Electrolux EEG67310L Manuel utilisateur

Add to my manuals
64 Pages

advertisement

Electrolux EEG67310L Manuel utilisateur | Manualzz

EEG67310L

FR

PL

Lave-vaisselle

Zmywarka

Notice d'utilisation

Instrukcja obsługi

2

32

2 www.electrolux.com

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................... 2

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................. 4

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................................................................7

4. BANDEAU DE COMMANDE.............................................................................. 8

5. SÉLECTION DES PROGRAMMES....................................................................9

6. RÉGLAGES DE BASE .................................................................................... 12

7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............................................................. 16

8. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................17

9. CONSEILS........................................................................................................19

10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................21

11. DÉPANNAGE................................................................................................. 25

12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...........................................................30

NOUS PENSONS À VOUS

Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et

élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à chaque utilisation.

Bienvenue chez Electrolux.

Visitez notre site Web pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations :

www.electrolux.com/support

Enregistrer votre produit pour un meilleur service :

www.registerelectrolux.com

Acheter des accessoires, des consommables et des pièces de rechange d'origine pour votre appareil :

www.electrolux.com/shop

SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE

Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine.

Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, Numéro de série.

Les informations se trouvent sur la plaque signalétique.

Avertissement/Mise en garde-Information de sécurité

Informations générales et conseils

Informations environnementales

Sous réserve de modifications.

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne

FRANÇAIS

pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes

vulnérables.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus.

Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.

Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.

Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.

Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.

Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte.

Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

1.2 Sécurité générale

Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que :

– bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans les magasins, bureaux et autres

– lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour.

Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.

3

4 www.electrolux.com

La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar

(MPa)

Respectez le nombre maximal de 13 couverts.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.

Placez les couverts dans le panier à couverts, avec les extrémités pointues vers le bas, ou placez-les dans le bac à couverts en position horizontale, bords tranchants vers le bas.

Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter de vous prendre accidentellement les pieds dedans.

Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.

Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil.

Si l'appareil dispose d'orifices d'aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, par ex. avec de la moquette.

L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

AVERTISSEMENT!

L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.

• Retirez l'intégralité de l'emballage.

• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.

• Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure encastrée.

• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.

• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd.

Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.

• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à

0 °C.

• Installez l'appareil dans un lieu sûr et adapté répondant aux exigences d'installation.

www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg

How to install your 60 cm

Dishwasher Sliding Hinge

FRANÇAIS

jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire.

• Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.

• Le tuyau d'arrivée d'eau possède une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation électrique interne.

5

2.2 Raccordement électrique

AVERTISSEMENT!

Risque d'incendie ou d'électrocution.

• L’appareil doit être relié à la terre.

• Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données

électriques nominale de l’alimentation secteur.

• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.

• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges.

• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être effectué par notre service après-vente agréé.

• Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation.

• Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.

• Cet appareil est fourni avec un câble d'alimentation de 13 A. Si vous devez changer le fusible de la fiche secteur, utilisez uniquement un fusible 13 A approuvé ASTA (BS 1362)

(Royaume-Uni et Irlande uniquement).

2.3 Raccordement à l'arrivée d'eau

• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.

• Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a

été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler

AVERTISSEMENT!

Tension dangereuse.

• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, fermez immédiatement le robinet d'eau et débranchez la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau.

2.4 Utilisation

• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.

• Les produits de lavage pour lavevaisselle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.

• Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec.

• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il se peut que la vaisselle contienne encore du produit de lavage.

• Ne posez pas d’objets et n’appliquez pas de pression sur la porte ouverte de l'appareil.

• De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un programme.

6 www.electrolux.com

2.5 Éclairage intérieur

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure.

• Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément :

Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils

électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement.

• Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez le service après-vente agréé.

2.6 Service

• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

• Veuillez noter qu’une autoréparation ou une réparation non professionnelle peuvent avoir des conséquences sur la sécurité et annuler la garantie.

• Les pièces de rechange suivantes seront disponibles pendant 7 ans après l’arrêt du modèle : moteur, pompe de circulation et de vidange,

éléments chauffants, dont thermopompes, canalisations et

équipements correspondants dont tuyaux, valves, filtres et électrovannes

(aquastops), pièces structurelles et intérieures liées aux assemblages de portes, cartes de circuits imprimés, affichages électroniques, pressostats, thermostats et capteurs, logiciel et firmware dont logiciel de réinitialisation. Veuillez noter que certaines de ces pièces de rechange ne sont disponibles qu’auprès de réparateurs professionnels et que toutes les pièces de rechange ne sont pas adaptées à tous les modèles.

• Les pièces de rechange suivantes seront disponibles pendant 10 ans après l’arrêt du modèle : charnière et joints de porte, autres joints, bras d'aspersion, filtres de vidange, supports intérieurs et périphériques en plastique tels que paniers et couvercles.

2.7 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure ou d'asphyxie.

• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.

• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.

• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

1 2 3

FRANÇAIS 7

12

11 10

1

Bras d'aspersion de plafond

2

Bras d'aspersion supérieur

3

Bras d'aspersion inférieur

4

Filtres

5

Plaque signalétique

6

Réservoir de sel régénérant

7

Fente d'aération

9 8 7 6 5 4

8

Distributeur de liquide de rinçage

9

Distributeur de produit de lavage

10

Panier à couverts

11

Panier inférieur

12

Panier supérieur

3.1 Beam-on-Floor

Le faisceau Beam-on-Floor est une lumière projetée sur le sol, sous la porte de l'appareil.

• Une lumière rouge apparaît lorsque le programme démarre. Elle reste allumée pendant toute la durée du programme.

• La lumière devient verte une fois le programme est terminé.

• La lumière rouge clignote lorsque l'appareil rencontre une anomalie.

Le faisceau Beam-on-Floor s'éteint lorsque vous mettez

à l'arrêt l'appareil.

8 www.electrolux.com

4. BANDEAU DE COMMANDE

1 2 3 4 5 6

1

Touche Marche/Arrêt / Touche

Réinitialiser

2

Delay Start touche

3

Afficheur

4.1 Affichage

A

4

MY TIME Touche de sélection

5

EXTRAS touches

6

AUTO Sense touche de programme

4.2 ECOMETER

B C

A. ECOMETER

B. Voyants

C. Indication du temps

4.3 Voyants

Indicateur

B

L'ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie. Plus le nombre de barres allumées est élevé, plus la consommation est basse.

indique le programme le plus

écologique pour une vaisselle normalement sale.

Description

Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Il s'allume lorsque le distri‐ buteur de liquide de rinçage doit être rempli. Reportez-vous au chapi‐ tre « Avant la première utilisation ».

Voyant du réservoir de sel régénérant. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant

la première utilisation ».

Voyant Machine Care. Il s'allume lorsque l'appareil a besoin d'être nettoyé de l'intérieur avec le programme Machine Care. Reportezvous au chapitre « Entretien et nettoyage ».

Voyant de phase de séchage. Il s'allume lorsqu'un programme com‐ prenant une phase de séchage est sélectionné. Il clignote au cours de la phase de séchage. Reportez-vous au chapitre « Sélection du pro‐

gramme ».

FRANÇAIS

5. SÉLECTION DES PROGRAMMES

5.1 MY TIME

Avec la barre de sélection MY TIME, vous pouvez choisir un cycle de lavage adapté basé sur la durée du programme, de 30 minutes à 4 heures.

5.2 EXTRAS

Vous pouvez ajuster le programme sélectionné en fonction de vos besoins en activant EXTRAS.

ExtraHygiene

ExtraHygiene garantit de meilleurs résultats d'hygiène en maintenant la température entre 65 et 70 °C pendant au moins 10 minutes au cours de la dernière phase de rinçage.

A B C D E

ExtraPower

ExtraPower améliore les résultats de lavage du programme sélectionné.

Cette option augmente la durée et la température de lavage.

A. Quick est le programme le plus court (30min) adapté pour une vaisselle fraîchement ou légèrement sale.

Pré-rinçage (15min) est un programme destiné à rincer les restes d'aliments des plats. Il empêche la formation d'odeurs dans l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.

B. 1h est un programme adapté au lavage de la vaisselle fraîchement salie ou ayant des résidus légèrement secs.

C. 1h 30min est un programme adapté pour laver et sécher une vaisselle normalement sale.

D. 2h 40min est un programme adapté pour laver et sécher une vaisselle très sale.

E. ECO est le programme le plus long

(4h) offrant une consommation d'eau et d'énergie efficaces pour la vaisselle et les couverts normalement sales. Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests. 1)

GlassCare

GlassCare offre un soin spécial à la vaisselle délicate. L'option empêche les changements rapides de température de lavage du programme sélectionné et la réduit à 45 °C. Ainsi, les verres sont protégés contre les domamges.

5.3 AUTO Sense

Le programme AUTO Sense ajuste automatiquement le cycle de lavage au type de vaisselle.

L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température et le volume d'eau, ainsi que la durée du lavage.

9

1) Ce programme est utilisé pour évaluer la conformité avec le règlement Écoconception de la Commission (UE) 2019/2022.

10 www.electrolux.com

5.4 Présentation des programmes

Program‐ me

Quick

Type de charge

• Vaisselle

• Couverts

Pré-rinça‐ ge

• Tous ty‐ pes de vaisselle

Degré de sa‐ lissure

• Fraîche

• Tous de‐ grés de salissure

Phases du pro‐ gramme

• Lavage à 50 °C

• Rinçage intermé‐ diaire

• Rinçage final à

45 °C

• AirDry

• Prélavage

1h • Vaisselle

• Couverts

1h 30min • Vaisselle

• Couverts

• Cassero‐ les

• Poêles

2h 40min • Vaisselle

• Couverts

• Cassero‐ les

• Poêles

ECO • Vaisselle

• Couverts

• Cassero‐ les

• Poêles

• Fraîche

• Légère‐ ment sè‐ che

• Normale

• Légère‐ ment sè‐ che

• Normale à très sale

• Séchée

• Normale

• Légère‐ ment sè‐ che

• Lavage à 60 °C

• Rinçage intermé‐ diaire

• Rinçage final à

50 °C

• AirDry

• Lavage à 60 °C

• Rinçage intermé‐ diaire

• Rinçage final à

55 °C

• Séchage

• AirDry

• Prélavage

• Lavage à 60 °C

• Rinçage intermé‐ diaire

• Rinçage final à

60 °C

• Séchage

• AirDry

• Prélavage

• Lavage à 50 °C

• Rinçage intermé‐ diaire

• Rinçage final à

55 °C

• Séchage

• AirDry

EXTRAS

• ExtraPower

• GlassCare

• ExtraHygiene

EXTRAS ne sont pas compatibles avec ce program‐ me.

• ExtraPower

• GlassCare

• ExtraHygiene

• ExtraPower

• GlassCare

• ExtraHygiene

• ExtraPower

• GlassCare

• ExtraHygiene

• ExtraPower

• GlassCare

• ExtraHygiene

FRANÇAIS 11

Program‐ me

AUTO

Sense

Type de charge

• Vaisselle

• Couverts

• Cassero‐ les

• Poêles

Machine

Care

• Pas de vaisselle

Degré de sa‐ lissure

Le program‐ me s'adapte

à tous les de‐ grés de salis‐ sure.

Le program‐ me nettoie l'intérieur de l'appareil.

Phases du pro‐ gramme

• Prélavage

• Lavage à 50 -

60 °C

• Rinçage intermé‐ diaire

• Rinçage final à

60 °C

• Séchage

• AirDry

• Lavage à 70 °C

• Rinçage intermé‐ diaire

• Rinçage final

• AirDry

EXTRAS

EXTRAS ne sont pas compatibles avec ce program‐ me.

EXTRAS ne sont pas compatibles avec ce program‐ me.

Valeurs de consommation

Programme 1)

Quick

Pré-rinçage

1h

Eau (l)

9.3 - 11.4

4.1 - 5.1

10.6 - 12.9

Énergie (kWh)

0.54 - 0.66

0.01 - 0.04

0.80 - 0.93

Durée (min)

30

15

60

1h 30min

2h 40min

10.4 - 12.7

10.8 - 13.2

0.97 - 1.10

0.97 - 1.11

90

160

ECO

AUTO Sense

10.5

9.6 - 13.1

0.8212)/0.8353)

0.74 - 1.06

2402)/2403)

120 - 170

Machine Care 8.9 - 10.9

0.58 - 0.70

60

1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.

2) Conformément au règlement 1016/2010

3) Conformément au règlement 2019/2022

Informations pour les instituts de test

Pour recevoir les informations relatives aux performances de test (par ex.

conformément à la norme EN60436), envoyez un courrier électronique à l'adresse :

[email protected]

Dans votre demande, notez la référence du produit (PNC) située sur la plaque signalétique.

Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, veuillez vous reporter au manuel d'utilisation fourni avec votre appareil.

12 www.electrolux.com

6. RÉGLAGES DE BASE

Vous pouvez configurer l'appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins.

Numéro Réglage

1

2

3

4

Valeurs

Dureté de l'eau Du niveau 1L au niveau 10L

(par défaut :

5L)

Niveau liquide de rinçage

Du niveau 0A au niveau 6A

(par défaut :

4A)

Tonalité de fin On

Off (par défaut)

Ouverture au‐ tomatique de la porte

On (par défaut)

Off

Description1)

Pour régler le niveau de l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région.

Ajustez le niveau de liquide de rinçage en fonction du dosage nécessaire.

Pour activer ou désactiver le signal so‐ nore indiquant la fin d'un programme.

Pour activer ou désactiver le AirDry.

5

Tonalités des touches

On (par défaut)

Off

Pour activer ou désactiver la tonalité des touches lorsque vous appuyez dessus.

6

Sélection du dernier pro‐ gramme

On

Off (par défaut)

Activer ou désactiver la sélection auto‐ matique du dernier programme et des dernières options utilisés.

1) Pour plus de détails, reportez-vous aux informations de ce chapitre.

Vous pouvez modifier les réglages de base en mode Programmation.

Lorsque l'appareil est en mode

Programmation, les barres ECOMETER représentent les réglages disponibles.

Pour chaque réglage, une barre

ECOMETER spécifique clignote.

L'ordre des réglages de base présentés dans ce tableau est le même que celui de l'ECOMETER :

6.1 Adoucisseur d'eau

L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil.

Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est mesurée en échelles d'équivalence.

L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre région. Votre compagnie des eaux peut vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région. Il est important de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons résultats de lavage.

1 2 3 4 5 6

FRANÇAIS 13

Dureté de l'eau

Degrés alle‐ mands (°dH)

47 - 50

43 - 46

37 - 42

29 - 36

23 - 28

19 - 22

Degrés fran‐

çais (°fH)

84 - 90

76 - 83

65 - 75

51 - 64

40 - 50

33 - 39

mmol/l

8,4 - 9,0

7,6 - 8,3

6,5 - 7,5

5,1 - 6,4

4,0 - 5,0

3,3 - 3,9

Degrés

Clarke

58 - 63

53 - 57

46 - 52

36 - 45

28 - 35

23 - 27

Réglage du ni‐ veau de l'adou‐ cisseur d'eau

10

9

8

7

6

15 - 18

11 - 14

4 - 10

< 4

26 - 32

19 - 25

7 - 18

< 7

1) Réglages d'usine.

2) N'utilisez pas de sel à ce niveau.

Quel que soit le type de détergent utilisé, réglez le niveau de dureté de l'eau approprié afin d'activer le voyant de remplissage du sel régénérant.

Les pastilles tout-en-1 contenant du sel régénérant ne sont pas assez efficaces pour adoucir l'eau dure.

Processus de régénération

Pour le fonctionnement correct de l’adoucisseur d’eau, la résine du dispositif adoucisseur doit être régulièrement régénérée. Ce processus est automatique et fait partie du fonctionnement normal du lave-vaisselle.

Si la quantité d’eau prescrite (voir les valeurs dans le tableau) a été utilisée depuis le dernier processus de régénération, un nouveau processus de régénération sera lancé entre le rinçage final et la fin du programme.

2,6 - 3,2

1,9 - 2,5

0,7 - 1,8

< 0,7

Réglage du ni‐ veau de l'adou‐ cisseur d'eau

1

Quantité d'eau (l)

250

18 - 22

13 - 17

5 - 12

< 5

Réglage du ni‐ veau de l'adou‐ cisseur d'eau

2

3

4

5

6

7

8

9

10

5 1)

4

3

2

1 2)

Quantité d'eau (l)

100

62

47

25

17

10

5

3

3

En cas de réglage élevé de l’adoucisseur d’eau, cela peut également se produire au milieu du programme, avant le rinçage (deux fois pendant un programme). Le lancement de la régénération n’a aucun impact sur la durée du cycle, sauf s’il se produit au milieu d'un programme ou à la fin d’un programme avec une courte phase de séchage. Dans ces cas, la régénération

14 www.electrolux.com

prolonge la durée totale d’un programme de 5 minutes supplémentaires.

Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur d’eau qui dure 5 minutes peut commencer au cours du même cycle ou au début du programme suivant. Cette activité augmente la consommation d’eau totale d’un programme de 4 litres supplémentaires et la consommation

énergétique totale d’un programme de

2 Wh supplémentaires. Le rinçage de l’adoucisseur se termine avec une vidange complète.

Chaque rinçage d’adoucisseur effectué

(plusieurs possibles au cours du même cycle) peut prolonger la durée du programme de 5 minutes supplémentaires s’il se produit à n’importe quel point au début ou au milieu d’un programme.

Toutes les valeurs de consommation indiquées dans cette section sont déterminées conformément

à la norme actuellement en vigueur dans des conditions de laboratoire avec une dureté de l’eau de

2,5 mmol/L conformément au règlement 2019/2022

(adoucisseur d’eau : niveau

3).

La pression et la température de l’eau ainsi que les variations de l’alimentation secteur peuvent modifier les valeurs.

6.2 Le niveau du liquide de rinçage

Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de sécher sans traces ni taches. Il est libéré automatiquement au cours de la phase de rinçage chaud. Il est possible de définir la quantité de liquide de rinçage libérée.

Lorsque le réservoir du liquide de rinçage est vide, l'indicateur du liquide de rinçage apparaît pour vous indiquer qu'il doit être rempli. Si les résultats de séchage sont satisfaisants en n'utilisant que des pastilles tout en 1, il est possible de désactiver la notification et le réservoir de liquide de rinçage.

Cependant, pour de meilleures performances de séchage, utilisez toujours du liquide de rinçage et veillez à maintenir la notification activée.

Pour désactiver le distributeur de liquide de rinçage et son voyant, réglez le niveau de liquide de rinçage sur 0A.

6.3 Tonalité de fin

Vous pouvez activer le signal sonore déclenché lorsque le programme est terminé.

Des signaux sonores retentissent lorsqu'une anomalie de fonctionnement s'est produite. Il est impossible de désactiver ces signaux sonores.

6.4 AirDry

AirDry améliore les résultats de séchage.

Durant la phase de séchage, la porte s'ouvre automatiquement et reste entrouverte.

L'option AirDry est automatiquement activée avec tous les programmes, à l'exception du programme Pré-rinçage.

ATTENTION!

Ne tentez pas de refermer la porte de l'appareil dans les

2 minutes suivant son ouverture automatique. Vous risqueriez d'endommager l'appareil.

FRANÇAIS 15

ATTENTION!

Si un enfant a accès à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry. L'ouverture automatique de la porte peut entraîner un risque.

Lorsque l'option AirDry ouvre la porte, le faisceau Beamon-Floor peut ne pas être complètement visible. Pour vérifier si le programme est terminé, consultez le bandeau de commande.

6.5 Tonalités des touches

Les touches du bandeau de commande

émettent un clic lorsque vous appuyez dessus. Vous pouvez désactiver ce son.

6.6 Sélection du dernier programme

Vous pouvez activer ou désactiver la sélection automatique du dernier programme et des dernières options utilisés.

Le dernier programme effectué avant d'éteindre l'appareil est enregistré. Il est alors automatiquement sélectionné lorsque vous rallumez l'appareil.

Lorsque la sélection du dernier programme est désactivée, le programme par défaut est ECO.

6.7 Mode réglage

Comment naviguer dans le

Mode réglage

Vous pouvez naviguer dans le Mode réglage en utilisant la barre de sélection

MY TIME.

A B C

A. Touche Précédent

B. Touche OK

C. Touche Suivant

Utilisez Précédent et Suivant pour naviguer entre les réglages de base et changer leur valeur.

Utilisez OK pour entrer dans le réglage sélectionné et confirmer le changement de valeur.

Comment entrer en Mode réglage

Vous pouvez entrer en Mode réglage avant de lancer un programme. Vous ne pouvez pas entrer en Mode réglage lorsque le programme est en cours.

Pour entrer en Mode réglage, maintenez simultanément les touches et

enfoncées pendant environ

3 secondes.

Les voyants correspondant aux touches

Précédent, OK et Suivant sont allumés.

Comment modifier le réglage

Assurez-vous que l'appareil est en Mode réglage.

1. Utilisez les touches Précédent ou

Suivant pour sélectionner la barre

ECOMETER correspondant au réglage souhaité.

• La barre ECOMETER correspondant au réglage souhaité clignote.

• L'affichage indique le réglage actuel.

2. Appuyez sur OK pour modifier le réglage.

• La barre ECOMETER correspondant au réglage souhaité reste allumée. Les autres barres sont éteintes.

16 www.electrolux.com

• La valeur actuelle clignote.

3. Appuyez sur Précédent ou Suivant pour changer la valeur.

4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer le réglage.

• Le nouveau réglage est mémorisé.

• L'appareil revient à la liste des réglages de base.

5. Maintenez simultanément les touches et enfoncées pendant environ 3 secondes pour quitter le Mode réglage.

L'appareil revient au mode de sélection de programme.

Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à ce que vous les changiez à nouveau.

7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau.

2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.

3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.

4. Ouvrez le robinet d'eau.

5. Démarrez le programme Quick pour

éliminer tout résidu de fabrication.

N'utilisez pas de produit de lavage et laissez les paniers vides.

Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil peut prendre 5 minutes pour recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau. La phase de lavage ne démarre qu'une fois cette procédure achevée. La procédure sera répétée régulièrement.

7.1 Réservoir de sel régénérant

ATTENTION!

Utilisez uniquement du gros sel spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Le sel fin augmente le risque de corrosion.

1. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la gauche et retirez-le.

2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois).

3. Remplissez le réservoir avec du sel régénérant (jusqu'à ce qu'il soit rempli).

4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient.

5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant.

Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons résultats de lavage au quotidien.

Comment remplir le réservoir de sel régénérant

6. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour le refermer.

ATTENTION!

De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Afin d'éviter la corrosion, lancez immédiatement le programme le plus court après avoir rempli le réservoir de sel régénérant.

Ne placez pas de vaisselle dans les paniers.

7.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage

A B

FRANÇAIS 17

ATTENTION!

Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle.

1. Ouvrez le couvercle (C).

2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à ce que le liquide de rinçage atteigne le repère « MAX ».

3. Si le liquide de rinçage déborde,

épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.

4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement.

Remplissez le distributeur de liquide de rinçage lorsque le voyant (A) s'allume.

C

8. UTILISATION QUOTIDIENNE

1. Ouvrez le robinet d'eau.

2. Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que l'appareil s'allume.

3. Remplissez le réservoir de sel régénérant s'il est vide.

4. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage s'il est vide.

5. Chargez les paniers.

6. Ajoutez du produit de lavage.

7. Sélectionnez et démarrez un programme.

8. Une fois le programme ferminé, fermez le robinet d'eau.

8.1 Utilisation du produit de lavage

A B

C

18 www.electrolux.com

ATTENTION!

Utilisez uniquement un produit de lavage spécial pour lave-vaisselle.

1. Appuyez sur la touche de déverrouillage (A) pour ouvrir le couvercle (C).

2. Versez le produit de lavage sous forme de poudre ou tablette dans le compartiment approprié (B).

3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage à l'intérieur de la porte de l'appareil.

4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement.

8.2 Comment sélectionner et démarrer un programme en utilisant la barre de sélection

MY TIME.

1. Faites glisser votre doigt le long de la barre de sélection MY TIME pour choisir un programme adapté.

• Le voyant correspondant au programme sélectionné est allumé.

• L'ECOMETER indique la consommation d'énergie et d'eau.

• L'affichage indique la durée du programme.

2. Activez les EXTRAS compatibles si vous le souhaitez.

3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme.

8.3 Comment sélectionner et lancer le programme Prérinçage

1. Pour sélectionner le programme

Pré-rinçage, maintenez la touche

enfoncée pendant

3 secondes.

• Le voyant correspondant à la touche est allumé.

• Le voyant ECOMETER est éteint.

• L'affichage indique la durée du programme.

2. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme.

8.4 Comment activer l'option

EXTRAS

1. Sélectionnez un programme en utilisant la barre de sélection

MY TIME.

2. Appuyez sur la touche correspondant

à l'option que vous souhaitez activer.

• Le voyant correspondant à la touche est allumé.

• L'affichage indique la durée du programme réactualisée.

• L'ECOMETER indique la consommation d'énergie et d'eau mis à jour.

Par défaut, les options souhaitées doivent être activées à chaque fois, avant de lancer un programme.

Si le dernier programme sélectionné est activé, les options sauvegardées sont automatiquement activées avec le programme.

Vous ne pouvez pas activer ni désactiver ces options pendant le déroulement d'un programme.

Toutes les options ne sont pas compatibles les unes avec les autres.

Activer des options augmente souvent la consommation d'eau et d'énergie, ainsi que sur la durée du programme.

8.5 Comment lancer le programme AUTO Sense

1. Appuyez sur .

• Le voyant correspondant à la touche est allumé.

• L'affichage indique la durée maximale du programme.

MY TIME et EXTRAS ne sont pas compatibles avec ce programme.

2. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme.

L'appareil détecte le type de charge et choisit un cycle de lavage adapté. En cours de cycle, les capteurs s'enclenchent à plusieurs reprises, et la durée initiale du programme peut être diminuée.

8.6 Comment différer le départ d'un programme

1. Sélectionnez un programme.

2. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage indique le délai choisi pour le départ différé (de 1 à 24 heures).

Le voyant correspondant à la touche est allumé.

3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le décompte.

Pendant un décompte, il n'est pas possible de changer le délai du départ différé et le choix du programme.

Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre.

8.7 Comment annuler le départ différé au cours du décompte

Maintenez la touche enfoncée pendant environ 3 secondes.

L'appareil revient au mode de sélection de programme.

Si vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le programme.

8.8 Pour annuler un programme en cours

Maintenez la touche enfoncée pendant environ 3 secondes.

L'appareil revient au mode de sélection de programme.

9. CONSEILS

9.1 Informations générales

Suivez les conseils ci-dessous pour garantir des résultats de lavage et de

FRANÇAIS 19

Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de lavage.

8.9 Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil

Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la consommation d'énergie et la durée du programme. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu.

Durant la phase de séchage, si la porte est ouverte pendant plus de

30 secondes, le programme en cours s'arrête. Ceci ne se produit pas si la porte est ouverte par la fonction

AirDry.

8.10 Fonction Auto Off

Cette fonction permet d'économiser de l'énergie en éteignant l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de fonctionnement.

La fonction est activée automatiquement :

• Lorsque le programme est terminé.

• Au bout de 5 minutes si le programme n'a pas démarré.

8.11 Fin du programme

Lorsque le programme est terminé, 0:00 s'affiche.

La fonction Auto Off éteint automatiquement l'appareil.

Toutes les touches sont inactives, à l'exception de la touche Marche/Arrêt.

séchage optimaux au quotidien et pour protéger l'environnement.

• Laver les plats au lave-vaisselle comme indiqué dans la notice d’utilisation permet généralement de

20 www.electrolux.com

consommer moins d’eau et d’énergie par rapport au lavage des plats à la main.

• Chargez le lave-vaisselle à sa capacité maximale pour économiser l’eau et l’énergie. Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage, disposez les articles dans les paniers comme indiqué dans la notice d'utilisation et ne surchargez pas les paniers.

• Ne rincez pas vos plats à la main au préalable. Cela augmente la consommation d’eau et d’énergie. Si nécessaire, sélectionnez un programme avec une phase de prélavage.

• Enlevez les plus gros résidus d’aliments des plats et videz les tasses et les verres avant de les mettre dans l’appareil.

• Faites tremper ou récurez légèrement la vaisselle contenant des aliments très cuits avant de la placer dans l'appareil.

• Vérifiez que les plats ne se touchent pas dans les paniers ou ne se recouvrent pas les uns les autres.

L'eau peut ainsi atteindre toute la vaisselle et la laver parfaitement.

• Vous pouvez utiliser du détergent, du liquide de rinçage et du sel régénérant séparément, ou des pastilles tout en 1. Suivez les instructions inscrites sur l'emballage.

• Sélectionnez un programme en fonction du type de charge et du degré de saleté. ECO assure l’utilisation la plus efficace de consommation d’eau et d’énergie.

• Pour empêcher la formation de dépôts calcaires à l’intérieur de l’appareil :

– Remplissez le réservoir de sel régénérant dès que nécessaire.

– Utilisez le dosage recommandé de détergent et de liquide de rinçage.

– Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région.

– Suivez les instructions du chapitre

« Entretien et nettoyage ».

9.2 Utilisation de sel régénérant, de liquide de rinçage et de produit de lavage

• Utilisez uniquement du sel régénérant, du liquide de rinçage et du produit de lavage conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil.

• Dans les régions où l'eau est dure ou très dure, nous recommandons l'utilisation séparée d'un détergent simple (poudre, gel, pastille, sans fonction supplémentaire), de liquide de rinçage et de sel régénérant pour des résultats de lavage et de séchage optimaux.

• Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas complètement durant les programmes courts. Pour éviter que des résidus de produit de lavage ne se déposent sur la vaisselle, nous recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs.

• Utilisez toujours la quantité adéquate de détergent. Un dosage insuffisant de détergent peut entraîner de mauvais résultats de nettoyage et la formation d’une pellicule ou de taches d’eau dure sur les articles. Utiliser trop de détergent avec une eau douce ou adoucie entraîne la présence de résidus de détergent sur les plats.

Ajustez la quantité de détergent en fonction de la dureté de l’eau.

Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage.

• Utilisez toujours la quantité adéquate de liquide de rinçage. Un dosage insuffisant du liquide de rinçage diminue les résultats de séchage.

Utiliser trop de liquide de rinçage entraîne la formation de couches bleutées sur les articles.

• Assurez-vous que le niveau d’adoucisseur d’eau est correct. Si le niveau est trop élevé, la quantité accrue de sel régénérant dans l’eau peut entraîner la formation de rouille sur les couverts.

FRANÇAIS 21

9.3 Que faire si vous ne voulez plus utiliser de pastilles tout en 1

Avant de commencer à utiliser le produit de lavage, le sel régénérant et le liquide de rinçage séparément, suivez les

étapes suivantes :

1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le niveau maximal.

2. Assurez-vous que le réservoir de sel régénérant et le distributeur de liquide de rinçage sont pleins.

3. Lancez le programme Quick.

N'ajoutez pas de produit de lavage et laissez les paniers vides.

4. Lorsque le programme de lavage est terminé, réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau dans votre région.

5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée.

9.4 Avant le démarrage d'un programme

Avant de lancer le programme sélectionné, assurez-vous que :

• Les filtres sont propres et correctement installés.

• Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé.

• Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués.

• Il y a assez de sel régénérant et de liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles tout en 1).

• La vaisselle est bien positionnée dans les paniers.

• Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.

• Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage.

10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

9.5 Chargement des paniers

• Utilisez toujours tout l'espace des paniers.

• N'utilisez l'appareil que pour laver des articles adaptés au lave-vaisselle.

• Ne lavez pas dans l’appareil des articles fabriqués en bois, corne, aluminium, étain et cuivre car ils pourraient se fissurer, se déformer,

être décolorés ou piqués.

• Ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant absorber l'eau

(éponges, chiffons de nettoyage).

• Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les retournant.

• Assurez-vous que les objets en verre ne se touchent pas.

• Placez les objets légers dans le panier supérieur. Veillez à ce que les articles ne puissent pas bouger.

• Placez les petits articles et les couverts dans le panier à couverts.

• Déplacez le panier supérieur vers le haut à l'aide les poignées pour pouvoir placer les grands récipients dans le panier inférieur.

• Assurez-vous que les bras d'aspersion tournent librement avant de lancer un programme.

9.6 Déchargement des paniers

1. Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer de l'appareil. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs.

2. Commencez par décharger le panier inférieur, puis le panier supérieur.

Une fois le programme terminé, il peut rester de l'eau sur les surfaces intérieures de l'appareil.

AVERTISSEMENT!

Avant toute opération d'entretien autre que le programme Machine Care,

éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.

Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués ont un impact négatif sur les résultats de lavage.

Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire.

22 www.electrolux.com

10.1 Machine Care

Machine Care est un programme conçu pour laver l'intérieur de l'appareil, pour des résultats optimaux. Il élimine le tartre et l'accumulation de graisses.

Lorsque l'appareil détecte qu'il a besoin d'être nettoyé, le voyant s'allume.

Lancez le programme Machine Care pour laver l'intérieur de l'appareil.

Comment lancer le programme

Machine Care

Avant de lancer le programme Machine Care, nettoyez les filtres et les bras d'aspersion.

1. Utilisez un produit de détartrage ou de nettoyage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Suivez les instructions inscrites sur l'emballage.

Ne placez pas de vaisselle dans les paniers.

2. Maintenez simultanément les touches et enfoncées pendant environ 3 secondes.

Les indicateurs et clignotent.L’écran affiche la durée du programme.

3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme.

Lorsque le programme est terminé, l’indicateur est éteint.

10.2 Nettoyage intérieur

• Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la porte, avec un chiffon doux humide.

• N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d'outils tranchants, de produits chimiques agressifs, d'éponges métalliques, ni de solvants.

• Pour maintenir des performances optimales, utilisez un produit de nettoyage spécifiquement conçu pour les lave-vaisselle (au moins une fois tous les deux mois). Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage de ces produits.

• Pour des résultats de lavage optimaux, lancez le programme

Machine Care.

10.3 Retrait de corps étrangers

Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau après chaque utilisation du lavevaisselle. Les corps étranger (par exemple les morceaux de verre, de plastique, les os ou les cure-dents, etc.) réduisent les performances de nettoyage et peuvent endommager la pompe de vidange.

1. Démontez le système de filtres comme indiqué dans ce chapitre.

2. Retirez les corps étrangers à la main.

ATTENTION!

Si vous ne pouvez pas retirer les corps

étrangers, contactez un service après-vente agréé.

3. Remontez les filtres comme indiqué dans ce chapitre.

10.4 Nettoyage extérieur

• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.

• Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.

• N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.

10.5 Nettoyage des filtres

Le système de filtres est composé de

3 parties.

FRANÇAIS 23

C

B

A

1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et sortez-le.

5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau.

6. Réinstallez le filtre plat (A). Assurezvous qu'il soit correctement positionné entre les 2 guides.

2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).

3. Retirez le filtre plat (A).

7. Remontez les filtres (B) et (C).

8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée.

4. Lavez les filtres.

24 www.electrolux.com

ATTENTION!

Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.

10.6 Nettoyage du bras d'aspersion inférieur

Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion inférieur afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent.

Si les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent ne pas être satisfaisants.

1. Pour retirer le bras d'aspersion inférieur, tirez-le vers le haut.

10.7 Nettoyage du bras d'aspersion de plafond

Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion de plafond afin d'éviter que ses orifices se bouchent. Si les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent ne pas

être satisfaisants.

Le bras d'aspersion de plafond se trouve sur le plafond de l'appareil. Le bras d'aspersion (C) se trouve dans le tuyau d'alimentation (A) avec la fixation (B).

2. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices.

C

B

A

3. Pour réinstaller le bras d'aspersion, enfoncez-le vers le bas.

1. Déplacez le panier supérieur vers le niveau inférieur pour atteindre le bras d'aspersion plus facilement.

2. Pour détacher le bras d'aspersion (C) du tuyau d'alimentation (A), tournez la fixation (B) vers la gauche et tirez le bras d'aspersion vers le bas.

3. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Faites couler de l'eau dans les orifices pour

éliminer les particules de saleté se trouvant à l'intérieur.

FRANÇAIS 25

4. Pour réinstaller le bras d'aspersion

(C), insérez la fixation (B) dans le bras d'aspersion et insérez-le dans le tuyau d'alimentation (A) en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position.

11. DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT!

Une mauvaise réparation de l'appareil peut entraîner un danger pour la sécurité de l'utilisateur. Toute réparation ne doit être effectuée que par un technicien qualifié.

La plupart des problèmes peuvent

être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé.

Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir plus d'informations sur les problèmes possibles.

Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d'alarme.

Problème et code d'alar‐ me

Vous ne pouvez pas allu‐ mer l'appareil.

Le programme ne se lance pas.

L'appareil ne se remplit pas d'eau.

L'affichage indique i10 ou

i11.

Cause et solution possibles

• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.

• Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fusibles.

• Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.

• Si vous avez sélectionné un départ différé, annulezle ou attendez la fin du décompte.

• L'appareil recharge la résine à l'intérieur de l'adou‐ cisseur d'eau. La durée de cette procédure est d'en‐ viron 5 minutes.

• Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.

• Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, con‐ tactez votre fournisseur d’eau.

• Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.

• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est pas obstrué.

• Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau ne pré‐ sente ni plis, ni coudes.

26 www.electrolux.com

Problème et code d'alar‐ me

L'appareil ne vidange pas l'eau.

L'affichage indique i20.

Le dispositif anti-inonda‐ tion est activé.

L'affichage indique i30.

Dysfonctionnement du capteur de détection du ni‐ veau d'eau.

L'affichage indique i41 -

i44.

Dysfonctionnement de la pompe de lavage ou de la pompe de vidange.

L'affichage indique i51 -

i59 ou i5A - i5F.

La température de l’eau à l’intérieur de l'appareil est trop élevée ou un dysfonc‐ tionnement du capteur de température s’est produit.

L'affichage indique i61 ou

i69.

Dysfonctionnement techni‐ que de l’appareil.

L'affichage indique iC0 ou

iC3.

Le niveau d’eau à l’inté‐ rieur de l’appareil est trop

élevé.

L'affichage indique iF1.

L'appareil s'arrête et redé‐ marre plusieurs fois en cours de fonctionnement.

Le programme dure trop longtemps.

Cause et solution possibles

• Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obs‐ trué.

• Assurez-vous que le système du filtre intérieur n'est pas obstrué.

• Assurez-vous que le tuyau de vidange ne présente ni plis, ni coudes.

• Fermez le robinet d'eau.

• Vérifiez que l’appareil est correctement installé.

• Assurez-vous que les paniers sont chargés comme indiqué dans le manuel d’utilisation.

• Assurez-vous que les filtres sont propres.

• Éteignez l’appareil et rallumez-le.

• Éteignez l’appareil et rallumez-le.

• Assurez-vous que la température de l’eau de l’arri‐ vée ne dépasse pas 60 °C.

• Éteignez l’appareil et rallumez-le.

• Éteignez l’appareil et rallumez-le.

• Éteignez l’appareil et rallumez-le.

• Assurez-vous que les filtres sont propres.

• Assurez-vous que le tuyau de sortie est installé à la bonne hauteur au-dessus du sol. Consultez les ins‐ tructions d'installation.

• Cela est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage optimaux et des économies d'énergie.

• Si vous avez sélectionné l'option de départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte.

• Activer certaines options peut rallonger la durée du programme.

FRANÇAIS 27

Problème et code d'alar‐ me

Le temps restant sur l'affi‐ chage augmente et passe presque instantanément à la fin du programme.

Petite fuite au niveau de la porte de l'appareil.

Cause et solution possibles

• Ceci est normal. L’appareil fonctionne correctement.

La porte de l'appareil est difficile à fermer.

Bruit de cliquetis ou de battement à l'intérieur de l'appareil.

L'appareil déclenche le disjoncteur.

• L’appareil n’est pas d'aplomb. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles).

• La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la cuve.

Réglez le pied arrière (si disponible).

• L’appareil n’est pas d'aplomb. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles).

• De la vaisselle dépasse des paniers.

• La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les paniers. Reportez-vous au manuel de chargement du panier.

• Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tour‐ ner librement.

• L'ampérage n'est pas suffisant pour alimenter tous les appareils en cours de fonctionnement simultané‐ ment. Vérifiez l'ampérage de la prise et la capacité du mètre, ou éteignez l'un des appareils qui sont en cours de fonctionnement.

• Défaut électrique interne de l'appareil. Contactez un service après-vente agréé.

Après avoir vérifié l'appareil, éteignez puis rallumez-le. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.

Pour les codes d'alarme ne figurant pas dans le tableau, contactez le service après-vente agréé.

AVERTISSEMENT!

Nous vous conseillons de ne pas utiliser l'appareil tant que le problème n'a pas été entièrement résolu.

Débranchez l’appareil et ne le rebranchez pas tant que vous n’êtes pas certain qu’il fonctionne correctement.

11.1 La référence du produit

(PNC)

Si vous contactez un service après-vente agréé, vous devrez fournir la référence de produit, ou PNC, de votre appareil.

Vous trouverez le PNC sur la plaque signalétique située sur la porte de l'appareil. Vous pouvez également trouver le PNC sur le bandeau de commande.

Avant de consulter le PNC, assurez-vous que l'appareil est en mode

Programmation.

1. Maintenez simultanément les touches et enfoncées pendant environ 3 secondes.

Le PNC de votre appareil s'affiche.

2. Pour quitter la présentation du PNC, appuyez simultanément sur et

pendant environ 3 secondes.

L'appareil revient au mode de sélection de programme.

28 www.electrolux.com

11.2 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants

Problème

Résultats de lavage insatis‐ faisants.

Résultats de séchage insa‐ tisfaisants.

Il y a des traînées blanchâ‐ tres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle.

Il y a des taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle.

L'intérieur de l'appareil est humide.

Mousse inhabituelle en cours de lavage.

Cause et solution possibles

• Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐

dienne », « Conseils » et au manuel de charge‐ ment du panier.

• Utilisez un programme de lavage plus intense.

• Activez l'option ExtraPower pour améliorer les ré‐ sultats de lavage du programme sélectionné.

• Nettoyez les jets des bras d'aspersion et le filtre.

Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoya‐

ge ».

• La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour définir l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage.

• Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n'est pas suffisant. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage ou réglez le ni‐ veau de liquide de rinçage sur un niveau plus éle‐ vé.

• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.

• Nous vous recommandons de toujours utiliser du li‐ quide de rinçage, même si vous utilisez déjà des pastilles tout en 1.

• Les articles en plastiques peuvent avoir besoin d'être essuyés.

• Le programme ne possède pas de phase de sé‐ chage. Reportez-vous au chapitre « Présentation

des programmes ».

• La quantité de liquide de rinçage libérée est trop importante. Placez le sélecteur de dosage du liqui‐ de de rinçage sur un niveau plus faible.

• La quantité de produit de lavage est excessive.

• La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus élevé.

• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.

• Ceci n'est pas un défaut de l'appareil. De l'air humi‐ de se condense sur les parois de l'appareil.

• Utilisez uniquement des produits de lavage spécia‐ lement conçus pour les lave-vaisselle.

• Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rin‐

çage. Contactez un service après-vente agréé.

FRANÇAIS 29

Problème

Traces de rouille sur les couverts.

Il y a des résidus de déter‐ gent dans le distributeur de produit de lavage à la fin du programme.

Odeurs à l'intérieur de l'ap‐ pareil.

Dépôts calcaires sur la vais‐ selle, dans la cuve et à l'inté‐ rieur de la porte.

Vaisselle ternie, décolorée ou ébréchée.

Cause et solution possibles

• Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour le lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucis‐

seur d'eau ».

• Les couverts en argent et en acier inoxydable ont

été placés ensemble. Évitez de placer les couverts en argent et en acier inoxydable les uns à côté des autres.

• La pastille de détergent est restée coincée dans le distributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas

été entièrement éliminée par l'eau.

• L'eau ne peut pas éliminer le détergent du distribu‐ teur de produit de lavage. Assurez-vous que les bras d'aspersion ne sont pas bloqués ou obstrués.

• Assurez-vous que la vaisselle dans les paniers ne bloquent pas l'ouverture du couvercle du distribu‐ teur de liquide de rinçage.

• Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intér‐

ieur ».

• Lancez le programme Machine Care avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage conçu pour les lave-vaisselle.

• Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant de remplissage.

• Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dé‐ vissé.

• L'eau de votre arrivée est dure. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ».

• Utilisez du sel régénérant et sélectionner la régé‐ nération de l'eau même si vous utilisez des pastil‐ les tout-en-un. Reportez-vous au chapitre « Adou‐

cisseur d'eau ».

• Lancez le programme Machine Care avec un dé‐ tartrant conçu pour les lave-vaisselle.

• Si des dépôts de calcaire persistent, nettoyez l'ap‐ pareil avec un nettoyant spécial pour le détartrage de l'appareil.

• Testez différents produits de lavage.

• Contactez le fabricant du produit de lavage.

• Assurez-vous de ne placer dans l'appareil que des articles adaptés au lave-vaisselle.

• Chargez et déchargez le panier avec précautions.

Reportez-vous au manuel de chargement du pa‐ nier.

• Placez les objets délicats dans le panier supérieur.

• Activez l'option GlassCare pour garantir un soin spécial aux verres et à la vaisselle délicate.

30 www.electrolux.com

Reportez-vous aux chapitres

« Avant la première

utilisation », « Utilisation

quotidienne » ou

« Conseils » pour connaître les autres causes probables.

12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Dimensions Largeur / hauteur / profondeur

(mm)

Tension (V)

Branchement électrique1)

Arrivée d'eau

Fréquence (Hz)

Pression de l'arrivée d'eau bar (minimum et maximum)

MPa (minimum et maximum)

Eau froide ou eau chaude2)

596 / 818 - 898 / 550

200 - 240

50 - 60

0.5 - 8

0.05 - 0.8

max. 60 °C

Capacité Couverts

Consommation électrique Mode « Veille » (W)

13

5.0

Mode « Éteint » (W) 0.50

1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs.

2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.

12.1 Lien vers la base de données EPREL de l’UE

Le code QR présent sur l’étiquette

énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Web permettant d’enregistrer cet appareil dans la base de données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette énergétique à titre de référence avec le manuel d’utilisation et tous les autres documents fournis avec cet appareil.

Il est possible de trouver des informations relatives aux performances du produit dans la base de données

EPREL de l’EU grâce au lien https:// eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil. Reportez-vous au chapitre

« Description du produit ».

Pour des informations plus détaillées sur l’étiquette énergétique, consultez le site www.theenergylabel.eu.

Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.

Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et

électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures

ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

FRANÇAIS 31

32 www.electrolux.com

SPIS TREŚCI

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 32

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 35

3. OPIS PRODUKTU............................................................................................ 37

4. PANEL STEROWANIA.....................................................................................38

5. WYBÓR PROGRAMU...................................................................................... 39

6. USTAWIENIA PODSTAWOWE .......................................................................42

7. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM......................................................................46

8. CODZIENNA EKSPLOATACJA....................................................................... 47

9. WSKAZÓWKI I PORADY................................................................................. 49

10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE................................................................ 51

11. ROZWIĄZANIE PROBLEMÓW...................................................................... 54

12. DANE TECHNICZNE......................................................................................59

Z MYŚLĄ O TOBIE

Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To przydatne i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania doskonałych efektów.

Witamy w świecie marki Electrolux!

Zapraszamy do naszej witryny internetowej, aby:

Uzyskać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:

www.electrolux.com/support

Zarejestrować produkt, aby otrzymać lepszą obsługę serwisową:

www.registerelectrolux.com

Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do urządzenia:

www.electrolux.com/shop

OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS

Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.

Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować poniższe dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny.

Te informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.

Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa

Ogólne informacje i wskazówki

Informacje dotyczące środowiska naturalnego

Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z

POLSKI

dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.

Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości.

1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych

zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu

ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.

Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.

Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.

Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.

Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.

Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny zbliżać się do urządzenia, gdy otworzone są jego drzwi.

Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa

Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań w takich miejscach, jak:

33

34 www.electrolux.com

– gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych; do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych.

Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.

Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne) musi mieścić się w granicach 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar

(MPa)

Maksymalna liczba kompletów naczyń wynosi 13.

Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba.

Sztućce należy wkładać do kosza na sztućce, ostrymi zakończeniami skierowanymi w dół, lub umieścić je poziomo w szufladzie na sztućce, ostrymi krawędziami skierowanymi w dół.

Nie zostawiać urządzenia z otworzonymi drzwiami, aby zapobiec przypadkowemu nastąpieniu na nie.

Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda.

Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.

Jeśli podstawę urządzenia wyposażono w otwory wentylacyjne, nie należy ich zasłaniać np. wykładziną.

Urządzenie należy podłączyć do instalacji wodociągowej za pomocą nowego zestawu węży dostarczonych w komplecie z urządzeniem. Nie wolno używać starego zestawu węży.

POLSKI 35

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

2.1 Instalacja

OSTRZEŻENIE!

Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba.

• Usunąć wszystkie elementy opakowania.

• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.

• Ze względów bezpieczeństwa nie należy uruchamiać urządzenia przed zainstalowaniem go w zabudowie.

• Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia.

• Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Należy zawsze stosować rękawice ochronne i mieć na stopach pełne obuwie.

• Nie instalować ani nie używać urządzenia w miejscach, w których panuje temperatura poniżej 0°C.

• Zainstalować urządzenie w odpowiednim i bezpiecznym miejscu, które spełnia wymagania instalacyjne.

• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymiany przewodu zasilającego można dokonać wyłącznie w naszym autoryzowanym centrum serwisowym.

• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.

• Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za przewód zasilający.

Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.

• Urządzenie wyposażono we wtyczkę zasilającą z bezpiecznikiem 13 A.

Jeśli konieczna jest wymiana bezpiecznika we wtyczce zasilającej, należy użyć bezpiecznika 13 A ASTA

(BS 1362) (dotyczy tylko Wielkiej

Brytanii i Irlandii).

www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg

How to install your 60 cm

Dishwasher Sliding Hinge

2.2 Podłączenie do sieci elektrycznej

OSTRZEŻENIE!

Zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycznym.

• Urządzenie musi być uziemione.

• Upewnić się, że parametry na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom znamionowym źródła zasilania.

• Należy używać wyłącznie prawidłowo zamontowanego gniazda elektrycznego z uziemieniem.

• Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.

2.3 Podłączenie do sieci wodociągowej

• Uważać, aby nie uszkodzić węży wodnych.

• Przed podłączeniem urządzenia do nowej instalacji wodociągowej lub instalacji, z której nie korzystano przez dłuższy czas lub która była naprawiana lub do której podłączono nowe urządzenia (liczniki wody itp.), należy umożliwić wypływ wody, aż będzie ona czysta.

• Podczas pierwszego użycia urządzenia i bezpośrednio po nim należy upewnić się, że nie ma widocznych wycieków wody.

• Wąż dopływowy wyposażono w zawór bezpieczeństwa i ścianki z wewnętrznym przewodem zasilającym.

36 www.electrolux.com

OSTRZEŻENIE!

Niebezpieczne napięcie.

• W razie uszkodzenia węża dopływowego należy natychmiast zamknąć zawór wody i wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu wymiany węża dopływowego.

2.4 Użytkowanie

• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi substancjami.

• Detergenty do zmywarki są niebezpieczne. Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa podanych na opakowaniu detergentu.

• Nie pić wody z urządzenia ani nie wykorzystywać jej do zabawy.

• Nie wyjmować naczyń z urządzenia przed zakończeniem programu. Na naczyniach mogą pozostać resztki detergentu.

• Nie kłaść żadnych przedmiotów ani nie wywierać nacisku na otworzone drzwi urządzenia.

• Po otworzeniu drzwi w czasie pracy urządzenia może dojść do uwolnienia gorącej pary.

2.5 Oświetlenie wewnętrzne

OSTRZEŻENIE!

Zagrożenie odniesieniem obrażeń.

• Informacja dotycząca oświetlenia w urządzeniu i elementów oświetleniowych sprzedawanych osobno jako części zamienne:

Zastosowane elementy oświetleniowe są przystosowane do pracy w wymagających warunkach fizycznych

(temperatura, drgania, wilgotność) w urządzeniach domowych lub są przeznaczone do sygnalizacji stanu działania urządzenia. Nie są one przeznaczone do innych zastosowań i nie nadają się do oświetlania pomieszczeń domowych.

• Aby wymienić wewnętrzne oświetlenie, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisem.

2.6 Serwis

• Aby naprawić urządzenie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.

• Samodzielna lub nieprofesjonalna naprawa może mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo i spowodować utratę gwarancji.

• Następujące części zamienne będą dostępne przez 7 lat po zakończeniu produkcji modelu: silnik, pompa obiegu i pompa opróżniająca, grzałki i elementy grzejne, w tym pompy ciepła, przewody i powiązane elementy, takie jak węże, zawory, filtry i elementy układu Aqua Stop, elementy konstrukcyjne i wewnętrzne związane z zespołem drzwi, układy elektroniczne, wyświetlacze elektroniczne, przełączniki ciśnieniowe, termostaty i czujniki, oprogramowanie i oprogramowanie układowe, w tym oprogramowanie resetujące. Niektóre z tych części zamiennych będą dostępne wyłącznie dla profesjonalnych punktów serwisowych i nie wszystkie części zamienne są odpowiednie do wszystkich modeli.

• Następujące części zamienne będą dostępne przez 10 lat po zakończeniu produkcji modelu: zawias i uszczelki drzwi, inne uszczelki, ramiona spryskujące, filtry odpływowe, wewnętrzne kosze i plastikowe elementy wyposażenia, takie jak kosze i pokrywy.

2.7 Utylizacja

OSTRZEŻENIE!

Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała lub uduszeniem.

3. OPIS PRODUKTU

POLSKI 37

• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.

• Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.

• Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub zwierząt w urządzeniu.

1 2 3

12

11

10

1

Sufitowe ramię spryskujące

2

Górne ramię spryskujące

3

Dolne ramię spryskujące

4

Filtry

5

Tabliczka znamionowa

6

Zbiornik soli

7

Otwór wentylacyjny

3.1 Beam-on-Floor

Wyświetlacz Beam-on-Floor wyświetla wiązkę światła na podłodze przed drzwiami urządzenia.

• Po uruchomieniu programu pojawia się czerwona wiązka światła.

Pozostaje ona widoczna przez cały czas trwania programu.

9 8 7 6 5

4

8

Dozownik płynu nabłyszczającego

9

Dozownik detergentu

10

Kosz na sztućce

11

Dolny kosz

12

Górny kosz

• Po zakończeniu programu pojawia się zielona wiązka światła.

• Migająca czerwona wiązka światła sygnalizuje usterkę urządzenia.

Wyświetlacz Beam-on-Floor wyłącza się przy wyłączeniu urządzenia.

38 www.electrolux.com

4. PANEL STEROWANIA

1 2 3 4 5 6

1

Przycisk wł./wył. / Przycisk resetowania

2

Przycisk Delay Start

3

Wyświetlacz

4.1 Wyświetlacz

A

4

Pasek wyboru MY TIME

5

Przyciski funkcji EXTRAS

6

Przycisk programu AUTO Sense

4.2 ECOMETER

B C

A. ECOMETER

B. Wskaźniki

C. Wskazanie czasu

4.3 Wskaźniki

Wskaźnik

B

Wskaźnik ECOMETER pokazuje, w jaki sposób wybór programu wpływa na zużycie wody i energii. Im więcej świeci się pasków, tym niższe jest zużycie.

wskazuje najbardziej przyjazny środowisku wybór programu dla średnio zabrudzonych naczyń.

Opis

Wskaźnik poziomu płynu nabłyszczającego. Włącza się, gdy dozow‐ nik płynu nabłyszczającego wymaga uzupełnienia. Patrz rozdział

„Przed pierwszym użyciem”.

Wskaźnik poziomu soli. Włącza się, gdy zbiornik soli wymaga napeł‐ nienia. Patrz rozdział „Przed pierwszym użyciem”.

Wskaźnik funkcji Machine Care. Włącza się, gdy niezbędne jest wy‐ czyszczenie wnętrza urządzenia przy użyciu programu Machine Care.

Patrz „Konserwacja i czyszczenie”.

Wskaźnik fazy suszenia. Świeci się, jeśli wybrano program z fazą su‐ szenia. Miga podczas fazy suszenia. Patrz „Wybór programu”.

POLSKI 39

5. WYBÓR PROGRAMU

5.1 MY TIME

Korzystając z paska wyboru MY TIME, można wybrać odpowiedni cykl zmywania w oparciu o czas trwania programu (od 30 minut do 4 godzin).

A B C D E

A. Quick to najkrótszy program

(30min), przeznaczony do zmywania świeżo i lekko zabrudzonych naczyń.

Płukanie wstępne (15min) to program przeznaczony do spłukiwania pozostałości potraw z naczyń. Zapobiega on powstawaniu nieprzyjemnego zapachu w urządzeniu. W tym programie nie należy stosować detergentu.

B. 1h to program przeznaczony do zmywania świeżo i lekko zabrudzonych naczyń.

C. 1h 30min to program przeznaczony do zmywania i suszenia średnio zabrudzonych naczyń.

D. 2h 40min to program przeznaczony do zmywania i suszenia mocno zabrudzonych naczyń.

E. ECO to najdłuższy program (4h), zapewniający największą efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. Jest to standardowy program dla ośrodków przeprowadzających testy. 1)

5.2 EXTRAS

Aby dostosować wybór programu do własnych potrzeb, można włączyć opcję

EXTRAS.

ExtraHygiene

Funkcja ExtraHygiene zapewnia najlepszy efekt higieniczny dzięki utrzymywaniu przez co najmniej 10 minut temperatury 65-70°C podczas ostatniej fazy płukania.

ExtraPower

ExtraPower zapewnia lepsze efekty zmywania w ramach wybranego programu. Opcja ta powoduje podniesienie temperatury i wydłużenie czasu zmywania.

GlassCare

GlassCare umożliwia włączenie opcji specjalnej ochrony delikatnych naczyń.

Opcja ta zapobiega gwałtownym zmianom temperatury zmywania w ramach wybranego programu i obniża ją do wartości 45 °C. Zapobiega to uszkodzeniu zwłaszcza szklanych naczyń.

5.3 AUTO Sense

Program AUTO Sense automatycznie dostosowuje cykl zmywania do rodzaju ładunku.

Urządzenie rozpoznaje stopień zabrudzenia oraz ilość naczyń znajdujących się w koszach. Następnie dostosowuje temperaturę i ilość wody oraz czas trwania programu.

1) Program ten służy do oceny zgodności z rozporządzeniem Komisji (UE) 2019/2022 w sprawie ekoprojektu.

40 www.electrolux.com

5.4 Przegląd programów

Program Rodzaj zała‐ dunku

Quick • Naczynia

• Sztućce

Płukanie wstępne

1h

1h 30min

2h 40min

ECO

• Dowolny ładunek

• Naczynia

• Sztućce

• Naczynia

• Sztućce

• Garnki

• Patelnie

• Naczynia

• Sztućce

• Garnki

• Patelnie

• Naczynia

• Sztućce

• Garnki

• Patelnie

Stopień za‐ brudzenia

• Świeże

Fazy programu

• Zmywanie 50°C

• Płukanie pośred‐ nie

• Płukanie końcowe

45°C

• AirDry

• Zmywanie wstęp‐ ne

• Dowolny stopień zabrudze‐ nia

• Świeże

• Lekko za‐ schnięte

• Średnie

• Lekko za‐ schnięte

• Średnie do dużego

• Zaschnię‐ te

• Średnie

• Lekko za‐ schnięte

• Zmywanie 60°C

• Płukanie pośred‐ nie

• Płukanie końcowe

50°C

• AirDry

• Zmywanie 60°C

• Płukanie pośred‐ nie

• Płukanie końcowe

55°C

• Suszenie

• AirDry

• Zmywanie wstęp‐ ne

• Zmywanie 60°C

• Płukanie pośred‐ nie

• Płukanie końcowe

60°C

• Suszenie

• AirDry

• Zmywanie wstęp‐ ne

• Zmywanie 50°C

• Płukanie pośred‐ nie

• Płukanie końcowe

55°C

• Suszenie

• AirDry

EXTRAS

• ExtraPower

• GlassCare

• ExtraHygiene

W tym programie nie można włą‐ czyć opcji EX‐

TRAS.

• ExtraPower

• GlassCare

• ExtraHygiene

• ExtraPower

• GlassCare

• ExtraHygiene

• ExtraPower

• GlassCare

• ExtraHygiene

• ExtraPower

• GlassCare

• ExtraHygiene

POLSKI 41

Program Rodzaj zała‐ dunku

AUTO

Sense

Machine

Care

• Naczynia

• Sztućce

• Garnki

• Patelnie

Stopień za‐ brudzenia

Program do‐ stosowuje się do stopnia zabrudzenia.

• Bez ładun‐ ku

Program przeznaczony do czyszcze‐ nia wnętrza urządzenia.

Fazy programu

• Zmywanie wstęp‐ ne

• Zmywanie

50-60°C

• Płukanie pośred‐ nie

• Płukanie końcowe

60°C

• Suszenie

• AirDry

• Zmywanie 70°C

• Płukanie pośred‐ nie

• Płukanie końcowe

• AirDry

EXTRAS

W tym programie nie można włą‐ czyć opcji EX‐

TRAS.

W tym programie nie można włą‐ czyć opcji EX‐

TRAS.

Parametry eksploatacyjne

Program 1)

Quick

Płukanie wstępne

1h

1h 30min

Zużycie wody (l)

9.3 - 11.4

4.1 - 5.1

10.6 - 12.9

10.4 - 12.7

Zużycie energii

(kWh)

0.54 - 0.66

0.01 - 0.04

0.80 - 0.93

0.97 - 1.10

Czas (min)

30

15

60

90

2h 40min

ECO

AUTO Sense

10.8 - 13.2

10.5

9.6 - 13.1

0.97 - 1.11

0.8212)/0.8353)

0.74 - 1.06

160

2402)/2403)

120 - 170

Machine Care 8.9 - 10.9

0.58 - 0.70

60

1) Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń.

2) Zgodnie z rozporządzeniem 1016/2010

3) Zgodnie z rozporządzeniem 2019/2022

Informacje dla ośrodków przeprowadzających testy

Aby uzyskać potrzebne informacje dotyczące przeprowadzania testów wydajności (np. zgodnie z normą

EN60436), należy przesłać wiadomość e-mail na adres:

[email protected]

W wiadomości należy podać numer produktu (PNC), który znajduje się na tabliczce znamionowej urządzenia.

Więcej informacji na temat zmywarki znajduje się w instrukcji obsługi dołączonej do urządzenia.

42 www.electrolux.com

6. USTAWIENIA PODSTAWOWE

Zależnie od potrzeb można skonfigurować urządzenie, zmieniając ustawienia podstawowe.

Numer

1

2

3

4

5

Ustawienie

Twardość wo‐ dy

Dawka płynu nabł.

Dźwięk zakoń‐ czenia

Samoczynne otwieranie drzwi

Dźwięki przy‐ cisków

Wartości

Poziomy od 1L do 10L (war‐ tość domyślna:

5L)

Poziomy od 0A do 6A (wartość domyślna: 4A)

On

Off (wartość domyślna)

On (wartość domyślna)

Off

On (wartość domyślna)

Off

Opis1)

Regulacja poziomu zmiękczania wody zależnie od twardości wody w danym re‐ jonie.

Regulacja dozowania płynu nabłyszcza‐ jącego zależnie od potrzeb.

Włączenie lub wyłączenie sygnału dźwiękowego zakończenia programu.

Włączenie lub wyłączenie funkcji AirDry.

Włączanie lub wyłączanie dźwięku towa‐ rzyszącego naciskaniu przycisków.

6

Wybór ostat‐ niego progra‐ mu

On

Off (wartość domyślna)

Włączenie lub wyłączenie automatycz‐ nego wyboru ostatnio używanego pro‐ gramu wraz z zapisanymi opcjami.

1) Więcej szczegółowych informacji zawarto w tym rozdziale.

Ustawienia podstawowe można zmieniać w trybie ustawiania.

Gdy urządzenie jest w trybie ustawiania, paski wskaźnika ECOMETER odpowiadają dostępnym ustawieniom.

Po dokonaniu wyboru ustawienia odpowiadający mu pasek wskaźnika

ECOMETER zaczyna migać.

Kolejność ustawień podstawowych przedstawionych w tabeli odpowiada kolejności ustawień na wskaźniku

ECOMETER:

6.1 Zmiękczanie wody

Zmiękczacz wody usuwa z wody substancje mineralne, które mogą mieć negatywny wpływ na efekty zmywania lub na pracę urządzenia.

Im wyższa zawartość substancji mineralnych, tym twardsza jest woda.

Twardość wody jest mierzona w równoważnych skalach.

Zmiękczanie powinno być dostosowane do stopnia twardości wody doprowadzonej do urządzenia. W lokalnym zakładzie wodociągowym można uzyskać informację na temat twardości wody. Istotne jest ustawienie właściwego poziomu zmiękczania wody, aby zapewnić dobre efekty zmywania.

1 2 3 4 5 6

POLSKI 43

Twardość wody

Stopnie nie‐ mieckie (°dH)

47 - 50

43 - 46

37 - 42

29 - 36

23 - 28

19 - 22

Stopnie fran‐ cuskie (°fH)

84 - 90

76 - 83

65 - 75

51 - 64

40 - 50

33 - 39

mmol/l

8.4 - 9.0

7.6 - 8.3

6.5 - 7.5

5.1 - 6.4

4.0 - 5.0

3.3 - 3.9

Stopnie

Clarka

58 - 63

53 - 57

46 - 52

36 - 45

28 - 35

23 - 27

Poziom zmięk‐ czania wody

10

9

8

7

6

15 - 18

11 - 14

4 - 10

<4

26 - 32

19 - 25

7 - 18

<7

1) Ustawienie fabryczne.

2) Przy tym poziomie nie stosować soli.

Niezależnie od rodzaju stosowanego detergentu należy ustawić prawidłowy poziom twardości wody, aby wskaźnik poziomu soli był włączony.

Tabletki wieloskładnikowe zawierające sól nie są wystarczająco skuteczne, aby zmiękczyć twardą wodę.

Proces regeneracji

Aby zapewnić prawidłowe działanie zmiękczacza wody, niezbędna jest regularna regeneracja żywicy w układzie zmiękczającym. Proces ten przebiega automatycznie i jest częścią normalnej pracy zmywarki.

Po zużyciu określonej ilości wody od czasu poprzedniego procesu regeneracji między ostatnim płukaniem a końcem programu zostaje zainicjowany nowy proces regeneracji.

2.6 - 3.2

1.9 - 2.5

0.7 - 1.8

<0.7

Poziom zmięk‐ czania wody

1

2

3

Ilość wody (l)

250

100

62

18 - 22

13 - 17

5 - 12

< 5

5 1)

4

3

2

1 2)

Poziom zmięk‐ czania wody

4

5

6

9

10

7

8

Ilość wody (l)

47

25

17

10

5

3

3

W przypadku ustawienia wysokiego poziomu zmiękczania wody może mieć miejsce także w środku programu, przed płukaniem (dwukrotnie podczas programu). Rozpoczęcie regeneracji nie ma wpływu na czas trwania cyklu, chyba że nastąpi w środku programu lub na końcu programu z krótką fazą suszenia.

W takich przypadkach regeneracja wydłuża całkowity czas trwania programu o dodatkowe 5 minut.

Następnie, w tym samym cyklu lub na początku następnego programu, może rozpocząć się przepłukiwanie

44 www.electrolux.com

zmiękczacza wody, które trwa 5 minut.

Czynność ta zwiększa całkowite zużycie wody w programie o dodatkowe 4 litry oraz całkowite zużycie energii o dodatkowe 2 Wh. Przepłukiwanie zmiękczacza kończy się całkowitym odpompowaniem wody.

Każde przepłukiwanie zmiękczacza

(możliwe jest więcej niż jedno w tym samym cyklu) może wydłużyć czas trwania programu o kolejne 5 minut, jeśli nastąpi na początku lub w środku programu.

Wszystkie wartości zużycia podane w tym rozdziale zostały określone zgodnie z aktualnie obowiązującą normą, w warunkach laboratoryjnych, przy twardości wody 2,5 mmol/l, zgodnie z rozporządzeniem

2019/2022 (ustawienie zmiękczania wody: poziom

3).

Ciśnienie i temperatura wody, a także zmiany parametrów zasilania sieciowego, mogą spowodować zmianę wartości.

6.2 Dozowanie płynu nabłyszczającego

Płyn nabłyszczający umożliwia wysuszenie naczyń bez smug i plam.

Jest on automatycznie podawany podczas fazy płukania gorącą wodą.

Można ustawić ilość podawanego płynu nabłyszczającego.

Gdy komora na płyn nabłyszczający jest pusta, włącza się wskaźnik płynu nabłyszczającego, informując o konieczności uzupełnienia płynu. Jeśli podczas stosowania wyłącznie tabletek wieloskładnikowych efekty suszenia są zadowalające, można wyłączyć dozownik i wskaźnik. Jednak aby zapewnić najlepsze efekty suszenia, należy zawsze używać płynu nabłyszczającego i pozostawić włączony wskaźnik płynu nabłyszczającego.

Aby wyłączyć dozownik i wskaźnik płynu nabłyszczającego, należy ustawić dozowanie na wartość 0A.

6.3 Dźwięk zakończenia

Można włączyć lub wyłączyć sygnał dźwiękowy, który jest emitowany po zakończeniu programu.

Sygnały dźwiękowe sygnalizują również nieprawidłowe działanie urządzenia. Tych sygnałów dźwiękowych nie można wyłączyć.

6.4 AirDry

Funkcja AirDry poprawia skuteczność suszenia. Podczas fazy suszenia drzwi otwierają się automatycznie i pozostają otworzone.

Funkcja AirDry włącza się automatycznie we wszystkich programach z wyjątkiem programu Płukanie wstępne.

UWAGA!

Nie należy zamykać drzwi urządzenia w ciągu 2 minut od ich automatycznego otworzenia. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.

UWAGA!

Jeśli do urządzenia mają dostęp dzieci, zaleca się wyłączenie funkcji AirDry.

Samoczynne otworzenie się drzwi może być dla nich niebezpieczne.

Po otworzeniu drzwi przez funkcję AirDry wskazanie wyświetlacza Beam-on-Floor może być częściowo niewidoczne. Aby upewnić się, że program się zakończył, należy sprawdzić wskazanie na panelu sterowania.

6.5 Dźwięki przycisków

Naciskaniu przycisków na panelu sterowania towarzyszy dźwięk klikania.

Dźwięk ten można włączyć.

6.6 Wybór ostatniego programu

Możliwe jest ustawienie automatycznego wyboru ostatnio używanego programu wraz z zapisanymi opcjami.

Powoduje to zapisanie ostatniego zakończonego programu przed wyłączeniem urządzenia. Jest on następnie automatycznie wybierany po włączeniu urządzenia.

Jeśli opcja wyboru ostatniego programu jest wyłączona, domyślnym programem jest program ECO.

6.7 Tryb ustawiania

Nawigacja w trybie ustawiania

Do nawigacji w trybie ustawiania służy pasek wyboru MY TIME.

A B C

A. Przycisk Wstecz

B. Przycisk Ok

C. Przycisk Dalej

Przyciski Wstecz i Dalej umożliwiają przełączanie między ustawieniami podstawowymi i zmianę ich wartości.

POLSKI 45

Przycisk Ok umożliwia wybór wybranego ustawienia i potwierdzenie zmiany jego wartości.

Uruchamianie trybu ustawiania

Przed uruchomieniem programu można przejść do trybu ustawiania. Jest to niemożliwe podczas trwania programu.

Aby przejść do trybu ustawiania, należy nacisnąć jednocześnie i przytrzymać

i przez ok. 3 sekundy.

Zaświecą się kontrolki przycisków

Wstecz, Ok i Dalej.

Zmiana ustawienia

Upewnić się, że urządzenie jest w trybie ustawiania.

1. Nacisnąć Wstecz lub Dalej, aby wybrać pasek wskaźnika

ECOMETER odpowiadający żądanemu ustawieniu.

• Pasek wskaźnika ECOMETER odpowiadający wybranemu ustawieniu zacznie migać.

• Na wyświetlaczu pojawi się wartość wybranego ustawienia,

2. Nacisnąć Ok, aby przejść do ustawienia.

• Pasek wskaźnika ECOMETER odpowiadający wybranemu ustawieniu zacznie świecić w sposób ciągły. Pozostałe paski będą wyłączone.

• Wartość aktualnego ustawienia będzie migać.

3. Nacisnąć Wstecz lub Dalej, aby zmienić wartość.

4. Nacisnąć Ok, aby potwierdzić ustawienie.

• Nowe ustawienie zostanie zapisane.

• Urządzenie powróci do wyświetlania listy ustawień podstawowych.

5. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać

i przez ok. 3 sekundy, aby wyjść z trybu ustawiania.

Urządzenie powróci do trybu wyboru programów.

Zapisane ustawienia pozostaną w pamięci do czasu ich ponownej zmiany.

46 www.electrolux.com

7. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

1. Sprawdzić, czy bieżący poziom zmiękczania wody odpowiada twardości wody doprowadzanej do urządzenia. Jeśli nie, dostosować poziom zmiękczania wody.

2. Napełnić zbiornik soli.

3. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego.

4. Odkręcić zawór wody.

5. Uruchomić program Quick, aby usunąć wszelkie zanieczyszczenia i pozostałości z procesu produkcyjnego. Nie stosować detergentu ani nie umieszczać naczyń w koszach.

Po uruchomieniu programu urządzenie zacznie aktywować żywicę w zmiękczaczu wody – może to potrwać do

5 minut. Faza zmywania rozpocznie się dopiero po zakończeniu tego procesu.

Procedura jest powtarzana okresowo.

7.1 Zbiornik soli

UWAGA!

Stosować wyłącznie grubą sól przeznaczoną do zmywarek. Sól drobnoziarnista zwiększa ryzyko korozji.

Sól aktywuje żywicę w zmiękczaczu wody oraz zapewnia dobre efekty zmywania podczas codziennej eksploatacji.

Napełnianie zbiornika soli

4. Ostrożnie potrząsnąć lejkiem, trzymając go za uchwyt, aby opróżnić go ze wszystkich granulek.

5. Zebrać sól rozsypaną wokół otworu zbiornika soli.

6. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w prawo, aby zamknąć zbiornik soli.

UWAGA!

Podczas napełniania zbiornika soli może się z niego wydostawać woda i sól. Dlatego po napełnieniu zbiornika soli należy niezwłocznie uruchomić najkrótszy program zmywania, aby zapobiec korozji. Nie umieszczać naczyń w koszach.

1. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w lewo i ją zdjąć.

2. Wlać 1 litr wody do zbiornika soli

(tylko za pierwszym razem).

3. Napełnić zbiornik soli solą do zmywarek (do pełna).

POLSKI 47

7.2 Napełnianie dozownika płynu nabłyszczającego

A B

C

UWAGA!

Należy stosować wyłącznie płyn nabłyszczający przeznaczony do zmywarek.

1. Otworzyć pokrywę (C).

2. Napełnić dozownik (B), aż poziom płynu nabłyszczającego osiągnie oznaczenie „MAX”.

3. Rozlany płyn nabłyszczający należy usunąć za pomocą chłonnej szmatki, aby zapobiec powstaniu zbyt dużej ilości piany.

4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że pokrywa jest zablokowana.

Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego, gdy wskaźnik (A) stanie się przezroczysty.

8. CODZIENNA EKSPLOATACJA

1. Odkręcić zawór wody.

2. Nacisnąć i przytrzymać , aż urządzenie się włączy.

3. Napełnić zbiornik soli, jeśli jest pusty.

4. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego, jeśli jest pusty.

5. Załadować kosze.

6. Dodać detergent.

7. Wybrać i uruchomić program.

8. Po zakończeniu programu zamknąć zawór wody.

8.1 Stosowanie detergentu

1. Nacisnąć przycisk zwalniający (A), aby otworzyć pokrywę (C).

2. Umieścić detergent, w postaci proszku lub tabletki, w przegródce

(B).

3. Jeśli program przewiduje fazę zmywania wstępnego, umieścić niewielką ilość detergentu na wewnętrznej stronie drzwi urządzenia.

4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że pokrywa jest zablokowana.

A B

C

UWAGA!

Stosować wyłącznie detergent przeznaczony do zmywarek.

8.2 Wybór i uruchamianie programu przy użyciu paska wyboru MY TIME

1. Przesunąć palcem wzdłuż paska wyboru MY TIME, aby wybrać odpowiedni program.

• Zaświeci się kontrolka wybranego programu.

• Wskaźnik ECOMETER pokaże poziom zużycia wody i energii.

• Wyświetlacz wyświetli czas trwania programu.

2. W razie potrzeby włączyć odpowiednią opcję EXTRAS.

3. Zamknąć drzwi urządzenia, aby uruchomić program.

48 www.electrolux.com

8.3 Wybór i uruchamianie programu Płukanie wstępne

1. Aby wybrać Płukanie wstępne, należy nacisnąć przez 3 sekundy.

i przytrzymać

• Zaświeci się kontrolka przycisku.

• Wskaźnik ECOMETER pozostanie wyłączony.

• Wyświetlacz wyświetli czas trwania programu.

2. Zamknąć drzwi urządzenia, aby uruchomić program.

8.4 Włączanie opcji EXTRAS

1. Wybrać program, używając paska wyboru MY TIME.

2. Nacisnąć przycisk wybranej opcji, aby ją włączyć.

• Zaświeci się kontrolka przycisku.

• Wyświetlacz wyświetli zaktualizowany czas trwania programu.

• Wskaźnik ECOMETER pokaże zaktualizowany poziom zużycia wody i energii.

Domyślnie opcje należy zawsze włączać przed uruchomieniem programu.

Jeśli włączona jest funkcja wyboru ostatniego programu, zostaną wraz z nim włączone zapisane opcje.

Opcji nie można włączać ani wyłączać w trakcie programu.

Nie wszystkie opcje są ze sobą zgodne.

Włączenie opcji często wpływa na zużycie wody i energii oraz na czas trwania programu.

8.5 Uruchamianie programu

AUTO Sense

1. Nacisnąć .

• Zaświeci się kontrolka przycisku.

• Wyświetlacz wyświetli najdłuższy możliwy czas trwania programu.

W tym programie nie można włączyć opcji MY TIME i

EXTRAS.

2. Zamknąć drzwi urządzenia, aby uruchomić program.

Urządzenie wykrywa rodzaj ładunku i odpowiednio dostosowuje cykl zmywania. Podczas trwania cyklu kilkakrotnie włączają się czujniki i wstępnie określony czas trwania programu może ulec skróceniu.

8.6 Opóźnienie rozpoczęcia programu

1. Wybrać program.

2. Nacisnąć kilkakrotnie , aż na wyświetlaczu pojawi się żądany czas opóźnienia (od 1 do 24 godzin).

Zaświeci się kontrolka przycisku.

3. Zamknąć drzwi urządzenia, aby uruchomić odliczanie.

Podczas odliczania nie można zmienić czasu opóźnienia ani wybranego programu.

Po zakończeniu odliczania czasu nastąpi uruchomienie programu.

8.7 Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu w trakcie odliczania

Nacisnąć i przytrzymać przez około 3 sekundy.

Urządzenie powróci do trybu wyboru programów.

Po anulowaniu opóźnienia rozpoczęcia programu należy ponownie wybrać program.

8.8 Anulowanie trwającego programu

Nacisnąć i przytrzymać przez około 3 sekundy.

Urządzenie powróci do trybu wyboru programów.

Przed uruchomieniem nowego programu należy upewnić się, że w dozowniku znajduje się detergent.

8.9 Otwieranie drzwi w trakcie pracy urządzenia

Otworzenie drzwi w trakcie działania programu powoduje zatrzymanie urządzenia. Może mieć to wpływ na zużycie energii i czas trwania programu.

Po zamknięciu drzwi urządzenie kontynuuje pracę od momentu jej przerwania.

Po otworzeniu drzwi na dłużej niż 30 sekund podczas fazy suszenia bieżący program zostanie zakończony. Nie dotyczy to otworzenia drzwi przez funkcję AirDry.

9. WSKAZÓWKI I PORADY

9.1 Ogólne wskazówki

Stosowanie się do poniższych wskazówek pozwoli zapewnić optymalne efekty zmywania i suszenia w codziennej eksploatacji oraz przyczyni się do ochrony środowiska.

• Mycie naczyń w zmywarce zgodnie z instrukcją obsługi zwykle wiąże się z mniejszym zużyciem wody i energii niż ręczne mycie naczyń.

• Aby oszczędzać wodę i energię należy ładować zmywarkę do pełna.

Aby uzyskać najlepsze efekty zmywania, należy układać przedmioty w koszach zgodnie z instrukcją obsługi i nie przeciążać koszy.

• Nie spłukiwać naczyń ręcznie.

Zwiększa to zużycie wody i energii. W razie potrzeby wybrać program z fazą zmywania wstępnego.

• Przed umieszczeniem naczyń w urządzeniu usunąć z nich większe resztki potraw oraz opróżnić kubki i szklanki.

• Namoczyć naczynia z resztkami przypalonych potraw (lub lekko zeskrobać resztki) przed ich umyciem w urządzeniu.

POLSKI 49

8.10 Funkcja Auto Off

Funkcja ta oszczędza energię, wyłączając urządzenie, gdy nie jest ono używane.

Funkcja uruchamia się automatycznie:

• Po zakończeniu programu.

• Po upływie 5 minut, jeśli nie uruchomiono programu.

8.11 Zakończenie programu

Po zakończeniu programu na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie

0:00.

Funkcja Auto Off automatycznie wyłącza urządzenie.

Wszystkie przyciski są nieaktywne z wyjątkiem przycisku wł./wył.

• Upewnić się, że przedmioty w koszach nie stykają się ze sobą ani się nie zasłaniają. Tylko wtedy woda będzie mogła dotrzeć do wszystkich naczyń.

• Można osobno stosować detergent, płyn nabłyszczający i sól do zmywarek lub tabletki wieloskładnikowe (np. typu „Wszystko w jednym”). Postępować zgodnie ze wskazówkami na opakowaniu.

• Ustawić odpowiedni program dla określonego rodzaju naczyń i stopnia ich zabrudzenia. ECO zapewnia największą efektywność zużycia wody i energii.

• Aby zapobiec osadzaniu się kamienia wewnątrz urządzenia:

– W razie potrzeby napełniać zbiornik soli.

– Używać zalecanych dawek detergentu i płynu nabłyszczającego.

– Sprawdzić, czy bieżący poziom zmiękczania wody odpowiada twardości wody doprowadzanej do urządzenia.

– Postępować zgodnie ze wskazówkami zawartymi w

50 www.electrolux.com

rozdziale „Konserwacja i

czyszczenie”.

9.2 Stosowanie soli, płynu nabłyszczającego i detergentu

• Należy stosować wyłącznie sól, płyn nabłyszczający i detergent do zmywarek. Inne produkty mogą uszkodzić urządzenie.

• Aby zapewnić optymalne efekty zmywania i suszenia, do twardej i bardzo twardej wody zaleca się stosowanie zwykłego detergentu do zmywarek (proszku, żelu lub tabletek bez dodatkowych składników), płynu nabłyszczającego i soli.

• Detergent w tabletkach nie rozpuszcza się całkowicie w trakcie krótkich programów. Zaleca się stosowanie tabletek przy długich programach, aby zapobiec osadzaniu się detergentu na naczyniach.

• Zawsze używać odpowiedniej ilości detergentu. Użycie niewystarczającej ilości detergentu może skutkować niezadowalającymi efektami zmywania i obecnością osadu lub plam na naczyniach w związku wysoką twardością wody. Użycie zbyt dużej ilości detergentu przy miękkiej lub zmiękczonej wodzie skutkuje pozostaniem resztek detergentu na naczyniach. Dostosować ilość detergentu do twardości wody.

Postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi na opakowaniu detergentu.

• Zawsze używać odpowiedniej ilości płynu nabłyszczającego.

Niewystarczająca ilość płynu nabłyszczającego powoduje pogorszenie efektów suszenia. Użycie zbyt dużej ilości płynu nabłyszczającego powoduje powstanie niebieskawego nalotu na naczyniach.

• Sprawdzić, czy poziom zmiękczania wody jest prawidłowy. Jeśli poziom jest zbyt wysoki, zwiększona ilość soli w wodzie może spowodować rdzewienie sztućców.

9.3 Postępowanie w przypadku zaprzestania korzystania z tabletek wieloskładnikowych

Przed rozpoczęciem stosowania oddzielnie dozowanego detergentu, soli i płynu nabłyszczającego należy wykonać poniższe czynności:

1. Ustawić najwyższy poziom zmiękczania wody.

2. Upewnić się, że zbiornik soli oraz dozownik płynu nabłyszczającego są pełne.

3. Uruchomić program Quick. Nie dodawać detergentu ani nie umieszczać naczyń w koszach.

4. Po zakończeniu programu ustawić stopień zmiękczania wody odpowiednio do twardości wody doprowadzanej do urządzenia.

5. Wyregulować dozowanie płynu nabłyszczającego.

9.4 Przed rozpoczęciem programu

Przed rozpoczęciem programu upewnić się, że:

• filtry są czyste i prawidłowo założone;

• pokrywka zbiornika soli nie jest poluzowana;

• ramiona spryskujące nie są zatkane;

• w zmywarce znajduje się sól do zmywarek i płyn nabłyszczający

(chyba że stosowane są wieloskładnikowe tabletki z detergentem);

• ułożenie naczyń i przyborów kuchennych w koszach jest prawidłowe;

• program jest odpowiedni do danego rodzaju załadunku i stopnia zabrudzenia;

• użyto prawidłowej ilości detergentu.

9.5 Ładowanie koszy

• Należy zawsze wykorzystywać całą pojemność koszy.

• W urządzeniu należy zmywać wyłącznie przedmioty przystosowane do mycia w zmywarce.

• Nie myć w urządzeniu przedmiotów wykonanych z drewna, rogu, aluminium, cyny ani miedzi, ponieważ

POLSKI

mogą one popękać, odkształcić się, odbarwić lub ulec innemu uszkodzeniu.

• Nie myć w urządzeniu przedmiotów, które mogą pochłaniać wodę (gąbki, ściereczki).

• Wklęsłe naczynia (kubki, szklanki i miski) układać dnem do góry.

• Upewnić się, że szklane naczynia nie stykają się ze sobą.

• Lekkie elementy umieścić w górnym koszu. Upewnić się, że naczynia nie przemieszczają się swobodnie.

• Sztućce oraz małe przedmioty umieścić w koszu na sztućce.

• Aby ułatwić wkładanie dużych przedmiotów do dolnego kosza, podnieść górny kosz.

• Przed uruchomieniem programu upewnić się, że ramiona spryskujące swobodnie się obracają.

9.6 Opróżnianie koszy

1. Przed wyjęciem naczyń ze zmywarki poczekać, aż wystygną. Gorące naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu.

2. Najpierw wyjmować naczynia z dolnego kosza, a potem z górnego.

Po zakończeniu programu na wewnętrznych powierzchniach urządzenia ciągle może pozostawać woda.

10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

51

OSTRZEŻENIE!

Przed przystąpieniem do konserwacji bez użycia programu Machine Care należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.

Brudne filtry i zapchane ramiona spryskujące pogarszają efekt zmywania.

Należy regularnie sprawdzać te elementy i w razie potrzeby je czyścić.

10.1 Machine Care

Machine Care to program, który zapewnia optymalne efekty czyszczenia wnętrza urządzenia. Usuwa osady z kamienia i tłuszczu.

Gdy urządzenie wykryje potrzebę czyszczenia, zaświeci się wskaźnik .

Uruchomić program Machine Care, aby wyczyścić wnętrze urządzenia.

Uruchamianie programu

Machine Care

Przed uruchomieniem programu Machine Care należy oczyścić filtry i ramiona spryskujące.

1. Użyć preparatu odkamieniającego lub czyszczącego przeznaczonego specjalnie do zmywarek. Postępować zgodnie ze wskazówkami na opakowaniu. Nie umieszczać naczyń w koszach.

2. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać

i przez ok. 3 sekundy.

Zaczną migać wskaźniki i .Na

wyświetlaczu pojawi się czas trwania programu.

3. Zamknąć drzwi urządzenia, aby uruchomić program.

Po zakończeniu programu wskaźnik zgaśnie

10.2 Czyszczenie wnętrza

• Urządzenie, w tym gumową uszczelkę drzwi, należy czyścić miękką wilgotną szmatką.

• Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania, ostrych narzędzi, silnych środków

52 www.electrolux.com

chemicznych, szorstkich myjek ani rozpuszczalników.

• Aby zapewnić wydajność urządzenia, należy co najmniej raz na dwa miesiące stosować środki czyszczące przeznaczone specjalnie do zmywarek. Należy ściśle przestrzegać wskazówek umieszczonych na opakowaniu produktu.

• W celu zapewnienia optymalnych efektów czyszczenia należy uruchomić program Machine Care.

10.3 Usuwanie ciał obcych

Po każdym użyciu zmywarki należy sprawdzić filtry i osadnik. Ciała obce (np.

kawałki szkła, plastiku, kości lub wykałaczki itp.) powodują zmniejszenie skuteczności zmywania i mogą spowodować uszkodzenie pompy opróżniającej.

1. Rozmontować zespół filtrów zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tym rozdziale.

2. Usunąć ręką wszystkie ciała obce.

UWAGA!

Jeśli nie można ich usunąć, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.

3. Zmontować filtry zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tym rozdziale.

10.4 Czyszczenie obudowy

• Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.

• Używać wyłącznie neutralnych detergentów.

• Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania ani rozpuszczalników.

10.5 Czyszczenie filtrów

System filtrów składa się z 3 części.

C

B

A

1. Obrócić filtr (B) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i wyjąć go.

2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B).

3. Wyjąć filtr płaski (A).

4. Umyć filtry.

5. Upewnić się, że wokół krawędzi osadnika nie znajdują się resztki żywności ani zanieczyszczenia.

6. Włożyć na miejsce filtr (A). Upewnić się, że jest prawidłowo umieszczony pod 2 prowadnicami.

POLSKI 53

UWAGA!

Nieprawidłowe umiejscowienie filtrów może skutkować niezadowalającymi efektami zmywania i uszkodzeniem urządzenia.

10.6 Czyszczenie dolnego ramienia spryskującego

Zaleca się regularne czyszczenie dolnego ramienia spryskującego, aby zapobiec zatkaniu znajdujących się w nim otworów.

Zatkanie otworów może być przyczyną niezadowalających efektów zmywania.

1. Aby wyjąć dolne ramię spryskujące, pociągnąć je do góry.

7. Złożyć filtry (B) i (C).

8. Włożyć filtr (B) do filtru płaskiego (A).

Obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż się zablokuje.

2. Umyć ramię spryskujące pod bieżącą wodą. Za pomocą spiczastego przedmiotu, np. wykałaczki, usunąć zabrudzenia z otworów.

3. Aby z powrotem zamontować ramię spryskujące, wcisnąć je do dołu.

54 www.electrolux.com

10.7 Czyszczenie sufitowego ramienia spryskującego

Zaleca się regularne czyszczenie sufitowego ramienia spryskującego, aby zapobiec zatkaniu znajdujących się w nim otworów. Zatkanie otworów może być przyczyną niezadowalających efektów zmywania.

Sufitowe ramię spryskujące znajduje się na górnej ściance urządzenia. Ramię spryskujące (C) jest zamontowane w rurze dolotowej (A) za pomocą elementu mocującego (B).

1. Opuścić górny kosz do najniższego położenia, aby ułatwić dostęp do ramienia spryskującego.

2. Aby odłączyć ramię spryskujące (C) od rury dolotowej (A), należy obrócić element mocujący (B) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i pociągnąć ramię spryskujące w dół.

3. Umyć ramię spryskujące pod bieżącą wodą. Za pomocą spiczastego przedmiotu, np. wykałaczki, usunąć zabrudzenia z otworów. Przepłukać otwory wodą, aby usunąć zanieczyszczenia wewnątrz.

C

B

4. Aby z powrotem zainstalować ramię spryskujące (C), włożyć element mocujący (B) do ramienia i przymocować go do rury dolotowej,

(A) obracając w prawo. Upewnić się, że element mocujący jest zablokowany.

A

11. ROZWIĄZANIE PROBLEMÓW

OSTRZEŻENIE!

Nieprawidłowa naprawa urządzenia może stanowić zagrożenie dla użytkownika.

Wszystkie naprawy powinny wykonywać odpowiednio wykwalifikowane osoby.

kontaktowania się z autoryzowanym centrum serwisowym.

W poniższej tabeli zawarto informacje na temat możliwych problemów.

Przy niektórych usterkach na wyświetlaczu pojawia się kod alarmowy.

Większość występujących problemów można rozwiązać bez potrzeby

POLSKI 55

Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie

Urządzenie nie włącza się. • Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego wło‐ żono do gniazdka.

• Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczni‐ ków jest sprawny.

Program nie uruchamia się.

• Upewnić się, że zamknięto drzwi urządzenia.

• Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, na‐ leży je anulować lub poczekać do końca odliczania czasu.

• Urządzenie regeneruje żywicę wewnątrz zmiękcza‐ cza wody. Czas trwania tego procesu wynosi około 5 minut.

Urządzenie nie napełnia się wodą.

Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie i10 lub i11.

Urządzenie nie wypompo‐ wuje wody.

Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie i20.

Włączyło się zabezpiecze‐ nie przed zalaniem.

Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie i30.

• Upewnić się, że zawór wody jest otworzony.

• Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest za niskie.

W tym celu należy skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym.

• Upewnić się, że zawór wody jest drożny.

• Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym jest droż‐ ny.

• Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty ani przygnieciony.

• Upewnić się, że syfon umywalki jest drożny.

• Upewnić się, że system wewnętrznych filtrów jest drożny.

• Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani przygnieciony.

• Zakręcić zawór wody.

• Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo zainsta‐ lowane.

• Upewnić się, że kosze są załadowane zgodnie z in‐ strukcją obsługi.

• Sprawdzić, czy filtry są czyste.

• Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie.

Usterka czujnika wykrywa‐ nia poziomu wody.

Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie i41i44.

Usterka pompy myjącej lub pompy opróżniającej.

Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie i51i59 lub i5Ai5F.

Temperatura wody w urzą‐ dzeniu jest zbyt wysoka lub wystąpiła usterka czuj‐ nika temperatury.

Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie i61 lub i69.

• Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie.

• Upewnić się, że temperatura doprowadzanej wody nie przekracza 60°C.

• Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie.

56 www.electrolux.com

Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie

Usterka techniczna urzą‐ dzenia.

Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie iC0 lub iC3.

• Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie.

Poziom wody w urządze‐ niu jest zbyt wysoki.

Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie iF1.

Urządzenie wielokrotnie przerywa i wznawia pracę.

Program trwa za długo.

• Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie.

• Sprawdzić, czy filtry są czyste.

• Upewnić się, że wąż spustowy jest zainstalowany na odpowiedniej wysokości nad podłogą. Zapoznać się z instrukcją instalacji.

• Jest to normalne zjawisko. Zapewnia to optymalne efekty zmywania i oszczędność energii.

• Jeśli wybrano opcję opóźnienia rozpoczęcia progra‐ mu, należy ją anulować lub poczekać do końca odli‐ czania czasu.

• Włączenie opcji może spowodować wydłużenie cza‐ su trwania programu.

Pozostały czas do zakoń‐ czenia programu pokazy‐ wany na wyświetlaczu wy‐ dłuża się i przeskakuje nie‐ mal do końca programu.

Niewielki wyciek z drzwi urządzenia.

• Nie świadczy to o usterce. Urządzenie działa prawid‐ łowo.

Występują problemy z za‐ mknięciem drzwi urządze‐ nia.

Grzechotanie lub stukanie dochodzące z wnętrza urządzenia.

Urządzenie wyzwala auto‐ matyczny wyłącznik.

• Urządzenie nie jest dobrze wypoziomowane. Poluzo‐ wać lub dokręcić regulowane nóżki (jeśli dotyczy).

• Drzwi urządzenia nie są wyśrodkowane względem komory. Wyregulować tylną nóżkę (jeśli dotyczy).

• Urządzenie nie jest dobrze wypoziomowane. Poluzo‐ wać lub dokręcić regulowane nóżki (jeśli dotyczy).

• Naczynia wystają z koszy.

• Naczynia nie są prawidłowo rozłożone w koszach.

Należy zapoznać się z broszurą dotyczącą załadun‐ ku koszy.

• Upewnić się, że ramiona spryskujące obracają się swobodnie.

• Wydajność prądowa instalacji jest niewystarczająca do jednoczesnego zasilania wszystkich włączonych urządzeń. Należy sprawdzić parametry zasilania w gniazdku oraz wartość graniczną prądu automatycz‐ nego wyłącznika lub wyłączyć jedno z urządzeń.

• Wewnętrzna usterka układu elektrycznego urządze‐ nia. Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.

Po sprawdzeniu urządzenia należy je wyłączyć i włączyć. Jeśli problem wystąpi ponownie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.

Jeśli pojawi się kod błędu nieujęty w tabeli, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.

POLSKI 57

OSTRZEŻENIE!

Nie zaleca się używania urządzenia do czasu całkowitego rozwiązania problemu. Odłączyć urządzenie od zasilania i nie podłączać go ponownie do czasu upewnienia się, że działa poprawnie.

11.1 Kod numeru produktu

(PNC)

Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy podać kod numeru produktu danego urządzenia.

Numer PNC znajduje się na tabliczce znamionowej na drzwiach urządzenia.

Numer PNC można również sprawdzić na panelu sterowania.

Przed sprawdzeniem numeru PNC należy upewnić się, że urządzenie jest w trybie wyboru programu.

1. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać

i przez ok. 3 sekundy.

Na wyświetlaczu pojawi się numer PNC urządzenia.

2. Aby anulować wyświetlanie numeru

PNC, należy nacisnąć jednocześnie i przytrzymać i najmniej 3 sekundy.

przez co

Urządzenie powróci do trybu wyboru programów.

11.2 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalające

Problem

Niezadowalające efekty zmywania.

Niezadowalające efekty su‐ szenia.

Białawe smugi lub niebie‐ skawy nalot na szklankach i naczyniach.

Możliwa przyczyna i rozwiązanie

• Patrz punkty „Codzienna eksploatacja”, „Wska‐

zówki i porady” oraz broszura dotycząca załadun‐ ku koszy.

• Użyć programu zapewniającego bardziej intensyw‐ ny cykl zmywania.

• Włączyć opcję ExtraPower, aby zapewnić lepsze efekty zmywania w ramach wybranego programu.

• Wyczyścić ramię spryskujące i filtr. Patrz „Konser‐

wacja i czyszczenie”.

• Naczynia pozostawały za długo w zamkniętym urządzeniu. Włączyć opcję AirDry, która powoduje automatyczne otwarcie drzwi i zapewnia lepsze efekty suszenia.

• Nie ma płynu nabłyszczającego lub dozowana jest jego niewystarczająca ilość. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego lub ustawić wyższy poziom dozowania.

• Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczające‐ go.

• Zaleca się stałe stosowanie płynu nabłyszczające‐ go, także w połączeniu z tabletkami wieloskładniko‐ wymi.

• Przedmioty z tworzywa sztucznego mogą wyma‐ gać wytarcia ściereczką.

• Program nie obejmuje fazy suszenia. Patrz „Prze‐

gląd programów”.

• Za dużo płynu nabłyszczającego. Zmniejszyć dozo‐ wanie płynu nabłyszczającego.

• Użyto za dużo detergentu.

58 www.electrolux.com

Problem

Plamy i ślady po odparowa‐ nych kroplach wody na szklankach i naczyniach.

Wnętrze urządzenia jest mokre.

Nadmiar piany podczas zmywania.

Ślady rdzy na sztućcach.

Po zakończeniu programu w dozowniku znajdują się po‐ zostałości detergentu.

Nieprzyjemny zapach w urządzeniu.

Osad z kamienia na naczy‐ niach, w komorze zmywarki i po wewnętrznej stronie jej drzwi.

Możliwa przyczyna i rozwiązanie

• Za mało płynu nabłyszczającego. Zwiększyć dozo‐ wanie płynu nabłyszczającego.

• Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczające‐ go.

• To nie jest usterka. Wilgotne powietrze skrapla się na ścianach urządzenia.

• Stosować detergent przeznaczony do zmywarek.

• Wystąpił wyciek z dozownika płynu nabłyszczają‐ cego. Skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym.

• W wodzie używanej do zmywania jest za dużo soli.

Patrz „Zmiękczacz wody”.

• Umieszczono razem sztućce ze srebra i stali nie‐ rdzewnej. Nie umieszczać blisko siebie sztućców ze srebra i stali nierdzewnej.

• Tabletka z detergentem zablokowała się w dozow‐ niku i woda nie wypłukała jej całkowicie.

• Woda nie wypłukała detergentu z dozownika. Nale‐ ży sprawdzić, czy ramiona spryskujące mogą się obracać i są drożne.

• Sprawdzić, czy przedmioty w koszach nie uniemoż‐ liwiają otworzenia pokrywy dozownika detergentu.

• Patrz „Czyszczenie wnętrza”.

• Uruchomić program Machine Care ze środkiem od‐ kamieniającym lub produktem do czyszczenia zmy‐ warek.

• Poziom soli jest niski; sprawdzić wskaźnik poziomu soli.

• Pokrywka zbiornika soli jest poluzowana.

• Woda doprowadzana do urządzenia jest twarda.

Patrz „Zmiękczacz wody”.

• Użyć soli i ustawić regenerację zmiękczacza wody także w przypadku stosowania tabletek wieloskład‐ nikowych. Patrz „Zmiękczacz wody”.

• Uruchomić program Machine Care ze środkiem od‐ kamieniającym do zmywarek.

• Jeśli nadal widoczny jest osad z kamienia, należy oczyścić urządzenie odpowiednimi środkami czy‐ szczącymi.

• Spróbować użyć innego detergentu.

• Skontaktować się z producentem detergentu.

POLSKI 59

Problem

Matowe, odbarwione lub wy‐ szczerbione naczynia.

Możliwa przyczyna i rozwiązanie

• Upewnić się, że w urządzeniu zmywane są tylko przedmioty, które można myć w zmywarce.

• Ostrożnie wkładać i wyjmować naczynia z koszy.

Należy zapoznać się z broszurą dotyczącą zała‐ dunku koszy.

• Delikatne naczynia należy umieszczać w górnym koszu.

• Włączyć opcję GlassCare, która zapewnia specjal‐ ną ochronę szklanych i delikatnych naczyń.

Patrz „Przed pierwszym

użyciem”, „Codzienna

eksploatacja” lub

„Wskazówki i porady”, aby znaleźć inne możliwe przyczyny.

12. DANE TECHNICZNE

Wymiary

Podłączenie do sieci elek‐ trycznej 1)

Ciśnienie doprowadzanej wody

Dopływ wody

Szerokość / wysokość / głębo‐ kość (mm)

Napięcie (V)

Częstotliwość (Hz)

596 / 818 - 898 / 550

200 - 240

50 - 60 bar (minimalne i maksymalne) 0.5 - 8

MPa (minimalne i maksymalne) 0.05 - 0.8

Zimna lub ciepła woda 2) maks. 60°C

Pojemność

Pobór mocy

Liczba kompletów naczyń

Tryb czuwania (W)

13

5.0

Tryb wyłączenia (W) 0.50

1) Pozostałe wartości znajdują się na tabliczce znamionowej.

2) Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecz‐ nych), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zużycie energii.

12.1 Łącze do bazy danych UE

EPREL

Kod QR znajdujący się na etykiecie z oznaczeniem klasy energetycznej, którą dołączono do urządzenia, zawiera łącze do strony internetowej umożliwiającej rejestrację urządzenia w bazie danych

EU EPREL. Należy zachować etykietę z oznaczeniem klasy energetycznej wraz instrukcją obsługi i innymi dokumentami dostarczonymi wraz z urządzeniem w celu ewentualnego wykorzystania w przyszłości.

Informacje o wydajności urządzenia można znaleźć w bazie danych UE

EPREL, korzystając z łącza https:// eprel.ec.europa.eu i podając nazwę modelu oraz numer produktu, które można znaleźć na tabliczce znamionowej urządzenia. Patrz rozdział

„Opis urządzenia”.

60 www.electrolux.com

Więcej szczegółowych informacji na temat etykiety z oznaczeniem klasy

13. OCHRONA ŚRODOWISKA

energetycznej można znaleźć na stronie www.theenergylabel.eu.

Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.

*

www.electrolux.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals