not only to transfer power, but also to lubricate the hydraulic components used in the system. Keeping the hydraulic system clean will help avoid costly downtime and repairs.
Sources of contamination
Major sources of hydraulic system contamination include:
■ Particles of dirt introduced when the hydraulic system is opened for maintenance or repair
■ Contaminants generated by the mechanical components of the system during operation
■ Improper storage and handling of hydraulic oil
■ Use of the wrong type of hydraulic oil
■ Leakage in lines and fittings
Keeping the system clean
Perform the tasks below to minimize hydraulic oil contamination.
Clean hydraulic connections before opening the lines. When adding oil, clean the hydraulic tank filler cap and surrounding area before removing it.
Avoid opening the pumps, motors, or hose connections unless absolutely necessary.
Plug or cap all open hydraulic connections while servicing the system.
Clean and cover the containers, funnels, and spouts used to store and transfer the hydraulic oil.
Change the hydraulic filters and oils at the recommended service intervals.
wc_tx003646gb_FM10.fm
60
CRT60–74L Maintenance
6.9
Maintaining Hydraulic Oil
When ■ Check the hydraulic oil level daily, adding fresh oil if necessary.
■ Replace the hydraulic oil and hydraulic oil filter every 250 hours if the machine is being operated in hot climates (in temperatures above 32°C (90°F)).
■ Replace the hydraulic oil and hydraulic oil filter every 500 hours
Requirements ■ Machine shut down
■ Fresh hydraulic oil as needed. (See “Hydraulic Oil Requirements” in this chapter, or “Trowel” in the Technical Data chapter.)
■ Replacement hydraulic oil filter. See topic Changing the Hydraulic Oil Filter .
■ Plastic cloth and a container of sufficient volume to collect drained oil
Note: Collect, store and dispose of drained oil in accordance with current environ- mental protection regulations.
Checking hydraulic oil level
The hydraulic oil fill port (a) is located at the rear of the machine. Use this fill port when refilling a high volume of hydraulic oil. Low volumes of hydraulic oil can be added to the overflow bottle (b) .
■ The hydraulic oil should fill the overflow bottle to the lower mark (L) when the machine is cold.
■ The hydraulic oil should fill the overflow bottle to the upper mark (H) when the machine is hot.
Add fresh hydraulic oil if necessary.
Note: An empty overflow bottle may indicate the main reservoir is not filled. a b
H
L wc_gr012721
This procedure continues on the next page.
wc_tx003646gb_FM10.fm
61
Maintenance
Drain used hydraulic oil
CRT60–74L
Continued from the previous page.
Perform the procedure below to drain the hydraulic oil.
1. Park the machine on a flat, level surface. Use the wheel kit to raise the machine off the level surface.
2. Stop the engine.
3. Remove the cap (d) from the overflow bottle. d e c wc_gr012372
4. The hydraulic oil drain port (c) is located at the front of the machine beneath the foot area. Place a suitable container beneath the drain port.
5. Disconnect the hydraulic hose (e) and drain the hydraulic oil into the container.
WARNING
Most used hydraulic oil contains small amounts of materials that can cause cancer and other health problems if inhaled, ingested, or left in contact with skin for prolonged periods of time.
► Take steps to avoid inhaling or ingesting used hydraulic oil.
► Wash skin thoroughly after exposure to used hydraulic oil.
6. Remove the container.
This procedure continues on the next page.
62
wc_tx003646gb_FM10.fm
CRT60–74L Maintenance
Continued from the previous page.
Add hydraulic oil
After the used hydraulic oil has been drained, refill the system. To do so:
1. Reconnect the hydraulic hose (e) .
x y a e wc_gr012742
2. Remove the hydraulic hose (y) .
3. Remove the fitting (x) .
4. Add fresh hydraulic oil to the machine through the fill port (a) . See Technical
Data for quantity and type.
5. Reconnect the fitting (x) and the hydraulic hose (y) to the fill port.
6. Fill the overflow bottle to the lower level (L) .
Distribute the oil
1. Start the engine and allow it to warm up for a few minutes.
NOTICE: Do not operate the rotors for more than five minutes or at high speeds when there is no resistance to blade rotation. Doing so may damage the motors.
2. Operate the rotors at a slow rate of speed for approximately five minutes.
3. Raise the wheels to lower the trowel.
4. Operate the trowel — using all hydraulic functions — for 5–10 minutes. Add hydraulic oil if necessary.
5. Stop the engine. Allow the machine to cool.
6. Check the hydraulic oil level in the overflow bottle. Add oil as needed.
Result The hydraulic oil has now been changed.
wc_tx003646gb_FM10.fm
63
Maintenance CRT60–74L
6.10
Changing the Hydraulic Oil Filter
When ■ Replace the hydraulic oil filter after the first 50 hours, and with every hydraulic oil change.
■ In hot climates exceeding 32°C (90°F), replace the hydraulic fluid and hydraulic oil filter every 250 hours.
■ In climates below 32°C (90°F), replace the hydraulic fluid and hydraulic oil filter every 500 hours.
Overview The machine has an hydraulic oil filter to collect particulates from oil flowing through the suction line. The filter (a) is located behind the access panel (b) at the rear of the machine. a b wc_gr012727
NOTICE: Replace the hydraulic filter regularly to avoid damaging the hydraulic system.
Requirements ■ Machine shut down
■
New hydraulic oil filter
■ Plastic cloth and a container of sufficient volume to collect drained oil
Procedure Perform the procedure below to replace the hydraulic oil filter.
1. Remove the access panel.
2. Unscrew and remove the old filter.
Note: Discard the old filter in accordance with current environmental protection regulations.
WARNING
Most used hydraulic oil contains small amounts of materials that can cause cancer and other health problems if inhaled, ingested, or left in contact with skin for prolonged periods of time.
► Take steps to avoid inhaling or ingesting used hydraulic oil.
► Wash skin thoroughly after exposure to used hydraulic oil.
This procedure continues on the next page.
64
wc_tx003646gb_FM10.fm
CRT60–74L Maintenance
Continued from the previous page.
3. Apply a thin layer of hydraulic oil to the gasket on the filter head.
4. Install the new filter and hand-tighten.
5. Re-install the access panel.
Result The hydraulic filter has now been changed.
6.11
Maintaining the Fuel / Water Separator
Overview
When
The fuel / water separator removes water from the fuel supply. As fuel flows through the separator element, removed water collects in the bowl.
Required maintenance includes draining the bowl as needed. If the water in fuel indicator light illuminates, the separator should be drained as soon as possible.
■ Drain the fuel/water separator when the bowl is full of water.
Requirements ■ Machine shut down
■ Plastic cloth and a container of sufficient volume to collect drained water
Note: Collect, store and dispose of drained water in accordance with current environmental protection regulations.
Location The fuel / water separator (a) is located beneath the operator’s foot platform.
b a
To access the fuel / water separator, remove access panel (b) .
Draining the bowl
Perform the procedure below to drain the bowl.
1. Place a collection container beneath the bowl.
2. Loosen the wing nut (c) without removing it.
3. Drain any water present.
4. Tighten the wing nut as soon as fuel begins to flow.
Result The fuel/water separator has now been maintained.
wc_tx003646gb_FM10.fm
65
c wc_gr012731
Maintenance
6.12
Removing Sediment from the Fuel Tank
Prerequisites ■ Machine shut down
■ Suitable container
Procedure
CRT60–74L
Prepare the procedure below to drain sediment from the fuel tank.
1. Locate the fuel line (a) on the fuel tank (b) .
b
Result b c a wc_gr012741
2. Place a suitable container under the area of the fuel valve (c) .
3. Disconnect the fuel line to expose the fuel valve.
4. Open the fuel valve and allow sediment to drain into a suitable container.
Note: Collect, store and dispose of all used fluids in accordance with current environmental protection regulations.
5. Close the fuel valve.
6. Connect the fuel line.
Fuel tank has sediment removed.
66
wc_tx003646gb_FM10.fm
CRT60–74L
6.13
Cleaning the Radiator Filler Cap
Requirements ■ Machine shut down
■ Engine cool
When
Procedure
Maintenance
Every 500 hours of service or yearly
Perform the procedure below to clean the radiator filler cap.
WARNING
Burn hazard. At operating temperature, engine coolant is hot and under pressure. It can cause severe personal injury.
► Remove the radiator filler cap only after the engine has been shut down and is cool.
1. Open the engine compartment.
2. Slowly remove the radiator filler cap (a) to relieve pressure.
a wc_gr012743
CAUTION
Burn hazard. Coolant can contain alkali.
► Avoid coolant contact with skin and eyes.
3. Clean the radiator filler cap with a clean cloth.
4. Inspect the radiator filler cap for damage. Replace the cap if it is damaged.
5. Re-install the radiator filler cap.
wc_tx003646gb_FM10.fm
67
Maintenance
6.14
Flushing the Radiator
Prerequisites ■ Machine shut down and on a level surface
■ Engine cool
■ Suitable container
■ Antifreeze (50% antifreeze and 50% decalcified water)
Draining
CRT60–74L
Follow the procedure below to drain the cooling system coolant.
WARNING
Burn hazard. At operating temperature, engine coolant is hot and under pressure. It can cause severe personal injury.
► Check the coolant level only after the engine has been shut down and is cool.
1. Locate the radiator.
2. Remove the five screws holding the access panel and then remove access panel.
3. Open the radiator filler cap (a) slowly in order to relieve the pressure. Remove the filler cap after the pressure has been released.
a
Cleaning b wc_gr012749
4. Place a suitable container underneath the machine.
5. Open the drain valve (b) on the bottom of the radiator and allow the coolant to drain through the attached hose into a suitable container.
Follow the procedure below to clean the cooling system.
1. Close the radiator drain valve.
2. Fill the coolant system with clean decalcified water and 6
–
10% coolant system cleaner.
3. Install the radiator filler cap.
4. Start the engine. Run the engine for 90 minutes.
5. Stop the engine. Allow the cooling system to completely cool.
This procedure continues on the next page.
wc_tx003646gb_FM10.fm
68
CRT60–74L Maintenance
Continued from the previous page.
6. Open the radiator filler cap.
7. Place a suitable container underneath the machine.
8. Open the drain valve (b) on the bottom of the radiator and allow the cleaner to drain into a suitable container.
Note: Collect, store and dispose of all used coolant in accordance with current environmental protection regulations.
9. Flush the cooling system with water until the draining water is transparent.
Filling Follow the procedure below to fill the cooling system.
1. Close the radiator drain valve.
2. Add the recommended amount of coolant to the radiator.
3. Start the engine.
4. Leave the radiator fill cap off until the thermostat opens and the coolant level is stabilizes.
5. Maintain the coolant level to 2.54 cm (1 in.) below the shoulder of the fill pipe.
6. Inspect the radiator filler cap and filler cap seal for damage. Clean the radiator filler cap or replace it if necessary. See Cleaning the Radiator Filler Cap .
7. Re-install the radiator filler cap.
wc_tx003646gb_FM10.fm
69
Maintenance
6.15
Lubricating the Wheel Kit Cylinder Pivots
Requirements ■ Machine stopped
■ Grease (Unirex N2) or equivalent
Procedure
CRT60–74L
Perform the procedure below to grease the front wheel kit cylinder pivots.
1. Set the trowel on a flat, level surface.
2. For access, raise the wheel kit.
3. Disconnect the battery.
4. Remove the six screws (a) holding the access panel (b) .
c d c a b wc_gr012747
5. Lift off the access panel.
6. Apply grease to each zerk (c) on the front wheel kit cylinders (d) .
7. Install the access panel with six screws.
Perform the procedure below to grease the rear wheel kit cylinder pivots.
8. Locate each zerk (e) on the rear wheel kit cylinders (f) .
e f e
Result wc_gr012748
9. Apply grease to each zerk on the rear wheel kit cylinders.
10.Connect the battery.
The wheel kit cylinder pivots have now been greased.
70
wc_tx003646gb_FM10.fm
CRT60–74L
6.16
Cleaning the Machine
When Clean the machine after each use.
Maintenance
Overview Regular cleaning is essential for keeping the trowel in serviceable condition. It is important to remove uncured concrete, dust and dirt from the trowel as soon as possible after work has been completed.
Requirements ■ Engine stopped and machine cool to the touch
■ Fresh, clean water supply
■ Pressure washer
■ Clean, soft cloths
Procedure Perform the procedure below to clean the machine.
1. Use a pressure washer to remove concrete and debris from the trowel blades, wheels, and ring guards.
2. Keeping a minimum distance of 1 meter (3 feet) away, use the pressure washer to rinse the trowel body.
NOTICE: Direct, high water pressure at close range will damage certain components on the machine. The following components should be wiped clean by hand using a damp, clean cloth. Do not apply high pressure spray to these components:
■ Oil cooler, fan, and connecting hoses
■ Fuel cooler, fan, and connecting hoses
■ Operator’s station including the seat, joysticks, control switches, key switch, indicator lights, and throttle control
■ Foot pedal
■ Hydraulic manifold
■ Fuse boxes
■ Electronic controller
■ Electrical connectors wc_tx003646gb_FM10.fm
71
Maintenance
6.17
Long-Term Storage
CRT60–74L
Introduction Extended storage of equipment requires preventive maintenance. Performing these steps helps to preserve machine components and ensures the machine will be ready for future use. While not all of these steps necessarily apply to this machine, the basic procedures remain the same.
When Prepare your machine for extended storage if it will not be operated for 30 days or more.
Preparing for storage
Perform the procedures below to prepare your machine for storage.
■ Complete any needed repairs.
■ Replenish or change oils (engine, exciter, hydraulic, and gearcase) per the intervals specified in the Scheduled Maintenance table.
■ Grease all fittings and, if applicable, repack bearings.
■ Inspect engine coolant. Replace coolant if it appears cloudy, is more than two seasons old, or does not meet the average lowest temperature for your area.
■ If your machine has an engine equipped with a fuel valve, start the engine, close the fuel valve, and run the engine until it stops.
■ Consult the engine owner’s manual for instructions on preparing the engine for storage.
Stabilizing the fuel
After completing the procedures listed above, fill the fuel tank completely and add a high-quality stabilizer to the fuel.
■ Choose a stabilizer that includes cleaning agents and additives designed to coat/protect the cylinder walls.
■ Make sure the stabilizer you use is compatible with the fuel in your area, fuel type, grade and temperature range. Do not add extra alcohol to fuels which already contain it (for example, E10).
■ For engines with diesel fuel, use a stabilizer with a biocide to restrict or prevent bacteria and fungus growth.
■ Add the correct amount of stabilizer per the manufacturer’s recommendations.
Storing the machine
Perform these remaining steps to store your machine.
■ Wash the machine and allow it to dry.
■ Move the machine to a clean, dry, secure storage location. Block or chock the wheels to prevent machine movement.
■ Use touch-up paint as needed to protect exposed metal against rust.
■ If the machine has a battery, either remove or disconnect it.
NOTICE: Allowing the battery to freeze or completely discharge is likely to cause permanent damage. Periodically charge the battery while the machine is not in use. In cold climates, store and charge the battery indoors or in a warm location.
■ Cover the machine. Tires and other exposed rubber items should be protected from the weather. Either cover them or use a readily available protectant.
wc_tx003646gb_FM10.fm
72
CRT60–74L
6.18
Machine Disposal / Decommissioning
Maintenance
Introduction This machine must be properly decommissioned at the end of its service life.
Responsible disposal prevents toxic chemicals and materials from harming the environment. This machine contains several components that may be considered hazardous waste in many areas:
■ Operating fluids, including fuel, engine oil, grease, and hydraulic fluid
■ Batteries
■ Electronic components, such as circuit boards, control panels, LEDs, and joysticks
Before decommissioning this machine, read and follow local safety and environmental regulations pertaining to the disposal of construction equipment.
Preparation
Disposal
Perform the following tasks to prepare the machine for disposal.
Move the machine to a protected location where it will not pose any safety hazards and cannot be accessed by unauthorized individuals.
Ensure that the machine cannot be operated from the time of final shutdown to disposal.
Drain all fluids, including fuel, engine oil, and hydraulic fluid.
Seal any fluid leaks.
Remove the battery.
Perform the following tasks to dispose of the machine.
Disassemble the machine and separate all parts by material type.
Dispose of recyclable parts as specified by local regulations.
Dispose of all non-hazardous components that cannot be recycled.
Dispose of waste fuel, engine oil, and hydraulic fluid in accordance with local environmental protection regulations.
wc_tx003646gb_FM10.fm
73
Maintenance
6.19
Battery Disposal
CRT60–74L
For customers in
EU countries
I
This device contains one or more batteries or rechargeable batteries (hereafter referred to as "batteries"). This battery is subject to the European Directive 2006/
66/EC on (waste) batteries, as well as the corresponding national legislation. The battery directive outlines the procedure for handling batteries across the EU. wc_gr009230
The battery is labeled with the symbol of a crossed out dustbin shown here. Below this symbol is a list of all the harmful substances it contains, namely "Pb" for lead,
"Cd" for cadmium and "Hg" for mercury.
Batteries may not be disposed of with normal household waste. As the end user, only dispose of waste batteries via the manufacturer, the dealer or special collection points for this purpose (legal obligation to return), which is free of charge.
Dealers and manufacturers are obliged to accept the return of the batteries and to use them properly or to dispose of them as hazardous waste (legal obligation to accept). You can also return any used batteries you obtained from us free of charge. If you do not return the batteries to one of our branches personally, make sure you have paid sufficient postage for its return. Please also note any information in the sales contract and the general terms and conditions from the point of sales.
The proper disposal of the battery prevents the occurrence of any negative effects on people or the environment, follows the specific procedures for handling harmful substances and enables valuable raw materials to be recycled.
For customers in non-EU countries
This device contains one or more batteries or rechargeable batteries (hereafter referred to as "batteries"). The proper disposal of the battery prevents the occurrence of any negative effects on people or the environment, follows the specific procedures for handling harmful substances and enables valuable raw materials to be recycled. Therefore, we recommend that this battery is disposed of in a separate, environmentally-friendly waste collection and not with normal household waste. In some cases, national legislation stipulates the separate disposal of batteries. Please ensure you dispose of this battery in accordance with the valid regulations in your country.
wc_tx003646gb_FM10.fm
74
Engine Maintenance: Kohler (T4f)
7 Engine Maintenance: Kohler (T4f)
The information in this chapter comes from copyrighted Kohler material.
The viscosity of the engine oil is an important factor when determining the correct engine oil to use in your machine. Use an engine oil of appropriate viscosity based on the expected outside air temperature. See the table below.
WARNING
Most used liquids from this machine such as oil, gasoline, grease, etc., contain small amounts of materials that can cause cancer and other health problems if inhaled, ingested, or left in contact with skin for prolonged periods of time.
► Take steps to avoid inhaling or ingesting used liquids.
► Wash skin thoroughly after exposure to used liquids.
1.4 Oil
Important
• The engine may be damaged if operated with improper oil level.
• Do not exceed the MAX level because a sudden increase in engine rpm could be caused by its combustion.
• Use only the recommended oil to ensure adequate protection, efficiency and service life of the engine.
• The use of lubricants other than recommended may shorten the engine life.
• Viscosity must be appropriate to the ambient temperature to which the engine is to be exposed (Par. 1.4.1) .
Danger
• Prolonged skin contact with the exhausted engine oil can cause cancer of the skin.
• If contact with oil cannot be avoided, thoroughly wash your hands with soap and water as soon as possible.
• For the exhausted oil disposal, refer to Par. 5.6 DISPOSAL and SCRAPPING.
• In the SAE classification, oils are identified according to viscosity without considering any other qualitative characteristic.
Tab. 1.2
VISCOSITY
WITH SPECIFICATIONS
• The code is-made up of two numbers. The first number refers to the viscosity when cold, for use during winter ("
RECOMMENDED OIL
SAE
API
ACEA
5W-30 / 10W-40
CJ4
E6-E9
W "= winter), while the second number is for viscosity at high temperatures.
LOW S.A.P.S.
N. B.
: Low S.A.P.S. technology (fuel with low Sulphate, Phosphorous, Sulphur content) keeps catalyst in working conditions.
CLASSIFICATION
E6
E9
Long drain LOW S.A.P.S.
Long drain MID S.A.P.S.
DESCRIPTION ACEA SPECIFICATION
770075 wc_tx004005gb_FM10.fm
75
Engine Maintenance: Kohler (T4f)
The engine maintenance schedule(s) in this chapter are reproduced from the engine owner’s manual. For additional information, see the engine owner’s manual.
4.2 Periodic maintenance
The intervals of preventive maintenance in Tab. 4.1 and Tab. 4.2 refer to the engine operating under normal operating conditions
Tab. 4.1
CLEANING AND CHECKING
OPERATION DESCRIPTION
10 250
PERIOD (HOURS)
500 1000 1500 5000
Engine oil level
Coolant level /
Check of the radiator heat-exchanger surface (2)
(2)
Radiator heat-exchange surface and Intercooler (2)
Alternator belt tension (5)
Rubber hose (intake air / coolant)
Fuel hose
PAR.
4.3
4.8
4.6
4.5
4.6
4.9
4.7
--
Tab. 4.2
REPLACEMENT
OPERATION DESCRIPTION
10 250
PERIOD (HOURS)
500 1000 1500 5000
PAR.
Engine oil (1)
(1)
(1)
5.1
5.2
5.3
5.4
--
Alternator Poly-V belt
Alternator V belt (3) (6)
Not heavy environmental condition (6)
Heavy environmental condition (6)
--
Coolant (6)
Coolant hoses (6)
Dry air cleaner external cartridge (2) (6)
Fuel line hose
(6)
After 6 checks with cleaning
The replacement must be carried out by authorized KOHLER workshops
5.5
The replacement must be carried out by authorized
KOHLER workshops
--
--
--
(1) - In case of low use: 12 months.
(2) - The period of time that must elapse before checking the filter element depends on the environment in which the engine operates.
The air filter must be cleaned and replaced more frequently under very dusty conditions.
(3) - In case of low use: 36 months.
(4) - In case of low use: 24 months.
(5) - Not Poly-V type.
(6) - The replacement must be carried out by authorized
KOHLER workshops.
770076
wc_tx004005gb_FM10.fm
76
CRT60-74L
8 Troubleshooting
8.1
Machine Troubleshooting
Troubleshooting
Problem
Engine doesn’t start
Engine tries to start but stops
Machine out of balance; wobbling excessively
Poor handling; excessive free play in steering mechanism
Machine does not move
Cause
No fuel
Remedy
■ Fill tank with fuel.
■ Fill fuel filter.
■ If additional priming is needed, loosen fittings at fuel injectors.
Charge battery.
Clean battery connections.
Battery discharged
Battery connections corroded
Faulty starter
Emergency stop switch activated
No fuel
Replace starter.
Pull emergency stop switch out.
■ Fill tank with fuel.
■ Fill fuel filter.
■ If additional priming is needed, loosen fittings as fuel injectors.
Replace fuel filter.
Check fuel lines.
Clogged fuel filter
Fuel circuit failure
Air cleaner element plugged
Electrical connections loose or broken
Check and/or replace air filter.
Check electrical circuit and battery grounds.
Trowel arm(s) bent Replace trowel arm(s).
Trowel arm(s) out of adjustment Adjust trowel arm(s).
Trowel blade(s) bent
Worn pivot bearings, rod ends, and/or cylinder mounts
Vacuum exists between bottom of blades or pans and surface of concrete
Electro-hydraulic system fault
Low auxiliary oil pressure
Replace trowel blade(s).
Inspect pivot bearings, rod ends, and cylinder mounts.
Replace as needed.
Change pitch on blades or actuate steering system to break suction.
See “Hydraulic System
Troubleshooting.”
■ Add oil if necessary.
■ Clean oil filter.
■ See “Hydraulic System
Troubleshooting” wc_tx003647gb_FM10.fm
77
Troubleshooting
Problem
Blade rotation slows or stops while engine is at full throttle
Cause
Throttle solenoid out of adjustment
CRT60-74L
Remedy
Adjust throttle cable from solenoid. Cable must fully engage throttle lever. (Solenoid must bottom out before full throttle engagement to avoid throttle solenoid circuit overload.)
Replace key and other components as needed.
Drive motor rotates, but rotors do not rotate
Hydraulic oil filter restriction indicator illuminates
Hydraulic temperature indicator illuminates and alarm sounds
Sheared drive key
Cold oil
Clogged hydraulic oil filter
Hydraulic oil temperature has exceeded safe operating range
Allow the machine to warm up before operation.
Replace the hydraulic oil filter.
■ Reduce the engine speed to idle.
■ Verify that air flow through the oil cooler and cooler fan is unobstructed.
■ If indicator remains illuminated with alarm sounding, stop the machine and allow the engine to cool before restarting.
78
wc_tx003647gb_FM10.fm
CRT60-74L
8.2
Hydraulic System Troubleshooting
Problem
Blades do not rotate
Troubleshooting
Cause
Pedal signal incorrect, or not present
(fault code 27 as described in
Controller Fault
Codes )
Controller signal incorrect, or not present
(fault code 34 as described in
Controller Fault
Codes )
Insufficient auxiliary pressure (hydro pump control source pressure)
Contamination in servo piston
Contamination in control cartridge
Excessive machine load
Remedy
Refer to the separate Repair Manual for detailed instructions on servicing and repairing the machine.
Refer to the separate Repair Manual for detailed instructions on servicing and repairing the machine.
Refer to the separate Repair Manual for detailed instructions on servicing and repairing the machine.
Verify system pressure.
■ Start engine, set engine speed to high idle, and set pedal at full travel.
■ Check system pressure at left and right motor closed loop gauge ports.
■ Maximum system pressure is 5000 psi.
If system pressure exists:
■ Blades are excessively overloaded.
■ Lower unit motors may have failed.
■ Contact Wacker Neuson Service.
Blade rotation disabled due to cold hydraulic oil
If system pressure does not exist:
■ Hydro pumps may have failed.
Contact Wacker Neuson Service.
Allow machine to idle and warm up.
wc_tx003647gb_FM10.fm
79
Troubleshooting CRT60-74L
Problem
Steering system responds slowly or not at all
Cause
Controller signal incorrect, or not present
(fault code 34 as described in
Controller Fault
Codes )
Controller fault code exists
Remedy
Refer to the separate Repair Manual for detailed instructions on servicing and repairing the machine.
Pitch function responds slowly or not at all
Wheel kit function responds slowly or not at all
Insufficient auxiliary pressure (Steering control source pressure)
Control cartridge signal incorrect or not present
Insufficient auxiliary pressure
(Pitch cylinder pressure)
Control solenoid signal incorrect or not present
Insufficient auxiliary pressure
(Wheel kit cylinder pressure)
■ See Controller Fault Codes .
■ If no fault code exists, check wiring and connector integrity.
■ Contact Wacker Neuson Service for assistance.
Refer to the separate Repair Manual for detailed instructions on servicing and repairing the machine.
Refer to the separate Repair Manual for detailed instructions on servicing and repairing the machine.
Refer to the separate Repair Manual for detailed instructions on servicing and repairing the machine.
Refer to the separate Repair Manual for detailed instructions on servicing and repairing the machine.
Refer to the separate Repair Manual for detailed instructions on servicing and repairing the machine.
80
wc_tx003647gb_FM10.fm
CRT60-74L
8.3
Hydraulic System Pressure Test Ports
Troubleshooting a c b d wc_gr012744 a
Description
Right motor closed loop gauge port b Charge pressure gauge port c Left motor closed loop gauge port d Auxiliary pressure gauge port wc_tx003647gb_FM10.fm
81
Troubleshooting
8.4
Hydraulic Manifold
5
4
RPD
LPD
WD
6
7
8
9
CRT60-74L
10
11
HCD
TANK
P1
WU
RPU
LPU
1B
1A
2B
2A
3B
3A
HDC
C1
ISO-T
ID
1A
1B
2A
2B
3A
3B
4
5
6
7
8
9
10
Description
Right forward/reverse extend
Right forward/reverse retract
Left forward/reverse extend
Left forward/reverse retract
Left/right steering extend
Left/right steering retract
Wheel kit solenoid
Right pitch solenoid
Left pitch solenoid
Right forward/reverse steering solenoid
Left forward/reverse steering solenoid
Left/right steering solenoid
Hydraulic control solenoid
ID
11
Description
Case drain
C1 Motor case drain
HCD Hydraulic case drain
HDC Drive pump control
LPD Left pitch down
LPU Left pitch up
P1 Auxiliary pump
RPD Right pitch down
RPU Right pitch up
WD
Wheel kit down wc_gr012803
WU
Wheel kit up
TANK Manifold to cooler
ISO-T Manifold to tank side
wc_tx003647gb_FM10.fm
82
CRT60-74L
8.5
Steering Controller Fault Codes
Overview
Troubleshooting
The steering system electronically converts the operator’s joystick movements into hydraulic force at the steering cylinders. An electronic controller located under the right hand machine lift point contains the control logic which runs the steering cartridge valves. Two LEDs (a, b) serve as visual indicators of steering system performance.
About fault codes a b wc_gr012668
Fault codes communicate to the user if there is an electrical or electronic fault in the steering system. When the trowel is started, the electronic controller initializes and verifies circuit function.
■
The green LED (a) flashes rapidly while the trowel is operating. This indicates that the engine speed sensor is functioning normally.
■ The green LED illuminates and remains lit when the engine is off and the foot pedal is calibrated. If the foot pedal is not calibrated, the green LED will flash twice per second.
■ The red LED (b) remains dark during normal operation. If a system fault occurs, the red LED flashes in sequence according to the fault code table.
Identifying a fault code
The fault code table appears on the next page. To identify a fault code on the machine, count the number of times the red LED flashes and compare the number of flashes with those listed in the table.
■
Example: A Y-axis right joystick fault is assigned Code 21. If this fault occurs on the machine, the red LED flashes twice, then once.
Flashing sequences repeat until the fault is corrected or the engine is stopped.
This procedure continues on the next page.
wc_tx003647gb_FM10.fm
83
Troubleshooting
Correcting fault codes
CRT60-74L
Continued from the previous page.
Perform the procedure below to correct a fault code.
1. Identify the fault code.
2. Verify that system voltage is within the proper 12 volt system range (11–14 volts).
3. Check for loose or disconnected electrical connections in the steering circuit.
This includes both joystick connectors, both controller connectors, 6 cartridge valve connectors, and ground.
4. If system voltage is within range, and all electrical connections are tight, contact an authorized Wacker Neuson service center to correct the fault.
Fault Codes
28
29
31
32
33
34
Code
21
22
23
24
25
26
27
Description
Y-Axis Right joystick fault. Out of range.
X-Axis Right joystick fault. Out of range.
Y-Axis Left joystick fault. Out of range.
Foot pedal fault. Out of range.
J1939 CAN
R Right Coil disconnected, burnt out, or overdriven.
R Left Coil disconnected, burnt out, or overdriven.
R FWD Coil disconnected, burnt out ,or overdriven.
R REV Coil disconnected, burnt out, or overdriven.
L FWD Coil disconnected, burnt out, or overdriven .
L REV Coil disconnected, burnt out, or overdriven.
Gyro signal out of range
Pump Coil disconnected, burnt out, or overdriven.
84
wc_tx003647gb_FM10.fm
CRT60–74L
9 Diagnostic Trouble Codes (DTC)
Diagnostic Trouble Codes (DTC)
9.1
Accessing DTCs through engine CAN
Overview The engine CAN (Controller Area Network) display is connected to the engine and can display information such as:
■ Engine run time
■ Engine RPM
■ Engine error codes or DTCs (Diagnostic Trouble Codes)
■ Other engine parameters
Normal operation
Engine fault
To cycle the parameters across the display:
■ Press the UP or DOWN button.
To access the main menu:
■ Hold the ENTER button.
From the main menu:
■ DTCs are shown.
■ Maintenance hour counters are set.
■ Others settings adjusted.
If an engine fault occurs, one or more of three alert LEDs illuminates:
■ Fault (Engine fault indicator - red LED)
■ MIL (Malfunction Indicator Light - red LED)
■ Warn (Warning indicator - yellow LED)
The DTC fault number is displayed on the screen. A DTC is a two part code consisting of a Suspect Parameter Number (SPN) and a Failure Mode Identifier
(FMI).
Have a Wacker Neuson trained service technician look at the problem.
wc_tx004003gb_FM10.fm
85
Diagnostic Trouble Codes (DTC)
9.2
List of Engine Diagnostic Trouble Codes (DTCs)
CRT60–74L
2
3
3
4
2
1
4
3
3
4
4
2
3
102
102
102
105
96
96
97
100
105
107
107
107
108
91
91
94
94
51
84
84
84
Failure Code
SPN FMI
27
28
7
3
28
28
Description
EGR feed back/position sensor/Dynamic range failure (for CAN)
Accelerator pedal for ASC (PTO) sensor signal too high
4 Accelerator pedal for ASC (PTO) sensor signal too low
20 Accelerator pedal for ASC (PTO) sensor 2 signal too high
28
29
29
51
21 Accelerator pedal for ASC (PTO) sensor 2 signal too low
3
4
3
Accelerator pedal sensor No.2 signal too high
Accelerator pedal sensor No.2 signal too low
Intake throttle position signal too high
4
8
5
2
3
4
3
6
Intake throttle position signal too low
Vehicle speed sensor frequency too high
Vehicle speed sensor input open/ short
Vehicle speed sensor signal invalid
Accelerator pedal sensor No.1 signal too high
Accelerator pedal sensor No.1 signal too low
SCV(+) output short to BATT; SCV(-) output short to BATT
SCV(+) output open load/short to GND; SCV(-) output open load/short to
GND; SCV coil open/short
Fuel level sensor signal too low
Fuel level sensor signal too high
Water in fuel filter failure
Engine oil pressure down
Boost pressure sensor signal too high
Boost pressure sensor signal too low
Boost pressure sensor performance invalid
Air temperature sensor signal too high
Air temperature sensor signal too low
Air filter clogging error
Air filter differential pressure sensor signal too high
Air filter differential pressure sensor signal too low
Atmosphere pressure sensor signal too high
wc_tx004003gb_FM10.fm
86
CRT60–74L Diagnostic Trouble Codes (DTC)
172
172
174
174
167
167
168
168
190
190
190
157
157
157
157
157
157
157
157
156
156
157
157
110
132
132
132
Failure Code
SPN FMI
108
110
110
110
4
2
4
3
Description
4
2
0
3
Atmosphere pressure sensor signal too low
Coolant temperature sensor signal too high
Coolant temperature sensor signal too low
Coolant temperature sensor performance invalid
Coolant temperature exceeds upper limit
MAF (mass air flow) sensor signal too high
MAF (mass air flow) sensor signal too low
MAF (mass air flow) sensor performance invalid
9
2
14 P/L (pressure limiter) activated
2 Multiple high rail pressure error/ Engine stall after PLV opening
C/Rail press. Sensor signal keeping the middle range
PC sensor offset diagnosis
14 PC sensor offset diagnosis for NOX requirement
20 PC sensor high offset
3
4
C/Rail pressure sensor signal too high
C/Rail pressure sensor signal too low
31 C/Rail pressure control can not achieve target fuel
1 C/Rail pressure falls below the control limit of the target pressure
16 C/Rail pressure exceeds hi upper limit2
15 C/Rail pressure exceeds hi upper limit1
3
4
3
4
3
4
31 Capacitor charge-up circuit malfunction injector (insufficient charge)
1 Capacitor charge-up circuit malfunction injector (excessive charge)
9
0
2
Vehicle system voltage too high (> 16 V)
Vehicle system voltage too low (< 8 V
Air temperature (MAF side) sensor signal too high
Air temperature (MAF side) sensor signal too low
Fuel temperature (w/ pump) sensor signal too high
Fuel temperature (w/ pump) sensor signal too low
Crank position e camshaft position sensor no pulse engine overrun
Crankshaft and Camshaft synchronous error wc_tx004003gb_FM10.fm
87
Diagnostic Trouble Codes (DTC) CRT60–74L
2
3
2
5
2
5
2
5
4
5
5
1393
1394
1394
1395
1395
1396
1396
1397
1397
1397
1639
1083
1084
1127
1127
1349
1382
1382
1393
626
637
637
1083
430
598
604
626
Failure Code
SPN FMI
249
249
430
430
3
5
8
2
Description
2
4
4
2
Crank position (CKP) sensor no pulse
Crank position (CKP) sensor performance invalid
Starter switch short to BATT
Starter relay short to battery
Starter relay short to GND
Clutch switch circuit malfunction (manual transmission only)
Neutral switch circuit malfunction (manual transmission only)
Glow relay output open load/short to GND
3
8
Glow relay output short to BATT
Camshaft position (CMP) sensor no pulse
2 Camshaft position (CMP) sensor performance invalid
31 CAN bus-line open from general unit
19 CAN1 node error
19 CAN2 node error
0
1
0
5
Boost pressure sensor exceeds upper limit
Boost pressure sensor exceeds lower limit
2 Pump learning uncompleted
16 Fuel filter diagnosis level 1
Fuel filter diagnosis level 2
TWV1 output open load injector coil open
Engine angle speed error1 (injector#1)
TWV2 output open load injector coil open
Engine angle speed error2 (injector#2)
TWV3 output open load injector coil open
Engine angle speed error3 (injector#3)
TWV4 output open load injector coil open
Engine angle speed error4 (injector#4)
COM1 TWV drive system output short to BATT TWV1or3 output short to BATT
COM1 TWV drive system output short to GND TWV1or3 output short to GND
COM1 TWV drive system output open load both TWV1 and TWV3 open load
Coolant fan low speed relay short to battery
wc_tx004003gb_FM10.fm
88
CRT60–74L Diagnostic Trouble Codes (DTC)
2802
3349
3349
3349
3509
3509
3510
3510
4082
4082
2791
2791
2791
2802
2802
2802
2802
2802
1762
1762
2791
2791
2791
2791
2791
2791
Failure Code
SPN FMI
1639
1639
1639
1639
Description
6
3
Coolant fan low speed relay short to GND
Coolant fan high speed relay short to battery
4 Coolant fan high speed relay short to GND
31 Electric fan open load / short to GND/ short to battery
4
3
3
4
2
2
14
2
Hydraulic pressure sensor signal too low
Hydraulic pressure sensor signal too high
EGR (exaust gas recirculation) lift sensor signal too High
EGR (exaust gas recirculation) lift sensor signal too low
EGR feedback error
EGR motor drive circuit invalid
EGR battery/motor failure (for CAN)
EGR no trasmission/ not received failure (for CAN)
3
4
3
4
7 EGR valve stick/initializzation failure (for CAN)
31 EGR valve temperature failure (for CAN)
13 EGR Cleaning failure (valve stuck open/poppet much lower than normal)
13 QR data is not written
11 QR data error
9 QR definition error (definition concerning QR correction is not right)
31 CPU fault; watchdog IC fault
12 CPU fault; main CPU fault
14 Check sum error - flash area
9 TSC1 Time out error
10 TSC1 Rolling count test
2 TSC1 Checksum test
3
4
Battery 5V reference 1 circuit high (5V power supply for sensor)
Battery 5V reference 1 circuit low (5V power supply for sensor)
Battery 5V reference 2 circuit high (5V power supply for sensor)
Battery 5V reference 2 circuit low (5V power supply for sensor)
Electric lift pump relay short to battery
Electric lift pump relay short to GND wc_tx004003gb_FM10.fm
89
Technical Data
10 Technical Data
10.1
Engine
Model
Engine make
Engine model
Max. rated power @ rated speed
Displacement
Operating speed
Engine speed—idle
Battery
Fuel type
Fuel tank capacity
Fuel consumption
Running time
Rotor drive control
Engine oil capacity
Engine lubrication
CRT60-74L
CRT60-74L
Kohler
KDI 2504 TCR
55 (74) @ 2,600 rpm kW (hp) cm³ (in.³) 2,482 (152)
2400–2750
V / size type
L (gal)
L (gal)/hr hours
1,000
12 / BCI G 24
Clean, filtered diesel
44.7 (11.8)
12.5 (3.3)
3.6
type Electronically variable hydrostatic
L (qt) oil grade
8.5 (9)
5W30
10W40
90
wc_td000593gb_FM10.fm
CRT60-74L
10.2
Trowel
Machine
Operating weight
Dimensions (L x W x H)
Rotor speed (range)
Blade pitch (range)
Rotor drive
Hydraulic fluid
Hydraulic fluid capacity
Troweling width with pans
(non-overlapping) without pans
(non-overlapping)
Troweling area with pans
(non-overlapping) without pans
(non-overlapping)
Technical Data kg (lb) mm
(in.) rpm degrees type
CRT60-74L
1235 (2720)
3227 x 1637 x 1455
(127 x 64 x 57)
25–140
0–25
Tandem hydro pump
Twin radial piston motor
Synthetic ISO/VG 68 blue hydraulic fluid type
L (qt)
Available in 5-gallon containers as Wacker
Neuson part number 5100029012 or
55-gallon container as Wacker Neuson part number 5100029013
36 (38)
Operation mm (in.) m
2
(ft
2
)
3092 (122)
3049 (120)
4.6 (50)
4.4 (48) wc_td000593gb_FM10.fm
91
Technical Data
10.3
Sound Specifications
CRT60-74L
The required sound specifications, per 1.7.4.2 (u), Directive 2006/42/EC of the EC-
Machine Regulations, are:
■ the sound pressure level at operator’s location (LpA):
93.4 dB(A)
■ the guaranteed sound power level (LwA):
115.5 dB(A)
These sound values were determined according to ISO 3744 for the sound power level (L wA
) and ISO 11204 for the sound pressure level (L pA
) at the operator’s location. The measurement for sound pressure level includes an uncertainty of 2.5 dB, while the sound power level includes an uncertainty of 1.5 dB per EN 12649.
92
wc_td000593gb_FM10.fm
CRT60-74L
10.4
Vibration Specifications
Technical Data
The weighted effective acceleration value, determined according to EN 1033 and
ISO 2631, is:
■ for whole body: 0.2 m/s
2
at the seat; 0.3 m/s
2
at the footrest
■ for hand/arm: 1.4 m/s
2
The sound specifications were obtained with the unit operating on fully cured, water-wetted concrete at working engine speed. Vibration specifications for whole body vibration were recorded at the operator’s seat. Vibration specifications for hand/arm vibration were recorded at the right joystick.
Measurements for both sound and vibration specifications were recorded with the unit operating at full throttle, hovering on cured concrete, with combination blades pitched at 7 degrees.
Vibration
Uncertainties
Hand-transmitted vibration was measured per ISO 5349-1. This measurement includes an uncertainty of 1.5 m/sec
2
.
Whole body vibration was measured per ISO 2631-1. This measurement includes an uncertainty of 0.3 m/sec
2
.
wc_td000593gb_FM10.fm
93
Technical Data
10.5
Fuse Box
Fuse Box
Location
CRT60-74L
The two fuse boxes (a) are located under the right hand side of the operator’s seat.
a wc_gr012147
Relay Box 1
Layout
5
3
1
3 5
5
Label Text
RT. PITCH DOWN
LT. PITCH UP
FAN-OIL COOLER
OPERATOR PRES A
RT. PITCH UP
LT. PITCH DOWN
WATER PUMP
Meaning
Right pitch down relay
Left pitch up relay
Fan-oil cooler relay
Operator presence switch relay
Right pitch up relay
Left pitch down relay
Water pump relay
94
wc_td000593gb_FM10.fm
CRT60-74L
Label Text
OPERATOR PRES B
LOW OIL TEMP
HIGH OIL TEMP
FUEL COOLER
EGR SIGNAL
GYRO MODULE
REAR LIGHTS
WATER PUMP
LIGHT CLUSTER
SPARE
OIL COOLER TEMP
PWR RELAY (ENG)
WHEEL KIT
CONTROL/SENS. PWR
OP. PRES. RELAY
STARTER
STARTER COMMAND
ACC. OUTLET
PITCH
IGNITION SIGNAL
CAN 1 CONNECTION
PWR SUPPLY SIGNAL
FRONT LIGHTS
OIL COOLER FAN
Technical Data
Meaning
Operator presence switch
Low oil temperature
High oil temperature
15 Amp fuel cooler fuse
5 Amp EGR Signal fuse
1 Amp gyroscopic steering assist fuse
25 Amp rear lights fuse
15 Amp water pump fuse
15 Amp light cluster fuse
15 Amp spare fuse
3 Amp oil cooler temperature fuse
20 Amp power relay (engine)
15 Amp wheel kit fuse
10 Amp controller/sensor power fuse
15 Amp operator presence relay fuse
Starter relay
15 Amp starter command switch fuse
15 Amp accessory outlet fuse
10 Amp pitch fuse
5 Amp ignition signal fuse
3 Amp controller area network 1 connection fuse
5 Amp power supply signal fuse
25 Amp front lights fuse
25 Amp oil cooler fan fuse wc_td000593gb_FM10.fm
95
Technical Data
Fuse/Breaker
Box 2 Layout
Label Text
12 V+ POWER
60 POWER
50 GRID
GRID HEATER
Meaning
12 volt auxiliary power outlet relay
60 Amp Power fuse
50 Amp grid fuse
Grid heaters relay
CRT60-74L
96
wc_td000593gb_FM10.fm
CRT60-74L
10.6
Dimensions
cm (in.)
3227
(127)
Technical Data
1455
(57)
1637
(64) wc_gr012670 wc_td000593gb_FM10.fm
97
Technical Data
Notes
CRT60-74L
98
wc_td000593gb_FM10.fm
AEM_ConcretePowerTrowel.qxd 7/23/03 6:31 AM Page 1
Trowel.qxd 11/24/04 10:18 AM Page 1
SAFETY ALERT SYMBOL
!
This Safety Alert Symbol means
ATTENTION is required!
The Safety Alert Symbol identifies important safety messages on machines, safety signs, in manuals or elsewhere. When you see this symbol, be alert to the possibility of personal injury or death. Follow the instructions in the safety message.
Why is SAFETY important to YOU?
3 BIG REASONS
• Accidents KILL or DISABLE
• Accidents COST
• Accidents CAN BE AVOIDED
NOTICE OF COPYRIGHT PROTECTION
AEM Safety Manuals are protected as a copyrighted work with ownership duly registered with the Copyright Office,
Washington, D.C. Any reproduction, translation, decompiling or other use of an AEM Safety Manual, or portion thereof, or the creation of derivative works based on an AEM Safety Manual, without the prior written approval of AEM is expressly prohibited.
Copyright infringement can result in civil and criminal sanctions, damages and other penalties being imposed.
Copyright © 2003 – Association of Equipment Manufacturers
1
Trowel.qxd 11/24/04 10:18 AM Page 2
WORD OF EXPLANATION
The following is a partial list of reference material on safe operating practices:
U.S. Department of Labor publishes Safety and
Health Regulations and Standards under the authority of the Occupational Safety and Health Act for the General Construction and Mining Industries.
Its address is: U.S. Department of Labor,
Washington, DC 20210 (www.OSHA.gov and www.MSHA.gov).
ANSI – American National Standards Institute, c/o
The American Society of Mechanical Engineers,
United Engineering Center, 345 East 47th Street,
New York, NY 10017 (www.ANSI.org).
ISO – International Standards Organization,
1, rue de Varembe Case postale 56, CH-1211
Geneva 20, Switzerland (www.ISO.ch).
SAE – Society of Automotive Engineers, Inc.,
400 Commonwealth Drive, Warrendale, PA 15096, publishes a list, “Operator Precautions” SAE J153
MAY 87 (www.SAE.org).
AEM – Association of Equipment Manufacturers,
111 East Wisconsin Avenue, Milwaukee, WI 53202
(www.AEM.org).
2
Trowel.qxd 11/24/04 10:18 AM Page 3
TABLE OF CONTENTS
Page
WORD OF EXPLANATION ................................................................2
FOREWORD........................................................................................4
A WORD TO THE USER ....................................................................5
FOLLOW A SAFETY PROGRAM ......................................................6
PREPARE FOR SAFE OPERATION ..................................................7
START SAFELY ................................................................................11
WORK SAFELY ................................................................................13
SHUT DOWN SAFELY ......................................................................15
LOAD AND UNLOAD SAFELY ........................................................16
PERFORM MAINTENANCE SAFELY ..............................................17
TEST YOUR KNOWLEDGE ..............................................................22
A FINAL WORD TO THE USER........................................................23
3
Trowel.qxd 11/24/04 10:18 AM Page 4
FOREWORD
This safety manual is intended to point out some of the basic situations which may be encountered during the normal operation and maintenance of your walk-behind or ride-on concrete power trowel and to suggest possible ways of dealing with these conditions.
Additional precautions may be necessary, depending on application and attachments used and conditions at the work site or in the maintenance area.
The trowel manufacturer has no direct control over machine application, operation, inspection, lubrication, or maintenance. Therefore, it is your responsibility to use good safety practices in these areas.
Do not use the trowel for any purpose other than its intended purposes or applications.
The information provided in this manual supplements the specific information about your machine and its application that is contained in the manufacturer’s manual(s).
Other information which may affect the safe operation of your machine may be displayed on safety signs, or in insurance requirements, employer’s safety programs, safety codes, local, state/provincial, and federal laws, rules, and regulations.
If you do not understand any of this information, or if errors or contradictions seem to exist, consult with your supervisor before operating your trowel!
IMPORTANT: If you do not have the manufacturer’s manual(s) for your particular machine, get a replacement manual from your employer, equipment dealer, or manufacturer of your machine. Keep this safety manual and the manufacturer’s manual(s) accessible to the operator and maintenance personnel.
4
Trowel.qxd 11/24/04 10:18 AM Page 5
Remember that YOU are the key to safety. Good safety practices not only protect you but also protect the people around you. It is your responsibility to study this manual and the manufacturer’s manual(s) for your specific machine before operating your machine. Make them a working part of your safety program. Keep in mind that this safety manual is written for concrete power trowels only. Practice all other usual and customary safe working precautions, and above all –
REMEMBER – SAFETY IS UP TO YOU
YOU CAN PREVENT SERIOUS
INJURY OR DEATH
A WORD TO THE USER
Trowel.qxd 11/24/04 10:18 AM Page 6
FOLLOW A SAFETY PROGRAM
EQUIPMENT/CLOTHING
Consult your supervisor for specific instructions on a job, and the personal safety equipment required.
For instance, you may need:
• Hard Hat
• Heavy Gloves
• Eye Protection
• Ear Protectors
• Safety Shoes
• Dust Mask or Respirator
Do not wear loose clothing or any accessory – flopping cuffs, dangling neckties and scarves, or jewelry – that can catch in moving parts.
DUST PRECAUTION
Some dust created by construction activities may cause silicosis or respiratory harm.
Your risk of exposure varies depending on how often you do this type of work. To reduce your risk, work in a well ventilated area, use a dust control system, and wear approved personal safety equipment such as a dust/particle respirator designed to filter out microscopic particles.
5
6
Trowel.qxd 11/24/04 10:18 AM Page 7
PREPARE FOR SAFE OPERATION
LEARN TO BE SAFE
• Read the operator’s manual. If one has not been provided, get one and study it before operating the equipment.
• Learn the location and understand the functions of all controls before attempting to operate the equipment.
• Know the meaning of all identification symbols on the controls and gauges.
• Check to determine that the manufacturer’s furnished safety warning labels are securely attached to the trowel and all warnings can clearly read. Replace labels and decals if they are missing or become worn or unreadable.
• Know the location and type of emergency shutdown control the trowel is equipped with.
• Never start or operate the trowel without protective guards and panels in place.
• Know the capabilities and limitations of the trowel.
SAFETY DEVICES
Know what safety devices your trowel is equipped with … and see that each item is securely in place and in operating condition.
For example:
• Emergency stop switch or other “Shut-Down” devices
• Guards, Shields & Panels
• Alarms or Warning Lamps
• Drain Covers, Plugs, and Caps
• Pressure Relief Devices
• Lights
7
Trowel.qxd 11/24/04 10:18 AM Page 8
PREPARE FOR SAFE OPERATION
PRE-OPERATIONAL CHECKS
Walk around the trowel. Carefully inspect for evidence of physical damage, such as cracks, bends, or deformation of plates and welds. Check for loose, broken or missing parts on the trowel, including brackets, vibration isolators, nuts and bolts. Hardware should be replaced with original equipment manufacturer’s (OEM) parts, and should be properly tightened to the manufacturer’s recommendations.
Remove all trash and debris from the trowel. Make sure oily rags, leaves, or other flammable material are removed and not stored on the trowel. Avoid potential fire hazards!
Clean all oil or grease from operator areas such as control handles, foot pedals, or platforms to prevent slipping.
Check for fuel, oil, and hydraulic fluid leaks. All leaks must be corrected before the trowel is operated.
Inspect all hydraulic hoses for cracks or signs of wear and replace if necessary. Secure all caps and filler plugs for all systems.
Always use a a flashlight or shielded trouble light when checking for leaks – never use an open flame. Never check for hydraulic leaks with your hand. Hydraulic systems are under high pressure and leaks in these systems can penetrate the skin which can result in serious injury or even death.
Always use a piece of cardboard or wood when looking for hydraulic leaks.
Be sure the trowel is properly lubricated. See that the fuel, lubricating oil, coolant and hydraulic reservoirs are filled to the proper levels with the correct fluids according to the manufacturer’s instructions and recommendations.
8
Trowel.qxd 11/24/04 10:18 AM Page 9
FIRE PREVENTION
Always stop the engine and allow it to cool before refueling.
Never refuel –
• When engine is running
• Near open flame or sparks
• While smoking
• In poorly ventilated areas
Never overfill fuel tanks or fluid reservoirs. In the event of a fuel spill, do not attempt to start the engine until the fuel residue has been completely wiped up, and the area surrounding the engine is dry. Replace fuel cap securely after refueling.
PREPARE FOR SAFE OPERATION
Inspect electrical wiring for damage or wear.
Batteries produce explosive gas. Keep open flame or sparks away.
In case of accident or fire, be ready to act quickly, yet calmly. Do not panic. Knowing ahead of time where to locate a first aid kit, fire extinguisher, or to get assistance will help should an emergency situation come up.
CHECK THE WORK AREA
Learn – beforehand – as much about your working area as possible.
Be observant of other workers, bystanders and other machinery in the area. Keep all unauthorized, untrained people and children out of the area while the trowel is in operation.
9
Trowel.qxd 11/24/04 10:18 AM Page 10
PREPARE FOR SAFE OPERATION
CHECK THE AREA
Thoroughly check the area for unusual or dangerous conditions, such as tools, or items that may damage the trowel or be propelled by the trowels rotating blades. Note where pipes and forms are located. Locate and mark protrusions
(rebar, anchor bolts, floor drains, etc.) in the concrete.
GETTING ON AND OFF A RIDE-ON TROWEL
If operating a ride-on trowel, mount and dismount carefully. Use the steps and hand holds provided.
Do not use control levers as hand holds and never use guard rings as steps. Watch for surfaces that may be slippery. Never jump off a ride-on trowel.
OPERATING ON AN ELEVATED DECK
(MULTI-STORY OPERATION)
Consult local/state regulations before you operate equipment on an elevated deck. If operating on an elevated deck, ensure perimeter safety cabling of proper size and strength is in place. Do not operate the trowel close to the edge of the deck.
TRANSPORTING THE TROWEL
Never transport the trowel with float pans attached unless safety catches are used and are specifically cleared for such transport by the manufacturer.
Under no circumstances hoist the trowel more than three feet off the ground with float pans attached.
Always consult the manufacturer’s operation manual for specific information on transporting the trowel.
10
Trowel.qxd 11/24/04 10:18 AM Page 11
START SAFELY
START CORRECTLY – START SAFELY
Before starting, check for proper functioning of all operation and shutdown controls. Check all controls to be sure they are in the correct startup position. Know the proper starting procedure for your trowel. Follow the manufacturer’s operational instructions.
WALK-BEHIND TROWELS
• Ensure that the operator is familiar with the trowel and is trained on its operation.
• Ensure the operator is well rested, not fatigued, is alert, and not impaired in any way
(medications, drugs, alcohol, etc.).
• Do not start or operate the trowel if the drive train will not disengage. Centrifugal force between the trowel and surface when starting can cause uncontrolled handle movement that can cause serious injury. The handle must not move while pulling the engine recoil starter.
• Visually check to be sure that the blades are free of obstructions and the area is clear for operation.
• For trowels that use this feature, ensure that the emergency stop switch is in the ON position.
• Move the throttle to the idle position.
• Switch the engine ON/OFF switch to the ON position.
• Never place your foot on the ring guard when starting the engine or severe injury can occur if your foot slips through the ring guard as the blades start to spin.
• While firmly holding the handle with one hand, start the engine following the guidelines in the engine manufacturer’s instruction manual.
• Hold the handle bar firmly with both hands while the trowel is “throttled-up”.
• If control of the trowel is lost, stay clear and do not attempt to regain control until the trowel has stopped moving. Depending on the engine speed, the trowel handle can swing around before it stops completely.
• You are ready to operate the trowel!
11
Trowel.qxd 11/24/04 10:18 AM Page 12
START SAFELY
RIDE-ON TROWELS
• Ensure that the operator is familiar with the trowel and is trained on its operation.
• Ensure the operator is well rested and not fatigued, is alert, and not impaired in any way
(medications, drugs, alcohol, etc.).
• Adjust the seating if necessary and get into a comfortable position where all controls are accessible.
• Visually check to be sure that the blades are free of obstructions and the area is clear for operation.
• Start the trowel following the instructions in the engine manufacturer’s operation manual. For diesel powered trowels, follow the instructions for glow plug and cold start operation.
• Observe any gauges and warning lights to ensure they are functioning and their readings are within the manufacturer’s normal operating range.
• Check operation of controls. Make certain they operate properly.
• You are ready to operate the trowel!
12
Trowel.qxd 11/24/04 10:18 AM Page 13
WORK SAFELY
SAFE WORKING PROCEDURES
DANGER – CARBON MONOXIDE
Exhaust from the engine contains poisonous carbon monoxide gas that is not easily detected as it is colorless and odorless. Exposure to carbon monoxide can cause loss of consciousness and may lead to death! Do not operate your trowel indoors or in an enclosed area unless adequate ventilation is provided. Ensure that permissible carbon monoxide levels are monitored and not exceeded.
OTHER PRECAUTIONS
• Never leave the trowel unattended while it is running.
• Always keep clear of rotating or moving parts.
• Never use additional weights other than the weights recommended by the manufacturer. The use of unauthorized weights could lead to personal injury or damage to the trowel.
• Never fill the fuel tank while the engine is running. Turn the engine off and allow it to cool before refueling.
• The muffler, exhaust pipes and other engine parts will become hot during operation and will remain hot for a while after shutdown. Do not touch until allowed to sufficiently cool. Do not allow debris, rags, paper, or leaves to accumulate around these areas.
• Do not keep tools, buckets, loose materials on the trowel while it is running and never allow anyone other than the operator on or near the trowel while it is in operation.
• Do not use the trowel for any purpose other than its intended purposes or applications.
13
Trowel.qxd 11/24/04 10:18 AM Page 14
WORK SAFELY
ELECTRICAL EQUIPMENT
Some walk-behind trowels are powered by electric motors. Electric motors and components present special hazards during operation. Read the operator’s manual.
• Never operate a trowel with a damaged or worn electrical cord. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current load. When trowel is used outdoors, use only extension cords that are marked for outdoor use.
• Use only appropriate extension cords that have grounding-type plugs and receptacles that accept the machine’s plug.
• Keep all electrical cords away from rotating elements, heat, oil, and sharp edges to avoid damaging them.
• Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, metal railings, radiators and metal ductwork.
• Always check the power supply before running the trowel. Using the wrong voltage supply will damage the motor.
• Always make sure the motor switch is OFF or in the stop position before plugging the trowel into the power supply.
• Do not operate an electric powered trowel in the rain or snow. Keep the motor, switch, and electrical cords dry.
• Never operate the trowel in areas exposed to flammable or explosive liquids or gases. Sparks could ignite fumes.
14
Trowel.qxd 11/24/04 10:18 AM Page 15
SHUT DOWN PROCEDURES
Never disable or disconnect the safety devices!
Always close fuel valves when the machine is not being used.
Refer to the manufacturer’s manuals for specific shut down procedures.
SHUT DOWN SAFELY
Trowel.qxd 11/24/04 10:18 AM Page 16
LOAD AND UNLOAD SAFELY
PRECAUTIONS
• Power trowels are heavy and awkward to move around.
• Do not attempt to lift the ride-on trowel by the guard rings.
• Use proper heavy lifting procedures.
• Keep all non-essential personnel clear of the area.
• Never hoist the trowel over areas where people are standing or working.
• Remove tools and loose items before lifting.
• Make sure the crossbars on the safety catches are in good condition if so equipped.
• Always consult your operator’s manual for the best and proper lifting, loading, and unloading methods.
WALK-BEHIND TROWELS
Some walk-behind trowels can be lifted or moved by two people utilizing lifting tubes or other special attachments. Generally however, they must be lifted using lifting bales (special lifting brackets), or other specific lifting points provided by the manufacturer, and cranes, hoists, or forklifts. Be certain any lifting devices used have adequate capacity.
RIDE-ON TROWELS
Ride-on trowels are very heavy. They require heavy-duty lifting devices such as cranes or heavyduty hoists to lift them on and off the concrete slab.
Be certain any lifting devices used have adequate capacity. Some ride-on trowels are equipped with lifting bosses that are used with specialized apparatus to assist in moving the trowels around.
Use extreme care when lifting or moving a ride-on trowel.
STORAGE
Always store equipment properly when it is not being used. Equipment should be stored in a clean, dry location out of reach of children.
16
15
Trowel.qxd 11/24/04 10:18 AM Page 17
PERFORM MAINTENANCE SAFELY
SERVICE AND MAINTENANCE SAFETY
Poorly maintained equipment can become a safety hazard! In order for your trowel to operate safely and properly over a long period of time, periodic maintenance and occasional repairs are necessary.
Do not attempt to clean, service, or perform adjustments on the trowel while it is running.
GOOD
HOUSEKEEPING
Keep area clean and dry if possible.
Oily and wet surfaces are slippery; greasy rags are a fire hazard; wet spots are dangerous around electrical equipment.
GENERAL PROCEDURES
Do not perform any work on the trowel unless you are authorized to do so.
Standard maintenance procedures should always be observed. Read the manufacturer’s manual or find assistance if you do not understand what you are doing.
Maintenance can be dangerous unless performed properly. Be certain that you have the necessary skill and information, correct tools and equipment to do the job correctly.
Attach a Do Not Operate tag or similar warning tag to the control panel (or handle on walk-behind trowels), and disconnect the battery
(disconnect the spark plug wire on walk-behind trowels), before performing maintenance on the machine.
Disconnect the electric cord on electrical machines.
17
Trowel.qxd 11/24/04 10:18 AM Page 18
PERFORM MAINTENANCE SAFELY
FORM GOOD DRESS HABITS
Loose clothing and jewelry can catch in moving parts and cause serious injury.
Keep hands – and clothing – away from moving parts.
GUARDS AND SAFETY DEVICES
After performing maintenance make certain all guards and panels have been reinstalled and all safety devices are functional.
BATTERY MAINTENANCE
Always wear eye and face protection.
Batteries produce explosive gases.
Keep open flame or sparks away.
See the manufacturer’s instructions when servicing the batteries, when using jumper cables, or when using a battery charger.
Use a flashlight to check battery electrolyte level. Always check with engine stopped.
Battery electrolyte is poisonous.
It is strong enough to burn your skin, eat holes in clothing, and can cause blindness if splashed into eyes. Always wear eye and face protection.
Flush any contacted area with water immediately.
18
Trowel.qxd 11/24/04 10:18 AM Page 19
PERFORM MAINTENANCE SAFELY
FIRE PREVENTION
Avoid fire hazards.
Always stop the engine and allow it to cool before you refuel the trowel. Do not refuel while smoking or near open flame or sparks. Never overfill fuel tanks or fluid reservoirs.
Remove all trash or debris. Make sure oily rags or other flammable materials are not stored on or in the trowel.
Check for fuel, oil, or hydraulic fluid leaks. Repair the leaks and clean the machine before you operate it.
Inspect electrical wiring or worn or frayed insulation. Install new wiring if wires are damaged.
Do not weld or flame cut on pipes, tubes, or tanks that contain flammable fluids or gases.
Ether and starting fluid is flammable. Do not smoke when using. Always follow the instructions on the can and in the manufacturer’s manual for your trowel.
Always use a safe, nonflammable solvent when you clean parts. Do not use flammable fluids or fluids that give off harmful vapors.
Store all flammable fluids and materials away from your work area.
Whenever the sparkplug is removed, do not test for spark on gasoline powered engines if engine is flooded or the smell of gasoline is present. A stray spark could ignite fumes.
Know where fire extinguishers are kept – how they operate – and for what type of fire they are intended!
Check readiness of fire suppression systems and fire detectors (is so equipped).
19
Trowel.qxd 11/24/04 10:18 AM Page 20
PERFORM MAINTENANCE SAFELY
EXHAUST FUMES
Engine exhaust fumes can cause sickness or death.
When performing maintenance, if it is necessary to run an engine in an enclosed area, remove the exhaust fumes from the area when an exhaust pipe extension. If you do not have an exhaust pipe extension, make sure you open the doors and get outside air into the area.
Ensure that permissible carbon monoxide levels are monitored and not exceeded.
FLUID SIPHONING
Never siphon gasoline or hydraulic fluid using a hose and suction by mouth. Ingestion of these fluids even in small amounts will require immediate medical attention and can cause death.
COOLING SYSTEM
Maintain the cooling system according to the manufacturer’s instructions.
Hot coolant can spray out and you can be burned if you improperly maintain or service the cooling system.
Remove filler cap only when cool.
20
Trowel.qxd 11/24/04 10:18 AM Page 21
PERFORM MAINTENANCE SAFELY
TROWEL BLADES AND PANS
• Do not attempt to clean, service or perform adjustments on the trowel while it is running.
• Do not remove while the trowel is hanging overhead. Always support the trowel securely on a flat, level surface before changing blades or pans.
• Always handle blades and pans carefully. Worn blades or pans may develop sharp edges that can cause serious cuts.
• Always replace worn or damaged parts with service parts designated by the manufacturer.
• Replace blades and pans as a complete set – even if only one blade or pan is showing wear or damage. They can wear differently depending on different jobs, and a difference in blade size will damage the finish of the slab surface.
HYDRAULIC SYSTEMS
Hydraulic fluid systems operate under high pressure. Even a small leak can have enough force to penetrate the eyes or skin. If injury occurs, seek immediate medical treatment by a physician familiar with injuries that are caused by hydraulic oil escaping under pressure.
Use a piece of wood or cardboard to find hydraulic oil leaks. Do not use your bare hands.
Wear safety glasses to prevent injuries to the eyes.
Trowel.qxd 11/24/04 10:18 AM Page 22
TEST YOUR KNOWLEDGE
Do you understand this AEM manual and items such as –
• Your safety program?
• Your trowel manufacturer’s manual(s)?
• Proper clothing and personal safety equipment?
• Your trowel’s controls, warning signs and devices, and safety equipment?
• Proper trowel lifting and moving procedures?
• How to inspect and start your trowel?
• How to check your trowel for proper operation?
• Proper working procedures?
• Proper shut down procedures?
• Your work area and any special hazards that may exist?
• Under what conditions you should not operate your trowel?
If you do not understand any of these items, consult with your supervisor before operating your trowel.
21
22
Trowel.qxd 11/24/04 10:18 AM Page 23
Remember that YOU are the key to safety. Good safety practices not only protect you but protect the people around you.
You have read this safety manual and the manufacturer’s manual(s) for your specific trowel.
Make them a working part of your safety program.
Keep in mind that this safety manual is written for only this type of machine.
Practice all other usual and customary safe working precautions, and above all –
REMEMBER – SAFETY IS UP TO YOU
YOU CAN PREVENT SERIOUS
INJURY OR DEATH
A FINAL WORD TO THE USER
23
Trowel.qxd 11/24/04 10:18 AM Page 24
AEM_ConcretePowerTrowel.qxd 7/23/03 6:31 AM Page 1
CRT60-74L
12 Schematics
A B
Schematics
C wc_tx003648gb_FM10.fm
113
D
5200011200-02
Schematics
12.1
Electrical Schematic—A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
A
11 12 13 14
15 16
17
B
CRT60-74L
72
73
74
75
67
C
68
69
70
71
114
83
5200011200-02A wc_tx003648gb_FM10.fm
CRT60-74L
12.2
Electrical Schematic Components—A
28
29
30
31
24
25
26
27
20
21
22
23
16
17
18
19
12
13
14
15
8
9
10
11
6
7
4
5
Ref.
Description
1 Transport wheel switch
2
3
Hydro oil low temperature
Hydro cooler temperature
E-stop ignition signal
E-stop starter
Cruise control light
Cruise control switch
Gyro light
Gyro control switch
Right joystick buttons
Right joystick control
Accessory outlet
Throttle switch
Keyswitch
Alternator battery
Starter battery
Hydraulic temperature sensor
1A steer valve
1B steer valve
2A steer valve
2B steer valve
3A steer valve
3B steer valve
Hydraulic filter sensor
Hydro coil
Right up pitch solenoid
Right down pitch solenoid
Left up pitch solenoid
Left down pitch solenoid
Wheel kit down
Wheel kit up
32
33
34
34a
Vehicle connection
Fuel/water indicator
Cluster lights
Grid heater
34b Coolant temperature
34c Oil pressure
34d Battery alternator
34e Hydro filter vacuum wc_tx003648gb_FM10.fm
76
77
78
79
80
81
72
73
74
75
68
69
70
71
62
63
64
65
58
59
60
61
66
67
54
55
56
57
50
51
52
53
46
47
48
49
Ref.
Description
43 Left lights, rear
44
45
Left lights, side
Left lights, front
Front water pump
Grid heater
Seat switch
Steering control C
Steering control B
CAN 1 connection
Gyro module
Communication plug
Pedal sensor
Relay 12V positive power
60A fuse
50A fuse
Relay ground for grid heater
ECU connection for grid heater
Kohler engine power
Ground
Oil cooler
Right lights, rear
Right lights, side
Right lights, front
Fuse relay box 2
Fuse relay box 1
Relay 1 ground
Battery/Key start
Pitch power splice
Hydraulic controller power splice
Operator presence splice #15
Operator presence splice #16
Throttle switch splice
Joystick power splice
Manifold ground splice
Cluster lights power supply splice
Left lights ground splice
Joystick pedal power splice
Rear lights splice
Front lights splice
115
Schematics
Ref.
Description
35
36
Hydro temperature alarm
Left joystick control
37
38
39
40
41
42
Left joystick buttons
Light switch front
Light switch rear
Fuel cooler
CAN 2 display
Fuel/water separator
Ref.
Description
82
83
CAN communications splice #14
Sensor ground splice
84
85
86
87
88
89
CAN communications splice #13
Battery power splice #11
Relay engine power B+ splice
Gyro switch power splice
Fuse splice
Right lights ground splice
BK
GN
BU
PK
Black
Green
Blue
Pink
RD
TN
VIO
WH
Red
Wire Colors
YL
Tan
Violet
White
BR
CL
GY
Yellow
Brown
Clear
Gray
OR
PU
SH
LB
Orange
Purple
Shield
Lt. blue
Schematics
12.3
Electrical Schematic—B
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
A
83
76
77
116
32
CRT60-74L
B
33
34
34a
34b
34c
34d
34e
35
36
37
38
D
5200011200-02 B wc_tx003648gb_FM10.fm
CRT60-74L
12.4
Electrical Schematic Components—B
28
29
30
31
24
25
26
27
20
21
22
23
16
17
18
19
12
13
14
15
8
9
10
11
6
7
4
5
Ref.
Description
1 Transport wheel switch
2
3
Hydro oil low temperature
Hydro cooler temperature
E-stop ignition signal
E-stop starter
Cruise control light
Cruise control switch
Gyro light
Gyro control switch
Right joystick buttons
Right joystick control
Accessory outlet
Throttle switch
Keyswitch
Alternator battery
Starter battery
Hydraulic temperature sensor
1A steer valve
1B steer valve
2A steer valve
2B steer valve
3A steer valve
3B steer valve
Hydraulic filter sensor
Hydro coil
Right up pitch solenoid
Right down pitch solenoid
Left up pitch solenoid
Left down pitch solenoid
Wheel kit down
Wheel kit up
32
33
34
34a
Vehicle connection
Fuel/water indicator
Cluster lights
Grid heater
34b Coolant temperature
34c Oil pressure
34d Battery alternator
34e Hydro filter vacuum wc_tx003648gb_FM10.fm
70
71
72
73
66
67
68
69
62
63
64
65
58
59
60
61
78
79
80
81
74
75
76
77
54
55
56
57
50
51
52
53
46
47
48
49
Ref.
Description
43 Left lights, rear
44
45
Left lights, side
Left lights, front
Front water pump
Grid heater
Seat switch
Steering control C
Steering control B
CAN 1 connection
Gyro module
Communication plug
Pedal sensor
Relay 12V positive power
60A fuse
50A fuse
Relay ground for grid heater
ECU connection for grid heater
Kohler engine power
Ground
Oil cooler
Right lights, rear
Right lights, side
Right lights, front
Fuse relay box 2
Fuse relay box 1
Relay 1 ground
Battery/Key start
Pitch power splice
Hydraulic controller power splice
Operator presence splice #15
Operator presence splice #16
Throttle switch splice
Joystick power splice
Manifold ground splice
Cluster lights power supply splice
Left lights ground splice
Joystick pedal power splice
Rear lights splice
Front lights splice
117
Ref.
Description
35
36
Hydro temperature alarm
Left joystick control
37
38
39
40
41
42
Left joystick buttons
Light switch front
Light switch rear
Fuel cooler
CAN 2 display
Fuel/water separator
Schematics
Ref.
Description
82
83
CAN communications splice #14
Sensor ground splice
84
85
86
87
88
89
CAN communications splice #13
Battery power splice #11
Relay engine power B+ splice
Gyro switch power splice
Fuse splice
Right lights ground splice
BK
GN
BU
PK
Black
Green
Blue
Pink
RD
TN
VIO
WH
Red
Wire Colors
YL
Tan
Violet
White
BR
CL
GY
Yellow
Brown
Clear
Gray
OR
PU
SH
LB
Orange
Purple
Shield
Lt. blue
Schematics
12.5
Electrical Schematic—C
A
66
88
87
86
84
83
85
D
CRT60-74L
89
C
65 64 63 62 61 60 59 58
118
57 56 55 54 53 52 51
5200011200-02 C wc_tx003648gb_FM10.fm
CRT60-74L
12.6
Electrical Schematic Components—C
28
29
30
31
24
25
26
27
20
21
22
23
16
17
18
19
12
13
14
15
8
9
10
11
6
7
4
5
Ref.
Description
1 Transport wheel switch
2
3
Hydro oil low temperature
Hydro cooler temperature
E-stop ignition signal
E-stop starter
Cruise control light
Cruise control switch
Gyro light
Gyro control switch
Right joystick buttons
Right joystick control
Accessory outlet
Throttle switch
Keyswitch
Alternator battery
Starter battery
Hydraulic temperature sensor
1A steer valve
1B steer valve
2A steer valve
2B steer valve
3A steer valve
3B steer valve
Hydraulic filter sensor
Hydro coil
Right up pitch solenoid
Right down pitch solenoid
Left up pitch solenoid
Left down pitch solenoid
Wheel kit down
Wheel kit up
32
33
34
34a
Vehicle connection
Fuel/water indicator
Cluster lights
Grid heater
34b Coolant temperature
34c Oil pressure
34d Battery alternator
34e Hydro filter vacuum wc_tx003648gb_FM10.fm
76
77
78
79
80
81
72
73
74
75
68
69
70
71
62
63
64
65
58
59
60
61
66
67
54
55
56
57
50
51
52
53
46
47
48
49
Ref.
Description
43 Left lights, rear
44
45
Left lights, side
Left lights, front
Front water pump
Grid heater
Seat switch
Steering control C
Steering control B
CAN 1 connection
Gyro module
Communication plug
Pedal sensor
Relay 12V positive power
60A fuse
50A fuse
Relay ground for grid heater
ECU connection for grid heater
Kohler engine power
Ground
Oil cooler
Right lights, rear
Right lights, side
Right lights, front
Fuse relay box 2
Fuse relay box 1
Relay 1 ground
Battery/Key start
Pitch power splice
Hydraulic controller power splice
Operator presence splice #15
Operator presence splice #16
Throttle switch splice
Joystick power splice
Manifold ground splice
Cluster lights power supply splice
Left lights ground splice
Joystick pedal power splice
Rear lights splice
Front lights splice
119
Ref.
Description
35
36
Hydro temperature alarm
Left joystick control
37
38
39
40
41
42
Left joystick buttons
Light switch front
Light switch rear
Fuel cooler
CAN 2 display
Fuel/water separator
Schematics
Ref.
Description
82
83
CAN communications splice #14
Sensor ground splice
84
85
86
87
88
89
CAN communications splice #13
Battery power splice #11
Relay engine power B+ splice
Gyro switch power splice
Fuse splice
Right lights ground splice
BK
GN
BU
PK
Black
Green
Blue
Pink
RD
TN
VIO
WH
Red
Wire Colors
YL
Tan
Violet
White
BR
CL
GY
Yellow
Brown
Clear
Gray
OR
PU
SH
LB
Orange
Purple
Shield
Lt. blue
Schematics
12.7
Electrical Schematic—D
B
82
C
81
80
79
78
39
40
D
CRT60-74L
51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41
120
5200011200-02_D wc_tx003648gb_FM10.fm
CRT60-74L
12.8
Electrical Schematic Components—D
28
29
30
31
24
25
26
27
20
21
22
23
16
17
18
19
12
13
14
15
8
9
10
11
6
7
4
5
Ref.
Description
1 Transport wheel switch
2
3
Hydro oil low temperature
Hydro cooler temperature
E-stop ignition signal
E-stop starter
Cruise control light
Cruise control switch
Gyro light
Gyro control switch
Right joystick buttons
Right joystick control
Accessory outlet
Throttle switch
Keyswitch
Alternator battery
Starter battery
Hydraulic temperature sensor
1A steer valve
1B steer valve
2A steer valve
2B steer valve
3A steer valve
3B steer valve
Hydraulic filter sensor
Hydro coil
Right up pitch solenoid
Right down pitch solenoid
Left up pitch solenoid
Left down pitch solenoid
Wheel kit down
Wheel kit up
32
33
34
34a
Vehicle connection
Fuel/water indicator
Cluster lights
Grid heater
34b Coolant temperature
34c Oil pressure
34d Battery alternator
34e Hydro filter vacuum wc_tx003648gb_FM10.fm
76
77
78
79
80
81
72
73
74
75
68
69
70
71
62
63
64
65
58
59
60
61
66
67
54
55
56
57
50
51
52
53
46
47
48
49
Ref.
Description
43 Left lights, rear
44
45
Left lights, side
Left lights, front
Front water pump
Grid heater
Seat switch
Steering control C
Steering control B
CAN 1 connection
Gyro module
Communication plug
Pedal sensor
Relay 12V positive power
60A fuse
50A fuse
Relay ground for grid heater
ECU connection for grid heater
Kohler engine power
Ground
Oil cooler
Right lights, rear
Right lights, side
Right lights, front
Fuse relay box 2
Fuse relay box 1
Relay 1 ground
Battery/Key start
Pitch power splice
Hydraulic controller power splice
Operator presence splice #15
Operator presence splice #16
Throttle switch splice
Joystick power splice
Manifold ground splice
Cluster lights power supply splice
Left lights ground splice
Joystick pedal power splice
Rear lights splice
Front lights splice
121
Ref.
Description
35
36
Hydro temperature alarm
Left joystick control
37
38
39
40
41
42
Left joystick buttons
Light switch front
Light switch rear
Fuel cooler
CAN 2 display
Fuel/water separator
Schematics
Ref.
Description
82
83
CAN communications splice #14
Sensor ground splice
84
85
86
87
88
89
CAN communications splice #13
Battery power splice #11
Relay engine power B+ splice
Gyro switch power splice
Fuse splice
Right lights ground splice
BK
GN
BU
PK
Black
Green
Blue
Pink
RD
TN
VIO
WH
Red
Wire Colors
YL
Tan
Violet
White
BR
CL
GY
Yellow
Brown
Clear
Gray
OR
PU
SH
LB
Orange
Purple
Shield
Lt. blue
Schematics
12.9
Hydraulic Schematic
CRT60-74L external gauge port (G) to check charge pressure
LH
DRIVE MOTOR
1
Front pump high pressure external gauge port (M1)
8
7
M4
G M1 A1 B1
T
T1
T T2
PRIMARY PUMP
(LEFT DRIVE)
3a
CHARGE RELIEF
21 BAR MIN.
300 PSI MIN.
3e
LEFT DRIVE RELIEF
375 BAR
3c 5439 PSI
M2
OIL COOLER
2
CHARGE PUMP
3f
M7
M6
TANDEM HYDRO ASSY
3
A2 B2
RH
DRIVE MOTOR
T
.025"
ORF
24
T2 M8
Rear pump high pressure external gauge port (M7)
6
25
External line for case flow (T1-T1)
9
25 PSI [1.7 BAR]
Crack Pressure
5
RIGHT DRIVE RELIEF
375 BAR
5439 PSI
3d
SECONDARY PUMP
(RIGHT
DRIVE)
3b
External line for charge flow
10
4
WHEEL KIT
14 17
X
15
RIGHT PITCH
16
LEFT PITCH
21
External gauge port
(P1G)
WD
1
2
WU
2
1
20b
RPD
1
2
RPU
2
1
20b
LPU
1
2
LPD
2
1
20b
2 4
20c
2 4
20c
2 4
20c
C1
A 3
20e
1
B
.040"
ORF
A
3
20e
1 B
.040"
ORF
A 3
20e
1 B
.040"
ORF
C2
18
HCD
MANIFOLD ASSY
20
22
TANK
ISO-T
25
20a
2
1
SET TO
800 PSI
T P
20d
T
A
P
A
20d
T
P
A
20d
T P
A
20d
T P
20d
T P
20d
T
A A
P
20d
A
P1
HDC
19
3B 3A 2B 2A
1B 1A
GEAR
PUMP
11
RIGHT AND LEFT
23c
LEFT FORWARD AND REVERSE
23b
STEERING
RIGHT FORWARD AND REVERSE
23a
OIL COOLER
13
25
10 MICROMETER SUCTION FILTER ASSEMBLY
WITH ELECTRONIC SUCTION GAUGE SET AT
5.5 TO 6.0 in. HG. BYPASS VALVE SET AT
6 in. HG.
12
122
5100017377-01 wc_tx003648gb_FM10.fm
CRT60-74L
12.10 Hydraulic Schematic Components
13
14
15
16
Ref.
1
2
3
3e
4
3f
6
5
3a
3b
3c
3d
7
8
9
10
11
12
Description
Left drive motor
Closed loop oil cooler
Tandem hydro pump assembly
Primary pump, left drive
Secondary pump, right drive
Left drive pressure relief valve
375 bar (5439 psi)
Right drive pressure relief valve
375 bar (5439 psi)
Charge relief valve
21 bar min. (300 psi min.)
Charge pump
Right drive motor
Crack pressure 1.7 bar (25 psi)
Rear pump high pressure external gauge port (M7)
Front pump high pressure external gauge port (M1)
External gauge port (G) to check charge pressure
External line for case flow (T1-T1)
External line for charge flow
Gear pump
Suction filter assembly
10-micrometer filter with electric suction gauge set at 5.5 – 6.0 in.
HG
Bypass valve set at 6 in. HG
Open loop oil cooler
Wheel kit
Right pitch cylinder
Left pitch cylinder
Ref.
17
18
19
20
Description
Temperature sensor
HCD (Hydro case drain)
HDC (Drive pump control - “Hydro” valve
Manifold assembly
20a Auxiliary relief valve
55.2 bar (800 psi)
20b Check/shuttle valve
20c Solenoid vlave
20d Flow control valve
21
20e 0.040” orifice
External manifold-pressure gauge port
22
23a
Tank port
Right side steering cylinder
1A Machine reverse direction
!B
Machine forward direction
23B Left side steering cylinder
2A Machine reverse direction
23C
2B Machine forward direction
Right and left steering cylinder
24
25
3A Machine steering direction right
3B Machine steering direction left
0.025” orifice
Tank wc_tx003648gb_FM10.fm
123
Schematics
Important: For spare parts information, please see your Wacker Neuson Dealer, or visit the
Wacker Neuson website at http://www.wackerneuson.com/.
Wichtig!
Informationen über Ersatzteile erhalten Sie von Ihrem Wacker Neuson Händler oder besuchen Sie die Wacker Neuson Website unter http://www.wackerneuson.com/.
Important : Pour des informations sur les pièces détachées, merci de consulter votre distributeur Wacker Neuson, ou de visiter le site Internet de Wacker Neuson sur http://www.wackerneuson.com/.
Importante : Para saber más sobre las piezas de repuesto, póngase en contacto con su distribuidor de Wacker Neuson o acceda al sitio web de Wacker Neuson en http://www.wackerneuson.com/.
Importante : Per informazioni sui pezzi di ricambio, contattare il rivenditore Wacker Neuson o visitare il sito di Wacker Neuson all’indirizzo www.wackerneuson.com.
Viktigt : För information om reservdelar, kontakta din Wacker Neuson-leverantör eller besök
Wacker Neusons webbplats på http://www.wackerneuson.com/.
Tärkeää : Pyydä varaosatietoja Wacker Neusonin jälleenmyyjältä tai vieraile Wacker Neusonin web-sivustolla osoitteessa http://www.wackerneuson.com/
Viktig : For informasjon om reservedeler, vennligst kontakt din Wacker Neuson-forhandler, eller besøk Wacker Neusons nettside på http://www.wackerneuson.com/.
Vigtigt : Hvis du ønsker oplysninger om reservedele, bedes du kontakte din Wacker Neuson forhandler eller besøg Wacker Neuson websiden på http://www.wackerneuson.com/.
Belangrijk! Neem contact op met uw Wacker Neuson dealer of bezoek de website van Wacker
Neuson op http://www.wackerneuson.com/ voor meer informatie over reserveonderdelen.
Importante : Para obter informações sobre as peças sobresselentes, consulte o seu fornecedor da Wacker Neuson ou aceda ao site Web da Wacker Neuson em http://www.wackerneuson.com
Wa ż ne : W celu uzyskania informacji na temat cz ęś ci zamiennych skontaktuj si ę z przedstawicielem firmy Wacker Neuson lub skorzystaj z witryny internetowej http://wackerneuson.com/.
D ů ležité upozorn ě ní! Pro informace o náhradních dílech, prosím, kontaktujte svého Wacker
Neuson dealera, nebo navštivte webové stránky http://www.wackerneuson.com/.
FONTOS: A pótalkatrészekre vonatkozó információkért kérjük, forduljon Wacker Neuson keresked ő jéhez vagy látogasson el a Wacker Neuson weboldalára a következ ő
címen: http://www.wackerneuson.com/.
Важно !
Для ознакомления с информацией о запасных частях , пожалуйста , обратитесь к местному торговому представителю компании Wacker Neuson или посетите веб сайт http://www.wackerneuson.com/.
Σημαντικό : Για πληροφορίες σχετικά με τα ανταλλακτικά , μιλήστε με τον αντιπρόσωπό σας της
Wacker Neuson, ή επισκεφθείτε τον ιστότοπο
http://www.wackerneuson.com/.
Važno : Za rezervne dijelove obratite se svom Wacker Neuson prodava č u ili posjetite mrežne stranice tvrtke Wacker Neuson: http://www.wackerneuson.com/.
Önemli : Yedek parça bilgileri için Wacker Neuson Bayinize bakın veya Wacker Neuson web sitesini ziyaret edin. http://www.wackerneuson.com/
重要 交換部品の情報については、ワッカーノイソンディーラーにお問い合わせ頂くか、ワッ
カーノイソンウェブサイト http://www.wackerneuson.com/ をご覧ください。
重要 有关备件信息,请咨询您的威克诺森经销商或访问威克诺森网站: http://www.wackerneuson.com/。
Important : Pentru informa ţ ii referitoare la piesele de schimb, v ă rug ă m s ă v ă adresa ţ i distribuitorului Wacker Neuson sau s ă vizita ţ i site-ul web Wacker Neuson la adresa http://www.wackerneuson.com/.
Важно
:
За информация относно резервни части
, моля
, обърнете се към местния дилър на Wacker Neuson или посетете уебсайта на Wacker Neuson на адрес http://www.wackerneuson.com/.
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41, D-80809 München,
Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 Fax: +49 - (0)89-3 54 02-390
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Ave., Menomonee Falls, WI. 53051
Tel.: (262) 255-0500 Fax: (262) 255-0550 Tel.: (800) 770-0957
Wacker Neuson Limited - Room 1701–03 & 1717–20, 17/F. Tower 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward
Road West, Mongkok, Kowloon, Hongkong. Tel: (852) 3605 5360, Fax: (852) 2758 0032
Notice d'emploi
Truelles auto portées
CRT60-74L
Type
Document
Date
Version
Langue
CRT60-74L
5200013496
1116
04
FR
Copyright © Copyright 2016 par Wacker Neuson Production Americas LLC
Tous les droits, y compris les droits de copie et de distribution, sont réservés.
Cette publication pourra être photocopiée par l'acheteur initial de la machine. Tout autre type de reproduction est interdit sans l'autorisation
écrite expresse de Wacker Neuson Corporation.
Tout type de reproduction ou de distribution non autorisé par Wacker
Neuson Corporation représente une violation des copyrights en vigueur. Les contrevenants feront l'objet de poursuites.
Marques commerciales
Fabricant
Toutes les marques commerciales qui apparaissent dans ce manuel sont la propriété de leur détenteur respectif.
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 États-Unis
Tél. : (262) 255-0500 Fax : (262) 255-0550 Tél. : (800) 770-0957 www.wackerneuson.com
Instructions d’origine Cette Notice d'emploi présente les instructions d'origine. La langue d'origine de cette Notice d'emploi est l'anglais américain.
CRT60-74L
Avant-propos
Avant-propos
CONSERVER CES INSTRUCTIONS — Ce manuel contient des instructions importantes concernant les modèles de machine indiqués ci-dessous. Ces instructions ont été rédigées expressément par Wacker Neuson Production
Americas LLC et doivent être scrupuleusement respectées pendant les phases d'installation, de fonctionnement et d'entretien des machines.
Machine
CRT60–74L
N° d'article
5200012300, 5200012301
Type/Model
Item Number kg lbs
Rev.
kW
Serial Number hp
Manuf. Yr.
MADE IN USA wc_tx003643fr_FM10.fm
wc_gr012648
Identification de la machine
Une plaque signalétique mentionnant le numéro de modèle, le numéro de référence, le numéro de révision et le numéro de série est apposée sur cette machine. L'emplacement de la plaque signalétique est indiqué ci-dessus.
Numéro de série (S/N)
Pour future référence, noter le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous.
Vous aurez besoin du numéro de série pour demander des pièces et de l'entretien pour cette machine.
Numéro de série :
Documentation de la machine
■
À partir de ce point, dans cette documentation, les produits Wacker Neuson
Production Americas LLC porteront l'appellation Wacker Neuson.
■ Il convient de toujours garder un exemplaire du manuel de l’opérateur avec la machine.
■
Pour des informations sur les pièces détachées, merci de consulter votre distributeur Wacker Neuson, ou d visiter le site Internet de Wacker Neuson sur http://www.wackerneuson.com/.
■ Pour commander des pièces détachées ou rechercher des renseignements relatifs à l’entretien, il faut toujours être prêt à fournir le numéro de modèle, le numéro de référence, le niveau de révision et le numéro de série de la machine.
3
Avant-propos CRT60-74L
Informations attendues dans ce manuel
■ Ce manuel fournit des informations et renseigne sur les procédures à suivre pour utiliser et entretenir en toute sécurité le ou les modèles Wacker Neuson cidessus. Par mesure de sécurité et pour réduire les risques de blessure, lire attentivement, bien assimiler et observer les consignes décrites dans ce manuel.
■ Wacker Corporation se réserve expressément le droit d'apporter des modifications techniques, sans préavis, pour améliorer le niveau de performance ou de sécurité de ses machines.
■ Les informations contenues dans ce manuel portent sur les machines fabriquées au moment de la mise sous presse. Wacker Neuson Corporation se réserve le droit de modifier toute information sans préavis.
■ Les illustrations, pièces et procédures dans ce manuel se réfèrent aux composants Wacker Neuson installés en usine. Votre machine peut varier en fonction des spécifications de votre région spécifique.
CALIFORNIE Avertissement au regard de la proposition
L'évacuation de la combustion, certains de ses composants ainsi que certains composants de véhicule contiennent ou émettent des substances chimiques reconnues par l’État de Californie comme pouvant provoquer un cancer, une malformation de naissance ou d’autres problèmes de procréation.
Lois relatives aux étouffeurs d’étincelles
AVIS : Les codes de l’inspection du travail et les codes des ressources publiques stipulent que dans certaines localités, les pare-étincelles doivent être utilisés sur des moteurs à combustion interne qui utilisent des hydrocarbures. Un pare-
étincelles est un appareil mis au point pour éviter une émission inopinée d’étincelles ou de flammes émanant de l’échappement du moteur. A cet égard, les pare-étincelles sont définis et évalués par le Service Forestier des Etats-Unis.
Afin d’être conforme aux lois locales en matière de pare-étincelles, consulter le distributeur du moteur ou l’inspecteur du travail de votre localité.
Autorisation du fabricant
Ce manuel contient des références à des pièces, des accessoires et des modifications approuvées . Les définitions suivantes s'appliquent :
■ Les pièces et accessoires approuvés sont ceux fabriqués ou fournis par
Wacker Neuson.
■ Les modifications approuvées sont celles effectuées par un centre de SAV
Wacker Neuson agréé conformément aux instructions écrites publiées par
Wacker Neuson.
■ Les pièces, accessoires et modifications non approuvés sont ceux qui ne remplissent pas les critères approuvés.
Les pièces, accessoires et modifications non approuvés pourront avoir les conséquences suivantes :
■ Blessures graves pour l'opérateur et les personnes dans la zone de travail
■ Dégâts irréversibles pour la machine non couverts par la garantie
Contacter immédiatement un revendeur Wacker Neuson pour toute question sur les pièces, accessoires et modifications approuvés et non approuvés.
4
wc_tx003643fr_FM10.fm
CRT60-74L Table des matières
Avant-propos 3
1 Consignes de sécurité
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
9
Références d'appel utilisés dans ce manuel ........................................ 9
Description de la machine et utilisation prévue .................................. 10
Sécurité d’utilisation ........................................................................... 11
Sécurité lors de l’entretien .................................................................. 13
Sécurité pour l’opérateur en utilisant le moteur .................................. 15
Sécurité du fluide hydraulique ............................................................ 16
Directives de sécurité pour soulever la machine ................................ 17
2 Autocollants
2.1
2.2
18
Situation des autocollants .................................................................. 18
Signification des autocollants ............................................................. 19
3 Levage et transport
3.1
3.2
26
Levage de la machine ........................................................................ 26
Transport de la machine ..................................................................... 28
4 Commandes
4.1
4.2
30
Emplacement des commandes et composants .................................. 30
Description des commandes/composants .......................................... 31
5 Fonctionnement 34
5.5
5.6
5.7
5.8
5.1
5.2
5.3
5.4
Préparation de la machine à sa première utilisation .......................... 34
Période de rodage .............................................................................. 34
Position de l'opérateur ........................................................................ 34
Carburant recommandé ..................................................................... 35
Réapprovisionnement de la machine en carburant ............................ 36
Inspection du système hydraulique .................................................... 37
Conduite ............................................................................................. 38
Changer le mode de direction ............................................................ 39
5.9
Indicateurs de contrôleur de direction ................................................ 40
5.10
Ajuster l’inclinaison ............................................................................. 41
5.11
Utiliser le système de pulvérisation de retardant ................................ 42
5.12
Opération du régulateur de vitesse .................................................... 43
5.13
Utilisation de l'assistance de manœuvre gyroscopique ...................... 44 wc_bo5200013496_04_FM10TOC.fm
5
Table des matières CRT60-74L
5.14
Utilisation des feux de travail .............................................................. 46
5.15
Avant de démarrer .............................................................................. 46
5.16
Procédure d’arrêt d’urgence ............................................................... 47
5.17
Utilisation du kit de roue ..................................................................... 48
6 Entretien 50
6.5
6.6
6.7
6.8
6.1
6.2
6.3
6.4
Plan d’entretien périodique ................................................................. 50
Lubrification des bras de la truelle ...................................................... 52
Ajuster les bras de lames pour un fonctionnement en douceur .......... 53
Monter les plateaux à talocher ............................................................ 55
Installer ou changer les lames ............................................................ 56
Entretien du filtre à air ......................................................................... 58
Spécifications de l'huile hydraulique ................................................... 60
Propreté de l’Installation Hydraulique ................................................. 61
6.9
Entretenir l’huile hydraulique .............................................................. 62
6.10
Remplacement du filtre à huile hydraulique ........................................ 65
6.11
Entretien du séparateur carburant / eau ............................................. 67
6.12
Retrait des sédiments à partir du réservoir de carburant .................... 68
6.13
Nettoyage du bouchon de remplissage du radiateur .......................... 69
6.14
Rinçage du radiateur .......................................................................... 70
6.15
Lubrification de pivots de cylindre du kit de roue ................................ 72
6.16
Nettoyage de la Machine .................................................................... 74
6.17
Emmagasinage à long terme .............................................................. 75
6.18
Élimination /déclassement de la machine ........................................... 77
6.19
Elimination de batteries ...................................................................... 78
7 Entretien de Moteur: Kohler (T4f) 79
8 Guide de dépannage
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
81
Dépannage de Machine ...................................................................... 81
Dépannage de système hydraulique .................................................. 83
Ports de test de pression du système hydraulique ............................. 85
Collecteur hydraulique ........................................................................ 86
Codes de défaut de contrôleur de direction ........................................ 87
9 Codes de problème de diagnostic
9.1
9.2
89
Accès aux DTC depuis le CAN moteur ............................................... 89
Liste de Codes d'erreur de diagnostic du moteur (DTCs) ................... 90
wc_bo5200013496_04_FM10TOC.fm
6
CRT60-74L Table des matières
10 Caractéristiques techniques 97
10.1
Moteur ................................................................................................ 97
10.2
Truelle mécanique .............................................................................. 98
10.3
Mesures du Bruit ................................................................................ 99
10.4
Mesures des vibrations .................................................................... 100
10.5
Boîte à fusibles ................................................................................. 101
10.6
Dimensions ....................................................................................... 104
11 Schémas 105
11.1
Schéma électrique—A ...................................................................... 106
11.2
Schéma électrique—Parties Constituantes—A ................................ 107
11.3
Schéma électrique—B ...................................................................... 108
11.4
Schéma électrique—Parties Constituantes—B ................................ 109
11.5
Schéma électrique—C ..................................................................... 110
11.6
Schéma électrique—Parties Constituantes—C ................................ 111
11.7
Schéma électrique—D ..................................................................... 112
11.8
Schéma électrique—Parties Constituantes—D ................................ 113
11.9
Schéma du système hydraulique ..................................................... 114
11.10
Schéma du système hydraulique—Parties Constituantes .............. 115 wc_bo5200013496_04_FM10TOC.fm
7
Table des matières CRT60-74L
8
wc_bo5200013496_04_FM10TOC.fm
CRT60-74L
1 Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
1.1
Références d'appel utilisés dans ce manuel
Ce manuel contient des instructions identifiées par DANGER, AVERTISSEMENT,
ATTENTION, AVIS et REMARQUE qui doivent être respectées pour réduire toute possibilité de lésion corporelle, de dommage à l’équipement ou d’utilisation non conforme.
Ce symbole signale un point de sécurité. Il est utilisé pour avertir qu'il existe un risque potentiel de lésion corporelle.
► Respecter toutes les consignes de sécurité qui suivent ce symbole.
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner de graves lésions corporelles, voire la mort.
► Pour éviter les blessures graves, voire mortelles, de ce type de danger, respecter tous les messages de sécurité qui suivent cette mention.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, d'entraînera de graves lésions corporelles, voire la mort.
► Pour éviter les blessures graves, voire mortelles, possibles de ce type de danger, respecter tous les messages de sécurité qui suivent cette mention.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner de graves lésions corporelles, voire la mort.
► Pour éviter les blessures mineures ou modérées possibles de ce type de danger, respecter tous les messages de sécurité qui suivent cette mention.
AVIS : Utilisé sans le symbole d'alerte de sécurité, ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner des dommages matériels.
Remarque : Une remarque contient des informations complémentaires importantes pour une procédure.
wc_si000852fr_FM10.fm
9
Consignes de sécurité
1.2
Description de la machine et utilisation prévue
CRT60-74L
Cette machine est une truelle de finition du béton mécanique autoportée. La truelle mécanique autoportée Wacker Neuson comprend un châssis sur lequel est monté un moteur à essence ou diesel, un réservoir de carburant, un réservoir d’eau, deux boîtes de vitesses reliées par un arbre de transmission et une plate-forme d’opérateur avec commandes et siège. Un jeu de lames métalliques est relié à chaque boîte de vitesses. Un anneau de garde entoure les lames. Le moteur fait tourner les lames via les boîtes de vitesses et un embrayage. Les lames rotatives glissent sur la surface du béton en cours de cure, créant une finition lisse.
L’opérateur, qui s’assoit sur la plate-forme de l’opérateur, utilise les commandes et la pédale de des gaz pour maîtriser la vitesse et la direction de la machine.
Cette machine est destinée à être utilisée pour le talochage et le polissage du béton en cours de cure.
Cette machine a été conçue et fabriquée exclusivement aux fins décrites cidessus. L’utilisation de cette machine dans tout autre but risque de l’endommager de façon permanente ou de blesser gravement l’opérateur ou toute autre personne se trouvant à proximité. Aucun dommage à la machine dû à une mauvaise utilisation n’est couvert par la garantie.
Voici quelques exemples d’utilisation impropre :
■ utilisation de la machine comme échelle, support ou surface de travail
■ utilisation de la machine pour le transport de passagers ou d’équipements
■ utilisation de la machine pour finir des matériaux inappropriés, tels que boues, agents d’étanchéité ou époxyde
■ utilisation de la machine en dehors des spécifications d’usine
■ utilisation de la machine de manière non conforme aux avertissements apposés sur la machine et signalés dans la notice d’emploi
Cette machine a été conçue et fabriquée conformément aux normes mondiales les plus récentes en matière de sécurité. Elle a été mise au point avec soin pour
éliminer autant que possible tous les dangers et améliorer la sécurité de l’opérateur par le biais de protections et d’étiquettes d’avertissement. Il peut cependant demeurer des risques même après que toutes les mesures de protection ont été prises. Ce sont les risques résiduels. Sur cette machine, ces derniers peuvent inclure l’exposition aux éléments suivants :
■ chaleur, bruit, gaz d’échappement et monoxyde de carbone du moteur
■ brûlures chimiques du béton en cours de cure
■ risques d’incendie dus à une mauvaise technique de réapprovisionnement en carburant
■ carburant et ses vapeurs, fuite de carburant résultant d’une technique de levage incorrecte
■ blessures personnelles provoquées par une mauvaise technique de levage
■ risque d’entaille par les lames affûtées ou usées
wc_si000852fr_FM10.fm
10
CRT60-74L Consignes de sécurité
Pour votre protection et celle d’autrui, veiller à lire intégralement et à comprendre parfaitement les informations de sécurité présentées dans ce manuel avant d’utiliser cette machine.
1.3
Sécurité d’utilisation
Formation de l’opérateur
Avant de faire fonctionner la machine :
■ Lire et comprendre les consignes sur le fonctionnement contenues dans tous les manuels livrés avec la machine.
■ Familiarisez-vous avec l’emplacement et la bonne utilisation de toutes les commandes et des dispositifs de sécurité.
■ Veuillez communiquer avec Wacker Neuson afin d’obtenir une formation complémentaire, si nécessaire.
Fonctionnement de cette machine :
■ Ne pas permettre à des personnes n’ayant pas reçu une formation de faire fonctionner la machine. Les personnes faisant fonctionner la machine doivent connaître les risques potentiels et les dangers associés.
Qualifications de l’opérateur
Seul un personnel formé a le droit de mettre en marche, d’utiliser et d’arrêter la machine. Il doit aussi avoir les qualifications suivantes :
■ avoir été formé au mode d’emploi correct de la machine
■ s’être familiarisé avec les dispositifs de sécurité requis
La machine ne doit être pas accessible ni utilisée par des :
■ enfants
■ personnes sous l’emprise de l’alcool ou de drogues
Zone d’application
Être conscient de la zone d’application.
■ Tenir le personnel non autorisé, les enfants et les animaux domestiques à l’écart de la machine.
■ Rester attentif aux changements de position et aux déplacements des autres
équipements et du personnel sur le chantier ou la zone d’application.
■ Identifier si des risques existent dans la zone d'application, telles que les gaz toxiques, ou sol instable, et prendre les mesures appropriées pour éliminer les dangers spéciaux avant d'utiliser la machine.
Être conscient de la zone d’application.
■ Ne pas faire fonctionner la machine à des endroits qui contiennent des objets inflammables, des carburants ou des produits qui dégagent des vapeurs inflammables.
wc_si000852fr_FM10.fm
11
Consignes de sécurité CRT60-74L
Mesures de précaution contre la poussière
La poussière créée par les activités de la construction peuvent causer la sillicosis ou des difficultés respiratoires. Afin de réduire les risques d’exposition :
■ Travailler dans un endroit bien ventilé.
■ Utiliser un système de contrôle de la poussière
■ Porter un respirateur de particule/poussière approuvé
Appareils, commandes et accessoires de sécurité
N’utiliser la machine que lorsque :
■ Tous les appareils et protections de sécurité sont en place et en état de marche.
■ Toutes les commandes fonctionnent correctement.
■ La machine est configurée conformément aux instructions de la Notice d’emploi.
■ La machine est propre.
■ Les étiquettes de la machine sont lisibles.
Pour assurer la sécurité lors du fonctionnement de la machine :
■ Ne pas utiliser la machine si des appareils ou des protections de sécurité sont manquants ou non opérationnels.
■ Ne pas modifier ni bloquer les appareils de sécurité.
■ Ne pas utiliser des accessoires ou équipements auxiliaires non recommandés par Wacker Neuson.
Utilisation sécurisée
Lors de l’utilisation de cette machine :
■ Toujours rester attentif aux pièces en mouvement. Éloigner les mains, pieds et vêtements amples des pièces en mouvement de la machine.
Lors de l’utilisation de cette machine :
■ Ne pas utiliser une machine nécessitant une réparation.
■ Ne consommer pas les fluides de fonctionnement utilisés dans cette machine.
En fonction du modèle de votre machine, ces fluides de fonctionnement peuvent inclure de l’eau, des agents mouillants, du carburant (essence, diesel, kérosène, propane ou gaz naturel), de l’huile, du liquide de refroidissement, du fluide hydraulique, du fluide de transfert thermique (propylène glycol avec des additifs), de l’acide à batterie, ou de la graisse.
Équipement de protection individuel
Porter l’équipement de protection individuel lors de l’utilisation de cette machine :
■ vêtements de travail près du corps ne gênant pas les mouvements
■ lunettes de sécurité équipées de coques latérales
■ protection auditive
■ chaussures à embout de protection
wc_si000852fr_FM10.fm
12
CRT60-74L Consignes de sécurité
Après utilisation
■ Arrêter le moteur lorsque la machine n'est pas en service.
■ Fermer le robinet de carburant sur les moteurs qui en sont équipés lorsque la machine n’est pas en service.
■ Veiller à ce que la machine ne puisse pas basculer, rouler ou tomber lorsqu'elle n'est pas utilisée.
■ Ranger correctement la machine lorsqu'elle n'est pas utilisée. La machine doit
être rangée dans un endroit sec et propre, hors de portée des enfants.
1.4
Sécurité lors de l’entretien
Formation à l’entretien
Avant tout entretien ou maintenance de la machine :
■ Lire et assimiler les instructions fournies dans l’ensemble des manuels livrés avec la machine.
■ Se familiariser avec l’emplacement et l’utilisation correcte de l’ensemble des commandes et des appareils de sécurité.
■ Seul un personnel formé doit être autorisé à résoudre les problèmes survenant sur la machine.
■ Si besoin est, contacter Wacker Neuson pour une formation.
Lors de l’entretien ou de la maintenance de cette machine :
■ Ne pas autoriser des personnes insuffisamment formées à réparer ou entretenir la machine. Le personnel réparant ou entretenant la machine doit être familiarisé avec les risques et les dangers qui lui sont associés.
■ Les éléments de maintenance qui peuvent être effectués par l’opérateur sont décrits dans ce manuel. Toutes les autres réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Les réparations peuvent s’avérer dangereuses si elles ne sont pas effectuées correctement. Contactez le service après-vente de votre fournisseur Wacker Neuson pour tout complément d’information ou pour faire réparer votre machine.
Précautions
Suivre les précautions ci-dessous lors de l’entretien ou de la maintenance de la machine.
■ Lire et assimiler les procédures appropriées avant d’entreprendre l’entretien de la machine.
■ L’ensemble des réglages et réparations doit être effectué avant d’utiliser la machine. Ne pas utiliser la machine si elle présente un problème ou une défaillance connus.
■ L’ensemble des réglages et réparations doit être effectué par un technicien qualifié.
■ Arrêter la machine avant d’effectuer une opération d’entretien ou une réparation.
■ Toujours rester attentif aux pièces en mouvement. Éloigner les mains, pieds et vêtements amples des pièces en mouvement de la machine.
■ Remplacer les appareils et les protections de sécurité après des réparations et des opérations d’entretien.
wc_si000852fr_FM10.fm
13
Consignes de sécurité CRT60-74L
Modifications apportées à la machine
Lors de l’entretien ou de la maintenance de la machine :
■ Utiliser exclusivement des accessoires/équipements recommandés par Wacker
Neuson.
Lors de l’entretien ou de la maintenance de la machine :
■ Ne pas contourner les dispositifs de sécurité.
■ Ne pas modifier la machine sans l’approbation expresse écrite de Wacker
Neuson.
Remplacement de pièces et d’autocollants
■ Remplacer les composants usés ou endommagés.
■ Remplacer tous les autocollants manquants et difficilement lisibles.
■ Lors du remplacement de composants électriques, utiliser uniquement des composants de valeurs et performances nominales identiques à celles des composants originaux.
■ Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires pour cette machine, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine Wacker Neuson ou des pièces
équivalentes aux pièces originales pour toutes les spécifications, dimensions, type, résistance et matériau.
Nettoyage
Lors du nettoyage et d’une maintenance sur la machine :
■ Garder la machine propre (sans feuilles, papier, cartons, etc.).
■ Veiller à ce que les autocollants restent lisibles.
Lors du nettoyage de la machine :
■ Ne pas nettoyer la machine pendant qu’elle fonctionne.
■ Ne jamais utiliser d’essence ou d’autres types de carburants ou des solvants inflammables pour nettoyer les pièces. Les vapeurs des carburants et des solvants peuvent devenir explosives.
Porter l’équipement de protection individuel (PPE)
Porter l’équipement de protection individuel lors de l’entretien de cette machine :
■ vêtements de travail près du corps ne gênant pas les mouvements
■ lunettes de sécurité équipées de coques latérales
■ protection auditive
■ chaussures ou bottines de travail avec bouts de sécurité
En outre avant d’utiliser la machine :
■ nouer à l’arrière les cheveux longs.
■ retirer tout bijou (y compris les bagues).
wc_si000852fr_FM10.fm
14
CRT60-74L Consignes de sécurité
1.5
Sécurité pour l’opérateur en utilisant le moteur
AVERTISSEMENT
Les moteurs à combustion interne présentent des risques particuliers à l’utilisation ou lorsque l’on fait le plein en carburant. Le non-respect de ces avertissements et de ces normes de sécurité est susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles.
► Lire et suivre les mises en garde du manuel du fabricant du moteur et les recommandations de sécurité ci-dessous.
DANGER
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un poison mortel. Une exposition au monoxyde de carbone peut vous tuer en quelques minutes.
► NE JAMAIS utiliser la machine dans un espace confiné, tel qu'un tunnel, sauf si une ventilation adaptée (ventilateurs ou tuyaux d'évacuation, par exemple) est prévue.
Sécurité d’utilisation
Lors du fonctionnement du moteur:
■ Ne pas approcher de matériaux inflammables du tuyau d'échappement.
■ Avant de faire démarrer le moteur, s'assurer de l'absence de fuites et fissures aux conduits et au réservoir de carburant. Ne pas faire fonctionner la machine en cas de fuites de carburant ou de desserrage des conduits de carburant.
Lors du fonctionnement du moteur:
■ Ne pas fumer lors de l'utilisation de la machine.
■ Ne pas faire tourner le moteur à proximité d'étincelles ou de flammes nues.
■ Ne pas toucher le moteur ni le silencieux lorsque le moteur tourne ou juste après son arrêt.
■ Ne pas utiliser la machine quand le bouchon du réservoir de carburant est desserré ou manquant.
■ Ne pas démarrer le moteur si du carburant s'est déversé ou en présence d'une odeur de carburant. Éloigner la machine du déversement et l'essuyer avant de la démarrer.
Sécurité lors du plein
Lors du ravitaillement en carburant:
■ Nettoyer immédiatement le carburant renversé.
■ Faire le plein du réservoir de carburant dans un endroit bien ventilé.
■ Remettre le bouchon du réservoir de carburant en place après avoir fait le plein.
■ Utiliser des outils adaptés au ravitaillement en carburant (par exemple, flexible ou un entonnoir).
Lors du ravitaillement en carburant:
■ Ne pas fumer.
wc_si000852fr_FM10.fm
15
Consignes de sécurité CRT60-74L
■ Ne pas faire le plein si le moteur est chaud ou s'il est en marche.
■ Ne pas faire le plein à proximité d'étincelles ou de flammes nues.
1.6
Sécurité du fluide hydraulique
AVERTISSEMENT
Possibilité de graves blessures. Le fluide hydraulique est sous haute pression et devient très chaud durant son fonctionnement.
► Pour éviter toute blessure, respecter les intructions de sécurité indiquées plus bas.
Instructions de sécurité
■ Bien inspecter le système hydraulique avant de faire fonctionner la machine.
■ Ne pas toucher le fluide hydraulique ou les composants hydrauliques tandis que la machine fonctionne. Attendre que la machine refroidisse.
■ Avant de débrancher les raccords ou les tuyaux hydrauliques, s’assurer que toute la pression a été purgée du circuit. Régler tous les contrôles au neutre, couper le moteur et laisser les fluides refroidir avant de desserrer les raccords hydrauliques ou d’attacher les jauges d’essai.
■ Le fluide hydraulique s’échappant sous haute pression peut pénétrer dans la peau, causer des brûlures, la cécité ou causer d’autres blessures ou infections graves. Contacter immédiatement un médecin pour un traitement si le fluide hydraulique a pénétré dans la peau, même si la blessure semble mineure.
■ Les fuites de fluide de petits trous sont souvent presque invisibles. Ne pas vérifier les fuites à mains nues. Vérifier les fuites en utilisant un morceau de carton ou de bois.
■ Le fluide hydraulique est extrêmement inflammable. Arrêter immédiatement le moteur si l’on détecte une fuite hydraulique.
■ Après avoir effectué l’entretien du système hydraulique, s’assurer que tous les composants sont rebranchés aux bons raccords. Si ces directives ne sont pas suivies, la machine pourrait être endommagée et/ou les personnes sur ou près de la machine pourraient être blessées.
16
wc_si000852fr_FM10.fm
CRT60-74L Consignes de sécurité
1.7
Directives de sécurité pour soulever la machine
Lors du levage/transport de la machine :
■ S’assurer que les élingues, les chaînes, les crochets, les rampes, les chariots à fourche, les grues, les treuils et autres types de dispositifs de levage sont bien fixés et ont une capacité de levage suffisante pour lever ou soutenir la machine en toute sécurité. Le poids de la machine est indiqué dans la section Données techniques .
■ Lorsque la machine est soulevée, faire attention de bien repérer où se trouvent les personnes à proximité.
■ Utiliser seulement les points de levage et d’attache décrits dans la Notice d’emploi.
■ Assurez-vous que le véhicule de transport ait une capacité de charge suffisante et une plate-forme de taille adéquate pour transporter la machine en toute sécurité.
Afin de réduire la possibilité de blessure :
■ Ne pas se tenir sous la machine tandis qu’on la déplace ou la lève.
■ Ne pas se tenir sur la machine tandis qu’on la déplace ou la lève.
wc_si000852fr_FM10.fm
17
Autocollants
2 Autocollants
2.1
Situation des autocollants
EE
AA
GG
C
H
F
Y
O
J
BB
FF
D
Q
S
HH
E
S
Q
R G
A
O
Z
A
Y
Y O
CRT60–74L
B
N
U
T
Y
DD
W
Q
S
CC
V HH P
S Q
Y
O wc_gr012652
18
wc_si000853fr_FM10.fm
CRT60–74L
2.2
Signification des autocollants
AVIS
Point de levage
A
Autocollants
AVERTISSEMENT
Contenu sous pression. Ne pas ouvrir lorsque le circuit est chaud !
B
178711
C
Tortue = Moteur au ralenti
Lapin = Moteur à plein régime
Avant d’utiliser cette machine, lire attentivement et assimiler la Notice d’Emploi. Dans le cas contraire, le risque de se blesser ou de blesser les autres augmente.
D
178714
AVERTISSEMENT
Toujours porter une protection pour les oreilles et pour les yeux en utilisant la machine.
E wc_si000853fr_FM10.fm
19
J
N
Autocollants
F
G
H
CRT60–74L
Positions de l’interrupteur verrouillable :
ARRÊT
MARCHE
Démarrer
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser d'agents de démarrage.
Commande de la direction. Se reporter à la section Direction.
Procédures de démarrage / d’arrêt
Pour démarrer :
Tourner l’interrupteur à clé à la position « démarrage »
Relâcher la clé lorsque le moteur aura démarré
Laisser le moteur tourner au ralenti pendant 5 minutes
Pour arrêter :
Laisser le moteur tourner au ralenti pendant 5 minutes
Tourner l’interrupteur à clé à la position « arrêt ».
Remplissage du réservoir d’eau. Utiliser uniquement de l’eau claire ou des retardants à base d’eau.
20
wc_si000853fr_FM10.fm
R
180562
S
151108 wc_si000853fr_FM10.fm
CRT60–74L
O
P
112216
Q
Autocollants
AVERTISSEMENT
Risque de coupure. Gardes les mains et les pieds à l'écart des lames. Toujours remplacer la protection de la lame.
Purge de l’huile hydraulique
Point d’attache
La Notice d’Emploi doit être rangée sur la machine. Une Notice d’Emploi de rechange peut
être commandée auprès du distributeur Wacker
Neuson local.
21
Poches de chariot élévateur.
V
W
Autocollants
T
180563
PELIGRO DANGER
U
CRT60–74L
Seulement carburant de soufre bas ou carburant de soufre ultra bas.
DANGER
Risque d'asphyxie
■
Les moteurs dégagent du monoxyde de carbone.
■
Ne pas faire fonctionner la machine à l'intérieur ou dans un endroit fermé, sauf en présence d'une ventilation adéquate
(ventilateurs ou tuyaux d'échappement, par exemple).
■
Lire attentivement la Notice d'emploi.
■
Ne pas placer d'étincelles, de flammes ou d'objets incandescents à proximité de la machine.
■
Arrêter le moteur avant de réapprovisionner en carburant.
Tube de remplissage de l’huile hydraulique
Cette machine peut être protégée sous des brevets d’invention.
22
wc_si000853fr_FM10.fm
CRT60–74L
117039
Y
AVERTISSEMENT
Surface chaude
Autocollants
Z
AA
BB 5
3
1
3 5
5 wc_si000853fr_FM10.fm
23
AVERTISSEMENT
Risque de coincement des mains ! Les pièces mobiles peuvent broyer et couper. Ne pas utiliser sans la protection en place.
Arrêt d'urgence
Configuration de boîte à relais et fusible
EE
FF
Autocollants
CC
179212
DD
Pas une marche
CRT60–74L
AVERTISSEMENT
■
Ne pas approcher d’étincelles ni de flammes de la batterie.
■
Porter une protection pour les yeux.
■
Tenir à l'écart des enfants.
■
L’acide de batterie est nocif et corrosif.
■
Lire attentivement la Notice d'emploi.
■
Risque d'explosion.
Mettre les batteries vidées au rebut conformément à la réglementation locale de protection de l’environnement. La batterie contient du mercure (Hg), du cadmium (Cd), ou du plomb (Pb).
Lire le livret d'entretien pour obtenir les instructions de levage.
Fixer une élingue ou une chaîne à cet emplacement afin de trianguler pour un point de palan.
Fixer une élingue ou une chaîne à cet emplacement afin de lever verticalement avec deux points de palan.
Configuration de boîte à relais et fusible
24
wc_si000853fr_FM10.fm
CRT60–74L
GG
NOTICE
COLD WEATHER STARTING BELOW
THROTTLE FOR AT LEAST 5 MINUTES
BEFORE DEPRESSING FOOT PEDAL.
COLD RUNNING COULD RESULT IN
HYDRAULIC DAMAGE NOT COVERED
BY WARRANTY.
AVISO
PARA EL ARRANQUE EN CLIMA FRÍO
°
MARCHA EL MOTOR A ACELARACIÓN
TOTAL AL MENOS DURANTE 5 MINUTOS
ANTES DE OPRIMIR EL PEDAL. SI LA
MÁQUINA FUNCIONA EN FRÍO PUEDE
RESULTAR EN DAÑ AL SISTEMA
HIDRÁULICO NO CUBIERTOS POR LA
GARANTÍA.
AVIS
°
FAIRE FONCTIONNER LE MOTEUR À
PLEIN GAZ PENDANT AU MOINS 5
MINUTES AVANT D'APPUYER SUR LA
PÉDALE. LE FONCTIONNEMENT À
RÉGIME FROID PEUT CAUSER DES
DOMMAGES HYDRAULIQUES NON
COUVERTS PAR LA GARANTIE.
5100025382
5100027078
40 F
4 C 5 min
HH
USE ONLY
WACKER NEUSON
HYDRAULIC OIL
P/N 5100029012 (5GAL)
OR 5100029013 (55GAL) www.wackerneuson.com
Autocollants
Démarrage par temps froid :
Lorsque la température se situe sous 40 ˚F (4
˚C), faire rouler le moteur à plein régime pendant au moins 5 minutes avant d’appuyer sur la pédale.
Faire fonctionner la machine par temps froid sans un réchauffage approprié pourrait causer des dommages hydrauliques non couverts par la garantie.
Seule l'huile hydraulique Wacker Neuson doit
être utilisée
Réf. 5100029012 (5 gallons) ou 5100029013 (55 gallons) wc_si000853fr_FM10.fm
25
Levage et transport
3 Levage et transport
CRT60–74L
3.1
Levage de la machine
Exigences
■ Équipement de levage (grue, treuil ou chariot élévateur à fourche) capable de supporter le poids de la machine Voir le chapitre des Données techniques .
■ Dispositifs de levage (crochets, chaînes et anses) capables de supporter le poids de la machine
■ Moteur arrêté
■ Tous les couvercles d'accès sont fermés et serrés.
AVERTISSEMENT
Risque d’écrasement. Il y a un risque d’écrasement en cas de défaillance de l’appareil de levage.
► Ne pas se tenir sous ou sur la machine tandis qu’on la déplace ou la lève.
AVERTISSEMENT
Risque d’écrasement. La machine peut tomber si elle est levée par les anneaux de protection ou toute autre partie du châssis. Ces composants ne sont pas conçus pour supporter le poids de la machine.
► Utiliser uniquement les points de levage désignés pour lever la machine.
Caractéristiques
La machine est équipée de deux entrées de fourche (a) à l'avant et à l'arrière, et deux emplacements de levage (b) et (c). Les points de levage sont fournis pour s'adapter à différents types de dispositifs de levage, comme expliqué ci-dessous.
c c b a
26
wc_gr012649
wc_tx003644fr_FM10.fm
CRT60–74L Levage et transport
Suite de la page précédente.
Procédure
Effectuer la procédure ci-dessous pour lever la machine.
1. Fixer les dispositifs de levage comme suit :
■ Utiliser les points de levage ( c) afin de trianguler à un seul point de levage.
■ Utiliser les points de levage ( b) pour le levage avec deux points de levage.
OU
■ Insérer les fourches d'un chariot élévateur à fourches dans les entrées de fourches
2. Lever la machine sur une courte distance.
AVERTISSEMENT
Risque d’écrasement. Une machine instable peut causer la défaillance du dispositif de levage. Il y a un risque d’écrasement en cas de défaillance du dispositif de levage.
► Vérifier la stabilité avant de continuer.
3. Vérifier la stabilité. Si nécessaire, abaisser la machine, repositionner l’appareil de levage, puis lever la machine sur une courte distance de nouveau.
4. Continuer de soulever la machine seulement quand celle-ci est stable.
AVIS : Pour éviter d'endommager la machine, s'assurer que les dispositifs de levage ne touchent pas ou n'interfèrent pas avec les leviers de commande.
wc_tx003644fr_FM10.fm
27
Levage et transport
3.2
Transport de la machine
CRT60–74L
Exigences
■ Le véhicule de transport a suffisamment de capacité d'appui pour le transport de la machine en toute sécurité. Voir Données techniques
■ Le véhicule de transport a suffisamment de points de connexion d'arrimage.
■ Chaînes et câbles appropriés
Procédure
1. S'assurer que le kit de roue (a) est stocké en position relevée. Se reporter à la rubrique Utilisation du kit de roue .
b a wc_gr012650 b
2. Raccorder la machine sur le véhicule de transport en utilisant les points d'arrimage (b) .
28
wc_tx003644fr_FM10.fm
CRT60–74L
Remarques
Levage et transport wc_tx003644fr_FM10.fm
29
Commandes
4 Commandes
4.1
Emplacement des commandes et composants
aa y d
CRT60–74L z z o c h cc k cc h w ee g b j gg t s p m n f ff r dd jj f e v u kk bb
30
q a hh l x wc_gr012651
wc_tx004017fr_FM10.fm
CRT60–74L
4.2
Description des commandes/composants
Commandes
Emplacement des contrôles et descriptions
Réf.
Description a b c d e f g h l j k
Contrôle d’inclinaison droite
Réservoir de carburant
Leviers de commande
Fonctionnalités
Définit l'angle des lames de truelle
Maintient le carburant diesel
Contrôle du sens de déplacement et de rotation de la machine
Siège de l’opérateur avec interrupteur « détecteur de présence d’opérateur »
Contrôle d’inclinaison gauche Définit l'angle des lames de truelle
Phare arrière (un de chaque côté) Illumine l'arrière de la zone de travail
Réservoir à eau
Permet de faire tourner le moteur
(ralenti) en l'absence de l'opérateur, mais sans aucun mouvement de la lame
Phare avant (un de chaque côté)
Commutateur de roue
Maintient l'eau ou le retardateur à base d'eau pour le système de pulvérisation du retardateur
Illumine l'avant de la zone de travail
Commande le levage ou l'abaissement des roues; abaisser les roues soulève la machine/lames au-dessus du sol pour que la truelle puisse être déplacé vers un autre emplacement; lever les roues permet à la machine/lames de fonctionner
Contrôle la vitesse de rotation des lames Pédale à pied (contrôle la vitesse de lame)
Commutateur de régulateur de vitesse
Une fois la vitesse de la lame établie, active le régulateur de vitesse pour maintenir la vitesse de la lame sans avoir le pied de l'opérateur sur la pédale m n o p q r s
Commutateur d’éclairage avant
Commutateur d’éclairage arrière
Active et désactive les feux de travail avants et latéraux
Active et désactive les feux de travail arrières et latéraux
Interrupteur à clavette de moteur Commutateur à trois positions utilisées pour démarrer le moteur ; DÉMARRAGE,
MARCHE et ARRÊT
Eau dans l'indicateur de carburant Lorsque allumé, ceci indique qu'il se trouve de l'eau dans le carburant et que le séparateur carburant/eau doit être vidangé
Commutateur de pulvérisation d’eau
Indicateur de pression d’huile moteur
Fait fonctionner le système de vaporisation du retardateur
Ceci indique une basse pression d'huile moteur ; vérifier le niveau d'huile
Indicateur de charge d’alternateur Indique la basse tension; vérifier le système de charge de l'alternateur wc_tx004017fr_FM10.fm
31
Commandes CRT60–74L
Réf.
Description t
Indicateur de température de liquide de refroidissement élevée u v w x kk
Commutateur de mode de conduite
DEL—Indicateur de mode de conduite
Support de manuel
Commutateur d’arrêt d’urgence
Fonctionnalités
Indique la température élevée de liquide de refroidissement, vérifier le niveau du liquide de refroidissement
Sélectionne le mode de direction; soit la haute résolution ou le taux élevé
Lorsqu'il est allumé, indique que la direction est mode de haute résolution
Une boîte qui contient le manuel de l'opérateur
Lorsque cette option est activée, arrête la machine et toutes les fonctions y
Régulateur de vitesse Sélectionne la vitesse du moteur; lent ou rapide z Phare latéral (un de chaque côté) Illumine le côté de la zone de travail aa Prise de 12V Prise de courant auxiliaire bb Porte-boisson
Buses de pulvérisation d’eau cc dd ee ff gg
Indicateur de préchauffage du moteur
Robinet de carburant
Indicateur de restriction du filtre hydraulique
Indicateur de température de l’huile hydraulique
Un lieu désigné pour garder une boisson
Lorsque le commutateur de pulvérisation d'eau est activé, l'eau/retardateur vaporisera de l'eau à partir des buses de pulvérisation
Indique que le moteur est en cycle de préchauffage ; ne pas démarrer le moteur avant que l'indicateur ne s'éteigne
La position normale est OUVERT - fermer la soupape de carburant lors d'un arrêt d'urgence
Indique un filtre à huile hydraulique bloqué hh
Commutateur de manœuvre gyroscopique
Indique que l'huile hydraulique n'a pas atteint ou a dépassé la plage de bon fonctionnement
Active le système d'assistance de manœuvre afin d'aider l'opérateur à maintenir les caps avant et arrière.
jj
Réseau CAN (Controller Area
Network)
Affiche des informations telles que :
■
Durée d'utilisation du moteur
■
Régime du moteur
■
Codes d'erreur du moteur
■
Autres paramètres du moteur
Signal sonore de température d'huile hydraulique
Indique que l'huile hydraulique n'a pas atteint ou a dépassé la plage de bon fonctionnement
wc_tx004017fr_FM10.fm
32
CRT60–74L Commandes
Système de détection de présence de l’opérateur
La truelle à conducteur porté comprend un siège avec système de « détection de présence d’opérateur » qui fonctionne avec solénoïde de contrôle des gaz.
Ce système permet au moteur de continuer à fonctionner (ralenti) sans opérateur dans le siège, mais ne permet pas de déplacement de la lame.
Apprendre à faire fonctionner la truelle
Pour familiariser un nouvel opérateur de truelle à conducteur porté, il faut suivre les
étapes suivantes :
■ Avec l’opérateur assis, lui montrer les fonctions des leviers de commande (c) et comment mettre la machine en marche.
■ Faire pratiquer la conduite de la truelle par l’opérateur. Une dalle de béton dur un peu mouillée d’eau est une surface idéale pour pratiquer.
■ Incliner les lames vers le haut d’environ 6,35 mm (1/4 po) du rebord guide.
Commencer en laissant la machine planer à un endroit pour ensuite pratiquer déplacer la machine en ligne droite et faire des tournants de 180°.
wc_tx004017fr_FM10.fm
33
Fonctionnement
5 Fonctionnement
CRT60–74L
5.1
Préparation de la machine à sa première utilisation
1. S'assurer que tous les matériaux d'emballage ont été retirés de la machine.
2. Vérifier si la machine et ses composants ne sont pas endommagés. En cas de dommage visible, ne pas faire fonctionner la machine ! Contacter le concessionnaire Wacker Neuson local pour obtenir de l'assistance.
3. Faire l'inventaire de tous les articles inclus avec la machine et vérifier la présence de tous les composants non fixés et de toutes les fixations.
4. Ajouter les fluides nécessaires et applicables, y compris carburant, huile moteur et acide de batterie.
5. Déplacer la machine jusqu'à son lieu de fonctionnement.
6. Connecter toutes les pièces de composant qui ne le sont pas.
5.2
Période de rodage
Vue d’ensemble
Les nouveaux moteurs doivent avoir une période de rodage pour assurer une efficacité maximale. Durant la période de rodage, les composants internes du moteur s’usent un peu et développent une étanchéité serrée.
Le moteur de cette machine a une période de rodage de 50 heures.
Fonctionnement durant la période de rodage
Suivre les recommandations plus bas en utilisant la machine durant la période de rodage.
■ Laisser le moteur préchauffer complètement avant d'utiliser la machine.
5.3
Position de l'opérateur
L’utilisation sûre et efficace de cette machine relève de la responsabilité de l’opérateur. La maîtrise complète de la machine n’est pas possible si l’opérateur ne reste pas en position de travail adéquate à tout moment.
En utilisant la machine, l’opérateur doit :
■ être assis dans le siège tourné vers l'avant
■ avoir les deux pieds sur la plate-forme de commande
■ avoir les accoudoirs en position de fonctionnement et avoir les deux mains sur les commandes
wc_tx003645fr_FM10.fm
34
CRT60–74L
5.4
Carburant recommandé
Fonctionnement
Le moteur requiert le même type de diesel que celui utilisé dans les voitures
(EN590 for E.U. - règlement ASTM D975-09B - S 15 pour les États-Unis).
L'utilisation d'autres types de carburant risque d'endommager le moteur. Les carburants biodiesels contenant 10 % d'ester méthylique ou de BIO conviennent à l'utilisation, à condition qu'ils répondent aux spécifications listées dans le manuel du moteur. Utiliser uniquement du carburant frais, propre et non dilué. Du carburant contenant de l'eau ou des saletés risque d'endommager le système de carburant. Consulter le mode d'emploi du moteur pour les spécifications de carburant complètes.
wc_tx003645fr_FM10.fm
35
Fonctionnement
5.5
Réapprovisionnement de la machine en carburant
Exigences
■ Machine arrêtée
■ Moteur froid
■ Machine/réservoir au niveau du sol
■ Carburant propre et frais
CRT60–74L
Procédure
Procéder comme suit pour faire le plein de la machine.
AVERTISSEMENT
Risque de feu. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables. Le carburant inflammable peut provoquer de graves brûlures.
► Tenir toutes les sources d’allumage éloignées de la machine lorsque vous faites le plein.
► Ne pas faire le plein si la machine se trouve dans un camion équipé d’une protection de benne en plastique. L’électricité statique risque d’enflammer le carburant ou les vapeurs de carburant.
► Ne faire le plein que lorsque la machine est en plein air.
► Nettoyer immédiatement le carburant déversé.
1. Retirer le bouchon du réservoir.
2. Remplir le réservoir jusqu’à ce que la jauge de carburant indique que le réservoir est plein.
ATTENTION
Risque d’incendie et risque sanitaire. Le carburant s’expanse sous l’action de la chaleur. L’expansion du carburant dans un réservoir trop rempli peut entraîner des déversements et des fuites.
► Ne pas trop remplir le réservoir.
3. Remettre le bouchon du réservoir.
36
wc_tx003645fr_FM10.fm
CRT60–74L
5.6
Inspection du système hydraulique
Fonctionnement
Introduction
Cette machine comporte plusieurs composants qui sont entraînés par un fluide hydraulique. Ceci inclut les moteurs d'entraînement, le kit de roue et les vérins d'inclinaison.
Un diagramme du système hydraulique est fourni dans le chapitre Schémas au dos de la présente Notice d'emploi. Le chapitre Schémas inclut également un tableau des emplacements de test de pression hydraulique et des pressions de fonctionnement recommandées.
Périodicité
Inspecter le système hydraulique quotidiennement avant de démarrer la machine.
Liste de contrôle
La liste ci-dessous indique les états possibles qui peuvent être observés lors de l'inspection du système hydraulique.
AVIS : Si l'un des états suivants existe, arrêter immédiatement la machine et prendre des dispositions pour réparer.
Fluide hydraulique sale, fluide hydraulique incorrect, ou manque de fluide hydraulique
Fluide hydraulique trouble dans le regard (ceci indique une contamination par eau ou air)
Raccords endommagés ou comportant des fuites
Tubage(s) flexible(s) usé(s), coupé(s) ou entortillé(s)
Tubage(s) flexible(s) enflé(s)
Flexible écrasé ou pincé
Copeaux en métal visibles sur le filtre d'aspiration wc_tx003645fr_FM10.fm
37
Fonctionnement
5.7
Conduite
CRT60–74L
Vue d’ensemble
Les leviers de commande (c) contrôlent la direction de déplacement et la rotation de la machine. c c
1
2
3
4
6 5 wc_gr012662
Mouvements des mains
Se reporter à l’illustration pour les mouvements des mains nécessaires pour déplacer la truelle dans la direction voulue.
1 — avancer
2 — reculer
3 — tourner dans le sens anti-horaire
4 — tourner dans le sens horaire
5 — déplacer vers la gauche de côté
6 — déplacer vers la droite de côté
Remarque : Le levier de commande gauche se déplace seulement dans deux directions : vers l’avant et vers l’arrière. Lorsque la truelle fonctionne de côté
(5 et 6), le levier de commande droit contrôle le déplacement de la machine tandis que le levier de commande gauche reste fixe.
wc_tx003645fr_FM10.fm
38
CRT60–74L
5.8
Changer le mode de direction
Fonctionnement
Vue d’ensemble
La touche de mode de conduite (u) permet à l’opérateur de changer la réponse des leviers de commande selon le déplacement prévu de la machine ou l’état de la surface de béton. Appuyer sur le bouton de mode de direction pour changer d’un mode de réponse à l’autre. t u wc_gr012725
Modes
Mode Réponse de la machine
Haute résolution Ceci est le mode de réponse standard. Dans ce mode, des mouvements plus larges des leviers de commande sont requis pour contrôler le mouvement de la machine.
Utilisation recommandée
Prévu pour une utilisation pour les bords, la finition autour des poteaux ou le fonctionnement sur des surfaces extrêmement collantes.
Taux élevé
La DEL (t) s’allume dans ce mode.
Ceci est le mode de réponse augmentée. Dans ce mode, des mouvements plus petits des leviers de commande sont requis pour contrôler le mouvement de la machine.
Prévu pour une utilisation en panorama, en déplacement à grandes vitesses ou lorsqu’un contrôle directionnel minimum est requis tout en couvrant de grandes surfaces.
wc_tx003645fr_FM10.fm
39
Fonctionnement
5.9
Indicateurs de contrôleur de direction
CRT60–74L
Vue d’ensemble
Le système de direction convertit électroniquement les mouvements du levier de commande de l’opérateur en force hydraulique aux cylindres de direction. Un contrôleur électrique sous le point de levage de la machine à droite contient la logique de contrôle qui fait fonctionner les appareils à cartouche de direction. Deux
DEL (a, b) servent d’indicateurs visuels de la performance du système de direction.
a b wc_gr012668
Opération normale
Lorsque la truelle démarre, le contrôleur électronique s’initialise et vérifie la fonction du circuit.
■
La DEL verte (a) clignote rapidement tandis que la truelle est en marche.
Ceci indique que le détecteur de vitesse du moteur fonctionne normalement.
■ La DEL rouge (b) reste foncée durant l’opération normale.
Défauts du système
S’il y a défaillance du système, la DEL rouge clignotera. Se reporter aux « Codes de défaut de contrôleur de direction » du chapitre de Dépannage de base pour une description complète des codes de défaut et des recours.
40
wc_tx003645fr_FM10.fm
CRT60–74L
5.10
Ajuster l’inclinaison
Fonctionnement
Vue d’ensemble
Changer l’inclinaison (angle) des lames de la truelle permet à l’opérateur de finir le béton de l’étape de surface humide jusqu’à l’étape de finition dure (brûnir).
e1 e2 a1 a2
5-10
15
20-25 wc_gr012269
Changer l’angle d’inclinaison
Exécuter la procédure plus bas pour changer et établir l’angle d’inclinaison des lames de truelle.
1. Ralentir la machine.
2. Établir l’inclinaison voulue du côté gauche de la machine.
■ Pour augmenter l’inclinaison, enfoncer la touche avant gauche (e1) sur le levier de commande gauche.
■ Pour réduire l’inclinaison, enfoncer la touche arrière gauche (e2) sur le levier de commande gauche.
3. Ajuster le côté droit pour correspondre en utilisant les touches ( a1,a2 ) du levier de commande droit.
Inclinaison de travail suggéré
Conditions de travail du béton
1. Étape de travail de surface humide À plat (aucune inclinaison)
2. Étape de travail humide à plastique Inclinaison légère (5–10°)
3. Étape de travail semi-dur
Inclinaison de travail suggéré
4. Étape de finition dure (brûnir)
Inclinaison supplémentaire
(15°)
Inclinaison maximale (20-25°) wc_tx003645fr_FM10.fm
41
Fonctionnement
5.11
Utiliser le système de pulvérisation de retardant
Exigences
■ Eau/retardant dans le réservoir d’eau
■ Température ambiante au-dessus du point de congélation
CRT60–74L
Vue d’ensemble
Le système de pulvérisation de retardant est contrôle par un commutateur sur le levier de commande droit.
Procédure
Suivre la procédure ci-dessous pour faire fonctionner le système de pulvérisation de retardant.
1. Remplir le réservoir (d) d’eau d’eau propre ou de retardant à base d’eau.
2. Ouvrir la soupape (a) .
d b a c wc_gr012726
3. Enfoncer et garder le commutateur de pulvérisation d’eau enfoncé (b) pour activer la pompe. L’eau/retardant sera pulvérisé des deux buses (c) .
AVIS : Vidanger le système de pulvérisation de retardant si la machine est soumise à des températures sous le point de congélation. L’eau gelée ou le retardant gelé pourrait endommager le système de pulvérisation de retardant.
wc_tx003645fr_FM10.fm
42
CRT60–74L
5.12
Opération du régulateur de vitesse
Fonctionnement
Vue d’ensemble
La machine est dotée d’un système de contrôle de vitesse (« contrôle de vitesse ») de lame automatique Activé, le régulateur de vitesse maintient une vitesse constante de rotor permettant à l’opérateur de retirer son pied de la pédale.
Le système de régulateur de vitesse est activé par le commutateur (l) près du levier de commande droit. Une lampe d’indication sur le commutateur s’allume lorsque le régulateur de vitesse est actif.
l wc_gr008144
ATTENTION
Perte éventuelle du contrôle de la machine. Le contrôle du régulateur de vitesse maintient la vitesse du rotor seulement et ne dirige pas automatiquementla machine.
► Gardez les deux mains sur les leviers de commande même lorsque le régulateur de vitesse est actif.
Activer le régulateur de vitesse
Exécuter la procédure ci-dessous pour activer le régulateur de vitesse.
1. Lorsque la machine fonctionne, appuyer la pédale à pied jusqu’à ce que la vitesse de lame recherchée est atteinte.
2. Appuyer sur le commutateur de régulateurde vitesse pour régler la vitesse de lame.
3. Utiliser les leviers de commande pour diriger la machine comme d’habitude.
Désactiver le régulateur de vitesse
Pour désactiver le régulateur de vitesse, exécuter l’une des actions suivantes :
■ Appuyer sur le commutateur de régulateur de vitesse.
■ Appuyer sur la pédale à pied.
wc_tx003645fr_FM10.fm
43
Fonctionnement CRT60–74L
5.13
Utilisation de l'assistance de manœuvre gyroscopique
Présentation
La machine est équipée d'un système d'assistance de manœuvre gyroscopique
Lorsqu'elle est activée, l'assistance de manœuvre aide l'opérateur à maintenir le cap avant et arrière en réduisant la rotation de machine nuisible due aux variations dans la surface du béton. L'effet de l'assistance de manœuvre aide l'opérateur avec une direction plus douce et moins de corrections lorsque les deux leviers de commande sont utilisés pour diriger le mouvement de la machine vers l'avant ou l'arrière. Le système d'assistance de manœuvre ne s'applique pas au déplacement d'un côté à l'autre, il ne s'agit pas non plus d'un système de « pilotage automatique».
L'assistance de manœuvre gyroscopique est activée par le commutateur (hh) à côté du levier de commande droit. Un voyant indicateur dans le commutateur s'allume lorsque l'assistance de manœuvre est active.
hh wc_gr012733
ATTENTION
Perte possible du contrôle de la machine. L'assistance de manœuvre aide à maintenir un cap droit uniquement et ne dirige pas la machine.
►
Garder les deux mains sur les leviers de commande même lorsque l'assistance de manœuvre est active.
►
L'assistance de manœuvre ne « verrouille » pas en place les levier de commande.
Activation de l'assistance de manœuvre
Procéder comme suit pour activer l'assistance de manœuvre.
1. Appuyer sur l'avant du commutateur de l'assistance de manœuvre pour l'activer.
2. Presser les leviers de commande jusqu'à obtenir la vitesse de déplacement désirée. L'assistance de manœuvre aidera à maintenir un droit chemin. Centrer les leviers de commande vers la position point mort ralentira le déplacement de la machine.
3. Utiliser les leviers de commande afin de déplacer la machine comme d'habitude.
Cette procédure continue sur la page suivante.
wc_tx003645fr_FM10.fm
44
CRT60–74L Fonctionnement
Suite de la page précédente.
Désactivation de l'assistance de manœuvre
Pour désactiver l'assistance de manœuvre, appuyer sur la face arrière du commutateur de l'assistance de manœuvre.
Remarque : L'assistance de manœuvre est conçue pour réduire la fatigue de l'opérateur en réduisant les corrections d'entrée sur de grands projets de travail de plat sur des dalles sans obstacle. L'assistance de manœuvre doit être désactivée durant les opérations de finition sur des dalles élevées, et lorsque des manœuvres rapprochées autour d'obstacles ou d'autres objets sont nécessaires.
wc_tx003645fr_FM10.fm
45
Fonctionnement
5.14
Utilisation des feux de travail
CRT60–74L
Présentation
La machine est équipée de trois paires de feux de travail. Les feux de travail sont contrôlés par deux interrupteurs à bascule à côté du levier de commande gauche.
m n wc_gr012734
L'interrupteur à bascule (m) contrôle les feux de travail avant et latéraux.
L'interrupteur à bascule (n) contrôle les feux de travail arrière.
■ Pour allumer les feux, appuyer sur l'avant de chaque interrupteur à bascule.
■ Pour éteindre les feux, appuyer sur l'arrière de chaque interrupteur à bascule.
5.15
Avant de démarrer
Exigence
L’opérateur doit se familiariser avec l’emplacement et la fonction de tous les contrôles.
Liste de vérification
Vérifier les articles suivants avant de commencer la truelle :
niveau de carburant—ajouter le carburant au besoin
niveau d’huile du moteur—ajouter l’huile au besoin
niveau d'huile hydraulique - ajouter de l'huile le cas échéant
filtre à air—l’élément est propre et sans dommage
bras et lames de la truelle—fonctionnels et sans dommage
câblage et connexions électriques—vérifier toutes les 50 heures
46
wc_tx003645fr_FM10.fm
CRT60–74L
5.16
Procédure d’arrêt d’urgence
Fonctionnement
Procédure
Si une panne ou un accident se produit pendant que la machine est en marche, suivre la procédure suivante :
1. Enfoncer le commutateur d’arrêt d’urgence (a).
a b wc_gr012730
2. Fermer le robinet de carburant (b) .
3. Retirer la machine du chantier.
Remarque : L’ensemble de roues ne peut pas être utilisé pour déplacer la machine lorsque le moteur est arrêté.
4. Nettoyer le béton des lames et de la machine.
5. Prendre contact avec la société de location ou le propriétaire de la machine pour obtenir des instructions supplémentaires.
wc_tx003645fr_FM10.fm
47
Fonctionnement
5.17
Utilisation du kit de roue
Spécifications
■ Ne laisser personne s'approcher.
■ La machine est sur une surface plane
CRT60–74L
Présentation
La machine est équipée de deux jeux de roues hydrauliquement-positionnées.
Abaisser les roues soulève la machine/lames de façon à ce que la truelle peut être enroulé vers un nouvel emplacement. Soulever les roues positionne les roues hors de la surface de travail afin que la machine/lames puisse fonctionner.
AVIS : Ne pas faire fonctionner les rotors quand les roues sont abaissés (machine/ lames soulevées). Les moteurs d’entraînement pourraient s'endommager.
AVIS : Ne pas utiliser le kit de roue lorsque la machine est partiellement sur du béton durci. Des dommages à la surface de travail pourraient se produire.
Procédure
Suivre la procédure ci-dessous pour utiliser le kit de roue.
ATTENTION
Possibilité de mouvement imprévu de la machine.
► Utiliser le kit de roue uniquement lorsque la machine est sur une surface plane.
1. Régler le régime du moteur (c) sur LENT en appuyant sur le symbole « tortue » sur le commutateur de régime du moteur. a c wc_gr012735
2. Démarrer le moteur.
3. Lorsque le moteur est préchauffé, régler le régime du moteur sur RAPIDE en appuyant sur le symbole « lapin » sur le commutateur de régime du moteur.
4. Pour abaisser les roues, presser et maintenir enfoncé l'avant du commutateur de roue (a) jusqu'à ce que les roues soient entièrement déployées.
Cette procédure continue sur la page suivante.
wc_tx003645fr_FM10.fm
48
CRT60–74L Fonctionnement
Suite de la page précédente.
Remarque : Il est normal qu'un côté de la machine se lève avant l'autre.
2
1 wc_gr012736
5. Pour lever les roues, presser et maintenir enfoncé l'arrière du commutateur de roue (a) jusqu'à ce que les roues soient entièrement rétractées.
AVERTISSEMENT
Risque de dommage corporel.
►
Ne pas remorquer la machine à l'aide du kit de roue.
wc_tx003645fr_FM10.fm
49
Entretien
6 Entretien
CRT60–74L
6.1
Plan d’entretien périodique
Le tableau ci-dessous liste l'entretien machine de base Les tâches indiquées par des coches peuvent être exécutées par l'opérateur. Les tâches indiquées par des puces carrées exigent une formation et des équipements particuliers.
Graisser les bras de la truelle.
Vérifier le niveau du liquide hydraulique.
Inspecter le filtre à air.
Vérifier le matériel externe.
Tous les jours
Toute s les
50 he ures
Toute s les
100 h eures
Toutes les
250 he ures
Toute s les
500 h eures
Toutes les
1000 h eures
Laver à haute pression toutes les surfaces jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de béton.
Vérifier l’absence de fuite autour des flexibles hydrauliques et des raccords.
Lubrifier le vérin hydraulique du kit de roues
Vérifier le câblage et les connexions
électriques
Graisser les pivots de direction.
Vider l’eau du séparateur eau-carburant.
Vérifier l’absence de fuite autour des durites et des colliers de serrage.
Vérifier l’état de la conduite d’arrivée d’air.
Nettoyer l’élément du filtre à air.
1
Retirer les sédiments du réservoir de carburant.
Nettoyer le bouchon de remplissage du radiateur.
Remplacer le filtre d’aspiration hydraulique.
2, 3, 4
Remplacer le liquide hydraulique.
3, 4
Remplacer le flexible de la conduite de carburant.
wc_tx003646fr_FM10.fm
50
CRT60–74L Entretien
Remplacer l’élément du filtre à air.
1
Changer le liquide de refroidissement du radiateur.
Tous les jours
Toute s les
50 he ures
Toute s les
100 h eures
Tous les ans
Toutes les
250 he ures
Toute s les
500 h eures
Tous les 2 ans
Toutes les
1000 h eures
1
Changer plus souvent dans les environnements poussiéreux.
2
Effectuer la première fois après 50 heures de fonctionnement. Le filtre à air hydraulique est inclus avec la machine.
3
Dans les climats chauds, où la température dépasse 32 °C (90 °F), remplacer le liquide et le filtre toutes les 250 heures de fonctionnement.
4
Dans les climats où la température est inférieure à 32 °C (90 °F), remplacer le liquide et le filtre toutes les 500 heures de fonctionnement.
wc_tx003646fr_FM10.fm
51
Entretien
6.2
Lubrification des bras de la truelle
Exigences
■ Machine arrêtée
■ Graisse (Unirex N2) ou équivalent
CRT60–74L
Procédure
Utiliser la méthode ci-dessous pour graisser les bras de la truelle.
1. Placer la truelle sur une surface plate, à niveau.
2. Débrancher la batterie.
3. Appliquer de la graisse sur chaque raccord zerk (a) sur le croisillon.
4. Brancher la batterie.
Résultat
Les bras de la truelle ont maintenant été graissés. a wc_gr012737
52
wc_tx003646fr_FM10.fm
CRT60–74L Entretien
6.3
Ajuster les bras de lames pour un fonctionnement en douceur
Quand
Ajuster les bras de lame si la machine vacille durant son fonctionnement, après avoir remplacé un bras ou après avoir démonter l’assemblage croisillon.
Exigences
■ Appareil à mesurer
■ Appareils de levage avec une capacité suffisante de levage pour lever la machine (optionnel)
Procédure
Suivre la procédure ci-dessous pour ajuster les bras de lames.
1. Utiliser un appareil de levage ou une grue, ou l’ensemble de roues, relever la machine du sol pour que les lames (à inclinaison complète) ne touchent pas le sol.
2. Démarrer le moteur. Utiliser les boutons d’inclinaison (a ou b) sur le levier de commande, ajuster les lames pour qu’elles soient entre 1/2 inclinaison et inclinaison complète (environ 12°).
b a
12°
3. Arrêter le moteur, retirer la clé et débrancher la batterie.
AVERTISSEMENT
Danger de coupure et de pincement.
► Débrancher la batterie avant de mesurer les lames.
► Porter une protection pour les mains en manipulant les lames.
wc_gr010060
Cette procédure continue sur la page suivante.
wc_tx003646fr_FM10.fm
53
Entretien CRT60–74L
Suite de la page précédente.
4. Il y a un peu de jeu dans la connexion entre le bras de lame et le croisillon
(plaque de soulèvement). Secouer délicatement chaque lame pour que l’extrémité inférieure de la lame soit au point le plus bas du jeu. Marquer (c) le passage de fourche à l’endroit où vous allez mesurer. Mesurer ensuite la distance (x) du bas du passage de fourche au bord inférieur de la lame.
Mesurer la distance (x) pour chaque lame.
Remarque : Vous pouvez tourner les lames à la main, mais dans une seule direction.
c x wc_gr012738
5. Déterminer la distance moyenne « x ». Ajuster toute lame qui ne mesure pas la distance « x » ± 1,25 mm (0,050 po). Pour ajuster : Desserrer ou resserrer les liens d’inclianaison (d) au besoin.
d wc_gr012739
Résultat
Les lames sont maintenant ajustées pour un fonctionnement en douceur.
wc_tx003646fr_FM10.fm
54
CRT60–74L
6.4
Monter les plateaux à talocher
Entretien
Vue d’ensemble
Certaines applications peuvent exiger l’utilisation de plateaux à talocher. Des plateaux à talocher optionnels sont disponibles de votre fournisseur Wacker
Neuson.
a c b wc_gr008925
Procédure
Suivre la procédure ci-dessous pour monter les plateaux à talocher.
1. Arrêter le moteur.
2. Soulever la truelle pour accéder aux lames (a) . (Voir Lever la machine .)
3. Supporter le châssis avec des blocs tandis que la machine est élevée.
4. Placer chaque plateau (b) contre les lames, alignant chaque lame avec un passage sur le plateau.
Remarque : Les lames de truelle droites tournent dans le sens anti-horaire; celles de gauche tournent dans le sens horaire.
5. Engager les tiges de verrouillage de sécurité (c) sur les lames pour fixer les plateaux sur la truelle.
6. Abaisser la truelle.
AVERTISSEMENT
Les plateaux à talocher peuvent tomber d’une truelle relevée, frappant le personnel avoisinant.
► Ne pas lever la truelle au-dessus de la tête après avoir monté les plateaux
à talocher.
wc_tx003646fr_FM10.fm
55
Entretien
6.5
Installer ou changer les lames
CRT60–74L
Introduction
Il y a deux types de lames disponibles pour la truelle :
■ Des lames combinées peuvent être utilisées pour tout le processus de travail du béton, du talochage à la finition. Elles sont conçues pour une rotation dans une seule direction.
■ Les lames de finition sont utilisées seulement dans les dernières étapes du processus de travail du béton. Ces lames sont inclinées à des angles de plus en plus prononcés pour brûnir le béton. Les lames de finition sont symétriques et peuvent être installées pour tourner dans l’une ou l’autre direction.
Exécuter la procédure ci-dessous pour installer des lames de rechange ou pour changer les lames si nécessaire selon les exigences des chantiers.
Exigences
■ La machine est arrêtée
■ La batterie est débranchée pour éviter tout démarrage accidentel
■ La machine a été soulevée par un appareil de levage ou relevée par l’ensemble de roues.
■ Le châssis est supporté par des blocs tandis que la machine est élevée.
■ Les lames combinées ou lames de finitions pour l’installation
■ Gants protecteurs
■ Graisse de roulement
AVERTISSEMENT
Danger de lacération. Les bords de la lame de la truelle sont extrêmement tranchants, particulièrement s’ils sont usés.
► Toujours porter des gants protecteurs en changeant les lames.
Procédure
Suivre la procédure ci-dessous pour installer ou changer les lames.
1. Retirer les vis (a) des bras de la truelle (b) et enlever les lames en place (c) .
Placer les lames actuelles de côté pour les réutiliser ou les jeter correcement si elles sont arrivées à la fin de leur vie de service.
a b c
Cette procédure continue sur la page suivante.
56
d wc_gr008926
wc_tx003646fr_FM10.fm
CRT60–74L Entretien
Suite de la page précédente.
2. Placer et aligner les lames.
■ Si l’on installe des lames combinées (d), orienter les lames comme indiqué sur le diagramme et aligner les trous de vis. Ceci place le bord relevé de chaque lame correctement pour la rotation de chaque roto.
■ Si l’on installe des lames de finition, aligner tout simplement les trous de vis.
L’orientation de la lame n’est pas critique pour les lames de finition.
3. Revêtir les filets des vis d’une graisse de roulement. Un revêtement de graisse empêchera le béton humide de cimenter les vis en place. Cette étape facilitera aussi le retrait de la lame à l’avenir.
4. Installer les vis et bien resserrer. Ne pas trop resserrer.
Résultat
Les lames ont maintenant été changées.
wc_tx003646fr_FM10.fm
57
Entretien
6.6
Entretien du filtre à air
CRT60–74L
Exigences
■ Machine à l'arrêt
■ Filtre à air neuf (si requis)
AVIS : Ne pas utiliser le filtre à air comme une admission d'aide au démarrage (par ex. éther).
Périodicité
■ Vérifier l'état du filtre à air chaque jour avant d'utiliser la machine.
■ Nettoyer le filtre à air toutes les 250 heures. Remplacer l'élément chaque année s'il est endommagé ou lourdement maculé.
Description
Le filtre à air (a) est constitué d'un élément de filtre (b) logé à l'intérieur du corps du filtre à air. Des attaches enclipsables fixent le couvercle (d) au corps. Une soupape d'éjection (e) retire les grosses particules et l'humidité.
Procédure
Suivre la procédure ci-dessous pour nettoyer le filtre à air.
d a e b wc_gr012740
1. Soulever l'attache et tourner pour retirer le couvercle.
2. Retirer l'élément de filtre du corps du filtre à air.
3. Nettoyer l'élément de filtre en tapant de façon répétée l'avant du filtre plusieurs fois contre une surface plate.
AVIS : Ne pas utiliser d'air comprimé pour nettoyer l'élément.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'explosion.
► Ne pas utiliser d'essence ni d'autres solvants à bas point d'inflammation pour nettoyer le filtre à air.
Cette procédure continue sur la page suivante.
wc_tx003646fr_FM10.fm
58
CRT60–74L Entretien
Suite de la page précédente.
4. Nettoyer l'intérieur du filtre à air avec un chiffon propre et sec.
5. Réinstaller l'élément de filtre à l'intérieur du corps du filtre à air.
AVIS : Ne jamais faire tourner le moteur sans le filtre à air. Ceci risquerait de gravement endommager le moteur.
6. Replacer le couvercle en tournant pour le verrouiller en place. Le placer de façon à ce que l'éjecteur de poussière pointe vers le bas.
Résultat
L'entretien du filtre à air est maintenant terminé.
wc_tx003646fr_FM10.fm
59
Entretien
6.7
Spécifications de l'huile hydraulique
CRT60–74L
Wacker Neuson recommande l'utilisation d'une huile hydraulique synthétique de qualité supérieure. Elle est plus performante que les huiles traditionnelles. Elle est plus fluide à basse température tout en conservant sa viscosité à températures
élevées.
Les propriétés anti-usure sont importantes dans le choix de l'huile hydraulique de votre machine. Wacker Neuson offre une huile hydraulique bleue de qualité supérieure pour cette machine.
AVIS : Évitez de mélanger les différentes marques d'huile hydraulique.
Viscosité de l'huile
La plupart des huiles hydrauliques sont disponibles dans différentes viscosités. Le numéro SAE d'une huile permet d'identifier sa viscosité. Il n'indique pas le type d'huile (moteur, hydraulique, engrenage, etc.). Plus le numéro SAE est élevé, plus l'huile est épaisse.
Pour sélectionner une huile hydraulique, la viscosité SAE spécifiée doit être respectée et elle doit pouvoir être utilisée comme huile hydraulique. Voir « Truelle » dans le chapitre Données techniques .
60
wc_tx003646fr_FM10.fm
CRT60–74L
6.8
Propreté de l’Installation Hydraulique
Entretien
Vue d’ensemble
Garder l’huile hydraulique propre est un facteur critique affectant la durée de service des composants hydrauliques. L’huile des systèmes hydrauliques est utilisée non seulement pour transférer la puissance, mais aussi lubrifier les composants hydrauliques utilisés dans le système. Garder le système hydraulique propree aidera à éviter le temps d’arrêt et les réparations coûteux.
Sources de contamination
Les sources importantes de contamination du système hydraulique incluent :
■ Particules de saleté introduites lorsque le système hydraulique est ouvert pour la maintenance ou la réparation
■ Les contaminants produits par les composants mécaniques du système durant l’opération
■ Un rangement et un traitement inappropriés de l’huile hydraulique
■ Utiliser le mauvais type d’huile hydraulique
■ Fuite de conduites et raccords
Garder le système propre
Exécuter les tâches ci-après pour réduire la contamination d’huile hydraulique.
Nettoyer les connexions hydrauliques avant d’ouvrir les conduites. En ajoutant de l’huile, nettoyer le bouchon de remplissage du réservoir hydraulique et l’espace avoisinant avant de le retirer.
Éviter l’ouverture des pompes, moteurs ou connexions de tuyaux à moins que cela ne soit absolument nécessaire.
Boucher ou fermer toutes les connexions hydrauliques ouvertes en faisant l’entretien du système.
Nettoyer et couvrir les contenants, entonnoirs et becs verseurs utilisés pour ranger et transférer l’huile hydraulique.
Changer les filtres et les huiles hydrauliques aux intervalles de service recommandés.
wc_tx003646fr_FM10.fm
61
Entretien
6.9
Entretenir l’huile hydraulique
CRT60–74L
Fréquence
■ Vérifier le niveau d’huile hydraulique quotidiennement, en ajoutant de l’huile fraîche si nécessaire.
■ Remplacer l’huile hydraulique et le filtre à huile hydraulique toutes les
250 heures si la machine est utilisée dans des climats chauds (à des températures supérieures à 32 °C (90 °F)).
■ Remplacer l’huile hydraulique et le filtre à huile hydraulique toutes les
500 heures
Exigences
■ Arrêt de la machine
■ Huile hydraulique fraîche selon le besoin. (Voir « Exigences en matière d’huile hydraulique » dans ce chapitre, ou « Truelle » dans le chapitre Caractéristiques techniques .)
■ Remplacement du filtre à huile hydraulique. Voir la rubrique Remplacement du filtre à huile hydraulique .
Remarque : Utiliser un revêtement en plastique et un récipient de contenance suffisante pour collecter l'huile vidangée.
Vérification du niveau de l'huile hydraulique
Le raccord de remplissage de l’huile hydraulique (a) est situé à l'arrière de la machine. Utiliser ce raccord de remplissage lors du remplissage avec un haut volume d’huile hydraulique. De faibles volumes d’huile hydraulique peuvent être ajoutés à la bouteille de trop-plein (b) .
■ L’huile hydraulique devrait remplir la bouteille de trop-plein à la marque inférieure (L) lorsque la machine est froide.
■ L’huile hydraulique devrait remplir la bouteille de trop-plein à la marque supérieure (H) lorsque la machine est chaude. a b
H
L
Cette procédure continue sur la page suivante.
62
wc_gr012721
wc_tx003646fr_FM10.fm
CRT60–74L Entretien
Suite de la page précédente.
Ajouter de l’huile hydraulique si nécessaire.
Remarque : Une bouteille de trop-plein vide pourrait indiquer que le réservoir principal n’est pas rempli.
Vidanger l’huile hydraulique usagé
Utiliser la méthode ci-dessous pour vidanger l'huile hydraulique.
1. Stationner la machine sur une surface horizontale et plane. Utiliser le kit de roues pour soulever la machine.
2. Arrêter le moteur.
3. Retirer le bouchon (d) de la bouteille de trop-plein. d e c wc_gr012372
4. Le raccordement de vidange d’huile hydraulique (c) est situé à l'avant de la machine, en dessous de la zone du pied. Placer un récipient adéquat sous le raccordement de vidange.
5. Débrancher le boyau hydraulique (e) et vidanger l’huile hydraulique dans le conteneur.
AVERTISSEMENT
La plupart des huiles hydrauliques usagées contiennent de petites quantités de matériaux qui peuvent provoquer le cancer ou d'autres problèmes de santé en cas d'inhalation, d'ingestion ou de contact avec la peau durant des durées prolongées.
► Prendre des précautions pour éviter d'inhaler ou d'ingérer l'huile hydraulique usagée.
► Laver minutieusement la peau après exposition à de l'huile hydraulique.
6. Retirer le conteneur.
Cette procédure continue sur la page suivante.
wc_tx003646fr_FM10.fm
63
Entretien CRT60–74L
Suite de la page précédente.
Ajouter de l’huile hydraulique
Après que l’huile hydraulique ait été vidangé, remplir à nouveau le système. Pour cela :
1. Rebrancher le boyau hydraulique (e) .
x y a e wc_gr012742
2. Retirer le boyau hydraulique (y) .
3. Retirer le raccord (x) .
4. Ajouter de l’huile hydraulique à la machine par l’orifice de remplissage (a) . Voir
Caractéristiques techniques pour connaître la quantité et le type d’huile.
5. Rebrancher le raccord (x) et le boyau hydraulique (y) à l’orifice de remplissage.
6. Remplir la bouteille de trop-plein au niveau inférieur (L) .
Distribuer l’huile.
1. Démarrer le moteur et le laisser chauffer pendant quelques minutes.
AVIS : Ne pas faire fonctionner les rotors plus de cinq minutes ou à haute vitesse lorsqu’il n’y a pas de résistance à la rotation des pales. Ceci pourrait endommager les moteurs.
2. Faire fonctionner les rotors à faible vitesse pendant approximativement cinq minutes.
3. Surélever les roues afin d’abaisser la truelle.
4. Faire fonctionner la truelle, en utilisant toutes les fonctions hydrauliques, pendant 5—10 minutes. Ajouter de l’huile hydraulique si nécessaire.
5. Arrêter le moteur. Laisser la pompe refroidir.
6. Vérifier le niveau d’huile hydraulique dans la bouteille de trop-plein. Ajouter de l’huile au besoin.
Résultat
L’huile hydraulique a désormais été changé.
wc_tx003646fr_FM10.fm
64
CRT60–74L
6.10
Remplacement du filtre à huile hydraulique
Entretien
Fréquence
■ Remplacer le filtre à huile hydraulique après les 50 premières heures de fonctionnement et par la suite à chaque changement de l’huile hydraulique.
■ Dans les climats chauds, où la température dépasse 32 °C (90 °F), remplacer le liquide hydraulique et le filtre à huile hydraulique toutes les 250 heures de fonctionnement.
■ Dans les climats où la température est inférieure à 32 °C (90 °F), remplacer le liquide hydraulique et le filtre à huile hydraulique toutes les 500 heures de fonctionnement.
a b wc_gr012727
AVIS : Remplacer le filtre hydraulique régulièrement pour éviter d'endommager le circuit hydraulique.
Exigences
■ Arrêt de la machine
■ Nouveau filtre à liquide hydraulique
■ Utiliser un revêtement en plastique et un récipient de contenance suffisante pour recueillir l'huile vidangée.
Procédure
Suivre la procédure ci-dessous pour remplacer le filtre du liquide hydraulique.
1. Retirer le panneau d'accès.
2. Dévisser et retirer l'ancien filtre.
Remarque : Éliminer le filtre à huile conformément aux réglementations environnementales.
Cette procédure continue sur la page suivante.
wc_tx003646fr_FM10.fm
65
Entretien
Suite de la page précédente.
CRT60–74L
AVERTISSEMENT
La plupart des huiles hydrauliques usagées contiennent de petites quantités de matériaux qui peuvent provoquer le cancer ou d'autres problèmes de santé en cas d'inhalation, d'ingestion ou de contact avec la peau durant des durées prolongées.
► Prendre des précautions pour éviter d'inhaler ou d'ingérer l'huile hydraulique usagée.
► Laver minutieusement la peau après exposition à de l'huile hydraulique.
3. Appliquer une fine couche de liquide hydraulique vers le joint de la tête de filtre.
4. Installer le nouveau filtre et serrer à la main.
5. Remettre en place le panneau d'accès.
Résultat
Le filtre hydraulique a désormais été changé.
66
wc_tx003646fr_FM10.fm
CRT60–74L
6.11
Entretien du séparateur carburant / eau
Entretien
Présentation
Le séparateur carburant / eau retire l'eau de l'alimentation en carburant. À mesure que le carburant s'écoule à travers l'élément séparateur, l'eau retirée est collectée dans la cuve.
La maintenance requise inclut de vidanger la cuve le cas échéant. Si le voyant de l'indicateur d'eau dans le carburant s'allume, le séparateur doit être vidangé aussitôt que possible.
Périodicité
■ Vidanger le séparateur carburant/eau lorsque la cuve est pleine d'eau.
Exigences
■ Arrêt de la machine
■ Revêtement en plastique et un récipient de contenance suffisante pour collecter l'eau vidangée.
Remarque : Collecter, stocker et mettre au rebut l'eau vidangée conformément à la réglementation de protection de l'environnement en vigueur.
Emplacement
Le séparateur carburant / eau (a) se trouve en dessous du repose-pieds de l'opérateur.
b a c wc_gr012731
Pour accéder au séparateur carburant / eau, retirer le panneau d'accès (b) .
Vidange de la cuve
Procéder comme suit pour vidanger la cuve.
1. Placer un récipient de collecte en dessous de la cuve.
2. Desserrer l'écrou à oreilles (c) sans le retirer.
3. Vidanger toute eau présente.
4. Serrer l'écrou à oreilles dès que du carburant commence à s'écouler.
Résultat
L'entretien du séparateur carburant / eau est maintenant terminé.
wc_tx003646fr_FM10.fm
67
Entretien CRT60–74L
6.12
Retrait des sédiments à partir du réservoir de carburant
Exigences
■ Arrêt de la machine
■ Récipient approprié
Procédure
Suivre la procédure ci-dessous pour drainer les sédiments provenant du réservoir de carburant.
1. Repérez la ligne de carburant (a) sur le réservoir de carburant (b) .
b b c a wc_gr012741
2. Placer un récipient approprié sous la surface de la vavle de carburant (c) .
3. Débrancher la ligne de combustible afin d'exposer le robinet de carburant.
4. Ouvrez le robinet de carburant et permettre aux sédiments de se vider dans un récipient approprié.
Remarque : Collecter, stocker et mettre au fluides usagés conformément à la réglementation de protection de l'environnement en vigueur.
5. Fermez le robinet de carburant.
6. Branchez la conduite de carburant.
Résultat
Réservoir de carburant a enlevé les sédiments.
wc_tx003646fr_FM10.fm
68
CRT60–74L
6.13
Nettoyage du bouchon de remplissage du radiateur
Spécifications
■ Machine arrêtée
■ Moteur froid
Entretien
Périodicité
Toutes les 500 heures de service ou chaque année
Procédure
Utiliser la méthode ci-dessous pour nettoyer le bouchon de remplissage du radiateur.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure. Le liquide de refroidissement du moteur est brûlant et sous pression à la température de fonctionnement. Il peut provoquer de graves blessures.
► Ne retirer le bouchon de remplissage du radiateur que lorsque le moteur est arrêté et refroidi.
1. Ouvrir le compartiment moteur.
2. Retirer lentement le bouchon de remplissage (a) du radiateur pour dissiper la pression.
a wc_gr012743
ATTENTION
Risque de brûlure. Le liquide de refroidissement peut contenir de l’alcali.
► Éviter le contact du liquide avec la peau et les yeux.
3. Nettoyer le bouchon de remplissage du radiateur avec un chiffon propre.
4. Vérifier que le bouchon de remplissage du radiateur n’est pas endommagé. Le remplacer s’il l’est.
5. Remettre le bouchon de remplissage en place.
wc_tx003646fr_FM10.fm
69
Entretien
6.14
Rinçage du radiateur
Conditions préliminaires
■ Machine à l'arrêt et sur une surface à niveau
■ Moteur froid
■ Conteneur adapté
■ Antigel (50 % antigel et 50 % eau décalcifiée).
CRT60–74L
Vidange
Utiliser la méthode ci-dessous pour vidanger le liquide de refroidissement du système de refroidissement.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure. À la température de fonctionnement, le liquide de refroidissement du moteur est chaud et sous pression. Il risque de causer de graves blessures corporelles.
► Vérifier le niveau de liquide de refroidissement uniquement une fois que le moteur a été coupé et qu'il est froid.
1. Localiser le radiateur.
2. Retirez les cinq vis qui maintiennent le panneau d'accès, puis enlever le panneau d'accès.
3. Ouvrir le bouchon de remplissage du radiateur (a) doucement afin de libérer la pression. Retirer le bouchon de remplissage une fois que la pression a été libérée.
a b wc_gr012749
4. Placer un récipient adapté en dessous de la machine.
5. Ouvrir le robinet de vidange (b) en bas du radiateur et laisser le liquide de refroidissement s'écouler à travers le flexible fixé dans un conteneur adapté.
Nettoyage
Utiliser la méthode ci-dessous pour nettoyer le système de refroidissement.
1. Fermer le robinet de vidange du radiateur.
2. Remplir le système de refroidissement avec de l'eau propre et 6 à 10 % de nettoyant pour système de refroidissement.
Cette procédure continue sur la page suivante.
wc_tx003646fr_FM10.fm
70
CRT60–74L Entretien
Suite de la page précédente.
3. Installer le bouchon de remplissage du radiateur.
4. Démarrer le moteur. Faire tourner le moteur durant 90 minutes.
5. Arrêter le moteur. Laisser le système de refroidissement totalement refroidir.
6. Ouvrir le bouchon de remplissage du radiateur.
7. Placer un récipient adapté en dessous de la machine.
8. Ouvrir le robinet de vidange (b) en bas du radiateur et laisser le liquide de refroidissement s'écouler dans un conteneur adapté.
Remarque : Collecter, stocker et mettre au rebut tout le liquide de refroidissement usagé conformément à la réglementation de protection de l'environnement en vigueur.
9. Rincer le système de refroidissement avec de l'eau jusqu'à ce que l'eau de vidange soit transparente.
Remplissage
Utiliser la méthode ci-dessous pour remplir le système de refroidissement.
1. Fermer le robinet de vidange du radiateur.
2. Ajouter le montant recommandé de liquide de refroidissement dans le radiateur.
3. Démarrer le moteur.
4. Ne pas replacer le bouchon de remplissage du radiateur avant que le thermostat s'ouvre et que le niveau de liquide de refroidissement se stabilise.
5. Maintenir le niveau de liquide de refroidissement 2,54 cm (1 po.) en dessous de l'épaulement du tuyau de remplissage.
6. Vérifier que le bouchon de remplissage du radiateur et que le joint du bouchon de remplissage ne sont pas endommagés. Nettoyer le bouchon de remplissage du radiateur ou le remplacer si nécessaire. Voir Nettoyage du bouchon de remplissage du radiateur
7. Réinstaller le bouchon de remplissage du radiateur.
wc_tx003646fr_FM10.fm
71
Entretien
6.15
Lubrification de pivots de cylindre du kit de roue
Exigences
■ Machine arrêtée
■ Graisse (Unirex N2) ou équivalent
CRT60–74L
Procédure
Suivre la procédure ci-dessous pour graisser les pivots de cylindre du kit de roue avant.
1. Placer la truelle sur une surface plate, à niveau.
2. Pour accéder, soulever le kit de roue.
3. Débrancher la batterie.
4. Retirer les six vis (a) maintenant le panneau d'accès (b) .
c d c a b wc_gr012747
5. Soulever le panneau d'accès.
6. Appliquer de la graisse sur chaque embout de graissage (c) sur les vérins du kit de roue (d) .
7. Installer le panneau d'accès avec les six vis.
Cette procédure continue sur la page suivante.
72
wc_tx003646fr_FM10.fm
CRT60–74L Entretien
Suite de la page précédente.
Suivre la procédure ci-dessous pour graisser les pivots de cylindre du kit de roue arrière.
8. Localiser chaque embout de graissage (e) sur les cylindres du kit de roue arrière (f) .
e f e wc_gr012748
9. Appliquer de la graisse sur chaque embout de graissage sur les vérins du kit de roue.
10.Brancher la batterie.
Résultat
Les pivots de cylindre du kit de roue ont maintenant été graissés.
wc_tx003646fr_FM10.fm
73
Entretien
6.16
Nettoyage de la Machine
Quand
Nettoyer la machine après chaque utilisation.
CRT60–74L
Vue d’ensemble
Un nettoyage régulier est essentiel pour garder la truelle en bon état de fonctionner.
Il est important de retirer le béton non traité, la poussière et la saleté de la truelle dès que possible après la fin du travail.
Exigences
■ Le moteur est arrêté et la machine est froide au toucher
■ Alimentation d’eau fraîche et propre
■ Laveuse à pression
■ Chiffons propres et doux
Procédure
Effectuer la procédure ci-dessous pour laver la machine.
1. Utiliser une laveuse à pression pour retirer le béton et les débris des lames, roues et anneaux de protection de la truelle.
2. Garder une distance minimum d’un mètre (3 pi) et utiliser la laveuse à pression pour rincer le corps de la machine.
AVIS : Une pression directe à niveau d’eau élevé très près endommagera certains composants de la machine. Les composants suivants doivent être essuyés à la main en utilisant un chiffon humide et propre. Ne pas applique de pulvérisation à haute pression à ces composants :
■ Refroidisseur d’huile, ventilateur et tuyaux de raccord
■ Refroidisseur de carburant, ventilateur, et les tuyaux de raccord
■ La station de l’opérateur incluant le siège, les leviers de commandes, les interrupteurs de commandes, l’interrupteur verrouillable, les témoins et la manette de gaz
■ Pédale à pied
■ Collecteur hydraulique
■ Boîtes de fusibles
■ Contrôleur électronique
■ Connecteurs électriques
74
wc_tx003646fr_FM10.fm
CRT60–74L
6.17
Emmagasinage à long terme
Entretien
Introduction
Le stockage prolongé de l'équipement nécessite une maintenance préventive.
Suivre ces étapes aide à préserver les composants de la machine et à garantir que la machine sera prête pour une future utilisation. Même si toutes les étapes ne s'appliquent pas nécessairement à la présente machine, les procédures de base restent les mêmes.
Périodicité
Préparez votre machine à un stockage prolongé si elle ne va pas être utilisée durant 30 jours ou plus.
Préparation au stockage
Suivez la procédure ci-dessous pour préparer votre machine au stockage.
■ Effectuer toutes les réparations nécessaires.
■ Ajouter de l’huile ou changer les huiles (moteur, excitatrice, hydraulique et carter d’engrenage) aux intervalles spécifiés dans le tableau Programme d’entretien.
■ Graisser tous les raccords et, les cas échéant, regarnir les roulements.
■ Inspecter le liquide de refroidissement du moteur. Remplacer le liquide de refroidissement s'il semble trouble, s'il a dépassé deux saisons ou s'il ne répond
à la température moyenne de votre région.
■ Si votre machine dispose d'un moteur équipé d'un robinet de carburant, démarrer le moteur, fermer le robinet de carburant et faire tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête.
■ Consulter le mode d'emploi du moteur afin d'obtenir des instructions sur la préparation du moteur au stockage.
Stabilisation du carburant
Après avoir complété les procédures listées ci-dessus, remplir complètement le réservoir à carburant et ajouter un stabilisateur de haute qualité au carburant.
■ Choisir un stabilisateur incluant des agents de nettoyage et des additifs conçus pour enduire/protéger les parois du cylindre.
■ Veiller à ce que le stabilisateur utilisé soit compatible avec le carburant dans votre région, le type de carburant, son grade et sa plage de température. Ne pas ajouter d'alcool supplémentaire à des carburants qui en contiennent déjà
(par exemple, E10).
■ Pour les moteurs à carburant diesel, utiliser un stabilisateur avec un biocide afin de restreindre ou d'empêcher la croissance de bactéries ou de champignons.
■ Ajouter la bonne quantité de stabilisateur conformément aux recommandations du fabricant.
Cette procédure continue sur la page suivante.
wc_tx003646fr_FM10.fm
75
Entretien CRT60–74L
Suite de la page précédente.
Stockage de la machine
Suivre ces étapes restantes pour stocker votre machine.
■ Nettoyer la machine et la laisser sécher.
■ Déplacer la machine dans un site de stockage propre, sec et sûr. Bloquer ou caler les roues pour empêcher tout déplacement de la machine.
■ Utiliser une peinture de retouche le cas échéant afin de protéger le métal exposé contre la rouille.
■ Si la machine dispose d'une batterie, la retirer ou la débrancher.
AVIS : Laisser la batterie geler ou se décharger complètement risque de causer des dommages permanents. Recharger périodiquement la batterie lorsqu'elle n'est pas utilisée. Par temps froid, stocker et recharger la batterie en intérieur ou dans un emplacement chaud.
■ Couvrir la machine. Les pneus et autres éléments en caoutchouc exposés doivent être protégés contre les intempéries. Les couvrir ou utiliser un fongicide facilement disponible.
76
wc_tx003646fr_FM10.fm
CRT60–74L
6.18
Élimination /déclassement de la machine
Entretien
Introduction
Cette machine doit être déclassée correctement à la fin de sa vie de service.
L’élimination responsable empêche les produits et matériaux chimiques toxiques d’endommager l’environnement. Cette machine contient plusieurs composants qui pourraient être considérés des déchets dangereux dans de nombreux endroits :
■ fluides de fonctionnement, incluant carburant, huile à moteur, graisse et fluide hydraulique
■ Batteries
■ Composants électroniques, comme les plaquettes de circuits imprimés, panneaux de contrôles, DEL et leviers de commande
Avant de déclasser cette machine, lire et suivre les règlements environnementaux et de sécurité locaux portant sur l’élimination de l’équipement de construction.
Préparation
Exécuter les tâches suivantes pour préparer l’élimination de la machine.
Amener la machine à un endroit protégé où il ne posera pas de dangers à la sécurité et sans accès par les personnes non autorisées.
S’assurer que la machine ne peut pas fonctionner à partir de l’arrêt final jusqu’à l’élimination.
Drainer tous les fluides, incluant carburant, huile à moteur et fluide hydraulique.
Sceller toutes fuites de fluides.
Retirer la batterie.
Élimination
Exécuter les tâches suivantes pour jeter la machine.
Démonter la machine et séparer toutes les pièces par type de matériau.
Jeter toutes les pièces recyclables selon les réglements locaux.
Jeter tous les composants non dangereux qui ne peuvent pas être recyclés.
Jeter tout carburant résiduaire, huile à moteur et fluide hydraulique selon les règlements locaux de protection de l’environnement.
wc_tx003646fr_FM10.fm
77
Entretien
6.19
Elimination de batteries
CRT60–74L
Pour les clients des pays de l'UE
L'appareil contient une ou plusieurs piles ou batteries (ci-dessous regroupées sous l'appellation générale « la batterie »). Cette batterie est soumise à la directive européenne 2006/66/CE relative aux piles et accumulateurs ainsi qu'aux déchets de piles et d'accumulateurs et aux législations nationales correspondantes. La directive relative aux batteries prescrit le cadre d'un traitement des batteries valable dans toute l'UE. wc_gr009230
La batterie porte le symbole ci-contre représentant une poubelle rayée. Sous ce symbole se trouve en outre la désignation des matières toxiques contenues dans la batterie, à savoir « Pb » pour le plomb, « Cd » pour le cadmium et « Hg » pour le mercure.
Les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. En tant qu'utilisateur final, vous devez éliminer les batteries usagées exclusivement auprès du fabricant, dans le commerce ou dans les centres de collecte spécialement prévus à cet effet (obligation légale de remise). La remise est gratuite. Les commerçants et les fabricants sont tenus de reprendre ces batteries et de les recycler de manière conforme ou de les éliminer comme déchets spéciaux (obligation légale de reprise). Vous pouvez également nous remettre gratuitement les batteries usagées que vous avez achetées chez nous. Au cas où vous ne remettez pas les batteries personnellement dans l'une de nos filiales, veuillez vous assurer d'affranchir suffisamment votre envoi. Veuillez également respecter les éventuelles indications à ce sujet contenues dans le contrat de vente ou dans les conditions générales de vente de votre revendeur.
Une élimination conforme de la batterie évite des effets négatifs sur les êtres humains et l'environnement, permet le traitement spécifique de matières nocives et le recyclage de précieuses matières premières.
Pour les clients d'autres pays
L'appareil contient une ou plusieurs piles ou batteries (ci-dessous regroupées sous l'appellation générale « la batterie »). Une élimination conforme de la batterie évite des effets négatifs sur les êtres humains et l'environnement, permet le traitement spécifique de matières nocives et le recyclage de précieuses matières premières.
Nous recommandons donc de ne pas jeter la batterie avec les ordures ménagères mais de l'éliminer dans le respect de l'environnement, en l'apportant dans une déchetterie. Des lois nationales prescrivent éventuellement le tri sélectif pour les batteries. Veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays lors de l'élimination de la batterie.
wc_tx003646fr_FM10.fm
78
Entretien de Moteur: Kohler (T4f)
7 Entretien de Moteur: Kohler (T4f)
Les informations de ce chapitre proviennent de matériel de Kohler sous copyright.
La viscosité de l'huile moteur est un facteur important lors de la détermination de l'huile correcte à utiliser dans votre machine. Utiliser une huile moteur à la viscosité appropriée en fonction de la température d'air extérieur prévue. Voir le tableau cidessous.
AVERTISSEMENT
La plupart des liquides utilisés dans cette machine tels que l'huile, l'essence, la graisse etc. contiennent de petites quantités de matériaux qui peuvent provoquer le cancer ou d'autres problèmes de santé en cas d'inhalation, d'ingestion ou de contact avec la peau durant des durées prolongées.
► Prendre des précautions pour éviter d'inhaler ou d'ingérer les liquides utilisés.
► Laver minutieusement la peau après exposition aux liquides utilisés.
1.4 Huile
Important
•
•
•
Le moteur risque d'être endommagé s'il est utilisé avec un niveau d'huile inapproprié.
Ne pas dépasser le niveau MAX parce qu'une augmentation soudaine du régime du moteur risque d'être causé par sa combustion.
Utiliser uniquement l'huile recommandée afin d'assurer une protection adéquate, l'efficacité et la durée de vie du moteur.
• L'utilisation de lubrifiants autres que ceux recommandés risque de raccourci la durée de vie du moteur.
• La viscosité doit être appropriée pour la température ambiante à laquelle le moteur est exposé (par. 1.4.1) .
Danger
• Un contact prolongé de la peau avec l'huile moteur expulsée risque de provoquer un cancer de la peau.
• Si un contact avec l'huile ne peut pas être éviter, nettoyer
• minutieusement vos mains avec du savon et de l'eau dès que possible.
Pour la mise au rebut de l'huile expulsée, consulter le
Par.
5.6 MISE AU REBUT et RACLAGE.
1.4.1 Classification d'huile SAE
• Dans la classification SAE, les huiles sont identifiées selon la viscosité sans considération d'aucune autre caractéristique qualitative.
• Le code est constitué de deux numéros. Le premier numéro se réfère à la viscosité à froid, pour utilisation durant l'hiver
(« W » = hiver), tandis que le second numéro est pour la viscosité à des températures élevées.
Tab. 1.2
VISCOSITY
AVEC SPÉCIFICATIONS
HUILE RECOMMANDÉE
SAE
API
ACEA
5W-30 / 10W-40
CJ4
E6-E9
S.A.P.S. BAS
N.B. : La technologie à bas S.A.P.S. (carburant à faible contenu en sulfate, phosphore et soufre) maintient le catalyseur en état de fonctionnement.
La présence de cendres de sulfate, phosphore et soufre cause avec le temps l'encrassement du catalyseur et son inefficacité consécutive.
CLASSIFICATION
E6
E9
DESCRIPTION SPÉCIFICATIONS ACEA
S.A.P.S. BAS écoulement long
S.A.P.S.MOYEN écoulement long
770075_FR wc_tx004005fr_FM10.fm
79
Entretien de Moteur: Kohler (T4f)
Le(s) calendrier(s) d'entretien du moteur dans ce chapitre sont reproduits à partir du mode d'emploi du moteur. Pour des informations supplémentaires, voir le mode d'emploi du moteur.
4.2 Entretien périodique
Les intervalles d'entretien périodique dans les onglets 4.1
et 4.2
se rapportent à un moteur tournant dans des conditions de fonctionnement normales avec du carburant et de l'huile conformes aux spécifications recommandées.
Tab. 4.1
NETTOYAGE ET INSPECTION
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
10 250
PÉRIODE (HEURES)
500 1000 1500 5000
Niveau d'huile
Niveau de liquide de refroidissement
Inspection de la surface de l'échangeur de chaleur du radiateur (2)
Cartouche externe du filtre à air de type sec (2)
Surface de l'échangeur de chaleur du refroidisseur intermédiaire (2)
Tension de la courroie de l'alternateur (5)
Flexible en caoutchouc (admission d'air/liquide de refroidissement)
Flexible de carburant
PAR.
4,6
4,9
4,7
--
4,3
4,8
4,6
4,5
Tab. 4.2
REMPLACEMENT
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
Huile moteur (1)
Cartouche de filtre à huile (1)
10 250
PÉRIODE (HEURES)
500 1000 1500 5000
PAR.
5,1
5,2
5,3
5,4
--
Cartouche de filtre à carburant (1)
Courroie trapézoïdale polyvalente de l'alternateur
Courroie trapézoïdale de l'alternateur (3) (6)
Pas dans un état environnemental lourd (6)
État environnemental lourd (6)
Liquide de refroidissement (6)
Flexible du manifold d'admission (filtre à air – manifold d'admission) (6)
Flexibles de liquide de refroidissement (6)
Cartouche extérieure de filtre à air sec (2) (6)
Flexible de conduite de carburant
(1) - En cas de faible utilisation : 12 mois.
(2) -
La durée de temps avant d'inspecter l'élément de filtre dépend de l'environnement dans lequel le moteur opère.
Le filtre à air doit être nettoyé et remplacé plus fréquemment dans des conditions très poussiéreuses.
--
--
--
--
Au bout de 6 inspections avec nettoyage
Le remplacement doit être effectué par des ateliers agréées par KOHLER
5.5
Le remplacement doit être effectué par des ateliers agréées par KOHLER
(3) En cas de faible utilisation : 36 mois.
(4) -
(5) -
En cas de faible utilisation : 24 mois.
Non de type V polyvalent.
(6) - Le remplacement doit être effectué par des ateliers agréées par KOHLER
770076_FR
wc_tx004005fr_FM10.fm
80
CRT60-74L
8 Guide de dépannage
8.1
Dépannage de Machine
Guide de dépannage
Problème
Le moteur ne démarre pas
Le moteur tente de démarrer puis s’arrête
Machine déséquilibrée; vacille excessivement
Mauvaise manipulation; jeu excessif dans le mécanisme de direction
Cause
Aucun carburant
La batterie est déchargée
Les connexions de la batterie sont corrodées
Démarreur défectueux
Commutateur d’arrêt d’urgence activé
Aucun carburant
Solution
■
Remplir le réservoir de carburant.
■
Remplir le filtre à carburant.
■
S’il faut un amorçage supplémentaire, desserrer les raccordements comme injecteurs de caerburant.
Charger la batterie.
Nettoyer les connexions de la batterie.
Remplacer le démarreur.
Sortir le commutateur d’arrêt d’urgence.
■
Remplir le réservoir de carburant.
■
Remplir le filtre à carburant.
■
S’il faut un amorçage supplémentaire, desserrer les raccordements comme injecteurs de caerburant.
Remplacer le filtre à carburant.
Vérifier les conduits à carburant.
Filtre à carburant obstrué
Défaillance du circuit de carburant
Elément filtrant branché
Connexions électriques desserrées ou brisées
Bras de truelle plié(s)
Bras de truelle mal ajusté(s)
Lame(s) de truelle pliée(s)
Roulements de pivot, extrémités de tige et/ou montages de cylindre usés
Vérifier et/ou remplacer le filtre
à air.
Vérifier le circuit électrique et les masses de batterie
Remplacer le(s) bras de truelle.
Ajuster le(s) bras de truelle.
Remplacer la(les) lame(s) de truelle.
Inspecter lesroulements de pivot, extrémités de tige et montages de cylindre.
Remplacer si nécessaire.
wc_tx003647fr_FM10.fm
81
Guide de dépannage CRT60-74L
Problème
La machine ne se déplace pas
Cause
Un vide existe entre le bas des lames ou les bacs et la surface de béton
Panne de système électrohydraulique
Basse pression d’huile auxiliaire
La rotation de la lame ralentit ou s’arrête tandis que le moteur est
à plein régime
Solénoïde de papillon des gaz mal ajusté
Solution
Changer l’inclinaison des lames ou activer le systeme de direction pour briser l’aspiration.
Voir le « Dépannage du système hydraulique »
■
Ajouter de l’huile si nécessaire.
■
Nettoyer le filtre d’huile.
■
Voir le « Dépannage du système hydraulique »
Ajuster le câble de papillon des gaz du solénoïde. Le câble doit engager complètement le levier de contrôle des gaz. (Le solénoïde doit frapper le fond avant l’engagement de levier de contrôle complet pour éviter la surcharge de circuit de solénoïde de contrôle des gaz.)
Remplacer la clé et autres composants si nécessaire.
Le moteur d’entraînement tourne, mais les rotors ne tournent pas
L’indicateur de restriction du filtre d’huile hydraulique s’allume
L'indicateur de température d'huile hydraulique s'allume et l'alarme retentit
Clé d’entraînement cisaillée
Huile froide
Filtre à huile hydraulique obstrué
La température d'huile hydraulique a dépassé la plage de fonctionnement sécuritaire
Laisser la machine se réchauffer avant l’opération.
Remplacer le filtre à huile hydraulique.
■
Réduire le régime moteur au ralenti.
■
Vérifier que le débit d'air à travers le refroidisseur d'huile et le ventilateur du refroidisseur est dégagé.
■
Si le témoin reste allumé et que l'alarme retentit toujours, arrêter la machine et laisser le moteur refroidir avant de le redémarrer.
82
wc_tx003647fr_FM10.fm
CRT60-74L
8.2
Dépannage de système hydraulique
Problème
Lames ne tournent pas
Guide de dépannage
Cause
Signal de pédale incorrect ou non présent
(code 27 de défaut selon la description des Codes de défaut de contrôleur )
Signal de contrôleur incorrect ou non présent
(code 34 de défaut selon la description des Codes de défaut de contrôleur )
Pression auxiliaire insuffisante (pression de source de contrôle de la pompe hydro)
Contamination de servo piston
Contamination dans la cartouche de contrôle
Charge de machine excessive
Solution
Pour des instructions détaillées sur la maintenance et la réparation de la machine, se reporter au Manuel de réparation.
Pour des instructions détaillées sur la maintenance et la réparation de la machine, se reporter au Manuel de réparation.
Pour des instructions détaillées sur la maintenance et la réparation de la machine, se reporter au Manuel de réparation.
Vérifier la pression du système.
■
Démarrer le moteur, régler la vitesse du moteur au ralenti élevé et régler la pédale à un déplacement complet.
■
Vérifier la pression du système aux ports de jauge de boucle fermée du moteur droits.
■
Pression du système maximum est de 345 bar (5000 lb/po²).
Si la pression du système existe :
■
Les lames sont excessivement surchargées.
■
Les moteurs à unité plus basse peuvent avoir eu une défaillance.
■
Contacter le service de Wacker Neuson.
La rotation de la lame désactivée en raison d'huile hydraulique froide
Si la pression du système n’existe pas :
■
Les pompes hydro peuvent avoir eu une défaillance.
Contacter le service Wacker Neuson.
Laisser la machine au ralenti et réchauffer.
wc_tx003647fr_FM10.fm
83
Guide de dépannage CRT60-74L
Problème
Le système de direction répond lentement ou pas du tout
La fonction d’inclinaison répond lentement ou pas du tout
La fonction d’ensemble de roues répond lentement ou pas du tout
Cause
Signal de contrôleur incorrect ou non présent
(code 34 de défaut selon la description des Codes de défaut de contrôleur )
Un code de défaut de contrôleur existe
Solution
Pour des instructions détaillées sur la maintenance et la réparation de la machine, se reporter au Manuel de réparation.
■
Voir les Codes de défaut de contrôleur .
■
S’il n’y a pas de code de défaut qui existe, vérifier l’intégrité du connecteur et du câblage.
■
Contacter le service de Wacker Neuson pour obtenir de l’aide.
Pour des instructions détaillées sur la maintenance et la réparation de la machine, se reporter au Manuel de réparation.
Pression auxiliaire insuffisante (pression de source de contrôle de direction)
Signal de cartouche de contrôle incorrect ou non présent
Pression auxiliaire insuffisante
(pression de cylindre d’inclinaison)
Signal de solénoïde de contrôle incorrect ou non présent
Pression auxiliaire insuffisante
(Pression du cylindre d’ensemble de roues)
Pour des instructions détaillées sur la maintenance et la réparation de la machine, se reporter au Manuel de réparation.
Pour des instructions détaillées sur la maintenance et la réparation de la machine, se reporter au Manuel de réparation.
Pour des instructions détaillées sur la maintenance et la réparation de la machine, se reporter au Manuel de réparation.
Pour des instructions détaillées sur la maintenance et la réparation de la machine, se reporter au Manuel de réparation.
84
wc_tx003647fr_FM10.fm
CRT60-74L Guide de dépannage
8.3
Ports de test de pression du système hydraulique
a c b d a
Description
Port de jauge de boucle fermée du moteur droit b Port de jauge de pression de charge c
Port de jauge de boucle fermée du moteur gauche d Port de jauge de pression auxiliaire wc_gr012744 wc_tx003647fr_FM10.fm
85
Guide de dépannage
8.4
Collecteur hydraulique
5
4
RPD
LPD
WD
6
7
8
9
CRT60-74L
10
11
HCD
TANK
P1
WU
RPU
LPU
1B
1A
2B
2A
3B
3A
HDC
C1
ISO-T wc_gr012803
ID Description
1A Avant/arrière droit déployé
1B Avant/arrière droit rétracté
2A Avant/arrière gauche déployé
2B
4
5
6
Avant/arrière gauche rétracté
3A Direction gauche/droite déployée
3B
Direction gauche/droite rétractée
7
8
9
10
Solénoïde d’ensemble de roues
Solénoïde d’inclinaison droite
Solénoïde d’inclinaison gauche
Solénoïde de direction avant/ arrière droite
Solénoïde de direction avant/ arrière gauche
Solénoïde de direction gauche/ droite
Solénoïde de contrôle hydraulique
ID
11
C1
HCD
HDC
LPD
LPU
P1
RPD
RPU
WD
WU
RÉSERVOIR
Description
Drain de carter
Drian de carter du moteur
Drain de carter hydraulique
Contrôle de pompe d’entraînement
Inclinaison gauche vers le bas
Inclinaison gauche vers le haut
Pompe auxiliaire
Inclinaison droite vers le bas
Inclinaison droite vers le haut
Ensemble de roues vers le bas
Ensemble de roues vers le haut
Tubulure vers le refroidisseur
ISO-T
Tubulure vers le côté du réservoir
wc_tx003647fr_FM10.fm
86
CRT60-74L
8.5
Codes de défaut de contrôleur de direction
Guide de dépannage
Vue d’ensemble
Le système de direction convertit électroniquement les mouvements du levier de commande de l’opérateur en force hydraulique aux cylindres de direction. Un contrôleur électrique sous le point de levage de la machine à droite contient la logique de contrôle qui fait fonctionner les appareils à cartouche de direction. Deux
DEL (a, b) servent d’indicateurs visuels de la performance du système de direction.
a b wc_gr012668
Quelques mots sur les codes de défaut
Les codes de défaut communiquent à l’utilisateur s’il y a un problème électrique ou
électrique du système de direction. Lorsque la truelle démarre, le contrôleur
électronique s’initialise et vérifie la fonction du circuit.
■ La DEL verte (a) clignote rapidement tandis que la truelle est en marche. Ceci indique que le détecteur de vitesse du moteur fonctionne normalement.
■ La DEL verte s’allume et reste allumée lorsque le moteur est éteint et que la pédale à pied est calibrée. Si la pédale ne l’est pas, la DEL verte clignotera deux fois par seconde.
■ La DEL rouge (b) reste foncée durant l’opération normale. S’il y a un défaut du système, la DEL rouge clignote en séquence selon le tableau de code de défauts.
Cette procédure continue sur la page suivante.
wc_tx003647fr_FM10.fm
87
Guide de dépannage CRT60-74L
Suite de la page précédente.
Identifier un code de défaut
Le tableau de code de défauts apparaît à la page suivante. Pour identifier un code de défaut sur la machine, compter le nombre de fois que la DEL rouge clignote et comparer le nombre de clignotements avec ceux indiqués sur le tableau.
■ Exemple : Un défaut de levier de commande droit de l’axe Y est affecté un code 21. Si ce défaut se produit sur la machine, la DEL rouge clignote deux fois, puis une fois.
Les séquences de clignotement se répètent jusqu’à ce que le défaut soit corrigé ou que le moteur s’arrête.
Correction de codes de défaut
Exécuter la procédure ci-dessous pour corriger un code de défaut.
1. Identifier le code de défaut.
2. Vérifier que la tension du système est dans la plage appropriée du systèmede
12 volts (11 à 14 volts).
3. Vérifier toutes connexions électriques desserrées ou débranchées dans le circuit de direction. Ceci inclut les connecteurs de levier de commande, les connecteurs de contrôleur, 6 connecteurs de soupapes de cartrouches et masse.
4. Si la tension du système est dans la plage, et que toutes les connexions
électriques sont serrées, contacter un centre de service Wacker Neuson autorisé pour corriger le défaut.
Code
21
22
23
24
25
26
27
28
29
31
32
34
Codes de défauts
Description
Défaut de levier de commande droit d’axe Y. Hors de la plage.
Défaut de levier de commande droit d’axe X. Hors de la plage.
Défaut de levier de commande gauche d’axe Y. Hors de la plage.
Défaut de pédale à pied. Hors de la plage.
Non utilisé.
R Bobine droite débranchée, brûlée ou trop utilisée.
R Bobine gauche débranchée, brûllée ou trop utilisée.
R Bobine AVANT débranchée, brûllée ou trop utilisée.
R Bobine RÉV débranchée, brûllée ou trop utilisée.
L Bobine AVANT débranchée, brûlée ou trop utilisée.
L Bobine RÉV débranchée, brûlée ou trop utilisée.
Bobine de pompe débranchée, brûlée ou trop utilisée.
wc_tx003647fr_FM10.fm
88
CRT60–74L Codes de problème de diagnostic
9 Codes de problème de diagnostic
9.1
Accès aux DTC depuis le CAN moteur
Présentation
L'afficheur du CAN (Controller Area Network) du moteur est connecté au moteur et peut afficher des informations telles que:
■ Durée d'utilisation du moteur
■ Régime du moteur
■ Codes d'erreur du moteur ou DTC (Diagnostic Trouble Codes)
■ Autres paramètres du moteur
Fonctionnement normal
Pour faire défiler les paramètres à travers l'afficheur:
■ Appuyer sur le bouton HAUT ou BAS.
Pour accéder au menu principal :
■ Maintenir enfoncé le bouton ENTRÉE
À partir du menu principal :
■ Les DTC sont affichés.
■ Les compteurs d'heures d'entretien sont réglés.
■ Autres réglages ajustés.
Panne du moteur
Si une panne du moteur se produit, un ou plusieurs des trois voyants d'alerte s'allument:
■ Panne (indicateur de panne du moteur - voyant rouge)
■ MIL (voyant indicateur de dysfonctionnement - voyant rouge)
■ Warn (indicateur d'avertissement - voyant jaune)
Le numéro de panne DTC s'affiche sur l'écran. A code DTC est un code en deux parties constitué d'un SPN (numéro de paramètre suspect) et d'un FMI
(identificateur de mode de panne).
Demander à un technicien formé Wacker Neuson d'examiner le problème.
wc_tx004003fr_FM10.fm
89
Codes de problème de diagnostic CRT60–74L
9.2
Liste de Codes d'erreur de diagnostic du moteur (DTCs)
Code de défaillance
SPN FMI
27 7
28
28
28
28
29
29
51
51
84
84
84
8
5
2
Description
3
4 Signal du capteur de la pédale d'accélérateur pour ASC (PTO) trop faible
20 Signal du capteur 2 de la pédale d'accélérateur pour ASC (PTO) trop élevé
21 Signal du capteur 2 de la pédale d'accélérateur pour ASC (PTO) trop faible
3 Signal du capteur N° 2 de la pédale d'accélérateur trop élevé
4
3
Signal du capteur N° 2 de la pédale d'accélérateur trop faible
Signal de position du papillon d'admission trop
élevé
4
Dysfonctionnement retour / capteur de position / plage dynamique recirculation des gaz d'échappement (EGR) (pour CAN)
Signal du capteur de la pédale d'accélérateur pour ASC (PTO) trop élevé
Signal de position du papillon d'admission trop faible
Fréquence du capteur de vitesse du véhicule trop élevée
Entrée du capteur de vitesse du véhicule ouverte/court-circuitée
Signal du capteur de vitesse du véhicule non valide
91
91
94
94
96
3
4
3
6
4
Signal du capteur n° 1 de la pédale d'accélérateur trop élevé
Signal du capteur n° 1 de la pédale d'accélérateur trop faible
Court-circuit sortie SCV(+) vers BATT ; courtcircuit sortie SCV(-) vers BATT
Sortie SCV(+) Charge ouverte/court-circuitée vers masse ; SCV(-) ouverte/court-circuitée vers masse ; bobine SCV ouverte/court-circuitée
Signal du capteur de niveau de carburant trop faible
wc_tx004003fr_FM10.fm
90
CRT60–74L wc_tx004003fr_FM10.fm
Codes de problème de diagnostic
Code de défaillance
SPN FMI
96 3
97
100
102
102
102
105
105
107
107
107
108
108
110
110
110
110
132
132
2
1
3
4
2
3
4
2
3
4
3
4
3
4
2
0
3
4
Description
Signal du capteur de niveau de carburant trop
élevé
Dysfonctionnement du filtre d'eau dans le carburant
Basse pression d'huile moteur
Signal du capteur de pression d'admission trop
élevé
Signal du capteur de pression d'admission trop faible
Performance du signal de pression d'admission non valide
Signal du capteur de température d'air trop
élevé
Signal du capteur de température d'air trop faible
Erreur d'engorgement du filtre à air
Signal du capteur de pression différentielle du filtre à air trop élevé
Signal du capteur de pression différentielle du filtre à air trop faible
Signal du capteur de pression d'atmosphère trop élevé
Signal du capteur de pression d'atmosphère trop faible
Capteur du signal du capteur de température de liquide de refroidissement trop élevé
Capteur du signal du capteur de température de liquide de refroidissement trop faible
Performance du capteur de température de liquide de refroidissement non valide
La température de liquide de refroidissement dépasse la limite supérieure
Signal du capteur MAF (débit d'air massique) trop élevé
Signal du capteur MAF (débit d'air massique) trop faible
91
Codes de problème de diagnostic CRT60–74L
Code de défaillance
SPN FMI
132 2
156
156
Description
Performance du capteur MAF (débit d'air massique) non valide
14 Limiteur de pression (P/L) activé
2 Erreur de pression de rampe haute multiple / calage du moteur après ouverture du PLV
157
157
157
157
157
9 Pression rail/C Signal de capteur conservant la plage médiane
Diagnostic de décalage du capteur PC 2
14 Diagnostic de décalage du capteur PC pour spécifications NOX
20 Décalage élevé du capteur PC
3 Signal du capteur de pression de rampe/C trop
élevé
157
157
157
157
157
167
4 Signal du capteur de pression de rampe/C trop faible
31 La commande de pression de rampe/C ne peut pas atteindre l'objectif de carburant
1 La pression rampe/C tombe en dessous de la limite de contrôle de la pression cible
16 La pression rampe/C dépasse la limite supérieure 2
15 La pression rampe/C dépasse la limite supérieure 1
31 Injecteur dysfonctionnement du circuit de charge du condensateur (charge insuffisante)
167
168
168
172
172
174
1
3
4
3
4
3
Injecteur dysfonctionnement du circuit de charge du condensateur (charge excessive)
Tension système du véhicule trop élevée (> 16
V)
Tension système du véhicule trop faible (< 8 V)
Signal du capteur de de température d'air (côté
MAF) trop élevé
Signal du capteur de température d'air (côté
MAF) trop faible
Signal du capteur de température de carburant
(avec pompe) trop élevé
wc_tx004003fr_FM10.fm
92
CRT60–74L wc_tx004003fr_FM10.fm
Codes de problème de diagnostic
Code de défaillance
SPN FMI
174 4
190
190
190
249
249
430
430
430
598
604
626
626
637
637
1083
1083
1084
1127
Description
9
Signal du capteur de température de carburant
(avec pompe) trop faible
Aucune impulsion du capteur de position arbre
à cames vilebrequin
0
2
8
2
3
5
4
2
2
Surcharge moteur
Erreur synchrone arbre à cames et vilebrequin
Aucune impulsion du capteur de position du vilebrequin (CKP)
Performance non valide du capteur de position du vilebrequin (CKP)
Court-circuit du commutateur du démarreur vers la batterie
Court-circuit du relais du démarreur vers la batterie
Court-circuit du relais du démarreur vers la masse
Dysfonctionnement du circuit du commutateur d'embrayage (transmission manuelle uniquement)
Dysfonctionnement du circuit du commutateur de point mort (transmission manuelle uniquement)
4
3
8
Sortie du relais de préchauffage ouverte charge/court-circuitée vers la masse
Court-circuit de la sortie de la sortie du relais de préchauffage vers la batterie
Aucune impulsion du capteur de position de l'arbre à cames (CMP)
2 Performance non valide du capteur de position de l'arbre à cames (CMP)
31 Conduite de bus CAN ouverte depuis l'unité générale
19 Erreur de nœud CAN1
19 Erreur de nœud CAN2
0 Le capteur de pression d'admission dépasse la limite supérieure
93
Codes de problème de diagnostic CRT60–74L
Code de défaillance
SPN FMI
1127
1349
1382
1382
1393
1393
1394
Description
2
5
1 Le capteur de pression d'admission dépasse la limite inférieure
Apprentissage de la pompe non terminé 2
16 Niveau 1 du diagnostic du filtre à carburant
0 Niveau 2 du diagnostic du filtre à carburant
5 Bobine de l'injecteur de charge sortie TW1 ouverte
Erreur 1 vitesse d'angle moteur (injecteur n° 1)
Bobine de l'injecteur de charge sortie TW2 ouverte
1394
1395
2
5
1395
1396
1396
1397
2
5
2
3
Erreur 2 vitesse d'angle moteur (injecteur n° 2)
Bobine de l'injecteur de charge sortie TW3 ouverte
Erreur 3 vitesse d'angle moteur (injecteur n° 3)
Bobine de l'injecteur de charge sortie TW4 ouverte
Erreur 4 vitesse d'angle moteur (injecteur n° 4)
1397
1397
4
5
Court-circuit de la sortie du système d'entraînement TWV COM1 vers batterie courtcircuit sortie TWV1 ou 3 vers batterie
Court-circuit de la sortie du système d'entraînement TWV COM1 vers masse courtcircuit sortie TWV1 ou 3 vers masse
Charge ouverte de la sortie du système d'entraînement TWV COM1 Charge ouverte
TWV1 et TVW3
1639
1639
1639
1639
5
6
3
4
Court-circuit du relais de vitesse basse du ventilateur du liquide de refroidissement vers batterie
Court-circuit du relais de vitesse basse du ventilateur du liquide de refroidissement vers la masse
Court-circuit du relais de vitesse rapide du ventilateur du liquide de refroidissement vers batterie
Court-circuit du relais de vitesse rapide du ventilateur du liquide de refroidissement vers la masse
wc_tx004003fr_FM10.fm
94
CRT60–74L wc_tx004003fr_FM10.fm
Codes de problème de diagnostic
Code de défaillance
SPN FMI
1639
1762
Description
31 Charge ouverte du ventilateur électrique / courtcircuit vers masse / court-circuit vers batterie
4 Signal du capteur de pression hydraulique trop faible
1762
2791
2791
2791
2791
2791
2791
2791
2
2
3
3
4
Signal du capteur de pression hydraulique trop faible
Signal du capteur de levage de recirculation des gaz d'échappement (EGR) trop élevé
Signal du capteur de levage de recirculation des gaz d'échappement (EGR) trop faible
Erreur d'alimentation en retour EGR
Circuit d'entraînement du moteur EGR non valide
14 Panne batterie/moteur EGR (pour CAN)
2
7
Panne EGR aucune transmission/non reçu
Panne clapet valve EGR/panne d'initialisation
(pour CAN)
2791
2791
2802
2802
2802
2802
2802
2802
3349
3349
3349
3509
31 Panne température clapet EGR/(pour CAN)
13 Panne de nettoyage EGR (clapet bloqué ouvert/ soupape beaucoup plus basse que normal)
13 Les données QR ne sont pas écrites
11 Erreur de données QR
9 Erreur de définition QR (définition concernant correction QR inexacte)
31 Dysfonctionnement de l'unité centrale ; panne
IC surveillance
12 Dysfonctionnement de l'unité centrale ; dysfonctionnement de l'unité centrale principale
14 Erreur de somme de contrôle
9 Erreur de temporisation TSC1
10 Test de compteur de roulement TSC1
2 Test de somme de contrôle TSC1
3 Circuit 1 de référence 5 V de batterie élevé
(alimentation 5 V pour capteur)
95
Codes de problème de diagnostic CRT60–74L
Code de défaillance
SPN FMI
3509 4
3510
3510
4082
4082
3
4
3
4
Description
Circuit 1 de référence 5 V de batterie faible
(alimentation 5 V pour capteur)
Circuit 2 de référence 5 V de batterie élevé
(alimentation 5 V pour capteur)
Circuit 2 de référence 5 V de batterie faible
(alimentation 5 V pour capteur)
Court-circuit du relais de la pompe aspiratrice
électrique vers batterie
Court-circuit du relais de la pompe aspiratrice
électrique vers masse
96
wc_tx004003fr_FM10.fm
CRT60-74L
10 Caractéristiques techniques
10.1
Moteur
Modèle
Marque de moteur
Modèle de moteur
Puissance nominale max. @ à la vitesse nominale
Cylindrée
Vitesse d’utilisation
Vitesse du moteur - ralenti
Batterie
Type de carburant
Capacité du réservoir de carburant
Consommation de carburant
Période de marche
Contrôle d’entraînement du rotor
Capacité d’huile du moteur
Lubrification du moteur
Caractéristiques techniques kW (hp) cm³ (po³)
V / taille type l (gal)
L(gal)/h heures type
L (pte) huile grade
CRT60–74L
Kohler
KDI 2504 TCR
55 (74) @ 2 600 tr/min
2 482 (152)
2 400–2 750
1 000
12 / BCI G 24
Diesel propre, filtré n°2
44,7 (11,8)
12,5 (3,3)
3,6
Variable électroniquement hydrostatique
8,5 (9)
5W30
10W40 wc_td000593fr_FM10.fm
97
Caractéristiques techniques
10.2
Truelle mécanique
CRT60-74L
Machine
Poids en fonction
Dimensions (L x l x h)
Vitesse du rotor (plage)
Inclinaison de lame (plage)
Entraînement de rotor
Fluide hydraulique
Capacité de fluide hydraulique kg (lb) mm
(po) tr/min degrés
CRT60-74L
1235 (2720)
3227 x 1637 x 1455
(127 x 64 x 57)
25–140
0–25 type Pompe tandem hydro
Double moteur à piston radial type Liquide hydraulique bleu synthétique
ISO/VG 68
L (pte)
Disponible en conteneurs de
5 gallons, Wacker Neuson réf.
5100029012 ou
Conteneurs de 55 gallons,
Wacker Neuson réf. 5100029013
36 (38)
Fonctionnement
Largeur de lissage à la truelle avec plateaux
(aucun chevauchement) sans plateaux
(aucun chevauchement)
Surface de lissage avec plateaux
(aucun chevauchement) sans plateaux
(aucun chevauchement) mm (po) m
2
(pi
2
)
3092 (122)
3049 (120)
4,6 (50)
4,4 (48)
98
wc_td000593fr_FM10.fm
CRT60-74L
10.3
Mesures du Bruit
Caractéristiques techniques
Les spécifications de son requises selon la 1.7.4.2 (u), directive 2006/42/EC des réglements EC-Machine, sont :
■ le niveau de pression acoustique à l’emplacement de l’opérateur (LpA) :
93,4 dB(A)
■ le niveau puissance sonore garanti (LwA) :
115,5 dB(A)
■ Ces valeurs acoustiques sont déterminées selon la norme ISO 3744 pour le niveau de puissance acoustique (L wA
) et selon la norme ISO 11204 pour le niveau de pression acoustique (L pA
) à l’emplacement de l’opérateur. La mesure du niveau de pression acoustique inclut une incertitude de 2,5 dB tandis que le niveau de puissance acoustique inclut une incertitude de 1,5 dB par EN 12648.
wc_td000593fr_FM10.fm
99
Caractéristiques techniques
10.4
Mesures des vibrations
CRT60-74L
La valeur pondérée de l’accélération effective, déterminée selon la norme EN 1033 et ISO 2631, est :
■ pour tout le corps : pour le corps entier : 0,2 m/s
2 au siège de l'opérateur; 0,3 m/ s
2
au repose-pieds
■ par main/bras : 1,4 m/s
2
Les spécifications acoustiques sont obtenues avec l’appareil fonctionnant sur du béton entièrement durci, mouillé d’eau à la vitesse du moteur de travail. Les spécifications de vibrations pour la vibration de tout le corps ont été enregistrées au siège de l’opérateur. Les spécifications de vibration pour la vibration main/bras ont été enregitrées au levier de commande droit.
Les mesures des spécifications acoustique et de vibrations ont été enregistrées avec l’appareil fonctionnant à plein gaz, au dessus du béton durci avec une combinaison de lames inclinées à 7 degrés.
Incertitudes de vibrations
La vibration transmise à main a été mesurée selon la norme ISO 5349-1. Cette mesure inclut une incertitude de 1,5 m/sec
2
.
La vibration transmise à tout le corps a été mesurée selon la norme ISO 2631-1.
Cette mesure inclut une incertitude de 0,3 m/sec
2
.
100
wc_td000593fr_FM10.fm
CRT60-74L
10.5
Boîte à fusibles
Caractéristiques techniques
Emplacement de la boîte à fusibles
Les deux boîtes à fusibles (a) se trouvent sous le côté droit du siège de l'opérateur.
a wc_gr012147
Disposition de la boîte à relais 1
5
3
1
3 5
5 wc_td000593fr_FM10.fm
Label Text
RT. PITCH DOWN
LT. PITCH UP
FAN-OIL COOLER
OPERATOR PRES A
RT. PITCH UP
Signification
Relais droit d'inclinaison vers le bas
Relais gauche d'inclinaison vers le haut
Relais du refroidisseur de ventilateur-huile
Relais du contacteur de présence de l’opérateur
Relais droit d'inclinaison vers le haut
101
Caractéristiques techniques
Label Text
LT. PITCH DOWN
WATER PUMP
OPERATOR PRES B
LOW OIL TEMP
HIGH OIL TEMP
FUEL COOLER
EGR SIGNAL
GYRO MODULE
REAR LIGHTS
WATER PUMP
LIGHT CLUSTER
SPARE
OIL COOLER TEMP
PWR RELAY (ENG)
WHEEL KIT
CONTROL/SENS. PWR
OP. PRES. RELAY
STARTER
STARTER COMMAND
ACC. OUTLET
PITCH
IGNITION SIGNAL
CAN 1 CONNECTION
PWR SUPPLY SIGNAL
FRONT LIGHTS
OIL COOLER FAN
CRT60-74L
Signification
Relais gauche d'inclinaison vers le bas
Relais de la pompe à eau
Contacteur de présence de l’opérateur
Température huile basse
Température huile élevée
Fusible 15 Amp du refroidisseur de carburant
Fusible 5 Amp du signal EGR
Fusible 1 Amp d'assistance de manœuvre gyroscopique
Fusible 25 Amp des feux arrières
Fusible 15 Amp de la pompe à eau
Fusible 15 Amp du faisceau d'éclairage
Fusible 15 Amp de rechange
Fusible 3 Amp du refroidisseur d'huile
Relai 20 Amp d'alimentation (moteur)
Fusible 15 Amp du kit de roue
Fusible 10 Amp. alimentation contrôleur/capteur
Fusible 15 Amp. du relais de présence de l’opérateur
Relais du démarreur
Fusible 15 Amp. du commutateur de commande du démarreur
Fusible 15 Amp de sortie accessoire
Fusible 10 Amp d'inclinaison
Fusible 5 Amp du signal d'allumage
Fusible 3 Amp. de connexion réseau CAN 1
Fusible 5 Amp du signal d'alimentation
Fusible 25 Amp des feux avant
Fusible 25 Amp du ventilateur du refroidisseur d'huile
102
wc_td000593fr_FM10.fm
CRT60-74L Caractéristiques techniques
Disposition du fusible / de la boîte à relais 2
Label Text
12 V+ POWER
60 POWER
50 GRID
GRID HEATER
Signification
Relais 12 volts de la sortie d'alimentation auxiliaire
Fusible 60 Amp d'alimentation
Fusible 50 Amp de grille
Relais de l'élément chauffant de grille wc_td000593fr_FM10.fm
103
Caractéristiques techniques
10.6
Dimensions
cm (in.)
3227
(127)
CRT60-74L
1455
(57)
1637
(64) wc_gr012670
104
wc_td000593fr_FM10.fm
CRT60-74L
11 Schémas
A B
Schémas
C wc_tx003648fr_FM10.fm
105
D
5200011200-02
Schémas
11.1
Schéma électrique—A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
A
11 12 13 14
15 16
17
B
CRT60-74L
72
73
74
75
67
C
68
69
70
71
106
83
5200011200-02A wc_tx003648fr_FM10.fm
CRT60-74L
11.2
Schéma électrique—Parties Constituantes—A
7
8
5
6
Réf.
Description
1 Commutateur de roue de transport
2
3
4
Huile hydraulique - basse température
Température du refroidisseur hydraulique
Signal de mise en marche de l’arrêt d’urgence
Démarreur d’arrêt d’urgence
Voyant de régulateur de vitesse
Commutateur de régulateur de vitesse
Lumière de gyrophare
9 Commutateur de commande de gyrophare
10 Boutons de manette droite
11 Commande de manette droite
12 Prise d'accessoire
13 Commande des gaz
14 Interrupteur à clé
15 Batterie d'alternateur
16 Batterie de démarreur
17 Capteur de température hydraulique
18 Soupape de commande 1A
19 Soupape de commande 1B
20 Soupape de commande 2A
21 Soupape de commande 2B
22 Soupape de commande 3A
23 Soupape de commande 3B
24 Capteur de filtre hydraulique
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
34a
Bobine hydraulique
Solénoïde d’inclinaison élevée droite
Solénoïde d’inclinaison abaissée droite
Solénoïde d’inclinaison élevée gauche
Solénoïde d’inclinaison abaissée gauche
Kit de roues, abaissé
Kit de roues, élevé
Connexion de véhicule
Indicateur d’essence/d'eau
Lumières groupées
Réchauffeur de grille
Réf.
Description
43 Voyants arrière-gauches
44 Voyants latéral-gauches
45 Voyants avant-gauches
46 Pompe à eau avant
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
Réchauffeur de grille
Commutateur du siège
Commande de direction C
Commande de direction B
Connexion CAN 1
Module de gyrophare
Prise de communication
Capteur de pédale
Alimentation positive 12V de relais
Fusible 60A
Fusible 50A
58 Fil de terre de relais pour réchauffeur de grille
59 Connexion ECU pour réchauffeur de grille
60 Puissance de moteur Kohler
61 Mise à la terre
62 Refroidisseur d'huile
63 Voyants arrière-droits
64 Voyants latéral-droits
65 Voyants avant-droits
66 Boîte de relais de fusible 2
67 Boîte de relais de fusible 1
68 Mise à la terre de relais 1
69 Batterie/démarreur à clé
70 Épissure d’alimentation d’inclinaison
71 Épissure d’alimentation de contrôleur hydraulique
72 Épissure #15 de présence d’opérateur
73 Épissure #16 de présence d’opérateur
74 Épissure de commutateur des gaz
75 Épissure d’alimentation de manette
76 Épissure de fil de terre de collecteur
77 Épissure d’alimentation de lumières groupées wc_tx003648fr_FM10.fm
107
Schémas
Réf.
Description
34b Température du liquide de refroidissement
34c
34d
34e
35
36
37
38
39
40
41
42
Pression d’huile
Alternateur de batterie
Aspiration de filtre hydraulique
Alarme de température hydraulique
Contrôle de manette gauche
Boutons de manette gauches
Commutateur de lumière avant
Commutateur de lumière arrière
Refroidisseur de carburant
Affichage CAN 2
Séparateur eau-carburant
Réf.
Description
78 Épissure de fil de terre de lumières gauches
79 Épissure d’alimentation de pédale de manette
80 Épissure de lumières arrière
81 Épissure de lumières avant
82 Épissure #14 de communications CAN
83 Épissure de fil de terre de capteur
84 Épissure #13 de communications CAN
85 Épissure #11 d’alimentation de batterie
86 Épissure B+ d’alimentation de moteur de relais
87 Épissure d’alimentation de commutateur de gyrophare
88 Épissure de fusible
89 Épissure de fil de terre de lumières droites
BK
GN
BU
PK
Noir
Vert
Bleu
Rose
RD
TN
VIO
WH
Couleurs Des Fils
Rouge YL Jaune
Beige
Lilas
Blanc
BR
CL
GY
Marron
Clair
Gris
OR
PU
SH
LB
Orange
Violet
Protecteur
Bleu Clair
Schémas
11.3
Schéma électrique—B
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
A
83
76
77
108
CRT60-74L
B
33
34
34a
34b
34c
34d
34e
35
36
37
38
D
5200011200-02_B wc_tx003648fr_FM10.fm
CRT60-74L
11.4
Schéma électrique—Parties Constituantes—B
7
8
5
6
Réf.
Description
1 Commutateur de roue de transport
2
3
4
Huile hydraulique - basse température
Température du refroidisseur hydraulique
Signal de mise en marche de l’arrêt d’urgence
Démarreur d’arrêt d’urgence
Voyant de régulateur de vitesse
Commutateur de régulateur de vitesse
Lumière de gyrophare
9 Commutateur de commande de gyrophare
10 Boutons de manette droite
11 Commande de manette droite
12 Prise d'accessoire
13 Commande des gaz
14 Interrupteur à clé
15 Batterie d'alternateur
16 Batterie de démarreur
17 Capteur de température hydraulique
18 Soupape de commande 1A
19 Soupape de commande 1B
20 Soupape de commande 2A
21 Soupape de commande 2B
22 Soupape de commande 3A
23 Soupape de commande 3B
24 Capteur de filtre hydraulique
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
34a
Bobine hydraulique
Solénoïde d’inclinaison élevée droite
Solénoïde d’inclinaison abaissée droite
Solénoïde d’inclinaison élevée gauche
Solénoïde d’inclinaison abaissée gauche
Kit de roues, abaissé
Kit de roues, élevé
Connexion de véhicule
Indicateur d’essence/d'eau
Lumières groupées
Réchauffeur de grille
Réf.
Description
43 Voyants arrière-gauches
44 Voyants latéral-gauches
45 Voyants avant-gauches
46 Pompe à eau avant
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
Réchauffeur de grille
Commutateur du siège
Commande de direction C
Commande de direction B
Connexion CAN 1
Module de gyrophare
Prise de communication
Capteur de pédale
Alimentation positive 12V de relais
Fusible 60A
Fusible 50A
58 Fil de terre de relais pour réchauffeur de grille
59 Connexion ECU pour réchauffeur de grille
60 Puissance de moteur Kohler
61 Mise à la terre
62 Refroidisseur d'huile
63 Voyants arrière-droits
64 Voyants latéral-droits
65 Voyants avant-droits
66 Boîte de relais de fusible 2
67 Boîte de relais de fusible 1
68 Mise à la terre de relais 1
69 Batterie/démarreur à clé
70 Épissure d’alimentation d’inclinaison
71 Épissure d’alimentation de contrôleur hydraulique
72 Épissure #15 de présence d’opérateur
73 Épissure #16 de présence d’opérateur
74 Épissure de commutateur des gaz
75 Épissure d’alimentation de manette
76 Épissure de fil de terre de collecteur
77 Épissure d’alimentation de lumières groupées wc_tx003648fr_FM10.fm
109
Schémas
Réf.
Description
34b Température du liquide de refroidissement
34c
34d
34e
35
36
37
38
39
40
41
42
Pression d’huile
Alternateur de batterie
Aspiration de filtre hydraulique
Alarme de température hydraulique
Contrôle de manette gauche
Boutons de manette gauches
Commutateur de lumière avant
Commutateur de lumière arrière
Refroidisseur de carburant
Affichage CAN 2
Séparateur eau-carburant
Réf.
Description
78 Épissure de fil de terre de lumières gauches
79 Épissure d’alimentation de pédale de manette
80 Épissure de lumières arrière
81 Épissure de lumières avant
82 Épissure #14 de communications CAN
83 Épissure de fil de terre de capteur
84 Épissure #13 de communications CAN
85 Épissure #11 d’alimentation de batterie
86 Épissure B+ d’alimentation de moteur de relais
87 Épissure d’alimentation de commutateur de gyrophare
88 Épissure de fusible
89 Épissure de fil de terre de lumières droites
BK
GN
BU
PK
Noir
Vert
Bleu
Rose
RD
TN
VIO
WH
Couleurs Des Fils
Rouge YL Jaune
Beige
Lilas
Blanc
BR
CL
GY
Marron
Clair
Gris
OR
PU
SH
LB
Orange
Violet
Protecteur
Bleu Clair
Schémas
11.5
Schéma électrique—C
A
66
88
87
86
84
83
85
D
CRT60-74L
89
C
65 64 63 62 61 60 59
110
58 57 56 55 54 53 52 51
5200011200-02 C wc_tx003648fr_FM10.fm
CRT60-74L
11.6
Schéma électrique—Parties Constituantes—C
7
8
5
6
Réf.
Description
1 Commutateur de roue de transport
2
3
4
Huile hydraulique - basse température
Température du refroidisseur hydraulique
Signal de mise en marche de l’arrêt d’urgence
Démarreur d’arrêt d’urgence
Voyant de régulateur de vitesse
Commutateur de régulateur de vitesse
Lumière de gyrophare
9 Commutateur de commande de gyrophare
10 Boutons de manette droite
11 Commande de manette droite
12 Prise d'accessoire
13 Commande des gaz
14 Interrupteur à clé
15 Batterie d'alternateur
16 Batterie de démarreur
17 Capteur de température hydraulique
18 Soupape de commande 1A
19 Soupape de commande 1B
20 Soupape de commande 2A
21 Soupape de commande 2B
22 Soupape de commande 3A
23 Soupape de commande 3B
24 Capteur de filtre hydraulique
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
34a
Bobine hydraulique
Solénoïde d’inclinaison élevée droite
Solénoïde d’inclinaison abaissée droite
Solénoïde d’inclinaison élevée gauche
Solénoïde d’inclinaison abaissée gauche
Kit de roues, abaissé
Kit de roues, élevé
Connexion de véhicule
Indicateur d’essence/d'eau
Lumières groupées
Réchauffeur de grille
Réf.
Description
43 Voyants arrière-gauches
44 Voyants latéral-gauches
45 Voyants avant-gauches
46 Pompe à eau avant
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
Réchauffeur de grille
Commutateur du siège
Commande de direction C
Commande de direction B
Connexion CAN 1
Module de gyrophare
Prise de communication
Capteur de pédale
Alimentation positive 12V de relais
Fusible 60A
Fusible 50A
58 Fil de terre de relais pour réchauffeur de grille
59 Connexion ECU pour réchauffeur de grille
60 Puissance de moteur Kohler
61 Mise à la terre
62 Refroidisseur d'huile
63 Voyants arrière-droits
64 Voyants latéral-droits
65 Voyants avant-droits
66 Boîte de relais de fusible 2
67 Boîte de relais de fusible 1
68 Mise à la terre de relais 1
69 Batterie/démarreur à clé
70 Épissure d’alimentation d’inclinaison
71 Épissure d’alimentation de contrôleur hydraulique
72 Épissure #15 de présence d’opérateur
73 Épissure #16 de présence d’opérateur
74 Épissure de commutateur des gaz
75 Épissure d’alimentation de manette
76 Épissure de fil de terre de collecteur
77 Épissure d’alimentation de lumières groupées wc_tx003648fr_FM10.fm
111
Schémas
Réf.
Description
34b Température du liquide de refroidissement
34c
34d
34e
35
36
37
38
39
40
41
42
Pression d’huile
Alternateur de batterie
Aspiration de filtre hydraulique
Alarme de température hydraulique
Contrôle de manette gauche
Boutons de manette gauches
Commutateur de lumière avant
Commutateur de lumière arrière
Refroidisseur de carburant
Affichage CAN 2
Séparateur eau-carburant
Réf.
Description
78 Épissure de fil de terre de lumières gauches
79 Épissure d’alimentation de pédale de manette
80 Épissure de lumières arrière
81 Épissure de lumières avant
82 Épissure #14 de communications CAN
83 Épissure de fil de terre de capteur
84 Épissure #13 de communications CAN
85 Épissure #11 d’alimentation de batterie
86 Épissure B+ d’alimentation de moteur de relais
87 Épissure d’alimentation de commutateur de gyrophare
88 Épissure de fusible
89 Épissure de fil de terre de lumières droites
BK
GN
BU
PK
Noir
Vert
Bleu
Rose
RD
TN
VIO
WH
Couleurs Des Fils
Rouge YL Jaune
Beige
Lilas
Blanc
BR
CL
GY
Marron
Clair
Gris
OR
PU
SH
LB
Orange
Violet
Protecteur
Bleu Clair
Schémas
11.7
Schéma électrique—D
B
82
C
81
80
79
78
39
40
D
CRT60-74L
51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41
112
5200011200-02_D wc_tx003648fr_FM10.fm
CRT60-74L
11.8
Schéma électrique—Parties Constituantes—D
7
8
5
6
Réf.
Description
1 Commutateur de roue de transport
2
3
4
Huile hydraulique - basse température
Température du refroidisseur hydraulique
Signal de mise en marche de l’arrêt d’urgence
Démarreur d’arrêt d’urgence
Voyant de régulateur de vitesse
Commutateur de régulateur de vitesse
Lumière de gyrophare
9 Commutateur de commande de gyrophare
10 Boutons de manette droite
11 Commande de manette droite
12 Prise d'accessoire
13 Commande des gaz
14 Interrupteur à clé
15 Batterie d'alternateur
16 Batterie de démarreur
17 Capteur de température hydraulique
18 Soupape de commande 1A
19 Soupape de commande 1B
20 Soupape de commande 2A
21 Soupape de commande 2B
22 Soupape de commande 3A
23 Soupape de commande 3B
24 Capteur de filtre hydraulique
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
34a
Bobine hydraulique
Solénoïde d’inclinaison élevée droite
Solénoïde d’inclinaison abaissée droite
Solénoïde d’inclinaison élevée gauche
Solénoïde d’inclinaison abaissée gauche
Kit de roues, abaissé
Kit de roues, élevé
Connexion de véhicule
Indicateur d’essence/d'eau
Lumières groupées
Réchauffeur de grille
Réf.
Description
43 Voyants arrière-gauches
44 Voyants latéral-gauches
45 Voyants avant-gauches
46 Pompe à eau avant
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
Réchauffeur de grille
Commutateur du siège
Commande de direction C
Commande de direction B
Connexion CAN 1
Module de gyrophare
Prise de communication
Capteur de pédale
Alimentation positive 12V de relais
Fusible 60A
Fusible 50A
58 Fil de terre de relais pour réchauffeur de grille
59 Connexion ECU pour réchauffeur de grille
60 Puissance de moteur Kohler
61 Mise à la terre
62 Refroidisseur d'huile
63 Voyants arrière-droits
64 Voyants latéral-droits
65 Voyants avant-droits
66 Boîte de relais de fusible 2
67 Boîte de relais de fusible 1
68 Mise à la terre de relais 1
69 Batterie/démarreur à clé
70 Épissure d’alimentation d’inclinaison
71 Épissure d’alimentation de contrôleur hydraulique
72 Épissure #15 de présence d’opérateur
73 Épissure #16 de présence d’opérateur
74 Épissure de commutateur des gaz
75 Épissure d’alimentation de manette
76 Épissure de fil de terre de collecteur
77 Épissure d’alimentation de lumières groupées wc_tx003648fr_FM10.fm
113
Schémas
Réf.
Description
34b Température du liquide de refroidissement
34c
34d
34e
35
36
37
38
39
40
41
42
Pression d’huile
Alternateur de batterie
Aspiration de filtre hydraulique
Alarme de température hydraulique
Contrôle de manette gauche
Boutons de manette gauches
Commutateur de lumière avant
Commutateur de lumière arrière
Refroidisseur de carburant
Affichage CAN 2
Séparateur eau-carburant
Réf.
Description
78 Épissure de fil de terre de lumières gauches
79 Épissure d’alimentation de pédale de manette
80 Épissure de lumières arrière
81 Épissure de lumières avant
82 Épissure #14 de communications CAN
83 Épissure de fil de terre de capteur
84 Épissure #13 de communications CAN
85 Épissure #11 d’alimentation de batterie
86 Épissure B+ d’alimentation de moteur de relais
87 Épissure d’alimentation de commutateur de gyrophare
88 Épissure de fusible
89 Épissure de fil de terre de lumières droites
BK
GN
BU
PK
Noir
Vert
Bleu
Rose
RD
TN
VIO
WH
Couleurs Des Fils
Rouge YL Jaune
Beige
Lilas
Blanc
BR
CL
GY
Marron
Clair
Gris
OR
PU
SH
LB
Orange
Violet
Protecteur
Bleu Clair
Schémas
11.9
Schéma du système hydraulique
CRT60-74L
Front pump high pressure external gauge port (M1)
7 external gauge port (G) to check charge pressure
8
M4
G M1 A1 B1
CHARGE PUMP
3f
Rear pump high pressure external gauge port (M7)
6
M7
M6
TANDEM HYDRO ASSY
3
A2 B2
RH
DRIVE MOTOR
LH
DRIVE MOTOR
1
T
T1
T T2 M2
OIL COOLER
2
T
.025"
ORF
24
T2 M8
PRIMARY PUMP
(LEFT DRIVE)
3a
CHARGE RELIEF
21 BAR MIN.
300 PSI MIN.
3e
LEFT DRIVE RELIEF
375 BAR
3c 5439 PSI
25
External line for case flow (T1-T1)
9
25 PSI [1.7 BAR]
Crack Pressure
5
RIGHT DRIVE RELIEF
375 BAR
5439 PSI
3d
SECONDARY PUMP
(RIGHT
DRIVE)
3b
External line for charge flow
10
4
WHEEL KIT
14 17
15
RIGHT PITCH
16
LEFT PITCH
21
External gauge port
(P1G)
WD
1
2
WU
2
1
20b
RPD
1
2
RPU
2
1
20b
LPU
1
2
LPD
2
1
20b
2 4
20c
2
4
20c
2 4
20c
C1 C2
18
HCD
MANIFOLD ASSY
20
A 3
20e
1 B
.040"
ORF
A 3
20e
1 B
.040"
ORF
A 3
20e
1 B
.040"
ORF
22
TANK
X
ISO-T
25
20a
2
1
SET TO
800 PSI
T P
20d
T
A
P
A
20d
T
P
A
20d
T P
A
20d
T P
20d
T P
20d
T
A A
P
20d
A
P1
HDC
19
3B 3A 2B 2A 1B 1A
GEAR
PUMP
11
RIGHT AND LEFT
23c
LEFT FORWARD AND REVERSE
23b
STEERING
RIGHT FORWARD AND REVERSE
OIL COOLER
13
23a
25
10 MICROMETER SUCTION FILTER ASSEMBLY
WITH ELECTRONIC SUCTION GAUGE SET AT
5.5 TO 6.0 in. HG. BYPASS VALVE SET AT
6 in. HG.
12
114
5100017377-01 wc_tx003648fr_FM10.fm
CRT60-74L
11.10 Schéma du système hydraulique—Parties Constituantes
13
14
15
16
7
8
5
6
9
10
11
12
Réf.
1
2
3
Description
Moteur d’entraînement gauche
Refroidisseur d’huile à boucle fermée
Ensemble de pompe hydraulique tandem
4
3A Pompe principale, entraînement gauche
3b Pompe secondaire, entraînement droit
3c Soupape de décharge d’entraînement gauche
375 bar (5439 psi)
3d Soupape de décharge d’entraînement droit
375 bar (5439 psi)
3e Soupape de décompression de charge
21 bar min. (300 psi min.)
3f Pompe de charge
Moteur d’entraînement droit
Pression d’ouverture 1,7 bar (25 psi)
Orifice d’indicateur externe de haute pression de pompe arrière
Orifice d’indicateur externe de haute pression de pompe avant
Orifice d’indicateur externe (G) pour vérifier la pression de charge
Ligne externe pour débit de boîte
(T1-T1)
Ligne externe pour débit de charge
Pompe à engrenage
Ensemble de filtre d'aspiration
■
Filtre de 10 micromètres avec indicateur d’aspiration électrique réglé à 5,5 - 6,0 po HG
■
Soupape de dérivation réglée à 6 po HG
Refroidisseur d’huile à boucle ouverte
Kit de roue
Cylindre d’inclinaison droite
Cylindre d’inclinaison gauche
Réf.
17
18
19
20
Description
Appareil d'alerte de température
HCD (vidange de boîtier hydraulique)
HDC (Contrôle de pompe d’entraînement - soupape hydraulique)
Tubulure
20a Soupape de détente auxiliaire
55,2 bar (800 psi)
20b Clapet de non-retour/clapetnavette
20c Électrovanne
20d Valve de régulation de débit
21
22
20e Orifice 0,040 po
Collecteur externe - orifice d’indicateur de pression
Orifice de réservoir
23a Cylindre de direction latéral droit
1A Marche arrière
!B
Marche avant
23B
23C
Cylindre de direction latéral gauche
2A Marche arrière
2B Marche avant
Cylindre de direction droite et gauche
3A Direction droite de la machine
24
3B Direction gauche de la machine
Orifice 0,025 po
25 Réservoir wc_tx003648fr_FM10.fm
115
Schémas
Important: For spare parts information, please see your Wacker Neuson Dealer, or visit the
Wacker Neuson website at http://www.wackerneuson.com/.
Wichtig!
Informationen über Ersatzteile erhalten Sie von Ihrem Wacker Neuson Händler oder besuchen Sie die Wacker Neuson Website unter http://www.wackerneuson.com/.
Important : Pour des informations sur les pièces détachées, merci de consulter votre distributeur Wacker Neuson, ou de visiter le site Internet de Wacker Neuson sur http://www.wackerneuson.com/.
Importante : Para saber más sobre las piezas de repuesto, póngase en contacto con su distribuidor de Wacker Neuson o acceda al sitio web de Wacker Neuson en http://www.wackerneuson.com/.
Importante : Per informazioni sui pezzi di ricambio, contattare il rivenditore Wacker Neuson o visitare il sito di Wacker Neuson all’indirizzo www.wackerneuson.com.
Viktigt : För information om reservdelar, kontakta din Wacker Neuson-leverantör eller besök
Wacker Neusons webbplats på http://www.wackerneuson.com/.
Tärkeää : Pyydä varaosatietoja Wacker Neusonin jälleenmyyjältä tai vieraile Wacker Neusonin web-sivustolla osoitteessa http://www.wackerneuson.com/
Viktig : For informasjon om reservedeler, vennligst kontakt din Wacker Neuson-forhandler, eller besøk Wacker Neusons nettside på http://www.wackerneuson.com/.
Vigtigt : Hvis du ønsker oplysninger om reservedele, bedes du kontakte din Wacker Neuson forhandler eller besøg Wacker Neuson websiden på http://www.wackerneuson.com/.
Belangrijk! Neem contact op met uw Wacker Neuson dealer of bezoek de website van Wacker
Neuson op http://www.wackerneuson.com/ voor meer informatie over reserveonderdelen.
Importante : Para obter informações sobre as peças sobresselentes, consulte o seu fornecedor da Wacker Neuson ou aceda ao site Web da Wacker Neuson em http://www.wackerneuson.com
Wa ż ne : W celu uzyskania informacji na temat cz ęś ci zamiennych skontaktuj si ę z przedstawicielem firmy Wacker Neuson lub skorzystaj z witryny internetowej http://wackerneuson.com/.
D ů ležité upozorn ě ní! Pro informace o náhradních dílech, prosím, kontaktujte svého Wacker
Neuson dealera, nebo navštivte webové stránky http://www.wackerneuson.com/.
FONTOS: A pótalkatrészekre vonatkozó információkért kérjük, forduljon Wacker Neuson keresked ő jéhez vagy látogasson el a Wacker Neuson weboldalára a következ ő
címen: http://www.wackerneuson.com/.
Важно !
Для ознакомления с информацией о запасных частях , пожалуйста , обратитесь к местному торговому представителю компании Wacker Neuson или посетите веб сайт http://www.wackerneuson.com/.
Σημαντικό : Για πληροφορίες σχετικά με τα ανταλλακτικά , μιλήστε με τον αντιπρόσωπό σας της
Wacker Neuson, ή επισκεφθείτε τον ιστότοπο
http://www.wackerneuson.com/.
Važno : Za rezervne dijelove obratite se svom Wacker Neuson prodava č u ili posjetite mrežne stranice tvrtke Wacker Neuson: http://www.wackerneuson.com/.
Önemli : Yedek parça bilgileri için Wacker Neuson Bayinize bakın veya Wacker Neuson web sitesini ziyaret edin. http://www.wackerneuson.com/
重要 交換部品の情報については、ワッカーノイソンディーラーにお問い合わせ頂くか、ワッ
カーノイソンウェブサイト http://www.wackerneuson.com/ をご覧ください。
重要 有关备件信息,请咨询您的威克诺森经销商或访问威克诺森网站: http://www.wackerneuson.com/。
Important : Pentru informa ţ ii referitoare la piesele de schimb, v ă rug ă m s ă v ă adresa ţ i distribuitorului Wacker Neuson sau s ă vizita ţ i site-ul web Wacker Neuson la adresa http://www.wackerneuson.com/.
Важно
:
За информация относно резервни части
, моля
, обърнете се към местния дилър на Wacker Neuson или посетете уебсайта на Wacker Neuson на адрес http://www.wackerneuson.com/.
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41, D-80809 München,
Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 Fax: +49 - (0)89-3 54 02-390
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Ave., Menomonee Falls, WI. 53051
Tel.: (262) 255-0500 Fax: (262) 255-0550 Tel.: (800) 770-0957
Wacker Neuson Limited - Room 1701–03 & 1717–20, 17/F. Tower 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward
Road West, Mongkok, Kowloon, Hongkong. Tel: (852) 3605 5360, Fax: (852) 2758 0032
advertisement
Key Features
- Powerful engine for superior performance
- Durable construction for long-lasting use
- Versatile machine for a variety of applications
- Easy to operate and maintain
- Compact design for easy maneuverability
- Ergonomic controls for operator comfort
- Safety features for operator protection
Related manuals
Frequently Answers and Questions
What is the CRT60-74L used for?
What are the benefits of using the CRT60-74L?
What safety features does the CRT60-74L have?
advertisement
Table of contents
- 9 Signal Words Used in this Manual
- 10 Machine Description and Intended Use
- 11 Safety Guidelines for Operating the Machine
- 13 Service Safety
- 15 Operator Safety while Using Internal Combustion Engines
- 16 Hydraulic Fluid Safety
- 16 Safety Guidelines for Lifting the Machine
- 18 Label Locations
- 19 Label Meanings
- 26 Lifting the Machine
- 28 Transporting the Machine
- 30 Control and Component Locations
- 31 Control / Component Descriptions
- 33 Preparing the Machine for First Use
- 33 Break-in Period
- 33 Position of the Operator
- 34 Recommended Fuel
- 35 Refueling the Machine
- 36 Inspecting the Hydraulic System
- 37 Steering
- 38 Changing the Steering Mode
- 39 Steering Controller Indicators
- 40 Adjusting the Pitch
- 41 Using the Retardant Spray System
- 42 Operating the Cruise Control
- 43 Operating the Gyroscopic Steering Assist
- 44 Using the Work Lights
- 44 Before Starting
- 45 Starting, Operating, and Stopping the Machine
- 48 Emergency Shutdown Procedure
- 49 Using the Wheel Kit
- 51 Periodic Maintenance Schedule
- 52 Lubricating the Trowel Arms
- 53 Adjusting the Blade Arms for Smooth Operation
- 55 Mounting Float Pans
- 56 Installing or Changing the Blades
- 58 Servicing the Air Cleaner
- 60 Hydraulic Oil Requirements
- 60 Hydraulic System Cleanliness
- 61 Maintaining Hydraulic Oil
- 64 Changing the Hydraulic Oil Filter
- 65 Maintaining the Fuel / Water Separator
- 66 Removing Sediment from the Fuel Tank
- 67 Cleaning the Radiator Filler Cap
- 68 Flushing the Radiator
- 70 Lubricating the Wheel Kit Cylinder Pivots
- 71 Cleaning the Machine
- 72 Long-Term Storage
- 73 Machine Disposal / Decommissioning
- 74 Battery Disposal
- 77 Machine Troubleshooting
- 79 Hydraulic System Troubleshooting
- 81 Hydraulic System Pressure Test Ports
- 82 Hydraulic Manifold
- 83 Steering Controller Fault Codes
- 85 Accessing DTCs through engine CAN
- 86 List of Engine Diagnostic Trouble Codes (DTCs)
- 90 Engine
- 91 Trowel
- 92 Sound Specifications
- 93 Vibration Specifications
- 94 Fuse Box
- 97 Dimensions
- 114 Electrical Schematic—A
- 115 Electrical Schematic Components—A
- 116 Electrical Schematic—B
- 117 Electrical Schematic Components—B
- 118 Electrical Schematic—C
- 119 Electrical Schematic Components—C
- 120 Electrical Schematic—D
- 121 Electrical Schematic Components—D
- 122 Hydraulic Schematic
- 123 Hydraulic Schematic Components