Manual de instalación


Add to my manuals
18 Pages

advertisement

Manual de instalación | Manualzz

Fagor Electrónica, S.Coop.

San Andrés, s/n.

E-20500 Mondragón (Spain)

Tel. +34 943 712 526

Fax +34 943 712 893

E-mail: [email protected]

www.fagorelectronica.com

tedi100

Receptor TV Digital Terrestre

Récepteur Numérique Terrestre

Digital Terrestrial Receiver

INDICE:

1.- Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

2.- Introducción

2.1.- Contenido del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

2.2.- Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

2.2.1.- Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

2.2.2.- Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

2.2.3.- Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

3.- Conexionado

3.1.- Esquema Antena + TDT + TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

3.2.- Esquema Antena + TDT + VCR + HIFI + TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

4.- Primera instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

5.- Funcionamiento

5.1.- Teclas de acceso rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

5.2.- Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

5.2.1.- Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

5.2.2.- Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

5.2.3.- Configuración Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

5.2.4.- Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

6.- Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

7.- Características Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

3

1.- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Antes de la instalación y del uso del receptor, lea atentamente las instrucciones de Seguridad y el Manual de Usuario.

Los daños derivados de un uso indebido o por no cumplir las advertencias de este manual, anulan cualquier responsabilidad e invalidan directamente la garantía.

Para que el receptor en garantía pueda repararse, deberá ser recibido en Fagor Electrónica en perfecto estado, en su embalaje original y junto a todos sus accesorios.

ALIMENTACION

SOBRECARGA

LIQUIDOS

LIMPIEZA

VENTILACION

CONEXIONES

V AC 90~240 ; 50/60 Hz

Abrir o quitar las tapas del equipo puede suponer la exposición a voltajes peligrosos u otros riesgos.

Estas operaciones deben realizarlas sólo personal cualificado.

No sobrecargar la toma de tensión, ya que podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

No exponer el receptor a salpicaduras de agua o cualquier otro tipo de líquido.

Desconectar el receptor de la toma eléctrica antes de limpiar. Utilizar un trapo ligeramente humedecido con agua para limpiar su exterior, no utilizar ningún tipo de disolvente.

No obstruir nunca las aberturas de ventilación del receptor. Dejar como mínimo un espacio de 10cm en la parte superior y 5cm alrededor del receptor, para favorecer su ventilación y así prevenir sobrecalentamientos. Evite la exposición al sol o a otras fuentes de calor.

Conecte todos los componentes del equipo antes de conectarlo a la red eléctrica. Apague el receptor y todos los equipos conectados a él antes de conectar o desconectar ningún cable.

Desenchufar el equipo de la toma eléctrica y desconectar la antena o el sistema de televisión por cable durante tormentas de relámpagos o cuando el receptor no se use durante largos periodos de tiempo.

4

2.- INTRODUCCIÓN

2.1.- Contenido del Embalaje

El embalaje del receptor debe contener los siguientes componentes:

- Receptor.

- Control remoto

- 2 pilas AAA 1,5V.

- 1 cable euroconector.

- 1 cable RF

- Manual de Instrucciones

2.2.- Descripción

2.2.1.- Panel Frontal

1 2 3 4 5 6 7

2.2.3.- Mando a distancia

1

2

3

4

5

6

7

10

11

12

8

9

1. Botón de encendido

2. Bajar canal

3. Subir canal

4. Indicador de encendido

5. Indicador de Stand by

6. Indicador de presencia de señal de antena

7. Display

2.2.2.- Panel Posterior

1 2 6 7 9 10

3 4 5

1. Paso de señal de la antena.

2. Entrada de señal de la antena terrestre

3. Puerto serie RS232 9 pines

4. TV SCART: Euroconector para televisor.

5. VCR SCART: Euroconector para Videograbador.

6. Salida MINIDIN Súper video

7. Salida RCA video compuesto (CVBS)

8. Salida RCA audio canal derecho

9. Salida RCA audio canal izquierdo

10. Alimentación 230 Vac

8

21

22

13

14

15

16

17

18

19

20

5

1. MUTE: Suprime el sonido

2. TV: Conmuta entre entrada TV SCART y entrada VCR SCART

(EUROCONECTOR)

3. Entrada numérica

4. TEXT.: Muestra el teletexto

5. MENU: Muestra el menú principal en pantalla.

6. EPG: Muestra la Guía Electrónica de Programación

7.

❏ ❏

Ajuste del volumen, o selección de opción de la

8. FREEZE: Congela la imagen.

9. Selección del grupo de canales, o avance / retroceso de página en el menú.

10. FAVORITOS: Despliega la lista de favoritos

11. ZOOM: Entra en el modo ZOOM.

12. Entra en el modo MOSAICO.

13. TV/RADIO: Conmuta entre TV y Radio.

14. Conmuta entre los modos Encendido y Stand by

15. AUDIO: Selección de audios disponibles.

16. SUB: Selección de subtítulos: Apagados / Estándar / TTX

17. EXIT: Vuelve al menú anterior o sale totalmente del menú.

18. ALT: Alterna entre el progarma actual y el seleccionado anteriormente

19.

❏ ❏

20. BROWSE: Entra en la lista de programas de TV

21. TEMPORIZADOR: Entra en el menú de temporizador.

22. INFO: Información del canal actual

3.- CONEXIONADO

3.1.- Conexionado ANTENA+TDT+TV

Antena DVB-T Instalación adaptada a DVB-T

Cable RF

+5 Vdc

Cable RF

Antena interior

DVB-T

Cable Euroconector

Cable RF

3.2.- Conexionado ANTENA+TDT+VCR+HIFI+TV

Antena DVB-T Instalación adaptada a DVB-T

Cable RF

+5 Vdc

Cable RF

VCR

Antena interior

DVB-T

Cable Euroconector

Para grabar TDT

Cable Euroconector

Cable RCA

HI-FI

6

4.- PRIMERA INSTALACIÓN

Al conectar el receptor por primera vez, se presenta la Pantalla de Bienvenida.

5.- FUNCIONAMIENTO

5.1.- Teclas de Acceso Rápido

Tecla “ AUDIO”: Permite cambiar el idioma del programa actual y se puede elegir el tipo de audio: izquierdo, derecho, mono, stereo.

Tecla “ INFO”: Presenta en la pantalla diversas informaciones sobre el programa sintonizado.

Pulsando una vez la tecla “ INFO” se presenta la imagen siguiente:

1 2 3 4

Tecla “ 1” OSD Idioma: Seleccionar el idioma del menú, mediante las teclas “

VOL

❏❏

”.

Pulsar la tecla MENU para volver a la Pantalla de

Bienvenida.

Tecla “ 3” Sólo en el caso de tener una antena de interior. Alimentación de +5V.

Tecla “ 4” Búsqueda automática: Al finalizar, pulsar

OK” para memorizar los programas encontrados.

Sólo en el caso de que en su pais la emisión se realice con el servicio de Numeración Automática de Canal (LCN), encender el Modo LCN:

1. Pulsar la tecla MENU.

2. Pulsar dos veces la tecla “

VOL

hasta Conf Sistema.

3. Pulsar una vez la tecla “

CHANNEL

hasta Sistema de TV.

”,

”,

4. Pulsar la tecla “ OK”.

5. Pulsar 4 veces la tecla “

CHANNEL

hasta Modo LCN.

6. Pulsar una vez la tecla “

CHANNEL

para seleccionar ENCENDIDO.

”,

”,

7. Pulsar la tecla MENU para salir.

5 6 7 8 9 10

1. Tipo de programa TV: Logo televisión o Radio: logo radio

2. Nombre del programa

3. Fecha

4. Hora

5. Número del programa

6. Disponibilidad de datos en la Guía Electrónica de Programas: EPG

7. Teletexto disponible

8. Subtítulos disponible

9. Programa siguiente

10. Programa actual

Pulsando por segunda vez la tecla “ INFO” se presenta información del programa actual.

Los datos disponibles son opción del programador.

Las teclas “

VOL

programa a otro.

❏❏

” permiten pasar de un

La tecla “ 1” permite pasar a informaciones suplementarias y volver a la información reducida.

Los datos presentados son opción del programador.

La tecla “ 2” programa el temporizador de encendido del receptor tedi100.

7

Pulsando por tercera vez la tecla “ INFO” se presentan informaciones del canal actual: Banda de frecuencia, Número del canal, Frecuencia del canal, Versión del software.….

Tecla “ EPG”: Guía Electronica de Programas.

Presenta en la pantalla diversas informaciones sobre el canal sintonizado. En la parte derecha de la pantalla aparecerá información sobre el programa actual y el próximo programa. Esta información no está siempre disponible.

La tecla “

1” presenta el horario de programación diaria, si está disponible.

Las teclas “

VOL

15 días.

❏❏

” cambian de fecha, hasta

Las teclas “

CHANNEL

❏ por la programación horaria

” desplazan el cursor

La tecla “ OK” accede a la información detallada del programa seleccionado.

La tecla “ 1” permite pasar a informaciones suplementarias y volver a la información reducida.

Los datos presentados son opción del programador.

La tecla “ 2” programa el temporizador de encendido del receptor tedi100. Si el temporizador está activado, Ver Sección 5.2.3.5.1.

Tecla de “ Color Rojo”: Despliega la lista de Favoritos en la pantalla.

Tecla de “ Color Verde”: Activa la función Zoom, mediante pulsaciones sucesivas permite la ampliación desde X1 hasta X16. Las teclas

VOL

❏❏

” y “

CHANNEL

❏ desplazamiento por la pantalla.

” permiten el

Tecla de ” Color Amarillo”: Acceso directo al menú del temporizador.

Tecla de “

Color Azul”: Activa el modo Mosaico.

En este modo, se visualizan hasta 9 programas en la pantalla. El programa remarcado en amarillo será el único activo.

Tecla “ TV”: Conmuta entre las entradas TV SCART y VCR SCART.

Tecla “ TV/RAD”: Conmuta entre televisión y radio.

Tecla “

EXIT”: Vuelve al menú anterior, o sale totalmente del menú.

Tecla “ ALT”: Conmuta entre el programa seleccionado anteriormente y el programa actual.

Tecla “ FREZE”: Congela la imagen, manteniendo el sonido activo. Al volver a pulsar la tecla la imagen se reactiva y actualiza.

Tecla “ MUTE”: Suprime el sonido, manteniendo la imagen activa. Al volver a pulsar la tecla el sonido se reactiva y actualiza.

Tecla “ BROWSE”: Entra en la lista de canales de TV, del menú “Canal”.

Tecla “ - PAGE +”: Selección del grupo de canales,

ó avance / retroceso de página en el menú y en la

EPG.

Tecla “ TEXT”: Muestra el teletexto.

Tecla “

SUB”: Selección de subtítulos:

“Subtítulo OFF”: Apaga los subtítulos

“Estándar Subtítulos”: Subtítulos sobre el video.

“Subtítulo TTX”: Subtítulos sobre el teletexto.

Tecla “ STANDBY”: Conmuta entre los modos

Encendido y Stand by. Al pulsarla, el receptor pasa al modo de ahorro de energía, se suspende la señal de salida y se enciende el indicador de Stand by.

Al pulsar de nuevo la tecla el receptor se reactiva, recuperando el último canal visualizado.

8

5.2.- Menu principal

Pulsando la tecla “ MENU” se accede al menú principal del receptor.

El Menú Principal del receptor

tedi100 está dividido en 4 submenús identificados por un logo:

Menú de Canal

Menú de Instalación

Menú Configuración del Sistema

Herramientas

Las teclas “

VOL

❏❏

” y “

CHANNEL

❏ permiten el desplazamiento por los menús

” desplegables y la tecla “ OK” valida las opciones seleccionadas.

5.2.1.- Menu de canal

Se realizan todas las operaciones relacionadas con las Listas de Canales.

Tecla”

4” Ordenar: Ordena los canales según el criterio seleccionado.

Por Defecto: Orden inicial

Nombre A – Z: Orden alfanumérico ascendente

Nombre Z – A: Orden alfanumérico descendente

Libre: Canales Libres al principio de la lista y a continuación los de

Abono.

IMPORTANTE: Los cambios de orden en la lista de programas no tendrán efecto si la función LCN

(Numeración Lógica de Canales) está activada, Ver

Sección 5.2.3.2.

5.2.1.1.- Lista de Canales de Televisión

Seleccionar las diferentes funciones mediante las teclas Numéricas del mando a distancia (“1 ÷ 5”).

Tecla” 1” Favoritos. Existen hasta 8 listas posibles para crear perfiles de canales favoritos.

Tecla” 2” Mover. Permite cambiar el orden de la lista de canales.

Tecla” 3” Encontrar. Localiza canales que empiezan por a letra inicial seleccionada.

Tecla” 5” Editar: Impide la visión de programas si la función Bloqueo con Contraseña está activada.

Ver Sección 5.2.3.7.

Al acceder pide la contraseña de acceso que por defecto es “0000”.

Tecla “ 1

Tecla “ 2

Borrar: Elimina de la lista los programas seleccionados.

Omitir: Pasa por alto el programa seleccionado.

Tecla “ 3

Tecla “

Tecla “

4

5

Bloquear: Impide la visión de determinados Programas.

Para permitir posteriormente la visión los programas bloqueados se pedirá la Contraseña de

Acceso.

Ver Sección 5.2.3.7

Editar: Renombra el programa seleccionado.

Borrar todo: Borra todos los programas previa selección al pulsar de nuevo la tecla numérica “5”.

5.2.1.2.- Lista de Canales de Radio

Las funciones para la Lista de Canales de Radio son iguales a las descritas para los de Canales de

Televisión.

5.2.1.3.- Borrar todos los Favoritos

Se borran todas las Listas de Favoritos previa petición de la Contraseña de acceso.

Ver Sección 5.2.3.7.

5.2.1.4.- Borrar todos los canales

Se borra la Lista de Canales previa petición de la

Contraseña de acceso. Ver Sección 5.2.3.7.

9

5.2.2.- Menu de Instalación

Se realizan todas las operaciones relacionadas con la

Búsqueda de Programas y los ajustes de la antena.

5.2.2.1. Auto Búsqueda:

Busca programas digitales en toda la banda.

5.2.2.2. Exploración del Canal:

Busca programas digitales en el canal seleccionado.

5.2.2.3. Disposición del Canal:

Permite buscar programas a partir de los PID.

5.2.2.4. Ajuste de Antena:

Informa del nivel y la calidad de la señal recibida.

Activa la salida de +5 V por el cable coaxial para alimentar una antena de interior.

5.2.3.- Configuración del sistema

Se realizan todas las funciones relacionadas con los ajustes en el receptor tedi100 (temporizador, configuración OSD, Sistema de TV…

Dolby Digital: APAGADO permanece inactivo.

Video EUROCONECTOR: CVBS (video compuesto),

CVBS + RGB (rojo, verde y azul), o CVBS + S Video.

Modo LCN: ENCENDIDO activa la Ordenación

Automática de Canales (Logical Channel Number), siempre que el operador emita con éste servicio.

APAGADO desactiva la Ordenación Automática de Canales y permite mover y ordenar los canales a gusto del usuario.

5.2.3.3. Servicio de Inicio:

APAGADO: el receptor tedi100 comienza en el

último programa que estaba en pantalla.

5.2.3.4. Región y tiempo

Región: Permite seleccionar el país. ( ESPAÑA,

Francia,…)

Uso GMT: POR REGIÓN, Definido por el Usuario y APAGADO.

Fecha:

Tiempo: Hora

Tiempo de Verano: Horario de Verano.

ENCENDIDO

Mostrar Tiempo: Mostrar Hora en stand by.

ENCENDIDO

5.2.3.5. Ajuste del temporizador

5.2.3.5.1. Temporizador de programa

Número de Temporizador: Dispone de 8

Temporizadores

Modo de Temporizador: APAGADO, Una vez,

Cada Día, Cada Semana, Cada mes y Cada año.

Servicio: APAGADO, Servicio de Radio, Servicio de

Televisión y Mensaje.

Canal de Despertador

Fecha de Despertador

Hora de Inicialización

Duración

IMPORTANTE: Antes de realizar una programación hay que verificar que la fecha y la hora son correctas.

5.2.3.1. OSD Idioma:

Selecciona el Idioma del OSD (textos en pantalla) y el idioma del primer y segundo audio (solo tendrá efecto cuando el programa disponga de este servicio.

5.2.3.2. Sistema de TV

Modo Pantalla: Permite elegir entre la opciones

AUTOMÁTICO, PAL-BG, PAL-M, PAL-N y NTSC.

Relación de Aspecto: 4:3 PS, 4:3 LB, 16:9 y

AUTOMATICO.

5.2.3.5.2. Auto Apagado:

APAGADO, 10, 30, 60, 90 y 120 minutos.

5.2.3.5.3. Restaurar valores por defecto del temporizador.

10

5.2.3.6. Configuración del OSD

Estilo del Menú: Permite seleccionar desde el Estilo 1 al Estilo 5.

Mostrar Subtítulo: Apagado, Estándar y TTX.

Temporizador OSD: Desde 1 a 10 segundos de permanencia en pantalla.

Transparencia de OSD: Permite elegir entre

Apagado,10, 20, 30 y 40%.

Cargar Configuración del OSD Original.

5.2.3.7. Bloqueo con Contraseña:

Contraseña por defecto “0000”

Bloquear Menús

Bloquear canales

Nueva contraseña

5.2.4. Menu Herramientas

En este menú están agrupadas varias funciones a las que se puede acceder: Información sobre el mando a distancia, Juegos disponibles, ajustes generales…

Información: Presenta información del canal y del programa sintonizado.

Juego: Tetris, Serpiente y Otelo.

Restaura valores de fábrica: Solicita contraseña

Actualización de Software: www.fagorelectronica.com

Ayuda Mando a Distancia

Bienvenidos!: Página inicial de Configuración.

6.- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema

No hay señal o mala señal

El receptor no responde al mando a distancia

Al mover el receptor a otra habitación,

éste no recibe señal digital

Al pulsar el botón de Favoritos sale el mensaje “No hay canales favoritos”

Posible causa

- Falta alguna conexión.

- Algún cable no está correctamente conectado.

- La antena está desconectada.

- La antena está mal orientada.

- La antena está dañada.

- No hay cobertura digital.

Solución

- Comprobar las conexiones de todos los cables.

- Alimentar la antena (si se trata de una

Antena Interior DVB-T).

- Reorientar la antena.

- Reemplazar la antena

- Verificar existencia cobertura

Las pilas del receptor están agotadas Sustituir las pilas

Existe algún obstáculo entre el receptor y el mando a distancia

El nuevo punto de distribución puede no tener suficiente señal.

No se ha seleccionado ningún canal como favorito

Apuntar el mando a distancia hacia el receptor y comprobar que no haya ningún obstáculo entre ellos.

Probar un cable directo de antena a la entrada del receptor.

Seleccionar canales favoritos en la

Lista de Canales.

11

7.- CARACTERISTICAS TECNICAS

ALIMENTACION

Tensión de alimentación:

Consumo:

Máx. Corriente +5Vdc:

HARDWARE

Chip Set

CPU:

FLASH:

DRAM:

Sintonizador

Impedancia de entrada:

Conector de entrada RF:

Conector de salida RF:

Frecuencia de entrada:

Niveles de entrada:

Conector

Euroconector TV:

Euroconector VCR:

Salidas RCA:

Salida mini DIN:

9 Pin Sub-D (macho):

SISTEMA

Constelación:

Modo de transmisión:

FEC:

Intervalo de guarda:

Transport Stream:

Input Rate:

Resolución Video:

Formato Vídeo:

Decodificador MPEG:

Modo Audio:

Impedancia salida video:

Nivel de salida Video:

Impedancia de salida audio:

Nivel de salida audio:

E

AC 90~240V; 50/60Hz

25 W MAX.

50 mA

M3330

2 M

8 M

75 Ohm

IEC hembra, 9,5mm

IEC macho, 9,5mm

147 ~ 230MHz (VHF)

430 ~ 858 MHz (UHF)

-20dBm a -80dBm

Composite, RGB, Audio L/R

Composite, Audio L/R

Video (CVBS) x 1, Audio L x 1, Audio R x 1

S-VHS

RS 232

QPSK, 16QAM, 64QAM

2K / 8K FFT

1/ 2, 2/3, 3/4, 4/5, y 7/8

1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32

MPEG-2 ISO/IEC 13818

Máx. 15 M bit/s

720 x 576 (PAL)

720 x 489 (NTSC)

4:3, 16:9, Letter box

MPEG-1, MPEG-2

Mute / Mono / Stereo

75 Ohm

1Vpp

1K Ohm

0,3-0,6 Vrms

12

TABLE DES MATIÈRES

1.- Consignes de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

2.- Introduction

2.1.- Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

2.2.- Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

2.2.1.- Panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

2.2.2.- Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

2.2.3.- Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

3.- Câblage

3.1.- Schéma Antenne + TNT + TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

3.2.- Schéma Antenne + TNT + VCR + HIFI + TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

4.- Première installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

5.- Fonctionnement

5.1.- Touches d'accès rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

5.2.- Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

5.2.1.- Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

5.2.2.- Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

5.2.3.- Configuration Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

5.2.4.- Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

6.- Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

7.- Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

13

1.- CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Avant de procéder à l'installation et à l'utilisation du récepteur, veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité et la Notice d'utilisation.

Les dommages découlant d'un usage anormal ou du non respect des avertissements de cette notice annulent toute responsabilité et invalident directement la garantie.

Pour que le récepteur sous garantie puisse être réparé, il devra parvenir à Fagor Electrónica en parfait

état, dans son emballage original et accompagné de tous ses accessoires.

ALIMENTATION

SURCHARGE

LIQUIDES

NETTOYAGE

VENTILATION

CONNEXIONS

V AC 90~240 ; 50/60 Hz

Ouvrir ou retirer les couvercles de l'équipement peut entraîner une exposition à des tensions dangereuses ou à d'autres risques. Ces opérations doivent être exécutées uniquement par du personnel qualifié.

Ne pas surcharger la prise électrique, car il pourrait se produire un incendie ou une décharge électrique.

Ne pas exposer le récepteur à des projections d'eau ou de tout autre type de liquide.

Débrancher le récepteur avant le nettoyage.

Utiliser un chiffon légèrement humecté d'eau pour en nettoyer l'extérieur ; ne pas utiliser de diluants.

Ne jamais boucher les ouies de ventilation du récepteur.

Laisser au minimum un espace de 10cm au dessus et de 5cm autour du récepteur, pour favoriser sa ventilation et ainsi prévenir les surchauffes. Éviter l'exposition au soleil ou à toute autre source de chaleur.

Connecter tous les composants de l'équipement avant de le brancher sur le secteur. Éteindre le récepteur et tous les équipements qui lui sont reliés avant de connecter ou de déconnecter un câble.

Débrancher l'équipement et déconnecter l'antenne ou le système de télévision par câble pendant les orages ou quand le récepteur ne va pas être utilisé pendant une longue période.

14

2.- INTRODUCTION

2.1.- Contenu de l’emballage

L'emballage du récepteur doit contenir les éléments suivants :

- Récepteur.

- Commande à distance

- 2 piles AAA 1,5V.

- 1 câble euroconector.

- 1 câble RF

- Notice d'utilisation

2.2.- Description

2.2.1.- Panneau Frontal

1 2 3 4 5 6 7

2.2.3.- Commande à distance

1

2

3

4

5

6

7

10

11

12

8

9

1. Bouton d'allumage

2. Programme supérieur

3. Programme inférieur

4. Indicateur d'allumage

5. Indicateur de Stand-by (Pause)

6. Indicateur de présence de signal d'antenne

7. Afficheur

2.2.2.- Panneau Arrière

1 2 6 7 9 10

3 4 5

1. Sortie du signal de l'antenne.

2. Entrée de signal de l'antenne terrestre

3. Port série RS232 9 broches

4. TV SCART : Euroconecteur pour téléviseur.

5. VCR SCART : Euroconecteur pour magnétoscope.

6. Sortie MINI-DIN Super vidéo.

7. Sortie RCA vidéo composite (CVBS)

8. Sortie RCA audio canal droit

9. Sortie RCA audio canal gauche

10. Alimentation 230 Vac

8

21

22

13

14

15

16

17

18

19

20

15

1. MUTE: Suppression du son

2. TV: Commutation entre entrée TV SCART et entrée VCR SCART

(EUROCONECTEUR)

3. Entrée numérique

4. TEXT. :Télétexte

5. MENU: Menu principal à l'écran.

6. EPG: Guide Électronique des Programmes

7.

❏❏

Réglage du volume ou sélection de l'option

8. FREEZE: Gel de l'image.

9. Sélection du groupe de canaux ou avance / recul de page dans menu.

10. FAVORIS : Liste des chaînes préférées

11. ZOOM : Accès au mode ZOOM.

12. Accès au mode MOSAÏQUE.

13. TV/RADIO : Commutation entre TV et Radio.

14. Commutation entre les modes Allumage et Stand-by

15. AUDIO : Sélection des audios disponibles.

16. SUB : Sélection de sous-titres : Éteints / Standard / TTX

17. EXIT : Retour au menu précédent ou sortie du menu.

18. ALT : Passage du programme actuel et +a celui précédemment sélectionné

19.

❏ ❏

20. BROWSE : Accès à la liste des programmes TV

21. TEMPORISATEUR : Accès au menu de la minuterie.

22. INFO : Information sur le programme actuel

3.- CÂBLAGE

3.1.- Câblage ANTENNE + TNT + TV

Antenne DVB-T

Installation adapté pour DVB-T

Câble RF

+5 Vdc

Câble RF

Antenne d´intérieur pour DVB-T

Câble euroconecteur

3.2.- Câblage ANTENNE + TNT + VCR + HIFI + TV

Antenne DVB-T

Installation adapté pour DVB-T

Câble RF

+5 Vdc

Câble RF

VCR

Câble RF

Antenne d´intérieur pour DVB-T

Câble euroconecteur

Pour fair le enregistement de la TNT

Câble euroconecteur

Câble RCA

HI-FI

16

4.- PREMIÈRE INSTALLATION

En connectant le récepteur pour la première fois, l'écran présente la Page de démarrage :

5.- FONCTIONNEMENT

5.1.- Touches d’accès Rapide

Touche “ AUDIO”: Permet de changer la langue du programme actuel et de choisir le type d'audio : gauche, droit, mono, stéréo.

Touche “ INFO”: Présente à l'écran diverses informations sur le programme actuel.

En pressant une fois la touche “ INFO”, l'image suivante se présente :

1 2 3 4

Touche “ 1” OSD Langue : Choisir la langue du menu, avec les touches “

VOL

❏❏

”. Utilisier la touche

MENU pour retourner a la Page de démarrage.

Touche “ 3” Seulement en cas d’avoir une antenne intérieure. Alimentation de +5V.

Touche “ 4” Auto recherche : Une fois la recherche automatique achevée, presser “ OK” pour enregistrer les programmes trouvés.

Seulement si le service Numérotation Automatique des Chaînes existe dans votre pays, mettre en marche le Mode LCN:

1. Presser la touche MENU.

2. Presser deux fois la touche “

VOL

jusqu’à Réglages Système.

”,

3. Presser une fois la touche “

CHANNEL

jusqu’à Système TV.

”,

4. Presser la touche “ OK”.

5. Presser quatre fois la touche “

CHANNEL

des Chaînes).

”, jusqu’à Mode LCN (Numérotation Automatique

6. Presser la touche “

CHANNEL

❏ pour sélectionner EN MARCHE.

”,

7. Presser la touche MENU pour sortir.

5 6 7 8 9 10

1. Type de programme TV : Logo télévision ou Radio : logo radio

2. Nom du programme

3. Date

4. Heure

5. Numéro du programme

6. Disponibilité de données dans le Guide Électronique des

Programmes : EPG

7. Télétexte disponible

8. Sous-titrage disponible

9. Emission suivante

10. Emission actuelle

En pressant une deuxième fois la touche “ INFO”, l'information sur l’émission actuelle se présente.

Les données disponibles sont une option du programmateur.

Les touches “

VOL

❏❏

” permettent de passer d'un programme à un autre.

La touche “ 1” permet de passer à des informations supplémentaires et de revenir à l'information réduite. Les données présentées sont une option du programmateur.

La touche “ 2” programme la minuterie d'allumage du récepteur tedi100.

17

En pressant une troisième fois la touche “ INFO”, nous avons l'information relative au canal actuel :

Bande de fréquence, Numéro de canal, Fréquence du canal, Version logicielle.….

Touche “ EPG”: Guide Électronique des Programmes.

Il présente à l'écran diverses informations sur le canal accordé. A droite de l'écran apparaît l'information sur le programme actuel et le prochain programme.

Cette information n'est pas toujours disponible.

La touche “

1” présente l'horaire de programmation quotidien, s'il est disponible.

Les touches “

VOL

jusqu'à 15 jours.

❏❏

” changent la date,

Les touches “

CHANNEL

❏ ❏

” déplacent le curseur dans la programmation horaire

La touche “ OK” donne accès à l'information détaillée du programme sélectionné.

La touche “ 1” permet de passer à des informations supplémentaires et de revenir à l'information réduite. Les données présentées sont une option du programmateur

La touche “ 2” programme la minuterie d'allumage du récepteur tedi100. Si la minuterie est activée, voir le point 5.2.3.5.1.

Touche “ Rouge” : Affichage à l'écran de la liste des chaînes préférées.

Touche “ Verte” : Activation de la fonction Zoom ; des pulsations successives permettent des agrandissements de X1 à X16. Les touches

VOL

❏❏

” et “

CHANNEL

de se déplacer dans l'écran.

❏ ❏

” permettent

Touche ” Jaune” : Accès direct au menu de la minuterie.

Touche “

Bleue” : Activation du mode Mosaïque.

Ce mode permet de visualiser jusqu'à 9 programmes

à l'écran. Le programme soulignée en jaune est la seule active.

Touche “ TV” : Commutation entre les entrées

TV SCART et VCR SCART.

Touche “ TV/RAD”: Commutation entre télévision et radio.

Touche “

EXIT” : Retour au menu précédent ou sortie totale du menu.

Touche “ ALT” : Commutation entre le programme sélectionné précédemment et le programme actuel.

Touche “ FREEZE”: Gel de l'image, tout en gardant le son actif. En pressant de nouveau la touche, l'image se réactive et s'actualise.

Touche “ MUTE”: Suppression du son, tout en gardant l'image active. En pressant la touche de nouveau, le son se réactive et s'actualise.

Touche “ BROWSE” : Accès à la liste de canaux TV, du menu “Canal”.

Touche “ - PAGE +” : Sélection du groupe de canaux ou avance / recul de page dans le menu et sur l'EPG.

Touche “ TEXT” : Accès au télétexte.

Touche “

SUB” : Sélection de sous-titres :

“Sous-titre OFF” : Élimination des sous-titres

“Standard Sous-titres” : sous-titres sur la vidéo.

“Sous-titre TTX” : sous-titres sur le télétexte.

Touche “ STANDBY” : Commutation entre les modes

Allumage et Stand-by. En la pressant, le récepteur passe au mode d'économie d'énergie, le signal de sortie est suspendu et l'indicateur de Stand-by s'allume. En pressant de nouveau la touche, le récepteur se réactive en récupérant le dernier programme affiché.

18

5.2.- Menu principal

La touche “ MENU” donne accès au menu principal du récepteur.

Le Menu Principal du récepteur

tedi100 est divisé en 4 sous-menus identifiés par un logo :

Menu Canal

Menu Installation

Menu Configuration du Système

Outils

● permettent le déplacement dans les menus déroulants et la touche “ OK” valide les options sélectionnées.

5.2.1.- Menu canal

Les touches “

VOL

❏❏

” et “

CHANNEL

5.2.1.1.- Listes des Chaînes de Télévision

Pour réaliser toutes les opérations en rapport avec les Listes de Canaux.

Sélectionner les différentes fonctions à l'aide des touches numériques de la télécommande (“1 ÷ 5”).

Touche ” 1” Favoris. Il existe jusqu'à 8 listes possibles pour créer des profils de chaînes préférées.

Touche ” 2” Déplacer. Pour modifier l'ordre des chaînes dans la liste.

Touche ” 3” Chercher. Pour localiser les chaînes qui commencent par la lettre initiale sélectionnée.

Touche ”

4” Ordonner. Pour ordonner les chaînes selon le critère sélectionné.

Par Défaut : Ordre initial

Nom A – Z : Ordre alphanumérique ascendant

Nom Z – A : Ordre alphanumérique descendant

Libre: Chaînes Libres en début de liste, suivies de celles payantes.

IMPORTANT : Les changements d'ordre dans la liste des programmes ne prennent pas effet si la fonction

LCN (Numérotation Logique de Canaux) est activée, voir point 5.2.3.2.

Touche” 5” Éditer : Empêche la vision de programmes si la fonction Verrouillage avec

Code est activée. Voir Section 5.2.3.7.

En y accédant, elle demande le code d'accès qui, par défaut, est “0000”.

Touche “ 1

Touche “ 2

Effacer : Élimine de la liste les programmes sélectionnés.

Omettre : Omet le programme sélectionné.

Touche “ 3

Touche “

Touche “

4

5

Verrouiller : Empêche la vision de certains programmes. Pour permettre ensuite la vision les programmes verrouillés, le code d'accès est demandé.

Voir Section 5.2.3.7

Éditer : Renomme le programme sélectionné.

Effacer tout : tous les programmes sont effacés après avoir été sélectionnés en pressant de nouveau la touche numérique “5”.

5.2.1.2.- Liste des Chaînes de Radio

Les fonctions pour la Liste de Chaînes de Radio sont les mêmes que celles décrites pour les Chaînes de Télévision.

5.2.1.3.- Effacer tous les Favoris

Toutes les Listes de Favoris sont effacées sur demande du code d'accès. Voir Section 5.2.3.7.

5.2.1.4.- Effacer toutes les chaînes

La Liste de Chaînes est effacée sur demande du code d'accès. Voir Section 5.2.3.7.

19

5.2.2.- Menu d’Installation

Réalisation de toutes les opérations liées à la Recherche de Programmes et aux réglages de l'antenne.

5.2.2.1. Auto-Recherche :

Recherche de programmes numériques sur toute la bande.

5.2.2.2. Exploration du Canal :

Recherche de programmes numériques sur le canal sélectionné.

5.2.2.3. Disposition du Canal :

● recherche de programmes à partir des PID.

5.2.2.4. Réglage d'antenne :

Information sur le niveau de qualité du signal reçu.

Active la sortie de +5 V par le câble coaxial pour alimenter l'antenne intérieure.

5.2.3.- Configuration du systeme

Réalisation de toutes les fonctions liées aux réglages du récepteur tedi100 (minuterie, configuration OSD, système TV…

5.2.3.1. OSD Langue :

Sélection de la langue de l'OSD (textes à l'écran) et de la langue du premier et du second canal audio

(ne prendra effet que quand le programme disposera de ce service).

5.2.3.2. Système TV

Mode Écran : Permet de choisir entre les options

AUTOMATIQUE, PAL-BG, PAL-M, PAL-N et NTSC.

Rapport d'aspect : 4:3 PS, 4:3 LB, 16:9 et

AUTOMATIQUE.

20

Dolby Digital : ÉTEINT, il reste inactif.

Vidéo EUROCONECTOR: CVBS (vidéo composite),

CVBS + RGB (rouge, vert et bleu), ou CVBS +

S Vidéo.

Mode LCN : EN MARCHE active la Numérotation

Automatique des Chaînes, quand l’opérateur émet ce service. ARRÊT desactive la Numérotation

Automatique des Chaînes et permet de déplacer ou d'ordonner les Programmes librement.

5.2.3.3. Service de départ :

ÉTEINT, le récepteur tedi100 commence sur le dernier programme qui était à l'écran.

5.2.3.4. Région et temps

Région: Permet de sélectionner le pays. ( ESPAGNE,

France,…)

Usage GMT : PAR RÉGION, Défini par l'Usager et

Éteint.

Date :

Heure : Heure

Temps d'Été : Horaire d'Été,

ALLUMÉ

Montrer Heure : Montrer l'heure en stand-by,

ALLUMÉ.

5.2.3.5. Réglage de la minuterie

5.2.3.5.1. Minuterie de programme

Nombre de Minuterie : Dispose de 8 Minuteries

Mode de Minuterie : ÉTEINT, Une fois, Tous les jours, Toutes les semaines, Tous les mois et Tous les ans.

Service : ÉTEINT, Service de Radio, Service de

Télévision et Message.

Canal de réveil-matin

Date de réveil-matin

Heure d'initialisation

Durée

IMPORTANT : Avant d'effectuer une programmation, s'assurer que la date et l'heure sont correctes.

5.2.3.5.2. Auto-Extinction :

ÉTEINT, 10, 30, 60, 90 et 120 minutes.

5.2.3.5.3. Restaurer valeurs par défaut de la minuterie.

5.2.3.6. Configuration de l'OSD

Style du Menu : Permet de sélectionner du Style

1 au Style 5.

Montrer Sous-titre : Éteint, Standard et TTX.

Minuterie OSD : De 1 à 10 secondes à l'écran.

Transparence d'OSD : Permet de choisir entre Éteint,

10,20, 30 et 40%.

Charger Configuration de l'OSD Original

5.2.3.7. Verrouillage avec Code :

Code par défaut “0000”

Verrouiller Menus

Verrouiller chaînes

Nouveau code

5.2.4. Menu Outils

Ce menu regroupe plusieurs fonctions auxquelles nous pouvons accéder : Information sur la télécommande, Jeux disponibles, réglages généraux…

Information : Information sur la chaîne et sur le programme en cours.

Jeux : Tetris, Serpent et Otelo.

Restauration des valeurs d'usine : demande le code

Mise à jour du logiciel : www.fagorelectronica.com

Aide Télécommande

Bienvenue ! : Page initiale de Configuration.

6.- SOLUTION DE PROBLÈMES

Problème

Pas de signal ou mauvais signal

Cause possible

- Il manque une connexion.

- Un câble n'est pas bien connecté.

- L'antenne est débranchée.

- L'antenne est mal orientée.

- L'antenne est endommagée.

- Pas de couverture numérique.

Solution

- Vérifier les connexions de tous les câbles.

- Alimenter l'antenne (s'il s'agit d'une

Antenne Intérieure DVB-T).

- Réorienter l'antenne

- Remplacer l'antenne

- Vérifier l'existence de couverture

Le récepteur ne répond pas à la télécommande

Les piles du récepteur sont épuisées Changer les piles

Il existe un obstacle entre le récepteur et la télécommande

En déplaçant le récepteur dans une autre pièce, il ne reçoit pas de signal numérique

En pressant le bouton Favoris le message “Pas de chaînes favorites” apparaît

Il se peut que le nouveau point de distribution n'ait pas suffisamment de signal.

Aucune chaîne n'a été sélectionnée comme favorite

Viser le récepteur avec la télécommande et vérifier qu'il n'y a aucun obstacle entre eux.

Essayer un câble direct d'antenne

à l'entrée du récepteur.

Sélectionner les chaînes favorites sur la Liste de Chaînes.

21

7.- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

ALIMENTATION

Tension d'alimentation :

Consommation

Max. courant +5Vdc:

ÉQUIPEMENT

Chip Set

CPU:

FLASH:

DRAM:

Syntonisateur

Impédance d'entrée :

Connecteur d'entrée RF :

Connecteur de sortie RF :

Fréquence d'entrée :

Niveau d’entrée:

Connecteur

Euroconector TV :

Euroconector VCR :

Sorties RCA :

S-VHS mini DIN:

9 Pin Sub-D (mâle) :

SYSTÈME

Constellation :

Mode de transmission :

FEC :

Intervalle de garde :

Flux numérique :

Débit d'entrée :

Résolution Vidéo :

Format Vidéo :

Décodeur MPEG :

Mode Audio :

Impedance de sortie vidéo:

Niveau de sortie vidéo:

Impedance de sortie audio:

Niveau de sortie audio:

F

AC 90~240V; 50/60Hz

25 W MAX.

50 mA

M3330

2 M

8 M

75 Ohms

IEC femelle, 9,5mm

IEC mâle, 9,5mm

147 ~ 230MHz (VHF)

430 ~ 858 MHz (UHF)

-20dBm a -80dBm

Composite, RGB, Audio L/R

Composite, Audio L/R

Vidéo (CVBS) x 1, Audio L x 1, Audio R x 1

Sortie Vidéo

RS 232

QPSK, 16QAM, 64QAM

2K / 8K FFT

1/ 2, 2/3, 3/4, 4/5, et 7/8

1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32

MPEG-2 ISO/IEC 13818

15 M bit/s maxi.

720 x 576 (PAL)

720 x 489 (NTSC)

4:3, 16:9, Letter box

MPEG-1, MPEG-2

Mute / Mono / Stéréo

75 Ohm

1Vpp

1K Ohm

0,3-0,6 Vrms

22

TABLE OF CONTENTS

1.- Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

2.- Introduction

2.1. - Packaging contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

2.2.- Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

2.2.1.- Front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

2.2.2.- Rear panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

2.2.3 - Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

3. - Connecting

3.1.- Aerial diagram + TDT + TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

3.2.- Aerial Diagram + TDT + VCR + HIFI + TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

4.- First installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

5.- Operation

5.1. - Shortcut keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

5.2. - Main menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

5.2.1. - Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

5.2.2.- Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

5.2.3. - System configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

5.2.4.- Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

6. - Trouble shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

7. - Technical characteristics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

23

1.- SAFETY INSTRUCTIONS

Before installing and using the receiver, please read the Safety Instructions and the User Manual carefully.

Damage derived from inappropriate use or not complying with the recommendations in this manual cancels any responsibility or directly invalidates the guarantee.

So that a receiver under guarantee can be repaired, it should be received in Fagor Electronica in perfect condition, in its original packaging and along with all its accessories.

POWER SUPPLY

OVERLOADS

LIQUIDS

CLEANING

VENTILATION

CONNECTIONS

V AC 90~240 ; 50/60 Hz

Opening or removing the equipment covers can lead to exposure to dangerous voltages or other risks.

These operations must only be carried out by qualified personnel.

Do not overload the voltage socket, as it could cause a fire or an electric shock.

Keep the receiver away from splashes of water or any other type of liquid.

Disconnect the receiver from the electrical socket before cleaning. Use a slightly damp cloth with water to clean the outside; do not use any type of solvent.

Never obstruct the receiver ventilation openings.

Leave a minimum space of 10 cm on the top and 5 cm around the receiver, to help its ventilation and thereby prevent overheating.

Avoid exposure to the sun or other heat sources.

Connect all the equipment’s components before connecting it to the electricity supply. Switch off the receiver and all equipment connected to it before connecting or disconnecting any cables.

Unplug the equipment from the electricity supply and disconnect the aerial or the cable television system during lightning storms or when the receiver is not being used for long periods of time.

24

2.- INTRODUCTION

2.1.- Packaging contents

The receiver packaging must contain the following components:

- Receiver

- Remote control

- 2 AAA 1.5V batteries

- 1 Euroconnector cable

- 1 RF cable

- Instructions Manual

2.2.- Description

2.2.1.- Front Panel

1 2 3 4 5 6 7

2.2.3.- Remote Control

3

7

10

11

12

8

9

4

5

6

1. On button

2. Channel down

3. Channel up

4. On light

5. Stand by light

6. Aerial signal on

7. Display

2.2.2.- Rear Panel

1 2 6 7 9 10

1

2

3 4 5

1. Signal passing to aerial

2. Signal enters terrestrial aerial

3. RS232 9 pines series port

4. TV SCART: Euroconnector for television.

5. VCR SCART: Euroconnector for Video Recorder.

6. MINIDIN Super video output

7. RCA composite video (CVBS) output

8. RCA right channel audio output

9. RCA left channel audio output

10. 230 Vac power supply

8

13

14

15

19

20

21

22

16

17

18

25

1. MUTE: Removes the sound

2. TV: Switches between TV SCART input and VCR SCART

(EUROCONNECTOR) input.

3. Digital entry

4. TEXT.: Shows the teletext

5. MENU: Shows the main menu on the screen

6. EPG: Shows the Electronic Programming Guide

7.

❏❏

Adjusts the volume, or selects option on left/right in the menu.

8. FREEZE: Freezes the image

9. Selects the group of channels or forward/back in the menu page.

10. FAVOURITES: Drops down list of favourites

11. ZOOM: Enter into ZOOM mode.

12. Enter into MOSAIC mode.

13. TV/RADIO: Switches between TV and Radio.

14. Switches between On and Stand by modes

15. AUDIO: Selection of available audios

16. SUB: Selecting subtitles. Off / Standard / TTX

17. EXIT: Return to previous menu or exit menu

18. ALT: Alternates between the current programme and the previously selected programme.

19.

❏ ❏

20. BROWSE: Enters the list of TV programmes.

21. TIMER Enters in the timer menu

22. Information on current channel

3.- CONNECTING

3.1.- Connecting AERIAL + TDT + TV

DVB-T aerial DVB-T adapted installation

RF cable

+5 Vdc

RF cable

DVB-T indoor aerial

Scart cable

3.2.- Connecting AERIAL + TDT +VCR + HIFI + TV

DVB-T aerial DVB-T adapted installation

RF cable

+5 Vdc

RF cable

VCR

RF cable

Scart cable

To record

TDT

Scart cable

DVB-T indoor aerial

RCA cable

HI-FI

26

4.- FIRST INSTALLATION

When connecting the receiver for the first time, the screen shows the “Welcome page”:

5. OPERATION

5.1.- Shortcut Keys

AUDIO” key: Allows you to change the current programme’s language and choose the type of audio: left, right, mono, stereo.

INFO” key: Presents different information on the screen relating to the set programme.

When the “ INFO” key is pressed once, the following image appears:

1 2 3 4

1” key OSD Language: Choose the language for the

On Screen Dialog, using the keys “

VOL

❏❏

”.

Press the MENU key to return to the Welcome page.

3” key: Only if you have an internal aerial.

+5V power supply.

4” key: Auto Scan. Once finished, press “OK” to store the programmes you find.

Only when the service LCN (logical Channel Number) is broadcasted in your country, activate the LCN mode:

1. Press MENU key.

2. Press twice “

VOL

System Setup.

” key, as far as

3. Press once “

CHANNEL

down to TV System.

” key,

4. Press “ OK” key.

5. Press 4 times “

CHANNEL

down to LCN mode.

6. Press once “

CHANNEL

to chosse ON.

” key,

” key

7. Press MENU key to exit.

5 6 7 8 9 10

1. Type of TV programme: Television or Radio Logo: Radio logo

2. Channel name

3. Date

4. Time

5. Channel number

6. Data availability in the Electronic Programme Guide: EPG

7. Teletext available

8. Subtitles available

9. Next programme

10. Current programme

When you press the “ INFO” key for a second time, information on the current programme is presented.

The programmer chooses the available data..

The “

VOL

❏❏

” keys allow you to move from one programme to another.

The “ 1” key allows you to pass to extended information and return to reduced information.

The available presented are programmer’s options.

The “ 2” key programmes the timer to switch the

tedi100 receiver on

27

When you press the “ INFO” key for a third time, information on the current channel is presented.

Frequency band, Channel number, Channel frequency, Software version, etc.

EPG” key: Electronic Programme Guide.

Presents different information on the screen relating to the set channel. Information appears on the right of the screen regarding the current programme and the next programme. This information is not always available.

The “

1” key presents the daily programming timetable, if it is available.

The “ 2” key programs the timer to switch on the

tedi100 receiver. If the timer is activated, See

Section 5.2.3.5.1.

Red” key: Drops down list of favourites on the screen.

Green” key: Activates the Zoom function; by pressing it successively you can amplify from X1 to

X16. The “

VOL

❏❏

” and “

CHANNEL

keys move you around the screen.

❏ ❏

Yellow” key: Direct access to the timer menu.

Blue” key: Activates the MOSAIC mode. In this mode, you can view up to 9 programmes on the screen. The programme outlined in yellow will be the only active one.

TV” key: Switches between the TV SCART and

VCR SCART inputs.

TV/RAD” key: Switches between TV and Radio.

EXIT” key: Returns to previous menu or exits menu

ALT” key: Switches between the current programme and the previously selected programme.

FREEZE” key: Freezes the image, keeping the sound on. Pressing the button again reactivates and updates the image.

MUTE” key: Removes the sound, keeping the picture active. Pressing the button again reactivates and updates the sound.

BROWSE” key: Enters the list of TV channels from the “Channel” menu.

- PAGE +” key: Selects the group of channels or forward/back in the menu page and in the EPG.

TEXT” key: Shows the teletext

SUB” key: Selecting subtitles.

“Subtitles OFF”: Switches off the subtitles.

“Standard Subtitles”: Subtitles on the video

“TTX subtitles”: Subtitles on the teletext.

STANDBY” key: Switches between On and Stand by modes When you press it, the receiver changes to energy saving mode and it stops the output signal and switches on the Stand by light. Press the key again and the receiver is reactivated, recovering the last channel viewed.

The “

VOL

❏❏ up to 15 days.

” keys change the date,

The “

CHANNEL

❏ ❏

” keys move the cursor through the programming times

The “ OK” key accesses detailed information on the selected programme.

The “ 1” key allows you to pass to extended information and return to reduced information.

The programmer chooses the presented data.

28

5.2.- Main Menu

Pressing the “ MENU” key accesses the receiver’s main menu.

The

tedi100 receiver’s Main Menu is divided into

4 submenus identified by a logo:

Channel menu

Installation menu

System Configuration menu

Tools

The “

VOL

❏❏

” and “

CHANNEL

❏ ❏

” keys allow you to move around the drop down menus and the “ OK” key validates the selected options.

5.2.1.- Channel Menu

Performs all the operations related to the Channel

List.

4” key Order: Orders the channels according to the selected criteria.

By Default: Initial order

Name A – Z: Ascending alphabetical order

Name Z – A: Descending alphabetical order

Free: Free Channels at the start of the list and then Pay channels.

IMPORTANT: Changes in the programme list order will not take effect if the LCN (Logical Channel Numbering) function is activated, See Section 5.2.3.2

5.2.1.1.- List of Television Channels

Select the different functions using the Number keys on the remote control (“1 ÷ 5”).

1” key Favourites. There are up to 8 possible lists to create profiles for favourite channels.

2” key Move. Allows you to change the order of the channel lists.

3” key Find. Locates channels which start with the selected initial letter.

5” key Edit: Prevents programmes being viewed if the Block with Password function is activated.

See Section 5.2.3.7.

When you access it, it requests an access password which is "0000” by default.

1” key

2” key

Erase: Removes the selected programmes from the list.

Omit: Ignores the selected programme.

3” key

4” key

5” key

Block: Prevents certain programmes being viewed.

To allow blocked programmes to be viewed, after providing an Access Password. See

Section 5.2.3.7.

Edit: Renames the selected programme.

Erase all: Press “5” again to erase all the previously selected programmes.

5.2.1.2.- List of Radio Channels

The functions for the Radio Channel List are the same as described for the Television Channels.

5.2.1.3.- Erase all Favourites

All the Favourites Lists are removed after you provide an Access Password. See Section 5.2.3.7.

5.2.1.4.- Erase all channels

All the Channel Lists are removed after you provide an Access Password. See Section 5.2.3.7.

29

5.2.2.- Installation Menu

This covers all the operations related to the

Programme Search and adjusting the aerial.

5.2.2.1. Auto Search:

Searches digital programmes in the whole bandwidth.

5.2.2.2. Channel exploration:

Searches for digital programmes in the selected channel.

5.2.2.3. Channel Disposition:

Allows you to search for programmes using the PID.

5.2.2.4. Aerial adjustment:

Gives information on the level and the quality of the signal being received. Activates the +5 V output by the coaxial cable to power the internal aerial.

5.2.3.- System Configuration

This carries out all the functions related to adjustments in the tedi100 receiver (timer, OSD configuration, TV system, etc.)

Dolby Digital: OFF remains inactive.

EUROCONNECTOR video. CVBS (composite video),

CVBS + RGB (red, green and blue), or CVBS +

S Video.

LCN mode: ON activates the order of the channels by the Logical Channel Number, whenever this service is broadcasted. OFF allows the user to move and order the channels freely.

5.2.3.3. Start service:

OFF the tedi100 receiver starts with the last programme which was on the screen.

5.2.3.4. Region and time

Region: Allows you to select the country. ( SPAIN,

France, etc.)

GMT use: BY REGION, Defined by the User and

OFF.

Date:

Time: Time in hours and minutes

Summer time: Summer timetable.

ON

Show time: Show Time on stand by.

ON

5.2.3.5. Timer adjustment

5.2.3.5.1. Programme timer

Timer number: It has 8 Timers

Timer Mode: OFF, Once, Every Day, Every Week,

Every Month and Every Year.

Service: OFF, Radio Service, Television and

Message Service.

Alarm Channel

Alarm Date

Start Time

Duration

IMPORTANT: Before programming, you must verify that the date and the time are correct.

5.2.3.1. OSD Language:

Selects the OSD Language (text on screen) and the language for the first and second audio (this will only take effect when the programme has this service.)

5.2.3.2. TV system

Screen mode: Allows you to choose between the

AUTOMATIC options, PAL-BG, PAL-M, PAL-N and

NTSC.

Aspect relation: 4:3 PS, 4:3 LB, 16:9 and

AUTOMATIC.

5.2.3.5.2. Auto Switch Off:

OFF, 10, 30, 60, 90 and 120 minutes.

5.2.3.5.3. Restore timer values by default.

30

5.2.3.6. OSD configuration

Menu Style: Allows you to select from Style 1 to Style 5.

Show Subtitles: Off, Standard and TTX

OSD timer: From 1 to 10 seconds on screen.

OSD transparency: Allows you to choose between

Off, 10, 20, 30 and 40%.

Load Original OSD configuration

5.2.3.7. Blocking with Password:

Default Password is “0000”

Block Menus

Block channels

New password

5.2.4. Tools Menu

Various functions are grouped together in this menu which can be accessed: Information on the remote control, Available games, general adjustments, etc.

Information: Presents information on the set channel and programme.

Game: Tetris, Snakes and Ladders and Othello.

Restores factory values: Requests password

Software update: www.fagorelectronica.com

Remote Control Help

Welcome!: Initial configuration page.

6.- TROUBLE SHOOTING

Problem

There is no signal or a poor signal

Possible cause

- Connection missing.

- One cable is not connected correctly.

- The aerial is disconnected.

- The aerial is badly oriented.

- The aerial is damaged.

- There is no digital cover.

Solution

- Check connections for all the cables.

- Power the aerial (if it is an Internal

DVB-T aerial).

- Reorient the aerial.

- Replace the aerial.

- Check for cover.

The receiver does not respond to the remote control

The receiver batteries have run out Replace the batteries

When moving the receiver to another room, it does not receive a digital signal.

When pressing the Favourites button, the “There are no favourite channels” message appears.

There is an obstacle between the receiver and the remote control

The new distribution point might not have a good enough signal.

No channel has been selected as a favourite.

Aim the remote control at the receiver and check that there is no obstacle between them.

Try a direct aerial cable to the receiver input.

Select favourite channels in the

Channels List.

31

7. - TECHNICAL CHARACTERISTICS

POWER SUPPLY

Power supply voltage:

Consumption:

Max. current at +5Vdc:

HARDWARE

Chip Set

CPU:

FLASH:

DRAM:

Tuner

Input impedance:

RF input connector:

RF output connector:

Input frequency:

Input level:

Connector

TV Euroconnector:

VCR Euroconnector:

RCA outputs:

Mini DIN output:

9 Pin Sub-D (male):

SYSTEM

Constellation:

Transmission mode:

FEC:

Saving interval:

Transport Stream:

Input Rate:

Video resolution:

Video format:

MPEG decoder:

Audio mode:

Video output impedance:

Video output level:

Audio output impedance:

Audio output level:

GB

AC 90~240V; 50/60Hz

25 W MAX.

50 mA

M3330

2 M

8 M

75 Ohm female IEC, 9.5 mm male IEC, 9.5mm

147 ~ 230MHz (VHF)

430 ~ 858 MHz (UHF)

-20dBm a -80dBm

Composite, RGB, Audio L/R

Composite, Audio L/R

Video (CVBS) x 1, Audio L x 1, Audio R x 1

S-VHS

RS 232

QPSK, 16QAM, 64QAM

2K / 8K FFT

1/ 2, 2/3, 3/4, 4/5 and 7/8

1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32

MPEG-2 ISO/IEC 13818 max. 15 M bit/s

720 x 576 (PAL)

720 x 489 (NTSC)

4:3, 16:9, Letter box

MPEG-1, MPEG-2

Mute / Mono / Stereo

75 Ohm

1Vpp

1K Ohm

0,3-0,6 Vrms

32

- Este símbolo significa que el producto se acoge a los requerimientos de la

Directiva 2003/92/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.

- Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.

- La correcta recogida y tratamiento de los aparatos inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.

- Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.

- Ce symbole signifie que le produit est en conformité avec les exigences de la

Directive 2003/92/CE sur les déchets des appareils électriques et électroniques.

- Tous les appareils électriques et électroniques doivent suivre un processus de collecte et élimination sélective au travers des services spécifiques désignés par le gouvernement ou les autorités locales et différentes de ceux des collectes habituelles des ordures ménagères.

- Les bonnes procédures de collecte et de traitement des appareils inutilisables contribue a supprimer des risques potentiels pour l’atmosphère et la santé publique.

- Pour obtenir plus d’informations sur la procédure d’élimination de vos appareils

électriques ou électroniques inutilisables, merci de contacter le service municipal chargé des collectes des ordures ménagères ou l'établissement où vous avez acquis cet appareil.

- This symbol means that the product is in accordance with the 2003/92/CE

Directive about the Waste of Electrical and Electronic Equipment.

- The electrical and electronic equipment should not be discarded with normal household waste, but through collection points appointed by the government or the local authorities.

- The right collection and treatment of the products taken out of service, helps to avoid potential risks for the environmental and public health.

- To get more information about the way of discarding old electrical and electronic equipment, please contact your town council, the refuse collection service or the shop where the equipment was bought.

33

34

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals