Sony Cyber-Shot DSC T700 Mode d'emploi


Add to My manuals
124 Pages

advertisement

Sony Cyber-Shot DSC T700 Mode d'emploi | Manualzz

4-000-951-

23

(1)

Appareil photo numérique

Fotocamera digitale

DSC-T700

Mode d’emploi

·······································································································

Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin.

FR

Istruzioni per l’uso

······················································································

Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.

IT

© 2008 Sony Corporation

2

Français

AVERTISSEMENT

Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge

électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

ATTENTION

Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.

N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc.

Pour les utilisateurs au Canada

[

RECYCLAGE DES

ACCUMULATEURS AUX IONS DE

LITHIUM

Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.

Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.

Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit

1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/

Avertissement :

Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.

Chargeur de batterie

Ce bloc d’alimentation est conçu pour être en position verticale ou au sol.

Note pour les clients européens

Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de

3 mètres.

[

Attention

Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.

[

Avis

Si l’électricité statique ou les champs

électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).

[

Traitement des appareils

électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis

à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union

Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

[

Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE

Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,

1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.

Le représentant agréé pour la compatibilité

électromagnétique et la sécurité du produit est

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,

70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportezvous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.

Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.

En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.

Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.

En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.

Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.

Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

FR

3

4

Table des matières

Remarques sur l’utilisation de l’appareil ................................................... 6

Préparation

.............................................................................. 7

Vérification des accessoires fournis .......................................................... 7

Identification des pièces............................................................................ 8

Charge de la batterie................................................................................. 9

Insertion de la batterie ............................................................................. 11

Réglage de l’horloge ............................................................................... 13

Prise/visualisation d’images

............................. 14

Prises d’images ....................................................................................... 14

Visualisation d’images ............................................................................. 15

Stockage d’images .................................................................................. 16

Utilisation des fonctions de prise de vue

...................... 17

Détection de sourire et prise de vue automatiques

(Détection de sourire) .............................................................................. 17

Détection automatique des conditions de prise de vue

(Reconnaissance de scène).................................................................... 18

Prise de vue de gros plans (Macro/Plan rapproché) .............................. 19

Utilisation du retardateur ......................................................................... 19

Sélection d’un mode de flash .................................................................. 20

Mise au point sur une zone spécifique du cadre .................................... 21

Mise au point sur le visage du sujet (Détection de visage)..................... 21

Sélection de la taille d’image en fonction de l’utilisation ......................... 22

Utilisation du mode de prise de vue qui correspond à la scène

(Sélection scène) ..................................................................................... 24

Prise de vue de films ............................................................................... 25

Affichage du minimum d’indicateurs (Prise de vue facile) ...................... 26

Utilisation des fonctions de visualisation

..................... 28

Visualisation d’une image agrandie (Zoom de lecture) .......................... 28

Affichage d’images en plein écran (Grand zoom) .................................. 28

Pivotement d’une image à orientation verticale

(Affichage temporairement pivoté).......................................................... 29

Visualisation d’images fixes en musique (Diaporama) ........................... 29

Visualisation d’images avec l’affichage Livre photo ............................... 31

Recherche d’une image (Index d’image)................................................ 32

Sélection du format d’affichage (Mode Visualisation)............................. 33

Effacement d’images

.................................................................. 35

Suppression de l’image actuellement affichée ....................................... 35

Suppression de plusieurs images........................................................... 35

Effacement de toutes les images (Formater) .......................................... 36

Raccordement à d’autres appareils

.................................. 37

Visualisation d’images sur un téléviseur ................................................. 37

Impression des images fixes................................................................... 38

Utilisation de l’appareil avec un ordinateur............................................. 40

Changement des réglages de l’appareil

......................... 45

Changement de l’affichage sur écran..................................................... 45

Spécification du verrouillage par mot de passe pour la mémoire interne................................................................................... 46

Utilisation de l’écran HOME .................................................................... 47

Utilisation des paramètres MENU ........................................................... 50

Utilisation des fonctions en mode Programme Auto ............................... 53

Divers

................................................................................................... 54

Affichage du « Guide pratique de Cyber-shot » ..................................... 54

Liste des icônes affichées sur l’écran ..................................................... 55

Dépannage.............................................................................................. 58

Précautions.............................................................................................. 60

Spécifications .......................................................................................... 62

5

x

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

6

Sauvegarde de la mémoire interne et du « Memory Stick Duo »

Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez pas la batterie, ni ne retirez le « Memory Stick

Duo » pendant que le témoin d’accès est allumé. À défaut, les données de la mémoire interne ou du « Memory Stick Duo » seraient endommagées. Protégez toujours vos données en effectuant une copie de sauvegarde.

Fichiers de gestion

Lorsque vous insérez un « Memory Stick

Duo » sans fichier de gestion dans l’appareil et mettez celui-ci sous tension, une partie de la capacité du « Memory Stick Duo » est automatiquement utilisée pour créer un fichier de gestion. Il se peut qu’il faille un certain temps avant que vous puissiez effectuer l’opération suivante.

Remarques sur l’enregistrement/ lecture

Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d’enregistrement pour être sûr que l’appareil fonctionne correctement.

• L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni

étanche aux projections liquides, ni étanche à

l’eau. Lisez « Précautions » (page 60) avant

d’utiliser l’appareil.

Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, il peut se produire un dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil ne pourra pas être réparé.

• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.

• N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations.

À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement les images.

• Une utilisation de l’appareil dans des endroits sablonneux ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements.

• Si vous constatez une condensation d’humidité, remédiez-y avant d’utiliser

l’appareil (page 60).

Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil.

Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le support d’enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données d’image

être endommagées.

• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation. La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi l’émission de lumière insuffisante.

Remarques sur l’écran LCD

• L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de

99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut, toutefois, que des petits points noirs et/ou brillants

(blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran LCD. Ces points sont un résultat normal du procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.

Si des gouttelettes d’eau ou d’autres liquides giclent sur l’écran LCD et le mouillent, essuyez immédiatement l’écran avec un chiffon doux. Des liquides restant sur la surface de l’écran LCD peuvent nuire à la qualité et provoquer un dysfonctionnement.

Compatibilité des données d’image

L’appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera

File system) établie par JEITA (Japan

Electronics and Information Technology

Industries Association).

Sony ne garantit pas que l’appareil lira les images enregistrées ou éditées avec un autre appareil, ou que les autres appareils pourront lire les images enregistrées avec cet appareil.

Avertissement sur les droits d’auteur

Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.

Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué

Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.

Préparation

Vérification des accessoires fournis

Chargeur de batterie BC-CSD (1)

CD-ROM (1)

– Logiciel d’application Cyber-shot

– « Guide pratique de Cyber-shot »

– « Utilisation avancée de Cyber-shot »

Mode d’emploi (ce manuel) (1)

Cordon d’alimentation (1) (non fourni aux

Etats-Unis et au Canada) x

Utilisation de la dragonne

Fixez la dragonne et passez la main par la boucle afin d’éviter que l’appareil soit endommagé en tombant.

Crochet

• Batterie rechargeable NP-BD1 (1)/Boîtier de batterie (1)

Stylet-pinceau (1) x

Utilisation du styletpinceau

Le stylet-pinceau vous permet d’utiliser le panneau tactile. Il s’attache à la dragonne.

Câble USB, A/V pour borne multi-usage

(1)

Remarque

• Ne transportez pas l’appareil en le tenant par le stylet-pinceau. Il risquerait de tomber.

• Dragonne (1)

Plaque de station G (1)

La plaque de station est utilisée pour monter l’appareil sur une Cyber-shot station (non fournie).

7

8

Identification des pièces

Face inférieure

A

Levier de zoom (W/T)

B

Déclencheur

C

Micro

D

Touche POWER

E

Témoin POWER

F

Flash

G

Témoin de retardateur/Témoin de détection de sourire/Illuminateur d’assistance AF

H

Objectif

I

Bouchon d’objectif

J

Écran LCD/Panneau tactile

K

Touche

L

Crochet pour dragonne

M

Haut-parleur

N

Couvercle du logement de batterie/

« Memory Stick Duo »

O

Douille de trépied

Utilisez un trépied ayant une longueur de vis inférieure à 5,5 mm (7/32 po.). Sinon, il n’est pas possible de fixer fermement l’appareil et il peut être endommagé.

P

Levier d’éjection de la batterie

Q

Témoin d’accès

R

Fente « Memory Stick Duo »

S

Fente d’insertion de la batterie

T

Multi-connecteur

Charge de la batterie

1

Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.

Vous pouvez charger la batterie même lorsqu’elle est partiellement chargée.

Batterie

2

Branchez le chargeur de batterie à une prise murale.

Si vous continuez à charger la batterie pendant encore environ une heure après que le témoin

CHARGE s’éteint, la charge durera légèrement plus longtemps (charge complète).

Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au

Canada

Fiche

Témoin CHARGE

Allumé : Charge en cours

Désactivé : Charge terminée

(charge normale)

Témoin CHARGE

Pour les utilisateurs de pays/régions autres que les Etats-Unis et le Canada

Cordon d’alimentation

Témoin CHARGE

3

Lorsque la charge est terminée, débranchez le chargeur de batterie.

9

10 x

Durée de charge

Durée de charge complète

220 min. environ

Durée de charge normale

160 min. environ

Remarques

• Le tableau ci-dessus indique la durée nécessaire pour charger une batterie entièrement déchargée à une température de 25 °C (77 °F). Dans certaines circonstances ou selon les conditions d’utilisation, la charge peut demander plus de temps.

Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.

Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.

• Lorsque la charge est terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la batterie du chargeur.

• Conçu pour une utilisation avec des batteries Sony compatibles.

x

Autonomie de la batterie et nombre d’images que vous pouvez enregistrer/visualiser

Prise de vue d’images fixes

Visualisation d’images fixes

Autonomie de la batterie (min.)

Environ 100

Environ 210

Nombre d’images

Environ 200

Environ 4200

La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA. (CIPA : Camera & Imaging Products

Association)

Remarque

Il se peut que l’autonomie de la batterie et le nombre d’images fixes soient différents selon les réglages de l’appareil.

z

Utilisation de l’appareil à l’étranger

Vous pouvez utiliser l’appareil, le chargeur de batterie (fourni) et l’adaptateur secteur AC-LS5K

(non fourni) dans tout pays ou région où l’alimentation en courant est de 100 V à 240 V CA,

50/60 Hz.

N’utilisez pas de transformateur électronique (convertisseur de voyage). Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.

Insertion de la batterie

1

Ouvrez le couvercle.

2

Insérez la batterie.

Alignez le repère v sur la batterie avec le levier d’éjection de la batterie, puis insérez la batterie tout en appuyant sur le levier dans le sens de la flèche.

3

Fermez le couvercle.

x

Vérification de la charge restante de la batterie

Un indicateur de charge restante apparaît en haut à gauche de l’écran LCD.

Pleine

Faible

Remarques

Il faut environ une minute pour que l’indicateur de charge restante correct apparaisse.

Dans certaines circonstances, l’indicateur de charge restante peut ne pas être correct.

Si la batterie NP-FD1 (non fournie) est utilisée, l’affichage des minutes est aussi indiqué après l’indicateur de charge restante.

La capacité de la batterie diminue avec le temps et par une utilisation répétée. Lorsque la durée d’utilisation par charge diminue de manière importante, il est temps de remplacer la batterie. Procurez-vous une nouvelle batterie.

x

Pour retirer la batterie

Levier d’éjection de la batterie

Témoin d’accès

Faites glisser le levier d’éjection de la batterie.

Veillez à ne pas faire tomber la batterie.

11

12

« Memory Stick Duo »

Remarque

• Ne retirez jamais la batterie/« Memory Stick

Duo » (non fourni) lorsque le témoin d’accès est allumé. Cela pourrait endommager les données.

x

Enregistrement vers la mémoire interne

L’appareil est doté d’une mémoire interne d’environ 4 Go qui vous permet l’enregistrement et la lecture de nombreuses images même sans

« Memory Stick Duo » (non fourni).

x

Enregistrement vers un

« Memory Stick Duo »

Lorsqu’un « Memory Stick Duo » est inséré, vous pouvez enregistrer des images sur le « Memory Stick Duo » et lire des images du « Memory Stick

Duo ».

Vous ne pouvez pas enregistrer ou lire des images dans la mémoire interne.

Avec le côté bornes tourné vers l’objectif, insérez le

« Memory Stick

Duo » jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un déclic.

Pour retirer le « Memory Stick Duo », appuyez dessus d’une traite.

Vous pouvez aussi utiliser un « Memory Stick

PRO Duo » ou « Memory Stick PRO-HG

Duo » avec l’appareil.

Pour plus d’informations sur le nombre d’images/la durée enregistrables, voir pages

23, 26. D’autres types de « Memory Stick » ou

carte mémoire ne sont pas compatibles avec cet appareil.

« Memory Stick »

Vous ne pouvez pas utiliser un « Memory

Stick » avec l’appareil.

x

Copie d’images entre supports d’enregistrement

Il n’est pas possible de transférer des images entre la mémoire interne et un

« Memory Stick Duo » inséré dans l’appareil. Utilisez le logiciel « PMB » se trouvant sur le CD-ROM (fourni) pour transférer les images sur l’ordinateur, puis sélectionnez le support d’enregistrement vers lequel écrire les images.

Pour plus d’informations, reportez-vous au « Manuel de PMB » après avoir

installé « PMB » (page 41).

Réglage de l’horloge

1

Abaissez le bouchon d’objectif.

L’appareil se met sous tension.

Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la touche

POWER.

La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que l’utilisation soit possible.

2

Touchez le format d’affichage de la date désiré, puis touchez .

Touche POWER

Bouchon d’objectif

3

Touchez chaque paramètre, puis touchez

v

/

V

pour spécifier sa valeur numérique.

Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.

4

Touchez [OK].

Remarques

• L’appareil ne comporte pas de fonction pour superposer des dates sur les images. Vous pouvez imprimer ou enregistrer des images avec la date en utilisant « PMB » se trouvant sur le CD-ROM

(fourni).

• Si l’appareil est sous tension et que vous ne l’utilisez pas pendant environ trois minutes, il se met automatiquement hors tension (fonction de mise hors tension automatique).

x

Nouveau réglage de la date et de l’heure

t t

[Réglages horloge] (page 49).

13

Prise/visualisation d’images

Prises d’images

1

Abaissez le bouchon d’objectif.

L’appareil se met sous tension.

Bouchon d’objectif

2

Tenez l’appareil immobile, comme illustré.

• Faites glisser le levier de zoom (W/T) vers le côté T pour faire un zoom avant.

Faites-le glisser vers le côté

W pour faire un zoom arrière.

Levier de zoom (W/T)

14

3

Enfoncez le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point.

est affiché pour indiquer que la fonction SteadyShot est active.

Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et l’indicateur z s’allume. La distance de prise de vue minimum est d’environ 8 cm

(3 1/4 po.) (W)/50 cm (19 3/4 po.)

(T) (depuis l’objectif).

4

Enfoncez complètement le déclencheur.

L’image est prise.

Déclencheur

Indicateur

SteadyShot

Verrouillage

AE/AF

Visualisation d’images

1

Appuyez sur la touche

(Lecture).

La dernière image prise s’affiche.

• Lorsque la lecture d’images sur le

« Memory Stick Duo » enregistrées avec un autre appareil n’est pas possible sur cet appareil, visualisez les images en [Vue par

dossier] (page 33).

x

Sélection de l’image suivante/précédente

Touchez (Suivante)/ (Précédente) sur l’écran.

x

Suppression d’une image

Touchez (Supprimer), puis touchez

[OK].

x

Retour à la prise d’images

Enfoncez le déclencheur à mi-course.

x

Mettre l’appareil hors tension

Fermez le bouchon d’objectif.

• Vous pouvez aussi mettre l’appareil hors tension en appuyant sur la touche POWER.

15

16

Stockage d’images

L’appareil est doté d’une mémoire interne d’environ 4 Go qui peut stocker de nombreuses images. Vous pouvez importer des images d’un ordinateur vers l’appareil et les visualiser sur celui-ci lorsque vous le désirez.

1

Exportez les images vers l’appareil à l’aide de

« PMB ».

• Pour plus d’informations sur la connexion de l’ordinateur ou

« PMB », voir page 40.

x

Visualisation des images stockées

Vous pouvez visualiser les images stockées dans l’appareil à l’aide des fonctions

Diaporama et Livre photo. Vous pouvez aussi organiser un grand nombre d’images à l’aide du Mode de visualisation désiré et les rechercher facilement.

Diaporama (page 29)

Livre phot (page 31)

Mode Visualisation (page 33)

Utilisation des fonctions de prise de vue

Détection de sourire et prise de vue automatiques (Détection de sourire)

1

Touchez (Mode ENR)

t

(Réglage automatique)

t

ou

t

sourire).

2

Attente de détection de sourire.

Lorsque le degré de sourire dépasse le point b sur l’indicateur, l’appareil prend automatiquement des images.

Lorsque vous touchez à nouveau

(icône sourire), le mode Détection de sourire se désactive.

Si vous enfoncez le déclencheur pendant la Détection de sourire, l’appareil prend l’image en mode de réglage automatique, puis revient en mode Détection de sourire.

Cadre de détection de visage

Indicateur de sensibilité de détection de sourire z

Conseils pour une meilleure prise de vue de sourires

1

Ne couvrez pas les yeux avec des mèches de cheveux.

2

Essayez d’orienter le visage vers l’avant de l’appareil et le plus droit possible. Le taux de détection est plus

élevé lorsque les yeux sont mi-clos.

3

Faites un sourire franc avec la bouche entrouverte. Il est plus facile de détecter un sourire lorsque les dents sont visibles.

17

Détection automatique des conditions de prise de vue (Reconnaissance de scène)

L’appareil détecte automatiquement les conditions de prise de vue, puis prend la photo.

1

Touchez (Mode ENR)

t

(Réglage automatique)

t

ou .

2

Touchez (Reconnaissance de scène)

t

le mode souhaité

t

.

(Désact) :

Reconnaissance de scène non utilisée.

(Auto) :

Lorsque l’appareil reconnaît la scène, il passe aux réglages optimaux et prend l’image.

(Avancé) :

Lorsque l’appareil reconnaît la scène, il passe aux réglages optimaux et prend l’image.

De plus, lorsque l’appareil reconnaît (Crépuscule), (Portrait crépus),

(Crépuscule avec trépied), (Contre-jour) ou (Portrait en contre-jour), il prend une autre image. Lorsque l’appareil reconnaît (Portrait), la fonction

Atténuation yeux fermés s’active.

18

Remarque

La Reconnaissance de scène ne fonctionne pas en mode (Macro activée), activé) ou Rafale.

(Plan rapproché z

Lorsque l’appareil reconnaît la scène

Lorsque l’appareil reconnaît la scène,

(Crépuscule), (Portrait crépus),

(Crépuscule avec trépied), (Contre-jour),

(Portrait en contre-jour), (Paysage),

(Macro) ou (Portrait) apparaît.

Lorsque l’appareil ne reconnaît pas la scène, l’image est prise comme Reconnaissance de scène [Désact].

Icône Reconnaissance de scène

Icône de valeur de réglage

Prise de vue de gros plans (Macro/Plan rapproché)

Vous pouvez prendre de magnifiques gros plans de petits sujets tels que des insectes ou des fleurs.

1

Touchez mode souhaité

t

.

le

(Auto) :

L’appareil règle automatiquement la mise au point, de sujets distants à rapprochés.

Placez, normalement, l’appareil sur ce mode.

(Macro activée) :

L’appareil règle la mise au point en donnant la priorité aux sujets rapprochés.

Réglez Macro sur Activée lors de la prise de vue de sujets proches.

(Plan rapproché activé) :

Utilisez ce mode pour effectuer des prises de vue encore plus rapprochées qu’avec l’enregistrement Macro.

Verrouillé du côté W : Environ 1 à 20 cm (13/32 à 7 7/8 po.)

Utilisation du retardateur

1

Touchez

t

le mode souhaité

t

.

(Désact) :

Retardateur non utilisé.

(Retardateur 10 sec) :

La prise de vue commence après un retard de

10 secondes. Utilisez ce réglage si vous voulez vous inclure sur l’image.

Pour annuler, touchez .

(Retardateur 2 sec) :

La prise de vue commence après un retard de deux secondes. Ce réglage évite un flou dû à l’instabilité lorsque vous appuyez sur le déclencheur.

2

Appuyez sur le déclencheur.

Le témoin du retardateur clignote et un bip retentit jusqu’à ce que l’obturateur fonctionne.

19

20

Sélection d’un mode de flash

1

Touchez mode souhaité

t

.

(Flash Auto) :

Le flash se déclenche lorsque l’éclairage est insuffisant ou en contre-jour.

(Flash activé) :

Le flash fonctionne toujours.

(Sync lente) :

Le flash fonctionne toujours. La vitesse d’obturation est lente dans les endroits sombres pour que la partie de l’arrière-plan hors de la portée du flash soit nette.

(Flash désactivé) :

Le flash ne fonctionne pas.

Remarques

Vous ne pouvez pas utiliser (Flash activé) ou (Sync lente) lorsque Reconnaissance de scène se trouve sur [Auto] ou [Avancé].

Même avec le flash toujours actif, il est possible qu’il ne fonctionne pas en mode rafale.

Mise au point sur une zone spécifique du cadre

Touchez simplement la zone du cadre sur laquelle vous désirez mettre au point pour modifier la position de mise au point.

1

Pointez l’appareil vers le sujet, puis touchez la zone du cadre sur laquelle vous voulez mettre au point.

Vous pouvez changer la zone de mise au point autant de fois que vous le désirez avant d’enfoncer le déclencheur à mi-course.

Si vous voulez que l’appareil choisisse automatiquement une zone de mise au point, touchez .

: Visage détecté.

: Aucun visage détecté.

Mise au point sur le visage du sujet

(Détection de visage)

L’appareil détecte le visage du sujet et met au point sur celui-ci. Vous pouvez sélectionner le sujet qui a la priorité lors de la mise au point.

1

Touchez

(Détection de visage)

t

le mode souhaité

t

.

(Lorsque effleuré) :

Détecte le visage lorsqu’une zone avec visage est touchée sur l’écran.

(Auto) :

Sélectionne le visage sur lequel l’appareil doit effectuer automatiquement la mise au point.

(Priorité enfant) :

Détection et prise de vue avec priorité sur le visage d’un enfant.

(Priorité adulte) :

Détection et prise de vue avec priorité sur le visage d’un adulte.

21

Sélection de la taille d’image en fonction de l’utilisation

La taille d’image détermine la taille du fichier d’image qui est enregistré lorsque vous prenez une image.

Plus la taille d’image est grande, plus de détails sont reproduits lorsque l’image est imprimée sur un papier grand format. Plus la taille d’image est petite, plus il est possible d’enregistrer des images. Sélectionnez la taille d’image qui correspond à la manière dont vous voulez visualiser vos images.

1 t

(Taille Img)

t

la taille souhaitée

t

.

Taille d’image Consignes d’utilisation

10M

(3648×2736)

Pour impressions jusqu’au format A3+

Écran LCD

5M

(2592×1944)

Pour impressions jusqu’au format A4

3M

(2048×1536)

VGA

(640×480)

Pour impressions jusqu’au format L/

L2

Les images s’affichent en rapport de format 4:3 ou 3:2.

Pour joindre à des e-mails

3:2 (8M)

(3648×2432)

Rapport de format 3:2 comme celui des tirages photo et cartes postales

16:9 (7M)

(3648×2056)

Pour visualisation sur un téléviseur haute définition

16:9 (2M)

(1920×1080)

Les images remplissent tout l’écran.

22

Remarque

Lorsque vous imprimez des images prises avec un rapport de format 16:9, il se peut que les deux bords soient coupés.

x

Nombre d’images fixes enregistrables

Les chiffres dans le tableau ci-dessous indiquent le nombre d’images lorsque [Mode

ENR] se trouve sur [Normal].

(Unités : Images)

Capacité Mémoire interne

« Memory Stick Duo » formaté avec cet appareil

Taille d’image

10M

5M

3M

VGA

3:2(8M)

16:9(7M)

16:9(2M)

Environ

4 Go

256 Mo 512 Mo

988

1566

2512

24120

996

1048

4020

56

89

144

1385

57

60

230

118

188

301

2898

119

126

483

1 Go

242

384

617

5925

244

257

987

2 Go

493

781

1253

12030

497

523

2005

4 Go

972

1541

2472

23730

980

1031

3955

8 Go

1963

3111

4991

47910

1980

2083

7986

16 Go

3991

6324

10140

97390

4024

4234

16230

Remarques

Le nombre d’images fixes peut être différent en fonction des conditions de prise de vue et du support d’enregistrement.

Lorsque le nombre d’images pouvant encore être prises est supérieur à 9 999, l’indicateur

« >9999 » apparaît.

Lorsqu’une image prise avec un autre appareil est visualisée sur cet appareil, il se peut qu’elle n’apparaisse pas dans sa taille d’image réelle.

Lorsque de nombreuses images sont enregistrées dans la mémoire interne, les opérations peuvent

être légèrement plus lentes.

23

Utilisation du mode de prise de vue qui correspond à la scène (Sélection scène)

1

Sélectionnez le mode de prise de vue.

Pour sélectionner / / /

/ : Touchez (Mode

ENR)

t

le mode souhaité

t

.

Pour sélectionner / / / / / : Touchez (Mode ENR)

t

(Sélection scène)

t

le mode souhaité

t

.

(Sensibil élevée) :

Permet de prendre des images sans flash même dans des conditions de faible éclairage.

(Paysage) :

Permet une prise de vue avec la mise au point sur un sujet distant.

(Effet de flou) :

Permet de prendre des images avec une atmosphère plus douce pour des portraits, des fleurs, etc.

(Portrait crépus) :

Permet de prendre des images nettes de personnes dans un endroit sombre sans perte de l’atmosphère nocturne.

(Crépuscule) :

Permet de prendre des scènes de nuit sans perte de l’atmosphère nocturne.

24

Remarque

Le flash ne fonctionne pas avec certains modes.

(Gastronomie) :

Permet de prendre des présentations culinaires avec des couleurs appétissantes.

(Plage) :

Permet de prendre des scènes au bord de la mer ou d’un lac en capturant un bleu de l’eau plus éclatant.

(Neige) :

Permet de prendre des scènes enneigées, blanches, plus clairement.

(Feux d’artifice) :

Permet de prendre des feux d’artifice dans toute leur splendeur.

(Sous l’eau) :

Permet une prise de vue sous l’eau en couleurs naturelles lorsque le logement étanche est monté.

(Obturat rapide) :

Permet de prendre des sujets en mouvement dans des endroits très éclairés.

Prise de vue de films

1

Touchez (Mode ENR)

t

(Mode Film)

t

.

2

Enfoncez complètement le déclencheur pour démarrer l’enregistrement.

3

Enfoncez à nouveau complètement le déclencheur pour arrêter l’enregistrement.

x

Visualisation de films

Appuyez sur la touche (Lecture) et touchez les boutons (Suivant) /

(Précédent) pour sélectionner le film à visualiser.

Bouton

B x

M

/ m

Action

Commande du volume

Lecture

Arrêt

Avance rapide/Recul rapide x

Taille d’image

Plus la taille d’image est grande, meilleure est la qualité d’image. Plus le nombre de vues par seconde est élevé, plus l’image visualisée est régulière.

Taille d’image de film

640(Fine) (640×480)

640(Standard) (640×480)

320 (320×240)

Vue/seconde

30 environ

17 environ

8 environ

Consignes d’utilisation

Pour visualisation sur un téléviseur

(haute qualité d’image)

Pour visualisation sur un téléviseur

(qualité d’image standard)

Pour joindre à des e-mails

25

x

Durée d’enregistrement maximum

Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. Ce sont les durées totales pour tous les fichiers de film. Une prise de vue continue est possible pendant environ 10 minutes.

(Unités : heures : minutes : secondes)

Taille d’image

640(Fine)

640(Standard)

320

Capacité Mémoire interne

Environ

4 Go

256 Mo

« Memory Stick Duo » formaté avec cet appareil

512 Mo 1 Go 2 Go

0:50:10 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:00

4 Go

0:49:20

8 Go

1:39:40

16 Go

3:22:50

3:00:50 0:10:20 0:21:40 0:44:20 1:30:10 2:58:00 5:59:20 12:10:20

12:03:30 0:41:30 1:25:20 2:57:40 6:01:00 11:52:00 23:57:30 48:41:50

Remarques

La durée d’enregistrement peut être différente selon les conditions de prise de vue et le support d’enregistrement.

Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick Duo », les films dont la taille se trouve sur [640(Fine)] ne peuvent être enregistrés que sur un « Memory Stick PRO Duo ».

Cet appareil ne prend pas en charge l’enregistrement ou la lecture HD de films.

Lorsque de nombreuses images sont enregistrées dans la mémoire interne, les opérations peuvent

être légèrement plus lentes.

Affichage du minimum d’indicateurs (Prise de vue facile)

Ce mode réduit le nombre minimum de réglages et rend les indicateurs plus visibles.

1

Touchez (Mode ENR)

t

(Prise de vue facile)

t

.

26

Action

Retardateur

Taille Img

Flash

Comment changer

Sélectionnez

.

(Retardateur 10 sec) ou (Désact) avec le bouton t Puis, sélectionnez [Grande] ou [Petite] dans [Taille Img] t

Puis, sélectionnez [Auto] ou [Désact] dans [Flash]

x

Retour à l’affichage normal

Touchez (Mode ENR) t (Réglage automatique) t .

27

Utilisation des fonctions de visualisation

Visualisation d’une image agrandie (Zoom de lecture)

1

Appuyez sur la touche

(Lecture) pour afficher une image, puis touchez la zone que vous souhaitez agrandir.

L’image est agrandie à deux fois sa taille, la zone touchée étant au centre.

Lorsque se trouve sur [Img seule], touchez le centre de l’écran, puis touchez la zone que vous souhaitez agrandir.

2

Ajustez le facteur de zoom et la position.

Le facteur de zoom augmente chaque fois que vous touchez l’écran.

/ / / : Ajuste la position.

: Modifie le facteur de zoom.

: Active/désactive / / / .

: Annule le zoom de lecture.

Représente la zone affichée de l’image entière

Affichage d’images en plein écran

(Grand zoom)

1

Appuyez sur la touche

(Lecture) pour afficher l’image fixe, puis touchez

.

Touchez à nouveau pour annuler le grand zoom.

28

Pivotement d’une image à orientation verticale (Affichage temporairement pivoté)

1

Appuyez sur la touche

(Lecture) pour afficher l’image fixe, puis sélectionnez les images à orientation verticale et touchez .

Touchez à nouveau pour annuler l’affichage.

Visualisation d’images fixes en musique

(Diaporama)

1

Appuyez sur la touche

(Lecture) pour afficher une image fixe, puis touchez

(Diaporama).

2

Touchez [Début].

Le diaporama commence.

Pour mettre fin au diaporama, touchez l’écran, puis touchez [Sortie].

29

30 z

Sélection de la musique de fond

Vous pouvez transférer un fichier de musique désiré depuis un CD ou des fichiers MP3 vers l’appareil pour l’écouter pendant un diaporama. Pour transférer des fichiers de musique, installez

le logiciel « Music Transfer » (fourni) sur votre ordinateur (page 41), puis suivez les étapes

suivantes.

1

Touchez t (Voir les images 2) t [Outils de musique] t [Téléch musi].

2

Raccordez l’appareil à l’ordinateur par une connexion USB.

3

Démarrez et utilisez « Music Transfer ».

Pour plus d’informations sur « Music Transfer », voir l’aide de « Music Transfer ».

Visualisation d’images avec l’affichage Livre photo

L’appareil présente automatiquement les images sur un fond, comme un album photosmaison.

1

Appuyez sur la touche

(Lecture) pour afficher une image fixe, puis touchez

t

(Livre

.

2

Tournez la page avec / .

/ : Permet de sauvegarder l’image sur un support d’enregistrement

: Permet de sélectionner l’arrièreplan

: Permet de démarrer la lecture automatique

Touchez l’écran pour arrêter la lecture automatique.

: Quitter

: Retour à la couverture

Remarque

• L’affichage en livre photo n’est pas disponible lorsque le mode de visualisation se trouve sur [Vue par dossier].

z

Pour sélectionner la méthode de sauvegarde

[Sauvegarder cette page]

: Permet de sauvegarder la page actuellement visualisée.

[Sauvegarder les pages]

: Touchez / pour afficher l’image, puis touchez l’image à sauvegarder.

[Sauv. ttes pages ds Livre photo]

: Sauvegarde toutes les images dans le livre photo.

La taille des images à sauvegarder est 3M.

31

32

Recherche d’une image (Index d’image)

1

Appuyez sur la touche

(Lecture) pour afficher une image, puis touchez

(Index d’image).

Si vous touchez , vous pouvez régler le nombre d’images affichées sur l’écran planche index sur 12 ou

20 images.

2

Touchez les boutons / pour tourner les pages.

Pour revenir à l’écran d’image unique, touchez l’image vignette.

Sélection du format d’affichage (Mode

Visualisation)

Cette fonction vous permet de sélectionner le format d’affichage pour visualiser plusieurs images.

1

Appuyez sur la touche

(Lecture) pour afficher une image, puis touchez

(Index d’image)

t

(Mode Visualisation)

t

le mode souhaité.

(Vue par date) : Affiche les images par date.

(Vue par évènement) : Analyse les dates de prise de vue et fréquence, organise automatiquement les images en groupes et les affiche.

(Préférés) : Affiche les images enregistrées comme Préférés.

(Vue par dossier) : Affiche et organise les images par dossiers.

33

34 x

Localisation facile des images à afficher

Lors d’un réglage sur Vue par date/Vue par évènement/Vue par dossier :

Touchez (Liste de dates), (Liste d’évènements) ou (Sélect. dossier) pour localiser facilement les images désirées.

Liste de dates :

Affiche une liste des images prises à la date sélectionnée.

Liste d’évènements :

Affiche une liste des images enregistrées dans l’évènement sélectionné.

Sélect. dossier :

Touchez

[OK] pour afficher une liste des images contenues dans le dossier sélectionné.

Lors d’un réglage sur Préférés :

Vous pouvez afficher les images enregistrées dans les Préférés divisées en six groupes.

Préférés :

Affiche une liste des images enregistrées dans le numéro Préférés sélectionné.

Remarque

• Lorsque la lecture d’images enregistrées avec un autre appareil n’est pas possible, visualisez-les dans [Vue par dossier].

Effacement d’images

Suppression de l’image actuellement affichée

1

Touchez

[OK] (page 15).

Suppression de plusieurs images

1

Touchez

t

(Supprimer).

2

Sélectionnez les images à supprimer.

1

Touchez / pour tourner les pages, puis touchez les images que vous souhaitez supprimer.

La marque est jointe aux images sélectionnées.

2 Répétez l’étape 1 .

3

Touchez t

[OK].

Vous pouvez passer entre les écrans image unique et planche index à l’aide de lors de la sélection d’images.

x

Suppression en unités de date, évènement ou dossier

t t (Ttes img ds intervalle date), (Tout dans

Évènement) ou (Tout le dossier) t t [OK].

35

36

Effacement de toutes les images (Formater)

Vous pouvez effacer toutes les données stockées sur un « Memory Stick Duo » ou dans la mémoire interne. Si un « Memory Stick Duo » est inséré, toutes les données stockées sur le « Memory Stick Duo » sont effacées. Si un « Memory Stick Duo » n’est pas inséré, toutes les données stockées dans la mémoire interne sont effacées. Le formatage efface définitivement toutes les données, même celles des images protégées.

1

Touchez (Gérer la mémoire)

t

[Outils de mémoire]

t t

[Formater]

t

.

2

Touchez [OK].

Raccordement à d’autres appareils

Visualisation d’images sur un téléviseur

1

Raccordez l’appareil au téléviseur à l’aide du câble pour borne multi-usage (fourni).

Vers le multi-connecteur

Vers prises d’entrée audio/vidéo

Câble pour borne multi-usage z

Visualisation d’images sur un téléviseur HD (Haute Définition)

• Vous pouvez visualiser des images enregistrées sur l’appareil en le raccordant à un téléviseur

HD (Haute Définition) à l’aide d’un câble adaptateur de sortie HD (non fourni) ou d’une

Cyber-shot station (non fournie).

• Placez [COMPONENT] sur [HD(1080i)] dans [Paramètres principaux 2] en sélectionnant

(Réglages) sur l’écran HOME.

• Vous ne pouvez pas visualiser la sortie de films en format de signal [HD(1080i)]. Placez

[COMPONENT] sur [SD] lors de la visualisation de films.

37

38

Impression des images fixes

Si votre imprimante est compatible PictBridge, vous pouvez imprimer des images en procédant comme suit.

Réglez tout d’abord l’appareil pour permettre une connexion USB entre l’appareil et l’imprimante.

1

Touchez

(Réglages)

t

[Paramètres princip.]

t t

[Connexion USB]

t t

[PictBridge]

t

.

Le mode USB est spécifié.

2

Raccordez l’appareil à l’imprimante avec le câble pour borne multi-usage (fourni).

3

Mettez l’imprimante sous tension.

Lorsque la connexion est établie, l’indicateur apparaît.

4

Touchez

t

le paramètre désiré

(Cette img) :

Pour imprimer l’image actuellement affichée.

t

.

(Plusieurs images) :

Touchez / pour afficher l’image, puis touchez l’image que vous souhaitez imprimer.

5

Touchez le paramètre de réglage désiré, puis [OK].

L’image est imprimée.

z

Impression en magasin

Vous ne pouvez pas faire tirer des images de la mémoire interne dans un magasin de photo directement depuis l’appareil.

Exportez les images vers un « Memory Stick Duo » avec « PMB », puis portez le « Memory

Stick Duo » dans un magasin de tirage de photos.

1

Importez les images vers l’ordinateur (page 42).

2

Insérez le « Memory Stick Duo » dans l’appareil.

3

Sélectionnez les images à exporter, puis cliquez sur en haut de l’écran t

[Cybershot(Album/Photo Library supported)] (Cyber-shot(Bibliothèque albums/photos prise en charge)).

4

Sélectionnez [Cyber-shot(Memory Stick)] sous le lecteur, puis cliquez sur [Export].

Pour plus d’informations, voir le « Manuel de PMB ».

Pour l’horodatage des images, consultez le magasin de photo.

39

Utilisation de l’appareil avec un ordinateur

x

Utilisation de « PMB (Picture Motion Browser) »

Vous pouvez apprécier davantage les images enregistrées en exploitant le logiciel, et

« PMB » se trouve sur un CD-ROM (fourni).

Il y a d’autres fonctions, en plus de celles indiquées ci-dessous, pour apprécier vos images. Pour plus d’informations, voir le « Manuel de PMB ».

Importation vers un

ordinateur

Calendrier

Visualisation d’images sur un calendrier.

Imprimer

Impression d’images avec horodatage.

DVD

Création d’un disque de données à l’aide d’un graveur de CD ou graveur de DVD.

Exportation vers

l’appareil

Service multimédia

Téléchargement de l’image vers le service multimédia.

40 x

Utilisation de « PMB Portable »

L’appareil comporte une application « PMB Portable » intégrée qui vous permet de télécharger facilement des images vers un service multimédia. Vous pouvez aussi télécharger des images avec cette application depuis un ordinateur sur lequel « PMB » n’est pas installé. Pour plus d’informations, voir l’aide de « PMB Portable ».

Remarque

• « PMB » et « PMB Portable » ne sont pas compatibles avec les ordinateurs Macintosh.

x

Installation de « PMB » (fourni)

Vous pouvez installer le logiciel (fourni) en procédant comme suit. Lorsque vous installez « PMB », « Music Transfer » est également installé.

• Connectez-vous en tant qu’administrateur.

1

Vérifiez votre environnement matériel et logiciel.

Environnement recommandé pour l’utilisation de « PMB » et de

« Music Transfer »

Système d’exploitation (préinstallé) :

Microsoft Windows 2000 Professional

SP4, Windows XP* SP3/Windows Vista SP1*

Processeur :

Intel Pentium III 500 MHz ou plus rapide (Recommandé : Intel

Pentium III 800 MHz ou plus rapide)

Mémoire :

256 Mo ou plus (Recommandé : 512 Mo ou plus)

Disque dur :

Espace disque nécessaire pour l’installation — 400 Mo environ

Écran :

Résolution de l’écran : 1 024 × 768 points ou plus

* Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge.

2

Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM

(fourni) dans le lecteur de CD-ROM.

L’écran du menu d’installation apparaît.

3

Cliquez sur [Install] (Installer).

L’écran « Choose Setup Language »

(choisissez la langue d’installation) apparaît.

4

Procédez comme il est indiqué à l’écran pour terminer l’installation.

5

Une fois l’installation terminée, retirez le CD-ROM.

41

42 x

Importation d’images vers votre ordinateur à l’aide de « PMB »

1

Insérez une batterie complètement chargée dans l’appareil, puis appuyez sur la touche (Lecture).

2

Raccordez l’appareil à l’ordinateur.

« Connexion en cours… » apparaît sur l’écran de l’appareil.

1

Vers la prise USB

Câble pour borne multi-usage

2

Vers le multiconnecteur

• est affiché sur l’écran pendant la session de communication. N’utilisez pas l’ordinateur pendant que l’indicateur est affiché. Lorsque l’indicateur change en recommencer à utiliser l’ordinateur.

, vous pouvez

3

Cliquez sur le bouton [Import] (Importer).

Pour plus d’informations, voir le « Manuel de PMB ».

Remarques

• Ne débranchez pas le câble pour borne multi-usage de l’appareil pendant que celui-ci fonctionne ou pendant que « Accès… » est affiché sur l’écran de l’appareil. Cela pourrait endommager les données.

• Lors de l’utilisation d’une batterie peu chargée, il se peut que vous ne puissiez pas transférer les données ou qu’elles soient endommagées. Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur (non fourni) et un câble USB / A/V / DC IN pour borne multi-usage (non fourni).

x

Exportation d’images vers l’appareil à l’aide de « PMB »

Vous pouvez sélectionner et exporter des images qui n’ont pas été exportées automatiquement vers la mémoire interne.

1

Raccordez l’appareil à l’ordinateur.

Si l’assistant de lecture automatique apparaît, fermez-le.

2

Double-cliquez sur (PMB) sur le bureau pour lancer

« PMB ».

3

Cliquez sur en haut de l’écran.

L’écran d’exportation facile apparaît.

Pour plus d’informations, voir le « Manuel de PMB ».

x

Affichage du « Manuel de PMB »

1

Double-cliquez sur l’icône (Manuel de PMB) sur le bureau.

Pour accéder au « Manuel de PMB » depuis le menu de démarrage : Cliquez sur

[Start] (Démarrer) t

[All Programs] (Tous les programmes) t

[Sony Picture

Utility] t

[Help] (Aide) t

[Manuel de PMB].

43

44 x

Utilisation de « PMB Portable »

1

Raccordez l’appareil à l’ordinateur.

Lorsque vous connectez l’appareil et votre ordinateur, l’assistant de lecture automatique [PMBPORTABLE] apparaît.

• Si l’assistant de lecture automatique désiré n’apparaît pas, cliquez sur [Computer] (Poste de travail) (sous Windows XP/2000, [My Computer] (Poste de travail)) t

[PMBPORTABLE], puis double-cliquez sur « PMB_P.exe ».

2

Cliquez sur « PMB Portable » dans l’assistant de lecture automatique.

L’écran du contrat de licence apparaît.

3

Procédez comme il est indiqué à l’écran pour terminer l’installation.

« PMB Portable » est lancé.

Pour plus d’informations, voir l’aide de « PMB Portable ».

Remarque

• Connectez-vous toujours à un réseau lors de l’utilisation de « PMB Portable ».

x

Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Macintosh

Vous pouvez copier des images sur votre ordinateur Macintosh. « PMB » n’est pas compatible, mais vous pouvez installer « Music Transfer » sur votre ordinateur

Macintosh. Lorsque des images sont exportées vers l’appareil, visualisez-les dans [Vue par dossier].

Environnement matériel et logiciel recommandé

L’environnement suivant est recommandé pour l’ordinateur connecté à l’appareil.

Environnement recommandé pour l’importation d’images

Système d’exploitation (préinstallé) :

Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 à v10.5)

Prise USB :

Fournie en standard

Environnement recommandé pour utiliser « Music Transfer »

Système d’exploitation (préinstallé) :

Mac OS X (v10.3 à v10.5)

Mémoire :

64 Mo ou plus (128 Mo ou plus recommandé)

Disque dur :

Espace disque nécessaire pour l’installation — 250 Mo environ

Changement des réglages de l’appareil

Changement de l’affichage sur écran

1

Touchez souhaité

t

.

(Normal) :

Affiche les boutons et icônes

(Simple) :

Affiche seulement les boutons

(Img seule) :

Masque les boutons et icônes

Remarque

• disparaît de l’écran si la lecture [Img seule] est sélectionnée. Pour afficher les boutons, touchez le centre de l’écran. L’affichage [Normal] réapparaît temporairement.

z

Réglages d’histogramme et de luminosité

Il est possible d’accéder aux réglages suivants en touchant .

Histogramme :

Un histogramme est un graphique permettant de visualiser la luminosité d’une image. L’histogramme indique une image claire lorsqu’il est décalé vers la droite, une image sombre lorsqu’il est décalé vers la gauche.

Luminosité :

Permet de régler la luminosité du rétroéclairage ([Normal]/[Clair]). Lors de la visualisation d’images sous une forte lumière extérieure, réglez sur [Clair]. Dans ce cas, la charge de la batterie peut toutefois diminuer plus rapidement.

45

Spécification du verrouillage par mot de passe pour la mémoire interne

Vous pouvez spécifier un mot de passe pour empêcher la lecture des images de la mémoire interne.

1

Touchez

(Réglages)

t

[Paramètres princip.]

t t

[Verrou. par m.d.p]

t

.

2

Saisissez le nombre à 4 chiffres de votre choix

t

touchez

[OK].

3

Saisissez à nouveau le même nombre à 4 chiffres

t

touchez [OK]

t

[OK].

4

Mettez l’appareil hors tension.

Le verrouillage par mot de passe est activé à partir de la lecture suivante.

46 x

Saisie du mot de passe et visualisation d’images

L’écran de saisie du mot de passe apparaît t saisissez le mot de passe numérique que vous avez spécifié t

touchez [OK].

x

Désactivation du verrouillage par mot de passe de l’appareil

t t

[Paramètres princip.] t t

[Verrou. par m.d.p] t t saisissez le mot de passe numérique que vous avez spécifié t [OK] t

[OK].

Remarque

Vous ne pouvez pas spécifier de mot de passe pour les images d’un « Memory Stick Duo ».

z

Lorsque vous avez oublié le mot de passe

1

Mettez l’appareil hors tension, puis appuyez sur la touche (Lecture) tout en déplaçant le levier de zoom (W/T) vers le côté W.

2

L’appareil se met alors sous tension et l’écran de désactivation du mot de passe apparaît t touchez [OK].

3

Saisissez le nombre de désactivation du mot de passe (page 62)

t touchez [OK] t [OK].

Utilisation de l’écran HOME

Sur l’écran HOME, les fonctions de l’appareil sont organisées, pour plus de commodité, en grandes catégories de sélection, telles que prise de vue, visualisation et impression d’images.

Seuls les paramètres de menu disponibles sont affichés à l’écran.

x

Prise de vue

Paramètre

Prise de vue

Description

Permet d’enregistrer des images fixes ou des films.

x

Voir les images 1

Paramètre

Vue par date

Vue par évènement

Préférés

Vue par dossier

Description

Affiche les images par date.

Permet d’analyser les dates de prise de vue et fréquence, d’organiser automatiquement les images en groupes et de les afficher.

Permet d’afficher les images enregistrées comme Préférées.

Permet d’afficher et d’organiser les images par dossiers.

x

Voir les images 2

Paramètre

Diaporama

Outils de musique

Livre photo

Description

Lecture successive d’images accompagnées d’effets et de musique.

Téléch musi :

Format musi :

Permet de changer la musique du diaporama.

Permet de supprimer toute la musique de diaporama.

Permet d’ajouter un arrière-plan et d’afficher les images comme sur un album photos.

x

Imprim.

Paramètre

Imprim.

Description

Permet d’imprimer des images fixes.

47

48 x

Gérer la mémoire

Paramètre

Outils de mémoire

Description

Formater :

Créer dos ENR. :

Chg doss ENR. : x

Réglages

Paramètre

Paramètres princip. -

Paramètres principaux 1

Description

Bip :

Guide fonct :

Initialiser :

Calibration :

Logement :

Mode Démo :

Paramètres princip. -

Paramètres principaux 2

Connexion USB :

Réglages LUN :

COMPONENT :

Sortie Vidéo :

FORMAT TV :

Verrou. par m.d.p :

Réglages Pr de vue -

Réglages de prise de vue 1

Illuminat. AF :

Quadrillage :

Mode AF :

Zoom numérique :

Permet de formater le support d’enregistrement.

Permet de créer un nouveau dossier sur le support d’enregistrement.

Permet de changer le dossier utilisé pour l’enregistrement d’images.

Permet de sélectionner les bips produits lorsque vous utilisez l’appareil.

Affiche le guide de fonction.

Permet de ramener l’appareil à ses réglages par défaut.

Permet de rectifier le désalignement des positions de réponse des boutons sur le panneau tactile.

Permet de changer les opérations de boutons lorsque l’appareil est dans le logement

(boîtier étanche).

Permet une démonstration des fonctions

Détection de sourire et Reconnaissance de scène.

Permet de régler le mode utilisé lors du raccordement de l’appareil à un ordinateur ou

à une imprimante.

Permet de spécifier le support d’enregistrement à afficher sur un ordinateur ou un autre périphérique lors du raccordement de l’appareil à l’aide une connexion USB.

Permet de régler le signal vidéo conformément à la borne TV raccordée.

Permet de régler le mode conformément au système de sortie vidéo à raccorder.

Permet de régler sur le rapport de format du téléviseur à raccorder.

Permet de spécifier le mot de passe pour les images dans la mémoire interne.

Permet d’émettre la lumière d’appoint lors de la mise au point sous faible éclairage.

Permet d’afficher des lignes pour placer facilement un sujet en position horizontale ou verticale.

Permet de sélectionner le mode de mise au point automatique.

Permet de sélectionner la méthode de zoom pour un zoom dépassant le zoom optique.

Paramètre

Réglages Pr de vue -

Réglages de prise de vue 2

Réglages horloge

Language Setting

Description

Orientat. Auto :

Aff apr capt :

Permet de reconnaître le changement d’orientation et de sauvegarder l’image avec l’orientation correcte.

Permet d’afficher l’image pendant environ deux secondes sur l’écran après la prise de vue d’une image fixe.

Permet de régler la date et l’heure.

Permet de sélectionner la langue à utiliser pour les paramètres de menu, les avertissements et les messages.

49

Utilisation des paramètres MENU

Affichage des fonctions disponibles pour un réglage facile lorsque l’appareil est en mode de prise de vue ou de lecture. Seuls les paramètres de menu disponibles sont affichés à l’écran.

50 x

MENU en mode de prise de vue

Paramètre

Taille Img

Reconnaissance de scène

Détection de visage

Sensibilité sourire

Mode ENR

EV

Mode de mesure

Mise au P

Bal blanc

Description

Permet de régler la taille d’image.

( 10M/

16:9(7M)/

320)

5M/

16:9(2M)/

3M/ VGA/

640(Fine)/

3:2(8M)/

640(Standard)/

Permet de détecter automatiquement les conditions de prise de vue et de prendre la photo.

( Désact/ Auto/ Avancé)

Permet de sélectionner le sujet prioritaire pour le réglage de la mise au point lors de l’utilisation de la fonction de détection de visage.

( Lorsque effleuré/ adulte)

Auto/ Priorité enfant/ Priorité

Permet de régler le degré de sensibilité pour détecter un sourire.

( Faible/ Modéré/ Élevé)

Permet de sélectionner la méthode de prise de vue en rafale.

( Normal/ Rafale/BRK±0,3EV, BRK±0,7EV, BRK±1,0EV)

Permet de régler manuellement l’exposition.

(–2,0EV à +2,0EV)

Permet de spécifier la partie du sujet à mesurer pour déterminer l’exposition.

( Multi/ Centre)

Permet de changer la méthode de mise au point.

( AF multi/ distance illimitée)

Permet de régler les tonalités de couleur en fonction des conditions d’éclairage ambiantes.

( Auto/ Lumière jour/ Nuageux/ Éclairage fluorescent

1, Éclairage fluorescent 2, Éclairage fluorescent 3/ n

Incandescent/ Flash)

Paramètre

Balance blanc sous l’eau

Niv. flash

Atténuation yeux fermés

Attén yeux roug

DRO

Mode couleur

SteadyShot

Réglages Pr de vue

Description

Permet de régler les couleurs lors d’une prise de vue sous l’eau.

( Auto/ Sous l’eau 1, Sous l’eau 2/ Flash)

Permet de régler l’intensité lumineuse du flash.

( / Standard/ )

Permet de régler la fonction Atténuation des yeux fermés.

( Auto/ Désact)

Permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges.

( Auto/ Act/ Désact)

Permet d’optimiser la luminosité et le contraste.

( Désact/ DRO standard/ DRO plus)

Permet de changer l’éclat de l’image ou d’ajouter des effets spéciaux.

( Normal/ Éclatant/ Sépia/ N&B)

Permet de sélectionner le mode anti-flou.

( Pr de vue/ Rafale/ Désact)

Permet de sélectionner les réglages de prise de vue.

x

MENU en mode de visualisation

Paramètre

(Liste de dates)

(Liste d’évènements)

Description

Permet de sélectionner la liste de dates de lecture.

Permet de sélectionner le groupe d’évènements à lire.

(Sélect. dossier) Permet de sélectionner un dossier pour en visualiser les images.

(Mode Visualisation) Permet de passer par les modes de visualisation.

( Vue par date/ Vue par évènement/ dossier)

Préférés/ Vue par

(Filtrer par visages)

(Diaporama)

(Livre photo)

Permet de lire des images filtrées pour répondre à certaines conditions.

( Désact/

Nourrisson/

Toutes personnes/

Sourires)

Enfants/

Lecture successive d’images accompagnées d’effets et de musique.

(Ajouter/retirer

Préférés)

Permet d’ajouter un arrière-plan et d’afficher les images comme sur un album photos.

Permet d’ajouter des images aux Préférés ou de retirer des images des

Préférés.

( Cette img/ Plusieurs images/ date*/ Retirer tt ds intervalle date*)

Ajouter tt ds intervalle

* Le texte affiché est différent en fonction de chaque mode de visualisation.

51

52

Paramètre

(Aj./reti. Marque de partage)

(Retoucher)

(Peindre)

(Multi-redimensio.)

(Supprimer)

(Protéger)

(Imprim.)

(Pivoter)

(Réglages du volume)

Description

Spécifie/annule l’enregistrement d’images à télécharger vers un service multimédia en réseau.

( Cette img/ Plusieurs images/ Ajouter tt ds intervalle date*/

Retirer tt ds intervalle date*)

* Le texte affiché est différent en fonction de chaque mode de visualisation.

Permet de retoucher des images fixes.

( Recadrage/ Correction des yeux rouges/ Masquage flou/

Flou artistique/ Couleur partielle/ Objectif Fisheye/

Filtre croisé/ Flou radial/ Flou rétro/ Sourires)

Permet de peindre sur une image fixe et de l’enregistrer comme nouvelle image.

Permet de modifier la taille d’image en fonction de l’utilisation.

( HDTV/ Blog / E-mail)

Permet d’effacer des images.

( Cette img/ Plusieurs images/ Ttes img ds intervalle date*)

* Le texte affiché est différent en fonction de chaque mode de visualisation.

Permet de protéger les images contre un effacement accidentel.

( Cette img/ Plusieurs images/ date*/ Retirer tt ds intervalle date*)

Régler tt ds intervalle

* Le texte affiché est différent en fonction de chaque mode de visualisation.

Permet d’ajouter une marque de demande d’impression à l’image que vous souhaitez imprimer sur un « Memory Stick Duo ».

( Cette img/ date*/

Plusieurs images/

Retirer tt ds intervalle date*)

Régler tt ds intervalle

* Le texte affiché est différent en fonction de chaque mode de visualisation.

Permet d’imprimer les images à l’aide d’une imprimante compatible

PictBridge.

( Cette img/ Plusieurs images/ Ttes img ds intervalle date*)

* Le texte affiché est différent en fonction de chaque mode de visualisation.

Permet de faire pivoter une image fixe.

Permet de régler le volume.

Utilisation des fonctions en mode

Programme Auto

Vous pouvez modifier les réglages Mise au point, Mode de mesure, ISO et EV lorsque

[Mode ENR] se trouve sur (Programme Auto).

Paramètre

(Mise au P)

(Mode de mesure)

(ISO)

(EV)

Description

Permet de changer la méthode de mise au point.

( AF multi/ AF centre/ AF spot/1,0m/3,0m/7,0m/ distance illimitée)

Permet de mesurer la zone de mesure.

( Multi/ Centre/ Spot)

Permet de spécifier la sensibilité ISO.

(ISO AUTO/ISO80 à ISO3200)

Permet de régler l’exposition.

(–2,0EV à +2,0EV)

53

Divers

Affichage du « Guide pratique de Cybershot »

Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détails comment utiliser l’appareil, se trouve sur le CD-ROM (fourni). Consultez-le pour des instructions spécifiques sur les nombreuses fonctions de l’appareil. x

Pour les utilisateurs de Windows

1

Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM

(fourni) dans le lecteur de CD-ROM.

2

Cliquez sur « Cyber-shot

Handbook ».

Le guide « Utilisation avancée de Cybershot », qui contient des informations sur les accessoires pour l’appareil, est installé en même temps.

3

Démarrez le « Guide pratique de Cyber-shot » depuis le raccourci sur le bureau.

x

Pour les utilisateurs d’un Macintosh

1

Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM

(fourni) dans le lecteur de CD-ROM.

2

Sélectionnez le dossier [Handbook] et copiez le fichier

« Handbook.pdf » se trouvant dans le dossier [FR] sur votre ordinateur.

3

Après la copie, double-cliquez sur « Handbook.pdf ».

54

Liste des icônes affichées sur l’écran

Des icônes s’affichent sur l’écran pour indiquer l’état de l’appareil.

Vous pouvez sélectionner les réglages d’affichage en touchant l’indication

à droite de l’écran (page 45).

Lors d’une prise de vue d’images fixes

Lors de la lecture

en bas

• Les icônes sont limitées en mode

(Prise de vue facile).

Lors d’une prise de vue de films

A

Affichage Indication

Charge restante de la batterie

Faible charge de la batterie

Taille d’image

Connexion PictBridge

Indicateur de sensibilité de détection de sourire

Facteur de zoom

Mode Visualisation

Filtrer par visages

Exportation PMB

Préférés

Marque de partage

Protéger

55

56

Affichage Indication

Marque de demande d’impression (DPOF)

Zoom de lecture

B

Affichage Indication

96

SteadyShot

Dossier d’enregistrement

Dossier de lecture

Nombre d’images enregistrables

8/8

00:25:05

Numéro d’image/Nombre d’images enregistrées dans le dossier sélectionné

Durée enregistrable (h:m:s) lecture (« Memory Stick

Duo », mémoire interne)

Connexion PictBridge

Reconnaissance de scène

Atténuation des yeux rouges

Niveau du flash

Charge du flash

Mode

Détection de visage

Mode de mesure

Illuminateur d’assistance

AF

Avertissement de vibrations

Logement

Balance des blancs

Mode

C

Affichage Indication

Cadre du télémètre AF

VOL.

C:32:00

Retardateur

DRO

Fichier de gestion plein

Volume

Affichage d’autodiagnostic

Histogramme

• apparaît lorsque l’affichage de l’histogramme est désactivé.

D

Affichage z

125

F3.5

ISO400

+2.0EV

Indication

Verrouillage AE/AF

Obturation lente NR

Vitesse d’obturation

Valeur d’ouverture

Valeur ISO

Valeur d’exposition

Mode de mesure

N

0:00:12

101-0012

2008 1 1

9:30 AM

Flash

Balance des blancs

Macro/Plan rapproché

Affiché lorsque

[Réglage de l’affichage] est réglé sur [Img seule].

Mode flash

Affiché lorsque

[Réglage de l’affichage] est réglé sur [Img seule].

ENR

Veille

Enregistrement d’un film/

Mise en attente d’un film

0:12

Durée d’enregistrement

(m:s)

Lecture

Barre de lecture

Compteur

Numéro de dossier-fichier

Date/heure d’enregistrement de l’image lue

57

58

Dépannage

En cas de problème avec l’appareil, essayez les solutions suivantes.

1

Vérifiez les points ci-dessous et consultez le « Guide pratique de Cyber-shot »

(PDF).

Si un code tel que « C/E: ss : ss » apparaît à l’écran, consultez le « Guide pratique de Cyber-shot ».

2

Retirez la batterie, attendez environ une minute, ré-insérez-la, puis mettez l’appareil sous tension.

3

Réinitialisez les paramètres (page 48).

4

Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.

Lors de la réparation d’un appareil comportant une mémoire interne ou fonction de fichiers de musique, il se peut que les données dans l’appareil soient contrôlées, le minimum nécessaire, pour vérifier et remédier aux symptômes de dysfonctionnement.

Sony ne copiera ni ne sauvegardera aucune de ces données.

Batterie et alimentation

Impossible d’insérer la batterie.

Insérez correctement la batterie pour pousser le levier d’éjection de la batterie (page 11).

Impossible de mettre l’appareil sous tension.

• Après avoir inséré la batterie dans l’appareil, la mise sous tension de l’appareil peut prendre quelques instants.

Insérez correctement la batterie (page 11).

La batterie est déchargée. Insérez une batterie chargée (page 9).

La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve.

• Utilisez une batterie recommandée.

L’appareil est brusquement mis hors tension.

• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ alors qu’il est sous tension, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie. Remettez l’appareil sous tension

(page 13).

La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve.

L’indicateur de charge restante de la batterie est incorrect.

• La charge de la batterie diminue rapidement dans les cas suivants :

Lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit extrêmement chaud ou froid.

Lorsque vous utilisez fréquemment le flash et le zoom.

– Lorsque vous mettez l’appareil sous et hors tension de manière répétée.

– Lorsque [Luminosité] de (affichage sur écran) se trouve sur [Clair].

Un décalage s’est produit entre l’indicateur de charge restante de la batterie et la charge restante réelle de la batterie. Déchargez complètement la batterie, puis chargez-la pour rectifier l’indication.

La batterie est déchargée. Insérez la batterie chargée (page 9).

La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve.

Impossible de charger la batterie pendant qu’elle se trouve dans l’appareil.

Vous ne pouvez pas charger la batterie à l’aide d’un adaptateur secteur (non fourni). Utilisez le chargeur de batterie (fourni) pour charger la batterie.

Prise de vue d’images fixes/films

Impossible d’enregistrer des images.

Vérifiez la capacité libre de la mémoire interne ou du « Memory Stick Duo » (pages 23, 26).

S’il est plein, effectuez l’une des opérations suivantes :

Supprimez des images inutiles (page 35).

– Changez le « Memory Stick Duo ».

• La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash.

• Lors de la prise de vue d’une image fixe, réglez le mode de prise de vue autre que (Film).

Réglez le mode de prise de vue sur (Film) lors de la prise de vue de films.

La taille d’image se trouve sur [640(Fine)] lors de la prise de vue de films. Effectuez l’une des opérations suivantes :

Sélectionnez une option de taille d’image autre que [640(Fine)].

– Enregistrez les images dans la mémoire interne ou sur un « Memory Stick PRO Duo ».

Des raies verticales apparaissent lorsque vous prenez un sujet très éclairé.

• Le phénomène de maculage se produit et des raies blanches, noires, rouges, violettes ou autres apparaissent sur l’image. Ce phénomène n’est pas une anomalie.

Visualisation d’images

Impossible de lire des images.

• Appuyez sur la touche

(Lecture) (page 15).

• Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur.

La lecture, sur cet appareil, de fichiers contenant des images ayant été traitées sur un ordinateur ou des images prises avec d’autres appareils n’est pas garantie.

L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB.

Il se peut que vous ne puissiez pas lire certaines images stockées sur un « Memory Stick

Duo » prises avec d’autres appareils. Visualisez ces images avec Vue par dossier (page 33).

Ceci est dû à la copie d’images de votre ordinateur sur le « Memory Stick Duo » sans utiliser

« PMB ». Visualisez ces images avec Vue par dossier (page 33).

59

Précautions

60

N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants

Endroits très chauds, très froids ou très humides

Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.

En plein soleil ou près d’une source de chaleur

Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.

Endroits soumis à des vibrations oscillantes

Proximité d’un champ magnétique puissant

Endroits sablonneux ou poussiéreux

Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable.

Transport

Ne vous asseyez pas sur une chaise ou ailleurs avec l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon ou jupe car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages de l’appareil.

Nettoyage

Nettoyage de l’écran LCD

Essuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD (non fourni) pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.

Nettoyage de l’objectif

Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.

Nettoyage de l’extérieur de l’appareil

Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le boîtier :

– N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges,

écrans solaires ou insecticides.

– Ne touchez pas l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains.

– Ne laissez pas l’appareil en contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.

Températures de fonctionnement

Cet appareil est conçu pour être utilisé à des températures comprises entre 0 °C et 40 °C

(32 °F et 104 °F). Il est déconseillé de l’utiliser dans des endroits très froids ou très chauds dont la température se trouve hors de ces limites.

Condensation d’humidité

Si vous amenez directement l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. Cette condensation pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.

En cas de condensation d’humidité

Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous essayez une prise de vue alors qu’il y a encore de l’humidité dans l’objectif, les images risquent de ne pas être nettes.

Précautions à prendre lors de la mise au rebut de l’appareil

Le formatage de l’appareil n’efface pas complètement toutes les données de la mémoire interne. Pour mettre l’appareil au rebut, il est donc recommandé de détruire physiquement l’appareil.

Batterie interne rechargeable de sauvegarde

Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages, que l’appareil soit allumé ou éteint.

La batterie rechargeable se recharge continuellement tant que vous utilisez l’appareil. Si vous n’utilisez l’appareil que pendant de courtes périodes, elle se décharge progressivement. Si l’appareil reste inutilisé pendant un mois environ, elle se décharge complètement. Rechargez alors cette batterie rechargeable avant d’utiliser l’appareil.

Toutefois, même si cette batterie rechargeable n’est pas chargée, vous pouvez utiliser l’appareil, mais la date et l’heure ne seront pas indiquées.

Méthode de charge pour la batterie interne rechargeable de sauvegarde

Installez une batterie chargée dans l’appareil, puis laissez l’appareil hors tension pendant au moins 24 heures.

61

62

Spécifications

Appareil photo

[Système]

Dispositif d’image : CCD couleur 7,7 mm

(type 1/2,3), filtre à couleurs primaires

Nombre total de pixels de l’appareil : Environ

10,3 mégapixels

Nombre de pixels utiles de l’appareil : Environ

10,1 mégapixels

Objectif : Objectif zoom Carl Zeiss Vario-Tessar

4× f = 6,18 – 24,7 mm (35 – 140 mm (équivalant

à un film 35 mm))

F3,5 (W) – F4,6 (T)

Contrôle de l’exposition : Exposition automatique, sélection de scène (11 modes)

Balance des blancs : Automatique, lumière du jour, nuageux, fluorescent 1,2,3, incandescent, flash

Balance des blancs sous l’eau : Automatique, sous l’eau 1,2, flash

Format de fichier (compatible DCF) :

Images fixes : Exif Ver. 2.21 compatible

JPEG, compatible DPOF

Films : Compatible MPEG1 (Mono)

Support d’enregistrement : Mémoire interne

(environ 4 Go*), « Memory Stick Duo »

* Lors de la mesure de la capacité du support,

1 Go est égal à 1 milliard d’octets, dont une partie est utilisée pour la gestion du système et/ ou les fichiers d’application. La capacité dont dispose l’utilisateur est d’environ 3,71 Go.

Flash : Portée du flash (Sensibilité ISO (Indice de lumination recommandé) réglée sur Auto) :

0,08 à 4,3 m (3 1/4 po. à 14 pi. 1 3/8 po.) environ (W)/

0,5 à 3,4 m (1 pi. 7 3/4 po. à 11 pi. 1 7/8 po.) environ (T)

[Connecteurs d’entrée et de sortie]

Multi-connecteur : Sortie vidéo

Sortie audio (mono)

Communication USB

Communication USB : Hi-Speed USB

(compatible USB 2.0)

[Écran LCD]

Panneau LCD : Large (16:9), matrice active TFT

8,8 cm (type 3,5)

Nombre total de points : 921 600 (1920 × 480) points

[Alimentation, caractéristiques générales]

Alimentation : Batterie rechargeable NP-BD1,

3,6 V

NP-FD1 (non fournie), 3,6 V

Adaptateur secteur AC-LS5K (non fourni),

4,2 V

Consommation (pendant la prise de vue) : 1,2 W

Température de fonctionnement : 0 à 40 °C (32 à

104 °F)

Température de stockage : –20 à +60 °C (–4 à

+140 °F)

Dimensions : 95,0 × 58,4 × 16,4 mm (3 3/4 ×

2 3/8 × 21/32 po.) (L/H/P, parties saillantes non comprises)

Poids (y compris batterie NP-BD1 et dragonne, etc.) : 160 g (5,6 oz) environ

Micro : Monaural

Haut-parleur : Monaural

Exif Print : Compatible

PRINT Image Matching III : Compatible

PictBridge : Compatible

[Mot de passe]

Nombre de désactivation : 7669

Chargeur de batterie BC-CSD

Alimentation requise : 100 V à 240 V CA,

50/60 Hz, 2,2 W

Tension de sortie : 4,2 V CC, 0,33 A

Température de fonctionnement : 0 à 40 °C (32 à

104 °F)

Température de stockage : –20 à +60 °C (–4 à

+140 °F)

Dimensions : 62 × 24 × 91 mm (2 1/2 × 31/32 ×

3 5/8 po.) environ (L/H/P)

Poids : Environ 75 g (2,7 oz)

Batterie rechargeable NP-BD1

Batterie utilisée : Batterie Lithium-ion

Tension maximale : 4,2 V CC

Tension nominale : 3,6 V CC

Capacité : 2,4 Wh (680 mAh)

La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.

Marques

Les marques suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation.

Stick »,

, « Cyber-shot », « Memory

, « Memory Stick PRO »,

, « Memory Stick Duo »,

, « Memory Stick PRO

Stick PRO-HG Duo »,

Micro », « MagicGate »,

, « Memory Stick

« PhotoTV HD », « Info LITHIUM »

Microsoft, Windows, DirectX et Windows

Vista sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft

Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.

,

Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales ou marques déposées de

Apple Inc.

• Intel, MMX, et Pentium sont des marques ou des marques déposées d’Intel Corporation.

• Adobe et Reader sont soit des marques commerciales soit des marques déposées de

Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.

Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.

63

2

Italiano

AVVERTENZA

Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.

AVVERTENZA

Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti.

Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco o simili.

Attenzione per i clienti in Europa

Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.

[

Attenzione

Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità.

[

Nota

Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e cosi via).

[

Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita

(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.

Trattamento delle pile esauste

(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi

Europei con sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico.

Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento.

Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.

In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato.

Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente.

Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.

Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.

[

Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive

UE

Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation,

1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075

Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.

IT

3

4

Indice

Note sull’uso della fotocamera ................................................................. 6

Preparativi

................................................................................. 7

Verifica degli accessori in dotazione......................................................... 7

Identificazione delle parti........................................................................... 8

Carica del pacco batteria .......................................................................... 9

Inserimento del pacco batteria................................................................ 11

Impostazione dell’orologio....................................................................... 13

Ripresa/visione delle immagini

...................... 14

Ripresa delle immagini ............................................................................ 14

Visione delle immagini ............................................................................. 15

Memorizzazione delle immagini .............................................................. 16

Uso delle funzioni di ripresa

.................................................. 17

Rilevamento di sorrisi e ripresa automatica (Otturatore sorriso) ............. 17

Rilevamento automatico delle condizioni di ripresa

(Identificazione scena) ............................................................................ 18

Ripresa dei primi piani (Macro/Messa a fuoco ravvicinata) .................... 19

Uso dell’autoscatto .................................................................................. 19

Selezione di un modo del flash................................................................ 20

Messa a fuoco su un punto specifico della cornice ................................ 21

Messa a fuoco sul viso del soggetto (Rilevamento visi).......................... 21

Selezione della dimensione dell’immagine per adattarla all’uso ............. 22

Uso del modo di ripresa che si adatta alla scena (Selezione scena) ..... 24

Ripresa di filmati ...................................................................................... 25

Visualizzazione degli indicatori minimi (Ripresa facile)........................... 26

Uso delle funzioni di visione

................................................. 28

Visione di un’immagine ingrandita (Zoom di riproduzione) .................... 28

Visualizzazione delle immagini a schermo intero (Zoom ampio) ............ 28

Rotazione di un’immagine con orientamento verticale

(Display ruotato temporaneamente)........................................................ 29

Visione dei fermi immagine con la musica (Proiez. diapo.) .................... 29

Visione delle immagini con il display dell’album di foto.......................... 30

Ricerca di un’immagine (Indice immagini).............................................. 31

Selezione del formato di display (Modo visione) .................................... 31

Cancellazione delle immagini

............................................... 33

Cancellazione dell’immagine visualizzata attualmente ........................... 33

Cancellazione di più immagini ................................................................ 33

Cancellazione di tutte le immagini (Formatta)......................................... 34

Collegamento ad altre periferiche

...................................... 35

Visione delle immagini su un televisore .................................................. 35

Stampa di fermi immagine ...................................................................... 36

Uso della fotocamera con un computer.................................................. 38

Cambiamento delle impostazioni della fotocamera

........................................................................................ 43

Cambiamento del display sullo schermo ................................................ 43

Impostazione del blocco della password per la memoria interna .......... 44

Uso della schermata HOME.................................................................... 45

Uso delle voci MENU .............................................................................. 48

Uso delle funzioni nel modo di programmazione automatica................. 51

Altro

....................................................................................................... 52

Visione della “Guida all’uso Cyber-shot”................................................. 52

Elenco delle icone visualizzate sullo schermo ........................................ 53

Soluzione dei problemi............................................................................ 55

Precauzioni.............................................................................................. 57

Dati tecnici............................................................................................... 58

5

x

Note sull’uso della fotocamera

6

Copia di riserva della memoria interna e del “Memory Stick Duo”

Non spegnere la fotocamera, né rimuovere il pacco batteria o il “Memory Stick Duo” mentre la spia di accesso è illuminata.

Altrimenti i dati nella memoria interna o il

“Memory Stick Duo” potrebbero essere danneggiati. Assicurarsi di effettuare una copia di riserva per proteggere i dati.

File di gestione

Quando si inserisce nella fotocamera un

“Memory Stick Duo” senza un file di gestione e la si accende, parte della capacità del

“Memory Stick Duo” viene usata per creare automaticamente un file di gestione. Potrebbe volerci un po’ di tempo finché viene eseguita l’operazione successiva.

Note sulla registrazione/ riproduzione

Prima di iniziare a registrare, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.

La fotocamera non è né a tenuta di polvere, né di spruzzi e non è neanche impermeabile.

Leggere “Precauzioni” (pagina 57) prima di

usare la fotocamera.

Evitare di sottoporre la fotocamera all’acqua.

Se l’acqua penetra nella fotocamera, si verifica un malfunzionamento. In alcuni casi, la fotocamera non può essere riparata.

• Non puntare la fotocamera verso il sole o un’altra luce luminosa. Ciò può causare un malfunzionamento della fotocamera.

• Non usare la fotocamera vicino ad un luogo che genera forti radioonde o emette radiazioni. Altrimenti la fotocamera potrebbe non registrare o riprodurre correttamente le immagini.

• Usando la fotocamera in luoghi sabbiosi o polverosi si possono causare dei malfunzionamenti.

• Se si forma della condensa, eliminarla prima

di usare la fotocamera (pagina 57).

• Non scuotere né urtare la fotocamera.

Potrebbe causare un malfunzionamento e si potrebbe non essere in grado di registrare le immagini. Inoltre, il supporto di registrazione potrebbe diventare inutilizzabile o i dati di immagine potrebbero essere danneggiati.

• Pulire la superficie del flash prima dell’uso.

Il calore dell’emissione del flash può far sì che la sporcizia presente sulla superficie del flash la faccia scolorire o vi si appiccichi, provocando un’emissione insufficiente di luce.

Note sullo schermo LCD

Lo schermo LCD è stato fabbricato usando la tecnologia ad altissima precisione, perciò oltre il 99,99% dei pixel sono operativi per l’uso effettivo. Tuttavia, dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero apparire sullo schermo LCD.

Questi punti sono un risultato normale del processo di fabbricazione e non influiscono sulla registrazione.

• Se sullo schermo LCD vengono spruzzate delle gocce d’acqua o degli altri liquidi bagnandolo, asciugare immediatamente lo schermo con un panno morbido. Lasciando i liquidi sulla superficie dello schermo LCD è possibile danneggiare la qualità e causare un malfunzionamento.

Compatibilità dei dati di immagine

• La fotocamera è conforme allo standard universale DCF (Design rule for Camera File system) stabilito da JEITA (Japan

Electronics and Information Technology

Industries Association).

• Sony non garantisce che la fotocamera riproduca le immagini registrate o montate con un altro apparecchio o che l’altro apparecchio riproduca le immagini registrate con la fotocamera.

Avvertimento sui diritti d’autore

I programmi televisivi, i film, le videocassette ed altri materiali possono essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può essere contraria ai provvedimenti di legge sui diritti d’autore.

Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione

Sony non può compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.

Preparativi

Verifica degli accessori in dotazione

Caricabatterie BC-CSD (1)

CD-ROM (1)

– Software applicativo Cyber-shot

– “Guida all’uso Cyber-shot”

– “Guida avanzata di Cyber-shot”

Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1)

Cavo di alimentazione (1) (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) x

Uso del cinturino da polso

Applicare il cinturino e infilare la mano attraverso l’anello onde evitare danni alla fotocamera dovuti alla caduta.

Gancio

• Pacco batteria ricaricabile NP-BD1 (1)/

Custodia della batteria (1) x

Uso del marcatore

Il marcatore viene usato quando si aziona il pannello a sfioramento. Si fissa al cinturino da polso.

Marcatore (1)

Cavo USB, A/V per terminale multiuso (1)

Nota

Non trasportare la fotocamera tenendo il marcatore. La fotocamera potrebbe cadere.

• Cinturino da polso (1)

Piastra della base G (1)

La piastra della base viene usata quando si monta la fotocamera sulla Cyber-shot station (non in dotazione).

7

8

Identificazione delle parti

Fondo

A

Leva dello zoom (W/T)

B

Pulsante di scatto

C

Microfono

D

Tasto POWER

E

Spia POWER

F

Flash

G

Spia dell’autoscatto/Spia dell’otturatore sorriso/Illuminatore

AF

H

Obiettivo

I

Copriobiettivo

J

Schermo LCD/Pannello a sfioramento

K

Tasto

L

Gancio per cinturino da polso

M

Altoparlante

N

Coperchio della batteria/del “Memory

Stick Duo”

O

Attacco per treppiede

Usare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Altrimenti non è possibile fissare saldamente la fotocamera e si potrebbe danneggiare la fotocamera.

P

Leva di espulsione della batteria

Q

Spia di accesso

R

Slot del “Memory Stick Duo”

S

Slot di inserimento della batteria

T

Connettore multiplo

Carica del pacco batteria

1

Inserire il pacco batteria nel caricabatterie.

È possibile caricare il pacco batteria anche quando è parzialmente carico.

Pacco batteria

2

Collegare il caricabatterie alla presa a muro.

Se si continua a caricare il pacco batteria per ancora un’ora circa dopo che la spia CHARGE si spegne, la carica durerà leggermente più a lungo (carica completa).

Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada

Spina

Spia CHARGE

Illuminata: In carica

Spenta: La carica è terminata

(carica normale)

Spia CHARGE

Per i clienti in paesi/regioni diversi da Stati

Uniti e Canada

Cavo di alimentazione

Spia CHARGE

3

Quando la carica è terminata, scollegare il caricabatterie.

9

10 x

Tempo di carica

Tempo di carica completa

Circa 220 min.

Tempo di carica normale

Circa 160 min.

Note

• La suddetta tabella mostra il tempo necessario per caricare un pacco batteria completamente esaurito ad una temperatura di 25°C. La carica potrebbe richiedere più tempo a seconda delle condizioni d’uso e delle circostanze.

Collegare il caricabatterie alla presa a muro più vicina.

Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche problema durante l’uso del caricabatterie, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro.

Quando la carica è terminata, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e rimuovere il pacco batteria dal caricabatterie.

Progettato per l’uso con batterie Sony compatibili.

x

Durata della batteria e numero di immagini che è possibile registrare/vedere

Durata della batteria

(min.)

Circa 100

Numero di immagini

Ripresa di fermi immagine

Visione dei fermi immagine

Circa 210

Circa 200

Circa 4200

Il metodo di misurazione si basa sullo standard CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products

Association)

Nota

• La durata della batteria e il numero di fermi immagine potrebbero variare a seconda delle impostazioni della fotocamera.

z

Uso della fotocamera all’estero

È possibile usare la fotocamera, il caricabatterie (in dotazione) e l’alimentatore CA AC-LS5K

(non in dotazione) in qualsiasi paese o regione in cui la fonte di alimentazione sia compresa tra

100 V e 240 V CA, 50/60 Hz.

Non usare un trasformatore elettronico (convertitore da viaggio). Questo potrebbe causare un malfunzionamento.

Inserimento del pacco batteria

1

Aprire il coperchio.

2

Inserire il pacco batteria.

Allineare il contrassegno v sul pacco batteria con la leva di espulsione della batteria, quindi inserire il pacco batteria premendo la leva nella direzione della freccia.

3

Chiudere il coperchio.

x

Controllo della carica rimanente della batteria

Sullo schermo LCD in alto a sinistra appare un indicatore di carica rimanente.

Alta Bassa

Note

Ci vuole circa un minuto finché appare l’indicatore di carica rimanente corretta.

L’indicatore di carica rimanente potrebbe non essere corretto in certe circostanze.

Se viene usato il pacco batteria NP-FD1 (non in dotazione) il display dei minuti viene anche mostrato dopo l’indicatore di carica rimanente.

La capacità del pacco batteria diminuisce con il passar del tempo e con l’uso ripetuto.

Quando il tempo operativo per carica diminuisce notevolmente, il pacco batteria deve essere sostituito. Acquistare un pacco batteria nuovo.

x

Per rimuovere il pacco batteria

Leva di espulsione della batteria

Spia di accesso

Far scorrere la leva di espulsione della batteria.

Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco batteria.

11

12

Nota

• Non rimuovere mai il pacco batteria/il

“Memory Stick Duo” (non in dotazione) quando la spia di accesso è illuminata. Ciò potrebbe causare danni ai dati.

x

Registrazione sulla memoria interna

La fotocamera ha una memoria interna di circa 4 GB che consente di registrare e riprodurre molte immagini anche senza un “Memory Stick Duo” (non in dotazione).

x

Registrazione su un

“Memory Stick Duo”

Quando un “Memory Stick Duo” è inserito, è possibile registrare le immagini sul “Memory Stick Duo” e riprodurre le immagini sul “Memory

Stick Duo”.

Non è possibile registrare o riprodurre le immagini sulla memoria interna.

Con il lato del terminale rivolto verso l’obiettivo, inserire il

“Memory Stick

Duo” finché scatta in posizione.

Per rimuovere il “Memory Stick Duo”, spingere dentro una volta il “Memory

Stick Duo”.

“Memory Stick Duo”

È anche possibile usare un “Memory Stick

PRO Duo” o “Memory Stick PRO-HG Duo” con la fotocamera.

Per i dettagli sul numero di immagini/sul tempo che può essere registrato, vedere le

pagine 23, 26. Altri tipi di “Memory Stick” o

schede di memoria non sono compatibili con la fotocamera.

“Memory Stick”

Non è possibile usare un “Memory Stick” con la fotocamera.

x

Copia delle immagini tra i supporti di registrazione

Non è possibile trasferire le immagini tra la memoria interna e un “Memory Stick

Duo” inserito nella fotocamera. Usare

“PMB” nel CD-ROM (in dotazione) per spostare le immagini sul PC e quindi selezionare il supporto di registrazione su cui scrivere le immagini.

Per i dettagli, consultare la “Guida di

PMB” dopo aver installato il “PMB”

(pagina 39).

Impostazione dell’orologio

1

Abbassare il copriobiettivo.

La fotocamera si accende.

È anche possibile accendere la fotocamera premendo il tasto POWER.

La fotocamera potrebbe impiegare un po’ di tempo per accendersi e consentire il funzionamento.

Tasto POWER

Copriobiettivo

2

Toccare il formato desiderato di visualizzazione della data, quindi toccare .

3

Toccare ciascuna voce, quindi toccare

v

/

V

per impostare il suo valore numerico.

Mezzanotte è indicata con

12:00 AM e mezzogiorno con

12:00 PM.

4

Toccare [OK].

Note

• La fotocamera non è dotata di una funzione per la sovrimpressione delle date sulle immagini.

Usando “PMB” nel CD-ROM (in dotazione), è possibile stampare o salvare le immagini con la data.

• Se la fotocamera è in funzione e non la si usa per circa tre minuti, la fotocamera si spegne automaticamente (Funzione di autospegnimento).

x

Reimpostazione della data e dell’ora

t t

[Impostaz. orologio] (pagina 47).

13

Ripresa/visione delle immagini

Ripresa delle immagini

1

Abbassare il copriobiettivo.

La fotocamera si accende.

Copriobiettivo

2

Tenere ferma la fotocamera come illustrato.

• Far scorrere la leva dello zoom (W/T) sul lato T per zumare.

Far scorrere sul lato W per tornare indietro.

Leva dello zoom (W/T)

3

Premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco.

si visualizza per indicare che

SteadyShot sta funzionando.

Quando l’immagine è a fuoco, un segnale acustico suona e l’indicatore z

si illumina. La distanza minima di ripresa è circa 8 cm (W), 50 cm (T)

(dall’obiettivo).

14

4

Premere completamente il pulsante di scatto.

L’immagine viene ripresa.

Pulsante di scatto

Contrassegno

SteadyShot

Blocco

AE/AF

Visione delle immagini

1

Premere il tasto

(Riproduzione).

Si visualizza l’ultima immagine ripresa.

• Quando le immagini sul “Memory Stick

Duo” registrate con altre fotocamere non possono essere riprodotte su questa fotocamera, guardare le immagini in

[Visione cartella] (pagina 31).

x

Selezione dell’immagine successiva/precedente

Toccare (Successivo)/ (Precedente) sullo schermo.

x

Cancellazione di un’immagine

Toccare (Canc.), quindi toccare [OK].

x

Ritorno alla ripresa delle immagini

Premere parzialmente il pulsante di scatto.

x

Spegnimento della fotocamera

Chiudere il copriobiettivo.

• È anche possibile spegnere la fotocamera premendo il tasto POWER.

15

16

Memorizzazione delle immagini

La fotocamera ha una memoria interna di circa 4 GB che può memorizzare molte immagini. È possibile importare le immagini da un computer sulla fotocamera e guardarle in qualsiasi momento usando la fotocamera.

1

Esportare le immagini sulla fotocamera usando “PMB”.

• Per i dettagli sul collegamento del computer o su “PMB”, vedere a

pagina 38.

x

Visione delle immagini memorizzate

È possibile riprodurre le immagini memorizzate nella fotocamera usando le funzioni di proiezione diapositive e album di foto. È anche possibile organizzare un gran numero di immagini usando il modo di visione desiderato e cercare facilmente fra di loro.

Proiezione diapositive

(pagina 29)

Album di foto

(pagina 30)

Modo visione (pagina 31)

Uso delle funzioni di ripresa

Rilevamento di sorrisi e ripresa automatica

(Otturatore sorriso)

1

Toccare

t

(Regolaz. automatica)

t

o

t

(Icona di sorriso).

2

Attendere di rilevare un sorriso.

Quando il livello del sorriso supera il punto b sull’indicatore, la fotocamera riprende automaticamente le immagini.

Quando si tocca di nuovo (Icona di sorriso), l’Otturatore sorriso termina.

Se si preme il pulsante di scatto durante l’Otturatore sorriso, la

Cornice di Rilevamento visi

Indicatore di sensibilità rilevamento sorrisi fotocamera riprende l’immagine nella regolazione automatica e quindi ritorna al modo di Otturatore sorriso.

z

Suggerimenti per la cattura migliore di sorrisi

1

Non coprire gli occhi con la frangia.

2

Cercare di orientare il viso di fronte alla fotocamera e possibilmente di non inclinarlo. La velocità di rilevamento è superiore quando si stringono gli occhi.

3

Fare un bel sorriso a bocca aperta. Il sorriso è più facile da rilevare quando si vedono i denti.

17

Rilevamento automatico delle condizioni di ripresa (Identificazione scena)

La fotocamera rileva automaticamente le condizioni di ripresa e quindi scatta la ripresa.

1

Toccare (Modo REG)

t

(Regolaz. automatica)

t

o .

2

Toccare (Identificazione scena)

t

modo desiderato

t

.

(Spento):

Non usare l’Identificazione scena.

(Autom.):

Quando la fotocamera identifica la scena, cambia alle impostazioni ottimali e riprende l’immagine.

(Avanzato):

Quando la fotocamera identifica la scena, cambia alle impostazioni ottimali e riprende l’immagine.

Inoltre, quando la fotocamera identifica (Crepuscolo), (Ritr. crepusc.),

(Crepuscolo usando un treppiede), (Retroilluminazione) o (Ritratto con retroilluminazione), riprende un’altra immagine. Quando la fotocamera identifica

(Ritratto), la riduzione degli occhi chiusi è in funzione.

18

Nota

L’Identificazione scena non funziona nel modo (Macro attivato), (Messa fuoco ravvic. abilitata) o di Raffica.

z

Quando la fotocamera identifica la scena

Quando la fotocamera identifica la scena.

Appare (Crepuscolo), (Ritr. crepusc.),

(Crepuscolo usando un treppiede),

Icona Identificazione scena

Icona del valore di impostazione retroilluminazione), (Panorama), (Macro) o

(Ritratto).

Quando la fotocamera non identifica la scena, l’immagine viene ripresa come Identificazione scena [Spento].

Ripresa dei primi piani (Macro/Messa a fuoco ravvicinata)

È possibile riprendere belle immagini in primo piano di piccoli soggetti come gli insetti o i fiori.

1

Toccare modo desiderato

t

.

(Autom.):

La fotocamera regola automaticamente la messa a fuoco dai soggetti lontani ai primi piani.

Normalmente, disporre la fotocamera in questo modo.

(Macro attivato):

La fotocamera regola la messa a fuoco con priorità sui soggetti in primo piano.

Impostare Macro attivato quando si riprendono i soggetti vicini.

(Messa fuoco ravvic. abilitata):

Usare questo modo per riprendere a distanze ancora più ravvicinate rispetto alla registrazione macro.

Bloccato sul lato W: Circa da 1 a 20 cm

Uso dell’autoscatto

1

Toccare

t

modo desiderato

t

.

(Spento):

Senza l’uso dell’autoscatto.

(Autoscatto 10 sec.):

La ripresa si avvia dopo un ritardo di 10 secondi. Usare questa impostazione se si desidera includere se stessi nell’immagine. Per annullare, toccare .

(Autoscatto 2 sec.):

La ripresa si avvia dopo un ritardo di due secondi.

Questo serve ad impedire la sfocatura a causa dell’instabilità quando si preme il pulsante di scatto.

2

Premere il pulsante di scatto.

La spia dell’autoscatto lampeggia e un segnale acustico suona finché l’otturatore funziona.

19

20

Selezione di un modo del flash

1

Toccare modo desiderato

t

.

(Flash automatico):

Lampeggia quando c’è luce o retroilluminazione insufficiente.

(Flash attivato):

Il flash funziona sempre.

(Sincr. lenta):

Il flash funziona sempre. La velocità dell’otturatore è lenta in posti bui per riprendere chiaramente lo sfondo che si trova al di fuori della luce del flash.

(Flash disattivato):

Il flash non funziona.

Note

Non è possibile usare (Flash attivato) o (Sincr. lenta) quando Identificazione scena è impostata su [Autom.] o [Avanzato].

Anche con il flash attivato, il flash potrebbe non funzionare durante la raffica.

Messa a fuoco su un punto specifico della cornice

Toccare semplicemente il punto della cornice che si desidera mettere a fuoco per cambiare la posizione della messa a fuoco.

1

Puntare la fotocamera sul soggetto, quindi toccare il punto della cornice che si desidera mettere a fuoco.

È possibile cambiare il punto di messa a fuoco il numero di volte desiderato prima di premere parzialmente il pulsante di scatto.

Se si desidera che la fotocamera scelga automaticamente un punto di messa a fuoco, toccare .

: Viso rilevato.

: Nessun viso rilevato.

Messa a fuoco sul viso del soggetto

(Rilevamento visi)

La fotocamera rileva il viso del soggetto e lo mette a fuoco. È possibile selezionare quale soggetto ha la priorità quando si mette a fuoco.

1

Toccare

(Rilevamento visi)

t

modo desiderato

t

.

(Quando è toccato):

Rileva il viso quando un’area con un viso viene toccata sullo schermo.

(Autom.):

Seleziona il viso che la fotocamera deve mettere a fuoco automaticamente.

(Priorità bambini):

Rileva e riprende con priorità il viso di un bambino.

(Priorità adulti):

Rileva e riprende con priorità il viso di un adulto.

21

Selezione della dimensione dell’immagine per adattarla all’uso

La dimensione dell’immagine determina la dimensione del file di immagine che viene registrato quando si scatta un’immagine.

Maggiore è la dimensione dell’immagine, più dettagli saranno riprodotti quando l’immagine viene stampata su carta di formato grande. Minore è la dimensione dell’immagine, più immagini possono essere registrate. Selezionare la dimensione dell’immagine che si adatta al modo in cui si guarderanno le immagini.

1 t

(Dim. imm.)

t

dimensione desiderata

t

.

Dimensione dell’immagine

10M

(3648×2736)

5M

(2592×1944)

3M

(2048×1536)

VGA

(640×480)

Note per l’uso

Per stampe fino al formato A3+

Per stampe fino al formato A4

Per stampe fino alla dimensione L/L2

Per gli allegati e-mail

3:2 (8M)

(3648×2432)

Rapporto di aspetto 3:2 come nelle stampe fotografiche e cartoline

16:9 (7M)

(3648×2056)

16:9 (2M)

(1920×1080)

Per la visione su un televisore ad alta definizione

Schermo LCD

Le immagini si visualizzano nel rapporto di aspetto 4:3 o 3:2.

Le immagini riempiranno l’intero schermo.

22

Nota

• Quando si stampano le immagini riprese con rapporto di aspetto 16:9, entrambi i bordi potrebbero essere tagliati.

x

Numero di fermi immagine che possono essere registrati

I numeri nella seguente tabella indicano il numero di immagini quando [Modo REG] è impostato su [Normale].

(Unità: Immagini)

Dimensione

10M

5M

3M

VGA

3:2(8M)

16:9(7M)

16:9(2M)

Capacità Memoria interna

Circa

4 GB

988

“Memory Stick Duo” formattato con questa fotocamera

256 MB 512 MB 1 GB

56 118 242

2 GB

493

4 GB

972

8 GB

1963

16 GB

3991

1566

2512

24120

996

1048

4020

89

144

1385

57

60

230

188

301

2898

119

126

483

384

617

5925

244

257

987

781

1253

12030

497

523

2005

1541

2472

23730

980

1031

3955

3111

4991

47910

1980

2083

7986

6324

10140

97390

4024

4234

16230

Note

Il numero di fermi immagini potrebbe variare a seconda delle condizioni di ripresa e del supporto di registrazione.

Quando il numero di immagini rimanenti per la ripresa è superiore a 9.999, appare l’indicatore

“>9999”.

Quando un’immagine ripresa con altre fotocamere viene riprodotta su questa fotocamera, l’immagine potrebbe non apparire nella dimensione reale dell’immagine.

Quando molte immagini sono registrate nella memoria interna, il funzionamento potrebbe diventare leggermente più lento.

23

Uso del modo di ripresa che si adatta alla scena (Selezione scena)

1

Selezionare il modo di ripresa.

Per selezionare / / / /

: Toccare (Modo REG)

t

modo desiderato

t

.

Per selezionare / / / /

/ : Toccare (Modo

REG)

t

(Selezione modo desiderato

t

.

(Alta sensibilità):

Riprende le immagini senza un flash anche con scarsa illuminazione.

(Cibi):

Riprende le preparazioni di cibo con colori piacevoli.

(Panorama):

Riprende con la messa a fuoco su un soggetto distante.

(Spiaggia):

Riprende le scene al mare o sulle rive del lago con il colore blu dell’acqua catturato più vivacemente.

(Neve):

Riprende più nitidamente le scene sulla neve nel colore bianco.

(Ripr. morbida):

Riprende le immagini con un’atmosfera più delicata per i ritratti delle persone, i fiori, ecc.

(Ritr. crepusc.):

Riprende le immagini nitide di persone in un luogo buio senza perdere l’atmosfera notturna.

(Crepuscolo):

Riprende le scene notturne senza perdere l’atmosfera notturna.

(Fuochi artif.):

Riprende i fuochi d’artificio in tutto il loro splendore.

(Sott'acqua):

Riprende sott’acqua con colori naturali quando la custodia subacquea è montata.

(Ott. alta vel.):

Riprende soggetti in movimento in luoghi luminosi.

24

Nota

• Il flash non funziona in alcuni modi.

Ripresa di filmati

1

Toccare (Modo REG)

t

(Modo filmato)

t

.

2

Premere completamente il pulsante di scatto per avviare la registrazione.

3

Premere di nuovo completamente il pulsante di scatto per interrompere la registrazione.

x

Visione dei filmati

Premere il tasto (Riproduzione) e toccare i tasti (Successivo) / (Precedente) per selezionare un filmato da guardare.

Tasto

B x

M

/ m

Azione

Controllo del volume

Riproduzione

Arresto

Avanzamento rapido/Riavvolgimento rapido x

Dimensione dell’immagine

Maggiore è la dimensione dell’immagine, superiore è la qualità dell’immagine.

Maggiore è il numero di quadri al secondo, più uniforme sarà l’immagine di riproduzione.

Dimensione dell’immagine del filmato

640(Fine) (640×480)

640(Standard) (640×480)

320 (320×240)

Quadro/

Secondo

Circa 30

Note per l’uso

Circa 17

Circa 8

Per la visione su un televisore (alta qualità dell’immagine)

Per la visione su un televisore (qualità standard dell’immagine)

Per gli allegati e-mail

25

x

Tempo massimo di registrazione

La seguente tabella indica i tempi approssimativi di registrazione massima. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è possibile per circa 10 minuti.

(Unità: ore : minuti : secondi)

Dimensione

640(Fine)

640(Standard)

320

Capacità Memoria interna

Circa

4 GB

“Memory Stick Duo” formattato con questa fotocamera

256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB

0:50:10 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:00 0:49:20 1:39:40 3:22:50

3:00:50 0:10:20 0:21:40 0:44:20 1:30:10 2:58:00 5:59:20 12:10:20

12:03:30 0:41:30 1:25:20 2:57:40 6:01:00 11:52:00 23:57:30 48:41:50

Note

Il tempo di registrazione potrebbe variare a seconda delle condizioni di ripresa e del supporto di registrazione.

Quando si usa il “Memory Stick Duo”, i filmati con la dimensione impostata su [640(Fine)] possono essere registrati solo su un “Memory Stick PRO Duo”.

Questa fotocamera non supporta la registrazione né la riproduzione HD dei filmati.

Quando molte immagini sono registrate nella memoria interna, il funzionamento potrebbe diventare leggermente più lento.

Visualizzazione degli indicatori minimi

(Ripresa facile)

Questo modo riduce il numero minimo di impostazioni e rende gli indicatori più facili da vedere.

1

Toccare REG)

(Ripresa facile)

t

.

26

Azione

Autoscatto

Dim. imm.

Flash

Come cambiare

Selezionare (Autoscatto 10 sec.) o (Spento) con il tasto t

Selezionare [Grande] o [Piccola] in [Dim. imm.] t Selezionare [Autom.] o [Spento] in [Flash]

.

x

Ritorno al display normale

REG) (Regolaz. automatica) t .

27

Uso delle funzioni di visione

Visione di un’immagine ingrandita (Zoom di riproduzione)

1

Premere il tasto

(Riproduzione) per visualizzare un’immagine, quindi toccare l’area che si desidera ingrandire.

L’immagine viene ingrandita due volte rispetto alla dimensione, con l’area che

è stata toccata al centro. Quando

è impostato su [Solo imm.], toccare il centro dello schermo, quindi toccare l’area che si desidera ingrandire.

2

Regolare la scala dello zoom e posizionare.

La scala dello zoom aumenta ogni volta che si tocca lo schermo.

/ / / : Regola la posizione.

: Cambia la scala dello zoom.

: Attiva/disattiva / / / .

: Annulla lo zoom di riproduzione.

Mostra l’area visualizzata dell’intera immagine

28

Visualizzazione delle immagini a schermo intero (Zoom ampio)

1

Premere il tasto

(Riproduzione) per visualizzare il fermo immagine, quindi toccare

.

Toccare di nuovo per terminare lo zoom ampio.

Rotazione di un’immagine con orientamento verticale (Display ruotato temporaneamente)

1

Premere il tasto

(Riproduzione) per visualizzare il fermo immagine, quindi selezionare le immagini con orientamento verticale, quindi toccare .

Toccare di nuovo per terminare la visualizzazione.

Visione dei fermi immagine con la musica

(Proiez. diapo.)

1

Premere il tasto

(Riproduzione) per visualizzare un fermo immagine, quindi toccare

(Proiez. diapo.).

2

Toccare [Avvio].

La proiezione diapositive si avvia.

Per terminare la proiezione diapositive, toccare lo schermo e quindi toccare

[Uscita].

z

Selezione della musica di sottofondo

È possibile trasferire un file musicale desiderato dai CD o file MP3 alla fotocamera per la riproduzione durante la proiezione diapositive. Per trasferire i file musicali, installare il software

“Music Transfer” (in dotazione) sul computer (pagina 39), quindi seguire i punti indicati sotto.

1

Toccare t (Visione immagini 2) t [Strumento musica] t [Scar.musica].

2

Effettuare un collegamento USB tra la fotocamera e il computer.

3

Avviare ed azionare “Music Transfer”.

Per i dettagli su “Music Transfer”, vedere la guida di “Music Transfer”.

29

30

Visione delle immagini con il display dell’album di foto

La fotocamera presenta automaticamente le immagini su uno sfondo simile ad un album per fotografie fatto in casa.

1

Premere il tasto

(Riproduzione) per visualizzare un fermo immagine, quindi toccare

t

(Album di foto)

t

.

2

Girare la pagina con / .

/ : Salvataggio dell’immagine nel supporto di registrazione

: Selezione dello sfondo

: Avvio di riproduzione automatica

Toccare lo schermo per interrompere la riproduzione automatica.

: Uscita

: Ritorno alla copertina anteriore

Nota

• Il display dell’Album di foto non è disponibile quando il modo di visione è impostato su [Visione cartella].

z

Per selezionare il metodo di salvataggio

[Salva questa pagina]

: Salvare la pagina che si sta guardando attualmente.

[Seleziona le pagine e salva]

: Toccare / per visualizzare l’immagine, quindi toccare l’immagine da salvare.

[Salva tutte le pg. in Album foto]

: Salva tutte le immagini nell’Album di foto.

La dimensione delle immagini da salvare è 3M.

Ricerca di un’immagine (Indice immagini)

1

Premere il tasto

(Riproduzione) per visualizzare un’immagine, quindi toccare (Indice immagini).

Se si tocca , è possibile impostare il numero di immagini visualizzate nella schermata dell’indice su 12 o 20 immagini.

2

Toccare i tasti / per girare le pagine.

Per ritornare alla schermata dell’immagine singola, toccare l’immagine di miniatura.

Selezione del formato di display (Modo visione)

Consente di selezionare il formato di visualizzazione per guardare più immagini.

1

Premere il tasto

(Riproduzione) per visualizzare un’immagine, quindi toccare (Indice immagini)

t

(Modo visione)

t

modo desiderato.

(Visione data): Visualizza l’immagine in base alla data.

(Visione evento): Analizza le riprese e la frequenza delle date, organizza automaticamente le immagini in gruppi e le visualizza.

(Preferiti): Visualizza le immagini registrate come Preferiti.

(Visione cartella): Visualizza e organizza le immagini per cartelle.

31

32 x

Individuazione facile delle immagini da visualizzare

Quando è impostato su Visione data/Visione evento/Visione cartella:

Toccare (Elenco date), (Elenco eventi) o (Seleziona cartella) per individuare facilmente le immagini desiderate.

Elenco date:

Visualizza un elenco delle immagini scattate sulla data selezionata.

Elenco eventi:

Visualizza un elenco delle immagini registrate sull’evento selezionato.

Seleziona cartella:

Toccare [OK] per visualizzare un elenco delle immagini contenute nella cartella selezionata.

Quando è impostato su Preferiti:

È possibile visualizzare le immagini registrate su

Preferiti divise in sei gruppi.

Preferiti:

Visualizza un elenco delle immagini registrate sul numero selezionato di Preferiti.

Nota

• Quando non è possibile riprodurre le immagini registrate con altre fotocamere, guardare le immagini in [Visione cartella].

Cancellazione delle immagini

Cancellazione dell’immagine visualizzata attualmente

1

Toccare (Canc.)

[OK] (pagina 15).

Cancellazione di più immagini

1

Toccare immagini)

t

(Canc.).

2

Selezionare le immagini per la cancellazione.

1

Toccare / per girare le pagine, quindi toccare le immagini che si desidera cancellare.

Il contrassegno viene applicato alle immagini selezionate.

2 Ripetere il punto 1 .

3

Toccare t

[OK].

È possibile cambiare tra la schermata dell’immagine singola e la schermata dell’indice usando , quando si selezionano le immagini.

x

Cancellazione nelle unità di data, evento o cartella

t t (Tutte le imm. in gamma data), (Tutto in evento) o

(Tutto qs. cart.) t t [OK].

33

34

Cancellazione di tutte le immagini (Formatta)

È possibile cancellare tutti i dati memorizzati sul “Memory Stick Duo” o nella memoria interna. Se un “Memory Stick Duo” è inserito, tutti i dati memorizzati sul “Memory

Stick Duo” vengono cancellati. Se nessun “Memory Stick Duo” è inserito, tutti i dati memorizzati nella memoria interna vengono cancellati. La formattazione cancella permanentemente tutti i dati, incluse le immagini protette.

1

Toccare

(Gestione memoria)

t

[Strumento memoria]

t t

[Formatta]

t

.

2

Toccare [OK].

Collegamento ad altre periferiche

Visione delle immagini su un televisore

1

Collegare la fotocamera al televisore con il cavo per terminale multiuso (in dotazione).

Al connettore multiplo

Alle prese di ingresso audio/video

Cavo per terminale multiuso z

Visione delle immagini su un televisore HD (Alta definizione)

• È possibile guardare le immagini registrate sulla fotocamera collegando la fotocamera ad un televisore HD (Alta definizione) con il cavo per adattatore di uscita HD (non in dotazione) o la

Cyber-shot station (non in dotazione).

• Impostare [COMPONENT] su [HD(1080i)] in [Impostazioni principali 2] selezionando

(Impost.) sulla schermata HOME.

• Non è possibile guardare i filmati emessi nel formato di segnale [HD(1080i)]. Impostare

[COMPONENT] su [SD] quando si guardano i filmati.

35

36

Stampa di fermi immagine

Se si ha una stampante compatibile con PictBridge, è possibile stampare le immagini con la seguente procedura.

Prima impostare la fotocamera per abilitare il collegamento USB tra la fotocamera e la stampante.

1

Toccare

(Impost.)

t

[Impostaz. principali]

t t

[Collegam. USB]

t t

[PictBridge]

t

.

Il modo USB è impostato.

2

Collegare la fotocamera alla stampante con il cavo per terminale multiuso (in dotazione).

3

Accendere la stampante.

Dopo aver eseguito il collegamento, appare l’indicatore .

4

Toccare

t

voce desiderata

(Qs. imm.):

Stampare l’immagine visualizzata attualmente.

t

.

(Immagini multiple):

Toccare / per visualizzare l’immagine, quindi toccare l’immagine che si desidera stampare.

5

Toccare la voce di impostazione desiderata, quindi [OK].

L’immagine viene stampata.

z

Stampa in un negozio

In un negozio per la stampa non è possibile stampare le immagini memorizzate nella memoria interna direttamente dalla fotocamera.

Esportare le immagini su un “Memory Stick Duo” con “PMB”, quindi portare il “Memory Stick

Duo” al negozio per la stampa.

1

Importare le immagini sul computer (pagina 40).

2 Inserire il “Memory Stick Duo” nella fotocamera.

3

Selezionare le immagini da esportare, quindi cliccare su in cima alla schermata t

[Cyber-shot(Album/Photo Library supported)] (Cyber-shot(Album/Libreria foto supportati)).

4

Selezionare [Cyber-shot(Memory Stick)] nel drive, quindi cliccare su [Export].

Per ulteriori informazioni, vedere la “Guida di PMB”.

Quando si desidera sovrimporre la data sulle immagini, rivolgersi al negozio per la stampa delle foto.

37

Uso della fotocamera con un computer

x

Uso di “PMB (Picture Motion Browser)”

Sfruttando il software è possibile godersi al meglio le immagini registrate e “PMB” è incluso su un CD-ROM (in dotazione).

Per godersi le immagini ci sono più funzioni, oltre a quelle elencate sotto. Per ulteriori informazioni, consultare la “Guida di PMB”.

Importazione sul

computer

Calendario

Visione delle immagini in un calendario.

Stampa

Stampa delle immagini con i timbri della data.

DVD

Creazione di un disco dati usando un’unità di masterizzazione CD o DVD.

Esportazione sulla

fotocamera

Servizio multimediale

Caricamento delle immagini sul servizio multimediale.

38 x

Uso di “PMB Portable”

La fotocamera ha un’applicazione incorporata “PMB Portable” che consente di caricare facilmente le immagini su un servizio multimediale. È anche possibile caricare le immagini con questa applicazione da un computer che non ha il “PMB” installato. Per i dettagli, vedere la guida di “PMB Portable”.

Nota

• “PMB” e “PMB Portable” non sono compatibili con i computer Macintosh.

x

Installazione di “PMB” (in dotazione)

È possibile installare il software (in dotazione) usando la seguente procedura. Quando si installa il “PMB”, viene anche installato “Music Transfer”.

• Collegarsi come Ammininistratore.

1

Controllare l’ambiente del computer.

Ambiente consigliato per l’uso di “PMB” e “Music Transfer”

OS (preinstallato):

Microsoft Windows 2000 Professional SP4, Windows XP*

SP3/Windows Vista SP1*

CPU:

Intel Pentium III 500 MHz o più veloce (Consigliato: Intel Pentium III

800 MHz o più veloce)

Memoria:

256 MB o più (Consigliato: 512 MB o più)

Disco rigido:

Spazio sul disco necessario per l’installazione—circa 400 MB

Display:

Risoluzione dello schermo: 1.024 × 768 punti o più

* Le edizioni a 64 bit e Starter (Edition) non sono supportate.

2

Accendere il computer ed inserire il CD-ROM (in dotazione) nel drive del CD-ROM.

Appare la schermata del menu di installazione.

3

Cliccare su [Install] (Installa).

Appare la schermata “Choose Setup

Language” (Scegliere la lingua di impostazione).

4

Seguire le istruzioni sulla schermata per completare l’installazione.

5

Rimuovere il CD-ROM dopo che l’installazione è completata.

39

40 x

Importazione delle immagini sul computer usando il “PMB”

1

Inserire un pacco batteria completamente carico nella fotocamera, quindi premere il tasto (Riproduzione).

2

Collegare la fotocamera al computer.

Sullo schermo della fotocamera appare “In corso di collegam…”.

1

Ad una presa USB

Cavo per terminale multiuso

2

Al connettore multiplo

• è visualizzato sullo schermo durante la sessione di comunicazione. Non usare il computer mentre l’indicatore è visualizzato. Quando l’indicatore cambia a nuovo possibile usare il computer.

, è di

3

Cliccare sul tasto [Import] (Importa).

Per ulteriori informazioni, consultare la “Guida di PMB”.

Note

• Non scollegare il cavo per terminale multiuso dalla fotocamera mentre la fotocamera è in funzione o mentre “Accesso…” appare sullo schermo della fotocamera. In caso contrario i dati potrebbero alterarsi.

• Quando si usa un pacco batteria con poca carica rimanente, si potrebbe non essere in grado di trasferire i dati o i dati potrebbero alterarsi. Si consiglia l’uso dell’alimentatore CA (non in dotazione) e del cavo per terminale multiuso USB / A/V / DC IN (non in dotazione).

x

Esportazione delle immagini sulla fotocamera usando il

“PMB”

È possibile selezionare ed esportare le immagini che non sono state esportate automaticamente sulla memoria interna.

1

Collegare la fotocamera al computer.

Se appare la procedura guidata per la riproduzione automatica, chiuderla.

2

Fare doppio clic su (PMB) sul desktop per avviare “PMB”.

3

Cliccare su in cima alla schermata.

Appare la schermata di esportazione facile.

Per ulteriori informazioni, vedere la “Guida di PMB”.

x

Visione della “Guida di PMB”

1

Fare doppio clic sull’icona (Guida di PMB) sul desktop.

Per accedere a “Guida di PMB” dal menu di avvio: Cliccare su [Start] (Avvio) t

[All Programs] (Tutti i programmi) t

[Sony Picture Utility] t

[Help]

(Guida) t

[Guida di PMB].

41

42 x

Uso di “PMB Portable”

1

Collegare la fotocamera al computer.

Quando si collegano la fotocamera e il computer, appare la procedura guidata per la riproduzione automatica [PMBPORTABLE].

• Se la procedura guidata per la riproduzione automatica non appare, cliccare su [Computer]

(Computer) (in Windows XP/2000, [My Computer] (Risorse del computer)) t

[PMBPORTABLE], quindi fare doppio clic su “PMB_P.exe”.

2

Cliccare su “PMB Portable” nella procedura guidata per la riproduzione automatica.

Appare la schermata di Contratto utente.

3

Seguire le istruzioni sulla schermata per completare l’installazione.

“PMB Portable” si avvia.

Per i dettagli, vedere la guida di “PMB Portable”.

Nota

• Collegare sempre ad una rete quando si usa “PMB Portable”.

x

Uso della fotocamera con il computer Macintosh

È possibile copiare le immagini sul computer Macintosh. “PMB” non è compatibile, ma

è possibile installare “Music Transfer” sul computer Macintosh. Quando le immagini vengono esportate sulla fotocamera, guardarle in [Visione cartella].

Ambiente consigliato per il computer

Per un computer collegato alla fotocamera è consigliato il seguente ambiente.

Ambiente consigliato per importare le immagini

OS (preinstallato):

Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (da v10.1 a v10.5)

Presa USB:

Fornita di serie

Ambiente consigliato per l’uso di “Music Transfer”

OS (preinstallato):

Mac OS X (da v10.3 a v10.5)

Memoria:

64 MB o più (si consigliano 128 MB o più)

Disco rigido:

Spazio sul disco necessario per l’installazione—circa 250 MB

Cambiamento delle impostazioni della fotocamera

Cambiamento del display sullo schermo

1

Toccare desiderato

t

.

(Normale):

Visualizza i tasti e le icone

(Sempl.):

Visualizza solo i tasti

(Solo imm.):

Nasconde i tasti e le icone

Nota

• scompare dallo schermo se viene selezionata la riproduzione [Solo imm.]. Per visualizzare i tasti, toccare il centro dello schermo. Il display [Normale] ritorna temporaneamente.

z

Impostazioni dell’istogramma e della luminosità

È possibile accedere alla seguente impostazione toccando .

Istogramma:

Un istogramma è un grafico che indica la luminosità di un’immagine. Il display del grafico indica un’immagine luminosa quando è asimmetrico sul lato destro e un’immagine scura quando è asimmetrico sul lato sinistro.

Luminosità:

Questo imposta la luminosità della retroilluminazione ([Normale]/[Lumin.]).

Quando si guardano le immagini con luce intensa all’esterno, reimpostare su [Lumin.]. Tuttavia, l’energia della batteria potrebbe diminuire più rapidamente in tale condizione.

43

Impostazione del blocco della password per la memoria interna

È possibile impostare una password per impedire la riproduzione delle immagini nella memoria interna.

1

Toccare

(Impost.)

t

[Impostaz. principali]

t t

[Blocco password]

t

.

44

2

Inserire il numero di 4 cifre a scelta

t

toccare [OK].

3

Inserire di nuovo lo stesso numero di 4 cifre

t

toccare [OK]

t

[OK].

4

Spegnere la fotocamera.

Il blocco della password è abilitato a partire dalla riproduzione successiva.

x

Inserimento della password e riproduzione delle immagini

Appare la schermata di inserimento della password t inserire il numero di password che è stato impostato t

toccare [OK].

x

Rilascio del blocco della password della fotocamera

t t

[Impostaz. principali] t t

[Blocco password] t t inserire il numero di password che è stato impostato t [OK] t [OK].

Nota

Non è possibile impostare la password per le immagini del “Memory Stick Duo”.

z

Che cosa fare quando la password è stata dimenticata

1

Spegnere la fotocamera, quindi premere il tasto (Riproduzione) spostando la leva dello zoom (W/T) sul lato W.

2

La fotocamera ora viene accesa e appare la schermata di rilascio della password t toccare

[OK].

3

Inserire il numero di rilascio della password (pagina 58)

t toccare [OK] t [OK].

Uso della schermata HOME

Sulla schermata HOME, le operazioni della fotocamera vengono organizzate per convenienza in ampie categorie per la selezione, come la ripresa, la visione e la stampa di immagini.

Sullo schermo si visualizzano solo le voci disponibili.

x

Ripresa

Voce

Ripresa

Descrizione

Registra i fermi immagine o i filmati.

x

Visione immagini 1

Voce

Visione data

Visione evento

Preferiti

Visione cartella

Descrizione

Visualizza l’immagine in base alla data.

Analizza le date e la frequenza delle riprese, organizza automaticamente le immagini in gruppi e le visualizza.

Visualizza le immagini registrate come Preferiti.

Visualizza e organizza le immagini per cartelle.

x

Visione immagini 2

Voce

Proiez. diapo.

Strumento musica

Album di foto

Descrizione

Riproduce le immagini di seguito insieme agli effetti e alla musica.

Scar.musica:

Form.musica:

Cambia la musica della proiezione diapositive.

Cancella tutta la musica della proiezione diapositive.

Assegna uno sfondo e visualizza le immagini come un album per fotografie.

x

Stampa

Voce

Stampa

Descrizione

Stampa i fermi immagine.

45

46 x

Gestione memoria

Voce

Strumento memoria

Descrizione

Formatta:

Crea cart.REG.:

Camb. cart. REG.: x

Impost.

Voce

Impostaz. principali -

Impostazioni principali 1

Descrizione

Segn. ac.:

Guida funz.:

Inizializza:

Calibrazione:

Custodia:

Impostaz. principali -

Impostazioni principali 2

Modo dimostraz.:

Collegam. USB:

Impostazioni LUN:

Impostazioni ripresa -

Impostazioni ripresa 1

COMPONENT:

Uscita video:

IMMAGINE TV:

Blocco password:

Illuminat. AF:

Linea griglia:

Modo AF:

Zoom digitale:

Formatta il supporto di registrazione.

Crea una nuova cartella sul supporto di registrazione.

Cambia la cartella usata per registrare le immagini.

Seleziona i segnali acustici prodotti quando si aziona la fotocamera.

Visualizza la guida delle funzioni.

Ripristina la fotocamera sulle sue impostazioni predefinite.

Corregge il difetto di allineamento delle posizioni di reazione dei tasti sul pannello a sfioramento.

Cambia le operazioni dei tasti quando la fotocamera è nella custodia (custodia subacquea).

Dimostra la funzione di Otturatore sorriso e di Identificazione scena.

Imposta il modo usato quando si collega la fotocamera a un computer o a una stampante.

Imposta il supporto di registrazione da visualizzare su un computer o un’altra periferica quando si collega la fotocamera usando un collegamento USB.

Imposta il segnale video secondo il terminale di un televisore collegato.

Imposta il modo secondo il sistema di uscita video da collegare.

Imposta sul rapporto di aspetto di un televisore da collegare.

Imposta la password per le immagini nella memoria interna.

Emette la luce di riempimento quando si mette a fuoco con la luce bassa.

Visualizza le linee per impostare facilmente un soggetto in una posizione orizzontale o verticale.

Seleziona il modo operativo della messa a fuoco automatica.

Seleziona il metodo dello zoom per lo zoom in eccesso dello zoom ottico.

Voce

Impostazioni ripresa -

Impostazioni ripresa 2

Impostaz. orologio

Language Setting

Descrizione

Orientam. autom.:

Revis. autom.:

Riconosce il cambiamento dell’orientamento e salva l’immagine nell’orientamento appropriato.

Visualizza l’immagine sullo schermo per circa due secondi dopo aver ripreso un fermo immagine.

Imposta la data e l’ora.

Seleziona la lingua da usare nelle voci di menu, negli avvertimenti e nei messaggi.

47

Uso delle voci MENU

Visualizza le funzioni disponibili per l’impostazione facile quando la fotocamera è nel modo di ripresa o riproduzione. Sullo schermo si visualizzano solo le voci disponibili.

48 x

MENU nel modo di ripresa

Voce

Dim. imm.

Identificazione scena

Rilevamento visi

Sensibilità rilevam. sorrisi

Modo REG

EV

Modo mis.esp.

Mes. fuoco

Bil.bianco

Bil. bianco sott'acqua

Descrizione

Imposta la dimensione dell’immagine.

( 10M/

16:9(7M)/

320)

5M/ 3M/

16:9(2M)/

VGA/ 3:2(8M)/

640(Fine)/ 640(Standard)/

Rileva automaticamente le condizioni di ripresa e quindi scatta la ripresa.

( Spento/ Autom./ Avanzato)

Seleziona il soggetto di priorità per regolare la messa a fuoco quando si usa il rilevamento visi.

( Quando è toccato/

Priorità adulti)

Autom./ Priorità bambini/

Imposta il livello di sensibilità per rilevare il sorriso.

( Basso/ Medio/ Alto)

Seleziona il metodo di ripresa continua.

( Normale/ Raffica/BRK±0,3EV, BRK±0,7EV, BRK±1,0EV)

Regola manualmente l’esposizione.

(Da –2,0EV a +2,0EV)

Imposta quale parte del soggetto bisogna misurare per determinare l’esposizione.

( Multipla/ Centro)

Cambia il metodo di messa a fuoco.

( Multi AF/ distanza illimitata)

Regola i toni di colore secondo le condizioni di illuminazione circostante.

( Autom./ Luce giorno/ fluorescenza 1,

Nuvoloso/

Luce a fluorescenza 2,

Luce a

Luce a fluorescenza 3/ n

Incandescente/ Flash)

Regola i colori durante la ripresa sott’acqua.

( Autom./ Sott'acqua 1, Sott'acqua 2/ Flash)

Voce

Liv. Flash

Riduzione degli occhi chiusi

Rid.occhi rossi

DRO

Modo colore

SteadyShot

Impostazioni ripresa

Descrizione

Regola la quantità di luce del flash.

( / Standard/ )

Imposta la funzione di riduzione degli occhi chiusi.

( Autom./ Spento)

Imposta la riduzione del fenomeno degli occhi rossi.

( Autom./ Acceso/ Spento)

Ottimizza la luminosità e il contrasto.

( Spento/ DRO standard/ DRO plus)

Cambia la vivacità dell’immagine o aggiunge gli effetti speciali.

( Normale/ Vivace/ Seppia/ B/N)

Seleziona il modo di antisfocatura.

( Ripresa/ Continua/ Spento)

Seleziona le impostazioni della ripresa.

x

MENU nel modo di visione

Voce

(Elenco date)

(Elenco eventi)

(Seleziona cartella)

(Modo visione)

(Filtro per visi)

Descrizione

Seleziona l’elenco delle date di riproduzione.

Seleziona il gruppo di eventi da riprodurre.

Seleziona la cartella per guardare le immagini.

Cambia i modi di visione.

( Visione data/ cartella)

Visione evento/ Preferiti/ Visione

Riproduce le immagini filtrate per corrispondere a certe condizioni.

( Spento/

Sorrisi)

Tutte le persone/ Bambini/ Neonati/

(Proiez. diapo.)

(Album di foto)

Riproduce le immagini di seguito insieme agli effetti e alla musica.

Assegna uno sfondo e visualizza le immagini come un album per fotografie.

(Agg. / Canc. Preferiti) Aggiunge le immagini ai Preferiti o elimina le immagini dai Preferiti.

( Qs. imm./ data*/

Immagini multiple/

Canc. tutto in gamma data*)

Aggiunta tot. in gamma

* Il testo visualizzato varia secondo ciascun modo di visione.

(Agg. / Canc. Cond. contr.)

Registra/annulla la registrazione delle immagini da caricare su un servizio multimediale.

( Qs. imm./ Immagini multiple/ Aggiunta tot. in gamma data*/ Canc. tutto in gamma data*)

* Il testo visualizzato varia secondo ciascun modo di visione.

49

50

Voce

(Ritocco)

(Colorare)

(Ridimensionam. multiplo)

(Canc.)

(Proteggi)

(Stampa)

(Ruota)

(Impostazioni volume)

Descrizione

Ritocca i fermi immagine.

( Rifinitura/ Correzione degli occhi rossi/ Maschera di contrasto/ Messa a fuoco morbida/ Colore parziale/

Obiettivo grandangol. 180º/ Filtro incrociato/ Sfocatura radiale/ Retro/ Sorrisi)

Colora un fermo immagine e lo salva come un’immagine nuova.

Cambia la dimensione dell’immagine secondo l’uso.

( HDTV/ Blog / E-mail)

Cancella le immagini.

( Qs. imm./ Immagini multiple/ data*)

Tutte le imm. in gamma

* Il testo visualizzato varia secondo ciascun modo di visione.

Impedisce la cancellazione accidentale.

( Qs. imm./ data*/

Immagini multiple/

Canc. tutto in gamma data*)

Imposta tutto in gamma

* Il testo visualizzato varia secondo ciascun modo di visione.

Aggiunge un contrassegno dell’ordine di stampa all’immagine che si desidera stampare in un “Memory Stick Duo”.

( Qs. imm./ data*/

Immagini multiple/

Canc. tutto in gamma data*)

Imposta tutto in gamma

* Il testo visualizzato varia secondo ciascun modo di visione.

Stampa le immagini usando una stampante compatibile con PictBridge.

( Qs. imm./ Immagini multiple/ Tutte le imm. in gamma data*)

* Il testo visualizzato varia secondo ciascun modo di visione.

Ruota un fermo immagine.

Regola il volume.

Uso delle funzioni nel modo di programmazione automatica

È possibile cambiare le impostazioni di messa a fuoco, del modo di misurazione esposimetrica, di ISO ed EV quando [Modo REG] è impostato su (Programm. automatica).

Voce

(Mes. fuoco)

(Modo mis.esp.)

(ISO)

(EV)

Descrizione

Cambia il metodo di messa a fuoco.

( Multi AF/ Centro AF/ Punto AF/1,0m/3,0m/7,0m/ distanza illimitata)

Misura l’area di misurazione esposimetrica.

( Multipla/ Centro/ Punto)

Imposta la sensibilità ISO.

(Da ISO AUTO/ISO80 a ISO3200)

Regola l’esposizione.

(Da –2,0EV a +2,0EV)

51

Altro

Visione della “Guida all’uso Cyber-shot”

La “Guida all’uso Cyber-shot”, che spiega dettagliatamente come usare la fotocamera, è inclusa sul CD-ROM (in dotazione). Consultarla per le istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera. x

Per gli utenti Windows

1

Accendere il computer ed inserire il CD-ROM (in dotazione) nel drive del CD-ROM.

2

Cliccare su “Cyber-shot

Handbook”.

La “Guida avanzata di Cyber-shot”, che contiene le informazioni sugli accessori per la fotocamera, viene installata contemporaneamente.

3

Avviare “Guida all’uso Cyber-shot” dalla scelta rapida sul desktop.

x

Per gli utenti Macintosh

1

Accendere il computer ed inserire il CD-ROM (in dotazione) nel drive del CD-ROM.

2

Selezionare la cartella [Handbook] (Guida all’uso) e copiare sul computer “Handbook.pdf” che è memorizzato nella cartella [IT].

3

Al completamento della copia, fare doppio clic su

“Handbook.pdf”.

52

Elenco delle icone visualizzate sullo schermo

Le icone si visualizzano sullo schermo per indicare lo stato della fotocamera.

È possibile selezionare le impostazioni del display toccando l’indicazione

schermo in basso a destra (pagina 43).

Quando si riprendono i fermi immagine

A

Display

sullo

Indicazione

Batteria rimanente

Avvertimento di batteria quasi esaurita

Dimensione dell’immagine

Collegamento PictBridge

Indicatore di sensibilità rilevamento sorrisi

Le icone sono limitate nel modo

(Ripresa facile).

Quando si riprendono i filmati

Scala dello zoom

Modo visione

Filtro per visi

Quando si riproduce

Esportazione di PMB

Preferiti

Condividi contrassegno

Proteggi

Contrassegno dell’ordine di stampa (DPOF)

Zoom di riproduzione

B

Display Indicazione

96

SteadyShot

Cartella di registrazione

Cartella di riproduzione

Numero di immagini registrabili

53

54

Display

8/8

00:25:05

Indicazione

Numero di immagine/

Numero di immagini registrate nella cartella selezionata

Tempo registrabile (h:m:s)

Supporto di registrazione/ riproduzione (“Memory

Stick Duo”, memoria interna)

Collegamento PictBridge

Cambiamento di cartella

Identificazione scena

Riduzione degli occhi rossi

Livello del flash

Carica del flash

Modo di registrazione

Modo di misurazione esposimetrica

Illuminatore AF

Avvertimento per la vibrazione lndicatore di sfioramento

AF

Custodia

Bilanciamento del bianco

Modo

C

Display Indicazione

Quadro del telemetro AF

Autoscatto

DRO

File di gestione completo

Display

VOL.

C:32:00

Indicazione

Volume

Display di autodiagnosi

Istogramma

• display dell’istogramma

è disattivato.

D

Display z

125

F3.5

ISO400

+2.0EV

Indicazione

Blocco AE/AF

Otturatore lento NR

Velocità dell’otturatore

Valore dell’apertura

Numero ISO

Valore di esposizione

Modo di misurazione esposimetrica

Flash

Bilanciamento del bianco

Macro/Messa a fuoco ravvicinata

Si visualizza quando

[Impostazione display]

è impostato su [Solo imm.].

Modo del flash

• Si visualizza quando

[Impostazione display]

è impostato su [Solo imm.].

REGIST.

Attesa

0:12

Registrazione di un filmato/

Attesa di un filmato

N

0:00:12

101-0012

Tempo di registrazione

(m:s)

Riproduzione

Barra di riproduzione

Contatore

2008 1 1

9:30 AM

Numero della cartella-del file

Data/ora registrata dell’immagine di riproduzione

Soluzione dei problemi

Se si verificano dei problemi con la fotocamera, tentare le seguenti soluzioni.

1

Controllare le seguenti voci e consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF).

Se un codice come “C/E: ss : ss ” appare sullo schermo, consultare la “Guida all’uso Cyber-shot”.

2

Rimuovere il pacco batteria, attendere circa un minuto, reinserirlo, quindi accendere la fotocamera.

3

Inizializzare le impostazioni (pagina 46).

4

Rivolgersi al rivenditore Sony o ad un centro locale autorizzato di assistenza

Sony.

Quando si riparano le fotocamere con la funzione di memoria interna o file musicali inclusa, i dati nella fotocamera potrebbero essere controllati alla minima necessità per verificare e migliorare i sintomi di malfunzionamento. Sony non copia né salva nessuno di quei dati.

Pacco batteria e alimentazione

Non è possibile inserire il pacco batteria.

• Inserire correttamente il pacco batteria per spingere la leva di espulsione della batteria

(pagina 11).

Non è possibile accendere la fotocamera.

• Dopo aver inserito il pacco batteria nella fotocamera, potrebbe volerci un po’ di tempo prima che la fotocamera venga alimentata.

Inserire correttamente il pacco batteria (pagina 11).

Il pacco batteria è scarico. Inserire un pacco batteria carico (pagina 9).

• Il pacco batteria è fuori uso. Sostituirlo con uno nuovo.

Usare un pacco batteria consigliato.

Improvvisamente la fotocamera si spegne.

Se non si usa la fotocamera per circa tre minuti mentre è accesa, la fotocamera si spegne automaticamente per evitare il consumo del pacco batteria. Riaccendere la fotocamera

(pagina 13).

• Il pacco batteria è fuori uso. Sostituirlo con uno nuovo.

55

L’indicatore di carica rimanente è sbagliato.

• La carica della batteria si esaurisce rapidamente nei seguenti casi:

Quando si usa la fotocamera in un luogo molto caldo o freddo.

Quando si usa frequentemente il flash e lo zoom.

– Quando si accende e spegne ripetutamente la fotocamera.

– Quando [Luminosità] del (display sullo schermo) è impostato su [Lumin.].

Si è verificata una differenza tra l’indicatore di carica rimanente e la carica effettiva rimanente della batteria. Scaricare completamente una volta il pacco batteria, quindi caricarlo per correggere l’indicazione.

Il pacco batteria è scarico. Inserire il pacco batteria carico (pagina 9).

Il pacco batteria è fuori uso. Sostituirlo con uno nuovo.

Non è possibile caricare il pacco batteria mentre è nella fotocamera.

Non è possibile caricare il pacco batteria usando l’alimentatore CA (non in dotazione). Usare il caricabatterie (in dotazione) per caricare il pacco batteria.

Ripresa di fermi immagine/filmati

Non è possibile registrare le immagini.

Controllare la capacità libera della memoria interna o del “Memory Stick Duo” (pagine 23,

26). Se è piena, eseguire una delle seguenti operazioni:

Cancellare le immagini che non sono necessarie (pagina 33).

Cambiare il “Memory Stick Duo”.

• Non è possibile registrare le immagini durante la carica del flash.

Quando si riprende un fermo immagine, impostare il modo di ripresa su un modo diverso da

(Filmato).

Impostare il modo di ripresa su (Filmato) quando si riprendono i filmati.

La dimensione dell’immagine è impostata su [640(Fine)] quando si registrano i filmati.

Eseguire una delle seguenti operazioni:

Impostare la dimensione dell’immagine su una diversa da [640(Fine)].

Registrare le immagini nella memoria interna o su un “Memory Stick PRO Duo”.

Appaiono delle strisce verticali quando si riprende un soggetto molto luminoso.

• Si sta verificando il fenomeno della distorsione e delle righe bianche, nere, rosse, viola o di altro colore appaiono sull’immagine. Questo fenomeno non è un malfunzionamento.

56

Visione delle immagini

Non è possibile riprodurre le immagini.

Premere il tasto

(Riproduzione) (pagina 15).

• Il nome della cartella/del file è stato cambiato sul computer.

• Non vengono date garanzie per la riproduzione su questa fotocamera di file contenenti immagini che sono stati elaborati su un computer o di immagini che sono state riprese usando altre fotocamere.

• La fotocamera è nel modo USB. Cancellare il collegamento USB.

• Si potrebbe non essere in grado di riprodurre alcune immagini memorizzate sul “Memory

Stick Duo” che sono state riprese usando altre fotocamere. Riprodurre tali immagini nella

Visione cartella (pagina 31).

• Questo viene causato copiando sul “Memory Stick Duo” le immagini che sono sul computer

senza usare il “PMB”. Riprodurre tali immagini nella Visione cartella (pagina 31).

Precauzioni

Non usare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi

• In un luogo molto caldo, freddo o umido

In luoghi come in un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e ciò può causare un malfunzionamento.

• Alla luce diretta del sole o vicino ad un radiatore

Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi e ciò può causare un malfunzionamento.

In un luogo soggetto a forti vibrazioni

Vicino ad un luogo con forte magnetismo

In luoghi sabbiosi o polverosi

Fare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o la polvere nella fotocamera. Ciò può causare il malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi questo inconveniente non può essere riparato.

Trasporto

Non sedersi su una sedia o in un altro posto con la fotocamera nella tasca posteriore dei pantaloni o della gonna, poiché ciò può provocare un malfunzionamento o danneggiare la fotocamera.

Pulizia

Pulizia dello schermo LCD

Pulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermo LCD (non in dotazione) per togliere le impronte digitali, la polvere, ecc.

Pulizia dell’obiettivo

Pulire l’obiettivo con un panno morbido per togliere le impronte digitali, la polvere, ecc.

Pulizia della superficie della fotocamera

Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con l’acqua e poi asciugare la superficie con un panno asciutto. Per evitare danni alla finitura o al rivestimento:

– Non esporre la fotocamera a prodotti chimici quali solvente, benzina, alcol, panni monouso, insettifugo, crema solare o insetticida.

– Non toccare la fotocamera con uno dei suddetti prodotti sulla mano.

– Non lasciare la fotocamera a contatto con la gomma o il vinile per un lungo periodo di tempo.

Temperature di utilizzo

La fotocamera è progettata per l’uso a temperature tra 0ºC e 40ºC. Non è consigliata la ripresa nei luoghi troppo freddi o caldi che superano questo campo di variazione.

Condensa

Se si porta la fotocamera direttamente da un ambiente freddo a uno caldo, la condensa potrebbe formarsi all’interno o all’esterno della fotocamera. Questa condensa può causare un malfunzionamento della fotocamera.

Se si forma la condensa

Spegnere la fotocamera ed aspettare circa un’ora perché la condensa evapori. Tenere presente che se si tenta di riprendere con l’umidità che rimane all’interno dell’obiettivo, non si è in grado di registrare le immagini nitide.

Precauzione quando si smaltisce la fotocamera

La formattazione della fotocamera non cancella completamente tutti i dati nella memoria interna. Perciò, quando viene smaltita la fotocamera, si consiglia di distruggere fisicamente la fotocamera.

Batteria ricaricabile interna di riserva

Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per mantenere la data, l’ora ed altre impostazioni indipendentemente dal fatto che la fotocamera sia accesa o spenta.

Questa batteria ricaricabile viene continuamente caricata per tutto il tempo che si usa la fotocamera. Tuttavia, se si usa la fotocamera solo per brevi periodi la batteria ricaricabile si scarica gradualmente e se non si usa affatto la fotocamera per circa un mese si scarica completamente. In questo caso, assicurarsi di caricare questa batteria ricaricabile prima di usare la fotocamera.

Tuttavia, anche se questa batteria ricaricabile non è carica, è ancora possibile usare la fotocamera, ma la data e l’ora non vengono indicate.

Metodo di carica della batteria ricaricabile interna di riserva

Inserire un pacco batteria carico nella fotocamera, quindi lasciarla spenta per almeno 24 ore.

57

58

Dati tecnici

Fotocamera

[Sistema]

Dispositivo per immagine: CCD a colori da

7,7 mm (di tipo 1/2,3), Filtro a colori primari

Numero totale di pixel della fotocamera: Circa

10,3 megapixel

Numero effettivo di pixel della fotocamera: Circa

10,1 megapixel

Obiettivo: Carl Zeiss Vario-Tessar con zoom 4× f = 6,18 – 24,7 mm (35 – 140 mm

(equivalente ad una pellicola da 35 mm))

F3,5 (W) – F4,6 (T)

Controllo dell’esposizione: Esposizione automatica, Selezione della scena (11 modi)

Bilanciamento del bianco: Automatico, Luce del giorno, Nuvoloso, Fluorescente 1,2,3,

Incandescente, Flash

Bilanciamento del bianco sott’acqua: Autom.,

Sott’acqua 1,2, Flash

Formato di file (compatibile con DCF):

Fermi immagine: Exif Ver. 2.21 compatibile con JPEG, compatibile con DPOF

Filmati: compatibile con MPEG1

(monofonico)

Supporto di registrazione: Memoria interna

(circa 4 GB*), “Memory Stick Duo”

* Quando si misura la capacità del supporto, 1 GB equivale a 1 miliardo di byte, una parte di cui viene usata per la gestione del sistema e/o per i file applicativi. La capacità che un utente può usare è circa 3,71 GB.

Flash: Raggio d’azione del flash (sensibilità ISO

(indice di esposizione consigliato) impostata su Autom.):

Circa da 0,08 a 4,3 m (W)/circa da 0,5 a 3,4 m

(T)

[Connettori di ingresso e uscita]

Connettore multiplo: Uscita video

Uscita audio (monofonica)

Comunicazione USB

Comunicazione USB: Hi-Speed USB (conforme a

USB 2.0)

[Schermo LCD]

Pannello LCD: Ampio (16:9), unità TFT da

8,8 cm (tipo da 3,5)

Numero totale di punti: 921 600 (1920 × 480) punti

[Alimentazione, generali]

Alimentazione: Pacco batteria ricaricabile NP-

BD1, 3,6 V

NP-FD1 (non in dotazione), 3,6 V

Alimentatore CA AC-LS5K (non in dotazione), 4,2 V

Consumo (durante la ripresa): 1,2 W

Temperatura di utilizzo: da 0 a 40°C

Temperatura di deposito: da –20 a +60°C

Dimensioni: 95,0 × 58,4 × 16,4 mm (L/A/P, escluse le sporgenze)

Peso (inclusi il pacco batteria NP-BD1 il cinturino, ecc.): Circa 160 g

Microfono: Monofonico

Altoparlante: Monofonico

Exif Print: Compatibile

PRINT Image Matching III: Compatibile

PictBridge: Compatibile

[Password]

Numero di rilascio: 7669

Caricabatterie BC-CSD

Alimentazione: CA da 100 V a 240 V, 50/60 Hz,

2,2 W

Tensione in uscita: CC 4,2 V, 0,33 A

Temperatura di utilizzo: da 0 a 40°C

Temperatura di deposito: da –20 a +60°C

Dimensioni: Circa 62 × 24 × 91 mm (L/A/P)

Peso: Circa 75 g

Pacco batteria ricaricabile NP-BD1

Batteria usata: Batteria agli ioni di litio

Tensione massima: CC 4,2 V

Tensione nominale: CC 3,6 V

Capacità: 2,4 Wh (680 mAh)

Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Marchi di fabbrica

I seguenti marchi sono marchi di fabbrica della Sony Corporation.

Stick”,

, “Cyber-shot”, “Memory

, “Memory Stick PRO”,

, “Memory Stick Duo”,

, “Memory Stick PRO

Stick PRO-HG Duo”,

, “Memory Stick

Micro”, “MagicGate”,

“PhotoTV HD”, “Info LITHIUM”

,

Microsoft, Windows, DirectX e Windows

Vista sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.

• Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Apple Inc.

• Intel, MMX, e Pentium sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della

Intel Corporation.

Adobe e Reader sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Adobe

Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi.

• Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in questo manuale sono generalmente marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i simboli ™ o ® non sono usati in tutti i casi in questo manuale.

59

60

61

Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.

Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.

Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre

à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).

Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).

Printed in Japan

advertisement

Related manuals

advertisement

Table of contents