- Industrial & lab equipment
- Electrical equipment & supplies
- Power generators
- Wacker Neuson
- G120
- Parts Manual
advertisement
5200001320
03.2017
125
Mobile Generators
Mobile Generatoren
Generadores Móviles
Groupes électrogénes
G120
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
www.wackerneuson.com
G120
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
5200001320 - 125
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
G120
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
4
5200001320 - 125
G120
Fuel Fill Corner
Kraftstoff-Füller Eckwand
Esquina Boca de Llenado Combustible
Support à équerre - Remplisseu
Front Panel
Blechtafel Vorne
Conjunto Panel Delantero
Tableau de Front
Right Rear Panel
Blechtafel hinten & rechts
Panel trasero y derecho
Tableau d'arrière et à droite
Rear Air Inlet
Lufteinlass (hinten)
Entrada de aire (de atrás)
Admission à air (arrière)
Rear Left Door
Linke Tür Hinten
Puerta Trasera Izquierda
Porte-d'Arrière Gauche
Right Rear Door
Rechte Tür Hinten
Puerta Trasera Derecha
Porte d'Arrière/Droite
Front Left Door
Linke Tür Vorne
Puerta Delantera Izquierda
Porte de Front/Gauche
Right Front Door
Rechte Tür Vorne
Puerta Delantera Derecha
Porte de Front/Droite
Main Breaker
Hauptunterbrecher
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
Voltage Selector Switch Box
Schaltkasten
Caja del Interruptor
Coffret Électrique
Lug Box
Anschlusskasten
Caja de conexiones
Boîte de cosses terminales
Lugs/Breakers/Receptacles
Anschlüsse/Unterbrecher/Steckdosen
Conexiones/Interruptores/Tomacorrientes
Cosses terminales/Disjoncteurs
Transformer/Fuse Block/Relay
Wandler/ Sicherungsblock / Relais
Transformador/ Bloque de fusibles / Relai
Transformateur/ Bloc à fusible
Front Enclosure/Radiator
Gehäuse vorne / Kühler
Caja delantera / Radiador
Carter de front / Radiateur
5200001320 - 125
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
10
24
26
20
22
16
18
12
14
32
34
28
30
36
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Radiator Hoses
Kühlerschläuche
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
Control Panel/Air Cleaner
Schalttafel/Luftfilter
Tablero de mando/Filtro de aire
Tableau de commande/Filtre à a
Engine Control Module/VoltageRegulator
Motorkontrollmodul/Spannungsregler
Módulo de mando del motor / Regulador de voltaje
Module de contrôle de moteur /
Fan Guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
Battery
Batterie
Batería
Batterie
Skid Assembly
Unterbau
Conjunto Patín
Base du Générateur Compl.
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir de Carburant
Fuel Hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
Fuel Hose-Quick disconnects
Kraftstoffleitung-Schnelltrenn
Manguera de combustible-Acoplamientos rápidos
Tuyau de carburant-
Roof Panel
Dachblechtafel
Panel del techo
Tableau de toit
Sheet Metal Assembly
Blechaufbau
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
6
G120
64
66
68
60
62
56
58
52
54
48
50
40
42
44
5200001320 - 125
G120
Upper Enclosure
Oberes Gehäuse
Carcasa Superior
Carter Supérieur
Engine-Deere
Deere-Motor
Motor Deere
Moteur Deere
DC Wiring Harness
Kabelbaum, DC
Conjunto de cables, c.d.
Harnais de câbles électriques,
AC Wiring Harness
Kabelbaum, AC
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques,
Wiring Harness Receptacle
Kabelbaum
Conjunto de Cables
Harnais de Câbles Électriques
Safety Labels
Sicherheitsaufkleber
Calcomanías de Advertencias
Autocollants de Sécurité
Labels - Control Panel & Controller
Aufkleber - Schalttafel und Kontroller
Calcomanias - Tablero de Mando y Controlador
Autocollants - Tableau de Comm
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
Cam Lock Box cpl.
Kabelschuhkasten kpl.
Conjunto Caja del Terminal deCable
Boîte Compl. de la Cosse Termi
Option-Cam Lock Box cpl.
Kabelschuhkasten kpl.
Conjunto Caja del Terminal deCable
Boîte Compl. de la Cosse Termi
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
Mounting Kit
Verteiler-Antriebsventil
Juego-instalación
Jeu de montage
Doors cpl.
Türen kpl.
Puertas
Portes
Wiring Harness-Cam Lock
Kabelbaum mit Kabelschuhen
Conjunto de cables con terminales de cable
Harnais de câbles électriques
5200001320 - 125
7
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
70
84
87
80
82
76
78
72
74
92
94
88
90
96
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Trailers
Anhänger
Remolques
Remorques
Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidráuli
Châssis de Remorque à Essieu T
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
Surge Brake
Hydraulikbremse
Freno Hidráulico
Frien Hydraulique
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
Option-Lube Level Maintainer
Sonderzubehör-Schutz vor niedrigem Ölstand
Opción de mantenedor del nivel de lubricación
Option de régulateur de lubrif
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
Option-Low Coolant Shutdown
Sonderzubehör-Niedrigkühlmittelabschaltungssystem
Opción de apagador por bajo nivel de refrigerante
Option de dispositif d'arrêt p
Option-Pos. Battery Disconnect
Sonderzubehör-Plus Batterietrennung
Opción-Pos. desconexión de labateria
Option-Pos. sectionneur de la
Option-battery charger
Sonderzubehör-Batterielader
Opción de cargador de baterías
Option de chargeur de pile
G120
110
114
106
109
99
100
104
116
118
120
8
5200001320 - 125
G120
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200001320 - 125
9
Fuel Fill Corner
Kraftstoff-Füller Eckwand
Esquina Boca de Llenado Combustible
Support à équerre - Remplisseu
G120
10
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
18
744
5200001426
110 0171488
111 0171487
280 0171136
285 0171137
402 0164972
630 0174503
635 0174504
5200013415
1
1
1
1
1
2
1
1
1
829 0154517 12
869 0158897
912 0010369 12
953 0010625 12
963 0158899
4
4
Panel (yellow)
Panel (gelb)
Filler tube
Füllrohr
Adapter
Adapter
Fuel fill port
Kraftstofffüllöffnung
Fuel cap
Tankdeckel
Hinge pin
Abstandstift
Insulator-rear, side
Isolator (hinten und seitlich)
Insulator-corner, rear left
Isolator-Eckwand (hinten, links)
Wire-ground
Erdungsdraht
Pan head screw
Flachkopfschraube
Screw
Schraube
Hexagon nut
Sechskantmutter
Washer
Scheibe
Flat washer
Unterlegscheibe
Fuel Fill Corner
Kraftstoff-Füller Eckwand
Esquina Boca de Llenado Combustible
Support à équerre - Remplisseu
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
Descripción
Description
Panel (amarillo)
Tableau (jaune)
Tubo de llenado
Tube de remplisseur
Adaptador
Raccord
Orificio de relleno de combustible
Port de remplisseur de carbura
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
Aislador (de atrás y lateral)
Isolant (arrière et de côté)
Aislador-esquina (de atrás, izquierda)
Isolant-console à équerre (arr
Alambre a tierra
Fil de masse
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
Tornillo
Vis
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Arandela
Rondelle
Arandela plana
Rondelle
M5 x 20
M8 x 20
22Nm/16ft.lbs
M8
5200001320 - 125
11
Front Panel
Blechtafel Vorne
Conjunto Panel Delantero
Tableau de Front
G120
12
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
26
5200001431
1
624 0174502 1
Panel (yellow)
Panel (gelb)
Insulator-exhaust comp., front
Isolator des Auspuffkastens (vorne)
Front Panel
Blechtafel Vorne
Conjunto Panel Delantero
Tableau de Front
Descripción
Description
Panel (amarillo)
Tableau (jaune)
Aislador de caja de escape (delantero)
Isolant de boîte d'échappement
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5200001320 - 125
13
Right Rear Panel
Blechtafel hinten & rechts
Panel trasero y derecho
Tableau d'arrière et à droite
G120
14
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
19
5200001427
1
403 0164970 2
630 0174503 1
640 0174506 1
869 0158897 4
963 0158899 4
Panel (yellow)
Panel (gelb)
Hinge pin
Abstandstift
Insulator-rear, side
Isolator (hinten und seitlich)
Insulator-corner, rear right
Isolator-Eckwand (hinten, rechts)
Screw
Schraube
Flat washer
Unterlegscheibe
Right Rear Panel
Blechtafel hinten & rechts
Panel trasero y derecho
Tableau d'arrière et à droite
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
Descripción
Description
Panel (amarillo)
Tableau (jaune)
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
Aislador (de atrás y lateral)
Isolant (arrière et de côté)
Aislador-esquina (de atrás, derecha)
Isolant-console à équerre (arr
Tornillo
Vis
Arandela plana
Rondelle
M8 x 20
22Nm/16ft.lbs
M8
5200001320 - 125
15
Rear Air Inlet
Lufteinlass (hinten)
Entrada de aire (de atrás)
Admission à air (arrière)
G120
16
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
23 0174564 1
25
5200001430
1
70 0174561 1
637 0174559 1
638 0174560 1
838 0028404 8
Panel
Panel
Panel (black)
Panel (schwarz)
Air duct
Luftleitblech
Insulator-duct, rear
Isolator-Röhrenleitung (hinten)
Insulator
Isolator
Screw
Schraube
Descripción
Description
Panel
Tableau
Panel (negro)
Tableau (noir)
Conducto de aire
Conduite d'air
Aislador del tubo (de atrás)
Isolant de tuyauterie (arrière
Aislador
Isolant
Tornillo
Vis
Rear Air Inlet
Lufteinlass (hinten)
Entrada de aire (de atrás)
Admission à air (arrière)
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
M8 x 20
22Nm/16ft.lbs
5200001320 - 125
17
Rear Left Door
Linke Tür Hinten
Puerta Trasera Izquierda
Porte-d'Arrière Gauche
G120
18
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
34
5200001434
1
407 0164973 2
410 0158862 1
555 0153022 1
608 0178949 1
653 0174510 1
780 0176346 4
869 0158897 4
963 0158899 4
Door
Tür
Hinge
Scharnier
Door latch
Türverriegelung
Door prop
Türstütze
Door seal
Türdichtung
Insulator-door
Isolator der Tür
Rivet
Niet
Screw
Schraube
Flat washer
Unterlegscheibe
Descripción
Description
Puerta
Porte
Bisagra
Charnière
Aldaba de puerta
Loquet de porte
Apoyo de puerta
Appui de porte
Empaque de puerta
Joint de porte
Aislador de puerta
Isolant de porte
Remache
Rivet
Tornillo
Vis
Arandela plana
Rondelle
Rear Left Door
Linke Tür Hinten
Puerta Trasera Izquierda
Porte-d'Arrière Gauche
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3322mm
0,16 x 0,42in
M8 x 20
22Nm/16ft.lbs
M8
5200001320 - 125
19
Right Rear Door
Rechte Tür Hinten
Puerta Trasera Derecha
Porte d'Arrière/Droite
G120
20
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
35
5200001435
1
275 0176325 1
408 0164971 2
410 0158862 1
555 0153022 1
600 0176326 1
608 0178950 1
646 0164245 1
780 0176346 4
869 0158897 4
963 0158899 4
Control Door (yellow)
Schaltkastentür (gelb)
Window
Fenster
Hinge
Scharnier
Door latch
Türverriegelung
Door prop
Türstütze
Window gasket
Fensterdichtung
Door seal
Türdichtung
Insulator-control door prop
Isolator der Schalttafeltürstütze
Rivet
Niet
Screw
Schraube
Flat washer
Unterlegscheibe
Right Rear Door
Rechte Tür Hinten
Puerta Trasera Derecha
Porte d'Arrière/Droite
Measurem./Abm.
Descripción
Description
Torque/Drehm.
Puerta de la Caja de Control (amarillo)
Porte du Boîtier de Commande (
Ventana
Fenêtre
Bisagra
Charnière
Aldaba de puerta
Loquet de porte
Apoyo de puerta
Appui de porte
Empaque de ventana
Joint de fenêtre
Empaque de puerta
Joint de porte
Aislador del apoyo de puerta del tablero de mando
Isolant de l'appui de porte du
Remache
Rivet
3577mm
0,16 x 0,42in
Tornillo
Vis
Arandela plana
Rondelle
M8 x 20
22Nm/16ft.lbs
M8
Norm
Sealant
Schmierstoff
5200001320 - 125
21
Front Left Door
Linke Tür Vorne
Puerta Delantera Izquierda
Porte de Front/Gauche
G120
22
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
27
5200001432
1
408 0164971 2
410 0158862 1
555 0153022 1
608 0178949 1
653 0174510 1
780 0176346 4
869 0158897 4
963 0158899 4
Door (left, yellow)
Tür (links, gelb)
Hinge
Scharnier
Door latch
Türverriegelung
Door prop
Türstütze
Door seal
Türdichtung
Insulator-door
Isolator der Tür
Rivet
Niet
Screw
Schraube
Flat washer
Unterlegscheibe
Descripción
Description
Puerta (izquierda, amarillo)
Portière (gauche, jaune)
Bisagra
Charnière
Aldaba de puerta
Loquet de porte
Apoyo de puerta
Appui de porte
Empaque de puerta
Joint de porte
Aislador de puerta
Isolant de porte
Remache
Rivet
Tornillo
Vis
Arandela plana
Rondelle
Front Left Door
Linke Tür Vorne
Puerta Delantera Izquierda
Porte de Front/Gauche
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3322mm
0,16 x 0,42in
M8 x 20
22Nm/16ft.lbs
M8
5200001320 - 125
23
Right Front Door
Rechte Tür Vorne
Puerta Delantera Derecha
Porte de Front/Droite
G120
24
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
30
5200001433
1
407 0164973 2
410 0158862 2
555 0153022 1
608 0178949 1
653 0174510 1
780 0176346 8
869 0158897 4
963 0158899 4
Door (right, yellow)
Tür (rechts, gelb)
Hinge
Scharnier
Door latch
Türverriegelung
Door prop
Türstütze
Door seal
Türdichtung
Insulator-door
Isolator der Tür
Rivet
Niet
Screw
Schraube
Flat washer
Unterlegscheibe
Descripción
Description
Puerta (derecha, amarillo)
Portière (droite, jaune)
Bisagra
Charnière
Aldaba de puerta
Loquet de porte
Apoyo de puerta
Appui de porte
Empaque de puerta
Joint de porte
Aislador de puerta
Isolant de porte
Remache
Rivet
Tornillo
Vis
Arandela plana
Rondelle
Right Front Door
Rechte Tür Vorne
Puerta Delantera Derecha
Porte de Front/Droite
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3322mm
0,16 x 0,42in
M8 x 20
22Nm/16ft.lbs
M8
5200001320 - 125
25
Main Breaker
Hauptunterbrecher
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
G120
26
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
41
557
5200006880
53 0174572
90 0173699
170 0173707
452 0154813
462 0174668
478 0165439
485 0159129
502 0183449
503 0153746
543 0183016
5200004728
570 0153523
704 0155460
791 0085454 12
800 0171541
810 0202540
838 0028404
869 0158897
871 0051543
881 0159811
912 0010369
924 0010367
953 0010625
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
4
5
7
2
6
6
2
6
963 0158899 11
Control door
Schaltkastentür
Door hinge
Türscharnier
Control box
Schaltkasten
Bracket
Konsole
Circuit breaker
Unterbrecher
Hour meter
Stundenzähler
Push button switch
Druckknopfschalter
Rheostat
Rheostat
Tube clamp
Rohrschelle
Clamp
Schelle
Knob
Griff
Toggle switch
Kipphebelschalter
Guard
Schutz
Label
Aufkleber
Insert
Einsatz
Seal
Dichtung
Pan head screw
Flachkopfschraube
Screw
Schraube
Screw
Schraube
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Hexagon nut
Sechskantmutter
Hexagon nut
Sechskantmutter
Washer
Scheibe
Flat washer
Unterlegscheibe
5200001320 - 125
Main Breaker
Hauptunterbrecher
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
Descripción
Description
Puerta de la caja de control
Porte du boîtier de commande
Bisagra de puerta
Charnière de porte
Caja de control
Boîtier des commandes
Soporte
Support
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
Horometro
Compteur horaire
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
Reóstato
Rhéostat
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
Abrazadera
Agrafe
Empuñadura
Poignée
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
Protector
Protection
Calcomania
Autocollant
Inserto
Insertion
Empaque
Joint
Tornillo de cabeza plana
Vis lentiforme
Tornillo
Vis
Tornillo
Vis
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Arandela
Rondelle
Arandela plana
Rondelle
250A
1,00in
M8
M5 x 80
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
M8 x 20
M8 x 25
41Nm/30ft.lbs
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
M8
M8
DIN985
27
Voltage Selector Switch Box
Schaltkasten
Caja del Interruptor
Coffret Électrique
G120
28
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
50 0173710
54 0173709
178 0173711
475 0153060
503 0153746
532 0153092
609
5000153252
828 0154516
830 0154518
834 0029116
872 0073164 14
887 0011534
912 0010369
914 0029117
916 0030066
918 0089316
953 0010625
1060 0158844
1
1
1
1
1
1
1
4
4
1
2
8
1
2
2
8
1
Lower panel
Unteres Panel
Top panel
Panel oben
Bracket
Konsole
Switch
Schalter
Clamp
Schelle
Bushing spacer
Abstandshülse
Seal
Dichtung
Pan head screw
Flachkopfschraube
Pan head screw
Flachkopfschraube
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Cheese head screw
Zylinderschraube
Hexagon nut
Sechskantmutter
Lock nut
Sicherungsmutter
Locknut
Sechskantmutter
Lock nut
Sicherungsmutter
Washer
Scheibe
Terminal block
Anschlussblock
Voltage Selector Switch Box
Schaltkasten
Caja del Interruptor
Coffret Électrique
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
Descripción
Description
Panel inferior
Panneau inférieur
Panel superior
Tableau supérieur
Soporte
Support
Interruptor
Interrupteur
Abrazadera
Agrafe
Espaciador
Entretoise
Empaque
Joint
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Contratuerca
Contre-écrou
Contratuerca
Contre-écrou
Contratuerca
Contre-écrou
Arandela
Rondelle
Bloque terminal
Borne serre-fils
200A
1-5/8in ID
M6
M8
M10
M5 x 16
M5 x 35
M6 x 1 x 20
10Nm/7ft.lbs
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
5200001320 - 125
29
Lug Box
Anschlusskasten
Caja de conexiones
Boîte de cosses terminales
G120
30
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
40
5200023010
52 0171475
63 0160589
221 0153080
415 0173706
418 0158784
622 0159152
803 0160599
806 0154513 16
831 0110405 14
839 0155213
840 0085957
881 0159811
911 0010370
912 0010369
952 0010628
953 0010625
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
6
2
6
2
6
971 0154532 16
Control door
Schaltkastentür
Hinge
Scharnier
Retaining plate
Lagerplatte
Lockout switch key
Schlüssel für Aussperrungsschalter
Lug box door
Anschluss-anlagentür
Latch
Verriegelung
Guard
Schutz
Screw
Schraube
Screw
Schraube
Screw
Schraube
Screw
Schraube
Screw
Schraube
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Hexagon nut
Sechskantmutter
Hexagon nut
Sechskantmutter
Flat washer
Scheibe
Washer
Scheibe
Lock washer
Federring
Lug Box
Anschlusskasten
Caja de conexiones
Boîte de cosses terminales
Descripción
Description
Puerta de la caja de control
Porte du boîtier de commande
Bisagra
Charnière
Placa de retención
Plaque d'arrêt
Llave para interruptor de cierre eléctrico
Clé pour interrupteur de contr
Conjunto Puerta de conexiones
Porte de Cosses terminales
Aldaba
Loquet
Protector
Protection
Tornillo
Vis
Tornillo
Vis
Tornillo
Vis
Tornillo
Vis
Tornillo
Vis
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Arandela
Rondelle
Arandela
Rondelle
Arandela elástica
Rondelle de ressort
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
6-32 x .750
M4 x 14
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
M3,5
5200001320 - 125
31
Lugs/Breakers/Receptacles
Anschlüsse/Unterbrecher/Steckdosen
Conexiones/Interruptores/Tomacorrientes
Cosses terminales/Disjoncteurs
G120
32
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
232 0160587
267 0160091
269
270
295
296
367 0158074
455
457
479
486 0089774
487 0153277
502 0183449
540
5200000991
5200000974
5200012337
5200012338
5200023000
5200023001
5200006634
5200006635
796 0171214
825 0154514
842 0011450
911 0010370 14
912 0010369
916 0030066
924 0010367
926 0010882
952 0010628 14
956 0010622 12
985 0160298
1
2
5
1
1
2
1
2
3
1
2
3
1
1
2
2
3
1
9
2
9
3
Ground wire
Erdungsdraht
Terminal block
Anschlussblock
Terminal lug
Anschluss
Plate
Platte
Plate
Platte
Spacer
Abstandsstück
Connector
Anschlußteil
Circuit breaker
Unterbrecher
Circuit breaker
Unterbrecher
Lockout switch
Aussperrungsschalter
Receptacle (socket)
Steckdose
Receptacle
Steckdose
Tube clamp
Rohrschelle
Strain relief
Zugentlastung
Stud
Gewindebolzen
Pan head screw
Flachkopfschraube
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Hexagon nut
Sechskantmutter
Hexagon nut
Sechskantmutter
Locknut
Sechskantmutter
Hexagon nut
Sechskantmutter
Hexagon nut
Sechskantmutter
Flat washer
Scheibe
Flat washer
Scheibe
Flat washer
Scheibe
5200001320 - 125
Lugs/Breakers/Receptacles
Anschlüsse/Unterbrecher/Steckdosen
Conexiones/Interruptores/Tomacorrientes
Cosses terminales/Disjoncteurs
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
Descripción
Description
Alambre a tierra
Fil de masse
Bloque terminal
Borne serre-fils
Terminal de conexión
Cosse terminale
Placa
Plaque
Placa
Plaque
Espaciador
Entretoise
Conector
Connecteur
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
Interruptor de cierre eléctrico
Interrupteur de contre-grève
Tomacorriente
Prise de courant
Tomacorriente
Prise de courant
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
Perno prisionero
Goujon
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Contratuerca
Contre-écrou
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Arandela
Rondelle
Arandela
Rondelle
Arandela elástica
Rondelle de ressort
20A
50A
20A
50A
1,00in
M8 x 80
M4 x 35
M8 x 60
25Nm/18ft.lbs
DIN933
M8
M8
B8.4
DIN985
33
Transformer/Fuse Block/Relay
Wandler/ Sicherungsblock / Relais
Transformador/ Bloque de fusibles / Relai
Transformateur/ Bloc à fusible
G120
34
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
250 0158843
265 0158844
3
1
265
5200000319
12
265
5200000343
12
266 0159130
300
302
341
5200004405
5000183858
5200006786
470 0171131
490 0153226
503 0153746
796 0171214
799 0011486
827 0154517
829 0154517
834 0029116
872 0073164
911 0010370
914 0029117
916 0030066
919 0010884
926 0010882
952 0010628
953 0010625
1
1
1
1
3
1
1
2
2
2
1
6
2
2
2
2
4
6
2
3
Terminal
Anschlußklemme
Terminal block
Anschlussblock
Jam nut
Gegenmutter
Washer
Scheibe
Terminal block
Anschlussblock
Relay
Relais
Fuse holder
Fassung der Sicherung
DC wiring harness
DC-Kabelbaum
Transformer
Transformator
Relay
Relais
Clamp
Schelle
Stud
Gewindebolzen
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Pan head screw
Flachkopfschraube
Pan head screw
Flachkopfschraube
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Hexagon nut
Sechskantmutter
Lock nut
Sicherungsmutter
Locknut
Sechskantmutter
Hexagon nut
Sechskantmutter
Hexagon nut
Sechskantmutter
Flat washer
Scheibe
Washer
Scheibe
5200001320 - 125
Transformer/Fuse Block/Relay
Wandler/ Sicherungsblock / Relais
Transformador/ Bloque de fusibles / Relai
Transformateur/ Bloc à fusible
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
Descripción
Description
Terminal de conexión
Borne d'attache
Bloque terminal
Borne serre-fils
Contratuerca
Contre-écrou
Arandela
Rondelle
Bloque terminal
Borne serre-fils
Relai
Relais
Portafusible
Porte-fusible
Conjunto de cables C.D.
Harnais de câbles électriques
Transformador
Transformateur
Relai
Relais
Abrazadera
Agrafe
Perno prisionero
Goujon
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Contratuerca
Contre-écrou
Contratuerca
Contre-écrou
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Arandela
Rondelle
Arandela
Rondelle
5A
65A-12V
M6
M8
M12
M8 x 80
M4 x 20
3Nm/2ft.lbs
M5 x 20
M5 x 20
M6 x 1 x 20
10Nm/7ft.lbs
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
DIN934
35
Front Enclosure/Radiator
Gehäuse vorne / Kühler
Caja delantera / Radiador
Carter de front / Radiateur
G120
36
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
14 0173755 2
15 0173762 1
16
5200001424
1
17
5200001425
1
181 0155239 1
223 0171485 1
283 0176217 1
300 0154305 1
315 0173688 1
393 0173374 1
394
5200000929
1
395
5200000960
2
396
5200000928
2
402 0164972 2
402 0164973 2
403 0164970 2
403 0164971 2
412 0117815 2
440 0155241 1
510 0028707 1
536 0180084 2
539 0160287 1
626 0174495 2
627 0174496 2
Clamp
Schelle
Hex head screw
Schraube
Hinge pin
Abstandstift
Hinge
Scharnier
Hinge pin
Abstandstift
Hinge
Scharnier
Handle
Handgriff
Overflow bottle
Überlaufflasche
Clamp
Schelle
Radiator
Kühler
Bulkhead panel
Rahmenpanel
Right Front Panel
Panel-rechts vorne
Panel (yellow)
Panel (gelb)
Bracket
Konsole
Vent
Entlüftungsöffnung
Drain hose cpl.
Abflussschlauch kpl.
Ball valve
Kugelhahn
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Bracket
Konsole
Manual holder
Handbuchhalter
Worm drive clamp
Schneckengewinde-Schelle
Plastic plug
Plastikstopfen
Insulator-exhaust comp., sidefront
Isolator des Auspuffkastens (seitlich, vorne)
Insulator-exhaust comp., side
Isolator des Auspuffkastens (seitlich)
Front Enclosure/Radiator
Gehäuse vorne / Kühler
Caja delantera / Radiador
Carter de front / Radiateur
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
Radiador
Radiateur
Panel de chasis
Tableau de châssis
Panel derecha y delantera
Tableau droite et d'avant
Panel (amarillo)
Tableau (jaune)
Soporte
Support
Orificio de ventilación
Orifice
Manguera de salida compl.
Tuyau d'écoulement compl.
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
Soporte
Support
Soporte manual
Support de manuel
Abrazadera
Agrafe
Tornillo
Vis
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
Bisagra
Charnière
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
Bisagra
Charnière
Manija
Poignée
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
Abrazadera
Agrafe
Abrazadera de transmisión portornillo sin fin
Collier de serrage à vis sans
Tapón plástico
Bouchon plastique
Aislador de caja de escape (lateral, delantero)
Isolant de boîte d'échappement
Aislador de caja de escape (lateral)
Isolant de boîte d'échappement
1/2 NPT
3/4in x 980mm
2-7/8in
M6 X 60
6qt
0,21-0,63
9/16 x 1-1/16in
1-3/8in
S9
5200001320 - 125
37
Front Enclosure/Radiator
Gehäuse vorne / Kühler
Caja delantera / Radiador
Carter de front / Radiateur
G120
38
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
628 0174497
643 0174505
668
5200001672
833 0028949
835 0154519
838 0028404
845 0116164
1
2
1
2
4
4
1
869 0158897 12
896 0173783
913 0010368
914 0029117
916 0030066
924 0010367
954 0010624
956 0010622
963 0158899 14
998 0183885
2
6
2
2
2
4
3
1
Insulator
Isolator
Insulator-radiator seal
Kühlerdichtungsisolator
Exhaust insulator
Auspuffisolator
Screw
Schraube
Screw
Schraube
Screw
Schraube
Screw
Schraube
Screw
Schraube
Screw
Schraube
Hexagon nut
Sechskantmutter
Lock nut
Sicherungsmutter
Locknut
Sechskantmutter
Hexagon nut
Sechskantmutter
Flat washer
Scheibe
Flat washer
Scheibe
Flat washer
Unterlegscheibe
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Descripción
Description
Aislador
Isolant
Aislador de junta del radiador
Isolant de joint de radiateur
Aislador de escape
Isolant d'échappement
Tornillo
Vis
Tornillo
Vis
Tornillo
Vis
Tornillo
Vis
Tornillo
Vis
Tornillo
Vis
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Contratuerca
Contre-écrou
Contratuerca
Contre-écrou
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Arandela
Rondelle
Arandela
Rondelle
Arandela plana
Rondelle
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
Front Enclosure/Radiator
Gehäuse vorne / Kühler
Caja delantera / Radiador
Carter de front / Radiateur
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
M6 x 16
9Nm/7ft.lbs
M6 x 25
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
M10 x 25
44Nm/32ft.lbs
M8 x 20
22Nm/16ft.lbs
M8 x 35
22Nm/16ft.lbs
M6
S3
DIN985
M6
M8
44Nm/32ft.lbs
M8 DIN985
M8
5200001320 - 125
39
Radiator Hoses
Kühlerschläuche
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
G120
40
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
21 0173722
205 0170690
206 0170696
323 0156299
324 0156300
325 0156241
326 0170698
517 0154344
522 0028698
523 0156290
524 0174640
616 0179810
1
1
1
2
2
1
1
6
2
2
2
1
838 0028404 12
Splash panel
Spritzpanel
Pipe
Rohr
Pipe
Rohr
Hose
Schlauch
Hose
Schlauch
Radiator top hose
Oberkühlwasserschlauch
Radiator hose
Kühlerschlauch
Clamp
Schelle
Clamp
Schlauchschelle
Clamp
Schelle
T-bolt clamp
Schelle mit T-Bolzen
Insulator
Isolator
Screw
Schraube
Descripción
Description
Panel de salpicadura
Tableau anti-projections
Tubo
Conduit
Tubo
Conduit
Manguera
Tuyau
Manguera
Tuyau
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
Manguera del radiador
Tuyau du radiateur
Abrazadera
Agrafe
Abrazadera
Agrafe
Abrazadera
Agrafe
Abrazadera con perno forma T
Agrafe avec boulon T
Aislador
Isolant
Tornillo
Vis
Radiator Hoses
Kühlerschläuche
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2,0 ID x 17in
2-3/8in
2-5/8in
2-3/4in
M8 x 20
22Nm/16ft.lbs
5200001320 - 125
41
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
G120
42
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
160 0173714
210 0173715
211 0173716
212 0173717
310 0171496
500 0155303
501 0154385
504 0174533
520 0154346
611 0173754
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
838 0028404 11
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Fuel fill hose
Kraftstoffschlauch
Clamp
Schelle
Clamp
Schelle
Clamp
Schelle
Worm drive clamp
Schneckengewinde-Schelle
Roof gasket
Dachdichtung
Screw
Schraube
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
Abrazadera
Agrafe
Abrazadera
Agrafe
Abrazadera
Agrafe
Abrazadera de transmisión portornillo sin fin
Collier de serrage à vis sans
Junta del techo
Joint du toit
Tornillo
Vis
4,00in ID
3in
4in
4,06-5,0in
M8 x 20
22Nm/16ft.lbs
5200001320 - 125
43
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
G120
44
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
3 0174555 1
10
5200001423
1
185 0158982 4
190 0153307 1
200 0153350 1
220 0153308 1
290 0153962 1
300 0154305 1
307 0179344 1
318 0180556 1
319 0180144 1
320 0179218 1
321 0180145 1
426 0154039 1
427 0154299 1
428 0179222 1
432 0154304 1
434 0154038 1
513 0028314 1
536 0180084 2
840 0085957 4
853 0157021 8
861 0156270 4
898 0011378 4
899 0011517 4
Fan
Gebläserad
Frame (black)
Rahmen (schwarz)
Latch wire
Verriegelungskabel
Spacer
Abstandsstück
Bracket
Konsole
Oil filter
Ölfilter
Fitting
Verschraubung
Ball valve
Kugelhahn
Drain hose
Abflussschlauch
Oil hose
Ölschlauch
Oil drain hose
Ölabflussschlauch
Foam tube
Schäumen Sie Rohr
Foam tube
Schäumen Sie Rohr
Fitting
Verschraubung
Fitting
Verschraubung
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Fitting
Verschraubung
Reducing fitting
Reduzierstück
Clamp
Schelle
Worm drive clamp
Schneckengewinde-Schelle
Screw
Schraube
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
5200001320 - 125
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
Ventilador
Ventilateur
Chasis (negro)
Châssis (noir)
Cable de resorte
Câble de verrouillage
Espaciador
Entretoise
Soporte
Support
Filtro de aceite
Filtre d'huile
Unión
Raccord
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
Manguera de salida
Tuyau d'écoulement
Manguera de aceite
Tuyau d'huile
Manguera de drenaje de aceite
Flexible de vidange d'huile
Espume tubo
Ecumer le tube
Espume tubo
Ecumer le tube
Unión
Raccord
Unión
Raccord
Unión dentada
Raccord à picot
Unión
Raccord
Unión reductora
Raccord réducteur
Abrazadera
Agrafe
Abrazadera de transmisión portornillo sin fin
Collier de serrage à vis sans
Tornillo
Vis
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M22 x 1/2
1100mm
1,00 x 320mm
7/8in ID x 450mm
1-3/8in x 270mm
1/4 x 90
1in
1 x 3/4in MNPT
M18 x 1/2in NPT
1/2 x 1/4
0,81 x 1,25in
9/16 x 1-1/16in
S9
S9
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
M8 x 14
22Nm/16ft.lbs
M10 x 100
62Nm/46ft.lbs
M16 x 70
191Nm/141ft.lbs
M16 x 60
191Nm/141ft.lbs
S3
DIN931
S3
DIN933
S3
45
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
G120
46
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
916 0030066 4
958 0154530 4
961 0010618 8
Locknut
Sechskantmutter
Washer
Scheibe
Flat washer
Scheibe
Descripción
Description
Contratuerca
Contre-écrou
Arandela
Rondelle
Arandela
Rondelle
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
M8
Norm
Sealant
Schmierstoff
M10
16 ISO7090
5200001320 - 125
47
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
G120
48
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
1
2
0174570
0180139
95 0171109
419 0153747
465 0153065
828 0154516
845 0116164
851 0155248
858 0011382
894 0025573
895 0171561 12
912 0010369
918 0089316
921 0155244
941 0153067
958 0154530
976 0153532
1000
1001
5200005593
5200005592
1002 0164609
1003
1004
5100028628
5100027221
1
1
2
2
4
2
8
6
4
8
2
4
4
4
8
4
1
1
1
1
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Lock nut
Sicherungsmutter
Hexagon nut
Sechskantmutter
Snubber washer
Begrenzerscheibe
Washer
Scheibe
Lock washer
Federring
Stator
Stator
Bearing
Lager
Diode cpl.
Diode kpl.
Main Stator cpl.
Stator kpl.
Rotor assembly
Rotor
Engine-Deere
Deere-Motor
Generator cpl.
Generator kpl.
Engine mount
Motorträger
Clip
Befestigung
Shockmount-rubber
Gummipuffer
Pan head screw
Flachkopfschraube
Screw
Schraube
Screw
Schraube
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Descripción
Description
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Contratuerca
Contre-écrou
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Arandela limitadora
Rondelle de butée
Arandela
Rondelle
Federring
Rondelle de ressort
Estator
Stator
Rodamiento
Roulement
Diodo compl.
Rectificateur compl.
Estator cpl.
Stator cpl.
Rotor
Rotor
Motor Deere
Moteur Deere
Conjunto generador
Générateur compl.
Soporte de motor
Support pour moteur
Clip
Clip
Amortiguador de goma
Silentbloc en caoutchouc
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
Tornillo
Vis
Tornillo
Vis
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
158hp
Norm
Sealant
Schmierstoff
M5 x 16
M10 x 25
44Nm/32ft.lbs
M12 x 25
111Nm/82ft.lbs
M16 x 90
191Nm/141ft.lbs
3/8-16 x 1in
44Nm/32ft.lbs
M10 x 50
62Nm/46ft.lbs
S3
DIN931
S3
M10
M16
M10
M16
5200001320 - 125
49
Control Panel/Air Cleaner
Schalttafel/Luftfilter
Tablero de mando/Filtro de aire
Tableau de commande/Filtre à a
G120
50
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
150 0153511 1
151 0174522 1
222 0171562 1
233 0174543 1
328 0155296 1
330 0179230 1
332 0153466 2
333 0174521 1
451 0173697 1
451 0183323 1
505 0178162 1
521 0154345 6
634 0174511 1
838 0028404 2
851 0155248 1
880 0011456 2
916 0030066 3
956 0010622 1
Tap sleeve fitting
Verschraubung
Pipe
Rohr
Gauge
Anzeiger
Ground strap
Erdungsband
Air filter hose
Luftfilterschlauch
Air hose
Druckluftschlauch
Insert
Einsatz
Elbow
Krümmer
Air filter cpl.
Luftfilter kpl.
Element
Element
Air filter bracket
Luftfilterkonsole
Clamp
Schelle
Insulator-control box
Isolator der Kontrollkasten
Screw
Schraube
Screw
Schraube
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Locknut
Sechskantmutter
Flat washer
Scheibe
Control Panel/Air Cleaner
Schalttafel/Luftfilter
Tablero de mando/Filtro de aire
Tableau de commande/Filtre à a
Descripción
Description
Unión
Raccord
Tubo
Conduit
Indicador
Indicateur
Correa a tierra
Ruban de masse
Manguera de filtro del aire
Tuyau du filtre à air
Manguera de aire
Tuyau à air
Inserto
Insertion
Codo
Coude
Filtro del aire compl.
Filtre à air compl.
Elemento
Cartouche
Soporte de filtro del aire
Support du filtre à air
Abrazadera
Agrafe
Aislador del Caja de Control
Isolant de Boîtier de Commande
Tornillo
Vis
Tornillo
Vis
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
Contratuerca
Contre-écrou
Arandela
Rondelle
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
3,50
Norm
Sealant
Schmierstoff
3 in
1/2in
3.5in
3-1/2in ID x
550mm
3.5 OD x 3in ID
3.31-4.25in
M8 x 20
22Nm/16ft.lbs
M12 x 25
88Nm/65ft.lbs
M8
5200001320 - 125
51
Engine Control Module/VoltageRegulator
Motorkontrollmodul/Spannungsregler
Módulo de mando del motor / Regulador de voltaje
Module de contrôle de moteur /
G120
52
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
2 0160770 1
460
5200008274
1
884 0115527 2
Voltage regulator
Spannungsregler
Kit-Control Module
Betätigungsmodul-Satz
Pan head screw
Flachkopfschraube
Engine Control Module/VoltageRegulator
Motorkontrollmodul/Spannungsregler
Módulo de mando del motor / Regulador de voltaje
Module de contrôle de moteur /
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
Descripción
Description
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
Juego de módulo de regulador
Jeu de module régulateur
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 30
5200001320 - 125
53
Fan Guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
G120
54
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
5100027770
1
0174567 1
Right fan guard
Lüfterhaube-rechts
5100026354
1
0028949 2
0028404 6
0010368 2
0010624 2
Screw
Schraube
Screw
Schraube
Hexagon nut
Sechskantmutter
Flat washer
Scheibe
Descripción
Description
Guardaventilador-derecha
Bague de ventilateur-droite
Tornillo
Vis
Tornillo
Vis
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Arandela
Rondelle
Fan Guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
M8 x 20
22Nm/16ft.lbs
M6 DIN985
5200001320 - 125
55
Battery
Batterie
Batería
Batterie
G120
56
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
375 0176161 1
550 0154319 2
551 0159046 1
690 0159808 1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
L-Bolt
L-Bolzen
Battery bracket
Batteriestütze
Battery
Batterie
Descripción
Description
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
Perno forma L
Boulon L
Soporte de batería
Support de batterie
Batería
Batterie
Battery
Batterie
Batería
Batterie
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
38in
Norm
Sealant
Schmierstoff
1/2-20 x 1-1/2in
5200001320 - 125
57
Skid Assembly
Unterbau
Conjunto Patín
Base du Générateur Compl.
G120
58
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
4
5
6
103
5200004052
5200004053
0171590
5200005052
801 0153237
802 0159651
817 0011423 20
838 0028404
913 0010368
916 0030066
954 0010624
960 0010620 16
983 0179741
1
1
1
1
1
1
6
2
6
2
4
Upper frame
Oberer Rahmen
Lower frame
Unterer Rahmen
Fuel tank
Kraftstofftank
Panel
Panel
Plug
Stopfen
Plug
Stopfen
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Screw
Schraube
Hexagon nut
Sechskantmutter
Locknut
Sechskantmutter
Flat washer
Scheibe
Flat washer
Scheibe
Lock washer
Federring
Descripción
Description
Chasis superior
Châssis supérieur
Chasis inferior
Châssis inférieur
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
Panel
Tableau
Tapón
Bouchon
Tapón
Bouchon
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
Tornillo
Vis
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Contratuerca
Contre-écrou
Arandela
Rondelle
Arandela
Rondelle
Federring
Rondelle de ressort
Skid Assembly
Unterbau
Conjunto Patín
Base du Générateur Compl.
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
209gal
1/2in
S9
2,0in NPT
M12 x 30
111Nm/82ft.lbs
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
M6
S9
DIN933
DIN985
M8
12
A12
ISO7090
5200001320 - 125
59
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir de Carburant
G120
60
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
6 0171590 1
491
5200001006
1
496 0158908 1
527 0155285 1
829 0154517 5
949 0064610 5
Fuel tank
Kraftstofftank
Fuel Sender Kit
Kraftstoffsendersatz
Fuel sensor gasket
Kraftstoffsensordichtung
Fitting
Verschraubung
Pan head screw
Flachkopfschraube
Gasket
Dichtring
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir de Carburant
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
209gal
Norm
Sealant
Schmierstoff
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
Juego de Enviador de Combustible
Jeu de Émetteur à Carburant
Junta de unidad de alerta de combustible
Joint de l'appareil d'alerte d
Unión
Raccord
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
M5 x 20
A5 x 7,5 DIN7603
5200001320 - 125
61
Fuel Hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
G120
62
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
313
5200001625
1
314
5200001626
1
544
5200001627
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Fuel return hose
Kraftstoffrückleitung
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Fuel Hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
Descripción
Description
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
Manguera de combustible de retorno
Tuyau à essence de retour
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
5200001320 - 125
63
Fuel Hose-Quick disconnects
Kraftstoffleitung-Schnelltrenn
Manguera de combustible-Acoplamientos rápidos
Tuyau de carburant-
G120
64
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
16
5200001424
1
420
5200001622
2
542
5200001623
2
543
5200001624
2
546
5300000035
1
668
5200001672
1
799
5200001628
4
911 0010370 4
952 0010628 4
Right Front Panel
Panel-rechts vorne
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Coupler
Kupplungen
Couplers
Kupplungen
Cover cpl.
Deckel kpl.
Exhaust insulator
Auspuffisolator
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Hexagon nut
Sechskantmutter
Flat washer
Scheibe
Fuel Hose-Quick disconnects
Kraftstoffleitung-Schnelltrenn
Manguera de combustible-Acoplamientos rápidos
Tuyau de carburant-
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
Descripción
Description
Panel derecha y delantera
Tableau droite et d'avant
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
Acoplamientos
Accouplements
Acoplamientos
Accouplements
Tapa compl.
Couvercle compl.
Aislador de escape
Isolant d'échappement
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Arandela
Rondelle
5200001320 - 125
65
Roof Panel
Dachblechtafel
Panel del techo
Tableau de toit
G120
66
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
0117815 2
5200005315
0174501 1
0174499 1
0174500 1
5200023254
1
1
0154519 4
0010368 4
0010624 4
Handle
Handgriff
Insulator-exhaust
Auspuffisolator
Insulator-exhaust comp., top
Isolator des Auspuffkastens (oben)
Insulator-rear, top
Isolator (hinten und oben)
Insulator-roof, front
Dachisolator (vorne)
Insulator-roof, rear
Dachisolator (hinten)
Screw
Schraube
Hexagon nut
Sechskantmutter
Flat washer
Scheibe
Descripción
Description
Manija
Poignée
Aislador de escape
Isolant d'échappement
Aislador de caja de escape (superior)
Isolant de boîte d'échappement
Aislador (de atrás y superior)
Isolant (arrière et supérieur)
Aislador de techo (delantero)
Isolant de toit (d'avant)
Aislador de techo (de atrás)
Isolant de toit (arrière)
Tornillo
Vis
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Arandela
Rondelle
M6 x 25
M6
Roof Panel
Dachblechtafel
Panel del techo
Tableau de toit
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
DIN985
5200001320 - 125
67
Sheet Metal Assembly
Blechaufbau
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
G120
68
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
20
24
101
106
5200003712
5200023251
5200001418
5100015375
612 0179156
614
5100015120
838 0028404 24
869 0158897 39
896 0173783
1
1
2
1
2
1
5
963 0158899 31
966 0160626 17
Front roof panel
Panel-vorderes Dach
Roof panel
Dachbeplankung
Panel (yellow)
Panel (gelb)
Cover panel
Abdeckungs-Panel
Gasket
Dichtung
Gasket
Dichtung
Screw
Schraube
Screw
Schraube
Screw
Schraube
Flat washer
Unterlegscheibe
Lock washer
Federring
Descripción
Description
Panel techo delantero
Tableau de toit avant
Panel de techo
Recouvrement de toit
Panel (amarillo)
Tableau (jaune)
Panel de cubierta
Panneau protecteur
Junta
Joint
Junta
Joint
Tornillo
Vis
Tornillo
Vis
Tornillo
Vis
Arandela plana
Rondelle
Federring
Rondelle de ressort
Sheet Metal Assembly
Blechaufbau
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
M8 x 20
M8 x 35
M8
M8
5200001320 - 125
69
Upper Enclosure
Oberes Gehäuse
Carcasa Superior
Carter Supérieur
G120
70
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
857 0155246 6
922 0155245 6
Screw
Schraube
Hexagon nut
Sechskantmutter
Descripción
Description
Tornillo
Vis
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Upper Enclosure
Oberes Gehäuse
Carcasa Superior
Carter Supérieur
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
M16 x 40
295Nm/218ft.lbs
M16
Norm
Sealant
Schmierstoff
5200001320 - 125
71
Engine-Deere
Deere-Motor
Motor Deere
Moteur Deere
G120
72
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
1 0213421 1
2 0192453 1
3
5200020511
1
4 0213420 1
5 0163130 2
6 0217830 1
7 0217831 1
8 0152172 1
281
5200010864
1
495
5100015144
1
Fan belt
Ventilatorriemen
Oil element
Ölelement
Fuel filter
Kraftstofffilter
Secondary fuel filter element
Sekundärelement
Seal
Dichtung
Thermostat
Temperaturregler
Gasket
Dichtung
Alternator
Lichtmaschine
Plate
Platte
Pressure switch
Druckschalter
Descripción
Description
Correa de ventilador
Courroie de ventilateur
Elemento de aceite
Élement d'huile
Filtro de combustible
Filtre à carburant
Elemento secundario
Cartouche secondaire
Empaque
Joint
Termóstato
Thermostat
Junta
Joint
Alternador
Alternateur
Placa
Plaque
Interruptor de Presión
Interrupteur à Pression
Engine-Deere
Deere-Motor
Motor Deere
Moteur Deere
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5 psi
5200001320 - 125
73
DC Wiring Harness
Kabelbaum, DC
Conjunto de cables, c.d.
Harnais de câbles électriques,
G120
74
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
27 0154349 2
341 0182359 1
Diode cpl.
Diode kpl.
DC wiring harness
DC-Kabelbaum
DC Wiring Harness
Kabelbaum, DC
Conjunto de cables, c.d.
Harnais de câbles électriques,
Descripción
Description
Diodo compl.
Rectificateur compl.
Conjunto de cables C.D.
Harnais de câbles électriques
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5200001320 - 125
75
AC Wiring Harness
Kabelbaum, AC
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques,
G120
76
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
340
5200006813
1
AC wiring harness
AC-Kabelbaum
AC Wiring Harness
Kabelbaum, AC
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques,
Descripción
Description
Conjunto de cables C.A.
Harnais de câbles électriques
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5200001320 - 125
77
Wiring Harness Receptacle
Kabelbaum
Conjunto de Cables
Harnais de Câbles Électriques
G120
78
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
342 0171594 1
Receptacle wiring harness
Kabelbaum für Steckdose
Wiring Harness Receptacle
Kabelbaum
Conjunto de Cables
Harnais de Câbles Électriques
Descripción
Description
Conjunto de cables para tomacorriente
Harnais de câbles électriques
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5200001320 - 125
79
Safety Labels
Sicherheitsaufkleber
Calcomanías de Advertencias
Autocollants de Sécurité
G120
80
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
702 0176179 1
704 0155460 1
705
5200007882
1
706
5200007881
1
712
5200006895
1
713
5200006887
1
1150
5200015997
2
Label sheet
Aufkleberblatt
Label
Aufkleber
Label-diagnostic
Aufkleber-diagnose
Label-diagnostic
Aufkleber-diagnose
Label-schematic
Aufkleber-Schematisch
Wiring harness, A.C.
Kabelbaum, AC
Label-lift hook
Aufkleber - Haken-Krangehänge
Descripción
Description
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
Calcomania
Autocollant
Calcomania-diagnóstico
Calcomania-diagnóstico
Calcomania-diagnóstico
Autocollant-diagnostic
Calcomania-squemático
Autocollant-schéma
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques,
Calcomania - punto de izaje
Autocollant - point de levage
Safety Labels
Sicherheitsaufkleber
Calcomanías de Advertencias
Autocollants de Sécurité
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5200001320 - 125
81
Labels - Control Panel & Controller
Aufkleber - Schalttafel und Kontroller
Calcomanias - Tablero de Mando y Controlador
Autocollants - Tableau de Comm
G120
82
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
700
5200023167
1
701 0177111 1
703 0177693 1
728
5200008976
1
739
5100029988
1
Label-control panel
Aufkleber-Schalttafel
Label sheet
Aufkleberblatt
Label
Aufkleber
Operating instructions label
Aufkleber - Bedienungsanweisungen
Label-emergency stop
Aufkleber, Notaus
Labels - Control Panel & Controller
Aufkleber - Schalttafel und Kontroller
Calcomanias - Tablero de Mando y Controlador
Autocollants - Tableau de Comm
Descripción
Description
Calcomania-Tablero de mando
Autocollant-Tableau de command
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
Calcomania
Autocollant
Calcomania - instrucciones deoperación
Autocollant - instructions d'u
Calcomanía-parada de emergencia
Autocollant - arrêt d'urgence
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5200001320 - 125
83
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
G120
84
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
700 0179942 2
705 0183441 1
706 0183405 1
707 0178180 2
708 0177840 2
709 0222087 2
739
5100029988
1
Label
Aufkleber
Label-diagnostic
Aufkleber-diagnose
Label-diagnostic
Aufkleber-diagnose
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Label-G 120
Aufkleber-G 120
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Label-emergency stop
Aufkleber, Notaus
Descripción
Description
Calcomania
Autocollant
Calcomania-diagnóstico
Autocollant-diagnostic
Calcomania-diagnóstico
Autocollant-diagnostic
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
Calcomania-G 120
Autocollant-G 120
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
Calcomanía-parada de emergencia
Autocollant - arrêt d'urgence
200
120 OD
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5200001320 - 125
85
G120
86
5200001320 - 125
Cam Lock Box cpl.
Kabelschuhkasten kpl.
Conjunto Caja del Terminal deCable
Boîte Compl. de la Cosse Termi
Option-Cam Lock Box cpl.
Kabelschuhkasten kpl.
Conjunto Caja del Terminal deCable
Boîte Compl. de la Cosse Termi
G120
88
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
91
92
416
471
472
473
482
483
718
5000193306
5000193316
390 0171523
5000193308
5000193320
5000193321
5000193322
5000193317
5000193318
484 0159100
5200000509
833 0028949
1
1
5
1
1
2
6
2
2
6
1
4
872 0073164 12
906
5200001397
20
912 0010369 40
914 0029117 4
953 0010625 60
Panel
Panel
Receptacle panel
Steckdosentafel
Connector
Anschlußteil
Cover
Deckel
Cover
Deckel
Cover
Deckel
Cover
Deckel
Receptacle
Steckdose
Receptacle
Steckdose
Receptacle
Steckdose
Labels
Aufkleber
Screw
Schraube
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Jam nut
Gegenmutter
Hexagon nut
Sechskantmutter
Lock nut
Sicherungsmutter
Washer
Scheibe
Option-Cam Lock Box cpl.
Kabelschuhkasten kpl.
Conjunto Caja del Terminal deCable
Boîte Compl. de la Cosse Termi
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
Descripción
Description
Panel
Tableau
Panel tomacorrientes
Tableau de prises de courant
Conector
Connecteur
Tapa
Couvercle
Tapa
Couvercle
Tapa
Couvercle
Tapa
Couvercle
Tomacorriente
Prise de courant
Tomacorriente
Prise de courant
Tomacorriente
Prise de courant
Calcomanias
Autocollants
Tornillo
Vis
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
Contratuerca
Contre-écrou
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Contratuerca
Contre-écrou
Arandela
Rondelle
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
M6
5200001320 - 125
89
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
G120
90
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
92
390 0171523
394
5000193316
5000193309
1
5
1
Receptacle panel
Steckdosentafel
Connector
Anschlußteil
Wiring Harness-Cam Lock
Kabelbaum mit Kabelschuhen
674 0193942
785 0047388
838 0028404
1
5
2
906
5200001397
20
Insulator
Isolator
Cable yarn
Kabelbinder
Screw
Schraube
Jam nut
Gegenmutter
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
Descripción
Description
Panel tomacorrientes
Tableau de prises de courant
Conector
Connecteur
Conjunto de cables con terminales de cable
Harnais de câbles électriques
Aislador
Isolant
Fijación de cables
Attache de câble
Tornillo
Vis
Contratuerca
Contre-écrou
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
5200001320 - 125
91
Mounting Kit
Verteiler-Antriebsventil
Juego-instalación
Jeu de montage
G120
92
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
93
5000193310
1
231 0152979 1
394
5000193309
1
542
5000193311
1
609
5000193315
1
673 0193313 1
674 0193314 1
833 0028949 2
888 0161194 4
914 0029117 2
915 0010805 5
916 0030066 7
963 0158899 4
Panel
Panel
Strap
Band
Wiring Harness-Cam Lock
Kabelbaum mit Kabelschuhen
Clamp
Schelle
Seal
Dichtung
Insulator
Isolator
Insulator
Isolator
Screw
Schraube
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Lock nut
Sicherungsmutter
Hexagon nut
Sechskantmutter
Locknut
Sechskantmutter
Flat washer
Unterlegscheibe
Descripción
Description
Panel
Tableau
Correa
Ruban
Conjunto de cables con terminales de cable
Harnais de câbles électriques
Abrazadera
Agrafe
Empaque
Joint
Aislador
Isolant
Aislador
Isolant
Tornillo
Vis
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
Contratuerca
Contre-écrou
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Contratuerca
Contre-écrou
Arandela plana
Rondelle
Mounting Kit
Verteiler-Antriebsventil
Juego-instalación
Jeu de montage
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
15in
M6 x 16
25Nm/18ft.lbs
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
M6
M8
85Nm/63ft.lbs
M8
25Nm/18ft.lbs
M8
ISO4035
5200001320 - 125
93
Doors cpl.
Türen kpl.
Puertas
Portes
G120
94
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
5100021972
5100021976
0164972
0164973
0158862
0153022
5000153253
0174502
0193312
0176346
1
1
1
0154517 11
0158897
0161194
0010369 11
0157021 11
0158899
2
2
4
1
1
1
4
2
4
4
Door
Tür
Plate
Platte
Hinge pin
Abstandstift
Hinge
Scharnier
Door latch
Türverriegelung
Door prop
Türstütze
Seal
Dichtung
Insulator-exhaust comp., front
Isolator des Auspuffkastens (vorne)
Insulator
Isolator
Rivet
Niet
Pan head screw
Flachkopfschraube
Screw
Schraube
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Hexagon nut
Sechskantmutter
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Flat washer
Unterlegscheibe
Doors cpl.
Türen kpl.
Puertas
Portes
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
Descripción
Description
Puerta
Porte
Placa
Plaque
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
Bisagra
Charnière
Aldaba de puerta
Loquet de porte
Apoyo de puerta
Appui de porte
Empaque
Joint
Aislador de caja de escape (delantero)
Isolant de boîte d'échappement
Aislador
Isolant
Remache
Rivet
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
Tornillo
Vis
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
Arandela plana
Rondelle
0,16 x 0,42in
M5 x 20
5Nm/4ft.lbs
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
M8
5200001320 - 125
95
Wiring Harness-Cam Lock
Kabelbaum mit Kabelschuhen
Conjunto de cables con terminales de cable
Harnais de câbles électriques
G120
96
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
1
5000193309
1
Wiring Harness-Cam Lock
Kabelbaum mit Kabelschuhen
Wiring Harness-Cam Lock
Kabelbaum mit Kabelschuhen
Conjunto de cables con terminales de cable
Harnais de câbles électriques
Descripción
Description
Conjunto de cables con terminales de cable
Harnais de câbles électriques
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5200001320 - 125
97
G120
98
5200001320 - 125
Trailers
Anhänger
Remolques
Remorques
Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidráuli
Châssis de Remorque à Essieu T
G120
100
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
1 0175378 24
2 0155902 12
3
6
9
18
0152148
0151975
0152149
10 0151999
11 0152150 46
13 0152004 10
14 0151956 10
15 0155901 11
16 0152200
17 0152203
5200001790
19 0151952
20 0180518
21 0152098
22 0152235
4
1
2
2
4
2
8
23 0152236 16
24 0152199 10
25 0151973
26 0152012
27 0152208
28 0152060 22
29 0152066 24
30 0152153
1
2
2
2
2
2
2
2
Coupling
Kupplung
Fender
Kotflügel
Chain
Kette
Wheel rim
Drehen Sie Reifen
Bolt
Bolzen
Bolt
Bolzen
Washer
Scheibe
Nut
Mutter
Bolt
Bolzen
Washer
Scheibe
Nut
Mutter
Bolt
Bolzen
Nut
Mutter
Carriage bolt
Schloßschraube
Carriage bolt
Schloßschraube
Rivet
Niet
Label
Aufkleber
Light
Lampe
Reflector
Reflektor
Grommet
Tülle
Washer
Scheibe
Screw
Schraube
Nut
Mutter
Wire retainer
Kabelhalter
Grommet
Tülle
Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidráuli
Châssis de Remorque à Essieu T
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
5/8-11 x 1-3/4
Norm
Sealant
Schmierstoff
Descripción
Description
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
Remache
Rivet
Calcomania
Autocollant
Lámpara
Lampe
Reflector
Réflecteur
Ojal
Passe-fil
Arandela
Rondelle
Tornillo
Vis
Tuerca
Écrou
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
Ojal
Passe-fil
Acoplamiento
Accouplement
Guardafango
Garde-boue
Cadena
Chaîne
Ruede borde
Pousser le bord
Perno
Boulon
Perno
Boulon
Arandela
Rondelle
Tuerca
Écrou
Perno
Boulon
Arandela
Rondelle
Tuerca
Écrou
Perno
Boulon
Tuerca
Écrou
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M10
M10
M10
M10
M16
M16-2,0 x 40
M16
M16
M12 x 1,75 x 100
M12
M12
5200001320 - 125
101
Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidráuli
Châssis de Remorque à Essieu T
G120
102
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
31
5200001791
2
32 0155899 1
33 0158541 1
36 0158514 1
37 0158528 1
38 0158517 1
40 0175124 1
41 0175260 2
42 0175261 2
44 0179417 1
45 0179418 2
46 0179419 1
50 0152099 1
51 0179421 1
Fender step
Kotflügeltrittbrett
Jack
Wagenheber
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Battery charger
Batterieladegerät
Label
Aufkleber
Label
Aufkleber
License plate light
Kennzeichenleuchte
Amber light
Gelbe Anzeigelampe
Red light
Rotlicht
Axle
Achse
Brace
Strebe
Wiring harness
Kabelbaum
Actuator
Stellteil
Guard
Schutz
Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidráuli
Châssis de Remorque à Essieu T
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
Descripción
Description
Paso de guardafango
Marchepied de garde-boue
Gato
Cric
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
Cargador de batería
Chargeur de batterie
Calcomania
Autocollant
Calcomania
Autocollant
Lámpara de la placa de la matrícula
Feu éclaire-plaque
Lámpara color de ámbar
Voyant ambre
Lámpara roja
Voyant rouge
Eje
Essieu
Apoyo
Ventrière
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
Actuador
Dispositif de commande
Protector
Protection
5200001320 - 125
103
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
G120
104
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
1 0175966 1
2 0152241 1
3 0175967 1
4 0175968 1
5 0175969 1
6 0152245 1
7 0175970 1
8 0175971 1
9 0175972 1
10 0175973 1
24 0175974 1
25 0175975 1
Seal
Dichtung
Bearing
Lager
Bearing
Lager
Bearing
Lager
Bearing
Lager
Nut
Mutter
Cotter pin
Sicherungssplint
Cap
Kappe
Washer
Scheibe
Stud
Gewindebolzen
Hub and drum
Nabe und Bremstrommel
Hub
Nabe
Descripción
Description
Empaque
Joint
Rodamiento
Roulement
Rodamiento
Roulement
Rodamiento
Roulement
Rodamiento
Roulement
Tuerca
Écrou
Clavija hendida
Goupille fendue
Tapa
Capuchon
Arandela
Rondelle
Perno prisionero
Goujon
Cubo y tambor del freno
Moyeu et tambour de frein
Cubo
Moyeu
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5200001320 - 125
105
Surge Brake
Hydraulikbremse
Freno Hidráulico
Frien Hydraulique
G120
106
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
1 0152264 1
2 0152266 1
2 0152265 1
3 0152267 1
4 0152268 2
5 0152269 1
6 0152270 1
7 0152271 1
7 0152272 1
8 0152273 1
9 0152274 1
10 0152258 1
11 0175958 5
13 0175960 1
14 0175961 1
15 0175962 1
16 0175963 1
17 0175964 1
18 0175959 1
19 0152139 1
19 0152263 1
20 0175965 1
Plate
Platte
Brake
Bremse
Brake
Bremse
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Screw
Schraube
Link
Verbindungsstange
Spring
Feder
Brake Shoe & Lining Kit
Satz-Bremsbacke
Brake Shoe & Lining Kit
Satz-Bremsbacke
Brake adjuster assembly
Bremsregler
Adjuster spring
Justierfeder
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Nut w/washer
Mutter mit Scheibe
Brake lever
Bremshebel
Lock nut
Sicherungsmutter
Screw
Schraube
Washer
Scheibe
Return spring
Ausdrückbolzenfeder
Return spring
Ausdrückbolzenfeder
Brake cpl.
Bremse kpl.
Brake cpl.
Bremse kpl.
Bleed screw
Ablassschraube
Descripción
Description
Tapón roscado
Bouchon
Tuerca c/arandela
Écrou avec rondelle
Palanca de freno
Levier de frein
Contratuerca
Contre-écrou
Tornillo
Vis
Arandela
Rondelle
Resorte retractor
Ressort de rappel
Resorte retractor
Ressort de rappel
Freno compl.
Frein compl.
Freno compl.
Frein compl.
Tornillo sangrador
Vis de vidange
Placa
Plaque
Freno
Frein
Freno
Frein
Levantaválvula
Poussoir de soupape
Tornillo
Vis
Barra de unión
Tringle
Resorte
Ressort
Juego-patín de freno
Jeu-segment de frein
Juego-patín de freno
Jeu-segment de frein
Regulador de freno
Régulateur de frein
Resorte de ajuste
Ressort d'ajustage
Surge Brake
Hydraulikbremse
Freno Hidráulico
Frien Hydraulique
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5200001320 - 125
107
G120
108
5200001320 - 125
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
Option-Lube Level Maintainer
Sonderzubehör-Schutz vor niedrigem Ölstand
Opción de mantenedor del nivel de lubricación
Option de régulateur de lubrif
G120
110
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
174 0174630 1
203 0174492 1
281
5200010864
1
286 0179424 1
287 0179370 1
300 0154305 2
314 0172785 1
425 0162825 1
427
5100025857
1
428 0175813 1
437 0159388 2
438
5200015772
1
441 0159404 1
444 0159828 1
445 0159829 1
497
5200013448
1
510 0028707 2
525 0153651 1
688 0189161 1
717 0159435 1
785 0047388 1
786 0111458 4
839 0155213 2
841 0085957 2
853 0157021 5
Bracket
Konsole
Bracket
Konsole
Plate
Platte
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Ball valve
Kugelhahn
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Hydraulic T-fitting
T-Hydraulikverschraubung
Fitting
Verschraubung
Fitting
Verschraubung
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Fitting
Verschraubung
Bottle
Flasche
Fitting
Verschraubung
Fitting
Verschraubung
Oil level gauge
Ölschauglas
Clamp
Schelle
Fitting
Verschraubung
Wiring harness
Kabelbaum
Label
Aufkleber
Cable yarn
Kabelbinder
Cable tie
Kabelbinder
Screw
Schraube
Screw
Schraube
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
5200001320 - 125
Option-Lube Level Maintainer
Sonderzubehör-Schutz vor niedrigem Ölstand
Opción de mantenedor del nivel de lubricación
Option de régulateur de lubrif
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
Descripción
Description
Soporte
Support
Soporte
Support
Placa
Plaque
Manguera compl.
Tuyau compl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
Unión hidráulico forma T
Raccord hydraulique T
Unión
Raccord
Unión
Raccord
Codo hidráulico
Coude hydraulique
Unión
Raccord
Botella
Bouteille
Unión
Raccord
Unión
Raccord
Indicador aceite
Indicateur
Abrazadera
Agrafe
Unión
Raccord
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
Calcomania
Autocollant
Fijación de cables
Attache de câble
Atadura de cable
Serre-câble
Tornillo
Vis
Tornillo
Vis
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
20 x 1200mm
20 x 400mm
5/16in x 1170mm
1/2 NPT
1/8
1/8-27 x 5/16in
1/2in x 90
6qt
1/2 x 3/4in
1/2 x 3/8in
0,21-0,63
3/8 NPT x 5/16
3,6 x 203
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
111
Option-Lube Level Maintainer
Sonderzubehör-Schutz vor niedrigem Ölstand
Opción de mantenedor del nivel de lubricación
Option de régulateur de lubrif
G120
112
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
916 0030066 2
924 0010367 2
926 0010882 1
956 0010622 5
Locknut
Sechskantmutter
Hexagon nut
Sechskantmutter
Hexagon nut
Sechskantmutter
Flat washer
Scheibe
Option-Lube Level Maintainer
Sonderzubehör-Schutz vor niedrigem Ölstand
Opción de mantenedor del nivel de lubricación
Option de régulateur de lubrif
Descripción
Description
Contratuerca
Contre-écrou
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Arandela
Rondelle
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
M8
Norm
Sealant
Schmierstoff
M8 DIN985
5200001320 - 125
113
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
G120
114
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
736 0115675 1
Engine block heater
Heizapparat
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
Descripción
Description
Calentador para bloque del motor
Appareil de chauffage
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
S9
5200001320 - 125
115
Option-Low Coolant Shutdown
Sonderzubehör-Niedrigkühlmittelabschaltungssystem
Opción de apagador por bajo nivel de refrigerante
Option de dispositif d'arrêt p
G120
116
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
498 0159429 1
689 0189162 1
786 0111458 3
926 0010882 1
Sensor
Sensoreinheit
Wiring harness
Kabelbaum
Cable tie
Kabelbinder
Hexagon nut
Sechskantmutter
Option-Low Coolant Shutdown
Sonderzubehör-Niedrigkühlmittelabschaltungssystem
Opción de apagador por bajo nivel de refrigerante
Option de dispositif d'arrêt p
Descripción
Description
Unidad de alerta
Capteur
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
Atadura de cable
Serre-câble
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
S9
3,6 x 203
5200001320 - 125
117
Option-Pos. Battery Disconnect
Sonderzubehör-Plus Batterietrennung
Opción-Pos. desconexión de labateria
Option-Pos. sectionneur de la
G120
118
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
375
5200016865
1
378
5200016866
1
384 0173383 1
385 0173384 1
715 0173394 1
832 0088174 2
910 0010872 2
952 0010628 2
972 0010655 2
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable
Kabel
Lockout switch
Aussperrungsschalter
Handle
Handgriff
Label
Aufkleber
Pan head screw
Flachkopfschraube
Hexagon nut
Sechskantmutter
Flat washer
Scheibe
Lock washer
Federring
Option-Pos. Battery Disconnect
Sonderzubehör-Plus Batterietrennung
Opción-Pos. desconexión de labateria
Option-Pos. sectionneur de la
Descripción
Description
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
Cable
Câble
Interruptor de cierre eléctrico
Interrupteur de contre-grève
Manija
Poignée
Calcomania
Autocollant
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Arandela
Rondelle
Arandela elástica
Rondelle de ressort
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
1270 mm
Norm
Sealant
Schmierstoff
1850 mm
M4 x 12
M4
A4
ISO4032
DIN127
5200001320 - 125
119
Option-battery charger
Sonderzubehör-Batterielader
Opción de cargador de baterías
Option de chargeur de pile
G120
120
5200001320 - 125
G120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
174 0174630 1
695 0163398 1
841 0085957 2
879 0171457 2
916 0030066 2
Bracket
Konsole
Battery charger
Batterieladegerät
Screw
Schraube
Pan head screw
Flachkopfschraube
Locknut
Sechskantmutter
Option-battery charger
Sonderzubehör-Batterielader
Opción de cargador de baterías
Option de chargeur de pile
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
Descripción
Description
Soporte
Support
Cargador de batería
Chargeur de batterie
Tornillo
Vis
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
Contratuerca
Contre-écrou
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
No.10 x 3/4in
M8
5200001320 - 125
121
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co.
KG Preußenstraße 41 80809 München Tel.: +49-(0)89-35402-0 Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project