Sony SLT A99V Mode d'emploi

Add to My manuals
263 Pages

advertisement

Sony SLT A99V Mode d'emploi | Manualzz

Appareil photo à objectif interchangeable

Guide pratique de

α

Monture A

4-438-654-

21

(1)

SLT-A99/SLT-A99V

©2012 Sony Corporation

Table des matières

Présentation des fonctions ................................................. 9

Avant utilisation

Remarques sur l’utilisation de l’appareil ......................... 12

Vérification des éléments fournis .................................... 15

Identification des pièces .................................................. 16

Face avant ................................................................... 16

Face arrière ................................................................. 17

Face supérieure ........................................................... 19

Côtés ........................................................................... 21

Bas .............................................................................. 23

Adaptateur de griffe ................................................... 24

Liste des icônes sur l’écran .............................................. 25

Liste des icônes sur l’écran LCD ............................... 25

Liste des icônes sur l’écran de contrôle ..................... 29

Liste des fonctions

Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes

..................................................................................... 30

Comment utiliser l’écran de navigation rapide .......... 31

Comment utiliser le multi-sélecteur silencieux .......... 32

Sélection d’une fonction avec la touche Fn (Fonction) ... 35

Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn

(Fonction) .................................................................... 36

Fonctions sélectionnées avec la touche MENU .............. 38

Utilisation du Guide interne ............................................ 50

Préparation de l’appareil

Charge de la batterie ........................................................ 51

Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)

..................................................................................... 53

Cartes mémoire compatibles ...................................... 56

Fixation d’un objectif ...................................................... 57

Réglage de la date et de l’heure ....................................... 59

Nouveau réglage de la date et de l’heure ................... 60

Réglage de l’angle de l’écran LCD ................................. 61

Prise de vue d’une image nette sans bougé de l’appareil .... 62

Témoin de bougé de l’appareil ................................... 62

2

Utilisation de la fonction SteadyShot ......................... 62

Prise en main correcte de l’appareil ........................... 63

Retrait de l’oculaire de visée ........................................... 64

Prise de vue et visualisation d’images

Prise de vue d’images fixes ............................................. 65

Enregistrement de films ................................................... 67

Visualisation d’images .................................................... 68

Basculement entre images fixes et films .................... 68

Suppression d’images ...................................................... 69

Sélection d’un mode de prise de vue

Sélection d’un mode de prise de vue ............................... 70

Sélection du mode désiré en faisant tourner le sélecteur de mode .............................................................. 71

Mode auto ...................................................... 71

Sélection scène ................................................... 73

Panor. par balayage ............................................ 77

Rafale télé-zoom en priorité AE ....................... 80

Programme Auto .................................................... 81

Priorité ouvert. ....................................................... 82

Priorité vitesse ........................................................ 84

Exposition manuelle .............................................. 86

BULB .................................................................... 88

Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue

..................................................................................... 90

Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement

Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement

(DISP) ........................................................................ 91

Sélection du mode d’écran ......................................... 91

Histogramme .............................................................. 93

Contrôle du sujet dans l’objectif sans effets affichés

............................................................................ 93

Réglage de la mise au point

Réglage de la mise au point ............................................. 95

Autofocus ................................................................... 96

Verrouillage de la mise au point ................................ 99

Zone AF ..................................................................... 99

Suivi d'objet .............................................................. 100

3

Restriction de la plage de l’autofocus (Commande de plage AF).......................................................... 103

Réglage de la mise au point autrement qu’avec le déclencheur (AF activé) ................................... 105

Illuminateur AF ........................................................ 105

Microréglage AF ...................................................... 106

Mise au point manuelle ............................................ 107

Amélioration du contour des plages de mise au point

(Intensification) ................................................ 108

Loupe mise pt ........................................................... 108

Focus manuel direct (DMF) ..................................... 110

Commande AF/MF .................................................. 111

Réglage de la luminosité de l’image

Correction de l’exposition ............................................. 112

Verrouillage AE ............................................................. 114

Mode de mesure ............................................................ 115

Utilisation du mode d’entraînement

Sélection du mode d’entraînement ................... 116

Prise de vue ponctuelle ............................................. 116

Prise d. v. en continu ................................................ 117

Retardateur ............................................................... 117

Bracket : conti./Bracket simple ................................ 118

Bracket.bal.B ............................................................ 120

Bracket DRO ............................................................ 120

Télécommande ......................................................... 120

Prise de vue avancée

Utilisation du flash (vendu séparément) ........................ 122

Flash sans fil ............................................................. 124

Synchronisation lente ............................................... 124

Utilisation d’un flash équipé d’un cordon de synchronisation de flash................................... 125

Modes flash disponibles ................................................ 127

Correct.flash .................................................................. 128

Commande flash ............................................................ 129

Verrouillage FEL ........................................................... 130

Réglage ISO ................................................................... 132

Réduction de bruit multi-photos ............................... 133

4

Compensation automatique de la luminosité et du contraste

(Plage dynamique) ................................................... 134

Optimiseur Dyna ...................................................... 134

HDR auto ................................................................. 135

Réglage du traitement de l’image .................................. 137

Effet de photo ........................................................... 137

Modes créatifs .......................................................... 138

Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)

................................................................................... 141

Temp./Filtre C. ......................................................... 142

Balance des blancs personnalisée ............................. 143

Réglage de la taille de l’image ...................................... 145

Taille d'image ........................................................... 145

Panorama : taille ....................................................... 146

Réglage du ratio d’aspect et de la qualité d’image ........ 147

Ratio d'aspect ........................................................... 147

Qualité ...................................................................... 147

Détection de visages ...................................................... 149

Enregistrement visage .............................................. 150

Cadrage portr. auto. .................................................. 151

Détec. de sourire ............................................................ 153

Zoom ............................................................................. 155

Zoom avant en une fois (Téléconvertisseur numérique)

.......................................................................... 155

Zoom en conservant la résolution actuelle de l’image

(Zoom image nette) ......................................... 155

Réduction du bruit dans une image ............................... 159

RB Pose longue ........................................................ 159

RB ISO élevée .......................................................... 159

Définition de l’espace colorimétrique ........................... 160

Réglage de l’enregistrement de films

Réglage de l’enregistrement de films ............................ 161

Définition de la sensibilité de suivi de l’autofocus pendant l’enregistrement de films ................... 162

Enregistrement de films avec la vitesse d’obturation et l’ouverture réglées ........................................... 162

Format fichier ........................................................... 164

Réglage d'enregistr. .................................................. 164

Niveau d'enr. audio .................................................. 166

5

Affich. niv. audio ..................................................... 166

Vérification de l’audio en utilisant des écouteurs .... 167

Chrono Sortie Audio ................................................ 167

Enregistrement audio ............................................... 168

Lecture avancée

Utilisation des fonctions de lecture ............................... 169

Permet de sélectionner la carte mémoire utilisée pour la lecture............................................................... 169

Basculement entre images fixes et films (Mode

Visualisation) .................................................. 169

Agrandissement d’images ........................................ 169

Basculement vers l’affichage de la liste des images

.......................................................................... 170

Rotation d’une image ............................................... 171

Diaporama ................................................................ 172

Affichage lecture ...................................................... 173

Écran affiché pour le mode de lecture ........................... 174

Changement d’écran en cours de lecture ................. 174

Liste des icônes sur l’affichage de l’histogramme ... 174

Protection des images (Protéger) ................................... 176

Spécification de l’impression ........................................ 177

Indication du DPOF ................................................. 177

Impression date ........................................................ 178

Copie d’images .............................................................. 179

Suppression d’images (Effacer) .................................... 180

Supprimer (Images multipl.) .................................... 180

Suppression de toutes les images ou films visibles dans le mode de visualisation actuel ........................ 181

Visualisation des images sur un téléviseur .................... 182

Affichage inform. HDMI ......................................... 183

Utilisation de « BRAVIA » Sync ............................. 184

Réglage de l’appareil

Réglage des autres fonctions de l’appareil .................... 185

Déc sans obj. ............................................................ 185

Quadrillage ............................................................... 185

Affichage instantané ................................................. 185

Fonc. touche AEL .................................................... 186

Bouton ISO, Touche AF/MF, Bouton Aperçu ......... 186

6

Touche Perso ............................................................ 187

Obturateur à rideaux avant électronique .................. 187

Luminosité LCD ....................................................... 187

Luminosité du viseur ................................................ 188

Économie d'énergie .................................................. 188

Régl. FINDER/LCD ................................................. 189

Capt. format APS-C ................................................. 189

Sélecteur PAL/NTSC (Seulement pour les appareils compatibles 1080 50i) ..................................... 190

Correction de l’objectif ................................................. 191

Comp. objectif : Dégradé périphérique .................... 191

Comp. object. : Aberration chromatique .................. 191

Comp. objectif : Distorsion ...................................... 191

Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire .................................................................... 192

Mode d'enregistrement ............................................. 192

Formater ................................................................... 193

Nº de fichier ............................................................. 193

Nom du dossier ........................................................ 194

Sélect. dossier REC .................................................. 194

Création d'un dossier ................................................ 195

Récup. BD images .................................................... 195

Réglages téléchargt. ................................................. 196

Enregistrement des informations d’emplacement en utilisant la fonction GPS (SLT-A99V seulement) ................. 198

Données d’assistance GPS ....................................... 199

Correc. auto h GPS ................................................... 200

Mémorisation de vos propres réglages .......................... 201

Réinitialisation des réglages .......................................... 203

Confirmation de la version du logiciel .......................... 210

Visualisation d’images sur un ordinateur

Utilisation du logiciel .................................................... 211

Utilisation de « Image Data Converter » .................. 211

Utilisation de « PlayMemories Home » ................... 211

Utilisation de « Remote Camera Control » .............. 212

Environnement matériel et logiciel recommandé

(Windows)........................................................ 213

Environnement matériel et logiciel recommandé (Mac)

.......................................................................... 214

7

Installation du logiciel (Windows) ........................... 214

Installation du logiciel (Mac) ................................... 215

Raccordement de l’appareil à l’ordinateur .................... 217

Réglage de la connexion USB .................................. 217

Réglage du LUN (Numéro d’unité logique) (Réglage

USB LUN) ...................................................... 218

Connexion à l’ordinateur .......................................... 218

Importation d’images sur l’ordinateur (Windows)

.......................................................................... 219

Importation d’images sur l’ordinateur (Mac) ........... 220

Déconnexion de l’appareil de l’ordinateur ............... 221

Création d’un disque de film ......................................... 222

Sélection de la méthode de création d’un disque de films

.......................................................................... 222

Création d’fun disque avec une qualité d’fimages de haute définition (HD) (disque d’fenregistrement

AVCHD) ......................................................... 223

Création d’fun disque en qualité d’fimage standard

(STD)................................................................ 225

Disques que vous pouvez utiliser avec « PlayMemories

Home » ............................................................ 225

Création d’fun disque à l’faide d’fun périphérique autre qu’fun ordinateur.............................................. 226

Dépannage/Autres

Dépannage ..................................................................... 227

Messages d’avertissement ............................................. 237

Nettoyage de l’appareil et d’un objectif ........................ 240

Nettoyage du capteur d’image ....................................... 241

Précautions .................................................................... 245

Pour utiliser votre appareil à l’étranger — Sources d’alimentation .......................................................... 248

AVCHD Format ............................................................ 249

GPS (SLT-A99V uniquement) ...................................... 250

Carte mémoire ............................................................... 252

Batterie/Chargeur de batterie ......................................... 254

Licence .......................................................................... 256

Table des matières .......................................... 257

8

Présentation des fonctions

Cette section présente quelques fonctions de prise de vue utilisées fréquemment et leurs caractéristiques.

Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.

Fonctions de prise de vue utilisées fréquemment

Correction de l’exposition (112)

Vous pouvez corriger l’exposition pour ajuster la luminosité de l’ensemble de l’écran.

Même lorsque le mode d’exposition est réglé sur M, l’exposition peut être corrigée si la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].

Sensibilité ISO (132)/Réduction de bruit multi-photos (133)

Vous pouvez régler la sensibilité de l’éclairage.

La sensibilité ISO peut être réglée entre ISO 50 et ISO 25600.

Lorsque vous sélectionnez (Réduc. bruit multi-photos), vous pouvez choisir une valeur ISO supérieure à la sensibilité ISO maximale.

Balance des blancs (141)

Vous pouvez ajuster les tonalités de couleur.

Vous pouvez sélectionner une option convenant à une source de lumière, ou effectuer un réglage fin en combinant la température de couleur avec le filtre couleur.

Entraînement (116)

Vous pouvez utiliser le mode d’entraînement qui vous convient, comme avance vue par vue, avance continue, bracketing ou prise de vue avec une télécommande sans fil.

Fonctions caractéristiques originales

Commande de plage AF (103)

Vous pouvez restreindre la plage de l’autofocus afin d’empêcher la mise au point sur des sujets non désirables.

9

Présentation des fonctions

Opti Dyn/HDR aut (134)

Optimiseur Dyna : En divisant l’image en petites zones, l’appareil analyse le contraste d’ombre et lumière entre le sujet et l’arrière-plan, et produit une image avec une luminosité et une gradation optimales.

HDR auto : Prend 3 images avec des expositions différentes, puis recouvre ces images pour créer une image avec un beau dégradé.

Modes créatifs (138)

Vous pouvez sélectionner le style souhaité parmi 13 styles.

Vous pouvez également ajuster certains facteurs des images, tels que l’exposition, en utilisant le style sélectionné comme base.

Crépuscule sans trépied (75)

Vous pouvez capturer des scènes de nuit avec moins de bruit et de flou, sans utiliser de trépied.

Enregistrement de films avec réglages manuels (162)

Vous pouvez régler l’exposition en mode P, A, S ou M pendant l’enregistrement de films.

Comment utiliser ou personnaliser l’appareil

Informations sur l’écran (91)

Lorsque vous regardez dans le viseur, le mode correspondant est activé, et lorsque vous éloignez votre visage du viseur, le mode d’écran revient en mode écran LCD. Vous pouvez modifier le mode d’écran en appuyant sur la touche DISP.

Navigation rapide (31)

En mode viseur, vous pouvez basculer rapidement de l’écran LCD à l’écran de navigation rapide en appuyant sur la touche Fn. Vous pouvez définir les

éléments par une opération intuitive.

Multi-sélecteur silencieux (32)

À l’aide du multi-sélecteur silencieux conçu pour réduire le bruit de rotation de la molette, vous pouvez définir certains éléments de manière

10

Présentation des fonctions

silencieuse, tels que le mode de mise au point ou le niveau d’enregistrement.

Personnalisation (43, 187)

L’appareil est équipé d’une touche Perso qui peut être attribuée à une fonction désirée. Vous pouvez également attribuer des fonctions à d’autres bouton, tels que la touche AEL ou le bouton ISO.

11

Avant utilisation

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

Langue de l’écran

Vous pouvez sélectionner la langue affichée à l’écran en utilisant le menu

(page 49).

Procédure de prise de vue

Cet appareil dispose de 2 modes de contrôle des sujets : le mode écran LCD pour utiliser l’écran LCD, et le mode viseur pour utiliser le viseur.

Remarques sur les fonctions utilisées avec cet appareil photo

• Pour vérifier si votre appareil est compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les repères suivants en bas de l’appareil.

Appareil compatible 1080 60i : 60i

Appareil compatible 1080 50i : 50i

• Cet appareil est compatible avec les films au format 1080 60p ou 50p.

Contrairement aux modes d’enregistrement standard actuels, qui enregistrent selon une méthode d’entrelacement, cet appareil enregistre selon une méthode progressive. Cela augmente la résolution et offre une image plus homogène, plus réaliste.

Prise de vue avec un objectif DT

Cet appareil est équipé d’un capteur CMOS plein format de 35 mm ; cependant, la taille de l’image est définie automatiquement sur celle du réglage de taille APS-C, et la taille de l’image est plus petite lorsque vous utilisez un objectif DT (« DT » fait partie

du nom du produit) (page 145).

Aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué

Si l’enregistrement ou la lecture est impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne peut donner lieu à une indemnisation.

Copies de sauvegarde recommandées

Pour ne pas perdre vos images, copiez toujours les données sur un autre support d’enregistrement (copie de sauvegarde).

Remarques sur l’écran LCD, le viseur électronique, l’objectif et le capteur d’image

• L’écran LCD et le viseur électronique ont

été fabriqués avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Ils peuvent toutefois comporter quelques minuscules points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) visibles en permanence sur l’écran LCD et le viseur électronique. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’image.

• Ne tenez pas l’appareil par l’écran LCD.

• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil et n’effectuez pas de prises de vue prolongées en direction du soleil. Cela risquerait d’endommager le mécanisme interne. Les rayons du soleil pourraient se focaliser sur un objet à proximité et provoquer un incendie.

• Un aimant se trouve derrière et autour de l’arbre de rotation de l’articulation de l’écran LCD. N’approchez de l’écran

LCD aucun élément auquel l’aimant pourrait nuire (disquette ou carte de crédit par exemple).

• Dans un endroit froid, les images peuvent laisser une traînée sur l’écran. Ceci n’est pas une anomalie. Lorsque vous allumez l’appareil dans un endroit froid, l’écran peut être temporairement sombre. Une fois l’appareil réchauffé, l’écran fonctionnera normalement.

• L’image enregistrée peut différer de l’image que vous avez vue avant l’enregistrement.

12

Remarques sur l’enregistrement prolongé

• Lorsque vous effectuez des prises de vue pendant une période prolongée, la température de l’appareil monte. Si la température dépasse un certain niveau, l’icône apparaît à l’écran et l’appareil s’éteint automatiquement. Si cela se produit, laissez l’appareil refroidir pendant au moins 10 minutes pour que sa température interne repasse à un niveau acceptable.

• Lorsque la température ambiante est

élevée, celle de l’appareil augmente rapidement.

• Lorsque la température de l’appareil monte, la qualité d’image peut en pâtir.

Nous vous conseillons d’attendre que la température de l’appareil baisse avant de poursuivre la prise de vue.

• La surface de l’appareil peut chauffer.

Ceci n’est pas une anomalie.

Remarques sur l’importation de films AVCHD sur un ordinateur

Lorsque vous importez des films AVCHD sur un ordinateur, pour les ordinateurs

équipés de Windows, utilisez le logiciel

« PlayMemories Home » sur le CD-ROM

(fourni).

Remarques sur la lecture de films avec d’autres dispositifs

• Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264

High Profile pour l’enregistrement au format AVCHD. Les films enregistrés au format AVCHD avec cet appareil ne peuvent pas être lus avec les dispositifs suivants.

– Autres appareils compatibles avec le format AVCHD ne prenant pas en charge High Profile

– Appareils non compatibles avec le format AVCHD

Cet appareil utilise également MPEG-4

AVC/H.264 Main Profile pour l’enregistrement au format MP4. Pour cette raison, les films enregistrés au format MP4 avec cet appareil ne peuvent pas être lus sur d’autres dispositifs que

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

ceux prenant en charge MPEG-4 AVC/

H.264.

• Les disques enregistrés en qualité d’image HD (haute définition) ne peuvent être lus que sur des dispositifs compatibles au format AVCHD. Les lecteurs ou enregistreurs DVD ne peuvent pas lire les disques en qualité d’image HD, car ils ne sont pas compatibles avec le format AVCHD. De même, un échec d’éjection des disques de qualité d’image HD est possible sur ces lecteurs ou enregistreurs.

• Les films 1080 60p/50p ne peuvent être lus que sur des appareils compatibles.

À propos des appareils compatibles

GPS (SLT-A99V uniquement)

• Pour savoir si votre appareil prend en charge la fonction GPS, vérifiez le nom du modèle de votre appareil.

Compatible GPS : SLT-A99V

Incompatible GPS : SLT-A99

• Utilisez le GPS conformément à la réglementation nationale et régionale applicable.

• Si vous n’enregistrez pas les informations d’emplacement, réglez

[GPS activé/désactivé] sur [OFF]

(page 198).

• En avion, assurez-vous d’éteindre l’appareil lorsque les annonces le préconisent.

Avertissement sur le copyright

Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres supports peuvent être protégés par un copyright.

L’enregistrement non autorisé desdits supports peut être contraire aux dispositions légales afférentes.

Images utilisées dans ce manuel

Les photos utilisées comme exemples dans ce manuel sont des images reproduites et non de vraies photos prises avec cet appareil.

À propos des spécifications techniques décrites dans ce manuel

Les données concernant les performances et les spécifications sont définies dans les

13

conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce manuel : à une température ambiante de 25 ºC (77 ºF), et avec une batterie qui a été chargée pendant

1 heure après extinction du témoin

CHARGE.

Remarques à propos de la capture avec le viseur

Cet appareil photo est équipé d’un viewfinder XGA avec des LED organiques de haute résolution et avec un contraste

élevé. Ce viseur atteint un angle de vision large et un relief long. Cet appareil photo est conçu pour fournir un viewfinder facilement observable en équilibrant d’une manière appropriée différents éléments.

• L’image peut être légèrement déformée au niveau des angles du viewfinder. Ceci n’est pas une anomalie. Si vous désirez vérifier chaque détail de toute la composition, vous pouvez également utiliser le moniteur LCD.

• Si vous faites un panoramique avec l’appareil photo lorsque vous regardez dans le viewfinder ou lorsque vous regardez tout autour, l’image dans le viewfinder peut être déformée ou les couleurs de l’image peuvent changer.

C’est une caractéristique de la lentille ou de l’afficheur et il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Lorsque vous capturez une image, nous vous recommandons de regarder au centre du viseur.

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

14

Avant utilisation

Vérification des éléments fournis

Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé si tous les accessoires ne sont pas fournis.

Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.

• Câble USB (1) • Appareil photo (1)

• Chargeur de batterie BC-VM10A

(1)

• Bandoulière (1)

• Cordon d’alimentation (1)* (non fourni aux États-Unis et au

Canada)

• Bouchon de boîtier (1) (monté sur l’appareil)

* Plusieurs cordons d’alimentation peuvent être livrés avec votre appareil photo. Utilisez celui qui correspond à votre pays/région.

• Batterie rechargeable NP-

FM500H (1)

• Adaptateur de griffe (1)/

Capuchon de protection de connecteur (1) (fixé sur l’adaptateur de griffe)

• Capot de griffe (1) (monté sur l’appareil)

• Oculaire de visée (1) (monté sur l’appareil)

• CD-ROM (1)

– Logiciel d’application pour l’appareil

α

– Guide pratique de

α

(ce manuel)

• Mode d’emploi (1)

15

Identification des pièces

Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.

Face avant

A

Illuminateur AF (105)/Témoin

de retardateur (117)

B

Déclencheur (65)

C

Interrupteur d’alimentation (59)

D

Sélecteur de commande avant

E

Capteur de télécommande

(120)

F

Contacts d’objectif*

G

Taquet de montage (57)

H

Miroir*

I

Touche Aperçu (44, 84, 186)

J

Monture

K

Touche Perso (43, 130, 187)

L

Bouton de déverrouillage

d’objectif (58)

M

Multi-sélecteur silencieux (32)

*

Ne touchez pas directement ces pièces.

16

Face arrière

Identification des pièces

A

Touche MENU (38)

B

Oculaire de visée (64)

C

Viseur*

• Lorsque vous regardez dans le viseur, le mode correspondant est activé, et lorsque vous

éloignez votre visage du viseur, le mode d’écran revient en mode écran LCD.

D

Capteurs d’oculaire (64)

E

Sélecteur de réglage dioptrique

• Ajustez le sélecteur de réglage dioptrique pour votre vue jusqu’à ce que l’affichage apparaisse clairement dans le viseur.

F

Capteur de lumière (187)

G

Écran LCD (25, 61, 91, 174)

H

Touche MOVIE (44, 67)

I

Pour la prise de vue : Touche

AF/MF (Mise au point

automatique/manuelle) (43,

111, 186)

Pour la visualisation : Touche

(Agrandir) (169)

J

Pour la prise de vue : Touche

AEL (Verrouillage AE) (43, 87,

114, 186)/Touche SLOW

SYNC (124)

Pour la visualisation : Touche

(Index d’images) (170)

K

Multi-sélecteur

L

Pour la prise de vue : Touche

Fn (Fonction) (35, 36)

17

M

Touche DISP (Affichage) (91,

174)

N

Pour la visualisation : Touche

(Rotation de l’image) (171)

numérique) (44, 155)/Touche zoom (155)/Touche de loupe de

mise au point (108)

O

Pour la prise de vue : Touche

AF RANGE (103)

Pour la visualisation : Touche

(Effacer) (69)

Lorsque l’écran Fn ou l’écran de menu s’affiche : Touche

Guide interne (50)

P

Témoin d’accès (55)

Q

Touche

(Lecture) (68)

*

Ne touchez pas directement cette pièce.

Identification des pièces

18

Face supérieure

Identification des pièces

A

Microphone* (168)

B

Bouton de déverrouillage du

sélecteur de mode (70)

H

Touche WB (Balance des

blancs) (141)

I

C

Sélecteur de mode (70)

J

Touche ISO (43, 132, 186)

D

E

F

G

Griffe multi-interface** (24, 122)

• Certains des accessoires peuvent ne pas être insérés complètement et dépasser en arrière de la griffe multiinterface. Toutefois, lorsque l’accessoire atteint l’extrémité avant de la grille, la connexion est réalisée.

Touche FINDER/LCD (189)

Écran de contrôle (29)

(116)

K

Touche d’éclairage du panneau

d’affichage (29)

L

M

Indicateur de position du

capteur de l’image (98)

Sélecteur de commande arrière

*

Ne recouvrez pas cette pièce lors de l’enregistrement de films.

Cela peut provoquer du bruit ou baisser le volume.

(Entraînement)

Pour plus de détails sur les accessoires compatibles avec la griffe multi-interface, visitez le

19

20 site Web de Sony de votre pays, ou consultez votre revendeur Sony ou un centre de service aprèsvente Sony agréé. Il est

également possible d’utiliser les accessoires destinés à la griffe porteaccessoires.

Le fonctionnement avec les accessoires d’autres constructeurs n’est pas garanti.

Identification des pièces

Identification des pièces

Côtés

A

Crochets pour bandoulière

• Fixez les deux extrémités de la bandoulière à l’appareil.

B

C

Borne REMOTE

• Lors du raccordement de la

Télécommande RM-L1AM

(vendue séparément) à l’appareil, insérez la prise de

Télécommande dans la borne

REMOTE, en alignant le guide de la prise sur celui de la borne

REMOTE. Assurez-vous que le cordon de la Télécommande est orienté vers l’avant.

D

Enceinte

E

Borne DC IN

• Lors du raccordement de l’adaptateur secteur AC-

PW10AM (vendu séparément)

à l’appareil, mettez ce dernier hors tension et branchez le connecteur de l’adaptateur secteur à la borne DC IN de l’appareil.

F

Prise m (microphone)

• Lorsqu’un microphone externe est connecté, le microphone est automatiquement activé. Si le microphone externe est à alimentation enfichable, le microphone est alimenté par l’appareil.

G

Prise

i

(écouteurs) (167)

H

Borne HDMI (182)

I

21

J

Couvercle de carte mémoire

(53)

K

SLOT1 (Fente de carte

mémoire 1) (53)

• Disponible pour d’autres cartes

SD ou un support « Memory

Stick PRO Duo »

L

SLOT2 (Fente de carte

mémoire 2) (53)

• Disponible seulement pour d’autres cartes SD

Identification des pièces

22

Bas

A

Trous de guidage pour la poignée verticale

• Ces trous sont utilisés pour connecter la poignée verticale

(vendue séparément) à l’appareil. Veillez à éviter que de la poussière ou des débris ne pénètrent à l’intérieur des trous.

B

Connecteur pour la poignée verticale

C

Cache pour le connecteur pour la poignée verticale

D

Douille de trépied

• Utilisez un trépied avec une vis de moins de 5,5 mm (7/32 po.) de long. Avec des vis de 5,5 mm (7/32 po.) ou davantage, vous risquez de ne pas pouvoir fixer correctement l’appareil au trépied et d’endommager l’appareil en tentant de le faire.

E

Fente d’insertion de la batterie

(53)

F

Couvercle de batterie (53)

Identification des pièces

23

Identification des pièces

Adaptateur de griffe

Retirez le capot de griffe fixé sur l’appareil et fixez l’adaptateur de griffe sur l’appareil afin de pouvoir fixer des accessoires compatibles avec une griffe porte-accessoire standard (griffe porte-accessoires à verrouillage automatique).

A

Griffe porte-accessoire à verrouillage automatique

B

Bouton de blocage

Comment fixer le bouton de blocage

1

Retirez le capuchon de protection de connecteur de la griffe.

3

Serrez le bouton de blocage.

2

Desserrez le bouton de blocage et insérez l’adaptateur de griffe dans la griffe.

• Ne forcez pas le bouton à tourner une fois qu’il est verrouillé.

• Lorsque vous fixez l’adaptateur de griffe sur l’appareil, insérez-le à fond.

• Une fois que vous avez retiré l’adaptateur de griffe de l’appareil, fixez le capuchon de protection de connecteur sur l’adaptateur de griffe pour ranger le capuchon.

24

Liste des icônes sur l’écran

Liste des icônes sur l’écran LCD

L’état de l’écran LCD est défini sur le « mode Viseur (utilisant le viseur pour le contrôle) » dans les réglages par défaut.

Une pression sur la touche DISP fait passer l’écran en « mode Écran

LCD ». Vous pouvez afficher la jauge de niveau numérique ou

l’histogramme (page 91).

Pour le mode Viseur

En mode Mode auto ou Sélection scène

En mode Rafale télé-zoom en priorité

AE/P/A/S/M/Panor. par balayage

Pour le mode Écran LCD Pour la lecture (affichage des informations de base)

25

A

Affichage Indication

P P *

A S M

Mode d’exposition (70)

Numéro enregistré (201)

Icônes de reconnaissance

de scène (72)

Carte mémoire (53, 252)/

Téléchargement (196)

100

Nombre restant d’images enregistrables

24M 10M

4.6M 20M

8.7M 3.9M

10M 4.6M

2.0M 8.7M

3.9M 1.7M

Ratio d’aspect des images

fixes (147)

Taille des images fixes

(145)

Qualité d’image des

images fixes (147)

26

Liste des icônes sur l’écran

Affichage Indication

Vitesse de défilement des

films (164)

Taille d’image des films

(164)

100%

Charge restante de la

batterie (55)

Chargement du flash en

cours (122)

Capt. format APS-C

(189)

Définition d’effet

désactivée (93)

Pas d’enregistrement

audio des films (168)

Réduction bruit vent

(168)

SteadyShot/

Avertissement de bougé

(62)

Statut de la triangulation

GPS (198) (SLT-A99V

uniquement)

SteadyShot erreur (236)

Avertissement de

surchauffe (13)

Fichier de base de

données plein (238)/

Erreur du fichier de base

de données (238)

Verrouillage AE (114)/

Verrouillage FEL (130)

Mode de visualisation

(169)

100-0003

Numéro de dossier-

fichier (219)

Affichage Indication

-

DPOF

Protéger (176)

DPOF activé (177)

Avertissement de charge

restante de la batterie (55)

B

Affichage Indication

Entraînement (116)

Mode flash (122)/

Réduction des yeux

rouges (41)

Mode de mise au point

(95)

Zone AF (99)

Suivi d’objet (100)

Détection de visage

(149)/Détection de

sourire (153)

Mode de mesure (115)

AWB

7500K

A5 G5

Balance des blancs (Auto,

Préréglée, Personnalisée,

Température de couleur,

Filtre couleur) (141)

Optimiseur de dynamique

(134)/HDR auto (135)

Affichage

+3

+3 +3

Liste des icônes sur l’écran

Indication

Modes créatifs (138)/

Contraste, saturation, netteté

Effet de photo (137)

Cadrage portait

automatique (151)

C

Affichage Indication

Échelle IL (87, 112, 119)

Correction d’exposition

(112)/Mesuré

manuellement (87)

ENR 0:12

Durée d’enregistrement du film (m:s) z

1/250

F3.5

Correction de flash (128)

Mise au point (65, 98)

Vitesse d’obturation (84)

Ouverture (82)

ISO400

ISO AUTO

Sensibilité ISO (132)

35° 37’

32”N

139° 44’

31”W

Verrouillage AE (114)/

Verrouillage FEL (130)

Informations GPS (SLT-

A99V uniquement)

Affichage de la latitude et de la longitude (SLT-

A99V uniquement)

27

Affichage Indication

Avertissement d’image

HDR auto (135)

Erreur effet de photo

(138)

Histogramme (93)

Date d’enregistrement

2012-1-1

10:37PM

3/7

Nombre de fichiers/

Nombre d’images en mode de visualisation

D

Affichage Indication

Zone de mesure spot

(115)

Zone AF (99)

Zone d’assistance (97)

Jauge de niveau

numérique (92)

Histogramme (93)

Téléconvertisseur

numérique (155)

Zoom intelligent/Zoom image nette/Zoom numérique

Témoin de vitesse

d’obturation (92)

Témoin d’ouverture (92)

z

Mise au pt continue

Commande de plage AF

(103)

Mise au pt continue (100)

Niveau audio (166)

28

Liste des icônes sur l’écran

Liste des icônes sur l’écran

Liste des icônes sur l’écran de contrôle

Vous pouvez régler la vitesse d’obturation, l’ouverture, la compensation d’exposition, la compensation de flash, la sensibilité ISO, la balance des blancs, le mode d’entraînement et la qualité d’image en vérifiant le panneau d’affichage sur le haut de l’appareil photo.

Vitesse d’obturation

(84)/Ouverture (82)

Sensibilité ISO (132)

Exposition (112)/

Compensation de

flash (128)

Balance des blancs

(141)

Entraînement (116)

Qualité d’image (147)

Charge restante de la

batterie (55)

Nombre restant d’images enregistrables

*

* Même lorsque le nombre d’images enregistrables restant est supérieur à 9 999,

« 9999 » s’affiche sur le panneau d’affichage.

Pour activer le rétro-éclairage de l’écran de contrôle

Appuyez sur la touche d’éclairage de l’écran supérieur, située sur le dessus.

Appuyez une nouvelle fois pour éteindre l’éclairage.

Touche d’éclairage de l’écran de contrôle

29

Liste des fonctions

Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes

Vous pouvez régler ou activer diverses fonctions avec ces touches/ molettes.

Pour connaître l’emplacement des touches/molettes, reportez-vous à

« Identification des pièces » (page 16).

Sélectionne le mode d’entraînement.

Touche WB (141)

Touche

(112)

Règle la balance des blancs.

Permet de corriger l’exposition.

Touche ISO (132)

Sélecteur de mode (70)

Permet de régler la sensibilité ISO.

Permet de changer le mode d’exposition. Tournez le sélecteur tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage du sélecteur de mode.

Touche FINDER/LCD (189)

Permet de basculer l’affichage entre l’écran LCD et le viseur.

Touche d’éclairage du

panneau d’affichage (29)

Active le rétro-éclairage du panneau d’affichage.

Touche MENU (38)

Permet d’afficher l’écran du menu pour le réglage de l’élément du menu.

Permet d’enregistrer des films.

Touche MOVIE (44, 67)

Touche AEL (114)/Touche

SLOW SYNC (124)/Touche

(170)

Touche AF/MF (111)/

Corrige l’exposition de tout l’écran./Photographie avec le flash avec une vitesse d’obturation plus faible./

Affiche plusieurs images simultanément à l’écran.

Bascule temporairement entre mise au point automatique et manuelle./Agrandit une image lors de l’affichage d’images.

Touche Fn (31, 35, 36)/

Touche

(171)

Touche DISP (91, 174)

Permet d’afficher l’écran de réglage de la fonction réglée à l’aide de la touche Fn. En mode Viseur, bascule vers l’écran Navigation rapide./Permet de faire pivoter les images.

Permet de faire basculer l’affichage d’informations d’enregistrement sur le viseur ou l’écran LCD.

zoom (155)/Touche de

loupe de mise au point

(108)

image./Permet de faire un zoom en conservant la résolution actuelle de l’image./Permet de vérifier la mise au point en agrandissant l’image avant la prise de vue.

Permet de lire les images.

30

Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes

Touche AF RANGE (103)/

Touche Guide interne

Limite la plage de fonctionnement disponible de l’autofocus./Permet d’afficher le guide interne./Permet de supprimer les images.

Touche Aperçu (84)

Touche Perso (43, 130,

187)

Permet de vérifier le flou de l’arrière-plan.

Permet d’attribuer une fonction utilisée fréquemment à la touche. La fonction Verrouillage FEL est attribuée dans les réglages par défaut.

Multi-sélecteur silencieux

(32)

Permet d’effectuer le réglage de manière silencieuse.

Comment utiliser l’écran de navigation rapide

Grâce à l’écran Navigation rapide, vous pouvez modifier les réglages directement dans l’affichage d’informations d’enregistrement lorsque le mode d’écran est réglé sur [Pour le viseur] (Navigation rapide).

1

Appuyez sur la touche DISP pour définir le mode d’écran sur

[Pour le viseur] (page 91).

2

Appuyez sur la touche Fn pour basculer vers l’écran Navigation rapide.

En mode Mode auto ou Sélection scène

En mode Rafale télé-zoom en priorité AE/P/A/S/M/Panor. par balayage

31

Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes

3

Sélectionnez l’élément désiré à l’aide de

v

/

V

/

b

/

B

sur le multi-sélecteur.

4

Définissez l’élément avec la molette de commande avant ou arrière.

• Sélectionnez une option avec la molette de commande avant et ajustez-la avec la molette de commande arrière.

• Un appui au centre du multi-sélecteur active l’écran désigné utilisé pour régler l’élément sélectionné.

• Un nouvel appui sur la touche Fn désactive l’écran Navigation rapide et l’écran retourne à l’affichage initial.

Fonctions disponibles dans l’écran de navigation rapide

Mode auto/Sélection scène/Rafale télé-zoom en priorité AE/Sélect. support d'enreg./Qualité/SteadyShot (pour les images fixes)/Entraînement/Mode

Flash/Mode de mise au point/Zone AF/Suivi d'objet/Sourire/Dét. visage/

Mode de mesure/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Cadrage portr. auto./Correction exposition/Correct.flash/ISO

Remarques

• Les éléments grisés dans l’écran Navigation rapide ne sont pas disponibles.

• Lorsque vous utilisez le mode créatif (page 138), certaines tâches configurées ne

peuvent être effectuées que sur un écran désigné.

Comment utiliser le multi-sélecteur silencieux

Vous pouvez définir un élément sans changer d’écran en utilisant le multisélecteur silencieux. Comme la molette est conçue pour réduire le bruit lorsque vous utilisez la molette, vous pouvez réduire bruit lorsque vous utilisez la molette pendant l’enregistrement de films.

Vous pouvez attribuer des fonctions séparées à la molette pour la prise de

vue d’images fixes et l’enregistrement de films (page 34).

32

Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes

1

Appuyez sur la touche pour que l’écran de réglage apparaisse.

• [Mode de mise au point] est attribué à la touche pour la prise de vue d’images fixes, et [Niveau d'enr. audio] est attribué au même bouton pour l’enregistrement de films dans les réglages par défaut.

2

Faites tourner la molette pour sélectionner le réglage désiré.

3

Appuyez sur la touche pour l’exécuter.

Réglage actuel

33

Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes

Pour attribuer d’autres fonctions au multi-sélecteur silencieux

Un appui prolongé sur la touche ouvre l’écran utilisé pour attribuer des fonctions au multi-sélecteur silencieux.

Faites tourner la molette pour sélectionner une fonction. Vous pouvez

également sélectionner une fonction à partir de : touche MENU t t

[ Contrôleur silencieux] ou touche

MENU t t [ Contrôleur silencieux].

Fonction actuelle

Fonctions disponibles

Image fixe : Mode de mise au point/Zone AF/Sélectionnez zone AF/

Correction exposition/Mode de mesure/ISO

Film : Niveau d'enr. audio/Mode de mise au point/Zone AF/Sélectionnez zone AF/Correction exposition/Mode de mesure/ISO/Vitesse d’obturation/

Ouverture

34

Sélection d’une fonction avec la touche Fn (Fonction)

Cette touche est utilisée pour régler ou exécuter des fonctions utilisées fréquemment pendant les prises de vue, à l’exception des fonctions de l’écran de navigation rapide

1

Appuyez sur la touche DISP pour définir le mode d’écran sur un

autre mode que [Pour le viseur] (page 91).

2

Appuyez sur la touche Fn.

3

Sélectionnez l’élément souhaité à l’aide de

v

/

V

/

b

/

B

sur le multi-sélecteur, puis appuyez sur le centre

z

pour l’exécuter.

L’écran de réglage s’ouvre.

4

En suivant le guide des opérations, sélectionnez et validez la fonction désirée.

Guide des opérations

Pour régler l’appareil photo directement à partir de l’écran des informations d’enregistrement

Tournez la molette de commande avant sans appuyer au centre z

dans l’étape 3. Vous pouvez régler l’appareil directement à partir de l’écran des informations d’enregistrement. De plus, certaines fonctions peuvent être améliorées en utilisant le bouton de contrôle arrière.

35

Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn (Fonction)

Les fonctions qui peuvent être sélectionnées par la touche Fn sont les suivantes :

Mode auto (71)

Sélection scène (73)

Permet la sélection d’un mode adapté aux conditions de prise de vue dans les réglages prédéfinis de Sélection de scène.

(Portrait/Activités sportives/Macro/Paysage/Crépuscule/

Scène de nuit/Crépuscule sans trépied/Portrait de nuit)

Film (162)

Permet la sélection automatique du mode de prise de vue.

(Auto intelligent/Automatique supérieur)

Permet de sélectionner le mode d’exposition pour l’enregistrement de films pour qu’il soit adapté au sujet ou à l’effet.

(P/A/S/M)

Rafale télé-zoom en

priorité AE (80)

Entraînement (116)

Permet de régler l’entraînement, par exemple prise de vue en rafale.

(Prise de vue unique/Prise d. v. en continu/Retardateur/

Bracket : conti./Bracket simple/Bracket.bal.B/Bracket DRO/

Télécommande)

Mode Flash (122)

Permet de définir la vitesse pour la prise de vue en rafale.

(T10/T8)

Permet de définir le mode de flash d’un flash (vendu séparément).

(Flash désactivé/Flash auto/Flash forcé/Sync. arrière/Sans fil)

Mode de mise au

point (95)

Sélectionne le mode de mise au point.

(AF ponctuel/AF automatique/AF continu/Aide carte de profondeur AF continu/Direct MFocus/MaP manuelle)

Zone AF (99)

Suivi d'objet (100)

Permet de sélectionner la zone de mise au point.

(Large/Zone/Spot/Local)

Permet de maintenir la mise au point sur un sujet tout en le suivant.

(OFF/ON/ON(mise au point cont. par déclench.))

Sourire/Dét. visage

(149, 153)

Permet de capturer automatiquement le visage des modèles avec la mise au point et l’exposition optimales./Permet de prendre une photo lorsqu’un sourire est détecté.

(Détection de visage OFF/Détection de visage Activé (Visage enr.)/Détection de visage ON/Détec. de sourire)

36

Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn (Fonction)

Cadrage portr. auto.

(151)

Permet d’analyser la scène lors de la capture d’un visage et enregistre une autre image avec une composition plus marquante.

(Auto/OFF)

ISO (132)

Mode de mesure

(115)

Permet de régler la sensibilité de l’éclairage. Plus la valeur est grande, plus la vitesse d’obturation est rapide.

(Réduc. bruit multi-photos/ISO AUTO/ISO 50 à 25600)

Permet de sélectionner la méthode de mesure de la luminosité.

(Multizones/Pondérat. cent./Spot)

Correct.flash (128)

Permet de régler l’intensité du flash.

(+3,0 EV à –3,0 EV)

Bal. des blancs (141)

Permet de régler les tonalités de couleur des images.

(Bal.blancs auto/Lumière jour/Ombre/Nuageux/

Incandescent/Fluor. : Blanc chaud/Fluor. : Blanc froid/Fluor.

: Blanc neutre/Fluor. : Lumière jour/Flash/Temp./Filtre C./

Personnalisée 1–3)

Opti Dyn/HDR aut

(134)

Permet de corriger automatiquement la luminosité et le contraste.

(OFF/Opti Dyna/HDR auto)

Modes créatifs (138)

Permet de sélectionner le traitement d’image souhaité.

(Standard/Eclatant/Neutre/Lumineux/Profond/Pastel/Portrait/

Paysage/Crépuscule/Scène de nuit/Feuil.automn/Noir et blanc/Sépia/Boîte des styles1–6)

Effet de photo (137)

Permet de prendre une photo avec l’effet de filtre souhaité pour obtenir une expression plus marquante.

(OFF/Toy Camera/Couleur pop/Postérisation/Photo rétro/

Soft High-key/Couleur partielle/Monoc. contr. élevé/Flou artistique/Peinture HDR/Monochrome riche/Miniature)

37

Fonctions sélectionnées avec la touche MENU

Vous pouvez ajuster les réglages de base de l’appareil photo en général, ou exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres opérations.

Appuyez sur la touche MENU, réglez l’élément souhaité avec v / V / b / B sur le multi-sélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur.

Sélectionnez une page du menu Sélectionnez un élément du menu

Menu de prise de vue d’images fixes

Taille d'image (145)

Permet de sélectionner la taille des images fixes.

(L/M/S)

Ratio d'aspect (147)

Permet de sélectionner le ratio d’aspect des images fixes.

(3:2/16:9)

Qualité (147)

Permet de régler la qualité d’image des images fixes.

(RAW/RAW & JPEG/Extra fine/Fine/Standard)

Panorama : taille

(146)

Panorama : orient.

(79)

Permet de sélectionner la taille des images panoramiques.

(Standard/Large)

Permet de définir le sens de prise de vue des images panoramiques.

(Droite/Gauche/Haut/Bas)

Zoom "Clear Image"

(158)

Zoom numérique

(158)

Permet de faire un zoom avant sur une image avec une meilleure qualité que le zoom numérique.

(ON/OFF)

Permet de faire un zoom avant sur une image avec un grossissement plus élevé que le zoom image nette.

(ON/OFF)

38

Fonctions sélectionnées avec la touche MENU

RB Pose longue

(159)

Permet de régler le traitement de la réduction du bruit pour les prises de vues dans lesquelles la vitesse d’obturation est supérieure ou égale à 1 seconde.

(ON/OFF)

RB ISO élevée (159)

Permet de régler le traitement de Réduction du bruit pour une prise de vue à sensibilité élevée.

(Normal/Faible/OFF)

Commande flash

(129)

Permet de définir la méthode de détermination de l’intensité de la sortie de flash.

(Flash ADI/Pré-éclair TTL)

Illuminateur AF (105)

Permet de régler l’illuminateur AF, qui répand de la lumière dans une scène sombre pour aider à faire la mise au point.

(Auto/OFF)

SteadyShot (62)

Vitesse AF

Espace colorim.

(160)

Contrôleur

silencieux (34)

Permet de définir le SteadyShot pour la prise de vue d’images fixes.

(ON/OFF)

Sélectionne la vitesse de mise au point en mode de mise au point automatique. Lorsque [Lente] est sélectionné pour la prise de vue en macro, la mise au point s’effectue plus facilement.

(Rapide/Lente)

Modifie l’étendue de la plage de couleurs reproductibles par l’appareil.

(sRVB/AdobeRVB)

Permet d’attribuer la fonction souhaitée au multi-sélecteur silencieux pour la prise de vue d’images fixes.

(Mode de mise au point/Zone AF/Sélectionnez zone AF/

Correction exposition/Mode de mesure/ISO)

Palier d'expo.

Régl.priorité

Sélectionne la taille de l’incrément pour la vitesse d’obturation, l’ouverture et l’exposition.

(0,5 IL/0,3 IL)

Définit le déclenchement ou non de l’obturateur même si la mise au point n’est pas confirmée en mode de mise au point automatique.

(AF/Déclenchement)

39

Fonctions sélectionnées avec la touche MENU

AF par déclenc.

AEL avec obturateur

Définit l’ajustement ou non de l’exposition en enfonçant la touche de l’obturateur jusqu’à mi-course. Cette fonction est pratique lorsque vous voulez ajuster séparément la mise au point et l’exposition.

(ON/OFF)

Mémoire (201)

Définit l’activation ou non de la mise au point automatique en enfonçant le déclencheur jusqu’à mi-course. Cette fonction est pratique lorsque vous voulez ajuster séparément la mise au point et l’exposition.

(ON/OFF)

Enregistre des combinaisons de modes et réglages fréquemment utilisés et vous permet de les rappeler facilement avec la molette de sélection de mode.

(1/2/3)

Menu de prise de vue de films

Format fichier (164)

Permet de sélectionner le format de fichier film.

(AVCHD/MP4)

Réglage d'enregistr.

(164)

Permet de sélectionner la qualité et la taille des films.

(60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/60p

28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/24p

17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M)

SteadyShot (62)

Obtur. vitesse lente

auto (163)

Permet de définir SteadyShot pour l’enregistrement de films.

(ON/OFF)

Durée suivi AF (162)

Permet de définir la sensibilité de suivi de la fonction autofocus pour l’enregistrement de films.

(Élevé/Moyen/Faible)

Permet définir l’ajustement ou non de la vitesse d’obturation sur un réglage plus lent pendant l’enregistrement de film, lorsque le sujet est dans un endroit sombre

(ON/OFF)

Contrôleur

silencieux (32, 34)

Permet d’attribuer la fonction souhaitée au multi-sélecteur silencieux pour l’enregistrement de films.

(Niveau d'enr. audio/Mode de mise au point/Zone AF/

Sélectionnez zone AF/Correction exposition/Mode de mesure/ISO/Vitesse d'obturateur/Ouverture)

40

Fonctions sélectionnées avec la touche MENU

Enregistrement audio

(168)

Permet de régler si le son est enregistré ou non lors de la prise de vue d’un film.

(ON/OFF)

Réduction bruit vent

(168)

Permet de réduire le bruit du vent pendant l’enregistrement d’un film.

(ON/OFF)

Niveau d'enr. audio

(166)

Affich. niv. audio

(166)

Chrono Sortie Audio

(167)

Ajuste le niveau de l’enregistrement audio.

(0 à 31)

Définit l’affichage ou non du niveau audio.

(ON/OFF)

Permet de fournir des mesures pour réduire l’écho pour l’enregistrement de films.

(Direct/Synchronisat. lèvres)

Menu de personnalisation

Eye-Start AF

Régl. FINDER/LCD

(189)

Permet de définir si l’autofocus sera utilisé ou non lorsque vous utilisez le viseur.

(ON/OFF)

Permet de régler la méthode de commutation entre le viseur et l’écran LCD.

(Auto/Manuel)

Réd. yeux rouges

Permet de réduire le phénomène yeux rouges lors de l’utilisation du flash.

(ON/OFF)

Déc sans obj. (185)

Permet de régler si l’obturateur peut s’ouvrir en l’absence d’objectif.

(Activé/Désactivé)

Auto.sup. Pr vue

continu (72)

Permet de définir si la prise de vue est continue ou non en mode Automatique supérieur.

(Auto/OFF)

Auto.sup. Extract.

image (73)

Permet de régler si toutes les images prises en continu vont

être enregistrées en mode Automatique supérieur.

(Auto/OFF)

41

Fonctions sélectionnées avec la touche MENU

Quadrillage (185)

Affichage instantané

(185)

Permet l’affichage du quadrillage pour aider au bon alignement de la photo vis-à-vis du sujet.

(Grille règle des tiers/Grille carrée/Diag. + Grille carrée/

OFF)

Permet d’afficher l’image capturée après avoir effectué automatiquement la prise de vue. Vous pouvez régler la durée pendant laquelle l’image est affichée.

(10 sec./5 sec./2 sec./OFF)

Bouton DISP (Ecran)

(91)

Bouton DISP (Viseur)

(91)

Permet de sélectionner les modes d’affichage à l’écran disponibles sur l’écran LCD sélectionnables en appuyant sur la touche DISP.

(Aff. graphique/Afficher toutes infos/Pas d'info affich/

Niveau/Histogramme/Pour le viseur)

Permet de sélectionner les modes d’affichage à l’écran disponibles dans le viseur sélectionnables en appuyant sur la touche DISP.

(Aff. graphique/Afficher toutes infos/Pas d'info affich/

Niveau/Histogramme)

Bouton AF RANGE

(103)

Aide contrôle plage

AF

Niveau d'intensification

(108)

Couleur d'intensification

(108)

Affichage Live View

(93)

Permet de sélectionner la fonction à utiliser pour le bouton

AF RANGE.

(Contrôle de plage AF/Guide intégré à l’appareil)

Définit l’affichage ou non de fait que le sujet se trouve dans la plage de mise au point sur l’écran lorsque la fonction

Assistance commande de plage AF est activée (disponible seulement si vous avez fixé un objectif compatible AF-D).

(ON/OFF)

Permet de mettre en évidence le contour des plages de mise au point avec une couleur spécifique.

(Élevé/Moyen/Faible/OFF)

Permet de définir la couleur utilisée pour la fonction d’intensification.

(Rouge/Jaune/Blanc)

Permet de définir l’affichage ou non de l’effet d’une fonction

à l’écran, par exemple l’effet de la valeur de correction de l’exposition.

(Définit. d'effet activé/Définit. d'effet désac.)

42

Fonctions sélectionnées avec la touche MENU

Fonc. touche AEL

(186)

Bouton ISO (186)

Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche AEL.

(Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode de mise au point/Zone AF/Sourire/Dét. visage/Cadrage portr. auto./ISO/Mode de mesure/Correct.flash/Bal. des blancs/Opti

Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d'image/

Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/ Maintien AEL/

App/Relâ AEL/Tenir verrouillage FEL/App/relâ. verrouill

FEL/Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/MF/Suivi d'objet/Verrou AF/AF activé/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Loupe mise pt/Mémoire)

Permet d’attribuer la fonction souhaitée au bouton ISO.

(Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode de mise au point/Zone AF/Sourire/Dét. visage/Cadrage portr. auto./ISO/Mode de mesure/Correct.flash/Bal. des blancs/Opti

Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d'image/

Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/ Maintien AEL/

App/Relâ AEL/Tenir verrouillage FEL/App/relâ. verrouill

FEL/Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/MF/Suivi d'objet/Verrou AF/AF activé/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Loupe mise pt/Mémoire)

Touche AF/MF (186)

Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche AF/MF.

(Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode de mise au point/Zone AF/Sourire/Dét. visage/Cadrage portr. auto./ISO/Mode de mesure/Correct.flash/Bal. des blancs/Opti

Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d'image/

Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/ Maintien AEL/

App/Relâ AEL/Tenir verrouillage FEL/App/relâ. verrouill

FEL/Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/MF/Suivi d'objet/Verrou AF/AF activé/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Loupe mise pt/Mémoire)

Touche Perso (187)

Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche Perso.

(Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode de mise au point/Zone AF/Sourire/Dét. visage/Cadrage portr. auto./ISO/Mode de mesure/Correct.flash/Bal. des blancs/Opti

Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d'image/

Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/ Maintien AEL/

App/Relâ AEL/Tenir verrouillage FEL/App/relâ. verrouill

FEL/Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/MF/Suivi d'objet/Verrou AF/AF activé/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Loupe mise pt/Mémoire)

43

Fonctions sélectionnées avec la touche MENU

Bouton Aperçu (186)

Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche Aperçu.

(Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode de mise au point/Zone AF/Sourire/Dét. visage/Cadrage portr. auto./ISO/Mode de mesure/Correct.flash/Bal. des blancs/Opti

Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d'image/

Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/ Maintien AEL/

App/Relâ AEL/Tenir verrouillage FEL/App/relâ. verrouill

FEL/Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/MF/Suivi d'objet/Verrou AF/AF activé/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Loupe mise pt/Mémoire)

Bouton télécon. num.

(108, 155)

Permet de sélectionner la fonction à utiliser pour la touche

.

(Téléconvert. num./Loupe mise pt/Zoom)

Touche Verr AF

Permet de régler la fonction du bouton de verrouillage de mise au point de l’objectif. Lorsque vous sélectionnez

[Bouton d'aperçu], la fonction sélectionnée avec [Bouton

Aperçu] est attribuée.

(Verrou AF/Bouton d'aperçu)

Bouton MOVIE

Molette comm.

Corr exp mol. (113)

Compense l’exposition avec la molette de commande avant ou arrière.

(OFF/ Molette avt/ Molette arr)

Rég.corr.expo

(

Définit les fonction des molettes de commande avant et arrière lorsque le mode d’exposition est réglé sur M. Les molettes peuvent être utilisée pour ajuster la vitesse d’obturation et l’ouverture.

Vit.Ob

Vit.Ob/ nºF/ Vit.Ob)

Définit la compensation ou non de l’exposition dans la portée du flash.

(Ambiant&flash/Ambiant seul)

Ordre Bracket.

Permet de sélectionner le mode adapté pour la touche

MOVIE.

(Toujours/Mode Film uniquem.)

Sélectionne l’ordre dans la prise de vue bracketting d’exposition et bracketting de balance des blancs.

(0 t – t +/– t 0 t +)

44

Fonctions sélectionnées avec la touche MENU

Comp. objectif :

Dégradé (191)

Comp. obj. : Aber.

chr. (191)

Comp. obj. :

Distorsion (191)

Obturat. à rideaux

avant (187)

Suivi priorité sur

visage (102)

Enregistrement

visage (150)

Permet de corriger l’ombre dans les angles de l’écran due à l’objectif fixé.

(Auto/OFF)

Permet de réduire la déviation de couleur dans les angles de l’écran due à l’objectif fixé.

(Auto/OFF)

Permet de corriger la distorsion de l’écran due à l’objectif fixé.

(Auto/OFF)

Permet d’activer ou désactiver la fonction d’obturateur à rideaux avant électronique.

(ON/OFF)

Définit le suivi préférentiel ou non d’un certain visage lorsque l’appareil détecte un visage pendant le suivi d’objet.

(ON/OFF)

Permet d’enregistrer ou de changer la personne qui doit avoir la priorité de la mise au point.

(Nouvel enregistrement/Modification de l'ordre/Supprimer/

Suppr. tout)

Menu de lecture

Sélection photo/film

(169)

Vous permet de déterminer comment grouper les images lues

(Mode Visualisation).

(Vue par dossier (Image fixe)/Vue par dossier (MP4)/Vue

AVCHD)

Supprimer (180)

Diaporama (172)

Permet d’effacer des images.

(Images multipl./Tout le dossier/Tous fichiers vue AVCHD)

Permet d’afficher un diaporama.

(Répéter/Intervalle/Type d'image)

Index d'images (170)

Permet de définir le nombre d’images affichées sur une seule page de l’écran d’index des images.

(4 images/9 images)

Protéger (176)

Permet de protéger ou d’annuler la protection d’une image.

(Images multipl./Annuler toutes les images/Annuler tous les films (MP4)/Annuler ts fich. vue AVCHD)

Spécifier impression

(177)

Ajoute ou supprime l’indication DPOF sur des images.

(Réglage DPOF/Impression date)

45

Fonctions sélectionnées avec la touche MENU

Sélect. support

lecture (169)

Copier (179)

Permet de dupliquer les images dans une carte mémoire.

Réglages du volume

Permet de régler le volume pour la lecture de films.

(0 à 7)

Affichage lecture

(173)

Permet de sélectionner la fente de carte mémoire à utiliser pour la lecture.

(Emplacement 1/Emplacement 2)

Permet de régler comment lire une image enregistrée en portrait.

(Rotation auto/Rotation manu.)

Menu Outils carte mémoire

Sélect. support

d'enreg. (54)

Permet de sélectionner la fente de carte mémoire à utiliser pour l’enregistrement.

(Emplacement 1/Emplacement 2)

Mode d'enregistrement

(192)

Permet de sélectionner la méthode d’enregistrement pour enregistrer sur des cartes mémoire.

(Standard/Enreg. simult. (Photo)/Enreg. simult. (Film)/Enr. sim. (Photo/Film)/Séparer(JPEG/RAW)/Séparer(photo/film))

Permet de formater la carte mémoire.

Formater (193)

Nº de fichier (193)

Permet de définir la méthode utilisée pour attribuer des numéros de fichier aux images fixes et aux films MP4.

(Série/Réinitialiser)

Nom du dossier (194)

Permet de régler le format de dossier des images fixes.

(Standard/Date)

Sélect. dossier REC

(194)

Permet de modifier le dossier sélectionné pour l’enregistrement des images fixes et des films MP4.

Création d'un dossier

(195)

Permet de créer un nouveau dossier pour enregistrer des images fixes et des films MP4.

Récup. BD images

(195)

Permet de récupérer le fichier de base de données d’images et d’activer l’enregistrement et la lecture.

Afficher espace carte

Permet d’afficher la durée d’enregistrement restante des films et le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire.

46

Fonctions sélectionnées avec la touche MENU

Menu de configuration de l’horloge

Rég. date/heure (60)

Permet de régler la date et l’heure ainsi que l’heure d’été.

Réglage zone (60)

Permet de définir l’endroit où est utilisé l’appareil.

Menu de réglage

Démarrer menu

Confirm.effac.

Définit la position par défaut du curseur à l’écran sur l’élément du haut de la liste ou sur le dernier élément sélectionné.

(Haut/Précédent)

Permet de définir [Supprimer] ou [Annuler] comme réglage par défaut pour l’écran de confirmation de suppression.

("Effacer" déf./"Annuler" déf.)

Guide sél. de mode

Permet d’afficher une explication de chaque mode de prise de vue et vous permet également de sélectionner un autre mode de prise de vue.

(ON/OFF)

Luminosité LCD

(187)

Luminosité du viseur

(188)

Permet de régler la luminosité de l’écran LCD.

(Auto/Manuel/Tps. ensoleillé)

Permet de régler la luminosité du viseur.

(Auto/Manuel)

Tempér. couleur viseur

Permet de régler la température de couleur de l’écran dans le viseur. Un réglage du côté + rend les couleurs plus froides, un réglage du côté – les rend plus chaudes.

(+2 à 0 à –2)

Réglages GPS (198)

(SLT-A99V uniquement)

Économie d'énergie

(188)

Heure début écon.

éner. (189)

Permet de régler les fonctions GPS.

Permet de définir le niveau de réponse à utiliser pour activer le mode d’économie d’énergie.

(Max/Standard)

Permet de régler l’intervalle après lequel le mode économie d’énergie est activé.

(30 min./5 min./1 min./20 sec./10 sec.)

47

Fonctions sélectionnées avec la touche MENU

Résolution HDMI

(182)

COMMANDE HDMI

(184)

Affichage inform.

HDMI (183)

Définit la résolution lorsque l’appareil photo est relié à un téléviseur HDMI.

(Auto/1080p/1080i)

Permet d’utiliser l’appareil depuis un téléviseur prenant en charge « BRAVIA » Sync.

(ON/OFF)

Permet d’afficher les images sur l’écran d’un téléviseur

HDMI connecté sans afficher les informations d’enregistrement.

(Activé/Désactivé)

Réglages téléchargt.

*

(196)

Définit si la fonction de téléchargement de l’appareil doit être utilisée avec une carte Eye-Fi.

(ON/OFF)

Connexion USB (217)

Permet de définir la méthode de connexion USB, adaptée à l’ordinateur ou au périphérique USB.

(Auto/Stock.de mass/MTP/PC à distance)

Réglage USB LUN

(218)

Permet à l’ordinateur de reconnaître les deux cartes mémoire pendant une connexion USB.

(Multiple/Unique)

Signal sonore

Sélecteur PAL/NTSC

(Seulement pour les modèles compatibles

1080 50i) (190)

Capt. format APS-C

(189)

Permet de régler si le signal sonore doit être utilisé une fois la mise au point effectuée ou lorsque le retardateur fonctionne.

(ON/OFF)

Permet de lire les films enregistrés avec l’appareil sur un téléviseur utilisant le système NTSC.

(PAL/NTSC)

Microréglage AF

(106)

Définit l’enregistrement ou non avec une zone équivalente à une taille APS-C.

(ON/Auto)

Vous permet d’effectuer des réglages précis sur la position de la mise au point.

(Paramètre de réglage AF/quantité/Effacer)

* Apparaît lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée dans la SLOT1 de carte mémoire de l’appareil.

48

Fonctions sélectionnées avec la touche MENU

Version (210)

Langue

Mode nettoyage

(241)

Mode Démo

Initialiser (203)

Permet d’afficher la version du logiciel de l’appareil.

Permet de sélectionner la langue.

Permet de lancer le mode de nettoyage du capteur d’image.

Permet d’activer ou de désactiver la lecture de démonstration d’un film.

(ON/OFF)

Permet de restaurer les réglages par défaut.

(Rétablir défaut/Réinit.mode Enr/Réinit.perso)

49

Utilisation du Guide interne

La touche AF RANGE est pourvue d’une fonction Guide interne et d’une fonction de suppression.

Lorsque vous appuyez sur la touche AF

RANGE sur l’écran Fn ou l’écran de menu, un guide d’aide expliquant la fonction ou le réglage sélectionné actuellement apparaît automatiquement.

Touche AF RANGE

Touche MENU

t t

[Bouton AF RANGE]

t

[Guide intégré

à l’appareil]

50

Préparation de l’appareil

Charge de la batterie

Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FM500H « InfoLITHIUM » (fournie).

La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas

été complètement épuisée.

Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été complètement chargée.

La batterie se décharge progressivement lorsqu’elle n’est pas utilisée. Pour ne pas rater une opportunité de prise de vue, chargez la batterie avant de l’utiliser.

1

Insérez la batterie sur le chargeur de batterie.

Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.

51

Charge de la batterie

2

Branchez le chargeur de batterie sur la prise murale.

Allumé : Chargement en cours

Éteint : Chargement terminé

Durée de charge Environ 175 minutes

Pour les États-Unis et le Canada

Prise

• Durée nécessaire pour recharger une batterie complètement épuisée à une température de 25 ºC (77 ºF).

• Le témoin CHARGE s’éteint une fois la charge terminée.

Témoin de CHARGE

Pour les autres pays/régions que les

États-Unis et le Canada

Témoin de CHARGE

Vers une prise murale

Remarques

• Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les conditions de charge.

• Nous vous conseillons de recharger la batterie à une température ambiante de 10 ºC à

30 ºC (50 ºF à 86 ºF). Vous risquez de ne pas pouvoir la recharger correctement en dehors de cette plage de températures.

• Branchez le chargeur de batterie sur la prise murale la plus proche.

52

Insertion de la batterie/carte mémoire

(vendue séparément)

Cet appareil est équipé de 2 fentes de carte mémoire ; la SLOT1 peut être utilisée avec des cartes « Memory Stick PRO Duo » ou SD, mais la SLOT2 ne peut être utilisée qu’avec des cartes SD.

1

Ouvrez le couvercle de la batterie tout en faisant glisser son levier d’ouverture.

2

Introduisez fermement la batterie

à fond tout en appuyant sur le levier de verrouillage avec l’extrémité de la batterie.

Levier de verrouillage

3

Fermez le couvercle.

4

Ouvrez le couvercle tout en faisant glisser le couvercle de la carte mémoire.

53

Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)

5

Insérez une carte mémoire.

• Angle rainuré orienté comme sur l’illustration, insérez la carte mémoire jusqu’au déclic.

Fente de carte mémoire 1

Fente de carte mémoire 2

Vérifiez que l’angle rainuré est bien orienté.

6

Fermez le couvercle.

Pour sélectionner la carte mémoire à utiliser pour l’enregistrement

[Emplacement 1] est sélectionné dans les réglages par défaut. Utilisez l’emplacement 1 lorsque vous ne voulez pas modifier le réglage et que vous avez l’intention d’utiliser une seule carte mémoire.

Touche MENU

t t

[Sélect. support d'enreg.]

t

Sélectionnez la fente désirée

• Vous pouvez également régler [Sélect. support d'enreg.] dans l’écran de

navigation rapide (page 31).

Pour enregistrer une image sur les deux cartes mémoire en même temps

Vous pouvez enregistrer les mêmes images sur les deux cartes mémoire en même temps ou trier les images sur des cartes mémoire différentes en

fonction du type d’image (page 192).

54

Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)

Touche MENU

t t

[Mode d'enregistrement]

t

Sélectionnez le réglage désiré

Pour retirer la carte mémoire

Vérifiez que le témoin d’accès (page 18) est éteint, puis ouvrez le couvercle

de la carte mémoire et appuyez une fois sur la carte mémoire.

Pour vérifier le niveau de la batterie restant

La batterie fournie est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions pour l’échange d’informations concernant les conditions d’utilisation de votre appareil. Le temps de batterie restant s’affiche sous la forme d’un pourcentage selon les conditions d’utilisation de votre appareil.

« Batterie

épuisée. »

Niveau de la batterie

photos.

Vous pouvez utiliser 2 batteries installées dans la poignée verticale (vendue séparément) en fixant celle-ci sur l’appareil. En incluant la batterie installée dans l’appareil, cela fournit au total 3 batteries qui sont basculées automatiquement.

Vous pouvez vérifier l’état de ces batteries sur l’écran.

Charge restante de la batterie insérée dans l’appareil

Charge restante des batteries insérées dans la poignée verticale

Pour plus de détails sur la poignée verticale, consultez le mode d’emploi fourni avec la poignée verticale.

Pour retirer la batterie de l’appareil

Éteignez l’appareil. Faites glisser le levier de verrouillage dans le sens de la flèche après vous être assuré que la vibration de l’appareil s’est arrêtée et que l’écran LCD et le témoin d’accès sont

éteints, puis retirez la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.

Levier de verrouillage

55

Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)

Cartes mémoire compatibles

Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil. Toutefois, toutes les cartes mémoire ne fonctionneront peut-être pas avec cet appareil.

Types de carte mémoire

Memory Stick PRO Duo

Memory Stick PRO-HG Duo

Carte mémoire SD

Carte mémoire SDHC

Carte mémoire SDXC

Images fixes

Films

*

* 2

* 2

* 2

1

Films (Enr. simult.)

*

*

*

3

3

3

• MultiMediaCard ne peut pas être utilisée.

*1 « Memory Stick PRO Duo » correspondant au Repère2

*2 Cartes SD correspondant à la Classe 4 ou plus rapides

*3 Cartes SD correspondant à la Classe 10 ou à l’interface UHS1

Dans ce manuel

Memory Stick

PRO Duo

Carte SD

Remarques

• « Memory Stick PRO Duo » ne peut pas être utilisé dans la fente 2.

• Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées ni lues sur des ordinateurs ou périphériques non compatibles exFAT. Assurez-vous que le périphérique est compatible exFAT avant de le connecter à l’appareil. Si vous connectez l’appareil à un périphérique non compatible, vous risquez d’être invité à formater la carte. Ne formatez jamais la carte suite à cette invite, car cela supprimerait toutes les données de la carte. (exFAT est le système de fichiers utilisé sur les cartes mémoire SDXC.)

56

Fixation d’un objectif

1

Retirez le bouchon de boîtier de l’appareil et le capuchon d’objectif arrière de l’arrière de l’objectif.

• Lors du changement d’objectif, procédez rapidement et à l’abri des endroits poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des débris n’entrent dans l’appareil.

• Pour la prise de vue, retirez le capuchon d’objectif avant de l’objectif.

Capuchon d’objectif avant

Bouchon de boîtier

Capuchon d’objectif arrière

2

Montez l’objectif en alignant les repères orange (taquets de montage) sur l’objectif et l’appareil.

Repères oranges

3

Tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée.

Assurez-vous de ne pas insérer l’objectif de travers.

Remarques

• Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d’objectif.

• Ne forcez pas pour installer un objectif.

• Les objectifs à monture E ne sont pas compatibles avec l’appareil.

• Lorsqu’un objectif DT est installé ou lorsque [Capt. format APS-C] est réglé sur

[ON] dans le menu de réglage , une image Live View s’affiche en plein écran sur

57

Fixation d’un objectif

l’écran LCD avec l’angle de vue de la taille APS-C. L’image Live View dans le viseur est également affichée en entier et vous pouvez vérifier la composition ou l’effet en utilisant la totalité de l’écran.

• Lorsque vous voulez capturer des images plein format, utilisez un objectif conçu pour un appareil plein format.

• Lorsque vous utilisez un objectif pour lequel une fixation de trépied est fournie, utilisez cette dernière pour fixer le trépied et équilibrer le poids de l’objectif.

• Lorsque vous transportez l’appareil doté d’un objectif, tenez à la fois l’appareil et l’objectif.

• Ne tenez pas la partie de l’objectif qui s’allonge pour l’ajustement du zoom ou de la mise au point.

Pour retirer l’objectif

1

Enfoncez à fond le bouton de déverrouillage d’objectif et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.

Bouton de déverrouillage d’objectif

2

Fixez les capuchons à l’avant et à l’arrière de l’objectif et le bouchon de boîtier à l’appareil.

• Avant de les monter, retirez-en toute poussière présente.

Remarque sur le changement d’objectif

Durant le changement d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil et adhèrent à la surface du capteur d’image (la pièce qui convertit la lumière en un signal électrique), des points noirs peuvent apparaître sur l’image, selon les conditions de prise de vue.

L’appareil est équipé d’une fonction anti-poussière pour éviter que de la poussière ne se pose sur le capteur d’image. Veillez cependant à ce que vos changements d’objectifs se déroulent rapidement et à l’abri des endroits poussiéreux.

58

Réglage de la date et de l’heure

Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois ou lorsque vous initialisez les fonctions, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre.

1

Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil.

L’écran utilisé pour régler la date et l’heure s’affiche.

• Pour éteindre l’appareil, placez-le sur

OFF.

2

Vérifiez que [Entrer] est sélectionné sur l’écran LCD, puis appuyez au centre du multisélecteur.

3

Sélectionnez votre zone avec

b

/

B

sur le multi-sélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur.

4

Sélectionnez chaque élément à l’aide de

b

/

B

et définissez la valeur numérique avec

v

/

V

.

[Heure d'été :]:

active ou désactive le réglage d’heure d’été.

[Format Date :]:

permet de sélectionner le format d’affichage de la date.

• Minuit est indiqué 12:00 AM, et midi

12:00 PM.

59

Réglage de la date et de l’heure

5

Répétez l’étape 4 pour régler d’autres éléments, puis appuyez sur le centre du multi-sélecteur.

6

Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur le centre du multi-sélecteur.

Pour annuler l’opération de réglage de date/heure

Appuyez sur la touche MENU.

Nouveau réglage de la date et de l’heure

Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre automatiquement. La fois suivante, configurez la date et l’heure depuis le menu.

Touche MENU

t t

[Rég. date/heure] ou [Réglage zone]

(page 47)

Conservation du réglage de la date et de l’heure

Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil

est allumé ou éteint, ou lorsque la batterie est installée ou pas (page 246).

60

Réglage de l’angle de l’écran LCD

Réglez l’écran LCD à un angle que vous pouvez facilement voir.

• Placez votre doigt sur la partie supérieure gauche de l’écran LCD et tirez-le vers vous.

• L’écran LCD s’incline à 140 degrés vers le haut et à 180 degrés vers le bas.

• L’écran LCD pivote à 180 degrés dans le sens horaire et à 90 degré dans le sens anti-horaire.

• Lorsque l’écran LCD n’est pas utilisé, nous vous conseillons de le refermer, côté écran vers l’appareil.

Remarque

• Lorsque l’écran LCD est ouvert, il est possible que les capteurs oculaires ne fonctionnent pas dans des situations de prise de vue en position basse. Si vous regardez dans le viseur et que le mode Viseur ne bascule pas automatiquement de l’écran vers le viseur, appuyez sur la touche FINDER/

LCD.

61

Prise de vue d’une image nette sans bougé de l’appareil

« Bougé de l’appareil » se réfère à un mouvement non désiré de l’appareil qui se produit après la pression sur le déclencheur et provoque une image floue.

Pour réduire le bougé de l’appareil, suivez les instructions ci-dessous.

Témoin de bougé de l’appareil

Dans les situations où l’appareil risque d’être soumis à un bougé, le témoin

(Avertissement de bougé) clignote. Dans ce cas, utilisez un trépied ou le flash.

bougé)

Remarque

• Le témoin d’avertissement de bougé n’apparaît pas dans les situations suivantes :

– Le mode d’exposition est réglé sur M/S, ou pendant l’enregistrement de films.

– Lorsque le mode Viseur est réglé sur une valeur autre que [Afficher toutes infos]

(page 91).

Utilisation de la fonction SteadyShot

La fonction SteadyShot est disponible sur cet appareil pour réduire le bougé. La fonction SteadyShot peut être réglée séparément pour la prise de vue d’images fixes et pour l’enregistrement de films.

La fonction SteadyShot est réglée sur [ON] pour la prise de vue d’images fixes et sur [OFF] pour l’enregistrement de films dans les réglages par défaut.

Touche MENU

t

3 ou 1

t

[SteadyShot]

t

Sélectionnez le réglage désiré

62

Prise de vue d’une image nette sans bougé de l’appareil

• Vous pouvez également régler la fonction SteadyShot utilisée pour la

prise de vue d’images fixes dans l’écran de navigation rapide (page 31).

Remarques

• Il est possible que l’efficacité de la fonction SteadyShot ne soit pas optimale lorsque l’appareil vient juste d’être allumé, juste après avoir pointé l’appareil sur un sujet ou lorsque le déclencheur a été enfoncé complètement sans s’arrêter à mi-course.

• Lorsque vous utilisez un trépied, désactivez la fonction SteadyShot car il est possible qu’elle subisse un dysfonctionnement.

Prise en main correcte de l’appareil

Stabilisez la partie haute de votre corps et adoptez une position qui empêche l’appareil de bouger.

En mode Viseur En mode Viseur

(position verticale)

En mode écran LCD

Point

1

Tenez la poignée de l’appareil d’une main, et soutenez l’objectif de l’autre.

Point

2

Adoptez une position stable en espaçant vos pieds d’une distance égale à celle qui sépare vos épaules.

Point

3

Pressez fermement vos coudes sur votre corps.

Lorsque vous prenez des photos à genoux, stabilisez la partie haute de votre corps en plaçant votre coude sur votre genou.

63

Retrait de l’oculaire de visée

Lors de la fixation du viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) à l’appareil, retirez l’oculaire de visée.

Retirez avec précaution l’oculaire de visée en le faisant glisser tout en exerçant une pression de chaque côté.

• Placez les doigts sous l’oculaire de visée et faites-le glisser vers le haut.

Remarque

• Lorsqu’un viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) est fixé sur l’appareil, basculez l’affichage entre le viseur et l’écran LCD en réglant [Régl. FINDER/LCD] dans le Menu de personnalisation sur [Manuel] et en appuyant sur le bouton

FINDER/LCD. Le réglage de [Eye-Start AF] sur [OFF] est recommandé car les capteurs oculaires situés sous le viseur peuvent être activés.

64

Prise de vue et visualisation d’images

Prise de vue d’images fixes

Le « Mode auto » vous permet de photographier facilement n’importe quel sujet, quelles que soient les conditions, car l’appareil photo juge la situation adéquate et ajuste les réglages en conséquence.

1

Placez le sélecteur de mode sur

(Mode auto).

• Faites tourner le sélecteur de mode en appuyant sur le bouton de verrouillage du sélecteur de mode au centre du sélecteur de mode.

2

Tenez l’appareil en contrôlant votre prise de vue à l’aide du viseur.

3

Lors de l’utilisation d’un objectif zoom, tournez la bague de zoom, puis décidez de votre prise de vue.

4

Enfoncez le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point.

Lorsque la mise au point est vérifiée, z ou (Témoin de mise au point)

s’allume (page 98).

Bague de zoom

Zone AF

65

5

Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la vue.

Prise de vue d’images fixes

66

Enregistrement de films

1

Appuyez sur la touche MOVIE pour lancer l’enregistrement.

• L’enregistrement du film peut être lancé à partir de n’importe quel mode d’exposition.

• L’appareil continue à régler la mise au point en utilisant [AF continu] lorsqu’il est en mode de mise au point

automatique (page 96).

• La vitesse d’obturation et l’ouverture sont réglées automatiquement. Si vous souhaitez les régler à des valeurs particulières, réglez-les une fois que le sélecteur de mode est réglé sur

(Film) (page 162).

Touche MOVIE

2

Appuyez de nouveau sur la touche MOVIE pour arrêter l’enregistrement.

Remarques

• Le bruit de fonctionnement de l’appareil et de l’objectif peut être enregistré pendant l’enregistrement d’un film. À l’aide du multi-sélecteur silencieux, vous pouvez réduire le bruit lorsque vous utilisez la molette pour les réglages que vous devez

faire (page 34). Vous pouvez désactiver l’enregistrement du son en réglant

[Enregistrement audio] sur [OFF] (page 168).

• La durée d’enregistrement en continu d’un film peut être raccourcie, selon la température ambiante ou l’état de l’appareil. Référez-vous aux « Remarques sur l’enregistrement continu de films ».

• Lorsque l’icône apparaît, la température de l’appareil est trop élevée. Arrêtez l’appareil et attendez que la température de l’appareil baisse.

67

Visualisation d’images

1

Appuyez sur la touche .

Touche

2

Sélectionnez une image à l’aide de

b

/

B

sur le multi-sélecteur.

• Pour lire des films, appuyez sur le centre du multi-sélecteur.

Lors de la lecture de films

Mettre en pause/reprendre la lecture

Avance rapide

Retour rapide

Avance lente

Retour lent

Pour régler le volume

Pour afficher les informations

Multi-sélecteur/Molette de commande avant ou arrière/Touche DISP

z

B b

Faites tourner la molette de commande avant ou arrière vers la droite pendant une pause.

Faites tourner la molette de commande avant ou arrière vers la gauche pendant une pause.

• Le film est lu image par image.

V t v / V

Touche DISP (Affichage)

Remarque

• Les films enregistrés avec d’autres appareils risquent de ne pas pouvoir être lus avec l’appareil.

Basculement entre images fixes et films

Pour lire des images fixes, réglez [Sélection photo/film] sur [Vue par dossier (Image fixe)], puis lisez les films, réglez [Sélection photo/film] sur

[Vue par dossier (MP4)] ou [Vue AVCHD] selon le format de fichier.

Touche MENU

t t

[Sélection photo/film]

t

Sélectionner le mode désiré

68

Suppression d’images

Avant de supprimer l’image, assurez-vous d’en faire une copie ou de décider si vous ne voulez plus la conserver. Faites une copie de toutes les images que vous souhaitez conserver avant de les supprimer de l’appareil.

1

Affichez l’image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur la touche .

Touche

2

Sélectionnez [Supprimer] avec

v

sur le multi-sélecteur, puis appuyez sur le centre.

Remarque

• Les images protégées ne peuvent pas être effacées.

69

Sélection d’un mode de prise de vue

Sélection d’un mode de prise de vue

Faites tourner le sélecteur de mode en appuyant sur le bouton de verrouillage du sélecteur de mode au centre du sélecteur de mode.

Les modes de prise de vue suivants sont fournis avec l’appareil :

(71)

(Mode auto)

(Programme Auto)

(81)

Ce mode vous permet de photographier facilement n’importe quel sujet, quelles que soient les conditions, car l’appareil photo juge la situation adéquate et ajuste les réglages en conséquence.

Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture).

Les autres réglages peuvent être effectués manuellement.

(Priorité ouvert.)

(82)

(Priorité vitesse)

(84)

Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après avoir réglé manuellement la valeur d’ouverture à l’aide de la molette de commande avant ou arrière.

Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après avoir réglé manuellement la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande avant ou arrière.

(Exposition

manuelle) (86)

1/2/3 (201)

Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après avoir réglé manuellement l’exposition (la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture) à l’aide de la molette de commande avant ou arrière.

Appelle un réglage pré-enregistré dans [Mémoire] au sein du menu de prise de vue d’images fixes .

(Sélection

scène) (73)

(Panor. par

balayage) (77)

(Rafale télézoom en priorité AE)

(80)

Ce mode vous permet de réaliser facilement des prises de vue quelles que soient les conditions car l’appareil effectue automatiquement les réglages appropriés.

Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue panoramiques en combinant plusieurs images.

Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue en rafale tant que le déclencheur est complètement enfoncé. L’appareil enregistre les images en continu à environ 10 ou 8 images par seconde maximum.

70

Sélection d’un mode de prise de vue

(Film) (67, 161)

Vous permet de capturer des films avec l’exposition réglée manuellement (la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture).

• Appuyez sur la touche Fn lorsque vous voulez changer la fonction du

mode sélectionné (pages 31, 35).

Sélection du mode désiré en faisant tourner le sélecteur de mode

Lorsque vous faites tourner le sélecteur de mode, vous pouvez afficher une explication du mode de prise de vue et modifier la fonction du mode sélectionné.

1

Touche MENU

t

[Guide sél. de mode]

t

[ON]

2

Sélection du mode de prise de vue désiré avec le sélecteur de mode.

Une explication du mode sélectionné s’affiche.

3

Appuyez sur le centre du multi-sélecteur.

4

Sélectionnez le mode désiré à l’aide de

v

/

V

sur le multisélecteur.

Mode auto

1

Placez le sélecteur de mode sur

(Mode auto) (page 70).

• Pour changer de mode, appuyez sur la touche Fn, puis sélectionnez un autre mode.

2

Pointez l’appareil vers le sujet, puis ajustez la mise au point et prenez le sujet.

71

Sélection d’un mode de prise de vue

(Auto intelligent)

(Automatique supérieur)

L’appareil photo juge la situation adéquate pour ajuster les réglages.

L’appareil reconnaît et évalue la condition de prise de vue, et les réglages appropriés sont définis automatiquement.

L’appareil enregistre 1 image appropriée en combinant ou en séparant les images, si nécessaire.

Reconnaissance de scène

Lorsque l’appareil reconnaît le sujet et s’ajuste tout seul pour les conditions de prise de vue, les informations suivantes apparaissent sur l’écran : icône de la scène reconnue, nombre d’images à prendre. En mode Automatique supérieur, la fonction de prise de vue appropriée pour le type de scène reconnue est également indiquée.

Scène reconnue par l’appareil : (Scène de nuit), (Crépuscule sans trépied),

(Paysage), (Portrait contre-jour),

(Portrait), (Scène nuit + trépied),

Icône pour la scène reconnue

Fonction de prise de vue

Nombre d’images à prendre de nuit), (Projecteur), (Lumière faible), (Enfant en bas âge)

Fonction de prise de vue Prise d. v. en continu, Sync. lente, HDR auto, Sync. lum. jour, Vitesse lente, Crépuscule sans trépied

Pour régler la prise de vue en rafale en mode Automatique supérieur

Touche MENU

t t

[Auto.sup. Pr vue continu]

t

Sélectionnez le réglage désiré

72

Sélection d’un mode de prise de vue

Pour sélectionner la méthode de stockage à utiliser pour les images enregistrées en mode Automatique supérieur

Lors des prises de vue en rafale, vous pouvez sélectionner une méthode de stockage permettant à l’appareil d’enregistrer soit 1 image appropriée parmi celles prises en rafale, soit toutes les images.

Touche MENU

t t

[Auto.sup. Extract. image]

t

Sélectionnez le réglage désiré

Remarques

• Même lorsque vous réglez [Auto.sup. Extract. image] sur [OFF] et que [Crépuscule sans trépied] est sélectionné dans le mode de scène reconnu, 1 image combinée est enregistrée.

• Lorsque [Qualité] est réglé sur [RAW] ou sur [RAW & JPEG], les performances seront affectées.

Sélection scène

Ce mode est adapté pour :

z

Prise de vue avec réglages préréglés, selon la scène

1

Placez le sélecteur de mode sur (Sélection scène)

(page 70).

• Pour changer de scène, appuyez sur la touche Fn, puis sélectionnez une autre scène.

2

Effectuez la mise au point et prenez le sujet.

73

(Portrait)

(Activités sportives)

(Macro)

(Paysage)

Sélection d’un mode de prise de vue

Permet d’estomper l’arrière-plan et d’augmenter la netteté du sujet. Permet de reproduire en douceur les tons de la peau.

• Pour estomper davantage l’arrièreplan, réglez l’objectif sur la position téléobjectif.

• Vous pouvez photographier une image lumineuse en effectuant la mise au point sur l’œil le plus proche de l’objectif.

• Utilisez le pare-soleil pour la prise de vue des sujets en contre-jour.

• Utilisez la fonction de réduction des yeux rouges si les yeux de votre sujet deviennent rouges à cause du flash

(page 41).

Permet de prendre un sujet mobile à une vitesse d’obturation rapide de sorte que le sujet ait l’air immobile.

L’appareil prend des vues en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.

• Appuyez le déclencheur jusqu’à mi-course, et maintenez-le

à cette position jusqu’au moment désiré.

Permet de prendre des gros plans de sujets proches, tels que des fleurs ou des aliments.

• Pour vous rapprocher encore du sujet, utilisez un objectif macro

(vendu séparément).

• Réglez le flash sur le mode [Flash désactivé] lorsque vous photographiez un sujet à moins de 1 m (3,3 pieds) de distance.

• En prise de vue en mode macro, la fonction SteadyShot n’est pas complètement efficace. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez un trépied.

• La distance focale minimum ne change pas.

Permet de photographier toute l’étendue d’un paysage avec une mise au point précise et des couleurs

éclatantes.

• Pour accentuer l’effet d’ouverture du paysage, réglez l’objectif sur grandangle.

74

(Crépuscule)

Sélection d’un mode de prise de vue

Permet de restituer magnifiquement le rouge des couchers et levers de soleil.

(Scène de nuit)

Permet de prendre des scènes de nuit à une certaine distance, en préservant l’ambiance nocturne.

• La vitesse d’obturation est plus lente et il est donc recommandé d’utiliser un trépied.

• Il se peut que l’image ne soit pas prise correctement si vous photographiez une scène de nuit dans l’obscurité totale.

(Crépuscule sans trépied)

Permet de capturer des scènes de nuit avec moins de bruit et de flou, sans utiliser de trépied. Une rafale de vues est prise, et le traitement d’image est appliqué pour réduire le flou du sujet, le bougé de l’appareil et le bruit.

• La réduction de flou est moins efficace en [Crépuscule sans trépied] lors de la prise de vue :

– sujets en mouvements changeants ;

– sujets trop proches de l’appareil ;

– sujets avec un motif répété, tel que du carrelage et des sujets présentant un faible contraste tels que le ciel, une plage de sable ou une pelouse ;

– les sujets en mutation constante, tels que des vagues ou des chutes d’eau.

• Dans le cas de [Crépuscule sans trépied], du bruit de bloc est possible lors de l’utilisation d’une source lumineuse clignotante, telle qu’un éclairage fluorescent.

(Portrait de nuit)

Permet de prendre des portraits dans des scènes de nuit. Fixez le flash et déclenchez-le.

• La vitesse d’obturation est plus lente et il est donc recommandé d’utiliser un trépied.

Technique de prise de vue

• Si vous voulez des images plus fines, réglez le sélecteur de mode sur P,

A, S ou sur M et utilisez la fonction de modes créatifs (page 138). Vous

pourrez alors régler l’exposition, ISO, etc.

75

Sélection d’un mode de prise de vue

Remarques

• Puisque l’appareil photo juge automatiquement les réglages, plusieurs fonctions seront indisponibles, comme la compensation d’exposition ou le réglage ISO.

• Le flash est réglé sur [Flash auto] ou [Flash désactivé] pour chaque mode Sélection

de scène. Vous pouvez modifier ces réglages (pages 122, 127).

76

Sélection d’un mode de prise de vue

Panor. par balayage

Ce mode est adapté pour :

z la prise de vue de paysages étendus, ou de bâtiments élevés avec une composition dynamique.

1

Placez le sélecteur de mode sur (Panor. par balayage).

2

Pointez l’appareil vers le sujet pour lequel vous voulez ajuster la luminosité et la mise au point, et enfoncez le déclencheur à mi-course.

3

Pointez l’appareil vers le bord de la composition, tout en enfonçant le déclencheur à mi-course.

4

Enfoncez complètement le déclencheur.

Cette partie ne sera pas prise

5

Faites un panoramique ou inclinez l’appareil vers l’extrémité, en suivant les indications fournies à l’écran.

Barre d’indications

77

Sélection d’un mode de prise de vue

Remarques

• Si vous ne parvenez pas à faire un panoramique ou à incliner l’appareil vers l’extrémité dans un laps de temps donné, l’image composée présentera une zone grisée. Si cela se produit, déplacez rapidement l’appareil pour enregistrer une image panoramique complète.

• Comme plusieurs images sont imbriquées, la partie imbriquée ne sera pas enregistrée correctement. Lors de la prise de vue, ne basculez pas l’appareil d’avant en arrière, ni de droite à gauche lorsque vous le déplacez d’un côté à l’autre de la scène.

• Lorsque l’éclairage est faible, les images panoramiques peuvent être floutées ou ne pas être enregistrées.

• Lorsque l’éclairage clignote, comme avec de la lumière fluorescente, la luminosité ou les couleurs de l’image combinée ne sont pas toujours identiques.

• Lorsque l’ensemble de la prise de vue panoramique et l’angle auquel vous avez fixé la mise au point et l’exposition avec le verrouillage AE/AF diffèrent beaucoup en luminosité, couleur et mise au point, la prise de vue ne sera pas réussie. Si cela se produit, changez l’angle de verrouillage et recommencez la prise de vue.

• L’enregistrement Panor. par balayage n’est pas disponible lors vous effectuez une prise de vue pour les éléments suivants :

– sujets en mouvement ;

– sujets trop proches de l’appareil ;

– sujets avec un motif répété (tel que du carrelage) et des sujets présentant un faible contraste (le ciel, une plage de sable ou une pelouse par exemple).

– les sujets en mutation constante, tels que des vagues ou des chutes d’eau ;

– les sujets éclairés par le soleil ou des lampes électriques, etc. bien plus lumineux que ce qui les entoure.

• L’enregistrement Panorama par balayage peut être interrompu dans les situations suivantes :

– vous avez fait le panoramique ou incliné l’appareil trop rapidement/trop lentement

;

– il y a trop de bougé de l’appareil.

• L’appareil continue la prise de vue lors de l’enregistrement Panorama par balayage et le déclencheur continue à cliquer jusqu’à la fin de la prise de vue.

• [Cadrage portr. auto.] et la fonction zoom de l’appareil ne peuvent pas être utilisés.

78

Sélection d’un mode de prise de vue

Conseils pour prendre un Panor. par balayage

Faites un panoramique ou inclinez l’appareil en arc de cercle à une vitesse constante et dans le même sens que celui

Sens vertical indiqué à l’écran. [Panor. par balayage] est plus adapté pour les sujets fixes que pour les sujets mobiles.

Sens horizontal

Rayon aussi court que possible

• En Panorama par balayage il est conseillé d’utiliser un objectif grandangle.

• Lorsque vous utilisez un objectif dont la focale est longue, faites le panoramique ou inclinez l’appareil plus lentement qu’avec un objectif grand-angle.

• Déterminez la scène et enfoncez le déclencheur à mi-course, de sorte à pouvoir verrouiller la mise au point, l’exposition et la balance des blancs.

• Si des formes ou des scènes très variées sont concentrées le long d’un bord de l’écran, la composition de l’image peut échouer. Dans ce cas, réglez la composition du cadre de sorte que cette section se retrouve au centre de l’image, puis recommencez la prise de vue.

Pour modifier la taille de l’image

Vous pouvez sélectionner la taille de l’image : Touche MENU t t

[Panorama : taille].

Pour régler le sens du panoramique ou de l’inclinaison

Vous pouvez régler le sens dans lequel effectuer le panoramique ou incliner l’appareil.

Touche MENU

t t

[Panorama : orient.]

t

Sélectionnez le réglage désiré

Pour faire défiler des images panoramiques (défilement de lecture)

Sélectionnez une image panoramique, puis appuyez sur le centre du multi-sélecteur.

79

Sélection d’un mode de prise de vue

• Une nouvelle pression entraîne la lecture. Vous pouvez faire défiler une image panoramique en appuyant sur v / V / b / B pendant une pause.

Rafale télé-zoom en priorité AE

Vous pouvez enregistrer des images en prise de vue en rafale en capturant la zone centrale étroite d’une image.

Ce mode est adapté pour :

z la prise de vue d’un sujet se déplaçant rapidement en continu pour capturer un moment ; z la prise de vue des expressions d’un enfant, qui changent constamment d’un instant à l’autre.

1

Placez le sélecteur de mode sur (Rafale télé-zoom en

priorité AE) (page 70).

• Pour changer de mode, appuyez sur la touche Fn, puis sélectionnez un autre mode.

2

Effectuez la mise au point et prenez les sujets.

• L’appareil continue la prise de vues tant que vous maintenez le déclencheur complètement enfoncé.

(Rafale télézoom en priorité AE)

(Rafale télézoom en priorité AE)

Enregistre les images en continu à une vitesse maximale d’environ 10 images par seconde avec un zoom ×2,3 environ pour une prise de vue plein format, ou avec un zoom ×1,5 environ pour une prise de vue au format APS-C.

Enregistre les images en continu à une vitesse maximale d’environ 8 images par seconde avec un zoom ×1,5 environ pour une prise de vue plein format. Enregistre les images avec la totalité de l’angle de vue pour une prise de vue au format APS-C.

80

Sélection d’un mode de prise de vue

Techniques de prise de vue

• Lorsque [Mode de mise au point] est réglé sur autre chose que [AF ponctuel], la valeur de l’ouverture est réglée sur F3.5 (lorsque la valeur maximale d’ouverture de l’objectif est plus importante que F3.5, elle est réglée sur la valeur d’ouverture maximale). Toutefois, il est possible de régler la sensibilité ISO. La mise au point et l’exposition continuent à être ajustées pendant la prise de vue.

• En mode de mise au point manuelle, ou lorsque [Mode de mise au point] est réglé sur [AF ponctuel], vous pouvez régler la sensibilité ISO et l’ouverture. Lorsque [AF ponctuel] est sélectionné, la mise au point est fixée avec la première image.

Remarques

• Lorsque l’échelle de zoom est ×2,3, la taille de l’image est réglée sur S et lorsque l’échelle de zoom est ×1,5, la taille de l’image peut être réglée sur M ou sur S.

• Il est possible de prendre 17 images lorsque [Qualité] est réglée sur [Fine] (nos critères). Le nombre d’images peut être plus faible et la vitesse de prise de vue en rafale plus lente, selon les conditions de la prise de vue (taille de l’image, réglage

ISO, valeur de l’ouverture ou réglage de [Comp. obj. : Distorsion]).

• La vitesse d’obturation est plus lente, selon le réglage de la sensibilité ISO ou celui de l’ouverture. Il en résulte que la vitesse de prise de vue en rafale peut être plus lente.

• La fonction Détection de visage est désactivée.

• Lorsque [HDR auto] est sélectionné, le processus DRO est effectué provisoirement conformément au réglage correspondant.

• Vous ne pouvez pas régler [Qualité] sur [RAW] ou [RAW & JPEG] lorsque sélectionné.

est

Programme Auto

Ce mode est adapté pour :

z

Utiliser l’exposition automatique, tout en conservant les réglages personnalisés pour la sensibilité ISO, les Modes créatifs, l’Optimiseur de plage dynamique, etc.

81

Sélection d’un mode de prise de vue

1

Placez le sélecteur de mode sur P.

2

Définissez les fonctions de prise de vue sur les réglages

désirés (pages 95 à 160).

3

Effectuez la mise au point et prenez le sujet.

Décalage de programme

Vous pouvez changer temporairement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture avec une exposition correcte déterminée et conservée par l’appareil.

Pivotez le sélecteur de commande avant ou arrière pour sélectionner la combinaison désirée pendant la mise au point.

L’indication du mode d’exposition passe

à « P* ».

Priorité ouvert.

Ce mode est adapté pour :

z

Faire précisément le point sur le sujet et estomper tout ce qui se trouve devant et derrière lui. L’augmentation de l’ouverture réduit le champ mis au point. (La profondeur de champ est réduite.) z

Photographier la profondeur d’un paysage. La diminution de l’ouverture élargit le champ mis au point. (La profondeur de champ est augmentée.)

1

Placez le sélecteur de mode sur A.

82

Sélection d’un mode de prise de vue

2

Sélectionnez la valeur d’ouverture (Nombre F) avec la molette de commande avant ou arrière.

• Nombre F faible : L’avant-plan et l’arrière-plan du sujet sont estompés.

Nombre F élevé : La mise au point s’effectue à la fois sur le sujet, l’avantplan et l’arrière-plan.

• Vous ne pouvez pas vérifier le flou appliqué à une image sur l’écran LCD ou dans le viseur. Vérifiez l’image enregistrée et ajustez l’ouverture.

• Lorsque l’appareil estime qu’il est impossible d’obtenir une exposition appropriée avec la valeur d’ouverture sélectionnée, la vitesse d’obturation clignote. Dans ce cas, réglez de nouveau l’ouverture.

Ouverture (Nombre F)

Vitesse d’obturation

3

Effectuez la mise au point et prenez le sujet.

La vitesse d’obturation est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition correcte.

Techniques de prise de vue

• La vitesse d’obturation peut être diminuée selon la valeur d’ouverture.

Lorsque la vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépied.

• Pour estomper davantage l’arrière-plan, utilisez un téléobjectif ou un objectif équipé d’une valeur d’ouverture plus faible (un objectif lumineux).

• Avec la touche Aperçu, vous pouvez avoir une estimation du flou de l’image avant de l’enregistrer.

83

Sélection d’un mode de prise de vue

Pour contrôler le flou de l’arrière-plan (touche Aperçu)

L’écran LCD et le viseur montrent une image capturée avec l’ouverture la plus large. Le changement d’ouverture se répercute sur la netteté de l’image du sujet, ce qui crée un écart entre la netteté de l’image avant la prise de vue et celle de l’image réelle.

Pendant que vous appuyez sur la touche

Touche Aperçu

Aperçu, vous pouvez voir l’image avec l’ouverture utilisée dans la vraie photo, de sorte à pouvoir vérifier la netteté approximative du sujet avant la prise de vue.

• Appuyez sur la touche Aperçu une fois que vous avez réglé la mise au point.

• En mode Aperçu, vous pouvez régler l’ouverture.

2 modes de prise de vue sont fournis avec l’appareil :

[Aperçu prise de vue] (réglage par défaut) : L’effet de DRO ou de la valeur de vitesse d’obturation est aussi reflété.

[Aperçu ouverture] : Seule l’ouverture est reflétée.

Touche MENU t t [Bouton Aperçu] t Sélectionnez le réglage désiré

(Vous pouvez également régler la fonction en utilisant [Fonc. touche AEL]/

[Bouton ISO]/[Touche AF/MF]/[Touche Perso])

Remarque

• L’image d’aperçu peut être plus sombre, selon la valeur de vitesse d’obturation.

Toutefois, vous pouvez enregistrer des images conformément à la luminosité que vous avez réglée.

Priorité vitesse

84

Ce mode est adapté pour :

z

Photographier un sujet en mouvement à un moment précis. Utiliser une vitesse d’obturation élevée pour effectuer une photographie précise du mouvement.

z

Suivre le mouvement pour exprimer le dynamisme et le flux. Utilisez une vitesse d’obturation élevée pour photographier des traînées lumineuses d’un sujet en mouvement.

1

Placez le sélecteur de mode sur S.

2

Sélectionnez la vitesse d’obturation avec la molette de commande avant ou arrière.

• Lorsque l’appareil estime qu’il est impossible d’obtenir une exposition appropriée avec la vitesse d’obturation sélectionnée, la valeur d’ouverture clignote. Dans ce cas, réglez de nouveau la vitesse d’obturation.

Sélection d’un mode de prise de vue

Ouverture (Nombre F)

Vitesse d’obturation

3

Effectuez la mise au point et prenez le sujet.

L’ouverture est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition correcte.

Techniques de prise de vue

• Lorsque la vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépied.

• Lors de prise de vue d’une scène sportive se déroulant à l’intérieur, sélectionnez une sensibilité ISO élevée.

Remarques

• L’indicateur (Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode de priorité vitesse.

• Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le niveau de bruit est important.

• Lorsque la vitesse d’obturation est de 1 seconde ou davantage, la réduction de bruit

(RB Pose longue) est exécutée pendant un temps équivalent à la durée d’ouverture de l’obturateur après la prise de vue. Pendant cette réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue.

85

Sélection d’un mode de prise de vue

Exposition manuelle

Ce mode est adapté pour :

z

Prendre des clichés avec l’exposition désirée en réglant à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture.

1

Placez le sélecteur de mode sur M.

2

Pivotez la molette de commande avant pour régler la vitesse d’obturation, et pivotez la molette de commande arrière pour régler l’ouverture.

• Cet appareil vous permet de régler la sensibilité ISO sur [AUTO] en mode d’exposition manuel. Lorsque la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO], la sensibilité ISO est ajustée pour obtenir l’exposition correcte, conformément à la combinaison de valeur de vitesse d’obturation et de valeur d’ouverture.

• Lorsque la sensibilité ISO est réglée sur

[AUTO] et que l’appareil juge que l’exposition correcte n’a pas été obtenue avec la valeur sélectionnée, la sensibilité ISO clignote. Dans ce cas, réglez de nouveau la vitesse d’obturation ou l’ouverture.

Sensibilité ISO

Ouverture (Nombre F)

Vitesse d’obturation

86

3

Prenez le cliché une fois que l’exposition est réglée.

• Lorsque la sensibilité ISO est réglée

[AUTO], vérifiez la valeur de l’exposition en utilisant Mesuré manuellement*.

Vers + : les images s’éclaircissent.

Vers – : les images s’assombrissent.

* Lorsque l’appareil est en mode M, il indique une valeur de sous-correction ou de sur-correction basée sur l’exposition correcte. Celle-ci s’affiche sous la forme d’un numéro sur l’écran

LCD, et sur l’échelle IL dans le viseur.

Sélection d’un mode de prise de vue

Écran LCD

Mesuré manuellement

Écran dans le viseur.

Mesuré manuellement

Remarque

• L’indicateur manuel.

(Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode d’exposition

Décalage manuel

Vous pouvez changer la combinaison de vitesse d’obturation et de valeur d’ouverture sans changer l’exposition que vous avez définie.

Pivotez la molette de commande avant ou arrière tout en appuyant sur la touche

AEL pour sélectionner la combinaison de vitesse d’obturation et de valeur d’ouverture.

Touche AEL

87

Sélection d’un mode de prise de vue

BULB

Ce mode est adapté pour :

z

Photographier des traînées lumineuses telles que des feux d’artifice.

z

Photographier des traînées d’étoiles filantes.

1

Placez le sélecteur de mode sur M.

2

Faites tourner la molette de commande avant vers la gauche jusqu’à ce que [BULB] s’affiche.

• Avant la prise de vue, réglez la sensibilité ISO sur une valeur autre que

[AUTO].

BULB

3

Pivotez la molette de commande arrière pour régler l’ouverture

(Nombre F).

4

Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.

88

Sélection d’un mode de prise de vue

5

Appuyez continuellement sur le déclencheur pendant la durée de la prise de vue.

Tant que vous appuyez sur le déclencheur, l’obturateur reste ouvert.

Techniques de prise de vue

• Utilisez un trépied.

• Lorsque vous photographiez des feux d’artifice, etc., réglez la mise au point sur infini en mode de mise au point manuelle. Lorsque la position d’infini de l’objectif est inconnue, commencez par régler la mise au point sur les feux d’artifice dans la même zone générale, puis effectuez la prise de vue.

• Utilisez la Télécommande sans fil (vendue séparément) (page 120). Une

pression sur la touche SHUTTER de la Télécommande sans fil déclenche la prise de vue BULB et une nouvelle pression sur cette touche arrête la prise de vue BULB. Il n’est pas nécessaire de garder enfoncée la touche

SHUTTER de la Télécommande sans fil.

• Si vous utilisez une Télécommande (vendue séparément) équipée d’une fonction de verrouillage du déclencheur, vous pouvez laisser l’obturateur ouvert.

Remarques

• Lorsque vous utilisez un trépied, éteignez la fonction SteadyShot (page 62).

• Plus la durée d’exposition est élevée, plus le niveau de bruit sur l’image est important.

• Après la prise de vue, une réduction de bruit (RB Pose longue) est exécutée pendant un temps équivalent à la durée d’ouverture de l’obturateur. Pendant cette réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue. Pour donner la priorité au rythme de la prise de vue plutôt qu’à la qualité de l’image, réglez [RB Pose

longue] sur [OFF] (page 159).

• Lorsque la fonction Détection de sourire ou HDR auto est activée, ou lorsque [Effet de photo] est réglé sur [Peinture HDR] ou [Monochrome riche], vous ne pouvez pas régler la vitesse d’obturation sur [BULB].

• Si la fonction Smile Shutter, Auto HDR ou le paramètre [Peinture HDR] ou

[Monochrome riche] de [Effet de photo] avec la vitesse de l’obturateur réglée sur

[BULB], la vitesse de l’obturateur est temporairement réglée sur 30 secondes.

• Il est conseillé de lancer la prise de vue BULB une fois la température de l’appareil retombée, pour éviter de détériorer la qualité d’image.

89

Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue

Les fonctions pouvant être utilisées dépendent du mode de prise de vue sélectionné.

Dans le tableau ci-dessous, indique que la fonction est disponible. - indique que la fonction est indisponible.

Les fonctions impossibles à utiliser sont grisées à l’écran.

Mode de prise de vue

Correction exposition

(112)

Retardateur

(117)

Prise d. v. en continu

(117)

Détection de visage

(149)

Détec. de sourire

(153)

Cadrage portr. auto.

(151)

(71)

/

(73)

(80)

(77)

/

(81)

(82)

(84)

(86)

(67, 161)

–*

* – –

* Lorsque le mode d’exposition est réglé sur M, l’exposition ne peut être corrigée que lorsque la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].

90

Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement

Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement (DISP)

À chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP, l’écran des informations d’enregistrement change comme suit dans les réglages par défaut.

Pour le viseur Pas d'info affich Niveau

Touche DISP

Histogramme

• Vous pouvez afficher toutes les informations sur l’écran ou sur l’Affichage graphique qui indique la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sous la forme de graphiques.

Sélection du mode d’écran

Vous pouvez sélectionner le mode d’écran souhaité. Lorsque vous changez d’écran en appuyant sur la touche DISP, seuls les écrans sélectionnés s’affichent. Vous pouvez sélectionner séparément les écrans disponibles à afficher sur l’écran LCD ou dans le viseur.

1

Touche MENU

t

[Bouton DISP (Ecran)] ou [Bouton

DISP (Viseur)]

2

Sélectionnez l’affichage souhaité à l’aide de

v

/

V

/

b

/

B

sur le multi-sélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur.

3

Appuyez sur la touche MENU.

91

Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement (DISP)

Aff. graphique

Afficher toutes infos

Affiche toutes les informations à l’écran.

Pas d'info affich

N’affiche pas les informations à l’écran.

Niveau

L’Affichage graphique indique la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture dans des graphiques, et illustre clairement le fonctionnement de

A l’exposition. Les pointeurs sur les témoins de vitesse d’obturation (A) et d’ouverture (B) indiquent la valeur en cours.

B

Histogramme

Pour le viseur

*

La jauge de niveau numérique indique si l’appareil est de niveau dans les sens horizontal et avant-arrière. Lorsque l’appareil est de niveau dans un sens,

Sens horizontal l’indicateur devient vert.

• L’erreur de la jauge de niveau numérique est plus grande si vous inclinez l’appareil trop vers l’avant ou trop vers l’arrière.

• Une inclinaison de ±1° peut être

Sens avantarrière indiquée même si l’appareil est presque de niveau.

Affiche un histogramme (page 93).

Vous pouvez régler l’état de l’écran LCD comme il convient

pour une utilisation avec le viseur (page 25).

* Cette option ne peut être définie que lorsque [Bouton DISP (Ecran)] est sélectionné.

92

Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement (DISP)

Histogramme

L’histogramme affiche un graphique de distribution de luminance indiquant combien de pixels d’une luminosité particulière sont présents sur l’image.

La correction d’exposition change l’histogramme en conséquence.

Les deux extrémités de l’histogramme indiquent une partie à prédominance claire ou à prédominance sombre. Il est impossible de restaurer plus tard cette partie avec un ordinateur. Réglez l’exposition au besoin, puis effectuez une nouvelle prise de vue.

Sombre Clair

Remarques

• L’histogramme n’indique pas l’image finale enregistrée. Il indique l’état de l’image venant de s’afficher sur l’écran. L’histogramme sera différent selon le réglage d’ouverture, etc.

• L’histogramme est différent selon qu’il est en prise de vue et en lecture dans les situations suivantes :

– Lors du déclenchement du flash.

– Lorsque le sujet est de faible intensité, tel que pour une scène nocturne.

Contrôle du sujet dans l’objectif sans effets affichés

Vous pouvez contrôler le sujet dans l’objectif sans effets affichés, tels que la correction de l’exposition, la balance des blancs, les modes créatifs, l’effet de photo etc.

93

Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement (DISP)

Touche MENU

t t

[Affichage Live View]

t

[Définit. d'effet désac.]

• Si vous sélectionnez [Définit. d'effet désac.], l’image Live View en mode

M est toujours affichée avec la luminosité qui convient.

Remarque

• [Définit. d'effet désac.] ne peut pas être sélectionné lorsque le mode d’exposition est réglé sur Mode auto, Panorama par balayage, Film ou Sélection de scène.

94

Réglage de la mise au point

Réglage de la mise au point

Il existe 2 méthodes de réglage de la mise au point : l’autofocus et la mise au point manuelle.

Selon le type d’objectif, la méthode de basculement entre la mise au point automatique et manuelle est différente.

Type d’objectif

L’objectif est

équipé d’un commutateur de mode de mise au point

L’objectif n’est pas équipé d’un commutateur de mode de mise au point

Commutateur à utiliser

Objectif

Appareil photo

Pour passer en auto

Placez le commutateur de mode de mise au point situé sur l’objectif sur AF.

(Réglé sur [Mode de mise au point] sur l’appareil sur une valeur différente de

[MaP manuelle].)

Réglé sur [Mode de mise au point] sur l’appareil sur une valeur différente de

[MaP manuelle].

Pour passer en manuel

Placez le commutateur de mode de mise au point situé sur l’objectif sur MF.*

Réglé sur [Mode de mise au point] sur l’appareil sur [MaP manuelle].

* Lorsque vous utilisez des objectifs SSM ou des objectifs SAM compatibles DMF, vous pouvez changer le mode de mise au point depuis l’appareil, même si le commutateur de mode de mise au point situé sur l’objectif est réglé sur AF.

Pour plus de détails sur les accessoires compatibles avec [Aide carte de profondeur AF continu] et la zone d’assistance de la fonction Commande de plage AF, visitez le site Web de Sony de votre pays, ou consultez votre revendeur Aide carte de profondeur AF continu ou un centre de service après-vente Sony agréé.

95

Réglage de la mise au point

Autofocus

1

Si l’objectif est équipé d’un commutateur de mode de mise au point, réglez-le sur AF.

2

Touche Fn

t

(Mode de mise au point)

t

autre que

(Direct MFocus) ou (MaP manuelle)

3

Enfoncez le déclencheur à micourse pour vérifier la mise au point, puis prenez le cliché.

• Lorsque la mise au point est confirmée, le témoin de mise au point bascule vers z ou

(page 98).

• La zone AF où la mise au point a été confirmée devient verte.

Zone AF

Témoin de mise au point

(AF ponctuel)

Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil fait la mise au point et la mise au point est verrouillée.

(AF automatique)

Le mode de mise au point bascule entre AF ponctuel et AF continu, selon le mouvement du sujet.

Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et que vous l’y maintenez, la mise au point est verrouillée si le sujet est immobile, et l’appareil continue à faire la mise au point si le sujet se déplace.

(AF continu)

L’appareil continue la mise au point tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.

• Les signaux sonores ne sont pas émis lorsque le sujet est mis au point.

• Il n’est pas possible d’utiliser le verrouillage de la mise au point.

96

Réglage de la mise au point

(Aide carte de profondeur AF continu)

En complément à la fonction AF continu, l’appareil continue à effectuer la mise au point sur un sujet en utilisant la zone d’assistance. Cette option ne peut être sélectionnée que si vous avez fixé un objectif compatible.

• La fonction d’assistance AF fonctionne une fois que l’appareil effectue la mise au point en utilisant les 19 zones AF. Vous ne pouvez pas utiliser uniquement la zone d’assistance pour effectuer la mise au point.

Zone d’assistance

Témoin de mise au point

Techniques de prise de vue

• Utilisez [AF ponctuel] lorsque le sujet est immobile.

• Utilisez [AF continu] ou [Aide carte de profondeur AF continu] lorsque le sujet est en mouvement.

• Lorsque vous voulez effectuer la mise au point sur un sujet qui se déplace d’un bord à l’autre ou de haut en bas des 19 zones AF, utilisez [Aide carte de profondeur AF continu].

• Pour sélectionner la zone AF utilisée pour effectuer la mise au point,

réglez [Zone AF] (page 99).

• Pour modifier la vitesse de mise au point, réglez [Vitesse AF] (page 39).

Remarques

• Lorsque l’appareil effectue automatiquement la mise au point, il ne vous est pas possible avec certains objectifs de toucher la bague de mise au point en mouvement.

• La zone d’assistance de la fonction [Aide carte de profondeur AF continu] peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants :

– Sous un éclairage insuffisant.

– Lorsque le mode d’entraînement est réglé sur Hi dans [Prise d. v. en continu] ou sur bracketing.

– Lorsque le mode d’expédition est réglé sur Rafale télé-zoom continue en priorité

AE ou sur [Activités sportives] dans Sélection de scène.

97

Réglage de la mise au point

Témoin de mise au point

Témoin de mise au point

z

allumé

allumé

allumé

z

clignotant

État

Mise au point mémorisée. État prêt à la prise de vue.

La mise au point est confirmée. Le point de mise au point se déplace, suivant un sujet en mouvement. État prêt à la prise de vue.

Mise au point encore en cours. Vous ne pouvez pas déclencher l’obturateur.

Impossible de faire la mise au point. L’obturateur est verrouillé.

Sujets pouvant demander une mise au point spéciale

Pour les sujets ci-dessous, la mise au point est difficile avec la fonction autofocus. Pour de tels sujets, utilisez la fonction de verrouillage de la mise

au point (page 99) ou la mise au point manuelle (page 107).

• sujet faiblement contrasté tel qu’un ciel bleu ou un mur blanc.

• deux sujets situés à des distances différentes qui se superposent dans la zone AF.

• sujet formé de motifs répétitifs tel que la façade d’un immeuble.

• sujet très brillant ou scintillant tel que le soleil, une carrosserie automobile ou la surface de l’eau.

• lumière ambiante insuffisante.

Pour mesurer la distance exacte du sujet

L’indicateur situé en haut de l’appareil indique l’emplacement du capteur d’image*. Lorsque vous mesurez la distance exacte entre l’appareil et le sujet, référez-vous à la position de la ligne horizontale.

* L’indicateur d’image est la pièce de l’appareil qui convertit la lumière en un signal électrique.

98

Réglage de la mise au point

Remarque

• Si la distance du sujet est inférieure à la distance de prise de vue minimale de l’objectif monté, la mise au point ne sera pas vérifiée. Veillez à laisser assez de distance entre le sujet et l’appareil.

Verrouillage de la mise au point

1

Placez le sujet à l’intérieur de la zone AF et enfoncez le déclencheur à mi-course.

La mise au point est verrouillée.

• Réglez [Mode de mise au point] sur

[AF ponctuel].

2

Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course, ramenez le sujet sur sa position initiale pour recadrer la photo.

3

Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.

Zone AF

Sélectionnez la zone AF qui correspond à vos préférences de conditions de prise de vue. La zone AF où la mise au point a été confirmée devient verte et les autres zones AF disparaissent.

Zone AF

Touche Fn

t

(Zone AF)

t

Sélectionner le réglage désiré

99

Réglage de la mise au point

(Large)

(Zone)

(Spot)

(Local)

L’appareil détermine parmi les 19 zones AF celle qui est utilisée pour la mise au point.

Choisissez la zone pour laquelle vous désirez activer la mise au point parmi les zones droite, gauche ou centre grâce au multi-sélecteur. L’appareil détermine, parmi les zones AF dans la zone sélectionnée, celle qui est utilisée pour la mise au point.

L’appareil photo utilise exclusivement la zone AF située dans la zone centrale.

Choisissez la zone pour laquelle vous désirez activer la mise au point parmi les 19 zones AF grâce multi-sélecteur.

Remarques

• [Zone AF] est fixé sur [Large] et vous ne pouvez pas sélectionner d’autres paramètres lorsque le mode d’exposition est réglé sur Mode auto ou Sélection de scène, ou lorsque la fonction de suivi d’objet est utilisée ou lorsque la Détection de sourire est activée.

• Il se peut que la zone AF ne s’allume pas lors d’une prise de vue en continu ou lorsque vous enfoncez complètement le déclencheur d’un seul coup (sans pause).

• L’appareil sélectionne automatiquement la zone d’assistance. Même si vous le réglez sur [Local], vous ne pouvez pas sélectionner la zone d’assistance désirée.

Suivi d'objet

Permet de maintenir le suivi d’un objet en mouvement. Dans les réglages par défaut, lorsque [Mode de mise au point] est réglé sur [AF continu] ou

[Aide carte de profondeur AF continu], [ON(mise au point cont. par déclench.)] fonctionne.

1

Réglez [Mode de mise au point] sur [AF continu] ou [Aide carte

de profondeur AF continu] (page 96).

2

Touche Fn

t

(Suivi d'objet)

t

[ON(mise au point cont. par déclench.)]

100

Réglage de la mise au point

3

Enfoncez le déclencheur à micourse pour que l’appareil se verrouille automatiquement sur une cible et suive le sujet.

L’appareil continue la mise au point tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. Lorsque la mise au point est effectuée, le cadre cible devient vert.

Cadre cible

4

Appuyez sur le déclencheur pour prendre le sujet en photo.

Lorsque la zone AF est réglée sur [Large], l’appareil démarre le suivi du sujet

à partir de la zone que l’appareil a déterminée automatiquement.

L’appareil effectue la mise au point sur le sujet en utilisant toutes les zones pendant le suivi.

• L’appareil peut commencer à suivre le sujet à partir de la zone sélectionnée lorsque [Zone AF] est réglé sur [Local] ou [Zone].

Techniques de prise de vue

• Pour capturer des personnes, vous pouvez détecter et suivre le visage d’une personne en utilisant les réglages suivants : [Suivi d'objet] est réglé sur [ON(mise au point cont. par déclench.)], [Zone AF] est réglé sur

[Large] et [Sourire/Dét. visage] est réglé sur [Détection de visage ON].

• Lorsque le sujet est de taille réduite sur l’écran Live View, vous pouvez suivre le sujet de manière efficace en limitant la zone utilisée pour effectuer la mise au point sur le sujet en utilisant les réglages suivants :

[Suivi d'objet] est réglé sur [ON(mise au point cont. par déclench.)],

[Zone AF] est réglé sur [Local] ou [Zone].

Pour changer le mode

Touche Fn

t

(Suivi d'objet)

t

[ON] ou [OFF].

101

Réglage de la mise au point

(ON)

(OFF)

Appuyez sur le centre du multi-sélecteur dans l’affichage d’informations d’enregistrement afin de faire apparaître le cadre cible. Alignez le cadre cible sur le sujet à suivre, puis appuyez au centre du multi-sélecteur. L’appareil commence à suivre le sujet.

Lorsque la mise au point est effectuée, le cadre cible devient vert. Pour annuler cette fonction de suivi, appuyez une nouvelle fois sur le centre.

Permet de désactiver la fonction Suivi d’objet.

Remarques

• Le suivi peut être difficile dans les situations suivantes :

– Le sujet se déplace trop rapidement.

– Le sujet est trop petit ou trop grand.

– Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est mauvais.

– Le sujet est sous un éclairage insuffisant.

– La lumière ambiante est changeante.

• La fonction Suivi d’objet ne peut pas être utilisée lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage, Rafale télé-zoom continue en priorité AE ou

[Crépuscule sans trépied] dans Sélection de scène, ou que vous utilisez le téléconvertisseur numérique, la fonction de mise au point manuelle est alors sélectionnée.

• L’appareil cesse de suivre un sujet dès lors que celui-ci sort de l’écran.

• [ON(mise au point cont. par déclench.)] ne peut être défini que lorsque [Mode de mise au point] est réglé sur [AF continu] ou [Aide carte de profondeur AF continu].

• Si vous démarrez la fonction Suivi d’objet, la zone AF est réglée automatiquement sur [Large].

Pour suivre de manière préférentielle un visage

Vous pouvez sélectionner le suivi préférentiel ou non d’un certain visage lorsque l’appareil détecte ce visage pendant le suivi d’objet.

Touche MENU

t t

[Suivi priorité sur visage]

t

[ON]

Lorsque le visage n’est pas visible à l’écran, l’appareil suit le corps, et lorsque le visage est visible, l’appareil suit le visage. Si la personne ciblée disparaît de l’écran pendant le suivi de l’appareil, puis revient à l’écran, l’appareil reprend la mise au point sur ce visage.

• Si l’appareil suit un visage en utilisant la fonction Suivi d’objet alors que la fonction Détection de sourire est activée, le visage devient la cible de la fonction Détection de sourire.

102

Réglage de la mise au point

• Si vous définissez le visage détecté comme cible, même si [Suivi priorité sur visage] est réglé sur [OFF], l’appareil suit le corps même si le visage n’est pas visible. Si la personne ciblée disparaît de l’écran pendant le suivi de l’appareil, puis revient à l’écran, l’appareil reprend la mise au point sur ce visage.

Restriction de la plage de l’autofocus (Commande de plage AF)

Vous pouvez restreindre la plage de l’autofocus. Cette fonction permet à l’appareil d’effectuer la mise au point sur un sujet, sans interférence avec les objets situés à l’arrière-plan ou à l’avant-plan.

1

Appuyez sur la touche AF RANGE

(Commande de plage AF).

Touche AF RANGE

2

Définissez la distance de prise de vue maximale avec la molette de commande avant et la distance de prise de vue minimale avec la molette de commande arrière.

• La zone AF et la zone d’assistance* qui se superposent avec le sujet situé dans la plage AF que vous avez définie deviennent jaunes.

* La zone d’assistance n’apparaît que lorsque vous utilisez un objectif compatible.

Position de mise au point de l’objectif

Plage de réglage AF

Valeur de la distance de prise de vue

103

Réglage de la mise au point

3

Appuyez une nouvelle fois sur la touche AF RANGE pour verrouiller la distance.

• L’indicateur de limite de plage reste affiché.

• La zone AF et la zone d’assistance qui se superposent avec le sujet situé dans la plage AF que vous avez définie deviennent jaunes.

Pour annuler la fonction Commande de plage AF

Appuyez une nouvelle fois sur la touche AF RANGE.

Techniques de prise de vue

• Ajustez la plage AF sur la position

V

(position de mise au point de l’objectif) dans la plage après avoir effectué la mise au point sur le sujet que vous souhaitez prendre.

• Ajustez la plage AF pour définir la position du sujet à l’intérieur de la plage ou en dehors de celle-ci en vérifiant les points jaunes de la zone AF et de la zone d’assistance.

Remarques

• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec la mise au point manuelle ou l’enregistrement de films.

• Lorsqu’un objectif équipé d’une fonction de limitation de la plage de mise au point est fixé, n’utilisez pas cette fonction avec la fonction Commande de plage AF sur l’appareil. N’utilisez qu’une seule de ces deux fonctions.

• La valeur de la distance de prise de vue ne s’affiche pas avec un objectif qui ne possède pas d’encodeur de distance.

• La valeur de la distance de prise de vue est indiquée à titre de guide.

• La plage AF et la valeur de distance de prise de vue peuvent ne pas être identiques à la position de mise au point réelle de l’objectif

• La plage AF réelle peut ne pas être identique à celle indiquée par les points jaunes de la zone AF et de la zone d’assistance.

• Si la mise au point n’est pas effectuée, la zone AF et la zone d’assistance peuvent ne pas devenir jaunes.

• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec la fonction Focus manuel direct, sauf si l’objectif est équipé d’un moteur (objectifs SSM, SAM*).

* Certains objectifs SAM peuvent ne pas être compatibles avec la fonction Focus manuel direct. Consultez le mode d’emploi de l’objectif.

104

Réglage de la mise au point

• Le mouvement initial qui règle la valeur sur l’infini peut être effectué lorsque vous utilisez cette fonction avec la fonction de commande AF/MF, sauf lorsque l’objectif est équipé d’un moteur (objectifs SSM, SAM*).

* Certains objectifs SAM peuvent ne pas être compatibles avec la fonction de commande AF/MF. Consultez le mode d’emploi de l’objectif.

• Pour plus de détails sur les objectifs compatibles avec la fonction de commande de plage AF, visitez le site Web de Sony de votre pays, ou consultez votre revendeur

Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.

• La zone d’assistance peut ne pas devenir jaune rapidement ou facilement si la lumière est insuffisante, ou si le constraste du sujet est faible, dans le cas d’une couleur unie ou d’une surface plane par exemple. Dans ce cas, utilisez le contour du sujet etc. pour effectuer la mise au point sur celui-ci.

Réglage de la mise au point autrement qu’avec le déclencheur (AF activé)

Vous pouvez ajuster la mise au point en utilisant d’autres boutons que le déclencheur. Le réglage de l’autofocus est défini sur le mode sélectionné avec [Mode de mise au point].

Touche MENU

t t

Sélectionnez la touche désirée

*

t

[AF activé]

* Sélectionnez le réglage parmi [Fonc. touche AEL], [Bouton ISO],

[Touche AF/MF], [Touche Perso] ou [Bouton Aperçu].

Technique de prise de vue

• Si vous ne souhaitez pas utiliser le déclencheur pour faire la mise au point, effectuez les réglages suivants en plus du réglage [AF activé].

– Réglez [AF par déclenc.] sur [OFF].

– Réglez [AEL avec obturateur] selon votre préférence.

Illuminateur AF

Vous pouvez régler l’illuminateur AF de façon à pouvoir faire la mise au point sur un sujet sous un éclairage insuffisant.

Touche MENU

t t

[Illuminateur AF]

t

Sélectionnez le réglage désiré

105

Réglage de la mise au point

Remarques

• L’illuminateur AF ne fonctionne pas lorsque [Mode de mise au point] est réglé sur

[AF continu] ou [Aide carte de profondeur AF continu], ou que le sujet se déplace dans [AF automatique]. (L’indicateur ou s’allume.)

• L’illuminateur AF ne fonctionne pas lorsque [Zone AF] est réglé sur [Local] ou

[Zone], et la zone centrale n’est pas sélectionnée.

• Il est possible que l’illuminateur AF ne fonctionne pas avec des longueurs focales supérieures à 300 mm.

• Lorsqu’un flash (vendu séparément) équipé d’un illuminateur AF est branché, l’illuminateur AF du flash est utilisé.

• L’illuminateur AF ne fonctionne pas lorsque la fonction Détection de sourire est utilisée.

Microréglage AF

Vous pouvez effectuer un microréglage de la mise au point pour chaque objectif.

Effectuez uniquement cette opération lorsque c’est nécessaire. Notez qu’il est possible que vous ne puissiez pas effectuer la mise au point correcte sur un sujet si votre réglage n’est pas correct.

Touche MENU

t t

[Microréglage AF]

t

[ON]

t

[quantité]

t

Sélectionner la valeur désirée

• Plus la valeur est élevée, plus la position de mise au point est éloignée de l’appareil photo ; plus la valeur est faible, plus la position de mise au point est proche de l’appareil.

Remarques

• Nous vous recommandons de fixer la valeur dans les conditions réelles de prise de vue.

• Lorsque vous fixez un objectif mémorisé sur l’appareil, la valeur mémorisée s’affiche. Si « – » s’affiche pour la valeur, c’est que 30 objectifs ont été mémorisés au total et qu’il n’est plus possible de mémoriser d’autres objectifs. Si vous souhaitez en mémoriser un nouveau, fixez un objectif dont vous souhaitez supprimer la valeur mémorisée, puis réglez sa valeur sur « ±0 », ou réinitialisez les valeurs de tous les objectifs en utilisant [Effacer].

• Si vous effectuez un réglage AF précis avec l’objectif d’autres fabricants, il est possible que les valeurs de réglage des objectifs Sony, Minolta et Konica Minolta en soient affectées. N’utilisez pas cette fonction avec un quelconque objectif d’un fabricant autre que ceux mentionnés ici.

106

Réglage de la mise au point

• Vous ne pouvez pas effectuer de réglage AF précis individuellement lorsque vous utilisez un objectif Sony, Minolta ou Konica Minolta qui possèdent les mêmes spécifications.

Mise au point manuelle

Lorsqu’il est difficile d’obtenir une mise au point correcte dans le mode autofocus, vous pouvez la régler manuellement.

1

Placez le commutateur de mode de mise au point situé sur l’objectif sur MF.

2

Si l’objectif ne dispose pas d’un commutateur de mode de mise au point, touche Fn

t

(Mode de mise au point)

t

(MaP manuelle)

• Lorsque [Mode de mise au point] est attribué au multi-sélecteur silencieux,

vous pouvez alors utiliser le multi-sélecteur silencieux (page 32).

3

Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour obtenir une image nette.

Bague de mise au

Remarques

• Lorsque vous utilisez la zone AF large, la zone centrale est utilisée pour la mise au point ; lorsque vous utilisez la zone AF, un objet représentant la zone sélectionnée est utilisé ; et lorsque vous utilisez la zone AF locale, la zone sélectionnée à l’aide du multi-sélecteur est utilisée.

• Lorsque vous utilisez un téléconvertisseur (vendu séparément), par exemple, il se peut que la bague de mise au point soit difficile à tourner.

• La mise au point correcte ne peut pas s’effectuer dans le viseur si la correction

dioptrique n’est pas correctement réglée en mode viseur (page 17).

• Veillez à placer le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur MF pour la

107

Réglage de la mise au point

mise au point manuelle. Ne tournez pas la bague de mise au point si vous la réglez sur MF. Si vous faites pivoter la bague de mise au point en forçant sans basculer sur

MF, vous risquez de l’endommager (sauf pour les objectifs équipés de la fonction

Focus manuel direct).

Amélioration du contour des plages de mise au point

(Intensification)

Vous pouvez mettre en évidence le contour des plages de mise au point avec une couleur spécifique en mise au point manuelle. Cela est pratique pour effectuer une mise au point précise sur un sujet pour la prise de vue en macro ou pour prendre des portraits.

Vous pouvez régler le niveau d’intensification et la couleur d’intensification.

Touche MENU

t t

[Niveau d'intensification]

t

Sélectionnez le réglage désiré

Remarques

• Dès lors que l’appareil considère que les zones nettes sont mises au point, le niveau d’intensification est différent selon le sujet, la situation de prise de vue ou l’objectif utilisé.

• Le contour des plages de mise au point n’est pas mis en évidence si l’appareil est raccordé par un câble HDMI.

Pour définir la couleur de la fonction d’intensification

Vous pouvez définir la couleur utilisée pour la fonction d’intensification.

Touche MENU

t t

[Couleur d'intensification]

t

Sélectionnez le réglage désiré

Remarque

• L’élément ne peut pas être réglé lorsque [Niveau d'intensification] est réglé sur

[OFF].

Loupe mise pt

Vous pouvez vérifier la mise au point en agrandissant l’image avant la prise de vue.

108

Réglage de la mise au point

1

Touche MENU

t

[Bouton télécon. num.]

t

[Loupe mise pt]

2

Appuyez sur la touche de loupe de mise au point.

Touche de loupe de mise au point

3

Appuyez de nouveau sur la touche de loupe de mise au point pour agrandir l’image et sélectionnez la partie que vous souhaitez agrandir avec

v

/

V

/

b

/

B

sur le multi-sélecteur.

• L’échelle de zoom se modifie comme suit à chaque fois que vous appuyez sur la touche de loupe de mise au point :

Taille plein format : Environ ×5,9 t

Environ ×11,7

Taille APS-C : Environ ×3,8 t

Environ ×7,7

4

Confirmez et ajustez la mise au point.

• Faites tourner la bague de mise au point pour régler la mise au point en mode de mise au point manuelle.

• Si vous appuyez au centre du multi-sélecteur, la portion agrandie revient vers le centre.

• La fonction de loupe de mise au point est annulée si vous enfoncez le déclencheur à mi-course.

109

Réglage de la mise au point

5

Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la vue.

• Vous pouvez enregistrer une image lorsqu’elle est agrandie, mais l’image est enregistrée pour l’affichage entier.

• La fonction loupe de mise au point est annulée après la prise de vue.

Focus manuel direct (DMF)

Vous pouvez affiner les réglages après avoir réglé la mise au point sur mise au point automatique (Focus manuel direct).

Vous pouvez effectuer rapidement la mise au point sur un sujet plutôt que d’utiliser la mise au point manuelle du début. C’est utile dans ces cas comme la prise de vue en macro.

1

Touche Fn

t

(Mode de mise au point)

t

MFocus)

2

Enfoncez le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point.

3

Faites pivoter la bague de mise au point pour effectuer un réglage précis de la mise au point tout en enfonçant le déclencheur jusqu’à mi-course.

Remarque

• Certains objectifs SAM ne sont pas compatibles avec la fonction Focus manuel direct. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre objectif afin de déterminer si votre objectif est compatible avec cette fonction.

La fonction Focus manuel direct sur l’objectif

Lorsque l’objectif est équipé de la fonction Focus manuel direct et que le mode de mise au point est réglé sur [AF ponctuel] ou [AF automatique], vous pouvez effectuer un réglage précis de la mise au point avec la bague de mise au point après le verrouillage de mise au point (par exemple, le DT

16-50mm F2.8 SSM).

110

Réglage de la mise au point

Commande AF/MF

Vous pouvez passer de la mise au point automatique à la mise au point manuelle (et vice-versa) sans changer la composition de l’appareil

(commande AF/MF).

Appuyez sur la touche AF/MF.

Touche AF/MF

Dans le mode de mise au point automatique : Le mode de mise au point bascule temporairement sur la mise au point manuelle. Appuyez longuement sur la touche AF/MF et effectuez la mise au point en tournant la bague de mise au point.

Dans le mode de mise au point manuelle :

Bague de mise au point

Le mode de mise au point bascule temporairement sur la mise au point automatique, et la mise au point est verrouillée.

• Vous pouvez conserver le mode sélectionné sans appuyer longuement sur la touche AF/MF lorsque [Touche AF/MF] est défini dans le Menu de

111

Réglage de la luminosité de l’image

Correction de l’exposition

Normalement, l’exposition est sélectionnée automatiquement (Exposition automatique).

D’après l’exposition acquise par l’exposition automatique, vous pouvez effectuer la correction d’exposition. Vous pouvez rendre toute l’image plus lumineuse en déplaçant la valeur vers le côté +. L’image entière devient plus sombre lorsque vous déplacez la valeur vers le côté – (correction d’exposition).

1

Appuyez sur la touche .

Touche

2

Réglez l’exposition avec

b

/

B

sur le multi-sélecteur.

Vers + (au-dessus) : Pour éclaircir l’image.

Vers – (au-dessous) : Pour foncer l’image.

• En mode viseur, vérifiez l’exposition à l’aide de l’échelle IL.

Affichage de l’écran LCD

Exposition corrigée

3

Effectuez la mise au point et prenez le sujet.

Techniques de prise de vue

• Réglez le niveau de correction en vérifiant l’image enregistrée.

112

Exposition corrigée

Affichage du viseur

Correction de l’exposition

• Grâce à la prise de vue en bracketing, vous pouvez prendre plusieurs images avec l’exposition décalée vers le côté plus ou le côté moins

(page 118).

Remarques

• Cet élément ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition est réglé sur Mode

Auto ou Sélection de scène.

• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur M, l’exposition ne peut être corrigée que lorsque la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].

Pour compenser l’exposition avec la molette de commande avant ou arrière

Vous pouvez corriger l’exposition avec la molette de commande avant ou la molette de commande arrière sans appuyez sur la touche .

Touche MENU

t t

[Corr exp mol.]

t

Sélectionnez le réglage désiré

Remarques

• Si vous attribuez la fonction de compensation d’exposition à la molette de commande avant ou arrière, la fonction attribuée à l’origine est assignée à l’autre molette de commande.

• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur M et que la sensibilité ISO est réglée sur

[AUTO], [Corr exp mol.] n’est pas valide.

Pour modifier l’influence de la correction exposition

Vous pouvez définir s’il faut corriger l’exposition dans la portée du flash ou seulement pour la lumière ambiante.

Touche MENU

t t

[Rég.corr.expo]

t

Sélectionnez le réglage désiré

113

Verrouillage AE

Lors d’une prise de vue à contre-jour ou par une fenêtre, il se peut que l’exposition ne soit pas appropriée pour le sujet, utilisez la mesure de lumière si le sujet est suffisamment éclairé et verrouillez l’exposition avant la prise de vue. Pour réduire la luminosité du sujet, pointez l’appareil vers un point plus lumineux que le sujet, puis utilisez la mesure de lumière pour verrouiller l’exposition de l’image entière. Pour augmenter la luminosité du sujet, pointez l’appareil vers un point moins lumineux que le sujet, puis utilisez la mesure de lumière pour verrouiller l’exposition de l’image entière.

Cette section décrit comment photographier une image plus lumineuse du sujet en utilisant le (Spot).

1

Touche Fn

t

(Mode de mesure)

t

2

Réglez la mise au point de la portion dont vous souhaitez verrouiller l’exposition.

3

Appuyez sur la touche AEL pour verrouiller l’exposition.

(témoin de verrouillage AE) s’affiche.

• La valeur d’exposition est basée sur l’exposition verrouillée dans le cercle de mesure spot. La valeur s’affiche sur l’échelle IL.

Touche AEL

4

Tout en appuyant sur la touche AEL, faites la mise au point sur le sujet, puis photographiez-le.

• Si vous souhaitez continuer à prendre des vues avec la même valeur d’exposition, maintenez la touche AEL enfoncée après la prise de vue. Le réglage est annulé lorsque vous relâchez la touche.

114

Mode de mesure

Touche Fn

t

(Mode mesure) Sélectionnez le mode désiré

(Multizones)

Ce mode mesure l’intensité lumineuse dans chaque zone après avoir divisé la surface totale en plusieurs surfaces et détermine l’exposition appropriée de l’ensemble de l’écran.

(Pondérat. cent.)

Ce mode mesure la luminosité moyenne de l’ensemble de l’écran en se concentrant sur la zone centrale.

(Spot)

Ce mode ne mesure la lumière que dans le cercle de mesure spot situé dans la zone centrale.

Techniques de prise de vue

• Utilisez une mesure [Multizones] pour les prises de vue générales.

• Lorsque vous photographiez un sujet avec un fort contraste dans la zone

AF, mesurez la lumière du sujet que vous souhaitez prendre avec l’exposition optimale en utilisant la fonction de mesure spot, puis tirez

partie d’une prise de vue avec le verrouillage AE (page 114).

Remarque

• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Mode Auto ou Sélection de scène, ou lorsque vous utilisez le zoom de l’appareil, [Mode de mesure] est fixé sur

[Multizones] et vous ne pouvez pas sélectionner d’autres modes.

115

Utilisation du mode d’entraînement

Sélection du mode d’entraînement

Vous pouvez utiliser le mode d’entraînement qui vous convient, comme vue par vue, prise de vue en rafale ou bracket.

Touche

mode désiré

(Prise de vue

unique) (116)

(Prise d. v. en

continu) (117)

(Retardateur)

(117)

Ce mode est destiné aux prises de vue générales.

L’appareil enregistre les images en continu.

(Bracket :

conti.) (118)

(Bracket

simple) (118)

l.B) (120)

(Bracket.ba

Le retardateur 10 secondes est utile lorsque vous désirez figurer sur la photo, le retardateur 2 secondes permet de réduire le bougé de l’appareil.

Vous pouvez capturer le nombre d’images spécifié, chacune avec un degré d’exposition différent.

Vous pouvez capturer le nombre d’images spécifié, prise de vue par prise de vue, chacune avec un degré d’exposition différent.

3 images sont enregistrées avec le décalage de la balance des blancs, en se basant sur la balance des blancs et la température de couleur/le filtre couleur sélectionnés.

(Bracket

DRO) (120)

(Télécommande)

(120)

Vous pouvez enregistrer 3 images avec un décalage de l’Optimisateur de plage dynamique.

Vous pouvez prendre des images fixes en utilisant la touche

SHUTTER ou 2SEC (l’obturateur est déclenché après 2 secondes) sur la télécommande sans fil RMT-DSLR1/RMT-

DSLR2 (vendue séparément), ou capturer des films en utilisant la touche START/STOP (fournie seulement avec la

RMT-DSLR2).

Prise de vue ponctuelle

(Entraînement) (Prise de vue unique)

116

Sélection du mode d’entraînement

Remarque

• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Activités sportives] en Sélection de scène, vous ne pouvez pas effectuer de prise de vue ponctuelle.

Prise d. v. en continu

1

Touche (Prise d. v. en continu)

t

Sélectionnez la vitesse désirée avec

b

/

B

sur le multisélecteur

2

Effectuez la mise au point et prenez le sujet.

• Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’enregistrement continue.

Technique de prise de vue

• Pour une prise de vue en rafale plus rapide, réglez le mode d’exposition

sur Rafale télé-zoom continue en priorité AE (page 80).

Remarques

• Lorsque est sélectionné, l’image enregistrée entre les cadres s’affiche.

• Vous ne pouvez pas photographier en rafale lorsque vous utilisez un mode de

Sélection de scène autre que [Activités sportives].

Retardateur

1

Touche

t

(Retardateur)

Sélectionnez la vitesse désirée avec

b

/

B

sur le multi-sélecteur

• Le nombre à droite de est le nombre de secondes actuellement sélectionné.

117

Sélection du mode d’entraînement

2

Effectuez la mise au point et prenez le sujet.

• Lorsque le retardateur est activé, des signaux audio sont émis et le témoin du retardateur s’allume pour le signaler. Juste avant la prise de vue, le témoin du retardateur clignote rapidement et les signaux audio sont plus rapprochés.

Pour annuler le retardateur

Appuyez sur la touche (Entraînement).

Bracket : conti./Bracket simple

Exposition de base Direction – Direction +

La prise de vue en bracketing vous permet de photographier plusieurs images, chacune avec un degré d’exposition différent. Indiquez la valeur de déviation (incrément) à partir de l’exposition de base, et l’appareil effectue

3 ou 5 prises de vue en décalant automatiquement l’exposition.

1

Touche (Bracket : conti.) ou

(Bracket simple)

t

Sélectionnez l’incrément de bracketing et le nombre d’image désirés avec

b

/

B

sur le multisélecteur

2

Effectuez la mise au point et prenez le sujet.

L’exposition de base est réglée sur la première prise de vue du bracketing.

• Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à la fin de l’enregistrement lorsque

[Bracket : conti.] est sélectionné.

• Enfoncez le déclencheur à chaque prise de vue lorsque [Bracket simple] est sélectionné.

118

Sélection du mode d’entraînement

Remarques

• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur M, l’exposition est décalée en ajustant la vitesse d’obturation.

• Lorsque vous réglez l’exposition, elle est déplacée en se basant sur la valeur corrigée.

• Le bracketing ne peut pas être utilisé lorsque le mode d’exposition est réglé sur

Mode Auto, Panorama par balayage, Rafale télé-zoom continue en priorité AE ou

Sélection de scène.

• Lorsque le flash est utilisé, une prise de vue en bracketing au flash, qui affine l’intensité de la lumière du flash, est sélectionnée même si [Bracket : conti.] est sélectionné. Pour prendre la photo, enfoncez le déclencheur à chaque prise de vue.

Échelle IL dans la prise de vue en bracketing

Bracketing à la lumière ambiante* incrément de 0,3, 3 prises de vue

Correction d’exposition 0

Bracketing au flash incrément de 0,7, 3 prises de vue

Correction d’exposition au flash –1,0

Viseur

Écran LCD (Lorsque

[Bouton DISP (Ecran)] est réglé sur [Pour le viseur])

Indiqué sur la ligne supérieure.

Indiqué sur la ligne inférieure.

* Lumière ambiante : Toute lumière autre que celle du flash qui éclaire la scène pendant une durée prolongée (lumière naturelle, lumière d’une ampoule ou lumière fluorescente, par exemple).

• Lors d’une prise de vue en bracketing, le même nombre d’index s’affiche sur l’échelle IL avec le nombre d’images enregistrables.

• Lorsque la prise de vue en bracketing commence, les index indiquant les images déjà enregistrées disparaissent les uns après les autres.

119

Sélection du mode d’entraînement

Bracket.bal.B

1

Touche

Sélectionnez la vitesse désirée avec

b

/

B

sur le multi-sélecteur

• Lorsque Lo est sélectionné, elle est déplacée de 10 MK –1 *, et lorsque Hi est sélectionné, elle est déplacée de 20 MK –1 .

2

Effectuez la mise au point et prenez le sujet.

* MK –1 : unité indiquant la qualité de conversion de couleur dans les filtres de température de couleur (la même valeur que « Mired »).

Bracket DRO

1

Touche

t t

Sélectionnez la vitesse désirée avec

b

/

B

sur le multi-sélecteur

• Lorsque Lo est sélectionné, l’image est enregistrée avec DROLv1, Lv2 et

Lv3, et quand Hi est choisi, l’image est enregistrée avec DROLv1, Lv3 et

Lv5.

2

Effectuez la mise au point et prenez le sujet.

Télécommande

1

Touche

2

Effectuez la mise au point sur le sujet, pointez le transmetteur de la Télécommande sans fil vers le capteur de télécommande, puis prenez la photo.

120

Sélection du mode d’entraînement

Remarques

• La Télécommande sans fil RMT-DSLR1 (vendue séparément) ne peut pas être utilisée pour l’enregistrement de films. Utilisez la RMT-DSLR2 (vendue séparément).

• Vous pouvez vérifier le fonctionnement START/STOP de la RMT-DSLR2 avec la lumière du témoin de retardateur sur l’appareil.

• Lorsque [Bouton MOVIE] est réglé sur [Mode Film uniquem.], la touche START/

STOP de la télécommande ne peut être disponible que lorsque le sélecteur de mode est réglé sur Film (seulement pour la RMT-DSLR2).

• Consultez également le mode d’emploi fourni avec la Télécommande sans fil.

121

Prise de vue avancée

Utilisation du flash (vendu séparément)

Dans les endroits sombres, le flash vous permet d’obtenir des images lumineuses de sujets faiblement éclairés et d’empêcher les bougés. Lors des prises de vue à contre-jour, vous pouvez utilisez le flash pour photographier une image lumineuse du sujet à contre-jour.

Pour plus d’informations sur la manière d’utiliser le flash, consultez le mode d’emploi fourni avec le flash.

1

Retirez le capot de griffe et fixez le flash (vendu séparément).

• Poussez fermement le flash dans la griffe multi-interface dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il arrive en butée.

Vérifiez qu’il est bien verrouillé.

• Lorsque vous utilisez un flash compatible avec la griffe porteaccessoire à verrouillage automatique, fixez l’adaptateur de griffe sur

l’appareil (page 24).

2

Allumez le flash et, une fois que la charge du flash est terminée, prenez le sujet.

Clignotant : Le flash est en cours de chargement.

Allumé : Le flash a été chargé.

• Lorsque vous appuyez le déclencheur jusqu’à mi-course sous un éclairage insuffisant en mode de mise au point automatique, il est possible que l’illuminateur AF du flash se déclenche.

Témoin (Flash en cours de chargement)

122

Utilisation du flash (vendu séparément)

3

Touche Fn

t

désiré

Flash) Sélectionner le réglage

• Pour plus d’informations sur les modes de flash disponibles pour chaque

mode de prise de vue, reportez-vous page 127.

Remarque

• L’objectif peut bloquer la lumière du flash et une ombre peut apparaître au bas de l’image. Retirez le pare-soleil.

(Flash désactivé)

Ne se déclenche pas.

(Flash auto)

Se déclenche dans les environnements sombres ou lorsque vous effectuez une prise de vue à contre-jour.

(Flash forcé)

Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.

(Sync. arrière)

(Sans fil)

Le flash se déclenche juste avant la fin de l’exposition à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.

Plutôt que de fixer un flash sur l’appareil, vous pouvez créer plus de contraste, ce qui donne une image avec une sensation

3D plus importante.

Techniques de prise de vue

• Lorsque vous utilisez le flash, photographiez le sujet à une distance d’au moins 1 m (3,3 pieds).

• Lors de prise de vue à l’intérieur ou de paysages de nuit, vous pouvez utiliser la synchronisation lente pour photographier une image lumineuse d’un groupe de personnes et de l’arrière-plan.

• Vous pouvez utiliser la synchronisation arrière pour photographier une image naturelle d’une traînée d’un objet en déplacement, comme un vélo qui se déplace ou une personne en train de marcher.

• Lors de l’utilisation du flash HVL-F60M/HVL-F58AM/HVL-F43AM

(vendu séparément), vous pouvez effectuer des prises de vue avec flash avec la fonction synchro haute vitesse à n’importe quelle vitesse d’obturation. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le flash.

123

Utilisation du flash (vendu séparément)

Flash sans fil

1

Retirez le capot de griffe et fixez le flash HVL-F60M/HVL-

F58AM/HVL-F43AM/HVL-F20AM sur l’appareil (page 122).

• Lorsque vous fixez un HVL-F58AM, HVL-F43AM ou HVL-F20AM,

montez au préalable l’adaptateur de griffe sur l’appareil (page 24).

2

Réglez le flash sur « Commande sans fil ».

3

Touche Fn

t

(Mode fil)

4

Éloignez de l’appareil le flash qui a été réglé sur « sans fil ».

5

Si vous souhaitez tester le flash, appuyez sur la touche AEL.

Remarque

• Modifiez le canal du flash lorsqu’un autre photographe utilise un flash sans fil à proximité et lorsque son flash déclenche le vôtre. Pour changer le canal du flash, consultez le mode d’emploi du flash.

Réglage de la touche AEL

Lorsque vous utilisez un flash sans fil, nous vous recommandons de régler

[Fonc. touche AEL] sur [Maintien AEL] dans le Menu de personnalisation

(page 186).

Flash sans fil avec contrôle de ratio d’éclairage

Vous pouvez utiliser le contrôle de ratio d’éclairage sans fil avec plusieurs flashs. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le flash (HVL-F60M, HVL-F58AM, HVL-F43AM).

Synchronisation lente

Si vous utilisez la fonction de prise de vue avec synchro lente, qui utilise une vitesse d’obturation lente, vous pourrez obtenir une image distincte du

124

Utilisation du flash (vendu séparément)

sujet et du fond. Cette fonction est pratique lors de la prise de vue d’un portrait la nuit sur un fond sombre.

Prenez la vue avec la touche SLOW

SYNC enfoncée.

L’icône s’allume à l’écran, indiquant que l’exposition est verrouillée.

Touche SLOW SYNC

Remarques

• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur S ou M, la prise de vue en synchronisation lente n’est pas disponible en utilisant la touche SLOW SYNC.

• Lorsqu’une fonction autre que AEL est sélectionnée dans [Fonc. touche AEL], la prise de vue en synchronisation lente n’est pas disponible en utilisant la touche

SLOW SYNC. Quand la fonction AEL est sélectionnée dans [Bouton ISO], [Touche

AF/MF], [Touche Perso] ou [Bouton Aperçu], la prise de vue en synchronisation lente est disponible en utilisant ces boutons.

Utilisation d’un flash équipé d’un cordon de synchronisation de flash

Ouvrez le couvercle de la borne

(synchronisation du flash) et branchez le cordon.

Borne (synchronisation du flash)

• Vous pouvez utiliser un flash équipé d’une borne de sychronisation de flash de polarité inverse.

125

Utilisation du flash (vendu séparément)

Remarques

• Sélectionnez le mode d’exposition manuelle et réglez la vitesse d’obturation sur

1/250e seconde. Si la vitesse d’obturation recommandée pour le flash est inférieure à cette valeur, utilisez la vitesse recommandée ou une vitesse encore plus faible.

• Si vous ne parvenez pas à confirmer votre composition dans un endroit sombre, modifiez le réglage [Affichage Live View] afin que l’image s’affiche toujours avec

la luminosité adéquate (page 93).

• Utilisez un flash avec une tension de synchronisation de 400 V ou moins.

• Avant de brancher le cordon de sychronisation du flash à la borne

(synchronisation du flash), éteignez l’alimentation du flash connecté. S’il est sous tension, le flash risque de se déclencher lorsque vous branchez le cordon.

• Le flash est toujours en émission pleine. La correction de flash (page 128) ne peut

pas être utilisée.

• Nous vous déconseillons d’utiliser la balance des blancs automatique. Utilisez une balance des blancs personnalisée pour obtenir une balance des blancs plus précise.

• L’indicateur de flash ne s’affiche pas lorsque la borne (synchronisation du flash) est raccordée.

126

Modes flash disponibles

Les modes flash pouvant être sélectionnés dépendent du mode de prise de vue et des fonctions sélectionnés.

Dans le tableau ci-dessous, indique la fonction sélectionnable. – indique la fonction non sélectionnable.

Les modes flash impossibles à sélectionner sont grisés à l’écran.

(Flash auto)

(Flash forcé)

(Sync. arrière)

(Sans fil)

Mode de prise de vue

(71)

/

(73)

(Flash désactivé)

– –

(77)

(80)

/

(81)

(82)

(84)

(86)

(67, 161)

– – – –

127

Correct.flash

Lorsque vous photographiez au flash, vous pouvez régler uniquement l’intensité lumineuse du flash sans changer la correction d’exposition. Vous ne pouvez modifier l’exposition du sujet principal que s’il se situe dans la portée du flash.

Touche Fn

t

(Correct.flash)

t

Sélectionner le réglage désiré

Vers + : Pour augmenter l’intensité lumineuse du flash.

Vers – : Pour diminuer l’intensité lumineuse du flash.

Remarques

• Cet élément ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition est réglé sur Mode

Auto, Panorama par balayage ou Sélection de scène.

• Il se peut que l’effet augmenté du flash ne soit pas visible à cause d’une intensité lumineuse trop faible du flash, si le sujet est situé au-delà de la portée maximale du flash. Si le sujet est très proche, il se peut que l’effet diminué du flash ne soit pas visible.

Correction d’exposition et correction de flash

La correction d’exposition s’effectue en changeant la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO (lorsque [AUTO] est sélectionné).

La correction de flash modifie uniquement l’intensité lumineuse du flash.

128

Commande flash

Touche MENU

t t

[Commande flash]

t

Sélectionnez le réglage désiré

Flash ADI

Pré-éclair TTL

Cette méthode commande l’allumage du flash, en prenant en compte les informations de distance focale et les données de mesure de lumière récupérées par le pré-flash. Elle permet une correction de flash précise, sans pratiquement aucun effet de reflet sur le sujet.

Cette méthode commande l’intensité lumineuse du flash, en se basant uniquement sur les données de mesure de la lumière réfléchie du pré-éclair. Elle est susceptible de générer un effet de reflet sur le sujet.

ADI : Advanced Distance Integration (mesure avec intégration de la distance)

TTL : Through the lens (mesure à travers l’objectif)

• Lorsque [Flash ADI] est sélectionné, l’utilisation d’un objectif doté d’une fonction d’encodeur de distance peut générer une correction de flash plus précise grâce à l’utilisation des informations de distance.

Remarques

• Lorsque la distance entre le sujet et le flash ne peut pas être déterminée (prise de vue au flash sans fil à l’aide d’un flash externe, prise de vue avec un flash détaché de l’appareil à l’aide d’un câble, prise de vue avec un flash macro double tête, etc.), l’appareil sélectionne automatiquement le mode Pré-éclair TTL.

• Dans les cas suivants, sélectionnez [Pré-éclair TTL] car l’appareil ne peut pas générer de correction de flash avec l’option Flash ADI.

– si un élargisseur d’angle est monté sur le flash HVL-F36AM.

– si un diffuseur est utilisé pour la prise de vue avec flash.

– si un filtre avec un facteur d’exposition tel qu’un filtre ND est utilisé.

– si une bonnette d’approche est utilisée.

• L’option Flash ADI n’est disponible qu’avec un objectif doté d’un encodeur de distance. Pour déterminer si l’objectif est doté d’un encodeur de distance, consultez son mode d’emploi.

• Cet élément ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Scène de nuit]/[Crépuscule sans trépied] dans ou Sélection de scène.

129

Verrouillage FEL

En prise de vue normale au flash, l’intensité du flash est ajustée automatiquement pour obtenir une exposition optimale. Vous pouvez verrouiller au préalable l’intensité du flash.

FEL : Verrouillage du niveau d’exposition du flash

1

Placez le sujet pour lequel vous voulez verrouiller le niveau d’exposition dans la zone centrale de l’écran et effectuez la mise au point sur lui.

2

Appuyez sur la touche Perso pour verrouiller l’intensité du flash.

• Le flash précharge l’intensité du flash.

• L’indicateur (Verrouillage FEL) s’allume.

Touche Perso

3

Recomposez la prise de vue et prenez le sujet.

• Pour annuler la fonction Verrouillage

FEL, appuyez une nouvelle fois sur la touche Perso.

Flashes compatibles avec la fonction Verrouillage FEL

• Le HVL-F60M et le HVL-F43AM peuvent être utilisés avec l’écran LCD

à charnière, en étant détachés de l’appareil en utilisant un câble ou être utilisés pour la prise de vue sans fil (commande à distance).

• Les HVL-F58AM et HVL-F20AM peuvent être utilisés avec l’écran LCD

à charnière ou en étant détachés de l’appareil en utilisant un câble.

Remarques

• Cette fonction ne peut pas être définie si aucun flash n’est fixé.

130

Verrouillage FEL

• Un message d’erreur apparaît si vous essayez de régler un flash non compatible avec la fonction Verrouillage FEL.

• est indiqué lorsque vous avez verrouillé les fonctions AEL et FEL.

Pour modifier la fonction de la touche Perso

Vous pouvez définir la touche pour maintenir le niveau verrouillé pendant que la touche est enfoncée ([

Tenir verrouillage FEL

]) ou attribuer une autre fonction.

Touche MENU

t t

[Touche Perso]

t

Sélectionnez le réglage désiré

131

Réglage ISO

La sensibilité à la lumière est exprimée par la valeur ISO (indice de lumination recommandé). Plus la valeur ISO est grande, plus la sensibilité est élevée.

1

Appuyez sur le bouton ISO pour afficher l’écran ISO.

Bouton ISO

2

Sélectionnez le réglage désiré à l’aide de

v

/

V

sur le multisélecteur.

• Plus la valeur ISO est grande, plus le niveau de bruit est élevé.

• Si vous souhaitez sélectionner [Réduc. bruit multi-photos], affichez l’écran de réglage avec B , puis sélectionnez la valeur souhaitée avec v / V .

• Le chiffre change par incrément de 1/3 en utilisant la molette de commande arrière comme avec le multi-sélecteur, et par incrément de 1 en utilisant la molette de commande avant.

Remarques

• La plage enregistrable de luminosité d’un sujet (plage dynamique) est légèrement plus étroite pour les zones où l’ISO est inférieur à 100.

• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Mode Auto, Panorama par balayage ou

Sélection de scène, la sensibilité ISO est fixée sur [AUTO] et vous ne pouvez pas sélectionner des valeurs ISO différentes.

• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur P/A/S/M et que l’ISO est réglé sur

[AUTO], la valeur de l’ISO est réglée automatiquement entre ISO 100 et ISO 6400.

Pour modifier la plage d’ajustement automatique dans [AUTO]

Lorsque [AUTO] est sélectionné, appuyez sur

B

, sélectionnez [ISO AUTO

Maximum] ou [ISO AUTO Minimum], puis sélectionnez la plage désirée.

132

Réglage ISO

Réduction de bruit multi-photos

L’appareil effectue plusieurs prises de vue automatiquement et en continu, combine les images, réduit le bruit et enregistre 1 image. Dans la réduction de bruit multi-photos, vous pouvez sélectionner une valeur ISO supérieure

à la sensibilité ISO maximale.

L’image enregistrée est 1 image combinée.

1

Appuyez sur le bouton ISO pour afficher l’écran ISO.

Bouton ISO

2

Sélectionnez (Réduc. bruit multi-photos) à l’aide de

v

/

V

sur le multi-sélecteur.

Remarques

• Lorsque [Qualité] est réglé sur [RAW] ou sur [RAW & JPEG], cette fonction ne peut pas être utilisée.

• Ni le flash, ni l’optimiseur de plage dynamique ni [HDR auto] ne peuvent être utilisés.

133

Compensation automatique de la luminosité et du contraste (Plage dynamique)

Touche Fn

t

(Opti Dyn/HDR aut)

t

Sélectionner le réglage désiré

(OFF)

(Opti Dyna)

(HDR auto)

Désactive les fonctions Opti Dyna/HDR auto.

En divisant l’image en petites zones, l’appareil analyse le contraste d’ombre et lumière entre le sujet et l’arrière-plan, et produit une image avec une luminosité et une gradation optimales.

Prend 3 images avec des expositions différentes, puis recouvre l’image correctement exposée, les zones lumineuses de l’image sous-exposée ainsi que les zones sombres de l’image sur-exposée pour créer une image avec un beau dégradé.

2 images sont enregistrées : une image avec l’exposition correcte et une image recouverte.

Optimiseur Dyna

1

Touche Fn

t

(Opti aut) (Opti

2

Sélectionnez le niveau optimal à l’aide de

b

/

B

sur le multisélecteur.

(Optimiseur de

Dynamique : Auto)

(Niveau) *

Corrige automatiquement la luminosité.

Optimise les gradations d’une image enregistrée dans chaque zone de l’image. Sélectionnez le niveau optimal parmi Lv1

(faible) et Lv5 (élevé).

est l’incrément actuellement sélectionné.

* Lv_ affiché avec

Remarques

• Le réglage est fixé sur [OFF] lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage ou lorsque [Réduc. bruit multi-photos] ou [Effet de photo] est utilisé.

134

Compensation automatique de la luminosité et du contraste (Plage dynamique)

• Le réglage est fixé sur [OFF] lorsque [Crépuscule], [Scène de nuit], [Portrait de nuit] ou [Crépuscule sans trépied] est sélectionné en Sélection de scène. Le réglage est fixé sur [Auto] lorsque d’autres modes sont sélectionnés en Sélection de scène.

• Lors de vos prises de vue avec l’Optimisateur de plage dynamique, il est possible que l’image s’accompagne de bruit. Sélectionnez le niveau adapté en vérifiant l’image enregistrée, surtout si vous augmentez l’effet.

HDR auto

1

Touche Fn

t

(Opti Dyn/HDR aut)

t

(HDR

2

Sélectionnez le niveau optimal à l’aide de

b

/

B

sur le multisélecteur.

(HDR auto: Diff. d'exposition auto)

(Niveau de différence d’exposition)

*

Corrige automatiquement la différence d’exposition.

Règle la différence d’exposition, en se basant sur le contraste du sujet. Sélectionnez le niveau optimal parmi 1,0Ev (faible) et 6,0Ev (élevé).

Par exemple : lorsque 2,0Ev est sélectionné, 3 images sont recouvertes : une image avec –1,0Ev, une image correctement exposée et une image avec +1,0Ev.

* _IL affiché avec est l’incrément actuellement sélectionné.

Technique de prise de vue

• Puisque l’obturateur est déclenché 3 fois pour 1 prise de vue, faites attention aux points suivants :

– Utilisez cette fonction lorsque le sujet est immobile et ne cligne pas des yeux.

– Ne recadrez pas.

Remarques

• Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction sur des images RAW.

• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Mode Auto, Panorama par balayage,

Rafale télé-zoom continue en priorité AE ou Sélection de scène, ou lorsque [Réduc. bruit multi-photos] est sélectionné, vous ne pouvez pas sélectionner [HDR auto].

135

Compensation automatique de la luminosité et du contraste (Plage dynamique)

• Vous ne pouvez pas débuter la prise de vue suivante avant que le processus de capture ne soit terminé après votre prise de vue.

• Selon la différence de luminance d’un sujet et les conditions de prise de vue, il est possible que vous n’obteniez pas l’effet désiré.

• Lorsque vous utilisez le flash, cette fonction a un effet limité.

• Lorsque le contraste de la scène est faible, ou lorsqu’un bougé de l’appareil ou un flou du sujet s’est produit, il est possible que vous n’obteniez pas de bonnes images

HDR. Si l’appareil détecte un problème, s’affiche sur l’image enregistrée pour vous en informer. Au besoin, effectuez une nouvelle prise de vue en prêtant attention au contraste ou au flou.

136

Réglage du traitement de l’image

Effet de photo

Sélectionnez l’effet de filtre souhaité pour obtenir une expression plus marquante et artistique.

Touche Fn

t

(Effet de photo)

t

Sélectionner le réglage désiré

• Lorsque vous sélectionnez un mode doté d’une option de réglage fin, sélectionnez le réglage souhaité avec b / B sur le multi-sélecteur.

(OFF)

(Toy Camera)

Désactive la fonction Effet de photo.

Permet de créer l’apparence d’une photo de Toy Camera avec coins ombrés et couleurs prononcées. Vous pouvez régler les tonalités de couleur avec b / B .

(Couleur pop)

(Postérisation)

Permet de créer une apparence très nette en accentuant les tonalités de couleur.

Permet de créer un contraste élevé, une apparence abstraite en accentuant nettement les couleurs primaires, ou en noir et blanc. Vous pouvez sélectionner les couleurs primaires ou le noir et blanc avec b / B .

(Photo rétro)

Permet de créer une apparence de photo ancienne avec des tonalités de couleur sépia et un contraste estompé.

(Soft High-key)

Permet de créer une image avec l’atmosphère indiquée : lumineuse, diaphane, aérienne, délicate, douce.

(Couleur partielle)

Permet de créer une image qui conserve 1 couleur spécifique mais convertit les autres au noir et blanc. Vous pouvez sélectionner une couleur avec b

/

B

.

(Monoc. contr.

élevé)

Permet de créer une image au contraste élevé en noir et blanc.

(Flou artistique)

Permet de créer une image avec un effet d’éclairage doux.

Vous pouvez régler l’intensité de l’effet avec b

/

B

.

(Peinture HDR)

Permet de créer l’apparence d’une peinture, en accentuant les couleurs et les détails. L’appareil déclenche l’obturateur 3 fois. Vous pouvez régler l’intensité de l’effet avec b / B .

(Monochrome riche)

Permet de créer une image en noir et blanc avec un beau dégradé et la reproduction des détails. L’appareil déclenche l’obturateur 3 fois.

137

Réglage du traitement de l’image

(Miniature)

Permet de créer une image qui met nettement en valeur le sujet, avec un floutage important de l’arrière-plan. Cet effet apparaît souvent sur les photos de modèles réduits. Vous pouvez sélectionner la zone de mise au point avec b / B . La mise au point sur d’autres zones est nettement réduite.

Remarques

• Lorsqu’une fonction de zoom autre que zoom optique est utilisée, les effets [Toy

Camera] et [Miniature] ne sont pas disponibles.

• Lorsque vous sélectionnez [Couleur partielle], il se peut que les images ne conservent pas la couleur sélectionnée, cela dépend du sujet ou des conditions de prise de vue.

• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Mode Auto, Panorama par balayage,

Rafale télé-zoom continue en priorité AE, ou lorsque [Qualité] est réglé sur [RAW] ou [RAW & JPEG], vous ne pouvez pas utiliser l’effet de photo.

• Lorsque [Peinture HDR], [Miniature], [Monochrome riche] ou [Flou artistique] est sélectionné, vous ne pouvez pas vérifier l’effet avant la prise de vue. Vous ne pouvez pas non plus régler l’entraînement.

• Lorsque le contraste de la scène est faible, ou lorsqu’un bougé de l’appareil ou un flou du sujet important s’est produit avec [Peinture HDR] ou [Monochrome riche] sélectionné, il est possible que vous n’obteniez pas de bonnes images HDR. Si l’appareil détecte ce type de problème, s’affiche sur l’image enregistrée pour vous en informer. Au besoin, effectuez une nouvelle prise de vue en recadrant ou en faisant attention au flou.

Modes créatifs

Vous pouvez sélectionner le style à utiliser pour le traitement de l’image parmi 13 styles, et vous pouvez également régler le contraste, la saturation et la netteté pour chaque mode créatif.

Vous pouvez aussi régler l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture), sauf dans la Sélection de scène où c’est l’appareil qui s’en charge.

1

Touche Fn

t

(Modes créatifs)

• 13 modes créatifs et 6 boîtes de style

(comme , le numéro s’affiche à gauche de l’icône) s’affichent. Vous pouvez enregistrer votre réglage dans une boîte de style.

Mode créatif/Boîte de style

138

Réglage du traitement de l’image

2

Sélectionnez le mode créatif ou la boîte de style désirée avec

v

/

V

sur le multi-sélecteur.

• Lors de la sélection d’une boîte de style, déplacez le curseur vers la droite avec B , puis sélectionnez le mode créatif désiré.

• À l’aide de la boîte de style, vous pouvez rappeler les réglages de style enregistrés avec les réglages ajustés précisément.

3

Lorsque vous souhaitez régler

(Netteté), sélectionnez l’élément souhaité avec

b

/

B

, puis réglez la valeur avec

v

/

V

.

Affiché seulement lorsqu’une boîte de style est sélectionnée.

(Standard)

(Eclatant)

(Neutre)

(Lumineux)

(Profond)

(Pastel)

Pour photographier des scènes diverses avec une riche et belle gradation de couleurs.

La saturation et le contraste sont augmentés pour photographier des images frappantes de scènes ou sujets colorés comme des vues de fleurs, de végétation de printemps, d’un ciel bleu ou d’un océan.

La saturation et la netteté sont diminuées pour capturer des images dans un ton discret. Ce réglage est idéal pour la capture d’images qui seront modifiées avec un ordinateur.

Pour capturer des images dans un ton clair avec des couleurs limpides dans la zone en surbrillance, idéal pour capturer une lumière éclatante.

Pour capturer des images avec des expressions de couleur denses et profondes, idéal pour capturer la présence du sujet.

Pour capturer des images avec des expressions de couleur lumineuses et simples, idéal pour capturer une ambiance lumineuse rafraîchissante.

139

Réglage du traitement de l’image

(Portrait)

Pour photographier la couleur de la peau dans un ton doux, idéal pour effectuer des prises de vue de portraits.

(Paysage)

La saturation, le contraste et la netteté sont augmentés pour la photographie de paysages éclatants et nets. Les paysages

éloignés ressortent également plus.

(Crépuscule)

Pour photographier les sublimes déclinaisons de rouge d’un crépuscule.

(Scène de nuit)

Le contraste est atténué pour capturer un paysage de nuit plus fidèle à la vue réelle.

(Feuil.automn)

Pour capturer des scènes d’automne, en mettant en valeur les couleurs rouges et jaunes éclatantes des feuilles.

(Noir et blanc)

(Sépia)

Pour photographier des images en noir et blanc.

Pour capturer des images en sépia.

(Contraste), (Saturation) et (Netteté) peuvent être réglés pour chaque élément de boîte de style.

(Contraste)

(Saturation)

(Netteté)

Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la différence entre lumière et ombre est accentuée, ce qui a un résultat sur l’image.

Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la couleur est

éclatante. Plus la valeur sélectionnée est faible, plus la couleur de l’image sera douce et atténuée.

Permet de régler la netteté. Plus la valeur sélectionnée est

élevée, plus les contours sont accentués, et plus la valeur sélectionnée est faible, plus les contours sont adoucis.

Remarques

• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Mode Auto ou Sélection de scène, ou lorsque vous sélectionnez le mode d’effet de photo, [Modes créatifs] est fixé sur

[Standard] et vous ne pouvez pas sélectionner d’autres réglages.

• Lorsque [Noir et blanc] ou [Sépia] est sélectionné, vous ne pouvez pas modifier la saturation.

140

Réglage des tonalités de couleur

(Balance des blancs)

Les tonalités de couleur du sujet changent selon les caractéristiques de la source de lumière. Le tableau ci-dessous indique les changements des tonalités de couleur selon différentes sources de lumière, en comparaison avec un sujet apparaissant comme blanc sous la lumière du soleil.

Lumière du jour

Nuageux Fluorescent Incandescent

Temps/

éclairage

Caractéristiques de la lumière

Blanche Bleuâtre Dominante verte

Rougeâtre

Utilisez cette fonction lorsque les tonalités de couleur de l’image ne ressortent pas comme vous l’aviez prévu, ou lorsque vous souhaitez modifier ces tonalités pour une raison artistique.

Remarques

• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Mode Auto ou Sélection de scène, [Bal. des blancs] est fixé sur [Bal.blancs auto] et vous ne pouvez pas sélectionner un autre mode.

• Si la seule source de lumière disponible est une lampe à mercure ou à sodium, l’acquisition d’une balance des blancs précise ne sera pas possible, à cause des caractéristiques de la source de lumière. Dans ce cas, utilisez le flash.

Touche WB

t

réglage désiré

Sélectionner le

Touche WB

141

Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)

AWB (Bal.blancs auto)

(Lumière jour)

(Ombre)

(Nuageux)

(Incandescent)

(Fluor. : Blanc chaud) froid)

(Fluor. : Blanc

(Fluor. : Blanc neutre)

(Fluor. :

Lumière jour)

(Flash)

L’appareil détecte automatiquement la source de lumière et règle les tonalités de couleur.

Si vous sélectionnez une option convenant à une source de lumière spécifique, les tonalités de couleur sont réglées pour la source de lumière (balance des blancs préréglée).

• Appuyez sur B sur le multi-sélecteur afin de faire apparaître l’écran de réglage fin et de pouvoir ajuster la tonalité de couleur avec v / V / b / B , au besoin

(page 142)

.

Technique de prise de vue

• Utilisez la fonction de fourchette de balance des blancs si vous ne parvenez pas à obtenir la couleur désirée dans l’option sélectionnée

(page 120).

Temp./Filtre C.

Vous pouvez sélectionner la température de couleur désirée et effectuer un réglage fin en combinant la température de couleur avec le filtre couleur.

1

Touche WB

t

C.)

t B

sur le multi-sélecteur

Touche WB

2

Réglez la température de couleur avec

v

/

V

.

142

Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)

3

Appuyez sur

B

pour afficher l’écran de réglage fin et corriger la couleur comme il vous convient avec

v

/

V

/

b

/

B

.

Temp.Couleur : Permet d’effectuer un réglage fin des couleurs vers B (bleu) avec b

et vers A (ambre) avec

B

.

Filtre couleur : Permet d’effectuer un réglage fin des couleurs vers G (vert) avec v et vers M (magenta) avec V .

Remarque

• Etant donné que les mesures de couleurs sont conçues pour les appareils argentiques, les valeurs peuvent différer sous des lampes fluorescentes/au sodium/à mercure.

Nous vous recommandons d’utiliser la balance des blancs personnalisée ou d’effectuer une prise de vue d’essai.

Balance des blancs personnalisée

Dans une scène où la lumière ambiante provient de plusieurs types de sources, il est recommandé d’utiliser une balance des blancs personnalisée afin d’obtenir une restitution fidèle des blancs. Vous pouvez enregistrer 3 visages.

1

Touche WB

t

[ SET]

t

appuyez sur le centre du multisélecteur

Touche WB

143

Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)

2

Tenez l’appareil de façon que la zone blanche couvre entièrement la zone AF située au milieu, puis appuyez sur le déclencheur.

L’obturateur produit un déclic et les valeurs calibrées (Température de couleur et Filtre couleur) s’affichent.

3

Sélectionnez un numéro enregistré avec

b

/

B

sur le multisélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur.

L’affichage d’informations d’enregistrement réapparaît sur l’affichage et le réglage de balance des blancs personnalisé est mémorisé.

• Le réglage de balance des blancs personnalisé mémorisé par cette opération reste valide tant qu’un nouveau réglage n’est pas mémorisé.

Remarque

• Le message « Erreur de balance des blancs » indique que la valeur se trouve hors de la plage attendue, lorsque le flash est utilisé sur un sujet rapproché ou qu’un sujet à couleurs lumineuses se trouve dans le cadre. Si vous mémorisez cette valeur, l’indicateur devient jaune sur l’affichage d’informations d’enregistrement.

Vous pouvez alors photographier mais il est recommandé de régler à nouveau la balance des blancs pour obtenir une valeur de balance des blancs plus précise.

Pour rappeler le réglage de balance des blancs personnalisé

Touche WB

t

Sélectionner le numéro enregistré désiré

• Appuyez sur B sur le multi-sélecteur pour afficher l’écran de réglage fin et corriger la couleur comme il vous convient.

Remarque

• Si le flash est utilisé lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le réglage de balance des blancs personnalisé mémorisé tient compte de la lumière du flash. Prenez les photos au flash lors des prises de vues ultérieures.

144

Réglage de la taille de l’image

Taille d'image

Touche MENU

t t

[Taille d'image]

t

Sélectionner la taille désirée

[Ratio d'aspect] : [3:2]

Taille image

L:24M

M:10M

S:4.6M

6000 × 4000 pixels

3936 × 2624 pixels

2640 × 1760 pixels

Consignes d’utilisation

Pour une prise de vue avec la qualité d’image la plus élevée

Pour les impressions jusqu’au format A3+

Pour les impressions jusqu’au format A5

[Ratio d'aspect] : [16:9]

Taille image

L:20M

M:8.7M

S:3.9M

6000 × 3376 pixels

3936 × 2216 pixels

2640 × 1488 pixels

Consignes d’utilisation

Pour la visualisation sur un téléviseur haute définition

[Capt. format APS-C] : [ON]

L

M M:4.6M

S

[Ratio d'aspect] : [3:2]

L:10M

S:2.0M

3936 × 2624 pixels

2640 × 1760 pixels

1728 × 1152 pixels

[Ratio d'aspect] : [16:9]

L:8.7M

M:3.9M

S:1.7M

3936 × 2216 pixels

2640 × 1488 pixels

1728 × 976 pixels

Remarques

• Lorsque vous sélectionnez une image RAW avec [Qualité], la taille de l’image RAW correspond à L. Cette taille n’est pas indiquée sur l’écran.

• Lorsqu’un objectif DT est fixé, la taille de l’image utilisée pour APS-C est sélectionnée automatiquement.

• Les images enregistrées avec [Taille d'image] réglée sur [S:2.0M] pour la prise de vue au format APS-C ne peuvent pas être agrandies.

145

Réglage de la taille de l’image

Panorama : taille

Vous pouvez régler la taille d’image des images panoramiques. La taille

d’image varie selon le réglage de la direction de prise de vue (page 79).

Touche MENU

t t

[Panorama : taille]

t

Sélectionner la taille désirée

Standard

Large

[Panorama : orient.] est réglé sur [Haut] [Bas] : 3872 × 2160

[Panorama : orient.] est réglé sur [Droite] [Gauche] : 8192 ×

1856

[Panorama : orient.] est réglé sur [Haut] [Bas] : 5536 × 2160

[Panorama : orient.] est réglé sur [Droite] [Gauche] : 12416 ×

1856

146

Réglage du ratio d’aspect et de la qualité d’image

Ratio d'aspect

Touche MENU

t t

[Ratio d'aspect]

t

Sélectionner le ratio désiré

3:2

16:9

Un ratio normal.

Un ratio de téléviseur HD.

Remarque

• Cet élément ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition est réglé sur

Panorama par balayage.

Qualité

Touche MENU

t t

[Qualité]

t

Sélectionnez le réglage désiré

(RAW)

Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de compression RAW.)

Ce format n’effectue pas de traitement numérique sur les images. Sélectionnez ce format pour traiter des images sur un ordinateur, à des fins professionnelles.

• La taille de fichier est fixée au maximum. La taille d’image n’est pas indiquée sur l’écran.

JPEG)

(RAW &

Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de compression RAW.) + JPEG

Une image RAW et une image JPEG sont créées en même temps. Utilisez cette option si vous avez besoin de 2 fichiers d’image : un fichier JPEG pour la visualisation et un fichier

RAW pour l’édition.

(Extra fine)

Format de fichier : JPEG

(Fine)

L’image est compressée au format JPEG à l’enregistrement.

Le taux de compression est plus élevé et la taille du fichier

(Standard)

plus faible dans l’ordre suivant : [Extra fine], [Fine] et

[Standard].

Remarque

• Cet élément ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition est réglé sur

Panorama par balayage.

147

Réglage du ratio d’aspect et de la qualité d’image

À propos des images RAW

• Pour pouvoir ouvrir une image RAW enregistrée sur cet appareil, vous devez utiliser le logiciel « Image Data Converter » se trouvant sur le CD-ROM (fourni). Ce logiciel permet d’ouvrir une image RAW, de la convertir dans un format ordinaire tel que JPEG ou TIFF et d’en régler la balance des blancs, la saturation de couleur, le contraste, etc.

– L’image de format RAW ne peut pas être imprimée avec une imprimante compatible DPOF (demande d’impression).

– Il n’est pas possible de régler [HDR auto] ou [Effet de photo] sur des images au format RAW.

• Les images RAW prises avec l’appareil ont une résolution de 14 bits pour 1 pixel.

Toutefois, cette valeur est limitée à 12 bits dans les situations suivantes :

– RB Pose longue

– BULB Prise de vue

– La prise de vue en rafale (incluant plusieurs prises de vue, telles que la prise de vue en rafale en mode Automatique supérieur)

148

Détection de visages

L’appareil détecte les visages, règle la mise au point et l’exposition, procède au traitement de l’image et ajuste les réglages de flash.

Touche Fn

t

(Sourire/Dét. Sélectionner le réglage désiré

(Détection de visage OFF)

Permet de désactiver la Détection de visage.

(Détection de visage Activé (Visage enr.))

(Détection de visage ON)

(Détec. de sourire)

Permet d’activer la Détection de visage et de privilégier les visages reconnus qui ont été enregistrés dans [Enregistrement

visage] (page 150).

Permet d’activer la Détection de visage, mais sans privilégier les visages reconnus.

Détecte et prend automatiquement un sourire.

Le cadre de Détection de visage

Lorsque l’appareil détecte des visages, des cadres gris de Détection de visage apparaissent. Quand l’appareil juge que l’autofocus est possible, les cadres de

Détection de visage deviennent blancs.

Lorsque vous appuyez le déclencheur jusqu’à mi-course, les cadres de

Détection de visage s’affichent en vert.

Cadres de Détection de visage (gris)

Cadres de Détection de visage

(blancs)

• Si un visage n’est pas positionné dans la zone AF disponible lorsque vous appuyez le déclencheur jusqu’à mi-course, la zone AF utilisée pour la mise au point s’affiche en vert.

• Lorsque l’appareil détecte plusieurs visages, il sélectionne automatiquement un visage de priorité et l’unique cadre de Détection de visage devient blanc. Un cadre magenta apparaît sur un visage qui est enregistré avec [Enregistrement visage].

149

Détection de visages

Technique de prise de vue

• Cadrez pour couvrir le cadre de Détection de visage et la zone AF.

Remarques

• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage ou Rafale télézoom continue en priorité AE, la fonction Détection de visage ne peut pas être utilisée.

• L’appareil peut détecter jusqu’à 8 visages.

• Selon les conditions de prise de vue, il est possible que l’appareil ne détecte aucun visage ou qu’il détecte d’autres objets.

Enregistrement visage

L’appareil détecte des visages pour lesquels des informations ont été enregistrées au préalable.

1

Touche MENU

t

[Enregistrement visage]

t

[Nouvel enregistrement]

2

Alignez le cadre d’aide sur le visage à enregistrer, puis appuyez sur le déclencheur.

3

Sélectionnez [Entrer] avec

v

sur le multi-sélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur.

• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 8 visages.

• Prenez le visage de face dans un lieu bien éclairé. Il se peut que le visage ne soit pas correctement enregistré s’il est caché par un chapeau, un masque, des lunettes de soleil, etc.

Pour changer la priorité des visages précédemment enregistrés

Si vous avez déjà enregistré plusieurs visages, la priorité pour chaque visage est définie automatiquement dans l’ordre d’enregistrement. Vous pouvez changer cet ordre.

150

Détection de visages

Touche MENU

t t

[Enregistrement visage]

t

[Modification de l'ordre]

t

Sélectionner un visage pour lequel la priorité doit changer et le niveau de priorité

Pour supprimer un visage enregistré

Vous pouvez supprimer un visage enregistré.

Touche MENU

t t

[Enregistrement visage]

t

[Supprimer]

t

Sélectionner le visage à supprimer

• Lorsque vous sélectionnez [Suppr. tout], vous pouvez supprimer en une fois tous les visages enregistrés.

Remarques

• Même si vous sélectionnez [Supprimer], les données des visages enregistrés restent stockées dans l’appareil. Si vous souhaitez également supprimer ces données de l’appareil photo, sélectionnez [Suppr. tout].

• Le visage enregistré n’est pas supprimé même si vous utilisez [Initialiser].

Cadrage portr. auto.

Lorsque l’appareil détecte et capture un visage, l’image capturée est rognée automatiquement pour produire une composition convenable. L’image originale et l’image rognée sont toutes deux enregistrées.

L’image rognée est enregistrée avec la même taille d’image que l’image originale.

• devient vert lorsque la fonction de rognage est disponible en mode

Live View.

• Le cadre qui indique la zone rognée est indiqué sur l’écran d’affichage instantané.

151

Détection de visages

Touche Fn

t

(Cadrage portr. auto.)

t

Sélectionner le réglage désiré

Le réglage par défaut est [OFF].

Remarques

• La fonction Cadrage portr. auto. ne peut pas être utilisée lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage, Rafale télé-zoom continue en priorité AE, film ou [Crépuscule sans trépied], [Activités sportives] dans Sélection de scène.

• L’image rognée peut ne pas être la composition idéale, selon les conditions de prise de vue.

• Lorsque [Qualité] est réglé sur [RAW] ou sur [RAW & JPEG], cette fonction ne peut pas être utilisée.

• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les fonctions suivantes : prise de vue en rafale, bracketing continu, [Réduc. bruit multi-photos], [HDR auto], la fonction zoom de l’appareil, mise au point manuelle, ou [Flou artistique], [Peinture HDR],

[Monochrome riche], [Miniature] dans l’effet de photo.

152

Détec. de sourire

Lorsque l’appareil détecte un sourire, l’obturateur est automatiquement déclenché.

1

Touche Fn

t

(Sourire/Dét. [Détec. de sourire

Activé : Sourire normal]

t

Sélectionnez le mode de sensibilité de la détection de sourire avec

b

/

B

sur le multi-sélecteur

Vous pouvez régler la sensibilité de la fonction Détection de sourire sur l’une des 3 options suivantes : (Activé : Léger sourire), (Activé : Sourire normal) ou (Activé : Grand sourire).

• Lorsque la Détection de sourire est activée, le témoin de sensibilité de la détection des sourires s’affiche sur l’écran.

2

Attendez qu’un sourire soit détecté.

L’appareil détecte automatiquement un sourire et la mise au point est confirmée.

Lorsque le sourire dépasse la marque b sur le témoin, l’appareil enregistre automatiquement l’image.

• Lorsque l’appareil détecte les visages ciblés, des cadres orange de Détection de visage apparaissent autour des visages. Les cadres de Détection de visage deviennent verts lorsque la mise au point est effectuée sur ces sujets.

• Lorsque [Cadrage portr. auto.] est réglé sur [Auto], l’image sera rognée automatiquement pour fournir une composition convenable.

Cadre de la Détection de visage (orange)

Témoin de sensibilité de la détection des sourires

3

Pour arrêter la prise de vue, touche Fn

t

(Sourire/Dét. visage)

t

Sélectionnez un autre élément que [Détec. de sourire].

153

Détec. de sourire

Techniques de prise de vue

• Pour effectuer la mise au point sur le sourire, couvrez le cadre de

Détection de visage et la zone AF.

• Ne couvrez pas les yeux avec des mèches, etc. Le sujet doit sourire.

• Veillez à ne pas obscurcir le visage avec un chapeau, un masque, des lunettes de soleil, etc.

• Essayez d’orienter le visage en face de l’appareil photo et de rester aussi stable que possible.

• Affichez un sourire clair, la bouche ouverte. Le sourire est plus facile à détecter lorsque les dents sont visibles.

• Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque la fonction Détection de sourire est activée, l’appareil prend la photo, puis retourne à la Détection de sourire.

Remarques

• La fonction Détection de sourire ne peut pas être utilisée lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage, Rafale télé-zoom continue en priorité AE, Film ou [Crépuscule sans trépied] dans Sélection de scène, ou lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée.

• Le mode d’entraînement est automatiquement réglé sur [Prise de vue unique] ou

[Télécommande].

• L’illuminateur AF ne fonctionne pas avec la fonction Détection de sourire.

• Si l’appareil ne détecte pas un sourire, modifiez le réglage de la Sensibilité de

Détection de sourire.

• Selon les conditions de prise de vue, il est possible que les sourires ne soient pas correctement détectés.

• Si l’appareil suit un visage en utilisant la fonction Suivi d’objet alors que la fonction

Détection de sourire est activée, le visage devient la cible de la fonction Détection de

sourire (page 100).

154

Zoom

Vous pouvez agrandir des images avec une échelle plus importante que le zoom optique.

Zoom avant en une fois (Téléconvertisseur numérique)

Vous pouvez effectuer un zoom avant au centre d’une image à l’aide du téléconvertisseur numérique et enregistrer l’image.

Appuyez sur la touche .

• L’échelle de zoom change comme suit chaque fois que vous appuyez sur la touche : Environ ×1,4 t

Environ

×2 t

Off

Touche

La taille d’image est la suivante, en fonction de l’échelle de zoom.

Échelle de zoom

Environ ×1,4

Environ ×2

Taille image

M ou S

S

Remarques

• Le téléconvertisseur numérique est indisponible

– Lorsque le mode d’expédition est réglé sur Panorama par balayage.

– [Qualité] est réglé sur [RAW] ou [RAW & JPEG].

• Si [Loupe mise pt] ou [Zoom] ont été attribués, modifiez le réglage sur [Téléconvert.

num.] (pages 108, 155).

• Lorsque le téléconvertisseur numérique est disponible, [Mode de mesure] est réglé sur [Multizones].

• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de téléconvertisseur numérique avec les films.

Zoom en conservant la résolution actuelle de l’image

(Zoom image nette)

La fonction Zoom image nette permet à l’appareil de zoomer en conservant la résolution actuelle de l’image.

155

Zoom

Vous pouvez augmenter l’échelle du zoom en utilisant les fonctions Zoom intelligent ou Digital Zoom.

1

Touche MENU

t

[Bouton télécon. num.]

t

[Zoom]

2

Appuyez sur la touche .

3

Agrandissez l’image jusqu’au facteur de zoom désiré avec

b

/

B

sur le multi-sélecteur.

• Vous pouvez agrandir l’image à des intervalles plus larges avec v

/

V

.

Fonctions de zoom disponibles avec cet appareil

L’icône affichée à l’écran change de la manière suivante en fonction de l’échelle de zoom.

Échelle de zoom

(faible)

Échelle de zoom

(élevée)

A

: La fonction zoom de l’appareil n’est pas utilisée (×1.0 est indiqué).

B

Zoom intelligent : Vous pouvez agrandir les images en les rognant légèrement. (Disponible seulement lorsque [Taille d'image] est réglé sur

[M] ou [S].)

C

Zoom "Clear Image" : Vous pouvez agrandir les images en utilisant un traitement d’image de haute qualité.

D

Zoom numérique : Vous pouvez agrandir les images en utilisant un traitement d’image.

156

Zoom

Réglage

Taille image

Permet de faire un zoom sur les images en les rognant dans la plage disponible (sans détérioration de la qualité de l’image)

Zoom "Clear Image" :

OFF

Zoom numérique : OFF

S

L

M

Échelle de zoom avec zoom optique

(Ligne supérieure : prise de vue plein format/ligne inférieure : prise de vue au format APS-C)

Environ

1,5×

Environ

1,5×

Environ

2,3×

Environ

2,3×

Environ 2×

Environ 2×

Donne la priorité à la qualité d’image en zoomant sur les images.

Zoom "Clear Image" : ON

Zoom numérique : OFF

L

M

S

Environ 3×

Environ 3×

Donne la priorité à la qualité d’image en zoomant sur les images.

Zoom "Clear Image" : ON

Zoom numérique : ON

L

M

S

Environ

4,5×

Environ

4,6×

Environ 4×

Environ 4×

Environ

6,1×

Environ 6×

Environ

9,1×

Environ

9,1×

Remarques

• La fonction zoom de l’appareil n’est pas disponible

– Lorsque le mode d’expédition est réglé sur Panorama par balayage.

– [Qualité] est réglé sur [RAW] ou [RAW & JPEG].

• Le [Zoom "Clear Image"] n’est pas disponible

– Lorsque le mode d’expédition est réglé sur Rafale télé-zoom continue en priorité

AE.

– Le mode d’entraînement est réglé sur prise de vue en rafale ou prise de vue en bracketing continu.

157

Zoom

• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de zoom intelligent ou la fonction [Zoom

"Clear Image"] avec les films.

• Lorsque l’échelle de zoom du zoom électronique est plus grande que 2,0 fois, [Zone

AF] est réglé sur pondération centrale.

• Lorsque le zoom électrique est disponible, [Mode de mesure] est réglé sur

[Multizones].

Pour modifier le réglage de [Zoom "Clear Image"]

Le réglage par défaut est [ON].

Touche MENU

t t

[Zoom "Clear Image"]

t

Sélectionnez le réglage désiré

Pour modifier le réglage de [Zoom numérique]

Le réglage par défaut est [OFF]. Si vous voulez utiliser un agrandissement plus important indépendamment de la détérioration de l’image, réglez-le sur [ON].

Touche MENU

t t

[Zoom numérique]

t

Sélectionnez le réglage désiré

158

Réduction du bruit dans une image

RB Pose longue

Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur 1 seconde ou plus (Prise de vue en exposition longue), la réduction de bruit est activée pour la même durée que celle de l’ouverture de l’obturateur. Cette fonction sert à diminuer le bruit granuleux qui est habituel dans les longues expositions.

Pendant la réduction de bruit, un message s’affiche et vous ne pouvez pas prendre d’autres clichés. Sélectionnez [ON] pour donner la priorité à la qualité de l’image. Sélectionnez [OFF] pour donner la priorité au rythme de la prise de vue.

Touche MENU

t t

[RB Pose longue]

t

Sélectionnez le réglage désiré

Remarques

• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage, Rafale télé-zoom continue en priorité AE, ou prise de vue continue, bracketing continu, [Activités sportives] ou [Crépuscule sans trépied] dans Sélection de scène, ou lorsqu’ISO est réglé sur [Réduc. bruit multi-photos], la réduction de bruit n’est pas effectuée même lorsqu’elle est réglée sur [ON].

• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Mode Auto ou Sélection de scène, vous ne pouvez pas désactiver la réduction de bruit.

• Selon les conditions de prise de vue, la réduction de bruit peut ne pas fonctionner, même lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur 1 seconde ou plus.

RB ISO élevée

L’appareil réduit de manière efficace le bruit qui tend à devenir plus important tout particulièrement lorsque la sensibilité est plus élevée.

Normalement, réglez-le sur [Normal]. Vous pouvez également sélectionner

[Faible] ou [OFF].

Touche MENU

t t

[RB ISO élevée]

t

Sélectionnez le réglage désiré

Remarques

• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Mode Auto, Panorama par balayage ou

Sélection de scène, cet élément ne peut pas être réglé.

• La réduction de bruit n’est pas effectuée sur les images RAW.

159

Définition de l’espace colorimétrique

La manière dont les couleurs sont représentées en lien avec le nombre ou la gamme de reproduction est appelée « espace colorimétrique ». Vous pouvez modifier l’espace colorimétrique, selon votre objectif.

Touche MENU

t t

[Espace colorim.]

t

Sélectionnez le réglage désiré sRVB

AdobeRVB

Ceci est l’espace colorimétrique standard de l’appareil photo numérique. Utilisez le SRVB dans les prises de vues normales, comme lorsque vous souhaitez imprimer des images sans modification.

Ceci possède une grande gamme de reproduction de couleur.

Lorsqu’une partie du sujet est vert ou rouge vif, Adobe RVB est efficace.

• Le nom de fichier de l’image commence par « _DSC ».

Remarques

• Adobe RVB est destiné aux applications ou imprimantes prenant en charge la gestion des couleurs et l’espace colorimétrique optionnel DCF2.0. L’utilisation d’applications ou d’imprimantes qui ne prennent pas en charge la gestion des couleurs risque de ne pas reproduire fidèlement les couleurs.

• Lors de l’affichage d’images enregistrées avec Adobe RVB ou sur des périphériques non compatible Adobe RVB, les images s’affichent avec une saturation faible.

160

Réglage de l’enregistrement de films

Réglage de l’enregistrement de films

Cette section décrit l’enregistrement de films avec des opérations avancées.

Techniques de prise de vue

• Lancez l’enregistrement une fois la mise au point réglée.

• Les réglages suivants, définis lors de la prise de vue d’images fixes, peuvent être utilisés.

ISO/Bal. des blancs/Modes créatifs/Correction exposition/Zone AF/

Mode de mesure/Détection de visage/Suivi d'objet/Optimiseur de dynamique/Comp. objectif : Dégradé/Comp. obj. : Aber. chr./

Comp. obj. : Distorsion/Effet de photo

• ISO, correction de l’exposition, suivi d’objet ou zone AF peuvent être réglés pendant l’enregistrement de films.

• Si vous attribuez [Verrou AF] à la touche AEL, au bouton ISO, à la toucheAF/MF, à la touche Perso ou à la touche Aperçu, vous pouvez verrouiller la mise au point en appuyant sur ces touches en mode autofocus.

• Vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière pendant l’enregistrement

en utilisant le zoom numérique (page 155).

• Vous pouvez sortir l’image sans les informations d’enregistrement affichées pendant l’enregistrement des films lorsque [Affichage inform.

HDMI] est réglé sur [Désactivé] (page 183).

Remarques

• Pour l’enregistrement de films, la plage de prise de vue (angle de vue) est plus étroite que pour la prise de vue d’images fixes lorsque la fonction SteadyShot est réglée sur

[ON]. Pour effectuer une prise de vue en utilisant le même angle de vue que pour une

image fixe 16:9, réglez la fonction SteadyShot sur [OFF] (page 62).

• Lorsque l’écran [Pour le viseur] apparaît sur l’écran LCD, ce dernier passe à l’écran

[Afficher toutes infos] au moment où l’enregistrement du film commence.

• Ne faites pas de prise de vue directe sur une source lumineuse, telle que le soleil. Le mécanisme interne de l’appareil risquerait d’être endommagé.

• Lorsque vous importez des films AVCHD vers un ordinateur, utilisez

« PlayMemories Home » (page 211).

• Lorsque vous effectuez une prise de vue prolongée, la température de l’appareil augmente et la qualité d’image peut en pâtir.

• Puisque la vitesse d’obturation et l’ouverture sont automatiquement réglées, la vitesse d’obturation sera supérieure et il se peut que le mouvement du sujet ne soit

161

Réglage de l’enregistrement de films

pas fluide dans un environnement lumineux. La sélection de la mise au point manuelle et le réglage de la vitesse d’obturation ou de l’ouverture peuvent rendre le

mouvement plus fluide (page 107).

• Il est possible de sélectionner une valeur pour la sensibilité ISO entre ISO 100 et ISO

6400 lorsque vous enregistrez des films. Si vous commencez à enregistrer un film avec une valeur de ISO 6400 ou plus, la sensibilité ISO passe à ISO 6400. Si vous commencez à enregistrer un film avec une valeur de ISO 100 ou plus petite, la sensibilité ISO passe à ISO 100. Lorsque vous avez terminé d’enregistrer votre film, la sensibilité ISO revient à la valeur antérieure.

• Lorsqu’ISO est réglé sur [Réduc. bruit multi-photos], [AUTO] est temporairement sélectionné.

• Vous ne pouvez pas sélectionner [Flou artistique], [Peinture HDR], [Monochrome riche] ou [Miniature] dans Effet de photo. Lorsque l’enregistrement du film démarre, l’effet de photo est temporairement réglé sur [OFF].

Définition de la sensibilité de suivi de l’autofocus pendant l’enregistrement de films

Lorsque vous enregistrez des sujets en mouvement rapide, sélectionnez

[Élevé], et lorsque plusieurs se déplacent ou se croisent à plusieurs reprises, sélectionnez [Faible].

Touche MENU

t t

[Durée suivi AF]

t

Sélectionnez le réglage désiré

Enregistrement de films avec la vitesse d’obturation et l’ouverture réglées

Vous pouvez enregistrer des films avec la vitesse d’obturation et l’ouverture réglées, en contrôlant le floutage de l’arrière-plan ou la fluidité comme il convient.

1

Touche Fn

t

(Mode de mise au point)

t

manuelle) (page 107).

2

Placez le sélecteur de mode sur

(Film) (page 70).

• Pour changer de mode, appuyez sur la touche Fn, puis sélectionnez un autre mode.

162

Réglage de l’enregistrement de films

3

Sélectionnez la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture à l’aide de la molette de commande avant ou arrière.

• Lorsque [Vitesse d’obturation] ou [Ouverture] est attribué au multisélecteur silencieux, le réglage est également disponible avec le multi-

sélecteur silencieux (page 32).

4

Réglez la mise au point, puis appuyez sur la touche MOVIE pour lancer l’enregistrement.

(Programme

Auto) (81)

(Priorité

ouvert.) (82)

(Priorité

vitesse) (84)

(Exposition

manuelle) (86)

Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture).

Les autres réglages peuvent être réglés manuellement et vos valeurs de réglage peuvent être enregistrées.

Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après avoir réglé manuellement la valeur d’ouverture à l’aide de la molette de commande avant ou arrière.

Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après avoir réglé manuellement la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande avant ou arrière.

Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après avoir réglé manuellement l’exposition (la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture) à l’aide de la molette de commande avant ou arrière.

Obtur. vitesse lente auto

Le réglage de [Obtur. vitesse lente auto] sur [ON] réduit le bruit, même dans les parties sombres.

Si vous réglez [Obtur. vitesse lente auto] sur [OFF], l’image est plus sombre que lorsque vous le réglez sur [ON], mais vous pouvez capturer des films avec moins de bougé et des vues plus lisses.

Touche MENU

t t

[Obtur. vitesse lente auto]

t

Sélectionner le mode désiré

Remarque

• Cette fonction n’est disponible que lorsque le mode d’exposition est réglé sur une autre valeur que M/S et que la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].

163

Réglage de l’enregistrement de films

Format fichier

Touche MENU

t t

[Format fichier]

t

Sélectionner le format souhaité

AVCHD

MP4

Enregistre des films 60i/50i, des films 24p/25p ou des films

60p/50p au format AVCHD. Ce format de fichier convient pour visionner le film sur une télévision haute définition.

Vous pouvez créer un disque Blu-ray, un disque d’enregistrement AVCHD ou un DVD à l’aide du logiciel

« PlayMemories Home » fourni.

• Les films 60i/50i sont respectivement enregistrés à 60 champs/seconde et 50 champs/seconde. Les films 60i et 50i utilisent tous deux le système de balayage entrelacé, le son

Dolby Digital et le format AVCHD.

• Les films 24p/25p sont respectivement enregistrés à 24 cadres/seconde et 25 cadres/seconde. Les films 24p et 25p utilisent tous deux le système de balayage progressif, le son

Dolby Digital et le format AVCHD.

• Les films 60p/50p sont respectivement enregistrés à 60 cadres/seconde et 50 cadres/seconde. Les films 60p et 50p utilisent tous deux le système de balayage progressif et le son Dolby Digital, ainsi que le format AVCHD.

Permet d’enregistrer des films mp4 (AVC). Ce format est adapté aux téléchargements WEB, aux pièces jointes d’email, etc.

• Les films sont enregistrés au format MPEG-4 à environ 30 cadres/seconde, utilisant le système de balayage progressif, le son AAC et le format mp4.

• Vous ne pouvez pas créer un disque à partir des films enregistrés à ce format à l’aide du logiciel « PlayMemories

Home » fourni.

Réglage d'enregistr.

Plus le débit binaire moyen est élevé, meilleure est la qualité d’image.

Touche MENU

t t

[Réglage d'enregistr.]

t

Sélectionner la taille désirée

164

Réglage de l’enregistrement de films

[Format fichier] : [AVCHD]

Réglage d'enregistr.

60i 24M(FX)

*

50i 24M(FX)

**

60i 17M(FH) *

50i 17M(FH) **

60p 28M(PS)

*

50p 28M(PS)

**

24p 24M(FX) *

25p 24M(FX) **

24p 17M(FH)

*

25p 17M(FH)

**

Débit binaire

Enregistrement

24 Mbits/s maximum

Environ

17 Mbits/s en moyenne

Permet d’enregistrer des films avec une qualité d’image élevée de 1920 × 1080 (60i/50i).

Permet d’enregistrer des films avec une qualité d’image standard de 1920 × 1080 (60i/50i).

28 Mbits/s maximum

24 Mbits/s maximum

Permet d’enregistrer des films avec la meilleure qualité d’image de 1920 × 1080 (60p/50p).

Permet d’enregistrer des films avec une qualité d’image élevée de 1920 × 1080 (24p/25p). Cela donne une atmosphère de cinéma.

Environ

17 Mbits/s en moyenne

Permet d’enregistrer des films avec une qualité d’image standard de 1920 × 1080 (24p/25p). Cela donne une atmosphère de cinéma.

[Format fichier] : [MP4]

Réglage d'enregistr.

Débit binaire moyen

1440×1080 12M

Environ

12 Mbits/s

VGA 3M

Environ

3 Mbits/s

* Appareil compatible 1080 60i

** Appareil compatible 1080 50i

Enregistrement

Permet d’enregistrer des films de 1440 × 1080.

Permet d’enregistrer des films de taille VGA.

Remarques

• Les films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i

24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Réglage d'enregistr.] sont convertis par « PlayMemories Home » afin de créer un disque d’enregistrement AVCHD. Cette conversion peut prendre du temps. En outre, vous ne pouvez pas créer un disque avec la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d’image d’origine, vous devez stocker vos films sur un disque

Blu-ray.

• Pour visualiser des films 60p/50p ou 24p/25p sur un téléviseur, il vous faut un téléviseur compatible 60p/50p ou 24p/25p. Si vous utilisez un téléviseur non compatible, les films sont convertis en 60i/50i et émis vers le téléviseur.

165

Réglage de l’enregistrement de films

Niveau d'enr. audio

Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement audio en surveillant l’indicateur de niveau.

Touche MENU

t t

[Niveau d'enr. audio]

t

Sélectionnez le niveau désiré avec

b

/

B

sur le multi-sélecteur

Côté + : le niveau d’enregistrement est augmenté.

Côté – : le niveau d’enregistrement est diminué.

Réinitialiser : pour définir le niveau d’enregistrement à la valeur par défaut.

Techniques de prise de vue

• Nous vous recommandons d’utiliser des écouteurs pour vérifier le niveau lorsque vous ajustez le réglage.

• Définissez un niveau plus faible pour capturer naturellement les sons forts continus. Pour capturer des sons d’intensité plus faible à un niveau facile

à entendre, augmentez ce réglage.

Remarques

• La fonction de limitation fonctionne en permanence, indépendamment du réglage

Niveau d’enr. audio.

• Cet élément n’est disponible que lorsque le mode d’exposition est réglé sur Film.

Affich. niv. audio

Vous pouvez sélectionner l’affichage ou non du niveau audio sur l’écran.

Niveau audio

Touche MENU

t t

[Affich. niv. audio]

t

Sélectionnez le réglage désiré

166

Réglage de l’enregistrement de films

Remarques

• Le niveau audio n’est pas affiché dans les cas suivants :

– [Enregistrement audio] est réglé sur [OFF].

– Le mode d’écran est réglé sur [Pas d'info affich].

• Réglez le mode d’exposition sur Film. Avant l’enregistrement, le niveau audio ne peut être affiché que lorsqu’il est réglé sur Film.

Vérification de l’audio en utilisant des écouteurs

1

Branchez le casque d’écoute sur la prise

i

(écouteurs).

Prise i (écouteurs)

2

Placez le sélecteur de mode sur (Film).

Vous pouvez surveiller le son lorsque vous enregistrez ou lisez des films.

Chrono Sortie Audio

Lorsque vous utilisez des écouteurs, vous pouvez modifier les paramètres de correction d’écho pendant l’enregistrement de films.

Touche MENU

t t

[Chrono Sortie Audio]

t

Sélectionnez le réglage désiré

Direct

Sorties audio sans retard pendant l’enregistrement de films.

Sélectionnez ce réglage quand vous vous préoccupez du retard du son sur le moniteur avec lequel vous effectuez l’enregistrement.

Synchronisat. lèvres

Sorties audio synchronisées avec la vidéo pour l’enregistrement de films. Évite que le son soit désynchronisé de la vidéo.

167

Réglage de l’enregistrement de films

Enregistrement audio

Lorsque vous enregistrez des films, le bruit de fonctionnement de l’appareil ou des objectifs peut être enregistré. Vous pouvez enregistrer des films muets.

Touche MENU

t t

[Enregistrement audio]

t

[OFF]

Pour réduire le bruit du vent

Vous pouvez réduire le bruit du vent en coupant la prise de son des graves par le microphone intégré.

Touche MENU

t t

[Réduction bruit vent]

t

[ON]

Remarques

• Le réglage de cet élément sur [ON] peut entraîner l’enregistrement de sons graves avec un volume trop bas. Réglez-le sur [OFF] lorsqu’il n’y a pas de vent.

• Si vous utilisez un microphone externe (vendu séparément), cet élément ne fonctionne pas.

Pour enregistrer des films sans les sons des molettes de commande

À l’aide du multi-sélecteur silencieux, vous pouvez modifier les réglages

sans utiliser la molette de commande avant ou arrière (page 32).

Touche MENU

t t

[ Contrôleur silencieux]

t

Sélectionnez le réglage désiré

Lorsque le mode de mise au point est réglé sur mise au point manuelle, vous pouvez désactiver l’enregistrement du bruit de fonctionnement de

l’objectif pour l’autofocus (page 107).

168

Lecture avancée

Utilisation des fonctions de lecture

Permet de sélectionner la carte mémoire utilisée pour la lecture

Touche MENU

t t

[Sélect. support lecture]

t

Sélectionnez la fente désirée

Remarque

• Lorsque aucune carte mémoire n’est insérée dans la fente sélectionnée, aucune image n’est lue. Sélectionnez la fente où la carte mémoire est insérée.

Basculement entre images fixes et films (Mode

Visualisation)

Permet de sélectionner s’il faut lire des images fixes ou des films.

Touche MENU

t t

[Sélection photo/film]

t

Sélectionnez le réglage désiré

Vue par dossier

(Image fixe)

Vue par dossier

(MP4)

Vue AVCHD

Permet d’afficher les images fixes par dossier.

Permet d’afficher les films (MP4) par dossier.

Permet d’afficher uniquement les films AVCHD.

Agrandissement d’images

Vous pouvez agrandir une image fixe pour l’examiner de plus près. Cette fonction est utile pour vérifier la mise au point d’une image enregistrée.

1

Affichez l’image que vous souhaitez faire agrandir, puis appuyez sur la touche .

Touche

169

Utilisation des fonctions de lecture

2

Effectuez un zoom avant ou arrière à l’aide de la molette de commande arrière.

• Pivotez le sélecteur de commande avant pour basculer l’image au même agrandissement d’affichage. Lorsque vous prenez plusieurs clichés avec la même composition, vous pouvez comparer leur mise au point.

3

Sélectionnez une partie que vous souhaitez agrandir en utilisant

v

/

V

/

b

/

B

sur le multi-sélecteur.

Pour annuler la lecture agrandie

Appuyez sur le centre du multi-sélecteur pour que l’image revienne à sa taille normale.

Remarque

• Les images enregistrées avec [Taille d'image] réglée sur [S:2.0M] pour la prise de vue au format APS-C ne peuvent pas être agrandies.

Basculement vers l’affichage de la liste des images

Vous pouvez afficher simultanément plusieurs images à l’écran pendant la lecture.

1

Appuyez sur la touche .

L’écran d’index d’images s’affiche.

Touche

170

Utilisation des fonctions de lecture

2

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche DISP pour sélectionner le nombre d’images affichées sur une seule page de l’écran d’index des images.

• L’écran alterne entre 4 images et 9 images

Touche DISP

Pour retourner à l’écran image individuelle

Appuyez sur le centre du multi-sélecteur lorsque vous avez sélectionné l’image désirée.

Pour afficher le dossier souhaité

Sélectionnez la barre de gauche sur l’écran d’index d’images à l’aide du multi-sélecteur, puis sélectionnez le dossier souhaité avec v / V . Appuyez sur le centre du multi-sélecteur quand la barre de gauche est sélectionnée pour basculer entre les images fixes et les

films (page 169).

Rotation d’une image

1

Affichez l’image que vous souhaitez faire pivoter, puis appuyez sur la touche .

Touche

171

Utilisation des fonctions de lecture

2

Appuyez sur le centre du multi-sélecteur.

L’image est pivotée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si vous souhaitez effectuer une nouvelle rotation, répétez l’étape 2.

• Une fois que vous avez fait pivoter l’image, elle est lue dans le sens que vous avez choisi, même après que l’appareil a été éteint.

Pour retourner à l’écran de lecture normal

Appuyez une nouvelle fois sur la touche .

Remarques

• Vous ne pouvez pas faire pivoter les films.

• Les images pivotées que vous copiez sur un ordinateur s’affichent en position pivotée dans le logiciel « PlayMemories Home » contenu sur le CD-ROM (fourni).

Avec certains logiciels, les images n’apparaissent pas en position pivotée.

Diaporama

Touche MENU

t t

[Diaporama]

t

[Entrer]

Permet de lire les images enregistrées dans l’ordre (Diaporama). Le diaporama s’arrête automatiquement une fois que toutes les images ont été lues.

• Vous pouvez visualiser l’image précédente/suivante en utilisant b / B sur le multi-sélecteur.

• Vous ne pouvez pas mettre les diaporamas en pause.

Pour arrêter au milieu du diaporama

Appuyez sur le centre du multi-sélecteur.

Pour choisir l’intervalle entre les images dans un diaporama

Touche MENU

t t

[Diaporama]

t

[Intervalle]

t

Sélectionner le nombre de secondes désiré

Pour une lecture en boucle

Touche MENU

t t

[Diaporama]

t

[Répéter]

t

[ON]

172

Utilisation des fonctions de lecture

Pour lire des images en 3D

Si vous raccordez l’appareil à un téléviseur compatible 3D avec un câble

HDMI (vendu séparément), vous pouvez lire les images en 3D. Consultez

également le mode d’emploi fourni avec le téléviseur.

Touche MENU

t t

[Diaporama]

t

[Type d'image]

t

[Affich.

3D seul.]

Remarque

• Cet appareil ne peut pas enregistrer d’images 3D.

Affichage lecture

Vous pouvez régler l’orientation de lecture des images enregistrées en orientation portrait.

Touche MENU

t t

[Affichage lecture]

t

Sélectionnez le réglage désiré

173

Écran affiché pour le mode de lecture

Changement d’écran en cours de lecture

L’affichage se modifie comme suit à chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP.

Avec données d’enregistrement

Histogramme *

Sans données d’enregistrement

* Lorsque l’image comporte une partie à prédominance claire ou à prédominance sombre, cette partie est éclairée sur l’affichage d’histogramme (Avertissement de limite de luminance).

Liste des icônes sur l’affichage de l’histogramme

Pour des informations détaillées lorsque « Avec données

d’enregistrement » est sélectionné dans le mode d’écran, voir page 25.

A

Affichage Indication

Carte mémoire (53, 252)

Mode de visualisation

(169)

100-0003

Numéro de dossier-

fichier (219)

174

Affichage Indication

Ratio d’aspect des images

fixes (147)

Affichage Indication

24M 10M

4.6M 20M

8.7M 3.9M

10M 4.6M

2.0M 8.7M

3.9M 1.7M

Taille des images fixes

(145)

Qualité d’image des

images fixes (147)

-

DPOF

100%

Protéger (176)

DPOF activé (177)

Avertissement de charge

restante de la batterie (55)

Charge restante de la

batterie (55)

Fichier de base de

données plein (238)/

Erreur du fichier de base

de données (238)

Avertissement de

surchauffe (13)

B

Affichage Indication

Histogramme (93)

Mode d’exposition (70)

P

A S M

1/125

F3.5

ISO200

Vitesse d’obturation (84)

Ouverture (82)

Sensibilité ISO (132)

Écran affiché pour le mode de lecture

Affichage Indication

–0.3

Correction exposition

(112)

–0.3

35mm

Correction de flash (128)

Mode de mesure (115)

Focale

Modes créatifs (138)

Effet de photo (137)

AWB

5500K A1

M1

Balance des blancs (Auto,

Préréglée, Température de couleur, Filtre couleur,

Personnalisée) (141)

Optimiseur de

Dynamique (134)/HDR

auto/Avertissement

d’image HDR auto (135)

Date d’enregistrement

2012-1-1

10:37PM

3/7

Nombre de fichiers/

Nombre d’images en mode de visualisation

175

Protection des images (Protéger)

Vous pouvez protéger les images contre un effacement accidentel.

1

Touche MENU

t

[Protéger]

t

[Images multipl.]

2

Sélectionnez l’image que vous souhaitez protéger avec

b

/

B

sur le multi-sélecteur, puis appuyez sur le centre.

Une coche apparaît dans la case.

• Pour annuler une sélection, appuyez une nouvelle fois sur le centre.

3

Pour protéger d’autres images, répétez l’opération de l’étape

2.

• Vous pouvez sélectionner toutes les images d’un dossier en sélectionnant la barre à gauche de l’écran d’index d’images.

4

Appuyez sur la touche MENU.

5

Sélectionnez [OK] avec

v

, puis appuyez sur le centre du multisélecteur.

Pour annuler la protection de toutes les images ou films

Vous pouvez annuler la protection de toutes les images ou films dans le dossier en cours d’affichage.

Touche MENU

t t

[Protéger]

t

[Annuler toutes les images],

[Annuler tous les films (MP4)] ou [Annuler ts fich. vue AVCHD]

176

Spécification de l’impression

Indication du DPOF

Grâce à cet appareil, vous pouvez spécifier les images fixes à imprimer avant de les faire tirer en magasin ou de les imprimer avec votre imprimante. Procédez comme il est indiqué ci-dessous.

Les spécifications DPOF sont laissées avec les images après l’impression.

Nous vous recommandons de supprimer ces spécifications une fois l’impression terminée.

1

Touche MENU

t

[Spécifier impression]

t

[Réglage

DPOF]

t

[Images multipl.]

2

Sélectionnez l’image avec

b

/

B

sur le multi-sélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur.

3

Placez un repère en appuyant au centre du multi-sélecteur.

• Pour supprimer les spécifications DPOF, sélectionnez de nouveau l’image puis appuyez au centre du multi-sélecteur.

4

Appuyez sur la touche MENU.

5

Sélectionnez [OK] avec

v

, puis appuyez sur le centre du multisélecteur.

Remarques

• Il n’est pas possible d’indiquer DPOF sur des fichiers de données RAW.

• Vous ne pouvez pas spécifier le nombre d’images à imprimer.

177

Spécification de l’impression

Impression date

Vous pouvez horodater les images lors de leur impression. La position de la date (à l’intérieur ou à l’extérieur de l’image, la taille des caractères, etc.) dépend de votre imprimante.

Touche MENU

t t

[Spécifier impression]

t

[Impression date]

t

[ON]

Remarque

• Cette fonction peut ne pas être disponible, selon l’imprimante.

178

Copie d’images

Vous pouvez copier des images depuis une carte mémoire insérée dans la fente sélectionnée avec [Sélect. support lecture] vers une carte insérée dans l’autre fente. Le processus de copie peut être effectué par type d’image

(images fixes/films) (page 169).

Touche MENU

t t

[Copier]

t

[Entrer]

Remarque

• La copie d’un grand nombre d’images peut demander un certain temps. Utilisez une batterie suffisamment chargée.

179

Suppression d’images (Effacer)

Vous pouvez supprimer uniquement les images inutiles ou toutes les images.

Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer.

Vérifiez que vous souhaitez bien la supprimer avant de l’effacer.

Remarque

• Les images protégées ne peuvent pas être effacées.

Supprimer (Images multipl.)

1

Touche MENU

t

[Supprimer]

t

[Images multipl.]

2

Sélectionnez les images que vous souhaitez supprimer avec le multi-sélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur.

Une coche apparaît dans la case.

• Pour annuler une sélection, appuyez une nouvelle fois sur le centre.

Nombre total

3

Pour effacer d’autres images, répétez l’opération de l’étape 2.

• Vous pouvez sélectionner toutes les images d’un dossier en sélectionnant la barre à gauche de l’écran d’index d’images.

4

Appuyez sur la touche MENU.

5

Sélectionnez [OK] avec

v

, puis appuyez sur le centre du multisélecteur.

180

Suppression d’images (Effacer)

Suppression de toutes les images ou films visibles dans le mode de visualisation actuel

Vous pouvez supprimer toutes les images fixes ou tous les films visibles dans le mode de visualisation actuel.

1

Touche MENU

t

[Supprimer]

t

[Tout le dossier] ou

[Tous fichiers vue AVCHD]

2

Sélectionnez [Supprimer] avec

v

sur le multi-sélecteur, puis appuyez sur le centre.

Pour afficher le dossier souhaité

Sélectionnez la barre de gauche sur l’écran d’index d’images à l’aide du multi-sélecteur, puis sélectionnez le dossier souhaité avec v

/

V

.

181

Visualisation des images sur un téléviseur

Pour afficher sur un téléviseur des images enregistrées sur l’appareil photo, vous avez besoin d’un câble HDMI (vendu séparément) et d’un téléviseur

HD équipé d’une connexion HDMI.

1

Mettez l’appareil et le téléviseur hors tension, puis raccorder l’appareil au téléviseur.

1

Vers la connexion

HDMI

Câble HDMI

(vendu séparément)

2

Vers la borne HDMI

2

Allumez le téléviseur et choisissez l’entrée vidéo.

• Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du téléviseur.

3

Mettez l’appareil sous tension et appuyez sur la touche .

Les images prises avec l’appareil apparaissent sur le téléviseur.

Sélectionnez l’image désirée à l’aide de b / B sur le multi-sélecteur.

• L’écran LCD de l’appareil ne s’allume pas.

Multi-sélecteur

Touche

Remarques

• Utilisez un câble HDMI possédant le logo HDMI.

182

Visualisation des images sur un téléviseur

• Utilisez un mini-connecteur HDMI d’un côté (pour l’appareil) et un branchement adapté à la connexion de votre téléviseur de l’autre côté.

• Lorsque les images ne s’affichent pas correctement, réglez [Résolution HDMI] dans le menu de réglage sur [1080p] ou [1080i], selon votre téléviseur.

• Certains appareils peuvent ne pas fonctionner correctement.

• Ne branchez pas la connexion de sortie de l’appareil à la borne HDMI de l’appareil photo. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.

À propos de « PhotoTV HD »

Cet appareil photo est compatible avec la norme « PhotoTV HD ».

En branchant les appareils Sony compatibles PhotoTV HD à l’aide d’un câble HDMI, vous découvrirez un nouveau monde de photos en qualité Full

HD.

« PhotoTV HD » permet des expressions photographiques hautement détaillées de textures et couleurs subtiles.

Affichage inform. HDMI

Lorsqu’un téléviseur utilisant un câble HDMI (vendu séparément) est connecté, vous pouvez afficher les images sur l’écran du téléviseur sans les informations d’enregistrement, et afficher en même temps des images sur l’écran LCD de l’appareil sans les informations d’enregistrement.

1

Touche MENU

t

[Affichage inform. HDMI]

t

[Désactivé]

2

Raccordez l’appareil à un téléviseur (page 182).

Les images Live View s’affichent sur l’écran du téléviseur sans les informations d’enregistrement.

Les images Live View s’affichent sur l’écran de l’appareil avec les informations d’enregistrement.

183

Visualisation des images sur un téléviseur

Utilisation de « BRAVIA » Sync

En raccordant l’appareil photo à un téléviseur comptatible « BRAVIA »

Sync en utilisant un câble HDMI, vous pouvez faire fonctionner l’appareil photo avec la télécommande du téléviseur.

1

Raccordez un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à

l’appareil photo (page 182).

L’entrée bascule automatiquement, et l’image prise avec l’appareil photo s’affiche sur l’écran du téléviseur.

2

Appuyez sur la touche SYNC MENU sur la télécommande.

3

Faites fonctionner avec les touches de la télécommande du téléviseur.

Les éléments du SYNC MENU

Diaporama

Lecture d’image simple

Index d'images

Permet de lire automatiquement les images.

Retourne à l’écran image individuelle.

Supprimer

Bascule vers l’écran d’index d’images.

Sélection photo/film

Permet de sélectionner la lecture des images fixes ou des films.

Permet d’effacer des images.

Remarques

• Les opérations disponibles sont restreintes lorsque l’appareil photo est relié au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI.

• Seuls les téléviseurs compatibles « BRAVIA » Sync peuvent proposer ces opérations. Les opérations SYNC MENU varient en fonction du téléviseur connecté.

Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur.

• Si l’appareil répond de manière inappropriée aux commandes de la télécommande du téléviseur lorsqu’il est raccordé au téléviseur d’un autre fabricant à l’aide d’une connexion HDMI, réglez [COMMANDE HDMI] du menu de réglage sur [OFF].

184

Réglage de l’appareil

Réglage des autres fonctions de l’appareil

Déc sans obj.

Vous pouvez déclencher l’obturateur lorsqu’aucun objectif n’est fixé.

Sélectionnez cette option lorsque vous fixez l’appareil à un télescope astronomique, etc.

Touche MENU

t t

[Déc sans obj.]

t

[Activé]

Remarque

• Une mesure correcte est impossible lorsque vous utilisez des objectifs non équipés de contact objectif, tels que les objectifs d’un télescope astronomique. Dans ce cas, réglez l’exposition manuellement en la vérifiant sur l’image enregistrée.

Quadrillage

Le quadrillage est une ligne auxiliaire pour la composition des prises de vue.

Vous pouvez activer/désactiver le quadrillage ou sélectionner le type de quadrillage. La plage disponible d’enregistrement de film est aussi affichée.

Touche MENU

t t

[Quadrillage]

t

Sélectionnez le réglage désiré

Affichage instantané

Vous pouvez vérifier l’image enregistrée sur l’écran juste après la prise de vue. Il est possible de changer la durée d’affichage.

Touche MENU

t t

[Affichage instantané]

t

Sélectionnez le réglage désiré

Remarques

• Dans l’affichage instantané, l’image ne s’affiche pas en position verticale, même si

[Affichage lecture] est réglé sur [Rotation auto] (page 173).

• Dans l’affichage instantané, l’appareil peut afficher une image pour laquelle un traitement d’image, tel que [Comp. obj. : Distorsion], n’a pas été effectué, puis affiche la même image pour laquelle un traitement d’image a été effectué.

185

Réglage des autres fonctions de l’appareil

Fonc. touche AEL

La fonction de la touche AEL peut être sélectionnée à partir des 2 fonctions

suivantes (page 115) :

– Conserver la valeur d’exposition verrouillée en appuyant sur la touche

AEL tout en maintenant la touche enfoncée ([Maintien AEL]).

– Conserver la valeur d’exposition verrouillée en appuyant sur la touche

AEL en appuyant une nouvelle fois sur la touche ([App/Relâ AEL]).

Lorsque [ Maintien AEL] ou [ App/Relâ AEL] est sélectionné, l’exposition est verrouillée en mode de mesure spot.

Touche MENU

t t

[Fonc. touche AEL]

t

Sélectionnez le réglage désiré

Remarques

• Lorsque la valeur d’exposition est verrouillée, apparaît sur l’écran LCD et dans le viseur. Veillez à ne pas réinitialiser le réglage.

• Les réglages « Maintien » et « App/Relâ » affectent le décalage manuel (page 87)

dans le mode manuel.

• La valeur de mesure réglée avec [App/Relâ AEL] est perdue lorsque l’appareil revient en mode économie d’énergie ou est utilisé pour lire les images.

Pour attribuer une autre fonction à la touche AEL

Vous pouvez attribuer l’une des fonctions suivantes à la touche AEL en plus de la fonction AEL :

Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode de mise au point/

Zone AF/Sourire/Dét. visage/Cadrage portr. auto./ISO/Mode de mesure/

Correct.flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d'image/Qualité/Mémoire/Tenir verrouillage FEL/App/relâ. verrouill FEL/Suivi d'objet/Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/MF/

Verrou AF/AF activé/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Loupe mise pt

Bouton ISO, Touche AF/MF, Bouton Aperçu

Vous pouvez également attribuer une autre fonction au bouton ISO, à la touche AF/MF ou à la touche Aperçu. Les fonctions disponibles sont les

mêmes que celles de [Fonc. touche AEL] (page 186).

186

Réglage des autres fonctions de l’appareil

Touche MENU

t t

[Bouton ISO], [Touche AF/MF] ou

[Bouton Aperçu]

t

Sélectionnez le réglage désiré

Touche Perso

La fonction Verrouillage FEL est attribuée à la touche Perso dans les

réglages par défaut (page 130). Vous pouvez également attribuer une autre

fonction à la touche Perso. Les fonctions disponibles sont les mêmes que celles de [Fonc. touche AEL].

Touche MENU

t t

[Touche Perso]

t

Sélectionnez le réglage désiré

Obturateur à rideaux avant électronique

La fonction d’obturateur à rideaux avant électronique raccourcit le décalage entre les déclenchements de l’obturateur.

Touche MENU

t t

[Obturat. à rideaux avant]

t

Sélectionnez le réglage désiré

Remarques

• Lors d’une prise de vue avec une vitesse d’obturation élevée et un objectif de large diamètre, il peut y avoir une image fantôme d’une zone floue, cela dépend du sujet ou des conditions de prise de vue. Dans ce cas, réglez cet élément sur [OFF].

• Lorsque vous utilisez un objectif Minolta/Konica Minolta, réglez cet élément sur

[OFF].

• Lorsque vous sélectionnez une vitesse d’obturation plus rapide, la luminosité de l’écran peut être inégale, selon la situation. Dans ce cas, réglez cet élément sur

[OFF].

Luminosité LCD

La luminosité de l’écran LCD s’ajuste automatiquement aux conditions

d’éclairage environnant, en utilisant le capteur de lumière (page 17).

Vous pouvez régler manuellement la luminosité de l’écran LCD ou sélectionner un réglage convenable pour un extérieur ensoleillé.

187

Réglage des autres fonctions de l’appareil

Touche MENU

t t

[Luminosité LCD]

t

Sélectionnez le réglage désiré

Remarques

• Lorsqu’il est réglé sur [Auto], ne couvrez pas le capteur de lumière avec votre main ou un autre objet.

• Lorsque vous utilisez l’appareil avec l’adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu séparément), la luminosité de l’écran LCD est toujours définie sur le réglage le plus lumineux, même si vous sélectionnez [Auto].

• Comme le réglage [Tps. ensoleillé] est trop lumineux pour une utilisation en intérieur, réglez-le sur [Auto] ou [Manuel] lorsque vous êtes à l’intérieur.

Luminosité du viseur

La luminosité du viseur est réglée automatiquement, en fonction des conditions d’éclairage du sujet.

Vous pouvez régler manuellement la luminosité du viseur.

Touche MENU

t t

[Luminosité du viseur]

t

[Manuel]

t

Sélectionner le réglage désiré

Économie d'énergie

Vous pouvez raccourcir le temps d’attente avant que l’appareil ne passe en mode économie d’énergie lorsque vous ne l’utilisez pas afin d’éviter de décharger la batterie. Si vous utilisez l’appareil, par exemple en appuyant sur le déclencheur jusqu’à mi-course, l’appareil retourne au mode de prise de vue. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un laps de temps donné, la luminosité de l’écran LCD est réduite.

Touche MENU

t t

[Économie d'énergie]

t

Sélectionnez le réglage désiré

Remarque

• Lorsque l’adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu séparément) est utilisé, cet

élément ne peut pas être réglé sur [Max].

188

Réglage des autres fonctions de l’appareil

Pour modifier le temps d’attente avant que l’appareil ne passe en mode économie d’énergie

Vous pouvez définir différents intervalles après lesquels l’appareil photo bascule en mode d’économie d’énergie.

Touche MENU

t t

[Heure début écon. éner.]

t

Sélectionner l’heure désirée

Remarques

• L’appareil ne passe pas en mode d’économie d’énergie lorsqu’il est branché à un téléviseur ou que l’entraînement est réglé sur [Télécommande].

• Si vous réglez cet élément sur [Max], [Heure début écon. éner.] est réglé sur [10 sec.].

Régl. FINDER/LCD

Vous pouvez désactiver le basculement automatique entre l’écran LCD et le viseur et n’activer que la touche FINDER/LCD pour ce basculement.

Touche MENU

t t

[Régl. FINDER/LCD]

t

[Manuel]

Capt. format APS-C

Cet appareil est conforme à la norme plein format 35 mm, vous pouvez cependant également effectuer des prises de vue avec la taille APS-C.

Lorsque cet élément est réglé sur [ON], l’appareil effectue l’enregistrement avec la taille APS-C même si un objectif est monté sur l’appareil.

Lorsqu’un objectif DT est fixé, la taille APS-C est sélectionnée automatiquement.

Touche MENU

t t

[Capt. format APS-C]

t

Sélectionnez le réglage désiré

Remarque

• Lorsque [Capt. format APS-C] est réglé sur [ON], la taille de l’image est changée

automatiquement (page 145).

189

Réglage des autres fonctions de l’appareil

Sélecteur PAL/NTSC (Seulement pour les appareils compatibles 1080 50i)

Lorsque [Sélecteur PAL/NTSC] est réglé sur le système NTSC avant la prise de vue, les films enregistrés avec l’appareil peuvent être lus sur un téléviseur utilisant le système NTSC.

Touche MENU

t t

[Sélecteur PAL/NTSC]

t

Sélectionnez le réglage désiré

Remarques

• Cette fonction n’est fournie qu’avec les appareils compatibles 1080 50i. Elle n’est pas disponible avec les appareils compatibles 1080 60i. Les appareils compatibles

1080 50i possèdent une marque « 50i » au bas de l’appareil.

• Si vous insérez une carte mémoire que vous avez auparavant formatée avec le système PAL, un message vous indiquant que vous devez reformater la carte s’affiche. Lorsque vous effectuez une prise de vue en utilisant le système NTSC, reformatez la carte mémoire ou utilisez une autre carte mémoire.

• Lorsque le mode NTSC est sélectionné, le message « Exécution en NTSC. » apparaît toujours sur l’écran de démarrage à chaque fois que vous allumez l’appareil.

190

Correction de l’objectif

Vous pouvez corriger automatiquement les caractéristiques suivantes : légère atténuation sur les bords, aberration chromatique et distorsion

(uniquement pour les objectifs dotés de la compensation automatique).

Pour plus d’informations sur les objectifs dotés de la compensation automatique, visitez le site Web de Sony de votre pays, ou consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.

Comp. objectif : Dégradé périphérique

Permet de compenser l’ombre dans les angles de l’écran due à certaines caractéristiques de l’objectif. Par défaut, cet élément est réglé sur [Auto].

Touche MENU

t t

[Comp. objectif : Dégradé]

t

Sélectionnez le réglage désiré

Comp. object. : Aberration chromatique

Permet de réduire la déviation de couleur dans les angles de l’écran due à certaines caractéristiques de l’objectif. Par défaut, cet élément est réglé sur

[Auto].

Touche MENU

t t

[Comp. obj. : Aber. chr.]

t

Sélectionnez le réglage désiré

Comp. objectif : Distorsion

Permet de compenser la distorsion de l’écran due à certaines caractéristiques de l’objectif. Par défaut, cet élément est réglé sur [OFF].

Touche MENU

t t

[Comp. obj. : Distorsion]

t

Sélectionnez le réglage désiré

191

Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire

Mode d'enregistrement

Vous pouvez enregistrer les mêmes images sur 2 cartes mémoire en même temps, ou trier les images sur des cartes mémoire différentes en fonction du type d’image. [Standard] est sélectionné dans les réglages par défaut.

Touche MENU

t t

[Mode d'enregistrement]

t

Sélectionnez le réglage désiré

Standard

Enreg. simult.

(Photo)

Permet d’enregistrer les images seulement sur la carte mémoire insérée dans la fente sélectionnée avec [Sélect.

support d'enreg.] (page 54).

Permet d’enregistrer les images fixes sur les deux cartes mémoire insérées dans les 2 fentes, indépendamment du réglage [Sélect. support d'enreg.], et d’enregistrer les films sur la carte mémoire insérée dans la carte mémoire insérée dans la fente sélectionnée avec [Sélect. support d'enreg.]. Les images fixes utilisant le même numéro de fichier seront enregistrées dans des dossiers qui ont le même numéro de dossier sur les deux cartes mémoire.

Enreg. simult. (Film)

Permet d’enregistrer les films sur les deux cartes mémoire insérées dans les 2 fentes, indépendamment du réglage

[Sélect. support d'enreg.], et d’enregistrer les images fixes sur la carte mémoire insérée dans la carte mémoire insérée dans la fente sélectionnée avec [Sélect. support d'enreg.]. Les films

MP4 utilisant le même numéro de fichier seront enregistrés dans des dossiers qui ont le même numéro de dossier sur les deux cartes mémoire.

Enr. sim. (Photo/

Film)

Permet d’enregistrer les images fixes/films sur les deux cartes mémoire.

Séparer(JPEG/RAW)

Permet d’enregistrer les données JPEG sur la carte mémoire insérée dans la fente sélectionnée avec [Sélect. support d'enreg.], et enregistre les données RAW sur l’autre carte mémoire.

192

Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire

Séparer(photo/film)

Permet d’enregistrer les images fixes sur la carte mémoire insérée dans la fente sélectionnée avec [Sélect. support d'enreg.], et enregistre les films sur l’autre carte mémoire.

Remarques

• Une des cartes mémoire suivantes est nécessaire pour enregistrer des films simultanément :

– Cartes SD correspondant à l’interface UHS1

– Cartes SD correspondant à vitesse Classe 10 ou plus rapides

– « Memory Stick PRO Duo »

• L’enregistrement simultané des images peut demander du temps pour enregistrer les images.

• Lorsque la fonction d’enregistrement simultané ou [Séparer(JPEG/RAW)] sont sélectionnés, si une image n’a pas été enregistrée, par exemple si aucune carte mémoire n’est insérée dans l’une des deux fentes, l’image ne peut pas être enregistrée sur les deux cartes mémoire.

Formater

Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire, y compris les images protégées.

Touche MENU

t t

[Formater]

t

Sélectionnez la fente désirée

t

[Entrer]

Remarques

• Pendant le formatage, le témoin d’accès s’allume. N’éjectez pas la carte mémoire lorsque le témoin est allumé.

• Formatez la carte mémoire à l’aide de l’appareil. Si vous la formatez sur un ordinateur, il se peut qu’elle ne puisse pas être utilisée sur l’appareil, ceci dépendant du type de formatage utilisé.

• Le formatage peut prendre plusieurs minutes pour certaines cartes mémoires.

• Si le temps de batterie restant est de 1 pourcent ou moins, vous ne pouvez pas formater des cartes mémoire.

Nº de fichier

Touche MENU

t t

[Nº de fichier]

t

Sélectionnez le réglage désiré

193

Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire

Série

Réinitialiser

L’appareil ne réinitialise pas les nombres et attribut des nombres consécutifs aux fichiers, jusqu’à atteindre « 9999 ».

L’appareil réinitialise les numéros lorsqu’un fichier est enregistré dans un nouveau dossier et attribue aux fichiers des numéros à partir de « 0001 ». Si le dossier d’enregistrement contient un fichier, un numéro d’une unité supérieure au numéro le plus grand est attribué.

Remarque

• Si vous exécutez [Rétablir défaut], le numéro de fichier est réinitialisé.

Nom du dossier

Les images enregistrées sont stockées dans des dossiers créés automatiquement dans le dossier DCIM de la carte mémoire.

Touche MENU

t t

[Nom du dossier]

t

Sélectionnez le réglage désiré

Standard

Date

Le format du nom de dossier est le suivant : numéro de dossier + MSDCF.

Exemple : 100MSDCF

Le format du nom de dossier est le suivant : numéro de dossier + A (dernier chiffre de l’année)/MM/JJ.

Exemple : 10020405 (Nom de dossier : 100, date : 05/04/

2012

Remarque

• Le format du dossier de films MP4 est fixé sur « n° de dossier + ANV01 ».

Sélect. dossier REC

Lorsqu’un dossier au format standard est sélectionné et qu’il y a 2 ou plusieurs dossiers, vous pouvez sélectionner le dossier dans lequel seront enregistrées les images.

Touche MENU

t t

[Sélect. dossier REC]

t

Sélectionner le dossier désiré

Remarques

• Vous ne pouvez pas sélectionner le dossier avec le réglage [Date].

194

Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire

• Lorsque l’enregistrement simultané ou trié est sélectionné, vous pouvez seulement sélectionner un dossier portant le même nom de dossier sur les deux cartes mémoire.

S’il n’existe pas de dossiers portant le même nom, vous pouvez créer un dossier avec

[Création d'un dossier].

Création d'un dossier

Vous pouvez créer un dossier sur une carte mémoire pour y enregistrer des images.

Un nouveau dossier est créé avec un numéro de dossier incrémenté de 1 par rapport au numéro de dossier le plus élevé actuellement utilisé et ce nouveau dossier devient le dossier d’enregistrement actuel. Un dossier pour les images fixes et un autre pour les films MP4 sont créés en même temps.

Touche MENU

t t

[Création d'un dossier]

Remarques

• Si vous réglez [Mode d'enregistrement] sur une valeur différente de [Standard] et que vous démarrez l’enregistrement, un nouveau dossier est créé avec un numéro de dossier incrémenté d’une unité par rapport au plus grand numéro de dossier utilisé actuellement.

• Si vous réglez [Mode d'enregistrement] sur une valeur différente de [Standard] et que vous démarrez l’enregistrement, un nouveau dossier peut être créé automatiquement.

• Lorsque vous insérez dans l’appareil une carte mémoire qui a été utilisée avec un autre équipement et que vous capturez des images, un nouveau dossier peut être créé automatiquement.

• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 4 000 images dans un dossier. Lorsque la capacité du dossier est dépassée, un nouveau dossier est créé automatiquement.

Récup. BD images

Lorsque des incohérences sont détectées dans le fichier de la base de données des images, en raison du traitement des images sur des ordinateurs, etc., les images de la carte mémoire ne seront pas lues dans ce format. Si cela se produit, l’appareil répare le fichier.

Touche MENU

t t

[Récup. BD images]

t

Sélectionnez la fente désirée

t

[Entrer]

195

Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire

Remarque

• Utilisez une batterie suffisamment chargée. Si la charge de la batterie devient insuffisante pendant la réparation, les données risquent d’être endommagées.

Réglages téléchargt.

Vous pouvez utiliser la fonction de téléchargement avec une carte Eye-Fi

(disponible dans le commerce). Cet élément apparaît lorsqu’une carte Eye-

Fi est insérée dans la fente de carte mémoire 1 de l’appareil.

Touche MENU

t t

[Réglages téléchargt.]

t

[ON]

Indicateurs d’état lors de la communication

En attente. Aucune image ne va être envoyée.

Téléchargement en attente.

Connexion en cours.

Téléchargement en cours.

Erreur.

Remarques

• Les indicateurs d’état lors de la communication ne s’affichent que lorsque [Mode d'enregistrement] est réglé sur [Standard].

• Avant d’utiliser une carte Eye-Fi, configurez le point d’accès au réseau sans fil ainsi que la destination de transfert. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec la carte Eye-Fi.

• Les cartes Eye-Fi sont disponibles aux États-Unis, au Canada, au Japon et dans certains pays de l’UE (en juin 2012).

• Pour plus d’informations, contactez directement le fabricant ou le revendeur.

• Les cartes Eye-Fi ne peuvent être utilisées que dans les pays/régions où elles ont été achetées. Utilisez les cartes Eye-Fi conformément à la législation des pays/régions où vous avez acheté la carte.

• Les cartes Eye-Fi sont équipées d’une fonction de LAN sans fil. N’insérez pas de carte Eye-Fi dans l’appareil lorsque cela est interdit, comme en avion. Si une carte

Eye-Fi est insérée dans l’appareil, réglez [Réglages téléchargt.] sur [OFF]. affiché à l’écran lorsque [Réglages téléchargt.] est réglé sur [OFF].

est

• Lorsque vous utilisez une toute nouvelle carte Eye-Fi pour la première fois, copiez le fichier d’installation du gestionnaire Eye-Fi enregistré sur la carte dans votre ordinateur avant de formater cette dernière.

196

Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire

• Utilisez une carte Eye-Fi une fois le firmware mis à jour avec la toute dernière version. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel qui accompagne la carte Eye-

Fi.

• La fonction d’économie d’énergie de l’appareil ne fonctionne pas lors du téléchargement d’images.

• Si (erreur) s’affiche, retirez la carte mémoire et réinsérez-la, ou mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. Si carte Eye-Fi est peut-être endommagée.

s’affiche toujours, la

• La communication du réseau Wi-Fi peut subir l’influence d’autres appareils de communication. Si l’état de la communication est mauvais, rapprochez-vous du point d’accès du réseau Wi-Fi.

• Pour plus de détails sur les types de fichier qui peuvent être téléchargés, reportezvous aux consignes d’utilisation fournies avec la carte Eye-Fi.

• Si vous téléchargez une image enregistrée avec [GPS activé/désactivé] réglé sur

[ON], des personnes tierces risquent de pouvoir accéder aux informations

d’emplacement de l’image. Pour éviter cela, réglez [GPS activé/désactivé] sur [OFF]

(page 198) (SLT-A99V uniquement).

• Ce produit ne prend pas en charge le « mode mémoire infinie » Eye-Fi. Vérifiez que la fonction « mode mémoire infinie » des cartes Eye-Fi que vous insérez dans ce produit est désactivée.

197

Enregistrement des informations d’emplacement en utilisant la fonction

GPS (SLT-A99V seulement)

Si l’appareil a acquis des informations d’emplacement avec la fonction

GPS intégrée, ces informations sont enregistrées dans les images ou films de cet emplacement.

À l’aide du logiciel « PlayMemories Home » fourni, vous pouvez importer des images enregistrées avec des informations d’emplacement vers un ordinateur et les visualiser avec une carte indiquant l’emplacement de leur prise de vue. Pour plus de détails, voir « Guide d'assistance de

PlayMemories Home ».

Touche MENU

t t

[Réglages GPS]

t

[GPS activé/ désactivé]

t

[ON]

L’indicateur change en fonction de la longueur de la réception du signal

GPS.

Indicateurs GPS État de la réception GPS

Pas d’indicateur [GPS activé/désactivé] est réglé sur [OFF].

Votre appareil ne peut pas enregistrer les informations d’emplacement. Utilisez votre appareil dans une zone ouverte.

Calcul des informations d’emplacement. Attendez de pouvoir enregistrer les informations d’emplacement.

Les informations d’emplacement actuelles peuvent être enregistrées.

Il y a un problème avec la fonction GPS. Éteignez, puis rallumez l’appareil.

Pour recevoir un signal GPS

• Une triangulation correcte n’est pas possible en intérieur ni près de grands immeubles.

Utilisez votre appareil dans une zone ouverte en extérieur, et remettez votre appareil sous tension.

• L’acquisition des informations d’emplacement peut prendre entre plusieurs dizaines de secondes et quelques minutes. Vous pouvez

198

Enregistrement des informations d’emplacement en utilisant la fonction GPS (SLT-A99V seulement)

raccourcir la durée de positionnement à l’aide des données d’assistance

GPS.

Remarques

• Juste après l’allumage de l’appareil photo, l’acquisition des informations d’emplacement peut prendre plusieurs dizaines de secondes, voire plusieurs minutes.

Si vous prenez des images sans avoir acquis les informations d’emplacement, les informations ne sont pas enregistrées. Pour enregistrer les informations correctes, attendez que l’appareil capte les signaux radio provenant des satellites GPS.

• Lors du décollage et de l’atterrissage d’un avion, mettez l’appareil hors tension lorsque l’annonce le préconise.

• Utilisez le GPS conformément à la réglementation afférente au lieu ou à la situation.

• Pour des remarques détaillées sur la fonction GPS, reportez-vous à la page 250.

Données d’assistance GPS

La durée d’acquisition des informations d’emplacement GPS peut être raccourcie à l’aide des données d’assistance GPS. Si l’appareil se connecte

à l’ordinateur sur lequel le logiciel « PlayMemories Home » fourni a été installé, les données d’assistance GPS peuvent être mises à jour automatiquement.

Pour vérifier l’état des données d’assistance GPS

Touche MENU

t t

[Réglages GPS]

t

[Util. donn. aide GPS]

Remarques

• Lors de la mise à jour des données, un ordinateur est nécessaire pour se connecter à

Internet.

• Si la durée de validité des données d’assistance a expiré, il est impossible de raccourcir la durée d’acquisition des informations d’emplacement. Il est conseillé de mettre régulièrement à jour les données d’assistance. La date d’expiration des données d’assistance est d’environ 30 jours.

• Si [Rég. date/heure] n’est pas réglé, ou que l’heure est mal réglée, la durée d’acquisition des informations d’emplacement GPS ne peut pas être raccourcie.

• Le service des données d’assistance peut être fermé pour différentes raisons.

Pour mettre à jour les données d’assistance GPS en insérant une carte mémoire dans l’ordinateur

Lancez [Outil d'assistance GPS] depuis l’écran principal du

« PlayMemories Home », sélectionnez le lecteur de carte mémoire de votre

199

Enregistrement des informations d’emplacement en utilisant la fonction GPS (SLT-A99V seulement)

ordinateur, puis mettez à jour les données d’assistance GPS. Insérez la carte mémoire mise à jour dans l’appareil.

Correc. auto h GPS

Votre appareil assure le bon réglage de l’heure en utilisant GPS pour acquérir des informations horaires lors du démarrage. L’heure est corrigée lors de la mise hors tension.

Touche MENU

t t

[Réglages GPS]

t

[Correc. auto h

GPS]

t

[ON]

Remarques

• [Correc. auto h GPS] est non valide si [GPS activé/désactivé] est réglé sur [OFF].

• Vous devez régler [Rég. date/heure] sur l’appareil avant de l’utiliser.

• Il peut y avoir un écart de quelques secondes.

• En fonction de la zone, l’option peut ne pas fonctionner correctement.

200

Mémorisation de vos propres réglages

Vous pouvez enregistrer dans la mémoire 3 combinaisons de modes et réglages utilisés fréquemment. Vous pourrez rappeler les réglages mémorisés en utilisant le sélecteur de mode.

1

Mettez l’appareil sur le réglage que vous souhaitez mémoriser.

2

Touche MENU

t

[Mémoire]

3

Sélectionnez le numéro que vous souhaitez mémoriser en utilisant les touches

b

/

B

sur le multi-sélecteur, puis appuyez sur le centre.

Vous pouvez modifier les réglages une fois que vous les avez enregistés.

Élément pouvant être mémorisés

Mode d’exposition, ouverture, vitesse d’obturation, mode d’entraînement, mode de mise au point, ISO, balance des blancs, correction d’exposition, mode de mesure, Opti Dyn/HDR aut, Modes créatifs, mode flash, correction du flash, Détection de visage, Sensibilité de la détection de sourire, suivi d’objet, Effet de photo, position de la zone AF locale, ainsi que tous les éléments du menu de prise de vue d’images fixes

(page 38), éléments du menu de prise de vue de films

(page 40)

Pour rappeler les réglages enregistrés

Réglez le sélecteur de mode sur le numéro 1/2/3 désiré que vous voulez rappeler.

Pour modifier les réglages enregistrés

Après avoir rappelé le réglage, placez l’appareil photo sur le réglage que vous souhaitez enregistrer, puis réenregistrez le réglage sur le même numéro.

Remarques

• Vous ne pouvez pas mémoriser les réglages de décalage de programme ni de décalage manuel.

201

Mémorisation de vos propres réglages

• Le réglage actuel ne correspondra pas à la position des molettes sur l’appareil photo.

Référez-vous aux informations affichées sur l’écran LCD lorsque vous prenez des photos.

202

Réinitialisation des réglages

Vous pouvez réinitialiser les fonctions principales de l’appareil.

Touche MENU

t t

[Initialiser]

t

Sélectionner le réglage désiré

t

[OK]

: Éléments à réinitialiser

– : Éléments à ne pas réinitialiser

Fonctions de prise de vue

Paramètres Réinitialisés à

Rétablir défaut

Réinit.mode

Enr

Réinit.perso

Correction exposition

(112)

±0.0

Entraînement (116)

Prise de vue unique

Mode Flash (122)

Flash forcé (varie en fonction du mode d’exposition)

AF ponctuel Mode de mise au

point (95)

Zone AF (99)

Suivi d'objet (100)

Large

OFF (varie en fonction de [Mode de mise au point])

Activé (Visage enr.) Sourire/Dét. visage

(149, 153)

Cadrage portr. auto.

(151)

ISO (132)

Mode de mesure

(115)

OFF

AUTO

Multizones

Correct.flash (128)

±0.0

Bal. des blancs (141) AWB (balance des

blancs automatique)

Temp./Filtre C. (142) 5500K, Filtre couleur

0

Balance

personnalisée (143)

5500K

203

Réinitialisation des réglages

Opti Dyn/HDR aut

(134)

Optimiseur de

Dynamique : Auto

Modes créatifs (138)

1/Standard

Effet de photo (137)

OFF

Sélection scène (73)

Portrait

Film (162)

P

Mode auto (71)

Rafale télé-zoom en

priorité AE (80)

Auto intelligent

T10

Menu de prise de vue d’images fixes

Paramètres Réinitialisés à

Taille d'image (145)

L:24M

Ratio d'aspect (147)

3:2

Qualité (147)

Panorama : taille

(146)

Fine

Standard

Droite Panorama : orient.

(79)

Zoom "Clear Image"

(158)

Zoom numérique

(158)

RB Pose longue

(159)

ON

OFF

ON

RB ISO élevée (159)

Normal

Commande flash

(129)

Flash ADI

Auto Illuminateur AF

(105)

SteadyShot (62)

ON

Vitesse AF (39)

Espace colorim.

(160)

Contrôleur

silencieux (34)

Rapide sRVB

Mode de mise au point

204

Rétablir défaut

Réinit.mode

Enr

Réinit.perso

Réinitialisation des réglages

Palier d'expo. (39)

0,3 IL

Régl.priorité (39)

AF

AF par déclenc. (40)

ON

AEL avec obturateur

(40)

ON

Menu de prise de vue de films

Paramètres Réinitialisés à

Format fichier (164)

AVCHD

Réglage d'enregistr.

(164)

SteadyShot (62)

60i 17M(FH), 50i

17M(FH)

OFF

Durée suivi AF (162) Moyen

Obtur. vitesse lente

auto (163)

ON

Contrôleur

silencieux (34)

Enregistrement audio

(168)

Niveau d'enr. audio

ON

OFF Réduction bruit vent

(168)

Affich. niv. audio

(166)

ON

Chrono Sortie Audio

(167)

Direct

Menu de personnalisation

Paramètres Réinitialisés à

Eye-Start AF (41)

Régl. FINDER/LCD

(189)

Réd. yeux rouges

(41)

OFF

Auto

OFF

Déc sans obj. (185)

Désactivé

Auto.sup. Pr vue

continu (72)

Auto

Rétablir défaut

Rétablir défaut

Réinit.mode

Enr

Réinit.perso

Réinit.mode

Enr

Réinit.perso

205

Auto.sup. Extract.

image (73)

Quadrillage (185)

Affichage instantané

(185)

Auto

OFF

2 sec.

Bouton DISP (Ecran)

(91)

Bouton DISP

(Viseur) (91)

Pour le viseur/Pas d'info affich/Niveau/

Histogramme

Pas d'info affich/

Niveau/Histogramme

Bouton AF RANGE

(42, 103)

Aide contrôle plage

AF (42)

Contrôle de plage AF

ON

Niveau d'intensification

(108)

Couleur d'intensification

(108)

OFF

Blanc

Affichage Live View

(93)

Définit. d'effet activé

Fonc. touche AEL

(186)

Maintien AEL

Bouton ISO (186)

ISO

Touche AF/MF (186) Tenir contrôle AF/

MF

Touche Perso (187)

App/relâ. verrouill

FEL

Bouton Aperçu (186) Aperçu ouverture

Bouton télécon. num.

(108, 155)

Téléconvert. num.

Touche Verr AF (44) Verrou AF

Bouton MOVIE (44)

Toujours

Molette comm. (44)

Vit.Ob

F/

Corr exp mol. (113)

OFF

Rég.corr.expo (44)

Ambiant&flash nº

206

Réinitialisation des réglages

Ordre Bracket. (44)

0 t – t +

Comp. objectif :

Dégradé (191)

Auto

Comp. obj. : Aber.

chr. (191)

Auto

OFF Comp. obj. :

Distorsion (191)

Obturat. à rideaux

avant (187)

Suivi priorité sur

visage (102)

Menu de lecture

ON

ON

Paramètres Réinitialisés à

Sélection photo/film

(169)

Vue par dossier

(Image fixe)

Diaporama – Répéter

(172)

OFF

Diaporama –

Intervalle (172)

3 sec.

Diaporama – Type

d'image (173)

Tous

Index d'images (170) 4 images

OFF Spécifier impression

– Impression date

(178)

Sélect. support

lecture (169)

Emplacement 1

Réglages du volume

(46)

Affichage lecture

(173)

4

Rotation auto

Menu Outils carte mémoire

Paramètres

Sélect. support

d'enreg. (54)

Réinitialisés à

Emplacement 1

Réinitialisation des réglages

Rétablir défaut

Réinit.mode

Enr

Réinit.perso

– –

Rétablir défaut

Réinit.mode

Enr

Réinit.perso

– –

207

Mode d'enregistrement

(192)

Standard

Nº de fichier (193)

Série

Nom du dossier (194) Standard

Menu de configuration de l’horloge

Paramètres Réinitialisés à

Rég. date/heure (60)

Réglage zone (60)

Menu de réglage

Paramètres Réinitialisés à

Démarrer menu (47)

Haut

Confirm.effac. (47)

"Annuler" déf.

OFF Guide sél. de mode

(47)

Luminosité LCD

(187)

Auto

Luminosité du viseur

(188)

Auto

Tempér. couleur

viseur (47)

0

Réglages GPS – GPS activé/désactivé

(198) (SLT-A99V

uniquement)

OFF

Réglages GPS –

Correc. auto h GPS

(200) (SLT-A99V

uniquement)

Standard Économie d'énergie

(188)

Heure début écon.

éner. (189)

Résolution HDMI

(48)

1 min.

Auto

208

Réinitialisation des réglages

Rétablir défaut

Réinit.mode

Enr

Réinit.perso

Rétablir défaut

Réinit.mode

Enr

Réinit.perso

– –

– –

– –

Réinitialisation des réglages

COMMANDE

HDMI (48)

Affichage inform.

HDMI (183)

Réglages téléchargt.

(196)

Connexion USB

(217)

Réglage USB LUN

(218)

Signal sonore (48)

Capt. format APS-C

(189)

ON

Activé

ON

Auto

Multiple

ON

Auto

Microréglage AF –

Paramètre de réglage

AF (106)

Mode Démo (49)

Divers

OFF*

OFF

Paramètres Réinitialisés à

Rétablir défaut

Réinit.mode

Enr

Réinit.perso

Affichage d’informations d’enregistrement

(écran LCD) (91)

Affichage d’informations d’enregistrement

(viseur) (91)

Affichage de lecture

(174)

Pour le viseur

Niveau

Écran image individuelle (avec informations d’enregistrement)

* Même si vous réinitialisez le réglage, les valeurs ajustées ne sont pas réinitialisées.

209

Confirmation de la version du logiciel

Affiche la version du logiciel de votre appareil photo. Confirmez la version lorsqu’une mise à jour du firmware est publiée.

Si vous montez un objectif compatible avec la fonction de version de l’objectif, la version de l’objectif est indiquée.

Touche MENU

t t

[Version]

Remarque

• Une mise à jour peut uniquement être effectuée lorsque le niveau de la batterie est au moins comme suit (3 icônes de batterie restante). Nous vous recommandons d’utiliser une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur AC-PW10AM

(vendu séparément).

210

Visualisation d’images sur un ordinateur

Utilisation du logiciel

Les applications suivantes sont contenues dans le CD-ROM (fourni) pour permettre une utilisation plus polyvalente des images prises avec l’appareil.

• « Image Data Converter »

• « PlayMemories Home »

• « Remote Camera Control »

Pour des remarques détaillées sur l’installation, reportez-vous aussi aux

pages 214, 215.

Utilisation de « Image Data Converter »

Avec « Image Data Converter », vous pouvez par exemple effectuer les choses suivantes :

• Ouvrir et éditer des images enregistrées au format RAW en y apportant diverses corrections, comme la courbe de tonalité et la netteté.

• Ajuster les images avec la balance des blancs, l’exposition, les modes créatifs, etc.

• Enregistrer les images affichées et les éditer sur un ordinateur.

Vous pouvez soit sauvegarder l’image au format RAW soit l’enregistrer au format de fichier général.

• Afficher et comparer les images RAW/JPEG enregistrées avec cet appareil.

• Noter les images sur une échelle de 5.

• Définir des étiquettes de couleur.

Pour utiliser « Image Data Converter », reportez-vous à l’Aide.

Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Image Data

Converter] t [Aide] t [Image Data Converter Ver.4].

Page de support « Image Data Converter » (uniquement en anglais) http://www.sony.co.jp/ids-se/

Utilisation de « PlayMemories Home »

Avec « PlayMemories Home », vous pouvez par exemple effectuer les choses suivantes :

• Régler des images prises avec l’appareil et les afficher sur l’ordinateur.

211

Utilisation du logiciel

• Organiser les images sur l’ordinateur sur un calendrier par date de prise de vue pour les visualiser.

• Retoucher (Réduction des yeux rouges, etc.), imprimer, envoyer des images comme pièces jointes à un e-mail et changer la date de prise de vue.

• Éditer des images sur l’ordinateur, pour les rogner ou les redimensionner par exemple.

• Imprimer ou enregistrer des images fixes horodatées.

• Créer des disques, Blu-ray ou des disques DVD à partir de films AVCHD importés sur un ordinateur. (Une connexion à Internet est nécessaire lors de la première création d’un disque Blu-ray/DVD.)

Remarques

• « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec les ordinateurs Mac. Lorsque vous lisez des images sur des ordinateurs Mac, utilisez le logiciel d’application approprié fourni avec l’ordinateur Mac.

• Les films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i

24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Réglage d'enregistr.] sont convertis par « PlayMemories Home » afin de créer un disque d’enregistrement AVCHD. Cette conversion peut prendre du temps. En outre, vous ne pouvez pas créer un disque avec la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d’image d’origine, vous devez stocker vos films sur un disque

Blu-ray.

Pour utiliser « PlayMemories Home », reportez-vous à « Guide d'assistance de PlayMemories Home ».

Double-cliquez sur le raccourci de (Guide d'assistance de

PlayMemories Home), situé sur le bureau. Ou cliquez sur [Démarrer] t

[Tous les programmes] t

[PlayMemories Home] t

[Guide d'assistance de PlayMemories Home].

Page de support « PlayMemories Home » (uniquement en anglais) http://www.sony.co.jp/pmh-se/

Utilisation de « Remote Camera Control »

Raccordez l’appareil à l’ordinateur. Avec « Remote Camera Control », vous pouvez :

212

Utilisation du logiciel

• Configurer ou enregistrer un image de l’ordinateur.

• Enregistrer une image directement sur l’ordinateur.

• Effectuer une prise de vue à intervalles réguliers.

Configurer les éléments suivants avant utilisation : Touche MENU t

3 t

[Connexion USB] t

[PC à distance]

Pour utiliser « Remote Camera Control », reportez-vous à l’Aide.

Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Remote Camera

Control] t

[Aide] t

[Remote Camera Control Ver.3].

Remarque

• Pour la prise de vue à intervalles régulier, le mode d’entraînement est réglé sur [Prise de vue unique]. Si la mise au point n’est pas effectuée, l’obturateur n’est pas déclenché (sauf si la mise au point manuelle est sélectionnée ou si [Régl.priorité] dans le menu de prise de vue d’images fixes est réglé sur [Déclenchement]).

Environnement matériel et logiciel recommandé

(Windows)

L’environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et importer des images via une connexion USB.

Système d’exploitation

(préinstallé)

« PlayMemories

Home »

Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/

Windows 7 SP1

« Image Data

Converter Ver.4 »/

« Remote Camera

Control Ver.3 »

Processeur :

Intel Pentium III 800 MHz ou plus rapide

(Pour la lecture/l’édition de films haute définition : Intel Core

Duo 1,66 GHz ou plus rapide/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus rapide, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou plus rapide (AVC

HD FX/FH), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou plus rapide

(AVC HD PS)))

Mémoire :

Windows XP 512 Mo ou plus (1 Go ou plus est recommandé), Windows Vista/Windows 7 1 Go ou plus

Disque dur :

Espace disque requis pour l’installation - environ 500 Mo

Écran :

Résolution de l’écran - 1024 × 768 points ou plus

Processeur/Mémoire :

Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou plus

Écran :

1024 × 768 points ou plus

213

Utilisation du logiciel

* Les éditions 64 bits et Starter ne sont pas prises en charge. Windows

Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 ou suivante est nécessaire pour utiliser la fonction de création de disques.

** L’édition Starter n’est pas prise en charge.

Environnement matériel et logiciel recommandé (Mac)

L’environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et importer des images via une connexion USB.

Système d’exploitation

(préinstallé)

« Image Data

Converter Ver.4 »/

« Remote Camera

Control Ver.3 »

Connexion USB :

Mac OS X v10.3 – v10.8

« Image Data Converter Ver.4

» « Remote Camera

Control Ver.3

» :

Mac OS X v10.5 – v10.8

Processeur :

Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou plus rapide

Mémoire :

1 Go ou plus recommandé.

Écran :

1024 × 768 points ou plus

Remarques

• Le fonctionnement n’est pas garanti dans un environnement basé sur une mise à niveau des systèmes d’exploitation ci-dessus ou dans un environnement multiboot.

• Si vous connectez simultanément 2 ou plusieurs périphériques USB à un même ordinateur, il se peut que certains d’entre eux, y compris votre appareil photo, ne fonctionnent pas, en fonction du type de périphériques USB utilisés.

• La connexion de votre appareil à l’aide d’une interface USB répondant à la norme

Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) permet un transfert de données avancé

(transfert de données haute vitesse) car l’appareil est compatible avec la norme Hi-

Speed USB (compatible USB 2.0).

• Lorsque votre ordinateur quitte le mode de veille ou de veille prolongée, il se peut que la communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie simultanément.

Installation du logiciel (Windows)

Connectez-vous en tant qu’administrateur.

214

Utilisation du logiciel

1

Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.

L’écran du menu d’installation apparaît.

• S’il ne s’affiche pas, double-cliquez sur [Ordinateur] (Pour Windows XP :

[Poste de travail]) t t

[Install.exe].

• Si l’écran de Lecture automatique s’affiche, sélectionnez « Exécuter

Install.exe » et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour procéder à l’installation.

2

Cliquez sur [Installer].

Vérifiez que « Image Data Converter » et « PlayMemories Home » sont cochés, puis suivez les instructions à l’écran.

• Raccordez l’appareil à l’ordinateur en suivant les instructions de l’écran

(page 218).

• Lorsque le message de confirmation de redémarrage s’affiche, redémarrez l’ordinateur en suivant les instructions à l’écran.

• DirectX peut être installé, en fonction de l’environnement système de votre ordinateur.

3

Une fois l’installation terminée, retirez le CD-ROM.

Le logiciel suivant est installé et des icônes de raccourci apparaissent sur le

Bureau.

« Image Data Converter »

« Remote Camera Control »

« PlayMemories Home »

« Guide d'assistance de PlayMemories Home »

Remarque

• Si « PMB » (Picture Motion Browser) fourni avec un appareil qui a été acheté avant

2011 a déjà été installé sur l’ordinateur, « PMB » sera écrasé par « PlayMemories

Home », et il se peut que vous ne puissiez pas utiliser certaines fonctions de

« PMB ».

Installation du logiciel (Mac)

Connectez-vous en tant qu’administrateur.

215

Utilisation du logiciel

1

Mettez l’ordinateur Mac sous tension et insérez le CD-ROM

(fourni) dans le lecteur de CD-ROM.

2

Double-cliquez sur l’icône CD-ROM.

3

Copiez les fichiers [IDC_INST.pkg] et [RCC_INST.pkg] dans le dossier [MAC] sur l’icône du disque dur.

4

Double-cliquez sur les fichiers [IDC_INST.pkg] et

[RCC_INST.pkg] dans le dossier de destination de copie.

Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation.

216

Raccordement de l’appareil à l’ordinateur

Réglage de la connexion USB

Permet de sélectionner la méthode à utiliser pour une connexion USB lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur ou à un périphérique USB à l’aide d’un câble USB.

Touche MENU

t t

[Connexion USB]

t

Sélectionnez le réglage désiré

Auto

Stock.de mass

MTP

PC à distance

Permet d’établir automatiquement une connexion avec stockage de masse ou MTP, correspondant à un ordinateur ou autre périphérique USB à connecter. Les ordinateurs

Windows 7 sont raccordés en MTP, et leurs fonctions uniques sont activées pour l’utilisation.

Permet d’établir une connexion avec stockage de masse entre l’appareil, un ordinateur et un autre périphérique USB. Mode standard.

Permet d’établir une connexion MTP entre l’appareil, un ordinateur et un autre périphérique USB. Windows 7 Les ordinateurs sont raccordés en MTP, et leurs fonctions uniques sont activées pour l’utilisation. Pour les autres ordinateurs

(Windows Vista/XP, Mac OS X), l’assistant d’exécution automatique s’ouvre, et les images fixes dans le dossier d’enregistrement de l’appareil sont importées vers l’ordinateur.

Permet de contrôler l’appareil depuis l’ordinateur en utilisant

« Remote Camera Control » sur le CD-ROM (fourni), par exemple la prise de vue ou l’enregistrement des images sur l’ordinateur.

Remarques

• Lorsque cet élément est réglé sur [Auto], la connexion peut prendre du temps.

• Si Device Stage* ne s’affiche pas avec Windows 7, réglez cet élément sur [Auto].

* Device Stage est un écran de menu utilisé pour gérer les périphériques connectés, tels qu’un appareil photo (fonction de Windows 7).

217

Raccordement de l’appareil à l’ordinateur

Réglage du LUN (Numéro d’unité logique) (Réglage USB

LUN)

Pour les communications USB avec l’ordinateur, vous pouvez choisir la fente disponible entre les deux fentes et la fente 1.

Touche MENU

t t

[Réglage USB LUN]

t

Sélectionnez le réglage désiré

Multiple

Unique

Affiche les deux images dans la fente de carte mémoire 1 et la fente de carte mémoire 2 sur l’écran de l’ordinateur.

N’affiche que les images dans la fente de carte mémoire 1 sur l’écran de l’ordinateur.

Connexion à l’ordinateur

1

Insérez une batterie suffisamment chargée dans l’appareil ou branchez l’appareil à une prise murale avec l’adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu séparément).

2

Mettez l’appareil et l’ordinateur sous tension.

3

Assurez-vous que [Connexion USB] dans 3 est réglé sur

[Stock.de mass].

218

Raccordement de l’appareil à l’ordinateur

4

Raccordez l’appareil à l’ordinateur.

• Lorsqu’une connexion USB est établie pour la première fois, votre ordinateur exécute automatiquement un programme pour reconnaître l’appareil.

Attendez un instant.

1

Vers un port USB de l’ordinateur

Câble USB (fourni)

2

Vers la borne USB

Importation d’images sur l’ordinateur (Windows)

« PlayMemories Home » vous permet d’importer facilement des images.

Pour plus de détails sur les fonctions de « PlayMemories Home », reportezvous à « Guide d'assistance de PlayMemories Home ».

Importation d’images sur l’ordinateur sans utiliser

« PlayMemories Home »

Lorsque l’assistant de lecture automatique s’affiche après établissement d’une connexion USB entre l’appareil et un ordinateur, cliquez sur [Ouvrir le dossier et afficher les fichiers] t

[OK] t

[DCIM] ou sur [MP_ROOT] t

pour copier les images souhaitées dans l’ordinateur.

Nom du fichier

Dossier

Dossier DCIM

Type de fichier

Fichier JPEG

Fichier JPEG (Adobe RGB)

Fichier RAW

Fichier RAW (Adobe RGB)

Dossier MP_ROOT

Fichier MP4 (1440 × 1080 12

M)

Fichier MP4 (VGA 3 M)

Nom du fichier

DSC0 ssss .JPG

_DSC ssss .JPG

DSC0 ssss .ARW

_DSC ssss .ARW

MAH0 ssss .MP4

MAQ0 ssss .MP4

219

Raccordement de l’appareil à l’ordinateur

• ssss (numéro du fichier) représente tout nombre compris entre 0001 et 9999.

• Lorsque [Qualité] est réglé sur [RAW & JPEG], les parties numériques du nom du fichier de données RAW et du fichier JPEG correspondant sont identiques.

Remarques

• Pour les opérations telles que l’importation de films AVCHD dans l’ordinateur, utilisez « PlayMemories Home ».

• Si vous voulez importer des films avec des informations d’emplacement GPS sur un ordinateur, utilisez « PlayMemories Home » (SLT-A99V seulement).

• Lorsque l’appareil est connecté à l’ordinateur, si vous manipulez des films AVCHD ou des dossiers sur l’ordinateur connecté, des images peuvent être endommagées ou risquent de ne pas pouvoir être lues. Ne supprimez pas ou ne copiez pas de films

AVCHD sur la carte mémoire à partir de l’ordinateur. Sony ne saurait être tenu pour responsable des conséquences de telles opérations via l’ordinateur.

Importation d’images sur l’ordinateur (Mac)

1

Commencez par raccorder l’appareil à l’ordinateur Mac. Sur le bureau, double-cliquez sur l’icône nouvellement reconnue

t

le dossier où sont stockées les images à copier.

2

Faites glisser les fichiers d’image sur l’icône du disque dur.

Les fichiers d’image sont copiés sur le disque dur.

3

Double-cliquez sur l’icône de disque dur

t

fichier d’image souhaité dans le dossier contenant les fichiers copiés.

L’image s’affiche.

Le logiciel pour les ordinateurs Mac

Pour des détails à propos d’autres logiciels pour les ordinateurs Mac, consultez l’URL suivante : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

220

Raccordement de l’appareil à l’ordinateur

Déconnexion de l’appareil de l’ordinateur

Effectuez la procédure des étapes 1 à 2 ci-dessous :

• débrancher le câble USB.

• retirer la carte mémoire.

• mettre l’appareil hors tension.

1

Double-cliquez sur l’icône de déconnexion de la barre des tâches.

• Pour Windows 7, cliquez sur , et ensuite .

Icône de déconnexion

Windows Vista

2

Cliquez sur (Retirer Périphérique de stockage de masse USB en toute sécurité).

Remarques

• Auparavant, glissez et déposez l’icône de la carte mémoire ou l’icône du disque vers l’icône « Corbeille », lorsque vous utilisez un ordinateur Mac, et l’appareil est déconnecté de l’ordinateur.

• Avec Windows 7, il se peut que l’icône de déconnexion ne soit pas affichée. Dans des cas de ce genre, vous pouvez déconnecter sans suivre la procédure ci-dessus.

• Ne déconnectez pas le câble USB lorsque le témoin est allumé. Ceci pourrait endommager les données.

221

Création d’un disque de film

Vous pouvez créer un disque à partir de films AVCHD enregistrés sur l’appareil.

Sélection de la méthode de création d’un disque de films

Vous pouvez créer un disque à partir de films AVCHD enregistrés sur cet appareil.

Les périphériques de lecture peuvent varier selon le type de disque.

Sélectionnez la méthode adaptée à votre lecteur de disques.

Il existe deux manières de créer un disque de films. Utilisez

« PlayMemories Home » sur votre ordinateur ou créez un disque avec des appareils autres qu’un ordinateur, un enregistreur par exemple.

Type de disque/

Utilisation

Paramètre d’enregistrement disponible

Lecteur

PS FX FH

Appareils de lecture de disques Blu-ray

(lecteur Blu-ray Sony,

PlayStation®3, etc.)

Pour conserver une qualité d’images de haute définition (HD)

Appareils de lecture du format AVCHD

(lecteur Blu-ray Sony,

PlayStation®3, etc.)

Pour conserver une qualité d’images de haute définition (HD)

(disque d’enregistrement

AVCHD)

–* –*

–* –* –*

Appareils de lecture de

DVD ordinaires

(lecteur DVD, ordinateur avec lecteur DVD, etc.)

Pour conserver une qualité d’image de définition standard

(STD)

222

Création d’un disque de film

* Les films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i

24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Réglage d'enregistr.] sont convertis par « PlayMemories Home » afin de créer un disque d’enregistrement AVCHD. Cette conversion peut prendre du temps. En outre, vous ne pouvez pas créer un disque avec la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d’image d’origine, vous devez stocker vos films sur un disque

Blu-ray (page 224).

Remarque

• Vous ne pouvez pas créer des disques de films enregistrés avec [Sélecteur PAL/

NTSC] réglé sur [NTSC] en utilisant « PlayMemories Home ». Créez des disques à

l’aide d’un périphérique autre qu’un ordinateur (page 226). (Seulement pour les

modèles compatibles 1080i 50i)

Création d’fun disque avec une qualité d’fimages de haute définition (HD) (disque d’fenregistrement AVCHD)

Vous pouvez créer un disque haute définition (HD) d’fenregistrement

AVCHD à partir de films AVCHD importés sur un ordinateur avec le logiciel « PlayMemories Home » fourni.

1

Lancez [PlayMemories Home] et cliquez sur (Créer des disques).

2

Sélectionnez [AVCHD (HD)] à partir de la liste déroulante utilisée pour sélectionner un disque.

3

Sélectionnez les films AVCHD que vous souhaitez graver.

4

Cliquez sur [Ajouter].

• Vous pouvez aussi ajouter des films par une opération glisser et coller.

5

Créez le disque en suivant les instructions sur l’fécran.

Remarques

• Installez « PlayMemories Home » auparavant.

223

Création d’un disque de film

• Les fichiers d’fimage fixe et de films MP4 ne peuvent pas être enregistrés sur le disque d’fenregistrement AVCHD.

• La création d’fun disque peut prendre du temps.

Lecture d’fun disque d’fenregistrement AVCHD sur un ordinateur

Vous pouvez lire les disques en utilisant « PlayMemories Home ».

Sélectionnez le lecteur de DVD qui contient le disque et cliquez sur [Player for AVCHD] sur « PlayMemories Home ».

Pour plus de détails, voir « Guide d'assistance de PlayMemories Home ».

Remarque

• Les films risquent de ne pas être lus sans problème, en fonction de l’fenvironnement de l’fordinateur.

Création d’fun disque Blu-ray

Vous pouvez créer un disque Blu-ray avec des films AVCHD précédemment importés dans un ordinateur. Votre ordinateur doit prendre en charge la création des disques Blu-ray.

Des supports BD-R (non-réinscriptibles) et BD-RE (réinscriptibles) peuvent être utilisés pour créer des disques Blu-ray. Une fois créés, vous ne pouvez plus ajouter de contenu sur ces types de disque.

Pour créer des disques Blu-ray avec « PlayMemories Home », vous devez installer un logiciel propriétaire. Pour plus de détails, reportez-vous à l’fURL suivante : http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/

Un environnement avec une connexion Internet est requis pour installer le logiciel.

Pour plus de détails, voir « Guide d'assistance de PlayMemories Home ».

Remarque

• Lorsque des films enregistrés avec le paramètre [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] sont copiés sur un disque Blu-ray en utilisant « PlayMemories Home », ces films peuvent

être uniquement lus sur des appareils compatibles avec le format AVCHD Ver 2.0.

224

Création d’un disque de film

Création d’fun disque en qualité d’fimage standard (STD)

1

Lancez [PlayMemories Home] et cliquez sur (Créer des disques).

2

Sélectionnez [DVD-Video (STD)] à partir de la liste déroulante utilisée pour sélectionner un disque.

3

Sélectionnez les films AVCHD que vous souhaitez graver.

4

Cliquez sur [Ajouter].

• Vous pouvez aussi ajouter des films par une opération glisser et coller.

5

Créez le disque en suivant les instructions sur l’fécran.

Remarques

• Installez « PlayMemories Home » auparavant.

• Les fichiers de film MP4 ne peuvent pas être enregistrés sur un disque.

• La création d’fun disque va prendre plus de temps car les films AVCHD sont convertis en films de qualité d’fimage standard (STD).

• Une connexion à Internet est nécessaire pour la première création d’fun disque

DVD-Video (STD).

Disques que vous pouvez utiliser avec « PlayMemories

Home »

Avec « PlayMemories Home », vous pouvez utiliser des disques de 12 cm

de types suivants. Pour les disques Blu-ray, reportez-vous à la page 224.

Type de disque

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL

DVD-RW/DVD+RW

Caractéristiques

Non réinscriptible

Réinscriptible

• Utilisez toujours la toute dernière version du logiciel système

PlayStation®3 sur votre PlayStation®3.

• La PlayStation®3 peut ne pas être disponible dans certains pays/régions.

225

Création d’un disque de film

Création d’fun disque à l’faide d’fun périphérique autre qu’fun ordinateur

Vous pouvez créer un disque à l’faide d’fun enregistreur Blu-ray etc.

Le type de disque que vous pouvez créer dépend du périphérique utilisé.

Périphérique Type de disque

Enregistreur Blu-ray : pour créer un disque Blu-ray ou un DVD avec la qualité d’fimage standard (STD)

Qualité d’fimages de haute définition

(HD)

Qualité d’fimage de définition standard (STD)

Enregistreur avec disque dur, etc. : pour créer un

DVD avec la qualité d’fimage standard (STD)

Qualité d’fimage de définition standard (STD)

Remarques

• Pour plus de détails concernant la création d’fun disque, reportez-vous au mode d’femploi du périphérique utilisé.

• Pour copier des films enregistrés avec le paramètre [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] sur un disque Blu-ray, un appareil compatible avec le format AVCHD Ver 2.0 est requis. Pour lire le disque Blu-ray créé, un appareil compatible avec le format

AVCHD Ver 2.0 est requis.

226

Dépannage/Autres

Dépannage

En cas de problème avec cet appareil, essayez d’abord les solutions suivantes.

1

Vérifiez les éléments des pages 227 à 236.

2 Retirez la batterie, puis insérez-la de nouveau au bout de 1 minute et allumez l’appareil.

3

Réinitialisez les réglages (page 203).

4

Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente

Sony agréé.

Batterie et alimentation

Vous ne parvenez pas à installer la batterie.

• Lorsque vous insérez la batterie, utilisez son extrémité pour pousser le

levier de verrouillage (page 53).

• Vous ne pouvez utiliser qu’une batterie NP-FM500H. Assurez-vous que la batterie est une NP-FM500H.

L’indicateur de charge restante de la batterie donne une indication incorrecte ou la batterie s’épuise rapidement bien que l’indicateur affiche une charge suffisante. L’appareil ne s’allume pas.

• Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit

très chaud ou très froid (page 245).

• La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée (page 51).

• La batterie est usée (page 255). Remplacez-la par une neuve.

• Installez correctement la batterie (page 53).

L’appareil se met brusquement hors tension.

• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie et s’éteint presque complètement. Pour quitter le

227

Dépannage

mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme

enfoncer le déclencheur à mi-course, par exemple (page 188).

Le témoin CHARGE clignote lors de la charge de la batterie.

• Vous ne pouvez utiliser qu’une batterie NP-FM500H. Assurez-vous que la batterie est une NP-FM500H.

• Si vous rechargez une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps, le témoin CHARGE peut clignoter.

• Le témoin CHARGE clignote de 2 façons, rapidement (par intervalles d’environ 0,15 seconde) et lentement (par intervalles d’environ 1,5 seconde). S’il clignote rapidement, retirez la batterie puis refixez-la solidement. Si le témoin CHARGE clignote toujours rapidement, la batterie a un problème. Un clignotement lent indique que le rechargement est mis en pause car la température ambiante est hors de la plage adaptée au rechargement. Le rechargement reprendra et le témoin CHARGE s’allumera lorsque la température ambiante redeviendra adaptée.

La température optimale pour charger la batterie se situe entre 10 °C et

30 °C (50 °F et 86 °F).

Prise de vue

Rien ne s’affiche sur l’écran LCD en mode viseur lorsque l’appareil est allumé.

• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie et s’éteint presque complètement. Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme

enfoncer le déclencheur à mi-course, par exemple (page 188).

L’image n’est pas nette dans le viseur.

• Réglez correctement l’échelle dioptrique à l’aide de la molette de correction

dioptrique (page 17).

Pas d’image dans le viseur.

• [Régl. FINDER/LCD] est réglé sur [Manuel]. Appuyez sur la touche

FINDER/LCD (page 189).

• Approchez un peu plus votre œil du viseur.

228

Dépannage

L’obturateur ne se déclenche pas.

• Vous utilisez une carte mémoire munie d’un taquet de protection en écriture et ce taquet est placé en position LOCK. Placez le taquet en position d’enregistrement.

• Vérifiez l’espace disponible sur la carte mémoire.

• En mode autofocus, l’obturateur ne peut pas être déclenché lorsque la mise au point sur le sujet n’est pas effectuée.

• L’objectif n’est pas correctement monté. Montez l’objectif correctement

(page 57).

• Lorsque l’appareil est connecté à un autre périphérique, tel qu’un télescope

astronomique, réglez [Déc sans obj.] sur [Activé] (page 185).

• Les sujets peuvent demander une mise au point spéciale (page 98). Utilisez

la fonction de verrouillage de la mise au point ou la fonction de mise au

point manuelle (pages 99 et 107).

L’enregistrement prend très longtemps.

• La fonction de réduction de bruit est activée (page 159). Ceci n’est pas une

anomalie.

• Vous effectuez la prise de vue en mode RAW (page 147). Un fichier de

données RAW étant de grande taille, la prise de vue en mode RAW peut demander un certain temps.

• Le HDR auto est en train de traiter une image (page 135).

La même image est prise plusieurs fois.

• Le mode d’entraînement sélectionné est réglé sur [Prise d. v. en continu] ou

sur [Bracket : conti.]. Réglez-le sur [Prise de vue unique] (page 116).

• Le mode d’expédition est réglé sur Rafale télé-zoom continue en priorité

AE (page 80).

• Le mode d’exposition est réglé sur Automatique supérieur et [Auto.sup.

Extract. image] est réglé sur [OFF] (page 73).

L’image n’est pas nette.

• Le sujet est trop proche. Vérifiez la distance focale minimum de l’objectif.

• Vous effectuez la prise de vue en mode de mise au point manuelle. Réglez

[Mode de mise au point] sur une valeur différente de [Direct MFocus],

[MaP manuelle] (page 95).

• Si l’objectif est équipé d’un commutateur de mode de mise au point, réglez-le sur AF.

229

Dépannage

• La lumière ambiante est insuffisante.

L’Eye-Start AF ne fonctionne pas.

• Réglez [Eye-Start AF] sur [ON] (page 41).

• Enfoncez le déclencheur à mi-course.

L’horodatage est incorrect.

• Réglez la date et l’heure correctes (page 60).

• La zone sélectionnée avec [Réglage zone] diffère de la zone réelle.

Configurez [Réglage zone] de nouveau (page 60).

La valeur d’ouverture et/ou la vitesse d’obturation clignotent lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.

• Le sujet est trop clair ou trop sombre, et se trouve donc hors de la plage admissible de l’appareil. Effectuez un nouveau réglage.

L’image est blanchâtre (Tâche lumineuse).

La lumière de l’image est floue (Image fantôme).

• L’image a été prise avec une source d’éclairage intense et une lumière excessive a pénétré dans l’objectif. Fixez un pare-soleil.

Les coins de l’image sont trop sombres.

• Si un filtre ou un pare-soleil est utilisé, retirez-le et recommencez la prise de vue. Si le filtre est trop épais ou si le pare-soleil est mal fixé, ils peuvent être partiellement visibles sur l’image. Les propriétés optiques de certains objectifs peuvent faire paraître la périphérie de l’image trop sombre

(éclairage insuffisant). Vous pouvez corriger ce phénomène avec [Comp.

objectif : Dégradé] (page 191).

Les yeux du sujet sont rouges.

• Activez la fonction d’atténuation des yeux rouges (page 41).

• Approchez-vous du sujet et prenez-le au flash dans les limites de la portée du flash. Vérifiez la portée du flash dans les « Spécifications ».

Des points apparaissent et restent sur l’écran LCD.

• Ceci n’est pas une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrés (page 12).

230

Dépannage

L’image est floue.

• L’image a été prise dans un endroit sombre sans flash avec pour conséquence un bougé. Il est recommandé d’utiliser un trépied ou le flash

(page 122).

L’échelle IL

b B

clignote sur l’écran LCD ou dans le viseur.

• Le sujet est trop clair ou trop sombre pour la plage de mesure de l’appareil.

L’objectif n’est pas monté correctement.

• Si vous réglez le niveau d’enregistrement sur la valeur minimale, le son n’est pas enregistré.

• Si vous réglez le niveau d’enregistrement sur la valeur maximale, le son a tendance à comporter des craquements.

Visualisation d’images

L’appareil ne lit pas les images.

• Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur (page 219).

• Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle d’appareil différent du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre appareil.

• Utilisez « PlayMemories Home » pour lire avec l’appareil des images stockées sur un ordinateur.

• L’appareil est en mode USB. Déconnexion de l’appareil de l’ordinateur

(page 221).

Suppression d’images

Vous ne pouvez pas effacer une image.

• Annulez la protection (page 176).

Vous avez effacé une image par erreur.

• Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Nous vous recommandons de protéger les images que vous ne souhaitez pas

supprimer (page 176).

231

Dépannage

GPS (SLT-A99V uniquement)

L’appareil ne reçoit pas de signal GPS.

• Réglez [GPS activé/désactivé] sur [ON] (page 198).

• Votre appareil peut ne pas recevoir de signaux radio des satellites GPS en raison d’obstructions.

• Pour trianguler correctement les informations d’emplacement, placez votre appareil dans une zone ouverte et rallumez-le.

Erreur excessive des informations d’emplacement.

• La marge d’erreur peut atteindre plusieurs centaines de mètres, en fonction des bâtiments voisins, de la faiblesse des signaux GPS, etc.

La triangulation prend du temps, bien que les données d’assistance GPS aient été intégrées.

• [Rég. date/heure] n’est pas réglé, ou l’heure définie est mal réglée. Réglez

correctement la date et l’heure (page 60).

• La durée de validité des données d’assistance a expiré. Mettez à jour les

données d’assistance GPS (page 199).

• Comme les positions des satellites GPS varient constamment, la détermination de l’emplacement peut prendre plus longtemps, ou le récepteur peut ne pas pouvoir du tout le déterminer, en fonction de l’emplacement et de l’heure où vous utilisez l’appareil.

• « GPS » est un système permettant de déterminer l’emplacement géographique par la triangulation des signaux radio provenant de satellites

GPS. Évitez d’utiliser l’appareil dans des lieux où les signaux radio sont bloqués ou réfléchis, tels que dans un endroit ombragé, entouré de bâtiments ou d’arbres, etc. Utilisez l’appareil dans des environnements à ciel ouvert.

Les informations d’emplacement n’ont pas été enregistrées.

• Utilisez « PlayMemories Home » pour importer les films avec les informations d’emplacement GPS dans votre ordinateur.

232

Dépannage

Ordinateurs

Vous ignorez si le système d’exploitation de votre ordinateur est compatible avec cet appareil.

• Vérifiez l’« Environnement matériel et logiciel recommandé » (page 213)

Votre ordinateur ne reconnaît pas l’appareil.

• Vérifiez que l’appareil est allumé.

• Lorsque le niveau de la batterie faiblit, installez une autre batterie chargée

(page 51) ou utilisez l’adaptateur secteur (vendu séparément).

• Utilisez le câble USB (fourni) (page 218).

• Débranchez le câble USB et reconnectez-le bien.

• Déconnectez tous les périphériques autres que l’appareil, le clavier et la souris des prises USB de l’ordinateur.

• Raccordez l’appareil directement à l’ordinateur sans passer par un

concentrateur USB ou un autre périphérique (page 218).

Vous ne parvenez pas à copier des images.

• Établissez la liaison USB en connectant correctement l’appareil à

l’ordinateur (page 218).

• Utilisez la procédure de copie spécifiée pour votre système d’exploitation

(pages 219, 220).

• Lorsque vous prenez des images avec une carte mémoire formatée sur un ordinateur, la copie des images sur un ordinateur peut être impossible.

Effectuez la prise de vue avec une carte mémoire formatée sur l’appareil

(page 193).

L’image ne peut pas être visualisée sur un ordinateur.

• Si vous utilisez « PlayMemories Home », référez-vous à « Guide d'assistance de PlayMemories Home ».

• Consultez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel.

Après avoir raccordé la connexion USB, « PlayMemories Home » ne démarre pas automatiquement.

• Établissez la connexion USB une fois que l’ordinateur est allumé

(page 218).

233

Dépannage

Carte mémoire

Impossible d’insérer une carte mémoire.

• La carte mémoire est insérée dans le mauvais sens. Insérez-la dans le bon

sens (page 53).

Impossible d’enregistrer sur une carte mémoire.

• La carte mémoire est pleine. Supprimez les images inutiles (pages 69, 180).

• Une carte mémoire incompatible est insérée (pages 56, 252).

• Sélectionnez la fente dans laquelle la carte mémoire est insérée en utilisant

[Sélect. support d'enreg.] (page 54).

Impossible de lire les fichiers sur une carte mémoire.

• Vérifiez le réglage de [Sélect. support lecture] (page 169).

Vous avez formaté une carte mémoire par erreur.

• Toutes les données de la carte mémoire sont effacées par le formatage.

Vous ne pouvez pas les restaurer.

Impression

Impossible d’imprimer les images.

• Les images RAW ne peuvent pas être imprimées. Pour imprimer les images

RAW, convertissez-les d’abord en images JPEG avec « Image Data

Converter » du CD-ROM fourni.

La couleur de l’image est étrange.

• Lorsque vous imprimez des images enregistrées en mode Adobe RVB au moyen d’une imprimante sRVB qui n’est pas compatible Adobe RVB

(DCF2.0/Exif2.21), les images sont imprimées à un niveau d’intensité

inférieur (page 160).

Les images sont imprimées avec les deux bords coupés.

• Selon votre imprimante, les bords gauche, droite, haut et bas de l’image peuvent être coupés. Le côté latéral de l’image peut être coupé, surtout si vous imprimez une image prise avec le ratio d’aspect réglé sur [16:9].

234

Dépannage

• Lors de l’impression d’images sur votre propre imprimante, annulez les réglages Rognure et Sans cadre. Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante pour savoir si l’imprimante offre ces fonctions.

• Lorsque vous faites imprimer des images en magasin, demandez au vendeur s’il peut imprimer les images sans couper les deux bords.

Impossible d’imprimer des images avec la date.

• En utilisant « PlayMemories Home », vous pouvez imprimer des images

avec la date (page 211).

• Lorsque vous imprimez des images en magasin, il est possible de les imprimer avec la date si vous le leur demandez.

Divers

L’objectif est embué.

• Une condensation d’humidité s’est produite. Mettez l’appareil hors tension

et attendez environ 1 heure avant de l’utiliser (page 245).

Le message « Régler Zone/Date/Heure. » apparaît lorsque vous allumez l’appareil.

• L’appareil est resté inutilisé pendant un certain temps avec une batterie faiblement chargée ou sans batterie. Chargez la batterie et réglez à nouveau

la date (pages 60 et 246). Si le réglage de la date est perdu à chaque fois que

vous rechargez la batterie, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.

Le nombre d’images enregistrables ne diminue pas ou il diminue de 2 images à la fois.

• Ceci est dû au fait que le taux de compression et la taille d’image après compression changent pour certaines images lors d’une prise de vue en

mode d’image JPEG (page 147).

Les réglages ont été réinitialisés bien que vous n’ayez pas procédé à une réinitialisation.

• Vous avez retiré la batterie alors que l’interrupteur d’alimentation se trouvait sur ON. Avant de retirer la batterie, assurez-vous que l’appareil

photo est éteint et que le témoin d’accès n’est pas allumé (pages 18, 55).

235

Dépannage

L’appareil ne fonctionne pas correctement.

• Éteignez l’appareil. Retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si l’appareil est tiède, retirez la batterie et laissez-le refroidir avant d’essayer cette solution.

• Si un adaptateur secteur (vendu séparément) est utilisé, débranchez le cordon d’alimentation. Rebranchez la prise et remettez l’appareil sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après avoir essayé ces manipulations, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.

apparaît à l’écran.

• La fonction SteadyShot ne fonctionne pas. Vous pouvez continuer la prise de vue, mais la fonction SteadyShot sera inopérante. Éteignez, puis rallumez l’appareil. Si l’échelle SteadyShot continue à apparaître, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.

« --E- » apparaît à l’écran.

• Retirez la carte mémoire, puis réinsérez-la. Si cette procédure ne supprime pas l’indication, formatez la carte mémoire.

236

Messages d’avertissement

Si les messages ci-dessous apparaissent, suivez les instructions ci-dessous.

Régler Zone/Date/Heure.

• Réglez la zone, la date et l’heure.

Si vous n’avez pas utilisé l’appareil depuis longtemps, rechargez la batterie interne

rechargeable (pages 60 et 246).

Alimentation insuffisante.

• Vous avez essayé d’effectuer l’opération [Mode nettoyage] avec un niveau de batterie insuffisant. Rechargez la batterie ou utilisez l’adaptateur secteur

(vendu séparément).

Impossible d’utiliser la carte mémoire. Voulez-vous formater ?

• La carte mémoire a été formatée sur un ordinateur et le format de fichier a été modifié.

Sélectionnez [Entrer], puis formatez la carte mémoire. Vous pourrez réutiliser la carte mémoire, mais toutes les données qu’elle contient seront effacées.

Le formatage peut demander un certain temps.

Si le message réapparaît, changez la carte mémoire.

Erreur de carte mémoire

• Une carte mémoire incompatible est insérée ou le formatage n’a pas fonctionné.

Réinsérez une carte mémoire.

• La carte mémoire insérée ne peut pas être utilisée dans votre appareil.

• La carte mémoire est endommagée.

• La partie de la borne de la carte mémoire est sale.

Carte mémoire verrouillée.

• Vous utilisez une carte mémoire munie d’un taquet de protection en écriture et ce taquet est placé en position LOCK. Placez le taquet en position d’enregistrement.

Traitement en cours...

• En exposition longue, une réduction de bruit ou une réduction de bruit en sensibilité

ISO élevée est exécutée pendant un temps équivalent à la durée d’ouverture de l’obturateur.

Pendant cette réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue.

Affichage impossible.

• Il se peut que des images prises avec un autre appareil ou modifiées avec un ordinateur ne soient pas affichées.

237

Messages d’avertissement

Vérifiez la fixation de l’objectif.

S’il n’est pas pris en charge, vous pouvez l’autoriser dans le menu personnalisé.

• L’objectif n’est pas monté correctement, ou l’objectif n’est pas fixé.

• Lorsque vous montez l’appareil sur un télescope astronomique ou un instrument similaire, réglez le [Déc sans obj.] sur

[Activé].

Impression impossible.

• Vous avez essayé de marquer des images RAW avec une marque DPOF.

Surchauffe de l’appareil. Laissezle se refroidir.

• L’appareil a chauffé parce que vous avez pris continuellement des vues.

Éteignez l’appareil. Laissez l’appareil se refroidir et attendez qu’il soit à nouveau prêt pour la prise de vue.

• Comme vous enregistrez depuis un moment, la température à l’intérieur de l’appareil a atteint un niveau inacceptable. Arrêtez l’enregistrement.

Enregistrement impossible dansce format de film.

• Réglez [Format fichier] sur

[MP4].

• Le nombre d’images dépasse celui pour lequel l’appareil peut gérer les dates dans un fichier de base de données.

• Enregistrement dans le fichier de base de données impossible.

Importez toutes les images dans un ordinateur avec

« PlayMemories Home » et rétablissez la carte mémoire.

Erreur de l'appareil photo

Erreur système

• Éteignez l’appareil, retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si ce message apparaît fréquemment, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service aprèsvente Sony agréé.

Erreur de fichier dans la base de données d’images. Récupérer ?

• Vous ne pouvez pas enregistrer ni lire de films AVCHD car le fichier de base de données d’images est endommagé.

Suivez les instructions fournies à l’écran pour récupérer les données.

238

Grossissement impossible.

Rotation de l'image impossible.

• Il se peut que les images enregistrées avec d’autres appareils ne puissent pas être agrandies ou pivotées.

Impossible de créer un nouveau dossier.

• Le dossier avec un nom commençant par « 999 » existe sur la carte mémoire. Dans ce cas, vous ne pouvez pas créer de dossier.

Messages d’avertissement

239

Nettoyage de l’appareil et d’un objectif

Nettoyage de l’appareil

• Ne touchez pas les pièces internes de l’appareil telles que le rideau obturateur ou le miroir. La présence de poussière sur le miroir ou autour de celui-ci peut affecter les images ou les performances de l’appareil.

Nettoyez la poussière à l’aide d’un pinceau soufflant vendu dans le commerce*. Pour plus d’informations sur le nettoyage du capteur

d’image, référez-vous à la page 241.

* N’utilisez pas de bombe de nettoyage. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.

• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour éviter d’endommager la finition ou le boîtier, suivez les instructions ci-dessous.

– N’utilisez pas de produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, produits de protection solaire ou insecticides etc.

– Ne manipulez pas l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains.

– Ne laissez pas l’appareil en contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.

Nettoyage de l’objectif

• N’utilisez pas une solution de nettoyage contenant des solvants organiques tels que diluant ou benzine.

• Utilisez un pinceau soufflant disponible dans le commerce pour enlever la poussière lorsque vous nettoyez la surface de l’objectif. Si de la poussière est collée en surface, essuyez l’objectif avec un chiffon doux ou un papier de soie légèrement humecté d’une solution de nettoyage pour objectifs.

Essuyez la surface d’un mouvement en spirale du centre vers la périphérie. Ne vaporisez pas directement la solution de nettoyage d’objectif sur la surface de l’objectif.

240

Nettoyage du capteur d’image

Si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil et viennent sur le capteur d’image (pièce de l’appareil qui convertit la lumière en un signal

électrique), des points noirs peuvent apparaître sur l’image, selon les conditions de prise de vue. Si de la poussière se trouve sur le capteur d’image, suivez les étapes ci-dessous pour le nettoyer.

Remarques

• Le nettoyage ne peut pas être effectué lorsque le niveau de la batterie est inférieur ou

égal à 50 %.

• L’appareil commence à émettre des bips si la charge de la batterie devient faible pendant le nettoyage. Arrêtez alors immédiatement le nettoyage et éteignez l’appareil photo. Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur AC-PW10AM

(vendu séparément).

• Le nettoyage doit être effectué rapidement.

• N’utilisez pas une bombe de nettoyage car elle pourrait faire pénétrer des gouttelettes d’eau dans le boîtier de l’appareil.

Nettoyage automatique du capteur d’image avec le mode de nettoyage de l’appareil

1

Assurez-vous que la batterie est complètement chargée

(page 55).

2

Touche MENU

t

[Mode nettoyage]

3

Sélectionnez [Entrer] avec

v

sur le multi-sélecteur, puis appuyez sur le centre du multi-sélecteur.

Le capteur d’image vibre un court instant, ce qui élimine la poussière s’y trouvant.

4

Éteignez l’appareil.

241

Nettoyage du capteur d’image

Nettoyage du capteur d’image avec un pinceau soufflant

Si un nettoyage plus approfondi est nécessaire après utilisation du mode de nettoyage, vous pouvez nettoyer le capteur d’image avec le pinceau soufflant en suivant les étapes ci-dessous.

1

Effectuez l’opération de nettoyage décrite aux étapes 1 à 3 de

« Nettoyage automatique du capteur d’image avec le mode de nettoyage de l’appareil ».

2

Démontez l’objectif (page 58).

3

Poussez le levier de verrouillage du miroir avec le doigt pour relever le miroir.

• Faites attention à ne pas toucher la surface du miroir.

Levier de verrouillage du miroir

242

4

Nettoyez la surface du capteur d’image et les parties autour avec un pinceau soufflant.

• Ne touchez pas le capteur d’image avec la pointe du pinceau soufflant et n’insérez pas cette dernière dans le creux situé derrière la monture.

• Tenez l’appareil face vers le bas pour que la poussière ne puisse pas se déposer à l’intérieur. Effectuez le nettoyage rapidement.

• Nettoyez aussi l’arrière du miroir avec un pinceau soufflant.

5

Une fois le nettoyage terminé, rabaissez le miroir avec votre doigt, jusqu’au déclic.

• Remettez le cadre du miroir en place avec votre doigt. Faites attention à ne pas toucher la surface du miroir.

• Rabaissez le miroir jusqu’à ce qu’il se verrouille.

Nettoyage du capteur d’image

Poussez un côté ou l’autre vers le bas.

6

Fixez l’objectif et mettez l’appareil hors tension.

• Vérifiez que le miroir est verrouillé fermement lorsque vous fixez l’objectif.

243

Nettoyage du capteur d’image

Remarques

• Une fois le nettoyage terminé, vérifiez que le miroir est verrouillé fermement lorsque vous fixez l’objectif. Un mauvais verrouillage du miroir risque de provoquer des rayures sur l’objectif ou d’autres problèmes. De même, si le miroir n’est pas correctement verrouillé, la mise au point automatique ne marchera pas lors des prises de vue.

• Vous ne pouvez pas effectuer de prise de vue lorsque le miroir est relevé.

244

Précautions

N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants

• Endroits très chauds, très secs ou très humides

Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et cela peut provoquer un dysfonctionnement.

• Rangement en plein soleil ou près d’une source de chaleur

Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.

• Endroits soumis à des vibrations oscillantes

• Proximité d’un champ magnétique puissant

• Endroits sablonneux ou poussiéreux

Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable.

• Lieux humides

Des moisissures peuvent se développer sur l’objectif dans ce type d’endroit.

A propos du stockage

Fixez toujours le capuchon d’objectif avant ou le bouchon de boîtier lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Lors de la mise en place du bouchon de boîtier, éliminez toute la poussière du bouchon avant de le monter sur l’appareil.

Températures de fonctionnement

Votre appareil est conçu pour être utilisé à des températures comprises entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F).

Il est déconseillé de l’utiliser dans des endroits très froids ou très chauds dont la température se trouve hors de ces limites.

Condensation d’humidité

Si vous déplacez directement l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. Cette condensation pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.

Comment prévenir la condensation d’humidité

Lorsque vous déplacez l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, enfermez-le dans un sac en plastique et laissez-le s’adapter aux conditions ambiantes pendant 1 heure environ.

En cas de condensation d’humidité

Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer.

Si vous essayez de l’utiliser alors qu’il y a encore de l’humidité dans

245

l’objectif, les images risquent de ne pas être nettes.

Batterie interne rechargeable

Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages, que l’appareil soit allumé ou éteint ou que la batterie soit chargée ou pas.

La batterie rechargeable se recharge continuellement tant que vous utilisez l’appareil. Toutefois, si vous n’utilisez l’appareil que pendant de courtes périodes, elle se décharge progressivement. Si vous n’utilisez du tout pas l’appareil pendant environ

3 mois, il se décharge complètement.

Rechargez alors cette batterie rechargeable avant d’utiliser l’appareil.

Lorsque cette batterie rechargeable n’est pas chargée, vous pouvez utiliser l’appareil, mais vous ne pouvez pas effectuer l’horodatage. Si l’appareil réinitialise les réglages à leurs valeurs par défaut à chaque fois que vous rechargez la batterie, il est possible que la batterie interne rechargeable soit morte. Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.

Méthode de charge de la batterie interne rechargeable

Insérez une batterie chargée dans l’appareil ou branchez l’appareil à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur (vendu séparément), puis n’allumez pas

246

Précautions

l’appareil pendant au moins 24 heures.

Utilisation des objectifs et accessoires

Il est recommandé d’utiliser les objectifs/accessoires Sony (y compris les produits Konica Minolta) conçus pour les caractéristiques de cet appareil. L’utilisation de produits d’autres fabricants peut entraîner un fonctionnement moindre, des accidents et un dysfonctionnement de l’appareil.

À propos des cartes mémoire

Ne fixez pas d’étiquette, etc. sur une carte mémoire ni sur un adaptateur de carte. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.

Enregistrement/Lecture

• Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois avec l’appareil, il est conseillé de formater la carte avec l’appareil pour assurer des performances stables de la carte mémoire avant la prise de vue. Notez que le formatage supprime définitivement toutes les données de la carte mémoire, qui ne peuvent plus être récupérées. Enregistrez vos données précieuses sur un ordinateur, etc.

• Si vous enregistrez/effacez des images de façon répétée, une fragmentation des données est possible sur la carte mémoire. Les

films risquent de ne pas pouvoir

être enregistrés. Dans ce cas, enregistrez vos images sur un ordinateur ou sur un autre dispositif de stockage, puis formatez la carte

mémoire (page 193).

• Avant d’enregistrer des événements importants, effectuez un test de prise de vue afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.

• Cet appareil est conçu pour être imperméable à la poussière et à l’humidité, mais il n’est pas étanche ni résistant aux éclaboussures.

Lorsque vous utilisez l’appareil sous la pluie, faites attention à ne pas mouiller l’appareil ni la lentille.

Si l’appareil est sale, nettoyez-le après utilisation. Un dysfonctionnement de l’appareil pourrait survenir si de l’eau, du sable, de la poussière, du sel, etc.

étaient laissés sur l’appareil.

• Ne regardez pas le soleil ou une forte lumière à travers l’objectif retiré ou le viseur. Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Ceci pourrait

également entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.

• N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations.

L’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement.

• Une utilisation de l’appareil dans des endroits où il y a du sable ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements.

Précautions

• Si vous constatez une condensation d’humidité, remédiez-y avant

d’utiliser l’appareil (page 245).

• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empêcher l’enregistrement des images, mais aussi rendre la carte mémoire inutilisable ou provoquer une détérioration ou une perte des données d’image.

• Gardez toujours l’appareil, les accessoires fournis, etc. hors de portée des enfants. Un enfant pourrait avaler une carte mémoire, etc. En cas d’accident, consultez immédiatement un médecin.

247

Pour utiliser votre appareil à l’étranger —

Sources d’alimentation

Vous pouvez utiliser votre appareil ainsi que le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur AC-PW10AM

(vendu séparément) dans tous les pays où les caractéristiques de l’alimentation sont comprises entre

100 V et 240 V CA, 50/60 Hz.

Remarque

• N’utilisez pas un transformateur

électronique (convertisseur de tension de voyage) car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.

Systèmes de couleur des téléviseurs

Lorsque vous souhaitez visualiser des images sur un téléviseur, l’appareil et le téléviseur doivent utiliser le même système de couleur de télévision.

Système NTSC

Amérique centrale, Bahamas,

Bolivie, Canada, Chili, Colombie,

Corée, Équateur, États-Unis,

Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou,

Philippines, Surinam, Taiwan,

Venezuela, etc.

Système PAL

Allemagne, Australie, Autriche,

Belgique, Chine, Croatie, Danemark,

Espagne, Finlande, Hong Kong,

Hongrie, Indonésie, Italie, Koweït,

Malaisie, Norvège, Nouvelle-

Zélande, Pays-Bas, Pologne,

Portugal, République tchèque,

Roumanie, Royaume-Uni, Singapour,

Slovaquie, Suède, Suisse, Thaïlande,

Turquie, Viêt Nam, etc.

Système PAL-M

Brésil

Système PAL-N

Argentine, Paraguay, Uruguay

Système SECAM

Bulgarie, France, Grèce, Guyane,

Iran, Irak, Monaco, Russie, Ukraine, etc.

248

AVCHD Format

Le format AVCHD est un format vidéo numérique haute définition utilisé pour enregistrer un signal haute définition (HD) avec la spécification 1080i* 1 ou la spécification 720p* 2 , avec une technologie d’encodage de données compressées efficace. Le format

MPEG-4 AVC/H.264 est adopté pour compresser des données vidéo, et le système Dolby Digital ou Linear

PCM servent à compresser les données audio.

Le format MPEG-4 AVC/H.264 permet de compresser des images plus efficacement que le format de compression d’images traditionnel.

Le format MPEG-4 AVC/H.264 permet d’enregistrer un signal vidéo haute définition pris avec un appareil numérique sur des disques DVD de

8 cm, un lecteur de disque dur, une mémoire flash, une carte mémoire, etc.

Enregistrement et lecture sur votre appareil

En fonction du format AVCHD, votre appareil enregistre en qualité d’image haute définition (HD), ce qui est mentionné ci-dessous.

Signal vidéo* 3 :

Appareil compatible 1080

60i

MPEG-4 AVC/H.264 1920 ×

1080/60i, 1920 × 1080/60p,

1920 × 1080/24p

Appareil compatible 1080

50i

MPEG-4 AVC/H.264 1920 ×

1080/50i, 1920 × 1080/50p,

1920 × 1080/25p

Signal sonore : Dolby Digital 2ch

Support d’enregistrement : Carte mémoire

*1 Spécification 1080i

Spécification haute définition qui utilise 1 080 lignes d’exploration effectives et le système entrelacé.

*2 Spécification 720p

Spécification haute définition qui utilise 720 lignes d’exploration effectives et le système progressif.

*3 L’appareil ne peut pas lire les données enregistrées à un autre format AVCHD que celui mentionné ci-dessus.

249

GPS (SLT-A99V uniquement)

Ce système vous permet d’indiquer votre emplacement exact sur la terre.

Les satellites GPS se trouvent sur

6 orbites, à 20 000 km au-dessus de la terre. Le système GPS comprend au moins 24 satellites. Un récepteur GPS reçoit des signaux radio envoyés par les satellites, et calcule l’emplacement actuel du récepteur en fonction des informations d’orbite

(données d’almanach) et le temps de trajet des signaux, etc.

La détermination d’un emplacement est appelée « triangulation ». Un récepteur GPS peut déterminer la latitude et la longitude de l’emplacement en recevant les signaux d’au moins 3 satellites.

• Comme les positions des satellites

GPS varient constamment, la détermination de l’emplacement peut prendre plus longtemps, ou le récepteur peut ne pas pouvoir du tout le déterminer, en fonction de l’emplacement et de l’heure où vous utilisez l’appareil.

• « GPS » est un système permettant de déterminer l’emplacement géographique par la triangulation des signaux radio provenant de satellites GPS. Évitez d’utiliser la fonction GPS de votre appareil dans des lieux où les signaux radio sont bloqués ou réfléchis, tels que dans un endroit ombragé, entouré de bâtiments ou d’arbres, etc. Utilisez

250

l’appareil dans des environnements

à ciel ouvert.

• Vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer les informations d’emplacement dans des lieux ou situations dans lesquels les signaux radio des satellites GPS n’atteignent pas l’appareil, par exempleGPS:

– dans des tunnels, en intérieur ou à l’ombre des bâtiments ;

– entre des immeubles hauts ou dans des rues étroites entourées de bâtiments ;

– dans les lieux souterrains, les lieux entourés d’arbres denses, sous un pont élevé, ou dans des lieux où des champs magnétiques sont générés, comme à proximité de câbles à haute tension ;

– à proximité d’appareils produisant des signaux radio sur la même bande de fréquence que l’appareil : près des téléphones mobiles 1,5 GHz, etc.

À propos des erreurs de triangulation

• Si vous vous déplacez juste après avoir allumé l’appareil, la triangulation peut prendre plus de temps à démarrer que si vous restez au même endroit.

• Erreur provoquée par la position des satellites GPS

L’appareil effectue automatiquement la triangulation de votre emplacement actuel lorsqu’il reçoit des signaux radio d’au moins 3 satellites GPS.

L’erreur de triangulation autorisée par les satellites GPS est d’environ

30 m (98 pieds). En fonction de l’environnement de l’emplacement, l’erreur de triangulation peut être supérieure. Dans ce cas, votre emplacement réel peut ne pas correspondre à celui de la carte, d’après les informations GPS. En attendant, les satellites GPS sont contrôlés par le ministère de la défense des États-Unis et leur degré de précision peut être modifié exprès.

• Erreur lors du processus de triangulation

L’appareil acquiert les informations d’emplacement environ toutes les

15 secondes lors de la triangulation.

Il existe un léger temps de décalage entre le moment où les informations d’emplacement sont acquises et celui où elles sont enregistrées sur une image; par conséquent, l’emplacement d’enregistrement réel peut ne pas correspondre à l’emplacement sur la carte d’après les informations GPS.

À propos des restrictions d’utilisation du GPS dans un avion

Lors du décollage et de l’atterrissage d’un avion, mettez l’appareil hors tension lorsque l’annonce le préconise.

GPS (SLT-A99V uniquement)

À propos des autres restrictions

Utilisez le GPS conformément à la réglementation afférente au lieu ou à la situation.

À propos du système de coordonnées géographiques

Le système de coordonnées géographique « WGS-84 » est utilisé.

251

Carte mémoire

Remarques sur l’utilisation des cartes mémoires

• Ne soumettez pas la carte mémoire

à des chocs, ne la pliez pas et ne la laissez pas tomber.

• N’utilisez pas ou ne rangez pas la carte mémoire dans les conditions suivantes :

– endroits très chauds tels que l’intérieur d’un véhicule garé en plein soleil.

– endroits exposés aux rayons directs du soleil.

– endroits humides ou avec des substances corrosives.

• La carte mémoire peut être chaude juste après avoir été utilisée pendant une longue durée. Prenez des précautions pour la manipuler.

• Lorsque le témoin d’accès est allumé, ne retirez pas la carte mémoire ou la batterie et n’éteignez pas l’appareil. Ceci pourrait endommager les données.

• Les données peuvent être endommagées si vous placez la carte mémoire à proximité d’une matière fortement magnétisée ou si vous l’utilisez dans un environnement propice à l’électricité statique ou qui génère du bruit électrique.

• Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde des données importantes, par exemple sur le disque dur d’un ordinateur.

• Rangez la carte mémoire dans le boîtier fourni pour la transporter ou la ranger.

• N’exposez pas la carte mémoire à l’eau.

• Ne touchez pas la partie des bornes de la carte mémoire avec les doigts ou un objet métallique.

• Lorsque le taquet de protection en

écriture d’une carte mémoire est placé en position LOCK, vous ne pouvez pas effectuer certaines opérations, comme enregistrer ou supprimer des images.

• Le fonctionnement des cartes formatées sur un ordinateur n’est pas garanti sur cet appareil photo.

Veillez à formater la carte mémoire

à l’aide de l’appareil.

• Les vitesses de lecture/écriture des données dépendent de la combinaison de la carte mémoire et du matériel utilisés.

• N’exercez pas une trop forte pression lorsque vous écrivez dans la zone mémo.

• Ne collez pas d’étiquette sur les cartes mémoires.

• Ne démontez pas et ne modifiez pas les cartes mémoires.

• Ne laissez pas les cartes mémoires à la portée de jeunes enfants. Elles risqueraient d’être avalées accidentellement.

252

Remarques sur le

« Memory Stick » utilisé avec cet appareil photo

Les types de « Memory Stick » que vous pouvez utiliser avec cet appareil sont les suivants. Le bon fonctionnement ne peut cependant pas être garanti pour toutes les fonctions du « Memory Stick PRO

Duo ».

« Memory Stick PRO Duo » * 1 * 2 * 3

« Memory Stick PRO-HG Duo »

*

1

*

2

Compatible avec votre appareil photo

« Memory Stick Duo »

Non compatible avec votre appareil photo

« Memory Stick » et « Memory Stick

PRO »

Non compatible avec votre appareil photo

Carte mémoire

lecture et l’enregistrement de données qui nécessitent les fonctions MagicGate ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil photo.

*2 Prend en charge le transfert de données haute vitesse en utilisant une interface parallèle.

*3 Lorsque vous utilisez « Memory

Stick PRO Duo » pour enregistrer des films, seuls ceux portant la marque Mark2 peuvent être utilisés.

Remarques sur l’utilisation de

« Memory Stick Micro »

(vendu séparément)

• Ce produit est compatible avec

« Memory Stick Micro » (« M2 »).

« M2 » est l’abréviation de

« Memory Stick Micro ».

• Pour utiliser un « Memory Stick

Micro » avec l’appareil, assurezvous d’insérer le « Memory Stick

Micro » dans un adaptateur « M2 » de format au moins Duo. Si vous insérez un « Memory Stick Micro » dans l’appareil sans adaptateur

« M2 » de format au moins Duo, vous risquez de ne pas pouvoir le retirer de l’appareil.

• Ne laissez pas le « Memory Stick

Micro » à la portée de jeunes enfants. Elles risqueraient d’être avalées accidentellement.

*1 Il est équipé de la fonction

MagicGate. MagicGate est une technologie de protection du copyright qui utilise une technologie de cryptage. La

253

Batterie/Chargeur de batterie

• Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les conditions de charge.

• Nous vous conseillons de recharger la batterie à une température ambiante de 10 °C à 30 °C (50 °F à

86 °F). Vous risquez de ne pas pouvoir la recharger correctement en dehors de cette plage de températures.

• Branchez le chargeur de batterie sur la prise murale la plus proche.

• N’essayez pas de recharger la batterie de nouveau juste après l’avoir rechargée, ou lorsqu’elle n’a pas été utilisée après son rechargement. Vous risqueriez de nuire aux performances de la batterie.

• Ne chargez pas d’autres batteries que la batterie « InfoLITHIUM » série M dans le chargeur de batterie

(fourni) avec l’appareil. Des batteries autres que celles du type spécifié peuvent couler, surchauffer ou exploser si vous tentez de les charger, ce qui fait courir un risque d’électrocution et de brûlures.

• Lorsque le témoin CHARGE clignote, ceci peut indiquer une erreur de batterie ou qu’une batterie d’un type autre que celui spécifié a

été installée. Assurez-vous que la batterie est du type spécifié. Si la batterie est du type spécifié, retirezla, remplacez-la par une neuve ou

254

une autre et vérifiez si le chargeur de batterie fonctionne correctement.

Si le chargeur de batterie fonctionne correctement, il se peut qu’une erreur de batterie se soit produite.

• Si le chargeur de batterie est sale, il se peut que la charge ne s’effectue pas correctement. Nettoyez le chargeur de batterie avec un chiffon sec, etc.

Remarques sur l’utilisation de la batterie

• Utilisez uniquement une batterie

NP-FM500H. Notez que les batteries NP-FM55H, NP-FM50 et

NP-FM30 ne peuvent pas être utilisées.

• Il est possible que la charge de la batterie ne soit pas correcte dans certaines circonstances.

• N’exposez pas la batterie à l’eau.

La batterie n’est pas étanche à l’eau.

• Ne laissez pas la batterie dans des endroits très chauds tels qu’un véhicule ou en plein soleil.

Comment utiliser efficacement la batterie

• La performance de la batterie diminue lorsque la température ambiante est basse. La durée pendant laquelle elle peut être utilisée est donc plus courte dans des endroits froids, et la vitesse des prises de vue en rafale diminue.

Nous vous recommandons de placer la batterie dans votre poche

près du corps pour la garder au chaud et de ne l’introduire dans l’appareil que juste avant la prise de vue.

• La batterie s’épuisera rapidement si vous utilisez fréquemment le flash ou la prise de vue en rafale, si vous allumez et éteignez souvent l’appareil ou encore si vous définissez un réglage trop lumineux pour l’écran LCD.

Durée de service de la batterie

• La durée de service de la batterie est limitée. La capacité de la batterie diminue progressivement à l’usage et avec le temps. Si l’autonomie après la recharge diminue considérablement, il est probable que la batterie a atteint la fin de sa durée de service. Procurezvous une batterie neuve.

• La durée de service de la batterie varie en fonction des conditions de stockage, d’utilisation et ambiantes.

Comment stocker la batterie

Pour prolonger la durée de vie de la batterie, vous devez la charger et l’utiliser à fond au moins une fois par an. Pour le stockage de la batterie, veillez à la garder dans un endroit sec et frais.

Batterie/Chargeur de batterie

255

Licence

Remarques sur la licence

Cet appareil est fourni avec des logiciels qui sont utilisés conformément aux accords de licence des détenteurs du copyright correspondant. Sur demande des détenteurs du copyright de ces applications logicielles, nous sommes dans l’obligation de vous informer de ce qui suit. Veuillez lire les sections suivantes.

Lisez les licences (en anglais) dans le dossier « License » du CD-ROM.

CE PRODUIT EST ACCORDÉ

SOUS LICENCE EN VERTU DES

LICENCES DU PORTE-FEUILLE

DE BREVETS AVC AUX FINS

D’UTILISATION PERSONNELLE

ET NON COMMERCIALE D’UN

CONSOMMATEUR POUR

(i) CHIFFRER UN FLUX VIDÉO

CONFORMÉMENT À LA NORME

AVC (« VIDÉO AVC »)

ET/OU

(ii) DÉCHIFFRER UN FLUX

VIDÉO AVC CHIFFRÉ PAR UN

CONSOMMATEUR DANS LE

CADRE D’UNE ACTIVITÉ

PERSONNELLE ET NON

COMMERCIALE ET/OU OBTENU

D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉO

AUTORISÉ SOUS LICENCE À

FOURNIR UN FLUX VIDÉO AVC.

AUCUNE LICENCE N’EST

ACCORDÉE OU N’EST

IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE

UTILISATION.

256

DES INFORMATIONS

SUPPLÉMENTAIRES SONT

DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG

LA, L.L.C.

VOIR

HTTP://WWW.MPEGLA.COM

À propos des logiciels concernés par les licences

GNU

Les logiciels concernés par la Licence publique générale GNU (ci-après «

GPL ») ou la Licence Générale

Publique Amoindrie GNU (ci-après «

LGPL ») sont fournis avec l’appareil.

Cet avis vous informe que vous avez le droit d’accéder, de modifier et de redistribuer le code source de ces programmes logiciels dans les conditions de la GPL/LGPL fournie.

Le code source est disponible sur le

Web. Utilisez l’URL suivante pour le télécharger.

http://www.sony.net/Products/Linux/

Nous préférerions que vous ne nous contactiez pas à propos du code source.

Lisez les licences (en anglais) dans le dossier « Licences » du CD-ROM.

Pour consulter le PDF, Adobe Reader est nécessaire. S’il n’est pas installé sur votre ordinateur, vous pouvez le télécharger depuis la page Web d’Adobe Systems : http://www.adobe.com/

Table des matières

Table des matières

A

A................................................. 82

Activités sportives...................... 73

Adaptateur de griffe ................... 24

AdobeRVB............................... 160

AEL.......................................... 114

AEL avec obturateur .................. 40

AF activé.................................. 105

AF automatique.......................... 96

AF continu ................................. 96

AF par déclenc. .......................... 40

AF ponctuel................................ 96

AF RANGE.............................. 103

AF-A .......................................... 96

AF-C .......................................... 96

AF-D .......................................... 97

Aff. graphique ............................ 92

Affich. niv. audio ..................... 166

Affichage inform. HDMI ......... 183

Affichage instantané ................ 185

Affichage lecture...................... 173

Affichage Live View ................. 93

Afficher espace carte.................. 46

Afficher toutes infos .................. 91

AF-S........................................... 96

Aide carte de profondeur AF continu ................................... 97

Aperçu................................ 84, 186

Aperçu ouverture ....................... 84

Aperçu prise de vue ................... 84

Assistance commande de plage AF................................. 42

AUTO......................................... 65

Auto intelligent .......................... 71

Auto.sup. Extract. image............ 73

Auto.sup. Pr vue continu............ 72

Autofocus ........................... 96, 111

Automatique supérieur............... 71

AVCHD ................................... 164

B

Bal. des blancs.......................... 141

Bal.blancs auto ......................... 141

Balance des blancs préréglée ... 142

Bandoulière ................................ 21

Batterie ......................... 51, 53, 254

Boîte de style............................ 138

Borne DC IN .............................. 21

Borne de synchronisation du flash...................................... 125

Borne REMOTE ........................ 21

Bouton AF RANGE ........... 42, 103

Bouton Aperçu ......................... 186

Bouton DISP (Ecran) ........... 42, 91

Bouton DISP (Viseur) .......... 42, 91

Bouton ISO .............................. 186

Bouton MOVIE............ 44, 67, 162

Bracket ..................................... 118

Bracket DRO............................ 120

Bracket : conti. ......................... 118

257

Bracket.bal.B ............................120

Bracketing au flash ...................118

Bracketing simple .....................118

« BRAVIA » Sync....................184

C

Cadrage portr. auto. ..................151

Capt. format APS-C..................189

Capteur d’image .................98, 241

Capteur d’oculaire ................17, 64

Carte mémoire ......53, 56, 192, 252

Charge de la batterie ...................51

Charge restante de la batterie......55

Chrono Sortie Audio.................167

Commande AF/MF...................111

Commande de plage AF ...........103

Commande flash .......................129

COMMANDE HDMI.........48, 184

Comp. obj. : Aber. chr. .............191

Comp. obj. : Distorsion ............191

Comp. objectif Dégradé............191

Condensation d’humidité..........245

Confirm.effac..............................47

Connexion USB........................217

Contraste...................................140

Contrôleur silencieux..................34

Copier .......................................179

Corr exp mol.............................113

Correc. auto h GPS ...................200

Correct.flash .............................128

Correction dioptrique..................17

Correction exposition ...............112

258

Table des matières

Couleur d'intensification.......... 108

Couleur partielle ...................... 137

Couleur pop ............................. 137

Création d’un dossier ............... 195

Créer des disques ..................... 222

Crépuscule ................................. 73

Crépuscule sans trépied ............. 73

D

Déc sans obj. ............................ 185

Décalage manuel........................ 87

Défilement de lecture................. 79

Démarrer menu .......................... 47

Détec. de sourire ...................... 153

Détection de visage.................. 149

Diaporama................................ 172

Direct MFocus ......................... 110

DISP................................... 91, 174

Données d’assistance GPS....... 199

Durée suivi AF......................... 162

E

Échelle IL................... 87, 112, 119

Économie d’énergie ................. 188

Écran de contrôle ....................... 29

Écran LCD ............. 25, 61, 91, 174

Effet de photo .......................... 137

Enfoncement à mi-course .......... 65

Enregistrement audio ............... 168

Enregistrement de films ..... 67, 161

Enregistrement du son du film ...................................... 168

Enregistrement visage.............. 150

Entraînement ............................ 116

Espace colorim......................... 160

Exposition manuelle .................. 86

Extra fine.................................. 147

Eye-Fi....................................... 196

Eye-Start AF .............................. 41

F

Film ............................ 67, 161, 162

Filtre couleur

(Balance des blancs) ............ 142

FINE......................................... 147

Fine .......................................... 147

Flash (Balance des blancs)....... 141

Flash ADI................................. 129

Flash auto ................................. 122

Flash désactivé ......................... 122

Flash forcé................................ 122

Flou artistique .......................... 137

Fluor. : Blanc chaud

(Balance des blancs) ............ 141

Fluor. : Blanc froid

(Balance des blancs) ............ 141

Fluor. : Blanc neutre

(Balance des blancs) ............ 141

Fluor. : Lumière jour

(Balance des blancs) ............ 141

Fn ......................................... 35, 36

Focus manuel direct ................. 110

Fonc. touche AEL .................... 186

Fonction anti-poussière...... 58, 241

Fonction SteadyShot .................. 62

Table des matières

Format de fichier film .............. 164

Format fichier (Film) ............... 164

Formater ................................... 193

G

GPS .................................. 198, 250

Griffe multi-interface ........... 19, 24

Griffe porte-accessoire à verrouillage automatique ....... 24

Guide interne.............................. 50

Guide sél. de mode..................... 47

H

HDMI ....................................... 182

HDR auto ................................. 135

Heure début écon. éner............. 189

Histogramme .............................. 93

I

Illuminateur AF........................ 105

Image agrandie ......................... 169

Image Data Converter .............. 211

Impression date ........................ 178

Imprimer................................... 177

Incandescent

(Balance des blancs) ............ 141

Index d’images ......................... 170

Initialiser .................................. 203

Installer............................. 214, 215

Intensification........................... 108

J

Jauge de niveau numérique ........ 92

259

JPEG .........................................147

L

Langue ..................................12, 49

Large (Zone AF).........................99

Local (Zone AF) .........................99

Logiciel.....................................211

Loupe mise pt ...........................108

Lumière ambiante ...............44, 119

Lumière jour

(Balance des blancs).............141

Luminosité du viseur ................188

Luminosité LCD .......................187

M

M.................................................86

Macro..........................................73

Mémoire ...................................201

MENU ........................................38

Menu...........................................38

MF ....................................107, 111

Microréglage AF ......................106

Miniature ..................................137

Mise au point ..............................95

Mise au point continue .............100

Mise au point manuelle ....107, 111

Mode auto ...................................71

Mode d'enregistrement .............192

Mode d’exposition......................70

Mode de mesure .......................115

Mode de mise au point .......96, 107

Mode de prise de vue..................70

260

Table des matières

Mode Démo ............................... 49

Mode Flash ...................... 122, 127

Mode nettoyage ....................... 241

Mode Visualisation .................. 169

Modes créatifs.......................... 138

Molette comm. ........................... 44

Monoc. contr. élevé ................. 137

Monochrome riche................... 137

MOVIE .............................. 67, 161

MP4.......................................... 164

MTP ......................................... 217

Multi-sélecteur ........................... 17

Multi-sélecteur silencieux.......... 32

Multizones ............................... 115

N

N° de fichier............................. 193

Navigation rapide....................... 31

Netteté...................................... 140

Nettoyage ................................. 240

Niveau d'enr. audio .................. 166

Niveau d'intensification ........... 108

Nom du dossier ........................ 194

Nuageux

(Balance des blancs) ............ 141

O

Objectif ...................................... 57

Obtur. vitesse lente auto .......... 163

Obturat. à rideaux avant........... 187

Oculaire de visée........................ 64

Ombre (Balance des blancs) .... 141

Opti Dyn/HDR aut ................... 134

Optimiseur Dyna...................... 134

Ordinateur ........................ 211, 217

Ordre Bracket............................. 44

Ouverture ................................... 82

P

P ................................................. 81

Palier d'expo............................... 39

Panor. par balayage.................... 77

Panorama

orient. ..................................... 79

Panorama : Taille ..................... 146

Pas d'info affich ......................... 91

Paysage ...................................... 73

PC à distance............................ 217

Peinture HDR........................... 137

Personnalisée

(Balance des blancs) ............ 143

Photo rétro................................ 137

Pivoter ...................................... 171

PlayMemories Home ............... 211

Pondérat. cent........................... 115

Portrait ....................................... 73

Portrait de nuit ........................... 73

Postérisation............................. 137

Pré-éclair TTL.......................... 129

Priorité ouvert. ........................... 82

Priorité vitesse............................ 84

Prise de vue ................................ 65

Prise de vue BULB .................... 88

Prise de vue en rafale ......... 80, 117

Table des matières

Prise de vue unique .................. 116

Prise du microphone................... 21

Programme Auto ........................ 81

Protéger .................................... 176

Q

Quadrillage............................... 185

Qualité ...................................... 147

Qualité d’image........................ 147

R

Rafale télé-zoom en priorité AE ............................. 80

Rappel de mémoire .................. 201

Ratio d’aspect........................... 147

RAW ........................................ 147

RAW+J..................................... 147

RB ISO élevée.......................... 159

RB Pose longue ........................ 159

Récup. BD images.................... 195

Réd. yeux rouges........................ 41

Réduction bruit vent................. 168

Réduction de bruit ............ 133, 159

Réduction de bruit multi-photos ......................... 133

Réduction du bougé de l’appareil ................................ 62

Rég.corr.expo ............................. 44

Rég.date/heure............................ 59

Régl. FINDER/LCD................. 189

Régl.priorité ............................... 39

Réglage d’enregistr. (film) ....... 164

Réglage d’enregistr. film.......... 164

261

Réglage DPOF..........................177

Réglage USB LUN ...................218

Réglage zone ..............................60

Réglages du volume .............46, 68

Réglages GPS ...........................198

Réglages téléchargt...................196

Régler l’horloge..........................59

Réinitialiser...............................203

REMOTE....................................21

Remote Camera Control ...........212

Résolution HDMI ...............48, 183

Retardateur ...............................117

S

S ..................................................84

Sans fil (Mode Flash) ...............122

Saturation..................................140

Scène de nuit...............................73

SCN ............................................73

Sélect. dossier REC ..................194

Sélect. support d'enreg................54

Sélect. support lecture ..............169

Sélecteur PAL/NTSC ...............190

Sélection photo/film .................169

Sélection scène ...........................73

Sensibilité ISO..................132, 186

Signal sonore ..............................48

SLOW SYNC ...........................124

Slow Sync .................................124

Soft High-key ...........................137

Sous-exposition ........................174

Spécifier impression .................177

262

Table des matières

Spot (Mode de mesure)............ 115

Spot (Zone AF) .......................... 99

sRVB........................................ 160

Standard ................................... 147

STD.......................................... 147

Stock.de mass .......................... 217

Suivi d’objet............................. 100

Suivi priorité sur visage ........... 102

Supprimer .......................... 69, 180

Surexposition ........................... 174

Sync. arrière ............................. 122

Synchro haute vitesse .............. 123

T

T10 ............................................. 80

T8 ............................................... 80

Taille d’image .......................... 145

Taux de compression ............... 147

Télécommande................... 21, 120

Télécommande sans fil ............ 120

Téléconvertisseur numérique... 155

Téléviseur ................................ 182

Témoin de mise au point............ 98

Témoin de sensibilité de la détection des sourires .......... 153

Température de couleur

(Balance des blancs) ............ 142

Touche AF/MF ................ 111, 186

Touche de fonction .................... 35

Touche Perso ..................... 43, 187

Touche Verr AF ......................... 44

Toy Camera ............................. 137

U

USB.......................................... 217

V

Valeur par défaut ..................... 203

Verrou AF .................................. 44

Verrouillage AE ....................... 114

Verrouillage de la mise au point.......................... 99

Verrouillage du niveau d'exposition du flash ............ 130

Verrouillage FEL ..................... 130

Version..................................... 210

Viseur......................................... 17

Visualisation d’image ........ 68, 169

Visualisation des images sur un téléviseur.............................. 182

Vitesse AF.................................. 39

Vitesse d’obturation ................... 84

Vue AVCHD............................ 169

Vue par dossier ........................ 169

W

WB ........................................... 141

X

X.FINE..................................... 147

Z

Zone (Zone AF) ......................... 99

Zone AF ..................................... 99

Zone d'assistance........................ 97

Zoom .......................... 65, 155, 169

Table des matières

Zoom "Clear Image" ................ 156

Zoom intelligent ....................... 155

Zoom numérique ...................... 155

263

advertisement

Key Features

  • SLR Camera Body 24.3 MP CMOS Black
  • Image stabilizer
  • TTL
  • ISO sensitivity (min): 100 ISO sensitivity (max): 25600 Fastest camera shutter speed: 1/8000 s Slowest camera shutter speed: 30 s Ā±5EV (1/2; 1/3 EV step)
  • Video recording 1920 x 1080 pixels Full HD
  • Built-in microphone Voice recording HDMI
  • Lithium 7.2 V

Related manuals

advertisement

Table of contents