Heartland HCFDR23 Classic 36" French Door Refrigerator Owner's Manual


Add to my manuals
58 Pages

advertisement

Heartland HCFDR23 Classic 36
Use / Install Guide
Guide Uso / d’installation
Guía de d’utilisation / Instalación
French Door Bottom Freezer/Refrigerator
Refrigerador con congelador inferior de puerta doble
Réfrigérateur à portes françaises/Congélateur en bas
AMLFDR23D / AMPROFD23D / HCFDR23D / MMCFDR23D / MELFDR23D
Finding Information
Please read and save this guide Table of contents
We hope you will enjoy and appreciate the care and
attention we have put into every detail of your new,
state-of-the-art refrigerator.
Finding Information........................................................ 2
Safety............................................................................. 3
Your appliance is designed to offer years of reliable
service. This Use and Care Guide will provide you with
the information you need to become familiar with your
refrigerator’s care and operation.
Feature Overview........................................................... 5
Installation...................................................................... 6
Removing the Doors...................................................... 9
We appreciate your choice of our refrigerator and
hope that you will again select our products for your
other major appliance needs.
Installing the Door Handles...........................................11
Connecting the Water Supply...................................... 12
NOTE
Controls........................................................................ 13
Registering your product with Marvel enhances our
ability to serve you. You can register online at
www.marvelrefrigeration.com or by sending your
Product Registration Card in the mail.
Automatic Ice Maker.................................................... 15
Storage Features......................................................... 16
Storing Food and Saving Energy................................. 20
Questions?
Normal Operating Sounds & Sights............................ 21
Your complete satisfaction is our ultimate goal. If you
have any questions or comments about this product,
please contact the dealer from whom you purchased
it, or contact our Consumer Support Center at 1-800223-3900.
Changing the Water and Air Filters.............................. 22
Care and Cleaning....................................................... 24
Solutions to Common Problems.................................. 26
For online support and product information visit www.
marvelrefrigeration.com.
Service Information...................................................... 29
Warranty....................................................................... 30
Installation Checklist
Doors
Ice Maker
 Handles are secure and tight
 Door seals completely to cabinet on all sides
 House water supply connected to refrigerator
 No water leaks present at all connections recheck in 24 hours
 Ice maker is turned ON
 Front filter must be flush with filter housing
(select models)
Leveling
 Refrigerator is level, side-to-side and tilted ¼"
(6 mm) front-to-back
 Toe grille is properly attached to refrigerator
 Cabinet is sitting solid on all corners
Final Checks
 Shipping material removed
 Fresh food and freezer temperatures set
 Crisper humidity controls set
 Registration card sent in
Electrical Power
 House power turned on
 Refrigerator plugged in
2
Safety
Your door handles may be different from
those shown in the images throughout
this guide.
Important safety instructions
Safety Precautions
• Avoid contact with any moving parts of the automatic
ice maker.
Do not attempt to install or operate your unit until you
have read the safety precautions in this manual. Safety
items throughout this manual are labeled with a Danger, Warning, or Caution based on the risk type.
• Remove all staples from the carton to avoid injury.
Staples can also damage finishes if they come in
contact with other appliances or furniture.
Definitions
Child Safety
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards. Obey all
safety messages that follow this symbol to avoid
possible injury or death.
Packing Materials:
• Packing cartons covered with rugs, bedspreads,
plastic sheets, or stretch wrap may become airtight
chambers and can quickly cause suffocation.
• Destroy or recycle the product’s carton, plastic bags,
and any other exterior wrapping material immediately
after the refrigerator is unpacked. Children should
never play with these items.
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
Child Entrapment and Suffocation:
• These problems are not limited to the past. Whether
junked, abandoned, or temporarily stored (even for a
few hours), unattended refrigerators and freezers are
dangerous. Please take the precautions listed below.
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
Proper Disposal of Refrigerators/
Freezers
CAUTION
We strongly encourage responsible appliance
recycling/disposal methods. Check with your utility
company or visit www.energystar.gov/recycle for more
information on recycling your old refrigerator.
CAUTION indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
Before you recycle or dispose of your old refrigerator/
freezer:
• Remove the doors.
IMPORTANT
• Leave the shelves and baskets in place so children
may not easily climb inside.
Indicates installation, operation, or maintenance
information which is important but not hazard-related.
• Have refrigerant and compressor oil removed by a
qualified service technician.
WARNING
Please read all safety instructions before using
your new refrigerator.
General Safety
• Do not store or use gasoline or other flammable
liquids near this or any other appliance. Read product
labels for warnings regarding flammability and other
hazards.
• Do not operate the refrigerator in the presence of
explosive fumes.
3
Safety
Electrical information
IMPORTANT
WARNING
You must follow these guidelines to ensure
that your refrigerator’s safety mechanisms are
operating correctly.
CFC/HCFC DISPOSAL
Your old refrigerator may have a cooling system
that used CFCs or HCFCs (chlorofluorocarbons
or hydrochlorofluorocarbons). CFCs and HCFCs
are believed to harm stratospheric ozone if
released to the atmosphere. Other refrigerants
may also cause harm to the environment if
released to the atmosphere.
• The refrigerator must be plugged into its own
dedicated 115 Volt, 60 Hz, AC-only non-GFCI
electric outlet. The power cord of the appliance is
equipped with a three-prong grounding plug for your
protection against electrical shock hazards. It must
be plugged directly into a properly grounded threeprong receptacle. The receptacle must be installed in
accordance with local codes and ordinances. Consult
a qualified electrician. Do not use an extension cord
or adapter plug.
If you are throwing away your old refrigerator,
make sure the refrigerant is removed for
proper disposal by a qualified technician. If
you intentionally release refrigerant, you may
be subject to fines and imprisonment under
provisions of environmental legislation.
• If the power cord is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, service technician, or a qualified
person.
• Never unplug the refrigerator by pulling on the power
cord. Always grip the plug firmly and pull straight out
from the receptacle to prevent damaging the power
cord.
• To avoid electrical shock, unplug the refrigerator
before cleaning and before replacing a light bulb or
LED light.
• Performance may be affected if the voltage varies
by 10% or more. Operating the refrigerator with
insufficient power can damage the compressor. Such
damage is not covered under your warranty.
• Do not plug the unit into an outlet controlled by a wall
switch or pull cord to prevent the refrigerator from
being turned off accidentally.
IMPORTANT
To turn off power to your refrigerator, unplug the
power cord from the wall outlet.
4
Feature Overview
Understanding features and terms
Your refrigerator is designed for optimal convenience and storage flexibility. The illustration below is provided to
assist you with familiarizing yourself with product features and terminology.
NOTE
Features may vary according to model. Model is shown without freezer drawer cover.
Flipper Guide
LED Light
Water
Filter
Covered Door Bin
Flipper
Mullion
Air Filter
Adjustable
Spill-Proof
Shelves
Adjustable
Spill-Proof
Shelves
Crisper
Drawer
Crisper
Drawer
Special Items
Rack (inside CZD)
Tilt-Out
Bin
Adjustable
Hinges
Temperature
Adjustable Cold
Zone Drawer
Ice
Maker
Freezer Baskets
Ice
Bucket
Toe Grille
Wire Tilt-Out Shelf
(inside freezer drawer)
5
Installation
Required Tools
You will need the following tools:
Tools Necessary:
(OR)
Phillips Head
or
Quadrex Head
Screwdriver
OR
AND
6mm
Allen Wrench
⅜" and ¼"
Socket
Wrench
OR
Adjustable
Wrench
⅜" Fixed
Wrench
Door opening
This Use & Care Guide provides general installation
and operating instructions for your model. We recommend using a service or kitchen contracting professional to install your refrigerator. Use the refrigerator only
as instructed in this Use & Care Guide. Before starting
the refrigerator, follow these important first steps.
NOTE
If your refrigerator is placed with the door hinge
against a wall, you may have to allow additional
space so the door can be opened wider.
Location
• Choose a place that is near a grounded, non-GFCI,
electrical outlet. Do Not use an extension cord or an
adapter plug.
NOTE
The refrigerator doors are designed to shut by
themselves within a 20 degree opening.
• If possible, place the refrigerator out of direct sunlight
and away from the range, dishwasher, or other heat
sources.
Your refrigerator should be positioned to allow easy
access to a counter when removing food. For best
use of refrigerator drawers and freezer baskets, the
refrigerator should be in a position where both can be
fully opened.
• The refrigerator must be installed on a floor that is
level and strong enough to support a fully loaded
refrigerator.
• Consider water supply availability for models
equipped with an automatic ice maker.
CAUTION
Installation
Do Not loosen or remove these (3) hex head
screws.
• Allow the following clearances for ease of installation,
proper air circulation, and plumbing and electrical
connections:
Sides & Top
Back
AND
⅜ inch (9.5 mm)
1 inch (25.4 mm)
DO NOT
Loosen
or
Remove
These 3
Hex
Screws
CAUTION
DO NOT install the refrigerator where the
temperature will drop below 55°F (13°C) or rise
above 110°F (43°C). The compressor will not be
able to maintain proper temperatures inside the
refrigerator.
DO NOT block the toe grille on the lower front
of your refrigerator. Sufficient air circulation
is essential for the proper operation of your
refrigerator.
6
Installation
Your door handles may be different from those shown in the images
throughout this guide.
Level Refrigerator & Adjust Doors
(if necessary)
To make final door height adjustments:
Guidelines for final positioning of your refrigerator:
2. Insert 6mm Allen wrench into the shaft of the lower hinge.
• All four corners of the cabinet must rest firmly on the
floor.
3. A
djust the height by turning clockwise or counterclockwise.
Turning clockwise will lower the door. Turning
counterclockwise will raise the door. Default setting is to the
lowest height when you receive your appliance
1. Open freezer drawer to make lower hinge visible.
• The sides should tilt ¼ inch (6 mm) from front to back
(to ensure that doors close and seal properly).
• Doors should align with each other and be level.
Most of these conditions can be met by raising or
lowering the adjustable front rollers.
To level the cabinet using the front rollers:
Raise
1. S
lightly open freezer drawer if the toe grill is installed. Lift
the toe grille and gently pull forward.
2. M
ake initial cabinet adjustments by using the front roller
height adjusting screws. Use a 3/8 inch socket wrench to
turn the adjustment screws (1 per side).
To adjust the flipper mullion:
To raise: turn adjustment screw clockwise.
To lower: turn adjustment screw counterclockwise.
1. Loosen the screw located on the flipper mullion hinge.
3. E
nsure both doors are bind-free with their seals touching
the cabinet on all four sides and that cabinet is stable.
4. A
fter unit is leveled, lower anti-tip leg using a 3/8 inch
socket wrench until it firmly contacts the floor.
Door
Door
Adjusting Flipper Mullion Screw
2. A
djust flipper mullion height. For proper connection with the
flipper mullion guide, there should be a separation about the
thickness of a coin (0.060 inches, or 1.5 mm) between the
guide and flipper mullion.
Raise
Anti-tip
Leg
Lower
5. Install the toe grill by fitting into place.
Toe Grille Must
Fit in Slot on
Anti-tip Bracket
Screw/Washer
Assembly
(3) Retaining Clips
Adjusting Flipper Mullion Height
3. Re-tighten screw.
7
Installation
Reposition the Air Seal
(Slide-out Shelves)
Shelf features (Select Models)
CAUTION
1. Remove air seal by pushing down on the flap with a
downward rotation.
Shelves must be removed prior to moving the
refrigerator.
2. Position the air seal towards the outside end of the shelf to
avoid the air tower when shelf is pushed back into place.
CAUTION
3. Install seal by sliding lower tab of seal up into bottom rear
slot of shelf with seal at a downward angle then pulling up
on seal flap until seal sits snug on back of shelf and flap sits
at about a 10 degree angle from shelf surface.
To avoid injury from breakage, handle tempered
glass shelves carefully.
NOTE
Features may vary according to model.
Your refrigerator includes glass shelves that are
designed to catch and hold accidental spills.
You can easily adjust shelf positions in the fresh food
compartments to suit your needs. The shelves have
mounting brackets that attach to slotted supports at the
rear of each compartment.
To change the position of a shelf:
1. Before adjusting a shelf, remove all food.
2. Lift the front edge up and pull the shelf out.
Reposition the Air Seal
(Channel in rear)
3. Replace by inserting the mounting bracket hooks into the
desired support slots.
4. Lower the shelf and lock into position.
1. Remove air seal by pushing seal straight back.
Full Custom-DesignTM Shelf
2. Position the air seal towards the outside edge of the shelf to
avoid the air tower when shelf is pushed back into place.
3. Install seal by sliding the open channel end of the seal onto
back edge of shelf until seal sits snug on back of shelf and
flap sits at about a 10 degree angle from shelf surface.
Air Seal
or
Air Seal
8
Removing the Doors
Getting through narrow spaces
To remove the refrigerator doors:
If your refrigerator will not fit through an entrance area,
before installing the door handles, you can remove the
doors. Check first by measuring the entrance.
1. Trace lightly around the door’s top hinges with a pencil.
This makes reinstallation easier.
To prepare for removing the doors:
1. Make sure the electrical power cord is unplugged from the
wall outlet.
2. Open the freezer drawer and remove the toe grille (see
“Installation” section).
3. Remove any food from the door shelves and close the
doors.
To remove the top hinge covers:
1. Remove the two screws from each cover over the top door
hinges.
2. Disconnect the harness by grasping both sides of the
connector firmly, depress the latch, and pull apart. Remove
the two screws from the top hinge. Lift the door off of the
bottom hinge and set it aside.
2. Lift inside edge of hinge cover and tilt back.
Front
Cover Screw
Top Hinge
Cover
Hinge
Screws
Ground
Screw
Multi-wire
Cables
Top
Hinge
Leave
Hinge
With
Door
Rear
Cover
Screw
Rear
Cover
Screw
Water
Line
3. Detach the water tube from the connector located behind
the refrigerator and pull the tube back out to the front of the
unit. The connector releases when you press inward on the
outer sleeve while pushing the tube toward the connector
then while continuing to hold in the sleeve, pull the tube
away.
Front
Cover Screw
Top Ground
Hinge Screw
Top Hinge
Cover
NOTE
Use care while pulling the water tube from the unit to
be sure that you do not kink the tube.
Hinge
Screws
Press
Leave
Hinge
With
Door
Press
Water
Line
NOTE
Approximately
5 feet
DO NOT remove the ground screw from hinge.
NOTE
You will be pulling approximately five feet of water
tube from the back of the refrigerator.
9
Removing the Doors
Removal and Installation of lower
Freezer Drawer
4. Unscrew the three lower hinge screws and slide the hinge
inwards.
CAUTION
Drawer is heavy. Use caution when lifting
Removing Freezer Drawer:
1. Remove (4) hex head drawer screws.
2. Lift up drawer to remove.
DO NOT
Remove
Other
Screws
Lower Hinge Removal
To reinstall the refrigerator doors:
Reverse the above steps.
Remove
Hex Head
Drawer Screw
NOTE
Upon replacement, the tube needs to be fully inserted
up the marking line.
Insert tube
up to the
marking
line
Replacing Freezer Drawer:
1. Lower drawer back into place.
2. Replace (4) hex head drawer screws and tighten.
Press
DO NOT
Loosen
or
Remove
These 3
Hex
Screws
Press
Water
Line
Approximately
5 feet
NOTE
When reinserting the water tube and replacing the top
hinge cover, be sure that you do not kink the tube.
Once both doors are in place, ensure they are aligned
with each other and level (Please see the Installation
section for more details), and replace the top hinge
cover.
10
Connecting the Water Supply
WARNING
NOTE
Check with your local building authority for
recommendations on water lines and associated
materials prior to installing your new refrigerator.
For homes with existing shut-off valves a braided
stainless steel water line is recommended, and for
homes without an existing valve a copper water
line with self-tapping saddle valve is
recommended. Please refer to
www.marvelrefrigeration.com for more information.
To avoid electric shock, which can cause death or
severe personal injury, disconnect the refrigerator
from electrical power before connecting a water
supply line to the refrigerator.
CAUTION
To Avoid Property Damage:
• Copper or Stainless Steel braided tubing
is recommended for the water supply line.
Water supply tubing made of ¼ inch plastic
is not recommended to be used. Plastic
tubing greatly increases the potential for
water leaks, and the manufacturer will not be
responsible for any damage if plastic tubing
is used for the supply line.
To Connect Water Supply Line To Ice
Maker Inlet Valve
1.
Disconnect refrigerator from electric power source.
2.
lace end of water supply line into sink or bucket. Turn
P
ON water supply and flush supply line until water is clear.
Turn OFF water supply at shutoff valve.
3. Remove plastic cap from water valve inlet and discard cap.
• DO NOT install water supply tubing in areas
where temperatures fall below freezing.
4. If you use copper tubing - Slide brass compression
nut, then ferrule (sleeve) onto water supply line. Push water
supply line into water valve inlet as far as it will go (¼ inch
/ 6.4 mm). Slide ferrule (sleeve) into valve inlet and finger
tighten compression nut onto valve. Tighten another half
turn with a wrench; DO NOT over tighten. See Figure 1.
• Chemicals from a malfunctioning softener
can damage the ice maker. If the ice maker
is connected to soft water, ensure that the
softener is maintained and working properly.
If you use braided flexible stainless steel tubing
- The nut and ferrule are already assembled on the tubing.
Slide compression nut onto valve inlet and finger tighten
compression nut onto valve. Tighten another half turn with a
wrench; DO NOT over tighten. See Figure 2.
IMPORTANT
Ensure that your water supply line connections
comply with all local plumbing codes.
5.
ith steel clamp and screw, secure water supply line
W
(copper tubing only) to rear panel of refrigerator as shown.
6. Coil excess water supply line (copper tubing only), about
2½ turns, behind refrigerator as shown and arrange coils so
they do not vibrate or wear against any other surface.
Before Installing The Water Supply Line,
You Will Need:
7.
• Basic Tools: adjustable wrench, flat-blade screwdriver,
and PhillipsTM screwdriver
• Access to a household cold water line with water
pressure between 30 and 100 psi.
• A water supply line made of ¼ inch (6.4 mm) OD,
copper or stainless steel tubing. To determine the
length of tubing needed, measure the distance from
the ice maker inlet valve at the back of the refrigerator
to your cold water pipe. Then add approximately 7
feet (2.1 meters), so the refrigerator can be moved out
for cleaning (as shown).
Turn ON water supply at shutoff valve and tighten any
connections that leak.
8.
Reconnect refrigerator to electrical power source.
9.
o turn ice maker on, lower wire signal arm (freezer ce
T
maker) or set the ice maker’s On/Off power switch to the
“On” position (fresh food ice maker).
Plastic Water Tubing
to Ice Maker
Fill Tube
Steel
Clamp
Brass
Compression
Nut
Ferrule
(Sleeve)
Copper
water line
• A shutoff valve to connect the water supply line to
your household water system. DO NOT use a selfpiercing type shutoff valve.
Water Valve
Bracket
Valve Inlet
Water Valve
Copper water line
from household water supply
• Do not reuse compression fitting or use thread seal
tape.
(Include enough tubing in loop to allow
moving refrigerator out for cleaning.)
Figure 1
• A compression nut and ferrule (sleeve) for connecting
a copper water supply line to the ice maker inlet valve.
11
6 ft (1.8 Meters) braided flexible
stainless steel water line from
household water supply
(Include enough tubing in loop
to allow moving refrigerator out
for cleaning)
Figure 2
TruTouch Controls
An indicator light will be illuminated above most active features. Touch the icon
to activate the options below.
on off Press and hold for three seconds to turn off the cooling system to
clean the refrigerator. It also turns off the ice maker. The temperature displays will read OFF.
default settingsResets all refrigerator settings such as temp, temp display and
tones to their factory default settings.
Setting cooling temperatures
Press
the + or – indicator to adjust the temperature to the desired
setting. The temperature display will begin to blink with the first
touch. The display will time out after 10 seconds and return to the
basic display.
energy saverKeep this switch set on energy saver (light on) for lowest energy
usage. If moisture appears on the cabinet between the doors,
pressing this button will turn the light off and enable an electric
heater used to reduce moisture on the cabinet between the doors.
temp mode
Touch to toggle display from Fahrenheit to Celsius.
fast freeze
Activates a faster rate for freezing food.
fast ice
Increases the production of ice.
water filterPress and hold for three seconds to reset after filter change.
air filter Filter condition status is always displayed when door is open. Press
and hold for three seconds to reset after filter change.
mute sounds Tones emitted by each key press can be turned off based on user
preference. The sounds are muted when the red indicator is lit.
Warning signals will stay active.
IMPORTANT
Pressing the power on/off icon does not turn off power to your refrigerator.
You must unplug the power cord from the wall outlet.
Alarms
Door Ajar If the door has been left open for an extended period of time, an alarm
will sound and the door ajar indicator will display on the bottom display
of the control panel. The alarm is turned off by closing the door. The
mute sounds key will blink to prompt the reset of any active alarms.
Press this key to reset any system alarms.
High Temp In the event of a high temperature condition, the temperature display
will blink and display “HI”. After 20 minutes, the alarm will sound and the
high temp indicator will be red on the bottom of the control panel. The
mute sounds icon will illuminate until pressed, acknowledging the alarm,
at which time the highest temperature reached will be displayed and the
refrigerator will resume normal operation. In case the high temp alarm
is not acknowledged at the first alarm sound time out, when the door is
first opened, the alarm sound will be repeated.
Power Fail In the event of a power failure, the power fail alert will be displayed and
the temperature display will blink until the mute sounds icon is pressed,
acknowledging the alarm. Other modes may be turned off until the alarm
is acknowledged. The power fail alert is turned off and the refrigerator will resume normal operation. The high temp alarm may also be
illuminated until a safe operating range temperature has been reached.
12
TruTouch Controls
Sabbath Mode
NOTE
The Sabbath Mode is a feature that disables portions
of the refrigerator and its controls in accordance
with observance of the weekly Sabbath and religious
holidays within the Orthodox Jewish community.
If the Temperature Adjustable Cold Zone Drawer
is not turned off prior to putting the unit into Sabbath
Mode, it will continue to adjust itself to maintain the
set point even if the display does not illuminate to
show that it is still on.
Sabbath Mode is turned ON and OFF by pressing and
holding the freezer temp “-” and the refrigerator temp
“+” indicators for five seconds. The display shows “Sb”
while in Sabbath mode.
NOTE
In the Sabbath Mode, the High Temp alarm is active
for health reasons. For example, if the door is left ajar
the High Temp alarm is activated. The refrigerator
will function normally once the door is closed, without
any violation of the Sabbath/Holidays. The High Temp
alarm is permitted when cabinet temperature is outside
the safe zone for 20 minutes. The alarm silences itself
after 10 minutes while the High Temp icon stays lit until
the Sabbath mode is exited.
The recommended settings for a product installed in
a kitchen is 37˚F for the fresh food compartment and
0˚F for the freezer.
IMPORTANT
If your product has food freezing in the fresh food
compartment, increase the temperature setting 1 or
2 degrees.
For further assistance, guidelines for proper
usage and a complete list of models with
the Sabbath feature, please visit the web at
https:\\www.star-k.org.
IMPORTANT
If you place food within 1 inch in front of the air ports,
there may be the chance of freezing food.
NOTE
While in Sabbath Mode, neither the lights nor
the control panel will work until Sabbath Mode is
deactivated.
Refrigerator stays in Sabbath Mode after power
failure recovery. It must be deactivated with the
buttons on the control panel.
NOTE
During Sabbath Mode, the ice maker is turned off by
main control board.
Air Port
Sabbath Mode and the Temperature Adjustable
Cold Zone Drawer
The Temperature Adjustable Cold Zone Drawer should
be turned off for the Sabbath/Holidays. Before putting
the refrigerator into the Sabbath mode, turn the Cold
Zone drawer off by pressing the drawer on/off button.
The display will show “OFF” and the drawer will turn
off. Then enter the Sabbath mode function on the main
refrigerator display. See the “TruTouch Sabbath Mode”
section. When in Sabbath mode, the display will not
illuminate and the drawer will remain off. The drawer
can still be used as a non-temp controlled drawer
in this mode. When the refrigerator is taken out of
Sabbath mode, the Cold Zone drawer will have to be
turned back on.
13
Automatic Ice Maker
Ice maker operation & care
-
After the refrigerator is installed properly, the ice maker
can produce ice within 24 hours. It can completely fill
an ice bin in about three days.
When using the ice maker for the first time and in
order for the ice maker to work properly, it is necessary
to clear air from water filter tubing. Once ice maker
begins making ice, allow the bucket to fill completely,
then discard the first TWO FULL buckets of ice. It will
take at least two days to completely fill the bucket on
regular ice making mode or 1½ days on fast ice mode.
Motor running
Ice dropping into ice bin
Water valve opening or closing
Running water
• Ice cubes stored too long may develop an odd flavor.
Empty the ice bin as explained below.
Fast Ice Function
Your refrigerator is equipped with a Fast Ice Function,
that will, if activated at your user interface, allow an
increase in ice production. You do not need to deactivate it, if not needed, your refrigerator will operate on
normal conditions.
The ice maker produces approximately 2 to 2.5 lbs (0.9
to 1.1 kg) of ice every 24 hours depending on usage
conditions. The ice bin will hold approximately 7 lbs
(3.2 kg) of ice.
Cleaning the ice maker
IMPORTANT
Clean the ice maker and ice bin at regular intervals,
especially prior to vacation or moving.
Your ice maker is turned on at the factory so it can
work as soon as you install your refrigerator. If you
cannot connect a water supply, lift the ice maker’s
wire signal arm to turn it off. Otherwise, the ice
maker’s fill valve may make a loud chattering noise
when it attempts to operate without water.
1. Turn off the ice maker.
2. Remove the ice bin.
3. Empty and carefully clean the ice bin with mild detergent.
Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse with clean
water.
Turning the ice maker on and off
CAUTION
Ice production is controlled by lifting/lowering the ice
maker’s wire signal arm. To gain access to the ice
maker, pull the freezer drawer out. Lift the wire signal
arm to turn the ice maker OFF and lower the wire
signal arm to turn it ON.
If the water supply to your refrigerator is
softened, be sure the softener is properly
maintained. Chemicals from a water softener
can damage the ice maker.
4. Allow the ice bin to dry completely before replacing in the
freezer.
5. Replace the ice bin. Turn the ice maker on.
Remove and empty the ice bin if:
• An extended power failure (one hour or longer)
causes ice cubes in the ice bin to melt and freeze
together.
Remove the ice bin and shake to loosen the cubes or
clean as explained above.
CAUTION
NEVER use an ice pick or similar sharp
instrument to break up the ice. This could
damage the ice bin.
Ice maker tips
• If your refrigerator is not connected to a water supply
or the water supply is turned off, turn off the ice maker
by lifting wire signal arm.
To loosen stuck ice, use warm water. Before
replacing the ice bin, make sure it is completely
dry.
• The following sounds are normal when the ice maker
is operating:
14
Storage Features
Shelf features
Drawers
Your refrigerator includes a variety of storage drawers.
These drawers are located in fixed positions at the
bottom of the fresh food compartment.
CAUTION
To avoid injury from breakage, handle tempered
glass shelves carefully.
Crispers
Crisper drawers are designed for storing fruits, vegetables, and other fresh produce.
NOTE
Features may vary according to model.
Your refrigerator includes glass shelves that are
designed to catch and hold accidental spills.
You can easily adjust shelf positions in the fresh food
compartments to suit your needs. The shelves have
mounting brackets that attach to slotted supports at the
rear of each compartment.
To change the position of a shelf:
1. Before adjusting a shelf, remove all food.
2. Lift the front edge up and pull the shelf out.
3. Replace by inserting the mounting bracket hooks into the
desired support slots.
Opening Crisper Drawer
4. Lower the shelf and lock into position.
Crisper humidity control
Full Custom-DesignTM Shelf
Crisper drawers include a sliding control for adjusting
the humidity inside the crisper. Leafy vegetables keep
best when stored with the Humidity Control set on
Higher Humidity. Fresh fruits keep best when stored
with the Humidity Control set on Lower Humidity.
or
Adjusting Crisper Humidity
15
Storage Features
Special items rack
To remove the Crisper Drawer for cleaning:
The innovative design of the special items rack allows
you to store four bottles of wine or soft drink bottles.
1. Pull the drawer out until it stops.
2. Lift the front slightly and remove the drawer.
Removing Crisper Drawer
Temperature Adjustable Cold Zone Drawer
T E M P E R AT U R E
A D J U S TA B L E
The Temperature Adjustable Cold Zone Drawer is designed to keep food items at a precise temperature whether
cooler, warmer, or the same as the fresh food section of the refrigerator. The thaw setting holds a temperature for
thawing frozen foods for 12 hours. At the end of that time, it then switches to the mixed items setting to store the
thawed food.
To operate:
1. To turn on and off, press the drawer’s On/Off button. The
numeric display will show a temperature between “28°F
and 38°F” when on and “OFF” when off.
2. Press F/C if you prefer to display Fahrenheit “F,” or Celsius
“C”.
3. Press either the up ∧ or down ∨ scroll buttons to illuminate
the desired item.
4. Once an option is selected, the drawer will adjust and
maintain the temperature for the setting selected.
5. When turned off, the Cold Zone drawer functions as a
standard meat pan. The Cold Zone drawer is best used for
packaged food products. Leafy vegetables and unpackaged
fruits are best kept in one of the crisper drawers.
6. The three favorite selections provide flexibility to set and
store personal temperature selections. The temperature is
adjusted up by pressing the + or – buttons. The drawer will
store the selected temperature setting until it is changed.
Opening the Drawer
7. The control buttons can be locked to prevent accidental
changes by pressing the control lock button for three
seconds. Deactivate by pressing for three seconds again.
16
Storage Features
To change the position of an adjustable door bin:
IMPORTANT
1. Before adjusting a bin, remove all food.
DO NOT clean the display area of the Custom
TempTM Drawer with abrasive or caustic cleaners.
Wipe clean with a moist sponge.
2. Grip the bin firmly with both hands and lift it upward.
3. Remove the bin.
4. Place the bin just above desired position.
5. Lower the bin onto supports until locked in place.
CAUTION
The Temperature Adjustable Cold Zone Drawer
and cover can be removed for cleaning but the
control unit, attached to the right side of the
fridge, cannot be removed. Do not immerse the
Cold Zone drawer cover in water or put it in a
dishwasher. Clean with a damp cloth or sponge.
To remove the Temperature Adjustable Cold Zone
Drawer for cleaning:
1. Pull the drawer out until it stops.
2. Lift the front slightly and remove the drawer.
Adjustable Door Bin
Tilt can bins
The can bins allow you to efficiently and securely store
up to eight 12-ounce canned beverages.
Removing the Drawer
Tilt Can Bin
NOTE
Covered Door Bin
Use the covered door bin, at the top of the fresh food
compartment door, for short-term storage of cheese,
spreads, or butter. The covered door bin is designed
to be warmer than the open area and includes a lift-up
cover that may be locked and a dairy divider.
When the refrigerator is turned off by pressing
the main TruTouch Conotrol on/off button, the
Temperature Adjustable Cold Zone drawer will also
be turned off. When the refrigerator is turned back on,
the Cold Zone drawer will resume operations at the
temp setting that was set before the refrigerator was
turned off.
Doors
Storage bins
The doors to your fresh food compartment use a
system of modular storage bins. All of these bins are
removable for easy cleaning. Some of them have fixed
positions, while others can be adjusted to your needs.
Door bins are ideal for storing jars, bottles, cans, and
large drink containers. They also enable quick selection of frequently used items.
Covered Door Bin
17
Storage Features
Freezer Features
Clip
Pull to Remove
Replacing Lower Freezer Basket Instructions
1. Place freezer basket back inside the freezer drawer.
Stabilizer
Bar
2. Replace clips by sliding them back into the slots.
Freezer Baskets
To Remove Upper Freezer Basket
1. Find the side where the basket frame is aligned to the clip
opening. The basket frame should be aligned to both front
and rear clips on the same side (either left or right side).
2. If the basket frame is not aligned to the left or right side,
push the basket sideways (to either side) until it is aligned.
Push to Replace
3. By grabbing the basket wire frame close to the frontal clip,
pull up to take the basket frame out.
Dividers Removal
4. Grab the basket frame close to the rear clip and pull up until
it comes out of the clip.
Lift up on the front of the upper divider and pull out.
Upper Basket
Divider
5. Once one side of the basket is off the clips or retainers,
slide the basket sideways until the other side of the frame
is aligned with the clip openings on the opposite side of the
freezer.
Retainers
6. In the same way, pull up the basket frame from the frontal
and rear clips until it is out of the clips.
7. Remove the basket.
Stabilizer
Bar
Reverse the steps to reinstall the basket.
NOTE
Squeeze handle and lift up in the center of the divider to
move it side-to-side. (The divider cannot be removed.)
If basket is not resting on stabilizer bar retainer
clips, the drawer will not close properly.
Lower Basket
Divider
Removing Lower Freezer Basket Instructions
1. Locate the basket clips in the rear corners of the basket and
pull them out to remove.
2.. Open fresh food doors completely.
3. Lift the basket up and remove.
Location of
basket clip.
One each side.
Tilt Wire Shelf
The freezer tilt wire shelf (located on the inside of the
freezer drawer) is not designed to be removed.
18
Storing Food and Saving Energy
Ideas for storing foods
• Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate
of freezing, and can raise the temperature of frozen
foods.
Fresh food storage
• Keep the fresh food compartment between 34°F and
40°F with an optimum temperature of 37°F.
• Leave a space between packages, so cold air can
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
• Avoid overcrowding the refrigerator shelves, which
reduces air circulation and causes uneven cooling.
Fruits and vegetables
Ideas for saving energy
• Store fruits and vegetables in crisper drawers, where
trapped moisture helps preserve food quality for
longer time periods.
Installation
• Locate the refrigerator in the coolest part of the room,
out of direct sunlight, and away from heating ducts or
registers.
• Wash items and remove excess water.
• Wrap any items that have strong odors or high
moisture content.
• Do not place the refrigerator next to heat-producing
appliances such as a range, oven, or dishwasher. If
this is not possible, a section of cabinetry or an added
layer of insulation between the two appliances will
help the refrigerator operate more efficiently.
Meat
• Wrap raw meat and poultry separately and securely
to prevent leaks and contamination of other foods or
surfaces.
• Level the refrigerator so that the doors close tightly.
• Use the Temperature Adjustable Cold Zone drawer
and set to meat/poultry setting for short-term storage.
Any meat to be kept longer than two days should be
frozen.
Temperature settings
• Refer to the “Controls” section for procedures on
temperature settings.
Food storage
Frozen food storage
• Avoid overcrowding the refrigerator or blocking cold
air vents. Doing so causes the refrigerator to run
longer and use more energy.
• Keep the freezer compartment at 0°F or lower.
• A freezer operates most efficiently when it is at least
2
/3 full.
• Cover foods and wipe containers dry before placing
them in the refrigerator. This cuts down on moisture
build-up inside the unit.
Packaging foods for freezing
• To minimize food dehydration and quality
deterioration, use aluminum foil, freezer wrap, freezer
bags, or airtight containers. Force as much air out
of the packages as possible and seal them tightly.
Trapped air can cause food to dry out, change color,
and develop an off-flavor (freezer burn).
• Organize the refrigerator to reduce door openings.
Remove as many items as needed at one time and
close the door as soon as possible.
• Do not place a hot container directly on a cold shelf.
Remember, such an extreme temperature change
may damage the glass.
• Wrap fresh meats and poultry with suitable freezer
wrap prior to freezing.
• Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the freezer
• Prior to grocery shopping, activate “fast freeze” so that
on your return you can ensure your newly purchased
food designated for the freezer will be preserved as
quickly as possible.
• Activating “fast freeze” also will help your freezer more
efficiently maintain the selected temperature after
placing new purchases with pre-existing frozen foods.
19
Normal Operating Sounds
Understanding the sounds you
may hear
Your new, high-efficiency refrigerator may introduce
unfamiliar sounds. These sounds normally indicate
your refrigerator is operating correctly. Some surfaces
on floors, walls, and kitchen cabinets may make these
sounds more noticeable.
NOTE
Energy efficient foam in your refrigerator is not a
sound insulator.
The following is a list of major components in your
refrigerator and the sounds they can cause:
NOTE
A Evaporator Refrigerant through the evaporator may create
a boiling or gurgling sound.
During automatic defrost cycle, a red glow in the
back wall vents of your freezer compartment is
normal.
B Evaporator fan You may hear air being forced through the
refrigerator by the evaporator fan.
C Defrost heater During defrost cycles, water dripping onto
the defrost heater may cause a hissing or sizzling sound.
After defrosting, a popping sound may occur.
D Automatic ice maker When ice has been produced, you will
hear ice cubes falling into the ice bin. Ice maker fan, water
valve activation, and refrigerant gas fluid may create sounds
from its operation.
E Electronic control & automatic defrost control These parts
can produce a snapping or clicking sound when turning the
cooling system on and off.
F Condenser fan You may hear air being forced through the
condenser.
G Compressor Modern, high-efficiency compressors run
much faster than older models. The compressor may have
a high-pitched hum or pulsating sound.
H Water valve Makes a buzzing sound each time it opens to
fill the ice maker.
I Drain pan (not removable) You may hear water dripping
into the drain pan during the defrost cycle.
J Condenser May create minimal sounds from forced air.
K Motorized Temperature Adjustable Cold Zone drawer
M Motorized damper May produce a light humming during
operation.
N Temperature Adjustable Cold Zone drawer fan Turns off
when door opens or the Cold Zone drawer is turned off.
20
Changing The Water and Air Filters
Your refrigerator is equipped with separate water and
air filtering systems. The water filter system filters all
the water used to produce ice. The air filter removes
odors and impurities from the refrigerator compartment.
To replace your water filter
About your advanced water filter
3. Slide the old filter cartridge straight out of the housing and
discard it.
1. Turn Off the ice maker power switch.
2. Remove the old filter by rotating it counter-clockwise (to the
left) 90 degrees to release it.
The ProChill filter system is
tested and certified by NSF
International to NSF/ANSI
Standards 42, 53 and 401 for the
reduction of claims specified on
the performance data sheet.
Filter Cartridge
Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection
before or after the system. Systems certified for cyst
reduction may be used on disinfected waters that may
contain filterable cysts.
4. Unpackage the new filter cartridge. Slide it into the filter
housing as far as it will go with the grip end horizontal.
5. Push lightly inward on the filter while rotating it clockwise
(to the right). The filter will then pull itself inward as it is
rotated. Rotate the filter 90 degrees until it stops and the grip
end is vertical. You may be able to feel a very light click as
the filter locks into place.
• Rated Capacity - 125 gallons/473 liters
• Rated service flow - .65 gallons per minute
• Maximum Rated Pressure - 100 pounds per square
inch
6. Press a drinking glass against the water dispenser while
checking for any leaks at the filter housing. Any spurts
and sputters that occur as the system purges air out of the
dispenser system are normal.
• Recommended Minimum Operating Pressure: 30
pounds per square inch
• Operating Temp.: Min. 33°F, Max. 100°F
7 Continue dispensing water for 3-4 minutes or until 1.5
gallons of water has flowed through the system. You will
likely need to empty and refill your glass several times.
NOTE
8. Turn On the ice maker.
When ordering your replacement filter, please
reorder the same filter type that is currently in
your refrigerator.
9. Press and hold the Water Filter reset button on the control
panel for three seconds. When the display changes from
Red to Green, the status has been reset.
Water filter
The water filter is located at the top right side of the
fresh food compartment.
Replacing your ProChill water filter
In general, you should change the water filter every
six months to ensure the highest possible water
quality. The Water Filter Status light on the Touch
Panel prompts you to replace the filter after a standard
amount of water (125 gallons/473 liters) has flowed
through the system.
If your refrigerator has not been used for a period of
time (during moving for example), change the filter
before reinstalling the refrigerator.
It is not necessary to turn the water supply off to
change the filter. Be ready to wipe up any small
amounts of water released during the filter replacement.
21
Changing The Water and Air Filters
Ordering replacement filters
Air filter
Order new filters by calling 800-223-3900.
The air filter is located under the utility bin.
Replacing your TruAir air filter
To ensure optimal filtering of refrigerator odors, you
should change the air filter every six months (the filter
status light on the Touch Panel prompts you to replace
the filter after six months).
1. Open the air filter door.
2. Remove the old filter and discard it.
3. Unpack the new filter and slide it into the housing.
4. To close the air filter door, push the top and bottom to lock
the door closed.
5. Press and hold the Air Filter Reset button on the control
panel for three seconds. When the display changes from
“Replace” to “Good,” the status has been reset.
6. The Air Filter Reset will turn itself off after a few seconds.
22
Care and Cleaning
Protecting your investment
Keeping your refrigerator clean maintains its appearance and prevents odor build-up. Wipe up any spills immediately and clean the freezer and fresh food compartments at least twice a year.
• Never use metallic scouring pads, brushes, abrasive cleaners, or strong alkaline solutions on any surface.
NOTE
Do not use abrasive cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches, or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior doors,
gaskets, or cabinet liners. Do not use paper towels, scouring pads, or other abrasive cleaning materials.
• Never use CHLORIDE or cleaners with bleach to clean stainless steel.
• Do not wash any removable parts in a dishwasher.
• Always unplug the electrical power cord from the wall outlet before cleaning.
NOTE
If you set your temperature controls to turn off cooling, power to lights and other electrical components will continue
until you unplug the power cord from the wall outlet.
• Remove adhesive labels by hand. Do not use razor blades or other sharp instruments which can scratch the
appliance surface.
• Do not remove the serial plate. Removal of your serial plate voids your warranty.
• Before moving your refrigerator, raise the anti-tip brackets so the rollers will work correctly. This will prevent the floor
from being damaged,
CAUTION
• Pull the refrigerator straight out to move it. Shifting it from side to side may damage flooring. Be
careful not to move the refrigerator beyond the plumbing connections.
• Damp objects stick to cold metal surfaces. Do not touch refrigerated surfaces with wet or damp
hands.
IMPORTANT
If you store or move your refrigerator in freezing temperatures, be sure to completely drain the water supply
system. Failure to do so could result in water leaks when the refrigerator is put back into service. Contact a service
representative to perform this operation.
Refer to the guide on the next page for details on caring and cleaning specific areas of your refrigerator.
23
Care and Cleaning
Care and cleaning tips
Part
Cleaning Agents
Tips and Precautions
Interior & Door
Liners
• Soap and water
• Baking soda and water
• Use two tablespoons of baking soda in one quart of warm
water.
• Be sure to wring excess water out of sponge or cloth before
cleaning around controls, LED lights or any electrical part.
Door Gaskets
• Soap and water
• Wipe gaskets with a clean soft cloth.
Drawers & Bins
• Soap and water
• Use a soft cloth to clean drawer runners and tracks.
• Do not wash any removable items (bins, drawers, etc.) in
dishwasher.
Glass Shelves
• Soap and water
• Glass cleaner
• Mild liquid sprays
• Allow glass to warm to room temperature before immersing in
warm water.
Toe Grille
• Soap and water
• Mild liquid sprays
• Vacuum
• Remove toe grille (see Installation Instructions).
• Vacuum both sides and wipe with sudsy cloth or sponge.
Rinse and dry.
Exterior &
Handles
• Soap and water
• Non abrasive glass cleaner
• Do not use commercial household cleaners containing
ammonia, bleach or alcohol to clean handles.
• Use a soft cloth to clean smooth handles.
• Do not use a dry cloth to clean smooth doors.
Exterior &
Handles
(Stainless Steel
Models Only)
• Soap and water
• Stainless steel cleaners
• Never use CHLORIDE or cleaners with bleach to clean
stainless steel.
• Clean stainless steel front and handles with non-abrasive
soapy water and a dishcloth. Rinse with clean water and a
soft cloth.
• Use a non-abrasive stainless steel cleaner. These cleaners
can be purchased at most home improvement or major
department stores. Always follow manufacturer’s instruction.
Do not use household cleaners containing ammonia or bleach.
• NOTE: Always clean, wipe and dry with grain to prevent
scratching.
• Wash the rest of the cabinet with warm water and mild liquid
detergent. Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.
Vacation and moving tips
Occasion
Tips
Short Vacations
• Leave refrigerator operating during vacations of three weeks or less.
• Use all perishable items from refrigerator compartment.
• Turn automatic ice maker off and empty ice bucket, even if you will only be gone a
few days.
Long Vacations
• Remove all food and ice if you will be gone one month or more.
• Turn the cooling system off (see “Controls” section for location of On/Off button) and
disconnect power cord.
• Turn water supply valve to closed position.
• Clean interior thoroughly.
• Leave doors open to prevent odors and mold build-up. Block doors open if necessary.
Moving
•
•
•
•
Remove all food and ice.
If using a handcart, load from the side.
Adjust rollers all the way up to protect them during sliding or moving.
Pad cabinet to avoid scratching surface.
Replacing LED lights
Both the freezer and fresh food compartments of your refrigerator include maintenance-free LED lights. To
replace, contact an authorized service technician or call Customer Service at 1-800-223-3900.
24
Solutions to Common Problems
Before you call...
If you experience a concern with your refrigerator or notice a product behavior or condition that you do not
understand, you can usually avoid a call to your service representative by referring to this section for an answer.
Beginning with the following table, this information includes concerns, potential causes, and common solutions.
Automatic Ice Maker
Concern
Potential Cause
Common Solution
Ice maker is
not making
any ice.
• Ice maker is turned off.
• Refrigerator is not connected to water line or
water valve is not open.
• The water supply line is kinked.
• The water filter is not seated properly.
• The water filter may be clogged with foreign
material.
• Saddle valve on cold water pipe is clogged or
restricted by foreign material.
• Turn on ice maker by lowering the wire signal arm.
• Connect the unit to the household water supply and
ensure the supply valve is open.
• Ensure that the supply line does not kink when the
refrigerator is pushed into place against the wall.
• Remove and re-install the water filter. Be sure to
push the filter firmly so that you hear it lock solidly
into position.
• If water dispenses slowly or not at all, or if the filter is
six months old or older, it should be replaced.
• Turn off household water line valve. Remove valve.
Ensure that valve is not a self-piercing saddle valve.
Clean valve. Replace valve if necessary.
Ice maker is
not making
enough ice.
• Ice maker is producing less ice than you
expect.
• The water filter may be clogged with foreign
material.
• The water supply line is kinked.
• Saddle valve on cold water pipe is clogged or
restricted by foreign material.
• Heavy traffic, opening or closing of the doors
excessively.
• Freezer control is set too warm
• W
ater pressure is extremely low. Cut-off and
cut-on pressures are to low. (well system
only)
• R
everse osmosis sytem is in regenerative
phrase
• The ice maker will produce approximately 2 to 2.5 lbs
(0.9 to 1.1 kg) of ice every 24 hours depending on
usage conditions.
• If the filter is six months old or older, it should be
replaced.
• Ensure that the supply line does not kink when the
refrigerator is pushed into place against the wall.
• Turn off household water line valve. Remove valve.
Ensure that valve is not a self-piercing saddle valve.
Clean valve. Replace valve if necessary.
• Press Fast Freeze to temporarily increase ice
production rate.
• Set freezer control to colder setting to improve
performance of the ice maker. Allow 24 hours for
temperature to stabilize.
• Have someone turn up the cut-off and cut-on
pressure on the water pump system (well system
only)
• It is normal for a reverse osmosis system to be
below 20 psi during the regenerative phase.
Freezer ice
maker will not
stop making
ice.
• Ice maker wire signal arm is being held down
by some package in the freezer that has
fallen against the ice maker.
• Move the item and release wire signal arm. Remove
any ice cubes that may have frozen together over the
wire signal arm.
Ice cubes
are freezing
together.
• Ice cubes are not being used frequently
enough.
• Ice cubes are hollow (shells of ice with water
inside). The hollow cubes break open in the
bin and leak their water onto existing ice,
which causes it to freeze together.
• Remove ice container and discard ice. The ice maker
will produce fresh supply. Ice should be used at least
twice weekly to keep the cubes separated.
• This generally occurs when the ice maker does
not get enough water. This is usually the result of a
clogged water filter. Replace the water filter.
Odors In Refrigerator
Concern
Potential Cause
Common Solution
Interior is dirty.
Odors
• Interior needs to be cleaned.
• Food with strong odors is stored in refrigerator.
• See Care & Cleaning Tips.
• Cover food tightly. Air filter may need to be
changed more frequently if foods with strong
odors are routinely stored in refrigerator.
25
Solutions to Common Problems
Opening/Closing Of Doors/Drawers
Concern
Potential Cause
Common Solution
Door(s) will not close.
• Door was closed too hard, causing other
door to open slightly
• Refrigerator is not level. It rocks on the
floor when moved slightly.
• An object has fallen from the baskets
blocking the door from closing.
• Close both doors gently
• Ensure floor is level and solid, and can
adequately support the refrigerator. Contact a
carpenter to correct a sagging or sloping floor.
• Check for ice or food items blocking drawer.
Drawers are difficult
to move.
• Food is touching shelf on top of drawer.
• Drawer is overloaded
• Keep less food in drawer.
• Remove or redistribute food.
Refrigerator Operations
Concern
Potential Cause
Common Solution
Compressor does
not run.
• Freezer control is set to “OFF”
• Refrigerator is in defrost cycle.
Plug at wall outlet is disconnected.
• House fuse is blown or a tripped circuit
breaker.
• Power outage.
• Set freezer control
• This is normal for a fully automatic defrost
refrigerator. The defrost cycle occurs
periodically, lasting about 30 minutes.
• Ensure plug is tightly pushed into outlet.
• Check/replace fuse with a 15 amp time-delay
fuse.
Reset circuit breaker.
• Check house lights. Call local Electric
Company.
Refrigerator runs too
much or too long.
• Your variable speed compressor is
designed to run 100% of the time except
during the defrost cycle. At times it will run
faster, such as after a defrost cycle
• It is normal for the compressor to run
continuously except during defrost mode.
Digital temperature
displays are flashing.
• Electronic control system has detected a
performance problem.
• Call your local service representative, who
can interpret any messages or number codes
flashing on the digital displays.
Temperatures Are Too Cold
Concern
Potential Cause
Common Solution
Freezer temperature
too cold. Refrigerator
temperature is
satisfactory.
•
•
•
•
• Deactivate Fast Freeze function.
• Set freezer control to a warmer setting. Allow 24
hours for temperature to stabilize.
• It is normal for the freezer compartment to over
cool while automatic ice maker is on.
• Deactivate Fast Ice function.
Refrigerator
temperature too cold.
Freezer temperature
is satisfactory.
• Refrigerator control is set too cold.
• Set refrigerator control to a warmer setting.
Allow 24 hours for temperature to stabilize.
Food stored in
drawers freezes.
• Refrigerator control is set too cold.
• See solution above.
Food stored in
Temperature
Adjustable Cold Zone
freezes
• Temperature Adjustable Cold Zone control
is set too cold.
• Adjust Temperature Adjustable Cold Zone
control to a warmer setting. Meat should be
stored at a temperature just below the freezing
point for maximum fresh storage time. It is
normal for ice crystals to form due to the
moisture content of meat.
Fast Freeze function is activated.
Freezer control is set too cold.
Ice maker is on.
Fast Ice function is activated.
26
Solutions to Common Problems
Temperatures Are Too Warm
Concern
Potential Cause
Common Solution
Freezer/Refrigerator
temperature is too warm.
• Doors are opened too
frequently or too long.
• Door is slightly open.
• Warm air enters the refrigerator whenever
the door is opened. Open the door less
often.
• See Concern section, Opening/Closing of
Doors/Drawers.
Freezer temperature is
too warm. Refrigerator
temperature is satisfactory.
• Freezer control is set too
warm.
• Set freezer control to a colder setting.
Allow 24 hours for temperature to
stabilize.
Refrigerator temperature
is too warm. Freezer
temperature is satisfactory.
• Refrigerator control is set
too warm.
• Set refrigerator control to a colder
setting. Allow 24 hours for temperature to
stabilize.
Temperature in the Adjustable
Cold Zone Drawer is too
warm
• Temperature control is
set too warm.
• Adjust temperature control to a colder
setting.
Water/Moisture/Frost Inside Refrigerator
Concern
Potential Cause
Common Solution
Moisture collects on inside of
refrigerator walls.
• Weather is hot and
humid.
• Door is slightly open.
• Door is opened too often
or too long.
• Flipper Muillion
• The rate of frost buildup and internal
sweating increases.
• See Concern section, Opening/Closing of
Doors/Drawers.
• Open door less often to allow internal
temperature to stabilize.
• Adjust flipper mullion. (See page 8)
Water collects on bottom side
of drawer cover.
• Vegetables contain and
give off moisture.
• Moisture on the bottom side of the cover
is not unusual.
• Move humidity control (select models) to
lower setting.
Moisture collects in bottom of
drawer.
• Washed vegetables and
fruit drain while in the
drawer.
• Fruits and vegetables are
kept past their prime.
• Dry items before putting them in the
drawer. Water collecting in bottom of
drawer is normal.
• Routinely clean out old fruits and
vegetables especially if they begin to
break down.
Moisture collects on outside of
refrigerator or between doors.
• Weather is humid.
• Door is slightly open,
causing cold air from
inside refrigerator to meet
warm air from outside.
• This is normal in humid weather. When
humidity is lower, the moisture should
disappear.
• See Concern section, Opening/Closing of
Doors/Drawers.
27
Service Information
If service is required, call your dealer or authorized service agency. The name of the authorized service agency
can be obtained from the dealer or distributor in your area.
Have the following information readily available:
• Model number
• Serial number
• Date purchased
• Name of dealer from whom purchased
Clearly describe the problem that you are having. If you are unable to obtain the name of an authorized
service agency, or if you continue to have service problems, contact Marvel at 800-223-3900 or write to:
Marvel Refrigeration
1260 E Van Deinse
Greenville, Michigan 48838 USA
Record the information indicated below. You will need it if service is ever required. The serial number and model
numbers for your refrigerator are located on the upper wall, behind the lighting:
Model No. __________________________________
Serial No.____________________________________
Date of Purchase _____________________________
Date Installed _________________________________
Dealer’s Name ______________________________________________________________________________
Address
_________________________________________________________________________________
If service requires installation of parts, use only authorized parts to insure protection under the warranty.
Keep this manual for future reference.
28
Warranty
Marvel Refrigeration Limited Warranty
REGISTER YOUR PRODUCT
To register your product in our warranty system submit online at marvelrefrigeration.com. Keep your receipt,
delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period should service be required.
If service is performed, it is in your best inter-est to obtain and keep all receipts.
1-YEAR LIMITED PARTS AND LABOR WARRANTY
For one year from the date of original purchase, this Marvel product warranty covers all parts and labor to repair or
replace any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. For products installed and
used for normal residential use, material cosmetic defects are included in this warranty, with coverage limited to 60
days from the date of original purchase. All service provided by Marvel under the above warranty must be
performed by Marvel factory authorized service, unless otherwise specified by Marvel. Service provided during
normal business hours.
LIMITED 5-YEAR SEALED SYSTEM WARRANTY
For five years from the date of original purchase, Marvel will repair or replace the following parts, labor not
included, that prove to be defective in materials or workmanship: compressor, condenser, evaporator, drier, and all
connecting tubing. All service provided by Mar-vel under the above warranty must be performed by Marvel factory
authorized service, unless otherwise specified by Marvel.
pr Service provided during normal business hours.
WARRANTY TERMS
These warranties apply only to products installed in any one of the fifty states of the United States, the District of
Columbia, or the ten provinces of Canada. The warranties do not cover any parts or labor to correct any defect
caused by negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service, repair, acts of God, fire, flood
or other natural disasters. The product must be installed, oper-ated, and maintained in accordance with the Marvel
User Guide.
The remedies described above for each warranty are the only ones that Marvel will provide, either under these
warranties or under any warranty arising by operation of law. Marvel will not be responsible for any consequential
or incidental damages arising from the breach of these warranties or any other warranty, whether express, implied,
or statutory. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation or exclusion may not apply to you. These warranties give you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
Any warranty that may be implied in connection with your purchase or use of the product, including any warranty of
merchantability
or any warranty fit for a particular purpose is limited to the duration of these warranties, and only extends to five
years in duration for the parts described in the section related to the five year limited warranty above. Some states
do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
The warranties only apply to the original purchaser and are non-transferable.
These warranties cover products installed and used for normal residential use only.
The warranties apply to units operated outside only if designed for outdoor use by model and serial
number.
Replacement water filters, light bulbs, and other consumable parts are not covered by these warranties.
The start of Marvel’s obligation is limited to four years after the shipment date from Marvel.
In-home instruction on how to use your product is not covered by these warranties.
Food, beverage, and medicine loss are not covered by these warranties.
If the product is located in an area where Marvel factory authorized service is not available, you may be
responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to a Marvel factory authorized
service location at your own cost and expense.
Units purchased after use as floor displays, and/or certified reconditioned units, are covered by the limited
one year warranty only and no coverage is provided for cosmetic defects.
Signal issues related to Wi-Fi connectivity are not covered by these warranties.
For parts and service assistance, or to find Marvel factory authorized service near you, contact Marvel
Refrigeration:
MarvelRefrigeration.com • [email protected] • +1.800.223.3900 1260 E. Van Deinse St.,
Greenville, MI 48838
29
Renseignements
Veuillez lire et conserver ce guide
Table des matières
Félicitations et bienvenue dans le monde distingué
des propriétaires. Nous espérons que vous allez aimer
et apprécier le soin et l’attention que nous avons
apportée à chaque détail de votre nouveau appareil
ultra moderne.
Renseignements............................................................ 1
Votre appareil est conçu pour vous offrir des années
de service fiable. Ce manuel d’utilisation et d’entretien
Installation...................................................................... 5
vous fournira les informations nécessaires pour vous
familiariser avec le fonctionnement et l’entretien de
votre appareil.
Sécurité.......................................................................... 2
Aperçu des caractéristiques.......................................... 4
Dépose des portes......................................................... 8
Installation de la porte gère......................................... 10
Nous apprécions votre choix d’acquérir un appareil et
nous espérons que vous reviendrez vers nous pour
vos autres besoins d’appareils ménagers principaux.
Raccorder l’alimentation en eau...................................11
Pour plus d’informations sur la gamme complète et
toujours plus large de produits, contactez votre distributeur ou visitez-nous en ligne sur agamarvel.com.
Distributeur d’eau et de glaçons automatique............. 14
REMARQUE
L’enregistrement de votre produit nous
permet de mieux vous servir. Vous pouvez
l'enregistrer en ligne à l'adresse www.
marvelrefrigeration.com ou en envoyant la
carte d'enregistrement du produit par la
poste.
Des questions?
Votre entière satisfaction est notre objectif ultime.
Si vous avez des questions ou des commentaires à
propos de ce produit, veuillez contacter le distributeur
qui vous a vendu le produit, ou contactez notre centre
d’assistance à la clientèle au 1-800-223-3900.
Commandes................................................................. 12
Caractéristiques de rangement................................... 15
Conservation des aliments et économie d’énergie..... 19
Bruits et éléments visuels d’un fonctionnement normal... 20
Remplacement des filtres à eau et à air...................... 21
Entretien et nettoyage.................................................. 23
Solutions aux problèmes courants.............................. 25
Service après-vente..................................................... 28
Garantie....................................................................... 29
Liste de vérification d'installation
Portes
 Les poignées sont bien fixées
 Les portes se ferment hermétiquement sur tous les
côtés de la caisse
Machine à glaçons
 Le système d'alimentation en eau est raccordé au
réfrigérateur
 Il n'y a aucune fuite au niveau des raccords - seconde
vérification 24 heures plus tard
 La machine à glaçons est allumée
 Le filtre avant est bien ajusté dans le boîtier du filtre
(certains modèles)
Mise à niveau
 Les côtés du réfrigérateur sont de niveau. Le
réfrigérateur est incliné de l'avant vers l'arrière de
6 mm (¼ po)
 La grille de protection est correctement fixée au
réfrigérateur
 Les quatre coins de la caisse reposent fermement sur
le plancher
Vérifications finales
 Le matériel d'expédition est enlevé
 Les températures pour les aliments frais et de
congélation sont programmées
 Les contrôles d'humidité pour les fruits et légumes sont
programmés
 La carte d'enregistrement est envoyée
Alimentation en électricité
 Le système électrique de la maison est sous tension
 Le réfrigérateur est branché
1-FR
Sécurité
Instructions de sécurité importantes
Mesures de sécurité
Ne tentez pas d'installer ou d'utiliser votre appareil
avant d'avoir lu les mesures de sécurité présentées
dans ce guide. Les mesures de sécurité présentées
dans ce guide sont identifiées par les mots Danger,
Avertissement ou Attention, selon le type de risque
encouru.
Définitions
Voici le symbole d'avertissement concernant
la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des
risques de blessures potentiels. Respectez tous les
messages qui suivent ce symbole afin de prévenir les
blessures ou la mort.
DANGER
La mention DANGER indique un danger
imminent qui causera la mort ou de graves
blessures, s'il n'est pas évité.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
ATTENTION
La mention ATTENTION signale la présence
d'une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible
de causer des blessures mineures ou
moyennement graves.
IMPORTANT
Cette mention précède des renseignements
importants relatifs à l'installation, au fonctionnement
ou à l'entretien. Toutefois, ceux-ci n'impliquent aucune
notion de danger.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les instructions de
sécurité avant d’utiliser votre nouveau
réfrigérateur.
Sécurité générale
• N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ni
d’autres liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Lisez les étiquettes du produit concernant les risques
d’inflammabilité et autres avertissements.
• Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur en présence
de vapeurs explosives.
• Évitez tout contact avec les pièces mobiles de la
machine à glaçons automatique.
• Enlevez toutes les agrafes du carton pour éviter les
blessures. Les agrafes peuvent aussi endommager
les finis si elles viennent en contact avec d’autres
appareils ménagers ou des meubles.
Sécurité des enfants
Matériaux d’emballage :
• Les cartons d’emballage recouverts de tapis, de
couvertures, de feuilles de plastique ou de film
étirable peuvent devenir étanches à l’air et provoquer
rapidement la suffocation.
• Détruisez ou recyclez le carton, les sacs en
plastique et tout autre matériau d’emballage externe
immédiatement après le déballage du réfrigérateur.
Les enfants ne devraient jamais jouer avec ces
articles.
Dangers d’enfermement et de
suffocation des enfants :
• Ces problèmes ne sont pas dépassés. Qu’ils
soient mis au rebut, abandonnés ou mis de côté
(même pour quelques heures), les réfrigérateurs
et les congélateurs laissés sans surveillance sont
dangereux. Veuillez prendre les précautions qui
figurent dans la liste ci-dessous.
Mise au rebut appropriée de votre
réfrigérateur/congélateur
Nous encourageons le recyclage des appareils
ménagers ainsi que les méthodes d'élimination
responsables. Vérifiez auprès de votre entreprise
de recyclage ou visitez le site www.energystar.gov/
recycle pour obtenir des informations sur la manière de
recycler votre ancien réfrigérateur.
Avant de recycler ou d'éliminer votre ancien réfrigérateur/congélateur :
2-FR
Sécurité
Vos poignées de porte peuvent être différentes de celles
affichées dans les images tout au long de ce guide.
Électricité
• Retirez les portes.
• Laissez les clayettes et les paniers en place pour
que les enfants ne puissent pas grimper facilement à
l'intérieur.
AVERTISSEMENT
Vous devez suivre ces directives pour que les
mécanismes de sécurité de votre réfrigérateur
fonctionnent correctement.
• Demandez à un technicien qualifié d'enlever le
réfrigérant et l'huile du compresseur.
Le réfrigérateur doit être branché sur sa propre prise
électrique de 115 V c.a., 60 Hz, sans mise à la terre.
Le cordon d’alimentation de l'appareil est muni d’une
fiche à trois broches avec mise à la terre afin de vous
protéger contre les chocs électriques. Cette fiche doit
être branchée directement sur une prise murale à trois
alvéoles correctement mise à la terre. La prise murale
doit être installée selon les codes et les règlements
locaux. Consultez un technicien qualifié. N'utilisez pas
de rallonge électrique ni de fiche d'adaptation.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un technicien de service
après-vente ou une personne qualifiée.
• Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le
cordon. Agrippez fermement la fiche et tirez-la hors
de la prise électrique en la tenant droite pour éviter
d'endommager le cordon d'alimentation.
IMPORTANT
ÉLIMINATION DE CFC/HCFC
• Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer ou de
remplacer une ampoule ou une DEL.
Votre vieux réfrigérateur peut avoir un
système de refroidissement qui utilise les
CFC ou HCFC (chlorofluorocarbures ou
hydrochlorofluorocarbures). Les CFC et
les HCFC sont jugés nocifs pour la couche
d’ozone stratosphérique s’ils sont libérés
dans l’atmosphère. D’autres réfrigérants
peuvent également causer des dommages
à l’environnement lorsqu’ils sont rejetés
dans l’atmosphère.
• Une tension variant de 10 % ou plus risque de nuire
aux performances de votre appareil. L’utilisation
du réfrigérateur sans une alimentation électrique
suffisante peut endommager le compresseur. Un tel
dommage n’est pas couvert par la garantie.
Si vous vous débarrassez de votre vieux
réfrigérateur, assurez-vous que les
réfrigérants sont retirés pour une élimination
appropriée par un technicien qualifié.
Si vous libérez intentionnellement des
réfrigérants, vous pouvez être soumis à des
amendes et à des peines d’emprisonnement
en vertu des dispositions de la législation
environnementale.
• Ne branchez pas le réfrigérateur sur une prise
commandée par un interrupteur mural ou un cordon de
tirage pour éviter qu’il ne soit accidentellement éteint.
Prise avec mise à la terre
Ne coupez pas,
n'enlevez pas et ne
mettez pas hors circuit
la broche de mise à la
terre de cette fiche.
Cordon électrique muni
d’une fiche à trois broches
avec mise à la terre
IMPORTANT
Pour couper le courant de votre réfrigérateur,
débranchez la fiche de la prise de courant.
3-FR
Aperçu des caractéristiques
Explication des caractéristiques et des termes
Votre réfrigérateur est conçu pour vous offrir une commodité optimale et de la polyvalence de rangement.
L’illustration ci-dessous est fournie afin que vous puissiez vous familiariser avec les caractéristiques et la terminologie de l’appareil.
REMARQUE
Les caractéristiques peuvent varier selon les modèles. Les tiroirs sont illustrés sans leurs couvercles.
Guide de rabat
Ampoule à DEL
Filtre
à eau
Balconnet fermé
Meneau
basculant
Filtre à air
Clayettes
réglable
Clayettes
réglable
Bac à
légumes
Bac à
légumes
Balconnet
basculant
Étagère pour
articles spéciaux
(à l'intérieur du TZF)
Température
réglable Zone
Froide tiroir
Charnières
Machine
réglables
à glaçons
Paniers
du congélateur
Grille de protection
Bac à
glaçons
Clayette basculante métallique
(à l'intérieur du tiroir du congélateur)
4-FR
Installation
Outils nécessaires
Composants fournis:
Vis avant du
Vis arrière du
couvre-charnière couvre-charnière
supérieur
supérieur
Outils nécessaire :
(OU)
Vis de
charnière
supérieure
Vis de
charnière
inférieure
ET
Tournevis
Quadrex ou
Phillips
Ce guide d'utilisation et d'entretien contient des
instructions d'installation et d'utilisation spécifiques à
votre modèle. Nous vous conseillons de faire appel à
un réparateur ou à un entrepreneur pour l'installation
de votre réfrigérateur. N'utilisez votre réfrigérateur que selon les instructions contenues dans ce
guide d'utilisation et d'entretien. Avant de mettre le
réfrigérateur en marche, suivez ces étapes initiales
importantes.
Clé Allen 6 mm
Clé à
molette
Clé
fixe ⅜ po
Si votre réfrigérateur est positionné contre un mur
sur le côté des charnières, vous devrez peut-être le
distancer du mur pour permettre une plus grande
ouverture de la porte.
REMARQUE
Les portes du réfrigérateur sont conçues pour se
refermer d'elles-mêmes lorsqu'elles ont un angle de
20 degrés ou moins.
Votre réfrigérateur doit être placé près d’un comptoir
de manière à vous permettre d’y déposer facilement
la nourriture. Pour faciliter l’utilisation des bacs du
réfrigérateur et des paniers du congélateur, placez le
réfrigérateur de manière à permettre aux deux portes
de s’ouvrir complètement.
• Prenez en considération la proximité de l’alimentation
en eau pour les modèles équipés d’une machine à
glaçons automatique.
ATTENTION
NE PAS desserer ni retirer ces 3 vis à tête
hexagonale.
ATTENTION
N'installez pas le réfrigérateur dans un endroit où la
température descend en dessous de 13°C (55°F)
ou monte au-dessus de 43°C (110°F). Sinon, le
compresseur ne pourra pas maintenir la température
appropriée à l’intérieur du réfrigérateur.
NE PAS
desserrer
ni retirer
ces
3 vis
à tête
hexagonale
N'obstruez pas la grille de protection située dans la
partie avant inférieure de votre réfrigérateur. Une
bonne circulation d’air est essentielle pour que votre
réfrigérateur fonctionne correctement.
Installation
• Respectez les distances suivantes pour faciliter
l’installation, assurer une circulation d'air appropriée
et raccorder la plomberie et les branchements
électriques :
Côtés et dessus
Arrière
Clé à douilles
⅜ po et ¼ po
OU
REMARQUE
• Placez l'appareil près d’une prise électrique sans
disjoncteur de fuite de terre. N'utilisez pas de rallonge
électrique ni de fiche d'adaptation.
• Le réfrigérateur doit être installé sur un plancher de
niveau et suffisamment solide pour supporter le poids
du réfrigérateur une fois rempli.
OU
Ouverture de la porte
Emplacement
• Si possible, ne placez pas le réfrigérateur directement
sous la lumière du soleil et installez-le loin de la
cuisinière, du lave-vaisselle et des autres sources de
chaleur.
ET
9,5 mm (⅜ po
25,4 mm (1 pouce)
5-FR
Installation
Vos poignées de porte peuvent être différentes de celles
affichées dans les images tout au long de ce guide.
Mettez à niveau le réfrigérateur et
ajustez les portes (si nécessaire)
Pour effectuer les derniers réglages de la hauteur de
la porte:
1. Ouvrir le tiroir du congélateur pour rendre la charnière
inférieure visible.
Directives pour le positionnement final de votre
réfrigérateur :
2. Insérer la clé Allen 6 mm dans l'axe de la charnière
inférieure.
• Les quatre coins de la carrosserie doivent reposer
fermement sur le plancher.
3. Régler la hauteur en tournant dans le sens horaire ou
antihoraire. Tourner dans le sens horaire baissera la
porte. Tourner dans le sens antihoraire soulèvera la porte.
Le réglage par défaut est à la hauteur la plus basse
lorsqu'on reçoit l'appareil.
• Les côtés devraient être inclinés de 6 mm (¼ po) de
l’avant à l’arrière (pour s’assurer que les portes se
ferment hermétiquement et correctement).
• Les portes doivent être alignées et de niveau.
La plupart de ces conditions peuvent être résolues
en levant ou en abaissant les roulettes avant
ajustables.
Pour mettre à niveau la carrosserie à l’aide des
roulettes avant:
Elever
1 Ouvrez légèrement le tiroir du congélateur.
2 Enlevez la grille de protection (selon les directives
concernant la grille de protection de votre modèle des
illustrations ci-dessous).
3 Vous pouvez lever ou abaisser chaque porte. Utilisez une
clé à douilles de ⅜ po pour tourner les vis d’ajustement (1
de chaque côté).
Ajustement du meneau basculant :
1 Desserrez la vis se trouvant sur la charnière du meneau
basculant.
Meneau du
déflecteur
Pour lever : tournez la vis d’ajustement vers la droite.
Pour abaisser : tournez la vis d’ajustement vers la gauche
4 Assurez-vous que les deux portes ne soient pas liées à
leurs joints qui touchent la carrosserie sur les quatre côtés
et que la carrosserie soit stable.
Vis
Porte
Charnière
à meneau
basculant
Porte
Réglage de la vis du meneau basculant
Pied
antibasculement
Élever
2 Ajustez la hauteur du meneau basculant. Pour obtenir un
bon raccordement avec le guide du meneau basculant,
l'écart devrait être de l'épaisseur d'une pièce de monnaie
(1,5 mm ou 0,060 po) entre le guide et le meneau
basculant.
Abaisser
Guide de
meneau
Meneau
basculant
5 Lorsque l’appareil est de niveau, abaissez la patte
antibasculement jusqu’à ce qu’elle touche au sol.
Plinthe doit s'insérer
dans fente de
support anti-bascule
Épaisseur
d'une pièce
de monnaie
Réglage de la hauteur du meneau
basculant
(2) Agrafes de retenue
3 Resserrez la vis.
6-FR
Installation
Caractéristiques des clayettes
(Certains modèles)
Remettre le joint hermétique
(étagères à glissière )
1 Retirer le joint hermétique en poussant vers le bas sur le
rabat avec une rotation vers le bas.
ATTENTION
2 Placer le joint hermétique vers l'extrémité extérieure de
l'étagère pour éviter la tour d'air lorsque remise en place.
Les étagères doivent être retirés avant
de déplacer le réfrigérateur.
3 Installez le joint en faisant glisser le rabat inférieur du
joint vers le haut dans fond fente arrière de l'étagère avec
joint à un angle vers le bas, puis en tirant sur le rabat de
joint jusqu'à ce que le joint soit bien ajusté sur le dos
de l'étagère et le rabat est assis à un angle d'environ
10 degrés de la surface de l'étagère.
ATTENTION
Pour éviter les blessures provoquées par des
clayettes en verre trempé cassées, manipulez
celles-ci soigneusement.
REMARQUE
Les caractéristiques peuvent varier selon les modèles.
Votre réfrigérateur comporte des clayettes en verre
conçues pour retenir les renversements accidentels.
Vous pouvez facilement ajuster la position des clayettes dans les compartiments d'aliments frais, selon
vos besoins. Les clayettes possèdent des supports qui
se montent dans les fentes des rails situés à l’arrière
de chaque compartiment.
Pour changer la position d’une clayette :
1 Avant de régler la position d’une clayette, enlevez tous les
aliments qui s’y trouvent.
2 Soulevez le devant de la clayette et retirez-la.
3 Remettez la clayette en place en insérant les crochets des
supports dans les fentes désirées des rails.
4 Abaissez la clayette et verrouillez-la en place.
Custom-DesignMC
Remettre le joint hermétique
(Canal à l’arrière)
1 Retirer le joint hermétique en enfonçant le joint directement
vers l'arrière.
2 Placer le joint hermétique vers le bord extérieur de l'étagère
pour éviter la tour d'air lorsque la tablette est repoussée en
place.
3 Installez le joint en faisant glisser l'extrémité ouvert du
canal du joint sur le bord arrière de l'étagère jusqu’à ce que
soit bien ajusté à l'arrière de l'étagère et le rabat est assis
à un angle d'environ 10 degrés de la surface de l'étagère.
Joint étanche
à l’air
ou
Joint
étanche à l’air
7-FR
Retrait des portes
Passage par des espaces étroits
Si votre réfrigérateur ne peut pas passer par une zone
d’entrée, vous pouvez enlever les portes. Vérifiez tout
d’abord en mesurant l’entrée.
Enlever les portes du réfrigérateur
1 Tracer au crayon légèrement autour
des charnières supérieures de la porte.
Cela facilite la réinstallation.
Pour se préparer à enlever les portes :
1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique est
débranché de la prise murale.
2 Ouvrez le tiroir du congélateur et retirez la grille de
protection (voir la section Installation).
3 Retirez les aliments sur les étagères de la porte et fermer
les portes.
Pour enlever les couvercles de la charnière supérieure :
1 Retirez les deux vis de chaque couvercle par-dessus les
charnières supérieures de la porte.
2 Soulevez l’intérieur du bord du couvercle de la charnière et
incliner vers l'arrière.
Vis
Couvercle
Arrière
VisCouvercleAvant
CouverclePenture
Supérieure
VisPenture
VisSol
CâblesMulti-Fils
Penture
Supérieure
Laisser
Penture
AvecPorte
Vis
Couvercle
Arrière
2 Débrancher le câblage en saisissant fermement les deux
côtés du connecteur, appuyer sur le verrou et écartez.
Retirez les deux vis de la charnière supérieure. Soulevez la
porte hors de la charnière inférieure et mettez-le de côté.
3 Détacher le tube de l’eau au connecteur situé à l’arrière du
réfrigérateur et tirer le tube arrière vers l’avant de l’appareil.
Le connecteur se libère lorsque vous appuyez sur le
manchon extérieur vers l'intérieur tout en poussant le tube
vers le connecteur, puis tout en continuant à pousser vers
l'intérieur du manchon, détacher le tube.
LigneEau
REMARQUE
Faites attention en extrayant le tube d'eau de l'appareil
pour être sûr que vous ne pliez pas le tube.
VisCouvercleAvant
Couvercle
Penture
Supérieure
Enfoncer
Enfoncer
Penture
Supérieure VisSol
VisPenture
Ligne
Eau
Environ 5 pieds
(1,5 m)
Laisser
Penture
Avec
Porte
REMARQUE
La longueur du tube d’eau que vous tirerez de ’arrière
du réfrigérateur sera d’environ 1,5 m (5 pi).
REMARQUE
NE retirez PAS la vis de borne de terre e la charnière.
8-FR
Retrait des portes
Instructions de retrait et de remise
du tiroir de congélateur
4 Dévisser les trois vis inférieures de la
charnière et glisser la charnière vers
l’intérieur.
ATTENTION
Le tiroir est lourd. Soyez prudent lors de
l’élévation
Retrait du tiroir de congélateur
1 Retirez les (4) vis à tête hexagonale du tiroir.
2 Soulevez le tiroir pour le retirer.
Ne retirez
pas les
autres vis
Enlèvement de la charnière inférieur
Pour réinstaller les portes du réfrigérateur :
Inverser les étapes ci-dessus.
REMARQUE
Retirez la vis à
tête hexagonale
du tiroir
Après le remplacement, le tube doit être
pleinement inséré jusqu'à la ligne de
marquage.
Insérer tube
jusqu'á ligne
marquage
NE PAS
desserrer
ni retirer
ces
3 vis
à tête
hexagonale
Enfoncer
Enfoncer
Ligne
Eau
Environ 5 pieds
(1,5 m)
REMARQUE
Remise du tiroir de congélateur
En réinsérant le tube d'eau et en remplaçant le
couvercle de la charnière supérieure, veillez à ne pas
plier le tube.
1 Redescendez le tiroir à sa place.
Une fois que les deux portes sont en place, s’assurer
qu’ils sont alignées avec les autres et mettre à niveau
(veuillez voir la section Installation pour plus de détails)
et replacez le couvercle sur la charnière supérieure.
2 Remettez en place les 4 vis à tête hexagonale
du tiroir et serrez-les.
9-FR
Raccorder l’alimentation en eau
REMARQUE
AVERTISSEMENT
Vérifiez auprès de votre autorité locale du bâtiment pour
obtenir des recommandations sur les conduites d’eau et
les matériaux associés avant d’installer votre nouveau
réfrigérateur. Pour les maisons avec des soupapes d’arrêt
existantes, une ligne d’eau en acier inoxydable tressée est
recommandée et, pour les maisons sans vanne existante, une
conduite d’eau en cuivre avec une soupape auto-taraudante
est recommandée. Veuillez vous référer à
www.marvelrefrigeration.com pour plus d’informations.
Pour éviter un choc électrique qui pourrait
causer de graves blessures ou même la mort,
coupez l'alimentation électrique du réfrigérateur
avant de le raccorder à l'alimentation en eau.
ATTENTION
Pour éviter des dommages matériels :
• Il est recommandé d'utiliser une conduite en cuivre
ou tressée en acier inoxydable pour l’alimentation en
eau. L'utilisation d'un tube en plastique de 6,4 mm
(¼ po) n'est pas recommandée. Un tube en plastique
augmente grandement les risques de fuite d'eau et
le fabricant n’est pas responsable des dommages
causés par l'utilisation d'un tube en plastique pour
l'alimentation en eau.
• N’INSTALLEZ PAS un tuyau d’alimentation en eau
en plastique dans les régions où les températures
descendent sous le point de congélation.
• Les produits chimiques provenant d’un adoucisseur
qui fonctionne mal peuvent endommager la machine
à glaçons. Si la machine à glaçons est raccordée
à un adoucisseur, assurez-vous que ce dernier
est entretenu adéquatement et qu'il fonctionne
correctement.
IMPORTANT
Assurez-vous que votre conduite d'alimentation en
eau est conforme aux codes de plomberie locaux.
Raccordement de l'alimentation en eau à l'arrivée du robinet
d’eau de la machine à glaçons :
1 Débranchez le réfrigérateur de l'alimentation électrique.
2 Placez l’extrémité de la conduite d'alimentation en eau
dans un évier ou un seau. OUVREZ l'alimentation en eau
et laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit claire. Fermez
l'alimentation en eau à l'aide du robinet d'arrêt.
3 Dévissez le capuchon en plastique du robinet d'arrivée
d’eau et jetez-le.
4 Si vous utilisez un tuyau en cuivre - Faites glisser l’écrou à
compression en laiton, puis installez la bague (le raccord)
sur la conduite d'alimentation en eau. Poussez la conduite
en cuivre dans le robinet d'arrivée d'eau, aussi loin que
possible (6,4 mm ou ¼ po). Faites glisser la bague (le
raccord) dans le robinet et serrez à la main l’écrou à
compression sur le robinet. Serrez d'un autre demi-tour à
l'aide d'une clé; NE SERREZ PAS trop. Reportez-vous à la
figure 1. Si on utilise des tubes tressés en acier inoxydable
souple - L'écrou et la bague sont déjà installés sur le tuyau.
Faites glisser l'écrou à compression sur l'entrée du robinet
et serrez à la main l'écrou sur le robinet. Serrez d'un
autre demi-tour à l'aide d'une clé; NE SERREZ PAS trop.
Reportez-vous à la figure 2.
5 Fixez la conduite d'alimentation en eau (tuyau en cuivre
seulement) au panneau arrière du réfrigérateur au moyen
d'un collier en acier et d'une vis, comme illustré.
Avant d'installer l'alimentation en eau, vous aurez
besoin :
• Des outils de base suivants : Une clé à molette, un
tournevis à pointe plate et un tournevis PhillipsMC.
• Un accès à la canalisation d’eau froide domestique d’une
pression située entre 30 et 100 lb/po².
• Une conduite d'alimentation en eau en cuivre ou en acier
inoxydable, d'un diamètre extérieur de 6,4 mm (¼ po).
Pour déterminer la longueur de la conduite en cuivre
nécessaire, vous devez mesurer la distance entre le
robinet d'arrivée d'eau de la machine à glaçons derrière
le réfrigérateur et la conduite d'eau froide. Puis, ajoutez
approximativement 2,1 mètres (7 pieds) afin de pouvoir
déplacer le réfrigérateur au moment du nettoyage (tel
qu'illustré).
6 Enroulez l'excédent de la conduite d'alimentation (environ
2½ tours) derrière le réfrigérateur, tel qu'illustré, et placez
cet excédent de sorte qu'il ne vibre pas ou qu'il ne s'use
pas contre d'autres surfaces (tuyau en cuivre seulement).
7 OUVREZ le robinet d'arrêt de l'alimentation en eau et
serrez toute connexion qui fuit.
8 Rebranchez le réfrigérateur.
9 Pour mettre la machine à glaçons en marche, abaissez le
fil métallique du levier de signalisation (machine à glaçons
du congélateur) ou placez le commutateur de Marche/Arrêt
de la machine à glaçons en position de marche (machine à
glaçon du réfrigérateur).
• Un robinet d'arrêt qui raccorde la conduite d'alimentation
en eau à votre système de distribution d'eau domestique.
N'UTILISEZ PAS de robinets d'arrêt de type auto-perceur.
• Ne pas réutiliser la bague de compression ou du ruban
d’étanchéité pour joints filetés.
• Un écrou à compression et une bague (un raccord) pour
raccorder la conduite d'alimentation en eau au robinet
d'arrivée d’eau de la machine à glaçons.
10-FR
Collier
en acier
Écrou à
compression
en laiton
Bague
(manchon)
Conduite
d'eau en
cuivre
Support
du robinet
d'eau
Robinet
d'arrivée
d'eau
Robinet
d'eau
Conduite en cuivre pour
l’alimentation en eau du système
de distribution domestique
(La boucle comprend une longueur de
conduite suffisante pour pouvoir
déplacer le réfrigérateur lors du
nettoyage.)
Tube en plastique
relié au tube de
remplissage du bac
à glaçons
Figure 1
Tube en plastique
relié au tube de
remplissage du
bac à glaçons
Serrejoint
Conduite
d'eau
en acier
inoxydable
Support
du robinet
d'eau
Robinet
d’arrivée
d’eau
Robinet d'eau
Conduite d'eau en acier
inoxydable de 1,8 m partant
de l'approvisionnement en
eau de la maison
Figure 2
TruTouch Commandes
Un voyant rouge s’allume au-dessus de la fonction activée.
Appuyez sur l’icône correspondante pour activer les options ci-dessous.
on off (marche/arrêt)
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour éteindre le système
de refroidissement afin de pouvoir nettoyer le réfrigérateur. L’activation de cette touche arrêtera
également la machine à glaçons. L’affichage de la température indiquera « OFF » (arrêt).
default settings (réglages de l’usine)
Restitue les valeurs définies en usine de tous les réglages du réfrigérateur (comme la température,
l’affichage de la température, les alarmes, etc.).
Réglage des températures de refroidissement
Appuyez sur les indicateurs « + » ou « - » pour ajuster la température au réglage désiré. L’affichage
de la température commencera à clignoter lorsque vous appuierez pour la première fois sur l’un ou
l’autre des indicateurs. Après 10 secondes, l’afficheur revient à l’affichage de base.
energy saver (économiseur d’énergie)
Pour que la consommation énergétique soit minimale, la fonction « Energy Saver » doit être activée
(lumière allumée). Si de la condensation se forme sur la caisse entre les portes, appuyez sur ce
bouton pour éteindre la lumière et mettre en marche un générateur de chaleur électrique qui réduira
la condensation présente sur la caisse entre les portes.
temp mode (mode de température)
Appuyez sur cette touche pour passer du mode d’affichage en degrés Fahrenheit à celui en degrés
Celsius, et vice-versa.
fast freeze (congélation rapide)
Active un cycle plus rapide de congélation des aliments.
fast ice (fabrication rapide de glaçons)
Augmente la production de glaçons.
water filter (filtre à eau)
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour le réinitialiser après
le changement de filtre.
air filter (filtre à air)
L’état du filtre à air s’affiche lorsque la porte est ouverte. Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pendant trois secondes pour le réinitialiser après le changement de filtre.
mute sounds (blocage du son)
Les signaux sonores émis à chaque pression effectuée sur les touches peuvent être désactivés au choix
de l’utilisateur. Le voyant rouge lumineux indique que les signaux sonores sont désactivés. Les signaux
d’avertissement demeureront actifs.
IMPORTANT
Appuyer sur l’icône On/Off (marche/arrêt) ne coupe pas l’alimentation en électricité
de votre réfrigérateur. Pour couper l’alimentation, vous devez débrancher le cordon
d’alimentation de la prise murale.
Alarmes
Door Ajar (porte entrouverte)
Si la porte reste ouverte pendant une période prolongée, une alarme retentira et l’indicateur door
ajar (porte entrouverte) apparaîtra au bas de l’afficheur du tableau de commande. L’alarme s’éteint
lorsque la porte est fermée. La touche mute sounds (blocage du son) clignotera pour demander la
réinitialisation des alarmes en fonction. Appuyez sur cette touche pour réinitialiser n’importe quelle
alarme du système.
High Temp (température élevée)
Si la température du réfrigérateur est élevée, l’affichage de la température clignotera et indiquera
« HI » (élevé). Après 20 minutes, l’alarme se fera entendre et l’indicateur de température élevée
(high temp) s’allumera en rouge au bas du tableau de commande. L’icône du blocage du son (mute
sounds) restera allumée jusqu’à ce que vous appuyez pour arrêter l’alarme; après quoi, la température la plus élevée atteinte s’affichera et le réfrigérateur reviendra à son mode de fonctionnement
normal. Si l’alarme de température élevée n’est pas arrêtée après avoir retenti pour la première fois,
cette alarme se fera de nouveau entendre lorsque vous ouvrirez la porte du réfrigérateur.
Power Fail (panne d’électricité)
une panne d’électricité survient, l’indicateur d’alerte power fail (panne d’électricité) apparaîtra
Si
et l’affichage de la température clignotera jusqu’à ce que vous appuyiez sur l’icône mute sounds
(blocage du son) pour désactiver l’alarme. Les autres modes peuvent être désactivés avant que
l’alarme ne le soit. L’indicateur d’alerte POWER FAIL (Panne d’électricité) s’éteint et le réfrigérateur
revient à son mode de fonctionnement normal. Il se peut que l’alarme HIGH TEMP (Température
élevée) soit aussi allumée jusqu’à ce qu’une température de fonctionnement sécuritaire soit atteinte.
11-FR
TruTouch Commandes
Mode sabbat TruTouch
Le mode sabbat est une fonction qui permet de
désactiver certaines parties du réfrigérateur et les
commandes des modèles à technologie TruTouch afin
de se conformer aux rites du sabbat hebdomadaire et
des autres fêtes religieuses de la communauté juive
orthodoxe.
Il est possible d'ACTIVER ou de DÉSACTIVER le
mode sabbat en appuyant et en tenant enfoncées
la touche « - » de la commande de température du
congélateur et la touche « + » de la commande de
température du réfrigérateur pendant cinq secondes.
L'afficheur indique « Sb » lorsque le réfrigérateur est
en mode sabbat.
En mode sabbat, l'alarme de température élevée
(High Temp) est activée pour des raisons de santé.
Par exemple, si la porte est entrouverte l’alarme haute
température est activé. Le réfrigérateur fonctionnera
normalement une fois la porte fermée, sans toute
violation du Sabbat/vacances. L’alarme haute température est permise lorsque la température du cabinet
est à l’extérieur de la zone sûre pendant 20 minutes.
L’alarme se fait taire après 10 minutes alors que l’icône
High Temp reste allumé jusqu’à ce que vous quittez le
mode Sabbat.
Pour plus de renseignements, de directives d'utilisation et pour consulter une
liste complète des modèles qui possèdent
la fonction de sabbat, veuillez visiter le
site httpS:\\www.star-k.org.
Mode sabbat et tiroir Température
réglable Zone Froide
Le tiroir Température réglable Zone Froide devrait être
désactivé pendant le sabbat et la période des fêtes.
Avant d'activer le mode sabbat, désactivez le tiroir
Température réglable Zone Froide en appuyant sur
la touche on/off (marche/arrêt) du tiroir. L'afficheur
indique « OFF » (arrêt) et le tiroir se désactive. Activez
ensuite le mode sabbat sur l'afficheur principal du réfrigérateur. Reportez-vous à la section « Mode sabbat »
de TruTouch. En mode Sabbat, l'écran ne s'illuminera
pas et le tiroir restera éteint. Le tiroir peut toujours
être utilisé comme tiroir à température non contrôlée.
Lorsque le mode sabbat est désactivé, le tiroir Température réglable Zone Froide devra être réactivé.
REMARQUE
Si le tiroir Température réglable Zone Froide n'est pas
activé avant de mettre l'appareil en mode sabbat, il
continuera à s'ajuster afin de maintenir le point de
réglage même si l'écran ne s'allume pas pour montrer
qu'il est toujours activé.
IMPORTANT
Si votre aliment congèle dans le compartiment pour
aliments frais, augmenter le réglage de température
de 1 ou 2 degrés.
IMPORTANT
Si vous placez des aliments à moins de 1 pouce (2,5
cm) devant les bouches d'air, il y a une possibilité de
congeler des aliments.
REMARQUE
En mode sabbat, ni l'éclairage, ni la distributrice, ni
le tableau de commande ne fonctionnera si le mode
sabbat est désactivé.
Le réfrigérateur reste en mode sabbat après une
panne d'électricité. Il doit être désactivé par les
boutons sur le tableau de commande.
REMARQUE
En mode sabbat, la machine à glaçons est désactivée
par le tableau de commande principal.
12-FR
Orifice d'air
Distributeur d’eau et de glaçons automatique
Utilisation et entretien de la
machine à glaçons
• Certains bruits de fonctionnement sont normaux. Ils
sont produits par :
Une fois que le réfrigérateur a été installé correctement, la machine à glaçons commence à produire de
la glace après 24 heures. Elle peut remplir complètement le bac à glaçons en trois jours environ.
Pour vous assurer que la machine à glaçons fonctionne correctement lorsque vous l'utiliserez pour la
première fois, il est nécessaire de retirer l'air du tuyau
du filtre à eau. Lorsque la machine à glaçons commence à produire de la glace, faites-lui remplir DEUX
fois le bac à glaçons et jetez le contenu. Il faudra au
moins deux jours pour remplir complètement le bac à
glaçons en mode de fabrication normal et 1½ jour en
mode de fabrication (fast ice).
La machine à glaçons produit environ 0,9 à 1,1 kg (2 à
2,5 lbs) de glace toutes les 24 heures, selon le mode de
fabrication utilisé. Le bac à glaçons tiendra environ 3,2 kg
(7 lbs) de glace.
IMPORTANT
- Le fonctionnement du moteur
- Les glaçons qui tombent dans le bac
- Le robinet d’eau qui s’ouvre ou se ferme
- L’eau qui coule
• Les glaçons conservés trop longtemps peuvent
développer un goût douteux. Videz le bac à glaçons,
tel qu'expliqué ci-dessous.
Fonction Fast Ice
(fabrication de glaçons rápido)
Votre réfrigérateur est muni d'une fonction de fabrication rapide de glaçons « intelligente » qui permet,
lorsqu'elle est activée, d'augmenter la vitesse de
production des glaçons. Si vous ne désirez pas utiliser
cette fonction, il n'est pas nécessaire de la désactiver;
votre réfrigérateur fonctionnera en mode normal.
ATTENTION
Si l’eau de l’alimentation de votre réfrigérateur est
adoucie, assurez-vous que l’adoucisseur est entretenu
et fonctionne correctement. Les produits chimiques
provenant d’un adoucisseur peuvent endommager la
machine à glaçons.
La machine à glaçons est ajustée en position de
marche à l’usine pour qu’elle puisse fonctionner dès
que votre réfrigérateur est installé. Si vous ne pouvez
raccorder l'appareil à un système d’alimentation en
eau, mettez l’interrupteur ON/OFF (marche/arrêt)
de la machine à glaçons à OFF (arrêt). Sinon, il se
peut que le robinet de remplissage de la machine
à glaçons émette un fort bruit lorsqu’il essaiera de
fonctionner sans eau.
Nettoyage de la machine à glaçons
Nettoyez la machine à glaçons et le bac à glaçons à intervalles
réguliers, surtout pendant les vacances ou lors d'un déménagement.
1 Mettez la machine à glaçons en position d'arrêt.
2 Enlevez le bac à glaçons.
Mise en marche et arrêt de la
machine à glaçons
La fabrication de glaçons est commandée en montant
ou en abaissant la manette de la machine à glaçons.
Pour accéder à la machine à glaçons, retirez le tiroir
du congélateur. Soulevez la manette pour mettre la
machine à glaçons en position OFF (arrêt) et abaissezla pour la mettre en position ON (marche).
ON
(Marche)
3 Videz et nettoyez soigneusement le bac à glaçons à l’aide
de détergent doux. N’utilisez pas de nettoyants puissants
ou abrasifs. Rincez à l’eau claire.
4 Laissez le bac à glaçons sécher complètement avant de le
remettre dans le congélateur.
5 Remettez le bac à glaçons en place. Réactivez la machine
à glaçons.
Enlevez et videz le bac à glaçons si :
• Une panne de courant prolongée (une heure ou plus) a fait
que les glaçons ont fondu dans le bac à glaçons et qu’ils se
sont soudés ensemble.
OFF
(Arrêt)
Enlevez le bac à glaçons et secouez-le pour libérer les glaçons
ou nettoyez-le comme il est expliqué ci-dessus.
Manette
ATTENTION
Conseils sur la production de glaçons
• Si votre réfrigérateur n’est pas raccordé à une
alimentation en eau ou si l’alimentation en eau est
coupée, arrêtez la machine à glaçons en soulevant la
manette de marche/arrêt.
N’UTILISEZ JAMAIS de pic à glace ni d'instrument
pointu du même genre pour détacher les glaçons. Ceci
pourrait endommager le bac à glaçons.
Utilisez de l'eau tiède pour libérer des glaçons coincés.
Avant de reposer le bac à glaçons, assurez-vous qu'il
est bien sec.
13-FR
Caractéristiques de rangement
Caractéristiques des clayettes
Votre réfrigérateur comprend une variété de tiroirs
de rangement. Ces tiroirs sont normalement situés
à des endroits fixes dans le bas du compartiment
réfrigérateur.
ATTENTION
Pour éviter les blessures provoquées par des
clayettes en verre trempé cassées, manipulez
celles-ci soigneusement.
Bacs à fruits et à légumes
Les bacs à fruits et à légumes permettent le rangement
des fruits, des légumes et d'autres produits frais.
REMARQUE
Les caractéristiques peuvent varier selon les modèles.
Votre réfrigérateur comporte des clayettes en verre
conçues pour retenir les renversements accidentels.
Vous pouvez facilement ajuster la position des
clayettes dans les compartiments d'aliments frais,
selon vos besoins. Les clayettes possèdent des supports qui se montent dans les fentes des rails situés à
l’arrière de chaque compartiment.
Pour changer la position d’une clayette :
1 Avant de régler la position d’une clayette, enlevez tous les
aliments qui s’y trouvent.
2 Soulevez le devant de la clayette et retirez-la.
3 Remettez la clayette en place en insérant les crochets des
supports dans les fentes désirées des rails.
4 Abaissez la clayette et verrouillez-la en place.
Tiroirs
Custom-DesignMC
Ouverture des bacs à fruits et à légumes
Contrôle d’humidité des bacs à
fruits et à légumes
Chaque bac à fruits et à légumes comporte un réglage
coulissant permettant de contrôler l’humidité à l’intérieur du bac. Les légumes à feuilles se conserveront
plus longtemps en réglant le niveau d'humidité à son
maximum. Les fruits frais se conserveront plus longtemps en réglant le niveau d'humidité à son minimum.
Haut
Bas
Contrôle de l’humidité
ou
Humidité Humidité
élevée faible
Réglage de l'humidité dans les bacs à
fruits et à légumes
14-FR
Caractéristiques de rangement
Étagère pour articles spéciaux
La conception novatrice de l'étagère pour articles spéciaux vous permet d'y ranger quatre
bouteilles de vin ou de boisson gazeuse.
Retrait des bacs à fruits et à légumes pour le nettoyage :
1 Sortez le tiroir jusqu'au bout.
2 Soulevez légèrement l'avant du bac à fruits et à légumes,
puis retirez-le.
Étagère pour
articles spéciaux
Retrait des bacs à fruits et à
légumes
Tiroir Température Réglable Zone Froide
T E M P E R AT U R E
A D J U S TA B L E
Le tiroir Température réglable Zone Froide est conçu pour conserver les aliments à une température précise soit
plus fraîche, plus chaude ou la même que le compartiment à aliments frais. Le réglage de décongélation maintient
une température pour décongeler des aliments pendant 12 heures. À la fin de cette période, il passe ensuite au
réglage mixte pour conserver les aliments décongelés.
Fonctionnement :
1 Pour activer et désactiver, appuyez sur la touche
On/Off (marche/arrêt) du tiroir. L'affichage numérique
indique une température entre -2°C (28°F) et +3°C (38°F)
lorsqu'il est activé. Lorsqu'il est désactivé, il affiche OFF
(arrêt).
7 Les touches de commande peuvent être verrouillées
pour empêcher toute modification accidentelle. Pour ce
faire, appuyez sur la touche control lock (verrouillage
des commandes) et maintenez-la enfoncée pendant trois
secondes. Désactivez en appuyant à nouveau pendant
trois secondes.
2 Appuyez sur F/C si vous préférez un affichage en degrés
Fahrenheit « F » ou Celsius « C ».
3 Appuyez sur les touches de défilement vers le haut ∧ ou
vers le bas ∨ pour surligner l'élément désiré.
4 Une fois le choix fait, la température du tiroir sera ajustée
et maintenue selon le réglage choisi.
5 Lorsque désactivé, le tiroir Zone Froide fonctionne comme
un bac à viande normal. Le tiroir Zone Froide convient
mieux pour les produits emballés. Il est préférable de
conserver les légumes feuillus et les fruits non emballés
dans l'un des deux bacs à légumes.
6 Les trois sélections préférées offrent la flexibilité pour
choisir le réglage et la température de conservation. La
température est réglée vers le haut en appuyant sur la
touche + ou vers le bas en appuyant sur la touche -. Le
tiroir mémorisera la température sélectionnée jusqu'à ce
qu'elle soit modifiée.
Ouverture du tiroir
15-FR
Caractéristiques de rangement
Pour changer la position d’un balconnet réglable :
IMPORTANT
NE NETTOYEZ PAS la zone d'affichage du tiroir avec
des nettoyants abrasifs ou corrosifs. Essuyez au
moyen d'une éponge humide.
ATTENTION
1 Avant de régler un balconnet, enlevez tous les aliments.
2 Agrippez fermement le balconnet avec les deux mains et
soulevez-le.
3 Enlevez le balconnet.
4 Placez le balconnet juste au-dessus de la position désirée.
Le tiroir Température réglable Zone Froide et
son couvercle peuvent être retirés aux fins de
nettoyage (le tableau de commande fixé sur
le côté droit du réfrigérateur ne peut pas être
enlevé). N'immergez pas le couvercle du tiroir
Custom TempMC dans l'eau et ne le mettez pas
dans le lave-vaisselle.
Nettoyez avec unréglable
linge
Retrait
du tiroir Température
humide ou une éponge.
5 Abaissez le balconnet sur ses supports jusqu’à ce qu’il se
verrouille en place.
Zone Froide pour le nettoyer :
1 Sortez le tiroir jusqu'au bout.
2 Soulevez légèrement l'avant du bac à fruits et à légumes,
puis retirez-le.
Balconnet réglable
Support à canettes
Le support à canettes permet de ranger efficacement
et de façon sécuritaire jusqu’à huit canettes de 355
mL (12 oz).
Retrait du tiroir
REMARQUE
Support à canettes
Lorsque le réfrigérateur est arrêté en appuyant
sur la touche d'alimentation principale TruTouch,
le tiroir Température réglable Zone Froide sera
également désactivé. Lorsque le réfrigérateur est à
nouveau activé, le tiroir Température réglable Zone
Froide reprendra son fonctionnement au réglage de
température sélectionné avant l'arrêt du réfrigérateur.
Balconnet fermé
Utilisez le compartiment des produits laitiers, situé
dans le haut de la porte du compartiment réfrigérateur,
pour le rangement temporaire du fromage, des pâtes
à tartiner ou du beurre. Le compartiment des produits
laitiers est conçu pour être moins froid que la zone de
rangement ouverte et comporte un couvercle rabattable pouvant être verrouillé ainsi qu'un séparateur de
produits laitiers (certains modèles).
Portes
Balconnets
Les portes du compartiment d’aliments frais utilisent un
système de balconnets modulaires. Tous ces balconnets peuvent être enlevés pour faciliter le nettoyage.
Certains ont une position fixe, d’autres peuvent être
réglés selon vos besoins.
Les balconnets peuvent contenir des pots, des
bouteilles, des canettes et de grosses bouteilles de
boisson. Ils permettent aussi une sélection facile des
articles utilisés fréquemment.
Verrou
Balconnet fermé
16-FR
Caractéristiques de rangement
Caractéristiques du congélateur
Pour enlever le panier du congélateur supérieur
Agrafe
Pull to Remove
Instructions pour remettre du panier du congélateur
Barre
stabilisatrice
1 Remettre le panier du congélateur à l’intérieur du tiroir du
congélateur.
Paniers du congélateur
1 Trouver le côté où le cadre du panier est aligné sur
l'attache d’ouverture. Le cadre du panier doit être aligné à
la fois aux attaches avant et arrière du même côté (gauche
ou droite).
2 Remettre les attaches en les faisant glisser dans les fentes.
2 Si le cadre du panier n'est pas aligné sur les côtés gauche
ou droit, pousser sur le panier vers le côté (de chaque côté)
jusqu'à qu’il soit aligné.
3 En saisissant le cadre métallique du panier à proximité de
l’attache frontal, tirer vers le haut pour extraire le cadre de
panier.
4 Saisissez le cadre de panier à proximité de l'attache arrière
et tirez jusqu'à ce qu’il sorte de l'attache.
Push to Replace
Retrait des séparateurs
Soulever l’avant du diviseur supérieur et extraire.
Diviseur pour panier
du milieu
5 Une fois qu'un côté du panier est sorti des attaches ou des
dispositifs de retenue, faire glisser le panier sur le côté
jusqu'à ce que l’autre côté du cadre soit alignée sur les
ouvertures de l'attache du côté opposé du congélateur.
Retenues
6 De la même manière, tirer le cadre du panier vers le haut
hors des attaches avant et arrière jusqu'à ce qu’il soit hors
des attaches.
7 Retirez le panier.
Barre
stabilisatrice
Inverser les étapes pour réinstaller le panier.
Diviseur de panier supérieur
REMARQUE
Si le panier ne repose pas sur les attaches de retenue
de la barre stabilisatrice, le tiroir ne fermera pas
adéquatement.
Presser la poignée et soulever le centre du diviseur
pour le déplacer latéralement. (Le diviseur ne peut pas
être retiré).
Lower Basket
Divider
Instructions pour retirer du panier du congélateur
1 Repérer les attaches du panier dans les coins arrière du
panier et les tirer pour enlever.
2 Ouvrir complètement les portes pour aliments frais.
3 Soulever le panier
et enlever.
Location of
basket clip.
One each side.
Diviseur de panier inférieur en plastique
Clayette basculante métallique
La clayette basculante métallique du congélateur
(située à l'intérieur du tiroir du congélateur) n'est pas
conçue pour être retirée.
17-FR
Conservation des aliments et économie’énergie
Conseils pour la conservation des
aliments
Conservation des aliments frais
• Conservez le compartiment réfrigérateur à une
température située entre 1,1°C et 4,4°C (34°F et
40°F), la température optimale étant de 2,8°C (37°F).
• Évitez de surcharger les clayettes du réfrigérateur,
car cela réduit la circulation de l'air et entraîne un
refroidissement inégal.
Chargement du congélateur
• Avant de faire vos provisions, activez la fonction « fast
freeze » (congélation rápido) afin de pouvoir congeler
rapidement vos nouveaux achats destinés pour le
congélateur.
• L'activation de la fonction « fast freeze » (congélation)
aide aussi votre congélateur à maintenir plus
efficacement la température choisie en mettant les
nouveaux achats avec des aliments déjà congelés.
• Évitez d’ajouter trop d’aliments chauds en même
temps dans le congélateur. Ceci surcharge le
congélateur, ralentit la vitesse de congélation et peut
faire augmenter la température des aliments congelés.
Fruits et légumes
• Rangez les fruits et les légumes dans les bacs qui
leur sont destinés, car l'humidité y est conservée,
ce qui aide à garder la qualité de ces aliments pour
longtemps.
• Laissez de l’espace entre les emballages pour que
l’air circule librement, ce qui permettra aux aliments de
congeler le plus rapidement possible.
• Lavez les articles et retirez l'excès d'eau.
Viande
Conseils pour l'économie
d'énergie
Installation
• Utilisez le tiroir à charcuterie ou le tiroir Custom TempMC
et réglez en fonction d'une conservation à court terme
de la viande et de la volaille. Toute viande devant être
conservée plus de deux jours doit être congelée.
• Ne le placez pas près d’une cuisinière, d’un four ou
d’un lave-vaisselle. Si cela n’est pas possible, ajoutez
une planche ou une couche d’isolation entre les deux
appareils pour aider le réfrigérateur à fonctionner plus
efficacement et de façon plus économique.
• Les aliments à degré d’humidité élevé ou ayant une forte
odeur doivent être enveloppés avant d’être rangés.
• Enveloppez séparément et soigneusement les viandes
crues et la volaille afin de prévenir les fuites et la
contamination des autres aliments ou des surfaces de
l'appareil.
Conservation des produits
surgelés
• Conservez le compartiment congélateur à une
température égale ou inférieure à -17,8°C (0°F).
• Le congélateur fonctionne de manière plus efficace
lorsqu'il est rempli au moins au ⅔.
Emballage des aliments pour la
congélation
• Pour minimiser la déshydratation des aliments et leur
détérioration, utilisez du papier d’aluminium, de la
pellicule pour congélation, des sacs de congélation
ou des récipients étanches. Retirez autant d'air
que possible des emballages et fermez-les de
manière hermétique. L’air enfermé peut provoquer la
déshydratation, le changement de couleur et donner
mauvais goût aux aliments (brûlures de congélation).
• Enveloppez les viandes et les volailles fraîches dans
une pellicule conçue pour la congélation avant de les
congeler.
• Ne faites pas recongeler de la viande qui a été
complètement décongelée.
• Placez le réfrigérateur dans l’endroit le plus froid de la
pièce, éloigné de la lumière du soleil et des conduits
de chauffage ou des bouches de chaleur.
• Mettez le réfrigérateur à niveau pour que les portes se
ferment bien.
Réglage de la température
• Reportez-vous à la section « Commandes » de ce
guide pour connaître les procédures à suivre pour le
réglage de la température.
Conservation des aliments
• Ne surchargez pas le réfrigérateur et ne bloquez pas
les sorties d’air froid. Sinon, le réfrigérateur devra
fonctionner plus longtemps et utiliser plus d’énergie.
• Recouvrez les aliments et essuyez les contenants avant
de les placer au réfrigérateur. Vous réduirez ainsi la
formation de condensation à l’intérieur de l'appareil.
• Organisez votre réfrigérateur afin de l'ouvrir le moins
souvent possible. Faites en sorte que vous puissiez
prendre plusieurs articles en même temps et refermez
la porte aussitôt que possible.
• Ne mettez pas un contenant chaud directement
sur une clayette froide. N'oubliez pas qu'un tel
changement de température peut endommager le
verre.
18-FR
Bruits d'un fonctionnement normal
Pour comprendre les bruits que
vous entendez
REMARQUE
Votre nouveau réfrigérateur de haute efficacité peut
émettre des sons qui ne vous sont pas familiers. Ces
bruits indiquent habituellement que votre réfrigérateur
fonctionne correctement. Certaines surfaces sur le
plancher, les murs et les armoires de cuisine peuvent
rendre ces sons plus distincts.
On trouvera ci-dessous une liste des principaux
composants de votre réfrigérateur et des sons qu’il
peut émettre :
La mousse écoénergétique de votre réfrigérateur
n’isole pas des sons.
REMARQUE
Pendant le cycle de dégivrage automatique, une
lueur rouge à l’arrière des évents muraux de votre
congélateur est normale.
A Évaporateur Le déplacement du réfrigérant dans
l’évaporateur risque d’entraîner un gargouillement ou un
bruit d’ébullition.
B Ventilateur de l’évaporateur Vous pouvez entendre le
déplacement d’air produit par le ventilateur de l’évaporateur
à travers le réfrigérateur.
C Élément chauffant de dégivrage Pendant les cycles de
dégivrage, l’eau qui s’écoule sur l’élément chauffant peut
provoquer un sifflement ou un bref crépitement. Après le
dégivrage, un bruit sec peut se produire.
D Machine à glaçons automatique Lorsque les glaçons sont
produits, vous pouvez les entendre tomber dans le bac à
glaçons. Le ventilateur de la machine à glaçons, la mise
en marche du robinet d'eau et le fluide frigorigène peuvent
émettre des sons pendant leur fonctionnement.
E Commandes électroniques et commandes du dégivrage
automatique Ces pièces peuvent produire un claquement
ou un clic lorsqu’elles arrêtent ou mettent en marche le
système de refroidissement.
F Ventilateur du condenseur Vous pouvez entendre le
déplacement d’air acheminé au condenseur.
G Compresseur Les compresseurs modernes de haute
efficacité fonctionnent plus rapidement que les anciens
modèles. Ils peuvent émettre une vibration ou un
bourdonnement aigu.
H Robinet d'eau Émet un bourdonnement chaque fois qu’il
s’ouvre pour remplir la machine à glaçons.
I
Plateau de dégivrage (inamovible) Vous pouvez entendre
les gouttes d’eau tomber dans le plateau de dégivrage
pendant le cycle de dégivrage.
J Condenseur Peut émettre de faibles sons provoqués par le
passage de l’air.
K Le volet motorisé du tiroir Température réglable Zone
Froide Peut produire un léger bourdonnement pendant
qu'il fonctionne.
M Volet motorisé Peut produire un léger ronronnement
pendant son fonctionnement.
N Ventilateur du tiroir Température réglable Zone Froide
S'éteint lorsque la porte s'ouvre ou que le tiroir Température
réglable Zone Froide est fermé.
19-FR
Remplacement des filtres à eau et à air
Votre réfrigérateur est équipé d’un système de filtration
pour l’eau et d’un autre pour l’air. L'eau servant à la
production de glaçons et entièrement filtrée par le
système de filtration de l'eau. Le filtre à air enlève les
odeurs et les impuretés présentes dans le réfrigérateur.
Pour en savoir plus sur votre filtre
à eau perfectionné
Le système de filtration pour la glace et
l'eau ProChill a été testé et est certifié
ANSI/NSF selon les normes 42 ,53 et 401
concernant la réduction des allégations
spécifiées sur la fiche de performances.
Il n’est pas nécessaire de couper l’eau pour changer le
filtre. Soyez prêt à essuyer toute petite quantité d’eau
qui serait libérée pendant le remplacement du filtre.
Pour remplacer votre filtre à eau :
Il ne faut pas couper l’alimentation en eau pour changer le filtre. Soyez prêt à essuyer les petites quantités
d’eau libérées pendant le remplacement du filtre.
1 Interrupteur pour désactiver la machine à glaçons.
2 Retirer le filtre en le tournant dans le sens antihoraire (vers
la gauche) à 90 degrés pour le libérer.
3 Faire glisser la veille cartouche de filtre directement hors du
boîtier et le jeter.
Cartouche de filtre
N'utilisez pas ce filtre avec de l'eau qui présente des
dangers microbiologiques ou dont la qualité est inconnue sans qu'elle ne soit d'abord désinfectée avant
ou après son entrée dans le système. Les systèmes
certifiés pour la réduction des spores peuvent être
utilisés pour de l'eau désinfectée pouvant contenir des
spores filtrables.
• Capacité nominale : 473 litres (125 gallons)
4 Déballer la nouvelle cartouche de filtre. Faites-le glisser
dans le boîtier de filtre aussi loin qu’il pourra aller avec
l’extrémité de la poignée horizontale.
• Débit nominal d’utilisation - 2,45 L (0,65 gallon)
par minute
• Pression maximale d’utilisation - 100 lb/po²
• Pression de fonctionnement minimale recommandée :
30 lb/po²
• Température de fonctionnement : Min. 0,5°C (33°F),
max. 37,8°C (100°F)
6 Appuyez sur un verre contre le distributeur d’eau tout en
vérifiant la présence de fuites au niveau du boîtier de filtre.
Les poussées et postillons qui se produisent alors que
système purge de l’air hors du système de distribution sont
normaux.
REMARQUE
Lorsque vous commandez votre filtre de rechange,
veuillez recommander le même type de filtre qui est
actuellement dans votre réfrigérateur.
7 Continuer de distribuer de l’eau pendant 3 à 4 minutes ou
jusqu’à ce que 5,7 litres (1,5 gallons) d’eau ait coulée dans
le système. Vous aurez probablement besoin de vider et de
remplir votre verre à plusieurs reprises.
Filtre à eau
Le filtre à eau se trouve dans la partie inférieure
gauche du compartiment réfrigérateur.
Remplacement du filtre à eau
ProChill
5 Poussez légèrement vers l’intérieur sur le filtre tout en
tournant dans le sens horaire (vers la droite). Le filtre sera
alors tirer par lui-même vers l’intérieur en tournant. Faire
pivoter le filtre de 90 degrés jusqu’à la butée et l’extrémité
de la poignée est verticale. Vous pourriez être en mesure
de sentir un déclic très léger lorsque le filtre se verrouille en
place.
8 Désactiver la machine à glaçons.
En général, vous devriez changer le filtre à eau tous
les six mois pour assurer la plus haute qualité d’eau
possible. Le témoin indiquant l'état du filtre à eau situé
sur le panneau tactile s'allumera tous les six mois pour
vous indiquer de remplacer le filtre. Le rendement du
témoin d'état du filtre à eau dont est muni cet appareil
n'a pas été testé ou certifié par la NSF.
9 Maintenir la touche de réinitialisation enfoncée du filtre à
air sur le panneau de commande pendant trois secondes.
Lorsque l’affichage passe de rouge à vert, l’état a été
réinitialisé.
Si votre réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une
longue période (pendant un déménagement par
exemple), changez le filtre avant de réinstaller votre
réfrigérateur.
20-FR
Remplacement des filtres à eau et à air
Filtre à air
Le filtre à air est situé sous le bac de rangement
Remplacement du filtre à air TruAir
En général, vous devriez changer le filtre à air tous les
six mois (le voyant lumineux indiquant l'état du filtre sur
le panneau tactile vous avertira de remplacer le filtre
après six mois d'utilisation) pour assurer une filtration
optimale des odeurs du réfrigérateur.
Pour commander des filtres de
rechange
Pour commander de nouveaux filtres, appelez le
1 -800-223-3900.
1 Ouvrez la porte du filtre à air.
2 Enlevez le filtre usé et jetez-le.
3 Déballez le nouveau filtre et glissez-le dans le boîtier.
4 Pour fermer la porte du filtre à air, poussez le bas et le haut
pour verrouiller la porte.
5 Appuyez sur la touche Air Filter Reset (réinitialisation du filtre
à air) sur le tableau de commande et maintenez-la enfoncée
pendant trois secondes. Lorsque l'affichage passe de « Replace
» (à remplacer) à « Good » (bon), cela signifie que l'état du filtre
a été réinitialisé.
6 Le bouton Air Filter Reset (réinitialisation du filtre à air)
s'éteindra de lui-même après quelques secondes.
21-FR
Entretien et nettoyage
Protection de votre investissement
Gardez votre réfrigérateur propre pour conserver son apparence et éviter les odeurs. Essuyez immédiatement tout
renversement et nettoyez les compartiments congélateur et réfrigérateur au moins deux fois par an.
REMARQUE
Évitez d'utiliser des nettoyants abrasifs comme des vaporisateurs à fenêtre, des nettoyants à récurer, des liquides
inflammables, des cires nettoyantes, des détergents concentrés, des produits javellisants ou des nettoyants à base
de pétrole pour nettoyer les pièces en plastique, les portes intérieures, les joints et les revêtements de la caisse.
Évitez d'utiliser du papier essuie-tout, des tampons à récurer ou tout autre matériel de nettoyage abrasif.
• N’utilisez jamais de tampons à récurer métalliques, de brosses, de nettoyants abrasifs ni de solutions alcalines
fortes pour nettoyer votre réfrigérateur.
• N'utilisez jamais de CHLORE ou de nettoyants avec javellisant pour nettoyer l'acier inoxydable.
• Ne lavez aucune des pièces amovibles dans le lave-vaisselle.
• Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise murale avant de nettoyer l'appareil.
REMARQUE
Si vous réglez la commande de température pour qu'elle arrête le système de refroidissement, le courant
électrique qui alimente l'éclairage et les autres composants électriques sera maintenu jusqu’à ce que vous
débranchiez le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Enlevez les étiquettes adhésives à la main. N’utilisez pas de lame de rasoir ni d'autres instruments pointus qui
peuvent rayer la surface de l’appareil.
• N’enlevez pas la plaque signalétique. Le retrait de la plaque de série annule la garantie.
• Avant de déplacer le réfrigérateur, montez les supports anti-renversement afin que les roulettes puissent fonctionner
correctement. Ceci évitera d'abîmer le plancher.
ATTENTION
• Tirez le réfrigérateur en le maintenant droit pour le déplacer. Le déplacement latéral du réfrigérateur
peut endommager le revêtement de sol. Faites attention à ne pas déplacer le réfrigérateur plus loin
que les raccordements de plomberie ne le permettent.
• Les objets humides collent aux surfaces froides. Ne touchez pas les surfaces froides du réfrigérateur
avec les mains humides.
IMPORTANT
Si vous entreposez ou déplacez votre réfrigérateur dans un endroit exposé au gel, assurez-vous de vidanger
complètement le système d’alimentation en eau. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des
fuites d’eau lorsque le réfrigérateur est remis en service. Communiquez avec un représentant du service aprèsvente pour effectuer cette opération.
Reportez-vous à la page suivante pour connaître les détails concernant l’entretien et le nettoyage de zones
spécifiques de votre réfrigérateur.
22-FR
Entretien et nettoyage
Astuces d'entretien et de nettoyage
Pièce
Agents de nettoyage
Conseils et précautions
Intérieur et
revêtements de
porte
• Eau savonneuse
•
• Bicarbonate de soude et eau
• Utilisez deux cuillerées à table de bicarbonate de soude dans 0,47
L (1 pinte) d’eau tiède.
• Essorez bien l’eau de l’éponge ou du chiffon avant de nettoyer
autour des commandes, de l’ampoule DEL ou de toute pièce
électrique.
Joints des portes
• Eau savonneuse
• Essuyez les joints avec un chiffon propre et doux.
Bacs et balconnets
• Eau savonneuse
• Utilisez un chiffon propre pour essuyer les glissières et les rainures.
• Ne lavez aucune des pièces amovibles (bacs, balconnets, etc.)
dans le lave-vaisselle.
Clayettes en verre
• Eau savonneuse
• Nettoyant pour verre
• Pulvérisation liquide douce
• Laissez le verre se réchauffer à la température ambiante avant de
l’immerger dans l’eau chaude.
Grille de protection
• Eau savonneuse
• Pulvérisation liquide douce
• Aspirateur
• Enlevez la grille de protection (reportez-vous aux instructions
d’installation).
• Passez l’aspirateur sur l’arrière de la grille et essuyez-la au moyen
d'une éponge ou d'un linge savonneux. Rincez et séchez.
Extérieur et
poignées
• Eau savonneuse
•
•
• Nettoyant pour verre non abrasif
• N’utilisez pas de nettoyant ménager commercial à base
d’ammoniaque, de javellisant ou d'alcool pour nettoyer les
poignées.
• Utilisez un chiffon doux pour polir les poignées.
• N’utilisez pas un chiffon sec pour nettoyer des portes lisses.
Extérieur et
poignées (modèles
en acier inoxydable
seulement)
• Eau savonneuse
•
• Nettoyant pour acier inoxydable
• N'utilisez jamais de CHLORE ou de nettoyants avec javellisant pour
nettoyer l'acier inoxydable.
• Nettoyez l’avant et les poignées en acier inoxydable au moyen d'un
chiffon à vaisselle non abrasif imbibé d’eau savonneuse. Rincez
avec un chiffon doux imbibé d’eau propre.
• Utilisez un nettoyant pour acier inoxydable non abrasif. Ces
nettoyants peuvent être achetés dans la plupart des magasins
de rénovation ou dans les grands magasins. Suivez toujours les
instructions du fabricant. N'utilisez pas de nettoyant ménager à
base d'ammoniaque ou de javellisant.
• REMARQUE : Nettoyez, essuyez et séchez toujours dans le sens
des stries pour éviter les rayures.
• Lavez le reste de l’extérieur avec de l’eau chaude et un détergent
liquide doux. Rincez bien et séchez au moyen d'un chiffon propre
et doux.
Conseils pour les vacances et les déménagements
Situation
Conseils
Vacances de
courte durée
• Laissez le réfrigérateur fonctionner si vous partez pour moins de trois semaines.
• Consommez tous les aliments périssables qui se trouvent dans le réfrigérateur.
• Éteignez la machine à glaçons et videz le bac, même si vous ne partez que pour quelques jours.
Vacances de
longue durée
• Si vous partez pour plus d’un mois, enlevez toute la nourriture et la glace de l'appareil.
• Éteignez le système de refroidissement (reportez-vous à la section « Commandes » pour connaître
l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez le cordon d'alimentation.
• Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
• Nettoyez soigneusement l’intérieur.
• Laissez les deux portes ouvertes afin de prévenir les odeurs et l’accumulation de moisissure. Bloquez les
portes en position ouverte, si nécessaire.
Déménagement
• Enlevez toute la nourriture et la glace.
• Si vous utilisez un chariot, chargez-le par le côté.
• Placez les roulettes tout en haut pour les protéger durant le déplacement ou le déménagement.
• Couvrez la caisse pour éviter d’égratigner la surface.
Remplacement des ampoules à DEL
Les balconnets du réfrigérateur et du congélateur sont équipés d’un éclairage LED sans entretien.
Pour les remplacer, contactez un technicien agréé.
23-FR
Solutions aux problèmes courants
Avant de faire appel au service après-vente
Si vous avez un problème avec votre réfrigérateur ou que vous remarquez un fonctionnement anormal de l’appareil, vous pouvez dans la plupart
des cas, éviter d’appeler le service après-vente en consultant ce chapitre pour trouver une réponse à votre question. En commençant par le tableau ci-dessous, vous pourrez ainsi avoir accès à de l'information qui comprend les problèmes courants, leurs causes et les solutions suggérées.
Machine à glaçons automatique
Problème
Cause possible
Solution courante
La machine
à glaçons ne
fabrique pas de
glace.
• La machine à glaçons est désactivée.
• Mettez la machine à glaçons en marche, abaissez le fil
métallique du levier de signalisation.
• Raccordez l’appareil à l’alimentation en eau domestique et
assurez-vous que le robinet est ouvert.
• Assurez-vous que le tuyau d’alimentation en eau n’est pas
tordu quand vous poussez le réfrigérateur pour le remettre
en place contre le mur.
• Retirez et réinstallez le filtre à eau. Assurez-vous de pousser
fermement sur le filtre afin de l’entendre s’enclencher
solidement en place.
• Si l’eau du distributeur coule lentement ou à peine, ou si le
filtre est en place depuis six mois ou plus, il faut le remplacer.
• Fermez le robinet de la conduite d’eau domestique. Enlevez
le robinet. Assurez-vous que le robinet n’est pas un robinetvanne à étrier autoperceur. Nettoyez le robinet. Remplacez
le robinet, si nécessaire.
• Le réfrigérateur n’est pas raccordé à la conduite d’eau ou
le robinet n’est pas ouvert.
• La conduite d’alimentation en eau est tordue.
• Le filtre à eau n’est pas bien installé.
• Il est possible que le filtre à eau soit obstrué par un corps
étranger.
• Le robinet-vanne à étrier du tuyau d’eau froide est bouché
ou partiellement obstrué par un corps étranger.
La machine
à glaçons ne
fabrique pas
assez de glace.
• La machine à glaçons produit moins de glace que la
quantité à laquelle vous vous attendiez.
• Il est possible que le filtre à eau soit obstrué par un
corps étranger.
• La conduite d’alimentation en eau est tordue.
Le robinet-vanne à étrier du tuyau d’eau froide est
bouché ou partiellement obstrué par un corps étranger.
rafic lourd, ouverture ou fermeture des portes
•T
excessivement.
• La commande du congélateur est réglée trop chaud
(machine à glaçons du congélateur).
• La pression d’eau est extrêmement faible. Les pressions
de coupure et de reprise sont trop faibles (systèmes à
fontaine uniquement).
• Le système d’osmose inverse est en phase de
régénération.
• Les machines à glaçons automatique chacune environ 0,9 à
1,1 kg (2 à 2,5 lb) de glace par période de 24 heures.
• Si le filtre est en place depuis six mois ou plus, il faut le
remplacer.
• Assurez-vous que le tuyau d’alimentation en eau n’est pas
tordu quand vous poussez le réfrigérateur pour le remettre
en place contre le mur.
• Fermez le robinet de la conduite d’eau domestique. Enlevez
le robinet. Assurez-vous que le robinet n’est pas un robinetvanne à étrier autoperceur. Nettoyez le robinet. Remplacez
le robinet, si nécessaire.
•A
ppuyez sur Fast Freeze (congélation rapide) pour
augmenter provisoirement le taux de production de glaçons.
(Machine à glaçons du congélateur uniquement.)
•R
égler la commande du congélateur à plus froid pour
améliorer le rendement de la machine à glaçons (machine
à glaçons du congélateur). Attendre 24 heures pour que la
température se stabilise.
•F
aire augmenter la pression de coupure et de reprise sur le
système de pompe à eau (systèmes à fontaine uniquement).
• Il est normal pour un système d’osmose inverse d’être
inférieure à 20 psi (1,4 bar) pendant la phase de
régénération.
La machine à
glaçons n’arrête
pas de produire
des glaçons.
• Un article dans la congélateur s’appuie contre le fil
métallique du levier de signalisation de la machine à
glaçons et le maintient abaissé.
• Déplacez l’objet et dégagez le fil métallique du
levier de signalisation. Enlevez les glaçons qui
pourraient être soudés au fil métallique du levier
de signalisation.
Les glaçons
collent ensemble.
• Les glaçons ne sont pas utilisés assez
fréquemment.
• Retirez le bac à glaçons et jetez les glaçons.
La machine à glaçons produira de nouveaux
glaçons. Pour que les glaçons ne collent pas
les uns aux autres, il faut utiliser la machine à
glaçons au moins deux fois par semaine.
• Ceci se produit en général quand la machine
à glaçons ne reçoit pas suffisamment d’eau.
Habituellement, ce problème est causé par un
filtre à eau obstrué. Remplacez le filtre à eau.
• Les glaçons sont creux (des coquilles de
glace contenant de l’eau qui n’est pas encore
gelée). Les glaçons creux se brisent dans le
bac et répandent de l’eau sur les glaçons qui
s’y trouvent déjà, de sorte que les glaçons
s’agglomèrent ensemble en gelant.
Ouverture et fermeture des portes et des tiroirs
Problème
Cause possible
Solution courante
Les portes ne
ferment pas.
• Le réfrigérateur n'est pas de niveau. Il oscille sur
le plancher lorsque vous le bougez légèrement.
• Un objet est tombé de l'un des paniers et
empêche la porte de se fermer.
• Assurez-vous que le plancher est solide, de niveau et qu’il peut
supporter le poids du réfrigérateur de façon adéquate. Adressez-vous
à un menuisier pour corriger l'affaissement ou la pente du plancher.
• Assurez-vous que le tiroir n'est pas bloqué par de la glace ou un
aliment.
• Les aliments touchent la clayette au-dessus du tiroir.
• Le tiroir est surchargé
• Rangez moins d’aliments dans le tiroir.
Retirez ou redistribuez les aliments.
Les tiroirs sont
difficiles à déplacer.
24-FR
Solutions aux problèmes courants
Fonctionnement du réfrigérateur
Problème
Cause possible
Solution courante
Le compresseur ne
fonctionne pas.
• Le système de refroidissement est arrêté.
• Mettez le système de refroidissement en marche.
Reportez-vous à la section « Commandes » pour
connaître l'emplacement de l'interrupteur du système de
refroidissement.
• Il s’agit d’une condition normale pour un réfrigérateur à
dégivrage automatique. Le cycle de dégivrage a lieu de
façon périodique et il dure environ 30 minutes.
• Assurez-vous que la fiche est bien enfoncée dans la prise.
• Vérifiez/remplacez le fusible temporisé de 15 A. Réinitialisez
le disjoncteur du circuit.
• Vérifiez les lumières de la maison. Appelez la compagnie
d'électricité.
• Un cycle de dégivrage est en cours.
• La fiche est débranchée de la prise murale.
• Les fusibles domestiques sont grillés ou le
disjoncteur du circuit est déclenché.
• Panne de courant.
Le réfrigérateur
fonctionne trop
souvent ou trop
longtemps.
• Votre compresseur à vitesse variable est
conçu pour fonctionner à 100 % du temps
sauf pendant le cycle de dégivrage. Tantôt
il ira plus vite, tel qu’après un cycle de
dégivrage
• Il est normal que le compresseur fonctionne
continuellement, sauf durant le mode dégivrage.
Les afficheurs
numériques de
température
clignotent.
• Le système de commande électronique a
détecté un problème de fonctionnement.
• Téléphonez à votre représentant du service après-vente qui
pourra vous donner la signification des divers messages et
des codes qui clignotent sur les afficheurs numériques.
Températures trop froides
Problème
Cause possible
Solution courante
La température du
congélateur est trop
froide. La température
du réfrigérateur est
correcte.
• La fonction de congélation rapide (Fast
Freeze) est activée.
• La commande de la température du
congélateur a été ajustée à un niveau trop
bas.
• La machine à glaçons est activée.
• Désactivez la fonction de congélation rapide.
• Ajustez la commande du congélateur à un réglage
plus chaud. Allouez 24 heures pour permettre à la
température de se stabiliser.
• Il est normal que le compartiment du congélateur
refroidisse davantage lorsque la machine à glaçons
est activée.
• Désactivez la fonction de fabrication rapide de glaçons.
• La fonction de fabrication rapide de glaçons
(Fast Ice) est activée.
La température du
réfrigérateur est trop
froide. La température
du congélateur est
adéquate.
• La commande de la température du
réfrigérateur a été réglée à un niveau trop
bas.
• Ajustez la commande du réfrigérateur à un réglage
plus chaud. Allouez 24 heures pour permettre à la
température de se stabiliser.
Les aliments rangés
dans les bacs gèlent.
• La commande de la température du
réfrigérateur a été réglée à un niveau trop
bas.
• Reportez-vous à la solution donnée ci-dessus.
Les aliments rangés
dans la Zone Froide
gèlent
• La commande de la température de la Zone
Froide a été réglée à un niveau trop bas.
• Ajustez la commande de température de la zone de
refroidissement à un réglage plus élevé. Pour que les
viandes préservent le maximum de fraîcheur, celles-ci
doivent être conservées à une température juste audessous du point de congélation. Il est normal de voir
apparaître des cristaux de glace sur la viande à cause
de sa teneur en humidité.
Présence d'odeurs dans le réfrigérateur
Problème
Cause possible
Solution courante
L’intérieur est sale.
Odeurs
• L’intérieur doit être nettoyé.
• Reportez-vous à la section « Conseils d'entretien et
de nettoyage ».
• Couvrez bien les aliments. Le filtre à air peut
avoir besoin d'être changé plus fréquemment
si des aliments dégageant une forte odeur sont
régulièrement conservés dans le réfrigérateur.
• Il y a des aliments qui dégagent une forte
odeur dans le réfrigérateur.
25-FR
Solutions aux problèmes courants
Températures trop chaudes
Problème
Cause possible
Solution courante
La température à l’intérieur du
réfrigérateur/congélateur est trop
chaude.
• Les portes sont ouvertes trop
fréquemment ou trop longtemps.
• La porte est légèrement ouverte.
• De l’air chaud pénètre dans le
réfrigérateur chaque fois que la
porte est ouverte. Ouvrez la porte
moins fréquemment.
• Reportez-vous à la section
« Problème », à la partie
« Ouverture et fermeture des portes
et des tiroirs ».
La température du congélateur est trop
chaude. La température du réfrigérateur
est correcte.
• Le réglage de la commande de la
température du congélateur a été ajusté
à un niveau trop élevé.
• Ajustez la commande du
congélateur à un réglage plus froid.
Allouez 24 heures pour permettre à
la température de se stabiliser.
La température à l’intérieur du
réfrigérateur est trop chaude. La
température du congélateur est
adéquate.
• Le réglage de la commande du
réfrigérateur est trop chaud.
• Ajustez la commande du
réfrigérateur à un réglage plus froid.
Allouez 24 heures pour permettre à
la température de se stabiliser.
La température dans le tiroir de la
zone de refroidissement ou le tiroir
Zone Froide est trop chaude (certains
modèles).
• La commande de température est
réglée à un niveau trop chaud.
• Ajustez la commande de
température à un réglage plus froid.
Présence d'eau/d'humidité/de givre à l'intérieur du réfrigérateur
Problème
Cause possible
Solution courante
De l’humidité apparaît sur
les parois intérieures du
réfrigérateur.
• La température à l’extérieur est chaude
et humide.
• L’accumulation de givre et d’humidité à
l’intérieur de la caisse augmente.
• Reportez-vous à la section « Problème »,
à la partie « Ouverture et fermeture des
portes et des tiroirs ».
• Ouvrez la porte moins souvent pour
permettre à la température interne de se
stabiliser.
• Gardez les contenants fermés.
• La porte est légèrement ouverte.
• La porte est ouverte trop fréquemment
ou trop longtemps.
• Certains contenants sont ouverts.
De l’eau s’accumule sur la
surface intérieure du couvercle
de tiroir.
• Les légumes laissent échapper
l’humidité qu’ils contiennent.
• La formation d'humidité sur le côté inférieur
du couvercle est fréquente.
• Ajustez la commande d’humidité (certains
modèles) à un réglage plus bas.
De l’humidité s’accumule au fond
du tiroir.
• Les fruits et les légumes lavés
s’égouttent une fois déposés dans le
tiroir.
• Des fruits et des légumes sont
conservés malgré qu'ils soient moins
frais.
• Asséchez les aliments avant de les
déposer dans le tiroir. Une accumulation
d’eau au fond du tiroir est normale.
• Enlevez régulièrement les fruits et les
légumes trop mûrs, particulièrement s'ils
commencent à se détériorer.
De l’humidité apparaît à
l’extérieur du réfrigérateur ou
entre les portes.
• Le taux d'humidité à l'extérieur est élevé.
• Ceci est normal si le taux d'humidité à
l'extérieur est élevé. Lorsque les conditions
météorologiques seront moins humides,
l’humidité disparaîtra.
• Reportez-vous à la section « Problème »,
à la partie « Ouverture et fermeture des
portes et des tiroirs ».
• La porte est légèrement ouverte et
l’air froid de l’intérieur du réfrigérateur
rencontre l’air chaud de l’extérieur.
26-FR
Service après-vente
Si un SAV s’impose, appelez votre revendeur ou un centre de réparation agréé Marvel. Vous pouvez obtenir les
coordonnées du centre de réparation agréé le plus proche auprès de votre revendeur ou distributeur.
Tenez-vous prêt à fournir les informations suivantes.
• Numéro de modèle
• Numéro de série
• Date d’achat
• Nom du revendeur où vous avez fait l’achat
Décrivez clairement le problème. Si vous ne pouvez pas obtenir les coordonnées d’un centre de réparation agréé
le plus proche ou si vos problèmes persistent, contactez la Marvel au 1-800-223-3900 ou écrivez à :
Marvel Refrigeration
1260 E Van Deinse
Greenville, Michigan 48838 États-Unis
Notez les informations indiquées ci-dessous. Vous en aurez besoin pour tout service après-vente nécessaire. Le
numéro de série et le numéro de modèle de votre réfrigérateur se situe sur la paroi supérieure, derrière l’éclairage
:
N° de modèle _______________________________
N° de série __________________________________
Date d’achat
Date d’installation _____________________________
_______________________________
Nom du revendeur ___________________________________________________________________________
Adresse ___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
Si le dépannage exige l’installation de pièces, utilisez uniquement des pièces agréées pour être sûr d’être couvert
dans le cadre de la garantie.
Conservez ce manuel à titre de référence ultérieure.
27-FR
Garantie
Garantie limitée de Marvel Refrigeration
ENREGISTREMENT DE VOTRE PRODUIT
Pour enregistrer votre produit dans notre système de garantie, soumettez en ligne sur le site marvelrefrigeration.com. Conservez
votre reçu, bon de livraison ou autre document approprié attestant du paiement afin d’établir la période de garantie si une
intervention s’avérait nécessaire. En cas d’intervention, il est de votre intérêt d’obtenir et de conserver tous les reçus.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN SUR PIÈCES ET MAIN-D’OEUVRE
Pendant un an à compter de l’achat d’origine, cette garantie de produit Marvel couvre toutes les pièces et la main-d’œuvre
nécessaires pour réparer ou remplacer toute partie du produit qui s’avérerait défectueuse du fait de matériaux ou d’exécution. Pour
des produits installés et utilisés pour un usage domestique normal, des défauts cosmétiques sur les matériaux sont inclus dans cette
garantie, mais avec une couverture limité à 60 jours à partir de la date d’achat d’origine. Toute prestation de service fournie par
Marvel dans le cadre de la présente garantie doit être effectuée par une entité de service agréée par l’usine Marvel, sauf spécification
différente de Marvel. Le service sera fourni durant les heures ouvrées normales.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS SUR SYSTÈME SCELLÉ
Pendant cinq ans à compter de la date d’achat d’origine, Marvel réparera ou remplacera les pièces suivantes, main-d’œuvre non
comprise, qui s’avéreraient défectueuses du fait de matériaux ou d’exécution : Compresseur, condenseur, évaporateur, déshydrateur,
et toute la tubulure de rac-cordement. Toute prestation de service fournie par Marvel dans le cadre de la présente garantie doit être
effectuée par une entité de service agréée par l’usine Marvel, sauf spécification différente de Marvel. Le service sera fourni durant les
heures ouvrées normales.
TERMES DES GARANTIES
Ces garanties ne s’appliquent qu’à des produits utilisés dans un des cinquante États des États Unis d’Amérique, dans le District de
Columbia, ou dans l’une des 10 Provinces du Canada. Ces garanties ne couvrent aucunement des pièces ou de la main-d’œuvre pour
corriger un quelconque défaut causé par négligence, accident ou mésusage, entretien, installation, service, réparation, cas de force
majeure, incendie, inondation ou catastrophes naturelles. Le produit doit être installé, utilisé et entretenu en conformité avec le
Guide d’utilisation de Marvel.
Les remèdes décrits plus haut pour chaque garantie sont les seuls que Marvel délivrera, dans le cadre de ces garanties ou pour toute
garantie découlant par force de loi. Marvel ne sera pas responsable de tous dommages annexes ou consécutifs venant d’une violation
de ces garanties ou de n’importe quelle autre garantie, qu’elle soit explicite, implicite ou légale. Certains États ou Provinces ne
permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages annexes ou consécutifs, de ce fait la limitation ou exclusion qui précède
peut ne pas être applicable pour vous. Ces garanties vous donnent des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits
qui peuvent varier d’un État ou d’une Province à un(e) autre.
Toute garantie qui pourrait être implicite du fait de votre achat ou utilisation du produit, incluant toute garantie de valeur marchande
ou d’adéquation à une finalité particulière, est limitée à la durée de ces garanties, et ne peut s’étendre pour cinq ans en durée pour
les pièces décrites dans la section relative à la garantie de cinq ans qui précède. Certains États ou Provinces ne permettent pas de
limitations sur la durée de garantie implicite, de ce fait les limitations qui précèdent peuvent ne pas être applicables pour vous
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ces garanties ne s’appliquent que pour l’acheteur d’origine et ne sont pas transférables.
Ces garanties couvrent des produits installés et utilisés iniquement pour un usage domestique normal.
Ces garanties s’appliquent à des unités fonctionnant à l’extérieur uniquement si leur modèle et numéro de séries
attestent qu’elles le peuvent.
Les filtres à eau de remplacement, les ampoules d’éclairage et les autres pièces consommables ne sont pas couverts par
ces garanties.
Le commencement de l’obligation de Marvel est limité à quatre ans après la date d’expédition depuis Marvel.
Une formation sur place sur la manière d’utiliser votre produit n’est pas couverte par ces garanties.
La perte d’aliments, de boissons et de médicaments n’est pas couverte par ces garanties.
Si le produit est placé dans une zone où l’entité de service agréée par l’usine Marvel n’est pas disponible, vous pouvez
avoir à prendre en charge les frais de voyage, ou à apporter vous-même le produit à une de ces entités de service agrées.
Les unités acquises après avoir servi comme produit d’exposition, et/ou certifiées comme étant reconditionnées, ne
sont couvertes que par une garantie limitée d’un an, et ne bénéficient pas d’une couverture pour des défauts
d’aspect.
Les problèmes de signaux relatifs à une connectivité Wi-Fi ne sont pas couverts par ces garanties.
Pour des pièces de rechange ou de l’assistance technique, ou pour trouver une entité de service agréée par l’usine Marvel près de
chez vous, contactez Marvel Refrigeration t:io
MarvelRefrigeration.com • [email protected] • +1.800.223.3900
1260 E. Van Deinse St., Greenville, MI 48838, USA
28-FR
29-FR

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement