LG DLE3090W Owner's manual


Add to my manuals
124 Pages

advertisement

LG DLE3090W Owner's manual | Manualzz

OWNER'S MANUAL

DRYER

Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times.

DLE3500*, DLG3501*

DLE3095*, DLE3090*

DLEX3700*, DLGX3701*

DLEX3900*, DLGX3901*

MFL67652523

Rev.04_011119

www.lg.com

Copyright © 2018 - 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.

2

TABLE OF CONTENTS

3 PRODUCT FEATURES

4 SAFETY INSTRUCTIONS

5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

9 PRODUCT OVERVIEW

9 Parts

9 Accessories

10 INSTALLATION

10 Installation Overview

10 Product Specifications

11 Installation Location Requirements

12 Clearances

14 Leveling the Dryer

15 Reversing the Door

16 Installing the Side Vent Kit

17 Stacking the Dryer

18 Venting the Dryer

20 Connecting the Inlet Hose

(Steam Models)

21 Connecting Gas Dryers

23 Connecting Electric Dryers

24 Special Electrical Requirements

24 Final Installation Check

25 Installation Test (Duct Check)

28 OPERATION

28 Using the Dryer

29 Check the Lint Filter Before Every Load

29 Sorting Laundry

29 Loading the Dryer

30 Control Panel

33 Cycle Guide

37 Cycle Modifier Buttons

37 Option Buttons

38 Special Functions

39 Steam Functions

(Steam Models)

41 SMART FUNCTIONS

41 LG SmartThinQ Application

44 Smart Diagnosis™ Function

45 MAINTENANCE

45 Regular Cleaning

46 TROUBLESHOOTING

46 FAQs: Frequently Asked Questions

47 Before Calling for Service

53 WARRANTY

PRODUCT FEATURES

PRODUCT FEATURES

Easy-to-Use Control Panel

Rotate the cycle selector knob to select the desired dry cycle. Add cycle options or adjust settings with the touch of a button.

Easy-Access Reversible Door

The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to adjust for installation location.

Steam Functions (Steam Models)

LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce static, and make ironing easier. Simply select the Steam Fresh™ cycle, or you can add a Steam option to selected cycles.

Flow Sense™ Duct Blockage Sensing System Indicator

The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the ducts to remove the restrictions. Keep your ducts clean to help increase efficiency and reduce long drying times caused by blocked ducts.

Smart Diagnosis™

Should you experience any technical difficulty with your dryer, it has the capability of transmitting data via your telephone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis.

SmartThinQ™

Download the new LG smart phone app to set options, self-diagnose and troubleshoot problems with the appliance, and other useful features. This function uses Wi-Fi.

3

D

E S I G N

Protocol P154 Sanitization

Performance of Residential Clothes dryer

C

E R T I F I E D

4 SAFETY INSTRUCTIONS

SAFETY INSTRUCTIONS

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and follow all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.

These words mean:

WARNING

You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.

CAUTION

You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what may happen if the instructions are not followed.

WARNING - Risk of Fire

Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.

• Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.

• Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers.

Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.

• To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.

• Save these instructions.

WARNING

FIRE OR EXPLOSION HAZARD

Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage.

• Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.

• WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS

- Do not try to light any appliance.

- Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.

- Clear the room, building or area of all occupants.

- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.

- If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.

• Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or your gas supplier.

SAFETY INSTRUCTIONS

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING

To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, scalding or injury to persons when using this product, follow basic precautions, including the following:

INSTALLATION

• Before use, the appliance must be properly installed as described in this manual.

• Connect to a properly rated, protected, and sized power circuit to avoid electrical overload.

• To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.

• The appliance must be installed and electrically grounded by qualified service personnel in accordance with local codes.

• Disconnect the power cord, house fuse or circuit breaker before installing or servicing the appliance.

• When moving or installing the product in a different location, call qualified service personnel for installation and service.

• Keep packing materials out of the reach of children. Packaging material can be dangerous for children.

There is a risk of suffocation.

• Moving or installation of the appliance requires two or more people.

• This appliance is not designed for maritime use or for mobile installations such as in RVs, trailers, or aircraft.

• Store and install the appliance where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to outdoor weather conditions.

• This appliance must be positioned near to an electrical power supply.

• Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.

• When installing or moving the appliance, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord.

• Do not install the appliance in humid spaces.

• Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the appliance is unpacked. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers.

• Adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long sleeved gloves and safety glasses.

• Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug.

• Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.

5

6 SAFETY INSTRUCTIONS

• Place the dryer at least 18 inches above the floor for a garage installation.

• Do not use sheet metal screws or other fasteners which extend into the duct that could catch lint and reduce the efficiency of the exhaust system. Secure all joints with duct tape.

• Use only rigid, semi-rigid or flexible metal 4-inch diameter duct inside the dryer cabinet or for exhausting to the outside. Use of plastic or other combustible ductwork may cause a fire. Punctured ductwork may cause a fire if it collapses or becomes otherwise restricted in use or during installation.

• The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm) in diameter with no obstructions. The exhaust duct should be kept as short as possible. Make sure to clean any old ducts before installing your new dryer.

• Rigid, semi-rigid or flexible metal ducting is recommended for use between the dryer and the wall. All nonrigid metal transition duct must be UL-listed. Use of other materials for transition duct could affect drying time.

• Ductwork is not provided with the dryer, and you should obtain the necessary ductwork locally. The end cap should have hinged dampers to prevent backdraft when the dryer is not in use.

• Gas dryers MUST be exhausted to the outside.

• The dryer exhaust system must be exhausted to the outside of the dwelling. If the dryer is not exhausted outdoors, some fine lint and large amounts of moisture will be expelled into the laundry area. An accumulation of lint in any area of the home may create a health and fire hazard.

• Do not install near another heat source such as a stove, oven or heater.

• Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt.

• The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility.

OPERATION

• Repair or immediately replace all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.

• If you detect a strange sound, a chemical or burning smell, or smoke coming from the appliance, unplug it immediately, and contact an LG Electronics customer information center.

• Never unplug the appliance by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the outlet.

• Do not use an extension cord or adapter with this appliance.

• Do not grasp the power cord or touch the appliance controls with wet hands.

• Do not modify or extend the power cord.

• If the product has been submerged, contact an LG Electronics customer information center for instructions before resuming use.

• Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.

• Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials (lint, paper, rags, etc.), gasoline, chemicals and other flammable vapors and liquids.

• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.

SAFETY INSTRUCTIONS 7

• Read all instructions before using the appliance and save these instructions.

• Use this appliance only for its intended purpose.

• Do not abuse, sit on, or stand on the door of the appliance.

• Do not allow children to play on, in or with the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children.

• Do not tamper with controls.

• In the event of a gas leak (propane gas, LP gas, etc.) do not operate this or any other appliance. Open a window or door to ventilate the area immediately.

• Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water system has not been used for such a period, before using the appliance turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.

• Fix the drain hose securely in place.

• Do not put oily or greasy clothing, candles or flammable materials on top of the appliance.

• Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product.

• Do not reach into the appliance if the drum is moving.

• Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, soiled with or spotted with gasoline, dry cleaning solvents, vegetable oil, cooking oil or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode.

• Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.

• Do not store plastic, paper, or clothing that may burn or melt on top of the dryer during operation.

• Always check the inside of the appliance for foreign objects.

• Gas appliances can cause minor exposure to four potentially hazardous substances, namely benzene, carbon monoxide, formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or

LP fuels.

• Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.

STEAM (Steam models)

• Do not open the dryer door during STEAM CYCLE.

• Do not touch the steam nozzle in the drum during or after the STEAM CYCLE.

8 SAFETY INSTRUCTIONS

MAINTENANCE

• Do not repair or replace any part of the appliance. All repairs and servicing must be performed by qualified service personnel unless specifically recommended in this Owner’s Manual. Use only authorized factory parts.

• Do not disassemble or repair the appliance by yourself.

• Remove any dust or foreign matter from the power plug pins.

• Disconnect this appliance from the power supply before cleaning and attempting any user maintenance.

Turning the controls to the OFF position does not disconnect this appliance from the power supply.

• Remove the door before the appliance is removed from service or discarded to avoid the danger of children or small animals getting trapped inside.

• Unplug the appliance before cleaning to avoid the risk of electric shock.

• Clean the lint filter before or after each load.

• The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.

GROUNDING INSTRUCTIONS

• Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service personnel if you are in doubt whether the appliance is properly grounded.

Do not modify the plug provided with the appliance; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

• The appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

• This dryer must be plugged into a properly grounded outlet. Electrical shock may result if the dryer is not properly grounded. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. Failure to follow these instructions may create an electric shock hazard and/or a fire hazard.

WARNING

Fire Hazard

Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage.

• Do not install a booster fan in the exhaust duct.

• Install all clothes dryers in accordance with the installation instructions of the manufacturer of the dryer.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

PRODUCT OVERVIEW 9

PRODUCT OVERVIEW

Parts

Reversible door

Power Cord

(gas models)

Control panel

Lint filter

Leveling feet

Accessories

Included Accessories

Gas connection

(gas models)

Exhaust Duct Outlet

Terminal Block

Access Panel

(electric models)

Drying Rack

(on some models)

Optional Accessories

Y connector

(Steam Models)

Hoses

(Steam Models)

Pedestal (sold separately) Stacking kit (sold separately) Side vent kit

(sold separately)

Kit No. 383EEL9001B

NOTE

• For your safety and extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not responsible for product malfunction or accidents caused by the use of unauthorized components or parts.

• The images in this manual may be different from the actual components and accessories which are subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.

10 INSTALLATION

INSTALLATION

Installation Overview

Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another location.

Check and choose the proper location

Level the dryer Vent the dryer

Connect the inlet hose

(steam models)

Connect the Gas dryer Connect the Electric dryer

Gas dryer Electric dryer

Plug in the power cord

Product Specifications

Installation test Test run

The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.

Dryer Models

DLE3500* / DLG3501* /

DLE3095* / DLE3090*

DLEX3700* /

DLGX3701*

DLEX3900* /

DLGX3901*

Description

Electrical requirements

Gas requirements

Dimensions

Net weight

Drying capacity

Non-steam Dryer Steam Dryer

Please refer to the rating label for detailed information.

Gas : 123.02 lb (55.8kg)

Electric : 122.36 lb (55.5kg)

Gas : 125.44 lb (56.9kg)

Electric : 123.90 lb (56.2kg)

Steam Cycle IEC 7.4 cu.ft. (8 lb/3.6 kg)

Normal Cycle IEC 7.4 cu.ft. (22.5 lb/10.2 kg)

Steam Dryer

NG: 4 - 10.5-inch (10.2 - 26.7 cm) WC

LP: 8 - 13-inch (20.4 - 33.1 cm) WC

27” (W) X 30.2” (D) X 39” (H), 51.4” (D with door open)

68.6 cm (W) X 76.5 cm (D) X 99 cm (H), 130.5 cm (D with door open)

Gas : 126.77 lb (57.5kg)

Electric : 125.66 lb (57kg)

NOTE

Model numbers can be found on the cabinet inside the door.

INSTALLATION 11

Installation Location Requirements

WARNING

• Read all installation instructions completely before installing and operating your dryer! It is important that you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages.

The installation requires:

• A location that allows for proper exhaust installation. A gas dryer must be exhausted to the outdoors. See

Venting the Dryer.

• A grounded electrical outlet located within 2 ft. (61 cm) of either side of the dryer. See Connecting Electric

Dryers.

• A sturdy floor to support the total dryer weight of 200 lb (90.7 kg). The combined weight of a companion appliance should also be considered.

• No other fuel-burning appliance can be installed in the same closet as a dryer.

• Additional clearances might be required for wall, door and floor moldings.

• Companion appliance spacing should also be considered.

NOTE

• The floor must be level, with a maximum slope of 1 inch (2.5 cm) under the entire dryer. Clothes may not tumble properly, and automatic sensor cycles may not operate correctly if the dryer is not level.

• For garage installation, you will need to place the dryer at least 18 inches (45.7 cm) above the floor. The standard pedestal height is 15 inches (38 cm). You will need 18 inches (45.7 cm) from the garage floor to the bottom of the dryer.

• Do not operate your dryer at temperatures below 45 °F (7 °C). At lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times.

• The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather.

• Check code requirements that limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building inspector.

12 INSTALLATION

Clearances

14" max.*

(356 mm)

18" min.*

(457 mm)

14" max.*

(356 mm)

18" min.*

(457 mm)

1"*

(25 mm)

30.2"

(765mm)

5"**

(127 mm)

3" *

(76 mm)

1"*

(25 mm)

30.2"

(765mm)

5"**

(127 mm)

48 in.

2*

(310 cm 2

)

0"

(0 mm)

39"

(990 mm)

24 in.

2*

(155 cm 2 )

Closet Door

Vent Requirements

3" *

(76 mm)

1"

(25 mm)

27"

(686 mm)

1"

(25 mm)

1"

(25 mm)

27"

(686 mm)

1"

(25 mm)

Installation Spacing for Recessed Area or Closet Installation

The following clearances are recommended for this dryer. This dryer has been tested for clearances of 1 inch

(2.5 cm) on the sides and rear. Recommended clearances should be considered for the following reasons:

• Additional clearances should be considered for ease of installation and servicing.

• Additional clearances should be considered on all sides of the dryer to reduce noise transfer. For closet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are required. Louvered doors with equivalent ventilation openings are acceptable.

Closet Ventilation Requirements

Closets with doors must have both an upper and lower vent to prevent heat and moisture buildup in the closet.

One upper vent opening with a minimum opening of 48 sq. in. (310 cm 2 ) must be installed no lower than 6 feet above the floor. One lower vent opening with a minimum opening of 24 sq. in. (155 cm 2 ) must be installed no more than one foot above the floor. Install vent grills in the door or cut down the door at the top and bottom to form openings. Louvered doors with equivalent ventilation openings are also acceptable.

NOTE

• There should be at least a little space around the dryer (or any other appliance) to eliminate the transfer of vibration from one appliance to another. If there is enough vibration, it could cause appliances to make noise or come into contact, causing paint damage and further increasing noise.

INSTALLATION 13

Installation Spacing for Recessed Area or Closet, with Stacked Washer and

Dryer

3" *

(76 mm)

48 in.

(310 cm

2*

2

)

77 ½"

(1968 mm)

24 in.

2*

(155 cm 2 )

3" *

1" *

(25 mm)

5 ½" **

(140 mm)

1"

(25 mm)

27"

(686 mm)

* Required spacing

** For side or bottom venting, 2-inch (5.1 cm) of spacing is allowed.

Installation Spacing for Cabinet

For cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required.

* Required spacing

7" *

(178 mm)

7" *

(178 mm)

1"

(25 mm)

9" *

(229 mm)

5"*

(127 mm)

30.2"

(765 mm)

1"*

(25 mm)

1"

(25 mm)

27"

(686 mm)

1"

(25 mm)

14 INSTALLATION

Leveling the Dryer

WARNING

To reduce the risk of serious injury or death, follow basic precautions, including the following:

• Use long-sleeved gloves and safety glasses.

• The appliance is heavy. Two or more people are required when installing the dryer.

NOTE

• Adjust the leveling feet only as far as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary may cause the dryer to vibrate.

• To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must be level. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a perfectly level, solid surface.

1 Position the dryer in the final location. Place a level across the top of the dryer.

2 Use an adjustable wrench to turn the leveling feet. Unscrew the legs to raise the dryer or screw in the legs to lower it. Raise or lower with the leveling feet until the dryer is level from side to side and front to back. Make sure that all four leveling feet are in firm contact with the floor.

Level

Leveling Feet

• All four leveling feet must rest solidly on the floor. Gently push on the top corners of the dryer to make sure that the dryer does not rock from corner to corner.

NOTE

• If you are installing the dryer on the optional pedestal, you must use the leveling feet on the pedestal to level the dryer. The dryer leveling feet should be fully retracted.

Reversing the Door

Tools Required

• Phillips screwdriver

• Large flat blade screwdriver (recommended for hinge screws if they are tight or your Phillips screwdriver is worn)

• Small flat blade screwdriver (for lifting out parts)

WARNING

To reduce the risk of damage to the dryer, property damage or personal injury, follow basic precautions, including the following:

• Support the door with a stool or box that fits under the door, or have an assistant support the weight of the door.

• Avoid dropping the door.

• Unplug the dryer or turn off power at the main circuit breaker before beginning door reversal.

• Always reverse the door BEFORE stacking the dryer on top of the washer.

Door Reversal Instructions

The instructions here are for changing the door swing from a right to a left side hinge. If the door has been reversed, and it is necessary to change it back, use care when following these instructions. Some of the illustrations and the left/right references will be reversed, and you will need to read the instructions carefully.

WARNING

• Be sure to support the weight of the door before removing the hinge screws.

1 Open the door and remove the two decorative screws, two latch screws, and the latch on the catch side with a screwdriver. Save these for step 4.

INSTALLATION 15

2 While supporting the door, remove the 2 screws on the door hinge. Remove the door.

3 Turn the door upside down and line up the holes in the hinge with the holes on the opposite side of the cabinet. Reinstall the door with the screws removed in step 2.

WARNING

• Be sure to support the weight of the door before installing the hinge screws.

4 Install the two decorative screws, the latch, and two latch screws removed in step 1 on the opposite side from which they were removed.

5 Check that the door closes properly.

16 INSTALLATION

Installing the Side Vent Kit

WARNING

To reduce the risk of serious injury, death or property damage, follow basic precautions, including the following:

• Use long-sleeved gloves and safety glasses.

• Use a heavy metal vent.

• Do not use plastic or thin foil ducts.

• Clean old ducts before installing this dryer.

Your new dryer is configured to vent to the rear. It can also vent to the bottom or side (right-side venting is not available on gas models).

An adapter kit, part number 383EEL9001B, may be purchased from your LG retailer. This kit contains duct components necessary to change the dryer vent location.

1 Remove the rear exhaust duct retaining screw.

Pull out the exhaust duct.

Retaining Screw

3 Preassemble a 4-inch (10.2 cm) elbow to the next 4-inch (10.2 cm) duct section, and secure all joints with duct tape. Be sure that the male end of the elbow faces AWAY from the dryer.

Insert the elbow/duct assembly through the side opening and press it onto the adapter duct.

Secure it in place with duct tape. Be sure that the male end of the duct protrudes 1.5 inches

(3.8 cm) to connect the remaining ductwork.

Attach the cover plate to the back of the dryer with the included screw.

Cover Plate

Elbow

1½" (38 mm)

Option 2: Bottom Venting

2 Press the adapter duct onto the blower housing and secure it to the base of the dryer as shown.

Adapter Duct

Rear Exhaust Duct

Option 1: Side Venting

2 Press the tabs on the knockout and carefully remove the knockout for the desired vent opening (right-side venting is not available on gas models). Press the adapter duct onto the blower housing and secure to the base of the dryer as shown.

Adapter Duct

3

Bracket

Insert the 4-inch (10.2 cm) elbow through the rear opening and press it onto the adapter duct.

Be sure that the male end of the elbow faces down through the hole in the bottom of the dryer. Secure it in place with duct tape. Attach the cover plate to the back of the dryer with the included screw.

Bracket

Knockout

Cover Plate

Elbow

Stacking the Dryer

Stacking Kit Installation

This stacking kit includes:

• Two (2) side rails

• One (1) front rail

• Four (4) screws

INSTALLATION 17

To ensure safe and secure installation, please observe the following instructions.

1 Make sure the surface of the washer is clean and dry. Remove paper backing from the tape on one of the stacking kit side brackets.

Tools Needed for Installation:

• Phillips screwdriver

2 Fit the side bracket to the side of the washer top as shown in the below illustration. Firmly press the adhesive area of the bracket to the washer surface. Secure the side bracket to the washer with a screw on the back side of the bracket.

Repeat steps 1 and 2 to attach the other side bracket.

WARNING

To reduce the risk of electrical shock, fire, explosion, property damage, serious injury or death, follow basic precautions, including the following:

• The weight of the dryer and the height of installation make this stacking procedure too risky for one person. Two or more people are required when installing the stacking kit.

• Do not use the stacking kit with a gas dryer in potentially unstable conditions such as a mobile home.

• Place the washer on a solid, stable, level floor capable of supporting the weight of both appliances.

• Do not stack the washer on top of the dryer.

• If appliances are already installed, disconnect them from all power, water, or gas lines and from draining or venting connections.

3 Place the dryer on top of the washer, fitting the dryer feet into the side brackets as illustrated.

Avoid finger injuries; do not allow fingers to be pinched between the washer and dryer.

Slowly slide the dryer toward the back of the washer until the side bracket stoppers catch the dryer feet.

4 Insert the front rail between the bottom of the dryer and the top of the washer. Push the front rail toward the back of the washer until it comes in contact with the side rail stoppers.

Install the two remaining screws to secure the front rail to the side rails.

18 INSTALLATION

Venting the Dryer

WARNING

To reduce the risk of fire or explosion, electric shock, property damage, injury to persons or death when using this appliance, follow basic safety precautions, including the following:

• Do not crush or collapse ductwork.

• Do not allow ductwork to rest on or contact sharp objects.

• If connecting to existing ductwork, make sure it is suitable and clean before installing the dryer.

• Venting must conform to local building codes.

• Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.

• Use only 4-inch (10.2 cm) rigid, semi-rigid or flexible metal ductwork inside the dryer cabinet and for venting outside.

• To reduce the risk of fire, combustion, or accumulation of combustible gases, DO

NOT exhaust dryer air into an enclosed and unventilated area, such as an attic, wall, ceiling, crawl space, chimney, gas vent, or concealed space of a building.

• To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust the dryer with plastic or thin foil ducting.

• The exhaust duct must be 4-inch (10.2 cm) in diameter with no obstructions. The exhaust duct should be kept as short as possible. Make sure to clean any old ducts before installing your new dryer.

• Rigid, semi-rigid or flexible metal ducting is recommended for use between the dryer and the wall. All non-rigid metal transition duct must be UL-listed. Use of other materials for transition duct could affect drying time.

• DO NOT use sheet metal screws or other fasteners which extend into the duct that could catch lint and reduce the efficiency of the exhaust system. Secure all joints with duct tape.

• Do not exceed the recommended duct length limitations noted in the chart. Failure to follow these instructions may result in extended drying times, fire or death.

WARNING

• Ductwork is not provided with the dryer. You should obtain the necessary ductwork locally.

The vent hood should have hinged dampers to prevent backdraft when the dryer is not in use.

• The total length of flexible metal duct must not exceed 8 ft. (2.4 m).

Ductwork

Wall Cap Type

Recommended a

Number of 90°

Elbows

2

3

0

1

Maximum length of 4-inch diameter rigid metal duct

65 ft.(19.8 m)

55 ft.(16.8 m)

47 ft.(14.3 m)

36 ft.(11.0 m) a a: 4" (10.2 cm)

Use only for short run installations b b: 2.5" (6.35 cm)

4

0

1

2

3

4

28 ft.(8.5 m)

55 ft.(16.8 m)

47 ft.(14.3 m)

41 ft.(12.5 m)

30 ft.(9.1 m)

22 ft.(6.7 m)

NOTE

• Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. Do not use more than four 90° elbows.

• In Canada, only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer should be used. In the United

States, only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A, should be used.

Routing and Connecting Ductwork

NOTE

Follow the guidelines below to maximize drying performance and reduce lint buildup and condensation in the ductwork. Ductwork and fittings are NOT included and must be purchased separately.

• Use 4-inch (10.2 cm) diameter rigid, semi-rigid or flexible metal ductwork.

• The exhaust duct run should be as short as possible.

• Use as few elbow joints as possible.

• The male end of each section of exhaust duct must point away from the dryer.

• Use duct tape on all duct joints.

• Insulate ductwork that runs through unheated areas in order to reduce condensation and lint buildup on duct surfaces.

• Incorrect or inadequate exhaust systems are not covered by the dryer warranty. Dryer failures or service required because of such exhaust systems will not be covered by the dryer warranty.

Correct Venting

Incorrect Venting

INSTALLATION 19

20 INSTALLATION

Connecting the Inlet Hose

(Steam Models)

The dryer must be connected to the cold water tap using the new water supply hose. Do not reuse old hoses.

NOTE

• Water supply pressure must be between 20 and 120 psi (138 - 827 kPa) .

• Do not strip or cross-thread when connecting the inlet hose to the valve.

• If the water supply pressure is more than 800 kPa, a pressure-reducing valve should be installed.

• Periodically check the condition of the hose and replace the hose if necessary.

• Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure.

• Record hose installation or replacement dates on the hoses for future reference.

1 Check the rubber seal at each end of the inlet hoses. Two ru ber seals are supplied with each inlet hose. They are used for preventing water leaks. Make sure the connection to the cold water tap is tight.

Hose connector d. Connect the long dryer hose to one side of the

Y-connector and connect the washer hose to the other side.

WITHOUT WASHER: If the dryer does not share the cold water tap with a washer.

a. Connect the straight end of the long hose to the cold water faucet.

NOTE

• Before connecting the water line to the dryer, flush several gallons of water into a drain or bucket. This will help prevent foreign particles such as sand and scale from clogging the dryer inlet valve.

• Do not overtighten. Damage to the coupling may result.

3 Connect the hose to the dryer. Connect the water supply hose to the dryer inlet valve tightly by hand and then tighten another 2/3 turn with pliers.

Make sure that there are no kinks in the hoses and that they are not crushed.

2 Check the installation type.

Rubber seal

Y connector

4 Turn on the cold water faucet.

Short hose

Long hose

Y connector

WITH WASHER WITHOUT WASHER

Connect all water supply hoses tightly by hand and then tighten another 2/3 turn with pliers.

WITH WASHER: When connecting the dryer to the same faucet as a washer.

a. Shut off the cold water tap and remove the washer hose.

b. Connect the short hose to the Y-connector using one of the rubber seals.

c. Connect the other end of the short hose to the cold water faucet.

5 Check for leaks at the Y-connector (if used) and in all hoses.

NOTE

• If any leaks are found, shut off the water faucet, remove the hose and check the condition of the rubber seal.

Connecting Gas Dryers

WARNING

To reduce the risk of fire or explosion, electric shock, property damage, injury to persons, or death when using this appliance, follow requirements including the following:

Electrical Requirements for Gas

Models Only

• Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.

• For personal safety, this dryer must be properly grounded.

• This dryer must be plugged into a 120-VAC,

60-Hz. grounded outlet protected by a

15-ampere fuse or circuit breaker.

• Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.

ELECTRIC SHOCK HAZARD

Failure to follow safety warnings could result in serious injury

• This dryer is equipped with a three-prong grounding plug for protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded three-prong receptacle. Do not cut or remove the grounding prong from this plug.

Gas Supply Requirements

• As shipped from the factory, this dryer is configured for use with natural gas (NG). It can be converted for use with propane (LP) gas.

Gas pressure must not exceed 8-inch (20.4 cm) water column for NG, or 13-inch (33.1 cm) water column for LP.

• A qualified service or gas company technician must connect the dryer to the gas service.

• Isolate the dryer from the gas supply system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply.

• DO NOT attempt any disassembly of the dryer; disassembly requires the attention and tools of an authorized and qualified service technician or company.

• Securely tighten all gas connections.

• Connect the dryer to the type of gas shown on the nameplate.

INSTALLATION 21

WARNING

Gas Supply Requirements (continued)

• Supply line requirements: Your laundry room must have a rigid gas supply line to your dryer.

In the United States, an individual manual shutoff valve MUST be installed within at least 6 ft. (1.8 m) of the dryer, in accordance with the National

Fuel Gas Code ANSI Z223.1 or Canadian gas installation code CSA B149.1. A 1/8-inch NPT pipe plug must be installed.

• If using a rigid pipe, the rigid pipe should be

0.5-inch IPS. If acceptable under local codes and ordinances and when acceptable to your gas supplier, 3/8-inch approved tubing may be used where lengths are less than 20 ft. (6.1 m). Larger tubing should be used for lengths in excess of 20 ft. (6.1 m).

• To prevent contamination of the gas valve, purge the gas supply of air and sediment before connecting the gas supply to the dryer. Before tightening the connection between the gas supply and the dryer, purge remaining air until the odor of gas is detected.

• DO NOT use an open flame to inspect for gas leaks. Use a noncorrosive leak detection fluid.

• Use only a new AGA- or CSA-certified gas supply line with flexible stainless steel connectors.

• Use Teflon tape or a pipe-joint compound that is insoluble in propane (LP) gas on all pipe threads.

Connecting the Gas Supply

• Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.

• Use only a new stainless steel flexible connector and a new AGA-certified connector.

• A gas shutoff valve must be installed within 6 ft.

(1.8 m) of the dryer.

• The dryer is configured for natural gas when shipped from the factory. Make sure that the dryer is equipped with the correct burner nozzle for the type of gas being used (natural gas or propane gas).

• If necessary, the correct nozzle (for the LP nozzle kit, order part number 383EEL3002D) should be installed by a qualified technician and the change should be noted on the dryer.

• All connections must be in accordance with local codes and regulations. Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.

22 INSTALLATION

NOTE

• In the Commonwealth of Massachusetts: This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter. When using ball-type gas shut off valves, they shall be T-handle-type. A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.

This dryer is configured from the factory for natural gas (NG). If the dryer is to be used with propane

(LP) gas, it must be converted by a qualified service technician.

1 Make sure that the gas supply to the laundry room is turned OFF and the dryer is unplugged.

Confirm that the type of gas available in your laundry room is appropriate for the dryer.

2 Remove the shipping cap from the gas fitting at the back of the dryer. Be careful not to damage the threads of the gas connector when removing the shipping cap.

3 Connect the dryer to your laundry room’s gas supply using a new flexible stainless steel connector with a 3/8-inch NPT fitting.

NOTE

• DO NOT use old connectors.

4 Securely tighten all connections between the dryer and your laundry room’s gas supply.

5 Turn on your laundry room’s gas supply.

6 Check all pipe connections (both internal and external) for gas leaks with a noncorrosive leakdetection fluid.

7 Proceed to Venting the Dryer.

3/8" NPT gas

Connection

AGA/CSA-Certified

Stainless Steel Flexible

Connector

1/8" NPT Pipe Plug

Gas Supply Shutoff

Valve

High-Altitude Installations

The BTU rating of this dryer is AGA-certified for elevations below 10,000 feet.

If your gas dryer is being installed at an elevation above 10,000 feet, it must be derated by a qualified technician or gas supplier.

INSTALLATION 23

Connecting Electric Dryers

WARNING

To reduce the risk of fire or explosion, electric shock, property damage, injury to persons, or death when using this appliance, follow requirements including the following:

Electrical Requirements for

Electric Models Only

• The wiring and grounding must conform to the latest edition of the National Electrical

Code, ANSI/NFPA 70 and all applicable local regulations. Please contact a qualified electrician to check your home’s wiring and fuses to ensure that your home has adequate electrical power to operate the dryer.

• This dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the dryer.

• The dryer has its own terminal block that must be connected to a separate 230 VAC, 60-Hertz, single-phase circuit, fused at 30 amperes (the circuit must be fused on both sides of the line).

ELECTRICAL SERVICE FOR THE DRYER

SHOULD BE OF THE MAXIMUM RATE

VOLTAGE LISTED ON THE NAMEPLATE. DO

NOT CONNECT THE DRYER TO 110-, 115-, OR

120-VOLT CIRCUIT.

• If the branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m) or less in length, use UL (Underwriters

Laboratories) listed No.-10 AWG wire (copper wire only), or as required by local codes. If over

15 ft. (4.5 m), use UL-listed No.-8 AWG wire

(copper wire only), or as required by local codes.

Allow sufficient slack in wiring so the dryer can be moved from its normal location when necessary.

• The power cord (pigtail) connection between the wall receptacle and the dryer terminal block IS

NOT supplied with the dryer. Type of pigtail and gauge of wire must conform to local codes and with instructions on the following pages.

WARNING

• A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. A 4-wire connection must be used where local codes do not permit grounding through the neutral wire.

• Do not modify the plug and internal wire provided with the dryer.

• The dryer should be connected to a 4-hole outlet.

• If the plug does not fit the outlet, a proper outlet will need to be installed by a qualified electrician.

• Connect the power cord to the terminal block.

Each colored wire should be connected to the same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color screw in the block.

• Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations,

(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and

(4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor.

• This dryer is supplied with the neutral wire grounded. This white ground wire MUST BE

MOVED to the neutral terminal when a 4-wire cord is to be used, or where grounding through the neutral conductor is prohibited.

NOTE

• For electrical requirements for mobile or manufactured homes, see Special Electrical

Requirements .

24 INSTALLATION

Special Electrical

Requirements

(For Mobile or Manufactured Homes)

• Any installation in a manufactured or mobile home must comply with the Manufactured Home

Construction and Safety Standards Title 24 CFR,

Part 3280 or Standard CAN/ CSA Z240 MH and local codes and ordinances. If you are uncertain whether your proposed installation will comply with these standards, please contact a service and installation professional for assistance.

• A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996.

• A gas dryer must be permanently attached to the floor.

• The electrical connection for an electric dryer must be a 4-wire connection. More detailed information concerning the electrical connection is provided in the section Connecting Electric Dryers.

• To reduce the risk of combustion and fire, the dryer must be vented to the outside.

• DO NOT vent the dryer under a manufactured home or mobile home.

• Electric dryers may be vented to the outside using the back, left, right, or bottom panel.

• Gas dryers may be vented to the outside using the back, left, or bottom panel. Gas dryers may not be vented to the outside using the right side panel because of the burner housing.

• The dryer exhaust duct must be affixed securely to the manufactured or mobile home structure, and the exhaust duct must be made of a material that will resist fire and combustion. It is recommended that you use a rigid, semi-rigid or flexible metal duct.

• DO NOT connect the dryer exhaust duct to any other duct, vent, chimney, or other exhaust duct.

• Make sure the dryer has adequate access to outside fresh air to ensure proper operation. The opening for outside fresh air must be at least

25 sq. in (163 cm²).

• It is important that the clearance of the duct from any combustible construction be at least 2 inches

(5 cm), and when venting the dryer to the outdoors, the dryer should be installed with a clearance of at least 1 inch (2.5 cm) at the sides and back of the dryer.

• Please be aware that venting materials are not supplied with the dryer. You must obtain the venting materials necessary for proper installation.

Final Installation Check

Once you have completed the installation of the dryer and it is in its final location, confirm proper operation with the following tests and Installation Test (Duct

Check).

Testing Dryer Heating

GAS MODELS

Close the dryer door and press the Power button to turn the dryer on. Press the Time Dry and Start/

Pause buttons to start the test. When the dryer starts, the igniter should ignite the main burner.

NOTE

• If all air is not purged from the gas line, the gas igniter may turn off before the main burner ignites. If this happens, the igniter will reattempt gas ignition after approximately two minutes.

ELECTRIC MODELS

Close the dryer door and press the Power button to turn the dryer on. Press the Time Dry and Start/

Pause buttons to start the test. The exhaust air should be warm after the dryer has been operating for 3 minutes.

Checking Airflow

Effective dryer operation requires proper airflow.

The adequacy of the airflow can be measured by evaluating the static pressure. Static pressure in the exhaust duct can be measured with a manometer, placed on the exhaust duct approximately 2 ft.

(60.9 cm) from the dryer. Static pressure in the exhaust duct should not exceed 0.6 inch (1.5 cm).

The dryer should be checked while the dryer is running with no load.

Checking Levelness

Once the dryer is in its final location, recheck the dryer to be sure it is level. Make sure it is level front to back and side to side, and that all four leveling feet are in firm contact with the floor.

Installation Test (Duct Check)

Once you have completed the installation of the dryer, use this test to make sure the condition of the exhaust system is adequate for proper operation of the dryer. This test should be performed to alert you to any serious problems in the exhaust system of your home.

• Your dryer features Flow Sense™, an innovative sensing system that automatically detects blockages and restrictions in dryer ductwork.

Keeping ductwork clean of lint buildup and free of restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use.

NOTE

• The dryer should be cool before starting this test. If the dryer was warmed up during installation, run the

Air Dry cycle for a few minutes to reduce the interior temperature.

Activating the Installation Test

1 Remove the drying rack and literature, and then close the door.

Do not load anything in the drum for this test, as it may affect the accuracy of the results.

INSTALLATION 25

3 Press the Start/Pause button.

The dryer will start the test, which will last a few minutes. The heat will be turned on and the temperatures in the drum will be measured.

4 Check the display for results.

During the test cycle, monitor the Flow Sense™ display on the control panel. If the Flow Sense™

LED has not turned on, when the cycle ends, the exhaust system is adequate. If the exhaust system is severely restricted, the Flow Sense™

LED will turn on. Other problems may also be shown with error codes. See the chart on the next page for error code details and solutions.

LED; turned on :

RESTRICTED

The Flow Sense™ LED indicates that the exhaust

system is severely restricted. Have the system checked immediately, as performance will be poor.

5 End of cycle.

At the end of the test cycle, will display.

The test cycle will end and the dryer will shut off automatically after a short delay.

2 Press and hold the Signal and Temp. buttons and then press the Power button.

(On models with a glass touch control panel, press the Power button then IMMEDIATELY press and hold the Temp.

and Signal buttons.)

This button sequence activates the installation test. The code will display if the activation is successful.

26 INSTALLATION

Check the Duct Condition

If the Flow Sense™ LED is turned on, check the exhaust system for restrictions and damage. Repair or replace the exhaust system as needed.

NOTE

• When the dryer is first installed, this test should be performed to alert you to any existing problems with the exhaust duct in your home. However, since the test performed during normal operation provides more accurate information on the condition of the exhaust duct than the installation test, the number of bars displayed during the two tests may not be the same.

• Do not interrupt the test cycle, as this could result in inaccurate results.

• Even if no bars are displayed during the test cycle, some restrictions may still be present in the exhaust system. Refer to the Venting the Dryer section of this manual for complete exhaust system and venting requirements.

• Your dryer features Flow Sense™, an innovative sensing system that automatically detects blockages and restrictions in the dryer ductwork.

Keeping ductwork clean of lint buildup and free of restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use.

Error Codes

Check the error code before you call for service.

Error

Code tE1 or tE2

HS

PS,

PF, or nP gAS

Possible

Causes

Temperature sensor failure.

Humidity sensor failure.

Electric dryer power cord is not connected correctly, or house power supply is incorrect.

House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred.

Gas supply or service turned off. (Gas Model only.)

Solutions

Turn off the dryer and call for service.

Turn off the dryer and call for service.

Check the power supply or the connection of the power cord to the terminal block. Refer to the Connecting Electric

Dryers section of this manual for complete instructions.

Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase the fuse capacity.

If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician.

Confirm that house gas shutoff and the dryer gas shutoff are both fully open.

Restricted or Blocked Airflow

Avoid long runs or runs with multiple elbows or bends.

Excess or crushed transition duct

Too many elbows or exhaust too long

Check for blockages and lint buildup.

Lint buildup or blockage

Make sure the ductwork is not crushed or restricted.

Crushed or damaged exhaust

INSTALLATION 27

28 OPERATION

OPERATION

WARNING

• To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.

Using the Dryer

1

2

Clean the Lint Filter

If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the lint from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying performance. Make sure to reinstall the filter, pressing down until it clicks firmly into place.

Load the Dryer

Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large, you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric care.

3 Turn on the Dryer

Press the Power button to turn on the dryer. The cycle LEDs will illuminate and a chime will sound.

4 Select a Cycle

Turn the cycle selector knob either direction until the LED for the desired cycle is on. The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will be shown. Default settings for the selected cycle can now be changed if desired.

Refer to the Cycle Setting and Options page for details.

NOTE

• Not all options or modifiers are available on all cycles. Refer to the Cycle

Guide page for default settings and available options. A different chime will sound and the LED will not come on if the selection is not available.

5

Begin Cycle

Press the Start/Pause button to begin the cycle. The cycle can be paused at any time either by opening the door or by pressing the Start/Pause button. If the cycle is not restarted within 60 minutes of being paused, the dryer will shut off and the settings will be lost.

6

End of Cycle

When the cycle is finished, the chime will sound. Immediately remove your clothing from the dryer to reduce wrinkling. If Wrinkle Care is selected, the dryer will tumble briefly every few minutes to help prevent wrinkles from setting in the clothes.

Check the Lint Filter Before

Every Load

Always make sure the lint filter is clean before starting a new load; a clogged lint filter will increase drying time. To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint off the filter with your fingers. Push the lint filter firmly back into place. See Regular Cleaning for more information.

Always ensure the lint filter is properly installed before running the dryer. Running the dryer with a loose or missing lint filter will damage the dryer and articles in the dryer.

Sorting Laundry

Fabric Care Labels

Many articles of clothing include a fabric care label.

Using the chart below, adjust the cycle and option selections to care for your clothing according to the manufacturer’s recommendations.

Dry

Tumble dry

Normal

Permanent

Press/ wrinkle resistant

Heat setting

High

Medium

Lint Filter

Gentle/delicate

Do not tumble dry

Do not dry (used with do not wash)

Low

No heat/air

OPERATION 29

Grouping Similar Items

For best results, sort clothes into loads that can be dried with the same drying cycle.

Different fabrics have different care requirements, and some fabrics will dry more quickly than others.

Loading the Dryer

WARNING

To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, injury to persons, and death when using this appliance, follow basic precautions, including the following:

• Check all pockets to make sure that they are empty. Items such as clips, pens, coins, and keys can damage both the dryer and your clothes. Flammable objects such as lighters or matches could ignite, causing a fire.

• Never dry clothes that have been exposed to oil, gasoline, or other flammable substances.

Washing clothes will not completely remove oil residues.

NOTE

Loading Tips

• Combine large and small items in the same load.

• Damp clothes will expand as they dry. Do not overload the dryer; clothes require room to tumble and dry properly.

• Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent these items from snagging or tangling on other clothes.

30 OPERATION

Control Panel

Non-Steam Models (DLE3500*, DLG3501*, DLE3095*, DLE3090*)

7 6 5

1 2

Steam Models (DLEX3700*, DLGX3701*)

8

3

7

4

6 5

1 2

Steam Models (DLEX3900*, DLGX3901*)

8

3

7

4

6 5

1 2 3

NOTE

• Model numbers can be found on the cabinet inside the door.

4

1

Power Button

Press the button to turn the dryer ON. Press again to turn the dryer OFF.

NOTE

• Pressing the Power button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost.

OPERATION 31

6

Time and Status Display

The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for the dryer.

2

Cycle Selector Knob

Turn this knob to select the desired cycle. Once the desired cycle has been selected, the standard presets will be shown in the display. On Manual Dry cycles, these settings can be adjusted using the cycle modifier buttons anytime before starting the cycle.

3

Start/Pause Button

Press this button to start the selected cycle. If the dryer is running, use this button to pause the cycle without losing the current settings.

NOTE

• If you do not press the Start/Pause button to resume a cycle within 60 minutes, the dryer turns off automatically and all cycle settings are lost.

7

Cycle Option Buttons

Press each of these buttons to select additional cycle options. And press and hold any button marked with an asterisk for 3 seconds to activate a special function.

8

Steam Functions

LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of steam to refresh clothes, reduce static, and make ironing easier. Simply select the

Steam Fresh™ or Steam Sanitary™ cycle or you can add a Steam option to selected cycles.

4

Cycle Modifier Buttons

Use these buttons to select the desired cycle settings for the selected cycle. The current settings are shown in the display. Press the button for that option to view and select other settings.

5

More Time/Less Time Buttons

Use these buttons with the Time Dry and other

Manual Dry cycles to adjust the drying time. Press the More Time button to increase the selected manual cycle time by 1 minute; press the Less Time button to decrease the cycle time by 1 minute.

32 OPERATION

9

10

11

12

13

14

15

9

Flow Sense Duct Blockage Sensing System

Indicator

The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to blockages in the ductwork that reduce exhaust flow from the dryer. Maintaining a clean exhaust system improves operating efficiency and helps minimize service calls, saving you money.

10

Custom PGM

If you have a special combination of settings that you use frequently, you can save these settings as a

Custom Program.

11

Control Lock Indicator

When Control Lock is set, the Control Lock indicator appears and all buttons are disabled except the

Power button. This prevents children from changing settings while the dryer is operating.

12

WI-FI Indicator

When the appliance is connected to the Internet through a home Wi-Fi network, this indicator appears.

13 Clean Filter Reminder

The display will show Clean Filter when the dryer is turned on as a reminder to clean the filter. It turns off when the Start/Pause button is pressed.

14 Estimated Time Remaining

This display shows the estimated time remaining for

Sensor Dry cycles or the actual time remaining for

Time Dry or Manual Dry cycles.

NOTE

• The cycle time on Sensor Dry cycles may fluctuate as the dryer recalculates drying time for optimal results.

15

Cycle Completion Indicator

This portion of the display shows which stage of the drying cycle is currently underway (Dry or Cool).

OPERATION 33

Cycle Guide

Sensor Dry Cycles

Sensor Dry cycles utilize LG’s unique dual sensor system to detect and compare the moisture level in clothes and in the air and adjust the drying time as needed to ensure superior results. The dryer automatically sets the dryness level and temperature at the recommended setting for each cycle. The estimated time remaining will be shown in the display.

NOTE

• To protect your garments not every dryness level, temperature, or option is available with every cycle.

See the Cycle Guide for details.

NSF Certification

NSF International (formerly the National Sanitation

Foundation), certifies that the Antibacterial cycle reduces 99.9% of bacteria on laundry, and none of the bacteria will carry over onto the next laundry load.

• The default settings for the Antibacterial cycle are

High temperature and Very dry level. These default settings cannot be changed.

• Do NOT use this cycle with delicate items or fabrics.

Manual Dry Cycles

Use Manual Dry cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature. When a Manual

Dry cycle is selected, the Estimated Time Remaining display shows the actual time remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing the More Time or Less Time buttons.

NOTE

• The Energy Saver option is turned on by default in the Normal Cycle. Turn off the Energy Saver option for a faster Normal cycle which begins with heated drying. To turn the Energy Saver default off, press and hold the Energy Saver button. ON or OFF appears in the display.

Protocol P154 Sanitization

Performance of Residential

Clothes dryer

(DLE3500*, DLG3501*, DLE3095*, DLE3090*,

DLEX3700*, DLGX3701*, DLEX3900*, DLGX3901*)

34 OPERATION

Non-Steam Models (DLE3500*, DLG3501*, DLE3095*, DLE3090*) = default setting

= allowable option

* = Energy Saver on by default

Cycle

Normal*

Heavy

Duty

Bedding

Towels

Small

Load

Perm.

Press

Delicates

Speed Dry

Air Dry

Fabric Type

Dry

Level

Work clothes, corduroys, etc.

Jeans, heavyweight items

Comforters, Pillows,

Shirts

Denims, towels, heavy cottons

Only normal & cotton/ towels fabric type (Max.

3lb)

Permanent press, synthetic items

Lingerie, sheets, blouses

Normal

Adj.

Normal

Adj.

Normal

Adj.

Normal

Adj.

Normal

Adj.

Normal

Adj.

Normal

Adj.

For small loads with short drying times

For items that require heat-free drying such as plastics or rubber

Off

Off

Temp.

SENSOR DRY

Wrinkle Care

Medium

High

Medium

Medium

High

Medium

Low

MANUAL DRY

High

Adj.

No Heat

Damp Dry

Signal

Anti

Bacterial

Steam Models (DLEX3700*, DLGX3701*)

OPERATION 35

= default setting

= allowable option

* = Energy Saver on by default

Normal*

Heavy

Duty

Bedding

Anti

Bacterial

Perm.

Press

Delicates

Cycle

Towels

Speed Dry

Air Dry

Steam

Sanitary™

Steam

Fresh™

Fabric Type

Dry

Level

Work clothes, corduroys, etc.

Jeans, heavyweight items

Comforters, pillows, shirts

Do not use this cycle with delicate fabrics

Permanent press, synthetic items

Lingerie, sheets, blouses

Denims, towels, heavy cottons

Normal

Adj.

Normal

Adj.

Normal

Adj.

Very

Normal

Adj.

Normal

Adj.

Normal

Adj.

For small loads with short drying times

For items that require heat-free drying such as plastics or rubber

Off

Off

Temp.

SENSOR DRY

Wrinkle Care

Mid High

High

Medium

High

Medium

Low

Mid High

MANUAL DRY

High

Adj.

No Heat

Comforter, bedding, children's clothing

Comforter, shirts, trousers (except especially delicate fabrics)

Off

Off

STEAM CYCLE

High

Mid High

Adj.

Damp Dry

Signal

Reduce

Static

36 OPERATION

Steam Models (DLEX3900*, DLGX3901*)

Cycle Fabric Type

Dry

Level

Temp.

SENSOR DRY

= default setting

= allowable option

* = Energy Saver on by default

Wrinkle Care

Damp Dry

Signal

Reduce

Static

Normal*

Heavy

Duty

Bedding

Small

Load

Anti

Bacterial

Perm.

Press

Delicates

Sportswear

Towels

Work clothes, corduroys, etc.

Jeans, heavyweight items

Comforters, pillows, shirts

Only normal & cotton/ towels fabric type (Max.

3lb)

Do not use this cycle with delicate fabrics

Permanent press, synthetic items

Lingerie, sheets, blouses

Sports Wear

Denims, towels, heavy cottons

Very

Normal

Adj.

Normal

Adj.

Off

Normal

Adj.

Normal

Adj.

Normal

Adj.

Normal

Adj.

Normal

Adj.

Mid High

High

Medium

High

High

Medium

Low

Mid High

Speed Dry

Air Dry

For small loads with short drying times

For items that require heat-free drying such as plastics or rubber

Off

Off

MANUAL DRY

High

Adj.

No Heat

Steam

Sanitary™

Steam

Fresh™

Comforter, bedding, children's clothing

Comforter, shirts, trousers (except especially delicate fabrics)

Off

Off

STEAM CYCLE

High

Mid High

Adj.

Cycle Modifier Buttons

Sensor Dry cycles have preset settings that are selected automatically. Manual Dry cycles have default settings, but you may also customize the settings using the cycle modifier buttons. Press the button for that option to view and select other settings.

Dry Level

Use this button to select the level of dryness for the cycle. Press the Dry Level button repeatedly to scroll through available settings.

• This option is only available with Sensor Dry cycles.

• The dryer will automatically adjust the cycle time.

Selecting More or Very will increase the cycle time, while Less or Damp will decrease the cycle time.

• Use a Less or Damp setting for items that you wish to iron.

Temp.

Use this button to adjust the temperature setting.

This allows precise care of fabrics and garments.

Press the Temp.

button repeatedly to scroll through available settings.

Time Dry

Use this button to manually select the drying time, from 20 to 60 minutes, in 10-minute increments. Use this for small loads or to remove wrinkles. Use the

More Time/Less Time buttons to add or reduce the drying time in 1-minute increments.

Signal

Use this button to adjust the volume of the end of cycle signal or turn off the signal. Press the button repeatedly until the desired volume setting is illuminated.

Option Buttons

The dryer features several additional cycle options to customize cycles to meet individual needs. Certain option buttons also feature a special function that can be activated by pressing and holding that option button for 3 seconds.

Adding Cycle Options to a Cycle

1

2

Turn on the dryer and turn the Cycle selector knob to select the desired cycle.

Use the cycle modifier buttons to adjust the settings for that cycle.

OPERATION 37

3 Press the cycle option button(s) to add the desired options. A confirmation message is shown in the display.

4 Press the Start/Pause button to start the cycle.

The dryer starts automatically.

Wrinkle Care

Selecting this option will tumble the load periodically for up to 3 hours after the selected cycle, or until the door is opened. This is helpful in preventing wrinkles when you are unable to remove items from the dryer immediately.

Damp Dry Signal

When this option is selected, the dryer signals when the load is approximately 80% dry. This allows you to remove faster-drying lightweight items or items that you would like to iron or hang while they are still slightly damp.

Energy Saver

This option helps to reduce the energy consumption of the Normal Cycle, depending on the load size.

When the Energy Saver option is selected, the cycle begins with an air dry section and the drying time is increased.

38 OPERATION

Rack Dry (On Some Models)

Use the Rack Dry function with items, such as wool swearters, silk items, and lingerie, that should be dried flat. Rack Dry can also be used with items that should not be tumbled dry, such as gym shoes or stuffed animals.

NOTE

• NEVER tumble dry a load of clothing with the rack installed.

• When the rack is installed, the drum will rotate as usual, but the rack will not move. Make sure all articles to be dried remain completely on the rack and cannot fall off or be pulled off by the turning drum. Be sure to remove the rack after use.

Using the Rack Dry Cycle

1 With the dryer door open, slide the rack into the dryer drum.

2 Make sure it is seated evenly on the edge of the inner door rim and resting flat on the inside of the dryer.

Special Functions

Some cycle option buttons also activate secondary functions. These special functions are marked with an asterisk (*). Press and hold the option button marked with the special function to activate it.

Control Lock

Use this option to prevent unwanted use of the dryer or to keep cycle settings from being changed while the dryer is operating.

Activating the Control Lock Function

Press and hold the Wrinkle Care button for 3 seconds.

The Control Lock icon will be shown in the display, and all controls will be disabled except the Power button.

Deactivating the Control Lock Function

Press and hold the Wrinkle Care button for 3 seconds.

Once set, Control Lock remains active until it is manually deactivated. Control Lock must be turned off to run another cycle.

Custom PGM

Save special combinations of settings that are used frequently as a custom program.

Saving a Custom Program

1 Turn on the dryer and select the desired settings using the cycle selector knob and cycle modifier or option buttons.

2 Press and hold the three seconds.

Custom PGM button for

NOTE

• Only one custom program can be saved at a time.

Pressing and holding the Custom PGM button will overwrite any previously saved custom program.

Recalling a Custom Program

1 Turn on the dryer and press the button.

Custom PGM

2 Press the Start/Pause button to start the cycle.

3 Place wet items on the rack. Allow space around the items for air to circulate.

4 Close the door and select Rack Dry .

5 Press Temp.

to select a temperature option.

If no temperature is selected, Rack Dry defaults to no heat.

Default On/Off

This option allows the Energy Saver settings to be changed. To run a Normal cycle without the Energy

Saver option, press and hold the Energy Saver button for three seconds. ON or OFF appears in the display.

Steam Functions

(Steam Models)

LG’s new steam technology injects fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce static, and make ironing easier.

Simply select the Steam Fresh™ cycle, or add a steam option to selected cycles.

WARNING

To reduce the risk of serious injury, death, explosion, or fire, follow basic safety precautions, including the following:

• Do not open the dryer door during steam cycles.

• Do not touch the steam nozzle in the drum during or after the steam cycle.

The Steam Sanitary™ Cycle

The Steam Sanitary™ cycle is ideal for sanitizing non-washable items quickly and easily using the power of steam.

Use this cycle for cotton and polyester material.

(Do NOT use for urethane foam, down feathers or delicate items).

The Steam Fresh™ Cycle

Steam Fresh™ uses the power of steam to quickly reduce wrinkles and odors in fabrics. It brings new life to wrinkled clothes that have been stored for an extended time and makes heavily wrinkled clothes easier to iron. Steam Fresh™ can also be used to help reduce odors in fabrics.

NOTE

• Reduce Static options can also be used during the

Steam Fresh™ cycle.

• The cycle time depends on the load (number of items). Press the More Time or Less Time button to change the display to reflect the number of items in the load. The display will show 3, 5, or . 3 means 3 or fewer items, 5 is for 4 or 5 items, and

indicates a large load such as a comforter.

Using the Steam Fresh™ Cycle

1 Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to select the Steam Fresh™ cycle.

2 To add an option function, select

Static , or Wrinkle Care .

Reduce

3 The display shows the load size (number of items). Change the steam time by pressing the More Time or Less Time buttons to fit the size of the load.

4 Press Start/Pause to start the cycle.

OPERATION 39

The Steam Options

The Reduce Static option injects steam late in the drying cycle to reduce the static electricity caused by dry fabrics rubbing together.

NOTE

• When Sensor Dry is selected with the Reduce

Static option, a Dry level of Less or Damp cannot be selected.

• The Reduce Static option can also be selected during Time Dry cycles.

• After the Steam option is selected in Time Dry, the

More Time or Less Time buttons will change the steam time ONLY.

• Depending on the load (quantity of items), you can change the amount of time for the cycle by pressing the More Time or Less Time button. (Reduce static: 7, 9, 11, 14, 16, or 18)

Adding Steam to a Standard Cycle

1 Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to select the desired cycle.

2 Use the cycle setting buttons to adjust the settings for that cycle.

3 Press the Steam option button (Reduce Static, or Wrinkle Care) for the desired steam option.

Then adjust for the load size using the More

Time or Less Time buttons.

4 Press Start/Pause to start the cycle.

NOTE

• Steam may not be clearly visible during the steam cycles. This is normal.

• Do not use Steam Fresh™ with items such as wool, wool blankets, leather jackets, silk, wet clothes, lingerie, foam products, or electric blankets.

• For best results, load articles of similar size and fabric type. Do not overload.

• When the filter/duct is clogged, the steam option may not have optimal results.

• When the steam function is operating, the drum will stop to allow steam to stay in the drum.

40 OPERATION

Steam Cycle Guide

= default setting

= allowable option

Steam

Sanitary TM

Steam

Turbo

Steam

Default

Time

31 minutes

Temp.

Dry

Level

Steam

Fresh TM

Steam

Option

Time Dry

Turbo

Steam

Reduce

Static

Turbo

Steam

Reduce

Static

10 minutes

Follows

Selected

Cycle

Follows

Selected

Cycle

38 minutes

Dry

Wet

Wet

Wet

* Shirt: 70% cotton, 30% poly blend. Except especially delicate fabrics

Fabric

State

Dry

Fabric

Type

Comforter

Bedding

Children’s clothing

Comforter

Shirts*

Varies by selected cycle

Varies by selected cycle

Varies by selected cycle

Maximum

Amount

Single

(1 each)

3 lbs.

Single

(1 each)

5 each

8 lbs.

(18 Items.)

8 lbs.

(18 Items.)

8 lbs.

(18 Items.)

SMART FUNCTIONS

LG SmartThinQ Application

The LG SmartThinQ application allows you to communicate with the appliance using a smartphone.

Before Using LG SmartThinQ

• For appliances with the or logo

1 Use a smartphone to check the strength of the wireless router (Wi-Fi network) near the appliance.

• If the distance between the appliance and the wireless router is too far, the signal strength becomes weak. It may take a long time to register or installation may fail.

2 Turn off the Mobile data your smartphone.

or Cellular Data on

SMART FUNCTIONS 41

• If the appliance is having trouble connecting to the

Wi-Fi network, it may be too far from the router.

Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to improve the Wi-Fi signal strength.

• The network connection may not work properly depending on the Internet service provider.

• The Wi-Fi connection may not connect or may be interrupted because of the home network environment.

• If the appliance cannot be registered due to problems with the wireless signal transmission, unplug the appliance and wait about a minute before trying again.

• If the firewall on your wireless router is enabled, disable the firewall or add an exception to it.

• The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters and numbers. (Do not use special characters.)

• Smartphone user interface (UI) may vary depending on the mobile operating system (OS) and the manufacturer.

• If the security protocol of the router is set to WEP , network setup may fail. Change the security protocol ( WPA2 is recommended), and register the product again.

3 Connect your smartphone to the wireless router.

NOTE

• To verify the Wi-Fi connection, check that Wi-Fi icon on the control panel is lit.

• The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks only. To check your network frequency, contact your

Internet service provider or refer to your wireless router manual.

• LG SmartThinQ is not responsible for any network connection problems or any faults, malfunctions, or errors caused by network connection.

• The surrounding wireless environment can make the wireless network service run slowly.

Installing the LG SmartThinQ

Application

Search for the LG SmartThinQ application from the

Google Play Store or Apple App Store on a smart phone. Follow instructions to download and install the application.

NOTE

• If you change your wireless router, Internet service provider, or password, delete the registered appliance from the LG SmartThinQ application and register it again.

42 SMART FUNCTIONS

LG SmartThinQ Application Features

• For appliances with the or logo

Dryer Cycle

Download new and specialized cycles that are not included in the standard cycles on the appliance.

Appliances that have been successfully registered can download a variety of specialty cycles specific to the appliance.

Only one cycle can be stored on the appliance at a time.

Once cycle download is completed in the appliance, the appliance keeps the downloaded cycle until a new cycle is downloaded.

Venting Tips

Provides venting tips.

Smart Diagnosis™

This function provides useful information for diagnosing and solving issues with the appliance based on the pattern of use.

Energy Monitoring

The dryer energy usage is affected by the cycles and options so you may see some changes in energy usage from one cycle to another.

Push Alerts

When the cycle is complete or the appliance has problems, you have the option of receiving push notifications on a smart phone.

Settings

Set the product nickname and delete product.

NOTE

• To verify the Wi-Fi connection, check that Wi-Fi icon on the control panel is lit.

• LG Smart ThinQ is not responsible for any network connection problems or any faults, malfunctions, or errors caused by network connection.

• The machine supports 2.4 GHz Wi-Fi networks only.

• If the appliance is having trouble connecting to the

Wi-Fi network, it may be too far from the router.

Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to improve the Wi-Fi signal strength.

• The Wi-Fi connection may not connect or may be interrupted because of the home network environment.

• The network connection may not work properly depending on the internet service provider.

• The surrounding wireless environment can make the wireless network service run slowly.

• This information is current at the time of publication.

The application is subject to change for product improvement purposes without notice to users.

Using Remote Start

Use a smart phone to control the appliance remotely or check to see how much time is left in the cycle.

1 Press the Power button.

2 Load the laundry.

3 Press and hold the Remote Start button for 3 seconds to enable the Remote Start function.

4 Start a cycle from the LG Smart ThinQ application on your smart phone.

NOTE

• Once the Remote Start mode is enabled, you can start a cycle from the LG Smart ThinQ smartphone application. If the cycle is not started, the machine will wait to start the cycle until it is turned off remotely from the application or the Remote Start mode is disabled.

• If the door is opened, Remote Start is disableb\d.

Disabling Remote Start

When the Remote Start is activated, press and hold the Remote Start button for 3 seconds.

Wireless LAN Module Specifications

Model

Frequency Range

LCW-004

2412 to 2462 MHz

IEEE 802.11 b: 22.44 dBm

Output Power (Max) IEEE 802.11 g: 24.68 dBm

IEEE 802.11 n: 24.11 dBm

FCC Notice

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.

• Increase the separation between the equipment and the receiver.

• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with part 15 of the FCC Rules.

Operation is subject to the following two conditions:

1) this device may not cause harmful interference and

2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.

Any changes or modifications in construction of this device which are not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

FCC RF Radiation Exposure Statement

This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between the antenna and your body. Users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance.

SMART FUNCTIONS 43

Industry Canada Statement (For transmitter module contained in this product)

This device contains licence-exempt transmitter(s)/ receiver(s) that comply with Innovation, Science and

Economic Development Canada’s licence-exempt

RSS(s).

Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause interference.

(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

IC Radiation Exposure Statement

This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.

This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between the antenna and your body.

NOTE

• THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE

FOR ANY RADIO OR TV INTERFERENCE

CAUSED BY UNAUTHORIZED MODIFICATIONS

TO THIS EQUIPMENT. SUCH MODIFICATIONS

COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO

OPERATE THE EQUIPMENT.

Open Source Software Notice

Information

To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and other open source licenses, that is contained in this product, please visit http://opensource.lge.com.

In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download.

LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping, and handling) upon email request to [email protected]. This offer is valid for three

(3) years from the date on which you purchased the product.

44 SMART FUNCTIONS

Smart Diagnosis™ Function

Should you experience any problems with the appliance, it has the capability of transmitting data via your telephone to the LG Customer Information

Center. NFC or Wi-Fi equipped models can also transmit data to a smartphone using the LG

SmartThinQ application.

Smart Diagnosis™ through the

Customer Information Center

• For appliances with the or logo

This method allows you to speak directly to our trained specialists. The specialist records the data transmitted from the appliance and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis.

1 Call the LG Electronics Customer Information

Center at:

(LG U.S.A.) 1-800-243-0000

(LG Canada) 1-888-542-2623

2 When instructed to do so by the call center, place the mouthpiece of the phone close to the

Smart Diagnosis™ icon. Do not press any other buttons.

3 Press and hold the Temp.

button for 3 seconds.

4 Keep the phone in place until the tone transmission has finished.

5 Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with the call center agent, who will then be able to assist you using the information transmitted for analysis.

SmartThinQ Smart Diagnosis™

• For appliances with the or logo

Use the Smart Diagnosis feature in the SmartThinQ application for help diagnosing issues with the appliance without the assistance of the LG Customer

Information Center.

Follow the instructions in the SmartThinQ application to perform a Smart Diagnosis using your smartphone.

NOTE

• Smart Diagnosis™ cannot be activated unless the appliance can be turned on using the Power button. If the appliance cannot be turned on, troubleshooting must be done without using Smart

Diagnosis™.

NOTE

• Smart Diagnosis™ cannot be activated unless the appliance can be turned on using the Power button. If the appliance cannot be turned on, troubleshooting must be done without using Smart

Diagnosis™.

• For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted.

• If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be asked to try again.

• The Smart Diagnosis™ function depends on the local call quality.

• Bad call quality may result in poor data transmission from your phone to the call center, which could cause Smart Diagnosis™ to malfunction.

MAINTENANCE

Regular Cleaning

WARNING

To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons, or death when using this appliance, follow basic precautions, including the following:

• Unplug the dryer before cleaning.

• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage the finish.

Cleaning the Exterior

Proper care of your dryer can extend its life. The outside of the machine can be cleaned with warm water and a mild, nonabrasive household detergent.

Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.

NOTE

• Do not use methylated spirits, solvents, or similar products.

• Never use steel wool or abrasive cleansers; they can damage the surface.

Cleaning the Interior

Wipe around the door opening and seal with a soft, damp cloth to prevent lint and dust buildup that could damage the door seal.

Clean the window with a soft cloth dampened with warm water and a mild, nonabrasive household detergent, then wipe dry.

The stainless steel drum can be cleaned with a conventional stainless steel cleaner, used according to the manufacturer’s specifications. Never use steel wool or abrasive cleansers; they may scratch or damage the surface.

Cleaning Around and Under the

Dryer

Vacuum lint and dust from around the dryer and underneath it regularly. Vent ductwork should be checked for lint buildup and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages.

MAINTENANCE 45

Maintaining Ductwork

Vent ductwork should be checked for lint buildup once per month and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages. Contact a qualified technician or service provider.

Cleaning the Lint Filter

Always clean the lint from the filter after every cycle.

Lint Filter

To clean the lint filter, open the dryer door and pull the lint filter straight up. Then:

1 For everyday cleaning, roll any lint off the filter with your fingers, or

2 Vacuum the lint filter.

3 If the lint filter has become very dirty or clogged with fabric softener, wash the lint filter in warm, soapy water and allow it to dry thoroughly before reinstalling.

NOTE

• NEVER operate the dryer without the lint filter in place.

46 TROUBLESHOOTING

TROUBLESHOOTING

FAQs: Frequently Asked Questions

Q: When I press a button, why does my dryer beep and then nothing happens?

A: The Control Lock feature is turned on. To turn off Control Lock, turn the dryer on, then press and hold the button that has * Control Lock on or under it for 3 seconds.

Q:

A:

Why does my dryer take so long to dry clothes?

Proper airflow is critical to the efficient operation of clothes dryers. A lint filter which is full of lint or clogged with fabric softener sheet residue can reduce the airflow to the point that the time required to dry clothing will be greatly increased. Another factor affecting dry time is your home exhaust system. An exhaust system which is dirty and clogged with lint, or is excessively long, needs to be professionally cleaned or repaired.

Q:

A:

Why does my dryer start by itself every few minutes?

This is how the Wrinkle Care feature works. The dryer runs briefly every few minutes for up to 3 hours after the cycle finishes. This feature is designed to help prevent wrinkles from setting in when the dryer is not unloaded immediately after the cycle is finished.

Q:

A:

Why does my dryer show 3 minutes when I select the Steam Fresh™ cycle?

When the Steam Fresh™ cycle is selected, the dryer displays the recommended number of garments for the cycle, not the estimated cycle time, until the cycle is started. Use the More Time or Less

Time buttons to adjust the load size setting for the number of garments you desire. For a large load or single bulky item use the (big) setting.

TROUBLESHOOTING 47

Before Calling for Service

This dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If the dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service.

Operation

Problem

The Flow Sense™ indicator remains active after clearing the restriction in the venting.

Dryer will not turn on

Possible Cause

After clearing the restriction, the Flow Sense™ system requires multiple, consecutive cycles to determine that the performance value has improved before the Flow

Sense™ indicator is reset.

Power cord is not properly plugged in.

House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred.

Solutions

• If the Flow Sense™ indicator remains active for more than five cycles after the restriction has been cleared, call for service.

Dryer does not heat

Clothes take too long to dry

House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred.

Gas supply or service is turned off.

ENERGY SAVER option selected (on some models)

Exhaust ducts are blocked, dirty, or duct run is too long.

Load is not properly sorted.

• Make sure that the plug is securely plugged into a grounded outlet matching the dryer’s rating plate.

• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician.

• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician.

• NOTE: Due to the design of electric dryers, it is possible for a circuit problem to allow an electric dryer to run without heat.

• Confirm that the house gas shutoff and the dryer gas shutoff valves are both fully open. Even if gas is not supplied to the dryer, it will run and no error codes will display. Verify that other gas appliances in the home are working normally.

• If using the Normal cycle, deselect the ENERGY

SAVER option. The Energy Saver option is selected by default. This option reduces energy use by adding an air dry section to the beginning of the cycle. It is normal to feel no heat at the beginning of the cycle while in

ENERGY SAVER mode.

• Confirm that the exhaust duct is properly configured and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that outside wall dampers can open properly and are not blocked, jammed, or damaged.

• Separate heavy items from lightweight items. Larger and heavier items take longer to dry. Light items in a load with heavy items can fool the sensor because the light items dry faster.

Display show error code nP

Display show error code gAS

Electric dryer power cord is not connected correctly, or house power supply is incorrect.

Gas supply or service turned off (gas models only).

• Check the power supply or the connection of the power cord to the terminal block.

• Confirm that house gas shutoff and the dryer gas shutoff are both fully open.

48 TROUBLESHOOTING

Problem

Clothes take too long to dry

Drying time is not consistent

Possible Cause

Large load of heavy fabrics.

Dryer controls are not set properly.

Lint filter needs to be cleaned.

House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred.

Dryer is overloaded.

Dryer is underloaded.

ENERGY SAVER option selected (on some models)

Heat settings, load size, or dampness of clothing is not consistent.

Solutions

• Heavy fabrics take longer to dry because they tend to retain more moisture. To help reduce and maintain more consistent drying times for large and heavy fabrics, separate these items into smaller loads of a consistent size.

• Use the appropriate control settings for the type of load you are drying. Some loads may require an adjustment of the dry level setting for proper drying.

• Remove the lint from the filter before every load. With the lint removed, hold the filter up to a light to see if it is dirty or clogged. With some loads that produce high amounts of lint, such as new bath towels, it may be necessary to pause the cycle and clean the filter during the cycle.

• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician.

• NOTE: Due to the design of electric dryers, it is possible for a circuit problem to allow an electric dryer to run without heat.

• Divide extra large loads into smaller loads for better drying performance and efficiency.

• If you are drying a very small load, add a few extra items to ensure proper tumbling action. If the load is very small and you are using SENSOR DRY cycles, the electronic control cannot properly sense the dryness of the load and may shut off too soon. Use TIME DRY or add some extra wet clothes to the load.

• If using the Normal cycle, deselect the ENERGY

SAVER option. This option reduces energy use by adding an air dry section to the beginning of the cycle.

• The drying time for a load will vary depending on the type of heat used (electric, natural gas, or LP gas), the size of the load, the type of fabrics, the wetness of the clothes, and the condition of the exhaust duct and lint filter. Even an unbalanced load in the washer can cause poor spinning, resulting in wetter clothes which will take longer to dry.

TROUBLESHOOTING 49

Performance

Problem

Greasy or dirty spots on clothes

Clothes are wrinkled

Clothes are shrinking

Lint on clothes

Possible Cause

Fabric softener used incorrectly.

Clean and dirty clothes are being dried together.

Clothes were not properly cleaned or rinsed before being placed in the dryer.

Clothes dried too long (over dried).

Clothes left in dryer too long after cycle ends.

Garment care instructions are not being followed.

Lint filter not cleaned properly.

Laundry not sorted properly.

Excess static in clothes.

Dryer is overloaded.

Tissue, paper, etc., left in pockets.

Solutions

• Confirm and follow the instructions provided with your fabric softener.

• Use your dryer to dry only clean items. Soil from dirty clothes can transfer to the clean clothes in the same or later loads.

• Stains on dried clothes could be stains that were not removed during the washing process. Make sure that clothes are being completely cleaned or rinsed according to the instructions for your washer and detergent. Some difficult soils may require pre-treating prior to washing.

• Over drying a load of laundry can lead to wrinkled clothes. Try a shorter drying time or LESS DRY setting and remove items while they still retain a slight amount of moisture.

• Use the WRINKLE CARE option. This feature will tumble the clothes briefly every few minutes for up to 3 hours to help prevent wrinkling.

• To avoid shrinking your clothes, always consult and follow fabric care instructions. Some fabrics will naturally shrink when washed. Other fabrics can be washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or no heat setting.

• Remove the lint from the filter before every load. With the lint removed, hold the filter up to a light to see if it is dirty or clogged. If it looks dirty, follow the cleaning instructions. With some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle.

• Some fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white cotton towel) and should be dried separately from clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black linen pants).

• Use a fabric softener to reduce static electricity. Be sure to follow the manufacturer’s instructions. Overdrying a load of laundry can cause a buildup of static electricity.

Adjust settings and use a shorter drying time, or use

SENSOR DRY cycles.

• Divide extra large loads into smaller loads for drying.

• Check pockets thoroughly before washing and drying clothes.

50 TROUBLESHOOTING

Problem

Excess static in clothes after drying

Clothes have damp spots after a

Sensor Dry cycle.

Trouble connecting appliance and smartphone to Wi-

Fi network

Possible Cause

Fabric softener is not used or used incorrectly.

Clothes dried too long

(overdried).

Drying synthetics, permanent press, or synthetic blends.

Very large load or very small load.Single large item such as a blanket or comforter.

Solutions

• Use a fabric softener or the REDUCE STATIC option, if equipped, to reduce static electricity. Be sure to follow the manufacturer’s instructions.

• Overdrying a load of laundry can cause a buildup of static electricity. Adjust settings and use a shorter drying time, or use MANUAL DRY cycles. Select a LESS DRY setting on SENSOR DRY cycles, if necessary.

• These fabrics are naturally more prone to static buildup.

Try using fabric softener, or use LESS DRY and/or shorter TIME DRY time settings.

• If items are too tightly packed or too sparse the sensor may have trouble reading the dryness level of the load.

Use a TIME DRY cycle for very small loads.

• Large, bulky items such as blankets or comforters can sometimes wrap themselves into a tight ball of fabric.

The outside layers will dry and register on the sensors, while the inner core remains damp. When drying a single bulky item, it may help to pause the cycle once or twice and rearrange the item to unwrap and expose any damp areas.

• To dry a few remaining damp items from a very large load or a few damp spots on a large item after a sensor cycle has completed, empty the lint trap, then set a

TIME DRY cycle to finish drying the item(s).

The password for the Wi-

Fi network was entered incorrectly.

Mobile data for your smartphone is turned on.

The wireless network name

(SSID) is set incorrectly.

The router frequency is not 2.4

GHz.

The distance between the appliance and the router is too far.

• Delete your home Wi-Fi network and begin the registration process again.

• Turn off the Mobile data on your smartphone before registering the appliance.

• The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters and numbers. (Do not use special characters.)

• Only a 2.4 GHz router frequency is supported. Set the wireless router to 2.4 GHz and connect the appliance to the wireless router. To check the router frequency, check with your Internet service provider or the router manufacturer.

• If the appliance is too far from the router, the signal may be weak and the connection may not be configured correctly. Move the router closer to the appliance or purchase and install a Wi-Fi repeater.

TROUBLESHOOTING 51

Steam Functions (Steam Models)

Problem

Water drips from nozzle when

STEAM CYCLE starts

Possible Cause

This is normal.

Garments still wrinkled after Steam

Fresh™

Creases or pleats are gone from garments after Steam Fresh™

Too many or overly different types of garments in dryer.

The function of this cycle is to remove wrinkles from fabric.

Garments have static after using the

Reduce Static option

This is normal.

Garments are too damp or too dry after using the Reduce Static option

Steam does not generate, but no error code is shown

Water drips from door during

STEAM CYCLE

Steam is not visible during STEAM

CYCLE

Drum does not turn during STEAM

CYCLE

Cannot see steam vapor at the beginning of cycle

Odors remain in clothing after

Steam Fresh™

Correct drying options not selected.

Water level error.

This is normal.

This is normal.

This is normal.

This is normal.

Steam Fresh™ did not remove odor completely.

Solutions

• This is steam condensation. The dripping water will stop after a short time.

• Small loads of 1 to 5 items work best.

Load fewer garments. Load similar types of garments.

• Use an iron to replace creases and pleats in garments.

• The amount of static experienced will depend on the individual moisture level in the skin.

• Select the load weight manually before starting the Reduce Static option.

• Unplug dryer and call for service.

• Condensation will normally form on the inside of the dryer door during steam operation. Some condensation may drip out the bottom of the door.

• Steam vapor is difficult to see when the door is closed. However, condensation will normally form on the inside of the dryer door if the steam system is operating normally.

• The drum is turned off so that the steam vapor remains in the drum.

The drum will normally turn for about

2 seconds once a minute.

• Steam is released at different stages of the cycle for each option.

• Fabrics containing strong odors should be washed in a normal cycle.

52 TROUBLESHOOTING

Error Codes

Problem

Error code: tE1 through tE7

Display shows error code: PS

*Flow Sense™ indicator shows four bars during the drying cycle or the display shows "d80" after drying

* This warning light is not a dryer failure and is not covered by the dryer warranty. Contact a duct cleaning service to set up an appointment to have your exhaust system cleaned and inspected.

The Flow Sense™ indicator remains active after clearing the restriction in the venting.

Possible Cause

Temperature sensor failure.

Power cord is connected incorrectly.

Exhaust system is too long or has too many turns/restrictions.

Partial blockage of the ductwork due to lint buildup or other foreign object.

The appliance has detected a restriction in the external dryer venting.

After clearing the restriction, the Flow

Sense™ system requires multiple, consecutive cycles to determine that the performance value has improved before the

Flow Sense™ indicator is reset.

Solutions

• Turn off the dryer and call for service.

• Check the connection of the power cord to the terminal block.

• Install a shorter or straighter duct run. See the Installation Instructions for details.

• Ductwork should be checked/cleaned immediately. Dryer can be used in this condition, but drying times will be longer and energy consumption will increase.

• If exhaust restrictions are sensed by the Flow

Sense™ system, the indicator will remain on for 2 hours after the end of the cycle.

Opening the door or pressing the Power button will turn off the display.

• If the Flow Sense™ indicator remains active for more than five cycles after the restriction has been cleared, call for service.

The display shows

The display shows

Check filter indicator is on during the drying cycle

More Time button was pressed.

The duct work is about

75% - 95% blocked.

(“d75”, “d80”, “d90” or “d95” error code is displayed for 2 hours only)

House exhaust system blocked.

Lint filter not cleaned properly.

• This display indicates that the steam option has been set for a “big” item such as a comforter.

Press the LESS TIME button to reduce the indicated load size.

• Do not use the dryer until the exhaust system has been cleaned and/or repaired. Using the dryer with a severely restricted exhaust is dangerous and could result in a fire or other property damage.

Check the outside dryer vent while the dryer is operating to make sure there is strong airflow.

If the exhaust system is extremely long, have it repaired or rerouted.

• Keep the area around the dryer clean and free of clutter.

Check vent hood for damage or lint clogging.

Make sure the area around the vent hood is clear.

• Remove the lint from the filter before every load. With the lint removed, hold the filter up to a light to see if it is dirty or clogged. If it looks dirty, follow the cleaning instructions.

With some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle.

WARRANTY 53

WARRANTY

ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT

REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT,

UNLESS THE LAWS OF YOUR PROVINCE OR TERRITORY DO NOT PERMIT THAT, OR, IN OTHER

JURISDICTIONS, IF YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS

ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES”

BELOW.

WARRANTY: Should your LG Dryer (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only applies to Products located and used within Canada. Coverage for “in Home” repairs, for products in-warranty, will be provided if the Product is within a 150 km radius from the nearest authorized service center (ASC), as determined by LG Canada. If your Product is located outside a 150 km radius from a

ASC, as determined by LG Canada, it will be your responsibility to bring the Product, at your sole expense, to the ASC for in-warranty repair.

WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase can not be verified, the warranty will begin sixty(60) days from the date of manufacture).

Period

Scope of Warranty

One (1) year from the date of original retail purchase

Parts and Labor (internal/functional parts only)

Ten (10) years from the date of original retail purchase

Dryer Drum (Parts only)

• Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater.

• Replacement products and parts may be new or remanufactured.

• LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.

LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS

EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER

WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED,

INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY

OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG

CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY

OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT

THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY

PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR

ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES, LOSS OF GOODWILL,

LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING

DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR

FROM ANY ACTS OR OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE.

This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary from province to province depending on applicable provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the remainder of this warranty’s terms.

THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:

• Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation.

• Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.

• Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air.

• Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual.

• Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.

• Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its intended purpose, or resulting from any water leakage due to improper installation.

• Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or cleaning products that are not approved by LG Canada.

• Conversion of product from natural gas or L.P. gas.

54 WARRANTY

• Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery.

• Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.

• Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.

• Increases in utility costs and additional utility expenses.

• Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.

• Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation, commercial use, in offices or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual.

• Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.

• The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions, including the Product owner’s and installation manuals.

• Accessories to the Product such as door bins, drawers, handles, shelves, etc.. Also excluded are parts besides those that were originally included with the Product.

• Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product.

Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG Canada.

Filter is clogged.

Not heating, long dry time

Clean the lint filter.

Duct is clogged.

Not heating, long dry time

Clean the hood and duct.

Excessive duct length and/or multiple elbows

Not heating, long dry time

Improperly connected power cord or electrical outlet issue.

No Power

Not Heating

Gas valve is not turned on. (Gas Dryer)

Not heating

Keep exhaust ducts as short as possible, using as few elbows and bends as possible.

Reconnect power cord, replace house fuse or reset breaker. If outlet is issue, electrician may be required.

Open the gas valve.

Door Reversal

Instructions for door reversal can be found in the owner’s manual.

WARRANTY 55

All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.

For complete warranty details and customer assistance, please call or visit our website:

Call 1-888-542-2623 (7 A.M. to 12 A.M., 365 days a year) and select the appropriate option from the menu, or visit our website at http://www.lg.com

Write your warranty information below

Product Registration Information

Model

Serial Number

Date of Purchase

56 WARRANTY

PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:

EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF

OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED

EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION.

EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, YOU AND LG BOTH IRREVOCABLY AGREE TO WAIVE THE RIGHT

TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.

Definitions.

For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics Canada, Inc., its parents, subsidiaries and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute, claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited Warranty.

Notice of Dispute.

In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify LG in writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LGECI Legal Team at 20

Norelco Drive, North York, Ontario, Canada M9L 2X6 (the “Notice of Dispute”). You and LG agree to engage in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name, address, and telephone number; identify the product that is the subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days of LG’s receipt of the Notice of Dispute, the dispute shall be resolved by binding arbitration in accordance with the procedure set out herein. You and LG both agree that, during the arbitration proceeding, the terms (including any amount) of any settlement offer made by either you or LG will not be disclosed to the arbitrator until the arbitrator determines the dispute.

Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver.

Upon failure to resolve the dispute during the

30 day period after LG’s receipt of the Notice of Dispute, you and LG agree to resolve any claims between you and LG only by binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below, or you reside in a jurisdiction that prevents full application of this clause in the circumstances of the claims at issue (in which case if you are a consumer, this clause will only apply if you expressly agree to the arbitration). To the extent permitted by applicable law, any dispute between you and LG shall not be combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specifically, without limitation of the foregoing, except to the extent such a prohibition is not permitted at law, any dispute between you and LG shall not under any circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring an individual action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or representative basis except to the extent this prohibition is not permitted at law in your province or territory of jurisdiction as it relates to the claims at issue between you and LG.

Arbitration Rules and Procedures.

To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for arbitration. The arbitration will be private and confidential, and conducted on a simplified and expedited basis before a single arbitrator chosen by the parties under the provincial or territorial commercial arbitration law and rules of the province or territory of your residence. You must also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics, Canada, Inc., Attn: Legal Department- Arbitration, 20 Norelco Drive,

North York, Ontario M9L 2X6. This arbitration provision is governed by your applicable provincial or territorial commercial arbitration legislation. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that, issues relating to the scope and enforceability of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is bound by the terms of this provision.

Governing Law.

The law of the province or territory of your purchase shall govern this Limited Warranty and any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or controversy between you and LG, you and LG attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your purchase for the resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG.

WARRANTY 57

Fees/Costs.

You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees unless you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these fees will be governed by the applicable arbitration rules. Except as otherwise provided for herein, LG will pay all filing, administration and arbitrator fees for any arbitration initiated in accordance with the applicable arbitration rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent that a court would. If the arbitrator finds either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for an improper purpose (as measured by the applicable laws), then the payment of all arbitration fees will be governed by the applicable arbitration rules. In such a situation, you agree to reimburse

LG for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the applicable arbitration rules. Except as otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails in the arbitration.

Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely (1) on the basis of documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as established by the applicable arbitration rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the applicable arbitration rules. Any in-person arbitration hearings will be held at the nearest, most mutually-convenient arbitration location available within the province or territory in which you reside unless you and LG both agree to another location or agree to a telephonic arbitration.

Severability and Waiver. If any portion of this Limited Warranty (including these arbitration procedures) is unenforceable, the remaining provisions will continue in full force and effect to the maximum extent permitted by applicable law. Should LG fail to enforce strict performance of any provision of this Limited Warranty (including these arbitration procedures), it does not mean that LG intends to waive or has waived any provision or part of this Limited Warranty.

Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either (i) sending an e-mail to [email protected], with the subject line: “Arbitration Opt Out;” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://www.lg.com/ca_en/support/repair-service/ schedulerepair and clicking on “Find My Model & Serial Number”).

In the event that you “Opt Out”, the law of the province or territory of your residence shall govern this Limited

Warranty and any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or controversy between you and LG, you and LG agree to attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your residence for the resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG.

You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.

Conflict of Terms.

In the event of a conflict or inconsistency between the terms of this Limited Warranty and the

End User License Agreement (“EULA”) in regards to dispute resolution, the terms of this Limited Warranty shall control and govern the rights and obligations of the parties and shall take precedence over the EULA.

58 MEMO

MEMO 59

60 MEMO

MEMO 61

62 MEMO

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

SÉCHEUSE

Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur avant de faire fonctionner lʼappareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps.

DLE3500*, DLG3501*

DLE3095*, DLE3090*

DLEX3700*, DLGX3701*

DLEX3900*, DLGX3901*

www.lg.com

Copyright © 2018 - 2019 LG Electronics inc. Tous droits réservés.

2

TABLE DES MATIÈRES

3 CARACTÉRISTIQUES DU

PRODUIT

4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

9 APERÇU DU PRODUIT

9 Pièces

9 Accessoires

10 INSTALLATION

10 Aperçu de lʼinstallation

10 Caractéristiques du produit

11 Conditions requises pour l'emplacement d'installation

12 Dégagements

14 Mise à niveau de la sécheuse

15 Changement du côté de la porte

16 Installation de la ventilation latérale.

17 Superposition de la sécheuse

18 Ventilation de la sécheuse

20 Raccordement du tuyau d’arrivee d’eau

(modèles à vaporisation)

21 Raccordement des sécheuses au gaz

23 Raccordement des sécheuses électriques

24 Conditions de l'alimentation particulières

24 Vérification finale de l'installation

25 Essai d'installation

(Vérification des conduits d'évacuation)

28 FONCTIONNEMENT

28 Utilisation de la sécheuse

29 Vérifier le filtre à fibres avant chaque brassée

29 Tri des articles

29 Chargement de la sécheuse

30 Panneau de contrôle

33 Guide sur les cycles

37 Boutons de modification des cycles

37 Boutons d'option

38 Fonctions spéciales

39 Fonctions de vapeur

(modèles à vaporisation)

41 FONCTIONS INTELLIGENTES

41 Application LG SmartThinQ

44 Fonction Smart Diagnosis MC

45 ENTRETIEN

45 Nettoyage régulier

46 DÉPANNAGE

46 Foire aux questions

47 Avant dʼappeler le réparateur

53 GARANTIE

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT

Panneau de commande convivial

Tournez le bouton de sélection de cycle pour sélectionner le cycle de séchage voulu. Ajoutez les options de cycle ou ajustez les réglages en appuyant sur un bouton.

3

Porte réversible bidirectionnelle

La porte à grande ouverture offre un accès facile pour le chargement et le déchargement. Les charnières de la porte peuvent être inversées pour s'ajuster à l'emplacement d'installation.

Fonctions de vapeur (modèles à vaporisation)

La technologie à vapeur de LG permet d’émettre un jet de vapeur tourbillonnante dans les tissus afin de rafraîchir les vêtements, réduire l’électricité statique et faciliter le repassage. Vous n’avez qu’à sélectionner le cycle Steam Fresh MC ou ajouter l’option de vapeur aux cycles choisis.

Système de détection des blocages dans le conduit d'évacuation Flow Sense MC

Le système de détection des blocages dans le conduit d’évacuation Flow Sense MC détecte les blocages dans les conduits qui réduisent le débit d’air dans la sécheuse et vous en avertit. Si vous voyez l'alerte : nettoyez ou réparez les conduits afin d’enlever les obstructions. La propreté des systèmes d’évacuation augmente l’efficacité et réduit les temps de séchage.

Smart Diagnosis MC

Si votre sécheuse présente des difficultés techniques, celle-ci a la capacité de transmettre des données par téléphone au Centre d’information à la clientèle. L'agent du centre d’appels enregistre les données transmises depuis votre machine et les utilise pour analyser l'incident et fournir un diagnostic rapide et efficace.

Application Smart ThinQ MC

Téléchargez la nouvelle application pour téléphone intelligent de LG pour régler les options, diagnostiquer vous-même les problèmes de votre appareil et les résoudre, et découvrir d’autres caractéristiques utiles. Cette fonction utilise le

Wi-Fi.

D

E S I G N

Protocol P154 Sanitization Performance of Residential Clothes dryer

C

E R T I F I E D

4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION

Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres.

Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours l'ensemble des messages de sécurité et respectez-les.

Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité.

Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des blessures.

Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole dʼalerte de sécurité et du terme AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE.

Voici le message que ces mots véhiculent :

AVERTISSEMENT

Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas les consignes.

MISE EN GARDE

Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les consignes.

Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques de blessures et ce qui peut se produire en cas de non-respect des consignes.

AVERTISSEMENT - risque d'incendie

Installez la sécheuse en suivant les consignes du fabricant et les codes locaux.

• L'installation d'une sécheuse doit être effectuée par un installateur qualifié.

• N'installez pas une sécheuse avec des matériaux d'évacuation en plastique flexible. Si un conduit métallique flexible

(semblable à du papier aluminium) est installé, celui-ci doit être du type que le fabricant de l'appareil a établi comme convenable pour l'utilisation avec des sécheuses. Les matériaux d'évacuation flexibles sont réputés pour s'affaisser, pour s'écraser facilement et pour emprisonner les fibres. Ces conditions obstrueront la circulation d'air de la sécheuse et augmenteront le risque d'incendie.

• Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivez toutes les consignes dʼinstallation.

• Conservez toutes les présentes instructions.

AVERTISSEMENT

DANGER DE FEU OU D'EXPLOSION

Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer la mort, des blessures graves et/ou des dommages matériels importants.

• Nʼentreposez ou nʼutilisez pas dʼessence ou dʼautres vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou dʼautres appareils.

• CE QU'IL FAUT FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ

- N'essayez pas de mettre tout appareil sous tension.

- Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N'utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.

- Évacuez toute personne présente dans la pièce, le bâtiment ou à proximité.

- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone d'un voisin. Suivez attentivement les consignes du fournisseur de gaz.

- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d'incendie.

• L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service ou votre fournisseur de gaz.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques dʼexplosion, dʼincendie, de mort, de décharge électrique, de brûlure ou de blessures lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions

élémentaires, y compris les suivantes :

5

INSTALLATION

• Avant d’être utilisé, l'appareil doit être installé conformément aux directives de ce manuel.

• Branchez lʼappareil dans un circuit électrique à protection, à valeurs nominales et de taille adéquates pour

éviter une surcharge électrique.

• Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivez toutes les consignes dʼinstallation.

• Lʼappareil doit être installé et mis à la terre conformément au code du bâtiment local par le personnel qualifié.

• Débranchez le cordon d'alimentation, le fusible de maison ou le disjoncteur avant l'installation ou un entretien de l'appareil.

• Pour déplacer ou installer lʼappareil dans un autre emplacement, faites appel à un technicien qualifié.

• Gardez le matériel dʼemballage hors de portée des enfants. Le matériel dʼemballage pose un danger pour les enfants. Il y a un risque de suffocation.

• Au moins deux personnes sont requises pour déplacer ou installer lʼappareil.

• Cet appareil nʼest pas conçu pour un usage nautique ou mobile, comme dans un véhicule récréatif, une roulotte ou un avion.

• Entreposez et installez lʼappareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à des températures sous le point de congélation ni aux intempéries.

• Cet appareil doit être placé près dʼune prise électrique.

• Ne coupez ni n’enlevez jamais la broche de mise à la terre du câble d’alimentation.

• Lorsque vous installez ou déplacez l'appareil, faites attention de ne pas pincer, écraser, ni endommager le câble d’alimentation.

• Nʼinstallez pas lʼappareil dans un endroit humide.

• Détruisez lʼemballage en carton, le sac en plastique et tout autre matériel dʼemballage après avoir déballé lʼappareil. Les enfants pourraient jouer avec ces articles. Le carton, lorsque recouvert de tapis, de draps ou de pellicule de plastique, peut se transformer en chambre étanche.

• Respectez toutes les procédures de sécurité recommandées de lʼindustrie, incluant le port de gants à longs poignets et de lunettes de sécurité.

• N’essayez jamais d’utiliser cet appareil s’il est endommagé, défectueux ou partiellement désassemblé, s’il manque des pièces ou si des pièces, incluant le câble et la fiche, sont endommagées.

• N'installez pas une sécheuse avec des matériaux d'évacuation en plastique flexible. Si un conduit métallique flexible (semblable à du papier aluminium) est installé, celui-ci doit être du type que le fabricant de l'appareil a établi comme convenable pour l'utilisation avec des sécheuses. Les matériaux d'évacuation flexibles sont réputés pour s'affaisser, pour s'écraser facilement et pour emprisonner les fibres. Ces conditions obstrueront la circulation d'air de la sécheuse et augmenteront le risque d'incendie.

6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• Pour l'installation dans un garage, placez la sécheuse à au moins 18 pouces du plancher.

• ÉVITEZ d'utiliser des vis à tôle ou d'autres fixations qui traversent la paroi du conduit, car elles pourraient retenir la charpie et réduire ainsi l'efficacité du système d'évacuation. Recouvrez tous les joints de ruban à conduit.

• N’utilisez que des conduits métalliques rigides, semi-rigides ou flexibles d’un diamètre de 4 pouces à l’intérieur de la sécheuse ou pour l’évacuation vers l’extérieur. L’utilisation de conduits de plastique ou d’autres matériaux combustibles peut causer un incendie. Pendant l’installation ou l’utilisation, des conduits percés peuvent causer un incendie s’ils s’affaissent ou s’ils sont comprimés.

• Le diamètre du conduit d'évacuation doit être de 4 pouces (10,2 cm), sans obstruction. Le conduit d'évacuation doit être aussi court que possible. Assurez-vous de nettoyer les vieux conduits avant d'installer votre nouvelle sécheuse.

• Il est recommandé d'utiliser un conduit métallique rigide, semi-rigide ou flexible entre la sécheuse et le mur.

Tout conduit métallique de transition non rigide doit être homologué UL. Un conduit de transition fabriqué à partir d'autres matériaux peut augmenter le temps de séchage.

• Les conduits ne sont pas fournis avec la sécheuse. Vous devez vous procurer les conduits requis de votre propre chef. L'embout d'extrémité doit avoir des clapets à charnières pour empêcher le refoulement d'air lorsque la sécheuse ne fonctionne pas.

• La bouche d'extraction des sécheuses au gaz DOIT être dirigée vers l'extérieur.

• Le système d'évacuation de la sécheuse doit être dirigé vers l'extérieur de l'habitation. Si la bouche d'évacuation de la sécheuse n'est pas dirigée vers l'extérieur, de fines charpies et de grandes quantités de moisissure seront expulsées aux alentours de la sécheuse. Une accumulation de charpies à tout endroit de l'habitation peut présenter des risques sanitaires et d'incendie.

• N'installez pas la sécheuse à proximité d'une autre source de chaleur, comme un four, un poêle ou un appareil de chauffage.

• Maintenez l'espace autour de la bouche d'extraction d'air et adjacente à celle-ci libre de toute accumulation de charpie, de poussière et de saleté.

• L’appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu’une minuterie, ni être raccordé à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par les services publics.

FONCTIONNEMENT

• Réparez ou remplacez immédiatement tout câble d’alimentation effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un câble avec des fissures ou des dommages d’abrasion sur sa longueur ou sur une de ses extrémités.

• Si lʼappareil produit un bruit bizarre, une odeur chimique ou de brûlé ou de la fumée, débranchez-le immédiatement et communiquez avec le Centre dʼinformation à la clientèle de LG Electronics.

• Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation. Prenez toujours la fiche fermement et tirez-la de la prise de courant.

• N'utilisez pas de rallonge électrique ni d'adaptateur avec cet appareil.

• Ne saisissez pas le cordon d'alimentation et ne touchez pas les boutons de l'appareil avec les mains mouillées.

• Ne modifiez et ne prolongez pas le cordon d'alimentation.

• Si lʼappareil a été immergé, communiquez avec le Centre dʼinformation à la clientèle de LG Electronics pour obtenir des directives avant de recommencer à lʼutiliser.

• Nʼentreposez ou nʼutilisez pas dʼessence ou dʼautres vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou dʼautres appareils.

• Veillez à maintenir la zone située en-dessous et autour de vos appareils électroménagers dégagée de matières combustibles (peluche/charpie, papier, chiffons, etc.), dʼessence, de produits chimiques et dʼautres vapeurs ou liquides inflammables.

• Cet appareil nʼest pas destiné à être utilisé par des personnes (incluant des enfants) dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou qui nʼont pas lʼexpérience ou les connaissances pour le faire, à moins dʼavoir reçu des instructions et dʼavoir été supervisées par une personne responsable de leur sécurité.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 7

• Lisez toutes les instructions avant dʼutiliser lʼappareil et conservez ces instructions.

• Nʼutilisez lʼappareil quʼaux fins pour lesquelles il est conçu.

• Ne forcez pas la porte et ne posez pas votre poids sur la porte de lʼappareil.

• Ne laissez pas des enfants jouer sur, dans ou avec lʼappareil. Il est nécessaire de surveiller étroitement les enfants lorsque lʼappareil fonctionne à proximité dʼeux.

• Ne modifiez pas les commandes.

• En cas de fuite de gaz (propane, gaz naturel, etc.), ne faites pas fonctionner cet appareil ni tout autre appareil. Ouvrez immédiatement une fenêtre ou une porte pour aérer la zone.

• Dans certaines conditions, de lʼhydrogène peut se former dans un système dʼeau chaude qui pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. LʼHYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système dʼeau chaude nʼa pas servi pendant une telle durée, ouvrez tous les robinets dʼeau chaude et laissez lʼeau couler pendant plusieurs minutes avant dʼutiliser lʼappareil. Cette procédure permettra dʼévacuer toute trace dʼhydrogène accumulé. Comme lʼhydrogène est un gaz inflammable, ne fumez pas pendant ce temps, et nʼutilisez pas de feu.

• Fixez le tuyau de vidange en serrant fermement.

• Ne placez pas d’articles huileux ou graisseux, de chandelles ou de matières inflammables au-dessus de l'appareil.

• N'utilisez pas d'assouplissant ou de produits pour éliminer la statique, sauf si recommandé par le fabricant de l'assouplissant ou du produit.

• Ne mettez pas vos mains dans l'appareil si le tambour est en mouvement.

• Ne séchez pas d'articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés dans de l'essence ou tachés ou éclaboussés d'essence, de solvants de nettoyage à sec, d'huile végétale ou à friture ou d'autres substances inflammables ou explosives, puisque les vapeurs pourraient s'enflammer ou exploser.

• N'utilisez pas de chaleur pour sécher des articles contenant de caoutchouc mousse ou des matériaux caoutchouteux de texture similaire.

• Ne mettez pas de plastique, de papier ou de vêtements qui pourraient brûler ou fondre au-dessus de la sécheuse pendant son fonctionnement.

• Vérifiez toujours s'il y a des objets inhabituels à l'intérieur de l'appareil.

• Les appareils au gaz peuvent causer une exposition mineure aux quatre substances potentiellement dangereuses qui suivent : le benzène, le monoxyde de carbone, le formaldéhyde et la suie. Cette exposition est principalement causée par une combustion incomplète de gaz naturel ou de gaz de pétrole liquéfié.

• Des sécheuses correctement ajustées minimisent la combustion incomplète. L'exposition à ces substances peut être minimisée davantage en ventilant correctement la sécheuse vers l'extérieur.

VAPEUR (modèles à vaporisation)

• N'ouvrez pas la porte de la sécheuse pendant le CYCLE DE VAPEUR.

• Ne touchez pas à la buse de vapeur dans le tambour pendant ou après le CYCLE DE VAPEUR.

8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ENTRETIEN

• Ne réparez pas et ne remplacez pas de pièce de lʼappareil. Tous les entretiens et les réparations doivent

être faits par du personnel dʼentretien qualifié, à moins dʼindications contraires dans le présent guide de lʼutilisateur. Utilisez seulement des pièces autorisées par le fabricant.

• Ne désassemblez pas et ne réparez pas lʼappareil vous-même.

• Retirez toute poussière ou tout corps étranger des fiches du câble d’alimentation.

• Débranchez cet appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer et d’effectuer tout entretien. Le fait de placer les commandes en position d’arrêt ne débranche pas cet appareil de l’alimentation électrique.

• Avant de mettre le lave-vaisselle hors service ou au rebut, retirez-en la porte pour éviter que des enfants ou des petits animaux y soient accidentellement enfermés.

• Débranchez lʼappareil avant de le nettoyer pour éviter le risque de décharge électrique.

• Nettoyez le filtre à charpies avant ou après chaque brassée.

• L'intérieur de l'appareil et le conduit d'évacuation doivent être nettoyés périodiquement par un technicien qualifié.

CONSIGNES DE MISE À LA TERRE

• La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut créer un risque de décharge

électrique. Vérifiez avec un électricien compétent ou un personnel de service si vous n'êtes pas certain que l'appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l'appareil; si elle n'entre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien compétent.

• L'appareil doit être mis à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.

L'appareil est équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux.

• Cette sécheuse doit être branchée dans une prise correctement mise à la terre. Une mise à la terre inadéquate de la sécheuse peut causer une décharge électrique. Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié afin de vous assurer que la prise est correctement mise à la terre. Le non-respect de ces instructions peut causer un danger de décharge électrique ou d'incendie.

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie

Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer la mort, des blessures graves et/ ou des dommages matériels importants.

• N'installez pas un ventilateur sur le tuyau d'évacuation

• Installez le sèche linge en respectant les consignes du fabricant

GARDEZ CES CONSIGNES

APERÇU DU PRODUIT 9

APERÇU DU PRODUIT

Pièces

Porte réversible

Cordon d'alimentation

(modèles au gaz)

Panneau de commande

Filtre à fibres

Pieds de nivellement

Accessoires

Accessoires inclus

Raccord à la canalisation de gaz

(modèles au gaz)

Sortie du conduit d'évacuation d'air

Panneau d'accès au bloc de jonction

(modèles électriques)

Grille de séchage

(sur certains modèles)

Accessoires facultatifs

Raccord en Y

(modèles à vaporisation)

Tuyau

(modèles à vaporisation)

Piédestal (vendu séparément) Ensemble d'empilage (vendu séparément)

Trousse d’aération latérale

(vendue séparément)

Référence : 383EEL9001B

REMARQUE

• Pour votre sécurité et pour prolonger la vie du produit, n'utilisez que des composants autorisés. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit ou d'accidents consécutifs à l'utilisation de pièces non autorisées.

• Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, et ceux-ci peuvent être modifiés sans préavis par le fabricant dans le but d’améliorer le produit.

10 INSTALLATION

INSTALLATION

Aperçu de lʼinstallation

Veuillez d'abord lire ces instructions d'installation après l'achat de ce produit ou son déplacement dans un autre lieu.

Examiner les lieux et choisir l'emplacement adéquat

Alimentation en eau

(modèles à vapeur)

Mettre la sécheuse à niveau

Installer les conduits de ventilation

Raccorder la sécheuse au gaz Raccorder la sécheuse électrique

Essai d'installation Tester le fonctionnement

Caractéristiques du produit

Lʼaspect et les caractéristiques énumérés dans le présent manuel peuvent varier en raison des constantes améliorations apportées au produit.

Modèles de sécheuse

DLE3500* / DLG3501* /

DLE3095* / DLE3090*

Sécheuse sans vapeur

DLEX3700* /

DLGX3701*

Sécheuse à la vapeur

DLEX3900* /

DLGX3901*

Sécheuse à la vapeur Description

Alimentation électrique

Alimentation en gaz

Dimensions

Poids net

Capacité de séchage

Veuillez consulter la plaque signalétique pour les renseignements détaillés.

Gaz naturel : 4 à 10,5 po (10,2 à 26,7 cm) WC

Propane liquide : 8 à 13 po (20,4 à 33,1 cm) WC

27 po (larg.) x 30,2 po (prof.) x 39 po (haut.), 51,4 po (diam. porte ouv.)

68,6 cm (larg.) x 76,5 cm (prof.) x 99 cm (haut.), 130,5 cm (diam. porte ouv.)

Gaz : 123,02 lb (55,8kg)

Électrique : 122,36 lb (55,5kg)

Gaz : 125,44 lb (56,9kg)

Électrique : 123,90 lb (56,2kg)

Gaz : 126,77 lb (57,5kg)

Électrique : 125,66 lb (57kg)

Cycle de vapeur -

Cycle normal IEC 7,4 pi3 (22,5 lb/10,2 kg)

IEC 7,4 pi3 (8 lb/3,6 kg)

REMARQUE

Les numéros de modèle se trouvent à l’intérieur de la porte de la sécheuse.

Conditions requises pour l'emplacement d'installation

INSTALLATION 11

AVERTISSEMENT

• Lisez les directives d’installation dans leur intégralité avant d’installer et d’utiliser votre sécheuse! Il est important que vous lisiez ce manuel dans son intégralité avant d’installer et d’utiliser votre sécheuse. Il contient des instructions détaillées pour les connexions électriques et les raccords de gaz ainsi que les exigences en matière d’évacuation de l’air.

L'installation requiert ce qui suit :

• Un emplacement permettant l'installation adéquate de la bouche d'évacuation. La bouche d'extraction des sécheuses au gaz doit être dirigée vers l'extérieur. Consultez la section Ventilation de la sécheuse.

• Une prise électrique mise à la terre située à moins de 2 pi (61 cm) de chaque côté de la sécheuse. Consultez la section

Raccordement des sécheuses électriques.

• Un plancher robuste pour supporter le poids total de la sécheuse (200 lb/90,7 kg). Le poids combiné d'un appareil associé doit également être pris en considération.

• Aucun autre appareil consommant de l'essence ne peut être installé dans le même placard en tant que sécheuse.

• Des dégagements supplémentaires sont à prévoir pour les moulures au niveau des murs, des portes et des planchers.

• Il faut considérer un dégagement pour un appareil associé.

REMARQUE

• L'inclinaison du plancher ne doit pas dépasser 1 po (2,5 cm) sous la sécheuse aux fins de nivellement. La rotation des vêtements peut être inadéquate et les cycles des capteurs peuvent être faussés si la sécheuse n’est pas à niveau.

• Si vous installez la sécheuse dans un garage, vous devez la placer à au moins 18 pouces (45,7 cm) au-dessus du sol. La hauteur standard du piédestal est 15 pouces (38 cm). Le bas de la sécheuse doit cependant être à 18 pouces

(45,7 cm) du sol.

• Ne faites pas fonctionner votre sécheuse à des températures inférieures à 45 °F (7 °C). À des températures inférieures, il est possible que la sécheuse ne s'éteigne pas à la fin d'un cycle automatique. Cela peut prolonger les temps de séchage.

• La sécheuse ne doit pas être installée ou entreposée dans un espace où elle sera exposée à l'eau ou aux intempéries.

• Certaines réglementations limitent ou interdisent l'installation de la sécheuse dans des garages, des placards, des maisons mobiles ou des couchettes. Communiquez avec votre inspecteur en bâtiment local.

12 INSTALLATION

Dégagements

14po max.*

(356 mm)

18po min.*

(457 mm)

14po max.*

(356 mm)

18po min.*

(457 mm)

1po*

(25 mm)

30,2 po

(765mm)

5po**

(127 mm)

1po*

(25 mm)

30,2 po

(765mm)

5po**

(127 mm)

3po *

(76 mm)

48 po 2*

(310 cm 2

)

0po

(0 mm)

39po

(990 mm)

24 po 2*

(155 cm 2 )

3po *

(76 mm)

Exigences de ventilation pour porte de placard

1po

(25 mm)

27po

(686 mm)

1po

(25 mm)

1po

(25 mm)

27po

(686 mm)

1po

(25 mm)

Espace pour une installation en encastrement ou dans un placard

Les dégagements suivants sont recommandés pour cette sécheuse. Nous avons testé cette sécheuse pour un dégagement utile de 1 po (2,5 cm) sur les côtés et à l’arrière de l’appareil. Vous devez tenir compte du dégagement recommandé pour les raisons suivantes :

• Il faut prendre en compte un dégagement supplémentaire pour faciliter l’installation et l’entretien de l’appareil.

• Il faut aussi prévoir un dégagement supplémentaire sur tous les côtés de la sécheuse afin de réduire la propagation du bruit. S’il s’agit d’une installation dans un placard, des ouvertures de ventilation minimales doivent être réalisées en haut et en bas de la porte du placard. Des portes à persiennes dotées d’ouvertures de ventilation équivalentes sont acceptables.

Exigences de ventilation du placard

Les placards avec des portes doivent avoir une ouverture de ventilation supérieure et inférieure pour empêcher l'accumulation de chaleur et d'humidité dans le placard. Une ouverture de ventilation supérieure d'au moins 48 po²

(310 cm²) doit être installée à 6 pi et plus du sol. Une ouverture de ventilation inférieure d'au moins 24 po² (155 cm²) doit être installée à 1 pi et moins du sol. Installez les grilles de ventilation dans la porte ou coupez les parties inférieure et supérieure de la porte pour créer les ouvertures de ventilation. Des portes à persiennes dotées d’ouvertures de ventilation équivalentes sont également acceptables.

REMARQUE

• Laissez au moins un petit espace entre la sécheuse et tout autre objet ou appareil pour éviter les transferts de vibrations. Les vibrations peuvent causer du bruit, entraîner un contact entre les appareils et endommager la finition, ce qui pourrait causer encore plus de bruit.

INSTALLATION 13

Espacement pour une installation en encastrement ou dans un placard, avec laveuse et sécheuse superposées

3po *

6po *

(152 mm)

48 po

(310 cm

2*

2

)

77 ½po

(1968 mm)

24 po 2*

(155 cm 2 )

3po *

1po *

(25 mm)

5 ½po **

(140 mm)

1po

(25 mm)

27po

(686 mm)

1po

(25 mm)

* Espacement requis

** Pour une ventilation latérale ou par le bas, un espacement de 2 po (5,1 cm) est permis.

Espacement pour une installation dans une armoire

S’il s’agit d’une installation dans une armoire avec porte, des d’ouvertures de ventilation minimales doivent être réalisées en haut de la porte de l'armoire.

* Espacement requis

7po *

(178 mm)

7po *

(178 mm)

9po **

(229 mm)

5po*

(127 mm)

30,2 po

(765 mm)

1po*

(25 mm)

1po

(25 mm)

27po

(686 mm)

1po

(25 mm)

14 INSTALLATION

Mise à niveau de la sécheuse

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de blessure grave ou de mort, respectez les mesures de sécurité

élémentaires qui suivent :

• Portez des gants à longs poignets et des lunettes de sécurité.

• Cet appareil est lourd. Deux personnes ou plus sont nécessaires pour l'installation.

REMARQUE

• Ajustez les pieds de nivellement uniquement pour les besoins de la mise de niveau de la sécheuse. Les allonger plus que nécessaire pourrait provoquer des vibrations.

• Pour un rendement optimal, la sécheuse doit être de niveau. Pour minimiser les vibrations, le bruit et les mouvements indésirables, le plancher doit être solide et parfaitement de niveau.

1 Placez la sécheuse à son emplacement choisi.

Placez un niveau le long de la partie supérieure de la sécheuse.

2 Utilisez une clé anglaise ajustable pour tourner les pieds de nivellement. Dévissez les pieds pour soulever la sécheuse ou vissez les pieds pour l'abaisser. Soulevez ou abaissez la sécheuse à l'aide des pieds de nivellement jusqu'à ce que la sécheuse soit à niveau d'un côté à l'autre et de l'avant à l'arrière. Assurez-vous que les quatre pieds de nivellement reposent fermement sur le plancher.

Niveau

Pieds de nivellement

• Les quatre pieds de nivellement doivent reposer solidement sur le plancher. Appuyez doucement sur les coins supérieurs de la sécheuse pour vous assurer que la sécheuse ne se balance pas d'un coin à l'autre.

REMARQUE

• Si vous installez la sécheuse sur le support en option, vous devez utiliser les pieds de nivellement du support pour mettre la sécheuse à niveau. Les pieds de nivellement de la sécheuse doivent être entièrement rétractés.

Changement du côté de la porte

Outils requis

• Tournevis Phillips

• Grand tournevis à pointe plate (recommandé pour les vis de charnières si celles-ci sont serrées ou si votre tournevis à tête cruciforme est usé)

• Petit tournevis à pointe plate courte (pour soulever les pièces)

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de dommages à la sécheuse, de dommages matériels ou de blessures, des précautions de base doivent être prises, y compris les suivantes :

• Soutenez la porte avec un tabouret ou une caisse de dimensions appropriées, ou faites-vous aider pour soutenir le poids de la porte.

• Évitez de laisser tomber la porte.

• Débranchez la sécheuse ou fermez le disjoncteur principal avant de commencer la procédure d'inversion de la porte.

• Inversez toujours la porte AVANT de superposer la sécheuse sur la laveuse.

Directives pour l'inversion de la porte

Les instructions ci-après vous permettront de faire passer la porte à ouverture latérale du côté droit au côté gauche. Une fois la porte inversée, si vous devez l'inverser de nouveau, faites preuve de vigilance lorsque vous exécutez ces instructions. Certaines illustrations devront être interprétées à l'envers et vous devrez lire les instructions d'autant plus attentivement.

AVERTISSEMENT

• Supportez bien le poids de la porte avant d'enlever les vis des charnières.

1 Ouvrez la porte et retirez les deux vis décoratives, les deux vis du verrou et le verrou du côté loquet avec un tournevis. Conservez-les pour l'étape 4.

INSTALLATION 15

2 Tout en soutenant la porte, retirez les deux vis de la charnière de la porte. Enlevez la porte.

3 Retournez la porte à l’envers et alignez les trous de la charnière avec les trous situés du côté opposé de la carrosserie. Réinstallez la porte avec les vis retirées

à l’étape 2.

AVERTISSEMENT

• Supportez bien le poids de la porte pour poser les vis des charnières.

4 Installez les deux vis décoratives, le verrou et les deux vis du verrou enlevés à l'étape 1 sur le côté opposé à celui duquel ils ont été retirés.

5 Vérifiez que la porte se ferme correctement.

16 INSTALLATION

Installation de la ventilation latérale.

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de blessure grave, de mort ou de dommages matériels, respectez les mesures de sécurité élémentaires qui incluent les suivantes :

• Portez des gants à longs poignets et des lunettes de sécurité.

• Utilisez une bouche d'évacuation métallique lourde.

• N'utilisez pas de conduits d'évacuation en plastique ou en aluminium mince.

• Nettoyez les conduits d'évacuation existants avant d'installer la sécheuse.

Votre nouvelle sécheuse est configurée de façon à ce que l'air s'évacue par l'arrière. Elle peut aussi évacuer l'air par le dessous ou par le côté (l'évacuation par le côté droit n'est pas possible sur les modèles au gaz).

Vous pouvez acheter la trousse d'adaptation chez votre détaillant LG (nº de pièce 383EEL9001B). Cette trousse contient les composants nécessaires pour changer l'emplacement de l'évacuation d'air de la sécheuse.

1 Enlevez la vis de retenue du conduit d'évacuation arrière. Retirez le conduit d'évacuation.

Vis de retenue

3 Assemblez un coude de 4 po (10,2 cm) à la section de conduit de 4 po (10,2 cm) suivante et recouvrez tous les joints de ruban à conduit. Assurez-vous que l'extrémité mâle du coude est orientée VERS

L'EXTÉRIEUR de la sécheuse. Insérez l'ensemble coude-conduit dans l'ouverture latérale et raccordezle au conduit adaptateur. Recouvrez le joint de ruban

à conduit. Faites en sorte que l'extrémité mâle du conduit dépasse de 1,5 po (3,8 cm) à l'extérieur pour le raccordement au reste du système d'évacuation.

Fixez la plaque d'obturation à l'arrière de la sécheuse avec la vis de la trousse.

Plaque d'obturation

Raccord coudé

1½" (38 mm)

Option 2 : Évacuation par le dessous

2 Raccordez le conduit adaptateur au boîtier de la soufflante et fixez-le sur la base de la sécheuse, comme illustré.

Conduit adaptateur

Conduit d'évacuation arrière

Option 1 : Évacuation latérale

2 Appuyez sur les attaches de la débouchure désirée et retirez délicatement la débouchure (l'évacuation par le côté droit n'est pas possible sur les modèles au gaz). Raccordez le conduit adaptateur au boîtier de la soufflante et fixez-le sur la base de la sécheuse, comme illustré.

Support

3 Insérez le coude de 4 po (10,2 cm) dans l'ouverture inférieure et raccordez-le au conduit adaptateur, en veillant à ce que l'extrémité mâle du coude soit orientée vers l'ouverture pratiquée dans le panneau inférieur de la sécheuse. Recouvrez le joint de ruban

à conduit. Fixez la plaque d'obturation à l'arrière de la sécheuse avec la vis de la trousse.

Conduit adaptateur

Plaque d'obturation

Raccord coudé

Support

Débouchure

Superposition de la sécheuse

Installation de la trousse de superposition

Cette trousse de superposition inclut :

• Deux (2) rails latéraux

• Un (1) rail avant

• Quatre (4) vis

INSTALLATION 17

Pour effectuer une installation sécuritaire, veuillez observer les consignes suivantes.

1 Assurez-vous que la surface de la laveuse est propre et sèche. Retirez la pellicule de papier du ruban sur un des supports latéraux de la trousse de superposition.

Outils requis pour l'installation :

• Tournevis Phillips

2 Placez le support latéral sur le côté du dessus de la laveuse, comme il est illustré ci-dessous. Appuyez fermement sur la zone adhésive du support pour bien la coller à la surface de la laveuse. Fixez le support latéral à la laveuse avec une vis placée à l’arrière du support. Répétez les étapes 1 et 2 pour placer l’autre support latéral.

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de blessure grave ou de mort, respectez les mesures de sécurité

élémentaires qui incluent les suivantes :

• Le poids de la sécheuse et la hauteur de l'installation rendent la procédure de superposition trop dangereuse pour une personne seule.

Deux personnes ou plus sont nécessaires pour l'installation de la trousse de superposition.

• N’utilisez pas la trousse de superposition avec une sécheuse au gaz dans des conditions potentiellement instables comme dans une maison mobile, par exemple.

• Placez la laveuse sur un plancher solide, stable et de niveau, capable de supporter le poids des deux appareils.

• Ne superposez pas la laveuse sur la sécheuse.

• Si des appareils ménagers sont déjà installés, déconnectez les raccords d'alimentation, d'eau ou de gaz et les raccords de vidange et d'aération.

3 Placez la sécheuse sur le dessus de la laveuse en positionnant les pieds de la sécheuse dans les supports latéraux, tel qu’il est illustré. Évitez de vous blesser aux doigts; ne laissez pas vos doigts se faire coincer entre la laveuse et la sécheuse.

Faites glisser lentement la sécheuse vers l'arrière de la laveuse jusqu'à ce que les butées du support latéral reçoivent les pieds de la sécheuse.

4 Insérez le rail avant entre le bas de la sécheuse et le dessus de la laveuse. Poussez le rail avant vers l'arrière de la laveuse jusqu'à ce qu'il entre en contact avec les butées du rail latéral.

Installez les deux vis restantes pour fixer le rail avant aux rails latéraux.

18 INSTALLATION

Ventilation de la sécheuse

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion, de décharge électrique, de dégâts matériels, de blessures ou même de décès en utilisant cet appareil, respectez les mesures de sécurité

élémentaires, notamment :

• Évitez d'écraser ou de plier les conduits.

• Les conduits ne doivent pas être en contact avec des objets coupants.

• Si vous raccordez la sécheuse à des conduits d'évacuation existants, vérifiez s'ils sont appropriés et propres avant l'installation.

• Le système d'évacuation doit être conforme aux codes locaux de construction ou du bâtiment.

• L'évacuation des sécheuses au gaz doit

ABSOLUMENT être acheminée vers l'extérieur.

• Utilisez uniquement des conduits métalliques de

4 po (10,2 cm) rigides, semi-rigides ou flexibles

à l'intérieur de l'armoire de sécheuse et vers l'extérieur.

• Pour réduire le risque d'incendie, de combustion ou d'accumulation de gaz combustibles, ÉVITEZ d'acheminer l'air d'évacuation de la sécheuse vers un endroit clos et non ventilé comme le grenier, un mur, le plafond, une galerie technique, une cheminée, un conduit d'évacuation des gaz de combustion ou un espace dissimulé du bâtiment.

• Pour réduire le risque d'incendie, ÉVITEZ d'utiliser des conduits d'évacuation en plastique ou en aluminium mince.

• Le diamètre du conduit d'évacuation doit être de

4 pouces (10,2 cm), sans obstruction. Le conduit d'évacuation doit être aussi court que possible.

Assurez-vous de nettoyer des vieux conduits avant d'installer votre nouvelle sécheuse.

• Il est recommandé d'utiliser un conduit métallique rigide, semi-rigide ou flexible entre la sécheuse et le mur. Tout conduit métallique de transition non rigide doit être homologué UL. Un conduit de transition fabriqué à partir d'autres matériaux peut augmenter le temps de séchage.

• ÉVITEZ d'utiliser des vis à tôle ou d'autres fixations qui traversent la paroi du conduit, car elles pourraient retenir les fibres et réduire ainsi l'efficacité du système d'évacuation. Recouvrez tous les joints de ruban à conduit.

• Évitez de dépasser les limites de longueur recommandées du tableau. Le non-respect de cette consigne peut prolonger le temps de séchage, ou provoquer un incendie ou un décès.

AVERTISSEMENT

• Les conduits ne sont pas fournis avec la sécheuse.

Vous trouverez les conduits nécessaires dans votre localité. La bouche d'évacuation doit être munie de volets à charnière pour éviter les refoulements lorsque la sécheuse est arrêtée.

• La longueur totale du conduit métallique flexible ne doit pas dépasser 8 pi (2,4 m).

Conduits

Type de capuchon mural

Recommandé a

Nombre de coudes

à 90°

2

3

0

1

Longueur maximale de conduit métallique rigide de 4 po de diamètre

65 pi (19,8 m)

55 pi (16,8 m)

47 pi (14,3 m)

36 pi (11 m) a a: 4 po (10,2 cm)

Pour installations temporaires seulement

4

2

3

0

1

4

28 pi (8,5 m)

55 pi (16,8 m)

47 pi (14,3 m)

41 pi (12,5 m)

30 pi (9,1 m)

22 pi (6,7 m) b b: 2,5 po (6,35 cm)

REMARQUE

• Soustrayez 6 pi (1,8 m) pour chaque coude additionnel.

N'utilisez pas plus de quatre coudes de 90°.

• Au Canada, seuls les conduits flexibles en aluminium spécifiquement indiqués par le fabricant de l'appareil doivent être utilisés, au besoin. Aux États-Unis, seuls les conduits flexibles en aluminium spécifiquement indiqués par le fabricant de l'appareil et conformes au

« Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject

2158A » doivent être utilisés, au besoin.

Acheminement correct

INSTALLATION 19

Acheminement et raccordement des conduits

REMARQUE

Suivez les directives ci-dessous pour maximiser le rendement du séchage et réduire l'accumulation de fibres et la condensation dans les conduits d'évacuation. Les conduits d'évacuation et les raccords ne sont PAS INCLUS et doivent être achetés séparément.

• Utilisez des conduits d'évacuation métalliques rigides, semi-rigides ou flexibles de 4 po (10,2 cm) de diamètre.

• L'ensemble des conduits d'évacuation doit être le plus court possible.

• Utilisez le moins de coudes possible.

• L'extrémité mâle de chaque section du conduit d'évacuation doit être orientée vers l'extérieur de la sécheuse.

• Recouvrez tous les joints de ruban à conduit.

• Isolez les conduits d'évacuation qui traversent des endroits non chauffés afin de réduire la condensation et l'accumulation de fibres sur les parois des conduits.

• Les systèmes d'évacuation d'air inadéquats ou installés de manière incorrecte ne sont pas couverts par la garantie de la sécheuse. Les problèmes de sécheuse ou les appels de service reliés à de tels systèmes d'évacuation d'air ne seront pas couverts par la garantie de la sécheuse.

Acheminement incorrect

20 INSTALLATION

Raccordement du tuyau d’arrivee d’eau (modèles à vaporisation)

à l’aide du nouveau tuyau d’alimentation en eau. Ne réutilisez pas de vieux tuyaux .

1

REMARQUE

• La pression de l’alimentation en eau doit se situer

• Ne découvrez pas ou ne croisez pas le tuyau

• Si la pression de l’alimentation en eau est pression doit être installé.

• Vérifiez de temps en temps la condition du tuyau et

• Remplacez le tuyau d’alimentation après cinq ans tuyau.

• Notez les dates d’installation ou de remplacement à les fuites d’eau. Assurez-vous que le raccord au robinet d’eau froide est étanche .

2 Vérifiez le type d’installation.

Raccord de flexible

Joint en caoutchouc

Raccord en Y

SANS LA LAVEUSE : Si la sécheuse ne partage pas le robinet d’eau froide avec une laveuse.

a. Raccordez l’extrémité droite du long tuyau au robinet d’eau froide.

REMARQUE

• Avant de raccorder la conduite d’eau à la sécheuse, faites couler plusieurs litres d’eau dans un drain ou dans un seau. Cela évitera que des particules

étrangères telles que du sable ou des écailles obstruent la valve d’entrée de la sécheuse.

• Ne serrez pas excessivement. Le raccordement pourrait être endommagé.

3 Raccordez le tuyau d’alimentation en eau à la valve d’entrée de la sécheuse à la main de façon étanche puis serrez un autre 2/3 de tour à l’aide de pinces.

Assurez-vous qu’il n’y a aucun pli dans les tuyaux et qu’ils ne sont pas écrasés.

4 Ouvrez le robinet d’eau froide.

Tuyau court

Raccord en Y

AVEC LAVEUSE

Tuyau long

SANS LAVEUSE tour à l’aide de pinces.

AVEC LA LAVEUSE : Lorsque vous raccordez la sécheuse au même robinet que la laveuse.

a. Fermez le robinet d’eau froide et enlevez le tuyau de la laveuse.

b. Raccordez le petit tuyau au raccord en Y en utilisant un des joints d’étanchéité en caoutchouc.

c. Raccordez l’autre extrémité du petit tuyau au robinet d’eau froide.

d. Raccordez le long tuyau de la sécheuse à un côté du raccord en Y et raccordez le tuyau de la laveuse de l’autre côté.

5 Vérifiez s’il y a une fuite au raccord Y (s’il est installé) et dans tous les tuyaux.

REMARQUE

• S’il y a une fuite, fermez le robinet, enlevez le tuyau et vérifiez la condition du joint d’étanchéité en caoutchouc.

INSTALLATION 21

Raccordement des sécheuses au gaz

AVERTISSEMENT

Suivez l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie et d’explosion, de décharge électrique, ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou la mort.

Électricité – exigences pour les modèles au gaz seulement

• Ne coupez ni n’enlevez jamais la broche de mise à la terre du câble d’alimentation.

• Pour des raisons de sécurité personnelle, cette sécheuse doit être correctement mise à la terre.

• Cette sécheuse doit être branchée dans une prise avec mise à la masse de 120 VCA à 60 Hz protégée par un fusible ou un disjoncteur de 15 ampères.

• Si vous avez une prise c.a. standard à 2 trous, vous avez la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise c.a. à 3 trous correctement mise à la terre.

DANGER D'ÉLECTROCUTION

Passer outre ces instructions et mises en garde de sécurité peut entraîner un accident grave

• Ce sèche-linge ou sécheuse est équipé d'une prise de mise à la terre tripolaire pour une protection adéquate contre l’électrocution et doit être branché directement sur une prise tripolaire correctement mise à la terre. Il est important de ne pas couper et de ne pas retirer la broche de mise à la terre de la fiche.

Exigences pour l'alimentation en gaz

• À la sortie de l'usine, cette sécheuse est conçue pour le gaz naturel. Elle peut être convertie pour le fonctionnement au propane liquide. La pression de gaz ne doit pas dépasser 8 po d'eau (20,4 cm) pour le gaz naturel et 13 po (33,1 cm) d'eau pour le propane liquide.

• Le raccordement au service de gaz doit être effectué par un technicien qualifié ou par la compagnie de gaz.

• Pour tout essai de pression de l’alimentation en gaz, isolez la sécheuse du système d’alimentation en gaz en fermant la soupape d'arrêt manuelle de l’appareil.

• N’essayez JAMAIS de démonter la sécheuse; tout démontage doit être effectué par la compagnie de gaz ou par un technicien qualifié, autorisé et équipé des outils appropriés.

• Serrez solidement tous les raccords de gaz.

• Raccordez la sécheuse au type de gaz indiqué sur la plaque signalétique.

AVERTISSEMENT

Exigence en matière d'alimentation en gaz (suite)

• Conduit d’alimentation requis : La salle de lavage doit être munie d’un tuyau rigide d’alimentation en gaz vers la sécheuse. Aux États-Unis, une soupape d'arrêt manuelle DOIT être installée à au moins

6 pi (1,8 m) de la sécheuse en conformité avec la norme ANSI Z223.1, ou, au Canada, avec le

Code d’installation du gaz naturel et du propane

CSA-B149.1. Un bouchon de canalisation NPT de

1/8 po doit être installé.

• Si vous utilisez un tuyau rigide, il doit être de 0,5 po

IPS. Si les codes et règlements locaux l’autorisent et que le fournisseur de gaz l’accepte, utilisez un tuyau de 3/8 po homologué si la longueur est de moins de 20 pi (6,1 m). Un tuyau de plus grand diamètre doit être utilisé pour des longueurs dépassant 20 pi

(6,1 m).

• Pour éviter la contamination la soupape d’alimentation en gaz, purgez le tuyau d’alimentation de tout air et de tous sédiments avant de le raccorder à la sécheuse. Avant de serrer les raccords entre l’alimentation en gaz et la sécheuse, purgez l’air restant jusqu’à ce que vous déceliez une odeur de gaz.

• N’utilisez JAMAIS une flamme nue pour rechercher des fuites de gaz. Utilisez un liquide de détection des fuites non corrosif.

• Utilisez uniquement un tuyau d’alimentation en gaz neuf homologué AGA ou CSA avec raccords flexibles en acier inoxydable.

• Enroulez du ruban de téflon ou appliquez de la pâte à joints insoluble dans le propane sur tous les filetages.

Raccordement de l'alimentation en gaz

• L'installation et tout entretien doivent être effectués par un installateur ou un agent de service qualifié, ou par le fournisseur de gaz.

• Utilisez uniquement un raccord flexible neuf en acier inoxydable et un raccord homologué AGA neuf.

• Une soupape d'arrêt pour gaz doit être installée à

6 pi (1,8 m) ou moins de la sécheuse.

• À la sortie de l'usine, cette sécheuse est conçue pour le gaz naturel. Assurez-vous que la sécheuse est pourvue du gicleur de brûleur approprié au type de gaz utilisé (gaz naturel ou propane liquide).

• Au besoin, faites installer le gicleur approprié

(pour le propane liquide, commandez la pièce nº 383EEL3002D) par un technicien qualifié et notez le changement sur la sécheuse.

• Tous les raccordements doivent être conformes aux codes et règlements locaux. L'évacuation des sécheuses au gaz doit ABSOLUMENT être acheminée vers l'extérieur.

22 INSTALLATION

REMARQUE

• Dans le Commonwealth du Massachusetts : Ce produit doit être installé par un plombier ou un monteur d'installations au gaz autorisé. Lors de l'utilisation de robinets d'arrêt de la conduite de gaz de type à billes, le type à manche en forme de T doit être utilisé. Lors de l'utilisation d'un connecteur de gaz flexible, celui-ci ne doit pas mesurer plus de 3 pieds.

La sécheuse est expédiée de l’usine en étant prête pour l’utilisation avec du gaz naturel. Si elle doit être utilisée avec du gaz de PL (propane liquide), elle doit être convertie par un technicien de service qualifié.

1 Assurez-vous que l'alimentation en gaz de la salle de lavage est COUPÉE et que la sécheuse est débranchée. Confirmez que le type de gaz disponible dans votre salle de lavage est approprié pour la sécheuse.

2 Retirez le capuchon d'expédition du raccord de gaz à l'arrière de la sécheuse. Prenez garde d'endommager le filetage du raccord de gaz en retirant le capuchon d'expédition.

3 Raccordez la sécheuse à l'alimentation en gaz de la salle de lavage avec un tuyau flexible en acier inoxydable neuf et un raccord de 3/8 po NPT.

REMARQUE

• N’utilisez pas de vieux raccords.

4 Serrez solidement tous les raccords entre la sécheuse et l'alimentation en gaz de la salle de lavage.

5 Ouvrez l'alimentation en gaz de la salle de lavage.

6 Recherchez les fuites à tous les raccords de tuyauterie (intérieurs et extérieurs) avec un liquide de détection des fuites non corrosif.

7 Procédez à la ventilation de la sécheuse.

Raccord NPT de

3/8 po (9,5 mm).

Tuyau flexible en acier inoxydable homologué AGA/

CSA

Bouchon de canalisation

NPT 1/8 po (3,1 mm)

Soupape de fermeture de l’alimentation en gaz

Installation en haute altitude

Le taux de BTU de cette sécheuse est homologué

AGA pour une altitude inférieure à 10 000 pieds (3 048 mètres).

Si votre sécheuse au gaz est installée à une altitude supérieure à 10 000 pieds, sa capacité doit être recalculée à la baisse par un technicien qualifié ou par le fournisseur de gaz.

INSTALLATION 23

Raccordement des sécheuses

électriques

AVERTISSEMENT

Suivez l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie et d’explosion, de décharge électrique, ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou la mort.

Électricité – exigences pour les modèles électriques seulement

• Le câblage et la mise à la terre doivent se conformer à l’édition la plus récente du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 et à tous les règlements locaux en vigueur. Veuillez faire vérifier par un technicien qualifié que votre maison a une alimentation électrique suffisamment puissante pour faire fonctionner une sécheuse.

• Cette sécheuse doit être reliée à un réseau de câblage métallique permanent mis à la masse, ou un conducteur de mise à la masse pour l'appareil doit longer les conducteurs du circuit et être relié à la borne ou au fil de mise à la masse de la sécheuse.

• La sécheuse comporte son propre bloc dejonction qui doit être relié à un circuit monophasé distinct de

230 VCA à 60 Hz muni de fusibles de 30 ampères

(le circuit doit comporter un fusible des deux côtés du câblage). L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DOIT

ÊTRE À LA TENSION NOMINALE MAXIMALE

INDIQUÉE SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE

DE LA SÉCHEUSE. NE BRANCHEZ PAS LA

SÉCHEUSE À UN CIRCUIT DE 110, 115 OU 120

VOLTS.

• Si le circuit de dérivation vers la sécheuse est de

15 pi (4,5 m) ou moins de longueur, utilisez un fil nº 10 AWG (en cuivre seulement) homologué

UL (Underwriters Laboratories), ou conforme aux exigences des codes locaux. Si la longueur est de plus de 15 pi (4,5 m), utilisez un fil nº 8 AWG (en cuivre seulement) homologué UL, ou conforme aux exigences des codes locaux. Laissez au câblage suffisamment de jeu pour vous permettre de déplacer la sécheuse au besoin.

• Le raccord flexible pour la connexion du cordon d’alimentation entre la prise murale et le bloc de jonction de la sécheuse N’EST PAS fourni avec la sécheuse. Le type de raccord flexible et le calibre du fil doivent être conformes aux codes locaux et aux instructions des pages suivantes.

AVERTISSEMENT

• Une connexion à quatre fils est exigée pour toute installation dans une maison mobile ou préfabriquée de même que pour toute nouvelle construction à partir du 1er janvier 1996. Une connexion à quatre fils doit aussi être utilisée dans les régions où les codes locaux ne permettent pas la mise à la masse par le fil neutre.

• N’apportez aucune modification à la fiche et au câblage interne de la sécheuse tels que fournis.

• La sécheuse doit être connectée à une prise quadriphasée.

• Si la fiche ne s’adapte pas à la prise murale, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.

• Vérifiez la connexion du câble d’alimentation au bloc du terminal. Chaque fil doit être connecté à la vis de la même couleur. Dans le manuel, chaque fil est connecté à la vis de couleur correspondante dans le bloc.

• La mise à la masse par le conducteur neutre est interdite pour : 1- les nouvelles installations de dérivation; 2- les maisons mobiles; 3- les véhicules récréatifs; et 4- les régions où la réglementation locale interdit la mise à la masse par le conducteur neutre.

• Cette sécheuse est fournie avec fil de masse du neutre. Ce fil de masse blanc DOIT ÊTRE

DÉPLACÉ vers le terminal neutre lorsqu’on souhaiter utiliser un cordon d’alimentation à quatre fils ou lorsque la mise à la masse par le conducteur neutre est interdite.

REMARQUE

• Pour les exigences électriques pour les maisons mobiles ou pré fabriquées, voir Conditions de l’alimentation particulières .

24 INSTALLATION

Conditions de l'alimentation particulières

(Pour les maisons mobiles ou usinées)

• Toute installation dans une maison mobile ou préfabriquée doit être conforme aux normes de sécurité et de construction des maisons préfabriquées, chapitre

24 CFR, partie 3280, ou à la norme CAN/CSA Z240

MH ainsi qu’aux codes et règlements locaux. En cas de doute concernant à la conformité à ces normes de votre installation, demandez l'assistance d'un professionnel en service et en installation.

• Une connexion à quatre fils est exigée pour toute installation dans une maison mobile ou préfabriquée de même que pour toute nouvelle construction à partir du

1er janvier 1996.

• Une sécheuse au gaz doit être fixée au plancher de manière permanente.

• La connexion électrique d'une sécheuse électrique doit être une connexion à quatre fils. Vous trouverez des renseignements plus détaillés sur les connexions

électriques dans la section Raccordement des sécheuses électriques.

• Pour réduire le risque de combustion et d’incendie, la sécheuse doit être ventilée vers l’extérieur.

• Ne ventilez JAMAIS une sécheuse sous une maison mobile ou préfabriquée.

• Les sécheuses électriques peuvent être ventilées par le côté gauche ou droit, par l'arrière ou par le dessous.

• Les sécheuses au gaz peuvent être ventilées par le côté gauche, par l'arrière ou par le dessous. Il est impossible de ventiler une sécheuse au gaz vers l’extérieur par le côté droit en raison de la présence du boîtier du brûleur.

• Le conduit d’évacuation d’air de la sécheuse doit être solidement fixé à la structure de la maison mobile ou préfabriquée, et doit être fabriqué dans un matériau qui résistera aux flammes et à la combustion. Il est recommandé d’installer un conduit métallique rigide, semi-rigide ou flexible.

• Ne reliez JAMAIS le conduit d’évacuation d’air de la sécheuse à un autre conduit, à un système de ventilation, à une cheminée ou à un autre conduit d’évacuation d’air.

• Faites en sorte que la sécheuse dispose d’un accès adéquat à de l’air frais de l'extérieur afin d'assurer un bon fonctionnement. L’ouverture pour l’apport d’air frais de l'extérieur doit être d’au moins 25 po2 (163 cm²).

• Il est important de maintenir un dégagement d’au moins 2 po (5 cm) entre le conduit d’évacuation d’air et toute construction combustible, et il doit exister un dégagement d'au moins 1 po (2,5 cm) sur les côtés et

à l'arrière de la sécheuse pour la ventilation de l'air vers l’extérieur.

• Les éléments du système de ventilation ne sont pas fournis avec la sécheuse. Vous devrez vous procurer les pièces de ventilation requises pour une installation adéquate.

Vérification finale de l'installation

Une fois l’installation de la sécheuse complétée à son emplacement définitif, effectuez les essais suivants pour vérifier si l'installation est correcte et si l'appareil fonctionne adéquatement (Essai d'installation et vérification des conduits d'évacuation).

Essai du module de chauffage dela sécheuse

MODÈLES AU GAZ

Fermez la porte de la sécheuse et appuyez sur le bouton

Marche/arrêt pour mettre la sécheuse en marche.

Appuyez sur les boutons Time Dry (Séchage minuté) et

Démarrer/pause pour démarrer le test. Au démarrage de la sécheuse, le dispositif d’allumage devrait enflammer le brûleur principal.

REMARQUE

• S'il reste de l'air dans le tuyau d'alimentation en gaz, il se peut que le dispositif d'allumage s'arrête avant que le brûleur principal soit enflammé. Si cela arrivait, le dispositif d'allumage va tenter de nouveau d'allumer le gaz après environ deux minutes.

MODÈLES ÉLECTRIQUES

Fermez la porte de la sécheuse et appuyez sur le bouton

Marche/arrêt pour mettre la sécheuse en marche.

Appuyez sur les boutons Time Dry (Séchage minuté) et Démarrer/pause pour démarrer le test. L’air évacué devrait être chaud après trois minutes de fonctionnement.

Vérification du débit d'air

Pour bien fonctionner, la sécheuse a besoin d'un débit d’air adéquat. On peut évaluer le débit d’air en mesurant la pression statique dans le conduit d'évacuation d'air.

Placez un manomètre sur le conduit d’évacuation d'air

à environ 2 pi (60,9 cm) de la sécheuse. La pression statique dans le conduit d'évacuation ne doit pas dépasser 0,6 po (1,5 cm). Le fonctionnement de la sécheuse doit être vérifié sans charge.

Vérification du niveau

Une fois la sécheuse installée à son emplacement définitif, revérifiez si elle est au niveau. Assurez-vous qu'elle est de niveau d’avant en arrière et d’un côté

à l’autre, et que les quatre pieds de nivellement sont fermement posés sur le plancher.

Essai d'installation (Vérification des conduits d'évacuation)

Une fois terminée l’installation de la sécheuse, effectuez cet essai pour vérifier si le système d'évacuation est en bon état pour assurer le bon fonctionnement de la sécheuse. Cet essai doit être effectué pour vous alerter de problèmes sérieux que pourrait présenter le système d'évacuation de votre habitation.

• Votre sécheuse est équipée du système Flow Sense MC qui détecte automatiquement les restrictions et les obstructions dans les conduits d'évacuation de la sécheuse. Retirer les accumulations de fibres et les obstructions du conduit permet aux vêtements de sécher plus rapidement et réduit la consommation d’énergie.

,

REMARQUE

• La sécheuse doit être refroidie avant de commencer le test. Dans le cas où la sécheuse a chauffé pendant l’installation, lancez un cycle de séchage à l'air pendant quelques minutes pour réduire la température intérieure.

Activation de l'essai d'installation

1

Retirez la claie de séchage et la documentation, puis refermez la porte.

Laissez le tambour de la sécheuse complètement vide pour cet essai, sans quoi les résultats pourraient être faussés.

INSTALLATION 25

3

4

Appuyez sur le bouton Démarrer/pause.

La sécheuse démarre le test, qui durera quelques minutes. La chaleur est activée et les températures sont mesurées dans le tambour.

Vérifiez les résultats sur l’afficheur.

Si la DEL Flow Sense MC s’allume pas, à la fin du cycle, le système d’échappement est adéquat. Si le système d’échappement est fortement limité, la

DEL Flow Sense MC s’allumera. D’autres problèmes peuvent également être affichés avec des codes d’erreur. Voir le tableau ci-dessous pour les détails et les solutions du code d’erreur.

DEL allumée:

LIMITÉ

La DEL Flow Sense MC indique que le système d'échappement est fortement limité. Faites vérifier immédiatement le système, car les performances seront médiocres.

5 Fin du cycle.

À la fin du cycle d'essai, s'affiche. Le cycle d'essai se termine et la sécheuse s'arrête automatiquement après un bref délai.

2

Enfoncez et maintenez simultanément le bouton Signal (tonalité) et le bouton Temp.

(température), appuyez ensuite sur le bouton

Marche/arrêt.

(Sur les modèles avec un panneau de commande tactile en verre, appuyez sur le bouton de mise en marche, puis appuyez IMMÉDIATEMENT et maintenez la pression sur le bouton de Temp.

(température) Control et de Signal (tonalité) .)

Cette séquence active l'essai d'installation. Le code

s'affiche si l'activation a fonctionné.

26 INSTALLATION

Vérifiez l'état des conduits d'évacuation

Si le voyant DEL Flow Sense MC est allumé, vérifiez si le système d'évacuation comporte des restrictions ou est endommagé. Au besoin, réparez ou remplacez le système d'évacuation.

REMARQUE

• Ce test devrait être réalisé lors de l’installation de la sécheuse pour vous indiquer l’existence d’un problème quelconque au niveau du conduit d’évacuation de votre logement. Toutefois, puisque le test, lorsqu’il est réalisé dans des conditions normales d’utilisation, fournit des indications plus fidèles sur l’état du conduit d’évacuation que le test d’installation, il se peut que le nombre de barres affichées lors des deux tests diffère.

• Ne pas interrompre le cycle de test, car cela peut avoir une incidence sur l’exactitude des résultats.

• Même si le voyant n’est pas affiché au cours du cycle de test, des obstructions peuvent être présentes dans le système d’échappement. Reportez-vous à la section

Ventilation de la sécheuse du présent manuel pour les conditions relatives au système d’échappement et à la ventilation.

• La sécheuse est munie de la fonction Flow Sense MC , un système de détection novateur qui détecte automatiquement les blocages et les obstructions du conduit de la sécheuse. Retirer les accumulations de fibres et les obstructions du conduit permet aux vêtements de sécher plus rapidement et réduit la consommation d’énergie.

Codes dʼerreur

Consultez le tableau des codes d'erreur avant d'appeler un technicien.

Code dʼerreur tE1 ou tE2

HS

PS, PF ou nP gAS

Causes

Possibles

Capteur de température défectueux.

Capteur d'humidité défectueux

L'alimentation

électrique est incorrecte

(cordon mal branché ou problème de système

électrique de l'habitation).

Solutions

Éteignez la sécheuse et appelez un technicien.

Éteignez la sécheuse et appelez un technicien.

Vérifiez l'alimentation ou la connexion du câble d'alimentation sur le bloc de jonction. Consultez la section Raccordement des sécheuses électriques de ce manuel, qui contient des instructions complètes.

Un fusible de votre résidence est brûlé, un disjoncteur a été déclenché ou il y a une panne de courant.

Alimentation en gaz fermée ou service coupé

(uniquement pour les modèles à gaz).

Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible.

N'augmentez pas la capacité du fusible.

S’il s’agit d’un problème de surcharge du circuit, faitesle corriger par un électricien qualifié.

Vérifiez l’ouverture del’alimentation en gaz de la maison et de la soupape de fermeture de l’alimentation en gaz del’appareil.

Débit d'air restreint ou bloqué

Évitez les longs conduits ou les conduits comportant plusieurs coudes ou courbes.

Excès ou conduit de raccord obstrué

Trop de coudes ou

échappement trop long

Repérez les blocages et les accumulations de fibres.

Accumulation de fibres ou blocages

Assurez-vous que les conduits d’évacuation ne sont ni

écrasés ni restreints.

Échappement obstrué ou endommagé

INSTALLATION 27

28 FONCTIONNEMENT

FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT

• Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez les DIRECTIVES DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil.

Utilisation de la sécheuse

1 Nettoyez le filtre à charpie

Si le filtre à fibres n’a pas déjà été nettoyé, retirez-le et enlevez les fibres de la brassée précédente. Cela permettra d’assurer un séchage plus rapide et efficace

Assurez-vous de réinstaller le filtre en appuyant vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ».

2 Chargez la sécheuse

Chargez la sécheuse avec du linge mouillé provenant de la machine à laver. Si la brassée est très volumineuse, vous devrez peut-être la répartir en plusieurs brassées plus petites afin d’obtenir un meilleur séchage et de prendre soin des vêtements.

3

Mettez la sécheuse sous tension

Appuyez sur le bouton Power pour mettre la laveuse en marche. Les voyants des programmes s’allumeront et une sonnerie retentira.

4

5

6

Sélectionnez un cycle.

Tournez le bouton de sélection de cycle dans n'importe quelle direction jusqu'à ce que le voyant à DEL du cycle désiré s'allume. La température, le niveau de séchage et les options du cycle s’afficheront. Les paramètres par défaut du cycle sélectionné peuvent alors être modifiés au besoin. Consulter la page des paramètres et des options des cycles pour de plus amples renseignements.

REMARQUE

• Les options ou modificateurs ne sont pas tous disponibles pour tous les programmes. Voir la page Guide des cycles pour en savoir plus sur les réglages par défaut et les options disponibles. Un indicateur sonore différent retentira et le voyant ne s’allumera pas si la sélection n’est pas possible.

Démarrer le cycle

Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour démarrer le cycle. Celui-ci peut

être interrompu à tout moment, en ouvrant la porte ou en appuyant sur le bouton

Démarrer/pause . Si le programme n’est pas redémarré dans les 60 minutes qui suivent, la sécheuse sera mise hors tension et les paramètres du programme seront perdus.

Fin de cycle

Lorsque le programme est terminé, une sonnerie retentit si elle a été activée. Retirez immédiatement les vêtements afin de limiter les faux plis. Si l’option Wrinkle Care

(Antifroissement) est sélectionnée, le tambour fera quelques tours à quelques minutes d’intervalle pour éviter que les vêtements ne se froissent.

Vérifier le filtre à fibres avant chaque brassée

Assurez-vous que le filtre à fibres est toujours propre avant de sécher une nouvelle brassée. En effet, un filtre obstrué par des fibres augmentera le temps de séchage. Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le filtre et faites une boule de charpie avec vos doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour retirer les fibres. Poussez fermement sur le filtre à fibres pour le remettre en place.

Voyez la section Nettoyage régulier pour plus de détails.

Assurez-vous que le filtre à fibres soit toujours correctement installé avant de démarrer la sécheuse. Un fonctionnement de la sécheuse avec un filtre mal fixé ou manquant risquerait d’endommager la sécheuse et les articles dans la sécheuse.

Filtre à fibres

Tri des articles

Étiquettes d'entretien des tissus

Beaucoup de vêtements comportent une étiquette d’entretien des tissus. Consultez le tableau ci-dessous pour choisir le cycle et les options en fonction des recommandations du fabricant de vos vêtements.

Séchage par culbutage

Séchage Doux/délicats

Normal (Normal)

Tissus infroissables/ résistants au froissement

Réglage de la chaleur

High (élevé)

Medium (Moyen)

Ne pas sécher par culbutage

Ne pas sécher

(utilisé avec Ne pas laver à la machine)

Low (faible)

Sans chaleur/ séchage à l'air

FONCTIONNEMENT 29

Regrouper les articles similaires

Pour de meilleurs résultats, triez les vêtements pour en faire des brassées qui peuvent être séchées au même cycle de séchage.

Différents tissus exigent des soins particuliers et certains d’entre eux sèchent plus rapidement que d’autres.

Chargement de la sécheuse

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion, de décharge électrique, de blessures ou même de mort en utilisant cet appareil, respectez les mesures de sécurité élémentaires, notamment les suivantes :

• Vérifiez que toutes les poches sont vides. Des articles comme des trombones, des stylos, de la monnaie, et des clés peuvent endommager votre sécheuse et vos vêtements. Des objets inflammables comme des briquets ou des allumettes risqueraient de s’enflammer et de provoquer un incendie.

• Ne séchez jamais des vêtements qui ont été exposés à de l’huile, de l’essence, ou d’autres substances inflammables. Le lavage des vêtements n’enlèvera pas complètement les résidus d’huile.

REMARQUE

Conseils de chargement

• Combinez les articles grands et petits dans une brassée.

• Les vêtements mouillés prennent du volume au séchage. Ne surchargez pas la sécheuse; les vêtements ont besoin d’espace pour culbuter et sécher correctement.

• Fermez les fermetures-éclair, les crochets et attachez les cordons pour les empêcher de s’accrocher ou de s’emmêler aux autres vêtements.

30 FONCTIONNEMENT

Panneau de contrôle

Modèles sans vapeur (DLE3500*, DLG3501*, DLE3095*, DLE3090*)

7 6 5

1 2

Modèles avec vapeur (DLEX3700*, DLGX3701*)

8

3

7

4

6 5

1 2

Modèles avec vapeur (DLEX3900*, DLGX3901*)

8

3

7

4

6 5

1 2 3

REMARQUE

• Les numéros de modèle se trouvent à l’intérieur de la porte de la sécheuse.

4

1 Bouton Marche/arrêt

Appuyez sur ce bouton pour allumer la sécheuse.

Appuyez de nouveau pour la mettre hors tension.

REMARQUE

• Appuyer sur le bouton Marche/arrêt pendant un cycle annulera ce cycle, et tous les réglages sélectionnés pour ce cycle seront perdus.

FONCTIONNEMENT 31

6 Affichage de l’heure et de l’état

L’afficheur présente les réglages, le temps restant estimé, les options et les messages d’état de la sécheuse.

7 Boutons d’options de cycle

Appuyez sur chacun de ces boutons pour sélectionner des options de cycle additionnelles. Et appuyez et maintenez n'importe quel bouton marqué d'un astérisque pendant 3 secondes pour activer une fonction spéciale.

2 Bouton de sélection des cycles

Tournez ce bouton pour sélectionner le cycle voulu. Une fois le bon cycle sélectionné, les préréglages standards seront affichés à l’écran. Pour les cycles

Dry(séchage manuel) avant le début du cycle.

Manual

, ces réglages peuvent être modifiés à l’aide des boutons de modification de cycle

3 Bouton Démarrer/pause

Appuyez sur cette touche pour démarrer le cycle sélectionné. Si la sécheuse est en fonction, utilisez ce bouton pour faire une pause dans le cycle sans perdre les paramètres actuels.

REMARQUE

• Si le programme n'est pas redémarré dans les

60 minutes en appuyant sur le bouton Démarrer/pause , la sécheuse sera mise hors tension automatiquement et tous les réglages des cycles sont perdus.

8 Fonctions de vapeur

La technologie vapeur de LG permet de vaporiser sur les tissus des jets de vapeur pour rafraîchir les vêtements, réduire l’électricité statique et rendre le repassage plus facile. Vous n’avez qu’à sélectionner le cycle Steam

Fresh MC ou Steam Sanitary MC ou à ajouter l’option de vapeur aux cycles choisis.

4 Boutons de modification des cycles

Ces boutons permettent de choisir les paramètres pour le cycle sélectionné. Les paramètres sélectionnés sont affichés à l’écran. Appuyez sur le bouton correspondant

à cette option pour afficher et sélectionner d’autres réglages.

5

Boutons More Time / Less Time (Plus de temps/

Moins de temps)

Ces boutons peuvent être utilisés pour régler la durée de séchage des cycles de séchage minutés et d'autres cycles de séchage manuels. Le bouton More Time

(Plus de temps) permet d’ajouter une minute au cycle de séchage manuel et le bouton Less Time (Moins de temps) permet de réduire la durée du cycle d’une minute.

32 FONCTIONNEMENT

9

10

11

12

13

14

15

9

Système de détection des blocages dans le conduit d’évacuation Flow Sense

Le système de détection des blocages de conduit

Flow Sense MC détecte les blocages dans les conduits qui réduisent le débit d’air dans la sécheuse et vous en avertit. Maintenir propres les conduits du système d’évacuation permet d’améliorer l’efficacité de fonctionnement et aide à réduire au minimum les appels au centre de service (vous économisez ainsi de l’argent).

10 Custom PGM (programme personnalisé)

Si vous utilisez fréquemment une combinaison particulière de paramètres, vous pouvez enregistrer ces derniers dans un programme personnalisé.

11

Indicateur de Control Lock (Verrouillage des commandes)

Lorsque l’option de verrouillage de sécurité est activée, l’indicateur de verrouillage de sécurité apparaît et tous les boutons sont désactivés à l’exception du bouton Marche/ arrêt . Cela empêche qu’un enfant modifie les réglages pendant que la sécheuse est en fonction.

12 Indicateur Wi-Fi

Lorsque l’appareil est connecté à Internet par un réseau

Wi-Fi domestique, cet indicateur apparaît.

13 Rappel de nettoyage du filtre

L’écran affiche « Clean Filter » (nettoyage du filtre) lorsque la sécheuse est mise sous tension afin de vous rappeler de nettoyer le filtre. Ce message s’éteint lorsque le bouton Démarrer/pause est enfoncé.

14 Temps restant estimé

Cet écran affiche le temps restant estimé pour les cycles de Sensor Dry(Séchage à capteur) ou le temps restant réel pour les cycles de Time Dry(Séchage minutés) ou

Manual Dry(Séchage manuel).

REMARQUE

• La durée des cycles de Sensor Dry(Séchage à capteur) peut fluctuer puisque la sécheuse recalcule le temps de séchage afin d'obtenir des résultats optimaux.

15

Indicateur de fin de cycle

Cette partie de l’afficheur indique l’étape du cycle de séchage en cours (séchage, refroidissement).

FONCTIONNEMENT 33

Guide sur les cycles

Cycles de Sensor Dry(Séchage à capteur)

Les cycles de Sensor Dry(Séchage à capteur) utilisent le système exclusif à double capteur de LG qui détecte et compare le niveau d’humidité des vêtements et celui de l’air ambiant, et règle le temps de séchage en conséquence pour optimiser les résultats. La sécheuse règle automatiquement le niveau de séchage et la température aux paramètres recommandés pour chaque cycle. L’afficheur indique le temps restant estimé.

REMARQUE

• Pour protéger vos vêtements, les différentes options de niveau de séchage, température ou autres ne sont pas toutes disponibles avec chacun des cycles. Consultez le

Guide des cycles pour obtenir plus de détails.

NSF Certification

NSF International (anciennement la National

Sanitation Foundation), certifie que le cycle

ANTIBACTERIAL(ANTIBACTÉRIEN) diminue de 99,9

% les bactéries présentes sur les tissus et qu’aucune bactérie ne sera transférée à la brassée suivante.

• Les réglages par défaut du cycle

ANTIBACTERIAL(ANTIBACTÉRIEN) sont Élevée

(température) et Très sec (niveau de séchage). Ces réglages par défaut ne peuvent pas être modifiés.

• N’UTILISEZ PAS ce cycle pour les articles ou les tissus délicats.

Protocol P154 Sanitization

Performance of Residential

Clothes dryer

Cycles de Manual Dry(séchage manuel)

Utilisez les cycles de Manual Dry(séchage manuel) pour sélectionner un temps et une température de séchage précis. Lors de la sélection d’un cycle de

Manual Dry(séchage manuel) , l’afficheur de temps restant estimé indique le temps réel qui reste au cycle.

Vous pouvez modifier le temps du cycle en appuyant sur les boutons More Time (Plus de temps) ou Less Time

(Moins de temps) .

REMARQUE

• L’option Energy Saver (économie dʼénergie) est activee par defaut pour le cycle Normal. Si vous souhaitez un sechage plus rapide que le reglage par defaut Coton/ Normal, vous pouvez desactiver l’option

Energy Saver (économie dʼénergie) . Pour desactiver la fonction d’ Energy Saver (économie dʼénergie) par defaut, appuyez sur le bouton Wrinkle Care

(Antifroissement) et maintenez-le enfonce pendant trois secondes. MARCHE ou ARRET s’affiche a l’ecran.

(DLE3500*, DLG3501*, DLE3095*, DLE3090*,

DLEX3700*, DLGX3701*, DLEX3900*, DLGX3901*)

34 FONCTIONNEMENT

Modèles sans vapeur ( DLE3500*, DLG3501*, DLE3095*, DLE3090* ) = réglage par défaut

● = option disponible

* = Energy Saver (économie dʼénergie)

Cycle

Types de tissus

Normal*

Heavy Duty

(vêtements très sales)

Bedding

(Literie)

Towels

(serviettes)

Small Load

(petite brassée)

Perm. Press

(tissus infroissables)

Delicates

(Délicats)

Vêtements de travail, velours côtelé, etc.

Jeans, articles lourds

Édredons, oreillers, chemises

Denims, serviettes, cotons lourds

Seul. pour tissus de type normal et coton/ serviettes

(max. 3 lb)

Pressage permanent, tissus synthétiques

Lingerie, draps, blouses

Dry Level

(Niveau de séchage)

Temp.

Wrinkle Care

(Antifroissement)

SENSOR DRY (Séchage à capteur)

Normal

(Normal)

Réglable

Medium

(Moyen)

Normal

(Normal)

Réglable

Normal

(Normal)

Réglable

Normal

(Normal)

Réglable

Normal

(Normal)

High (élevé)

Medium

(Moyen)

Medium

(Moyen)

High (élevé) ●

Réglable

Normal

(Normal)

Réglable

Normal

(Normal)

Réglable

Medium

(Moyen)

Low(faible)

MANUAL DRY (Séchage manuel)

High (élevé)

Speed Dry

(séchage rapide)

Air Dry

(séchage à l’air)

Pour les petites brassées dont le temps de séchage est court

Pour les articles qui doivent être séchés sans chaleur, comme les plastiques ou les caoutchoucs

Off (Arrêt)

Off (Arrêt)

Réglable

Sans chaleur

Damp Dry

Signal (Signal humide sec)

Antibacterial

(Antibactéries)

Modèles avec vapeur (DLEX3700*, DLGX3701*)

FONCTIONNEMENT 35

= réglage par défaut

● = option disponible

* = Energy Saver (économie dʼénergie)

Cycle

Normal*

Heavy Duty

(vêtements très sales)

Bedding

(Literie)

Antibacterial

(Antibactéries)

Perm. Press

(tissus infroissables)

Delicates

(Délicats)

Towels

(serviettes)

Speed Dry

(séchage rapide)

Air Dry

(séchage à l’air)

Steam

Sanitary MC

Steam

Fresh MC

Types de tissus

Vêtements de travail, velours côtelé, etc.

Jeans, articles lourds

Édredons, oreillers, chemises

N’utilisez pas ce cycle pour les articles délicats.

Pressage permanent, tissus synthétiques

Lingerie, draps, blouses

Denims, serviettes, cotons lourds

Pour les petites brassées dont le temps de séchage est court

Pour les articles qui doivent être séchés sans chaleur, comme les plastiques ou les caoutchoucs

Dry

Level

(Niveau de séchage)

Temp.

Wrinkle Care

(Antifroissement)

SENSOR DRY (séchage à capteur)

Normal

(Normal)

Réglable

Mid High

(Moyen Haut)

Normal

(Normal)

High (élevé) ●

Réglable

Normal

(Normal)

Réglable

Medium

(Moyen)

Very

(Très)

Normal

(Normal)

High (élevé) ●

Medium

(Moyen)

Réglable

Normal

(Normal)

Low (faible) ●

Réglable

Normal

(Normal) Mid High

(Moyen Haut)

Réglable

MANUAL DRY (séchage manuel)

High (élevé)

Off

(Arrêt) Réglable

Off

(Arrêt)

Sans chaleur ●

STEAM CYCLE (Cycle de vapeur)

Pour les articles qui doivent être séchés sans chaleur, comme les plastiques ou les caoutchoucs

Pour les articles qui doivent être séchés sans chaleur, comme les plastiques ou les caoutchoucs

Off

(Arrêt)

Off

(Arrêt)

High (élevé)

Mid High

(Moyen Haut)

Réglable

Damp Dry

Signal (Signal humide sec)

Reduce Static

(Réduit l’électr. statique)

36 FONCTIONNEMENT

Modèles avec vapeur (DLEX3900*, DLGX3901*) = réglage par défaut

● = option disponible

* = Energy Saver (économie dʼénergie)

Cycle

Normal*

Heavy Duty

(vêtements très sales)

Bedding

(Literie)

Small Load

(petite brassée)

Antibacterial

(Antibactéries)

Perm. Press

(tissus infroissables)

Delicates

(Délicats)

Types de tissus

Vêtements de travail, velours côtelé, etc.

Jeans, articles lourds

Édredons, oreillers, chemises

Seul. pour tissus de type normal et coton/serviettes

(max. 3 lb)

N’utilisez pas ce cycle pour les articles délicats.

Pressage permanent, tissus synthétiques

Lingerie, draps, blouses

Normal

(Normal)

Réglable

Normal

(Normal)

Réglable

Normal

(Normal)

Réglable

Very

(Très)

Normal

(Normal)

Réglable

Normal

(Normal)

Réglable

Dry

Level

(Niveau séchage)

Temp.

Wrinkle Care

(Antifroissement)

SENSOR DRY (séchage à capteur)

Normal

(Normal)

Réglable

Mid High

(Moyen Haut)

High (élevé)

Medium

(Moyen)

High (élevé)

High (élevé)

Medium

(Moyen)

Low (faible)

Sportswear

(Vêtements de sport)

Vêtements de sport

Off

(Arrêt)

Towels

(serviettes)

Speed Dry

(séchage rapide)

Air Dry

(séchage à l’air)

Steam

Sanitary MC

Steam

Fresh MC

Denims, serviettes, cotons lourds

Pour les petites brassées dont le temps de séchage est court

Pour les articles qui doivent être séchés sans chaleur, comme les plastiques ou les caoutchoucs

Normal

(Normal)

Réglable

Mid High

(Moyen Haut)

MANUAL DRY (séchage manuel)

Off

(Arrêt)

High (élevé)

Réglable

Off

(Arrêt)

Sans chaleur ●

STEAM CYCLE (Cycle de vapeur)

Pour les articles qui doivent être séchés sans chaleur, comme les plastiques ou les caoutchoucs

Pour les articles qui doivent être séchés sans chaleur, comme les plastiques ou les caoutchoucs

Off

(Arrêt)

Off

(Arrêt)

High (élevé)

Mid High

(Moyen Haut)

Réglable

Damp Dry

Signal (Signal humide sec)

Static (Réduit l’électr. statique)

Boutons de modification des cycles

Les cycles de Sensor Dry(Séchage à capteur) comportent des réglages prédéfinis qui sont sélectionnés automatiquement. Les cycles de Manual Dry(séchage manuel) ont des réglages par défaut, mais vous pouvez les personnaliser à l’aide des boutons de modification des cycles. Appuyez sur le bouton correspondant à cette option pour afficher et sélectionner d’autres réglages.

Dry Level (Niveau de séchage)

Ce bouton permet de sélectionner le niveau de séchage du cycle. Appuyez sur le bouton Dry Level (Niveau de séchage) à répétition pour faire défiler les réglages disponibles.

• Cette option n’est offerte que pour les cycles de Sensor

Dry(Séchage à capteur).

• La sécheuse ajustera automatiquement le temps du cycle. Le réglage More Dry(Plus sec) ou Very Dry(Très sec) augmentera le temps du cycle, tandis que le réglage Less Dry(Moins sec) ou Damp Dry(Humide sec) le diminuera.

• Utilisez le réglage Less Dry(Moins sec) ou Damp

Dry(Humide sec) pour les articles que vous souhaitez repasser.

Temp. (température)

Utilisez ce bouton pour régler la température. Cela permet d'assurer un entretien adéquat de vos tissus et de vos vêtements. Appuyez sur le bouton Temp.

(température) à répétition pour faire défiler les réglages disponibles.

Time Dry (Séchage minuté)

Ce bouton permet de sélectionner le temps de séchage allant de 20 à 60 minutes, par intervalles de 10 minutes.

Utilisez-le pour les petites brassées ou pour défroisser vos vêtements. Utilisez les boutons More Time/Less

Time (Plus de temps/Moins de temps) pour augmenter ou réduire le temps de séchage d’un cycle de séchage manuel, par intervalles d'une (1) minute.

Signal (tonalité)

Utilisez ce bouton pour régler le volume du signal annonçant la fin du cycle ou pour le désactiver. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que le réglage de volume souhaité s’allume.

FONCTIONNEMENT 37

Boutons d'option

La sécheuse offre plusieurs options de cycle supplémentaires afin de personnaliser les cycles et ainsi répondre à des besoins particuliers. Certains boutons d’options permettent également d’activer une fonction spéciale en maintenant enfoncé le bouton de l’option pendant 3 secondes.

Ajout d'options de cycle à un cycle

1 Mettez la sécheuse en marche et tournez le bouton sélecteur de cycle pour choisir le cycle voulu.

2 Utilisez les boutons de modification des cycles pour modifier les réglages du cycle.

3

4

Appuyez sur les boutons de modification des cycles pour ajouter les options désirées. Un message de confirmation apparaît sur l'affichage.

Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour démarrer le cycle. La sécheuse démarre automatiquement.

Wrinkle Care (Antifroissement)

Cette option culbutera la brassée régulièrement sur une période allant jusqu’à trois heures après la fin d’un cycle ou jusqu’à l’ouverture de la porte. Elle est utile pour

éviter le froissement de vos vêtements lorsque vous êtes dans l’impossibilité de les retirer immédiatement de la sécheuse.

Damp Dry Signal (Signal humide sec)

Grâce à cette option, la sécheuse émettra un signal sonore lorsque la brassée sera sèche à environ 80 %.

Vous pourrez ainsi retirer de la sécheuse les articles légers qui sèchent plus rapidement ou ceux que vous souhaitez repasser ou suspendre pendant qu’ils sont encore un peu humides.

Energy Saver (économie dʼénergie)

Cette option permet de réduire la consommation d’énergie du cycle Normal en fonction de la taille de la brassée. Lorsque la fonctionnalité d’économie d’énergie est sélectionnée, le cycle commence par un séchage à l’air et le temps de séchage est augmenté.

38 FONCTIONNEMENT

Rack Dry(Séchage sur grille) (sur certains modèles)

Utilisez la fonction de Rack Dry(Séchage sur grille) pour les articles, comme les gilets de laine, la soie ou la lingerie, qui doivent sécher à plat. On peut aussi utiliser la fonction de Rack Dry(Séchage sur grille) pour les articles qui ne doivent pas être séchés par culbutage, comme les chaussures de sport ou les animaux en peluche.

REMARQUE

• N’utilisez JAMAIS la grille lors d'un cycle de séchage par culbutage.

• Lorsque la grille de séchage est installée, le tambour tourne comme à l'habitude, mais la grille ne bouge pas.

Assurez-vous que tous les articles à sécher restent sur la grille, qu'ils ne peuvent pas tomber et qu'ils ne se trouvent pas dans la trajectoire du tambour qui tourne.

Assurez-vous de retirer la grille après usage.

Utilisation de la fonction de Rack Dry(Séchage sur grille) :

1 Ouvrez la porte de la sécheuse et glissez la grille dans le tambour de la sécheuse.

2

3

Assurez-vous que la grille est appuyée uniformément sur le bord intérieur de l’ouverture de la porte et repose à plat dans la sécheuse.

Placez les articles mouillés sur la grille. Laissez de l'espace autour des articles pour que l'air circule.

4 Fermez la porte et sélectionnez le bouton Rack

Dry(Séchage sur grille) .

5 Appuyez sur le bouton Temp. (température) Control pour sélectionner une option de température. Si aucune température n’est sélectionnée, le cycle de

à un séchage sans chaleur.

se réglera par défaut

Fonctions spéciales

bouton de l’option où est indiquée la fonction spéciale pour activer cette dernière.

Control Lock

(Verrouillage des commandes)

désirée de la sécheuse ou pour conserver vos réglages intacts pendant que la sécheuse est en marche.

Activation de la fonction de Control Lock

(Verrouillage des commandes)

Maintenez enfoncé le bouton

(Antifroissement)

Wrinkle Care

L’icône Control Lock(Verrouillage des commandes) s’affiche à l’écran et toutes les commandes sont désactivées, à l’exception du bouton Marche/Arrêt.

Désactivation de la fonction de Control

Lock(verrouillage des commandes)

Maintenez enfoncé le bouton

(Antifroissement)

Wrinkle Care

Lorsqu’il est sélectionné, le des commandes)

Control Lock(verrouillage désactivé manuellement. Le des commandes)

Control Lock(verrouillage autre cycle.

Custom PGM (programme personnalisé)

Sauvegarde une combinaison précise de réglages utilisés fréquemment en tant que programme personnalisé.

Mémoriser un Custom Program (programme personnalisé)

1

Mettez la sécheuse en marche et sélectionnez les réglages désirés à l'aide du bouton sélecteur de cycle et des boutons de modification des cycles ou d'option.

2 Maintenez enfoncé le bouton Custom

REMARQUE

• On ne peut sauvegarder qu'un seul programme bouton Custom PGM (programme personnalisé) antérieurement sera écrasé.

Rappel d'un Custom PGM (programme personnalisé)

1

Mettez en marche la sécheuse et appuyez sur le bouton Custom PGM (programme personnalisé) .

2 Appuyez sur le bouton démarrer le cycle.

Démarrer/pause pour

Default On/Off (Marche/Arrêt par défaut)

Cette option permet de modifier les réglages d’économie d’énergie. Pour effectuer un cycle Normal sans l’option d’économie d’énergie, maintenez enfoncé le bouton

Energy Saver (économie dʼénergie) pendant trois secondes. ON ou OFF s’affiche .

Fonctions de vapeur

(modèles à vaporisation)

La nouvelle technologie à vapeur de LG injecte un jet de vapeur tourbillonnante dans les tissus pour rafraîchir les vêtements, réduire l’électricité statique et faciliter le repassage .

Vous n’avez qu’à sélectionner le cycle Steam Fresh MC

à ajouter l’option de vapeur aux cycles choisis.

ou

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de blessure grave, de mort, d'explosion ou d'incendie, respectez les mesures de sécurité élémentaires qui suivent :

• N’ouvrez pas la porte de la sécheuse pendant les

• Ne touchez pas à la buse de vapeur dans le

Le cycle Steam Sanitary MC

Le cycle Steam Sanitary MC est idéal pour désinfecter les articles non lavables rapidement et facilement en utilisant la puissance de la vapeur.

Utilisez ce cycle pour les tissus en coton et en polyester.

(Ne vous en servez PAS pour la mousse d'uréthane, le duvet et les plumes, ou les articles délicats.)

Le cycle Steam Fresh MC

Le cycle Steam Fresh MC fait appel à la puissance de la vapeur pour réduire rapidement les plis et les odeurs dans les tissus. Ce cycle ravive les vêtements froissés qui sont restés rangés pendant longtemps, en plus de faciliter le repassage des vêtements très froissés. Le cycle Steam Fresh odeurs dans les tissus .

REMARQUE

MC peut également servir à réduire les

• Les options de Reduce Static (Réduction de l’électricité statique) peuvent aussi être utilisées durant le cycle

Steam Fresh MC .

• La durée du cycle dépend de la brassée (nombres d'articles). Appuyez sur les boutons More Time (Plus de temps) ou Less Time (Moins de temps) pour changer l'affichage pour qu'il reflète le nombre d'articles dans la brassée. L'affichage va montrer 3, 5, ou . 3 signifie 3 articles ou moins, 5 est pour 4 ou 5 articles et

indique une grosse brassée comme un édredon, par exemple.

Utiilisation du cyle de Steam Fresh MC

1 Mettez la sécheuse en marche et tournez le bouton de sélection de cycle pour choisir le cycle Steam

Fresh MC .

2 Pour ajouter une option, sélectionnez

Care (Antifroissement) .

Reduce Static

3 L'affichage montre la grosseur de la brassée

(nombre d'articles). Modifiez la durée de la vapeur en appuyant sur les boutons

ou

More Time (Plus de l'ajuster à la grosseur de la brassée .

4 Appuyez sur cycle.

Démarrer/pause pour démarrer le

FONCTIONNEMENT 39

Les options de vapeur

L'option de Reduce Static (Réduction de l’électricité statique) injecte la vapeur vers la fin du cycle de séchage pour réduire l'électricité statique causée par des tissus secs qui frottent les uns sur les autres.

REMARQUE

• Quand le Sensor Dry(Séchage à capteur) est sélectionné avec l'option de Reduce Static (Réduction de l’électricité statique), le Dry Level (Niveau de séchage) Less Dry(Moins sec) ou Damp Dry(Humide sec) ne peut pas être sélectionné.

• L’option Reduce Static(Réduction de l’électricité statique) peut aussi être sélectionnée durant les cycles

Time Dry (Séchage minuté).

• Après que l'option de vapeur a été sélectionnée dans le cycle de Time Dry(Séchages minutés), les boutons

More Time/Less Time (Plus de temps/Moins de temps) changeront le temps de vapeur SEULEMENT.

• Selon la brassée (quantité d’articles), vous pouvez changer la durée du cycle en appuyant sur les boutons

More Time/Less Time (Plus de temps/Moins de temps).

(Reduce Static (Réduction de l’électricité statique) : 7,

9, 11, 14, 16, ou 18)

Ajout de vapeur à un cycle régulier

1 Mettez la sécheuse en marche et tournez le bouton sélecteur de cycle pour choisir le cycle voulu.

2 Utilisez les boutons de réglage pour modifier les réglages du cycle.

3 Appuyez sur le bouton d'option de vapeur (Reduce

Static (Réduction de l’électricité statique), ou Wrinkle

Care (Antifroissement)) pour l'option de vapeur désirée. Réglez ensuite la grosseur de la brassée en utilisant les boutons More Time/Less Time (Plus de temps/Moins de temps) .

4 Appuyez sur Démarrer/pause pour démarrer le cycle.

REMARQUE

• La vapeur peut ne pas être très visible pendant les cycles de vapeur. Cela est normal.

• N’utilisez pas l’option Steam Fresh MC avec les articles tels que la laine, les couvertures de laine, les vestes de cuir, la soie, les vêtements mouillés, les sousvêtements, les produits avec de la mousse ou les couvertures électriques.

• Pour obtenir les meilleurs résultats, chargez des articles de taille similaire et faits du même type de tissu. Ne surchargez pas la sécheuse.

• Quand le filtre/conduit est bouché, l'option de vapeur pourrait ne pas donner de résultats optimaux.

• Quand la fonction de vapeur est activée, le tambour va s'arrêter pour permettre à la vapeur de rester dans le tambour.

40 FONCTIONNEMENT

Guide des cycles de vapeur

= réglage par défaut

● = option disponible

Steam

Sanitary MC

Steam

Fresh MC

Vapeur

Turbo

Steam

Turbo

Steam

Durée par

Défaut

31 minutes

10 minutes

Temp.

Niveau de séchage

État du

Tissu

Séchage

Séchage

Type de

Tissu

Édredons et literie

Vêtements d'enfants

Édredon

Chemises*

Quantité

Maximale

Un seul

(1 de chacun)

3 lb

Un seul

(1 de chacun)

5 chacune

Options de

Vapeur

Time Dry

(Séchage minuté)

Reduce

Static

(Réduction de l’électricité statique)

Turbo

Steam

Reduce

Static

(Réduction de l’électricité statique)

Suit le Cycle

Sélectionné

Suit le Cycle

Sélectionné

38 minutes ●

Humide

Humide

Humide

* Chemises : Mélange 70 % coton, 30 % polyester Excepté les tissus particulièrement délicats

Varie selon le cycle sélectionné

8 lb

(18 articles)

Varie selon le cycle sélectionné

8 lb

(18 articles)

Varie selon le cycle sélectionné

8 lb

(18 articles)

FONCTIONS

INTELLIGENTES

Application LG SmartThinQ

L’application LG SmartThinQ vous permet de communiquer avec l’appareil à l’aide d’un téléphone intelligent.

Avant d’utiliser l’application LG

SmartThinQ

• Pour les électroménagers avec le logo ou

1

2

.

Utilisez un téléphone intelligent pour vérifier la force du signal du routeur sans fil (réseau Wi-Fi) à proximité de l’appareil.

• S’il y a une trop grande distance entre l’appareil et le routeur sans fil, l’intensité du signal s’affaiblit.

L’enregistrement peut prendre du temps ou l’installation peut échouer.

Désactivez les Données mobiles ou les Données cellulaires sur votre téléphone intelligent.

FONCTIONS INTELLIGENTES 41

• Si l'appareil a des difficultés à se connecter au réseau

Wi-Fi, il est peut-être trop loin du routeur. Procurez-vous un répéteur Wi-Fi (rallonge de portée) pour améliorer la force du signal Wi-Fi.

• La connexion réseau peut ne pas fonctionner correctement selon le fournisseur de services Internet.

• La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être interrompue à cause de l'environnement du réseau domestique.

• Si l’appareil ne peut pas être enregistré en raison de problèmes avec la transmission du signal sans fil, débranchez l’appareil et attendez environ une minute avant de réessayer.

• Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé, désactivez-le ou ajoutez-y une exception.

• Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez pas de caractères spéciaux.)

• L’interface utilisateur (IU) du téléphone intelligent peut varier en fonction du système d’exploitation (SE) mobile et du fabricant.

• Si le protocole de sécurité du routeur est configuré sur

WEP , la configuration du réseau peut échouer. Veuillez changer le protocole de sécurité (nous recommandons

WPA2 ) et enregistrez le produit à nouveau.

3 Connectez votre téléphone intelligent au routeur sans fil.

REMARQUE

• Pour connaître l'état du réseau Wi-Fi, vérifiez que l'icône Wi-Fi est allumée sur le panneau de configuration.

• L’appareil prend seulement en charge les réseaux Wi-Fi de 2,4 GHz. Pour vérifier la fréquence de votre réseau, contactez votre fournisseur de services Internet ou reportez-vous au manuel de votre routeur sans fil.

• LG SmartThinQ n’est pas responsable des problèmes de connexion au réseau ou des défauts, dysfonctionnements ou erreurs causés par la connexion au réseau.

• L'environnement sans fil environnant peut faire en sorte que le service de réseau sans fil fonctionne lentement.

Installation de l’application LG

SmartThinQ

À partir d’un téléphone intelligent, cherchez l’application

LG SmartThinQ dans la boutique Google Play ou l’App

Store d’Apple. Suivez les directives pour télécharger et installer l’application.

REMARQUE

• Si vous changez le routeur sans fil, le fournisseur de services Internet ou le mot de passe, supprimer l’appareil enregistré de l’application LG SmartThinq et l’enregistrer à nouveau.

42 FONCTIONS INTELLIGENTES

Fonctionnalités de l’application LG

SmartThinQ

• Pour les électroménagers avec le logo ou .

Cycle de séchage

Téléchargez de nouveaux cycles spécialisés qui ne sont pas inclus dans les cycles standards de l’appareil.

Les appareils qui ont été correctement enregistrés peuvent télécharger une variété de cycles de spécialité spécifiques à lʼappareil.

On ne peut stocker quʼun seul cycle à la fois dans lʼappareil.

Une fois le cycle téléchargé dans lʼappareil, ce dernier le conserve jusquʼà ce quʼun nouveau cycle soit téléchargé.

Notification du système de détection de débit

Offre des conseils sur la ventilation.

Smart Diagnosis MC

Cette fonction fournit des renseignements utiles pour diagnostiquer et résoudre les problèmes avec lʼappareil en se basant sur le profil dʼutilisation.

Surveillance de la consommation d'énergie

Les cycles et les options sélectionnés influencent la consommation d’énergie de l’appareil; celle-ci peut donc varier d’un cycle à l’autre.

Notifications poussées

Quand le cycle est terminé ou que l'appareil a des problèmes, vous avez l'option de recevoir des alertes instantanées sur un téléphone intelligent.

Paramètres

Définissez le surnom du produit et supprimez le produit.

REMARQUE

• Pour connaître l’état du réseau Wi-Fi, vérifiez que l’icône Wi-Fi est allumée sur le panneau de configuration.

• LG Smart ThinQ n’est pas responsable des problèmes de connexion au réseau ou des défauts, dysfonctionnements ou erreurs causés par la connexion au réseau.

• La machine est compatible avec les réseaux Wi-Fi de

2,4 GHz seulement.

• Si l’appareil a des difficultés à se connecter au réseau

Wi-Fi, il est peut-être trop loin du routeur. Procurez-vous un répéteur Wi-Fi (rallonge de portée) pour améliorer la force du signal Wi-Fi.

• La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être interrompue à cause de l'environnement du réseau domestique.

• La connexion au réseau pourrait ne pas fonctionner correctement en fonction du fournisseur d'accès

Internet.

• L'environnement sans fil environnant peut faire en sorte que le service de réseau sans fil fonctionne lentement.

• Cette information est à jour au moment de la publication. L'application est sujette à des changements en vue de l'amélioration du produit sans que les utilisateurs n'en soient avisés au préalable.

Utiliser le démarrage à distance

Utilisez un téléphone intelligent pour contrôler l’appareil à distance ou pour vérifier le temps restant au cycle.

1 Appuyez sur le bouton Marche/arrêt .

2 Placez les articles dans la cuve.

3 Appuyez sur le bouton Remote Start (démarrage

à distance) et maintenez-le enfoncé pendant

3 secondes pour activer la fonctionnalité de démarrage à distance.

4 Démarrez un cycle à partir de l’application LG Smart

ThinQ sur votre téléphone intelligent.

REMARQUE

• Lorsque la fonction de démarrage à distance est activée, vous pouvez lancer un cycle à l’aide de l’application pour téléphone intelligent LG Smart ThinQ.

Si le cycle ne s’amorce pas, l’appareil retardera le démarrage jusqu’à ce que le cycle soit désactivé à distance à partir de l’application ou que la fonction de démarrage à distance soit désactivée.

• Si la porte est ouverte, la fonctionnalité de démarrage à distance est désactivée.

Désactivation de la fonction de démarrage à distance

Lorsque la fonction de démarrage à distance est activée, appuyez sur le bouton Remote Start et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes.

Caractéristiques du module LAN sans fil

LCW-004 Modèle

Gamme de fréquences

2412 à 2462 MHz

Puissance de sortie max

IEEE 802.11 b : 22,44 dBm

IEEE 802.11 g : 24,68 dBm

IEEE 802.11 n : 24,11 dBm

Renseignements relatifs à la réglementation

FCC

Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément

à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont

établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.

Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Quoi qu'il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en

éteignant l'appareil, on encourage l'utilisateur à essayer de corriger ces interférences par l'un des moyens suivants :

• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.

• Augmentez la distance séparant l'équipement du récepteur.

• Branchez l'appareil sur un circuit électrique différent de celui où le récepteur est branché.

• Contactez votre revendeur ou un technicien radio/ télévision expérimenté.

Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; et

2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

Tout changement ou toute modification apportés à cet appareil et qui ne sont pas approuvés de manière explicite par le fabricant sont susceptibles d’annuler l’autorité de l’utilisateur quant à utiliser l’appareil.

Énoncé FCC sur l’exposition aux radiations RF

Cet équipement est conforme aux limites de radiation de la FCC définies pour un environnement non contrôlé.

Cet appareil et sa ou ses antennes ne doivent pas être colocalisés ou opérés en conjonction avec tout autre antenne ou transmetteur.

Cet équipement doit être installé et mis en fonctionnement à une distance minimale de 20 cm (7,8 pouces) entre l’antenne et vous-même.

FONCTIONS INTELLIGENTES 43

Les utilisateurs doivent suivre les instructions d’utilisation pertinentes afin de respecter les directives en matière d’exposition aux radiofréquences.

Avis d’Industrie Canada (pour le module de transmission compris dans e produit)

L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation,

Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.

L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences.

(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner son dysfonctionnement.

Énoncé d’IC concernant l’exposition à la radiation

Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements d’Industrie Canada pour un environnement non contrôlé.

Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à garder une distance minimale de 20 cm (7,8 pouces) entre la source de rayonnement et votre corps.

REMARQUE

• LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE

DES INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES

CAUSÉES PAR DES MODIFICATIONS NON

AUTORISÉES APPORTÉES À CET APPAREIL. DE

TELLES MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER

L’AUTORISATION ACCORDÉE À L’UTILISATEUR DE

FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.

Renseignements sur l'avis de logiciel ouvert

Pour obtenir le code source conformément aux dispositions de la licence publique générale, de la licence publique générale limitée, de la licence publique Mozilla et de toute autre licence régissant les logiciels à code source libre contenus dans cet appareil, visitez le site http://opensource.lge.com. En plus du code source, toutes les dispositions de licence, les exonérations de garantie et les avis de droits d’auteurs peuvent aussi être téléchargés.

LG Electronics mettra également à votre disposition le code source libre sur CD-ROM pour un prix couvrant le coût de la distribution (coût du support, de l’expédition et de la manutention) sur simple demande par courriel à l’adresse [email protected]. Cette offre est valable pendant trois (3) années à compter de la date d’achat du produit.

44 FONCTIONS INTELLIGENTES

Fonction Smart Diagnosis

MC

Si vous éprouvez des problèmes avec votre

électroménager, celui-ci a la capacité de transmettre des données au centre d’information à la clientèle de LG par l’intermédiaire de votre téléphone. Les modèles équipés de la technologie NFC ou du Wi-Fi peuvent également transmettre des données à un téléphone intelligent à l’aide de l’application LG SmartThinQ.

Smart Diagnosis

MC

– diagnostic par le

Centre dʼinformation à la clientèle

• Pour les électroménagers avec le logo ou

Cette méthode vous permet de parler directement à l’un de nos spécialistes formés. Le spécialiste enregistre les données transmises par l’appareil et les utilise pour analyser le problème, fournissant ainsi un diagnostic rapide et efficace.

1 Appelez le Centre dʼinformation à la clientèle de LG

Electronics au :

(LG États-Unis) 1 800 243-0000

(LG Canada) 1 888 542-2623

2 Quand le centre de service vous lʼindique, placez la partie du téléphone dans laquelle vous parlez près de lʼicône Smart Diagnosis MC autres touches.

. Nʼappuyez pas sur les

3

4

5

Maintenez le bouton Temp. (température) enfoncé pendant 3 secondes.

Gardez le téléphone en place jusquʼà la fin de la transmission.

Une fois le décompte terminé et la tonalité arrêtée, reprenez la conversation avec lʼagent du centre de service, qui sera alors en mesure de vous aider grâce aux données transmises pour lʼanalyse.

LG SmartThinQ et Smart Diagnosis

MC

• Pour les électroménagers avec le logo ou

Utilisez la fonction Smart Diagnosis de l’application

LG SmartThinQ pour vous aider à diagnostiquer les problèmes avec l’appareil sans l’assistance du centre d’information à la clientèle de LG.

Suivez les instructions de l’application LG SmartThinQ pour effectuer un diagnostic intelligent à l’aide de votre téléphone intelligent.

REMARQUE

• La fonction Smart Diagnosis MC ne peut être activée que si l’appareil peut être mis sous tension à l’aide de la touche Marche/arrêt . Si l’appareil ne peut pas être mis sous tension, le dépannage doit être effectué sans utiliser la fonction Smart Diagnosis MC .

REMARQUE

• La fonction Smart Diagnosis MC ne peut être activée que si l’appareil peut être mis sous tension à l’aide de la touche Power . Si l’appareil ne peut pas être mis sous tension, le dépannage doit être effectué sans utiliser la fonction Smart Diagnosis MC .

• Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de bouger le téléphone pendant la transmission sonore.

• Si lʼagent du centre de service nʼa pas pu obtenir un enregistrement exact des données, il se peut quʼil vous demande dʼessayer de nouveau.

• La fonction Smart Diagnosis MC lʼappel local.

dépend de la qualité de

• Une mauvaise télécommunication peut entraîner une piètre transmission de données entre votre téléphone et le centre d’appels, de sorte que le Smart

Diagnosis MC risque de ne pas fonctionner correctement.

ENTRETIEN

Nettoyage régulier

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque d'incendie, de décharge

électrique, de blessures ou même de mort en utilisant cet appareil, respectez les mesures de sécurité élémentaires, notamment les suivantes :

• Débranchez la sécheuse avant de la nettoyer.

• N’utilisez jamais de nettoyants forts, de nettoyants abrasifs, ni de solvants pour nettoyer la laveuse. Ils peuvent endommager le fini.

Nettoyage de lʼextérieur

Un entretien adéquat de votre sécheuse peut prolonger sa durée de vie utile. L’extérieur de la machine peut être nettoyé à l’eau chaude avec un détergent ménager doux et non abrasif. Essuyez immédiatement tout déversement

à l’aide d’un chiffon doux et humide.

REMARQUE

• N’utilisez jamais d’alcool méthylé, de solvant ni de produits similaires.

• N’utilisez jamais de laine d’acier ou de nettoyeurs abrasifs; ils pourraient endommager la surface.

Nettoyage de lʼintérieur

Essuyez autour de l’ouverture et du joint de la porte avec un chiffon doux et humide pour prévenir l’accumulation de fibres et de poussières qui pourraient endommager le joint de porte.

Nettoyez le hublot avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau chaude et un détergent ménager doux et non abrasif, puis essuyez pour sécher.

Il est possible de nettoyer le tambour en acier inoxydable avec un nettoyeur pour acier inoxydable traditionnel conformément aux directives du fabricant. N’utilisez jamais de laine d’acier ou de nettoyeurs abrasifs; ils pourraient égratigner ou endommager la surface.

Nettoyage autour et sous la sécheuse

Aspirez régulièrement la charpie et la poussière autour et sous la sécheuse. Au moins une fois par an, vérifiez le système de conduits afin de déceler toute accumulation de charpie, puis nettoyez les conduits. Si vous remarquez une réduction du débit d’air ou une baisse du rendement de la sécheuse, vérifiez immédiatement si le système de conduits est obstrué ou bloqué.

ENTRETIEN 45

Entretien du système de conduits

Au moins une fois par an, vérifiez le système de conduits afin de déceler toute accumulation de charpie, puis nettoyez les conduits. Si vous remarquez une réduction du débit d’air ou une baisse du rendement de la sécheuse, vérifiez immédiatement si le système de conduits est obstrué ou bloqué. Communiquez avec un technicien ou un fournisseur de service qualifié.

Nettoyage du filtre à fibre

Nettoyez le filtre à fibres après chaque cycle.

Filtre à fibres

Pour nettoyer le filtre à charpie, ouvrez la porte de la sécheuse et retirez le filtre en tirant tout droit vers le haut.

Puis :

1

Dans le cas d'un nettoyage quotidien, faites une boule de fibres avec vos doigts, ou

2

Nettoyez le filtre avec un aspirateur, ou

3

Si le filtre est très sale ou bouché par un produit assouplissant, lavez le filtre à fibres dans une solution d’eau chaude savonneuse, puis laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller.

REMARQUE

• N’utilisez JAMAIS la sécheuse sans le filtre à fibres en place.

46 DÉPANNAGE

DÉPANNAGE

Foire aux questions

Q :

R :

Q :

R :

Lorsque j'enfonce un bouton, pourquoi la sécheuse émet un son sans que rien ne se produise?

La fonction de Control Lock(verrouillage des commandes) est activée. Pour désactiver le Control

Lock(verrouillage des commandes), mettez la sécheuse en marche, repérez le bouton * Control

Lock(verrouillage des commandes) (inscription sur ou sous le bouton) et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes.

Pourquoi est-ce si long avant que mes vêtements soient secs?

Un débit d'air adéquat est essentiel au bon fonctionnement d'une sécheuse. Le débit d'air peut être réduit par un filtre à fibres plein ou bouché par une feuille d'assouplissant au point d'augmenter de façon considérable le temps de séchage des vêtements. Le système d'évacuation de votre maison est un autre facteur qui a un impact sur le temps de séchage. Un système d'évacuation sale ou bouché par des fibres, ou excessivement long devra être nettoyé ou réparé par un professionnel.

Q :

R :

Q :

R :

Pourquoi ma sécheuse se met en marche toute seule à quelques minutes d'intervalle?

Il s'agit du fonctionnement normal de l'option antifroissement. La sécheuse fonctionne brièvement à quelques minutes d'intervalle sur une période de jusqu'à 3 heures après la fin d'un cycle. C’est une option pratique qui aide à prévenir la formation de plis lorsque vous êtes dans l’impossibilité de retirer immédiatement les articles de la sécheuse à la fin d'un cycle.

Pourquoi ma sécheuse indique-t-elle 3 minutes lorsque je sélectionne le cycle Steam Fresh MC ?

Lorsque le cycle Steam Fresh MC est sélectionné, la sécheuse indique le nombre de vêtements recommandé pour le cycle, pas la durée estimée du cycle, jusqu'à ce que le cycle commence. Utilisez les boutons Plus de temps ou Moins de temps pour ajuster le réglage de la taille de la brassée en fonction du nombre de vêtements. Pour une grosse brassée ou un seul article de grande taille, utilisez le réglage (gros).

DÉPANNAGE 47

Avant dʼappeler le réparateur

Cette sécheuse est dotée d’un système de contrôle des erreurs automatique qui détecte et diagnostique les problèmes dès leur apparition. Si la sécheuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez les éléments suivants avant d’appeler un technicien.

FONCTIONNEMENT

Problème Cause possible Solutions

L'indicateur Flow Sense MC

• Si l'indicateur Flow Sense MC demeure

• Assurez-vous que la fiche soit bien

• Réinitialisez le disjoncteur ou

• Réinitialisez le disjoncteur ou

• REMARQUE : En raison de

• Confirmez l’ouverture de l’alimentation

La sécheuse ne chauffe pas

• Si vous utilisez le cycle Normal,

• Confirmez la bonne configuration du

Les vêtements prennent trop de temps à sécher

L’écran affiche le code d’erreur nP.

L’écran affiche le code d’erreur gAS.

• Séparez les articles plus lourds des articles plus

La brassée est mal triée.

Alimentation en gaz fermée ou service coupé

(uniquement pour les modèles à gaz).

• Vérifiez l’alimentation ou le branchement du d’alimentation sur le bloc de jonction.

• Vérifiez que les soupapes de fermeture de sécheuse sont ouvertes.

48 DÉPANNAGE

Problème

Les vêtements prennent trop de temps à sécher

Le temps de séchage n’est pas constant.

Cause possible

Brassée importante de tissus lourds

Mauvais réglage des commandes de séchage

Le filtre à fibres doit être nettoyé.

Un fusible de votre résidence est brûlé, un disjoncteur a été déclenché ou il y a une panne de courant.

Solutions

• Les tissus lourds retiennent plus d’humidité et sèchent donc plus lentement. Pour aider à réduire et à maintenir les temps de séchage plus constants, séparez les grands articles et les tissus lourds en brassées plus petites de taille consistante.

• Utilisez les paramètres appropriés pour le type de brassée que vous séchez. Avec certaines brassées, un réglage du niveau de séchage pourrait être nécessaire.

• Assurez-vous que le filtre à charpie est propre avant chaque brassée. Tenez ensuite le filtre devant une source de lumière pour voir s'il est encrassé ou obstrué. Avec certaines brassées qui produisent une quantité élevée de charpie, par exemple de nouvelles serviettes, il sera peut-

être nécessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle.

• Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible.

N’augmentez pas la capacité du fusible. S’il s’agit d’un problème de surcharge du circuit, faites-le corriger par un

électricien qualifié.

La sécheuse est surchargée.

Sécheuse avec charge insuffisante.

L’option Energy Saver (économie dʼénergie) a été sélectionnée (sur certains modèles)

Les paramètres de séchage, la taille de la charge et le taux d’humidité des vêtements ne sont pas constants.

• REMARQUE : En raison de la conception des sécheuses

électriques, il est possible qu'un problème de circuit permette à une sécheuse électrique de fonctionner sans chaleur.

• Divisez les grosses brassées de lessive en brassées plus modestes pour de meilleurs rendement et efficacité de séchage.

• Si vous séchez une très petite charge, ajoutez quelques articles supplémentaires pour garantir un bon culbutage. Si vous séchez une très petite brassée et utilisez un cycle de

Sensor Dry(Séchage à capteur), la commande électronique peut ne pas être en mesure de déceler le niveau d’humidité des vêtements et le cycle peut s’interrompre trop rapidement. Utilisez le cycle de Time Dry (Séchage minuté) ou ajoutez des vêtements mouillés à la brassée.

• Si vous utilisez le cycle Normal, désélectionnez l’option

Energy Saver (économie dʼénergie). Cette option réduit l’énergie utilisée en ajoutant une section de séchage à l’air au début du cycle.

• Le temps de séchage d’une charge varie selon le type de chaleur utilisée (électrique, au gaz naturel ou GPL), la taille de la charge, le type de tissus, le taux d’humidité des vêtements et la condition du système de conduits et du filtre à fibres. Une charge déséquilibrée dans la laveuse peut altérer le culbutage, causant ainsi des vêtements plus mouillés qui prennent plus de temps à sécher.

DÉPANNAGE 49

Performances

Problème

Taches graisseuses ou sales sur les vêtements

Les vêtements sont froissés

Les vêtements ont rétréci

Présence de fibres sur les vêtements

Cause possible

Produits assouplissants mal utilisés.

Séchage des vêtements propres et des vêtements sales ensemble.

Les vêtements n'ont pas été correctement nettoyés ou rincés avant d'être placés dans la sécheuse.

Les vêtements ont séché trop longtemps (séchage excessif).

Les vêtements sont restés trop longtemps dans la sécheuse après le cycle.

Les directives d'entretien des vêtements n’ont pas été respectées.

Le filtre à fibres n’est pas bien nettoyé.

Les charges ne sont pas triées correctement.

Excès d’électricité statique dans les vêtements.

La sécheuse est surchargée.

Mouchoirs, morceaux de papier, etc., laissés dans les poches.

Solutions

• Confirmez et suivez les directives fournies par le fabricant de l’assouplissant.

• Assurez-vous de ne sécher que des vêtements propres dans votre sécheuse. Des articles sales peuvent souiller les vêtements propres du même lavage ou des lavages suivants.

• Les taches sur des vêtements secs sont souvent des souillures qui n'ont pas été correctement éliminées pendant le cycle de lavage. Assurez-vous que les vêtements sont complètement propres ou rincés selon les directives d'utilisation de votre machine à laver et le mode d'emploi de votre détergent. Il est possible que certaines taches tenaces nécessitent un prétraitement avant le lavage.

• Le séchage excessif d’une charge peut froisser les vêtements. Essayez un temps de séchage plus court ou utilisez l'option Less Dry(Moins sec) et retirez les articles pendant qu’ils conservent encore un peu d’humidité.

• Utilisez l’option Wrinkle Care (Antifroissement). Ainsi, le culbutage des vêtements reprendra à la fin du cycle par intervalles de quelques minutes pendant jusqu’à trois heures afin d'éviter le froissage.

• Pour éviter le rétrécissement, consultez et suivez soigneusement les directives d’entretien des tissus de votre vêtement. Certains tissus rétréciront naturellement au lavage. D'autres tissus peuvent être lavés, mais ils rétréciront lorsqu'ils seront séchés dans une sécheuse.

Utilisez le paramètre de chaleur basse ou de séchage sans chaleur.

• Assurez-vous que le filtre à fibres est propre avant chaque brassée. Tenez ensuite le filtre devant une source de lumière pour voir s'il est encrassé ou obstrué. S'il semble encrassé, suivez les instructions de nettoyage. Certaines charges produisent beaucoup de fibres, et il peut s'avérer nécessaire de nettoyer le filtre pendant le cycle.

• Certains tissus produisent des fibres (comme une serviette de coton blanche pelucheuse) et devraient être séchés séparément des vêtements qui attirent les fibres (comme un pantalon de lin noir).

• Utilisez un produit assouplissant pour réduire l’électricité statique. Assurez-vous de suivre les directives des

étiquettes d’entretien du fabricant. Le séchage excessif d’une brassée de lessive peut causer l’accumulation d’électricité statique. Réglez les paramètres et utilisez un temps de séchage plus court, ou utilisez les cycles de

Sensor Dry(Séchage à capteur).

• Divisez les grosses charges en charges plus petites pour le séchage.

• Vérifiez soigneusement les poches avant le lavage et le séchage des vêtements.

50 DÉPANNAGE

Problème

Excès d’électricité statique dans les vêtements après le séchage

Certaines parties des vêtements sont encore humides après un cycle de

Sensor Dry(Séchage

à capteur).

L’appareil et le téléphone intelligent n’arrivent pas à se connecter au réseau

Wi-Fi.

Cause possible

Aucun assouplissant utilisé ou utilisé incorrectement.

Les vêtements ont séché trop longtemps (séchage excessif).

Séchage de tissus synthétiques ou infroissables, ou de tissus faits de mélanges de fibres synthétiques.

Brassée très grosse ou très petite. Une seule grande pièce de tissu, par exemple une couverture, un édredon ou une couette.

Solutions

• Utilisez un assouplissant pour Reduce Static (Réduit l’électr. statique) ou activez la fonction BOUCLIER

STATIQUE, le cas échéant, afin de réduire l’électricité statique. Assurez-vous de suivre les directives des

étiquettes d’entretien du fabricant.

• Le séchage excessif d’une brassée de lessive peut causer l’accumulation d’électricité statique. Ajustez les réglages et utilisez un temps de séchage plus court, ou utilisez les cycles Manual Dry(Séchage manuel) . Sélectionnez le réglage Less Dry(Moins sec) dans les cycles Sensor

Dry(Séchage à capteur), au besoin.

• Ces tissus peuvent favoriser l’accumulation d’électricité statique. Essayez d'utiliser un assouplissant, ou utilisez l'option Less Dry(Moins sec) ou une durée plus courte du

Time Dry (Séchage minuté).

• Si les articles sont trop serrés ou clairsemés, il sera difficile pour le capteur de saisir le niveau de séchage de la charge.

Utilisez un cycle de Time Dry (Séchage minuté) pour de très petites charges.

• Les gros articles comme les couvertures, édredons ou couettes s'enroulent souvent en une boule de tissu. Les couches extérieures sécheront, ce qui sera saisi par les capteurs, mais l'intérieur de la boule sera encore humide.

Pour faire sécher un seul article volumineux, il vaut mieux interrompre le cycle une ou deux fois et repositionner l'article afin de le dérouler et d'exposer les parties humides.

• Pour sécher quelques parties humides des articles d’une charge très volumineuse ou d’articles volumineux après la fin d’un cycle à capteur, videz le compartiment à charpie, puis utilisez un cycle de Time Dry (Séchage minuté) pour finir de sécher les articles.

• Supprimez votre réseau Wi-Fi domestique et recommencez le processus d’enregistrement.

• Désactivez les données mobiles sur votre téléphone intelligent avant d’enregistrer l’appareil.

Le mot de passe du réseau Wi-Fi a été mal saisi.

Les données mobiles de votre téléphone intelligent sont activées.

Le nom du réseau sans fil (SSID) est erroné.

La fréquence du routeur n’est pas de 2,4 GHz.

La distance entre l’appareil et le routeur est trop grande.

• Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez pas de caractères spéciaux.)

• Seule une fréquence de routeur de 2,4 GHz est prise en charge. Réglez le routeur sans fil à 2,4 GHz et connectez-y l’appareil. Pour connaître la fréquence du routeur, informezvous auprès de votre fournisseur de services Internet ou du fabricant du routeur.

• Si l’appareil est trop éloigné du routeur, le signal peut

être faible et la connexion peut ne pas être configurée correctement. Placez le routeur plus près de l’appareil ou achetez et installez un répéteur Wi-Fi.

DÉPANNAGE 51

Fonctions de vapeur (modèles à vaporisation)

Problème

De l'eau s'écoule de la buse lorsque le

CYCLE DE VAPEUR commence

Cause possible

Cela est normal.

Les vêtements sont encore froissés après le cycle Steam Fresh MC

Le plissé a disparu des vêtements après le cycle Steam Fresh MC

Il y a de l'électricité statique dans les vêtements après l'utilisation de l'option de Reduce Static (Réduction de l’électricité statique)

Les vêtements sont trop humides ou trop secs après l'utilisation de l'option de réduction de l'électricité statique

(Reduce Static)

Les vêtements sont en trop grand nombre dans la sécheuse ou bien ils sont trop différents les uns des autres.

Ce cycle sert à éliminer les plis des tissus.

Cela est normal.

L'option appropriée de séchage n'a pas été sélectionnée.

Aucune vapeur n'est générée, et aucun code d'erreur ne s'affiche

Erreur de niveau d'eau.

De l'eau s'écoule de la porte pendant le

CYCLE DE VAPEUR

Cela est normal.

La vapeur n'est pas visible pendant le

CYCLE DE VAPEUR

Le tambour ne tourne pas pendant le

CYCLE DE VAPEUR

On ne voit pas la vapeur au début du cycle

Des odeurs subsistent sur les vêtements après un cycle Steam

Fresh MC

Cela est normal.

Cela est normal.

Cela est normal.

La fonction Steam Fresh MC n'a pas éliminé complètement les odeurs.

Solutions

• Il s'agit de condensation de vapeur.

L'écoulement d'eau cessera après un court laps de temps.

• Les meilleurs résultats sont obtenus avec de petites charges de 1 à

5 articles. Mettez moins d'articles dans la sécheuse. Mettez des types similaires de vêtements dans la sécheuse.

• Utilisez un fer à repasser pour marquer

à nouveau le plissé des vêtements.

• La charge d'électricité statique reçue dépendra du niveau d'humidité de la peau d'une personne.

• Sélectionnez manuellement le poids de la charge avant de démarrer l'option de réduction de l'électricité statique

(Reduce Static)

• Débranchez la sécheuse et communiquez avec le service aprèsvente.

• Une condensation normale se forme

à l'intérieur de la porte de la sécheuse pendant le fonctionnement du cycle de vapeur. Quelques gouttes de cette condensation peuvent filtrer au bas de la porte.

• Il est difficile de voir la vapeur lorsque la porte de la sécheuse est fermée.

Toutefois, une condensation normale se formera à l'intérieur de la porte de la sécheuse lorsque le cycle de vapeur fonctionne normalement.

• Le tambour est désactivé pour que la vapeur reste dans le tambour. Le tambour tournera pendant environ deux secondes par minute.

• La vapeur est libérée à différentes

étapes du cycle pour chaque option.

• Les tissus ayant une forte odeur doivent

être lavés dans un cycle normal.

52 DÉPANNAGE

Codes dʼerreur

Problème

Code d'erreur : de tE1 à tE7

L'affichage indique le code d'erreur

: PS

*Le témoin Flow Sense MC affiche quatre barres pendant le cycle de séchage ou l'affichage indique

« d80 » après le séchage

* Ce témoin n'est pas une défaillance de la sécheuse et n'est pas couvert par la garantie de la sécheuse.

Communiquez avec un service de nettoyage de conduits avec qui vous fixerez un rendez-vous pour faire inspecter et nettoyer votre système d'échappement.

L'indicateur Flow Sense débloqué.

MC demeure actif une fois le conduit d'évacuation

L'affichage indique

L'affichage indique

Vérifiez si le voyant du filtre est allumé pendant le cycle de séchage.

Cause possible

Capteur de température défectueux.

Le cordon d'alimentation n'est pas branché correctement.

Le conduit d'échappement est trop long ou comporte trop de coudes et d'obstructions.

Solutions

• Éteignez la sécheuse et appelez un technicien.

• Vérifier le branchement du cordon d'alimentation au bloc du terminal.

• Installer un conduit plus court ou moins sinueux.

Reportez-vous aux instructions d'installation pour plus de détails.

Blocage partiel du conduit en raison de l'accumulation de charpie ou de débris.

L'électroménager a détecté une obstruction dans le système de ventilation externe de la sécheuse.

• Le conduit doit être vérifié et nettoyé immédiatement. La sécheuse peut être utilisée dans cet état, mais la durée du séchage sera plus longue et la consommation d'énergie sera accrue.

• Si des obstructions à l'échappement d'air sont détectées par le système Flow Sense MC , le témoin restera allumé pendant 2 heures après la fin du cycle. Pour éteindre cet affichage, ouvrez la porte ou appuyez sur le bouton Marche/arrêt.

Une fois l'obstruction nettoyée, le système Flow

Sense MC requiert plusieurs cycles consécutifs pour déterminer si le rendement s'est amélioré avant de réinitialiser l'indicateur

Flow Sense MC .

• Si l'indicateur Flow Sense MC demeure actif pendant plus de cinq cycles une fois la restriction corrigée, appelez le service de dépannage.

Vous avez appuyé sur le bouton More Time.

Le conduit est obstrué à environ 75 % à 95 %. (Le code d'erreur « d75 »,

« d80 », « d90 » ou « d95 » ne s'affiche que pendant deux (2) heures.)

Système d'échappement de la maison bloqué.

Le filtre à fibres n’est pas bien nettoyé.

• Cet écran indique que l’option de vapeur a

été définie pour un article « volumineux », par exemple, un édredon.

Appuyez sur le bouton Less Time (Moins de temps) pour réduire la taille indiquée de la brassée.

• N'utilisez pas la sécheuse jusqu'à ce que le système d'échappement ait été nettoyé ou réparé. L'utilisation de la sécheuse avec un

échappement très obstrué est dangereuse et peut entraîner un incendie ou d'autres dommages à la propriété.

Vérifiez les conduits de ventilation extérieurs lorsque la sécheuse fonctionne pour vous assurer que l'air circule librement et avec puissance.

Si le système d'échappement est extrêmement long, faites en sorte qu'il soit réparé ou remanié.

• Gardez la zone autour de la sécheuse propre et libre d'objets.

Vérifiez la hotte d'aération pour tout dommage ou accumulation de charpie.

Assurez-vous que la zone autour de la hotte d'aération est libre d'objets.

• Assurez-vous que le filtre à fibres est propre avant chaque brassée. Tenez ensuite le filtre devant une source de lumière pour voir s'il est encrassé ou obstrué. S'il semble encrassé, suivez les instructions de nettoyage. Certaines charges produisent beaucoup de fibres, et il peut s'avérer nécessaire de nettoyer le filtre pendant le cycle.

GARANTIE 53

GARANTIE

AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L’ARBITRAGE

QUI EXIGE QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE

EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU

TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE, DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS

PRÉVALIEZ D’UNE OPTION DE RETRAIT. LES RECOURS COLLECTIFS ET LES PROCÈS DEVANT JURY NE SONT

PAS AUTORISÉS PAR LE PROCESSUS D’ARBITRAGE. VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER CI-DESSOUS À L’ARTICLE «

PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND ».

GARANTIE : Si votre sécheuse LG (le « produit ») s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériaux ou de fabrication lors d’une utilisation normale, pendant la période de garantie précisée ci-après, LG Canada réparera ou remplacera à sa discrétion le produit à la réception de la preuve d’achat originale fournie par le détaillant. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur original du produit chez un détaillant et ne s’applique qu’à un produit distribué au Canada par LG Canada ou par un distributeur canadien autorisé. La garantie ne s’applique qu’aux produits situés et utilisés au

Canada. Pour les produits sous garantie, les réparations à domicile seront effectuées à condition que le produit soit situé dans un rayon de 150 km du centre de service autorisé le plus près, tel qu’il a été déterminé par LG Canada. Si le produit est situé dans un rayon de plus de 150 km du centre de service autorisé, tel qu’il a été déterminé par LG

Canada, vous serez responsable d’apporter le produit, à vos frais, au centre de service autorisé en vue de la réparation sous garantie.

PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : Si la date d'achat initiale ne peut être vérifiée, la garantie débutera soixante (60) jours après la date de fabrication).

Période

Un (1) an après la date dʼachat original de lʼappareil.

Dix (10) ans après la date dʼachat original de lʼappareil.

Portée de la garantie

Pièces et main-d’oeuvre (pièces internes fonctionnelles seulement)

Cuve de la sécheuse (Pièces de rechange seulement.)

• Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.

• Les produits et pièces de rechange peuvent être neufs, reconditionnés, remis à neuf ou autrement fabriqués en usine, tous à la seule discrétion de «LGECI».

• Le centre de service autorisé de LG garantit les travaux de réparation pendant trente (30) jours.

LA SEULE RESPONSABILITÉ DE LG CANADA EST LIMITÉE À LA GARANTIE ÉNONCÉE CI-DESSUS. SAUF SELON

LES MODALITÉS EXPRESSÉMENT PRÉVUES CI-DESSUS, LG CANADA NE FAIT AUCUNE DÉCLARATION ET

PAR LA PRÉSENTE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT, QU’ELLE

SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ

MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE DÉCLARATION NE POURRA LIER

LG CANADA. LG CANADA N’AUTORISE PAS UNE PERSONNE À CRÉER OU À ASSUMER EN SON NOM TOUTE

AUTRE GARANTIE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT. DANS LA MESURE

OÙ TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST IMPLICITE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE EST LIMITÉE À LA

PÉRIODE DE GARANTIE EXPLICITE CI-DESSUS. LG CANADA, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR N’EST PAS

RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX, DIRECTS OU INDIRECTS, DE LA

PERTE DE CLIENTÈLE, DE LA PERTE DE BÉNÉFICES, DES DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU EXEMPLAIRES

OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DU MANQUEMENT AUX

OBLIGATIONS, FONDAMENTAL OU AUTRE, OU DE TOUTE AUTRE ACTION OU OMISSION, DÉLICTUELLE OU

AUTRE.

Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez jouir d’autres droits qui peuvent varier en fonction de la province et des lois qui y sont appliquées. Toute clause de cette garantie qui annule ou modifie toute condition ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est dissociable si elle entre en conflit avec la loi provinciale, sans toutefois affecter le reste des conditions de cette garantie.

LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :

• Les déplacements du technicien d’entretien pour livrer, ramasser, ou installer le produit; donner des instructions au client sur son utilisation; réparer ou remplacer les fusibles; corriger le câblage ou la plomberie; ou corriger toute réparation ou installation non autorisée.

• Le dysfonctionnement du produit en cas de défaillances ou de pannes de courant, ou en cas de service électrique inadapté.

• Les dommages causés par des tuyaux dʼeau qui fuient qui sont inadaptésou gelés, des petits tuyaux de vidange, une arrivée dʼeau inadaptée ou coupée,ou une arrivée dʼair inadaptée.

• Les dommages consécutifs à l’utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou de façon contraire aux instructions spécifiées dans le manuel d’utilisation.

• Les dommages au produit causés par des accidents, des insectes nuisibles, de la vermine, la foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.

• Les dommages ou la défaillance du produit causés par une modification ou une altération non autorisée, ou une utilisation à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu, ou découlant de toute fuite d’eau causée par une installation inadéquate.

• Les dommages ou la défaillance du produit causés par un courant ou une tension électrique incorrects, par des codes de plomberie incorrects, par une utilisation commerciale ou industrielle inappropriée, ou par l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits de nettoyage non approuvés par LG Canada.

• La conversion de l’appareil depuis le gaz naturel ou le gaz de pétrole liquéfié.

54 GARANTIE

• Les dommages causés par le transport et la manutention, y compris les rayures, bosses, entailles ou autres dommages

à la finition de lʼappareil, à moins que ces dommages ne résultent de défauts de pièce ou main-d'œuvre et soient rapportés dans la première semaine suivant la livraison.

• Les dommages ou les éléments manquants de tout affichage, boîte ouverte, produit en rabais ou produit remis à neuf.

• Les produits dont les numéros de série originaux ont été effacés, modifiés, ou ne peuvent être déterminés avec exactitude. Les numéros de modèle et de série ainsi que le reçu original de vente au détail sont requis pour une validation de la garantie.

• Les augmentations des frais de fonctionnement et des autres dépenses de fonctionnement.

• Le remplacement des ampoules, des filtres ou de toute pièce détachée.

• Les réparations effectuées lorsque le produit est utilisé à des fins autres que l’utilisation domestique habituelle et normale (y compris, mais sans s’y limiter, un usage commercial, dans des bureaux ou dans des installations récréatives) ou de façon contraire aux instructions du manuel d’utilisation du produit.

• Les coûts associés au déplacement du produit à partir de votre maison pour des réparations.

• Le déplacement et la réinstallation du produit, s’il est installé dans un endroit inaccessible ou s’il n’est pas installé conformément aux instructions d’installation publiées, y compris celles des manuels d’installation et d’utilisation du produit.

• Les accessoires de lʼappareil comme les bacs de porte, les paniers, les poignées, les étagères, etc. Les pièces autres que celles incluses dans le produit dʼorigine sont également exclues.

• Les dommages résultant de la mauvaise utilisation, installation, réparation ou entretien, ou de lʼabus de lʼappareil. La mauvaise réparation comprend lʼutilisation de pièces non approuvées ou indiquées par LG Canada.

Le filtre est obstrué.

Aucune chaleur, longue durée du séchage

Nettoyer le filtre à fibres.

Le conduit est obstrué.

Aucune chaleur, longue durée du séchage

Nettoyer la hotte d'aération et le conduit.

Longueur excessive du conduit ou nombreux coudes

Aucune chaleur, longue durée du séchage

Cordon d'alimentation mal branché ou problème avec la prise électrique.

Pas d'alimentation

Pas de chaleur

Le robinet de gaz n'est pas tourné. (Sécheuse au gaz)

Pas de chaleur

Garder les conduits d'échappement aussi courts que possible, avec un nombre aussi réduit que possible de coudes et de courbes.

Rebrancher le cordon d'alimentation, remplacer le fusible ou réactiver le coupecircuit. Si le problème provient de la prise électrique, il peut

être nécessaire de faire appel à un électricien.

Ouvrir le robinet de gaz.

Inversion de la porte

Les instructions relatives à l'inversion de la porte figurent dans le manuel de l'utilisateur.

GARANTIE 55

Tous les coûts associés aux circonstances exclues ci-dessus sont assumés par le consommateur.

Pour obtenir des renseignements détaillés concernant la garantie et le service à la clientèle, veuillez nous contacter ou visiter notre site Web :

Appelez le 1-888-542-2623 (7h à minuit - l’année longue) et sélectionnez l’option appropriée au menu, ou; Visitez le site web à : http://www.lg.com

Écrivez vos informations de garantie ci-dessous

Informations dʼenregistrement du produit

Modèle

Numéro de série

Date dʼachat

56 GARANTIE

PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND :

SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, TOUT DIFFÉREND ENTRE VOUS ET LG ASSOCIÉ DE QUELQUE FAÇON QUE CE

SOIT À LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SE RÈGLE EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT

QUE DEVANT UN TRIBUNAL DE DROIT COMMUN. SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, VOUS ET LG RENONCEZ

IRRÉVOCABLEMENT À TOUT DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY, AINSI QU’À EXERCER UN RECOURS

COLLECTIF OU À Y PARTICIPER.

Définitions.

Aux fins du présent article, « LG » désigne LG Electronics Canada Inc., ses sociétés mères, ses filiales et ses sociétés affiliées et tous leurs dirigeants, administrateurs, employés, agents, bénéficiaires, détenteurs précédents des mêmes droits, successeurs, cessionnaires et fournisseurs; « différend » et « réclamation » englobent tout différend, réclamation ou litige de quelque sorte que ce soit (fondés sur une responsabilité contractuelle, délictuelle, légale, réglementaire ou découlant d’une ordonnance, par fraude, fausse représentation ou sous quelque régime de responsabilité que ce soit) découlant de quelque façon que ce soit de la vente, des conditions ou de l’exécution du produit ou de la présente Garantie limitée.

Avis de différend.

Si vous prévoyez engager une procédure d’arbitrage, vous devez d’abord envoyer à LG un préavis

écrit d’au moins 30 jours à l’adresse suivante : Équipe juridique LGECI, Norelco Drive, North York, Ontario, Canada

M9L 2X6 (l’ « avis de différend »). Vous et LG convenez de discuter en toute bonne foi pour tenter de régler le différend

à l’amiable. L’avis doit mentionner votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone, le produit faisant l’objet de la réclamation, la nature de la réclamation et la réparation demandée. Si vous et LG ne parvenez pas à régler le différend dans les 30 jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, le différend doit être réglé par arbitrage exécutoire conformément à la procédure établie aux présentes. Vous et LG convenez que, tout au long du processus d’arbitrage, les modalités (y compris les montants) de toute offre de règlement formulée par vous ou par LG ne seront pas divulguées à l’arbitre et resteront confidentielles à moins d’accord contraire entre les deux parties ou que l’arbitre règle le différend.

Entente d’arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif.

Si la réclamation n’a pu être réglée dans les

30 jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, vous et LG convenez de ne régler les réclamations vous opposant que par arbitrage exécutoire au cas par cas, à moins que vous vous prévaliez de l'option de retrait évoquée plus haut ou que vous résidiez dans un territoire de compétences qui interdit la pleine application de cette clause dans le cas de réclamations de ce type (Dans lequel cas, si vous êtes un consommateur, cette clause ne s'appliquera que si vous acceptez expressément l'arbitrage). Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, aucun différend entre vous et

LG ne peut être combiné ou regroupé avec un différend faisant intervenir le produit ou la réclamation d'une personne ou entité tierce. Plus précisément et sans limiter la portée de ce qui précède, sauf dans la mesure où une telle interdiction n'est pas autorisée en droit, en aucun cas un différend entre vous et LG ne peut être traité dans le cadre d'un recours collectif. Au lieu de l'arbitrage, les parties peuvent intenter une action individuelle devant une cour des petites créances, mais cette action ne peut pas être intentée dans le cadre d'un recours collectif, sauf dans la mesure où une telle interdiction n'est pas autorisée en droit dans votre province ou territoire de compétences pour une réclamation en cause qui nous oppose.

Règles et procédures d’arbitrage.

Pour soumettre une réclamation à un arbitrage, l’une des deux parties, soit vous ou

LG, doit déposer une demande écrite à cet effet. L’arbitrage est privé et confidentiel et s’effectue selon une procédure simplifiée et accélérée devant un arbitre unique choisi par les parties conformément aux lois et règlements en vigueur portant sur l’arbitrage commercial de votre province ou territoire de résidence. Vous devez également envoyer une copie de votre demande écrite à LG Electronics Canada Inc., Legal Department - Arbitration, 20 Norelco Drive, North York,

Ontario M9L 2X6. La présente disposition sur l’arbitrage est régie par les lois et règlements sur l’arbitrage commercial applicables de votre province ou territoire. La sentence arbitrale peut donner lieu à un jugement de n’importe quel tribunal compétent. Toutes les décisions relèvent de l’arbitre, à l’exception des questions associées à la portée et à l’applicabilité de la disposition sur l’arbitrage et à l’arbitrabilité du différend, qui sont du ressort du tribunal. L’arbitre est tenu de respecter les modalités de la présente disposition.

Droit applicable.

Les lois de votre province ou territoire de’achat régissent la présente Garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l'arbitrage n'est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de’achat compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant.

GARANTIE 57

Frais et coûts.

Aucuns frais ne sont exigibles pour entamer une procédure d’arbitrage. À la réception de votre demande d’arbitrage écrite, LG réglera rapidement la totalité des frais de dépôt de la demande d’arbitrage, sauf si vous réclamez des dommages-intérêts supérieurs à 25 000 $. Dans ce cas, le paiement de ces frais sera régi par les règles d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire aux présentes, LG paiera tous les frais de dépôt de demande et d’administration ainsi que les honoraires de l’arbitre conformément aux règles d’arbitrage applicables et à la présente disposition sur l’arbitrage. Si vous remportez l’arbitrage, LG règlera vos frais et honoraires juridiques après avoir déterminé s’ils sont raisonnables en se fondant sur des facteurs comme, entre autres, le montant de l’achat et le montant de la réclamation.

Si l’arbitre juge que le motif de la réclamation ou les réparations demandées sont futiles ou se fondent sur des motifs déplacés (au regard des lois applicables), le paiement de tous les frais d’arbitrage sera régi par les règles d’arbitrage applicables. Dans un tel cas, vous acceptez de rembourser à LG la totalité des montants versés qu’il vous revient autrement de payer en vertu des règles d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire et si elle remporte l’arbitrage,

LG renonce à tous ses droits de vous réclamer des frais et horaires juridiques.

Audience et lieu de l’arbitrage.

Si votre réclamation est égale ou inférieure à 25 000 $, vous pouvez opter pour un arbitrage conduit selon l’une des modalités suivantes uniquement : 1) sur examen des documents remis à l’arbitre, 2) par audience téléphonique ou 3) par audience en personne selon les dispositions des règles d’arbitrage applicables. Si votre réclamation dépasse 25 000 $, le droit à une audience sera défini par les règles d’arbitrage applicables. Les audiences arbitrales en personne se tiendront à l’endroit le plus proche et le plus pratique pour les deux parties situé dans votre province ou votre territoire de résidence, sauf si nous convenons mutuellement d’un autre lieu ou d’un arbitrage par téléphone.

Dissociabilité et renonciation.

Si une partie de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures d’arbitrage) n’est pas applicable, les dispositions restantes demeurent en vigueur dans la mesure permise par la loi applicable. Le fait de ne pas exiger la stricte exécution d’une disposition de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures d’arbitrage) ne signifie pas que nous ayons renoncé ni que nous ayons l’intention de renoncer à toute disposition ou partie de la présente Garantie limitée.

Option de retrait.

Vous pouvez vous retirer de la présente procédure de règlement de différend. Dans ce cas, ni vous ni LG ne pouvez imposer à l’autre partie de participer à une procédure d’arbitrage. Pour vous prévaloir de l’option de retrait, vous devez envoyer un préavis à LG dans les trente (30) jours civils à compter de la date de l’achat du produit par le premier acheteur i) dans un courriel adressé à [email protected] et dont la ligne d’objet porte la mention « Retrait de l’arbitrage » ou ii) en composant le 1-800-980-2973. Que ce soit par courriel ou par téléphone, vous devrez donner a) votre nom et votre adresse; b) la date d’achat du produit; c) le nom ou le numéro de modèle du produit et d) le numéro de série [qu’il est possible de trouver i) sur le produit ou ii) en liqne au https://www.lg.com/ca_fr/soutien/reparationgarantie/demande-reparation, Trouver mes numéros de modèle et de série].

Si vous vous prévalez de l’option de retrait, les lois de votre province ou territoire de résidence régissent la présente

Garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons

à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant.

Vous ne pouvez vous prévaloir de l’option de retrait que de la manière décrite plus haut (c’est-à-dire par courriel ou par téléphone). Aucun autre type d’avis ne sera pris en compte pour le retrait de la présente procédure de règlement de différend. Le fait de se retirer de la présente procédure de règlement de différend ne compromet d’aucune façon la protection accordée en vertu de la Garantie limitée, et vous continuerez à jouir de tous les avantages prévus par la

Garantie limitée. Si vous conservez ce produit sans vous prévaloir de l’option de retrait, vous acceptez les conditions générales de la disposition sur l’arbitrage énoncée ci-dessus.

Conflit de modalités.

En cas de conflit ou d’incompatibilité entre les modalités de la présente garantie limitée et le contrat de licence d’utilisation (CLU) en ce qui concerne le règlement des différends, les modalités de la présente garantie limitée contrôlent et régissent les droits et obligations des parties et ont préséance sur le CLU.

58 MEMO

MEMO 59

60 MEMO

MEMO 61

LG Customer Information Center

For inquiries or comments, visit www.lg.com

or call:

1-800-243-0000

U.S.A.

1-888-542-2623

CANADA

Register your product Online!

www.lg.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Easy-to-Use Control Panel
  • Flow Sense™ Duct Blockage Sensing System
  • Smart Diagnosis™
  • SmartThinQ™
  • Easy-Access Reversible Door
  • Steam Functions

Related manuals

Frequently Answers and Questions

Is the LG DLE3090W energy efficient?
Yes, the LG DLE3090W is designed to be energy efficient, helping you save money on your energy bills.
Can I control the LG DLE3090W remotely?
Yes, with the SmartThinQ™ app, you can control the LG DLE3090W remotely from your smartphone.
Does the LG DLE3090W have a reversible door?
Yes, the LG DLE3090W has an easy-access reversible door for added convenience.

advertisement

Table of contents