LG WM3075CW Owner's manual


Add to my manuals
96 Pages

advertisement

LG WM3075CW Owner's manual | Manualzz
@ LG
Life's Good
HSIT9N3
=
ps
>
7
т
>
7
OWNER S MANUAL
WASHING
MACHINE
Please read this owner's manual thoroughly before operating and keep it handy
for reference at all times.
WM3170CW
WM3175CW
WM3075CW
IIA
MFL68639751
ver.052316.00 www.lg.com
2 PRODUCT FEATURES
PRODUCT FEATURES
INVERTER DIRECT-DRIVE MOTOR
The inverter direct drive motor, which is directly attached to the drum, is capable of producing mul-
tiple distinct different motions for optimal washing performance with very little noise and vibration.
The motor assembly also contains fewer moving parts, thus resulting in fewer repairs.
SMART DIAGNOSIS™
Should you experience any technical difficulty with your washing machine, it has the capability of
transmitting data by phone to the Customer Information Center. The call center agent records the
data transmitted from your machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective
diagnosis (Refer to page 45).
TUB CLEAN
Cleaning of the tub on a regular monthly basis using Tub Clean can help keep the tub clean and
fresh.
MAGNETIC DOOR PLUNGER
Safely and conveniently secure the door slightly ajar with the magnetic door plunger. This will pro-
mote air circulation and allow the interior of the machine to dry. To use this feature, after the load has
been removed, do not close the door completely.
When the magnetic door plunger comes into contact with the metal washer cabinet, it will secure the
door slightly open allowing the interior of the washer to dry.
LARGE CAPACITY STAINLESS STEEL DRUM
The large capacity stainless steel drum offers extreme durability and is tilted to improve efficiency
and allow easier access for large items.
CHILD LOCK
Use this option to disable the controls during a wash cycle. This option can prevent children from
changing cycles or operating the machine.
DETERGENT DISPENSER DRAWER
The four-compartment dispenser drawer makes it easy to separate the pre-wash detergent, main
laundry detergent, liquid bleach, and fabric softener into different compartments.
TAG ON
The Tag On feature works on most NFC equipped smart phones by communicating with your Tag
On equipped LG appliance. Using the LG Smart Laundry application, the Tag On feature allows you
to diagnose your appliance, download new cycles, and see the status of your appliance by simply
touching the smart phone to the Tag On logo of the appliance.
TABLE OF CONTENTS 3
TABLE OF CONTENTS
2 PRODUCT FEATURES
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
8 INTRODUCING YOUR WASHING MACHINE
со
Parts and Accessories
9 Control panel features
11 INSTALLATION INSTRUCTIONS
11 Preview installation order
12 Checking and choosing the proper location
13 Unpacking and removing shipping bolts
14 Connecting the water lines
15 Connecting the drain line
16 Leveling the washing machine
17 Plugging in the power cord and grounding
17 Test run
18 PREPARATION
18 Sorting wash loads
18 - Precautions for fabric care before wash cycle
19 —- Fabric care labels
19 - Serting laundry
20 Using detergent/fabric softener
20 - Recommended detergent
20 - Loading the dispenser
22 USING YOUR WASHING MACHINE
22 Basic operation
23 Cycle guide
24 Main cycles
24 - Blankets or bulky items, Bulky/Large
24 - Normal items, Cotton/Normal
24 — Wrinkle free items, Perm.Press
24 - Sheer items, Delicates
24 - Quick wash, Speed Wash
25 Cycle modifier buttons
25 Setting options before the cycle
25 — Setting the water temperature, Wash Temp.
25 - Sefting the spin speed, Spin Speed
25 —- Setting soil level of laundry, Soil Level
26 —- Adjusting the melody and button tones, Signal
26 - Prewashing, Pre Wash
26 - Rinse, drain and spin only, Rinse+Spin
26 - Adding an extra rinse cycle, Extra Rinse
26 — Presetting the start time, Delay Wash
27 - Adding extra water to the wash and rinse cycles,
Water Plus
27 - Saving energy, Cold Wash™
Mm
2
©
En
7)
a
27 Setting options during the cycle
27 — Button lock feature, Child Lock
28 - Saving a customized wash cycle, PGM Save
28 - Selecting your customized cycle, Custom PGM
28 - Tumbling clothes to prevent wrinkles, Fresh Care
29 Before using the Tag On function
29 - To Use the Tag On function
29 - The Tag On guide
30 Tag On
36 MAINTENANCE
36 Care
36 - Care after wash
36 - Care in cold climates
37 Cleaning
37 - Cleaning the drum, Tub Clean
38 - Cleaning the detergent dispenser drawer
39 - Cleaning the water inlet filters
40 - Cleaning the drain pump filter
41 - Cleaning the door seal
42 TROUBLESHOOTING
42 Checking error messages
43 Before calling for service
44 SPECIFICATIONS
45 USING SMART DIAGNOSIS"
46 WARRANTY
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
A WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey
all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING or CAUTION.
These words mean:
A DANGER
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
A WARNING
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
A CAUTION
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell
you what can happen if the instructions are not followed.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
A WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following.
+ Use this appliance only for its intended purpose as described + Do not repair or replace any part of the washer or attempt
in this Owner's Manual. any servicing other than as described in this manual. We
* Before use, the washer must be properly installed as strongly recommend that any service be performed by a
described in this manual. qualified technician.
* Do not wash articles that have been previously cleaned in, * See Installation Instructions for grounding requirements.
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry cleaning * ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the
solvents, or other flammable or explosive substances, as garment manufacturer.
they give off vapors that could ignite or explode. * Do not place items exposed to cooking oil in your washer.
* Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other Items contaminated with cooking oils may contribute to a
flammable or explosive substances to the wash water. These chemical reaction that could cause a load to catch fire.
substances give off vapors that could ignite or explode. * Use fabric softeners or products to eliminate static only as
* Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in recommended by the manufacturer.
a hot water system that has not been used for 2 weeks or « This washer is not designed for maritime use or for mobile
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water installations such as in RVs, aircraft, etc.
system has not been used for such a period, before using the * Turn off the water faucets and unplug the washer if the
washer, turn on all hot water faucets and let the water flow machine is to be left for an extended period of time, such as
from each for several minutes. This will release any during vacations.
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not * Packaging material can be dangerous for children. There is a
smoke or use an open flame during this time. risk of suffocation! Keep all packaging from children.
* Do not allow children to play on or in the washer. Close * Always check the inside of the washer for foreign objects
supervision of children is necessary when the washer is used before loading laundry. Keep the lid closed when not in use.
near children. * Do not reach into the appliance if the tub or agitator is
* Before the washer is removed from service or discarded, moving.
remove the lid to prevent children from climbing inside. * WARNING : This product contains chemicals known to the
* Do not install or store the washer where it will be exposed to State of California to cause cancer and birth defects or other
the weather or freezing temperatures. reproductive harm. Wash hands after handling.
* Do not tamper with controls.
* Keep the area underneath and around your appliances free
of combustible materials (lint, paper, rags, etc.), gasoline,
chemicals and other flammable vapors and liquids.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
A WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or
electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
Mm
2
©
En
7)
a
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped
with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
A WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with
a qualified electrician or servicer if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do
not modify the plug provided with the appliance. If it does not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician. Failure to follow these warnings can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
A WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
A WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following.
* Refer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for detailed
grounding procedures. Installation instructions are
packed with the washer for installer's reference. If the
washer is moved to a new location, have it checked
and reinstalled by a qualified service technician.
Failure to follow this warning can cause serious injury,
fire, electric shock, or death.
* Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire,
electric shock, or death.
* For personal safety, this appliance must be properly
grounded. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electric shock, or death.
* The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the
possibility of electric shock from this appliance.
* This washer must be plugged into a 120 V-,60Hz
grounded outlet. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electric shock, or death.
* Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electric shock, or death.
* Where a standard 2-prong wall outlet is encountered,
It is your personal responsibility and obligation to
have it replaced with a properly grounded 3-prong
wall outlet. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electric shock, or death.
* Do not install on carpet. Install washer on a solid floor.
Failure to follow this warning can cause serious leak
damage.
* Do not remove ground prong. Do not use an adapter
or extension cord. Plug into a grounded 3-prong
outlet. Failure to follow these warnings can cause
serious injury, fire, electric shock, or death.
* The washer should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate. This provides the best
performance and also prevents overloading house
wiring circuits which could cause a fire hazard from
overheated wires.
* Never unplug your washer by pulling on the power
cord. Always grip plug firmly and pull straight out
from the outlet. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electric shock, or death.
* Repair or immediately replace all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock,
or death.
* When installing or moving the washer, be careful not
to pinch, crush, or damage the power cord. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire,
electric shock, or death.
* The washer must be installed and electrically
grounded by a qualified service person in accordance
with local codes to prevent shock hazard and assure
stability during operation.
* The washer is heavy. Two or more people may be
needed to install and move the appliance. Failure to
do so can result in back or other injury.
* Store and install the washer where it will not be
exposed to temperatures below freezing or exposed to
outdoor weather conditions. Failure to follow this
warning can cause serious leak damage.
* To reduce the risk of electric shock, do not install the
washer in humid spaces. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
* To reduce the risk of injury to persons, adhere to all
industry recommended safety procedures including
the use of long sleeved gloves and safety glasses.
Failure to follow all of the safety warnings in this
manual could result in property damage, injury to
persons or death.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Y
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
A WARNING
Mm
2
©
En
7)
a
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or
electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE, CLEANING, AND DISPOSAL
A WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following.
* Unplug the washer before cleaning to avoid the
risk of electric shock.
* Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or
solvents to clean the washer. They will damage the
finish.
* Do not put oily or greasy rags or clothing on top of
the washer. These substances give off vapors that
could ignite the materials.
* Do not wash items that are soiled with vegetable
or cooking oil. These items may contain some oil
after laundering. Due to the remaining oil, the
fabric may smoke or catch fire by itself.
* Disconnect this appliance from the power supply
before attempting any user maintenance. Turning
the controls to the OFF position does not
disconnect this appliance from the power supply.
Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electric shock, or death.
* Do not combine laundry products for use in one
load unless specified on the label.
* Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids
such as vinegar. Follow package directions when
using laundry products. Incorrect usage can
produce poisonous gas, resulting in serious injury
or death.
* Do not reach into the washer while parts are
moving. Before loading, unloading, or adding
items, press the START/PAUSE button and allow
the drum to coast to a complete stop before
reaching inside. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electric shock, or death.
* Do not allow children to play on or in the washer.
Close supervision of children is necessary when
the washer is used near children. As children grow,
teach them the proper, safe use of all appliances.
Failure to comply with these warnings could result
in serious injury to persons or death.
Destroy the carton, plastic bag, and other packing
materials after the washer is unpacked. Children
might use them for play. Cartons covered with
rugs, bedspreads, or plastic sheets can become
airtight chambers. Failure to comply with these
warnings could result in serious injury to persons
or death.
Keep laundry products out of children’s reach. To
prevent injury to persons, observe all warnings on
product labels. Failure to comply with these
warnings could result in serious injury to persons
or death..
Before your washer is removed from service or
discarded, remove the door to the washing
compartment to avoid the danger of children or
small animals getting trapped inside. Failure to do
so can result in serious injury to persons or death.
Make sure the dispenser drawer is closed at all
times when not being filled with laundry products.
Failure to keep the drawer closed can result in
personal injury or flooding.
-
-
-
-
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8 INTRODUCING YOUR WASHING MACHINE
INTRODUCING YOUR WASHING MACHINE
Parts and Accessories
Parts
rr \
Detergent
dispenser
drawer
(See page 20) Water inlets
Control panel
(See page 9)
Door J Shipping
Door seal bolts
Magnetic Door — Tub Drain hose
unger
(see page 2)
Leveling
feet
Drain pump filter cover
Drain pump filter
Drain hose
ha À
Accessories
r à M
Included Accessories Optional Accessories
“ > B
; nn 9
Nor=iid cadi Caps for covering ———
PACS shipping bolt holes =
Wrench Tie stra Elbow bracket 3 ;
¥ (for securing drain Pedestal Stacking Kit
hose) (sold separately) (sold separately)
be > Ma >
~@ NOTE \
* Contact LG Customer Service at 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada) if any accessories are
missing.
* For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer
is not responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased
unauthorized components or parts.
* The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are
subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
INTRODUCING YOUR WASHING MACHINE 9
Control panel features
Cycle selector
Operation
Display
| |
Cotton/Mormal
Perm. Press Delicates
Bulky/Large 0 Speed Wash
Tub Clean Download Cycle
9 © C
Diagnosis
|| se
Power Start/ Water Spin Soil Signal
Button Pause Temperature Speed Level Sound
Button Selection Selection Selection Selection
Operation Button Button Button Button
Button Description
* Turns the washing machine on and off. .
* (During the wash cycle) stops operation, and cancels the settings.
* Bulky/Large
- For blankets or large bulky items (see page 24)
* Cotton/Normal
- For general laundry, such as cotton T-shirts or towels (see page 24)
Conon/Normal * Perm. Press
Farm нм - For wrinkle-free fabrics (see page 24)
висит [e Delicates
Tub Clean Download Cela - For sheer and delicate fabrics (see page 24)
* Speed Wash
- For small quantities of lightly soiled items (see page 24)
* Download Cycle
- This position is for downloadable cycles.
The default cycle in this position is Small Load. (See page 29)
* Tub Clean
- For cleaning the wash tub (see page 37)
* Starts or pauses the washing machine cycle. - ;
- If you do not press the Start/Pause button within 4 minutes of selecting a cycle,
the washing machine will turn off automatically and all settings will be lost.
* (Press repeatedly) Selects the water temperature for the wash cycle (see page 25).
- Select water temperature from 5 settings.
* (Press repeatedly) Selects the spin speed at the desired level (see page 25).
- Select spin speed from 5 settings.
* (Press repeatedly) Selects a wash cycle by soil level (see page 25).
- Select soil level from 5 settings.
Ee
* (Press repeatedly) Selects the volume of the button tones and the end of cycle
melody. (see page 26)
Mm
2
©
En
7)
a
10 INTRODUCING YOUR WASHING MACHINE
Operation (continued)
Button
Description
=
Pre Wash
* (Press before wash cycle) Pre-wash heavily soiled laundry (See page 26).
* (Press and hold during wash cycle) Activates or cancels Child Lock feature.
(See page 27).
| i
E
8
=
8
5
* (Press before wash cycle) To add water during wash and rinse cycle
(See page. 27).
y"
8
* (Press before wash cycle) Add an extra rinse to the selected cycle. (see page 26.)
* Use this option to rinse detergent from the load (See page 26)
0 0
I
y
5
ë
5
* Set the start time of the wash cycle. (See page 26).
К
8
* (Press and hold before starting wash cycle) Tumbles clothes after cycle
finishes to prevent wrinkles (See page 28)
* Use this option to help reduce energy consumption (See page. 27).
0 0
{|
=
4
|
:
"PGM Save
* (Press and hold) Saves the current cycle and settings for use at a later time.
* (Press once) Restores the previously saved settings. (See page 27-28)
Display
Door lock
indicator
Processing
OR ARTS
EST.Time Remaining
Pr Wash Rinse Spin
|
Cycle Delay Estimated time remaining/
process wash error message display
indicator indicator (See page
Display Icon
Description
= =e
song” Wash » Rinse » Spin
* This portion of the display shows which stage of the wash cycle is
currently underway (Load Sensing, Wash, Rinse or Spin).
* Indicates that the door is locked. The washer door will lock while the
washer is operating. The door can be unlocked by pressing the Start/
Pause button to stop the washer.
* This indicator shows that the washer has been set for Delay Wash.
The Yasir will start automatically after the set delay time has
passed.
* When the Start/ Pause button is pressed, the washer automatically
detects the wash load (weight) and optimizes the washing time,
based on the selected cycle and options. The display will then
indicate the estimated time remaining for the selected wash cycle.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Mm
2
©
En
7)
a
Preview installation order
Checking and choosing Unpacking and removing Connecting the water line
the proper location shipping bolts
—> - —
Connecting the drain line Leveling the washing Plugging in the power
machine cord and grounding
—>
Test run
~ A WARNING \
* The washer is heavy! Two or more people are required when moving and unpacking the washer.
Failure to do so can result in back or other injury.
» Store and install the washer where it will not be exposed to temperatures below freezing or
exposed to outdoor weather conditions. Failure to follow this warning can cause serious injury,
fire, electric shock, or death.
* Properly ground the washer to conform with all governing codes and ordinances. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
* To reduce the risk of electric shock, do not install the washer in humid spaces. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
* The base opening must not be obstructed by carpeting when the washer is installed on a carpeted
floor.
* Do not remove the ground prong. Do not use an adapter or extension cord. Plug into a grounded
3-prong outlet. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
12 INSTALLATION INSTRUCTIONS
Checking and choosing the proper location
Install the washing machine on a solid floor that
is strong and rigid enough to support the weight
of the washing machine, even when fully loaded,
without flexing or bouncing. If the floor has too
much flex, you may need to reinforce it to make
it more rigid. If the floor is not solid, it may cause
severe vibration and noise.
1 Clean the floor before installation.
- Make sure to select solid and smooth ground.
2 Two or more people are needed for moving and
unpacking the washing machine.
3 Allow for sufficient space between the walls and
the washing machine for installation.
Space requirements
You must allow sufficient space for water lines, the
drain line, and airflow.
@ NOTE
Be sure to allow for wall, door, or floor
moldings that may increase the required
clearances.
Installing on a floor
fr 22" Г]
(57 cm)
- 29"
(75.6 cm)
== a
{10 cm)
51" +" |
r= (129.5 cm) = (2.5 ст)” “68.6 ст ” “(2.5 ст)
-O NOTE
* The floor must be strong and rigid enough
to support the weight of the washer, when
fully loaded, without flexing or bouncing. If
your floor has too much flex, you may need
to reinforce it to make it more rigid.
A floor that is adequate for a top-loading
washer may not be rigid enough for a front-
loading washer, due to the difference in the
spin speed and direction. If the floor is not
solid, your washer may vibrate and you may
hear and feel the vibration throughout your
house.
Before installing the washer, make sure
the floor is clean, dry and free of dust, dirt,
water and oil so the washer feet can not
slide easily. Leveling feet that can move or
slide on the floor can contribute to excess
vibration and noise due to poor contact with
the floor.
If a drip pan must be used, take extra care
to follow the instructions provided with the
drip pan and make sure the leveling feet are
adjusted for firm and even contact with the
pan. Use of drip pans and failure to properly
level the machine may result in increased
vibration and noise during operation.
Se
Installing on a pedestal or stacking kit
Te
(196.8 cm)
©
—10.
№88
y
29 3/4" 4" 4" 27" 1"
= (56cm) TT (10em) (2.5 ст)” * (68.6 em)” * (2.5 em)
O NOTE
* Refer to the instructions packaged with the
optional PEDESTAL or STACKING KIT before
installing with a PEDESTAL or a STACKING KIT.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 13
Unpacking and removing shipping bolts
When removing the washer from the carton base,
be sure to remove the foam drum support in the
middle of the carton base.
If you must lay the washer down to remove the
base packaging materials, always lay it carefully on
its side.
Do NOT lay the washer on its front or back.
Foam Tub
Support
Carton Base
1 Starting with the bottom two shipping bolts,
use the wrench (included) to fully loosen all four
shipping bolts by turning them counterclockwise.
Remove the bolt assemblies by wiggling them
slightly while pulling them out.
Mm
2
©
En
7)
a
Retainer
SD
Shipping Ze 2]
bolt y |
> mp © a син
| 2
\mpe— Zu
2 Locate the four hole caps included in the
accessory pack and install them in the shipping
bolt holes.
~@ NOTE \
» Save the bolt assemblies for future use. To
prevent damage to internal components, DO
NOT transport the washer without reinstalling
the shipping bolts.
* Failure to remove shipping bolts and retainers
may cause severe vibration and noise, which
can lead to permanent damage to the washer.
The cord is secured to the back of the washer
with a shipping bolt to help prevent operation
with shipping bolts in place.
14 INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting the water lines
1 Check the rubber seals on both ends of the
Hoses.
- Insert a rubber seal into the threaded fittings on
both ends of each hose to prevent leaking.
Rubber seal
= (&—— Rubber seal
—— Water hose
(To faucet)
Water hose
(To water inlet on the
washing machine)
2 Connect the water supply hoses to the HOT and
COLD water faucets tightly by hand and then
tighten another 2/3 turn with pliers.
- Connect the blue hose to a cold water faucet
and the red hose to a hot water faucet.
=
pt
E WARNING |
Do not overtighten. Damage to the coupling
can result.
3 After connecting the inlet hoses to the water
faucets, turn on the water faucets to flush out
foreign substances (dirt, sand or sawdust) in the
water lines. Let water drain into a bucket, and
check the water temperature to make sure you've
connected the hoses to the correct faucets.
4 Connect the hoses to the water inlets tightly
by hand and then tighten another 2/3 turn with
pliers.
- Connect the blue hose to the cold water inlet
and the red hose to the hot water inlet.
Cold
water
inlet
A WARNING
* Do not overtighten the hoses. Overtightening
can damage the valves resulting in leaking
and property damage.
5 Check for leaks by turning on the faucets.
- If water leaks, check steps 1 to 4 again.
- O NOTE ;
* For your safety, and for extended product
life, use only authorized components. The
manufacturer is not responsible for product
malfunction or accidents caused by the use of
separately purchased unauthorized parts.
Use new hoses when you install the washing
machine. Do not reuse old hoses. Use only the
inlet hoses provided with the washer. LG does
not recommend the use of aftermarket hoses.
Periodically check the hoses for cracks, leaks
and wear, and replace the hoses every 5 years.
Do not stretch the water hoses intentionally,
and make sure that they are not crushed by
other objects.
Water supply pressure must be between 20
psi and 120 psi (138-827 kPa). If the water
supply pressure is more than 120 psi, a
pressure reducing valve must be installed.
To provide optimum washing performance the
hot water temperature should be set at 120-
135°F (48-57°C) and the cold at 60°F (15°C).
INSTALLATION INSTRUCTIONS 15
: a
Connecting the drain line Using a laundry tub =
. . Г.
Secure the drain hose in place to prevent it from 1 Clip the end of the hose into the SIDOW bracket, 7)
moving and leaking. - Connect the elbow bracket within 4 inches (10 ао
cm) of the end of the drain hose. If the drain
© NOTE hose is extended more than 4 inches (10 cm)
С ) beyond the end of the elbow bracket, mold or
* The drain hose should be properly secured. microorganisms could spread to the inside of
Failure to properly secure the drain hose can the washer.
result in flooding and malfunction.
* The end of the drain hose should not be lower
than 29 inches (73.66 cm) or higher than 96
inches (244.8 cm) from the bottom of the No more than
washer. x 4 inches (10 cm)
+ The drain must be installed in accordance with
any applicable local codes and regulations. Elbow bracket
* Make sure that the water lines are not
stretched, pinched, crushed, or kinked.
he +
2 Hang the end of the drain hose over the side of
the laundry tub.
Using a standpipe
1 Clip the end of the hose into the elbow bracket.
- Connect the elbow bracket within 4 inches (10
cm) from the end of the drain hose. If the drain
hose is extended more than 4 inches (10 cm)
beyond the end of the elbow bracket, mold or —
microorganisms could spread to the inside of
the washer.
Drain Hose
3 Use a tie strap to secure the drain hose in place.
y No more than
т 4 inches (10 cm)
Elbow bracket
2 Insert the end of the drain hose into the
standpipe.
= Elbow Bracket
0
Drain Hose
3 Use a tie strap to secure the drain hose in place.
16 INSTALLATION INSTRUCTIONS
Leveling the washing machine
The washer tub of your new washing machine
spins at very high speeds. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the floor must be
perfectly level and solid.
1 Check that the washing machine is level.
- Check the precise levelness by rocking the top
edges of the washing machine or placing a level
on the washing machine. The slope beneath the
washing machine must not exceed 1°, and all
four leveling feet must rest firmly on the floor.
Level
Ce ee #1.
+
TI
2 Turn the lower leveling feet clockwise to level the
washing machine.
- Turning the lower leveling feet clockwise raises
the washing machine.
Raise
3 Turn the locknuts counterclockwise and tighten
them when the washing machine is level.
ES
Tighten all 4 lock
nuts securely
using
the wrench.
4 Check the washing machine's levelness again.
- Push or rock the top edges of the washing
machine gently to make sure that the washing
machine does not rock.
- If the washing machine rocks, repeat steps 1 to
3.
~ A WARNING \
» Using the washing machine without leveling
it may result in malfunction caused by the
production of excess vibration and noise.
* |f you are installing the washing machine
on the optional pedestal, you must adjust
the leveling feet on the pedestal to level the
washing machine. The washing machine's
leveling feet should be minimized. Turn the
locknuts counterclockwise to secure.
* Use the leveling feet only when you level the
washing machine. If you raise the leveling feet
unnecessarily, it may cause abnormal vibration
of the washing machine.
ho В
Using non-skid pads (optional)
If you install the washing machine on a slippery
surface, it may move because of excessive
vibration. Incorrect leveling may cause malfunction
through noise and vibration. If this occurs, lay the
non-skid pads under the leveling feet and adjust the
level.
1 Clean the floor to attach the non-skid pads.
- Use a dry rag to remove and clean foreign
objects or moisture. If moisture remains, the
non-skid pads may slip.
2 Adjust the level after placing the washing
machine in the installation area.
3 Place the adhesive side of the non-skid pad on
the floor.
- It is most effective to install the non-skid pads
under the front legs. If it is hard to place the
pads under the front legs, place them under the
back legs.
This side up
Remove
backing
4 Check the washing machine's levelness again.
- Push or rock the top edges of the washing
machine gently to make sure that the washing
machine does not rock. If the washing machine
rocks, level the washing machine again.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 17
Plugging in the power cord and
grounding
Make sure to ground the washing machine to
prevent a short circuit or an electric shock when
plugging in.
Using a 3-prong outlet
Plug in the electrical outlet without additional
grounding.
-A WARNING
* The power outlet must be within 60 inches (1.5 m)
of either side of the washer.
The appliance and outlet must be positioned so
that the plug is easily accessible.
Do not overload the outlet with more than one
appliance.
The outlet must be grounded in accordance with
current wiring codes and regulations.
A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended.
It is the personal responsibility and obligation
of the product owner to have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
Do not use a worn or damaged power cord or
power plug. Replace or repair it immediately.
Failure to do so may result in death, fire, electric
shock, or malfunction.
Do not modify the power cord and take care not to
damage it when installing or moving the washing
machine. Failure to do so may result in death, fire,
electric shock, or product malfunction.
Make sure that the washing machine is grounded.
Connect this washing machine to a grounded
outlet conforming to the rating prior to use.
Failure product to do so may result in fire, electric
shock, or product malfunction.
Do not use adaptors or extension cords. The
washing machine should always be plugged
into its own individual electrical outlet which has
a voltage rating that matches the rating plate.
Failure to do so may result in fire, electric shock
or disorder.
Do not damage or cut off the ground prong of
the power cord. Doing so may cause death, fire,
electric shock, or product malfunction.
+
Test run
Check if the washing machine is properly installed
and run a test cycle.
1 Load the washing machine with 6 pounds of
laundry.
2 Press and turn O to the right.
3 Press to Rinse+Spin.
4 Press On),
- The wash cycle starts.
5 Check if water is supplied, that the washing
machine does not rock or vibrate excessively,
and that it drains well during the spin cycle.
- If water leaks during water supply, see page
14, Connecting the water lines to connect them
properly.
- If the washing machine rocks and vibrates
excessively, see page 16, Leveling the washing
machine to level it again.
- If the drain does not work, see page 15,
Connecting the drain line to install the drain line
properly.
Mm
2
©
En
7)
a
18 PREPARATION
PREPARATION
Sorting wash loads
Precautions for fabric care before the wash cycle
Read and observe the following to prevent shrinkage or damage to clothes.
* Check all pockets to make sure that they are
empty.
- Items such as clips, matches, pens, coins, and
keys can damage both your washer and your
clothes.
* Close zippers, hooks, and drawstrings to
prevent these items from snagging or tangling
on other clothes.
# Pretreat heavily stained areas before washing.
- Doing so will produce clean, stain-free results.
+ Combine large and small items in a load. Load
large items first.
* Large items should not be more than half of
the total wash load.
4 The washer can be fully loaded, but the drum
should not be tightly packed with items.
-The door of the washer should close easily.
* Do not wash single items, except for bulky
items such as blankets. Make sure to wash
laundry in similar types of loads.
- Washing a single small item may result in the
tub becoming unbalanced, vibrating and
making a noise.
+ Do not wash waterproof clothes.
- This may cause abnormal vibration, or may
cause the load to bounce, which could
damage the tub.
+ Check if there are any foreign objects in the
door seal and take extra care that clothes do
not get caught there.
- Foreign objects in the door seal may stain
clothes, and water may leak if clothes get
caught in the door seal.
+ Wash underwear or small, light items in a
laundry net.
- Small, light items may get caught in the door
seal, and a brassiere hook may damage other
items or the tub.
* Brush heavy soil, dust, or hair off fabrics before
washing.
- Laundry may not wash clean if there is dirt or
sand on the fabrics, or items may be
damaged due to particles rubbing against
sheer fabrics.
+ Wash blankets individually.
- Washing more than one blanket together may
produce unsatisfactory results due to tangling
or an unbalanced load.
+ Always separate fabrics according to their
colors and wash them separately to prevent
colors from running.
- Fabrics may be damaged or become stained
due to fabric dyes running, or due to foreign
objects transferring from one fabric to
another.
+ For best performance, load clothes as shown.
- Load clothes loosely, and do not overfill the
drum. Clothes need room to circulate in order to
get clean.
- Do not press down on items while stacking them
in the drum.
PREPARATION 19
Fabric care labels
Most articles of clothing feature fabric care
labels that include instructions for proper care.
Mm
2
©
En
7)
a
Category Label Directions
Hand Wash
Machine Wash, Normal
Cycle
Use Permanent Press/
Wrinkle Resistant
washing machine
setting (which has a
a Ce
cool down or cold spray
before the slower spin)
Use Gentle/Delicate
Washing washing machine _
J setting low agitation
and/ or reduced wash
time).
Do Not Wash
X
gga |Do Not Wring
a Hot
Water
Temperature . [Warm
Cold/Cool
Any Bleach (When
Needed)
A
À Only Non-Chlorine
A
A
Bleach
symbols
Bleach (When Needed)
Do Not Bleach
Sorting laundry
It is recommended that you sort laundry into
similar loads that are washable in the same
cycle.
Refer to the following chart for sorting clothes
Colors Whites / Lights / Darks
Soil Heavy / Normal / Light
Fabric Delicates / Easy Care / Sturdy
Cottons
Lint Lint Producers / Lint Collectors
20 PREPARATION
Using Detergent/Fabric Softener
Recommended Detergent
Make sure to use HE (High-Efficiency) detergent
for front-loading washing machines. HE
detergents dissolve more efficiently and produce
fewer suds to ensure efficient washing and
rinsing. Use the correct amount of detergent as
indicated on the detergent packaging.
») Specially designed to use only
HE (High-Efficiency) detergent
O NOTE \
* Only use HE detergents, because using a
regular detergent may produce excessive
suds.
HE detergents produce fewer suds, dissolve
more efficiently to improve washing and
rinsing performance, and help to keep the
interior of your washer clean.
Use less detergent for soft water.
Wipe up any spills immediately, as liquids
could damage the finish and the control
panel of the washing machine.
Using too much detergent can cause a build-
up in the tub resulting in unsatisfactory
performance and machine malfunction.
If you use a detergent that does not dissolve
easily or a detergent with high viscosity, it
will leave a residue on the tub, which may
not rinse properly.
Loading the Dispenser
The detergent dispenser drawer of the washing
machine has a dispenser compartment for
each detergent type. Add each detergent to its
appropriate compartment.
1 Pull out the detergent dispenser drawer.
2 Add each detergent to its appropriate
compartment.
- If you use a liquid detergent, check if the
liquid detergent cup is in place.
- If you use a powdered detergent, remove the
liquid detergent cup and put the powder in
the main wash detergent compartment.
| ;
1 |
aoa crore] E
compartment
|
——]———
=
| | He. Liquid fabric
Liquid | softener
dato N JOA | compartment
etergent / = МУ
сир VA №
5 |
Main wash Pre-wash
detergent detergent
compartment compartment
3 Close the detergent dispenser drawer slowly.
- Slamming the detergent dispenser drawer
may result in the detergent overflowing into
another compartment or pouring into the tub
earlier than programmed.
© NOTE
* |t is normal for a small amount of water to
remain in the dispenser compartments at the
end of the cycle.
Pre-wash Detergent Compartment
Add liquid or powdered detergent to this
compartment when using the Pre-Wash option.
Always use HE (High-Efficiency) detergent with
your washing machine.
~ © NOTE ``
* When using the pre-wash option, if liquid
detergent is to be used for the main wash,
remember to use the liquid detergent cup
accessory in the main wash dispenser, to
prevent the main wash liquid detergent
from being dispensed with the pre-wash
detergent.
The amount of detergent added for the Pre-
Wash option is 12 the amount recommended
for the main wash cycle. For example, if the
main wash cycle requires one measure of
detergent, add 12 measure for the Pre-Wash
option.
Main Wash Detergent Compartment
This compartment holds laundry detergent for the
main wash cycle, which is added to the load at
the beginning of the cycle. Always use HE (High-
Efficiency) detergent with your washing machine.
Never exceed the manufacturer's
recommendations when adding detergent. Using
too much detergent can result in detergent
buildup on clothing and the washer. Either
powdered or liquid detergent may be used.
-@ NOTE
* Liquid or powdered color-safe bleach may be
added to the main wash compartment with
detergent of the same type.
* When using liquid detergent, make sure the
liquid detergent cup and insert are in place.
Do not exceed the maximum fill line.
* When using powdered detergent, remove
the insert and liquid detergent cup from the
compartment. Powdered detergent will not
dispense with the liquid detergent cup and
insert in place.
"a ef
USING YOUR WASHING MACHINE 21
Liquid Bleach Compartment
This compartment holds liquid chlorine bleach,
which will be dispensed automatically at the
proper time during the wash cvcle.
-@ NOTE \
* Do not add powdered or liquid color-safe
bleach to this compartment.
* Always follow the manufacturer's
recommendations when adding bleach. Do
not exceed the maximum fill line. Using too
much bleach can damage fabrics.
* Never pour undiluted liquid chlorine bleach
directly onto the load or into the drum.
Fabrics may be damaged.
Ni A
Fabric Softener Compartment
This compartment holds liquid fabric softener,
which will be automatically dispensed during the
final rinse cycle.
- O NOTE y
* Always follow the manufacturer's
recommendations when adding fabric
softener. Do not exceed the maximum fill
line. Using too much fabric softener may
result in stained clothes.
* Dilute concentrated fabric softeners with
warm water. Do not exceed the maximum fill
line.
* Never pour fabric softener directly onto the
load or into the drum.
Mm
2
©
En
7)
a
22 USING YOUR WASHING MACHINE
USING YOUR WASHING MACHINE
Basic operation
1 Load the laundry into the washing machine and close the door.
2 Press (O).
- The lights around the cycle selector knob will illuminate and a chime will
sound.
Turn e to the desired cycle.
3 - The proper default option is automatically set according to the wash cycle.
See page 23, Cycle guide, for more detailed default options for each cycle.
- See page 24, Main cycles, for details on the wash cycles.
- To change the options, press the option button and select the desired
option. See page 25, Setting options before cycle, for more details on
options.
- Skip to step 4 to use the default setting without changing the options.
4
Add the proper amount of detergent and additions (bleach, softener) into the
detergent dispenser drawer.
- See page 20, Using detergent/fabric softener, for more details on using
detergent.
5 Press Om),
- The washing machine will start.
6 When the melody plays, the wash cycle is finished.
- When the washing cycle is finished, the door will unlock. Open the door
and remove the laundry immediately.
- Make sure to check around the door seal when taking out the finished load.
Small items may be caught in the door seal.
A WARNING
* To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS before operating this appliance.
© NOTE
* The front-load washing machine rotates the laundry in a way that allows it to use less water while
still fully saturating your clothing. It is normal to not be able to see water during the wash cycle.
* |f the temperature or the water level inside the machine is too high, the door locks and cannot be
opened. To open the door while washing, use the Rinse + Spin feature.
USING YOUR WASHING MACHINE 23
Cycle guide
Mm
2
©
En
7)
a
The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle. @ = Available option
ESTIMATED BASIC OPTION (*=DEFAULT) ADDITIONAL OPTIONS
CYCLE FABRIC TYPE |7MEMIN) Wash Spin Soil Pre- | Extra | Cold | Water | Fresh
Temp. Speed Level Wash | Rinse | Wash"! Plus | Care
Tub Clean This cycle is 89
designed to remove
a mildewy odor
Bulky/Large |Large items suchas| 56 |Но! Medium* |Heavy
lankets and Warm* Low Normal* | $e e 8 e e
comforters Semi Warm |No Spin Light
0
Tap Cold
Cotton/ Cotton, linen, 51-84 [Hot Extra High ¡Heavy
Normal towels, Warm* High* Normal *
shirts, sheets, jeans, Semi Warm ¡Medium Light o o o 0 e
mixed loads old ow
Tap Cold No Spin
Perm.Press |Dress shirts/pants, | 53-62 (Hot High Heavy
wrinkle-free Warm* Medium* |Normal*
pomo poly/ Semi Warm ¡Low Light o e o e o
cotton blend Cold No Spin
clothing, tablecloths Tap Cold
Delicates Dress shirts/blouses,| 41 Warm Medium* — Heavy
nylons, sheer or lacy Semi Warm |Low Normal* | e e e 9 e
garments old* No Spin Light
Tap Cold
Speed Wash |Lightly soiled 15 |Но!* Extra High* |Heavy
clothing Warm High Normal
and small loads Semi Warm ¡Medium Light o ® o
Cold Low
Tap Cold No Spin
- Cycle time depends on water pressure, type and amount of load and chosen additional options.
- To protect your garments, not every wash/rinse temperature, spin speed, soil level, or option is
available with every cycle.
24 USING YOUR WASHING MACHINE
Main cycles
You can wash laundry items more thoroughly by
selecting the wash cycle that best suits the type
of items to be washed. Turn O to the desired cycle.
When you select a wash cycle, the light for the
corresponding wash cycle will turn on. See page
22, Basic operation, for more details on operating
methods.
Blankets or bulky items, Bulky/Large
This cycle is for washing blankets or bulky items.
Normal items, Cotton/Normal
Use this cycle to wash all normal items, except
delicate fabrics such as wool or silk.
© NOTE
* If you press (0) and then (1) without selecting
another cycle, the washing machine
proceeds to Cotton/Normal.
Wrinkle free items, Perm. Press
This cycle is for washing items such as wrinkle-
free clothes or tablecloths to minimize wrinkles.
Sheer items, Delicates
This cycle is for washing lingerie or sheer and
lacy clothes which can easily be damaged.
Quick wash, Speed Wash
Use the Speed Wash cycle to quickly wash lightly
soiled clothing and small loads. For high wash and
rinse efficiency, it is recommended to wash small
loads of 2-3 lightly soiled garments.
© NOTE
» Use very little detergent in this cycle. For
additional rinsing, you can add an extra rinse
by using the Extra Rinse button.
USING YOUR WASHING MACHINE 25
Cycle modifier buttons
Each cycle has preset settings that are selected
automatically. You may also customize the
settings using the cycle modifier buttons. Press
the button for that option to view and select other
settings.
The washer automatically adjusts the water level
for the type and size of wash load for best results
and maximum efficiency. It may seem there is no
water inside the drum in some cycles, but this is
normal.
@ NOTE
» To protect your garments, not every wash/
rinse temperature, spin speed, soil level, or
option is available with every cycle. See the
Cycle Guide for details.
Setting options before the cycle
You can select and add the desired optional
functions before you start the wash cycle.
Setting the water temperature,
Wash Temp.
The optimum water temperature is set
automatically for each cycle. To change the
water temperature setting for a cycle, follow
the instructions below. Remember to set the
appropriate temperature, as specified in the
fabric care labels on your clothing.
1 Press (0) and turn O to the desired cycle.
2 Press repeatedly to select the desired
water temperature:
- When you press the button, an indicator light
for the corresponding selection will turn on in
the display.
3 Youcan now modify other cycle settings and
add options (see page 25-28), or proceed to
step 4 to begin the cycle.
4 Press (m),
O NOTE
* Cold rinses use less energy.
* Select the water temperature suitable for
the type of load you are washing. Follow the
fabric care label for best results.
Setting spin speed, Spin Speed
Higher spin speeds extract more water from
clothes, reducing drying time and saving energy.
Some fabrics, such as delicates, require a slower
spin speed. To protect your clothing, not all
spin speeds are available for all cycles. The
optimum spin speeds for each cycle have been
set automatically. To change the spin speed for a
cycle, follow the instructions below.
1 Press (0) and turn O to the desired cycle.
2 Press repeatedly to select the desired
spin speed.
- When you press the button, an indicator light
for the corresponding selection will turn on in
the display.
3 Youcan now modify other cycle settings and
add options (see page 25-28), or proceed to step
4 to begin the cycle.
4 Press Ow),
-@ NOTE |
The Spin Speed button also activates the
Drain & Spin cycle to drain the tub and spin
clothes; for example, if you want to remove
clothes before the cycle has ended. To use
Drain & Spin, press the Power button, then
press the Spin Speed button repeatedly to
select a spin speed. Press the Start/Pause
button to begin.
Ma ot
Setting soil level of laundry, Soil Level
You can wash your laundry more thoroughly
by setting the proper soil level on the washing
machine. The soil level for each cycle has been
set automatically. To change the soil level for a
cycle, follow the instructions below.
1 Press (0) and turn O to the desired cycle.
2 Press repeatedly to select a soil level.
- When you press the button, an indicator light
for the corresponding selection will turn on in
the display.
3 You can now modify other cycle settings and
add options (see page 25-28), or proceed to
step 4 to begin the cycle.
4 Press (1),
-@ NOTE
* Lightly soiled loads may take less time and
heavily soiled loads may add time to the
cycle.
Mm
2
©
En
7)
a
26 USING YOUR WASHING MACHINE
Adjusting the melody and button tones,
Signal
The washing machine plays a melody when the
wash cycle is finished. The buttons make a sound
each time a button is pressed. The melody and
button tones can be changed or they can be
turned off if desired.
1 Press (O).
2 Turn O to the desired cycle.
3 Press Es Adjust the melody and button
tones as desired.
4 You can now modify other cycle settings and
add options (see page 25-28), or proceed to
step 4 to begin the cycle.
5 Press (1).
Prewashing, Pre Wash
Pre-wash for 16 minutes when clothes are cov-
ered in dirt or dust. This feature is suitable for
heavily soiled items.
1 Press (0) and turn O to select the desired
cycle.
2 Press ==).
- light will turn on.
3 You can now modify other cycle settings and
add options (see page 25-28), or proceed to
step 4 to begin the cycle.
4 Press ON).
Rinse, drain and spin only, Rinse+Spin
Use this cycle to rinse detergent from the load.
1 Press (0) and turn O to select the desired
cycle.
2 Press mem |
3 You can now modify other cycle settings and
add options (see page 25-28), or proceed to
step 4 to begin the cycle.
4 Pulse On),
Adding extra rinse cycle, Extra Rinse
You can add an extra rinse cycle to the default
rinse cycle.
1 Press (0) and turn O to select the desired
cycle.
2 Press “tmm |,
- | Eme | light will turn on.
3 You can now modify other cycle settings and
add options (see page 25-28), or proceed to
step 4 to begin the cycle.
4 Press С)
Presetting the start time, Delay Wash
You can set the desired start time.
1 Press (©) and turn O to the desired cycle.
2 You can now modify other cycle settings and
add options (see page 25-28).
3 Press E repeatedly to select the desired
start time.
- weh | light will turn on.
- The set start time appears on the display
panel.
- Each press of the button increases the delay
time by one hour, up to 19 hours.
4 Press (m).
USING YOUR WASHING MACHINE 27
Adding Extra Water to the Wash and Rinse
Cycles, Water Plus
You can rinse the load more thoroughly by
adding extra water to the wash and rinse cycles.
1 Press (®) and turn O to the desired cycle.
2 Press =
- The indicator light will turn on.
3 Go to step 4 to accept the default settings
without changing the options. Press the cycle
modifier buttons to change the cycle settings
if desired. Press the option buttons to add
options if desired.
nt
4 Press M).
Saving energy, Cold Wash™
Adding the Cold Wash™ option reduces
energy usage and provides the same washing
performance as a warm water wash.
By using six different washing motions (Tumbling,
Rolling, Stepping, Scrubbing, Swing, Filtration),
fabrics get the cleaning benefits, without the
energy usage.
1 Press (9) and turn O to select the desired
cycle.
2 Press | came . The washer will automatically
adjust the cycle settings.
3 Setany other desired options.
4 Press (m).
© NOTE
* When you select the Cold Wash™ option,
wash time will be increased up to ten
minutes.
* For high wash efficiency, use this option
with less than 8 pounds (3.6 kg) of laundry
(approximately 8 thick towels).
Setting options during the cycle
Mm
2
©
En
7)
a
You can add desired options during the wash
cycle.
Button lock feature, Child Lock
You can lock the washing machine to prevent
children or others from changing the cycle
settings by pressing the buttons during the cycle.
To enable child lock
Press and hold “rg | for three seconds during
the wash cycle.
- When the Child Lock is enabled, a [| message
and the remaining wash time are displayed,
in turn, on the display panel of the washing
machine.
To disable child lock
(When the Child Lock is activated.)
Press and hold rues | for three seconds during
the wash cycle.
@ NOTE
* Child Lock remains active after the cycle
ends. To cancel Child Lock, turn the washer
on and then press and hold the Pre Wash
button for three seconds.
28 USING YOUR WASHING MACHINE
Saving a customized wash cycle, PGM Save
You can save a cycle with all the settings and
options you use most frequently.
To save cycle
1 Press (0) and turn O to select the desired
cycle.
2 Modify the cycle settings and add other
options (see pages 25-28), if desired.
3 Press the Start/Pause button to start the cycle.
4 Press and hold | tera | for three seconds during
the wash cycle.
- The cycle with your preferred settings and
options is saved.
Selecting your customized cycle,
Custom PGM
You can recall the customized wash cycle you
had previously saved.
To recall cycle
1 Press (0) after then press ==" |
2 Press (M).
Tumbling clothes to prevent wrinkles, Fresh
Care
Use this function when you are not able to
take out your clothes as soon as the wash
cycle ends.
1 Press (©) and turn to select the desired
ere ©
2 Press and hold | mac | for three seconds
during the wash cycle.
- The light will turn on.
3 You can now modify other cycle settings and
add options (see page 25-28), or proceed to
step 4 to begin the cycle.
4 Press ÓN).
O NOTE
* This function provides periodic tumbling for
up to about 19 hours to prevent wrinkles.
If you press the START/ PAUSE or ON/ OFF
button, you can unload your laundry at any
time.
USING YOUR WASHING MACHINE 29
Before using the Tag On function
The Tag On function allows you to conveniently use
the LG Smart Diagnosis™, Cycle Download, and
Laundry Stats features to communicate with your
appliance right from your own smart phone.
1 Download the LG Smart Laundry&DW App to
your smart phone.
2 Turn on the NFC (Near Field Communication)
function in your smart phone.
The Tag On function can be used with most smart
phones equipped with the NFC function and based
on the Android operating system (OS).
Turning on the NFC function of the smart
phone
1 Enter the "Settings" menu = ie
of the smart phone and
select "Share & Connect"
under "WIRELESS &
NETWORKS".
2 Set "NFC” and “Direct
Android Beam” to ON and
nl bl
BATA TE
di du
NFC
select NFC © AZ la Swi Firs whe a o | &
Moche Ao A
Direct/ Android Beam
Entra ho Pure app restan, ow Sey ed =
NET and Wi-Fi Drei!
5 a
3 Check "Use Read and Write/
P2P receive”.
Use Read and Write/P2P receive
Eristéé no Fide] Send wens WFC apa
ft mT weer desta
© NOTE
* Depending on the smart phone manufacturer
and Android OS version, the NFC activation
process may differ. Refer to the manual of your
smart phone for details.
Mm
2
©
En
7)
a
The Tag On icon
№ Look for the Tag On icon next to the LED
screen on the control panel. This is where you
position your smart phone when using the Tag On
function with the LG Smart Diagnosis™, Cycle
Download, and Laundry Stats features of the LG
Smart Laundry&DW application.
F
=
Cold Wash™
— ; Le —:
Tag On position
LS A
When you use the Tag On function, position your
smart phone so that the NFC antenna on the back of
your smart phone matches the position of the Tag
On icon on the appliance. If you do not know the
position of your NFC antenna, move your smart
phone very slightly in a circular motion until the
application verifies the connection.
Because of the characteristics of NFC, if the
transmission distance is too far, or if there is a metal
sticker or a thick case on the phone, transmission
will not be good. In some cases, NFC-equipped
phones may be unable to transmit successfully.
Press | 2 | in the LG Smart Laundry&DW app for a
more detailed guide on how to use the Tag On
function.
30 USING YOUR WASHING MACHINE
Tag On 4 Touch the Tag On logo. em
- When a Tag On screen ohh die
This feature allows you to use LG Smart appears (see at right), tap
Diagnosis™, Cycle Download, and Laundry Stats your smart phone on the
when you touch the LG appliance's Tag On logo with Tag On icon on the right
your NFC-equipped smart phone. side of the washer's
control panel.
Tag On self-diagnosis using LG Smart - If it isn't recognized, touch
[ ] on the upper right
Laundry&DW application of the Tag On screen on
1 Install ‘LG Smart Laundry&DW" application on a your LG Smart
NFC-equipped smartphone. Laundry&DW application
- Install the application from the Play store and to see the detailed guide.
run ¡E (This might happen due to
the different NFC antenna
positions for each phone.)
“ve LG Smart Laundry&DW 5 Check the diagnosis results
hy LGELECTRONICS and solutions.
a % - It shows the diagnosis
; т } results on the cycles Result 1 Result 2 Result 3 Result 4
recently used.
E
2 Select ‘Tag On’ by using the
top icons or the bottom
icons
LG SMART
Laundry
aya] Scan this OR code with your smart
478 phone to quickly access the LG Smart
Laundry&DW application for
download.
* Images are for reference only. The LG Smart
Laundry&DW application may be updated.
3 Select Tag On Diagnosis”.
USING YOUR WASHING MACHINE
Tag On Smart Diagnosis
1 Select ‘Press to Call LG mm
Service’ on the Smart
Diagnosis Result screen.
12 LA Result? Result3 Resultd
Press to Call LG Service
2 Select your Country.
3 Agree to the terms and Conditions of the Use and
Privacy Policy by pressing “| accept.”
4 Enter your phone number in the field. Use this
phone number when talking to the LG customer
service representative to enable them to find your
Smart Diagnosis data.
Select à Country : USA
Privacy Policy Link
5 Press the Call button to
initiate the call to LG's
Support Center. 1-800-243-0000
[+] Add to contacts
* Images are for reference only. The LG Smart
Laundry&DW application may be updated.
31
m
я
O)
2
77
I
32 USING YOUR WASHING MACHINE
Tag On Cycle Download
Tag On Cycle Download allows you to download
cycles for later use. The cycle is available at the
Download Cycle position on the control panel until
another cycle is downloaded.
1 Install LG Smart Laundry&DW" Application on a
NFC-equipped smartphone.
- Install the Application from the Play store and
run it.
— «а LG Smart Laundry&DW
1% LG ELECTRONICS
2 Select ‘Tag On’ by using the
top icons or the bottom
icons. LG SMART
Smart Access
3 Select ‘Tag On Cycle
Download’.
4 Touch the Tag On logo.
- When a Tag On screen
appears (see at right), tap
your smart phone on the
Tag On icon on the right
side of the washer's
control panel.
- If it isn't recognized, touch
[ ] on the upper right
of the Tag On screen on
your ‘LG Smart
Laundry&DW" app to see
the detailed guide. (This
might happen due to the
different NFC antenna
positions for each phone.)
5 Select a cycle to download.
- You can also check the
existing cycles already
downloaded.
6 Touch the Tag On logo.
- When a Tag On screen
appears (see at right), tap
your smart phone on the
Tag On icon on the right
side of the washer's
control panel.
- If it isn't recognized, touch
Ea on the upper right of
the Tag On screen on your
‘LG Smart Laundry8:DW'
app to see the detailed
guide. (This might happen
due to the different NFC
antenna positions for each
phone.)
7 The new cycle is
downloaded successfully!
- Check whether the new
cycle is downloaded by
turning the cycle selector
knob to Download Cycle.
* Images are for reference only.
В
& Tag On Cycle Download
NFC Antenna range
Tag On Cycle Download
Current cycle
Press the button to ue right and check the C
current cycle J
| Small load
re avallable for downlo
a Beach Wear
К Color Care
+ Denim
| New Clothes
© Small Load
uz Sports Wear
& Tag On Cycle Download
| Beach Wear
This cycle ie designed to
properly care For swimwear
* Place your smartphone near the tng
on logo on your washing machine.
^
Tag On Guide
The LG Smart Laundry&DW application may be
updated.
USING YOUR WASHING MACHINE
33
Laundry Stats
Laundry Stats can tell you
when the next Tub Clean cycle
is needed for your washer and
also tell you details of your last
10 cycles.
1 Select ‘Tag On’ by using the
top icons or the bottom
icons.
2 Select ‘Laundry Stats’.
3 When the Tag On screen
appears (see at right), tap
your smart phone to the Tag
On logo on the right side of
the washer's control panel.
- If the app does not
recognize the appliance's
Tag On logo, touch the
[ ] in the upper right
corner of your smart
phone's screen to see the
detailed guide. (This might
happen due to the different
NFC antenna positions for
each phone.)
* Images are for reference only.
The LG Smart Laundry&DW
application may be updated.
LG SMART
Smart Access
ut A 17{
Laundry Stats
Tub Clean Coach
How to clean the tub
Washer Diary
Laundry Stats - Tub Clean
1 Select ‘How to clean the
tub’ in the Laundry Stats
screen.
Follow the instructions on
the phone to see how to
prepare the machine for
Tub Clean.
Select ‘Start Tub Clean
cycle’ at the bottom of the
screen.
When the Tag On screen
appears (see at right), tap
vour smart phone to the
Tag On logo on the right
side of the washer's
control panel.
5 Verify that the Tub Clean
cycle has begun.
* Images are for reference
only. The LG Smart
Laundry&DW application
may be updated.
"TIE
Laundry Stats
m
я
O)
2
77
I
Tub Clean Coach
i
9 How to clean the tub
Washer Diary
How to clean the tub 7
1. Fill washer cleaner to the maximum le
in the detergent dispenser, If using washer
cleaner tablets, place 1 tablet in the
wahser
Сони расе То) седня
7)
NFC Antenna range
EL ZINN
Laundry Stats
Tub Clean Coach
pr E
How to clean the tub
Washer Diary
34 USING YOUR WASHING MACHINE
Laundry Stats - Washer Diary 4 Check whether washing washer ary SE
starts with the selected
1 Select "Washer Diary" at the BD ТЕ ЛАРТ cycle. Cycle History( 10 most recent)
bottom of the Laundry Stats J Laundry Stats 7 - The screen as shown
screen. Tub Clean Coach appears and washing
- The Washer Diary displays starts immediately on the
a chart showing the last f selected cycle.
a]
ten cycles used. un Frequently used cycles
- Details of the Most Used
cycle and the Most Recent
cycle will also be
How to clean the tub =
displayed.
has lt Ni * Images are for reference only. The LG Smart
2 Select the "Run Cycle Again" 5 — Laundry&DW application may be updated.
- The Most Used cycle or a Washer Diary
Most Recent cycle can be
immediately started by
selecting the "Run Cycle
Again" button.
Cycle History(10 most recent)
Frequently used cycles
(E) Run Cycle Agai
3 Touch the Tag On logo.
- When a Tag On screen
appears (see at right), tap
your smart phone on the
Tag On icon on the right
side of the washer's control
panel.
- If it isn't recognized, touch
| 2 | on the upper right of
the Tag On screen on your
‘LG Smart Laundry&DW"
application to see the
detailed guide. (This might
happen due to the different
NFC antenna positions for
each phone.)
NFC Antenna range
USING YOUR WASHING MACHINE
35
Tag On Cycle Set
Tag On Cycle Set allows you to
automatically adjust the cycle
and settings based on your
laundry needs.
1 Select Tag On’ by using the
top icons or the bottom
icons.
LG SMART
Smart Access
= ol
2 Select ‘Tag On Cycle Set’.
3 When the Tag On screen
appears (see at right), tap
your smart phone to the Tag
On logo on the right side of
the washer's control panel.
- If the app does not
recognize the appliance's
Tag On logo, touch the
[ ] in the upper right
corner of your smart
phone's screen to see the
detailed guide. (This might
happen due to the different
NFC antenna positions for
each phone.)
NFC Antenna range
Tag On Cycle Set
4 Select a laundry category
based on the issue you want
the machine to focus on.
Powerful Wash
Convenience
Saving
Clothes Care
Amount of Clothes
View all
5 After selecting the category, №
a list of specific cycles will
appear. Select the cycle
based on your needs.
6 When the Tag On screen
appears (see at right), tap
your smart phone to the
Tag On logo on the right
side of the washer's control
panel.
7 After tagging the machine
with your phone, the cycle
will automatically start.
Verify the correct cycle and
settings were selected.
Tag On Cycle Sat
Powerful Wash ~
m
я
O)
2
77
I
For food stained baby
clothing
For children's dirty sports
wear x
For sleeve hems and collars’: \
#
For tough juice and food
stains
For blood stains
For allergies and sensitive
skin
Tag On Cycle Sat
For children's dirty
sports wear
Using Cycle : Towels + High{ Spin)
Washes children’s dirty sports wear
stained with dirt, sweal and grass
* Place your smartphone near the tag
on logo an your washing machine
S
Tog OF
Tag On Guide
Powerful Wash ~~
For food stained baby
clothing
For children's dirty sports
wear
For sleeve hems and collars
For tough juice and food
stains
For blood stains
skin
* Images are for reference only. The LG Smart
Laundry&DW application may be updated.
36 MAINTENANCE
MAINTENANCE
Care
Care after wash
After the cycle is finished, wipe the door and the
inside of the door seal to remove any moisture.
Leave the door open to dry the tub interior. Wipe
the body of the washing machine with a dry cloth
to remove any moisture.
A WARNING x
* Unplug the washer before cleaning to avoid
the risk of electric shock. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire,
electric shock or death.
Never use harsh chemicals, abrasive
cleaners, or solvents to clean the washer.
They will damage the finish.
Do not use volatile substances (benzene,
paint thinner, alcohol, acetone, etc.) or
detergents with strong chemical components
when cleaning the washing machine. Doing
so may cause discoloration or damage to the
machine, or it may cause a fire.
`. A
Care in cold climates
Storing the washing machine for an extended period of time
Follow the instructions for storing the washing
machine for an extended period of time in cold
climates where it may be exposed to freezing
temperatures.
1 Turn off the faucets connected with the water
lines.
2 Unscrew the water lines from back of the
washer.
3 Empty any water out of the water lines.
4 Press (O).
5 Open the door and add 1 gallon (3.8 L) of
nontoxic recreational vehicle (RV) antifreeze to
the empty washer tub. Close the door.
6 Press to select draining and spinning.
7 Press (1).
- Drain the water from the washing machine
for 1 minute. Not all of the RV antifreeze will
be expelled.
8 Press (0) to turn off the washing machine and
pull out the power plug.
9 Dry the tub interior with a soft cloth, and close
the door.
10 Press down hard on the disengage button and
remove the detergent dispenser drawer.
11 Drain the water from the detergent dispenser
drawer and dry out each compartment.
12 Store the washing machine in an upright
position.
© NOTE
* To remove the antifreeze after storing the
washing machine, add detergent to the
dispenser, and run one cycle. Do not load
any laundry at this time.
When the water line is frozen
1 Turn off the faucets connected with the water
lines.
2 Pour hot water on the frozen faucets to thaw
the water lines and remove them.
3 Immerse the water lines in hot water to thaw
them.
4 Connect the water lines with the water inlets
of the washing machine and with the faucets.
- See page 14, Connecting the water lines for
details.
Turn on the faucets.
5
6 Press (©).
7 Press musa |
8
Press (on),
- Verify the water fills properly.
MAINTENANCE 37
When the Drain Line is Frozen
1 Pour hot water in the washer tub and close the
door.
- Wait for 10 minutes.
Press (©) after 10 minutes.
Press for draining and spinning.
4 Press (M),
- Check if the water drains.
Cleaning
Mm
2
©
En
7)
a
Periodically clean the washing machine to help
maintain its performance and to minimize the
chance of malfunction.
Cleaning the drum, Tub Clean
Improper installation or use of the washing
machine in a humid space for a long period
of time potentially could lead to a buildup of
detergent residue in the washing machine that
may produce mildew or musty smells. If you
clean the washer tub regularly on a monthly basis
using Tub Clean it will minimize the possibility
that detergent residue will build up and mildew
or musty smells may occur.
1 Add tub cleaner or lime scale remover to the
detergent dispenser drawer.
- Do not exceed the maximum detergent limit
line when you add it. Detergent may remain
in the washer tub after cleaning.
- When you use liquid chlorine bleach, load it
into the liquid chlorine bleach compartment.
- When you use a powdered cleaner, pull out
the liquid detergent cup and add cleaner to
the main wash detergent compartment.
- When you use cleaning tablets, place them
directly into the washer tub. (Do not add tablet
cleaner to the drawer.)
2 Press (0).
3 Turn © to Tub Clean.
-t ci Message appears in the display.
- The indication light for Tub Clean turns on.
4 Press (m).
~@ NOTE \
* Never load laundry while using Tub Clean.
The laundry may be damaged. Make sure to
clean the washer tub when it is empty.
* It is recommended to leave the door open
after finishing the laundry to keep the tub
clean.
* It is recommended that Tub Clean should be
repeated monthly.
* |f you notice mildew or musty smells, run
Tub Clean once a week for three consecutive
weeks.
» Safely and conveniently secure the door
slightly ajar with the a magnetic door
plunger. This will promote air circulation and
help the machine to dry.
38 MAINTENANCE
Automatic alert for cleaning washing machine
When the power is on and the E ~, message
blinks, it means the washer tub needs cleaning.
Use Tub Clean to clean the washer tub. The
timing of the automatic alert for cleaning the washer
tub depends on the frequency of use, however,
the message will generally appear every 1-2
months.
Removing mineral buildup
If you live in an area with hard water, mineral
scale can form on the internal components
of the washing machine. Take extra care to
periodically clean the mineral buildup on the
internal components to extend the lifespan of the
washing machine.
Removing mineral buildup from the washer tub
Check if the descaler is suitable for cleaning the
washer tub before using it and run the Tub Clean
cycle. See page 30, Tub clean for details on tub
clean.
- O NOTE \
* In areas with hard water, it is recommended
to use a water softener.
* Make sure to remove all loads from the
washer tub before cleaning the washer tub.
Cleaning the washer tub together with a load
may result in contamination of or damage to
the laundry.
\. À
Removing lime buildup on stainless steel
Wipe lime buildup or other spots on stainless
steel with a soft cloth soaked in stainless steel
cleaner.
O NOTE
* Never use steel wool or abrasive cleansers.
Doing so may damage the washing machine.
Cleaning the detergent dispenser drawer
Leaving detergent in the detergent dispenser
drawer for an extended period of time or using
the washing machine for a long period of time
may cause the build-up of scales in the detergent
dispenser drawer. Pull out and clean the
detergent dispenser drawer once a week.
1 Pull out the detergent dispenser drawer.
2 Press down hard on the disengage button and
remove the detergent dispenser drawer.
Remove the inserts from the drawer.
4 Clean them with warm water.
- Use a soft cloth or brush for cleaning and
remove any residue.
5 Wipe any moisture with a dry towel or cloth
after cleaning.
6 Replace the detergent dispenser drawer.
* Do not spray water inside the cabinet. Doing
so may cause fire or electric shock.
A WARNING |
© NOTE
* Only use water to clean the detergent
dispenser drawer. Make sure to use
Rinse+Spin to rinse the washer tub before
the wash cycle when you use a cleaning
detergent to clean the washer tub.
MAINTENANCE 39
Cleaning the water inlet filters
Clean the water inlet filters periodically to prevent
clogging. Take extra care to clean the water inlet
filters in areas using hard water. Water may not
be supplied if there are foreign objects, such as
rust, sand, or stones in the water inlet filters.
1 Press (0) to turn off the washing machine and
pull out the plug.
2 Turn off the faucets connected with the water
inlets.
3 Remove the water inlets.
5 Remove foreign objects from the water inlet
filter.
- Soak the water inlet filters in white vinegar or
a lime scale remover or use a toothbrush to
remove foreign objects and rinse thoroughly.
6 Press the water inlet filters back into place.
Reattach the water lines to the washing
machine.
A WARNING \
* Unplug the power cord and turn off the
faucets before cleaning. Failure to do so may
cause electric shock.
* Do not use the washing machine without the
inlet filters. If you use the washing machine
without the inlet filters it will cause leaks and
malfunction.
If you use the washing machine in an area
with hard water, the inlet filter may become
clogged due to lime buildup. Contact your
nearest LG customer service center if the
Mm
2
©
En
7)
a
inlet filter is not clean or is missing.
O NOTE
* | F message will blink on the display when
the water pressure in the detergent drawer
15 weak or an inlet filter is clogged with dirt.
Clean the inlet filter.
40 MAINTENANCE
Cleaning the drain pump filter
The washing machine fails to drain if the drain
pump filter is clogged. Periodically clean the
drain filter to prevent clogging with foreign
objects.
1
2
Press (0) to turn off the washing machine and
pull out the plug.
Open the drain pump filter cover.
Unclip the drain hose and remove the plug
from the drain hose to drain the remaining
water.
Twist the pump filter counterclockwise to
remove.
A WARNING
6 Recap the plug onto the drain hose and
reattach the drain hose.
8 Close the drain pump filter cover.
* Make sure to unplug the electrical cord
before cleaning. Failure to do so may cause
electric shock.
* Opening the drain filter will result in water
overflowing if there is water in the washer
tub. Make sure to check if the water is
completely drained before opening the drain
filter.
* Using the washing machine without
the drain filter or with an incorrectly
assembled drain filter may cause leaks or
malfunctioning of the washing machine.
@ NOTE
* [iE message will blink when the drain pump
filter is clogged with dirt. Clean the drain
pump filter.
Cleaning the door seal
Clean the door seal once a month to prevent
build-up of dirt in the door seal.
1 Wear rubber gloves and protective goggles.
2 Dilute 3/4 cup (177 ml) of liquid chlorine bleach
in 1 gallon (3.8 L) of water.
3 Soak a sponge or a soft cloth in this diluted
solution and wipe all around the door seal.
4 Wipe any moisture with a dry towel or cloth
after cleaning.
5 Leave the door open to allow the door seal to
dry completely.
A CAUTION
* Cleaning the door seal with an undiluted
solution may cause malfunction of the door
seal and washing machine parts.
MAINTENANCE 41
Mm
2
©
En
7)
a
42
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Checking error messages
If the following message appears on the display, check the following and take the appropriate corrective action.
* Did you wash a stuffed animal, a mat, or knitwear?
* Did you wash more than one heavy blanket at once?
Message Possible Causes Solutions
Item of clothing has gathered on one side of the tub. * Rearrange items to help balance the load.
* There are not enough items in the machine. » Stuffed animals or mats can become unbalanced
НЕ * [tems are tangled or bunched, or load is too small. during spinning and the washing machine may fail to
drain. Rearrange the knitwear to help balance the load
and drain it again.
Put one blanket in at a time.
=
Water is not supplied or the water pressure is low
* |s the faucet turned off?
* |s the water supply stopped or the faucet frozen?
* |s the water pressure low or is an inlet filter clogged?
* |s the water line properly connected with the cold
water inlet?
* |s the water line pinched or bent?
Turn on the faucets.
If a faucet is frozen, thaw it with warm water.
If the inlet filter is clogged, clean it. (see page 39)
Connect the water line properly with the cold water
inlet. (see page 14)
Check that the water lines are not pinched or bent.
Take extra care that water lines are not twisted or
pinched by other objects.
Water line leaks in connection
* Are the water lines connected with the faucets
properly?
Connect the water lines properly with the faucets. (see
page 14)
Clear door area and make sure door is closed and
* |s the drain hose frozen?
* Is the drain hose clogged with foreign objects?
Г ОЕ! The tub does not rotate .
Е »|s the door completely closed and locked? ls the door locked. If the message keeps appearing, unplug the
—— >) | area free from clothing or other items? power and contact your nearest LG service center,
The washing machine drains slowly or not at all Isthe |* Lower the drain hose within 3 feet below the end of
drain hose installed over 3 1/4 feet (1 m) beyond the end| the elbow bracket.
of the elbow bracket? * Place the drain hose on a smooth surface to prevent
OE | | Is the drain hose pinched or clogged inside? bending.
If the drain hoses are frozen, thaw them in warm
water.
Open the drain pump plug cap and remove the dirt.
A power failure has occurred.
Press (0) to turn off the washing machine and press it
again to turn it on,
Control Error.
Unplug the power cord and contact your nearest LG
service center.
The water supply does not stop
* Do the water supply and the drain keep repeating in
turn?
Unplug the power cord and contact your nearest LG
service center
nl |r
The water level is not controlled
* Is the water level too low or high compared with the
size of the load?
The water level sensor is not working correctly.
» Unplug the power cord and contact your nearest LG
service center.
r-
m
The tub does not rotate
* |s the washing machine overloaded?
Rearrange the load size and restart the washing
machine.
If the load size is big, the tub may not rotate due to
an overheated motor. Allow the washing machine
to stand for a while and restart the cycle. Unplug
the power cord and contact your nearest LG service
center if the same error message appears.
ЕЁ сё
* To clean up the tub, please run the Tub
Clean cycle.
* Please empty the tub and insert bleach into the
detergent dispenser and select the Tub Clean cycle.
If you want to skip the Tub Clean, turn the cycle
selector knob or push the option buttons to select
a cycle. The message will keep appearing until a
few wash cycles have been completed, after which
it will disappear until the next scheduled time to
clean the tub.
TROUBLESHOOTING 43
m
Before calling for service =
+
Check the following before calling for service. 7
Problem Possible Causes Solutions
Clicking sound * Do you hear a sound when you close or lock |* This sound is normal and occurs when the
and unlock the door? door is closed, locked or unlocked.
Spraying or hissing sound |* Is water spraying in the tub? * This sound is normal as water is spraying or
circulating during the cycle.
Buzzing or gushing * |s the washing machine draining water? * This sound is normal as the drain pump
sound drains water from the washing machine after
the cycle.
Splashing sound + |s the washing machine washing a load of * This sound is normal as the load is moving
laundry? up and down during the wash and rinse
cycles.
Rattling and clanking noise |* Are there any foreign objects such as keys, |* Check if there are any foreign objects in the
coins, or safety pins in the tub or drain filter? | tub and drain the filter after stopping the
cycle.
Unplug the power cord and contact your
nearest LG service center if the noise persists.
ls the washing machine overloaded? This sound is normal and occurs when the
Is the load out of balance? load is out of balance. Stop the cycle and
rearrange the load for balancing.
Are the shipping bolts removed? See page 13, Unpacking and removing
Is the load evenly distributed in the tub? shipping bolts to remove the shipping bolts.
Is the washing machine level balanced? Stop the cycle and rearrange the load for
Is the washing machine installed on a solid balancing.
and smooth surface? See page 16, Leveling the washing machine
to level the washing machine.
Check if the floor is solid and level.
Water leaking around washer| * Is water leaking from the faucet or the water |* Check the faucets or water lines.
line? - If the water lines are loosely connected, see
Is a drain pipe or a drain hose clogged? page 14, Connecting water lines to connect
them properly.
Unclog the drain pipe or drain hose. Contact
a plumber if necessary.
Thumping sound
Vibrating noise
Excessive suds or failure to |* Did you use more than the recommended * Use the recommended amount of detergent
rinse amount of detergent? for load.
Is the soil level higher than the size of the If the soil level is low, reduce the detergent
load? quantity to less than the recommended level.
my Only use detergent with the HE (High-
Efficiency) logo.
Did you add detergent directly to the tub? » Make sure to load detergent into the
Did you remove the load immediately after it | detergent dispenser drawer.
finished? Remove the load immediately after it finishes.
Did you sort and wash the clothes by color or |* Sort and separate dark colors from light or
soil? white ones, and heavily soiled items from
lightly soiled ones. See page 19, Sorting
laundry for details
Staining
44 SPECIFICATION
Problem
Possible Causes
Solutions
Wrinkling
* Did you remove the load immediately after it
finished?
Did you overload the tub?
Did you reverse the hot and cold water inlets?
Remove the load immediately after it finishes.
Do not overload the tub.
Hot water rinse can cause garments to
wrinkle. Check the inlet hose connections.
Power is not turned on
Is the power cord plugged in properly?
Has a house fuse blown, a circuit breaker
tripped, or a power outage occurred?
Make sure that the plug is secured in a
grounded 3-prong, 120 V (60 Hz) outlet.
Reset the circuit breaker or replace the
fuse. Do not increase the fuse capacity. If
the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
The door does not open
when the cycle pauses or
finishes
Is the temperature in the tub too high?
Is the water level in washer high?
The washing machine has a safety lock built
into the door to prevent burns. Leave the
door closed and wait until the door lock icon
disappears from the display.
Allow the washer to complete the
programmed cycle, or press the Spin button.
The wash cycle time is
longer than usual
ls the washing machine overloaded? Are
other options added to the wash cycle?
This is normal. The washing machine
automatically adjusts the cycle time for the
amount of laundry, water pressure, water
temperature, and other operating conditions.
It is musty or moldy in the
tub
Has the incorrect detergent been used?
Did you clean the tub periodically?
See page 37, clean the inside and outside of
the washing machine periodically.
Banging noise when
washer is filling with
water (Water
Hammer)
Plumbing in the home moves or
flexes when the water valves in the
washer shut off.
Household water supply pressure
is very high.
Water hammer is not caused by a defect in
the washer. Install water hammer arrestors
(purchased separately at hardware or home
improvement store) between the fill hose
and the washer for best results.
Adjust household water supply regulator
to a lower pressure or contact a plumber to
have a regulator installed.
SPECIFICATIONS
Model WM3170CW / WM3175CW / WM3075CW
Description
Front Loading Washer
Electrical requirements
120 VAC @ 60 Hz
Dimensions
68.6 cm (W) X 75.6 cm (D) X 98.3 cm (H), 129.5 cm (D with door open)
27" (W) X 293/4" (D) X 3811/16" (H), 51" (D with door open)
Net weight
89kg (196.2 Ibs)
Max. spin speed
1300 RPM
Max. water pressure
20 — 120 PSI (138 — 827 kPa)
USING Smart Diagnosis™ 45
USING Smart Diagnosis™
Should you experience any problems with your Washer, it has the capability of transmitting data to
your smart phone using the LG Smart Laundry Application or via your telephone fo the LG call center.
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your washer is turned on by pressing the POWER but-
ton. If your washer is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart
Diagnosis™.
Audible Diagnosis
Smart Diagnosis™ Using Your Smart
Phone
aml
REN
on
O NOTE
. Download the LG Smart Laundry application on
your smart phone.
. Open the LG Smart Laundry application on your
smart phone. Press the right arrow button to ad-
vance to the next screen.
Press the RECORD button on the smart phone and
then hold the mouth piece of the smart phone
near the Smart Diagnosis '" logo on the Washer.
. With the phone held in place, press and hold the
Wash Temp button for three seconds.
. Keep the phone in place until the tone transmis-
sion has finished. This takes about six seconds
and the display will count down the time.
. When the recording is complete, view the diagno-
sis by pressing the Next button on the phone.
* Smart Diagnosis 'M is a troubleshooting feature
designed to assist, not replace, the traditional
method of troubleshooting through service
calls. The effectiveness of this feature depends
upon various factors, including, but not limited
to, the reception of the cellular phone being
used for transmission, any external noise that
may be present during the transmission, and
the acoustics of the room where the machine
is located. Accordingly, LG does not guarantee
that Smart Diagnosis™ would accurately trou-
bleshoot any given issue.
Smart Diagnosis™ Through the
CallCenter
1.
2.
3.
£a
En
@ NOTE
Do not touch any other buttons or icons on the
Call the LG call center at: (LG U.S.) 1-800-243-0000
(LG Canada) 1-888-542-2623.
When instructed to do so by the call center agent,
hold the mouthpiece of your phone over the
Smart Diagnosis™ logo on the machine. Hold the
phone no more than one Inch from (but not touch-
ing) the machine.
display screen. |
Press and hold the Wash Temp button for three
seconds.
. Keep the phone in place until the tone transmis-
sion has finished. This takes about six seconds
and the display will count down the time.
Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the call
center agent, who will then be able to assist you in
using the information transmitted for analysis.
Mm
2
©
En
7)
a
46 WARRANTY
LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY (USA)
WARRANTY:
LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) warrants your LG Washing Machine (“product”) against defect in materials or workmanship
under normal household use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or replace the product.
This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product, is not assignable or transferrable to any
subsequent purchaser or user, and applies only when the product is purchased through an LG authorized dealer or distributor
and used within the United States (“U.S.”) including U.S. Territories.
Note: Replacement products and repair parts may be new or factory-remanufactured and are warranted for the remaining
portion of the original unit's warranty period or ninety (90) days, whichever is longer. Please retain dated receipt or delivery
ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of warranty (you may be required to submit a copy to LG or authorized
representative).
WARRANTY PERIOD:
Period
One (1) year from date of
original retail purchase:
Ten (10) years from date of
original retail purchase:
Lifetime from date of
original retail purchase:
Scope of Warranty
Any internal /functional
Parts 8: Labor
Drum Motor
(Stator, Rotor, and Hall Sensor)
Stainless Steel Drum
LG will provide parts 8: labor to| Parts only. Customer will be responsible for any labor or in-
repair or replace defective home
parts. service to replace defective parts.
Remark
HOW SERVICE IS HANDLED: In-Home Service
In-home service will be provided, as available, during the warranty period subject to servicer availability within the U.S. To
receive in-home service, the product must be unobstructed and accessible to service personnel. If the in-home service repair
cannot be completed, it may be necessary to remove, repair and return the product. If in-home service is unavailable, LG may
elect, at its option, to provide for transportation of the product to and from an LG authorized service center.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product or for instruction on product use.
2. Replacing house fuses or resetting of circuit breakers, correction of house wiring or plumbing, or correction of product
installation.
3. Damage or failure caused by leaky/ broken/ frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply
or inadequate supply of air.
. Damage or failure caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods or acts of God.
. Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair or maintenance. Improper repair includes use
of parts not approved or specified by LG.
. Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration to the product.
. Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes.
. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of the product, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to LG within seven (7) calendar days from the date of
delivery.
9. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.
10. Product where the original factory serial numbers have been removed, defaced or changed in any way.
11. Repairs when product is used in other than normal and usual household use (e.g. rental, commercial use, offices, or
recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the owner's manual.
12. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION
TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED
WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, THIS WARRANTY IS LIMITED IN DURATION TO THE TERM PERIOD EXPRESSED ABOVE.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY FOR THE CUSTOMER.
NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION TO, LOST REVENUES
OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
сл +
со — с)
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY
FROM STATE TO STATE.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE & ADDITIONAL INFORMATION: Write your warranty information below:
Call 1-800-243-0000 or visit our website at www.lg.com.
Mail to: LG Customer Information Center (ATTN: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
Product Registration Information:
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
WARRANTY 47
LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY (CANADA)
WARRANTY:
Should your LG Washer (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty
period set forth below, LG Canada will at its option repair or the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This
warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG
Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only applies to Products located and used within Canada.
WARRANTY PERIOD : (Note : If the original date of purchase can not be verified, the warranty will begin sixty(60) days
from the date of manufacture).
Mm
2
©
En
7)
a
Period
Ten (10) years from the date of original Five ( 5) years from the date of original
One (1) year from the date of ;
original retail purchase retail purchase retail purchase
Scope of Warranty
Parts and Labor DD Motor Stainless Steel Drum
(internal/functional parts only) (Stator, Rotor, Hall Sensor)
Extended Component Warranty (Parts Only)
Remark Washer (Consumer will be charged for Labor after one
(1) year from the date of purchase)
» Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days,
whichever is greater.
№» Replacement products and parts may be new or remanufactured.
№» LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
LG Canada’s sole liability is limited to the warranty set out above. Except as expressly provided above, LG Canada makes no and
hereby disclaims all other warranties and conditions respecting the product, whether express or implied, including, but not limited to,
any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, and no representations shall be binding on LG
Canada. LG Canada does not authorize any person to create or assume for it any other warranty obligation or liability in connection
with the product. To the extent that any warranty or condition is implied by law, it is limited to the express warranty period above. LG
Canada, the manufacturer or distributor shall not be liable for any incidental, consequential, special, direct or indirect damages, loss of
goodwill, lost profits, punitive or exemplary damages or any other damage, whether arising
Directly or indirectly from any contractual breach, fundamental or otherwise, or from any acts or omissions, tort, or otherwise.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary from province to province depending on
applicable provincial laws.
Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty under provincial law is severable where it
conflicts with provincial law without affecting the remainder of this warranty's terms.
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair or replacement of
fuses or correction of wiring, or correction of unauthorized repairs/installation.
Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply
or inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product
owner's manual.
5. Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
6. Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair includes
use of parts not approved or specified by LG Canada.
7. Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its intended purpose, or
resulting from any water leakage due to improper installation.
8. Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, commercial or industrial use, or use of accessories,
components, or cleaning products that are not approved by LG Canada.
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your
product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery.
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial
numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14. Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation, commercial use,
in offices or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product owner's manual.
15. Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.
16. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions, including the Product owner's and installation manuals.
17. Accessories to the Product such as door bins, handles, shelves, etc. Also excluded are parts besides those that were originally
included with the Product.
All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.
SAY Th
For complete warranty details and customer assistance, Write your warranty information below:
please call or visit our website:
Call 1-888-542-2623 (24 hours a day, 365 days a year) and select Product Registration Information:
the appropriate option from the menu, or visit our website at Model:
http://www.lg.com re
Serial Number:
Date of Purchase:
48 MEMO
@ LG
Life's Good
=
ps
>
7
т
>
7
MANUEL
D UTILISATION
LAVEUSE
Veuillez lire attentivement ce manuel du propriétaire avant l'utilisation et
conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
WM3170CW
WM3175CW
WM3075CW
MFL68639751 www.lg.com
2 CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
MOTEUR INVERSEUR A ENTRAINEMENT DIRECT
Le moteur inverseur directement connecté a la cuve peut effectuer différents mouvements afin d'optimiser le
rendement du lavage tout en produisant moins de bruits et de vibrations. De plus, l'ensemble moteur contient
moins de pièces mobiles, entraînant moins de réparations.
SMART DIAGNOSIS"
Si votre machine à laver présente des difficultés techniques, elle a la capacité de transmettre
des données par téléphone au Centre d'information à la clientèle. Le centre d'appels enregistre
les données transmises depuis votre machine et les utilise pour analyser l'incident et fournir un
diagnostic rapide et efficace (voir page 45).
NETTOYAGE DE LA CUVE DE LAVAGE
Nettoyer la cuve chaque mois en utilisant Tub Clean (nettoyage de cuve) peut aider à maintenir la cuve
propre et fraîche.
PISTON DE PORTE MAGNÉTIQUE
Fixez correctement la porte légèrement entrebâillée à l'aide du piston de porte magnétique. Ceci va
permettre à l'air de circuler et de sécher l'intérieur de la machine. Pour utiliser cette fonction, après
avoir retiré le linge, ne fermez pas la porte complètement. Lorsque le piston de porte magnétique
entre en contact avec la carrosserie métallique de la machine à laver, il maintient la porte légèrement
ouverte pour permettre le séchage de l'intérieur de la machine à laver.
TAMBOUR À GRANDE CONTENANCE EN ACIER INOXYDABLE
Le tambour à grande contenance en acier inoxydable se caractérise par une extrême durabilité. Il est
légèrement incliné pour améliorer son efficacité et faciliter l'accès aux éléments volumineux.
VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ
Utilisez cette option pour désactiver toutes les commandes pendant un cycle de lavage. Cette option
empêche les enfants de changer les cycles ou de faire fonctionner la machine.
TIROIR À DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT
Le bac du distributeur à quatre compartiments permet de séparer facilement le détergent de
prélavage, le détergent de lessivage principal, l'eau de Javel liquide et l'assouplisseur de tissus dans
les différents compartiments.
TAG ON
La fonction Tag On permet à la plupart des téléphones équipés de la technologie NFC de
communiquer avec votre appareil LG. En utilisant l'application LG Smart Laundry, vous pouvez
diagnostiquer votre appareil, télécharger de nouveaux cycles et voir l'état de votre appareil en
touchant simplement le logo Tag On de l'appareil avec votre téléphone intelligent.
TABLE DES MATIERES 3
TABLE DES MATIERES
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
PRESENTATION DE LA MACHINE A LAVER
2
4
8
8
9
11
Pieces et accessoires
Caractéristiques du panneau de configuration
CONSIGNES RELATIVES À L'INSTALLATION
11 Aperçu de l'ordre d'installation
12 Vérification et sélection de l'emplacement approprié
13 Déballage et retrait des boulons d'expédition
14 Raccordement des conduites d'eau
15 Raccordement de la conduite d'évacuation
16 Stabilisation de la machine a laver
17 Branchement du cordon d'alimentation et mise à la terre
17 Test de fonctionnement
18 AVANT D'UTILISER LA MACHINE
18 Tri des charges de lessivage
18 - Précautions a prendre pour les vêtements
avant le cycle de lavage
19 - Étiquettes d'entretien des tissus
19 — Tri du linge
20 Utilisation du détergent/de l'assouplisseur de tissus
20 - Détergent recommandé
20 - Remplissage du distributeur
22 UTILISATION DE VOTRE MACHINE À LAVER
22 Fonctionnement de base
23 Guide des cycles de lavage
24 Cycles de lavage
24 _- Couvertures et articles volumineux, Bulky/Large
24 - Articles normaux, Cotton/Normal
24 — Articles sans plis, Perm. Press
24 — Articles extra fins, Delicates
24 - Lavage rapide, Speed Wash
25 Boutons de modification de cycle
25 Configuration des options avant le cycle
25 - Réglage de la température de l'eau, Wash Temp.
25 - Réglage de la vitesse d'essorage, Spin Speed
25 - Réglage du niveau de souillure du linge, Soil Level
26 - Réglage de la mélodie et des tonalités de
boutons, Signal
26 — Prélavage, Pre-Wash
26 - Rincage, évacuation et essorage seulement,
Rinse + Spin
26 - Ajout d'un cycle de rinçage supplémentaire, Extra Rinse
26 - Préréglage de l'heure du début, Delay Wash
27 - Ajout d'une quantité d'eau supplémentaire aux
cycles de lavage et de rinçage, Water Plus
27 - Pour économiser de l'énergie, Cold Wash"
27 Configuration des options pendant le cycle a]
27 — Fonctionnalité du verrouillage de sécurité, Child Lock -
28 - Enregistrement du cycle de lavage person- >
nalisé, PGM Save >
28 - Sélection de votre cycle personnalisé, Custom PGM m
28 - Culbutage des vêtements pour éviter les plis,
Fresh Care
29 Avant d'utiliser la fonction Tag On
29 - Utilisation de la technologie NFC
29 - Guide Tag On
30 Tag On
36 ENTRETIEN
36 Entretien
36 - Entretien après le lavage
36 - Entretien dans les zones à climat froid
37 Nettoyage
37 - Nettoyage de la cuve, Tub Clean
38 _- Nettoyage du bac de distribution du détergent
39 - Nettoyage des filtres de l'orifice d'arrivée d'eau
40 —- Nettoyage du filtre de la pompe de vidange
41 - Nettoyage du joint d'étanchéité
42 DÉPANNAGE
42 Vérification des messages d'erreur
43 Avant d'appeler le service d'entretien
CARACTÉRISTIQUES
UTILISATION DE SMART DIAGNOSIS"
GARANTIE
4 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
À AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, veuillez suivre les renseignements contenus dans ce manuel afin de
réduire les risques d'incendie, d’explosion ou de décharge électrique, et d'éviter des dommages
matériels, des blessures ou un décès.
‘ Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes.
Ce manuel contient de nombreux messages relatifs à la sécurité et à votre appareil. Lisez toujours
et suivez toujours toutes les instructions relatives à votre sécurité.
A, C'est le symbole d'alerte à la sécurité.
Ce symbole vous alerte de dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser ou tuer ou
blesser d'autres personnes.
Tous les messages relatifs à la sécurité suivent le symbole d'alerte à la sécurité et sont accompagnés
du mot DANGER, AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE.
Ces mots signifient :
A DANGER
Vous pouvez étre tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
À AVERTISSEMENT
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les instructions.
À MISE EN GARDE
Vous pouvez être blessé ou endommager le produit si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages relatifs à la sécurité vous indiqueront la nature du danger potentiel, comment
| réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire si vous ne suivez pas les instructions.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE 5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
À AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, veuillez suivre les renseignements contenus dans ce manuel afin de
réduire les risques d'incendie, d'explosion ou de décharge électrique, et d'éviter des dommages
matériels, des blessures ou un décès.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE
A AVERTISSEMENT
"
ps
>
7
O
>
7
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique, ou des blessures corporelles en utilisant des
électroménagers, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit.
« Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage décrit dans le
présent manuel d'utilisation.
» Avant de l'utiliser, la machine à laver doit être installée
conformément aux directives données dans ce manuel.
* Ne lavez aucun article qui aurait précédemment été nettoyé,
lavé ou trempé dans de l'essence, des solvants pour
nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou
explosive ni aucun article qui présenterait des taches de ces
substances, car les vapeurs qui s'en dégagent pourraient
s'enflammer ou exploser.
+ N'ajoutez aucune essence, aucun solvant pour ettoyage
à sec ou autre substance inflammable ou explosive à
l'eau de lavage. Ces substances pourraient dégager des
vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser.
« Dans certaines conditions, une certaine quantité
d'hydrogène peut être produite par un système à eau
chaude qui n'a pas été utilisé pendant deux semaines ou
plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le
système à eau chaude n’a pas été utilisé pendant une telle
période, faites couler tous les robinets d'eau chaude
pendant plusieurs minutes avant de faire fonctionner la
machine à laver. Cette technique libérera tout hydrogène
accumulé. Comme ce gaz est inflammable, ne fumez pas
et n'utilisez aucune flamme nue pendant ce temps.
* Ne laissez pas les enfants jouer dans la machine à laver ou
sur celle-ci. Vous devez les superviser étroitement lorsque
vous utilisez la machine à laver à près d'eux.
* Avant de mettre la machine à laver hors service ou de la
mettre au rebut, retirez-en la porte pour empêcher les
enfants d'y pénétrer.
* N'installez pas et n'entreposez pas la machine à laver dans
un endroit où elle serait exposée aux intempéries ou au gel.
* Ne modifiez pas les commandes.
* Assurez-vous que l'espace sous votre laveuse et autour de
celle-ci soit exempt de substances combustibles (charpie,
papier, chiffons, etc.), d'essence, de produits chimiques et
d'autres vapeurs et liquides inflammables.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
+ Ne réparez pas et ne remplacez aucune des pièces de la
machine à laver à l'exception de ce qui est décrit dans ce
manuel. De plus, n'effectuez que l'entretien décrit. Nous
vous recommandons fortement de faire effectuer toute
réparation par un technicien qualifié.
» Consultez les directives d'installation pour les exigences de
mise a la terre.
+ Suivez TOUJOURS les directives d'entretien des tissus
fournies par le fabricant du vétement.
* Ne placez pas les articles exposes a de I'huile de cuisson
dans votre machine a laver. Des vétements contaminés
aux huiles de cuisson peuvent entrainer une réaction
chimique qui pourrait faire enflammer une brassée.
* Utilisez les assouplisseurs ou produits pour éliminer la
statique uniquement tel que recommandé par le fabricant.
* Cette machine a laver n'est pas congue pour une utilisation
maritime ou pour des installations mobiles comme dans un
véhicule récréatif, un avion, etc.
* Fermez les robinets et débranchez la machine à laver si
celle-ci doit être laissée sans surveillance pendant une
période prolongée, comme durant vos vacances.
» Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour
les enfants. Ils présentent un risque de suffocation!
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée
des enfants.
» Vérifiez toujours l'intérieur de la machine à laver pour y
repérer tout corps étranger avant de charger une brassée
de lessive. Gardez la porte fermée lorsque vous ne l’utilisez
pas.
* Ne tentez pas d'atteindre l'intérieur de l'appareil si la cuve
ou l'agitateur est en mouvement.
* AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits
chimiques reconnus par l'Etat de Californie comme
pouvant causer le cancer ou des malformations
congénitales ou d'autres problemes de reproduction.
Bien se laver les mains aprés manipulation.
Cet appareil doit être raccordé à la terre. Dans l'éventualité d'un dysfonctionnement ou d'une panne, la mise
à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant au courant électrique un chemin de moindre
résistance. Cet appareil est équipé d'un cordon, muni d'un conducteur de mise a la terre de l'appareil et d'une
fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée, elle-même correctement
installée et raccordée à la terre, conformément à toutes les normes et réglementations locales.
A AVERTISSEMENT
Un raccordement incorrect du conducteur de mise a la terre de l'appareil peut entraîner un risque de
choc électrique. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous avez un doute sur la mise à la
terre correcte de l'appareil. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l'appareil. Dans le cas où elle ne serait
pas adaptée à la prise, faites installer une prise correcte par un électricien qualifié. Le non-respect de
ces instructions peut provoquer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
6 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
À AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, veuillez suivre les renseignements contenus dans ce manuel afin de
réduire les risques d'incendie, d'explosion ou de décharge électrique, et d'éviter des dommages
matériels, des blessures ou un décès.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATION
À AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique, ou des blessures corporelles en utilisant cet
électroménager, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit.
* Consultez les instructions d'installation pour y trouver des
procédures détaillées de mise à la terre. Les instructions
d'installation sont emballées dans la machine à laver à titre
de référence pour l'installateur. Si vous déménagez la
machine à laver dans un nouvel emplacement, faites-la
vérifier et réinstaller par un technicien qualifié de service.
Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des
blessures graves, un incendie, une électrocution ou la
mort.
* En aucune circonstance, ne coupez ou n'enlevez la
troisième broche (la broche de mise à la terre) du cordon
d'alimentation. Tout non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves, un incendie, une
electrocution ou la mort.
Pour votre sécurité personnelle, cette machine à laver doit
être bien mise à la terre. Tout non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves, un
incendie, une électrocution ou la mort.
Le cordon d'alimentation de cet appareil est équipé d'une
fiche à trois broches (mise a la terre) qui va dans une prise
à trois trous (mise à la terre) normale, afin de minimiser la
possibilité d'électrocution.
* Vous devez brancher cette machine à laver dans une prise
mise à la terre de 120 VCA, 60 Hz. Tout non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves, un
incendie, une électrocution ou la mort.
* Faites vérifier par un électricien qualifié la prise murale et le
circuit pour vous assurer que la prise est bien mise à la
terre. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la
mort.
* Si vous avez une prise normale à deux trous, vous êtes
personnellement responsable et obligé de la faire remplacer
par une prise murale à trois trous bien mise à la terre. Tout
non-respect de cet avertissement peut entraîner des
blessures graves, un incendie, une électrocution ou la
mort.
* N'installez jamais sur un tapis. Installez la machine à laver sur
un plancher solide. Tout non-respect de cet avertissement
peut entraîner des dommages sérieux dus à des fuites.
* N'enlevez jamais la broche de mise à la terre. N'utilisez
jamais un adaptateur ou une rallonge. Branchez dans une
prise a trois trous mise a la terre. Tout non-respect de cet
avertissement peut entrainer des blessures graves, un
incendie, une électrocution ou la mort.
* Vous devez toujours brancher la machine à laver dans sa
propre prise électrique. Celle-ci doit avoir une tension
nominale qui correspond à celle de la plaque signalétique
de la machine à laver. Cela permet un meilleur rendement,
tout en empêchant une surcharge des circuits de câblage
de la maison, qui pourrait entraîner un danger d'incendie à
la suite d’une surchauffe des fils.
Ne débranchez jamais votre machine à laver en tirant sur le
cordon d'alimentation. Saisissez toujours fermement la
fiche et faites-la sortir de la prise en la tirant droit. Tout
non-respect de cet avertissement peut entraîner des
blessures graves, un incendie, une électrocution ou la
mort.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
d'alimentation usé ou endommagé. N'utilisez jamais un
cordon d'alimentation usé ou craqué sur sa longueur ou à
l’une de ses extrémités. Tout non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves, un
incendie, une électrocution ou la mort.
Quand vous installez ou bougez votre machine à laver,
faites bien attention de ne pas pincer, écraser ou
endommager le cordon d'alimentation. Tout non-respect de
cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un
incendie, une électrocution ou la mort.
Vous devez faire installer la machine à laver et la faire mettre
à la terre par un technicien qualifié, conformément aux
codes locaux. Cela empéchera le danger d'électrocution et
assurera la stabilité du fonctionnement.
La machine a laver est lourde. Vous aurez peut-étre besoin
de deux personnes, ou plus, pour installer et bouger cet
appareil. Tout non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures du dos ou d'autres blessures.
Rangez et installez votre machine à laver dans un endroit
où elle ne sera pas exposée à des températures inférieures
à 0 degré ou à des conditions climatiques extérieures. Tout
non-respect de cet avertissement peut entraîner des
dommages sérieux causés par des fuites.
Pour réduire le risque de décharge électrique, veuillez ne
pas installer la machine à laver dans un endroit humide.
Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des
blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort.
Pour réduire le risque de blessure, observez toutes les
procédures de sécurité recommandées par l'industrie, y
compris l’utilisation de gants à manches longues et de
lunettes de sécurité. Le défaut de respecter toutes les
consignes de sécurité de ce manuel peut causer des
dommages, des blessures ou la mort.
-
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Y
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
À AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, veuillez suivre les renseignements contenus dans ce manuel afin de
réduire les risques d'incendie, d'explosion ou de décharge électrique, et d'éviter des dommages
matériels, des blessures ou un décès.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR L'UTILISATION, L'ENTRETIEN, LE NETTOYAGE ET LA MISE AU REBUT
A AVERTISSEMENT
"
ps
>
7
O
>
7
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique, ou des blessures corporelles en utilisant des
électroménagers, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit.
» Débranchez votre machine à laver avant de la
nettoyer pour éviter le risque d'électrocution.
+ N'utilisez jamais de produits chimiques puissants,
de nettoyants abrasifs ou de dissolvants pour
nettoyer votre machine à laver. Ils
endommageront sa surface.
Ne mettez jamais de chiffons ou de vêtements
huileux ou graisseux au-dessus de la machine à
laver. Ces substances dégagent des vapeurs qui
peuvent mettre feu aux tissus.
Ne lavez pas d'articles qui ont été salis par de
l'huile végétale ou de l'huile de cuisson. Ces
articles peuvent conserver un peu d'huile après
le lavage. À cause de cette huile qui reste dans
le tissu, le tissu peut se mettre à fumer ou peut
prendre feu par lui-même.
Débranchez cet appareil de sa prise d'alimentation
avant de tenter de l’entretenir. Vous ne
débranchez pas cet appareil de son alimentation
électrique en tournant les commandes en position
OFF (arrêt). Tout non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures
graves, un incendie, une électrocution ou la
mort.
Ne mélangez jamais des produits de lavage pour la
même charge, à moins que cela soit précisé sur
leur étiquette.
Ne mélangez jamais d’eau de Javel chlorée avec
de l'ammoniaque ou des acides, comme le
vinaigre. Suivez les instructions des paquets pour
utiliser des produits de lavage. Un mauvais usage
peut produire des gaz toxiques qui peuvent
entraîner des blessures graves ou la mort.
Ne mettez jamais votre main dans la machine à
laver quand des pièces sont en mouvement. Avant
de charger, de décharger ou d'ajouter des
articles, appuyez sur le bouton START/PAUSE
(démarrer/pause) et laissez le tambour s'arréter
completement avant d'y mettre votre main. Tout
non-respect de cet avertissement peut entrainer
des blessures graves, un incendie, une
électrocution ou la mort.
.
* Ne permettez jamais a des enfants de jouer dans
la machine a laver, ou sur celle-ci. Vous devez
surveiller étroitement les enfants quand vous
utilisez la machine a laver pres d'eux. Quand les
enfants grandissent, apprenez-leur comment bien
utiliser, en toute sécurité, tous les appareils
électroménagers. Tout non-respect de cet
avertissement peut entraíner des blessures
graves.
Détruisez la boite en carton, le sac en plastique et
tous les autres matériaux d'emballage après avoir
déballé la machine à laver. Des enfants peuvent les
utiliser pour jouer. Les boîtes en carton
recouvertes de tapis, de garnitures de lit ou de
pellicules en plastique peuvent devenir des
chambres hermétiquement closes. Tout non-
respect de cet avertissement peut entraîner des
blessures graves.
* Rangez les produits de lavage hors de la portée
des enfants. Pour éviter des blessures, observez
tous les avertissements figurant sur les étiquettes
de produits. Tout non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures
graves.
* Avant de jeter votre machine à laver, ou de la
mettre hors service, enlevez la porte du
compartiment de lavage pour éviter que des
enfants ou de petits animaux soient
accidentellement enfermés. Tout non-respect de
cet avertissement peut entraîner des blessures
graves ou la mort.
* Assurez-vous que le tiroir du distributeur reste
oujours fermé sauf lorsque vous mettez du linge
à laver. Garder le tiroir ouvert peut entraîner des
blessures corporelles ou une inondation.
*
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
8 PRESENTATION DE LA MACHINE A LAVER
PRESENTATION DE LA MACHINE A LAVER
Pieces et accessoires
Pieces
Bac de
distribution
du detergent
(voir page 20) Panneau de Orifices
commande d'arrivée
— (voir page 9) de l'eau
Porte >) у — Joint Boulons — Cord
. d'étanchéité 4 groan
Piston p hes pour d'alimentation
expédition (nl
onde cae Tor Tue
vidange
(voir page 2) 9
Pieds de
[ nivellement
Couvercle du filtre de la pompe de vidange
Filtre de la pompe de vidange
Tuyau de vidange
Accessoires
F %
Accessoires inclus
Bouchons de couverture
des trous des boulons
fixés pour expédition
Tampons
antidérapants
Support de coude
Sangle de coud
(pour la sécurisation
d'attache
”
du tuyau de vidange)
Accessoires en option
Socle
(vendu séparément)
Trousse de superposition
(vendu séparément)
-0O REMARQUES
accessoire est manquant.
* Contactez le Service a la clientele LG au 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 au Canada) si un
* Pour votre sécurité et pour la longévité du produit, utilisez uniquement des composants autorisés.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit ou d'accidents
causés par l’utilisation des composants ou pièces non autorisés et achetés séparément.
* Les illustrations fournies dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires
réels, lesquels sont modifiables sans préavis par le fabricant à des fins d'amélioration du produit.
À
PRESENTATION DE LA MACHINE A LAVER 9
Caractéristiques du panneau de configuration
Sélecteur de cycle Fonctionnement Affichage
Perm. Press
Bulky/Large
Te
Tub Clean 0
>
7
LE
>
9(® а!
ire
© TrueBalançe”
Bouton Bouton Bouton de Bouton de Bouton de Bouton de
d'alimentation Démarrer/ sélection de la sélection de selection du selection
Suspendre température la vitesse niveau de du signal
Fonctionnement de l'eau d'essorage souillure sonore
Bouton Fonction
D * Permet de mettre la machine à laver en marche et hors tension.
+ (Pendant le cycle de lavage) permet d'arrêter le système et d'annuler les paramètres.
* Bulky/Large
- Pour les couvertures ou le linge grand et volumineux (voir page 24)
* Cotton/Normal
- Pour le linge en général, comme les T-shirts ou les serviettes en coton (voir page 24)
* Perm. Press
- Pour les tissus sans plis (voir page 24)
* Delicates
- Pour les tissus fragiles et extra-fins (voir page 24)
* Download Cycle
- Ce réglage s'applique aux cycles téléchargeables. Le cycle par défaut
pour ce réglage est Petite brassée (voir page 29)
* Speed Wash
- Pour des quantités réduites de linge légerement souillé (voir page 24)
* Tub Clean
- Pour le nettoyage de la cuve de lavage (voir page 37)
* Permet de démarrer ou de suspendre le cycle de la machine a laver.
- Si vous n'appuyez pas sur le bouton * en l'espace de 4 minutes après la
Wash
Temp
sélection d’un cycle, la machine à laver va s'éteindre automatiquement.
* (Appuyer de manière répétée) Permet de sélectionner la température de
l’eau pour le cycle de lavage (voir page 25).
- Permet de sélectionner la température de l’eau parmi 5 niveaux.
Cold Rinses
Spin * (Appuyer de façon répétée) Sélectionne la vitesse d'essorage au niveau désiré (voir page 25).
ae - Permet de sélectionner la vitesse d'essorage parmi 5 niveaux.
* (Appuyer de façon répétée) Permet de sélectionner le cycle de lavage en
* (Appuyer de façon répétée) Permet de sélectionner le volume des
fonction du niveau de souillure (voir page 25).
- Permet de sélectionner un niveau de souillure parmi 5 niveaux.
tonalités du signal et de la mélodie de fin de cycle (voir page 26).
10 PRESENTATION DE LA MACHINE A LAVER
Fonctionnement (suite)
Bouton Description
* (Sélectionner avant le cycle de lavage.) Sélectionnez le cycle Prélavage
lorsque le linge est trés sale (Voir page 26).
“Child Lock * (Maintenir enfoncé pendant le cycle de lavage) Active ou désactive le
verrouillage de sécurité (Voir page 27).
= - (Sélectionner avant le cycle de lavage) Cette option ajoute de l'eau
Water Plus au cycle sélectionné (Voir page 27).
— rave (Sélectionner avant le cycle de lavage) Ajoutez un cycle de rinçage
au cycle sélectionné (Voir page 26).
e Utilisez cette option pour rincer le détergent du linge (Voir page 26).
« Règle l'heure de début du cycle de lavage. (Voir page 26).
- (Maintenir enfoncé avant de commencer le cycle de nettoyage) Fait
culbuter les vêtements à la fin du cycle pour éviter les plis (Voir page 28)
* Utilisez cette option pour réduire votre consommation d'énergie
(Voir page 27).
- (Maintenir la touche enfoncée) Utilisez cette option pour enregistrer
le cycle et les paramètres de lavage en cours pour les utiliser une
prochaine fois.
* (Appuyez une fois) Restaure les paramètres enregistrés
précédemment (Voir les pages 27-28).
Affichage
@ = = 18
rio Wash Rinse Spin
Indicateur de
porte verrouillée
Processing EST.Time Remaining
If
|
1+ |
Indicateur Indicateur Affichage le temps
du cycle de cycle restant estimé/message
de lavage = différé d'erreur (voir page 42),
Icône affichée
Description
(7 \# Y Te
senthy” Wash » Rinse» Spin
Cette partie de l'écran affiche l'étape du cycle de lavage en cours :
LOAD SENSING (détection de charge), Wash (lavage), Rinse (rinçage),
ou Spin (essorage).
©
* Indique que la porte est verrouillée. La porte de la machine a laver se
verrouillera automatiquement lorsque Ar est en fonction. La porte peut
être déverrouillée à l'aide du bouton MARCHE/PAUSE pour arrêter la machine.
(5
* Indique que la machine a laver a été réglée pour un démarrage
différé. Elle démarrera automatiquement une fois que l'heure
programmée sera atteinte.
3
CI
* Lorsque le bouton MARCHE/PAUSE est enfoncé, la machine a laver
détecte automatiquement la brassée (poids) et optimise le temps de
lavage en se basant sur le cycle et les options sélectionnés. L'afficheur
indique alors le TEMPS RESTANT ENV. pour le cycle de lavage choisi.
CONSIGNES RELATIVES A L'INSTALLATION 11
CONSIGNES RELATIVES À L'INSTALLATION
Aperçu de l'ordre d'installation
Vérification et sélection de Déballage et retrait Raccordement de la
l'emplacement approprié des boulons d'expédition conduite d'eau
Raccordement de la Stabilisation de la Branchement du cordon
conduite d'évacuation machine à laver d'alimentation et mise à la terre
Test de fonctionnement
-Á AVERTISSEMENTS \
* La machine a laver est lourde! Deux personnes ou plus sont nécessaires lorsque vous déballez et
déplacez la machine à laver. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures du
dos ou d’autres blessures.
* Entreposez et installez la machine á laver à un endroit où elle ne sera pas exposée à des températures
sous le point de congélation ou exposée aux intempéries. Tout non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort. a
* Vous devez bien mettre a la terre cet appareil, pour votre sécurité personnelle. Une machine a laver
bien mise a la terre se conformera a tous les codes et les ordonnances en vigueur. Tout non-respect
de cet avertissement peut entrainer des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la
mort.
* Pour réduire le risque de choc électrique, n'installez pas la machine à laver dans un espace humide.
Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une
électrocution ou la mort.
* L'ouverture de la base ne doit pas être obstruée par une moquette si la machine à laver est installée
sur un plancher recouvert de tapis.
* N'enlevez jamais la broche de mise à la terre.N'utilisez jamais un adaptateur ou une rallonge. Branchez
dans une prise à trois trous mise à la terre. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort. J
"
х
>
7
O
>
7
12 CONSIGNES RELATIVES A L'INSTALLATION
Vérification et sélection de l'emplacement
approprié
Installez la machine à laver sur un sol ferme,
suffisamment résistant et dur pour supporter
son poids même lorsqu'elle est entièrement
chargée, sans flexion, ni rebond. Si le sol est
très mou, vous devez le renforcer pour le rendre
plus résistant. Si le sol n'est pas ferme, cela peut
provoquer de fortes vibrations et d'énormes
bruits.
1 Nettoyez le sol avant d'installer la machine.
- Assurez-vous que le sol est solide et
uniforme.
2 || faut deux ou plusieurs personnes pour
déplacer et déballer la machine à laver.
3 Aménagez un espace suffisant entre les
murs et la machine à laver lors de l'installation.
Exigences relatives à l'espace
Vous devez prévoir un espace suffisant pour
les conduites d'eau, la conduite d'évacuation et
l'écoulement de l'air.
-@ REMARQUE
* Conserver un espace suffisant pour la
machine — mur, porte, plinthes.
Installation sur un plancher
= Бай
- 221 ро =
(57 cm)
297 4 po 1P0a = 27 ро —e =1po
(75,6 cm) ” * (10 em(25 em) > *—68,6 em * (25 cm)
51 po
des (129,5 ст)
© REMARQUES
» Le plancher doit étre suffisamment résistant et
dur pour supporter le poids de la laveuse
méme lorsqu'elle est entierement chargée,
sans flexion ni rebond. Si le plancher est tres
mou, vous devez le renforcer pour le rendre
plus rigide.
Un plancher qui convient a une laveuse a
chargement par le haut peut ne pas convenir a
une laveuse a chargement frontal en raison de
la différence entre leur vitesse d’essorage et le
sens de leur rotation. Un plancher qui n'est pas
assez solide peut entraîner la vibration de la
laveuse, une vibration pouvant être entendue
et ressentie dans le reste de la maison.
Avant d'installer la machine à laver, assurez-
vous que le plancher est propre, sec et
exempt de poussière, saleté, eau et huiles
afin que les pieds de l'appareil ne glissent
pas facilement. Les pieds de nivellement
qui peuvent se déplacer ou glisser sur le
plancher peuvent entraîner des vibrations
et du bruit excessifs en raison du mauvais
contact avec le plancher.
Si un plateau d'égouttement doit être utilisé,
suivrz les instructions fournies avec le
plateau d’égouttement et assurez-vous que
les pieds de nivellement sont réglés de
manière à ce qu'ils soient en contact ferme
et uniforme avec le plateau.
L'utilisation de plateaux d'égouttement et
tout manquement à bien mettre de niveau
la machine pourraient faire augmenter les
vibrations et le bruit durant l’utilisation.
NS
Installation sur un socle ou en superposition
O. Ï
77 po
= 0, (196,8 cm)
3
4po 1 27 po
—i (10 em) (45 on “(68,6 em
'
le 2934 po
1 ро
(75,6 cm) ” “(2,5 ст)
@ REMARQUE
* Reportez-vous aux instructions fournies
dans les sections SOCLE (facultatif) ou
TROUSSE DE SUPERPOSITION avant
d'installer le produit avec un SOCLE
(facultatif) ou une TROUSSE DE
SUPERPOSITION.
CONSIGNES RELATIVES A INSTALLATION 13
Déballage et retrait des boulons
d'expédition
Lorsque vous retirez la laveuse de la base de
carton, assurez-vous d'enlever le support en
mousse au milieu de la base de carton.
Si vous devez coucher la laveuse pour enlever les
matériaux d'emballage à la base, veillez toujours
à la coucher doucement sur un de ses côtés. Ne
couchez pas la laveuse sur le devant ou sur le dos.
— \
Support en Base de
mousse carton
1 En commençant par les deux derniers
boulons de transport, utilisez la clé (incluse)
pour desserrer complètement les quatre
boulons de transport en les tournant dans le
sens antihoraire. Retirez les assemblages de
boulons en les faisant osciller légèrement tout
en les tirant.
Attache
Boulons fixés —— / Ne
à l'expédition E + se
a
2 Poussez les bouchons (fournis) à l'intérieur
des trous de boulons.
-@ REMARQUES | :
Conserver les pièces pour une utilisation
future. Pour éviter d'endommager les
composants internes de la machine à laver,
NE PAS la transporter sans avoir au préalable
réinstallé les boulons.
* Ne pas vous y conformer pourrait causer de
graves vibrations et du bruit, ce qui pourrait
entraîner des dommages permanents à la
machine à laver. Le cordon est fixé à l'arrière
de la machine à laver à l’aide d'un boulon
d'expédition pour aider à prévenir l’utilisation
de la machine alors que les boulons sont
encore en place.
"
х
>
7
O
>
7
14 CONSIGNES RELATIVES A L'INSTALLATION
Raccordement des conduites d'eau
1 Vérifiez les joints en caoutchouc aux deux
extrémités des tuyaux.
- Pour prévenir les fuites, insérez un joint en
caoutchouc dans les raccords filetés situés
aux deux extrémités de chaque tuyau.
Joint en caoutchouc
E— Joint en
caoutchouc
—— Tuyau d'eau
(pour le
robinet)
Tuyau d'eau
(arrivée d'eau dans
la machine à laver)
2 Raccordez les tuyaux d'arrivée d'eau aux
robinets d'eau CHAUDE et FROIDE en vissant
d'abord fermement à la main, puis en serrant
encore 2/3 de tour avec une pince.
- Raccordez le tuyau bleu sur un robinet d'eau
froide et le tuyau rouge sur un robinet d'eau
chaude.
A AVERTISSEMENT
* Ne pas serrer trop fort. Vous risquez
d'endommager le raccordement.
3 Après avoir raccordé le tuyau d'entrée sur le
robinet d'eau, ouvrez les robinets d'eau pour
chasser les corps étrangers (saleté, sable ou
la sciure) qui sont à l'intérieur des conduites
d'eau. Recueillez l‘eau dans un seau et vérifiez
la température de l'eau afin de vous assurer
que les bons tuyaux ont été connectés aux
bons robinets.
4 Raccordez les tuyaux aux orifices d'arrivée
d'eau, puis serrez encore 2/3 de tour avec
une pince.
- Raccordez le tuyau bleu sur un orifice
d'arrivée d’eau froide et le tuyau rouge sur
un orifice d'arrivée d’eau chaude.
6 “> Orifice
emo Ce dm
d'eau
d
froide chaude
A AVERTISSEMENT
* Ne pas trop serrer les tuyaux. Le serrage
excessif peut endommager les valves ayant
pour résultat la fuite et les dégâts matériels.
5 Contrôlez les fuites en ouvrant les robinets.
- S'il y a fuite d’eau, vérifiez de nouveau les
étapes 1 à 4.
/@ REMARQUES \
* Pour votre sécurité et la longévité du produit,
utilisez exclusivement les composants
autorisés. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dysfonctionnement
du produit ou d'accidents consécutifs a
l’utilisation des pièces non autorisées et
achetées séparément.
Utilisez de nouveaux tuyaux lorsque
vous installez la machine à laver. Evitez
de réutiliser des tuyaux usés. Utilisez
uniquement des tuyaux d'alimentation
fournis avec la machine à laver. LG ne
recommande pas l'utilisation des tuyaux de
seconde main.
Vérifiez régulièrement les tuyaux pour
détecter des fissures, des fuites et des signes
d'usure; remplacez les tuyaux tous les 5 ans.
Ne tendez pas intentionnellement les tuyaux
d'eau et assurez-vous qu'ils ne sont pas
écrasés par d'autres objets.
La pression des conduits d’eau doit se situer
entre 138 et 827 kPa (20 psi - 120 psi). Si la
pression des conduites d'eau est supérieure
à 827 kPa (120 psi), un robinet réducteur de
pression doit être installé.
Pour offrir une performance de lavage
optimale, la température de l’eau chaude
devrait être réglée à 120-135°F (48-57°C), et
la température de l’eau froide, à 60°F (15°C).
CONSIGNES RELATIVES A INSTALLATION 15
Raccordement de la conduite d'évacuation
Fixez le tuyau de vidange pour l'empêcher de
bouger et d'entraîner des fuites d'eau.
-@ REMARQUES \
* Le tuyau d'évacuation doit étre correctement
sécurisé. Dans le cas le contraire, il
peut provoquer le trop-plein ou des
dysfonctionnements.
+ L'extrémité du tuyau de vidange ne doit pas
se trouver à moins de 29 pouces (73,66 cm)
ou à plus de 96 pouces (244,8 cm) du bas de la
laveuse.
e L'évacuation doit être installée conformément
aux codes et aux réglementations applicables
au niveau local.
* Assurez-vous que les conduites d’eau ne sont
pas étirées, pincées, coincées ou écrasées.
Utilisation d'un tuyau vertical
1 Fixez l'extrémité du tuyau sur le support du
coude.
- Raccordez le support du coude à 10 cm
(4 pouces) à partir de l'extrémité du tuyau
d'évacuation. Si le support du coude
est raccordé à plus de 10 cm (4 pouces)
de l'extrémité du tuyau d'évacuation,
la moisissure ou des micro-organismes
pourraient s'introduire à l'intérieur de la
machine à laver.
Pas plus de
T 10 cm (4 pouces)
Support de coude
2 Insérez l'extrémité du tuyau d'évacuation dans
le tuyau vertical.
Tuyau d'évacuation
3 Utilisez une sangle d'attache pour maintenir le
tuyau d'évacuation en place.
Utilisation de la cuve de lavage
1 Fixez l'extrémité du tuyau sur le support du
coude.
- Connectez le support de coude à 4 pouces
(10 em) ou moins de l'extrémité du tuyau de
vidange. Si le support du coude est raccordé
à plus de 4 pouces (10 cm) de l'extrémité
du tuyau d'évacuation, la moisissure ou des
micro-organismes pourraient s'introduire à
l’intérieur de la machine à laver.
"
х
>
7
O
>
7
Pas plus de 10
em (4 pouces)
Support de coude
2 Accrochez l'extrémité du tuyau d'évacuation
sur le cóté de la cuve de lavage.
Tuyau d'évacuation
3 Utilisez une sangle d'attache pour maintenir le
tuyau d'évacuation en place.
16 CONSIGNES RELATIVES A L'INSTALLATION
Stabilisation de la machine a laver
La cuve de lavage de votre nouvelle machine
tourne á une grande vitesse. Pour réduire
les vibrations, les bruits, et tout déplacement
accidentel de la machine, le plancher doit étre
parfaitement uniforme et solide.
1 Vérifiez si la laveuse est installée au niveau.
- Vérifiez le niveau exact en balancant les
extrémités supérieures de la machine à laver ou
en plaçant un niveau sur la machine.
L'inclinaison au-dessous de la machine à laver
ne doit pas dépasser 1°. Toutes les pattes de
nivellement doivent être solidement placées sur
le sol.
Mise de niveau
[E = El
2 Tournez le pied de nivellement inférieure
dans le sens des aiguilles d'une montre pour
stabiliser la machine.
- Le fait de tourner la patte de nivellement
inférieure dans le sens des aiguilles d'une
montre souleve la machine.
Elever
3 Tournez les écrous de blocage dans le sens
antihoraire et serrez-les lorsque la machine a
laver est stabilisée.
PE =
Serrez solidement
les 4 contre-écrous
4 Encore une fois, vérifiez si la laveuse est a
niveau.
- Poussez ou balancez délicatement les extrémités
supérieures de la machine à laver pour vous
assurer que la machine ne balance pas.
- Si la machine à laver balance, répétez les
étapes de 1 à 3.
-Á AVERTISSEMENTS
+ Le fait d'utiliser la machine à laver sans la
stabiliser peut provoquer des dysfonctionnements
consécutifs à une production excessive des
vibrations et des bruits.
Si vous installez la machine à laver sur un
bac d'égouttement avec socle optionnel,
vous devez ajuster le pied de nivellement
sur le socle pour stabiliser la machine. Le
pied de nivellement de la machine à laver
doit être réduit au minimum. Tournez ensuite
les boulons de verrouillage dans le sens anti-
horaire pour sécuriser le système.
Utilisez le pied de nivellement seulement
lorsque vous stabilisez la machine à laver.
Le fait de soulever inutilement le pied
de nivellement pourrait provoquer des
vibrations anormales de la machine à laver.
La +
Utilisation des tampons antidérapants (facultatif)
Si vous installez la machine a laver sur une
surface glissante, elle peut bouger a cause
des vibrations excessives. Une stabilisation
approximative de la machine peut provoquer
un dysfonctionnement a cause des bruits et des
vibrations. Dans un tel cas, placez les tampons
antidérapants sous la patte de nivellement et
ajustez le niveau.
1 Nettoyez le sol pour fixer les tampons
antidérapants.
- Utilisez un chiffon sec pour retirer les corps
étrangers ou I'humidité. S'il reste de I'humidité,
les tampons antidérapants peuvent glisser.
2 Ajustez le niveau apres avoir installé la machine
à laver dans l'emplacement prévu à cet effet.
3 Placez le côté adhésif du tampon antidérapant
sur le sol.
- Une sécurisation plus efficace est assurée
en plaçant les tampons antidérapants au-
dessous des pieds avant. Dans le cas où vous
avez des difficultés à placer ces tampons
sous les pieds avant, installez-les au-dessous
des pieds arrière.
Ce côté vers le haut
Retirer la
protection
4 Encore une fois, vérifiez si la laveuse est de
niveau.
- Poussez ou balancez délicatement les
extrémités supérieures de la machine à laver
pour vous assurer que la machine ne balance
pas. Si la machine à laver balance, stabilisez-
la de nouveau.
CONSIGNES RELATIVES À L'INSTALLATION 17
Branchement du cordon d'alimentation et
mise à la terre
Veillez à ce que la machine à laver soit mise à
la masse pour éviter un court circuit ou un choc
électrique lorsque vous la branchez.
Utilisation de la sortie à trois broches
Branchez la sortie électrique sans mise à la terre
supplémentaire.
-Á AVERTISSEMENTS
+ La prise de courant doit se trouver à moins de 60 po
(1,5 m) d'un côté ou de l'autre de la machine à laver.
* L'appareil et la prise doivent être placés de façon à
ce que la fiche soit facilement accessible.
Ne surchargez pas la prise murale avec plus d'un
électroménager.
La prise doit étre mise a la terre conformément
aux codes et règlements de câblage actuels.
Il est recommandé d'utiliser un fusible temporisé
ou un disjoncteur.
Il est de la responsabilité personnelle et de
l’obligation du propriétaire de faire installer une
prise adéquate par un électricien qualifié.
N'utilisez pas un cordon ou une fiche d'alimentation
usés ou endommagés. Remplacez-les ou réparez-
les immédiatement. Le fait de ne pas prendre ces
mesures peut provoquer la mort, un incendie,
un choc électrique ou une défaillance du produit.
Ne modifiez pas le cordon d'alimentation et prenez
des précautions pour ne pas l'endommager lors
de l'installation ou du déplacement de la machine
à laver. Le fait de ne pas prendre ces mesures
peut provoquer la mort, un incendie, un choc
électrique ou un dysfonctionnement du
produit.
» Assurez-vous que la machine à laver est mise à la masse.
Raccordez cette machine à laver sur une sortie mise
à la terre conformément aux valeurs nominales
avant toute utilisation. Le fait de ne pas prendre ces
mesures peut provoquer un incendie, un choc
électrique ou un dysfonctionnement du produit.
N'utilisez pas d'adaptateurs ou de rallonges
électriques. La machine à laver doit toujours
être branchée séparément sur sa propre sortie
électrique avec une tension nominale qui
correspond à celle de la plaque signalétique. Le fait
de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un
incendie, un choc électrique ou des perturbations.
Évitez d'endommager ou de couper le cordon
d'alimentation de la prise de terre. Un tel scénario
pourrait provoquer la mort, un incendie, un choc
électrique ou un dysfonctionnement du produit.
>
Test de fonctionnement
Vérifiez si la machine est correctement installée
et exécutez un test de cycle.
1
Chargez la machine a laver avec 6 livres/2,7 kg
de vétements.
Appuyez sur (0) et tourner O vers la droite.
Appuyez sur “mers | pour sélectionner le cycle
de rinçage et essorage.
"
ps
>
7
O
>
7
Appuyez sur (on).
- Le cycle de lavage démarre.
Assurez-vous que l'eau est approvisionnée,
que la machine ne balance et ne vibre pas de
façon excessive, et que la vidange s'effectue
pendant le cycle d'essorage.
- S'il y a une fuite d’eau lorsque l'eau est
approvisionnée, reportez-vous à la page 14,
Raccordement des conduites d'eau, pour les
raccorder correctement.
- En cas de vibrations et balancements
excessifs de la machine à laver, reportez-vous
à la page 16, Stabilisation de la machine à laver
pour la stabiliser de nouveau.
- Dans le cas où le conduit d'évacuation ne
fonctionne pas, reportez-vous à la page 15,
Raccordement de la conduite d'évacuation
pour en assurer l'installation correcte.
18 AVANT D'UTILISER LA MACHINE
AVANT D'UTILISER LA MACHINE
Tri des charges de lessivage
Précautions á prendre pour les vétements avant le cycle de lavage
Lisez et respectez les instructions suivantes pour éviter d'endommager ou de rétrécir les vétements.
+ Vérifiez toutes les poches pour vous assurer
qu'elles sont vides.
- Des articles comme des trombones, des
allumettes, des stylos, de la monnaie et des
clés peuvent endommager votre machine à
laver et vos vêtements.
+ Fermez les fermetures à glissière, les crochets et
les cordons pour les empêcher de s'accrocher
ou de s'emméler aux autres vêtements.
+ Avant le lavage, traitez les endroits
sérieusement tachés.
- Un tel traitement rendra le linge propre et
immaculé.
+ Combinez les articles grands et petits dans une
brassée. Chargez d'abord les articles les plus
grands.
+ Les grands articles ne doivent pas composer
plus de la moitié de la brassée totale.
+ Mais le tambour ne doit pas être trop plein
- La porte de la machine à laver doit pouvoir se
fermer facilement.
+ Ne lavez pas d'articles seuls, à l'exception
d'articles volumineux comme les couvertures.
Assurez-vous que vous lavez du linge de type
similaire dans une brassée.
- Le fait de laver séparément un article de faible
volume peut provoquer le déséquilibre, des
vibrations ou des bruits au niveau de la cuve
de lavage.
+ Ne lavez pas de vêtements imperméables à
l’eau.
- |ls peuvent causer des vibrations anormales ou
des rebondissements susceptibles
d’endommager la cuve de lavage.
+ Vérifiez s'il y a d'autres corps étrangers dans le
joint d'étanchéité et veillez particulièrement à ce
qu'aucun vêtement ne s'y accroche.
- La présence des corps étrangers dans le joint
d'étanchéité peut entacher les vêtements et
des fuites d’eau peuvent être observées si des
vêtements s'accrochent au niveau de ce joint.
+ Lavez les sous-vêtements ou les articles légers
et petits dans un sac-filet de lavage.
- Les articles de cette nature peuvent
s'accrocher sur le joint d'étanchéité et un
crochet de soutien-gorge peut endommager
les autres articles ou la cuve de lavage.
+ Brossez les vêtements très souillés, poussiéreux
ou les tissus de poils fins avant le lavage.
- ll est possible que le linge ne soit pas propre
s'il y a de la saleté saleté ou du sable sur les
vêtements, ou il peut être endommagé à cause
du frottement des particules contre des tissus
diaphanes.
+ Lavez les couvertures l'une après l’autre.
- Le fait de laver plusieurs couvertures en même
temps peut produire de mauvais résultats à
cause de I'enchevétrement d'une charge
déséquilibrée.
+ Triez toujours les tissus en fonction de leurs
couleurs et lavez-les séparément pour éviter
qu'ils se déteignent.
- Les tissus peuvent être endommagés ou
s'entacher à cause du linge qui se déteint, ou
des corps étrangers qui passent d'un tissu à
l'autre.
€ Pour un meilleur rendement, chargez les vêtements
comme il est indiqué sur l'image.
- Chargez les vêtements sans les compacter et sans
surcharger la cuve. Pour être bien nettoyés, les
vêtements doivent circuler librement dans la cuve.
- Ne comprimez pas les articles lorsque vous les
chargez dans la cuve.
AVANT D'UTILISER LA MACHINE 19
Etiquettes d'entretien des tissus
La plupart des vétements possedent des
étiquettes d'entretien des tissus qui affichent les
directives pour un soin approprié.
Étiquette Directives
Mi Lavage á la main
7 Lavage avec la machine,
cycle normal
Utilisez le parametre
Pressage permanent/
Résistant aux plis de la
My machine a laver (qui est
J |dotée d'un pulvérisateur
"
х
>
7
O
>
7
de refroidissement
ou de froid avant la
réduction de l'essorage).
Lavage Utilisez le paramètre
Fragile/Délicat de la
machine à laver (faible
agitation ou réduction
du temps de lavage).
IC
Ne pas laver
2x | Ne pas essorer
«. |Elevée
Temperature de … |Moyenne
Froide
Toutes les eaux de Javel
si nécessaire
A HE
Eaux de Javel sans
À
A
chlore si nécessaire
Eau de Javel
Eau de Javel interdite
Tri du linge
Il est recommandé de trier le linge par charges
similaires lavables au cours d'un même cycle.
Consultez le diagramme suivant pour le tri des
vêtements.
Couleurs Blanche / Pâle / Foncée
Souillure Excessive / Normale / Légère
Tissu Fragile / Entretien facile / Coton
rigide
Charpie Producteurs de charpie /
collecteurs de charpie
20 AVANT D'UTILISER LA MACHINE
Utilisation du détergent / de
l'assouplisseur de tissus
Détergent recommandé
Assurez-vous que vous utilisez un détergent
HE (hautement efficace) pour les machines
à laver à chargement frontal. Les détergents HE
se dissolvent plus efficacement et produisent
moins de mousse pour assurer un nettoyage
et un lavage efficaces. Utilisez la quantité de
détergent appropriée comme l'indique l'étiquette
de l'emballage du détergent.
8 Concu spécialement pour un usage unique
Détergent HE (haute efficacité)
-O REMARQUES \
+ Utilisez uniquement des détergents HE parce
que l’utilisation d'un détergent ordinaire
peut provoquer une mousse excessive.
* Les détergents HE produisent moins de
mousse, se dissolvent plus efficacement
pour améliorer les performances de lavage
et rinçage tout en maintenant l'intérieur de
votre machine à laver propre.
Utilisez moins de détergent pour l'eau douce.
Essuyez immédiatement tout liquide
renversé, car un tel liquide pourrait
endommager le panneau de commande et
de finition de la machine à laver.
L'utilisation d'une forte quantité de détergent
peut provoquer une accumulation au
niveau de la cuve de lavage, entraînant une
mauvaise performance et un fonctionnement
anormal de la machine.
Si vous utilisez un détergent qui ne se dissout pas
facilement ou un détergent avec une viscosité
élevée, il y aura un reste dans la cuve de lavage,
ce qui va empêcher un rinçage parfait.
Remplissage du distributeur
Le bac de distribution du détergent de la
machine à laver est doté d'un compartiment
du distributeur pour chaque type de détergent.
Ajoutez les détergents appropriés dans leurs
compartiments respectifs.
1 Tirez le bac de distribution du détergent.
a
y
2 Mettez le détergent approprié dans le
compartiment correspondant.
- Si vous utilisez un détergent liquide, vérifiez
si le godet de ce détergent est en place.
- Si vous utilisez un détergent en poudre,
enlevez le godet du détergent liquide et
mettez le détergent en poudre dans le
compartiment du détergent de lavage
principal.
\ |
Compartiment N CHI 17
de l'eau de Javel — + [| |
liquide avec
chlore | He I L compartiment
de l'assouplisseur
ve a A Le de tissus
rei VIV Y liquide
liquide 7
Compartiment
du detergent de
lavage principal
Compartiment
du détergent
de prélavage
3 Fermez lentement le bac de distribution du
détergent.
- Fermer violemment le bac de distribution du
détergent peut provoquer un trop-plein vers
un autre compartiment et un versement du
produit dans la cuve de lavage plus tôt
que prévu.
@ REMARQUE
* || est normal qu’une petite quantité d'eau
demeure dans les distributeurs à la fin du
cycle.
AVANT D'UTILISER LA MACHINE 21
Compartiment a détergent de prélavage
Ajoutez du détergent liquide ou en poudre a ce
compartiment pour distribution automatique
lorsque vous utilisez I'option de prélavage.
Utilisez toujours du détergent haute efficacité
avec votre machine à laver.
Quand vous utilisez l'option de prélavage,
si un détergent liquide doit être utilisé pour
le lavage principal, n'oubliez pas d'utiliser
l'accessoire nommé godet de détergent
liquide dans le distributeur de lavage
principal pour empêcher le détergent liquide
du lavage principal d'être distribué avec le
détergent de prélavage.
La quantité de détergent ajoutée à l'option
de prélavage est de la moitié de la quantité
recommandée pour le cycle de lavage
principal. Par exemple, si le cycle de lavage
principal requiert une tasse de détergent,
ajoutez 1/2 tasse pour l'option de prélavage.
Compartiment à détergent de lavage principal
Ce compartiment contient le détergent à lessive
pour le cycle de lavage principal, qui est ajouté à
la brassée au début du cycle. Utilisez toujours du
détergent haute efficacité avec votre machine à
laver.
N'excédez jamais les recommandations du
fabricant lorsque vous ajoutez le détergent.
Utiliser trop de détergent peut causer une
accumulation de détergent dans les vétements et
dans la machine a laver. Vous pouvez utiliser un
détergent liquide ou en poudre.
~® REMARQUES \
Vous pouvez ajouter du javellisant liquide
ou en poudre sûr pour les couleurs au
compartiment du lavage principal avec un
détergent de même type.
Lorsque vous utilisez du détergent liquide,
assurez-vous que le godet à détergent et la
languette sont en place. Ne dépassez pas la
ligne de remplissage maximum.
Lorsque vous utilisez du détergent en
poudre, retirez la languette et le godet à
détergent liquide du compartiment. Le
détergent en poudre ne sera pas distribué si
le godet à détergent liquide et la languette
sont en place.
© REMARQUES \
Compartiment a javellisant liquide
Ce compartiment contient l’eau de Javel chlorée,
qui sera distribuée automatiquement au bon
moment durant le cycle de lavage.
-O REMARQUES \
* N'ajoutez pas de javellisant en poudre ou
liquide a ce compartiment.
* Conformez-vous toujours aux
recommandations du fabricant lorsque
vous ajoutez le javellisant. Ne dépassez pas
la ligne de remplissage maximum.Trop de
javellisant peut endommager les tissus.
* Ne versez jamais d'eau de Javel chlorée non
diluée directement dans la brassée ou dans
la cuve. Vous pourriez endommager les tissus.
Compartiment a assouplissant liquide
Ce compartiment contient l'assouplissant liquide,
qui sera automatiquement distribué durant le
cycle du rinçage final.
-@ REMARQUES \
* Conformez-vous toujours aux
recommandations du fabricant lorsque
vous ajoutez l'assouplissant. Ne dépassez
pas la ligne de remplissage maximum.
Trop d'assouplissant pourrait tacher les
vétements.
* Diluez les assouplissants concentrés a
l'eau tiede. Ne dépassez pas la ligne de
remplissage maximum.
* Ne versez jamais d'assouplissant
directement dans la brassée ou dans la cuve.
"
ps
>
7
O
>
7
22 UTILISATION DE VOTRE MACHINE A LAVER
UTILISATION DE VOTRE MACHINE A LAVER
Fonctionnement de base
Chargez le linge dans la machine à laver et fermez la porte.
2 Appuyez sur (O),
- Les voyants placés autour du bouton de sélection des cycles s'allument et
un son se fait entendre.
Tournez O en fonction du cycle souhaité.
- L'option correcte par défaut est automatiquement définie sur le cycle de lavage.
3 Voir page 23, Guide des cycles de lavage, pour des détails sur les options
par défaut de chaque cycle.
- Reportez-vous à la page 24, cycles de lavage, pour des détails sur les cycles
de lavage.
- Pour changer d'option, appuyez sur le bouton d'option et sélectionnez
l'option souhaitée. Voir page 25, Configuration des options avant le cycle
pour plus de renseignements sur les options.
- Passez à l'étape 4 pour utiliser la configuration par défaut sans modifier les
options.
4 Ajoutez la quantité de détergent appropriée et les solutions (eau de Javel,
assouplissant) dans le bac de distribution du détergent.
- Reportez-vous à la page 20, Utilisation du détergent / de l'assouplisseur de
tissus pour plus de renseignements sur l'utilisation du détergent.
5 Appuyez sur (1).
- La machine à laver va se mettre en marche.
6 Une mélodie se fait entendre à la fin du cycle de lavage.
- Lorsque le cycle de lavage se termine, la porte est se déverrouille. Ouvrez la
porte et retirez le linge immédiatement.
- Vérifiez les alentours du joint d'étanchéité lorsque vous retirez la charge
traitée. Le linge de faible volume peut s'accrocher sur le joint d'étanchéité.
"4 AVERTISSEMENT y
Pour réduire tout ee d'incendie, d'électrocution ou de blessures, lisez les INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil.
>
-0 REMARQUES \
* Le sens de rotation de la machine à laver à chargement par le haut lui permet d'utiliser moins d'eau
tout en saturant complètement d'eau le linge. || est normal de ne pas pouvoir voir d’eau pendant
le cycle de lavage.
Si la température est très haute ou le niveau d’eau est très élevé à l'intérieur de la machine, la
porte se verrouille et ne peut s'ouvrir. Pour ouvrir la porte au cours du lavage, utilisez la fonction
Rinse + Spin.
UTILISATION DE VOTRE MACHINE A LAVER 23
Guide des cycles de lavage
Le guide des cycles ci-dessous montre les options et les types de tissus recommandés pour chaque cycle
@ = Option offerte
DURÉE [OPTION DE BASE (*=PAR DÉFAUT)| OPTIONS SUPPLÉMENTAIRES
CYCLE TISSU ESTIMÉE Température | Vitesse Saleté Pré- cage Cold | Plus | Soin =
(min) del'eau | essorage lavage | supplementaie |\Wash"C| d'eau | fraicheur| [4
Tub Clean __|Cycle conçu pour 89 >
(NETTOYAGE [éliminer les odeurs =
DE LA CUVE) \de moisissures. >
un
Bulky/ Articles 56 Chaud ¡Moyen* Forte
Large de grandes Tiéde* — Faible Normale*
(Gros/ dimensions, Semi-Tiède |Pas d'ess. |Légere s ® e o ©
volumineux)|comme couvertures Froid
et douillettes Froid du robinet
Cotton/ Coton, lin, 51 - 84 |Chaud Extra rapide |Forte
Normal |serviettes, Tiede* |Rapide* |Normale*
Non chandails, draps, Semi-Tieéde Moyen Légere o o o o @
ormal) ¡denim, brassées Froid |Faible
mixtes Froid durobinet ¡Pas d'ess.
Perm. Chemises/pantalons, | 53 - 62 |Chaud Rapide Forte
Press vétements Tiede* |Moyen* |Normale*
(Pressage. [infroissables, Semi-Tiède Faible Légere o o o o ®
Регт. vétements en poly/ Froid |Pas d'ess.
coton, nappes Froid du robinet
Delicates |Chemises/blouses, 41 Tiède |Moyen* Forte
(Délicats) |nylon, vêtements Semi-Tiède [Faible Normale*| @ 2 & 9 ®
transparents, Froid* + |Pas d'ess. |Légere
dentelle Froid du robinet
Speed Vétements 15 |Chaud* [Extra rapide* Forte
ash légerement Tiéde Rapide Normale
(Lavage = |souillés Semi-Tiede Moyen Légere* ® & e
rapide) et petites Froid Faible
brassées Froid durobinet |Pas d'ess.
- La durée du cycle dépend de la pression d'eau, du type et du volume de la brassée, ainsi que des options sélectionnées.
- Afin de protéger vos vêtements, les différentes options de température de lavage/rinçage, vitesse
d'essorage, niveau de saleté ou autres ne sont pas toutes offertes avec chacun des cycles.
24 UTILISATION DE VOTRE MACHINE A LAVER
Cycles de lavage
Vous pouvez laver du linge plus efficacement en
sélectionnant le cycle de lavage qui correspond
le mieux aux types de vêtements à laver. Pour
ce faire, tournez au cycle souhaité.
Lorsque vous sélectionnez un cycle de lavage,
le voyant du cycle correspondant va s'allumer.
Reportez-vous à la page 22, Fonctionnement de
base, pour plus de détails sur les méthodes de
fonctionnement.
Couvertures et articles volumineux, Bulky/Large
Ce cycle est destiné au lavage des couvertures ou
des articles volumineux.
Articles normaux, Cotton/Normal
Utilisez ce cycle de lavage pour laver toutes sortes d'articles
normaux en dehors des tissus délicats comme la laine ou la soie.
@ REMARQUE
* Si vous appuyez sur (0) et sur (m) sans selectionner
un autre cycle, la machine a laver retourne
automatiquement au cycle Cotton/Normal.
Articles sans plis, Perm. Press
Ce cycle permet de laver des articles comme des vétements
résistants aux plis ou des nappes pour réduire les plis.
Articles extra fins, Delicates
Ce cycle est prévu pour le lavage de la lingerie
ou des vétements extra fins ou en dentelle qui
peuvent facilement s'endommager.
Lavage rapide, Speed Wash
Le cycle Speed Wash (Lavage rapide) permet de laver
rapidement des vêtements peu sales et un petit volume
de linge. Pour obtenir de meilleures performances
de lavage, nous recommandons de laver de petites
quantités comme 2 ou 3 vêtements peu salis.
@ REMARQUE
* Avec ce cycle, utilisez très peu de
détergent. Vous pouvez ajouter un rinçage
supplémentaire au moyen du bouton
d'option.
UTILISATION DE VOTRE MACHINE A LAVER 25
Boutons de modification de cycle
Chaque cycle possède des réglages préprogrammés qui se
selectionnent automatiquement. Vous pouvez également
personnaliser les réglages à l'aide des boutons de
modification de cycle. Appuyez sur le bouton correspondant
à cette option pour voir et sélectionner d'autres paramêtres.
La machine à laver règle automatiquement le niveau d'eau au
type et à la taille de la brassée pour de meilleurs résultats et
une efficacité maximale. Il peut sembler ne pas y avoir d'eau
dans la cuve dans certains cycles, mais c'est normal.
@ REMARQUE
* Pour protéger vos vêtements, les différentes
options de température de lavage/rincage, vitesse
d'essorage, niveau de saleté ou autres ne sont
pas toutes disponibles avec chacun des cycles.
Consultez le Guide des cycles pour les détails.
Configuration des options avant le cycle
Vous pouvez sélectionner et ajouter les fonctions
optionnelles souhaitées avant de démarrer le
cycle de lavage.
Réglage de la température de l'eau, Wash Temp.
La température de l'eau idéale a été définie
automatiquement pour chaque cycle. Pour modifier le
réglage de la température de l'eau d'un cycle, suivez
les instructions ci-dessous. N'oubliez pas de choisir
la température appropriée, comme l'indiquent les
étiquettes d'entretien de vos vêtements.
1 Appuyez sur (0) et tournez O en fonction du
cycle souhaité.
2 Appuyez sur plusieurs fois pour
sélectionner la température souhaitée pour
l’eau :
- Lorsque vous appuyez sur le bouton, un
voyant lumineux s'allume à l'écran et indique
la sélection correspondante.
3 Vous pouvez maintenant modifier d'autres
paramètres de cycle et ajouter des options (voir
les pages 25 à 28), ou passer à l'étape 4 pour
activer le cycle.
4 Appuyez sur On),
@ REMARQUES
Le rinçage à l’eau froide consomme moins d'énergie.
* Sélectionnez la température appropriée pour le
type de brassée que vous désirez faire. Suivez
les directives de l'étiquette d'entretien du tissu
pour de meilleurs résultats.
Réglage de la vitesse d'essorage, Spin Speed
Des vitesses d'essorage élevées ont la propriété d'extraire
plus d'eau des vêtements, ce qui réduit le temps de séchage
et permet d'économiser l'énergie. Certains tissus, comme
les tissus délicats, exigent une vitesse d'essorage plus
lente. Dans le but de protéger vos vêtements, les vitesses
d'essorage offertes varient selon le cycle. Les vitesses
d'essorage idéales ont été définies automatiquement pour
chaque cycle. Pour modifier la vitesse d'essorage d'un
cycle, suivez les instructions ci-dessous.
"
ps
>
7
O
>
7
1 Appuyez sur (0) et tournez O en fonction du
cycle souhalté.
2 Appuyez sur plusieurs fois pour
selectionner la vitesse d'essorage souhaitée.
- Lorsque vous appuyez sur le bouton, un
voyant lumineux s'allume a l'écran et indique
la sélection correspondante.
3 Vous pouvez maintenant modifier d'autres
parametres de cycle et ajouter des options (voir
les pages 25 à 28), ou passer à l'étape 4 pour
activer le cycle.
4 Appuyez sur (m),
+ Le bouton Spin Speed (vitesse d’essorage)
active aussi le cycle de vidange et d'essorage
pour vidanger la cuve et essorer les vêtements;
par exemple, si vous souhaitez retirez les
vêtements avant que le cycle soit terminé.
Pour utiliser ce cycle, appuyez sur le bouton
d'alimentation, puis appuyez plusieurs fois sur le
bouton Spin Speed pour sélectionner une vitesse
d'essorage. Appuyez ensuite sur le bouton
Start/Pause pour lancer le cycle de vidange et
| d'essorage. |
Réglage du niveau de souillure du linge, Soil Level
Vous pouvez laver le linge plus efficacement en réglant
le niveau de souillure approprié sur la machine à laver.
Le niveau de saleté a été défini automatiquement pour
chaque cycle. Pour modifier le niveau de saleté d'un cycle,
suivez les instructions ci-dessous.
1 Appuyez sur @) et tournez Cen fonction du cycle
souhalté.
2 Appuyez sur de facon répétée pour
sélectionner un niveau de souillure.
- Lorsque vous appuyez sur le bouton, un
voyant lumineux s'allume à l'écran et indique
la sélection correspondante.
3 Vous pouvez maintenant modifier d'autres
paramètres de cycle et ajouter des options (voir
les pages 25 à 28), ou passer à l'étape 4 pour
activer le cycle.
4 Appuyez sur (om).
@ REMARQUE
Les brassées légèrement souillées peuvent
réduire le temps du cycle, tandis que les
brassées très souillées peuvent le prolonger.
26 UTILISATION DE VOTRE MACHINE A LAVER
Réglage de la mélodie et des tonalités de
boutons, Signal
La machine à laver joue une musique lorsque le
cycle de lavage est terminé. Les touches émettent
un signal sonore chaque fois que vous appuyez
dessus. Vous pouvez, a votre guise, modifier ou
désactiver la mélodie et les tonalités des boutons.
1 Appuyez sur (O).
2 Tournez O sur votre cycle préféré.
3 Appuyez sur[ == ) Réglez la mélodie et le
signal sonore des touches a votre guise.
4 Vous pouvez maintenant modifier d'autres
parametres de cycle et ajouter des options (voir
les pages 25 à 28), ou passer à l'étape 4 pour
activer le cycle.
5 Appuyez sur On),
Prélavage, Pre-Wash
Effectuez un prélavage pendant 16 minutes si
les vétements sont recouverts de saleté ou de
poussiere. Cette fonctionnalité est disponible
pour les éléments excessivement souillés.
1 Appuyez sur (0) et tournez O en fonction du
cycle souhaité.
2 Appuyez sur “rm |
- Le voyant va s'allumer.
3 Vous pouvez maintenant modifier d'autres
parametres de cycle et ajouter des options (voir
les pages 25 à 28), ou passer à l'étape 4 pour
activer le cycle.
4 Appuyez sur On),
Rincage, évacuation et essorage seulement,
Rinse+Spin
Sélectionnez ce cycle pour rincer le détergent de
la brassée.
1 Appuyez sur (0) et tournez O en fonction du
cycle souhaité.
2 Appuyez sur “mesa |.
3 Vous pouvez maintenant modifier d'autres
parametres de cycle et ajouter des options (voir
les pages 25 a 28), ou passer a l'étape 4 pour
activer le cycle.
4 Appuyez sur On),
Ajout d'un cycle de rincage supplémentaire,
Extra Rinse
Vous pouvez ajouter un cycle de rincage
supplémentaire au cycle de rinçage par défaut.
1 Appuyez sur (©) et tournez O en fonction du
cycle souhaité.
2 Appuyez sur | Brame |s
-Le voyant | anm | S'allume.
3 Vous pouvez maintenant modifier d'autres
paramètres de cycle et ajouter des options (voir
les pages 25 à 28), ou passer à l'étape 4 pour
activer le cycle.
4 Appuyez sur (on),
Préréglage de l'heure du début, Delay Wash
Vous pouvez régler l'heure du début à votre
convenance.
1 Appuyez sur (0) et tournez © en fonction du
cycle souhaité.
2 Vous pouvez maintenant modifier d'autres
paramètres de cycle et ajouter des options (voir
les pages 25 à 28)
3 Appuyez sur | wa | de façon répétée pour
sélectionner l'heure de début souhaitée.
- Le voyant | ww | s'allume.
- L'heure de début configurée apparaît sur le
panneau d'affichage.
- Chaque pression du bouton retarde d'une
heure le début du cycle, qui peut commencer
jusqu'à 19 heures plus tard.
4 Appuyez sur (om),
UTILISATION DE VOTRE MACHINE A LAVER 27
Ajout d'une quantité d'eau supplémentaire
aux cycles de lavage et de rinçage, Water Plus
Vous pouvez rincer en profondeur en ajoutant de l’eau
dans vos cycles de lavage et de rincage.
1 Appuyez sur (©) et tournez O en fonction du
cycle souhaité.
2 Appuyez sur
- Le voyant de l'indicateur s'allume.
3 Aller à l'étape 4 pour accepter les réglages
par défaut sans changer les options. Appuyer
sur le bouton de modification pour changer le
réglage du reste des cycles, si désiré. Appuyer
sur les boutons d'options pour ajouter une
option de lavage.
4 Appuyez sur (on),
Pour économiser de l'énergie, Cold Wash"
Ajouter l'option Cold Wash" à ces cycles permet de
réduire la consommation d'énergie et d'obtenir la même
performance de lavage qu'un lavage chaud. En utilisant
six mouvements de lavage différents (culbutage,
roulement, marche, récurage, balancement, filtration),
les tissus bénéficient de la même qualité de lavage
mais avec une consommation d'énergie réduite.
1 Appuyez sur (©) et tournez O en fonction du
cycle souhaité.
2 Appuyez sur, «vw , La machine à laver réglera
automatiquement les paramètres du cycle.
3 Réglez toute autre option désirée.
4 Appuyez sur On),
-@ REMARQUES \
* Lorsque vous sélectionnez l'option Cold
Washwe, le temps de lavage sera augmenté
jusqu’à dix minutes.
Pour un lavage d’une grande efficacité,
utilisez cette option lors de brassées de
moins de 3,6 kg (8 Ib), ce qui correspond à
environ 8 serviettes épaisses.
Configuration des options pendant le cycle
Vous pouvez ajouter des options souhaitées
pendant le cycle de lavage.
Fonctionnalité du verrouillage de sécurité, Child Lock
Vous pouvez verrouiller la machine à laver pour
éviter que les enfants ou d'autres personnes
changent les paramètres du cycle en appuyant
sur des boutons pendant que le cycle est en
cours.
"
ps
>
7
O
>
7
Activation du verrouillage
Maintenez enfoncé pendant trois secondes
pendant le cycle de lavage.
- Lorsque le VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ est
activé, un message ([/) et le temps restant
apparaissent de façon consécutive sur le
panneau d'affichage de la machine à laver.
Désactivation du verrouillage de sécurité
(Lorsque le VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ
est activé)
Maintenez enfoncé pendant trois secondes
pendant le cycle de lavage.
@ REMARQUE
* Le verrouillage demeure activé après la fin du
cycle. Si vous souhaitez désactiver cette fonction,
appuyez et maintenez enfoncé le bouton Pre Wash
pendant trois secondes.
28 UTILISATION DE VOTRE MACHINE A LAVER
Enregistrement du cycle de lavage
personnalisé, PGM Save
Vous pouvez utiliser un cycle avec tous les
parametres et options que vous utilisez
fréquemment.
Pour enregistrer le cycle
1 Appuyez sur (0) et tournez O jusqu'au cycle
souhaité.
2 Appuyez sur le bouton souhaité pour utiliser
les autres options.
3 Appuyez sur | weer | Pendant trois secondes
pendant le cycle de lavage.
- Le cycle contenant vos paramètres et options
préférés est enregistré.
Sélection de votre cycle personnalisé,
Custom PGM
Vous pouvez annuler le cycle personnalisé
précédemment enregistré.
Pour annuler le cycle
1 Appuyez sur (0) puis sur | Зака |
2 Appuyez sur (1).
Culbutage des vétements pour éviter les
plis, Fresh Care
Utilisez cette fonction si vous n'étes pas en
mesure de retirer votre linge, tout de suite apres
la fin du cycle de lavage.
1 Appuyez sur (0) et tournez O jusqu'au cycle
souhaité.
2 Appuyez sur | Frestcau | pendant trois secondes
pendant le cycle de lavage.
- Le voyant s'allume.
3 Vous pouvez maintenant modifier d'autres
paramètres de cycle et ajouter des options (voir
les pages 25 à 28), ou passer à l'étape 4 pour
activer le cycle.
4 Appuyez sur (m),
© REMARQUE
* Cette fonction permet de retourner
périodiquement le linge pendant
environ 19 heures pour éviter qu'il ne se
froisse. Si vous appuyez sur le bouton
DEPART/PAUSE ou MARCHE/ARRET, vous
pouvez retirer votre linge a tout moment.
UTILISATION DE VOTRE MACHINE A LAVER 29
Avant d'utiliser la fonction Tag On
La fonction Tag On vous permet d'utiliser facilement la
fonction LG Smart Diagnosis" (Diagnostic intelligent LG),
de télécharger les cycles et de consulter les statistiques de
votre machine à laver en communiquant avec votre
appareil à partir de votre propre téléphone intelligent.
1 Télécharger l'application LG Smart Laundry&DW
sur votre téléphone intelligent.
2 Activer la fonction NFC (Near Field Communication
ou Communication en champ proche) sur votre
téléphone intelligent.
La fonction Tag On peut être utilisée avec la plupart
des téléphones intelligents équipés de la fonction NFC et
disposant d'un système d'exploitation (OS) Android.
Activer la fonction NFC du téléphone
intelligent x
A |
1 Entrez dans le menu
« Settings » du telephone mwen EJ
intelligent et sélectionnez a E)
« Share & Connect » sous O ha J
« WIRELESS 8: NETWORKS », |S <a
@ Global roaming
2 Réglez « NFC » et « Direct/
Android Beam » à Activer
et sélectionnez « NFC », NEC
AZ Cda escarpa whee Pu phase
[O
Direct/ Android Beam
Enatrr ho Share Apr teni q bags wd
NEC anal 6-51 Dvert
LD SELL
Miacast
Miro phar tres ani cena crie kr ac out en
Or TV er
SmartShare Beam
I Bil TAH, [iy
Pure bte wil SF wr dew EE
me tie
3 Cochez la case « Use Read
and Write/P2P receive »
Use Read and Write/P2P receive
Epuisé be read ri aie NEC tags and
ae ben
Fm Share & Connect
E Tethering A Metworks Sy
@ REMARQUE
* Selon le fabricant du téléphone intelligent et
la version de votre SE Android, le processus
d'activation NFC peut différer. Reportez-vous
au manuel de votre téléphone intelligent
pour avoir plus de détails.
L'icône Tag On
"
х
>
7
O
>
7
№ Recherchez l'icône Tag On à côté de l'écran
DEL sur le panneau de commande. C’est là que vous
devez placer votre téléphone intelligent quand vous
utilisez la fonction Tag On et les options de diagnostic
intelligent LG, le téléchargement de cycles et les
statistiques de votre machine à laver grâce à
application LG Smart Laundrya:DW.
а \
Emplacement de
Tag On
`. À
Lorsque vous utilisez la fonction Tag On, posez votre
téléphone intelligent afin que l'antenne NFC à l'arrière
de votre téléphone intelligent corresponde à la position
de l'icône Tag On de l'appareil. Si vous ne savez pas où
se trouve votre antenne NFC, déplacez votre téléphone
intelligent très légèrement en un mouvement circulaire
jusqu'à ce que l'application trouve la connexion.
>
En raison des caractéristiques de la technologie NFC, si
la distance de transmission est trop lointaine, ou si vous
avez un autocollant métallique ou un étui de téléphone
trop épais, la transmission ne sera pas bonne. Dans
certains cas, les téléphones équipés de la fonction NFC
peuvent ne pas réussir à transmettre correctement.
Appuyez sur EN dans l'application LG Smart
Laundry&DW pour consulter un guide plus détaillé sur
la façon d'utiliser la fonction Tag On.
30 UTILISATION DE VOTRE MACHINE A LAVER
Tag On 4 Touchez le logo Tag On. pred
- Quand un écran Tag On chido
Cette fonction vous permet d'utiliser la apparaît (voir à droite), —
fonctionnalité SmartDiagnosis"? de LG, le appuyez votre téléphone Vi
téléchargement de cycles et les statistiques de intelligent sur le logo Tag
lavage. Pour ce faire, touchez le logo NFC de On sur le cóté droit du
votre appareil LG avec votre téléphone intelligent panneau de contróle de la
muni du systeme NFC. machine a laver.
- S'il n'est pas reconnu,
Auto-diagnostic avec Tag On en utilisant appuyez sur [ ] sur le
LG Smart Laundry&DW coin supérieur droit du
logo Tag On sur l'écran
1 Installer l'application « LG Smart Laundry&DW » de l'application « LG
sur un téléphone intelligent équipé de la Smart Laundry&DW »
fonction NFC. pour consulter le guide
- Installez I'application que vous trouverez sur détaillé. (Cela peut se produire en raison des
le Play store et lancez-la. différentes positions de l'antenne NFC de
eu а
pe; 5,
CIÓN Apps = .
5 Vérifier le diagnostic du
=@ LG Smart Laundry&DW
ae cornes problème et appliquer les
LG ELEC 4 => = ’ a
a % solutions de résolution.
chaque téléphone.)
- Les résultats de
diagnostic sur les cycles
récemment utilisés sont
affichés.
2 Sélectionnez Tag On en
utilisant les icônes en haut
au sn bas. LG SMART
a1 WF
Tag On Diagnosis result ?
Result 1 Result 2? Aesulit 3 Result 4
| Detail Symptom
Door lack emor (de)
Cause
| DOOR OPEN ERROR
Solution
Press to Call LG Service
11) PLAY Guidance
EF A
=
;
5 8)
:
Smart Access
EEE Scannez ce code 2D avec votre
; telephone intelligent pour acceder
rapidement a "application LG Smart
Laundry&DW pour la telecharger.
3 Sélectionnez « Tag On
Diagnosis ».
Select the fealure
* Les images sont fournies a titre indicatif
uniquement. L'application LG Smart
Laundry&DW peut étre mise a jour.
UTILISATION DE VOTRE MACHINE A LAVER 31
Diagnostic intelligent Tag On
1 Sélectionnez « Appuyez E ECN
pour appeler le service LG » Tag On Diagnosis result?
sur I'ecran de Résultat Diag-
nostic Intelligent.
Regult 1 Result? Result 3 Result 4
Detail Symptom
Door lock error (dE)
Cause
DOOR OPEN ERROR
Solution
m
2
>
2
т
2
7
Press to Call LG Service
2 Sélectionnez votre pays.
3 Acceptez les Conditions d'utilisation et la
Politique de confidentialité en appuyant sur
« J'accepte ».
4 Tapez votre numéro de téléphone dans le
champ. Utiliser ce numéro de téléphone pour
parler au représentant du service à la clientèle
de LG pour lui permettre de trouver vos
données de Smart Diagnosis.
Select a Country : LISA
Privacy Policy Link
5 Appuyez sur la touche
d’appel pour lancer l'appel
vers le centre d'assistance
de LG.
* Les images sont fournies a
titre indicatif uniquement. L'application LG
Smart Laundry&DW peut être mise à jour.
32 UTILISATION DE VOTRE MACHINE A LAVER
=. "EI
Tag On Cycle Download 4 Touchez le logo Tag On. =
# Tag On Cycle Download 7
- Quand un ecran Tag On
apparait (voir a droite), NEC Aria range
appuyez votre télephone
Tag On Cycle Download vous permet de
télécharger les cycles pour une utilisation
Itérieure. L le apparait a | iti ; ;
le Е 9:19 or a PP = 4 intelligent sur le logo Tag
Téléc narger сус e du panneau de commande On:surle coté droit du
jusqu'a ce qu'un autre cycle soit téléchargé. panneau de contróle de la
machine à laver.
S'il n'est pas reconnu,
1 Installer l'application « LG Smart Laundry&DW » appuyez sur [ ] dans le coin
sur un téléphone intelligent équipé de la supérieur droit du logo Tag On
fonction NFC. sur l'écran de l'application
- Installez l'application que vous trouverez sur « LG Smart Laundry&DW »
le Play store et lancez-la. pour consulter le guide
détaillé. (Cela peut se produire
en raison des différentes Abin
positions de l'antenne NFC de Pan e bario he ni and check he ©)
chaque téléphone.) =
%
Tag On Cycle Download
ve LG Smart Laundry&DW
’ co
: - Vous pouvez également Color Care
consulter les cycles + Denim
existants déjà =
téléchargés. =
8 © Small Load
spr wen
; LG ELECTRONICS , . . Bb cycles are availble for download
И 5 Sélectionnez un cycle a EZ
_— | telecharger. D
@ || NewClothes
6 Touchez le logo Tag On.
2 Sélectionnez « Tag On » en - Quand un écran Tag On
utilisant les icônes en haut apparaît (voir à droite), ee
Г ris я is cycle is designed to
ou en bas de votre écran. LG SMART appuyez votre telephone Spy Cn or N
intelligent sur le logo Tag
On sur le cóté droit du
2 Tag On Cycle Download
Smart Access a ne panneau de contróle de
la machine a laver.
- Sil n'est pas reconnu, * Place your smartphone near the tag
appuyez sur [JEM] dans |e ~~ 9'999 99 your washing machine
coin supérieur droit du №
logo Tag On sur l'écran de mos
application « LG Smart 189.00 Guide
Laundry&DW » pour
consulter le guide detaillé.
(Cela peut se produire en
raison des différentes
positions de l’antenne NFC
de chaque téléphone.)
3 Sélectionnez « Tag On
Cycle Download ».
7 Le nouveau cycle a bien
été téléchargé!
- Vérifiez si le nouveau
cycle est téléchargé en
réglant le bouton de
sélection de cycle á
Télécharger cycle.
* Les images sont fournies à titre indicatif
uniquement. L'application LG Smart
Laundry&DW peut être mise à jour.
Laundry Stats (statistiques de lessive)
Laundry Stats (statistiques de ne PEU: vous
indiquer quand le prochain
cycle Tub Clean est nécessaire
pour votre machine et vous
fournit aussi des détails sur vos
10 derniers cycles.
LG SMART
Laundry
Smart Access
1 Sélectionnez « Tag On » en
utilisant les icônes en haut
ou en bas de votre écran.
2 Sélectionnez « Laundry
Stats ».
(Statistiques de la laveuse).
3 Quand un écran Tag On
apparaît (voir à droite),
appuyez votre téléphone
intelligent sur le logo Tag
On sur le côté droit du
panneau de contrôle de la
machine à laver.
- S'il n'est pas reconnu,
appuyez sur [Ma] ] sur le
coin supérieur droit du
logo Tag On sur l'écran de
votre téléphone intelligent
pour consulter le guide
détaillé. (Cela peut se
produire en raison des
différentes positions de
l'antenne NFC de chaque
téléphone.)
NFC Antenna range
Laundry Stats
Tub Clean Coach
How to clean the tub
* Les images sont fournies a
titre indicatif uniquement.
L'application LG Smart
Laundry&DW peut être
mise à jour.
Washer Diary
UTILISATION DE VOTRE MACHINE A LAVER 33
Laundry Stats (statistiques de lessive) - Tub
Clean
1 Sélectionnez « How to
clean the tub » (Comment
nettoyer la cuve) sur l'écran
de Statistiques de la
machine à laver.
Suivez les instructions
sur le téléphone pour
voir comment préparer la
machine au nettoyage
de la cuve.
Sélectionnez « Start Tub
Clean cycle » au bas de
l'écran.
Quand un écran Tag On
appuyez votre téléphone
intelligent sur le logo Tag
On sur le côté droit du
panneau de contrôle de
la machine à laver.
Vérifiez que le cycle de
nettoyage de la cuve a
commencé.
* Les images sont fournies à
titre indicatif uniquement.
L'application LG Smart
Laundry&DW peut être
mise à jour.
apparaît (voir ci-dessous),
Laundry Stats
Tub Clean Coach
How to clean the tub
=
2
>
2
т
2
7
Washer Diary
e | M
1. Fill washer cleanes to the maximum lee
in the detergent dispenser, I using washes
cleaner tablets, place 1 tablet in the
walter
NFC Antenna range
ЛЬ TY 12:08 РЫ
Laundry Stats
Tub Clean Coach
How to clean the tub
TATEN TE]
wWasher Diary
34 UTILISATION DE VOTRE MACHINE A LAVER
Laundry Stats (statistiques de lessive) - 4 Vérifiez si le lavage qe
Washer Diary (journal de commence selon le cycle | Ш
la machine a laver) > — selectionne. stantial
Lo CL - L'écran ci-dessous
1 Sélectionner « Washer pub Clean Coach apparaît et le lavage
Diary » en bas de l'écran | comments
Laundry Stats. A immédiatement au
- La fonction Washer Diary Mira cycle sélectionné. Frequently used eycies
présente un tableau qui
affiche les dix derniers
cycles utilisés.
- Les détails sur le cycle
Most Used (le plus utilisé)
et le cycle Most Recent
(le plus récent) sont
également affichés.
Washer Diary
* Les images sont fournies a titre indicatif
uniquement. L'application LG Smart
Laundry&DW peut étre mise a jour.
2 Selectionner « Run Cycle
Again » (utiliser encore ce
cycle ) L Cycle History(10 most recent}
Washer Diary
- Le cycle le plus récent
ou le plus utilisé peut être
lancé immédiatement en
sélectionnant le bouton SC
« Run Cycle Again ». |
3 Touchez le logo Tag On.
- Quand un écran Tag On
apparait (voir sur la
droite), appuyez votre
téléphone intelligent sur
le logo Tag On sur le cóté
droit du panneau de
controle de la machine a
EI
Laundry Stats
NFC Antenna range
laver.
- S'il n'est pas reconnu,
appuyez sur [ ] dans le
coin supérieur droit du
logo Tag On sur l'écran
de l'application « LG
Smart Laundry&DW »
pour consulter le guide
détaillé. (Cela peut se
produire en raison des différentes positions
de l'antenne NFC de chaque téléphone.)
UTILISATION DE VOTRE MACHINE A LAVER 35
Réglage du cycle avec Tag On
Le réglage du cycle avec Tag
On vous permet de régler
automatiquement le
cycle et les réglages en
fonction de vos besoins de
lavage.
1 Sélectionnez « Tag On » en
utilisant les icônes en haut
ou en bas de votre écran.
2 Sélectionnez « Tag On Cycle
Set ».
3 Quand un écran Tag On
apparaît (voir a droite),
appuyez votre téléphone
intelligent sur le logo Tag
On sur le cóté droit du
panneau de contróle de la
machine a laver.
- Si l'application ne
reconnaît pas le logo Tag
On de l'appareil, appuyez
sur | ] sur le coin
supérieur droit de l'écran
de votre téléphone
intelligent pour consulter
le quide détaillé. (Cela
peut se produire en
raison des différentes
positions de l'antenne
NFC de chaque
téléphone.)
4 Sélectionnez une catégorie
de lavage selon ce que
vous voulez que la
machine à laver fasse.
NFC Antenna range
Powerful Wash
Convenience
Saving
Clothes Care
Amount of Clothes
View all
{
5 Après avoir sélectionné la
catégorie, une liste des
cycles spécifiques
s'affiche. Sélectionnez le
cycle en fonction de vos
besoins.
Quand l'écran Tag On
apparaît (voir à droite),
appuyez votre téléphone
intelligent sur le logo Tag
On sur le côté droit du
panneau de contrôle de la
machine à laver.
Après avoir touché
la machine à laver
avec votre téléphone, le
cycle démarre
automatiquement.
Vérifiez que le bon cycle
et les bons paramètres
ont été sélectionnés.
Powerful Wash ^^
For food stained baby
clothing
For children's dirty sports
wear
For sieeve hems and collars
For tough juice and food
stains
For blood stains
m
2
>
2
т
2
7
For allergies and sensitive
skin
For children's dirty
sports wear
Using Cycle : Towels-+ High Spin}
Washes children’s dirty sports wear
stained with dirt. sweat and grass
* Place your smartphone near the tag
an logo on your washing machine
x
Tag On Guide
Powerful Wash ~~
For food stained baby
clothing
For children’s dirty sports
wear
For sleeve hems and collars
For tough juice and food
stains
For blood stains
* Les images sont fournies a titre indicatif
uniquement. L'application LG Smart
y
o Laundry&DW peut étre mise a jour.
36 ENTRETIEN
ENTRETIEN
Entretien
Entretien après le lavage
À la fin du cycle, essuyez la porte et l’intérieur du
joint d'étanchéité pour enlever la moisissure. Laissez
la porte ouverte pour faire sécher l'intérieur de la
cuve de lavage. Essuyez la coque de la machine à
laver à l'aide d'un tissu sec pour enlever l'humidité.
~A AVERTISSEMENTS
* Débranchez votre machine à laver avant de la
nettoyer pour éviter le risque d'électrocution.
Tout non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves, un incendie, une
électrocution ou la mort.
N'utilisez jamais de produits chimiques puissants, de
nettoyants abrasifs ou de dissolvants pour nettoyer
votre machine à laver. Ils endommageront sa surface.
N'utilisez pas de substances volatiles (benzène,
diluant de peinture, alcool, acétone, etc.) ou
des détergents avec de puissants composants
chimiques lors du nettoyage de la machine
à laver. Leur usage peut soit entraîner
la décoloration ou la détérioration de la
machine, soit provoquer un incendie.
Ye A
Entretien dans les zones a climat froid
Entreposage de la machine a laver pendant une période prolongée
Suivre les instructions pour entreposer la machine
a laver pendant une durée prolongée dans des
climats froids ou il peut étre exposé au gel.
1 Fermez les robinets raccordés sur les
conduites d'eau.
2 Dévissez les conduites d'eau des robinets.
3 Videz complètement les conduites d’eau.
4 Appuyez sur ©).
5 Ouvrez la porte et ajoutez 3, 8 L (1 gallon) d'antigel
non toxique pour véhicules récréatifs (VR) à
l’intérieur de la cuve de lavage vide. Fermez la porte.
6 Appuyez sur pour la vidange et l’essorage.
7 Appuyez sur (on),
- Evacuez l'eau de la machine à laver pendant
une minute. La quantité d'antigel pour VR ne
sera pas entièrement expulsée.
S Appuyez sur @) pour mettre la machine à
laver hors tension, puis débranchez la fiche
d'alimentation.
9 Séchez l'intérieur de la cuve à laver avec un
tissu doux et fermez la porte.
10 Appuyez fermement sur le bouton de dégagement
et retirez le tiroir du distributeur de détergent.
11 Évacuez l’eau du tiroir à distributeur de
détergent et séchez chaque compartiment.
12 Conservez la machine à laver dans une position verticale,
© REMARQUE
« Pour enlever l'antigel après le remisage de la
machine à laver, ajoutez le détergent dans le
distributeur et exécutez un cycle. Ne chargez
pas de linge à cette étape.
Lorsque la conduite d'eau est gelée
1 Fermez les robinets raccordés sur les
conduites d'eau.
2 Versez l'eau chaude dans les robinets gelés
pour dégivrer les conduites d'eau et tirez-les
vers l'extérieur.
3 Plongez les conduites d'eau dans l’eau chaude
pour les dégeler.
4 Raccordez les conduites d'eau aux entrées
d'eau de la machine à laver et aux robinets.
- Reportez-vous à la page 14, Raccordement
des conduites d'eau, pour des détails sur le
raccordement de ces conduites.
5 Ouvrez les robinets.
6 Appuyez sur (@).
7 Appuyez sur msn |,
8 Appuyez sur (On),
- Vérifiez si les canalisations se remplissent
normalement.
ENTRETIEN 37
Lorsque la conduite d'évacuation est gelée
1 Versez l'eau chaude dans la cuve et fermez la
porte.
- Attendre 10 minutes.
2 Appuyez sur (©).
3 Appuyez sur pour la vidange et
I'essorage.
4 Appuyez sur On),
- Vérifiez si l'eau est évacuée.
Nettoyage
Lavez périodiquement la machine à laver pour
aider à conserver sa performance et minimiser
les risques de dysfonctionnement.
Nettoyage de la cuve, Tub Clean
Une mauvaise installation ou utilisation de la
machine à laver dans un environnement humide
pendant une période prolongée peut entraîner une
accumulation de résidus de lessive dans la machine à
laver et produire une odeur de moisi ou de renfermé.
En nettoyant la cuve de la machine à laver
mensuellement à l’aide de la fonction Tub Clean,
vous minimiserez le risque d'accumulation de
résidus de lessive qui produisent une odeur de
moisi ou de renfermé.
1 Ajouter le nettoyant pour la cuve ou le détartrant
dans le tiroir du distributeur de détergent.
- Ne dépassez pas la limite de détergent
maximum, sinon il pourrait reste du détergent
dans la cuve après le nettoyage.
- Lorsque vous utilisez l'eau de Javel liquide
avec chlore, chargez-la dans le compartiment
correspondant.
- Quand vous utilisez un nettoyant en poudre,
sortez le godet de détergent liquide et ajoutez le
nettoyant dans le compartiment de détergent de
lavage principal.
- Si vous utilisez des pastilles de nettoyage,
mettez-les directement dans la cuve de lavage
(Ne placez pas de pastilles de nettoyage dans
le tiroir.).
2 Appuyez sur (O).
3 Appuyez sur O pour sélectionner Tub Clean.
- Le message (È ci) s'affiche à l'écran.
- Le témoin de Tub Clean s'allume.
4 Appuyez sur (1).
-@ REMARQUES \
* Ne chargez jamais de linge lorsque vous utilisez
la fonction Tub Clean. Vous pourriez endommager
votre linge. Veillez a nettoyer la cuve de la
machine a laver.
Laissez la porte de la laveuse ouverte après l'avoir
vidée afin de garder la cuve propre.
- Il est recommandé de nettoyer la cuve de la
machine à laver mensuellement à l’aide de la
fonction Tub Clean.
Si vous remarquez des odeurs de moisi ou de
renfermé, utilisez la fonction Tub Clean une fois
par semaine pendant trois semaines consécutives.
Bloquer en toute sécurité et commodément
la porte en position légèrement entrouverte
avec le poussoir de porte magnétique. Ceci
favorisera une circulation d'air et aidera à
sécher la machine.
"
ps
>
7
O
>
7
38 ENTRETIEN
Alarme automatique pour le nettoyage de la machine a laver
Lorsque le systeme est sous tension et si
le message E ci clignote, cela signifie que la
machine à laver doit être nettoyée. Utilisez
l'option NETTOYAGE DE LA CUVE pour nettoyer
la cuve. L'alarme d'indication automatique pour
le nettoyage de la cuve dépend de la fréquence
d'utilisation, toutefois, le message clignote
généralement tous les 1-2 mois.
Retrait de l'accumulation de tartre
Si vous vivez dans une zone d’eau dure, le tartre
peut se former sur les composants internes de
la machine à laver.
Prenez soin d'enlever les dépôts accumulés sur les
composants internes de la machine à laver afin
de prolonger sa durée de vie.
Retrait de l'accumulation de tartre de la cuve
Vérifiez si le détartrant convient au nettoyage de
la cuve avant de l'utiliser et exécutez le cycle
NETTOYAGE DE LA CUVE.
Reportez-vous à la page 37, Nettoyage de la cuve,
pour plus de renseignements sur le nettoyage de
la cuve.
-@ REMARQUES x
Dans les zones caractérisées par l'eau dure,
il est recommandé d'utiliser un adoucisseur
d'eau.
* Assurez-vous d’avoir vidé la cuve de lavage
avant de la nettoyer. Le nettoyage de la cuve
lorsqu'elle contient une charge peut provoquer
la contamination ou la détérioration du linge.
`. >
Retrait du tartre sur l'acier inoxydable
Essuyez l'accumulation de l'oxyde de calcium
ou d'autres endroits sur l'acier inoxydable à
l’aide d'un tissu doux trempé dans un agent de
nettoyage d'acier inoxydable.
@ REMARQUE
« N'utilisez jamais de laines d'acier ou de
détergents abrasifs. Leur utilisation peut
endommager la machine à laver.
Nettoyage du bac de distribution du
détergent
Le fait de laisser le détergent pendant une période
prolongée à l'intérieur du bac de distribution
du détergent ou l'utilisation de la machine à
laver pendant une période prolongée peut
provoquer l'accumulation de tartre dans le bac de
distribution du détergent. Tirez et nettoyez le bac
de distribution du détergent une fois par semaine.
1 Tirez le bac de distribution du détergent.
2 Appuyer fortement sur le bouton de
dégagement et retirer le tiroir du distributeur
de détergent.
Retirez les plaquettes du bac.
4 Nettoyez-les avec de l'eau chaude.
- Utilisez un tissu doux ou une brosse
et enlevez tous les résidus.
5 Essuyez l'humidité avec une serviette ou un
tissu sec après le nettoyage.
6 Replacez le bac de distribution de détergent.
|
~
A AVERTISSEMENT
* №азрегдех pas d'eau a l'intérieur de la
machine a laver. Cela peut provoquer des
chocs électriques.
he
-® REMARQUE \
* Utilisez uniquement de l'eau lorsque vous
nettoyez le bac de distribution du détergent.
Assurez-vous que vous utilisez l'option
Rinse+Spin (rinçage et essorage) pour rincer
la cuve avant le cycle de lavage lorsque vous
utilisez un détergent pour nettoyer la cuve
de lavage.
ENTRETIEN 39
Nettoyage des filtres de l'orifice d'arrivée
d'eau
Nettoyez les filtres des orifices d'arrivée d'eau de
temps en temps pour éviter qu'ils soient bouchés.
Prenez des précautions particulières en nettoyant
les filtres des orifices d'arrivée d'eau pour les
zones qui utilisent de l’eau dure.
L'approvisionnement en eau peut être inexistant s'il y a des
corps étrangers comme la rouille, le sable, ou des
pierres au niveau des filtres des orifices d'arrivée
d'eau.
1 Appuyez sur (0) pour mettre la machine a
laver hors tension, puis débranchez la fiche
d'alimentation.
2 Fermez les robinets raccordés aux orifices d'arrivée
d'eau.
3 Retirez les tuyaux d'arrivée d'eau.
Filtre d'arrivée
5 Retirez tous les corps étrangers du filtre de l’orifice
d'arrivée d'eau.
- Trempez ces filtres dans du vinaigre blanc
ou dans un détartrant ou utilisez une brosse
à dent pour extraire les corps étrangers.
Rincez les filtres abondamment.
6 Remettez les filtres des orifices d'arrivée d’eau en
place.
7 Réinstallez les conduites d'eau sur la machine
à laver.
ba
-@ REMARQUE
-ÁA AVERTISSEMENTS
Débranchez le cordon d'alimentation et fermez
les robinets avant le nettoyage. Dans le cas
contraire, il existe un risque de choc électrique.
« N'utilisez pas la machine à laver sans filtres
d'entrée. L'utilisation de la machine à laver
sans filtres d'entrées va provoquer des fuites
et un fonctionnement anormal du système.
« Si vous utilisez la machine à laver dans une
zone d’eau dure, il est possible que le filtre
ne soit pas nettoyé correctement à cause de
l'accumulation de tartre.
Contactez le centre de services à la clientèle
de LG le plus proche si le filtre d'entrée n'est
pas nettoyé ou s'il est manquant.
"
ps
>
7
O
>
7
* Le message (! £) va clignoter sur l'affichage
lorsque la pression de l'eau à l'intérieur du
bac de distribution est faible ou si un filtre
est bouché par de la saleté. Nettoyez le filtre
d'entrée.
40 ENTRETIEN
Nettoyage du filtre de la pompe de vidange 6 Replacez la fiche sur le tuyau de vidange et
insérez-le dans l'agrafe.
Il est impossible de vidanger la machine a laver
si le filtre de la pompe de vidange est bouché.
Nettoyez régulierement le filtre d'arrivée d'eau
pour éviter qu'il soit bouché par des corps
étrangers.
1 Appuyez sur (0) pour mettre la machine a
laver hors tension, puis débranchez la fiche
d'alimentation. 7
2 Ouvrez le couvercle du filtre de la pompe de
vidange.
8 Fermez le couvercle du filtre de la pompe de
3 Tirez le tuyau de vidange hors de l'agrafe et vidange.
пена аш ааа се удаче рой fo AVERTISSEMENTS
` * Veiller a débrancher le cordon électrique avant
le nettoyage, sans quoi vous pourriez vous
électrocuter.
* Le fait d'ouvrir le filtre de vidange va
provoquer un trop-plein d'eau si la cuve de
lavage contient de l'eau. Assurez-vous que
l’eau soit complètement évacuée avant d'ouvrir
le filtre de vidange.
* L'utilisation de la machine à laver sans filtre
d'évacuation ou avec un filtre d'évacuation
mal installé peut entraîner des fuites ou un
dysfonctionnement de la machine à laver.
@ REMARQUE
» Le message (JF) va clignoter lorsque le filtre
de la pompe de vidange est bouché ou sale.
Nettoyez le filtre de la pompe de vidange.
4 Tournez le filtre de la pompe dans le sens anti-
horaire pour le retirer.
ENTRETIEN 41
Nettoyage du joint d'étanchéité
Nettoyez le joint d'étanchéité une fois par mois
pour éviter l'accumulation de la saleté.
1 Mettez des gants en caoutchouc et des
lunettes de sécurité.
2 Diluez 3/4 de tasse (177 ml) d’eau de Javel
liquide avec chlore dans 3,8 L (1 gallon) d’eau.
"
х
>
7
O
>
7
3 Trempez une éponge ou un tissu doux dans la
solution diluée et essuyez le pourtour du joint
d'étanchéité.
4 Essuyez l'humidité avec une serviette ou un
linge sec après le nettoyage.
5 Laissez la porte ouverte pour permettre au
joint d'étanchéité de sécher complètement.
A MISE EN GARDE
* Nettoyer le joint d'étanchéité avec une
solution non diluée peut causer le
dysfonctionnement du joint d'étanchéité ou
des pieces de la machine a laver.
42 DÉPANNAGE
DEPANNAGE
Vérification des messages d'erreur
Si le message ci-dessous s'affiche à l'écran, vérifiez les éléments suivants et prenez les mesures correctives nécessaires.
ou autre article?
Message Causes probables Solutions
Le linge s'est accumulé sur un côté de la cuve de * Disposez le linge de nouveau pour équilibrer la
lavage. charge.
* || n’y a pas assez d'articles dans la machine. + Les animaux en peluche ou les tapis peuvent provoquer
——— |* Lesarticles sont enchevétrés ou en tas, ou la un déséquilibre pendant l'essorage, empéchant le _
| UE | charge est trop petite. fonctionnement du circuit d'évacuation de la machine à
Avez-vous lavé un animal en peluche, un tapis ou des| laver. Disposez les vêtements tricotés de nouveau pour
vêtements tricotés? équilibrer la charge, puis vidangez de nouveau.
* Avez-vous lavé deux couvertures volumineuses au * Lavez une couverture a la fois.
méme moment?
L'eau n'est pas approvisionnée ou la pression de l'eau est faible.| * Ouvrez les robinets.
* Le robinet est-il fermé? * Si un robinet est gelé, dégelez-le avec de l'eau chaude.
» L'alimentation en eau est-elle arrêtée ou le robinet est-il gelé? | * Si le filtre d'entrée est bouché, nettoyez-le (voir page 39).
» La pression de l’eau est-elle faible ou un filtre » Raccordez la conduite d'eau correctement à
d'entrée est-il bouché? l’orifice d'arrivée de l’eau froide (voir page 14).
My £) |* La conduite d'eau est-elle correctement raccordée |* Assurez-vous que les conduites d'eau ne sont pas
NE] 3 l'orifice d'arrivée de l'eau froide? pincées ou pliées. Assurez-vous que les conduites
* La conduite d'eau est-elle pincée ou courbée? d'eau ne sont pas tordues ou pincées par d'autres
objets.
|| y a une fuite dans la conduite d'eau raccordée. * Connectez les conduites d'eau correctement aux
* Les conduites d'eau sont-elles connectées les robinets (voir page 14).
correctement aux robinets?
, |La cuve ne tourne pas. » Dégagez la zone de la porte et assurez-vous que la
| dE! |.La porte est-elle totalement fermée et verrouillée? porte est fermée et verrouillée. Si le message
| dEd& |-Lazone de la porte est-elle libre de tout vêtement continue de s'afficher, débranchez l'alimentation et
contactez le centre de services LG le plus proche.
Le circuit d'évacuation de la machine à laver fonctionne
lentement ou ne fonctionne pas du tout.
+ Le tuyau de vidange est-il installé à plus d'un mètre
au-dessus de l'extrémité du support du coude?
» Le tuyau de vidange est-il pincé ou bouché?
» Le tuyau de vidange est-il gelé?
» Le tuyau de vidange est-il bouché par des corps
étrangers?
Baissez le tuyau de vidange à un mètre au-dessous
de l'extrémité du support du coude.
Placez le tuyau de vidange sur une surface
uniforme pour éviter toute inclinaison.
Si les tuyaux de vidange sont gelés, dégelez-les
avec de l'eau chaude.
Ouvrez le bouchon sur la fiche de la pompe de
vidange et enlevez la saleté.
L'alimentation est momentanément arrêtée pendant
le service.
Appuyez sur (©) pour arréter la machine a laver et
appuyez de nouveau sur ce bouton pour la rallumer.
Erreur de commande.
Débranchez le cordon d'alimentation et contactez
votre centre de services LG le plus proche.
L'alimentation en eau ne s'arrête pas.
* Le cycle de l'alimentation en eau et celui du circuit
d'évacuation se répète-t-il de manière consécutive?
Débranchez le cordon d'alimentation et contactez
votre centre de services LG le plus proche.
Le niveau d'eau n’est pas contrôlé.
» Le niveau d'eau est-il trop bas ou trop élevé par
rapport à la taille de la charge?
Le capteur du niveau d'eau ne fonctionne pas correctement.
Débranchez le cordon d'alimentation et contactez
votre centre de services LG le plus proche.
=
г
La cuve ne tourne pas.
» La machine à laver est-elle surchargée?
Replacez les vêtements dans la cuve et redémarrez
la machine.
Si la taille de la charge est grande, il est possible
que la cuve ne tourne pas à cause de la surchauffe
du moteur. Laissez reposer la machine quelques
instants et redémarrez le cycle. Débranchez le cordon
d'alimentation et contactez votre centre de services LG
le plus proche si le même message d'erreur s'affiche.
ЕЁ сё
* Pour nettoyer la cuve, veuillez sélectionner son
cycle de nettoyage.
Veuillez vider la cuve et mettez du javellisant dans
le distributeur de détergent, puis appuyez sur le
cycle Tub Clean (nettoyage de la cuve).
Si vous voulez passer l'étape du nettoyage de la cuve,
tournez le bouton du sélecteur de cycle ou poussez
les boutons des options pour sélectionner un cycle. Le
message continue d'apparaître jusqu'à ce que quelques
cycles de lavage soient effectués, puis il disparaît
jusqu'au prochain nettoyage programmé de la cuve.
DEPANNAGE 43
Avant d'appeler le service d'entretien
Vérifiez les éléments suivants avant d'appeler le service.
Probleme Causes probables Solutions
Clic perceptible
* Entendez-vous un son lorsque vous
fermez, verrouillez ou déverrouillez
la porte?
* Ce son est normal et est survient
lorsque la porte est fermée,
verrouillée ou déverrouillée.
Pulvérisation ou autre
e L'eau est-elle aspergée dans la cuve?
* Се son est normal lorsque l'eau est
bruit de giclage
l'eau?
bruit sifflant aspergée ou circule pendant le
cycle.
Bourdonnement ou La machine à laver évacue-t-elle * Ce bruit est normal lorsque la
pompe de vidange évacue l’eau de
la machine à laver après le cycle.
Clapotis
La machine lave-t-elle une charge de
lessive?
* Ce bruit est normal lorsque la charge
se déplace de haut en bas pendant
le cycle de lavage et de rinçage.
Bruit de tintement ou
cliquetis
* Y a-t-il des corps étrangers comme
des clés, des pieces d'argent ou des
épingles dans la cuve ou dans le
filtre de vidange?
* Vérifiez s'il existe des corps
étrangers dans la cuve et vidangez
le filtre apres l'arrét du cycle.
Débranchez le cordon d'alimentation
et contactez votre centre de services
LG le plus proche si le bruit persiste.
ils été retires?
La charge est-elle distribuée de
manière uniforme dans la cuve?
La machine à laver est-elle
au niveau?
La machine a laver est-elle installée
sur une surface solide et uniforme?
Bruit sourd La machine a laver est-elle * Ce bruit est normal et se produit
surchargee? lorsque la charge est déséquilibrée.
* La charge est-elle déséquilibrée Arrêtez le cycle et réarrangez la
charge pour rétablir l'équilibre.
Vibrations + Les boulons fixés à l'expédition ont- |* Reportez-vous à la page 13, Retrait
des boulons fixés à l'expédition, pour
enlever ces boulons.
Arrêtez le cycle et réarrangez la
charge pour rétablir l'équilibre.
Reportez-vous à la page 16,
Stabilisation de la machine à laver
pour stabiliser la machine.
Vérifiez si le plancher est solide et
uniforme.
.
.
Fuite d'eau autour de la
machine à laver
* Y a-t-il une fuite d'eau a partir d'un
robinet ou d'une conduite d'eau?
Un tuyau d'évacuation ou de
vidange est-il bouché?
Vérifiez les robinets ou les conduites
d'eau.
- Si les conduites d'eau ne sont pas
raccordées normalement, reportez-
vous á la page 14, Raccordement
des conduites d'eau, pour les
raccorder de facon appropriée.
Débouchez le tuyau d'évacuation ou
de vidange. Contactez un plombier
si nécessaire.
.
Mousse excessive ou
échec de rinçage
Avez-vous utilisé une quantité de
détergent supérieure à celle qui est
recommandée?
Le niveau de souillure est-il plus
élevé que la taille de la charge?
« Utilisez la quantité de détergent
recommandée pour la charge.
Si le niveau de saleté est bas,
réduire la quantité de détergent en
dessous du niveau préconisé.
+
m Utilisez exclusivement un detergent
avec le logo HE (haute efficacité).
"
ps
>
7
O
>
7
44 DEPANNAGE/CARACTERISTIQUES
Probléme
Causes probables
Solutions
Taches
.
.
Avez-vous ajouté le détergent directement
dans la cuve?
Avez-vous enlevé la charge immédiatement
après la fin du cycle?
Avez-vous trié et lavé les vêtements par
couleur ou par niveau de souillure?
Assurez-vous que vous avez chargé le
détergent dans le bac de distribution
correspondant.
Retirez la charge immédiatement dès
qu'elle est finie.
Triez et séparez les couleurs foncées
des couleurs pâles ou blanches, le linge
excessivement souillé du linge légèrement
souillé. Reportez-vous à la page 19, Tri du
linge, pour des détails.
Plis
-
Avez-vous enlevé la charge immédiatement
apres la fin du cycle?
Avez-vous surchargé la cuve?
Avez-vous inversé les entrées d'eau
chaude et d'eau froide?
Retirez la charge immédiatement dès
qu'elle est finie.
Ne surchargez pas la cuve.
Le rinçage à l’eau chaude peut provoquer
des plis sur les vêtements. Vérifiez les
raccordements du tuyau d'entrée.
Pas d'alimentation
Le cordon d'alimentation est-il branché
correctement?
Un fusible ou un disjoncteur de la maison
a-t-il sauté ou y a-t-il une panne de
courant?
Assurez-vous que la fiche est sécurisée dans
une sortie de 120 V (60 Hz) à 3 broches mise
à la masse.
Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez
le fusible. N'augmentez pas la capacité
du fusible. Si le probleme concerne le
disjoncteur, faites intervenir un électricien
pour le résoudre.
La porte ne s'ouvre
pas lorsque le cycle est
suspendu ou terminé.
.
La température de la cuve est-elle très
élevée?
La cuve est-elle remplie d'eau?
La machine à laver est dotée d'un
verrouillage de sécurité au niveau de la porte
pour empêcher des brûlures. Laissez la porte
fermée et patientez jusqu'à ce que l’icône de
verrouillage de la porte disparaisse de l'écran.
Laissez la machine à laver compléter le
cycle programmé ou effectuez un cycle
DRAIN & SPIN pour vider l’eau.
Le cycle de lavage dure
plus longtemps que
prévu.
La machine à laver est-elle surchargée?
D'autres options ont-elles été ajoutées au
cycle de lavage?
Cette situation est normale. La machine à
laver règle automatiquement la durée du
cycle en fonction de la quantité du linge,
de la pression de l’eau, de la température
de l’eau et d'autres conditions de
fonctionnement.
La cuve est moisie ou
sent le renfermé
-
Avez-vous utilisé le détergent approprié?
Avez-vous régulièrement nettoyé la cuve?
Reportez-vous à la page 37, nettoyez
l’intérieur et l'extérieur de la machine à
laver régulièrement.
Bruits de coups
lorsque la laveuse se
remplit d'eau (coups
de bélier)
La plomberie de la maison se
déplace ou se plie lorsque les
vannes d'eau de la laveuse
ferment.
La pression d'arrivée d'eau
de la maison est très forte.
Le coup de bélier n'est pas causé par une
défaillance de la laveuse. Installez des
dispositifs anti-bélier (achetés séparément
dans des magasins de bricolage ou de
rénovation) entre le tuyau de remplissage et
la laveuse pour améliorer les résultats.
Ajustez le régulateur d'arrivée d'eau de la
maison à une pression plus faible ou ontactez
un plombier pour installer un régulateur.
CARACTÉRISTIQUES
Modèle WM3170CW / WM3175CW/ WM3075CW
Description
Machine à laver à chargement frontal
Exigences électriques
120 VAC @ 60 Hz
Dimensions
68,6 cm (largeur) X 75,6 cm (P) X 98,3 cm (H), 129,5 cm (P avec la porte ouverte)
27 po (L) X 29 3/4 po (P) X 38 11/16 po (H), 51 po (P avec la porte ouverte)
Poids net
89 kg (196,2 Ibs)
Vitesse d'essorage max.
1300 RPM
Pression d'eau max.
20 — 120 PSI (138 — 827 kPa)
UTILISATION DE Smart Diagnosis“ 45
UTILISATION DE SMART DIAGNOSIS"
Si vous éprouvez un problème avec votre machine à laver, vous pouvez transmettre des renseigne-
ments sur votre téléphone intelligent à l'aide de l'application LG Smart Laundry ou avec votre télé-
phone en contactant le centre d'appels LG. La fonction Smart Diagnosis”“ ne peut être activée que si
vous mettez votre machine à laver en marche en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt. S'il est impos-
sible de mettre en marche votre machine à laver, le dépannage devra se faire sans la fonction Smart
Diagnosis",
Diagnostic vocal
"
ps
>
7
O
>
7
Fonction Smart Diagnosis" avec votre
telephone intelligent
1. Téléchargez l'application LG Smart Laundry sur
votre téléphone intelligent.
2. Ouvrez I'application LG Smart Laundry sur votre
téléphone intelligent. Appuyez sur la fleche droite
pour accéder à l'écran suivant.
3. Appuyez sur le bouton d'enregistrement RECORD
sur votre téléphone intelligent et maintenez le
micro de votre téléphone intelligent près du logo
Smart Diagnosis"“ sur la machine à laver.
. Tout en maintenant le téléphone en place, mainte-
nez enfoncée la touche pendant trois se-
condes.
5. Maintenez le téléphone en place jusqu'à la fin de
la transmission sonore. Celle-ci dure environ six
secondes, et l'afficheur effectue le compte à re-
bours.
6. Une fois l'enregistrement terminé, consultez le
diagnostic en appuyant sur le bouton Suivant sur
votre téléphone.
"@ REMARQUE
* Smart Diagnosis"“ est une fonction de dépan-
nage conçue pour faciliter, et non remplacer, la
méthode traditionnelle de dépannage par appel
au service après-vente. L'efficacité de cette fonc-
tion dépend de plusieurs facteurs, notamment,
mais sans s’y limiter, la réception du téléphone
cellulaire utilisé pour la transmission, la pré-
sence de bruits extérieurs durant la transmis-
sion et l'acoustique de la pièce où se trouve la
machine à laver. En conséquence, LG ne garan-
tit pas que la fonction Smart Diagnosis"“ pourra
résoudre précisément un problème donné.
Ja
Smart Diagnosis" avec le centre
d'appels
1. Contactez le centre d'appels LG au : 1-800-243-
0000 (LG Etats-Unis) ou 1-888-542-2623 (LG Cana-
da).
2. Lorsque l'agent du centre d'appels vous le
demande, maintenez le micro de votre teléphone
près du logo Smart Diagnosis" sur la machine à
laver. Maintenez le téléphone tout près de la ma-
chine à laver (2 cm environ), mais sans la toucher.
@ REMARQUE
Ne touchez pas d'autres boutons ou icônes sur
l'afficheur.
3. Maintenez enfoncée la touche pendant trois
secondes.
4. Maintenez le téléphone en place jusqu'à la fin de
la transmission sonore. Celle-ci dure environ six
secondes, et l’afficheur effectue le compte à re-
bours.
5. Une fois le compte à rebours et la transmission
sonore terminés, reprenez votre conversation avec
l'agent du centre d'appels qui pourra alors vous
aider à utiliser les renseignements fournis pour
l'analyse.
46 GARANTIE
GARANTIE LIMITEE POUR LA LAVEUSE LG (CANADA)
GARANTIE : En cas de défaillance de votre laveuse (« produit ») consécutive à une défaillance matérielle ou à un vice de fabrication dans
le cadre d'une utilisation ménagère normale pendant la période de garantie définie ci-dessous, LG Canada, à sa convenance, réparera ou
remplacera le produit dès réception de la preuve d'achat initial au détail. Cette période de garantie est valide uniquement pour l'acheteur
initial du produit au détail et s'applique exclusivement à un produit distribué au Canada par LG Canada ou un représentant agréé de celui-ci au
Canada. La garantie s'applique uniquement aux produits qui sont utilisés au Canada.
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : Si la date d'achat initiale ne peut pas être vérifiée, la période de garantie va
soixante (60) jours à compter de la date de fabrication).
Période к Eo A y ana .
Un (1) an a compter de la date initiale Dix (10) ans a FP de CR initiale d'achat en Cinq (5) ans à ae de nL initiale d'achat en
d'achat en magasin pe
Portée de la garantie
Pièces et main-d'œuvre (pièces internes/ Moteur DD (Stator, rotor, et capteur à effet Hall) Cuve en acier inoxydable
Garantie prolongée pour les composants (pièces
uniquement) (Le consommateur devra payer pour la main-
d'œuvre après un (1) an à compter de la date d'achat).
Remarque Laveuse
P Les produits et les pièces de rechange sont couvertes par une garantie qui s'étend au reste de la période de garantie initiale ou sur 90 jours,
selon la période la plus longue.
P Les pièces et les produits de rechange peuvent être neufs ou remis à neuf.
P Le centre de services agréé de LG offre une garantie de 30 jours pour leurs travaux de dépannage.
L'obligation unique de LG Canada se limite à la garantie définie ci-dessus. Sauf disposition contraire expresse, LG Canada n'offre aucune
autre garantie et rejette, par la présente, toutes les autres garanties et clauses inhérentes au produit, qu'elles soient expresses ou implicites,
y compris, mais sans se limiter à une garantie ou clause expresse ou implicite, à une garantie de qualité marchande ou de conformité pour
un but particulier, et aucune représentation ne doit être contraignante pour LG Canada. LG Canada n'autorise aucune personne à offrir ou à
assumer une autre obligation de garantie ou responsabilité inhérente au produit. Selon les limites de toute garantie implicite requise par la
loi, cette garantie est limitée à la période susmentionnée. LG Canada, le fabricant ou le distributeur ne doit pas être lié pour des dommages
indirects ou consécutifs, particuliers, directs, la défection des clients, les pertes de profit, les dommages-intérêts punitifs ou d'autres
dommages, qu'ils soient liés directement ou indirectement à une violation du contrat, fondamentale ou autrement, ou à toute action ou
omission, à un préjudice ou autre.
La présente garantie vous confère des droits légaux particuliers. Vous pouvez jouir d'autres droits qui peuvent varier en fonction de la province
et des lois qui s'appliquent.
Toute clause de la présente garantie qui annule ou modifie une clause ou une garantie implicite conformément à la loi provinciale doit être
annulée dans le cas où elle entre en conflit avec la loi provinciale affectant le reste des clauses de cette garantie.
CETTE dard ie li itée ne couvre pas les éléme [5 5 ivants :
les déplacements du service pour livrer, recueillir, installer le produit ou donner des instructions sur son utilisation, la réparation ou le
remplacement des fusibles ou la correction du câblage ou la correction d'une installation ou d'une réparation non autorisée;
le mauvais fonctionnement du produit en cas de défaillance ou de coupure électrique, ou d'un service électrique inadéquat;
les dommages ou défaillances consécutifs aux fuites, aux fissures et à la congélation des conduites d'eau, aux conduites d'évacuation
réduites, à une alimentation en eau interrompue ou inappropriée ou à une mauvaise alimentation en air;
les dommages consécutifs à l'utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions fournies dans le manuel
d'utilisation du produit;
les dommages au produit consécutifs aux accidents, aux organismes nuisibles, à la vermine, aux éclairs, au vent, aux incendies, aux inondations ou
aux catastrophes naturelles;
les dommages consécutifs à une mauvaise utilisation, à un mauvais traitement, à une Installation, à une réparation ou à un entretien
inapproprié du produit. Une mauvaise réparation comprend l'utilisation des pièces non approuvées ou non précisées par LG Canada;
les dommages ou la défaillance du produit consécutifs à un changement ou une modification non autorisés du produit, ou à une application
autre que celle pour laquelle il a été conçu ou consécutifs à une fuite d'eau provoquée par une mauvaise installation;
les dommages ou la défaillance du produit consécutifs à un courant électrique incorrect, à une tension, une application commerciale ou
industrielle inappropriée, ou à l'utilisation d'accessoires et de composants, ou de produits de nettoyage non approuvés par LG Canada;
les dommages consécutifs au transport et à la manipulation du produit, y compris des égratignures, des bosses, des ébréchures ou d'autres
dommages au produit fini, à moins que de tels dommages soient consécutifs à des défaillances matérielles ou à une mauvaise qualité de
fabrication et qu'ils soient rapportés une (1) semaine après la livraison;
10. les dommages ou éléments manquants concernant un affichage, un boîtier ouvert, un produit escompté ou remis à neuf,
11. les produits dont les numéros de série originaux ont été effacés, modifiés, ou qui ne peuvent pas être déterminés avec exactitude. Les
numéros de modèle et de série ainsi que le reçu original de vente en détail sont requis pour une validation de la garantie;
12. l'augmentation des coûts des services publics et dépenses des services publics supplémentaires;
13. le remplacement des ampoules, des filtres ou d'autres pièces consommables;
14. les réparations effectuées lorsque le produit est utilisé à des fins autres que l'application ménagère traditionnelle et normale (p. ex. location,
usage commercial, bureaux, ou installations de loisirs) ou contraires aux instructions précisées dans le manuel d'utilisation;
15. les coûts associés au déplacement du produit à partir de votre maison pour des travaux de réparation;
16. le déplacement et la réinstallation du produit, s'il est installé dans un endroit inaccessible ou s'il n'est pas installé conformément aux
instructions d'installation publiées, y compris celles des manuels d'installation et d'utilisation;
les accessoires du produit comme la porte, les coffres, les tiroirs, les poignées, les étagères, etc. Par ailleurs, les pièces qui ont été fournies
en plus de celles qui faisaient partie de la livraison sont exclues.
—
© O N о a * “rv
=
=
Tous les coûts associés aux conditions exclues ci-dessus doivent être assumés par le client.
Indiquez les renseignements relatifs a votre garantie
ci-dessous.
Pour des détails complets sur la garantie et l'assistance
à la clientèle, veuillez nous appeler ou visiter notre site
Web.
Appelez au 1-888-542-2623 (24 heures sur 24, 365 jours
par année) et sélectionnez l'option appropriée à partir du
menu, ou visitez notre site Web au http://www.lg.ca
Renseignements relatifs à l'enregistrement du
produit :
Modèle :
Numéro de série :
Date d'achat :
47
NOTES
FRANCAIS
This product qualifies for ENERGY STAR in the
"factory default (Home Use)" setting.
Changing the factory default settings or enabling other
features may increase power consumption that could
exceed the limits necessary to quality for ENERGY STAR,
@LG
Life's Good
LG Customer Information Center
1-800-243-0000 usa
1-888-542-2623 CANADA
Register your product Online!
www.lg.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement