User`s Manual Manuel D`utilisation Manual del usuario


Add to my manuals
8 Pages

advertisement

User`s Manual Manuel D`utilisation Manual del usuario | Manualzz

SOLAR DRIVEWAY MARKER

BALISE SOLAIRE POUR ENTRÉE PRIVÉE

MARCADORES SOLARES PARA ENTRADAS DE

VEHÍCULOS

User’s Manual

Manuel D’utilisation

Manual del usuario

PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATION

PARTS

A. Reflector Head

B. Mounting Pole

C. Mounting Stake

INSTALLATION

(1) Securely attach the mounting pole to the mounting stake and then place the stake into the ground about

10-15cm deep. (Figure 1)

2) Turn reflector switch to “ON” position. (Figure 2) The switch is located on the underside of the reflector head.

(3) Attach the reflector head to the mounting pole.

(Figure 3)

Important Information: When charging the solar driveway marker for the first time, expose unit in full sunlight for 8-

10 hours.

REPLACING THE BATTERY

The solar driveway marker uses one 300mAh AA Ni-Cd rechargeable battery. The life of the battery is approximately one year in normal conditions. The battery needs to be changed when the light gets dim and working time becomes shorter after a full charge.

Follow the instructions in Figure 4 to replace the batteries.

Unscrew the four screws from the top of the reflector head. Slowly remove the inner circuitry – please handle with care. Replace the battery with a AA Ni-Cd battery of minimum capacity of 300mAh.

WARNING ONLY NI-CD AA RECHARGEABLE BATTERIES MAY BE USED IN THIS PRODUCT.

Please dispose of the battery correctly. Rechargeable batteries should be disposed of in accordance with local regulations. Please contact your local government for proper disposal methods.

NOTE

The Solar Driveway Marker illuminates intermittently when it is dark. By flashing, run time is maximized.

PROBLEM SOLVING

The solar driveway marker can run up to 8 hours on a full charge. A full charge is dependent on season, weather and location. If the light stops working or run time is greatly reduced check the following:

(1) Make sure the unit is switched to the “ON” position.

(2) Check to see if the battery needs to be replaced.

(3) Does the unit have enough exposure to sunlight?

(4) Make sure that the solar panel is clean of any debris or obstructions.

ATTENTION a. Do not disassemble product. b. Clean with a damp cloth, do not use solvents. c. Do not use as a children's toy d. Do not place near extremely hot temperatures such as stoves

NOTI

Warranty:

This product is covered under a one year limited warranty. Sunforce Products Inc. Warrants to the original purchaser that this product is free from defects in materials and workmanship for the period of one year warranty from date of purchase.

To obtain warranty service please contact Sunforce Products for further instruction, at 1-888-478-6435 or email [email protected]. Proof of purchase including date, and an explanation of complaint is required for warranty service.

VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AVEC SOINS AVANT DE PROCÉDER

PIÈCES

A. Réflecteur

B. Tuyau d'installation

C. Piquet de fixation

INSTALLATION

(1) Fixez le tuyau au piquet et planter le piquet dans le sol à une profondeur d'environ 10-15 cm. (figure 1)

(2) Placez l'interrupteur du réflecteur à la position « ON (MARCHE) ».

L’interrupteur est monté sous le réflecteur. (figure 2)

(3) Fixez le réflecteur au tuyau. (figure 3)

Information importante: Lors de la première charge de la balise solaire, exposez l'unité en plein soleil pendant 8 à 10 heures.

REMPLACEMENT DE LA PILE

La balise solaire utilise une pile au nickel-cadmium rechargeable AA de 300 mAh. Dans les conditions normales, la durée de la pile est d’environ un an. La pile doit être remplacée lorsque la lumière s’affaiblit et que la durée de fonctionnement raccourcit après une charge complète.

Dévissez les 4 vis de la partie supérieure du réflecteur.

Retirez lentement les circuits électroniques internes - veuillez manipuler avec soin. Remplacez la pile par une pile au nickel-cadmium rechargeable AA neuve d’une capacité minimale de 300 mAh.

AVERTISSEMENT : SEULE UNE PILE AA RECHARGEABLE AU NICKEL-CADMIUM DEVRAIT ÊTRE UTILISÉE

AVEC CE PRODUIT

Veuillez disposer des piles correctement. On doit disposer des piles rechargeables usées conformément à la réglementation locale. Veuillez communiquer avec les autorités gouvernementales pour connaître les méthodes de mise au rebus appropriées

NOTE

La balise solaire clignote dans l’obscurité. Le clignotement permet à l’appareil de fonctionner plus longtemps.

DÉPANNAGE

La balise solaire peut fonctionner jusqu’à 8 heures après une charge complète. La durée d’une charge complète varie en fonction de la saison, des éléments et de l’emplacement de l’appareil. Si la lumière ne s’allume plus ou si la durée de fonctionnement est fortement diminuée, vérifiez ce qui suit :

1) Assurez-vous que l’interrupteur se trouve à la position « ON (MARCHE) ».

2) Vérifiez si la pile doit être remplacée.

3) Vérifiez si l’unité est exposée suffisamment à la lumière solaire.

4) Assurez-vous que le panneau solaire est proper et libre de tous débris ou obstructions.

ATTENTION a. Ne démontez jamais l'unité. b. Nettoyez avec un linge humide. N’utilisez jamais de solvant. c. N’utilisez jamais l’unité comme un jouet. d. Ne placez jamais l’appareil dans un endroit extrêmement chaud, comme, près d'un poêle, par exemple.

.NOTI

Garantie :

Ce produit est couvert par une garantie limitée d'un (1) an. Sunforce Products Inc. garantit à l'acheteur initial que ce produit sera libre de tout vice de matériaux ou de main-d'œuvre pendant une période d'un (1) an débutant à la date d'achat.

Pour obtenir les services de garantie, veuillez contacter Sunforce Products pour des renseignements supplémentaires au 1-888-478-6435 ou par courrier électronique à [email protected]

. Une preuve d'achat incluant les dates d'achat et d'expiration ainsi que la description de la défectuosité sont requises pour obtenir les services de garantie.

POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO

PARTES

A. Cabeza del reflector

B. Vara de montaje

C. Estaca de montaje

INSTALACIÓN

(1) Una cuidadosamente la vara de montaje con la estaca de montaje y luego coloque la estaca en la tierra, a unos 10-15cm de profundidad. (Figura 1)

2) Encienda el reflector, colocando el interruptor en la posición “ON”. (Figura 2) El interruptor se encuentra en la parte inferior de la cabeza del reflector.

(3) Una la cabeza del reflector a la vara de montaje.

(Figura 3)

Información importante: Cuando cargue los marcadores solares de entrada vehicular, expóngalos completamente a la luz solar durante 8-10 horas.

REEMPLAZO DE LA BATERÍA

Los marcadores solares de entrada vehicular usan una batería recargable de 300mAh AA Ni-Cd. La vida de la batería es de aproximadamente un año en condiciones normales. La batería debe cambiarse cuando la luz se vea tenue y el tiempo de duración empieza a ser más corto luego de una carga completa.

Siga las instrucciones en la Figura 4 para reemplazar las baterías.

Destornille los cuatro tornillos en la parte superior de la cabeza del reflector. Cuidadosamente retire los circuitos internos – por favor, tenga cuidado. Reemplace la batería por una batería AA Ni-Cd de una capacidad mínima de

300mAh.

ADVERTENCIA: SÓLO SE PUEDEN UTILIZAR BATERÍAS RECARGABLES NI-CD AA EN ESTE PRODUCTO.

Por favor, deseche la batería adecuadamente. Las baterías recargables se deben desechar de acuerdo con las regulaciones locales. Por favor, póngase en contacto con su gobierno local para averiguar sobre los métodos adecuados.

NOTA

Los Marcadores Solares de Entradas Vehiculares iluminan en forma intermitente cuando está oscuro. Al titilar, su ti empo de funcionamiento se maximiza.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Los marcadores solares de entrada vehicular pueden funcionar hasta 8 horas con una carga completa. La carga completa depende de la temporada, el clima y la ubicación. Si la luz deja de funcionar o e l tiempo de funcionamiento es notoriamente más corto, re vise lo siguiente:

(1) Asegúrese de que el interruptor de la unidad se encuentra e n la posición "ON".

(2) Revise si necesita reemplazar la batería.

(3 ) ¿Está la unidad lo suficientemente expuesta a la luz solar?

(4) Asegúres e de que el panel solar está limpio y libre de suciedades u obstrucciones

ATENCIÓN a. No desarme el producto. b. Límpielo con un paño húmedo, no utilice solventes. c. No u se el producto como un juguete para niños. d. No lo coloqu e cerca de temperaturas extremadamente calientes como por ejemplo cocinas.

NOTI

GARANTÍA

La Lámpara de Seguridad Solar está cubierta por una garantía limitada de un año, y debe probarse bajo condiciones óptimas. Esta garantía no aplica en evento de mal uso o abuso y/o reparaciones y alteraciones.

Para más información o para soporte técnico póngase en c ontacto con:

P roduits Sunforce Products Inc. Montréal, Canada w ww.sunforceproducts.com [email protected]

For more information or technical support

Pour plus d’information ou support technique

Para más información o soporte técnico

1-888-478-6435 www .sunforceproducts.c

om info@sunfo rceproducts.com

4PDRIVEWAY070912

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement