advertisement
Ze
Round
3
G U I D E D ’ U T I L I S A T I O N -
T A B L E D E S M A T I È R E S
DÉMARRAGE
1. C’est dans la boîte
2. Vue d’ensemble
3. Charge
4. Opérations & navigation
5. Port de la montre
6. Raccourcis
JUMELAGE
7. Jumelage
8. Mise à jour du firmware
SUIVI D’ACTIVITÉ
9. Activité
10. Objectifs
11. Rythme cardiaque
12. Sommeil
13. Chronomètre
14. Minuteur
FONCTIONNALITÉS CONNECTÉE
15. Appels
16. Commande vocale
17. Notifications
18. SMS
19. Prévisions météo
20. Localiser mon téléphone
21. Déclencheur photo
22. Contrôle de la musique
23. Alerte anti-perte
24. Autres applications
MONTRE
25.
26.
27.
Éclairage intelligent
29.
Réglages
MAINTENANCE
31.
Racelet interchangeable
33.
ATTENTION / INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉS / RÉGLEMENTATIONS
- 2 -
03
03
06
06
09
09
11
12
13
15
16
17
18
19
20
21
`
23
25
ZEROUND
3
1 .
C ’ E S T D A N S L A B O Î T E
CHARGEUR + CÂBLE USB GUIDE DE DÉMARRAGE
Écran AMOLED
2 .
V U E D ’ E N S E M B L E
Bouton
Microphone
& haut-parleur
- 3 -
3 .
C H A R G I N G
Chargez votre ZeRound
3 pendant une heure et demi avant sa première utilisation.
1.
Positionnez votre ZeRound
3
sur le socle de charge.
2.
Assurez-vous que la zone de charge de la montre soit bien alignée avec les points de contact du chargeur.
3.
Branchez le câble USB au socle de charge.
4.
Branchez la grande extrémité du câble USB à une source d’alimentation.
5.
Un témoin de charge apparaîtra sur l’écran de la montre. Le voyant de batterie sera complétement plein dès que la montre sera totalement chargée.
i
Il faut compter environ une heure et demi pour charger complètement votre ZeRound
3
. Quand le niveau de charge de la batterie est faible, un indicateur de batterie faible apparaitra.
i
Vérifiez le niveau de la batterie du ZeRound
3
à tout moment à partir de l’interface des raccourcis ou en allant dans le menu
Paramètres de la montre > Sélectionner un Appareil > Tapotez sur Batterie.
i
Une ZeRound
3
complètement chargée a une autonomie de 4/5 jours. Veuillez noter que l’autonomie de la batterie dépend de l’utilisation et des fonctionnalités que vous activez.
- 4 -
4 .
OPÉRATIONS & NAVIGATIONS
I ALLUMER / ÉTEINDRE L’APPAREIL
Appuyez longuement sur le bouton pendant 3 secondes
I
ALLUMER L’ÉCRAN
Appuyer sur le bouton
I SE DÉPLACER ENTRE LES ÉCRANS
Glisser vers la droite pour le menu d’activité
Glisser vers la gauche pour le menu principal
Glisser vers le haut pour les notifications
Glisser vers le bas pour les raccourcis
I ENTREZ DANS UN MENU / SÉLECTIONNER / CONFIRMER
Appuyez avec un doigt pour ouvrir ou sélectionner un élément du menu
I QUITTER UN MENU / REVENIR À L’ÉCRAN PRÉCÉDENT
Appuyez deux fois pour revenir à l’écran précédent ou quitter un menu
I REVENIR À L’ÉCRAN D’ACCUEIL (DEPUIS N’IMPORTE QUEL ÉCRAN)
Appuyer sur le bouton
I CHANGEZ DE CADRAN
Pour changer le cadran de votre montre ZeRound
3
, appuyez longuement sur le cadran actuel, faites glisser votre doigt vers la gauche ou vers la droite pour parcourir les différents cadrans disponibles et appuyez sur celui que vous souhaitez sélectionne.
28
68 bpm
17525 steps
06
i
Pour garantir que ZeRound
3
répond avec précision à vos tapotements, nous vous recommandons d’utiliser votre doigt et non votre ongle.
- 5 -
5 .
PORT DE LA MONTRE
I USAGE AU QUOTIDIEN
Pour le port quotidien, nous vous recommandons de laisser un espace d’un doigt entre votre montre et l’os de votre poignet.
I EXERCICE ET ENTRAÎNEMENT
Au cours de notre entraînement, nous vous suggérons de porter ZeRound
3
plus haut sur votre poignet pour enregistrer une lecture plus précise de la fréquence cardiaque.
•
•
Assurez-vous que ZeRound
Portez ZeRound
3
3
est en contact avec votre peau.
sur votre main non dominante.
6 .
RACCOURCIS
Depuis l’écran d’accueil, faites glisser votre doigt vers le bas pour accéder aux raccourcis.
PRÉVISIONS MÉTÉO
Accédez instantanément aux conditions météorologiques locales et aux prévisions des 3 prochains jours
NIVEAU DE LA BATTERIE
Montre le niveau de batterie restant de votre montre
MODE AVION
Empêche l’appareil d’envoyer ou de recevoir des appels et des SMS
RÉGLAGES
Paramètres
Accès rapide au menu
NE PAS DÉRANGER
Va rendre les appels entrants et les notifications silencieux et n’éclairera pas l’écran
VIBRATION/BEEP
Vibration / Beep
Vibreur (par défaut)
Vibreur + beep
Activer le beep
Silencieux
LUMINOSITÉ
Réglez la luminosité de l’écran pour une meilleure visibilité
STATUT BLUETOOTH
®
Affiche l’état de la connexion
Bluetooth® BT 3.0 (pour les fonctionnalités audio) et BLE (pour la synchronisation et les fonctionnalités connectées)
- 6 -
LOCALISER
MON TÉLÉPHONE
Vous aide à localiser votre téléphone aussi longtemps qu’il est dans à portée de votre ZeRound
3
7 .
JUMELAGE
Téléchargez l’ App MyKronoz
La première fois que vous allumerez votre ZeRound
3
, vous serez invité à télécharger l’application mobile MyKronoz afin de procéder à la configuration de la montre.
- iOS -
Modèles avec iOS9+ et Bluetooth
®
4.0 BLE
iPhone 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus, 7, 7 Plus, 8, 8
Plus, X, XR, XS, XS Max
- ANDROID -
Certains modèles équipés de la version
Android 6.0+ et Bluetooth
®
4.0 BLE
Consultez la liste des appareils compatibles sur mykronoz.com
I 1 ER JUMELAGE (BLE)
Jumelez votre montre via l’application MyKronoz pour synchroniser vos données et recevoir vos notifications
1.
Assurez-vous que le Bluetooth
®
soit activé sur votre téléphone.
2.
Téléchargez l’application MyKronoz depuis l’App Store ou le Google Play store.
3.
Ouvrez l’application MyKronoz sur votre smartphone. Inscrivez-vous si vous êtes un nouveau membre ou connectez-vous avec votre compte existant. Après avoir entré vos informations personnelles suivez les instructions qui apparaissent à l’écran.
4.
Assurez-vous que ZeRound
3
est à proximité et sélectionnez le modèle ZeRound
3
.
5.
Pour se connecter sur la première antenne Bluetooth
®
, suivez les instructions à l’écran.
- 7 -
Jumelage par QR code
• Lors de la première installation, un code QR code apparaîtra sur l’écran de la montre.
• Pour jumeler votre montre avec votre téléphone, visez le code QR de ZeRound
3
avec l’application MyKronoz.
• Une fois le jumelage réussi avec ZeRound
3
, vous en serez informé sur l’écran de votre téléphone portable.
Jumelage alternatif (Mode manuel)
• Assurez-vous que ZeRound
3
soit à proximité, sélectionnez ZeRound
3
dans la liste des périphériques et confirmez.
• Une demande de jumelage s’affichera sur votre appareil mobile.
• Tapez sur pour accepter le jumelage.
• Une fois le jumelage réussi avec ZeRound
3
, vous en serez informé sur l’écran de votre appareil mobile.
i
À la fin du processus de configuration, une mise à jour du firmware peut démarrer automatiquement. Cela vous permettra de disposer du logiciel le plus récent sur votre appareil et de pouvoir ainsi bénéficier des toutes dernières fonctionnalités.
I 2
ÈME
JUMELAGE (BT 3.0)
Jumelez à travers les paramètres Bluetooth® de votre téléphone portable pour recevoir et passer des appels.
6.
Pour se connecter sur la deuxième antenne, ouvrez les paramètres Bluetooth® de votre téléphone et sélectionnez ZeRound
3
.
i
Après le jumelage initial, ZeRound
3
se connectera automatiquement à votre téléphone tant qu’il sera allumé et à portée. Si vous souhaitez jumeler votre ZeRound 3 avec un autre compte ou smartphone, vous devez d’abord le dissocier du compte actuel. Sur l’application mobile, accédez au menu Paramètres> cliquez sur Montres associées > Dissociez ZeRound
3
. Ensuite, répétez de nouveau la procédure de jumelage décrite ci-dessus.
Veuillez noter que certaines fonctionnalités ne fonctionneront que si l’application MyKronoz a
été installée sur votre smartphone.
- 8 -
8 .
MISE À JOUR DU FIRMWARE
MyKronoz publie régulièrement des mises à jour que vous devrez installer pour profiter des dernières fonctionnalités. Avec ZeRound
3
toutes les mises à jour doivent
être effectuées par OTA (Over the Air) via l’application mobile. Avant d’effectuer la mise à jour, assurez-vous d’avoir plus de 30% de batterie sur votre montre.
I POUR METTRE À JOUR VOTRE MONTRE
•
Connectez votre ZeRound
3
à l’application mobile
•
Si une nouvelle mise à jour est disponible, vous serez invité à faire la mise à jour depuis la page d’accueil
•
Vous devez d’abord l’accepter pour lancer la mise à jour
i
Pendant tout le processus de mise à jour, veuillez garder votre ZeRound
3
à portée de votre smartphone et votre application ouverte. Evitez d’utiliser votre téléphone durant la mise à jour. Après une mise à jour réussie, la montre s’arrêtera pendant 1 minute et redémarrera automatiquement. N’éteignez pas l’appareil manuellement durant cette période.
9 .
SUIVI D’ACTIVITÉ
Votre montre est dotée d’un accéléromètre tri-axial intégré qui vous permet de suivre votre activité quotidienne en fonction de vos mouvements. Ceci, avec les informations de votre profil, permet à votre bracelet de calculer vos pas, la distance et les calories brûlées.
Pour obtenir des résultats plus précis, nous vous recommandons de porter votre montre sur le poignet gauche si vous êtes droitier et sur le poignet droit si vous être gaucher.
- 9 -
I VISUALISATION DES DONNÉES
ZeRound
3
vous suit out au long de la journée :
•
Nombre de pas effectués dans la journée
•
Distance parcourue
•
Calories brûlées
•
Minutes actives
Vous pouvez afficher votre activité quotidienne en temps réel depuis votre appareil.
Vous pouvez également surveiller vos données d’activité et votre historique à partir de l’application mobile MyKronoz. Sur l’écran principal d’activité, vous pouvez vérifier votre niveau de performance par rapport à vos objectifs quotidiens. Cliquez sur une barre d’activité pour obtenir un graphique détaillé de votre performance quotidienne, hebdomadaire et mensuelle.
i
Le suivi d’activité se réinitialise à minuit.
Pour enregistrer votre dernière activité, accédez à l’onglet Activité de l’application MyKronoz.
Votre activité sera automatiquement synchronisée dès que vous ouvrirez cette page.
Pour synchroniser vos données manuellement, faites glisser votre doigt vers le bas de l’écran.
ZeRound
3
a la capacité de stocker jusqu’à 7 jours de vos données d’activité. Ensuite, vous devrez synchroniser votre ZeRound
3
avec votre application mobile afin d’éviter toute perte de données.
- 10 -
1 0 .
OBJECTIFS
I DÉFINIR LES OBJECTIFS À PARTIR DE LA MONTRE
•
Rendez-vous sur les
interfaces d’activités
• Appuyez longuement sur les données d’écran
pour lesquelles vous souhaitez ajuster votre objectif et confirmez.
Sur l’écran d’activité e votre ZeRound 3 , une barre de progression indique votre proximité avec votre objectif quotidien. Une fois que vous atteignez l’un de vos objectifs quotidiens, votre ZeRound
3
vibrera doucement et affichera l’interface correspondant à l’objectif atteint.
i
Nous vous recommandons de vous fixer des objectifs ambitieux mais réalistes afin de maintenir une activité quotidienne saine. Vous pouvez évidemment augmenter vos objectifs au fil du temps pour améliorer vos performances. En moyenne, il est recommandé de faire au moins 30 minutes d’activité physique par jour.
1 1 .
RYTHME CARDIAQUE
Equipée d’un capteur de fréquence cardiaque optique, la ZeRound
3
mesure manuellement ou automatiquement votre fréquence cardiaque tout au long de la journée.
- 11 -
I MODE MANUEL
• Attachez votre ZeRound
3
autour de votre poignet et assurez-vous que la montre soit bien serrée.
• Sélectionnez le menu
Rythme cardiaque
sur votre montre.
• Appuyez sur l’écran ou sur la couronne pour lancer le moniteur de fréquence cardiaque.
Après 10 secondes l’estimation s’affichera sur l’écran de la montre.
I SUIVI AUTOMATIQUE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE
• Allez sur l’onglet
Paramètres
de votre application mobile
• Cliquez sur
Rythme cardiaque
• Activez le
Suivi automatique
et définissez la fréquence
Une fois la fonction activée, deux voyants verts se mettront à clignoter à l’arrière de l’appareil.
i
Le suivi automatique et régulier de la fréquence cardiaque aura une incidence sur la durée de vie de la batterie.
I ALERTE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE
ZeRound
3
peut également vous alerter lorsque votre fréquence cardiaque est supérieure ou inférieure aux limites prédéfinies. Vous pouvez personnaliser ces limites directement depuis la montre> Allez dans le menu
Paramètres
> Cliquez sur
Activité
> Sélectionner la
fréquence cardiaque
.
- 12 -
1 2 .
SOMMEIL
ZeRound
3
enregistre les heures de sommeil et la qualité de votre sommeil (sommeil léger, sommeil profond, périodes de veille).
I DÉMARRER / QUITTER LE MODE VEILLE MANUELLEMENT
•
Appuyez sur l’icône sommeil
du menu principal ZeRound
3
•
Appuyez sur l’icône Démarrer
pour activer la surveillance du sommeil
•
Appuyez sur l’icône Fin
pour arrêter la surveillance du sommeil
I RÉGLER LES OBJECTIFS DE SOMMEIL DEPUIS VOTRE MONTRE
• L’objectif de sommeil est de 8 heures par défaut
•
Appuyez longuement
sur l’écran pour configurer l’objectif de sommeil quotidien qui vous convient
I ACTIVER LE MODE DE SOMMEIL PRÉDÉFINI
• Ouvrez
l’application MyKronoz
• Allez dans
menu Paramètres
• Cliquez sur
Paramètres avancés
• Sélectionnez
Sleep
pour définir votre heure de coucher et de réveil
i
Par défaut les horaires sont programmés sont de 23h00 à 7h00.
Vous pouvez également afficher vos dernières données enregistrées directement depuis la montre.
1 3 .
CHRONOMÈTRE
I POUR UTILISER LE CHRONOMÈTRE
• Ouvrez l’
application Chronomètre
à partir du menu Application
• Démarrer le chronomètre en appuyant sur l’
icône Commencer
• Arrêtez le chrono en appuyant sur le
bouton de pause
• Cliquez sur l
’icône Réinitialiser
pour réinitialiser le chrono à 0
Vous pouvez suivre les performances de chaque tour en appuyant sur l’icône des tours pendant que le chrono est activé.
Pour afficher le rapport tour par tour complet, appuyez sur le compteur de tours en bas de l’écran.
- 13 -
1 4 .
MINUTEUR
I POUR UTILISER LE MINUTEUR
• Ouvrez l’
application minuteur
à partir du menu de votre application
•
Réglez la durée du compte à rebours
en appuyant sur les heures, les minutes ou/et les secondes. La zone sélectionnée deviendra violette
•
Faites glisser votre doigt de haut en ba
s pour ajuster le compte à rebours
• À la fin du compte à rebours, votre montre vous avertira par un son et/ou des vibrations
1 5 .
APPELS
Les fonctions d’appel de ZeRound
3
vous permettent de composer un numéro, de consulter l’identifiant de l’appelant et l’historique des appels, de répondre et de rejeter un appel entrant directement depuis votre poignet.
Pour profiter de toutes ces fonctionnalités, vous devez vous assurer que le BT 3.0 est connecté à votre smartphone (reportez-vous à la section 6. Jumelage pour plus de détails).
Une fois jumelé, vous pourrez profiter des fonctionnalités suivantes :
I RÉPONDRE OU REJETER UN APPEL ENTRANT DEPUIS ZEROUND 3
Lorsque vous entendez ou voyez la notification d’appel, levez votre poignet pour voir qui appelle :
•
Rejetez un appel et l’envoyer sur la messagerie vocale :
appuyez sur le bouton de rejet rouge dans la notification d’appel entrant
•
Répondre depuis votre ZeRound 3 :
appuyez sur le bouton de réponse vert dans la notification d’appel entrant
•
Envoyez un SMS (Android uniquement) :
appuyez sur la zone supérieure pour sélectionner l’une des réponses prédéfinies
i
Pour voir l’ID de la personne qui vous téléphone, assurez-vous que le contact soit bien enregistré sur votre mobile.
Pendant un appel :
•
Ajustez le volume de votre appel :
appuyez sur les boutons - ou +
•
Mettez fin à l’appel :
appuyez sur le bouton rouge Raccrocher
- 14 -
I PASSER UN APPEL DEPUIS LE
MENU DU RÉPERTOIRE
• Accédez à l’icône de
l’application Appels
• Tapez sur la
zone supérieure
• Tapez sur le
bouton Répertoire
•
Sélectionnez le contact
• Puis confirmez en appuyant sur
le bouton vert
I COMPOSEZ UN NUMÉRO
• Accéder à l’icône de l’
application Appels
• Tapez sur la
zone supérieure
• Tapez sur le bouton
Composer
•
Composez
le numéro
• Puis confirmez en appuyant sur le
bouton d’appel
1 6 .
COMMANDE VOCALE
La commande vocale vous permet de contrôler votre téléphone à distance, de rechercher des informations ou d’envoyer une demande rapide.
Pour profiter de cette fonctionnalité, assurez-vous que le BT 3.0 soit connecté à votre smartphone (reportez-vous à la section 6. Jumelage pour plus de détails).
I ENVOYEZ UNE COMMANDE VOCALE
•
•
•
•
Ouvrez l’application de
Tapez sur le
Appuyez sur le
commande vocale bouton de commande vocale
Demandez quelque chose à
autre commande vocale
pour activer la fonction
Google Now ou Siri bouton de commande vocale pour parler ou envoyer une
Exemples de ce que vous pouvez demander ou faire :
• Voir les prévisions météo
• Check the weather
• Définir une alarme (sur votre téléphone)
• Envoyer un SMS
i
Cette fonctionnalité n’est opérationnelle qu’avec les appareils iOS 9+ compatibles avec Siri et certains appareils Android 6.0+ compatibles avec Google Now. Pour profiter de cette fonctionnalité, assurezvous que votre smartphone a accès à Internet (4G ou Wi-Fi).
- 15 -
1 6 .
NOTIFICATIONS
ZeRound
3
affiche les notifications d’appels entrants, SMS, e-mails, activités sur les réseaux sociaux.
I CONFIGURATION DES NOTIFICATIONS POUR LES UTILISATEURS ANDROID
• Ouvrez l’
application MyKronoz
• Tapez sur l’onglet
Paramètres
• Sélectionnez
Notifications
pour sélectionner les notifications que vous souhaitez recevoir sur votre ZeRound
3
. Si vous souhaitez désactiver certains types de notifications, faites glisser le bouton de sélection vers la gauche.
I CONFIGURATION DES NOTIFICATIONS POUR LES UTILISATEURS IOS
• Allez dans les
paramètres
de votre appareil iOS
• Tapez sur
Centre Notification
• Sélectionnez le type de notifications que vous souhaitez recevoir sur ZeRound
3
• Activez «
Afficher dans le centre de notifications
» pour recevoir les notifications sur ZeRound
3
i
ZeRound
3 affiche les 20 notifications les plus récentes et 3 écrans d’informations détaillées pour chaque notification.
ZeRound
3
affichera l’icône de l’application d’origine pour certaines applications très populaires. Pour les autres applications, ZeRound
3
affichera une icône générique.
I NOTIFICATIONS POP-UP
Dès que vous recevez une notification, vous en êtes informé directement sur votre montre.
•
Appuyez
sur l’aperçu de la notification pour l’ouvrir.
•
Faites glisser à gauche
pour supprimer une notification
•
Faites glisser à droite
pour la lire plus tard
Pour vous assurer de ne manquer aucunes notifications, la dernière notification reçue restera affichée à l’écran jusqu’à ce que vous effectuiez l’une des opérations ci-dessus.
- 16 -
1 8 .
SMS
Dans le menu Messages, vous pouvez facilement lire et répondre à vos SMS.
I RÉPONSE RAPIDE (ANDROID UNIQUEMENT)
ZeRound 3 vous permet de répondre en utilisant des emojis ou des réponses courtes prédéfinies directement à partir de votre montre. Le bouton de réponse apparaît à la fin du SMS.
Pour supprimer toutes vos notifications SMS, allez dans la liste SMS et appuyez longuement sur l’écran.
Pour effacer un SMS spécifique, sélectionnez le message et faites-le glisser vers la gauche avec votre doigt.
1 9 .
PRÉVISIONS MÉTÉO
Pour vérifier la météo actuelle, accédez à l’interface météo de votre ZeRound
3
ou faites glisser votre doigt depuis l’écran d’accueil et cliquez sur le widget météo en haut. Par défaut, l’écran météo indique votre position actuelle.
I CONFIGURER LA MÉTÉO
•
Accédez aux
Paramètres avancés
de l’application mobile
•
Tapez sur
Météo
•
Sélectionnez le mode de
suivi automatique
pour obtenir des prévisions météorologiques en fonction de votre position GPS ou
•
Sélectionnez le
mode manuel
pour choisir votre emplacement
En suivant cette procédure, votre ZeRound
3
affichera les prévisions météorologiques de votre localisation.
ZeRound
3
affichera les prévisions météorologiques du jour actuel et des 3 prochains jours sur une deuxième page.
i
Pour modifier l’unité de température, accédez à Paramètres de réglages > cliquez sur
Activité > sélectionnez Unités ou, depuis l’application mobile, accédez au menu Paramètres
> Modifiez votre unité de température.
Si les conditions météorologiques de votre position actuelle semblent erronées ou n’apparaissent pas, assurez-vous que les services de localisation de l’application MyKronoz
App soient activés.
- 17 -
2 0 .
LOCALISER MON TÉLÉPHONE
Si vous égarez votre smartphone, la fonction Localiser mon téléphone fera sonner et/ou vibrer votre téléphone pour que vous puissiez le retrouver facilement. Pour bénéficier de cette fonctionnalité, assurez-vous que votre ZeRound
3
soit bien à proximité de votre smartphone (10 m).
I POUR ACTIVER CETTE FONCTION
• Appuyez sur l’icône Trouver mon téléphone
dans les raccourcis de la montre ou dans la
page du menu principal
(ou le menu
Applications
), sélectionnez l’application
• Trouver mon téléphone
et
cliquez sur l’écran
pour l’activer ou
la désactive
r
2 1 .
DÉCLENCHEUR PHOTO
ZeRound
3
peut être utilisée comme télécommande à distance pour prendre des photos depuis votre smartphone, cette fonctionnalité est utilisée lorsque vous souhaitez prendre une photo de groupe ou un selfie.
I POUR PRENDRE UNE PHOTO DEPUIS VOTRE ZEROUND
3
•
Allez dans les
paramètres de votre application mobile
et appuyez sur appareil photo.
•
Appuyez sur
l’icône appareil phot
o de votre montre
•
Vous pouvez ensuite appuyer sur
l’icône appareil photo
de votre ZeRound
3
pour commencer le compte à rebours et prendre des photos
i
Cette fonctionnalité ne fonctionne qu’avec l’appareil natif de votre smartphone.
Chaque photo prise depuis votre ZeRound
3
apparaîtra dans la galerie d’images de votre smartphone.
- 18 -
2 2 .
CONTRÔLE DE LA MUSIQUE
Avec ZeRound
3
vous pouvez contrôler votre lecteur de musique préféré comme
Deezer, Spotify et YouTube sur votre smartphone
I POUR CONTRÔLER LA MUSIQUE
•
Commencez par
lancer la musique sur le lecteur de votre téléphone
•
Allez sur
l’application Musique
de votre ZeRound
3
•
Directement depuis votre poignet contrôlez : la lecture, la pause, les changements de morceaux et l’ajustement du volume
i
Sur votre ZeRound
3
, vous pourrez directement voir les informations sur la piste en cours de lecture, comme l’artiste ou le nom de la piste (Android uniquement).
2 3 .
ALERTE ANTI-PERTE
Cette alerte vous avertit avec une vibration ou une sonnerie (selon vos réglages) lorsque votre ZeRound3 s’éloigne de plus de 10 mètres de votre smartphone.
Vous pouvez désactiver cette fonction dans la section notifications de votre application dans les
Paramètres de réglages
>
Sélectionner un Appareil
> Cliquez sur
Anti-perte
.
i
Par défaut, l’alerte anti-perte est désactivée.
- 19 -
2 4 .
AUTRES APPLICATIONS
Plusieurs applications peuvent-être trouvées à partir de ce menu :
• Rappels • Chronomètre • Minuteur
• Calendrier • Déclencheur photo • Localiser mon téléphone
2 5 .
ALARME
Pour vous réveiller le matin ou pour vous alerter à une certaine heure de la journée, vous pouvez configurer des alarmes qui vibrent et sonnent discrètement à l’heure choisie.
I POUR CONFIGURER UNE ALARME DEPUIS VOTRE MONTRE
•
Accédez à l’icône de
l’application Alarme
•
Cliquez sur la
zone supérieure pour éditer
une nouvelle alarme
•
Régler
l’heure de l’alarme, le son
et
le jour
•
Puis
confirmez
Pour
annuler
l’alarme,
appuyez sur le bouton.
i
ZeRound
3
vibre et sonne continuellement pendant 1 minute à chaque alarme. Vous pouvez répéter plusieurs fois les alarmes de réveil.
La durée de la répétition peut être définie dans les paramètres avancés de l’application mobile ou dans les paramètres de la montre.
- 20 -
2 6 .
RAPPELS
I POUR CONFIGURER UN RAPPEL DEPUIS VOTRE MONTRE
•
Accédez à l’icône de l
’application Rappel
•
Cliquez sur la
zone supérieure
pour modifier un nouveau rappel
•
Définir
l’heure de rappel, le type, le son et le jour
•
Puis
confirmez
Pour annuler le rappel,
appuyez sur le bouton.
ZeRound
3
vibrera doucement et affichera l’icône de rappel correspondante pour vous alerter.
Une simple pression sur le bouton ZeRound
3
vous aidera à supprimer le rappel. Si ce n’est pas le cas, la même alerte retentira toutes les 2 minutes.
ZeRound3 vibrera et / ou sonnera à chaque rappel
I POUR DÉFINIR UN RAPPEL DEPUIS L’APPLICATION
•
Appuyez sur l’
onglet Rappels
de MyKronoz App pour ajouter des rappels de la vie quotidienne.
•
Configurez les rappels, puis choisissez le type de rappel ainsi que l’heure et le jour que vous préférez.
2 7 .
DEUXIÈME FUSEAU HORAIRE
ZeRound
3
vous permet d’afficher deux fuseaux horaires différents sur le même
écran. Avec les cadrans sélectionnés, vous verrez l’heure locale ainsi que le fuseau horaire correspondant. Cette fonction est particulièrement utile pour les personnes voyageant régulièrement entre les fuseaux horaires.
I POUR RÉGLER LE DEUXIÈME FUSEAU HORAIRE
•
Accédez aux
paramètres avancés
dans l’application mobile.
•
Tapez sur
second fuseau horaire
• Sélectionnez votre ville de fuseau horaire
et
enregistrez
votre réglage
- 21 -
2 8 .
ÉCLAIRAGE INTELLIGENT
Le mode éclairage intelligent vous permettra d’éclairer votre écran en faisant simplement une rotation de votre poignet.
Par défaut, cette fonctionnalité est désactivée afin de préserver la durée de vie de la batterie. Vous pouvez l’activer à partir du menu des paramètres de la montre dans la section Écran.
2 9 .
PERSONNALISATION DU CADRAN
I POUR CHANGER LES CADRANS DE VOTRE MONTRE
• Appuyez longuement
sur le cadran de la montre
• Balayez vers la gauche ou vers la droite
pour parcourir les différentes faces de la montre disponibles
• Tapez
sur celui que vous voulez sélectionner et utiliser
I POUR CHANGER LE CADRAN DE LA MONTRE DEPUIS L’APPLICATION MOBILE
•
Accéder à l’
onglet Cadrans
de l’application mobile
•
Cliquez sur
Sélectionnez un cadran
I POUR CRÉER VOTRE PROPRE CADRANE
•
Accéder à l’
onglet Cadrans
de l’application mobile
•
Cliquez sur
Mes créations
Vous pouvez créer vos propres cadrans et en stocker jusqu’à 4 dans la mémoire de la montre.
1.
Sélectionnez l’un des fonds d’écran que vous avez choisi ou utilisez une photo de votre bibliothèque ou prenez une photo directement depuis votre mobile.
2.
Vous pouvez ajouter jusqu’à 4 widgets sur le cadran et un cadran autour de l’écran.
3.
Une fois terminé, enregistrez simplement votre création et placez-la sur la montre.
Vous pouvez créer jusqu’à 10 cadrans dans l’application mobile, mais seulement 4 peuvent-être stockés sur la montre.
- 22 -
1 8 .
RÉGLAGES
Plusieurs réglages peuvent être trouvés et définis dans ce menu :
i
APPAREIL
Bluetooth
®
Activé ou désactivé
Niveau de la batterie
Vérifiez le niveau de la batterie
Anti-perte
Activé ou désactivé
ACTIVITÉ
Objectifs
Fixez vos objectifs
Unités
Métrique ou Imperial
Rythme cardique
Niveau d’alerte minimum et maximum
AFFICHAGE
Luminosité
Ajustez la luminosité de l’écran
Mode veille
Activez le mode veille
Cadran
Sélectionnez un cadran
Éclairage intelligent
Activé ou désactivé
Style de menu
Sélectionnez un style de menu
HEURE & DATE
Format de l’heure
Changez le format de l’heure
Format de la date
Changez le format de la date
Second fuseau horaire
Second fuseau horaire
SONS & VIBRATIONS
Son
Mode son
Vibration
Mode vibreur
Ne pas déranger
Définissez un laps de temps pendant lequel vous ne souhaitez pas être dérangé
Snooze
Ajustez un temps de répétition
SYSTÈME
Langue
Sélection de la langue
Informations sur la montre
Accédez à la version du logiciel interne le numéro de série de la montre
Règlementations
Accédez aux certifications de la montre
Sonnerie
Définissez votre sonnerie
(Android uniquement)
Réinitialisation
Réinitialiser la montre à ses paramètres d’origine
Vous pouvez aussi trouver d’autres réglages tels que le mode ne pas déranger, l’alerte d’inactivité et le format de l’heure dans l’application MyKronoz.
- 23 -
1 9 .
DISSOCIER, RÉINITIALISER,
MISE À JOUR & SUPPRESSION
I DISSOCIEZ
Si vous souhaitez jumeler votre ZeRound 3
MyKronoz
> menu
Paramètres
> Cliquez sur
Montres associées
> Cliquez sur
Dissocier
.
Pour les utilisateurs iOS, n’oubliez pas d’oublier l’appareil dans les paramètres Bluetooth
® de votre téléphone.
avec un autre smartphone, jumeler un autre appareil MyKronoz, le donner à une autre personne ou le renvoyer, allez dans l’
application
I MISE À JOUR
Assurez-vous de mettre à jour votre ZeRound
3
pour obtenir les dernières améliorations et mises à jour des appareils. Lorsqu’une nouvelle mise à jour est disponible, une notification apparaît dans l’application MyKronoz et dans la section des montres associées. Après le démarrage d’une mise à jour, une barre de progression apparaît dans l’application MyKronoz ainsi qu’un voyant de progression sur ZeRound
3
jusqu’à la fin de la mise à jour.
Pour éviter tout problème, veillez à garder votre montre et votre smartphone proches l’un de l’autre pendant le processus.
I RÉINITIALISER
Réinitialisation depuis votre application mobile
Pour réinitialiser votre montre à partir de l’
application MyKronoz
> Cliquez sur le
menu
Paramètres
> Sélectionner les
montres associées
> Cliquez sur
Réinitialiser
.
Réinitialisation depuis votre montre
Pour réinitialiser votre montre directement à partir de l’appareil > Allez au
menu Paramètres
> Cliquez sur
Système
> Sélectionner
Reset
Cette procédure effacera tout le contenu, les données et les paramètres de votre montre et remettra votre montre en mode de configuration d’origine.
Réinitialisation manuelle
Une réinitialisation manuelle n’affectera pas les données de l’appareil.
Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 8 secondes
. Puis redémarrez l’appareil.
I SUPPRIMER
Pour supprimer un appareil de votre liste de montres jumelées, allez à l’
application MyKronoz
> Cliquez sur le
menu Paramètres
> Cliquez sur
Montres associées
> Cliquez sur
Supprimer
.
- 24 -
3 2 .
BRACELET INTERCHANGEABLE
ZeRound
3
dispose d’un bracelet standard interchangeable de 21 mm qui vous permet d’adapter votre bracelet de montre à votre style et à vos envies du moment.
1.
Poussez la barre de ressort vers l’intérieur pour libérer le bracelet
2.
Poussez la barre de ressort du nouveau bracelet vers l’intérieur tout en alignant ses extrémités avec les trous se trouvant de chaque côté du boîtier de la montre
3.
Relâchez la barre de ressort pour fixer le bracelet
4.
Vérifiez que le bracelet soit bien attaché en tirant doucement dessus
3 3 .
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Dimensions
Taille du bracelet
Poids
Taille de l’écran
Matériaux
Type de batterie
Autonomie de la batterie
Bluetooth®
44,5 x 44,5 x 12,6 mm
22 mm (largeur)
57 gr
AMOLED 1.2” / 390 x 390 px
Zinc alloy, silicone
Lithium polymère 350 mAh
Jusqu’à 5 jours
BT 3.0 + BLE 4.2
Mémoire
Capteurs
7 jours d’activités
Accéléromètre à 3 axes et capteur de rythme cardiaque optique
IP67 Résistance à l’eau
Température de fonctionnement -10°C à + 60°C
Compatibilité iOS & Android
Accessoires inclus
Garantie internationale
Câble USB – Manuel de démarrage rapide
1 an
- 25 -
ATTENTION
I
Un mauvais branchement du câble de chargement peut causer de graves dommages à l’appareil. Les dommages causés par une mauvaise utilisation ne sont pas couverts par la garantie. débranchez le câble après une charge complète de ZeRound
3
.
I
ZeRound
3
et son socle de charge contiennent des aimants puissants qui peuvent interférer avec les stimulateurs cardiaques, cartes de crédit, les montres et autres objets magnétiques sensibles. Si vous utilisez un stimulateur cardiaque ou tout autre appareil médical électronique, veuillez consulter votre médecin avant de porter ou de manipuler ZeRound
3
.
I
Ce produit n’est pas un dispositif médical et ne doit pas être utilisé pour diagnostiquer ou traiter une condition médicale.
I
Ce produit est conforme à la classe de protection IP67. IP67 indique que le produit résiste à la pénétration de poussière et à l’immersion dans l’eau
à une profondeur de plus d’un mètre. ZeRound
3
ne doit pas être utilisée pour la plongée sous-marine et le ski nautique. Il est déconseillé d’exposer votre ZeRound
3
à du savon, des parfums, des détergents, des lotions, de la crème solaire et à des courants rapides. Veuillez noter que tous les bracelets ne sont pas adaptés pour être en contact avec l’eau. Par exemple, les bracelets en cuir.
À PROPOS DE CES INSTRUCTIONS
Les fonctionnalités de
ZeRound
3
et le contenu du manuel de l’utilisateur sont susceptibles d’être modifiés. Pour obtenir les dernières instructions sur l’utilisation de ce produit, veuillez vous référer au manuel disponible en ligne sur
www.mykronoz.com
SUPPORT
Si vous avez des questions ou si vous avez besoin d’aide concernant votre produit, veuillez consulter la page
www.mykronoz.com/support/
en envoyant votre demande à
https://support.mykronoz.com/hc/enus/requests/new
- 26 -
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Avant d’utiliser cet appareil, lisez ces instructions attentivement.
• ZeRound
3
est équipée d’une batterie intégrée. Ne tentez jamais de démonter la batterie. Kronoz LLC n’est pas responsable des dommages ou des blessures causés par le retrait de sa batterie ou de ses composants.
• N’exposez pas votre ZeRound
3
à des températures très élevées ou très basses.
Une température excessive durant le chargement peut provoquer, une déformation de la batterie, de la fumée, un incendie ou même une explosion. N’exposez pas votre batterie aux rayons du soleil directs, à la fumée ou à la poussière excessive.
Chargez la batterie dans un endroit bien aéré.
• Ne démontez pas, n’écrasez pas, ne performez pas ou ne broyez pas la batterie. En cas de fuite de la batterie, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. Si cela se produit, rincez immédiatement les zones touchées avec de l’eau
(ne pas frotter l’œil) et consultez un médecin.
• Ne pas court-circuiter la batterie. Un court-circuit peut se produire lorsqu’un objet métallique comme une pièce ou un stylo provoque une connexion directe entre les connecteurs + et – de la batterie. Un court-circuit peut endommager sérieusement la batterie.
• N’utilisez pas une batterie qui semble endommagée ou qui a été utilisée.
• Gardez la batterie dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants.
• Ne plongez pas la batterie dans l’eau. N’exposez pas votre appareil à de l’eau à forte pression, comme les vagues ou les cascades. N’utilisez pas votre montre dans un sauna ou un hammam.
• Ne jetez pas la batterie dans le feu car elle pourrait exploser. Débarrassez-vous des batteries usagées conformément aux règlements officiels locaux. Elles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.
• Utilisez uniquement le câble usb fourni avec l’appareil pour charger cette batterie. Ne la chargez pendant plus de 24 heures.
• N’essayez pas d’ouvrir ou de réparer vous-même cette montre. Les réparations et l’entretien doivent être effectués par un technicien.
• Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect.
• Jetez la batterie usagée conformément à ces instructions.
MISE EN GARDE
• Cet appareil a une fonction d’enregistrement. Assurez-vous de respecter les lois et réglementations en vigueur concernant l’utilisation de ces fonctionnalités. Conformément aux réglementations en vigueur, tout enregistrement sonore caractéristique copié et diffusé sans autorisation est considéré comme une atteinte à la vie privée. Une utilisation inappropriée de la photographie, de la vidéo et de la photo, ainsi que des enregistrements de fonctions d’enregistrement audio pourrait violer le droit du titulaire du droit d’auteur. Pour cela, l’utilisateur doit assumer l’entière responsabilité. KRONOZ LLC n’est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte de l’appareil.
• Cet appareil n’est pas étanche. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
- 27 -
REGULARY NOTICE
USA
DÉCLARATION FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas causer d’interférences nocives, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant causer un fonctionnement non souhaité.
ATTENTION
Toutes transformations ou modifications non expressément autorisées par l’autorité responsable de l’appareil peut interdire son utilisation.
NOTICE FCC
Cet équipement a été testé et s’est avéré conforme aux limites du dispositif numérique de classe b, en vertu de la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues afin de fournir une protection raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nocives aux communications radio. Toutefois, il n’y a pas de garantie que les interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nocives à la réception radio ou télévisuelles, qui peuvent être déterminées en éteignant puis rallumant l’équipement, nous encourageons l’utilisateur à essayer de corriger l’interférence par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur.
• Connecter l’équipement à une prise appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/tv expérimenté pour obtenir de l’aide.
EXPOSITION FCC - DÉCLARATION RELATIVE À L’EXPOSITION AUX RF
Cet équipement est conforme aux exigences de la FCC en matière d’exposition aux radiations, définies pour un environnement non contrôlé. Les utilisateurs finaux doivent suivre les instructions d’utilisation spécifiques pour satisfaire à la conformité d’exposition RF.
CANADA
DÉCLARATION DE L’INDUSTRIE DU CANADA (IC)
Cet appareil est conforme à la norme CNR d’Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable du dispositif. (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable du dispositif.
- 28 -
EXPOSITION ISED - DÉCLARATION RELATIVE À L’EXPOSITION AUX RF
Cet appareil est conforme aux exigences d’exposition RF de l’ISED RSS-102 définies pour un environnement non contrôlé et est sûr pour le fonctionnement prévu comme décrit dans ce manuel.
UNION EUROPEENNE
DIRECTIVE CE
Declaration of conformity with regard to the EU Directive 2014/53/EU.
Kronoz LLC hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the RE Directive 2014/53/EU. The complete declaration of conformity is available at: www.mykronoz.com/assets/certifications-ce-zeround3.pdf
Déclaration de conformité à l’égard de la directive européenne 2014/53/EU.
Kronoz LLC déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RE 2014/53/EU. La déclaration de conformité complète est disponible sur: www.mykronoz.com/assets/certifications-ce-zeround3.pdf
視力保護注意事項:
(
1
)使用
30
分鐘請休息
10
分鐘。
(
2
)未滿
2
歲幼兒不看螢幕,
2
歲以上每天看螢幕不要超過1 小時。
依據低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
※經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大
功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條
※低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,
並改善至無干擾時方得繼續使用。
-前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
-低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
ACCÈS AUX INFORMATIONS REQUISES SUR L’E-LABEL
Les utilisateurs peuvent accéder à l’écran E-Label sur ZeRound
3
en accédant à Paramètres >
Général > Réglementation. Aucun code d’accès ni autorisation spéciale ne sont requis pour passer par les étapes ci-dessus, à part la saisie d’un mot de passe défini par l’utilisateur, afin d’éviter tout accès non autorisé à l’appareil. Des informations réglementaires complémentaires figurent dans les « Avis de réglementation » de ce document. Les informations sont stockées sur l’appareil. Aucun accessoire spécial ni plug-in supplémentaire (une carte SIM / USIM, par exemple) n’est requis pour accéder à ces informations.
- 29 -
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE DE L’APPAREIL
Après la mise en œuvre de la directive européenne 2012/19/UE dans le système juridique national, les dispositions suivantes s’appliquent : Les appareils ou modules électroniques ne peuvent pas être jetés avec les ordures ménagères. Les consommateurs doivent rapporter les équipements électriques et électroniques usagés à des points de collectes ou dans un point de vente. Des informations plus détaillées dans les textes de lois de chaque pays. Le symbole sur le produit, sur le guide d’utilisation ou sur le packaging indique si le produit est assujetti à ce règlement. En recyclant cet appareil ou d’autres vieux appareils, vous contribuez activement à la protection de l’environnement.
©2019 Kronoz LLC, tous droits réservés.
Kronoz LLC, Avenue Louis-Casaï – 1209 Genève – Suisse
Les marques citées sont des marques déposées par leur fabricant respectif.
Photos et caractéristiques non contractuelles.
Désigné en Suisse – Assemblé en Chine.
- 30 -
J O I N U S
@
M Y K R O N OZ m y k r o n o z . c o m
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project