- Industrial & lab equipment
- Electrical equipment & supplies
- Power generators
- Wacker Neuson
- GPS5600A
- Parts Manual
Wacker Neuson GPS5600A Portable Generator Manuel utilisateur
Add to My manuals72 Pages
Wacker Neuson GPS5600A is a versatile and reliable portable generator delivering 5600 peak watts and 5000 rated watts of power, designed to keep your tools and equipment running even when you're off the grid.
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
72
0620328 100 05.2011 Portable Generators Tragbare Generatoren Generadores Portátilos Groupes électrogénes portables GPS 5600A Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación GPS 5600A A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0620328 - 100 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras GPS 5600A Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0620328 - 100 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières GPS 5600A Engine/Generator cpl. Motor/Generator Conjunto Motor/Generador Montage du Moteur/Générateur 8 Fuel Tank/Control Box/Frame Kraftstofftank/Kontrollkasten/Rahmen Depósito de Combustible/Caja de Control/Chasis Réservoir à Essence/Boîtier de Commande/Châssis 12 Control Panel cpl. Betätigung kpl. Regulador compl. Commande compl. 16 Generator Front Generatorvorderteil Generador Delantero Front de Générateur 18 Battery Installation Montage der Batterie Instalación de la Batería Installation de la Batterie 22 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 24 Wiring Harness/Main Hauptkabelbaum Conjunto Principal de Cables Harnais Principal de Câbles Électriques 26 Wiring Harness/Engine Motorkabelbaum Conjunto de Cables de Motor Harnais de Câbles Électriquesde Moteur 28 Wiring Harness/Electric Start Kabelbaum/Elektrostart Conjunto de Cables/ArrancadorEléctrico Harnais de Câbles/Démarreur Électrique 30 Engine-Honda Honda-Motor Motor Honda Moteur Honda 33 Cylinder Head/Cover Zylinderkopf/Deckel Culata/Tapa Culasse /Couvercle 34 Cylinder cpl. Zylinder kpl. Cilindro compl. Cylindre compl. 36 Crankcase Cover Kurbelgehäusedeckel Tapa del Cárter Couvercle de Carter 38 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin 40 0620328 - 100 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières GPS 5600A Piston cpl. Kolben kpl. Pistón compl. Piston compl. 42 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames 44 Starter Complete Starter Komplett Juego de Arrancador Jeu de Démarreur 46 Blower Housing Lüftergehäuse Cubierta Bouclier 48 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur 50 Air Cleaner cpl. Luftfilter kpl. Filtro del Aire compl. Boitier de filtre compl. 54 Flywheel Schwungrad Volante Volant 56 Ignition Coil Zündspule Bobina de Encendido Bobine d'Allumage 58 Throttle Control Gasregler Acelerador Commande des Gaz 60 Auto Throttle Autom. Drossel Acelerador automático Manette des gaz automatique 62 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 64 Starter Motor Anlasser Motor de Arranque Démarreur 66 Accessories Sonderzubehör Accesorios Accessoires 69 Wheel Kit Radsatz Juego de Rueda Jeu de Roue 70 6 0620328 - 100 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières GPS 5600A 0620328 - 100 7 Engine/Generator cpl. Motor/Generator Conjunto Motor/Generador Montage du Moteur/Générateur GPS 5600A 8 0620328 - 100 Engine/Generator cpl. Motor/Generator Conjunto Motor/Generador Montage du Moteur/Générateur GPS 5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 0173379 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Engine-Honda Honda-Motor Motor Honda Moteur Honda 0160983 1 Alternator Lichtmaschine Alternador Alternateur 7 0164865 1 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement 7 0074738 2 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride 7 0110252 1 Gasket Dichtung Junta Joint 7 0164876 1 Spark arrester Funkenfänger Parachispas Pare-étincelles 9 0161004 1 Muffler guard Auspuffschutz Protector de silenciador Protecteur de silencieux 12 0112046 2 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 13 0162884 1 Bracket Konsole Soporte Support 14 0088535 1 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 20 0162902 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 51 0162292 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Câble négatif de batterie 31in 66 0164096 3 Tube Rohr Tubo Tube 15.3 x 2.9 x 16 72 0088180 1 Wire-ground Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 100 0162913 6 Rivet Niet Remache Rivet 111 0025555 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 3/8-16 x 1-1/4in 113 0086994 1 Self-tapping screw Schneidschraube Tornillo autorroscante Vis autotaraudeuse M6 x 16 115 0162928 4 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 160 127 0011319 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 45 140 0089316 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M10 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 160 0025649 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 3/8in 162 0010621 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B10,5 DIN 125 168 0084896 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle M6.4 DIN 7349 174 0111458 3 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 3,6 x 203 142 0030066 0620328 - 100 9 5600W M8 25Nm/18ft.lbs 0,79 x 1.5in 40 x 20-45 Sh 28Nm/21ft.lbs DIN 7500 9Nm/7ft.lbs 10Nm/7ft.lbs DIN 931 44Nm/32ft.lbs 19Nm/14ft.lbs Engine/Generator cpl. Motor/Generator Conjunto Motor/Generador Montage du Moteur/Générateur GPS 5600A 10 0620328 - 100 Engine/Generator cpl. Motor/Generator Conjunto Motor/Generador Montage du Moteur/Générateur GPS 5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. 300 0162514 301 0162925 Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 Bolt w/washer Bolzen mit Scheibe Perno con arandela Boulon avec rondelle 1 Alternator bracket Lichtmaschinekonsole Soporte del alternador Support de l'alternateur 0620328 - 100 11 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 16Nm/12ft.lbs Fuel Tank/Control Box/Frame Kraftstofftank/Kontrollkasten/Rahmen Depósito de Combustible/Caja de Control/Chasis Réservoir à Essence/Boîtier de Commande/Châssis 12 GPS 5600A 0620328 - 100 Fuel Tank/Control Box/Frame Kraftstofftank/Kontrollkasten/Rahmen Depósito de Combustible/Caja de Control/Chasis Réservoir à Essence/Boîtier de Commande/Châssis GPS 5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0172342 5 6 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Frame cpl. Rahmen kpl. Armazón compl. Châssis compl. 0171054 1 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant 0171207 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 10 0162250 1 Muffler guard Auspuffschutz Protector de silenciador Protecteur de silencieux 11 0161006 1 Lifting eye bracket Aufhängeöse Punto de izaje Etrier de suspension 19 0173444 1 Can Dose Lata Boîte 30 0161010 1 Control Box Kontrollkasten Caja de Control Boîtier de Commande 55 0172945 1 Insulator Isolator Aislador Isolant 60 0172817 1 Fuel cap Tankdeckel Tapa del tanque Chapeau de réservoir 61 0162900 1 Fuel gauge Kraftstoffanzeiger Indicador de gasolina Indicateur de niveau 146 62 0162771 1 Fuel filter & shutoff valve Kraftstofffilter und Kraftstoffhahn Filtro de combustible y grifo Filtre à carburant et robinet 3/16in 63 0053577 1 Tank valve bushing Buchse Buje Douille 64 0088166 1 Seal Dichtung Empaque Joint 65 0164274 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 3/16 x 28in 67 0165523 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 1/4 x 3/8in 68 0165581 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 3/8 ID x 20in 69 0173397 1 Barbed fitting Verschraubung mit Widerhaken Unión dentada Raccord à picot 1/4in NPT 122 0162747 4 Socket head screw Zylinderschraube Tornillo hueco Vis à six-pans creux M6 x M8 x 10 125 0011554 3 Socket head cap screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 12 126 0172948 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 40 128 0028949 2 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 16 130 0073164 10 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 10 142 0030066 3 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 144 0010368 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 145 0088190 4 Clip nut Klemmutter Sujetador Agrafe M6 0620328 - 100 13 3Nm/2ft.lbs ISO SO 7379 8Nm/6ft.lbs DIN 912 4Nm/3ft.lbs 5Nm/4ft.lbs 14Nm/10ft.lbs 26Nm/19ft.lbs 13Nm/10ft.lbs DIN 985 Fuel Tank/Control Box/Frame Kraftstofftank/Kontrollkasten/Rahmen Depósito de Combustible/Caja de Control/Chasis Réservoir à Essence/Boîtier de Commande/Châssis 14 GPS 5600A 0620328 - 100 Fuel Tank/Control Box/Frame Kraftstofftank/Kontrollkasten/Rahmen Depósito de Combustible/Caja de Control/Chasis Réservoir à Essence/Boîtier de Commande/Châssis GPS 5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff DIN 934 146 0010880 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 147 0010895 1 Wing nut Flügelmutter Tuerca de mariposa Écrou à oreilles M6 149 0089386 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 150 0029117 4 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 161 0162291 2 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 8,4 x 24 x 2,36 163 0010373 4 Fender washer Unterlegscheibe Arandela Rondelle B6,4 166 0170941 3 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M6 167 0010374 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B8,4 DIN 9021 168 0084896 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle M6.4 DIN 7349 170 0114201 2 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 3/16in 0620328 - 100 15 12Nm/9ft.lbs DIN 315 5Nm/4ft.lbs DIN 9021 Control Panel cpl. Betätigung kpl. Regulador compl. Commande compl. GPS 5600A 16 0620328 - 100 Control Panel cpl. Betätigung kpl. Regulador compl. Commande compl. GPS 5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 31 0162896 1 Control panel w/label Schalttafel mit Aufkleber Tablero de mando con calcomania Tableau de commande avec autocollant 32 0164429 1 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 34 0161013 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 35 0162739 1 Rocker switch Kipphebelschalter Interruptor de balancín Interrupteur de culbuteur 36 0161309 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 37 0163895 1 Module Modul Módulo Module 37 0163871 1 Wire Kabel Alambre Fil 38 0082951 1 Receptacle (socket) Steckdose Tomacorriente Prise de courant 20A/120V 40 0082948 1 Receptacle (socket) Steckdose Tomacorriente Prise de courant 30A/125V 41 0088827 1 Receptacle (socket) Steckdose Tomacorriente Prise de courant 30A 42 0165596 1 Auto Idle Module Kit Automatischer Leerlaufmodul Juego de módulo de auto-ralenti Jeu de module de auto-ralenti 47 0162790 1 Push button switch Druckknopfschalter Interruptor de botón Interrupteur à poussoir 48 0162808 1 Seal Dichtung Empaque Joint 110 0162264 4 Screw Schraube Tornillo Vis M3 x 6 112 0162712 10 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 10 148 0010370 13 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M4 0620328 - 100 17 4PDT DPST DIN 7985A 3Nm/2ft.lbs 3Nm/2ft.lbs 2Nm/1ft.lbs DIN 985 Generator Front Generatorvorderteil Generador Delantero Front de Générateur GPS 5600A 18 0620328 - 100 Generator Front Generatorvorderteil Generador Delantero Front de Générateur GPS 5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0162486 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Stator Stator Estator Stator 0162519 1 Rotor w/bearing Rotor mit Lager Rotor con rodamiento Rotor avec roulement 2 0162517 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 3 0162925 1 Alternator bracket Lichtmaschinekonsole Soporte del alternador Support de l'alternateur 4 0162497 1 Bearing housing Lagergehäuse Caja del rodamiento Logement du roulement 5 0162508 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 6 0162928 4 Screw Schraube Tornillo Vis 7 0162491 1 Voltage regulator Spannungsregler Regulador de voltaje Régulateur de tension 8 0162475 7 Screw Schraube Tornillo Vis 9 0162490 1 Brush cpl. Kohlenbürstensatz Juego de escobilla Jeu de balai de charbon 10 0162476 1 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 18 11 0162511 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M5 x 20 12 0162504 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 13 0162479 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 14 0162514 1 Bolt w/washer Bolzen mit Scheibe Perno con arandela Boulon avec rondelle 15 0162499 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 16 0162509 1 Terminal board Klemmbrett Tablero terminal Planche à bornes 17 0162502 1 Plate Platte Placa Plaque 18 0162472 1 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 12 19 0162477 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M5 x 20 20 0162482 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 21 0162483 8 Spring washer Tellerfeder Arandela de resorte Ressort Belleville 22 0162481 8 Nut Mutter Tuerca Écrou 23 0162496 1 Wire assembly Kabelsatz Cable compl. Faisceau de fils 24 0162495 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 0620328 - 100 19 M6 x 160 10Nm/7ft.lbs M5 x 14 M5 16Nm/12ft.lbs Generator Front Generatorvorderteil Generador Delantero Front de Générateur GPS 5600A 20 0620328 - 100 Generator Front Generatorvorderteil Generador Delantero Front de Générateur GPS 5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 25 0162494 1 Diode cpl. Diode kpl. Diodo compl. Rectificateur compl. 26 0162474 1 Screw Schraube Tornillo Vis 27 0162501 1 Plate Platte Placa Plaque 28 0162473 6 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 10 151 0163382 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M5 DIN 934 165 0163383 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M5 DIN 127B 169 0155260 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle M5-A2 304 DIN 125 0620328 - 100 21 M5 x 12 Battery Installation Montage der Batterie Instalación de la Batería Installation de la Batterie GPS 5600A 22 0620328 - 100 Battery Installation Montage der Batterie Instalación de la Batería Installation de la Batterie GPS 5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 50 0088810 1 Positive battery cable Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Câble positif de batterie 51 0162292 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Câble négatif de batterie 31in 113 0086994 1 Self-tapping screw Schneidschraube Tornillo autorroscante Vis autotaraudeuse M6 x 16 142 0030066 8 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 168 0084896 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle M6.4 200 0161333 1 Tube Rohr Tubo Tube 201 0165050 1 Battery tray Batterietrog Placa de batería Cuvette de batterie 202 0088176 1 Holder Halter Soporte Attache 203 0157185 2 J-Bolt J-Bolzen Perno forma J Boulon J 0,25-8 204 0157021 2 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 205 0118318 6 Carriage bolt Schloßschraube Tornillo de carruaje Boulon brut à tête bombée M8 x 35 207 0161003 2 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 400 0075444 1 Battery Batterie Batería Batterie 0620328 - 100 23 DIN 7500 19Nm/14ft.lbs DIN 7349 25Nm/18ft.lbs DIN 603 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants GPS 5600A 24 0620328 - 100 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants GPS 5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 74 0173096 1 Label-choke Aufkleber-Choke Calcomania-estrangulador Autocollant-étrangleur 75 0163632 2 Label-hot surface Aufkleber-heisse Oberfläche Calcomania-superficie caliente Autocollant-surface brûlante 76 0162289 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 77 0172922 1 Operating instructions label Aufkleber - Bedienungsanweisungen Calcomania - instrucciones deoperación Autocollant - instructions d'utilisation 78 0161337 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 79 0172900 1 Label-Wacker Aufkleber-Wacker Calcomania-Wacker Autocollant-Wacker 83 0111623 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 84 0088897 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 204 0114322 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 300 0164835 1 Label Kit Aufklebersatz Juego de calcomanias Jeu d'autocollants 0620328 - 100 25 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Wiring Harness/Main Hauptkabelbaum Conjunto Principal de Cables Harnais Principal de Câbles Électriques GPS 5600A 26 0620328 - 100 Wiring Harness/Main Hauptkabelbaum Conjunto Principal de Cables Harnais Principal de Câbles Électriques GPS 5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 43 0164752 1 Main wiring harness Hauptkabelbaum Conjunto de cables principal Harnais de fils électriques principal 43 0111445 1 Tube Rohr Tubo Tube 0620328 - 100 27 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 0.76 ID x 12in Wiring Harness/Engine Motorkabelbaum Conjunto de Cables de Motor Harnais de Câbles Électriquesde Moteur GPS 5600A 28 0620328 - 100 Wiring Harness/Engine Motorkabelbaum Conjunto de Cables de Motor Harnais de Câbles Électriquesde Moteur GPS 5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 11 0186732 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 5A 19 0186733 1 Capacitor Kondensator Condensador Condensateur 1000/63V 20 0183886 1 Diode Diode Diodo Rectificateur 6A/400V 45 0161019 1 Engine wiring harness Motorkabelbaum Conjunto de cables de motor Harnais de câbles électriquesde moteur 0620328 - 100 29 Wiring Harness/Electric Start Kabelbaum/Elektrostart Conjunto de Cables/ArrancadorEléctrico Harnais de Câbles/Démarreur Électrique 30 GPS 5600A 0620328 - 100 Wiring Harness/Electric Start Kabelbaum/Elektrostart Conjunto de Cables/ArrancadorEléctrico Harnais de Câbles/Démarreur Électrique GPS 5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. 44 0161018 Qty. St. 1 0620328 - 100 Description Beschreibung Descripción Description Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 31 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff GPS 5600A 32 0620328 - 100 Engine-Honda Honda-Motor Motor Honda Moteur Honda Cylinder Head/Cover Zylinderkopf/Deckel Culata/Tapa Culasse /Couvercle GPS 5600A 34 0620328 - 100 Cylinder Head/Cover Zylinderkopf/Deckel Culata/Tapa Culasse /Couvercle GPS 5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0082822 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse 0110602 1 Valve guide Ventilführung Guíaválvula Guide de soupape 3 0074648 1 Valve guide Ventilführung Guíaválvula Guide de soupape 4 0074660 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 5 0082851 1 Cylinder head gasket Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre 6 0089273 1 Cylinder head cover Zylinderkopfhaube Tapa del cilindro Couvercle supérieur 8 0074645 1 Cylinder head gasket Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre 10 0074655 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 11 0158536 2 Stud bolt Gewindebolzen Perno prisionero Boulon M8 x 106 12 0217447 2 Stud bolt Gewindebolzen Perno prisionero Boulon M8 x 40 13 0074657 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 14 0074652 2 Dowel pin Paßstift Espiga Cheville 12 x 20 15 0074647 4 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M10 x 80 16 0158498 1 Spark plug Zündkerze Bujía Bougie d'allumage BPR5ES (NGK) 16 0162697 1 Spark plug Zündkerze Bujía Bougie d'allumage 0620328 - 100 35 11,9 49Nm/36ft.lbs W16EPR-U (DENSO) Cylinder cpl. Zylinder kpl. Cilindro compl. Cylindre compl. GPS 5600A 36 0620328 - 100 Cylinder cpl. Zylinder kpl. Cilindro compl. Cylindre compl. GPS 5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 0075790 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Oil alert switch cpl. Ölwarnschalter Modulo-interruptor Module-contacteur 0110114 1 Governor shaft Reglerwelle Eje de regulador Arbre régulateur 5 0125834 1 Electronic filter Elektronischer Filter Filtro electrónico Filtre électronique 6 0053990 1 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride 7 0053993 2 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 8 0074656 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8.2 x 17 x 0.8 10 0075792 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 35 x 52 x 8 11 0157749 1 Oil seal Öldichtung Empaque de aceite Joint d'huile 8 x 14 x 5 12 0208616 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 14M 13 0072332 1 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride M10 14 0053994 2 Ring seal Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher 12M 15 0110110 1 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 10M 16 0072333 2 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride M6 x 12 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 17 0074640 0620328 - 100 37 M6 x 12 10Nm/7ft.lbs 10Nm/7ft.lbs Crankcase Cover Kurbelgehäusedeckel Tapa del Cárter Couvercle de Carter GPS 5600A 38 0620328 - 100 Crankcase Cover Kurbelgehäusedeckel Tapa del Cárter Couvercle de Carter GPS 5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0082820 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Crankcase cover Kurbelgehäusedeckel Tapa del cárter Couvercle de carter 0082821 1 Gasket Dichtung Junta Joint 3 0110111 1 Oil plug Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 5 0110113 1 Dipstick Peilstab Indicador del nivel de aceite Réglette-jauge 7 0070971 2 Gasket Dichtung Junta Joint 8 0082828 1 Governor Kit Reglersatz Juego de Regulador Jeu de Régulateur 9 0075788 3 Weight Gewicht Peso Poids 10 0082829 1 Holder Halter Soporte Attache 11 0074634 3 Pin Stift Pasador Goupille 12 0074632 1 Slider Gleitstück Manguito Douille 13 0081615 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 14 0081617 2 Dowel pin Paßstift Espiga Cheville 8 x 12 15 0075792 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 35 x 52 x 8 16 0071639 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6M 17 0116734 7 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride M8 x 40 18 0074640 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 19 0075801 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 0620328 - 100 39 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin GPS 5600A 40 0620328 - 100 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin GPS 5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 6 0085271 1 Crankshaft cpl. Kurbelwelle kpl. Cigueñal compl. Vilebrequin compl. 8 0082823 1 Balance weight Gegengewicht Contrapeso Contrebalance 13 0075801 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 0620328 - 100 41 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Piston cpl. Kolben kpl. Pistón compl. Piston compl. GPS 5600A 42 0620328 - 100 Piston cpl. Kolben kpl. Pistón compl. Piston compl. GPS 5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 0 0217437 1 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Piston Kolben Pistón Piston 0075803 1 Piston Ring Set Kolbenringsatz Juego de anillos Jeu de segments 1 0162620 1 Piston Ring Set Kolbenringsatz Juego de anillos Jeu de segments 0,25 1 0162624 1 Piston Ring Set Kolbenringsatz Juego de anillos Jeu de segments 0.5 1 0162629 1 Piston Ring Set Kolbenringsatz Juego de anillos Jeu de segments 0.75 2 0217435 1 Piston Kolben Pistón Piston 2 0217439 1 Piston Kolben Pistón Piston 0,75 2 0217436 1 Piston Kolben Pistón Piston 0,25 3 0075808 1 Piston pin Kolbenbolzen Pasador de pistón Axe de piston 4 0075806 1 Connecting rod cpl. Pleuel kpl. Biela compl. Bielle compl. 4 0082813 1 Connecting rod cpl. Pleuel kpl. Biela compl. Bielle compl. 5 0075807 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 6 0075804 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 0620328 - 100 43 0,50 22.44 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames GPS 5600A 44 0620328 - 100 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames GPS 5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0162615 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Seal-valve stem Dichtung-Ventilspindel Junta-husillo de válvula Joint-tige de soupape 0126949 1 Camshaft cpl. Nockenwelle kpl. Arbol de levas compl. Arbre à cames compl. 3 0075816 2 Push rod (valve lifter) Stoßstange Levantaválvula Poussoir de soupape 4 0074675 2 Rocker arm Kipphebel Balancín Culbuteur 5 0074678 2 Valve tappet Ventilstößel Levantaválvula Poussoir 6 0070985 2 Rocker arm pivot Einstellmutter Espaciador Pivot 7 0151028 1 Spring Feder Resorte Ressort 8 0075818 1 Intake valve Einlaßventil Válvula de admisión Soupape d'admission 9 0075819 1 Exhaust valve Auslaßventil Válvula de escape Soupape d'échappement 10 0074683 2 Spring Feder Resorte Ressort 11 0074684 1 Spring holder Federgehäuse Soporte Support 12 0074685 1 Spring holder Federgehäuse Soporte Support 13 0074659 1 Valve spring seat Ventilfedersitz Asiento del resorte de válvula Siège de ressort de soupape 14 0074666 1 Valve Ventil Válvula Soupape 15 0074676 1 Plate Platte Placa Plaque 16 0072778 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 8M 17 0070984 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4-28in 0620328 - 100 45 Starter Complete Starter Komplett Juego de Arrancador Jeu de Démarreur GPS 5600A 46 0620328 - 100 Starter Complete Starter Komplett Juego de Arrancador Jeu de Démarreur GPS 5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0162677 1 Starter-recoil, complete (black) Reversierstarter kpl. (schwarz) Arrancador de retroceso compl. (negro) Démarreur de retour compl. (noir) 1 0082839 1 Starter housing (red) Startergehäuse (rot) Caja del arrancador (rojo) Carter de démarreur (rouge) 2 0089269 1 Starter housing (black) Startergehäuse (schwarz) Caja del arrancador (negro) Carter de démarreur (noir) 2 0082839 1 Starter housing (red) Startergehäuse (rot) Caja del arrancador (rojo) Carter de démarreur (rouge) 3 0082840 1 Starter pulley Starterscheibe Polea Poulie de démarrage 4 0081645 2 Ratchet (pawl) Ratsche Trinquete Cliquet 5 0081646 1 Spring Feder Resorte Ressort 6 0081647 1 Spring Feder Resorte Ressort 7 0081648 2 Spring Feder Resorte Ressort 8 0081649 1 Spring holder Federgehäuse Soporte Support 10 0081653 1 Starter handle Anwerfgriff Empuñadura del arranque Poignée du lanceur 11 0082842 1 Rope Seil Cuerda Corde 13 0081658 1 Screw Schraube Tornillo Vis 14 0158458 3 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride 0620328 - 100 47 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 6 x 10 Blower Housing Lüftergehäuse Cubierta Bouclier GPS 5600A 48 0620328 - 100 Blower Housing Lüftergehäuse Cubierta Bouclier GPS 5600A Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0074689 1 Clip Befestigung Clip Clip 3 0089292 1 Flywheel housing Schwungradgehäuse Caja-volante Carter-volant 5 0082837 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 11 0071813 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 0,590in ID 13 0053990 6 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride M6 x 12 0620328 - 100 49 10Nm/7ft.lbs Carburetor Vergaser Carburador Carburateur GPS 5600A 50 0620328 - 100 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur GPS 5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0162604 1 Carburetor gasket Vergaserdichtung Junta de carburador Joint de carburateur 2 0074759 1 Float Valve Set Schwimmernadel kpl. Válvula de flotador compl. Pointeau du carburateur compl. 3 0074760 1 Carburetor Float Set Schwimmersatz Juego de flotador Jeu de flotteur 4 0158520 1 Float Schwimmer Flotador Flotteur 5 0089286 1 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis 6 0151786 1 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis 7 0162650 1 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis 8 0162652 1 Carburetor cpl. Vergaser kpl. Carburador compl. Carburateur compl. 10 0071018 1 Throttle stop screw Anschlagschraube Tornillo de tope Vis 11 0151790 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 12 0162655 1 Nozzle body (holder) Düse Tobera Ajutage 13 0089281 1 Collar Set Satz-Manschette Juego-collar Jeu-collet 14 0162657 1 Insulator Isolator Aislador Isolant 15 0089289 1 Gasket Dichtung Junta Joint 16 0075831 1 Gasket Dichtung Junta Joint 17 0158529 1 Solenoid valve cpl. Ventil-Solenoid kpl. Válvula-solenoide compl. Soupape-solénoide compl. 18 0162659 1 Bracket cpl. Konsole kpl. Soporte compl. Support compl. 19 0158469 1 Bracket Konsole Soporte Support 20 0158470 1 Choke lever Chokehebel Palanca Estrangulador Levier - Étrangleur 21 0158471 1 Joint rod Gelenkstange Barra articulada Tige articulée 22 0158472 1 Rod Stange Varilla Tringle 23 0158473 1 Bracket Konsole Soporte Support 24 0158474 1 Spring Feder Resorte Ressort 25 0158475 2 Air cleaner gasket Luftfilterdichtung Junta-filtro de aire Joint-filtre à air 26 0158476 1 Diaphragm cpl. Membran kpl. Diafragma compl. Diaphragme compl. 0620328 - 100 51 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Carburetor Vergaser Carburador Carburateur GPS 5600A 52 0620328 - 100 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur GPS 5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 27 0162670 1 Rod Stange Varilla Tringle 28 0158478 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 29 0158479 1 Guide Führung Guía Guide 30 0158480 1 Check valve Rückschlagventil Válvula checadora Clapet de non-retour 31 0158481 1 Bushing spacer Abstandshülse Espaciador Entretoise 32 0158482 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 33 0158483 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 34 0158484 2 Seal Dichtung Empaque Joint 35 0158485 1 Thrust washer Druckscheibe Arandela de presión Rondelle de facette 36 0158486 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 37 0158530 1 Wiring harness clip Kabelbaumhalter Abrazadera para conjunto de cables Attache d'harnais de câbles électriques 39 0158487 2 Screw Schraube Tornillo Vis 40 0151801 2 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 5 x 12 41 0071056 2 Nut Mutter Tuerca Écrou M6 42 0158488 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 43 0158489 1 Retaining clip Halteclip Presilla de retención Clé de serrage 2,0 44 0158490 1 Retaining clip Halteclip Presilla de retención Clé de serrage 4,0 45 0158491 1 Retaining clip Halteclip Presilla de retención Clé de serrage 7,0 47 0158492 4 Tube clip Schlauchklemme Pinza para mangueras Pince pour tuyaux souples 49 0162694 1 Suction hose Saugschlauch Manguera de succión Tuyau de succion 3.5 x 130 50 0162694 1 Suction hose Saugschlauch Manguera de succión Tuyau de succion 3.5 x 130 51 0162702 1 Main jet Hauptdüse Chicler principal Gicleur principal 95 51 0115955 1 Main jet Hauptdüse Chicler principal Gicleur principal 100 51 0162705 1 Main jet Hauptdüse Chicler principal Gicleur principal 98 52 0071016 1 Pilot jet Leerlaufdüse Chicler ralenti Gicleur de ralenti 35 0620328 - 100 53 Air Cleaner cpl. Luftfilter kpl. Filtro del Aire compl. Boitier de filtre compl. GPS 5600A 54 0620328 - 100 Air Cleaner cpl. Luftfilter kpl. Filtro del Aire compl. Boitier de filtre compl. GPS 5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0158501 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Breather tube Entlüftungsrohr Tubo respiradero Tube reniflard 0158502 1 Air cleaner element Filtereinsatz Elemento-filtro Filtre à air seul 3 0217442 1 Air cleaner separator Luftfilterabscheider Separador de filtro del aire Séparateur d'filtre à air 5 0158535 1 Air filter bracket Luftfilterkonsole Soporte de filtro del aire Support du filtre à air 6 0158506 1 Air cleaner cover Luftfilterdeckel Tapa-filtro del aire Couvercle-filtre à air 7 0158507 2 Clip Befestigung Clip Clip 8 0158508 2 Clip Befestigung Clip Clip 9 0158509 1 Seal-air cleaner Luftfilterdichtung Empaque de filtro del aire Joint du filtre à air 10 0158510 1 Drain tube filter Abflußrohrfilter Filtro del tubo de salida Filtre du tuyau d'écoulement 11 0156650 6 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride M5 12 0071056 1 Nut Mutter Tuerca Écrou M6 13 0217444 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 14 0217449 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 15 0217443 1 Air cleaner housing Luftfiltergehäuse Caja del filtro de aire Boîtier de filtre à air 0620328 - 100 55 Flywheel Schwungrad Volante Volant GPS 5600A 56 0620328 - 100 Flywheel Schwungrad Volante Volant GPS 5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0075813 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 4 0089276 1 Starter pulley Starterscheibe Polea Poulie de démarrage 9 0084636 1 Flywheel Schwungrad Volante Volant 10 0081613 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 11 0074672 1 Woodruff key Woodruffkeil Chaveta Woodruff Clavette Woodruff 0620328 - 100 57 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 25 x 18 Ignition Coil Zündspule Bobina de Encendido Bobine d'Allumage GPS 5600A 58 0620328 - 100 Ignition Coil Zündspule Bobina de Encendido Bobine d'Allumage GPS 5600A Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0081672 1 Ignition coil Zündspule Bobina de encendido Bobine d'allumage 2 0070974 1 Spark plug (terminal) cap Zündkerzenstecker Capuchón de bujía Capuchon de bougie 4 0075868 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 5 0081611 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 6 0075869 1 Coil Spule Bobina Bobine 8 0213373 1 Wire-stop switch Stoppschalterkabel Alambre, interruptor de parada Fil-interrupteur d'arrêt 470mm 11 0053990 1 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride M6 x 12 12 0075870 2 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 35 2 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride M6 x 28 13 0070966 0620328 - 100 59 10Nm/7ft.lbs 10Nm/7ft.lbs 10Nm/7ft.lbs Throttle Control Gasregler Acelerador Commande des Gaz GPS 5600A 60 0620328 - 100 Throttle Control Gasregler Acelerador Commande des Gaz GPS 5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0162665 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Governor lever Reglerhebel Palanca del gobernador Levier régulateur 0075844 1 Governor rod Reglerstange Varilla Tringle 4 0075842 1 Governor spring Reglerfeder Resorte del regulador Ressort régulateur 5 0162605 1 Spring Feder Resorte Ressort 8 0162669 1 Control cpl. Betätigung kpl. Regulador compl. Commande compl. 16 0054088 1 Adjusting spring Justierfeder Resorte de ajuste Ressort d'ajustage 20 0053990 2 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride 21 0068966 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 28 0085234 1 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 35 30 0071056 1 Nut Mutter Tuerca Écrou M6 0620328 - 100 61 M6 x 12 10Nm/7ft.lbs Auto Throttle Autom. Drossel Acelerador automático Manette des gaz automatique GPS 5600A 62 0620328 - 100 Auto Throttle Autom. Drossel Acelerador automático Manette des gaz automatique GPS 5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0162660 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Spring-return Ausdrückbolzenfeder Resorte retractor Ressort de rappel 0162671 1 Throttle lever Gashebel Palanca de regulador Levier des gaz 3 0162683 1 Solenoid Solenoid Solenoide Solénoïde 4 0053990 1 Flange bolt Flanschbolzen Perno de reborde Boulon à bride M6 x 12 5 0162690 2 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M5 x 8 0620328 - 100 63 10Nm/7ft.lbs Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants GPS 5600A 64 0620328 - 100 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants GPS 5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0209992 1 Label-operation Aufkleber-Betrieb Calcomania-Operación Autocollant-Opération 2 0213383 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 3 0208623 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 4 0213386 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 5 0213387 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 6 0217446 1 Caution label Aufkleber-Vorsicht Calcomania-Precaución Autocollant-Précaution 7 0158511 1 Label-choke Aufkleber-Choke Calcomania-estrangulador Autocollant-étrangleur 0620328 - 100 65 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Starter Motor Anlasser Motor de Arranque Démarreur GPS 5600A 66 0620328 - 100 Starter Motor Anlasser Motor de Arranque Démarreur GPS 5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0075889 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Relay Relais Relai Relais 0075890 1 Rotor Rotor Rotor Rotor 3 0075891 1 Clutch cpl. Kupplung kpl. Embrague compl. Embrayage compl. 4 0075892 1 Electric starter Elektrischer Starter Arrancador eléctrico Démarreur électrique 5 0075893 1 Bracket Konsole Soporte Support 6 0075894 1 Bracket Konsole Soporte Support 7 0075895 1 Pinion gear Ritzel Piñon diferencial Pignon 8 0075896 2 Brush Kohlenbürste Escobilla Balai de charbon 9 0075897 1 Yoke Gabel Horquilla Extrémité à chape 10 0075898 4 Spring Feder Resorte Ressort 11 0084637 1 Reduction gear Untersetzungsgetriebe Engranaje reductor Vitesse de réduction 12 0075899 1 Holder Halter Soporte Attache 13 0075900 1 Wire Kabel Alambre Fil 14 0075901 1 Insulator Isolator Aislador Isolant 15 0162685 2 Bolt w/washer Bolzen mit Scheibe Perno con arandela Boulon avec rondelle M5 x 14 16 0075902 1 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle M4 x 6 17 0075903 1 Ring seal Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher 18 0075905 4 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle M5 x 32 19 0150268 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 6 20 0116742 2 Screw Schraube Tornillo Vis 8 x 35 0620328 - 100 67 GPS 5600A 68 0620328 - 100 Accessories Sonderzubehör Accesorios Accessoires Wheel Kit Radsatz Juego de Rueda Jeu de Roue GPS 5600A 70 0620328 - 100 Wheel Kit Radsatz Juego de Rueda Jeu de Roue GPS 5600A Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0161308 1 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description Transport Kit Transportwagen Mecanismo de Transporte Dispositif de Transport 128 0028949 12 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 16 142 0030066 1 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 300 0161073 1 Handle Handgriff Manija Poignée 301 0162810 1 Bracket Konsole Soporte Support 302 0161265 1 Shaft Welle Eje Arbre 16 x 675 303 0158789 2 Wheel Rad Rueda Roue 10.1 x 2.75 x 5/8 304 0152457 2 Grip handle Handgriff Puño Poignée 305 0161351 2 Mount Konsole Ménsula Support 306 0077256 2 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 1/8 x 1-1/4in 307 0010618 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort B17 DIN 125 308 2003314 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 16 x 1 DIN 471 309 0162803 1 Handle Handgriff Manija Poignée 310 0162811 2 Bracket Konsole Soporte Support 313 0011470 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 20 DIN 933 314 0029117 14 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 315 0085957 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 30 1 0620328 - 100 71 10Nm/7ft.lbs 19Nm/14ft.lbs 10Nm/7ft.lbs 8Nm/6ft.lbs 25Nm/18ft.lbs Wacker Wacker Neuson SE Neuson Corporation - Preußenstraße P. O. Box 41 9007 - 80809 München Tel.: +49-(0)89-35402-0 Fax: Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - +49-(0)89-35402-390 Fax: (262)-255-0550 Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
advertisement