Dell PowerVault 124T storage Mode d'emploi

Add to My manuals
68 Pages

advertisement

Dell PowerVault 124T storage Mode d'emploi | Manualzz

Guide d'utilisation de l'autochargeur SAS Dell™ PowerVault™ 124T LTO3 -060

Introduction

Installation de l'autochargeur

Utilisation de l'autochargeur

Système de gestion à distance

Gestion du panneau avant

Diagnostics

Dépannage

Caractéristiques techniques

Obtention d'aide

Remarques, avis et mises en gardes

REMARQUE :

 Une REMARQUE indique des informations importantes qui vous permettent de mieux utiliser votre système.

AVIS : 

Un AVIS vous avertit d ’un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter le problème.

MISE EN GARDE : Une MISE EN GARDE indique un risque de dommage matériel, de blessure ou de mort. 

Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis.

© 

2005 -

2008 Dell Inc. Tous droits réservés.

Toute reproduction de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.

Marques utilisées dans ce texte : 

Dell

, le logo

DELL

,

PowerVault

,

Dimension

,

Inspiron

,

OptiPlex

,

Latitude

,

Dell Precision

,

PowerApp

,

PowerEdge

,

PowerConnect

et

DellNet

 sont des marques de Dell Inc. ; 

Microsoft

,

Windows

,

Windows NT

et

Windows Server

 sont des marques déposées de Microsoft Corporation. 

DLTtape

est une marque déposée de Quantum Corporation. 

Adobe

 est une marque déposée ou une marque de Adobe Systems Incorporated aux États -Unis et/ou dans d'autres pays.

RedHat

 est une marque déposée de Red Hat, Inc. 

Mozilla

et

Firefox

sont des marques de Mozilla.

D'autres marques et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms  ou à leurs produits.

Dell Inc. dénie tout intérêt propriétaire vis à -vis des marques et des noms de marques autres que les siens.

Diffusion initiale : mai 2008

Retour à la page du sommaire

Gestion du panneau avant : Guide d'utilisation de l'autochargeur SAS Dell™ 

PowerVault™ 124T LTO3 -060

 

Configuration de l'autochargeur

 

Configuration Ethernet

 

Configuration de l'heure

 

Lecteur de codes-barres

 

Longueur de code-barres SCSI

 

Configuration des magasins

 

Configuration de la sécurité

 

Configuration des mots de passe

La première fois que vous allumez l'autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO3 -060, il effectue automatiquement un test d'autodiagnostic. Pendant le test d'autodiagnostic, le voyant DEL (vert) de gauche clignote. Après le test d'autodiagnostic, le voyant DEL (vert) de gauche et le voyant DEL (orange) de droite  clignotent alternativement. Effectuez l'une des actions suivantes : l

Si l'autochargeur s'allume avec succès, continuez à le configurer (voir « 

Configuration de l'autochargeur

 »

). l

REMARQUE :

 Le panneau avant nécessite un mot de passe à six chiffres pour modifier la configuration (voir « 

Configuration des mots de passe

 » ). Le mot de passe administrateur par défaut pour le panneau avant de l'écran LCD est 

000000

. Le mot de passe opérateur par 

défaut est 

111111

.

Si l'autochargeur ne se met pas sous tension, vérifiez si :

¡

L'interrupteur d'alimentation est allumé.

¡

Le câble d'alimentation est inséré correctement.

¡

Le câble SAS est raccordé à l'autochargeur et à l'ordinateur hôte.

¡

Un code d'erreur apparaît sur l'écran LCD de l'autochargeur.

Si vous ne parvenez pas à résoudre vous même le problème, contactez votre représentant commercial ou visitez le site Web du support technique de 

Dell à l'adresse 

support.dell.com

.

Lorsque vous allumez pour la première fois l'autochargeur, la configuration de l'adresse IP (Internet Protocol) est statique avec l'adresse 

192.168.20.128

. Si vous voulez utiliser le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) pour modifier l'adresse IP, voir

« 

Configuration de l'adresse IP

 » . Pour déterminer  l'adresse IP à l'aide du protocole DHCP, consultez les informations sur l'état Ethernet (voir « 

Affichage des informations Ethernet

 » ).

 

Configuration de l'autochargeur

Pour configurer l'autochargeur, commencez par le menu principal sur le panneau avant. Si le menu principal n'est pas déjà visible sur l'écran LCD, appuyez sur 

Enter (Entrée)

.

Quand vous allumez pour la première fois l'autochargeur, la configuration par défaut est définie sans protection par mot de passe. En revanche, si vous  configurez l'option de sécurité, toutes les fonctionnalités de configuration deviendront protégées par mot de passe. Vous avez besoin d'un mot de passe de  niveau administrateur pour configurer l'autochargeur.

 

Le menu du panneau avant comporte les options suivantes :

Pour configurer l'autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO3060, vous devez vérifier les éléments de configuration suivants : l

Magasins l

Adresse IP Ethernet (si vous n'utilisez pas le protocole DHCP) l

Adresse IP du serveur SNMP, uniquement si le protocole SNMP est utilisé l

Adresse IP du serveur horaire (ou le fuseau horaire, la date et l'heure, en cas de configuration manuelle), uniquement si un serveur horaire est utilisé l

Mode de contrôle l

Option de sécurité

 

Configuration Ethernet

Ethernet est la méthode utilisée par l'autochargeur pour accéder à un réseau. Avec une connexion Ethernet, vous pouvez accéder à distance à l'autochargeur  sur le réseau. Pour utiliser la connexion Ethernet, vous devez définir les points suivants : l

Une adresse IP dynamique ou statique pour l'autochargeur (nécessaire) l

Un masque de sousréseau (nécessaire pour les adresses IP statiques), pas nécessaire pour IPv6  l

Une passerelle IP (optionnel) l

Un serveur SNMP (optionnel) l

Un serveur horaire ou un serveur de configuration manuelle de l'heure et du fuseau horaire (optionnel)

 

Configuration de l'adresse IP

Une adresse IP est l'adresse d'un périphérique relié à un réseau. Chaque périphérique doit avoir une adresse IP unique. Les adresses IP sont composées de  quatre ensembles de chiffres séparés par des points allant de 0.0.0.0 jusqu'à 255.255.255.255 inclus (voir aussi « 

Annexe concernant IPv6

 » ).

Les adresses IP sont affectées de manière permanente ou dynamique. Une adresse permanente ou statique reste la même chaque fois que le périphérique  se connecte au réseau. Une adresse dynamique peut changer chaque fois que le périphérique se connecte au serveur de réseau à l'aide du protocole DHCP.

Pour configurer une adresse IP dynamique :

1.

Dans le menu principal, allez à 

Configuration

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

2.

Dans le menu

Configuration

, allez à 

Ethernet

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

3.

Dans le sous-menu

Ethernet

, allez à 

Set IP (Adresse IP définie)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

4.

Allez à 

DHCP

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

Pour configurer une adresse IP statique :

1.

Dans le menu principal, allez à 

Configuration

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

2.

Dans le menu

Configuration

, allez à 

Ethernet

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

3.

Dans le sous-menu

Ethernet

, allez à 

Set IP (Adresse IP définie)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

4.

Allez à 

Static IP (Adresse IP statique)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

. Le curseur apparaît automatiquement au niveau du premier chiffre.

5.

À chaque position de l'adresse IP, utilisez les flèches vers le haut et le bas pour changer la valeur de chaque chiffre. Appuyez sur 

Enter (Entrée)

pour faire avancer le curseur au chiffre suivant.

Lorsque vous avez passé tous les chiffres de l'adresse IP, l'autochargeur affiche 

Enter to save (Pour enregistrer, appuyez sur Entrée).

REMARQUE :

Si vous avez fait une erreur, appuyez sur

Escape (Échapper)

pour revenir au chiffre que vous voulez modifier.

6.

Appuyez sur

Enter (Entrée)

. Le sous-menu

Configuration

 apparaît et l'adresse IP statique est désormais activée. Vous n'avez pas besoin de  réinitialiser l'autochargeur.

7.

Appuyez sur

Escape (Échapper)

ou

Enter (Entrée)

pour revenir au sous-menu Ethernet.

 

Configuration du masque de sous-

réseau

La création d'un masque de sous réseau permet de répartir des réseaux IP en une série de sous -groupes ou de sousréseaux et d'améliorer la performance  et la sécurité.

Pour définir un masque de sous réseau (pas nécessaire pour IPv6) :

1.

Dans le menu principal, allez à 

Configuration

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

2.

Dans le menu

Configuration

, allez à 

Ethernet

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

3.

Dans le sous-menu

Ethernet

, allez à 

Set Subnet Mask (Configurer le masque de sous-

réseau)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

4.

À chaque position de l'adresse de masque de sous réseau, utilisez les flèches vers le haut et le bas pour changer la valeur de chaque chiffre. Appuyez  sur

Enter (Entrée)

pour faire avancer le curseur au chiffre suivant.

Lorsque vous avez passé tous les chiffres de l'adresse de masque de sous réseau, l'autochargeur affiche 

Enter to save (Pour enregistrer, appuyez sur Entrée).

REMARQUE :

Si vous avez fait une erreur, appuyez sur

Escape (Échapper)

pour revenir au chiffre que vous voulez modifier.

5.

Appuyez sur

Enter (Entrée)

.

New Subnet Mask xxx.xxx.xxx.xxx (Nouveau masque de sousréseau xxx.xxx.xxx.xxx)

 apparaît à l'écran LCD. Vous  n'avez pas besoin de réinitialiser l'autochargeur.

6.

Appuyez sur

Escape (Échapper)

ou

Enter (Entrée)

pour revenir au sous-menu Ethernet.

Configuration d'une passerelle IP

1.

À partir du menu principal, déroulez jusqu'à 

Configuration

, ensuite appuyez sur

Enter (Entrée) 

(voir aussi « 

Annexe concernant IPv6

 » ).

2.

Dans le menu

Configuration

, allez à 

Ethernet

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

3.

Dans le sous-menu

Ethernet

, allez à 

Set Gateway (Configurer la passerelle)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

. Le curseur apparaît automatiquement  au niveau du premier chiffre.

4.

À chaque position de l'adresse de passerelle, utilisez les flèches vers le haut et le bas pour changer la valeur de chaque chiffre. Appuyez sur 

Enter

(Entrée)

pour faire avancer le curseur au chiffre suivant.

Lorsque vous avez passé tous les chiffres de l'adresse de la passerelle, l'autochargeur affiche 

Enter to save (Pour enregistrer, appuyez sur

Entrée).

REMARQUE :

Si vous avez fait une erreur, appuyez sur

Escape (Échapper)

pour revenir au chiffre que vous voulez modifier.

5.

Appuyez sur

Enter (Entrée)

.

New Gateway is xxx.xxx.xxx.xxx ( La nouvelle passerelle est xxx.xxx.xxx.xxx

) apparaît à l'écran LCD. Vous n'avez  pas besoin de réinitialiser l'autochargeur.

6.

Appuyez sur

Escape (Échapper)

ou

Enter (Entrée)

pour revenir au sous-menu Ethernet.

 

Configuration du serveur SNMP

Un serveur SNMP contrôle un réseau en traitant les activités de chaque périphérique de réseau (concentrateur, routeur, pont, etc.). Le serveur utilise ces  renseignements pour définir ce qui est disponible auprès de chaque périphérique et ce qui peut être contrôlé (éteint, allumé, etc.).

REMARQUE :

 L'agent SNMP PV124T prend uniquement en charge le groupe de variables de la base de données MIB -II. La base de données MIB fournit une notification de mise sous tension communément appelée « interruption de démarrage froid » envoyée à l'hôte 

SNMP (si configuré). L'interface utilisateur du serveur Web intégré est prise en charge pour configurer le serveur SNMP. Cependant, les  fonctions SNMP avancées telles que la disponibilité des informations de bande via SNMP, les interruptions SNMP pour les événements de  bande, la disponibilité des informations sur l'état de la bande via SNMP pour classifier le chargeur comme un périphérique de bande, etc.  ne sont pas prises en charge.

Pour configurer un serveur SNMP :

1.

Dans le menu principal, allez à 

Configuration

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

2.

Dans le menu

Configuration

, allez à 

Ethernet

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

3.

Dans le sous-menu

Ethernet

, allez à 

Set SNMP Server (Configurer le serveur SNMP)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

. Le curseur apparaît  automatiquement au niveau du premier chiffre.

4.

À chaque position de l'adresse de serveur SNMP, utilisez les flèches vers le haut et le bas pour changer la valeur de chaque chiffre. Appuyez sur 

Enter

(Entrée)

pour faire avancer le curseur au chiffre suivant.

Lorsque vous avez passé tous les chiffres de l'adresse du serveur SNMP, l'autochargeur affiche 

Enter to save (Pour enregistrer, appuyez sur

Entrée).

REMARQUE :

Si vous avez fait une erreur, appuyez sur

Escape (Échapper)

pour revenir au chiffre que vous voulez modifier.

5.

Appuyez sur

Enter (Entrée)

.

New SNMP Server xxx.xxx.xxx.xxx (Nouveau serveur SNMP xxx.xxx.xxx.xxx)

 apparaît à l'écran LCD. Vous n'avez pas  besoin de réinitialiser l'autochargeur.

6.

Appuyez sur

Escape (Échapper)

ou

Enter (Entrée)

pour revenir au sous-menu Ethernet.

 

Configuration de l'heure

L'heure système est affichée par le système de gestion à distance et est utilisée en interne lors de l'enregistrement des événements et des erreurs. L'heure  système correspond à l'heure normale ou à l'heure de mise sous tension. L'heure normale est affichée au format mois/date/année, comme par exemple 

Nov/21/2004 19:28. L'heure de mise sous tension correspond aux nombres de cycles/heures sous tension. Par exemple,

POC: 00121, POH: 00002:07:45

 où 

POC est le nombre de redémarrages système depuis la fabrication et POH, le nombre d'heures, de minutes et de secondes depuis le dernier redémarrage du  système. Si l'heure normale est connue, elle est utilisée, sinon c'est l'heure de mise sous tension.

L'autochargeur PowerVault 124T doit être réinitialisé après chaque mise sous tension. L'heure peut être réinitialisée automatiquement si un serveur horaire 

est configuré (voir « 

Configuration du serveur horaire

 » ).

 

Configuration du serveur horaire

Si vous localisez un serveur horaire qui est compatible avec le protocole SNTP, vous pouvez relier l'autochargeur à un serveur qui fournira la date et l'heure  appropriées. L'autochargeur utilise ces renseignements pour dater ces renseignements dans sa mémoire.

Pour configurer un serveur horaire :

1.

Dans le menu principal, allez à 

Configuration

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

2.

Dans le menu

Configuration

, allez à 

Ethernet

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

3.

Dans le sous-menu

Ethernet

, allez à 

Set Time Server (Configurer le serveur horaire)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

. Le curseur apparaît  automatiquement au niveau du premier chiffre.

4.

À chaque position de l'adresse de serveur horaire, utilisez les flèches vers le haut et le bas pour modifier la valeur de chaque chiffre. Appuyez sur 

Enter

(Entrée)

pour faire avancer le curseur au chiffre suivant.

Lorsque vous avez passé tous les chiffres de l'adresse de serveur horaire, l'autochargeur affiche 

Enter to save (Pour enregistrer, appuyez sur

Entrée).

REMARQUE :

Si vous avez fait une erreur, appuyez sur

Escape (Échapper)

pour revenir au chiffre que vous voulez modifier.

5.

Appuyez sur

Enter (Entrée)

.

New Time Server xxx.xxx.xxx.xxx ( Nouveau serveur horaire xxx.xxx.xxx.xxx

) apparaît à l'écran LCD. Vous n'avez pas  besoin de réinitialiser l'autochargeur.

6.

Appuyez sur

Escape (Échapper)

ou

Enter (Entrée)

pour revenir au sous-menu Ethernet.

Pour configurer le fuseau horaire :

1.

Dans le menu principal, allez à 

Configuration

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

2.

Dans le menu

Configuration

, allez à 

Time (Heure)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

3.

Dans le sous-menu

Time (Heure)

, allez à 

Set Timezone (Configurer le fuseau horaire)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

. L'écran 

Time Zone (Fuseau horaire)

 apparaît et vous permet de configurer les heures. Le curseur apparaît automatiquement au niveau du premier chiffre.

4.

À l'aide des chiffres, définissez le décalage horaire entre votre heure locale et le temps moyen de Greenwich (GMT).

5.

À l'aide des chiffres, définissez le nombre de minutes de différence entre votre heure locale et le temps moyen de Greenwich (GMT), puis appuyez sur 

Enter (Entrée)

. Le nouveau fuseau horaire est configuré.

6.

Appuyez sur

Escape (Échapper)

ou

Enter (Entrée)

, si nécessaire, pour revenir au menu principal. 

Pour configurer la date et l'heure :

1.

Dans le menu principal, allez à 

Configuration

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

2.

Dans le menu

Configuration

, allez à 

Time (Heure)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

3.

Dans le sous-menu

Time (Heure)

, allez à 

Set Date/Time (Configurer la date et l'heure)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

. L'écran 

Date/Time (Date et heure)

 apparaît et vous permet de configurer la date et l'heure. Le curseur apparaît automatiquement au niveau du premier chiffre.

4.

Les quatre premiers chiffres représentent l'année en cours. À chaque position de l'année, utilisez les flèches vers le haut et le bas pour modifier la  valeur de chaque chiffre. Appuyez sur

Enter (Entrée)

pour faire avancer le curseur au chiffre suivant.

5.

Les deux chiffres suivants représentent le mois en cours. À chaque position du mois, utilisez les flèches vers le haut et le bas pour modifier la valeur de  chaque chiffre. Appuyez sur

Enter (Entrée)

pour faire avancer le curseur au chiffre suivant.

6.

Les deux chiffres suivants représentent le jour en cours. À chaque position du jour, utilisez les flèches vers le haut et le bas pour modifier la valeur de  chaque chiffre. Appuyez sur

Enter (Entrée)

pour faire avancer le curseur au chiffre suivant.

7.

Les deux chiffres suivants représentent l'heure en cours. À chaque position de l'heure, utilisez les flèches vers le haut et le bas pour modifier la valeur  de chaque chiffre. Appuyez sur

Enter (Entrée)

.

8.

Les deux derniers chiffres représentent la minute en cours. À chaque position de la minute, utilisez les flèches vers le haut et le bas pour modifier la  valeur de chaque chiffre. Appuyez sur

Enter (Entrée)

pour faire avancer le curseur au chiffre suivant.

9.

Appuyez sur

Enter (Entrée)

pour enregistrer.

10.

Appuyez sur

Escape (Échapper)

, si nécessaire, pour revenir au menu principal.

 

Lecteur de codes-barres

Vous pouvez activer ou désactiver le lecteur de code barres à partir du panneau de commande. La désactivation du lecteur de codes barres empêche le  lecteur de codesbarres d'essayer de lire les informations des étiquettes. Si des étiquettes codes barres ne sont pas utilisées, la désactivation du lecteur de  codesbarres permet de réduire le temps d'initialisation. 

Une mise hors puis sous tension (à l'aide du bouton situé sur le panneau avant) ou une réinitialisation de l'autochargeur (via la commande de réinitialisation  de l'autochargeur située sur la page du journal des erreurs et des diagnostics de l'interface Web) est requise pour que la modification soit prise en compte.

Pour modifier le paramètre du lecteur de code barres :

1.

Dans le menu principal, allez à 

Configuration

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

2.

Depuis le menu

Configuration

, sélectionnez 

Barcode Reader (Lecteur de codes-barres)

et appuyez sur

Enter (Entrée)

.  

3.

Une case à cocher est présente en regard de 

Barcode Enabled (Code-

barres activé)

ou

Barcode Disabled (Code-

barres désactivé)

pour indiquer le paramètre actuel. Naviguez jusqu'au paramètre désiré et appuyez sur 

Enter (Entrée)

.

4.

Appuyez sur

Esc (Échap)

si vous souhaitez revenir au menu principal.

5.

Mettez hors tension puis sous tension l'autochargeur comme il vous l'est demandé. 

 

Longueur de code-barres SCSI

La longueur de codebarres SCSI définit le nombre maximum de caractères de code barres qui seront renvoyés dans les données d'éléments lues SCSI. 

L'affichage des informations sur les codesbarres sur l'interface Web et le panneau de commande n'est pas affecté par ce paramètre.

La configuration de la longueur du codebarres SCSI sur 0 désactive la troncature du code -barres et le codebarres complet sera renvoyé dans les données  d'éléments lues SCSI. 

Ce paramètre s'avère tout particulièrement utile si vous disposez d'une réserve de médias précédemment catalogués par un autre périphérique dont le  nombre de caractères de code barres pouvant être lus est limité (généralement compris entre 6 et 9). L'ajustement du paramètre PV124T pour le faire  concorder au matériel précédent évite à l'utilisateur de devoir recataloguer tous les médias à code barres précédemment utilisés sur l'autre périphérique.

Pour modifier le paramètre du code barres SCSI :

1.

Dans le menu principal, allez à 

Configuration

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

2.

Depuis le menu

Configuration

, sélectionnez 

SCSI Barcode (Codes-barres SCSI)

et appuyez sur

Enter (Entrée)

.

3.

Naviguez jusqu'au paramètre désiré (de 0 à 15) et appuyez sur 

Enter (Entrée)

.

4.

Appuyez sur

Esc (Échap)

 si vous souhaitez revenir au menu principal. L'autochargeur n'a pas besoin d'être réinitialisé si vous effectuez cette  modification.

  

 

Configuration des magasins

Dans certains cas, les propriétaires d'autochargeurs devaient payer des frais de licence à l'éditeur de logiciels (ISV) pour les autochargeurs à deux magasins  bien qu'un seul magasin n'ait été configuré. Cela venait du fait que le logiciel ISV enregistrait l'autochargeur comme un périphérique à deux magasins, sans  tenir compte du nombre de magasins configurés. Vous avez la possibilité de configurer le nombre de magasins dans l'autochargeur. Le paramètre par défaut  est

Left (Gauche)

.

Pour configurer le nombre de magasins :

1.

Dans le menu principal, allez à 

Configuration

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

2.

Dans le menu

Configuration

, allez à 

Magazines (Magasins)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

3.

Dans le menu

Magazines (Magasins)

, sélectionnez 

Right (Droit)

,

Left (Gauche)

ou

Both (Les deux)

 pour indiquer quels magasins sont installés dans  l'autochargeur.

REMARQUE :

 Le paramètre par défaut doit être reconfiguré si le magasin de droite disponible en option est installé. Le logiciel de  sauvegarde hôte peut également requérir une modification de la configuration pour pouvoir prendre en charge les emplacements  supplémentaires de médias.

 

Configuration de la sécurité

Vous pouvez ajouter de la sécurité au panneau avant en protégeant par mot de passe les fonctionnalités de l'autochargeur. La configuration de la sécurité ne  protège que les fonctionnalités du panneau avant. La configuration par défaut est 

Off (Désactivée)

, ce qui signifie qu'aucun mot de passe n'est exigé. 

Cependant, vous pouvez activer l'option de sécurité afin d'obliger les utilisateurs à saisir un mot de passe pour accéder aux fonctionnalités.

Option de sécurité

Lorsque vous utilisez l'autochargeur pour la première fois, l'option de sécurité est configurée sur 

Off (Désactivée)

. Suivez la procédure suivante pour activer  l'option de sécurité. Vous devez avoir un mot de passe de niveau administrateur pour configurer des mots de passe.

Pour configurer l'option de sécurité :

1.

Dans le menu principal, allez à 

Configuration

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

2.

Dans le menu

Configuration

, allez à 

Security (Sécurité)

. Si l'option est cochée, elle est 

activée

. Si elle n'est pas cochée, l'option de sécurité est 

désactivée

.

3.

Appuyez sur

Enter (Entrée)

. Si vous n'êtes pas connecté en tant qu'administrateur, appuyez à nouveau sur 

Enter (Entrée)

pour vous connecter.

4.

Pour modifier l'option, appuyez sur

Enter (Entrée)

. Par exemple, si l'option de sécurité était 

activée

, elle est maintenant

désactivée

 et rien n'est coché.

 

Configuration des mots de passe

Un grand nombre d'opérations de l'autochargeur sont protégées par mot de passe afin de garantir l'intégrité de données. Vous pouvez configurer des mots  de passe au niveau administrateur et opérateur. Les utilisateurs de niveau opérateur ont accès aux menus 

Commands (Commandes)

et

Status (État)

. Les utilisateurs de niveau administrateur ont accès à toutes les fonctionnalités.

Pour configurer un mot de passe :

1.

Dans le menu principal, allez à 

Configuration

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

2.

Dans le menu

Configuration

, allez à 

Set Password (Configurer mot de passe)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

3.

Pour configurer un mot de passe au niveau opérateur, allez à 

Operator (Opérateur)

. Pour configurer un mot de passe au niveau de l'administrateur, sélectionnez 

Administrator (Administrateur)

.

4.

Appuyez sur

Enter (Entrée)

. Si vous n'êtes pas connecté en tant qu'administrateur, appuyez à nouveau sur 

Enter (Entrée)

pour vous connecter.

5.

Dans la zone de texte, allez au premier caractère du mot de passe. Le curseur apparaît automatiquement au niveau du premier chiffre du mot de passe.

6.

À chaque position du mot de passe, utilisez les flèches vers le haut et le bas pour modifier la valeur de chaque chiffre. Appuyez sur 

Enter (Entrée)

pour faire passer le curseur au chiffre suivant.

REMARQUE :

Si vous avez fait une erreur, appuyez sur

Escape (Échapper)

pour revenir au chiffre que vous voulez modifier.

7.

Lorsque vous avez saisi six chiffres, l'autochargeur affiche

Submit Password (Soumettre le mot de passe)

.

8.

Appuyez sur

Enter (Entrée)

pour soumettre le mot de passe.

Password Successfully changed (Le mot de passe a été changé)

 apparaît à l'écran LCD.

9.

Appuyez sur

Enter (Entrée)

. Les options Administrateur et Opérateur réapparaissent. Vous pouvez saisir un autre mot de passe ou appuyer sur 

Escape (Échapper)

ou

Enter (Entrée)

, si nécessaire, pour revenir au menu principal.

Accès aux mots de passe oubliés

Si vous oubliez le mot de passe de niveau administrateur, vous ne pouvez pas accéder aux fonctionnalités de l'autochargeur pour saisir un nouveau mot de  passe. Dans ce cas, vous devez appeler le support technique

support.dell.com

. Avant d'appeler, connectez l'autochargeur à Ethernet et ouvrez le système de  gestion à distance.

REMARQUE :

 Vous pouvez rétablir les mots de passe du panneau avant sur les valeurs par défaut définies en usine à partir du système  de gestion à distance. Cependant, si vous avez oublié les mots de passe du système de gestion à distance, vous devez contacter  l'assistance technique à l'adresse 

support.dell.com

. Si vous contactez l'assistance technique à l'adresse 

support.dell.com

, allumez l'ordinateur hôte avec le système de gestion à distance en ligne. Dans l'écran principal, cliquez sur 

Configuration

. L'écran de saisie 

Network Password (Mot de passe réseau)

ou

User name (Nom d'utilisateur)

 apparaît. Les représentants du service d'assistance  technique ont besoin du nombre entouré par les astérisques pour localiser et réinitialiser votre mot de passe. Il s'agit de votre « numéro  de domaine » .

Retour à la page du sommaire

Retour à la page du sommaire

Comment contacter Dell : Autochargeur Dell™ PowerVault™ 124T

Les clients vivant aux États

-

Unis sont invités à composer le 800

-W W W-DELL (800-999-3355).

REMARQUE :

 Si vous ne disposez pas d'une connexion Internet, les coordonnées figurent sur votre commande, sur le bordereau  d'emballage, sur votre facture ou dans le catalogue des produits Dell.

Dell propose différentes possibilités d'assistance et de service en ligne ou par téléphone. La disponibilité de nos collaborateurs varie en fonction du pays et du  produit, et certains services pourraient ne pas être disponibles dans votre région. Pour contacter le service commercial, l'assistance technique ou le service  clientèle de Dell :

1

Visitez le site

support.dell.com

.

2

 Localisez votre pays ou votre région dans le menu déroulant 

Choose A Country/Region (Choisissez un pays)

 situé au bas de la page.

3

Cliquez sur

Contactez-nous

 à gauche de la page. 

4

 Sélectionnez le lien correspondant aux services ou à l'assistance dont vous avez besoin.

5

 Choisissez la méthode qui vous convient le mieux pour contacter Dell. 

Pays (Ville)

Indicatif international

Indicatif du pays

Indicatif de la ville

Anguilla

Type de service

Antigua-et-Barbuda

Aomen

Indicatif du pays : 

Argentine (Buenos Aires)

Indicatif international : 

Indicatif du pays : 

Indicatif de la ville : 

Aruba

Australie (Sydney)

Indicatif international : 

0011

Indicatif du pays : 

Indicatif de la ville : 

Autriche (Vienne)

Indicatif du pays : 

Bahamas

853

54

61

2

Indicatif international : 

43

Indicatif de la ville : 

11

1

00

900

Assistance technique en ligne

Adresse e-mail

Assistance technique, service après -vente, ventes

Assistance technique en ligne

 

Assistance technique, service après -vente, ventes

Assistance technique

Service après -vente (Xiamen, Chine)

Transaction - Ventes (Xiamen, Chine)

Assistance technique en ligne

E-mail (ordinateurs de bureau et portables)

E-mail (serveurs et produits de stockage EMC ® )

Service après -vente

Assistance technique (Dell PowerApp™, Dell PowerEdge™, Dell 

PowerConnect™ et Dell PowerVault™) 

Services d'assistance technique

Ventes

Assistance technique en ligne

 

Assistance technique, service après -vente, ventes

Assistance technique en ligne

 

Assistance technique

Grand public et bureaux personnels

Moyennes et grandes entreprises

PME/PMI, enseignement, gouvernement local

Service après -vente

Assistance technique en ligne

 

Ventes (grand public et PME/PMI)

Fax (grand public et PME/PMI)

Service après -vente (grand public et PME/PMI)

Assistance technique (grand public et PME/PMI)

Service après vente (comptes privilégiés et grandes entreprises) 

Assistance technique (comptes privilégiés et grandes entreprises) 

Standard

Assistance technique en ligne

 

Assistance technique, service après -vente, ventes

   Indicatifs régionaux, numéraux locaux, numéros gratuits,

adresses Web et e-mail

www.dell.com/ai [email protected]

numéro libre appel : 800 -335-0031 www.dell.com/ag [email protected]

1-800-805-5924 numéro libre appel : 0800 105

34 160 910

29 693 115 www.dell.com/ar [email protected] [email protected] numéro libre appel : 0 -800-444-0730 numéro libre appel : 0 -800-222-0154 numéro libre appel : 0 -800-444-0724

0-810-444-3355 www.dell.com/aw [email protected]

numéro libre appel : 800 -1578

   support.ap.dell.com

support.ap.dell.com/contactus

  numéro libre appel : 1300 -655-533 numéro libre appel : 1800 -633-559 numéro libre appel : 1800 -060-889 numéro libre appel : 1300 -662-196 support.euro.dell.com [email protected]

08 20 24 05 30 00

08 20 24 05 30 49

08 20 24 05 30 14

08 20 24 05 30 17

08 20 24 05 30 16

08 20 24 05 30 17

08 20 24 05 30 00 www.dell.com/bs [email protected]

numéro libre appel : 1 -866-874-3038

La Barbade

Belgique (Bruxelles)

Indicatif international : 

00

Indicatif du pays : 

32

Indicatif de la ville : 

Bermudes

Bolivie

Brésil

Brunei

Indicatif du pays : 

2

Indicatif international : 

Indicatif du pays : 

55

Indicatif de la ville : 

51

673

00

Îles Vierges britanniques

Assistance technique en ligne

 

Assistance technique, service après -vente, ventes

Assistance technique en ligne

Assistance générale 

Fax (assistance générale) 

Service après -vente

Ventes (grandes entreprises)

Fax

Standard

Assistance technique en ligne

 

Assistance technique, service après -vente, ventes

Assistance technique en ligne

 

Assistance technique, service après -vente, ventes

Assistance technique en ligne

 

Service après -vente et support technique

Fax (assistance technique)

Fax (service après -vente)

Ventes

Assistance technique, service après

-vente, ventes

Assistance technique (Penang, Malaisie)

Service après -vente (Penang, Malaisie)

Ventes transactionnelles (Penang, Malaisie)

Canada (North York,

Ontario)

Indicatif international : 

011

Îles Caïmans

Chili (Santiago)

Chine (Xiamen)

Indicatif du pays : 

Indicatif du pays : 

56

86

Indicatif de la ville : 

Indicatif de la ville : 

2

592

Suivi de commande en ligne

Assistance technique en ligne

Service AutoTech (assistance automatisée pour la garantie et le  matériel)

Service après

-vente

Grand public et bureaux personnels

PME/PMI

Moyennes/grandes entreprises, gouvernement, éducation 

Assistance téléphonique pour la garantie du matériel 

Ordinateurs pour grand public et bureaux personnels

Ordinateurs pour petites/moyennes/grandes entreprises, gouvernement

Imprimantes, projecteurs, télévisions, assistants personnels, juke -box numériques et combinés sans fil 

Ventes

Ventes - Grand public et petites entreprises

PME/PMI

Moyennes/grandes entreprises, gouvernement

Pièces détachées et service étendu 

Assistance technique en ligne

Assistance technique, service après -vente, ventes

 

Assistance technique en ligne

 

Ventes et assistance technique

 

Assistance technique en ligne

E-mail (assistance technique)

Email (service après -vente)

Fax (assistance technique)

Assistance technique (Dell™ Dimension™ et Dell Inspiron™)

Assistance technique (Dell OptiPlex™, Dell Latitude™ et Dell Precision™)

Assistance technique (serveurs et stockage)

Assistance technique (projecteurs, assistants personnels, commutateurs, routeurs, etc.) www.dell.com/bb [email protected]

numéro libre appel : 1 -800-534-3142 support.euro.dell.com

  02 481 92 88

02 481 92 95

02 713 15 65

02 481 91 00

02 481 92 99

02 481 91 00 www.dell.com/bm [email protected]

1-877-890-0751 www.dell.com/bo [email protected]

numéro libre appel : 800 -10-0238 www.dell.com/br

[email protected]

0800 970 3355

51 2104 5470

51 2104 5480

0800 970 3390 numéro libre appel : 1

-866-278-6820

604 633 4966

604 633 3101 ou numéro libre appel : 801 1012

604 633 3101 ou numéro libre appel : 801 1012 www.dell.ca/ostatus support.ca.dell.com

numéro libre appel : 1 -800-247-9362

  numéro libre appel : 1 -800-847-4096 numéro libre appel : 1 -800-906-3355 numéro libre appel : 1 -800-387-5757

  numéro libre appel : 1 -800-847-4096 numéro libre appel : 1 -800-387-5757

1-877-335-5767 numéro libre appel : 1 -800-999-3355 numéro libre appel : 1 -800-387-5752 numéro libre appel : 1 -800-387-5755

1-866-440-3355 [email protected]

1-877-262-5415 www.dell.com/cl [email protected]

numéro libre appel : 1230 -020-3397 ou 800-20-1385 support.dell.com.cn

  support.dell.com.cn/email [email protected]

592 818 1350 numéro libre appel : 800 858 2969 numéro libre appel : 800 858 0950 numéro libre appel : 800 858 0960 numéro libre appel : 800 858 2920

Colombie

Costa Rica

République tchèque 

(Prague)

Équateur

Indicatif international : 

Indicatif du pays : 

420

00

Danemark (Copenhague)

Indicatif international : 

Indicatif du pays : 

Dominique

45

00

République dominicaine

Assistance technique (imprimantes)

Service après -vente

Fax (service après -vente)

Grand public et PME/PMI

Division des comptes privilégiés

Grands comptes d'entreprise (programme des comptes hors États -Unis)

Grands comptes d'entreprise (comptes clés)

Grands comptes d'entreprises (région nord)

Grands comptes d'entreprise (pouvoirs publics et enseignement ; région  nord)

Grands comptes d'entreprises (région est)

Grands comptes d'entreprise (pouvoirs publics et enseignement ; région  est)

Grands comptes d'entreprise (Queue Team)

Grands comptes d'entreprises (région sud)

Grands comptes d'entreprises (région ouest)

Grands comptes d'entreprise (pièces détachées)

Assistance technique en ligne

 

Assistance technique, service après -vente, ventes

Assistance technique en ligne

 

Assistance technique, service après -vente, ventes

Assistance technique en ligne

 

Assistance technique

Service après -vente

Fax

Fax (assistance technique)

Standard

Assistance technique en ligne

Assistance technique

Service après vente (comptes établis)

Service après -vente (grand public et PME/PMI)

Standard (comptes établis)

Fax (standard ; comptes établis)

Standard (grand public et PME/PMI)

Fax (standard ; grand public et PME/PMI)

Assistance technique en ligne

 

Assistance technique, service après -vente, ventes

Assistance technique en ligne

 

Assistance technique, service après -vente, ventes

Assistance technique en ligne

 

Assistance technique, service après -vente, ventes (depuis Quito)

Assistance technique, service après -vente, ventes (depuis Guayaquil)

Salvador

Finlande (Helsinki)

Assistance technique en ligne

 

Assistance technique, service après -vente, ventes

Assistance technique en ligne

Indicatif international : 

Indicatif du pays : 

358

990

 

Assistance technique

Service après -vente

Standard

Indicatif de la ville : 

9

Fax

Ventes (moins de 500 employés) 

Ventes (plus de 500 employés) 

France (Paris) (Montpellier)

Assistance technique en ligne numéro libre appel : 800 858 2311 numéro libre appel : 800 858 2060

592 818 1308 numéro libre appel : 800 858 2222 numéro libre appel : 800 858 2557 numéro libre appel : 800 858 2055 numéro libre appel : 800 858 2628 numéro libre appel : 800 858 2999 numéro libre appel : 800 858 2955 numéro libre appel : 800 858 2020 numéro libre appel : 800 858 2669 numéro libre appel : 800 858 2572 numéro libre appel : 800 858 2355 numéro libre appel : 800 858 2811 numéro libre appel : 800 858 2621 www.dell.com/co [email protected]

01-800-915-4755 www.dell.com/cr [email protected]

0800-012-0231

  support.euro.dell.com

[email protected]

22537 2727

22537 2707

22537 2714

22537 2728

22537 2711 support.euro.dell.com

7023 0182

7023 0184

3287 5505

3287 1200

3287 1201

3287 5000

3287 5001 www.dell.com/dm [email protected]

numéro libre appel : 1 -866-278-6821 www.dell.com/do [email protected]

1-800-156-1588 www.dell.com/ec [email protected]

numéro libre appel : 999 -119-877-655-3355 numéro libre appel : 1800 -999-119-877-655-3355 www.dell.com/sv [email protected]

800-6132 support.euro.dell.com [email protected]

0207 533 555

0207 533 538

0207 533 533

0207 533 530

0207 533 540

0207 533 533

    support.euro.dell.com

Indicatif international : 

Indicatif du pays : 

Grèce

Indicatif international : 

Indicatif du pays : 

Grenade

Guatemala

Guyane

Indicatif du pays : 

Inde

33

30

Indicatif de la ville : 

(1) (4)

Allemagne (Francfort)

Indicatif international : 

Indicatif du pays : 

Indicatif de la ville : 

Hong Kong

49

69

Indicatif international : 

852

00

00

00

001

Grand public et PME/PMI

Assistance technique

Service après -vente

Standard

Standard (appels provenant de l'extérieur de la France)

Ventes

Fax

Fax (appels provenant de l'extérieur de la France)

Grandes entreprises

Assistance technique

Service après -vente

Standard

Ventes

Fax

Assistance technique en ligne

 

Assistance technique

Service après -vente (grand public et PME/PMI)

Service après -vente (comptes client internationaux)

Service après vente (comptes privilégiés)

Service après -vente (grands comptes)

Service après -vente (comptes publics)

Standard

Assistance technique en ligne

Assistance technique

Service d'assistance technique Gold

Standard

Standard (service Gold)

Ventes

Fax

Assistance technique en ligne

 

Assistance technique, service après -vente, ventes

Assistance technique en ligne

 

Assistance technique, service après -vente, ventes

Assistance technique en ligne

Assistance technique, service après -vente, ventes

Assistance technique en ligne

 

Assistance technique (Dimension et Inspiron)

Assistance technique (OptiPlex, Latitude et Dell Precision)

Assistance technique (serveurs et stockage)

Assistance technique (projecteurs, assistants personnels, commutateurs, routeurs, etc.)

Service après -vente

Grands comptes d'entreprises

Programmes clientèle globaux

Division des moyennes entreprises

Division Grand public et PME/PMI

Assistance technique en ligne

Assistance technique (ordinateurs de bureau et portables)

Email (assistance technique ; ordinateurs de bureau) 

Email (assistance technique ; ordinateurs portables) 

Numéros de téléphone 

 

 

Assistance technique (serveurs)

E-mail

 

    

0825 387 270

0825 823 833

0825 004 700

04 99 75 40 00

0825 004 700

0825 004 701

04 99 75 40 01

     

0825 004 719

0825 338 339

01 55 94 71 00

01 55 94 71 00

01 55 94 71 01 support.euro.dell.com [email protected]

069 9792-7200

0180-5-224400

069 9792-7320

069 9792-7320

069 9792-7320

069 9792-7320

069 9792-7000 support.euro.dell.com

0080044 14 95 18

0080044 14 00 83

2108129810

2108129811

2108129800

2108129812 www.dell.com/gd [email protected]

numéro libre appel : 1 -866-540-3355 www.dell.com/gt [email protected]

1-800-999-0136 [email protected] numéro libre appel : 1 -877-270-4609 support.ap.dell.com support.dell.com.cn/email

00852-2969 3188

00852-2969 3191

00852-2969 3196

00852-3416 0906

00852-3416 0910

00852-3416 0907

00852-3416 0908

00852-3416 0912

00852-2969 3105 support.ap.dell.com [email protected]

[email protected]

080-25068032 ou 080-25068034 ou votre indicatif de ville STD + 60003355 ou numéro libre appel : 1 -800-425-8045

  [email protected]

Irlande (Cherrywood)

Italie (Milan)

Jamaïque

Indicatif international : 

00

Indicatif du pays : 

39

Indicatif de la ville : 

02

Indicatif international : 

00

Indicatif du pays : 

353

Indicatif de la ville : 

1

 

 

Japon (Kawasaki)

Indicatif international : 

001

Indicatif du pays : 

81

Indicatif de la ville : 

44

Numéros de téléphone 

 

 

Assistance technique Gold uniquement

 

 

E-mail

Numéros de téléphone 

Service après

-vente

Grand public et PME/PMI

 

Grands comptes d'entreprises

 

Ventes

Grands comptes d'entreprises

Grand public et PME/PMI

Assistance technique en ligne

 

Assistance technique

Ordinateurs professionnels

Ordinateurs personnels

Assistance technique à domicile 

Ventes

Accueil

PME/PMI

Moyennes entreprises

Grandes entreprises

E-mail (ventes)

Service après

-vente

Grand public et PME/PMI

Entreprises (plus de 200 employés) 

Assistance générale

Fax/Fax (ventes)

Standard

Service après -vente au Royaume-Uni (appels au Royaume-Uni uniquement)

Service après -vente pour les grandes entreprises (appels au Royaume-

Uni uniquement)

Ventes au Royaume-Uni (appels au Royaume-Uni uniquement)

Assistance technique en ligne

Grand public et PME/PMI

Assistance technique

Service après -vente

Fax

Standard

Grandes entreprises

Assistance technique

Service après -vente

Fax

Standard

Assistance technique en ligne

Assistance technique, service après vente, ventes (appels en Jamaïque  uniquement)

Assistance technique en ligne

Assistance technique (Dimension et Inspiron)

Assistance technique à l'extérieur du Japon (Dimension et Inspiron)

Assistance technique (Dell Precision, OptiPlex et Latitude)

Assistance technique à l'extérieur du Japon (Dell Precision, OptiPlex et 

Latitude)

Assistance technique (Dell PowerApp, Dell PowerEdge, Dell

PowerConnect et Dell PowerVault)

 

 

080-25068032 ou 080-25068034 ou votre indicatif de ville STD + 60003355 ou numéro libre appel : 1 -800-425-8045

  [email protected]

080-25068033 ou votre indicatif de ville STD + 60003355 ou numéro libre appel : 1 -800-425-9045

 

[email protected]

numéro libre appel : 1800 -4254051

[email protected]

numéro libre appel : 1800 -4252067

1600 33 8044

1600 33 8046 support.euro.dell.com [email protected]

 

1850 543 543

1850 543 543

1850 200 889

 

1850 333 200

1850 664 656

1850 200 646

1850 200 646

[email protected]

 

01 204 4014

1850 200 982

01 204 0103

01 204 4444

0870 906 0010

0870 907 4499

0870 907 4000 support.euro.dell.com

     

02 577 826 90

02 696 821 14

02 696 821 13

02 696 821 12

    

02 577 826 90

02 577 825 55

02 575 035 30

02 577 821 [email protected]

1-800-440-9205 support.jp.dell.com numéro libre appel : 0120 -198-226

81-44-520-1435 numéro libre appel : 0120 -198-433

81-44-556-3894 numéro libre appel : 0120 -198-498

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Corée (Séoul)

Indicatif international : 

001

Indicatif du pays : 

82

Indicatif de la ville : 

2

Amérique latine

Assistance technique à l'extérieur du Japon (Dell PowerApp, Dell 

PowerEdge, Dell PowerConnect et Dell PowerVault)

Assistance technique (projecteurs, assistants personnels, imprimantes, routeurs)

Assistance technique à l'extérieur du Japon (projecteurs, assistants  personnels, imprimantes, routeurs)

Service Faxbox

Service de suivi de commande automatisé 24h/24

Service après -vente

Division ventes aux entreprises (jusqu'à 400 employés)

Division ventes aux comptes privilégiés (plus de 400 employés)

Ventes secteur public (agences gouvernementales, établissements 

éducatifs et établissements médicaux)

Segment global du Japon

Particuliers

Ventes en ligne (particuliers)

Ventes sur site (particuliers)

Standard

Assistance technique en ligne

Assistance technique, service après -vente

Assistance technique (Dimension, assistants personnels, dispositifs

électroniques et accessoires) 

Ventes

Fax

Standard

Assistance technique clientèle (Austin, Texas, États -Unis)

Service après vente (Austin, Texas, États -Unis)

Fax (assistance technique et service après vente ; Austin, Texas, États -

Unis)

Ventes (Austin, Texas, États -Unis)

Fax (ventes ; Austin, Texas, États -Unis)

Luxembourg

Indicatif international : 

00

Indicatif du pays : 

352

Malaisie (Penang)

Indicatif international : 

00

Indicatif du pays : 

60

Indicatif de la ville : 

Mexique

4

Indicatif international : 

Indicatif du pays : 

52

00

Assistance technique en ligne

Assistance technique

Ventes (grand public et PME/PMI )

Ventes (grandes entreprises)

Service après -vente

Fax

Assistance technique en ligne

Assistance technique (Dell Precision, OptiPlex et Latitude)

Assistance technique (Dimension, Inspiron, dispositifs électroniques et  accessoires)

Assistance technique (PowerApp, PowerEdge, PowerConnect et

PowerVault)

Service après -vente

Ventes transactionnelles

Ventes (grandes entreprises)

Assistance technique en ligne

 

Assistance technique

Ventes

Service après -vente

Standard

Montserrat

Antilles néerlandaises

Pays-Bas (Amsterdam)

Indicatif international : 

00

Assistance technique en ligne

Assistance technique, service après -vente, ventes

Assistance technique en ligne

Assistance technique, service après -vente, ventes

Assistance technique en ligne

Assistance technique

Fax (assistance technique)

81-44-556-4162 numéro libre appel : 0120 -981-690

81-44-556-3468

044-556-3490

044-556-3801

044-556-4240

044-556-1465

044-556-3433

044-556-5963

044-556-3469

044-556-1657

044-556-2203

044-556-4649

044-556-4300 support.ap.dell.com numéro libre appel : 080 -200-3800 numéro : 080 -200-3801 numéro libre appel : 080 -200-3600

2194-6202

2194-6000

512 728 -4093

512 728 -3619

512 728 -3883

512 728 -4397

512 728 -4600 ou 512 728 -3772

  support.euro.dell.com

342 08 08 075

+32 (0)2 713 15 96

26 25 77 81

+32 (0) 2481 91 19

26 25 77 82 support.ap.dell.com numéro libre appel : 1 800 880 193 numéro libre appel : 1 800 881 306 numéro libre appel : 1 800 881 386 numéro libre appel : 1 800 881 306 (option 6) numéro libre appel : 1 800 888 202 numéro libre appel : 1 800 888 213 www.dell.com/mx [email protected]

001-866-563-4425

50-81-8800 ou 001-800-888-3355

001-877-384-8979 ou 001-877-269-3383

50-81-8800 ou 001-800-888-3355 ou 001-866-851-1754 [email protected] numéro libre appel : 1 -866-278-6822 [email protected]

001-800-882-1519

 support.euro.dell.com

020 674 45 00

020 674 47 66

Indicatif du pays : 

Indicatif du pays : 

31

Indicatif de la ville : 

Nouvelle-

Nicaragua

Portugal

Zélande

Indicatif du pays : 

64

Norvège (Lysaker)

20

Indicatif international : 

Indicatif international : 

Indicatif du pays : 

Panama

Pérou

00

00

Pologne (Varsovie)

Indicatif international : 

011

Indicatif du pays : 

48

Indicatif de la ville : 

22

Indicatif international : 

Porto Rico

351

Saint-Kitts-et-Nevis

Sainte-Lucie

Saint-Vincent-et-les-

Grenadines

47

00

Singapour (Singapour)

Indicatif international : 

Indicatif du pays : 

65

005

Service après -vente (grand public et PME/PMI)

Service après vente (comptes établis) 

Ventes (grand public et PME/PMI)

Ventes (comptes établis)

Ventes (fax ; grand public et PME/PMI)

Fax (ventes ; comptes établis)

Standard

Fax (standard)

Assistance technique en ligne

 

 

Assistance technique, service après

Fax (accueil)

Standard

Assistance technique en ligne

Assistance technique

Service après -vente

Ventes

Fax

Assistance technique en ligne

Assistance technique

-vente, ventes

Assistance technique en ligne

 

Assistance technique, service après -vente, ventes

Assistance technique en ligne

Assistance technique

Service après vente (comptes établis) 

Service après -vente (grand public et PME/PMI)

Standard

Fax (standard)

Assistance technique en ligne

 

Assistance technique, service après -vente, ventes

Assistance technique en ligne

 

Assistance technique, service après -vente, ventes

Assistance technique en ligne

 

Téléphone (service après -vente)

Service après -vente

Ventes

Fax (service après -vente)

Service après -vente et ventes

Assistance technique en ligne

 

Assistance technique, service après -vente, ventes

Assistance technique en ligne

 

Assistance technique, service après -vente, ventes

Assistance technique en ligne

 

Assistance technique, service après -vente, ventes

020 674 42 00

020 674 43 25

020 674 55 00

020 674 50 00

020 674 47 75

020 674 47 50

020 674 50 00

020 674 47 50

 support.ap.dell.com

support.ap.dell.com/contactus

0800 441 567 www.dell.com/ni [email protected]

001-800-220-1377 support.euro.dell.com

671 16882

671 17575

23162298

671 16800

671 16865 www.dell.com/pa [email protected]

011-800-507-1264 www.dell.com/pe [email protected]

0800-50-669

 support.euro.dell.com

[email protected]

 57 95 700

 57 95 999

 57 95 999

 57 95 806

 57 95 998

 57 95 999

  support.euro.dell.com

707200149

800 300 413

800 300 410 ou 800 300 411  ou 800 300 412 ou 21 422 07 10

21 424 01 12 www.dell.com/pr [email protected]

numéro libre appel : 1 -866-390-4695 ou 1-866-851-1760

1-877-537-3355 www.dell.com/kn [email protected]

numéro libre appel : 1 -866-540-3355 www.dell.com/lc [email protected]

numéro libre appel : 1 -866-464-52 www.dell.com/vc [email protected]

numéro libre appel : 1 -866-464- 4353

REMARQUE : Les numéros de téléphone dans cette section doivent être composés depuis Singapour et la Malaisie. 

Assistance technique en ligne support.ap.dell.com

Assistance technique (Dimension, Inspiron, dispositifs électroniques et  accessoires) numéro libre appel : 1 800 394 7430

Slovaquie (Prague)

Assistance technique (OptiPlex, Latitude et Dell Precision)

Assistance technique (PowerApp, PowerEdge, PowerConnect et

PowerVault)

Service après -vente

Ventes transactionnelles

Ventes (grandes entreprises)

Assistance technique en ligne

 

Indicatif international : 

00

Indicatif du pays : 

421

Assistance technique

Service après -vente

Fax

Fax (tech.)

Afrique du Sud

(Johannesburg)

Standard (ventes)

Assistance technique en ligne

 

Indicatif international : 

09/091

Indicatif du pays : 

27

Gold Queue

Assistance technique

Service après -vente

Ventes

Indicatif de la ville : 

11

Fax

Standard

Pays de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique

Espagne (Madrid)

Assistance technique, service après -vente et ventes (Penang, Malaisie)

Assistance technique en ligne

Indicatif international : 

Indicatif du pays : 

Indicatif de la ville : 

Thaïlande

Suède (Upplands Vasby)

Indicatif international : 

Indicatif du pays : 

Indicatif de la ville : 

Suisse (Genève)

Taiwan

8

Indicatif international : 

Indicatif du pays : 

41

Indicatif de la ville : 

Indicatif international : 

Indicatif du pays : 

34

46

91

22

886

00

00

00

002

Grand public et PME/PMI

Assistance technique

Service après -vente

Ventes

Standard

Fax

Grandes entreprises

Assistance technique

Service après -vente

Standard

Fax

Assistance technique en ligne

Assistance technique

Service après vente (comptes établis) 

Service après -vente (grand public et PME/PMI)

Support du programme d'achat Employés (EPP)

Fax (assistance technique)

Ventes

Assistance technique en ligne

 

Assistance technique (grand public et PME/PMI)

Assistance technique (grandes entreprises)

Service après -vente (grand public et PME/PMI)

Service après -vente (grandes entreprises)

Standard

Fax

Standard

Assistance technique en ligne

 

Assistance technique (OptiPlex, Latitude, Inspiron, Dimension, dispositifs

électroniques et accessoires)

Assistance technique (serveurs et stockage)

Service après -vente

Ventes transactionnelles

Ventes (grandes entreprises)

Assistance technique en ligne numéro libre appel : 1 800 394 7488 numéro libre appel : 1 800 394 7478 numéro libre appel : 1 800 394 7430 (option 6) numéro libre appel : 1 800 394 7412 numéro libre appel : 1 800 394 7419 support.euro.dell.com

 [email protected]

02 5441 5727

420 22537 2707

02 5441 8328

02 5441 8328

02 5441 7585

 support.euro.dell.com

[email protected]

011 709 7713

011 709 7710

011 709 7707

011 709 7700

011 706 0495

011 709 7700

604 633 4810 support.euro.dell.com

   

902 100 130

902 118 540

902 118 541

902 118 541

902 118 539

   

902 100 130

902 115 236

91 722 92 00

91 722 95 83 support.euro.dell.com

08 590 05 199

08 590 05 642

08 587 70 527

020 140 14 44

08 590 05 594

08 590 05 185 support.euro.dell.com

[email protected]

0844 811 411

0844 822 844

0848 802 202

0848 821 721

0848 335 599

022 799 01 90

022 799 01 01 support.ap.dell.com

 support.dell.com.cn/email numéro libre appel : 0080 186 1011 numéro libre appel : 0080 160 1256 numéro libre appel : 0080 160 1250 (option 5) numéro libre appel : 0080 165 1228 numéro libre appel : 0080 165 1227

  support.ap.dell.com

Assistance technique (OptiPlex, Latitude et Dell Precision) numéro libre appel : 1800 0060 07

Indicatif international : 

001

Indicatif du pays : 

Trinidad/Tobago

66

Îles Turques et Caïcos

Royaume-Uni (Bracknell)

Indicatif international : 

Indicatif du pays : 

44

Indicatif de la ville : 

Uruguay

Indicatif du pays : 

1

1344

États

-Unis (Austin, Texas, )

Indicatif international : 

00

011

Assistance technique (PowerApp, PowerEdge, PowerConnect et

PowerVault)

Service après

 

 

Assistance technique, service après

Fax

Assistance technique

-vente, ventes

Services Dell pour les sourds, les malentendants ou les personnes ayant des difficultés d'élocution 

Grand public et bureaux personnels

Service AutoTech (ordinateurs portables et de bureau)

PME/PMI

-vente

Ventes (grandes entreprises)

Ventes transactionnelles

Assistance technique en ligne

 

Assistance technique, service après

Assistance technique en ligne

 

Assistance technique en ligne

-vente, ventes

Assistance technique, service après -vente, ventes

Service après -vente en ligne

Ventes

Ventes (grand public et PME/PMI)

Ventes (grandes entreprises et pouvoirs publics)

Service après

-vente

Grand public et PME/PMI

Grandes entreprises

Comptes privilégiés (500 à 5000 employés)

Comptes internationaux

Gouvernement central

Gouvernement local et enseignement

Santé

Assistance technique

Comptes de grandes entreprises/comptes privilégiés/PCA (plus de 1000  employés)

Autres produits Dell

Assistance générale

Fax (grand public et PME/PMI)

Assistance technique en ligne

  numéro libre appel : 1800 0600 09 numéro libre appel : 1800 006 007 (option 7) numéro libre appel : 1800 006 009 numéro libre appel : 1800 006 006 www.dell.com/tt [email protected]

numéro libre appel : 1 888 799 5908 www.dell.com/tc [email protected]

numéro libre appel : 1 877 441 4735

 support.euro.dell.com

[email protected] support.euro.dell.com/uk/en/ECare/form/home.asp

 

0870 907 4000

01344 860 456

 

0870 906 0010

01344 373 185

0870 906 0010

01344 373 186

01344 373 193

01344 373 199

0870 908 0500

01344 373 194

 

0870 353 0800

0870 907 4006 www.dell.com/uy [email protected]

numéro libre appel : 000 -413-598-2521 numéro libre appel : 1 -877-DELLTTY

(1-877-335-5889) numéro libre appel : 1 -800-727-8320 support.dell.com numéro libre appel : 1 -800-624-9896 numéro libre appel : 1 -800-247-9362 numéro libre appel : 1 -800-456-3355

Moyennes et grandes entreprises

Gouvernement régional et local 

Gouvernement fédéral 

Soins médicaux

Enseignement primaire et secondaire

Enseignement supérieur 

Imprimantes, projecteurs, assistants personnels et joueurs MP3

Service après

-vente

Suivi de commande automatisé 

PME/PMI

Moyennes et grandes entreprises

Gouvernement régional et local 

Gouvernement fédéral 

Soins médicaux

Enseignement primaire et secondaire

Enseignement supérieur 

Programme d'achat Employés

Services financiers

numéro libre appel : 1 numéro libre appel : 1 numéro libre appel : 1 numéro libre appel : 1 numéro libre appel : 1 numéro libre appel : 1 numéro libre appel : 1 numéro libre appel : 1 numéro libre appel : 1 numéro libre appel : 1 numéro libre appel : 1

-877-671-3355

-800-981-3355

-800-727-1100

-800-274-1550

-888-977-3355

-800-274-7799

-877-459-7298

-800-624-9897

-800-433-9014

-800-456-3355

-877-671-3355 numéro libre appel : 1 -800-981-3355 numéro libre appel : 1 -800-727-1100 numéro libre appel : 1 -800-274-1550 numéro libre appel : 1 -888-977-3355 numéro libre appel : 1 -800-274-7799 numéro libre appel : 1 -800-695-8133 www.dellfinancialservices.com

Îles Vierges américaines

Venezuela

Contrats et prêts

Comptes privilégiés Dell

Ventes

Point de vente Dell

Ventes (logiciels et périphériques)

Assistance technique en ligne

 

Assistance technique, service après -vente, ventes

Assistance technique en ligne

 

Assistance technique, service après -vente, ventes

Retour à la page du sommaire

numéro libre appel : 1 -877-577-3355 numéro libre appel : 1

-800-283-2210

1-800-289-3355 ou 1-800-879-3355 numéro libre appel : 1 -888-798-7561 numéro libre appel : 1 -800-671-3355 www.dell.com/vi [email protected]

numéro libre appel : 1 -877-702-4360 www.dell.com/ve [email protected]

0800-100-4752

Retour à la page du sommaire

Diagnostics : Guide d'utilisation de l'autochargeur SAS Dell™ PowerVault™ 124T 

LTO3-060

 

Tests de diagnostic à partir du panneau avant

 

Tests de diagnostic du système de gestion à distance

 

Tests de diagnostic à partir du panneau avant

Les tests de diagnostic vous permettent de calibrer les composants de l'autochargeur, de vérifier l'état des composants et d'évaluer les fonctionnalités de  l'autochargeur. À partir du panneau avant, vous pouvez exécuter tous les tests de diagnostic. Comme certains tests nécessitent que vous insériez 

manuellement au moins deux cartouches, vous ne pouvez exécuter que certains tests de diagnostic avec le système de gestion à distance. Voir « 

Tests de diagnostic du système de gestion à distance

 » .

REMARQUE :

 Le système de gestion à distance vous permet d'invoquer tous les tests de diagnostic. Tout test nécessitant l'insertion  d'une cartouche s'arrêtera après un délai d'attente à moins que quelqu'un n'insère manuellement la cartouche au moment adéquat.

Configuration de la sécurité

Lorsque vous activez la fonction de sécurité, les tests de diagnostic sont protégés par mot de passe afin de garantir l'intégrité de données. Pour accéder aux  tests de diagnostic, vous devez d'abord entrer un mot de passe administrateur. Si vous n'entrez pas ce mot de passe, vous y serez invité lorsque vous  essaierez d'exécuter un test de diagnostic.

Vous pouvez aussi entrer des mots de passe à partir du menu 

Command (Commande)

 comme suit :

1.

À partir de n'importe quel menu, cliquez sur l'en tête 

Commands (Commandes)

. L'écran 

Commands (Commandes)

s'affiche.

2.

Dans la zone de texte

Commands (Commandes)

, allez à 

Enter Password (Saisir le mot de passe)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

3.

Dans le sous-menu

Enter Password (Saisir le mot de passe)

, allez à 

Administrator (Administrateur)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

4.

Dans la zone de texte, sélectionnez le premier chiffre du mot de passe, puis appuyez sur 

Enter (Entrée)

.

5.

Répétez l'étape 4 pour saisir les autres chiffres du mot de passe.

REMARQUE :

Appuyez sur

Escape (Échapper)

 pour revenir à une zone de texte précédente, si nécessaire.

Lorsque vous avez fini de saisir votre mot de passe,

Submit Password (Soumettre le mot de passe)

 apparaît à l'écran LCD au dessous des astérisques.

6.

Appuyez sur

Enter (Entrée)

 pour soumettre votre mot de passe. L'écran retourne au sous -menu

Enter Password (Saisir le mot de passe)

.

 

Arrêt d'un test de diagnostic

Il est possible que vous ayez besoin d'arrêter un test de diagnostic en cours. Pour arrêter un test de diagnostic en cours, utilisez la fonction 

End Curr. Test

(Arrêter le test en cours)

. Lorsque vous sélectionnez 

End Curr. Test (Arrêter le test en cours)

, les opérations du magasin ou du sélecteur se terminent et le  test de diagnostic est arrêté.

Pour arrêter un test depuis le panneau avant :

1.

Alors que le test de diagnostic que vous voulez arrêter est en cours d'exécution, appuyez sur 

Escape (Échapper)

. Le sous-menu

Diagnostics

 apparaît.

2.

Dans le sousmenu, sélectionnez 

End Curr. Test (Arrêter le test en cours)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

User Abort (Interruption par l'utilisateur

) apparaît.

3.

Appuyez sur

Enter (Entrée)

pour revenir au sous-menu

Diagnostics

. Reportezvous au système de gestion à distance pour les résultats des tests.

Pour arrêter un test depuis le système de gestion à distance : 

1.

Cliquez sur le bouton

Stop Test

(Arrêter le test)

dans la section

Diagnostics

de la page

Error Logs and Diagnostics (Journaux d'erreurs et diagnostics)

.

2.

Sélectionnez 

View Status (Afficher l'état)

 pour consulter les résultats de la commande. 

Test Stopped (Test arrêté)

 apparaît avec les résultats du  test.

Tests de diagnostic à partir du panneau avant

Vous pouvez exécuter les tests de diagnostic suivants à l'aide du panneau avant : l

Test de sélecteur l

Test de magasin l

Test d'inventaire

  l

Random Moves (Mouvements aléatoires) 

Pour exécuter n'importe quel test de diagnostic à partir du panneau avant :

1.

À partir de n'importe quel menu, cliquez sur l'en tête 

Diagnostics

. L'écran 

Diagnostics

s'affiche.

2.

Sélectionnez le test que vous voulez exécuter et appuyez sur 

Enter (Entrée)

.

Si vous êtes déjà connecté en tant qu'administrateur, le test s'exécute immédiatement. Le message 

Running Test (Test en cours)

 apparaît pendant  que le test s'exécute.

REMARQUE :

 Chaque test dure de 30 secondes à quelques minutes. Pour arrêter le test prématurément, voir « 

Arrêt d'un test de  diagnostic

 » .

3.

Si vous n'avez pas ouvert de session, on vous demandera d'entrer le mot de passe administrateur. Procédez comme suit :

¡

À partir du panneau avant, entrez le mot de passe administrateur à l'aide des flèches vers le 

haut

et le

bas

 pour sélectionner chaque chiffre, puis  appuyez sur

Enter (Entrée)

 pour passer au chiffre suivant. Pour revenir au chiffre précédent, appuyez sur 

Escape (Échapper)

. Lorsque vous avez saisi le mot de passe à six chiffres, vous devez appuyer encore une fois sur 

Enter (Entrée)

pour soumettre le mot de passe. Si le mot de passe est inexact, vous devrez le ressaisir en suivant la même procédure. Sinon, vous retournerez au menu 

Diagnostics

. Appuyez sur

Enter

(Entrée)

 pour exécuter le test de votre choix.

Running Test (Test en cours)

 apparaît pendant que le test s'exécute. Pour arrêter le test prématurément, voir « 

Arrêt d'un test de diagnostic

 »

.

4.

Si le test a réussi, appuyez sur 

Enter (Entrée)

pour revenir au menu

Diagnostics

. Pour obtenir les résultats détaillés d'un test, utilisez le système de  gestion à distance pour connaître l'état du test de diagnostic (voir « 

Journaux d'erreurs et diagnostics

 » ).

Tests de diagnostic du système de gestion à distance

Comme certains tests de diagnostic vous demandent d'insérer une cartouche dans l'autochargeur, vous ne pouvez pas exécuter ces tests à distance. Vous  pouvez exécuter les tests de diagnostic suivants à partir du système de gestion à distance : l

Loader — Picker Test (Chargeur - Test du sélecteur) l

Loader — Magazine Test (Chargeur - Test du magasin) l

Loader — Inventory Test (Chargeur - Test d'inventaire) l

Random Moves (Mouvements aléatoires)

REMARQUE :

 Le système de gestion à distance vous permet d'invoquer tous les tests de diagnostic. Tout test nécessitant l'insertion  d'une cartouche s'arrêtera après un délai d'attente à moins que quelqu'un n'insère manuellement la cartouche au moment adéquat.

Diagnostics à l'aide du système de gestion à distance

De nombreux tests peuvent être effectués à l'aide du système de gestion à distance. Pour exécuter les tests de diagnostic du système de gestion à distance :

1.

Ouvrez un navigateur Web et connectezvous à l'autochargeur. Le menu principal du système de gestion à distance affiche.

2.

Cliquez sur l'entête 

Error Logs and Diagnostics (Journaux d'erreurs et diagnostics)

. Une fenêtre d'ouverture de session apparaît.

3.

Entrez un nom d'utilisateur administrateur et un mot de passe, puis cliquez sur

Enter (Entrée)

. Le sous-menu

Diagnostics

 apparaît.

4.

Sélectionnez le test que vous voulez exécuter dans le menu déroulant 

Diagnostics

, puis cliquez sur

Submit (Soumettre)

.

Le test de diagnostic sélectionné s'exécute. Pendant que le test est en cours d'exécution, vous pouvez consulter son état. Pour consulter l'état du test, 

à partir de 

View Diagnostic Test Progress (Afficher l'avancement du test de diagnostic)

, cliquez sur

View Status (Afficher l'état)

.

Retour à la page du sommaire

Retour à la page du sommaire

 Obtention d'aide : Guide d'utilisation de l'autochargeur SAS Dell™ PowerVault™ 

124T LTO3-060

 

 

Assistance technique

 

Formation d'entreprise et certification Dell

 

 

Problèmes avec votre commande

 

 

Informations sur les produits

 

 

Renvoi d'articles pour réparation sous garantie ou avoir

 

 

Avant d'appeler

 

Assistance technique

 

Si vous avez besoin d'assistance pour résoudre un problème technique, effectuez les étapes suivantes :

 

1.

 Terminez les procédures dans 

«  Avant de contacter l'assistance technique »

.

2.

 Exécutez les diagnostics du système et prenez note de toutes les informations fournies. 

3.

  Utilisez les divers services en ligne Dell disponibles sur le site

support.dell.com

 pour obtenir de l'aide sur les procédures d'installation et de dépannage. 

Pour des informations supplémentaires, consultez la section «  Services en ligne » .

4.

 Si les étapes précédentes n'ont pas résolu le problème, consultez la section 

«  Avant d'appeler »

, ensuite appelez Dell pour une assistance technique.

REMARQUE : 

Appelez l'assistance technique à partir d'un téléphone situé près de votre système afin de pouvoir suivre ses directives.

REMARQUE : 

Le système de code de service express de Dell n'est pas disponible dans tous les pays.

 

Lorsque vous y êtes invité par le système téléphonique automatisé de Dell, entrez votre code de service express pour diriger directement l'appel vers le  personnel de support concerné. Si vous n'avez pas de code de service express, ouvrez le dossier 

Dell Accessories (Accessoires Dell)

, double-cliquez sur l'icône 

« 

Express Service Code (Code de service express)

»  et suivez les instructions.

 

Pour obtenir des instructions sur la façon d'utiliser le service d'assistance technique, consultez les sections « 

Service d'assistance technique

»  et « 

Avant d'appeler

» .

REMARQUE : 

Certains des services suivants ne sont pas disponibles partout en dehors des États -Unis continentaux. Appelez votre représentant Dell local pour obtenir des informations sur leur disponibilité.

 

 

Services en ligne

 

Vous pouvez accéder au support technique de Dell à l'adresse 

support.dell.com

. Sélectionnez votre région sur la page 

WELCOME TO DELL SUPPORT (Dell

Support vous souhaite la bienvenue)

et indiquez les détails requis pour accéder aux outils d'aide et aux informations.

 

Vous pouvez contacter Dell électroniquement en utilisant les adresses suivantes : l

  W e b

 

www.dell.com/

 

www.dell.com/ap

(Pays d'Asie/Pacifique uniquement)

 

www.dell.com/jp

(Japon uniquement)

 

www.euro.dell.com

(Europe uniquement)

 

www.dell.com/la

 (Pays d'Amérique latine)

 

www.dell.ca

(Canada uniquement) l

  Protocole de transfert de fichiers anonyme (FTP)

 

ftp.dell.com/

 

Ouvrez une session en tant que user:anonymous

et utilisez votre adresse de messagerie comme mot de passe. l

 Service de support électronique

  [email protected]

  [email protected] (Pays d'Asie/Pacifique uniquement)

 

support.jp.dell.com

(Japon uniquement)

 

support.euro.dell.com

(Europe uniquement) l

 Service de devis électronique

  [email protected]

  [email protected] (Pays d'Asie/Pacifique uniquement)

  [email protected] (Canada uniquement) l

 Service d'informations électronique

  [email protected]

 

Service AutoTech

 

Le service d'assistance technique automatisé de Dell, AutoTech, fournit des réponses préenregistrées aux questions les plus fréquemment posées par les  clients de Dell concernant leurs ordinateurs portables et leurs ordinateurs de bureau.

 

Lorsque vous appelez AutoTech, utilisez votre téléphone à touches pour sélectionner les sujets qui correspondent à vos questions.

 

Le service AutoTech est disponible 24 h sur 24, 7 jours sur 7. Vous pouvez également accéder à ce service par l'intermédiaire du service d'assistance  technique (voir « 

Comment contacter Dell

» pour obtenir les coordonnées pour votre région).

 

Service de suivi de commandes automatisé

 

Pour consulter l'état des produits Dell™ que vous avez commandés, allez sur le site 

support.dell.com

 ou appelez le service d'état de commande automatisé. 

Un enregistrement vous invite à donner les informations nécessaires pour trouver votre commande et consulter son statut (voir « 

Comment contacter Dell

»  pour obtenir les coordonnées pour votre région).

 

Service d'assistance technique

 

Le service d'assistance technique de Dell est disponible 24 h sur 24, 7 jours sur 7, pour répondre à vos questions concernant les produits Dell. Le personnel  de ce service utilise des diagnostics informatiques pour vous fournir des réponses rapides et précises. 

 

Pour contacter le service d'assistance technique de Dell, consultez la section

« 

Avant d'appeler

» , puis reportezvous à « 

Comment contacter Dell

»  pour obtenir les coordonnées pour votre région.

 

Formation d'entreprise et certification Dell

 

Le service de formation et de certification Dell Enterprise Training and Certification est disponible, consultez le site 

www.dell.com/training

pour des informations supplémentaires. Ce service n'est pas disponible partout.

 

 

Problèmes avec votre commande

Si vous avez un problème de commande, comme des pièces manquantes, de mauvaises pièces ou une facturation incorrecte, contactez Dell pour obtenir une  assistance technique. Ayez votre facture ou votre bordereau de livraison à portée de main lorsque vous appelez (voir « 

Comment contacter Dell

»  pour obtenir les coordonnées pour votre région).

 

 

Informations sur les produits

Si vous avez besoin d'informations sur d'autres produits disponibles chez Dell ou si vous voulez passer une commande, visitez le site Web de Dell à l'adresse 

www.dell.com

. Pour obtenir le numéro de téléphone d'un conseiller en vente, consultez la section « 

Comment contacter Dell

»  qui vous donnera les coordonnées pour votre région.

 

 

Renvoi d'articles pour réparation sous garantie ou avoir

Préparez tous les articles à renvoyer, que ce soit pour réparation ou avoir, de la façon suivante :

 

1.

 Appelez Dell pour obtenir un numéro d'autorisation de renvoi du matériel et écrivez le lisiblement et bien en vue à l'extérieur de la boîte. 

Pour obtenir le numéro de téléphone à appeler, consultez la section « 

Comment contacter Dell

» qui vous donnera les coordonnées pour votre région.

 

2.

 Joignez une copie de la facture et une lettre décrivant le motif du renvoi. 

3.

 Incluez une copie des informations de diagnostic indiquant les tests que vous avez effectués et les messages d'erreur signalés par le système. 

4.

 Joignez tous les accessoires inclus dans les articles que vous renvoyez (comme les câbles d'alimentation, les médias comme les CD et les disquettes,  ainsi que les guides) si vous voulez un avoir.

5.

 Emballez le matériel à renvoyer dans l'emballage d'origine (ou équivalent). 

Les frais de transport sont à votre charge. Vous devez aussi assurer le produit renvoyé et vous assumez le risque de perte pendant le transport. Les  envois en port dû ne sont pas acceptés.

 

Si certaines de ces conditions ne sont pas respectées, le colis sera refusé à notre quai d'arrivée et vous sera renvoyé.

 

Avant d'appeler

REMARQUE : 

Ayez votre code de service express à portée de main lorsque vous appelez. Ce code aide le système téléphonique de  support automatisé de Dell à diriger votre appel de façon plus efficace.

 

Si possible, allumez votre ordinateur avant d'appeler l'assistance technique de Dell et appelez d'un téléphone situé à proximité de votre ordinateur. On peut  vous demander de taper quelques commandes au clavier, de fournir des informations détaillées pendant les opérations ou d'essayer d'effectuer d'autres 

étapes de dépannage uniquement possibles sur le système informatique lui même. Assurez vous que la documentation du système est à portée de main. 

 

MISE EN GARDE : Avant de réparer l'un des composants situés à l'intérieur de votre ordinateur, consultez la section 

«  Guide d'informations sur le produit »

pour connaître les informations de sécurité importantes.

Retour à la page du sommaire

Retour à la page du sommaire

Installation de l'autochargeur : Guide d'utilisation de l'autochargeur SAS Dell™ 

PowerVault™ 124T LTO3 -060

 

Installation générale

 

Préparation de l'installation

 

Exigences en matière de bus hôte

 

Accessoires

 

Sélection de l'emplacement

 

Spécifications UL

 

Lecteur de codes-barres

 

Présentation du produit

 

Déballage de l'autochargeur

 

Identification des composants du produit

 

Raccord des câbles SAS, Ethernet et d'alimentation

 

Préparation de l'hôte et vérification de la connexion

 

Installation des pilotes de périphérique

 

Activation de la prise en charge du numéro d'unité logique  sous Linux

 

Installation générale

L'installation de l'autochargeur comprend les étapes suivantes, qui sont expliquées en détail plus tard dans cette section :

1.

Préparez vous à installer votre nouvel autochargeur SAS (Serial Attached SCSI ) Dell PowerVault 124T LTO3 -060 (voir « 

Préparation de l'installation

 » ).

2.

Identifiez les types de bus hôte adéquats (voir « 

Exigences en matière de bus hôte

 » ).

3.

Identifiez les accessoires fournis avec l'autochargeur (voir

« 

Accessoires

 »

).

4.

Installez l'autochargeur dans un rack près du serveur hôte. En cas d'installation d'une unité de montage en rack, consultez le 

Guide d'installation

de votre rack.

5.

Mettez hors tension ou éteignez le serveur et tous les périphériques raccordés au serveur (voir « 

Raccord des câbles SAS, Ethernet et d'alimentation

 »

).

6.

Raccordez le câble SAS à l'autochargeur et à l'adaptateur hôte SAS du serveur (voir « 

Raccord des câbles SAS, Ethernet et d'alimentation

 »

).

7.

Raccordez le câble Ethernet à l'autochargeur et au port Ethernet du serveur ou au réseau (voir « 

Raccord des câbles SAS, Ethernet et d'alimentation

 »

).

8.

Raccordez le câble d'alimentation à l'autochargeur, puis branchez le câble d'alimentation dans la prise de courant la plus proche (voir « 

Raccord des câbles SAS, Ethernet et d'alimentation

 » ). Allumez l'autochargeur pour vérifier qu'il réussit le test d'autodiagnostic.

9.

Configurez l'hôte et vérifiez la connexion (voir « 

Préparation de l'hôte et vérification de la connexion

 » ).

 

Préparation de l'installation

Avant d'installer l'autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO3-060, sortezle de son emballage avec précaution et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé  pendant le transport. Le

Guide de démarrage rapide

 inclus dans l'emballage décrit toutes les informations nécessaires pour déballer et inspecter correctement  votre autochargeur. Prenez le

Guide de démarrage rapide

et suivez ses instructions.

Assurezvous que la zone de travail est exempte de toutes conditions pouvant provoquer des décharges électrostatiques. Dissipez l'électricité statique de  votre corps en touchant une surface reliée à la terre, comme le châssis métallique de votre ordinateur.

 

Exigences en matière de bus hôte

Vous devez connecter l'autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO3-060  à un adaptateur de bus hôte (HBA) SAS. 

 

Accessoires

Les accessoires suivants sont livrés avec l'autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO3 060 : l l l l l l l l l

Guide de démarrage rapide

Câble hôte SAS

Matériel requis pour effectuer un montage en rack de l'autochargeur (les rails d'autochargeur sont inclus, les rails du rack sont disponibles en option)

Un magasin vide (uniquement fourni avec une configuration à un seul magasin)

Câble d'alimentation

CD de documentation contenant toute la documentation au format PDF Adobe ® et les pilotes de périphériques fournis

Étiquettes de codes -barres

Tournevis TORX L (T8 et T10)

Outil d'extraction de magasin en cas d'urgence

 

Sélection de l'emplacement

Sélectionnez un emplacement qui répond aux critères suivants (voir « 

Caractéristiques techniques

 ») :

AVIS :

 Ne placez pas l'autochargeur sur le côté ou face supérieure orientée vers le bas. N'empilez rien sur l'autochargeur.

Spécifications du 

Rack de 19 pouces standard avec 2U (3,5 pouces) de jeu.

rack

Température 

ambiante

Alimentation

électrique

1035 °C

Tension d'alimentation c.a. : 100 127 V c.a. ; 200  -240 V c.a.

Fréquence de ligne : 50 -60 Hz

Poids

Qualité de l'air

REMARQUE :

 Repérez la prise de courant alternatif la plus proche de l'autochargeur. Le câble d’alimentation en c.a. doit être  facilement accessible à tout moment.

14,1 kg sans charge

17,2 kg chargé (2 magasins, 16 cartouches)

Réduisez les sources de contamination particulaire. Évitez les zones situées à proximité des portes fréquemment utilisées et des allées,  des fentes d'aération ou d'évacuation, des piles de fournitures qui collectent la poussière, des imprimantes et des pièces enfumées. 

Évitez de le placer sur ou près du sol ou dans une pièce moquettée. 

Humidité

Distance minimale

AVIS : 

La poussière excessive et les débris peuvent endommager les bandes et les lecteurs de bande.

2080 % d'humidité relative (sans condensation)

Arrière : 43,2 cm min.

Avant : 68,6 cm min.

Côtés : 5,08 cm min.

 

Spécifications UL

 

Température ambiante de  fonctionnement élevée

Lorsque l'appareil est installé dans un rack fermé ou à unités multiples, la température ambiante de fonctionnement de  l'environnement du rack peut être supérieure à la température ambiante. Vous devez installer l'équipement dans un  environnement compatible avec la température ambiante maximale recommandée par le fabricant.

Débit d'air réduit

Chargement mécanique

L'installation de l'équipement dans un rack doit être telle que la quantité de débit d'air requise pour le bon fonctionnement  de l'équipement n'est pas compromise.

Le montage de l'équipement dans un rack doit faire en sorte qu'aucune condition dangereuse n'apparaisse en raison d'un  chargement mécanique inégal.

Surcharge du circuit

Il convient d'apporter une attention particulière au raccordement de l'équipement sur le circuit d'alimentation et aux  conséquences qu'une surcharge de circuits pourrait avoir sur la protection contre les surtensions et le câblage électrique . À  cet effet, il est important de consulter les tensions nominales indiquées sur la plaque d'identification de l'équipement.

Mise à la terre fiable

Une mise à la terre correcte de l'équipement monté en rack doit être assurée. Il convient de prêter une attention  particulière aux connexions électriques autres que les connexions directes sur le circuit de dérivation, comme l'utilisation de  barrettes d'alimentation.

 

Lecteur de codes-barres

Votre autochargeur est équipé d'un lecteur de codes barres. Bien que l'autochargeur ne nécessite pas de cartouches de bande avec une étiquette à code barres, des cartouches de bande correctement étiquetées et des logements de stockage chargés accélèrent le processus d'inventaire et permettent un accès  plus rapide aux médias. 

Le lecteur de codesbarres est intégré à la structure de l'autochargeur et analyse automatiquement chaque cartouche du magasin au moment de la mise sous  tension, après une réinitialisation, une importation ou une exportation ou lors de l'émission d'une commande de réinventaire (voir « 

Réalisation d'un  inventaire

 » ). Les informations contenues sur chaque étiquette sont stockées en mémoire et sont accessibles au système d'exploitation de l'ordinateur ou à  l'application de sauvegarde sur simple demande, via le système de gestion à distance. Le lecteur de codes barres peut être désactivé via le panneau de  commande ou l'interface utilisateur Web.

Si vous utilisez le lecteur de codesbarres, vous devez appliquer les étiquettes de codes barres dans le logement approprié situé à l'avant de chaque  cartouche. Les étiquettes doivent être conformes à la norme ANSI/AIM BC1  - 1995 Uniform Symbology Specification Code 39. Un jeu d'étiquettes de codes barres est fourni avec l'autochargeur. Consultez le site

www.dell.com

 pour de plus amples détails sur l'obtention d'étiquettes de codes -barres supplémentaires.

Vous trouverez cidessous les temps de démarrage approximatifs de l'autochargeur avec différentes configurations pour les magasins de cartouche de  bande : 

Magasin plein

(avec média et étiquette de code

barres)

Magasin de gauche uniquement

 

Magasin de droite uniquement

Les deux magasins

Lecteur de codesbarres

Activé

Désactivé

Activé

Désactivé

Activé

Désactivé

Temps de démarrage

(min:sec)

3:40

1:40

3:40

1:40

4:15

1:40

 

 

 

 

Présentation du produit

Commandes du panneau avant

 

1 Interrupteur d'alimentation

 

2

Compartiment de média (fente de chargement)

 

3 Voyants DEL du panneau avant

 

4.

Écran LCD du panneau avant

 

5. Touches de fonction

 

6. Magasin gauche

 

7. Magasin droit (ou vide)

Présentation du panneau arrière

 

1

2

3

4.

Connecteur SAS

Aération

Connecteur d'alimentation

Connecteur Ethernet

  

5.

Interrupteur d'alimentation

REMARQUE : 

Pour enlever le capot, 26 vis et 6 boulons de rail doivent être retirés. Le capot devrait être retiré seulement par un  prestataire de services agréé Dell. 

 

Déballage de l'autochargeur

Avant de commencer, dégagez un bureau ou une table afin de pouvoir y déballer l'autochargeur. Vous devez aussi choisir un emplacement de rack 2U ouvert à  proximité du serveur, pour accueillir l'autochargeur.

AVIS :

 Si la différence entre la température de la pièce dans laquelle vous travaillez et celle dans laquelle l'autochargeur a été expédié  ou entreposé est supérieure à 15 °C, laissez l'autochargeur s'habituer à la température ambiante pendant au moins 24 heures avant  d'ouvrir le carton d'emballage.

Déballez l'autochargeur et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport en suivant cette procédure :

1.

Dégagez une table ou un bureau afin de pouvoir y déballer l'autochargeur.

2.

Vérifiez si le carton d'emballage est endommagé. En cas de dommage, signalez le immédiatement à la société de transport.

3.

Ouvrez le carton d'emballage et sortez le carton d'accessoires. Mettez le carton d'accessoires de côté pour le moment.

4.

Soulevez l'autochargeur et le rembourrage du carton et placezle sur la surface de travail, partie supérieure vers le haut. 

Ne mettez pas l'autochargeur sur l'un des deux côtés.

5.

Retirez soigneusement les rembourrages de l'emballage situés à l'avant et à l'arrière de l'autochargeur. Puis, retirez la housse de l'autochargeur. 

Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous auriez besoin de déplacer ou d'expédier l'autochargeur.

Les illustrations figurant sur les volets du carton d'emballage indiquent l'emplacement approprié des matériaux d'emballage. 

Avis :

 Si le système commandé est un autochargeur à un seul magasin, veillez à retirer de la baie du magasin le rembourrage en  plastique prévu pour le transport avant de brancher ou d'utiliser votre autochargeur. Insérez soit un magasin soit un magasin vide dans  la baie. L'autochargeur ne fonctionnera pas si les deux baies ne sont pas occupées par un magasin ou un magasin vide. 

 

Identification des composants du produit

Accessoires

 

1

Câble SAS

2

Câble d'alimentation

3

Guide de démarrage rapide

4 CD (pilotes et documentation)

5

Un magasin vide (uniquement fourni avec une configuration à un seul magasin)

6

Étiquettes de codes

-barres

7 Tournevis TORX L (T8 et T10)

8 Outil d'extraction de magasin en cas d'urgence

 

Raccord des câbles SAS, Ethernet et d'alimentation

Pour raccorder les câbles SAS, Ethernet et d'alimentation à l'autochargeur, procédez comme suit :

1.

Arrêtez et mettez hors tension le serveur sélectionné. Éteignez tous les périphériques auxiliaires reliés, comme les imprimantes et autres.

2.

Connectez une extrémité d'un câble Ethernet au panneau arrière de l'autochargeur.

3.

Connectez l'autre extrémité du câble Ethernet à l'ordinateur hôte ou au réseau.

4.

Connectez une extrémité du câble SAS (inclus dans le kit d'accessoires) au connecteur situé sur le panneau arrière de l'autochargeur.

5.

Connectez l'autre extrémité du câble SAS au connecteur de l'adaptateur hôte SAS.

Si le câble SAS fourni ne correspond pas au connecteur situé sur votre adaptateur hôte SAS, soit votre adaptateur hôte SAS est incompatible, soit vous  devez acheter un adaptateur de câble. Contactez votre représentant commercial Dell ou allez à l'adresse 

www.dell.com

.

La figure suivante montre comment connecter les câbles SAS, Ethernet et d'alimentation :

 

1

2

3

Câble Ethernet

Câble SAS

Câble d'alimentation

 

6.

Raccordez le connecteur femelle du câble d'alimentation au connecteur d'alimentation situé sur le panneau arrière de l'autochargeur.

7.

Branchez le câble d'alimentation dans la prise reliée à la terre la plus proche.

8.

Branchez le serveur hôte ou le poste de travail et tous les périphériques reliés.

9.

Allumez l'autochargeur en mettant l'interrupteur d'alimentation situé sur le panneau arrière en position ON (Marche). Allumez les autres périphériques  que vous aviez éteints précédemment. Vérifiez l'écran LCD pour vous assurer que l'autochargeur est alimenté. Si ce n'est pas le cas, vérifiez les  connexions électriques et votre source d'alimentation.

Pendant le test d'autodiagnostic, les deux voyants DEL s'allument brièvement, puis seul le voyant DEL de disponibilité/d'activité clignote. Une fois  l'initialisation terminée, l'écran LCD affiche l'écran d'accueil.

10.

Allumez le serveur.

 

Préparation de l'hôte et vérification de la connexion

Si nécessaire, installez un adaptateur hôte SAS, un logiciel et des pilotes compatibles. Consultez les manuels de l'ordinateur hôte et de l'adaptateur hôte SAS  pour de plus amples détails. Suivez également les instructions suivantes : l

Lorsque le serveur hôte est sous tension, installez le logiciel et/ou les pilotes compatibles avec l'autochargeur (voir « 

Installation des pilotes de périphérique

 » ). Consultez le site

support.dell.com

 pour obtenir des informations concernant la compatibilité logicielle. La plupart des logiciels de  sauvegarde nécessite un module supplémentaire pour communiquer avec la robotique de l'autochargeur.

l

Si le serveur hôte est raccordé à un réseau, vérifiez avec l'administrateur système avant toute mise hors tension.

l

Utilisez les procédures nécessaires pour prévenir les décharges électrostatiques. Utilisez des bracelets de mise à la terre et des tapis antistatiques  lorsque vous manipulez des composants internes. l

Assurezvous que le serveur hôte a un logement pour extension ouvert.

l

Assurezvous que votre application de sauvegarde prend en charge l'adaptateur hôte SAS.

l

Pour Microsoft ®  Windows Server ® 2003, vérifiez la connexion entre l'autochargeur et l'hôte en allant à 

Paramètres > Panneau de configuration > 

Système > Matériel > Gestionnaire de périphériques > Lecteur de bande

et/ou

Changeur de médias

Pour de plus amples informations sur la procédure de vérification du raccord des périphériques SAS, consultez la documentation du système d'exploitation.  l

Pour Linux, vérifiez la connexion entre le lecteur de bande et l'hôte en allant à 

Application > Outils système > Navigateur de matériel > Lecteurs de 

bande

sous RedHat Linux 4 et 5,

Changeur de médias

 devrait apparaître sous 

Application > Outils système > Navigateur de matériel > 

Périphériques système.

.  Vous pouvez aussi exécuter l'interpréteur de ligne de commande «  sg3_map –x »  disponible lorsque le progiciel sg3util est installé. Sg3_map vous donnera la liste des périphériques SCSI rattachés. Vous pouvez aussi exécuter l'interpréteur de ligne de commande 

« cat /proc/scsi/scsi » pour savoir quel périphérique SCSI est connecté à quelle interface SCSI. Pour de plus amples informations sur la procédure de  vérification du raccord des périphériques SAS, consultez la documentation du système d'exploitation.

 

Installation des pilotes de périphérique

Deux pilotes de périphériques sont associés à l'autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO3 -060. Un pour l'autochargeur luimême et un second pour le  lecteur de bande SAS LTO3-060 dans l'autochargeur.

REMARQUE :

 Les pilotes de périphérique fournis sur le CD 

Dell PowerVault 124T Autoloader Documentation and Drivers

 sont nécessaires si  vous avez l'intention d'utiliser l'application de sauvegarde native de Windows Microsoft. La plupart des applications de sauvegarde commerciales offre la prise en charge nécessaire aux pilotes de périphérique. Consultez le site Web de support technique de Dell à  l'adresse

support.dell.com

pour la liste des applications de sauvegarde compatibles.

Pilote de périphérique de lecteur de bande

Microsoft Windows Server 2003 ou ultérieur :

1.

Assurezvous que vous êtes connectés au serveur hôte avec les droits d'administrateur.

2.

Insérez le CD 

Dell PowerVault 124T Autoloader Documentation and Drivers

dans le lecteur de CD de l'ordinateur hôte.

3.

Ouvrez le Gestionnaire de périphériques (consultez la documentation spécifique de votre système d'exploitation pour de plus amples détails). Par  exemple, cliquezdroite sur l'icône 

Poste de travail

 située sur le bureau de Windows, puis sur 

Propriétés

et

Gestionnaire de périphériques

, ou allez dans

Panneau de configuration

 et sélectionnez 

Système

. Sélectionnez 

Matériel

, puis cliquez sur

Gestionnaire de périphériques

.

Le lecteur SAS LTO3060 devrait figurer sous l'élément 

?

Autres périphériques

en tant que

Périphérique séquentiel QUANTUM ULTRIUM 3

.

4.

Cliquez-droite sur la liste des

périphériques séquentiels QUANTUM ULTRIUM 3 

et cliquez sur

Propriétés

.

5.

Sélectionnez l'onglet 

Pilote

.

6.

Cliquez sur

Mettre à jour le pilote

.

7.

Lorsque l'assistant Mise à jour de pilote de périphérique apparaît, cliquez sur 

Suivant

.

8.

Cliquez sur

Afficher une liste...

, puis sur

Suivant

.

9.

Allez en bas de la liste et cliquez sur

Lecteur de bande

, puis sur

Suivant

.

10.

Cliquez sur

Disque fourni

, tapez

D:\Drivers\Drive\

, en remplaçant  d:

 par la lettre correspondant au lecteur dans lequel vous avez inséré le CD 

Dell

PowerVault 124T Autoloader Documentation and Drivers

, puis cliquez sur

OK

.

11.

Cliquez sur l'entrée 

Lecteur de bande QUANTUM LTO-3

puis cliquez sur

Suivant

.

12.

Cliquez sur

Suivant

pour installer le pilote.

13.

Cliquez sur

Terminer

.

14.

Cliquez sur la boîte de dialogue 

Propriétés du périphérique

.

Le lecteur apparaît alors dans le 

Gestionnaire de périphériques

sous

Lecteurs de bande

en tant que

Lecteur de bande Dell LTO 3

 et est prêt à  l'emploi.

Pilote de périphérique de l'autochargeur

Microsoft Windows Server 2003 ou ultérieur :

1.

Assurezvous que vous êtes connectés au serveur hôte avec les droits d'administrateur.

2.

Insérez le CD 

Dell PowerVault 124T Autoloader Documentation and Drivers

dans le lecteur de CD du serveur hôte.

3.

Cliquezdroite sur l'icône 

Poste de travail

 située sur le bureau de Windows, cliquez sur 

Gérer

, puis sur

Gestionnaire de périphériques 

.

L'autochargeur devrait être énuméré dans 

Changeurs de média

sous

Dispositif de changement de média inconnu

.

4.

Cliquez-droite dans la liste

Dispositif de changement de média inconnu

et cliquez sur

Propriétés

.

5.

Sélectionnez l'onglet 

Pilote

.

6.

Lorsque l'assistant Mise à jour de pilote de périphérique apparaît, cliquez sur 

Suivant

.

7.

Cliquez sur

Afficher une liste...

, puis sur

Suivant

.

8.

Cliquez sur

Disque fourni

, tapez

D:\Drivers\Drive\Autoloader

, en remplaçant  d:

 par la lettre correspondant au lecteur dans lequel vous avez inséré le 

CD

Dell PowerVault 124T Autoloader Documentation and Drivers

, puis cliquez sur

OK

.

9.

Cliquez sur

Dell (tm) PowerVault (tm) 124T Autoloader

, puis sur

Suivant

.

10.

Cliquez à nouveau sur 

Suivant

pour installer le pilote.

11.

Cliquez sur

Terminer

.

12.

Fermez la boîte de dialogue 

Propriétés du périphérique

.

L'autochargeur apparaît maintenant dans le 

Gestionnaire de périphériques

dans

Changeurs de média

, sous le nom

Dell (tm) PowerVault (tm) 124T

Autoloader

 et est prêt à être utilisé.

 Activation de la prise en charge du numéro d'unité logique sous Linux

Pour vérifier la détection d'un lecteur de bande, les administrateurs doivent vérifier son entrée dans in/proc/scsi/scsi. Il est possible que les versions actuelles  de Linux ne puissent pas analyser l'unité de stockage logique de chaque périphérique. Cela peut entraîner une absence d'identification ou d'affichage des  périphériques PowerVault dans la sortie 

/proc/scsi/scsi

. Les administrateurs peuvent suivre les instructions suivantes pour activer la prise en charge de ce type de périphériques.

1.

Entrez cat/proc/scsi/scsi

. La sortie sera la suivante :

Attached devices:

Host: scsi3 Channel: 00 Id: 00 Lun: 00

   Vendor:   QUANTUM Model: ULTRIUM 3   Rev: xxxx

   Type:     Sequential Access           ANSI SCSI revision: 04

(

Périphériques raccordés :

Hôte : scsi3 Canal : 00 Id : 00 Lun : 00

   Fournisseur :   QUANTUM Modèle : ULTRIUM 3   Rév : xxxx

   Type :     Sequential Access           ANSI Révision SCSI : 04)

 

2.

Identifiez l'adaptateur hôte, le numéro du canal, le numéro d'identification cible et le premier numéro d'unité logique du périphérique à configurer. Dans  cet exemple, Certance  Ultrium 2 (lecteur du PowerVault 124T) est affiché à l'adresse ou sur la connexion 3 0 0 0, ce qui signifie adaptateur hôte 3,  numéro de canal 0, numéro d'identification 0 et numéro d'unité logique 0. Le PowerVault 124T a toujours le lecteur de bande configuré sur le numéro  d'unité logique 0 et le robot, sur le numéro d'unité logique 1.

3.

Pour chaque numéro d'unité logique devant être découvert par Linux, éditez la commande suivante :  echo "scsi-add-single-device

H C I L

">/proc/scsi/scsi

H C I L fait référence à la connexion décrite à 

l'étape 2

. Ainsi, pour le robot configuré sur le numéro d'unité logique 1 du PowerVault 124T, tapez : echo "scsi-add-single-device 3 0 0 1">">/proc/scsi/scsi

La commande d'écho forcera une analyse de chaque périphérique sur la connexion donnée.

4.

Entrez de nouveau chat/proc/scsi/scsi

 pour vérifier que tous les périphériques sont maintenant affichés. La sortie sera la suivante :

Attached devices:

Host: scsi3 Channel: 00 Id: 00 Lun: 00

   Vendor:   QUANTUM Model: ULTRIUM 3   Rev: xxxx

   Type:     Sequential Access           ANSI SCSI revision: 04 

(Périphériques raccordés :

Hôte : scsi3 Canal : 00 Id : 00 Lun : 00

   Fournisseur :   QUANTUM Modèle : ULTRIUM 3   Rév : xxxx

   Type :     Sequential Access           ANSI Révision SCSI : 04)

Attached devices:

Host: scsi3 Channel: 00 Id: 00 Lun: 01

   Vendor:   DELL Model: PV 124T   Rev: Vxx

   Type:     Sequential Access           ANSI SCSI revision: 04

(Périphériques raccordés :

Hôte : scsi3 Canal : 00 Id : 00 Lun : 01

   Fournisseur :   DELL Modèle : PV

-

124T   Rév :

Vxx

   Type :     Sequential Access           ANSI Révision SCSI : 04)

Les administrateurs doivent ajouter la commande d'écho aux scripts de démarrage de Linux car les informations sur les périphériques ne sont pas  permanentes et doivent être créées à chaque démarrage du système. Exemple de fichier pouvant être utilisé pour enregistrer les commandes : est/etc/rc.local. Notez que la configuration de périphériques supplémentaires sur un serveur ou un réseau de stockage (SAN) peut entraîner une  réorganisation des périphériques, ce qui force les administrateurs à modifier les commandes.

REMARQUE :

 Cette procédure doit être exécutée à chaque démarrage du serveur. De même, si des services d'application de sauvegarde  sont exécutés (par exemple, ils démarrent automatiquement au moment du chargement du système d'exploitation), ils doivent être  désactivés puis réactivés après la procédure décrite ci -dessus.

L'autre façon d'activer la prise en charge des numéros d'unité logique est de recompiler le noyau et d'activer l'analyse des numéros d'unité logique sur le pilote  du contrôleur, mais cela exige une connaissance approfondie de Linux, ce qui n'est pas traité ici. Cependant, cela permettra au serveur de toujours démarrer  pour afficher le périphérique sans aucune procédure manuelle.

Retour à la page du sommaire

Retour à la page du sommaire

Introduction : Guide d'utilisation de l'autochargeur SAS Dell™ PowerVault™ 124T 

LTO3-060

Présentation générale

La sauvegarde des données est essentielle pour protéger les informations irremplaçables. La sauvegarde des données sur bande magnétique est une  méthode facile et économique utilisée par beaucoup de PME. Cependant, la plupart des entreprises ont tellement de données qu'une simple bande de  sauvegarde n'est pas suffisante ; les informations doivent être réparties sur les nombreuses bandes. Pour éviter de devoir constamment changer les bandes  manuellement, plusieurs solutions de sauvegarde sur bande utilisent un autochargeur SAS (Serial Attached SCSI) PowerVault 124T LTO3-060.

Chaque autochargeur est un périphérique automate qui inclut un robot, un lecteur de bande et un ou deux magasins pour les cartouches de bande. 

L'application de l'utilisateur peut automatiquement charger et décharger des cartouches de bande en fonction des besoins de sauvegarde ou de récupération  des données. Les autochargeurs SAS Dell PowerVault 124T LTO 060 offrent une capacité compacte et élevée, mais une méthode économique, simple et  automatique de sauvegarde des données.

L'autochargeur SAS PowerVault 124T LTO3-060 comporte un lecteur de bande SAS Quantum LTO3060 et un ou deux magasins pouvant contenir jusqu'à huit  cartouches chacun. L'utilisateur peut insérer une cartouche directement par le compartiment de média (fente de chargement) pouvant être protégée par mot  de passe. À partir du compartiment de média (fente de chargement), l'utilisateur peut insérer la cartouche dans le lecteur de bande s'il n'y a pas déjà de  cartouche dans le lecteur ou dans un logement de magasin s'il n'y a pas déjà de cartouche dans le logement.

Le panneau avant de l'autochargeur inclut un écran à cristaux liquides (LCD) et quatre touches de fonction. Un menu déroulant sur l'écran LCD permet à  l'utilisateur d'obtenir des informations de l'autochargeur et d'entrer des commandes. Le panneau avant inclut aussi deux diodes électroluminescentes (DEL)  indiquant les états de disponibilité et d'erreurs de l'autochargeur.

Le lecteur SAS PowerVault 124T LTO3060 se connecte au serveur hôte de l'utilisateur par une connexion SAS, permettant à l'hôte d'envoyer des données et  des commandes automatiquement. L'unité peut aussi se connecter au système de gestion à distance via le port Ethernet, ce qui permet à l'utilisateur  d'effectuer des fonctions administratives et de télécharger des mises à jour système. 

L'autochargeur est compatible SCSI3 et fonctionne comme un périphérique de stockage à un numéro d'identification SCSI et deux numéros d'unité logique et  offre une capacité compressée de 12,8 téra octets et un taux de transfert de données constant de 245 Go par heure (sans compression) ou de jusqu'à 490 

Go par heure avec compression (en supposant une compression de 2:1).

L'autochargeur est compatible avec les systèmes d'exploitation les plus courants et les environnements prenant en charge une interface LVD SCSI Ultra ou 

SCSI Ultra mais exige une prise en charge directe par le système d'exploitation ou une application de sauvegarde compatible pour pouvoir tirer le meilleur parti  de ses nombreuses fonctionnalités.

Retour à la page du sommaire

Retour à la page du sommaire

Utilisation de l'autochargeur : Guide d'utilisation de l'autochargeur SAS Dell™ 

PowerVault™ 124T LTO3 -060

 

Fonctionnalités du panneau de commande

 

Utilisation des cartouches

 

Utilisation de magasins et de magasins vides

 

Affichage des informations relatives à l'état

 

Réalisation d'un inventaire

 

Compression des données

 

Fonctionnalités du panneau de commande

REMARQUE :

 Si la sécurité est activée et que vous essayez d'exécuter une commande sans saisir de mot de passe, l'écran 

Enter

Password (Saisir le mot de passe)

s'affiche jusqu'à ce que vous saisissiez un mot de passe. Une fois le mot de passe saisi,  l'autochargeur vous renvoie à l'écran sur lequel vous étiez avant de saisir le mot de passe.

Le panneau de commande se compose de deux voyants DEL, de cinq boutons et d'un écran LCD à 2 lignes par 16 caractères. Le panneau de commandes  fournit tout ce dont vous avez besoin pour surveiller l'état de l'autochargeur et contrôler toutes ses fonctions.

 

1

 

2

 

3

Interrupteur d'alimentation

Écran LCD du panneau avant

Voyants DEL du panneau avant

 

4.

Bouton de défilement vers le haut

 

5.

Bouton de défilement vers le bas

 

6.

Échapper

 

7.

Entrée

Toutes les fonctionnalités accessibles à partir du menu déroulant peuvent être protégées par mot de passe. Deux niveaux de sécurité sont intégrés au menu. 

La sécurité de niveau inférieur correspond au niveau opérateur et la sécurité de niveau supérieur correspond au niveau administrateur. Il y a des mots de  passe différents pour chaque niveau.

Le mot de passe administrateur permet d'accéder à toutes les fonctionnalités disponibles. Le mot de passe opérateur permet d'accéder à toutes les  fonctionnalités des sous -menus

Command (Commande)

et

Status (État)

.

Saisie de mots de passe

De nombreuses fonctions de l'autochargeur peuvent être protégées par mot de passe pour garantir l'intégrité des données. Pour accéder aux éléments de  menu nécessaires pour exécuter ces fonctions, vous devez d'abord entrer votre mot de passe (voir « 

Configuration des mots de passe

 » ). Tous les mots de passe comportent six chiffres. Ces mots de passe sont spécifiques au panneau avant et sont différents de ceux du système de gestion à distance.

Quand vous entrez un mot de passe, toutes les fonctionnalités protégées par mot de passe sont disponibles jusqu'à ce que vous vous déconnectiez (voir 

« 

Fermeture de session

 » ). Si vous n'utilisez pas le panneau avant pendant un certain temps, l'écran principal réapparaît sur l'écran LCD. Quand l'écran  principal réapparaît, l'autochargeur vous a automatiquement déconnecté. Vous devrez ressaisir votre mot de passe pour accéder aux fonctionnalités du menu.

 

Fermeture de session

Pour vous déconnecter de l'autochargeur :

1.

Dans le menu principal, allez à 

Commands (Commandes)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

2.

Dans le sous-menu

Commands (Commandes)

, allez à 

Log Out (Fermer la session)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

Session Complete (Session terminée)

 apparaît à l'écran LCD.

REMARQUE :

Vous pouvez aussi appuyer sur

Escape (Échapper)

pour fermer une session. Appuyez sur

Escape (Échapper)

 jusqu'à ce  que l'écran principal apparaisse.

 

Utilisation des cartouches

Lorsque vous installez l'autochargeur pour la première fois, vous insérez vos cartouches dans les magasins (voir « 

Commande manuelle du magasin

 »

) et ensuite, vous chargez les magasins dans l'autochargeur. Néanmoins, vous pouvez insérer et éjecter des cartouches individuellement à l'aide du compartiment  de média ( fente de chargement) ou vous pouvez éjecter un magasin, charger et décharger manuellement des cartouches, puis charger à nouveau le magasin  dans l'autochargeur. L'autochargeur détecte automatiquement la présence d'une cartouche dans la fente de magasin.

REMARQUE :

Dans le menu du panneau avant, chaque fois que vous voyez

Enter (Entrée)

ou

Eject (Éjecter)

, cela signifie que la bande entre et sort de l'autochargeur par le compartiment de média (fente de chargement). Chaque fois que vous voyez 

Load (Charger)

ou

Unload (Décharger)

, cela signifie que la bande est chargée ou déchargée du lecteur de bande.

Si vous essayez d'effectuer une opération non autorisée, l'autochargeur refuse de l'exécuter. Par exemple, si vous essayez de charger une cartouche par la  compartiment de média (fente de chargement) dans le lecteur mais que celui ci contient déjà une cartouche, le compartiment de média (fente de chargement)  ne se déverrouille pas et affiche un message d'erreur. Si vous essayez de décharger une cartouche du lecteur pendant que l'autochargeur écrit sur la bande,  la commande n'est pas exécutée tant que la commande d'écriture n'est pas terminée.

 

Insertion d'une seule cartouche

Lorsque vous voulez charger une seule cartouche dans l'autochargeur, vous pouvez utiliser le compartiment de média (fente de chargement). Néanmoins, si  l'option de sécurité est activée, vous devez entrer un mot de passe valide pour déverrouiller le compartiment de média (fente de chargement) avant de  pouvoir charger une cartouche. Lorsque vous insérez une cartouche dans le compartiment de média (fente de chargement), vous pouvez la charger dans le  lecteur de bande ou la stocker dans un magasin.

Pour insérer une cartouche dans le lecteur de bande :

1.

Dans le menu principal, allez à 

Commands (Commandes)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

2.

Dans le sous-menu

Commands (Commandes)

, allez à 

Enter-

Mailslot (Entrée dans la 

fente de chargement)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

3.

Dans le sous-menu

Enter-

Mailslot (Entrée dans la fente de chargement) 

sélectionnez 

To Drive (Vers le lecteur)

puis cliquez sur

Enter (Entrée)

.

REMARQUE :

Une fois que

Insert  Tape, Push Until Prompted (Insérer la bande, enfoncer jusqu'à ce qu'une invite s'affiche) apparaît sur l'écran LCD, vous disposez d'un délai de 40 secondes pour charger une cartouche dans le compartiment de média (fente de  chargement) avant qu'il ne se reverrouille et que le message « User Aborted (Abandon par l'utilisateur) »  s'affiche sur le panneau de commande.

REMARQUE :

 Pour l'autochargeur PowerVault 124T, enfoncez la cartouche jusqu'à ce que vous sentiez une certaine résistance. Le  cartouche est enfoncée jusqu'à environ 5 centimètres à l'intérieur du compartiment de média (fente de chargement) et seul le bout de la  cartouche sera visible dans le compartiment de média (fente de chargement).

4.

Lorsque vous avez inséré la cartouche, le message d'invite 

Enter to Continue (Appuyez sur Entrée pour continuer)

 apparaît. Vous disposez d'un  délai de 5 secondes pour appuyer sur 

Entrer (Entrer)

avant que l'autochargeur ne charge automatiquement la cartouche.

REMARQUE :

 Si la fonction d'insertion de la cartouche échoue, la cartouche est éjectée et vous devez exécuter à nouveau les étapes 3  et 4. Le message d'erreur « Missed Tape (Bande manquée) »  s'affiche sur le panneau de commande.

Pour insérer une cartouche dans un logement de magasin :

1.

Dans le menu principal, allez à 

Commands (Commandes)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

2.

Dans le sous-menu

Commands (Commandes)

, allez à 

Enter-

Mailslot (Entrée dans la fente de chargement)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

3.

Dans le sous-menu

Enter-

Mailslot (Entrée dans la 

fente de chargement)

 sélectionnez 

To Location (Vers l'emplacement)

puis cliquez sur

Enter

(Entrée)

.

Faites défiler les logements de magasin jusqu'à ce que vous trouviez le logement approprié. Les logements qui sont occupés par une cartouche de  données sont indiqués par un astérisque (

*

). Un logement alloué et occupé par une cartouche de nettoyage sera indiqué par le symbole @. Un  logement vide alloué à une cartouche de nettoyage sera indiqué par un point d'exclamation (!).

4.

Sélectionnez le logement dans lequel vous voulez stocker la cartouche, puis appuyez sur 

Enter (Entrée)

.

Lorsque

Load cartridge (Charger la cartouche)

 apparaît à l'écran LCD, vous avez 40 secondes pour insérer une cartouche dans le compartiment de  média (fente de chargement) avant qu'il ne se reverrouille. L'autochargeur charge automatiquement la cartouche dans le logement sélectionné. 

REMARQUE :

 Si la fonction de chargement de la cartouche échoue, la cartouche est éjectée et vous devez exécuter à nouveau les 

étapes 3 et 4.

5.

Lorsque vous avez inséré la cartouche, le message d'invite 

Enter to Continue (Appuyez sur Entrée pour continuer)

 apparaît. Vous disposez d'un  délai de 20 secondes pour appuyer sur 

Entrer (Entrer)

avant que l'autochargeur ne charge automatiquement la cartouche.

Déplacement d'une seule cartouche

Vous pouvez facilement déplacer une seule cartouche d'un emplacement à un autre à l'intérieur de l'autochargeur.

1.

Dans le menu principal, allez à 

Commands (Commandes)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

2.

Dans le sous-menu

Commands (Commandes)

, allez à 

Move (Déplacer)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

L'écran 

Move (Déplacer)

 apparaît sous 

From: (De :)

. Sélectionnez l'emplacement actuel de la cartouche que vous voulez déplacer. Les logements qui 

sont occupés par une cartouche de données sont indiqués par un astérisque (

*

).

3.

À partir de 

To: (De : )

, sélectionnez l'emplacement vers lequel vous voulez déplacer la cartouche. Les logements qui sont occupés par une cartouche de  données sont indiqués par un astérisque (

*

). Appuyez sur

Enter (Entrée)

.

4.

Appuyez sur

Enter (Entrée)

.

¡

Si vous sélectionnez un emplacement vide, 

No Source Tape (Aucune bande source)

 apparaît à l'écran LCD. Sélectionnez un autre emplacement.

¡

Si vous sélectionnez un emplacement qui est déjà occupé, 

Destination Full (Destination pleine)

 apparaît à l'écran LCD. Sélectionnez un autre  emplacement.

Éjection d'une seule cartouche

Lorsque vous voulez enlever une seule cartouche de l'autochargeur, vous pouvez spécifier la cartouche en question en fonction de son code -barres ou emplacement ou sélectionner la cartouche qui se trouve actuellement dans le lecteur de bande.

Pour éjecter une cartouche en fonction de son code barres :

REMARQUE :

 Cette fonction est seulement autorisée si le lecteur de codesbarres est activé.

1.

Dans le menu principal, allez à 

Commands (Commandes)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

2.

Dans le sous-menu

Commands (Commandes)

, allez à 

Eject (Éjecter)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

3.

Dans le sous-menu

Eject (Éjecter)

, sélectionnez 

Tape (Bande)

Mailslot (Fente de chargement)

, puis appuyez sur Enter (Entrée).

4.

Sélectionnez 

By Barcode (Par code-barres)

.

Une étiquette de code barres apparaît.

5.

Sélectionnez l'étiquette qui correspond à la cartouche que vous voulez éjecter. Appuyez sur 

Enter (Entrée)

.

Pour éjecter une cartouche en fonction de son emplacement :

1.

Dans le menu principal, allez à 

Commands (Commandes)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

2.

Dans le sous-menu

Commands (Commandes)

, allez à 

Eject (Éjecter)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

3.

Dans le sous-menu

Eject (Éjecter)

, sélectionnez 

Tape (Bande)

Mailslot (Fente de chargement)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

4.

Sélectionnez 

By Location (Par emplacement)

.

Les logements qui sont occupés par une cartouche de données sont indiqués par un astérisque (

*

). Un logement alloué et occupé par une cartouche de  nettoyage  sera indiqué par le symbole @. Un logement vide alloué à une cartouche de nettoyage sera indiqué par un point d'exclamation (!). 

Sélectionnez le logement contenant la cartouche que vous souhaitez éjecter.

5.

Appuyez sur

Enter (Entrée)

.

Le cartouche désirée est éjectée du compartiment de média (fente de chargement).

Pour éjecter une cartouche du lecteur de bande :

1.

Dans le menu principal, allez à 

Commands (Commandes)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

2.

Dans le sous-menu

Commands (Commandes)

, allez à 

Eject (Éjecter)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

3.

Dans le sous-menu

Eject (Éjecter)

, sélectionnez 

Tape (Bande)

Mailslot (Fente de chargement)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

4.

Allez à 

From Drive (Du lecteur)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

Le cartouche désirée est éjectée du compartiment de média (fente de chargement).

 

Utilisation de magasins et de magasins vides

Intérieur d'un magasin

Extérieur d'un magasin

L'autochargeur ne s'exécutera que si les deux baies de magasin sont correctement occupées par un magasin ou un magasin vide. Une des manières utilisées  pour fermer les ouvertures consiste à utiliser deux magasins. Si vous utilisez seulement un magasin, vous devez alors remplir l'autre ouverture de magasin  avec un magasin vide pour que l'unité devienne opérationnelle. 

REMARQUE :

 Les magasins ne sont pas interchangeables entre les types de lecteur. Commandez les numéros de référence appropriés  lorsque vous remplacez ces éléments.

Éjection d'un magasin

Lorsque vous voulez retirer plusieurs cartouches en même temps, éjectez d'abord le ou les magasins.

Pour éjecter un magasin :

1.

Dans le menu principal, allez à 

Commands (Commandes)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

2.

Dans le sous-menu

Commands (Commandes)

, allez à 

Eject (Éjecter)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

3.

Dans le sous-menu

Eject (Éjecter)

, sélectionnez 

Right Magazine (Magasin droit)

ou

Left Magazine (Magasin gauche)

, puis appuyez sur

Enter

(Entrée)

.

Vous entendrez alors un signal sonore distinct lorsque le magasin approprié est éjecté de l'autochargeur. 

Left magazine has been ejected (Le magasin gauche a été éjecté)

ou

Right magazine has been ejected (Le magasin droit a été éjecté)

 apparaît à l'écran LCD.

AVIS : 

Pour éviter tout dommage de l'autochargeur ou du magasin, retirez le magasin de l'autochargeur avec les deux mains, en  soutenant le magasin sur toute sa longueur.

4.

Prenez le magasin par la poignée avec une main et sortez -le en le faisant glisser, en le soutenant par en-dessous avec l'autre main.

REMARQUE :

 Lorsque que vous avez éjecté un magasin, vous devez complètement le retirer ou le réinstaller avant d'éteindre  l'autochargeur. Avant de réinsérer un magasin dans l'autochargeur, tournez manuellement l'une des molettes blanches situées à chaque  extrémité du magasin. Si elles bougent librement, les cartouches sont correctement installées. Le cas échéant, vérifiez les cartouches,  puis retirez-les et remplacezles, si nécessaire.

Lorsque vous envoyez une commande de

chargement/déchargement

 à partir du logiciel, le système éjecte automatiquement le magasin approprié. Pour  retirer le magasin gauche en utilisant la commande de

chargement/déchargement

, vous devez :

1.

Retirer le magasin droit.

2.

Remplacer le magasin droit par un magasin vide.

3.

Envoyer à nouveau la commande de 

chargement/déchargement

. Le système éjecte alors le magasin gauche.

4.

Si vous voulez qu'un magasin soit placé dans la baie appropriée, remplacez le magasin vide dans la baie de droite par un magasin de cartouche.

Installation d'un magasin

Pour installer un magasin dans l'autochargeur, procédez comme suit :

1.

Prenez le magasin par la poignée avec une main et soutenez -le par le bas avec l'autre main.

2.

Faites glisser le magasin dans la baie de magasin jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Assurezvous d'avoir correctement positionné le magasin. Il doit glisser facilement dans la baie de magasin. En cas de résistance, vérifiez l'orientation  du magasin.

Le magasin est correctement installé lorsque vous sentez qu'il s'emboîte et que l'avant frôle le panneau avant. 

Left Mag Inserted (Magasin gauche inséré)

ou

Right Mag Inserted (Magasin droit inséré)

 apparaît à l'écran LCD. L'autochargeur effectue automatiquement un inventaire.

AVIS : 

Veillez à ne pas tourner le bouton situé sur le côté du magasin lorsque le magasin est partiellement inséré dans l'autochargeur. 

Ceci pourrait endommager le magasin ou l'autochargeur.

 

Commande manuelle du magasin

Deux molettes blanches se trouvent à chaque extrémité du magasin. Vous pouvez déplacer les logements dans le magasin en tournant ces deux molettes  blanches dans l'une ou l'autre direction et en alignant un logement sur l'une des deux ouvertures.

 

Ne faites pas tourner le magasin en insérant votre main et en poussant les supports de la cartouche. Vous pouvez utiliser les ouvertures dans le magasin pour charger et décharger des cartouches des huit logements de chaque magasin.

 

AVIS : 

Il est recommandé de retirer complètement le magasin pour charger et décharger les cartouches. Si le magasin n'est pas  complètement retiré, ne le faites pas pivoter.

Pour identifier un logement :

Chaque logement a un numéro d'identification qui est visible lorsque les logements sont dans la section supérieure du magasin. Lorsque le magasin est retiré  de l'autochargeur, vous pouvez voir la marque d'identification sur la partie supérieure du magasin à travers l'une des deux ouvertures situées sur la surface  supérieure du magasin. Chaque support de magasin est étiqueté 1/9, 2/10, 3/11, etc. Les nombres inférieurs compris entre 1 et 8 font référence au magasin  gauche. Les nombres plus élevés compris entre 9 et 16 font référence au magasin droit, si le magasin droit en option est installé.

Pour charger des cartouches dans un magasin complètement éjecté :

1.

Pour charger des cartouches dans le magasin, centrez un logement dans une des ouvertures situées sur le côté du magasin.

2.

Orientez correctement la cartouche, la bande vers le haut et l'étiquette de code barres vers l'extérieur.

REMARQUE :

 Chaque logement est équipé d'une fonction de verrouillage qui n'autorise l'insertion complète de la cartouche que d'une  seule manière. Assurez vous qu'aucune étiquette n'adhère à la cartouche à n'importe quel endroit autre que la zone d'étiquetage  désignée. 

3.

Insérez complètement la cartouche dans le logement.

En poussant la cartouche dans le logement, vous sentirez une petite résistance (détente) jusqu'à ce que la cartouche soit correctement verrouillée dans  le logement. Toute progression vers l'avant est bloquée lorsque la cartouche est complètement insérée.

Vous pouvez retirer la cartouche de la même manière que vous l'avez insérée. Utilisez les molettes blanches pour centrer les logements désirés dans les  ouvertures situées sur le côté du magasin. Ne faites pas tourner le magasin en insérant votre main et en poussant les supports de la cartouche. À l'aide de  votre pouce et index, retirez la cartouche. Vous sentirez une petite résistance, mais continuez à tirer la cartouche jusqu'à ce qu'elle soit sortie.

 

Réalisation d'un inventaire

L'autochargeur effectue automatiquement un inventaire chaque fois que vous le remettez sous tension ou que vous insérez un magasin. Un inventaire vérifie  chaque logement de magasin, le lecteur, le sélecteur et le compartiment de média (fente de chargement) afin de déterminer si une cartouche est présente. Si  tel est le cas, il lit aussi l'étiquette de code barres, si disponible. Si vous voulez effectuer un inventaire en dehors de ces cas précis, vous pouvez le faire  manuellement.

Vous trouverez cidessous les temps de démarrage approximatifs de l'autochargeur avec différentes configurations pour les magasins de cartouche de  bande : 

Magasin plein

(avec média et étiquette de code

barres)

Magasin de gauche uniquement

 

Magasin de droite uniquement

Les deux magasins

Lecteur de codesbarres

Activé

Désactivé

Activé

Désactivé

Activé

Désactivé

Temps de démarrage

(min:sec)

3:40

1:40

3:40

1:40

4:15

1:40

 

 

REMARQUE :

 Aucune étiquette de code barres ne peut être lue si une bande est présente dans le sélecteur.

Pour effectuer un inventaire manuellement :

1.

Dans le menu principal, allez à 

Commands (Commandes)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

2.

Dans le sous-menu

Commands (Commandes)

, allez à 

Inventory (Inventaire)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

. L'autochargeur lit les codes-barres de toutes les cartouches présentes.

 

Affichage des informations relatives à l'état

Dans le menu déroulant de l'écran LCD, vous pouvez consulter l'état de l'autochargeur, la version du micrologiciel, l'état des éléments, l'état du lecteur de  bande, la version du lecteur de bande et les informations Ethernet.

Affichage de l'état de l'autochargeur PowerVault 124T

L'état de l'autochargeur indique si un magasin est installé ou pas, l'état de la connexion SAS, l'état de la connexion Ethernet et si un lecteur de codes -barres est activé ou non.

Pour consulter l'état de l'autochargeur :

1.

Dans le menu principal, allez à 

Status (État)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

2.

Dans le sous-menu

Status (État)

, allez à 

Autoloader (Autochargeur)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

3.

Dans le sous-menu

Autoloader (Autochargeur)

, allez à 

Status (État)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

. Une liste de messages semblables aux messages cidessous apparaît :

Magasins

L = * Un astérisque indique que le magasin gauche est présent.

R = * Un astérisque indique que le magasin droit est présent.

Lecteur CB

 

Oui

Non

Lecteur de codesbarres activé

Lecteur de codesbarres désactivé

Affichage de la version de micrologiciel

Pour connaître la version de micrologiciel actuelle, procédez comme suit :

1.

Dans le menu principal, allez à 

Status (État)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

2.

Dans le sous-menu

Status (État)

, allez à 

Autoloader (Autochargeur)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

3.

Dans le sous-menu

Autoloader (Autochargeur)

, allez à 

Version

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

Une liste de messages apparaît à l'écran LCD. La version de micrologiciel est indiquée au format 

Firmware: VX>XX (Micrologiciel : VX.XX)

 où 

X.XX

est la version de micrologiciel actuellement installée.

Micrologiciel

EDC

Version de

matériel

Le numéro indique la version du micrologiciel.

Le numéro indique le code de correction d'erreur qui a été généré lorsque le micrologiciel a été installé. L'autochargeur utilise ce  numéro pour vérifier que le micrologiciel et la mémoire contenant le micrologiciel sont appropriés.

Le numéro indique la version de matériel.

Version d'automate

Le numéro indique la version mécanique.

Affichage de l'état des éléments

L'état des éléments signale l'état des logements de magasin. L'état indique si un logement contient une cartouche ou non et quel logement est désigné  comme logement de la cartouche de nettoyage. Pour consulter l'état d'un élément :

1.

Dans le menu principal, allez à 

Status (État)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

2.

Dans le sous-menu

Status (État)

, allez à 

Autoloader (Autochargeur)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

3.

Dans le sous-menu

Autoloader (Autochargeur)

, allez à 

Element Status (État des éléments)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

4.

Faites défiler les options pour afficher l'état du 

lecteur

, de la

fente de chargement

et du

sélecteur 

. Sélectionnez 

Enter (Entrée)

lorsque l'invite vous le demande pour afficher l'état du 

magasin

.

Vous pouvez parcourir chacun des logements. Les logements qui sont occupés par une cartouche de données sont indiqués par un astérisque (

*

). Si un logement alloué à une cartouche de nettoyage est occupé, il est indiqué par le symbole 

@

. Si un logement alloué à un cartouche de nettoyage est vide,  il est indiqué par un point d'exclamation (

!

).

5.

Sélectionnez le logement contenant la cartouche dont vous voulez voir l'étiquette ou la cartouche que vous voulez déplacez, puis appuyez sur 

Enter

(Entrée)

.

L'écran 

Element Status (État des éléments)

 apparaît affichant l'étiquette de code -barres de la cartouche.

Affichage de l'état du lecteur de bande

Pour afficher l'état du lecteur de bande, procédez comme suit :

1.

Dans le menu principal, allez à 

Status (État)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

2.

Dans le sous-menu

Status (État)

, allez à 

Drive (Lecteur)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

3.

Dans le sous-menu

Drive (Lecteur)

, allez à 

Status (État)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

Une liste de messages apparaît. Ces messages peuvent inclure :

 

Compression

Indique si la compression du lecteur de bande est activée ou désactivée.

Lecteur de bande

Indique si une bande est présente dans le lecteur ou non.

REMARQUE : 

Le lecteur de bande SAS LTO3060 peut comprimer des données afin d'écrire plus de données sur la même quantité de  bande. La compression augmente aussi les performances des transferts de données. La compression des données dépend du lecteur, et  ne peut pas être configurée à partir du panneau avant ou du système de gestion à distance. Votre application de sauvegarde peut aussi  avoir des informations sur la compression.

L'écran du panneau avant indique si la compression des données est 

Enabled

or

Disabled (activée

ou désactivée).

 Toutes les données  ne sont pas compressibles et les performances varient considérablement en fonction du type de données sauvegardées.

Affichage de la version du lecteur de bande

Pour afficher la version du lecteur de bande, procédez comme suit :

1.

Dans le menu principal, allez à 

Status (État)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

2.

Dans le sous-menu

Status (État)

, allez à 

Drive (Lecteur)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

3.

Dans le sous-menu

Drive (Lecteur)

, allez à 

Version

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

Une liste de messages apparaît. Ces messages peuvent inclure :

Type de produit    

Indique le type de lecteur installé.

Version

Indique la version de micrologiciel du lecteur.

 

Affichage des informations Ethernet

Pour voir les informations Ethernet, suivez la procédure suivante (voir aussi « 

Annexe concernant IPv6

 » ).

1.

Dans le menu principal, allez à 

Status (État)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

2.

Dans le sous-menu

Status (État)

, allez à 

Ethernet

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

.

Une liste de messages apparaît. Ces messages peuvent inclure :

Adresse MAC    

Indique l'identificateur de réseau unique associé à l'autochargeur.

adresse IP

Indique l'adresse IP statique ou l'adresse IP dynamique attribuée. Le texte 

DHCP

s'affiche dans ce caslà.

Réseau

Indique si l'autochargeur est raccordé au réseau ou non et à quelle vitesse.

Retour à la page du sommaire

Retour à la page du sommaire

Système de gestion à distance : Guide d'utilisation de l'autochargeur SAS Dell™ 

PowerVault™ 124T LTO3 -060

 

Présentation du système de gestion à distance

 

Page Configuration

 

Page Firmware (Micrologiciel)

 

Page Error Logs and Diagnostics (Journaux d'erreurs et diagnostics)

 

Page Library Operations (Opérations de bibliothèque)

 

Présentation du système de gestion à distance

Votre autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO3060 comprend une interface Ethernet permettant une administration à distance. L'interface, appelée  système de gestion à distance, inclut un serveur Web qui fournit une interface utilisateur graphique basée sur le langage HTML pour une plus grande facilité  d'utilisation.

Le système de gestion à distance exécute un grand nombre des fonctions de l'interface du panneau avant. Ces fonctions incluent le déplacement des bandes,  les options d'opérations système, les options de mise en réseau, les options de sécurité, l'exécution de tests de diagnostic et de mises à jour système.

REMARQUE :

Utilisez uniquement les commandes de

diagnostic

 lorsque l'autochargeur est en veille et indisponible pour héberger les  applications de sauvegarde/restauration. Si une commande de

diagnostic

 est envoyée pendant le fonctionnement d'un lecteur ou d'un  autochargeur, l'unité répondra qu'elle est occupée. Cependant, si une commande de 

diagnostic

 est envoyée puis qu'une tâche de  sauvegarde ou de restauration est exécutée, il est possible que cette tâche échoue.

REMARQUE :

 Pour vous déconnecter du système, vous devez fermer votre navigateur.

Nom d'utilisateur et mot de passe par défaut

Le nom d'utilisateur par défaut du système de gestion à distance est 

admin

. Le mot de passe par défaut est 

password

.

Le nom d'utilisateur et le mot de passe sont sensibles à la casse et doivent être saisis en minuscules. Le nom d'utilisateur et le mot de passe par défaut sont  valides si aucun nom d'utilisateur n'a été configuré.

Ouverture du système de gestion à distance

Le système de gestion à distance est doté d'une interface HTML, ce qui signifie que vous utilisez un navigateur pour l'ouvrir. Les navigateurs Web suivants  sont pris en charge : l l l l

Pour Microsoft ®  Windows ® : Microsoft Internet Explorer 5.5 ou version ultérieure

Pour Microsoft Windows Server ® 2003 : Microsoft Internet Explorer 6.0 ou version ultérieure (avec les derniers correctifs de sécurité)

Pour Redhat ® 2.1 : Mozilla™ 1.4.2

Firefox™ 1.0

Si la sécurité est activée, vous avez besoin d'un mot de passe pour accéder à la page 

Library Operations

(Opérations de bibliothèque)

et d'un mot de passe administrateur pour accéder aux pages 

Configuration

,

Error Logs and Diagnostics (Journaux d'erreurs et diagnostics)

et

Firmware (Micrologiciel)

.

Si vous utilisez le système de gestion à distance avec Microsoft Internet Explorer, assurez -vous d'activer l'option

Autoriser META ACTUALISATION

. Dans la version 6.0 d'Internet Explorer, cette fonctionnalité s'exécute en sélectionnant le menu 

Outils > Options Internet

qui figure dans l'onglet

Sécurité

.

L'utilisation de toutes les fonctionnalités des pages Web du système de gestion à distance requiert l'activation du script Java dans le navigateur Web de  l'utilisateur.

Pour ouvrir le système de gestion à distance :

1.

De votre ordinateur, ouvrez votre navigateur Web.

2.

Dans le champ d'adresse du navigateur, entrez l'adresse IP (voir aussi « 

Annexe concernant IPv6 

» ) de votre autochargeur (voir « 

Affichage des informations Ethernet

 » ).

La page d'

accueil

 apparaît dans votre fenêtre de navigateur.

 Affichage des informations relatives à l'état

Volet RMU Web Interface Status (État de l'interface Web du système de gestion à distance)

1.

System Status

(État système) 

: fournit le modèle et le numéro de série de l'autochargeur et du lecteur. Cette section contient également le code

barres (alphanumérique) de Dell. Vous aurez besoin de ce numéro si vous contactez l'assistance technique.

2.

Autoloader (Autochargeur)

 : indique l'état d'un périphérique automatisé particulier. Voir 

Gestion du panneau avant

pour des informations sur la configuration de magasins. Voir

Installation de l'autochargeur

 pour des informations sur l'activation ou la désactivation du lecteur de code -barres.

3.

Drive (Lecteur)

 : indique l'état d'un lecteur particulier. Voir 

Journaux TapeAlert

pour des informations sur les indicateurs TapeAlert du lecteur.

4.

Administration Lock (Verrouillage d'administration)

 : indique l'état des paramètres de sécurité du système de gestion à distance. Voir 

Contrôle de  chevauchement de clients

pour des informations sur le mode de configuration du verrouillage d'administration.

5.

Host Backup Software Lock (Verrouillage du logiciel de sauvegarde hôte)

 : indique l'état de l'autochargeur des éditeurs de logiciels (ISV)  indépendants et des paramètres de verrouillage du lecteur. Ces paramètres doivent généralement être modifiés depuis l'application de logiciel de  sauvegarde hôte. Reportez vous à l'aide ou au guide de votre logiciel de sauvegarde pour savoir comment modifier les paramètres de l'autochargeur et  de verrouillage du lecteur.

6.

Operator Control Panel (Panneau de commande)

 : fournit un « miroir du panneau de commande » pour indiquer le texte actuellement affiché sur le  panneau de commande.

Les informations sur l'état apparaissent dans le volet droit de la page d'

accueil

 et sur chaque page du système de gestion à distance excepté pour la page 

Firmware (Micrologiciel)

. Les informations sur l'état sont mises à jour automatiquement toutes les 10 secondes. Les changements d'état apparaissent dans  la mise à jour de la fenêtre Status (État), mais peuvent prendre environ 10 secondes pour être actualisées. Vous pouvez aussi cliquez sur 

Refresh Status

(Actualiser l'état)

 pour effectuer une mise à jour immédiate du système.

Les entêtes de menu apparaissent également en haut de chaque page. Pour accéder à la fonctionnalité située sous l'entête de menu, cliquez sur l'entête de  menu correspondante. Lors de votre première connexion, le système de gestion à distance vous demande d'entrer votre nom d'utilisateur et votre mot de  passe, puis affiche la page de ce menu.

Selon vos paramètres de résolution d'écran, il est possible que vous deviez faire défiler l'écran pour voir toutes les informations sur l'état. 

Affichage de l'heure

L'heure affichée est l'heure normale ou l'heure de mise sous tension. L'heure normale est affichée au format mois/date/année, comme par exemple 

Nov/21/2004 19:28

. L'heure de mise sous tension est le nombre de cycles d'alimentation (POC) et le nombre d'heures sous tension (POH), comme par exemple

POC : 00121, POH : 00002:07:45

. l

POC (nombre à 5 chiffres) est le nombre de fois où le système a été réinitialisé depuis sa fabrication.

l

POH est le nombre d'heures, minutes et secondes où le système a été mis sous tension depuis la dernière réinitialisation.

Commentaires sur les pages

En cas de commentaires du système lorsque vous soumettez une demande, ceux -ci apparaissent au-dessous du bouton

Submit (Soumettre)

. Dans certains cas, vous devez utiliser le bouton de défilement pour afficher les commentaires.

 

Page Configuration

La page

Configuration

inclut un sousmenu dans le volet gauche de la page. Vous pouvez sélectionner les options 

System Operations (Opérations  système)

,

Networking (Mise en réseau)

et

Security (Sécurité)

sur cette page.

Options de System Operations (Opérations système)

Les options répertoriées dans 

System Operations (

Opérations système 

)

comprennent

Compression

,

Barcode Reader (Lecteur de codes-barres)

,

Cleaning Tape (Bande de nettoyage)

,

Magasins (Magazines)

et

System Time (Heure système)

.

Compression

Pour l'autochargeur SAS Dell PowerVault 124T LTO3060, la compression des données dépend du lecteur. Le panneau avant et le système de gestion à  distance indiquent si la compression est activée ou non.

Le fait de compresser des données signifie que le lecteur peut écrire plus de données sur la même quantité de bande. La compression augmente aussi les  performances des transferts de données.

REMARQUE :

 La compression ne peut pas être modifiée à partir du panneau avant ou du système de gestion à distance de  l'autochargeur.

Pour afficher la configuration de la compression :

Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête 

Configuration

. L'écran 

Configuration

 s'affiche. Sous l'entête 

Compression

, la configuration actuelle de la compression affiche

Compression Enabled (Compression activée)

ou

Compression Disabled (Compression désactivée)

.

Lecteur de codes-barres

Le lecteur de codesbarres peut être activé ou désactivé. La désactivation du lecteur de codes -barres  empêche le lecteur d'essayer de lire des informations  des étiquettes. Si des étiquettes sans code barres ou aucune étiquette ne sont utilisées, la désactivation du lecteur de codes barres réduira le temps  d'initialisation au démarrage ou lors de la réinitialisation du système. 

REMARQUE :

 Si vous n'apposez pas d'étiquettes de code barres sur le média, vous devrez gérer le média manuellement.

Une mise hors puis sous tension (en utilisant le bouton du panneau avant) ou une réinitialisation de l'autochargeur (par la commande de réinitialisation de  l'autochargeur située sur la page des journaux d'erreurs et de diagnostics) est nécessaire pour que la modification des paramètres prenne effet. 

La longueur de code-barres SCSI  définit le nombre maximum de caractères de code barres qui seront renvoyés dans les données d'éléments lues SCSI. 

L'affichage des informations sur les codesbarres sur l'interface Web et le panneau de commande n'est pas affecté par ce paramètre.

La configuration de la longueur du codebarres SCSI sur 0 désactive la troncature du code -barres et le codebarres complet sera renvoyé dans les données  d'éléments lues SCSI. 

Ce paramètre s'avère particulièrement utile si vous disposez d'une réserve de médias précédemment catalogués par un autre périphérique ayant une  restriction du nombre de caractères pour les codes barres pouvant être lus (généralement 6 ou 9). La configuration du paramètre PV124T pour correspondre  au matériel précédent empêche l'utilisateur de devoir recataloguer tous les médias étiquetés d'un code barres précédemment utilisés sur l'autre périphérique.

L'autochargeur n'a pas besoin d'être réinitialisé lors de la modification de la longueur des code -barres.

Pour modifier les paramètres du lecteur de code barres :

1.

Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête 

Configuration

. L'écran 

Configuration

s'affiche.

2.

Dans la section

Barcode Reader (Lecteur de codes-barres)

, sélectionnez l'option 

Enable/Disable (Activer/Désactiver)

 désirée et le paramètre 

Barcode Length (Longueur de code-barres)

puis cliquez sur

Submit (Soumettre)

.

3.

Si l'option

Enable/Disable (Activer/Désactiver)

 est modifiée, le message  This will require a power cycle and host backup software configuration change (Ceci nécessitera une mise hors puis sous tension et la modification de la configuration du logiciel de sauvegarde hôte) s'affichera.

4.

Sélectionnez 

OK

. Le panneau avant et l'interface Web affichent

Please Power Cycle (Veuillez mettre le système hors puis sous tension)

5.

Une mise hors puis sous tension (à l'aide du bouton situé sur le panneau avant) ou une réinitialisation de l'autochargeur (via la commande de  réinitialisation de l'autochargeur située sur la page du journal des erreurs et de diagnostic de l'interface Web) est requise pour que la modification soit  prise en compte.

Bande de nettoyage

Pour activer ou désactiver la fonction 

Auto Clean (Nettoyage automatique)

, vous devez aussi désigner un logement plein pour la bande de nettoyage. Si  aucun logement n'a pas été désigné, la boîte de dialogue affiche 

None (Aucun)

. Pour désigner le logement de la bande de nettoyage :

1.

Chargez une bande de nettoyage dans un logement vide en utilisant la page

Library Operations (Opérations de bibliothèque)

.

2.

Activez ou désactivez la fonction 

Auto Clean (Nettoyage automatique)

 en sélectionnant ou non la case. Si l'autonettoyage est activé, la cartouche de  nettoyage est automatiquement déplacée du logement alloué pour le nettoyage vers le lecteur si celui ci indique qu'un nettoyage s'avère nécessaire. 

REMARQUE :

Si

Auto Clean (Nettoyage automatique)

 est désactivé, la bande de nettoyage est automatiquement éjectée via le  compartiment de média (fente de chargement). Sinon, le nettoyage est effectué par le logiciel de sauvegarde que vous avez installé.

Pour activer la fonction

Auto Clean (Nettoyage automatique)

 : 

1.

Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête 

Configuration

. L'écran 

Configuration

s'affiche.

2.

Sélectionnez 

Cleaning Tape (bande de nettoyage)

.

Si la case

Auto Clean (Nettoyage automatique)

 est cochée, l'option est activée. Pour désactiver l'option 

Auto Clean (Nettoyage automatique)

, cliquez sur le case pour la décocher. Si la case 

Auto Clean (Nettoyage automatique)

 n'est pas cochée, l'option est désactivée. Pour activer la fonction 

Auto

Clean (Nettoyage automatique)

, cliquez sur la case pour la cocher.

3.

Dans le champ

Cleaning Tape Location (Emplacement de la bande de nettoyage)

, sélectionnez l'emplacement du logement où vous avez installé la  bande de nettoyage. Si la fonction

Auto Clean (Nettoyage automatique)

 est désactivée, le nettoyage est effectué par le logiciel de sauvegarde que 

vous avez installé.

4.

Cliquez sur

Submit (Soumettre)

.

Configuration des magasins

Ce paramètre est utilisé pour indiquer le nombre d'éléments de stockage et l'adresse de l'élément à l'hôte. Il doit correspondre à la configuration physique afin  d'indiquer des informations correctes. Il affecte seulement les informations signalées à l'hôte. Cette configuration n'affecte pas l'accès aux logements des  magasins à partir du panneau avant ou du système de gestion à distance. Ces interfaces sont basées sur la configuration physique.

REMARQUE :

 Le paramètre par défaut 

Left (Gauche)

 doit être reconfiguré si le magasin droit en option est installé. Le logiciel de  sauvegarde hôte peut aussi exiger une reconfiguration si le chargeur a été à l'origine installé avec seulement le magasin gauche par  défaut activé. 

Lorsqu'il est configuré sur 

les deux

magasins, l'autochargeur signale toujours 16 éléments de stockage à l'hôte. Cela permet de retirer et de réinstaller les  magasins sans affecter ce qui est signalé à l'hôte. S'il est configuré sur 

Left (Gauche)

ou

Right (Droit)

, l'autochargeur signalera toujours 8 éléments de  stockage à l'hôte.

Les adresses des éléments varient en fonction du magasin configuré. Si 

Left (Gauche)

ou

Right (Droit)

 est sélectionné et si les deux magasins sont  physiquement installés, le panneau avant et le système de gestion à distance permet uniquement à l'utilisateur d'accéder à l'autre magasin, l'hôte n'a pas  accès.

Pour configurer l'option

Magazines (Magasins)

 :

1.

Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête 

Configuration

. L'écran 

Configuration

s'affiche.

2.

Sélectionnez 

Magazines (Magasins)

. Les options

Magazines (Magasins)

s'affichent.

Un bouton s'affiche une fois le mode activé.

3.

Effectuez l'une des actions suivantes : 

¡

Pour quitter le mode

Magazines (Magasins)

sans enregistrer de modification, appuyez sur

Esc (Échapper)

.

¡

Pour changer la configuration de

Magazines (Magasins)

, sélectionnez la configuration de l'autochargeur de votre choix en cochant la case  appropriée, puis cliquez sur 

Submit (Soumettre)

. Ces paramètres incluent 

Both (Les deux)

,

Right (Droit)

et

Left (Gauche)

.

Le message

This will require

 a power cycle and host backup software configuration change (Ceci nécessitera une mise hors puis sous  tension et une modification de la configuration du logiciel de sauvegarde hôte)

s'affiche.

Enter To Continue (Appuyez sur Entrée pour  continuer)

s'affiche.

¡

Pour enregistrer les modifications, cliquez sur

Submit (Soumettre)

. Le message

Please power cycle the tape autoloader and reconfigure the

ISV app. (Veuillez mettre hors puis sous tension l'autochargeur de bande et reconfigurer l'application du logiciel de sauvegarde de l'hôte)

s'affiche.

Configuration de l'heure système

L'heure système est affichée par le système de gestion à distance et est utilisée en interne pour enregistrer les événements et les erreurs (voir 

« 

Configuration de l'heure

 » ).

L'autochargeur doit être réinitialisé après chaque mise sous tension. L'heure peut être réinitialisée automatiquement si un serveur horaire est configuré (voir 

« 

Configuration des options réseau

 »

). Le cas échéant, l'heure doit être configurée manuellement à partir du panneau avant ou du système de gestion à  distance. La configuration du fuseau horaire n'est pas perdue lors de la mise hors tension.

REMARQUE :

 Même si l'autochargeur est raccordé à un serveur horaire, pour passer à l'heure d'été, vous devez modifier le fuseau  horaire manuellement.

Pour configurer l'heure système :

1.

Dans la liste déroulante située à côté de 

Time Zone (Fuseau horaire)

, sélectionnez le décalage horaire entre votre heure locale et le temps moyen de 

Greenwich (TU).

REMARQUE :

 Par exemple, si vous vivez dans le Colorado, le décalage horaire est égal à  6 heures en été et  -7 heures en hiver.

2.

Dans le champ

Time Zone (Fuseau horaire)

, sélectionnez le 

mois

 en cours dans la liste déroulante.

3.

Dans le champ

Day (Jour)

, tapez le jour du mois.

4.

Dans le champ

Year (Année)

, tapez l'année en cours.

5.

Dans la zone de texte

Hour (Heure)

, tapez l'heure au format 24 heures.

6.

Dans la zone de texte

Minute

, entrez les minutes.

7.

Cliquez sur

Submit (Soumettre)

pour enregistrer les informations.

 

Configuration des options réseau

Quand vous avez initialement installé l'autochargeur, vous avez configuré Ethernet via l'écran LCD à l'avant (voir aussi « 

Annexe concernant IPv6

 » ). Vous pouvez toutefois les modifier au travers du système de gestion à distance. Les options incluent 

Current Network Parameter (Paramètres réseau actuels)

,

Set IP (Configurer l'adresse IP)

et

Set Network Configuration (Configurer le réseau)

. Pour modifier les configurations Ethernet :

Pour afficher les

paramètres réseau actuels

 :

1.

Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête 

Configuration

. L'écran 

Configuration

s'affiche.

2.

Dans le menu

Configuration

, cliquez sur

Networking (Mise en réseau)

.

La zone de texte

Current Network Parameters (Paramètres réseau actuels)

 affiche l'adresse IP et l'adresse MAC actuelles et le paramétrage de la  vitesse pour la connexion Ethernet.

Dans la section

Set IP (Configurer l'adresse IP)

, si la case

DHCP

 est cochée, l'option d'adresse IP dynamique est activée. Cela signifie qu'à chaque  réinitialisation du système, l'adresse IP peut changer selon les paramètres de l'administrateur réseau.

Pour

configurer l'adresse IP

 :

1.

Désélectionnez la case à cocher du champ 

DHCP

, si applicable.

2.

Dans les champs d'adresse IP, tapez l'adresse IP statique à l'aide de la touche de <tabulation> pour passer de case en case.

3.

Si la case

DHCP

 n'est pas cochée, l'option d'adresse IP statique est activée. Pour modifier une adresse IP statique, tapez la nouvelle adresse dans les  champs d'adresse IP à l'aide de la touche de <tabulation> pour passer de case en case.

4.

Pour passer d'une adresse IP statique à une adresse IP dynamique, cochez la case 

DHCP

.

Pour

configurer le réseau

 :

1.

Pour modifier les valeurs du masque de sousréseau, de passerelle, de serveur SNMP ou de serveur horaire, entrez la nouvelle adresse, à l'aide de la  touche de <tabulation> pour passer de case en case.

2.

Cliquez sur

Submit (Soumettre)

.

 

Configuration des options de sécurité du panneau avant

Lorsqu'ils activent l'option de sécurité, les utilisateurs doivent entrer un mot de passe pour accéder aux fonctionnalités du panneau avant de l'autochargeur. 

Un mot de passe permet un accès de niveau administrateur ou opérateur (voir « 

Configuration de la sécurité

 » ). Jusqu'à deux mots de passe administrateur et  opérateur peuvent être configurés. Pour activer l'option de sécurité :

1.

Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête 

Configuration

. L'écran 

Configuration

s'affiche.

2.

Dans le volet gauche de l'écran, cliquez sur 

Security (Sécurité)

. La section

System Security (Sécurité système)

 de l'écran s'affiche.

3.

Pour activer la sécurité du panneau avant, cochez la case 

Front Panel Security Enabled (Sécurité du panneau avant activée)

.

Si la case n'est pas cochée, l'option de sécurité de l'écran LCD du panneau avant n'est pas activée.

4.

Cliquez sur

Submit (Soumettre)

.

Pour réinitialiser le mot de passe du panneau avant :

1.

Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête 

Configuration

. L'écran 

Configuration

s'affiche.

2.

Dans le volet gauche de l'écran, cliquez sur 

Security (Sécurité)

.

3.

Cochez la case

Reset Front Panel Password (Réinitialiser le mot de passe du panneau avant)

. La case est alors cochée.

4.

Cliquez sur

Submit (Soumettre)

.

Pour configurer l'option d'

administration utilisateur

:

1.

Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête 

Configuration

. L'écran 

Configuration

s'affiche.

2.

Dans le volet gauche de l'écran, cliquez sur 

Security (Sécurité)

.

3.

Dans la liste déroulante à côté de 

Select User Type (Sélectionner un type d'utilisateur)

, sélectionnez 

Operator 1 (Opérateur 1)

,

Operator 2

(Opérateur 2)

,

Administrator 1 (Administrateur 1)

ou

Administrator 2 (Administrateur 2)

.

4.

Dans le champ

Username (Nom d'utilisateur)

, entrez un nom d'utilisateur.

5.

Dans le champ

Password (Mot de passe)

, entrez le nouveau mot de passe.

6.

Dans le champ

Verify Password (Vérifier le mot de passe)

, entrez à nouveau le même mot de passe.

7.

Cliquez sur

Submit (Soumettre)

.

REMARQUE :

 Pour consulter la liste des utilisateurs déjà définis, cliquez sur 

Submit (Soumettre)

 après avoir sélectionné un utilisateur  dans

Select User Type (Sélectionner un type d'utilisateur)

.

Pour configurer l'option

Client Authorization Control (Contrôle d'autorisation de clients)

 :

1.

Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête 

Configuration

. L'écran 

Configuration

s'affiche.

2.

Dans le volet gauche de l'écran, cliquez sur 

Security (Sécurité)

.

Allez à 

Client Authorization Control (Contrôle d'autorisation de clients)

. Dans cette section se trouve une liste d'adresses IP autorisées à fonctionner  avec le système de gestion à distance pour cette unité spécifique. Il existe deux groupes de cases d'adresses IP. Vous pouvez activer ou désactiver et  configurer individuellement chaque groupe.

¡

Si l'option est activée, chaque groupe peut être utilisé pour spécifier une plage d'adresses IP ou une paire d'adresses IP spécifique autorisée à  administrer cette unité. Un groupe peut aussi être utilisé pour spécifier une seule adresse IP si l'adresse IP requise est saisie dans les parties 

« a »  et « b » du groupe. Lorsqu'un groupe est utilisé pour spécifier une plage d'adresses IP, la partie « b »  de chaque groupe d'adresses doit

être supérieure ou égale à la partie « a »  de ce groupe d'adresses.

¡

Si aucun groupe n'est activé, n'importe quel client IP peut gérer l'unité. Si un seul groupe est activé, seuls les clients qui réussissent le test  spécifié par ce groupe bénéficient d'un accès administrateur. Si les deux groupes sont activés, n'importe quel client qui réussit l'un des deux tests  de filtrage peut gérer l'unité.

Le serveur Web permet toujours à n'importe quel client de consulter les informations sur l'unité, sans tenir compte de la liste des clients autorisés ou de  la règle de contrôle de chevauchement.

3.

Dans la liste déroulante, sélectionnez 

Enable (Activé)

ou

Disabled (Désactivé)

.

4.

Tapez les adresses IP dans les cases appropriées.

5.

Cliquez sur

Submit (Soumettre)

pour enregistrer vos modifications.

REMARQUE :

 En saisissant une plage inappropriée d'adresses IP, un utilisateur peut verrouiller tous les clients IP des fonctions  d'administration de l'autochargeur. Si cela se produit, l'utilisateur peut restaurer les valeurs par défaut en exécutant 

Restore Default

(Restaurer les valeurs par défaut)

accessible depuis le menu

Configuration

du panneau avant.

La règle de 

 contrôle de chevauchement de clients

 permet de contrôler la manière dont le serveur Web traite les requêtes de contrôle de chevauchement de  multiples clients sur la liste des clients autorisés. Les options incluent 

No Locking (Aucun verrouillage)

,

Full Locking (Verrouillage total)

et

Time-Based

Locking (Verrouillage périodique)

. l

L'option

No Locking (Aucun verrouillage)

 permet à de multiples clients d'avoir un accès illimité au contrôle du système tant qu'ils sont sur la liste des  clients autorisés.

l

L'option

Full Locking (Verrouillage total)

 permet à un seul client autorisé d'émettre des requêtes de contrôle à la fois. Ce client doit désactiver le  verrouillage en cliquant sur l'option

Home/Logout (Accueil/Déconnexion)

 dans la partie supérieure de la page pour permettre à d'autres clients  autorisés d'accéder au contrôle.

l

L'option

Time-

Based Locking (Verrouillage périodique)

 est semblable à l'option 

Full Locking (Verrouillage total)

 dans la mesure où seulement un  client autorisé peut avoir un contrôle d'accès à la fois, mais le verrouillage est automatiquement désactivé lorsque le nombre de secondes d'inactivité  spécifié est atteint.

Après avoir sélectionné la règle appropriée en cochant la case de votre choix, cliquez sur 

Submit (Soumettre)

pour enregistrer vos modifications.

1.

Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête 

Configurations

. L'écran 

Configurations

s'affiche.

2.

Dans le volet gauche de l'écran, cliquez sur 

Security (Sécurité)

.

3.

Sélectionnez une option de sécurité parmi les options 

Client Overlap Control (Contrôle de chevauchement de clients)

 :

¡

No Locking (Aucun verrouillage)

 permet à de multiples utilisateurs d'accéder au système et aux requêtes d'envoi.

¡

Full Locking (Verrouillage total)

 permet à un seul utilisateur d'accéder au système et aux requêtes d'envoi.

¡

Time-

Based Locking (Verrouillage périodique)

 permet à un seul utilisateur d'accéder au système et aux requêtes d'envoi avec un verrou qui  expire après une période d'inactivité donnée (en secondes).

¡

Home/Logout (Accueil/Déconnexion)

 permet de débloquer un verrouillage total ou périodique et d'autoriser un autre utilisateur à accéder au  système.

REMARQUE :

 Le verrouillage est seulement disponible aux utilisateurs inclus dans la liste des clients autorisés.

4.

Cliquez sur

Submit (Soumettre)

.

 

Page Firmware (Micrologiciel)

REMARQUE :

 Il est recommandé de mettre l'autochargeur à jour via le système de gestion à distance. Pour mettre à jour le lecteur, nous  vous recommandons la méthode passant par l'interface hôte et utilisant l'utilitaire de mise à jour de micrologiciel (DFU) fourni avec le kit  de mise à jour de micrologiciel. Reportez -vous au fichier LISEZMOI fourni avec le kit de mise à jour de micrologiciel. 

Vous pouvez parcourir le système pour rechercher des mises à jour, puis les télécharger. Pour accéder aux mises à jour système :

1.

À partir de n'importe quelle page, cliquez sur l'en tête 

Firmware (Micrologiciel)

. L'écran 

Firmware Update (Mise à jour de micrologiciel)

s'affiche.

2.

Cliquez sur

Browse (Parcourir)

 pour naviguer dans le système hôte et rechercher le fichier de mise à jour. Le fichier doit avoir une extension 

.img

.

REMARQUE :

 Il est recommandé que toutes les mises à jour de micrologiciel soient effectuées avec les fichiers image situés sur le disque  dur du système local au lieu d'un média amovible ou un partage de réseau. 

3.

Cliquez sur

Upload (Télécharger)

.

4.

Cliquez sur

OK

 en réponse à la boîte de confirmation. L'autochargeur télécharge automatiquement le nouveau code et le traite dans le système.

REMARQUE :

 Un problème dans Microsoft peut empêcher un utilisateur de mettre à jour le lecteur ou le micrologiciel du chargeur via  l'interface du système de gestion à distance. Ceci peut se produire sous Windows Server® 2003 avec le Service Pack 1 (SP1) installé ou  si un utilisateur a installé la mise à jour de sécurité Microsoft MS05 019. Ce problème s'affiche sous forme de message 

6F Communication

Error (Erreur de Communication 6F)

 sur le panneau avant avec le témoin d'alerte configuré. L'interface du système de gestion à  distance continuera de signaler l'état de l'autochargeur comme étant son 

initialisation

.

 

Pour obtenir des informations et une solution à ce problème, consultez l'

article de l'assistance technique de Microsoft 898060

. Si ce problème se produit, l'autochargeur doit être redémarré pour éviter toute erreur de communication supplémentaire.

5.

Mettez hors tension puis sous tension le chargeur, puis le serveur une fois la mise à jour du micrologiciel terminée.

REMARQUE :

 Une fois la mise à jour du micrologiciel terminée, l'unité signalera de nouveaux niveaux de version à l'hôte lors du  démarrage. Vous devez reconfigurer votre logiciel de sauvegarde hôte pour reconnaître l'unité mise à jour. 

 

Page Error Logs and Diagnostics (Journaux d'erreurs et diagnostics)

À partir de la page 

Error Log and Diagnostics (Journaux d'erreurs et diagnostics)

, vous pouvez exécuter divers tests sur l'autochargeur. Vous pouvez aussi  consulter les journaux d'erreurs et d'historique, l'avancement du test, identifier l'unité physique dans un rack ou réinitialiser le système.

Affichage des journaux d'erreurs ou d'historique :

1.

Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête 

Diagnostics

. L'écran 

Diagnostics

s'affiche.

2.

Sous

View Error and History Logs (Afficher les journaux d'erreurs et d'historique)

, cliquez sur

View Logs (Afficher les journaux)

. Vous pouvez aussi enregistrer les journaux dans un fichier en cliquant sur

Save Logs (Enregistrer les journaux)

. Si vous enregistrez les journaux dans un fichier, vous devez sélectionner un dossier de destination dans un délai de 60 secondes.

REMARQUE :

 Les journaux enregistrés au moment des échecs s'avèrent précieux pour évaluer les problèmes. Le personnel de service  peut vous demander ces journaux.

 

Exécution des tests de diagnostics

Au moins deux cartouches sont requises pour exécuter les tests de diagnostic. Les tests de diagnostic disponibles sur l'autochargeur incluent :  l

Loader — Picker Test (Chargeur - Test du sélecteur)  l

Loader — Magazine Test (Chargeur - Test du magasin) l

Loader — Inventory Test (Chargeur - Test d'inventaire) l

Mouvements aléatoires (Random Moves) 

1.

Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête 

Error Log and Diagnostics (Journaux d'erreurs et diagnostics)

. L'écran 

Error Log and Diagnostics

(Journaux d'erreurs et diagnostics)

s'affiche.

2.

Dans la section

Diagnostics

, sélectionnez le test de diagnostic que vous voulez exécuter dans le menu déroulant 

Test

.

3.

Spécifiez un nombre de boucles, si nécessaire. Les nombres valides sont compris entre 1 et 99. 

4.

Cliquez sur

Submit (Soumettre)

.

5.

Pendant que le test est en cours d'exécution, vous pouvez consulter son état. Dans 

View Diagnostic Test Progress (Afficher l'avancement du test de diagnostic)

, cliquez sur

View Status (Afficher l'état)

.

Un écran séparé indique le test qui est en cours d'exécution et son état.

6.

Pour afficher la progression du diagnostic, cliquez à nouveau sur 

View Status (Afficher l'état)

.

Identification

Vous pouvez utiliser la fonction d'

identification

 de l'autochargeur en demandant au rétro éclairage de l'écran à cristaux liquides de clignoter pendant un  nombre de secondes donné. Cela peut être utile pour localiser l'emplacement de l'autochargeur.

1.

Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête 

Error Log and Diagnostics (Journaux d'erreurs et diagnostics)

. L'écran 

Error Log and Diagnostics

(Journaux d'erreurs et diagnostics)

s'affiche.

2.

Sous

Identification

, entrez le nombre de secondes dans le champ

Time (secs) (Durée [sec.])

.

3.

Cliquez sur

Identify (Identifier)

. Le rétro éclairage de l'écran à cristaux liquides clignote sur l'autochargeur pendant le nombre de secondes spécifié.

 

Réinitialisation de l'autochargeur

Vous utiliserez la réinitialisation de l'autochargeur lorsque vous changerez les magasins. Une réinitialisation de l'autochargeur prendra au moins trois minutes  s'il y a une bande dans le lecteur, ou sinon environ 30 secondes. Pour réinitialiser l'autochargeur :

1.

Dans n'importe quelle page, cliquez sur l'entête 

Error Log and Diagnostics (Journaux d'erreurs et diagnostics)

. L'écran 

Error Log and Diagnostics

(Journaux d'erreurs et diagnostics)

s'affiche.

2.

Dans la section

Autoloader Reset (Réinitialisation de l'autochargeur)

, cliquez sur

Autoloader Reset (Réinitialisation de l'autochargeur)

.

Page Library Operations (Opérations de bibliothèque)

Vous pouvez déplacer des bandes, effectuer un inventaire du système, remettre le sélecteur dans sa position initiale ou exécuter des opérations séquentielles  dans la page

Library Operations (Opérations de bibliothèque)

. Lorsque vous cliquez sur

Library Operations (Opérations de bibliothèque)

, la page s'affiche.

Déplacement de bandes

À distance, vous pouvez demander qu'une bande soit déplacée d'un emplacement à un autre. Pour déplacer une bande : 

1.

À partir de n'importe quelle page, cliquez sur l'en tête 

Library Operations (Opérations de bibliothèque)

. L'écran 

Library Operations (Opérations de  bibliothèque)

s'affiche.

2.

Dans la section de page

Moving Tapes (Déplacement de bandes)

, cliquez sur le menu déroulant sous 

From: (De :)

 et sélectionnez l'emplacement  actuel de la bande que vous voulez déplacer.

REMARQUE :

 Vous pouvez aussi cliquer sur le logement à partir du graphique du magasin d'autochargeur pour sélectionner une  cartouche et la déplacer.

3.

Dans le menu déroulant sous 

To: (Vers :)

, sélectionnez l'emplacement vers lequel vous voulez déplacer la bande, puis cliquez sur 

Submit (Soumettre)

.

Inventaire

L'autochargeur effectue automatiquement un inventaire à chaque mise sous tension ou insertion de magasin. Si vous devez effectuer un inventaire à un autre  moment, vous pouvez utiliser le système de gestion à distance pour le faire à distance. Pour effectuer un inventaire :

1.

À partir de n'importe quelle page, cliquez sur l'en tête 

Library Operations (Opérations de bibliothèque)

. L'écran 

Library Operations (Opérations de  bibliothèque)

s'affiche.

2.

Sur la page

Library Operations (Opérations de bibliothèque)

, cliquez sur

Inventory (Inventaire)

. L'autochargeur commence un inventaire immédiatement.

Configuration initiale

Si l'autochargeur n'est pas capable d'exécuter une commande de 

déplacement de bandes

ou d'

inventaire

, essayez d'exécuter la commande 

Set to Home

(Configuration initiale)

, puis réessayez les commandes de déplacement ou d'inventaire.

La commande

Set to Home (Configuration initiale)

 réinitialise l'autochargeur pour permettre à l'autochargeur à se rétablir après une condition interne  imprévue. Pour rétablir la 

configuration initiale

:

1.

À partir de n'importe quelle page, cliquez sur l'en tête 

Library Operations (Opérations de bibliothèque)

. L'écran 

Library Operations (Opérations de  bibliothèque)

s'affiche.

2.

Dans la page

Library Operations (Opérations de bibliothèque)

, cliquez sur

Set to Home (Configuration initiale)

. Cela exécute une commande de  réinitialisation de l'autochargeur.

Retour à la page du sommaire

Retour à la page du sommaire

 Caractéristiques techniques : Guide d'utilisation de l'autochargeur SAS Dell™ 

PowerVault™ 124T LTO3 -060

 

Caractéristiques physiques

 

Performances de l'autochargeur

 

Conditions ambiantes de l'autochargeur

 

Caractéristiques électriques de l'autochargeur

 

Caractéristiques de l'autochargeur en matière de vibrations

 

Caractéristiques de l'autochargeur en matière de chocs

 

Caractéristiques des lecteurs de bandes

 

Caractéristiques physiques

Caractéristiques     

  Hauteur

Largeur

Produit seul     

8,9 cm

45 cm

Longueur 75,46 cm

Poids de l'emballage (sans média) 22,7 kg

Encombrement 0,32 mètres carrés   

 

Performances de l'autochargeur

Caractéristiques     

Taux de transfert de données  maximum

Type de lecteur

Nombre de logements

Caractéristique

Mode sans compression : 245 Go/h

Avec compression : 490 Go/h (taux de compression 2:1)

1 lecteur SAS LTO3-060

16 (8 par magasin)

Moyenne des cycles entre les pannes 100 000 cycles de chargement/déchargement de cartouche

Interface Serial Attached SCSI (SAS)

Initialisation de l'état des éléments 90 secondes (standard)

Durée de cycle standard < 40 secondes. Un cycle comprend le déchargement d'une cartouche du lecteur de bande vers un logement de  magasin, la sélection d'un autre magasin et le chargement de la cartouche dans le lecteur de bande. Il n'inclut pas le  temps nécessaire au lecteur de bande pour décharger ou charger et calibrer une cartouche.

LTO Ultrium 3 = 15 secondes (vers le début de bande pour une bande précédemment écrite) Temps de chargement moyen (après  avoir placé la cartouche dans le  lecteur)

LTO Ultrium 3 = 15 secondes (vers le début de bande avec une bande initialisée)

LTO Ultrium 3 = 15 secondes (à partir du début de bande) Temps de décharge moyen (à partir  du début de bande)

 

Conditions ambiantes de l'autochargeur

Caractéristiques

Plage de températures (bulbe sec)

En fonctionnement

Hors fonctionnement

Variation de température

En fonctionnement

Hors fonctionnement

Humidité

Fonctionnement

Hors fonctionnement

Gradient

Bulbe humide

Caractéristique

+10 à +35 °C

–40 à +65 °C

10 °C par heure

20 °C par heure de 20 à 80 % sans condensation

10 à 90 % sans condensation

10 % par heure sans condensation

En fonctionnement

Hors fonctionnement

Altitude

Fonctionnement

Hors fonctionnement

Vibration (5- 500 Hz)

26 °C maximum

29 °C maximum

–153 à 3 048 m

–153 à 12 192 m

Accélération maximum en fonctionnement      Moyenne quadratique 0,25 g (aléatoire)

Plage de fréquences  500 Hz

 

Caractéristiques électriques de l'autochargeur

Caractéristiques          

Tension de secteur

Caractéristique

Système 60 Hz :

 90 à 265 V c.a.

Système 50 Hz :

 90 à 265 V c.a.

Fréquence 47 à 63 Hz

Tension alternative d'entrée

Système 60 Hz :

4,0 A (moyenne quadratique) pour 115 V c.a.

Système 50 Hz :

2,0 A (moyenne quadratique) pour 230 V c.a.

Consommation

60 Hz

= 75 W (256 BTU/h)

50 Hz

= 80 W (273 BTU/h)

 

Caractéristiques de l'autochargeur en matière de vibrations

Caractéristiques      Caractéristique

En fonctionnement

Vibration sinusoïdale de balayage      5 à 500 Hz, 0,25 G, 0,254 mm pour aplanir les croisements, 1 octave/min, axes (X, Y, Z)

Vibration aléatoire 0,25 Grms, 5 à 500 Hz, axes (X, Y, Z)

Hors fonctionnement

Vibration sinusoïdale de balayage

Vibration aléatoire

5 à 500 Hz, 0,75 G, 0,51 mm pour aplanir les croisements, 1 octave/min, axes (X, Y, Z)

1,06 Grms, 5 à 500 Hz, axes (X, Y, Z)

 

Caractéristiques de l'autochargeur en matière de chocs

Caractéristiques      Caractéristique

Fonctionnement 3 G, 5 ms demi-sinus, 3 impulsions (+/-) par axe, X, Y, Z

Hors fonctionnement 20 G, 8 ms demi-sinus, 3 chocs (+/-) par axe, X, Y, Z

 

 

Caractéristiques des lecteurs de bandes

Caractéristiques du lecteur SAS LTO3

-060

Description

Taux de transfert en lecture/écriture constant maximum

(média LTO Ultrium 3)

Fréquence de synchronisation d'échange

 

SAS LTO3-060

Sans compression : 245 Go/h

Avec compression (2:1 type) : 490 Go/h

160 Mo/s

Temps d'accès moyen

 

54 secondes (à partir du début de bande)

Temps de chargement vers le début de bande (pour la bande précédemment écrite) 15 secondes (maximum)

Temps de décharge à partir du début de bande

Moyenne des cycles entre les pannes

15 secondes (maximum)

> 100 000 cycles de chargement/déchargement de cartouche

Type d'interface Serial Attached SCSI (SAS)

Capacité du média

Type de média                 Capacité

Capacité de stockage LTO Ultrium 3

     

12 800 Go (avec compression) avec 16 cartouches

Caractéristiques du média

Caractéristiques          

Capacité formatée du LTO Ultrium 3

Description de base

Longueur de bande

Dimensions de cartouche

Compatibilité de lecture

Compatibilité d'écriture

Durée de stockage

Durée de vie de la cartouche

Durée de vie de la cartouche de nettoyage LTO 

Universal

     

LTO Ultrium 3

     

400 Go (sans compression)

800 Go (compression type 2:1)

     

Particule métallique à revêtement double

     

680 m

     

10,2 x 10,54 x 2,15 cm

     

LTO Ultrium 1, LTO Ultrium 2, LTO Ultrium 3

     

LTO Ultrium 2 et LTO Ultrium 3

     

> 30 ans avec perte < 10 % en démagnétisation à 20 °C, 40 % d'humidité relative (sans  condensation)

     

1 000 000 passages (n'importe quel point sur la bande passant la tête d'enregistrement dans l'une  ou l'autre direction)

     

50 utilisations

Retour à la page du sommaire

Retour à la page du sommaire

Dépannage : Guide d'utilisation de l'autochargeur SAS Dell™ PowerVault™ 124T 

LTO3-060

 

Avant de contacter le service d'assistance technique

 

Affichage des erreurs sur le panneau de commande

 

Dépistage des erreurs

 

Journaux de l'autochargeur

 

Journaux TapeAlert

 

Renvoi de l'autochargeur pour réparation

 

Avant de contacter le service d'assistance technique

Les erreurs que vous pouvez rencontrer avec votre autochargeur peuvent aller des pannes de matériel graves aux simples problèmes de connexion. Avant de  contacter DELL, vous pouvez essayer de résoudre le problème par vous même en observant quelques procédures de dépannage simples.

Outre le nettoyage du lecteur, l'autochargeur Dell PowerVault 124T ne nécessite aucun entretien courant spécifique.

Le panneau de commande situé à l'avant de l'autochargeur fournit quelques fonctions de dépannage, mais limitées. Le système de gestion à distance fournit  des informations plus détaillées sur l'état actuel de l'autochargeur et ses performances passées, et est plus utile pour dépister les erreurs.

AVIS : 

Si vous pensez que vous devez mettre hors puis sous tension l'autochargeur, attendez au moins 10 secondes pour la remise en marche après avoir mis l'autochargeur hors tension. Cela laisse ainsi au bloc d'alimentation électrique le temps nécessaire pour se  décharger complètement et assurer une réinitialisation complète du système. Sinon, il est possible que le système ne redémarre pas  correctement et affiche un écran LCD vierge. Remettez à nouveau hors puis sous tension l'autochargeur, en attendant au moins 10  secondes entre les deux, afin de résoudre le problème.

Le tableau suivant décrit la cause probable et l'action suggérée pour les problèmes que vous pouvez rencontrer.

 Tableau 1 : Dépannage de base

Problème

Le panneau avant n'affiche aucune information.

Cause probable

La connexion à l'écran LCD a échoué.

Les messages d'erreur apparaissent sur l'écran LCD du  panneau avant.

L'autochargeur fonctionne lentement.

Une erreur s'est produite.

L'autochargeur, le matériel système ou  le logiciel de sauvegarde hôte est mal  configuré.

Action suggérée

l

Utilisez le

exécution des tests de diagnostics

 pour résoudre l'erreur.

l l l

Voir

Affichage des erreurs sur le panneau de commande

.

Contrôlez les configurations de l'autochargeur et de l'application. 

Allez sur

support.dell.com

 pour connaître la configuration requise.

L'autochargeur ne s'allume pas. L'interrupteur d'alimentation situé à  l'arrière de l'autochargeur n'est pas en  position marche.

Le câble d'alimentation est défectueux  ou la source d'alimentation est défaillante.

Le panneau avant n'affiche aucune information, mais les témoins lumineux situés au dessus du panneau avant sont allumés.

Une coupure d'alimentation momentanée a permis à l'autochargeur  de s'éteindre puis de se rallumer avant  que le bloc d'alimentation ne soit totalement déchargé.

l

Vérifiez que les câbles d'alimentation sont correctement raccordés aux  prises. l

Vérifiez l'interrupteur d'alimentation situé au dos de l'autochargeur.

l

Contactez le support technique

support.dell.com

. l

Sur le panneau avant, appuyez sur l'interrupteur d'alimentation et maintenezle enfoncé pendant 15 secondes, puis coupez l'alimentation  arrière. Attendez 60 secondes, puis rallumez l'alimentation arrière.

l

Contactez le support technique

support.dell.com

.

L'autochargeur ne communique pas avec le système hôte.

Un problème au niveau du chemin de  câblage empêche toute communication.

l

Vérifiez que le câble SAS est raccordé à l'arrière de l'autochargeur et que  la carte de contrôleur hôte appropriée est installée.

l

Vérifiez que le câble SAS n'est pas endommagé ou pincé et que la  longueur totale du câble n'excède pas la longueur maximale permise.

l

Vérifiez que l'adaptateur de bus hôte est compatible pour une utilisation  avec l'autochargeur Dell PowerVault 124T sur

support.dell.com

. l

Envoyez une commande de

 réinitialisation de l'

autochargeur

, soit dans la page

Remote Management Unit Diagnostic (Diagnostic avec le système  de gestion à distance)

, soit en coupant l'alimentation sur le panneau avant. Quand l'autochargeur a effectué une réinitialisation, redémarrez  votre système hôte.  l

Contactez le support technique

support.dell.com

.

Le lecteur de bande répond à  l'hôte, mais l'autochargeur ne  répond pas.

Un problème de configuration du  système empêche toute communication.

L'autochargeur ne communique pas avec le système hôte via 

Ethernet.

Un problème avec le câblage Ethernet  ou la configuration réseau empêche  toute communication.

Le logiciel d'application signale qu'il ne peut pas localiser ou déplacer un élément de média,  comme requis.

Le logiciel de sauvegarde d'hôte actuel  ou l'inventaire de l'autochargeur a été  perdu. l

Contrôlez les connexions du câble SAS.

l

Vérifiez si l'application hôte et les pilotes de périphériques sont installés  avec les derniers correctifs pour prendre en charge l'autochargeur. l

Vérifiez que l'analyse du numéro d'unité logique est activée sur  l'adaptateur de bus hôte.

l

Contactez le support technique

support.dell.com

. l

Vérifiez si le câble Ethernet est raccordé au concentrateur approprié.

l

Vérifiez les paramètres de configuration Ethernet sur l'

écran LCD du  panneau avant

. Si le serveur DHCP est disponible, l'état Ethernet doit  indiquer DHCP ; si ce n'est pas le cas, vous devrez configurer une  adresse IP statique et un masque de sousréseau. L'adresse IP statique  de l'autochargeur doit être sur le même sous réseau que l'hôte.

l

En cas de connexion directe au système hôte, un câble croisé doit être  utilisé.

l

Éteignez l'autochargeur à partir de l'écran LCD du panneau avant,  attendez au moins 10 secondes, puis rallumez-le. l

Contactez le support technique

support.dell.com

. l

Utilisez l'outil du

système de gestion à distance

 et vérifiez que le média  se trouve à l'emplacement prévu à l'intérieur de l'autochargeur.

l

À l'aide de l'outil de diagnostic du système de gestion à distance,  exécutez le 

Loader Inventory Test (Test d'inventaire d'autochargeur)

. l

À l'aide de l'outil de diagnostic du système de gestion à distance,  exécutez le test 

Random Moves (Mouvements aléatoires)

. Remarque : 

Au moins deux médias sont requis pour ce test.

l

Lancez une commande de

réinitialisation de l'

autochargeur

, soit sur la page

Remote Management Unit Diagnostic (Diagnostic avec le système  de gestion à distance)

, soit en coupant l'alimentation sur le panneau avant. l

Réessayez l'inventaire dans l'application logicielle.

l

Contactez le support technique

support.dell.com

.

Le logiciel d'application signale une erreur lors de la lecture ou de l'écriture sur un élément de  média.

Le média actuel est défectueux ou le  lecteur de bande interne a besoin d'être  nettoyé.

l

Essayez un autre média.

l

Utilisez un cartouche de nettoyage pour nettoyer le lecteur de bande interne. l

Lancez une commande de

réinitialisation de l'

autochargeur

, soit sur la page

Remote Management Unit Diagnostic (Diagnostic avec le système  de gestion à distance)

, soit en mettant l'autochargeur hors tension puis sous tension sur le panneau avant. l

Réessayez la tâche dans l'application logicielle.

l

Contactez le support technique

support.dell.com

.

D'autres erreurs se produisent.   l

Voir

Affichage des erreurs sur le panneau de commande

pour obtenir des explications sur des erreurs particulières.

l

Lancez une commande de

réinitialisation de l'

autochargeur

, soit sur la page

Remote Management Unit Diagnostic (Diagnostic avec le système  de gestion à distance)

, soit en coupant l'alimentation sur l'écran LCD du  panneau avant. l

Contactez le support technique

support.dell.com

.

 

Affichage des erreurs sur le panneau de commande

Le panneau de commande est utilisé pour permettre à l'opérateur de saisir des données et pour afficher des informations sur l'état et les erreurs. Les erreurs générées par le matériel de l'autochargeur entraînent l'affichage de codes d'erreur particuliers au Dell PowerVault 124T. Ces codes d'erreurs sont affichés sur le panneau de commande avec une brève description de l'erreur. Vous trouverez des informations complémentaires ainsi que les actions recommandées pour 

les codes d'erreur Dell PowerVault 124T dans le

tableau 2

.

Les erreurs générées par le lecteur de bande interne sont présentées sous forme d'alertes TapeAlert standard. Les alertes TapeAlerts sont aussi affichées sur  le panneau de commande avec une brève description de l'erreur. Vous trouverez des informations complémentaires et les actions recommandées pour les  alertes TapeAlert du lecteur de bande dans le

tableau 3

.

 

Dépistage des erreurs

Les erreurs sont des problèmes qui se produisent lorsque l'autochargeur fonctionne. Elles empêchent l'autochargeur d'accomplir une action spécifique. 

Lorsqu'une erreur se produit, deux choses peuvent arriver : l

Un message d'erreur s'affiche sur le panneau de commande ou sur l'écran du système de gestion à distance.

  l

Aucun message d'erreur n'apparaît, mais l'autochargeur n'arrive pas à accomplir l'action.

Lorsque l'une de ces deux choses se produit, le système génère un journal d'erreurs. Vous pouvez utiliser ces journaux d'erreurs pour déterminer le type  d'erreur, quand elle s'est produite et quels sont les composants de l'autochargeur qui sont touchés. Différents types de journaux d'erreurs sont générés pour  l'autochargeur et le lecteur de bande interne. l

Les

journaux de l'autochargeur

 fournissent des informations relatives aux erreurs concernant l'autochargeur ou au déplacement de la cartouche dans  l'autochargeur. l

Les

journaux TapeAlert

 fournissent des informations sur les erreurs signalées par le lecteur de bande situé à l'intérieur de l'autochargeur.

Journaux de l'autochargeur

Vous pouvez extraire les informations contenues dans le journal d'erreurs de l'autochargeur en utilisant l'une des trois méthodes suivantes : l

Le panneau de commande fournit des informations limitées  l

Affichage du système de gestion à distance à l'écran l

Journaux détaillés enregistrés sous forme de fichier texte via l'interface du système de gestion à distance pour le diagnostic du centre d'appels

Vous trouverez des informations complémentaires ainsi que les actions recommandées pour les codes d'erreur Dell PowerVault 124T dans le

tableau 2

.

Journaux de l'autochargeur accessibles depuis le panneau de commande

Pour consulter les informations des journaux des erreurs matérielles depuis le panneau avant : 

1.

Dans l'écran LCD du panneau avant, allez à 

Diagnostics

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

. Le sous-menu

Diagnostics

 apparaît.

2.

Dans le sous-menu

Diagnostics

, allez à 

Error Logs (Journaux d'erreurs)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

. Le sous-menu

Error Logs (Journaux d'erreurs)

 apparaît.

3.

Dans le sous-menu

Error Logs (Journaux d'erreurs)

, allez à 

Hard (Matériel)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

. Les informations du journal sont affichées.

4.

Vous pouvez faire défiler vers le haut ou le bas les entrées du journal des erreurs matérielles. L'entrée la plus récente sera associée au numéro  d'événement le plus élevé affiché.

Journaux de l'autochargeur accessibles depuis le système de gestion à distance

Pour afficher les informations du journal des erreurs matérielles ou enregistrer tous les journaux du système de gestion à distance :

1.

Depuis le système de gestion à distance, cliquez sur l'en tête 

Diagnostics

. L'écran 

Diagnostics

s'affiche.

2.

Cliquez sur

View Logs (Afficher les journaux)

 pour afficher le journal des erreurs matérielles. L'entrée la plus récente sera associée au numéro  d'événement le plus élevé affiché.

3.

Les fichiers d'informations détaillés des journaux s'avèrent particulièrement utiles lorsque vous contactez l'assistance. Si vous voulez enregistrer des  journaux localement dans un fichier texte, cliquez sur

Save Logs (Enregistrer les journaux)

.

 Tableau 2 : Détail des erreurs de l'autochargeur 

Type d'erreur

Description

Action recommandée 

Types d'échec du système d'exploitation de l'autochargeur 

01

02

Ressource supprimée 

Erreur de réserve 

Les erreurs 1 à 25 indiquent qu'un événement inattendu s'est produit dans le système d'exploitation  interne de l'autochargeur. Le système d'exploitation de l'autochargeur est appelé ThreadX et certains  messages d'erreur peuvent être précédés d'une notation « TX » .

03

04

05

Erreur de pointeur

Erreur d'attente

Erreur de taille

Pour n'importe lequel de ces événements :  l

Mettez hors puis sous tension l'autochargeur.

06

07

08

Erreur de groupe

Aucun dépassement du délai imparti  aux événements 

Erreur d'option l

Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du système de gestion à  distance ou du panneau de commande.

Remarque : Le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la présence d'au moins deux  cartouches dans l'autochargeur.

09

0A

0B

0C

0D

12

13

14

15

16

0E

0F

10

11

17

18

19

1A

1B

Erreur de file d'attente

File d'attente vide

File d'attente pleine

Erreur de sémaphore 

Dépassement du délai imparti au  sémaphore 

Erreur de fil

Erreur de priorité 

Erreur lors du démarrage 

Erreur de suppression

Erreur de continuation

Erreur d'appelant

Erreur de suspension

Erreur de minuterie

Erreur de télex 

1C

1D

1F

20

Erreur d'activation

Erreur de seuil

Suspension levée 

Erreur de réserve de blocs 

Échec de la fonction de la file  d'attente

Échec de la fonction du sémaphore 

Échec de la fonction de la minuterie 

Échec de la fonction du fil 

Commande démarrée 

21

22

23

Échec du système 

Système occupé 

Dépassement du temps imparti au  système 

24

25

Erreur logicielle

Erreur matérielle 

Type d'erreur des messages

26 Erreur d'identification (tâche) de  l'expéditeur du message 

27

28

31

32

33

34

35

Type de message non valide

Paramètre de message non valide 

Horloge de surveillance

Événement d'alimentation 

Échec de la mise hors tension 

Surcharge du système 

Performance du système  l l

Allez sur

support.dell.com

 pour obtenir des mises à jour de micrologiciel PowerVault 124T. 

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez 

Comment contacter Dell

. l

Vérifiez que la version de l'application de sauvegarde hôte et du pilote de périphérique est la  plus récente sur 

support.dell.com

. l

Contrôlez l'adaptateur hôte et les câbles SAS.

l

Mettez hors tension puis sous tension l'autochargeur et réessayez l'opération.

l

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez 

Comment contacter Dell

.

Types d'erreur de pile/de corruption des données globales 

29 Élément non valide  l

Vérifiez que la version de l'application de sauvegarde hôte et du pilote de périphérique est la  plus récente sur 

support.dell.com

.

2A État d'élément non valide l

Mettez hors puis sous tension l'autochargeur.

2B Tableau d'éléments incorrect

2C

2D

Données globales incorrectes

Données de pile incorrectes  l

Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du système de gestion à  distance ou du panneau de commande.

Remarque : Le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la présence d'au moins deux  cartouches dans l'autochargeur.

2E Pile de tâches basse  l

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez

Comment contacter Dell

.

2F Surcharge de la pile de tâches 

Types d'erreur d'arrêt/d'interruption système 

30 Échec de test d'autodiagnostic  l

Vérifiez que le(s) magasin(s) vide(s) est (sont) correctement installé(s).

l

Mettez hors puis sous tension l'autochargeur. l

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez 

Comment contacter Dell

. l

Mettez hors puis sous tension l'autochargeur. l

Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du système de gestion à  distance ou du panneau de commande.

Remarque : Le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la présence d'au moins deux  cartouches dans l'autochargeur. l

Allez sur

support.dell.com

pour  obtenir des mises à jour de micrologiciel PowerVault 124T.

38

39 l

Voyez

Comment contacter Dell

.

36 Arrêt asynchrone 

Types d'erreur diverses liées au système 

37 Erreur de nettoyage système  Nettoyage du logement utilisé.  l

Vérifiez qu'une cartouche de nettoyage valide est bien placée dans le logement prévu à cet effet  indiqué dans les paramètres de la page Configuration du système de gestion à distance.  l

Allez sur

support.dell.com

pour  obtenir des mises à jour de micrologiciel PowerVault 124T.

l

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez 

Comment contacter Dell

.

Erreur matérielle 12C interne  système 

Erreur de limites de diagnostic de l'autochargeur (ALD)

Voyez

Comment contacter Dell

.

Cette erreur peut se produire suite à l'échec d'un test de diagnostic.  l

Si les tests de magasin ou d'inventaire échouent, retirez et inspectez les magasins un par un. 

Tournez les molettes blanches de chaque magasin et assurez-vous que les supports se déplacent librement au moins avec une rotation complète dans chaque direction. Réinsérez  chaque magasin après l'inspection.

l

Si le test du sélecteur échoue, vérifiez qu'il n'y a aucune obstruction au niveau du sélecteur puis  recommencez le test. l

Si le test Random Moves (Mouvements aléatoires) échoue, reportez -vous aux instructions cidessus pour effectuer les actions requises. l

Mettez hors tension puis sous tension l'autochargeur et ré exécutez le test échoué. Voyez 

Comment contacter Dell

si une erreur se reproduit.

Types d'erreur du lecteur de bande

3A

3B

Erreur de réinitialisation du lecteur 

Erreur matérielle de lecteur 

Vérifiez le journal de système TapeAlert pour obtenir des informations plus spécifiques sur les erreurs  de lecteur. Reportez-vous au

tableau 3

 pour connaître les actions recommandées. 

3C Nettoyage de lecteur nécessaire  l

Effectuez le nettoyage en chargeant une cartouche de nettoyage valide dans le lecteur. Si un logement est disponible pour être utilisé par une cartouche de nettoyage, cette opération peut 

être activée pour s'exécuter automatiquement sur la page Configuration du système de gestion à  distance. l

Vérifiez le journal de système TapeAlert pour obtenir des informations plus spécifiques sur les  erreurs de lecteur. Reportez-vous au

tableau 3

 pour connaître les actions recommandées.

l

Si le lecteur nécessite toujours un nettoyage, voyez 

Comment contacter Dell

.

3D Erreur de lecteur générale 

3E

3F

Erreur de chargement du lecteur

Erreur de déchargement du lecteur  l

Vérifiez le journal de système TapeAlert pour obtenir des informations plus spécifiques sur les  erreurs de lecteur. Reportez-vous au

tableau 3

 pour connaître les actions recommandées.

l

Si le lecteur enregistre les erreurs de lecture/écriture, répétez l'opérations avec un nouveau  média.

l

Si le lecteur échoue avec 2 médias différents, voyez 

Comment contacter Dell

. l

Effectuez le nettoyage en chargeant une cartouche de nettoyage valide dans le lecteur. Si un logement est disponible pour être utilisé par une cartouche de nettoyage, cette opération peut 

être activée pour s'exécuter automatiquement sur la page Configuration du système de gestion à  distance. l

Essayez de charger un élément de média différent.

l

Si l'opération échoue avec 2 médias différents, voyez 

Comment contacter Dell

.

Types d'erreur de lecteur/média 

40 Erreur d'enfilage de média 

41

42

43

Erreur de désenfilage de média 

Erreur d'infos sur le média (MAM) 

Type de média non valide 

44

45

46 Erreur de lecteur/média 

Types d'erreur divers

47

Média de nettoyage usagé 

Erreur de média inconnu 

48

Erreur de somme de contrôle de  mémoire EEROM 

Erreur de déplacement de  ventilateur l l l l

Vérifiez le journal de système TapeAlert pour obtenir des informations plus spécifiques sur les  erreurs de lecteur. Reportez-vous au

tableau 3

 pour connaître les actions recommandées.

Vérifiez qu'un type de cartouche valide est utilisé.

Répétez l'opération avec un nouveau média.

Si l'opération échoue avec 2 médias différents, voyez 

Comment contacter Dell

.

Contactez le support technique

support.dell.com

.

l

Vérifiez que le ventilateur principal bouge librement quand l'unité est allumée.

l

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez 

Comment contacter Dell

49 Hors ligne Système de contrôle des diagnostics. Aucune action requise. 

4A

4B

4C

Le verrouillage de l'hôte empêche  l'éjection 

Le logiciel de sauvegarde hôte a envoyé la commande PREVENT/ALLOW MEDIUM REMOVAL souvent  appelée « de verrouillage » par le logiciel de sauvegarde hôte.  l

Envoyez une commande de déverrouillage via le logiciel de sauvegarde hôte ou mettez hors puis  sous tension l'autochargeur en utilisant le bouton de marche/arrêt du panneau de commande  afin de désactiver le paramètre de verrouillage. 

Panneau avant ouvert

Surchauffe

Tous les mouvements du moteur, notamment la rotation du sélecteur et du magasin, ont été désactivés  pour des raisons de sécurité.  l

Vérifiez que le magasin ou le magasin vide est complètement inséré à gauche et à droite de  l'autochargeur. l

Remplacez le magasin ou le magasin vide (essayez avec un deuxième si possible).  l

Si le test Random Moves (Mouvements aléatoires) échoue, reportez -vous aux instructions cidessus pour effectuer les actions requises. l

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez 

Comment contacter Dell

. l

Vérifiez si la température de l'air d'admission de l'autochargeur est comprise dans la plage de  tolérances.  l

Éliminez les débris situés dans les ouvertures de l'autochargeur, aussi bien à l'avant qu'à  l'arrière.  l

Vérifiez si le ventilateur fonctionne.  l

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez 

Comment contacter Dell

.

Types d'erreur de pile et de tâche TCP/IP 

50 Panique de pile IP

51 Erreur d'attribution de mémoire de  pile IP

52 La pile IP ne peut pas libérer  d'espace mémoire 

53 DTrap de pile survenu

Types d'erreur de tâches du chargeur 

60

61

62

63

64

Échec d'initialisation du lecteur 

Erreur d'ouverture de session du lecteur

Erreur de déconnexion/inattendue  du lecteur

Échec de la commande du lecteur 

65

Dépassement du temps imparti à la  réponse du lecteur 

Commande activée à partir de la file  d'attente

66

67

68

Gestionnaire de lecteurs dans un

état défaillant 

Signalement du lecteur non prêt 

Échec de déplacement de  l'autonettoyage l

Vérifiez que l'autochargeur est raccordé au réseau approprié.  l

Vérifiez que le réseau est correctement configuré (c'est à dire qu'aucun état de boucle avec  retour n'existe). l

Vérifiez que l'autochargeur fonctionne correctement lorsqu'il est correctement configuré et  raccordé directement à un système hôte à l'aide d'un câble croisé.  l

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez 

Comment contacter Dell

. l

Allez sur

support.dell.com

pour  obtenir des mises à jour de micrologiciel PowerVault 124T.  l

Vérifiez le journal de système TapeAlert pour obtenir des informations plus spécifiques sur les  erreurs de lecteur. Reportez-vous au

tableau 3

 pour connaître les actions recommandées. 

l

Mettez hors tension puis sous tension l'autochargeur en utilisant le bouton d'alimentation du panneau avant et réessayez l'opération.  l

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez 

Comment contacter Dell

.

69

6D

Nouvelle tentative de déchargement du lecteur 

Erreur de communications du l

Vérifiez les paramètres de configuration de l'autonettoyage du système de gestion à distance. 

Assurezvous qu'une cartouche de nettoyage valide a bien été placée dans l'emplacement  configuré.  l

Vérifiez que la cartouche de nettoyage n'a pas d'étiquettes ou d'autre objet situé ailleurs que sur  l'emplacement d'étiquetage.  l

Essayez une autre cartouche de nettoyage. l

Si l'opération échoue avec 2 cartouches de nettoyage différentes, voyez 

Comment contacter Dell

. l

Vérifiez le journal de système TapeAlert pour obtenir des informations plus spécifiques sur les  erreurs de lecteur. Reportez-vous au

tableau 3

 pour connaître les actions recommandées.

l

Vérifiez que la cartouche de nettoyage n'a pas d'étiquettes ou d'autre objet situé ailleurs que sur  l'emplacement d'étiquetage.

l

Essayez de charger un élément de média différent.

l

Mettez hors tension puis sous tension l'autochargeur en utilisant le bouton d'alimentation du panneau avant et réessayez l'opération.  l

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez 

Comment contacter Dell

. l

Allez sur

support.dell.com

pour  obtenir des mises à jour de micrologiciel PowerVault 124T.

6E

6F lecteur

Erreur de communications du lecteur

Erreur de communication du chargeur l

Vérifiez le journal de système TapeAlert pour obtenir des informations plus spécifiques sur les  erreurs de lecteur. Reportez-vous au

tableau 3

 pour connaître les actions recommandées.

l

Mettez hors tension puis sous tension l'autochargeur en utilisant le bouton d'alimentation du panneau avant et réessayez l'opération.  l

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez 

Comment contacter Dell

.

Types d'erreurs de mise à jour du code 

70 Échec de l'envoi de la commande 

CUP au lecteur / Aucune réponse du  lecteur

71

72

73

74

Échec d'envoi CUP

Échec de la mise à jour du lecteur,  média présent

Taille de l'image dans l'entête trop  grande

Échec de l'effacement de bloc

75

76

77

78

79

7A

7B

7C

Échec du programme flash

Corruption de l'entête

Erreur de somme de contrôle

Dépassement du temps imparti à 

CUP

Réinitialisation pendant la mise à  jour du lecteur

Réinitialisation inattendue du  lecteur

Message inattendu de PSP

7D

Échec de vérification de  personnalité ou de version

Erreur de la commande d'écriture de  la mémoire tampon

7E

7F

Échec EDC sans compression

Le traitement d'image s'est terminé  trop tôt

Types d'erreur de tâches du serveur 

80 Réponse inattendue ou données  reçues l l

Vérifiez que les images du micrologiciel de l'autochargeur et du lecteur sont les images les plus  récentes trouvées sur 

support.dell.com

.

Reportezvous au fichier de mise à jour du micrologiciel fourni avec les images du micrologiciel.

Remarque : Pour mettre à jour le micrologiciel du lecteur, nous vous recommandons de passer  par l'interface hôte à l'aide de l'utilitaire DFU fourni avec les images du micrologiciel. La méthode  recommandée pour la mise à jour du micrologiciel du chargeur est via le système de gestion à  distance. l

Vérifiez toutes les connexion du câble SAS entre l'hôte et l'autochargeur.

l

Vérifiez qu'il n'y a aucun média dans le lecteur pendant la mise à jour.

l

Mettez hors tension puis sous tension l'autochargeur en utilisant le bouton d'alimentation du panneau avant et réessayez l'opération.  l

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez 

Comment contacter Dell

. l

Vérifiez que la version de l'application de sauvegarde hôte et du pilote de périphérique est la  plus récente sur 

support.dell.com

. l

Contrôlez l'adaptateur hôte et les câbles SAS.

l

Mettez hors tension puis sous tension l'autochargeur et réessayez l'opération.  l

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez 

Comment contacter Dell

.

Types d'erreur matérielle d'ascenseur servo 

92 Fanion d'ascenseur défaillant

93 Capteur de l'ascenseur défaillant

97

98

Calibrage de l'ascenseur perdu

Calibrage de l'ascenseur bloqué

99

9B

Ascenseur perdu

Erreur de positionnement de l'ascenseur

Types d'erreur servo du sélecteur/magasin 

A0 Erreur servo

A1 Code d'erreur réservé

A2

A3

A4

A5

Erreur de dépassement du temps  imparti au servo

Erreur de positionnement

Servo non calibré

Élément source vide l l l l l l l

Mettez hors puis sous tension l'autochargeur

Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du système de gestion à  distance ou du panneau de commande.

Remarque : Le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la présence d'au moins deux  cartouches dans l'autochargeur.

Allez sur

support.dell.com

 pour obtenir des mises à jour de micrologiciel PowerVault 124T.

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez 

Comment contacter Dell

.

Mettez hors puis sous tension l'autochargeur.

Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du système de gestion à  distance ou du panneau de commande.

Exécutez également les actions recommandées pour le type d'erreur « Open Front »  (4B).

Remarque : Le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la présence d'au moins deux  cartouches dans l'autochargeur. l

Allez sur

support.dell.com

 pour obtenir des mises à jour de micrologiciel PowerVault 124T.

l

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez 

Comment contacter Dell

. l

Vérifiez que la source attendue ne contient pas de cartouche.

l

Mettez hors puis sous tension l'autochargeur.

A6

A7

A8

A9

AA

AB

AC

AD

AE

Magasin manquant

Fente de chargement pleine

Élément de destination plein

Sélecteur plein 

Erreur de détection de sélecteur de  cartouche

Erreur de détection de chemin de  lecteur

Erreur de détection de porte de  fente de chargement

Erreur solénoïde de fente de  chargement

Erreur d'initialisation de l'asservissement l

Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du système de gestion à  distance ou du panneau de commande.

Remarque : Le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la présence d'au moins deux  cartouches dans l'autochargeur. l

Si la source est un logement dans un magasin, vérifiez si le fanion présent dans la cartouche à  ressort se déplace librement lorsque la cartouche est insérée manuellement dans le magasin.

l

Si l'erreur se reproduit, voyez

Comment contacter Dell

. l

Vérifiez que le magasin ou le magasin vide est complètement inséré dans l'autochargeur.

l

Retirez et réinsérez le magasin.

l

Essayez avec un deuxième magasin si possible.  l

Mettez hors puis sous tension l'autochargeur. l

Si l'erreur se reproduit, voyez

Comment contacter Dell

. l

Retirez tout média précédemment éjecté du logement.

l

Vérifiez qu'il n'y a aucun débris ou corps étranger dans l'ouverture du logement.

l

Vérifiez que la porte du logement est complètement fermée.  l

Si l'erreur se reproduit, voyez

Comment contacter Dell

. l

Vérifiez que l'élément de destination attendu comporte déjà une cartouche.

l

Mettez hors puis sous tension l'autochargeur. l

Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du système de gestion à  distance ou du panneau de commande.

Remarque : Le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la présence d'au moins deux  cartouches dans l'autochargeur. l

Si la destination est un logement dans un magasin, vérifiez si le fanion présent dans la cartouche 

à ressort se déplace librement lorsque la cartouche est insérée manuellement dans le magasin.

l

Si l'erreur se reproduit, voyez

Comment contacter Dell

. l

Regardez à l'avant de l'autochargeur et confirmez que le sélecteur est plein.

l

Exécutez une commande de mouvement sur le panneau de commande pour déplacer la  cartouche du sélecteur à un emplacement.

l

Mettez hors puis sous tension l'autochargeur à partir du panneau avant.

l

Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du système de gestion à  distance ou du panneau de commande.

Remarque : Le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la présence d'au moins deux  cartouches dans l'autochargeur. l

Si la source est un logement dans un magasin, vérifiez si le fanion présent dans la cartouche à  ressort se déplace librement lorsque la cartouche est insérée manuellement dans le magasin.

l

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez 

Comment contacter Dell

. l

Mettez hors puis sous tension l'autochargeur à partir du panneau avant.

l

Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du système de gestion à  distance ou du panneau de commande.

Remarque : Le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la présence d'au moins deux  cartouches dans l'autochargeur. l

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez 

Comment contacter Dell

. l

Mettez hors puis sous tension l'autochargeur. l

Insérez une cartouche dans l'autochargeur via la fente de chargement. Vérifiez si la cartouche  est détectée et si le compartiment se ferme complètement.

l

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez 

Comment contacter Dell

. l

Retirez chaque magasin et inspectez-le. Tournez les molettes blanches de chaque magasin et assurezvous que les supports se déplacent librement au moins d'une rotation complète dans  chaque direction. Réinsérez chaque magasin après l'inspection.

l

Vérifiez le paramètre du lecteur de codes barres via le système de gestion ou via le panneau de 

commande. l

Si le lecteur de codesbarres est activé, vérifiez que toutes les cartouches comportent des 

étiquettes de code barres valides. Si les cartouches ne comportent pas d'étiquettes de code barres valides, désactivez le lecteur de codes -barres. l

Allez sur

support.dell.com

 pour obtenir des mises à jour de micrologiciel PowerVault 124T.

l

Mettez hors puis sous tension l'autochargeur. l

Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du système de gestion à  distance ou du panneau de commande.

Remarque : Le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la présence d'au moins deux  cartouches dans l'autochargeur. l

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez 

Comment contacter Dell

.

AF Événement d'information dans le  journal d'erreurs

Utilisé pour analyser le démarrage de la séquence d'erreurs du servo/moteur dans le journal des  erreurs logicielles. Les entrées d'erreur qui figurent juste après indiquent la nature de l'erreur de  moteur/position spécifique.  l

Aucune action requise.

Types d'erreur matérielle du sélecteur servo

B0

B1

B2

Capteur de rotation défaillant

Fanion de rotation non trouvé

Fanion de rotation défaillant

B7

B8

B9

BA

B3

B4

B5

B6

BB

BC

BD

Capteur de translation défaillant

Capteur de translation 1 défaillant

Capteur de translation 2 défaillant

Fanion de translation défaillant

Calibrage rotationnel perdu

Calibrage de translation perdu

Rotation perdue

Translation perdue

Position de rotation perdue

Position de translation perdue

Erreur : le sélecteur a laissé tomber  la cartouche l l l

Mettez hors puis sous tension l'autochargeur.

Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du système de gestion à  distance ou du panneau de commande.

Remarque : Le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la présence d'au moins deux  cartouches dans l'autochargeur.

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez 

Comment contacter Dell

.

BE

BF

Erreur : le sélecteur n'a pas pris la  cartouche

Erreur de cartouche coincée dans le  sélecteur l

Vérifiez si une cartouche est coincée dans le sélecteur. Retirez la cartouche si présente.

l

Retirez chaque magasin et inspectez-le. Tournez les molettes blanches de chaque magasin et assurezvous que les supports se déplacent librement au moins d'une rotation complète dans  chaque direction. l

Insérez complètement une cartouche dans chaque logement de magasin, puis retirez -la.

Cherchez la difficulté en extrayant la cartouche de chaque logement.

l

Réinsérez le magasin après inspection.

l

Mettez hors puis sous tension l'autochargeur. l

Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du système de gestion à  distance ou du panneau de commande.

Remarque : Le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la présence d'au moins deux  cartouches dans l'autochargeur. l

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez 

Comment contacter Dell

.

Types d'erreurs du moteur d'asservissement

C0 Erreur de moteur

C1 Erreur logicielle du moteur

C2

C3

C4

Erreur matérielle du moteur 

Erreur de segment du moteur

Erreur de positionnement du moteur

C9

CA

CB

C C

C5

C6

C7

C8

Erreur de direction du moteur

Erreur d'emballement du moteur

Moteur corrompu

Erreur d'accélération du moteur 

Détection de bruit du moteur 

Erreur de recherche du moteur

Étape sautée du moteur 

Calage du moteur l l l

Assurezvous que l'autochargeur repose sur une surface plane solide ou est monté à niveau  dans un rack.

Mettez hors puis sous tension l'autochargeur.

Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du système de gestion à  distance ou du panneau de commande.

Remarque : Le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la présence d'au moins deux  cartouches dans l'autochargeur. l

Allez sur

support.dell.com

 pour obtenir des mises à jour de micrologiciel PowerVault 124T.

l

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez 

Comment contacter Dell

.

CD Blocage du moteur

CE Erreur de blocage de la broche de translation du moteur

CF Arrêt asynchrone du moteur 

Types d'erreur matérielle de magasin

D0 Échec de l'éjection du magasin

D1

D2

D3

D4

Erreur de détection de la présence  de magasin

Capteur de position de came de magasin défaillant

Capteur de magasin 1 défaillant

Capteur de magasin 2 défaillant l

Assurezvous que l'autochargeur repose sur une surface plane solide ou est monté à niveau  dans un rack. l

Retirez et réinsérez le magasin. Vérifiez que le magasin coulisse librement dans et hors de la baie  du magasin. l

Vérifiez que le magasin s'enclenche et se verrouille lorsqu'il est complètement inséré.  l

Mettez hors tension puis sous tension l'autochargeur et réessayez l'opération.

l

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez 

Comment contacter Dell

. l

Assurezvous que l'autochargeur repose sur une surface plane solide ou est monté à niveau  dans un rack. l

Retirez et réinsérez le magasin. Vérifiez que le magasin coulisse librement dans et hors de la baie  du magasin. l

Vérifiez que le magasin s'enclenche et se verrouille lorsqu'il est complètement inséré.  l

Mettez hors puis sous tension l'autochargeur et exécutez le test du magasin depuis le panneau  de commande. l

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez 

Comment contacter Dell

.

D5

D6

D7

D8

D9

DA

DB

DC

DD

DE

DF

Types d'événement système 

E8 Mise à jour du fuseau horaire

E9 Mise à jour de l'heure

Types d'erreur du panneau avant

EA Erreur d'écran LCD occupé

EB

Fanion du magasin manquant

Fanion du magasin défaillant

Logement zéro non trouvé

Plusieurs logements zéro détectés

Erreur de tolérance d'une étape du  magasin

Des erreurs de magasin peuvent se produire si le capteur de magasin ne peut pas détecter les fanions  du support de cartouche pendant la rotation du magasin. Cela peut être provoqué par un problème  avec le fanion d'un support de cartouche, un problème de capteur, un magasin physiquement bloqué ou  un problème d'alignement de capteur causé par un magasin mal inséré.  l

Assurezvous que l'autochargeur repose sur une surface plane solide ou est monté à niveau  dans un rack. l

Retirez chaque magasin et inspectez-le. Tournez les molettes blanches de chaque magasin et assurezvous que les supports se déplacent librement au moins d'une rotation complète dans  chaque direction.

Calibrage du magasin perdu

Magasin perdu

Erreur de positionnement du magasin l

Vérifiez que les fanions du support sont présents sur tous les logements et que le logement 1 a  un fanion de support unique (plus long). l

Assurezvous que les capteurs dépassant du sélecteur dans les baies du magasin sont exempts  de débris et « flottent » librement lorsqu'ils sont poussés manuellement.

Logement de magasin non valide

Erreur de positionnement du logement de magasin

Erreur de blocage du magasin l

Réinsérez soigneusement le magasin directement dans la baie du magasin. Évitez de tourner ou  de pencher le magasin vers le haut ou le bas. l

Mettez hors puis sous tension l'autochargeur. l

Exécutez le test de magasin depuis le panneau de commande.

l

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez 

Comment contacter Dell

.

Erreur d'accès à l'écran LCD

L'utilisateur a mis à jour le paramètre de fuseau horaire. Aucune action requise.

L'heure système a été modifiée. Aucune action requise.

Problème de contrôleur de l'écran LCD possible, erreur logicielle ou de communication.  l

Mettez hors puis sous tension l'autochargeur. l

Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires).  l

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez 

Comment contacter Dell

.

EC Erreur d'ouverture de session/mot de passe

Ouverture de session incorrecte du panneau avant. l

Utilisez un nom d'utilisateur et un mot de passe corrects.

Erreur de socket pendant SNTP ED

Types d'erreur de code-barres

F0 Erreur d'initialisation de code-barres l

Retirez les magasins et vérifiez les cartouches. Vérifiez que des étiquettes de code -barres valides sont utilisées sur toutes les cartouches et réinsérez les magasins.

F1 Erreur matérielle de code -barres

F2 Erreur de débit en bauds de code barres

l

Si des étiquettes de code barres ne sont pas utilisées, désactivez le lecteur de code -barres via le panneau de commande ou le système de gestion à distance.

l

Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du système de gestion à 

F3

F4

F5

F6

F7

FE

Erreur d'établissement de liaison de  code-barres

Réponse incorrecte/bruyante du  lecteur de codes-barres

Échec de la somme de contrôle l distance ou du panneau de commande.

Remarque : Le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la présence d'au moins deux  cartouches dans l'autochargeur.

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez 

Comment contacter Dell

.

Etiquette de codebarres incomplète ou échec de la somme de contrôle de code -barres. l

Répétez le test avec une nouvelle cartouche ou étiquette.

l

Si des problèmes se produisent à nouveau avec la cartouche d'origine ou une étiquette,  remplacez-les. l

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez 

Comment contacter Dell

.

Code-barres non lu

Erreur de non concordance de codebarres

Étiquette de code -barres absente. l

Apposez une étiquette de code barres valide sur une cartouche ou désactivez le lecteur de  codesbarres via le panneau de commande ou le système de gestion à distance.

l

Mettez hors puis sous tension l'autochargeur. l

Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du système de gestion à  distance ou du panneau de commande.

Remarque : Le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la présence d'au moins deux  cartouches dans l'autochargeur. l

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez 

Comment contacter Dell

.

F8 Erreur de doublon d'étiquette de  code-barres

Types d'erreur de diagnostic

F9 Échec du test de diagnostic

Codebarres dupliqué.  l

Mettez hors puis sous tension l'autochargeur. l

Ré exécutez le test de diagnostic ayant échoué.  l

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez 

Comment contacter Dell

.

FA

FB

Erreur de diagnostic, protection d'écriture du signalement de lecteur

Erreur de diagnostic, bande de nettoyage insérée l

Vérifiez que des médias valides non protégés par des données sont présents pour le test.

l

Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du système de gestion à  distance ou du panneau de commande.

Remarque : Le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la présence d'au moins deux  cartouches dans l'autochargeur. l

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez 

Comment contacter Dell

.

FC

FD

Demande de bande de chargement de diagnostic

Il s'agit d'une invite permettant de charger manuellement une cartouche requise pour effectuer un test.

Format de bande inconnue pour le diagnostic l

Vérifiez que des médias valides non protégés par des données sont présents pour le test.

l

Exécutez le test Random Moves (Mouvements aléatoires) à partir du système de gestion à  distance ou du panneau de commande.

Remarque : Le test Random Moves (Mouvements aléatoires) exige la présence d'au moins deux  cartouches dans l'autochargeur. l

Si toutes les étapes précédentes échouent, voyez 

Comment contacter Dell

.

Configuration non valide de diagnostic

Il s'agit d'une indication qu'un minimum de deux médias est requis pour effectuer le test.  l

Assurezvous qu'au moins deux cartouches sont présentes dans l'autochargeur et ré exécutez le  test ayant échoué.

 

 

Journaux TapeAlert

Vous pouvez extraire les informations contenues dans le journal du système TapeAlert en utilisant l'une des trois méthodes suivantes : l

Panneau de commande l

Affichage du système de gestion à distance à l'écran

l

Journaux détaillés enregistrés sous forme de fichier texte via l'interface du système de gestion à distance pour le diagnostic du centre d'appels

Vous trouverez des informations complémentaires et les actions recommandées pour les alertes TapeAlert du lecteur de bande dans le 

tableau 3

.

Journaux TapeAlert accessibles depuis le panneau de commande

Pour consulter les informations du journal TapeAlert depuis le panneau avant : 

1.

Dans l'écran LCD du panneau avant, allez à 

Diagnostics

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

. Le sous-menu

Diagnostics

 apparaît.

2.

Dans le sous-menu

Diagnostics

, allez à 

TapeAlert Logs (Journaux TapeAlert)

, puis appuyez sur

Enter (Entrée)

. Les informations du journal TapeAlert s'affichent.

3.

Vous pouvez faire défiler vers le haut ou le bas les entrées du journal TapeAlert. L'entrée la plus récente sera associée au numéro d'événement le plus 

élevé affiché.

Dans chaque entrée du journal TapeAlert, vous pouvez faire défiler vers le haut et vers le bas pour afficher la date et l'heure auxquelles une erreur s'est  produite,  l'étiquette de code -barres  associée à la bande utilisée au moment de l'erreur (si des étiquettes de code barres sont utilisées et si le lecteur de  codes-barres est  activé) et l'ensemble des indicateurs TapeAlert pendant cet événement.

Présentation de TapeAlert

Pour afficher les combinaisons d'alertes TapeAlert pouvant être configurées pour n'importe quel événement, une représentation binaire est utilisée. La  représentation hexadécimale à 16 caractères TapeAlert se décompose en un total de 64 bits (16 x 4 = 64), un pour chaque alerte TapeAlert pouvant être  signalée. L'illustration ci dessous démontre l'attribution des bits TapeAlert et fournit des exemples pratiques. Dans le premier exemple, le lecteur de bande a  demandé un nettoyage. Dans le deuxième exemple, une tentative de nettoyage a été effectuée avec un cartouche de nettoyage non valide.

REMARQUE : 

La représentation binaire de chaque alerte TapeAlert possible est présentée dans le 

tableau 3

. Plusieurs alertes TapeAlert peuvent être configurées tel que le montre l'exemple suivant : 

Journaux TapeAlert accessibles depuis le système de gestion à distance

Pour afficher les informations du journal TapeAlert depuis le système de gestion à distance ou enregistrer tous les journaux :

1.

Depuis le système de gestion à distance, cliquez sur l'en tête 

Diagnostics

. L'écran 

Diagnostics

s'affiche.

2.

Cliquez sur

TapeAlert Logs (Journaux TapeAlert)

 pour afficher le journal TapeAlert. L'entrée la plus récente sera associée au numéro d'événement le  plus élevé affiché.

REMARQUE :

 Cette option s'avère particulièrement utile pour localiser des médias suspects. L'écran affiche l'historique des alertes 

TapeAlert, les alertes TapeAlert actuelles signalées par le lecteur et l'historique des alertes TapeAlert enregistrées pour chaque  cartouche insérée dans l'autochargeur.

3.

Les fichiers d'informations détaillés des journaux s'avèrent particulièrement utiles lorsque vous contactez l'assistance. Si vous voulez enregistrer des  journaux localement dans un fichier texte, cliquez sur

Save Logs (Enregistrer les journaux)

.

 Tableau 3 : Détails de TapeAlert

Message TapeAlert

Drive TAflag[01] Read

Warning

Entrée de journal 

TapeAlert :

8000000000000000

Message d'application cliente typique Cause probable du message d'erreur

Le lecteur de bande rencontre des problèmes lors de la lecture des données. 

Aucune donnée n'a été perdue, mais une  diminution des performances de la bande a

été constatée.

Le lecteur a du mal à effectuer  des opérations de lecture.

Cela peut être provoqué par un  média ou un lecteur défaillant.

Action recommandée

l l l

Nettoyez le lecteur.

Essayez avec un autre média.

Si aucune erreur n'est rencontrée avec  l'autre média, réessayez avec le média  d'origine.

Drive TAflag[02] Write Le lecteur de bande rencontre des Le lecteur a du mal à effectuer  l

Nettoyez le lecteur.

Warning

Entrée de journal 

TapeAlert :

4000000000000000

Drive TAflag[03] Hard

Error

Entrée de journal 

TapeAlert :

2000000000000000

Drive TAflag[04] Media

Entrée de journal 

TapeAlert :

1000000000000000 problèmes lors de l'écriture des données. 

Aucune donnée n'a été perdue, mais une  diminution de la capacité de la bande a été  constatée. 

L'opération s'est arrêtée parce qu'une  erreur que le lecteur ne peut pas corriger s'est produite lors de la lecture ou de l'écriture des données. 

Vos données sont menacées. Copiez  toutes les données sur cette bande dont  vous avez besoin. Ne réutilisez pas cette  bande. des opérations d'écriture.

d'écriture.

Cela peut être provoqué par un  média ou un lecteur défaillant.

Le lecteur a rencontré une  erreur sérieuse de lecture ou 

Cela peut être provoqué par un  média ou un lecteur défaillant.

La lecture/l'écriture des médias  ne peut plus se faire ou les performances ont sévèrement  diminué.

l l

Essayez avec un autre média.

Si aucune erreur n'est rencontrée avec  l'autre média, réessayez avec le média  d'origine. l l l

Nettoyez le lecteur.

Essayez avec un autre média.

Si aucune erreur n'est rencontrée avec  l'autre média, réessayez avec le média  d'origine. l l l

Nettoyez le lecteur.

Essayez avec un autre média.

Si aucune erreur n'est rencontrée avec  l'autre média, réessayez avec le média  d'origine.

Drive TAflag[05] Read

Failure

Entrée de journal 

TapeAlert :

0800000000000000

Drive TAflag[06] Write

Failure

Entrée de journal 

TapeAlert :

0400000000000000

La bande est endommagée ou le lecteur  est défectueux. 

Le lecteur ne peut plus lire les données de la bande.

l l l

Nettoyez le lecteur.

Essayez avec un autre média.

Si aucune erreur n'est rencontrée avec  l'autre média, réessayez avec le média  d'origine.

La bande provient d'un lot défectueux ou le  lecteur de bande est défectueux. 

Le lecteur ne peut plus écrire de  données sur la bande.

l l l

Nettoyez le lecteur.

Essayez avec un autre média.

Si aucune erreur n'est rencontrée avec  l'autre média, réessayez avec le média  d'origine.

Drive TAflag[07] Media

Life

Le cartouche de bande a atteint la fin de sa durée de vie estimée.

Le média a dépassé sa durée  de vie indiquée.

Copiez toutes les données dont vous avez besoin  sur une autre bande. Jetez la bande usagée.

Entrée de journal 

TapeAlert :

0200000000000000

Drive TAflag[08] Not Data

Grade 

Le cartouche n'est pas d'une qualité de  données correcte. Toutes les données que  vous écrivez sur la bande sont menacées. 

Entrée de journal 

TapeAlert :

0100000000000000

Drive TAflag[09] Write

Protect

Vous tentez d'écrire sur une cartouche  protégée contre l'écriture. 

Le lecteur n'a pas pu lire les segments MRS

La commande d'écriture tente  d'écrire sur une bande  protégée.

Entrée de journal 

TapeAlert :

0080000000000000

Drive TAflag[10] No

Removal  

Vous ne pouvez pas éjecter la cartouche  car le lecteur de bande est en cours d'utilisation. Attendez la fin de l'opération  avant d'éjecter la cartouche. 

Entrée de journal 

TapeAlert :

0040000000000000

Tentative de déchargement  manuel ou par le logiciel lorsque la fonction de protection d'éjection des médias est  activée.

Remplacez la cartouche par une bande de qualité  de données.

Retirez la protection contre l'écriture ou utilisez  une autre bande.

l l

Vérifiez dans l'interface du système de  gestion à distance si le verrouillage du  logiciel est activé.

Effectuez un déverrouillage si le  verrouillage du logiciel est activé.

Drive TAflag[11] Cleaning

Media

La bande dans le lecteur est une cartouche de nettoyage.

La bande de nettoyage est chargée dans le lecteur.

À titre d'informations seulement. 

Entrée de journal 

TapeAlert :

0020000000000000

Drive TAflag[12]

Unsupported Format 

Entrée de journal 

Vous avez essayé de charger une  cartouche d'un type non pris en charge par ce lecteur.

Entrée de journal 

TapeAlert :

0010000000000000

Drive TAflag[13]

Recoverable Mechanical

Cartridge Failure

L'opération a échoué parce que la bande  dans le lecteur a subi une défaillance  mécanique. 

Entrée de journal 

TapeAlert :

0008000000000000

Drive TAflag[14]

Unrecoverable Mechanical

Cartridge Failure

L'opération a échoué parce que la bande  dans le lecteur a subi une défaillance  mécanique. 

Tentative de chargement d'un format de bande non pris en charge. (par ex., média de type 

IV non formaté dans un lecteur 

VS160)

Bande craquée/coupée ou autre  problème mécanique de  cartouche dans le lecteur où le  média peut être démonté.

Bande craquée/coupée ou autre  problème mécanique de  cartouche dans le lecteur où le  média ne peut pas être  démonté.

Utilisez un format de bande adapté au type du  lecteur.

Jetez la bande usagée. Relancez l'opération avec  une autre bande.

Jetez la bande usagée. Relancez l'opération avec  une autre bande.

TapeAlert :

0004000000000000

Drive TAflag[15] Memory

Chip In Cartridge Failure

La mémoire de la cartouche de bande est  défaillante, ce qui amoindrit les  performances. N'utilisez pas la cartouche pour d'autres opérations d'écriture. 

Entrée de journal 

TapeAlert :

0002000000000000 

Drive TAflag[16] Forced

Eject

L'opération a échoué parce que la  cartouche de bande a été manuellement  démontée pendant que le lecteur de bande 

était en train de faire des opérations  d'écriture ou de lecture. 

Échec de la puce mémoire dans  la cartouche.

Éjection manuelle forcée  pendant l'écriture ou la lecture  active du lecteur.

Remplacez la cartouche.

Réessayez l'opération en utilisant le même média.

Entrée de journal 

TapeAlert :

0001000000000000

Drive TAflag[17] Read

Only Format

Vous avez chargé une cartouche en lecture  seule dans ce lecteur. La cartouche apparaîtra comme protégée contre  l'écriture. 

Média chargé en format de  lecture seule.

Vérifiez la languette de protection contre l'écriture  de la cartouche.

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000800000000000

Drive TAflag[18] Tape

Directory Corrupted On

Load

Le répertoire de bande sur la cartouche de  bande a été corrompu. Les performances  de recherche des fichiers seront diminuées. 

Le répertoire de bande peut être  reconstruit en lisant toutes les données de  la cartouche.

Le lecteur de bande s'est éteint  avec une bande chargée  dedans ou une erreur permanente a empêché la mise 

à jour du répertoire de bande.

l l

Réessayez l'opération avec la même  bande.

Si l'erreur persiste, jetez la bande.

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000400000000000

Drive TAflag[19] Nearing

Media Life

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000200000000000

La durée de vie de la cartouche de bande  approche de la fin de sa durée de vie  estimée.

Les médias peuvent avoir  dépassé leur nombre préconisé  de passages.

l l

Utilisez une autre cartouche de bande pour votre prochaine sauvegarde.

Stockez cette cartouche de bande dans un endroit sûr au cas où vous auriez besoin  d'en restaurer les données.

Drive TAflag[20] Clean

Now

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000100000000000 

Le lecteur de bande nécessite un  nettoyage.

Le lecteur a répondu comme si  sa tête était obstruée et  nécessitait d'être nettoyée.

l l

Si l'opération s'est arrêtée, éjectez la  bande et nettoyez le lecteur.

Si l'opération ne s'est pas arrêtée,  attendez qu'elle se termine puis nettoyez le lecteur. Consultez le manuel d'utilisation du lecteur de bande pour obtenir les instructions de nettoyage spécifiques au  périphérique. 

 

Drive TAflag[21] Clean

Periodic 

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000080000000000 

Le lecteur de bande va subir un nettoyage de routine.

Le lecteur est prêt pour un  nettoyage périodique.

l

Patientez jusqu'à ce que l'opération en  cours se termine. l

Utilisez alors une cartouche de nettoyage.

Consultez le manuel d'utilisation du lecteur de bande pour obtenir les instructions de nettoyage spécifiques au périphérique. 

 

Drive TAflag[22] Expired

Cleaning Media 

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000040000000000

Drive TAflag[23] Invalid

Cleaning Tape

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000020000000000

La dernière cartouche de nettoyage utilisée  dans le lecteur de bande est usagée.

La dernière cartouche de nettoyage utilisée  dans le lecteur de bande était d''un type  non valide.

La bande de nettoyage a expiré.

Type de bande de nettoyage non valide utilisé.

l

Jetez la cartouche de nettoyage usagée.

l

Patientez jusqu'à ce que l'opération en  cours se termine. l

Utilisez alors une nouvelle cartouche de nettoyage. l

N'utilisez pas cette cartouche de nettoyage dans ce lecteur. l

Patientez jusqu'à ce que l'opération en  cours se termine. l

Utilisez alors une cartouche de nettoyage valide.

Drive TAflag[24]

Retension Requested

Le lecteur de bande a demandé une  opération de retension. 

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000010000000000  

Drive TAflag[25] Dual port

Interface Error

Échec d'un port d'interface redondant du  lecteur de bande.

Le lecteur rencontre des problèmes graves de lecture ou  d'écriture qui seront résolus par  un cycle de retension.

l l

Effectuez une opération de retension. 

Réessayez l'opération. 

Échec d'un port d'interface de la  configuration à double port (par  ex. Fibre Channel).

Ne devrait pas se produire.

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000008000000000  

Drive TAflag[26] Cooling Échec d'un ventilateur de refroidissement  Échec du ventilateur à l'intérieur  Contrôlez pour vous assurer que le ventilateur du 

Fan Failure

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000004000000000 

Drive TAflag[27] Power

Supply Failure

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000002000000000  

Drive TAflag[28] Power

Consumption

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000001000000000 

Drive TAflag[29] Drive

Maintenance

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000000800000000

Drive TAflag[30]

Hardware A 

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000000400000000  du lecteur de bande.

Défaillance d'un bloc d'alimentation à  l'intérieur du boîtier du lecteur de bande. 

La consommation électrique du lecteur de  bande se situe en dehors de la plage spécifiée. 

Une maintenance préventive du lecteur de  bande est requise.

Le lecteur de bande a subi une défaillance  matérielle.

du mécanisme ou du boîtier du  lecteur de bande.

Défaillance d'un bloc  d'alimentation redondant à  l'intérieur du boîtier du lecteur  de bande ou du sousde rack.

matérielle et doit être  système 

La consommation électrique du  lecteur de bande se situe en dehors de la plage spécifiée.

Le lecteur requiert une maintenance préventive (et non  un nettoyage).

Le lecteur a subi une défaillance  réinitialisé pour être restauré.

Drive TAflag[31]

Hardware B

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000000200000000 

Le lecteur de bande a subi une défaillance  matérielle.

Le lecteur a subi une défaillance  matérielle non liée aux  opérations de lecture/écriture  ou nécessite une mise hors puis  sous tension.

Drive TAflag[32] Interface Le lecteur de bande rencontre un problème  avec l'interface de l'application cliente.

Le lecteur a identifié une erreur  d'interface.

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000000100000000  

Drive TAflag[33] Eject

Media

L'opération a échoué.

Action de reprise en cas d'erreur

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000000080000000 lecteur est opérationnel. Le ventilateur du lecteur  ne fonctionne pas continuellement pour

économiser de l'énergie. 

Consultez le manuel d'utilisation du boîtier pour  obtenir des instructions sur le remplacement du bloc d'alimentation défaillant.

Pas pris en charge.

Consultez le manuel d'utilisation du lecteur de bande pour obtenir des informations sur les interventions de maintenance préventive  spécifiques au périphérique.

l l l l l l l l l l

Éjectez la bande. 

Réinitialisez le lecteur. 

Redémarrez l'opération. 

Mettez hors puis sous tension le lecteur de bande.

Redémarrez l'opération. 

Contrôlez le câble d'interface SAS et toutes  les connexions.

Redémarrez l'opération.

Éjectez la bande ou le magasin.

Insérez de nouveau la bande ou le  magasin.

Redémarrez l'opération.

Drive TAflag[34]

Download Fail

Le téléchargement du micrologiciel a 

échoué parce que vous avez essayé  d'utiliser un micrologiciel inadapté à ce  lecteur de bande.

Le téléchargement du  micrologiciel a échoué.

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000000040000000 

Drive TAflag[35] Drive

Humidity

Les conditions environnementales à  l'intérieur du lecteur de bande se situent  hors de la plage d'humidité spécifiée. 

Limites d'humidité du lecteur  excédées.

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000000020000000

Drive TAflag[36] Drive

Temperature

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000000010000000 

Drive TAflag[37] Drive

Voltage

Les conditions environnementales à  l'intérieur du lecteur de bande se situent  hors de la plage de température spécifiée. 

Problème de refroidissement.

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000000002000000 

La tension du lecteur de bande se situe en dehors de la plage spécifiée. 

Limites de tension du lecteur excédées.

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000000008000000

Drive TAflag[38] Predictive

Failure

Prédiction d'une panne de matériel du  lecteur de bande.

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000000004000000  

Drive TAflag[39]

Diagnostics Required

Le lecteur de bande a peutdéfaillance matérielle. 

être subi une 

Prédiction d'une panne de  matériel du lecteur.

Le lecteur peut avoir subi une défaillance matérielle pouvant 

être détectée par un diagnostic  approfondi (à savoir la  commande SEND DIAGNOSTIC).

Procurezvous le micrologiciel adapté et  réessayez.

Pas pris en charge.

Contrôlez pour vous assurer que le ventilateur du  lecteur est opérationnel. Assurez -vous aussi que la température ambiante de l'environnement de  l'installation répond aux spécifications. 

Vérifiez les connexions électriques du lecteur. 

Pas pris en charge. l l

Exécutez un diagnostic approfondi pour  vérifier et diagnostiquer le problème. 

Consultez le manuel d'utilisation du lecteur de bande pour obtenir des instructions spécifiques sur l'exécution des tests de  diagnostic approfondis du périphérique. 

 

Drive TAflag[50] Lost

Statistics

Les statistiques du média ont été perdues 

à un moment donné. 

Lecteur ou bibliothèque mis  sous tension avec la bande chargée l

Nettoyez le lecteur. l

Réessayez l'opération. 

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000000000004000

Drive TAflag[51] Tape

Directory Invalid at

Unload

Le répertoire de bande sur la cartouche de  bande qui vient d'être déchargée a été  corrompu. Les performances de recherche des fichiers seront diminuées. 

Erreur empêchant le répertoire  de bande d'être mis à jour ou  déchargé.

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000000000002000

Drive TAflag[52] Tape

System Area Write Failure

La bande qui vient d'être déchargée n'a  pas pu écrire correctement sur sa zone  système. 

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000000000001000

Erreurs d'écriture lors de  l'écriture de la zone système au  moment du déchargement.

Le répertoire de bande peut être reconstruit en  lisant toutes les données.

l l

Copiez les données sur une autre  cartouche de bande.

Jetez la cartouche usagée.

Drive TAflag[53] Tape

System Area Read Failure

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000000000000800

Drive TAflag[54] No Start

Of Data

La zone système de la bande n'a pas pu 

être correctement lue au moment du  chargement.

Le début des données n'a pas pu être  trouvé sur la bande. 

Erreurs de lecture lors de la lecture de la zone système au  moment du chargement.

Bande endommagée,  effacement en vrac ou format incorrect.

Copiez les données sur une autre cartouche de  bande.

l

Vérifiez que vous utilisez le format de  bande approprié.

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000000000000400  l

Jetez la bande ou retournezla à votre  fournisseur.

Drive TAflag[55] Loading

Failure

L'opération a échoué car le média n'a pas  pu être chargé et inséré. 

Le lecteur ne parvient pas à  charger le média et à insérer la  bande.

Retirez la cartouche, inspectezla tel qu'indiqué  dans le manuel du produit et réessayez  l'opération.

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000000000000200 

Drive TAflag[56]

Unrecoverable Unload

Failure

L'opération a échoué parce que le média  n'a pas pu être déchargé.

Le lecteur ne parvient pas à  décharger le média.

Retirez la cartouche si possible, inspectez-la tel qu'indiqué dans le manuel du produit et  réessayez l'opération.

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000000000000100  

Drive TAflag[57]

Automation Interface

Failure

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000000000000080 

Le lecteur de bande rencontre un problème  avec l'interface d'automatisation.

Le lecteur a identifié une erreur  d'interface.

l l

Vérifiez l'alimentation du système  d'automatisation.

Vérifiez les câbles et les raccordements des  câbles. 

 

Drive TAflag[58] Firmware

Failure

Le lecteur de bande s'est réinitialisé en  raison de la détection d'une erreur de  micrologiciel.

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000000000000040

Drive TAflag[59] WORM

Medium - Integrity Check

Failed

Le lecteur de bande a découvert une  incohérence pendant les vérifications  d'intégrité du média WORM. 

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000000000000020

Drive TAflag[60] WORM

Medium - Overwrite

Attempted

Entrée de journal 

TapeAlert :

0000000000000010

Une tentative a été faite pour écraser les  données de l'utilisateur sur le média 

WORM.

Problème de micrologiciel  rencontré.

Le cartouche WORM peut avoir

été altérée.

Le logiciel de l'application ne reconnaît pas le média comme 

étant de type WORM.

Pas pris en charge.

Remplacez le média WORM.

l l

Si un média WORM a été utilisé par  inadvertance, remplacezle par un média  de données normal.

Si un média WORM a été utilisé  intentionnellement : 

- vérifiez que l'application logicielle est  compatible avec le format de média WORM  que vous utilisez.

- vérifiez que le média possède un code barres adapté au type WORM.

 

Renvoi de l'autochargeur pour réparation

Si vous devez renvoyer l'autochargeur ou un composant de l'autochargeur à des fins de réparation, voyez 

Comment contacter Dell

. Les étapes suivantes vous  aideront à préparer l'autochargeur pour son expédition, à démonter l'autochargeur d'un rack et à emballer l'autochargeur.

Pour préparer l'autochargeur pour son expédition :

1.

Retirez toutes les cartouches de l'unité.

2.

Mettez hors tension l'autochargeur à partir du panneau avant.

3.

Déconnectez les câbles SAS, Ethernet et d'alimentation de l'autochargeur.

REMARQUE :

 N'expédiez pas ces pièces si vous nous retournez l'autochargeur.

 

Pour retirer l'autochargeur d'un rack

1.

Desserrez les deux vis à serrage à main qui fixent le chargeur à l'avant du rack.

2.

Avec une autre personne ou un élévateur mécanique approprié, retirez l'autochargeur du rack en faisant glisser l'autochargeur à l'extérieur et en le  soutenant par le bas.

3.

Placez l'autochargeur dans son carton d'emballage d'origine ou dans l'emballage de l'unité de remplacement.

Emballage de l'autochargeur

Utilisez les matériaux de l'emballage d'origine pour emballer l'autochargeur : le carton d'expédition, deux morceaux en mousse, le sachet des accessoires 

(placé au dos de l'unité) et le sachet antistatique. Vous aurez aussi besoin de ruban d'emballage.

1.

Placez la housse antistatique sur l'autochargeur.

2.

Placez un morceau de mousse de chaque côté de l'autochargeur. Placez le deuxième morceau de l'autre côté de l'autochargeur et assurez -vous les morceaux contournent bien l'autochargeur.

REMARQUE :

Les morceaux de mousse ne sont pas identiques. Reportezvous au schéma figurant sur les volets du carton pour connaître  l'orientation correcte à respecter. 

3.

Placez l'autochargeur dans le carton d'expédition et poussez l'avant de l'autochargeur vers l'extrémité avant du carton.

4.

Insérez le sachet des accessoires au dos de l'unité.

REMARQUE :

 Le sachet des accessoires doit être placé au dos de l'unité et non à l'avant. Reportez vous au schéma figurant sur les  volets du carton pour connaître l'orientation correcte à respecter. 

5.

Placez tous les documents nécessaires au dessus de l'autochargeur à l'intérieur du carton.

6.

Fermez hermétiquement le carton.

7.

Placez l'étiquette d'expédition sur le carton.

Retour à la page du sommaire

advertisement

Related manuals

advertisement