Wacker Neuson GPS5600A Portable Generator Manuel utilisateur

Add to My manuals
72 Pages

advertisement

Wacker Neuson GPS5600A Portable Generator Manuel utilisateur | Manualzz
0620328
100
05.2011
Portable Generators
Tragbare Generatoren
Generadores Portátilos
Groupes électrogénes portables
GPS 5600A
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
www.wackerneuson.com
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
GPS 5600A
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
0620328 - 100
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
GPS 5600A
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
0620328 - 100
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
GPS 5600A
Engine/Generator cpl.
Motor/Generator
Conjunto Motor/Generador
Montage du Moteur/Générateur
8
Fuel Tank/Control Box/Frame
Kraftstofftank/Kontrollkasten/Rahmen
Depósito de Combustible/Caja de Control/Chasis
Réservoir à Essence/Boîtier de Commande/Châssis
12
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
16
Generator Front
Generatorvorderteil
Generador Delantero
Front de Générateur
18
Battery Installation
Montage der Batterie
Instalación de la Batería
Installation de la Batterie
22
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
24
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
26
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriquesde Moteur
28
Wiring Harness/Electric Start
Kabelbaum/Elektrostart
Conjunto de Cables/ArrancadorEléctrico
Harnais de Câbles/Démarreur Électrique
30
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
33
Cylinder Head/Cover
Zylinderkopf/Deckel
Culata/Tapa
Culasse /Couvercle
34
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
36
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
38
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
40
0620328 - 100
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
GPS 5600A
Piston cpl.
Kolben kpl.
Pistón compl.
Piston compl.
42
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
44
Starter Complete
Starter Komplett
Juego de Arrancador
Jeu de Démarreur
46
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
48
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
50
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
54
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
56
Ignition Coil
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
58
Throttle Control
Gasregler
Acelerador
Commande des Gaz
60
Auto Throttle
Autom. Drossel
Acelerador automático
Manette des gaz automatique
62
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
64
Starter Motor
Anlasser
Motor de Arranque
Démarreur
66
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
69
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
70
6
0620328 - 100
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
GPS 5600A
0620328 - 100
7
Engine/Generator cpl.
Motor/Generator
Conjunto Motor/Generador
Montage du Moteur/Générateur
GPS 5600A
8
0620328 - 100
Engine/Generator cpl.
Motor/Generator
Conjunto Motor/Generador
Montage du Moteur/Générateur
GPS 5600A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0173379
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
0160983
1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
7
0164865
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
7
0074738
2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
7
0110252
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
7
0164876
1
Spark arrester
Funkenfänger
Parachispas
Pare-étincelles
9
0161004
1
Muffler guard
Auspuffschutz
Protector de silenciador
Protecteur de silencieux
12 0112046
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
13 0162884
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
14 0088535
1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
20 0162902
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
51 0162292
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
31in
66 0164096
3
Tube
Rohr
Tubo
Tube
15.3 x 2.9 x 16
72 0088180
1
Wire-ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
100 0162913
6
Rivet
Niet
Remache
Rivet
111 0025555
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 1-1/4in
113 0086994
1
Self-tapping screw
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
M6 x 16
115 0162928
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 160
127 0011319
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 45
140 0089316
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
160 0025649
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
162 0010621
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5
DIN 125
168 0084896
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6.4
DIN 7349
174 0111458
3
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
142 0030066
0620328 - 100
9
5600W
M8
25Nm/18ft.lbs
0,79 x 1.5in
40 x 20-45 Sh
28Nm/21ft.lbs
DIN 7500
9Nm/7ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
DIN 931
44Nm/32ft.lbs
19Nm/14ft.lbs
Engine/Generator cpl.
Motor/Generator
Conjunto Motor/Generador
Montage du Moteur/Générateur
GPS 5600A
10
0620328 - 100
Engine/Generator cpl.
Motor/Generator
Conjunto Motor/Generador
Montage du Moteur/Générateur
GPS 5600A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
300 0162514
301 0162925
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Bolt w/washer
Bolzen mit Scheibe
Perno con arandela
Boulon avec rondelle
1
Alternator bracket
Lichtmaschinekonsole
Soporte del alternador
Support de l'alternateur
0620328 - 100
11
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
16Nm/12ft.lbs
Fuel Tank/Control Box/Frame
Kraftstofftank/Kontrollkasten/Rahmen
Depósito de Combustible/Caja de Control/Chasis
Réservoir à Essence/Boîtier de Commande/Châssis
12
GPS 5600A
0620328 - 100
Fuel Tank/Control Box/Frame
Kraftstofftank/Kontrollkasten/Rahmen
Depósito de Combustible/Caja de Control/Chasis
Réservoir à Essence/Boîtier de Commande/Châssis
GPS 5600A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0172342
5
6
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
0171054
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
0171207
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10 0162250
1
Muffler guard
Auspuffschutz
Protector de silenciador
Protecteur de silencieux
11 0161006
1
Lifting eye bracket
Aufhängeöse
Punto de izaje
Etrier de suspension
19 0173444
1
Can
Dose
Lata
Boîte
30 0161010
1
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
55 0172945
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
60 0172817
1
Fuel cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
61 0162900
1
Fuel gauge
Kraftstoffanzeiger
Indicador de gasolina
Indicateur de niveau
146
62 0162771
1
Fuel filter & shutoff valve
Kraftstofffilter und Kraftstoffhahn
Filtro de combustible y grifo
Filtre à carburant et robinet
3/16in
63 0053577
1
Tank valve bushing
Buchse
Buje
Douille
64 0088166
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
65 0164274
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/16 x 28in
67 0165523
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/4 x 3/8in
68 0165581
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/8 ID x 20in
69 0173397
1
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
1/4in NPT
122 0162747
4
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M6 x M8 x 10
125 0011554
3
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 12
126 0172948
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 40
128 0028949
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
130 0073164 10
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
142 0030066
3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
144 0010368
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
145 0088190
4
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M6
0620328 - 100
13
3Nm/2ft.lbs
ISO SO 7379
8Nm/6ft.lbs
DIN 912
4Nm/3ft.lbs
5Nm/4ft.lbs
14Nm/10ft.lbs
26Nm/19ft.lbs
13Nm/10ft.lbs
DIN 985
Fuel Tank/Control Box/Frame
Kraftstofftank/Kontrollkasten/Rahmen
Depósito de Combustible/Caja de Control/Chasis
Réservoir à Essence/Boîtier de Commande/Châssis
14
GPS 5600A
0620328 - 100
Fuel Tank/Control Box/Frame
Kraftstofftank/Kontrollkasten/Rahmen
Depósito de Combustible/Caja de Control/Chasis
Réservoir à Essence/Boîtier de Commande/Châssis
GPS 5600A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
DIN 934
146 0010880
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
147 0010895
1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M6
149 0089386
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
150 0029117
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
161 0162291
2
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
8,4 x 24 x 2,36
163 0010373
4
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
B6,4
166 0170941
3
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M6
167 0010374
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
DIN 9021
168 0084896
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6.4
DIN 7349
170 0114201
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
3/16in
0620328 - 100
15
12Nm/9ft.lbs
DIN 315
5Nm/4ft.lbs
DIN 9021
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
GPS 5600A
16
0620328 - 100
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
GPS 5600A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
31 0162896
1
Control panel w/label
Schalttafel mit Aufkleber
Tablero de mando con calcomania
Tableau de commande avec autocollant
32 0164429
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
34 0161013
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
35 0162739
1
Rocker switch
Kipphebelschalter
Interruptor de balancín
Interrupteur de culbuteur
36 0161309
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
37 0163895
1
Module
Modul
Módulo
Module
37 0163871
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
38 0082951
1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
20A/120V
40 0082948
1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
30A/125V
41 0088827
1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
30A
42 0165596
1
Auto Idle Module Kit
Automatischer Leerlaufmodul
Juego de módulo de auto-ralenti
Jeu de module de auto-ralenti
47 0162790
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
48 0162808
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
110 0162264
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M3 x 6
112 0162712 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 10
148 0010370 13
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
0620328 - 100
17
4PDT
DPST
DIN 7985A
3Nm/2ft.lbs
3Nm/2ft.lbs
2Nm/1ft.lbs
DIN 985
Generator Front
Generatorvorderteil
Generador Delantero
Front de Générateur
GPS 5600A
18
0620328 - 100
Generator Front
Generatorvorderteil
Generador Delantero
Front de Générateur
GPS 5600A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0162486
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Stator
Stator
Estator
Stator
0162519
1
Rotor w/bearing
Rotor mit Lager
Rotor con rodamiento
Rotor avec roulement
2
0162517
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
3
0162925
1
Alternator bracket
Lichtmaschinekonsole
Soporte del alternador
Support de l'alternateur
4
0162497
1
Bearing housing
Lagergehäuse
Caja del rodamiento
Logement du roulement
5
0162508
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
6
0162928
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
7
0162491
1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
8
0162475
7
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9
0162490
1
Brush cpl.
Kohlenbürstensatz
Juego de escobilla
Jeu de balai de charbon
10 0162476
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 18
11 0162511
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M5 x 20
12 0162504
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
13 0162479
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
14 0162514
1
Bolt w/washer
Bolzen mit Scheibe
Perno con arandela
Boulon avec rondelle
15 0162499
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
16 0162509
1
Terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche à bornes
17 0162502
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
18 0162472
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 12
19 0162477
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M5 x 20
20 0162482
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
21 0162483
8
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
22 0162481
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
23 0162496
1
Wire assembly
Kabelsatz
Cable compl.
Faisceau de fils
24 0162495
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
0620328 - 100
19
M6 x 160
10Nm/7ft.lbs
M5 x 14
M5
16Nm/12ft.lbs
Generator Front
Generatorvorderteil
Generador Delantero
Front de Générateur
GPS 5600A
20
0620328 - 100
Generator Front
Generatorvorderteil
Generador Delantero
Front de Générateur
GPS 5600A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
25 0162494
1
Diode cpl.
Diode kpl.
Diodo compl.
Rectificateur compl.
26 0162474
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
27 0162501
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
28 0162473
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
151 0163382
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M5
DIN 934
165 0163383
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M5
DIN 127B
169 0155260
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M5-A2 304
DIN 125
0620328 - 100
21
M5 x 12
Battery Installation
Montage der Batterie
Instalación de la Batería
Installation de la Batterie
GPS 5600A
22
0620328 - 100
Battery Installation
Montage der Batterie
Instalación de la Batería
Installation de la Batterie
GPS 5600A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
50 0088810
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
51 0162292
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
31in
113 0086994
1
Self-tapping screw
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
M6 x 16
142 0030066
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
168 0084896
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6.4
200 0161333
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
201 0165050
1
Battery tray
Batterietrog
Placa de batería
Cuvette de batterie
202 0088176
1
Holder
Halter
Soporte
Attache
203 0157185
2
J-Bolt
J-Bolzen
Perno forma J
Boulon J
0,25-8
204 0157021
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
205 0118318
6
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 35
207 0161003
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
400 0075444
1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
0620328 - 100
23
DIN 7500
19Nm/14ft.lbs
DIN 7349
25Nm/18ft.lbs
DIN 603
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
GPS 5600A
24
0620328 - 100
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
GPS 5600A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
74 0173096
1
Label-choke
Aufkleber-Choke
Calcomania-estrangulador
Autocollant-étrangleur
75 0163632
2
Label-hot surface
Aufkleber-heisse Oberfläche
Calcomania-superficie caliente
Autocollant-surface brûlante
76 0162289
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
77 0172922
1
Operating instructions label
Aufkleber - Bedienungsanweisungen
Calcomania - instrucciones deoperación
Autocollant - instructions d'utilisation
78 0161337
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
79 0172900
1
Label-Wacker
Aufkleber-Wacker
Calcomania-Wacker
Autocollant-Wacker
83 0111623
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
84 0088897
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
204 0114322
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
300 0164835
1
Label Kit
Aufklebersatz
Juego de calcomanias
Jeu d'autocollants
0620328 - 100
25
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
GPS 5600A
26
0620328 - 100
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Électriques
GPS 5600A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
43 0164752
1
Main wiring harness
Hauptkabelbaum
Conjunto de cables principal
Harnais de fils électriques principal
43 0111445
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
0620328 - 100
27
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
0.76 ID x 12in
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriquesde Moteur
GPS 5600A
28
0620328 - 100
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriquesde Moteur
GPS 5600A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
11 0186732
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A
19 0186733
1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
1000/63V
20 0183886
1
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
6A/400V
45 0161019
1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriquesde moteur
0620328 - 100
29
Wiring Harness/Electric Start
Kabelbaum/Elektrostart
Conjunto de Cables/ArrancadorEléctrico
Harnais de Câbles/Démarreur Électrique
30
GPS 5600A
0620328 - 100
Wiring Harness/Electric Start
Kabelbaum/Elektrostart
Conjunto de Cables/ArrancadorEléctrico
Harnais de Câbles/Démarreur Électrique
GPS 5600A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
44 0161018
Qty.
St.
1
0620328 - 100
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
31
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
GPS 5600A
32
0620328 - 100
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
Cylinder Head/Cover
Zylinderkopf/Deckel
Culata/Tapa
Culasse /Couvercle
GPS 5600A
34
0620328 - 100
Cylinder Head/Cover
Zylinderkopf/Deckel
Culata/Tapa
Culasse /Couvercle
GPS 5600A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0082822
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
0110602
1
Valve guide
Ventilführung
Guíaválvula
Guide de soupape
3
0074648
1
Valve guide
Ventilführung
Guíaválvula
Guide de soupape
4
0074660
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
5
0082851
1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
6
0089273
1
Cylinder head cover
Zylinderkopfhaube
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
8
0074645
1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
10 0074655
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
11 0158536
2
Stud bolt
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
M8 x 106
12 0217447
2
Stud bolt
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
M8 x 40
13 0074657
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14 0074652
2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
12 x 20
15 0074647
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M10 x 80
16 0158498
1
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie d'allumage
BPR5ES (NGK)
16 0162697
1
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie d'allumage
0620328 - 100
35
11,9
49Nm/36ft.lbs
W16EPR-U
(DENSO)
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
GPS 5600A
36
0620328 - 100
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
GPS 5600A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
0075790
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Oil alert switch cpl.
Ölwarnschalter
Modulo-interruptor
Module-contacteur
0110114
1
Governor shaft
Reglerwelle
Eje de regulador
Arbre régulateur
5
0125834
1
Electronic filter
Elektronischer Filter
Filtro electrónico
Filtre électronique
6
0053990
1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
7
0053993
2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
8
0074656
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8.2 x 17 x 0.8
10 0075792
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
35 x 52 x 8
11 0157749
1
Oil seal
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
8 x 14 x 5
12 0208616
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14M
13 0072332
1
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M10
14 0053994
2
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
12M
15 0110110
1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
10M
16 0072333
2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
17 0074640
0620328 - 100
37
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
GPS 5600A
38
0620328 - 100
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
GPS 5600A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0082820
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Crankcase cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del cárter
Couvercle de carter
0082821
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
3
0110111
1
Oil plug
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
5
0110113
1
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
7
0070971
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
0082828
1
Governor Kit
Reglersatz
Juego de Regulador
Jeu de Régulateur
9
0075788
3
Weight
Gewicht
Peso
Poids
10 0082829
1
Holder
Halter
Soporte
Attache
11 0074634
3
Pin
Stift
Pasador
Goupille
12 0074632
1
Slider
Gleitstück
Manguito
Douille
13 0081615
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
14 0081617
2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
8 x 12
15 0075792
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
35 x 52 x 8
16 0071639
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6M
17 0116734
7
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M8 x 40
18 0074640
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
19 0075801
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
0620328 - 100
39
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
GPS 5600A
40
0620328 - 100
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
GPS 5600A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
6
0085271
1
Crankshaft cpl.
Kurbelwelle kpl.
Cigueñal compl.
Vilebrequin compl.
8
0082823
1
Balance weight
Gegengewicht
Contrapeso
Contrebalance
13 0075801
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
0620328 - 100
41
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Piston cpl.
Kolben kpl.
Pistón compl.
Piston compl.
GPS 5600A
42
0620328 - 100
Piston cpl.
Kolben kpl.
Pistón compl.
Piston compl.
GPS 5600A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
0
0217437
1
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
0075803
1
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
1
0162620
1
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
0,25
1
0162624
1
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
0.5
1
0162629
1
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
0.75
2
0217435
1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
2
0217439
1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
0,75
2
0217436
1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
0,25
3
0075808
1
Piston pin
Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Axe de piston
4
0075806
1
Connecting rod cpl.
Pleuel kpl.
Biela compl.
Bielle compl.
4
0082813
1
Connecting rod cpl.
Pleuel kpl.
Biela compl.
Bielle compl.
5
0075807
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
6
0075804
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
0620328 - 100
43
0,50
22.44
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
GPS 5600A
44
0620328 - 100
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
GPS 5600A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0162615
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Seal-valve stem
Dichtung-Ventilspindel
Junta-husillo de válvula
Joint-tige de soupape
0126949
1
Camshaft cpl.
Nockenwelle kpl.
Arbol de levas compl.
Arbre à cames compl.
3
0075816
2
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
4
0074675
2
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
5
0074678
2
Valve tappet
Ventilstößel
Levantaválvula
Poussoir
6
0070985
2
Rocker arm pivot
Einstellmutter
Espaciador
Pivot
7
0151028
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8
0075818
1
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
9
0075819
1
Exhaust valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
10 0074683
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
11 0074684
1
Spring holder
Federgehäuse
Soporte
Support
12 0074685
1
Spring holder
Federgehäuse
Soporte
Support
13 0074659
1
Valve spring seat
Ventilfedersitz
Asiento del resorte de válvula
Siège de ressort de soupape
14 0074666
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
15 0074676
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
16 0072778
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
8M
17 0070984
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-28in
0620328 - 100
45
Starter Complete
Starter Komplett
Juego de Arrancador
Jeu de Démarreur
GPS 5600A
46
0620328 - 100
Starter Complete
Starter Komplett
Juego de Arrancador
Jeu de Démarreur
GPS 5600A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0162677
1
Starter-recoil, complete (black)
Reversierstarter kpl. (schwarz)
Arrancador de retroceso compl. (negro)
Démarreur de retour compl. (noir)
1
0082839
1
Starter housing (red)
Startergehäuse (rot)
Caja del arrancador (rojo)
Carter de démarreur (rouge)
2
0089269
1
Starter housing (black)
Startergehäuse (schwarz)
Caja del arrancador (negro)
Carter de démarreur (noir)
2
0082839
1
Starter housing (red)
Startergehäuse (rot)
Caja del arrancador (rojo)
Carter de démarreur (rouge)
3
0082840
1
Starter pulley
Starterscheibe
Polea
Poulie de démarrage
4
0081645
2
Ratchet (pawl)
Ratsche
Trinquete
Cliquet
5
0081646
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
6
0081647
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
7
0081648
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8
0081649
1
Spring holder
Federgehäuse
Soporte
Support
10 0081653
1
Starter handle
Anwerfgriff
Empuñadura del arranque
Poignée du lanceur
11 0082842
1
Rope
Seil
Cuerda
Corde
13 0081658
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
14 0158458
3
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
0620328 - 100
47
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
6 x 10
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
GPS 5600A
48
0620328 - 100
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
GPS 5600A
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
0074689
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
3
0089292
1
Flywheel housing
Schwungradgehäuse
Caja-volante
Carter-volant
5
0082837
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
11 0071813
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
0,590in ID
13 0053990
6
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
0620328 - 100
49
10Nm/7ft.lbs
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
GPS 5600A
50
0620328 - 100
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
GPS 5600A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0162604
1
Carburetor gasket
Vergaserdichtung
Junta de carburador
Joint de carburateur
2
0074759
1
Float Valve Set
Schwimmernadel kpl.
Válvula de flotador compl.
Pointeau du carburateur compl.
3
0074760
1
Carburetor Float Set
Schwimmersatz
Juego de flotador
Jeu de flotteur
4
0158520
1
Float
Schwimmer
Flotador
Flotteur
5
0089286
1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
6
0151786
1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
7
0162650
1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
8
0162652
1
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
10 0071018
1
Throttle stop screw
Anschlagschraube
Tornillo de tope
Vis
11 0151790
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
12 0162655
1
Nozzle body (holder)
Düse
Tobera
Ajutage
13 0089281
1
Collar Set
Satz-Manschette
Juego-collar
Jeu-collet
14 0162657
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
15 0089289
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
16 0075831
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
17 0158529
1
Solenoid valve cpl.
Ventil-Solenoid kpl.
Válvula-solenoide compl.
Soupape-solénoide compl.
18 0162659
1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
19 0158469
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
20 0158470
1
Choke lever
Chokehebel
Palanca Estrangulador
Levier - Étrangleur
21 0158471
1
Joint rod
Gelenkstange
Barra articulada
Tige articulée
22 0158472
1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
23 0158473
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
24 0158474
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
25 0158475
2
Air cleaner gasket
Luftfilterdichtung
Junta-filtro de aire
Joint-filtre à air
26 0158476
1
Diaphragm cpl.
Membran kpl.
Diafragma compl.
Diaphragme compl.
0620328 - 100
51
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
GPS 5600A
52
0620328 - 100
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
GPS 5600A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
27 0162670
1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
28 0158478
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
29 0158479
1
Guide
Führung
Guía
Guide
30 0158480
1
Check valve
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
31 0158481
1
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
32 0158482
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
33 0158483
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
34 0158484
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
35 0158485
1
Thrust washer
Druckscheibe
Arandela de presión
Rondelle de facette
36 0158486
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
37 0158530
1
Wiring harness clip
Kabelbaumhalter
Abrazadera para conjunto de cables
Attache d'harnais de câbles électriques
39 0158487
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
40 0151801
2
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
5 x 12
41 0071056
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
42 0158488
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
43 0158489
1
Retaining clip
Halteclip
Presilla de retención
Clé de serrage
2,0
44 0158490
1
Retaining clip
Halteclip
Presilla de retención
Clé de serrage
4,0
45 0158491
1
Retaining clip
Halteclip
Presilla de retención
Clé de serrage
7,0
47 0158492
4
Tube clip
Schlauchklemme
Pinza para mangueras
Pince pour tuyaux souples
49 0162694
1
Suction hose
Saugschlauch
Manguera de succión
Tuyau de succion
3.5 x 130
50 0162694
1
Suction hose
Saugschlauch
Manguera de succión
Tuyau de succion
3.5 x 130
51 0162702
1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
95
51 0115955
1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
100
51 0162705
1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
98
52 0071016
1
Pilot jet
Leerlaufdüse
Chicler ralenti
Gicleur de ralenti
35
0620328 - 100
53
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
GPS 5600A
54
0620328 - 100
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
GPS 5600A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0158501
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Breather tube
Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Tube reniflard
0158502
1
Air cleaner element
Filtereinsatz
Elemento-filtro
Filtre à air seul
3
0217442
1
Air cleaner separator
Luftfilterabscheider
Separador de filtro del aire
Séparateur d'filtre à air
5
0158535
1
Air filter bracket
Luftfilterkonsole
Soporte de filtro del aire
Support du filtre à air
6
0158506
1
Air cleaner cover
Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Couvercle-filtre à air
7
0158507
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
8
0158508
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
9
0158509
1
Seal-air cleaner
Luftfilterdichtung
Empaque de filtro del aire
Joint du filtre à air
10 0158510
1
Drain tube filter
Abflußrohrfilter
Filtro del tubo de salida
Filtre du tuyau d'écoulement
11 0156650
6
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M5
12 0071056
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
13 0217444
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
14 0217449
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
15 0217443
1
Air cleaner housing
Luftfiltergehäuse
Caja del filtro de aire
Boîtier de filtre à air
0620328 - 100
55
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
GPS 5600A
56
0620328 - 100
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
GPS 5600A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0075813
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
4
0089276
1
Starter pulley
Starterscheibe
Polea
Poulie de démarrage
9
0084636
1
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
10 0081613
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
11 0074672
1
Woodruff key
Woodruffkeil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
0620328 - 100
57
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
25 x 18
Ignition Coil
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
GPS 5600A
58
0620328 - 100
Ignition Coil
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
GPS 5600A
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0081672
1
Ignition coil
Zündspule
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
2
0070974
1
Spark plug (terminal) cap
Zündkerzenstecker
Capuchón de bujía
Capuchon de bougie
4
0075868
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
5
0081611
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
6
0075869
1
Coil
Spule
Bobina
Bobine
8
0213373
1
Wire-stop switch
Stoppschalterkabel
Alambre, interruptor de parada
Fil-interrupteur d'arrêt
470mm
11 0053990
1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
12 0075870
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 35
2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 28
13 0070966
0620328 - 100
59
10Nm/7ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
Throttle Control
Gasregler
Acelerador
Commande des Gaz
GPS 5600A
60
0620328 - 100
Throttle Control
Gasregler
Acelerador
Commande des Gaz
GPS 5600A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0162665
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Governor lever
Reglerhebel
Palanca del gobernador
Levier régulateur
0075844
1
Governor rod
Reglerstange
Varilla
Tringle
4
0075842
1
Governor spring
Reglerfeder
Resorte del regulador
Ressort régulateur
5
0162605
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8
0162669
1
Control cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
16 0054088
1
Adjusting spring
Justierfeder
Resorte de ajuste
Ressort d'ajustage
20 0053990
2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
21 0068966
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
28 0085234
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 35
30 0071056
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
0620328 - 100
61
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
Auto Throttle
Autom. Drossel
Acelerador automático
Manette des gaz automatique
GPS 5600A
62
0620328 - 100
Auto Throttle
Autom. Drossel
Acelerador automático
Manette des gaz automatique
GPS 5600A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0162660
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Spring-return
Ausdrückbolzenfeder
Resorte retractor
Ressort de rappel
0162671
1
Throttle lever
Gashebel
Palanca de regulador
Levier des gaz
3
0162683
1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
4
0053990
1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
5
0162690
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 8
0620328 - 100
63
10Nm/7ft.lbs
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
GPS 5600A
64
0620328 - 100
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
GPS 5600A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0209992
1
Label-operation
Aufkleber-Betrieb
Calcomania-Operación
Autocollant-Opération
2
0213383
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
3
0208623
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
4
0213386
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
5
0213387
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
6
0217446
1
Caution label
Aufkleber-Vorsicht
Calcomania-Precaución
Autocollant-Précaution
7
0158511
1
Label-choke
Aufkleber-Choke
Calcomania-estrangulador
Autocollant-étrangleur
0620328 - 100
65
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Starter Motor
Anlasser
Motor de Arranque
Démarreur
GPS 5600A
66
0620328 - 100
Starter Motor
Anlasser
Motor de Arranque
Démarreur
GPS 5600A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0075889
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Relay
Relais
Relai
Relais
0075890
1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
3
0075891
1
Clutch cpl.
Kupplung kpl.
Embrague compl.
Embrayage compl.
4
0075892
1
Electric starter
Elektrischer Starter
Arrancador eléctrico
Démarreur électrique
5
0075893
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
6
0075894
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
7
0075895
1
Pinion gear
Ritzel
Piñon diferencial
Pignon
8
0075896
2
Brush
Kohlenbürste
Escobilla
Balai de charbon
9
0075897
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
10 0075898
4
Spring
Feder
Resorte
Ressort
11 0084637
1
Reduction gear
Untersetzungsgetriebe
Engranaje reductor
Vitesse de réduction
12 0075899
1
Holder
Halter
Soporte
Attache
13 0075900
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
14 0075901
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
15 0162685
2
Bolt w/washer
Bolzen mit Scheibe
Perno con arandela
Boulon avec rondelle
M5 x 14
16 0075902
1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
M4 x 6
17 0075903
1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
18 0075905
4
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
M5 x 32
19 0150268
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6
20 0116742
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8 x 35
0620328 - 100
67
GPS 5600A
68
0620328 - 100
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
GPS 5600A
70
0620328 - 100
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
GPS 5600A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0161308
1
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Transport Kit
Transportwagen
Mecanismo de Transporte
Dispositif de Transport
128 0028949 12
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
142 0030066
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
300 0161073
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
301 0162810
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
302 0161265
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
16 x 675
303 0158789
2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
10.1 x 2.75 x 5/8
304 0152457
2
Grip handle
Handgriff
Puño
Poignée
305 0161351
2
Mount
Konsole
Ménsula
Support
306 0077256
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/4in
307 0010618
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B17
DIN 125
308 2003314
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
16 x 1
DIN 471
309 0162803
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
310 0162811
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
313 0011470
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
DIN 933
314 0029117 14
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
315 0085957
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
1
0620328 - 100
71
10Nm/7ft.lbs
19Nm/14ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
8Nm/6ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
Wacker
Wacker
Neuson
SE
Neuson Corporation
-
Preußenstraße
P. O. Box
41
9007
-
80809
München
Tel.:
+49-(0)89-35402-0
Fax:
Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 -
+49-(0)89-35402-390
Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021

advertisement

Related manuals

advertisement