Redmond M92S-E Smart multifunkčný hrniec SkyCooker Manuale del proprietario

Add to My manuals
184 Pages

advertisement

Redmond M92S-E Smart multifunkčný hrniec SkyCooker Manuale del proprietario | Manualzz

Multicooker

SkyCooker RMC-M92S-E

User manual

GBR

FRA

DEU

ITA

ESP

PRT

DNK

NOR

SWE

FIN

LTU

LVA

EST

....................................................................................................................................... 8

.....................................................................................................................................15

.....................................................................................................................................22

....................................................................................................................................29

.....................................................................................................................................36

.....................................................................................................................................43

.....................................................................................................................................50

.....................................................................................................................................57

.....................................................................................................................................63

.....................................................................................................................................70

.....................................................................................................................................77

.....................................................................................................................................84

.....................................................................................................................................91

ROU

HUN

HRV

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

............................................................................................................................................98

.........................................................................................................................................105

......................................................................................................................................... 112

.........................................................................................................................................119

.........................................................................................................................................126

.........................................................................................................................................133

......................................................................................................................................... 140

..........................................................................................................................................147

......................................................................................................................................... 154

......................................................................................................................................... 161

.........................................................................................................................................168

......................................................................................................................................... 176

Manufacturer: Power Point Inc Limited №1202 Hai Yun Ge (В1) Lin Hai Shan Zhuang Xiameilin Futian Shenzhen China. 518049. Under license of REDMOND®

Производитель: Пауэр Пойнт Инк. Лимитед №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049. По лицензии REDMOND®

Виробник: Пауер Поінт Інк.Лімітед № 1202 Хай Юн Ге (B1) Лін Хай Шан Чжуан Сямейлін Футьян, Шеньжень, Китай, 518049. За ліцензією REDMOND®

Importer (EU):

SIA SPILVA TRADING Address: Jelgava, Meiju cels 43 — 62, LV-3007 Reg. Nr. 43603078598.

BA

Uvoznik i distributer za Bosnu i Hercegovinu: ASBIS d.o.o., Džemala Bijedića 162, 71

ТЦ Европа, сгр. 3. Тел.: 02/4284111, www.asbis.bg.

CZ

Dovozce: ASBIS CZ spol. s r.o Obchodní 103, 251 01 Čestlice, Praha — východ, Praha, Czech Republic. Tel: +420 272 117 111, www.asbis.cz.

HU

Warszawa. Tel +48 22 33 71 510, www.asbis.pl.

RO

Importator: ASBIS Romania SRL, Splaiul Independentei 319, SEMA PARC, Obiectiv 5, Etaj 2, Sector 6, Bucuresti, 062650, Romania. Tel. +40 21 337 d.o.o., Cara Dušana 205A, 11080 Zemun, Beograd. Tel: +381 11 310 77 00, www.asbis.rs.

LV

Izplatītājs: SIA ASBIS BALTICS; Latvia, Riga, Bauskas iela 58A-15, LV-1004; Tel.: +371 66047820, e-mail: za Slovenijo, Asbis d.o.o., Brodišče 15, 1236 Trzin; Tel: + 386 (0) 590 79 927; e-mail: [email protected]; www.asbis.si.

HR

ASBISc-CR d.o.o.; Slavonska avenija, 24/6 -1 kat; 10000, Zagreb, Croatia;

Importuotojas: SIA ASBIS BALTICS; Ateities g. 25B, 06326, Vilnius, Lietuva; Tel.: +370 66047814, e-mail: [email protected]; www.asbis.lt.

CY

Importer Cyprus: ASBIS Kypros Limited; 26, Spyrou Kyprianou

8

7

6

9

1

2

3

4

5

10

11

160

120

12

15

16

13

14

A1

A2

9

1

REHEAT

CANCEL

2

3

TIME DELAY

TEMPERATURE

HOUR

4

MIN

5

START

8

EXPRESS

MENU

KEEP WARM

7

6

3 4 6

2

1

EXPRESS

MULTI COOK

SOUP

BOIL

YOGURT / DOUGH

OATMEAL

STEAM

BAKE

PIZZA

COOKING TIME

TIME DELAY

STEW

PASTA

GRAIN

BREAD

5

FRY

SLOW COOK

PILAF

DESSERT

7

8

A4

1

5 6

2

7

3

а

4

b

8

1

4

2

bb

5

а c

3

6

а b c

1

5 6

2

7

3

а

4

b

8

4

1 2

bb

5

а c

3

6

а b c

A5

8

Carefully read all instructions before operating and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the service life of your appliance.

The safety measures and instructions contained in this manual do not cover all possible situations that may arise during the operation of the appliance. When operating the device the user should be guided by common sense, be cautious and attentive.

IMPORTANT SAFEGUARDS

The manufacturer shall not be responsible for any failures arising from the use of this product in a manner inconsistent with the technical or safety standards.

This appliance is a multifunctional appliance and is intended to be used for nonindustrial use in household and similar spheres of application: at home kitchens, country houses and other residential environments. Industrial application or any other misuse will be regarded as violation of proper service conditions. Should this happen, manufacturer shall not be responsible for possible consequences.

Before plugging in the appliance ensure that the circuit voltage matches operating voltage of the appliance (see technical specifications or manufacturer’s plate on the appliance).

Use an extension cord designed for power consumption of the appliance as the parameter mismatch may result in a short circuit or fire outbreak.

The appliance must be grounded. Connect the appliance only to a properly installed power point. Failure to do so may result in the risk of electrical shock. Use only grounded extension cords.

CAUTION! While in use the appliance heats up! Care should be taken to avoid touching the housing, bowl, or any other metal parts while operating. Make sure your hands are protected before handling the device. To avoid burns, do not lean over the appliance while opening the lid.

Unplug the appliance after use, before cleaning or moving. Remove the power cord with dry hands holding it by the plug, not cord.

Do not place the cord in doorframes or by heat sources. Do not twist or bend the power cord, ensure it is not in contact with sharp objects, corners and edges of furniture.

PLEASE NOTE: damaging the cord may lead to a failure that will not be covered by the warranty. If the cable is damaged or requires replacing, contact an authorized service center to have the cord replaced.

Never place the device on soft surfaces or cover it to keep ventilation slots clear of any obstruction.

Do not operate the appliance outdoors to prevent water or any foreign object or insect from getting into the device. Doing so may result in serious damage of the appliance.

Always unplug the device and let it cool down before cleaning. Follow cleaning and general maintenance guidelines when cleaning the unit.

DO NOT immerse the device in water or wash it in running water!

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

Keep packaging (film, foam plastic and other) out of reach of children as they may choke on them.

No kind of modification or adjustment to the product is allowed. All the repairs should be carried out by an authorized service center. Failure to do so may result in the device breakage, property damage or physical injury.

CAUTION! Do not use the appliance in case any defect has been noticed.

Technical Specifications

Model .......................................................

SkyCooker RMC-M92S-Е

Power ..............................................................................

860-1000 W

Voltage ...........................................................

220-240 V, 50/60 Hz

Electric shock hazard protection ........................................

class I

Remote control ....................................

Ready for Sky technology

Data communication protocol ............................

Bluetooth v4.0

Supported operating systems .................................

Android, iOS

Bowl capacity .................................................................................5 L

Programs

1. MULTI COOK

2. OATMEAL

3. STEW

4. FRY

5. SOUP

6. STEAM

7. PASTA

8. SLOW COOK

9. BOIL

10. BAKE

11. GRAIN

12. PILAF

Functions

The Ready for Sky technology (remote control) ..................

yes

Keep Warm function ...............................................

up to 12 hours

Disabling Keep Warm in advance ............................................

yes

3D heating .....................................................................................

yes

Bowl coating ................................

ceramic non-stick by ANATO®

Display ...........................................................................................

LED

Steam valve .....................................................................

removable

Inner lid ............................................................................

removable

Overall dimensions ................................... 377 × 285 × 240 mm

Net weight ................................................................................

3.5 kg

13. YOGURT/DOUGH

14. PIZZA

15. BREAD

16. DESSERT

17. EXPRESS

Reheat function .......................................................

up to 12 hours

Time Delay function ...............................................

up to 24 hours

Package includes

Multicooker ..................................................................................

1 pc.

Bowl ...............................................................................................

1 pc.

Steaming container ...................................................................

1 pc.

Measuring cup ............................................................................

1 pc.

Serving spoon .............................................................................

1 pc.

Stirring paddle ............................................................................

1 pc.

Spoon/paddle holder ................................................................

1 pc.

Deep fry basket ...........................................................................

1 pс.

Cookbook ......................................................................................

1 pc.

User manual ................................................................................

1 pc.

Service booklet ...........................................................................

1 pc.

Power cord ...................................................................................

1 pc.

In accordance with the policy of continuous improvement, the manufacturer reserves the right to make any modifications to design, packaging arrangement, or technical specifications of the product without prior notice. The specification allows an error of ±10%.

Multicooker parts

A1

1. Main lid

2. Removable inner lid

3. Bowl

4. Lid release button

5. Control panel with display

6. Housing

7. Carrying handle

8. Condensate container

9. Removable steam valve

10. Stirring paddle

11. Serving spoon

12. Measuring cup

13. Steaming container

14. Power cord

15. Deep fry basket

16. Spoon/paddle holder

Control panel

A2

1. Reheat/Cancel button disables/reactivates the Reheat function, interrupts the program and cancels all settings.

2. Time Delay button is used to enter the time setting mode in Time Delay function, to enable / disable Bluetooth

3. Temperature button is used to adjust the temperature.

4. Hour button is used to adjust the hours.

5. Min button is used to adjust the minutes in time setting Time Delay modes.

6. EXPRESS button starts EXPRESS program.

7. Menu / Keep Warm button is used to select an automatic cooking program and to disable the Keep Warm function in advance.

8. Start button starts the cooking program.

9. Display.

SkyCooker RMC-M92S-E

Display

A3

1. EXPRESS program indicator

2. Operating program/Reheat function indicator

3. Cooking stage indicator

4. MULTI COOK temperature indicator

5. Time Delay indicator

6. Cooking program operation indicator.

7. Time value indicator.

8. Cooking program indicators.

I.

PRIOR TO FIRST USE

Carefully remove the unit and its accessories from the packaging. Dispose of all packaging materials and promotional stickers.

Keep all warning labels, warning stickers (if any), and the serial number identification label located on the housing.

After transportation or storage at low temperature allow the appliance to stay at room temperature for at least 2 hours before use.

Wipe the housing with a damp cloth, rinse the bowl with warm water, and let dry. To eliminate unwanted odour during the first use thoroughly clean the appliance following the procedure outlined in the Cleaning and Maintenance section of this manual.

Place the appliance on a flat, stable, and horizontal surface away from wallpaper, decorative coatings, electronic appliances, or any other objects or cabinets that could be damaged by steam, humidity, or high temperature.

Before operating, make sure that the outer and inner parts of the pressure multicooker have no dents, cracks or any other visible damages. There should not be any obstructions between the heating element and the bowl.

ATTENTION! It is forbidden to lift the device with the filled bowl by the handle.

ATTENTION! It is forbidden to lift the device by the handles of the bowl!

Do not switch the device on without the inside of the bowl or empty bowl — in case of accidental start of the cooking program it will lead to a critical overheating of the device or damage the non-stick coating. Before frying products, pour a little vegetable or sunflower oil into the bowl.

II.

OPERATION

The Ready for Sky technology

The Ready for Sky technology enables to use the software app of the same name to control the appliance remotely from a smartphone or tablet.

1. Download the software from the App Store or Google Play (depending on your operating system) onto your smartphone or tablet.

For the minimum supported OS version, see the company’s official website www.redmond.company or the application descrip tion at the App Store and Google Play.

2. Open the Ready for Sky app, create an account, and follow the prompts that appear on the screen.

3. Enable the Bluetooth function on the appliance. To do this, press and hold down the TimeDelay button, the beep will be supplied, and the button indicator will come on. The appliance should be in the standby mode (the display is not illuminated).

The remote control of SkyCooker RMC-M92S-E is only possible when the Bluetooth function is on (the Time Delay button indicator in standby mode is always on).

4. Press and hold down the Hour button for 5 seconds on the control panel of the multicooker. The appliance should be in the standby mode (the display is not illuminated).

5. The changing symbols and will be displayed during connection on the multicooker display. After the connection is made an audible signal will be heard and appliance will switch to the standby mode.

6. To disable the multicooker from the mobile device press and hold down the Min button until an audible signal is heard, when the multicooker is in the standby mode.

7. To turn off the Bluetooth function, in the standby mode of the appliance press and hold down the Time Delay button, the button indicator will go off.

To provide stable connection the mobile device should be located within no more than 15 metres from the appliance.

Appliance control via the wireless network. Instruction on the R4S Gateway application installation is available through the link:

www.

readyforsky.com/r4sgateway

GBR

9

10

Non-volatile memory

REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E has a non-volatile memory. In the event of a power outage while the cooking program is running, the settings are stored in the appliance’s memory. When the power is restored, the display will remain on until the power is turned off.

If the temperature difference in the bowl is less than 5°C when the power is switched off and on, the appliance will continue to operate.

If the temperature difference is greater than 5°C, the program will be paused – the time indicator and the running program indicator will flash on the display. There is no countdown of cooking time. At the same time, once a minute for half an hour 1 beep will sound.

To continue the cooking process, press and hold down the Start button. The cooking time indicator will be on continuously.

The countdown will continue.

If the cooking process does not continue for 30 minutes, the appliance will go into the standby mode. Press and hold down the Reheat/Cancel button to stop the cooking indicator from blinking.

If the power supply is turned off during the time delay operation, the display will remain on when the power is turned on until the time delay function indicator flashes, the cooking program will continue to work.

To interrupt the time delay, press and hold down the Reheat/Cancel button.

Setting The Cooking Time

The multicooker allows manually adjusting the cooking time, set by default for each program (except EXPRESS). Time adjustment range and interval depend on the program of cooking selected.

The time indicator will start flashing when the cooking program is selected. To increase the hour value press the Hour button, to increase the minute value – the Min button. Press and hold the corresponding button down to scroll through the digits.

In certain automatic programs countdown starts only when the device reaches its operating temperature. E.g. If you set STEAM program on 5 minutes, the countdown of the program begins only when the water comes to a full boil providing enough steam.

In PASTA program, the countdown begins after water starts boiling and Start button is being repressed.

Time Delay Function

This function allows setting the program to finish by certain time. Cooking time may be delayed for a period from 10 minutes to 24 hours with 10 minute intervals. Setting Time Delay function, take the cooking time of the program into consideration.

The time of a delay should be longer than the cooking time of the program selected; otherwise the program starts running right after you press Start.

To set the time of delay press the Time delay button after the program selection. To increase the hour value press the Hour button, to increase the minute value – the Min button. Press and hold the corresponding button down to scroll through the digits.

Time Delay function is available in all automatic programs except FRY, PASTA and EXPRESS.

It is not recommended to use Time Delay function if dairy and other perishable products are being used (eggs, fresh milk, meat, cheese etc.).

Keep Warm Function

Function is being automatically activated at the end of the cooking program. When the program finishes, the temperature of the meal (70–75°C) is being maintained for a period of time up to 12 hours. The Reheat/Cancel indicator is lit with the enabled Keep Warm, the direct counting of the program time in this mode is displayed.

Keep Warm may be disabled if necessary by pressing and holding the Reheat/Cancel button until an audible signal is heard.

The function is not applicable in PASTA, YOGURT/DOUGH and EXPRESS programs.

When setting the cooking temperature below 80°C in the MULTI COOK program the Keep Warm function will be disabled by default. To enable Keep Warm press and hold down the Menu / Keep Warm button during program operation.

Disabling The Keep Warm In Advance

Automatic activation of the Keep Warm function at the end of the program may sometimes be undesirable. The multicooker allows disabling the function in advance, while setting the program or during its operation. Press and hold down the Menu /

Keep Warm button to cancel the function. Reheat/Cancel button indicator goes off. To reactivate the function, repress and hold down the Menu / Keep Warm button (Reheat/Cancel button indicator goes off).

Reheat Function

The multicooker can be used for warming up cold meals. To reheat:

1. Put the products into the bowl. Place the bowl inside the device.

2. Close the lid until it clicks into place and plug in the unit.

3. Press and hold down Reheat/Cancel button for a few seconds until an audible sound is produced. Corresponding indicators light up and reheating process begins. The timer starts its countdown.

The meal will be warmed up to 70–75°C and the temperature will be maintained for the next 12 hours. To cancel the function press and hold down Reheat/Cancel button. Corresponding indicators go off.

The function may operate for a period of 12 hours, however, we recommend using it moderately, because a prolonged thermal exposure may sometimes affect flavor characteristics of the meal.

Standard Operating Procedure for Automatic Programs

IMPORTANT! When using the water boiling device (for example, when boiling products), DO NOT set the cooking temperature above 100°C. It may result in overheating and failure of the device. For the same reason, DO NOT use the BAKE, FRY and BREAD programs to boil water.

1. Measure the ingredients according to the recipe.

2. Put them into the bowl. Make sure that all the ingredients including liquid are below the scale mark indicating maximum capacity. Place the bowl inside the device. The bowl and the heating element must fit tightly.

3. Close the lid until it clicks into place. Plug in the unit.

ATTENTION! If you cook at high temperatures using a large amount of vegetable oil, always leave the lid of the device open.

4. Repeatedly press Menu / Keep Warm button to select the program (corresponding indicator lights up).

To start the EXPRESS program from the standby mode press and hold down the EXPRESS button, until the EXPRESS indicator lights up on display. During this program operation the program countdown is not displayed.

5. The MULTI COOK program provides the cooking temperature adjustment before the start of the program (default temperature is 100°С). Set the desired value by pressing the Temperature button.

6. You can adjust cooking time value.

7. Set time of delay if necessary.

8. Press and hold for several seconds the Start button to begin cooking cycle. Start and Reheat/Cancel indicators will light up solid. Depending on the selected cooking program the countdown will start immediately or after water in the bowl comes to the boil.

When using the PASTA program an audible signal will inform you of water boiling and the necessity of adding the ingredients.

The time starts to countdown after repressing Start.

9. To preliminarily disable the Keep Warm function, press and hold down the Menu / Keep Warm button (the (Reheat/

Cancel button indicator will go out). You may re-enable this function by repressing the Menu / Keep Warm button.

10. An audible signal will be produced to indicate that cooking cycle is complete. Depending on selected programme or current settings the appliance will either enter Keep Warm (Reheat/Cancel is lit on the display) or Standby mode Start button indicator is flashing).

To interrupt cooking process at any stage, to cancel set program or the Keep Warm function press and hold down Reheat/

Cancel button.

For high-quality results, you are offered to use the recipes for cooking from the cook book supplied with REDMOND multicooker SkyCooker RMC-M92S-E, designed specifically for this model.

If you did not achieve the desired result using automatic programs, try versatile program called MULTI COOK, featuring a wide time and temperature adjustment range. This program gives endless opportunities for new culinary experiments.

Table of Default Settings

Program Recommendations for use

MULTI COOK

Cooking various meals with your personal time and temperature settings. Temperature adjustment range is from 35 to 170°C with 1°C intervals

30 min

range/ interval

5 min – 1 h / 1 min

1 h – 12 h / 5 min

24 12

Program Recommendations for use

OATMEAL

STEW

Cooking porridges using milk

Stewing meat, fish, vegetables, etc.

FRY

SOUP

STEAM

PASTA

SLOW COOK

BOIL

BAKE

GRAIN

Frying meat, fish, vegetables, etc.

Making various soups and broths

Steaming meat, fish, vegetables, etc.

Cooking pasta, sausages and other semi-finished products

Making stewed meat, baked milk, brisket, jellied meat and aspic

Cooking beans and vegetables

Baking cakes, puddings, pies, puff and yeast pastry

Cooking grains and other side dishes

PILAF

Y O G U R T /

DOUGH

PIZZA

Making meat, fish, poultry and seafood pilafs

Making different kinds of yogurt; proofing dough

BREAD

DESSERT

Making pizza

Baking white and wheat-rye breads including the proofing cycle

Making desserts using fresh fruits and berries

EXPRESS Quick cooking rice and other grains

8 h

25 min

3 h

20 min

5 h

40 min

1 h

35 min

1 h

Default cooking Time

10 min

1 h

15 min

1 h

20 min

range/ interval

5 min – 1 h 30 min /

1 min

24 12

10 min – 12 h / 5 min 24 12

5 min – 1 h 30 min /

1 min

10 min – 8 h / 5 min 24

12

12

5 min – 2 h / 5 min 24 12

8 min 2 min – 1 h / 1 min

30 min – 12 h / 10 min 24 12

10 min – 12 h / 5 min 24 12

10 min – 8 h / 5 min 24 4

24 12 5 min – 4 h / 5 min

10 min – 1 h 30 min /

10 min

24 12

10 min – 12 h / 10 min 24

10 min – 1 h / 5 min 24

1 h – 6 h / 10 min

5 min – 2 h / 5 min

4

24 3

24 12

If you use the MULTI COOK program for boiling the water (for example, when cooking products), it is FORBIDDEN to set the cooking temperature above 100°C.

III.

ADDITIONAL FEATURES

• Proofing Dough

• Making Fondue

• Making Cheese, Cottage Cheese

• Deep frying

• Making khalvah

• Sterilizing tableware

• Pasteurizing liquid foods

• Baby food heating

You may find recipes of the dishes, indicated in the section in the cookbook or on website www.redmond.company.

IV. COOKING TIPS

Common Cooking Mistakes and Ways of Solving Them

This table familiarizes you with the practical tips and solutions to some common problems you may experience when using the multicooker.

SkyCooker RMC-M92S-E

THE DISH IS UNDERCOOKED

Possible causes

The lid of the device was open or was not closed properly, so the cooking temperature was not high enough

Cooking temperature was not observed because the bowl and the heating element did not fit tightly

Solutions

Try to avoid opening the lid while cooking.

Close the lid until it clicks into place. Make sure that the rubber sealing ring located on the inner side of the lid is not deformed or damaged in any way

There should not be any foreign objects between the lid and the housing of the device, remove if any.

Always make sure that the heating element is clean and fits tightly with the bowl before cooking

Wrong ingredients or settings were chosen.

General proportions were not observed, the foods were cut into pieces that are a bit too big.

Wrong time settings.

Chosen recipe is not appropriate for the appliance

We recommend that you use recipes adapted for the device. Choose proven recipes only.

Set the time and cooking programme, choose ingredients, proportions, and the size of pieces according to the recipe

Steaming: the amount of water in the bowl is not enough to provide enough steam density

Use the amount of water recommended. If in doubt, check the water level while steaming

Too much vegetable oil was added

For regular frying add an amount of vegetable oil just enough to cover the bottom of the bowl.

Follow recommendations given in the recipe while deep frying

Frying

Too much liquid inside the bowl

Do not close the lid of the device while frying unless specified in the recipe. Defrost and let drain the ingredients before frying

Boilng: the broth boiled away while cooking acidic foods

Certain foods need to be washed or sautéed before cooking. Follow recommendations given in the recipe

Baking (dough failed to bake through)

While proving the dough has reached the inner lid and covered the steam valve

Use a smaller amount of dough

Too much dough in the bowl

Take the product out of the bowl, turn it over and place back. Bake until ready, next time use smaller amount of dough

THE DISH IS OVERCOOKED

Wrong ingredients or time settings, the foods were cut into pieces that are a bit too small

The dish was in the bowl on the Keep Warm function for too long after being cooked

We recommend that you use the recipes adapted for your model.

Set the time and cooking programme, choose ingredients, proportions and the size of the pieces according to the recipe

We recommend that you use the Keep Warm function mode moderately. If your device enables you to switch Keep Warm off in advance, use it to avoid the problem

LIQUID BOILS AWAY WHILE COOKING

Milk boils away

Depending on both quality and properties of the milk used, it may boil away. To avoid this, we recommend that you use only ultra-pasteurized skimmed milk. Mix the milk with some water if needed

GBR

11

12

Foods were not properly processed (were not rinsed well, etc.).

Wrong general proportions or ingredients

We recommend that you use the recipes adapted for the device. Try choosing proven recipes only.

Set the time and cooking programme, choose ingredients, proportions, and the size of the pieces according to the recipe.

Whole grains, meat, fish, and seafood need to be thoroughly rinsed before cooking

THE DISH GETS BURNT

The bowl was not properly washed before cooking.

Non-stick coating is damaged

General amount of ingredients is smaller than recommended

Before cooking ensure that the bowl is clean and has no coating defects

Use proven recipes adapted for the device

Cooking time was too long

Frying: oil was not added; the ingredients have not been stirred or turned over

Reduce the cooking time or follow recommendations given in the recipe adapted for your model

For regular frying add an amount of vegetable oil just enough to cover the bottom of the bowl.

For proper frying stir or turn the ingredients occasionally in the bowl while cooking

Add more liquid. Avoid opening the lid while cooking Stewing: not enough liquid

Boiling: not enough liquid in the bowl (proportions were not observed)

Follow recommended amounts of liquids and solids while cooking

Baking: the bowl was not greased before baking

Grease the bottom and sides of the bowl with butter or vegetable oil before baking

(do not pour oil inside)

INGREDIENTS LOSE THEIR SHAPE WHEN COOKED

The ingredients have been stirred a bit too often While frying foods, it is enough to stir the ingredients every 5-7 minutes

Cooking time was too long

Reduce cooking time or follow recommendations given in the recipe adapted for the device

PASTRY IS DAMP

Improper ingredients were used (juicy fruit or vegetables, frozen berries, sour cream, etc.)

The baked product has been left in the multicooker with the closed lid for too long

Use ingredients according to the recipe. Avoid using ingredients that contain excess moisture or use them in smaller amounts

We recommend that you take the baked product out of the bowl right after the baking cycle is over or leave it on Keep Warm mode for a short period of time only

PASTRY WON’T RISE

Eggs and sugar were not whisked well

The dough sat for too long before being baked

The flour wasn’t sifted or the dough was not kneaded well

Wrong ingredients

Wrong recipe

Use proven recipes adapted for the device. Choose, measure and process the ingredients according to the recommendations given in the recipe

Certain REDMOND multicookers feature overheat protection in the STEW and SOUP programmes. In case there is not enough liquid in the bowl, the appliance activates overheat protection, automatically interrupts the programmeme, and switches to the

Keep Warm.

Recommended Steaming Time Settings For Various Products

(for 500 g of product with the volume of water 600–1000 ml)

Product

Pork/beef fillet (cut into 1.5 cm cubes)

Mutton fillet (cut into 1.5 cm cubes)

Chicken fillet (cut into 1.5 cm cubes)

Meatballs/cutlets

Fish fillet

Shrimps (cooked, peeled, frozen)

Cooking time, min

20/30

30

15

15/20

10

5

Product

Dumplings/Khinkali

Potatoes (cut into 1.5 cm cubes)

Carrots (cut into 1.5 cm cubes)

Beet (cut into 1.5 cm cubes)

Frozen vegetables

Egg

Cooking time, min

20

20

30

80

15

10

Please note that these are only approximate guidelines. Steaming times may vary, depending on the quality of foods and your personal preferences.

Recommended Temperatures in MULTI COOK

Temperature, °С

35

40

45

50

Recommendations for use

Proofing dough and making vinegar

Making yogurts

Leavening

Fermentation

65

70

75

80

55

60

85

90

95

100

Fondant

Making green tea and preparing baby food

Cooking vacuum sealed meat

Preparing punch

Pasteurizing liquids and making white tea

Preparing mulled wine

Making cottage cheese and other time consuming meals

Making red tea

Cooking porridges using milk

Cooking meringues and jams

Temperature, °С

105

Recommendations for use

Cooking jellied meat

110

115

120

Sterilization

Making sugar syrup

Making brisket

125

130

Stewing meat

Making puddings

135

140

145

150

155

160

165

170

Browning cooked foods

Smoking various foods

Baking fish and vegetables in foil

Baking meat in foil

Frying yeast dough

Frying poultry

Frying steaks

Deep frying French fries and chicken nuggets

V. CLEANING AND MAINTENANCE

General Guidelines

• Prior to first use or in order to remove the odor after cooking steam half a lemon for 15 minutes using the STEAM programme.

• Do not leave cooking bowl with foods or liquids inside closed multicooker for over 24 hours. Store cooked foods in refrigerator and reheat when required, using Reheat function.

• If not in use for an extended period of time, unplug the appliance. Cooking chamber, heating disc, cooking bowl, inner lid and steam valve must be dry and clean.

• Before you start cleaning the appliance, make sure that it is unplugged and has completely cooled down. Use soft cloth and mild soap to clean.

DO NOT use a sponge or tissue with hard or abrasive surface or abrasive pastes. DO NOT use any chemically aggressive substances or any other agents which are not recommended for cleaning items that come into contact with food.

DO NOT immerse the appliance in water or wash under running water!

• Be careful when cleaning rubber parts of the multicooker, because damaged or deformed parts may lead to malfunction of the unit.

• Clean the housing when necessary. Cooking bowl, inner lid and removable steam valve need to be cleaned after each use.

Condensate, accumulating during cooking, needs to be removed after each use. Clean the interior of the cooking chamber when necessary.

To Clean the Housing

Use soft damp cloth or sponge to clean the housing. If necessary, use a mild soap solution and wipe the surface dry to remove soap residue and water spots.

To Clean the Bowl

Wash the bowl by hand, using soft sponge and mild soap, or in a dishwasher (following its manufacturer’s recommendations).

If necessary fill the bowl with warm water, let soak and clean. Wipe the outer surface of the bowl dry before positioning it back inside the multicooker.

When the multicooker is used on a regular basis, inner non-stick coating of the bowl may partially or completely change color, which does not indicate a defect.

To Clean Inner Aluminium lid

To see the order of removal and adjustment of the inner aluminium lid ref to the scheme

A4

.

To clean the main and removable inner lids use a damp kitchen cloth or a sponge. Before adjusting the inner lid wipe the surfaces of both lids dry.

To Clean Removable Steam Valve

Steam valve is located in the special slot on the inner surface of the lid. To see the cleaning order ref to the scheme A5 .

CAUTION! Do not twist or stretch sealing insert to avoid its deformation.

To Remove Condensate

Condensate accumulates in the special cavity on the housing around the bowl and flows into a special container in the back of the appliance. To clean the container rinse it under running water, following above mentioned rules. Remove the remaining condensate using a kitchen cloth.

To Clean Cooking Chamber

Compliance with the user manual guidelines minimizes the risk of food particles or liquids accumulating inside the cooking chamber. However, if the inside of the chamber gets dirty, clean it to prevent improper operation or malfunction of the unit.

Before cleaning cooking chamber ensure, that the multicooker is unplugged and has completely cooled down!

Walls of the cooking chamber, surface of the heating disk, and the casing of central thermal sensor (located in the middle of the heating disk) can be cleaned with a damp (not wet!) sponge or cloth. Remove any traces of soap or detergent if using any to prevent unwanted odors during cooking.

If there is a foreign object in the cavity around central thermal sensor, carefully remove it using tweezers, trying to avoid pressing on the casing of the sensor. Clean heating disk with a damp medium-hard sponge or synthetic brush, if necessary.

When the multicooker is used on a regular basis, heating disk may partially or completely change color, which does not indicate a defect and does not affect proper operation of the unit.

Transportation and Storage

Before repeated operation or storage completely dry all parts of the appliance. Store the assembled appliance in a dry, ventilated place away from heating appliances and direct sunlight.

SkyCooker RMC-M92S-E

During transportation and storage, do not expose the device to mechanical stress, that may lead to damage of the device and/ or violation of the package integrity.

Keep the device package away from water and other liquids.

VI. ADDITIONAL ACCESSORIES

Additional accessories for the multicooker and information on the innovations are available through www.redmond.company and our authorized dealers.

VII. BEFORE CONTACTING SERVICE CENTER

Problem

Display shows the error code: Е1–Е5

Possible cause

System error, possible control board or heating element malfunction

Solution

Unplug the appliance and let cool down. Close the lid tightly and plug in the appliance

Power cord is not connected to the appliance and/ or socket

Appliance does not switch on

Wall socket is not working properly

Power supply failure

Ensure that the power cord is connected to the corresponding inlet on the housing of the appliance and to the socket

Connect to a properly working wall socket

Check the power supply. If not available, contact local electricity supply company

Power supply interruption (power supply is unstable/ underrated)

Ensure that the power supply is stable. If unstable /underrated, contact local electricity supply company

Dish is taking too long to cook

There is a foreign object between the bowl and the heating element (grain, food particles, debris, etc.)

Unplug the appliance and let cool down. Remove foreign object or objects

The bowl is not properly positioned Properly position the bowl into place

Heating disk is dirty Unplug the appliance and let cool down. Clean heating disk

The bowl is not properly positioned

Properly position the bowl into place

Hot steam escapes from under lid during cooking

Inner lid and cooking bowl fail to seal hermetically

The lid is not closed properly; foreign object under lid

Sealing ring is dirty, deformed, or damaged in any way

Remove foreign objects (grain, food particles, debris, etc.) from under the rim, if any. Always close the lid until it clicks into place

Check the sealing ring. Replace, if necessary

The attempt of synchronization or transferring the data from the appliance to the mobile device failed

(error message will be displayed).

Bluetooth function on the mobile device is disabled Enable Bluetooth function on the mobile device

Ready for Sky app on the mobile device is deactivated

The multicooker and mobile device are far away from each other or there are strays for the radio signal.

Run the Ready for Sky app on the mobile device

Ensure the distance between devices does not exceed 15 metres and there are no strays for transmission of radio signal.

NOTE! In case any failure occur in the operation of the Ready for Sky app, it is not obligatory to apply to the service centre.

Apply to REDMOND technical support service and obtain the consultation of our specialists on error elimination and/or failure in Ready for Sky operation. Your comments and suggestions concerning application operation will be taken into account upon successive update. Contact data of user support service of REDMOND appliances can be found in your country on the website www.redmond.company. You may also obtain the help, filling the contact form provided on the website.

GBR

13

14

In case you didn’t manage to eliminate the defects, please, refer to the authorized service centre.

Environmentally friendly disposal (WEEE)

The packaging, user manual and the device itself shall be taken to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Do not throw away the electronic waste to help protect the environment.

Old appliances must not be disposed with other household waste but must be collected separately. Municipal disposal of recyclable wastes is free of charge. The owners of old appliances are required to bring it to a waste facility centre. With this little extra effort, you can help to ensure that valuable raw materials are recycled and pollutants are treated as appropriate.

This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU — concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment WEEE).

The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.

Bluetooth

is the registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.

App Store

is the service mark of Apple Inc., registered in the USA and other countries.

Google Play

is the registered trademark of Google Inc.

Avant la première utilisation de cet article lisez attentivement son manuel d’utilisation et le conserver pour référence ultérieure.

L’utilisation correcte de l’appareil peut prolonger considérablement sa durée de vie.

Consignes de sécurité et les instructions contenues dans ce manuel ne couvrent pas toutes les situations possibles pouvant survenir pendant le fonctionnement de l’appareil. Durant le travail avec l’appareil, l’utilisateur doit être guidé par le bon sens, soyez prudent et attentif.

MESURES DE SÉCURITÉ

Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par non respect des règles d’utilisation du produit.

Le présent appareil est destiné à une utilisation domestique dans des appartements, résidences secondaires ou dans d’autres conditions similaires dans le cadre de l’exploitation non industrielle. L’usage de l’appareil d’une manière industrielle ou toute autre utilisation à affectation indéterminée est considéré comme le manquement aux conditions de son exploitation en bon ordre. Dans ce cas-là le producteur n’est pas tenu responsable en matière des conséquences éventuelles.

Avant de raccorder l’appareil au réseau électrique, vérifier que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celle de votre réseau ( voir les caractéristiques techniques ou la plaque signalétique de l’appareil ).

Si vous utilisez une rallonge électrique, vérifiez qu’elle correspond bien à la puissance de l’appareil, le non respect de cette recommandation peut provoquer un court-circuit et un risque d’incendie.

Brancher l’appareil uniquement sur des prises de courant avec une mise à la terre, c’est une exigence obligatoire de protection contre les chocs électriques. En utilisant une rallonge, vérifiez qu’elle est bien raccordée à la terre.

ATTENTION ! Au cours du fonctionnement de l’appareil, la cuve et les parties métalliques de l’appareil chauffent ! Utiliser des gants de cuisine.

Afin d’éviter les brulures par la vapeur, ne vous penchez pas au-dessus de l’appareil lors de l’ouverture du couvercle.

Débrancher l’appareil de la prise de courant après son utilisation, ainsi que pendant le nettoyage ou le déplacement de l’appareil. Débrancher l’appareil avec des mains sèches, en le prenant par la fiche et non par le cordon.

SkyCooker RMC-M92S-E

Ne passer pas le cordon au travers d’une porte ou prés d’une source de chaleur. Assurerez-vous, que le cordon d’alimentation ne soit pas tordu ou plié et qu’il ne soit pas en contact avec des arêtes vives ou des angles de meuble.

ATTENTION : si le câble d’alimentation est endommagé, il peut provo quer de graves dommages à l’appareil, ainsi qu’un choc électrique. Le non-respect de ces recommandations, peut conduire à l’annulation de la garantie de l’appareil. Un câble d’alimentation endommagé doit être remplacé immédiatement par un technicien du service après vente.

Ne pas placer l’appareil sur une surface molle et instable, ne pas couvrir l’appareil pendant son fonctionnement, cela pourrait provoquer une surchauffe et entraîner des dommages matériels.

Ne pas utiliser cet appareil en extérieur en raison de l’humidité, ne pas introduire de corps étrangers à l’intérieur de l’appareil, cela peut endommager l’appareil.

Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est bien débranché du secteur. Suivre strictement les instructions de nettoyage du mode d’emploi.

Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou sous un jet d’eau !

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes dont les capacités physiques ou mentales sont réduites ou des personnes sans expérience ou sans connaissance, uniquement si elles ont pu bénéficier d’une surveillance ou d’une instruction préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Garder l’appareil et son cordon d’alimentation hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans. Il est nécessaire de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil ou ses accessoires. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte.

L’emballage ( le film, le polystyrène, etc. ) peut être dangereux pour les enfants. Risque d’étouffement ! Garder-le hors de la portée des enfants.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

15

16

Il est interdit de réparer ou modifier la conception de l’appareil. Toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien d’un centre de service autorisé. Une réparation effectuée par une personne non professionnelle peut provoquer des blessures et des dommages matériels.

ATTENTION ! Il est interdit d’utiliser l’appareil dans le cas ou il n’est pas en parfait état de fonctionnement.

Caractéristiques

Modèle ....................................................

SkyCooker RMC-M92S-Е

Puissance .......................................................................

860-1000 W

Tension ...........................................................

220-240 V, 50/60 Hz

Protection anti-choc électrique ........................................

classe I

Télécommande ..............................

la technologie Ready for Sky

Transfert de données ............................................

Bluetooth v4.0

Support des systèmes d’exploitation ....................

iOS, Android

Capacité de la cuve .......................................................................

5 l

Modes de cuisson

Revêtement de la cuve .........

antiadhésif céramique ANATO®

Ecran ...............................................................................................

LED

Chauffage 3D .................................................................................oui

Valve vapeur ..................................................................

démontable

Couvercle intérieur ...........................................................

amovible

Dimensions .................................................. 377 × 285 × 240 mm

Poids net ....................................................................................

3,5 kg

1. MULTI COOK

2. OATMEAL ( RIZ AU LAIT )

3. STEW ( BRAISER )

4. FRY ( FRIRE )

5. SOUP ( SOUPE )

6. STEAM ( VAPEUR )

7. PASTA ( PÂTES )

8. SLOW COOK ( CUISSON LENTE )

9. BOIL ( BOUILLIR )

10. BAKE ( CUISSON )

11. GRAIN ( CEREALES )

12. PILAF ( PAELLA )

13. YOGURT/DOUGH ( YAOURT/PÂTE )

14. PIZZA

15. BREAD ( PAIN )

16. DESSERT ( DESSERT )

17. EXPRESS

Fonctions

La technologie Ready for Sky ( télécommande ) ...........................................................................................................................................oui

Maintien de la température des plats prêts ( maintien au chaud ) ...............................................................................

oui, jusqu’à 12 h

Désactivation préalable du maintien au chaud .............................................................................................................................................oui

Réchauffage ....................................................................................................................................................................................

oui, jusqu’à 12 h

Départ différé .................................................................................................................................................................................

oui, jusqu’à 24 h

Composants

Multicuiseur .................................................................................

1 pc.

Cuve ...............................................................................................

1 pc.

Plateau vapeur ............................................................................

1 pc.

Verre mesure ...............................................................................

1 pc.

Louche ...........................................................................................

1 pc.

Spatule ..........................................................................................

1 pc.

Panier pour friture .....................................................................

1 pc.

Guide culinaire ...........................................................................

1 pc.

Porteur de la louche .................................................................

1 pc.

Manuel d’utilisation ..................................................................

1 pc.

Carnet de service .......................................................................

1 pc.

Câble d’alimentation .................................................................

1 pc.

Le fabricant a le droit de modifier le design, les composants, ainsi que les caractéristiques techniques du produit dans le cadre d’amélioration de ses produits sans préavis. Les caractéristiques techniques permettent une erreur de ±10%.

Structure du multicuiseur

A1

1. Couvercle du multicuiseur

2. Couvercle intérieur amovible

3. Cuve

4. Bouton d’ouverture du couvercle

5. Panneau de commande à écran

LED

6. Corps

7. Anse de transport

8. Réservoir à condensat

9. Valve vapeur démontable

10. Spatule

11. Louche

12. Verre mesure

13. Plateau vapeur

14. Câble d’alimentation

15. Panier pour friture

16. Porteur de la louche

Panneau de commande

A2

1. Reheat/Cancel ( Réchauffer/Annuler ) — activation/désactivation de la fonction de réchauffage, arrêt du mode de cuisson, annulation des réglages faits.

2. Time Delay ( Départ différé ) — activation du mode de départ différé, pour activer / désactiver Bluetooth.

3. Temperature ( Température ) — sélection de la température.

4. Hour ( Heures ) — sélection de la valeur des heures en mode de choix du temps de cuisson et départ différé.

5. Min ( Minutes ) — sélection de la valeur des minutes en mode de choix du temps de cuisson et départ différé.

6. EXPRESS ( Rapide ) — lancement du mode EXPRESS.

7. Menu / Keep Warm ( Choix de programme / Autoréchauffage ) — sélection du mode automatique de cuisson; désactivation préalable du maintien au chaud.

8. Start — activation du mode sélectionné de cuisson.

9. Ecra n.

Structure de l’écran

A3

1. Indic ateur de progression du mode automatique EXPRESS.

2. Indicateur du mode de cuisson/réchauffage.

3. Indicateur des étapes de cuisson.

4. Indicateur de la température sélectionnée en mode MULTI COOK.

5. Indicateur de la fonction Time Delay.

6. Affichage du programme de cuisson.

7. Affichage du temps.

8. Affichage des programmes de cuisson.

I.

AVANT LE PREMIER DEMARRAGE

Sortez l’appareil et ses composants d’une boite avec précautions. Enlevez tous les entoilages.

Veuillez garder sur place toutes les étiquettes prémonitoires, indications et plaquette avec le numéro de série, fixée sur le boitier du produit !

Après le transport ou le stockage à de basses températures, il faut maintenir l’appareil à la température ambiante pendant

2 heures au minimum avant sa mise en marche.

Placez le multicuiseur sur une surface plane et dure pour que la vapeur chaude sortant de la valve vapeur n’atteigne le papier peint, revêtements décoratifs, appareils électroniques et d’autres articles ou matériaux susceptibles d’être affectés par l’humidité et la température élevées.

Avant la cuisson assurez-vous que les éléments extérieurs et intérieurs du multicuiseur n’ont pas d’endommagements, éclats et autres défauts visibles. Vérifiez qu’il n’y a pas d’objets étrangers entre la cuve et l’élément chauffant.

ATTENTION ! Il est interdit de soulever l’appareil avec le bol rempli par la poignée.

ATTENTION! Il est interdit de soulever l’appareil par les poignées du bol!

Ne pas allumer l’appareil sans l’intérieur de la cuvette ou de la cuvette vide — en cas de démarrage accidentel du programme de cuisson, cela entraînera une surchauffe critique de l’appareil ou endommagera le revêtement antiadhésif. Avant de faire frire les produits, versez un peu d’huile végétale ou de tournesol dans le bol.

II.

MODE D’EMPLOI DU MULTICUISEUR

La technologie Ready for Sky

La technologie Ready for Sky permet de commander votre appareil à distance via votre Smartphone ou tablette à l’aide de l’application du logiciel.

1. Chargez le logiciel App Store ou Google Play ( selon le système d’exploitation de votre appareil ) sur votre Smartphone ou votre tablette.

Pour la version minimum du système d’exploitation prise en charge, vérifiez sur le site officiel de la compagnie www.redmond.

company ou dans la description de l’application dans les boutiques App Store et Google Play.

2. Exécutez l’application Ready for Sky, créez un compte et suivez les instructions.

3. Activer la fonction Bluetooth sur l’appareil. Pour ce faire, appuyez et maintenez enfoncé le bouton Time Delay, le bip sera fourni, et le bouton indicateur s’allumera. L’appareil doit être en mode veille ( l’écran ne s’allume pas ).

SkyCooker RMC-M92S-E

La commande à distance de SkyCooker RMC-M92S-E n’est possible que lorsque la fonction Bluetooth est activée (le bouton indicateur de retard en mode veille est toujours activé).

4. Appuyez sur le bouton Hour sur le panneau de contrôle du Multicuiseur et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes.

L’appareil doit passer en mode veille (écran éteint).

5. Au moment de la connexion, les symboles et défileront les uns après les autres sur l’écran du multicuiseur. Une fois la connexion de l’appareil établie, un bip retentit et l’appareil passe en mode veille.

6. Pour désactiver le multicuiseur d’un dispositif mobile, appuyez et maintenez enfoncé le bouton Min jusqu’ au retentissement d’un signal sonore, lorsque le multicuiseur est en mode veille.

7. Pour désactiver la fonction Bluetooth, en mode veille de l’appareil appuyez et maintenez enfoncé le bouton Time Delay, le bouton indicateur s’éteint.

Pour assurer une connexion stable, le mobile ne doit pas se trouver à une distance supérieure à 15 mètres de l’appareil.

Commande de l’appareil via le réseau sans fil. La notice d’installation de l’application R4S Gateway est accessible avec le lien:

www.readyforsky.com/r4sgateway

La mémoire non volatile

REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E a une mémoire non volatile. En cas de panne de courant pendant le fonctionnement du programme de cuisson, les paramètres sont stockés dans la mémoire de l’appareil. Lorsque le courant est rétabli, l’écran restera allumé jusqu’à ce que l’alimentation est coupée.

Si la différence de température dans la cuve est inférieure à 5°C lorsque l’appareil est éteint et l’appareil continuera de fonctionner.

Si la différence de température est supérieure à 5°C, le programme sera mis en pause – l’indicateur de l’heure et du programme en cours clignote sur l’affichage. Il n’y a pas de compte à rebours du temps de cuisson. En même temps, un bip retentira une fois par minute pendant une demi-heure.

Pour poursuivre la cuisson, appuyez et maintenez enfoncé le bouton Start. L’indicateur de temps de cuisson sera activé en continu. Le compte à rebours va continuer.

Si la cuisson ne se poursuit pas pendant 30 minutes, l’appareil passera en mode veille. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Reheat/Cancel pour empêcher l’indicateur de cuisson de clignoter.

Si l’alimentation est coupée pendant l’opération de temporisation, l’écran reste allumé lorsque l’alimentation est mise en marche jusqu’à ce que l’indicateur de fonction de temporisation clignote, le programme de cuisson continue de fonctionner.

Pour interrompre le délai, Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Reheat/Cancel.

Réglage du temps de cuisson

Dans le multicuiseur vous pouvez vous-même regler le temps de cuisson pour chaque programme, à l’exéption du programme

EXPRESS. La modification et l’affichage du temps programmé dépend du programme de cuisson sélectionnée.

Lorsque vous sélectionnez un programme de cuisson, le voyant du temps commence à clignoter. Pour augmenter la valeur des heures, appuyez sur le bouton Hour, la valeur des minutes – sur le bouton Min. Pour faire défiler rapidement les valeurs, appuyez et maintenez le bouton correspondant

Dans certains programmes automatiques, le compte à rebours du temps de cuisson ne commence qu’après l’obtention par l’appareil de la température de fonctionnement prévue. Par exemple, si vous versez de l’eau froide et programmez le temps de

5 minutes en mode STEAM, le départ du programme de cuisson et du compte à rebours de la durée de cuisson ne commence ra qu’après que l’eau soit en ébullition avec une forte vapeur dans la cuve.

Dans le programme PASTA le compte à rebours du temps de cuisson commence après l’ébullition de l’eau et en appuyant une deuxième fois sur le bouton Start.

Fonction Départ différé

Cette fonction permet de programmer l’intervalle de temps après l’expiration duquel le plat doit être prêt (compte tenu de la durée du mode de cuisson). Il est possible de sélectionner le temps dans la plage de 10 minutes à 24 heures avec l’intervalle de 10 minutes. Il faut tenir compte que le temps de delai doit être supérieur au temps réglé de cuisson, sinon le mode s’engage immédiatement après l’appui sur Start.

Pour régler le temps du départ différé après la sélection du programme de cuisson, appuyez sur le bouton Time Delay.Pour augmenter les heures, appuyez sur le bouton Hour, des minutes – sur le bouton Min. Pour faire défiler rapidement les valeurs, appuyez et maintenez le bouton correspondant

La fonction de Départ différé n’est pas disponible dans les modes suivants : FRY, PASTA, EXPRESS.

Il est déconseillé d’utiliser le mode Départ différé, si la recette contient des produits périssables (oeufs, lait frais, viande, fromage etc.)

Mode de Maintien au chaud des plats cuisinés (autorechauffage)

Cette fonction se met en route automatiquement, une fois que le mode du Temps de cuisson est terminé, peut maintenir au chaud le plat pendant 12 heures avec la température entre 70-75°C. Lorsque l’autoréchauffage est activé, le voyant du bouton Reheat/Cancel est allumé, le compte à rebours dans ce mode apparait sur l’écran.

Il est possible de désactiver l’autoréchauffage, en appuyant sur le bouton Reheat/Cancelet en maintenant jusqu’ au retentissement d’un signal sonore.

La fonction d’autoréchauffage n’est pas disponible lorsque vous utilisez les programmes PASTA, YOGURT/DOUGH et

EXPRESS .

Lorsque la température de cuisson dans le programme MULTI COOK est inférieure à 80°С, la fonction de l’autoréchauffage sera désactivée par défaut. Pour réactiver l’autoréchauffage, appuyez sur le bouton Menu / Keep Warm et le maintenir jusqu’au redémarrage du programme.

Désactivation préalable du maintien au chaud

Le maintien au chaud après l’achèvement du mode de cuisson n’est pas toujours désirable. Dans cette perspective le multicuiseur prévoit la possibilité d’arrêt préalable de cette fonction au cours du lancement ou déroulement du mode principal de cuisson. Pour ce faire lors du lancement ou déroulement du mode appuyez et retenez Menu / Keep Warm jusqu’à l’extinction de l’indicateur du bouton Reheat/Cancel. Afin de réactiver le maintien au chaud appuyez Menu / Keep Warm encore une fois

(l’indicateur du bouton Reheat/Cancel s’allume).

Fonction de réchauffage des plats

Le multicuiseur peut être utilisé pour réchauffer les plats froids. Pour cela:

1. Mettez les produits dans la cuve, l’installez dans le corps du multicuiseur.

2. Fermez la cuve, branchez l’alimentation électrique.

3. Appuyez et retenez pour quelques secondes le bouton Reheat/Cancel jusqu’au signal sonore. L’indicateur correspondant sur l’écran et l’indicateur du bouton s’allument. La minuterie commence le compte du temps de réchauffage.

Le multicuiseur réchauffe le plat jusqu’à 70-75°С et le maintient au chaud pendant 12 heures. Si nécessaire le réchauffage peut être arrêté, pour cela appuyez et retenez pour quelques secondes le bouton Reheat/Cancel, jusqu’à l’extinction des indicateurs correspondants de l’écran et du bouton.

Malgré la possibilité de maintenir le plat au chaud pendant 12 heures, il n’est pas conseillé de laisser le plat chauffé pour plus de deux ou trois heures parce que parfois cela provoque le changement du goût.

Ordre d’utilisation des modes automatiques

IMPORTANT ! En utilisant le dispositif d’ébullition de l’eau (par exemple, lorsque les produits bouillants), ne pas régler la température de cuisson au-dessus de 100°C. Il peut en résulter une surchauffe et une défaillance du dispositif. Pour la même raison, il est INTERDIT d’utiliser des programmes BAKE, FRY, BREAD pour faire bouillir de l’eau.

1. Préparer les ingrédients nécessaires.

2. Mettre les ingrédients dans la cuve du Multicuiseur selon le programme de cuisson, mettre la cuve à l’intérieur du

Multicuiseur. Assurez-vous que tous les ingrédients, y compris des liquides, ne dépassent pas le niveau maximum indiqué à l’intérieur de la cuve. Assurez-vous que la cuve est installée correctement en contacte avec l’élément chauffant.

3. Fermer le couvercle du Multicuiseur jusqu’à l’enclenchement. Brancher le Multicuiseur sur le secteur.

ATTENTION ! Si vous cuisinez à haute température en utilisant une grande quantité d’huile végétale, laissez toujours le couvercle de l’appareil ouvert.

4. En appuyant Menu / Keep Warm choisissez le mode requis de caisson (l’écran affiche l’indicateur correspondant).

Pour démarrer le programme EXPRESS en mode veille, appuyez et maintenez enfoncé le bouton EXPRESS jusqu›à ce que s’allume l’affichage EXPRESS sur l’écran. Lors du fonctionnement de ce programme, le compte à rebours ne sera pas affiché.

5. Dans le programme MULTI COOK est prévu la possibilité de réglage de la température de cuisson avant le démarrage du programme (la température par défaut est de 100°С). Sélectionnez la valeur désirée en appuyant sur le bouton

Température .

6. Si le temps de cuisson par défaut ne vous convient pas, vous pouvez modifier cette valeur.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

17

18

7. S’il est nécessaire régler le temps du départ différé.

8. Pour lancer le mode appuyez et retenez pour quelques seconds Start, jusqu’à l’allumage des indicateurs des boutons

Start et Reheat/Cancel. Selon le programme de cuisson choisi, le compte à rebours commencera immédiatement ou après l’ébullition de l’eau dans la cuve.

Lorsque vous utilisez le programme PASTA vous serez avertis par un signal sonore de l’ébullition et vous pourrez verser les produits. Le compte à rebours de cuisson démarrera après avoir appuyé de nouveau sur le bouton Start.

9. Si nécessaire il est possible de désactiver préalablement la function de maintien au chaud automatique. Pour cela appuyez et retenez Menu / Keep Warm jusqu’à l’extinction de l’indicateur du bouton Reheat/Cancel. L’appui réitéré sur Menu /

Keep Warm réactive cette fonction

10. Le signal sonore vous avertit de l’achèvement du mode de cuisson. Ensuite en fonction du mode sélectionné ou des réglages actuels le multicuiseur passe en mode de maintien au chaud ( l’indicateur du bouton  Reheat/Cancel  est allumé ) ou en mode d’attente ( l’indicateur du bouton Start clignote ).

Pour annuler le programme sélectionné, interrompre la cuisson ou l’autoréchauffage, appuyez et maintenez le bouton Reheat/

Cancel pendant quelques seconds.

Pour obtenir le résultat excellant nous vous propos ons d’utiliser le guide culinaire à recettes ci-joint qui a été créé spécialement pour ce multicuiseur REDMOND RMC-M92S-E.

Si à votre avis vous n’obtenez pas de résultat désiré en modes automatiqus pré-réglés, utiliser le mode universel MULTI COOK avec la plage élargie des réglages manues qui vous offre un vaste champ pour vos expériments culinaires.

Tableau récapitulatif du programme de cuisson (réglage d’usine)

Programme

BOIL

BAKE

GRAIN

PILAF

Conseils d’utilisation

MULTI COOK

Cuisson de divers plats avec l’option de réglage de la tem- pérature et de la durée de cuisson. La plage du réglage manuel de la température est: 35–170°С avec l’intervalle de 1°С

OATMEAL

STEW

Cuisson de la bouillie au lait

Cuisson de la viande, poisson, légumes, garnitures et plats complexes

FRY

SOUP

STEAM

PASTA

Viande, poisson, légumes, plats complexes grillés

Bouillons, soupes (crêmes, soupes aux légumes et froides)

Viande, poisson, légumes et autres aliments à la vapeur

Cuisson de tous types de pâtes; sausissons, raviolis et autres semi-produits

Cuisson des légumes frais et secs

Cuisson des cakes, dacquoises, gratins, gâteaux de pâte levee et feuilletée

Cuisson des gruaux et garnitures. Cuisson des bouillies libres à l’eau

Cuisson du pilaf aux garnitures diverses (avec de la viande, du poisson, de la volaille, aux légumes)

30 min

5 min – 1 h / 1 min

1 h – 12 h / 5 min

24

15 min

1 h

20 min

8 min

10 min

1 h

5 min – 1 h 30 min /

1 min

24

10 min – 12 h / 5 min 24

5 min – 1 h 30 min /

1 min

10 min – 8 h / 5 min 24

5 min – 2 h / 5 min 24

2 min – 1 h / 1 min

5 h 30 min – 12 h / 10 min 24

40 min 10 min – 12 h / 5 min 24

1 h 10 min – 8 h / 5 min 24

35 min

1 h

5 min – 4 h / 5 min

10 min – 1 h 30 min /

10 min

24

24

12

12

12

4

12

12

12

12

12

12

12

Programme Conseils d’utilisation

Y O G U R T /

DOUGH

PIZZA

Préparation du yaourt

BREAD

DESSERT

Préparation de la pizza

Préparation du pain à la farine de seigle ou de blé (y compris le repos des pâtons)

Préparation de divers desserts aux fruits et baies frais

EXPRESS Cuisson rapide du riz, bouillies libres à l’eau

8 h 10 min – 12 h / 10 min 24

25 min 10 min – 1 h / 5 min 24

3 h

20 min

1 h – 6 h / 10 min

5 min – 2 h / 5 min

24

24

4

3

12

Si vous utilisez le programme MULTI COOK pour faire bouillir l’eau (par exemple, lors de la cuisson des produits), il est inter-dit de régler la température de cuisson au-dessus de 100°C.

III.

POSSIBILITÉS COMPLÉMENTAIRES

• Repos des pâtons

• Fondue

• Friture

• Préparation de la faisselle et fromage blanc

• Préparation du halva

• Pasteurisation de produits liquides

• Réchauffage des plats pour bébé

Les recettes indiquées dans la rubrique des plats peuvent être trouver dans le livre des recettes ou sur le site Web www.redmond.

company.

IV. CONSEILS DE CUISSON

Erreurs effectuées lors de la cuisson et leurs solutions

Dans les tableaux présentés ci-dessous sont récapitulées les erreurs courantes commises lors de la cuisson en multicuiseurs, les causes possibles et leurs solutions.

PLAT N’EST PAS CUIT A LA FIN DE LA CUISSON

Causes possibles

Vous avez oublié de fermer le couvercle ou le couvercle est mal fermé et la température de cuisson n’est pas assez

élevée

Solutions

Ne pas ouvrir le couvercle du multicuiseur pendant la cuisson, sans nécessité. Fermer le couvercle jusqu’à l’enclenchement. Assurez-vous que rien n’empêche la fermeture du couvercle et que le joint d’étanchéité à l’intérieur du couvercle n’est pas déformé

La cuve et l’élément chauffant ne sont pas bien en contact, donc la température de cuisson n’est pas assez élevée

Installer la cuve correctement dans le corps de l’appareil. S’assurer, que la cuve est en contact avec l’élément chauffant. Assurez-vous qu’il n’y a aucun objet étranger à l’intérieur du corps du multicuiseur. Vérifier que l’élément chauffant reste toujours parfaitement propre

Causes possibles

Mauvais choix des ingrédients. Les ingrédients ne correspondent pas au mode ou programme de cuisson sélectionné. Les ingrédients sont coupés trop gros ou les proportions d’ingrédients ne sont pas respectées.

Vous avez sélectionné un temps de cuisson incorrecte

( mauvais calcul ).

La recette choisie ne convient pas pour la cuisson dans ce multicuiseur

Lors de la cuisson vapeur : il n’y a pas assez d’eau dans la cuve pour assurer une densité de vapeur suffisante

Vous avez versé trop d›huile dans la cuve

Lors de la friture

Excès d’humidité dans la cuve

Solutions

Il est conseillé d’utiliser les recettes déjà testées ( adaptées au modèle de l’appareil ).

La sélection des ingrédients, la façon de les couper, les proportions, la sélection du programme et du temps de cuisson doit correspondre à la recette choisie

Verser le volume d’eau nécessaire dans la cuve selon la recette. En cas de doute, vérifier le niveau d’eau pendant la cuisson

Pour une friture normale, une mince couche d’huile au fond de la cuve est suffisante. Suivre les prescriptions de la recette correspondante pour la friture.

Ne pas fermer le couvercle du multicuiseur lors de la friture, si ce n’est pas indiqué dans la recette.

Décongeler les aliments surgelés et les égoutter avant la friture

Certains produits nécessitent un traitement spécial avant la cuisson: rinçage, tamisage, etc. Suivre les recommandations de la recette choisie

Lors de la cuisson: le bouillon s’évapore lors de la cuisson des aliments à haute acidité

Pendant la cuisson

( pâte mal cuite )

En cours d’étuvage, la pâte colle

à l’intérieur du couvercle et bouche la soupape vapeur

Vous avez mis trop de pâte dans la cuve

Diminuer la quantité de pâte dans la cuve

Retirer la pâte de la cuve, la retourner, puis la replacer dans la cuve pour la cuisson. La prochaine fois, mettre moins de pâte dans la cuve

ALIMENT TROP CUIT

Vous vous êtes trompés sur le choix des produits ou sur le temps de cuisson

( calcul ). Ingrédients trop petits

Après la cuisson le plat est resté trop longtemps en mode autoréchauffage

Il est conseillé d’utiliser les recettes déjà testées ( adaptées au modèle de l’appareil ).

La sélection des ingrédients, la façon de les couper, les proportions, la sélection du programme et du temps de cuisson doit correspondre à la recette choisie

L’utilisation prolongée de la fonction autoréchauffage est déconseillée. Si dans votre modèle de multicuiseur est prévue la désactivation de cette fonction, il est conseillé de l’utiliser

DEBORDEMENT ET BOUILLONNEMENT DURANT LA CUISSON

Débordement du lait durant la cuisson de la bouillie au lait

La qualité et les propriétés du lait peuvent dépendre de l’endroit et des conditions de sa production. Nous recommandons l’utilisation de lait UHT avec une teneur en matière grasse jusqu’à 2,5%. Si nécessaire, vous pouvez diluer le lait avec un peu d’eau potable

Les ingrédients avant la cuisson n’étaient pas préparés ou mal préparés ( mal lavés, etc. ).

Les proportions des ingrédients ne sont pas respectées ou ce ne sont pas les bons produits sélectionnés

Il est conseillé d’utiliser les recettes déjà testées ( adaptées au modèle de l’appareil ).

La sélection des ingrédients, la façon de les couper, les proportions, la sélection du programme et du temps de cuisson doit correspondre à la recette choisie.

Bien rincer jusqu’à l’obtention d’une eau claire : les céréales, la viande, le poisson et les fruits de mer

PLATS BRULES

Le volume de produit dans la cuve est inférieur aux recommandations de la recette

Il est conseillé d’utiliser la recette déjà testée ( adaptée au modèle de l’appareil )

SkyCooker RMC-M92S-E

Lors de la friture: vous avez oublié de verser de l’huile dans la cuve, vous n’avez pas remué ou remué les aliments trop tard

Lors de la friture, verser dans la cuve un peu d’huile végétale pour recouvrir le fond de la cuve.

Pour une cuisson uniforme des aliments, il est conseillé de remuer ou retourner dans la cuve les aliments de temps en temps

Lors du mijotage : peu de liquide dans la cuve

Ajouter le liquide dans la cuve. Ne pas ouvrir le couvercle du multicuiseur pendant la cuisson, sans nécessité

Lors de la cuisson : trop peu de liquide dans la cuve

( les proportions des ingrédients ne sont pas respectées ) Respecter les proportions entre les liquides et les ingrédients solides

Lors de la cuisson: vous n’avez pas graissé l’intérieur de la cuve avant la cuisson

Avant de mettre la pâte, graisser le fond et les côtés de la cuve avec de l’huile ou du beurre ( ne pas verser l’huile dans la cuve ! )

L’ALIMENT A PERDU SA FORME

Vous avez remué trop souvent les aliments de la cuve Lors d’une friture normale, remuer le plat toutes les 5 à 7 minutes

Vous avez programmé un temps de cuisson trop long

Réduire le temps de cuisson ou suivre la recette, adaptée pour ce modèle d’appareil

PAIN ET GÂTEAU HUMIDES

Les ingrédients utilisés sont inappropriés, ce qui donne un surplus d’humidité ( légumes ou fruits juteux, baies congelées, crème fraîche etc. )

Choisissez les ingrédients selon la recette. Essayer de ne pas choisir des produits qui contiennent trop d’humidité ou de les utiliser si possible en petites quantités

Vous avez laissé le produit fini dans le multicuiseur fermé

Enlever le produit fini du multicuiseur immédiatement a la fin de la cuisson. Si nécessaire, vous pouvez laisser le produit un court instant dans le multicuiseur avec l’autoréchauffage

LA PÂTE N’EST PAS LEVEE DANS LE FOUR

Les œufs et le sucre ont été mal mélangés

La pâte est restée reposer trop longtemps

La farine n’a pas été tamisée ou vous avez mal pétri la pâte

Mauvais choix des ingrédients

La recette ne convient pas pour la cuisson avec ce modèle de multicuiseur

Il est conseillé d’utiliser les recettes déjà testées ( adaptées au modèle de l’appareil ).

La sélection des ingrédients, la façon de les couper, les proportions, la sélection du programme et du temps de cuisson doit correspondre à la recette choisie

Dans le cas de manque du liquide dans la cuve, certains modèles de multicuseurs REDMOND prévoient le système de protection de l’appareil contre la surchauffe pour les programmes STEW et SOUP. Dans ce cas le programme de cuisson s’arrête et le multicuiseur passe au régime du maintien au chaud automatique.

Temps recommandé de cuisson à vapeur pour des produits divers

(Pour 500g de produit avec un volume d’eau de 600 à1000 ml)

Aliment

Filet de porc/bœuf ( en dés de 1,5-2 cm )

Filet d'agneau ( en dés de 1,5-2 cm )

Filet de poulet ( en dés de 1,5-2 cm )

20/30

30

15

Aliment

Manty/khinkal

Pommes de terre ( coupées en 4 )

Carottes ( en dés de 1,5-2 cm )

Durée de cuisson, min

20

20

30

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

19

20

65

70

55

60

45

50

35

40

Aliment

Boulettes de viande / steak haché

Poisson ( filet )

Cocktail de fruits de mer ( congelé )

15/20

10

5

Aliment

Betteraves ( coupées en 4 )

Légumes ( surgelés )

Œuf

Durée de cuisson, min

80

15

10

Il faut tenir compte que les recommandations ci-dessus sont générales. Le temps réel peut etre différent des indices recommandés ce qui dépend de la qualité du produit quelconque, ainsi que de vos préférences gustatives.

Recommandations pour l’utilisation de la température en mode MULTI COOK

Recommandation (voir aussi le guide culinaire)

75

80

Repos des pâtons, préparation du vinaigre

Préparation du yaourt

Préparation du levain

Fermentation

Préparation du fondant

Préparation du thé vert, aliments pour bébés

Cuisson de la viande dans l’emballage sous vide

Préparation du punch

Pasteurisation, préparation du thé blanc

125

130

135

140

105

110

115

120

145

150

Préparation de la viande en gelée

Stérilisation

Préparation du sirop de sucre

Jarret braisé ou bouilli

Viande cuite

Préparation du gratin

Rissolage

Boucanage

Cuisson du poisson aux légumes en feuille argentée

Cuisson de la viande en feuille argentée

85

90

95

100

Préparation du vin chaud

Préparation de la faisselle ou autres plats qui exigent une longue cuisson

Préparation du thé rouge

Cuisson de la bouillie au lait

Préparation des méringues, confitures

155

160

165

170

Préparation des plats à pâte levée

Volaille grillée

Cuisson des steaks

Friture (frites, nuggets et etc)

V. ENTRETIEN DE L’APPAREIL

Recommandations et Règles générales

• Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, pour enlever les odeurs du Multicuiseur, il est recommandé de cuire en mode STEAM durant 15 minutes un demi-citron.

• Ne laisser pas la cuve remplie de nourriture ou d’eau dans le Multicuiseur fermé plus de 24 heures. La cuve avec les produits préparés doit être stockée au réfrigérateur et au besoin, réchauffer la nourriture dans le Multicuiseur, en mode de réchauffage.

• Si vous n’utilisez pas le Multicuiseur durant une longue période de temps, débranchez la prise de courant. L’unité principale du Multicuiseur, ainsi que le disque chauffant, la cuve, le couvercle intérieur et la soupape vapeur doivent être propres et secs.

• Avant de nettoyer l’appareil, s’assurer qu’il est débranché de l›alimentation et qu’il est complètement refroidi. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon doux avec un liquide de lavage vaisselle.

Lors du nettoyage de l’appareil, n’utilisez pas de chiffon rugueux ou des éponges grattantes et des pâtes abrasives, ne pas utiliser de produits chimiques agressifs ou autres substances non recommandés pour une utilisation avec des éléments en contact avec les aliments.

Ne jamais immerger le corps de l’appareil dans l’eau ou le mettre sous l’eau courante !

• Soyez prudent lorsque vous nettoyez les pièces en caoutchouc du Multicuiseur. Leur endommagements ou déformation peuvent entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.

• Le corps du Multicuiseur peut être nettoyé au fur et à mesure de son utilisation. La cuve, le couvercle et la soupape de vapeur amovible doivent être nettoyés après chaque utilisation. L’eau de condensation produite lors de la cuisson en

Multicuiseur doit être retirée de l’appareil après chaque utilisation. La surface interne du corps du Multicuiseur doit être nettoyée si nécessaire.

Nettoyage du corps du Multicuiseur

Nettoyer le corps du Multicuiseur avec une éponge ou un chiffon doux et humide. Il est possible d’utiliser un détergent doux. Pour

éviter les taches d’eau et de stries sur le corps du Multicuiseur nous vous recommandons d’essuyer la surface avec un chiffon sec.

Nettoyage de la cuve

Vous pouvez nettoyer la cuve manuellement, à l’aide d’une éponge douce et de liquide vaisselle ou dans le lave-vaisselle

( conformément aux recommandations du fabricant ). Si la cuve est très sale, verser dans la cuve de l’eau tiède et laisser tremper pendant un certain temps, puis nettoyer. Essuyer complètement l’extérieur de la cuve avant de l’installer dans le corps du Multicuiseur.

L’utilisation régulière de la cuve peut provoquer un changement de couleur total ou partiel de son revêtement intérieur, ce n’est pas un défaut de la cuve et cela ne gène pas le bon fonctionnement du Multicuiseur.

Nettoyage du couvercle intérieur en aluminium

Ordre de démontage et de remontage du couvercle en aluminium, voir le schéma

A4

.

Pour le nettoyage du couvercle principal et du couvercle intérieur amovible, utilisez un torchon de cuisine ou une éponge humide. Avant le montage du couvercle intérieur, essuyez les deux couvercles jusqu’à ce qu’ils soient parfaitement secs.

Nettoyage de la soupape de vapeur amovible

La soupape vapeur est installée dans un logement spécial à l’intérieur du couvercle. Ordre de nettoyage, voir le schéma

A5

.

ATTENTION ! Afin d’éviter toute déformation du joint en caoutchouc, ne pas forcer lors du retrait, nettoyer le joint.

Enlèvement des condensats

Dans ce modèle, le condensat est recueilli dans des cavités spéciales sur le corps de l’appareil autour de la cuve et s’écoule dans un réservoir spécial à l’arrière de l’appareil. Pour nettoyer le container, lavez-le sous le jet d’eau selon les règles citées ci-dessus. Vous pouvez évacuer les condensats restants dans la cavité de la cuve à l’aide d’un torchon de cuisine.

Nettoyage de la chambre de cuisson

En stricte conformité avec les instructions du manuel, la probabilité de liquide, de particules d’aliments ou de débris à l’intérieur de l’unité du corps de l’appareil est minime.

Si une pollution significative s’est produite, vous devez nettoyer la surface de l’appareil, afin d’éviter un mauvais fonctionnement ou une détérioration de l’appareil.

Avant de nettoyer le corps du Multicuiseur, assurez-vous que l’appareil est débranché et complètement refroidi !

Les parois latérales intérieures du corps de l’appareil, la surface du disque chauffant et la sonde de température du chauffage

( située au milieu du dispositif de chauffage ) se nettoient avec un chiffon humide ( ne pas mouiller ! ) avec une éponge ou un chiffon. Si vous utilisez un détergent, vous devez rincez soigneusement, pour éviter les odeurs indésirables lors de la cuisson.

En cas d’introduction de corps étrangers dans le trou autour de la sonde du thermostat, enlevez-les soigneusement avec des pincettes, sans exercer de pression sur le boîtier du capteur.

Si la surface du disque de chauffage est sale, vous pouvez utiliser une éponge humide ou une brosse de dureté moyenne ou synthétique.

Une utilisation régulière au fil du temps de l’appareil peut provoquer un changement total ou partiel de la couleur de l’appareil.

Ce n’est pas un défaut et cela ne gène pas le bon fonctionnement du Multicuiseur.

SkyCooker RMC-M92S-E

Transport et Entreposage

Avant le fonctionnement répété ou l’entreposage sécher complètement toutes les parties de l’appareil. Entreposer l’appareil assemblé dans un endroit sec et ventilé, loin des appareils de chauffage et de la lumière directe du soleil.

Pendant le transport et l’entreposage, n’exposez pas l’appareil à des contraintes mécaniques qui pourraient endommager l’appareil ou porter atteinte à l’intégrité du colis.

Garder l’emballage du dispositif loin de l’eau et d’autres liquides.

VI. ACCESSOIRES SUPPLÉMENTAIRES

Vous pouvez acheter des accessoires supplémentaires pour le Multicuiseur et découvrir de nouveaux produits REDMOND sur le site : www.redmond.company ou dans les magasins de distributeurs officiels.

VII. AVANT DE VOUS RENDRE AU CENTRE DE SERVICE

Défaut

L’écran de visualisation affiche une erreur : Е1 –

Е5

L’appareil ne se branche plus

Le plat se prépare trop longtemps

Pendant la cuisson la vapeur sort par-dessus le couvercle

Raisons éventuelles

Erreur de système, panne éventuelle de la plaque de commande ou du conducteur chauffant

Fil d’alimentation électrique n’est pas branché

à l’appareil et/ou n’est pas connecté avec la prise électrique

Prise électrique est défaillante

Remède

Débranchez l’appareil du réseau électrique, laissez-le se refroidir. Fermez le couvercle d’une manière dense, branchez l’appareil au réseau électrique de nouveau

Vérifiez si le fil électrique est branché au connecteur approprié de l’appareil et s’il est connecté avec une prise

Pas de courant dans le réseau électrique

Interruptions dans l’alimentation du réseau

électrique ( niveau de tension n’est pas stable ou inférieur à la norme )

Entre la cuve et le conducteur chauffant il y a un objet ou des particules étrangères ( ordures, gruau, morceaux de nourriture )

Cuve est posée inégalement dans le boîtier du multicuiseur

Connectez l’appareil à une prise en bon état

Vérifiez la tension au réseau électrique. Dans le cas d’absence de la tension adressez-vous à l’organisme desservant votre immeuble

Vérifiez la stabilité de la tension du courant au réseau électrique. En cas ou la tension est instable ou inférieure à la norme

Déconnectez l’appareil du réseau électrique, laissez-le se refroidir. Sortez un objet ou des particules étrangères

Posez la cuve d’une manière régulière, sans écarts

Conducteur chauffant est très sale

Étanchéité de la jonction de la cuve et du couvercle interne du multicuiseur est dérangée

Déconnectez l’appareil du réseau électrique, laissez-le se refroidir. Nettoyez le disque chauffant

Cuve est posée inégalement dans le boîtier du multicuiseur

Le couvercle est fermé d’une manière non compacte  /un objet

étranger se trouve sous le couvercle

Élastique de joint du couvercle interne est très sale, déformée ou détériorée

Posez la cuve d’une manière régulière, sans écarts

Vérifiez s’il n’y a pas d’objets étrangers ( ordures, gruau, morceaux de nourriture ) entre le couvercle et le boîtier de l’appareil, sortez-les. Fermez toujours le couvercle du multicuiseur jusqu’au clic

Vérifiez l’état de l’élastique de joint sur le couvercle interne de l’appareil. Il est possible qu’il faudrait la remplacer

Défaut

La tentative de synchronisation ou de transmission des données de l’appareil vers l’application mobile a échouée

(l’information sur l’erreur apparait sur l’écran)

Raisons éventuelles

La fonction Bluetooth de l’appareil mobile est désactivée

L’annexe Ready for Sky sur l’appareil mobile n’est pas activée

Le Multicuiseur et le dispositif mobil se trouvent trop loin l’un de l’autre ou le signal radio rencontre un obstacle.

Remède

Activer la fonction Bluetooth de l’appareil mobile

Ouvrir l’application Ready for Sky sur l’appareil mobile

Assurez-vous que la distance entre les dispositifs ne dépasse pas 15 mètres ou qu’ils n’ya pas d’obstacle pour la réception de signal radio.

ATTENTION ! En cas de problème de fonctionnement de l’annexe Ready for Sky, il n’est pas nécessaire de s’adresser au service après vente. Contactez le support technique REDMOND et obtenez des conseils de nos experts pour résoudre les problèmes et / ou une interruption de fonctionnement de l’annexe Ready for Sky. Vos suggestions et vos commentaires sur l’application seront pris en compte dans la prochaine mise à jour. Trouvez les coordonnées des services clientèle de votre pays, pour les produits REDMOND sur le site www.redmond.company. Vous pouvez également obtenir de l’aide en remplissant le formulaire de ce site Web.

Si le problème persiste, contactez un centre de service agree.

Par respect pour l’environnement ( recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques )

L’élimination des emballages, du manuel d’utilisateur, ainsi que l’appareil doit s’effectuer conformément au programme de recyclage des déchets. Montrer votre engagement envers l’environnement : ne pas jeter ces produits avec les ordures ménagères.

Ne pas jeter de ( vieux ) appareils avec d’autres déchets ménagers, ils doivent être jetés séparément. Les propriétaires d’anciens appareils doivent les déposer dans un centre de tri ou des organisations concernées par le recyclage. Vous participez ainsi au programme transformation des matières premières, ainsi qu’au recyclage des polluants.

L’étiquetage de cet appareil est conforme à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).

La directive détermine les conditions de retour et de recyclage des appareils usagés, qui sont applicables à l’ensemble de l’Union européenne.

Bluetooth

est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.

App Store

est une marque d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et autres pays.

Google Play

est une marque déposée de Google Inc.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

21

22

Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanweisung und bewahren Sie die zum späteren

Nachschlagen. Die richtige Verwendung des Gerätes wird seine Lebensdauer erheblich verlängern.

Die Sicherheitsmaßnahmen und Anweisungen in diesem Handbuch decken nicht alle möglichen Situationen ab, die während der Anwendung des Geräts auftreten können. Wenn das Gerät angewendet wird sollte der Anwender vom gesunden

Menschenverstand geleitet werden und vorsichtig und aufmerksam handeln.

SICHERHEITSMASSNAHMEN

Der Hersteller trägt keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und Betriebsanleitung des Gerätes verursacht wurden.

Dieses elektrisches Gerät ist für Gebrauch im Haushalt bestimmt und kann in Wohnungen, Ferienhäusern, oder in ähnlichen Bedingungen der nicht-gewerblichen Anwendung benutzt werden. Gewerbliche oder jede andere unsachgemäße Anwendung der Einrichtung gilt als zweckwidrige Benutzung des Produktes. In diesem Fall trägt der Hersteller keine Verantwortung für mögliche Folgen.

Vor dem Anschluss an das Stromnetz vergewissern Sie sich, dass die Spannung im Stromnetz der Nennspannung des Gerätes entspricht (siehe technische Daten oder Typenschild).

Bei Bedarf verwenden Sie nur ein Verlängerungskabel, das für die aufgenommene Leistung des Geräts geeignet ist — Nichtbeachtung kann zu einem Kurzschluss oder einem Brandfall führen.

Schließen sie das Gerät nur an den geerdeten Steckdosen an — das ist eine Pflichtanforderung zum Schutz gegen Stromschlag. Vergewissern Sie sich, dass ein verwendetes Verlängerungskabel ebenfalls geerdet ist.

ACHTUNG! Während der Nutzung des Gerätes werden Gehäuse, Topf und metallische Bestandteile erhitzt! Seien Sie vorsichtig! Benutzen

Sie Topfhandschuhe. Um Verbrennungen und Verbrühungen zu vermeiden, beugen Sie sich nicht über das Gerät, besonders wenn der

Deckel geöffnet ist.

Trennen Sie das Gerät nach Nutzung, während der Reinigung oder bei

Umplatzierung von der Steckdose. Ziehen Sie das Stromkabel mit trockenen

Händen heraus, fassen Sie den Stecker an, nicht das Kabel.

Verlegen Sie das Stromkabel nicht in Türöffnungen oder neben Wärmequellen. Beachten Sie, dass das Stromkabel sich nicht verwindet und

überneigt, nicht mit scharfen Gegenständen, Ecken und Möbelkanten in

Berührung kommt.

VERGESSEN SIE NICHT: Zufällige Beschädigungen des Stromkabels können zu Schäden, die den Gewährleistungsbedingungen nicht entsprechen sowie zu einem Stromschlag führen. Das beschädigte Stromkabel muss sofort im Servicezentrum ausgewechselt werden.

Stellen Sie das Gerät nicht auf einer weichen Oberfläche ab, bedecken Sie es nicht während seines Betriebs, dies kann zur Überhitzung und Beschädigung sowie zu Fehlfunktionen des Gerätes führen.

Das Gerät nicht im Freien verwenden — Eindringen der Feuchtigkeit in

Gehäuse oder Fremdgegenstände können starke Beschädigungen verursachen.

Vor der Gerätreinigung vergewissern Sie sich, dass es vom Stromnetz getrennt und völlig abgekühlt ist. Beachten Sie strikt die Anweisungen zur

Gerätereinigung.

ES IST VERBOTEN, das Gehäuse des Gerätes in Wasser einzutauchen oder unter den Wasserstrahl zu stellen!

Kinder im Alter von 8 Jahren und Personen mit beschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und

Wissen können das Gerät nur unter Aufsicht verwenden und/oder wenn sie auf der sicheren Verwendung des Gerätes unterwiesen und realisieren Gefahren, die mit ihrer Anwendung verbunden sind. Die Kinder sollten nicht mit dem

Gerät spielen. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außer Reichweite von

Kindern unter 8 Jahren. Reinigung und Wartung des Gerätes dürfen von den

Kindern ohne Aufsicht von Erwachsenen nicht gemacht werden.

Die Verpackungsmaterialien (Durchsichtfolien, Schaumstoffe usw.) können für Kinder gefährlich sein. Erstickungsgefahr! Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern.

SkyCooker RMC-M92S-E

Die Reparatur des Gerätes in Eigenregie oder die Änderungen seiner

Konstruktion sind ver-boten. Alle Bedienungs- und Reparaturarbeiten müssen durch ein autorisiertes Servicepersonal ausgeführt werden. Die nicht professionell ausgeführte Arbeit kann zu Gerätstörungen, Verletzungen und Eigentumsschäden führen.

WARNUNG! Es ist verboten, das Gerät bei beliebigen Defekten zu verwenden.

Technische Daten

Modell .....................................................

SkyCooker RMC-M92S-Е

Leistung .........................................................................

860-1000 W

Netzspannung ..............................................

220-240 V, 50/60 Hz

Schutz gegen elektrischen Schlag ..................................

Klasse I

Funktion der Fernbedienung .........

Ready for Sky Technologie

Datenübertragungsprotokoll ..............................

Bluetooth v4.0

Unterstützte Betriebssysteme .................................

iOS, Android

Fassungsvermögen des Topfs ....................................................5 L

Programme

Topfbeschichtung ........................

keramische anti-Haft Anato®

3D-Aufwärmen ................................................................................

Ja

Display ............................................................................................

LED

Dampfventil ...............................................................

Abnehmbares

Innendeckel ................................................................

Abnehmbarer

Abmessungen .............................................. 377 × 285 × 240 mm

Nettogewicht ............................................................................

3,5 kg

1. MULTI COOK

2. OATMEAL (MILCHREIS)

3. STEW (SCHMOREN)

4. FRY (BRATEN)

5. SOUP (SUPPEN)

6. STEAM (DAMPFGAREN)

7. PASTA (NUDELN)

8. SLOW COOK (AUSSCHWITZEN)

9. BOIL (KOCHEN)

10. BAKE (BACKEN)

11. GRAIN (GRÜTZEN)

12. PILAF (PAELLA)

13. YOGURT/DOUGH (JOGHURT/ HE-

FETEIG)

14. PIZZA

15. BREAD (BROT)

16. DESSERT (BABYNAHRUNG)

17. EXPRESS

Funktionen

Ready for Sky Technologie (Funktion der Fernbedienung) ...........................................................................................................................

Ja

Temperaturerhalten von fertigen Gerichten (Autoaufwärm) ........................................................................................

bis zu 12 Stunden

Vorläufige Ausschaltung der Autoaufwärm .......................................................................................................................................................

ja

Aufwärmen der Gerichte ..........................................................................................................................................................

bis zu 12 Stunden

Startverzögerung .......................................................................................................................................................................

bis zu 24 Stunden

Zubehörumfang-und Ersatzteile

Multikocher ................................................................................

1 Stk.

Topf ..............................................................................................

1 Stk.

Dampfeinsatz ............................................................................

1 Stk.

Messbecher ................................................................................

1 Stk.

Schöpfkelle ................................................................................

1 Stk.

Spatel ..........................................................................................

1 Stk.

Schöpflöffel- und Flachlöffelhalter ....................................

1 Stk.

Frittierkorb .................................................................................

1 Stk.

Kochbuch Rezepte ...................................................................

1 Stk.

Bedienungsanleitung ..............................................................

1 Stk.

Service-Handbuch ....................................................................

1 Stk.

Stromkabel .................................................................................

1 Stk.

Der Hersteller hat das Recht, Änderungen in Design, Beschaffung sowie seine Produktspezifikationen in der Verbesserung ohne vorherige Ankündigung dieser Änderungen vorzunehmen. Fehler ±10% ist in den technischen Spezifikationen erlaubt.

Beschreibung des Multikochers

A1

1. Gerätedeckel

2. Abnehmbarer Innendeckel

3. Topf

4. Taste der Deckelöffnung

5. Bedienfeld mit Display

6. Gehäuse

7. Tragegriff

8. Behälter für Sammlung des Kondenswassers

9. Abnehmbares Dampfventil

10. Flachlöffel

11. Suppenlöffel

12. Messbecher

13. Dampfgitter

14. Stromkabel

Systemsteuerung

A2

15. Frittierkorb

16. Schöpflöffel- und Flachlöffelhalter

1. Taste Reheat/Cancel (Warmhalten/Beenden) — Ein-/Ausschalten der Warmhaltefunktion, Beenden des Betriebs, Löschen der gewählten Einstellungen.

2. Time Delay (Startzeit Vorwahl) — Einschalten der Startzeitvorwahl- Funktion, so aktivieren/deaktivieren Sie Bluetooth

3. Temperature (Temperatur) — Temperatureinstellung.

4. Hour (Stunden) — Auswahl der Stundenzahl bei Einstellung der Zubereitungszeit und bei der Startzeitvorwahl-Funktion.

5. Min (Minuten) — Auswahl der Minutenzahl bei Einstellung der Zubereitungszeit und bei der Startzeitvorwahl-Funktion.

6. EXPRESS (Schnellkochen) — Start des Programms EXPRESS.

7. Menu / Keep Warm (Menü/ Warmhalten) — Auswahl des Automatikbetriebs; vorausschalten der automatischen Warmhaltefunktion.

8. Start — Einschalten des gewählten Zubereitungsprogramms.

9. Display.

Display Beschriftung

A3

1. Anzeige des Automatikbetriebs EXPRESS.

2. Anzeige der Zubereitungs-/Aufwärmfunktion.

3. Anzeige der Zubereitungsstufen.

4. Anzeige der eingestellten Temperatur im Programm

MULTI COOK.

5. Anzeige des Betriebsprogramms.

6. Anzeige der Zeit.

7. Anzeige der Kochprogramme.

8. Kochen programm indikatoren

I.

VOR DER BEDIENUNG

Nehmen Sie sorgfältig das Gerät und das Zubehör aus dem Karton raus. Entfernen Sie die ganze Verpackung und Werbeaufkleber.

Lassen Sie alle mahnende Aufkleber, Anzeiger-Aufkleber (falls vorhanden) und die Tabelle mit der Seriennummer des Erzeugnisses auf dem Gehäuse!

Das Gerät nach der Beförderung oder Aufbewahrung bei niedrigen Temperaturen ist vor dem Einschalten bei Raumtemperatur mindestens 2 Stunden lang zu halten.

Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, ebenen, horizontalen Fläche ab. Dabei muss der aus dem Dampfventil austretende

Heißdampf die Tapete, dekorative Beschichtungen, elektronische Geräte und andere Gegenstände oder Materialien, die durch hohe Luftfeuchtigkeit und Temperatur beeinflusst werden kann, nicht rühren.

Vor dem Kochen stellen Sie sicher, dass die äußeren und die sichtbaren inneren Bestandteile des Multikochers keine Schäden,

Ausbrüche und andere Defekte aufweisen. Keine Fremdgegenstände dürfen zwischen Topf und Heizelement befinden.

ACHTUNG! Es ist verboten, das Gerät mit der gefüllten Schüssel am Griff zu heben.

ACHTUNG! Es ist verboten, das Gerät an den Griffen der Schüssel zu heben!

Schalten Sie das Gerät nicht ohne das innere der Schüssel oder leere Schüssel ein — bei versehentlichem Start des kochprogramms führt es zu einer kritischen überhitzung des Geräts oder beschädigt die Antihaftbeschichtung. Bevor Sie Produkte braten,

Gießen Sie ein wenig Gemüse oder Sonnenblumenöl in die Schüssel.

II.

INBETRIEBNAHME

Ready for Sky Technologie

Ready for Sky Technologie erlaubt Ihnen, mit der gleichnamigen Applikation mit dem Gerät durch Smartphone oder Tablett fernzusteuern.

1. Laden Sie die Software aus dem App Store oder Google Play (je nach Operationssystem Ihres Geräts) auf Ihr Smartphone oder Tablett.

Für die mindest unterstützte OS version sehen Sie bitte auf der offiziellen Website www.redmond.company oder in der Appli kationsbeschreibung im App Store und Google Play nach.

2. Starten Sie die Applikation Ready for Sky, erstellen Sie ein Besitzerkonto und folgen Sie den Hinweistexten.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

23

24

3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf dem Gerät. Drücken und halten Sie dazu die Taste Time Delay gedrückt, der

Signalton wird mitgeliefert und die tastenanzeige wird eingeschaltet. Das Gerät sollte im standby-Modus sein (das display ist nicht beleuchtet).

Die Fernbedienung von SkyCooker RMC-M92S-E ist nur möglich, wenn die Bluetooth-Funktion eingeschaltet ist (Die Zeitverzögerungsanzeige im standby-Modus ist immer eingeschaltet).

4. Drücken Sie und halten Sie 5 Sekunden lang die Taste Hour auf dem Bedienpanel des Multikochers. Das Gerät muss im

Wait-Betrieb sein (das Display wird nicht angeleuchtet).

5. Während der Verbindung werden auf dem Bedienpanel des Multikochers sich abwechselnde Symbole und er scheinen. Nachdem Verbindung erfolgt, ertönt das Signal und das Gerät geht in den Waeit-Betrieb.

6. Um die Verbindung des Geräts mit dem Mobilgerät abzubrechen, drücken Sie und halten Sie die Taste Min bis ein Signal ertönt, wenn der Multikocher im Wait-Betrieb ist.

7. Um die Bluetooth-Funktion auszuschalten, drücken Sie im standby-Modus des Geräts die Taste Time Delay und halten

Sie Sie gedrückt.

Um eine stabile Verbindung zu dem Gerät zu gewährleisten, darf das Mobilgerät nicht weiter als 15 Meter betragen.

Gerätekontrolle über das kabellose Netzwerk. Anweisungen hinsichtlich der R4S Gateway Geräteinstallation ist über den Link verfügbar:

www.readyforsky.com/r4sgateway

Nicht flüchtiger Speicher

REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E hat einen nichtflüchtigen Speicher. Im Falle eines Stromausfalls während des kochprogramms werden die Einstellungen im Gerätespeicher gespeichert. Wenn das Gerät wiederhergestellt ist, bleibt das display solange eingeschaltet, bis das Gerät ausgeschaltet ist.

Wenn die Temperaturdifferenz in der Schüssel bei ausgeschaltetem Strom weniger als 5°C beträgt, wird das Gerät weiter be trieben.

Wenn die Temperaturdifferenz größer als 5°C ist, wird das Programm angehalten – die Zeitanzeige und die laufende Program manzeige blinken auf dem display. Es gibt keinen countdown der Kochzeit. Gleichzeitig ertönt einmal pro minute für eine halbe Stunde ein Piepton.

Um den Kochvorgang fortzusetzen, drücken und halten Sie die Taste Start gedrückt. Die Garzeit-Anzeige wird kontinuierlich.

Der countdown wird fortgesetzt.

Wenn der Kochvorgang 30 Minuten lang nicht fortgesetzt wird, geht das Gerät in den standby-Modus. Drücken und halten

Sie die Taste Reheat/Cancel gedrückt, um das blinken der kochanzeige zu stoppen.

Wenn das Netzteil während des zeitverzögerungsvorgangs ausgeschaltet ist, bleibt das display eingeschaltet, wenn der Strom eingeschaltet ist, bis die zeitverzögerungsfunktion blinkt.

Um die Zeitverzögerung zu unterbrechen, drücken und halten Sie die Taste Reheat/Cancel gedrückt.

Kochzeiteinstellung

Im Multikocher kann selbständig die Kochzeit für jedes Programm mit Ausnahme von EXPRESS eingestellt werden. Änderungsschritt und der mögliche Bereich der angegebenen Zeit hängen von dem gewählten Kochprogramm ab.

Bei der Betätigung der Anzeige der Zeit beginnt sie zu blinken. Um die Stunden und Minuten einzustellen, drücken Sie entsprechend die Tasten Hour oder Min. Für die schnelle Änderung der Einstellungen drücken Sie und halten Sie die notwendige Tas te.

In einigen automatischen Programmen beginnt das Abzählen der eingestellten Kochzeit erst nach dem Erreichen der vorgegebenen Betriebstemperatur. Zum Beispiel, wenn Sie kaltes Wasser gießen und im Programm STEAM Kochzeit von 5 Minuten einstellen, wird das Programm gestartet und beginnt der Countdown gegebener Kochzeit erst nach Wassersieden und Bildung des ziemlich dichten Dampfs im Topf.

Im Programm PASTA beginnt das Abzählen der eingestellten Garzeit nach Wassersieden und erneuten Druck den Knopf Start zu laufen.

Funktion Time Delay (Startzeit Vorwahl)

Diese Funktion erlaubt, den Zeitraum einzustellen, in dessen das Gericht fertig werden muss (unter Beachtung der Betriebsdauer). Die Zeit kann im Bereich von 10 Minuten bis zu 24 Stunden mit einem Einstellschritt von 10 Minuten eingestellt werden.

Zu beachten ist, dass die Startvorwahlzeit mehr als die eingestellte Zubereitungszeit sein muss, sonst das Programm gleich nach dem Drücken der Taste Start beginnt.

Um den verzögerten Start nach der Auswahl eines Kochprogramms einzugeben, drücken Sie die Taste Time Delay. Um die

Zeiteinteilungen zu ändern, drücken Sie entsprechend die Tasten Hour oder Min. Für die schnelle Änderung der Einstellungen drücken Sie und halten Sie die notwendige Taste.

Die Startverzögerungsfunktion ist in Programme FRY, PASTA, EXPRESS nicht verfügbar.

Es wird nicht empfohlen, die Startverzögerungsfunktion zu verwenden, wenn das Rezept die leichtverderblichen Produkte (Eier, frische Milch, Fleisch, Käse usw.) hat.

Warmhalten von fertigen Gerichten (Autoaufwärm)

Diese Funktion schaltet sofort automatisch ein nach Ablauf des Zubereitungsprogramms und kann die Temperatur des fertigen Gerichts in Grenzen von 70-75°C innerhalb von 12 Stunden warm bewahren. Bei dem funktionierenden automatischen

Aufwärmen leuchtet die Tastenanzeige Reheat/Cancel, und auf dem Bedienpanel wird Aufwärtszählung in diesem Betrieb gezeigt.

Um das automatische Aufwärmen auszuschalten, muss man die Taste Reheat/Cancel drücken und bis einem Tonsignal halten.

Die Funktion des automatischen Aufwärmens geht nicht bei den Programmen PASTA, YOGURT/DOUGH und EXPRESS.

Auch wenn die eingestellte Temperatur unter 80°C ist, wird die Funktion des automatischen Aufwärmens standardmäßig ausgeschaltet. Um die Funktion zu aktivieren, drücken Sie und halten Sie während des Betriebs die Taste Menu / Keep Warm.

Vorausschalten der automatischen Warmhaltefunktion

Einschaltung der automatischen Warmhaltefunktion nach dem Ende des Zubereitungsprogramms ist nicht immer empfehlenswert. In diesem Sinne, gibt es im Multikocher eine Möglichkeit, diese Funktion beim Starten oder beim Hauptprogramm vorabzuschalten. Dafür halten Sie die Taste Menu / Keep Warm beim Starten oder Hauptprogramm für ein paar Sekunden gedrückt, bis die Anzeige der Taste Reheat/Cancel erlischt. Um die automatische Warmhaltefunktion wieder einzuschalten, drücken Sie die Taste Menu/Keep Warm nochmal (die Anzeige der Taste Reheat/Cancel leuchtet auf dem Display auf).

Aufwärmfunktion

Der Multikocher REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E kann zum Aufwärmen von kalten Speisen benutzt werden. Dafür folgen

Sie diese Schritte:

1. Geben Sie die Zutaten in den Topf, setzen Sie den Topf ins Gerätegehäuse ein.

2. Schließen Sie den Deckel ab, verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz.

3. Halten Sie die Taste Reheat/Cancel für ein paar Sekunden gedrückt, bis ein Tonsignal zu hören ist. Auf dem Display erscheinen die entsprechende Anzeige und die Tastenanzeige. Der Timer beginnt den Ablauf der Aufwärmzeit.

Das Gerät wird das Gericht auf eine Temperatur von 70 bis 75°C aufzuwärmen und dies für 12 Stunden warmhalten. Bei

Bedarf kann die Aufwärme-Funktion beendet werden. Dafür halten Sie die Taste Reheat/Cancel für ein paar Sekunden gedrückt, bis die entsprechenden Anzeigen auf dem Display und der Taste erlöschen.

Obwohl der Multikocher das Produkt bis zu 12 Stunden warmhalten kann, es ist nicht empfehlenswert, das Gericht für mehr als zwei bis drei Stunden warm zu halten, da dies zu Geschmacks- und Qualitätseinbußen führen kann.

Gemeinsame Vorgehensweisen bei Anwendung der automatischen Programme

HINWEIS! Beim Garen von Speisen die Kochtemperatur NIE über 100°C stellen. Das kann zur Überhitzung und zum Ausfall des

Geräts führen. Aus dem gleichen Grund die Programme FRY, BREAD, BAKE NIE zum Wasserkochen benutzen.

1. Bereiten Sie (messen Sie) die erforderlichen Zutaten vor.

2. Legen Sie die Zutaten in Topf von Multikocher laut Zubereitungsprogramm und stellen Sie ihn in Gerätkörper rein. Beachten Sie, dass sich alle Zutaten inbegriffen die Flüssigkeit unten maximaler Markierung auf Innenoberfläche der

Schale befinden. Vergewissern Sie sich, dass der Topf gerade eingesetzt ist und dicht mit Heizelemente in Verbindung steht.

3. Decken Sie den Multikocher bis zum Einrasten zu. Schliessen Sie das Gerät am Stromnetz an.

ACHTUNG! Wenn Sie bei hohen Temperaturen mit einer großen Menge Pflanzenöl Kochen, lassen Sie immer den Deckel des

Geräts offen.

4. Drücken Sie die Taste Menu / Keep Warm, um das gewünschte Zubereitungsprogramm zu wählen (auf dem Display wird das entsprechende Programmsymbol angezeigt).

Um das Programm EXPRESS zu aktivieren, drücken Sie bei Wait-Betrieb und halten Sie die Taste EXPRESS, bis auf dem Display die Anzeige EXPRESS leuchtet. Während dieses Programms wird Rückwärtszeitzählung nicht gezeigt.

5. Im Programm MULTI COOK ist die Option vorgesehen, Kochtemperaturvor dem Programmstart einzustellen (standardmäßig ist Temperatur 100°С). Durch das Drücken der Taste Temperature stellen Sie die gewünschten Parameter ein.

6. Wenn Ihnen die Kochzeit laut Standardprogramm nicht passt, können Sie ihren Wert zu ändern.

7. Bei Bedarf stellen Sie die Startverzögerungszeit ein.

8. Um das Zubereitungsprogramm zu starten, halten Sie die Taste Start für ein paar Sekunden gedrückt, bis die Anzeigen der Tasten Start und Reheat/Cancel leuchten. Im Anhang vom gewählten Kochprogramm beginnt die Rückwärtszeitzählung sofort oder nach dem Aufkochen des Wassers im Behälter.

Bei dem PASTA-Programm berichtet das Tonsignal über das Moment des Wasseraufkochens und die Notwendigkeit, die Produkte hinzufügen. Rückwärtszeitzählung fängt nach dem nochmaligen Drücken der Start-Taste an.

9. Bei Bedarf können Sie die automatische Warmhaltefunktion vorausschalten. Dafür halten Sie die Taste Menu / Keep

Warm gedrückt, bis die Anzeige der Taste Reheat/Cancel erlischt. Beim Wiederdrücken der Taste Menu / Keep Warm schalten Sie diese Funktion wieder ein.

10. Am Ende des Programms erklingt ein Tonsignal. Abhängig vom gewählten Programm oder von den aktuellen Einstellungen schaltet das Gerät weiter in die automatische Warmhaltefunktion (die Anzeige der Taste Reheat/Cancel leuchtet) oder in Wartestellung (die Anzeige der Taste Start blinkt).

Um eingestelltes Programm zu löschen, Kochvorgang oder Autoaufwärm zu unterbrechen, drücken und halten Sie einige Sekunden den Knopf Reheat/Cancel.

Für hochwertige Ergebnisse werden Ihnen die Rezepte zum Kochen aus dem Kochbuch mit REDMOND multikocher RMC-M92S-E angeboten, das speziell für dieses Modell entwickelt wurde.

Haben Sie, Ihrer Meinung nach, kein gewünschte Ergebnis bei Automatikbetrieben erzielt, verwenden Sie das allgemeine

Programm MULTI COOK mit erweiterten manuellen Einstellungen, die große Chancen für Ihre kulinarischen Experimente bietet.

Sammeltabelle der Kochprogramme (Betriebseinstellungen)

Programm

Empfehlungen zum Kochen

Kochzeitintervall/

Einstellungsabstand

Programm

Empfehlungen zum Kochen

SLOW

COOK

BOIL

BAKE

GRAIN

PILAF

YOGURT/

DOUGH

PIZZA

Zubereitung von geschmälzten Milch, Schmalzfleisch,

Dickbein, Sülze, Aspik

Kochen von Gemüse und Eintopf

Backen von Keksen, Aufläufen, Kuchen aus dem Hefe- und Blätterteig

Zubereitung von verschiedenen Grützen und Beilagen

Kochen von krümeligen Breien auf Wasser

Zubereitung von verschiedenen Arten von Paella (mit

Fleisch, Fisch, Geflügel, Gemüse)

Zubereitung von verschiedenen Arten von Joghurt

BREAD

DESSERT

Zubereitung von Pizza

Zubereitung von Brot aus Roggen- und Weizenmehl

(ein- schließlich Teiggärung)

Zubereitung von verschiedener Desserts aus frischen

Früchten und Beeren

MULTI

COOK

Zubereitung von verschiedenen Gerichten mit einer

Mög- lichkeit, die Temperatur und die Zubereitungszeit einzu- stellen. Manuelle Temperatur-Regelbereich:

35—170°C mit einem Einstellschritt von 1°C

OATMEAL Zubereitung von Milchreis

STEW

FRY

SOUP

STEAM

PASTA

Schmoren von Fleisch, Fisch, Gemüse, Beilagen und mehr- komponenten Speisen

Braten von Fleisch, Fisch, Gemüse und mehrkomponenten Speisen

Zubereitung von Brühen, Suppen mit vielen Zutaten,

Gemüsesuppen und kalten Suppen

Dampfgaren von Fleisch, Fisch, Gemüse und anderen

Lebensmitteln

Zubereitung von Nudeln aus verschiedenen Sorten von

Weizen; Kochen von Würstchen und anderen Halbfertig- gerichten

30 min

5 min – 1 St / 1 min

1 St – 12 St / 5 min

24

10 min

1 St

15 min

1 St

5 min – 1 St

30 min / 1 min

10 min – 12 St /

5 min

5 min – 1 St

30 min / 1 min

10 min – 8 St /

5 min

20 min 5 min – 2 St / 5 min

24

24

24

24

8 min 2 min – 1 St / 1 min

12

12

12

12

12

12

EXPRESS

Schnelles Kochen von Reis, krümeligen Breien auf

Wasser

SkyCooker RMC-M92S-E

Kochzeitintervall/

Einstellungsabstand

5 St

40 min

1 St

30 min – 12 St /

10 min

10 min – 12 St /

5 min

10 min – 8 St /

5 min

35 min 5 min – 4 St / 5 min

1 St

8 St

25 min

3 St

10 min – 1 St

30 min / 10 min

10 min – 12 St /

10 min

10 min – 1 St /

5 min

1 St – 6 St / 10 min

20 min 5 min – 2 St / 5 min

24

24

24

24

24

24

24

24

24 4

3

12

12

12

4

12

12

Wenn Sie das MULTI COOK-Programm zum Kochen des Wassers verwenden (Z. B. beim Kochen von Produkten), ist es VERBOTEN, die Kochtemperatur über 100°C einzustellen.

III.

ZUSATZMÖGLICHKEITEN

• Teiggärung

• Fonduezubereitung

• Frittieren

• Zubereitung von Quark und Käse

• Zubereitung von Halva

• Sterilisation des Geschirrs

• Pasteurisation der flüssigen Nahrungsmittel

• Babynahrungsaufwärmen

Alle da angegebenen Rezepte sind im Kochbuch oder auf der Webseite www.redmond.company zu finden.

IV. KOCHTIPPS

Fehler bei Zubereitung und Abhilfe

In der untenstehenden Tabelle sind häufige Fehler aufgeführt, die bei der Zubereitung von Gerichten in Multikochern auftreten können sowie mögliche Ursachen und Lösungen dafür.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

25

26

DAS GERICHT IST NICHT GANZ GEGART

Eventuelle Fehlerursachen

Sie haben vergessen, den Gerätdeckel zu schließen oder haben ihn nicht fest geschlossen, daher ist die Kochtemperatur nicht hoch genug

Der Topf liegt nicht vollständig am Heizelement an, daher ist die

Kochtemperatur nicht hoch genug

Beim Dampfgaren: Es befindet sich zu wenig Wasser im Topf, Dampfdichte reicht nicht aus

Beim Braten

Beim Kochen: Auskochen der Brühe bei Lebensmitteln mit einem hohen Säuregehalt

Sie haben in den Topf zu viel Pflanzenöl eingegossen

Überschuss an Flüssigkeit im Topf

Abhilfe

Öffnen Sie während der Zubereitung den Deckel des Multikochers nicht, wenn es sich vermeiden lässt.

Decken Sie bis zum Einrasten zu. Vergewissern Sie sich, dass nichts das feste Schließen des Gerätdeckels verhindert und die Gummidichtung an dem inneren Deckel nicht deformiert ist

Der Topf muss gerade ins Gerätegehäuse eingesetzt werden und am Boden an die Heizscheibe voll anlegen.

Überzeugen Sie sich, dass sich im Betriebsraum des Multikochers keine Fremdgegenstände befinden. Vermeiden Sie eventuelle

Verunreinigungen der Heizscheibe

Eine ungünstige Zutatenauswahl für das Gericht. Die Zutaten passen nicht für die Zubereitung auf die von Ihnen gewählte Weise, oder Sie haben ein falsches Kochprogramm ausgewählt.

Die Zutaten sind zu groß geschnitten, die allgemeinen Verhältnisse der Produktbeigabe wurden nicht eingehalten.

Sie haben die Zubereitungszeit falsch eingestellt (nicht richtig geschätzt).

Die von Ihnen gewählte Rezeptvariante passt nicht für die Zubereitung in diesem Multikocher

Verwenden Sie vorzugsweise die bewährten (für dieses Modell angepassten) Rezepte. Verwenden Sie nur solche Rezepte, den Sie wirklich anvertrauen können.

Die Auswahl von Zutaten, die Scheidenart, die Zugabeverhältnisse, die Programmwahl und die Kochzeit sollten dem ausgewählten

Rezept entsprechen

Giessen Sie in den Topf unbedingt so viel Wasser ein, das im Rezept empfohlen ist. Wenn Sie zweifeln, prüfen Sie dann den Wasserpegel während der Zubereitung

Beim Braten ist gut, wenn das Öl den Topfboden mit einer dünnen

Schicht bedeckt.

Beim Frittieren folgen Sie den Anweisungen des entsprechenden

Rezepts

Decken Sie den Multikocher beim Braten nicht zu, wenn es im

Rezept nicht vorgeschrieben ist. Tauen Sie unbedingt die tiefgefrorenen Lebensmittel vor dem Braten auf und gießen Sie das

Wasser ab

Einige Lebensmittel erfordern eine spezielle Vorbehandlung vor dem Kochen: Waschen, Schwitzen usw. Folgen Sie den Empfehlungen des von Ihnen ausgewählten Rezepts

Während der Gärung hat der Teig am inneren

Deckel angehaftet und hat das Dampfauslassventil überdeckt

Beim Backen (der

Teig ist nicht ausgebacken)

Sie haben zu viel Teig in den Topf gegeben

Geben Sie eine geringere Menge Teig in den Multikocher ein

Nehmen Sie das Gebäck aus dem Topf heraus, wenden Sie es und legen Sie es wieder in den Topf ein, danach setzen Sie die Zubereitung fort, bis das Gebäck fertig ist. Verwenden Sie beim nächsten

Mal weniger Teig

DAS LEBENSMITTEL IST ZERKOCHT

Sie haben einen Fehler gemacht bei der Wahl der

Nahrungsmittelart oder der Einstellung (Berechnung) der Garzeit. Zu kleine Größen der Zutaten

Wenden Sie sich an das bewährte (für dieses Modell angepassten) Rezept. Die

Auswahl von Zutaten, die Scheidenart, die Zugabeverhältnisse, die Programmwahl und die Kochzeit sollten dem ausgewählten Rezept entsprechen

Nach dem Garen ist das fertige Gericht zu lange mit eingeschalteter Autoaufwärmfunktion geblieben

Der lange Betrieb der Autoaufwärmfunktion ist unerwünscht. Wenn die vorläufige

Abschaltung dieser Funktion in Ihrem Multikochers Modell vorgesehen ist, können

Sie diese Möglichkeit benutzen

BEIM KOCHEN KOCHT DER LEBENSMITTEL AUS

Beim Kochen von Milchreis kocht die

Milch aus

Die Zutaten vor dem Kochen wurden nicht oder falsch bearbeitet (schlecht gewaschen usw). Die Proportionen der

Zutaten waren nicht eingehalten oder falsch die Nahrungsmittelart ausgewählt

Milchqualität und ihre Eigenschaften können von dem Ort und ihrer Produktionsbedingungen abhängen. Wir empfehlen, nur ultrapasteurisierte Milch mit einem Fettgehalt von bis zu 2,5% zu verwenden. Bei Bedarf kann man die Milch ein wenig mit Trinkwasser verdünnen

Wenden Sie sich an das bewährte (für dieses Modell angepassten) Rezept. Die Auswahl von

Zutaten, die Art der Vorbehandlung, die Zugabeverhältnisse sollten dem ausgewählten Rezept entsprechen.

Waschen Sie immer gründlich die Vollkorngriesse, das Fleisch, den Fisch und die Meeresfrüchte, bis das Wasser klar ist

DAS GERICHT BRENNT AN

Der Topf wurde nach der vorigen Zubereitung schlecht gereinigt.

Die Antihaftbeschichtung des Topfs wurde beschädigt

Die allgemeine Produktmenge ist weniger als die im

Rezept empfohlene Menge

Bevor Sie mit der Zubereitung beginnen, vergewissern Sie sich, dass der

Topf gut gereinigt ist und die Antihaftbeschichtung keine Beschädigungen aufweist

Benutzen Sie ein bewährtes (für dieses Modell angepasstes) Rezept

Sie haben eine zu lange Kochzeit eingestellt

Beim Braten: Sie haben vergessen, das Öl in den Topf einzugießen oder die zubereiteten Lebensmittel nicht gerührt oder sie spät gewendet

Beim Schmoren: Es befindet sich zu wenig Flüssigkeit im Topf

Verkürzen Sie die Kochzeit oder folgen Sie den Anweisungen des Rezepts, das an dieses Gerätmodell angepasst ist

Beim normalen Braten gießen Sie in den Topf ein bisschen Öl, so dass es den

Topfboden mit einer dünnen Schicht bedeckt. Zum gleichmäßigen Anbraten rühren oder wenden Sie die Produkte nach Bedarf

Geben Sie mehr Flüssigkeit in den Topf hinzu. Öffnen Sie während der Zubereitung den Deckel des Multikochers ohne Bedarf nicht

Beim Kochen: Es befindet sich zu wenig Flüssigkeit im

Topf (die Zutatenverhältnisse wurden nicht eingehalten) Halten Sie das richtige Verhältnis der Flüssigkeit und der harten Zutaten ein

Beim Backen: Sie haben die Innenseite des Topfes nicht mit Butter bestrichen

Vor der Teigeingabe bestreichen Sie den Boden und die Wänden des Topfs mit

Butter oder Öl (das Öl nicht in den Topf gießen!)

DAS PRODUKT HAT DIE VORGESEHENE FORM VERLOREN

Sie haben das Produkt im Topf zu oft gerührt Beim normalen Braten rühren Sie das Gericht nicht öfter als alle 5-7 Minuten

DIE BACKWAREN SIND NASS

Sie haben Zutaten verwendet, die einen Überschuss an

Feuchtigkeit abgeben (saftiges Gemüse oder Obst, tiefgefrorene Beeren, Sauerrahm usw.)

Wählen Sie die Zutaten gemäß Backrezept. Bemühen Sie sich, ein wenig

Zutaten zu wählen, die zu viel Flüssigkeit beinhalten

Sie haben das fertige Gebäck im geschlossenen Multikocher zu lange gelassen

Bemühen Sie sich, das Backwerk sofort nach der Zubereitung aus dem

Multikocher zu nehmen. Wenn es erforderlich ist, können Sie das Gericht kurze Zeit bei der eingeschalteten Warmhaltefunktion im Gerät lassen

65

70

75

80

35

40

45

50

55

60

85

90

95

100

DAS GEBÄCK IST NICHT GENUG GEGANGEN

Die Eier mit dem Zucker wurden nicht genug gerührt

Der Teig hat lange mit dem Backpulver gestanden

Sie haben das Mehl nicht durchgesiebt oder den Teig schlecht geknetet

Sie haben die Fehler bei der Zugabe der Zutaten gemacht

Das von Ihnen gewählte Rezept passt nicht zum Backen in diesem Multikochermodell

Benutzen Sie ein bewährtes (für dieses Modell angepasstes) Rezept. Die Auswahl der Zutaten, die

Art von ihrer Vorbehandlung, die Zugabeverhältnisse sollten dem ausgewählten Rezept entsprechen

Bei einer Reihe von Modellen von REDMOND-Multikochern spricht in den Programmen STEW und SOUP bei unzureichender

Flüssigkeit der Überhitzungsschutz des Gerätes an. dabei wird das Zubereitungsprogramm gestoppt und der Multikocher wechselt in die Betriebsart automatische Vorwärmung

Die empfohlene Zubereitungszeit von unterschiedlichen Lebensmitteln bei dem Dampfgaren

(für 500g des Produktes und 600-1000 ml Wasser)

Produkt

Schwein- / Rindfleischfilet (gewürfelt 1,5-2 cm)

Hammelfleischfilet (gewürfelt 1,5-2 cm)

Hühnerfilet (gewürfelt 1,5-2 cm)

Fleischbällchen/Frikadellen

Fisch (Filet)

Meeresfrüchte-Cocktail (tiefgefroren)

Zubereitungszeit,

Min

20/30

30

15

15/20

10

5

Produkt

Dumplings/Khinkali

Kartoffeln (geviertelt)

Möhre (gewürfelt 1,5-2 cm)

Rote Rübe (geviertelt)

Gemüse (tiefgefroren)

Ei

Zubereitungszeit,

Min

20

20

30

80

15

10

Es soll beachtet werden, dass das nur allgemeine Empfehlungen sind. Tatsächliche Zeit kann sich von den empfohlenen Werten abweichen, abhängig von der Qualität des bestimmten Lebensmittel sowie von ihren Geschmackspräferenzen.

Empfehlungen zur Verwendung der Temperatur-Modus in Programm MULTI COOK

Teiggärung, Zubereitung von Kräuteressig

Zubereitung von Joghurt

Sauerteig

Gärung

Zubereitung von Cremefüllung

Zubereitung von grünem Tee, Babynahrung

Kochen von Fleisch in der Vakuumpackung

Zubereitung von Punsch

Pasteurisieren, Kochen von weißen Tee

Zubereitung von Glühwein

Zubereitung von Quark oder Lebensmittel mit der langen Kochzeit

Zubereitung von roten Tee

Zubereitung von Milchreis

Zubereitung von Baiser, Marmelade

135

140

145

150

105

110

115

120

125

130

155

160

165

170

Zubereitung von Sülze

Sterilisation

Zubereitung von Zuckersirup

Zubereitung von Dickbein

Zubereitung von Schmorfleisch

Zubereitung von Aufläufen

Braten von Fertiggerichten bis zur knusprigen

Kruste

Rauchen

Braten von Gemüse und Fisch in Folie

Braten von Fleisch in Folie

Braten von Produkten aus Hefeteig

Braten von Geflügel

Braten von Steaks

Frittieren (Pommes frites, Chicken-Nuggets usw.)

SkyCooker RMC-M92S-E

V. REINIGUNG UND PFLEGE

Gemeinsame Regeln und Empfehlungen

• Wir empfehlen die Zitronenhälfte innenhalb von 15 Minuten vor dem ersten Benutzen des Gerätes sowie für Geruchstilgung in Multikocher nach der Zubereitung in Programm STEAM zu kochen.

• Es ist Topf mit zubereiteter Speise oder mit gefülltem Wasser länger als 24 Stunden im zugedeckten Multikocher nicht zu lassen. Sie können den Topf mit zubereiteter Speise im Kühlschrank aufbewahren und bei Bedarf die Speise mit Aufwärmen-Funktion in Multikocher aufwärmen.

• Wenn Sie für lange Zeit das Gerät nicht benutzen, machen Sie es stromlos. Die Arbeitskammer inbegriffen Heizscheibe,

Topf, Innendeckel und Dampfventil müssen sauber und trocken sein.

• Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass es stromlos und komplett abgekühlt ist. Für Reinigung benutzen

Sie ein weiches Tuch und ein Feinwaschmittel.

ES IST VERBOTEN, die groben Tücher oder Schwämme, Schleifpasten zu verwenden. Verwenden Sie auch keine chemisch aggressive Reinigungs- oder andere Mitteln, die für Kontakt mit Speisen nicht empfohlen sind.

ES IST VERBOTEN, das Gerät in Wasser einzutauchen oder unter dem Wasserstrahl zu stellen!

• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Gummiteile des Multikochers reinigen: ihre Beschädigung oder Deformation kann zum fehlerhaften Betrieb des Geräts führen.

• Den Körper von Gerät kann man nach Verschmutzung reinigen. Man muss Topf, Innenaluminiumdeckel und das abnehmbare Dampfventil nach jeder Verwendung reinigen. Entsorgen Sie das Kondenswasser bei Zubereitung der Gerichte im

Multikocher nach jeder seiner Verwendung. Reinigen Sie Innenoberfläche der Arbeitskammer bei Bedarf.

Körperreinigung

Reinigen Sie den Gerätkörper mit einem feuchten weichen Küchentuch oder mit feuchtem feinem Schwamm. Man kann das

Feinreinigungsmittel verwenden. Um eventuelle Wasserstreifen und Flecken auf dem Gerätkörper zu vermeiden, empfehlen wir seine Oberfläche trocken abzuwischen.

Topfreinigung

Sie können den Topf manuell mit feinem Schwamm und Feinwaschmittel reinigen, sowie in Spülwaschmaschine nach Herstellerempfehlungen waschen.

Wenn er stark verschmutzt ist, giessen Sie in Topf das warme Wasser und lassen Sie ihn für eine Zeit einweichen, reinigen Sie ihn erst dann. Wischen Sie unbedingt äusserliche Oberfläche trocken ab, bevor Sie ihn in Körper des Multikochers reinstellen.

Es ist Voll- oder Teilfarbeänderung der Innenantihaftbeschichtung nach regelmässiger Benutzung des Topfs möglich. Das ist kein Defekt des Topfs.

Reinigung der inneren Aluminiumdecke

Ausnahme- und Installationsverfahren der inneren Aluminiumdecke ist auf der Skizze

A4

gezeichnet.

Für die Reinigung der Hauptdecke und der abnehmbaren innen Decke benutzen Sie ein feuchtes Küchentuch oder Küchenschwamm. Vor der Installation der inneren Decke trocknen Sie die Flächen der beiden Decken aus.

Reinigung des abnehmbaren Dampfventils

Dampfventil befindet sich in einem speziellen Sitz auf Innenoberfläche des Deckels. Reinigungsverfahren ist auf der

Skizze

A5

.

ACHTUNG! Um die Deformation des Ventilgummis zu vermeiden, drehen Sie es bei Abnehmen, Reinigung und Zusammensetzung nicht zusammen und ziehen Sie es nicht aus.

Entsorgung des Kondenswassers

In diesem Modell sammelt sich Kondenswasser im speziellen Hohlraum von Gerätkörper um den Topf herum und trennt in den speziellen Behälter hinten von Gerät ab. Für die Reinigung des Containers waschen Sie ihn unter dem Wasserstrahl, halten Sie dabei an obengenannten Regeln ein! Das Schwitzwasser, das im Raum um den Container geblieben ist, entfernen

Sie mit der Küchenserviette.

Reinigung der Arbeitskammer

Bei der strikten Befolgung die Hinweisungen der Gebrauchsanleitung ist die Möglichkeit des Eindringens von Flüssigkeit, von

Speisereste oder von Schmutz drin des Arbeitskammers minimal.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

27

28

Wenn sie doch stark verschmutzt ist, ist es die Oberflächen des Arbeitskammers zu reinigen, um den fehlerhaften Betrieb des

Geräts oder seinen Arbeitsausfall zu vermeiden.

Bevor die Arbeitskammer des Multikochers zu reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät stromlos und komplett abgekühlt ist!

Man kann die Seitenwände der Arbeitskammer, die Oberfläche der Heizscheibe und den Mantel von Hauptthermosensor, der sich im Zentrum der Heizscheibe befindet, mit einem feuchten (aber nicht mit einem nassen!) Schwamm oder Tuch reinigen.

Wenn Sie Waschmittel verwenden, ist es notwendig, sorgfältig seine Reste entfernen, um ungewünschte Gerucherscheinung bei nächster Essenzubereitung zu vermeiden.

Bei Eindringen der Fremdkörper in Vertiefung um Hauptthermosensor herum muss man sie sorgfältig mit der Pinzette entfernen, ohne Thermosensormantel zu drücken.

Wenn die Oberfläche der Heizscheibe verschmutzt ist, ist es erlaubt, den feuchten Schwamm der mittleren Härte oder synthetische Bürste zu verwenden.

Bei regelmässiger Benutzung des Geräts kann die Farbe der Heizscheibe völlig oder teilweise mit der Zeit ändern. Das ist kein

Defekt und beeinflusst seinen ordnungsgemässen Betrieb nicht.

Transport und Lagerung

Bevor Sie die Anwendung wiederholen oder Aufbewahren, trocknen Sie alle Teile des Geräts. Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen, belüfteten Ort auf, fern von heizenden Geräten oder direktem Sonnenlicht.

Während des Transports oder der Aufbewahrung, setzten Sie das Gerät nicht unter mechanischen Einfluss, das kann zu

Schäden des Geräts führen oder des Packungsinhalts.

Halten Sie die Geräteverpackung fern von Wasser und heissen Flüssigkeiten.

VI. ZUSATZACCESSOIRES

Sie können Zusatzaccessoires zum Multikocher kaufen und Informationen über die Neuheiten von Produktion REDMOND auf der Webseite www.redmond.company oder in Geschäften von autorisierten Händler erhalten.

VII. VOR DER ANWENDUNG IN DAS SERVICE-ZENTRUM

Störungsmeldung auf dem Display

Auf dem Display ist die

Fehlermeldung erschienen: Е1 – Е5

Mögliche Störungen

Systemfehler, möglich ist die Beschädigung der

Steuerplatte oder Heizungskörper

Netzschnur ist zum Gerät und (oder) Steckdose nicht angeschaltet

Das Gerät schaltet sich nicht ein

Steckdose funktioniert nicht

Es gibt kein Strom im Netz

Das Gericht wird zu lange zubereitet

Stromausfall (Spannungsniveau ist nicht stabil oder liegt unterhalb der Norm)

Beseitigungsverfahren

Schalten Sie das Gerät aus dem Stromnetz aus, lassen Sie das

Gerät abkühlen. Schließen Sie den Deckel dicht und stecken

Sie das Gerät erneut ins Stromnetz

Stellen Sie sicher, dass abnehmbarer Netzschnur in den entsprechenden Anschluss auf dem Gerät und in der Steckdose angeschaltet wurde

Schalten Sie das Gerät in eine andere funktionierende Steckdose ein

Stellen Sie sicher, dass es Spannung im Stromnetz gibt. Wenn es keine gibt, wenden Sie sich an die Organisation, die Ihres

Haus bedient, an

Überprüfen Sie, ob es stabile Spannung im Stromnetz gibt.

Falls sie nicht stabil ist oder unterhalb der Norm liegt, wenden

Sie sich an die Organisation, die Ihres Haus bedient, an

Zwischen der Topf und dem Heizkörper befindet sich ein Fremdkörper oder Partikeln (Müll, Grütze,

Essensstücke)

Das Gericht wird zu lange zubereitet Die Topf steht im Multikochergehäuse schief

Schalten Sie das Gerät aus dem Stromnetz aus, lassen Sie das

Gerät abkühlen. Entfernen Sie den Fremdkörper oder Partikeln

Stellen Sie die Topf gerade, ohne Schräge

Die Heizplatte ist stark verschmutzt

Schalten Sie das Gerät aus dem Stromnetz aus, lassen Sie das

Gerät abkühlen. Reinigen Sie die Heizplatte

Störungsmeldung auf dem Display

Mögliche Störungen Beseitigungsverfahren

Während der Zubereitung kommt der

Dampf unter dem

Deckel hervor raus

Die Dichtheit der

Verbindung von der Topf mit dem inneren Deckel des Multikochers wurde beeinträchtigt

Die Topf steht im Multikochergehäuse schief

Der Deckel ist nicht dicht zugemacht oder es befinden sich Fremdkörper unter dem

Deckel

Abdichtungsgummi auf dem inneren Deckel ist stark verschmutzt, deformiert oder beschädigt

Die Dichtheit der Verbindung von der Topf mit dem inneren

Deckel des Multikochers wurde beeinträchtigt

Stellen Sie sicher, dass sich keine Fremdkörper (Müll, Grütze,

Essensstücke) zwischen der Topf und dem Heizkörper befinden, entfernen Sie sie wenn notwendig. Schließen Sie immer den Deckel des Multikochers bis zum Klick

Überprüfen Sie den Zustand der Abdichtungsgummi auf dem inneren Deckel des Geräts. Möglicherweise muss sie ersetzt werden

Synchronisieren oder

Datenübergabe vom

Gerät auf das Mobilgerät ist fehlgeschlagen (auf dem Display erscheint eine Fehlermeldung)

Die Bluetooth-Funktion ist auf Ihrem Mobilgerät deaktiviert

Die Anwendung Ready for Sky ist auf Ihrem Mobilgerät nicht aktiviert

Der Multikocher und das Mobilgerät befinden sich zu voneinander entfernt oder etwas stört den

Funkensignal.

Schalten Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Mobilgerät ein

Öffnen Sie die Anwendung Ready for Sky auf Ihrem Mobilgerät

Überprüfen Sie, dass die Entfernung zwischen den Geräten nicht mehr als 15m ist, und es keine Hindernisse für Signaldurchgang gibt.

Achtung! Im Falle der Nichteinhaltung der Anwendung Ready for Sky ist ein Aufruf auf das Service-Zentrum nicht erforderlich.

Bitte kontaktieren Sie direkt den technischen Support von REDMOND und bekommen Sie von unseren Experten Tipps Fehler oder Ausfall des Ready for Sky zu beseitigen. Ihre Vorschläge und Anmerkungen über den Vorgang der Anwendung werden bei der nächsten Aktualisierung in Betracht gezogen. Die Kontaktdaten des Supportdiensts für die Endbenutzer der Produktion von

REDMOND in Ihrem Land finden Sie unter www.redmond.company. Sie können auch Hilfe bekommen, indem Sie das Kontakt formular auf dieser Website erfüllen.

Im Falle, dass Sie die Defekte nicht behandeln können, wenden Sie sich an das autorisierte Service Center.

Umweltfreundliche Entsorgung

Die Entsorgung von Verpackung, Bedienungsanleitung sowie das Gerät selbst muss nach den lokalen Recycling-Programme durchgeführt werden. Kümmern Sie um die Umwelt: werfen Sie es nicht in den normalen Müll, sondern geben Sie es an bestimmtes Sondermüll Depot ab.

Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Die Abgabe bei den kommunalen Sammelstellen durch Privatpersonen ist kostenfrei. Die Besitzer von Altgeräten sind verpflichtet, die Geräte zu den Sammelstellen zu bringen oder bei einer entsprechenden Sammlung abzugeben. Mit diesem kleinen persönlichen Aufwand tragen Sie weiterhin dazu bei, dass wertvolle Rohstoffe recycelt und Schadstoffe gezielt behandelt werden können.

Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.

Diese Richtlinie bestimmt den Rahmen der Rückgabe und des Recyclings von Elektro- und Elektronik-Altgeräten innerhalb der EU.

Bluetooth

ist ein eingetragenes Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc.

App Store

ist eine Dienstleistungsmarke der Apple Inc., die in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern registriert ist.

Google Play

ist ein eingetragenes Warenzeichen von Google Inc.

Prima di iniziare l’utilizzo dell’apparecchio leggere attentamente le istruzioni. L’uso corretto dell’apparecchio ne prolunga notevolmente la durata.

Misure di sicurezza e istruzioni contenuti in questo manuale non coprono tutte le situazioni che possono emergere nel processo d’utilizzo dell’apparecchio. Usando l’apparecchio l’utente deve agire con ragionevolezza, essere cauto e attento.

MISURE DI SICUREZZA

Il produttore non è responsabile di danni, causati da mancato rispetto delle norme di sicurezza e delle norme del funzionamento del prodotto.

Questo apparecchio è un elettrodomestico e può essere usato negli appartamenti, case di campagna o in altre condizioni per l’uso non industriale.

L’uso industriale o qualsiasi altro uso improprio dell’apparecchio sarà considerato una violazione delle norme di corretto uso del prodotto. In questo caso, il produttore non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze.

Prima di attaccare l’apparecchio alla rete elettrica controllate che la sua tensione concorda con la tensione nominale dell’apparecchio (consulta le caratteristiche tecniche o la tabellina di fabbrica del prodotto).

Usate la prolunga con la potenza appropriata alla potenza dell’apparecchio; assenza di conformità dei parametri può portare al corto circuito o all’incendio del cavo.

Attaccate l’apparecchio solo alle prese dotati di messa a terra; questo è requisito necessario protezione dalla scossa elettrica. Usando la prolunga, assicuratevi, che sia dotato di messa a terra.

ATTENZIONE! Durante il tempo di funzionamento dell’apparecchio del suo corpo, il recipiente e i dettagli metallici si scaldano! State attento!

Usate le presine. Per evitare la scottatura del vapore caldo non sporgetevi sopra l’apparecchio mentre aprite il coperchio.

Staccate l’apparecchio dalla presa elettrica dopo l’uso e anche durante la sua pulizia o trasporto. Rimuovete il cavo elettrico con le mani asciutte, tenendolo per la spina, non per il cavo.

Non tirate il cavo d’alimentazione elettrica nelle porte o vicino al sorso di calore. Controllate che, il cavo elettrico non sia storto o piegato, non tocchi gli angoli appuntiti e con i bordi dei mobili.

SkyCooker RMC-M92S-E

RICORDATE: danno occasionale del cavo d’alimentazione elettrica può portare al danneggiamento, che non corrispondono alle condizioni di garanzia e anche alla scossa elettrica. Il cavo danneggiato necessità di sostituzione urgente nel centro di assistenza.

Non posizionate l’apparecchio sulla superficie morbida, non copritelo durante il suo tempo del funzionamento — questo piò portare all’surriscaldamento e alla rottura dell’dispositivo.

Vietato l’uso dell’apparecchio all’area aperta — penetrazione dell’umidità o degli oggetti estranei dentro il corpo dell’apparecchio può portare al suo danneggiamento.

Prima di pulire l’apparecchio assicuratevi, che sia staccato dalla rete elettrica ed è completamente raffreddato. Seguite rigorosamente le istruzioni per pulizia dell’apparecchio.

VIETATO immergere il corpo dell’apparecchio nell’acqua o posizionarlo sotto getto d’acqua!

I bambini all’età di 8 anni e superiore, e anche alle persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali o con mancanza dell’esperienza o conoscenza, possono usare l’apparecchio solo sotto sorveglianza e/o in caso, se sono istruiti relativamente l’uso sicuro dell’apparecchio e comprendono i pericoli, legati al suo uso. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Tenete l’apparecchio il suo cavo elettrico fuori di portata dei bambini inferiore di 8 anni d’età. La pulizia e manutenzione dell’apparecchio non devono essere eseguiti dai bambini senza sorveglianza degli adulti.

Il materiale di confezionamento (la pellicola, il poliuretano etc.) può essere pericoloso per i bambini. Pericolo di soffocamento! Conservatelo fuori di portata dei bambini.

Vietato riparare autonomamente e cambiare la sua costruzione. La riparazione deve essere eseguita esclusivamente da specialista di centro d’assistenza autorizzato. Il lavoro eseguito non professionalmente può portare alla rottura dell’apparecchio, alla ferita al danneggiamento delle proprietà.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

29

30

ATTENZIONE! Vietato l’uso dell’apparecchio con qualsiasi malfunzionamento!

Caratteristiche tecniche

Modello ...................................................

SkyCooker RMC-M92S-Е

Potenza ..........................................................................

860-1000 W

Tensione .........................................................

220-240 V, 50/60 Hz

Protezione dalla scossa elettrica ......................................

classe I

Controllo distanziato ..........................

tecnologia Ready for Sky

Protocollodella trasmissione deidati ...............

Bluetooth v4.0

Sistemi operativi supportati ....................................

iOS, Android

3D-riscaldamento ............................................................................

si

Programmi

Capacità del recipiente ................................................................

5 l

Rivestimento del recipiente .

antiaderente ceramico Anato®

Display ............................................................................................

LED

Valvola del vapore ..........................................................

rimovibile

Coperchio interno ...........................................................

rimovibile

Ingombri ....................................................... 377 × 285 × 240 mm

Peso netto .................................................................................

3,5 kg

1. MULTI COOK

2. OATMEAL (PAPPA AL LATTE)

3. STEW (BRASATURA)

4. FRY (COTTURA IN PADELLA)

5. SOUP (MINESTRE)

6. STEAM (COTTURA AL VAPORE)

7. PASTA (PASTA)

8. SLOW COOK (BRASATURA LENTA)

9. BOIL (BOLLITURA)

10. BAKE (PRODOTTI DA FORNO)

11. GRAIN (GRANO E CEREALI)

12. PILAF (RISOTTO)

Funzioni

Ready for Sky (controllo distanziato) ....................................

есть

Tenuta in caldo (scaldavivande) ............................

fino a 12 ore

Disattivazione anticipata della tenuta in caldo ........

presente

Dotazione

Pentola multifunzionale ..........................................................

1 pz.

Recipiente ....................................................................................

1 pz.

Contenitore per la cottura a vapore .....................................

1 pz.

Misurino ........................................................................................

1 pz.

Mestolo .........................................................................................

1 pz.

Cucchiaio piatto ..........................................................................

1 pz.

13. YOGURT/DOUGH (YOGURT/IMPAS-

TI DI FARINA)

14. PIZZA (PIZZA)

15. BREAD (PANE)

16. DESSERT (DESSERT)

17. EXPRESS

Riscaldamento dei piatti pronti .............................

fino a 12 ore

Avvio ritardato ............................................................

fino a 24 ore

Cestello per la frittura ..............................................................

1 pz.

Supporto per mestolo/cucchiaio ...........................................

1 pz.

Ricettario ricette ........................................................................

1 pz.

Istruzione d’uso ..........................................................................

1 pz.

Libretto di servizi .......................................................................

1 pz.

Cavo di alimentazione elettrica .............................................

1 pz.

Il produttore ha diritto di apportare cambiamenti di design, contenuto della confezione anche delle caratteristiche tecniche del prodotto nel corso di perfezionamento delle proprie merci senza avviso anticipato dei cambiamenti. Nelle specifiche tecniche con un margine di errore del ±10%.

Struttura della pentola multifunzionale

A1

1. Coperchio dell’apparecchio

2. Coperchio interno rimovibile

3. Tazza

4. Tasto di aperture del coperchio

5. Pannello di commando con display

6. Corpo dell’apparecchio

7. Maniglia per trasporto

8. Contenitore per la condensa

Panello di controllo

A2

9. Valvola del vapore rimovibile

10. Cucchiaio piatto

11. Mestolo

12. Misurino

13. Contenitore per la cottura a vapore

14. Cavo di alimentazione elettrica

15. Cestello per la frittura

16. Attacco per supporto mestolo/cucchiaio piatto

1. Reheat/Cancel(Riscal damento/Annulla) – accensione/spegnimento della funzione tenuta in caldo, interruzione del programma di cottura, annullamento delle impostazioni inserite.

2. Time Delay (Avvio ritardato) – impostazione del tempo di avvio ritardato, come abilitare / disabilitare il Bluetooth.

3. Temperature (Temperatura) – impostazione della temperature.

4. Hour (Ore) – impostazione delle ore del tempo di cottura e avvio ritardato.

5. Min (Minuti) – impostazione dei munuti del tempo di cottura e avvio ritardato.

6. EXPRESS (Cottura espressa) – avvio programma EXPRESS.

7. Menu / Keep Warm (Menu / Tenuta in caldo) – selezione del programma automatic di cottura; disattivazione preventive del autoriscaldamento.

8. Start – avvio del programma di cottura selezionato.

9. Display.

Descrizione del display

A3

1. Indicatore del funzionamento del programma EXPRESS.

2. Indicaore del funzionamento del programma cottura / riscaldamento.

3. Indicatore dello status del programma.

4. Indiacatore della temperatura selezionata nel programma MULTI COOK.

5. Indicatore del funzionamento Time Delay.

6. L’indicatore del funzionamento del programma di cottura.

7. L’indicatore del valore del tempo.

8. L’indicatore dei programmi d i cottura.

I.

PRIMA DEL PRIMO COLLEGAMENTO

Estrarre con cautela il prodotto e la dotazione dal cartone. Rimuovere tutti i materiali da imballaggio.

Non rimuovere in alcun modo le etichette di avvertimento e/o di informazione e la targhetta con la matricola del prodotto.

Dopo il trasporto o lo stoccaggio del prodotto a basse temperature è necessario lasciare l’apparecchio a temperatura ambiente per almeno due ore prima dell’accensione.

Posizionare l’apparecchio su una superficie solida, piana e orizzontale in modo che la fuoriuscita del vapore dalla valvola non potrà danneggiare la carta da parati, i rivestimenti decorativi, dispositivi elettronici ed altri oggetti o materiali che possono essere colpiti dall’alta umidità e temperatura.

Prima di iniziare la cottura, assicurarsi che le parti interne visibili non siano danneggiate, non hanno scheggiature o altri difetti. Tra la tazza e l’elemento di riscaldamento non devono esserci oggetti estranei.

Attenzione! E ‘ vietato sollevare il dispositivo con la ciotola riempita dalla maniglia.

Attenzione! E ‘ vietato sollevare il dispositivo dalle maniglie della ciotola!

Non accendere il dispositivo senza l’interno della ciotola o della ciotola vuota — in caso di avvio accidentale del pro gramma di cottura, il dispositivo si surriscalderà in modo critico o danneggerà il rivestimento antiaderente. Prima di friggere, versare un po ‘ di olio vegetale o di girasole nella ciotola.

II.

USO D’APPARECCHIO

Uso della tecnologia Ready for Sky

La tecnologia Ready for Sky vi permette con l’aiuto del programma-applicazione con lo stesso nome controllare l’apparecchio a distanza usando lo smartphone o il tablet.

1. Scaricate il programma dall’App Store o Google Play (in relazione al sistema operativo del dispositivo che usate) sul vostro smartphone o tablet.

Per la versione minima supportata del sistema operativo, consultare il sito ufficiale dell’azienda www.redmond.company, o la descrizione dell’applicazione su App Store e Google Play.

2. Fate partire l’applicazione Ready for Sky, create l’account e seguite le istruzioni che vedrete.

3. Schiacciate e tenete premuto per 5 secondi il tasto Hour sul panello di controllo della pentola multifunzionale. L’apparecchio deve essere nel regime d’attesa (lo schermo non è illuminato).

4. Attiva la funzione Bluetooth sull’apparecchio. Per fare questo, Premere e tenere premuto il pulsante Time Delay, il segnale acustico sarà fornito, e l’indicatore pulsante verrà attivato. L’apparecchio deve essere in modalità stand-by (il display non è illuminato).

Il controllo remoto di SkyCooker RMC-M92S-E è possibile solo quando la funzione Bluetooth è attiva (l’indicatore del ritardo di tempo in modalità standby è sempre attivo).

SkyCooker RMC-M92S-E

5. Durante la connessione sullo schermo della pentola multifunzionale saranno visualizzati alternativamente i simboli

e . Dopo l’installazione della connessione, l’apparecchio emetterà il segnale acustico e si trasformerà nel regime d’attesa.

6. Per disattivare la pentola multifunzionale dall’apparecchio mobile, schiacciate e tenete premuto il tasto Min fino al segnale acustico quando la pentola multifunzionale si trova nel regime d’attesa.

7. Per disattivare la funzione Bluetooth, nella modalità standby dell’apparecchio premere e tenere premuto il pulsante

Time Delay, l’indicatore pulsante si spegnerà.

Per creare un collegamento stabile il dispositivo mobile deve essere a non più di 10 metri dall’apparecchio.

Controllo dell’ apparecchio tramite la rete wireless. Le Istruzioni per l’installazione dell’applicazione R4S Gateway sono disponibili al seguente link:

www.readyforsky.com/r4sgateway

Memoria non volatile

REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E ha una memoria nonvolatile. In caso di interruzione di corrente durante l’esecuzione del programma di cottura, le impostazioni vengono memorizzate nella memoria dell’apparecchio. Quando l’energia viene ripristinata, il display rimane acceso fino a quando l’energia non viene disattivata.

Se la differenza di temperatura nella ciotola è inferiore a 5°C quando la potenza è spenta e accesa, l’apparecchio continuerà a funzionare.

Se la differenza di temperatura è superiore a 5°C, il programma sarà in pausa – l’indicatore di tempo e l’indicatore del pro gramma in esecuzione lampeggeranno sul display. Non c’è conto alla rovescia del tempo di cottura. Allo stesso tempo, una volta al minuto per mezz’ora suonerà un bip.

Per continuare il processo di cottura, premere e tenere premuto il pulsante Start. L’indicatore del tempo di cottura sarà acceso continuamente. Il conto alla rovescia continuerà.

Se il processo di cottura non prosegue per 30 minuti, l’apparecchio entrerà in modalità stand-by. Premere e tenere premuto il pulsante Reheat/Cancel per impedire che l’indicatore di cottura lampeggi.

Se l’alimentazione viene disattivata durante l’operazione di ritardo, il display rimane acceso quando l’alimentazione viene accesa fino a quando l’indicatore della funzione di ritardo del tempo lampeggia, il programma di cottura continuerà a funzionare.

Per interrompere il Ritardo, premere e tenere premuto il pulsante Reheat/Cancel.

Impostazione del tempo di cottura

Nella pentola multifunzionale si può impostare autonomamente il tempo di cottura in ogni programma, escluso il programma EXPRESS. La possibilità di cambiamento alla volta e l’intervallo possibile del tempo da impostare dipendono dal programma di cottura selezionato.

Selezionando il programma di cottura l’indicatore del tempo comincerà a lampeggiare. Per aumentare il valore delle ore premete il tasto Hour, il valore delle minuti - il tasto Min. Per cambiamento rapido del parametro schiacciate e tenete premuto il tasto necessario.

In alcuni programmi automatici il conteggio del tempo di cottura impostato comincia solo dopo raggiungimento dell’apparecchio della temperatura impostata. Per esempio, versare l’acqua fredda e impostare il programma STEAM e il tempo di cottura 5 minuti, partenza del programma e il conto alla rovescia del tempo di cottura impostato cominceranno solo dopo il momento di ebollizione dell’acqua e la formazione del vapore nel recipiente sufficientemente denso.

Nel programma PASTA il conteggio del tempo di cottura impostato comincia dopo ebollizione dell’acqua e lo schiacciamento ripetuto del tasto Start.

Funzione Time Delay (Avvio ritardato)

Questa funzione consente di impostare il tempo al termine del quale il piatto sara’ pronto (compreso il tempo di preparazione).

Il tempo puo’ essere impostato ad intervallic di 10 minuti fino a 24 ore. Tenete presente che il tempo di avvio ritardato deve essere maggiore del tempo do cottura previsto dal programma, altrimenti il programma parte subito dopo aver premuto il tasto Start.

Per installare il tempo di partenza ritardato dopo la selezione del programma di cottura schiacciate il tasto Time Delay. Per incrementare il valore delle ore schiacciate il tasto Hour, il valore dei minuti il tasto Min. Per il cambiamento rapido del valore del parametro schiacciate e tenete premuto il tasto corrispondente.

La funzione dell’avvio ritardato non è disponibile con l’uso dei programmi FRY, PASTA e EXPRESS. Non è raccomandato usare la funzione di avvio ritardato se la ricetta contiene dei cibi deperibili (uova, latte fresco, la carne, formaggio etc.).

Tenuta in caldo

Questa funzione si attiva automaticamente subito dopo il termine del programma di cottura e può mantenere la temperatura del piatto pronto nei limiti di 70-75°С per 12 ore. Con il regime di tenuta in caldo attivo è illuminato l’indicatore del tasto

Reheat/Cancel, sul display appare il conto corrente del tempo di funzionamento in questo regime.

Se è necessario la tenuta in caldo può essere disattivata, schiacciando e tenendo premuto il tasto Reheat/Cancel fino al segnale acustico.

La funzione della tenuta in caldo non è disponibile utilizzando i programmi PASTA, YOGURT/DOUGH e EXPRESS.

Impostando la temperatura di cottura nel programma MULTI COOK inferiore ai 80°C la funzione di tenuta in caldo sarà disa ttivata d’impostazione predefinita. Per attivare la tenuta in caldo schiacciate e tenete premuto il tasto Menu / Keep Warm durante il tempo di funzionamento del programma.

Disattivazione preventive del autoriscaldamento

L’avvio della funzione tenuta in caldo a fine programma non e’ sempre utile. Per questo nella Pentola multifunzione e’ prevista la possibilita’ di disattivare questa funzione al momento dell’impostazione del programma di cottura. Per fare ciio’ al momento della partenza o durante il funzionamento del programma tenete premuto per alcuni secondi il tasto Menu / Keep

Warm, fino a quando l’indicatore del tasto Reheat/Cancel si spenge. Per attivare di nuovo l’autoriscaldamento, premere il tasto

Menu / Keep Warm ancora una volta (si accende l’indicatore del tasto Reheat/Cancel).

Funzione di riscaldamento dei piatti

La pentola multifunzione puo’ essere utilizzata per riscaldare piatti freddi. Occorre per questo:

1. Disporre I prodotti nella tazza, insirire la tazza all;interno del corpo dell’apparecchio

2. Chiudere il coperchio, collegare il cavo alla presa di corrente

3. Tenete premuto per alcuni secondi il tasto Reheat/Cancel fino che non sentite un segnale acustico. Si accende l’indicatore del tasto corrispondente sul display. Il timer inizia il conto del tempo di riscaldamento.

L’apparecchio riscalda il piatto fino a 70–75°C e lo mantiene caldo fino a 12 ore. In caso di necessita’, il riscaldamento si puo’ interrompere tenendo premuto per alcuni secondi il tasto Reheat/Cancel, fino allo spegnimento dell’indicatore sul display e sul tasto.

Anche se la pentola multifunzione puo’ mantenere il piatto In caldo fino a 12 ore, si consiglia ti tenere I piatti in caldo per non piu’ di 2–3 ore, dal momento che un tempo superiore puo’ modificare le caratteristiche e il sapore dei prodotti.

Ordine generale delle azioni per usare i programmi automatici

Importante! Quando si utilizza il dispositivo di ebollizione dell’acqua (per esempio, quando si bollono prodotti), non impostare la temperatura di cottura al di sopra di 100°C. Esso può causare surriscaldamento e guasto del dispositivo. Per lo stesso motivo, non utilizzare il programmi BAKE, FRY e BREAD per bollire l’acqua.

1. Preparate (misurate) gli ingredienti necessari.

2. Inserite gli ingredienti nel recipiente della pentola multifunzionale secondo il programma di cottura e inseritelo nel corpo dell’apparecchio. Controllate che tutti gli ingredienti, inclusi i liquidi non superino il segno più alto dell’indicatore del livello presente sulla superficie interna del recipiente. Assicuratevi che il recipiente sia inserito dritto senza storture e che sia a stretto contatto con la resistenza.

3. Chiudete il coperchio della pentola multifunzionale fino a click. Collegate l’apparecchio alla corrente elettrica.

Attenzione! Se si cuoce ad alte temperature utilizzando una grande quantità di olio vegetale, lasciare sempre aperto il coperchio del dispositivo.

4. Premendo il tasto Menu / Keep Warm selezionare il programma necessario di cottura (sul display si accende il corrispondente indicatore).

Per fare partire il programma EXPRESS, nel regime d’attesa schiacciate e tenete premuto il tasto EXPRESS, finchè sul display non s’illuminerà l’indicatore EXPRESS. Durante il funzionamento di questo programma il conto a rovescia del tempo di funzionamento non sarà visualizzato.

5. Nel programma MULTI COOK è predisposta la possibilità d’impostazione della temperatura di cottura prima della partenza del programma (la temperatura d’impostazione predefinita è 100°С). Premendo il tasto Temperature, impostate il valore del parametro.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

31

32

6. Se non vi soddisfa il tempo di cottura d’impostazione predefinita, potete cambiare questo valore.

7. Se è necessario, impostate il tempo di avvio ritardato.

8. Per l’avvio del programma di cottura premere per alcuni secondi il tasto Start, fino a che non si accendono gli indicatori dei tasti Start e Reheat/Cancel. In dipendenza dal programma di cottura selezionalo il conto alla rovescia partirà subito o dopo l’ebollizione dell’acqua nel recipiente.

Usando il programma PASTA al momento dell’ebollizione dell’acqua un segnale acustico vi avviserà quando è necessario caricare l’elemento. Il conto alla rovescia del tempo di cottura partirà dopo il nuovo schiacciamento del tasto Start.

9. In caso di necessita’ si puo’ disattivare preventivamente la funzione di tenuta in caldo, tenendo premuto per alcuni secondi

Menu / Keep Warm fino allo spegnimento dell’indicatore del tasto Reheat/Cancel. Premendo successivamente il tasto

Menu / Keep Warm si riavvia la funzione in oggetto.

10. Fine del programma di cottura e’ scandita da un segnale acustico. Quindi, a seconda del programma impostato o delle impostazioni correnti, l’apparecchio passa al regime di autoriscaldamento (si accende l’indicaore del tasto Reheat/

Cancel, o al regime di attesa (lampeggia l’indicatore del tasto Start).

Per cancellare il programma inserito, interrompere il processo di cottura o la tenuta in caldo schiacciate e tenete premuto per alcuni secondi il tasto Reheat/Cancel.

Per Per l’ottenimento di buoni risultati raccomandiamo di usare le ricette proposte nel ricettario incluso nella Multicooker

REDMOND RMС-M92S-E, creato apposta per questo modello.

Nel caso, secondo voi inon sia stato ottenuto il risultato atteso con I programmi automatici, usare il programma universal MULTI

COOK dotato di un apmio orizzonte di impostazioni manuali, che vi darà la possibilità di spaziare nei vostri esperiemnti culinari.

Tabella riassuntiva dei programmi di cottura (impostazioni di fabbrica)

Programma Raccomandazioni d’uso

MULTI COOK

Preparazione di diversi piatti con la possibilita’ di imposta- zione della temperatura e del tempo di preparazione. L’intervallo di regolazione manuale della temperatura e’ di 35–

170°C con intervalli di 1°C

OATMEAL Preparazione di pappa al latte

STEW

FRY

SOUP

Brasati di carne, pesce, verdure, contorni e piatti com- plessi

Frittura di carni, pesce, verdure e piatti complessi

Minestre, minestrone, e minestre fredde

STEAM

PASTA

Cottura a vapore di carni, pesce, verdure e altri piatti

Preparazione di pasta di varie sorte di grano, salsicce, ravioli e altri cibi precotti

BOIL

BAKE

GRAIN

Cottura di verdure e legumi

Preparazione di torte, dolci di pasta a lievitazione e sfoglia

Cereali, pappe frolle con acqua e grani mondati

8 min

5 ore

40 min

1 ora

35 min

10 min

1 ora

15 min

1 ora

20 min

30 min

intervalli di tempi di cottura

5 min – 1 ora /

1 min

1 ora – 12 ore /

5 min

5 min – 1 ora 30 min / 1 min

10 min – 12 ore /

5 min

5 min – 1 ora 30 min / 1 min

10 min – 8 ore /

5 min

5 min – 2 ore /

5 min

2 min – 1 ora /

1 min

30 min – 12 ore /

10 min

10 min – 12 ore /

5 min

10 min – 8 ore /

5 min

5 min – 4 ore /

5 min

24

24

24

24

24

24

24

24

24

12

12

12

4

12

12

12

12

12

12

Programma Raccomandazioni d’uso

PILAF

Preparazione di vari tipi di risotti (con carne, pesce, sela- vaggina, vrdure)

YO G U RT /

DOUGH

Preparazione di vari tipi di yogurt e impasti

PIZZA

BREAD

DESSERT

Preparazione di pizze

Preparazione di diversi tipi di pane con farina di fru- mento e di segale (incluso l’impasto)

Preparazione di vari tipo di dessert, con frutta e frutti di bosco

EXPRESS

Preparazione rapida di riso, pappe frolle con acqua

1 ora

8 ore

25 min

3 ore

20 min

intervalli di tempi di cottura

10 min – 1 ora 30 min / 10 min

10 min – 12 ore /

10 min

10 min – 1 ora /

5 min

1 ora – 6 ore /

10 min

5 min – 2 ore /

5 min

24

24

24

24

24

12

4

3

12

Se si utilizza il programma MULTI COOK per bollire l’acqua (ad esempio, durante la cottura dei prodotti), è vietato impostare la temperatura di cottura sopra i 100°C.

III.

POSSIBILITÀ AGGIUNTIVE

• La fase di riposo della pasta

• La preparazione fondue

• La funzione di friggitrice

• La preparazione di ricotta, formaggio

• Preparazione dell’halva

• Sterilizzazione delle stoviglie

• Pastorizzazione dei cibi liquidi

• Riscaldamento degli alimenti per i bambini

Le ricette indicate nel capitolo dei piatti si possono trovare nel libro delle ricette o sul sito www.redmond.company.

IV. CONSIGLI DI COT TURA

Errori di cottura e i suoi rimedi

Nella tabella presentata di sotto sono riassunti gli sbagli tipici, ammessi durante la cottura del cibo nella pentola multifunzionale, riguardati i suoi possibili rimedi.

IL PIATTO NON È COTTO COMPLETAMENTE

Possibili motivi

Avete dimenticato di chiudere il coperchio dell’apparecchio o non lo avete chiuso bene, perciò la temperatura di cottura non era sufficientemente alta

Il recipiente e la resistenza non sono a stretto contatto, perciò la temperatura di cottura era sufficientemente alta

Rimedi

Non aprite il coperchio durante la cottura della pentola multifunzionale senza bisogno.

Chiudete il coperchio fino a click. Assicuratevi, che niente non fastidisce alla buona chiusura del coperchio dell’apparecchio e la gomma di guarnizione sul coperchio interno non è deformata

Il recipiente deve essere impostato nel corpo dell’apparecchio dritto, a stretto contatto del fondo con il disco di riscaldamento.

Assicuratevi, che nella camera lavorativa della pentola multifunzionale non sono presenti gli oggetti estranei. Non ammettete che il disco di riscaldamento si sporca

Possibili motivi

La selezione sbagliata degli ingredienti del piatto. Gli ingredienti non sono adatti per la cottura con il metodo di cottura selezionato da voi o avete scelto il programma di cottura sbagliato.

Gli ingredienti sono tagliati troppo grossolanamente, violati gli proporzioni d’inserimento delle pietanze.

Avete impostato sbagliatamene il tempo di cottura (non avete calcolato bene).

La variazione della ricetta da voi selezionata non è adatta per la cottura in questa pentola

Con la cottura di cottura al vapore: la quantità d’acqua nel recipiente è insufficiente, per fornire la densità del vapore sufficiente

È desiderabile usare le ricette approvate (adattate per questo modello dell’apparecchio). Usate le ricette veramente fidabili.

La selezione degli ingredienti, il metodo di taglio, le proporzioni d’inserimento, la selezione del programma e il tempo di cottura devono corrispondere alla ricetta selezionata

Rimedi

Versate l’acqua nel recipiente rigorosamente di volume raccomandato. Se avete dubbi, controllate il livello d’acqua durante il processo di cottura

Durante frittura

Avete versato troppo olio vegetale nel recipiente

Eccesso dell’umidità nel recipiente

Con la frittura normale è sufficiente, che l’olio copre il fondo del recipiente ad un strato sottile.

Con la frittura nell’olio seguite le istruzioni della ricetta corrispondente

Non chiudete il coperchio della pentola multifunzionale con la frittura, se non è stato indicato nella ricetta. I cibi surgelati prima della frittura obbligatoriamente scongelate e scolate

Alcuni cibi necessitano di elaborazione prima della cottura: lavaggio, so frittura etc. Seguite le raccomandazioni della ricetta da voi sezionata

Con la bollitura nell’acqua: evaporizzazione del brodo con la cottura dei cibi con livello di acidità elevata

Con la cottura

(l’impasto non

è cotto)

Durante il processo di lievitazione dell’impasto si è attaccato al coperchio interno e ha chiuso la valvola d’uscita di vapore

Avete inserito nel recipiente troppo l’impasto

Inserite l’impasto nel recipiente in quantità minore

Rimuovete i prodotti da forno, girateli e riposizionate nel recipiente, dopo di che continuate la cottura. Successivamente con la cottura inserite nel recipiente l’impasto in quantità minore

IL CIBO È TROPPO COTTO

Avete sbagliato nella selezione del tipo di pietanza o con l’impostazione (nel calcolo) del tempo di cottura. Esageratamente piccole dimensioni degli ingredienti

Rivolgetevi alla ricetta approvata (adattata per questo modello d’apparecchio). La selezione degli ingredienti, il metodo di taglio, le proporzioni d’inserimento, la selezione del programma e il tempo di cottura devono corrispondere alla ricetta selezionata

Dopo la cottura il piatto pronto rimasto troppo tempo con la tenuta in caldo attivata

L’uso prolungato della funzione di tenuta in caldo non è raccomandato. Se nel vostro modello della pentola multifunzionale è fornito di disattivazione anticipata di questa funzione, voi potete usare questa possibilità

DURANTE LA COTTURA IL PRODOTTO FUORIESCE

Con la cottura della pappa al latte fuoriesce

Gli ingredienti prima di cottura non sono stati elaborati o sono stati elaborarti in modo sbagliato in modo sbagliato (lavati male etc.).

Non sono state rispettate le proporzioni degli ingredienti o il tipo di pietanza è stato scelto sbagliatamene il tipo di pietanza

La qualità e le capacità del latte possono dipendere dal luogo e le condizioni di produzione. Vi raccomandiamo usare solo il latte ultra pastorizzato parzialmente scremato di 2,5% di grassi. Se è necessario il latte si può diluire con l’acqua potabile

Rivolgetevi alla ricetta approvata (adattata per questo modello d’apparecchio). La selezione degli ingredienti, il metodo di taglio, le proporzioni d’inserimento, la selezione del programma e il tempo di cottura devono corrispondere alla ricetta selezionata.

I cereali interi, la carne, il pesce e i frutti di mare lavate bene fino ad ottenere l’acqua di lavaggio limpida

SkyCooker RMC-M92S-E

IL PIATTO ADERISCE

Il recipiente e stato pulito male dopo la cottura del cibo precedente.

In rivestimento antiaderente del recipiente è danneggiato

Il volume totale del prodotto inserito è inferiore di quello raccomandato nella ricetta

Prima di cominciare la cottura, assicuratevi, che il recipiente è lavato bene e il rivestimento antiaderente non è danneggiato

Avete impostato il tempo di cottura troppo lungo

Con la frittura: avete dimenticato di versare l’olio nel recipiente, non avete mescolato o avete girato troppo tardi le pietanze che cucinate

Con la brasatura: nel recipiente manca l’umidità

Rivolgetevi alla ricetta approvata (adattata per questo modello d’apparecchio)

Diminuite il tempo di cottura o seguite le indicazioni della ricetta, adattata per questo modello d’apparecchio

Con la frittura normale versate nel recipiente un po’ di olio vegetale in modo tale, che copre il fondo del recipiente con lo strato sottile. Per la cottura omogenea i cibi nel recipiente periodicamente vanno mescolate o girate fra un tempo definito

Aggiungete nel recipiente un po’ di liquido. Durante il tempo di cottura non aprite il coperchio della pentola multifunzionale senza bisogno

Con la cottura: nel recipiente il livello d’umidita è troppo bassa (non sono seguite le proporzioni degli ingredienti)

Con i prodotti da forno: non avete imburrate la superficie interna del recipiente prima di cottura

Seguite le proporzioni giuste del liquido e degli ingredienti solidi

Prima di inserire l’impasto imburrate il fondo e i lati del recipiente con burro o oliate con l’olio vegetale (non versate il burro nel recipiente!)

IL PRODOTTO LA FORMA DI TAGLIO

Avete mescolato troppo spesso il cibo nel recipiente Con la frittura normale mescolate il piatto non più spesso di ogni 5-7 minuti

Avete impostato il tempo di cottura troppo lungo.

Diminuite il tempo di cottura o seguite gli indicazioni della ricetta, adattate per questo modello dell’apparecchio

IL PRODOTTO DA FORNO RIMASTO UMIDO

Sono stati usati gli ingredienti non adatti, che forniscono eccesso dell’umidità (le verdure succose o frutti, i frutti di bosco surgelati, la panna etc.)

Avete tenuto il prodotto a forno pronto nella pentola multifunzionale chiusa

Selezionate gli ingredienti secondo la ricetta del prodotto da forno. Cercate non selezionare come l’ingrediente le pietanze che contengono, troppa umidità o usateli possibilmente nelle quantità minime

Cercate di rimuovere il prodotto da forno dalla pentola multifunzionale subito dopo la cottura. Se è necessario potete lasciare il prodotto nella pentola multifunzionale per un breve periodo con la tenuta in caldo attivata

IL PRODOTTO DA FORNO NON SI LIEVITA

Le uova con lo zucchero non sono state sbattute

L’impasto e rimasto lievitato troppo a lungo

Non avete setacciato la farina o avete impostato male l’impasto

State ammessi gli errori con inserimento degli ingredienti

Rivolgetevi alla ricetta approvata (adattata per questo modello d’apparecchio). La selezione degli ingredienti, il metodo di taglio, le proporzioni d’inserimento, la selezione del programma e il tempo di cottura devono corrispondere alla ricetta selezionata

La ricetta selezionata da voi non è adatta per la cottura in questo modello della pentola multifunzionale

Alcuni modelli delle pentole multifunzionali REDMOND nei programmi STEW e SOUP con la mancanza del liquido si attiva la sistema della protezione dal surriscaldamento dell’apparecchio. In questo caso il programma di cottura si arresta e la pentola multifunzionale nel regime della tenuta in caldo.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

33

34

70

75

80

85

90

95

100

45

50

35

40

55

60

65

Tempo di cottura al vapore raccomandato per vari cibi

(per 500 g del alimento e volume dell’acqua di 600-1000 ml)

Pietanza

Filetto di carne suina/manzo (cubetti di 1,5-2 cm)

Tempo di cottura, min

20/30

Produkt

Mantou/ravioli

Filetto agnello (cubetti di 1,5-2 cm)

Filetto di pollo (cubetti di 1,5-2 cm)

30

15

Patate (tagliate in 4 parti)

Carote (cubetti di 1,5-2 cm)

Polpettine/polpette

Pesce (filetto)

Frutti di mare (surgelati)

15/20

10

5

Rape rosse (tagliati in 4 parti)

Verdure (surgelati)

Uovo di gallina

Zubereitungszeit, Min

20

20

30

80

15

10

Deve essere considerato che queste sono raccomandazioni generali. Il tempo reale può differenziare dai valori raccomandati in dipendenza dalla qualità del cibo e anche dalle preferenze gustative.

Raccomandazioni d’uso dei regimi di temperatura nel programma MULTI COOK

Raccomandazioni d’uso

Impasti, preparazione aceto

Preparazione dello yogurt

Fermenti

Fermentazione

Preparazione dolci soffici

Preparazione del te’ verde e baby food

Preparazione della carne in confezione sottovuoto

Preparazione punch

Pasterizzazione e te’ bianco

Preparazione del vino caldo

Preparazione della ricotta ee di prodotti che necessitano di tempi di cottura lunghi

Preparazione del te’ rosso

Preparazione di pappe al latte

Preparazione di marmellate

140

145

150

155

160

165

170

105

110

115

120

125

130

135

Raccomandazioni d’uso

Preparazione di gelatine di carne

Sterilizzazione

Preparazione di sciroppo di zucchero

Preparazione dello stinco di maiale

Preparazione della carne brasata

Preprazione di dolci da forno

Riscaldamento di piatti pronto per l’ottenimento di una superficie croccante

Affumicamento

Preparazione di verdure e pesce al cartoccio

Preparazione di carne al cartoccio

Preparazione di cibi a pasta lievitante

Pollame

Bistecche

Funzione friggitrice (patate fritte, pollo fritto ecc.)

V. MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO

Regole e raccomandazioni generali

• Prima di usare l’apparecchio e anche per eliminare l’odore del cibo nella pentola multifunzionale dopo la cottura vi raccomandiamo di trattarlo per 15 minuti con metà limone nel programma STEAM.

• Non dovete lasciare la pentola multifunzionale chiusa, il recipiente con il cibo pronto o pieno d’acqua per più di 24 ore.

Potete conservare il recipiente con il piatto pronto nel frigorifero, se necessario riscaldare il cibo nella pentola multifunzionale usando la funzione di riscaldamento.

• Se non usate l’apparecchio per un lungo periodo, staccatelo dalla corrente elettrica. Il volume di lavoro, il recipiente, il coperchio interno e la valvola di vapore devono essere puliti e asciutti.

• Prima di cominciare la pulizia, assicuratevi che sia staccato dalla corrente elettrica e completamente freddo. Usate per pulire il panno morbido e i detersivi per stoviglie delicati.

VIETATO usare per pulire l’apparecchio le salviette ruvide o le spugne, e le paste abrasive. Non è consentito l’uso di sostanze chimicamente aggressive o di altre sostante, non raccomandate per uso alimentare.

VIETATO immergere il corpo dell’apparecchio nell’acqua o metterlo sotto il getto d’acqua!

• State attenti mentre pulite i dettagli di gomma della pentola multifunzionale: il loro danneggiamento o deformazione possono provocare un malfunzionamento dell’apparecchio.

• Il corpo dell’apparecchio va pulito quando necessario. È necessario pulire dopo ogni uso dell’apparecchio il recipiente, il coperchio interno, la valvola di vapore rimovibile. Eliminate dopo ogni uso dell’apparecchio la condensa che si forma durante il processo di cottura del cibo nella pentola multifunzionale. Le pareti interne vanno pulite quando è necessario.

Pulizia del corpo

Pulite il corpo dell’apparecchio con una salvietta da cucina umida o con una spugna. È possibile utilizzare un detersivo delicato. Per evitare la formazione delle macchie d’acqua sul corpo vi raccomandiamo di asciugarlo con un panno.

Pulizia del recipiente

Potete pulire il recipiente sia a mano, usando una spugna morbida e lo svelto, sia nella lavastoviglie (seguendo le raccomandazioni del suo produttore).

Con una sporcizia persistente, versate nel recipiente l’acqua tiepida e lasciatelo a mollo per qualche periodo, dopo di che eseguite la pulizia.

Asciugate obbligatoriamente la superficie esterna del recipiente con un panno prima di inserirlo nel corpo della pentola multifunzionale.

Con uso regolare del recipiente possibile cambiamento parziale e completo del colore del rivestimento antiaderente interno.

Questo non è un difetto del recipiente.

Pulizia del coperchio interno di alluminio

L’ordine della rimozione e dell’installazione del coperchio interno d’alluminio guarda sullo schema

A4

.

Per la pulizia di coperchio generale e il coperchio interno usate il panno umido da cucina o la spugna. Prima di installare il coperchio interno, asciugate bene con un panno le superfici di entrambi coperchi.

Pulizia della valvola di vapore rimovibile

La valvola di vapore è posta in una cavità posta sulla superficie interna del coperchio dell’apparecchio. L’ordine di pulizia guardate sullo schermo

A5

.

ATTENZIONE! Per evitare la deformazione della gomma non strizzatela e non tiratela mentre smontate, pulite e rimontate.

Eliminazione della condensa

In questo modello la condensa si accumula in una cavità speciale sul corpo dell’apparecchio e fluisce in un contenitore speciale sula parte posteriore dell’apparecchio. Per pulire il contenitore, lavatelo sotto il getto d’acqua seguendo le regole sopra indicate. La condensa rimasta intorno al recipiente rimuovete usando una salvietta da cucina.

Pulizia dello spazio lavorativo

Seguendo rigorosamente le indicazioni del manuale le possibilità che all’interno del volume lavorativo dell’apparecchio si inseriscano i liquidi, pezzettini di cibo o della sporcizia è minima.

Se si è sporcato in modo significativo, dovete pulire la superficie del volume lavorativo per evitare malfunzionamenti o danneggiamenti dell’apparecchio.

SkyCooker RMC-M92S-E

Prima di pulire lo spazio lavorativo della pentola multifunzionale assicuratevi che l’apparecchio sia staccato dalla corrente elettrica e sia completamente freddo!

I lati dello spazio lavorativo, la superficie del disco di resistenza, il coperchietto del sentore di temperatura (posto in mezzo del disco della resistenza) si possono pulire con una salvietta o una spugna inumidita (non bagnata!). Se usate il detersivo, è necessario rimuovere scrupolosamente i suoi residui per evitare che si crea un odore indesiderato con la cottura successiva del cibo.

Se si infilano degli oggetti estranei nelle cavità intorno al sensore della temperatura, rimuoveteli accuratamente con la pinza, senza fare pressione sul coperchietto del sensore.

Se si sporca il disco della resistenza, è consentito ‘uso di una spugna di media ruvidità o una spazzola sintetica.

Con un uso regolare dell’apparecchio nel tempo è possibile un completo o parziale cambiamento del colore del disco di resistenza. Questo non rappresenta un difetto del dispositivo e non influisce sul suo corretto funzionamento.

Trasporto e Magazzinaggio

Prima del funzionamento ripetuto o del deposito asciugare completamente tutte le parti dell’apparecchio. Conservare l’ap-parecchio assemblato in un luogo asciutto e ventilato lontano dagli apparecchi di riscaldamento e dalla luce diretta del sole.

Durante il trasporto e lo stoccaggio, non esporre il dispositivo a sollecitazioni meccaniche, che possono portare a danni del dispositivo e/o violazione dell’integrità dell’imballaggio.

Tenere il dispositivo lontano dall’acqua e da altri liquidi.

VI. ACCESSORI AGGIUNTIVI

Acquistare gli accessori aggiuntivi per la pentola multifunzionale, sapere delle novità dei prodotti REDMOND è possibile sul sito www.redmond.company o nei punti vendita dei distributori ufficiali.

VII. PRIMA DI CONTAT TARE UN CENTRO DI ASSISTENZA

Eventuali cause Risoluzione Anomalia

Sul display si vede una comunica zione dell’errore:

Е1 – Е5

Errore di sistema, possibile danneggiamento della scheda di controllo o dell’elemento riscaldante

Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica, lasciarlo raffreddare. Chiudere bene il coperchio, ricollegare l’apparecchio alla rete elettrica

L’apparecchio non si accende

Il cavo di alimentazione non è collegato al dispositivo e/o alla presa elettrica

Presa elettrica difettosa

Mancanza di alimentazione elettrica nella rete

Interruzione di alimentazione elettrica (il livello di tensione è instabile o inferiori al normale)

Assicurarsi che il cavo elettrico rimovibile è collegato ad un connettore appropriato sul dispositivo e collegato alla presa

Collegare l’apparecchio ad una presa funzionante

Controllare la tensione nella rete elettrica. Se manca, si prega di contattare la vostra organizzazione di servizio locale

Verificare la presenza di alimentazione stabile nella rete elettrica. Se è instabile o inferiore al normale, si prega di contattare la vostra organizzazione di servizio locale

Il piatto è cotto troppo a lungo

Un oggetto estraneo è caduto tra la coppa e l’elemento riscaldante (polvere, cereali, pezzettini di cibo)

La coppa nel corpo dell’apparecchio non è in posizione allineata

Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica, lasciarlo raffreddare. Rimuovere il corpo estraneo o particelle

Mettere la ciotola in una posizione regolare ed allineata

Il disco riscaldante è sporco

Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica, lasciarlo raffreddare. Pulire il disco riscaldante

Anomalia

Durante la cottura, il vapore fuoriesce da sotto il coperchio

Il tentativo di sincronizzazione o trasmissione dei dati dall’apparecchio all’apparecchio mobile non è riuscito

(sul display è apparso il messaggio di errore)

Connessione tra la coppa ed il coperchio interno della multicottura non è ermetica

Eventuali cause

La coppa nel corpo dell’apparecchio non è in posizione allineata

Il coperchio non è chiuso a tenuta o sotto il coperchio vi

è un oggetto estraneo

La gomma di tenuta nel coperchio interno dell’apparecchio è sporca, deformata o danneggiata

La funzione Bluetoothè disattivata sull’apparecchio mobile

L’applicazione Ready for Sky sul apparecchio mobile non è attivato

Risoluzione

Mettere la ciotola in una posizione regolare ed allineata

Verificare se ci sono oggetti estranei (detriti, cereali, pezzettini di cibo) tra il coperchio e il corpo dell’apparecchio e se necessario, rimuoverli. Chiudere sempre il coperchio della multicottura fino allo scatto

Verificare lo stato della gomma di tenuta nel coperchio interno dell’apparecchio. Deve essere probabilmente sostituita

Attivatela funzione Bluetooth sull’apparecchio mobile

Aprite l’applicazione Ready for Sky sull’apparecchio mobile

La pentola multifunzionale e l’apparecchio mobile si trovano troppo lontani uno dall’altro o il segnale incontra è ostacolato

Assicuratevi che la distanza tra gli apparecchi non supera 15 metri e il segnale non è ostacolato

Attenzione! In caso di qualsiasi malfunzionamento dell’applicazione Ready for Sky, rivolgersi al centro di assistenza non è obbligatorio. Rivolgetevi al centro di servizi tecnici REDMOND e avrete la consulenza dei nostri specialisti sui rimedi di errori e/o malfunzionamenti di Ready for Sky. Le vostre proposte e le note per il funzionamento dell’applicazione saranno considerate nel nuovo aggiornamento. I dati dei contatti del servizio d’assistenza per l’utente dei prodotti REDMOND nella vostra nazione si trovano sul sito www.redmond.company. Voi potete anche richiedere l’aiuto, compilando il modulo di contatto su questo sito.

Nel caso in cui non siate riusciti a eliminare i difetti, si prega di consultare il centro di assistenza autorizzato.

Smaltimento ecologicamente sicuro (smaltimento di elettrodomestici e di apparecchi elettronici)

Per smaltire la confezione, le istruzioni e l’apparecchio è necessario seguire i regolamenti locali inerenti allo smaltimento dei rifiuti. Fate attenzione all’ambiente intorno: non smaltite i prodotti come questo con i normali rifiuti domestici.

Gli apparecchi usati (vecchi) non devono essere smaltiti con gli altri rifiuti domestici, devono essere smaltiti separatamente. I proprietari di vecchi apparecchi sono obbligati portarli nei punti di raccolta o consegnarli a organizzazioni competenti. In questo modo voi contribuite al riciclo delle materie prime e alla protezione dell’ambiente evitandone la contaminazione.

Il contrassegno presente su questo apparecchio indica la sua conformità alla direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici dismessi.

La direttiva deinisce le norme per la raccolta e il riciclaggio di apparecchiature usate, valide su tutto il territorio dell’Unione

Europea.

Bluetooth

è un marchio commerciale registrato dalla compagnia Bluetooth SIG, Inc.

App Store

è marchio di servizi di Apple Inc., registrato in USA e in altri nazioni.

Google Play

è un marchio commerciale registrato della compagnia Google Inc.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

35

36

Antes de comenzar el empleo de este artículo leer atentamente el Manual de su empleo y conservar en calidad de la guía. El empleo correcto del instrumento prolongará considerablemente su plazo de servicio.

Las instrucciones de seguridad e instrucciones de uso que incluye este manual no abarcan todas las situaciones posibles que pueden suceder durante el uso del aparato. Al usar el aparato el usuario tiene que regirse por el sentido común, tener cuidado y estar atento.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las normas de seguridad y funcionamiento del producto.

Este dispositivo eléctrico ha sido diseñado para la preparación de alimentos en un entorno doméstico y se puede utilizar en los apartamentos, casas rurales o en otras condiciones de uso no industrial. Uso industrial o cualquier otro uso no autorizado del dispositivo serán considerados como violación de la operación adecuada del producto. En este caso el fabricante no se hace responsable de las posibles consecuencias.

Antes de conectar el dispositivo a la red eléctrica compruebe si el voltaje coincide con la tensión nominal de alimentación del aparato (ver. Las especificaciones y la placa de identificación del producto).

Utilice un prolongador de la misma potencia del dispositivo — el desajuste puede provocar un cortocircuito o un cable de fuego.

Conecte el aparato a un toma de corriente con toma de tierra — es un requisito obligatorio de protección contra descargas eléctricas. Si utiliza un prolongador, asegúrese de que también tiene toma de tierra.

Desenchufe el aparato después de su uso, así como durante su limpieza o transporte. Quite el cable con las manos secas, sujetándolo por el enchufe y no por el cable.

No coloque el cable de alimentación en una puerta o cerca de fuentes de calor. Asegúrese de que el cable no esté torcido o retorcido o en contacto con objetos afilados y con bordes o esquinas de los muebles.

No instale el aparato en una superficie blanda y no lo cubra durante el funcionamiento — esto puede dar lugar a un sobrecalentamiento y a mal funcionamiento.

Se prohíbe la utilización del aparato al aire libre — la humedad o la introducción de materias extrañas en el interior de la unidad pueden causar graves daños.

Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desenchufado y frío por completo. Se deben seguir estrictamente las instrucciones de limpieza del dispositivo.

Los niños de 8 años y mayores, así como las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia o conocimiento, solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión y/o si han recibido instrucciones sobre el uso seguro de los equipos y conocen los riesgos asociados a su uso.

Los niños no deben jugar con el aparato. Mantenga el aparato y el cable de alimentación en un lugar inaccesible para los niños menores de 8 años. La limpieza y el mantenimiento de los equipos no deben ser realizados por niños sin la supervisión de un adulto.

El material de embalaje (plástico y espuma de poliestireno, etc.) puede ser peligroso para los niños. ¡Peligro de asfixia! Manténgalo fuera del alcance de los niños.

Se prohíbe la auto-reparación del aparato o la introducción de cambios en su estructura. La reparación del aparato sólo debe ser realizada por un centro de servicio autorizado. El trabajo poco profesional puede causar daños al equipo, lesiones personales y daños a la propiedad.

SkyCooker RMC-M92S-E

Características técnicas

Modelo.

...................................................

SkyCooker RMC-M92S-Е

Potencia .........................................................................

860-1000 W

Tensión ...........................................................

220-240 V, 50/60 Hz

Protección contra descargas eléctricas ............................

clase I

Uso a distancia ................................

la tecnología Ready for Sky

Protocolo de comunicación de datos ...............

Bluetooth v4.0

Soporte de sistemas operativos .............................

iOS, Android

Volumen de la taza ........................................................................

5 l

Programas

Recubrimiento de la taza ..................................................

cerámico, de antiquemadura ANATO®

Display LED ....................................................................................

hay

3D-calentamiento ........................................................................

hay

Válvula de vapor .........................................................

desmontable

Tapa interior ................................................................

desmontable

Tamaño .......................................................... 377 × 285 × 240 mm

Peso neto ...................................................................................

3,5 kg

1. MULTI COOK

2. OATMEAL (ARROZ CON LECHE)

3. STEW (GUISADO)

4. FRY (FREIR)

5. SOUP (SOPA)

6. STEAM (VAPOR)

7. PASTA (MACARRONES)

8. SLOW COOK (COCCIÓN A FUEGO

LENTO)

9. BOIL (HERVIR)

10. BAKE (HORNEAR)

11. GRAIN (CEREALES)

12. PILAF (PAELLA)

13. YOGURT/DOUGH (YOGURT/MASA)

14. PIZZA

15. BREAD (PAN)

16. DESSERT (POSTRES)

17. EXPRESS

Funciones

la tecnología Ready for Sky (uso a distancia) ................................................................................................................................................

hay

Mantenimiento de la temperatura de los platos preparados (autocalentamiento) .............................................

hay, hasta 12 horas

Desactivación preliminar del autocalentamiento ........................................................................................................................................

hay

Calentamiento del plato .......................................................................................................................................................

hay, hasta 12 horas

Arranque suspenso .................................................................................................................................................................

hay, hasta 24 horas

Equipo estándar

Multiolla .......................................................................................

1 pz.

Taza ...............................................................................................

1 pz.

Contenedor para la preparación al vapor ..........................

1 pz.

Vaso mensurado .........................................................................

1 pz.

Cucharón .......................................................................................

1 pz.

Cuchara plana .............................................................................

1 pz.

Soporte para el cucharón/cuchara ........................................

1 pz.

Cesta para frituras .....................................................................

1 pz.

Libro recetas ................................................................................

1 pz.

Manual de empleo .....................................................................

1 pz.

Libro de servicio .........................................................................

1 pz.

Cordón de alimentación eléctrica .........................................

1 pz.

El Fabricante tiene el derecho para la introducción de las modificaciones en el diseño, equipo estándar, así como las caracte rísticas técnicas del artículo durante el perfeccionamiento de su producción sin avisar complementariamente sobre estas modificaciones. Las especificaciones técnicas permiten un error del ±10%.

Estructura de la multiolla

A1

1. Tapa del instrumento

2. Tapa interior desmontable

3. Taza

4. Botón de apertura de la tapa

5. Panel de mando con el display

6. Cuerpo

7. Mango para la transportación

8. Contenedor para recogida del condensado

Panel de mando

A2

9. Válvula de vapor desmontable

10. Cuchara plana

11. Cucharón

12. Vaso mensurado

13. Contenedor para la preparación al vapor

14. Cordón de alimentación eléctrica

15. Cesta para frituras

16. Soporte para el cucharón/cuchara

1. Reheat/Cancel (Recalentar/Cancelar) — activación/desactivación de la función del calentamiento, interrupción del funcionamiento del programa de preparación, anulación de los ajustes realizados.

2. Time Delay (Arranque suspenso) — activación del modo de ajuste del tiempo del arranque suspenso, para activar/desactivar Bluetooth.

3. Temperature (Temperatura) — ajuste del valor de la temperatura.

4. Hour (Hora) — selección del valor de la hora en los modos de ajuste el tiempo de preparación y arranque suspenso.

5. Min (Minutos) — selección del valor de los minutos en los modos de ajuste el tiempo de preparación y arranque suspenso.

6. EXPRESS (Cocción expresa) — activación del programa EXPRESS.

7. Menu / Keep Warm (Menú / Conservador de calor) — selección del programa automático de la preparación; desactivación preliminar del autocalentamiento.

8. Start — activación del modo establecido de la preparación.

9. Display.

Estructura del display

A3

1. Indicador de realización del programa automático EXPRESS.

2. Indicador del funcionamiento del programa de preparación/calentamiento.

3. Indicador de las etapas de la preparación.

4. Indicador de la temperatura establecida en el programa MULTI COOK.

5. Indicador de la acción de la función Time Delay.

6. Indicador de funcionamiento del programa de preparación.

7. Indicador de tiempo.

8. Indicadores de los programas de preparación.

I.

ANTES DE ENCENDERLO POR PRIMERA VEZ

Saque con cuidado el producto y sus accesorios de la caja. Retire todos los materiales del embalaje.

¡Asegúrese de mantener en su lugar las etiquetas de advertencia, pegatinas indicadoras y la tarjeta con el número de serie en el cuerpo del dispositivo!

Después del transporte o almacenaje a las temperaturas bajas es necesario mantener el producto a la temperatura de medio ambiente no menor de 2 horas antes de conectarlo.

Instalar el instrumento en una superficie horizontal plana para que el vapor caliente que sale de la válvula de vapor no se penetre en el empapelado, recubrimientos decorativos, instrumentos electrónicos y otros objetos o materiales que pueden sufrir por la humedad y temperatura elevada.

Antes de la preparación asegurarse de que las partes interiores y exteriores visibles de la multiolla no tengan deterioros, cizalladuras ni otros defectos. La presencia de los objetos extraños no se admite entre la taza y el elemento calentador.

¡ATENCIÓN! Está Prohibido levantar el dispositivo con el tazón lleno por el mango.

¡ATENCIÓN! ¡Está Prohibido levantar el dispositivo por las asas del tazón!

No encienda el dispositivo sin el interior del recipiente o el recipiente vacío — en caso de Inicio accidental del programa de cocción que dará lugar a un recalentamiento crítico del dispositivo o dañar el Revestimiento antiadherente. Antes de freír los productos, vierta un poco de aceite vegetal o de girasol en el recipiente.

II.

UTILIZACION DEL APARATO

La tecnología Ready for Sky

La tecnología Ready for Sky le permite, con ayuda de un programa de aplicación del mismo nombre, utilizar el aparato a distancia con ayuda de un Smartphone o una tablet.

1. Descargue el programa desde la tienda App Store o Google Play (dependiendo del sistema operativo utilizado por el aparato) en su Smartphone o tablet.

Para saber la versión mínima soportada de sistema operativo consúltelo en la web oficial de la compañía www.redmond.

company o en la descripción de aplicación en las tiendas App Store y Google Play.

2. Inicie la aplicación Ready for Sky, cree una cuenta y sigua las instrucciones que aparecen.

3. Activar la función Bluetooth en el aparato. Para ello, presione y mantenga presionado el botón Time Delay, el pitido será suministrado, y el indicador de botón se encenderá. El aparato debe estar en modo de espera (la pantalla no está iluminada).

El mando a distancia del SkyCooker RMC-M92S-E sólo es posible cuando la función Bluetooth está activada (el indicador del botón del retardo de Tiempo en modo de espera siempre está encendido).

4. Pulse y no deje de pulsar durante 5 minutos el botón Hour en el panel de mando del robot de cocina. El aparato tiene que estar en el modo de espera (el display no se ilumina).

5. Durante la conexión en el display se reflejarán los símbolos intercambiables y . Después del establecimiento de conexión el aparato emitirá una audio señal y pasará al modo de espera.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

37

38

6. Para desconectar el robot de cocina del dispositivo móvil pulse y no deje de pulsar el botón Min hasta la audio señal cuando el robot de cocina está en modo de espera.

7. Para apagar la función Bluetooth, en el modo de espera del aparato pulse y mantenga pulsado el botón Time Delay, el indicador de botón se apagará.

Para asegurar una conexión estable el dispositivo móvil debe estar a no más de 15 metros del aparato.

Control del dispositivo a través de la red inalámbrica. Las instrucciones sobre la instalación de aplicación R4S Gateway están disponibles en el siguiente enlace:

www.readyforsky.com/r4sgateway

Memoria no volátil

REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E tiene una memoria no volátil. En el caso de un corte de energía durante la ejecución del programa de cocina, los ajustes se almacenan en la memoria del aparato. Cuando se restablezca la energía, la pantalla permanecerá encendida hasta que se apague la energía.

Si la diferencia de temperatura en el cuenco es inferior a 5°C cuando se apaga y se enciende la corriente, el aparato seguirá funcionando.

Si la diferencia de temperatura es mayor de 5°C, el programa se pausará – el indicador de tiempo y el indicador del programa en ejecución se encenderán en la pantalla. No hay cuenta atrás del tiempo de cocción. Al mismo tiempo, una vez por minuto durante media hora 1 pitido sonará.

Para continuar el proceso de cocción, presione y mantenga presionado el botón Start. El indicador de tiempo de cocción estará encendido continuamente. La cuenta regresiva continuará.

Si el proceso de cocción no continúa durante 30 minutos, el aparato pasará al modo de espera. Presione y mantenga presionado el botón Reheat/Cancel para detener el parpadeo del indicador de cocina.

Si la fuente de alimentación se apaga durante la operación de retardo de tiempo, la pantalla se mantendrá encendida cuando la alimentación se enciende hasta que el indicador de función de retardo de tiempo parpadea, el programa de cocción continuará trabajando.

Para interrumpir el tiempo de retardo, presione y mantenga pulsado el botón Reheat/Cancel.

Establecimiento del tiempo de preparación

En el robot de cocina es posible establecer por sí mismo el tiempo de preparación para cada programa, excepto para el programa EXPRESS. El paso de cambio y el posible diapasón dependen del programa de preparación elegido.

Al elegir el programa de preparación el indicador de tiempo empezará a parpadear. Para aumentar la hora pulse el botón Hour, para los minutos – el botón Min. Para el cambio rápido del parámetro pulse, y no deje de pulsar, el botón necesario.

En algunos programas automáticos la cuenta del tiempo establecido de preparación comienza solo después de alcanzar el aparato la temperatura necesaria de trabajo. Por ejemplo, si se vierte agua fría y se establece el programa STEAM con tiempo de preparación de 5 minutos, la cuenta atrás del tiempo establecido comenzará solo después de empezar a hervir el agua y haber suficiente vapor en el recipiente.

En el programa PASTA la cuenta atrás del tiempo establecido comenzará después de hervir el agua y de nuevo pulsar el botón

Start.

Función Time Delay (Arranque suspenso)

La función permite establecer el intervalo del tiempo después del fin del cual el plato debe ser preparado (teniendo cuenta del tiempo de funcionamiento del programa). Se puede ajustar el tiempo en la banda de 10 minutos hasta 24 horas con el paso de ajuste de 10 minutos. Es necesario tomar en consideración que el tiempo de demora debe ser mayor que el tiempo de preparación ajustado, en caso contrario el programa comenzará el funcionamiento inmediatamente después de la presión del botón Start.

Para establecer el tiempo del inicio retardado, después de elegir el programa de preparación, pulse el botón Time Delay. Para aumentar la hora pulse el botón Hour, para los minutos – el botón Min. Para el cambio rápido del parámetro pulse y no deje de pulsar el botón necesario.

La función del programador de inicio no está disponible para utilización en los programas FRY, PASTA y EXPRESS.

No se recomienda utilizar la función del programador de inicio si la receta contiene productos muy perecederos (huevo, leche fresca, carne, queso, etc.)

Mantenimiento de la temperatura de los platos ya preparados (conservador de calor)

Esta función se activa automáticamente una vez completado el trabajo del programa de preparación y puede mantener la temperatura del plato ya preparado en los límites de 70-75ºC durante 12 horas. Durante el auto calentamiento funcionando se ilumina el indicador del botón Reheat/Cancel, y en el display se refleja la lectura directa del tiempo de funcionamiento en este modo.

Siempre que sea necesario se puede apagar el auto calentamiento pulsando, y no dejando de pulsar, el botón Reheat/Cancel hasta oír la audio señal.

Función de auto calentamiento no está disponible al usar los programas PASTA, YOGURT/DOUGH и EXPRESS.

Al establecer la temperatura de preparación en el programa MULTI COOK por debajo de 80°C la función de auto calentamien to será apagada por defecto. Para encender el auto calentamiento pulse, y no deje de pulsar, el botón Menu / Keep Warm durante el funcionamiento del programa.

Desactivación preliminar del autocalentamiento

Después del fin del funcionamiento del programa de preparación la activación del autocalentamiento no es deseable siempre.

Teniendo cuenta de esto la posibilidad de la desactivación previa de esta función durante la activación o el funcionamiento del programa de preparación principal está prevista en la multiolla. Para esto durante el arranque o el funcionamiento del programa presionar y mantener el botón Menu / Keep Warm durante algunos segundos hasta que el indicador del botón Reheat/Cancel se apague. Presionar el botón Menu / Keep Warm una vez más para activar de nuevo el autocalentamiento (el indicador del botón Reheat/Cancel se encenderá).

Función de calentamiento de los platos

Se puede usar la multiolla para el recalentamiento de los platos fríos. Para esto:

1. Poner los productos en la taza, instalarla en el cuerpo de la multiolla.

2. Cerrar la tapa, conectar el instrumento a la red eléctrica.

3. Presionar y mantener el botón Reheat/Cancel durante algunos segundos hasta la señal sonora. El indicador correspondiente y el indicador del botón se encenderán en el display. El temporizador comenzará el recuento del tiempo del recalentamiento.

El instrumento recalentará el plato hasta la temperatura de 70-75°С y lo mantendrá en el estado caliente durante 12 horas.

En caso de necesidad se puede parar el recalentamiento, al presionar y al mantener el botón Reheat/Cancel durante algunos segundos hasta que los indicadores correspondientes se apaguen en el display y en el botón.

A pesar de que la multiolla puede conservar el producto en el estado recalentado durante el tiempo hasta 12 horas, no se re comienda dejar el plato en estado recalentado durante más de dos-tres horas, pues esto puede provocar el cambio de sus propiedades gustativas a veces.

Procedimiento común para la utilización de los programas automáticos

¡IMPORTANTE! Cuando utilice el dispositivo de agua hirviendo (por ejemplo, cuando hierva productos), NO ponga la temperatura de cocción por encima de 100°C. esto puede resultar en un sobrecalentamiento y un fallo del dispositivo. Por la misma razón, NO use los programas BAKE, FRY, BREAD para hervir agua.

1. Prepare (mida) los ingredientes necesarios.

2. Ponga los ingredientes en el recipiente del robot de cocina en correspondencia con el programa de preparación y póngalo en el cuerpo del aparato. Vigile que todos los ingredientes, incluidos los líquidos, se encuentran por debajo de la marca de nivel máximo del recipiente. Asegúrese de que el recipiente está totalmente en contacto con el elemento calefactor.

3. Cierre la tapa del robot de cocina hasta que haga click. Conecte el aparato al enchufe.

¡ATENCIÓN! Si usted cocina a altas temperaturas usando una gran cantidad de aceite vegetal, siempre deje la tapa del dispositivo abierta.

4. Al presionar el botón Menu / Keep Warm, elegir el programa de preparación necesario (el indicador del programa correspondiente se encenderá en el display).

Para el inicio del programa EXPRESS pulse, y no deje de pulsar, en el modo de espera el botón EXPRESS hasta que se ilumine el indicador EXPRESS. Durante el funcionamiento de este programa la cuenta de tiempo atrás no se mostrará.

5. En el programa MULTI COOK está prevista la posibilidad del ajuste de temperatura de preparación antes del inicio del programa (la temperatura por defecto es 100°С). Pulsando el botón Temperatura, establezca el parámetro deseado.

6. Si no le satisface el tiempo de preparación establecido por silencio, puede modificarlo.

7. En caso de necesidad detenga el tiempo del programador de inicio.

8. Para la activación del programa de preparación presionar y mantener el botón Start durante algunos segundos hasta que los indicadores de los botones Start y Reheat/Cancel se encienden. Dependiendo del programa elegido para la preparación, la cuenta atrás de tiempo empezará enseguida o después de la ebullición del agua en el recipiente.

Al usar el programa Pasta, del momento de ebullición del agua y necesidad de cargar los productos le avisará una audio señal.

La cuenta atrás de tiempo de preparación empezará después de presionar el botón Start repetidamente.

9. En caso de necesidad se puede desactivar de antemano la function del autocalentamiento, al presionar y al mantener el botón Menu / Keep Warm hasta que el indicador del botón Reheat/Cancel se apague. La presión repetida del botón

Menu / Keep Warm activará de nuevo esta función.

10. La señal sonora les avisará sobre la terminación del programa de preparación. Luego en dependencia del programa elegido o ajustes corrientes el instrumento pasará en el modo de autocalentamiento (el indicador el botón Reheat/

Cancel luce) o en el modo de espera (el indicador del botón Start parpadea).

Para cambiar el programa que está en marcha, interrumpir el proceso de preparación o el conservador de calor, pulse y mantenga pulsado unos segundos el botón Reheat/Cancel.

Para la recepción del resultado de alta calidad ofrecemos usar las recetas de preparación de los platos representados en el libro de recetas que se adjunta a la multicocina REDMOND RMC-M92S-E y es elaborada especialmente para este modelo.

Si según su opinión Usted no ha alcanzado el resultado deseable en los programas automáticos ordinarios, usar el programa universal MULTI COOK con la banda ampliada de ajustes manuales que abre unas posibilidades enormes para sus experimentos culinarios.

Tabla libre de los programas de preparación (establecimiento de fábrica)

Programa Recomendaciones sobre el empleo

GRAIN

PILAF

YOGURT/

DOUGH

PIZZA

BREAD

Preparación de diferentes granos y aderezos. Cocción de las palpillas deleznables en el agua

Preparación de diferentes tipos del plov (con carne, pescado, polvo, verduras)

Preparación de diferentes tipos del yogur

Preparación de la pizza

Preparación del pan de la harina de centeno y de trigo

(incluso la etapa de fermentación de la pasta)

Programa Recomendaciones sobre el empleo

MULTI

COOK

Preparación de diferentes platos con la posibilidad del ajuste de la temperatura y del tiempo de la preparación.

La banda de regulación manual de la temperatura 35-

170°С con el paso de cambio de 1°С

OATMEAL Preparación de las papillas a base de leche

STEW

FRY

SOUP

STEAM

PASTA

SLOW

COOK

BOIL

BAKE

Cocción a fuego lento de la carne, pescado, verduras, aderezos y platos de muchos componentes

Asado de la carne, pescado, verduras, y platos de muchos componentes

Preparación de los caldos, sopas de sazonamiento, sopas de verduras y frías

Preparación de la carne, pescado, verduras y otros pro- ductos al vapor

Preparación de las pastas alimenticias de diferentes tipos del trigo; cocción de las salchichas, raviolis y otros productos semiacabados

Preparación de la leche cocida a fuego lento, los platos estofados, morcillo, galantina, aspic

Cocción de las verduras y los leguminosos

Cochura de los bizcochos, gratines, pasteles de la pasta de levadura y hojaldrado.

preparación/ Paso de ajuste

30 min

10 min

1 hora

15 min

1 hora

5 min – 1 hora / 1 min

1 hora – 12 horas /

5 min

5 min – 1 hora 30 min /

1 min

10 min – 12 horas /

5 min

5 min – 1 hora 30 min /

1 min

10 min – 8 horas /

5 min

24

24

24

24

20 min 5 min – 2 horas / 5 min 24

12

12

12

12

12

12

8 min

5 horas

40 min

1 hora

2 min – 1 hora / 1 min

30 min – 12 horas /

10 min

10 min – 12 horas /

5 min

10 min – 8 horas /

5 min

24

24

24

12

12

4

SkyCooker RMC-M92S-E

Rango de tiempo de ajuste

35 min 5 min – 4 horas / 5 min 24

1 hora

8 horas

10 min – 1 hora 30 min

/ 10 min

10 min – 12 horas / 10 min

24

24

25 min 10 min – 1 hora / 5 min 24

3 horas

1 hora – 6 horas / 10 min

24

20 min 5 min – 2 horas / 5 min 24

12

12

4

3

12

Si utiliza el programa MULTI COOK para hervir el agua (por ejemplo, al cocinar productos), está PROHIBIDO fijar la tem-pera tura de cocción por encima de 100°C.

III.

POSIBILIDADES COMPLEMENTARIAS

• Fermentación de la pasta

• Preparación del fondue

• Asado en la grasa

• Preparación del requesón, queso

• Preparación de turrón

• Esterilización de vajillas

• Pasteurización de productos líquidos

• Calentamiento alimentación infantil

Las recetas indicadas en la sección de platos se puede encontrar en el libro de recetas o en la web www.redmond.company.

IV. CONSEJOS DE PREPARACION

Errores en la preparación y sus soluciones

La siguiente tabla resume los errores típicos cometidos cuando se cocina en el robot de cocina, analiza las posibles causas y el camino para solucionarlas.

EL PLATO NO SE PREPARO TOTALMENTE

Causas posibles Modos de solucionarlo

Usted se olvidó de cerrar la tapa del dispositivo o de cerrarla herméticamente, por lo que la temperatura de cocción no era lo suficientemente alta

Durante el tiempo de la preparación no abra la tapa del robot de cocina si no es necesario.

Cierre la tapa hasta que haga click. Asegúrese que nada impide el total sellado de la tapa del aparato y que la goma selladora del interior del recipiente no está deformada

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

39

40

El recipiente y el elemento calefactor contactan mal, por lo que la temperatura de cocción no era lo suficientemente alta

Causas posibles Modos de solucionarlo

El recipiente debe ser instalado en la carcasa sin problemas, adhiriéndose firmemente el fondo al disco calefactor.

Asegúrese de que en la cámara de trabajo del robot de cocina no hay objetos extraños. Evite que se ensucie el disco calefactor

Elección desafortunada de los ingredientes del plato. Estos ingredientes no son los adecuados para el método de preparación de su elección o seleccionó el programa de preparación equivocado.

Los ingredientes se han cortado demasiado grandes, se violaron las proporciones generales de la ficha de los productos.

Usted ha ajustado de forma incorrecta (no calculado) el tiempo de preparación.

La variante elegida por usted de la receta no es adecuada para cocinar en este robot de cocina

Es deseable utilizar probadas (adaptadas para su uso con el dispositivo) recetas. Use recetas en las que realmente puede confiar.

La selección de los ingredientes, la forma en que se cortan, las proporciones en la colocación, la selección de programas y el tiempo de cocción deben corresponder a la receta seleccionada

Durante la preparación al vapor: en el recipiente hay poca agua para asegurar la adecuada densidad de vapor

En las frituras

Vertió en el recipiente demasiado aceite

Exceso de humedad en el recipiente

Vierta en el recipiente obligatoriamente el volumen de agua recomendado en la receta. En caso de duda, compruebe el nivel de agua en el proceso de preparación

En caso de freír es suficiente que el aceite cubra el fondo del recipiente con una capa fina.

Al freír, siga las instrucciones de la receta correspondiente

No cierre la tapa del robot de cocina al freír si no se especifica en la receta.

Los alimentos congelados, antes de freír, hay necesariamente que descongelarlos y escurrir el agua de ellos

Algunos productos requieren un tratamiento especial antes de ser cocinados: lavar, saltear un poco, etc. Siga el consejo de su receta elegida

En la cocción: evaporación del caldo en la cocción de los productos con alta acidez

Al hornear (la masa no se coció bien)

Al levantarse la masa se apegó a la parte interior de la tapa y se cortó la válvula de salida de vapor

Ha puesto en el recipiente demasiada masa

Coloque en el recipiente un volumen de masa menor

Retire el horneado del recipiente y de nuevo colóquelo en el recipiente, tras lo cual continúe la preparación. En el futuro cuando hornee coloque en el recipiente un volumen de masa más pequeño

EL PRODUCTO SE COCIO EN EXCESO

Cometió un error en la elección del tipo de producto o en el ajuste (cálculo) del tiempo de preparación.

Demasiado pequeño el tamaño de los ingredientes

Después de la preparación el plato terminado estuvo demasiado tiempo parado en el conservador de calor

Consulte la probada (adaptada para su uso con el dispositivo) receta. La selección de los ingredientes, la forma en que se cortan, las proporciones en la colocación, la selección de programas y el tiempo de preparación deben cumplir con sus recomendaciones

El uso prolongado del conservador de calor es indeseable. Si en su modelo de robot de cocina está prevista la desconexión previa de esta función, usted puede utilizar esta posibilidad

EN LA COCCION EL PRODUCTO SE EVAPORA

Al cocinar papillas lácteas se evapora la leche

La calidad y las propiedades de la leche pueden depender del lugar y de las condiciones de su producción. Recomendamos utilizar solamente leche ultra-pasteurizada con un contenido de grasa de hasta el 2,5%. Si es necesario, la leche se puede diluir con agua potable

Los ingredientes antes de cocinar no fueron tratados o se trataron incorrectamente (mal lavados, etc.).

No guardó las proporciones en la colocación o eligió incorrectamente el tipo de producto

Consulte la receta aprobada (adaptada para su uso con el dispositivo). La selección de los ingredientes, el método de su pre-tratamiento, las proporciones en la colocación deben cumplir con sus recomendaciones.

Los cereales integrales, carnes, pescados y mariscos enjuáguelos bien siempre con agua limpia

EL PLATO SE QUEMA

El recipiente no estaba bien limpio después de la cocción anterior.

El recubrimiento antiadherente del recipiente está dañado

El volumen total de los ingredientes colocados son más pequeño de lo recomendado en la receta

Antes de empezar a cocinar, asegúrese de que el recipiente esté bien lavado y el revestimiento antiadherente no está dañado

Consulte la probada (adaptada para su uso con el dispositivo) receta

Usted ajustó demasiado tiempo de preparación

Al freír: usted se olvidó de verter en el recipiente aceite, no lo removió o dio la vuelta demasiado tarde a los productos

Reduzca el tiempo de preparación o siga las instrucciones de la receta, adaptada para su uso con el dispositivo

En el asado convencional vierta en el recipiente un poco de aceite vegetal - de modo que cubra el fondo del recipiente con una fina capa. Para freír por igual los productos es conveniente removerlos periódicamente o darles la vuelta a un determinado tiempo

En la cocción: en el recipiente hay demasiado poco líquido (no se guardaron las proporciones de los ingredientes) Observe la proporción correcta entre líquidos e ingredientes sólidos

En el horneado: no ha untado la parte interior del recipiente con mantequilla antes de cocinar

Antes de colocar la masa engrasar el fondo y los lados del recipiente con mantequilla o aceite (¡no vierta el aceite en el recipiente!)

EL PRODUCTO PERDIO LA FORMA DE CORTE

Usted removió demasiado frecuentemente los productos en el recipiente

En la fritura convencional remueva el plato en el recipiente no más que cada 5-7 minutos

EL HORNEADO SALIO HUMEDO

Se utilizaron los ingredientes inadecuados que dan el exceso de humedad (verduras suculentas o frutas, bayas congeladas, crema y así sucesivamente)

Elija los ingredientes según la receta de cocción. Trate de no elegir como ingredientes productos que contienen demasiada humedad, o utilícelos si es posible en cantidades mínimas

Usted dejó demasiado tiempo el horneado preparado en el robot de cocina cerrado

Trate de sacar los horneados del robot de cocina inmediatamente tras la preparación. Si es necesario, puede dejar el producto en el robot de cocina por un corto tiempo con el conservador de calor conectado

EL HORNEADO NO SE LEVANTO

El huevo con el azúcar fueron mal batidos

La masa estuvo mucho tiempo con la levadura

No tamizó la harina o mal amasó la masa

Los errores en la colocación de los ingredientes

Su receta elegida no es adecuada para la cocción en este modelo de robot de cocina

Consulte la receta aprobada (adaptada para su uso con el dispositivo). La selección de los ingredientes, el método de su pre-tratamiento, las proporciones en la colocación deben corresponderse con sus recomendaciones

En la gama de modelos de robots de cocina REDMOND en los programas STEW y SOUP en caso de insuficiencia de líquido en el recipiente se activa un sistema de protección contra el sobrecalentamiento del aparato. En este caso, el programa se detiene y el robot de cocina va al régimen de conservador de calor.

Tiempo recomendado de la preparación al vapor de varios productos

(Para 500 gr de producto y volumen de agua 600-1000 ml)

Producto

Filete de cerdo/ternera (en cubitos de 1,5-2 cm)

Filete de cordero (en cubitos de 1,5-2 cm)

Filete de pollo (en cubitos de 1,5-2 cm)

Croquetas/albóndigas

Pescado (filete)

Cóctel de mariscos(frescos congelados)

Tiempo de preparación, min

20/30

30

15

15/20

10

5

Producto

Manti/Jinkali

Patatas (cortadas en 4 partes)

Zanahoria (en cubitos de 1,5-2 cm)

Remolacha (cortada en 4 partes)

Verduras (frescas congeladas)

Huevo de gallina

Tiempo de preparación, min

20

20

30

80

15

10

Tenga en cuenta que estas son recomendaciones generales. El tiempo real puede diferir de los valores recomendados, dependiendo de las propiedades de un producto específico, así como de sus preferencias gustativas.

Recomendaciones de uso del régimen de temperatura en el programa MULTI COOK

70

75

80

85

90

95

100

45

50

55

60

35

40

65

Fermentación de la pasta, preparación del vinagre

Preparación del yogur

Levadura

Fermentación

Preparación del caramelo

Preparación del té verde, alimentos infantiles

Preparación de la carne en el embalaje de vacío

Preparación del ponche

Pasterización, preparación del té blanco

Preparación del vino tinto caliente con especies

Preparación del requesón o platos que requieren el largo tiempo para la preparación

Preparación del té rojo

Preparación de las papillas a base de leche

Preparación del merengue, confitura

140

145

150

155

160

165

170

105

110

115

120

125

130

135

Preparación de la galantina

Esterilización

Preparación del almíbar de azúcar

Preparación del morcillo

Preparación de la carne estofada

Preparación del gratín

Asado de los platos preparados para darles la corteza crujida

Curación al humo

Cocción de las verduras y pescado en laminilla

Cocción de la carne en laminilla

Asado de los artículos de la pasta de levadura

Asado del pollo

Asado de los filetes

Asado en grasa (patatas fritas, nuggets de polvo.)

V. MANTENIMIENTO DEL APARATO

Normas comunes y recomendaciones

• Antes de la primera utilización y también para quitar el olor de la comida en el robot de cocina después de la preparación, recomendamos hacerle trabajar durante 15 minutos con medio limón en el programa STEAM.

SkyCooker RMC-M92S-E

• No es aconsejable dejar cerrado en el recipiente del robot de cocina la comida preparada o el recipiente lleno de agua más de 24 horas. El recipiente con el plato preparado usted lo puede guardar en el frigorífico y en caso de necesidad recalentar la comida en el robot de cocina, usando la función de calentamiento.

• Si usted no utiliza el aparato durante mucho tiempo, desconéctelo del enchufe. La cámara de trabajo, incluido el disco calefactor, el recipiente, la tapa interior y la válvula de vapor deben estar limpios y bien secos.

• Antes de secarlo, asegúrese que el aparato está desconectado del enchufe y totalmente frío. Para la limpieza utilice una tela suave y delicado detergente para lavavajillas.

¡SE PROHIBE usar para la limpieza del aparato esponjas o trapos ásperos o pastas abrasivas. Así mismo no se debe usar productos químicos agresivos u otras sustancias, no recomendadas para usar con objetos que tengan contacto con la comida!

¡SE PROHIBE sumergir el cuerpo del aparato en agua o colocarlo bajo el grifo!

• Tenga cuidado con la limpieza de los detalles de goma del robot de cocina: su dañado o deformación pueden llevar a un defectuoso trabajo del aparato.

• El cuerpo del aparato se debe limpiar cuando esté sucio. El recipiente, la tapa interior de aluminio y la válvula de vapor desmontable es necesario limpiarlos después de cada uso del aparato. El condensado que se forma en el proceso de preparación de la comida en el robot de cocina, quítelo después de cada uso del aparato. La superficie interior de la cámara de trabajo se limpia cuando sea necesario.

Limpieza del cuerpo

Limpie el cuerpo del aparato con un suave y húmedo paño de cocina o una esponja. Es posible la utilización de algún delicado detergente de limpieza. Para evitar las posibles marcas de agua en el cuerpo recomendamos secar su superficie bien seca.

Limpieza del recipiente

Usted puede limpiar el recipiente tanto manualmente, utilizando una esponja suave y detergente para limpiar vajillas, como con el lavavajillas (de acuerdo con las recomendaciones del fabricante).

Si hay una gran suciedad, vierta en el recipiente agua templada y déjela durante un tiempo, tras lo cual proceda a su limpieza.

Obligatoriamente seque la superficie externa del recipiente bien seca antes de colocarlo en el cuerpo del aparato.

Con el uso regular del recipiente es posible un total o parcial cambio del color del recubrimiento antiadherente interno. Ello por sí mismo no constituye un signo de defecto del recipiente.

Limpieza dela tapa de aluminio interior

Para el orden de extracción e instalación de la tapa de aluminio interior mire en el esquema

A4

.

Para limpiar las tapas principal y desmontable interior, use un trapo de cocina o estropajo húmedos. Antes de la instalación de las tapas principal y desmontable interior, seque bien las superficies de ambas tapas.

Limpieza de la válvula de vapor desmontable

La válvula de vapor está situada en un especial saliente en la superficie interior de la tapa del aparato. El orden de limpieza mire en el esquema

A5

.

¡ATENCION! Para evitar deformaciones de la goma de la válvula no la enrolle, ni la estire al quitarla, limpiarla y ponerla.

Retirada del condensado

En este modelo el condensado se almacena en una especial cavidad en el cuerpo del aparato alrededor del recipiente y gotea en un contenedor especial, colocado en la parte trasera del aparato. Para limpiar el contenedor, lávelo bajo del grifo, siguiendo antedichas reglas. El resto del condensado elimínelo con un trapo de cocina.

Limpieza de la cámara de trabajo

Cumplir estrictamente con las instrucciones de este manual hace que la probabilidad de que caigan líquidos, partículas de alimentos o basura dentro de la cámara de trabajo del aparato sea mínima.

Si se produce una contaminación significativa, limpie la superficie de la cámara de trabajo hasta eliminarlos para evitar el mal funcionamiento o la rotura del aparato.

¡Antes de limpiar la cámara de trabajo del robot de cocina asegúrese de que el aparato está desenchufado de la red y totalmente frío!

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

41

42

Las paredes laterales de la cámara de trabajo, la superficie del disco de calentamiento y un sensor central de la carcasa (situado en el centro del disco de calentamiento) se pueden limpiar con una esponja húmeda (no mojada) o una servilleta. En el caso de que use detergente es necesario eliminar todos sus restos para eliminar olores indeseados en las posteriores preparaciones de comida.

En caso de ingestión de cuerpos extraños en la ranura alrededor del sensor de temperatura central, retírelos con cuidado con pinzas, sin ejercer ninguna presión sobre la carcasa del sensor.

En caso de suciedad en la superficie del disco calefactor es admisible utilizar una esponja húmeda de dureza media o un cepillo sintético.

Con el uso regular del aparato en el tiempo es posible una decoloración total o parcial del disco de calentamiento. En sí mismo esto no es un funcionamiento defectuoso y no afecta a la precisión de su trabajo.

Transporte y Almacenamiento

Antes de la operación o almacenamiento repetido, seque completamente todas las partes del aparato. Guarde el aparato ensamblado en un lugar seco y ventilado lejos de los aparatos de calefacción y de la luz solar directa.

Durante el transporte y el almacenamiento, no ex-ponga el dispositivo a la tensión mecánica, que puede conducir al daño del dispositivo y / o a la violación de la integridad del paquete.

Mantenga el envase del dispositivo alejado del agua y de otros líquidos.

VI. ACCESORIOS COMPLEMENTARIOS

La compra de accesorios complementarios del robot de cocina, así como conocer las novedades de la producción REDMOND es posible en la web www.redmond.company o en las tiendas oficiales autorizadas.

VII. ANTES DE CONTACTAR CON EL CENTRO DE SERVICIO

Avería

En la pantalla apareció un mensaje de error: Е1 – Е5

Posibles causas

Error del sistema, un posible fallo de la placa de control o del elemento calefactor

Solución

Desenchufe el dispositivo de la red eléctrica, deje que se enfríe

Cierre bien la tapa, vuelva a enchufar el dispositivo

El cable eléctrico no está conectado al dispositivo y (o) toma de corriente eléctrica

Asegúrese de que el cable extraíble está conectado al conector correspondiente en el dispositivo y está enchufado

El dispositivo no se enciende

La toma eléctrica es defectuosa

En la red no hay corriente eléctrica

Los apagones de electricidad (nivel de voltaje es inestable o debajo de lo normal)

Enchufe el dispositivo a una toma de corriente eléctrica operativa

Revise el suministro de la red. Si no hay corriente, por favor póngase en contacto con la organización que se ocupa del suministro de su edificio

Compruebe la presencia en la red del suministro de voltaje estable. Si es inestable o debajo de lo normal, por favor póngase en contacto con la organización que se ocupa del suministro de su edificio

El plato tarda demasiado en prepararse

Entre el tazón y el elemento calefactor hay un objeto extraño o trozos (polvo, cereales, trozos de comida)

El tazón está colocado en el cuerpo del robot de cocina con alabeo

Desenchufe el dispositivo de la red eléctrica, deje que se enfríe

Retire el objeto extraño o sus trozos

Coloque el tazón recto, sin alabeo

El disco calefactor está muy ensuciado

Desenchufe el dispositivo de la red eléctrica, deje que se enfríe

Limpie el disco calefactor

Avería

Durante la cocción debajo de la tapa del aparato escapa vapor

La conexión entre el tazón y la parte interior de la tapa del robot de cocina ha perdido su hermeticidad

Posibles causas

El tazón está instalado en el cuerpo del dispositivo con alabeo

La tapa no está bien cerrada o debajo de la tapa hay un objeto extraño

La goma que sella la tapa interior está muy ensuciada, deformada o dañada

Solución

Coloque el tazón recto, sin alabeo

Compruebe si hay algún objeto (polvo, cereales, trozos de comida) entre la tapa y el cuerpo del dispositivo, elimínelos.

Siempre cierre la tapa de la multiolla hasta que haga clic

Compruebe el estado de la goma en la tapa interior del dispositivo. Quizá sea necesario sustituirla

Intento de sincronización o traspaso de los datos desde un dispositivo móvil ha fallado (en el display ha aparecido un mensaje del error)

Desconectada la función Bluetooth en el dispositivo móvil

La aplicación Ready for Sky en el dispositivo móvil no está activa

El robot de cocina y el dispositivo móvil están demasiado lejos el uno del otro o la radiose-

ñal encuentra obstáculos

Conecte la función Bluetooth en el dispositivo móvil

Active la aplicación Ready for Sky en su dispositivo móvil

Compruebe que la distancia entre los dispositivos no supere los 15 metros o no haya obstáculos para la radioseñal

¡Atención! En el caso de surgir cualquier fallo en la aplicación Ready for Sky, no se require obligatoriamente dirigirse al centro de servicio. Póngase en contacto con el servicio técnico de mantenimiento de REDMOND y obtendrá el asesoramiento de nuestros expertos para eliminar los errores y / o avería de la Ready for Sky. Sus sugerencias y comentarios sobre el trabajo de la aplicación se tendrán en cuenta en la próxima actualización. Los datos de contacto del servicio de soporte al cliente de productos REDMOND en su país se pueden encontrar en la web www.redmond.company. También puede obtener ayuda rellenando el formulario de esta página web y enviarlo para respuesta.

En caso de que sea imposible solucionar el defecto, diríjase al servicio técnico autorizado.

Utilización ecológica no dañosa (utilización eléctrica y maquinaria electrónica)

La eliminación del embalaje, del manual de utilización, así como el propio instrumento debe ser llevada a cabo de conformidad con los programas locales de reciclaje. Muestre preocupación por el medio ambiente: no deseche este tipo de artículos con la basura doméstica normal.

Los aparatos utilizados (antiguos) no deben tirarse junto con el resto de basuras domésticas, deben ser recogidas aparte. Los propietarios de antiguos instalaciones eléctricas están obligados a llevar los aparatos a los puntos especiales de recogida o darlos a las correspondientes organizaciones. Así mismo usted ayuda al programa de reciclaje de materias primas, y también a la limpieza de sustancias que contaminan.

Este aparato está marcado con el símbolo de la Directiva Europea 2012/19/EU relativa al uso de aparatos eléctricos y electrónicos (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).

La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.

Bluetooth

es una marca registrada de la compañía Bluetooth SIG, Inc.

App Store

es una marca de servicio de Apple Inc. registrada en USA y otros países.

Google Play

es una marca registrada de la compañía Google Inc.

Antes de utilizar este Robô, leia atentamente o manual de utilização e conserve para futuras consultas. O uso adequado do dispositivo prolongará significativamente o seu tempo de uso e serviço.

As medidas de segurança e as instruções contidas neste manual não cobrem todas as situações possíveis que possam surgir durante o funcionamento do aparelho. Ao operar o dispositivo o usuário deve-se guiar pelo senso comum, ser cauteloso e atento.

MEDIDAS DE SEGURANÇA

O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelos danos provocados por incumprimento das regras de segurança e funcionamento do aparelho.

Esta unidade é destinada para o uso em casa e pode ser usada em apartamentos, casas rurais ou outras condições para uso não industrial. O uso industrial ou qualquer outro uso indevido do dispositivo será considerada uma violação das regras do uso adequado do produto. Neste caso, o fabricante não assume nenhuma responsabilidade pelas consequências.

Antes de ligar o aparelho à electricidade, verifique se a voltagem é a adequada (ver as especificações e a placa de identificação do aparelho).

Use uma extensão da mesma potência do aparelho — a incompatibilidade pode provocar um curto-circuito ou mesmo incendiar o fio.

Ligue o aparelho a uma tomada de corrente com fio-terra — é uma condição obrigatória de protecção contra possíveis descargas elétricas. Se utilizar uma extensão, verifique também se esta tem fio-terra.

ATENÇÃO! Durante a execução dos trabalhos, o corpo do aparelho e os detalhes em metal aquecem, tenha cuidado. Use luvas de cozinha.

Para evitar queimaduras pelo vapor que sai, ao abrir o aparelho não se incluiu sobre ele.

Desligue o aparelho depois do seu uso, assim como durante a limpeza e transporte. Retire o cabo com as mãos secas, segurando-o pela ficha e nunca pelo cabo.

Não coloque o cabo de alimentação numa porta ou perto de fontes de calor. Tenha o cuidado de verificar se o fio não está torcido ou dobrado,

SkyCooker RMC-M92S-E

ou mesmo em contacto com objectos cortantes ou com cantos e esquinas de móveis.

LEMBRE-SE: os danos acidentais do cabo de alimentação podem causar problemas que não são abrangidos pela garantia, assim como descargas elétricas. O cabo de alimentação danificado requer a sua substituição imediata no centro de serviço.

É proibido utilizar o aparelho ao ar livre — a humidade ou até a introdução de materiais estranhos no seu interior podem causar sérios danos.

Antes de limpar o aparelho, verifique se está desligado e completamente frio. Deve seguir criteriosamente as regras de limpeza.

É PROIBIDO mergulhar na água ou colocar debaixo da torneira o aparelho!

Crianças de 8 anos ou adolescentes, assim como pessoas com incapacidades: físicas, sensoriais, mentais, ou falta de experiência e conhecimento, só podem utilizar o aparelho com supervisão ou se teve instruções de uso seguro sobre os equipamentos e conhecer os riscos inerentes à sua utilização. As crianças não devem brincar com o aparelho. Mantenha o aparelho e cabo de alimentação num lugar inacessível para elas. A limpeza e manutenção dos equipamentos não devem ser efetuados por crianças sem a supervisão de um adulto.

O material da embalagem (plástico e esferovite, etc.) pode ser perigoso para as crianças. Perigo de asfixia! Mantenha-o fora do seu alcance.

É proibido a auto reparação ou a alteração da sua estrutura. A reparação do aparelho, só dever ser efetuada por um centro de serviço autorizado. O trabalho não oficial pode causar danos ao equipamento, lesões corporais e danos materiais.

ADVERTÊNCIA! É proibido o uso do aparelho num estado de mau funcionamento.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

43

44

Características técnicas

Modelo ....................................................

SkyCooker RMC-M92S-Е

Potência .........................................................................

860-1000 W

Voltagem .......................................................

220-240 V, 50/60 Hz

Proteçaõ contra descargas eléctricas ..............................

classe I

Controlo à distância ............................

tecnologia Ready for Sky

Protocolo de comunicação de dados ................

Bluetooth v4.0

Supported operating systems .................................

iOS, Android

Volume do recipient ......................................................................

5 l

Programas

Aquecimento 3D ...........................................................................

sim

Recipiente com revestimento antiaderente cerâmico Anato®

Visor ................................................................................................

LED

Válvula de vapor ...............................................................

removível

Tampa interior ...................................................................

removível

Dimensões ................................................... 377 × 285 × 240 mm

Peso líquido ..............................................................................

3,5 kg

1. MULTI COOK

2. OATMEAL (PAPAS COM LEITE)

3. STEW (GUISADO)

4. FRY (FRITURA)

5. SOUP (SOPA)

6. STEAM (VAPOR)

7. PASTA (MACARRÃO)

8. SLOW COOK (COZIMENTO LENTO)

9. BOIL (COZEDURA)

10. BAKE (PASTELARIA)

11. GRAIN (CEREAIS)

12. PILAF (PAELHA)

Funções

Tecnologia Ready for Sky (controlo à distância) .................

sim

Mantem a temperatura dos alimentos cozinhados

(conservador de calor) ...............................................

até 12 horas

Conjunto completo

Robô de cozinha .........................................................................1 ud.

Recipiente ....................................................................................1 ud.

Recipiente para cozinhar a vapor ..........................................1 ud.

Copo medidor ..............................................................................1 ud.

Colher de server .........................................................................1 ud.

Colher rasa ...................................................................................1 ud.

13. YOGURT/DOUGH (IOGURTE/

MASSA)

14. PIZZA

15. BREAD (PANIFICAÇÃO)

16. DESSERT (SOBREMESA)

17. EXPRESS

Prévia desconexão do conservador de calor ........................

sim

Aquecimento de alimentos ......................................

até 12 horas

Programador de início ...............................................

até 24 horas

Cesta para fritos .........................................................................1 ud.

Suporte para colher de servir ou colher rasa ....................1 ud.

Livro receitas ...............................................................................1 ud.

Manual de instruções ................................................................1 ud.

Livro de service ..........................................................................1 ud.

Cabo de alimentação ................................................................1 ud.

O fabricante tem o direito de introduzir novas alterações ao desenho do conjunto completo, bem como as características técnicas do produto para a melhoria da produção sem qualquer notificação prévia dessas mudanças. Características técnicas permitem a margem de erro de ±10%.

Equipamento do robô de cozinha

A1

1. Tampa do aparelho

2. Tampa interior removível

3. Taça

4. Botão de abertura da tampa

5. Painel de controlo com ecrã

6. Corpo

7. Pega de transporte

8. Recipiente coletor de vapor

Painel de controlo

A2

9. Válvula de vapor removível

10. Colher rasa

11. Colherão

12. Copo de medição

13. Recipiente para cozer a vapor

14. Cabo de alimentação

15. Cesta para fritos

16. Suporte para colherão ou colher

1. Reheat/Cancel (Aquecer/Cancelar) — ligação/desligação da função de aquecimento, interrupção do programa de cozimento, anulação das definições instaladas.

2. Time Delay (Início programado) — ligação do regime de definição da hora do início programado, para activar/desactivar o Bluetooth.

3. Temperature (Temperatura) — definição da temperatura.

4. Hour (Horas) — selecção do valor de horas nos regimes de definição do tempo de cozimento e do início programado.

5. Min (Minutos) — selecção do valor de minutos nos regimes de definição do tempo de cozimento e do início programado.

6. EXPRESS (Cozimento rápido) — lançamento do programa EXPRESS.

7. Menu / Keep Warm (Menu / Aquecer) — selecção do programa automático de cozimento; desligação prévia do aquecimento automático.

8. Start — ligação do regime de cozimento indicado.

9. Ecrã.

Composição do ecrã

A3

1. Indicador de funcionamento do programa automático EXPRESS.

2. Indicador de funcionamento do programa de cozimento/aquecimento.

3. Indicador de etapas de cozimento

4. Indicador de temperatura indicada no programa MULTI COOK.

5. Indicador da função Time Delay.

6. Indicador de funcionamento do programa de preparação.

7. Indicador de tempo.

8. Indicadores dos programas de preparação.

I.

ANTES DA PRIMEIRA INSERÇÃO

Retire cuidadosamente o produto e seus acessórios fora da caixa. Remova todos os materiais de embalagem.

Mantenha as etiquetas de advertência, etiquetas indicadoras e plaqueta com número de série do produto atacada ao seu corpo!

É necessário manter o aparelho a uma temperatura ambiental não menos que as 2 horas antes da ligação após o seu transporte ou armazenamento às temperaturas baixas.

Instale o aparelho sobre uma superfície firme horizontal garantindo que o vapor quente que sai da válvula de vapor não afecte o papel de parede ou outros objectos ou materiais que podem ficas danificados com elevada humidade e temperatura.

Antes de cozimento verifique se as partes externas e internos visíveis da panela eléctrica não têm danos, quebras e outros defeitos. Não deve haver objectos entre a taça e o elemento de aquecimento.

ATENÇÃO! É proibido levantar o dispositivo com a taça cheia pelo cabo.

ATENÇÃO! É proibido levantar o dispositivo pelas pegas da tigela!

Não ligue o dispositivo sem o interior da tigela ou tigela vazia — em caso de início acidental do programa de cozedura que levará a um sobreaquecimento crítico do dispositivo ou danificar o revestimento não-stick. Antes de fritar produtos, despeje um pouco de óleo vegetal ou de girassol na tigela.

II.

UTILIZAÇÃO DO APARELHO

Tecnologia Ready for Sky

A tecnologia Ready for Sky permite, com a ajuda de um programa de aplicação com o mesmo nome, usar o robô remotamente através de um Smartphone ou de um Tablet.

1. Faça o download do programa a partir da aplicação App Store ou Google Play (dependendo do sistema operativo utilizado pelo aparelho) no seu Smartphone ou Tablet.

Para obter a versão mínima do sistema operativo que suporta a App, consulte o site oficial da empresa www.redmond.company ou a descrição da aplicação da App Store e no Google Play.

2. Inicie a aplicação Ready for Sky, crie uma conta e siga as instruções consoante vão aparecendo.

3. Active a função Bluetooth no aparelho. Para fazer isso, pressione e mantenha baixo o botão Time Delay, o bip será fornecido, e o indicador do Botão vai vir. O aparelho deve estar em estado de vigília (o ecrã não está iluminado).

O controle remoto do SkyCooker RMC-M92S-E só é possível quando a função Bluetooth está ligada (o indicador do botão

Tempo de atraso no modo de espera está sempre ligado).

4. Pressione sem largar durante 5 minutos o botão Hour no painel de controlo do robô. O aparelho deve estar em modo de espera (o visor não se acende).

5. Ao conectar, a tela reflete os símbolos e alternadamente. Após o estabelecimento da conexão o aparelho emite um sinal sonoro e entra em modo de espera.

6. Para desligar o robô de cozinha do dispositivo móvel pressione o botão Min até ao sinal sonoro, quando o robô de cozinha está em modo de espera.

7. Para desligar a função Bluetooth, no modo de espera do aparelho pressione e mantenha carregado o botão Time Delay, o indicador do botão irá desligar.

Para assegurar uma boa conexão entre o telemóvel e o robô deve estar a uma distância não mais do que 15 metros.

Equipamento controlado através da rede sem fios. Instruções sobre a instalação do aplicativo R4S gateway está disponível através do link:

www.readyforsky.com/r4sgateway

Memória não volátil

REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E tem uma memória não volátil. No caso de uma falha de energia enquanto o programa de cozinha está em execução, as configurações são armazenadas na memória do aparelho. Quando a energia for restaurada, a tela permanecerá acesa até que a energia seja desligada.

Se a diferença de temperatura na bacia for inferior a 5°C quando a energia estiver desligada e ligada, o aparelho continuará a funcionar.

Se a diferença de temperatura for superior a 5°C, o programa será parado – o indicador de tempo e o indicador de execução do programa irá piscar no ecrã. Não há contagem decrescente do tempo de cozimento. Ao mesmo tempo, uma vez por minuto durante meia hora e um bip vai soar.

Para continuar o processo de cozimento, Pressione e segure o botão Start. O indicador de tempo de cozimento estará ligado continuamente. A contagem regressiva continuará.

Se o processo de cozedura não continuar durante 30 minutos, o aparelho entrará no estado de vigília. Pressione e mantenha o botão Reheat/Cancel para impedir que o indicador de cozedura pestaneje.

Se a fonte de alimentação for desligada durante a operação de atraso de tempo, o visor permanecerá ligado quando a energia é ligada até que o indicador de função de atraso de tempo flashes, o programa de cozimento continuará a funcionar.

Para interromper o atraso de tempo, Pressione e mantenha o botão Reheat/Cancel.

Estabelecimento de tempo de preparação

No robô de cozinha é possível estabelecer por si mesmo o tempo de preparação para cada programa, excepto para o programa EXPRESS. O ritmo da mudança e possível regulador de tempo depende do programa de preparação escolhido.

Ao escolher o programa de preparação, o indicador de tempo começará a piscar. Para aumentar a hora pressione o botão Hour, para os minutos – o botão Min. Para a mudança rápida destes parâmetros, pressione sem largar o botão necessário.

Em alguns programas automáticos a contagem de tempo de preparação começa só depois do Robô alcançar a temperatura necessária. Por exemplo, se colocar água fria e se programar STEAM, com tempo de preparação de 5 minutos, a contagem de crescente começará apenas depois de começar a ferver a água e houver vapor suficiente no recipiente.

No programa PASTA a contagem de tempo de preparação começa só depois de a água ferver e novamente pressione o botão

Start.

Função Time Delay (Início Programado)

A função permite indicar o intervalo de tempo após o qual o prato deve estar pronto (a contar com o tempo de funcionamento do programa). O tempo pode ser marcado dentro da faixa de 10 minutos até 24 horas com o passo de definição de 10 minutos. Deve tomar em conta que o tempo de demora deve ser superior ao tempo de cozimento definido, caso contrário o programa vai começar a funcionar logo depois de carregar no botão Start.

Para definir o tempo de início, depois de escolher o programa de preparação, pressione o botão Delay Start. Para aumentar o tempo pressione o botão Time, para os minutos – o botão Min. Para uma mudança rápida dos parâmetros, pressione sem largar o botão necessário.

A função do programador de início não está disponível para utilização nos programas FRY, PASTA e EXPRESS. Não se recomenda utilizar a função do programador de início se a receita contiver produtos deteriorável (ovos, leite fresco, carne, queijo, etc.).

Manutenção da temperatura dos alimentos cozinhados (Keep Warm)

Esta função é activada automaticamente, no final do programa de preparação e com ela é possível manter a temperatura do alimento cozido dentro dos limites de 70-75°C durante 12 horas. Durante o auto-aquecimento o botão indicador da função

Reheat/Cancel ilumina-se e o visor exibe o tempo de funcionamento neste modo.

Sempre que seja necessário pode apagar o auto-aquecimento pressionando sem largar o botão Reheat/Cancel até ouvir o sinal sonoro.

A função de auto aquecimento não está disponível ao usar os programas PASTA, YOGURT/DOUGH e EXPRESS.

Ao ajustar a temperatura de preparação no programa MULTI COOK abaixo dos 80°C a função de auto aquecimento será desli gada por defeito. Para activar o auto aquecimento pressione o botão Menu / Keep Warm durante o funcionamento do programa.

SkyCooker RMC-M92S-E

Desligação prévia do aquecimento automático

A ligação do aquecimento automático no fim de funcionamento do programa nem sempre é desejável. Para estes casos a panela eléctrica permite antecipadamente desactivar esta função durante o lançamento ou funcionamento do programa principal de cozimento. Para isso durante o lançamento ou funcionamento do programa carregue e segure por uns segundos no botão Menu / Keep Warm, até o indicador do botão Reheat/Cancel ficar apagado. Para voltar a ligar o aquecimento automático carregue no botão Menu / Keep Warm novamente (o indicador do botão Reheat/Cancel vai acender-se).

Função de aquecimento dos pratos prontos

A panela eléctrica pode ser usada para aquecer pratos frios. Para isso:

1. Coloque os alimentos na taça, instale-a no corpo da panela eléctrica.

2. Feche a tampa e ligue o aparelho a rede eléctrica.

3. Carregue e segure por uns segundos o botão Reheat/Cancel até um sinal sonoro. Vai ficar aceso o respectivo indicador no ecrã e o indicador do botão. O temporizador começará a contagem do tempo de aquecimento.

O aparelho vai aquecer o prato até 70-75°С e continuará a manter esta temperatura durante 12 horas. Em caso de necessidade o aquecimento pode ser parado por carregar e segurar no botão Reheat/Cancel, até os respectivos indicadores do ecrã e do botão ficarem apagados.

Apesar de panela eléctrica poder manter o prato aquecido durante até 12 horas, não aconselhamos deixar o prato aquecido por mais de duas ou três horas, pois o aquecimento prolongado pode alterar o seu sabor.

Procedimento comum para utilização dos programas automáticos

IMPORTANTE! Ao usar a água a ferver o dispositivo (por exemplo, quando estiver a ferver produtos), NÃO defina a temperatura de cozedura acima de 100°C. Isso pode resultar em superaquecimento e falha do dispositivo. Pela mesma razão, NÃO use os programas BREAD, FRY e BAKE para ferver a água.

1. Prepare (quantidades) os ingredientes necessários.

2. Coloque os ingredientes na tigela do processador de alimentos correspondente ao programa de preparação e introduza no corpo do aparelho. Verifique que todos los ingredientes, incluindo os líquidos, se estão abaixo do nível máximo do recipiente. Certifique-se que o recipiente está em pleno contacto com a placa de aquecimento.

3. Feche a tampa do robô de cozinha até ouvir um click. Ligue o robô á eletricidade.

ATENÇÃO! Se cozinhar a altas temperaturas utilizando uma grande quantidade de óleo vegetal, deixe sempre a tampa do dispositivo aberta.

4. Carregando no botão Menu / Keep Warm escolhe um programa de cozimento necessário (será aceso o indicador do programa no ecrã).

Para iniciar o programa EXPRESS pressione sem largar o botão EXPRESS até que se ilumine o indicador EXPRESS. Durante o funcionamento deste programa não se verá a contagem regressiva.

5. No programa MULTI COOK está prevista a possibilidade do ajuste de temperatura de preparação antes do início do programa (a temperatura por defeito é de 100°С). Pressione o botão Temperature, e estabeleça o parâmetro desejado.

6. Se não lhe satisfaz o tempo de preparação estabelecido por omissão, pode modificá-lo.

7. Em caso de necessidade cancele o tempo do programador de início.

8. Para lançar o programa carregue e segure por uns segundos o botão Start, até ficarem acesos os indicadores dos botões

Start e Reheat/Cancel. Dependendo do programa elegido para a preparação, a contagem regressiva de tempo começará depois da ebulição da água no recipiente.

Ao usar o programa Pasta, o momento de ebulição da água até poder adicionar os produtos será activado através de um sinal sonoro. A contagem regressiva de tempo de preparação começará depois de pressionar o botão Start repetidamente.

9. Em caso de necessidade pode previamente desactivar a função de aquecimento automático carregando e segurando no botão Menu / Keep Warm, até ficar apagado o indicador do botão Reheat/Cancel. O novo carregamento do botão Menu

/ Keep Warm voltará a activar esta função.

10. Será notificado sobre a conclusão do programa por um sinal sonoro. A seguir, dependente do programa seleccionado ou das definições actuais o aparelho vai entrar no regime de aquecimento automático (estará aceso o indicador do botão

Reheat/Cancel) ou no regime de espera (está a piscar o indicador do botão Start).

Para alterar o programa que estáá sendo executado, interrompa o processo de preparação ou o conservador de calor, pressione e segure por alguns segundos o botão Reheat/Cancel.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

45

46

Para obter um resultado de qualidade aconselhamos usar as receitas de pratos do livro de receitas que acompanha a REDMOND

RMС-M92S-E, elaborado especialmente para o modelo.

Se acha que não conseguiu obter o resultado desejado com os programas automáticos, experimente o programa universal

MULTI COOK com uma vasta gama de definições manuais que abre enormes possibilidades para as suas experiências culinárias.

Tabela grátis dos programas de preparação (estabelecido de fábrica)

Programa Conselhos de utilização

Intervalo de tempo de ajuste

MULTI

COOK

Preparação de variados pratos com possibilidade de definição de temperatura e de tempo de cozimento. A faixa de alteração manual de alteração de temperatura: 35-170°С com o passo de alteração de 1°С

OATMEAL Preparação de papas de leite.

STEW

FRY

SOUP

STEAM

PASTA

SLOW

COOK

BOIL

BAKE

GRAIN

PILAF

YOGURT/

DOUGH

PIZZA

BREAD

DESSERT

Guisados de carne, peixe, legumes, guarnições e pratos de múltiplos ingredientes.

Fritos de carne, peixe, legumes e pratos de múltiplos in- gredientes.

Cozimento de caldos, sopas de legumes e sopas frescas.

Carne, peixe, legumes e outros alimentos a vapor.

Cozimento de macarrão de vários tipos de trigo, cozedura de salsichas, ravioli e comida pré-fabricada.

Preparação de pernil, geleia de carne, carne em geleia, etc.

Cozedura de legumes e favas.

Cozimento de biscoitos, bolos e tartes da massa levedada ou de massa folhada.

Cozimento de cereais e guarnições. Cozedura de papas em água.

Preparação de variados tipos de pilaf (com carne, peixe, aves e legumes).

Preparação de vários tipos de iogurte.

Cozimento de pizza.

Preparação de pão de trigo e de centeio (incluindo a etapa de descanso da massa).

Preparação de variadas sobremesas de frutos e frutos silvestres.

30 min

5 min – 1 h / 1 min

1 h – 12 h / 5 min

24

10 min

1 h

15 min

1 h

20 min

5 min – 1 h 30 min / 1 min

10 min – 12 h / 5 min

5 min – 1 h 30 min / 1 min

10 min – 8 h / 5 min

24

24

24

5 min – 2 h / 5 min 24

12

12

12

12

12

12

8 min 2 min – 1 h / 1 min

1 h

8 h

25 min

3 h

20 min

5 h

40 min

1 h

35 min

30 min – 12 h / 10 min

10 min – 12 h / 5 min

10 min – 8 h / 5 min

24

24

24

24 5 min – 4 h / 5 min

10 min – 1 h 30 min /

10 min

10 min – 12 h / 10 min

10 min – 1 h / 5 min

1 h – 6 h / 10 min

24

24

24

24

5 min – 2 h / 5 min 24

4

3

12

12

12

4

12

12

Programa Conselhos de utilização

EXPRESS Cozedura rápida de arroz e papas com água.

preparação/ Passo de ajuste

Se você usar o programa MULTI COOK para ferver a água (por exemplo, ao cozinhar produtos), é proibido definir a tempera-tu ra de cozimento acima de 100°C.

III.

POSSIBILIDADES COMPLEMENTARES

• Descanso da massa

• Preparação de fondue

• Fritos profundos

• Preparação de requeijão, queijo

• Preparação de torrão

• Esterilização de louça

• Pasteurização de produtos líquidos

• Aquecimento de alimentação infantil

As receitas indicadas na secção de pratos podem ser encontradas no livro de receitas ou na página www.redmond.company.

IV. CONSELHOS DE PREPARAÇÃO

Erros de preparação e soluções

A tabela abaixo resume os erros típicos cometidos quando se cozinha no robô, explica as possíveis causas e a sua resolu-

ção.

O ALIMENTO NÃO FICOU BEM PREPARADO

Possíveis causas Maneira de solucionar

Esqueceu-se de fechar a tampa do aparelho ou de fechá-la bem, motivo pelo qual a temperatura não era suficientemente alta

A tijela e o elemento de aquecimento tem mau contacto, pelo que a temperatura não é suficientemente alta

Durante o tempo de cozimento não abra a tampa do robô se não for necessário.

Feche a tampa até que oiça um clique. Veja se nada impede o encerramento da tampa e se a borracha interior de silicone não está deformada

A tijela deve estar instalada no robô sem problemas, e firmemente aderida ao disco inferior de aquecimento.

Verifique se entre a tijela e o robô não existe nenhum objecto estranho. Evite que o disco de aquecimento se suje

Má escolha dos ingredientes. Estes não são os adequados para o modo de preparação escolhido ou selecionou o programa errado.

Os ingredientes foram cortados muito grandes, ou se exagerou nas quantidades recomendadas.

Ajustou de forma incorreta (não calculado) o tempo de cozimento.

A variante escolhida para a receita, não é a adequada para cozinhar neste robô

É desejável utilizar os produtos testados (adaptados para o uso com o aparelho).

Use as receitas nas quais realmente pode confiar.

A escolha dos ingredientes, a forma como se cortam, as quantidades e as proporções colocadas, a seleção do programa e tempo de cozimento, devem corresponder à receita selecionada

Durante o cozimento a vapor: há pouca água no recipiente para garantir a densidade de vapor adequada

Coloque obrigatóriamente no recipiente o volume de água recomendado na receita. Em caso de dúvida, verifique o nível da água no processo de cozimento

Colocou demasiado óleo

Nos fritos

Excesso de humidade no recipiente

No cozimento: a evaporação do caldo no cozimento dos alimentos com elevada acidez

Nos fritos é preciso que o óleo cubra o fundo do recipiente com uma camada fina.

Ao fritar, siga as instruções correspondentes à da receita

Não feche a tampa do robô ao fritar se não for indicado na receita. Antes de fritar os alimentos congelados, escorra bem a água que têm

Alguns produtos requerem tratamento especial antes de serem cozinhados: lavar, saltear um pouco, etc. Siga os conselhos da receita escolhida

Ao assar (a massa não cozeu bem)

A massa ao aumentar pegou-se à parte interior da tampa e obstruiu a válvula de saída de vapor

Colocou no recipiente demasiada massa

Coloque no recipiente menos volume de massa

Retire do recipiente e coloque-o de novo, depois do qual deve continuar o cozimento. De futuro quando assar, coloque no recipiente uma quantidade menor de massa

O ALIMENTO COZEU EM EXCESSO

Cometeu um erro na escolha do tipo de produto, na quantidade (cálculo) ou no tempo de cozimento.

Demasiado pequena a quantidade dos ingredientes

Despois de cozido, o alimento esteve muito tempo no conservador de calor

NO COZIMENTO O LIQUIDO EVAPORA-SE

Consulte os produtos testados (adaptado para o uso do seu aparelho). A seleção dos ingredientes, o modo como são cortados, as proporções, a seleção dos programas e o tempo de cozimento devem cumprir as recomendações

O uso prolongado do conservador de calor é indesejável. Se o modelo do seu robô tem a possibilidade de desligar a função, pode utilizá-la

Ao cozinhar papas lácteas o leite evapora-se.

Os ingredientes antes de cozinhar não foram tratados correctamente (mal lavados, etc.).

Não manteve as proporções na colocação ou escolheu o tipo de produto incorretamente.

O ALIMENTO ESTÁ QUEIMADO

A qualidade e propriedades do leite pode depender do lugar e condições da sua produ-

ção. Recomendamos utilizar somente leite ultrapasteurizado com um teor de gordura até 2,5%. Se necessário pode misturar no leite água

Consulte a receita testada (adaptada para uso do seu aparelho). A seleção dos ingredientes, o método do seu pré tratamento, as proporções na colocação, devem cumprir as recomendações.

Os cereais integrais, carnes, peixe e mariscos, lavar bem com água

O recipiente não estava devidamente limpo depois da utilização anterior.

O recobrimento antiaderente do recipiente está danificado

O volume total dos ingredientes colocados são menores do que as recomendações da receita

Definiu muito tempo de preparação

Ao fritar: esqueceu-se de colocar na tijela do robô o óleo, não mexeu ou virou os alimentos tardiamente

No guisado ou ensopado: a tijela não tem humidade suficiente

Antes de começar a cozinhar, verifique se o recipiente está bem lavado e o revestimento antiaderente não danificado

Consulte a receita testada (adaptada para uso no seu aparelho)

Reduza o tempo de preparação e siga as instruções da receita, adaptada para o seu aparelho

No assado tem de colocar na tijela um pouco de óleo - de modo a cobrir o fundo numa camada fina. Para fritar os alimentos por igual, vire-os periodicamente

Colocar mais líquido na tijela. Durante o cozimento não abra a tampa do robô se não for necessário

SkyCooker RMC-M92S-E

No cozimento: há muito pouco liquido na tijela (as proporções dos ingredientes não são mantidas)

No assado: não untou a parte interior da tijela com manteiga antes de cozinhar

O ALIMENTO PERDEU A FORMA

Mexeu com muita frequência os alimentos na tijela

Observe a proporção entre os ingredientes líquidos e sólidos

Antes de colocar a massa untar o fundo e os lados da tijela com manteiga ou óleo (não verta o óleo na tijela)

Na fritura normal, não mexer os alimentos na tijela mais do que a cada 5-7 minutos

Programou demasiado tempo de cozimento

O ASSADO FICOU HUMIDO

Reduza o tempo de cozimento ou siga as instruções da receita adaptada para o seu modelo

Utilizou ingredientes inadequados com excesso de humidade (vegetais, frutas suculentas, frutas congeladas, creme e por aí adiante

Escolha os ingredientes de acordo com a receita. Tente não escolher produtos que tenham sumo excessivo, ou utilize se possível em pequenas quantidades

Deixou por muito tempo o assado fechado no robô

Tente retirar de imediato do robô, os alimentos preparados. Se necessário, pode deixar o alimento no robô por um curto espaço de tempo com o conservador de calor ligado

O ASSADO NÃO CRESCEU

O ovo e o açúcar não foram bem batidos

A massa demorou a levedar

Não peneirou a farinha, ou ficou mal amassada

Erros ao adicionar os ingredientes

A receita escolhida não é adequada a estes modelos de robô

Consulte a receita testada (adaptada para uso no seu aparelho). A seleção dos ingredientes, o método de pré tratamento, as proporções devem ser consistentes com as recomendações de posicionamento

Na gama dos modelos dos robôs de cozinha REDMOND nos programas STEW e SOUP no caso haver liquido insuficiente, o recipiente activa o sistema de protecção contra o sobreaquecimento do aparelho. Neste caso, o programa pára e o robô passa para o regime de conservação de calor.

Tempo de preparação recomendado e os diversos produtos a vapor

(Para 500 gr de produto e volume de água 600-1000 ml)

Produto

Filete porco/vitela (cubos de 1,5-2 cm)

Filete cordeiro (cubos de 1,5-2 cm)

Filete peito de aves (cubos 1,5-2 cm)

Almôndegas / hambúrguer

Filetes (Peixe)

Coquetel de marisco (fresco/congelado)

10

5

20/30

30

15

15/20

Produto

Manti/Jinkali

Batatas (cortadas em 4 partes)

Cenoura (cubos de 1,5-2 cm)

Beterraba (cortada en 4 partes)

Verduras (frescas/congeladas)

Ovos de galinha

30

80

20

20

15

10

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

47

48

Ter em conta que isto são recomendações gerais. O tempo real pode variar dependendo das propriedades do produto, assim como dos seus gostos preferidos.

Recomendações para o uso de temperaturas no programa MULTI COOK

Temperatura operacional, °C

35

40

Descanso de massa, preparação de vinagre

Preparação de iogurte

Temperatura operacional, °C

105

110

Geleia de carne

Esterilização

55

60

45

50

65

70

75

80

85

90

95

100

Levedura

Fermentação

Preparação de couverture

Preparação do chã verde, comida de bebé

Cozedura de carne no embrulho de vácuo

Preparação de poncha

Pasteurização, preparação de chã branco

Preparação de quentão

Preparação de requeijão ou dos pratos de cozimento prolongado

Preparação de chã vermelho

Preparação de papas de leite

Preparação das merengas, compotas

115

120

125

130

135

140

145

150

155

160

165

170

Preparação de xarope de açúcar

Cozimento de pernil

Preparação de carne guisada

Caçarola

Fritura dos pratos prontos para obter uma crosta crispadinha

Fumados

Legumes e peixe assados em folha de alumínio

Carne assada em folha de alumínio

Fritura de bolos de massa levedada

Fritura de aves

Fritura de bifes

Fritura profunda (batatas fritas, nuggets de frango, etc.)

V. MANUTENÇÃO DO APARELHO

Normas comuns e recomendações

• Antes da primeira utilização do robô, bem como para remover cheiros de comida, após a cozedura de alimentos, recomendamos a limpeza interior do recipiente e da tampa interior pondo a trabalhar o robô durante 15 minutos com meio limão no programa STEAM.

• Não deixe o robô fechado com alimentos cozinhados ou com água mais de 24 horas. O recipiente com os alimentos cozinhados pode ser colocado no frigorífico e se necessário aquecer o alimento no Robô, usando a função de aquecimento de alimentos.

• Se não utilizar o aparelho durante muito tempo, desligue-o da corrente. O robô, incluindo discos de aquecimento, recipiente, tampa interna e válvula de vapor devem estar limpos e completamente secos.

• Antes de o secar, veja se o desligou da corrente eléctrica e se está completamente frio. Para a limpeza utilize panos macios, delicados e detergente de lavar louça.

É PROÍBIDO usar para a limpeza do robô esponjas ou trapos ásperos ou produtos abrasivos. Assim mesmo não se deve usar produtos químicos agressivos ou outras substâncias, não recomendadas para usar com objectos que tenham contacto com a comida.

PROÍBE-SE emergir o aparelho em água ou coloca-lo debaixo da torneira!

• Tenha cuidado com a limpeza dos detalhes da borracha do robô de cozinha: o seu dano ou deformação podem levar a um mau trabalho/funcionamento do aparelho.

• O aparelho deve ser limpo quando está sujo. O recipiente, a tampa interior de alumínio e a válvula de vapor desmontável é necessário limpá-los após cada uso. O condensado que se forma no processo de preparação da comida no robô de cozinha tem de removê-lo após cada utilização. A superfície interior da camara de trabalho limpa-se sempre que seja necessário.

Limpeza do corpo do aparelho

Limpe o corpo do aparelho com um pano macio e húmido ou uma esponja. Pode usar um detergente delicado de limpeza.

Para evitar as possíveis marcas de água no corpo do aparelho, recomendamos secar a superfície muito bem.

Limpeza do recipiente

Pode limpar o recipiente tanto manualmente, utilizando uma esponja suave e detergente de louça (de acordo com as recomendações do fabricante).

Se houver muita sujidade, despeje água quente no recipiente e deixe por algum tempo, depois proceda á limpeza.

Obrigatóriamente seque a superfície externa do recipiente muito bem antes de coloca-lo no corpo do aparelho.

Com o uso regular do recipiente é possível uma total ou parcial mudança de cor no revestimento antiaderente interno. Isso por si só não é um sinal de defeito do recipiente.

Limpeza da tampa de alumínio interior

Para a remoção e instalação da tampa de alumínio interior siga as instruções do esquema

A4

.

Para limpar as tampas principais e desmontar a interior, use um pano de cozinha húmido. Antes da instalação das tampas principal e interior, seque bem as superfícies de ambas.

Limpeza da válvula de vapor desmontável

A válvula de vapor situa-se em especial numa saliência da superfície interna da tampa do invólucro. Para a ordem de limpeza siga o esquema

A5

.

ATENCION! Para evitar deformações da borracha da válvula não a enrole, nem a estique ao tirá-la, limpá-la ou colocá-la.

Retirada dos condensados

Neste modelo a condensação acumula-se numa cavidade especial no corpo do aparelho ao redor do recipiente e goteja num contentor especial colocado na parte de trás do aparelho. Para limpar o recipiente, lave-o com água da torneira, seguindo as regras acima. O resto do condensado limpar com um pano de cozinha.

Limpieza do recipiente de trabalho

Cumprir estritamente com as instruções do manual faz com que a probabilidade de queda de líquidos, partículas de alimentos ou o lixo no interior da câmara de trabalho no aparelho sejam mínimas.

Se ocorrer contaminação significativa, limpe a superfície da câmara de trabalho para removê-los para evitar o mau funcionamento ou falha do dispositivo.

Antes de limpar a câmara de trabalho do robô de cozinha asseguresse, de que o robô está desligado da eletricidade e totalmente frio.

As paredes laterais da câmara de trabalho, a superfície do disco de aquecimento e o sensor (situado no centro do disco de aquecimento) podem-se limpar com uma esponja húmida (não molhada) ou um guardanapo de papel. No caso de usar detergente é necessário passar bem por água para eliminar odores indesejados nas posteriores utilizações do robô.

Em caso de existência de corpos estranhos na ranhura ao redor do sensor da temperatura central, retire-os com cuidado com pinças, sem exercer nenhuma pressão sobre a carcaça do sensor.

Em caso de sujidade na superfície do disco de aquecimento pode utilizar uma esponja húmida de dureza média ou uma escova sintética.

Com o uso regular do robô, é natural uma certa descoloração total ou parcial, do disco de aquecimento. Assim mesmo isto não

é um funcionamento defeituoso e não afeta a precisão/qualidade do trabalho.

Transporte e Armazenagem

Antes de repetir a operação ou armazenar o aparelho, este deve ter todas as partes completamente secas. Guardar o apare-lho montado em local seco e ventilado longe de aparelhos de aquecimento e luz solar direta.

Durante o transporte e armazenamento, não expor o dispositivo a choques mecânicos, que podem provocar danos no apa-relho ou a violação da integridade da embalagem.

Manter a embalagem do dispositivo afastado de água ou outros líquidos.

VI. ACCESÓRIOS COMPLEMENTARES

A compra de acessórios complementares do robô de cozinha, assim como conhecer as novidades da produção REDMOND é possível no site www.redmond.company ou nos estabelecimentos oficiais autorizados.

VII. ANTES DE CONTACTAR UM CENTRO DE SERVIÇO

Mensagem de erro no ecrã

O display mostra uma comunicação sobre erro: Е1- Е5

Falhas possíveis

Erro de sistema, pode ser danificada a placa de controlo ou o elemento de aquecimento.

Liquidação de erro

Desligue o aparelho do circuito eléctrico, deixe-o esfriar. Feche bem a tampa, volte a ligar o aparelho à corrente eléctrica.

O cabo de alimentação não está ligado ao dispositivo e/ou à tomada eléctrica.

O aparelho não se liga.

A tomada eléctrica é defeituosa.

Assegure-se de que o cabo de alimentação removível está conectado ao conector apropriado no dispositivo ou à tomada.

Conecte o aparelho a uma tomada que funciona bem.

Falta corrente na rede eléctrica.

Verifique a tensão da rede eléctrica. Se falta, entre em contacto com vosso fornecedor local.

O prato é cozido por demasiado tempo.

Interrupção do fornecimento de energia (o nível de tensão é instável ou não atinge o nível normal).

Um objecto estranho caiu entre a tigela e o elemento de aquecimento (pó, grãos, pequenos pedaços de alimentos).

A tigela no corpo do dispositivo não se encontra em posição alinhada.

Verifique se há energia estável na rede de energia eléctrica. Se

é instável ou menor do normal, entre em contacto com vosso fornecedor local.

Desligue o aparelho do circuito eléctrico, deixe-o esfriar. Remova os objectos ou partículas estranhas.

Colocar a tigela sem distorções, alinhar.

Durante o cozimento, o vapor escapa debaixo das tampas.

O disco de aquecimento está muito sujo.

A conexão entre a tigela e a tampa interna da multicozedura não está selada.

- a tampa não está fechada bem ou sob a tampa caiu um objecto estranho.

Desligue o aparelho do circuito eléctrico, deixe-o esfriar. Limpe o disco de aquecimento.

- a tigela não se encontra em posição alinhada.

Colocar a tigela sem distorções, alinhar.

Verifique se existem objectos estranhos (detritos, grãos, pequenos pedaços de alimentos) entre a tampa e o corpo do aparelho e, se necessário, removê-los. Feche sempre bem a tampa da multicozedura até ouvir um clique.

- a borracha de selo na tampa interna da unidade está demasiado suja, deformada ou danificada.

Verifique o estado da borracha de selo na tampa interna. Provavelmente deve ser substituída.

Tentativa de sincronizar ou transferir dados de um dispositivo móvel falhou

(no visor apareceu uma mensagem de erro)

Desligada a função de Bluetooth no telemóvel Ligue o Bluetooth do telemóvel

A aplicação Ready for Sky no telemóvel não está activa

O robô de cozinha e o dispositivo móvel estão demasiado distantes um do outro ou o sinal de

Bluetooth encontra obstáculos.

Active a aplicação Ready for Sky no seu telemóvel

Assegure-se que a distância entre os dispositivos não supere os

15 metros ou que não haja obstáculos para o sinal de Bluetooth.

SkyCooker RMC-M92S-E

Atenção! Se surgir qualquer falha no aplicativo Ready for Sky, não significa que tenha de se dirigir obrigatóriamente ao centro de serviços. Estabeleça contacto com o serviço técnico de manutenção da REDMOND e terá o aconselhamento necessário dos nossos especialistas para eliminar erros ou falhas do Ready for Sky. As suas sujestões e comentários sobre o trabalho pedido serão levados em conta na próxima actualização. Os contactos do service de suporte ao cliente dos produtos REDMOND no seu país encontram-se na página web www.redmond.company. Também pode obter ajuda preenchendo o questionário que se encontra na página e envia-lo aguardando a resposta.

Caso não consiga eliminar os defeitos, contacte por favor o Centro de Serviço autorizado.

Utilização ecologicamente inofensiva (utilização eléctrica e maquinaria eletrónica)

O descarte de embalagens, manual de utilização, assim como o robô, deve ser feito em conformidade com os programas de reciclagem local. Preocupe-se com o meio ambiente: não coloque estes produtos no lixo doméstico.

Os aparelhos utilizados (antigos) não devem ser colocados no lixo doméstico, devem ser recolhidos separadamente. Os proprietários de aparelhos elétricos antigos são obrigados a leva-los aos pontos especiais de recolha o dá-los às organizações respectivas. Assim está a ajudar o programa de reciclagem de matérias-primas, e também à limpeza de substâncias contaminantes.

Este aparelho está etiquetado de acordo com a Directiva 2012/19/UE do Parlamento Europeu e do Conselho, relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).

A directriz determina o quadro para a devolução e a reciclagem de aparelhos usados, como aplicável em toda a UE.

Bluetooth

é uma marca registada da companhia Bluetooth SIG, Inc.

App Store

é uma marca da Apple Inc. registada nos USA e outros países.

Google Play

é uma marca registada do Google Inc.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

49

50

Før du bruger dette produkt, læs brugsanvisning omhyggeligt og hold som en reference. Den korrekte brug af enheden forlænger betydeligt dets levetid.

Sikkerhedsforanstaltninger og instruktioner I denne vejledning dækker ikke alle mulige situationer der kan opstå ved brug af enheden. Ved brug af enheden skal brugere være baseret på sin sunde fornuft, og være forsigtig og opmærksom.

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

Producenten er ikke ansvarlig for skader, som følger af manglende overholdelse af sikkerhedsregler og drift af produktet.

Dette apparat er en enhed kan anvendes i boligmiljøer og kan bruges i lejligheder, landhuse og andre lignende forhold. Industriel (kommerciel) anvendelse eller ethvert andet uegnet brug af produktet vil blive betragtet som en ukorrekt anvendelse og brud af apparatets brugsregler. I dette tilfælde påtager producenten sig intet ansvar for konsekvenserne.

Før apparatet tilsluttes til kobling skal der kontrolleres, om dens spænding falder sammen med nominel spænding på enheden (se tekniske specifikationer eller produkt navneskilt).

Brug en forlængerledning beregnet til strømforbrug af enheden — misforhold kan forårsage kortslutning eller brand kabel.

Tilslut apparatet til stikkontakter med jordforbindelse — er et obligatorisk krav om beskyttelse mod elektrisk stød. Brug af en forlængerledning, skal der sørges for, at det også har en jordforbindelse.

OBS! Under drift apparatets overflade, skålen og metal delene op varmes! Vær forsigtig! Brug grydelapper. For at undgå skoldning af varmt damp læn ikke over enheden, når låget åbnes.

Sluk for apparatet ud af stikkontakten efter brug, samt under rengøring eller flytning. Tag ledningen ud med tør hænder, hold det i stikket, ikke i ledningen.

Før ikke strømkablet i døråbninger eller i nærheden af varmekilder. Sørg for, at ledningen ikke bliver snoet og bøjet, ikke er i kontakt med skarpe genstande og kanter af møbler.

BEMÆRK: utilsigtet skade på ledningen kan give problemer, som ikke overholder garantien, samt elektrisk stød. En beskadiget el-kabel kræver akut udskiftning i servicecenter.

Enheden må ikke placeres på et blødt underlag, apparatet må ikke dækkes under drift — dette kan føre til overophedning og funktionsfejl.

Brug ikke apparatet udendørs — fugt eller fremmedlegemer i apparatet kan medføre alvorlige skader.

Før rengøring af apparatet sørg for, at det er taget ud af stikket, og helt afkølet. Følg vejledningen af rengøringen af apparatet.

Det er forbudt at sænke apparatet i vand eller sætte det under rindende vand!

Børn under 8 år og ældre og personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og viden, kan kun bruge enheden under opsyn og / eller hvis de er blevet instrueret om sikkert brug af enheden og er bevidst om faren der kan være forbundet med dets anvendelse. Børn bør ikke lege med apparatet. Hold apparatet og ledningen utilgængeligt for børn under 8 år. Rengøring og vedligeholdelse af apparatet må ikke udføres børn uden opsyn af en voksen.

Emballagen (film, skum, etc.) kan være farlige for børn. Fare for kvælning!

Hold det utilgængeligt for børn.

Det er forbudt, at foretage individuel reparation af enheden eller ændring af dens struktur. Reparationer må kun udføres af et autoriseret servicecenter.

Uprofessionel arbejde kan føre til ødelæggelse af enheden, skade og skade på ejendom.

OBS! Det er forbudt at bruge enheden ved funktionsfejl.

Teknisk data

Model .......................................................

SkyCooker RMC-M92S-Е

Effekt ..............................................................................

860-1000 W

Spænding ......................................................

220-240 V, 50/60 Hz

Beskyttelse mod elektrisk stød ........................................

klasse I

Fjernbetjening ........................................

Ready for Sky teknologi

Interface....................................................................

Bluetooth v4.0

Er støttet på operativsystem ...................................

iOS, Android

Kapacitet ..........................................................................................

5 l

Programmer

Skålens belægning .........................................

keramisk non-stick

Skærm ............................................................................................

LED

3D-opvarmning ...............................................................................

ja

Dampventil ............................................................................

flygtbar

Inderste låg ..........................................................................

flygtbart

Hoveddimensioner .................................... 377 × 285 × 240 mm

Nettovægt .................................................................................

3,5 kg

1. MULTI COOK

2. OATMEAL (MÆLKEGRØD)

3. STEW (STUVNING)

4. FRY (STEGNING)

5. SOUP (SUPPE)

6. STEAM (DAMP)

7. PASTA (PASTA)

8. SLOW COOK (LANGSOM KOGNING)

9. BOIL (KOGNING)

10. BAKE (BAGVÆRK)

11. GRAIN (KORN)

12. PILAF (PILAF RIS)

13. YOGURT/DOUGH (YOGHURT/DEJ)

14. PIZZA (PIZZA)

15. BREAD (BRØD)

16. DESSERT (DESSERTER)

17. EXPRESS (EXPRESS)

Funktioner

Ready for Sky teknologi (fjernbetjening) ...........................................................................................................................................................

ja

Hold varm funktion for færdige retter (auto-opvarmning) ..................................................................................................

op til 12 timer

Preliminær frakobling af auto-opvarmning ......................................................................................................................................................

ja

Opvarming af retter ..........................................................................................................................................................................

op til 12 timer

Udskudt start ......................................................................................................................................................................................

op til 24 timer

Indhold

Multikoger ...................................................................................

1 stk.

Skål ...............................................................................................

1 stk.

Beholder for tilberedning i damp ........................................

1 stk.

Måleskål .......................................................................................

1 stk.

Øseske ..........................................................................................

1 stk.

Flad ske ........................................................................................

1 stk.

Kurv for friturestegning ..........................................................

1 stk.

Holder for øseske/ske ..............................................................

1 stk.

Bog opskrifter ............................................................................

1 stk.

Brugsanvisning ..........................................................................

1 stk.

Servicebog ..................................................................................

1 stk.

Strømkabel ..................................................................................

1 stk.

Vi konstant udvikler vores produkter. Derfor forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i design, opsætning, funktioner og tekniske specifikationer af produktet uden forudgående varsel. De tekniske egenskaber tillod fejl på ±10%.

Multikogers design

A1

1. Låg

2. Flygtbart inderste låg

3. Skål

4. Låget åbning knap

5. Kontrolpanel med display

6. Korpus

Styrpanel

A2

7. Bærehåndtag

8. Beholder for opsamling af kondensvand

9. Flygtbar dampventil

10. Flad ske

11. Slev

12. Målebæger

13. Container for damptilberedning

14. Strømkabel

15. Kurv for friturestegning

16. Slev-/skeholder

1. Reheat/Cancel (Annuller/Opvarmning) — aktivation/deactivation af genopvarmningsfunktion, afbrydning og nulstilling af tilberedningsprogram.

2. Time Delay (Udskudt start) — aktivering af tidsindstilling for udskudt start, for at aktivere / deaktivere Bluetooth.

3. Temperature (Temperatur) — indstilling af temperatur.

4. Hour (Timer) — valg af timetal der skal bruges ved regimer af tidsindstilling og udskudt start.

5. Min (Minuter) — valg af minuttal der skal bruges ved regimer af tidsindstilling og udskudt start.

6. EXPRESS (Hurtig tilberedning) — aktivering af EXPRESS-programmet.

7. Menu / Keep Warm (Menu / Auto opvarmning) — valg af en automatisk tilberedningsprogram; præslukning af auto-opvarmning.

8. Start — aktivering af faste madlavning regimer.

9. Display.

SkyCooker RMC-M92S-E

Skærmens opsætning

A3

1. Udførelsesindikator for det automatiske EXPRESS-program.

2. Udførelsesindikator for programmer af tilberedning/opvarmning.

3. Indikator af madlavningsfaser.

4. Temperatur indikator for MULTI COOK-programmet.

5. Indikator for funktionen Time Delay.

6. Indikator for kørsel af madlavningsprogram.

7. Tidsindikator.

8. Indikator for madlavningsprogram.

I.

INDEN DEN FØRSTE START

Tag forsigtigt produktet og dets tilbehør ud af kassen. Fjern alle emballagematerialer.

Vær sikker på at advarselsmærkater, informationsklistermærker og skilt med produktets serienummer bevares intakt på produktets hus!

Efter transportering eller bevaring under lave temperaturer skal man holde produktet under stuetemperaturen mindst 2 timer inden man sætter enheden i gang.

Placer apparatet på en fast, flad og horisontal overflade, således at den undslippende damp i dampventilen ikke kontakter tapeter, dekorative belægninger, elektriske udstyr og andre varer eller materialer, som kan blive ødelagt med høj luftfugtighed og temperatur.

Før madlavning, sikre at multikogerens ydre- og synlige indredele ikke har skader, skår og andre defekter. Mellem skålen og varmelegemet skal der ikke være nogle fremmede genstander.

Giv agt! Det er forbudt at løfte anordningen med den fyldte skål ved håndtaget.

Giv agt! Det er forbudt at løfte anordningen ved håndtagene af skålen!

Må ikke tænde enheden uden indersiden af skålen eller tom skål — i tilfælde af utilsigtet start af madlavningsprogrammet vil den føre til en kritisk overophedning af enheden eller beskadige den ikke-stikkende belægning. Før de steger produkter, hæld lidt vegetabilsk olie eller solsikkeolie i skålen.

II.

BRUG AF APPARATET

Ready for Sky teknologi

Ready for Sky teknologi giver dig mulighed for at bruge software appen af samme navn til at fjernbetjene apparatet fra en smarttelefon eller tablet.

1. Download softwaren fra App Store eller Google Play (afhængigt af dit operativsystem) til din smarttelefon eller tablet.

Den minimale støttede version af operativsystem tjekker du på virksomhedens officielle hjemmeside www.redmond.company eller i beskrivelse af appen i App Store og Google Play butikker.

2. Åbn Ready for Sky appen, opret en konto, og følg vejledningen, der vises på skærmen.

3. Aktiver Bluetooth-funktionen på apparatet. For at gøre dette, tryk på og hold knappen Time Delay nede, bippet vil blive leveret, og knappen vil komme på. Apparatet skal være i standbytilstand (skærmen er ikke oplyst).

Fjernstyring af SkyCooker RMC-M92S-E er kun mulig, når Bluetooth-funktionen er tændt (tidsforsinkelsesindikatoren i stand bytilstand er altid tændt).

4. Tryk på og hold ned i 5 sekunder knappen Hour på multikogerens kontrolpanel. Multikogeren skal være i standbytilstand

(display uden lys).

5. Under forbindelsen vil der være skiftende symboler og på multikogerens display. Efter forbindelsen er oprettet, vil der komme en lyd fra enheden, som skifter derefter til standbytilstand.

6. For at koble multikogeren fra mobil enhed tryk og hold nede knappen Min indtil De hører lydsignal, når multikogeren skifter til standbytilstand.

7. For at slukke Bluetooth-funktionen, trykkes på knappen Time Delay i standbytilstand i apparatet, og knappen lukkes ned.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

51

52

For at sikre den stabile forbindelse skal denne mobile enhed ikke befinde sig længere end 15 meter fra enheden.

Styre apparatet via det trådløse netværk. Instruktion om R4S Gateway applikations installation er tilgængelig via linket: www.

readyforsky.com/r4sgateway

Ikke-flygtig hukommelse

REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E har en ikke-flygtig hukommelse. I tilfælde af strømafbrydelse, mens madlavningsprogrammet kører, opbevares indstillingerne i apparatets hukommelse. Når strømmen er genoprettet, vil skærmen forblive tændt, indtil strømmen er slukket.

Hvis temperaturforskellen i skålen er mindre end 5°C, når strømmen er slået fra og tændt, vil apparatet fortsætte med at fun gere.

Hvis temperaturforskellen er større end 5°C, vil programmet blive sat på pause – tidsindikatoren og køreprogram-indikatoren vil blinke på skærmen. Der er ingen nedtælling af madlavningstid. Samtidig vil en gang i minuttet i en halv time 1 bip lyde.

For at fortsætte madlavningsprocessen, tryk på og hold knappen Start nede. Madvareindikatoren vil være tændt hele tiden.

Nedtællingen fortsætter.

Hvis kogeprocessen ikke fortsætter i 30 minutter, går apparatet i standbytilstand. Tryk på og hold knappen Reheat/Cancel nede for at forhindre kogeindikatoren i at blinke.

Hvis strømforsyningen slukkes under tidsforsinkelsesoperationen, vil skærmen forblive tændt, når strømmen er tændt, indtil indikatoren for tidsforsinkelsesfunktionen blinker, vil madlavningsprogrammet fortsætte med at virke.

For at afbryde tidsforsinkelsen, tryk på og hold knappen Reheat/Cancel nede.

Indstilling af tilberedningstiden

I kan du ændre tilberedningstidens standardindstilling for hvert program, undtagen EXPRESS. Trin af ændring og muligt omfang af det valgte tidsværdi afhænger af det valgte program.

Tidsindikator begynder at blinke når der vælges madlavningsprogram. For at tilføje timer tryk på knappen Hour, for minutter

– på knappen Min. For hurtigt parameterskift tryk og hold den ønskede knap nede.

I enkelte programmer begynder den forudindstillede tilberedningstid først efter at enheden opnår den valgte temperatur. For eksempel, efter at koldt vand er hældt ind og STEAM program er indstillet på 5 minutter, starter programmet og den indstille de tilberedningstid først efter at vand er begyndt at koge og dampen er tæt nok i skålen. Under PASTA programmet begynder forudindstillede tilberedningstid at tælle efter at vandet er begyndt at koge og et gentagent tryk på Start.

Funktion Time Delay (Udskudt start)

Funktionen lader angive tidsinterval, hvorefter retten skal være klar (under hensyn til programmets arbejdstid). Indstillede tid kan variere fra 10 minutter til 24 timer med indstillingstrin på 10 minutter. Det skal erindres, at forsinkelsenstid er større end den indstillede tilberedningstid, ellers vil programmet starte umiddelbart efter tryk på Start.

For at sætte tid for forsinket programstart tryk på knappen Time Delay efter valg af madlavningsprogram. For at tilføje timer, tryk på knappe Hour, for minutter – på knappen Min. For hurtigt parameterskift tryk og hold ønsket knappe ned.

Udskudt start funktionen er ej tilgængelig for programmer FRY, PASTA og EXPRESS.

Det anbefales ikke at bruge udskudt start, hvis opskriften indeholder letfordærvelige fødevarer (æg, frisk mælk, kød, ost, osv.).

Hold varm funktion (auto opvarmning)

Denne funktion aktiveres automatisk straks efter at tilberedningsprogrammet er slut og kan holde temperaturen af den færdige ret oppe indenfor et mellemrum 70-75 C i 12 timer. Når autoopvarmningsfunktion er aktiveret, lyser indikator for knappen Подогрев/Отмена, i display vises direkte nedtælling for dette program. Autoopvarmning kan slukkes hvis det er nødvendigt ved at trykke og holde knappen Подогрев/Отмена nede indtil der kan høres lydsignal.

Autoopvarmningsfunktion er ikke tilgængelig for følgende programmer PASTA, YOGURT/DOUGH og EXPRESS,

Under valg af temperatur for madlavning i program MULTI COOK, hvis den er under 80°C, vil autoopvarmning funktion slukkes automatisk. For at tænde autoopvarmningsprogram tryk og hold knappen Menu / Keep Warm nede under programkørsel.

Præslukning af auto-opvarmning

Aktivering af auto-opvarmning efter slutning af tilberedningsprogram er ikke helt ønskelig. Derfor giver multikogeren mulighed at slukke denne funktion ved starten eller i processen af kogning under et fast tilberedninsprogram. For at gøre det, tryk Menu / Keep Warm og hold knappen et par sekunder ved programmets start eller i løbbet ab udførelsen, indtil indikatoren på Reheat/Cancel slukkes ned. For at gentænder auto-opvarmning, tryk Menu / Keep Warm en gang til (knappens indikator for Reheat/Cancel vil tændes).

Genopvarmningsfunktion

Multikogeren kan bruges til genopvarming af kold mad. Det er gjort sådant:

1. Sæt maden i skål og placer den i multikogeren.

2. Luk låget, tilslut apparatet til el-nettet.

3. Tryk Reheat/Cancel og hold knappen for et par sekunder til De hører et lydsignal. Displayets og knappens indikatorer vil tændes. Timeren vil begynde at tælle opvarmningstid.

Kogeren opvarmer til 70-75°С og holder maden varmt for 12 timer. Hvis nødvendigt, kan opvarming blive stoppet, ved at trykke knappen Reheat/ Cancel og holde den for et par sekunder indtil indikatorerne på displayet og knapperne slykkes.

Selvom multikogeren kan holde produkter varmt for 12 timer, det er ikke Anbefales at maden bevarer opvarmet for flere end to eller tre timer, fordi det må ændre smag på maden.

Almindelige procedurer ved brug af automatiske programmer

Vigtigt! Hvis du bruger apparatet til at koge vand (f.eks. når du laver mad), må du ikke sætte kogetemperaturen over 100°C. dette kan føre til overophedning og brud af apparatet. Af samme grund er det forbudt at bruge kogende vandprogrammer BAKE,

FRY, BREAD.

1. Forbered (afmål) de nødvendige ingredienser.

2. Læg ingredienserne i skålen i overensstemmelse med det valgte program og sæt den ind i multikogeren. Sørg for at alle de ingredienser, inkluderet væske, ligger under den maksimale mærke på skålens inderside. Sørg for, at skålen er sat korrekt (vandret) ind og er i tæt kontakt med varmeelementet.

3. Luk låget til det klikker. Slutyk enheden til elnettet.

Giv agt! Hvis du laver mad ved høje temperaturer med en stor mængde vegetabilsk olie, så lad altid låget på anordningen stå

åbent.

4. Tryk på Menu / Keep Warm og vælg et nødvendigt tilberedningsprogram (tilsvarende programsindikator vil lyse op på displayet).

For at starte programmet EXPRESS i standbytilstand, tryk og hold ned knappen EXPRESS indtil indikator EXPRESS lyser. Dette program har ikke nedtællingsfunktion.

5. I programmet MULTI COOK er det muligt at sætte madlavningstemperatur inden programmets start (automatisk indstilling for temperatur er 100°С). Sæt de ønskede parametre ved at trykke på knappen Temperature.

6. Hvis vil ændre standard kogetid, kan du ændre denne værdi.

7. Hvis det er nødvendigt, kan du indstille tiden af udskudt start.

8. For at aktivere et tilberedningsprogram tryk og hold Start for et par sekunder indtil indikatorerne af knapper Start og

Reheat/Cancel tændes. Om nedtælling starter med det samme eller efter vandet begynder at koge afhænger af madlavningsprogram.

I programmet PASTA vil der komme lydsignal når vandet koger og der kan tilsættes andre produkter. Nedtælling for madlavning vil starte efter der trykkes igen på knappen Start.

9. Hvis nødvendigt, det er muligt at deaktivere auto-opvarmningsfunktionen i forhånd ved at trykke og holde knappen

Menu / Keep Warm, indtil indikatoren af knappen Reheat/Cancel slukkes. Gentrykning af Menu / Keep Warm reaktiverer funktionen.

10. Lydsignal underretter dig om tilberedning er klar. Derefter, ifølge det valgte program eller de aktuelle indstillinger, skifter programmet til auto-opvarmning (knappens indikator af Reheat/Cancel tændes) eller til standby (indikatoren af knappen Start blinker).

For at annullere det valgte program, afbryde tilberedningen eller autoopvarmningen, tryk og hold på knappen Reheat/Cancel i et par sekunder.

For et best resultat anbefale vi at bruge opskrifter fra opskriftbogen, der kommer sammen med REDMOND RMС-M92S-E og er forberedt specielt til denne multikøkkenens model.

Hvis De synes at De har ikke haft et ønskelig resultat med standarte automatiske programmer, De kan bruge det universale program MULTI COOK med udvidet sortiment af manuelle indstillinger, som giver store muligheder for Deres kulinariske experimenter.

Oversigtstabel for tilberedningsprogrammer (fabriksindstillinger)

Program Tips for brug

MULTI

COOK

Lavning af forskellige retter med mulighed at sætte tem- peratur og tilberedningstid. Manuel kontrol af temperaturområde: 35-170°С med trin på 1°С

OATMEAL Tilberedning af mælkegrød

STEW

FRY

SOUP

Stuvning af kød, fisk, grøntsager garneringer og retter med flere ingredienser

Stegning af kød, fisk, grøntsager og retter med flere in- gredienser

Tilberedning af bouillon,bouillon,grøntsager-og koldsupper

STEAM

PASTA

SLOW

COOK

BOIL

BAKE

GRAIN

PILAF

Dampning af kød, fisk, grøntsager og andre fødevarer

Kogning af pasta af forskellige sorter hvede, pølser og andre halvfabrikata

Fremstilling af sødmælk, kødkonserver, eisbein, aspik, fisk eller kød i gele

Kogning af grøntsager og bønner

Bagning af plumkager,biscuitter,gratin,kager af gærdej og puff

Tilberedning af forskellige typer gryn og garneringer. smuldrende grød på vand

Tilberedning af forskellige typer pilaf (med kød, fisk, fugl, grøntsager)

YOGURT/

DOUGH

Tilberedning af forskellige typer yoghurter

PIZZA

BREAD

Tilberedning af pizza

Bagning af brød af rug- og hvedemel (samt proofing af dej)

DESSERT Tilberedning af forskellige desserter af friske frugt og bær

EXPRESS Hurtig tilberedning af ris, smuldrende grød på vand

madlavning/

Indstillingsinterval

30 min

10 min

5 min – 1 t / 1 min

1 t – 12 t / 5 min

24

5 min – 1 t 30 min /

1 min

24

1 t

15 min

1 t

10 min – 12 t / 5 min 24

5 min – 1 t 30 min /

1 min

10 min – 8 t / 5 min 24

20 min

8 min

5 min – 2 t / 5 min

2 min – 1 t / 1 min

24

5 t 30 min – 12 t / 10 min 24

40 min 10 min – 12 t / 5 min 24

1 t 10 min – 8 t / 5 min 24

35 min

1 t

5 min – 4 t / 5 min 24

10 min – 1 t 30 min /

10 min

24

8 t

25 min

10 min – 12 t / 10 min 24

10 min – 1 t / 5 min 24

3 t

20 min

1 t – 6 t / 10 min

5 min – 2 t / 5 min

24

24

12

12

12

12

12

12

12

12

3

12

4

12

12

4

Hvis du bruger MULTI COOK-programmet til at koge vandet (f. eks. ved madlavning), er det forbudt at sætte kogetemperaturen over 100°C.

SkyCooker RMC-M92S-E

III.

EXTRA FUNKTIONER

• Dej proofing

• Lavning af Fondue

• Friturestegning

• Fremstilling af kvark og ost

• Lavning af halva

• Sterilisering af redskaber

• Pasteurisering af flydende retter

• Opvarmining af børnemad

Opskrifter for retter i dette kapitel kan findes i opskriftsbogen eller på www.multivcooker.com

IV. TIPS

Fejl i madlavningen og løsninger på dem

Den følgende tabel opsummerer de typiske fejl, der kan opstår i madlavning i multikoger og de mulige årsager og løsninger på det.

RETTER ER IKKE FÆRDIGE

Mulige årsager

Hvis du har glemt at lukke låget af enheden eller lukke det stramt, så tilberedningstemperatur var ikke høj nok

Løsning

Under tilberedningen må der ikke åbnes låget til multikoger unødigt.

Luk dækslet, indtil det klikker. Kontroller, at intet forhindrer låget at være tæt lukket til enheden og gummipakning på indersiden af dækslet ikke er deformeret

Skålen og varmelegemet er ikke ordentlig i kontakt, så tilberedningstemperatur var ikke høj nok

Skålen skal være installeret i enheden korrekt og lige, klæbe tæt til bunden af opvarmningsdisk.

Sørg for, at der ingen fremmedlegemer i multikoger. Undgå forurening af varme disken

Uheldigt valg af ingredienser. Disse ingredienser er ikke egnede til fremstillingsmetode efter eget valg, eller du har valgt det forkerte madlavningsprogram.

Ingredienser er skåret for stor, overtrådt de generelle proportioner af produkter.

Der er indstillet forkert (ikke beregnet) tilberedningstid.

Det valgte opskrift ikke er fra bogen, er ikke egnet til madlavning i denne multikoger

Under tilberedning med damp: der er for lidt vand, som skal sikre en tilstrækkelig mængde damp densitet

Det er tilrådeligt at anvende godkendt (tilpasset til anvendelse med anordningen) opskrifter. Brug opskrifter, der er virkelig til at stole på.

Udvælgelse af ingredienser, metoden til skæring, proportioner, programvalg og tilberedningstiden skal svare til den valgte opskrift

Under stegning

Der er hældt for meget vegetabilsk olie i skålen

Overskydende fugt i skålen

Det er nødvendigt at hælde vand i skålen, som opskriften anbefaler. I tvivlstilfælde kontroller vandstanden under tilberedningen

Under almindelig stegning, er det nok at dække bunden af skålen med tyndt lag af smør/olie.

Under friturestegning følg den tilsvarende opskrift

Luk ikke låget til multikoger under stegning, med mindre det står i opskriften. Frosne fødevarer skal tø op og drænes for vandet før stegning

Nogle produkter kræver særlig behandling før tilberedning: Vask, bruning og så videre. Følg rådgivning af dit valgte opskrift

Ved kogning: kogte bouillon koges væk under madlavningen af fødevarer med et højt syreindhold

Ved bagning (dejen er ikke bagt igennem)

I processen med hævelse dejen sat sig fast til indersiden af låget og blokeret damp udtømningsventilen

Der er lagt for meget dej i skålen

Læg dejen i skålen i et mindre omfang

Tag bagværk ud af skålen, vend det og læg tilbage i skålen, derefter fortsæt tilberedning. Efterfølgende læg mindre mængde dej

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

53

54

PRODUKT ER OVERKOGT

Den valgte type produkt er ikke valgt korrekt eller forkert indstilling (beregning) af tilberedningstiden.

Alt for små mængder ingredienser

Se påvist (tilpasset til anvendelse med anordningen) opskrift. Udvælgelse af ingredienser, metoden til skæring, proportioner, programvalg og tilberedningstid skal overholde henstillingerne

Efter tilberedning, det færdige produkt stod for længe på Auto varme

Lang tids brug af Auto varme er uønsket. Hvis din model af multikoger, forudsat har deaktivere funktion af dette program, kan der tages brug af denne funktion

UNDER KOGNING PRODUKTET KOGER UD

Ved tilberedning af grød mælken koger ud

Mælkekvalitet og egenskaber kan afhænge af udstedt sted og betingelserne for produktion. Der anbefales brug af ultra-pasteuriseret mælk med et fedtindhold på op til

2,5%. Hvis det er nødvendigt, fortynde mælken kan ske med lidt drikkevand

Ingredienser før tilberedning blev forbehandlet eller forarbejdet forkert (dårlig vasket osv.).

Ikke opfyldt proportioner af ingredienserne eller forkert valgte produkttype

Se påvist (tilpasset til anvendelse med anordningen) opskrift. Udvælgelse af ingredienser, metoden til forbehandling, proportioner skal efterkomme henstillingerne.

Hele korn, kød, fisk og skaldyr altid skylles grundigt indtil vandet er rent

RETTER BRÆNDER PÅ

Skålen var ikke rengjort ordentligt efter den tidligere madlavning.

Non-stick belægning i skålen er beskadiget

Det samlede proportion af produkter er mindre end det anbefalet i opskriften

Før du begynder at lave mad, så sørg for skålen er godt vasket og non-stick belægning ikke er beskadiget

Se påvist (tilpasset til anvendelse med anordningen) opskrift

Der er sat for meget tilberedningstid

Ved stegning: du har glemt at hælde olie i skålen, ikke rørte igennem eller forsinket vendt produktet i skålen

Ved gryderet: der er ikke nok fugt i skålen

Reducer tilberedningstiden eller følg opskriften, tilpasset til anvendelse af denne enhed

Under almindelig stegning hæld lidt vegetabilsk olie i skålen - så den dækker bunden af skålen i et tyndt lag. Ved ensartet stegning fødevarer i skålen, skal regelmæssigt rører eller vendes om

Tilføj mere væske til skålen. Under tilberedningen åbn ikke låget med mindre det er nødvendigt

Ved kogning: der er for lidt væske i skålen (ikke korrekt proportioner af ingredienser)

Ved bagning: skålen på indersiden er ikke smurt med olie/smør før tilberedning

Overhold det rette relation mellem flydende og faste ingredienser

Før dejen lægges i skålen, smør bunden og væggene af skålen i smør eller olie (ikke hæld olie i skålen!)

PRODUKT HAR TABT FORM EFTER SKÆRING

Der blev rørt for ofte i produktet under tilberedning Under almindelig stegning, rør produktet ikke ofte end hver 5-7 minut

Der er sat for meget tilberedningstid

Reducer tilberedningstiden eller følg opskriften, tilpasset til anvendelse af denne enhed

DET FÆRDIGE BAGVÆRK ER FUGTIG

Der blev anvendt forkert ingredienser, der giver et overskud af fugt (saftige grøntsager eller frugter, frosne bær, creme fraiche osv.)

Vælg ingredienser i overensstemmelse med opskrift på bagværk. Valg ikke ingredienser, som indeholder for meget fugt, eller brug dem så lidt som muligt i minimumsmængder

Bagværk er holdt for længe i multikoger

Fjern det færdige bagværk fra multikoger lige efter tilberedning. Hvis det er nødvendigt, kan du lade produktet ligge i multikoger for en kort tid, på tilstanden Auto-varme

DET FÆRDIGE BAGVÆRK ER IKKE HÆVET

Æg med sukker er ikke pisket ordentligt

Dejen stod for længe med bagepulver

Mel er ikke sigtet igennem eller dejen ikke æltet ordentligt

Der er sket en fejl i ingredienser

Den valgte opskrift er ikke egnet til bagning i denne model af multikoger

Se påvist (tilpasset til anvendelse med anordningen) opskrift.

Valg af ingredienser, deres metode til forbehandling og proportioner skal tilsvar den givne henvisning

I nogle modeller af REDMOND multikoger, programmer som STEW og SOUP med manglende væske i skålen udløser overophed ningsbeskyttelse enhed. I dette tilfælde standses programmet og multikoger træder i tilstand Auto-varme.

Anbefalede tilberedningstider for tilberedning på damp for forskellige produkter

(for 500 g af produkt med vandmængde på 600-1000 ml)

Produkt

Filet af svinekød / oksekød (tern af 1,5-2 cm)

Filet af lam (tern af 1,5-2 cm)

Kyllingefilet (1,5-2 cm tern)

Frikadeller/kotelleter

Fisk (filet)

Skaldyr miks (frisk frosne)

Vægt i g/Antal, stk.

20/30

30

15

15/20

10

5

Produkt

Manta / khinkali

Kartofler (skåret i 4 dele)

Gulerødder (tern af 1,5-2 cm)

Rødbeder (skåret i 4 dele)

Grøntsager (frisk frosne)

Æg

Vægt i g/Antal, stk.

20

20

30

80

15

10

Husk, at disse er generelle anbefalinger. Den faktiske tid kan variere fra de anbefalede værdier for egenskaberne af et bestemt produkt, såvel som din smag.

Anbefalinger om brug af temperatur regimer i MULTI COOK

Tilberedningstemperatur, °C

35

40

Brugsanbefalinger (også se opskriftbogen)

Proofing af dej, fremstilling af eddike

Tilberedning af yoghurt

Tilberedningstemperatur, °C Brugsanbefalinger (også se opskriftbogen)

105

110

Kogning af aspik

Sterilisation

45

50

55

60

65

70

75

80

85

Syrning

Gæring

Lavning af Fudge-kage

Tilberedning af grøn te, babymad

Tilberedning af kød i vacuumpakke

Lavning af Punch

Pasteurisering, Tilberedning af hvid te

Kogning af gløg

Fremstilling af kvark eller retter der haver lang tilberedning

115

120

125

130

135

140

145

150

155

Fremstilling af sukkersirup

Tilberedning af eisbein

Stuvning af kød

Tilberedning af gratin

Ristning færdigretter for at gøre dem sprøde

Røgning

Bagning af grøntsager og fisk i folie

Bagning af kød i folie

Stegning af gærdej produkter

Tilberedningstemperatur, °C

90

95

Brugsanbefalinger (også se opskriftbogen)

Tilberedning af rød te

Kogning af mælkegrød

100 Fremstilling af marens, syltetøj

Tilberedningstemperatur, °C Brugsanbefalinger (også se opskriftbogen)

160

165

Stegning af fjerkræ

Steak-stegning

170

Friturestegning (Pommes frites, kyllingnuggets osv.)

V. VEDLIGEHOLDELSE

Generelle regler og anbefalinger

• Før du bruger apparatet for første gang eller for at fjerne lugt efter tilberedning inde i multikogeren anbefales det at lægge en halv citron ind og køre programmet STEAM i 15 minutter.

• Du bør ikke lade multikoger stå med færdig mad med lukket skål eller stå vandfyldt i mere end 24 timer. Skålen med den færdige ret kan opbevares i køleskabet og om nødvendigt kan maden genopvarmes ved hjælp af genopvarmningsfunktionen.

• Hvis apparatet ikke skal bruges i længere tid, sørg for at afbryde det fra elnettet. Arbejdskammer inklusive varmedisken, skålen, det indvendige låg og dampventilen skal være rene og tøre.

• Inden du begynder at rengøre produktet sørg for at det er koblet fra elnettet og er fuldt afkølet. For rengøring af produktet en blød klud og mild opvaskemiddel kan bruges.

Ved rengøring må du IKKE bruge grove klude eller abrasive svampe, slibepasta o.l. Desuden er det også uacceptabelt at bruge nogen aggressive og lignende stoffer, der ikke er godkendt til at bruge med genstande, der er i kontakt med fødevarer.

Det er IKKE tilladt at sænke apparatet i vandet eller placere det under rindende vand.

• Vær forsigtig ved rengøring af gummidele: skader eller deformation kan forårsage funktionsfejl på apparatet.

• Kabinettet må renses, når det er snavset. Skålen, internt aluminium låg og en aftagelig dampventil skal rengøres efter hver brug. Kondensvand, der bliver dannet under tilberedningen fjernes efter hver brug. Indvendige kammer overflader renses om nødvendigt.

Rengøring af kabinettet

Rengør kabinettet med en blød, fugtig klud eller køkkensvamp. Eventuelt kan en mild vaskemiddel også anvendes. For at undgå eventuelle pletter af vand og pletter på kabinettet anbefales det at tørre overfladen tør.

Rengøring af skål

Skålen kan du rengøre ved hånden med en blød svamp og opvaskemiddel eller i opvaskemaskine (i overensstemmelse med anbefalingerne fra producenten).

Hvis skålen er meget forurenet, fyld den med varmt vand og lad det stå og trække i et stykke tid, derefter foretag en rengøring.

Vær sikker på at tørre ydersiden af skålen helt tør, før du sætter det ind i multikogeren.

Ved regelmæssig drift af skålen kan en fuld eller delvis ændring af farve på interne non-stick belægning forekomme. I sig selv er dette ikke tegn på at skålen er defekt.

Rensning af indre aluminium låg

Hvordan skal låget tages af og sættes ind igen kan ses på skema

A4

.

For rensning af hoved- og aftagelig indre låg brug fugtig køkkenrulle eller skuresvampe. Inden indre låg sættes på plads igen, skal det tørres godt.

Rengøring af aftagelig dampventil

Dampventilen er monteret i et særligt sæde på den indre side af låget. Rensningsrækkefølge ses på skema

A5

.

OBS! For at undgå forvridning af ventilens gummitætninger skal de ikke snos eller trækkes ud, når du fjerner dem, under ren gøring og installation.

Kondensatdræning

I denne model er kondensatvand opsamles i et specielt hulrum på enheden rundt skålen og render ned i et speciel beholder i apparatets bagdel. For at rense reservoir skyl den under vandet som det er beskrevet ovenpå. Rester af kondensat i rummet rundt om skålen kan fjernes med køkkenrullet.

SkyCooker RMC-M92S-E

Rengøring af arbejdskameraet

Hvis du nøje overholder denne vejledning er sandsynligheden for at væske, små fødevarerpartikler eller papirrester og snavs kommer ind i arbejdstidkammeret minimal.

Hvis der opstår en betydelig forurening, rengør overfladen af kameraet for at forhindre misfunktion eller brud af multikogeren.

Inden du begynder at rengøre sørg for at apparatet er koblet fra elnettet og er fuldt afkølet!

Arbejdskammerets sider, varmedediskens overflade og central thermoføler hus (placeret i midten af varmedisken) rengøres med fugtig (ikke våd!) svamp eller serviet. I fald du bruger et opvaskemiddel er nødvendigt at omhyggeligt fjerne rester for at eliminere den uønskede lugt under efterfølgende madlavning.

I fald der er fremmedlegemer der er kommet ind i rillen rundt om den centrale thermoføler, forsigtigt fjern dem med en pincet, uden at lægge noget pres på sensorens hus.

Ved forurening af varmedisken overflade det er tilladt at anvende våd svamp af medium hårdhed eller et syntetisk pensel.

Ved regelmæssig brug af apparatet er det med tidens løb muligt, at varmedisken bliver fuldstændig eller delvis misfarvet. Det er i sig selv ikke en funktionsfejl og påvirker ikke funktionsdygtighed.

Transport og Oplagring

Før gentagen drift eller opbevaring tørres alle dele af apparatet fuldstændigt. Opbevar det samlede apparat på et tørt, ventileret sted væk fra varmeapparater og direkte sollys.

Under transport og opbevaring må anordningen ikke udsættes for mekaniskbelastning, hvilket kan medføre beskadigelse af anordningen og/eller beskadigelse af kolliets integritet.

Hold pakningen væk fra vand og andre væsker.

VI. EXTRA TILBEHØR

Du kan købe extra tilbehør for REDMOND SkyCooker RMC-M92S-Е, samt lære nyt om nye REDMOND produkter på vores hjemmeside www.redmond.company eller i butikkerne hos de autoriserede forhandlere.

VII. FØR DU KONTAKTER SERVICECENTERET

Mulige årsager Fejl

En fejlmeddelelse dukkede op på skærmen: Е1 — Е5

Systemfejl, styrekortet eller varmelegemet kan være beskadiget

Håndtering

Koble apparatet af elnettet, lad det køle af. Luk låget tæt, tænd apparatet ved at koble det til elnettet igen

Apparatet kan ikke tændes

Netledningen er ikke tilsluttet til apparatet og (eller) stikkontakten

Fejl i stikkontakten

Elnettet er strømløs

Sørg for, at ledningen er sluttet til den korrekte stik på apparatet og er sat ind i stikkontakten

Sæt stikket i en fungerende stikkontakt

Tjek netspænding. Hvis netspændingen mangler, kontakt elforsyningsselskab

Tjek om netspændingen er stabil. Hvis netspændingen er ustabil eller under det normale kontakt dit elektrisk forsyningsselskab

Retten tilberedes for længe

Strømafbrydelser i elnettet (spændingsniveau er ustabilt eller under det normale)

Mellem skål og varmelegemet findes en fremmed genstand eller smuldrer (snavs, gryn, korn osv)

Skålen er installeret skævt i huset

Varmelegemet er meget snavset

Koble apparatet af elnettet, lad det køle af. Fjern alle fremmede genstande

Sæt skålen ret og jævnt, uden skævheder

Koble apparatet af elnettet, lad det køle af. Rengør varmelegemet

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

55

56

Fejl

Under tilberedning siver der damp ud fra neden af låget

Synkroniseringsforsøg eller dataoverførsel fra enhed til mobil enhed er mislykket (der er kommet en fejlmeddelelse på display)

Utæt forbindelse imellem skål og det indre låg

Mulige årsager

Skålen er placeret skævt inde i huset

Låget lukker ikke tæt eller der en fremmed genstand under låget

Gummipakning på det indvendige dæksel er meget snavset, deformeret eller beskadiget

Kontroller, om der er fremmed genstande (debris, korn, stykker af fødevarer) imellem låget og huset, fjern dem. Luk altid låget til det klikker

Håndtering

Sæt skålen ret og jævnt, uden skævheder

Tjeck gummipakningen på inderlåget. Den skal muligvis udskiftes

De aktiveret funkton Bluetooth på mobilen enheden

Aktiver Bluetooth-funktionen på mobilenheden

App Ready for Sky på mobile er ikke aktiv Åbn App Ready for Sky på mobilen

Multikoger og mobil enhed er langt fra hinanden eller der er en forhindring for radiosignal

Tjek at distancen mellem enheder ikke er længere end 15 m og der ikke er nogen forhindringer for radiosignal

Advarsel! I tilfælde af enhver fejlfunktion i afsnit Ready for Sky, henvendelse til service center er ikke nødvendigt. Kontakt kundeservice REDMOND og få råd fra vores eksperter til at eliminere fejl og / eller fejlfunktion i Ready for Sky. Forslag og kommen tarer til afsnittet bliver behandlet og vil indgå i den næste opdatering. Kontaktoplysninger for REDMOND kundeservice i dit land, kan findes på www.redmond.company. Du kan også få hjælp ved at udfylde feedback formularen på denne hjemmeside.

Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte et autoriseret servicecenter.

Miljøvenlig bortskaffelse (bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr)

Bortskaffelse af emballage, manualer, samt selve enheden skal udføres i overensstemmelse med lokale genbrugsprogrammer. Vis hensyn til miljøet: smid ikke disse produkter med almindeligt husholdningsaffald.

Brugt (gammelt) udstyr skal ikke bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, det skal bortskaffes særskilt. Gammelt udstyr skal bringes på et specielt indsamlingssted, eller videregives til relevante genbrugsorganisationer. På denne måde du med i forarbejdning af værdifulde råstoffer, samt bekæmpelse af forurening.

Dette apparat er mærket i overensstem melse med det europæiske direktiv 2012/19/EU — der omhandler kasserede, elektriske og elektroniske apparater (kasseret, elektrisk og elektronisk udstyr).

Denne retningslinje fastsætter rammen for returnering og genbrug af kasserede apparater, der gælder i hele EU.

Bluetooth

er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc.

App Store

er et servicemærke tilhørende Apple Inc., registreret i USA og andre lande.

Google Play

er et registreret varemærke tilhørende Google Inc.

SkyCooker RMC-M92S-E

Vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen og oppbevar den på et sikkert sted. Apparatets levetid kav forlenges ved riktig bruk.

Bruks- og sikkerhetsanvisninger i denne håndboken omfatter ikke alle mulige situasjoner som kan oppstå under drift av apparatet. Ved å drive dette apparatet må man bruke sunn fornuft og være forsiktig og oppmerksom.

VIKTIGE SIKKHERHETSTILTAK

Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for noen feil på produktet som kommer av bruk som ikke er i samsvar med de tekniske standardene og standardene for sikkerhet.

Dette apparatet er beregnet til husholdningsbruk og kan brukes i leiligheter, hus på landet eller i andre lignende forhold der ikke-industriell bruk.

Industriell bruk eller noen annen misbruk av apparatet vil bli ansett som en overtredelse av krav til riktig bruk av produktet. I dette tilfelle er produsenten ikke ansvarlig for mulige konsekvensene.

Før tilkopling av apparatet må man forsikre seg om at spenningen i kretsen er den samme som apparatets driftsspenning (se tekniske spesifikasjoner eller produsentens dataplate på apparatet).

Bruk en skjøteledning som er laget for apparatets strømforbruk da inkompatibilitet kan føre til kortslutning eller branntilløp.

Dette apparatet må være jordtilkoplet. Kople apparatet kun til et riktig installert strømuttak. Dersom dette ikke overholdes kan det føre til fare for elektrisk støt. Bruk kun jordede skjøteledninger.

FORSIKTIG! Apparatet varmes opp under bruk! Det må utvises forsik tighet for å unngå å komme i berøring med dekslene, bollen eller andre metalldeler mens apparatet er i bruk. Beskytt hendene før du håndterer apparatet. For å unngå brannskader, ikke bøy deg over ap paratet når lokket tas av.

Ta ut apparatkontakten etter bruk, før rengjøring eller flytting. Ta ut strømledningen med tørre hender, og hold den i kontakten, ikke selve ledningen.

Ikke plasser ledningen over dørkarmer eller nær varmekilder. Ikke vri eller bøy på ledningen, og forsikre deg om at den ikke kommer i kontakt med skarpe gjenstander, samt møbelhjørner eller — kanter.

MERK: ved skade på ledningen kan det føre til feil som ikke vil bli dekket av garantien. Dersom ledningen er skadet eller må skiftes ut, ta kontakt med et godkjent servicesenter som kan skifte ut ledningen.

Apparatet må aldri plasseres på myke overflater eller tildekkes slik at ventilasjonsåpningene blir obstruert.

Apparatet må ikke brukes utendørs for å forhindre at vann eller andre fremmedlegemer eller insekter kommer inn i apparatet. Dersom dette skjer, vil det føre til alvorlig skade på apparatet.

Kople alltid fra apparatet, og la det bli avkjølt før rengjøring. Ved rengjøring av enheten, følg retningslinjene for rengjøring og generelt vedlikehold.

Apparatet MÅ ALDRI senkes ned i vann eller vaskes under rennende vann!

Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år, av personer med psyskisk og fysisk utviklingshemming samt personer med manglende erfaring og kunnskaper så lenge de er under oppsyn, eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet, og er innforstått med farene knyttet til bruken av det.

Barn må ikke leke med apparatet. Hold apparatet og strømledning utenfor rekkevidde for barn under 8 år. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten under oppsyn.

Oppbevar emballasjene (plastfilm, skumplast og annet) utenfor barns rekkevidde da de kan risikere å bli kvalt av dem.

Det er ikke tillatt å foreta noen som helst endringer eller justeringer på produktet. Alle reparasjoner skal utføres av et godkjent servicesenter.

Dersom dette ikke blir overholdt kan det føre til ødeleggelse av apparatet, skade på eiendeler eller fysiske skader.

FORSIKTIG! Apparatet må ikke brukes dersom det er blitt oppdaget defekter på det.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

57

58

Tekniske spesifikasjoner

Modell .....................................................

SkyCooker RMC-M92S-Е

Kapasitet ........................................................................

860-1000 W

Spenning .......................................................

220-240 V, 50/60 Hz

Sikring mot elektrisk ulykke .............................................

klasse I

Fjernkontroll ............................................

teknologi Ready for Sky

Protokoll ...................................................................

Bluetooth v4.0

Programmer

Bollevolum .......................................................................................

5 l

Bolles belegg .................................

anti-stick keramisk ANATO®

LED-skjerm .......................................................................................

ja

3D-oppvarming ...............................................................................

ja

Dampventil ..........................................................................

avtakbar

Indre lokk .............................................................................

avtakbar

1. MULTI COOK

2. OATMEAL (MELKEBASERT GRØT)

3. STEW (STUING)

4. FRY (STEKING)

5. SOUP (SUPPE)

6. STEAM (DAMP)

7. PASTA (PASTA)

8. SLOW COOK (SMÅKOKING)

9. BOIL (KOKING)

10. BAKE (BAKING)

11. GRAIN (GRYN)

12. PILAF (PILAFF)

13. YOGURT/DOUGH (YOGHURT/DEIG)

14. PIZZA (PIZZA)

15. BREAD (BRØD)

16. DESSERT (DESSERTER)

17. EXPRESS

Funksjoner

Ready for Sky (fjernkontroll) ..........................................................................................................................................................................

finnes

Opprettholdelse av temperaturen for ferdige retter (automatisk oppvarming) ...........................................................

opp til 12 timer

Forhåndsavstengning av automatisk oppvarming ..................................................................................................................................

finnes

Oppvarming av retter .....................................................................................................................................................................

opp til 12 timer

Forsinket start ..................................................................................................................................................................................

opp til 24 timer

Oversikt over deler

Multikoker ...................................................................................

1 stk.

Bolle ..............................................................................................

1 stk.

Beholder for dampkoking .......................................................

1 stk.

Målekopp .....................................................................................

1 stk.

Øse ................................................................................................

1 stk.

Flat skje .......................................................................................

1 stk.

Holder for øse/skje ...................................................................

1 stk.

Kurv for frityrsteking ................................................................

1 stk.

Oppskriftsbok oppskrifter .......................................................

1 stk.

Bruksanvisning ..........................................................................

1 stk.

Garantibok ...................................................................................

1 stk.

Strømledning .............................................................................

1 stk.

Produsenten forbeholder seg retten til å kunne foreta tekniske endringer i produktets design, utstyr samt i spesifikasjoner i forbin delse med produktutvikling og forbedring uten foregående varsel om slike endringer. Tekniske egenskaper tillatt feil av ±10%.

Innretning av multikoker

A1

1. Apparatets lokk

2. Avtakbar indre lokk

3. Bolle

4. Knappen til å åpne lokken

5. Styrepanel med skjermen

6. Kapsel

Styringspanel

A2

7. Håndtak til bæring

8. Beholder for å fjerne kondensat

9. Avtakbar dampventil

10. En flat skje

11. En sleiv

12. Et måleglass

13. Beholder til dampkoking

14. Strømledning

15. Kurv for frityrsteking

16. Holder til sleiv og skje

1. Reheat/Cancel (Oppvarming/Avbryte) — slå på/slå av oppvarmings¬funksjonen, avbrytelse av tilberedningprogram, avbrytelse av angitt innstillinger.

2. Time Delay (Forsinket start) — slå på funksjonen av tidsinnstilling for forsinket startа, for å aktivere/deaktivere Bluetooth.

3. Temperature (Temperatur) — innstilling av temperatur.

4. Hour (Timer) — valget av tidsindeks i funksjonen av innstilling av tilberedningstid og forsinket start.

5. Min (Minutter) — valget av minuttsindekser i funksjonen av innstilling av tilberedningstid og forsinket start.

6. EXPRESS (Ekspress) — start av EXPRESS.

7. Menu / Keep Warm (Meny / Autooppvarming) —valget av automatisk tilberedningsprogram; slå av autooppvarming på forhånd.

8. Start — slå på angitt tilberedningsfunksjon.

9. Skjermen.

Oppbygging av skjermen

A3

1. Indikator av automatisk program EXPRESS.

2. Indikator av tilberednings/oppvarmingsprogram.

3. Indikator av tilberedningsfaser.

4. Indikator av innstillt temperatur på MULTI COOK.

5. Indikator av funksjonen Time Delay.

6. Varsellampe for et tilberedningsprogram.

7. Indikator av tidsverdi.

8. Varsellamper for tilberedningsprogrammer.

I.

FØR FØRSTE GANGS BRUK

Ta forsiktig produktet og tilbehøret ut av boksen. Fjern alle emballasje.

Pass på å holde på plass varselskiltene, klistremerker, pekere, og serienummeret label på kroppen til produktet!

Multikoker skal stå i romtemperatur i løpet av minst 2 timer etter transportering og oppbevaring i lav temperatur.

Sett apparatet på et fast jevnt vannrett underlag slik at varm damp, som går ut fra dampventil, treffer ikke dekorative belegg, elektriske apparater og andre ting eller materialer, som kan bli skadet av forhøyd fuktighet og temperatur.

Før tilberedning vær sikker at ytre og synlige indre deler av multikokeren har ikke skader, splinter og andre defekter. Det må ikke være fremmede ting mellom bollen og varmeelement.

OPPMERKSOMHET! Det er forbudt å løfte enheten med bolle fylt av håndtaket.

OPPMERKSOMHET! Det er forbudt å løfte enheten med håndtak av bollen!

Ikke slå på enheten uten innsiden av bollen eller tom bolle — i tilfelle av utilsiktet start av matlaging programmet vil det føre til en kritisk overoppheting av enheten eller skade non-stick belegg. Før steking produkter, hell litt vegetabilsk eller solsikkeolje i bollen.

II.

BRUKE APPARATET

Teknologi Ready for Sky

Teknologi Ready for Sky gjør det mulig å bruke programvare-appen av samme navn til å kontrollere apparatet eksternt fra en smarttelefon eller et nettbrett.

1. Last ned programvaren fra App Store eller Google Play (avhengig av perativsystemet) til smarttelefonen eller nettbrettet.

For å finne minste systemkrav besøk www.redmond.company eller presiser i beskrivelsen til appen i App Store og Google Play.

2. Åpne appen Ready for Sky, opprett en konto og følg instruksjonene på skjermen.

3. Aktiver Bluetooth-funksjonen på apparatet. For å gjøre dette, trykk og hold nede Time Delay-knappen, pip vil bli levert, og knappen indikatoren vil komme på. Apparatet bør være i standby-modus (display er ikke opplyst).

Ekstern kontroll av SkyCooker RMC-M92S-E er bare mulig når Bluetooth-funksjonen er på (den Tid-knapp indikator i stand by-modus er alltid på).

4. Trykk på knappen Hour på betjeningspanellet og hold den i 5 sekunder. Apparat må være i ventemodus (skjermen er ikke belyst).

5. Under forbindelsen vil du se på skjermen rekkefølgen av symboler og . Etter at forbindelsen er fullført hører du et lydsignal og apparat vil gå over til ventemodus.

6. For å koble multikoker av et mobilutstyr trykk på knappen Min og hold den inntil du hører et lydsignal mens multikokeren er i ventemodus.

7. For å slå av Bluetooth-funksjonen i standby-modus av apparatet trykk på og hold nede Time Delay knapp, vil indikatoren slås av.

For at forbindelsen er stabil, bør din mobiltelefon være ikke mer enn 15 meter fra apparatet.

Apparaten styres gjennom et trådløst nett. Adgang til installeringsintruksjonen for R4S Gateway applikasjon se:

www.readyforsky.com/r4sgateway

Ikke-flyktig minne

REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E har en ikke-flyktig minne. I tilfelle et strømbrudd mens matlaging programmet kjører, lagres innstillingene i apparatet minne. Når strømmen er gjenopprettet, skjermen vil forbli på inntil strømmen er slått av.

Hvis temperaturforskjellen i bollen er mindre enn 5°C når strømmen er slått av og på, apparatet vil fortsette å operere.

Hvis temperaturen forskjellen er større enn 5°C, vil programmet bli pauset – tiden indikatoren, og kjører programmet indika toren vil blinke på skjermen. Det er ingen nedtelling av koketid. På samme tid, en gang en liten halv time 1 pip høres.

SkyCooker RMC-M92S-E

For å fortsette matlaging prosessen, trykk og hold nede "Start" knappen. Matlaging tid-indikatoren lyser kontinuerlig. Nedtellingen fortsetter.

Hvis matlaging prosessen ikke fortsetter for 30 minutter, apparatet vil gå inn i standby-modus. Trykk på og hold nede Reheat/

Cancel knappen for å stoppe matlaging indikatoren fra blinker.

Hvis strømforsyningen er slått av under forsinkelse drift, skjermen vil forbli på når strømmen er slått på inntil den tid forsinkelsen funksjon blinker, matlaging programmet vil fortsette å jobbe.

Hvis du vil avbryte tid, trykk og hold nede Reheat/Cancel knappen.

Innstilling av tilberdningstid

Multikoker gir deg mulighet til å selvstendig sette tilberedningstid for hvert program bortsett fra programmet EXPRESS. Et endringstrinn og eventuelt omfang av den innstilte tiden er avhengig av valgt tilberedningsprogram.

Når du velger et tilberedningsprogram vil tidsindikator blinke. For å øke timersverdi trykk på knappen Hour, for å øke minuttersverdi trykk på knappen Min. For å rask endre verdien trykk på tilsvarende knapp og hold den i en stund.

I noen automatiske programmer vil telling av den innstilte tilberedningstid bli begynt bare etter at apparatet oppnår den innstilte arbeidstemperatur. For eksempel, hvis du heller kaldt vann opp i apparatet og setter tilberedningstid i programmet

STEAM på 5 minutter, vil programmets oppstart og nedtelling av den innstilte tilberedningstiden bli begynt bare etter at vannet er kokt og dampen i bollen er oppnådd en tilstrekkelig tetthet.

I programmet PASTA vil telling av den innstilte tilberedningstid bli begynt etter at vannet er kokt og knappen Start er trykket på nytt.

Funksjon Time Delay (Forsinket start)

Funksjonen tillater å innstille tidsmellomrom når retten må være ferdig (under hensyn til tid av programsarbeid). Du kan innstille tid fra 10 minutter til 24 timer med mellomrom 10 minutter. Det er viktig at forsinket tid må være mer enn innstillt tilberedningstid, annerledes programmet begynner å arbeide straks etter trykket av knappen Start.

For å sette forsinket startstid etter valg av et tilberedningsprogram trykk på knapp Time delay. For å øke timersverdi trykk på knappen

Hour, for å øke minuttersverdi trykk på knappen Min. For å rask endre verdien trykk på tilsvarende knapp og hold den i en stund.

Forsinket start er utilgjengelig i programmer FRY, PASTA og EXPRESS.

Det er ikke anbefalt å bruke forsinket starts funksjon hvis oppskriften inneholder lett bedervelige matvarer (egg, fersk melk, kjøtt, ost osv.).

Opprettholelse av temperaturen for ferdige retter (automatisk oppvarming)

Denne funksjonen automatisk aktiveres straks etter slutten på tilberedningsprogram og kan opprettholde temperaturen for en ferdig rett i omfang 70-75°С i løpet av 12 timer. Når automatisk oppvarming er aktiv vil varsellampe Reheat/Cancel lyse, telling av oppvarmingstid vil bli vist på skjermen.

Du kan slå av automatisk oppvarming om nødvendig med å trykke på knappen Reheat/Cancel og holde den inntil du hører et lydsignal.

Denne funksjonen er ikke tilgjengelig for programmer PASTA, YOGURT/DOUGH og EXPRESS.

Hvis du setter tilberedningstemperatur i programmet MULTI COOK under 80°C vil automatisk oppvarming bli deaktivert som standard. For å aktivere automatisk oppvarming trykk på knappen Menu / Keep Warm og hold den mens programmet er i bruk.

Slå av autooppvarming på forhånd

Slå på oppvarming til slutt av tilberedningsprogram er ikke alltid godt. Under hensyn til det, multikokeren har mulighet å slå av denne funksjonen under starten eller arbeidet av hoved tilberednings program. For å gjøre det, under starten eller programsarbeidet trykk og hold på knappen Menu / Keep Warm i noen sekunder til indikatoren av knappen Reheat/Cancel slokner. For å slå på autooppvarming igjen, trykk knappen Menu / Keep Warm en gang til (indikator Reheat/Cancel skal brenne).

Funksjonen av oppvarming

Multikokeren kan brukes for oppvarming av kalde retter. For å gjøre det:

1. Legg varer i bollen, fastsett den i kapsel.

2. Lukk lokket, koble apparatet til strømnett.

3. Trykk og hold på knappen Reheat/Cancel i noen sekunder til du hører lydsignal. På skjermen skal brenne tilsværende indikator og indikator av knappen. Tidsuren skal begynne tidstelling av oppvarming.

Apparatet skal oppvarme retten til 70-75°С og skal bevare den varm inntil 12 timer. Hvis det er nødvendig kan du stoppe oppvarming ved å trykke og holde på knappen Reheat/Cancel i noen sekunder til tllsværende indikatorer på skjermen og knappen slokner.

Til tross for at multikokeren kan holde retten varmt inntil 12 timer, anbefales det ikke å la retten oppvarmt mer enn i to-tre timer, fordi av og til kan det endre dens smak kvaliteter.

Generell handlingsmåte ved bruk av automatiske programmer

VIKTIG! Hvis du bruker apparatet for å koke vann (for eksempel, når du lager mat), må du IKKE angi matlaging temperatur på over 100°C. Dette kan føre til overoppheting og brudd på apparatet. Av samme grunn er det FORBUDT å bruke for kokende vann-programmer BAKE, FRY, BREAD.

1. Forbered (mål) nødvendige ingredienser.

2. Legg ingrediensene i bollen ifølge den valgte tilberedningsprogram og sett bollen i skrog av multikokeren. Kontroller at alle ingredienser inklusiv væske er under maksimalt merke på bollens innvendig overflate. Kontroller at bollen står jevnt i skroget, uten skjevheter og kommer tett innpå varmeelement.

3. Lukk lokket til det klikker. Koble apparat til strømnett.

OPPMERKSOMHET! Hvis du koker ved høye temperaturer ved hjelp av en stor mengde vegetabilsk olje, la alltid lokket av enheten åpne.

4. Ved å trykke av knappen Menu / Keep Warm velg nødvendig tilberedningsprogram (tilsværende indikatoren av programmet skal brenne på skjermen).

For å aktivere EXPRESS mens multikoker er i ventemodus trykk på knappen EXPRESS og hold den inntil indikator EXPRESS vil lyse på skjermen. Nedtellingen av tilberedningstid er ikke tilgjengelig i dette programmet.

5. Programmet MULTI COOK er designet på en slik måte at du har mulighet til å innstille tilberedningstemperatur før programmets oppstart (standardinnstilt tilberedningstemperatur er 100°С). Sett en ønsket verdi med å trykke på knappen Temperature.

6. Hvis du er ikke fornøyd med den standardinnstilte tilberedningstid, du kan endre tidsverdien.

7. Sett forsinket startstid om ønskelig.

8. For å starte tilberedningsprogram trykk på knappen Start i noen sekunder, til indikaroren av knapper Start og Reheat/

Cancel skal brenne. Nedtellingen av tilberedningstid vil bli begynt straks eller etter at vannet i bollen er kokt, avhengig av et valgt tilberedningsprogram.

Når du bruker programmer PASTA vil du høre et lydsignal som betyr at vannet er kokt og du må legge produkter i bollen.

Nedtellingen av tilberedningstid vil bli begynt etter at du trykker på knappen Start en gang til.

9. Hvis det er nødvendig kan du slå av funksjonen av autooppvarming på forhånd, ved å trykke og holde på knappen Menu /

Keep Warm, til indikatoren av knappen Reheat/Cancel slokner. Annet trykket av knappen Menu / Keep Warm skal på igjen denne funksjonen.

10. Lydsignal skal informere at tilberedningsprogram har sluttet. Etterpå, avhengig av velget programmet eller aktuelle innstillinger, skal apparatet gå til funksjonen av autooppvarming (indikatoren av knappen Reheat/Cancel brenner) eller til funksjonen av venting (indikatoren av knappen Start blinker).

For å kansellere et innført program, avbryte tilberedningsprosess eller automatisk oppvarming, trykk på knappen Reheat/

Cancel og hold den i noen få sekunder.

For å få kvalitetsresultat foreslår vi å bruke oppskrifter fra kokeboka i tillegg til multikokeren REDMOND RMC-M92S-E, utar beidet spesielt til denne modellen.

Hvis, etter din mening, du har ikke klart å oppnå gode resultater på ordinære automatiske programmer, bruk universal program met MULTI COOK med utvidet omfang av manuelle innstillinger som åpner store muligheter for dine kokeeksperimenter.

Oppsummerede tabell for tilberedningsprogrammer (fabrikkinnstillinger)

Anbefalinger for bruk

MULTI

COOK

Tilberedning av forskjellige retter med mulighet for å inn- stille temperatur og tilberedningstid. Periode til manuell temperatursregulering: 35-170°С med mellomrom 1°С

OATMEAL Tilberedning av melkegrøt

30 min

10 min

omfang / et endringstrinn

5 min – 1 t / 1 min

1 t – 12 t / 5 min

24

5 min – 1 t 30 min /

1 min

24

12

12

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

59

60

Anbefalinger for bruk

FRY

SOUP

PASTA

SLOW

COOK

BOIL

BAKE

STEW

STEAM

GRAIN

PILAF

YOGURT/

DOUGH

PIZZA

BREAD

DESSERT

Stuing av kjøtt, fisk, grønnsaker, tilbehør og retter med flere ingredienser

Steking av kjøtt, fisk, grønnsaker og retter med flere ingredienser

Tilberedning av buljong, grønnsak- og kalde supper supper med smakstilsetninger

Tilberedning av dampet kjøtt, fisk, grønnsaker og andre varer

Tilberedning av makaroniprodukter av forskjellige typer hvete; koking av pølser og annen ferdigmat

Tilberedning av melk oppvarmet og tyknet i stekeovn, herme-tisk kjøtt, eisbein, aspik, kjøtt/fisk i gele

Koking av grønnsaker og belgplanter

Baking av rosinkaker, sukkerbrød, puddinger, kaker av gjærdeig og butterdeig

Tilberedning av forsjkellige gryn og tilbehør. Koking av luftige vanngrøtt

Tilberedning av forskjellige typer pilaff (med kjøtt, fisk, fugl, grønnsaker)

Tilberedning av forskjellige typer yoghurt

Tilberedning av pizza

Tilberedning av brød av rug og hvetemel (iberegnet fase av deigheving)

Tilberedning av forskjellige desserter av ferske frukter og bær

EXPRESS Rask tilberedning av ris, luftige vanngrøt

omfang / et endringstrinn

1 t

15 min

1 t

35 min

1 t

8 t

25 min

3 t

10 min – 12 t / 5 min 24

5 min – 1 t 30 min /

1 min

10 min – 8 t / 5 min 24

5 min – 2 t / 5 min 24 20 min

8 min 2 min – 1 t / 1 min

5 t

30 min – 12 t /

10 min

24

40 min 10 min – 12 t / 5 min 24

1 t 10 min – 8 t / 5 min 24

5 min – 4 t / 5 min 24

10 min – 1 t 30 min /

10 min

24

10 min – 12 t /

10 min

24

10 min – 1 t / 5 min 24

1 t – 6 t / 10 min 24

20 min 5 min – 2 t / 5 min 24

4

3

12

Hvis du bruker MULTI COOK program for kokende vannet (for eksempel, når matlaging produkter), er det FORBUDT å sette matlaging temperatur på over 100°C.

III.

YT TERLIGGERE FUNKSJONER

• Heving av deig

• Tilberedning av fondue

• Frityrsteking

• Tilberedning av ostemasse, ost

• Tilberedning av halva

• Sterilisering av kjøkkenutstyr

• Pasteurisering av flytende matvarer

• Oppvarming av barnemat

Oppskrifter for de ovennevnte retter kan du finne i oppskriftsboka eller på www.redmond.company.

12

12

12

12

4

12

12

12

12

IV. TIPS FOR TILBEREDNING

Tilberedningsfeil og måter å eliminere dem

Denne tabellen gir deg praktiske tips og løsninger på noen av de vanligste problemene du kan komme til å støte på ved bruk av multikokeren.

RETTEN ER IKKE NOK TILBEREDT

Mulige årsaker

Lokket på apparatet var åpent, eller ikke ordentlig lukket slik at tilberedningstemperaturen ikke ble høy nok

Tilberedningstemperaturen ble ikke overholdt fordi bollen og varmeelementet ikke var satt riktig sammen

Løsninger

Prøv og unngå å åpne lokket under tilberedning

Trykk lokket på plass helt til det høres et klikk. Forsikre deg om at forseglingsringen i gummi, som befinner seg på innsiden av lokket, ikke er deformert eller skadet på noen måte

Det skal ikke befinne seg noen fremmedelementer mellom lokket og apparatets hoveddel. Dersom det er tilfellet, må disse fjernes

Forsikre deg alltid om at varmeelementet er rent og satt riktig sammen med bollen før tilberedning

Det var blitt valgt feil ingredienser eller innstillinger

Vanlige proporsjoner ble ikke overholdt. Ingrediensene ble skåret opp i litt for store biter

Gale tidsinnstillinger

Den valgte beholderen er ikke egnet for apparatet

Dampkoking: vannmengden i bollen er ikke tilstrekkelig til å gi nok damptetthet

Vi anbefaler at du bruker oppskrifter som er tilpasset apparatet. Velg kun bekreftede oppskrifter

Still inn tid og tilberedningsprogram, velg ingredienser, proporsjoner og størrelsen på bitene i henhold til oppskriften

Steking / frityrkoking

Det ble tilsatt for mye vegetabilsk olje

For mye væske i bollen

Koking: kraften kokte bort ved tilbereding av sure matvarer

Bruk den anbefalte vannmengden. Dersom du er tvil, sjekk nivået på vannet mens dampkokingen pågår

Til vanlig steking, tilsett kun så mye vegetabilsk olje at det dekker bunnen av bollen

Følg anbefalingene som er gitt i oppskriften ved frityrkoking

Ikke lukk lokket på apparatet under steking dersom det ikke er spesifisert i oppskriften. Tine opp ingrediensene og la de renne av seg før de stekes

Visse matvarer må vaskes eller sauteres før tilberedning. Følg anbefalingene som er gitt i oppskriften

Under heving har deigen nådd det innvendige lokket og dekket til dampventilen

Bruk mindre mengde deig

Baking (deigen ble ikke gjennom-stekt)

For mye deig i bollen

Ta produktet ut av bollen, snu det rundt og legg det tilbake. Stek til det er ferdig

Bruk mindre mengde deig neste gang

RETTEN ER FOR MYE TILBEREDT

Feil ingredienser eller tidsinnstillinger, ingrediensene ble skåret opp i litt for små biter

Retten var i bollen på Automatisk oppvarming-modus for lenge etter at den var ferdig tilberedt

Vi anbefaler at du bruker oppskrifter som er tilpasset din modell

Still inn tid og tilberedningsprogram, velg ingredienser, proporsjoner og størrelsen på bitene i henhold til oppskriften

Vi anbefaler at du bruker Automatisk oppvarming-modusen med måtehold. Dersom du kan slå av Automatisk oppvarming-modusen på apparatet ditt på forhånd, gjør det for å unngå problemet

VÆSKE KOKER BORT UNDER TILBEREDNING

Melk koker bort

Matvarene var ikke riktig behandlet

(var ikke godt nok skylt, etc.)

Gale proporsjoner eller ingredienser

Avhengig av kvaliteten på den brukte melken og dens egenskaper, kan den koke bort. For å unngå dette anbefaler vi at du kun bruker ultrapasteurisert skummet melk. Bland melken med litt vann hvis nødvendig

Vi anbefaler at du bruker oppskrifter som er tilpasset apparatet. Prøv å velge kun bekreftede oppskrifter. Still inn tid og tilberedningsprogram, velg ingredienser, proporsjoner og størrelsen på bitene i henhold til oppskriften

Fullkorn, kjøtt, fisk og sjømat må skylles grundig før tilbereding

RETTENE BLIR BRENT

Bollen var ikke skikkelig vasket før tilbereding

Slipp-lett-belegget er skadet

Mengden av ingredienser var mindre enn den som er anbefalt

Før du begynner å tilberede, forsikre deg om at bollen er ren og at belegget ikke er skadet

Bruk bekreftede oppskrifter som er tilpasset modellen

Tilberedningstiden var for lang

Reduser tilberedningstiden eller følg anbefalingene som er gitt i oppskriften som er tilpasset din modell

Steking/frityrkoking: det ble ikke tilføyd olje, det ble ikke rørt i ingrediensene eller de ble ikke snudd

Småkoking: for lite væske

Koking: for lite væske i bollen (proporsjonene ble ikke respektert)

Til steking, tilsett kun så mye vegetabilsk olje at det dekker bunnen i bollen

Til frityrkoking, rør om og snudd ingrediensene av og til i bollen under tilbereding

Tilsett mer væske. Unngå å åpne lokket under tilberedning

Følg anbefalte mengder for væsker og solider under tilberedning

Baking: bollen ble ikke smurt før baking

Smør bunnen og sidene av bollen med smør eller vegetabilsk olje før baking (ikke hell olje oppi bollen)

INGREDIENSENE MISTER FORMEN NÅR DE ER BLITT TILBEREDT

Det er blitt rørt for ofte om i ingrediensene Under steking av matvarer er det nok å røre om i ingrediensene hvert 5.-7. minutt

Tilberedningstiden var for lang

Reduser tilberedningstiden eller følg anbefalingene som er gitt i oppskriften som er tilpasset din modell

BAKERVARENE ER FUKTIGE

Det ble brukt uegnede ingredienser (saftige frukter og grønnsaker, frosne bær, rømme, etc.)

De bakte produktene har vært for lenge i multikokeren med lokket lukket igjen

Bruk ingredienser i overensstemmelse med oppskriften. Unngå å bruke ingredienser som inneholder ekstra mye fuktighet eller bruk de i mindre mengder

Vi anbefaler at du tar de bakte produktene ut av bollen så snart bakesyklusen er ferdig, eller behold de i Automatisk oppvarming-modus kun over en kort tid

BAKERVARENE VIL IKKE HEVE

Egg og sukker ble ikke godt nok pisket

Deigen sto for lenge før den ble bakt

Melet ble ikke siktet eller deigen ble ikke godt nok knadd

Feil ingredienser

Feil oppskrift

Bruk bekreftede oppskrifter som er tilpasset modellen. Velg, mål og tilbered ingrediensene i overensstemmelse med anbefalingene i oppskriften.

Enkelte REDMOND multikokere har en overoppvarmingsbeskyttelse i programmene STEW og SOUP. Dersom det ikke er væske i bollen, avbryter apparatet programmet automatisk og slår seg over til Automatisk oppvarming.

Anbefaltkoketid for forskjelligeproduktervedbrukav damp

(for 500 gr matvare med vannvolum 600-1000 ml)

Matvarer

Svine-/oksefilet (skåret i terninger på 1,5-2 cm)

Lammefilet (skåret terninger på 1,5-2 cm)

Kyllingfilet (skåret i terninger på 1,5-2 сm)

Kjøttkaker/koteletter

Fisk (filet)

Sjømatblanding (frossen)

Tilberedningstid, min

20/30

30

15

15/20

10

5

Matvarer

Manti/chinkali

Poteter (skåret i 4)

Gulrøtter (skåret i terninger på 1,5-2 cm)

Rødbeter (skåret i 4)

Grønnsaker (frosne)

Egg

Tilberedningstid, min

20

20

30

80

15

10

SkyCooker RMC-M92S-E

Vær oppmerksom på at disse tidene kun er ment som en veiledning. Dampkoketidene kan variere avhengig av kvaliteten på de matvarene som brukes og egne preferanser.

Anbefalinger for bruk av forskjellige temperaturer i programmet MULTI COOK beidstemperatur, °C

35

40

45

50

55

60

65

70

75

80

85

90

95

100

Tips for bruk (se også i kokeboka)

Heving ad deig, tilberedning av eddik

Tilberedning av yoghurt

Syring

Gjæring

Tilberedning av fløtekaramell

Tilberedning av grønn te, barnemat

Koking av kjøtt i vakuum emballasje

Tilberedning av punsj

Pasteurisering, tilberedning av hvit te

Tilberedning av gløgg

Tilberedning av ostemasse eller retter som krever en lang tilberedningstid

Tilberedning av rød te

Tilberedning av melkegrøt

Tilberedning av marengs, syltetøy

beidstemperatur, °C

105

110

115

120

125

130

135

140

145

150

155

160

165

170

Tips for bruk (se også i kokeboka)

Tilberedning av aspik

Sterilisering

Tilberedning av sukker sirup

Tilberedning av eisbein

Tilberedning av stuet kjøtt

Tilberedning av pudding

Steking av ferdige retter for å gi dem gylden overflate

Røyking

Baking av grønnsaker og fisk i folie

Baking av kjøtt i folie

Steking av varer av gjærdeig

Steking av fugl

Steking av stek

Frityrsteking (pommes frites, kylling nuggets o. l.)

V. VEDLIKEHOLD

Generelle regler og anbefalinger

• Før første gangs bruk samt for å fjerne matlukt etter matlaging anbefaler vi å koke i bollen halvdel sitron i 15 minutter i programmet STEAM.

• Ikke la multikokeren stå med lukket lokk og ferdig mat eller vann mer enn i 24 timer. Du kan oppbevare bollen med en ferdig rett i et kjøleskap og oppvarme retten i multikokeren med bruk av oppvarmingsfunksjon.

• Hvis du ikke bruker apparat i lang tid koble det av strømnett. Arbeidskammer inklusiv varmeplaten, bollen, indre lokk og dampventil bør være rene og tørre.

• Før du begynner å rengjøre apparatet kontroller at det er koblet fra strømnettet og fullstendig avkjølt. For rengjøring bruk myk klut og milde oppvaskmidler.

DET ER FORBUDT å rengjøre apparatet med servietter eller svamper med hardt belegg samt slipepasta. Det er også forbudt bruk av kjemiske aggressive stoffer eller andre skadelige stoffer som kan komme i kontakt med mat.

DET ER FORBUDT å dyppe apparatet i vann eller plassere det under rennende vann!

• Vær forsiktig når du renser apparatets gummideler: deres skade kan føre til apparatets funksjonssvikt.

• Apparatets skrog kan rengjøres etter behov. Bollen, indre aluminium lokk og avtagbar dampventil må rengjøres etter hver bruk.

• Kondensat som dannes under matlaging bør fjernes etter hver bruk av apparat. Innvendige overflater av arbeidskammer bør rengjøres etter behov.

Rengjøring av skrog

Rengjør apparatets skrog med en myk fuktig kjøkkenserviett eller svamp. Du kan bruke et mildt rensemiddel. For å unngå vannflekker på skroget tørk det grundig.

Rengjøring av bolle

Du kan rengjøre bollen både med en myk serviett og oppvaskmiddel og i oppvaskmaskin (i samsvar med anbefalinger fra produsenten).

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

61

62

Hvis bollen er veldig skitten hell varmt vann opp i den og la den stå slik i en stund, deretter rengjør bollen.

Tørk grundig bollens utvendig overflate før å sette den i apparatets skrog.

Ved regelmessig bruk av multikokeren kan innvendig kleberfritt belegg fullstendig eller delvis endre fargen. Det er ikke et tegn på bollens skade.

Hvordan rense indre aluminiumlokk

Hvordan ta ut og sette inn indre aluminiumlokk se på figur

A4

.

For å rense hovedlokk og avtagbart indre lokk bruk en fuktig kjøkkenserviett eller svamp. Tørk grundig overflater av begge lokkene før du setter aluminiumlokk inn igjen.

Rengjøring av avtagbar dampventil

Dampventilen er innsatt i et spesielt uttak på innvendig overflate av apparatets lokk. Hvordan rengjøre ventilen se figur

A5

.

ADVARSEL! Ikke vri heller trekk dampventilens gummi når du tar den av, renser den eller setter den på plass for å unngå dens deformering.

Fjerning av kondensat

Under matlaging kan dannes kondensat som i denne modellen blir samlet opp i et spesielt hulrom rundt bollen og lekker i en spesiell beholder som ligger i apparatets bakre del. For å rengjøre beholderen skyll den under rennende vann i samsvar med de reglene ovenfor. Kondensat som samles opp i hullrom rundt bollen kan lett fjernes med en kjøkkenserviett.

Rengjøring av arbeidskammer

Hvis du nøye følger denne bruksanvisningen er muligheten til at en væske, matpartikler eller søppel kommer inn i arbeidskammer er svært liten.

Men hvis arbeidskammeret ble betydelig forurenset bør du rengjøre dets overflater for å unngå funksjonssvikt eller skade på apparat.

Før du begynner å rengjøre arbeidskammeret kontroller at apparat er koblet fra strømnett og fullstendig avkjølt!

Arbeidskammer sidevegger, varmeplatens overflate og kappe til en sentral varmesensor (den ligger i midten av varmeplaten) kan rengjøres med en fuktig (ikke våt!) svamp eller serviett. Hvis du bruker et oppvaskmiddel fjern alle rester av middelet for

å unngå en uønsket lukt ved påfølgende matlaging.

Hvis fremmedlegemer kommer inn i fordypning rundt sentral varmesensoren, fjern dem forsiktig med pinsett uten å presse på kappen til sensoren.

Forurenset overflate av varmeplaten kan rengjøres med fuktig svamp eller med syntetisk børste.

Ved regelmessig bruk av apparatet kan fargen av varmeplaten bli fullstendig eller delvis endret. Det er ikke noe tegn på noen skade av apparatet og ikke påvirker apparatets drift.

Transport og Lagring

Før gjentatt bruk eller oppbevaring helt tørr alle deler av apparatet. Lagre samlet apparatet på et tørt, godt ventilert sted vekk fra varme apparater og direkte sollys. Under transport og lagring, ikke utsett enheten for mekanisk stress, som kan føre til skade på enheten og/eller overtredelse av pakken integritet. Hold apparatet pakke vekk fra vann og andre væsker.

VI. YT TERLIGGERE TILBEHØR

Du kan kjøpe ytterliggere tilbehør til multikoker, eller få vite om nye produkter REDMOND på webside www.redmond.company eller I butikker av autoriserte forhandlere.

VII. FØR DU KONTAKTER ET SERVICECENTER

Feil

Melding om feil på skjermen:

Е1 – Е5

Apparatet ikke slås på

Mulige årsaker

Systemfeil. Mulig svikt av styreenheten eller temperatursensoren

Strømledningen er ikke koblet til apparatet og

(eller) til stikkontakt

Elimineringsmåte

Koble apparatet fra strømnettet, la den bli avkjølt. Lukk lokket tett

Kontroller at avtagbar strømledning er koblet til riktig kontakt på apparatet og til stikkontakt

Feil

Apparatet ikke slås på

Retten lages altfor lenge

Det går damp fram under lokket under matlaging

Synkroniseringsforsøk eller overføring av data fra apparat til et mobilutstyr mislyktes (feilmelding er vist på skjermen)

Mulige årsaker

Feil på stikkontakten

Det er ikke strømtilførsel i strømnett

Mulig strømbrudd (spenningsnivå er ustabilt eller under det normale nivået)

Elimineringsmåte

Koble apparatet til en fungerende stikkontakt

Sjekk spenningen i strømnettet. Hvis det er ikke strøm, kontakt et servicesenter der du bor

Kontroller at det er en stabil spenning i strømnettet. Hvis spenningen er ustabil eller under normalt nivå, kontakt et servicesenter der du bor

Det er et fremmedlegeme eller partikler (søppel, gryn, matbiter) mellom bolen og varmeelementet

Bollen står ikke jevnt i apparatet

Varmeplaten er meget forurenset

Koble apparatet fra strømmen, la den bli avkjølt. Rengjør varmeplaten

Bollen står ikke jevnt i apparatet Sett bollen jevnt, uten skjevhet

Bollen og det indre lokket er ikke hermetisk koblet sammen

Lokket er ikke tett lukket eller det er et fremmedlegeme under lokket

Tetningsgummi på indre lokket er meget forurenset, deformert eller skadet

Koble apparatet fra strømmen, la den bli avkjølt. Fjern et fremmedlegeme eller partikler

Sett bollen jevnt, uten skjevhet

Sjekk at det er ikke fremmedlegemer (søppel, gryn, matbiter) mellom lokket og apparatet, fjern dem. Alltid lukk lokket til det klikker

Kontroller tilstanden av tetningsgummi på indre lokket av apparatet. Kanskje den må erstattes

Funksjonen Bluetooth er ikke aktivert i mobiltelefonen

Appen Ready for Sky i mobiltelefonen er ikke aktivert

Aktiver funksjonen Bluetooth i mobiltelefonen

Åpn appen Ready for Sky i mobiltelefonen

Det er altfor stor avstand mellom multikoker og et mobilutstyr eller det er en hindring for radiosignal

Sørg for at avstanden mellom enheten ikke overstiger 15 meter og det er ikke noen hindringer for radiosignal

NB! Hvis det oppstår noen feil i bruken av appen Ready for Sky, er det ikke nødvendig å henvende seg til et servicesenter.

Henvend deg til REDMONDs tekniske støttetjeneste og få råd hos våre spesialister om hvordan feilen i Ready for Sky kan fjernes. Dine forslag og bemerkninger angående appens arbeid, tar vi i betraktning når vi igjen fornyer appen. Kontaktinforma sjonen til REDMONDs tekniske støttetjeneste i ditt land kan du finne på nettstedet www.redmond.company. Du kan også få hjelp ved å skrive en melding på dette nettstedet.

Kontakt kundeservice, dersom du ikke kan finne årsaken til en feil eller ikke får rettet på feilen.

Miljøvennlig utnytting (utnytting av elektrisk og elektronisk utstyr)

Emballasjen, bruksanvisningen og selve apparatet skal tas med til egnet innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. For å hjelpe til å ta vare på miljøet, ikke kast elektronisk avfall hvor som helst.

Brukt (gammelt) utstyr bør ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall, det skal behandles separat. Eiere av gammelt utstyr må bringe utstyret til spesielle innsamlingspunkter eller til relevante organisasjoner. Således hjelper de programmet for gjenvinning av verdifull råstoff, så vel som rengjøring av forurensningsstoffer.

Dette apparatet er merket i overensstemmelse med EU-direktiv 2012/19/EU — vedrørende brukte elektriske og elektroniske apparater.

Retningslinjene setter et rammeverk for returnering og resirkulering av brukte apparater i hele EU.

Bluetooth

er det registrerte varemerket til Bluetooth SIG, Inc.

App Store

er tjenestemerket til Apple Inc., registrert i USA og andre land.

Google Play

er det registrerte varemerket til Google Inc.

Innan du börjar använda denna vara, läs noga genom bruksanvisningen och behåll den för vidareanvändning. Varubruk på rätt sätt förlänger varans levnadstid avsevärt.

Säkerhetsåtgärder och anvisningar som ingår i denna bruksanvisning omfattar inte alla möjliga situationer som kan uppstå vid apparatens bruk. Vid användning av apparaten måste användare utgå från eget sunt förnuft, vara försiktig och uppmärksam.

SÄKERHETSÅTGÄRDER

Tillverkaren är inte ansvarig för skador som har tillkommit som följd av nonchalering av bruksregler och underlåtenhet att följa säkerhetsföreskrifter.

Denna elapparat kan användas i lägenheter, villor och i andra liknande förhållanden förutom industribruk. Industrianvändning eller andra obehöriga användningar av apparaten räknas överträda villkor för en lämplig användning av apparaten. I detta fall tar tillverkaren inget ansvar för möjliga efterföljder av detta bruk.

Innan du kopplar varan till elnätet, kontrollera om nätets spänning överensstämmer med den spänninen som varan kräver (se teknisk beskrivning eller fabriksannons).

Använd förlängningssladd beräknad för strömbrukningen hos varan — obalans kan orsaka kortslutning eller kabelbrand.

Koppla in varan bara till jordad stickpropp — det är det absoluta säkerhetskrav för att skydda dig från elstötar. Om du använder färlängningssladd, se till att den är också jordad.

OBSERVERA! Under arbetet värms varans kropp, skål och metallis ka delar! Var försiktig! Använd köksvantar. För att undvika brännskador orsakade av het ånga, böj dig inte över varan när du öppnar locket.

Koppla varan ur eluttaget efter användning och även under rensning eller när du flyttar den. Ta ut sladden med torra händer och håll den vid stickhuvud och inte vid själva sladden.

Dra inte sladden vid dörröppningar eller nära värmekällor. Se till att sladden inte vrider sig, inte rör vid vassa föremål eller möbelkanter.

SkyCooker RMC-M92S-E

KOM IHÅG: Oavsiktiga skador av elsladden kan medföra fel, som inte hamnar under garantivillkor och även elskador. Skadad elsladd måste omedelbart bytas i service-center.

Ställ inte varan på mjukt underlag, täck inte den med tygservetter under arbetsgång. Detta kan leda till överhettning och skador på varan.

Det är förbjudet att använda varan ute. Intrång av fukt eller andra ämnen kan medföra allvarliga skador på varan.

Innan rensning av varan, se till att den är bortkopplad från nätet och nedkylld. Följ noga rensningsunstruktioner.

Det är absolut FÖRBJUDET att sänka varan i vatten eller ställa den under rinnande vatten!

Denna apparat är inte avsedd för användning av barn över 8 år, personer som har nedsättning av fysisk, psykisk eller nervförmåga eller brist på erfarenhet och kunskaper med undantag för fall när en annan person som

är ansvarig för sådana personers säkerhet utöver tillsyn över sådana personer eller när en person som är ansvarig för sådana personers säkerhet ger anvisningar till dem som handlar om hur man använder denna apparat. Det är nödvändigt utöva tillsyn över barn under 8 år för att hindra att de leker med apparaten, dess tillbehör samt med dess fabriksförpackning.

Rengöring och underhåll av anordningen för inte utföras av barn utan tillsyn av vuxna.

Förpackningsmaterial (plast, frigolit m. m.) kan vara varlig för barn. Finns risk för kvävning! Förvaras oåtkomligt för barn.

Det är förbjudet att själv reparera varan eller ändra i dennes konstruktion.

All reparations- och servicearbetet skall utföras av auktoriserad service center. Oproffesionellt arbete kan leda till varuskador, kroppskador och skador på egendom.

OBSERVERA! Det är förbjudet att använda apparaten om det föreligger något fel på varan.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

63

64

Tekniska specifikationer

Modell .....................................................

SkyCooker RMC-M92S-Е

Effekt ..............................................................................

860-1000 W

Spänning .......................................................

220-240 V, 50/60 Hz

Skydd mot elektriska stötar .................................................

klass I

Fjärrkontroll ...................................................

teknik Ready for Sky

Stödjer .......................................................................

Bluetooth v4.0

Stöd på operativsystem ............................................

iOS, Android

Skålkapacitet ...................................................................................

5 l

Program

Skålbeläggning .................................

anti-häft keramisk Anato®

Display ............................................................................................

LED

3D-uppvärmning ........................................................................

finns

Ångventil .............................................................................

löstagbar

Innemlock .............................................................................

avtagbar

Mått ................................................................ 377 × 285 × 240 mm

Nettvikt ......................................................................................

3,5 kg

1. MULTI COOK

2. OATMEAL (MJÖLKGRÖT)

3. STEW (STUVNING)

4. FRY (STEKNING)

5. SOUP (SOPPA)

6. STEAM (ÅNGA)

7. PASTA (PASTA)

8. SLOW COOK (BRÄSERING)

9. BOIL (KOKNING)

10. BAKE (BAKVERK)

11. GRAIN (GRYN)

12. PILAF (PILAFF)

13. YOGURT/DOUGH (YOGURT/DEG)

14. PIZZA (PIZZA)

15. BREAD (BRÖD)

16. DESSERT (EFTERRÄTTER)

17. EXPRESS

Funktioner

Ready for Sky (fjärrkontroll) ..............................................................................................................................................................................

finns

Automatisk varmhållning av färdiga maträtter (autovarmhållning) ...........................................................................

upp till 12 timmar

Preliminär avstängning av autovarmhållning .............................................................................................................................................

finns

Uppvärmning av ratter .............................................................................................................................................................

upp till 12 timmar

Senarelagd start .........................................................................................................................................................................

upp till 24 timmar

Översikt

Multikokare ...................................................................................

1 st.

Skål .................................................................................................

1 st.

Container för ångkokning .........................................................

1 st.

Korg för fritering .........................................................................

1 st.

Måttbägare ...................................................................................

1 st.

Slev ..................................................................................................

1 st.

Plattsked ........................................................................................

1 st.

Hållare för slev/sked ..................................................................

1 st.

Bok recept .....................................................................................

1 st.

Bruksanvisning ............................................................................

1 st.

Servicebok .....................................................................................

1 st.

Elsladd ............................................................................................

1 st.

Tillverkaren har rätt att ändra design, uppsättning av delar och tillbehör samt teknisk varudeklaration under förbättring av sina produkter utan att avisera om dessa förändringar. De tekniska egenskaperna tillät fel på ±10%.

Delar av multikokare

A1

1. Ett lock

2. Avtagbar innemlock

3. Skål

4. Knapp för att öppna locket

5. LED Kontrollpanel

6. Kroppen

Kontrollpanel

A2

7. Bärhandtag

8. Container för kondenssamling

9. Avtagbar ångventil

10. Platt sked

11. Slev

12. Måttbägare

13. En behållare för ångkokning

14. Elsladd

15. Korg för fritering

16. Hållaren för sked/slev

1. Reheat/Cancel (Upprätthållande av värme/Annulering) — anslutning och bortkoppling av uppvärmning, avbrytning av tillagnings program, nollställning av inställningar.

2. Time Delay (Uppskjuten start) — inställning för uppskjuten start, aktivera / inaktivera Bluetooth.

3. Temperature (Temperatur) — inställning av tillagningstemperatur.

4. Hour (Timmar) — tidinställning, val av timmar för inställning av tillagningstid och inställnng av uppskjuten start.

5. Min (Minuter) — tidinställning, val av minuter för inställning av tillagningstid och inställnng av uppskjuten start.

6. EXPRESS (Snabbkokning) – start av programmet EXPRESS.

7. Menu / Keep Warm (Menu / Autouppvärmning) — val av tillagningsprogram; förinstallerad avstängning av autouppvärmning.

8. Start – start av valt program.

9. Displayen

Delar av display

A3

1. Indikatorn av automatiska program EXPRESS.

2. Indikatorn av tillagningsprogram/ uppvärmning.

3. Indikatorn av tillagningssteg

4. Indikatorn av inställerad temperatur i programmet MULTI COOK.

5. Indikatorn av funktionen Time Delay.

6. Tillagningsprograms driftindikator.

7. Tidsindikator.

8. Tillagningsprograms indikatorer.

I.

FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN

Ta försiktigt apparaten ut ur förpackningen. Ta bort alla förpackningsmaterial och dekaler.

Det är nödvändigt att spara alla varningsklister, markeringsskyltar (om de finns) och skylten med serienummer på kroppen av apparaten!

Efter transportering eller lagring av apparaten vid en låg temperatur ska apparaten förvaras vid rumstemperatur minst i 2 timmar.

Ställ varan på jämn vågrätt yta. Se till att ångan som kommer att komma från ångventilen inte hamnar på tapeter, dekorationer, elvaror och andra saker eller material, som kan ta skada av förhöjd fuktighet eller temperatur.

Innan tillagningen se till att inga av multikokarens delar (både yttre och synliga inredelar) är skadade eller har sprickor eller andra defekter. Mellan skålen och värmeplattan skall inte finnas några främmande saker.

Lystring! Det är förbjudet att lyfta enheten med den fyllda skålen genom handtaget.

Lystring! Det är förbjudet att lyfta enheten med skålens handtag!

Slå inte på enheten utan skålens insida eller tom skål — om tillagningsprogrammet startas oavsiktligt kommer det att leda till en kritisk överhettning av enheten eller skada non-stick-beläggningen. Innan du steker produkter, häll lite vegetabilisk eller solrosolja i skålen.

II.

ANVÄNDA ENHETEN

Teknik Ready for Sky

Med teknik Ready for Sky kan du använda programvarappen med samma namn för att fjärrstyra enheten från en smarttelefon eller en surfplatta.

1. Ladda ner programvaran från App Store eller Google Play (beroende på ditt operativsystem) på din smarttelefon eller din surfplatta.

Den minimala stödda versionen av operativsystem kontrollerar du på företagets officiella hemsida www.redmond.company eller i beskrivning av appen i App Store och Google Play butiker.

2. Öppna appen Ready for Sky, skapa ett konto och följ instruktionerna på skärmen.

3. Aktivera Bluetooth-funktionen på apparaten. För att göra detta, tryck och håll ner TimeDelay knappen, pipet kommer att levereras och knappindikatorn tänds. Apparaten ska vara i standby-läge (displayen lyser inte).

Fjärrkontrollen till SkyCooker RMC-M92S-E är endast möjlig när Bluetooth-funktionen är på (indikatorn för tidsfördröjning i standby-läge är alltid på).

4. Tryck knappen ‘Hour som finns på multikokarens kontrollpanel och håll den i 5 sekunder. Apparaten måste vara i vänteläget (utan någon displaybelysning).

5. Under kopplingen kommer symbolerna och visas och ändras på multikokarens display. Efter kopplingens installation gör apparaten en ljudsignal och övergår till vänteläget.

6. För att avkoppla multikokaren från en mobil anordning tryck på knappen Min medan multikokaren är i vänteläget tills du hör en ljudsignal.

7. För att stänga av Bluetooth-funktionen, i standby-läge på apparaten tryck och håll ner Time Delay knappen, knappen indikatorn stängs av.

För att garantera en stabil anslutning, får den mobila enheten inte vara längre än 15 meter från enheten.

SkyCooker RMC-M92S-E

Kontroll över apparaten via ett trådlöst nätverk. Anvisning för R4S Gateway appens installering är tillgänglig via länken:

www.

readyforsky.com/r4sgateway

Icke-flyktigt minne

REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E har ett icke-flyktigt minne. Vid strömavbrott medan tillagningsprogrammet är igång lagras inställningarna i apparatens minne. När strömmen återställs kommer displayen att vara på tills strömmen är avstängd.

Om temperaturskillnaden i skålen är mindre än 5°C när strömmen är avstängd och påslagen fortsätter apparaten att fungera.

Om temperaturskillnaden är större än 5°C pausas programmet-tidsindikatorn och indikatorn för program som körs blinkar på displayen. Det finns ingen nedräkning av tillagningstiden. Samtidigt hörs en gång i minuten i en halvtimme 1 pip.

För att fortsätta tillagningen, tryck och håll ner Start knappen. Indikatorn för tillagningstid tänds kontinuerligt. Nedräkningen fortsätter.

Om tillagningsprocessen inte fortsätter i 30 minuter går apparaten i standby-läge. Tryck och håll ned knappen Reheat/Cancel för att stoppa tillagningsindikatorn från att blinka.

Om strömförsörjningen är avstängd under tidsfördröjningen förblir displayen påslagen när strömmen slås på tills indikatorn för tidsfördröjningsfunktionen blinkar, tillagningsprogrammet fortsätter att fungera.

För att avbryta tidsfördröjningen, tryck och håll ned knappen Reheat/Cancel.

Sätta på matlagningstid

Multikokare ger en möjlighet att ange matlagningstid I varje matlagningsprogram, förutom EXPRESS programmet. Justeringsdelning och ett möjligt intervall av den angivna tiden beror på det utvalda matlagningsprogrammet.

När du väljer ett program börjar tidsindikatorn blinka. För att ändra timmen tryck på knappen ‘Hour, för att ändra minuterna tryck på knappen Min. För att ändra en parameter snabbt tryck på respektive knapp och håll den.

I vissa automatiska program ska uppräkning av den angivna tiden börja efter att apparaten har uppnått den angivna tempe raturen. Till exempel, om man häller kallt vatten in i skålen och sätter tillagningstiden i STEAM programmet i 5 minuter, ska programmet sättas igång efter att vatten har kokat och en tillräckligt tät ånga har uppstått i skålen.

I PASTA programmet ska matlagningstid börja efter att vatten har kokat och du trycker Start knappen en gång till.

Funktion Time Delay (Uppskjuten start)

Funktionen låter ställa in tidsintervall efter vilken rätten skall vara färdig (programtid inberäknad). Du kan ställa in tiden mellan 10 minuter och 24 timmar med inställningssteg på 10 minuter. Tänk på att den inställda tiden skall vara längre än den inställda tillagningstid, annars startar programmet direkt efter du tryckt på knappen Start.

För att ställa in startfördröjningstid efter du har valt ett tillagningsprogram tryck på knappen Time Delay. För att ändra timmen tryck på knappen ‘Hour, för att ändra minuterna tryck på knappen Min. För att ändra en parameter snabbt tryck på respektive knapp och håll den.

Funktionen av senarelagd start är otillgänglig i FRY, PASTA och EXPRESS programmen. Det rekommenderas inte att använda senarelagd start om receptet innehåller lättfördärvliga ingredienser (ägg, frisk mjölk, kött, ost, m.m.).

Varmhållning av färdiga rätter (Autovarmhållning)

Denna funktion sätts på strax efter att programmet har avslutats och kan hålla temperatur av färdiga rätten vid 70-75°С upp till 12 timmar. När autovärmhållning är på lyser knappens ‘Reheat/Cancel indikatorn och på displayen visas det nedräkning av drifttid i det valda läget. Om så är nödvändigt kan man stänga av autovärmhållning genom att trycka och hålla knappen

Reheat/Cancel tills det hörs en ljudsignal.

Autovärmhållningsfunktion är inte tillgänglig när man använder programmen PASTA, YOGURT/DOUGH och EXPRESS.

Om man använder programmet MULTI COOK och ställer in tillagningstemperatur som är lägre än 80°C stängs av autovärm hållningsfunktion automatiskt. För att sätta på den tryck och håll knappen ‘Menu / Keep Warm medan tillagningsprogrammet

är på.

Förinstallerad avstängning av autouppvärmning

Att autouppvärmningen startar direkt efter matlagningsprogrammets slut är inte alltid önskvärt. Därför finns det möjligthet för förinstallerad avstängning av denna funktion i multikokaren. Tryck knappen Menu / Keep Warm, indikatorn Reheat/Cancel slocknar. För att starta autouppvärmning igen, tryck knapppen Menu / Keep Warm en gång till (indikatorn Reheat/Cancel börjar lysa).

Uppvärmning av rätter

Мultikokaren kan användas för uppvärmning av kalla rätter.

1. Lägg maträtter i skålen och ställ in den i multikokaren.

2. Stäng locket och koppla im sladden.

3. Tryck och håll intryckt knappen Reheat/Cancel i några sekunder tills du hör en ljudsignal. Indikatorn börjar lysa på displayen och knappen lyser. Timern börjar räkna tiden för uppvärmning.

Multiberedaren värmer upp rätten till 70-75 grader och kan hålla upp värmen i 12 timmar. För att stänga av – tryck på knappen Reheat/Cancel, och hall den intryckt tills knappens indikatorn slocknar.

Trots att multimatberedaren kan upprätthålla värmen i 12 timmar, är det inte att rekomendera att låta rätten stå på värmen längre än 2-3 timmar, annars är det risken att smaken blir påverkas.

Allmänna regler om hur man använder automatiska matlagningsprogram

VIKTIGT! Om du använder apparaten för att koka vatten (till exempel när du lagar mat), Ställ inte in tillagningstemperaturen

över 100°C. Detta kan leda till överhettning och brott på apparaten. Av samma anledning är det förbjudet att använda för kokande vattenprogram BAKE, FRY, BREAD.

1. Förbered (mäta) alla nödvändiga ingredienser.

2. Häll dem in i skålen enligt matlagningsprogram och placera skålen i apparaten hus. Kontrollera att alla ingredienser och vätskor placeras under ett minimalt märke på skalan på inre delen av skålen. Se till att skålen står jämnt utan att det kroknar och rör tätt värmeelementet.

3. Stäng multikokarens lock tills det klickar. Koppla apparaten till elnätet.

Lystring! Om du lagar mat vid höga temperaturer med en stor mängd vegetabilisk olja, lämna alltid locket på enheten

Öppet.

4. Med hjälp av Menu / Keep Warm knappen välj önskat program (Program indikatorn kommer att lysa på displayen).

För att sätta på programmet EXPRESS i vänteläget tryck på knappen EXPRESS och håll den tills indikatorn EXPRESS lyser på displayen. Medan detta program är på finns det ingen nedräkning av programmets drifttid.

5. I programmet MULTI COOK finns det möjlighet att ställa in tillagningstemperatur innan programmets start (fabriksinställda temperaturen är 100°С). Ställ in önskade värde genom att trycka på knappen Temperature.

6. Om standard matlagningstid inte passar, kan tidsvärde justeras manuellt.

7. Vid behov ange tid av senarelagd start.

8. För programstart tryck på knappen Start och håll den intryckt I några sekunder. Indikatorerna för knapparna Start och

Reheat/ Cancel börjar lysa. Det beror på det valda tillagningsprogrammet om tidsnedräkning börjar strax efter starten eller efter vattnet i skålen har kokat.

Om du använder programmet PASTA hör du en ljudsignal när vattnet har kokat och när det är dags för lägga produkter i skålen.

Tidsnedräkning börjar strax efter du har tryckt på knappen ‘Start en gång till.

9. Vid behov kan du stänga av autouppvärmning i förväg genom att hålla knappen Menu / Keep Warm intryckt, tills indikatorn Reheat/Cancel slocknar. Tryck på knappen Menu / Keep Warm en gång till om du vill sätta på funktionen igen.

10. När det valda matlagningsprogram är slut, hörs ljudsignal. Vidare kommer multikokaren att koppla in det automatiska upprätthållande av värme(knappen Reheat/Cancel lyser).

Att nolla det angivna programmet, avbryta matlagningsprocessen eller autovarmhållning tryck och håll på Reheat/Cancel knappen i flera sekunder.

För att uppnå ett bra resultat, rekomenderas att du läser igenom receptbok, som vi utarbetade specielt för multikokaren REDMOND

RMC-M92S-E.

Om ni tycker, att ni ej upnår ett bra resultat med vanliga program, använd programmet MULTI COOK som har utökade möjlige ter för dina mest kreativa matlagningsexperiment.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

65

66

Tabellen för matlagningsprogram (grundinställningar)

Program

Rekommendationer angående användning

BAKE

GRAIN

PILAF

YOGURT/

DOUGH

PIZZA

BREAD

DESSERT

MULTI COOK

OATMEAL

STEW

FRY

Tillagning av olika rätter med möjlighet av inställ- ning av olika temperaturläge och tillagningstid. Manuel justering av tillagningstemperatur är mjöligt mellan 35 och

170°С, inställningssteg 1°С

Tillagning av mjölkgröt

Stuvning av kött, fisk, grönsaker, garneringar och multirätter.

Stekning av kött, fisk, grönsaker och multirätter

SOUP

STEAM

PASTA

Tillagning av buljong, grönsaks och reddsoppor.

Ångkokning av kött, fisk, grönsaker och andra matvaror

Tillagning av pasta, kokning av korv, ravioli etc.

SLOW COOK Tillagning av köttgrytor, rulle, aladåb och ugnmjölk

BOIL För kokning av grönsaker och bönor

Bakning av muffins, sockerkakor, piroger av smördeg och jäst deg

Tillaningin av olika gryn. Kokning av gröt på vatten

Tillagning av olika slags pilaff (med kött, fisk, fågel och grönsaker)

Tillagning av olika sorter yogurt

Tillagning av pizza

Bakning av råg och vetebröd (inklusive jäsning)

Tillagning av efterrätter av färska frukter och bär

råde/ vall

30 min

5 min – 1 t / 1 min

1 t – 12 t / 5 min

24

10 min

1 t

15 min

1 t

5 min – 1 t

30 min / 1 min

10 min – 12 t /

5 min

5 min – 1 t

30 min / 1 min

10 min – 8 t /

5 min

24

24

24

20 min 5 min – 2 t / 5 min 24

8 min

5 t

40 min

1 t

2 min – 1 t / 1 min

30 min – 12 t /

10 min

10 min – 12 t /

5 min

10 min – 8 t /

5 min

24

24

24

35 min 5 min – 4 t / 5 min 24

1 t

8 t

25 min

3 St

10 min – 1 t 30 min / 10 min

10 min – 12 t /

10 min

10 min – 1 t /

5 min

1 St – 6 t / 10 min

24

24

24

24

20 min 5 min – 2 t / 5 min 24

12

4

3

12

12

12

4

12

12

12

12

12

12

12

III.

EXTRAMÖJLIGHETER

• Jäsning av det

• Fondu

• Tillagning av keso och ost

• Tillagning av helva

• Pastörisering av vätskor

• Uppvärmning av barnmat

• Fritering • Sterilisering av serviser

De recepten på maträtterna som nämndes i avsnittet kan man hitta i kokboken eller på webbsidan www.redmond.company.

IV. TIPS FÖR MATLAGNING

Misstag vid matlagning och råd hur man undviker dem

I denna tabell har man samlat de mest vanliga misstag vid matlagning i multikokaren. Man går igenom möjliga orsak och ger råd hur man kan undvika dem.

RÄTTEN HAR INTE LAGATS FÄRDIGT

Möjliga orsaker

Ni glömde sätta på locket eller satte inte på det ordentligt. Tillagningstemperaturen var inte tillräckligt högt

Skålen och värmeplattan är inte i tätkontakt.

Därför var inte tillagningstemperaturen tillräckligt högt

Fel val av ingredienser. Valda ingredienser passar inte för tillagningen av dig valt program eller tillagningsätt.

Ingredienserna är skurna i för stora bitar. Ingredienseran är fel inlagda i skålen.

Tiden felberäknad eller felinställd.

Receptet vald av dig passar inte för tillagning i denna multikokare

Vid ångkokning: det finns för lite vatten i skålen för att ombesörja tillräckligt tätthet av ångan

Vid stekning

Du hällde för mycket rapsolja i skålen

För mycket fukt i skålen

Vid koknig: utflödet av buljong vid kokning av matvaror med förhöjd syrahalt

Vid baknig (smeten är fuktig)

Under jäsningen har smeten täppt till ångventilen

Vad ska man göra

Öppna inte locket under tillagnignen om det inte är absolut nödvändigt.

När du stänger locket, måste det höras ett klick. Se till att inget stör ordentlig stängning av locket. Se till att gummibandet på innersta locket inte är deformera

Skålen skall vara installerad ordentligt i apparaten. Dens botten måste ligga tätt på värmeplattan. Se till att det inte finns främmande saker i multkokarens skål. Värmeplattan skall vara ren och fri från smutsarticklar

Det är önskvärt att använda recept som är anpassade till denna modell.

Använd recept som du verkligen kan lita på.

Val av ingredienser, sättet att skära dem, inläggning i skålen, val av program och tillagningstid måste överensstämma med valt recept

Häll i så mycket vatten som rekommenderas i receptet. Om du tvivlar, kontrollera vattennivån under tillagningen

Vid vanlig stekning räcker om det finns tunnt skickt av rapsolja på skålens botten.

Vid fritering, följ anvisningar i valda recept

Stäng inte multikokarens lock vid stekning, om det inte står i receptet. Djupfrysta varor skall tinas upp och tövatten skall hällas bort innan tillagningen

Viss amatvaror kräver speciell behandling innan kokning: sköljing, lätt stekning, osv.

Följ anvisningar i valda recept

Lägg smeten i skålen i mindre mängder

EXPRESS Snabb tillagning av ris och annan gryn, kokta på vatten

Om du använder MULTI COOK-programmet för att koka vattnet (till exempel vid tillagning av produkter) är det förbjudet att ställa in tillagningstemperaturen över 100°C.

MATVARAN BLEV ÖVERKOKT

Du valde fel typ av matvaran. Eller felberäknade du inställnig av tillagningstid.

Ingredienserna är skurna i för små bitar

Den färdiga rätten har stått för länge på autovarmhållning

Välj ett säkert (anpassat för denna modell) recept. Val av ingredienser, sättet att skära dem, inläggning i skålen, val av program och tillagningstid måste överensstämma med valt recept

Det är inte bra att ha rätten för länge på autovarmhållningen. Om i er multikokarens modell finns funktion för inprogrammerad avstängning av autovarmhållning, använd dig av den

UTFLÖDET UNDER TILLAGNINGEN

Vid tillagning av mjölkgröt, flödar mjölken ut

Ingredienserna var inte rätt behandlade inför kokningen (dålig sköljning osv).

Ni har antingen valt fel typ av matvaran eller de rätta proportionerna är inte uppfylda

Mjölkens kvalité och egenskaper kan bero på plats och förhållanden av produktionen. Det

är rekommenderat att använda bara ultra pastoriserad mjölk, med fett halt inte högre än

2,5%. Vid behov kan du späda ut mjölken med vatten

Välj ett recept som är anpassat för denna modell. Val av ingredienser, sättet att skära dem, inläggning i skålen, val av program och tillagningstid måste överensstämma med rekommendationenr av recept.

Gryn, kött, fisk och skaldjur ska alltid sköljas ordentligt tills vatten rinner rent

MATEN FASTNAR VID SKÅLENS BOTTEN

Skålen var dåligt rensad efter föregående matlagning.

Skålens non-stick belägging är skadad

Den gemensammamängden för inläggning i skålen är mindre än det som rekommenderas i receptet

Innan du börjar laga mat, se till att skålen är välrensad och non-stick beläggingen är inte skadad

Välj ett säkert (anpassat för denna modell) recept

Ni ställde för lång tillagningstid

Vid stekning: du glömde att hälla i olja i skålen, glömde att röra om eller vända på matvaror under tillagningen

Vid stuvning: det är inte tillräckligt fuktigt i skålen

Förkorta tillagningstid eller följ anvisningarna i receptet som är anpassat till denna modell

Vid vanlig stekning häll i lite olja i skålen så att det skall finnas ett tunt skikt av olja på skålens botten. För jämn stekning, rör om eller vänd på matvaror då och då

Tillsätt mer vätska i skålen. Öppna inte locket under tillagningen om det inte

är absolut nödvändigt

Vid kokning: det är för lite vätska i skålen (de rätta proportionerna av ingredienserna är inte uppfyllda

Se till att vätskan och hårda ingredienserna är i de rätta proportioner

Vid bakning: du glömde att smörja in skålen

Smörj in skålen med smör eller olja innan du häller i smeten (häll inte olja i skålen!)

MATVARAN FÖRLORADE TILLSKURNA FORMEN

Du rörde om matvarorna i skplen för ofta Vid vanlig stekning rör om rätten inte oftare än varje 5-7 minuter

BAKET BLEV FUKTIGT

Du använde fel ingredienser, som gav ut för mycket fukt (saftiga grönsaker eller frukter, djupfrysta bär, creme fraiché, osv.)

Ni har haft det färdiga baket i stängd multikokaren för länge

Välj ingredienserna enligt bakningsrecept. Försök att inte ta matvaror som innehåller för mycket fukt eller använd så lite som mjöligt av dem

Försök att ta ut baket från multikokaren direkt efter det har bakats klart. Vid behov kan man lämna baket kvar i multikokaren för en kort tid på autouppvämning

BAKET HAR INTE STIGIT UPP

Ägg med socker har vispats dåligt

Smeten har stått för länge med bakpulver i

Du har siktat mjölen dåligt eller blandat smeten fel

Fel vid inläggning av ingredienserna

Receptet som du har valt, passar inte till bakning i denna modell

Välj ett säkert (anpassat för denna modell) recept. Val av ingredienser, sättet att skära dem, inläggning i skålen, val av program och tillagningstid måste överensstämma med valt recept

SkyCooker RMC-M92S-E

I flera modell av multikokaren REDMOND har program STEW och SOUP en inbyggd värmeskyddsfunktion som reagerar när det

är för lite vatten i skålen. I detta fall stängs programmet av och går över till en autovarmhållning.

Rekommenderad matlagningstid för ångkokning av olika produkter

(för 500 g av produkten och en vattenvolym på 6-10 dl)

Produkt

Fläskfilé/Nötkött (tärningar 1,5-2 cm)

Lamm- och fårfilé (tärningar 1,5-2 cm)

Kycklingfilé (tärningar 1,5-2 cm)

Köttbullar/Köttfärsbiffar

Fisk (filé)

Fisk- och skaldjursblandning (fryst)

Matlagningstid, min

20/30

30

15

15/20

10

5

Produkt

Manti/chinkali

Potatis (delad i 4 klyftor)

Morötter (tärningar по 1,5-2 cm)

Rödbetor (delad i 4 klyftor)

Grönsaker (frysta)

Ägg

Matlagningstid, min

20

20

30

80

15

10

Dessa värden är generella och är givna som rekommendationer. Den riktiga tillagningstiden kan skilja sig från faktiska värden och beror på konkreta typer av produkter och vilka smaker man personligen föredrar.

Rekommendationer om temperatur av matlagning i MULTI COOK programmet

Arbetsratur, °C

35

40

45

50

55

Rekomendationer (se även receptboken)

Jäsning, tillagning av vinäger

Tillagning av yogurt

Surdeg

Jäsning

Tillagning av sötsaker

Arbetstur, °C

105

110

115

120

125

Rekomendationer (se även receptboken)

Tillagning av aladåb

Sterilisering

Tillagning av sockersyrap

Tillagning av rulle

Tillagning av stuvat kött

60

65

70

75

80

Tillagning av grönt te, tillagning av barnmat

Tillagning av kött i vakuum förpackning

Tillagning av punch

Pastorisering, tillagning av vitt te

Tillagning av glögg

130

135

140

145

150

Tillagning av ostkaka

Rökning, stekning av färdiga rätter för att skapa en knaprig skorpa

Rökning

Tillagning av fisk och grönsaker i folje

Tillagning av kött i folie

85 Tillagning av keso eller andra rätter som kräver en lång tillagning 155 Stekning av smördegsrätter

90

95

Tillagning av röd te

Tillagning av mjölkgröt

160

165

Stekning av fågel

Stekning av stejkar

100 Tillagning av marängen, syltning 170 Fritering (pomme fritt, kyckling nuggets, etc)

V. RENGÖRING OCH FÖRVARING AV APPARATEN

Allmänna regler och rekommendationer

• Före första användningen av apparaten och för att ta bort matlukt i multikokaren efter tillagningen bör en hälft citron placeras i skålen och bearbetas i STEAM programmet i 15 minuter.

• Det bör inte lämna en skål med en färdig rätt eller uppfylld med vatten i en stängd multikokare i mer än 24 timmar.

Skål med färdiga rätten kan förvaras i kylskåpet och vid behov uppvärmas i multikokaren med hjälp av uppvärmningsfunktion.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

67

68

• Används apparaten inte vid en lång tid, ska den kopplas av elnätet. Arbetskammaren, värmeelement, skål, inre skål och

ångventil ska vara rena och torra.

• Innan att börja rengöringen kontrollera att apparaten är avkopplad av elnätet och kallnat helt och hållet. För rengöringen använd en mjuk duk och delikata diskmedel.

DET ÄR FÖRBJUDET att använda grova servetter eller svampar, slippasta. Alla kemiskt aggressiva eller andra ämnen som inte avsedda för att användas med föremål som vidrör maträtter.

DET ÄR FÖRBJUDET att sänka apparatens hus i vatten eller placera den under vattenstråle!

• Rengör gummidetaljer försiktigt: vid deras deformering kan apparaten fungera fel.

• Apparatens hus kan rengöras vid behov. Skål, inre aluminium lock och löstagbar ångventil ska rengöras strax efter varje användning av apparaten. Kondens som samplas i multikokaren vid tillagning ska tas bort efter varje användning. Inre ytor av arbetskammaren ska rengöras vid behov.

Rengöring av apparatens hus

Rengör huset med en mjuk våt servett eller svamp. Ett delikat tvättmedel kan användas. Att undvika fläckar av vatten på huset ska alla ytor torkas tills de blir torra.

Rengöring av skål

Skå kan rengöras både manuellt, med en mjuk svamp och tvättmedel och i diskmaskinen (enligt anvisningarna av dess tillverkare).

Vänd omslaget Vid en svår förorening häll ett varmt vatten in i skålen och låt den stå i en viss tid, sedan rengör skålen.

Torka yttre delen av skålen till den blir torr, innan den placeras in i multikokarens hus.

Vid regelbunden användning av apparaten kan värmedisk helt eller delvist ändra färg. Detta är inte en följd av något fel i apparaten och påverkar inte dess funktionav ångventilen motsols tills det stoppar och ta ut det.

Rengöring av aluminiuminnerlocket

Se ordningen av hur man tar ut och installerar aluminiuminnerlocket på schemat

A4

.

För att rengöra locket och löstagbara innerlocket använd en blöt kökservett eller svamp. Innan du installerar innerlocket tillbaka torka båda lockens ytor.

Rengöring av löstagbar ångventil

Ångventilen placeras i en speciell sockel på inre delen av apparatens lock. Se rengörings ordning på schemat

A5

.

OBS! Att undvika deformering av gummit av ventilen vänd det inte och spänna det inte vid demontering, rengöring och montering.

Ta bort kondens

I denna modell samlas kondens i ett speciellt håll på apparatens kropp omkring skålen och rinner in i en container som placeras i bakre delen av apparaten. För att rengöra containern spola den med vatten, följ ovanstående regler. Ta bort resterande kondens som finns i utrymmet runt skålen med en kökservett.

Rengöring av arbetskammaren

Följer du noggrant alla anmärkningar av denna bruksanvisning är möjligheten att vätskan, matbitar eller skräp hamnar in i arbetskammaren minimal.

Vid en väsentlig förorening ska ytorna av arbetskammaren rengöras för att undvika avvikelser eller stötningar i apparatens funktion.

Innan att rengöra arbetskammaren av multikokaren, kontrollera att apparaten är avkopplad och kallnat helt och hållet!

Sidodelar av arbetskammaren, ytan av värmeelement och omslaget av central temperatursensor (placeras i mitten av värmelementet) kan rengöras med en fuktig (inte våt!) svamp eller servett. Använder du tvättmedel ska alla dess rester tas bort för att undvika att en obehörig doft kan uppstå vid kommande tillagning av mat.

I fall obehöriga föremål hamnar in i huven omkring central temperatursensor ta det bort försiktigt med pincett utan att trycka på omslaget av sensorn.

Vid förorening av värmeelement kan en våt medelhårt svamp eller en syntetisk borste användas.

Vid regelbunden användning av apparaten kan värmedisk helt eller delvist ändra färg. Detta är inte en följd av något fel i ap paraten och påverkar inte dess funktion.

Transport och Lagring

Torka alla delar av apparaten före upprepad användning eller förvaring. Förvara den monterade apparaten på en torr, venti-lerad plats bort från värmeapparater och direkt solljus.

Under transport och lagring, Utsätt inte enheten för mekanisk stress, vilket kan leda till skador på enheten och/eller brott mot paketets integritet.

Håll apparaten borta från vatten och andra vätskor.

VI. TILLÄGGSACCESSOARER

Du kan köpa tilläggsaccessoarer till multikokare, och få veta om nyheter i REDMOND produkter på vår hemsida: www.redmond.

company, eller hos våra officiella partner.

VII. INNAN DU KONTAKTAR SERVICE CENTER

Fel Möjliga problem Lösning

Det uppvisas ett tecken Е1 — Е5 på displayen

Systemfel, möjliga problem med kontrollkort eller uppvärmande element

Koppla ut apparaten från elnät och låt det kallna. Stäng locket tätt och koppla apparaten igen i elnätet

Apparaten sätts inte igång

Strömförsörjning sladd kopplas inte till apparaten och/eller eluttaget

Eluttaget är trasigt

Det finns ingen elström i elnätet

Kontrollera att en löstagbar strömförsörjning sladd kopplas till en passande klämma på apparaten och eluttaget

Koppla apparaten till fungerande eluttaget

Kontrollera spänning i elnätet. Om den är ostabil eller är under den normala, vänligen kontakta servicetjänst av ditt hus

Kontrollera spänning i elnätet. Om den är ostabil eller är under den normala, vänligen kontakta servicetjänst av ditt hus

Rätten tillagas på för lång tid

Avbrott i elnätet (spänningen är ostabil eller är under den normala)

Ett obehörigt föremål hamnade mellan skålen och uppvärmande elementet (något skräp, gryn eller matbitar)

Skålen står inte rakt och jämnt

Koppla ut apparaten från elnät och låt det kallna. Tar ut ett obehörigt föremål

Uppvärmande element är förorenat

Placera skålen rakt, utan att den kroknar

Koppla ut apparaten från elnät och låt det kallna. Rengör uppvärmande elementet

Ångan trängs ut ur apparatens lock vidd matlagning

Synkronisering eller dataöverföring från apparaten till en mobil anordning misslyckades (ett felmeddelande uppstod på displayen)

Finns ingen täthet mellan skålen och inre locket av multikokaren

Skålen står inte rakt och jämnt

Locket är inte tätt eller något obehörigt föremål hamnade under locket

Tätningsgummi på inre locket

är förorenat, deformerad eller gått sönder

Funktionen Bluetooth på den mobila enheten

är avstängd

Appen Ready for Sky är inte aktiverad på den mobila enheten

Avståndet mellan Multikokaren och en mobil anordning är för lång eller signalen blir spärrad av något

Placera skålen rakt, utan att den kroknar

Kontrollera om det finns några obehöriga föremål mellan locket och kroppen av elementet (något skräp, gryn eller matbitar). Ta ut dem. Stäng alltid locket tätt och jämnt

Kontrollera tätningsgummi på inre locket. Det kan uppstå att locket ska ersättas

Aktivera funktionen Bluetooth på den mobila enheten

Aktivera appen Ready for Sky på den mobila enheten

Kontrollera att avståndet mellan anordningarna är inte längre

än 15 meter och det finns inga hinder för radiosignalen

OBS! Man behöver inte uppsöka servicecenter ifall appen Ready for Sky skulle strula. Uppsök REDMONDs kundtjänst för teknisk support och få hjälp av våra specialister om hur man löser problemet och/eller krångel med Ready for Sky. Era åsikter och anmärkningar gällande appens funktion kommer man att ta hänsyn till vid nästa uppdatering. Kontaktuppgifter till REDMONDs kundtjänst i ert land hittar ni på www.redmond.company. Där kan man även få hjälp genom att fylla i formulär för att istället bli kontaktad.

I fall ett fel har inte undanröjts kontakta ett auktoriserat servicecenter.

Miljövänlig återvinning (återvinning av elektrisk och digital anordning)

Kasseringen av förpackningen, bruksanvisningen och själva varan skall ske i enlighet med det lokala miljöprogrammet för återvinnigen. Visa omtanke om naturen: kasta inte bort sådana varor i vanliga hushållssopor.

De begagnade (gamla) apparaterna ska inte kastas bort med övriga hushållssopor, endast separat. Ägare av de begagnade apparaterna måste lämna dem i speciella mottagningspunkter eller i vissa organisationer. På detta sätt kan du bidra till programmet av bearbetning av värdefulla råvaror, och rengöring av förorenande ämnen.

Denna apparat är märkt i enlighet med EU-direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter.

Föreskrifterna utgör ett ramverk för insamling och återvinning av använda apparater och de tillämpas inom EU.

Bluetooth

är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc.

App Store

är ett servicevarumärke som tillhör Apple Inc., registrerat i USA och i andra länder.

Google Play

är ett registrerat varumärke som tillhör Google Inc.

SkyCooker RMC-M92S-E

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

69

70

Ennen käyttyä tätä tuotetta, lue käyttöohjeetta huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Oikea käyttö laitteen merkittävästi pidentää sen käyttöikää.

Tässä ohjeessa olevat turvallisuustoimenpiteet ja käyttöohjeet eivät koske kaikkia mahdollisia tilanteita, jotka voivat tapahtua laitteen käytön aikana. Laitetta käyttäessä käyttäjän on oltava järkevänä, varovaisena ja huolellisena.

TURVALLISUUSOHJEET

Tuottaja ei ole vastuullinen laitteen vaurioista, jotka johtuvat turvallisuus- ja käyttöohjeiden laiminlyönnistä.

Tämä sähkölaite on keittiökone, jota voi käyttää asunnoissa, lomamökeissä ja vastaavissa tiloissa. Laite ei ole tarkoitettu käytettäväksi suurkeittiöissä. Laitteen käyttöä suurkeittiössä tai vastaavissa olosuhteissa pidetään laitteen käyttönä väärin. Tässä tapauksessa valmistaja ei vastaa mahdollisista seuraamuksista.

Laitteen teollista tai mitä tahansa käyttötarkoituksen vastaista käyttöä pidetään sen asianmukaisten käyttöehtojen rikkomisena. Näissä tapauksissa valmistaja ei kanna vastuuta mahdollisista seuraamuksista.

Ennen laitteen käyttöönottoa ja sähköverkkoon kytkemistä tarkista, onko sen jännite sama kuin laitteen syöttövirran nimellisjännite (kts. tekniset tiedot tai valmistajan tuotelaatta).

Käytä jatkojohtoa, joka vastaa laitteen käyttötehoa, parametreiden epäsuhtaisuus voi johtaa oikosulkuun tai kaapelin syttymiseen.

Kytke laite vain maadoitettuihin pistorasioihin - tämä on välttämätön suojeluvaatimus sähköiskujen välttämiseksi. Mikäli käytät jatkojohtoa, varmista, että se on myös maadoitettu.

HUOMIO! Laite kuumenee käytettäessä. Laitteen runko, kulho ja metalliset osat kuumenevat myös. Käytä patakintaita. Älä kumarru laitteen päälle kantta avattaessa välttääkseen itseään polttamista kuumalla höyryllä.

Kytke laite irti sähköverkosta käytön jälkeen sekä ennen puhdistamista tai siirtämistä. Vedä sähköjohto pistorasiasta pois kuivin käsin pitäen kiinni pistotulpasta eikä johdosta.

Älä vedä virtajohtoa oviaukkojen läpi tai kuumien laitteiden läheltä. Virtajohtoa ei saa sotkea eikä taivuttaa, virtajohto ei saa olla kosketuksissa terävien esineiden, huonekalujen kulmien ja reunojen kanssa.

MUISTA! Virtajohdon satunnainen vahingoittaminen voi johtaa sähköiskuihin sekä vaurioihin, jotka eivät vastaa takuuehtoja. Vaurioitunut virtajohto vaatii pikaista vaihtamista huoltokeskuksessa.

Laitteen käyttö ulkoilmassa on kiellettyä - laitteen sisään päässyt kosteus tai joutuneet ulkopuoliset esineet voivat aiheuttaa vakavia vaurioita.

Ennen laitteen puhdistamista varmista, että se on kytketty irti pistorasiasta ja jäähtynyt. Noudata tarkkaasti laitteen puhdistamisohjeita.

Laitetta ei saa upottaa veteen tai asettaa se vesisuihkun alle!

8-vuotiaat ja vanhemmat lapset sekä fyysisesti, toiminnallisesti tai psyykkisesti rajoittuneet ihmiset tai henkilöt, joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa voivat käyttää laitetta ainoastaan valvonnassa ja/tai silloin, jos he ovat saanet ohjausta laitteen turvallisesta käytöstä ja jos he tajuavat vaarat, jotka liittyvät laitteen käyttöön. Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa. Säilytä laite ja virtajohto poissa alle 8-vuotiaiden laasten ulottuvilta. Lapset eivät saa puhdistaa eikä käyttää laitetta ilman aikuisten valvontaa.

Pakkausmateriaalit (muovi, vaahtomuovi tms) voivat olla vaarallista lapsille. Tukehtumisvaara! Säilytä pakkausmateriaalit pieniltä lapsilta ulottumattomissa olevassa paikassa.

Laitteen itsenäinen korjaus tai sen rakenteen muutokset ovat kiellettyjä.

Ainoastaan auktorisoidun huoltoliikkeen asiantuntijat saavat korjata laitteita. Kokemattomien henkilöiden suorittamat korjaukset voivat johtaa laitehäiriöön, tapaturmaan tai omaisuuden vaurioittamiseen.

HUOMIO! Viallisen laitteen käyttö on kiellettyä.

Tekniset ominaisuudet

Malli .........................................................

SkyCooker RMC-M92S-Е

Teho ................................................................................

860-1000 W

Jännite ............................................................

220-240 V, 50/60 Hz

Sähköiskusuoja .....................................................................

luokka I

Kaukosäädin ..........................................

Ready for Sky - tekniikka

Tiedonvälityksen protokolla ...............................

Bluetooth v4.0

Käyttöjärjestelmien tuki ...........................................

iOS, Android

Kulhon tilavuus ..............................................................................

5 l

Ohjelmat

Kupin päällyste .................

keraami non-stick ANATO® (Korea)

Näyttölaite LED ..............................................................................on

3D-lämmitys ....................................................................................on

Höyryventtiili ...................................................................

irrotettava

Kansi ...................................................................................

irrotettava

Mått ................................................................ 377 × 285 × 240 mm

Nettvikt ......................................................................................

3,5 kg

1. MULTI COOK

2. OATMEAL (MAITOPUURO)

3. STEW (HAUDUTUS)

4. FRY (PAISTUMINEN)

5. SOUP (KEITTO)

6. STEAM (HÖYRY)

7. PASTA (PASTA)

8. SLOW COOK (HIDAS HAUDUTUS)

9. BOIL (KEITTÄMINEN)

10. BAKE (LEIVONTA)

11. GRAIN (RYYNYT)

12. PILAF (PILAHVI)

13. YOGURT/DOUGH (JOGURTTI/TAI-

KINA)

14. PIZZA (PIZZA)

15. BREAD (LEIPÄ)

16. DESSERT (JÄLKIRUOAT)

17. EXPRESS

Toiminnot

Ready for Sky (kaukosäädin) .............................................................................................................................................................................

kyllä

Valmiin ruoan lämpötilan ylläpito ..................................................................................................................................................................

12 h

Lämpötilan ylläpidon kytkeminen pois päältä etukäteen .......................................................................................................................

kyllä

Ruoan uudelleenlämmitys ................................................................................................................................................................................

12 h

Käynnistyksen lykkäys ........................................................................................................................................................................................

24 h

Kokoonpano

Monitoimikone ...........................................................................

1 kpl

Kulho ............................................................................................

1 kpl

Höyrytysastia ..............................................................................

1 kpl

Mittalasi .......................................................................................

1 kpl

Kauhan/Lusikan pidike ............................................................

1 kpl

Friteerauskori .............................................................................

1 kpl

Ruokaohjetta-kirja ....................................................................

1 kpl

Käyttöohje ...................................................................................

1 kpl

Kauha ............................................................................................

1 kpl

Litteä lusikka ..............................................................................

1 kpl

Huoltokirja ..................................................................................

1 kpl

Virtajohto ....................................................................................

1 kpl

Valmistajalla on oikeus parantaa tuotteen rakennetta, kokoonpanoa, sekä teknisiä ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta ko. muutoksista. Tekniset ominaisuudet sallivat ±10% virheen.

Monitoimikoneen rakenne

A1

1. Laitteen kansi

2. Irrotettava kansi

3. Kuppi

4. Kannen avaava paineke

5. Ohjauspaneeli näytön kanssa

6. Runko

Ohjauspaneeli

A2

7. Kantokahva

8. Lauhdevesiastia

9. Irrotettava höyryventtiili

10. Litteä lusikka

11. Kauha

12. Mittalasi

13. Höyryssä ruoanlaittoa varten astia

14. Virtajohto

15. Friteerauskori

16. Kauha- ja lusikkahaltija

1. Reheat/Cancel (Peruuttaa/Lämmittää) — lämmityksen toiminnon sytyttäminen/samuttaminen, kypsyohjelman kesketys, nollaaminen astukset.

2. Time Delay (Siirretty alku) — siiretyn alkun ajan sytyttäminen, ottaa Bluetooth käyttöön/poistaa käytöstä.

3. Temperature (Lämpotila) — lämpötilan sytyttäminen.

4. Hour (Tuntia) — valinta laiton aikaa ja siirretty alkua tuntia.

5. Min (Minuuttia) — valinta laiton aikaa ja siirretty alkua minuuttia.

6. EXPRESS (EXPRESS) — EXPRESS ohjelman käynnistäminen.

7. Menu / Keep Warm (Menu / Autolämmitys) — auttomatisten ruoanlaitoohjelmien valinta; autolämmityksen alustava sammutaminen.

8. Start (Alku) — ruoanlaitotilan sytyttäminen.

9. Monitori.

SkyCooker RMC-M92S-E

Näytön rakenne

A3

1. Auttomatisen ohjelman EXPRESS täyttämisen indikaatori.

2. Ruoanlaiton/lämmityksen ohjekman indikaaori.

3. Ruoanlaiton vaiheiden indikaatori.

4. MULTI COOK ohjelmassa lämpötilan indikaatori.

5. Time Delay toiminnon indikaatori.

6. Valmistusohjelmien toiminnan indikaattori.

7. Ajan indikaattori.

8. Valmistusohjelmien indikaattorit.

I.

ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYNNISTYSTÄ

Ota keitin ja sen osat laatikosta. Poista kaikki pakkausmateriaalit.

Jätä kaikki tuotteen rungossa olevat varoitus- ja opastustarrat sekä sarjanumerotarra paikoilleen!

Jos laitetta on kuljetettu tai säilytetty matalassa lämpötilassa, sitä tulee pitää huonelämpötilassa vähintään 2 tuntia ennen sen käynnistämistä.

Aseta laite kovalle tasaiselle alustalle niin, että venttiilistä ulos tuleva kuumaa höyryä ei lyö taustakuvalle, koriste-pinnoitteelle, elektronisille laitteille ja muille kohteille tai materiaaleille, jotka voivat vaikuttaa korkeasta kosteuksesta ja lämpötilasta.

Ennen ruoanlaittoa, varmista, että hidan lieden ulkoiset ja näkyvät sisäiset osat eivät omistuu ehjää, siruja ja muita vikoja.

Kupin ja lämmityselementin välillä ei pitäisi olla esteitä.

HUOMIO! On kiellettyä nostaa laitetta täyteen astiaan kahvasta.

HUOMIO! Laitetta ei saa nostaa kulhon kahvoista!

Älä kytke laitetta päälle ilman, sisällä kulhoon tai tyhjä kulho — jos valmistetta on vahingossa aloittaa ruoanlaitto ohjelma, se johtaa kriittinen ylikuumenemisen laitteen tai vahingoittaa tarttumaton pinnoite. Ennen paistamista, kaada vähän kasvis-tai auringonkukkaöljyä kulhoon.

II.

LAITTEEN KÄYTTÖ

Ready for Sky — tekniikka

Ready for Sky — tekniikka avulla voit käyttää samannimistä ohjelmistosovellusta laitteen etähallintaan älypuhelimelta tai taulutietokoneelta.

1. Lataa ohjelmisto App Storesta tai Google Play (käyttöjärjestelmäsi mukaan) älypuhelimelle tai taulutietokoneelle.

Voit lukea kotisivuiltamme www.redmond.company sekä App Store- ja Google Play-kaupassa olevan sovelluksen kuvauksesta, mitä käyttöjärjestelmien versioita tuetaan.

2. Avaa Ready for Sky -sovellus, luo tili ja noudata näytöllä näkyviä kehotteita.

3. Ota Bluetooth-toiminto käyttöön laitteessa. Voit tehdä tämän, paina ja pidä alhaalla Time Delay painiketta, äänimerkki toimitetaan, ja painikkeen merkkivalo syttyy. Laitteen on oltava valmiustilassa (näyttö ei ole valaistu).

SkyCooker RMC-M92S-E n kauko-ohjaus on mahdollista vain, jos Bluetooth-toiminto on päällä (aikaviive-painike valmiustilassa on aina päällä).

4. Paina ja pidä pohjassa 5 sekunnin ajan monitoimikeittimen ohjauspaneelissa sijaitsevaa Hour-painiketta. Laitteen tulee olla valmiustilassa (näyttö ei ole valaistu).

5. Kytkennän aikana monitoimikeittimen näytölle ilmestyvät vilkkuvat ja symbolit. Kun kytkentä on suoritettu, laite päästää äänisignaalin ja siirtuu valmiustilaan.

6. Irrottaaksesi monitoimikeittimen mobiililaitteesta, paina ja pidä pohjassa Min-painiketta äänimerkkiin asti, kun monitoimikeitin on valmiustilassa.

7. Kytke Bluetooth-toiminto käytöstä, kun puhelin on valmiustilassa laitteen, paina ja pidä alhaalla Time Delay painiketta, painikkeen merkkivalo sammuu.

Toimittaakseen vakaa yhteyttä, mobiililaitteen on oltava ei enemmän kuin 15 m kahvinkeittimestä.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

71

72

Laitteen ohjaus langattoman verkon kautta. R4S Gateway – sovelluksen asennusohje löytyy seuraavasta linkistä:

www.readyforsky.com/r4sgateway

Haihtumaton muisti

REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E: llä on haihtumaton muisti. Jos sähkökatkos tapahtuu keitto-ohjelman aikana, asetukset tallennetaan laitteen muistiin. Kun virta on palautettu, näyttö pysyy päällä, kunnes virta sammutetaan.

Jos lämpötila ero kulho on alle 5°C, kun virta on kytketty pois päältä ja päälle, laite jatkaa toimintaansa.

Jos lämpötila ero on suurempi kuin 5°C, ohjelma keskeytyy, – aika, - merkkivalo ja-käynnissä olevan ohjelman merkkivalo vilkkuu näytössä. Ruoka-aikaa ei ole laskettu. Samaan aikaan, kerran minuutissa puolen tunnin ajan, yksi piippaus soi.

Keittoprosessin jatkamiseksi paina ja paina Start nappia. Keittoajan mittari on jatkuvasti päällä. Lähtölaskenta jatkuu.

Jos keittoprosessi ei jatku 30 minuuttiin, laite siirtyy valmiustilaan. Paina ja pidä Reheat/Cancel nappia pysäyttää ruoanlaitto ilmaisin vilkkuu.

Jos virtalähde on kytketty pois päältä viiveen käyttö, näyttö pysyy päällä, kun virta on kytketty päälle, kunnes viive-toiminto-merkkivalo vilkkuu, ruoanlaitto-ohjelma jatkaa.

Jos aikaviive keskeytyy, paina ja paina Reheat/Cancel nappia.

Kypsentämisajan asetus

Monitoimikeitin mahdollistaa ruoanlaittoajan asettamisen käsin kaikissa ohjelmissa paitsi EXPRESS. Muutoksen aikaväli ja minimi- ja maksimiaika ovat ohjelmakohtaiset.

Kun valitset valmistusohjelmaa, ajan indikaattori alkaa välkkyä. Nostaaksesi tuntimäärää paina Hour-painiketta ja minuuttimäärää nostaaksesi paina puolestaan Min-painiketta. Jos painat tarvittavaa painiketta pohjassa, kyseinen arvo muuttuu nopeammin.

Joissakin automaattisissa ohjelmissa asetetun ajan laskenta alkaa vasta silloin, kun keitin saavuttaa työlämpötilan. Esimerkiksi, jos kaataa kulhoon kylmää vettä ja asettaa STEAM-ohjelmassa kypsentämisajan 5 minuuttia, niin ohjelma käynnistyy ja asetetun ajan laskenta alkaa vasta, kun vesi on alkanut kiehua ja kulhoon muodostunut riittävästi höyryä.

PASTA-ohjelmassa asetetun ruoanlaittoajan laskenta alkaa veden kiehumisen jälkeen, kun olet painanut Start-napin uudestaan..

Time Delay toiminto (Siirretty alku)

Tämän toiminnon avulla asettaa ajan, jonka kuluttua ruoan tulee olla valmis (ajan suhteen ohjelman). Aika voi asettaa vaihdella 10 minuutista 24 tuntiin vaiheessa kanta 10 minuuttia. On muistettava, että viive on oltava suurempi kuin asetettu aika, muuten ohjelma alkaa laittaa heti painamalla Start.

Asettaaksesi lykätyn käynnistyksen ajan, paina valmistusohjelman valitsemisen jälkeen Time Delay -painiketta. Nostaaksesi tuntimäärää paina Hour-painiketta ja minuuttimäärää nostaaksesi paina puolestaan Min-painiketta. Jos painat tarvittavaa painiketta pohjassa, kyseinen arvo muuttuu nopeammin.

FRY-, PASTA- ja EXPRESS-ohjelmissa käynnistyksen lykkäys ei ole käynnissä. Jos ruokaohjeessa on nopeasti pilaantuvia raaka-aineita, emme suosittele käynnistyksen lykkäyksen käyttöä.

Valmiin ruoan lämpötilan ylläpito

Tämä toiminto käynnistyy heti, kun ruoanlaitto-ohjelma on päättynyt ja ylläpitää valmiin ruoan lämpötilaa 70-75°С 12 tunnin ajan. Toiminnassa olevan automaattisen lämmityksen aikana Reheat/Cancel -painikkeen indikaattoriin tulee valo, sekä näytölle ilmestyy tarkka aika siitä, miten pitkään kyseinen tila on ollut päällä.

Automaattinen lämmitys voidaan tarvittaessa sammuttaa painamalla ja pitämällä pohjassa Reheat/Cancel -painiketta äänimerkkiin asti.

Automaattinen lämmitystoiminto ei ole käytettävissä, kun käytät ohjelmia PASTA, YOGURT/DOUGH ja EXPRESS.

Kun asetat valmistuslämpötilaa ohjelmassa MULTI COOK, alle 80°C automaattisen lämmityksen lämpötilat ovat vakiona poissa käytöstä. Käynnistääksesi automaattisen lämmityksen, paina ja pidä pohjassa Menu / Keep Warm-painiketta ohjelman toiminnan aikana.

Autolämmityksen alustava sammutaminen

Autolämmityksen ei ole aina toivottavaa. Tässä mielessä, hidas liesi REDMOND SkyCooker RMC-M92S-Е tarjoaa alustava sammutamisen. Alun aikana tai ohjelman toiminossa paina muutamaa sekundia painikeetta Menu / Keep Warm, sen asti että

Reheat/Cancel sammutuu. Autolämmityksen kytkemiseksi paina Menu / Keep Warm uudelleen.

Ruoan lämmityksen toiminto

Hidas liesi REDMOND SkyCooker RMC-M92S-Е voi lämmittää kylmää ruokää. Sitä varten:

1. Laita ruoka kulhoon, aseta se hataan lieden runkoon.

2. Sulje kansi, kytke sen virkavirtaan.

3. Paina muutama sekuundia painekketta Reheat/Cancel äänteen. Indikaatori palaa näytässä. Ajastin alkaa lämmityksen aikalaskenta.

Hidas liesi lämmittää ruokaa 70-75°С asti ja ylläpitää sitä lämpimänä 12 tuntia. Tarvittaessa lämmitys on sammutettava painaamalla muutama sekuundia paineketta Reheat/Cancel, siihen asti että indikaatorit eivät palaa.

Vaikka se voi säilyttää ruokaa lämmitettynä 12 tuntia, älä jätä lämmityksen yli kaksi tai kolme tuntia, koska se voi joskus ai heuttaa sen makuun.

Automaattisten ohjelmien yleinen käyttöjärjestys

Tärkeää! Jos et käytä laitetta, keittää vettä (esimerkiksi, kun ruoanlaitto ruokaa), älä aseta ruoanlaitto lämpötila on yli 100°C.

Tämä voi aiheuttaa ylikuumenemisen ja rikkoutumisen laitteen. Samasta syystä on kiellettyä käyttää kiehuviin vesiohjelmiin

BAKE, FRY, BREAD.

1. Esikäsittele (punnitse) tarvittavat valmistusaineet.

2. Laita valmistusaineet monitoimikeittimen kulhoon ohjelman mukaan ja asenna se laitteen runkoon. Tarkista että kaikki aineet nesteet mukaan lukien ovat kulhossa tasaisesti kulhon sisäpinnalla olevan ylärajan merkin alapuolella.

Tarkista että kulho on tiiviisti alalämmityselementin päällä.

3. Sulje kansi naksahduksen asti. Kytke laite sähköverkkoon.

Huomio! Jos keität korkeassa lämpötilassa suuren määrän kasviöljyä, jätä laitteen kansi aina auki.

4. Painamalla Menu / Keep Warm valitse tarvitettu ruoanlaitoohjelman (näytossä palaa indikatoori).

Käynnistääksesi ohjelman EXPRESS valmiustilan aikana paina ja pidä pohjassa EXPRESS-painiketta niin kauan, kunnes näytölle ilmestyy EXPRESS-indikaattori. Tätä ohjelmaa käyttäessäsi näytölle ei tule tietoa sen jäljellä olevasta valmistusajasta.

5. MULTI COOK-ohjelmaa käyttäessä valmistuslämpötilan voi määritellä ennen ohjelman aloittamista (vakiolämpötila on

100°С). Aseta haluamasi lämpötila painamalla Temperature-painiketta.

6. Voit muuttaa oletuksena oleva kypsentämisajan halutessasi.

7. Tarpeen mukaan aseta käynnistyksen lykkäysaika.

8. Aloitamaan ruoanlaittoohjelman, pidä muutaman sekunnin painiketta Start, sen asti että palaa indikaatorit Start ja

Reheat/Cancel. Valitsemastasi valmistusohjelmasta riippuen, jäljellä olevan valmistusajan laskenta alkaa heti tai sen jälkeen, kun kulhossa oleva vesi on alkanut kiehua.

Kun käytät PASTA-ohjelmaa, laite päästää äänimerkin silloin, kun vesi on alkanut kiehua ja sinun tulee asettaa tuotteet kulhoon.

Jäljellä olevan valmistusajan laskenta alkaa, kun olet painanut Start-painiketta toistamiseen.

9. Tarvittaessa voidaan sammuttaa autolämmitysohjelman painamalla Menu / Keep Warm paineketta. Menu / Keep Warm paineken painaminen uudelleen kytkee tämän ohjelman.

10. Päätyttyä ruoanlaiton ohjelma ilmoittaa sinulle äänen. Sitten, ohjelman tai nykyisien asetuksien riippuen, laite siirtyy autolämmitysohjelmaan (Reheat/Cancel painekkeen indikaatori palaa) tai valmiustilassa (Start painikkeen indikaatori palaa).

Ohjelman peruuttamaksi, ruoanlaittamisen tai autolämmityksen keskeyttämäksi paina muutama sekuundia Reheat/Cancel painikkeetta.

Parhaalle tulokselle tarjoamme ruoanlaiton reseptejä hitaan lieden REDMOND RMC-M92S-E kirja kehitetty erityisesti tätä mallia varten.

Jos mielestäsi, et voi saavuttaa haluttua tulosta tavanomaisilla automaattislla ohjelmlla, käytä yleisen ohjelman MULTI COOK laajennetuin manuaalisten asetuksien kanssa, joka tarjoaa suuria mahdollisuuksia kulinaarisia kokeiluja.

Ruoanlaitto-ohjelmien yhteenvetotaulukko (tehdasasetukset)

Ohjelma

MULTI

COOK

Käyttösuositukset

Eri ruokia valmistelu lämpötilan kypsennysajan asettamisen kanssa. Manuaalinen lämpötilan laajuus on

35-170°C: n 1°C muutosaskelen kanssa.

30 min

5 min – 1 h / 1 min

1 h – 12 h / 5 min

24 12

Ohjelma Käyttösuositukset

OATMEAL Maitopuoroiden valmistelu

STEW

Lihan, kalan, vihannekseiden, lisukkeiden ja muiden ruokalajin hauduttaminen

FRY

SOUP

STEAM

PASTA

SLOW

COOK

BOIL

BAKE

GRAIN

PILAF

Lihan, kalan, vihannekseiden ja usean ruokalajin paistaminen

Keitojen, vihannekseisen ja kylmien keittojen ruoanlaitto

Höyrykypsennysastiat lihasta, kalasta, vihanneksista ja muista tuotteista

Pastaa eri vehnälajikkeista ruoanlaitto, makkaroiden ja muiden puolivalmiiden tuotteiden valmistelu

Lämpimän maidon, purkitetun lihan, eibeisin, hyytelön valmistelu

Vihannesten ja palkokasveiden keittäminen

Kakkuiden, keksien, laattikoiden, hiivataikinasta ja pullistatakinasta leipomo

Eri viljojen ja lisukkeiden valmistelu. Ruoanlaitto murenevapuuroa vedessä

Erilaisten pilahvirisin lajien valmistelu (lihan, kalan,linnunlihan, vihanneksien kanssa)

YOGURT/

DOUGH

PIZZA

BREAD

Erikaisten jogurttilajien valmistelu

Pizzan valmistelu

Leivän rukiista ja vehnäjauhosta valmistelu

DESSERT Eri jälkiruokien hedelmistä ja marjoistaa valmistelu

EXPRESS

Nopea riisin, murenevien puuroiden vedessä ruoanlaitto

Valmistusajan aikaväli/ asetusväli

10 min

1 h

15 min

1 h

5 min – 1 h 30 min /

1 min

24

10 min – 12 h / 5 min 24

5 min – 1 h 30 min /

1 min

10 min – 8 h / 5 min 24

20 min 5 min – 2 h / 5 min 24

8 min 2 min – 1 h / 1 min

5 h

30 min – 12 h /

10 min

24

40 min 10 min – 12 h / 5 min 24

1 h 10 min – 8 h / 5 min 24

35 min 5 min – 4 h / 5 min

1 h

8 h

10 min – 1 h 30 min /

10 min

10 min – 12 h /

10 min

25 min 10 min – 1 h / 5 min

3 h 1 h – 6 h / 10 min

20 min 5 min – 2 h / 5 min

24

24

24

24

24

24

12

12

12

12

12

12

12

12

12

4

4

3

12

Jos käytät ohjelmaa MULTI COOK varten kiehuvaa vettä (esimerkiksi, kun ruoanlaitto tuotteita), se on KIELLETTYÄ asettaa ruoanlaitto lämpötila on yli 100°C.

III.

LISÄMAHDOLLISUUDET

• Fondue

• Uppopaistossapaistaminen

• Raejuuston ja juuston valmistelu

• Nestemäisten tuotteiden pastörointi

• Halvan valmistus

• Astioiden sterilointi

• Nestemäisten elintarvikkeiden pastörointi

• Lastenruokien uudelleenlämmitys

Ruokaosioon merkityt reseptit voi löytää reseptikirjasta sivustoilla www.redmond.company.

SkyCooker RMC-M92S-E

IV. RUOANLAIT TOVINKKEJÄ

Ruoanvalmistusvirheet ja niiden korjaus

Alla olevaan taulukkoon on poimittu tyypillisiä virheitä, joita sattuu ruoanvalmistuksen aikana monitoimikeitintä käytettäessä, siinä on käsitelty mahdollisia syitä ja esitetty virheiden korjausohjeita.

RUOKA EI OLE KYPSYVALMISTA

Mahdolliset syyt

Unohdit sulkea laitteen kansi tai kantta ei ole suljettu tiiviisti, siitä johtuen ruoankypsennyslämpötila on liian matala

Korjausohjeet

Älä avaa ilman tarvetta monitoimikeittimen kantta ruoanvalmistuksen aikana.

Lukitse kansi. Varmista, ettei ole esteitä kannen tiiviille sulkemiselle ja sisäkannen tiivistekumirengas ei ole vaurioitunut

Kulholla ja lämpöelementilla on huono kosketus ja lämpötila ei ole noussut tarpeeksi

Aseta kulho laitteen sisään tasaisesti ja tarkista, että kulho asettuu tiiviisti lämpöelementtiä vasten. Varmista, että keittimen työtilassa ei ole vieraita esineitä. Pidä lämpöelementti puhtaana

Ruoka-ainekset on valittu väärin. Kyseiset ainekset eivät sovi valitulle valmistusmenetelmälle tai on väärä valmistusohjelma.

Ainekset on paloiteltu liian isoiksi, ei ole noudatettu ruoka-aineksien määräsuhteita.

On väärin asetettu (laskettu) valmistusaika.

Valittu resepti on sopimaton ruoanvalmistukseen tämän mallin monitoimikeittimessä

Suositellaan käyttämään tarkastettuja (tälle monitoimikeittimen mallille adaptoituja reseptejä). Käytä luotettavia reseptejä.

Ruoka-aineksien valinnan, leikkaamisohjeiden, määräsuhteiden, ohjelman valinnan ja valmistusajan tulee vastata valitun reseptin valmistusohjeita

Höyrytyksen aikana: kulhossa on liian vähän vettä turvatakseen riittävästi höyryä

Paistamisen aikana

Kulhossa on liikaa kasviöljyä

Kulhossa on liikaa nestettä

Kaada kulhoon reseptin mukainen vesimäärä. Mikäli epäilet, tarkista vesimäärä valmistuksen aikana

Tavalliseen paistamiseen riittää, että öljy ohuella kerroksella peittää kulhon pohjan.

Friteerauksessa noudata reseptin ohjeita

Älä sulje monitoimikeittimen kantta paistamisen aikana, mikäli reseptissä ei ole määrätty toisin. Pakasteruoka-aineet sulata ja valuta neste ennen paistamista

Eräät ruoka-aineet vaativat erikoiskäsittelyä ennen keittämistä: huuhtelua, passeerausta jne. Noudata valitun reseptin valmistusohjeita

Keittämisen aikana: liemen haihtuminen, jos ainekset ovat liian happamaisia

Leivonnan aikana: (taikina ei ole kypsynyt kokonaan)

Kohotusvaiheessa taikina tarttui sisäiseen kanteen ja tukkii höyrynpoistoventtiilin

Liikaa taikinaa kulhossa

Laita kulhoon vähemmän taikinaa

Jatkossa laita kulhoon vähemmän taikinaa

RUOKA ON YLIKYPSYNNETTY

Olet erehtynyt ruokatyypin valinnassa tai valmistusajan asettaessa (laskelmia tehtäessä).

Ruoka-aineksien koko on liian pieni

Suositellaan käyttämään tarkastettuja (tälle monitoimikeittimen mallille adaptoituja reseptejä). Ruoka-aineksien valinnan, leikkaamisohjeiden, määräsuhteiden, ohjelman valinnan ja valmistusajan tulee vastata valitun reseptin valmistusohjeita

Valmis ruoka on liian kauan ollut kulhossa

Automaattinen lämmitys-toiminto päällä

Pitkäänkestävä Automaattinen lämmitys-toiminto ei ole suositeltavaa. Mikäli kyseisessä monitoimikeittimessä on tämän toiminnon poiskytkentämahdollisuus, käytä se

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

73

74

RUOANVALMISTUKSEN AIKANA RUOKA KIEHUU YLI 

Maitopuuroa keitettäessä maito kiehuu

Maidon laatu ja ominaisuudet voivat johtua maidontuotannon paikan ja olosuhteiden eroista. 

Suositellaan käyttämään vain ultrapastöroitua rasvapitoisuudeltaan 2,5% maitoa. Tarvittaessa laimenna maito juomavedellä

Ennen keittämistä ruoka-aineksia ei ole käsitelty tai ne on käsitelty väärin (pesty huonosti yms). Aineksien mittaus on tehty väärin tai ruoka-aineen tyyppi on väärä

Käytä tarkastettua reseptiä (tälle monitoimikeittimen mallille adaptoituja reseptejä). Ruoka-aineksien valinnan, leikkaamisohjeiden, määräsuhteiden, ohjelman valinnan ja valmistusajan tulee vastata valitun reseptin valmistusohjeita.

Täysjyväryynyt, liha, kala ja äyriäiset pitää pestä huolellisesti kunnes pesuvedestä tulee kirkas

RUOKA PALAA POHJAAN

Kulho oli puhdistettu huonosti edellisen käytön jälkeen.

Pohjaan palamisen estävä kulhon pinnoite on vaurioitunut

Aineksien yhteismäärä on pienempi kuin mitä reseptissä määrätään

Ennen ruoanvalmistusta tarkista, että kulho on hyvin pesty ja pohjaan palamisen estävä pinnoite on ehjä ja ilman vaurioita

Käytä tarkastettua reseptiä (tälle laitemallille adoptuitua)

On asetettu liian pitkä valmistusaika

Paistamisen aikana: olet unohtanut kaataa öljyä kulhoon, aineksia ei ole sekoitettu tai valmistettavat aineet on käännetty liian myöhään

Haudutuksen aikana: kulhossa on liian vähän kosteutta

Lyhennä valmistusaika tai noudata tälle laitemallille adoptoidun reseptin ohjeita

Tavallisessa paistamisessa kaada kulhoon vähän öljyä niin, että se ohuella kerroksella peittää kulhon pohjan. Saadakseen tasaisesti paistettua ruokaa ainekset tulee valmistaa aika ajoin sekoittaen tai käännellen määrätyn ajan välein

Lisää kulhoon nestettä. Valmistuksen aikana älä avaa monitoimikeittimen kantta ilman tarvetta

Keittämisen aikana: kulhossa on liian vähän nestettä (aineksien määräsuhteita ei ole noudatettu)

Leivonnan aikana: ennen leivontaa kulhon sisäpintaa ei ole voideltu

Noudata oikeita neste- ja ainemääriä

Voitelee kasviöljyllä tai voilla kulhon pohja ja seinämät ennen, kun laitat taikinan kulhoon (älä kaada kulhoon öljyä!)

RUOKA MENETTÄÄ PALOITTELUMUOTONSA

On asetettu liian pitkä valmistusaika Lyhennä valmistusaika tai noudata tälle laitemallille adoptoidun reseptin ohjeita

LEIVOTTU RUOKA ON LIIAN KOSTEA

Leivontaan on käytetty sopimattomia aineksia, jotka antavat ylimääräistä kosteutta (mehukkaat hedelmät tai vihannekset, pakastemarjat, smetana tms)

Käytä reseptin mukaisia aineksia. Vältä paljon nestettä sisältäviä aineksia tai mikäli se on mahdollista käytä ne minimimäärin

Leivottu ruoka on jäänyt suljettuun monitoimikeittimeen liian pitkäksi aikaa

Yritä aina poistaa leivonnaiset monitoimikeittimestä heti valmistumisen jälkeen.

Tarvittaessa voit jättää leivonnainen monitoimikeittimeen lyhyeksi aikaa Automaattinen lämmitys- toimintoa käytettäessä

TAIKINA EI KOHENE

Kananmunia ja sokeria on vaahdotettu huonosti

Taikina on seisonut liian kauan leivinjauheen lisäämisen jälkeen

Jauhoja ei ole siivilöity tai taikina on alustettu huonosti

On virheitä aineksien kulhoon asettaessa

Valittu resepti ei sovi leivontaan monitoimikeittimen kyseisessä mallissa

Käytä tarkastettua (tälle laitemallille adoptuitua) reseptiä.

Aineksien valinnan, niiden esikäsittelyn ja määräsuhteiden tulee vastata reseptissä annettuja ohjeita

70

75

60

65

80

45

50

35

40

55

REDMOND-monitoimikeittimien muutamassa mallissa ohjelmissa STEW ja SOUP käynnistyy ylikuumenemista estävä järjestelmä, jos kulhossa on vähän nestettä. Tässä tapauksessa monitoimikeittimen valmistusohjelma pysähtyy ja käynnistyy Automaattinen lämmitys- toiminto.

Erilaisten ruoka-aineiden suositeltavat höyrytysajat

(500 g tuotetta kohti, 600-1000 ml:ssä vettä)

Ruoka-aine

Sian-/naudanfilee (kuutioina 1,5-2 cm)

Lampaanfilee (kuutioina 1,5-2 cm)

Kanafilee (kuutioina 1,5-2 cm)

Lihapullat / kotleetit

Kala (filee)

Äyriäiset (tuoreena pakastetut)

Valmistusaika, min

20/30

30

15

15/20

10

5

Ruoka-aine

Manti/khinkali

Peruna (leikattu 4 osaan)

Porkkana (kuutioina 1,5-2 cm)

Punajuuri (leikattu 4 osaan)

Vihannekset (tuoreena pakastetut)

Kananmuna

Valmistusaika, min

20

20

30

80

15

10

Tulee huomioida, että suositukset ovat yleisiä. Konkreettisen ruoka-aineen ominaisuuksista sekä omista makutottumuksista johtuen reaaliaika voi erota suositelluista arvoista.

MULTI COOK-ohjelman lämpötilasuositukset

85

90

95

100

Käyttösuositukset (myös katso resepttikirja)

Taikinanvalmistus, etikan keittiö

Jogurtin valmistus

Hapatus

Fermentaatio

Mehevän valmistus

Vihreä teetä, vauvanruokaa valmistus

Tyhjiöpakatun lihan valmistus

Boolin valmistus

Pastörointi, valkoista teetä valmistus

Glögin valmistus

Rahkan tai astiallisten, jotka vaativat pitkän kypsennysajanvalmistus

Punaisen teen valmistus

Maitopuuroiden valmistus

Marenin ja hillon valmistus

130

135

140

145

150

105

110

115

120

125

155

160

165

170

Hyytelön valmistus

Sterilointi

Sokeriliemen valmistus

Eisbeinin valmistus

Muhennoksen valmistus

Laatikon valmistus

Valmisteluiden astioiden

Kuumaa

Kalan ja vihanneksien paistaminen folioon

Lihan paistaminen folioon

Hiivataikinasta tuotteiden paistaminen

Linnunlihan paistaminen

Pihven paistaminen

Uppopaistossa paistaminen

V. LAITTEEN HUOLTO

Yleiset ohjeet ja suositukset

• Ennen ensimmäistä käyttöä tai epämiellyttävien hajujen poistamiseen ruoanlaiton jälkeen höyrytä sitruunan puolikasta

15 minuuttia STEAM-ohjemassa.

• Älä jätä suljettuun monitoimikeittimeen valmista ruokaa tai vettä täyttä kulhoa 24 tuntia pitempään. Valmista ruokaa keittimen kulhossa voi säilyttää jääkapissa ja tarpeen mukaan lämmittää monitoimikeittimessä uudelleenlämmitystoiminnolla.

SkyCooker RMC-M92S-E

• Ellet aio käyttää keitintä pitempään aikaan, niin irrota pistotulppa pistorasiasta. Silloin työtilan, lämmityselementin, kulhon, sisä-kannen ja höyryventtiilin on oltava puhtaat ja kuivat.

• Ennen puhdistusta tarkista että keittimen pistotulppa on irrotettu pistorasiasta ja keitin on täysin jäähtynyt. Käytä puhdistukseen pehmeätä kangasta ja mietoa astianpesuainetta.

Puhdistukseen EI SAA käyttää naarmuttavia aineita, naarmuttavia pesusieniä (ellei ohjeessa muuta sanottu) tai kemiallisesti aggressiivisia aineita, eikä aineita, joita ei saa käyttää ruoan kanssa kontaktissa olevien esineiden kanssa.

EI SAA upottaa keitintä veteen tai puhdistaa sitä vesisuihkun alla!

• Käsittele kumiosia varovaisesti, niiden vaurioittaminen tai muodonmuutos voi aiheuttaa keittimen viallista toimintaa.

• Puhdista keittimen runko tarpeen mukaan. Kulho, sisäinen alumiinikansi ja höyryventtiili on puhdistettava joka käytön jälkeen. Ruoanlaiton yhteydessä muodostuva lauhdevesi on poistettava joka käytön jälkeen. Työtilan sisäpinnat puhdista tarpeen mukaan.

Rungon puhdistus

Runko puhdistetaan kostealla liinalla tai pesusienellä. Voit käyttää myös mietoa pesuainetta. Kuivaa runko liinalla, muuten vesi voi jättää sen pinnalle jälkiä.

Kulhon puhdistus

Kulhoa saa pestä sekä käsin kostealla liinalla tai pehmeällä pesusienellä ja astianpesuaineella että asianpesukoneessa (sen valmis-tajan ohjeiden mukaan).

• Jos kulho on erittäin likainen, liuota se lämpimään veteen vähäksi aikaa, minkä jälkeen pese.

• Pesun jälkeen kuivaa kulhon sisäinen pinta ja asenna keittimeen.

• Jos kulhoa käytetään jatkuvasti, sen tarttumaton pinnoite voi vaihtaa väriä. Tämä sinänsä ei ole kulhon vaurioitumisen merkki.

• Irrotettavan höyryventtiilin puhdistus

• Irrotettava höyryventtiili sijaitsee keittimen pääkannella omassa pesässään.

1. Irrota sisävaippa kääntämällä sitä vastapäivään ja vetämällä ylös.

2. Tarpeen mukaan irrota varovasti venttiilin kumitiiviste. Pese kaikki venttiilin osat.

3. Pane venttiili kokoon päinvastaisessa järjestyksessä: asenna kumitiiviste paikalleen, sovita venttiilin pääosan reiät ja vastaavat ulokkeet sisävaipassa ja käännä myötäpäivään.

HUOMIO! Älä vedä tai kierrä höyryventtiilin kumitiivistettä purkamisen, puhdistuksen tai asentamisen yhteydessä, muuten se voi vaurioitua.

Sisäisen alumiinikannen puhdistus

Sisäisen alumiinikannen irrotus- ja asennusohjeet löytyvät kaaviosta

A4

Käytä irroitettavan ja stationaarisen sisäkansien puhdistukseen kosteaa tiskirättiä tai pesusientä. Pyyhi molempien kansien pinta kuivaksi ennen sitä, kun asetat sisäkannen takaisin paikalleen.

Irrotettavan höyryventtiilin puhdistus

Höyryventtiili on asetettu erityisessä paikassa laitteen pääkannella. Katso puhdistusohjeet kaaviosta

A5

.

HUOMIO! Älä vedä tai kierrä höyryventtiilin kumitiivistettä purkamisen, puhdistuksen tai asentamisen yhteydessä, muuten se voi vaurioitua.

Lauhdeveden poisto

Lauhdevesi tässä mallissa kertyy keittimen rungossa sijaitsevaan syvennykseen kulhon ympäri ja valuu erikoisastiaan laitteen takaosassa. Puhdistaaksesi säiliön, pese se juoksevan veden alla noudattaen yllä mainittuja ohjeita. Pyyhi kulhon ympärille jäänyt lauhde pois tiskirätin avulla.

Työtilan puhdistus

Jos noudatat tätä ohjetta, niin keittimen työtilaan ei nestettä, ruokaa tai roskia kerry.

Mutta kun työtila kuitenkin tulee likaiseksi, niin sen pinnat täytyy puhdistaa, muuten keitin voi toimia puutteellisesti tai mennä rikki.

Ennen työtilan puhdistusta tarkista että keittimen pistotulppa on irrotettu pistorasiasta ja keitin on täysin jäähtynyt!

Työtilan seinät, lämmityselementin pinta ja lämpöanturin (sijaitsee lämmityselementin keskellä) kotelo puhdistetaan kostealla (muttei märällä) pesusienellä tai liinalla. Jos käytät pesuainetta, niin huuhtele se huolellisesti, muuten ruoan valmistuksen yhteydessä siitä voi erittyä pahaa hajua.

Jos syvennykseen lämpöanturin ympärillä on kertynyt roskia, poista ne varovaisesti pinseteillä koskematta anturiin.

Likaisen lämmityselementin pintaa saa puhdistaa kostealla keskikarkealla pesusienellä tai synteettisellä harjalla.

Jos keitintä käytetään usein, lämmityselementti voi vaihtaa väriä. Tämä ei ole sinänsä sen vaurioitumisen merkki, eikä vaikuta sen toimintaan.

Kuljetus ja Varastointi

Ennen toistuvaa käyttöä tai säilyttämistä kuivataan kokonaan kaikki laitteen osat. Kootut laitteet säilytetään kuivassa, tuu-letetussa paikassa kaukana lämmityslaitteista ja suorasta auringonvalosta.

Kuljetuksen ja varastoinnin aikana laitetta ei saa altistaa mekaaniselle rasitukselle, joka voi johtaa laitteen vaurioitumiseen ja/tai pakkauksen eheyden rikkomiseen.

Pidä laite kaukana vedestä ja muista nesteistä.

VI. LISÄVARUSTEET

Voit ostaa lisävarusteita monitoimikeittimeen ja tutustua REDMOND-uutuuksiin yhtiön kotisivuilla www.redmond.company tai virallisten jälleenmyyjien liikkeissä.

VII. ENNEN KEIT TIMEN VIEMISTÄ HUOLTOON

Vika

Näytöllä on virheilmoitus: Е1 – Е5

Mahdollinen syy

Järjestelmävirhe, mahdollisesti ohjauspiiri tai lämmityselementti on rikki

Korjaus

Irrota keitin verkosta ja anna jäähtyä. Sulje kansi tiiviisti ja kytke keitin pistorasiaan uudestaan

Keitin ei käynnisty

Ruoan valmistus kestää liian kauan

Johto ei ole kytketty keittimeen tai (ja) pistorasiaan.

Pistorasia on viallinen

Sähkökatkos

Virta on viallinen (jännite verkossa ei ole tasainen tai on tavallista matalampi)

Kulhon ja lämmityselementin välissä on joku vieras esine (roska, suurimo, ruokaa, yms.)

Kulho on vinosti keittimen rungossa

Tarkista että irrotettava johto on kytketty keittimen liitäntään ja pistorasiaan

Kytke keitin toimivaan pistorasiaan

Tarkista jännite verkossa. Jos jännitettä ei ole, käänny isännöitsijäsi puoleen

Tarkista jännite verkossa. Jos jännite on puutteellinen, käänny isännöitsijäsi puoleen

Irrota keitin verkosta ja anna jäähtyä. Poista vieras esine

Lämmityselementti on likainen

Asenna kulho suoraan

Irrota keitin verkosta ja anna jäähtyä. Puhdista lämmityselementti

Ruoan valmistamisen aikana keittimen kannen alta tulee höyryä

Kulho ja keittimen sisäinen kansi eivät ole tiiviisti kiinni toisiinne

Kulho on vinosti keittimen rungossa

Kansi ei ole tiiviisti suljettu tai vieras esine on kannen alla

Sisäkannen kumitiiviste on likainen, viallinen tai epämuodistunut

Asenna kulho suoraan

Tarkista, onko keittimen kannen ja rungon välissä joku vieras esine (roska, suurimo, ruokaa, yms.) ja poista se. Sulje keittimen kansi aina naksahduksen asti

Tarkista sisäkannen kumitiivisteen kunto ja tarpeen mukaan vaihda

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

75

76

Vika Mahdollinen syy

Tiedonsiirto tai synkronisointi laitteen ja mobiililaitteen välillä ei onnistunut (näytölle ilmestyi virheilmoitus)

Mobiililaitteen Bluetooth on pois päältä

Ready for Sky -sovellus ei ole aktiivinen

Monitoimikeitin ja mobiililaite ovat liian kaukana toisistaan tai radiosignaali törmää esteeseen

Korjaus

Laita mobiililaitteen Bluetooth päälle

Avaa Ready for Sky -sovellus mobiililaitteessa

Varmista, että laitteiden välinen etäisyys ei ylitä 15 metriä, ja että niiden välillä ei ole radiosignaalia heikentäviä esteitä

HUOM! Mikäli mobiilisovelluksessa ilmestyy jokin vika, ei välttämättä osoittautua huoltokeskukseen. Osoittaudu REDMOND: in tekniseen palveluun ja meidän ammattilaiset kertovat miten vika korjataan. Teidän ehdotuksia ja huomautuksia tulee varautumaan seuraavalla päivityksellä. Maanne REDMOND asiakastuen yhteystiedot löytyy www.redmond.company sivuilta. Saat myös apua, jos täytät palautteen.

Siinä tapauksessa, jos vikaa ei saada korjatuksi, ota yhteys valtuutettuun huoltopalveluun.

Sähkölaitteiston ympäristöystävällinen kierrätys

Pakkausmateriaalin, käyttöohjekirjan ja laitteen hyödyksikäytön tulee suorittaa jätteiden jalostuksen paikallisen ohjelman mukaisesti. Pidä huolta ympäristöstä: älä heitä sellaiset tuotteet tavanomaisten kotitalousroskien kanssa.

Käytettyjä (vanhoja) laitteita ei saa hävittää muun kotitalousjätteen mukana, vaan ne tulee kierrättää erikseen.

Vanhan laitteiston omistaja on velvollinen tuomaan laitteet erikoistuneeseen kierrätyspisteeseen ja luovuttamaan ne vastaaville järjestöille. Näin edistät ja autat arvokkaiden raaka-aineiden käsittelyä, sekä epäpuhtaiden aineiden puhdistusta.

Tämä laite täyttää sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin 2012/19/EU vaatimukset ja omaa vastaavan merkin.

Yleisohjeet määrittävät käytettyjen laitteiden rakenteet palautusta ja kierrätystä varten koko EU-alueella.

Bluetooth

on Bluetooth SIG, Inc. -yhtiön rekisteröity tavaramerkki.

App Store

on Yhdysvalloissa ja muissa maissa rekisteröity Apple Inc. -yhtiön palvelumerkki.

Google Play

on Google Inc. -yhtiön rekisteröity tavaramerkki.

Prieš pradėtami naudotis šiuo prietaisu, įdėmiai perskaitykite naudotojo vadovą ir jį išsaugokite, kad prireikus galėtumėte pa sižiūrėti. Teisingai naudojantis prietaisu, jo eksploatavimo laikas bus žymiai ilgesnis.

Šiame vadove pateikiamos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų situacijų, kurios gali susidaryti eksploatuojant prietaisą. Dirbdamas su įrenginiu naudotojas turi vadovautis sveiku protu, būti atsargus ir atidus.

ATSARGUMO PRIEMONĖS

Gamintojas neatsako už gedimus, atsiradusius nesilaikant techninės saugos reikalavimų ir gaminio eksploatacijos taisyklių.

Šis prietaisas skirtas naudoti namų sąlygomis ir gali būti naudojamas butuose, sodybose panašios nepramoninės paskirties patalpose. Naudojimas pramoniniais ar kitais nenumatytais tikslais bus laikomas šios gaminio eksploatacijos instrukcijos sąlygų pažeidimu. Tokiu atveju gamintojas neatsako už galimas pasekmes.

Prieš jungdami prietaisą į elektros tinklą patikrinkite, ar jo įtampa atitinka prietaiso nominaliąją įtampą (žr. technines gaminio charakteristikas arba gamyklinę gaminio duomenų lentelę).

Naudokite gaminio galingumą atitinkantį ilgintuvą, nes parametrų neatitikimas gali sukelti trumpąjį jungimą arba gaisrą.

Junkite prietaisą tik į įžemintus kištukinius lizdus. Tai būtina sąlyga, sauganti nuo elektros smūgio. Naudodami ilgintuvą įsitikinkite, kad jis taip pat yra įžemintas.

DĖMESIO! Veikimo metu įkaista prietaiso korpusas, dubuo ir metali nės dalys! Būkite atsargūs! Naudokitės virtuvinėmis pirštinėmis.

Vengiant nudegimų karštais garais atidarius dangtį, nesilenkite virš prietaiso.

Pasinaudoję, valydami ar perkeldami prietaisą į kitą vietą, atjunkite jį nuo elektros tinklo. Traukite laikydami kištuką, bet ne laidą, be to, tai darykite sausomis rankomis.

Netieskite maitinimo laido tarpduryje ar netoli šilumos šaltinių. Pasirūpinkite, kad elektros kabelis nepersisuktų ir nepersilenktų, nesiliestų su aštriais daiktais, kampais ar baldų briaunomis.

SkyCooker RMC-M92S-E

ATMINKITE: atsitiktinai pažeidus elektros maitinimo kabelį, gali kilti garantijos sąlygas neatitinkančių nesklandumų ir būti sutrikdy tas elektros tiekimas. Pažeistą elektros kabelį būtina skubiai pakeis ti klientų aptarnavimo centre.

Nestatykite prietaiso ant minkšto paviršiaus, jam veikiant — neuždenkite, nes prietaisas gali perkaisti ir sugesti.

Draudžiama eksploatuoti prietaisą lauke: į prietaiso vidų patekus drėgmės ar pašalinių objektų, tai gali sukelti rimtų jo gedimų.

Prieš valydami prietaisą įsitikinkite, kad jis atjungtas nuo elektros tinklo ir yra visiškai atvėsęs. Griežtai laikykitės prietaiso valymo instrukcijų.

DRAUDŽIAMA merkti prietaisą į vandenį arba plauti jį vandens srove!

8 metų ir vyresni vaikai, o taip pat ribotų fizinių, protinių ir psichinių gebėjimų ar nepakankamai patirties ar žinių turintys asmenys gali naudotis prietaisu tik tuomet, kai jie yra prižiūrimi ir/arba buvo apmokyti saugiai naudotis prietaisu ir supranta galimus pavojus. Vaikams negalima žaisti prietaisu. Prietaisą ir tinklo kabelį laikykite vaikams, jaunesniems kaip 8 metų, neprieinamoje vietoje. Suaugusiųjų neprižiūrimi vaikai negali valyti prietaiso ar juo naudotis.

Pakavimo medžiagos (plėvelė, putų polistirolas ir kt.) gali būti pavojingos vaikams. Pavojus uždusti! Laikykite pakuotę neprieinamoje vaikams vietoje.

Draudžiama savarankiškai taisyti prietaisą arba keisti jo konstrukciją. Remontuoti prietaisą gali tik įgalioto klientų aptarnavimo centro specialistas.

Neprofesionaliai atlikti darbai gali sugadinti prietaisą, turtą arba sužaloti asmenis.

DĖMESIO! Esant kokių nors gedimų, prietaisą naudoti draudžiama.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

77

78

Techninės charakteristikos

Modelis ...................................................

SkyCooker RMC-M92S-Е

Galingumas ...................................................................

860-1000 W

Įtampa ............................................................

220-240 V, 50/60 Hz

Apsauga nuo elektros smūgio ............................................

I klasė

Nuotolinio valdymo .........................

technologija Ready for Sky

Duomenų perdavimo protokolas .......................

Bluetooth v4.0

Palaikymas operacinėse sistemose .......................

iOS, Android

3D šildymas ....................................................................................

yra

Programos

Dubens talpa ..................................................................................

5 l

Dubens danga ..........

neprisvylanti keraminė ANATO® danga

Ekranas.

....................................................

spalvotas, šviesos diodų

Garo vožtuvas ...................................................................

nuimamas

Išorinis dangtis ................................................................

nuimamas

Matmenys ..................................................... 377 × 285 × 240 mm

Neto svoris ................................................................................

3,5 kg

1. MULTI COOK

2. OATMEAL (PIENIŠKA KOŠĖ)

3. STEW (TROŠKINIMAS)

4. FRY (KEPIMAS)

5. SOUP (SRIUBA)

6. STEAM (GARINIMAS)

7. PASTA (MAKARONAI)

8. SLOW COOK (LĖTAS VIRIMAS)

9. BOIL (VIRIMAS)

10. BAKE (KEPINIAI)

11. GRAIN (KRUOPOS)

12. PILAF (PLOVAS)

13. YOGURT/DOUGH (JOGURTAS/

TEŠLA)

14. PIZZA (PICA)

15. BREAD (DUONA)

16. DESSERT (DESERTAI)

17. EXPRESS

Funkcijos

Technologija Ready for Sky (nuotolinio valdymo) .........................................................................................................................................

yra

Temperatūros palaikymas gatavų patiekalų automatinis pašildymas .......................................................................

yra, iki 12 valandų

Išankstinis automatinio pašildymo išjungimas ..............................................................................................................................................

yra

Patiekalų šildymas .....................................................................................................................................................................

yra, iki 12 valandų

Atidėtas paleidimas ...................................................................................................................................................................

yra, iki 24 valandų

Komplektacija

Daugiafunkcis puodas ............................................................

1 vnt.

Dubuo ..........................................................................................

1 vnt.

Talpa, skirta maistui gaminti garuose ................................

1 vnt.

Dozatorius ..................................................................................

1 vnt.

Samtis ..........................................................................................

1 vnt.

Samčio / šaukšto laikiklis ......................................................

1 vnt.

Krepšys su rankena, skirtas kepti gruzdintuvėje.

............

1 vnt.

Plokščias šaukštas ...................................................................

1 vnt.

Knyga receptų ...........................................................................

1 vnt.

Vartotojo vadovas ....................................................................

1 vnt.

Techninio aptarnavimo knygelė ..........................................

1 vnt.

Elektros maitinimo kabelis ...................................................

1 vnt.

Gamintojas, tobulindamas savo produkciją, be išankstinio įspėjimo pasilieka teisę keisti jos dizainą, komplektaciją, o taip pat technines charakteristikas. Techniniai duomenys leidžia paklaida ±10%.

Daugiafunkcio puodo įrengimas

A1

1. Prietaiso dangtis

2. Nuimamas išorinis dangtis

3. Dubuo

4. Dangčio pakėlimo mygtukas

5. Valdymo pultas su ekranu

6. Korpusas

7. Rankena nešti

15. Krepšys su rankena, skirtas kepti gruzdintuvėje

16. Samčio / šaukšto laikik

Valdymo pultas

A2

8. Talpa, kondensatui surinkti

9. Nuimamas garo vožtuvas

10. Plokščias šaukštas

11. Šaukštas sriubai

12. Dozatorius

13. Talpa, skirta maistui gaminti garuose

14. Elektros maitinimo kabelis

1. Reheat/Cancel (Pašildyti/Atšaukti) — pašildymo funkcijos įjungimas / išjungimas, maisto gaminimo programos nutraukimas, pasirinktų nuostatų atšaukimas.

2. Time delay (Laiko atidėjimas) — atidėto paleidimo laiko režimo nustatymo įjungimas, norėdami įjungti / išjungti Bluetooth.

3. Temperature (Temperatūra) — temperatūros vertės nustatymas.

4. Hour (Valandos) — valandų vertės pasirinkimas maisto gaminimo ir paleidimo atidėjimo nuostatų režimuose.

5. Min (Minutės) — minučių vertės pasirinkimas maisto gaminimo ir paleidimo atidėjimo nuostatų režimuose.

6. EXPRESS (Greitas virimas) — EXPRESS programos paleidimas.

7. Menu / Keep Warm (Meniu / Automatinis pašildymas) — automatinio maisto gaminimo programos pasirinkimas.

8. Start (Paleidimas) — pasirinkto maisto gaminimo režimo paleidimas.

9. Ekranas.

Ekrano išdėstymas

A3

1. Automatinės programos EXPRESS vykdymo indikatorius.

2. Gaminimo / pašildymo programos veikimo indikatorius.

3. Gaminimo etapų indikatorius.

4. Pasirinktos MULTI COOK programos temperatūros indikatorius.

5. Time delay funkcijos veikimo indikatorius.

6. Gaminimo programos veikimo indikatorius.

7. Laiko indikatorius.

8. Gaminimo programų indikatoriai.

I.

PRIEŠ ĮJUNGDAMI PIRMĄ KARTĄ

Išimkite iš dėžės gaminį. Pašalinkite visą pakuotės medžiagą ir reklamos lipdukus.

Būtinai palikite vietoje perspėjamuosius lipdukus, lipdukus-rodykles (jeigu tokių yra) ir lentelę su gaminio serijos numeriu ant korpuso!

Prieš jungiant prietaisą po pervežimo arba laikymo žemoje temperatūroje, būtina jį palaikyti kambario temperatūroje ne trumpiau kaip 2 val.

Pastatykite prietaisą ant tvirto, lygaus ir horizontalaus paviršiaus, kad iš garų vožtuvo išeinantys karšti garai nepatektų ant tapetų, dekoratyvinių dangų, elektroninių prietaisų ir kitų daiktų ar medžiagų, kurias gali sugadinti padidinta drėgmė ir temperatūra.

Prieš gaminant maistą įsitikinkite, kad nebūtų pažeistos išorinės ir matomos vidinės daugiafunkcio puodo dalys. Tarp dubens ir kaitinimo elemento negali būti jokių pašalinių daiktų.

DĖMESIO! Draudžiama pakelkite prietaiso užpildyti dubuo su rankena.

DĖMESIO! Draudžiama pakelkite prietaiso rankenos, dubenėlį!

Neįjunkite prietaiso be viduje dubenį ar tuščias dubuo — atsitiktinės pradėti virimo programą, tai bus kritinis, perkaitimo prie taiso arba sugadinti non-stick danga. Prieš kepant produktus, užpilkite šiek tiek daržovių arba saulėgrąžų aliejaus į dubenėlį.

II.

PRIETAISO EKSPLOATACIJA

Technologija Ready for Sky

Technologija Ready for Sky dėka prietaisą galėsite valdyti nuotoliniu būdu per išmanųjį telefoną ar planšetę, jei bus įdiegta to paties pavadinimo programa.

1. Iš App Store arba Google Play parduotuvės (priklausomai nuo jūsų įrenginio operacinės sistemos) į savo išmanųjį telefoną arba planšetę atsisiųskite programą.

Minimalią palaikomą operacinės sistemos versiją patikslinkite kompanijos oficialioje svetainėje www.redmond.company arba aplikacijos aprašyme parduotuvėse App Store ir Google Play.

2. Paleiskite priedą Ready for Sky, sukurkite paskyrą ir sekite nurodymais.

3. Įjunkite prietaiso Bluetooth funkciją. Norėdami tai padaryti, paspauskite ir laikykite nuspaudę mygtuką Time Delay, pyptelėjimas bus tiekiamas, ir bus įjungtas mygtuko indikatorius. Prietaisas turi būti budėjimo režime (ekranas nėra apšviestas).

SkyCooker RMC-M92S-E nuotolinis valdymas galimas tik tada, kai įjungta Bluetooth funkcija (visada įjungtas laiko uždelsimo mygtuko indikatorius laukimo režime).

4. Daugiafunkcio puodo valdymo pulte paspauskite ir 5 sek. palaikykite nuspaudę Hour mygtuką. Prietaisas turi būti budėjimo režime (ekranas neapšviestas).

5. Sujungimo metu daugiafunkcio puodo ekrane pakaitomis bus rodomi simboliai ir . Susijungus, pasigirs garsinis signalas ir prietaisas persijungs į budėjimo režimą.

6. Norint atjungti daugiafunkcį puodą nuo mobilaus įrenginio, puodui esant budėjimo režime paspauskite ir palaikykite nuspaudę Min mygtuką, kol pasigirs garsinis signalas.

7. Norėdami išjungti Bluetooth funkciją, prietaiso laukimo režime paspauskite ir laikykite nuspaudę mygtuką Time Delay, mygtuko indikatorius bus išjungtas.

Stabiliam ryšiui užtikrinti, mobiliojo prietaiso atstumas iki įrenginio turi būti ne didesnis kaip 15 metrų.

Prietaiso valdymas per WIFI tinklą. Instrukcija programėles R4S Gateway įdiegimui galima rasti čia: www.readyforsky.com/r4sgateway

SkyCooker RMC-M92S-E

Nepastovi atmintis

REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E turi nepastovią atmintį. Esant elektros energijos tiekimo nutraukimui, kai veikia virimo programa, nustatymai saugomi prietaiso atmintyje. Kai maitinimas bus atkurtas, ekranas išliks įjungtas, kol maitinimas bus išjungtas.

Jei temperatūros skirtumas dubenyje yra mažesnis nei 5°C, kai maitinimas yra išjungtas ir įjungtas, prietaisas ir toliau veiks.

Jei temperatūros skirtumas yra didesnis nei 5°C, programa bus pristabdyta – ekrane pasirodys laiko indikatorius ir veikiantis programos indikatorius. Nėra kepimo laiko atgalinės atskaitos. Tuo pačiu metu, vieną kartą per minutę pusę valandos skambės

1 pyptelėjimas.

Norėdami tęsti virimo procesą, Paspauskite ir laikykite nuspaudę mygtuką Start. Virimo laiko indikatorius bus nuolat įjungtas.

Atgalinis skaičiavimas bus tęsiamas.

Jei virimo procesas nebus tęsiamas 30 minučių, prietaisas pateks į budėjimo režimą. Paspauskite ir laikykite nuspaudę mygtuką Reheat/Cancel, kad sustabdytumėte virimo indikatorių nuo mirksėjimo.

Jei maitinimo šaltinis yra išjungtas per laiko uždelsimo operaciją, ekranas išliks, kai maitinimas bus įjungtas, kol mirksi laiko uždelsimo funkcijos indikatorius, virimo programa ir toliau veiks.

Norėdami nutraukti laiko atidėjimą, paspauskite ir laikykite nuspaudę mygtuką Reheat/Cancel.

Gaminimo laiko nustatymas

Daugiafunkciame puode galima savarankiškai nustatyti kiekvienos programos gaminimo laiką, išskyrus EXPRESS programoje. Galimas pasirenkamo laiko diapazonas ir jo keitimo intervalas priklauso nuo pasirinktos gaminimo programos.

Renkantis gaminimo programą, pradės mirksėti laiko indikatorius. Valandų reikšmei padidinti, spauskite Hour mygtuką, minučių reikšmei padidinti – spauskite Min. mygtuką. Norėdami greitai pakeisti laiko reikšmę, paspauskite ir laikykite nuspaudę atitinkamą mygtuką.

Kai kuriose automatinėse programose nustatyto gaminimo laiko atskaita pradedama tik prietaisui pasiekus pasirinktą tempe ratūrą. Pavyzdžiui, įpylus šalto vandens ir pasirinkus programą STEAM bei nustatant 5 min. gaminimo laiką, programos paleis tis ir atbulinė nustatyto gaminimo laiko atskaita prasidės tik vandeniui užvirus ir dubenyje susidarius pakankamam garų kiekiui.

Programoje PASTA nustatyto gaminimo laiko atskaita prasideda užvirus vandeniui ir pakartotinai paspaudus mygtuką Start.

Time delay funkcija

Šia funkcija galima nustatyti laiko intervalą, kuriam pasibaigus patiekalas turi būti gatavas (įskaitant programos veikimo laiką).

10 minučių intervalu nustatomas laiko tarpas — nuo 10 minučių iki 24 valandų. Reikia turėti omenyje, kad atidėjimo laikas turi būti didesnis nei nustatytas gaminimo laikas, priešingu atveju, programa pradės veikti iš karto, paspaudus Start mygtuką.

Norint nustatyti atidėto paleidimo laiką, išsirinkę gaminimo programą paspauskite Time delay mygtuką. Valandų reikšmei padidinti, spauskite Hour mygtuką, minučių reikšmei padidinti – spauskite Min. mygtuką. Norėdami greitai pakeisti laiko reikšmę, paspauskite ir laikykite nuspaudę atitinkamą mygtuką.

Atidėto paleidimo funkcija negalima naudojant FRY, PASTA ir EXPRESS programas.

Nerekomenduojama naudoti atidėto paleidimo funkcijos, jeigu recepte numatyti greitai gendantys produktai (kiaušiniai, šviežias pienas, mėsa, sūris ir t. t.).

Gatavų patiekalų temperatūros palaikymo funkcija (automatinis pašildymas)

Funkcija įsijungia automatiškai, pasibaigus gaminimo programos veikimo laikui, o gatavo patiekalo temperatūrą gali 12 val. palaikyti 70-75°С ribose. Esant aktyviai automatinio pašildymo funkcijai, šviečia Reheat/Cancel mygtuko indikatorius, o ekrane rodoma tiesioginė šio veikimo režimo laiko atskaita.

Jeigu reikia, automatinio pašildymo funkciją galima išjungti, paspaudus ir palaikius Reheat/Cancel mygtuką kol pasigirs garsinis signalas.

Automatinio pašildymo funkcija nėra galima, naudojant PASTA, YOGURT/DOUGH ir EXPRESS programas.

Nustatant žemesnę, nei 80 °C gaminimo temperatūrą programoje MULTI COOK, automatinio pašildymo funkcija bus išjungta.

Norint įjungti automatinio pašildymo funkciją, veikiant programai paspauskite ir palaikykite nuspaudę Menu / Keep Warm mygtuką.

Išankstinis automatinio pašildymo išjungimas

Pasibaigus gaminimo programos laikui, automatinio pašildymo įsijungimas ne visuomet reikalingas. Turint tai omenyje, daugiafunkciame puode numatyta išankstinė šios funkcijos atjungimo galimybė, aktyvuojama paleidžiant pagrindinę gaminimo programą arba jos veikimo metu. Norint tai atlikti, paleidžiant programą arba jai jau veikiant, paspauskite ir kelias sekundes palaikykite Menu / Keep Warm mygtuką, kol neužges Reheat/Cancel mygtuko indikatorius. Norint vėl įjungti automatinį pašildymą, dar kartą paspauskite Menu / Keep Warm mygtuką (įsižiebs Reheat/Cancel mygtuko indikatorius).

Patiekalų pašildymo funkcija

Daugiafunkcį puodą galima naudoti šaltiems patiekalams šildyti. Norint tai atlikti:

1. Sudėkite produktus į dubenį ir įstatykite jį į daugiafunkcį puodą.

2. Uždenkite dangčiu, o prietaisą įjunkite į elektros tinklą.

3. Paspauskite ir kelias sekundes palaikykite Reheat/Cancel mygtuką, kol pasigirs garsinis signalas. Įsižiebs atitinkamas indikatorius ekrane ir mygtuko indikatorius. Laikmatis pradės šildymo laiko atskaitą.

Prietaisas pašildys patiekalą iki 70–75 °С ir 12 val. palaikys jį karštą. Esant poreikiui, šildymą galima sustabdyti, paspaudus ir kelias sekundes palaikius Reheat/Cancel mygtuką, kol ant mygtuko ir ekrane užges atitinkami indikatoriai.

Nepaisant to, kad daugiafunkcis puodas gali iki 12 val. palaikyti patiekalą karštą, nerekomenduojama palikti maisto karšto ilgiau, nei dvi–tris valandas, nes kartais dėl to gali pakisti jo skonis.

Bendrųjų veiksmų eiga, naudojant automatines programas

DĖMESIO! Naudojant prietaisą vandens virimui (pavyzdžiui, verdant produktus), DRAUDŽIAMA nustatyti darbinę temperatūrą didesnę nei 100°С. Tai gali sukelti prietaiso perkaitinimą ar išvesti jį iš rikiuotės. Dėl tos pačios priežasties DRAUDŽIAMA naudoti programas FRY, BREAD, BAKE vandens virimui.

1. Paruoškite (pasverkite, pamatuokite) reikiamą produktų kiekį.

2. Laikantis gaminimo programos nurodymų, sudėkite produktus į daugiafunkcio puodo dubenį ir įstatykite į prietaiso korpusą. Sekite, kad visi produktai, įskaitant skysčius, būtų žemiau maksimalios, vidinėje dubens pusėje esančios, žymos.

Įsitikinkite, kad dubuo stovi tiesiai ir yra gerai prigludęs prie kaitinimo elemento.

DĖMESIO! Jei jūs virėjas aukštoje temperatūroje, naudojant didelį kiekį augalinio aliejaus, visada palieka dangtį prietaiso ati daryti.

3. Užspauskite daugiafunkcio puodo dangtį (pasigirs spragtelėjimas). Įjunkite prietaisą į elektros tinklą.

4. Spausdami Menu / Keep Warm mygtuką išsirinkite reikalingą gaminimo programą (ekrane įsižiebs atitinkamos programos indikatorius).

Programai EXPRESS paleisti laukimo režime spauskite ir palaikykite nuspaudę EXPRESS mygtuką, kol ekrane įsijungs EXPRESS indikatorius. Veikiant šiai programai atgalinė veikimo laiko atskaita nebus rodoma.

5. Programoje MULTI COOK numatyta galimybė iki programos paleidimo nustatyti gaminimo temperatūrą (pagal nutylėjimą nustatyta temperatūrą – 100 °С). Spausdami mygtuką Temperature, nustatykite norimą parametro reikšmę.

6. Jei netinka pagal nutylėjimą nustatytas gaminimo laikas, esamą reikšmę galite pakeisti.

7. Jeigu reikia, nustatykite programos atidėto paleidimo laiką.

8. Norint paleisti gaminimo programą, paspauskite ir kelias sekundes palaikykite Start mygtuką, kol įsižiebs Start ir

Reheat/Cancel mygtukų indikatoriai. Priklausomai nuo išsirinktos gaminimo programos, atgalinė laiko atskaita prasidės iš karto arba užvirus vandeniui.

Naudojant programą PASTA, apie vandens užvirimą ir poreikį sudėti produktus jus įspės garsinis signalas. Gaminimo programos atgalinė laiko atskaita prasidės pakartotinai paspaudus Start mygtuką.

9. Esant poreikiui, automatinio pašildymo funkciją galima iš anksto atjungti, paspaudus ir palaikius Menu / Keep Warm mygtuką, kol neužges ir Reheat/Cancel mygtuko indikatorius. Pakartotinai paspaudus Menu / Keep Warm mygtuką, ši funkcija bus vėl įjungta.

10. Apie gaminimo programos pabaigą įspės garsinis signalas. Toliau, priklausomai nuo pasirinktos programos ar esamų nuostatų, prietaisas persijungs į automatinio pašildymo (švies Reheat/Cancel mygtuko indikatorius) arba budėjimo režimą (mirksės Start mygtuko indikatorius).

Norint atšaukti įvestą programą, nutraukti gaminimo arba automatinio pašildymo procesą, paspauskite ir kelias sekundes pa laikykite Reheat/Cancel mygtuką.

Siekiant kokybiško rezultato, siūlome išbandyti vieną iš prie daugiafunkcio puodo REDMOND RMC-M92S-E pridedamos recep tų knygos patiekalų, numatytų ruošti būtent šiuo modeliu.

Jeigu jūsų manymu, pasirinkus įprastines automatines programas nepavyko pasiekti norimo rezultato, siūlome pasinaudoti universalia MULTI COOK programa, turinčia praplėstas rankines nuostatas ir atveriančia plačias jūsų kulinarinių eksperimentų galimybes.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

79

80

Gaminimo programų suvestinė (gamykliniai nustatymai)

Programa Naudojimosi rekomendacijos

MULTI COOK

OATMEAL

Įvairių patiekalų gaminimas, su galimybe nustatyti temperatūrą ir gaminimo laiką. Rankinio temperatūros reguliavimo diapazonas: 35–170°С, 1°С intervalu

Pieniškų košių virimas

STEW

FRY

SOUP

Mėsos, žuvų, daržovių garnyrų ir iš daugelio produktų gaminamų patiekalų troškinimas

Mėsos, žuvų, daržovių garnyrų ir iš daugelio produktų gaminamų patiekalų kepimas

Sultinių, marinatų, daržovių ir šaltų sriubų virimas

STEAM

PASTA

Mėsos, žuvų, daržovių ir kitų produktų gaminimas garuose

Makaronų gaminių iš įvairių kvietinių miltų rūšių, gaminimas; dešrelių, koldūnų ir kitų pusfabrikačių virimas

BOIL

BAKE

GRAIN

PILAF

YOGURT/

DOUGH

PIZZA

BREAD

DESSERT

Daržovių ir pupų virimas

Rekomenduojama keksui, biskvitui, apkepui, mielinės ir sluok- sniuotos tešlos pyragams kepti

Įvairių kruopų ir garnyrų gaminimas. Birių košių virimas ant vandens

Įvairių plovo rūšių gaminimas (su mėsa, žuvimis, paukštiena, daržovėmis)

Įvairių jogurto rūšių gaminimas

Picos kepimas

Ruginės ir kvietinės duonos kepimas (įskaitant tešlos kildinimo etapą)

Įvairių šviežių vaisių ir uogų desertų gaminimas

10 min

1 val

15 min

1 val

20 min

1 val

8 val

25 min

3 val

20 min

5 val

40 min

1 val

35 min

30 min

8 min

Gaminimo laiko/ nustatymas

5 min – 1 val /

1 min

1 val – 12 val /

5 min

5 min – 1 val

30 min / 1 min

10 min – 12 val /

5 min

5 min – 1 val 30 min / 1 min

10 min – 8 val /

5 min

5 min – 2 val /

5 min

2 min – 1 val /

1 min

30 min – 12 val /

10 min

10 min – 12 val /

5 min

10 min – 8 val /

5 min

5 min – 4 val /

5 min

10 min – 1 val

30 min / 10 min

10 min – 12 val /

10 min

10 min – 1 val /

5 min

1 val – 6 val /

10 min

5 min – 2 val /

5 min

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

4

3

12

12

12

4

12

12

12

12

12

12

12

12

EXPRESS Greitas ryžių ir birių košių ant vandens virimas

Jei naudojate MULTI COOK programa verdančio vandens (pvz., kepant gaminius) DRAUDŽIAMA nustatyti virimo temperatūra aukštesnė kaip 100°C.

III.

PAPILDOMOS GALIMYBĖS

• Tešlos kildinimas

• Fondiu

• Kepimas gruzdintuvėje

• Varškės, sūrio virimas

• Chalvos gaminimas

• Indų sterilizavimas

• Skystų produktų pasterizavimas

• Vaikų maisto šildymas

Patiekalų skyriuje nurodytus receptus rasite receptų knygoje arba interneto svetainėje www.redmond.company.

IV. MAISTO GAMINIMO PATARIMAI

Gaminimo klaidos ir jų sprendimo būdai

Šiame skyriuje aprašytos tipinės klaidos, daromos daugiafunkciame puode gaminant maistą, išnagrinėtos galimos jų priežastys ir sprendimo būdai.

PATIEKALAS NEBUVO IKI GALO GATAVAS

Užmiršote uždaryti prietaiso dangtį arba uždarėte jį nesandariai, todėl buvo nepakankamai aukšta gaminimo temperatūra

Galimos priežastys

Blogas sąlytis tarp dubens ir kaitinimo elemento, todėl buvo nepakankama gaminimo temperatūra

Sprendimo būdai

Nesant būtinybės, gaminimo metu neatidarinėkite daugiafunkcio puodo dangčio.

Dangtis užsidaro pasigirdus spragtelėjimui. Įsitikinkite, kad nėra kliūčių sandariai uždaryti prietaiso dangtį ir nėra deformuota ant vidinio dangčio esanti tarpinė guma

Dubuo prietaiso korpuse turi stovėti tiesiai, o jo dugnas turi būti gerai prigludęs prie kaitinimo elemento.

Įsitikinkite, kad daugiafunkcio puodo kameroje nėra pašalinių daiktų. Neleiskite, kad kaitinimo diskas užsiterštų

Nesėkmingai parinkti patiekalo produktai. Šie produktai netinka būti gaminami jūsų pasirinktu būdu arba pasirinkote netinkamą gaminimo programą.

Produktai supjaustyti per stambiai, viršytos bendrosios produktų proporcijos.

Greičiausiai nenustatėte (neapskaičiavote) gaminimo laiko.

Pasirinktas receptas netinka gaminti maisto šiame daugiafunkciame puode

Gaminant garuose: dubenyje per mažai vandens, kad būtų užtikrintas pakankamas garų tankis

Pageidautina, kad būtų naudojami patikrinti (pritaikyti šiam prietaiso modeliui) receptai. Naudokite tuos receptus, kuriais galite pasikliauti.

Produktų atranka, jų pjaustymo būdas, sudėjimo proporcijos, gaminimo programos ir laiko pasirinkimas turi atitikti pasirinktą receptą

Kepant

Вubenyje įpilta pernelyg daug aliejaus

Dubenyje yra drėgmės perteklius

Verdant: verdant padidinto rūgštingumo produktus, išgaruoja sultinys

Kepant kepinius (tešla neiškepė)

Kildinimo metu tešla prilipo prie viršutinio dangčio ir uždengė garų išleidimo vožtuvą

Būtinai pilkite recepte rekomenduojamą vandens kiekį. Jeigu dvejojate, gaminimo proceso metu patikrinkite vandens lygį

Kepant įprastiniu būdu pakanka, kad aliejus plonu sluoksniu dengtų dubens dugną.

Kepdami gruzdintuvėje, laikykitės recepte pateiktų nurodymų

Jeigu recepte nenurodyta, kepdami daugiafunkciame puode, neuždarykite jo dangčio. Prieš kepdami užšaldytus produktus, iš pradžių juos atitirpinkite ir nupilkite atitirpusį vandenį

Kai kuriems produktams, prieš juos verdant, būtinas specialus apdorojimas: praplovimas, apkepinimas ir pan. Laikykitės pasirinkto recepto nurodymų

Į dubenį dėkite mažesnį tešlos kiekį

PRODUKTAI PERVIRĖ

Apsirikote pasirinkdami produktus arba nustatydami (apskaičiuodami) gaminimo laiką. Per mažas produktų kiekis

Pagaminus patiekalą, per ilgai buvo naudojama automatinio pašildymo funkcija

Pageidautina, kad būtų naudojami patikrinti (pritaikyti šiam prietaiso modeliui) receptai.

Produktų atranka, jų pjaustymo būdas, sudėjimo proporcijos, gaminimo programos ir laiko pasirinkimas turi atitikti pasirinktą receptą

Nerekomenduojama ilgai naudoti automatinio pašildymo funkciją. Jeigu šiame daugiafunkcio puodo modelyje numatytas išankstinis šios funkcijos atjungimas, galite pasinaudoti šia galimybe

VERDANT PRODUKTAS IŠGARUOJA

Verdant pienišką košę, išgaruoja pienas

Produktai prieš juos verdant nebuvo apdoroti arba apdoroti neteisingai (blogai nuplauti ir t. t.).

Nebuvo laikytasi produktų proporcijų arba neteisingai pasirinktas produkto tipas

PATIEKALAS PRISVYLA

Pieno kokybė ir jo savybės gali priklausyti nuo jo pagaminimo vietos ir sąlygų. Rekomenduojame naudoti tik 2,5 proc. riebumo pasterizuotą pieną. Esant poreikiui, pieną galima šiek tiek praskiesti geriamuoju vandeniu

Pageidautina, kad būtų naudojami patikrinti (pritaikyti šiam prietaiso modeliui) receptai. Produktų parinkimas, paruošiamasis jų apdorojimo būdas ir proporcijos turi atitikti rekomendacijas

Nesmulkintas kruopas, mėsą, žuvis ir jūros gėrybes visuomet kruopščiai nuplaukite

Po paskutinio maisto gaminimo, buvo blogai išplautas dubuo.

Pažeista neprisvylanti dubens danga

Produktų įdėta mažiau, nei rekomenduojama recepte

Prieš pradėdami gaminti įsitikinkite, kad dubuo yra gerai išplautas, neprisvylanti danga nepažeista

Pageidautina, kad būtų naudojami patikrinti (pritaikyti šiam prietaiso modeliui) receptai

Nustatėte per ilgą maisto gaminimo laiką

Kepant: pamiršote į dubenį įpilti aliejaus, nemaišėte arba per vėlai apversdavote produktus

Troškinant: dubenyje nepakanka skysčių

Sutrumpinkite gaminimo laiką arba laikykitės recepto, pritaikyto šiam prietaiso modeliui, nurodymų

Kepdami įprastiniu būdu, įpilkite į dubenį šiek tiek augalinio aliejaus, kad jis plonu sluoksniu dengtų dubens dugną. Tam, kad produktai keptų tolygiai, juos reikia periodiškai pamai-

šyti arba apversti

Įpilkite į dubenį daugiau skysčių. Nesant būtinybės, gaminimo metu neatidarinėkite daugiafunkcio puodo dangčio

Verdant: dubenyje per mažai skysčių (nesilaikoma produktų proporcijų)

Kepant kepinius: prieš gamindami, nesutepėte vidinės dubens pusės aliejumi

Laikykitės teisingo skysčių ir kietų produktų santykio

Prieš sudėdami tešlą, dubens dugną ir kraštus aptepkite sviestu arba augaliniu aliejumi

(nereikėtų riebalų pilti!)

GAMINYS PRARADO SAVO PIRMINĘ FORMĄ

Per dažnai vartėte produktus Kepdami įprastiniu būdu, maišykite patiekalą ne dažniau nei kas 5-7 minutes

KEPINYS DRĖGNAS

Naudojote netinkamus, pernelyg daug drėgmės savyje turinčius produktus (sultingus vaisius ar daržoves, šaldytas uogas, grietinę ir pan)

Rinkitės kepinio recepte nurodytus produktus. Stenkitės nenaudoti pernelyg drėgnų produktų arba, jeigu tai įmanoma, naudokite minimalų jų kiekį

Gatavą patiekalą per ilgai laikėte daugiafunkciame puode

Pasistenkite iš daugiafunkcio puodo išimti gatavą kepinį iš karto, kai tik jis pagaminamas. Esant poreikiui, gaminį trumpam galite palikti daugiafunkciame puode, esant įjungtam automatiniam pašildymui

SkyCooker RMC-M92S-E

KEPINYS NEIŠKILO

Blogai išplakti kiaušiniai su cukrumi

Tešla, kurioje yra kildinančios medžiagos, stovėjo per ilgai

Nenusijojote miltų arba blogai užminkėte tešlą

Padarėte kokių nors klaidų dėdami sudedamąsias dalis

Pasirinktas receptas netinka būti naudojamas šiuo daugiafunkcio puodo modeliu

Pageidautina, kad būtų naudojami patikrinti (pritaikyti šiam prietaiso modeliui) receptai. Produktų parinkimas, paruošiamasis jų apdorojimo būdas ir proporcijos turi atitikti rekomendacijas

Keletas multifunkcinis puodas REDMOND modeliai Programose STEW ir SOUP jeigu nepakankama skysčio dubenyje įsijungia apsaugos sistema nuo prietaiso perkaitimo. Tuomet gaminimo Programa sustoja ir prietaisas pereina į automatinio šildymo režimą.

Gaminimo programų suvestinė (gamykliniai nustatymai)

Rekomendacinis įvairių produktų gaminimo garuose laikas

(500 g produkto, esant 600–1 000 ml vandens)

Produktas

Kiaulienos/jautienos filė (1,5-2 сm kubeliais)

Avienos filė (1,5-2 сm kubeliais)

Vištienos filė (1,5-2 сm kubeliais)

Frikadelės/kotletai

Žuvys (filė)

Jūros gėrybės (šaldytos)

20/30

30

15

15/20

10

5

Produktas

Mantai/chinkaliai

Bulvės (ketvirčiuotos)

Morkos (1,5-2 сm kubeliais)

Burokai (ketvirčiuoti)

Daržovės (užšaldytos)

Vištos kiaušinis

30

80

20

20

15

10

Turėkite omenyje, jog tai yra bendro pobūdžio rekomendacijos. Realus laikas gali skirtis nuo rekomenduojamo, priklausomai nuo konkretaus produkto kokybės, o taip pat nuo jūsų valgymo įpročių.

MULTI COOK programos temperatūros režimų rekomendacijos

Darbinė temperatūra, °C

35

40

45

50

55

60

Naudojimo rekomendacijos (taip pat žr. receptų knygą)

Tešlos kildinimas, acto gaminimas

Jogurto gaminimas

Rauginimas

Fermentavimas

Glajaus gaminimas

Žalios arbatos virimas, vaikų maisto gaminimas

Darbinė temperatūra, °C Naudojimo rekomendacijos (taip pat žr. receptų knygą)

105 Šaltienos gaminimas

110

115

Sterilizacija

Cukraus sirupo virimas

120

125

Vyniotinių gaminimas

Troškintos mėsos gaminimas

130 Apkepo gaminimas

65

70

75

Mėsos virimas vakuuminėje pakuotėje

Punšo gaminimas

Pasterizacija, baltos arbatos virimas

135

140

145

Gatavų patiekalų apskrudinimas, suteikiant traškią luobelę

Rūkymas

Daržovių ir žuvų kepimas folijoje

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

81

82

80

85

90

95

100

Karšto vyno virimas

Varškės ar ilgai gaminamų patiekalų virimas

Raudonos arbatos virimas

Pieniškų košių virimas

Bezė, uogienės virimas

150

155

160

165

170

Mėsos kepimas folijoje

Mielinės tešlos gaminių kepimas

Paukštienos kepimas

Kepsnių kepimas

Gruzdinimas gruzdintuvėje (bulvytės, vištienos piršteliai ir pan.)

V. PRIETAISO PRIEŽIŪRA

Bendrosios taisyklės ir patarimai

• Prieš naudojant pirmą kartą arba norint pašalinti kvapus po maisto gaminimo, rekomenduojame 15 minučių pavirinti pusę citrinos STEAM programa.

• Neverta uždarytame daugiafunkciame puode palikti dubens su pagamintu maistu arba vandeniu ilgiau nei 24 val.

Dubenį su pagamintu maistu galima laikyti šaldytuve, o prireikus pašildyti maistą, pasirinkus maisto pašildymo funkciją.

• Ilgą laiką nenaudojant prietaiso, atjunkite jį nuo elektros tinklo. Darbinė kamera, įskaitant kaitinimo diską, dubenį, vidinį dangtį ir garų vožtuvą turi būti švarūs ir sausi.

• Prieš valant prietaisą įsitikinkite, kad jis atjungtas nuo elektros tinklo ir yra visiškai atvėsęs. Prietaisui valyti naudokite minkštą audinį ir indų plovimo priemones.

Valant prietaisą DRAUDŽIAMA naudoti šiurkščias servetėles ar kempines bei abrazyvines pastas. Taip pat draudžiama naudoti bet kokias agresyvias chemines priemones arba kitas priemones, nerekomenduojamas naudoti daiktams, kontaktuojantiems su maistu.

DRAUDŽIAMA merkti prietaisą į vandenį arba plauti jį vandens srove!

• Atidžiai valykite gumines daugiafunkcio puodo dalis: jas pažeidus arba deformavus gali sutrikti prietaiso veikimas.

• Prietaiso korpusą valykite pagal poreikį. Dubenį, vidinį aliumininį dangtį ir garo vožtuvą reikia plauti po kiekvieno naudojimo. Gaminimo metu susikaupusį kondensatą valykite po kiekvieno prietaiso naudojimo. Vidinius darbinės kameros paviršius valykite pagal poreikį.

Korpuso valymas

Korpusą valykite minkštu drėgnu rankšluosčiu arba kempine. Galima naudoti švelnią valymo priemonę. Išvalius prietaisą, rekomenduojama jį sausai nuvalyti.

Dubens valymas

Dubenį galima plauti tiek rankomis, naudojant švelnią kempinę ir indų plovimo priemonę, tiek indaplovėje (laikantis jos gamintojo instrukcijų).

Jeigu dubuo labai nešvarus, įpilkite į jį šilto vandens ir palikite kuriam laikui mirkti, tuomet išplaukite.

Būtinai nušluostykite dubens paviršių, kad jis būtų sausas, ir tik tuomet statykite į daugiafunkcio puodo korpusą.

Reguliariai naudojant dubenį, gali pilnai arba iš dalies pasikeisti jo vidinio neprisvylančio sluoksnio spalva. Tai nėra dubens defektas.

Valydami vidinį aliumininį dangtį:

Vidinio aliumininio dangčio išėmimo ir įdėjimo tvarką rasite

A4

schemoje.

Norėdami išvalyti pagrindinį ir nuimamą vidinį dangtį, naudokite drėgną virtuvinį rankšluostį arba kempinę. Prieš įstatydami vidinį dangtį, sausai nušluostykite abiejų dangčių paviršių.

Nuimamo garų vožtuvo valymas

Garų vožtuvas yra specialiame lizde, esančiame vidinėje prietaiso dangčio pusėje. Valymo tvarka nurodyta

A5

schemoje.

DĖMESIO! Tam, kad nebūtų deformuota vožtuvo gumelė, nesusukite ir netempkite jos išimant, plaunant ir statant į vietą.

Kondensato šalinimas

Šiame modelyje, kondensatas kaupiasi specialioje, ant prietaiso korpuso, aplink dubenį esančioje talpoje ir suteka į specialų konteinerį, esantį galinėje prietaiso dalyje. Norėdami išvalyti talpą, laikydamiesi aukščiau nurodytų taisyklių išplaukite ją po tekančiu vandeniu. Aplink dubenį likusį kondensatą nušluostykite virtuvine šluoste.

Darbinės kameros valymas

Griežtai laikantis čia pateiktų nurodymų, tikimybė patekti skysčiams, maisto dalelėms ar nešvarumams į darbinės kameros vidų minimalus.

Jeigu vis dėlto nešvarumų pateko, nuvalykite darbinės kameros paviršių, kad nebūtų sutrikdytas prietaiso veikimas ir jis nelūžtų.

Prieš valant daugiafunkcio puodo darbinę kamerą įsitikinkite, kad ji atjungta nuo elektros tinklo ir visiškai atvėso!

Šoninės darbinės kameros sienelės, kaitinimo disko paviršius ir centrinio šilumos jutiklio gaubtas (jis yra kaitinimo disko viduje) valomas drėgna (nešlapia!) kempine arba servetėle. Jei naudojate indų ploviklį, būtinai kruopščiai nuskalaukite jo likučius, kad gaminant maistą neatsirastų pašalinis kvapas.

Patekus svetimkūnių į aplink centrinį šilumos jutiklį esančią įdubą, atsargiai pašalinkite juos pincetu, nespausdami jutiklio gaubto.

Užsiteršus kaitinimo disko paviršiui, galima naudoti vidutinio šiurkštumo drėgną kempinę arba sintetinį šepetėlį.

Reguliariai naudojant prietaisą, gali pilnai arba dalinai pakisti kaitinimo disko spalva. Tai nėra prietaiso gedimo požymis ir jis neturi jokios įtakos prietaiso veikimui.

Transportas ir Saugojimas

Prieš atidėdami ar naudodami pakartotinai, visas prietaiso dalis išplaukite ir išdžiovinkite. Laikykite prietaisą sausoje ir vė-dinamoje vietoje, toliau nuo įkaistančių prietaisų ir tiesioginių saulės spindulių.

Pervežant ir sandėliuojant prietaisą draudžiamas mechaninis poveikis, kuris gali pažeisti prietaisą ir/arba pakuotę.

Saugokite prietaiso pakuotę nuo vandens ir kitų skysčių.

VI. PAPILDOMI PRIEDAI

Įsigyti papildomų daugiafunkcio greitpuodžio priedų ir sužinoti apie naują REDMOND produkciją galima apsilankius tinklapyje www.redmond.company arba oficialių atstovų parduotuvėse.

VII. PRIEŠ KREIPIANTIS Į KLIENTŲ APTARNAVIMO CENTRĄ

Gedimas

Ekrane atsirado pranešimas apie klaidą: Е1 – Е5

Galimos priežastys

Sisteminė klaida, galimas valdymo pulto arba kaitinimo elemento gedimas

Šalinimo būdas

Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo ir leiskite jam atvėsti.

Sandariai uždarykite dangtį, iš naujo įjunkite prietaisą į elektros tinklą

Prietaisas neįsijungia

Per ilgai gaminamas patiekalas

Elektros maitinimo kabelis neprijungtas prie prietaiso ir (arba) elektros tinklo

Sugedęs kištukinis lizdas

Nėra įtampos elektros tinkle

Įsitikinkite, kad atjungiamas elektros maitinimo kabelis yra prijungtas į teisingą prietaiso lizdą ir kištukinį lizdą

Junkite prietaisą į veikiantį kištukinį lizdą

Patikrinkite elektros tinklo įtampą. Jeigu įtampos nėra, kreipkitės į jūsų namą aptarnaujančią įmonę

Patikrinkite elektros tinklo įtampą. Jeigu įtampą nepastovi, kreipkitės į jūsų namą aptarnaujančią įmonę

Elektros maitinimo tinklo trikdžiai (elektros įtampa nepastovi arba žemiau normos ribos)

Tarp dubens ir kaitinimo elemento pateko pašalinis objektas arba dalelės (šiukšlės, kruopos, maisto gabaliukai)

Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo ir leiskite jam atvėsti.

Pašalinkite pašalinius objektus arba daleles

Daugiafunkcio puodo korpuse dubuo stovi nelygiai Pastatykite dubenį tiesiai

Stipriai užsiteršęs kaitinimo diskas

Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo ir leiskite jam atvėsti.

Nuvalykite kaitinimo elementą

Gedimas

Gaminant maistą, iš po dangčio kyla garai

Galimos priežastys

Dubuo prietaiso korpuse stovi kreivai

Pažeista dubens ir daugiafunkcio puodo vidinio dangčio jungties hermetiškumas

Nesandariai uždarytas dangtis arba po juo pateko pašalinis objektas

Vidinio dangčio tarpinė guma labai nešvari, deformuota arba pažeista

Šalinimo būdas

Pastatykite dubenį tiesiai

Patikrinkite ar tarp dangčio ir prietaiso korpuso nėra pašalinių objektų (šiukšlių, kruopų, maisto gabaliukų), pašalinkite juos.

Užspauskite daugiafunkcio puodo dangtį (pasigirs spragtelėjimas)

Patikrinkite vidinio prietaiso dangčio tarpinės gumos būklę. Gali būti, jog ją reikia pakeisti

Bandymas sinchronizuoti arba perduoti duomenis iš prietaiso į mobilųjį įrenginį nepavyko

(ekrane rodomas pranešimas apie klaidą).

Mobiliajame įrenginyje išjungta Bluetooth funkcija

Mobiliajame įrenginyje neaktyvus Ready for Sky priedas

Daugiafunkcis puodas ir mobilusis įrenginys per toli vienas nuo kito arba yra kliūčių radijo signalui sklisti.

Mobiliajame įrenginyje atidarykite priedą Ready for Sky

Mobiliajame įrenginyje atidarykite priedą Ready for Sky

Įsitikinkite, kad atstumas tarp prietaisų neviršija 15 metrų ir nėra kliūčių radijo signalui sklisti.

Dėmesio! Esant kokių nors priedo Ready for Sky sutrikimų, nebūtina kreiptis į klientų aptarnavimo skyrių. Kreipkitės į REDMOND techninės pagalbos skyrių, pašalinti klaidas ir/arba atstatyti Ready for Sky funkciją jums padės mūsų specialistai. Atliekant eilinius atnaujinimus, atsižvelgsime į jūsų pasiūlymus ir pastabas dėl priedo veikimo. REDMOND produkcijos vartotojų techni nės pagalbos tarnybos kontaktus savo šalyje rasite tinklapyje www.redmond.company. Pagalba gali būti suteikta ir užpildžius

šiame tinklapyje pateiktą atgalinio ryšio formą.

Jeigu gedimo pašalinti nepavyksta, kreipkitės į įgaliotą klientų aptarnavimo centrą.

Ekologiškai nekenksminga utilizacija (elektroninės ir elektros įrangos utilizacija)

Pakuotė, naudojimosi instrukcija ir pats prietaisas utilizuojami laikantis atitinkamų vietos antrinių žaliavų perdirbimo programų. Pasirūpinkite aplinkosauga: neišmeskite tokių gaminių kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis.

Negalima išmesti panaudotos (senos) įrangos kartu su buitinėmis atliekomis. Juos reikia išmesti atskirai. Senos įrangos savininkai privalo atnešti nebenaudojamus prietaisus į specialius surinkimo punktus arba priduoti atitinkamoms organizacijoms. Tokiu būdu jūs prisidėsite prie vertingos žaliavos perdirbimo ir valymo nuo kenksmingų medžiagų programos.

Šis prietaisas pažymėtas pagal Europos direktyvos 2012/19/ES, reguliuojančios elektros ir elektronikos įrangos utilizavimą, reikalavimus.

Ši direktyva nustato pagrindinius elektros ir elektronikos prietaisų atliekų utilizacijos ir perdirbimo reikalavimus, galiojančius visoje Europos Sąjungos teritorijoje.

Bluetooth

este o marcă înregistrată a companiei Bluetooth SIG, Inc.

App Store

este o marcă a serviciului Apple Inc., înregistrată în SUA și alte țări.

Google Play

este o marcă înregistrată a companiei Google Inc.

SkyCooker RMC-M92S-E

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

83

84

Pirms sākt lietot šo izstrādājumu, uzmanīgi izlasiet tā lietošanas instrukciju un saglabājiet to kā rokasgrāmatu. Pareiza ierīces lietošana ievērojami paildzinās tās kalpošanas termiņu.

Šajā lietošanas instrukcijā minētie drošības noteikumi un instrukcijas neaptver visas iespējamās situācijas, kas var rasties ierīces ekspluatācijas procesā. Lietojot ierīci, lietotājam jāvadās no veselā saprāta un jābūt maksimāli uzmanīgam.

DROŠĪBAS PASĀKUMI

Ražotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies neievērojot drošības tehnikas prasības un izstrādājuma lietošanas noteikumus.

Šī elektroierīce ir paredzēta lietošanai mājas apstākļos un to var izmantot dzīvokļos, laiku mājās vai citās līdzīgās vietās, un tā nav paredzēta rūpnieciskai izmantošanai. Rūpnieciskā vai jebkura cita nepiemērota ierīces izmantošana tiks uzskatīta par izstrādājuma lietošanas noteikumu pārkāpumu. Šajā gadījumā ražotājs neuzņemas atbildību par iespējamām sekām.

Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai tā spriegums atbilst norādītajam ierīces spriegumam (sk. tehnisko specifikāciju vai izstrādājuma rūpnīcas plāksnīti).

Izmantojiet pagarinātāju, kurš atbilst ierīces patēriņa jaudai- parametru neatbilstība var radīt īssavienojumu vai kabeļa aizdegšanos.

Pieslēdziet ierīci tikai kontaktligzdām ar sazemējumu — tā ir obligāta prasība aizsardzībai pret elektriskās strāvas triecienu. Izmantojot pagarinātāju pārliecinieties, ka tas arī ir ar sazemējumu.

UZMANĪBU! Ierīces darbības laikā tās korpuss, trauks un metāliskās detaļas uzkarst! Esiet uzmanīgi! Izmantojiet virtuves cimdus. Atverot ierīces vāku, neliecieties tai pāri, lai izvairītos no aplaucēšanās ar tvaiku.

Atvienojiet ierīci no kontaktligzdas pēc lietošanas, kā arī tīrīšanas un pārvietošanas laikā. Atvienojiet strāvas vadu ar sausām rokām, pieturot to aiz kontaktspraudņa, nevelkot aiz vada.

Nenovietojiet strāvas vadu durvju ailēs vai siltuma avotu tuvumā. Sekojiet tam, lai vads nesagrieztos un nesalocītos, nesaskartos ar asiem priekšmetiem, stūriem vai mēbeļu malām.

ATCERIETIES: nejaušs strāvas vada bojājums var izraisīt tāda veida bojājumus, kuri neatbilst garantijas noteikumiem, kā arī radīt elek triskās strāvas triecienu. Bojātais strāvas vads ir steidzami jānomai na servisa centrā.

Nenovietojiet ierīci uz mīkstas virsmas, neapklājiet to darbības laikā — tas var novest pie ierīces pārkaršanas un bojājumiem.

Ir aizliegts izmantot ierīci brīvā dabā — mitruma vai svešķermeņu iekļūšana ierīces korpusā var izraisīt nopietnus bojājumus.

Pirms ierīces tīrīšanas pārliecinieties, ka tā ir atvienota no elektrotīkla un pilnībā atdzisusi. Precīzi sekojiet ierīces tīrīšanas instrukcijai.

AIZLIEGTS iegremdēt ierīces korpusu ūdenī vai novietot zem tekoša ūdens!

Bērni, vecumā no 8 gadiem un vecāki, kā arī personas ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai nepietiekamu pieredzi vai zināšanām ierīci drīkst izmantot tikai citas personas uzraudzībā un/vai gadījumā, ja ir instruēti par ierīces drošu izmantošanu un apzinās briesmas,saistītas ar tās izmantošanu. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci. Glabājiet ierīci un strāvas vadu bērniem, kuri jaunāki par 8 gadiem, nepieejamā vietā. Ierīces tīrīšanu un apkalpošanu nedrīkst veikt bērni bez vecāku uzraudzības.

Iepakojuma materiāli (plēve, putuplasts, u. c.) var būt bīstami bērniem. Nosmakšanas briesmas! Glabājiet tos bērniem nepieejamā vietā.

Aizliegts patstāvīgi veikt ierīces remontu vai izmaiņas tās konstrukcijā. Ierīces remontu drīkst veikt tikai autorizētā servisa centra speciālists. Neprofesionāli veikti darbi var novest pie ierīces bojājuma, traumām un īpašuma bojājumiem.

UZMANĪBU! Aizliegts izmantot ierīci jebkādu bojājumu gadījumā.

Tehniskais raksturojums

Modelis ...................................................

SkyCooker RMC-M92S-Е

Jauda ...............................................................................

860-1000 W

Spriegums .....................................................

220-240 V, 50/60 Hz

Aizsardzība pret strāvas triecienu .....................................

I klase

Vadība no jebkuras bezvadu ierīces ....................................................

tehnoloģija Ready for Sky

Datu pārraides veids .............................................

Bluetooth v4.0

Atbalsts operētājsistēmās .......................................

iOS, Android

Programmas

Trauka tilpums ................................................................................

5 l

Trauka pārklājums ..........

Anato® pretpiedeguma keramiskais

Displejs ..........................................................................................

LED

3D-sildīšana .......................................................................................ir

Tvaika vārsts ....................................................................

noņemams

Iekšējais vāks ..................................................................

noņemams

Gabarītizmēri ............................................... 377 × 285 × 240 mm

Neto svars .................................................................................

3,5 kg

1. MULTI COOK

2. OATMEAL (PIENA PUTRA)

3. STEW (SAUTĒŠANA)

4. FRY (CEPŠANA)

5. SOUP (ZUPA)

6. STEAM (TVAICĒŠANA)

7. PASTA(MAKARONI)

8. SLOW COOK (SUTINĀŠANA)

9. BOIL (VĀRĪŠANA)

10. BAKE (MĪKLAS IZSTRĀDĀJUMI)

11. GRAIN (PUTRAIMI)

12. PILAF (PLOVS)

13. YOGURT/DOUGH (JOGURTS /MĪKLA)

14. PIZZA (PICA)

15. BREAD (MAIZE)

16. DESSERT (DESERTI)

17. EXPRESS (EKSPRESS)

Funkcijas

Ready for Sky (vadība no jebkuras bezvadu ierīces) ........................................................................................................................................ir

Gatavo ēdienu temperatūras uzturēšana (automātiskā sildīšana) ..................................................................................

līdz 12 stundām

Iepriekšēja automātiskās sildīšanas atslēgšana ...............................................................................................................................................ir

Ēdienu uzsildīšana .........................................................................................................................................................................

līdz 12 stundām

Atliktais starts .................................................................................................................................................................................

līdz 24 stundām

Komplektācija

Multikatls ..................................................................................

1 gab.

Trauks .........................................................................................

1 gab.

Konteiners gatavošanai ar tvaiku .......................................

1 gab.

Grozs fritēšanai ........................................................................

1 gab.

Mērglāze ....................................................................................

1 gab.

Kauss ..........................................................................................

1 gab.

Lēzena karote ...........................................................................

1 gab.

Karotes/kausa turētājs ..........................................................

1 gab.

Grāmata receptes ....................................................................

1 gab.

Lietošanas instrukcija ............................................................

1 gab.

Servisa grāmatiņa ...................................................................

1 gab.

Strāvas vads ..............................................................................

1 gab.

Ražotājam ir tiesības mainīt dizainu, komplektāciju, kā arī izstrādājuma tehniskos parametrus sava produkta pilnveidošanas laikā, bez iepriekšēja brīdinājuma par šīm izmaiņām. Tehniskajās specifikācijās ir pieļaujama pielaide ±10%.

Multikatla uzbūve

A1

1. Ierīces vāks

2. Noņemams iekšējais vāks

3. Trauks

4. Vāka atvēršanas poga

5. Vadības panelis ar displeju

6. Korpuss

Vadības panelis

A2

7. Rokturis pārnešanai

8. Konteiners kondensāta savākšanai

9. Noņemams tvaika vārsts

10. Lēzena karote

11. Zupas karote

12. Mērglāze

13. Konteiners tvaicēšanai

14. Strāvas vads

15. Grozs fritēšanai

16. Pavarnīcas un karotes turētājs

1. Reheat/Cancel (Atcelšana/Uzsildīšana) — uzsildīšanas funkcijas ieslēgšana/izslēgšana, gatavošanas programmas pārtraukšana, iestaīto programmu atcelšana.

2. Time delay (Atliktais stars) — atliktā starta režīma laika iestatīšana, lai iespējotu / atspējotu Bluetooth.

3. Temperature (Temperatūra) — temperatūras uzstadīšana.

4. Hour (Stundas) — stundu nozīmes izvēle, uzstādot laika režīmu gatavošanai un atliktajam startam.

5. Min (Min) — minūšu nozīmes izvēle, uzstādot laika režīmu gatavošanai un atliktajam startam.

6. EXPRESS (Ekspress) — programmas EXPRESS palaišana.

7. Menu / Keep Warm (Izvēlne/Autosildīšana) — gatavošanas automātiskās programmas izvēle.

8. Start (Starts) — izvelētā gatavošanas režīma ieslēgšana.

9. Displejs.

Displeja uzbūve

A3

1. Automātiskās programmas EXPRESS izpildīšanas indikātors.

SkyCooker RMC-M92S-E

2. Gatavošanas/uzsildīšanas programmas darbības indikātors.

3. Gatavošanas etapu indikātors.

4. Programmas MULTI COOK uzstādītās temperatūras indikātors.

5. Funkcijas Atliktais starts darbības indikātors.

6. Gatavošanas programmas darbības indikators.

7. Laika vienību indikators.

8. Gatavošanas programmu indikatori.

I.

PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS

Izpakojiet ierīci. Noņemiet visus iepakojuma materiālus un reklāmas uzlīmes.

Obligāti atstājiet uz ierīces korpusa uzlīmētās brīdinājuma uzlīmes, uzlīmes — norādījumus (ja tādas ir) un plāksnīti ar sērijas numuru uz ierīces korpusa!

Pēc transportēšanas vai glabāšanas zemā temperatūrā ierīci ir jāpatur istabas temperatūrā ne mazāk kā 2 stundas pirms tās ieslēgšanas.

Novietojiet ierīci uz cietas, līdzenas virsmas tā, lai karstais tvaiks, kurš nāk no tvaika vārsta, nenokļūtu uz tapetēm, dekoratīviem segumiem, elektroierīcēm un citeim priekšmetiem vai materiāliem, kuri var ciest no paaugstināta mitruma un temperatūras.

Pirms gatavošanas pārliecinieties, vai multivāres katla ārējām un iekšejām redzamām daļām nav bojājumu, slīpuma vai citu defektu. Starp kausu un sildlementu nedrīkst atrasties svešķermeņi.

UZMANĪBU! Ir aizliegts pacelt ierīci ar piepildīto trauku ar rokturi.

UZMANĪBU! Ir aizliegts pacelt ierīci ar bļodas rokturiem!

Neieslēdziet ierīci bez bļodas vai tukšas bļodas iekšpuses-nejaušas gatavošanas programmas iedarbināšanas gadījumā tas novedīs pie ierīces kritiskas pārkaršanas vai sabojā neuzliesmojošu pārklājumu. Pirms produktu cepšanas ielieciet bļodā mazu dārzeņu vai saulespuķu eļļu.

II.

IERĪCES LIETOŠANA

Tehnoloģija Ready for Sky

Tehnoloģija Ready for Sky, ar tāda paša nosaukuma lietojumprogrammu, ļauj attālināti vadīt ierīci ar smartfona vai planšetdatora palīdzību.

1. Lejupielādējiet programmu no App Store vai Google Play (atkarībā no izmantojamās ierīces operētājsistēmas) savā smartfonā vai planšetdatorā.

Minimālo operētājsistēmas atbalstāmo versiju precizējiet kompānijas oficiālajā mājas lapā www.redmond.company vai pielikuma aprakstā veikalos App Store un Google Play.

2. Startējiet pielikumu Ready for Sky, izveidojiet kontu un sekojiet turpmākajām norādēm.

3. Iespējojiet ierīces Bluetooth funkciju. Lai to izdarītu, nospiediet un turiet nospiestu pogu Time Delay, tiks piegādāts pīkstiens un tiks parādīts pogas indikators. Ierīcei jābūt gaidīšanas režīmā (displejs nav izgaismots).

SkyCooker RMC-M92S-E tālvadības pults ir iespējama tikai tad, ja ir ieslēgta Bluetooth funkcija (gaidīšanas režīmā vienmēr ir ieslēgts laika aiztures pogas indikators).

4. Nospiediet un 5 sekundes turiet nospiestu pogu Hour, kura atodas uz multikatla vadības paneļa. Ierīcei ir jābūt gaidīšanas režīmā (displejs nav apgaismots).

5. Savienošanās laikā uz multikatla displeja mainīgi atspoguļosies simboli un . Pēc savienojuma izveidošanās atskanēs skaņas signāls un ierīce pāries gaidīšanas režīmā.

6. Lai atvienotu multikatlu no mobilās ierīces, gaidīšanas režīmā nospiediet un turiet nospiestu pogu Min, līdz atskanēs skaņas signāls.

7. Lai izslēgtu Bluetooth funkciju, ierīces gaidīšanas režīmā Nospiediet un turiet nospiestu pogu Time Delay, pogas indikators izslēgsies.

Lai nodrošinātu stabilu savienojumu, mobilā ierīce nedrīkst atrasties tālāk par 15 metriem no ierīces.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

85

86

Ierīces vadība izmantojot bezvada tīklu. Uzstādīšanas instrukcija aplikācijai R4S Gateway pieejama pēc norādes:

www.readyforsky.com/r4sgateway

Negaistoša atmiņa

Multicooker REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E ir negaistoša atmiņa. Strāvas padeves pārtraukuma gadījumā, kamēr gatavošanas programma darbojas, iestatījumi tiek saglabāti ierīces atmiņā. Kad jauda tiek atjaunota, displejs paliks ieslēgts, līdz jauda ir izslēgta.

Ja temperatūras starpība bļodā ir mazāka par 5°C, kad jauda ir izslēgta un ieslēgta, ierīce turpinās darboties.

Ja temperatūras starpība ir lielāka par 5°C, programma tiks apturēta-displejā mirgos laika indikators un darbības programmas indikators. Nav gatavošanas laika atskaite. Tajā pašā laikā vienu reizi minūtē pusstundu atskanēs 1 pīkstiens.

Lai turpinātu gatavošanas procesu, nospiediet un turiet nospiestu pogu Start. Gatavošanas laika indikators būs nepārtraukti.

Atpakaļskaitīšanas turpināsies.

Ja gatavošanas process turpinās 30 minūtes, ierīce nonāks gaidīšanas režīmā. Nospiediet un turiet nospiestu pogu Reheat/

Cancel, lai pārtrauktu gatavošanas indikatora mirgošanu.

Ja strāvas padeve ir izslēgta laikā kavēšanās darbība, displejs būs ieslēgts, kad jauda ir ieslēgta, līdz ar laika aiztures funkciju indikators mirgo, gatavošanas programma turpinās strādāt.

Lai pārtrauktu laika aizkavēšanos, nospiediet un turiet nospiestu pogu Reheat/Cancel.

Gatavošanas laika iestatīšana

Multikatlam var patstāvīgi iestatīt gatavošanas laiku katrai programmai, izņemot programmu EXPRESS. Maiņas solis un iespējamais laika diapazons ir atkarīgs no izvēlētās gatavošanas programmas.

Izvēloties gatavošanas programmu, laika indikators sāks mirgot. Lai palielinātu stundu vienības, spiediet pogu Hour, lai palielinātu minūšu vienības – pogu Min. Lai paātrinātu vienību mainīšanos, nospiediet un turiet nospiestu atbilstošo pogu.

Dažām automātiskajām programmā iestatītā gatavošanas laika atskaite sāksies tikai tad, kad ierīce būs sasniegusi darbībai nepieciešamo temperatūru. Piemēram, ja ielej aukstu ūdeni un programmai STEAM iestata gatavošanas laiku 5 minūtes, tad programma darbība un laika atpakaļskaitīšana sāksies tikai pēc ūdens uzvārīšanās un nepieciešamā tvaika daudzuma sasnieg -

šanas.

Programmai PASTA iestatītā gatavošanas laika atskaite sāksies pēc ūdens uzvārīšanās un pogas Start atkārtotas nospiešanas.

Funkcija Atliktais starts

Funkcija ļauj iestatīt laika intervālu, pēc kura beigām ēdienam ir jābūt gatavam (ņemot vērā programmas darbības laiku). Laiku var uzstādīt diapazonā no 10 minūtēm līdz 24 stundām ar laika iestatījuma soli pa 10 minūtēm. Jāņem vērā, ka atliktajam laikam ir jābūt lielākam par uzstādīto gatavošanas laiku, citādi programma sāks strādāt uzreiz pēc pogas Starts nospiešanas.

Lai iestatītu atliktā starta laiku, pēc gatavošanas programmas izvēles nospiediet pogu Time Delay. Lai palielinātu stundu vienības, spiediet pogu Hour, lai palielinātu minūšu vienības – pogu Min. Lai paātrinātu vienību mainīšanos, nospiediet un turiet nospiestu atbilstošo pogu.

Atliktā starta funkcija nav pieejama izmantojot programmas FRY, PASTA un EXPRESS.

Nav ieteicams izmantot atliktā starta funkciju, ja recepte satur produktus, kuri ātri bojājas (olas, piens, gaļa, siers, utt.).

Gatavo ēdienu temperatūras uzturēšana (automātiskā sildīšana)

Šī funkcija ieslēdzas automātiski uzreiz pēc gatavošanas programmas darbības beigām un var uzturēt gatavo ēdienu temperatūru 70-75°С robežās līdz 12 stundām. Ja darbojas automātiskā sildīšana, deg pogas Reheat/Cancel indikators, uz displeja atspoguļojas dotā režīma darbības laika tiešā atskaite.

Ja ir nepieciešams, automātisko sildīšanu var izslēgt, nospiežot un turot nospiestu pogu Reheat/Cancel, līdz atskanēs skaņas signāls.

Automātiskās sildīšanas funkcija nav pieejama, izmantojot programmu PASTA, YOGURT/DOUGH и EXPRESS.

Programmā MULTI COOK iestatot gatavošanas temperatūru, kura ir zemāka par 80°C, automātiskās sildīšanas funkcija tiks automātiski izslēgta. Lai ieslēgtu automātisko sildīšanu, nospiediet un turiet nospiestu pogu Menu / Keep Warm programmas darbības laikā.

Autosildīšanas iepriekšēja atcelšana

Autosildīšanas funkcija pēc programmas darbības beigām ne vienmēr ir nepieciešama. Ņemot to vērā, multivāres katlam ir paredzēta savlaicīga šīs funkcijas atslēgšana, programmu iestatot vai tās darbības laikā. Lai to izdarītu, palaižot programmu vai programmas darbības laikā nospiediet un paturiet nospiestu pogu Menu / Keep Warm tik ilgi, kamēr pogas Reheat/Cancel indikātors nodzisīs. Lai atkal ieslēgtu autosildīšanas funkciju, vēlreiz nospiediet pogu Menu / Keep Warm (pogas Reheat/

Cancel indikātors iedegsies).

Ēdienu uzsildīšanas funkcija

Multivāres katlu var izmantot ēdienu uzsildīšanai. Lai to izdarītu:

1. Pārlieciet produktus kausā, ielieciet kausu multivāres katlā.

2. Aiztaisiet vāku, pievienojiet ierīci elektrotīklam.

3. Nospiediet un pāris sekundes paturiet nospiestu pogu Reheat/Cancel līdz atskan skaņas signāls. Iedegsies atbilstošs displeja indikātors un pogas indikātors. Taimeris uzsāks laika atskaiti.

Ierīce uzsildīs ēdienu līdz 70-75°С un uzturēs siltumu 12 stundas. Ja ir nepieciešams, uzsildīšanu var pārtraukt, nospiežot un pāris sekundes paturot nospiestu pogu Reheat/Cancel, kamēr nenodziest atbilstošie indikātori uz displeja un pogas.

Neskatoties uz to, ka multivāres katls spēj saglabāt ēdienu uzsildītā veidā līdz pat 12 stundām, neiesakām atstāt uzsildītu ēdienu vairāk kā uz 2-3 stundām, jo tas var novest pie garšas izmaiņam.

Kopējie automātisko programmu lietošanas noteikumi

SVARĪGI! Ja jūs izmantojat ierīci ūdens vārīšanai (piemēram, vārot produktos), AIZLIEGTS iestatīt augstāku par 100 ° C gatavo -

šanas temperatūru. Tas var izraisīt ierīces pārkaršanu un bojājumus. Šī paša iemesla dēļ AIZLIEGTS ūdens vārīšanai izmantot programmas FRY, BREAD, BAKE.

1. Sagatavojiet (nosveriet) nepieciešamās sastāvdaļas.

2. Ievietojiet sastāvdaļas multikatla traukā atbilstoši gatavošanas programmai un ievietojiet trauku ierīces korpusā. Pārliecinieties, ka visas sastāvdaļas, ieskaitot šķidrumu, atrodas zemāk par maksimālo skalas atzīmi trauka iekšpusē. Pārliecinieties, ka trauks ir ievietos līdzeni un cieši saskaras ar sildelementu.

3. Aizveriet multikatla vāku līdz klikšķim. Pievienojiet ierīci elektrotīklam.

UZMANĪBU! Ja jūs gatavojat augstā temperatūrā, izmantojot lielu daudzumu augu eļļas, vienmēr atstājiet ierīces vāku atvēr tu.

4. Nospiežot pogu Menu / Keep Warm, izvēlieties vajadzīgo gatavošanas programmu (uz displeja iedegsies atbilstošas programmas indikātors).

Lai uzsāktu programmas EXPRESS darbību, gaidīšanas režīmā nospiediet un turiet nospiestu pogu EXPRESS, kamēr uz disple ja iedegsies indikators EXPRESS. Programmas darbības laikā neatspoguļosies darbības laika atpakaļskaitīšana.

5. Programmai MULTI COOK ir paredzēta gatavošanas temperatūras iestatīšana līdz programmas darbības sākumam

(ierīcē iestatītā temperatūra ir 100°С). Spiežot pogu Temperature, iestatiet parametra vēlamās vienības.

6. Ja neapmierina ierīcē iestatītais gatavošanas laiks, to var izmainīt.

7. Ja ir nepieciešams, iestatiet atliktās starta laiku.

8. Lai palaistu gatavošanas programmu, nospiediet un turiet nospiestu pogu Starts tik ilgi, kamēr iedegsies pogu Start un

Reheat/Cancel indikātori. Atkarībā no izvēlētās gatavošanas programmas, laika atpakaļskaitīšana sāksies uzreiz vai pēc ūdens uzvārīšanās traukā.

Izmantojot programmu PASTA, par ūdens uzvārīšanos un nepieciešamību ielikt produktus traukā, pavēstīs skaņas signāls. Ga tavošanas laika atpakaļskaitīšana sāksies pēc pogas Start atkārtotas nospiešanas.

9. Nepieciešamības gadījumā var iepriekš atslēgt autosildīšanas fukciju, nospiežot un paturot nospiestu pogu Menu / Keep

Warm tik ilgi, kamēr nodziest pogas Reheat/Cancel indikātors. Atkārtoti nospiežot pogu Menu / Keep Warm, var atkal ieslēgt minēto funkciju.

10. Par programmas darbības beigām informē skaņas signāls. Tālāk, atkarībā no izvēlētās programmas vai tekošajiem uzstādījumiem, ierīce pāries autosildīšanas režīmā (degs pogas Reheat/Cancel indikātors) vai gaidīšanas režīmā (mirgos pogas Start indikātors).

Lai atceltu iestatīto programmu, pārtrauktu gatavošanas procesu vai atslēgtu automātiskās sildīšanas funkciju, nospiediet un pāris sekundes turiet nospiestu pogu Reheat/Cancel.

Lai iegūtu kvalitatīvu rezultātu, iesakām izmantot receptes, kuras ir pievienotas multivāres katla REDMOND RMC-M92S-E. Tās ir apkopotas grāmatā un ir izstrādātas speciāli šim modelim.

Ja jums nesanāk sasniegt vēlamo rezultātu ar parastajām automātiskajām programmām, izmantojiet universālo programmu

MULTI COOK ar plašināto manuālo iestatījumu režīmu, kas ļaus paplašināt jūsu gatavošanas iespējas.

Gatavošanas programmu kopsavilkuma tabula (rūpnīcas iestatījumi)

Programma Lietošanas ieteikumi

MULTI COOK

OATMEAL

STEW

FRY

SOUP

Dažādu ēdienu pagatavošana ar iespēju iestatīt gatavošanas temperatūru un laiku. Temperatūras manuālās regulēšanas diapazons: 35–170°С ar iestatīšanas soli pa 1°С

Piena putru gatavošana

Gaļas, zivju, dārzeņu, dažādu piedevu un daudzkomponentu ēdienu sautēšana

Gaļas, zivs, dārzeņu un daudzkomponentu ēdienu cepšana

Buljonu, mērču, dārzeņu un auksto zupu gatavošana

STEAM Gaļas, zivs, dārzeņu un citu produktu tvaicēšana.

PASTA

Makaronu izstrādājumu pagatavošana no dažādiem graudaugiem; cīsiņu, pelmeņu un citu pusfabrikātu vārīšana.

SLOW COOK Karsēta piena, sautētas gaļas, stilbiņu, galerta gatavošana

BOIL Dārzeņu un pārkšaugu vārīšana

BAKE

GRAIN

PILAF

Keksu, biskvītu, sacepumu, rauga un kārtainās mīklas pīrāgu gatavošana

Dažādu graudaugu un piedevu gatavošana. Udenī vārīto irdeno putru gatavošana.

Dažādu plovu (ar gaļu, zivīm, putnu gaļu, dārzeņiem) gatavošana.

YOGURT/

DOUGH

PIZZA

Dažādu jogurtu pagatavošana

BREAD

Picas pagatavošana

Kviešu un rudzu maizes gatavošana (ieskaitot mīklas raudzēšanu).

DESSERT Dažādu augļu un ogu desertu gatavošana

EXPRESS Ātra rīsu un ūdenī vārīto irdeno putru gatavošana

Gatavošanas laika solis

30 min

5 min – 1 St / 1 min

1 St – 12 St / 5 min

24 12

10 min 5 min – 1 St 30 min / 1 min 24 12

1 St 10 min – 12 St / 5 min 24 12

15 min 5 min – 1 St 30 min / 1 min

1 St 10 min – 8 St / 5 min

20 min 5 min – 2 St / 5 min

12

24 12

24 12

8 min 2 min – 1 St / 1 min

5 St 30 min – 12 St / 10 min 24 12

40 min 10 min – 12 St / 5 min 24 12

1 St 10 min – 8 St / 5 min 24 4

35 min

1 St

8 St

25 min

3 St

5 min – 4 St / 5 min

10 min – 1 St 30 min /

10 min

24

24

10 min – 12 St / 10 min 24

12

12

10 min – 1 St / 5 min

1 St – 6 St / 10 min

24

24

4

3

20 min 5 min – 2 St / 5 min 24 12

Ja jūs izmantojat MULTI COOK programmu ūdens vārīšanai (piemēram, gatavojot produktus), ir aizliegts iestatīt gatavošanas temperatūru virs 100°C.

SkyCooker RMC-M92S-E

III.

PAPILDUS IESPĒJAS

• Mīklas raudzēšana

• Fondī gatavošana

• Biezpiena, siera pagatavošana

• Halvas gatavošana

• Šķidro produktu pasterizācija

• Bērnu pārtikas uzsildīšana

• Fritēšana (vārīšana eļļā) • Trauku sterilizācija

Ēdienu sadaļā norādītās receptes var atrast recepšu grāmatā vai mājas lapā www.redmond.company.

IV. GATAVOŠANAS PADOMI

Kļūdas ēdienu gatavošanā un to novēršana

Zemāk redzamajā tabulā ir apkopotas tipiskākās kļūdas, kuras tiek pieļautas gatavojot ēdienu multikatlā, kā arī apskatīti iespējamie cēloņi un risinājumi to novēršanai.

ĒDIENS NAV KĀRTĪGI PAGATAVOJIES

Iespējamie iemesli

Nebija aizvērts ierīces vāks vai vāks nebija aizvērts pilnībā, tādēļ gatavošanas temperatūra nebija pietiekoši augsta

Ir slikts kontakts starp trauku un sildelementu, tādēļ gatavo-

šanas temperatūra nav pietiekoši augsta

Risinājuma veidi

Gatavošanas laikā neveriet multikatla vāku vaļā bez vajadzības.

Aizveriet vāku līdz klikšķim. Pārliecinieties, ka nekas netraucē cieši aizvērt ierīces vāku un iekšējā vāka blīves gumija nav deformējusies

Traukam ierīces korpusā ir jāatrodas līdzeni, tam ir cieši jāpieguļ sildelementa diskam.

Pārliecinieties, ka multikatla darba kamerā nav svešķermeņu. Nepieļaujiet sildāmā diska piesārņošanos

Nepareiza ēdiena sastāvdaļu izvēle. Šīs sastāvdaļas neder izvēlētajam gatavošanas veidam vai ir izvēlēta nepareiza gatavošanas programma.

Sastāvdaļas sagrieztas pārāk lielos gabalos, nav ievērotas produktu proporcijas.

Nepareizi uzstādīts (aprēķināts) gatavošanas laiks.

Izvēlētā recepte neder gatavošanai šajā multikatlā

Gatavojot ar tvaiku: traukā ir parāk maz ūdens, lai veidotos pietiekams tvaiku daudzums

Ieteicams izmantot pārbaudītas (dotajam ierīces modelim adaptētās) receptes. Izmantojiet receptes, kurām varat uzticēties.

Sastāvdaļām un to proporcijai, sagatavošanas veidam, programmai un gatavošanas laikam ir jāatbilst izvēlētajai receptei

Cepot

Traukā ir ieliets par daudz eļļas

Traukā ir pārāk liels mitrums

Ielejiet traukā ūdeni atbilstoši daudzumam, kas norādīts receptē. Ja rodas

šaubas, pārbaudiet ūdens līmeni gatavošanas procesā

Cepšanai ir vajadzīgs neliels eļļas daudzums, lai tā plānā kārtā nosegtu trauka apakšu.

Fritējot (cepot eļļā) sekojiet atbilstošās receptes norādēm

Cepot neaizveriet multikatla vāku, ja vien tas nav norādīts receptē. Svaigi saldētos produktus pirms cepšanas obligāti atkausējiet un nolejiet ūdeni

Dažiem produktiem pirms vārīsanas ir nepieciešama speciāla apstrāde: skalošana, mērcēšana, utt. Ievērojiet receptē norādītos ieteikumus

Vārot: buljons iztvaiko vārot produktus ar paaugstinātu skābes saturu

Rūgšanas procesā mīkla ir pielipusi pie iekšējā vāka un nosprostojusi tvaika izplūdes vārstu

Mīklas izstrādājumiem

(mīkla nav izcepusies)

Traukā ir ielikts pārāk daudz mīklas

Ievietojiet traukā mazāku mīklas daudzumu

Izņemiet mīklas izstrādājumu no trauka, apgrieziet un ielieciet atpakaļ traukā, pēc tam pabeidziet gatavot. Turpmāk ievietojiet traukā mazāku mīklas daudzumu

PRODUKTS IR PĀRVĀRĪJIES

Kļūdaina poduktu vai gatavošanas laika izvēle.

Sastāvdaļu izmērs ir pārāk mazs

Izmantojiet pārbaudītu (dotajam ierīces modelim adaptētu) recepti. Sastāvdaļām un to proporcijai, sagatavošanas veidam, programmai un gatavošanas laikam ir jāatbilst izvēlētajai receptei

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

87

88

Pēc gatavošanas beigām ēdiens pārāk ilgi atradies automātiskās sildīšanas režīmā

Nav ietiecams ilgstoši izmantot automātiskās sildīšanas funkciju. Ja modelim ir pardzēta dotās funkcijas iepriekšēja atslēgšana, izmantojiet šo iespēju

VĀROT PRODUKTS PĀRVĀRĀS

Vārot piena putru piens pārvārās

Sastāvdaļas pirms vārīšanas nav apstrādātas vai ir apstrādātas nepareizi (slikti noskalotas, utt.).

Nav ievērotas sastāvdaļu proporcijas vai produkti ir nepareizi izvēlēti

Piena kvalitāte un īpašības ir atkarīgas no izgatavošanas vietas un ražošanas procesa.

Iesakām izmantot tikai pasterelizētu pienu ar 2,5% tauku saturu. Ja nepieciešams, pienu var atšķaidīt ar dzeramo ūdeni

Izmantojiet pārbaudītu (dotajam ierīces modelim adaptētu) recepti. Sastāvdaļām un to proporcijai, sagatavošanas veidam, programmai un gatavošanas laikam ir jāatbilst izvēlētajai receptei

Graudaugus, gaļu, zivis un jūras produktus vienmēr rūpīgi nomazgājiet pirms gatavošanas

ĒDIENS PIEDEG

Trauks ir slikti iztīrīts pēc pēdējās gatavošanas reizes. Ir bojāts trauka pretpiedeguma pārklājums

Kopējais produktu daudzums ir mazāks par receptē ieteicamo

Pirms gatavošanas pārliecinieties, ka trauks ir kārtīgi iztīrīts un trauka pretpiedeguma slānis nav bojāts

Izmantojiet pārbaudītu (dotajam ierīces modelim adaptētu) recepti

Ir iestatīts pārak liels gatavošanas laiks

Cepot: esat aizmirsuši ieliet traukā eļļu, nav samaisīti vai par vēlu apgriezti gatavojamie produkti

Sautējot: traukā nav pietiekams mitruma daudzums

Samaziniet gatavošanas laiku vai sekojiet receptes ieteikumiem, kura ir adaptēta dotajam ierīces modelim

Cepot ielejiet traukā nedaudz eļļas — tā, lai plānā kārtā nosegtu trauka apakšu. Lai ēdiens vienmērīgi apceptos, tas periodiski ir jāapmaisa vai pēc noteikta laika jāapgriež uz otru pusi

Ielejiet traukā vairāk šķidruma. Gatavošanas laikā bez nepieciešamības neveriet vaļā multikatla vāku

Vārot: traukā nav pietiekami daudz šķidruma (nav ievērotas sastāvdaļu proporcijas)

Mīklas izstrādājumiem: pirms gatavošanas nav iesmērēta trauka iekšējā virsma

Ievērojiet pareizas proporcijas starp šķidrumu un cietajām sastāvdaļām

Pirms mīklas ievietošanas traukā, iesmērējiet tā apakšu un sienas ar sviestu vai eļļu (nevajag liet eļļu traukā!)

PRODUKTS IR ZAUDĒJIS GRIEZUMA FORMU

Produkts ir pārāk bieži maisīts Vienkārši cepot produktus, apmaisiet tos ne biežāk kā reizi 5-7 minūtēs

MĪKLAS IZSTRĀDĀJUMS IR MITRS

Izmantotas nepiemērotas sastāvdaļas, kas rada lieku mitrumu (sulīgi dārzeņi vai augļi, saldētas ogas, krējums, utt.)

Gatavais izstrādājums ir pārāk ilgi turēts aizvērtā multikatlā

Izvēlieties sastāvdaļas atbilstoši receptei. Neizvēlieties gatavošanai produktus, kuri satur daudz mitruma vai izmantojiet tos pēc iespējas mazākā daudzumā

Izņemiet izstrādājumu no multikatla uzreiz pēc pagatavošanas. Ja ir nepieciešams, varat atstāt to uz neilgu laiku ar ieslēgtu automātiskās sildīšanas funkciju

MĪKLAS IZSTRĀDĀJUMS NAV UZRŪDZIS

Slikti sakultas olas ar cukuru

Mīkla pārāk ilgi ir stāvējusi ar cepamo pulveri

Nav izsijāti milti vai ir slikti izmīcīta mīkla

Pieļautas kļūdas sastāvdaļu ievietošanā

Izvēlētā recepte nav piemērota gatavošanai šī modeļa multikatā

Izmantojiet pārbaudītu (dotajam ierīces modelim adaptētu) recepti. Sastāvdaļu izvēlei un proporcijai, to sagatavošanas veidam, programmai un gatavošanas laikam ir jāatbilst izvēlētajai receptei

Vairākos multikatlu REDMOND modeļos programmās STEW un SOUP gadījumos, kad kausā ir par maz šķidruma, nostrādā drošības sistēma, kas aizsargā ierīci no pārkaršanas. Šādā gadījumā ēdiena gatavošanas programma tiek apturēta un multika tls pāriet autouzsildes režīmā.

Ieteicamais tvaicēšanas laiks dažādiem produktiem

(uz 500 g produkta ar ūdens tilpumu 600-1000 ml)

Produkts

Cūkgaļas/liellopu gaļas fileja (1,5-2 cm kubiņi)

Jēra gaļas fileja (1,5-2 cm kubiņi)

Vistas fileja (1,5-2 cm kubiņi)

Frikadeles/ kotletes

Zivs (fileja)

Jūras veltes (svaigi saldētas)

Gatavošanas laiks, min.

20/30

Produkts

Manti/hinkali

30

15

15/20

10

5

Kartupeļi (sagriezti 4 daļās)

Burkāni (1,5-2 cm kubiņi)

Bietes (sagrieztas 4 daļās)

Dārzeņi (svaigi saldēti)

Vistu olas

Gatavošanas laiks, min.

20

20

30

80

15

10

Jāņem vērā, ka šie ir vispārīgie ieteikumi. Reālais tvaicēšanas laiks var atšķirties no ieteiktā, atkarībā no konkrētā produkta kvalitātes, kā arī jūsu pašu gaumes.

Ieteikumi programmas MULTI COOK temperatūras režīmu izmantošanai

65

70

75

80

85

temperatūra,

°C

35

40

45

50

55

60

Mīklas raudzēšana,etiķa pagatavošana

Jogurta pagatavošana

Skābēšana

Raudzēšana

Fadža pagatavošana

Zaļās tējas, bērnu pārtika pagatavošana

90

95

100

Gaļas gatavošana vakuuma iepakojumā

Punša pagatavošana

Pasterizācija, baltās tējas pagatavošana

Karstvīna pagatavošana

Biezpiena vai ēdienu gatavošana, kuriem nepieciešams ilgs gatavošanas laiks

Sarkanās tējas pagatavošana

Piena putru pagatavošana

Bezē, ievārījumu pagatavošana

160

165

170

140

145

150

155

temperatūra,

°C

105

110

115

120

125

130

135

Galerta pagatavošana

Sterilizācija

Sīrupa pagatavošana

Stilbiņu pagatavošana

Sautētas gaļas pagatavošana

Sacepuma pagatavošna

Gatavo ēdienu apcepšana, lai tie iegūtu kraukškīgu garoziņu.

Žāvēšana

Dārzeņu un zivs cepšana follijā

Gaļas cepšana follijā

Rauga mīklas izstrādājumu cepšana

Putnu gaļas cepšana

Steiku cepšana

Fritēšana (vārīšana eļļā) (frī kartupeļi, vistas nageti, utt.)

V. IERĪCES KOPŠANA

Kopējie noteikumi un ieteikumi

• Pirms pirmās lietošanas, kā arī smaku likvidēšanai pēc gatavošanas iesakām 15 minūtes pavārīt pusi citrona, izmantojot programmu STEAM.

• Nav ieteicams atstāt aizvērtā multikatlā trauku ar pagatavoto ēdienu vai ūdeni ilgāk par 24 stundām. Trauku ar pagatavoto ēdienu var glabāt ledusskapī un nepieciešamības gadījumā uzsildīt multikatlā, izmantojot ēdienu uzsildīšanas funkciju.

• Ja ierīce ilgstošu laiku netiek izmantota, atslēdziet to no elektrotīkla. Darba kamerai, kā arī sildīšanas diskam, traukam, iekšējam vākam un tvaika vārstam ir jābūt tīriem un sausiem.

• Pirms ierīces tīrīšanas pārliecinieties, ka tā ir atvienota no elektrotīkla un pilnībā atdzisusi. Tīrīšanai izmantojiet mīkstu audumu un saudzīgus trauku mazgājamos līdzekļus.

AIZLIEGTS izmantot tīrīšanai rupjas salvetes vai sūkļus, abrazīvas pastas. Kā arī aizliegts izmantot jebkādas agresīvas ķīmiskās vielas vai citas vielas, kuras nav ieteicamas lietot virsmām, kurām ir saskare ar ēdienu.

AIZLIEGTS iegremdēt ierīces korpusu ūdenī vai novietot to zem tekoša ūdens!

• Esiet uzmanīgi tīrot multikatla gumijas detaļas: to bojājums vai deformācija var novest pie ierīces nepareizas darbības.

• Ierīces korpusu var tīrīt pēc nepieciešamības. Trauku, iekšējo alumīnija vāku un noņemamo tvaika vārstu ir nepieciešams tīrīt pēc katras ierīces izmantošanas reizes. Kondensātu, kurš rodas multikatlā ēdiena gatavošanas procesā, likvidējiet pēc katras ierīces izmantošanas reizes. Darba kameras iekšējo virsmu tīriet pēc nepieciešamības.

Korpusa tīrīšana

Ierīces korpusu tīriet ar mitru virtuves salveti vai sūkli. Var lietot saudzīgu tīrīšanas līdzekli. Lai izvairītos no ūdens notecējumiem un ūdens traipiem uz ierīces korpusa, rūpīgi noslaukiet to pilnīgi sausu.

Trauka tīrīšana

Trauku var tīrīt gan ar rokām, izmantojot mīkstu sūkli un trauku mazgājamos līdzekļus, kā arī var mazgāt trauku mazgājamā mašīnā (saskaņā ar ražotāja ieteikumiem).

Lielu netīrumu gadījumā ielejiet traukā siltu ūdeni un atstājiet trauku uz kādu laiku atmirkt, pēc tam veiciet tīrīšanu.

Obligāti rūpīgi noslaukiet trauka ārējo virsmu pirms tā ielikšanas multikatla korpusā.

Regulāri izmantojot trauku ar laiku pilnībā vai daļēji var mainīties tā pretpiedeguma pārklājuma krāsa. Pats par sevi tas nav uzskatāms par trauka defektu.

Iekšējā alumīnija vāka tīrīšana

Alumīnija vāka noņemšanas un uzstādīšanas secību skat. shēmā

A4

.

Pamatvāka un noņemamā vāka tīrīšanai izmantojiet mitru virtuves salveti vai sūkli. Pirms iekšējā vāka uzstādīšanas atpakaļ, rūpīgi noslaukiet abu vāku virsmas.

Noņemamā tvaika vārsta tīrīšana

Tvaika vārsts ir uzstādīts speciālā ligzdā ierīces vāka iekšpusē. Tīrīšanas secību skat. shēmā

A5

.

UZMANĪBU! Lai izvairītos no vārsta gumijas deformācijas, nestiepiet un nesavirpiniet to noņemot, tīrot un uzstādot.

Kondensāta likvidēšana

Dotajam modelim kondensāts uzkrājas speciālā iedobē uz ierīces korpusa apkārt traukam un satek speciālā konteinerī, kurš atrodas ierīces aizmugurējā daļā. Lai iztīrītu konteineri, noskalojiet to zem ūdens strūklas, sekojot augstāk norādītajiem noteikumiem. Atlikušo kondensātu iedobē apkārt traukam var likvidēt ar virtuves salveti.

Darba kameras tīrīšana

Stingri ievērojot dotās instrukcijas norādījumus, šķidruma, ēdienu daļiņu vai atkritumu iekļūšana ierīces darba kamerā ir minimāla. Ja tomēr netīrumi tur ir iekļvuši, ir nepieciešams notīrīt ierīces darba kameras virsmu, lai izvairītos no ierīces kļūdainas darbības vai bojājuma.

Pirms multikatla darba kameras tīrīšanas pārliecinieties, ka ierīce ir atslēgta no elektrotīkla un pilnībā atdzisusi!

Darba kameras sānu sienas, sildīšanas diska virsmu un centrālā temperatūras sensora uzmavu (kas atrodas sildīšanas diska vidū) var tīrīt ar mitru (nevis slapju!) sūkli vai salveti. Ja tiek izmantoti mazgāšanas līdzekļi, ir nepieciešams rūpīgi likvidēt to paliekas, lai izvairītos no nepatīkamas smakas ēdiena gatavošanas laikā.

Gadījumā, ja svešķermeņi ir iekļuvuši iedobumā apkārt centrālajam temperatūras sensoram, uzmanīgi izņemot tos ar pinceti, nespiežot uz sensora uzmavu.

Sildīšanas diska virsmas tīrīšanai ir pieļaujams izmantot vidēji cietu samitrinātu sūkli vai sintētisku birsti.

Regulāri izmantojot ierīci, ar laiku pilnībā vai daļēji var mainīties sildīšanas diska krāsa. Tas nav uzskatāms par ierīces bojāju mu un neietekmē ierīces pareizu dabību.

SkyCooker RMC-M92S-E

Transportēšana un Uzglabāšana

Pirms glabāšanas un atkārtotas izmantošanas pilnībā notīriet un nožāvējiet visas ierīces daļas. Glabājiet ierīci sausā, labi vēdināmā vietā, tālāk no sildošām ierīcēm un tiešajiem saules stariem.

Transportēšanas un glabāšanas laikā ir aizliegts ierīci pakļaut mehāniskai ietekmei, kura var novest pie ierīces bojājumiem un/vai iepakojuma bojājumiem.

Nepieciešams sargāt ierīces iepakojumu no ūdens un šķidruma piekļūšanas.

VI. PAPILDUS AKSESUĀRI

Iegādāties papildus aksesuārus multikatlam un uzzināt par REDMOND produkcijas jaunumiem var mājas lapā www.redmond.company vai oficiālo pārstāvju veikalos.

VII. PIRMS VĒRŠANĀS SERVISA CENTRĀ

Bojājums

Uz displeja parādījās paziņojums par kļūdu: Е1 – Е5

Iespējamais cēlonis

Sistēmas kļūda, iespējams vadības plates vai sildelementa bojājums

Bojājuma novēršana

Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, ļaujiet tai atdzist. Cieši aizveriet vāku, pieslēdziet ierīci elektrotīklam

Ierīce neieslēdzas

Strāvas vads nav pievienots ierīcei un (vai) kontaktligzdai

Bojāta kontaktligzda

Tīklā nav elektropadeves

Strāvas zudumi eletropadeves laikā (nestabils strāvas spriegums vai tas atrodas zem normas)

Pārliecinieties, ka noņemamais strāvas vads ir ievietots pareizajā ierīces ligzdā un pievienots rozetei

Pieslēdziet ierīci kontaktligzdai, kura darbojas

Pārbaudiet elektropadevi tīklā. Ja nav elektropadeves, vērsieties pie atbilstošā pakalpojuma sniedzēja

Pārbaudiet strāvas spriegumu elektrotīklā. Ja tas ir nestabils vai zem normas, vērsieties pie atbilstošā pakalpojuma sniedzēja

Ēdiens gatavojas pārāk ilgi

Starp trauku un sildelementu atrodas svešķermeņi vai kādas daļiņas (atkritumi, graudi, ēdiena gabaliņi)

Trauks ierīces korpusā ir uzstādīts nelīdzeni

Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, ļaujiet tam atdzist. Likvidējiet svešķermeņus vai daļiņas

Sildīšanas disks ir ļoti netīrs

Uzstādiet trauku līdzeni

Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, ļaujiet tam atdzist. Notīriet sildīšanas disku

Gatavošanas laikā no vāka apakšas izplūst tvaiks

Trauks un multikatla iekšējais vāks hermētiski nesavienojas

Trauks ierīces korpusā ir uzstādīts nelīdzeni

Vāks nav cieši aizvērts vai zem vāka ir iekļuvis svešķermenis

Iekšējā vāka blīvējošā gumija ir netīra, deformējusies vai bojāta

Uzstādiet trauku līdzeni

Pārbaudiet, vai starp vāku un ierīces korpusu nav svešķermeņi

(atkritumi, graudi, ēdienu gabaliņi), izņemiet tos. Aizverot vāku, vienmēr ir jāatskan klikšķim

Pārbaudiet iekšējā vāka blīvējošo gumiju. Iespējams, to vajag nomainīt

Ierīces sinhronizācija vai datu pārsūtīšana uz mobilo ierīci nav izdevusies (uz displeja parādās paziņojums par kļūdu)

Mobilajai ierīcei ir atslēgta Bluetooth funkcija

Mobilajai ierīcei nav aktīvs Ready for Sky pielikums Atveriet Ready for Sky pielikumu mobilajā ierīcē

Multikatls un mobilā ierīce atrodas pārāk tālu viena no otras vai radiosignālam ir šķēršļi

Ieslēdziet mobilajai ierīcei Bluetooth funkciju

Pārliecinieties, ka distance starp ierīcēm nav lielāka par 15 metriem un nav nekādu šķēršļu radiosignālam

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

89

90

Uzmanību! Gadījumā, ja rodas kādi traucējumi darbā ar Ready for Sky pielikumu, nav obligāti jāvēršas servisa centrā. Vērsieties pie REDMOND tehniskā atbalsta dienesta un saņemiet mūsu speciālistu konsultāciju par kļūdas vai/un traucējumu novēršanu darbā ar Ready for Sky. Jūsu priekšlikumi un ieteikumi tiks ņemti vērā veicot nākamos atjauninājumus. REDMOND produkcijas lietotāju atbalsta dienesta kontaktinformāciju, atbilstošu Jūsu valstij, varat atrast mājas lapā www.redmond.company. Jūs varat arī saņemt palīdzību, mājas lapā aizpildot atgriezeniskā ziņojuma formu.

Gadījumā, ja neizdevās likvidēt bojājumus, griezieties autorizētajā servisa centrā.

Ekoloģiski nekaitīga utilizācija (elektronisko un elektrisko ierīču utilizācija)

Iepakojumu, lietošanas instrukciju, kā arī pašu ierīci nepieciešams utilizēt atbilstoši vietējai atkritumu pārstrādes programmai. Rūpējieties par apkārtējo dabu: neizmetiet šādus izstrādājumus kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem.

Izmantotās (vecās) ierīces nedrīkst izmest kopā ar citiem sadzīves atkritumiem, tos ir nepieciešams utilizēt atsevišķi. Vecās tehnikas īpašniekiem ir jānodod to speciālos pieņemšanas punktos vai atbilstošai organizācijai. Tādā veidā Jūs palīdzat vērtīgo izejvielu pārstrādes procesam.

Dotā ierīce ir nomarķēta atbilstoši Eiropas direktīvai 2012/19/EU, kas regulē elektrisko un elektronisko iekārtu utilizāciju.

Dotā direktīva nosaka galvenās elektrisko un elektroniski iekārtu atkritumu utilizācijas un pārstrādes prasības, kuras darbojas visā Eiropas Savienības teritorijā.

Bluetooth

ir kompānijas Bluetooth SIG, Inc. reģistrētā preču zīme.

App Store

ir Apple Inc. pakalpojumu zīme, kura ir reģistrēta ASV un citās valstīs.

Google Play

ir kompānijas Google Inc. reģistrētā preču zīme.

Enne käesoleva toote kasutamist lugege hoolikalt läbi kasutusjuhend ja säilitage see käsiraamatuna. Seadme õige kasutus pikendab oluliselt selle kasutusaega.

Käesolevas juhendis olevad ohutusmeetmed ja instruktsioonid ei hõlma kõik võimalikud olukorrad, mis võivad tekkida seadme kasutamise protsessis. Seadme kasutamisel kasutaja peab juhinduma tervest mõistusest, olla ettevaatlik ja tähelepanelik.

OHUTUSMEETMED

Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis on põhjustatud ohutusnõuete ja kasutusjuhiste eiramisest.

Nimetatud elektriseadet võib kasutada korterites, suvilates ja teistes taolistes mittetööstusliku kasutamise tingimustes. Seadme tööstuslikku või muud otstarbekohatut kasutamist loetakse toote kasutuse rikkumiseks.

Sel juhul ei kanna tootja vastutust võimalike tagajärgede eest.

Enne seadme vooluvõrku ühendamist veenduge, et vooluvõrgu pinge vastaks seadme nimipingele (vt tehnilisi andmeid või andmekilpi tootel).

Kasutage pikendusjuhet, mis on mõeldud seadme tarbitava võimsuse jaoks.

Parameetrite eiramine võib põhjustada lühise või juhtme süttimise.

Ühendage seade ainult maandatud pistikupessa: see on kohustuslik nõue elektrilöögi vältimiseks. Pikendusjuhtme kasutamisel veenduge, et see oleks maandatud.

TÄHELEPANU! Töötamise ajal lähevad seadme korpus, sisepott ja metallosad kuumaks. Olge ettevaatlik! Kasutage pajalappe või -kindaid. Vältimaks kuumast aurust põhjustatud põletusi, ärge kummardage seadme kohale, kui kaas on avatud.

Pärast seadme kasutamist ning enne selle puhastamist ja teise kohta tõstmist eemaldage pistik elektrikontaktist. Tõmmake pistik pesast välja kuivade kätega ja pistikust kinni hoides, mitte juhtmest tirides.

Ärge paigutage juhet ukse ette ega soojusallikate lähedusse. Veenduge, et juhe ei oleks väändunud ega kokku murtud ja et see ei hõõrduks vastu teravaid esemeid, nurki või mööbliservi.

SkyCooker RMC-M92S-E

PIDAGE MEELES! Toitejuhtme juhuslik kahjustamine võib põhjustada elektrilöögi või rikkeid, mis ei kuulu garantii alla. Kahjustatud toitejuhe tuleb lasta kohe teeninduses välja vahetada.

Ärge paigaldage seadet pehmele pinnale ega katke seda töötamise ajal kinni — see võib põhjustada ülekuumenemise ja sellest tulenevaid rikkeid.

Seadet ei tohi kasutada välitingimustes — seadmesse sattunud niiskus või võõrkehad võivad põhjustada tõsiseid kahjustusi.

Enne seadme puhastamist veenduge, et see oleks vooluvõrgust lahti

ühendatud ning täielikult maha jahtunud. Järgige rangelt seadme puhastamise juhiseid.

Seadme korpust EI TOHI kasta vette ega panna voolava vee alla.

Lapsed vanuses 8 aastat ja vanemad ning keha-, meele- või vaimupuudega inimesed ja inimesed, kellel pole piisavalt kogemusi või teadmisi, tohivad seadet kasutada ainult järelevalve all ja/või juhul, kui neid on eelnevalt seadme ohutus kasutamises instrueeritud ja nad on teadlikud seadme kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi seadmega mängida.

Hoidke seadet ja selle toitejuhet alla 8 aastastele lastele kättesaamatus kohas. Lapsed ei tohi seadet ilma täiskasvanute järelevalveta puhastada ega hooldada.

Pakkematerjalid (kile, vahtplast jms) võivad olla lastele ohtlikud. Lämbumisoht! Hoidke neid lastele kättesaamatus kohas.

Seadet ei tohi iseseisvalt remontida ega selle ehitust muuta. Seadet tohib remontida ainult volitatud hoolduskeskuse spetsialist. Ebaprofessionaalne remont võib põhjustada seadme rikkimineku, vigastusi või vara kahjustusi.

TÄHELEPANU! Mis tahes rikete korral on seadme kasutamine keelatud.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

91

92

Tehniline iseloomustus

Mudel .......................................................

SkyCooker RMC-M92S-Е

Võimsus ..........................................................................

860-1000 W

Pinge ..............................................................

220–240 V, 50/60 Hz

Elektrilöögikaitse ....................................................................

klass I

Kaugjuhtimise korral .......................

tehnoloogia Ready for Sky

Andmete edastamise protokoll ..........................

Bluetooth v4.0

Toetab operatsioonisüsteeme .................................

iOS, Android

3D-soojendus .........................................................................

olemas

Programmid

Anuma maht ....................................................................................

5 l

Anuma kate ..............

kõrbemisvastane keraamiline — Anato®

Ekraan .............................................................................................

LED

Auruklapp ........................................................................

eemaldatav

Sisekaas ...........................................................................

eemaldatav

Välismõõtmed ............................................. 377 × 285 × 240 mm

Netokaal ....................................................................................

3,5 kg

1. MULTI COOK

2. OATMEAL (PIIMAPUDER)

3. STEW (HAUTAMINE)

4. FRY (PRAADIMINE)

5. SOUP (SUPP)

6. STEAM (AURUL VALMISTAMINE)

7. PASTA (MAKARONID)

8. SLOW COOK (AURUTAMINE)

9. BOIL (KEETMINE)

10. BAKE (KÜPSETISED)

11. GRAIN (TERAVILJAD)

12. PILAF (PILAFF)

13. YOGURT/DOUGH (JOGURT/TAINAS)

14. PIZZA (PITSA)

15. BREAD (LEIB)

16. DESSERT (DESSERDID)

17. EXPRESS

Funktsioonid

Tehnoloogia Ready for Sky (kaugjuhtimise korral) ................................................................................................................................

olemas

Valmistoitude temperatuuri ülalhoidmine (autosoojendus) ..........................................................................................

olemas, kuni 12 h

Autosoojenduse eelnev väljalülitamine ...................................................................................................................................................

olemas

Toitude soojendamine ...............................................................................................................................................................

olemas, kuni 12 h

Eelseadistus ..................................................................................................................................................................................

olemas, kuni 24 h

Komplektatsioon

Multikeetja ....................................................................................

1 tk.

Anum .............................................................................................

1 tk.

Konteiner aurul valmistamiseks .............................................

1 tk.

Kopsiku/lusikahoidja .................................................................

1 tk.

Mõõteklaas ...................................................................................

1 tk.

Kopsik .............................................................................................

1 tk.

Lame lusikas .................................................................................

1 tk.

Frittimiskorv .................................................................................

1 tk.

Raamat retsepti ...........................................................................

1 tk.

Kasutusjuhend .............................................................................

1 tk.

Hooldusraamat ............................................................................

1 tk.

Elektritoitejuhe ............................................................................

1 tk.

Oma toodangu täiustamise käigus on tootjal õigus täiendava etteteavitamiseta muuta disaini, komplektatsiooni, samuti tehnilisi iseloomustikke. Tehnilistes andmetes on lubatud hälve ±10%.

Multikeetja konstruktsioon

A1

1. Seadme kaas

2. Eemaldatav sisekaas

3. Anum

4. Kaane avamis nupp

5. Ekraaniga juhtpaneel

6. Korpus

7. Ülekandmise käepide

8. Kondensaadi kogumise nõu

Juhtpaneel

A2

9. Eemaldatav auruklapp

10. Lame lusikas

11. Kopsik

12. Mõõteklaas

13. Konteiner aurul valmistamiseks

14. Elektritoitejuhe

15. Frittimiskorv

16. Kopsiku- ja lusikahoidja

1. Reheat/Cancel (Lõpetamine/Soojendamine) — soojendusfunktsiooni sisse-/väljalülitamine; valmistamisprogrammi töö katkestamine; sisestatud parameetrite nullimine.

2. Time delay (Eelseadistus) — eelseadistusaja režiimi sisselülitamine, Bluetooth lubamine/keelamine.

3. Temperature (Temperatuur) — temperatuuritähenduse indikaator.

4. Hour (Tunnid) — tundide tähenduse valik valmistamisaja režiimis ja eelseadistuse režiimis.

5. Min (Minutid) — minutite tähenduse valik valmistamisaja režiimis ja eelseadistuse režiimis.

6. EXPRESS (Ekspress) — programmi EXPRESS käivitamine.

7. Menu / Keep Warm (Menüü/Autosoojendus) — automaatse valmistusprogrammi valik.

8. Start — seatud valmistamisrežiimi sisselülitamine.

9. Ekraan.

Ekraani seadmestus

A3

1. Automaatprogrammi EXPRESS töö indikaator.

2. Valmistamis/soojendamisprogrammi töö indikaator.

3. Valmistamisetapi indikaatorid.

4. Temperatuuritähenduse indikaator programmis MULTI COOK.

5. Funktsiooni Time delay töö indikaator.

6. Toiduvalmistusprogrammi töö indikaator.

7. Ajanäidu indikaator.

8. Toiduvalmistusprogrammide indikaatorid.

I.

ENNE ESMAST SISSELÜLITAMIST

Pakkige seade lahti, eemaldage kõik pakkematerjalid ja reklaamkleebised.

Kindlasti säilitage kõik hoiatavad sildid, sildid-tähised (nende olemasolul) ja toote korpusel olev seerianumbriga silt!

Peale seadme transportimist ja madalatel temperatuuridel säilitamist on vaja seadet enne sisselülitamist hoida toatemperatuuril vähemal 2 tundi.

Asetage seade kõvale horisontaalsele pinnale nii, et auruklapist tulev kuum aur ei satuks tapeetidele, dekoratiivsetele katetele ja muudele esemetele ja materjalidele, mis võivad kannatada kõrgenenud niiskusest ja temperatuurist.

Enne valmistamist veenduge, et multikeetja välised ja nähtavad sisemised osad ei oleks vigastatud, nendel ei esineks kilde ja muid defekte. Anuma ja soojenduskambri põhja vahel ei tohi olla kõrvalisi esemeid.

TÄHELEPANU! Seadme tõstmine täidetud kausiga on keelatud.

TÄHELEPANU! Seadme tõstmine kausi käepidemetega on keelatud!

Ärge lülitage seadet sisse, ilma sees kaussi või tühi kauss — juhusliku alustada cooking programm see toob kaasa kriitilise

ülekuumenemise seadet kahjustada või mitte-stick kattega. Enne praadimist tooteid, valatakse vähe taimset või päevalilleõli kaussi.

II.

SEADME KASUTAMINE

Tehnoloogia Ready for Sky

Tehnoloogia Ready for Sky võimaldab juhtida seadet kaugjuhtimise teel samanimelise rakendusprogrammi abil nuti-telefonist või tahvelarvutist.

1. Laadige programm alla rakendustepoest App Store või Google Play (olenevalt kasutatava seadme operatsioonisüsteemist) oma nutitelefoni või tahvelarvutisse.

Minimaalselt toetava operatsioonisüsteemi versiooni täpsustage komanii ametlikul kodulehel www.redmond.company või App

Store ja Google Play lisade kirjelduses.

2. Käivitage rakendus Ready for Sky, looge konto ja järgige kuvatavaid viipasid.

3. Lülitage seadme Bluetooth-funktsioon sisse. Selleks vajutage ja hoidke all nuppu Time Delay, piiksub ning nuppude märgutuli süttib. Seade peab olema ooterežiimis (ekraan ei ole valgustatud).

Kaugjuhtimine SkyCooker RMC-M92S-E on võimalik ainult siis, kui Bluetooth-funktsioon on sisse lülitatud (ajaperiood nupp indikaator ooterežiimis on alati kohta).

4. Vajutage ja hoidke 5 sekundit all nuppu Hour multikeetja juhtpaneelil. Seade peab olema ooterežiimil (ekraan ei ole valgustatud).

5. Ühendamise ajal kuvatakse multikeetja ekraanil vaheldumisi sümboleid ja . Pärast ühenduse loomist annab seade helisignaali ja lülitub ooterežiimi.

6. Multikeetja mobiilseadmest lahti ühendamiseks vajutage ja hoidke ooterežiimis all nuppu Min, kuni kostab helisignaal.

7. Bluetooth-funktsiooni väljalülitamiseks vajutage seadme ooterežiimis nuppu Time Delay ja hoidke seda all, nuppude indikaator lülitub välja.

Stabiilse ühenduse tagamiseks ei tohi mobiilseade olla seadmest kaugemal kui 15m.

SkyCooker RMC-M92S-E

Juhtmevaba seadme juhtimine. Rakenduse R4S Gateway seadistamise kasutusjuhend on kättesaadav lingil:

www.readyforsky.

com/r4sgateway

Muutumatu mälu

REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E on lendumatu mälu. Toitekatkestuse korral, kui toiduvalmistamisprogramm töötab, salvestatakse seadistused seadme mällu. Kui toide on taastatud, jääb ekraan sisse, kuni toide on välja lülitatud.

Kui kausi temperatuurierinevus on väljalülitatud olekus alla 5°C, jätkab seade töötamist.

Kui temperatuuride vahe on suurem kui 5°C, programm on peatatud, – aja indikaator ja töötava programmi märgutuli vilgub ekraanil. Ei ole Tagaplaanil cooking aega. Samal ajal, üks minut pool tundi 1 piiksub.

Et jätkata toiduvalmistamisprotsessi, vajutage ja hoidke all Start nuppu. Toiduvalmistamise ajal indikaator on pidevalt.

Stardiloendus jätkub.

Kui toiduvalmistamise protsess ei kesta 30 minutit, aparaat läheb ooterežiimi. Vajutage ja hoidke all nuppu Reheat/Cancel, et takistada toiduvalmistamise märgutule vilkumist.

Kui toide on välja lülitatud ajal viivitusteta käitamine, ekraan jääb, kui toide on sisse lülitatud, kuni viitaja funktsiooni indikaator hakkab vilkuma, toiduvalmistamis programm jätkab tööd.

Ajanihke katkestamiseks vajutage ja hoidke all nuppu Reheat/Cancel.

Toiduvalmistusaja määramine

Multikeetjal saab ise toiduvalmistusaega määrata igas programmis peale programmi EXPRESS. Muudatuse samm ja määratava aja võimalik vahemik sõltuvad valitud toiduvalmistusprogrammist.

Toiduvalmistusprogrammi valimisel hakkab ajanäit vilkuma. Tunninäidu suurendamiseks vajutage nuppu Hour, minutinäidu suurendamiseks nuppu Min. Parameetri väärtuse kiireks muutmiseks vajutage ja hoidke vajalikku nuppu all.

Mõnedes automaatprogrammides hakatakse seatud toiduvalmistusaega lugema alles pärast seda, kui seade on saavutanud etteantud töötemperatuuri. Kui valate näiteks seadme sisepotti külma vett ja seate programmis STEAM toiduvalmistusajaks

5 minutit, algab programmi töö ja seatud aja mahalugemine alles pärast vee keemaminekut ja piisava aurutiheduse saavu tamist sisepotis. Programmis PASTA algab seatud toiduvalmistusaja mahalugemine pärast vee keemaminekut ja teistkordset nupu Start vajutamist.

Funktsioon Time delay

Funktsioon võimaldab ette anda ajavahemiku, mille järgselt peab toit valmis olema (arvestades programmi töö aega). Aja võib seada 10 minutist kuni 24 tunnini 10-minutilise paigaldussammuga. Peab arvestama, et eelseadistuse aeg peab olema suurem, kui määratud valmistamisaeg, vastasel juhul alustab programm tööd kohe peale klahvile Start vajutamist.

Viitstardi aja määramiseks vajutage pärast toiduvalmistusprogrammi valimist nuppu Time delay. Tunninäidu suurendamiseks vajutage nuppu Hour, minutinäidu suurendamiseks nuppu Min. Parameetri väärtuse kiireks muutmiseks vajutage ja hoidke vajalikku nuppu all.

Viitstardifunktsiooni ei saa kasutada programmides FRY, PASTA ja EXPRESS.

Juhul kui toidu koostisainete hulgas on kiiresti riknevaid toiduaineid (nt munad, värske piim, liha, juust jms), ei ole viitstardifunktsiooni kasutamine soovitatav

Valmis toidu temperatuuri hoidmine (automaatne soojashoidmine)

See funktsioon lülitub sisse automaatselt kohe pärast toiduvalmistusprogrammi töö lõppu ning võib hoida valmistoidu temperatuuri vahemikus 70-75°С 12 tunni vältel. Automaatse soojashoidmise ajal põleb nupu Reheat/Cancel indikaator ning ekraanil näidatakse aega, mille vältel seade on selles režiimis töötanud. Vajaduse korral saab automaatse soojashoidmise välja lülitada. Selleks vajutage nuppu Reheat/Cancel ja hoidke seda all, kuni kostab signaal.

Programmide PASTA, YOGURT/DOUGH ja EXPRESS kasutamisel automaatse soojashoidmise funktsiooni kasutada ei saa.

Kui seate toiduvalmistustemperatuuri programmis MULTI COOK alla 80°C, on automaatse soojashoidmise funktsioon vaiki misi välja lülitatud. Automaatse soojashoidmise sisselülitamiseks vajutage ja hoidke programmi töötamise ajal all nuppu

Menu / Keep Warm.

Autosoojenduse eelnev väljalülitamine

Autosoojenduse väljalülitamine valmistamisprogrammi töö lõppedes ei ole alati soovitatav. Multikeetjas on võimalus nimetatud programm eelnevalt välja lülitada käivitamise ajal või põhilise valmistamisprogrammi ajal. Selleks vajutage stardi ajal või valmistamisprogrammi ajal ja hoidke mõne sekundi jooksul all klahvi Menu / Keep Warm, kuni klahvi Reheat/Cancel indikaator kustub. Autosoojenduse taaslülitamiseks vajutage klahvi Menu / Keep Warm veelkord (sütib klahvi Reheat/Cancel indikaator).

Toitude soojendamise funktsioon

Multikeetjat võib kasutada külmade toitude soojendamiseks. Selleks:

1. Pange toiduained anumasse, paigutage see multikeetja korpusesse.

2. Sulgege kaas klõpsatuseni, lülitage seade elektrivõrku.

3. Vajutage ja hoidke mõne sekundi vältel all klahvi Reheat/Cancel helisignaali kõlamiseni. Ekraanil sütib vastav indikaator ja soojendus lülitub sisse. Taimer alustab soojendamise aja tagasiarvestust.

Seade soojendab toidu temperatuurini 70-75°С ja võib hoida toitu kuumana 12 tunni vältel. Vajadusel võib autosoojenduse peatada, vajutades ja hoides mõne sekundi vältel all klahvi Reheat/Cancel, kuni ekraanil kustuvad vastavad indikaatorid.

Vaatamata sellele, et multikeetja võib toitu hoida soojana kuni 12 tundi, ei soovitata toitu jätta soojana seisma enam kui ka heks-kolmeks tunniks, kuna see võib tingida toidu maitseomaduste muutuse.

Üldine toimingute järjekord automaatprogrammide kasutamisel

TÄHTIS! Kui kasutate seadet vee keetmiseks (näiteks toiduainete keetmisel), ON KEELATUD seada valmistamistemperatuuri üle

100°С. See võib põhjustada seadme ülekuumenemise ja sellest tulenevaid rikkeid. Sellel põhjusel ON KEELATUD kasutada vee keetmiseks programme FRY, BREAD, BAKE.

1. Mõõtke välja vajalikud kogused ja valmistage toiduained ette.

2. Pange koostisained vastavalt toiduvalmistusprogrammile sisepotti ja asetage sisepott seadme korpusesse. Jälgige, et

ühegi koostisaine, sealhulgas vedeliku, tase ei küündiks kõrgemale sisepoti siseküljel olevast maksimaaltaseme tähistusest. Jälgige, et sisepott ei oleks viltu ja et see asetseks tihedalt vastu kuumutuselementi.

3. Sulgege multikeetja kaas, nii et kostaks klõpsatus. Ühendage seade vooluvõrku.

TÄHELEPANU! Kui küpsetate kõrgel temperatuuril suure koguse taimeõliga, jätke seadme kaas alati lahti.

4. Vajutades klahvi Menu / Keep Warm valige vajalik valmistamisprogramm (ekraanil süttib vastava programmi indikaator).

Programmi EXPRESS käivitamiseks vajutage ja hoidke ooterežiimis all nuppu EXPRESS, kuni ekraanil süttib indikaator EXPRESS.

Selle programmi töötamise ajal programmi tööaja mahalugemist ei kuvata.

5. Programmis MULTI COOK saab toiduvalmistustemperatuuri kuni programmi käivitamiseni muuta (vaikimisi on temperatuur 100 °С). Vajutage nuppu Temperature ja määrake parameetri väärtus oma soovi järgi.

6. Kui vaikimisi määratud toiduvalmistusaeg teid ei rahulda, saate seda muuta.

7. Vajaduse korral sisestage viitaeg.

8. Valmistamisprogrammi käivitamiseks vajutage ja hoidke mõne sekundi vältel klahvi Start, kuni süttivad klahvide Start ja Reheat/Cancel indikaatorid. Olenevalt valitud programmist käivitub aja mahalugemine kohe või pärast vee keemaminekut sisepotis.

Programmi PASTA kasutamisel annab vee keemaminekust ja toiduainete lisamise vajadusest märku helisignaal. Toiduvalmistusaja mahalugemine algab teist korda nupu Start vajutamisest.

9. Vajadusel võib autosoojendusfunktsiooni eelnevalt välja lülitada, vajutades ja hoides all klahvi Menu/Keep Warm, kuni kustub klahvi Reheat/Cancel indikaator. Klahvi Menu/Keep Warm teistkordne vajutus võib antud funktsiooni taas sisse lülitada.

10. Valmistamisprogrammi lõppemisest teavitab teid helisignaal. Järgnevalt, sõltuvalt valitud programmist või jooksvatest seadistustest, läheb seade üle autosoojendusrežiimi (põleb klahvi Reheat/Cancel indikaator) või ooterežiimi (vilgub klahvi Start indikaator).

Sisestatud programmi tühistamiseks või toiduvalmistusprotsessi või automaatse soojashoidmise katkestamiseks vajutage ja hoidke mõni sekund all nuppu Reheat/Cancel.

Kvaliteetse tulemuse saavutamiseks soovitame kasutada multikeetjale REDMOND RMC-M92S-E lisatud raamatus toodud retsepti, mis on spetsiaalselt välja töötatud antud mudelile.

Kui teie arvates ei suutnud te saavutada soovitavat tulemust tavalistes automaatprogrammides, kasutage universaalset, laiendatud käsiseadistustega programmi MULTI COOK, mis avab teie toiduvalmistamise eksperimentidele suured võimalused.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

93

94

Toiduvalmistusprogrammide andmete tabel (tehaseseaded)

Programm Kasutussoovitused

MULTI COOK

Erinevate toitude valmistamine temperatu- uri ja valmistusaja seadmise võimalusega. Temperatuuri käsitsi reguleerimise vahemik: 35-170°С, 1°С — muutmissammuga

OATMEAL

STEW

FRY

SOUP

STEAM

PASTA

Piimaputrude valmistamine

Liha, kala, juurviljade, lisandite ja paljude komponentidega toitude valmistamine

Liha, kala, juurviljade ja paljude komponen- tidega toitude valmistamine

Puljongite, juurviljasuppide ja külmsuppide valmistamine

Soovitatav liha, juurviljade, linnu ja muude toiduainete praadimiseks

Erinevast nisujahust makaronitoodete valmistamine; viinerite, pelmeenide ja muude poolfabrikaatide keetmine

BOIL Juurviljade ja ubade keetmine

BAKE

GRAIN

PILAF

Soovitatakse keekside, biskviitide, vormiroogade, pärmi- või lehttaignast piru- kate küpsetamiseks

Erinevate teraviljade ja lisandite valmista- mine. Sõmerate putrude keetmine veel

Erinevate pilaffide valmistamiseks (lihaga, kalaga, linnulihaga, juurviljadega)

Y O G U R T /

DOUGH

PIZZA

Erinevate jogurtite valmistamiseks

BREAD

DESSERT

Pitsa valmistamine

Nisu — ja rukkijahust leiva valmistamine (lülitab endasse ka taigna kergitamist)

Erinevate värsketest puuviljadest ja marjad- est dessertide valmistamine

EXPRESS Riisi, sõmerate putrude kiire valmistamine

Toiduvalmistusaja samm

30 min

10 min

1 tund

15 min

5 min – 1 tund / 1 min

1 tund – 12 tundi /

5 min

5 min – 1 tund 30 min / 1 min

10 min – 12 tundi / 5 min

5 min – 1 tund 30 min /

1 min

24

24

24

1 tund 10 min – 8 tundi / 5 min 24

20 min 5 min – 2 tundi / 5 min 24

8 min 2 min – 1 tund / 1 min

5 tundi

40 min

30 min – 12 tundi / 10 min

10 min – 12 tundi / 5 min

24

24

1 tund 10 min – 8 tundi / 5 min 24

35 min 5 min – 4 tundi / 5 min 24

1 tund

8 tundi

10 min – 1 tund 30 min

/ 10 min

10 min – 12 tundi / 10 min

24

24

25 min 10 min – 1 tund / 5 min 24

3 tundi

1 tund – 6 tundi / 10 min

24

20 min 5 min – 2 tundi / 5 min 24

12

4

3

12

4

12

12

12

12

12

12

12

12

12

Kui te kasutate MULTI COOK programmi keeva veega (näiteks, kui cooking tooted), on KEELATUD määrata küpsetamise temperatuur üle 100°C.

III.

TÄIENDAVAD VÕIMALUSED

• Taigna kergitamine

• Fondüü valmistamine

• Fritüüris praadimine

• Kohupiima, juustu valmistamine

• Halvaa valmistamine

• Nõude steriliseerimine

• Vedelate toiduainete pastöriseerimine

• Lastetoitude soojendamine

Toitude osas viidatud retseptid leiate retseptiraamatust või veebisaidilt www.redmond.company.

IV. SOOVITUSI TOIDUVALMISTAMISEKS

Vead toiduvalmistamisel ja nende lahendamine

Allpool olevas tabelis on toodud multikeetjaga toiduvalmistamisel esinevad tüüpvead, nende võimalikud põhjused ja lahendused.

TOIT EI SAANUD VALMIS

Võimalik põhjus

Unustasite sulgeda seadme kaane või ei sulgenud seda tihedalt, seetõttu ei olnud toiduvalmistustemperatuur piisavalt kõrge

Lahendusviis

Ärge avage toiduvalmistamise ajal ilma põhjuseta multikeetja kaant.

Sulgege kaas, nii et kostaks klõpsatus. Veenduge, et miski ei segaks seadme kaane tihedat sulgumist ja et kummitihend sisekaanel ei oleks deformeerunud

Sisepott ei ole tihedalt vastu kuumutuselementi, seetõttu ei olnud temperatuur piisavalt kõrge

Sisepott peab olema seadme korpuses otse ja tihedalt vastu kuumutuselementi.

Veenduge, et multikeetja töökambris ei oleks võõrkehi. Ärge laske kuumutusplaadil määrduda

Valesti valitud koostisained. Potti pandud toiduained ei sobi valitud viisil valmistamiseks või valisite vale toiduvalmistusprogrammi.

Toiduained on lõigatud liiga suurteks tükkideks või ei ole järgitud toiduainete koguseid.

Toiduvalmistusaeg on valesti seatud (arvestatud).

Valitud toiduretsept ei sobi selles multikeetjas valmistamiseks

Toiduainete aurutamisel: sisepotis on piisavas koguses auru tekkimiseks liiga vähe vett

Soovitatav on kasutada soovitatud (selle mudeli jaoks kohandatud) retsepte. Kasutage usaldusväärseid retsepte.

Koostisainete valik, nende lõikamismeetod, toiduainete kogused ning programmi ja toiduvalmistusaja valik peavad vastama valitud retseptile

Praadimisel

Valasite sisepotti liiga palju taimeõli

Sisepotis on liiga palju niiskust

Keetmisel: happeliste toiduainete keetmisel keeb puljong üle

Valage potti kindlasti retseptis soovitatud kogus vett. Kui kahtlete, kontrollige veetaset toiduvalmistamise ajal

Tavaliseks praadimiseks piisab, kui õli katab sisepoti põhja õhukese kihina.

Frittimisel järgige retsepti juhiseid

Ärge pange praadimise ajal kaant peale, kui seda ei ole retseptis nõutud. Külmutatud toiduained sulatage ja nõrutage kindlasti enne praadimist

Mõned toiduained vajavad enne keetmist eritöötlemist: pesemist, passeerimist vms. Järgige valitud retsepti juhiseid

Tainas kerkis sisepoti kaaneni ja ummistas auruklapi

Küpsetamisel (tainas ei küpsenud läbi)

Panite potti korraga liiga palju tainast

Pange sisepotti vähem tainast

Eemaldage küpsetis sisepotist, pöörake ümber ja pange potti tagasi. Seejärel jätkake küpsetamist. Edaspidi pange sisepotti korraga vähem tainast

TOIDUAINED LAGUNESID KEETMISEL

Eksisite toiduaine tüübi valimisega või määrasite

(arvestasite) toiduvamistusaja valesti. Liiiga väikesed kogused

Kasutage usaldusväärseid (selle mudeli jaoks kohandatud) toiduretsepte. Koostisainete valik, nende lõikamise meetod, toiduainete kogused ning programmi ja toiduvalmistusaja valik peavad vastama retsepti soovitustele

Toitu hoiti pärast valmimist liiga kaua automaatse soojashoidmise režiimil

Automaatset soojashoidmist ei ole soovitatav liiga pikka aega sees hoida. Kui teie mudelil on selle funktsiooni eelneva väljalülitamise võimalus, kasutage seda

TOIDUAINED KEEVAD ÜLE

Piimapudru piim keeb üle

Toiduaineid ei töödeldud enne keetmist või töödeldi valesti (nt ei pestud põhjalikult).

Ei järgitud toiduainete koguseid või valiti vale toiduaine tüüp

Piima kvaliteet ja omadused olenevad tootmiskohast ja -tingimustest. Soovitame kasutada kõrgel temperatuuril pastöriseeritud väherasvast (2,5%) piima. Vajaduse korral võib piima veega lahjendada

Kasutage usaldusväärseid (selle mudeli jaoks kohandatud) toiduretsepte. Koostisainete valik, nende eeltöötlemise meetod ja kogused peavad vastama retsepti soovitustele.

Täisteralisi tangaineid, liha, kala ja mereande peab enne keetmist alati põhjalikult pesema, kuni vesi on puhas

TOIT LÄKS KÕRBEMA

Sisepotti ei pestud pärast eelmist toiduvalmistamist korralikult puhtaks.

Sisepoti kõrbemisevastane pinnakate on kahjustatud

Potti pandud toiduainete üldkogus on väiksem, kui retseptis soovitatud

Määrasite liiga pika toiduvalmistusaja

Praadimisel: unustasite sisepotti õli valada, ei pööranud toiduaineid

ümber või pöörasite liiga hilja

Hautamisel: sisepotis pole piisavalt niiskust

Enne toiduvalmistamist veenduge, et sisepott oleks puhas ja selle pinnakate poleks kahjustatud

Kasutage usaldusväärseid (selle mudeli jaoks kohandatud) toiduretsepte

Vähendage toiduvalmistusaega või järgige selle mudeli jaoks kohandatud retsepti juhiseid

Tavalisel praadimisel valage sisepotti ainult natuke õli: nii et see kataks põhja õhukese kihina. Ühtlaseks küpsetamiseks tuleb toiduaineid regulaarselt segada või need määratud ajal ümber pöörata

Valage sisepotti rohkem vedelikku. Ärge avage toiduvalmistamise ajal ilma põhjuseta multikeetja kaant

Keetmisel: sisepotis on liiga vähe vedelikku (pole järgitud toiduainete koguseid)

Küpsetamisel: unustasite sisepoti enne küpsetamist rasvainega määrida

Järgige tahkete ja vedelate koostisainete õiget vahekorda

Enne taigna pottipanemist määrige sisepoti seinu ja põhja margariini või võiga. Ärge valage potti vedelat rasvainet!

TOIT MUUTUS VORMITUKS

Segasite toitu liiga tihti

Määrasite liiga pika toiduvalmistusaja

Tavalisel praadimisel ärge segage toiduaineid rohkem kui iga 5-7 minuti järel

Vähendage toiduvalmistusaega või järgige selle mudeli jaoks kohandatud retsepti juhiseid

KÜPSETIS ON NÄTSKE

Kasutasite sobimatuid koostisaineid, mis eritasid palju niiskust (mahlaseid köögi- või puuvilju, külmutatud marju, hapukoort vms)

Valige retseptis ette nähtud koostisained. Püüdke mitte kasutada liiga mahlaseid / vedelaid koostisaineid või vähendage nende koguseid miinimumini

Jätsite valmis küpsetise multikeetjasse seisma

Püüdke küpsetis kohe pärast valmissaamist multikeetjast välja võtta. Vajaduse korral võite jätta küpsetise lühikeseks ajaks multikeetjasse nii, et automaatne soojashoidmine on sisse lülitatud

SkyCooker RMC-M92S-E

KÜPSETIS EI KERKINUD

Munad ja suhkur ei olnud korralikult vahustatud

Taigen jäi liiga kauaks küpsetuspulbriga seisma

Te ei sõelunud jahu või ei sõtkunud taigent piisavalt

Kogused olid valesti määratud

Valitud retsept ei sobi selle multikeetjamudeliga kasutamiseks

Kasutage usaldusväärseid (selle mudeli jaoks kohandatud) toiduretsepte. Koostisainete valik, nende eeltöötlemise meetod ja kogused peavad vastama retsepti soovitustele

Multikeetjate REDMOND terve rea mudelite seas hakkab programmides STEW ja SOUP vedeliku puuduse korral tööle seadme

ülesoojenemise kaitse. Sel juhul valmistamise programm seiskub ja läheb üle autosoojenduse režiimi.

Soovitatav aeg erinevate toiduainete aurul valmistamiseks

(500 g toiduainete kohta 600–1000 ml vett)

Toiduaine

Sea-/veisefilee (1,5-2 cm kuubikutena)

Lambafilee (1,5-2 cm kuubikutena)

Kanafilee (1,5-2 cm kuubikutena)

Frikadellid/kotletid

Kala (filee)

Mereandide segu (sügavkülmutatud)

Valmistamisaeg, min

20/30

30

15

15/20

10

5

Toiduaine

Pelmeenid/hinkalid

Kartul (4 osaks lõigatud)

Porgand (1,5-2 cm kuubikutena)

Peet (4 osaks lõigatud)

Aedviljad (värskena külmutatud)

Kanamunad

Valmistamisaeg, min

20

20

30

80

15

10

Tasub märkida, et need on vaid üldsoovitused. Reaalne aeg võib erineda soovitatud tähendustest sõltuvalt konkreetse toiduaine kvaliteedist, samuti teie maitse-eelistustest.

Soovitused temperatuurirežiimi kasutamiseks programmis MULTI COOK

65

70

75

80

55

60

Töötemperatuur, °C

35

40

45

50

85

90

95

100

Kasutussoovitused (vt. samuti retseptiraamatut)

Taigna kergitamine, äädika valmistamine

Jogurti valmistamine

Juuretis

Käärimine

Pumati valmistamine

Rohelise tee, lastetoidu valmistamine

Vaakumpakendis liha valmistamine

Punši valmistamine

Pastöriseerimine, valge tee valmistamine

Hõõgveini valmistamine

Kohupiima või kestvat valmistusaega nõudvate toitude valmistamine

Punase tee valmistamine

Piimaputrude valmistamine

Besee või moosi valmistamine

125

130

135

140

145

150

Töötemperatuur, °C

105

110

115

120

155

160

165

170

Kasutussoovitused (vt. samuti retseptiraamatut)

Süldi valmistamine

Steriliseerimine

Suhkrusiirupi valmistamine

Koodi valmistamine

Hautatud liha valmistamine

Vormiroogade valmistamine

Valmis toitude ülepraadimine krõbeda kooriku moodustumiseks

Suitsutamine

Juurviljade ja kala küpsetamine fooliumis

Liha küpsetamine fooliumis

Pärmitaignast toodete praadimine

Linnuliha praadimine

Steikide praadimine

Fritüüris praadimine (friikartul, kananagitsad jne.)

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

95

96

V. SEADME HOOLDAMINE

Üldised reeglid ja soovitused

• Enne seadme esimest kasutamist ja samuti toidulõhna eemaldamiseks pärast toiduvalmistamist multikeetjas soovitame töödelda selles poolt sidrunit 15 minuti jooksul programmis STEAM.

• Me ei soovita jätta valmis toitu või vett suletud kaanega multikeetjasse kauemaks kui 24 tundi. Hoidke valmis toitu sisepotiga külmkapis ja soojendage see vajaduse korral multikeetjas üles, kasutades ülessoojendamise funktsiooni.

• Kui te seadet pikema aja jooksul ei kasuta, ühendage see kindlasti vooluvõrgust lahti. Töökamber, sealhulgas kuumutusplaat, sisepott, sisekaas ja auruklapp peavad olema puhtad ja kuivad.

• Enne kui hakkate seadet puhastama, veenduge, et see on vooluvõrgust lahti ühendatud ning täielikult maha jahtunud.

Puhastamiseks kasutage pehmet lappi ja pehmetoimelist nõudepesuvahendit.

Seadet EI TOHI puhastada kareda lapi ega kraapiva käsna või pastaga. Keelatud on kasutada ka keemiliselt agressiivseid või muid aineid, mida ei soovitata toiduainetega kokkupuutes kasutada.

Seadme korpust EI TOHI kasta vette ega panna voolava vee alla.

• Olge multikeetja kummidetailide puhastamisel ettevaatlik: kahjustatud või deformeerunud tihendid võivad häirida seadme tööd.

• Puhastage seadme korpust vajaduse järgi. Sisepotti, sisemist alumiiniumkaant ja eemaldatavat auruklappi tuleb puhastada pärast iga kasutuskorda. Toiduvalmistamise ajal multikeetjasse tekkinud kondensaat eemaldage pärast seadme iga kasutuskorda. Töökambri sisepindu puhastage vajaduse järgi.

Korpuse puhastamine

Puhastage seadme korpus pehme niiske rätiku või käsnaga. Võite kasutada ka pehmetoimelist puhastusvahendit. Võimalike veeplekkide vältimiseks soovitame korpuse kuiva lapiga kuivaks pühkida.

Sisepoti puhastamine

Te võite puhastada sisepotti käsitsi pehme käsna ja nõudepesuvahendiga, aga ka pesta seda nõudepesumasinas (tootja soovitusi järgides).

Kui sisepott on väga määrdunud, valage sellesse vett ja laske liguneda. Seejärel puhastage.

Enne multikeetja korpusesse panemist pühkige sisepoti väliskülg kindlasti kuivaks.

Sagedase kasutamise korral võib sisepoti kinnikõrbemisevastase katte värvus aja jooksul osaliselt või täielikult muutuda. See ei ole iseenesest defekti tundemärk.

Sisemise alumiiniumkaane puhastamine

Sisemise alumiiniumkaane mahavõtmise ja paigaldamise tegevusjärjekorda vaadake jooniselt

A4

.

Puhastage põhikaas ja eemaldatav sisekaas niiske köögilapi või käsnaga. Enne sisekaane paigaldamist pühkige mõlemad kaaned kuivaks.

Eemaldatava auruklapi puhastamine

Auruklapp on paigaldatud spetsiaalsesse süvendisse seadme kaane sisepinnal. Puhastamise järjekorda vaadake jooniselt

A5

 .

TÄHELEPANU! Klapi kummitihendi deformeerumise vältimiseks ärge väänake ega venitage seda mahavõtmise, puhastamise ega tagasipanemise ajal.

Kondensaadi eemaldamine

Sellel mudelil koguneb kondensaat spetsiaalsesse õõnde seadme korpuses sisepoti ümber ja voolab spetsiaalsesse anumasse seadme tagaosas. Nõu puhastamiseks peske seda voolava vee all, järgides eespool toodud juhiseid. Eemaldage sisepoti

ümber olevasse õõnde jäänud kondensaat köögirätikuga.

Töökambri puhastamine

Kasutusjuhiste rangel järgimisel on vedelike, toiduosakeste ja mustuse sattumine seadme töökambrisse peaaegu välistatud.

Kui seade on siiski oluliselt määrdunud, tuleb töökambri pinnad töötõrgete ja seadme rikke vältimiseks puhastada.

Enne kui hakkate multikeetja töökambrit puhastama, veenduge, et seade on vooluvõrgust lahti ühendatud ja täielikult maha jahtunud.

Töökambri külgseinad, kuumutusplaadi pinna ja keskse termoanduri katte (asub kuumutusplaadi keskel) võib puhtaks pühkida niisutatud (mitte märja!) käsna või lapiga. Kui kasutate pesuvahendit, tuleb selle jäägid korralikult eemaldada, et vältida ebasoovitava lõhna teket järgmise toiduvalmistamise ajal.

Juhul kui keskse termoanduri ümber olevasse süvendisse satub võõrkehi, eemaldage need ettevaatlikult pintsettide abil.

Seejuures ei tohi anduri kattele tugevasti suruda.

Kui kuumutusplaadi pind on määrdunud, võib seda puhastada niisutatud, keskmise kõvadusega käsna või sünteetilise harjaga.

Seadme pideval kasutamisel võib kütteketta värvus aja jooksul täielikult või osaliselt muutuda. See ei viita iseenesest seadme korrast ära olekule ega mõjuta seadme häireteta tööd.

Veondus ja Laondus

Enne hoiulepanemist ja uuesti kasutamist puhastage ja kuivatage hoolikalt kõik seadme osad. Hoidke seadet kuivas ja hea ventilatsiooniga kohas eemal küttekehadest ja otsesest päikesevalgusest.

Transportimise ja hoidmise ajal ei tohi seade olla mehaanilise koormuse all, mis võiks seadmele kahjustusi põhjustada ja/või selle pakendi terviklikkuse rikkuda.

Hoidke seadme pakendit vee või vedelike sissetungi eest.

VI. LISATARVIKUD

Multikeetjale lisatarvikuid tellida ja REDMONDi uute toodete kohta infot saate veebilehelt www.redmond.company või ametlike edasimüüjate kauplustest.

VII. ENNE HOOLDUSKESKUSE POOLE PÖÖRDUMIST

Tööhäire

Ekraanile ilmus veakood:

A1 – A5

Võimalikud põhjused

Süsteemne viga. Võimalik, et juhtpaneel või kütteelement on rikkis

Kõrvaldamise meetod

Lülitage seade vooluvõrgust välja ja laske sellel maha jahtuda. Sulgege kaas tihedalt ning lülitage seade uuesti vooluvõrku

Seade ei lähe käima

Toit valmib liiga kaua

Toitejuhe ei ole ühendatud seadmega ja (või) pistikupesasse

Rikkis pistikupesa

Veenduge, et äravõetav toitejuhe oleks ühendatud seadme vastavasse pessa ning vooluvõrku

Ühendage seade korras pistikupessa

Elektrivõrgus ei ole voolu

Kütteketas on tugevalt määrdunud

Kontrollige pinge olemasolu elektrivõrgus. Juhul kui voolu ei ole, pöörduge oma maja hooldava ettevõtte poole

Katkestused elektritoites (voolupinge on ebastabiilne või normaalsest väiksem)

Sisepoti ja kütteelemendi vahele on sattunud kõrvaline keha või osake (prügi, tangaine, toiduosakesed)

Kontrollige stabiilse voolupinge olemasolu elektrivõrgus. Kui vool on ebastabiilne või normaalsest väiksem, pöörduge oma maja hooldava ettevõtte poole

Lülitage seade vooluvõrgust välja ja laske sellel maha jahtuda. Eemaldage kõrvalised kehad või osakesed

Sisepott ei ole paigaldatud multikeetja korpusesse otse Paigaldage sisepott otse, nii et see ei oleks viltu

Lülitage seade vooluvõrgust välja ja laske sellel maha jahtuda. Puhastage kütteketas

Tööhäire

Toiduvalmistamise ajal tuleb seadme kaane alt auru välja

Multikeetja sisepoti ja sisekaane vaheline hermeetilisus on rikutud

Võimalikud põhjused

Sisepott ei ole paigaldatud seadme korpusesse otse

Sisekaane tihendikumm on tugevalt määrdunud, deformeerunud või vigastatud

Kõrvaldamise meetod

Paigaldage sisepott otse, nii et see ei oleks viltu

Kaas ei ole tihedalt suletud või on kaane alla sattunud kõrvaline keha

Kontrollige, ega seadme kaane ja korpuse vahele ei ole sattunud kõrvalisi kehi (prügi, tangaineid, toiduosakesi), ning kui on, siis eemaldage need. Sulgege multikeetja kaas alati nii, et kostuks klõpsatus

Kontrollige seadme sisekaane tihendi seisukorda.

Võimalik, et see vajab väljavahetamist

Lülitage mobiilseadmel funktsioon Bluetooth sisse

Andmete sünkroniseerimine või seadmest mobiilseadmesse edastamine ei õnnestunud

(ekraanile ilmus veateade).

Mobiilseadmel on Bluetooth välja lülitatud

Rakendus Ready for Sky ei ole mobiilseadmel aktiveeritud

Multikeetja ja mobiilseade asuvad teineteisest liiga kaugel ja raadiosignaal on häiritud.

Avage mobiilseadmel rakendus Ready for Sky

Veenduge, et seadmete vahemaa ei ületaks 15 meetrit ja miski ei takistaks raadiosignaali levi.

Tähelepanu! Probleemide korral rakenduse Ready for Sky töös ei ole hoolduskeskusesse pöördumine ilmtingimata vajalik.

Pöörduge REDMONDi tehnilise toe poole ja meie spetsialistid aitavad teil vead ja/või Ready for Sky töö tõrked lahendada. Teie ettepanekuid ja märkusi võetakse rakenduse järgmise uuenduse juures arvesse. REDMONDi toodete kasutajatoe kontaktandmed oma riigis leiate veebisaidilt www.redmond.company. Abi saamiseks võite täita ka tagasisidevormi sellel saidil.

Kui probleemi ei õnnestu lahendada, pöörduge volitatud teeninduskeskuse poole.

Keskkonnasõbralik jäätmekäitlus (elektri- ja elektroonikaseadmete romude käitlemine)

Pakend, kasutusjuhend ja seade tuleb kõrvaldada kohalike jäätmekäitluseeskirjade järgi. Hoidke keskkonda: ärge visake selliseid seadmeid olmejäätmete hulka.

Kasutusest kõrvaldatavaid (vanu) seadmeid ei tohi visata olmeprügi hulka, vaid neid tuleb käidelda eraldi. Vanade seadmete omanikud peavad viima need seadmed vastavatesse kogumispunktidesse. Sellega aitate kaasa väärtuslike toorainete ümbertöötlemisele ja väldite saasteainete sattumist keskkonda.

Käesolev seade on märgistatud vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EL, mis reguleerib elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete käitlemist.

See direktiiv määratleb elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kõrvaldamise ja taaskasutamise põhinõuded, mis kehtivad kogu Euroopa Liidus.

Bluetooth

on ettevõtte Bluetooth SIG, Inc registreeritud kaubamärk.

App Store

on ettevõtte Apple Inc. USA-s ja teistes riikides registreeritud teenusemärk.

Google Play

on ettevõtte Google Inc registreeritud kaubamärk.

SkyCooker RMC-M92S-E

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

97

98

Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de utilizare a acestui produs şi ţineţi aceste instrucţiuni la îndemînă. Utilizarea corec -

Măsurile de siguranţă şi instrucţiunile, cuprinse în acest manual,nu acoperă toate situaţiile posibile, care pot apărea în pro cesul de exploatare a dispozitivului. Atunci când se utilizează dispozitivul utilizatorul trebuie să fie ghidat de bunul simţ, să fie atent şi grijuliu.

MĂSURI DE SECURITATE

Producătorul nu este responsabil pentru daune, cauzate de nerespectarea normelor de siguranță și funcționarea produsului.

Prezentul dispozitiv electric este prevăzut pentru utilizare în condiții de trai și poate fi utilizat în apartamente, căsuțe de vacanță sau în alte condiții similare de utilizare nonindustriale. Utilizarea industrială sau orice altă nespecială a dispozitivului va fi considerată ca încălcarea condițiilor de utilizare corespunzătoare a dispozitivului. În acest caz producătorul nu își asumă responsabilitatea pentru consecințele posibile.

Înainte de conectarea dispozitivului la sursa de alimentare verificați, coincide tensiunea ei cu tensiunea nominală de alimentare a dispozitivului (urmăriți caracteristicile tehnice sau tabelul din fabrică al produsului).

Folosiți un cablu de alimentare, calculat pe consumul de energie al dispozitivului — asimetria poate provoca un scurtcircuit sau incendiul cablului.

Conectați aparatul numai la o priză cu împământare — este o cerință obligatorie de protecție împotriva șocurilor electrice. Folosind un prelungitor, asigurați-vă, că acesta deasemenea are împământare.

ATENȚIE! În timpul activităţii dispozitivului carcasa acestuia, castronul şi piesele metalice se încălzesc! Fiţi atenţi! Folosiţi mănuşile de bucă tărie. Pentru a evita arsurile cu abur fierbinte nu vă aplecaţi peste aparat atunci când deschideţi capacul.

Deconectați dispozitivul din priză după utilizare, și deasemenea în timpul curățării acestuia sau deplasării. Scoateți cablul cu mâinile uscate, ținând de priză, dar nu de cablu.

Nu așezați cablul de alimentare pe la uși sau în apropierea surselor de căldură. Aveți grijă ca, cablul să nu să se răsucească sau îndoaie, să nu fie în contact cu obiecte ascuțite și margini de mobilier.

REȚINEȚI: daunele accidentale ale cablului de alimentare pot provoca probleme, care nu corespund condiţiilor de garanţie, şi deasemenea electroşocul. Un cablu electric deteriorat necesită înlocuirea urgentă

în centrul de servicii.

Nu așezați aparatul pe o suprafață moale, nu-l acoperiți în timpul funcționării — aceasta poate duce la supraîncălzire și deteriorarea dispozitivului.

Este interzis utilizarea dispozitivului în aer liber — umiditate sau obiectele străine în interiorul aparatului pot duce la deteriorarea gravă.

Înainte de curățarea dispozitivului asigurați-vă, că acesta este deconectat de la sursa de alimentare și complet răcit. Strict urmați instrucțiunile pentru curățarea aparatului.

SE INTERZICE să scufundaţi aparatul în apă sau să-l pune-ţi sub jetul de apă!

Copiilor în vârstă de 8 ani și mai mult, precum și persoanele cu handicap, senzoriale sau psihice, sau lipsa de experiență și cunoștințe, pot utiliza dispozitivul numai sub supravegherea și/sau în acel caz, dacă au fost instruiți cu privire la utilizarea în condiții de siguranță a dispozitivului și sunt conștienți de pericolul, legat de utilizarea acestuia. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Păstrați aparatul și cablul de alimentare în locuri neaccesibile copiilor sub 8 ani. Curățarea și întreținerea dispozitivului nu trebuie să fie efectuate de copii fără supravegherea unui adult.

Materialul de ambalare (peliculă, polistiren și a.ș.m.d.) poate fi periculos pentru copii. Pericol de sufocare! Păstrați-l într-un loc neaccesibil pentru copii.

Este interzisă reparația aparatului independentă sau modificarea structurii sale. Reparațiile aparatului trebuie efectuate numai de către un centru de servicii autorizat. Lucrărille neautorizate pot duce la deteriorarea aparatului, rănire sau pagube materiale.

ATENȚIE! Este interzisă utilizarea aparatului cu orice defecţiuni.

SkyCooker RMC-M92S-E

Caracteristici tehnice

Model ............................................................

SkyCooker RMC-M92S-E

Putere ...................................................................................

860-1000 W

Tensiune ..............................................................

220-240 V, 50/60 Hz

Protecția împotriva electrocutării ..........................................

clasa I

Controlul de la distanță ........................

tehnologia Ready for Sky

Transmiterea datelor Standart ..............................

Bluetooth v4. 0

Sprijin în sistemele de operare ...................................

iOS, Android

Volumul vasului ...................................................................................

5 l

Programe

Acoperirea vasului ........................

antiadezivă ceramică ANATO®

Ecran LED .........................................................................

prezent, Rusă

Încălzire 3D ...............................................................................

prezentă

Supapă de aburi demontabilă ....................................

demontabilă

Capac interior demontabil ..............................................

demontabil

Demensiuni de gabarit .................................377 × 285 × 240 mm

Masa netă .......................................................................................

3,5 kg

1. MULTI COOK

2. OATMEAL (TERCI CU LAPTE)

3. STEW (FIERBERE ÎNĂBUŞITĂ)

4. FRY (PRĂJIRE)

5. SOUP (SUPĂ)

6. STEAM (ABUR)

7. PASTA (PASTE)

8. SLOW COOK (PREGĂTIRE LENTĂ)

9. BOIL (FIERBERE)

10. BAKE (COACERE)

11. GRAIN (CEREALE)

12. PILAF (PILAF)

13. YOGURT/DOUGH (IAURT/ALUAT)

14. PIZZA

15. BREAD (PÎINE)

16. DESSERT (DESERT)

17. EXPRESS

Funcţii

Ready for Sky (control de la distanță prin intermediul dispozitivului mobil) ......................................................................................

prezentă

Menținerea temperaturii a felurilor de mâncare gata preparată (autoîncălzire) ...................................................................

până la 12 ore

Deconectare prealabilă a autoîncălzirii ............................................................................................................................................................

prezentă

Încălzirea mâncării .......................................................................................................................................................................................

până la 12 ore

Start amânat ...................................................................................................................................................................................................

până la 24 or e

Configurare

Мultifierbător .................................................................................

1 buc.

Vas ......................................................................................................

1 buc.

Container pentru pregătire la aburi ........................................

1 buc.

Coș cu mâner pentru prăjire în friteuză ................................

1 buc.

Păhar de măsură ...........................................................................

1 buc.

Ispol ...................................................................................................

1 buc.

Lingură plată ..................................................................................

1 buc.

Carte rețete .....................................................................................

1 buc.

Fixator pentru ispol/lingură ......................................................

1 buc.

Instrucțiuni de exploatare .........................................................

1 buc.

Carte de service .............................................................................

1 buc.

Cablu de alimentare ....................................................................

1 buc.

Producătorul îşi rezervă dreptul de introducere a modificărilor în design, configurare, precum şi în caracteristicile tehnice ale produsului în cursul perfecţionării producţiei sale fără notificare prealabilă cu privire la aceste modificări. În specificaţiile tehnice se admite o eroare de ±10%.

Structura

A1

1. Capacul aparatului

2. Capac interior demontabil

3. Vas

4. Buton de deschidere a capacului

5. Panou de comandă cu ecran

6. Corp

7. Mâner de transportare

8. Recipient pentru colectarea condensului

Panoul de control

A2

9. Supapă de aburi demontabilă

10. Lingură plată

11. Ispol

12. Păhar de măsură

13. Cablu de alimentare

14. Container pentru pregătire la aburi

15. Coș pentru prăjire în friteuză

16. Fixator pentru ispol și lingură

1. Butonul Reheat/Cancel (Încălzire/Anulare) — conectarea/deconectarea funcției de încălzire, întreruperea lucrului programului de gătit, resetarea setărilor efectuate.

2. Butonul Time Delay (Pornirea întârziată) — setarea funcției întârzierii startului, pentru a activa / dezactiva Bluetooth.

3. Butonul Temperature (Тemperatura) —setarea valorii temperaturii.

4. Butonul Hour (Oră) — setarea valorii orelor.

5. Butonul Min (Мin) — setarea valorii minutelor.

6. Butonul EXPRESS (EXPRESS) — lansarea programului EXPRESS.

7. Butonul Menu / Keep Warm (Меniu/Autoîncălzire) — alegerea programului automat de gătit, deconectarea preliminară a funcției de autoîncălzire.

8. Butonul Start (Start) — conectarea regimului setat de gătit.

9. Afișaj.

Dispozitiv de afişare

A3

1. Indicatorul executării programului EXPRESS.

2. Indicatorul activității programului de gătit / încălzire.

3. Indicatorul etapelor de pregătire.

4. Indicatorul valorii temperaturii în programul

MULTI COOK.

5. Indicatorul activității programului de gătit.

6. Indicatorul funcției startului întârziat.

7. Indicatorul valorii timpului.

8. Indicatorii programului de gătit

I.

ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

Scoateți cu grijă dispozitivul și accesoriile acestuia din cutie. Înlăturați toate materialele de ambalare și autocolantele promoționale.

Păstraţi obligatoriu la locurile lor autocolantele de avertizare, autocolantele-indicatoare (în cazul prezenţei lor) şi plăcuţa cu nu mărul de serie al dispozitivului pe corpul lui!

După transportarea sau păstrarea la temperaturi joase este necesar să menţineţi dispozitivul la temperatura camerei nu mai puţin două ore înainte de conectare.

Ştergeți corpul dispozitivului și vasul cu o cârpă umedă și lăsați-l să se usuce. Pentru a evita apariția mirosului străin la prima utilizare a dispozitivului efectuați curățarea acestuia (a se vedea Întreținerea dispozitivului).

Instalați dispozitivul pe o suprafața plană, dură, orizontală, astfel încât aburul fierbinte care iese din supapa de aburi să nu nimerească pe tapete, acoperiri decorative, dispozitive electronice și alte obiecte sau materiale, care se pot deteriora de la temperaturi și umiditate înalte.

Înainte de preparare asigurați-vă, că părțile interne și vizibile externe ale multifierbătorului nu au deteriorări, spargeri și alte defecte. Între vasul și elementul de încălzire nu trebuie să fie obiecte străine.

ATENȚIE! Este interzis să se ridice dispozitivul cu bolul umplut de mâner.

ATENȚIE! Este interzis să ridici dispozitivul de mânerele castronului!

Nu porniţi dispozitivul fără interiorul recipientului sau fără bol - în caz de pornire accidentală a programului de gătit, acesta va duce la o supraîncălzire critică a dispozitivului sau va deteriora învelişul non-stick. Înainte de a prăji produse, se toarnă un pic de ulei de legume sau de floarea-soarelui în castron.

II.

EXPLOATAREA OALEI SUB PRESIUNE

Тehnologia Ready for Sky

Теhnologia Ready for Sky vă permite cu ajutorul programului de aplicație cu același nume să gestionați aparatul de la distanță cu ajutorul unui smartphone sau tablet.

1. Descărcați aplicația

Ready for Sky

din magazinul aplicațiilor

App Store

sau Google Play (în corespundere de sistemul de operare a dispozitivului utilizat) în smartphonul sau tabletul dumneavoastră.

Versiunea minimă acceptată a sistemului de operare confirmaţi-o pe site-ul oficial al companiei www.redmond.company sau în descrierile la aplicaţia în magazinele App Store şi Google Play.

2. Porniți aplicația Ready for Sky , creați un cont și urmăriți solicitările care apar pe afișaj.

3. Activează funcția Bluetooth pe aparat. Pentru a face acest lucru, apăsați și țineți apăsat butonul Time Delay, semnalul sonor va fi furnizat, iar indicatorul butonului va fi activat. Aparatul trebuie să fie în modul standby (afișajul nu este iluminat).

Controlul de la distanţă al SkyCooker RMC-M92S-E este posibil numai atunci când funcţia Bluetooth este activată (indicatorul butonului de temporizare în modul standby este întotdeauna activat).

4. Apăsați și țineți apăsat timp de 5 secunde butonul Hour pe panoul de control al multifierbătorului. Dispozitivul trebuie să se afle în regimul de așteptare (afișajul nu va lumina).

5. În timpul conexiunii pe afișajul multifierbătorului vor fi afișate simbolurile schimbătoare și . După setarea conexiunii dispozitivul va emite un semnal sonor și va trece în regimul de așteptare.

6. Pentru deconectarea multifierbătorului de la dispozitivul movil apăsați și țineți apăsat butonul Min până la semnalul sonor, când multifierbătorul se află în regimul de așteptare.

7. Pentru a opri funcția Bluetooth, în modul standby al aparatului apăsați și țineți apăsat butonul Time Delay, indicatorul butonului se va opri.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

99

100

La conectarea acestui regim utilizarea aparatului este posibilă numai în acel caz, dacă dispozitivul mobil conectat se află în raza de 15 metri de la fierul de călcat.

Dispozitivul este controlat printr-o rețea fără fir.Instrucția pentru instalarea aplicației R4S Gateway este disponibilă la adresa:

www.readyforsky.com/r4sgateway

Memorie nevolatilă

REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E are o memorie non-volatilă. În cazul în care o pană de curent în timp ce programul de gătit este în funcțiune, setările sunt stocate în memoria aparatului. Când puterea va fi restabilită, afișajul va rămâne deschis până când curentul va fi oprit.

Dacă diferenţa de temperatură în bol este mai mică de 5°C atunci când puterea este oprită şi aprinsă, aparatul va continua să funcţioneze.

În cazul în care diferenţa de temperatură este mai mare de 5°C, Programul va fi oprit – indicatorul de timp şi indicatorul progra mului de funcţionare va clipi pe ecran. Nu există nici o numărătoare inversă de timp de gătit. În acelaşi timp, o dată pe minut timp de o jumătate de oră 1 bip va suna.

Pentru a continua procesul de gătit, apăsați și țineți apăsat butonul Start. Indicatorul timpului de gătit va fi pornit continuu.

Numărătoarea inversă va continua.

Dacă procesul de gătit nu continuă timp de 30 de minute, aparatul va intra în modul standby. Apăsați și țineți apăsat butonul

Reheat/Cancel pentru a opri indicatorul de gătit să clipească.

În cazul în care sursa de alimentare este oprit în timpul operațiunii de întârziere de timp, afișajul va rămâne pe atunci când puterea este pornit până la flash-uri indicatorul funcției de întârziere de timp, programul de gătit va continua să funcționeze.

Pentru a întrerupe întârzierea, apăsați și țineți apăsat butonul Reheat/Cancel.

Setarea timpului de gătit

În multifierbătorul puteți instala independent timpul de pregătire pentru fiecare program, cu excepția programului EXPRESS.

Pasul schimbării și intervalul posibil al timpului setat depind de programul de gătit ales.

La alegerea programului de gătit indicatorul timpului va începe a sclipi. Pentru creșterea valorii orelor apăsați butonul Hour, valoarea minutelor – butonul Min. Pentru schimbarea rapidă a valorii parametrului apăsați și țineți apăsat butonul necesar.

În unele programe automate numărătoarea inversă a timpului setat de gătit va începe numai după ieşirea dispozitivului la tem peratura de activitate setată. De exemplu, dacă turnaţi apă rece şi setaţi programul STEAM timpul de pregătire 5 minute, atunci lansarea programului şi numărătoarea inversă a timpului setat de gătit vor începe numai după fierberea apei şi acumularea sufi cientă a aburului dens în castron. În programul PASTA numărătoarea inversă a timpului de gătit va începe după fierberea apei în castron, marcajul produselor şi apăsarea repetată a butonului Start.

Startul întârziat al programului

Funcția startului întârziat permite crearea intervalului timpului, la finalizarea căruia bucatele trebuie să fie gata (luând în considerare timpul de activitate al programului).

Puteți seta timpul în intervalul de la 10 minute până la 24 ore cu pasul setării de 10 minute. Ar trebui să luați în considerare, că timpul întârzierii trebuie să fie mai mare, decât timpul setat pentru gătit, în caz contrar programul va începe activitatea imediat după apăsarea butonului Start.

Pentru setarea timpului startului întârziat după alegerea programului de gătit apăsați butonul Time Delay. Pentru creșterea valorii orelor apăsați butonul Hour, valoarea minutelor – butonul Min. Pentru schimbarea valorii parametrului apăsați și țineți apăsat butonul necesar.

Funcţia startului întârziat nu este disponibilă la utilizarea programelor FRY, PASTA şi EXPRESS. Nu se recomandă să utilizaţi funcţia dată, dacă reţeta conţine produse perisabile (ouă, lapte proaspăt, carne, сaşcaval ş. m. d.).

Menţinerea temperaturii bucatelor gata (autoîncălzirea)

Funcția dată se activează automat imediat după finalizarea activității programului de gătit și poate menține temperatura bucatelor gata în cadrul valorilor de 70-75°С timp de 12 ore. Sub acțiunea autoîncălzirii luminează indicatorul butonului Reheat/

Cancel, pe afișaj se afișează numărătoarea inversă directă a timpului de activitate în regimul dat.

În caz de necesitate autoîncălzirea poate fi deconectată, apăsând și ținând apăsat butonul Reheat/Cancel până la semnalul sonor.

Funcţia întârzierii startului este disponibilă pentru toate programele automate de gătit, cu excepţia programelor FRY, PASTA şi

EXPRESS.

La setarea temperaturii de gătit în programul MULTI COOK mai jos de 80°C funcţia de autoîncălzire va fi în mod implicit deconec tată. Pentru conectarea autoîncălzirii apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Menu / Keep Warm în timpul activităţii programului.

Deconectarea preliminară a autoîncălzirii

Conectarea autoîncălzirii la finalizarea activității programului de gătit nu este întotdeauna de dorit. Ținând cont de aceasta, în multifierbătorul SkyCooker SkyCooker RMC-M92S-E este prevăzută posibilitatea deconectării în avans a funcției date în timpul activității programului de gătit principal. Pentru aceasta în timpul activității programului apăsați și țineți apăsat butonul Menu /

Keep Warm, până când indicatorul butonului Reheat/Cancel nu se va stinge. Pentru a conecta din nou autoîncălzirea, faceți dublu click pe butonul Menu / Keep Warm, până când indicatorul butonului Reheat/Cancel va lumina.

Încălzirea bucatelor

Multifierbătorul REDMOND SkyCooker RMC-М92S-E poate fi folosit pentru încâlzirea bucatelor reci. Pentru aceasta:

1. Puneți produsele în castron, introduceți-l în carcasa multifierbătorului.

2. Închideți capacul, conectați dispozitivul la sursa de alimentare, și apăsați butonul .

3. Apăsați și țineți apăsat butonul Reheat/Cancel până la semnalul sonor. Vor lumina indicatorii corespunzători pe afișaj și indicatorul butonului. Va începe numărătoare inversă directă a timpului de încălzire.

Dispozitivul va încălzi bucatele până la 70-75°С și le va menține în stare fierbinte timp de 12 ore. În caz de necesitate încălzirea poate fi oprită, apăsând și ținând apăsat butonul Reheat/Cancel, până când nu se vor stinge indicatorii corespunzători pe afișaj și buton.

Datorită funcţiilor de autoîncălzire şi încălzire multifierbătorul poate păstra produsul fierbinte până la 12 ore, însă noi nu reco mandăm să lăsaţi bucatele în stare fierbinte mai mult de 2-3 ore, pentru că câteodată aceasta poate duce la schimbarea calităţii gustului acestora.

Оrdinea generală a operaţiunilor la utilizarea programelor automate

CONTEAZĂ! Dacă utilizaţi un dispozitiv de fierbere a apei (de exemplu, atunci când gătiţi produse), este interzisă setarea tempe raturii de gătit peste 100°C. Acest lucru poate duce la supraîncălzirea şi ruperea aparatului. Din acelaşi motiv, este interzisă utili zarea programului BAKE, FRY, BREAD pentru fierberea apei.

1. Pregătiți (măsurați) ingredientele necesare.

2. Puneți ingredientele în castronul multifierbătorului în corespundere cu programul de gătit și instalați-l în carcasa dispozitivului. Asigurați-vă, ca toate ingredientele, incluzând lichidul, să se afle mai jos de linia marcajului maxim pe suprafața interioară a castronului. Asigurați-vă, că castronul este instalat fără inclinări și este bine fixat cu elementul de încălzire.

3. Închideți capacul multifierbătorului până la fixare. Conectați dispozitivul la sursa de alimentare

ATENȚIE! Dacă gătiţi la temperaturi ridicate folosind o cantitate mare de ulei vegetal, lăsaţi întotdeauna capacul dispozitivului deschis.

4. Apăsând butonul Menu / Keep Warm, alegeți programul necesar de gătit. Indicatorul corespunzător programului pe afișaj va clipi.

Pentru lansarea programului EXPRESS în regimul de aşteptare apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul EXPRESS, până când pe afişaj nu se va aprinde indicatorul corespunzător. În timpul activităţii programului dat numărătoarea inversă a timpului de lucru nu va fi afişată.

5. În programul MULTI COOK este prevăzută posibilitatea setării temperaturii de gătit până la începerea programului (temperatura în mod implicit constituie 100°С). Apăsând butonul Temperature, setați valoarea dorită a parametrului.

6. Dacă nu vă aranjează timpul de pregătire, setat în mod implicit, dumneavoastră puteți schimba această valoare.

7. În caz de necesitate setați timpul startului întârziat.

8. Pentru lansarea programului de gătit apăsați butonul Start, se vor aprinde indicatorii butoanelor Start și Reheat/Cancel. În corespundere cu programul de gătit ales numărătoarea inversă a timpului va începe imediat sau după fierberea apei în castron.

La utilizarea programului PASTA despre momentul fierberii apei şi necesităţii adăugării produselor o să vă informeze semnalul sonor. Numărătoarea inversă a timpului de gătit va începe după apăsarea repetată a butonului Start.

9. Pentru a deconecta din timp funcția de autoîncălzire, apăsați și țineți apăsat butonul Menu / Keep Warm (indicatorul butonului Reheat/Cancel se va stinge). Apăsarea repetată a butonului Menu / Keep Warm puteți iarăși activa această funcție.

10. Despre finalizarea programului de gătit o să vă informeze semnalul sonor. În continuare, în corespundere cu programul ales sau setărilor curente dispozitivul va trece în regimul de autoîncălzire (arde indicatorul butonului Reheat/Cancel) sau în regimul de așteptare (clipește indicatorul butonului Start).

Pentru anularea programului introdus, întreruperea procesului de gătit sau autoîncălzire, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Reheat/

Cancel până la semnalul sonor.

Pentru a obţine un rezultat calitativ Vă propunem să folosiţi reţetele de pregătire a bucatelor din cartea care acompaniază mul ti-cooker REDMOND RMC-M92S-E – elaborată special pentru acest model.

În cazul în care după părerea voastră nu aţi reuşit să atingeţi rezultatul scontat în programe ordinare automate, folosiţi pro gramul universal MULTI COOK cu diapazon lărgit de setări manuale care oferă posibilităţi vaste pentru experimentele voastre culinare.

Tabelul recapitulativ al programelor de gătit (setările din fabrică)

OATMEAL

STEW

FRY

SOUP

STEAM

PASTA

Fierberea terciului cu utilizarea laptelui pasteurizat redus

în grăsimi

Înăbușirea cărnii, рeștelui, legumelor, garniturilor și bucatelor multicomponente

Prăjirea carnei, рeștelui, legumelor și bucatelor multicomponente

Prepararea supelor,umpluturilor, supelor din legume și celor reci

Pregătirea pe abur a cărnii, рeștelui, legumelor și altor produse

Fierberea pastelor, сrenvuștelor, ravioli și ouă

SLOW COOK Pregătirea laptelui cald, tocanei, rulatei

BOIL

BAKE

GRAIN

BREAD

DESSERT

Fierberea cărnii, рeștelui, legumelor și altor produse

Coacerea prăjiturilor, biscuiților, caserolelor, tartelor din aluat cu drojdii și de patiserie

Fierberea diverselor cereale, garnituri, terci friabili pe apă

Pregătirea diverselor tipuri de pilaf PILAF

Y O G U RT /

DOUGH

Pregătirea iaurturilor, creșterea aluatului cu drojdii

PIZZA Pregătirea pizzei

Pregătirea pâinii din făină de secară și de grâu (incluzând etapa creșterii aluatului)

Pregătirea diverselor creme, flanuri și deserturi din fructe proaspete și fructe de pădure, și deasemenea panna cotta

20 min

8 min

5 ore

40 min

10 min

1 oră

15 min

1 oră

1 oră

35 min

1 oră

8 ore

25 min

3 ore

30 min

20 min

5 min – 1 oră /

1 min

1 oră – 12 ore /

5 min

5 min – 1 oră

30 min / 1 min

10 min – 12 ore /

5 min

5 min – 1 oră

30 min / 1 min

10 min – 8 ore /

5 min

5 min – 2 ore /

5 min

2 min – 1 oră /

1 min

30 min – 12 ore /

10 min

10 min – 12 ore /

5 min

10 min – 8 ore /

5 min

5 min – 4 ore /

5 min

10 min – 1 oră

30 min / 10 min

10 min – 12 ore /

10 min

10 min – 1 oră /

5 min

1 oră – 6 ore /

10 min

5 min – 2 ore /

5 min

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

12

12

12

12

12

12

4

12

12

12

12

12

4

3

EXPRESS Pregătirea rapidă a orezului, terci friabili pe apă

SkyCooker RMC-M92S-E

Dacă utilizaţi programul MULTI COOK pentru apă clocotită (de exemplu, atunci când preparaţi produse de gătit), nu setaţi tempe ratura de fierbere peste 100°C.

III.

POSIBILITĂȚILE SUPLIMENTARE

• Creșterea aluatului

• Pregătirea fondue

• Pregătirea brânzei, cașcavalului

• Pregătirea bucatelor pentru copii

• Sterilizarea veselei

• Pasteurizarea

• Prăjire în friteuză

• Pregătirea halvei

Pentru detalii, a se consulta cartea de reţete sau site-ul web: www.redmond.company.

IV. SFATURI PENTRU PREPARARE

Erori la pregătire şi soluţiile lor

În tabelul reprezentat mai jos sunt colectate greșelile tipice, permise la pregătirea mâncării în multifierbătoare, sunt prevăzute cauzele posibile și căile de soluționare.

BUCATELE NU S-AU PREGĂTIT PÂNĂ LA URMĂ

Cauzele posibile

Dumneavoastră ați uitat să închideți capacul dispozitivului sau nu l-ați închis ermetic, deaceea temperatura de pregătire nu a fost îndeajuns înaltă

Сăile de soluţionare

În timpul pregătirii nu deschideți capacul multifierbătorului fără necesitate.

Închideți capacul până la fixare. Asigurați-vă, că nimic nu împiedică închiderea ermetică a capacului dispozitivului și guma de etanșare pe capacul interior nu este deformată

Castronul și elementul de încălzire contactează rău, deaceea temperatura de pregătire nu a fost îndeajuns înaltă

Castronul trebuie instalat în carcasa dispozitivului exact,aderând strâns la partea de jos a discului de încălzire.

Asigurați-vă, că în camera de lucru a multifierbătorului nu sunt elemente străine. Evitați contaminarea discului de încălzire

Alegerea nefericită a ingredientelor alimentare. Aceste ingrediente nu corespund pentru pregătirea modului ales de dumneavoastră sau dumneavoastră ați ales programul greșit de pregătire. Ingrediente sunt tăiate prea mari, sunt

încălcate proporțiile generale ale filei produselor.

Dumneavoastră nu ați setat corect (nu ați calculat) timpul de preparare.

Tipul rețetei alese de dumneavoastră nu este potrivit pentru pregătirea în acest multifierbător

Este recomandabil să utilizați rețete verificate (adaptate pentru modelul acestui dispozitiv). Folosiți rețete, în care puteți avea încredere cu adevărat.

Selecția ingredientelor, metoda lor de feliere, marcajul proporțiilor, alegerea programului și timpului de pregătire trebuie să corespundă rețetei alese

La pregătirea în abur: în castron este prea puțină apă, pentru a asigura o densitate adecvată a vaporilor

Turnați în castron apă în mod necesar în volumul recomandat rețetei. Dacă aveți îndoieli, verificați nivelul apei în procesul de pregătire

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

101

102

La prăjire

Cauzele posibile

Dumneavoastră ați turnat în castron prea mult ulei vegetal

Сăile de soluţionare

La prăjirea obișnuită este deajuns, ca uleiul să acopere fundul castronului cu un strat subțire.

La prăjirea în friteuză urmați pașii rețetei corespunzătoare

Excesul de umiditate în castron

Nu închideți capacul multifierbătorului la prăjire, dacă aceasta nu este scris

în rețetă. Produsele congelate înainte de prăjire este necesar să le decongelați și să scurgeți apa din ele

La fierbere: fierberea în uscat a supei la fierberea produselor cu aciditate mare

Unele produse necesită un tratament special înainte de fierbere: spălare, mistuirea ș.m.d. Urmăriți recomandările rețetei alese de către dumneavoastră

În procesul creșterii aluatului a blocat în interiorul capacului și a tăiat supapa de evacuare a aburului

La coacere

(nu s-a copt)

Dumneavoastră ați pus în castron prea mult aluat

Puneți în castron aluatul în volum mai mic

Scoateți coptura din castron, întoarceți-o și iarăși puneți-o în castron,După care așteptați prepararea. În continuare la coacere puneți în castron aluat

în volum mai mic

PRODUSUL A FIERT ÎN EXCES

Dumneavoastră ați greșit la alegerea tipului produsului sau la setarea (calculul) timpului de preparare. Dimensiunile prea mici ale ingredientelor

Apelați la verificările (adaptate pentru acest model de dispozitiv) rețetei. Selecția ingredientelor, modul lor de feliere, proporțiile marcajului, alegerea programului și timpului de pregătire trebuie să corespundă recomandărilor acesteea

După pregătire bucatele gata prea mult au stat în autoîncălzire

Utilizarea îndelungată a funcției autoîncălzirii nu este de dorit.Dacă în modelul dumneavoastră de multifierbător este prevăzută deconectarea preliminară a acestei funcții, dumneavoastră puteți folosi această posibilitate

LA FIERBERE PRODUSUL DE EVAPORĂ

La fierberea terciului de lapte, laptele se evaporă

Ingredientele înainte de fierbere nu au fost tratate sau tratate incorect (rău spălate ș.m.d.).

Nu sunt respectate proporțiile ingredientelor sau incorect este ales tipul produsului

Calitatea și proprietățile laptelui pot depinde de locul și condițiile producerii acestuia.

Recomandăm să folosiți numai laptele unt cu grăsimea până la 2,5%. În caz de necesitate laptele poate fi puțin diluat cu apă potabilă

Apelați la rețeta verificată (adaptată pentru dispozitivul acestui model). Selecția ingredientelor, metodele lor de pretratare, proporțiile marcajului trebuie să corespundă cu recomandările acestuia.

Cerealele integrale, carnea, peștele și fructele de mare totdeauna spălați-le bine până apa devine curată

BUCATELE SE ARD

Castronul a fost rău spălat după pregătirea mâncării anterioare.

Acoperirea non-stick a castronului este dăunată

Volumul total al produsului este mai mic decât cel recomandat

în rețetă

Înainte să începeți a găti, asigurați-vă, că castronul este bine spălat și acoperirea non-stick nu are daune

Apelați la rețeta verificată (adaptată pentru dispozitivul acestui model)

Dumneavoastră ați setat prea mult timp pentru pregătire

La prăjire:dumneavoastră ați uitat să turnați în castron ulei, nu ați mestecat sau târziu ați scos produsele preparate

Micșorați timpul de pregătire sau urmăriți pașii rețetei, pentru dispozitivul acestui model

La prăjirea obișnuită turnați în castron puțin ulei vegetal — așa, ca acesta să acopere partea de jos a castronului cu un strat subțire. Pentru prăjirea uniformă produsele în castron trebuie periodic amestecate sau întoarse după un anumit timp

La fierbere: în castron e prea puțin lichid (nu sunt respectate proporțiile ingredientelor)

La coacere: nu ați uns suprafața interioară a castronului cu unt

înainte de pregătire

Observați raportul corect dintre ingredientele lichide și solide

Înainte de a pune aluatul ungeți partea de jos și pereții castronului cu ulei sau unt (nu trebuie să turnați ulei în castron!)

PRODUSUL A PIERDUT FORMA TĂIERII

Dumneavoastră ați setat prea mare timpul de pregătire

Micșorați timpul de pregătire sau urmăriți pașii rețetei, adaptate pentru dispozitivul modelului dat

COPTURA S-A PRIMIT UMEDĂ

Au fost utilizate ingrediente necorespunzătoare, oferind exces de umiditate (legume sau fructe suculente, fructe de padure congelate, smântână ș.m.d.)

Dumneavoastră ați lăsat prea mult coptura pregătită în multifierbătorul închis

Alegeți ingredientele în corespundere cu rețeta copturii. Încercați să nu alegeți în calitate de ingrediente produse, care conțin prea multă umiditate sau folosiți-le după posibilitate în cantități minimale

Stăruiți-vă să scoateți coptura din multifierbător imediat ce este gata. În caz de necesitate puteți lăsa produsul în multifierbător pe un termen scurt cu autoîncălzirea conectată

COPTURA NU S-A RIDICAT

Ouăle cu zahărul au fost rău bătute

Aluatul a stat mult timp cu praful de copt

Nu ați cernut făina sau ați frământat aluatul rău

Au fost comise greșeli la stabilirea ingredientelor

Rețeta aleasă de dumneavoastră nu este potrivită pentru coptură în modelul dat al multifierbătorului

Apelați la rețeta verificată

(adaptată pentru modelul dispozitivului dat). Selecția ingredientelor, metoda lor de pretratare,proporțiile marcajului trebuie să corespundă cu recomandările acestuia

În rândul modelelor multifierbătoarelor REDMOND în programele STEW şi SOUP la insuficienţa lichidului în castron este activat sistemul de protecţie de supraîncălzire al dispozitivului. În acest caz programul de pregătire se opreşte şi multifierbătorul trece în regimul autoîncălzirii.

Timpul recomandat pentru prepararea diverselor produse în abur

Produs

File de porc/vită (cubice de 1,5-2 cm)

File de miel (cubice de 1,5-2 cm)

File de pui (cubice de 1,5-2 cm)

Chifteluțe/pârjoale

Pește (fileг)

Cocktail de fructe de mare (proaspăt congelate)

Timpul de pregătire, min

20/30

30

15

15/20

10

5

Produs

Colțunași/khinkali

Cartofi (tăiați în 4 bucăți)

Мorcov (cubice de 1,5-2 cm)

Sfeclă (tăiată în 4 bucăți)

Legume (proaspăt congelate)

Ouă de găină

Timpul de pregătire, min

20

20

30

80

15

10

Trebuie să luaţi în considerare, că acestea sunt recomandări generale. Timpul real poate să diferenţieze de valorile recomandate

în dependenţă de proprietăţile produsului specific, precum şi de preferinţele gustului dumneavoastră.

Recomandări de utilizare a regimurilor de temperatură în programul MULTI COOK

Temperatura de lucru, °C

35

40

45

Recomandări de utilizare (vedeţi cartea de reţete)

Predospirea aluatului, pregătirea oțetului

Pregătirea iaurturilor

Dospire

50

55

60

Fermentare

Pregătirea bomboanei fondante

Pregătirea ceaiului verde, a alimentației pentru copii

Temperatura de lucru, °C

Recomandări de utilizare (vedeţi cartea de reţete)

105

110

115

Pregătirea răciturii

Sterilizare

Pregătirea siropului de zahăr

120

125

130

Pregătire halcă

Pregătirea cărnii înăbușite

Pregătirea budincii

65

70

75

80

85

90

95

Pregătirea cărnii în ambalaj de vacuum

Pregătirea punciului

Pasteurizare, pregătirea ceaiului alb

Pregătirea glintwein

Pregătirea brânzei sau a felurilor de mâncare care necesită timp de gătit îndelungat

Pregătirea ceaiului roși

Pregătirea terciurilor de lapte

135

140

145

150

155

160

165

Rumenirea felurilor de mâncare gata preparate pentru a le atribui o scoarță crocantă

Afumare

Coacerea legumelor și peștelui în staniol

Coacerea cărnii în staniol

Prăjirea produselor din aluat de levuri

Prăjirea cărnii de pasăre

Prăjire steakuri

100 Pregătirea bezelelor, a dulceței 170 Prăjire în friteuză (cartofi fri, nuggets de pui etc.)

V. CURĂȚAREA ŞI ÎNTREȚINEREA

Reguli generale şi recomandări

• Înainte de prima utilizare a dispozitivului, precum și pentru înlăturarea mirosurilor bucatelor din multicooker după preparare, se recomandă fierberea în acesta timp de 15 de minute a unei jumătăți de lămâie în programul STEAM.

• Dacă nu utulizați dispozitivul o perioadă îndelungată, deconectați-l de la rețeaua electrică. Camera de lucru, inclusiv și elementul de încălzire, vasul, capacul intern și supapa de evacuare a aburului trebuie să fie curate și uscate.

• Înainte de a începe curățarea dispozitivului, asigurați-vă că acesta este deconectat de la rețeaua electrică și s-a răcit complet.

Pentru curățarea dispozitivului, utilizați o cârpă moale și soluții delicate pentru spălarea vaselor.

NU UTILIZAȚI în timpul curăţării dispozitivului şerveţele sau burete dure, paste abrazive. La fel, nu utilizaţi orice substanţe chimi ce abrazive sau alte substanţe care nu sunt recomandate pentru curăţarea obiectelor care intra în contact cu produsele alimen tare.

NU SCUFUNDAȚI corpul dispozitivului în apă şi nu-l plasaţi sub jet de apă!

• Fiți atenți la spălarea pieselor din cauciuc ale multicookerului: deteriorarea sau deformarea acestora poate duce la funcționarea incorectă a dispozitivului.

• Curățați corpul dispozitivului după necesitate. Curățați vasul, capacul interior din aluminiu și supapa detașabilă de evacuare a aburului după fiecare utilizare a dispozitivului. Condensatul care se formează în procesul de preparare a bucatelor în multifierbător înlăturați după fiecare utilizare a dispozitivului. Suprafețele interioare ale camerei de lucru curățați-le după necesitatate.

Curăţarea corpului

Curățați corpul dispozitivului cu un șervețel de bucătărie moale și umed sau cu un burete. Puteți utiliza un detergent delicat.

Pentru a evita scurgeri posibile de apă sau urme pe corpul dispozitivului, se recomandă ștergerea suprafeței lui pînă la uscat.

SkyCooker RMC-M92S-E

Curăţarea vasului

Puteți curăța vasul atât manual, utilizând un burete moale sau o soluție pentru spălat vase, cât și în mașina de spălat vase (în conformitate cu recomandările producătorului acestuia).

În cazul impurificării considerabile turnați în vas apă caldă și lăsați-l la înmuiat pentru o perioadă de timp după care curățați-l.

Ştergeți obligatoriu suprafața exterioară a vasului pînă la uscat, înainte de a-l instala în corpul multifierbătorului.

La utilizarea frecventă a vasului este posibilă modificarea ușoară sau totală a culorii suprafeței interioare antiaderente. Acest lucru nu reprezintă un defect al vasului.

Curăţarea capacului interior de aluminiu

Ordinea de îndepărtare și instalare a capacului de aluminiu intern urmăriți pe schema

A4

.

Pentru curățarea capacului de bază și celui interior detașabil folosiți un șervețel umed de bucătărie sau burete. Înainte de instalarea capacului interior ștergeți suprafețele ambelor capace cu uscat.

Curăţarea supapei de abur detaşabile

Supapa de abur este instalată într-un soclu special pe capacul superior al dispozitivului. Ordinea curățării urmăriți pe schema

A5

.

ATENȚIE! Pentru a evita deformarea inelului pe supapa nu-l răsuciţi şi nu-l trageţi în timpul scoaterii, curăţării şi instalării.

Eliminarea condensului

În acest model, condensul se colectează într-o cavitate specială a dispozitivului în jurul vasului, și canalizarea are loc într-un container special la partea din spate a aparatului.

1. Deschideți capacul, scoateți vasul.Dacă este necesar, ridicați ușor partea din față a multivarkului pentru ca condensul să se scurgă complet în container.

2. Scoateți containerul, trăgând ușor fila spre sine.

3. Se toarnă condensul. Clătiți recipientul, urmând regulile de mai sus, și colocați la loc.

4. Condensul rămas în cavitatea din jurul vasului, eliminați-l folosind șervețele de bucătărie.

În strictă conformitate cu instrucțiunile din acest manual pătrunderea lichidului, a particulelor de mîncare sau resturi în interiorul camerei dispozitivului este minimală.

În cazul în care se produce o contaminare semnificativă, este necesar pentru a curăța suprafața camerei de lucru, pentru a evita funcționarea incorectă sau deteriorarea instrumentului.

Curăţarea camerei de lucru

La respectarea strictă a indicațiilor prezentei instrucțiuni de utilizare, posibilitatea nimeririi lichidului, particulelor de alimente sau a murdăriei în interiorul camerei de lucru a dispozitivului este minimă. Dacă impurificarea esențială totuși a avut loc, curățați suparafața camerei de lucru pentru a evita funcționarea incorectă sau defectarea dispozitivului.

Înainte de curăţarea camerei de lucru a multifierbătorului, asiguraţi-vă că acesta este deconectat de la reţeaua electrică şi s-a răcit complet!

Pereții laterali ai camerei de lucru, suprafața elementului de încălzire și manta traductorului termic central (situat în mijlocul elementului de încălzire) pot fi curățați cu un burete sau un șervețel umezit (dar nu umed!). În cazul utilizării detergentului îndepărtați toate resturile lui, pentru a evita apariția mirosului nedorit la prepararea ulterioară a bucatelor.

La nimerirea obiectelor străine în adâncitura din jurul traductorului termic central, îndepărtați-le cu grijă cu o pensă, fără a apăsa pe manta traductorului. La impurificarea suprafeței elementului de încălzire utilizați bureta umezită de o duritate medie sau perie sintetică.

La utilizarea regulată a dispozitivului, cu timpul, este posibilă decolorarea totală sau parţială a elementului de încălzire. Acesta nu este un indicator al defecţiunii dispozitivului şi nu influenţează corectitudinea funcţionării lui.

Transport şi Depozitare

Înainte de operarea repetată sau depozitarea se usucă complet toate părțile aparatului. Se păstrează aparatul asamblat într-un loc uscat, ventilat, departe de aparatele de încălzire și de lumina directă a soarelui.

În timpul transportului și depozitării, nu expuneți dispozitivul la o presiune mecanică, ceea ce poate duce la deteriorarea dispozitivului și/sau la încălcarea integrității pachetului.

Păstrați ambalajul dispozitivului departe de apă și alte lichide.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

103

104

VI. ACCESORII ADIȚIONALE

Accesoriile suplimentare pentru multifierbător și mai multe informații despre noutățile REDMOND pot fi achiziționate sau vizionate pe siteul www.redmond.company sau în magazinele distribuitorului oficial.

VII. DEFECȚIUNI POSIBILE ŞI METODELE DE ÎNLĂTURARE ALE

ACESTORA

Defectul Cauze posibile Metoda de înlăturare

Pe display a apărut un mesaj de eroare:

Е1 — Е5

Eroare de sistem, este posibilă defectarea platei de control sau a elementului de încălzire

Deconectați dispozitivul de la rețeaua electrică, lăsați-l să se răcească. Închideții compact capacul, conectați din nou dispozitivul la rețeaua electrică

Cablul de alimentare nu este conectat la dispozitiv și (sau) la priza electrică

Dispozitivul nu se conectează

Priza electrică nu este în stare de funcționare

Lipsește energia electrică în rețeaua electrică

Asigurați-vă, că cablul de alimentare detașabil este conectat la conectorul corepunzător pe dispozitiv și la priză

Conectați dispozitivul la priza electrică în stare de funcționare

Verificați prezența tensiunii în rețeaua electrică. Dacă aceasta lipsește, adresați-vă la ogranizația de deservire a casei Dvs

Întreruperi în alimentarea de la rețeaua electrică

(nivelul tensiunii curentului nu este stabil sau mai jos de valoarea normală)

Verificați prezența tensiunii stabile în rețeaua electrică. Dacă aceasta este instabilă sau mai joasă de valoarea normală, adresați-vă la ogranizația de deservire a casei Dvs

Bucatele se prepară prea mult timp

În timpul preparării iese aburul de sub capac

Încercarea de sincronizare nu a reușit

Între vasul și elementul de încălzire a nimerit un obiect sau particule străine (murdărie, crupe, reziduuri de alimente)

Vasul în corpul multifierbătorului este instalat cu

înclinări

Nu se respectă ermetizarea conectării vasului și capacului interior al multifierbătorului: capacul nu este închis compact sau sub capac a nimerit un obiect străin inelul de etanșare de pe capacul interior este foarte murdar, defectat sau deteriorat

Este deconectată funcția Bluetooth pe dispozitivul mobilului

Aplicația Ready for Sky pe dispozitivul mobilului nu este activă

Deconectați dispozitivul de la rețeaua electrică, lăsați-l să se răcească. Înlăturați obiectul străin sau particulele

Instalați vasul drept, fără înclinări

Elementul de încălzire este foarte murdar

Deconectați dispozitivul de la rețeaua electrică, lăsați-l să se răcească. Curățați elementul de încălzire

Vasul este instalat cu înclinări în corpul dispozitivului Instalați vasul drept, fără înclinări

Verificați dacă nu sunt obiecte străine (murdărie, crupe, reziduuri de alimente) între capac și corpul dispozitivului, înlăturați-le. Închideți întotdeauna capacul multifierbătorului pînă se va auzi un click

Verificați starea inelului de etanșare de pe capacul interior al dispozitivului. Posibil acesta necesită o înlocuire

Activați funcția Bluetooth pe dispozitivul mobilului

Deschideți aplicația Ready for Sky pe dispozitivul mobilului

Dispozitivele sincronizate sunt prea departe

Asigurați-vă, că dispozitivul se află la 15 metri unul de celălalt

ATENȚIE! În cazul apariţiei oricărei defecţiuni în activitatea aplicaţiei Ready for Sky, adresarea la centrul de servicii nu este obli gatorie. Adresaţi-vă la asistenţa tehnică REDMOND şi primiţi consultaţia specialiştilor noştri pentru rezolvarea greşelii şi/sau defecţiunii în activitatea Ready for Sky. Propunerile şi observările dumneavoastră pentru activitatea aplicaţiei vor fi luate în con siderare în următoarea actualizare. Datele de contact ale serviciului de susţinere a utilizatorilor produselor REDMOND în ţara dumneavoastră le puteţi găsi pe site-ul www. multicooker. com. Dumneavoastră deasemenea puteţi primi ajutor îndeplinind în site-ul dat formularul de feedback.

În cazul, dacă defecţiunea nu a fost rezolvată, adresaţi-vă la centrul de servicii autorizat.

Eliminarea ecologică (utilizarea echipamentelor electrice şi electronice)

Utilizarea ambalajului, ghidul utilizatorului, precum și dispozitivul însuși trebuie să fie efectuată în conformitate cu programele de reciclare locale. Arătați preocupare pentru mediu: Nu aruncați aceste produse cu deșeurile menajere obișnuite.

Dispozitivele (vechi) nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer, ele trebuie eliminate separat. Posesorii echipamentelor vechi sunt obligați pentru a aduce dispozitive la centrele de recepție speciale sau organizațiilor în cauză. Astfel, ajutați programul la prelucrarea materiilor prime valoroase, precum și curățarea de poluanți.

Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/EU, reglementează reciclarea echipamentelor electrice și electronice.

Această directivă specifică cerințele de bază pentru eliminarea și reciclarea deșeurilor de la dispozitivele electrice și electronice, valabilă pe întreg teritoriul Uniunii Europene.

Bluetooth

este o marcă înregistrată a companiei Bluetooth SIG, Inc.

App Store

este o marcă a serviciului Apple Inc., înregistrată în SUA și alte țări.

Google Play

este o marcă înregistrată a companiei Google Inc.

Mielőtt használja a jelen készüléket, gondosan olvassa el a használói útmutatót és tájékoztatóként őrizze meg. A készülék helyes használata jelentősen hosszabítja a szolgálati idejét.

A használati útmutatóban szereplő biztonsági intézkedések nem fedik le az összes lehetséges helyezetet, amely a készü lék felhsználása során felmerülhet. A készülék használata során a felhasználó járjon el a józan ész szellemében, legyen

óvatos és figyelmes.

BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK

A gyártó nem vállal felelőséget a biztonsági követelményektől és a termék

üzemeltetési szabályaitól való elállás következtében keletkezett károkért.

Az adott elektromos berendezés egy magas funkcionalitású, otthoni körülmények közt, nem ipari célból használatos helyiségekben való ételkészítésre alkalmas készülék. A készülék ipari vagy más nem rendeltetésszerű használata, a rendeltetésszerű használat feltételeinek megsértését jelenti. Ebben az esetben a gyártó a lehetséges következményekért nem vállal felelősséget.

Mielőtt áramosítaná a készüléket, ellenőrizze megegyezik-e a hálózati feszültség a készülék névleges feszültségi értékével (lásd a műszaki adatokat vagy a termék gyári tábláját).

Használjon a készülék teljesítményének megfelelő hosszabbítót — a paraméterek eltérése rövidzárlathoz vagy kábelégéshez vezethet.

A készüléket csak leföldelt konnektorba dugja, ez kötelező követelmény

áramütés elkerülése céljából. Használjon hosszabbítót, győződjön meg arról, hogy annak is van földelése.

FIGYELEM! A készülék működése során a készüléktest, főzőedény és fém részek melegednek! Legyen óvatos! Használjon konyhai edényfogó kesztyűt. Forró gőz által kapott égési sérülések elkerülése érde kében ne dőljön a készülék fölé fedélnyitás közben.

Húzza ki a készüléket a konnektorból használat után ill. tisztítás és áthelyezés közben. Az elektromos vezetéket száraz kézzel húzza ki, a csatlakozót fogva a vezeték helyett.

Ne húzza át az elektromos vezetéket az ajtók nyílásain keresztül vagy hőforrás közelében. Figyeljen arra, hogy az elektromos vezeték ne legyen áttekeredve ill. behajlítva, ne érintkezzen éles tárgyakkal, sarkokkal és bútor széleivel.

SkyCooker RMC-M92S-E

EMLÉKEZZEN: az elektromos kábel véletlen károsodása olyan mű ködési zavarokat idézhet elő, amelyek nem tartoznak a garanciális követelmények körébe, valamint áramütést okozhat. A sérült elektromos vezetéket sürgősen cserélni szükséges a szervizközpontban.

Ne helyezze a készüléket puha felületre, ne takarja le működés közben — ez túlmelegedéshez vagy a készülék meghibásodásához vezethet.

Tilos a készüléket szabadtéren használni — ez súlyos károsodáshoz vezethet, ha a készülék készüléktestébe nedvesség vagy idegen tárgyak kerülnek.

A készülék tisztítása előtt győződjön meg arról, hogy a készülék áramtalanítva van és teljesen kihűlt. Szigorúan kövesse a készülék tisztításával kapcsolatos utasításait.

TILOS a készüléktestet vízbe meríteni vagy vízsugár alá helyezni.

8 éves és idősebb gyermekek, valamint elégtelen fizikai-, érzéki- ill. szellemi képességű, vagy tapasztalattal illetve ismerettel nem rendelkező személyek a készüléket csak felügyelet mellett használhatják és/vagy abban az esetben, ha utasításokat kaptak a készülék biztonságos használatával kapcsolatban és tisztában vannak a készülék használatával összefüggő veszélyekkel. Gyermekek ne játszanak a készülékkel. A készüléket

és az elektromos vezetéket tartsa elzárva 8 évnél fiatalabb gyermekektől.

A készülék tisztítását és karbantartását ne végezzék gyermekek felnőtt felügyelete nélkül.

A csomagoló anyag (fólia, polisztirol stb.) veszélyes lehet gyermekek számára. Fulladásveszélyes! Tartsa gyermekektől elzárt helyen.

Tilos a készülék önálló javítása vagy a szerkezet megváltoztatása. A készülék javítását kizárólag a szervizközpont illetékes szakembere végezheti. A szakszerűtlenül elvégzett munka a készülék károsodásához, személyi sérüléshez vagy anyagi károkhoz vezethet.

FIGYELEM! Bármely meghibásodásnál a készüléket használni tilos.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

105

106

Műszaki jellemzők

Tipus ........................................................

SkyCooker RMC-M92S-Е

Teljesítmény .................................................................

860-1000 W

Feszültség .....................................................

220-240 V, 50/60 Hz

Áramütés elleni védelem .................................................

I osztály

Távvezérlés .........................................

Ready for Sky technológia

Adatkommunikációs protokoll ...........................

Bluetooth v4.0

Támogatott operációs rendszerek ..........................

iOS, Android

3D-melegítés .................................................................................

van

Programok

Edény térfogata ..............................................................................

5 l

Edény bevonata ........

tapadásgátló kerámia-bevonat Anato®

Kijelző ............................................................................................

LED

Gőzszelep .............................................................................

levehető

Belső fedél ...........................................................................

levehető

Befoglaló méretek ..................................... 377 × 285 × 240 mm

Nettó súly ..................................................................................

3,5 kg

1. M ULTI COOK

2. OATMEAL (TEJALAPÚ KÁSA)

3. STEW (PÖRKÖLT)

4. FRY (SÜTÉS)

5. SOUP (LEVES)

6. STEAM (GŐZ)

7. PASTA (TÉSZTA)

8. SLOW COOK (LASSÚ FŐZÉS)

9. BOIL (FŐZÉS)

10. BAKE (SÜTEMÉNY)

11. GRAIN (GABONA)

12. PILAF (PILÁF)

13. YOGURT/DOUGH (JOGHURT/TÉSZTA)

14. PIZZA (PIZZA)

15. BREAD (KENYÉR)

16. DESSERT (DESSZERTEK)

17. EXPRESS

Funkciók

Rea d y for Sky (távvezérlés) .................................................................................................................................................................................

van

Készétel melegen tartási funkció (automatikus melegités) ...........................................................................................

12 órán keresztül

Automatikus melegités előzetes kikapcsolása ..............................................................................................................................................

van

Étel melegités ..............................................................................................................................................................................

12 órán keresztül

Startidő késleltetés ....................................................................................................................................................................

24 órán keresztül

Felszereltség

Multicooking ...............................................................................

1 db.

Edény .............................................................................................

1 db.

Párolókonténer ...........................................................................

1 db.

Fritőzkosár olajsütéshez ..........................................................

1 db.

Mérőpohár ....................................................................................

1 db.

Merőkanál ....................................................................................

1 db.

Laposaknál ...................................................................................

1 db.

Merőkanál/kanál tartó ..............................................................

1 db.

Recept szakácskönyv .................................................................

1 db.

Használati útmutató .................................................................

1 db.

Szervizkönyv ................................................................................

1 db.

Elektromos tápkábel .................................................................

1 db.

A gyártó, a termékek fejlesztése során, további értesítés nélkül fenntartja a design változtatási jogát, a felszereltség, valamint a termék műszaki jellemzőinek változtatási jogát. A műszaki jellemzők megengedett hiba ±10%.

Multicooking szerkezeti felépítése

A1

1. Készülék fedele

2. Belső levehető fedél

3. Tányér

4. Fedeet nyitó gomb

5. Vezérlő panel kijelzővel

6. Ház

Vezérlőpanel

A2

7. Áthelyezésre szolgáló kar

8. Kondenzátum gyűjtő konténer

9. Levehető gőzszelep

10. Lapos kanál

11. Mérítőkanál

12. Mérőpohár

13. Párolásra szolgáló konténer

14. Elektromos tápkábel

15. Fritőzkosár olajsütéshez

16. Merítőkanál és kanál tartója

1. Reheat/Cancel (Melegítés/Törlés) — a melegítési funkció bekacsolása/kikapcsolása, a kézítési program működésének szüntetése, a bevezetett állítások törlése.

2. Time Delay (Elahalasztott rajt) — az elhalasztott rajt idejének állítási rendszert bekapcsolja, a Bluetooth engedélyezése/ letiltása.

3. Temperature (Hőmérséklet) — hőmérséklet értékének állítása

4. Hour (Óra) — az óraérték a készítési idő és elhalasztott rajt állítási rendszerében történő választása

5. Min (Perc) — a percérték a készítési idő és elhalasztott rajt állítási rendszerében történő választása

6. EXPRESS (Gyors készítés) — a EXPRESS program indítása.

7. Menu / Keep Warm (Menü / Automatikus melegítés) — automatikus készítési program választása; Az automatikus melegítés előzetes kikapcsolása.

8. Start — bevezetett készítési rendszer indítása.

9. Kijelző.

Kijelző felépítése

A3

1. A EXPRESS automatikus program működési indikátora

2. Készítési program/melegítés működési indikátora

3. Készítési lépés indikátora

4. A MULTI COOK programban állított hőmérséklet indikátora

5. A Time Delay funkció indikátora

6. Főzési program működési indikátor.

7. Időérték indikátor.

8. Főzési program indikátor.

I.

ELSŐ BEKAPCSOLÁS ELŐTT

Óvatosan vegye ki a készüléket és a tartozékokat a dobozból. Távolítsa el az összes csomagoló anyagot.

Ügyeljen arra, hogy helyén maradjanak a figyelmeztető címkék, az útmutató matricák és a sorozatszámot tartalmazó címke a készülék burkolatán!

Szállítás vagy raktározás után alacsony hőmérsékleten, a készüléket használat előtt legalább 2 órán keresztül tartsa szobahő mérsékleten.

Állítsa a a készüléket a szilárd egyenletes vízszintes felületre úgy, hogy a gőzszelepről kimenő gőz ne kerüljen a tapétára, díszfedezetre, elektronikus gépre és más tárgyakra és anyagokra, amelyek a fokozott nedvesség vagy hőmérséklet miatt kárt szenvednek.

A készítés előtt győződjön meg arról, hogy a rotyogtató fazék külső és látható részeknek nincs rongálódása, letört darabja vagy más üzemzavarja. A tányér és melegítőelem között ne legyen idegen tárgy.

FIGYELEM! Tilos a készüléket a fogantyúnál fogva a töltött tállal felemelni.

FIGYELEM! Tilos a készüléket az edény fogantyújánál fogva felemelni!

Ne kapcsolja be a készüléket a tál vagy az üres tál nélkül — a főzési program véletlen elindítása esetén a készülék kritikus túl melegedéséhez, vagy a nem Botos bevonat károsodásához vezethet. Sütés előtt öntsön egy kis növényi vagy napraforgóolajat a tálba.

II.

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA

A Ready for Sky technológia

A Ready for Sky technológia lehetővé teszi az azonos nevű szoftver alkalmazás használatát a készülék okostelefonról vagy tabletről történő távvezérlése érdekében.

1. Töltse le a szoftvert az App Store-ból vagy a Google Play (az operációs rendszerétől függően) az okostelefonjára vagy tabletjére.

A minimálisan támogatott operációs rendszer verzióról érdeklődjön a cég www.redmond.company hivatalos honlapján vagy az alkalmazás-leírásban az App Store és Google Play üzle.

2. Nyissa meg a Ready for Sky alkalmazást, hozzon létre egy fiókot és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.

3. A készülék Bluetooth funkciójának engedélyezése. Ehhez tartsa lenyomva a Time Delay gombot, a sípszó után a gomb jelzője bekapcsol. A készüléknek készenléti állapotban kell lennie (a kijelző nem világít).

A SkyCooker RMC-M92S-E távvezérlője csak akkor lehetséges, ha a Bluetooth funkció be van kapcsolva (az Időkésés gomb ké szenléti állapotban mindig be van kapcsolva).

4. Nyomja meg és tartsa lenyomva 5 másodpercen belül az Hour gombot a multicooker vezérlőpadján. A készüléknek várakozás üzemmódban kell lennie (a kijelző nem világít).

5. A kapcsolat létrehozása alatt a multicooker kijelzőjén váltani fogják egymást a és jelek. A kapcsolat létrejöttekor a készülék hangjelezni fog és átáll várakozás üzemmódba.

6. A multicooker a mobil eszköztől való szétkapcsolása érdekében nyomja meg és tartsa lenyomva a Min gombot, amíg el nem hangzik a hangjel, miközben a multicooker várakozás üzemmódban van.

7. A Bluetooth funkció kikapcsolásához a készülék készenléti állapotában nyomja meg hosszan a Time Delay gombot, majd a gomb jelzőfénye kikapcsol.

A stabil kapcsolat biztosítása érdekében a mobil eszköz készüléktől mért távolsága nem lehet nagyobb 15 méternél.

A készülék vezeték nélküli hálózaton keresztüli kezelése. A R4S Gateway alkalmazás telepítési útmutatója a

www.readyforsky.

com/r4sgateway

linken érhető el.

Nem illékony memória

REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E nem illékony memóriával rendelkezik. Áramkimaradás esetén, amikor a főzőprogram fut, a beállításokat a készülék memóriájában tárolja. Amikor a készülék visszaáll, a kijelző mindaddig bekapcsolva marad, amíg a készülék ki nem kapcsol.

Ha a tartály hőmérsékletkülönbsége kisebb, mint 5°C, amikor az áram ki van kapcsolva, illetve be van kapcsolva, a készülék továbbra is működni fog.

Ha a hőmérséklet-különbség 5 °C-nál nagyobb, a program szüneteltetésre kerül – az időjelző és a futó program jelzőfénye villogni fog a kijelzőn. Nincs visszaszámlálás a főzési idő. Ugyanakkor, egyszer egy perc fél órán keresztül 1 sípszó fog megszó lalni.

A főzési folyamat folytatásához tartsa lenyomva a Start gombot. A főzési idő jelző folyamatosan világít. A visszaszámlálás folytatódik.

Ha a főzési folyamat 30 percig nem folytatódik, a készülék készenléti üzemmódba kapcsol. Tartsa lenyomva a Reheat/Cancel gombot, hogy a főzési jelzőfény ne villogjon.

Ha a tápegység ki van kapcsolva az időkésésés közben, a kijelző akkor is be lesz kapcsolva, amikor a tápellátás be van kapcsolva, amíg az időkésésésés funkció jelzőfénye meg nem villog, a főzőprogram továbbra is működni fog.

Az időkésésés megszakításához tartsa lenyomva a Reheat/Cancel gombot.

Főzési idő beállítása

A REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E multicookingban, az EXPRESS program kivételével, minden programhoz külön főzési időt lehet beállítani. A módosításlépés és a lehetséges időtartomány a kiválasztott főzési programtól függ.

Főzési program kiválasztásakor az időjelző pislogni kezd. Az időérték növelése érdekében nyomja meg az Hour gombot, a percérték növelése érdekében – a Min gombot. A paraméter gyors módosítása érdekében nyomja meg és tartsa lenyomva a szükséges gombot.

Egyes automatikus programokban a főzési idő visszaszámlálás a készülék üzemi hőmérséklete elérése után kezdődik. Például, ha hideg vizet töltünk az edénybe és a STEAM programban 5 perc főzési időt állítunk be, a program indítása és a visszaszám lálás csak a víz forrását és kellőképpen sűrű gőz képződését követően kezdődik.

PASTA programban a beállított főzési idő visszaszámlálása a víz forrását és a Start gomb ismételt megnyomását követően kezdődik.

Time Delay funkció (Elhalasztott rajt)

Azt engedi, hogy pontos időt állítsa, amelyhez az automatikus készítési program véget ér (a program munkaidőt figyelembe véve). El lehet halasztani a készítési folyamatot 10 perctől 24 óráig, az állítási lépés 10 perc. Figyelembe kell venni, hogy az elhalasztási idő több legyen, mint az állított készítési idő, másképpen a program azonnal a Start gombra nyomása után kezdődik működni.

A késleltetett startidő beállítása érdekében a főzési program kiválasztása után nyomja meg a Time Delay gombot. Az óraérték növelése érdekében nyomja meg az Hour gombot, a percérték növelése érdekében – a Min gombot. A paraméter gyors módosítása érdekében nyomja meg és tartsa lenyomva a szükséges gombot.

A startidő késleltetés funkció FRY, PASTA és EXPRESS programokban nem elérhető. Nem ajánlott a startidő késleltetés funkciót használata, ha az adott recept gyorsan romló terméket tartalmaz (tojás, friss tej, hús, sajt és stb.).

Készétel melegen tartási funkció (automatikus melegítés)

Az adott funkció azonnal, a főzési program befejezte után, automatikusan bekapcsol és 70-75°С fokon tartja a készétel hőmérsékletét 12 órán keresztül. Működő automatikus melegítés közben világít a Reheat/Cancel gomb égője, a kijelzőn megjelenik az idő-visszaszámlálás az adott üzemmódban.

Szükség esetén az automatikus melegítés kikapcsolható, megnyomva és tartva a Reheat/Cancel gombot, amíg elhangzik a hangjelzés.

Az automatikus melegítés funkció a PASTA, YOGURT/DOUGH és EXPRESS programoknál nem elérhető.

A MULTI COOK programnál 80°C fok alatti főzési hőmérséklet beállításakor az automatikus melegítés funkció kikapcsol. Bekap csolása érdekében nyomja meg és tartsa lenyomva a Menu / Keep Warm gombot a program működése közben.

SkyCooker RMC-M92S-E

Az automatikus melegítés előzetes kikapcsolása

Az automatikus melegítés bekapcsolása a program elvégzése után nem mindig kívánatos. Ezt figyelembe véve a rotyogtató fazékban előreláthattuk a jelen funkció időben történő kikapcsolási lehetőségét az alapvető készítési program indítása vagy működése során. Ennek érdeében a program indításánál vagy működésénél nyomja meg és néhány másodpercet tartsa a

Menu / Keep Warm gombot, amíg a Reheat/Cancel gomb indikátora nem alszik ki. Az automatikus melegítés ismét bekapcsolása érdekében újra nyomja meg a Menu / Keep Warm gombot (a Reheat/Cancel gomb indikátora felragyog).

Étel melegítése funkció

A rotyogtató fazékot a hideg ételek melegítésére használhatja. Ennek érdekében:

1. Helyezze át az ételt a tányérba, állítsa a rotyogtató fazék házába.

2. Csukja be a fedelet, kapcsolja hozzá a készüléket a hálózathoz.

3. Nyomja s néhány másodpercet tartsa a Reheat/Cancel gombot, amíg a hangjelet nem hallja. Felragyog a megfelelő indicator a kijelzőn és a gomb indikátora. A stopperóra kezdi a melegítési idő visszaszámlálását.

A készülék 70–75°С fokig melegíti az ételt és melegen fenntartja 12 óra alatt. Szükség esetén a melegítés abbahagyására nyomja és néhány másodpercet tartsa a Reheat/Cancel gombot, amíg a gomb indikátora és a kijelzőn levő indikátora nem alszik el.

Annak ellenére hogy a rotyogtató fazék melegen fenntarthatja az élelmiszert 12 óráig, nem ajánlatos melegen hagyni az ételt több mint két vagy három órára, mert néha ez az ízminőségének változásához vezethet.

Alapvető műveletek az automatikus programok alkalmazásánál

FONTOS!

Ha a készüléket vízforraláshoz használja(például főzéshez), ne állítsa a főzési hőmérsékletet 100°C fölé. Ugyanebből az okból tilos a forrásban lévő víz programok BAKE, FRY, BREAD.

1. Készítse elő (mérje ki) a szükséges összetevőket.

2. Az adott programnak megfelelően rakja az összetevőket az multicooking edényébe, helyezze az edényt a készülékbe.

Ügyeljen, hogy minden összetevő, beleértve folyadékot is, az edény belső falán található szintskála figyelembevételével a maximális szint alatt legyen. Győződjön meg, hogy az edény megfelelően lett a készülékbe helyezve és szorosan

érintkezik a fűtőtesthez.

3. Zárja le a multicooking fedelét kattanásig. Csatlakoztassa a készüléket elektromos hálózatra.

FIGYELEM! Ha magas hőmérsékleten főz nagy mennyiségű növényi olaj segítségével, mindig hagyja nyitva a készülék fedelét.

4. A Menu / Keep Warm gomb segítségével válassza a szükséges készítési programot (a kijelzőn felgragyog a program megfelelő indikátora).

Az EXPRESS program beindítása érdekében várakozás üzemmódban nyomja meg és tartsa lenyomva az EXPRESS gombot, amíg a kijelzőn ki nem gyúl az EXPRESS indikátor. Jelen programnál az idő-visszaszámlálás nem lesz kimutatva a kijelzőn.

5. A MULTI COOK programnál lehetséges a hőmérséklet beállítás a program beindítása előtt (az eredetileg beállított hőmérséklet: 100°С). Megnyomva a Temperature gombot, állítsa be a kívánt értéket.

6. Abban az esetben, ha módosítani szeretné az alapértelmezetten beállított főzési időt, az adott program ezt lehetővé teszi.

7. Szükség esetén állítsa be a startidő késleltetés idejét.

8. A program indítására nyomja és néhány másodpercet tartsa a Start gombot, amíg a Start és Reheat/Cancel gombok indikátora nem ragyog fel. A kiválasztott főzési program függvényében az idő-visszaszámlálás vagy azonnal elkezdődik, vagy pedig a vízforrás után.

A PASTA programnál arról, hogy a víz felforrott és eljött az idő adagolni a termékeket, hangjel figyelmeztet. A főzési idő vissza számlálása elkezdődik, miután újból megnyomja a Start gombot.

9. Szükség esetén előzetesen ki lehet kapcsolni az automatikus melegítés funkciót, ha nyomja és néhány másodpercet tartsa a Menu / Keep Warm gombot, amíg a Reheat/Cancel gomb indikátora nem alszik el. A Menu / Keep Warm gomb ismételt nyomása a jelen funkciót újra bekapcsolja.

10. A program elvégézését jelzi a hangjel. Továbbá a választott programtól vagy a folyó állításoktól függően a készülék az automatikus melegítés rendszerébe (a Reheat/Cancel gomb indikátora ragyog) vagy a várakozási rendszerbe átmegy (a

Start gomb indikátora hunyorog).

Az elvégzett beállítások törléséhez, a főzési program vagy automatikus melegítés megszakításához, nyomja meg és néhány másodpercig tartsa lenyomva a Reheat/Cancel gombot.

A minőségi eredmény elérésére ajanlatos, hogy az étel készítéséről szóló receptet használja a REDMOND RMC-M92S-E rotyog tató fazékhe mellékelt című könyvből, amelyet különlegesen feldolgoztuk ehhez a modellhez.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

107

108

Ha az Ön véleménye szerint a kívánatos eredményt nem érte el az általános automatikus program segítségével, használja a

MULTI COOK univerzális programot a kézi állítások bővített terjedelmével, amelyik nagy lehetőséget ad a szakácsművészetének.

Főzési program összesítő táblázat (gyári beállítások)

Program

EXPRESS

Használati javaslatok

FRY

SOUP

STEAM

PASTA

MULTI COOK

OATMEAL

Különböző ételek készítése a hőmérséklet és ké- szítési idő állítási lehetőségével. A hőmérséklet kézi szabályozásának terjedelme 35-170°С, változtatási lépés 1°С

Tejkása készítése

STEW

SLOW COOK

BOIL

BAKE

GRAIN

Hús, hal, zöldésg, köret és több összetételű étel főzése

Hús, hal, zöldésg, köret és több összetételű étel sütése

Erőleves, ízesítő, zöldség- és hidegleves készítése

Hús, hal, zöldésg, köret és más étel párolása

A különböző búzafajtából készült tészta főzése, virsli, húsos derelye és más félkész termék főzése

Hevített tej, párolt konzervhús, eisbein, kocsonya készítése

Zöldség és bab főzése

Keksz, piskóta, felfújtszerű, sütőben pirított étel és

élesztőtésztóból és hajtogatott tésztából készült töltött lepény sütése

Különböző gabona és köret készítése. Gabonából készített porhányos kása főzése vízen

Piláf különböző fajtájának készítése (hússal, hallal, szárnyassal és zöldséggel)

PILAF

YOGURT/

DOUGH

PIZZA

BREAD

DESSERT

Különböző fajtájú joghurt készítése

Pizza készítése

Rozs- és búzakenyér készítése (a tészta készítési lépést beleértve)

A friss gyümölcsből és bogyóból készült különböző

édesség készítése

Rizs, gabonából készített porhányos kása főzése vízen

15 perc

1 óra

20 perc

8 perc

5 óra

40 perc

30 perc

10 perc

1 óra

1 óra

35 perc

1 óra

8 óra

25 perc

3 óra

20 perc

5 perc – 1 óra /

1 perc

1 óra – 12 óra /

5 perc

5 perc – 1 óra

30 perc / 1 perc

10 perc – 12 óra /

5 perc

5 perc – 1 óra

30 perc / 1 perc

10 perc – 8 óra /

5 perc

5 perc – 2 óra /

5 perc

2 perc – 1 óra /

1 perc

30 perc – 12 óra /

10 perc

10 perc – 12 óra /

5 perc

10 perc – 8 óra /

5 perc

5 perc – 4 óra /

5 perc

10 perc – 1 óra

30 perc / 10 perc

10 perc – 12 óra /

10 perc

10 perc – 1 óra /

5 perc

1 óra – 6 óra /

10 perc

5 perc – 2 óra /

5 perc

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

12

12

12

4

3

12

12

12

12

12

12

4

12

12

Ha a MULTI COOK programot forrásban lévő vízhez használja (például főzési termékeknél), ne állítsa a főzési hőmérsékletet

100°C fölé.

KIEGÉSZITŐ LEHETŐSÉGEK

• Tézta kézítése

• Fondü készítése

• Olajsütés

• Túró és sajt készítése

• Halva elkészítése

• Edény sterilizáció

• Folyékony termékek pasztőrözése

• Gyermekétel melegítése

Jelen fejezetben bemutatott ételek receptjei megtalálhatók a receptkönyvben vagy a www.multivcooker.com honlapon.

III.

FŐZÉSI TANÁCSOK

Főzési hibák és azok elhárítása

Az alábbi táblázat tartalmazza az ételek a multicookerben való elkészítésekor előforduló tipikus hibákat, a lehetséges okokat

és megoldásokat.

AZ ÉTEL FÉLKÉSZEN MARADT

Lehetséges ok

Elfelejtette lezárni a készülék fedelét vagy nem zárta le szorosan, emiatt a főzési hőmérséklet nem volt eléggé magas

Megoldások

Főzés közben szükség nélkül ne nyissa fel a multifunkciós főzőkészülék fedelét.

A fedelet zárja le kattanásig. Győződjön meg arról, hogy semmi sem akadályozza a fedél szoros lezárását és a belső fedél tömítő gumija nem deformálódott

A főzőedény és a fűtőelem között rossz a kontaktus, ezért a főzési hőmérséklet nem volt eléggé magas

A főzőedényt egyenesen kell a készülékbe belehelyezni, hogy szorosan

érintkezzen az alja a fűtőlemezzel. Győződjön meg arról, hogy a multifunkciós főzőkészülék főző kamrájában nincsenek idegen tárgyak. Ne engedje szennyeződni a fűtőlemezt

A hozzávalók rosszul vannak összeválogatva. Ezek a hozzávalók nem készítendők a kiválasztott főzési mód ill. főzési program segítségével.

A hozzávalók túl nagy darabokra vannak felvágva, nincsenek betartva az általános arányok a termékek elhelyezésekor. Helytelenül van beállítva (rosszul kiszámítva) a főzési idő.

A kiválasztott recept elkészítési módja nem alkalmas jelen multicookerben való elkészítésre

Célszerű kipróbált (az adott modellhez adaptált) recepteket alkalmazni.

Használjon igaziból megbízható recepteket.

A kiválasztott hozzávalók, az aprítási mód, a behelyezendő termékek aránya, a kiválasztott program és főzési idő - mindez feleljen meg a kiválasztott receptnek

Gőzfőzéskor: A főzőedényben túl kevés víz van ahhoz, hogy elegendő sűrűségű gőzt biztosítson

Sütéskor

Túl sok növényi olajt öntött a főzőedénybe

A főzőedénybe okvetlenül a recept által javasolt mennyiségű vizet öntsön.

Ha kételkedik, ellenőrizze a vízszintet a főzési folyamat közben

Átlagsütés esetén az olaj éppen hogy takarja be a főzőedény alját.

A fritőzben való sütéskor kövesse a megfelelő recept utasításait

Sütéskor

Magas a nedvességi szint a főzőedényben

Főzéskor: húsleves kifutása magas savtartalmú termékek főzésekor

Sütemények sütésekor (a tészta nem sült ki)

A tészta újrakelesztése közben a belső fedélre tapadt és elzárta a gőzkieresztő szelepet

Sütés közben ne zárja le a multifunkciós főzőkészülék fedelét, ha csak ezt nem követeli a recept. Frissen mélyhűtött termékeket sütés előtt okvetlenül olvassza ki és öntse le róluk a vizet

Egyes termékek főzés előtt speciális előkészületeket igényelnek: átmosás, passzírozás és stb. Kövesse a kiválasztott recept tanácsait

Kisebb mennyiségű tésztát helyezzen a főzőedénybe

Lehetséges ok

Sütemények sütésekor (a tészta nem sült ki)

A főzőedénybe túl sok tésztát helyezett

Megoldások

Vegye ki a főzőedényből a süteményt, fordítsa meg, és újra helyezze a főzőedénybe, miután folytassa az elkészítést. A későbbiekben süteménysütéskor a főzőedénybe helyezzen kevesebb tésztát

A TERMÉK TÚLFŐTT

Hibás terméktípust választott vagy hibásan állította be (számolta ki) a főzési időt. A hozzávalók túlságosan aprók

A főzés befejeztével a készétel túl sokáig volt az automatikus melegítés üzemmódon

Forduljon a kipróbált (az adott modellhez adaptált) recepthez. A kiválasztott hozzávalók, az aprítási mód, a behelyezendő termékek aránya, a kiválasztott program és főzési idő - mindez feleljen meg a kiválasztott receptnek

Az automatikus melegítés hosszú távú használata nem kívánatos. Ha multicooker típusánál elő van irányozva az adott funkció előzetes kikapcsolása, akkor kihasználhassa ezt a lehetőséget

FŐZÉS KÖZBEN KIFUT A TERMÉK

Tejbekása főzésekor kifut a tej

A hozzávalók főzés előtt nem voltak előkészítve vagy nem megfelelően voltak előkészítve (rosszul mosott termék és stb.) Nem voltak betartva a hozzávalók arányai vagy a terméktípus helytelenül volt kiválasztva

A tej minősége és tulajdonságai a termelés helyétől és feltételeitől is függ.

Csak ultrapasztőrözött tejet ajánlunk használni, melynek zsírtartalma nem haladja meg a 2,5%-t. Szükség esetén a tejet kissé hígíthassa ivóvízzel

Forduljon a kipróbált (az adott modellhez adaptált) recepthez. A kiválasztott hozzávalók, az előzetes megművelési módszer, a behelyezendő termékek aránya - mindez feleljen meg a kiválasztott receptnek.

Teljes kiőrlésű gabonaféléket, hús, hal és tenger gyümölcseit mindig alaposan mossa meg tiszta vízig

AZ ÉTEL LERAGAD

Az előző étel főzése után a főzőedény rosszul volt megtisztítva. A főzőedény tapadásmentes bevonata sérült

A behelyezett termék összmennyisége kisebb a receptben ajánlottnál

Mielőtt elkezdené a főzést, győződjön meg arról, hogy a főzőedény jól meg van tisztítva és a tapadásmentes bevonat nem sérült

Forduljon a kipróbált (az adott modellhez adaptált) recepthez

Túl hosszú főzési idő lett beállítva

Sütésnél: a főzőedénybe elfelejtett olajt önteni, nem kavargatta vagy későn fordította meg a készülő termékeket

Pörkölésnél: a főzőedényben nem elegendő a nedvességi szint

Főzésnél: a főzőedényben túl kevés a folyadék (nincs betartva a hozzávalók aránya)

Süteménysütésnél: sütés előtt nem vajazta ki a főzőedény belső felületét

Csökkentse a főzési időt vagy kövesse az adott modellhez adaptált recept javaslatait

Normál sütéskor a főzőedénybe öntsön kevés növényi olajt, hogy a főzőedény alját vékonyan betakarja. Egyenletes sütéshez a főzőedényben lévő termékeket egy bizonyos idő után kevergetni vagy forgatni kell időnként

Öntsön a főzőedénybe több folyadékot. Szükség nélkül főzés közben ne nyissa fel a multifunkciós főzőkészülék fedelét

Ügyeljen a folyékony és szilárd hozzávalók helyes arányára

A tészta belehelyezése előtt olajozza vagy vajazza ki a főzőedény alját és falait (ne öntsön olajt a főzőedénybe!)

A FELVÁGOTT TERMÉK ELVESZÍTETTE FORMÁJÁT

Túl gyakran kevergette a terméket a főzőedényben Átlagsütéskor kavarja az ételt maximum 5-7 percenként

Túl hosszú főzési időt állított be Csökkentse a főzési időt vagy kövesse az adott modellhez adaptáltat recept javaslatait

A SÜTEMÉNY NEDVESRE SIKEREDETT

Nem alkalmas hozzávalók voltak felhasználva, melyek felesleges nedvességet biztosítottak (leves zöldségek vagy gyümölcsök, mélyhűtött bogyós gyümölcs, tejföl, stb.)

A hozzávalókat a recept szerint válassza. Lehetőleg ne válasszon hozzávalóként olyan termékeket, melyek túl sok nedvességet tartalmaznak, vagy, ha lehetséges, minimális mennyiségben használja őket

SkyCooker RMC-M92S-E

A kész süteményt túl hosszasan tartotta a multicookerben zárt fedéllel

Igyekezzen nyomban az elkészítés után kivenni a süteményt. Ha szükséges, rövid időre a terméket benne hagyhassa a multifunkciós főzőkészülékben bekapcsolt automatikus melegítésnél

NEM EMELKEDETT FEL A SÜTEMÉNY

A tojás a cukorral rosszul volt felverve

A sütőporos tészta sokáig állapodott

Nem szitálta át a lisztet vagy rosszul gyúrta be a tésztát

A hozzávalók elhelyezésénél hibát követett el

A kiválasztott süteményrecept nem adaptált az adott modellhez

Forduljon a kipróbált (jelen modellhez adaptált) recepthez. A kiválasztott hozzávalók, azok előkészítési módszere, az elhelyezendő termékek arányai feleljenek meg a recept követelményeinek

A REDMOND Multicooker számos modelljeinél a STEW és SOUP programoknál — amennyiben a főzőedényben nem elegendő a folyadék — bekapcsol a készülék túlmelegedés védőrendszere. Ebben az esetben a főzési program leáll és a multifunkciós főzőkészülék átvált automatikus melegítés üzemmódra.

Gőzön készített különböző termékek ajánlott főzési ideje

(500 g termék részére 600-1000 ml víz felhasználásával)

Termék

Sertés-/marhaszelet (1,5-2 сm-es kockák)

Bárányszelet (1,5-2 сm-es kockák)

Baromfi mellehúsa (1,5-2 сm-es kockák)

Húsgombóc/fasírt

Hal (filé)

Tenger gyümölcsei (frissen mélyhűtött)

Főzési idő, perc

20/30

30

15

15/20

10

5

Termék

Manti /Khinkali

Burgonya (4 részre vágva)

Sárgarépa (1,5-2 сm-es kockák)

Cékla (4 részre vágva)

Zöldségek (frissen mélyhűtöttek)

Tyúktojás

Főzési idő, perc

20

20

30

80

15

10

Figyelembe kell venni azt, hogy ezek csak általános javaslatok. A reális idő az ajánlotttól különbözhet a konkrét termék minő ségétől függően, valamint az előnyben rlszesítéstől is.

A hőmérsékleti rendszerek használati javaslatai a MULTI COOK programban

Munkahőmérsék Munkahőmérsék -

Ajánlatos használat (ld. a receptkönyvet):

70

75

60

65

45

50

35

40

55

80

85

90

95

Tészta készítése, ecet készítése

Joghurt készítése

Kovászolás

Erjedés

Fondant készítése

Zöldtea, gyermekélelmiszer készítése

Hús készítése a légüres csomagolásban

Puncs készítése

Csírátlanítás, fehér tea főzése

Glühwein készítése

Túró és hoszú ideig tartó készítési időt igénylő étel készítése

Vörös tea készítése

Tejkása főzése

130

135

140

145

105

110

115

120

125

150

155

160

165

Kocsonya készítése

Csírátlanítás

Cukorszörp készítése

Eisbein készítése

Sült hús készítése

Felfújtszerű, sütőben pirított étel készítése

Kész ételek sütése a ropogó héj létrehozására

Füstölés

Zöldség és hal sütése foliában

Hús sütése foliában

Élesztőtésztából készült étel sütése

Szárnyas sütée

Hússzelet sütése

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

109

110

Munkahőmérsék -

100 Beze, lekvár készítése

Munkahőmérsék -

170

Ajánlatos használat (ld. a receptkönyvet):

Olajsütés (hasábburgonya, tyúk-nugget, stb)

IV. KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA

Általános szabályok és javaslatok

• A készülék első használata előtt, valamint a szagok eltávolítása érdekében, ételkészítés után ajánlott 15 percen keresztül

STEAM programban egy fél citromot főzni.

• Nem ajánlatos készételt vagy vizet tárolni a multicooking edényében 24 óránál hosszabb ideig. Az edényben hagyott ételt hűtőszekrényben lehet tárolni edénnyel együtt és szükség esetén a multicookingban a melegítés funkciót használva, fel lehet melegíteni.

• Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, kapcsolja le az elektromos hálózatról. A készülék munkakamrája, beleértve fűtőelemet, edényt, belső fedelet és gőzszelepet tiszta és száraz kell, legyen.

• Mielőtt a készülék tisztításához kezdene, győződjön meg, hogy a készülék le van kapcsolva az elektromos hálózatról és teljesen kihűlt. Tisztításhoz használjon puha törlőkendőt és kímélő edénytisztítószert.

TILOS a készülék tisztításánál durva tisztítóeszköz vagy szivacs, valamint koptató hatású paszták használata. Hasonlóképpen tilos kémiailag agresszív hatású vagy más, élelmiszerrel érintkező tilos anyagok használata.

TILOS a készüléket vízbe meríteni vagy folyó csapviz alá rakni!

• Óvatosan tisztítsa a készülék gumi és szilikon alkatrészeit: azok sérülése vagy deformálódása nem kívánt működési zavarokat okozhat.

• A készülék burkolatát szennyeződéskor kell tisztítani. Az edényt, a belső alumínium fedelet és levehető gőzleeresztő szelepet minden főzés után tisztítani kell. Az ételkészítési folyamat következtében képződő kondenzátumot minden főzés után távolítsa el. A munkakamra felületét csak szükség esetén tisztítsa.

Burkolat tisztítása

A készülék burkolatát csak puha nedves törlőkendővel vagy szivaccsal tisztítsa. Megengedett kímélő tisztítószer használata.

Víz okozta foltok elkerülése érdekében a készülék burkolatát törölje szárazra.

Edény tisztítása

Az edényt, kézileg puha szivacsot és kímélő tisztítószert használva, vagy mosogatógépben lehet tisztítani (figyelembe véve a gyártó használati utasításait). Erős szennyeződés esetén, töltse színültig az edényt meleg vízzel és hagyja bizonyos ideig

ázni, miután végezze el a tisztítást.

Törölje, szárazra az edény felületét mielőtt az edényt a készülékbe helyezné. Az edény folyamatos használata esetén, lehetséges az edény tapadásgátló bevonata részbeni vagy teljes színelváltozása. Ez nem jelenti az edény meghibásodást.

Belső alumínium fedő tisztítása

A belső alumínium fedő felhelyezésével és kivételével kapcsolatos műveletek a

A4

rajzon láthatók. A fő- és belső levehető fedők tisztítására használjon nedves törlőkendőt vagy szivacsot. A belső fedő felhelyezése előtt törölje szárazra mindkét fedő felületét.

Levehető gőzszelep tisztítása

A gőzszelep speciális mélyedésben a felső fedélen helyezkedik el. A tisztítási eljárás a

A5

rajzon látható.

FIGYELEM! A gőzszelep gumitömítése deformációja elkerülése érdekében, a gumitömítést, ne csavarja és ne húzza ki tisztítás kor, le- vagy visszaszereléskor.

Kondenzátum eltávolítása

Az adott típusnál a kondenzátum speciális, az edény körüli üregben gyűlik össze és speciális, a készülék hátsó részén elhelyezkedő kondenzátum gyűjtő konténerbe folyik ki. A tartály tisztítása érdekében mossa meg azt vízsugár alatt, a fenti szabályoknak megfelelően. Az edény körüli térben lévő kondenzátumot távolítsa el törlőkendő segítségével.

Tisztítás előtt, győződjön meg abban, hogy a multicooking le van kapcsolva az elektromos hálózatról és teljesen kihűlt!

A munkakamra oldalsó felületeit, a fűtőkorong felületét és a központi hőérzékelő (a fűtőkorong közepén helyezkedik el) burkolatát nedves (nem vizes!) szivaccsal vagy törlőkendővel lehet megtisztítani. Tisztítószerek használata esetén, nemkívánatos szagok jelenléte elkerülése érdekében következő ételkészítés alkalmával, a tisztítószer maradékokat kellőképpen el kell távolítani. Abban az esetben, ha idegen tárgy kerül a központi hőérzékelő körüli mélyedésbe, csipesz segítségével óvatosan távolítsa el a tárgyat, ügyelve hogy a hőérzékelő burkolata meg ne sérüljön.

A fűtőkorong felülete szennyeződése esetén, tisztításhoz használjon nedves, közép kemény szivacsot vagy műszálas kefét.

Az készülék folyamatos használata esetén, lehetséges a fűtőkorong részbeni vagy teljes színelváltozása. Ez nem jelenti a készü lék meghibásodását és nincs kihatással a készülék működésére.

Szállítás és Tárolás

Ismételt működés vagy tárolás előtt a készülék minden részét teljesen szárazra kell szárítani. Az összeszerelt készüléket száraz, szellőztetett helyen, a melegítő berendezéstől és a közvetlen napfénytől távol tárolja.

Szállítás és tárolás közben ne tegye ki a készüléket mechanikai feszültségnek, ami a készülék károsodásához és/vagy a csomag sértetlenségének megsér-téséhez vezethet.

A készülék csomagolását tartsa távol a víztől és más folyadékoktól.

V. KIEGÉSZITŐ TARTOZÉKOK

A multicooking kiegészítő tartozékait megvásárolni, illetve érdeklődni lehet a REDMOND termékekkel kapcsolatos újdonságokról a www.redmond.company honlapon, vagy a hivatalos képviselők boltjaiban.

VI. MIELŐT T SZERVIZKÖZPONTHOZ FORDULNA

Meghibásodás Lehetséges meghibásodások oka Hibaelhárítás

A kijelzőn következő hibaüzenet jelenik meg: Е1 – Е5

Rendszerhiba, lehetséges vezérlőkártya vagy fűtőelem meghibásodása

A tápkebel nincs a készülékhez és (vagy) az aljzathoz csatlakoztatva

Kapcsolja le a készüléket a hálózatról, várja meg amíg a készülék kihűl. Kapcsolja be újra a készüléket

Győződjön, meg hogy a tápkábel csatlakoztatva van a készülékhez és az aljzathoz

A készülék nem kapcsol be Meghibásodott aljzat

Az étel sokáig készül

Nincs hálózati feszültség

Hálózati feszültség ingadozás (a hálózati feszültség nem stabil vagy szükséges szint alatti)

Az edény és a fűtőtest közé idegen tárgy került

Az edény ferdén van a készülékbe helyezve

Kapcsolja a készüléket működő aljzatba

Ellenőrizze a hálózati feszültséget. Feszültség hiány esetén, forduljon az illetékes áramszolgáltató szervezethez

Ellenőrizze a hálózati feszültséget. Abban az esetben, ha a hálózati feszültség nem stabil vagy szükséges szint alatti, forduljon az illetékes áramszolgáltató szervezethez

Kapcsolja le a készüléket a hálózatról, hagyja teljesen kihűlni. Távolítsa el az idegen tárgyat

Helyezze az edényt a készülékbe egyenletesen

A fűtőtest szennyeződőt

Kapcsolja le a készüléket a hálózatról, várja meg, amíg a készülék kihűl. Tisztítsa meg a fűtőtestet

Ételkészítés közben a fedél alól gőz jön ki

A multicooking fedele nem légmentesen zár

Az edény nem megfelelően van behelyezve a készülékbe

A fedél nem szorosan van lezárva vagy a fedél és a készüléktest közzé idegen tárgy került

A belső fedél tömítőgyűrűje elszennyeződött, deformálódott vagy megsérült

Helyezze be az edényt megfelelően

A multicooking fedelét kattanásig zárja. Ellenőrizze, nem került-e a fedél és a készüléktest közzé idegen tárgy (szemét, gabonaszem, ételdarabok). Távolítsa el azokat

Ellenőrizze a b.első fedél tömitőgyűrü állapotot. Lehetséges, hogy ki kell cserélni

Meghibásodás Lehetséges meghibásodások oka

A mobil eszközről a Bluetooth funkció le van tiltva

Eredménytelen adat-szinkronizáció vagy adattovábbítás a készülékről a mobilszerkezetre (a kijelzőn megjelent a hibával kapcsolatos értesítés)

A Ready for Sky alkalmazás a mobil készüléken ki van kapcsolva

A multicooker és a mobilszerkezet túlságosan messze van egymástól vagy a rádiószignál akadályba ütközik.

Hibaelhárítás

Engedélyezze a Bluetooth funkciót a mobil készüléken

Futassa a Ready for Sky alkalmazást a mobil készüléken

Győződjön meg arról, hogy a készülékek közötti távolság max. 15 m és nincs akadály a rádiószignál útján.

Pažnja! U slučaju nekog poremećaja u radu aplikacije Ready for Sky, nije obavezno zvati servisni centar. Obratite se službi teh ničke podrške REDMOND kako biste dobili konzultaciju naših stručnjaka u vezi s greškom i/ili poremećajem u radu Ready for

Sky. Vaši prijedlozi i preporuke u vezi rada aplikacije će biti uzeti u obzir pri sljedećem obnavljanju. Kontakti službe podrške korisnika produkcije REDMOND u vašoj zemlji mogu se naći na sajtu www.redmond.company. Isto tako možete dobiti pomoć ako ispunite formular za kontakt.

Amennyiben nem sikerül orvosolni a hibákat, forduljon szervizbe.

Környezetbarát hulladékkezelés (elektromos és elektronikus berendezések kezelése)

A csomagolás, a felhasználói kézikönyv, valamint maga a készülék újrafeldolgozását a helyi újrahasznosítási program keretében kell elvégezni. Gondoskodjon környezetéről: ne dobjon ki ilyen termékeket általános háztartási hulladékkal együtt.

A használt (régi) készülékek nem dobhatók ki a háztartási szeméttel együtt, ezek hulladékkezelését külön kell elvégezni. A régi, használt készülékeket a tulajdonosuk speciális hulladék átvevő helyekre kell szállítsa, illetve megfelelő szervezeteknél kell, hogy leadja. Ezzel, Ön segíti az értékes alapanyagok feldolgozásával és szennyezet anyagok tisztításával kapcsolatos programot.

A készülék az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU számú irányelvnek megfelelő feliratokkal van ellátva.

Az irányelv az EU egészére érvényes kereteket állapít meg a használt készülékek visszavételére és újrahasznosítására vonatkozóan.

A

Bluetooth

a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegye.

Az

App Store

az Apple Inc. bejegyzett szolgáltatási védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.

A

Google Play

a Google Inc. bejegyzett védjegye.

SkyCooker RMC-M92S-E

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

111

112

Prije nego što počnete da koristite ovaj uređaj, pažljivo pročitajte upute za njegovo korištenje i spremite ih kao priručnik. Pra vilno korištenje uređaja znatno će produžiti njegov rok trajanja.

Mjere opreza i instrukcije sadržane u ovim uputama ne obuhvaćaju sve moguće situacije koje mogu nastati pri rukovanju uređajem. Pri korištenju uređaja korisnik treba se rukovoditi zdravim razmišljanjem, biti oprezan i pažljiv.

МJERE SIGURNOSTI

Proizvođač ne snosi odgovornost za ozljede izazvane nepoštovanjem zahtjeva glede tehnike sigurnosti i propisa za upotrebu proizvoda.

Ovaj je električni aparat namijenjen za upotrebu u kućanstvu, a može se koristiti u stanovima, vikendicama ili u drugim sličnim uvjetima neindustrijske namjene. Industrijska ili bilo koja druga zloupotreba aparata smatrati će se kršenjem pravilne upotrebe proizvoda. U ovom slučaju, proizvođač ne preuzima odgovornost za posljedice.

Prije uključenja uređaja na električnu mrežu provjerite da či njegov napon odgovara nominalnom naponu napajanja uređaja (vidi tehničke karakteristike ili tvorničku tablicu proizvoda).

Koristite produžni kabel predviđen za priključnu snagu uređaja — nesaobraznost parametara može izazvati kratak spoj ili pregorijevanja kabla.

Priključujte uređaj isključivo na utičnice koje imaju uzemljenje — to je obvezatan uvjet zaštite od udara električne struje. Kada koristite produžni kabel, provjerite da li isti ima uzemljenje.

PAŽNJA! Za vrijeme rada uređaja njegovo se kućište, posuda i metalni dijelovi griju! Budite oprezni! Koristite kuhinjske rukavice. Da bi se izbjegle opekotine vrelom parom ne naginjite se nad uređajem sa otvorenim poklopcom.

Isključujte uređaj poslije upotrebe, te za vrijeme njegovog čišćenja ili prenošenja. Izvlačite električni gajtan suhim rukama, držeći ga za utikač a ne za vodič.

Ne provlačite električni gajtan kroz otvore za vrata ili u blizini izvora topline. Vodite računa o tome da se gajtan ne uvrće ili savija, da ne dotiče oštre predmete, kutove i bridove namještaja.

UPAMTITЕ: slučajno očtećenje kabela za elektro napajanje može do vesti do poremjećaja u radu koji ne odgovaraju uvjetima garancije, te do udara električne struje. Oštećeni električni kabel potrebno je bez odlaganja zamijeniti u ovlaštenom servisu.

Ne postavljajte uređaj na meku površinu, ne prekrivajte ga tijekom rada — to može dovesti do pregrijevanja i kvara uređaja.

Nije dozvoljena upotreba uređaja na otvorenom zraku — dospijeće vlage ili stranih predmeta u kućište uređaja može dovesti do njegovih ozbiljnih oštećenja.

Prije čišćenja uređaja provjerite da li je isti isključen iz električne mreže, te da li se potpuno ohladio. Strogo se pridržavajte uputa za čišćenje uređaja.

ZABRANJENO je uranjati kućište uređaja u vodu ili ga stavljati pod mlaz vode!

Djeca uzrasta do 8 godina i starija, te osobe s ograničenim fizičkim, čulnim ili intelektualnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva ili znanja, mogu da koriste uređaj samo pod prismotrom i/ili u slučaju ako su isti prošli obuku glede propisa za sigurnu upotrebu uređaja i poimaju opasnosti vezane za njegovu upotrebu. Djeca se ne smeju igrati sa uređajem.

Držite uređaj i njegov gajtan za napajanje strujom na mjestu nedostupnom za djecu mlađu od 8 godina. Čišćenje i održavanje uređaja ne smije obavljati djeca bez nadzora odraslih.

Materijali za pakiranje (folija, penoplast i t. d.) моgu biti opasni za djecu.

Opasnost od gušenja! Čuvajte ga na mjestu nedostupnom za djecu.

Nije dozvoljeno samostalno obavljanje popravki uređaja ili mijenjanje njegovog dizajna. Popravke aparata mora provoditi samo ovlašteni servisni centar. Neprofesionalno obavljen posao može dovesti do kvara aparata, ozljeda i oštećenja imovine.

PAŽNJA! Zabranjena je upotreba uređaja ako isti nije ispravan.

Tehničke karakteristike

Model.

......................................................

SkyCooker RMC-M92S-Е

Snaga ..............................................................................

860-1000 W

Napon .............................................................

220-240 V, 50/60 Hz

Zaštita od strujnog udara ....................................................

klasa I

Daljinsko upravljanje ........................

tehnologija Ready for Sky

Način za razmjenu informacije ..........................

Bluetooth v4.0

Podrška u operativnim sustavima ..........................

iOS, Android

Obujam zdjele .................................................................................

5 l

Programi

Premaz zdjele ...................................

teflonski keramički Anato®

Display ............................................................................................

LED

3D-grijanje .....................................................................................ima

Ventil za paru ...............................................................

koji se skida

Unutarnji poklopac .....................................................

koji se skida

Gabaritne mjere .......................................... 377 × 285 × 240 mm

Težina netо ...............................................................................

3,5 kg

1. MULTI COOK

2. OATMEAL (OVSENA KAŠA)

3. STEW (PIRJANJE)

4. FRY (POHANJE)

5. SOUP (JUHA)

6. STEAM (NA PARU)

7. PASTA (PASTA)

8. SLOW COOK (LAGANO KUHANJE)

9. BOIL (KUHANJE)

10. BAKE (PEČENJE)

11. GRAIN (ŽITARICE)

12. PILAF (PILAV)

Funkcije

Ready for Sky (daljinsko upravljanje) ...............................

postoji

Održavanje temperature gotovih jela

(autopodgrijavanje) .........................................................

do 12 sati

Dijelovi kompleta

Višenamjenski kuhinjski aparat .........................................

1 kom.

Zdjela .........................................................................................

1 kom.

Posuda za pripremu na pari ................................................

1 kom.

Коšara za prženje u fritezi ...................................................

1 kom.

Posuda za mjerenje ...............................................................

1 kom.

Kutlača ......................................................................................

1 kom.

13. YOGURT/DOUGH (JOGURT/TI-

JESTO)

14. PIZZA (PIZZA)

15. BREAD (KRUH)

16. DESSERT (DESERT)

17. EXPRESS

Prethodno isključivanje autopodgrijavanja ...................

postoji

Grijanje jela .......................................................................

do 12 sati

Odgoda starta ...................................................................

do 24 sati

Ravna žlica ...............................................................................

1 kom.

Nosač kutlače/žlice ................................................................

1 kom.

Knjiga recepata .......................................................................

1 kom.

Uputa za upotrebu .................................................................

1 kom.

Srvisna knjiga ..........................................................................

1 kom.

Kabel za napajanje ................................................................

1 kom.

Proizvođač zadržava pravo na izmjene u dizajnu, kompletu, kao i za tehničke karakteristike dijelova proizvoda u cilju poboljšan ja svog proizvoda bez prethodne najave takvih promjena. U tehničkim karakteristikama dopuštena je pogreška od ±10%.

Dijelovi aparata

A1

1. Poklopac uređaja

2. Odvojivi unutarnji poklopac

3. Čaša

4. Gumb za otvaranje poklopca

5. Upravljačka ploča sa displeyom

6. Kućište

Panel za upravljanje

A2

7. Drška za nošenje

8. Posuda za sakupljanje kondenzata

9. Ventil za paru

10. Ravna žlica

11. Žlica za juhu

12. Čaša za mjerenje

13. Kontejner za kuhanje na pari

14. Kabel za napajanje

15. Коšara za prženje u fritezi

16. Držač za crpaljku i žlice

1. Reheat/Cancel (Podgrijavanje/Odustani) – uključivanje/isključivanje funkcije podgrijavanja, prekid programa kuhanja, brisanje zadanih postavki.

2. Time delay (Odgoda početka) – uključivanje režima postavljanja vremena odgode početka, uključivanje / isključivanje

Bluetootha.

3. Temperature (Temperatura) – postavljanje temperature.

4. Hour (Vrijeme) – izbor vremena u režimu postavljanja vremena pripreme i odloženog početka.

5. Min (Minute) – izbor minuta u režimima postavljanja vremena kuhanja i odgode početka.

6. EXPRESS (Ekspres) – puštanje programa EXPRESS.

7. Menu / Keep Warm (Meni/Autozagrijavanje) – izbor automatskog programa pripremanja.

8. Start (Start) – uključivanje zadanog režima pripreme.

9. Displey.

Dijelovi displaya

A3

1. Indikator izvršenja automatskog programa EXPRESS.

2. Indikator rada progama kuhanja/grijanja.

SkyCooker RMC-M92S-E

3. Indikator faza kuhanja.

4. Indikator postavljene temperature u programu MULTI COOK.

5. Indikator rada funkcije Time delay.

6. Indikator rada programa spremanja.

7. Indikator vrijednosti vremena.

8. Indikatori programa spremanja.

I.

PRIJE PRVOG UKLJUČIVANJA

Pažljivo izvadite proizvod i njegove priključke iz kutije. Uklonite sve omote.

Obavezno ostavite na mjestu oznake upozorenja, naljepnice i pločicu sa serijskim brojem proizvoda na kućištu!

Nakon skladištenja ili pohrane na niskim temperaturama, treba zadržati uređaj na sobnoj temperaturi najmanje tijekom 2 sata prije uključivanja.

Stavite uređaj na čvrstu ravnu površinu, tako da vrela para koja izlazi iz ventila ne pada otraga, na dekorativne prevlake, električne uređaje i druge predmete ili materijale, koji se mogu oštetiti od povećane vlažnosti i temperature.

Prije pripreme jela, uvjerite se da vanjski i vidni unutarnji dijelovi vešenamjenske posude nemaju oštjećenja i druge defekte.

Između posude I elementa koji se grije ne smije biti stranih predmeta.

PAŽNJA! Nemojte dizati uređaj s napunjenom zdjelom po ručici.

PAŽNJA! Nemojte dizati uređaj za ručke zdjele!

Nemojte uključiti uređaj bez unutrašnjosti posude ili prazne posude-u slučaju slučajnog pokretanja programa kuhanja, to će uzrokovati kritično pregrijavanje uređaja ili oštećenje nepropusnog premaza. Prije prženja hrane, ulijte malo biljnog ili suncokre tovog ulja u zdjelu.

II.

UPORABA APARATA

Tehnologija Ready for Sky

Tehnologija Ready for Sky omogućuje da koristite softversku aplikaciju istog imena za daljinsko upravljanje uređajem s pametnog telefona ili tableta.

1. Ovu aplikaciju možete na vaš pametni telefon ili tablet preuzeti s App Store ili Google Play (ovisno o vrsti vašeg operativnog sistema).

Minimalnu podržanu verziju operativnog sustava pogledajte na službenoj internetskoj stranici tvrtke www.redmond.company ili u opisu aplikaciji u trgovinama App Store i Google Play.

2. Otvorite aplikaciju Ready for Sky, kreirajte račun i slijedite upute koje će se pojavljivati na zaslonu.

3. Uključite Bluetooth značajku na uređaju. Da biste to učinili, pritisnite i držite gumb Time Delay, zvučni signal će se oglasiti i indikator gumba će se upaliti. Uređaj mora biti u stanju pripravnosti (zaslon ne svijetli).

Daljinski upravljač Skycooker RMC-M92S-E moguće je samo kada je omogućena Bluetooth funkcija (žaruljica vremenske odgode u stanju pripravnosti uvijek je uključena).

4. Pritisnite i držite tokom 5 sekundi tipku Hour na upravljačkoj ploči multikuhala. Uređaj se mora nalaziti u načinu čekanja (displej neće biti osvijetljen).

5. Tokom povezivanja na displeju multikuhala će se prikazivati povremeno simbli i . Posle završetka povezivanja uređaj će dati zvučni signal i prijeći u način čekanja.

6. Za isključivanje povezivanja multikuhala sa mobilnim uređajem pritisnite i držite tipku Min dok ne čujete zvučni signal, kad se multikuhalo nalazi u načinu čekanja.

7. Da biste isključili Bluetooth funkciju, pritisnite i držite tipku Time Delay u stanju mirovanja uređaja, indikator gumba će se isključiti.

Kako biste osigurali postojanost stabilne veze, vaš mobilni uređaj ne smije biti udaljen više od 15 metara od aparata.

Uređaj se upravlja preko bežične mreže. Upute za instalaciju aplikacije R4S Gateway su dostupne preko linka:

www.readyforsky.com/r4sgateway

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

113

114

Neizbrisiva memorija

REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E ima neizbrisivu memoriju. U slučaju nestanka struje tijekom rada programa kuhanja, postavke se spremaju u memoriju uređaja. Nakon vraćanja napajanja, zaslon će izgorjeti sve dok se napajanje ne isključi.

Ako je temperaturna razlika u zdjelici manja od 5°C kada je napajanje isključeno i uključeno, uređaj će nastaviti raditi.

Ako je temperaturna razlika veća od 5°C, program će biti zaustavljen-na zaslonu će treperiti indikator vremena i indikator pokre nutog programa. Nema odbrojavanja vrijeme kuhanja. U tom slučaju, jednom u minuti za pola sata će zvučati 1 zvučni signal.

Da biste nastavili postupak kuhanja, pritisnite i držite gumb Start. Indikator vremena kuhanja kontinuirano će gorjeti. Odbrojavanje će se nastaviti.

Ako postupak kuhanja ne traje 30 minuta, uređaj će se prebaciti u stanje pripravnosti. Pritisnite i držite gumb Reheat/Cancel kako bi svjetlo za kuhanje prestalo treptati.

Ako je napajanje isključeno tijekom rada s vremenskim kašnjenjem, zaslon će gorjeti dok se ne upali indikator funkcije vremenske odgode, program kuhanja nastavlja raditi.

Da biste prekinuli kašnjenje vremena, pritisnite i držite tipku Reheat/Cancel.

Podešavanje vremena pripreme

U višenamjenskom kuhinjskom aparatu možete samostalno podesiti vrijeme pripreme za svaki program, osim programa

EXPRESS. Korak izmjene i moguć dijapazon zadanog vremena zavisi od odabranog programa pripreme.

Pri izboru programa spremanja indikator vremena će početi trepereti. Za povečanje vrijednosti sati pritiskajte tipkue Hour, za povećanje vrijednosti minuta pritiskajte tipku Min. Kako biste brzo promijenili parametre pritisnite i dugo držite odgovarajuću tipku.

U nekim automatskim programima, odbrojavanje podešenog vremena pripreme počinje samo nakon izlaska aparata na zadanu radnu temperaturu. Primjerice, ako sipate hladnu vodu i ako podesite u programu STEAM vrijeme prirpeme 5 minuta, pokretan je programa i obratno odbrojavanje zadanog vremena pripreme počeće tek kada voda proključa i kada se stvori dovoljno pare u zdjeli.

U programu PASTA odbrojavanje zadanog vremena pripreme počinje nakon što voda proključa i kada ponovno pritisnete gumb

Start.

Funkcija Time delay

Ova funkcija omogućuje da odredite interval vremena, nakon kojeg bi jelo trebalo biti gotovo (s obzirom na vrijeme u programu).

Podešavanje vremena moguće je u rasponu od 10 minuta do 24 sata, s korakom postavljanja od 10 minuta. Treba voditi računa, da vrijeme odgode treba biti veće od podešenog vremena pripreme jela, inače će program početi odmah nakon pritiska gumba Start.

Za podešavanje vremena odloženog početka, nakon izbora programa spremanja pritisnite tipku Time delay. Za povećanje vrijednosti sati pritisnite tipku Hour, za povećanje vrijednosti minuta pritisnite tipku Min. Kako biste brže promijenili vrijednosti parametara pritisnite i dugo držite odgovarajuću tipku.

Funkcija odgode starta nije dostupna kad koristite programa FRY, PASTA i EXPRESS. Ne preporučuje se da koristite funkciju odgode starta, ako recept sadrži lako kvarljivu hranu (jaja, svježe mlijeko, meso, sir itd.).

Održavanje temperature gotovih jela (autopodrgijavanje)

Ova funkcija uključuje se automatski odmah nakon završetka rada programa pripreme i može da održi temperaturu gotovog jela u rasponu od 70-75°С tijekom 12 sati. Pri radu automatskog podgrijavanja svijetli indikator tipke Reheat/Cancel, na displeju se prikazuje direktno odbrojavanje vremena rada u ovom načinu.

Ako je neophodno funkcija automatskog podgrijavanja se može isključiti, kako biste to uradili pritisnite i držite tipku Reheat/

Cancel dok ne čujete zvučni signal.

Funkcija automatskog podgrevanja nije dostupna pri korištenju programa PASTA, YOGURT/DOUGH i EXPRESS.

Pri podešavanju temperature spremanja u programu MULTI COOK niže od 80°C funkcija automatskog podgrijavanja će biti iskljućena. Za uključivanje automatskog podgrijavanja pritisnite i držite tipku Menu / Keep Warm tokom rada programa.

Prethodno isključivanje autopodgrijavanja

Uključivanje autopodgrijavanja na kraju rada programa pripreme jela, nije uvijek poželjno. Imajući to u vidu, u višenamjenskom uređaju predviđena je funkcija pravodobnog isključivanja date funkcije tijekom pokretanja ili rada osnovnog programa pripreme jela. Da biste to učinili, tijekom pokretanja ili rada programa, pritisnite ili držite nekoliko sekundi gumb Menu / Keep

Warm, dok se indikator gumba Reheat/Cancel ne ugasi. Ako želite ponovno uključiti autopodgrijavanje, pritisnite gumb Menu /

Keep Warm opet (uključuje se indikator gumba Reheat/Cancel).

Funkcija grijanja jela

Višenamjenski uređaj može se koristiti i za grijanje hladnih jela. Za to je potrebno:

1. Staviti proizvode u zdjelu, koju potom stavite je u višenamjenski uređaj

2. Zatvorite poklopac, priključite uređaj.

3. Pritisnite i držite nekoliko sekundi gumb Reheat/Cancel do zvučnog signala. Uključuje se odgovarajući indikator na displeyu i indicator gumba. Tajmer počinje da odbrojava vrijeme zagrijavanja.

Uređaj zagrijeva jelo do 70-75°С i održavaće ga u vrućem stanju tijekom 12 sata. Ukoliko je potrebno, možete zaustaviti grijanje pritiskom i držanjem nekoliko sekundi gumb Reheat/Cancel, dok se ne isključe odgovarajući indikatori na displeyu i gumbu.

Unatoč činjenici da višenamjenski uređaj može držati proizvod topao do 12 sata, ne preporučuje se ostavljati jelo toplo više od dva – tri sata, što ponekad može dovesti do promjena u njegovom okusu.

Opći postupci tijeko korištenja automatskih programa

VAŽNO JE!

Ako koristite aparat za kuhanje vode (kao što je kuhanje proizvoda), ne smijete postaviti temperaturu kuhanja iznad

100°C. To može dovesti do pregrijavanja i lomljenja uređaja. Iz istog razloga, zabranjeno je koristiti za kuhanje vode programa

BAKE, FRY, BREAD.

1. Pripremite (izmjeritе) potrebne sastojke.

2. Razmjestite namirnice u zdjeli višenamjenskog kuhinjskog aparata u skladu sa programom pripreme i stavite je u kućište aparata. Pazite da se sve namirnice, uključujući i tekućine, nalaze ispod maksimalne oznake na unutarnjoj površini zdjele. Uvjerite se da je zdjela namještena tako da stoji ravno i da čvrsto prianja na grijni element.

3. Zatvorite poklopac višenamjenskog aparata dok ne klikne. Uključite aparat u struju.

PAŽNJA! Ako kuhate na visokoj temperaturi pomoću velike količine biljnog ulja, uvijek ostavite poklopac uređaja otvoren.

4. Pritiskanjem gumba Menu / Keep Warm odaberite željeni program pripreme jela (na displeyu će zasvijetliti indikator programa).

Kako biste pokrenuli program EXPRESS u načinu čekanja pritisnite i držite tipku EXPRESS dok ne vidite na displeju indikator

EXPRESS kako treperi. Tokom rada ovog programa obrnuto odbrojavanje vremena se neće prikazivati.

5. U programu MULTI COOK postoji mogućnost podešavanja vrijednosti temperature spremanja do početka rada programa

(zadana temperatura je 100°С). Podesite poželjnu vrijednost temperature putem pritiskanja tipke Temperature.

6. Ako vam ne odgovara vrijeme pripreme, koje je po difoltu namješteno, možete ga izmjeniti.

7. Ako želite podesite vrijeme odgode starta.

8. Za pokretanje programa pripreme jela, pritisnite i držite nekoliko sekundi gumb Start, dok se ne upale indikatori gumba

Start I Reheat/Cancel. U zavisnosti od izabranog programa obrnuto odbrojavanje vremena će početi odmah ili nakon prokuvavanja vode u tavi.

Pri korišćenju programa PASTA o momentu prokuvavanja vode i o trenutku kad treba staviti u nju sastojke jela obavjestiće vas zvučni signal. Obrnuto odbrojavanje vremena spremanja će početi nakon ponovnog pritiskanja tipke Start.

9. Ako je potrebno, možete ranije isključiti funkciju autopodgrijavanja, pritiskom i držanjem gumba Menu / Keep Warm, dok se ne isključi indicator gumba Reheat/Cancel. Ponovnim pritiskanjem gumba Menu / Keep Warm uključuje se dana funkcija.

10. Po završetku programa pripreme jela, obavijestit će vas zvučni signal. Nadalje, ovisno o odabranom programu ili trenutnih postavki, uređaj se prebacuje u režim autopodgrijavanja (svijetli indikator gumba Reheat/Cancel) ili u stanje pripravnosti (treperi indikator gumba Start).

Ako želite da promjenite navedeni program, prekinite proces pripreme jela ili autopodgrijavanja, pritisnite i držite nekoliko sekundi gumb Reheat/Cancel.

Za kvalitetne rezultate predlažemo korištenje recepata za pripremu jela iz ponuđene knjige uz višenamjenski uređaj REDMOND

RMC-M92S-E, koja je napisana specijalno za ovaj model.

Ukoliko mislite da nećete uspjeti da postignete željeni rezultat prilikom korištenja običnih automatskih programa, koristite univerzalni program MULTI COOK s proširenim rasponom ručnih postavki, što otvara velike mogućnosti za vaše kulinarske pokuse.

Tabela programa za pripremu jela (tvornička podešavanja)

Program

OATMEAL

STEW

FRY

SOUP

STEAM

PASTA

SLOW COOK

BOIL

BAKE

GRAIN

PILAF

YOGURT/

DOUGH

PIZZA

BREAD

DESSERT

MULTI COOK

Priprema raznih jela uz mogućnost postavl- janja temperature i vremena pripreme jela. Opseg ručnog podešavanja temperature: 35-170°С sa korakom promjene od 1°С

Priprema kaša s mlijekom

Pirjanje mesa, ribe, priloga od povrća i raznih jela

Prženje mesa, ribe, povrća i raznih jela

Priprema bujona, punjenja, juha od povrća i hladnih juha

Priprema mesa pirjanjem, ribe, povrća i drugih proizvoda

Priprema jela od tjestenina i različitih sorti pšenice, kuhanje kobasica, okruglica i drugih poluproizvoda

Priprema lagano kuhanog mlijeka, usoljene govedine, koljenica, hladetine

Kuhanje povrća i mahunarki

Pečenje kolača, biskvita, pečenih jela u pećnici, kolača od kvasca i lisnatog tijesta

Priprema raznih žitarica i preljeva. Kuhanje kaša na vodi.

Priprema raznih vrsta pilava (sa mesom, ribom, peradi, povrćem)

Priprema raznih vrsta jogurta

Priprema pizza

Priprema kruha od raženog i pšeničnog brašna (uključujući faze provjere tijesta)

Priprema različitih vrsta dezerta od svježeg voća i jagoda

EXPRESS

Preporuke za upotrebu

Brzo pripremanje riže, kaša na vodi

spremanja/ Korak podešavanja

30 min

5 min – 1 s / 1 min

1 s – 12 s / 5 min

24

10 min

1 h

15 min

1 h

5 min – 1 s 30 min /

1 min

24

10 min – 12 s / 5 min 24

5 min – 1 s 30 min /

1 min

10 min – 8 s / 5 min 24

20 min 5 min – 2 s / 5 min 24

8 min 2 min – 1 s / 1 min

5 h

30 min – 12 s / 10 min

24

40 min 10 min – 12 s / 5 min 24

1 h 10 min – 8 s / 5 min 24

35 min 5 min – 4 s / 5 min 24

1 h

8 h

10 min – 1 s 30 min /

10 min

10 min – 12 s / 10 min

24

24

25 min 10 min – 1 s / 5 min 24

3 h 1 s – 6 s / 10 min 24

20 min 5 min – 2 s / 5 min 24

12

12

12

12

12

12

4

12

12

12

12

4

3

12

Ako koristite program MULTI COOK za kuhanje vode (na primjer, kada kuhate hranu), zabranjeno je postaviti temperaturu kuhanja iznad 100°C.

SkyCooker RMC-M92S-E

III.

DOPUNSKE MOGUĆNOSTI

• Provjera tijesta.

• Priprjemanje fondana

• Priprema sira, kravljeg sira

• Spremanje halve

• Pasteriziranje tečnih proizvoda

• Grijanje dječije hrane

• Prženje u fritezi • Steriliziranje posuda

Recepti navedenih u ovom poglavlju jela možeta pronaći u knjizi recepata na sajtu www.redmond.company.

IV. SAVJETI ZA PRIPREMU JELA

Greške kod pripreme jela i načini njihovog otklanjanja

U donjoj tablici sakupljene su tipične greške koje se pojavljuju prilikom pripreme jela u višenamjenskom kuhinjskom aparatu, razmotreni su mogući uzroci i načini otklanjanja.

JELO NIJE PRIPREMLJENO DO KRAJA

Mogući razlozi

Zaboravili ste zatvoriti poklopac uređaja ili ga niste dоbro zatvorili, uslijed čega temperatura pripreme jela nije bila dostatno vusoka

Načini rješavanja

Za vrijeme pripreme jela ne otvarajte poklopac ako za to nema potrebe.

Zatvorite poklopac zako da klikne. Provjerite da vam ništa ne smeta da dobro zatvorite poklopac, te da brtvena gumica na unutarnjem poklopcu nije deformirana

Posuda uređaja i grijni element nemaju dobar kontakt, uslijed čega temperatura pripreme jela nije dostatno visoka

Posuda mora biti postavljena u kućište uređaja ravno i dobro nalijegati dnom na frijni dist uređaja. Provjerite da u radnoj komori višenamjenskog kuhinjskog uređaja nema stranih predmeta.

Nemojte dozvoliti zaprljanje grijnog diska

Neodgovarajući odabir sastojaka jelа. Odabrani sastojci nisu odgovarajući za pripremu jela po odabranom postupku ili ste odabrali pogređan program za pripremu jela.

Sastojci su narezani suviše krupno, narušene su opće proporcije sastojaka koji ulaze u sastav jela.

Podesili ste pogrešno (niste dobro izračunali) vrijeme pripreme jela.

Odabrana varijanta recepta nije pogodna za pripremu jela u ovom višenamjenskom kuhinjskom uređaju

Poželjno je koristiti provjerene (za ivaj model uređaja adaptirane) recepte.

Koristite recepte kojima doista možete vjerovati.

Odabir sastojaka, način njihovog rezanja, proporcije kod dodavanja, odabir vremena i programa za pripremu jela moraju odgovarati odabranom receptu pripreme jela

Kod pripreme jela na pari: u posudi je suviše malo vode kako bi se stvorila dovoljna gustoća pare

Nalijevajte u posudu obvezatno u receptu preporučenu količinu vode. Ukoliko sumnjate, provjerite razinu vode tijekom pripreme jela

Kod prženja

Nalili ste u posudu suviše mnogo biljnog ulja

Višak vlage u posudi uređaja

Kod uobičajenog prženja dostatno je da ulje pokrije dno posude u tankom sloju.

Kod prženja u fritezi pridržavajte se uputa danim u odgovarajućem receptu

Ne zatvarajte poklopac višenamjenskog kuhinjskog uređaja kod prženja ako to nije propisano u receptu. Svježe zamrznute namirnice obvezatno odmrznuti i izliti iz njih vodu

Kod kuhanja: bujon kipi tijekom kuhanja sastojaka sa povećanom kiseloćom

Kod pečenja (tijesto se nije ispeklo)

U procesu odležavanja tijesto je naleglo na unutarnji poklopac i zatvorilo ventil za ispuštanje pare

Stavili ste u posudu suviše mnogo tijesta

Neki sastojci zahtijevaju specijalnu obradu prije kuhanja: pranje, pasiranje i sl. Pridržavajte se uputa recepta koji ste odabrali

Stavljajte u posudu uređaja manju količinu tijesta

Izvadite pečeno tijesto iz posude, obrnite ga i ponovno stavite u posudu te nastavite sa pripremom. U budućem stavljajte u posudu uređaja manju količinu tijesta

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

115

116

SASTOJCI SU SE PREKUHALI

Pogriješili ste kod izbora tipa proizvoda ili kod podešavanja (izračuna) vremena pripreme jela. Suviše su mala dimenzije sastojaka

Poslije završetka kuhanja gotovo je jelo suviše dugo stajalo u režimu automatskog grijanja

Koristite provjereni (za dotični model prilagođen recept). Odabir sastojaka, način njihovog rezanja, omjeri u kojima se dodaju, odabir programa i vremena pripreme jela moraju biti usklađeni preporukama danim u receptu

Dugotrajno korištenje funkcije automatskog grijanja nije poželjno. Ako je u

Vašem modelu višenamjenskog kuhinjskog uređaja predviđeno prethodno isključenje ove funkcije, možete koristiti tu mogućnost

KOD KUHANJA JELO KIPI

Kod kuhanja mliječne kaše mlijeko hoće da iskipi

Prije kuhanja sastojci nisu bili obrađeni ili su nepravilno obrađeni (loše su oprani i t.d.).

Nisu ispoštovani omjeri sastojaka ili je odabran pogrešan tip sastojka

Kvaliteta i svojstva mlijeka mogi ovisiti od mjesta i uvjeta njegove proizvodnje. Рreporučujemo korištenje isključivo ultra pasterizirano mlijeko sa sadržajem masti do 2,5%.

Ako je potrebno mlijeko se može malo razblažiti pijaćom vodom

Koristite provjereni (za dotični model prilagođen recept). Odabir sastojaka, način njihove prethodne obrade, omjeri u kojima se dodaju moraju biti usklađeni preporukama danim u receptu.

Krupice od integralnih žitarica, meso, ribu iplodove mora uvijek treba temeljno oprati do pojave čiste vode

JELO ZAGORIJEVA

Posuda uređaja nije bila dobro očišćena od prethodne pripreme jela.

Oštećen je premaz posude protiv zagorijevanja

Ukupna količina sastojaka je manja od one koja se preporučuje u receptu

Prije početka pripreme jela provjerite da li je posuda dobro oprana od prethodne pripreme, ta da li je premaz neoštećen

Koristite provjereni (za dotični model uređaja prilagođen recept).

Podesili ste suviše dugo vrijeme pripreme jela

Kod pečenja: zaboravili ste naliti ulje u posuda, niste mije-

šali ili ste kasno prevrtali sastojke koji se peku

Kod pirjanja: u posudi nema dostatno vlage

Skratite vrijeme pripreme jela ili se pridržavajte naputaka u receptu koji je preporučen za dotični model uređaja

Kod uobičajenog pečenja nalijte u posudu malo biljnog ulja — da isto prekrije dno posude u tankom sloju. Za ravnomjerno pečenje potrebno je s vremena na vrijeme sastojke miješati ili ih prevrtati nakon određenog vremena

Dodajte u posudu više tečnosti. Za vrijeme pripreme jela ne otvarajte poklopac uređaja ako za to nema potrebe

Kod kuhanja: u posudi ima suviše malo tekućine (nisu ispoštovane proporcije sastojaka)

Kod pečenja tijesta: niste namazali uljem unutarnju povr-

šinu posude prije početka pripreme jela

Pridržavajte se pravilnog omjera tekućine i krutih sastojaka

Prije ubacivanja tijesta namažite dno i stijenke posude maslacem ili biljnim uljem (ne nalijevajte ulje u posudu!)

SASTOJCI GUBE NAREZENI OBLIK

Često se miješali sastojke u posudi uređaja Kod uobičajenog pečenja jelo ne treba mešati češće od jednom tijekom 5-7 minuta

ISPEČENO TIJESTO JE GNJECAVO (VLAŽNO)

Bili su upotrijebljeni neodgovarajući sastojci koji ispuštaju suviše vlage (sočno povrće ili voće, zamrznuto jagodičasto voće, pavlaka i sl.)

Suviše dugo ste držali gotovi proizvod u zatvorenom višenamjenskom kuhinjskom uređaju

Odaberite sastojke u skladu sa receptom za pečenje. Potrudite se da ne koristite sastojke koji u sevbi sadrže suviše mnogo vlage ili ih koristite u što je moguće manjim količinama

Potrudite se da ispečeno jelo izvadite iz višenamjenskog kuhinjskog uređaja odmah nakon pripreme. Ukoliko je neophodno možete ostaviti gotov proizvod u višenamjenskom kuhinjskom uređaju kraće vrijeme sa uključenom funkcijom automatskog grijanja

TIJESTO SE KOD PEČENJA NIJE PODIGLO

Jaja i šećer nisu bili dobro izlupani

Тijesto je dugo stajalo sa dodanim praškom za pecivo

Niste prosijali brašno ili ste loše zamijesili tijesto

Napravili ste grešku kod dodavanja sastojaka

Recept koji ste odabrali nije prikladan za pečenja u dotičnom modelu višenamjenskog kuhinjskog uređaja

Koristite provjereni (za dotični model prilagođen recept). Odabir sastojaka, način njihove prethodne obrade, omjeri u kojima se dodaju moraju biti usklađeni preporukama danim u receptu

Kod nekih modela višenamjenskog kuhinjskog uređaja REDMOND u programima STEW i SOUP kod nedostatka tekućine u posudi aktivira se sustav zaštite od pregrijavanja uređaja. U tom slučaju se program pripreme jela zaustavlja i višenamjenski kuhinjski uređaj prelazi u režim automatskog grijanja.

Preporučeno vrijeme pripreme raznih proizvoda na pari

(na 50 g proizvoda pri obimu vode 600-1000 ml)

Proizvod

File svinjetine/govedine (kockice od 1,5-2 cm)

Jagnjeći file (kockice od 1,5-2 cm)

Pileći file (kockice od 1,5-2 cm)

Mljeveno meso / Kotleti

Riba (file)

Plodovi mora-koktel (svježe smrznuti)

Vrijeme pripreme, min.

20/30

30

15

15/20

10

5

Proizvod

Manti/hinkali

Krumpir (isečen na 4 dijela)

Mrkva (kockice od 1,5-2 cm)

Cikla (isečena na 4 dijela)

Povrće (svježe smrznuto)

Jaja

Vrijeme pripreme, min.

20

20

30

80

15

10

Treba imati na umu da su ovo općte preporuke. Realno vrijeme može da se razlikuje od preporučenih vrijednosti u zavisnosti od kvalitete konkretnog proizvoda, kao i od vašeg okusa.

Preporuke za korištenje temperaturnih režima u programu MULTI COOK

Radna temperatura, °C

55

60

65

70

75

80

45

50

35

40

85

90

Preporuke za upotrebu (također pogledajte knjigu recepata)

Provjera tijesta, kuhanje octa

Priprema jogurta

Kvasac

Fermentacija

Priprema slastica

Priprema zelenog čaja, dječje hrane

temperatura,

°C

105

110

115

120

125

130

COOKING mesa u vakumskom pakiranju

Pripema punča

Pasterizacija, kuhanje bijelog čaja

Priprema kuhanog vina

Priprema svježeg sira ili jela koja zahtijevaju dugo vrijeme pripreme

Priprema crvenog čaja

135

140

145

150

155

160

Preporuke za upotrebu (također pogledajte knjigu

Priprema hladetine

Steriliziranje

recepata)

Priprema šećernog sirupa

Priprema koljenica

Priprema pirjanog mesa

Priprema jela pečenih u pećnici

Prženje gotovih jela da dobiju hrskaviju koricu

Sušenje

Pečenje povrća i ribe u foliji

Prženje mesa u foliji

Pečenje proizvoda od dizanog tijesta

Pečenje peradi

95

100

Priprema mliječnih kaša

Priprema puslica, slatkog

temperatura,

°C

165

170

Pečenje odrezaka

Prženje u fritezi (pomfrita, pilećih nugata itd.)

V. ČUVANJE APARATA

Opća pravila i preporuke

• Prije prve upotrebe aparata, kao i za uklanjanje mirisa hrane u aparatu, nakon pripreme jela preporučujemo da u njemu obradite 15 minuta polovinu limuna u programu STEAM.

• Ne ostavljajte u zatvorenom višenamjenskom aparatu zdjelu sa spremljenom hranom ili napunenoj vodom više od 24 sata. Zdjelu sa gotovim jelom možete čuvati u hladnjaku i ako je potrebno podgrijati hranu u aparatu, korištenjem funkcije grijanje.

• Ako ne koristite aparat dulje vrijeme, isključite ga iz struje. Radna komora, uključujući disk za zagrijevanje, zdjela, unutarnji poklopac i ventil za paru koji se skida treba da budu čisti i suhi.

• Prije nego što počnete da čistite dijelove, uvjerite se da je aparat isključen iz struje i da se potpuno ohladio. Za čišćenje koristite nježna sredstva za pranje posuđa.

ZABRANJUJE se korištenje prilikom čišćenja aparata, grubih tkanina ili salveta, abrazivnih pasta. Nije dozvoljeno korištenje bilo kakvih kemijskih agresivnih ili drugih sredstava, koja se ne preporučuju za primjenu sa predmetima koja dolaze u dodir sa hranom.

ZABRANJUJE se potapanje kućišta aparata u vodu ili stavljanje pod mlaz vode!

• Budite pažljivi prilikom čišćenja gumenih dijelova aparata: njihovo oštećenje ili deformacija može dovesti do nepravilnog rada aparata.

• Kućište aparata možete čistiti ovisno od toga koliko je zaprljano. Zdjelu, unutarnji aluminijski poklopac i ventil za paru koji se skida potrebno je čistiti nakon svake upotrebe aparata. Kondenzat, koji se stvara u procesu pripreme hrane u aparatu, uklonite nakon svakog korištenja aparata. Unutarnje površine radne komore čistite prema potrebi.

Čišćenje kućišta aparata

Čistite kućište aparata mekim vlažnim kuhinjsim ubrusom ili krpom. Možete koristiti nježna sredstva za čišćenje. Kako biste izbjegli moguće mrlje od vode na kućištu preporučujemo da obrišete njegovu površinu da bude suha.

Čišćenje zdjele

Možete očistiti zdjelu kako ručno, korištenjem meke spužve i sredstva za pranje posuđa, tako i u perilici (u skladu s preporukama proizvođača).

Ako je jako zaprljana, sipajte u zdjelu toplu vodu i ostavite neko vrijeme da odstoji, nakon toga obavite čišćenje.

Obvezatno obrišite unutarnju površinu da bude suha, prije nego što je stavite u kućište aparata.

Kada redovito koristite zdjelu može se dogoditi potpuna ili delimična izmjena boje njenog unutarnjeg teflonskog premaza.

To nije znak oštećenja zdjele.

Čišćenje unutrašnjeg aljuminijumskog poklopca

Redosled postupaka pri skidanju i stavljanju unutrašnjeg aljuminijumskog poklopca je na šemi

A4

.

Za čišćenje osnovnog unutrašnjeg pokloca i poklopca na skidanje koristite vlažnu kuhinjsku krpu ili spužvu. Prije nego što ćete postaviti na mjesto unutrašni poklopac obrišite na suho površine dvaju poklopca.

Čišćenje ventila za paru koji se skida

Ventil za paru je smješten u specijalnom udubljenju na unutarnjoj površini poklopca aparata. Redosled postupaka pri čišćenju je na shemi

A5

.

UPOZORENJE! Da biste izbjegli deformiranje gume ventila, ne istežite je i ne razvlačite prilikom skidanja, čišćenja i montiranja.

Uklanjanje kondenzata

U ovom modelu kondenzat se skuplja u specijalnom dijelu na kućištu aparata oko zdjele, i ističe u specijalnu posudu koja se nalazi u stražnjem dijelu aparata. Kako biste očistili kontejner operite ga vodom koja teče prema gore navedenim pravilima.

Preostali kondenzat oko tave obrišite uz pomoć kuhinjske krpe.

SkyCooker RMC-M92S-E

Čišćenje radnog prostora

Ukoliko se strogo pridržavata pravila ove upute, vjrovatnoća da tekućina,komadići hrane ili nečistoća upadnu u radnu komoru aparata je minimalna.

Ako se međutim ovo ipak dogodi, očistite površinu radne komore kako biste izbjegli nepravilan rad ili kvar aparata.

Prije svega čistite radni prostor aparata, uvjerite se da je isključen iz struje i da se potpuno ohladio!

Bočne stjenke radne komore, površina grijnog diska i poklopac centralnog termostata (koji se nalazi na sredini grijnog diska) mogu se očistiti vlažnom (ne mokrom!) krpom ili ubrusom. Ako ne koristite sredstvo za pranje, treba temeljito da uklonite ostatke, kako biste isključili pojavu neželjenog mirisa prilikom naredne pripreme hrane.

Ako strane čestice upadnu u udubljenje oko centralnog termostata pažljivo ih izvadite pincetom.

Prilikom čišćenja površine grijnog diska dozvoljeno je korištenje vlažne spužve srednje krutosti ili sintetičke četke.

Prilikom redovitog korištenja aparata, vremenom je moguća potpuna ili djelimična izmjena boje grijnog diska. To nije znak neispravnosti aparata i ne utječe na njegov rad.

Prijevoz i Skladištenje

Osušite sve dijelove aparata prije ponovnog rada ili skladištenja. Spremite sklopljeni aparat na suhom, prozračenom mjestu daleko od grijača i izravne sunčeve svjetlosti.

Tijekom transporta i skladištenja nemojte izlagati uređaj mehaničkim utjecaji-ma koji mogu oštetiti uređaj i / ili oštetiti integritet pakiranja.

Držite pakiranje uređaja daleko od vode i drugih tekućina.

VI. DOPUNSKI PRIBOR

Možete kupiti dodatni pribor za višenamjenski kuhinjski aparat te saznati o novinama proizvodnje REDMOND preko sajta www.redmond.company ili u trgovinama ovlaštenih zastupnika.

VII. PRIJE ODLASKA U SERVIS-CENTAR

Neispravnost

Na displayu se pojavila poruka o grešci:

E1-E5

Mogućni razlozi

Sustavna greška, mogućni kvar elementa za upravljanje ili elementa za grijanje

Način otklanjanja

Isključite aparat iz električne mreže, ostavite ga da se ohladi.

Čvrsto zatvorite poklopac, ponovno uključite aparat u struju

Aparat se ne uključuje

Kabel za napajanje nije priključen u uređaj i (ili) električnu utičnicu

Neispravna električna utičnica

U utičnici nema struje

Uvjerite se da je prenosivi kabel priključen u odgovarajući priključak na uređaju i u utičnicu

Uključite aparat u ispravnu utičnicu

Provjerite mrežni napon. Ako ga nema obratite se organizaciji koja održava vaš dom

Provjerite napon stabilnog toka u mreži. Ako je nestabilan ili ispod normale, obratite se službi koja održava vaš dom

Jelo se priprema suviše dugo

Prekid sa napajanjem struje (razina napona nije stabilna ili je ispod normale)

Između posude i grejnog elementa upao je strani predmjet ili čestice (prašina, žitarice, komadi hrane)

Posuda u kućištu višenamjenskog aparata postavljena je neravno

Grejni disk je jako zaprljan

Isključite aparat, ostavite ga da se ohladi. Uklonite strani predmet ili čestice

Stavite posudu ravno, bez krivljenja

Isključite aparat, ostavite ga da se ohladi. Očistite grejni disk

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

117

118

Neispravnost

Za vrijeme pripreme ispod poklopca izlazi para

Potpuna snhronizacija ili prenos podataka sa uređaja na mobilni telefon nije uspio (na displeju se pojavilo saopštenje o grešci)

Mogućni razlozi

Posuda nije ravno postavljena u kućište aparata

Narušena je hermetičnost spoja posude i unutarnjeg poklopca višenamjenskog aparata

Poklopac nije čvrsto zatvoren ili je ispod poklopca upao strani predmjet

Gumeno brtvilo na unutarnjem poklopcu je veoma prljavo, deformirano ili oštećen

Na mobilnom uređaju je iskljućena funkcija

Bluetooth

Aplikacija Ready for Sky na mobilnom uređaju nije aktiviranа

Multikuhalo i mobilni uređaj nalaze se suviše daleko jedan od drugog ili radio-signal sreće neku prepreku.

Stavite posudu ravno

Način otklanjanja

Provjerite da li ima stranih predmjeta (prašine, žitarica, komada hrane) između poklopca i kućišta aparata, uklonite ih.

Uvjek zatvarajte poklopac višenamjenskog aparata dok ne klikne

Provjerite stanje brtvene gume na unutarnjem poklopcu aparata. Možda je potrebna zamjena

Uključite funkciju Bluetooth na mobilnom uređaju

Otvorite aplikaciju Ready for Sky na mobilnom uređaju

Uvjerite se da distanca između uređaja nije veća od 15 metara i da nema nikakvih prepreka za prenos radio-signala.

Pažnja! U slučaju nekog poremećaja u radu aplikacije Ready for Sky, nije obavezno zvati servisni centar. Obratite se službi tehničke podrške REDMOND kako biste dobili konzultaciju naših stručnjaka u vezi s greškom i/ili poremećajem u radu Ready for Sky. Vaši prijedlozi i preporuke u vezi rada aplikacije će biti uzeti u obzir pri sljedećem obnavljanju. Kontakti službe podrške korisnika produkcije REDMOND u vašoj zemlji mogu se naći na sajtu www.redmond.company. Isto tako možete dobiti pomoć ako ispunite formular za kontakt.

Ako se problem i dalje javlja, obratite se ovlaštenom servisu.

Ekološki neškodljivo iskorištavanje (iskorištavanje električnih i elektroničkih uređaja)

Utilizacija ambalaže, uputa za upotrebu, te samog uređaja potrebno je izvesti u skladu s lokalnim propisima za preradu otpada. Vodite računa o zaštiti okoliša: ne bacajte ove proizvode skupa sa običnim komunalnim smećem.

Iskorišteni (stari) uređaji se ne smiju bacati s ostalom kućanskom tehnikom, isti se moraju iskorištavati odvojeno.

Vlasnici starih uređaja moraju donijeti uređaj na mjesta njihovog prijema ili ih predati za to specijaliziranim tvrtkama. Na taj način pomažete program za preradu dragocijenih sirovina, te očuvanju okoliša.

Ovaj je uređaj označen sukladno Europskoj direktivi 2012/19/EU, kojom se regulira korištenje uređaja nakon isteka životnog vijeka električnih i elektroničkih uređaja.

Ova direktiva utvrđuje osnovne zahtjeve glede korištenja i prerade otpada od električnih i elektroničkih uređaja koji se primjenjuju na cijelom teritoriju Europske unije.

Bluetooth

je registrirani zaštitni znak Bluetooth SIG, Inc.

App Store

je oznaka usluge Apple-a Inc., registrirana u SAD-u i drugim državama.

Google Play

je registrirani zaštitni znak Google-a Inc.

Pred začetkom natančno preberite vsa navodila in jih shranite za prihodnje reference. S skrbnim upoštevanjem teh navodil lahko znatno podaljšate življenjsko dobo vašega aparata.

Varnostni ukrepi in navodila iz tega priročnika ne zajemajo vseh možnih situacij, ki se lahko pojavijo med delovanjem naprave. Pri uporabi naprave mora biti uporabnik previden in pozoren.

POMEMBNI ZAŠČITNI UKREPI

Proizvajalec ni odgovoren za morebitne napake, ki izhajajo iz uporabe izdelka na način, ki je v nasprotju s tehničnimi ali varnostnimi standardi.

Ta naprava se uporablja za gospodinjstvo in podobne namene.

Pred namestitvijo naprave, preverite, ali je napravo napetost ustreza napetosti v vašem domu (se nanašajo na napisni ploščici ali tehničnih podatkov).

Med uporabo podaljška se prepričajte, da je njegova napetost enaka kot na napravi. Uporaba drugačne napetosti lahko povzroči požar ali drugo nesrečo, ki povzroči poškodbo naprave ali kratek stik.

Naprava mora biti ozemljena. Povežite se samo z pravilno nameščeno vtičnico. Če tega ne storite, lahko pride do električnega udara. Uporabljajte samo ozemljene podaljške.

Pozor! Med uporabo naprava postane vroča! Paziti je treba, da se med delovanjem ne dotaknete ohišja, posode ali drugih kovinskih delov.

Prepričajte se, da imate pred uporabo naprave zaščitene roke. Da bi se izognili morebitnim opeklinam, se ne nagibajte nad odprto napravo.

Po uporabi vedno izklopite napravo, preden jo očistite ali premaknete.

Nikoli ne drži vtičnice z mokrimi rokami. Ne potegnite napajalnega kabla, da bi se odklopili od vtičnice; namesto tega primite vtičnico in jo izklopite.

Napajalni kabel ne sme biti blizu vročim površinam (plinskim ali električnim pečicam) ali ostrim robovom. Ne pustite, da vrv visi čez rob mize ali pulta.

Zapomni si: poškodba hrbtenjače lahko povzroči okvaro, ki je garan cija ne bo krila. Če je kabel poškodovan ali ga je treba zamenjati,

SkyCooker RMC-M92S-E

kontaktirajte pooblaščeni servisni center samo zato, da se izognete vsem tveganjem.

Ko menjava položaj plošče za ogrevanje element je potrebno, da uporabite klešče, vključeni v set — bo odpravila možnost opeklin ali druge nenamerne poškodbe.

Pri nastavljanju ogrevalnega koluta na zgornji položaj pazite, da bo trdno pritrjen na reže na stenah delovne komore. Nepravilna namestitev grelnega elementa lahko privede do neomejenega premika med delovanjem in okvaro.

Vedno izključite napravo in jo pred čiščenjem ohladite. Pri čiščenju enote upoštevajte navodila za čiščenje in splošno vzdrževanje.

Ne potopite naprave v vodo ali jo sperite pod tekočo vodo!

Ta naprava se lahko uporablja za otroke, stare od 8 let in zgoraj in osebe z zmanjšano telesno, senzorno ali umskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so bili glede nadzora ali navodil v zvezi z uporabo naprave na varen način in razumeti tveganja. Otroci se ne smejo igrati z aparatom. Naprava in njen kabel naj bosta izven dosega otrok, mlajših od 8 let. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati uporabnikov brez nadzora.

Obdrži embalažo (film, pena itd.) izven dosega otrok, ker se lahko zadušila.

Je zakázané samostatne robiť akékoľvek zmeny a opravy na spotrebiči.

Opravu spotrebiča smie vykonávať iba špecialista autorizovaného servisného strediska. Neprofesionálne vykonaná práca môže spôsobiť poruchy spotrebiča,

úrazy a poškodenie majetku.

Spremembe ali prilagoditve izdelka niso dovoljene. Vsa popravila bi moral opraviti pooblaščeni servisni center. Če tega ne storite, lahko to povzroči

škodo ali poškodbo naprave in premoženja.

POZOR! Ne uporabljajte naprave v primeru napak.

SVN

119

120

Tehnične specifikacije

Vzorec ......................................................

SkyCooker RMC-M92S-Е

Moč ..................................................................................

860-1000 W

Napajalna napetost ....................................

220-240 V, 50/60 Hz

Električna varnost ................................................................

razred I

Daljinsko krmiljenje ..........................

Ready for Sky tehnologijo

Protokol za sporočanje podatkov ......................

Bluetooth v4.0

Zmogljivost skleda .......................................................................5 L

Programy

1. MULTI COOK

2. OATMEAL (OVSENA KAŠA)

3. STEW (OBARA)

4. FRY (CVRTJE)

5. SOUP (JUHA)

6. STEAM (PARA)

3D ogrevanje ....................................................................................

ja

Premaz skleda .................................

antipirin keramika ANATO®

Prikaz ...............................................................................................

led

Parni ventil ............................................................................

snemljiv

Notranji vrat .........................................................................

snemljiv

Skupne mere ............................................... 377 × 285 × 240 mm

Neto masa .................................................................................

3.5 kg

7. PASTA (TESTENINE)

8. SLOW COOK (POČASEN KUHAR)

9. BOIL (PREKUHA)

10. BAKE (SPECI)

11. GRAIN (ZRNJE)

12. PILAF (PILAW)

13. YOGURT/DOUGH (JOGURT/TESTO)

14. PIZZA

15. BREAD (KRUH)

16. DESSERT (SLADICA)

17. EXPRESS (EXPRESS)

Funkcije

Ready for Sky tehnologijo (daljinsko krmiljenje) .......

na voljo

Keep Warm funkcijo ...........................................................do 12 ur

Onemogočanje Keep Warm Vnaprej ..........................................

ja

Način Pakiranja

Multicooker .................................................................................

1 kos

Skleda ...........................................................................................

1 kos

Posoda za paro ..........................................................................

1 kos

Merilna čaša ...............................................................................

1 kos

Servirna žlica ..............................................................................

1 kos

Veslo z mešanjem .....................................................................

1 kos

Funkcija Reheat (ponovnega ogrevanja) ......................do 12 ur

Funkcija Time Delay (zakasnitve) ...................................do 24 ur

Držalo za žličko/lopatico .......................................................

1 kos.

Košara za cvrtje .........................................................................

1 kos

Kuharska knjiga .........................................................................

1 kos

Priročnik za uporabo ................................................................

1 kos

Servisna knjižica ........................................................................

1 kos

Električni kabel ..........................................................................

1 kos

V skladu s politiko nenehnih izboljšav, proizvajalec si pridržuje pravico do morebitne spremembe načrta, embalaža dogovora, ali tehnične specifikacije naprave brez predhodnega obvestila. Specifikacija omogoča napako v višini ±10%.

Skupščina multicookerjev

A1

1. Zgornji pokrov

2. Odstranljiv notranji pokrov

3. Skleda

4. Gumb za odpiranje pokrova

5. Nadzorna plošča z zaslonom

6. Ohišje

7. Ročica za prenos

8. Posoda za zbiranje kondenzata

9. Odstranljivi parni ventil

10. Veslo z mešanjem

11. Servirna žlica

12. Merilna čaša

13. Posoda za paro

14. Električni kabel

15. Košara za cvrtje

16. Držalo za žličko/lopatico

Krmilna plošča

A2

1. Gumb Reheat/Cancel onemogoči / ponovno aktivira funkcijo ponovnega ogrevanja, prekine program in prekliče vse nastavitve.

2. Gumb Time Delay se uporablja za vnos načina nastavitve časa v časovni zakasnitvi, da se omogoči / onemogoči Bluetooth.

3. Gumb Temperature se uporablja za uravnavanje temperature.

4. Gumb Hour se uporablja za nastavitev ur v nastavitvah časa in načinih za zakasnitev časa.

5. Gumb Min se uporablja za nastavitev minut v času in načinu časovne zakasnitve.

6. EXPRESS gumb začne EXPRESS program.

7. Za izbiro samodejnega kuhalnega programa in predhodno onesposobitev funkcije ogrevanja se uporabi gumb Menu /

Keep Warm.

8. Gumb Start začne kuharski program.

9. Prikaz.

Prikaz

A3

1. Kazalnik programa EXPRESS

2. Kazalnik delovanja / ponovnega Reheat

3. Kazalnik stopnje kuhanja

4. Indikator temperature MULTI COOK

5. Kazalnik Time Delay

6. Kazalnik operacije kuhalnega programa

7. Kazalnik časovne vrednosti

8. Kazalniki programa kuhanja

I.

PRED PRVO UPORABO

Previdno odstranite večkotirnik in njegove dodatke z embalaže. Zavrzite ves material za pakiranje.

Hranijo vse opozorilne oznake, vključno z identifikacijsko oznako serijske številke, nameščeno na ohišju.

Po prevozu ali shranjevanju pri nizkih temperaturah naprava pred uporabo ostane na sobni temperaturi vsaj 2 uri.

Ohišje aparata obrišite z mehko, vlažno krpo. Notranjo posodo sperite s toplo milnato vodo in temeljito posušite. Vonj po prvi uporabi naprave je normalen in ne kaže na okvaro. V takem primeru se naprava očisti po Čiščenju In Vzdrževanju.

Postavite aparat na trdi celo, vodoravno podlago, tako da pare iz ventil ne bo prišel v stik s ozadje, okrasne obloge, elektronskih naprav ali drugih predmetov ali snovi, ki lahko poškodujejo z visoko vlažnostjo ali temperature.

Pred uporabo se prepričajte, da na zunanji ali vidni notranji strani multicookerja ni čipov ali drugih napak. Med skledo in grelnim elementom ne sme biti ničesar.

POZOR! Prepovedano je dvigniti napravo z napolnjeno skledo ob ročaju.

POZOR! Prepovedano je dvigniti napravo za ročaje posode!

Naprave ne vklopite brez nameščene posode ali s prazno posodo. V primeru nenamernega začetka kuhalnega programa lahko pride do kritičnega pregretja ali poškodbe prevleke proti palicam. Pred cvrtjem nalijte malo rastlinskega ali sončničnega olja.

II. DELOVANJE

Ready for Sky tehnologijo

Pripravljena tehnologija neba vam omogoča uporabo programske aplikacije istega imena za daljinsko upravljanje naprave s pametnim telefonom ali tablico.

1. Prenesite programsko opremo iz App Store ali Google Playa (odvisno od vašega operacijskega sistema) na vaš pametni telefon ali tableto.

Za različico minimalnega podprtega operacijskega sistema glej uradno spletno stran www.redmond.company ali opis vloge v trgovini z aplikacijami in Google Play.

2. Odpri aplikacijo Ready for Sky, ustvari račun, in sledi promptom, ki se pojavijo na zaslonu.

3. Omogoči Bluetooth funkcijo na napravi. Da bi to storili, pritisnite in držite gumb Time Delay, bo dodan pisk in kazalnik gumba se bo pojavil. Naprava mora biti v stanju pripravljenosti (prikazovalnik ni osvetljen).

Daljinsko upravljanje SkyCooker RMC-M92S-E je mogoče le, če je funkcija Bluetooth vključena in da je vključena (Zakasnitev gumb indikator pripravljenosti je vedno na).

4. Pritisnite in držite gumb Hour za 5 sekund na nadzorni plošči večkotnika. Naprava mora biti v stanju pripravljenosti

(prikazovalnik ni osvetljen).

5. Spreminjajoči se simboli bodo prikazani med povezavo na večkotnem prikazu. Po priključitvi bo slišen zvočni signal in naprava bo preklopila na stanje pripravljenosti.

6. Da onemogočite večkotirnik iz mobilne naprave pritisnite in držite gumb Min, dokler ni slišen zvočni signal, ko je večkotirnik v stanju pripravljenosti.

7. Za izklop funkcije Bluetooth, v stanju pripravljenosti za pritisk naprave in za zadržanje gumba Time Delay, se bo gumb izključil.

Za zagotovitev stabilne povezave mora biti mobilna naprava nameščena največ 15 metrov od naprave.

Naprava deluje preko brezžičnega omrežja. Navodila za aplikacijsko napravo R4S Gateway so na voljo prek povezave:

www.readyforsky.com/r4sgateway

SkyCooker RMC-M92S-E

Nevolatilen pomnilnik

Počasen štedilnik REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E ima nestanoviten spomin. V primeru izpada elektrike med kuhanjem programa so nastavitve shranjene v spominu naprave. Ko bo elektrika obnovljena, bo zaslon ostal prižgan, dokler elektrika ne bo izklopljena.

Če je temperaturna razlika v posodi manjša od 5 °C, ko je elektrika izklopljena in vključena, naprava še naprej deluje.

Če je temperaturna razlika večja od 5 °C, se bo program ustavljen, – zaslonu začne utripati čas kazalnik kazalnik programa, ki se izvaja. Ni odštevanja časa za kuhanje. Hkrati pa se bo enkrat na minuto, pol ure in 1 pisk oglasil.

Za nadaljevanje kuhanja pritisnite in držite gumb Start. Kazalnik časa kuhanja bo ves čas vključen. Odštevanje se bo nadaljevalo.

Če se kuhanje ne bo nadaljevalo še 30 minut, bo naprava v stanju pripravljenosti. Pritisnite in držite gumb Reheat/Cancel, da indikator za kuhanje ne mežikne.

Če napajanja je izklopljena, v zakasnitev delovanja, se bo na zaslonu ostanejo, ko je naprava vklopljena, dokler zakasnitev funkcija indikator utripa, kuhanje program bo še naprej sodelovala.

Da prekinete zakasnjen začetek, pritisnite in držite gumb Reheat/Cancel.

Nastavitev časa kuhanja

Večkotnik omogoča ročno nastavitev časa kuhanja, privzeto nastavljenega za vsak program (razen programa EXPRESS). Razpon in interval prilagajanja časa sta odvisna od izbranega programa kuhanja.

Kazalnik časa bo začel utripati, ko bo izbran program za kuhanje. Da bi povečali vrednost ure, pritisnite gumb Hour, da povečate minutno vrednost – gumb Min. Pritisnite in držite ustrezni gumb navzdol, da se zavrtite skozi prste.

V nekaterih avtomatskih programih se odštevanje začne šele, ko naprava doseže delovno temperaturo. Na primer: Če nastavite

STEAM program 5 minut, odštevanje programa se začne šele, ko voda pride do polnega vrenja, ki zagotavlja dovolj pare.

V programu PASTA se odštevanje začne, ko začne voda vreti in se gumb Start zatre.

Funkcija Time Delay

Ta funkcija omogoča nastavitev programa do določenega časa. Čas kuhanja se lahko odloži za obdobje od 10 minut do 24 ur z 10-minutnimi intervali. Nastavitev funkcije časovnega zamika, upoštevajte čas kuhanja programa. Čas zamude mora biti daljši od časa kuhanja izbranega programa; sicer začne program teči takoj po pritisku Start.

Da nastavite čas zakasnitve, pritisnite gumb Time Delay po izbiri programa. Da bi povečali vrednost ure, pritisnite gumb Hour, da povečate minutno vrednost – gumb Min. Pritisnite in držite ustrezni gumb navzdol, da se zavrtite skozi prste.

Funkcija časovnega zamika je na voljo v vseh avtomatskih programih razen v FRY, PASTA in EXPRESS.

Uporaba časovnega zamika ni priporočljiva, če se uporabljajo mlečni in drugi pokvarljivi proizvodi (jajca, sveže mleko, meso, sir itd.).

Keep Warm funkcijo

Funkcija se samodejno aktivira na koncu programa kuhanja. Ko se program konča, se temperatura obroka (70-75°C) vzdržuje do 24 ur. V Reheat/Cancel indikator z omogočeno Keep Warm, neposredno štetje programa časa v tem načinu je prikazan znak.

Če je potrebno, se lahko ogrejete tako, da pritisnete in držite gumb Reheat/Cancel, dokler ni slišen zvočni signal.

Funkcija se ne uporablja v programih PASTA, YOGURT/DOUGH in EXPRESS.

Pri nastavljanju temperature kuhanja pod 80 °C v programu MULTI COOK bo funkcija varjenja toplote privzeto onemogočena.

Da omogočite ogrevanje, pritisnite in držite gumb Menu / Keep Warm med postopkom programa.

Onemogočanje Keep Warm vnaprej

Včasih je lahko neželena samodejna aktivacija funkcije ogrevanja na koncu programa. Počasen štedilnik omogoča vnaprej onemogočanje funkcije med nastavljanjem programa ali med njegovim delovanjem. Pritisnite in držite gumb Menu / Keep

Warm, da prekličete funkcijo. Gumb Reheat/Cancel se ugasne. Za ponovno aktiviranje funkcije, potlačite in držite gumb Menu

/ Keep Warm (gumb Reheat/Cancel se ugasne).

Funkcija Ponovnega Ogrevanja

Počasen štedilnik se lahko uporablja za ogrevanje hladnih obrokov. Da se pogrejejo:

1. Daj izdelke v skledo. Posodo daj v aparat.

2. Zaprite pokrov, dokler ne klikne na mesto in priklopite enoto.

3. Pritisnite in držite gumb Reheat/Cancel za nekaj sekund, dokler ne nastane zvočni zvok. Ustrezni indikatorji prižgejo in začnejo postopek pogrevanja. Čas začne odštevati.

Obrok se ogreje na 70-75°C, temperatura pa se ohranja naslednjih 12 ur. Da prekličete funkcijo pritisnite in držite gumb

Reheat/Cancel. Ustrezni indikatorji se sprožijo.

Funkcija lahko deluje 12 ur, vendar jo priporočamo zmerno, ker lahko dolgotrajna termična izpostavljenost včasih vpliva na značilnosti okusa obroka.

Standardni operativni postopek za avtomatske programe

POMEMBNO! Med uporabo voda vre napravo (na primer pri kuhanju izdelkov), NE nastavite kuhanje temperaturo nad 100°C.

To lahko povzroči pregrevanje in okvare naprave. Iz istega razloga ne uporabljajte programov BAKE, FRY in BREAD, da zavrete vodo.

1. Izmeri sestavine po receptu.

2. Daj jih v skledo. Prepričajte se, da so vse sestavine, vključno s tekočino, pod oznako lestvice, ki označuje največjo zmogljivost. Postavi posodo v aparat. Skleda in grelni element se morata Tesno prilegati. Zatvorte kryt multifunkčného hrnca do zaklapnutia. Zapojte spotrebič do elektrickej siete.

3. Zapri pokrov, dokler se ne postavi na svoje mesto. Priključi napravo.

POZOR! Če kuhaš pri visokih temperaturah z veliko rastlinskega olja, pusti pokrov vedno odprt.

4. Večkrat pritisnite gumb Menu / Keep Warm, da izberete program (ustrezni indikator se prižge).

Da zaženete program EXPRESS iz stanja pripravljenosti pritisnite in držite gumb EXPRESS, dokler se ne prikaže indikator EXPRESS.

Med to programsko operacijo odštevanje ni prikazano.

5. Program MULTI COOK Zagotavlja prilagoditev temperature kuhanja pred začetkom programa (privzeta temperatura je

100°C). Nastavite želeno vrednost s pritiskom na gumb Temperature.

6. Lahko prilagodiš časovno vrednost kuhanja.

7. Po potrebi nastavite čas zamude.

8. Za nekaj sekund pritisnite in držite gumb Start, da se začne cikel kuhanja. Indikatorji za Start in Reheat/Cancel bodo stalno vklopljeni. Odvisno od izbranega kuhalnega programa se bo odštevanje začelo takoj ali ko bo voda v skledi zavrela.

Pri uporabi programa PASTA vas bo zvočni signal obvestil o vreli vodi in potrebi po dodajanju sestavin. Čas začne odštevati po zatiranju Start.

9. Za predhodno deaktiviranje Keep Warm funkcijo, pritisnite in držite tipko Menu / Keep Warm gumb (Reheat/Cancel kazalnik gumba bo ugasnil). To funkcijo lahko ponovno omogočite z zatiranjem gumba Menu / Keep Warm.

10. Oddaja zvočni signal, ki kaže, da je kuhalni cikel končan. Glede na izbrani program ali trenutne nastavitve naprave bo vnesite Keep Warm (Reheat/Cancel je o) ali pripravljenosti, Start gumb indikator utripa.

Da prekinete proces kuhanja v kateri koli fazi, da prekličete program set ali funkcijo Keep Warm pritisnite in držite gumb Reheat/

Cancel.

Za visoko kakovostne rezultate ponujamo uporabo receptov za kuhanje iz vključene večtivarka SkyCooker REDMOND RMC-M92S-

E knjige receptov, oblikovane posebej za ta model.

Če želenega rezultata niste dosegli z uporabo samodejnih programov, poskusite z vsestranskim programom, imenovanim

MULTI COOK, ki obsega širok časovni in temperaturni razpon. Ta program ponuja neskončne priložnosti za nove kulinarične poskuse.

Tabela privzetih nastavitev

Program Priporočila za uporabo

MULTI COOK

Kuhanje različnih obrokov z osebnim časom in temperaturnimi nastavitvami. Območje nastavitve Temperature je od 35°C do 170°C v intervalih 1°C

30 min

5 min – 1 ur / 1 min

1 ur – 12 ur / 5 min

24 12

SVN

121

122

Program Priporočila za uporabo

OATMEAL

STEW

FRY

Jerebice za kuhanje z mlekom

Dušenje mesa, rib, zelenjave itd.

Cvrtje mesa, rib, zelenjave itd.

SOUP

STEAM

PASTA

SLOW COOK

BOIL

BAKE

GRAIN

PILAF

Izdelava različnih juhe in mesne juhe

Parno meso, ribe, zelenjava itd.

Kuhanje testenin, klobas in drugih polizdelkov

Pripravljanje dušenega mesa, pečenega mleka, brisketa, želiranega mesa in aspika

Fižol in zelenjava za kuhanje

Pecilni kolački, pudingi, pite, puff in kvaseno pecivo

Kuhalna zrna in druge stranske jedi

Izdelava mesa, rib, perutnine in morskih pilafov

Y O G U R T /

DOUGH

PIZZA

Izdelava različnih vrst jogurta; testo

BREAD

DESSERT

Pečenje pice

Peka belih in pšeničnih rženih kruhkov, vključno z izolacijskim ciklom

Priprava sladic s svežim sadjem in jagodičjem

EXPRESS Riž in druga zrna, hitro kuhana

Če uporabljate program MULTI COOK za kuhanje vode (na primer pri kuhanju izdelkov), je temperatura kuhanja nad 100°C.

II.

DODATNE ZNAČILNOSTI

• Dokazovanje testa

• Naredi fondue

• Pripravi sir, skuto

• Cvrtje

• Pasterizirajoče Tekočine

• Pogrevam Otroško Hrano.

• Sterilizacija namizne posode in osebnih predmetov

• Ogrevanje otroške hrane

Privzeti čas kuhanja

10 min

1 ur

15 min

1 ur

20 min

8 min

5 ur

40 min

1 ur

35 min

1 ur

8 ur

25 min

3 ur

20 min

5 min – 1 ur 30 min /

1 min

24 12

10 min – 12 ur / 5 min 24 12

5 min – 1 ur 30 min /

1 min

12

10 min – 8 ur / 5 min 24 12

5 min – 2 ur / 5 min 24 12

2 min – 1 ur / 1 min

30 min – 12 ur / 10 min 24 12

10 min – 12 ur / 5 min 24 12

10 min – 8 ur / 5 min 24 4

24 12 5 min – 4 ur / 5 min

10 min – 1 ur 30 min /

10 min

24 12

10 min – 12 ur / 10 min 24

10 min – 1 ur / 5 min 24

1 ur – 6 ur / 10 min

5 min – 2 ur / 5 min

24

24 12

4

3

Za podrobnosti si oglejte knjigo receptov ali spletno stran: www.redmond.company.

III.

KUHARSKI NASVETI

Ta tabela vas seznanja s praktičnimi nasveti in rešitvami nekaterih običajnih težav, ki jih lahko doživite pri uporabi multicookerja.

HRANA JE PREMALO KUHANA

Možni vzroki

Pokrov naprave je bil odprt ali ni bil pravilno zaprt, zato temperatura kuhanja ni bila dovolj visoka

Temperatura kuhanja niso opazili, ker se posoda in grelni element nista tesno prilegala

Raztopine

Ne odpirajte pokrova med kuhanjem.

Zapri pokrov, dokler se ne postavi na svoje mesto. Prepričajte se, da tesnilo iz gume na notranji strani pokrova ni deformirano ali poškodovano na noben način

Med pokrovom in ohišjem naprave ne sme biti nobenih tujih predmetov, če obstajajo.

Pred kuhanjem vedno pazite, da je grelni element čist in se tesno prilega skledi

Izbrane so bile napačne sestavine ali nastavitve.

Splošni deleži niso bili ugotovljeni, živila so bila razrezana na kose, ki so bili malo preveliki.

Nastavitve ob napačnem času

Izbrani recept ni primeren za napravo

Parna kad: količina vode v skledi ni dovolj, da bi zadostovala gostota pare

Priporočamo, da uporabite recepte, prilagojene za napravo. Izberite samo preizkušene recepte.

Nastavite čas in kuhalni program, Izberite sestavine, deleže in velikost kosov po receptu

Cvrtje

Dodan je bil preveč rastlinskega olja

Preveč tekočine je v skledi

Juha je zavrela, medtem ko je kuhala kislo hrano

Uporabite priporočeno količino vode. Če ste v dvomih, preverite nivo vode med parjenjem

Za redno cvrtje dodajte količino rastlinskega olja ravno dovolj za kritje dno sklede.

Upoštevajte priporočila, podana v receptu med globokim cvrtjem

Med cvrtjem ne zaprite pokrova naprave, razen če je to določeno v receptu. Odmrzni se in pusti, da sestavine odteče, preden se cvre

Nekatera živila je treba pred kuhanjem oprati ali speči. Upoštevajte navodila za uporabo

Pečenje (testo ni uspelo speči skozi)

Med dokazovanjem, da je testo doseglo notranji pokrov in prekrilo parni ventil

Uporabite manjšo količino testa

Preveč testa je v skledi

Vzemite izdelek iz posode, obrnite ga in ga postavite nazaj. Pečite, dokler ne boste pripravljeni. Naslednjič uporabite manjšo količino testa

HRANA JE RAZKUHANA

Napačne sestavine ali časovne nastavitve, živila so bila razrezana na kose, ki so malo premajhni

Jed je bila v skledi na "Keep Warm" načinu predolgo po kuhanju

Priporočamo, da uporabite recepte, prilagojene za vaš model.

Nastavite čas in kuhalni program, Izberite sestavine, deleže in velikost kosov po receptu

Priporočamo, da uporabljate "Keep Warm" načina zmerno. Če vam naprava omogoča, da vnaprej preklopite "Keep Warm", jo uporabite, da se izognete problemu

TEKOČI VRČI MED KUHANJEM

Mleko vre proč

Odvisno od kakovosti in lastnosti uporabljenega mleka,lahko ta zavre. Da bi se temu izognili, priporočamo, da uporabljate samo ultra-pasterizirano posneto mleko. Če je potrebno, zmešajte mleko z malo vode

Živila niso bila pravilno predelana

(niso bila dobro sprana itd.).

Napačna splošna razmerja ali sestavine

Priporočamo, da uporabite recepte, prilagojene za napravo. Poskusi izbrati samo dokazane recepte.

Nastavite čas in kuhalni program, Izberite sestavine, deleže in velikost kosov po receptu

Cela zrna, meso, ribe in morske sadeže je treba pred kuhanjem temeljito sprati

HRANA SE DOBI

Skleda pred kuhanjem ni bila dobro oprana.

Nepolni premaz je poškodovan

Pred kuhanjem se prepričajte, da je posoda čista in da nima napak pri premazu

Splošna količina sestavin je manjša od priporočene Uporabi preizkušene recepte, prilagojene za napravo

Kuharski čas je bil predolg

Skrajšajte čas kuhanja ali upoštevajte priporočila, navedena v receptu, prilagojenem za vaš model

Cvrtje: olje ni bilo dodano; sestavine niso bile premešane ali prevrnjene

Dušenje: premalo tekočine

Vrelišče: v skledi ni dovolj tekočine (deleži niso bili opaženi)

Za redno cvrtje dodajte količino rastlinskega olja ravno dovolj za kritje dno sklede.

Za pravilno cvrtje ali občasno obračanje sestavin v skledi med kuhanjem

Dodaj več tekočine. Med kuhanjem ne odpirajte pokrova

Med kuhanjem upoštevajte priporočene količine tekočin in trdnih snovi

Pečenje: skleda pred peko ni bila namazana

Pred peko namažite dno in stranice posode z maslom ali rastlinskim oljem (ne vlivajte olja znotraj nje).

SESTAVINE IZGUBIJO SVOJO OBLIKO, KO SO KUHANE

Sestavine so bile prevečkrat premešane Med cvrtjem hrane je dovolj, da se sestavine premešajo vsakih 5-7 minut

Kuharski čas je bil predolg

Skrajšajte čas kuhanja ali upoštevajte priporočila, navedena v receptu, prilagojenem za pripomoček

PECIVO JE VLAŽNO

Uporabljene so bile neustrezne sestavine (sočno sadje ali zelenjava, zamrznjeno jagodičje, kisla smetana itd.)

Pečeni proizvod je bil predolgo v večkotniku z zaprtim pokrovom

PECIVO NE BO VZCVETELO

Jajca in sladkor niso dobro premešana

Testo je bilo predolgo, preden so ga spekli.

Moka ni bila presejana ali testo ni bilo dobro udarjeno.

Napačne sestavine.

Napačen recept.

Uporabite sestavine po receptu. Izogibajte se uporabi sestavin, ki vsebujejo odvečno vlago, ali jih uporabljajte v manjših količinah.

Priporočamo, da si vzamete pečen izdelek iz sklede takoj po peki cikel je konec in pustite na "Keep Warm" način za kratek čas, samo.

Uporabi preizkušene recepte, prilagojene za napravo. Izberite, izmerite in obdelajte sestavine v skladu s priporočili iz recepta.

SkyCooker RMC-M92S-E

Nekatere REDMOND multikitchens lahko preobremenijo zaščito v programih STEW in SOUP. V primeru, da ni dovolj tekočine v posodi, naprave aktivira pregreje zaščita, samodejno prekine programmeme, in preklopi na Toplo.

Priporočeni parni časi za različna živila

(za 500 g proizvoda s prostornino vode 600-1000 ml)

Čas kuhanja, min Zdrob Čas kuhanja, min Zdrob

Svinjski / goveji file (razrezan na 1,5-2 cm kocke)

Ovčji file (razrezan na 1, 5-2 cm kocke)

Piščančji file (razrezan na 1,5 cm kocke)

Mesne kroglice/kotleti

Ribji file

Kozice (kuhane, olupljene, zamrznjene)

20/30

30

15

15/20

10

5

Khinkali

Krompir (narezan na 4 kose)

Korenje (razrezano na 1, 5-2 cm kocke)

Sladkorna pesa (narezana na 4 kose)

Zelenjava (zamrznjena)

Jajca

20

80

15

10

20

30

Zapomnite si, da so to samo splošna priporočila. V resnici se lahko čas kuhanja razlikuje od priporočenega, odvisno od kakovosti uporabljenega izdelka in od vaših osebnih preferenc.

Priporočila za prilagajanje Temperature MULTI COOK

Temperatura, °С

35

40

45

50

55

60

65

70

75

80

85

90

95

100

Priporočila za uporabo

Testo za dokazovanje in izdelavo kisa

Making yogurt

Izcedek

Fermentacija

Fondant

Pripravi zeleni čaj in otroško hrano

Vakuumsko kuhano meso

Priprava punča

Pasterizirajoče tekočine in priprava belega čaja

Priprava kuhanega vina

Priprava skutjega sira in drugi obroki, ki porabljajo čas

Priprava rdečega čaja

Jerebice za kuhanje z mlekom

Vetrovi in marmelade za kuhanje

Temperatura, °С

105

110

115

120

125

130

135

140

145

150

155

160

165

170

Priporočila za uporabo

Kuhano meso

Sterilizacija

Izdelava sladkornega sirupa

Izdelava Prsi

Dušeno meso

Izdelava pudingov

Rjava kuhana živila

Kajenje različnih živil

Pečenje rib in zelenjave v foliji

Pečenje mesa v foliji

Testo za cvrtje

Perutnina za cvrtje

Zrezki za cvrtje

Ocvrt krompirček in piščančji medaljoni

SVN

123

124

IV. OSKRBA IN VZDRŽEVANJE

Splošna pravila in priporočila

• Pred prvo uporabo naprave, kot tudi, da odstranite vonj hrane v napravo po kuhanju, vam priporočamo, da postopek, pol limone za 15 minut v STEAM program.

• Če pripomočka dolgo ne uporabljate, ga izklopite. Delovna komora, vključno z ogrevalnim kolutom, skledo, notranjim pokrovom, kondenzacijsko posodo in parnim ventilom, mora biti čista in suha.

• Pred čiščenjem naprave se prepričajte, da je odklopljena in popolnoma hladna. Za čiščenje uporabite mehko krpo in detergent za pomivanje posode.

Med čiščenjem naprave ne uporabljajte robčkov, spužev ali abrazivnih past. Nesprejemljivo je uporabljati tudi kemično agresivne ali druge snovi, ki niso priporočene za uporabo za predmete v stiku z živili.

Ne potopite naprave v vodo ali jo postavite pod vodo!

• Bodite previdni pri čiščenju gumijastih (silikonskih) delov naprave: njihova poškodba ali deformacija lahko povzroči okvaro naprave.

• Telo naprave se lahko očisti, ko postane umazano. Posodo, notranji pokrov, kondenzat in odstranljivi parni ventil je treba po vsaki uporabi očistiti. Kondenzat, ki nastane pri kuhanju v napravi, se po vsaki uporabi naprave odstrani. Po potrebi očistite notranje površine delovne komore.

Čiščenje ohišja

Telo naprave očistite z mehko, vlažno kuhinjsko krpo ali gobo. Možno je uporabiti občutljivo čistilno sredstvo. Da bi se izognili morebitnim madežem zaradi vode in madežev na telesu, vam priporočamo, da obrišete površino do konca.

Čiščenje posode

Skledo lahko očistite tako ročno z mehko gobo in pomivalni detergent, in v pomivalnem stroju (v skladu s priporočili proizvajalcu).

Če je močno umazan, vlijte toplo vodo v posodo in pustite, da se namakate nekaj časa, nato pa očistite. Pred namestitvijo v telo naprave obrišite zunanjo površino posode do suhega.

Z rednim delovanjem posode se lahko barva njenega notranjega premaza brez palic popolnoma ali delno spremeni. To ni znak napake v skledi.

Čiščenje notranjega pokrova

Za postopek odstranitve in namestitve notranjega pokrova glejte shemo

A4

.

Za čiščenje glavnih in odstranljivih notranjih pokrovov uporabite vlažno kuhinjsko krpo ali gobico. Preden vstavite notranji pokrov, obrišite površine obeh pokrovov do suhega.

Čiščenje odstranljivega parnega ventila

Parni ventil se nahaja v posebni reži na notranji površini pokrova. Da bi videli nalog za čiščenje, glejte postopek

A5

.

Pozor! Ne zvijajte ali raztegujte zapiralnega vložka, da se izognete deformaciji.

Odstranjevanje kondenzata

V tem modelu je kondenzata se nabira v posebnih votlini na telo napravo okoli skledo in tokov v posebno posodo, ki se nahaja na zadnji strani naprave. Za čiščenje posode ga sperite pod tekočo vodo v skladu z zgornjimi pravili. Odstranite vso preostalo kondenzacijo v votlini okoli posode s kuhinjsko krpo.

Čiščenje delovne komore

V skladu z navodili iz tega priročnika je verjetnost vstopa tekočine, živilskih delcev ali ostankov v delovno komoro naprave minimalna.

Če znatno kontaminacijo je prišlo do površine delovne komore je treba očistiti, da se prepreči nepravilno delovanje ali poškodbe naprave.

Pred čiščenjem delovne komore naprave, se prepričajte, da je naprava je unplugged in popolnoma ohladi!

Strani stene delovne komore, površine za ogrevanje disk in stanovanjske, centralne senzor temperature (ki se nahaja v sredini ogrevanje disk) se lahko očistijo, navlaženo (ne mokra!) gobico ali krpo. Če uporabljate detergent, previdno odstranite ostanke, da ne pride do neželenega vonja med poznejšim kuhanjem.

Če tuji predmeti pridejo v vdolbino okoli centralnega senzorja temperature, jih previdno odstranite s pinceto, brez pritiskanja na ohišje senzorjev.

Če je površina ogrevalnega koluta umazana, se lahko uporabi vlažna goba s srednjo trdoto ali sintetična krtača.

Z redno uporabo naprave skozi čas se lahko barva ogrevalnega koluta popolnoma ali delno spremeni. To ni znak okvare in ne vpliva na pravilno delovanje naprave.

Prevoz in Skladiščenje

Pred ponovnim delovanjem ali skladiščenjem se vsi deli naprave popolnoma posušijo. Montažni aparat hranite v suhem, prezračenem prostoru, stran od grelnih naprav in neposredne sončne svetlobe.

Med prevozom in skladiščenjem ne izpostavljajte naprave za mehanski stres, ki lahko vodi do poškodbe naprave in/ali kršitev paket celovitost.

Pripomoček držite stran od vode in drugih tekočin.

NEOBVEZNA DODATNA OPREMA

Dodatni pribor za REDMOND RMC-M92S-E in informacije o novosti, ki so na voljo prek www.redmond.company in pooblaščeni preprodajalci.

V. PRED POZIVOM K VROČITVI

Problem Možni vzroki

Prikaz prikazuje kodo napake: Е1 – Е5

Okvara sistema, možna Nadzorna plošča ali grelni element

Reševanje problema

Odklopi napravo in pusti, da se ohladi. Zaprite pokrov, dokler ni tesen, priključite napravo

Urządzenie nie włącza się

Danie gotuje się zbyt długo

Para se sprošča pod pokrovom med kuhanjem

Pokvarjena električna vtičnica

Izpad napajanja

Prekinitev napajanja (raven napetosti je nestabilna ali pod standardom)

Med posodo in grelnim elementom je tujek (zrno, delci hrane, razbitine itd.)

Posoda ni pravilno nameščena

Ogrevalni disk je umazan

Tesnost povezave med posodo in notranjim pokrovom je pretrgana

Posoda je nepravilno nameščena v ohišje

Pravilno namesti posodo

Pokrov je rahlo zaprt ali pa je pod njim tujek

Tesnjenje gume na notranjem pokrovu je umazano, deformirano ali poškodovano

Priključi napravo na delujočo vtičnico

Preveri napajanje. Če ni na voljo, se obrnite na lokalno družbo za dobavo električne energije

Preveri stabilno napetost. Če je nestabilen ali pod standardom, se obrnite na pooblaščeno organizacijo

Odklopi napravo in pusti, da se ohladi. Odstrani tujek ali predmete

Pravilno postavite skledo na mesto

Odklopi napravo in pusti, da se ohladi. Čist ogrevalni disk

Preverite morebitne tujke (stelja, zrna, kosi hrane) med pokrovom in ohišjem, odstranite jih. Vedno zapri pokrov aparata, dokler se ne postavi na svoje mesto

Preverite stanje tesnilne gume na notranjem pokrovu.

Verjetno ga je treba zamenjati

Problem Možni vzroki

Funkcija Bluetooth na mobilni napravi je onemogočena

Poskus sinhronizacije ali prenosa podatkov iz naprave na mobilno napravo ni uspel (prikazano bo sporočilo o napaki).

Ready for Sky program na mobilni napravi je deaktiviran

Počasen štedilnik in mobilna naprava sta daleč drug od drugega ali pa obstajajo ovire za radijski signal.

Reševanje problema

Omogoči Bluetooth funkcijo na mobilni napravi

Zaženi Ready for Sky program na mobilni napravi

Zagotovi se, da razdalja med napravami ne presega

15 metrov in da ni ovir za prenos radijskega signala.

Note! Če pri delovanju app, pripravljenega za uporabo, ni obvezno, da se uporablja za storitveni center. Prijavite se pri tehnični podpori REDMOND in se posvetujte z našimi strokovnjaki o odpravi napak in/ali neuspehu pri delovanju sistema Ready for Sky program. Vaše pripombe in predlogi v zvezi z izvajanjem vloge se bodo upoštevali pri zaporednih posodobitvah. Kontaktni podatki uporabniške podporne storitve REDMOND aparatov so na voljo v vaši državi na spletni strani www.redmond.company.

Pomoč lahko dobite tudi, če izpolnite obrazec za stike, ki je naveden na spletni strani.

Če vam ni uspelo odstraniti napak, se obrnite na center.

Okolju prijazno odstranjevanje (OEEO)

Embalaža, uporabniški priročnik in sama naprava mora sprejeti ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne in elektronske opreme. Ne zavrzite elektronskih odpadkov, da bi pomagali varovati okolje.

Starih aparatov se ne sme odlagati z drugimi gospodinjskimi odpadki, temveč jih je treba zbirati ločeno. Komunalno odstranjevanje odpadkov, ki jih je mogoče reciklirati, je brezplačno. Lastniki starih naprav jo morajo prepeljati v center za ravnanje z odpadki. S tem majhnim dodatnim prizadevanjem lahko pomagate zagotoviti, da se dragocene surovine reciklirajo in da se onesnaževala ustrezno obravnavajo.

Ta naprava je označena v skladu z Evropsko Direktivo 2012/19/EU o uporabi električnih in elektronskih naprav (ravnanje z odpadno električno in elektronsko opremo (OEEO).

Smernica določa okvir za vračanje in recikliranje rabljenih naprav, kot je ustrezno po vsej EU.

Bluetooth

je registrirana blagovna znamka Bluetooth SIG, Inc.

App Store

je storitveni znak Apple Inc., registrirana v ZDA in drugih državah.

Google Play

je registrirana blagovna znamka Google Inc.

SkyCooker RMC-M92S-E

SVN

125

126

Pred začiatkom používania tohto výrobku dôkladne si prečítajte návod na použitie zariadenia a uschovávajte ho ako príručku.

Poriadne používanie zariadenia značne predĺži dobu jeho používania.

Bezpečnostné opatrenia a pokyny v tomto návode nepokrývajú všetky možné situácie, ktoré môžu nastať počas prevádz ky zariadenia. Pri používaní tohto prístroja sa musí užívateľ riadiť zdravým rozumom, byť opatrný a pozorný.

BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA

Výrobca nie je zodpovedný za škody vzniknuté v dôsledku nedodržania bezpečnostných predpisov a prevádzku výrobku.

Tento prístroj je elektrickým zariadením pre použitie v domácnosti. Prístroj je možné používať v bytoch, rodinných domoch alebo na chatách a za iných podobných podmienok okrem priemyselných účelov. Priemyselné alebo iné podobné použitie zariadenia s iným účelom sa považuje za porušenie pokynov príslušného použitia výrobku. V tomto prípade výrobca nezodpovedá za prípadné následky a škody.

Pred zapojením zariadenia do siete skontrolujte, či sa jeho napätie zhoduje s napätím zariadenia (pozri Špecifikácie výrobku alebo výrobné nastavenia výrobku).

Použite predlžovací kábel určený na spotrebu elektrickej energie zariadenia — nesúlad parametrov môže spôsobiť skrat alebo požiar kábla.

Spotrebič zapájajte iba do zásuvky, ktoré sú uzemnené - je to povinná požiadavka ochrany pred úrazom elektrickým prúdom. Uistite sa, že predlžovací kábel je tiež uzemnený.

UPOZORNENIE! Počas fungovania prístroja jeho sú kryt, nádoba a kovové časti vyhrievané! Buďte opatrní a použite kuchynské rukavice!

Aby nedošlo k obareniu horúcou parou, nenakláňajte sa nad prístroj, keď je kryt otvorený.

Prístroj vždy po použití ako aj počas jeho čistenia alebo prenášania, vypnite zo zásuvky. Elektrickú šnúru vypínajte suchými rukami a držte ju za zásuvku, nie za kábel.

Neukladajte kábel do dverí a neschraňujte ho v blízkosti zdrojov tepla.

Dbajte o to, aby sa kábel neotáčal a neohýbal a nedotýkal sa ostrých predmetov a hrán nábytku.

ZAPAMÄTAJTE SI: náhodné poškodenie napájacieho kábla môže spôsobiť problémy, ktoré nie sú v súlade s podmienkami záruky, rov nako ako k úrazu elektrickým prúdom. Poškodený elektrický kábel si vyžaduje naliehavú výmenu v servisnom stredisku.

Neukladajte prístroj na mäkký povrch, nezakrývajte ho počas prevádzky — môže to viesť k prehriatiu a následnej poruche.

Nespúšťajte spotrebič vonku — vlhkosť alebo cudzie predmety sa môžu dostať dovnútra prístroja čo môže spôsobiť vážne poškodenie.

Pred čistením prístroja sa uistite, že je odpojený a úplne vychladnutý. Postupujte podľa pokynov pre čistenie spotrebiča.

JE ZAKÁZANÉ ponárajte prístroj do vody alebo pod tečúcu vodu!

Deti vo veku 8 rokov a staršie osoby, osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí môžu používať prístroj iba pod dohľadom inej osoby a / alebo v prípade, že boli poučené o jeho bezpečnom používaní a sú si vedomé nebezpečenstva spojeného s jeho používaním. Deti by sa nemali hrať so spotrebičom. Udržujte prístroj a napájací kábel mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržba zariadenia nesmú vykonávať deti bez dozoru dospelej osoby.

Obalový materiál (film, pena, atď.) môže byť pre deti nebezpečný. Nebezpečenstvo udusenia! Uchovávajte mimo dosahu detí.

Je zakázané spotrebič samostante opravovať alebo zmeniť jeho konštrukciu.

Opravy spotrebiča smie vykonávať iba autorizované servisné stredisko. Neprofesionálne opravy môžu viesť k zlyhaniu zariadenia, k zraneniu a škodám na majetku.

UPOZORNENIE! Je zakázané používať zariadenie pri akomkoľvek jeho poškodení.

Technické vlastnosti

Model .......................................................

SkyCooker RMC-M92S-Е

Výkon ..............................................................................

860-1000 W

Napätie.

..........................................................

220-240 V, 50/60 Hz

Ochrana pred elektrošokom ..............................................trieda I

Diaľkové ovládanie ...........................

technológie Ready for Sky

Komunikácia ............................................................

Bluetooth v4.0

Podrška u operativnim sustavima ..........................

iOS, Android

3D-ohrievanie ............................................................

je k dispozícii

Programy

Kapacita nádoby .............................................................................

5 l

Povrch nádoby ...........................

nepriľnavý keramický ANATO®

Displej ............................................................................................

LED

Ventil na vypustenie pary .........................................

odnímateľný

Vnútorný kryt ................................................................

odnímateľný

Celkové rozmery ......................................... 377 × 285 × 240 mm

Hmotnosť netto .......................................................................

3,5 kg

1. MULTI COOK

2. OATMEAL (MLIEČNA KAŠA)

3. STEW (DUSENIE)

4. FRY (PRAŽENIE)

5. SOUP (POLIEVKA)

6. STEAM (NA PARE)

7. PASTA (CESTOVINY)

8. SLOW COOK (POMALÉ DUSENIE)

9. BOIL (VARENIE)

10. BAKE (PEČIVO)

11. GRAIN (KRÚPY)

12. PILAF (PILAF)

13. YOGURT/DOUGH (JOGURT/CESTO)

14. PIZZA (PIZZA)

15. BREAD (CHLIEB)

16. DESSERT (DEZERTY)

17. EXPRESS

Funkcie

Technológie Ready for Sky (diaľkové ovládanie) ..........................................................................................................................................

áno

Udržiavanie teploty hotových jedál (autozohrievanie) .....................................................................................................

áno, až 12 hodín

Predbežné vypnutie autozohrievania ...............................................................................................................................................................

áno

Zohrievanie jedla ..........................................................................................................................................................................

áno, až 12 hodín

Odložený start ................................................................................................................................................................................

áno, až 24 hodín

Súprava

Multifunkčný hrniec ....................................................................

1 ks

Nádoba ...........................................................................................

1 ks

Kontajner na prípravu jedál na pare .....................................

1 ks

Odmerný pohár ............................................................................

1 ks

Lyžica ..............................................................................................

1 ks

Držiak na lyžicu ...........................................................................

1 ks

Plochá lyžica .................................................................................

1 ks

Košík na vyprážanie vo fritéze ................................................

1 ks

Kniha receptov .............................................................................

1 ks

Návod na používanie .................................................................

1 ks

Servisná knižka ............................................................................

1 ks

Napájací kábel .............................................................................

1 ks

Výrobca má právo na zmeny dizajnu, súpravy, a taktiež technických vlastností výrobku v procese zdokonaľovania svojej produk cie bez dodatočného oznámenia o zavedení týchto zmien. Špecifikácie umožňujú chybu ±10%.

Zariadenie multifunkčného hrnca

A1

1. Kryt spotrebiča

2. Odnímateľný vnútorný kryt

3. Nádoba

4. Tlačidlo na otváranie krytu

5. Ovládací panel s displejom

6. Teleso

7. Držadlo na prenášanie

8. Nádoba na zber kondenzátu

Ovládací panel

A2

9. Odnímateľný ventil na vy pustenie pary

10. Plochá lyžica

11. Polievková lyžica

12. Odmerný pohár

13. Kontajner na prípravu na pare

14. Napájací kábel

15. Košík na vyprážanie vo fritéze

16. Držadlo na lyžicu

1. Reheat/Cancel (Zrušenie/Zohrievanie) — zapnutie/vypnutie funkcie zohrievania, prerušenie programu prípravy, zrušenie nastavených nastavení.

2. Time delay (Odložený štart) — zapnutie režimu nastavenia času odloženého štartu, аk chcete zapnúť / vypnúť Bluetooth.

3. Temperature (Teplota) — nastavenie teploty.

4. Hour (Hodiny) — výber hodnoty v hodinách v režimoch nastavenia času prípravy a odloženého štartu.

5. Min (Minúty) — výber hodnoty minútach v režimoch nastavenia času prípravy a odloženého štartu.

6. EXPRESS (Expres) — spustenie programu EXPRESS.

7. Menu / Keep Warm (Menu / Automatické zohriatie) — výber automatického programu prípravy.

8. Start (Štart) — zapnutie požadovaného režimu prípravy.

9. Displej

SkyCooker RMC-M92S-E

Konštrukcia displeja

A3

1. Kontrolka plnenia automatického programu

EXPRESS.

2. Kontrolka plnenia programu prípravy/zohrievania.

3. Kontrolka etáp prípravy.

4. Kontrolka nastavenej teploty v programe MULTI COOK.

5. Kontrolka plnenia funkcie Time delay.

6. Indikátor programu prípravy jedál.

7. Indikátor času.

8. Indikátor programov prípravy jedál

I.

PRED ZAČIATKOM PREVÁDZKY

Opatrne vyberte výrobok a jeho diely z kartónu. Odstráňte všetky obaly.

Nechajte na mieste varovné štítky, ukazovacie nálepky a štítok so sériovým číslom výrobku na jeho telese!

Po prevoze alebo skladovaní výrobku pri nízkych teplotách je nevyhnutné ponechať zariadenie vypnuté pri izbovej teplote minimálne 2 hodiny pred jeho zapnutím.

Dajte spotrebič na tvrdý rovný vodorovný povrch tak, aby sa para z parného ventilu nedostávala na tapety, dekoračné povrchy, elektronické prístroje a ďalšie predmety alebo materiály, ktoré môže poškodiť zvýšená vlhkosť a teplota.

Pred prípravou sa uistite, že vonkajšie a viditeľné diely multifunkčného hrnca nie sú poškodené, nemajú odštepy a iné defekty. Medzi nádobou a vyhrievacím prvkom nesmú byť žiadne cudzí predmety.

POZOR! Je zakázané zdvihnúť zariadenie s naplnenou miskou za rukoväť.

POZOR! J e zakázané zdvihnúť zariadenie za rukoväte misy!

Zariadenie nezapínajte bez vnútornej časti misy alebo prázdnej misy — v prípade náhodného spustenia programu varenia to pove die k kritickému prehriatiu zariadenia alebo k poškodeniu nelepivého povlaku. Pred vyprážaním výrobkov nalejte do misy trochu rastlinného alebo slnečnicového oleja.

II.

POUŽITIE SPOTREBIČA

Technológie Ready for Sky

Technológie Ready for Sky Vám umožňuje používať softvérovú aplikáciu s rovnakým názvom na diaľkové ovládanie zariadenia z telefónu alebo tabletu.

1. Softvér si môžete prevziať do smartphonu alebo tabletu z App Store alebo Google Play (v závislosti od Vášho operačného systému).

Minimálnu podporovanú verziu operačného systému si overte na oficiálnej stránke www.redmond.company alebo v popise k aplikácii v App Store a Google Play obchodoch.

2. Otvorte aplikáciu Ready for Sky, vytvorte si účet a postupujte podľa pokynov, ktoré sa objavia na obrazovke.

3. Zapnite funkciu Bluetooth na zariadení. Ak to chcete urobiť, stlačte a podržte tlačidlo Time Delay, pípnutie sa dodá a indikátor tlačidla sa rozsvieti. Spotrebič by mal byť v pohotovostnom režime (displej nie je osvetlený).

Diaľkové ovládanie SkyCooker RMC-M92S-E je možné len vtedy, keď je zapnutá funkcia Bluetooth (indikátor časového onesko renia v pohotovostnom režime je vždy zapnutý).

4. Stlačte a 5 sekúnd držte tlačidlo Hour na ovládacom paneli multifunkčného hrnca. Prístroj bude pripravený v pohotovostnom režime (displej bude svietiť).

5. Počas nadväzovania spojenia sa na displeji multifunkčného hrnca budú zobrazovať meniace sa symboly a . Po pripojení zaznie zvukový signál a prístroj sa prepne do pohotovostného režimu.

6. Ak chcete odpojiť multifunkčný hrniec od mobilného zariadenia stlačte a držte tlačidlo Min až kým nezaznie signál.

Potom sa multifunkčný hrniec ocitne v pohotovostnom režime.

7. Ak chcete vypnúť funkciu Bluetooth, v pohotovostnom režime prístroja stlačte a podržte kláves Time Delay tlačidlo, tlačidlo indikátor zhasne.

Ak chcete zabezpečiť stabilné pripojenie, mobilné zariadenie by nemalo byť viac ako 15 metrov od spotrebiča.

Ovládanie prístroja pomocou bezdrôtovej siete. Inštruktáž nastavenia aplikácie R4S Gateway je dostupná na adrese:

www.

readyforsky.com/r4sgateway

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

127

128

Neprchavá pamäť

REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E má Non-volatile pamäť. V prípade výpadku napájania počas spustenia programu varenia sa nastavenia ukladajú do pamäte spotrebiča. Po obnovení napájania zostane displej zapnutý, kým sa vypne napájanie.

Ak je teplotný rozdiel v miske menší ako 5°C, keď je napájanie vypnuté a zapnuté, spotrebič bude pokračovať v prevádzke.

Ak je teplotný rozdiel väčší ako 5°C, program sa pozastaví – indikátor času a indikátor spusteného programu bude na displeji blikať. Nie je odpočítavanie času varenia. Súčasne raz za minútu po dobu pol hodiny zaznie 1 pípnutie.

Ak chcete pokračovať v procese varenia, stlačte a podržte tlačidlo Start. Indikátor času varenia bude nepretržite zapnutý.

Odpočítavanie bude pokračovať.

Ak proces varenia nebude pokračovať 30 minút, spotrebič prejde do pohotovostného režimu. Stlačením a podržaním tlačidla

Reheat/Cancel zastavíte blikanie indikátora varenia.

Ak je napájanie vypnuté, počas doby odkladu prevádzky, na displeji zostane, keď je napájanie zapnuté, až kým čase oneskorenia, funkcia, indikátor bliká, varenie program bude pokračovať v práci.

Ak chcete prerušiť časové oneskorenie, stlačte a podržte tlačidlo Reheat/Cancel.

Nastavenie času prípravy jedál

V Multifunkčnom zariadení na varenie a pečenie je možné samostatne nastaviť čas na prípravu jedál pri každom programe okrem programu EXPRESS. Krok zmeny a možný rozsah nastavenia času záleží od zvoleného progra mu prípravy.

Pri výbere programu prípravy jedla, kontrolka začne blikať. Ak chcete zvýšiť čas, stlačte tlačidlo Hour, ak minúty – tak tlačidlo

Min. Ak chcete rýchlo zmeniť nastavenia, stlačte a podržte príslušné tlačidlo.

V niektorých automatických programoch sa nastavený čas varenia začína odpočítavať až po tom, ako prístroj dosiahne vopred sta novenú prevádzkovú teplotu. Napríklad, ak nalejeme studenú vodu do prístroja a nastavíme v programe STEAM čas varenia na 5 minút, program a odpočítavanie nastaveného času varenia sa začne len po prevarení vody a vzniku pomerne hustej pary v miske.

V programe PASTA sa nastavený čas varenia začína odpočítavať po prevarení vody a opakovanom stlačení tlačidla Start.

Funkcia Time delay

Funkcia umožňuje uviesť dobu, po ukončení ktorej jedlo má byť hotové (vzhľadom na čas trvania programu). Nastaviť čas je možné v rozsahu 10 minút až 24 hodín s krokom nastavenia 10 minút. Treba brať do úvahy, že čas odloženia musí byť dlhší ako nastavený čas prípravy, v opačnom prípade program sa začne hneď po stlačení tlačidla Start.

Ak chcete nastaviť čas odloženého štartu po zvolení programu varenia, stlačte tlačidlo Time delay. Ak chcete zvýšiť hodinu, stlačte tlačidlo Hour, ak minúty, tak tlačidlo Min. Ak chcete rýchlo zmeniť nastavenia času, stlačte a podržte príslušné tlačidlo.

Funkcia odloženého štartu je neprístupná pri použití programov FRY, PASTA a EXPRESS.

Neodporúča sa používať funkciu odloženého štartu v prípade, ak recept obsahuje rýchlo sa kaziace potraviny (vajcia, čerstvé mlieko, mäso, syr atď.).

Zachovanie teploty hotových jedál (automatický ohrev)

Táto funkcia sa zapne automaticky ihneď po ukončení programu prípravy jedál a môže udržiavať teplotu hotového jedla v rozsahu 70-75˚C v priebehu 12 hodín. Ak je automatický ohrev zapnutý, tlačidlo kontrolky Ohrev/Zrušiť sa zasvieti a na displeji sa zobrazí čas odpočítania v danom režime. Ak je to potrebné automatický ohrev je možné stlačením tlačidla Reheat/

Cancel vypnúť. Tlačidlo treba držať dovtedy, kým nezaznie zvukový signál.

Funkcia automatického ohrevu nie je dostupná v programe PASTA, JOGURT a EXPRESS.

Pri nastavení teploty varenia v programe MULTI COOK menšej ako 80 °C funkcia automatického ohrevu jedla nastavená. Ak chcete zapnúť automatický ohrev, počas priebehu programu stlačte a držte tlačidlo Menu / Keep Warm.

Predbežné vypnutie autozohrievania

Zapnutie autozohrievania po ukončení programu prípravy nie je vždy vhod¬né. Vzhľadom na toto v multifunkčnom hrnci je určená možnosť včasného vypnutia tejto funkcie počas spustenia alebo fungovania základného programu prípravy. Preto počas štartu alebo práce programu stlačte a udržujte počas niekoľkých sekúnd tlačidlo Menu / Keep Warm, kým nezhasne kontrolka tlačidla Reheat/Cancel. Pre opakované zapnutie autozohrievania ešte raz stlačte tlačidlo Menu / Keep Warm (kontrolka tlačidla Reheat/Cancel začne svietiť).

Funkcia zohrievania jedál

V multifunkčnom hrnci je možné zohrievať studené jedlá:

1. Preložte potraviny do nádoby a umiestnite ju do telesa multifunkčného hrnca.

2. Zatvorte kryt, zapojte spotrebič do elektrickej siete.

3. Stlačte a udržujte počas niekoľkých sekúnd tlačidlo Reheat/Cancel, kým nezaznie zvukový signál. Na displeji sa zasvieti príslušná kontrolka tlačidla. Časovač začne odpočítavanie času zohrievania.

Spotrebič zohreje jedlo na 70-75°С a bude ho udržiavať horúcim počas 12 hodín. V prípade potreby zohrievanie je možné zastaviť stlačením a udržiavaním počas niekoľkých sekúnd tlačidla Reheat/Cancel, kým nezhasnú príslušné kontrolky na displeji a tlačidle.

Multifunkčný hrniec môže udržiavať jedlo v zohriatom stave až 12 hodín, ale neodporúča sa udržiavať jedlo zohriatym dlhšie ako dve — tri hodiny, aby sa nezmenili jeho chuťové kvality.

Všeobecné pravidlá úkonov pri použití automatických programov

POZOR! Ak používate zariadenie na varenie vody (napríklad pri varení jedál), JE ZAKÁZANÉ nastaviť teplotu varenie nad 100°С.

To môže viesť k prehriatiu a poškodeniu zariadenia. Z toho istého dôvodu je ZAKÁZANÉ používať na varenie vody programy FRY,

BREAD, BAKE.

1. Pripravte (odmerajte) potrebné ingrediencie.

2. Umiestnite ingrediencie do misy multifunkčného zariadenia v súlade s pro gramom prípravy jedál a vložte ju do spotrebiča. Dbajte na to, aby sa všetky ingrediencie vrátane tekutín nachádzali pod ryskou, ktorá sa nachádza na vnútornej strane misy. Presvedčte sa, že misa nie je umiestnená nakrivo a je pevne spojená s ohrievacím telesom.

3. Zatvorte veko multifunkčného zariadenia zacvaknutím. Zapojte spotrebič do elektrickej siete.

POZOR! Ak varíte pri vysokých teplotách pomocou veľkého množstva rastlinného oleja, vždy nechajte veko prístroja otvorené

4. Stlačením tlačidla Menu / Keep Warm zvoľte požadovaný program prípravy (na displeji sa zasvieti príslušná kontrolka programu).

Ak chcete spustiť program EXPRESS v pohotovostnom režime, stlačte a držte tlačidlo EXPRESS, kým san a displeji nerozsvieti kontrolka EXPRESS. Počas prevádzky programu sa odpočítavanie času nezobrazuje.

5. V programe MULTI COOK môžete nastaviť teplotu prípravy jedla od začiatku programu (prednastavená teplota je 100°С).

Stlačením tlačidla Temperature, nastavíte želaný parameter.

6. V prípade, že vám nevyhovuje čas prípravy jedla, ktoré bolo nastavené po nastavení, môžete zmeniť tuto hodnotu.

7. V prípade potreby nastavte čas odloženia štartu programu.

8. Pre spustenie programu prípravy stlačte a udržujte niekoľko sekúnd tlačidlo Start, kým nezasvietia kontrolky tlačidiel

Start a Reheat/Cancel. V závislosti od zvoleného programu varenie sa odpočítavanie začne okamžite alebo po zovretí vody v miske.

Pri použití programu Cestoviny budete o momente varu vody upozornení zvukovým signálom. Odpočítavanie času prípravy jedla začne po opätovnom stlačení tlačidla Start.

9. Podľa potreby sa dá vopred vypnúť funkciu autozohrievania pomocou stlačenia a udržiavania tlačidla Menu / Keep Warm, kým nezhasne kontrolka tlačidla Reheat/Cancel. Opakovaným stlačením tlačidla Menu / Keep Warm znovu zapnete túto funkciu.

10. Po ukončení programu prípravy zaznie zvukový signál. Ďalej v závis losti na zvolenom programe alebo nastaveniach spotrebič sa prepne do režimu autozohrievania (svieti kontrolka tlačidla Reheat/Cancel) alebo do režimu očakávania

(bliká kontrolka tlačidla Start).

Ak chcete vypnúť zapnutý program, prerušiť proces prípravy jedla alebo automatické ho ohrevu, stlačte a držte niekoľko sekúnd tlačidlo Reheat/Cancel.

Aby ste dosiahli kvalitný výsledok, navrhujeme použiť recepty na prípravu jedál z knihy, ktorá sa prikladá k multifunkčnému hrncu REDMOND RMC -M92S-E, a ktorá bola špeciálne pripravená pre tento model.

Ak ste nedosiahli požadovaný výsledok pomocou obyčajných automatických programov, použite univerzálny program MULTI

COOK s rozšíreným rozsahom ručných nastavení, ktorá otvára veľké možnosti pre vaše kulinárske experimenty.

Súhrnná tabuľka program na prípravu jedál (nastavenia výrobcu)

Program

MULTI

COOK

Odporúčania na použitie

Príprava rôznych jedál s možnosťou nastavenia teploty a času prípravy. Rozsah ručnej regulácie teploty je 35 až 170°С s postupnosťou zmien 1°С

30 min

5 min – 1 hod / 1 min

1 hod – 12 hod / 5 min

24 12

Program Odporúčania na použitie

OATMEAL

STEW

FRY

SOUP

STEAM

PASTA

Príprava kaší s mliekom

Dusenie mäsa, ryby, zeleninových príloh a viaczložkových jedál

Vyprážanie mäsa, ryby, zeleniny a viaczložkových jedál

Príprava vývarov, mäsových, zeleninových a studených polievok

Varenie na pare mäsa, ryby, zeleniny a iných potravín

Príprava cestovín z rôznych druhov pšenice; varenie parkov a iných polotovarov

BOIL

BAKE

GRAIN

PILAF

YOGURT/

DOUGH

PIZZA

BREAD

DESSERT

Varenie zeleniny a strukovín

Pečenie báboviek, biskvitov, nákypov, koláčov z kys- nutého cesta a lístkového cesta

Príprava rôznych krúp a príloh. Varenie kaší s vodou

Príprava rôznych druhov pilafu (s mäsom, rybou, hydinou, zeleninou)

Príprava rôznych druhov jogurtu

Príprava pizze

Príprava chleba z ražnej a pšeničnej múky (vrátane etapy uležania cesta)

Príprava rôznych dezertov z čerstvého ovocia

EXPRESS Rýchla príprava ryže, kaší s vodou

10 min

5 min – 1 hod 30 min /

1 min

24

1 hod 10 min – 12 hod / 5 min 24

15 min

5 min – 1 hod 30 min /

1 min

1 hod 10 min – 8 hod / 5 min 24

20 min 5 min – 2 hod / 5 min 24

8 min 2 min – 1 hod / 1 min

12

12

12

12

12

5 hod 30 min – 12 hod / 10 min 24

40 min 10 min – 12 hod / 5 min 24

1 hod 10 min – 8 hod / 5 min 24

35 min 5 min – 4 hod / 5 min 24

1 hod

10 min – 1 hod

30 min / 10 min

24

8 hod

10 min – 12 hod /

10 min

24

25 min 10 min – 1 hod / 5 min 24

3 hod 1 hod – 6 hod / 10 min 24

20 min 5 min – 2 hod / 5 min 24

12

12

4

12

12

4

3

12

Ak používate program MULTI COOK na varenie vody (napríklad pri varení výrobkov), nenastavujte teplotu varenia nad 100˚C.

III.

DODATOČNÉ MOŽNOSTI

• Príprava fondue

• Uloženie cesta

• Fritovanie

• Príprava tvarohu, syru

• Prípava chalvy

• Príprava tvarohu, syra

• Pasterizovanie tekutých potravín

• Sterilizovanie riadu a predmetov osobnej potreby

Recepty, ktoré sa nachádzajú v časti jedlá, môžete nájsť v kuchárskej knihe alebo na stránke www.redmond.company.

SkyCooker RMC-M92S-E

IV. TIPY NA VARENIE

Chyby počas prípravy jedál a spôsob ich riešenia

Nasledujúca tabuľka zhŕňa typické chyby pri varení v multifunkčnom hrnci a opisuje možné príčiny a riešenia.

JEDLO SA NEDOVARILO DO KONCA

Možná príčina

Zabudli ste zatvoriť veko prístroja alebo zatvoriť ho pevne, takže teplota varenia nebola dostatočne vysoká

Medzi nádobou a vykurovacím elementom nie je kontakt, takže teplota varenia nebola dostatočne vysoká

Spôsoby riešenia

Počas varenia zbytočne neotvárajte multifunkčný hrniec.

Zatvorte kryt tak, aby zaklapol. Uistite sa, že nič nebráni tomu, aby bolo viečko tesne uzavreté a gumové tesnenie na vnútornej strane veka nie je deformované

Nádoba musí byť pripevnená k prístorju rovno a pevne pripevnená na spodnej strane vykurovacieho disku.

Uistite sa, že v multifunkčnom hrnci nie sú žiadne cudzie predmety. Zabráňte kontaminácii vykurovacieho disku

Zlý výber ingrediencií jedál. Tieto zložky nie sú vhodné na prípravu jedla podľa vášho výberu, alebo ste zvolili nesprávny program varenia.

Ingrediencie sú narezané na príliš veľké kusy.

Nesprávne ste nastavili (vypočítali) dobu pečenia.

Recept, ktorý ste si vybrali, nie je vhodný pre varenie v tomto multifunkčnom hrnci

Počas prípravy na pare: je v nádobe málo vody, aby bola zaistená dostatočná hustota pár

Je vhodné použiť osvedčené (na prípravu jedál v danom prístroji) recepty.

Používajte recepty, ktorým dôverujete.

Výber surovín, spôsob rezania, podiel zložiek, výber programu a doba varenia by mala zodpovedať zvolenej receptúre

Počas vyprážania

Do nádoby ste naliali veľa oleja

Prebytok vlahy v šálke

Nalejte do nádoby toľko vody, koľko je v recepte odporúčané. Ak si nie ste istí, skontrolujte hladinu vody počas varenia

Počas obyčajného vyprážania stačí dať na dno trochu oleja

Počas vyprážania vo fritéze dodržujte príslušný recept

Nezakrývajte veko multifunkčného hrnca počas vyprážania ak to nie je nie napísané v recepte. Mrazené potraviny pred vyprážaním určite rozmrazte a zlejte z nich vodu

Niektoré produkty vyžadujú zvláštne spracovanie pred varením: umývanie, pasírovanie atď. Dodržujte pokyny príslušného receptu

Počas varenia: bujón pri príprave z potravín s vysokým obsahom kyselín vykypí

Počas pečenia

(cesto nie je upečené)

Počas kysnutia cesta sa prilepilo k vnútornej strane veka a prekrylo vypúšťací parný ventil

Do nádoby ste dali veľa cesta

Vložte do nádoby menej cesta

Vyberte cesto z nádoby, otočte ho a znova ho dajde do nádoby, potom pokračujte v pečení. V budúcnosti vkladajte do nádoby menej cesta

JEDLO JE PREVARENÉ

Pochybili ste pri výbere typu produktu alebo pri nastavení (výpočte) doby pečenia. Príliš malé množstvo ingrediencií

Po uvarení bol hotový pokrm príliš dlho na automatickom ohreve

POČAS VARENIA JEDLO VYKYPÍ

Počas varenia mliečnej kaše mlieko vykypí

Pozrite si osvedčené (upravené na daný multifunkčný hrniec) recepty. Výber surovín, spôsob rezania, podiel zložiek, výber programu a doba varenia musia byť v súlade s jeho odporúčaniami

Dlhodobé používanie automatického ohrevu je nežiaduce. Ak váš model multifunkčného hrnca má túto funkciu zakázanú, môžete použiť túto možnosť

Kvalita a vlastnosti mlieka môžu závisieť od miesta a podmienok jeho výroby.

Odporúčame použitie ultra-pasterizované mlieko s obsahom tuku do 2,5%. Ak je to potrebné, zriedite mlieko trochou pitnej vody

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

129

130

Ingrediencie boli pred varením neopracované alebo nesprávne opracované (zle umyté atď.).

Neboli dodržané pomery ingrediencií alebo bol nesprávne zvolený typ výrobku

Pozrite si osvedčené (upravené na daný multifunkčný hrniec) recepty. Výber surovín, spôsob rezania, podiel zložiek, výber programu a doba varenia musia byť v súlade s jeho odporúčaniami.

Celozrnné obilniny, mäso, ryby a morské plody vždy dôkladne opláchnite čistou vodou

JEDLO PRIHÁRA

Nádoba bola zle vyčistená po predchádzajúcom varení.

Protihorľavé pokrytie nádoby je poškodené

Celkový objem produktu je menší, než je odporúčané v recepte

Než začnete variť uistite sa, že nádoba je dobre umytá a protihorľavý povlak nie je poškodený

Pozrite si osvedčené (upravené na daný multifunkčný hrniec) recepty

Nastavili ste príliš dlhý čas varenia

Počas vyprážania: zabudli ste naliať olej do nádoby, nemiešali ste alebo neskoro ste premiešali varené produkty

Počas dusenia: v nádobe je nedostatok vlahy

Skráťte dobu varenia alebo postupujte podľa pokynov v recepte, prispôsobenom na použitie daného prístroja

Počas jednoduchého vyprážania nalejte do nádoby trochu rastlinného oleja tak, aby dno multifunkčného hrnca bolo zakryté tenkou vrstvou. Kvôli rovnomernému vyprážaniu potravín v nádobe by sa mali produkty občas premiešať

Pridať do nádoby viac tekutiny. Počas pečenia neotvárajte veko multifunkčného hrnca ak to nie je nutné

Počas varenia: v nádobe je príliš málo tekutiny (nie je dodržaný podiel ingrediencií)

Pri vypekaní: vnútorný povrch misy nebol namastený maslom pred varením

PRODUKT STRATIL TVAR REZU

Dbajte na správny pomer tekutín a pevných zložiek

Pred položením cesta namažte dno a steny nádoby maslom alebo rastlinným olejom. (Nevlievajte olej do misy!)

Príliš často ste miešali produkt v nádobe

Počas jednoduchého vyprážania miešajte jedlo v nádobe nie viac ako každých 5 až 7 minút

Nastavili ste príliš dlhý čas varenia

Skráťte dobu varenia alebo postupujte podľa pokynov v recepte, prispôsobenom na použitie daného prístroja

KOLÁČ JE VODNATÝ

Boli použité nevhodné zložky s prebytkom vody (šťavnatá zelenina alebo ovocie, mrazené jahody, kyslá smotanou atď.)

Nechali ste upečený koláč v zatvorenom multifunkčnom hrnci

Vyberajte ingrediencie podľa receptu koláča. Snažte sa nevyberať také zložky potravín, ktoré obsahujú príliš veľa vody, alebo ich použite v minimálnych množstvách

Pokúste sa odstrániť koláč z multifunkčného hnca. Ak je to nutné, môžete nechať produkty na krátku dobu v režime automatického ohrevu

KOLÁČ SA NEDVIHOL

Vajcia s cukrom boli zle vyšľahané

V ceste bol dlho prášok do pečiva

Nepreosiali ste kvalitne múku alebo ste zle vymiesili cesto

Pri vkladaní ingrediencií ste sa dopustili chyby

Váš vybraný recept nie je vhodný na pečenie v tomto type multifunkčného hrnca

Pozrite si osvedčené (upravené na daný multifunkčný hrniec) recepty. Výber surovín, spôsob ich prípravy, podiel zložiek musia byť v súlade s jeho odporúčaniami

Pri niektorých modeloch multifunkčných hrncov REDMOND pri programoch STEW a SOUP pri nedostatku tekutiny v nádobe sa spúšťa ochrana proti prehriatiu zariadenia. V tomto prípade sa program zastaví a multifunkčný hrniec prechádza do fázy auto matického ohrevu.

85

90

95

55

60

65

70

75

80

45

50

35

40

100

Odporúčaný čas varenia rôznych potravín na pare

(na 500 gramov produktu pri 600 - 1000 ml vody)

Potravina

Bravčové/Hovädzie filé (1,5-2 cm kocky)

Baranie filé (1,5-2 cm kocky)

Kuracie filé (1,5-2 cm kocky)

Čas prípravy, min

20/30

30

15

Potravina

Manty/Chinkali

Zemiaky (narezané na 4 č asti)

Mrkva (1,5-2 cm kocky)

Čas prípravy, min

20

20

30

Karbonátky/kotlety 15/20 Cvikla (narezaná na 4 č asti) 80

Ryba (file) 10 Zelenina ( č erstvo zamrazen) 15

Morský koktejl ( č erstvo zamrazen) 5 Slepa č ie vajce 10

Majte na pamäti, že ide o všeobecné odporúčania. Skutočná doba sa môže líšiť v závislosti od odporúčaných hodnôt vlastností konkrétneho výrobku rovnako ako aj od vašej chuti.

Odporúčanie na použitie teplotných režimov v programe MULTI COOK

Uležanie cesta, príprava octu

Príprava jogurtu

Zákvas

Kvasenie

Príprava fondánu

Príprava zeleného čaju, detskej výživy

Cooking mäsa v vákuovom balení

Príprava punču

Pasterizácia, príprava bieleho čaju

Príprava vareného vína

Príprava tvarohu alebo jedál, ktoré si vyžadujú dlhší čas prípravy

Príprava červeného čaju

Príprava mliečnych kaší

Príprava snehových bozkov, džemu

155

160

165

125

130

135

140

105

110

115

120

145

150

170

Príprava huspeniny

Sterilizácia

Príprava cukrového sirupu

Príprava kolena

Príprava duseného mäsa

Príprava nákypu

Vyprážanie hotových jedál, aby boli chrumkavé

Údenie

Opekanie zeleniny a ryby v alobale

Opekanie mäsa v alobale

Vyprážanie výrobkov z kysnutého cesta

Vyprážanie hydiny

Vyprážanie steakov

Vyprážanie fritovaných jedál (hranolky, kuracie nugety atď.)

V. ÚDRŽBA ZARIADENIA

Všeobecné pravidla a odporúčania

• Pred prvým použitím zariadenia a taktiež pre odstránenie zápachu potravín z multifunkčného zariadenia sa odporúča spracovať v ňom po dobu 15 minút polovičku citrónu v programe STEAM.

• Netreba nechávať v zakrytom multifunkčnom spotrebiči misu s pripraveným jedlom alebo misu naplnenú vodou viac ako

24 hodín. Misu s pripraveným jedlom môžete uskladňovať v chladničke a pri potrebe zohriať jedlo v multifunkčnom zariadení s použitím funkcie ohrevu.

• V tom prípade, ak nepoužívate spotrebič dlhšiu dobu, vypnite ho z elektriky. Pracovná komora, vrátané disku ohrevu, misy, vnútorného veka, parového a uzatváracieho ventilu, nádoby na zber kondenzátu musia byť čisté a suché.

SkyCooker RMC-M92S-E

• Pred tým, ako začnete čistenie výrobku, presvedčte sa, že spotrebič je odpojený od elektrickej siete a je úplne vychladnutý. Pri čistení používajte mäkkú tkaninu a šetrné prostriedky určené na umývanie riadu.

Je zakázané používať pri čistení spotrebiča hrubé servítky alebo hubky (ak to nie je špecifikované v danej príručke) a abrazívne pasty. Taktiež nie je povolené používanie akýchkoľvek chemických agresívnych alebo iných látok, ktoré sa neodporúčajú pre použitie s predmetmi, ktoré majú kontakt s jedlom.

Je prísne zakázané ponárať pristroj do vody alebo držať ho pod prúdom vody!

• Buďte opatrní pri čistení gumených častí multifunkčného spotrebiča: ich poškodenie alebo deformácia môže spôsobiť nesprávnu prevádzku spotrebiča.

• Teleso výrobku je potrebné čistiť podľa miery znečistenia. Misu, vnútorné hliníkové veko, snímateľný parový ventil a uzáverový ventil treba čistiť po každom použití spotrebiča. Kondenzát, ktorý v procese prípravy jedla vzniká v multifunkčnom spotrebiči, sa odstraňujte po každom použití spotrebiča. Vnútorné plochy pracovnej komory treba čistiť podľa potreby.

Čistenie telesa zariadenia

Čistite vnútorné teleso zariadenia mäkkou, vlhkou, kuchynskou servítkou alebo hubkou. Je možné použitie šetrných prostriedkov určených na umývanie riadu. Pre vylúčenie vzniku prípadných vodných škvŕn a šmúh na telese zariadenia sa odporúča pretierať jeho povrch nasucho.

Čistenie misy

Misu môžte čistiť ako ručne s požitím mäkkej hubky a prostriedku na umývanie riadu, tak aj v umývačke riadu (podľa odporúčania výrobcu).

Pri silnom znečistení misy, nalejte do nej teplú vodu a nechajte ju nejaký čas odmočiť, potom ju vyčistite.

Bezpodmienečne poutierajte vonkajší povrch misy nasucho pred tým, ako ju umiestnite do telesa multifunkčného zariadenia.

Pri pravidelnom použití misy je možná úplná alebo čiastočná zmena farby jej vnútorného ohňovzdorného náteru. Táto osobitná zmena nie je príznakom defektu misy.

Čistenie vnútra hliníkového krytu

Postup demontáže a montáže vnútorného hliníkového veka si pozrite na schéme

A4

.

Ak chcete očistiť základné a snímateľné veko použite na to vlhkú utierku alebo špongiu. Pred nasadením vnútorného veka ho utrite z oboch strán suchou handričkou.

Čistenie snímateľného parného ventilu

Parný ventil sa nachádza v špeciálnom ložisku na vrchnom veku prístroja a skladá sa z vnútorného a vonkajšieho krytu. Postup čistenia pozrite na schéme

A5

.

Dôležité! Aby nedošlo k deformácii gumy ventilu, neskrúťte a nevyťahujte ju pri snímaní, čistení a montovaní.

Odstránenie kondenzátu

Pri tomto modeli sa kondenzát hromadí v špeciálnej dutine korpusu spotrebiča okolo misy a dostáva sa do špeciálneho kontajneru, ktorý je umiestnený v zadnej časti zariadenia. Ak chcete vyčistiť nádobu, umyte pod tečúcou vodou podľa vyššie uvedeného postupu. Zostatkový kondenzát servítkou odstráňte.

Čistenie pracovnej komory

Pri prísnom dodržiavaní tohto návodu na obsluhu je pravdepodobnosť prieniku tekutín, časti potravín alebo nečistôt do pracovnej komory spotrebiča minimálna.

V prípade, že došlo k podstatnému znečisteniu, je potrebné očistiť vrchnú časť pracovnej komory tak, aby sa zamedzilo nesprávnemu fungovaniu alebo poškodeniu spotrebiča.

Pred tým, ako čistiť pracovnú komoru multifunkčného spotrebiča, je potrebné presvedčiť sa, že spotrebič je odpojený od elek trického zdroja a úplne vychladol!

Bočné steny pracovnej komory, povrch ohrievacieho taniera, plášť centrálneho snímača teploty (je umiestnený v strede ohrievacieho taniera) je možné očistiť vlažnou (nie mokrou) hubkou alebo servítkou. Ak používate umývacie prostriedky, je nevyhnutné odstrániť ich zvyšky, aby sa odstránila možnosť nežiaducich zápachov pri nasledujúcej príprave potravín.

V prípade zistenia cudzích predmetov v priehlbine okolo centrálneho snímača teploty, opatrne ich odstráňte pinzetou, netlačte pritom na kryt snímača teploty.

Pri znečistení povrchu ohrievacieho taniera je možné použiť vlažnú hubku strednej drsnosti alebo syntetickú štetku.

Pri pravidelnom používaní spotrebiča sa časom úplne alebo čiastočne zmení farba ohrievacieho taniera. Samozrejme, že to nie je príznakom poruchy spotrebiča a tento fakt nemá vplyv na správne fungovanie spotrebiča.

Preprava a Skladovanie

Pred uložením a opätovným použitím prístroj očistite a utrite všetky časti zariadenia dosucha. Prístroj skladujte na suchom a vetranom mieste, chráňte ho pred zdrojmi tepla a priamym slnečným žiarením.

Počas prepravy a skladovania je zakázané vystavovať prístroj mechanickému namáhaniu, ktoré by mohlo viesť k poškodeniu zariadenia a / alebo porušeniu celistvosti obalu.

Obal od prístroja je potrebné chrániť pred vodou a inými kvapalinami.

VI. DOPLNKOVÉ PRÍSLUŠENSTVO

Získať doplnkové príslušenstvo k multifunkčnému zariadeniu a dozvedieť sa o novinkách výrobkov REDMOND je možné na webovej stránke www.redmond.company alebo v sietí obchodov autorizovaných dílerov.

VII. PRED OBRÁTENÍM SA NA SERVISNÉ CENTRUM

Porucha

Na displeji sa zobrazila správo o chybe: Е1 – Е5

Prístroj sa nezapína

Jedlo sa pripravuje príliš dlho

Jedlo sa pripravuje príliš dlho

Počas prípravy para vychádza zpod vyrchnáku

Prípadné príčiny

Systémová chyba, možnosť poruchy ovládacieho panelu alebo nahrievacieho telesa

Napájací kábel nie je pripojený do prístroja a

(alebo) do elekrtrickej zásuvky

Zásuvka je v poruche

Odstranenie porúch

Odpojte prístroj od elektrcikej siete, nechajte ho ochladnúť.

Tesne zatvorte vrchnák, a znovu zapnite prístroj do siete

Presvedčte sa, že odnímateľný napájací kábel je pripojený ku zodpovedajúcemu konektoru v telese prístroja a je zapojený do zásuvky

Zapnite prístroj do správnej zásuvky

V elektrickej sieti chýba elektrický prúd

Prerušenie napájenia od elektrickej siete (úroveň napätia je nestabilná alebo je pod úrovňou)

Medzi nádobou a nahrievacím telesom sa nachádza cudzí predmet alebo častice (smete, krúpy, častice potravín)

Zkontrolujte napätie v elektrickej sieti. V prípade ak chýva, obráťte sa na organizáciu, ktorá zabezpečuje tieto služby pre Váš dom

Zkontrolujte nepretržitosť elektrického prúdu v sieti. V prípade ak nie je stabilný, obráťte sa na organizáciu, ktorá zabezpečuje tieto služby pre Váš dom

Odpojte pístroj od elektrickej siete, nechajte ho vychladnúť.

Odstraňte cudzí predmet alebo častice

Nádoba v prístroji bola nerovne umiestnená Umiestnite nádobu rovno, aby nedošlo do zošikmenia

Nahrievacie teleso je zašpínený

Odpojte prístroj od elektrickej siete, nechajte ho ochladnúť.

Vyčistite nahrievacie teleso

Nádoba vovnútri prístroja nebola umiestená priamo

(bola umiestená so zo-

šikmením)

Umiestnite nádobu rovno, aby nedošlo do zošikmenia

Bola porušená tesnosť spojenia nádoby a vnútorného vrchnáku v multifunkčnom hrnci

Viko nie je tesne zatvorené resp. sa pod vikom nachádza cudzí predmet

Zkontrolujte, či sa nedostali cudzie predmety (smete, krúpy, častice potravín) medzi vikom a telesom prístroja, odstraňte ich. Vzdy zatvárajte viko, kým nepočujete cvaknutie

Tesniací krúžok vo viku prístroja je zašpinený, deformovaný alebo poškodený

Zkontrolujte stav tesniaceho krúžku na vnútornom viku prístroja. Vymeňte krúžok novým, v prípade ak to bude treba

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

131

132

Porucha

Pokus o synchronizáciu a prenos dát zo zariadenia do mobilného zariadenia zlyhal (na displeji sa zobrazila chybová správa).

Prípadné príčiny

Funkcia Bluetooth na mobilnom zariadení je vypnutá

Aplikácia Ready for Sky nie je na mobilnom zariadení aktivovaný

Multifunkčný hrniec a mobilné zariadenie sú príliš ďaleko od seba alebo rádiový signál narazil na prekážku

Odstranenie porúch

Zapnite funkciu Bluetooth na mobilnom zariadení

Aktivujte aplikáciu Ready for Sky na mobilnom zariadení

Uistite sa, že vzdialenosť medzi prístrojmi nie je väčsia ako

15 metrov a prístroju nič nebráni pri prechode rádiového signálu.

Upozornenie! V prípade akejkoľvek poruchy programu Ready for Sky nie je potrebné obrátiť sa na servisné centrum. Zavolajte na linku technickej podpory REDMOND a získajte odpoveď našich špecialistov na váš problém a/alebo riešenie ako odstrániť poruchu programu Ready for Sky. Na vaše námety a pripomienky budeme brať ohľad pri nasledujúcej aktualizácii. Kontaktné

údaje Zákazníckeho centra REDMOND vo vašej krajine nájdete na web stránke www.redmond.company. Ak vyplneníte formulár spätnej väzby na tejto webovej stránke, môžete tiež získať pomoc.

Ak sa problém nepodarilo vyriešiť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.

Ekologický neškodlivá recyklácia (recyklácia elektrického spotrebiča)

Likvidácia obalu, manuálu, ako aj samotného zariadenia musí byť vykonaná v súlade s miestnymi programami recyklácie. Prejavte záujem o ochranu životného prostredia: nevyhadzujte takéto prístroje do bežného komunálneho odpadu.

Opotrebované (staré) prístroje nemôžu byť vyhodené spolu s ostatnými bežnými smeťami. Musia byť recyklované zvlášť. Majitelia opotrebovaných zariadení musia odniesť prístroje do špeciálnych zberní alebo ich odovzdať zodpovedajúcim organizáciám. Takouto činnosťou podporujete program na recykláciu cenných surovín a taktiež chránite ovzdušie od škodlivých látok.

Tento spotrebič v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ, ktorá sa riadi likvidáciu elektrických a elektronických zariadení.

Táto smernica definuje základné požiadavky na likvidáciu a recykláciu odpadov z elektrických a elektronických zariadení, ktoré platia v celej Európskej únii.

Bluetooth

je registrovaná ochranná známka spoločnosti Bluetooth SIG, Inc.

App Store

je servisná známka spoločnosti Apple Inc., registrovaná v USA a ďalších krajinách.

Google Play

je registrovaná ochranná známka spoločnosti Google Inc.

Dříve než tento výrobek poprvé použijete, přečtěte si pozorně návod k jeho použití a návod pak uschovejte k pozdějšímu na hlédnutí. Správné používání přístroje výrazně prodlouží jeho životnost.

Bezpečnostní opatření a pokyny v tomto návodu nepokrývají všechny možné situace, které mohou nastat během provozu zařízení. Při používání tohoto přístroje se musí uživatel řídit zdravým rozumem, být opatrný a pozorný.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Výrobce neodpovídá za poškození, vyzvaná nedodržením bezpečnostních pokynů a pravidel pro použití výrobku.

Tento přístroj je elektrickým zařízením pro použití v domácnosti. Přístroj lze použít v bytech, rodinných či venkovských domech (resp. na chatě) a za jiných podobných podmínek mimo průmyslové použití. Průmyslové či jakékoliv použití s jiným účelem zařízení se pokládá za porušení pokynů příslušného použití výrobku. V tomto případě výrobce neodpovídá za možné následky a

škody.

Před připojením přístroje do elektrické sítě prověřte, zda odpovídá napětí v síti nominálnímu napětí na přístroji (viz. technické údaje a výrobní tabulku na přístroji).

Používejte prodlužovací kabel odpovídající příkonu přístroje — nesoulad parametrů může způsobit zkrat a nebo vzplanutí kabelu.

Připojujte přístroj pouze k zásuvkám s uzeměním — to je bezpodmínečný požadavek ochrany před zásahem elektrického proudu. Při použití prodlužovacího kabelu se přesvědčete, zda také on má uzemění.

POZOR! V době činnosti se přístroj nahřívá! Buďte opatrní! Bezpod mínečně, před použitím navlékejte kuchyňské rukavice. Předcházejte opaření, nenaklánějte se nad přístrojem při otevírání víka.

Odpojujte síťový kabel ze zásuvky po použití a také při čištění nebo přenášení přístroje. Vytahujte vidlici kabelu suchými rukami přidržujíce vidlici a ne za kabel.

Neprotahujte přívodní kabel dveřními otvory a nebo blízko zdrojů tepla.

Hlídejte, aby přívodní kabel nebyl pokroucený a přehnutý, nedotýkal se ostrých předmětů, úhlů a hran nábytku.

SkyCooker RMC-M92S-E

NEZAPOMEŇTE: poškození přívodního kabelu může přivést k poško zením, na které se nevztahují podmínky záruky. Jestli je přívodní kabel poškozen a nebo potřebuje výměnu, je nutno se obrátit do servisního centra, aby se předešlo možným rizikům.

Nestavte přístroj na měkký povrch. V době činnosti nezakrývejte přístroj tkaninou nebo papírovými ubrousky — může dojít k přehřátí a poruše zařízení.

Není dovoleno použití přístroje na otevřeném prostranství — vliv působení vlhkosti nebo cizích předmětů uvnitř tělesa přístroje může mít za následek jeho vážné poškození.

Před čištěním přístroje se přesvědčete, jestli je odpojen od elektrické sítě a vystydlý. Přesně dodržujte instrukce čištění přístroje.

ZAKAZUJE SE ponořovat těleso přístroje do vody a nebo umisťovat jej pod proud vody!

Přístroj může být používán dětmi ve věku od 8 let a také lidmi s fyzickými, smyslovými, duševními odchylkami nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi tehdy, jestli je nad nimi dozor a byly-li proškoleny se zaměřením na bezpečné používání tohoto přístroje a v případě, mají-li představu o potenciálním nebezpečí, spojeném s používáním přístroje. Děti si nesmí hrát s přístrojem. Skladujte přístroj v místě nedostupném pro děti mladší 8 let.

Čištění a obsluhu přístroje nemusí provádět děti bez dozoru dospělých.

Obalový materiál (folie, polystyren a t. p.) může být nebezpečný pro děti.

Nebezpečí udušení! Chraňte jej v místě nedostupném pro děti.

Jsou zakázány samostatné opravy přístroje nebo provedení změn v konstrukci přístroje. Oprava přístroje musí být prováděna pouze specialistou autorizovaného servisního centra. Neprofesionálně provedená oprava může mít za následek poruchu přístroje, úraz a poškození majetku.

POZOR! Je zakázáno použití přístroje při libovolné poruše.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

133

134

Technické parametry

Model.

......................................................

SkyCooker RMC-M92S-Е

Příkon .............................................................................

860-1000 W

Napětí .............................................................

220-240 V, 50/60 Hz

Ochrana od zásahu el. proudem .........................................

třída I

Dálkové ovládání ..............................

technologie Ready for Sky

Komunikace .............................................................

Bluetooth v4.0

Podpora operačních systémů ..................................

iOS, Android

Objem nádoby .................................................................................

5 l

Programy

Povrch nádoby ...........................

nepřilnavý keramický ANATO®

LED displej .....................................................................................ano

3D-ohřev .........................................................................................ano

Parní ventil ....................................................................

odnímatelný

Vnitřní víko ...................................................................

odnímatelné

Celkové rozměry ......................................... 377 × 285 × 240 mm

Váha netto .................................................................................

3,5 kg

1. MULTI COOK

2. OATMEAL (OVESNÁ KAŠE)

3. STEW (DUŠENÍ)

4. FRY (SMAŽENÍ)

5. SOUP (POLÉVKA)

6. STEAM (V PÁŘE)

7. PASTA (TĚSTOVINY)

8. SLOW COOK (POMALÉ VAŘENÍ)

9. BOIL (VAŘENÍ)

10. BAKE (PEČENÍ)

11. GRAIN (OBILÍ)

12. PILAF (RIZOTO)

Funkce

technologie Ready for Sky (dálkové ovládání) ....................ano

Udržování teploty hotových jídel

(automatický ohřev) ............................................

ano, do 12 hodin

Obsah

Multifunkční hrnec ......................................................................

1 ks

Nádoba ...........................................................................................

1 ks

Mřížka pro vaření v pare ...........................................................

1 ks

Odměrka ........................................................................................

1 ks

Naběračka .....................................................................................

1 ks

Plochá lžíce .................................................................................

1 ks

13. YOGURT/DOUGH (JOGURT/TÉSTO)

14. PIZZA

15. BREAD (CHLÉB)

16. DESSERT (MOUČNÍK)

17. EXPRESS

Předběžné vypnutí automatického ohřevu ........................ ano

Ohřev jídla .............................................................

ano, do 12 hodin

Odložený start ..................................................

ano, do 24 hodin

Držák naběračky/lžíce ................................................................

1 ks

Koš na smažení ve fritéze .........................................................

1 ks

Kniha receptů ...............................................................................

1 ks

Návod k obsluze ..........................................................................

1 ks

Servisní knížka .............................................................................

1 ks

Napájecí kabel .............................................................................

1 ks

Výrobce má právo na změny vzhledu, obsahu a také technických paramet rů přístroje v průběhu modernizace produktu bez dodatečného oznámení těchto změn. V technických specifikacích je povolena chyba ±10%.

Složení multifunkčního hrnce

A1

1. Poklička

2. Odnímatelné vnitřní víko

3. Nádoba

4. Tlačítko otvírání pokličky

5. Ovládací panel s displejem

6. Plášť

Ovládací panel

A2

7. Rukojeť pro přenášení

8. Kontejner sboru kondenzátu

9. Odnímatelný parní ventil

10. Plochá lžíce

11. Naběračka

12. Odměrka

13. Mřížka pro vaření v páře

14. Napájecí kabel

15. Koš na smažení ve fritéze

16. Držák naběračky a lžíce

1. Reheat/Cancel (Zrušení/Ohřev) — Zapnutí/vypnutí funkce ohřevu, přerušení činnosti programu vaření, vyresetování nastavení.

2. Time Delay (Odložený start) — zapnutí režimu nastavení času od loženého startu, povolit / zakázat Bluetooth.

3. Temperature (Teplota) — nastavení hodnoty teploty.

4. Hour (Hodiny) — volba hodnoty hodin v režimech nastavení doby vaření a odloženého startu.

5. Min (Minuty) — volba hodnoty minut v režimech nastavení doby vaření a odloženého startu.

6. EXPRESS (Rychlé vaření) — spuštění programu EXPRESS.

7. Menu / Keep Warm (Menu / Automatický ohřev) — volba automatic¬kého programu vaření; prozatímní vypnutí automatického ohřevu.

8. Start — zapnutí daného režimu vaření.

9. Displej.

Nastavení displeje

A3

1. Indikátor provádění automatického programu EXPRESS.

2. Indikátor činnosti programu vaření/ohřevu.

3. Indikátor fáze vaření.

4. Indikátor zadané teploty v programu MULTI COOK.

5. Indikátor činnosti funkce Time Delay.

6. Indikátor programu přípravy jídel.

7. Indikátor času.

8. Indikátor programů přípravy jídel.

I.

PŘED PRVNÍM ZAPNUTÍM

Opatrně rozbalte výrobek a vyndejte výrobek a jeho součástky z krabice. Odstraňte všechny balicí materiály.

Nesmí se odstraňovat z kostry přístroje varovné štítky, informační nálepky a nálepka, na které je uvedeno sériové (výrobní) číslo!

Po převozu nebo skladování při nízkých teplotách je třeba nechat stát přístroj před zapnutím nejméně 2 hodiny při poko jové teplotě.

Přístroj položte na pevný, rovný a vodorovný povrch tak, aby horká pára, která vychází z parního ventilu, nedopadala na tapety, dekorační látky, elek tronické přístroje a jiné předměty či materiály, které by mohly trpět v dů sledku působení zvýšené vlhkosti a teploty.

Před vařením se ujistěte o tom, že vnější a viditelné vnitřní části multifunkč ního hrnce nejsou poškozeny, otlučeny či jinak poničeny. Mezi nádobou a topnými tělesy nesmí být žádné cizí předměty.

POZOR!

Je zakázáno zvedat zařízení naplněnou mísou za rukojeť.

POZOR! Je zakázáno zvedat zařízení rukojetí mísy!

Nezapínejte přístroj bez vnitřní misky nebo prázdnou misku — v případě náhodného spuštění programu vaření to bude vést ke kritickému přehřátí přístroje nebo k poškození non-stick povlak. Před smažením produktů nalijte do misky trochu rostlinného nebo slunečnicového oleje.

II.

POUŽITÍ SPOTŘEBIČE

Technologie Ready for Sky

Technologie Ready for Sky vám umožňuje používat softwarovou aplikaci stejného názvu k ovládání spotřebiče na dálku přes chytrý telefon nebo tablet.

1. Stáhněte si do chytrého telefonu nebo tabletu software z App Store nebo Google Play (v závislosti na operačním systému, který používáte).

Minimální podporovanou verzi operačního systému si ověřte na oficiální stránce www.redmond.company nebo v popisu k aplikaci v App Store a Google Play obchodech.

2. Otevřete aplikaci Ready for Sky, vytvořte si účet a řiďte se pokyny na displeji.

3. Povolit funkci Bluetooth na spotřebiči. K tomu, stiskněte a podržte tlačítko Time Delay tlačítko, pípnutí bude dodán, a tlačítko indikátor se rozsvítí. Spotřebič by měl být v pohotovostním režimu (displej není osvětlen).

Dálkové ovládání SkyCooker RMC-M92S-E je možné pouze tehdy, když je zapnutá funkce Bluetooth (indikátor časového zpoždění v pohotovostním režimu je vždy zapnutý).

4. Stiskněte a 5 sekund držte tlačítko Hour na ovládacím panelu multifunkčního hrnce. Přístroj bude připraven v pohotovostním režimu (displej bude svítit).

5. B ěhem navázání spojení se na displeji multifunkčního hrnce budou zobrazovat měnící se symboly a . Po připojení zazní zvukový signál a přístroj se přepne do pohotovostního režimu.

6. Chcete-li zapojit multifunkční hrnec od mobilního zařízení stiskněte a držte tlačítko Min dokud neuslyšíte signál.

Pak se multifunkční hrnec ocitne v pohotovostním režimu.

7. Vypněte funkci Bluetooth, v pohotovostním režimu zařízení stiskněte a podržte tlačítko Time Delay tlačítko, tlačítko, indikátor se vypne.

Pro zajištění stabilního připojení by mobilní přístroj neměl být od spotřebiče dále než 15 metrů.

Ovládání přístroje pomocí bezdrátové sítě. Instruktáž nastavení aplikace R4S Gateway je dostupná na adrese:

www.readyforsky.com/r4sgateway

Netěkavá paměť

REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E má energeticky nezávislou paměť. V případě výpadku proudu během spouštění vaření jsou nastavení uložena v paměti spotřebiče. Po obnovení napájení zůstane displej zapnutý až do vypnutí napájení.

SkyCooker RMC-M92S-E

Pokud je teplotní rozdíl v misce menší než 5°C, když je výkon vypnutý a zapnutý, bude spotřebič pokračovat v provozu.

Pokud rozdíl teplot je větší než 5°C, program bude pozastaven – ukazatel času a běh programu, indikátor bude blikat na dis pleji. Není čas na odpočet vaření. Zároveň, jednou za minutu po půl hodiny, zazní 1 pípnutí.

Chcete-li pokračovat v procesu vaření, stiskněte a podržte tlačítko Start. Ukazatel času vaření bude zapnutý nepřetržitě. Odpočet bude pokračovat.

Pokud proces vaření nebude pokračovat po dobu 30 minut, spotřebič přejde do pohotovostního režimu. Stiskněte a podržte tlačítko Reheat/Cancel, aby se zabránilo blikání ukazatele vaření.

Pokud je napájení vypnuto v době, zpoždění provozu, displej zůstane na, kdy je zapnuto napájení, dokud čas zpoždění funkce indikátor bliká, vaření, program bude pokračovat v práci.

Chcete-li ukončit odložený start, stiskněte a podržte tlačítko Reheat/Cancel.

Nastavení času přípravy

V Multifunkčním hrnci je možné samostatně nastavit dobu přípravy pro všechny programy, mimo programu EXPRESS. Délka kroku změny a možný rozsah zadávané doby závisí od vybraného programu přípravy.

Při výběru programu přípravy jídla, kontrolka začne blikat. Pokud chcete zvýšit čas, stiskněte tlačítko Hour, pokud minuty - tak tlačítko Min. Chcete-li rychle změnit nastavení, podržte tlačítko.

V některých programech odečet času přípravy začíná až po dosažení zadané pracov ní teploty. Například po nalití studené vody a nastavení času přípravy 5 minut v programu STEAM, zpětný odečet zadaného času začne až po přivedení vody do varu a vy tvoření dostatečně hutné páry v míse.

V programu PASTA odečet zadaného času začne až po přivedení vody do varu a opětovném stlačení tlačítka Start (po nasypání těstovin).

Funkce Time Delay (Odložený start)

Funkce umožňuje nastavit časový interval, po kterém by jídlo mělo být při praveno (v závislosti na době činnosti programu).

Čas lze nastavit v rozmezí od 10 minut do 24 hodin s intervalem nastavení 10 minut. Je třeba vzít v úvahu, že doba zpoždění musí být delší, než nastavená doba vaření, nebo se program spustí ihned po stisknutí tlačítka Start.

Chcete-li nastavit čas odloženého startu po zvolení programu vaření, stiskněte tlačítko Time Delay. Pokud chcete zvýšit hodinu, stiskněte tlačítko Hour, pokud minuty, tak tlačítko Min. Chcete-li rychle změnit nastavení času, stiskněte a podržte příslušné tlačítko.

Funkce odložení startu není dostupná při použití programů FRY, PASTA a EXPRESS.

Nedoporučuje se používat funkci Odložení startu v případě, jestli recept obsahuje rychle se kazící potraviny (vejce, čerstvé mléko, maso, sýry a pod.).

Udržování teploty hotových jídel (autoohřev)

Tato funkce se zapíná automaticky, ihned po ukončení programu přípravy a může udržovat teplotu hotového pokrmu v rozsahu 70-75°С po dobu 12 hodin. Pokud je automatický ohřev zapnutý, tlačítko kontrolky Reheat/Cancel se rozsvítí a na displeji se zobrazí čas odpočtu v daném režimu.

Pokud je to nutné automatický ohřev lze stisknutím tlačítka Reheat/Cancel vypnout. Tlačítko třeba držet, dokud nezazní zvukový signál.

Funkce automatického ohřevu není dostupná v programu PASTA, JOGURT a EXPRESS.

Při nastavení teploty vaření v programu MULTI COOK menší než 80 °C funkce automatického ohřevu jídla nastavena. Chcete-li zapnout automatický ohřev, během průběhu programu stiskněte a držte tlačítko Menu / Keep Warm.

Prozatímní vypnutí automatického ohřevu

Zapnutí automatického ohřevu po dokončení činnosti programu vaření není vždy žádoucí. Vzhledem k tomu je v multifunkčním hrnci nabízena možnost včasného vypnutí této funkce během startu nebo činnosti hlavního programu vaření. Za tímto účelem při spuštění nebo činnosti programu stiskněte a podržte tlačítko Menu / Keep Warm několik sekund, dokud indikátor tlačítka

Reheat/Cancel nezhasne. Chcete-li znovu automatický ohřev zapnout, stiskněte tlačítko Menu / Keep Warm ještě jednou (indikátor tlačítka Reheat/Cancel se rozsvítí).

Funkce ohřívání jídla

Multifunkční hrnec může být použit pro ohřívání studených jídel. Za tímto účelem:

1. Vložte potraviny do nádoby, tuto vložte do pláště multifunkčního hrnce.

2. Zavřete pokličku, připojte zařízení k elektrické síti.

3. Stiskněte a podržte tlačítko Reheat/Cancel několik sekund do zaznění zvukového signálu. Rozsvítí se odpovídající indikátor na displeji a indikátor tlačítka. Časovač začne odpočítávat čas ohřívání.

Přístroj ohřeje jídlo do 70-75°С a bude ho udržovat v horkém stavu po dobu 12 hodin. V případě potřeby je ohřívání možné zastavit stisknutím a podržením tlačítka Reheat/Cancel několik sekund, dokud nezhasnou odpovídající indikátory na displeji a tlačítku.

Bez ohledu na to, že multifunkční hrnec může udržet produkt v zahřátém stavu do 12 hodin, nedoporučuje se nechávat jídlo ohřáté na dobu více než dvě nebo tři hodiny, protože to někdy může způsobit změnu jeho chuti.

Obecná pravidla pro použití automatických programů

DŮLEŽITÁ INFORMACE! Pokud využíváte zařízení pro vaření vody (např. pro vaření potravin), je ZAKÁZáNO stanovit teplotu výše než 100 ºC. To může způsobit příhřev a poruchu zařízení. Z tohoto důvodu je rovněž ZAKÁZÁNO využívat pro vaření vody pro gramy FRY, BREAD, BAKE.

1. Připravte (odměřte) potřebné ingredienty.

2. Umístěte ingredienty do mísy multifunkčního hrnce v souladu s programem přípravy a umístěte ji v těleso přístroje.

Dbejte, aby všechny ingredienty včetně tekutin, byly níže maximální úrovně vyznačené na vnitřním povrchu mísy. Přesvědčte se, zkontrolujte, zda mísa je vložena bez pokroucení a těsně se dotýká ohřívacího článku.

3. Zavřete víko přístroje do zaklapnutí. Připojte přístroj do sítě.

POZOR! Pokud vaříte při vysokých teplotách pomocí velkého množství rostlinného oleje, vždy ponechte víko zařízení otevřené.

4. Stisknutím tlačítka Menu / Keep Warm zvolte požadovaný program vaření (na displeji se rozsvítí odpovídající indikátor programu).

Chcete-li spustit program EXPRESS v pohotovostním režimu, stiskněte a držte tlačítko EXPRESS, dokud se a displeji nerozsvítí kontrolka EXPRESS. Během provozu programu se odpočítávání času nezobrazuje.

5. V programu MULTI COOK můžete nastavit teplotu přípravy jídla od začátku programu (přednastavená teplota je 100 °C).

Stisknutím tlačítka Teplota, nastavíte požadovaný parametr.

6. Jestli Vám nevyhovuje přednastavená doba přípravy, můžete změnit zadané hodnoty.

7. V případě potřeby nastavte čas odložení startu.

8. Chcete-li spustit program vaření, stiskněte a podržte tlačítko Start po dobu několika sekund, až se rozsvítí indikátory tlačítek Start a Reheat/Cancel. V závislosti na zvoleném programu vaření se odpočítávání začne okamžitě nebo po sevření vody v misce.

Při použití programu Těstoviny budete o momentě varu vody upozorněni zvukovým signálem. Odpočítávání času přípravy jídla začne po opětovném stisknutí tlačítka Start.

9. V případě potřeby je možné předem vypnout funkci automatický ohřev, stisknutím a podržením tlačítka Menu / Keep

Warm, dokud nezhasne indikátor tlačítka Reheat/Cancel. Opakované stisknutí tlačítka Menu / Keep Warm tuto funkci znovu zapne.

10. Na ukončení programu vaření vás upozorní zvukový signál. Dále, v závislosti na vybraném programu nebo aktuálním nastavení, přístroj se přepne na automatický ohřev (svítí indikátor tlačítka Reheat/Cancel) nebo pohotovostní režim

(bliká indikátor tlačítka Start).

Jestli chcete přerušit zadaný program, nebo proces přípravy, nebo autoohřev stlačte a přidržte na několik vteřin tlačítko Reheat/Cancel.

Pro získání dobrého výsledku navrhujeme použít recepty na vaření jídel z přiložené knihy, zpracované speciálně pro model

RMC-M92S-E.

Pokud si myslíte, ze se vám nepodařilo dosáhnout požadovaného výsledku s použitím běžných automatických programů, mů žete použít univerzální program MULTI COOK s rozšířeným rozsahem manuálního nastavení, která otevírá velké možnosti pro vaše kulinářské experimenty.

Souhrnná tabulka programů přípravy (nastavení z výroby)

Program

MULTI

COOK

Doporučení pro použití

Příprava různých jídel s možností nastavení teploty a doby vaření. Rozsah ručního nastavení teploty: 35°С — 170°С po krocích 1°С

30 min

5 min – 1 hod / 1 min

1 hod – 12 hod / 5 min

24 12

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

135

136

Program Doporučení pro použití

OATMEAL Příprava obilovin s mlékem

STEW Dušení masa, ryb, zeleniny, příloh a vícesložkových jídel

FRY

SOUP

Smažení masa, ryb, zeleniny a vícesložkových jídel

Příprava vývarů, zeleninových a studených polévek

STEAM Vaření masa, ryb, zeleniny a dalších potravin v páře

PASTA

SLOW

COOK

BOIL

BAKE

GRAIN

PILAF

Vaření těstovin vyrobených z různých odrůd pšenice, párků a dalších polotovarů

Příprava převařeného mléka, konzervovaného masa, kolena, aspiku, tlačenek

Vaření zeleniny a luštěnin

Pečení bábovek, biskvitů, nákypů, koláčů z kynutého a listového těsta

Příprava různých obilovin a příloh.Vaření sypkých kašívevodě

Příprava různých druhů rizota (s masem, rybou, drů- beží, zeleninou)

YOGURT/

DOUGH

PIZZA

Příprava různých druhů jogurtů

Příprava pizzy

BREAD

Příprava chleba z žitné a pšeničné mouky (včetně fáze kynutí těsta)

DESSERT Příprava různých dezertů z čerstvého ovoce a bobulovin

EXPRESS Rychlá příprava rýže, sypkých kaší ve vodě

10 min

5 min – 1 hod 30 min /

1 min

24 12

1 hod 10 min – 12 hod / 5 min 24 12

15 min

5 min – 1 hod 30 min /

1 min

12

1 hod 10 min – 8 hod / 5 min 24 12

20 min 5 min – 2 hod / 5 min 24 12

8 min 2 min – 1 hod / 1 min

5 hod

30 min – 12 hod /

10 min

24 12

40 min 10 min – 12 hod / 5 min 24 12

1 hod 10 min – 8 hod / 5 min 24 4

35 min 5 min – 4 hod / 5 min 24 12

24 12

8 hod

10 min – 12 hod /

10 min

24

25 min 10 min – 1 hod / 5 min 24

3 hod 1 hod – 6 hod / 10 min 24

20 min 5 min – 2 hod / 5 min 24 12

4

3

Pokud používáte program MULTI COOK pro vaření vody (například při vaření potravin), je zakázáno nastavit teplotu vaření nad

100°C.

III.

DALŠÍ FUNKCE

• Kynutí těsta

• Příprava fondue

• Fritování

• Příprava tvarohu, sýrů

• Prípava chalvy

• Sterilizace nádobí

Pasterizace tekutých potravin

Ohřev dětské výživy

Recepty, které se nacházejí v části jídla, můžete najít v kuchařce nebo na stránce www.redmond.company.

IV. RADY PRO VAŘENÍ

Chyby při vaření a způsoby jejich odstranění

V níže představené tabulce jsou vybrány typické chyby, vznikající při přípravě pokrmů v multifunkčních hrncích, jsou představeny možné příčiny a cesty k řešení.

POKRM NENÍ HOTOVÝ DO KONCE

Možné příčiny

Zapoměli jste zavřít, nebo nedovřeli jste víko přístroje a proto teplota přípravy nebyla dostatečně vysoká

Způsoby odstranění

V době přípravy zbytečně neotevírejte víko přístroje.

Zavírejte víko do zaklapnutí. Přesvědčete se, že nic nepřekáží pevnému zavření víka přístroje a gumové těsnění na vnitřní pokličce se nedeformuje

Mísa a ohřívací element nejsou v pevném kontaktu, proto nebyla teplota přípravy dostatečně vysoká

Nesprávný výběr ingredientů pokrmu. Dané ingredienty nejsou vhodné pro přípravu Vámi vybraným způsobem a nebo jste vybrali nevhodný program přípravy.

Součásti jsou nařezány příliš veliké, nebo není dodržen poměr vložených potravin.

Nepřesně jste nastavili (rozpočítali) dobu přípravy.

Vámi vybraný recept se nehodí pro přípravu v daném multifunkčním hrnci

Mísa musí být vložena do tělesa přístroje rovně, pevně přiléhajíce dnem k ohřívacímu disku.

Přesvědčete se, že v pracovní komoře hrnce nejsou cizí předměty. Nedopustěte znečištění ohřívacího disku

Používejte pokud možno prověřené, (adaptované pro tento model) recepty. Používejte recepty, kterým můžete důvěřovat.

Výběr ingredientů, jejich nařezání, proporce vložených potravin, výběr programu a doby přípravy musí odpovídat vybranému receptu

Při přípravě na páře: v míse je příliš málo vody pro vznik dostatečně hutné páry

Nalévejte vodu do mísy bezpodmínečně v objemu, doporučeném v receptu. Jestli pochybujete, prověřte úroveň vody v průběhu přípravy

Při smažení

Zalili jste do mísy příliš mnoho rostlinného oleje

Při obyčejném smažení je dostatečné, když olej pokrývá dno mísy tenkou vrstvou.

Při smažení ve fritéze dodržujte pokyny podle receptu

Přebytek vlhkosti v míse

Nezavírejte víko hrnce při smažení, jestli je to napsáno v receptu. Zmražené potraviny nejdříve rozmrazte a slijte z nich vodu

Při vaření: vzkypění vývaru při vaření produktů se zvýšenou kyselostí

Některé potraviny potřebují speciální přípravu před vařením: promytí, pasírování, pražení a t.p. Dodržujte pokyny ve Vámi vybraném receptu

Při pečení (těsto se nepropeklo)

V procesu kynutí se těsto přilepilo k pokličce a zakrylo ventil vypouštění páry

Vkládejte do mísy těsto v menším objemu

Vložili jste do mísy příliš mnoho těsta

Vyndejte pečený výrobek z mísy, obraťte jej a znovu vložte do mísy, pokračujte v pečení. Příště vkládejte do mísy těsto v menším objemu

POKRM SE PŘEVAŘIL

Spletli jste se při výběru typu produktu nebo při nastavení (rozpočítání) doby přípravy. Příliš malé rozměry ingrediencí

Použijte prověřený (adaptovaný k tomuto modelu přístroje) recept. Výběr ingredientů, jejich nařezání, proporce vložených potravin, výběr programu a doby přípravy musí odpovídat doporučením dle vybraného receptu

Po ukončení přípravy pokrm stál příliš dlouho na autoohřevu

Dlouhé použití funkce autoohřevu není žádoucí. Jestli je ve Vašem přístroji založena možnost vypnutí této funkce v předstihu, můžete tuto možnost využít

PŘI VAŘENÍ PRODUKT KYPÍ

Při vaření mléčné kaše mléko kypí

Ingredienty před vařením nebyly připraveny, nebo byly připraveny nesprávně (špatně promyty atd.).

Nedodrženy proporce ingredientů, nebo nesprávně vybrán druh potraviny

JÍDLO SE PŘIPALUJE

Kvalita a vlastnosti mléka závisejí od místa a podmínek jeho výroby. Doporučujeme používat jen ultrapasterizované mléko s tučností do 2,5%. V případě potřeby jej můžete trochu zředit pitnou vodou

Používejte pokud možno prověřené, (adaptované pro tento model) recepty. Výběr ingredientů, způsob jejich přípravy, proporce vložených potravin, výběr programu a doby přípravy musí odpovídat doporučením vybraného receptu.

Celozrnné kroupy, maso, ryby a mořské produkty důkladně promývejte do čisté vody

Mísa byla nedostatečně umyta po předchozím použití.

Antipřipalovací povrch mísy je poškozen

Celkový objem vložení je menší, než doporučený v receptu

Před začátkem vaření prověřte, je-li mísa čistě vymyta a antipřipalovací povrch není poškozen

Použijte prověřený (adaptovaný k tomuto modelu přístroje) recept

Nastavili jste příliš dlouhou dobu přípravy

Pří smažení: zapoměli jste dolít olej do mísy, nepromíchávali, nebo pozdě otáčeli připravované pokrmy

Nastavte kratší dobu přípravy, dodržujte pokyny podle receptu, adaptovaného pro daný model přístroje

Při normálním smažení nalejte do mísy tolik rostlinného oleje tak, aby pokryl dno mísy tenkou vrstvou. Rovnoměrného prosmažení dosáhnete periodickým promícháváním nebo obracením v určitém čase

Dolejte do mísy více tekutin. V době přípravy neotevírejte zbytečně víko hrnce Při dušení: v míse je nedostatek tekutin

Při vaření: v míse je příliš málo tekutin (nejsou dodrženy proporce ingredientů)

Při pečení: nevymazali jste před přípravou vnitřní povrch mísy máslem

PRODUKT ZTRATILSVOJI FORMU

Příliš často jste míchali produkt v míse

Dodržujte správné proporce tekutin a pevných ingredientů

Před vložením těsta vymažte dno a stěny mísy máslem nebo rostlinným olejem (to neznamená nalít olej do mísy!)

Při obyčejném vaření promíchávejte jídlo ne častěji, než každých 5-7 minut

PEKAŘSKÝ VÝROBEK JE VLHKÝ

Byly použity nevhodné ingredienty, dající příliš vody

(příliš šťavnaté ovoce nebo zelenina, zmražené produkty, smetana atd.)

Nechali jste hotový výrobek v uzavřeném multifunkčním hrnci

Vybírejte ingredienty v souladu s receptem na pečení. Snažte se vybírat ingredienty s nevelkým obsahem vlhkosti, nebo je použijte v minimálním množství

Snažte se vyjímat výrobky z multifunkčního hrnce ihned po dokončení. V případě potřeby můžete nechat výrobek v hrnci nanedlouho se zapnutým autoohřevem

PEKAŘSKÝ VÝROBEK NEVYKYNUL

Vejce s cukrem nebyly plně ušlehány

Těsto dlouho stálo s kypřící přísadou

Neprosáli jste mouku, nebo špatně promísili těsto

Jsou chyby ve vložených ingredientech

Vámi vybraný recept se nehodí k pečení v tomto modelu multifunkčního hrnce

Používejte pokud možno prověřené, (adaptované pro tento model) recepty. Výběr ingredientů, způsob jejich přípravy, proporce vložených potravin, výběr programu a doby přípravy musí odpovídat doporučením vybraného receptu

V řadě modelů multifunkčních hrnců REDMOND v programech STEW a SOUP se při nedostatku tekutin v míse zapíná systém ochrany od přehřátí přístroje. V takovém případě se program přípravy vypíná a multifuhkční hrnec přechází do režimu autoohřevu.

SkyCooker RMC-M92S-E

Doporučená doba přípravy různých potravin na páře

(na 500 gramů produktu při 600 - 1000 ml vody)

Potravina

Filé z vepřového/hovězího masa (kostkami na 1,5-2 cm)

Filé ze skopového masa (kostkami na 1,5-2 cm)

Kuřecí filé (kostkami na 1,5-2 cm)

Masové knedlíčky/karbanátky

Ryba (filé)

Mořský koktejl (rychle zmrazený)

Doba přípravy, minut

20/30

30

15

15/20

10

5

Potravina

Ravioli/Khinkali

Brambory (rozřezané na čtvrtiny)

Mrkev (kostkami na 1,5-2 cm)

Řepa (rozřezaná na čtvrtiny)

Zelenina (čerstvě zamražená)

Vejce kuřecí

Doba přípravy, minut

20

20

15

10

30

80

65

70

55

60

75

80

Je třeba připomenout, že se jedná o všeobecná doporučení. Skutečná doba přípravy se může lišit od doporučených hodnot v závislosti od vlastností konkrétní potraviny a také od Vašich chuťových návyků.

Doporučení pro použití teplotních režimů v programu MULTI COOK

Provozní teplota, °C

35

40

45

50

Doporučení pro použití (také viz kniha receptů)

Kynutí těsta, příprava octu

Příprava jogurtu

Kvašení

Fermentace

Provozní teplota, °C

105

110

115

120

Doporučení pro použití (také viz kniha receptů)

Příprava aspiku

Sterilizace

Příprava cukrového sirupu

Příprava vepřového kolena

85

90

95

100

Příprava cukroví

Příprava zeleného čaje, dětské výživy

Příprava masa ve vakuovém balení

Příprava punče

Pasterizace, příprava bílého čaje

Příprava svařeného vína

Příprava tvarohu nebo jídel, které vyžadují dlouhou dobu vaření

Příprava červeného čaje

Příprava mléčných kaší

Příprava sněhových pusinek, džemu

155

160

165

170

125

130

135

140

145

150

Příprava dušeného masa

Příprava nákypu

Pražení hotových jídel do křupava

Uzení

Pečení zeleniny a ryb v alobalu

Pečení masa v alobalu

Smažení produktů z kynutého těsta

Smažení drůbeže

Smažení steaků

Fritování (hranolky, kuřecí nugetky atd.)

V. ÚDRŽBA PŘÍSTROJE

Všeobecná pravidla a doporučení

• Před prvním použitím přístroje a také pro odstranění zápachů jídla z Multifunkčního hrnce po skončení vaření, doporučujeme zpracovat polovinu citronu na 15 minut v programu STEAM.

• Nenechávejte v zavřeném hrnci mísu s hotovým jídlem nebo naplněnou vodou déle než 24 hodin. Mísu můžete uložit do ledničky a v případě potřeby jídlo ohřát v Multifunkčním hrnci s pomocí programu ohřevu.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

137

138

• Jestli dlouhou dobu přístroj nepoužíváte, odpojte jej ze sítě. Pracovní komora včetně ohřívacího tělesa, mísa, vnitřní poklička, parní a zpětný ventil i kontejner kondenzátu musí být čisté a suché.

• Dříve, než přistoupíte k čištění přístroje, přesvědčte se, zda je přístroj odpojen od sítě a vychladlý. Při čištění používejte měkký hadřík a jemné prostředky na mytí nádobí.

ZAKAZUJE SE při čištění přístroje používat hrubé ubrousky, houbičky nebo abrazivní pasty. Je nepřípustné také použití chemic ky agresivních nebo jiných látek nedoporučených pro použití na předmětech, které přicházeji do styku s potravinami.

ZAKAZUJE SE ponořovat těleso přístroje do vody a nebo jej umisťovat pod proud vody!

• Buďte vnímaví při čištění gumových detailů multifunkčního hrnce, jejich poškození nebo deformace může mít za následek nesprávnou funkci přístroje.

• Těleso výrobku je možné čistit podle potřeby. Mísu, vnitřní hliníkovou pokličku a snímatelný parní ventil je nutno čistit po každém použití přístroje. Kondenzát, vznikající v procesu přípravy jídla v multifunkčním hrnci odstraňujte také po každém použití přístroje. Vnitřní povrch pracovní komory čistěte podle potřeby.

Čištění tělesa

Čistěte těleso výrobku měkkým vlhkým kuchyňským ubrouskem nebo houbičkou. Je možné použít jemné prostředky na mytí nádobí. Aby nebyly na tělese mapy od vody, doporučujeme vytřít jeho povrch do sucha.

Čištění mísy

Mísu můžete mýt jak ručně, s pomocí měkké vlhké houbičky s použitím prostředku na mytí nádobí, tak i v myčce nádobí (v souladu s doporučeními jejiho výrobce).

Při silném znečištění nalijte do mísy teplou vodu a nechte ji nějakou dobu odmočit. Potom proveďte vyčištění.

Nutně protřete vnější povrch mísy do sucha dříve, než ji položíte do tělesa multifunkčního hrnce.

Při častém používání mísy je možná plná nebo částečná změna barvy jejího vnitřního nepřilnavého povrchu. To není příznakem defektu mísy.

Čištění vnitřku hliníkového krytu

Postup demontáže a montáže vnitřního hliníkového víka se podívejte na schématu

A4

.

Chcete-li zjistit základní a snímatelné víko použijte k tomu vlhkou utěrku nebo houbu. Před nasazením vnitřního víka ho otřete z obou stran suchým hadříkem.

Čištění snímatelného parního ventilu

Parní ventil je umístěn ve speciálním lůžku na vnitřním povrchu víka přístroje. Postup čištění vzhlédnete na schématu

A5

.

POZOR! Aby nedošlo k deformaci gumičky ventilu, nekruťte a nevytahujte ji při ma nipulaci a mytí..

Odstranění kondenzátu

V tomto modelu se kondenzát shromažďuje ve speciální prohlubni v tělese přístroje kolem mísy a stéká do speciálního kontejneru, který je umístěn v zadní části přístroje. Chcete-li vyčistit nádobu, umýt pod tekoucí vodou podle výše uvedeného postupu. Zbytkový kondenzát ubrouskem odstraňte

Čištění pracovní komory

V případě přesného dodržování pokynů tohoto návodu je pravděpodobnost, že se nachází kapaliny, drobné části jídla a nebo odpadů uvnitř pracovní komory minimální.

Jestli došlo k zásadnímu ušpinění pracovní komory, je třeba vyčistit povrch komory, abychom předešli nesprávné činnosti nebo závadě přístroje.

Dříve, než přistoupíte k vyčištění komory multifunkčního hrnce, přesvědčte se, že je přístroj odpojen od sítě a vychladlý!

Boční stěny pracovní komory, povrch ohřívacího disku a plášť hlavního teplotního senzoru (je umístěn ve středu ohřívacího disku), je možné vyčistit s pomocí vlhké (ne mokré) houbičky, nebo ubrousku. Jestli použijete mycí prostředky, je nutno důkladně odstranit jejich zbytky, aby nedošlo při následující přípravě pokrmů k nechtěnému projevení zápachu.

Jestliže dojde k pádu cizích tělísek do prohlubně kolem hlavního teplotního senzoru, opatrně je odstraňte s pomocí pinzety, netlačte při tom na plášť senzoru.

Při zašpinění povrchu ohřívacího disku se připouští použití středně tvrdé vlhké houbičky, nebo plastového kartáčku.

Při častém používání přístroje je možné, že se časem částečně, nebo zcela změní barva ohřívacího disku. To samo o sobě není příznakem defektu přístroje a nemá vliv na jeho správnou činnost.

Doprava a Skladování

Před uložením a opětovným použitím přístroj očistěte a vytřete všechny části zařízení dosucha. Přístroj skladujte na suchém a větraném místě, chraňte ho před zdroji tepla a přímým slunečním zářením.

Během přepravy a skladování je zakázáno vystavovat přístroj mechanickému namáhání, které by mohlo vést k poškození zařízení a / nebo porušení celistvosti obalu.

Obal od přístroje je třeba chránit před vodou a jinými kapalinami.

VI. DOPLŇKOVÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ

Pořídit doplňkové příslušenství k Multifunkčnímu hrnci a dozvědět se o novinkách produkce REDMOND můžete na stránce www.redmond.company nebo v prodejnách oficiálních prodejců.

VII. NEŽ SE OBRÁTÍTE NA SERVISNÍ STŘEDISKO

Porucha

Na displeji se zobrazilo chybové hlašení: Е1 – Е5

Přístroj se nezapíná

Vaření trvá příliš dlouho

Během vaření uniká pára mimo víko

Možné příčiny

Systémová chyba, možnost selhání řídicí desky resp. ohřívacího prvku (topného tělesa)

Napájecí kabel není připojen k přístroji a (či) do zásuvky

Zásuvka je vadná

V elektrické síti chybí napájení, není elektrický proud

Přerušení napájení v elektrické síti (Napájecí napětí je nestabilní resp. nízké)

Mezi miskou a ohřívacím prvkem (topným tělesem) se nachází cizí předmět či částice (smetí, kroupy, částice jídla)

Miska uvnitř přístroje nebyla umístěna přímo (umístěna s zešikmením)

Topné těleso (ohřívací prvek) je zašpiněné

Miska uvnitř přístroje nebyla umístěna přímo (umístěna s zešikmením)

Byla porušena těsnost spojení misky s vnitřním víkem multifunkčniho hrnce

Víko je nezavřeno důkladně resp. se pod víkem nachází cizí předmět

Těsnící kroužek ve víku přístroje je za-

špiněn, deformován či poškozen

Odstranění chyby

Odpojte přístroj od elektrické sítě, nechte přístroj vychladnout.

Důkladně zavřete víko, pak znovu zapněte přístroj do sítě

Přesvědčte se, že odnímatelný napájecí kabel je připojen k odpovídajícímu konektoru v kostře přístroje a je zapojen do zásuvky

Zapněte zařízení do fungující zásuvky

Zkontrolujte napětí v elektrické síti. Pokud chybí, obraťte se na svou domovskou organizaci

Zkontrolujte, zda-li napětí v elektrické síti je stailní. Pokud není, obraťte se na svou domovskou organizaci

Odpojte přístroj od elektrické sítě, nechte přístroj vychladnout.

Odstrňte cizí předmět či částice

Umistěte misku přímo, aby nedocházelo k zešikmení

Odpojte přístroj od elektrické sítě, nechte přístroj vychladnout.

Očistěte topné těleso (ohřívací prvek)

Umistěte misku přímo, aby nedocházelo k zešikmení

Zkontrolujte, zda nejsou cizí předměty (smetí, kroupy, částice jídla) mezi víkem a kostrou přístroje, odstraňte je. Vzdy zavřete víko, až uslyšíte cvaknutí

Zkontrolujte stav těsnícího kroužku na vnitřním víku přístroje. Vyměňte kroužek za nový, pokud bude třeba

Porucha

Pokus o synchronizaci a přenos dat ze zařízení do mobilního zařízení selhal

(na displeji se zobrazila chybová zpráva)

Možné příčiny

Funkce Bluetooth na mobilním zařízení je vypnuta

Aplikace Ready for Sky není na mobilním zařízení aktivována

Multifunkční hrnec a mobilní zařízení jsou příliš daleko od sebe nebo rádiový signál narazil na překážku

Odstranění chyby

Zapněte funkci Bluetooth na mobilním zařízení

Aktivujte aplikaci Ready for Sky na mobilním zařízení

Ujistěte se, že vzdálenost mezi přístroji není větší než 15 metrů a přístroji nic nebrání při přechodu rádiového signálu.

Upozornění! V případě jakékoliv poruchy programu Ready for Sky není třeba se obrátit na servisní středisko. Zavolejte na linku technické podpory REDMOND a získejte odpověď našich specialistů na váš problém a / nebo řešení jak odstranit poruchu programu Ready for Sky. Na vaše náměty a připomínky budeme brát ohled při následující aktualizaci. Kontaktní údaje Zákaz nického centra REDMOND ve vaší zemi najdete na web stránce www.redmond.company. Pokud vyplníte formulář zpětné vazby na této webové stránce, můžete také získat pomoc.

Pokud se problém nepodařilo vyřešit, obraťte se na autorizované servisní středisko

Ekologicky čisté upotřebení (likvidace elektrického a elektronického zařízení)

Likvidaci obalu, návodu k použití a také samotného přístroje je nutné provádět v souladu s místním programem na zpracování druhotných odpadů. Projevte zájem o ochranu životního prostředí: nevyhazujte takové předměty spolu s běžným bytovým odpadem.

Použité (staré) přístroje se nemají vyhazovat s běžným domácím odpadem, musí se likvidovat odděleně. Majitelé starého zařízení jsou povinni je přinést do specializovaných sběrných míst, nebo odevzdat v příslušné organizaci. Pomáháte tím programům na zpracování druhotných odpadů a ochraně od zamořujících látek.

Tento přístroj je označen v souladu s Evropskou direktivou 2012/19/EU, regulující likvidaci elektrického a elektronického zařízení.

Daná direktiva vymezuje základní požadavky na zpracování a likvidaci odpadů od elektrických a elektronických přístrojů, platné na celém území Evropské unie.

Bluetooth

je registrovaná obchodní známka Bluetooth SIG, Inc.

App Store

je značka služeb Apple Inc., která je registrovaná v USA a dalších zemích.

Google Play

je registrovaná obchodní známka Google Inc.

SkyCooker RMC-M92S-E

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

139

140

Zanim zaczniesz korzystać z danego urządzenia, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją, by móc sięgnąć po nią w razie potrzeby. Odpowiednie użytkowanie urządzenia znacznie przedłuży okres jego działania.

Środki bezpieczeństwa i właściwego użytkowania w instrukcji obsługi nie zawierają opisu wszystkich sytuacji, które mogą wystąpić podczas użytkowania urządzenia. Podczas korzystania z urządzenia użytkownik powinien zachować ostrożność.

ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA

Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia, spowodowane nieprzestrzeganiem wymogów bezpieczeństwa i zasad eksploatacji wyrobu.

Dane urządzenie elektryczne jest przeznaczone do użycia w warunkach domowych i może być używane w mieszkaniach, domach podmiejskich lub w innych podobnych warunkach eksploatacji nieprzemysłowej. Przemysłowe lub jakiekolwiek inne niezgodne z przeznaczeniem wykorzystanie urządzenia będzie uważane za naruszenie warunków należytego użytkowania wyrobu. W takim przypadku producent nie ponosi odpowiedzialności za możliwe następstwa

Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej sprawdź, czy jej napięcie jest zgodne z wartością nominalną napięcia urządzenia (patrz: charakterystyki techniczne lub tabliczkę fabryczną wyrobu).

W przypadku korzystania z przedłużacza, zwróć uwagę, aby odpowiadał on mocy urządzenia — niezgodność z parametrów może doprowadzić do zwarcia lub przegrzania się kabla.

Urządzenie podłączaj tylko do gniazdek, posiadających uziemienie — jest obowiązkowy wymóg bezpieczeństwa w celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym. Korzystając z przedłużacza, upewnij się, że on także posiada uziemienie.

UWAGA! Podczas pracy urządzenia jego korpus, misa i elementy me talowe nagrzewają się! Zachowaj ostrożność! Korzystaj z rękawic ku chennych. W celu uniknięcia oparzeń gorącą parą nie nachylaj się na urządzeniem podczas otwierania pokrywy.

Odłączaj urządzenie od zasilania zaraz po zakończeniu korzystania, podczas czyszczenia lub przenoszenia go. Kabel zasilana odłączaj suchymi rękoma, trzymając go za wtyczkę, a nie za przewód.

Nie przeciągaj kabla zasilającego w przejściach drzwiowych lub w pobliżu źródeł ciepła. Zwracaj uwagę, aby kabel zasilający nie skręcał się i nie zaginał, nie stykał się z ostrymi przedmiotami, rogami i krawędziami mebli.

PAMIĘTAJ: przypadkowe uszkodzenie kabla może doprowadzić do usterek, które nie są objęte warunkami gwarancji, a także do porażenia prądem elektrycznym. Uszkodzony kabel zasilający wymaga bezzwłocz nej wymiany w centrum serwisowym.

Nie stawiaj urządzenia na miękkiej powierzchni, nie nakrywaj go podczas pracy — może to doprowadzić do przegrzania i awarii urządzenia.

Korzystanie z urządzenia na wolnym powietrzu jest niedopuszczalne — dostanie się wilgoci lub przedmiotów postronnych do wnętrza korpusu urządzenia może doprowadzić do jego poważnego uszkodzenia.

Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia upewnij się, że jest ono odłączone od sieci elektrycznej i całkowicie ostygło. Uważnie przestrzegaj wskazówek w zakresie czyszczenia urządzenia.

ZABRANIA SIĘ zanurzać korpus urządzenia w wodzie lub umieszczać go pod strumieniem wody!

Dzieci w wieku 8 lat i więcej oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub nieposiadające wiedzy lub doświadczenia, mogą korzystać z urządzenia pod warunkiem, że będą one nadzorowane i/lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia w sposób bezpieczny oraz mają świadomość potencjalnych zagrożeń, wynikających z jego użytkowania. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby nie dopuścić do zabawy z urządzeniem. Urządzenie oraz kabel zasilający przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 lat. Czyszczenie i obsługa urządzenia nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru osób dorosłych.

Materiały pakunkowe (pianka, styropian itd.) mogą być niebezpieczne dla dzieci. Istnieje ryzyko zadławienia! Przеchowuj je w miejscu niedostępnym dla dzieci.

SkyCooker RMC-M92S-E

Zabroniona jest samodzielna naprawa urządzenia lub wprowadzanie zmian w jego budowie. Naprawę urządzenia powinien przeprowadzać wyłącznie specjalista autoryzowanego centrum serwisowego. Niefachowo wykonana naprawa może doprowadzić do zepsucia urządzenia, obrażeń i uszkodzenia mienia.

UWAGA! Zabronione jest używanie urządzenia przy jakimkolwiek wa dliwym działaniu.

Dane techniczne

Model .......................................................

SkyCooker RMC-M92S-Е

Moc ..................................................................................

860-1000 W

Napięcie .........................................................

220-240 V, 50/60 Hz

Klasa ochronności przed porażeniem elektrycznym ...

I klasa

Możliwość sterowania za pomocą urządzeń mobilnych ...........................................

technologia Ready for Sky

Transmisja danych .................................................

Bluetooth v4.0

Systemy operacyjne ....................................................

iOS, Android

Pojemność misy ..............................................................................

5 l

3D Heating ......................................................................................

tak

Powłoka misy ...............

nieprzywierająca, ceramiczna Anato®

Wyświetlacz ..................................................................................

LED

Zawór wypuszczania pary .........................................

zdejmowany

Pokrywa wewnętrzna .................................................

zdejmowany

Wymiary gabarytowe ................................ 377 × 285 × 240 mm

Waga netto ................................................................................

3,5 kg

Programy

1. MULTI COOK

2. OATMEAL (KASZA NA MLEKU)

3. STEW (DUSZENIE)

4. FRY (SMAŻENIE)

5. SOUP (ZUPA)

6. STEAM (DANIA NA PARZE)

7. PASTA (MAKARON)

8. SLOW COOK (DUSZENIE POWOLNE)

9. BOIL (GOTOWANIE)

10. BAKE (WYPIEKI)

11. GRAIN (KASZA)

12. PILAF (PILAW)

13. YOGURT/DOUGH (JOGURT/CIASTO)

14. PIZZA (PIZZA)

15. BREAD (CHLEB)

16. DESSERT (DESER)

17. EXPRESS

Funkcje

Ready for Sky (możliwość sterowania za pomocą urządzenia mobilnego) ...........................................................................................

tak

Podtrzymywanie temperatury gotowych dań (podgrzewanie automatyczne) ...................................................................

do 12 godzin

Wstępne wyłączenie podgrzewania automatycznego ..................................................................................................................................

tak

Odgrzewanie dań .................................................................................................................................................................................

do 12 godzin

Opóźniony start ....................................................................................................................................................................................

do 24 godzin

W zestawie

Multicooker .................................................................................

1 szt.

Misa ...............................................................................................

1 szt.

Pojemnik do gotowania na parze .........................................

1 szt.

Pojemnik z podziałką ...............................................................

1 szt.

Chochla ........................................................................................

1 szt.

Płaska łyżka ................................................................................

1 szt.

Koszyk do smażenia na głębokim oleju.

.............................

1 szt.

Uchwyt na chochlę/łyżkę ........................................................

1 szt.

Przewód zasilający ....................................................................

1 szt.

Książka kucharska .....................................................................

1 szt.

Instrukcja obsługi .....................................................................

1 szt.

Karta gwarancyjna ....................................................................

1 szt.

Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w wyglądzie, zestawie oraz danych technicznych urządzenia w celu podwyższania jakości urządzenia bez uprzedniego informowania. W danych technicznych dopuszcza się odchylenie ±10%.

Budowa multicookera

A1

1. Pokrywa urządzenia

2. Zdejmowana pokrywa wewnętrzna

3. Misa

4. Przycisk otwierania pokrywy

5. Panel z wyświetlaczem

6. Obudowa

7. Uchwyt do przenoszenia

8. Zbiornik na skropliny

9. Zdejmowany zawór wypuszczania pary

10. Płaska łyżka

11. Chochla

12. Pojemnik z podziałką

13. Pojemnik do gotowania na parze

14. Przewód zasilający

Panel sterowania

A2

15. Koszyk do smażenia na głębokim oleju

16. Uchwyt na chochlę/łyżkę

1. Przycisk Reheat/Cancel (Odgrzewanie/Stop) – włączenie/wyłączenie funkcji podrzewania automatycznego, zakończenie pracy programu, usunięcie wprowadzonych ustawień.

2. Przycisk Time Delay (Opóźniony start) – wybór funkcji opóźnionego startu, włączanie / wyłączanie funkcji Bluetooth.

3. Przycisk Temperature (Temperatura) – wybór temperatury.

4. Przycisk Hour (Godzina) – wybór godzin.

5. Przycisk Min. – wybór minut.

6. Przycisk EXPRESS – uruchomienie programu EXPRESS.

7. Przycisk Menu / Keep Warm (Menu/Automatyczne podgrzewanie) – wybór programu automatycznego, wstępne wyłączenie funkcji podgrzewania automatycznego.

8. Przycisk Start – włączenie ustawionego trybu przygotowania dania.

9. Wyświetlacz.

Wyświetlacz

A3

1. Wskaźnik pracy programu EXPRESS.

2. Wskaźnik pracy programu / odgrzewania.

3. Wskaźnik etapu przygotowania.

4. Wskaźnik temperatury w programie MULTI COOK.

5. Wskaźnik funkcji opóźnionego startu.

6. Wskaźnik pracy programu.

7. Wskaźnik czasu.

8. Wskaźniki programów.

I.

PRZED URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA

Urządzenie i pozostałe części zestawu należy ostrożnie wyjąć z opakowania. Jeśli na urządzeniu i innych częściach zestawu znajdują się materiały ochronne, to należy je usunąć.

Etykiety ostrzegawcze i informacyjne oraz tabliczkę znamionową należy pozostawić na obudowie urządzenia.

Jeśli urządzenie było transportowane lub przechowywane w niskiej temperaturze, to należy pozostawić je w temperaturze po kojowej przez co najmniej 2 godziny przed użyciem.

Obudowę urządzenia należy wytrzeć wilgotną ścierką oraz umyć misę. W celu uniknięcia nieprzyjemnego zapachu podczas pierwszego użycia należy umyć całe urządzenie (zob. Czyszczenie urządzenia). Urządzenie należy ustawić na równej poziomej powierzchni w taki sposób, aby odprowadzana para nie osadzała się na tapetach, elementach dekoracyjnych, urządzeniach elektrycznych i innych przedmiotach lub materiałach, które mogą ulec uszkodzeniu w wyniku oddziaływania wilgoci oraz podwyższonej temperatury.

Przed użyciem urządzenia należy upewnić się, że jego zewnętrzne i widoczne wewnętrzne części nie są uszkodzone, odłamane oraz nie posiadają innych defektów. Między misą a elementem grzejnym nie powinny znajdować się żadne przedmioty.

UWAGA! Nie wolno podnosić urządzenia z miski wypełnionej za uchwyt.

UWAGA! Nie wolno podnosić urządzenia za uchwyt kubka!

Nie włączaj urządzenia bez wewnętrznej części miski lub puste miski-w razie przypadkowego uruchomienia programu gotowa nia to doprowadzi do krytycznej przegrzanie urządzenia lub uszkodzenie powłoki zapobiegającej przywieraniu. Przed smażeniem produktów, wlej trochę oleju lub oleju słonecznikowego w misce.

II.

EKSPLOATACJA MULTICOOKERA

Technologia Ready for Sky

Technologia Ready for Sky umożliwia sterowanie urządzeniem za pomocą aplikacji w urządzeniu mobilnym.

1. Na smartfon lub tablet pobierz aplikację Ready for Sky ze sklepu AppStore lub Google Play (w zależności od posiadanego systemu operacyjnego).

Minimalna wersja oprogramowania znajduje się na oficjalnej stronie internetowej firmy www.redmond.company lub w opisie aplikacji w sklepach App Store и Google Play.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

141

142

2. Uruchom aplikację Ready for Sky, załóż konto użytkownika oraz stosuj się do wskazówek na wyświetlaczu urządzenia.

3. Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu. Aby to zrobić, naciśnij i przytrzymaj przycisk Time Delay, włącza się sygnał dźwiękowy i zaświeci się wskaźnik przycisku. Urządzenie musi znajdować się w trybie gotowości (wyświetlacz nie świeci się).

Zdalne sterowanie SkyCooker PKM-M92S-E możliwe tylko przy włączonej funkcji Bluetooth (wskaźnik przycisku opóźnienia czasowego w trybie gotowości zawsze włączony).

4. Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk Hour na panelu sterowania. Multicooker powinien znajdować się w trybie czuwania (wyświetlacz nie jest podświetlony).

5. W czasie uzyskiwania połączenia na wyświetlaczu multicookera na przemian będą wyświetlać się symbole i .

Multicooker informuje za pomocą sygnału dźwiękowego o nawiązaniu połączenia, po czym przechodzi do trybu czuwania.

6. Aby rozłączyć multicooker z urządzeniem mobilnym, naciśnij i przytrzymaj przycisk Min. aż do usłyszenia sygnału dźwiękowego.

7. Aby wyłączyć funkcję Bluetooth, w trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj przycisk Time Delay, wskaźnik przycisku wyłączy się.

W celu nawiązania stabilnego połączenia urządzenie mobilne oraz multicooker powinny znajdować się w odległości nieprze kraczającej 15 metrów.

Bezprzewodowe sterowanie urządzeniem. Instrukcja instalacji aplikacji R4S Gateway jest dostępna na stronie: http://redmond.

company/APP_manual_appgateway

Nieulotna pamięć

REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E ma pamięci nieulotnej. W przypadku awarii zasilania w trakcie pracy programu gotowania, ustawienia są zapisywane w pamięci urządzenia. Po przywróceniu zasilania wyświetlacz będzie się świecić, dopóki zasilanie nie zostanie wyłączone.

Jeśli różnica temperatur w kielichu wynosi mniej niż 5°C przy wyłączonym i włączonym zasilaniu, urządzenie będzie kontynuować pracę.

Jeśli różnica temperatur przekracza 5°C, program zostanie zatrzymany na wyświetlaczu będą migać wskaźnik czasu i wskaźnik uruchomionego programu. Nie ma odliczania czasu gotowania. Przy tym, raz na minutę w ciągu pół godziny dźwiękowy 1 krótki sygnał dźwiękowy.

Aby kontynuować proces gotowania, naciśnij i przytrzymaj przycisk Start. Wskaźnik czasu gotowania będzie się świecić w sposób ciągły. Odliczanie będzie kontynuowany.

Jeśli proces gotowania nie będzie trwać przez 30 minut, urządzenie przejdzie w tryb gotowości. Naciśnij i przytrzymaj przycisk

Reheat/Cancel, aby wskaźnik gotowania przestał migać.

Jeśli zasilacz jest wyłączony podczas pracy z opóźnieniem, to po włączeniu zasilania na wyświetlaczu będzie się świecić, dopóki nie zaświeci się wskaźnik funkcji opóźnienia czasowego, program gotowania będzie kontynuował pracę.

Aby przerwać opóźnienie czasu, naciśnij i przytrzymaj przycisk Reheat/Cancel.

Wybór czasu gotowania

W multicookerze REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E w każdym programie można samodzielnie wybierać czas przygotowania potrawy (z wyjątkiem programu EXPRESS). Stopień zmiany temperatury zależy od konkretnego programu.

Podczas wyboru programu wskaźnik czasu zaczyna migać. Aby zwiększyć czas, należy nacisnąć przycisk Hour dla godzin, a przycisk Min. dla minut. Aby dokonać szybkiej zmiany parametrów, należy nacisnąć i przytrzymać odpowiedni przycisk.

W wybranych programach automatycznych odliczanie czasu zaczyna się po rozpoczęciu pracy w ustawionej temperaturze, np. jeśli do misy zostanie wlana zimna woda i czas zostanie ustawiony na 5 minut w programie STEAM, to ponowne uruchomienie programu oraz ponowne odliczanie czasu przygotowania rozpocznie się dopiero po wrzeniu wody i powstaniu odpowiedniej ilości pary w misie.

W programie PASTA odliczanie czasu rozpoczyna się po wrzeniu wody i ponownym naciśnięciu przycisku Start.

Opóźniony start programu

Funkcja opóźnionego startu pozwala na wybór czasu, po którego upłynięciu danie powinno być gotowe (z uwzględnieniem czasu pracy programu). Można wybrać czas od 10 minut do 24 godzin z możliwością zmiany co 10 minut. Należy pamiętać, że wybrany czas opóźnionego startu powinien być dłuższy niż czas przygotowania. W przeciwnym razie program zacznie pracę zaraz po naciśnięciu przycisku Start.

W celu opóźnienia startu, po dokonaniu wyboru programu, należy nacisnąć przycisk Time Delay. Aby zwiększyć czas opóźnionego startu, należy nacisnąć przycisk Hour dla godzin, a Min. dla minut. W celu dokonania szybkiej zmiany parametrów, należy nacisnąć i przytrzymać odpowiedni przycisk.

Funkcja opóźnionego startu nie jest dostępna w programach FRY, PASTA oraz EXPRESS. Nie należy korzystać z tej funkcji, jeśli w potrawie znajdują się składniki, które charakteryzują się krótkim okresem przydatności do spożycia (jajka, świeże mleko, mięso, ser itp.).

Podtrzymywanie temperatury gotowych dań (podgrzewanie automatyczne)

Funkcja włącza się automatycznie po zakończeniu pracy programu. Temperatura potrawy może być podtrzymywana do 12 godzin na poziomie 70-75°С. Gdy funkcja jest uruchomiona, świeci się wskaźnik Reheat/Cancel, a na wyświetlaczu pojawia się licznik czasu. Funkcję podgrzewania automatycznego można wyłączyć, naciskając i przytrzymując przycisk Reheat/Cancel aż do usłyszenia sygnału dźwiękowego.

Funkcja podgrzewania automatycznego jest niedostępna w programach PASTA, YOGURT/DOUGH oraz EXPRESS.

Po ustawieniu temperatury poniżej 80°C funkcja podgrzewania automatycznego zostaje wyłączona. Aby włączyć funkcję, nale ży nacisnąć i przytrzymać przycisk Menu / Keep Warm w czasie pracy programu.

Wstępne wyłączenie podgrzewania automatycznego

Funkcja podgrzewania automatycznego nie zawsze jest konieczna po zakończeniu pracy programu. Dlatego w multicookerze

REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E przewidziano możliwość wyłączenia podgrzewania automatycznego przed uruchomieniem konkretnego programu. Należy nacisnąć i przytrzymywać przycisk Menu / Keep Warm dopóki wskaźnik przycisku Reheat/

Cancel nie zgaśnie. Aby ponownie włączyć funkcję podgrzewania automatycznego, należy ponownie nacisnąć przycisk Menu /

Keep Warm aż do momentu gdy, zaświeci się wskaźnik przycisku Reheat/Cancel.

Odgrzewanie dań

Multicooker REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E można wykorzystać do odgrzewania dań zimnych:

1. Włóż składniki do misy i wstaw do multicookera.

2. Zamknij pokrywę multicookera i podłącz urządzenie do źródła zasilania.

3. Naciśnij i przytrzymuj przycisk Reheat/Cancel aż do momentu usłyszenia sygnału dźwiękowego. Na wyświetlaczu zapali się odpowiedni wskaźnik i lampka przycisku. Rozpocznie się odliczanie czasu odgrzewania potrawy.

Potrawa rozgrzeje się do 70–75°С i temperatura może być podtrzymywana do 12 godzin. W razie konieczności odgrzewanie dania można zatrzymać, naciskając i podtrzymując przycisk Reheat/Cancel aż do momentu zgaśnięcia odpowiednich lampek na wyświetlaczu i przycisku.

Dzięki funkcjom podgrzewania automatycznego i odgrzewania multicooker może podtrzymać temperaturę dań do 12 godzin.

Jednak nie należy pozostawiać gorących potraw na dłużej niż 2–3 godziny, ponieważ dłuższe przechowywanie może spowodo wać utratę smaku potraw.

Korzystanie z programów automatycznych

WAŻNE! Jeśli urządzenie jest wykorzystywane do gotowania wody (na przykład, przy gotowaniu produktów), ZABRANIA SIĘ ustawienie temperatury gotowania powyżej 100°С. To może doprowadzić do przegrzania i awarii urządzenia. W tej przyczynie też SIĘ ZABRANIA używać dla gotowania wody programów BREAD, FRY, BAKE.

1. Przygotuj składniki.

2. Włóż składniki do misy multicookera w kolejności zgodnej z przepisem. Wstaw misę do urządzenia. Upewnij się, że wszystkie składniki, łącznie ze składnikami płynnymi, znajdują się poniżej maksymalnego poziomu zaznaczonego na wewnętrznej krawędzi misy multicookera. Upewnij się, ze misa jest ustawiona prosto i stabilnie oraz przylega do elementu grzejnego.

3. Zamknij pokrywę multicookera na zatrzask. Podłącz urządzenie do źródła zasilania.

UWAGA!

Jeśli gotować w wysokiej temperaturze z wykorzystaniem dużej ilości oleju roślinnego, zawsze pozostawić pokrywę otwartą.

4. Naciśnij przycisk Menu / Keep Warm i wybierz program. Nazwa wybranego programu będzie migać na wyświetlaczu.

Aby uruchomić program EXPRESS w trybie oczekiwania, należy przytrzymywać przycisk EXPRESS aż do momentu, gdy na wy świetlaczu zapali się wskaźnik EXPRESS. Podczas pracy programu na wyświetlaczu nie wyświetla się licznik czasu pozostałego do zakończenia programu.

5. W programie MULTI COOK można ustawić temperaturę przed uruchomieniem programu (domyślna temperatura wynosi 100°С). Naciśnij przycisk Temperature i wybierz temperaturę.

6. Istnieje możliwość zmiany domyślnego czasu przygotowania.

7. Istnieje możliwość zmiany czasu opóźnionego startu.

8. Aby uruchomić program, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk Start aż do momentu, gdy zapali się wskaźnik Start oraz

Reheat/Cancel. W zależności od wybranego programu odliczanie pozostałego czasu rozpocznie się zaraz po uruchomieniu programu lub po wrzeniu wody w misie.

W programie PASTA o momencie wrzenia wody i konieczności włożenia produktów informuje sygnał dźwiękowy. Licznik czasu zacznie odliczać czas pozostały do końca programu po naciśnięciu przycisku Start.

9. Aby wyłączyć funkcję podgrzewania automatycznego, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk Menu / Keep Warm (wskaźnik przycisku Reheat/Cancel zgaśnie). Przy ponownym naciśnięciu przycisku Menu / Keep Warm można ponownie włączyć daną funkcję.

10. O zakończeniu pracy programu informuje sygnał dźwiękowy. W zależności od wybranego programu lub bieżących ustawień urządzenie przechodzi do trybu podgrzewania automatycznego (zaświeci się wskaźnik Reheat/Cancel) lub trybu oczekiwania (miga wskaźnik Start).

Aby zmienić program, przerwać pracę programu lub wyłączyć funkcję podgrzewania automatycznego, należy nacisnąć i przy trzymać przycisk Reheat/Cancel przed usłyszeniem sygnału dźwiękowego.

Aby otrzymać pyszne dania, polecamy przepisy znajdujące się w książce, dołączonej do multicookera REDMOND RMC-M92S-E, która była przygotowana specjalnie dla tego modelu urządzenia.

Jeśli oczekiwany rezultat nie został osiągnięty przy pomocy programów automatycznych, użyj uniwersalnego programu MULTI

COOK z rozszerzonym zakresem ustawień ręcznych, co daje ogromne możliwości dla kulinarnych eksperymentów.

Tabela programów gotowania (ustawienia fabryczne)

Program Przeznaczenie

GRAIN

PILAF

YOGURT/

DOUGH

PIZZA

BREAD

DESSERT

Gotowanie różnego rodzaju kasz, przystawek

Przygotowanie pilawu

Przygotowanie jogurtu, wyrastanie ciasta drożdżowego

Pieczenie pizzy

Pieczenie chleba z mąki pszennej i żytniej (łącznie z wyrastaniem ciasta)

Przygotowanie różnego rodzaju kremów, deserów ze świeżych owoców i jeżyn, panna cotty

EXPRESS Szybkie gotowanie ryżu i kasz

Program Przeznaczenie

FRY

SOUP

STEAM

PASTA

SLOW

COOK

BOIL

BAKE

MULTI

COOK

OATMEAL

STEW

Przygotowanie różnych dań; wybór temperatury w zakresie 35-170°С z możliwością zmiany co 1°С

Gotowanie kasz z użyciem mleka pasteryzowanego o niskiej zawartości tłuszczu

Duszenie mięsa, ryb, warzyw, przystawek i potraw złożonych z wielu składników

Smażenie mięsa, ryb, warzyw i potraw złożonych z wielu składników

Przygotowanie rosołu, zup, chłodników

Przygotowanie mięsa, ryb, warzyw na parze

Gotowanie makaronu, parówek, pierogów, jajek

Przygotowanie tuszonki, golonki

Gotowanie mięsa, ryb, warzyw i innych produktów

Pieczenie keksów, biszkoptów, zapiekanek, ciast drożdżowych oraz słonych

30 min.

5 min. – 1 godz./ 1 min.

1 godz. – 12 godz. / 5 min.

24 12

10 min.

5 min. – 1 godz. 30 min. / 1 min.

24 12

1 godz.

10 min. – 12 godz. / 5 min.

24 12

15 min.

5 min. – 1 godz. 30 min. / 1 min.

1 godz.

20 min.

8 min.

10 min. – 8 godz. / 5 min.

5 min. – 2 godz. / 5 min.

2 min. – 1 godz. / 1 min.

12

24 12

24 12

5 godz.

40 min.

1 godz.

30 min. – 12 gdz. / 10 min.

10 min. – 12 godz. / 5 min.

10 min. – 8 godz. / 5 min.

24

24

24

12

12

4

SkyCooker RMC-M92S-E

35 min.

1 godz.

8 godz.

25 min.

3 godz.

5 min. – 4 godz. / 5 min.

10 min. – 1 godz. 30 min. /

10 min.

24

24

12

12

10 min. – 12 godz. / 10 min.

24 –

10 min. – 1 godz. / 5 min.

1 godz. – 6 godz. / 10 min.

24

24

4

3

20 min.

5 min. – 2 godz. / 5 min.

24 12

Jeśli używasz program MULTI COOK do gotowania wody (na przykład podczas gotowania produktów), nie należy ustawiać temperaturę gotowania powyżej 100°C.

III.

DODATKOWE FUNKCJE

• Wyrastanie ciasta;

• Przygotowanie fondue;

• Smażenie w koszyku do smażenia w głębokim tłuszczu;

• Przygotowanie twarogu, sera;

• Przygotowanie chałwy;

• Sterylizacja naczyń kuchennych;

• Pasteryzacja;

• Przygotowanie posiłków dla dzieci.

Przepisy na wymienione dania można znaleźć w książce kucharskiej lub na stronie internetowej www.redmond.company.

IV. PORADY KUCHENNE

Błędy popełniane podczas gotowania i ich eliminacja

W poniższej tabeli znajdują się najczęstsze błędy popełniane podczas przygotowania dań w multicookerze, ich przyczyny oraz sposoby rozwiązania.

NIEWŁAŚCIWY SPOSÓB PRZYGOTOWANIA

Możliwe przyczyny Rozwiązanie

Pokrywa urządzenia nie była zamknięta lub zamknięta w sposób niedostateczny, dlatego temperatura przygotowania jest zbyt niska.

Podczas gotowania nie należy otwierać pokrywy urządzenia.

Należy zamknąć pokrywę multicookera na zatrzask. Należy upewnić się, że nic nie blokuje zamknięcia pokrywy urządzenia, a uszczelka na pokrywie wewnętrznej nie została odkształcona.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

143

144

Możliwe przyczyny Rozwiązanie

Misa nieprawidłowo przylega do elementu grzejnego, dlatego temperatura przygotowania była zbyt niska.

Misa multicookera powinna być ustawiona równomiernie oraz przylegać do elementu grzejnego.

Należy upewnić się, że w urządzeniu nie znajdują się inne przedmioty. Element grzejny nie może być zabrudzony.

Nieprawidłowy dobór składników; składniki nie są przeznaczone się do przygotowania w danym programie.

Składniki zostały pokrojone zbyt grubo, naruszono proporcje składników. Czas przygotowania był zbyt krótki.

Zaleca się stosowanie sprawdzonych przepisów (dostosowanych do danego modelu multicookera). Dobór składników, sposób ich pokrojenia oraz ułożenia, program i czas przygotowania powinny być zgodne z wybranym przepisem.

W misie znajdowało się zbyt mało wody niezbędnej do wytworzenia dostatecznej ilości pary do gotowania na parze

Do misy należy wlać tyle wody, ile przewidziano w przepisie. W razie konieczności należy sprawdzić poziom wody w trakcie gotowania.

Smażenie

W misie było zbyt dużo oleju.

Zbyt duża wilgoć w misie.

Podczas smażenia wystarczy, aby cienka warstwa oleju przykryła dno misy.

Podczas smażenia w koszyku do smażenia w głębokim tłuszczu należy stosować się do przepisu.

Nie należy zamykać pokrywy multicookera podczas smażenia, jeśli nie jest to wymagane w przepisie. Świeżo zamrożone produkty przed smażeniem należy rozmrozić i odlać wodę.

Gotowanie: kipienie podczas gotowania produktów kwaśnych

Niektóre produkty wymagają specjalnych zabiegów przed gotowaniem, np. płukania. Należy stosować się do wybranego przepisu.

Wypiekanie ciasta (ciasto nie upiekło się)

W czasie wyrastania ciasto przywarło do pokrywy wewnętrznej i przykryło kanał do odprowadzania skroplin.

W misie było zbyt dużo ciasta.

Należy włożyć mniejszą ilość ciasta do misy multicookera.

Należy wyjąć ciasto z misy, odwrócić na druga stronę, ponownie włożyć do misy i kontynuować pieczenie. Należy włożyć mniejszą ilość ciasta do misy multicookera.

PRZEGOTOWANIE POTRAW

Zbyt mała ilość składników lub zbyt długi czas przygotowania.

Po zakończeniu pracy programu gotowe danie zbyt długo było podgrzewane za pomocą funkcji podgrzewania automatycznego.

Należy postępować zgodnie z przepisem. Składniki, sposób ich pokrojenia, proporcje, wybór programu i czasu przygotowania powinny odpowiadać temu, co znajduje się w przepisie.

Nie zaleca się zbyt długiego korzystania z funkcji podgrzewania automatycznego. Jeśli multicooker został wyposażony w funkcję wstępnego wyłączania podgrzewania automatycznego, to należy z niej korzystać w rozsądny sposób.

KIPIENIE

Mleko kipi podczas gotowania kaszy na mleku.

Składniki nie były oczyszczone przed użyciem lub były oczyszczone nieprawidłowo (np. niedostatecznie umyte). Nie zastosowano się do proporcji składników zawartych w przepisie lub wybrano nieodpowiedni rodzaj składników.

Jakość i właściwości mleka zależą od miejsca i sposobu jego przetwarzania. Zaleca się wyłącznie mleko UHT o zawartości 2,5% tłuszczu. W razie potrzeby mleko można rozrzedzać wodą.

Należy postępować zgodnie z przepisem przeznaczonym do danego modelu multicookera. Składniki, sposób krojenia, proporcje, wybór programu i czasu przygotowania powinny odpowiadać przepisowi.

Kasze, mięso, ryby i owoce morza należy dokładnie umyć przed użyciem.

PRZYPALANIE SIĘ POTRAW

Misa była niedostatecznie umyta po przygotowaniu poprzedniego posiłku. Nieprzywierająca powłoka misy została uszkodzona.

Użyto mniejszej ilości składników w misie niż przewidziano w przepisie.

Przed użyciem multicookera należy upewnić się, że misa jest dokładnie umyta, a powłoka nieprzywierająca nie została uszkodzona.

Należy postępować zgodnie z przepisem.

Zbyt długi czas przygotowania.

Podczas smażenia w misie nie było oleju; składniki były zbyt rzadko mieszane / obracane na drugą stronę.

Podczas duszenia w misie było zbyt mało oleju.

Należy skrócić czas przygotowania dania lub postępować zgodnie ze sposobem przygotowania podanym w przepisie do danego multicookera.

Podczas smażenia do misy należy wlać niewielką ilość oleju roślinnego, aby przykrył dno misy cienką warstwą. Aby równomiernie usmażyć danie, należy mieszać lub obracać składniki co 5-7 minut.

Należy dodać wodę. Bez konieczności nie należy otwierać pokrywy w czasie pracy urządzenia.

Podczas gotowania w misie było zbyt mało oleju (nie zostały zachowane proporcje składników).

Podczas pieczenia wewnętrzne krawędzie misy nie były posmarowane margaryną.

Należy zachowywać proporcje składników.

Przed włożeniem ciasta należy posmarować dno oraz krawędzie wewnętrzne misy margaryną.

UTRATA KSZTAŁTU SKŁADNIKÓW

Składniki były mieszane zbyt często.

Zbyt długi czas przygotowania.

Danie należy mieszać nie częściej niż co 5-7 minut podczas smażenia.

Należy skrócić czas przygotowania. Należy korzystać z przepisów przeznaczonych do wykonania w danym multicookerze.

WYPIEKI SĄ ZBYT WILGOTNE

Użyto nieodpowiednich składników, zawierających zbyt dużo wody

(np. soczystych warzyw i owoców, mrożonych jeżyn, śmietany itp.).

Produkt po przygotowaniu zbyt długo znajdował się w zamkniętym multicookerze.

Należy wybrać składniki zgodnie z przepisem. Należy ograniczać użycie składników zawierających dużą ilość wody.

Wypieki powinny być wyjmowane z multicookera zaraz po upieczeniu.

W razie konieczności można pozostawić produkt w multicookerze na krótki czas przy włączonej funkcji podgrzewania automatycznego.

WYPIEKI OPADAJĄ

Nie ubito jajek z cukrem.

Ciasto stało zbyt długo.

Nie przesiano mąki lub niedostatecznie wymieszano ciasto.

Składniki zostały dodane w nieprawidłowej kolejności.

Należy postępować zgodnie ze sposobem przygotowania w przepisie do danego multicookera. Składniki, sposób ich pokrojenia, proporcje, wybór programu i czasu przygotowania powinny odpowiadać temu, co znajduje się w przepisie.

W wybranych modelach multicookerów REDMOND w programach STEW i SOUP przy niedostatecznej ilości wody w misie włącza się system ochrony przed przegrzaniem multicookera. W takim przypadku program zatrzymuje się i multicooker prze chodzi do trybu podgrzewania automatycznego.

Czas przygotowania potraw na parze

(na 500 g produktu w 600-1000 ml wody)

Danie

Porcja mięsa wieprzowego/wołowego (kostka 1,5-2 cm)

Baranina (kostka 1,5-2 cm)

Pierś z kurczaka (kostka 1,5-2 cm)

Kotlet mielony

Ryba (filet)

Sałatka z owoców morza (świeżo rozmrożonych)

Czas (min.)

20/30

30

15

15/20

10

5

Manty/chinkali

Danie

Ziemniak (ćwiartki)

Marchew (kostka 1,5-2 cm)

Buraki (ćwiartki)

Warzywa (świeżo zamrożone)

Jajo kurze

Czas (min.)

20

20

30

80

15

10

Rzeczywisty czas przygotowania może różnić się od zalecanego w zależności od właściwości konkretnego produktu, a także od preferencji smakowych.

Temperatura w programie MULTI COOK

35

40

45

50

55

60

90

95

80

85

100

65

70

75

Zalecenia (porównaj z książką przepisów)

Wyrastanie ciasta;

Przygotowanie jogurtu;

Zakwas;

Fermentacja;

Gotowanie ryb i owoców morza w opakowaniu próżniowym, przygotowanie lukru;

Gotowanie kurczaka w opakowaniu próżniowym, przygotowanie zielonej herbaty lub posiłków dla dzieci;

Gotowanie w opakowaniu próżniowym;

Poncz;

Pasteryzacja, herbata biała;

Grzane wino;

Twaróg;

Czerwona herbata;

Kasze na mleku;

Zupy, bezy, konfitury, duszenie lub gotowanie warzyw i mięsa;

125

130

150

155

160

165

170

135

140

145

105

110

115

120

Pilaw;

Sterylizacja;

Przygotowanie syropu cukrowego;

Golonka;

Przygotowanie zaprawy z mąki do zup i sosów;

Zapiekanki;

Smażenie owoców;

Wypieki drożdżowe;

Zapiekanie warzyw i ryby (w folii);

Zapiekanie mięsa (w folii);

Pieczenie pizzy;

Smażenie drobiu;

Smażenie steków;

Przygotowanie nuggetsów, frytek;

V. CZYSZCZENIE URZĄDZENIA

Ogólne zasady i zalecenia

• W celu wyeliminowania nieprzyjemnego zapachu po przygotowaniu posiłku, należy gotować pół cytryny przed 15 minut w programie STEAM.

SkyCooker RMC-M92S-E

• Jeśli urządzenie jest nieużywane przez dłuższy czas, to należy je odłączyć od źródła zasilania. Wnętrze multicookera

(łącznie z elementem grzejnym), misa, pokrywa wewnętrzna, zbiornik na skropliny powinny być wysuszone.

• Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia, należy upewnić się, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania i zupełnie wystygło. Do czyszczenia należy używać miękkiej wilgotnej tkaniny i delikatnych środków do czyszczenia.

Zanurzanie w wodzie urządzenia lub mycie pod strumieniem bieżącej wody jest ZABRONIONE! Do czyszczenia urządzenia nie należy używać środków czyszczących i ścierek, które mogłyby porysować urządzenie.

• Należy dokładnie oczyścić gumowe (silikonowe) części multicookera. Ich uszkodzenie lub zniekształcenie może przyczynić się do nieprawidłowego działania urządzenia.

• Obudowę urządzenia należy oczyścić, gdy zostanie zabrudzona. Misę, zbiornik na skropliny i zawór wypuszczania pary należy czyścić każdorazowo po użyciu urządzenia. Skropliny powstające podczas przygotowania posiłków należy usuwać po każdorazowym użyciu multiookera. Wnętrze urządzenia należy czyścić, gdy zajdzie taka potrzeba.

Czyszczenie obudowy

Obudowę urządzenia należy czyścić wilgotną ścierką kuchenną. Można używać delikatnych środków czyszczących. W celu uniknięcia przeciekania wody na ścianki urządzenia należy przetrzeć jego powierzchnię na sucho.

Czyszczenie misy

Misę można czyścić zarówno ręcznie (przy użyciu miękkiej gąbki i środka do mycia naczyń), jak i w zmywarce (zgodnie z zaleceniami producenta).

Gdy misa jest zabrudzona w znacznym stopniu, należy wlać do niej wodę i odstawić do odmięknięcia, po czym należy ją dokładnie wyczyścić.

Przed włożeniem misy do multicookera, jej wewnętrzną warstwę należy wytrzeć na sucho.

Podczas regularnego używania misy multicookera warstwa nieprzywierająca może zmienić kolor. Nie należy uznawać tego za wadę urządzenia.

Czyszczenie wewnętrznej pokrywy aluminiowej

Sposób zdejmowania i zakładania wewnętrznej pokrywy aluminiowej zob. na schemacie

A4

.

Aby wyczyścić pokrywę urządzenia lub pokrywę wewnętrzną, należy użyć wilgotnego ręcznika kuchennego lub gąbki. Przed założeniem pokrywy wewnętrznej należy wytrzeć jej powierzchnię z obydwu stron do sucha.

Czyszczenie zaworu wypuszczania pary

Zawór wypuszczania pary znajduje się w specjalnym gnieździe w górnej części urządzenia. Sposób czyszczenia zob. na schemacie

A5

.

UWAGA! Aby uniknąć zniekształcenia uszczelki na pokrywie, nie należy jej skręcać i rozciągać podczas zdejmowania, czyszcze nia i zakładania.

Usuwanie skroplin

Skropliny gromadzą się w specjalnym zbiorniku umieszczonym na tylnej części obudowy. Aby oczyścić zbiornik, należy go umyć pod strumieniem bieżącej wody, stosując się do wyżej wymienionych zaleceń. Skropliny wokół misy należy usunąć za pomocą ręcznika kuchennego.

Czyszczenie wnętrza multicookera

Przy ścisłym stosowaniu się do zaleceń w instrukcji obsługi prawdopodobieństwo wpadania płynów, kawałków potraw lub innych zanieczyszczeń do wnętrza multicookera jest niewielkie.

Jeśli jednak zabrudzenie nastąpiło, to należy wyczyścić wnętrze multicookera w celu zapobiegnięcia uszkodzeniu urządzenia.

Przed oczyszczeniem wnętrza multicookera, należy upewnić się, że urządzenie zostało odłączone od źródła zasilania i w zupeł ności ostygło!

Ścianki boczne, element grzejny i dolny czujnik temperatury (położony po środku elementu grzejnego) można oczyścić wilgotną (nie mokrą!) gąbką lub ręcznikiem kuchennym. Po użyciu środka myjącego, należy dokładnie usunąć jego pozostałości, aby nie pojawił się niepożądany zapach podczas kolejnego przygotowania potrawy.

Jeśli niepożądane przedmioty znajdą się w zagłębieniu wokół dolnego czujnika, to należy je dokładnie usunąć, nie naciskając na obudowę ochronną czujnika.

Przy usuwaniu zabrudzenia elementu grzejnego należy korzystać z wilgotnej gąbki średniej twardości lub szczotki syntetycznej.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

145

146

Podczas regularnego użytkowania urządzenia element grzejny może zmienić kolor. Nie należy unzawać tego za uszkodzenie urządzenia.

Transport i Magazynowanie

Przed przechowywaniem i ponownym użyciem urządzenia należy wyczyścić i wysuszyć wszystkie części urządzenia. Urządze-

-nie należy przechowywać w suchym miejscu z dala od źródeł ciepła i bezpośredniego oddziaływania promieni słonecznych.

Na opakowanie urządzenia nie powinna kapać woda i inne substancje ciekłe.

Transport produktu powinien odbywać się zgodnie z zaleceniami umieszczonymi na opakowaniu.

VI. AKCESORIA DODATKOWE

Akcesoria dodatkowe nie wchodzą w skład zestawu multicookera. Można je nabyć lub uzyskać informacje o nich na stronie

REDMOND www.redmond.company, w sklepach firmowych producenta lub u oficjalnych dystrybutorów produktów REDMOND.

VII. ZANIM ZWRÓCISZ SIĘ DO SERWISU PRODUCENTA

Usterka Przyczyna Rozwiązanie

Na wyświetlaczu wyświetla się komunikat o błędzie systemu: Е1-Е5

Przerwy w pracy elementu grzejnego.

Należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania, aby element grzejny ostygł. Należy dokładnie zamknąć pokrywę. Potem należy ponownie podłączyć urządzenie do źródła zasilania.

Urządzenie nie włącza się.

Przewód zasilający jest niepodłączony do urządzenia i (lub) gniazda elektrycznego.

Niesprawne gniazdo elektryczne lub w sieci nie ma zasilania.

Należy upewnić się, że przewód zasilający jest prawidłowo podłączony do urządzenia oraz do gniazda.

Należy podłączyć urządzenie do sprawnego gniazda i sprawdzić napięcie w sieci energetycznej.

Przerwy w zasilaniu sieci energetycznej (poziom napięcia jest niestabilny lub poniżej normy).

Należy sprawdzić, czy w sieci energetycznej jest odpowiednie napięcie. Jeśli napięcie jest niestabilne lub poniżej normy, to usterkę należy zgłosić dostawcy energii elektrycznej.

Potrawa jest przygotowywana zbyt długo.

Między misę a element grzejny wpadł przedmiot lub składniki potraw (np. kasza).

Urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania i pozostawić do ostygnięcia. Należy usunąć obce przedmioty.

Misa w multicookerze została ustawiona niestabilnie. Misa powinna być ustawiona stabilnie.

Element grzejny jest zabrudzony.

W czasie przygotowania posiłku spod pokrywy urządzenia wydostaje się para.

Niestabilne ustawienie misy w urządzeniu.

Należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania i pozostawić do ostygnięcia. Potem należy oczyścić element grzejny.

Misa została niestabilnie ustawiona w multicookerze.

Misa powinna być ustawiona stabilnie.

Pokrywa jest przykryta niedostatecznie lub pod pokrywą znajdują się niepożądane przedmioty.

Gumka uszczelniająca na wewnętrznej pokrywie jest zabrudzona, zniekształcona lub uszkodzona.

Należy upewnić się, że między pokrywą a obudową urządzenia nie ma żadnych przedmiotów (np. kaszy, kawałków jedzenia itp.). Należy je usunąć. Zawsze należy zamykać pokrywę multicookera na zatrzask.

Należy sprawdzić, w jakim stanie znajduje się gumowa uszczelka na pokrywie wewnętrznej. Możliwe, że należy wymienić uszczelkę.

Usterka Przyczyna Rozwiązanie

Próba synchronizacji lub transmisji danych z urządzenia na urządzenie mobilne kończy się niepowodzeniem (na wyświetlaczu pojawia się komunikat o błędzie).

Funkcja Bluetooth jest wyłączona w urządzeniu mobilnym.

Aplikacja Ready for Sky w urządzeniu moblinym jest nieaktywna.

Multicooker i urządzenie mobilne znajdują się zbyt daleko od siebie lub sygnał napotyka na przeszkody.

Należy włączyć funkcję Bluetooth w urządzeniu mobilnym.

Należy uruchomić aplikację Ready for Sky w urządzeniu mobilnym.

Należy upewnić się, że odległość między urządzeniem mobilnym i multicookerem nie przekracza 15 m i nie występują zakłócenia.

Uwaga! W przypadku jakiejkolwiek usterki aplikacji Ready for Sky, nie należy kontaktować się z serwisem producenta. Należy zwrócić się do działu pomocy technicznej REDMOND, którego konsultanci udzielą fachowych rad w celu usunięcia usterki aplikacji Ready for Sky. Państwa propozycje i uwagi dotyczące pracy aplikacji będą uwzględnione przy kolejnej aktualizacji.

Dane kontaktowe do działu pomocy technicznej REDMOND można znaleźć na stronie www.redmond.company. Pomoc można uzyskać również po uzupełnieniu i wysłaniu odpowiedniego formularza.

W Jeśli usterki w pracy aplikacji nie zostaną usunięte, należy zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego REDMOND.

Ekologicznie nieszkodliwa utylizacja (utylizacja sprzętu elektrycznego i elektronicznego)

Po zakończeniu okresu użytkowania opakowanie, instrukcję użytkowania, a także samo urządzenie należy oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Nie należy wyrzucać tego typu wyrobów wraz ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego.

Używanych (starych) urządzeń nie należy wyrzucać z pozostałymi odpadami bytowymi, należy je utylizować oddzielnie. Posiadacze starych urządzeń powinni dostarczyć je do specjalnych punktów odbiorczych. Jednocześnie Twój wkład w prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych oraz przyczynia się do nieprzedostawania się do środowiska naturalnego potencjalnie niebezpiecznych substancji.

Dane urządzenie oznaczone jest zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/EU, regulującą utylizację sprzętu elektrycznego i elektronicznego.

Dyrektywa ta określa podstawowe wymagania odnośnie utylizacji i przeróbki odpadów ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego, obowiązujące na całym terytorium Unii Europejskiej.

Bluetooth

jest zastrzeżonym znakiem towarowym Bluetooth SIG, Inc.

App Store

jest znakiem usługowym Apple Inc. zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.

Google Play

jest zastrzeżonym znakiem towarowym Google Inc.

SkyCooker RMC-M92S-E

Prije nego što počnete da koristite ovaj uređaj, pažljivo pročitajte upute za njegovo korištenje i spremite ih kao priručnik. Pra vilno korištenje uređaja znatno će produžiti njegov rok trajanja.

Mere bezbednosti i uputstva sadržani u ovom priručniku ne pokrivaju sve moguće situacije koje mogu nastati tokom rada uređaja. Tokom rada sa uređajem, korisnika treba voditi zdrav razum, biti oprezan i pažljiv.

MERE BEZBEDNOSTI

Proizvođač nije odgovoran za štetu prouzrukovanu nepridržavanjem pravila bezbednosti i pravila korišćenja uređaja.

Ovaj uređaj je namenjen za neindustrijsku upotrebu u domaćinstvu i sličnim sferama primene. Industrijska primena ili bilo koja druga zloupotreba smatrat će se kršenjem odgovarajućih uslova usluge. Ako se to dogodi, proizvođač nije odgovoran za bilo kakve moguće posledice.

Pre priključivanja uređaja u struju proverite da li njen mrežni napon odgovara navedenom naponu uređaja (vidi specificacije i tehničke karakteristice na fabričnoj pločici).

Koristite produžni kabl, koji odgovara potrošnji energije uređaja — neusklađenost može izazvati kratak spoj ili paljenje kabla.

Priključiujte uređaj samo utičnici sa uzemljenjem — ovo je obavezan uslov zaštite od električnog udara. Kada koristite produžni kabl isto tako proverite da li ima uzemljenje.

UPOZORENJE! Tokom rada telo uređaja, činija i metalni delovi se zagre vaju! Budite oprezni! Koristite rukavice za rernu! Kako biste izbegli vrelu paru nemojte se naginjati prema uređaju kada orvarate poklopac.

Isključite uređaj iz utičnice nakon korišćenja. Isto tako i tokom pranja i premeštanja. Isključite kabl iz mreže držeći ga suvim rukama za utikač, a ne za sam kabl.

Potrebno je voditi računa o mogućem oštećenju kabla uređaja. Ne sme biti blizu izvora toplote, oštrih predmeta, koji mogu oštetiti kabl.

NAPOMENA! Slučajno oštećenje kabla može izazvati probleme koje ne pokriva garancija a isto tako i udar struje. Oštećen kabl mora se hitno zameniti u servisnom centru.

Nemojte stavljati uređaj na meku površinu, nemojte ga pokrivati tokom rada.

To može dovesti do pregrevanja i kvara uređaja.

Zabranjeno je korišćenje uređaja na otvorenom. Ako vlaga ili strani predmti uđu unutar tela uređaja, to može izazvati ozbiljno oštećenje.

Pre nego što počnete čistiti uređaj, proverite da li je on isključen iz struje i potpuno ohlađen. Striktno pratite uputstvo za čišćenje uređaja.

OPOZORENJE! Zabranjeno je skvasiti telo uređaja, stavljati ga u vodu ili pod vodu koja teče!

Deci starijoj od 8 godina a isto tako i osobama sa ograničnim fizičkim, sensornim, mentalnim sposobnostima ili sa nedodtatkom iskustva ili znanja, dozvoljeno je koristiti uređaj samo pod nadzorom odroslih ili u tom slučaju ako su im bila data podrobna uputstva za bezbedno korišćenje uređaja i da su oni svesni svih opasnosti vezanih za njegovo korišćenje. Deca se ne smeju igrati uređajem. Čuvajte pribor i njegov kabl van domašaja dece manje od 8 godina. Čišćenje i održavanje uređaja moraju se obavljati strogo pod nadzorom odraslih.

Materijal za pakovanje (plastika, polisteren) može biti opasan za decu.

Opasnost od gušenja! Čuvajte ga van domašaja dece.

Zabranjena je samostalna popravka uređaja ili promena njegove konstrukcije. Popravka uređaja mora biti obavljena isključivo od strane specialiste ovlašćenog servisnog centra. Neprofesionalna popravka može dovesti do kvara uređaja, trauma i oštećenja imovine.

UPOZORENJE! Zabranjeno korišćenje uređaja sa bilo kakvim oštećen jem.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

147

148

Tehničke karakteristike

Model .......................................................

SkyCooker RMC-M92S-Е

Snaga ..............................................................................

860-1000 W

Napon .............................................................

220-240 V, 50/60 Hz

Zaštita od udara struje .........................................................

klasa I

Daljinsko upravljanje ........................

tehnologiја Ready for Sky

Način za razmenu informacije ...........................

Bluetooth v4.0

Podržani operativni sistemi ....................................

iOS, Android

3D grejanje ..............................................................................

postoji

Programi

Kapacitet činije ...............................................................................

5 l

Premaz činije ..................................

nelepljivi keramički Anato®

Displej ............................................................................................

LED

Parni ventil ......................................................................

na skidanje

Unutrašni poklopac ......................................................

na skidanje

Dimenzije ..................................................... 377 × 285 × 240 mm

Neto težina ...............................................................................

3,5 kg

1. M ULTI COOK

2. OATMEAL (MLEČNA KAŠA)

3. STEW (DINSTANJE)

4. FRY (PRŽENJE)

5. SOUP (SUPA)

6. STEAM (PARA)

7. PASTA (PASTA)

8. SLOW COOK (PIRJANJE)

9. BOIL (KUVANJE)

10. BAKE (PEČENJE)

11. GRAIN (ŽITARICE)

12. PILAF (PILAV)

Funkcije

Ready for Sky (daljinsko upravljanje) ....................................

есть

Održavanje temperature spremnih jela

(automatsko podgrevanje) ............................................

do 12 sati

Kompletiranje

Multi-kuvala ............................................................................

1 kom.

Činija ..........................................................................................

1 kom.

Kontejner za parenje .............................................................

1 kom.

Čaša za merenje .....................................................................

1 kom.

Crpac ..........................................................................................

1 kom.

Korpa za prženje friteza .......................................................

1 kom.

13. YOGURT/DOUGH (JOGURT/CESTO)

14. PIZZA (PICA)

15. BREAD (HLEB)

16. DESSERT (DESERTI)

17. EXPRESS

Prethodno isključivanje automatskog podgrevanja ....

postoji

Podgrevanje jela .............................................................

do 12 sata

Odloženi početak ............................................................

do 24 sata

Pljosnata kašika ......................................................................

1 kom.

Držač za crpac/kašiku ...........................................................

1 kom.

Knjiga recepata .......................................................................

1 kom.

Uputstvo za upotrebu ...........................................................

1 kom.

Servisna knjižica .....................................................................

1 kom.

Električni kabl .........................................................................

1 kom.

Proizvođač ima pravo da promjeni dizajn, kompletiranje, kao i tehničke parameter proizvoda, tokom poboljšanja svojih proizvo da, bez opomene. Specifikacija dozvoljava grešku od ± 10%.

Uređenje multi-kuvale

A1

1. Poklopac uređaja

2. Unutrašni poklopac na skidanje

3. Činija

4. Dugme za otvaranje poklopca

5. Kontrolna ploča s displejem

6. Kučište

7. Ručica za prenošenje

8. Kontejner za prikupljanje kondenzate

Kontrolna ploča

A2

9. Parni ventil na skidanje

10. Pljosnata kašika

11. Crpac

12. Čaša za merenje

13. Kontejner za parenje

14. Električni kabl

15. Korpa za prženje friteza

16. Držač za crpac/kašiku

1. Dugme Reheat/Cancel (Podgrevanje/Odbijanje) — prekidanje rada programa spremanja, zbacivanje izvršenih podešavanja, uključivanje/isključivanje funkcije podgrevanja.

2. Dugme Time Delay (Odloženi početak) — podešavanje vrednosti vreme odloženog početka, omogućavanje/onemogućavanje Bluetooth veze.

3. Dugme Temperature (Temperatura) — podešavanja vrednosti temperature.

4. Dugme Hour (Sati) — podešavanja vrednosti sati.

5. Dugme Min (Minuti) — podešavanja vrednosti minuta.

6. Dugme EXPRESS — pokretanje programa EXPRESS.

7. Dugme Menu(Meni) — izbor automatskog programa spremanja, prethodno isključivanje automatskog podgrevanja.

8. Dugme Start — uključivanje izabranog režima spremanja.

9. Displej.

Uređenje displeja

A3

1. Indikator rada programa EXPRESS.

2. Indikator rada programa spremanja / automatskog podgrevanja

3. Indikator etáp prípravy.

4. Indikator vrednosti temperature u programu MULTI COOK.

5. Indikator funkcije odloženog početka.

6. Indikator rada programa spremanja.

7. Indikator vrenosti vremena.

8. Indikatori program spremanja.

I.

PRE PRVOG UKLJUČIVANJA

Pažljivo izvadite proizvod i njegove priključke iz kutije. Uklonite sve omote.

Obavezno ostavite na mestu oznake upozorenja, nalepnice i pločicu sa serijskim brojem proizvoda na kućištu!

Nakon transporta ili odlaganja na niskim temperaturama potrebno je ostaviti uređaj na sobnoj temperaturi najmanje 2 sata pre uključivanja.

Dajte spotrebič na tvrdý rovný vodorovný povrch tak, aby sa para z parného ventilu nedostávala na tapety, dekoračné povrchy, elektronické prístroje a ďalšie predmety alebo materiály, ktoré môže poškodiť zvýšená vlhkosť a teplota.

Pred prípravou sa uistite, že vonkajšie a viditeľné diely multifunkčného hrnca nie sú poškodené, nemajú odštepy a iné defekty.

Medzi nádobou a vyhrievacím prvkom nesmú byť žiadne cudzí predmety.

PAŽNJA! Zabranjeno je dizati uređaj sa napunjenom posudom za ručicu.

PAŽNJA! Zabranjeno je dizati uređaj za ručke posude!

Ne uključujte uređaj bez instalirane posude ili s praznom posudom unutra. U slučaju slučajnog pokretanja programa za kuvanje, može doći do kritičnog pregrevanja ili oštećenja premaza protiv lepljenja. Pre prženja, sipajte unutra malo biljnog ili suncokretovog ulja.

II.

UPOTREBA APARATA

Tehnologiја Ready for Sky

Tehnologiја Ready for Sky vam omogućava da koristite istoimenu softversku aplikaciju za daljinsku kontrolu uređaja uz pomoć smartfona ili tableta.

1. Preuzmite softver sa App Store-a ili Google Play (u zavisnosti od operativnog sistema) na vašem smartfonu ili tabletu.

Za minimalnu podržanu verziju operativnog sistema, pogledajte zvaničnu internet stranu www.redmond.company ili opis aplikacije u App Store i Google Play.

2. Otvorite aplikaciju Ready for Sky, napravite nalog i pratite uputstva koja se pojavljuju na ekranu.

3. Omogućite Bluetooth funkciju na aparat. Da biste to uradili, pritisnite i držite taster Time Delay, zvučni signal i pojaviće se indikator dugmeta. Uređaj treba da bude u režimu pripravnosti (ekran nije osvetan).

Daljinska kontrola SkyCooker RMC-M92S-E je moguća samo kada je uključena funkcija Bluetooth (indikator dugmeta za kašnjenje u režimu pripravnosti je uvek uključen).

4. Pritisnite i držite tokom 5 sekundi dugme Sat na kontrolnoj ploči multikuvala. Uređaj se mora nalaziti u režimu čekanja

(displej neće biti osvetljen).

5. Tokom povezivanja na displeju multikuvala će se prikazivati povremeno simbli i . Posle završetka povezivanja uređaj će dati zvučni signal i preći u režim čekanja.

6. Za isključivanje povezivanja multikuvala sa mobilnim uređajem pritisnite i držite dugme Min dok ne čujete zvučni signal, kad se multikuvalo nalazi u režimu čekanja.

7. Da biste isključili Bluetooth funkciju, u režimu pripravnosti uređaja pritisnite i držite dugme Time Delay, indikator dugmeta će se isključiti.

Da bi se obezbedila stabilna veza, mobilni uređaj ne bi trebalo da se nalazi na udaljenosti većoj od 15 metara od aparata.

Kontrola uređaja putem bežične mreže. Uputstvo za instalaciju aplikacije R4S Gatevai dostupno je putem veze: www.readyforsky.com/r4sgateway

SkyCooker RMC-M92S-E

Nepromenljiva memorija

REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E ima nenestabilno pamćenje. U slučaju odliva struje dok je program za kuvanje pokrenut, postavke se skladište u memoriji aparata. Kada se napajanje vrati u prethodno stanje, ekran će ostati uključen dok se napajanje ne isključi.

Ako je temperaturna razlika u činiji manja od 5°C kada je napajanje isključeno i uključeno, aparat će nastaviti sa radom.

Ako je razlika u temperaturi veća od 5°C, program će biti pauziran – vremenski indikator, a pokrenuti indikator programa će bljesnuti na ekranu. Nema odbrojavanje vremena kuvanja. U isto vreme, jednom minutu i za pola sata će zvučati zvučni signal.

Da biste nastavili sa procesom kuvanja, pritisnite i držite dugme Start. Indikator vremena kuvanja će se neprekidno neprestano provesti. Odbrojavanje će se nastaviti.

Ako se proces kuvanja ne nastavi 30 minuta, aparat će ući u režim pripravnosti. Pritisnite i držite dugme Reheat/Cancel da biste zaustavili indikator kuvanja od treperi.

Ako je napajanje isključeno tokom operacije odlaganja, ekran će ostati uključen kada je napajanje u toku, dok indikator funkcije odlaganja ne bude bljesao, program za kuvanje će nastaviti da radi.

Da biste prekinuli vremensko kašnjenje, pritisnite i držite dugme Reheat/Cancel.

Podešavanje vremena spremanja

Multi-kuvala omogućava samostalno podešavanje vremena spremanja za svaki program spremanja, osim programa EXPRESS.

Korak promene I mogući raspon vremena zavise od izabranog programa spremanja.

Pri izboru programa spremanja indikator vremena će početi trepereti. Za povečanje vrednosti sati pritiskjte dugme Sat, za povećanje vrednosti minuta pritiskajte dugme Min. Kako biste brzo promenili parametre pritisnite i dugo držite odgovarajuće dugme.

U nekim automatskim programima odbrojavanje podesenog vremena spremanja će početi tek nakon izlaza uređaja na izabra nu radnu temperaturu. Na primer, ako se ulije hladna voda i u programu STEAM podesi vreme spremanja 5 minut, pokretanje programa i obratno odbrojavanje izabranog vremena spremanja će početi tek nakon kljucanja vode i stvaranja dovoljne gustine pare u činiji.

U programu PASTA odbrojavanje izabranog vremena spremanja počinje nakon kljucanja vode i ponovnog pritiskivanja dugme ta Start.

Funkcia Time delay

Funkcia umožňuje uviesť dobu, po ukončení ktorej jedlo má byť hotové (vzhľadom na čas trvania programu). Nastaviť čas je možné v rozsahu 10 minút až 24 hodín s krokom nastavenia 10 minút. Treba brať do úvahy, že čas odloženia musí byť dlhší ako nastavený čas prípravy, v opačnom prípade program sa začne hneď po stlačení tlačidla Start.

Za podešavanje vremena odloženog početka, posle izbora programa spremanja pritisnite dugme Time Delay. Za povećanje vrednosti sati pritisnite dugme Hour, za povećanje vrednosti minuta pritisnite dugme Min. Kako biste brže promenili vrednosti parametara pritisnite i dugo držite odgovarajuće dugme.

Funkcija odloženog početka nije dostupna u programima FRY, PASTA i EXPRESS.

Nije preporučeno korišćenje funkcije odloženog početka, ako recept sadrži kvarljive proizvode (jaja, sveže mleko, meso, sir, itd).

Održavanje temperature spremnih jela (automatsko podgrevanje)

Ova funkcija se uključuje odmah nakon završetka rada programa spremanja i može održavati temperaturu spremnog jela u granicama 70-75°С tokom 12 sati. Pri radu automatskog podgrevanja svetli indikator dugmeta Reheat/Cancel, na displeju se prikazuje direktno odbrojavanje vremena rada u ovom režimu.

Ako je neophodno funkcija automatskog podgrevanja se može isključiti, kako biste to uradili pritisnite i držite dugme Reheat/

Cancel dok ne čujete zvučni signal.

Funkcija automatskog podgrevanja nije dostupna pri korišćenju programa PASTA, YOGURT/DOUGH i EXPRESS.

Pri podešavanju temperature spremanja u programu MULTI COOK niže od 80°C funkcija automatskog podgrevanja će biti iskljućena. Za uključivanje automatskog podgrevanja pritisnite i držite dugme MenU tokom rada programa.

Predbežné vypnutie autozohrievania

Zapnutie autozohrievania po ukončení programu prípravy nie je vždy vhodné. Vzhľadom na toto v multifunkčnom hrnci je určená možnosť včasného vypnutia tejto funkcie počas spustenia alebo fungovania základného programu prípravy. Preto počas

štartu alebo práce programu stlačte a udržujte počas niekoľkých sekúnd tlačidlo Menu, kým nezhasne kontrolka tlačidla

Reheat/Cancel. Pre opakované zapnutie autozohrievania ešte raz stlačte tlačidlo Menu (kontrolka tlačidla Reheat/Cancel začne svietiť).

Funkcia zohrievania jedál

V multifunkčnom hrnci je možné zohrievať studené jedlá:

1. Preložte potraviny do nádoby a umiestnite ju do telesa multifunkčného hrnca.

2. Zatvorte kryt, zapojte spotrebič do elektrickej siete.

3. Stlačte a udržujte počas niekoľkých sekúnd tlačidlo Reheat/Cancel, kým nezaznie zvukový signál. Na displeji sa zasvieti príslušná kontrolka tlačidla.

Časovač začne odpočítavanie času zohrievania. Spotrebič zohreje jedlo na 70-75°С a bude ho udržiavať horúcim počas 12 hodín. V prípade potreby zohrievanie je možné zastaviť stlačením a udržiavaním počas niekoľkých sekúnd tlačidla Reheat/

Cancel, kým nezhasnú príslušné kontrolky na displeji a tlačidle.

Multifunkčný hrniec môže udržiavať jedlo v zohriatom stave až 12 hodín, ale neodporúča sa udržiavať jedlo zohriatym dlhšie ako dve-tri hodiny, aby sa nezmenili jeho chuťové kvality.

Opšti postupak korišćenja automatskih programa

VAŽNO! Kada koristite uređaj za ključanje vode (na primer, kada kuvate proizvode), NE postavljajte temperaturu kuvanja iznad

100°C. To može dovesti do pregrevanja i kvara uređaja. Iz istog razloga, NE upotrebljavajte programe BREAD, FRY i BAKE da biste zakuhali vodu.

1. Pripremite (odmerite) potrebne ingredijente.

2. Smestite proizvode u činiju multi-kuvale u skladu sa programom spremanja I stavite je u kučište uređaja. Uverite se da svi ingredijenti, uključujući tečnost, ne prelaze maksimalnu oznaku na unutrašnjoj površini činiji. Uverite se da je činija postavljena bez iskrivljenja i čvrsto dodiruje grejni elemenat.

3. Zatvorite poklopac do škljocanja. Priključite uređaj na napajanje.

PAŽNjA! Ako kuvate na visokim Temperaturema sa puno biljnog ulja, uvek ostavite poklopac otvoren.

4. Stlačením tlačidla Menu zvoľte požadovaný program prípravy (na displeji sa zasvieti príslušná kontrolka programu).

Kako biste pokrenuli program EXPRESS u režimu čekanja pritisnite i držite dugme EXPRESS dok ne vidite na displeju indikator

EXPRESS kako treperi. Tokom rada ovog programa obrnuto odbrojavanje vremena se neće prikazivati.

5. U programu MULTI COOK postoji mogućnost podešavanja vrednosti temperature spremanja do početka rada programa

(podrazumevana temperatura je 100°С). Podesite poželjnu vrednost temperature putem pritiskanja dugmeta Temperature.

6. Ako vam ne odgovara podrazumevano vreme spremanja, vi možete promeniti njegovu vrednost.

7. Ako je potrebno, izaberite vreme odloženog početka.

8. Pre spustenie programu prípravy stlačte a udržujte niekoľko sekúnd tlačidlo Start, kým nezasvietia kontrolky tlačidiel

Start a Reheat/Cancel. U zavisnosti od izabranog programa obrnuto odbrojavanje vremena će početi odmah ili posle prokuvavanja vode u činiji.

Pri korišćenju programa PASTA o momentu prokuvavanja vode i o trenutku kad treba staviti u nju sastojke jela obavestiće vas zvučni signal. Obrnuto odbrojavanje vremena spremanja će početi posle ponovnog pritiskanja dugmeta Start.

9. Podľa potreby sa dá vopred vypnúť funkciu autozohrievania pomocou stlačenia a udržiavania tlačidla Menu, kým nezhasne kontrolka tlačidla Reheat/Cancel. Opakovaným stlačením tlačidla Menu znovu zapnete túto funkciu.

10. Po ukončení programu prípravy zaznie zvukový signál. Ďalej v závislosti na zvolenom programe alebo nastaveniach spotrebič sa prepne do režimu autozohrievania (svieti kontrolka tlačidla Reheat/Cancel) alebo do režimu očakávania

(bliká kontrolka tlačidla Start).

Za odbijanje izabranog programa, prekidanje postupka spremanja ili automatskog podgrevanja pritisnite i držite nekoliko sekundi dugme Reheat/Cancel.

Za visokokvalitetne rezultate nudi se korišćenje recepata za kuvanje iz knjige recepata koji se isporučuje uz multicooker REDMOND

RMC-M92S-E i posebno je razvijen za ovaj model.

Ako niste postigli željeni rezultat koristeći automatske programe, pokušajte svestrani program pod nazivom MULTI COOK, koji sadrži širok raspon podešavanja vremena i temperature. Ovaj program pruža beskrajne mogućnosti za nove kulinarske ekspe rimente.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

149

150

Tabelarni pregled programa spremanja (fabrička podešavanja)

Program Preporuke za korišćenje

MULTI COOK

OATMEAL

STEW

FRY

BAKE

GRAIN

PILAF

Príprava rôznych jedál s možnosťou nastavenia teploty a času prípravy. Raspon podešavanja temperature je od

35 do 170°C sa intervalima od 1°C

Príprava kaší s mliekom

Dusenie mäsa, ryby, zeleninových príloh a viaczložkových jedál

Vyprážanie mäsa, ryby, zeleniny a viaczložkových jedál

SOUP

STEAM

Príprava vývarov, mäsových, zeleninových a studených polievok

Varenie na pare mäsa, ryby, zeleniny a iných potravín

PASTA

Príprava cestovín z rôznych druhov pšenice; varenie parkov a iných polotovarov

SLOW COOK Príprava duseného mäsa, kolena, huspeniny, tlačenky

BOIL Varenie zeleniny a strukovín

Pečenie báboviek, biskvitov, nákypov, koláčov z kysnutého cesta a lístkového cesta

Príprava rôznych krúp a príloh. Varenie kaší s vodou

Príprava rôznych druhov pilafu (s mäsom, rybou, hydinou, zeleninou)

YOGURT/

DOUGH

PIZZA

Príprava rôznych druhov jogurtu

BREAD

DESSERT

Príprava pizze

Príprava chleba z ražnej a pšeničnej múky (vrátane etapy uležania cesta)

Príprava rôznych dezertov z čerstvého ovocia

EXPRESS Rýchla príprava ryže, kaší s vodou

30 min

5 min – 1 sat / 1 min

1 sat – 12 sat / 5 min

24 12

10 min 5 min – 1 sat 30 min / 1 min 24 12

1 sat 10 min – 12 sat / 5 min 24 12

15 min 5 min – 1 sat 30 min / 1 min

1 sat 10 min – 8 sat / 5 min

12

24 12

20 min

8 min

5 min – 2 sat / 5 min

2 min – 1 sat / 1 min

24 12

5 sat 30 min – 12 sat / 10 min 24 12

40 min 10 min – 12 sat / 5 min 24 12

1 sat

35 min

10 min – 8 sat / 5 min 24 4

1 sat

8 sat

25 min

5 min – 4 sat / 5 min

10 min – 1 sat 30 min /

10 min

24

24

10 min – 12 sat / 10 min 24

12

12

10 min – 1 sat / 5 min 24 4

3 sat

20 min

1 sat – 6 sat / 10 min

5 min – 2 sat / 5 min

24 3

24 12

Ako koristite program MULTI COOK za kuhanje vode (na primjer, kada kuhate hranu), zabranjeno je postaviti temperaturu kuhanja iznad 100°C.

III.

DODATNE MOGUĆNOSTI

• Iskušavanje testa

• Príprava fondue

• Fritovanie

• Príprava tvarohu, syru

• Spremanje halve

• Sterilizacija posuđa

• Pasterizacija tečnih proizvoda

• Podgrevanje dečije hrane

Recepti navedenih u ovom poglavlju jela možeta pronaći u knjizi recepata na sajtu www.redmond.company.

IV. SAVETI ZA KUVANJE

Greške u spremanju hrane i njihova rešenja

Sledeća tabela rezimira tipične greške koje se mogu dopustiti prilikom kuvanja hrane u multi-kuvalima. Razmotreni su mogući načini nihovog rešenja.

JELO NIJE SPREMLJENO DO KRAJA

Mogući uzroci

Zaboravili ste zatvoriti poklopac uređaja ili ga niste zatvorili čvrsto, zato temperatura kuvanja nija bila dovoljno visoka.

Činija i grejni elemenat loše imaju loš kontakt i zato temperatura kuvanja nije bila dovoljno visoka.

Načini rešenja

Tokom kuvanja nemojte otvarati poklopac bez potrebe. Zatvarajte poklopac dok ne klikne. Proverite da ništa ne smeta potputom zatvaranju poklopca uređaja i da guma na unutrašnjoj strani uređaja nije deformisana.

Činija treba da bude dobro postavljena na telu pribora i učvršćena za dno diska za grejanje. Proverite da u multi-kuvalu nema stranih predmeta.

Izbegavajte prljanje diska za grejanje.

Nesrećan izbor sastojaka jela. Ovi sastojci nisu pogodni za pripremu hrane na način koji ste izabrali ili ste izabrali pogrešan program.

Sastojci su iseckani veoma krupno, prekršene su opšte proporcije stavljanja sastojaka.

Nepravilno ste postavili (ili niste izračunali) vreme spremanja.

Izabrana varijanta recepta nije pogodna za ovo multi-kuvalo.

Tokom parenja u činiji je premalo vode da bi se obezbedila dovoljna gustina pare.

Preporučlivo je koristiti dokazane (adaptirane za ovaj model uređaja) recepte. Koristite recepte na koje zaista možete računati.

Izbor sastojaka, način seckanja, proporcije stavljanja, izbor programa i vremena kuvanja moraju odgovarati izabranom receptu.

Kada pržite

Sipali ste u činiju previše ulja.

Višak vlage u činiji.

Sipajte u činiju obavezno toliko vode koliko je navedeno u receptu. Ako sumnjate, možete kontrolisati nivo vode tokom spremanja.

Pri običnom prženju dovolno je da ulje pokriva dno posude tankim slojem.

Pri dubokom prženju pratite uputstvo.

Nemojte zatvarati poklopac multi-kuvala ako to nije navedeno u receptu.

Sveže zamrznutu hranu obavezno odmrznite i spustite vodu.

Neki proizvodi zahtevaju posebnu obradu pre spremanja: pranje, zaprška i t. d. Pratite uputstva izabranog recepta.

Kada kuvate: isparivanje buljona kada kuvate jela sa visokom kiselinom

Kada pečete (testo nije potpuno ispečeno)

U procesu spremanja, testo se zalepilo za unutrašni poklopac i zatvorilo ventil za paru.

Postavili ste u posudu premnogo testa.

Stavljate testo u posudu u manjioj količini.

Sklonite pecivo iz posude, okrenite i vratite ponovo u posudu. Posle toga nastavite sa kuvanjem. Ubuduće kada pečete stavljati manju količinu testa u posudu.

JELO SE PREKUVALO

Pogrešili ste u izboru sastojaka ili pri izračunavanju vremena kuvanja. Dimenzije sastojaka su premale.

Posle spremanja jelo je stajalo predugo na automatskom grejanju.

Uzmite odgovarajući (adaptiran za ovaj model uređaja) recept. Koristite recepte na koje zaista možete računati.

Izbor sastojaka, način seckanja, proporcije stavljanja, izbor programa i vremena kuvanja moraju odgovarati izabranom receptu.

Dugo korišćenje funkcije autogrejanja nije preporučljivo. Ako u vašem modelu uređaja ima mogućnost predhodnog iskljućivanja ove funkcije, možete je koristiti.

PROIZVOD SE ISPARAVA PRI KUVANJU

Tokom kuvanja mlečne kaše isparava mleko.

Pre kuvanja sastojci nisi bili obrađeni ili su bili obrađeni nepravilno (loše isprani i t. d.). Nisu bile ispoštovane proporcije sastojaka ili vrste sastojaka su bile izabrane nepravilno.

Kvalitet i svojstva mleka mogu zavisiti od mesta i uslova njegove proizvodnje.

Preporučujemo upotrebu isključivo ultra-pasterizovanog mleka sa masnočem do

2,5%. Ako je potrebno mleko može biti razblaženo malom količinom pitke vode.

Uzmite odgovarajući (adaptiran za ovaj model uređaja) recept. Izbor sastojaka, način njihove prethodne obrade, poroporcije stavljanja moraju odgovarati preporuci recepta. Žitarice celog zrna, meso, ribu i morske plodove uvek treba temeljno isprati čistom vodom.

JELO PREGOREVA

Posuda je bila loše isprana nakon predhodnog spremanja hrane.

Neleplivi keramički premaz je oštećen.

Celokupna količina stavljanih sastojaka u posudu je manja nego

što je preporučeno u receptu.

Pre nego što počnete da spremate, proverite da li je posuda dobro isprana i da keramički premaz nema oštećenja.

Uzmite odgovarajući (adaptiran za ovaj model uređaja) recept.

Odredili ste predugo vreme za spremanje.

Kada pržite: z aboravili ste da sipate ulje u posudu, niste mešali ili kasno okretali hranu koju kuvate.

Kada dinstate: u posudi nema dovoljno vode

Skratite vreme za spremanje i pratite preporuke recepta, odgovarajućeg za ovaj model uređaja.

Tokom običnog prženja sipajte u posudu malu količinu ulja kako bi ono pokrilo dno posude tankim slojem. Da bi se hrana ravnomerno ispržila, treba je s vreme na vreme mešati ili okretati u posudi.

Sipajteu posudu više vode. Tokom spremanja nemojte otvarati poklopac multi-kuvala bez potrebe.

Kada kuvate: u posudi ima premalo tečnosti (nisu ispoštovane proporcije sastojaka)

Kada pečete: niste namazali unutrašnju poveršinu posude maslacem pre spremanja.

Pridržavajte se pravilnog odnosa tečnosti i tvrdih sastojaka.

Pre stavljanja testa namažite dno i zidove posude maslacem ili suncokretovim uljem (ne treba sipati ulje u posudu!)

JELO JE IZGUBILO FORMU REZANJA

Previše često ste mešali sastojke u posudi Kada pržite u običnom režimu nemojte često mešati jelo, otprilike svakih 5 do 7 minuta.

Stavili ste prebrzo vreme spremanja Skratite vreme spremanja i pratite uputstva recepta, odgovarajućeg ovom modelu uređaja.

PECIVO JE ISPALO VLAŽNO

Koristili ste sastojke koji ne valjaju i daju višak vlage (sočno povrće ili voće, smrznuto šumsko voće, pavlaka i t. d.)

Držali ste spremno pecivo u zatvorenom multi-kuvalu predugo.

Izaberite sastojke u skladu sa receptom. Trudite se da ne izaberete kao sastojke proizvode koji sadrže previše vlage ili ih koristite, ako je to moguće, u minimalnim količinama.

Pokušajte da uklonite pecivo iz multi-kuvala odmah nakon pečenja. Ako je potrebno možete ostaviti proizvod u mult-kuvalu na kratko kada je uključeno autogrejanje.

PECIVO SE NIJE PODIGLO

Jaja i šećer su bili loše mućeni

Testo je dugo stajalo sa praškom za pecivo

Brašno nije dobro prosejano ili testo loše umešeno

Pogrešili ste redosled stavljanja sastojka

Recept koji ste izabrali ne odgavara ovom modelu-multi-kuvala.

Uzmite odgovarajući (adaptirano za ovaj model uređaja) recept. Izbor sastojaka, poroporcije stavljanja i način njihove prethodne obrade, moraju odgovarati preporuci recepta.

SkyCooker RMC-M92S-E

Kod nekih modela multi-kuvala firme REDMOND u programima STEW и SOUP pri nedostatku tečnosti u posudi uključuje se sistem zaštite od pregrevanja uređaja. U ovom slučaju program spremanja se zaustavlja i multi-kuvalo prelazi u režim autogrejanja.

Preporučeno vreme spremanja različitih jela na pari

(na 50 g proizvoda pri obimu vode 600-1000 ml)

Proizvod

File od svinskog/goveđeg mesa (kockice 1,5-2 cm)

File od jagnjetine (kockice 1,5-2 cm)

Pileći file (na kockice 1,5-2 cm)

Mesne okruglice/kotleti

Riba (file)

Morski plodovi, oguljeni, kuvani i smrznuti

vreme spremanja, min

20/30

30

15

15/20

10

5

Proizvod

Manti/hinkali

Krompir (kockice 1,5-2 cm)

Vreme spremanja, min

20

20

Šargarepa (kockice 1,5-2 cm) 35

Cvekla (kockice 1,5-2 cm) 80

Smrznuto povrće

Pileće jaje

15

10

Treba reći da ovo su opšte preporuke. Realno vreme se može razlikovati od brojeva koji su ovde preporučeni zavisno od osobi na proizvoda a isto tako i od vašeg ukusa.

Preporuke za korišćenje temperaturnih režima u programu MULTI COOK temperatura,

°C

35

40

45

50

55

70

75

80

60

65

85

90

95

100

Preporuke za upotrebu

Uležanie cesta, príprava octu

Príprava jogurtu

Zákvas

Kvasenie

Príprava fondánu

Príprava zeleného čaju, detskej výživy

Cooking mäsa v vákuovom balení

Príprava punču

Pasterizácia, príprava bieleho čaju

Príprava vareného vína

Príprava tvarohu alebo jedál, ktoré si vyžadujú dlhší čas prípravy

Príprava červeného čaju

Príprava mliečnych kaší

Príprava snehových bozkov, džemu

temperatura,

°C

105

110

115

120

125

130

135

140

145

150

Preporuke za upotrebu

Príprava huspeniny

Sterilizácia

Príprava cukrového sirupu

Príprava kolena

Príprava duseného mäsa

Príprava nákypu

Vyprážanie hotových jedál, aby boli chrumkavé

Údenie

Opekanie zeleniny a ryby v alobale

Opekanie mäsa v alobale

155

160

165

170

Vyprážanie výrobkov z kysnutého cesta

Vyprážanie hydiny

Vyprážanie steakov

Vyprážanie fritovaných jedál (hranolky, kuracie nugety atď.)

V. NEGA UREĐAJA

Opšta pravila i preporuke

• Pre prve upotrebe uređaja, kao i za uklanjanje mirisa jela u multi-kuvali nakon spremanja se preporučuje obraditi u njoj tokom 15 minuta pola limuna u programu STEAM.

• Nije preporučeno držati u zatvorenoj multi-kuvali činiju sa spremnim jelom ili činiju napunjenu vodom duže od 24 sata.

Činija sa spremnim jelom se može čuvati u frižideru i, ako je potrebno, jelo se može podgrevati u multi-kuvali putem podgrevanja.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

151

152

• Ako uređaj nije korišćen tokom trajnog vremena, isključite ga sa napajanja. Radna komora, uključujući grejni elemenat, činija, unutrašnji poklopac, parni i zaporni ventili, kontejner za kondenzatu treba da budu čisti i suvi.

• Pre čišćenja uređaja uverite se da je on isključen sa napajanja i potpuno ohlađen. Za čišćenje koristite meku tkaninu i delikatne deterdžente za posuđe.

ZABRANJENO je korišćenje uređaja grubih salveta ili spužvi i abrazivnih pasti pri čišćenju. Takođe, nije dozvoljeno korišćenje svakih hemijski agresivnih ili drugih supstanci koji nisu preporučeni za korišćenje sa predmetima kontaktirajućim sa jelom.

ZABRANJENO uranjati kučište uređaja u vodu ili stavljati ga pod tekuću vodu!

• Budite oprezni pri čišćenju gumenih detalja multi-kuvale: oštećenje ili deformacija može dovesti do kvara uređaja.

• Kučište uređaja se može čistiti, ako je potrebno. Činija, unutrašnji aluminijski poklopac i parni ventil na skidanje treba da se čiste nakon svake upotrebe uređaja. Kondenzata koja se stvara tokom spremanja jela u multi-kuhali treba da se uklanja nakon svake upotrebe uređaja. Unutrašnje površine radne komore mogu se čistiti, ako je potrebno.

Čišćenje kučišta

Čistite kučište uređaja mekom vlažnom kuhinjskom salvetom ili spužvom. Moguće je korišćenje delikatnog deterdženta. Da biste izbegli moguće mrlje od vode i razvode na kučištu preporučuje se sasvim suvo obrisati njegovu površinu.

Čišćenje činije

Činija se može čistiti ručno sa korišćenjem meke spužve i deterdženta za posuđe i u stroju za pranje posuđa (u skladu sa preporukama proizvođača).

U slučaju jakog zagađivanja, ulijte u činiju toplu vodu i ostavite je na neko vreme da se kvasi, a nakon toga sprovedite čišćenje.

Obavezno sasvim suvo obrišite spoljnu površinu činije pre postavljanja u kučište multi-kuhale.

Pri redovnom korišćenju činije je moguća potpuna ili delimična promena boje njenog unutrašnjeg nelepljivog premaza. Ovo nije znak defekta činije.

Čišćenje unutrašnjeg aljuminijumskog poklopca

Redosled postupaka pri skidanju i stavljanju unutrašnjeg aljuminijumskog poklopca je na šemi

A4

.

Za čišćenje osnovnog unutrašnjeg pokloca i poklopca na skidanje koristite vlažnu kuhinjsku krpu ili sunđer. Pre nego što ćete postaviti na mesto unutrašni poklopac obrišite na suvo površine dvaju poklopca.

Čišćenje parnog ventila na skidanje

Parni ventil je postavljen u specijalno gnezdo na gornjem poklopcu uređaja. Redosled postupaka pri čišćenju je na shemi

A5

.

PAŽNJA! Da biste izbegli deformaciju gumice ventila ne treba zavijati i rastezati je pri skidanju, čišćenju i postavljanju.

Uklanjanje kondenzate

U ovom modelu kondenzata se prikuplja u specijalnom prostoru na kučištu uređaja okolo činije i scurava u specijalni kontejner koji se nalazi u zadnjem delu uređaja. Kako biste očistili kontejner operite ga vodom koja teče prema gore navedenim pravilima. Preostali kondenzat oko činije obrišite uz pomoć kuhinjske krpe.

Čišćenje radne komore

U slučaju strogog poštovanja ovog uputstva, verovatnost dolaska tečnosti, delića jela ili smeća unutar radne komore uređaja je minimalna.

Ako se značajno zagađivanje ipak desilo, treba očistiti površinu radne komore da bi se izbegao pogrešan rad ili kvar uređaja.

Pre čišćenja radne komore multi-kuvale uverite se da je uređaj isključen sa napajanja i potpuno ohlađen!

Bočni zidovi radne komore, površina grejnog diska i kožuh centralnog termičkog senzora (nalazi se u sredini grejnog diska) mogu se čistiti vlažnom (ne mokrom!) spužvom ili salvetom. Ako koristite deterdžent, potrebno temeljno ukloniti njegove ostatke da bi se izbegla pojava stranog mirisa prilikom sledećeg spremanja jela.

U slučaju dolaska stranih tela u udubljenje okolo centralnog termičkog senzora, oprezno uklonite ih pincetom bez pritiska na kožuh senzora.

U slučaju zagađivanja površine grejnog diska, dozvoljeno je korišćenje vlažne spužve srednje tvrdoće ili sintetičke četke.

Pri redovnom korišćenju uređaja je moguća potpuna ili delimična promena boje grejnog diska. Ovo nije znak kvara uređaja i ne utiče na pravilnost njegovog rada.

Transport i Skladištenje

Pre ponovljenih operacija ili skladištenja potpuno se suši svi delovi aparata. Uskladištite uređaj koji se montira u suvu, provodeno mesto od grejnih aparata i direktno sunčevu svetlost.

Tokom transporta i skladištenja ne izlaže uređaj mehaničkom naglašavanju, što može dovesti do oštećenja uređaja i/ili kršenja integriteta paketa.

Držite paket uređaja podalje od vode i drugih tečnosti.

VI. DODATNA OPREMA

Nabaviti dodatnu opremu za multi-kuvalu i saznati o novim proizvodima REDMOND je moguće na veb stranici www.redmond.

company ili u prodavnicama ovlašćenih distributera.

VII. PRE ODLASKA U SERVIS-CENTAR

Neispravnost Mogući razlozi

Na displeju se pojavila poruka o grešci: E1 — E5

Sistemska greška, mogući kvar elementa za upravljanje ili grejnog elementa

Način otklanjanja

Isključite aparat iz električne mreže, ostavite ga da se ohladi. Čvrsto zatvorite poklopac, uključite aparat ponovo u struju

Aparat se ne uključuje

Kabl za napajanje nije priključen u uređaj i (ili) električnu utičnicu

Neispravna električna utičnica

U utičnici nema struje

Uverite se da je prenosivi kabl priključen u odgovarajući konektor na uređau i u utičnicu

Uključite aparat u ispravnu utičnicu

Proverite mrežni napon. Ako ga nema obratite se organizaciji koja održava vaš dom

Proverite napon stabilnog toka u mreži. Ako je nestabilan ili ispod normale, obratite se službi koja održava vaš dom

Jelo se priprema suviše dugo

Prekid sa napajanjem struje (nivo napona nije stabilan ili je ispod normale)

Između posude i grejnog elementa pao je strani predmet ili čestice (prašina, žitarice, komadi hrane).

Posuda u kućištu višenamenskog aparata postavljena je neravno

Isključite aparat, ostavite ga da se ohladi. Uklonite strani predmet ili čestice

Stavite posudu ravno, bez krivljenja

Grejni disk je jako zaprljan

Isključite aparat, ostavite ga da se ohladi. Očistite grejni disk

Za vreme pripreme ispod poklopca izlazi para

Narušena je hermetičnost spoja posude i unutrašnjeg poklopca višenamenskog aparata

Posuda nije ravno postavljena u kućište aparata

Poklopac nije čvrsto zatvoren ili je ispod poklopca upao strani predmet

Gumeni zaptivač na unutrašnjem poklopcu je veoma prljav, deformisan ili oštećen

Stavite posudu ravno

Proverite da li ima stranih predmeta (prašine, žitarica, komada hrane) između poklopca i kućišta aparata, uklonite ih. Uvek zatvarajte poklopac višenamenskog aparata dok ne klikne

Proverite stanje zaptivne gume na unutrašnjem poklopcu aparata. Možda zahteva zamenu

Neispravnost

Potpuna snhronizacija ili prenos podataka sa uređaja na mobilni telefon nije uspeo

(na displeju se pojavilo saopštenje o grešci)

Mogući razlozi

Na mobilnom uređaju je iskljućena funkcija

Bluetooth

Aplikacija Ready for Sky na mobilnom uređaju nije aktivirana

Multikuvalo i mobilni uređaj nalaze se suviše daleko jedan od drugog ili radio-signal sreće neku prepreku.

Način otklanjanja

Uključite funkciju Bluetooth na mobilnom uređaju

Otvorite aplikaciju Ready for Sky na mobilnom uređaju

Uverite se da distanca između uređaja nije veća od 15 metara i da nema nikakvih prepreka za prenos radio-signala.

Pažnja! U slučaju bilo kakvog poremećaja u radu aplikacije Ready for Sky, nije obavezno zvati servisni centar. Obratite se službi tehničke podrške REDMOND kako biste dobili konsultaciju naših stručnjaka u vezi sa greškom i/ili poremećajem u radu

Ready for Sky. Vaši predlozi i preporuke u vezi rada aplikacije će biti uzeti u obzir pri sledećem obnavljanju. Kontakti službe podrške korisnika produkcije REDMOND u vašoj zemlji mogu se naći na sajtu www.redmond.company. Isto tako možete dobiti pomoć ako popunite formular za kontakt.

U slučaju da, problemi nisu rešeni, obratite se ovlašćenom servisnom centru.

Ekološko odlaganje (odlaganje električne i elektronske opreme)

Pаkovаnje, uputstvo zа upotrebu, kаo i sаm uređаj morаju biti prerаđeni u sklаdu sа lokаlnim progrаmom zа iskorišćаvаnje otpаdа. Nemojte bаcаti proizvode ovog tipа zаjedno sа običnim kućnim otpаdom.

Ne treba odbacivati iskorišćene (stare) uređaje sa ostalim domaćim smećem, več reciklirati ih posebno. Vlasnici stare opreme se obavezuju doneti uređaje na sprecijalna mesta ili predati ih ovlašćenim organizacijama. Samim tim se doprinosi programu recikliranja vrednih sirovina, kao i čišćenja zagađenih supstanci.

Оvaj je uređaj obeležen u skladu sa Evropskom direktivon 2012/19/EU, koja reguluše preradu električnih i elektronskih aparata.

Ova direktiva određuje osnovne zahteve za preradu i reciklažu otpadaka električnih i elektronskih aparata, koji su u snazi na celokupnom području EU.

Bluetooth

je registrirani zaštitni znak tvrtke Bluetooth SIG.

App Store

je registrirani zaštitni znak tvrtke Apple u Americi i drugim zemljama.

Google Play

je registrirani zaštitni znak tvrtke Google.

SkyCooker RMC-M92S-E

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

153

154

Πριν ξεκινήσετε να χρησιµοποιείτε την συσκευή αυτή διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης της και φυλάξτε το

εγχειρίδιο αυτό για µελλοντική αναφορά. Η σωστή χρήση της συσκευής θα παρατείνει σηµαντικά τον χρόνο ζωής της.

όλες τις πιθανές περιστάσεις που μπορεί να προκύψουν κατά την χρήση και τη λειτουργία

της συσκευής. Κατά την χρήση της συσκευής ο χρήστης πρέπει να εφαρμόσει κοινή λογι -

κή, και να είναι προσεκτικός και επιφυλακτικός.

ΜΈΤΡΑ ΑΣΦΑΛΈΊΑΣ

Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για τις ζημίες που προκλήθηκαν από τη

Η παρούσα ηλεκτρική συσκευή προορίζεται για χρήση σε σπίτια, διαμε ή οποιαδήποτε άλλη μη προβλεπόμενη χρήση της συσκευής θα θεωρεί -

-

ο παραγωγός δεν φέρει ευθύνη για πιθανές συνέπιες.

Πριν συνδέσετε τη συσκευή με το ηλεκτρικό δίκτυο, ελέγξτε αν η τάση του

τα τεχνικά χαρακτηριστικά ή την εργοστασιακή πινακίδα του προϊόντος).

Χρησιμοποιήστε καλώδιο προέκτασης που θα έχει κατάλληλες προδια -

Μην τοποθετείτε το καλώδιο τροφοδοσίας σε πόρτες ή κοντά σε πηγές

μην αγγίζει αιχμηρά αντικείμενα, γωνιές και τις άκρες των επίπλων.

ΘΥΜΗΘΕΙΤΕ: τυχαία βλάβη του καλωδίου τροφοδοσίας μπορεί να

κέντρο επισκευών.

Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε μια μαλακή επιφάνεια, μη την σκεπάζετε

-

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή στον ύπαιθρο, η επαφή του εσωτερικού

βαρές φθορές στη συσκευή.

από το δίκτυο και έχει κρυώσει εντελώς. Να ακολουθείτε πιστά τις οδη -

-

Συνδέστε τη συσκευή μόνο με τη γειωμένη πρίζα — είναι μια υποχρεω ένα καλώδιο επέκτασης, βεβαιωθείτε οτι και αυτό έχει γείωση.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά τη λειτουργία το περίβλημα της συσκευής, το μπολ

να το τοποθετείτε κάτω από τρεχούμενο νερό!

Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβα -

εκτός όταν αυτά τα άτομα επιτηρούνται ή λαμβάνουν οδηγίες σχετικά με

-

από την συσκευή όταν ανοίγετε το καπάκι.

Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα μετά τη χρήση καθώς και κατά

πρέπει να ασκούνται από τα παιδιά χωρίς την επίβλεψη ενηλίκου.

κίνδυνα για τα παιδιά. Κίνδυνος ασφυξίας! Κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά.

-

SkyCooker RMC-M92S-E

Απαγορεύεται να επισκευάζετε οι ίδιοι ή να επιφέρετε αλλαγές στον μη -

της συσκευής,τραυματισμό και υλικές ζημιές.

δήποτε δυσλειτουργίας της.

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Μοντέλο .........................................SkyCooker RMC-M92S-Е

Ίσχύς ...................................................................860-1000 W

Τάση ...................................................... 220-240 V, 50/60 Hz

Ασφάλεια ...............................................................................

I

Τηλεχειριστήριο ............................ tεχνολογία Ready for Sky

Πρωτόκολλο μετάδοσης δεδομένων............... Bluetooth v4.0

Υποστήριξη σε λειτουργικά συστήματα ............ iOS, Android

3D-θέρμανση ............................................................ υπάρχει

Προγράμματα

Χωρητικότητα του μπολ .....................................................5 λ

Έπίστρωση του μπολ ..........αντικολλητική κεραμική Anato®

Οθόνη ...............................................................................

LED

Βαλβίδα ατμού ..................................................αποσπώμενη

Έσωτερικό καπάκι ............................................αποσπώμενο

Μεγέθη ..................................................377 × 285 × 240 mm

Βάροςκαθαρό............................................................3,5 χλγρ

1. MULTI COOK

2. OATMEAL (ΧΥΛΌΣ ΓΆΛΑΚΤΟΣ)

3. STEW (ΓΊΑΧΝΊΣΜΑ)

4. FRY (ΤΗΓΆΝΊΣΜΑ)

5. SOUP (ΣΟΥΠΑ)

6. STEAM (ΑΤΜΌΣ)

7. PASTA (ΠΆΣΤΑ)

8. SLOW COOK (ΣΊΓΑΝΌ ΜΑΓΈΊΡΈΜΑ)

9. BOIL (ΒΡΑΣΊΜΟ)

10. BAKE (ΨΗΣΊΜΟ)

11. GRAIN (ΔΗΜΗΤΡΊΑΚΆ)

12. PILAF (ΠΊΛΑΦΊ)

13. YOGURT/DOUGH (ΓΊΑΟΥΡΤΊ/ZΎMH)

14. PIZZA (ΠΊΤΣΑ)

15. BREAD (ΨΩΜΊ)

16. DESSERT (ΈΠΊΔΟΡΠΊΑ)

17. EXPRESS (ΈΞΠΡΈΣ)

Λειτουργίες

Ready for Sky (τηλεχειριστήριο) .......................................................................................................................................υπάρχει

Διατήρηση θερμοκρασίας έτοιμων φαγητών (αυτόματο ζέσταμα) ...........................................................................έως 12 ώρες

Προκαταρκτική απενεργοποίηση αυτόματος ζεστάματος ...............................................................................................υπάρχει

Αναθέρμανση πιάτων ................................................................................................................................................έως 12 ώρες

Καθυστέρηση έναρξης ...............................................................................................................................................έως 24 ώρες

Περιλαμβάνει

Πολυσκεύος ...................................................................1 τεμ.

Μπολ ..............................................................................1 τεμ.

Δοχείο για μαγείρεμα στον ατμό ...................................1 τεμ.

Δοχείο για μέτρηση ........................................................1 τεμ.

Σπάτουλα .......................................................................1 τεμ.

Στηριχτή για κουτάλα/κουτάλι .......................................1 τεμ.

Βιβλίο συνταγές .............................................................1 τεμ.

Οδηγίες χρήσης .............................................................1 τεμ.

Κουτάλα .........................................................................1 τεμ.

Καλάθι για τηγάνισμα στο λάδι .....................................1 τεμ.

Παραγωγός έχει δικαίωμα να κάνει αλλαγές στο ντιζάιν, σύνολο και στα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος κατά τη

βελτίωση της παραγωγής του χωρίς επιπρόσθετη ενημέρωση για τις αλλαγές αυτές. Στα τεχνικά χαρακτηριστικά της

συσκευής επιτρέπεται η απόκλιση ±10%.

Βιβλιάριο εγγύησης .......................................................1 τεμ.

Καλώδιο ρεύματος .........................................................1 τεμ.

Περιγραφή του πολυσκεύους

A1

1. Καπάκι της συσκευής

2. Αποσπώμενο εσωτερικό καπάκι

3. Μπολ

4. Πλήκτρο για άνοιγμα του καπακιού

5. Πίνακας ελέγχου με οθόνη

6. Περίβλημα

7. Χειρολαβή για την μεταφορά

8. Δοχείο για συγκέντρωση συμπυκνώματος

9. Αποσπώμενη βαλβίδα ατμού

10. Έπίπεδο κουτάλι

-

11. Κουτάλα

12. Μεζούρα

13. Έιδικό σκεύος για μαγείρεμα στον ατμό

Πίνακας διαχείρισης

A2

14. Καλώδιο ρεύματος

15. Καλάθι για τηγάνισμα στο λάδι

16. Λαβή για κουτάλα και κουτάλι

1. Reheat/Cancel (Ακύρωση/Ζέσταμα) – ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της λειτουργίας ζεστάματος, διακοπή της εκτέλεσης

του προγράμματος μαγειρέματος και μηδενισμός των ρυθμίσεων.

2. Time Delay (Καθυστερημένη έναρξη) – ενεργοποίηση της λειτουργίας για την ρύθμιση του χρόνου καθυστερημένης έναρξης, για να ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε το Bluetooth.

3. Temperature (Θερμοκρασία) – ρύθμιση της τιμής της θερμοκρασίας.

4. Hour (Ώρες) – επιλογή των ωρών στις λειτουργίες ρύθμισης χρόνου παρασκευής και χρόνου καθυστερημένης έναρξης.

5. Min (Λεπτά) – επιλογή των λεπτών στις λειτουργίες ρύθμισης χρόνου μεγειρέματος και χρόνου καθυστερημένης έναρξης.

6. EXPRESS (Γρήγορο μαγείρεμα) – έναρξη του προγράμματος EXPRESS.

7. Menu / Keep Warm (Μενού / Aυτοθέρμανση) – επιλογή του αυτόματου προγράμματος παρασκευής; пροληπτική απενερ -

γοποίηση της αυτοθέρμανσης.

8. Start (Έναρξη) – ενεργοποίηση της επιλεγμένης λειτουργίας για την παρασκευή φαγητού.

9. Οθόνη.

Περιγραφή οθόνης

A3

1. Ένδειξη εκτέλεσης του αυτόματου προγράμματος EXPRESS.

2. Ένδειξη εκτέλεσης του προγράμματος παρασκευής/ζεστάματος.

3. Ένδειξη σταδίων μαγειρέματος.

4. Ένδειξη της καθορισμένης θερμοκρασίας στο πρόγραμμα MULTI COOK.

5. Ένδειξη της εκτέλεσης της λειτουργίας Time Delay.

6. Ένδειξη λειτουργίας προγράμματος μαγειρέματος.

7. Ένδειξη χρόνου.

8. Ένδείξεις προγραμμάτων μαγειρέματος.

I. ΠΡΊΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ

Βγάλτε με προσοχή τη συσκευή και όλα τα εξαρτήματα από τη συσκευασία. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας.

Φυλάξτε όλα τα ενημερωτικά αυτοκόλλητα, αυτοκόλλητα με οδηγίες και τον πίνακα με τον αριθμό και σειρά του προϊ όντος πάνω στο σώμα του!

Μετά τη μεταφορά ή αποθήκευση σε χαμηλές θερμοκρασίες αφήστε τη συσκευή σε θερμοκρασία δωματίου τουλάχιστον

2 ώρες πριν από την ενεργοποίηση.

Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια σκληρή επίπεδη επιφάνεια, έτσι ώστε ο καυτός ατμός που βγαίνει από τη βαλβίδα ατμού να

μην έρχεται σε επαφή με την ταπετσαρία, διακοσμητικά επιχρίσματα, ηλεκτρονικές συσκευές και άλλα αντικείμενα ή υλικά τα

οποία ενδέχεται να υποστούν ζημιές από την υψηλή υγρασία και τη θερμοκρασία.

Πριν από το μαγείρεμα βεβαιωθείτε ότι τα εξωτερικά και ορατά εσωτερικά μέρη της συσκευής δεν έχουν μηχανικές φθορές, δι -

ασπάσεις και άλλα ελαττώματα. Μεταξύ του μπολ και του θερμαντικού στοιχείου δεν πρέπει να βρίσκονται άλλα αντικείμενα.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Απαγορεύεται η ανύψωση της συσκευής με τη γεμισμένη λεκάνη από τη λαβή.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Απαγορεύεται να σηκώσετε τη συσκευή από τις λαβές του μπολ!

Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή χωρίς το εσωτερικό του μπολ ή άδειο μπολ — σε περίπτωση τυχαίας έναρξη του μαγειρέ -

ματος πρόγραμμα θα οδηγήσει σε μια κρίσιμη υπερθέρμανση της συσκευής ή να φθείρουν την αντικολλητική επίστρωση.

Πριν από το τηγάνισμα των προϊόντων, ρίξτε λίγο λαχανικό ή ηλιέλαιο στο μπολ.

II. ΧΡΗΣΗ ΣΥΣΚΈΥΗΣ

Tεχνολογία Ready for Sky

Tεχνολογία Ready for Sky μπορείτε να χρησιμοποιείτε την ομώνυμη εφαρμογή λογισμικού για να ελέγχετε την συσκευή από

απόσταση, από ένα smartphone ή tablet.

1. Κατεβάστε την εφαρμογή από το App Store ή το Google Play (αναλόγως του λειτουργικού συστήματος που έχετε εγκατε -

στημένο) στο smartphone ή το tablet σας.

Η ελάχιστη υποστηριζόμενη έκδοση του λειτουργικού συστήματος προσδιορίστε στην επίσημη ιστοσελίδα της εταιρεί -

ας www.redmond.company ή στην προδιαγραφή της εφαρμογής σε καταστήματα App Store και Google Play.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

155

156

2. Paleiskite priedą Ready for Sky, sukurkite paskyrą ir sekite nurodymais.

3. Ένεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στη συσκευή. Για να το κάνετε αυτό, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί

Time Delay, το μπιπ θα πρέπει να παρέχονται, και η ένδειξη του κουμπιού θα έρθει. Η συσκευή πρέπει να βρίσκεται σε

κατάσταση αναμονής (η οθόνη δεν ανάβει).

Το τηλεχειριστήριο του SkyCooker RMC-M92S-E είναι δυνατή μόνο όταν η λειτουργία Bluetooth είναι ενεργοποιημένη

(η χρονική Καθυστέρηση ενδεικτική λυχνία του κουμπιού σε κατάσταση αναμονής είναι πάντα).

4. Πιέστε και κρατήστε πατημένο επί 5 δευτερόλεπτα το πλήκτρο Hour στο πανέλ διαχείρισης του πολυμάγειρα. Η συσκευή

πρέπει να βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής (η οθόνη δε φωτίζεται).

5. Την ώρα της σύνδεσης στην οθόνη του πολυμάγειρα θα εμφανίζονται εναλλάξ τα σύμβολα και . Μετά

την εγκατάσταση της σύνδεσης, η συσκευή θα δώσει το ηχητικό σήμα και θα μεταβεί στην κατάσταση ανα -

μονής.

6. Για την απενεργοποίηση του πολυμάγειρα από την κινητή συσκευή πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Min μέχρι

να ακουστεί το ηχητικό σήμα, οπότε ο πολυμάγειρας περνάει στην κατάσταση αναμονής.

7. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Bluetooth στην κατάσταση αναμονής της συσκευής πατήστε και κρατήστε πατη -

μένο το Time Delay κουμπί, το κουμπί με την ένδειξη θα σβήσει.

Για να διασφαλίσετε ότι η σύνδεση είναι σταθερή, η κινητή συσκευή δεν πρέπει να βρίσκεται σε απόσταση μεγαλύτερη

των 15 μέτρων από την συσκευή.

Η διαχείριση της συσκευής γίνεται μέσω του ασύρματου δικτύου. Οι οδηγίες εγκατάστασης του προγράμματος R4SGateway

είναι διαθέσιμες στο link:

www.readyforsky.com/r4sgateway

Μη πτητική μνήμη

REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E έχει μια μη πτητική μνήμη. Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος κατά την εκτέλεση του

προγράμματος μαγειρέματος, οι ρυθμίσεις αποθηκεύονται στη μνήμη της συσκευής. Όταν αποκατασταθεί η ισχύς, η οθόνη

θα παραμείνει αναμμένη μέχρι να απενεργοποιηθεί η ισχύς.

Εάν η διαφορά θερμοκρασίας στη λεκάνη είναι μικρότερη από 5°C όταν η ισχύς είναι απενεργοποιημένη και ενεργο -

ποιημένη, η συσκευή θα συνεχίσει να λειτουργεί.

Αν η διαφορά θερμοκρασίας είναι μεγαλύτερη από 5°C, το πρόγραμμα θα διακοπεί – ο δείκτης του χρόνου και το

πρόγραμμα λειτουργίας θα αναβοσβήνει στην οθόνη. Δεν υπάρχει αντίστροφη μέτρηση του χρόνου μαγειρέματος. Την ίδια στιγμή, μια φορά το λεπτό για μισή ώρα 1 μπιπ θα ακούγεται.

Για να συνεχίσετε τη διαδικασία μαγειρέματος, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Start. Ο δείκτης χρόνου μαγειρέ -

ματος θα είναι σε λειτουργία Συνεχώς. Η αντίστροφη μέτρηση θα συνεχιστεί.

Έάν η διαδικασία μαγειρέματος δεν συνεχιστεί για 30 λεπτά, η συσκευή θα μεταβεί σε κατάσταση αναμονής. Πατήστε και

κρατήστε πατημένο το κουμπί Reheat/Cancel για να σταματήσει η ένδειξη μαγειρέματος να αναβοσβήνει.

Έάν το τροφοδοτικό είναι απενεργοποιημένο κατά τη διάρκεια της λειτουργίας χρονικής καθυστέρησης, η οθόνη θα παραμεί -

νει αναμμένη όταν το τροφοδοτικό είναι ενεργοποιημένο μέχρι να αναβοσβήσει η ένδειξη λειτουργίας χρονικής καθυστέρησης,

το πρόγραμμα μαγειρέματος θα συνεχίσει να λειτουργεί.

Για να διακόψετε τη χρονοκαθυστέρηση, πατήστε και κρατήστε πατηκένο το κουκπί Reheat/Cancel.

Ρύθμιση χρόνου μαγειρέματος

Στο πολυσκεύος μπορείτε να ρυθμίσετε μόνοι σας το χρόνο μαγειρέματος για κάθε πρόγραμμα, εκτός από το πρόγραμμα

EXPRESS. Βήμα αλλαγής και δυνατά όρια ρυθμιζόμενου χρόνου εξαρτούνται από το επιλεγμένο πρόγραμμα.

Κατά την επιλογή του προγράμματος μαγειρέματος η φωτεινή ένδειξη της ώρας στην οθόνη θα αρχίσει να αναβο -

σβήνει. Για την αύξηση της ένδειξης των ωρών μαγειρέματος πατήστε το πλήκτρο Hour, των λεπτών – πατήστε το

πλήκτρο Min. Για τη γρήγορη αλλαγή του χρόνου μαγειρέματος πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ανάγκης.

Σε μερικά αυτόματα προγράμματα μέτρηση χρόνου μαγειρέματος αρχίζει μόνο αφού η συσκευή θα φτάσει την θερ -

μοκρασία εργασίας. Παραδείγματος χάρη, εάν βάλετε κρύο νερό και επιλέξετε χρόνο μαγειρέματος 5 λεπτά στο πρό -

γραμμα STEAM, η έναρξη του προγράμματος και αντίστροφη μέτρηση του χρόνου μαγειρέματος θα αρχίσουν μόνο

αφού βράσει το νερό και θα δημιουργηθεί αρκετά πυκνός ατμός στο μπολ.

Στο πρόγραμμα PASTA η μέτρηση χρόνου μαγειρέματος αρχίζει αφού βράσει το νερό και ξαναπατήσετε το πλήκτρο

Start.

Λειτουργία Time Delay (Καθυστερημένη έναρξη)

Η λειτουργία αυτή μας επιτρέπει να ορίσουμε το χρονικό διάστημα στο τέλος του οποίου το φαγητό πρέπει να είναι έτοιμο

(λαμβάνοντας υπ’όψη και το χρόνο εκτέλεσης του προγράμματος). Ρύθμιση ώρας μπορεί να κυμαίνεται από 10 λεπτά έως 24 ώρες με βήμα ρίθμισης 10 λεπτά. Θα πρέπει να ληφθεί υπ’όψη το γεγονός ότι ο χρόνος καθυστέρησης θα πρέπει να είναι

μεγαλύτερος από το χρόνο παρασκευής, αλλιώς το πρόγραμμα θα ξεκινήσει αμέσως μετά το πάτημα του πλήκτρου Start.

Για τη ρύθμιση του χρόνου καθυστέρησης έναρξης προγράμματος μετά από την επιλογή του προγράμματος μαγειρέματος

πατήστε το πλήκτρο Time Delay. Για την αύξηση της ένδειξης των ωρών μαγειρέματος πατήστε το πλήκτρο Hour, των λεπτών –

πατήστε το πλήκτρο Min. Για τη γρήγορη αλλαγή του χρόνου μαγειρέματος πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο

ανάγκης.

Λειτουργία καθυστέρησης έναρξης δεν εφαρμόζεται στα προγράμματα FRY, PASTA και EXPRESS.

Δεν συστήνεται η χρήση της λειτουργίας καθυστέρησης έναρξης εφόσον η συνταγή περιέχει ευπαθή συστατικά (αυγά,

φρέσκο γάλα, τυρί κλπ.).

Διατήρηση θερμοκρασίας έτοιμων πιάτων (αυτόματο ζέσταμα)

Η παρούσα λειτουργία ενεργοποιείται αυτόματα αμέσως μετά από την ολοκλήρωση προγράμματος μαγειρέματος και μπορεί

να διατηρεί θερμοκρασία έτοιμου πιάτου στα όρια 70-75°С κατά τη διάρκεια 12 ωρών. Όταν το πρόγραμμα συντήρησης

θερμότητας είναι ενεργοποιημένο, είναι αναμμένη η φωτεινή ένδειξη πλήκτρου Reheat/Cancel, στην οθόνη εμφανίζεται η

καταμέτρηση χρόνου λειτουργίας του δεδομένου προγράμματος. Έάν χρειαστεί, η λειτουργία αυτόματου ζεστάματος μπορεί

να απενεργοποιηθεί, στην περίπτωση αυτή, πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Reheat/Cancel μέχρι να ακουστεί το

ηχητικό σήμα.

Η λειτουργία αυτόματου ζεστάματος δεν είναι διαθέσιμη για τα προγράμματα PASTA, YOGURT/DOUGH και EXPRESS.

Στο πρόγραμμα MULTI COOK με την ρύθμιση θερμοκρασίας κάτω από 80 βαθμούς C, η λειτουργία αυτόματου ζε -

στάματος απενεργοποιείται αυτόματα. Για να ενεργοποιήσετε το αυτόματο ζέσταμα πιέστε και κρατήστε πατημένο το

πλήκτρο Menu / Keep Warm κατά τη λειτουργία του προγράμματος.

Προληπτική απενεργοποίηση της αυτοθέρμανσης

Η ενεργοποίηση της αυτοθέρμανσης με την ολοκλήρωση του προγράμματος παρασκευής δεν είναι πάντα επιθυμητή.

Λαμβάνοντάς το υπ’όψη στην πολυχύτρα έχει προβλεφθεί η δυνατότητα της εκ των προτέρων απενεργοποίησης της δε -

δομένης λειτουργίας κατά την έναρξη ή στη διάρκεα εκτέλεσης του κύριου προγράμματος παρασκευής. Για αυτό κατά την έναρξη ή στη διάρκεα εκτέλεσης του προγράμματος πατήστε και κρατήστε πατημένο για μερικά δευτερόλεπτα το πλήκτρο

Menu / Keep Warm μέχρι που η φωτεινή ένδειξη του πλήκτρου Reheat/Cancel θα σβήσει. Για να ενεργοποίησετε την αυ -

τοθέρμανση ξανά, πατήστε το πλήκτρο Menu / Keep Warm μια φορά ακόμα (φωτεινή ένδειξη του πλήκτρου Reheat/Cancel

θα ανάψει).

Λειτουργία ζεστάματος φαγητού

Μπορείτε να χρησιμοποιείτε την πολυχύτρα για ζέσταμα των κρύων πιάτων. Για αυτό:

1. Μεταφέρετε το φαγητό στο μπολ και τοποθετήστε το μέσα στη πολυχύτρα.

2. Κλείστε το καπάκι, συνδέστε τη συσκευή με το ηλεκτρικό δίκτυο.

3. Πατήστε και κρατήστε πατημένο για μερικά δευτερόλεπτα το πλήκτρο Reheat/Cancel μέχρι να ακούσετε το ηχητικό σήμα.

Θα ανάψει η σχετική φωτεινή ένδειξη στην οθόνη και η φωτεινή ένδειξη του πλήκτρου. Το χρονόμετρο θα αρχίσει την

χρονομέτρηση του ζεστάματος.

Η συσκευή θα ζεστάνει το πιάτο μέχρι 70-75°С και θα το διατηρήσει σε αυτήν την θερμοκρασία στη διάρκεια των 12 ωρών.

Έάν είναι απαραίτητο μπορούμε να σταματήσουμε το ζέσταμα πατώντας και κρατώντας πατημένο για μερικά δευτερόλεπτα

το πλήκτρο Reheat/Cancel μέχρι να σβήσουν οι σχετικές φωτεινές ενδείξεις στην οθόνη και στο πλήκτρο.

Παρά το γεγονός ότι η πολυχύτρα μπορεί να διατηρεί ζεστό το πιάτο για έως και 12 ώρες δεν συστήνουμε να αφήνετε

το φαγητό στη λειτουργία διατήρησης της θερμότητας για παραπάνω από δύο ή τρεις, ώρες επειδή μερικές φορές αυτό

μπορεί να οδηγήσει στην αλλοίωση των γευστικών χαρακτηριστικών του.

Γενική διαδικασία κατά τη χρήση αυτόματων προγραμμάτων

ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ! Εάν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για το βρασμό του νερού (για παράδειγμα, όταν το μαγείρεμα των

προϊόντων), ΜΗΝ τοποθετείτε τη θερμοκρασία μαγειρέματος πάνω από 100°C. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε υπερθέρ -

μανση και βλάβη της συσκευής. Για τον ίδιο λόγο δεν ΕΠΙΤΡΈΠΕΤΑΙ να χρησιμοποιηθεί για το βρασμό του νερού του

προγράμματος BAKE, FRY, BREAD.

1. Έτοιμάστε (μετρήστε) τα απαραίτητα συστατικά.

2. Βάλτε τα συστατικά στο μπολ του πολυσκεύους σύμφωνα με το πρόγραμμα μαγειρέματος και τοποθετήστε το μπολ στο

σώμα της συσκευής. Παρατηρήστε όλα τα υλικά, συμπεριλαμβανομένου υγρού, να βρίσκονται κάτω από το μέγιστο

σημείο στην εσωτερική επιφάνεια του μπολ. Βεβαιωθείτε ότι το μπολ είναι τοποθετημένο ίδια και αγγίζει καλά το θερμα -

ντικό στοιχείο.

3. Κλείστε το καπάκι του πολυσκεύους μέχρι να ακούσετε το κλικ. Συνδέστε τη συσκευή με το ρεύμα.

SkyCooker RMC-M92S-E

Προσοχή! Εάν μαγειρεύετε σε υψηλές θερμοκρασίες χρησιμοποιώντας μεγάλη ποσότητα φυτικού ελαίου, αφήνετε

πάντα το καπάκι της συσκευής ανοιχτό.

4. Πατώντας το πλήκτρο Menu / Keep Warm επιλέξτε το κατάλληλο πρόγραμμα παρασκευής (στην οθόνη θα ανάψει η

φωτεινή ένδειξη του σχετικού προγράμματος).

Για την ενεργοποίηση του προγράμματος EXPRESS στην κατάσταση αναμονής πατήστε και κρατήστε πατημένο το

πλήκτρο EXPRESS, μέχρι να ανάψει στην οθόνη η ένδειξη EXPRESS. Στη διάρκεια της λειτουργίας αυτού του προ -

γράμματος η οθόνη δεν δείχνει την αντίστροφη μέτρηση.

5. Στο πρόγραμμα MULTI COOK είναι δυνατό να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία μαγειρέματος πριν την αρχή του προγράμματος

(η προεπιλεγμένη θερμοκρασία είναι 100°С). Πατώντας το πλήκτρο Temperature, ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία

μαγειρέματος.

6. Έάν δεν σας ικανοποιεί ο χρόνος μαγειρέματος από προεπιλογή, μπορείτε να το αλλάξετε.

7. Αν χρειάζεται, ρυθμίστε το χρόνο καθυστέρησης έναρξης.

8. Για την έναρξη του προγράμματος παρασκευής πατήστε και κρατήστε πατημένο για μερικά δευτερόλεπτα το πλήκτρο

Start έως ότου ανάψουν οι ενδείξεις των πλήκτρων Start και Reheat/Cancel. Ανάλογα από το επιλεγμένο πρόγραμμα

μαγειρέματος η αντίστροφη μέτρηση χρόνου θα ξεκινήσει αμέσως ή μετά από τον βρασμό του νερού στο μπολ.

Κατά τη χρήση του προγράμματος PASTA μετά τον βρασμό του νερού θα ειδοποιηθείτε από το ηχητικό σήμα για να

τοποθετήσετε μέσα τα προϊόντα. Η αντίστροφη μέτρηση χρόνου μαγειρέματος θα αρχίσει μετά από το επανειλημμένο

πάτημα του πλήκτρου Start.

9. Έάν είναι απαραίτητο μπορείτε εκ των πρωτέρων να ενεργοποιήσετε την λειτουργία αυτοθέρμανσης πατώντας και κρα -

τώντας πατημένο το πλήκτρο Menu / Keep Warm έως ότου σβήσει η φωτεινή ένδειξη του πλήκτρου Reheat/Cancel.

Δεύτερο πάτημα στο πλήκτρο Menu / Keep Warm θα ενεργοποιήσει αυτήν τη λειτουργία ξανά.

10. Για την ολοκλήρωση του προγράμματος παρασκευής θα σας ενημερώσει ένα ηχητικό σήμα. Στη συνέχεια, ανάλογα με

τα επιλεγμένα Προγράμματα ή τις τρέχουσες ρυθμίσεις, η συσκευή θα μεταβεί στη λειτουργία αυτοθέρμανσης (είναι

αναμμένη η φωτεινή ένδειξη του πλήκτρου Reheat/Cancel) ή στη λειτουργία αναμονής (αναβοσβήνει η φωτεινή ένδειξη

του πλήκτρου Start).

Για να ακυρώσετε το επιλεγμένο πρόγραμμα, να διακόψετε τη διαδικασία μαγειρέματος ή αυτόματου ζεστάματος,

πατήστε και κρατήστε για μερικά δευτερόλεπτα το πλήκτρο Reheat/Cancel.

Για να έχετε ποιοτικά αποτελέσματα προτείνουμε να χρησιμοποιείτε συνταγές για παρασκευή φαγητών από το βιβλίο

που συνοδεύει την πολυχύτρα REDMOND RMC-M92S-E και το οποίο έχει ετοιμαστεί ιδιαιτέρως για αυτό το μοντέλο.

Εάν κατά τη γνώμη σας δεν πετύχατε το επιθυμητό αποτέλεσμα με συμβατικά αυτόματα προγράμματα, χρησιμοποι ήστε το καθολικό πρόγραμμα MULTI COOK με διευρυμένο φάσμα χειροκίνητων ρυθμίσεων που θα δώσει τεράστιες

δυνατότητες για γαστρονομικά πειράματά σας.

Συνολικός πίνακας προγραμμάτων μαγειρέματος (ρυθμίσεις εργοστασίου)

Πρόγραμ -

μα

Συμβουλές για χρήση

Εύρος του

χρόνου

μαγειρέματος /

Διάστημα

MULTI

COOK

Παρασκευή διαφόρων φαγητών με δυνα -

τότητα ρύθμισης θερμοκρασίας και χρόνου

παρασκευής. Το εύρος της χειροκίνητης

ρύθμισης της θερμοκρασίας είναι 35-170°С

με βήμα αλλαγής 1°С.

OATMEAL Παρασκευή με γάλα

STEW

FRY

Γιάχνισμα κρέατος, ψαριού, λαχανικών,

γαρνιτούρας και πολυσύστατων φαγητών

Τηγάνισμα κρέατος, ψαριού, λαχανικών

και πολυσύστατων φαγητών

30 λεπτ

10 λεπτ

1 ωρ

15 λεπτ

5 λεπτ – 1 ωρ /

1 λεπτ

1 ωρ – 12 ωρ /

5 λεπτ

5 λεπτ – 1 ωρ

30 λεπτ /

1 λεπτ

10 λεπτ –

12 ωρ / 5 λεπτ

5 λεπτ – 1 ωρ

30 λεπτ /

1 λεπτ

24

24

24

12

12

12

12

Πρόγραμ -

μα

Συμβουλές για χρήση

SOUP

STEAM

PASTA

SLOW

COOK

Παρασκευή ζωμών, σουπών με γέμιση από

τηγανητά λαχανικά, από φρέσκα λαχανικά

και κρύων σουπών

Μαγείρεμα στον ατμό κρέατος, ψαριού και άλλων τροφίμων

Παρασκευή μακαρονάδων από διάφορα

είδη σιταριού βράσιμο λουκάνικων και άλλων ημιέτοιμων προϊόντων

Παρασκευή ψημένου γάλακτος, παστού

βοδινού, χοιρινής κνήμης, ζελατίνας

BOIL

BAKE

GRAIN

PILAF

Βράσιμο λαχανικών και όσπριων

Παρασκευή κέϊκ, μπισκότων, ειδών πουτί -

γκας, πιτών από ζύμη με μαγιά και από

ζύμη σφολιάτας

Μαγείρεμα διαφόρων σιτηρών και παρα -

σκευή γαρνιτούρων. Βράσιμο των εύθρυ -

πτων φαγητών από δημητριακά με νερό

Παρασκευή διαφόρων ειδών πιλαφιού (με

κρέας, ψάρι, πουλερικά και λαχανικά)

YOGURT/

DOUGH

PIZZA

Παρασκευή διαφόρων ειδών γιαουρτιού

BREAD

DESSERT

Παρασκευή πίτσας

Παρασκευή ψωμιού από αλεύρι σικάλης

και σίτου (συμπεριλαμβανομένου του στα -

δίου φουσκώματος της ζύμης)

Παρασκευή διαφόρων επιδορπίων από

φρέσκα φρούτα και μούρα

θρυπτων φαγητών από δημητριακά με νερό

-

Εύρος του

χρόνου

μαγειρέματος /

Διάστημα

1 ωρ

20 λεπτ

8 λεπτ

5 ωρ

40 λεπτ

1 ωρ

35 λεπτ

1 ωρ

8 ωρ

25 λεπτ

3 ωρ

20 λεπτ

5 λεπτ – 4 ωρ /

5 λεπτ

10 λεπτ – 1 ωρ

30 λεπτ /

10 λεπτ

10 λεπτ –

12 ωρ / 10 λεπτ

10 λεπτ –

1 ωρ / 5 λεπτ

1 ωρ – 6 ωρ /

10 λεπτ

5 λεπτ – 2 ωρ /

5 λεπτ

10 λεπτ

– 8 ωρ / 5 λεπτ

5 λεπτ – 2 ωρ /

5 λεπτ

2 λεπτ – 1 ωρ /

1 λεπτ

30 λεπτ –

12 ωρ / 10

λεπτ

10 λεπτ –

12 ωρ / 5 λεπτ

10 λεπτ –

8 ωρ / 5 λεπτ

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

12

12

4

12

12

12

12

4

3

12

Εάν χρησιμοποιείτε το πρόγραμμα MULTI COOK για βραστό νερό (για παράδειγμα, κατά το μαγείρεμα των προϊόντων),

μην ρυθμίσετε τη θερμοκρασία μαγειρέματος πάνω από 100°C.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

157

158

III. ΈΠΊΠΡΟΣΘΈΤΈΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΈΣ

• Ανέβασμα ζύμης

Παρασκευή του φοντύ

Τηγάνισμα στη φριτούρα

• Παρασκευή τυροπήγματος, τυριών

• Παρασκευή του χαλβά

Στειροποίηση σκευών

Παστερίωση υγρών προϊόντων

• Αναθέρμανση παιδικής τροφής

Τις συνταγές των πιάτων που αναφέρονται στο κεφάλαιο μπορείτε να βρείτε στο βιβλίο συνταγών ή στην ιστοσελίδα www.redmond.company.

IV. ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΓΊΑ ΤΟ ΜΑΓΈΊ ΡΈΜΑ

Λάθη στο μαγείρεμα και οι τρόποι επιλυσής τους

Στον παρακάτω πίνακα συνοψίζονται τα τυπικά λάθη που συμβαίνουν κατά το μαγείρεμα σε πολυμάγειρες, εξετάζονται οι

πιθανές αιτίες και οι τρόποι αντιμετώπισής τους.

ΤΟ ΦΑΓΗΤΟ ΜΕΤΑ ΤΟ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΕΙΝΑΙ ΛΙΓΟ ΩΜΟ

Πιθανές αιτίες του προβλήματος

Έχετε ξεχάσει να κλείσετε το καπάκι της συσκευής ή το κλείσατε

αλλά όχι στεγανά, γι’αυτό η θερμοκρασία μαγειρέματος δεν ήταν

αρκετά υψηλή

Το μπολ και το θερμαντικό στοιχείο δεν έχουν καλή επαφή,

γι’αυτό η θερμοκρασία μαγειρέματος δεν ήταν αρκετά υψηλή

Τρόποι αντιμετώπισης

Κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος μην ανοίγετε το καπάκι του

πολυμάγειρα χωρίς να υπάρχει ανάγκη γι’αυτό.

Κλείνετε το καπάκι μέχρι να ασφαλίσει. Βεβαιωθείτε ότι τίποτα δεν

παρεμποδίζει μια σφιχτή σφράγιση καπακιού της συσκευής και η

λαστιχένια φλάντζα στο εσωτερικό του καπακιού δεν είναι παραμορφω -

μένη

Το μπολ πρέπει να τοποθετηθεί μέσα στη συσκευή ίσια, ακουμπώ -

ντας σφιχτά με τον πυθμένα του στο θερμαντικό δίσκο.

Βεβαιωθείτε, ότι στον λειτουργικό χώρο μέσα στον πολυμάγειρα

δεν υπάρχουν ξένα αντικείμενα. Μην αφήνετε να λερώνεται ο

θερμαντικός δίσκος

Ατυχής επιλογή των συστατικών του φαγητού. Τα συστατικά αυτά

δεν είναι κατάλληλα για το μαγείρεμα με τη μέθοδο της επιλογής

σας ή έχετε επιλέξει λάθος πρόγραμμα μαγειρέματος.

Τα συστατικά είναι κομμένα πολύ χοντρά, έχουν παραβιαστεί οι

γενικές αναλογίες των συστατικών κατά την τοποθέτηση.

Έχετε καθορίσει (υπολογίσει) λανθασμένα το χρόνο παρασκευής.

Η επιλεγμένη παραλλαγή της συνταγής δεν είναι

κατάλληλη για το μαγείρεμα σε αυτό τον πολυμάγειρα

Κατά το μαγείρεμα στον ατμό: το νερό στο μπολ είναι πολύ

λίγο για να εξασφαλίσει την επαρκή πυκνότητα του ατμού.

Έίναι επιθυμητό να χρησιμοποιείτε ήδη δοκιμασμένες (προσαρ

μοσμένες για χρήση στο δικό σας μοντέλο συσκευής) συνταγές.

Χρησιμοποιείτε συνταγές που πραγματικά εμπιστεύεστε. Η επιλο

γή των συστατικών, η μέθοδος κοπής, οι αναλογίες των εισαγόμε

νων υλικών, η επιλογή του προγράμματος και ο χρόνος μαγειρέ

ματος θα πρέπει να αντιστοιχούν στην επιλεγμένη συνταγή

-

-

-

-

τα φυτικού λαδιού

Κατά το τηγάνισμα Υπερβολική υγρασία στο μπολ.

Κατά το βράσιμο: η εξάτμιση του ζωμού κατά το βράσιμο

των προϊόντων με αυξημένη οξύτητα

-

Περιχύνετε νερό στο μπολ οπωσδήποτε σε συνιστώμενο από τη

συνταγή όγκο. Έάν αμφιβάλλετε, ελέγξτε το επίπεδο νερού κατά τη

διαδικασία παρασκευής

Κατά το κανονικό τηγάνισμα είναι επαρκές το λάδι να καλύπτει τον

πυθμένα του μπολ με λεπτό στρώμα

Κατά το τηγάνισμα στη φριτούρα να ακολουθείτε τις οδηγίες της

αντίστοιχης συνταγής

Μην κλείνετε το καπάκι του πολυμάγειρα κατά το τηγάνισμα εάν

δεν προβλέπεται από τη συνταγή. Τα φρεσκοκατεψυγμένα προϊ όντα πριν από το τηγάνισμα αποψύξτε τα και αφαιρέστε το νερό

Μερικά τρόφιμα απαιτούν ειδική επεξεργασία πριν από το βράσι -

μο, όπως το ξέπλυμα, τηγάνισμα σε υψηλή θερμοκρασία κ.α.

Ακολουθείτε τις οδηγίες στη συνταγή που επιλέξατε

Κατά το ψήσιμο (η

ζύμη δεν ψήθηκε

καλά)

Κατά τη διαδικασία φουσκώματος η ζύμη

κόλλησε στο εσωτερικό καπάκι και έκλεισε το πέρασμα στη βαλβίδα απελευθέ -

ρωσης ατμού

Έχετε βάλει στο μπολ υπερβολική ζύμη

Έισάγετε στο μπολ ζύμη μικρότερου όγκου

Βγάλτε το αρτοσκεύασμα από το μπολ, γυρίστε το από την άλλη

μεριά, ξαναβάλτε το στο μπολ και συνεχίστε να το ψήνετε μέχρι να

γίνει έτοιμο. Στις μελλοντικές σας χρήσεις της συσκευής να εισά

γετε στο μπολ ζύμη μικρότερου όγκου

-

ΤΟ ΦΑΓΗΤΟ ΠΑΡΑΒΡΑΣΤΗΚΕ

Κάνατε λάθος στην επιλογή του είδους προϊόντος ή

στον καθορισμό (υπολογισμό) του χρόνου μαγειρέ -

ματος. Υπερβολικά μικρό μέγεθος των συστατικών

υλικών

Μετά το μαγείρεμα το έτοιμο φαγητό παρέμεινε για

πολλή ώρα στη λειτουργία αυτόματου ζεστάματος

Απευθυνθείτε σε ήδη δοκιμασμένη (προσαρμοσμένη στο συγκεκριμένο μοντέλο

της συσκευής) συνταγή. Η επιλογή των συστατικών, η μέθοδος κοπής, οι ανα -

λογίες των εισαγόμενων υλικών, η επιλογή του προγράμματος και ο χρόνος

μαγειρέματος πρέπει να αντιστοιχούν στην επιλεγμένη συνταγή

Πολύωρη χρήση της λειτουργίας αυτοθέρμανσης είναι ανεπιθύμητη. Έάν στο

μοντέλο του πολυμάγειρά σας προβλέπεται η προκαταρκτική απενεργοποίη -

σητης λειτουργίας αυτής μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν την δυνατότητα

ΚΑΤΑ ΤΟ ΒΡΑΣΙΜΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΞΑΤΜΙΖΕΤΑΙ

Κατά το βράσιμο χυλού το γάλα εξατμίζεται

Τα υλικά πριν από το βράσιμο δεν είχαν

επεξεργαστεί ή είχαν επεξεργαστεί με λάθος

τρόπο (δεν είχαν ξεπλυθεί καλα κτλ.).

Δεν είχαν τηρηθεί οι αναλογίες των συστα -

τικών ή είχε επιλεχθεί λάθος τύπος προϊόντος

ΤΟ ΦΑΓΗΤΟ ΚΟΛΛΑΕΙ ΣΤΟ ΜΠΟΛ

Το μπολ δεν είχε καθαριστεί καλά μετά από την

προηγούμενη χρήση.

Η αντικολλητική επίστρωση του μπολ έχει φθαρθεί

Ο συνολικός όγκος του εισαγόμενου υλικού είναι

μικρότερος από τον συνιστώμενο στην συνταγή

Έχετε καθορίσει υπερβολικά μεγάλο χρόνο μαγειρέ -

ματος

Η ποιότητα και τα χαρακτηριστικά του γάλακτος μπορούν να εξαρτώνται από τον τόπο

και τις συνθήκες παραγωγής του. Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε μόνο παστεριωμένο

γάλα με ποσοστό λιπαρών 2,5%. Έάν είναι απαραίτητο, μπορείτε να αραιώσετε το

γάλα με πόσιμο νερό

Απευθυνθείτε σε ήδη δοκιμασμένη (προσαρμοσμένη στο συγκεκριμένο μοντέλο της

συσκευής) συνταγή. Η επιλογή συστατικών, ο τρόπος της προκαταρκτικής επεξεργασί -

ας τους, οι αναλογίες κατά την τοποθέτηση πρέπει να αντιστοιχούν στις συστάσεις της.

Τα δημητριακά ολικής αλέσεως, κρέας, ψάρι και θαλασσινά προϊόντα πάντα να τα

πλένετε επιμελώς με καθαρό νερό

Κατά το τηγάνισμα: ξεχάσατε να βάλετε λάδι, δεν

ανακατεύατε ή δεν γυρίζατε εγκαίρως τα μαγειρευό -

μενα τρόφιμα

Πριν ξεκινήσετε το μαγείρεμα βεβαιωθείτε, ότι το μπολ είναι πλυμένο καλά

και η αντικολλητική επίστρωση δεν έχει φθορές

Απευθυνθείτε στην δοκιμασμένη (προσαρμοσμένη στο συγκεκριμένο μοντέ -

λο της συσκευής) συνταγή

Μειώστε τον χρόνο μαγειρέματος και ακολουθήστε τις οδηγίες στη συνταγή

προσαρμοσμένη για το συγκεκριμένο μοντέλο της συσκευής

Κατά το κανονικό τηγάνισμα ρίξτε στο μπολ λίγο φυτικό λάδι ώστε να καλύπτει

τον πυθμένα του μπολ με λεπτό στρώμα. Για το ομοιόμορφο τηγάνισμα

πρέπει ανά τακτά χρονικά διαστήματα να ανακατεύετε ή να γυρίζετε τα τρό -

φιμα στο μπολ

Προσθέτετε στο μπολ περισσότερο υγρό. Κατά το μαγείρεμα μην ανοίγετε το

καπάκι του πολυμάγειρα χωρίς να υπάρχει ανάγκη γι’αυτό

Κατά το γιάχνισμα: η υγρασία στο μπολ δεν είναι

επαρκής

Κατά το βράσιμο: το υγρό στο μπολ είναι ανεπαρκές

(δεν έχουν τηρηθεί οι αναλογίες των υλικών)

Κατά το ψήσιμο: δεν έχετε αλείψει την εσωτερική

επιφάνεια του μπολ με λάδι πριν από το μαγείρεμα

ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΧΑΣΕ ΤΟ ΣΧΗΜΑ ΚΟΠΗΣ ΤΟΥ

Τηρείτε σωστή αναλογία υγρού και σκληρών συστατικών υλικών

Πριν την τοποθέτηση της ζύμης να αλείφετε τον πυθμένα και τους τοίχους του

μπολ με βούτυρο ή φυτικό λάδι (δεν συνιστάται να περιχύνετε λάδι στο μπολ!)

Έχετε καθορίσει υπερβολικά μεγάλο χρόνο μαγει -

ρέματος

ΤΟ ΑΡΤΟΣΚΕΥΑΣΜΑ ΒΓΗΚΕ ΥΓΡΟ

Χρησιμοποιήθηκαν λάθος συστατικά υλικά τα οποία

και έδωσαν αυτό το περίσσευμα της υγρασίας

(ζουμερά λαχανικά ή φρούτα, κατεψυγμένα μούρα,

κρέμα γάλακτος κ.α.)

Μειώστε τον χρόνο μαγειρέματος και ακολουθήστε τις οδηγίες στη συνταγή

προσαρμοσμένη για το συγκεκριμένο μοντέλο της συσκευής

Έπιλέγετε συστατικά υλικά σύμφωνα με την συνταγή του αρτοσκευάσματος.

Προσπαθήστε να μην επιλέγετε ως συστατικά υλικά που περιέχουν υπερβολι -

κή ποσότητα υγρού ή χρησιμοποιείτε αυτά σε όσο το δυνατόν μικρότερες πο -

σότητες

SkyCooker RMC-M92S-E

Έχετε κρατήσει για υπερβολκή ώρα το έτοιμο αρτο -

σκεύασμα σε κλειστό πολυμάγειρα

Προσπαθήστε να βγάλετε το αρτοσκεύασμα από τον πολυμάγειρα αμέσως μετά

το μαγείρεμα. Έάν είναι απαραίτητο, μπορείτε να αφήσετε το προϊόν στον

πολυμάγειρα για μικρό χρονικό διάστημα με ενεργοποιημένη τη λειτουργία

αυτόματου ζεστάματος

ΤΟ ΑΡΤΟΣΚΕΥΑΣΜΑ ΔΕΝ ΦΟΥΣΚΩΣΕ

Τα αυγά με ζάχαρη δεν αναμείχθηκαν καλά

Η ζύμη παρέμεινε για πολλή ώρα με το μπέικιν πάουντερ

Δεν κοσκινίσατε το αλεύρι ή δεν ζυμώσατε καλά τη ζύμη

Κάνατε λάθη κατά την τοποθέτηση συστατικών

Η συνταγή που διαλέξατε δεν ταιριάζει για το ψήσιμο σ’αυτό το μοντέλο του πολυμάγειρα

Απευθυνθείτε σε ήδη δοκιμασμένη

(προσαρμοσμένη στο συγκεκριμένο

μοντέλο της συσκευής) συνταγή. Η

επιλογή συστατικών, ο τρόπος της

προκαταρκτικής επεξεργασίας τους,

οι αναλογίες κατά την τοποθέτηση

πρέπει να αντιστοιχούν στις συστά -

σεις της

Σε μια σειρά από μοντέλα των πολυμαγείρων REDMOND στα προγράμματα STEW και SOUP όταν το υγρό στο μπολ

δεν είναι επαρκές ενεργοποιείται το σύστημα προστασίας από την υπερθέρμανση της συσκευής. Σ’αυτή την περίπτωση

το πρόγραμμα μαγειρέματος σταματάει και ο πολυμάγειρας μεταβαίνει στην λειτουργία αυτόματου ζεστάματος.

Συνιστώμενος χρόνος μαγειρέματος στον ατμό διάφορων τροφίμων

(για 500 γρ. προϊόντος με όγκο νερού 600-1000 ml)

Τρόφιμα

Φιλέ χοιρινού/βοδινού (κυβάκια 1,5-2 εκ.)

Φιλέ αρνίσιο (κυβάκια από 1,5-2 εκ.)

Φιλέ κοτόπουλο (κυβάκια από 1,5-2 εκ.)

Κεφτεδάκια / κεφτέδες

Ψάρι (φιλέ)

Ποικιλία θαλασσινών (φρεσκοκατεψυγμένων)

Χρόνος

μαγειρέματος,

λεπτά

20/30

30

15

15/20

10

5

Τρόφιμα

Manti / Khinkali

Πατάτα (κομμένη στα 4 κομμάτια)

Καρότο (κυβάκια από 1,5-2 εκ.)

Παντζάρι (κομμένο στα 4 κομμάτια)

Λαχανικά (φρεσκοκατεψυγμένα)

Αυγό κότας

Χρόνος

μαγειρέματος,

λεπτά

20

20

30

80

15

10

Πρέπει να λάβετε υπόψη ότι είναι γενικές οδηγίες. Ο πραγματικός χρόνος μπορεί να διαφέρει από τις συνιστώμενες

ενδείξεις λόγω ιδιαιτεροτήτων των τροφίμων, καθώς επίσης και από τις γευστικές σας προτιμήσεις.

Οδηγίες για επιλογή θερμοκρασίας στο πρόγραμμα MULTI COOK

Θερμο -

κρασία,

°С

35

Οδηγίες χρήσης

Φούσκωμα ζύμης, μαγείρεμα ξυδιού

Θερμοκρα -

σία, °С

105

Οδηγίες χρήσης

Παρασκευή ζελατίνας

40

45

50

55

60

65

70

75

80

Μαγείρεμα γιαουρτιού

Προζύμι

Ζύμωση

Παρασκευή των φοντάν

Παρασκευή πράσινου τσάϊ και παιδικής τροφής

Μαγείρεμα του κρέατος σε συσκευασία κενού αέρος

Παρασκευή του ποντς

Παστερίωση, παρασκευή του λευκού τσαγιού

Παρασκευή ζεστού αρωματικού κρασιού (γκλιντβέϊν)

140

145

150

110

115

120

125

130

135

Αποστείρωση

Παρασκευή σιροπιού ζάχαρης

Παρασκευή κνήμης χοιρινού

Παρασκευή κρέατος γιαχνί

Παρασκευή πουτίγκας

Τηγάνισμα ετοίμων φαγητών έως ότου γίνουν

τραγανά

Κάπνισμα

Ψήσιμο λαχανικών και ψαριού σε αλουμινόχαρτο

Ψήσιμο κρέατος σε αλουμινόχαρτο

Θερμο -

κρασία,

°С

85

90

95

100

Οδηγίες χρήσης

Παρασκευή τυροπήγματος και πιάτων που απαιτούν

μεγάλους χρόνους μαγειρέματος

Παρασκευή του κόκκινου τσαγιού

Παρασκευή χυλών με γάλα

Παρασκευή μερίγκας και γλυκών του κουταλιού

Θερμοκρα -

σία, °С

155

160

165

170

Οδηγίες χρήσης

Τηγάνισμα προϊόντων ζύμης με μαγιά

Τηγάνισμα πουλερικών

Τηγάνισμα μπριζόλας

Τηγάνισμα στη φριτούρα (τηγανιτές πατάτες,

κοτομπουκιές κ.α.)

V. ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΈΥΗΣ

Γενικοί όροι και συμβουλές

Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής και για απόσμηξη του πολυσκεύους μετά από το μαγείρεμα συμβουλεύου -

με να βάλετε μισό λεμόνι στο πολυσκεύος και να ενεργοποιήσετε για 15 λεπτά το πρόγραμμα STEAM.

Δεν πρέπει να αφήνετε για περισσότερα από 24 ώρες σε κλειστό πολυσκεύος το μπολ με έτοιμο φαγητό ή με νερό.

Μπορείτε να διατηρείτε το μπολ με έτοιμο φαγητό στο ψυγείο ή εάν χρειάζεται να ζεστάνετε το φαγητό στο πολυσκεύ -

ος, χρησιμοποιώντας τη λειτουργία αναθέρμανσης.

Έάν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για πολύ καιρό, αποσυνδέστε την από το ρεύμα. Η κάμερα εργασίας, συμπεριλαμ -

βανομένου θερμαντικού δίσκου, υο μπολ, το εσωτερικό καπάκι και η βαλβίδα αρμού πρέπει να είναι καθαρά και στεγνά.

Πριν ξεκινήσετε καθαρισμό συσκευής, βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμένη από το ρεύμα και πρόλαβε να κρυώσει.

Για καθαρισμό χρησιμοποιήστε μαλακό πανί και απορρυπαντικά πιάτων.

ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ κατά τον καθαρισμό συσκευής χρήση χοντρών πετσετών ή σφουγγαριών, αποξειστικών παστών.

Επίσης δεν επιτρέπεται χρήση χημικά επιθετικών ή άλλων ουσιών που δεν προορίζονται για χρήση σε αντικείμενα

που έχουν επαφή με τρόφιμα.

ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ να βουτάτε το σώμα της συσκευής στο νερό και να το βάζετε στη βρύση!

Να προσέχετε κατά το καθαρισμό εξαρτημάτων του πολυσκεύους από καουτσούκ: η βλάβη ή παραμόρφωσή του

μπορούν να προκαλέσουν μη σωστή λειτουργία της συσκευής.

Μπορείτε να καθαρίζετε το σώμα της συσκευής όταν χρειάζεται. Το μπολ, το εσωτερικό αλουμινένιο καπάκι και η

αποσπώμενη βαλβίδα ατμού πρέπει να καθαρίζονται μετά από την κάθε χρήση της συσκευής. Το συμπύκνωμα που

δημιουργείτε κατά τη διάρκεια μαγειρέματος μέσα στο πολυσκεύος, πρέπει να αφαιρείται μετά από την κάθε χρήση

της συσκευής. Να καθαρίζετε τις εσωτερικές επιφάνειες της κάμερας της συσκευής όταν χρειάζεται.

Καθαρισμός του σώματος

Να καθαρίζετε το σώμα της συσκευής με ένα μαλακό βρεγμένο πανί ή με ένα σφουγγάρι. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί απορρυ -

παντικό πιάτων. Για να αποφύγετε λεκέδες από νερό στο σώμα συμβουλεύεται να σκουπίζετε την επιφάνειά του να είναι στεγνό.

Καθαρισμός του μπολ

Μπορείτε να καθαρίζετε το μπολ με τα χέρια, χρησιμοποιώντας ένα μαλακό σφουγγάρι και απορρυπαντικό πιάτων, όπως

επίσης στο πλυντήριο πιάτων (σύμφωνα με συμβουλές του παραγωγού του).

Σε περίπτωση ισχυρού λερώματος βάλτε στο μπολ ζεστό νερό και αφήστε το για κάποιο χρόνο να μουλιάσει, μετά καθαρίστε το.

Οπωσδήποτε σκουπίστε την εξωτερική επιφάνεια του μπολ να είναι στεγνή πριν τοποθετήσετε στο σώμα του πολυσκεύος.

Σε τακτική χρήση του μπολ το χρώμα της εσωτερικής αντικολλητικής επίστρωσής του μπορεί να αλλάξει πλήρως ή μερικώς.

Αυτό δεν αποτελεί ελάττωμα του μπολ.

Για να βγάλετε εσωτερικό αλουμινένιο καπάκι

Τη διαδικασία αφαίρεσης και τοποθέτησης του εσωτερικού καπακιού αλουμινίου βλ. στο σχήμα A4 .

Για τον καθαρισμό του κύριου καπακιού και του εσωτερικού αφαιρούμενου καπακιού χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί ή

σφουγγάρι κουζίνας. Πριν την τοποθέτηση του εσωτερικού καπακιού σκουπίστε με ένα στεγνό πανί και τα δύο καπάκια.

Καθαρισμός αποσπώμενης βαλβίδας ατμού

Η βαλβίδα ατμού βρίσκεται σε ειδική φωλιά στην εσωτερική επιφάνεια καπακιού της συσκευής. Τη διαδικασία καθαρισμού

βλ. στο σχήμα

A5

.

Η βαλβίδα ατμού βρίσκεται σε ειδική φωλιά στην εσωτερική επιφάνεια καπακιού της συσκευής.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

159

160

Αφαίρεση συμπυκνώματος

Στο παρόν μοντέλο το συμπύκνωμα συγκεντρώνεται σε ειδικό αυλάκι στο σώμα της συσκευής γύρω από το μπολ και στραγ -

γίζει σε ειδικό δοχείο που βρίσκεται στο πίσω μέρος της συσκευής. Για τον καθαρισμό του δοχείου πλύνετέ το σε τρεχούμενο

νερό ακολουθώντας τις παραπάνω οδηγίες. Αφαιρέστε τα συμπυκνώματα που έμειναν στην κοιλότητα γύρω από το μπολ με

την πετσέτα κουζίνας.

Καθαρισμός κάμερας εργασίας

Έφόσον τηρηθούν οι όροι και οδηγίες, είναι ελάχιστη η πιθανότητα να πέσουν μέσα στην κάμερα υγρό, υπολλείματα από φαϊ ή σκουπίδια.

Έάν όμως η κάμερα λερώθηκε, πρέπει να καθαρίσετε τις επιφάνειές της για αποφυγή μη σωστής λειτουργίας ή βλάβης της

συσκευής.

Πριν καθαρίσετε την κάμερα του πολυσκεύους, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι αποσυνδεδεμένη από το ρεύμα και

πρόλαβε να κρυώσει!

Τους τοίχους της κάμερας εργασίας, την επιφάνια θερμαντικού στοιχείου και το κάλυμμα κεντρικού αισθητήρα θερμοκρασίας

(βρίσκεται στο κέντρο του θερμαντικού στοιχείου) μπορείτε να καθαρίσετε με ένα βρεγμένο (όχι πολύ υγρό) σφουγγάρι ή πανί.

Έάν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό πιάτων, πρέπει να αφαιρέσετε καλά το υπόλειμμά του για να μην εμφανιστεί μυρωδιά

κατά την επόμενη χρήση φαγητού.

Σε περίπτωση εάν πέσουν ξένα αντικείμενα στο αυλάκι γύρω από το κεντρικό αισθητήρα θερμοκρασίας, αφαιρέστε τα με

προσοχή, χρησιμοποιώντας τσιμπιδάκι, χωρίς να πιέζετε το κάλυμμα του αισθητήρα.

Έάν λερωθεί η επιφάνεια θερμαντικού δίσκου, επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε βρεγμένο σφουγγάρι ή συνθετική βούρτσα.

Κατά την τακτική χρήση της συσκευή το χρώμα του θερμαντικού στοιχείου μπορεί να αλλάξει πλήρως ή μερικώς. Αυτό

δεν αποτελεί ελάττωμα της συσκευής και δεν επηρεάζει τη σωστή λειτουργία του.

Μεταφορά και Αποθήκευση

Πριν από την επαναλαμβανόμενη λειτουργία ή αποθήκευση στεγνώστε εντελώς όλα τα μέρη της συσκευής. Φυλάσσετε τη

συναρμολογημένη συσκευή σε ξηρό, αεριζόμενο μέρος μακριά από συσκευές θέρμανσης και άμεσο ηλιακό φως.

Κατά τη διάρκεια της μεταφοράς και αποθήκευσης, μην εκθέτετε τη συσκευή σε μηχανική καταπόνηση, η οποία μπορεί να

οδηγήσει σε βλάβη της συσκευής και/ή παραβίαση της ακεραιότητας συσκευασίας.

Φυλάσσετε τη συσκευασία της συσκευής μακριά από νερό και άλλα υγρά.

VI. ΈΠΊΠΡΟΣΘΈΤΑ ΑΞΈΣΟΥΑΡ

Μπορείτε να αποκτήσετε επιπρόσθετα αξεσουάρ στο πολυσκεύος και να μάθετε για τα νέα παραγωγής REDMOND στην

ιστοσελίδα www.redmond.company ή στα καταστήματα επίσημων αντιπροσώπων.

VII. ΠΡΊΝ ΑΠΈΥΘΥΝΘΈΊ ΤΈ ΣΤΟ ΚΈΝΤΡΟ ΈΞΥΠΗΡΈΤΗΣΗΣ

Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Ενέργεια

Στην οθόνη προέκυψε

μήνυμα για σφάλμα:

Е1 — Е5

Σφάλμα συστήματος, πιθανώς χάλασε η πλάκα διαχεί -

ρισης ή θερμαντικό στοιχείο

Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα, αφήστε τη

να κρυώσει. Κλείστε καλά το καπάκι, ξανασυνδέστε

τη συσκευή με το ρεύμα

Το καλώδιο δεν είναι συνδεδεμένο στη συσκευή και (ή)

στην ηλεκτρική πρίζα

Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο είναι συνδεδεμένο στην

ανάλογη υποδοχή της συσκευής και είναι στην πρί -

ζα

Η συσκευή δεν ξεκινά -

ει

Η ηλεκτρική πρίζα δεν λειτουργεί Βάλτε τη συσκευή στην πρίζα που λειτουργεί

Το φαγητό μαγειρεύε -

ται πολύ ώρα

Δεν υπάρχει ρεύμα

Προβλήματα με το ρεύμα (η τάση δεν είναι σταθερή ή

είμαι χαμηλότερη από τη νόρμα)

Έλέγξτε αν υπάρχει ρεύμα στο ηλεκτρικό δίκτυο. Έάν

δεν υπάρχει, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία

που εξυπηρετεί το σπίτι σας

Έλέγξτε την τάση του ρεύματος στο δίκτυο. Έάν δεν

είναι σταθερή ή είναι χαμηλότερη από την κανονική,

απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία που εξυπηρε -

τεί το σπίτι σας

Πρόβλημα

Το φαγητό μαγειρεύε

ται πολύ ώρα

-

Κατά το μαγείρεμα

από το καπάκι της

συσκευής βγαίνει

ατμός

Η προσπάθεια συγ -

χρονισμού ή μετάδο -

σης δεδομένων από τη

συσκευή στο κινητό

απέτυχε (στην οθόνη

εμφανίστηκε το μήνυ -

μα για το λάθος)

Πιθανές αιτίες

Μεταξύ του μπολ και του θερμαντικού στοιχείο υπάρχει

ξένο αντικείμενο (θρύμματα, δημητριακά, υπολείμματα

από φαγί)

Το μπολ δεν είναι τοποθετημένο ίσια στο σώμα του

πολυσκεύους

Ενέργεια

Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα, αφήστε την

να κρυώσει. Αφαιρέστε το ξένο αντικείμενο

Τοποθετήστε το μπολ ίσια

Το θερμαντικό στοιχείο είναι πολύ λερωμένο

Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα, αφήστε την

να κρυώσει. Καθαρίστε το θερμαντικό δίσκο

Το μπολ δεν τοποθετήθηκε ίσια στο σώμα της συσκευής Τοποθετήστε το μπολ ίσια, χωρίς να στραβώνει

Δεν είναι στεγανή η

σύνδεση του μπολ με

το εσωτερικό καπάκι

του πολυσκεύους

Το καπάκι δεν είναι κλειστό

καλά ή μπήξε κάποιο ξένο

αντικείμενο

Το λάστιχο στο εσωτερικό κα -

πάκι είναι πολύ λερωμένο, πα -

ραμορφωμένο ή χαλασμένο

Η λειτουργία Bluetooth στο κινητό σας είναι σε κατά -

σταση εκτός λειτουργίας

Η λειτουργία Ready for Sky στο κινητό σας είναι σε

κατάσταση εκτός λειτουργίας

Έλέγξτε να μην υπάρχουν ξένα αντικείμενα (απορ -

ρίμματα, δημητριακά, υπολείμματα από φαγί) μεταξύ

του καπακιού και του σώματος της συσκευής, αφαι -

ρέστε τα. Πάντα να κλείνετε το καπάκι του πολυσκεύ -

ους μέχρι να ακούσετε κλικ

Έλέγξτε την κατάσταση του λάστιχου στο εσωτερικό

καπάκι της συσκευής. Πιθανώς χρειάζεται αλλαγή

Ένεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο κινητό

σας

Ανοίξτε τη λειτουργία Ready for Sky στο κινητό σας

Ο πολυμάγειρας και το κινητό βρίσκονται πολύ μακριά

ο ένας από το άλλο ή το ραδιοσήμα συναντάει εμπόδιο

Να σιγουρευτείτε ότι η απόσταση ανάμεσα στις

συσκευές δεν υπερβαίνει τα 15 μέτρα και δεν υπάρ -

χουν εμπόδια για το πέρασμα ραδιοσημάτων

Προσοχή! Σε περίπτωση βλάβης της εφαρμογής Ready for Sky, δεν είναι ανάγκη να απευθυνθείτε στην υπηρεσία εγ -

γύησης. Παρακαλείσθε όπως επικοινωνήσετε με την τεχνική υποστήριξη της REDMOND και συμβουλευτείτε από τους

ειδικούς μας όσο για την εξάλειψη / αποφυγή των λαθών και παραλείψεων ή/και την αποτυχημένη χρήση της Ready for Sky. Θα φροντίσουμε οι προτάσεις καθώς και οι παρατηρήσεις σας σχετικά με την λειτουργία της εφαρμογής να

ληφθούν υπόψη κατά την επόμενη ανανέωση της εφαρμογής. Στοιχεία επικοινωνίας κέντρου εξυπηρέτησης πελατών

της REDMOND στη χώρα σας μπορείτε να βρείτε στην εξής ιστοσελίδα: www.redmond.company. Επίσης μπορείτε να

λάβετε βοήθεια έχοντας συμπληρώσει την αντίστοιχη αίτηση στην ιστοσελίδα μας.

Αν το πρόβλημα επιμένει, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών.

Οικολογικά ακίνδυνη ανακύκλωση (ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού)

Την συσκευασία, τις οδηγίες χρήσης καθώς και την ίδια τη συσκευή πρέπει να τα απορρίπτετε σύμφωνα με το

τοπικό πρόγραμμα ανακύκλωσης. Φροντίστε το περιβάλλον : μην πετάτε τέτοια προϊόντα μαζί με τα οικιακά

απορρίμματα.

Χρησιμοποιημένες (παλαιές) συσκευής δεν πρέπει να πετάγονται στα σκουπίδια, πρέπει να ανακυκλώνονται

χωριστά. Ίδιοκτήτες παλιού εξοπλισμού υποχρεούνται να φέρουν τις συσκευές σε ειδικά σημεία συγκέντρωσης ή σε ανάλογους

οργανισμούς. Μ΄αυτό υποστηρίζετε προγράμματα ανακύκλωσης πολύτιμων πρώτων υλών και στον καθαρισμό από μολυ -

σματικούς παράγοντες.

Άυτή η συσκευή είναι ετικεταρισμένη σύμφωνα με την Έυρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EE — σχετικά με τις χρησιμοποιημένες

ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές (απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού — ΆΗΗΈ).

Η κατευθυντήρια οδηγία που εφαρμόζ εται σε όλη τη ΈΈ καθορίζει το πλαίσιο για την επιστροφή και ανακύκλωση των χρη -

σιμοποιημένων συσκευών.

Η ονομασία

Bluetooth

αποτελεί σήμα κατατεθέν της Bluetooth SIG, Inc.

Το

App Store

αποτελεί σήμα υπηρεσιών της Apple Inc., εγγεγραμμένης στις Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες.

Το

Google Play

αποτελεί σήμα κατατεθέν της Google Inc.

Преди използване на дадения уред, внимателно прочетете ръководството по експлоатация и пазете го като спра вочник. Правилно използване на уреда значително ще удължи живота му.

Мерките за безопасност и инструкциите, съдържащи се в даденото ръководство, не обхващат всички възможни си туации, които могат да възникнат в процеса на употреба на уреда. При работа с устройството потребителят е длъжен да се ръководи от здравия смисъл и да бъде внимателен.

МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Производителят не носи отговорност за щети, причинени от неспазване на правилата за безопасност и експлоатация на продукта.

Този електрически уред е предназначен за използване в битови условия и може да се използва в квартири, вили или в други подобни условия на непромишлена експлоатация. Промишлено или всяко друго използване на уреда не по предназначение се смята за нарушаване на условията за правилна експлоатация на изделието. В този случай производителят не носи отговорност за възможните последствия.

Преди да свържете устройството към мрежата проверете дали неговото минимално напрежение и напрежението на устройството съвпадат

(вж. Спецификации или продукт табелка).

Използвайте удължител, предназначен за консумация на енергия и в съответствие с това на устройството - несъответствието в параметрите може да доведе до късо съединение или изгаряне на кабела.

Свържете уреда само в засимен контакт - това е изискване на защита срещу токов удар. Използвайте разклонител, като се уверите, че той също е зазимен.

ВНИМАНИЕ! По време на работа на уреда, тялото, купата и металните части се нагряват! Бъдете внимателни! Използ вайте ръкавици за фурна. За да се избегне изгарянето на го рещата пара не се навеждайте над устройството, когато капакът е отворен.

Изключете този апарат след употреба, както и по време на неговото почистване или преместване. Извадете кабела със сухи ръце, като го държите за щепсела, а не за кабела.

SkyCooker RMC-M92S-E

Не прекарвайте захранващия кабел пpез врати или в близост до източници на топлина. Уверете се, че кабелът не обърнат или увит, в близост с остри предмети и ръбове на мебелите.

ПОМНЕТЕ: случайното повреждане на кабела за електро захранване може да доведе до неизправност, която не съот ветства с условията на гаранция, а така също с електрото ково изгаряне. Повреденият ел. кабел трябва незабавно да се смени в сервизния център.

Не поставяйте прибора на мека поверхност, не го покривайте по време на работа — това може да доведе до прегряване и разваляне на устройството.

Не използвайте уреда на открито - на влага или чужди обекти да влезнат вътре в устройството, това може да причини сериозни щети.

Преди почистване на уреда, се уверете, че е изключен и охладен напълно. Стриктно следвайте инструкциите за почистване на устройството.

ЗАБРАНЯВА СЕ потапянето на корпуса на прибора във вода или поставянето му под струя вода!

Деца на възраст от 8 години и по-възрастни и лица с намалени физически, сензорни или умствени възможности или липса на опит или познания, могат да използват уреда само под надзора и / или, ако те са били инструктирани за безопасно използване на устройството и да осъзнаят, рисковете, свързани с неговата употреба. Децата не трябва да си играят с уреда. Пазете уреда и захранващия кабел на място, недостъпно за деца под 8 години. Почистването и поддръжката на уреда, не трябва да се правят от деца без надзора на възрастен.

Материалът на опаковката (пластмаса и полистирен, и т. н.) може да бъде опасно за децата. Опасност от задушаване! Съхранявайте го в недостъпни за децата места.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

161

162

Забранява се правенето на ремонт на уреда или промяна в неговата структура. Ремонти по уреда могат да се извършват само от оторизиран сервизен център. Непрофесионалната работа може да доведе до повреда на устройството, наранявания и материални щети.

ВНИМАНИЕ! Забранено е използването на уреда при использова ние прибора при неизправност.

Технически характеристики

Модел ......................................................

SkyCooker RMC-M92S-Е

Мощност .......................................................................

860-1000 Вт

Напрежение ................................................

220-240 В, 50/60 Хц

Защита от електротоково поражение .............................

клас I

Дистанционно управление .......

технологията Ready for Sky

Протокол за предаване на данни ...................

Bluetooth v4.0

Поддръжка на операционните системи ............

iOS, Android

Обем на чаша ................................................................................

5 л

Програми

Покритие на чаша ..........

незалепващо керамично ANATO®

LED-дисплей ................................................................................

има

3D-затопляне ..............................................................................

има

Паров клапан ..................................................................

подвижен

Внутренняя крышка ......................................................

подвижен

Габаритни размери .....................................

377 × 285 × 240 мм

Тегло нето ..................................................................................

3,5 кг

1. MULTI COOK

2. OATMEAL (МЛЕЧНА КАША)

3. STEW (ЗАДУШАВАНЕ)

4. FRY (ПЪРЖЕНЕ)

5. SOUP (СУПА)

6. STEAM (НА ПАРА)

7. PASTA (МАКАРОНИ)

8. SLOW COOK (БАВНО ГОТВЕНЕ)

9. BOIL (ВАРЕНЕ)

10. BAKE (ИЗПИЧАНЕ)

11. GRAIN (ЗЪРНО)

12. PILAF (ПЛОВ)

13. YOGURT/DOUGH (ЙОГУРТ/ТЕСТО)

14. PIZZA (ПИЦА)

15. BREAD (ХЛЯБ)

16. DESSERT (ДЕСЕРТИ)

17. EXPRESS

Функции

Технологията Ready for Sky (дистанционно управление) ......................................................................................................................

има

Поддържане на температура на готови ястия (автозатопляне) ...................................................................................

има, до 12 часа

Предварително изключване на автозатопляне ........................................................................................................................................

има

Затопляне на ястия ......................................................................................................................................................................

има, до 12 часа

Отложен старт ................................................................................................................................................................................

има, до 24 часа

Комплектация

Мултикукър .................................................................................

1 шт.

Чаша ..............................................................................................

1 бр.

Контейнер за готвене на пара .............................................

1 бр.

Мерна чаша ................................................................................

1 бр.

Държател за черпак/ лъжица ...............................................

1 бр.

Кошница за дълбоко пържене .............................................

1 бр.

Книга рецепти ............................................................................

1 бр.

Ръководство по експлоатация .............................................

1 бр.

Черпак ..........................................................................................

1 бр.

Плоска лъжица .........................................................................

1 бр.

Производителя има право да внася изменения в дизайна, комплектацията, а така също в техническите характерис тики на изделието по време на подобряване на своята продукция без допълнителни уведомления за тези изменения.

В спецификациите се допуска отклонение от ±10%.

Сервизна книжка ......................................................................

1 бр.

Захранващ кабел ......................................................................

1 бр.

Устройство на уреда

A1

1. Капак на уреда

2. Подвижен вътрешен капак

3. Чаша

4. Бутон за откриване на капака

5. Панел за управление с дисплей

6. Корпус

7. Дръжка за преносване

8. Контейнер за събиране на конденза

9. Подвижен паров клапан

10. Плоска лъжица

11. Черпак

12. Мерна чаша

Панел за управление

A2

13. Контейнер за готвене на пара

14. Захранващ кабел

15. Кошница за дълбоко пържене

16. Държател за черпак/лъжица

1. Reheat /Cancel (Затопляне/Отмяна) — включване/изключване на функция за затопляне, прекъсване на работа на програма за приготовяне, отхвърляне на направени настройки.

2. Time Delay (Отложен старт) — включване на режима за установяването на времето на отложен старт, включване / изключване на Bluetooth.

3. Temperature (Температура) — установяване на температура.

4. Hour (Часове) — избор на часове в режимите за установяване на времето за приготвяне и отложенния старт.

5. Min (Минути) — избор на минути в режимите за установяване на времето за приготвяне и отложенния старт.

6. EXPRESS (Бистро готвене) — включване на програма EXPRESS.

7. Menu / Keep Warm (Меню) — избор на автоматична програма за приготвяне; предварително изключване на автозатопляне.

8. Start (Старт) — включване на зададения режим за приготовяне.

9. Дисплей.

Устройство на дисплея

A3

1. Индикатор на изпълнение на автоматична програма EXPRESS.

2. Индикатор на работа на програма за приготвяне/затопляне.

3. Индикатор на етапи на приготвяне.

4. Индикатор на установена температура в програма MULTI COOK.

5. Индикатор на работа на функция Time Delay.

6. Индикатор за работа на програмата за готвене.

7. Индикатор за времето.

8. Индикатори за програмите на готвене.

I.

ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА ЗА ПЪРВИ ПЪТ

Внимателно извадете уреда и компонентите му от кутията. Отстранете всички опаковъчни материали и рекламни стикери.

Задължително запазете на мястото им предупредителните стикери, стикерите-указатели (ако има такива) и табелката на корпуса със серийния номер на изделието!

След транспортиране или съхраняване при ниски температури трябва да оставите уреда при стайна температу ра не по-малко от 2 часа, преди да го включите.

Поставете уреда върху твърда равна горизонтална повърхност така, че излизаща от паров клапан гореща пара не докосвала до тапети, декоративни покрития, електронни уреди и други предмети или материали, които могат да пострадат от повишена влажност и температура.

Преди приготвяне уверете се, че външните и видими вътрешни части на уреда нямат повреждания и други дефекти.

Между чашата и нагревателен елемент не трябва да бъдат странични предмети.

ВНИМАНИЕ! Забранява се повиши устройство с изпълнен с чаша дръжката.

ВНИМАНИЕ! Забранява се вдигне устройството за дръжката на чашата!

Не включвайте устройството, без вътрешната част на чашата или празна купа-в случай на случайно стартиране на програми за готвене това ще доведе до критичната прегряване на устройствата или увреждане на антипригарного покритие. Преди горещото продукти, изсипете малко олио или слънчогледово олио в една купа.

II.

ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА УРЕДА

Технологията Ready for Sky

Технологията Ready for Sky позволява да използвате софтуерното приложение със същото име за дистанционно управление на уреда от смартфон или таблет.

1. Свалете софтуера от App Store или Google Play (в зависимост от операционната ви система) на своя смартфон или таблет.

Минимално поддържащата версия на операционната система уточнете от официалния сайт на компанията www.

redmond.company или в описанието към апликацията в магазините App Store и Google Play.

2. Отворете приложението Ready for Sky, създайте потребителски профил и следвайте подсказките, които се появяват на екрана.

3. Включете функцията Bluetooth на мултиваркет. В режим на готовност на устройството (дисплеят не свети) натиснете и задръжте бутона Time Delay, ще прозвучи звуков сигнал и индикаторът на бутона ще светне.

Дистанционното управление на SkyCooker RMC-M92S-E е възможно само при активирана Bluetooth функция (индика торът на бутона Time Delay постоянно свети в режим на готовност).

4. Натиснете и задръжте в течение на 5 секунди бутона Hour на панела за управление на мултикукъра. Уредът трябва да бъде в режим на очакване (дисплея не присветва).

5. По време на връзката, на дисплея на мултикукъра ще се изобрази сменящите се символи и . След нагласяване на връзката уредът ще подаде звуков сигнал и ще премине в режим на очакване.

6. За изключване на мултикукъра от мобилното устройство натиснете и задръжте бутона Min до звуков сигнал, като мултикукъра се намира в режим на очакване.

7. За да изключите функцията Bluetooth, в режим на готовност натиснете и задръжте бутона Time Delay, индикаторът на бутона ще изгасне.

За да се гарантира стабилна връзка, мобилното устройство трябва да се намира на не повече от 15 метра от уреда.

Управление на уреда чрез безжична мрежа. Инструкцията за инсталиране на приложението R4S Gateway е на разположение в:

www.readyforsky.com/r4sgateway

Енергонезависима памет

REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E има енергонезависима памет. В случай на прекъсване на захранването по време на програмата за готвене, настройките се съхраняват в паметта на уреда. При възобновяване на захранването дисплеят ще запази индикация до момента на изключването му.

Ако температурната разлика в купата по време на прекъсване и включване на захранването е по-малка от 5°C, уредът ще продължи да работи.

Ако температурната разлика е по – голяма от 5°C, работата на програмата ще бъде спряна-индикаторът за време и индикаторът за работеща програма ще мигат на дисплея. Отброяването на времето за готвене не върви.

В същото време веднъж на минута в продължение на половин час ще звучи 1 звуков сигнал.

За да продължите процеса на готвене, натиснете и задръжте бутона Start. Индикаторът за времето за готвене ще изгори постоянно. Обратното броене ще продължи.

Ако в рамките на 30 минути процесът на готвене не продължи, устройството ще премине в режим на готовност. Натиснете и задръжте бутона Reheat/Cancel, така че индикаторът за работа на програмата за готвене да спре да мига.

Ако захранването се изключи по време на отлагането на старта, при включване на захранването дисплеят ще запази индикация до момента на изключване – индикаторът за функцията за отлагане на старта мига, програмата за готвене ще продължи да работи.

За да прекъснете отложеното стартиране, натиснете и задръжте бутона Reheat/Cancel.

Настройка на времето за приготвяне

Многофункционалният уред за бавно готвене REDMOND SkyCooker RMC-M92S-Е дава възможност за самостоятелно задаване на времето на приготвяне за всяка програма, освен EXPRESS. Стъпката за регулиране и възможният диапазон на задаваното време зависят от избраната програма за приготвяне.

При избор на програмата за готвене индикаторът за време започва да мига. За увеличаване стойността на часовете натиснете бутона Hour, стойността на минутите – бутона Min. За бърза промяна на стойността на параметъра натиснете и задръжте нужният бутон.

При някои автоматични програми отчитането на зададеното време за приготвяне започва след като уредът достигне зададената работна температура. Например, ако се налее студена вода и се зададе в програма STEAM време за приготвяне 5 минути, стартирането на програмата и обратното отчитане на зададеното време за приготвяне ще започнат едва след като водата закипи и в чашата се образува достатъчно плътна пара.

В програма PASTA отчитането на зададеното време за приготвяне ще започне след като водата закипи и бъде повторно натиснат бутонът Start.

SkyCooker RMC-M92S-E

Функция Time Delay (Отложен старт)

Функция позволява да се зададе време, след извършване на което ястие трябва да бъде готово (взимайки предвид време за работа на програма). Възможно е да установите времето в диапазон от 10 минути до 24 часа със стъпка на установка 10 минути. Имайте предвид, че времето на отсрочване трябва да бъде повече от установеното време за приготвяне, иначе програма почне да работи веднага след натисване на бутона Start.

За нагласяване на времето за отлагане на старта след избора на програмата за готвене натиснете бутона Time Delay. За увеличаване стойността на часовете натиснете бутона Hour, стойността на минутите – бутона Min. За бърза промяна на стойността на параметъра натиснете и задръжте нужният бутон.

Функцията за отлагане на старта е недостъпна при използване на програмите FRY, PASTA и EXPRESS.

Не се препоръчва използването на функцията за отлагане на старта, ако в състава на ястието се използват бързо развалящи се продукти (яйца, прясно мляко, месо, сирене и т. н.).

Поддържане на температурата на готовите ястия (автоматично подгряване)

Тази функция се включва автоматично веднага след приключване на програмата за приготвяне и може да поддържа температурата на готовото ястие в границите на 70-75°С в продължение на 12 часа. При действащо автозагряване свети индикаторът на бутона Reheat/Cancel, на дисплея се отбелязва отчета на времето напред за работа в дадения режим.

При необходимост автозагряването може да се изключи, натиснете и задръжте бутона Reheat/Cancel до звуков сигнал.

Функцията автозагряване е недостъпна при използването на програмите PASTA, YOGURT/DOUGH и EXPRESS.

За нагласяване на температурата за готвене в програмата MULTI COOK по-ниска от 80°C функцията автозагряване по подразбиране ще бъде изключена. За включване на автозагряването натиснете и задръжте бутона Меню по време на работа на програмата.

Предварително изключване на автозатопляне

Включване на автозатопляне след извършане на работа на програма не винаги е желателно. С учет на това, в мултикукър а е предусмотрена възможност за предварително изключване на дадена функция повреме на запуска или работа на основна програма за приготвяне. За това повреме на старт и работа на програма натиснете и удържайте няколко секунди бутона Menu / Keep Warm, докато индикатор на бутона Reheat/Cancel не изгасне. За да включите отново автозатопляне, натиснете бутона Menu / Keep Warm още веднъж (индикатора на бутона Reheat/Cancel се светне).

Функция за затопляне на ястия

Мултикукър може да се използва за затопляне на хладни ястия. За това:

1. Сложете продукти в чашата, поставете й в корпуса на уреда.

2. Сложете капака, присъединете уреда към електрическа мрежа.

3. Натиснете и удържайте няколко секунди бутона Reheat/Cancel до звуков сигнал. Ще светят съответстващ индикатор на дисплея и индикатор на бутона. Таймер почна да отсчитва времето за затопляне.

Уредат ще затопли ястие до 70-75°С и ще поддържа го в горещо състояние в продължение на 12 часа. Ако е необходимо, можете да спрете затопляне, натисвайки и удържайки няколко секунди бутона Reheat/Cancel, докато не изгасват съответващи индикатори върху дисплея и бутона.

Въпреки че мултикукър може да пази продукт в затоплено състояние до 12 часа, не е препоръвано да оставите ястие затоплено повече от два-три часа, тъй като понякога това може да води към изменение на неговите вкусови качества.

Общи процедури при използване на автоматичните програми

ВАЖНО! Ако използвате уред за варене на вода (например, когато готвите продукти), е ЗАБРАНЕНО да се инсталира на температурата на готвене е по-висока от 100°C. Това може да доведе до прегряване и повреда на уреда. По съ щата причина е ЗАБРАНЕНО да се използват за варене на вода на програмата BAKE, FRY, BREAD.

1. Подгответе (претеглете) необходимите съставки.

2. Подредете съставките в чашата на уреда в съответствие с програмата за приготвяне и я поставете в корпуса на уреда. Следете всички съставки, включително течността, да се намират по-ниско от максималната отметка от вътрешната страна на чашата. Уверете се, че чашата е поставена без наклон и се допира плътно до нагревателния елемент.

3. Затворете капака на уреда до щракване. Включете уреда към електрическата мрежа.

ВНИМАНИЕ! Ако се готви при висока температура с помощта на голямо количество растително масло, винаги оставяйте капака на устройството на открито.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

163

164

4. Натиснете бутона Menu / Keep Warm и изберете необходима програма за приготвяне (на дисплея ще свети съответстващ индикатор на програма).

За пускане на програмата EXPRESS в режим на очакване натиснете и задръжте бутона EXPRESS, докато на дисплея не светне индикатор EXPRESS. По време на работа на дадената програма обратният отчет на времето за работа няма да се обозначи.

5. В програмата MULTI COOK е предвидена възможността за настройка на температурата за готвене до старта на програмата (температурата по подразбиране е 100°С). Натиснете бутона Temperature, нагласете желаната стойност на параметъра.

6. Ако не ви задоволява времето за приготвяне, зададено по подразбиране, можете да измените стойността му.

7. При необходимост задайте време за отлагане на старта.

8. За да стартирате програма за приготвяне натиснете няколко секунди бутона Start, докато ще светят индикаторите на бутони Start и Reheat/Cancel. В зависимост от избраната програма за готвене обратният отчет на времето ще започне по време или след кипенето на водата в купата.

При използването на програмата PASTA за момента на кипене на водата и необходимостта за поставянето на продуктите ще ви оповести звуков сигнал. Обратният отчет на времето за готвене ще започне след повторно натискане на бутона Start.

9. При необходимост можете предварително да изключвате функция автозатопляне: натиснете и дръжте бутона Menu

/ Keep Warm, докато изгасва индикатора на бутона Reheat/Cancel. Повторно натисване на бутона Menu / Keep Warm отново включва дадената функция.

10. Звуков сигнал ще Ви информира за свършване на програма. По- нататък, в зависимост от избраната програма или текущи настройки, се включва режим автозатопляне (свети индикатор Reheat/ Cancel) или режим на очакване (мига индикатор на бутона Start).

За да отмените въведена програма, да прекъснете процеса на приготвяне или автоматичното подгряване, натисне те и задръжте в продължение на няколко секунди бутона Reheat/Cancel.

Да получите качествен резултат предлагаме Ви да се възползвате от рецепти по приготвяне на ястия, посочени в книга, прилагана към мултиварка REDMOND RMC-M92S-E, изработена специално за този модел.

Ако Вие смятате, че не сте постигли желаем резултат с обикновени автоматични програми, използвайте универ сална програма MULTICOOK с разширен диапазон на ръчни настройки, която открива големи възможности за Ваши те кулинарни експерименти.

Обща таблица на програмите за приготвяне (фабрични настройки)

Програма Препоръки по използване

SLOW

COOK

BOIL

Приготвяне на топено мляко, задушено месо, джолан, пача, желе от месо

Сваряване на зеленчуци и бобови

BAKE

GRAIN

PILAF

Изпичане на бисквити, запечени във фурна ястия, пирози от тесто с мая и бутер-тесто.

Приготвяне на различни зърна и гарнитури. Приготвяне на ронливи каши на вода

Приготвяне на различни видове плов (с месо, риба, птица, зеленчуци)

YOGURT/

DOUGH

PIZZA

Приготвяне на разични видове йогурта

BREAD

Приготвяне на пица

Приготвяне на хляб от ръжено и пшенично брашно

(включено етап на ферментация на тесто)

DESSERT Приготвяне на различни видове десерти от свежи плодове

EXPRESS Бистро приготвяне на ориз, ронливи каши на вода

Програма Препоръки по използване

MULTI

COOK

Приготвяне на различни видове ястия с възможност да инсталирате температура и време за приготвяне. Диапазон на ръчно регулиране на температура: 35-170°С със стъпка на изменение в 1°С.

OATMEAL Приготвяне на млечни каши

STEW

FRY

Задушаване на месо, риба, зеленчуци, гарнитури и многокомпонентни ястия

Пържене на месо, риба и многокомпонентни ястия

SOUP

STEAM

PASTA

Приготвяне на бульони, зеленчукови и студени супи

Приготвяне на месо, риба, зеленчуци и други продукти на пара

Приготвяне на макаронени изделия от различни видове пшеница; сваряване на кренвирши и други видове полуфабрикати

10 мин

1 ч

15 мин

1 ч

20 мин

8 мин

30 мин

5 мин – 1 ч /

1 мин

1 ч – 12 ч /

5 мин

5 мин – 1 ч 30 мин / 1 мин

10 мин – 12 ч /

5 мин

5 мин – 1 ч 30 мин / 1 мин

10 мин – 8 ч / 5 мин

5 мин – 2 ч /

5 мин

2 мин – 1 ч /

1 мин

24

24

24

24

24

12

12

12

12

12

12

5 ч

40 мин

1 ч

35 мин

1 ч

8 ч

25 мин

3 ч

20 мин

30 мин – 12 ч /

10 мин

10 мин – 12 ч /

5 мин

10 мин – 8 ч /

5 мин

5 мин – 4 ч /

5 мин

10 мин – 1 ч

30 мин / 10 мин

10 мин – 12 ч /

10 мин

10 мин – 1 ч /

5 мин

1 ч – 6 ч /

10 мин

5 мин – 2 ч /

5 мин

24

24

24

24

24

24

24

24

24

4

3

12

4

12

12

12

12

Ако използвате програмата мультиварки MULTI COOK (например при приготвянето на храни), не настройвайте температурата на готвене е по-висока от 100°C.

III.

ДОПЪЛНИТЕЛНИ ВЪЗМОЖНОСТИ

• Ферментация на тесто

• Приготвяне на фондю

• Пържене във фритюра

• Приготвяне на извара, сирене

• Приготвяне на халва

• Стерилизация на домакински съдове

• Пастьоризация на течни продукти

• Подгряване на детска храна

Рецептите указани в раздела за ястията може да се намерят в книгата с рецепти или в сайта www.redmond.company.

IV. СЪВЕТИ ЗА ПРИГОТВЯНЕ

Грешки при приготвянето и начини за отстранението им

Таблицата по-долу обобщава често срещаните грешки, направени при готвене в мултикукъра, обсъжда възможните причини и решения.

ЯСТИЕТО НЕ Е ПРИГОТВЕНО ДО КРАЙ

Возможни причини

Забравили сте да затворите капака на уреда или да го затворите плътно, така че температурата на готвене не е достатъчно висока

Начини за разрешаване

По време на готвене, не отваряйте капака на мултиготвача ненужно.

Затворете капака, докато щракне. Уверете се, че нищо не пречи на капака да е плътно затворен и гуменото уплътнение от вътрешната страна на капака не се е деформирало

Возможни причини

Купата и нагревателният елемент са в лош контакт, така че температурата на готвене не е достатъчно висока

Начини за разрешаване

Чашата трябва да се монтира в корпуса гладко, придържайки се здраво към дъното на диска за отопление.

Уверете се, че в работната камера на мултиготвача няма чужди предмети.

Избягвайте замърсяване на диска за отопление

Неудачен избор на съставките за ястието. Тези съставки не са подходящи за метода на приготвяне по вашия избор, или сте избрали погрешна програма.

Съставките са нарязани прекалено големи, нарушени са общите пропорции на различните продукти.

Вие неправилно сте избрали(не сте изчислили) времето на готвене. Каквото и да изберете, рецептата не е подходяща за готвене в този мултиготвач

При приготвяне на пара, в купата водата е твърде малко, за да се осигури адекватна гъстота на изпаренията

Препоръчително е да се използват доказани (адаптирани за използване с устройството) рецепти. Използвайте рецепти, които наистина са подходящи.

Изборът на съставките, начина, по който те са нарязани, делът на отметки, избор на програма и време за готвене трябва да съответства на избраната рецепта

При пържене

При пържене

Вие сте напълнили в купата твърде много растително масло

Излишната влага в купата

Изсипете в купа вода с препоръчителния обем в рецепта. Ако имате съмнения, проверете нивото на водата в процеса на готвене

При редовно пържене е достатъчно за покриване на дъното на купата малко олио.

Когато се използва като фритюрник, следвайте указанията в съответната рецепта

Не затваряйте капака при пържене вмултиготвача ако не е написано в рецептата. Замразените храни преди пържене задължително се размразяват и премахва водата от тях

Някои продукти изискват специална обработка преди готвене, миене, пасиране и т. н. Следвайте съветите на избраната от Вас рецепта

При готвене: варете бульона, когато готвите храни с висока киселинност

Когато печете (тестото не се е опекло)

В процеса на втасване тестото се е залепило за вътрешната страна на капака и е запушило клапана за освобождаване на парата

Поставили сте в купата повече тесто

Поставете в купата тесто с по-малък обем

Извадете тестото от купата, включете и отново го поставете в купата, след това продължете готвенето. В бъдеще поставяйте в купата за печене по-малко количество тесто

ПРОДУКТА СЕ Е ПРЕВАРИЛ

Направили сте грешка при избора на вида продукт или по време на нагласяването (изчислението) на времето за готвене. Твърде малък размер на съставките

След приготвяне на крайното ястие твърде дълго е стояло на автонагревател

Обърнете се към проверените (адаптирани за използване с устройството) рецепти. Изборът на съставките, начина, по който те са нарязани, делът на отметки, избор на програма и време за готвене трябва да се съобразява с неговите препоръки

Дългото използване на автонагревателя е нежелателно. Ако вашият модел мултиготвач има възможност за предварително дезактивиране, можете да използвате тази функция

ПРИ ВАРЕНЕЕ ПРОДУКТА ИЗКИПЯВА

При варене на млечна каша млякото изкипява

Съставките преди готвене не са били третирани или обработени правилно (недобре измити и т. д.).

Не са наблюдавани пропорциите на съставките или неправилно е избран вида на продукта

Качеството и свойствата на млякото може да зависи от местоположението и условията на неговото производство. Моля, използвайте само ултра-пастьоризирано мляко със съдържание до 2,5% мазнини. Ако е необходимо, се разрежда с малко питейна вода

Обърнете се към проверените (адаптирани за използване с устройството) рецепти.

Изборът на съставките, начина на тяхната предварителна обработка, пропорциите на отметките трябва да се съобразяват с неговите препоръки.

Пълнозърнестите зърнени култури, месо, риба и морски дарове винаги изплакнете обилно с чиста вода преди готвене

SkyCooker RMC-M92S-E

ЯСТИЕТО ПРЕГАРЯ

Купата е слабо почистена след предишното готвене.

Купата с незалепващо покритие е повредена

Общият обем на продукта е по-малко от препоръчанот в рецептата

Задали сте твърде много време за готвене

При пържене: забравили сте да сложите олиото в купата, не е разбъркано или късно сте извадили готовото ястие

При задушаване: в купата влагата е негостатъчна

Преди да започнете да готвите, уверете се, че купата е добре измита и незалепващото покритие не е повредено

Обърнете се към проверена (адаптирана за използване с устройството) рецепта

Намалете времето за готвене, или следвайте указанията в рецептата, пригодена за използване с устройството

С редовно пържене в купата, сипете малко растително олио - така, че да покрие дъното на купата с тънък слой. За еднообразни храни, пърженото в купата трябва периодично да се разбърква или преобърне на определен период от време

Добавете още течност в купата. По време на готвене, не отваряйте без необходимост капака на мултигпотвача

При варене: в купата има твърде малко течност (не са съблюдавани пропорциите на съставките)

При печене: не сте намазали вътрешните стени на купата

Спазвайте правилното съотношение на течните и твърдите всъставки

Преди полагането на тестото намажете дъното и стените на купата с масло или растително олио (не се налива масло в купата!)

ПРОДУКТА Е ИЗГУБИЛ ФОРМАТА НА РЯЗАНЕ

ПЕЧИВОТО Е ОВЛАЖНЯЛО

Били са използвани неподходящи съставки, които придават излишна влага (сочни зеленчуци или плодове, замразени плодове, сметана и така нататък)

Оставили сте готовото печиво в затворен мултиготвач

Изберете съставки съгласно рецептата на печене. Опитайте се да не избирате като съставки в храните, продукти, които съдържат твърде много влага, или да ги използвате колкото е възможно в по-малки количества

Опитайте се да махнете готовото печиво от мултиготвача след приготвяне.

Ако е необходимо, можете да оставите продукта в мултиготвача за кратък период от време, в автонагревателя

ПЕЧИВОТО НЕ СЕ Е НАДИГНАЛО

Яйцата и захарта са били лошо разбити

Тестото е престояло дълго време с бакпулвера

Не сте пресяли брашното и лошо сте замесили тестото

Допусната е грешка при отмерването на продуктите

Избраната от вас рецепта не е подходяща за този модел мултиготвяч

Обърнете се към проверените (адаптирани за използване с устройството) рецепти. Изборът на съставките, начина на тяхната предварителна обработка, пропорциите на съставките трябва да се съобразяват с препоръките в рецептата

При някои модели мултиготвач REDMOND в програмите STEW и SOUP при недостиг в купата на мазнина, заработва системата на защита от прегряване на прибора. В този случай програмата за приготвяне спира и мултиготвача преминава в режим на автонагряване.

Препоръчително време за приготвяне на различни продукти на пара

(за 500 г от продукта при обем на водата 600-1000 мл)

Продукт

Филе свинско/говеждо (кубчета по 1,5-2 см) 20/30

Продукт

Манти/хинкали 20

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

165

166

Продукт

Филе овнешко (кубчета по 1,5-2 см)

Филе пилешко (кубчета по 1,5-2 см)

Фрикадели/котлети

Риба (филе)

Морски деликатеси (свежозамразени)

30

15

15/20

10

5

Продукт

Картофи (разрязани на 4 части)

Моркови (кубчета по 1,5-2 см)

Цвекло (разрязани на 4 части)

Зеленчуци (свежозамразени)

Яйце кокоше

20

30

80

15

10

Имайте предвид, че това са общи препоръки. Реалното време може да се различава от препоръчаните стойности в зависимост от качеството на конкретния продукт, както и от вашите вкусови предпочитания.

Препоръки за използване на температурните режими в програмата MULTI COOK

Препоръки по използване Препоръки по използване

85

90

95

100

70

75

80

45

50

35

40

55

60

65

Ферментация на тесто, приготвяне на оцет

Приготвяне на йогурта

Закваска

Ферментация

Приготвяне на меки бонбони

Приготвяне на зелен чай, бебешка храна

Приготвяне на месо във вакуумна опаковка

Приготвяне на пунш

Пастьоризация, приготвяне на бял чай

Приготвяне на глювайн

Приготвяне на извара или ястия, трябващи дълго време за приготвяне

Приготвяне на червен чай

Приготвяне на млечни каши

Приготвяне на целувки, конфитюр

155

160

165

170

140

145

150

105

110

115

120

125

130

135

Приготвяне на пача

Стерилизация

Приготвяне на захарен сироп

Приготвяне на джолан

Приготвяне на задушено месо

Приготвяне на ястия на фурна

Опържване на готови ястия за да имат хрупкава кора

Пушене

Запичане на зеленцучи и риба във фолио

Запичане на месо във фолио

Пържене на ястия от тесто с мая

Пържене на птица

Пържене на стек

Пържене във фритюра (пържени картофи, пилешки нъгетси и т.н.)

V. ПОДДРЪЖКА НА УРЕДА

Общи правила и препоръки

• Преди първата употреба на уреда, както и за отстраняване на миризмата на храна от уреда след приготвянето ви препоръчваме да обработите в него в продължение на 15 минути половинка лимон в програма STEAM.

• Не оставяйте за повече от 24 часа чашата с приготвена храна в затворения уред или когато е напълнена с вода.

Чашата с готовото ястие може да се пази в хладилника и при необходимост да се стопли храната в уреда, като се използва функцията за затопляне.

• Ако приборът не се използва продължително време, задължително го изключете от електрическата мрежа. Работната камера, в това число нагревателният диск, вътрешният капак и клапанът за изпускане на пара трябва да бъдат чисти и сухи.

• Преди да пристъпите към почистване на изделието, уверете се, че е изключено от електрическата мрежа и напълно изстинало. За почистване на уреда използвайте мека кърпа и деликатни препарати за миене на съдове.

ЗАБРАНЯВА СЕ използването при почистване на уреда на груби кърпи или гъби и на абразивни пасти. Недопустимо е също така използването на каквито и да било агресивни или други вещества, които не се препоръчват за използва не с предмети, влизащи в контакт с храна.

ЗАБРАНЕНО е потапянето на корпуса на уреда във вода или поставянето му под водна струя!

• Бъдете внимателни при почистване на гумените детайли на многофункционалния уред за бавно готвене: тяхната повреда или деформация може да доведе до неправилна работа на уреда.

• Корпусът на изделието може да се почиства, когато се замърси. Чашата, вътрешният алуминиев капак и подвижния клапан за изпускане на парата трябва да се почистват след всяко използване на прибора. Образуващият се в процеса на приготвяне на храната в уреда кондензат трябва да се отстранява след всяко използване на устройството.

Вътрешните повърхности на работната камера трябва да се почистват по необходимост.

Почистване на корпуса

Почиствайте корпуса на изделието с мека влажна салфетка или гъба. Може да се използва и деликатен почистващ препарат. За да се избегнат възможните петна от вода върху корпуса, избърсвайте повърхността му до сухо.

Почистване на чашата

Чашата може да се чисти както ръчно, с помощта на мека гъба и средство за миене на съдове, така и в съдомиялна машина (в съответствие с препоръките на производителя й).

При силно замърсяване напълнете чашата с топла вода и я оставете да се накисне за известно време, след което я почистете.

Преди да сложите чашата в корпуса на уреда, задължително изтрийте до сухо външната повърхност на чашата.

При редовно използване на чашата е възможна пълна или частична промяна на цвета на вътрешното й незалепващо покритие. Само по себе си това не е признак за дефект на чашата.

Почистване на вътрешния алуминиев капак

Реда за изваждане и нагласяване на вътрешния алуминиев капак виж на схеме

A4

.

За почистване на основния и сменяем вътрешен капак използвайте влажна кухненска салфетка или гъбка. Преди нагласянето на вътрешния капак изтрийте повърхността от двете страни на капака до сухо.

Почистване на подвижния клапан за изпускане на пара

Клапанът за изпускане на пара е монтиран в специално гнездо от вътрешната страна на капака на уреда. Реда за почистване виж на схема

A5

.

ВНИМАНИЕ! За да се предотврати деформирането на гумата на клапана, не я усуквайте и не я дърпайте при сваля не, почистване и поставяне.

Отстраняване на кондензата

В този модел кондензатът се събира в специална кухина в корпуса на уреда около чашата и се стича в специален контейнер, разположен в задната част на уреда. За почистване на контейнера, измийте го под струя вода, следвайки горе посочените правила. Оставащия в улея около купата кондензат отстранете с помощта на кухненска салфетка.

Почистване на работната камера

Ако се спазват строго указанията в това ръководство, възможността от попадане на течност, частички храна или замърсявания вътре в работната камера на уреда е минимална.

Ако все пак се е получило по-съществено замърсяване, повърхността на работната камера трябва да се почисти, за да се избегне неправилната работа или повредата на уреда.

Към почистване на работната камера на уреда може да се пристъпи едва след като той е бил изключен от елек трическата мрежа и е напълно изстинал!

Страничните стени на работната камера, повърхността на нагревателния диск и кожуха на централния термодатчик

(разположен в средата на нагревателния диск) може да се почистват с навлажнена (не мокра!) гъба или със салфетка.

Ако използвате препарат за миене, трябва изцяло да премахнете остатъците от него, за да се изключи опасността от поява на нежелателна миризма при следващото приготвяне на храна.

При попадане на странични предмети в канала около централния термодатчик, отстранете ги внимателно с пинцета, като внимавате да не натискате кожуха на датчика.

SkyCooker RMC-M92S-E

При замърсяване на повърхността на нагревателния диск може да се използва навлажнена гъба със средна твърдост или синтетична четка.

При редовна експлоатация на уреда, с времето може да се получи пълна или частична промяна на цвета на нагрева телния диск. Само по себе си това не е признак на неизправност на устройството и не влияе на правилната му работа.

Съхранение и транспорт

Преди отново на функционирането и съхраняването на обелват се и напълно подсушете всички части на уреда. Съхра-нявайте уреда на сухо и проветриво място, далеч от отоплителни уреди и излагането на пряка слънчева светлина.

При транспортиране и съхранение на забранени излагайте уреда на механични влияния, които могат да доведат до повреда на уреда и/или нарушена цялост на опаковката.

Трябва да се пази опаковката на уреда от проникване на вода и други течности.

VI. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ

Можете да си набавите допълнителните аксесоари към уреда и да научите за новите изделия на REDMOND на сайта www.

redmond.company, както и в магазините на официалните дилъри.

VII. ПРЕДИ ДА ПОЗВЪНИТЕ В СЕРВИЗНИЯ ЦЕНТЪР

Неизправност

На дисплея се появява съобщение за грешка: Е1

– Е5

Възможни причини

Системна грешка, възможно е да се е повредила платка на управлението или на нагревателния елемент

Начини за отстраняване

Изключете уреда от електрическата мрежа и го оставете да изстине. Плътно затворете капака и отново включете прибора в електрическата мрежа

Захранващият кабел не е включен към прибора и

(или) електрическия контакт

Уверете се, че подвижният захранващ кабел е включен в съответното гнездо на уреда и в контакта

Приборът не се включва

Повреден електрически контакт

Няма захранване в мрежата

Включете уреда в работещ контакт

Проверете напрежението на електрическата мрежа.

Ако няма напрежение, позвънете на доставчика на електрически ток

Прекъсвания на захранването от електрическата мрежа (нивото на напрежение на тока е нестабилно или е под нормата)

Проверете има ли стабилно напрежение на тока в електрическата мрежа. Ако е нестабилно, или е под нормата, позвънете на доставчика на електрически ток

Ястието се готви твърде дълго

Между чашата и нагревателния елемент е попаднал чужд предмет или частици (замърсявания, зърнени храни, парченца храна)

Изключете уреда от електрическата мрежа и го оставете да изстине. Отстранете чуждия предмет или частици

По време на приготвяне изпод капака на уреда излиза пара

Чашата е поставена накриво в корпуса на уреда Поставете чашата изправена, без да е наклонена

Нагревателният диск е много замърсен

Изключете уреда от електрическата мрежа и го оставете да изстине. Почистете нагревателния диск

Чашата е поставена накриво в корпуса на уреда

Поставете чашата изправена, без да е наклонена

Нарушена е херметичността на съединяване на чашата и вътрешния капак на уреда

Капакът не е плътно затворен или под него е попаднал чужд предмет

Уплътнителната гума на вътрешния капак е много замърсена, деформирана или повредена

Проверете за чужди предмети (замърсявания, зърнени храни, късчета храна) между капака и корпуса на уреда и ги отстранете. Винаги затваряйте капака на уреда до щракване

Проверете състоянието на уплътнителната гума на вътрешния капак на уреда. Може би е необходимо да я смените

Неизправност

Опита за синхронизация или предаване на данните от уреда към мобилното устройство е неуспешно(на дисплея се появява съобщение за грешка)

Възможни причини

Изключена е функцията Bluetooth на мобилното устройство

Приложението Ready for Sky на мобилното устройство не е активно

Мултикукъра и мобилното устройство се намират вероятно далеко един от друг или радиосигнала намира препятствие

Начини за отстраняване

Включете функцията Bluetooth на мобилното устройство

Активирайте приложението Ready for Sky на мобилното устройство

Убедете се, че дистанцията между устройствата не надвишава 15 метра и няма препятствия затрудняващи преминаването на радиосигнала

Внимание! В случай на възникване на каквато и да било неизправност в приложението Ready for Sky, обръщането към сервизния център не е задължително. Обърнете се към службата за техническа поддръжка REDMOND и ще получите консултация от нашите специалисти по отстраняване на грешки и/или неизправност Ready for Sky.

Вашите предложения и забележки по работата на приложението ще бъдат включени в следващата актуализация.

Контактните данни за службата по поддръжка клиентелската продукция REDMOND във вашата страна можете да намерите в сайта www.redmond.company. Вие също можете да получите помощ, попълвайки в дадения сайт формуляра за обратна връзка.

В случай, че неизправността не може да се отстрани, обърнете се към авторизирания сервизен център.

Екологично безвредна утилизация (утилизация на електрическо и електронно оборудване)

Изхвърлянето на опаковката, ръководствата, както и самият уред трябва да се извърши в съответствие с местните програми за рециклиране. Проявете загриженост за околната среда и не изхвърляйте тези продукти с обикновените битови отпадъци.

Използваните (стари) уреди не трябва да се изхвърлят с другите битови отпадъци, те трябва да се утилизират отделно. Собствениците на старо оборудване трябва да отнесат уредите в специалните пунктове за събиране на такива отпадъци или да ги предадат в съответните организации. Така ще подпомогнете програмата за преработка на ценни суровини, както и за пречистване на замърсяващи вещества.

Даденият прибор е произведен в съответствие с Европейските директиви 2012/19/EU, регулиращи използването на електрически електронни уреди.

Дадената директива определя основните изисквания за използване ипреработка на отпадъците от електрическите електронни прибори, действащи на територията на целия Европейски Съюз.

Bluetooth

е регистрираната търговска марка на Bluetooth SIG, Inc.

App Store

е сервизната марка на Apple Inc., регистрирана в САЩ и в други страни.

Google Play

е регистрираната търговска марка на Google Inc.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

167

168

Прежде чем использовать данное устройство, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните в качестве справочника. Правильное использование прибора значительно продлит срок его службы.

Меры безопасности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не охватывают все возможные ситуации, которые могут возникнуть в процессе эксплуатации прибора. При работе с устройством пользователь должен руко водствоваться здравым смыслом, быть осторожным и внимательным.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением требований по технике безопасности и правил эксплуатации изделия.

Данный электроприбор представляет собой многофункциональное устройство для приготовления пищи в бытовых условиях и может применяться в квартирах, загородных домах или в других подобных условиях непромышленной эксплуатации. Промышленное или любое другое нецелевое использование устройства будет считаться нарушением условий надлежащей эксплуатации изделия. В этом случае производитель не несет ответственности за возможные последствия.

Перед подключением устройства к электросети проверьте, совпадает ли ее напряжение с номинальным напряжением питания прибора (см. технические характеристики или заводскую табличку изделия).

Используйте удлинитель, рассчитанный на потребляемую мощность прибора, — несоответствие параметров может привести к короткому замыканию или возгоранию кабеля.

Подключайте прибор только к розеткам, имеющим заземление, — это обязательное требование защиты от поражения электрическим током.

Используя удлинитель, убедитесь, что он также имеет заземление.

ВНИМАНИЕ! Во время работы прибора его корпус, чаша и металлические детали нагреваются! Будьте осторожны!

Используйте кухонные рукавицы. Во избежание ожога горячим паром не наклоняйтесь над устройством при открывании крышки.

Выключайте прибор из розетки после использования, а также во время его очистки или перемещения. Извлекайте электрошнур сухими руками, удерживая его за штепсель, а не за провод.

Не протягивайте шнур электропитания в дверных проемах или вблизи источников тепла. Следите за тем, чтобы электрошнур не перекручивался и не перегибался, не соприкасался с острыми предметами, углами и кромками мебели.

ПОМНИТЕ: случайное повреждение кабеля электропитания может привести к неполадкам, которые не соответствуют условиям гарантии, а также к поражению электротоком. При повреждении шнура питания его замену, во избежание опас ности, должен производить изготовитель, сервисная служба или аналогичный квалифицированный персонал.

Не устанавливайте прибор на мягкую поверхность, не накрывайте его во время работы — это может привести к перегреву и поломке устройства.

Запрещена эксплуатация прибора на открытом воздухе — попадание влаги или посторонних предметов внутрь корпуса устройства может привести к его серьезным повреждениям.

Перед очисткой прибора убедитесь, что он отключен от электросети и полностью остыл. Строго следуйте инструкциям по очистке прибора.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора в воду или помещать его под струю воды!

Детям в возрасте 8 лет и старше, а также лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний, можно пользоваться прибором только под присмотром и/или в том случае, если они были проинструктированы относительно безопасного использования прибора и осознают опасности, связанные с его использованием. Дети не должны играть с прибором. Держите прибор

и его сетевой шнур в месте недоступном для детей младше 8 лет. Очистка и обслуживание устройства не должны производиться детьми без присмотра взрослых.

Упаковочный материал (пленка, пенопласт и т. д.) может представлять опасность для детей. Опасность удушья! Храните упаковку в недоступном для детей месте.

Запрещены самостоятельный ремонт прибора или внесение изменений в его конструкцию. Ремонт прибора должен производиться исключительно специалистом авторизованного сервис-центра. Непрофессионально выполненная работа может привести к поломке прибора, травмам и повреждению имущества.

ВНИМАНИЕ! Запрещено использование прибора при любых неисправностях.

Технические характеристики

Модель .............................................................................................................................................................................

SkyCooker RMC-M92S-E

Мощность ..............................................................................................................................................................................................

860-1000 Вт

Напряжение ..........................................................................................................................................................................

220-240 В, 50/60 Гц

Защита от поражения электротоком .....................................................................................................................................................

класс I

Дистанционное управление ..................................................................................................................................

технология Ready for Sky

Стандарт передачи данных ........................................................................................................................................................

Bluetooth v4.0

Поддержка на операционных системах .....................................................................................................................................

iOS, Android

Объем чаши ............................................................................................................................................................................................................

5 л

3D-нагрев ..............................................................................................................................................................................................................

есть

Покрытие чаши ................................................................................................................................

антипригарное, керамическое Anato®

Дисплей .............................................................................................................................................................................................

светодиодный

Паровой клапан ........................................................................................................................................................................................

съемный

Внутренняя крышка ..................................................................................................................................................................................

съемная

Габаритные размеры ..........................................................................................................................................................

377 × 285 × 240 мм

Вес нетто .............................................................................................................................................................................................................

3,5 кг

Программы

1. MULTI COOK (МУЛЬТИПОВАР)

2. OATMEAL (МОЛОЧНАЯ КАША)

3. STEW (ТУШЕНИЕ)

4. FRY (ЖАРКА)

5. SOUP (СУП)

6. STEAM (НА ПАРУ)

7. PASTA (МАКАРОНЫ)

8. SLOW COOK (ТОМЛЕНИЕ)

9. BOIL (ВАРКА)

10. BAKE (ВЫПЕЧКА)

11. GRAIN (КРУПЫ)

12. PILAF (ПЛОВ)

13. YOGURT / DOUGH (ЙОГУРТ)

14. PIZZA (ПИЦЦА)

15. BREAD (ХЛЕБ)

16. DESSERT (ДЕСЕРТЫ)

17. EXPRESS (ЭКСПРЕСС)

SkyCooker RMC-M92S-E

Функции

Ready for Sky (дистанционное управление прибором с помощью смартфона или планшета) ................................................................................................................................................................................

есть

Поддержание температуры готовых блюд (автоподогрев) .................................................................................................

до 12 часов

Предварительное отключение автоподогрева ........................................................................................................................................

есть

Разогрев блюд .....................................................................................................................................................................................

до 12 часов

Отсрочка старта ...................................................................................................................................................................................

до 24 часов

Комплектация

Мультиварка .......................................................................................................................................................................................................

1 шт.

Чаша RB-С512 ....................................................................................................................................................................................................

1 шт.

Контейнер для приготовления STEAM.

.....................................................................................................................................................

1 шт.

Мерный стакан ..................................................................................................................................................................................................

1 шт.

Черпак ..................................................................................................................................................................................................................

1 шт.

Плоская ложка ...................................................................................................................................................................................................

1 шт.

Держатель для черпака/ложки ....................................................................................................................................................................

1 шт.

Корзина для жарки во фритюре .................................................................................................................................................................

1 шт.

Шнур электропитания .....................................................................................................................................................................................

1 шт.

Книга рецептов .................................................................................................................................................................................................

1 шт.

Руководство по эксплуатации ......................................................................................................................................................................

1 шт.

Сервисная книжка ............................................................................................................................................................................................

1 шт.

Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн, комплектацию, а также в технические характеристи ки изделия в ходе совершенствования своей продукции без дополнительного уведомления об этих изменениях. В технических характеристиках допускается погрешность ±10%.

Устройство мультиварки

(схема A1 )

1. Крышка прибора

2. Съемная внутренняя крышка

3. Чаша

4. Кнопка открытия крышки

5. Панель управления с дисплеем

6. Корпус прибора

7. Ручка для переноски

8. Контейнер для сбора конденсата

9. Съемный паровой клапан

10. Плоская ложка

11. Черпак

12. Мерный стакан

13. Контейнер для приготовления STEAM

14. Шнур электропитания

15. Корзина для жарки во фритюре

16. Держатель для черпака/ложки

Панель управления

(схема A2 )

1. Кнопка Reheat/Cancel (Отмена/Разогрев) — включение/отключение функции разогрева, прерывание работы программы приготовления, сброс сделанных настроек.

2. Кнопка Time delay (Отложенный старт) — настройка функции отсрочки старта, включение/отключение функции

Bluetooth.

3. Кнопка Temperature (Температура) — установка значения температуры.

4. Кнопка Hour (Час) — установка значения часов.

5. Кнопка Min (Мин) — установка значения минут.

6. Кнопка EXPRESS (ЭКСПРЕСС)— запуск программы EXPRESS.

7. Кнопка Menu / Keep warm (Меню) — выбор автоматической программы приготовления, предварительное отключение функции автоподогрева.

8. Кнопка Start (Старт) — включение заданного режима приготовления.

9. Дисплей.

Устройство дисплея

(схема A3 )

1. Индикатор выполнения программы EXPRESS.

2. Индикатор работы программы приготовления / разогрева.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

169

170

3. Индикатор этапов приготовления.

4. Индикатор значения температуры в программе MULTI COOK.

5. Индикатор функции отсрочки старта.

6. Индикатор работы программы приготовления.

7. Индикатор значения времени.

8. Индикаторы программ приготовления.

I.

ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Аккуратно достаньте изделие и его комплектующие из коробки. Удалите все упаковочные материалы и рекламные наклейки.

Обязательно сохраните на месте предупреждающие наклейки, наклейки-указатели (при наличии) и табличку с се рийным номером изделия на его корпусе!

После транспортировки или хранения при низких температурах необходимо выдержать прибор при комнатной температуре не менее 2 часов перед включением.

Протрите корпус устройства влажной тканью и промойте чашу, дайте им просохнуть. Во избежание появления постороннего запаха при первом использовании прибора произведите его полную очистку (см. Уход за прибором).

Установите прибор на твердую ровную горизонтальную поверхность так, чтобы выходящий из парового клапана горячий пар не попадал на обои, декоративные покрытия, электронные приборы и другие предметы или материалы, которые могут пострадать от повышенных влажности и температуры.

Перед приготовлением убедитесь в том, что внешние и видимые внутренние части мультиварки не имеют повреждений, сколов и других дефектов. Между чашей и нагревательным элементом не должно быть посторонних предметов.

ВНИМАНИЕ! Поднимать за ручку прибор с наполненной чашей ЗАПРЕЩЕНО.

Поднимать прибор за ручки чаши ЗАПРЕЩЕНО!

Не включайте прибор без установленной внутрь чаши или с пустой чашей — при случайном запуске программы при готовления это приведет к критичному перегреву прибора или к повреждению антипригарного покрытия. Перед жаркой продуктов налейте в чашу немного растительного или подсолнечного масла.

II.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ МУЛЬТИВАРКИ

Дистанционное управление прибором через приложение Ready for Sky

Приложение Ready for Sky позволяет вам управлять прибором дистанционно в ближней зоне с помощью смартфона или планшета.

1. Загрузите приложение Ready for Sky из магазина приложений App Store или Google Play (в зависимости от операционной системы используемого устройства) на свой смартфон или планшет.

Минимальную поддерживаемую версию операционной системы уточняйте на официальном сайте компании www.

redmond.company или в описании к приложению в магазинах App Store и Google Play.

2. Запустите приложение Ready for Sky, создайте аккаунт и следуйте появляющимся подсказкам. Имя устройства совпадает с номером модели. Вы можете задать новое имя или оставить установленное по умолчанию.

3. Включите функцию Bluetooth на мультиварке. В режиме ожидания прибора (дисплей не горит) нажмите и удерживайте кнопку Time Delay, прозвучит звуковой сигнал и загорится индикатор кнопки.

Дистанционное управление мультиваркой SkyCooker RMC-M92S-E возможно только при включенной функции Bluetooth

(индикатор кнопки Time Delay постоянно горит в режиме ожидания прибора).

4. Нажмите и удерживайте в течение 5 секунд кнопку Hour на панели управления мультиварки. Прибор должен находиться в режиме ожидания (дисплей не подсвечивается).

5. Во время соединения на дисплее мультиварки будут отображаться сменяющиеся символы и . После установки соединения прибор подаст звуковой сигнал и перейдет в режим ожидания.

6. Для отключения мультиварки от мобильного устройства нажмите и удерживайте кнопку Min до звукового сигнала, когда мультиварка находится в режиме ожидания.

7. Чтобы отключить функцию Bluetooth, в режиме ожидания прибора нажмите и удерживайте кнопку Time Delay, индикатор кнопки погаснет.

Для обеспечения стабильного соединения мобильное устройство должно находиться не более чем в 15 метрах от мультиварки.

Управление прибором через беспроводную сеть. Инструкция по установке приложения R4S Gateway доступна по ссылке: www.

readyforsky.com/r4sgateway

Энергонезависимая память

Мультиварка REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E обладает энергонезависимой памятью. В случае отключения электроэнергии во время работы программы приготовления, настройки сохраняются в памяти прибора. При возобновлении электропитания на дисплее сохранится индикация до момента его отключения.

Если разница температур в чаше в момент отключения и включения электроэнергии составит менее 5 °C, прибор продолжит работу.

Если разница температур составит больше 5 °C, работа программы будет приостановлена – на дисплее будут мигать индикатор времени и индикатор работающей программы. Обратный отсчёт времени приготовления не идёт. Одновременно с этим раз в минуту на протяжении получаса будет звучать 1 звуковой сигнал.

Для продолжения процесса приготовления нажмите и удерживайте кнопку Start. Индикатор времени приготовления будет гореть постоянно. Обратный поминутный отсчет продолжится.

Если в течение 30 минут процесс приготовления не будет продолжен, прибор перейдет в режим ожидания. Нажмите и удерживайте кнопку Reheat/Cancel, чтобы индикатор работы программы приготовления перестал мигать.

Если электропитание отключается во время работы отсрочки старта, при включении электропитания на дисплее сохранится индикация до момента отключения – индикатор функции отсрочки старта мигает, программа приготовления продолжит работу.

Чтобы прервать работу отложенного старта, нажмите и удерживайте кнопку Reheat/Cancel.

Установка времени приготовления

В мультиварке REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E можно самостоятельно устанавливать время приготовления для каждой программы, кроме программы EXPRESS. Шаг изменения и возможный диапазон задаваемого времени зависят от выбранной программы приготовления.

При выборе программы приготовления индикатор времени начнет мигать. Для увеличения значения часов нажимайте кнопку Час, значения минут – кнопку Min. Для быстрого изменения значения параметра нажмите и удерживайте нужную кнопку.

В некоторых автоматических программах отсчет установленного времени приготовления начинается только после выхода прибора на заданную рабочую температуру. Например, если залить холодную воду и установить в программе

STEAM время приготовления 5 минут, то запуск программы и обратный отсчет заданного времени приготовления начнутся только после закипания воды и образования достаточно плотного пара в чаше.

В программе PASTA отсчет установленного времени приготовления начинается после закипания воды и повторно го нажатия кнопки Start.

Отсрочка старта программы

Функция отсрочки старта позволяет задать интервал времени, по окончании которого блюдо должно быть готово (с учетом времени работы программы).

Установить время можно в диапазоне от 10 минут до 24 часов с шагом установки в 10 минут. Следует учитывать, что время отсрочки должно быть больше, чем установленное время приготовления, иначе программа начнет работу сразу после нажатия кнопки Start.

Для установки времени отсрочки старта после выбора программы приготовления нажмите кнопку Time Delay. Для увеличения значения часов нажимайте кнопку Hour, значения минут – кнопку Min. Для быстрого изменения значения параметра нажмите и удерживайте нужную кнопку.

Функция отсрочки старта недоступна при использовании программ FRY, PASTA и EXPRESS. Не рекомендуется исполь зовать данную функцию, если рецепт содержит скоропортящиеся продукты (яйца, свежее молоко, мясо, сыр и т. д.).

Поддержание температуры готовых блюд (автоподогрев)

Данная функция включается автоматически сразу по завершении работы программы приготовления и может поддерживать температуру готового блюда в пределах 70-75°С до 12 часов. При действующем автоподогреве светится индикатор кнопки Reheat/Cancel, на дисплее отображается прямой отсчет времени работы в данном режиме.

При необходимости автоподогрев можно выключить, нажав и удерживая кнопку Reheat/Cancel до звукового сигнала.

Функция автоподогрева недоступна при использовании программ PASTA, YOGURT / DOUGH и EXPRESS.

При установке температуры приготовления в программе MULTI COOK ниже 80°C функция автоподогрева будет по умолчанию отключена. Для включения автоподогрева нажмите и удерживайте кнопку Menu / Keep warm во время работы программы.

Предварительное отключение автоподогрева

Включение автоподогрева по окончании работы программы приготовления бывает не всегда желательно. С учетом этого, в мультиварке REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E предусмотрена возможность заблаговременного отключения данной функции во время работы основной программы приготовления. Для этого во время работы программы нажмите и удерживайте кнопку Menu / Keep warm, пока индикатор кнопки Reheat/Cancel не погаснет. Чтобы снова включить автоподогрев, повторно нажмите и удерживайте кнопку Menu / Keep warm, пока индикатор кнопки Reheat/Cancel не загорится.

Разогрев блюд

Мультиварку REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E можно использовать для разогрева холодных блюд:

1. Переложите продукты в чашу, установите ее в корпус мультиварки.

2. Закройте крышку, подключите прибор к электросети.

3. Нажмите и удерживайте кнопку Reheat/Cancel до звукового сигнала. Загорятся соответствующий индикатор на дисплее и индикатор кнопки. Начнется прямой отсчет времени разогрева.

Прибор разогреет блюдо до 70-75°С и будет поддерживать его в горячем состоянии в течение 12 часов. При необходимости разогрев можно остановить, нажав и удерживая кнопку Reheat/Cancel, пока не погаснут соответствующие индикаторы на дисплее и кнопке.

Благодаря функциям автоподогрева и разогрева мультиварка может сохранять продукт горячим до 12 часов, одна ко мы не рекомендуем оставлять блюдо в горячем состоянии более чем на два-три часа, так как иногда это может привести к изменению его вкусовых качеств.

Общий порядок действий при использовании автоматических программ

ВАЖНО! Если вы используете прибор для кипячения воды (например, при варке продуктов), ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанав ливать температуру приготовления выше 100°С. Это может привести к перегреву и поломке прибора. По той же причине ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать для кипячения воды программы BAKE, FRY, BREAD.

4. Подготовьте (отмерьте) необходимые ингредиенты.

5. Разместите ингредиенты в чаше мультиварки в соответствии с программой приготовления и вставьте ее в корпус прибора. Следите за тем, чтобы все ингредиенты, включая жидкость, находились ниже максимальной отметки на внутренней поверхности чаши. Убедитесь, что чаша установлена без перекосов и плотно соприкасается с нагревательным элементом.

6. Закройте крышку мультиварки до щелчка. Подключите прибор к электросети.

ВНИМАНИЕ! Если вы готовите на высоких температурах с использованием большого количества растительного масла, всегда оставляйте крышку прибора открытой.

7. Нажимая кнопку Menu / Keep warm, выберите необходимую программу приготовления. Индикатор соответствующей программы на дисплее будет мигать.

Для запуска программы EXPRESS в режиме ожидания нажмите и удерживайте кнопку EXPRESS, пока на дисплее не загорится индикатор EXPRESS. Во время работы данной программы обратный отсчет времени работы отобра жаться не будет.

SkyCooker RMC-M92S-E

8. В программе MULTI COOK предусмотрена возможность настройки температуры приготовления до старта программы (температура по умолчанию составляет 100°С). Нажимая кнопку Temperature, установите желаемое значение параметра.

9. Если вас не устраивает время приготовления, установленное по умолчанию, вы можете изменить данное значение.

10. При необходимости установите время отложенного старта.

11. Для запуска программы приготовления нажмите и удерживайте кнопку Start, загорятся индикаторы кнопок Start и Reheat/Cancel. В зависимости от выбранной программы приготовления обратный отсчет времени начнется сразу или после закипания воды в чаше.

При использовании программы PASTA о моменте закипания воды и необходимости загрузки продуктов вас оповестит звуковой сигнал. Обратный отсчет времени приготовления начнется после повторного нажатия кнопки Start.

12. Чтобы заранее отключить функцию автоподогрева, нажмите и удерживайте кнопку Menu / Keep warm (индикатор кнопки Reheat/Cancel погаснет). Повторным нажатием кнопки Menu / Keep warm можно снова включить данную функцию.

13. О завершении программы приготовления вас оповестит звуковой сигнал. Далее, в зависимости от выбранной программы или текущих настроек прибор перейдет в режим автоподогрева (горит индикатор кнопки Reheat/

Cancel) или в режим ожидания (мигает индикатор кнопки Start).

Чтобы отменить введенную программу, прервать процесс приготовления или автоподогрев, нажмите и удерживай те кнопку Reheat/Cancel до звукового сигнала.

Для получения качественного результата предлагаем воспользоваться рецептами по приготовлению блюд из прилагаемой к мультиварке SkyCooker RMC-M92S-E кулинарной книги, разработанной специально для этой модели.

Соответствующие рецепты вы также можете найти на сайте www.redmond.company.

Сводная таблица программ приготовления (заводские установки)

Программа

MULTI COOK

OATMEAL

STEW

FRY

SOUP

STEAM

PASTA

SLOW COOK

Рекомендации по использованию

Приготовление различных блюд с возможностью установки температуры в диапазоне 35-170°С с шагом в 1°С

Варка каш с использованием пастеризованного молока малой жирности

Тушение мяса, рыбы, овощей, гарниров и многокомпонентных блюд

Жарка мяса, рыбы, овощей и многокомпонентных блюд

Приготовление бульонов, заправочных, овощных и холодных супов

Приготовление на пару мяса, рыбы, овощей и других продуктов

Варка макаронных изделий, сосисок, пельменей или яиц

Приготовление тушенки, рульки

30 мин

10 мин

1 ч

15 мин

1 ч

20 мин

8 мин

5 ч

5 мин – 1 ч / 1 мин

1 ч – 12 ч / 5 мин

5 мин – 1 ч 30 мин / 1 мин

10 мин – 12 ч / 5 мин

5 мин – 1 ч 30 мин / 1 мин

10 мин – 8 ч / 5 мин

5 мин – 2 ч / 5 мин

2 мин – 1 ч / 1 мин

30 мин – 12 ч / 10 мин

24 12

24 12

24 12

12

24 12

24 12

24 12

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

171

172

Программа

ВАРКА

BAKE

GRAIN

PILAF

PIZZA

BREAD

DESSERT

EXPRESS

Рекомендации по использованию

Варка мяса, рыбы, овощей и других продуктов

Выпечка кексов, бисквитов, запеканок, пирогов из дрожжевого и слоеного теста

Варка различных круп, гарниров, рассыпчатых каш на воде

Приготовление различных видов плова

Приготовление пиццы

Приготовление хлеба из ржаной и пшеничной муки (включая этап расстойки теста)

Приготовление различных кремов, фланов и десертов из свежих фруктов и ягод, а также панна котты

Быстрое приготовление риса, рассыпчатых каш на воде. Программа предусматривает автоматическое отключение после полного выкипания воды

40 мин

1 ч

35 мин

1 ч

8 ч

25 мин

3 ч

10 мин – 12 ч / 5 мин

10 мин – 8 ч / 5 мин

24 12

24 4

5 мин – 4 ч / 5 мин 24 12

10 мин – 1 ч 30 мин / 10 мин 24 12

10 мин – 12 ч / 10 мин

10 мин – 1 ч / 5 мин

24

24

12

4

1 ч – 6 ч / 10 мин 24 3

20 мин 5 мин – 2 ч / 5 мин 24 12

Если вы используете программу MULTI COOK для кипячения воды (например, при варке продуктов), ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать температуру приготовления выше 100°С.

III.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ

• Расстойка теста

• Приготовление фондю

• Приготовление во фритюре

• Приготовление халвы

Приготовление творога, сыра

Приготовление детского питания

Стерилизация посуды, столовых приборов

Пастеризация

Рецепты указанных в разделе блюд можно найти в книге рецептов или на сайте www.redmond.company.

IV. СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ

Ошибки при приготовлении и способы их устранения

В представленной ниже таблице собраны типичные ошибки, допускаемые при приготовлении пищи в мультиварках, рассмотрены возможные причины и пути решения.

БЛЮДО НЕ ПРИГОТОВИЛОСЬ ДО КОНЦА

Возможные причины Способы решения

Крышка прибора была не закрыта или закрыта неплотно, поэтому температура приготовления была недостаточно высока

Чаша и нагревательный элемент плохо контактируют, поэтому температура приготовления была недостаточно высока

Во время приготовления не открывайте крышку мультиварки без необходимости.

Закрывайте крышку до щелчка. Убедитесь, что ничто не мешает плотному закрытию крышки прибора и уплотнительная резинка на внутренней крышке не деформирована

Чаша должна быть установлена в корпус прибора ровно, плотно прилегая дном к нагревательному диску.

Убедитесь, что в рабочей камере мультиварки нет посторонних предметов. Не допускайте загрязнений нагревательного диска

Неудачный подбор ингредиентов блюда. Данные ингредиенты не подходят для приготовления выбранным вами способом или была выбрана неверная программа приготовления.

Ингредиенты нарезаны слишком крупно, нарушены общие пропорции закладки продуктов.

Время приготовления было недостаточным

Желательно использовать проверенные (адаптированные для данной модели прибора) рецепты. Подбор ингредиентов, способ их нарезки, пропорции закладки, выбор программы и времени приготовления должны соответствовать выбранному рецепту

При приготовлении на пару: в чаше слишком мало воды, чтобы обеспечить достаточную плотность пара

Наливайте в чашу воду обязательно в рекомендуемом рецептом объеме.

При необходимости проверяйте уровень воды в процессе приготовления

В чаше слишком много растительного масла

При обычной жарке достаточно, чтобы масло покрывало дно чаши тонким слоем.

При жарке во фритюре следуйте указаниям соответствующего рецепта

При жарке

При варке: выкипание бульона при варке продуктов с повышенной кислотностью

Избыток влаги в чаше

Не закрывайте крышку мультиварки при жарке, если это не прописано в рецепте. Свежезамороженные продукты перед жаркой обязательно разморозьте и слейте с них воду

Некоторые продукты требуют специальной обработки перед варкой: промывки, пассерования и т. п. Следуйте рекомендациям выбранного рецепта

При выпечке (тесто не пропеклось)

В процессе расстойки тесто пристало к внутренней крышке и перекрыло клапан выпуска пара

Закладывайте в чашу тесто в меньшем объеме

В чаше слишком много теста

Извлеките выпечку из чаши, переверните и снова поместите в чашу, после чего продолжите приготовление. В дальнейшем при выпечке закладывайте в чашу тесто в меньшем объеме

ПРОДУКТ ПЕРЕВАРИЛСЯ

Слишком малые размеры ингредиентов или слишком длительное время приготовления

Обратитесь к проверенному (адаптированному для данной модели прибора) рецепту. Подбор ингредиентов, способ их нарезки, пропорции закладки, выбор программы и времени приготовления должны соответствовать его рекомендациям

После приготовления готовое блюдо слишком долго стояло на автоподогреве

Длительное использование функции автоподогрева нежелательно. Если в вашей модели мультиварки предусмотрено предварительное отключение данной функции, вы можете использовать эту возможность

ПРИ ВАРКЕ ПРОДУКТ ВЫКИПАЕТ

При варке молочной каши выкипает молоко

Качество и свойства молока могут зависеть от места и условий его производства. Рекомендуем использовать только ультрапастеризованное молоко с жирностью до 2,5%. При необходимости молоко можно немного разбавить питьевой водой

Ингредиенты перед варкой были не обработаны либо обработаны неправильно (плохо промыты и т. д.). Не соблюдены пропорции ингредиентов или неверно выбран тип продукта

Обратитесь к проверенному (адаптированному для данной модели прибора) рецепту. Подбор ингредиентов, способ их предварительной обработки, пропорции закладки должны соответствовать его рекомендациям.

Цельнозерновые GRAIN, мясо, рыбу и морепродукты всегда тщательно промывайте до чистой воды

Продукт образует пену

Рекомендуется тщательно промывать продукт, снимать клапан или готовить при открытой крышке

БЛЮДО ПРИГОРАЕТ

Чаша была плохо очищена после предыдущего приготовления пищи.

Антипригарное покрытие чаши повреждено

Общий объем закладки продукта меньше рекомендуемого в рецепте

Прежде чем начать готовить, убедитесь, что чаша хорошо вымыта и антипригарное покрытие не имеет повреждений

Обратитесь к проверенному (адаптированному для данной модели прибора) рецепту

Слишком длительное время приготовления

При жарке: в чаше отсутствует масло, продукты редко перемешивали или переворачивали

Сократите время приготовления или следуйте указаниям рецепта, адаптированного для данной модели прибора

При обычной жарке налейте в чашу немного растительного масла — так, чтобы оно покрывало дно чаши тонким слоем. Для равномерной обжарки продукты в чаше следует периодически помешивать или переворачивать каждые 5-7 минут

При тушении: в чаше недостаточно влаги

Добавляйте в чашу больше жидкости. Во время приготовления не открывайте крышку мультиварки без необходимости

При варке: в чаше слишком мало жидкости (не соблюдены пропорции ингредиентов)

Соблюдайте правильное соотношение жидкости и твердых ингредиентов

При выпечке: внутренняя поверхность чаши не была смазана маслом перед приготовлением

Перед закладкой теста смазывайте дно и стенки чаши сливочным или растительным маслом (не следует наливать масло в чашу!)

В ряде моделей мультиварок REDMOND в программах STEW и SOUP при недостатке в чаше жидкости срабатывает система защиты от перегрева прибора. В этом случае программа приготовления останавливается и мультиварка переходит в режим автоподогрева.

ПРОДУКТ ПОТЕРЯЛ ФОРМУ НАРЕЗКИ

Продукты перемешивали слишком часто При обычной жарке перемешивайте блюдо не чаще чем через каждые 5-7 минут

BAKE ПОЛУЧИЛАСЬ ВЛАЖНОЙ

Были использованы неподходящие ингредиенты, дающие излишек влаги (сочные овощи или фрукты, замороженные ягоды, сметана и т. п.)

Готовая BAKE слишком долго находилась в закрытой мультиварке

Выбирайте ингредиенты в соответствии с рецептом выпечки. Старайтесь использовать ингредиенты, содержащие слишком много влаги, в минимальных количествах

Старайтесь вынимать выпечку из мультиварки сразу по приготовлении. При необходимости можете оставить продукт в мультиварке на небольшой срок при включенном автоподогреве

60

65

70

75

80

85

90

95

SkyCooker RMC-M92S-E

BAKE НЕ ПОДНЯЛАСЬ

Яйца с сахаром не были взбиты

Тесто долго простояло с разрыхлителем

Мука не была просеяна или недостаточно вымешено тесто

Неправильно заложены ингредиенты

Обратитесь к проверенному (адаптированному для данной модели прибора) рецепту. Подбор ингредиентов, способ их предварительной обработки, пропорции закладки должны соответствовать его рекомендациям

Рекомендации по использованию температурных режимов в программе MULTI COOK

45

50

35

40

55

100

Расстойка теста и приготовление уксуса

Приготовление йогуртов

Закваска

Брожение

Варка рыбы и морепродуктов в вакуумной упаковке, приготовление помадки

Варка курицы в вакуумной упаковке, приготовление зеленого чая или детского питания

Варка мяса в вакуумной упаковке

Приготовление пунша

Пастеризация, приготовление белого чая

Приготовление глинтвейна

Приготовление творога, томление

Приготовление красного чая

Приготовление молочных каш, холодца

Приготовление супов, безе или варенья, тушение или варка овощей и мяса

130

135

140

145

150

155

160

165

105

110

115

120

125

170

Рекомендуемое время приготовления различных продуктов STEAM

(на 500 г продукта при объеме воды 600-1000 мл)

Продукт Продукт

Филе свинины/говядины

(кубиками по 1,5-2 см)

Филе баранины

(кубиками по 1,5-2 см)

Филе куриное

(кубиками по 1,5-2 см)

20/30

30

15

Манты/хинкали

Картофель

(разрезанный на 4 части)

Морковь (кубиками по 1,5-2 см)

Приготовление PILAFа

Стерилизация

Приготовление сахарного сиропа

Приготовление рульки

Приготовление мучной пассировки для заправки SOUPов и соусов

Приготовление запеканки

Обжаривание овощей

BAKE изделий из дрожжевого теста

Запекание овощей и рыбы (в фольге)

Запекание мяса (в фольге)

BAKE пиццы

FRY птицы

FRY стейков

Приготовление куриных наггетсов, картофеля фри

20

20

30

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

173

174

Продукт

Фрикадельки/котлеты

Рыба (филе)

Морской коктейль

(свежезамороженный)

15/20

10

5

Продукт

Свекла (разрезанная на 4 части)

Овощи (свежезамороженные)

Яйцо куриное

80

15

10

Реальное время может отличаться от рекомендованных значений в зависимости от свойств конкретного продук та, а также от ваших вкусовых предпочтений.

V. УХОД ЗА ПРИБОРОМ

Общие правила и рекомендации

• Перед первым использованием прибора, а также для удаления запаха пищи в мультиварке после приготовления рекомендуем обработать в ней в течение 15 минут половину лимона в программе STEAM.

• Если вы не используете прибор длительное время, отключите его от электросети. Рабочая камера, включая нагревательный диск, чаша, внутренняя крышка, контейнер для сбора конденсата и паровой клапан должны быть чистыми и сухими.

• Прежде чем приступать к очистке изделия, убедитесь, что оно отключено от электросети и полностью остыло. Для очистки используйте мягкую ткань и деликатные средства для мытья посуды.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ использование при очистке прибора грубых салфеток или губок, абразивных паст. Также недопустимо использование любых химически агрессивных или других веществ, не рекомендованных для применения с предмета ми, контактирующими с пищей.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора в воду или помещать его под струю воды!

• Будьте аккуратны при очистке резиновых (силиконовых) деталей мультиварки: их повреждение или деформация может привести к неправильной работе прибора.

• Корпус изделия можно очищать по мере загрязнения. Чашу, внутреннюю крышку, контейнер для сбора конденсата и съемный паровой клапан необходимо очищать после каждого использования прибора. Конденсат, образующийся в процессе приготовления пищи в мультиварке, удаляйте после каждого использования устройства. Внутренние поверхности рабочей камеры очищайте по необходимости.

Очистка корпуса

Очищайте корпус изделия мягкой влажной кухонной салфеткой или губкой. Возможно применение деликатного чистящего средства. Во избежание возможных подтеков от воды и разводов на корпусе рекомендуем протереть его поверхность насухо.

Очистка чаши

Вы можете очищать чашу как вручную, используя мягкую губку и средство для мытья посуды, так и в посудомоечной машине (в соответствии с рекомендациями ее производителя).

При сильном загрязнении налейте в чашу теплой воды и оставьте на некоторое время отмокать, после чего произведите очистку.

Обязательно протрите внешнюю поверхность чаши насухо, прежде чем установить ее в корпус мультиварки.

При регулярной эксплуатации чаши возможно полное или частичное изменение цвета ее внутреннего антипригар ного покрытия. Это не является признаком дефекта чаши.

Очистка внутренней крышки

Порядок извлечения и установки внутренней крышки см. на схеме

A4

.

Для очистки основной и съемной внутренней крышек используйте влажную кухонную салфетку или губку. Перед установкой внутренней крышки вытрите поверхности обеих крышек насухо.

Очистка съемного парового клапана

Паровой клапан установлен в специальном гнезде на верхней крышке прибора. Порядок очистки см. на схеме

A5

.

ВНИМАНИЕ! Во избежание деформации резинки клапана не скручивайте и не вытягивайте ее при снятии, очистке и установке.

Удаление конденсата

В данной модели конденсат скапливается в специальной полости на корпусе прибора вокруг чаши и стекает в специальный контейнер, расположенный в задней части прибора. Для очистки контейнера промойте его под струей воды, следуя вышеупомянутым правилам. Оставшийся в полости вокруг чаши конденсат удалите с помощью кухонной салфетки.

Очистка рабочей камеры

При строгом соблюдении указаний данного руководства вероятность попадания жидкости, частичек пищи или мусора внутрь рабочей камеры прибора минимальна.

Если существенное загрязнение все же произошло, следует очистить поверхности рабочей камеры во избежание некорректной работы или поломки прибора.

Прежде чем очищать рабочую камеру мультиварки, убедитесь, что прибор отключен от электросети и полностью остыл!

Боковые стенки рабочей камеры, поверхность нагревательного диска и кожух центрального термодатчика (расположен в середине нагревательного диска) можно очистить увлажненной (не мокрой!) губкой или салфеткой. Если вы применяете моющее средство, необходимо тщательно удалить его остатки, чтобы исключить появление нежелательного запаха при последующем приготовлении пищи.

При попадании инородных тел в углубление вокруг центрального термодатчика аккуратно удалите их пинцетом, не надавливая на кожух датчика.

При загрязнении поверхности нагревательного диска допустимо использовать увлажненную губку средней жесткости или синтетическую щетку.

При регулярной эксплуатации прибора со временем возможно полное или частичное изменение цвета нагреватель ного диска. Это не является признаком неисправности устройства и не влияет на правильность его работы.

Хранение и транспортировка

Перед хранением и повторной эксплуатацией очистите и полностью просушите все части прибора. Храните прибор в сухом вентилируемом месте вдали от нагревательных приборов и попадания прямых солнечных лучей.

При транспортировке и хранении запрещается подвергать прибор механическим воздействиям, которые могут привести к повреждению прибора и/или нарушению целостности упаковки.

Необходимо беречь упаковку прибора от попадания воды и других жидкостей.

VI. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ

Дополнительные аксессуары не входят в комплект поставки данного прибора. Приобрести их, а также узнать о новинках продукции REDMOND можно на сайте www.redmond.company, в фирменных магазинах производителя или у официальных дистрибьютеров REDMOND.

VII. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР

Неисправность Возможные причины Способ устранения

На дисплее возникло сообщение об ошибке: Е1 - Е5

Системная ошибка, возможны перегрев прибора, выход из строя платы управления или нагревательного элемента

Отключите прибор от электросети, дайте ему остыть. Проверьте наличие чаши в устройстве и достаточного объема продукта в ней. Подключите прибор к электросети и снова запустите программу. Если проблема не устраняется, обратитесь в авторизованный сервисный центр

Неисправность

Прибор не включается

Возможные причины

Шнур электропитания не подключен к прибору и (или) электрической розетке

Неисправна электрическая розетка или в электросети нет тока

Перебои с питанием от электросети (уровень напряжения тока нестабилен или ниже нормы)

Отключите прибор от электросети, дайте ему остыть. Удалите посторонний предмет или частицы

Способ устранения

Убедитесь, что съемный электрошнур подключен к соответствующему разъему на приборе и включен в розетку

Включите прибор в исправную розетку и проверьте наличие напряжения в электросети

Проверьте наличие стабильного напряжения тока в электросети. Если оно нестабильно или ниже нормы, обратитесь к обслуживающей ваш дом организации

Блюдо готовится слишком долго

Между чашей и нагревательным элементом попал посторонний предмет или частицы (мусор, крупа, кусоки пищи)

Чаша в корпусе мультиварки установлена неровно

Установите чашу ровно, без перекосов

Нагревательный диск сильно загрязнен

Отключите прибор от электросети, дайте ему остыть. Очистите нагревательный диск

Чаша неровно установлена в корпус прибора Установите чашу ровно, без перекосов

Во время приготовления изпод крышки прибора выходит пар

Нарушена герметичность соединения чаши и внутренней крышки мультиварки

Крышка закрыта неплотно или под крышку попал посторонний предмет

Уплотнителmная резинка на внутренней крышке сильно загрязнена, деформирована или повреждена

Проверьте, нет ли посторонних предметов (мусора,

GRAIN, кусочков пищи) между крышкой и корпусом прибора, удалите их. Всегда закрывайте крышку мультиварки до щелчка

Проверьте состояние уплотнительной резинки на внутренней крышке прибора. Возможно, она требует замены

Отключена функция Bluetooth на мобильном устройстве

Включите функцию Bluetooth на мобильном устройстве

Попытка синхронизации или передачи данных с прибора на мобильное устройство не удалась (на дисплее появилось сообщение об ошибке)

Приложение Ready for Sky на мобильном устройстве неактивно

Мультиварка и мобильное устройство находятся слишком далеко друг от друга или радиосигнал встречает препятствие

Откройте приложение Ready for Sky на мобильном устройстве

Убедитесь, что дистанция между устройствами не превышает 15 метров и нет препятствий для прохождения радиосигнала

ВНИМАНИЕ! В случае возникновения какого-либо сбоя в работе приложения Ready for Sky, обращение в сервисный центр не обязательно. Обратитесь в службу технической поддержки REDMOND и получите консультацию наших специалистов по устранению ошибки и/или сбоя в работе Ready for Sky. Ваши предложения и замечания по работе приложения будут учтены при очередном обновлении. Контактные данные службы поддержки пользователей про дукции REDMOND в вашей стране можно найти на сайте www.redmond.company. Вы также можете получить помощь, заполнив на данном сайте форму обратной связи.

В случае если неисправность устранить не удалось, обратитесь в авторизованный сервисный центр.

Экологически безвредная утилизация (утилизация электрического и электронного оборудования)

Утилизацию упаковки, руководства пользователя, а также самого прибора необходимо производить в соответствии с местной программой по переработке отходов. Проявите заботу об окружающей среде: не выбрасывайте такие изделия вместе с обычным бытовым мусором.

SkyCooker RMC-M92S-E

Использованные (старые) приборы не должны выбрасываться с остальным бытовым мусором, они должны утилизироваться отдельно. Владельцы старого оборудования обязаны принести приборы в специальные пункты приема или сдать в соответствующие организации. Тем самым вы помогаете программе по переработке ценного сырья, а также очистке загрязняющих веществ.

Данный прибор помечен в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU, регулирующей утилизацию электрического и электронного оборудования.

Данная директива определяет основные требования к утилизации и переработке отходов от электрических и электронных приборов, действующие на всей территории Европейского Союза.

Bluetooth

является зарегистрированным товарным знаком компании Bluetooth SIG, Inc.

App Store

является знаком обслуживания Apple Inc., зарегистрированным в США и других странах.

Google Play

является зарегистрированным товарным знаком компании Google Inc

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

175

176

Перш ніж використовувати даний виріб, уважно прочитайте посібник з його експлуатації і збережiть як довідник.

Правильне використання приладу значно продовжить термін його служби.

Заходи безпеки та інструкції, що містяться в цьому посібнику, не охоплюють всі можливі ситуації, які можуть виник нути в процесі експлуатації приладу. Під час використання пристрою користувач повинен керуватися здоровим глуздом, бути обережним і уважним.

МІРИ БЕЗПЕКИ

Виробник не несе відповідальності за ушкодження, викликані недотриманням вимог техніки безпеки і правил експлуатації виробу.

Даний електроприлад являє собою багатофункціональний пристрій для приготування їжі в побутових умовах і може застосовуватися в квартирах, заміських будинках або в інших подібних умовах непромислової експлуатації. Промислове або будь-яке інше нецільове використання пристрою буде вважатися порушенням умов належної експлуатації виробу. У цьому випадку виробник не несе відповідальності за можливі наслідки.

Перед включенням пристрою до електромережі перевірте, чи збігається її напруга з номінальною напругою живлення приладу (див. технічні характеристики або заводську табличку виробу).

Використовуйте подовжувача, розрахований на споживану потужність приладу, — невідповідність параметрів може привести до короткого замикання або загоряння кабелю.

Підключайте прилад тільки до розеток, що мають заземлення, — це обов’язкова вимога захисту від поразки електричним струмом. Використовуючи подовжувач, переконайтеся, що він також має заземлення

УВАГА! Під час роботи приладу його корпус, чаша і металеві деталі нагріваються! Будьте обережні! Використовуйте ку хонні рукавиці. Щоб уникнути опіку гарячою парою не нахи ляйтеся над пристроєм при відкриванні кришки.

Виключайте прилад з розетки після використання, а також під час його чищення або переміщення. Витягайте электрошнур сухими руками, утримуючи його за вилку, а не за провід.

Не протягайте шнур електроживлення в дверних прорізах або поблизу джерел тепла. Стежте за тим, щоб электрошнур не перекручувався і не перегинався, не стикався з гострими предметами, кутами і крайками меблів.

ПАМ’ЯТАЙТЕ: випадкове ушкодження кабелю електроживлен ня може привести до неполадок, що не відповідають умовам гарантії, а також до ураження електрострумом. Ушкоджений електрокабель вимагає термінової заміни в сервіс-центрі.

Не встановлюйте прилад на м’яку поверхню, не накривайте рушником або серветкою під час роботи — це може привести до перегріву і поломки пристрою.

Заборонено експлуатацію приладу на відкритому повітрі — попадання вологи або сторонніх предметів всередину корпуса пристрою може привести до його серйозних ушкоджень.

Перед чищенням приладу переконайтеся, що він відключений від електромережі і цілком охолов. Суворо дотримуйтеся інструкцій з очищення приладу.

ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус приладу у воду або помі щати його під струмінь води!

Дітям віком від 8 років, а також особам із обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями або з недостатнім досвідом чи знаннями можна користуватися приладом лише під наглядом і в тому разі, якщо їх було проінструктовано стосовно безпечного використання приладу й вони усвідомлюють небезпеку, пов’язану з його використанням. Діти не мають грати з приладом. Тримайте прилад і його мережевий шнур у місці, недоступному для дітей до 8 років. Очищення й обслуговування пристрою не можуть здійснюватися дітьми без нагляду дорослих.

Пакувальний матеріал (плівка, пінопласт тощо) може бути небезпечним для дітей. Небезпека задухи! Зберігайте упаковку в недоступному для дітей місці.

Заборонено самостійний ремонт приладу або внесення змін у його конструкцію. Усі роботи з обслуговування і ремонту повиннi виконуватися авторизованим сервіс-центром. Непрофесійно виконана робота може привести до поломки приладу, травмам і ушкодженню майна.

УВАГА! Заборонено використання приладу за будь-яких не справностей.

Технічні характеристики

Модель .............................................................................................................................................................................

SkyCooker RMC-M92S-E

Потужність ............................................................................................................................................................................................

860-1000 Bт

Напруга ...................................................................................................................................................................................

220-240 В, 50/60 Гц

Захист від ураження електричним струмом .........................................................................................................................................

клас I

Дистанційне управління ...........................................................................................................................................

технологія Ready for Sky

Стандарт передачі даних ............................................................................................................................................................

Bluetooth v4.0

Підтримка на операційних системах ...........................................................................................................................................

iOS, Android

Об’єм чаші ................................................................................................................................................................................................................

5 л

Покриття чаші ..........................................................................................................................................

антипригарне, керамічне ANATO®

Дисплей ..............................................................................................................................................................................................

світлодіодний

3D-нагріванння .........................................................................................................................................................................................................

є

Паровий клапан ..........................................................................................................................................................................................

знімний

Внутрішня кришка ........................................................................................................................................................................................

знімна

Габаритні розміри ................................................................................................................................................................

377 × 285 × 240 мм

Вага нетто ...........................................................................................................................................................................................................

3,5 кг

Програми:

1. MULTI COOK

2. OATMEAL (МОЛОЧНА КАША)

3. STEW (ТУШКУВАННЯ)

4. FRY (СМАЖЕННЯ)

5. SOUP (СУП)

6. STEAM (НА ПАРІ)

7. PASTA (МАКАРОНИ)

8. SLOW COOK (ТОМЛІННЯ)

9. BOIL (ВАРІННЯ)

10. BAKE (ВИПІКАННЯ)

11. GRAIN (КРУПИ)

12. PILAF (ПЛОВ)

13. YOGURT / DOUGH (ЙОГУРТ/ТІСТО)

14. PIZZA (ПІЦА)

15. BREAD (ХЛІБ)

16. DESSERT (ДЕСЕРТИ)

17. EXPRESS (ЕКСПРЕС)

Функції

Ready for Sky (дистанційне керування з мобільного пристрою) ..............................................................................................................

є

Підтримка температури готових страв (автопідігрів) ............................................................................................................

до 12 годин

Попереднє вимкнення автопідігріву .................................................................................................................................................................

є

Розігрівання страв ..............................................................................................................................................................................

до 12 годин

Відкладений старт ..............................................................................................................................................................................

до 24 годин

SkyCooker RMC-M92S-E

Комплектація

Мультиварка .......................................................................................................................................................................................................

1 шт.

Чаша RB-С512 ....................................................................................................................................................................................................

1 шт.

Контейнер для приготування на парі ........................................................................................................................................................

1 шт.

Кошик для смаження у фритюрі ..................................................................................................................................................................

1 шт.

Мірна склянка ....................................................................................................................................................................................................

1 шт.

Черпак ..................................................................................................................................................................................................................

1 шт.

Плоска ложка .....................................................................................................................................................................................................

1 шт.

Тримач для черпака/ложки ...........................................................................................................................................................................

1 шт.

Шнур електроживлення .................................................................................................................................................................................

1 шт.

Книга рецептів ...................................................................................................................................................................................................

1 шт.

Інструкція з експлуатації ................................................................................................................................................................................

1 шт.

Сервісна книжка ................................................................................................................................................................................................

1 шт.

Виробник має право на внесення змін до дизайну, комплектації, а також до технічних характеристик виробу під час вдосконалення своєї продукції без додаткового повідомлення про ці зміни. У технічних характеристиках допускаєть ся похибка ±10%.

Будова мультиварки

(схема A1 )

1. Кришка приладу

2. Знімна внутрішня кришка

3. Чаша

4. Кнопка відкриття кришки

5. Панель управління з дисплеєм

6. Корпус

7. Ручка для перенесення

8. Контейнер для збирання конденсату

9. Знімний паровий клапан

10. Плоска ложка

11. Супова ложка

12. Мірна склянка

13. Контейнер для приготування на парі

14. Шнур електроживлення

15. Кошик для смаження у фритюрі

16. Тримач для черпака й ложки

Елементи панелі управління

(схема

A2

)

1. Кнопка Reheat/Cancel (Підігрів/Скасування) – увімкнення/вимкнення функції підігрівання; переривання роботи програми приготування; скидання зроблених налаштувань.

2. Кнопка Time delay (Відкладений старт) – увімкнення режиму встановлення часу відкладеного старту, увімкнення/ вимкнення Bluetooth.

3. Кнопка Температура (Температура) – встановлення температури приготування в програмі MULTI COOK.

4. Кнопка Hour (Год) – вибір значення годин у режимах установлення часу приготування та відкладеного старту.

5. Кнопка Min (Хв) – вибір значення хвилин у режимах установлення часу приготування та відкладеного старту.

6. Кнопка EXPRESS (ЕКСПРЕС) – запуск програми EXPRESS.

7. Кнопка Menu / Keep warm (Меню) – вибір автоматичної програми приготування; попереднє вимкнення функції автопідігріву.

8. Кнопка Start (Старт) – запуск програми приготування.

9. Дисплей.

Будова дисплея

(схема A3 )

1. Індикатор виконання автоматичної програми EXPRESS.

2. Індикатор роботи програми приготування/підігрівання.

3. Індикатор етапів приготування.

4. Індикатор установленої температури в програмі MULTI COOK.

5. Індикатор роботи функції Time delay.

6. Індикатор роботи програми приготування.

7. Таймер.

8. Індикатор вибраної автоматичної програми приготування.

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

177

178

I.

ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ

Акуратно дістаньте виріб і його комплектуючі з коробки. Видаліть усі пакувальні матеріали та рекламні наклейки.

Обов’язково збережіть на місці застережні наклейки, наклейки-покажчики (за наявності) і табличку з серійним номе ром виробу на його корпусі!

Після транспортування або зберігання за низьких температур необхідно витримати прилад за кімнатної темпе ратури не менше ніж 2 години перед увімкненням.

Протріть корпус пристрою вологою тканиною та промийте чашу, дайте їм просохнути. Щоб уникнути появи стороннього запаху під час першого використання приладу, повністю очистіть його (див. Догляд за приладом).

Встановіть прилад на тверду, рівну, горизонтальну поверхню так, щоб гаряча пара, що виходить з парового клапана, не потрапляла на шпалери, декоративні покриття, електронні прилади та інші предмети або матеріали, які можуть бути пошкодженими через підвищену вологість і температуру.

Перед приготуванням переконайтеся в тому, що зовнішні й видимі внутрішні частини мультиварки не мають пошкоджень, сколів та інших дефектів. Між чашею та нагрівальним елементом не має бути сторонніх предметів.

УВАГА! Піднімати прилад за ручку для перенесення з наповненою чашею ЗАБОРОНЕНО.

УВАГА! Піднімати прилад за ручки чаші ЗАБОРОНЕНО!

Не вмикайте прилад без встановленої всередину чаші або з порожньою чашею — у разі випадкового запуску програми приготування це призведе до критичного перегрівання приладу або до пошкодження антипригарного покриття. Перед смаженням продуктів налийте в чашу трохи рослинної або соняшникової олії.

II.

ЕКСПЛУАТАЦIЯ МУЛЬТИВАРКИ

Дистанційне управління приладом через додаток Ready for Sky

Додаток Ready for Sky дозволяє вам управляти приладом дистанційно в ближній зоні за допомогою смартфона або планшета.

1. Завантажте додаток Ready for Sky з магазина додатків App Store або Google Play (залежно від операційної системи використовуваного пристрою) на свій смартфон або планшет.

Мінімальну підтримувану версію операційної системи уточнюйте на офіційному сайті компанії www.redmond.company або в описі до додатку в магазинах App Store і Google Play.

2. Запустіть додаток Ready for Sky, створіть акаунт і дотримуйтеся підказок, що зявляються на екрані. Ім’я приладу в списку доступних для підключення пристроїв збігатиметься з номером моделі. Можна задати нове ім’я або залишити встановлене стандартне.

3. Увімкніть функцію Bluetooth на мультиварці. В режимі очікування приладу (дисплей не горить) натисніть і утримуйте кнопку Time Delay, пролунає звуковий сигнал і загориться індикатор кнопки.

Дистанційне керування мультиваркою SkyCooker RMC-M92S-E можливо тільки при включеній функції Bluetooth (інди катор кнопки Time Delay постійно горить в режимі очікування приладу).

4. Натисніть і утримуйте впродовж 5 секунд кнопку Hour на панелі управління мультиварки. Прилад має знаходитися в режимі очікування (дисплей не підсвічується).

5. Під час зєднання на дисплеї мультиварки відображуватимуться змінювані символи та . Після встановлення з’єднання прилад подасть звуковий сигнал і перейде в режим очікування.

6. Для відключення мультиварки від мобільного пристрою натисніть і утримуйте кнопку Min до звукового сигналу, коли мультиварка знаходиться в режимі очікування.

7. Щоб вимкнути функцію Bluetooth в режимі очікування приладу натисніть і утримуйте кнопку Time Delay, індикатор кнопки згасне

Для забезпечення стабільного зв’язку мобільний пристрій має знаходитися не далі ніж за 15 метрів від приладу.

Управління приладом через бездротову мережу. Інструкція по установці програми R4S Gateway доступна за посиланням :

www.readyforsky.com/r4sgateway

Енергонезалежна пам'ять

Мультиварка REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E має енергонезалежну пам'ять. У разі відключення електроенергії під час роботи програми приготування налаштування зберігаються в пам'яті приладу. При відновленні електроживлення на дисплеї зберігатиметься індикація до моменту його відключення.

Якщо різниця температур в чаші в момент відключення і включення електроенергії становитеме менше 5°C, прилад продовжить роботу.

Якщо різниця температур становитеме більше 5°C, робота програми буде припинена — на дисплеї будуть блимати індикатор часу та індикатор працюючої програми. Зворотній відлік часу приготування не йде. Одночасно з цим раз в хвилину протягом півгодини буде лунати 1 звуковий сигнал.

Для продовження процесу приготування натисніть і утримуйте кнопку Start. Індикатор часу приготування буде горіти постійно. Зворотній щохвилинний відлік продовжиться.

Якщо протягом 30 хвилин процес приготування не буде продовжено, прилад перейде в режим очікування. Натисніть і утримуйте кнопку Reheat/Cancel, щоб індикатор роботи програми приготування перестав блимати.

Якщо електроживлення відключається під час роботи відстрочення старту, при включенні електроживлення на дисплеї зберігатиметься індикація до моменту відключення — індикатор роботи функції Time delay блимає, програма приготування продовжить роботу.

Щоб перервати роботу відкладеного старту, натисніть і утримуйте кнопку Reheat/Cancel.

Встановлення часу приготування

У мультиварці REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E можна самостійно встановлювати час приготування для кожної програми, окрім програми EXPRESS. Крок зміни і можливий діапазон часу, що задається, залежать від вибраної програми приготування.

Після вибору програми приготування індикатор часу почне мерехтіти. Для збільшення значення годин натисніть кнопку

Hour, значення хвилин – кнопку Min. Для швидкої зміни значення параметра натисніть і утримуйте потрібну кнопку.

У деяких автоматичних програмах відлік встановленого часу приготування починається лише після виходу приладу на задану робочу температуру. Наприклад, якщо залити холодну воду й встановити в програмі STEAM час приготу вання 5 хвилин, то запуск програми та зворотний відлік заданого часу приготування почнуться лише після закипан ня води й утворення досить густої пари в чаші.

У програмі PASTA зворотний відлік часу приготування почнеться після закипання води в чаші, закладання продуктів і повторного натиснення кнопки Start.

Відстрочка старту програми

Функція відстрочки старту дозволяє задати інтервал часу, після закінчення якого страва має бути готова (з врахуванням часу роботи програми).

Встановити час можна в діапазоні від 10 хвилин до 24 годин із кроком установки в 10 хвилин. Потрібно враховувати, що час відстрочки має бути більше, ніж встановлений час приготування, інакше програма почне роботу відразу після натиснення кнопки Start.

Для встановлення часу відстрочки старту після вибору програми приготування натисніть кнопку Time delay. Для збільшення значення годин натискайте кнопку Hour, значення хвилин – кнопку Min. Для швидкої зміни значення параметра натисніть і утримуйте потрібну кнопку.

Функція відстрочки старту недоступна під час використання програм FRY, PASTA та EXPRESS. Не рекомендується використовувати дану функцію, якщо рецепт містить швидкопсувні продукти (яйця, свіже молоко, мясо, сир тощо).

Автопідігрів

Дана функція вмикається автоматично відразу після закінчення роботи програми приготування й може підтримувати температуру готової страви в межах 70-75°С упродовж 12 годин. Під час автопідігріву на дисплеї горить індикатор і відображується прямий відлік часу роботи в даному режимі. За необхідності автопідігрів можна вимкнути, натиснувши кнопку Reheat/Cancel.

Функція автопідігріву недоступна в разі використання програм YOGURT / DOUGH, PASTA, EXPRESS.

У разі встановлення температури приготування в програмі MULTI COOK нижче ніж 80°C функцію автопідігріву буде стандартно вимкнено. Для увімкнення автопідігріву натисніть і утримуйте кнопку Menu / Keep warm під час роботи програми.

Попереднє вимкнення автопідігріву

Увімкнення автопідігріву після закінчення роботи програми приготування не завжди бажане. Із врахуванням цього в мультиварці REDMOND SkyCooker RMC-M92S-E передбачено можливість попереднього вимкнення даної функції під час роботи основної програми приготування. Для цього під час роботи програми натисніть і утримуйте кнопку Menu / Keep warm, поки індикатор кнопки Reheat/Cancel не згасне. Щоб знову увімкнути автопідігрів, повторно натисніть і утримуйте кнопку Menu / Keep warm, поки індикатор кнопки Reheat/Cancel не спалахне.

Розігрівання страв

Мультиварку REDMOND SkyCooker RMC-М92S-E можна використовувати для розігрівання холодних страв. Для цього:

1. Перекладіть продукти в чашу, встановіть її в корпус мультиварки.

2. Закрийте кришку до клацання. Підключіть прилад до електромережі, натисніть кнопку

3. Натисніть і утримуйте кнопку Reheat/Cancel до звукового сигналу. Спалахнуть відповідний індикатор на дисплеї та індикатор кнопки. Почнеться прямий відлік часу розігрівання.

Прилад розігріє страву до 70-75°С і підтримуватиме її в гарячому стані впродовж 12 годин. За необхідності розігрівання можна зупинити, натиснувши кнопку Reheat/Cancel.

Завдяки функціям автопідігріву та розігрівання мультиварка може зберігати продукт гарячим до 12 годин, проте ми не рекомендуємо залишати страву гарячою більш ніж на 2-3 години, оскільки інколи це може призвести до зміни її смакових якостей.

Загальний порядок дій під час використання автоматичних програм

ВАЖЛИВО! Якщо ви використовуєте прилад для кип'ятіння води (наприклад, при варінні продуктів), ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ встановлювати температуру приготування вище 100°С. Це може привести до перегріву і поломки приладу. З тієї ж причини ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використовувати для кип'ятіння води програми BAKE, FRY, BREAD.

1. Підготуйте (відміряйте) необхідні інгредієнти.

2. Розмістіть інгредієнти в чаші мультиварки відповідно до програми приготування та вставте її в корпус приладу.

Стежте за тим, щоб усі інгредієнти, включаючи рідину, знаходилися нижче за максимальну позначку на внутрішній поверхні чаші. Переконайтеся, що чаша встановлена без перекосів і щільно стикається з нагрівальним елементом.

3. Закрийте кришку мультиварки до клацання. Підключіть прилад до електромережі.

4. Натискаючи кнопку Menu / Keep warm, виберіть необхідну програму приготування. Індикатор відповідної програми на дисплеї мерехтітиме.

Для запуску програми EXPRESS у режимі очікування натисніть і утримуйте кнопку EXPRESS, поки на дисплеї не спалахне відповідний індикатор. Під час роботи даної програми зворотний відлік часу роботи не відображувати меться.

5. У програмі MULTI COOK передбачено можливість налаштування температури приготування до старту програми

(стандартна температура становить 100 °С). Натискаючи кнопку Температура, встановіть бажане значення параметра.

6. Якщо вас не влаштовує встановлений стандартний час приготування, ви можете змінити дане значення.

7. За необхідності встановіть час відстрочки старту.

8. Для запуска программы приготовления нажмите и удерживайте кнопку Start, спалахнуть індикатори кнопок Start і Reheat/Cancel. Залежно від вибраної програми приготування зворотний відлік часу почнеться відразу або після закипання води в чаші.

Під час використання програми PASTA про момент закипання води та необхідність завантаження продуктів вас спо вістить звуковий сигнал. Зворотний відлік часу приготування почнеться після повторного натиснення кнопки Start.

9. Щоб заздалегідь вимкнути функцію автопідігріву, натисніть і утримуйте кнопку Menu / Keep warm (індикатор кнопки Reheat/Cancel згасне). Повторним натисненням кнопки Menu / Keep warm можна знову увімкнути дану функцію.

10. Про завершення програми приготування вас сповістить звуковий сигнал. Далі, залежно від вибраної програми або поточних налаштувань, прилад перейде в режим автопідігріву (горить індикатор кнопки Reheat/Cancel) або в режим очікування (мерехтить індикатор кнопки Start).

SkyCooker RMC-M92S-E

Щоб скасувати введену програму, перервати процес приготування або автопідігрів, натисніть і утримуйте кнопку

Reheat/Cancel до звукового сигналу.

Для отримання якісного результату пропонуємо скористатися рецептами приготування страв із доданої до мультиварки

SkyCooker RMC-M92S-E ккулінарної книги, розробленої спеціально для цієї моделі. Відповідні рецепти ви також можете знайти на сайті www.redmond.company.

Зведена таблиця програм приготування (заводські установки)

MULTI COOK

OATMEAL

STEW

FRY

Програма

SOUP

STEAM

PASTA

SLOW COOK

BOIL

BAKE

GRAIN

PILAF

YOGURT /

DOUGH

PIZZA

BREAD

Рекомендації щодо використання

Приготування різноманітних страв із можливістю встановлення температури в діапазоні 35-170°С із кроком в 1°С

Варіння каш із використанням пастеризованого молока малої жирності

Тушкування м’яса, риби, овочів, гарнірів і багатокомпонентних страв

Смаження м’яса, риби, овочів і багатокомпонентних страв

Приготування бульйонів, заправних, овочевих і холодних супів

Приготування на парі м’яса, риби, овочів та інших продуктів

Варіння макаронних виробів, сосисок, пельменів або яєць

Приготування тушкованого м’яса, рульки

Варіння м’яса, риби, овочів і інших продуктів

Випікання кексів, бісквітів, запіканок, пирогів із дріжджового та листкового тіста

Варіння різноманітних круп, гарнірів, розсипчастих каш на воді

Приготування різноманітних видів плову

Приготування йогуртів, вистоювання дріжджового тіста

Приготування піци

Приготування хліба з житнього й пшеничного борошна (включаючи етап вистоювання тіста)

30 хв

10 хв

1 год

15 хв

1 год

20 хв

8 хв

5 год

40 хв

1 год

35 хв

1 год

8 год

25 хв

3 год

5 хв – 1 год / 1 хв

1 год – 12 год / 5 хв

5 хв – 1 год 30 хв /

1 хв

10 хв – 12 год / 5 хв

5 хв – 1 год 30 хв /

1 хв

10 хв – 8 год / 5 хв

5 хв – 2 год / 5 хв

2 хв – 1 год / 1 хв

30 хв – 12 год / 10 хв

10 хв – 12 год / 5 хв

10 хв – 8 год / 5 хв

5 хв – 4 год / 5 хв

10 хв – 1 год

30 хв / 10 хв

10 хв – 12 год / 10 хв

10 хв – 1 год / 5 хв

1 год – 6 год / 10 хв

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

24

12

12

12

12

12

12

12

4

12

12

4

12

12

3

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

179

180

Програма

DESSERT

EXPRESS

Рекомендації щодо використання

Приготування різноманітних кремів, фланів і десертів із свіжих фруктів і ягід, а також панакоти

Швидке приготування рису, розсипчастих каш на воді. Програма передбачає автоматичне вимкнення після повного википання води

20 хв 5 хв – 2 год / 5 хв 24 12

Якщо ви використовуєте програму MULTI COOK для кип’ятіння води (наприклад, при варінні продуктів), ЗАБОРОНЯ -

ЄТЬСЯ встановлювати температуру приготування вище 100°С.

III.

ДОДАТКОВІ МОЖЛИВОСТІ

• Вистоювання тіста

• Приготування фондю

• Приготування у фритюрі

• Приготування халви

• Приготування м’якого та твердого сиру

• Приготування дитячого харчування

• Стерилізація посуду, столових приборів

• Пастеризація

Рецепти зазначених у розділі страв можна знайти в книзі рецептів або на сайті www.redmond.company.

IV. ПОРАДИ ЩОДО ПРИГОТУВАННЯ

Помилки під час приготування та способи їхнього усунення

У наведеній нижче таблиці зібрано типові помилки, що допускаються під час приготування їжі в мультиварках, розглянуто можливі причини та шляхи вирішення.

СТРАВА ОСТАТОЧНО НЕ ПРИГОТУВАЛАСЯ

Можливі причини Способи вирішення

Ви забули закрити кришку приладу або закрили її нещільно, тому температура приготування була недостатньо високою

Під час приготування не відкривайте кришку мультиварки без потреби.

Закривайте кришку до клацання. Переконайтеся, що нічого не заважає щільному закриттю кришки приладу й ущільнювальна гумка на внутрішній кришці не деформована

Чаша та нагрівальний елемент погано контактують, тому температура приготування була недостатньо високою

Чаша має бути встановлена в корпус приладу рівно, щільно прилягаючи дном до нагрівального диска.

Переконайтеся, що в робочій камері мультиварки немає сторонніх предметів. Не допускайте забруднення нагрівального диска

Можливі причини

Невдалий підбір інгредієнтів страви. Дані інгредієнти непридатні для приготування вибраним вами способом або ви неправильно вибрали програму приготування.

Інгредієнти нарізано дуже крупно, порушено загальні пропорції закладки продуктів.

Ви неправильно встановили (не розрахували) час приготування.

Вибраний вами варіант рецепта неприйнятний для приготування в даній мультиварці

Під час приготування на парі: в чаші дуже мало води, щоб забезпечити достатню густину пари

Способи вирішення

Бажано використовувати перевірені (адаптовані для даної моделі приладу) рецепти. Використовуйте рецепти, яким дійсно довіряєте.

Підбір інгредієнтів, спосіб їхньої нарізки, пропорції закладки, вибір програми та часу приготування мають відповідати вибраному рецепту

Під час смаження

Ви налили в чашу дуже багато рослинної олії

Надлишок вологи в чаші

Наливайте в чашу воду обов'язково в рекомендованому рецептом об'ємі.

Якщо ви сумніваєтеся, перевірте рівень води в процесі приготування

Під час звичайного смаження досить того, щоб олія покривала дно чаші тонким шаром.

Під час смаження у фритюрі дотримуйтеся вказівок відповідного рецепта

Не закривайте кришку мультиварки під час смаження, якщо це не вказано в рецепті. Свіжозаморожені продукти перед смаженням обов’язково розморозьте та злийте з них воду

Під час варіння: википання бульйону під час варіння продуктів із підвищеною кислотністю

Деякі продукти потребують спеціальної обробки перед варінням: промивання, пасерування тощо. Дотримуйтеся рекомендацій вибраного вами рецепта

При выпечке

Під час випікання

(тісто не пропеклося)

У процесі вистоювання тісто прилипло до внутрішньої кришки та перекрило клапан випуску пари

Ви поклали в чашу занадто багато тіста

Кладіть у чашу менше тіста

Дістаньте випічку з чаші, переверніть і знову помістіть у чашу, після чого продовжуйте приготування. Надалі під час випікання кладіть у чашу менше тіста

ПРОДУКТ ПЕРЕВАРИВСЯ

Ви помилились у виборі типу продукту або під час встановлення (розрахунку) часу приготування. Дуже малі розміри інгредієнтів

Зверніться до перевіреного (адаптованого для даної моделі приладу) рецепта. Підбір інгредієнтів, спосіб їхньої нарізки, пропорції закладки, вибір програми та часу приготування мають відповідати його рекомендаціям

Після приготування готова страва дуже довго стояла на автопідігріві

Тривале використання функції автопідігріву небажане. Якщо у вашій моделі мультиварки передбачено попереднє вимкнення даної функції, ви можете використати цю можливість

ПІД ЧАС ВАРІННЯ ПРОДУКТ ВИКИПАЄ

Під час варіння молочної каші википає молоко

Інгредієнти перед варінням не оброблялись або оброблялися неправильно (погано промиті тощо).

Не дотримано пропорцій інгредієнтів або неправильно вибрано тип продукту

Якість і властивості молока можуть залежати від місця й умов його виробництва. Рекомендуємо використовувати тільки ультрапастеризоване молоко жирністю до 2,5%. За необхідності молоко можна трохи розбавити питною водою

Зверніться до перевіреного (адаптованого для даної моделі приладу) рецепта. Підбір інгредієнтів, спосіб їхньої попередньої обробки, пропорції закладки мають відповідати його рекомендаціям.

Цільнозернові крупи, м’ясо, рибу та морепродукти завжди ретельно промивайте до чистої води

Продукт утворює піну

Рекомендується ретельно промивати продукт, знімати клапан або готувати з відкритою кришкою

СТРАВА ПРИГОРАЄ

Чашу було погано очищено після попереднього приготування їжі.

Антипригарне покриття чаші пошкоджено

Перш ніж розпочати готувати, переконайтеся, що чашу добре вимито й антипригарне покриття не має пошкоджень

Загальний об'єм закладки продукту менше, ніж рекомендується в рецепті

Зверніться до перевіреного (адаптованого для даної моделі приладу) рецепта

Ви встановили занадто великий час приготування

Скоротіть час приготування або дотримуйтеся вказівок рецепта, адаптованого для даної моделі приладу

Під час смаження: ви забули налити в чашу олію; не перемішували або пізно перевертали продукти, що готуються

Під час звичайного смаження налийте в чашу трохи рослинної олії – так, щоб вона покривала дно чаші тонким шаром. Для рівномірного обсмажування продукти в чаші потрібно періодично помішувати або перевертати через певний час

Під час тушкування*: в чаші недостатньо вологи

Додайте в чашу більше рідини. Під час приготування не відкривайте кришку мультиварки без потреби

Під час варіння*: у чаші дуже мало рідини (не дотримано пропорцій інгредієнтів)

Під час випікання: ви не змастили внутрішню поверхню чаші маслом перед приготуванням

Дотримуйте правильного співвідношення рідини та твердих інгредієнтів

Перед закладкою тіста змащуйте дно та стінки чаші вершковим маслом або рослинною олією (не варто наливати олію в чашу!)

ПРОДУКТ ВТРАТИВ ФОРМУ НАРІЗКИ

Ви занадто часто перемішували продукт у чаші

Ви встановили занадто великий час приготування

Під час звичайного смаження перемішуйте страву не частіше, ніж через кожні 5–7 хвилин

Скоротіть час приготування або дотримуйтеся вказівок рецепта, адаптованого для даної моделі приладу

ВИПІЧКА ВИЙШЛА ВОЛОГОЮ

Було використано невідповідні інгредієнти, що дають надлишок вологи (соковиті овочі або фрукти, заморожені ягоди, сметана тощо)

Вибирайте інгредієнти відповідно до рецепта випічки. Намагайтеся не вибирати як інгредієнти продукти, що містять надто багато вологи, або використовуйте їх, якщо можна, в мінімальній кількості

Ви перетримали готову випічку в закритій мультиварці

Намагайтеся виймати випічку з мультиварки одразу після приготування. За необхідності можете залишити продукт у мультиварці на нетривалий час із увімкненим автопідігрівом

ВИПІЧКА НЕ ПІДНЯЛАСЯ

Яйця з цукром погано збиті

Тісто довго простояло з розпушувачем

Ви не просіяли борошно або погано вимісили тісто

Допущено помилки під час закладання інгредієнтів

Вибраний вами рецепт неприйнятний для випікання в даній моделі мультиварки

Зверніться до перевіреного (адаптованого для даної моделі приладу) рецепта. Підбір інгредієнтів, спосіб їхньої попередньої обробки, пропорції закладки мають відповідати його рекомендаціям

75

80

65

70

85

90

95

SkyCooker RMC-M92S-E

У деяких моделях мультиварок REDMOND у програмах STEW та SOUP у разі нестачі в чаші рідини спрацьовує систе ма захисту від перегрівання приладу. У цьому випадку програма приготування зупиняється, і мультиварка переходить у режим автопідігріву.

Рекомендований час приготування різноманітних продуктів на парі

Продукт

Філе свинини/яловичини

(кубиками по 1,5-2 см)

Філе баранини (кубиками по

1,5-2 см)

Філе куряче (кубиками по 1,5-

2 см)

Фрикадельки/котлети

Риба (філе)

Морський коктейль (свіжозаморожений)

Час приготування, хв

20/30

30

15

15/20

10

5

Продукт

Манты/хинкали

Картопля (нарізана на 4 частини)

Морква (кубиками по 1,5–2 см)

Буряк (нарізаний на 4 частини)

Овочі (свіжозаморожені)

Яйце куряче

Час приготування, хв

20

20

30

80

15

10

Необхідно враховувати, що це загальні рекомендації. Реальний час може відрізнятися від рекомендованих значень залежно від властивостей конкретного продукту, а також від ваших смакових уподобань.

Рекомендації щодо використання температурних режимів у програмі MULTI COOK

Рекомендації по використанню Рекомендації по використанню

35

50

55

40

45

60

Вистоювання тіста, приготування оцту

Приготування йогуртів

Заквашування

Бродіння

Приготування помадки

Приготування зеленого чаю, дитячого харчування

Варка м’яса у вакуумній упаковці

Приготування пуншу

Пастеризація, приготування білого чаю

Приготування глінтвейну

Приготування сиру або страв, що вимагають тривалого часу приготування

Приготування червоного чаю

Приготування молочних каш

135

140

145

150

155

160

165

105

110

115

120

125

130

Приготування холодцю

Стерилізація

Приготування цукрового сиропу

Приготування рульки

Приготування тушкованого м’яса

Приготування запіканки

Обсмажування готових страв для додання їм хрусткої скоринки

Копчення

Запікання овочів і риби у фользі

Запікання м’яса у фользі

Смаження виробів з дріжджового тіста

Смаження птиці

Смаження стейків

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

181

182

Рекомендації по використанню Рекомендації по використанню

100 Приготування безе або варення 170 Приготування картоплі фрі, курячих наггетсів

V. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ

Загальні правила та рекомендації

• Перед першим використанням приладу, а також для видалення запаху їжі в мультиварці після приготування рекомендуємо обробити в ній упродовж 15 хвилин половину лимона в програмі STEAM.

• Якщо ви не використовуєте прилад тривалий час, відключіть його від електромережі. Робоча камера, включаючи нагрівальний диск, чаша, внутрішня кришка та паровий клапан мають бути чистими й сухими.

• Перш ніж розпочинати очищення виробу, переконайтеся, що він відключений від електромережі та повністю охолов. Для очищення використовуйте м’яку тканину та делікатні засоби для миття посуду.

ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використання під час очищення приладу грубих серветок або губок, абразивних паст. Також не можна використовувати будь-які хімічно агресивні або інші речовини, не рекомендовані для застосування з предме тами, що контактують з їжею.

ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус приладу у воду або поміщати його під струмінь води!

• Будьте обережні під час очищення гумових деталей мультиварки: їхнє пошкодження або деформація може призвести до неправильної роботи приладу.

• Корпус виробу можна очищувати в міру забруднення. Чашу, внутрішню алюмінієву кришку та знімний паровий клапан необхідно очищувати після кожного використання приладу. Конденсат, що утворюється в процесі приготування їжі в мультиварці, видаляйте після кожного використання пристрою. Внутрішні поверхні робочої камери очищуйте у разі потреби.

Очищення корпусу

Очищуйте корпус виробу м’якою вологою кухонною серветкою або губкою. Можливе застосування делікатного очищувального засобу. Щоб уникнути можливих патьоків від води та плям на корпусі, рекомендуємо протерти його поверхню досуха.

Очищення чаші

Ви можете очищувати чашу як уручну, використовуючи м’яку губку та засіб для миття посуду, так і в посудомийній машині (відповідно до рекомендацій її виробника).

У разі сильного забруднення налийте в чашу теплої води та залиште на деякий час відмокати, після чого очистіть.

Обов’язково протріть зовнішню поверхню чаші досуха, перш ніж встановити її в корпус мультиварки.

У разі регулярної експлуатації чаші можлива повна або часткова зміна кольору її внутрішнього антипригарного покриття. Це не є ознакою дефекту чаші.

Очищення внутрішньої кришки

Порядок виймання та встановлення внутрішньої кришки див. на схемі

A4

.

Для очищення основної та знімної внутрішньої кришок використовуйте вологу кухонну серветку або губку. Перед встановленням внутрішньої кришки витріть поверхні обох кришок досуха.

Очищення знімного парового клапана

Паровий клапан установлено в спеціальному гнізді на верхній кришці приладу. Порядок очищення див. на схемі

A5

.

ВНИМАНИЕ! Во избежание деформации резинки клапана не скручивайте и не вытягивайте ее при снятии, очистке и установке.

Видалення конденсату

У даній моделі конденсат скупчується в спеціальній порожнині на корпусі приладу довкола чаші та стікає в спеціальний контейнер, розташований в задній частині приладу.

1. Відкрийте кришку, вийміть чашу.

2. За необхідності трохи нахиліть мультиварку, щоб конденсат повністю стік у контейнер.

3. Зніміть контейнер, злегка потягнувши його на себе.

4. Вилийте конденсат. Промийте контейнер, дотримуючись вищезазначених правил, і вставте на місце до клацання.

Конденсат, що залишився в порожнині навколо чаші, видаліть за допомогою кухонної серветки.

Очищення робочої камери

У разі чіткого дотримання вказівок даної інструкції ймовірність потрапляння рідини, частинок їжі або сміття всередину робочої камери приладу мінімальна. Якщо суттєве забруднення все ж сталося, необхідно очистити поверхні робочої камери, щоб уникнути некоректної роботи або поломки приладу.

Перш ніж очищувати робочу камеру мультиварки, переконайтеся, що прилад відключений від електромережі й пов ністю охолов!

Бічні стінки робочої камери, поверхню нагрівального диска та кожух центрального термодатчика (розташований всередині нагрівального диска) можна очистити вологою (не мокрою!) губкою або серветкою. Якщо ви застосовуєте мийний засіб, необхідно ретельно видалити його залишки, щоб уникнути появи небажаного запаху під час подальшого приготування їжі.

У разі потрапляння чужорідних тіл у заглиблення довкола центрального термодатчика обережно видаліть їх пінцетом, не натискаючи на кожух датчика.

У разі забруднення поверхні нагрівального диска можна використовувати вологу губку середньої жорсткості або синтетичну щітку.

У разі регулярної експлуатації приладу з часом можлива повна або часткова зміна кольору нагрівального диска. Це не є ознакою несправності пристрою та не впливає на правильність його роботи.

Зберігання та транспортування

Перед зберіганням і повторною експлуатацією очистьте й повністю просушіть усі частини приладу. Зберігайте прилад у сухому вентильованому місці подалі від нагрівальних приладів і прямих сонячних променів.

Під час транспортування та зберігання забороняється піддавати прилад механічному впливу, який може призвести до пошкодження пристрою та/або порушення цілісності упаковки.

Необхідно берегти упаковку приладу від потрапляння води й інших рідин.

VI. ДОДАТКОВІ АКСЕСУАРИ

(купуються окремо)

Придбати додаткові аксесуари до мультиварці і дізнатися про новинки продукції REDMOND можна на сайті www.redmond.

company або в магазинах офіційних дилерів.

VII. ПЕРЕД ЗВЕРНЕННЯМ ДО СЕРВІС-ЦЕНТРУ

Несправність

На дисплеї виникло повідомлення про помилку: Е1–Е5

Прилад не вмикається

Можливі причини

Системна помилка, можливий вихід з ладу плати управління або нагрівального елемента

Шнур електроживлення не підключений до приладу та (або) електричної розетки

Несправна електрична розетка

В електромережі немає струму

Спосіб усунення

Відключіть прилад від електромережі, дайте йому охолонути. Щільно закрийте кришку, увімкніть прилад у електромережу знову

Переконайтеся, що знімний електрошнур підключений до відповідного розніму на приладі та увімкнений у розетку

Увімкніть прилад у справну розетку

Перевірте наявність напруги в електромережі.

Якщо воно відсутнє, зверніться до організації, що обслуговує ваш будинок

Несправність Можливі причини

Перебої з живленням від електромережі (рівень напруги струму нестабільний або нижче за норму)

Спосіб усунення

Перевірте наявність стабільної напруги струму в електромережі. Якщо воно нестабільне або нижче за норму, зверніться до організації, що обслуговує ваш будинок

Страва готується занадто довго

Під час приготування з-під кришки приладу виходить пара

Між чашею та нагрівальним елементом потрапив сторонній предмет або частки (сміття, крупа, шматочки їжі)

Чаша в корпусі мультиварки встановлена нерівно

Нагрівальний диск дуже забруднений

Порушена герметичність з’єднання чаші та внутрішньої кришки мультиварки

Відключіть прилад від електромережі, дайте йому охолонути. Видаліть сторонній предмет або частки

Встановіть чашу рівно, без перекосів

Вимкніть прилад від електромережі, дайте йому охолонути. Очистіть нагрівальний диск

Чаша нерівно встановлена в корпус приладу

Ущільнювальна гумка на внутрішній кришці дуже забруднена, деформована або пошкоджена

Встановіть чашу рівно, без перекосів

Кришка закрита нещільно або під кришку потрапив сторонній предмет

Перевірте, чи немає сторонніх предметів (сміття, крупи, шматочків їжі) між кришкою та корпусом приладу, видаліть їх. Завжди закривайте кришку мультиварки до клацання

Перевірте стан ущільнювальної гумки на внутрішній кришці приладу. Можливо, вона потребує заміни

Спроба синхронізації не вдалася

Додаток Ready for Sky на мобільному пристрої не активний

Пристрої, що синхронізуються, знаходяться дуже далеко один від одного

Відкрийте додаток Ready for Sky на мобільному пристрої

Переконайтеся, що пристрої знаходяться в межах 15 метрів один від одного

УВАГА! У разі виникнення будь-якого збою в роботі додатка Ready for Sky звернення до сервісного центру не обов’язкове.

Зверніться до служби технічної підтримки REDMOND і отримайте консультацію наших фахівців із усунення помилки та збою в роботі Ready for Sky. Ваші пропозиції та зауваження щодо роботи додатка буде враховано під час чергового оновлення. Контактні дані служби підтримки користувачів продукції REDMOND у вашій країні можна знайти на сайті www.redmond.company. Ви також можете отримати допомогу, заповнивши на даному сайті форму зворотного зв’язку.

У разі, якщо несправність усунути не вдалося, зверніться до авторизованого сервісного центру.

Екологічно безпечна утилізація (утилізація електричного й електронного обладнання)

Утилізацію упаковки, посібника користувача, а також самого приладу необхідно здійснювати відповідно до місцевої програми з переробки відходів. Потурбуйтеся про навколишнє середовище: не викидайте такі вироби разом із звичайним побутовим сміттям.

Використані (старі) прилади не можна викидати з іншим побутовим сміттям, їх потрібно утилізувати окремо.

Власники старого обладнання зобов’язані віднести прилади до спеціальних пунктів прийому або здати до відповідних організацій. Так ви допомагаєте програмі з переробки цінної сировини, а також очищення забруднюючих речовин.

Даний прилад позначено відповідно до Європейської директиви 2012/19/EU, що регулює утилізацію електричного й електронного обладнання.

Дана директива визначає основні вимоги до утилізації та переробки відходів від електричних і електронних приладів, які є чинними на всій території Європейського союзу.

Bluetooth

є зареєстрованим товарним знаком компанії Bluetooth SIG, Inc.

App Store

є знаком обслуговування Apple Inc., зареєстрованим у США та інших країнах.

Google Play

є зареєстрованим товарним знаком компанії Google Inc.

SkyCooker RMC-M92S-E

EST

ROU

HUN

HRV

SWE

FIN

LTU

LVA

ESP

PRT

DNK

NOR

GBR

FRA

DEU

ITA

SVN

SVK

CZE

POL

SRB

GRC

BGR

RUS

UKR

183

www.redmond.company

www.multivarka.pro

www.store.redmond.company

www.smartredmond.com

Made in China

RMC-M92S-E-UM-2

advertisement

Related manuals

advertisement