Nikon Coolpix S510 Manual de usuario


Add to my manuals
148 Pages

advertisement

Nikon Coolpix S510 Manual de usuario | Manualzz

CÁMARA DIGITAL

Manual del usuario

Es

Información sobre marcas comerciales

• Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de

Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.

• Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc.

Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc.

• El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association.

PictBridge es una marca comercial.

• La tecnología D-Lighting la proporciona

P

Apical Limited.

Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.

Introducción

Primeros pasos

A

B

Fotografía y reproducción básicas: modo automático

Modo de disparo a alta sensibilidad

C c

D

Disparo adecuado a la escena

La reproducción con todo detalle

Películas

E

Grabaciones de voz

Conexión a televisores, ordenadores e impresoras

d

Menús Disparo, Reproducción y Configuración

Notas técnicas

i

Seguridad

Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo.

Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.

Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:

Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto Nikon para evitar posibles daños.

ii

ADVERTENCIAS

En caso de funcionamiento defectuoso, apague el equipo

Si observa que sale humo de la cámara o del adaptador de CA, o que desprenden un olor extraño, desconecte el adaptador de CA o retire la batería inmediatamente con mucho cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando el equipo, corre el riesgo de sufrir daños. Cuando haya retirado o desconectado la fuente de alimentación, lleve el equipo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.

No desmonte el equipo

Tocar las piezas interiores de la cámara o del adaptador de CA puede provocar daños. Las reparaciones las deben realizar únicamente los técnicos cualificados. Si como consecuencia de un golpe u otro accidente, la cámara o el adaptador de CA se rompen y se abren, retire la batería o desenchufe el adaptador de CA y, a continuación, lleve el producto a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.

No utilice la cámara ni el adaptador de CA en presencia de gas inflamable

No utilice aparatos electrónicos si hay gas inflamable, ya que podría producirse una explosión o un incendio.

Trate la correa de la cámara con cuidado

Jamás coloque la correa alrededor del cuello de un bebé o de un niño.

Manténgase fuera del alcance de los niños

Se debe tener especial cuidado y evitar que los niños se metan en la boca la batería u otras piezas pequeñas.

Precauciones que se deben seguir al manipular la batería

La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas o a la explosión de la misma. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando manipule la batería que se utiliza con este producto:

• Antes de sustituir la batería, desconecte el aparato. Si utiliza el adaptador de CA, asegúrese de que esté desenchufado.

Utilice exclusivamente una batería recargable de ion de litio EN-EL10

(suministrada). Cargue la batería introduciéndola en un cargador de baterías MH-63 (suministrado).

• Cuando coloque la batería, no intente introducirla al revés.

No cortocircuite ni desmonte la batería, ni intente quitar ni romper el aislante o la cubierta.

• No exponga la batería al fuego ni a un calor excesivo.

No sumerja la batería ni permita que se moje.

• Vuelva a colocar la batería en la funda de la batería para transportarla. No la transporte ni guarde con objetos metálicos, como collares u horquillas.

Cuando la batería está completamente agotada, es propensa a las fugas. Para evitar que el producto sufra daños, saque siempre la batería cuando esté descargada.

Seguridad

Deje de utilizar la batería si percibe cualquier cambio en la misma, como una decoloración o una deformación.

Si el líquido de una batería dañada entrara en contacto con la ropa o la piel, aclare inmediatamente con abundante agua.

Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando utilice el cargador de baterías

Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una descarga eléctrica o un incendio.

El polvo de los contactos o alrededor de los mismos se deberá retirar con un trapo seco. Si no se limpian, se podría originar un incendio.

No toque el cable de corriente ni se acerque al cargador de baterías durante las tormentas. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica.

No dañe, modifique, doble ni tire del cable de corriente; tampoco lo coloque bajo objetos pesados ni lo exponga a fuentes de calor o al fuego. Si el aislante se estropeara y quedaran al aire los hilos, llévelo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.

No toque el enchufe ni el cargador de baterías con las manos mojadas.

Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica.

iii

iv

Seguridad

Utilice cables adecuados

Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables que Nikon suministra o vende con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto.

Trate las piezas móviles con cuidado

Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o demás piezas móviles.

CD-ROM

Los CD-ROM que se proporcionan con este dispositivo no se deberían reproducir en un equipo de CD de audio. La utilización de los CD-ROM en un reproductor de CD de audio puede provocar pérdidas auditivas o daños en el equipo.

Precauciones al utilizar el flash

La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede provocar problemas temporales de visión. Se debe poner especial cuidado al fotografiar niños, de modo que el flash nunca esté a menos de un metro de distancia.

No utilice el flash con la ventana tocando a una persona o un objeto

De lo contrario, se podría provocar una quemadura o un incendio.

Evite el contacto con el cristal líquido

Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o la boca.

Avisos

Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países europeos

Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado.

La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:

Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.

Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.

v

vi

Tabla de contenido

Seguridad................................................................................................................................................ii

ADVERTENCIAS.........................................................................................................................................................ii

Avisos........................................................................................................................................................v

Introducción...........................................................................................................................................1

Acerca de este manual......................................................................................................................... 1

Información y precauciones............................................................................................................... 2

Partes de la cámara ............................................................................................................................... 4

El cuerpo de la cámara........................................................................................................................................4

La pantalla...................................................................................................................................................................6

Operaciones básicas ............................................................................................................................. 8

El botón c (disparo/reproducción)..........................................................................................................8

El botón e

(modo)........................................................................................................................................8

El multiselector giratorio....................................................................................................................................9

El botón d

..........................................................................................................................................................10

Pantallas de ayuda ..............................................................................................................................................11

Colocación de la correa de la cámara.....................................................................................................11

Primeros pasos ................................................................................................................................... 12

Carga de la batería...............................................................................................................................12

Introducción de la batería.................................................................................................................14

Extracción de la batería....................................................................................................................................15

Encendido y apagado de la cámara ........................................................................................................15

Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla..................................................................16

Introducción de las tarjetas de memoria.....................................................................................18

Retirada de las tarjetas de memoria.........................................................................................................19

Tabla de contenido

A

Fotografía y reproducción básicas: modo automático ................................................ 20

Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo

A

(automático)..........................20

Indicadores que se muestran en el modo A (automático).....................................................21

Paso 2 Encuadre de la fotografía....................................................................................................22

Uso del zoom .........................................................................................................................................................23

Paso 3 Enfoque y disparo..................................................................................................................24

Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías....................................................................26

Visualización de fotografías (modo de reproducción) .................................................................26

Eliminación de fotografías..............................................................................................................................26

Uso del flash...........................................................................................................................................28

Ajuste del modo flash.......................................................................................................................................28

Fotografía con el disparador automático....................................................................................30

Modo macro...........................................................................................................................................31

Compensación de la exposición.....................................................................................................32

B

Modo de disparo a alta sensibilidad ................................................................................... 33

Fotografías en el modo de disparo a alta sensibilidad...........................................................33

C

Disparo adecuado a la escena............................................................................................... 34

Fotografías en el modo de escena.................................................................................................34

Ajuste del modo de escena ..........................................................................................................................34

Características........................................................................................................................................................35

Toma de fotografías para una panorámica.........................................................................................40

c

La reproducción con todo detalle ...................................................................................... 43

Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas.......................................43

Visualización giratoria: visualización giratoria de miniaturas..............................................44

Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción................................................................45

Edición de imágenes...........................................................................................................................46

Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting.........................................................................................47

Creación de una copia recortada: recortar ..........................................................................................48

g

Cambio del tamaño de las fotografías: imagen pequeña..................................................49

Anotaciones de voz: grabación y reproducción.......................................................................50

Grabación de anotaciones de voz ............................................................................................................50

Reproducción de anotaciones de voz....................................................................................................50

Eliminación de anotaciones de voz .........................................................................................................50

vii

viii

Tabla de contenido

Visualización de imágenes por fecha ...........................................................................................51

Selección de una fecha en el modo calendario...............................................................................51

Selección de una fecha en el modo mostrar por fecha ..............................................................52

Uso de los modos calendario y mostrar por fecha.........................................................................53

Menús Calendario y Mostrar por fecha..................................................................................................54

D

Películas......................................................................................................................................... 55

Grabación de películas.......................................................................................................................55

El menú Película ...................................................................................................................................56

Selección de las opciones de película....................................................................................................56

Modo autofoco.....................................................................................................................................................58

Películas a intervalos..........................................................................................................................................59

Películas de animación.....................................................................................................................................60

Reproducción de películas ...............................................................................................................61

Eliminación de archivos de película.........................................................................................................61

E

Grabaciones de voz..................................................................................................................... 62

Realización de grabaciones de voz................................................................................................62

Reproducción de grabaciones de voz..........................................................................................64

Eliminación de los archivos de sonido...................................................................................................65

Copia de grabaciones de voz...........................................................................................................66

Conexión a televisores, ordenadores e impresoras.............................................................. 67

Conexión al televisor ..........................................................................................................................67

Conexión al ordenador ......................................................................................................................68

Antes de conectar la cámara........................................................................................................................68

Transferencia de fotografías de la cámara al ordenador.............................................................69

Conexión a una impresora................................................................................................................72

Conexión entre la cámara y la impresora.............................................................................................73

Impresión de imágenes de una en una.................................................................................................74

Impresión de varias fotografías...................................................................................................................75

Creación de una orden de impresión DPOF: ajuste de impresión.....................................78

Tabla de contenido

d

Menús Disparo, Reproducción y Configuración ......................................................... 80

Opciones de disparo: el menú Disparo........................................................................................80

Acceso a los menús Disparo y Alta sensibilidad...............................................................................81

A

Modo de imagen..........................................................................................................................................82

B

Balance blancos.............................................................................................................................................84

C

Continuo............................................................................................................................................................86

E

Sensibilidad ISO .............................................................................................................................................88

F

Opciones de color ......................................................................................................................................88

G

Modo zona AF ................................................................................................................................................89

Prioridad al rostro ................................................................................................................................................91

Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara........................................................................92

Opciones de reproducción: el menú Reproducción ...............................................................93

Acceso al menú Reproducción...................................................................................................................93

b

Pase diapositiva.............................................................................................................................................95

c

Borrar.....................................................................................................................................................................96

d

Proteger ...........................................................................................................................................................96

h

Copiar..................................................................................................................................................................97

Configuración básica de la cámara: el menú Configuración................................................98

Visualización del menú Configuración...................................................................................................99

a

Menús .................................................................................................................................................................99

c

Pantalla inicio...............................................................................................................................................100

d

Fecha.................................................................................................................................................................101

e

Config. monitor .........................................................................................................................................104

f

Impresión fecha..........................................................................................................................................105

g

Reducción de vibraciones....................................................................................................................107

h

Ayuda AF .......................................................................................................................................................108

u

Zoom digital ...............................................................................................................................................108

i

Config. sonido.............................................................................................................................................109

k

Desconexión aut. ......................................................................................................................................109

l

Format. memoria/ m

Format. tarjeta............................................................................................110

n

Idioma/Language ......................................................................................................................................111

o

Modo de vídeo ..........................................................................................................................................111

p

Restaurar todo.............................................................................................................................................112

r

Versión firmware ......................................................................................................................................114

ix

x

Tabla de contenido

Notas técnicas...................................................................................................................................115

Accesorios opcionales..................................................................................................................... 115

Tarjetas de memoria aprobadas..............................................................................................................115

Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido ........................................................... 116

Cuidados de la cámara.................................................................................................................... 117

Limpieza .................................................................................................................................................................119

Almacenamiento ..............................................................................................................................................119

Mensajes de error.............................................................................................................................. 120

Solución de problemas................................................................................................................... 124

Especificaciones................................................................................................................................. 129

Estándares admitidos ...................................................................................................................... 132

Índice alfabético................................................................................................................................ 133

Introducción

Acerca de este manual

Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S510. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon.

Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.

Símbolos y convenciones

Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones:

B

Este icono indica una advertencia, información que debería leer antes de utilizar la cámara para no estropearla.

D

Este icono indica consejos, información adicional que puede resultar útil al utilizar la cámara.

C

Este icono indica una observación, información que se recomienda leer antes de utilizar la cámara.

A

Este icono indica que en otra sección del manual o en la Guía de inicio rápido dispone de más información.

Notaciones

La expresión “tarjeta de memoria” se refiere a la tarjeta de memoria Secure

Digital (SD).

La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir la cámara.

Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y los nombres de los botones o mensajes que muestra la pantalla del ordenador se indican mediante corchetes ([ ]).

Pantallas de ejemplo

En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para que se aprecien mejor los indicadores de la misma.

Ilustraciones y pantalla

Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este manual pueden no coincidir con los de la pantalla real.

C

Tarjetas de memoria

Las fotografías que se tomen con esta cámara se podrán almacenar en la memoria interna de la cámara o en tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se inserte una tarjeta de memoria, todas las imágenes nuevas se guardarán en la tarjeta de memoria; las operaciones de borrado, reproducción y formateo se aplicarán únicamente a las fotografías que haya en la tarjeta de memoria. Para poder formatear o utilizar la memoria interna con el fin de guardar, eliminar o ver imágenes, es necesario extraer primero la tarjeta de memoria.

1

Información y precauciones

Formación permanente

Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitos web:

• Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/

Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/

• Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/

Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales.

También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente página para encontrar información de contacto: http://nikonimaging.com/

Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon

Las cámaras digitales COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos Nikon

(incluidos los cargadores de baterías, las baterías y los adaptadores de CA), aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.

E

L USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN

N

IKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA

CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA

N

IKON.

Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor autorizado Nikon de su zona.

Sello holográfico

: identifica este dispositivo como un producto genuino de Nikon.

Batería recargable de ion de litio EN-EL10

2

Antes de hacer fotografías importantes

Antes de hacer fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.

Acerca de los manuales

No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.

Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.

Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.

• Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).

Información y precauciones

Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones

Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.

Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley

No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra

“Copia”. Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo obtención de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos por la Administración. Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos legales certificados.

Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones

Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.

Cumplimiento del copyright

La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.

Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos

Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se eliminan por completo los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.

Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada

(por ejemplo, el cielo). Asegúrese de sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado para la pantalla de inicio (

A 100). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la

propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.

3

Partes de la cámara

El cuerpo de la cámara

Tapa del objetivo cerrada

4

1

Disparador.........................................................24

2

Indicador de encendido................20, 109

3

Interruptor principal....................................20

4

Altavoz.................................................50, 61, 64

5

Flash integrado ..............................................28

6

Ojal para la correa de la cámara...........11

7

Indicador del disparador

automático.............................................30, 118

Luz de ayuda de AF............... 25, 108, 118

8

Micrófono integrado...................50, 55, 62

9

Objetivo ................................................119, 129

10

Tapa del objetivo .......................................117

Partes de la cámara

Apertura de la tapa de conexión

1

Pantalla...................................................................6

2

Multiselector giratorio ..................................9

3

Botón e

(modo)......................................8

4

Indicador............................................................62

Indicador del flash........................................29

5

Botones del zoom........................................23

f

: angular.................................................23

g

: tele..........................................................23

h

: reproducción de miniaturas...43

i

: zoom de reproducción..............45

j

: ayuda ....................................................11

6

Rosca para el trípode

7

Botón d

........................ 10, 34, 56, 81, 93

8

Botón l

(borrar)............26, 27, 50, 61, 65

9

Tapa de compartimento de la batería/

ranura de la tarjeta de memoria..14, 18

10

Botón k

(aplicar la selección) ............... 9

11

Botón c (disparo/reproducción)

............................................................................ 8, 26

12

Conector del cable.......................67, 69, 73

13

Tapa de conexión ........................67, 69, 73

14

Tapa del conector de alimentación....115

15

Bloqueo de la batería .........................14, 15

16

Ranura de la tarjeta de memoria.........18

17

Compartimento de la batería................14

5

Partes de la cámara

La pantalla

Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara).

Disparo

6

1

Modo de disparo

*

6

7

.......................20, 33, 34, 55

2

Bloqueo de la exposición...............................41

3

Modo macro.............................................................31

4

Indicador del zoom....................................23, 31

5

Indicador de enfoque........................................24

Modo flash.................................................................28

Indicador de interpolación de zoom

digital..............................................................................23

8

Indicador de memoria interna...................21

9

Indicador de carga de la batería................20

10

Sensibilidad ISO.............................................29, 88

11

Icono de reducción de la vibración.....107

12

Indicador del disparador automático...30

13

Indicador de “fecha no ajustada”...........120

Indicador de zona horaria...........................101

14

Impresión fecha..................................................105

15

Número de exposiciones restantes

(imágenes fijas).......................................................20

Duración de la película.....................................55

16

Zona de enfoque.........................................24, 89

17

Zona de enfoque (Prioridad al

rostro)....................................................................24, 89

18

Valor de la compensación de la

exposición..................................................................32

19

Modo de imagen..................................................82

20

Opciones de color................................................88

21

Modo de balance de blancos.....................84

22

Modo disparo continuo..................................86

*

Varía en función del modo de disparo actual. Consulte las secciones de cada modo para conocer los detalles.

Partes de la cámara

Reproducción

15/11/2007 12:00

9999.JPG

9999 9999

1

Fecha de grabación....................................16

2

Hora de grabación.......................................16

3

Indicador de memoria interna.............26

4

Indicador de carga de la batería .........20

5

Número y tipo de archivo.................... 116

6

Guía de Calendario/Mostrar por

fecha............................................................. 51, 52

7

Indicador del volumen.............. 50, 61, 64

8

Guía de grabación de anotaciones

de voz..................................................................50

9

Guía de reproducción de anotaciones

de voz..................................................................50

10

11

Número del fotograma actual/

número total de fotogramas.................26

Duración de la película .............................61

Indicador de reproducción de

película................................................................61

12

Icono de D-Lighting....................................47

13

Icono de anotaciones de voz................50

14

Modo de imagen..........................................82

15

Imagen pequeña..........................................49

16

Icono de protección...................................96

17

Icono de orden de impresión...............78

18

Indicador de película

*

................................61

* El icono que se muestra puede variar según los ajustes de la película durante la grabación.

7

Operaciones básicas

El botón

c

(disparo/reproducción)

Pulse c

una vez en el modo de disparo para pasar al modo de reproducción; vuelva a pulsarlo para regresar al modo de disparo. Si pulsa el disparador hasta la mitad

de su recorrido en el modo de reproducción (

A

26)

también se activará el modo de disparo.

Si la cámara está apagada, mantenga pulsado c para encender la cámara en el modo de reproducción (

A

26).

El botón

e

(modo)

Pulse e

durante el disparo para mostrar el menú de selección del modo de disparo o durante la reproducción para mostrar el menú de selección del modo de reproducción. Utilice el multiselector giratorio

(

A

9) para elegir el modo deseado.

Pulse c

para alternar entre los menús de selección del modo para el modo de disparo y el modo de reproducción.

Menú de selección del modo de disparo

Modo automático (

A

20)

Disparo

Modo de configuración

(

A

98)

Modo película (

A

55)

Modo de disparo a alta

sensibilidad (

A

33)

Modo de escena (

A

34)

8

Modo de grabación de voz (

A

62)

Menú de selección del modo de reproducción

Modo de reproducción (

A

26)

Reprod

Modo de configuración

(

A

98)

Modo de reproducción

de sonido (

A

64)

Modo de calendario (

A

51)

Modo mostrar por fecha

(

A

52)

Operaciones básicas

El multiselector giratorio

En esta sección se describe el uso estándar del multiselector giratorio para seleccionar los modos, las opciones de menú y aplicar la selección.

Para el disparo

Acceda al menú m

(modo flash) (

A

28).

Seleccione las opciones*.

Acceda al menú n

(disparador

automático) (

A

30).

Acceda al menú o

(compensación de la exposición) (

A

32).

Aplique la selección.

Modo flash

Acceda al menú p

(modo macro) (

A

31).

* Las opciones también se pueden seleccionar pulsando el multiselector giratorio hacia arriba o hacia abajo.

Para la reproducción

Seleccione la fotografía anterior*.

15/11/2007 15:30

0004.JPG

Seleccione la

* Las fotografías también se pueden seleccionar girando el multiselector giratorio.

En la pantalla de menús

Opciones de selección

1

.

Disparo

Vuelva a la pantalla anterior.

Aplique la selección

(vaya a la pantalla siguiente)

2

.

1

2

Las opciones también se pueden seleccionar pulsando el multiselector giratorio hacia arriba o hacia abajo. Si se pulsa hacia la derecha o hacia la izquierda en el menú Disparo/Reproducción (

A

8) o en el menú Iconos ( A 99),

se seleccionarán las opciones.

Si se pulsa hacia la derecha cuando está en los menús de texto (

A

99) pasará a

la pantalla siguiente.

Disparo

Modo de imagen

Balance blancos

Continuo

Sensibilidad ISO

Opciones de color

Salir

C

Notas sobre el multiselector giratorio

En muchos casos, puede elegir cómo utilizar el multiselector giratorio para llevar a cabo una operación.

Por ejemplo, girar el selector en el sentido de las agujas del reloj o pulsarlo hacia la derecha puede tener los mismos resultados. Como el selector se puede utilizar de varias maneras, instrucciones concretas como “Pulse el multiselector giratorio

K

” sólo se incluyen cuando son necesarias.

• En el manual, los botones de arriba, abajo, izquierda y derecha del multiselector giratorio se muestran como

H

,

I

,

J

y

K

.

9

10

Operaciones básicas

El botón

d

Pulse d

para que aparezca el menú del modo seleccionado. Utilice el multiselector giratorio para navegar por los menús (

A

9).

Aparece cuando hay uno o varios elementos de menú posteriores.

Disparo

Modo de imagen

Balance blancos

Continuo

Sensibilidad ISO

Opciones de color

Salir

La opción seleccionada

Aparece cuando el menú contiene al menos dos páginas.

Aparece cuando hay uno o varios elementos de menú anteriores.

Disparo

Modo zona AF

Salir

Pulse el multiselector giratorio

K

o k

para acceder al conjunto de opciones siguiente.

Modo zona AF

Prioridad al rostro

Automático

Manual

Central

Salir

Pulse el multiselector giratorio

K

o k

para aplicar la selección.

Operaciones básicas

Pantallas de ayuda

Pulse g

( j

) cuando

M

aparezca en la esquina inferior derecha de la pantalla de menús para ver una descripción de la opción de menú que esté seleccionada.

Para volver al menú original, vuelva a pulsar g

( j

).

Continuo

Elija una única imagen, modo continuo, BSS (la cámara elige la toma más nítida de la serie), multidisparo 16 o disparo a intevalos.

Salir Atrás

Colocación de la correa de la cámara

11

Primeros pasos

Carga de la batería

La cámara utiliza una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada).

Cargue la batería con el cargador de baterías MH-63 (suministrado) antes de utilizarla por primera vez o cuando la batería se esté agotando.

1

Conecte el cable de corriente.

Conecte el cable de corriente al cargador de baterías

1

e introduzca el enchufe en la toma de corriente 2 . Se iluminará el indicador CHARGE para indicar que el cargador está encendido

3

.

2

3

1

2

Cargue la batería.

Introduzca la batería en el cargador de baterías 1 .

1

12

El indicador CHARGE empieza a parpadear cuando se introduce la batería

2

. La carga finaliza cuando el indicador deja de parpadear 3 .

La carga de una batería totalmente descargada suele tardar unos 100 minutos.

2 3

Carga de la batería

Indicador CHARGE

Parpadea

Encendido

Parpadeo rápido

Descripción

Batería en carga.

La batería está totalmente cargada.

Error de la batería. Si la temperatura ambiente no está entre 5 y

35 °C, espere a que se encuentre entre estas temperaturas para cargarla. De lo contrario, desenchufe el cargador y retire la batería inmediatamente y lleve ambos dispositivos a un distribuidor o servicio técnico autorizado Nikon.

3

Desconecte el cargador.

Retire la batería y desenchufe el cargador.

B

Nota sobre el cargador de baterías

Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador de baterías en las páginas iii y iv antes de utilizarlo.

El cargador de baterías suministrado solo se debe usar con una batería recargable de ion de litio

EN-EL10. No debe utilizarlo con baterías incompatibles.

B

Nota sobre la batería

Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería de la página iii y la sección “La batería”

(

A

118) antes de utilizarla.

C

Nota sobre la alimentación de CA

Para suministrar energía a la cámara constantemente durante periodos prolongados, utilice un adaptador de CA EH-62D (disponible por separado de Nikon). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA. Si no se respeta esta medida de seguridad, la cámara podría calentarse o sufrir daños.

13

Introducción de la batería

Introduzca una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada) que esté totalmente recargada usando el cargador de baterías MH-63 (suministrado), en la cámara.

1

Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura de la tarjeta de memoria.

14

2

Introduzca la batería.

Compruebe que la orientación de los terminales positivo

(+) y negativo (–) sea correcta, tal como se describe en la etiqueta de la entrada del compartimento de la batería, e introduzca la batería.

La batería queda completamente introducida cuando se escucha un clic procedente del bloqueo.

B

Introducción de la batería

Introducir la batería al revés o por el lado contrario podría estropear la cámara.

Compruebe que la batería se coloca con la orientación correcta.

3

Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura de la tarjeta de memoria.

Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura de la tarjeta de memoria

1

y deslice el bloqueo de la tapa a la posición 2 .

Extracción de la batería

Apague la cámara antes de retirar la batería.

Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura de la tarjeta de memoria y deslice el bloqueo de la batería en la dirección que se muestra

1

. La batería ya se podrá sacar con la mano

2

.

Tenga en cuenta que la batería se puede calentar con el uso; observe las precauciones debidas cuando retire la batería.

Encendido y apagado de la cámara

Para encender la cámara, pulse el interruptor principal.

El indicador de encendido (verde) se iluminará y la pantalla se encenderá. Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor principal.

Si la cámara está apagada, mantenga pulsado c

para encender la cámara en el modo de reproducción.

Introducción de la batería

15

Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla

La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma.

1

Pulse el interruptor principal para encender la cámara.

El indicador de encendido se iluminará y la pantalla se encenderá.

2

Utilice el multiselector giratorio para seleccionar el idioma que desee y pulse

k

.

Si desea obtener más información sobre el uso del

multiselector giratorio, consulte “El multiselector giratorio”

(

A

9).

3

Seleccione [Sí] y pulse

k

.

Si se selecciona [No], la fecha y la hora quedarán sin ajustar.

Fecha

¿Fijar hora y fecha?

No

4

Pulse

k

.

Se muestra el menú Zona horaria local.

Zona hora

London,Casablanca

Hora de verano

16

D

Horario de verano

Si el horario de verano estuviera en vigor, se debe activar la opción [Hora de verano] en el menú [Zona hora] y ajustar la fecha.

1 Antes de pulsar k

, pulse el multiselector giratorio

I

para seleccionar [Hora de verano].

2 Pulse k

para activar el horario de verano ( w ). Si pulsa k

se activa o desactiva la opción de horario de verano.

3

Pulse el multiselector giratorio H y, a continuación, pulse k para continuar con el paso 5.

Cuando finalice el horario de verano, desactive [Hora de verano] en el menú [Fecha] ( A 101)

del menú Configuración. El reloj de la cámara se atrasará automáticamente una hora.

Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla

5

Seleccione su zona horaria (

A

103) y pulse

k

.

Aparecerá el menú [Fecha].

Zona horaria local

6

Edite la fecha.

Gire el multiselector giratorio o pulse

H

o

I

, para editar el elemento marcado.

• Pulse

K

para mover el cursor en el orden siguiente.

D ->M ->A ->Hora ->Minuto ->D M A

Pulse J para volver a la posición anterior del cursor.

7

Seleccione el orden en que desee que aparezcan el día, el mes y el año y pulse

k

o pulse

K

.

Se establece la configuración y la pantalla vuelve al modo disparo.

London,Casablanca

Atrás

Fecha

0 1

D

0 0

M

0 9

A

0 0

2 0 0 7

Fecha

1 5

D

1 5

M

1 1

A

1 0

2 0 0 7

D

Cambio de la fecha y la hora

Para cambiar la fecha y la hora actuales, en el menú Configuración (

A

98) vaya a [Fecha] (

A

101),

seleccione [Fecha] y siga las instrucciones desde el paso 6.

17

18

Introducción de las tarjetas de memoria

Las fotografías se pueden guardar en la memoria interna de la cámara

(aproximadamente 52 MB) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles

(que se pueden adquirir por separado) ( A 115).

Cuando se introduzca una tarjeta de memoria en la cámara, las fotografías se guardarán automáticamente en ella y se podrán reproducir, borrar o transferir las imágenes que ésta contenga. Para guardar fotografías en la memoria interna, o reproducir, eliminar o transferir las que contenga, primero debe extraer la tarjeta de memoria.

1

Apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura de la tarjeta de memoria.

Si el indicador de encendido está iluminado, pulse el interruptor principal para apagar la cámara.

Antes de introducir o extraer la tarjeta de memoria, compruebe que la cámara está apagada (el indicador de encendido no está iluminado).

2

Introduzca la tarjeta de memoria.

Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija correctamente en su lugar.

Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura de la tarjeta de memoria.

B

Introducción de las tarjetas de memoria

Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado contrario, se podría dañar la cámara o la tarjeta de memoria.

Compruebe que la tarjeta de memoria tiene la orientación correcta.

Introducción de las tarjetas de memoria

Retirada de las tarjetas de memoria

Antes de sacar la tarjeta de memoria,

apague la cámara

y compruebe que el indicador de encendido esté apagado. Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y empuje la tarjeta hacia dentro 1 para que salga parcialmente 2 .

Entonces podrá extraer la tarjeta con la mano.

B

Formateo de las tarjetas de memoria

Si aparece el mensaje de la derecha, se deberá formatear la tarjeta de memoria antes de utilizarla (

A 110). Tenga en cuenta que

el formateo elimina de modo definitivo todas las fotografías y demás datos de la tarjeta de memoria.

Asegúrese de copiar cualquier fotografía que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.

Tarjeta sin formato.

¿Formatear tarjeta?

No

Utilice el multiselector giratorio para seleccionar [Sí] y pulse k

.

Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Para comenzar a formatear, seleccione [Formatear] y pulse k

.

No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura de la tarjeta de memoria hasta que haya finalizado el formateo.

La primera vez que introduzca tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos en la

COOLPIX S510, asegúrese de formatearlas con esta cámara (

A

110).

B

El dispositivo de protección contra escritura

Las tarjetas de memoria SD cuentan con un dispositivo de protección contra escritura. Cuando el dispositivo está en la posición de bloqueo (“lock”), no se pueden guardar ni borrar las fotografías y tampoco se puede formatear la tarjeta. Desbloquéela desplazando el dispositivo a la posición de escritura (“write”).

Dispositivo de protección contra escritura

B

Tarjetas de memoria

• Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital.

No realice ninguna de las acciones siguientes durante el formateo, mientras se estén escribiendo o borrando datos en la tarjeta de memoria o durante la transferencia de datos a un ordenador. Si no se siguen estas precauciones, se podrían perder los datos o estropearse la cámara o la tarjeta de memoria.

- Retirar la batería o la tarjeta de memoria.

- Apagar la cámara.

- Desconectar el adaptador de CA.

No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador.

• No las desmonte ni las modifique.

No las deje caer, ni las doble, las exponga al agua ni a sacudidas bruscas.

No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.

No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.

• No las deje a pleno sol, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos a altas temperaturas.

No las exponga a la humedad, al polvo ni a gases corrosivos.

19

Fotografía y reproducción básicas: modo automático

Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo

A

(automático)

En esta sección se describe cómo tomar fotografías en el modo

A

, un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez.

1

Pulse el interruptor para encender la cámara.

El indicador de encendido se iluminará, el objetivo se abrirá y la pantalla se encenderá.

Continúe con el paso 4 cuando aparezca A .

2

Pulse

e

.

3

Utilice el multiselector giratorio para seleccionar

A

y pulse

k

.

La cámara entrará en el modo

A

(automático).

Disparo

20

4

Compruebe la carga de la batería y el número de exposiciones restantes.

Carga de la batería

Pantalla

NINGÚN

INDICADOR

B

N

¡Atención! Batería agotada

Descripción

La batería está totalmente cargada.

Batería baja; esté listo para cargarla o sustituirla.

No se pueden tomar fotografías.

Recárguela o sustitúyala por una que esté completamente cargada.

Indicador de carga de la batería

Número de exposiciones restantes

Número de exposiciones restantes

El número de fotografías que se puedan almacenar dependerá de la capacidad de la memoria interna o de la tarjeta de memoria, así como del ajuste del modo de imagen

(

A

82

)

.

Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo

A

(automático)

Indicadores que se muestran en el modo

A

(automático)

Modo de disparo

A

se muestra en el modo

A

(automático)

Indicador de memoria interna

Las imágenes se grabarán en la memoria interna. Cuando se inserta una tarjeta de memoria, no aparece

C

y las imágenes se grabarán en la tarjeta de memoria.

Modo de imagen

Se muestra el tamaño y la calidad de imagen configurados en el menú del modo de imagen. El ajuste predeterminado es y

Normal (3264 × 2448).

Icono de reducción de la vibración

Se activará la reducción de vibraciones.

D

Funciones disponibles en el modo

A

(automático)

El modo

A

(automático) permite usar el modo macro (

A

31) y la compensación de la exposición

(

A

32) y se pueden tomar fotografías utilizando el modo flash (

A

28) y el disparador automático

(

A 30). Al pulsar

d en el modo A (automático) aparece el menú Disparo. Este menú permite

especificar los ajustes del modo de imagen (

A

82) y del balance de blancos (

A

84), así como

establecer las opciones de disparo continuo (

A

86), sensibilidad ISO (

A

88), color (

A

88) y zona de

AF (

A

89) que más se ajusten a las condiciones de disparo o a sus propias preferencias.

D

Reducción de vibraciones

[Reducc. de vibraciones] (

A

107) se puede aplicar, cuando está seleccionado [Encendida] (ajuste

predeterminado), para corregir eficazmente las fotos movidas que provocan los ligeros movimientos de las manos, denominados sacudidas de la cámara, que se producen normalmente cuando se dispara con zoom o a bajas velocidades de obturación.

La reducción de vibraciones se puede utilizar en todos los modos de disparo.

Cuando use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, desactive la reducción de vibraciones [Apagada].

D

Apagado automático en el modo

A

(automático) (modo reposo)

La pantalla se atenuará para reducir el consumo de la batería cuando no se realice ninguna operación durante cinco segundos, aproximadamente. La pantalla se volverá a iluminar cuando se utilicen los controles de la cámara. Con los ajustes predeterminados la pantalla se apagará totalmente si en un minuto aproximadamente no se realiza ninguna operación durante el disparo o la reproducción. La cámara se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante otros tres minutos (

A

109).

21

22

Paso 2 Encuadre de la fotografía

1

Prepare la cámara.

Sujete la cámara firmemente con las dos manos, manteniendo los dedos u otros objetos lejos del objetivo, el flash o el indicador del disparo automático.

Coloque el flash hacia arriba al tomar imágenes con orientación vertical.

2

Encuadre la fotografía.

Si la cámara detecta un rostro de persona (vista frontal), este rostro aparece (por defecto) con un contorno doble de color amarillo. Si la cámara detecta más de un rostro, la cara más cercana a la cámara aparecerá con un contorno doble y las demás aparecerán con un contorno sencillo.

La zona de AF no se mostrará cuando se fotografíen sujetos no humanos o cuando no se detecten rostros de personas.

Paso 2 Encuadre de la fotografía

Uso del zoom

Utilice los botones del zoom para activar el zoom

óptico. Pulse f

( h

) para alejar y aumentar la zona visible en el encuadre o g

( i

) para acercar y que el sujeto ocupe una zona mayor del encuadre.

Alejar Acercar

Cuando se hace zoom con el zoom óptico de la cámara hasta la máxima ampliación

(3x), al mantener pulsado g

( i

) se activa el zoom digital. El sujeto se amplía hasta 4x, obteniendo una ampliación total de 12x.

Un indicador de la pantalla muestra la relación del zoom

Cuando se pulsan los botones del zoom, se muestra el indicador del zoom.

Zoom óptico

(hasta 3x)

El indicador de zoom se pone de color amarillo cuando entra en funcionamiento el zoom digital.

B

Zoom digital y calidad de imagen

Si es posible, el zoom digital creará una fotografía recortando la zona visible del monitor hasta el

tamaño de imagen actual (

A

82), aumentando la ampliación sin que la calidad se vea afectada.

Si la imagen recortada es más pequeña que el tamaño de imagen actual, se añadirán píxeles a través del proceso conocido como interpolación, que produce una imagen ligeramente granulada.

La cantidad de zoom disponible antes de utilizar la interpolación depende de la opción seleccionada para el tamaño de imagen, tal como se indica en la tabla siguiente. La cámara se pone temporalmente en pausa con el zoom activado cuando alcanza la máxima relación de zoom posible antes de utilizar la interpolación. Se mostrará

V

en la pantalla cuando se active la interpolación.

Relación de zoom máxima sin interpolación

Modo de imagen Ampliación máxima

,

3x

(zoom óptico al máximo)

L

3,6x

(zoom digital 1,2)

Modo de imagen Ampliación máxima

M

4,2x

(zoom digital 1,4)

N

O

9x

(zoom digital 3)

12x

(zoom digital 4)

El zoom digital se puede desactivar (

A

108).

23

24

Paso 3 Enfoque y disparo

1

Pulse el disparador hasta la mitad.

Cuando se detectan rostros de personas (vista frontal):

La cámara enfocará el rostro rodeado por un contorno doble.

-

Una vez que se ha bloqueado el enfoque, el contorno doble se pondrá de color verde.

-

Si la cámara no puede enfocar, el contorno doble parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad e intente enfocar de nuevo.

Cuando se fotografíen sujetos no humanos o cuando no se detecten rostros de personas:

La cámara seleccionará automáticamente la zona de enfoque (una de nueve) que contenga el sujeto más cercano.

-

Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque activa y el indicador de enfoque (

Q

) aparecen en verde.

-

Si la cámara no es capaz de enfocar, la zona de enfoque y el indicador de enfoque parpadearán en rojo. Cambie la composición e inténtelo de nuevo.

Cuando el zoom digital está activado, la zona de enfoque no aparece y el centro de la pantalla aparece enfocado.

Consulte [Modo zona AF] (

A

89) o “Prioridad al rostro” (

A

91) para obtener más

información sobre Prioridad al rostro.

2

Pulse el disparador por completo.

La imagen se grabará en la tarjeta de memoria o en la memoria interna.

Paso 3 Enfoque y disparo

C

Durante la grabación

Durante la grabación de imágenes aparecerá el icono

O

(espera) y parpadeará bien el icono C o bien el icono

X

(cuando se utiliza la tarjeta de memoria). No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura de la tarjeta de memoria ni retire o desconecte la fuente de alimentación mientras aparezcan estos iconos. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.

C

Autofoco

Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones. En casos excepcionales, el sujeto puede no estar enfocado aunque la zona de enfoque activa y el indicador de enfoque se pongan de color verde:

El sujeto está muy oscuro.

La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol está detrás del sujeto, que se encuentra a la sombra).

• No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., cuando el sujeto se encuentra delante de una pared blanca y lleva una camisa blanca).

Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula).

El sujeto se mueve rápidamente.

En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad de su recorrido pare volver a enfocar varias veces, o enfoque otro sujeto y utilice el bloqueo del enfoque (

A 90). Cuando utilice el

bloqueo del enfoque, asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto sobre el que se bloqueó el enfoque sea la misma que entre la cámara y el sujeto actual.

D

Disparador

La cámara tiene un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición, pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. El enfoque y la exposición se bloquearán mientras el disparador se encuentre en esta posición. Para abrir el obturador y tomar la fotografía, pulse el disparador hasta el final. No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir sacudidas y originar imágenes movidas.

Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque y la exposición.

Pulse el disparador del todo para tomar la fotografía.

D

Luz de ayuda de AF y flash

Si el sujeto está poco iluminado, la luz de ayuda de AF puede encenderse al pulsar el disparador hasta la mitad, o bien puede activarse el flash al pulsar el disparador completamente.

La luz tiene un alcance de 1,9 m con la posición máxima de gran angular y 1,1 m con la posición máxima de teleobjetivo. La luz de ayuda de AF se puede ajustar en [Apagado ] manualmente

(

A 108), aunque en tal caso puede que la cámara no enfoque cuando haya poca luz.

25

Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías

Visualización de fotografías (modo de reproducción)

Pulse

c

.

Aparecerá la última fotografía que se tomó en modo de reproducción a pantalla completa.

Utilice

H

,

I

,

J

o

K

en el multiselector giratorio para ver más fotografías.

Las fotografías pueden aparecen brevemente a baja resolución mientras se leen desde la tarjeta de memoria o desde la memoria interna.

Pulse c o pulse el disparador hasta la mitad para cambiar al modo de disparo.

Cuando se muestra

C

, se muestran las imágenes almacenadas en la memoria interna. Cuando se inserta una tarjeta de memoria, no aparece

C

y se muestran las imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.

Indicador de memoria interna

15/11/2007 15:30

0004.JPG

Eliminación de fotografías

1

Pulse

l

para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento.

26

2

Utilice el multiselector giratorio para seleccionar [Sí] y pulse

k

.

Para salir sin borrar la fotografía, seleccione [No] y pulse k

.

¿Borrar 1 imagen?

No

Finalizado

Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías

C

Modo de reproducción

Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa.

Opción Utilice

Zoom de reproducción

Ver miniaturas

Visualización giratoria de miniaturas

Grabar/reproducir anotaciones de voz

Pasar al modo de disparo g

( i

) f ( h ) k c

Descripción

Amplíe la fotografía.

Pulse g

( i

) para ampliarla hasta 10x y f

( h

) para reducirla de nuevo.

Pulse k

para volver a la reproducción a pantalla completa.

Pulse f

( j

) para mostrar 4, 9 ó 16 miniaturas.

Gire el multiselector giratorio para cambiar a Visualización giratoria de miniaturas.

Pulse k

para grabar o reproducir anotaciones de voz de una duración de hasta 20 segundos.

Pulse c

o el disparador para cambiar al modo de disparo seleccionado en el menú de selección del modo de disparo.

A

45

43

44

50

26

C

Encendido pulsando

c

Si se mantiene pulsado el botón c con el dispositivo apagado, éste se encenderá y se iniciará el modo de reproducción. Sin embargo, si antes de apagarlo estaba seleccionado el modo de grabación de voz (

A

62) o el modo de reproducción de voz (

A

64), se iniciará el modo de

reproducción de voz.

C

Visualización de fotografías

• Las fotografías guardadas en la memoria interna sólo se podrán ver si no hay una tarjeta de memoria en la cámara.

Las fotografías realizadas en Prioridad al rostro y en reproducción a pantalla completa, se girarán

(en caso necesario) y se mostrarán en pantalla.

C

Eliminación de la última toma realizada

En modo de disparo, pulse l

para borrar la última imagen tomada.

Cuando aparezca el cuadro de diálogo de confirmación de la derecha, utilice el multiselector giratorio para seleccionar [Sí] y pulse k

.

Para salir sin borrar la fotografía, seleccione [No] y pulse k .

¿Borrar 1 imagen?

No

27

Uso del flash

Cuando el zoom de la cámara está a su máxima distancia focal, el alcance del flash es de 0,5, a 6,5 m. Cuando se utiliza el zoom óptico al máximo, el alcance es de 0,5 a 3,5 m (si [Sensibilidad ISO] se ajusta en [Automático]). Los modos de flash disponibles son los siguientes.

U

Automático (ajuste predeterminado para el modo

A

(automático))

El flash destella automáticamente cuando hay poca luz.

V

Automático con reducción de ojos rojos

W

X

Y

Reduce los “ojos rojos” en los retratos (

A

29).

Apagado

El flash no destellará aunque haya poca luz.

Flash de relleno

El flash destellará cuando se haga una fotografía. Se utiliza para “rellenar” (iluminar) las sombras y los sujetos a contraluz.

Sincronización lenta

U

(automático) se combina con velocidades de obturación lentas.

El flash ilumina al sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el fondo por la noche o con poca luz.

Ajuste del modo flash

1

Pulse

m

(modo flash).

Aparecerá el menú Flash.

28

2

Utilice el multiselector giratorio para seleccionar el modo flash que desee y pulse

k

.

El icono del modo flash seleccionado aparecerá en la parte superior de la pantalla.

Cuando se selecciona

U

(automático),

D

sólo aparece durante cinco segundos.

Si no se establece el ajuste pulsando k

en pocos segundos, se cancelará la selección.

Modo flash

Uso del flash

B

El indicador

W

(apagado)

Cuando use el trípode, desactive la reducción de vibraciones (

A

107) [Apagada]. Tenga en cuenta lo

siguiente cuando haya poca luz y el flash esté [OFF] ( W ):

• Coloque la cámara en una superficie estable y nivelada o utilice un trípode (recomendado).

Cuando la cámara aumenta automáticamente la sensibilidad para minimizar las imágenes movidas que originan las velocidades de obturación lentas, se muestra E . Las imágenes que se tomen cuando aparezca

E

podrían quedar ligeramente moteadas.

B

Nota sobre el uso del flash

Cuando utilice el flash con el zoom en gran angular, los reflejos en las partículas de polvo que haya en el aire pueden aparecer en la fotografía como puntos brillantes. Para reducir estos reflejos, ajuste el flash en W (apagado) o haga zoom para acercar el sujeto.

C

El indicador del flash

El indicador del flash muestra el estado del flash cuando el disparador se pulsa hasta la mitad.

Encendido

: el flash destellará cuando se tome la fotografía.

Parpadea

: el flash se está cargando. Espere unos segundos y vuelva a intentarlo.

Apagado

: el flash no destellará cuando se tome la fotografía.

Si el nivel de batería es bajo después de disparar el flash, la pantalla se apagará y el indicador de flash parpadeará hasta que el flash se haya cargado completamente.

C

Ajuste del modo flash

El ajuste predeterminado es

U

(automático) (excepto para algunos modos en modo de escena).

Cuando el modo flash se aplica en el modo de escena, el ajuste solamente está activado hasta que se seleccione otro modo de disparo o se apague la cámara. Al cambiar a otro modo de disparo o apagar la cámara se activa el ajuste predeterminado del flash para todos los modos.

C

Reducción de ojos rojos

La COOLPIX S510 está equipada con un sistema avanzado de reducción de ojos rojos. Para reducir los “ojos rojos” se emiten varios destellos previos de baja intensidad antes del destello principal. Si la cámara detecta “ojos rojos” después de tomar la fotografía, In-Camera Red Eye Fix (Reducción de ojos rojos avanzada) de Nikon procesa la imagen según se está grabando. Por tanto, se produce una pequeña demora antes de que el disparador vuelva a funcionar con normalidad para hacer otra fotografía. Deberá tener en cuenta lo siguiente cuando utilice la reducción de ojos rojos:

No se recomienda utilizarlo cuando el tiempo de respuesta del disparador sea esencial.

Es posible que la reducción de ojos rojos no produzca siempre los resultados deseados.

En casos excepcionales, se pueden ver afectadas otras zonas de la imagen.

En los casos anteriores, utilice un modo flash que no sea automático con reducción de ojos rojos.

29

Fotografía con el disparador automático

La cámara está equipada con un temporizador de diez y de tres segundos para tomar autorretratos. Se recomienda el uso de un trípode cuando se utiliza el disparador automático. Cuando use el trípode, desactive la reducción de vibraciones (

A

107) [Apagada].

1

Pulse

n

(disparador automático).

Aparecerá el menú del disparador automático

2

Utilice el multiselector giratorio para seleccionar [10s] o [3s] y pulse

k

.

10s

3s

[10s] (diez segundos): adecuado para ocasiones importantes

(por ejemplo, bodas)

[3s] (tres segundos): adecuado para evitar las sacudidas de la cámara

Disparador automático

Aparece el modo seleccionado para el disparador automático.

Si no se establece el ajuste pulsando k en pocos segundos, se cancelará la selección.

3

Encuadre la fotografía y pulse el disparador hasta la mitad.

Se ajustarán el enfoque y la exposición.

30

4

Pulse el disparador por completo.

Se pondrá en marcha el disparador automático y parpadeará el indicador del mismo. La luz dejará de parpadear un segundo antes de que se tome la fotografía y permanecerá encendida hasta que se abra el obturador.

En la pantalla se mostrarán los segundos que resten hasta que se produzca el disparo.

Para detener el temporizador antes de que se tome una fotografía, pulse de nuevo el disparador.

Modo macro

El modo macro se utiliza para fotografiar objetos a distancias de hasta 15 cm.

Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm.

1

Pulse

p

(modo macro).

Aparecerá el menú Macro.

2

Utilice el multiselector giratorio para seleccionar [ON] y pulse

k

.

Aparecerá el icono del modo macro (

F

).

Si el ajuste no se activa pulsando k en pocos segundos, la pantalla volverá a la pantalla normal del modo que esté seleccionado.

3

Pulse

g

(

i

) o

f

(

h

) para encuadrar la imagen.

La cámara podrá enfocar a 15 cm de distancia cuando el zoom se encuentre en la posición en que

F

se pone de color verde (el indicador de zoom está sobre

K

).

Modo macro

C

Modo macro

En el modo macro, la cámara enfoca continuamente, aunque el disparador no esté pulsado hasta la mitad para bloquear el enfoque.

C

Ajuste del modo macro

Cuando el modo de macro se aplica en el modo de escena, el ajuste solamente está activado hasta que se seleccione otro modo de disparo o se apague la cámara. Al cambiar a otro modo de disparo o apagar la cámara se activa el ajuste predeterminado del flash para todos los modos.

31

Compensación de la exposición

La compensación de la exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara para que las fotografías salgan más claras u oscuras.

1

Pulse

o

(compensación de la exposición) en el multiselector giratorio.

Se muestra el menú de compensación de la exposición.

2

Utilice el multiselector giratorio para ajustar la exposición.

Cuando la imagen sea demasiado oscura: ajuste la compensación de la exposición hacia “+”.

Cuando la imagen sea demasiado clara: ajuste la compensación de la exposición hacia “-”.

• La compesación de exposición se puede ajustar en valores entre -2,0 y +2,0 EV.

Compens. de exposición

Si no se establece el ajuste pulsando k en pocos segundos, se cancelará la selección.

3

El ajuste se aplica.

En la pantalla aparecerá el icono

H

.

32

C

Valor de la compensación de la exposición

Cuando se aplica la compensación de exposición en el modo de escena, el ajuste solamente está activado hasta que se seleccione otro modo de disparo o se apague la cámara. Al cambiar a otro modo de disparo o apagar la cámara, el valor de compensación de la exposición vuelve a [0,0].

D

Uso de la compensación de la exposición

La cámara tiende a reducir la exposición cuando en el encuadre abundan los objetos brillantes y a incrementar la exposición cuando el encuadre es oscuro en su mayoría. Por lo tanto, quizá sea necesaria una compensación positiva para captar la brillantez de los objetos muy brillantes que llenan el encuadre (por ejemplo, superficies de agua, arena o nieve iluminadas por el sol). Una compensación negativa puede ser necesaria cuando grandes zonas del encuadre contengan objetos muy oscuros (por ejemplo, un grupo de hojas verdes oscuras), o cuando el fondo es mucho más oscuro que el sujeto principal.

Modo de disparo a alta sensibilidad

Fotografías en el modo de disparo a alta sensibilidad

En el modo de disparo a alta sensibilidad, se aumenta la sensibilidad cuando se dispara en condiciones de poca luz para evitar que las fotografías salgan movidas por las sacudidas de la cámara o el movimiento del sujeto, lo que permite captar la atmósfera de la escena. La sensibilidad ISO se aumentará automáticamente hasta un máximo de 1600 dependiendo de la luminosidad del sujeto.

1

Para entrar en el modo de disparo a alta sensibilidad, pulse

e

en el modo de disparo, seleccione

B

(utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse

k

.

Alta sensibilidad

2

Encuadre el sujeto y dispare.

La cámara enfocará el rostro rodeado por una zona de AF doble cuando se detecten rostros de personas (vista frontal).

Cuando se fotografíen sujetos no humanos o cuando no se detecten rostros de personas, la cámara selecciona automáticamente la zona de enfoque (una de nueve) que contenga el sujeto más cercano.

Consulte [Modo zona AF] (

A

89) o “Prioridad al rostro” (

A

91) para obtener más

información sobre Prioridad al rostro.

B

Notas sobre el modo de disparo a alta sensibilidad

Este modo reduce los efectos de las sacudidas de la cámara incluso en lugares oscuros; sin embargo, se recomienda utilizar el trípode cuando se tomen fotografías sin el flash. Cuando use el

trípode, desactive la reducción de vibraciones (

A

107) [Apagada].

Las fotografías tomadas en este modo pueden tener grano.

Es posible que el enfoque no se pueda fijar con precisión en lugares muy oscuros.

D

Opciones que se pueden utilizar con el disparo a alta sensibilidad

Los ajustes se pueden cambiar a modo flash (

A

28), disparador automático (

A

30), modo macro

(

A

31) y compensación de la exposición (

A

32).

Si pulsa el botón d en el modo de disparo a alta sensibilidad podrá cambiar los ajustes de todas

las opciones en el menú Disparo (excepto sensibilidad ISO) ( A 80).

33

Disparo adecuado a la escena

Fotografías en el modo de escena

Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. Los modos de escena disponibles son los siguientes: b

Retrato c Paisaje d Deportes e

Retrato nocturno f

Fiesta/interior g Playa/nieve h Puesta de sol i

Amanecer/ anochecer j

Paisaje nocturno n

Copia k Macro l Museo o p

Contraluz

Asist. panorama m

Fuego artificial

Ajuste del modo de escena

1

Para entrar en el modo de escena, pulse

e

en el modo de disparo, seleccione

C

(utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse

k

.

Escena

2

Pulse

d

para mostrar la pantalla del menú Escenas, elija la escena que desee y pulse

k

.

Escenas

Playa/nieve

Puesta de sol

Amanecer/anochecer

Paisaje nocturno

Macro

Salir

3

Encuadre el sujeto y dispare.

34

D

Modo de imagen

[

A

Modo de imagen] (

A

82) se puede ajustar en Escenas. Los

cambios que se hagan a estos ajustes se establecerán en todos los modos de disparo (excepto para el menú Película).

Escenas

Modo de imagen

Salir

Fotografías en el modo de escena

Características

b Retrato

Utilice este modo en los retratos que el sujeto principal destaque claramente. Los tonos de la piel quedarán tersos y naturales.

Si se detectan rostros de personas, el enfoque se ajustará en

los rostros de las personas (vista frontal). Consulte “Prioridad al rostro” (

A

91) para obtener más información.

Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se realizará en la cara más cercana a la cámara.

Si no se detectan rostros, el enfoque se ajustará en el centro de la pantalla.

El zoom digital no está disponible.

m

V * n

Apagado*

* Se pueden elegir otros ajustes.

p

Apagado o c

Paisaje

Utilice este modo para paisajes urbanos y rurales intensos.

La cámara enfoca al infinito. El indicador de enfoque (

A

24)

siempre se pone verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no estén siempre enfocados.

0,0* h

Automático* m

W n

Apagado*

* Se pueden elegir otros ajustes.

p

Apagado o

0,0* h

Apagado d

Deportes

Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se congela la acción en una sola imagen y grabar el movimiento en una serie de fotografías.

Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara enfoca constantemente hasta que logra enfocar y se bloquea.

• Mientras se mantenga pulsado el disparador, las fotografías se tomarán a una velocidad de unos 1,2 fotogramas por segundo

(fps) cuando el modo de imagen esté configurado en [

R

Normal

(3264)]. Esta velocidad se mantiene hasta 5 fotografías.

• La velocidad de avance máxima con el disparo continuo puede variar dependiendo de la configuración del modo de imagen y de la tarjeta de memoria que se utilice.

m W n Apagado p Apagado o 0,0* h

Apagado

* Se pueden elegir otros ajustes.

C

Iconos utilizados para las descripciones

En las descripciones de esta sección se utilizan los siguientes iconos: m

, modo flash (

A

28);

n

, disparador automático (

A

30);

p

, modo macro (

A

31);

o

, compensación de la exposición (

A

32);

h

, luz de ayuda de AF ( A 108).

C

Ajustes del modo de escena

Los ajustes aplicados a la configuración de modo de flash, disparador automático, modo macro y valor de compensación de la exposición en modo de escena se cancelan y las configuraciones vuelven a los valores predeterminados cuando se seleccione otro modo de disparo o se apague la cámara.

35

Fotografías en el modo de escena e Retrato nocturno

OQ

Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando tome retratos de noche.

Si se detectan rostros de personas, el enfoque se ajustará en

los rostros de las personas (vista frontal). Consulte “Prioridad al rostro” ( A 91) para obtener más información.

Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se realizará en la cara más cercana a la cámara.

Si no se detectan rostros, el enfoque se ajustará en el centro de la pantalla.

• El zoom digital no está disponible.

1

2 m V

1 n

Apagado

2 p

Apagado o

0,0

Flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos.

Se pueden elegir otros ajustes.

2 f

Fiesta/interior

Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de fondo en los interiores.

La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.

• Dado que las fotografías pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara, compruebe el ajuste [Reducc.

de vibraciones] (

A

107) y sujete la cámara con firmeza.

h

Automático

2

1

2 m V

1 n

Apagado

2 p

Apagado o

0,0

2 h

Automático

Sincronización lenta con reducción de ojos rojos. Se pueden elegir otros ajustes.

Se pueden elegir otros ajustes.

2 g Playa/nieve

Capta toda la luminosidad de temas tales como campos nevados, playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol.

• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.

36 m U

* n

Apagado* p

Apagado o

0,0* h

Automático*

* Se pueden elegir otros ajustes.

O

: Para los modos de escena con

O

, se recomienda el uso de un trípode. Cuando use el trípode, desactive la reducción de vibraciones (

A

107) [Apagada].

Q

: Para los modos de escena con

Q

, la reducción de ruido se realiza automáticamente por lo que se tardará más de lo usual en guardar la imagen.

Fotografías en el modo de escena h

Puesta de sol

Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas y salidas del sol.

• La cámara enfoca sobre el centro de la pantalla.

O m W

* n

Apagado*

* Se pueden elegir otros ajustes.

p

Apagado o i Amanecer/anochecer

OQ

Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay antes de que amanezca y después de la puesta de sol.

La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador

hasta la mitad, el indicador de enfoque ( A 24) se enciende

siempre; sin embargo, puede que el enfoque no esté ajustado para los sujetos cercanos puesto que la cámara enfoca al infinito.

0,0* m W n

Apagado*

* Se pueden elegir otros ajustes.

p

Apagado o j

Paisaje nocturno

OQ

Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir espectaculares paisajes nocturnos.

La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador

hasta la mitad, el indicador de enfoque (

A

24) se enciende

siempre; sin embargo, puede que el enfoque no esté ajustado para los sujetos cercanos puesto que la cámara enfoca al infinito.

0,0* m W n

Apagado*

* Se pueden elegir otros ajustes.

p

Apagado o

0,0* h

Automático* h

Apagado h

Apagado

O

: Para los modos de escena con

O

, se recomienda el uso de un trípode. Cuando use el trípode, desactive la reducción de vibraciones (

A

107) [Apagada].

Q

: Para los modos de escena con

Q

, la reducción de ruido se realiza automáticamente por lo que se tardará más de lo usual en guardar la imagen.

37

38

Fotografías en el modo de escena k Macro

Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas.

El modo macro (

A

31) cambiará a [ON] y el zoom avanzará

automáticamente a la posición de disparo más cercana posible.

• La cámara puede enfocar a distancias de hasta 15 cm, cuando

F

se vuelva de color verde. (la posición del zoom está por encima de

K

). La posición de disparo más cercana posible puede variar dependiendo de la posición del zoom.

• [Modo zona AF] se ajusta como [Manual] (

A

89). Cuando se

pulsa k

, la cámara enfoca el sujeto de la zona de enfoque activa.

Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara enfoca constantemente hasta que logra el foco y se bloquea.

Dado que las fotografías pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara, compruebe el ajuste

[Reducc. de vibraciones] (

A

107) y sujete la cámara con

firmeza.

m U * n Apagado* p Encendido o 0,0* h

Automático*

* Se pueden elegir otros ajustes. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm.

l

Museo

Se utiliza en los interiores en los que está prohibido el uso del flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros ambientes en los que no quiera utilizar el flash.

• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.

Se puede utilizar el selector del mejor disparo (BSS). (

A

86)

Dado que las fotografías pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara, compruebe el ajuste

[Reducc. de vibraciones] (

A

107) y sujete la cámara con

firmeza.

m

W n

Apagado*

* Se pueden elegir otros ajustes.

p

Apagado* o

0,0* h

Apagado

Fotografías en el modo de escena m

Fuego artificial

O

Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el estallido de luz de los fuegos artificiales.

La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador

hasta la mitad, el indicador de enfoque (

A

24) se enciende

siempre; sin embargo, puede que el enfoque no esté ajustado para los sujetos cercanos puesto que la cámara enfoca al infinito.

m W n

Apagado p

Apagado o

0,0 n Copia

Proporciona fotografías nítidas de textos o de dibujos impresos o realizados sobre una superficie blanca.

La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.

• Utilice el modo macro (

A

31) para enfocar a cortas

distancias.

Es posible que el texto y los dibujos coloreados no queden bien.

m W

* n

Apagado*

* Se pueden elegir otros ajustes.

p

Apagado* o o Contraluz

Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, haciendo que sus rasgos o detalles queden en la sombra. El flash destella automáticamente para “rellenar” (iluminar) las sombras.

• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.

0,0* h

Apagado h

Automático* m m n Apagado*

* Se pueden elegir otros ajustes.

p Apagado o 0,0* h

Automático*

O

: Para los modos de escena con

O

, se recomienda el uso de un trípode. Cuando use el trípode, desactive la reducción de vibraciones (

A

107) [Apagada].

39

Fotografías en el modo de escena p

Asist. panorama

40

Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán para crear una imagen panorámica utilizando el software suministrado Panorama Maker.

m W

* n

Apagado*

* Se pueden elegir otros ajustes.

p

Apagado* o

0,0* h

Automático*

Toma de fotografías para una panorámica

La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener mejores resultados. Cuando use un trípode para estabilizar la

cámara durante el disparo, desactive la reducción de vibraciones (

A

107) [Apagada].

1

Utilice el multiselector giratorio para seleccionar [

p

Asist. panorama] en el menú

Escenas y pulse

k

.

Aparecerá el icono de dirección de barrido (

I

) de color amarillo para mostrar la dirección en la que se unirán las tomas.

Escenas

Museo

Fuego artificial

Copia

Contraluz

Asist. panorama

Salir

2

Utilice el multiselector giratorio para seleccionar la dirección y pulse

k

.

Seleccione cómo se van a unir las tomas en la panorámica definitiva: derecha (

I

), izquierda (

J

), arriba (

K

) o abajo

(

L

).

El icono de la dirección de barrido (

I

) aparecerá en la dirección que se pulse y cambia al color blanco cuando se pulsa k

. Si fuera necesario, establezca los ajustes de modo de flash (

A

28), disparador

automático ( A

30), modo macro ( A

31) y compensación de la exposición ( A 32) en

este paso, si fuera necesario. Pulse k

para volver a seleccionar la dirección.

3

Tome la primera fotografía.

La fotografía tomada se mostrará en 1/3 de la pantalla.

Fotografías en el modo de escena

4

Tome la segunda fotografía.

Componga la siguiente toma para que se solape con la anterior.

Repita el procedimiento hasta que se hayan realizado todas las tomas necesarias para completar la escena.

5

Pulse

k

cuando haya terminado de tomar fotografías.

La cámara vuelve al paso 2.

B

Asist. panorama

Una vez tomada la primera fotografía no se podrán ajustar los valores de modo de flash (

A

28),

disparador automático (

A

30), macro (

A

31) ni compensación de la exposición (

A

32). Las

fotografías no se podrán borrar, ni se podrán modificar los ajustes del zoom o del modo de imagen

(

A 82) hasta que se termine la serie.

La serie para una panorámica concluye si la cámara entra en el modo de reposo con la función de

desconexión automática ( A 109) durante el disparo. Se recomienda ajustar en un valor alto el ajuste

de tiempo que se permite que transcurra antes de que se active la función de apagado automático.

D

Bloqueo de la exposición

Aparece

R

o

N

(cuando está ajustado el modo macro) que indica que los valores del balance de blancos y de la exposición se han bloqueado en los establecidos para la primera toma. Todas las imágenes de la serie para una panorámica tendrán los mismos ajustes para la exposición y el balance de blancos.

41

42

Fotografías en el modo de escena

D

Panorama Maker

Instale Panorama Maker utilizando el CD-ROM de Software Suite suministrado. Transfiera las

fotografías a un ordenador (

A

68) y utilice Panorama Maker (

A

71) para unirlas y formar la

panorámica.

D

Más información

Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” ( A 116) para obtener más información.

La reproducción con todo detalle

Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas

Pulse f

( h

) en el modo de reproducción a pantalla completa (

A

26) para que se muestren las imágenes en

miniatura en “hojas de contactos”. Mientras se ven las miniaturas, se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones:

Para

Seleccionar fotografías

Utilice Descripción

Utilice el multiselector giratorio para elegir las fotografías.

Cambiar el número de fotografías mostradas

Cancelar la reproducción de miniaturas

Botón f

( h

)

Botón g ( i )

Al pulsar f

( h

), se muestran las miniaturas en el siguiente orden:

4

9

16

Al pulsar g

( i

), se invierte el orden de las miniaturas.

k Pulse k

.

c

Pasar al modo de disparo

Pulse c

o el disparador para volver al último modo de disparo seleccionado.

A

9

26

26

C

Pantalla del modo de reproducción de miniaturas

Cuando se muestran imágenes protegidas (

A

96)

en el modo de reproducción de miniaturas, los iconos de la derecha aparecen junto a estas

(excepto en el modo de reproducción de 16 imágenes en miniatura). Las películas aparecen como fotogramas de película.

a

: Icono de protección

Fotogramas de películas

43

44

Visualización giratoria: visualización giratoria de miniaturas

Si gira el multiselector giratorio cuando está en el modo

de reproducción a pantalla completa (

A

26) pasará a la

visualización giratoria de miniaturas. Las miniaturas se mostrarán en el lado derecho de la pantalla, y la miniatura seleccionada se mostrará en el lado izquierdo de la misma. Con la visualización giratoria de miniaturas se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones.

Para Utilice Descripción

Seleccionar una imagen

Cambiar a la reproducción a pantalla completa k g

( i

) c

Pasar al modo de disparo

Pulse el multiselector giratorio H , I o gire el selector.

Pulse k

o g

( i

).

Pulse c

o el disparador para volver al último modo de disparo seleccionado.

A

9

26

26

Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción

Si se pulsa g

( i

) en el modo de reproducción a pantalla completa (

A

26), la imagen actual se amplía 3× y aparece el

centro de la imagen en la pantalla (zoom rápido de reproducción).

La guía de la esquina inferior derecha muestra qué parte de la imagen se ha ampliado. Cambie la parte de la imagen que se muestra pulsando

H

,

I

,

J

o

K

en el multiselector giratorio.

Al ampliar imágenes tomadas con Prioridad al rostro, la imagen se ampliará tomando el rostro (que se ha enfocado en el disparo) como punto central.

Si se han detectado varios rostros, la imagen se ampliará usando el rostro (que se ha enfocado en el disparo) como punto central y si pulsa

H ,

I

,

J

o

K en el multiselector giratorio podrá alternar entre los rostros de las personas.

La relación de ampliación se puede modificar de nuevo a través de los botones del zoom. La relación de zoon se mostrará en la pantalla, y se puede aumentar hasta 10x. Con el zoom activado se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones.

X3.0

X2.0

X4.0

Ampliar

Reducir

Para

Ver otras zonas de la imagen

Alternar entre rostros

Cambiar a la reproducción a pantalla completa

Recortar la fotografía

Utilice g

( i

) f

( h

)

Descripción

El zoom aumenta cada vez que se pulsa g

( i

) hasta un máximo de 10×.

El zoom disminuye cada vez que se pulsa f

( h ). Cuando la relación de ampliación llega a

1×, la pantalla vuelve a la reproducción a pantalla completa.

Pulse el multiselector giratorio

H

,

I

,

J

o

K

para mover la zona mostrada a otras zonas de la imagen.

Pulse

H

,

I

,

J

o

K

en el multiselector giratorio para alternar entre los rostros.

k d c

Pulse

Pulse k

.

d

para recortar la imagen actual y que quede únicamente la zona visible en la pantalla.

Pasar al modo de disparo

Pulse c o el disparador para volver al último modo de disparo seleccionado.

A

9

26

48

26

45

Edición de imágenes

Utilice la COOLPIX S510 para modificar las fotografías en la propia cámara y

guardarlas como archivos independientes (

A

116). A continuación se describen

las funciones de edición disponibles.

Función de edición

D-Lighting

Recortar

Imagen pequeña

Descripción

Permite crear una copia de la fotografía actual en la que se mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.

Permite ampliar la imagen o mejorar la composición y crear una copia que contenga únicamente la parte visible en la pantalla.

Permite crear una copia pequeña de las fotografías, adecuada para utilizarla en páginas web o como archivo adjunto de correo electrónico.

C

Edición de fotografías

No se pueden editar las fotografías tomadas con una configuración de [Modo de imagen] de

[16:9] (

A

82).

• Es posible que las funciones de edición de la COOLPIX S510 no estén disponibles para las fotografías tomadas con otras cámaras digitales.

Si se intenta ver una copia creada con la COOLPIX S510 en otra cámara digital, quizás no se muestre la imagen ni se pueda transferir a un ordenador.

Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.

C

Limitaciones de la edición de fotografías

( ✔ : disponible, –: no disponible)

1ª edición

D-Lighting

Recortar

Imagen pequeña

D-Lighting

2ª edición

Recortar

Imagen pequeña

No se puede editar dos veces la misma imagen con la misma función de edición.

Se debería realizar en primer lugar D-Lighting, puesto que existen restricciones en el uso de las combinaciones.

46

D

Imágenes originales e imágenes editadas

Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se eliminan las fotografías originales. Las fotografías originales no se borran cuando se eliminan las copias creadas con las funciones de edición.

• Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.

• Las copias editadas tendrán la misma marca de transferencia que el original, pero no estarán

marcadas para imprimirlas (

A

78) ni protegerlas (

A

96).

Edición de imágenes

Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting

Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias en las que se mejore el brillo y el contraste, dando más luz a las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas se guardan como un archivo diferente.

1

Seleccione la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (

A

26) o

de miniaturas (

A

43) y pulse

d

.

Aparecerá el menú Reproducción.

Las imágenes también se pueden seleccionar usando la

visualización giratoria de miniaturas (

A

44).

2

Seleccione [D-Lighting] con el multiselector giratorio y pulse

k

.

La versión original se mostrará en el lado izquierdo y la versión editada en el derecho.

Reproducción

D-Lighting

Ajuste impresión

Pase diapositiva

Borrar

Proteger

Salir

3

Seleccione [Aceptar] y pulse

k

.

Se creará una nueva copia con el brillo y el contraste mejorados.

Para cancelar D-Lighting, seleccione [Cancelar] y pulse k

.

D-Lighting

Aceptar

Cancelar

Se pueden reconocer las copias creadas con D-Lighting gracias al icono c

que aparece al reproducirlas.

15/11/2007 15:30

0004.JPG

33

D

Más información

Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (

A

116) para obtener más información.

47

Edición de imágenes

Creación de una copia recortada: recortar

Esta función sólo está disponible cuando en la pantalla aparece u

mientras está activado el zoom de reproducción (

A

45). Las copias recortadas se guardan

como un archivo diferente.

1

Pulse

g

(

i

) en el modo de reproducción a pantalla completa para ampliar la imagen.

2

Mejore la composición en la copia.

Pulse g ( i ) o f ( h ) para ajustar la relación de zoom.

Pulse , H , I o J en el multiselector giratorio para desplazarse por la fotografía hasta que en la pantalla sólo se vea la parte que desee copiar.

3

Pulse

d

.

X4.0

4

Utilice el multiselector giratorio para seleccionar [Sí] y pulse

k

.

Se creará una fotografía nueva que incluirá únicamente la parte que se ve en la pantalla.

¿Guardar imagen como aparece?

No

48

En función del tamaño de la imagen original y de la relación de zoom activa en el momento de crear la copia, la cámara seleccionará automáticamente uno de los ajustes de modo de imagen siguientes para las copias recortadas (unidad: píxeles).

• y 3.264 × 2.448

• h

1.600 × 1.200

• k 640 × 480

• f i l

2.592 × 1.944

1.280 × 960

320 × 240

• g j m

2.048 × 1.536

1.024 × 768

160 × 120

Cuando la configuración de modo de imagen para las copias recortadas es [ m

320

×

240] o

[ n

160

×

120], estas fotografías se mostrarán con un encuadre gris.

D

Más información

Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (

A

116) para obtener más información.

Edición de imágenes g

Cambio del tamaño de las fotografías: imagen pequeña

Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Las copias pequeñas se guardan como archivos JPEG con un factor de compresión de 1:16. Dispone de los siguientes tamaños.

Opción l

640 × 480 m

320

×

240 n

160

×

120

Descripción

Adecuado para la reproducción en el televisor.

Adecuado para páginas web.

Adecuado para los archivos adjuntos a los mensajes de correo electrónico.

1

Seleccione la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (

A

26) o

miniatura (

A

43) y pulse

d

.

Aparecerá el menú Reproducción.

Las imágenes también se pueden seleccionar usando la

visualización giratoria de miniaturas (

A

44).

2

Utilice el multiselector giratorio para seleccionar [Imagen pequeña] y pulse

k

.

Reproducción

Imagen pequeña

Copiar

3

Seleccione el tamaño de copia que desee y pulse

k

.

Salir

Imagen pequeña

640×480

320×240

160×120

Salir

4

Seleccione [Sí] y pulse

k

.

Se creará una copia nueva, más pequeña.

La copia se mostrará con un encuadre gris.

¿Crear archivo de imagen pequeña?

No

D

Más información

Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (

A

116) para obtener más información.

49

Anotaciones de voz: grabación y reproducción

Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes que estén marcadas con n

en el modo de reproducción a pantalla completa (

A

26).

15/11/2007 15:30

0004.JPG

50

Grabación de anotaciones de voz

Se grabará una anotación de voz con una longitud máxima de 20 segundos mientras pulse k

.

• No toque el micrófono integrado durante la grabación.

• Durante la grabación, en la pantalla parpadearán o

y p

.

Reproducción de anotaciones de voz

Pulse k

mientras ve la imagen en el modo de reproducción a pantalla completa para

15/11/2007 15:30

0004.JPG

oír la anotación de voz. La reproducción acaba cuando finaliza la anotación de voz o se vuelve a pulsar k

.

Se puede saber qué fotografías tienen anotaciones de voz por los iconos q

y p

.

Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de reproducción.

Eliminación de anotaciones de voz

Seleccione una fotografía con anotación de voz y pulse l

.

Utilice el multiselector giratorio para seleccionar [ w

] y pulse k

.

Sólo se borrará la anotación de voz.

¿Borrar 1 imagen?

No

B

Anotaciones de voz

Si una fotografía ya tiene una anotación de voz, deberá borrarla para poder grabar una nueva.

Es posible que la COOLPIX S510 no pueda adjuntar una anotación de voz a las fotografías tomadas con otras cámaras.

• Cuando se borra una fotografía que tiene una anotación de voz, se borran la fotografía y la anotación de voz correspondiente.

D

Más información

Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (

A

116) para obtener más información.

Visualización de imágenes por fecha

En el modo calendario o en el modo mostrar por fecha se pueden ver las fotografías tomadas en una fecha concreta. En el modo de reproducción a pantalla completa, igual que en el modo de reproducción, la imagen de la pantalla se puede ampliar, las imágenes se pueden editar, se pueden grabar o reproducir anotaciones de voz y se pueden reproducir películas. Cuando se pulsa d

, se muestran el menú Calendario o el menú Mostrar por fecha y se pueden seleccionar todas las fotografías tomadas en una fecha concreta para poder eliminarlas, imprimirlas, protegerlas y transferirlas.

Selección de una fecha en el modo calendario

1

Acceda al modo calendario pulsando

e

en el modo de reproducción, seleccionando

B

(utilice el multiselector giratorio) y pulsando a continuación

k

.

Calendario

2

Seleccione la fecha que desee y pulse

k

.

Las fechas en las que hay fotografías aparecen subrayadas de color amarillo.

Pulse f

( h

) para ver el mes anterior, pulse g

( i

) para ver el mes siguiente.

33

La primera fotografía de esa fecha se mostrará a pantalla completa.

En el modo de reproducción a pantalla completa, pulse f

( h

) para volver al modo calendario.

15/11/2007 15:30

0004.JPG

51

52

Visualización de imágenes por fecha

Selección de una fecha en el modo mostrar por fecha

1

Acceda al modo mostrar por fecha pulsando

e

en el modo de reproducción, seleccionando

C

(utilice el multiselector giratorio) y pulsando a continuación

k

.

Aparecerá una lista con las fechas que tienen fotografías.

2

Seleccione la fecha que desee y pulse

k

.

La cámara muestra hasta 29 fechas. Si hay más de 29 fechas con imágenes, todas las grabadas antes de las 29 fechas más recientes aparecerán reunidas como [Otros].

Mostrar por fecha

Mostrar por fecha

1 5 / 1 1 / 2 0 0 7 3

1 0 / 1 1 / 2 0 0 7 2

Otros 5 6

La primera fotografía de esa fecha se mostrará a pantalla completa.

En el modo de reproducción a pantalla completa, pulse f ( h ) para volver a la lista de fechas.

15/11/2007 15:30

0004.JPG

Visualización de imágenes por fecha

Uso de los modos calendario y mostrar por fecha

Las operaciones siguientes se pueden realizar desde la pantalla de selección de fecha.

Para Utilice Descripción

A

Seleccionar la fecha

Utilice el multiselector giratorio para seleccionar la fecha.

9

Seleccionar el mes

(sólo en el modo calendario)

Cambiar a la reproducción a pantalla completa

Borrar la fotografía

Ver el menú

Calendario o

Mostrar por fecha

Ver el menú del modo reproducción

Pasar al modo de disparo f

( h

) g

( i

) k l d e c

Pulse f

( h

) para ver el mes anterior y pulse g

( i

) para ver el mes siguiente.

Pulse k

para que se muestre la primera fotografía que se tomó en la fecha seleccionada.

Pulse f

( h

) en la reproducción a pantalla completa para volver al modo calendario o mostrar por fecha seleccionado antes de ver las fotografías en la reproducción a pantalla completa.

Pulse l después de seleccionar una fecha y aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.

Seleccione [Sí] y pulse k

para borrar todas las fotografías tomadas en la fecha seleccionada.

Pulse d

para que se muestre el menú

Calendario o Mostrar por fecha.

26

26

54

Pulse e

para que se muestre el menú de selección del modo Reproducción.

8

Pulse c o el disparador para volver al último modo de disparo seleccionado.

26

B

Notas sobre los modos calendario y mostrar por fecha

Se pueden mostrar hasta 9.000 imágenes en los modos calendario o mostrar por fecha. Si hubiera más fotografías, aparecerá “*” junto al número.

Las fotografías que se tomen sin impresión de fecha no se mostrarán en estos modos.

53

Visualización de imágenes por fecha

Menús Calendario y Mostrar por fecha

Pulse d

en cualquier modo para acceder a los siguientes menús únicamente con las fotografías tomadas en la fecha especificada.

D-Lighting*

Ajuste impresión

Pase diapositiva

Borrar

A

47

A

78

A

95

A

96

Proteger

Imagen pequeña*

A

A

96

49

* Sólo durante la reproducción a pantalla completa

Cuando se pulsa d

en la pantalla de selección de fecha (

A

51, 52), se pueden

aplicar opciones a todas las imágenes de la misma fecha, o se pueden borrar todas las imágenes tomadas en la misma fecha. Para aplicar opciones a imágenes concretas o para seleccionar imágenes individuales para borrarlas, abra una imagen a pantalla completa y pulse d

.

54

B

Ajuste impresión

Si ya existe una marca de impresión para imágenes que se han tomado en una fecha distinta a la indicada, aparece un cuadro de diálogo de confirmación [¿Guardar marca de impresión para otras fechas?]. Seleccione [Sí] para añadir la nueva marca de impresión a la ya existente. Seleccione [No] para eliminar la marca de impresión existente y dejar únicamente la nueva.

Películas

Grabación de películas

Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado, seleccione el modo de disparo y siga estos pasos.

1

Para entrar en el modo de película, pulse

e

en el modo de disparo, seleccione

D

(utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse

k

.

La pantalla del contador de exposiciones muestra la duración máxima total de la película que se puede grabar.

2

Pulse completamente el disparador para empezar a grabar.

La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.

En la parte inferior de la pantalla aparecerá una barra de progreso en la que se mostrará el tiempo restante.

Para detener la grabación, pulse completamente el disparador por segunda vez.

Película

B

Grabación de películas

Solamente se pueden utilizar el modo de flash ( A

28) y la compensación de la exposición ( A 32)

en las películas a intervalos (

A

59 y de animación (

A

60). El modo macro (

A

31) está disponible

en todos los modos. No se puede utilizar el disparador automático (

A

30).

Los ajustes de modo de flash, modo macro y compensación de la exposición no se pueden aplicar ni cambiar durante la grabación de la película. Aplique o cambie los ajustes según sea necesario antes de empezar a grabar la película.

No se puede aplicar el zoom óptico mientras se está grabando la película. El zoom digital no se puede utilizar justo antes de grabar una película, pero se pueden aplicar hasta 2 aumentos del zoom digital mientras se graba (excepto en películas a intervalos y de animación).

D

Cambio de los ajustes de película

Se pueden cambiar [Opcio. película] y [Modo autofoco] ( A 56).

Cuando [Opcio. película] está ajustado en [Película a intervalos P ] o [Película de animación], las películas se graban sin sonido.

55

56

El menú Película

Los ajustes [Opcio. película] y [Modo autofoco] (

A

58) se pueden cambiar en el

menú Película. Pulse d

en el modo de película para que se muestre el menú

Película y utilice el multiselector giratorio para modificar y aplicar los ajustes.

Selección de las opciones de película

El menú Película ofrece las opciones que se muestran a continuación.

Opción

J

TV 640

P

(ajuste predeterminado)

L

Tam. peq. 320

P

D

Tam. peq. 320

M

Tam. más peq. 160

N Película a intervalos P

O

Película de animación

Tamaño de imagen y velocidad de avance

Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles

Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo

Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles

Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo

Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles

Velocidad de avance: 15 fotogramas por segundo

Tamaño de imagen: 160 × 120 píxeles

Velocidad de avance: 15 fotogramas por segundo

La cámara toma automáticamente las fotografías a los intervalos especificados y las une en una película muda.

Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles

Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo

Las fotografías se pueden tomar y juntar en una película muda.

Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles

Velocidad de avance para la reproducción: elija entre 5, 10 ó

15 fotogramas por segundo

El menú Película

C

Opciones de película, duración máxima de la película y fotogramas

Opción

Memoria interna

(aprox.

52 MB)

Tarjeta de memoria

(256 MB)

J

TV 640

P

(ajuste predeterminado)

L

Tam. peq. 320

P

D

Tam. peq. 320

M

Tam. más peq. 160

47 seg.

1 min. 34 seg.

3 min. 4 seg.

10 min. 10 seg.

3 min. 40 seg.

7 min. 20 seg.

14 min. 20 seg.

47 min. 40 seg.

N

O

Película a intervalos

P

Película de animación

555 fotogramas

555 fotogramas

1.800 fotogramas por película

1.800 fotogramas por película

* Las películas pueden durar tanto como permita el espacio libre que haya en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. Todas las cifras son aproximadas. La duración máxima de la película o el número máximo de fotogramas depende del modelo de tarjeta de memoria. El tamaño máximo para archivos de película es 4 GB.

D

Más información

Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (

A

116) para obtener más

información.

57

58

El menú Película

Modo autofoco

Permite seleccionar la manera en la que enfoca la cámara en el modo de película.

Opción

A

AF sencillo

(ajuste predeterminado)

Descripción

La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad y se bloquea en esta posición durante el disparo.

B

AF permanente

La cámara enfoca continuamente hasta que logra enfocar y se bloquea.

Para evitar que el sonido de enfoque de la cámara interfiera con la grabación, se recomienda utilizar [AF sencillo].

El menú Película

Películas a intervalos

Grabe cómo se abren las flores o cómo salen las mariposas de su capullo.

1

Utilice el multiselector giratorio para seleccionar [Opcio. película] en el menú

Película y pulse

k

.

Película

Opcio. película

Modo autofoco

2

3

Seleccione [Película a intervalos

k

.

P

] y pulse

Elija el intervalo entre las tomas y pulse

k

.

Seleccione un valor comprendido entre 30 segundos y

60 minutos.

Salir

Opcio. película

TV 640

Tam. peq. 320

Tam. peq. 320

Tam. más peq. 160

Película a intervalos

Salir

Fijar intervalo

30 seg.

1 min.

5 min.

10 min.

30 min.

Salir

4

Pulse

d

.

La cámara vuelve al modo de disparo.

5

Pulse completamente el disparador para empezar a grabar.

La pantalla se apaga y el indicador de encendido parpadea entre los disparos.

La pantalla se reactiva automáticamente para la siguiente toma.

6

Para detener la grabación, pulse el disparador por completo por segunda vez.

La grabación se detendrá automáticamente cuando la memoria interna o la tarjeta de memoria estén llenas, o cuando se hayan grabado 1.800 fotogramas. Una película de

1.800 fotogramas tiene un tiempo de reproducción de 60 segundos.

59

El menú Película

Películas de animación

Tome varias imágenes fijas, sin intervalo especificado, y únalas para grabarlas como una película. Se utiliza para crear una película que simule “claymation”.

1

Utilice el multiselector giratorio para seleccionar [Opcio. película] > [Película de animación] y pulse

k

.

Opcio. película

Película de animación

2

Seleccione [Veloc. de reproduc.] y pulse

k

.

Salir

Veloc. de reproduc.

5fps

10fps

15fps

60

Salir

3

Pulse

d

.

La cámara vuelve al modo de disparo.

4

Pulse el disparador para grabar el primer fotograma.

La imagen grabada aparecerá superpuesta en la vista a través del objetivo.

5

Pulse el disparador para grabar el segundo fotograma.

Utilice el fotograma superpuesto en la pantalla de la cámara como guía para grabar fotogramas consecutivos.

Si no se realiza ninguna operación durante 30 minutos, la pantalla se apagará

automáticamente con la función de desconexión automática (

A

109) y terminará la

grabación.

6

Pulse

k

para detener la grabación cuando haya tomado el número de fotogramas deseado.

La grabación se detendrá automáticamente cuando la memoria interna o la tarjeta de memoria estén llenas, o cuando se hayan grabado 1.800 fotogramas.

B

Película a intervalos y de animación

Una vez tomada la primera fotografía, no se podrá ajustar el modo de flash (

A

28), el modo macro

(

A

31) ni la compensación de la exposición (

A

32). Establezca la configuración adecuada antes

de comenzar a disparar.

• Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la grabación, utilice una batería completamente cargada o el adaptador de CA EH-62D (se puede adquirir por separado).

Reproducción de películas

En el modo de reproducción a pantalla completa

(

A

26), el modo de película detecta si se trata de una

película. El icono que se utiliza para el modo de película puede variar según los ajustes de película (

A

56)

durante la grabación.

15/11/2007 15:30

0010.AVI

Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de reproducción.

Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de la pantalla. Pulse

J

o

K

en el multiselector giratorio para elegir un control y, a continuación, pulse k

para llevar a cabo la operación seleccionada. Se puede elegir entre las siguientes operaciones:

En pausa

Para

Rebobinar*

Avanzar*

Poner en pausa

Pulse

K

L

O

Indicador del volumen

Durante la reproducción

Descripción

Rebobina la película. La reproducción se reanuda al soltar k

.

Avanza la película. La reproducción se reanuda al soltar k

.

Pone en pausa la reproducción.

Mientras esté en pausa, utilice el multiselector giratorio para hacer avanzar o retroceder la película. Mientras la reproducción está en pausa, se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes.

M

N

Rebobina la película un fotograma. El rebobinado continúa mientras se tenga pulsado k .

Avanza un fotograma. El avance continúa mientras se tenga pulsado k .

P

Reanuda la reproducción.

Finalizar

Q

Finaliza la reproducción y vuelve a la reproducción a pantalla completa.

* También se puede utilizar el multiselector giratorio para avanzar o rebobinar la película.

Eliminación de archivos de película

Pulse l

cuando se esté viendo una película, o cuando se muestre en el modo de reproducción a pantalla completa

(

A

26), o cuando esté seleccionada en modo de reproducción

en miniatura (

A

43) y la visualización giratoria de miniaturas

¿Borrar 1 imagen?

(

A

44). Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.

Seleccione [Sí] y pulse k

para borrar la película o seleccione

No

[No] y pulse k

para volver a la pantalla de reproducción normal sin borrar la película.

61

Grabaciones de voz

Realización de grabaciones de voz

Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y reproducir a través del altavoz de la cámara.

1

Para entrar en el modo de grabación de voz, pulse

e

en el modo de disparo, seleccione

E

(utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse

k

.

Aparecerá la duración que podrá tener la grabación.

2

Pulse completamente el disparador para empezar a grabar.

El indicador se enciende durante la grabación.

Transcurridos unos 30 segundos, la función de apagado automático de la cámara se activa y la pantalla se apaga.

Consulte “Operaciones durante la grabación” (

A

63) para

obtener más información.

Grabación de voz

Grabación de voz

0 0 1 1 5 / 1 1 / 2 0 0 7

Tiempo grab

1 7 : 3 0

0 0 : 0 5 : 0 0

3

Para detener la grabación, pulse el disparador por completo por segunda vez.

La grabación terminará automáticamente cuando se llene la memoria interna o la tarjeta de memoria, o después de cinco horas de grabación en la tarjeta de memoria.

62

D

Más información

Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (

A

116) para obtener más información.

Realización de grabaciones de voz

Operaciones durante la grabación

Grabación de voz

Indicador de pausa

Número de archivo

Duración de la grabación

Indicador de progreso

0 0 1 1 5 / 1 1 / 2 0 0 7 1 7 : 3 0

0 0 : 0 1 : 0 0 / 0 0 : 0 4 : 0 0

Índice:

Fecha de grabación

Tiempo restante

Número de índice

Para

Reactivar la pantalla

Poner en pausa/ reanudar la grabación

Crear un índice*

Pulse c k

Descripción

Si se apaga la pantalla, pulse c

para reactivarla.

Pulse una vez para poner en pausa la grabación; parpadeará el indicador.

Durante la grabación, pulse el multiselector giratorio para crear un índice. Durante la reproducción, la cámara puede ir directamente a cualquier índice. El número de índice del inicio de la grabación es 1, los demás números se asignan en orden ascendente hasta un máximo de 98.

Finalizar la grabación

Para detener la grabación, pulse el disparador por completo por segunda vez.

* Los archivos copiados se pueden reproducir utilizando QuickTime o cualquier otro reproductor de sonido compatible con WAV. Tenga en cuenta que los puntos de índice creados con la cámara no se pueden utilizar cuando las grabaciones de voz se reproducen en los ordenadores.

63

64

Reproducción de grabaciones de voz

1

Para entrar en el modo de reproducción de sonido, pulse

e

en el modo de reproducción, seleccione

E

(utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse

k

.

Reproducción de sonido

Las grabaciones de voz también se pueden reproducir pulsando c en el modo de grabación de voz (

A 62) para que se muestre la

pantalla de selección de archivos de sonido.

2

Seleccione el archivo que desee y pulse

k

.

Se reproducirá el archivo seleccionado.

0 0 2

0 0 3

0 0 4

0 0 5

Selec arch sonido

0 0 1 1 5 / 1 1 / 2 0 0 7 1 7 : 3 0

1 5 / 1 1 / 2 0 0 7 1 8 : 3 0

2 6 / 1 1 / 2 0 0 7 1 3 : 0 0

2 9 / 1 1 / 2 0 0 7 1 6 : 4 0

0 3 / 1 2 / 2 0 0 7 0 8 : 0 0

Copiar Reprod

Reproducción de grabaciones de voz

Operaciones durante la reproducción

Iconos de control

Número de archivo

Tiempo de reproducción

Indicador de progreso

Índice

Reproducción de sonido

0 0 1 1 5 / 1 1 / 2 0 0 7 1 7 : 3 0

0 0 : 0 0 : 0 5 / 0 0 : 0 0 : 2 0

Índice

0 2

Fecha y hora de la grabación

Duración de la grabación

Número de índice

Volumen

Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de reproducción.

Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de la pantalla.

Pulse

J

o

K

en el multiselector giratorio para elegir un control y, a continuación, pulse k

para llevar a cabo la operación seleccionada. Se puede elegir entre las siguientes operaciones:

Para

Rebobinar*

Pulse

K

Descripción

Rebobina la grabación de voz. La reproducción se reanuda al soltar k

.

Avanza la grabación de voz. La reproducción se reanuda al soltar k

.

Avanzar*

Retroceder al índice anterior

Avanzar al

índice siguiente

L

R

N

Salta al índice anterior.

Salta al índice siguiente.

Poner en pausa

Finalizar

O

P

Q

Pone en pausa la reproducción.

Mientras la reproducción está en pausa, se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes:

Reanuda la reproducción.

Finaliza la reproducción y vuelve a la pantalla de selección de archivo de sonido.

* Si se gira el multiselector giratorio también se avanza o rebobina la grabación de voz.

Eliminación de los archivos de sonido

Pulse l

durante la reproducción o después de seleccionar un archivo de sonido (utilice el multiselector giratorio). Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Para eliminar el archivo, seleccione [Sí] y pulse k

. Para cancelar la eliminación, seleccione [No] y pulse k

.

Borrar

Se borrará el archivo ¿Aceptar?

No

65

Copia de grabaciones de voz

Copia las grabaciones de voz entre la memoria interna y la tarjeta de memoria. Esta opción sólo está disponible cuando se ha introducido una tarjeta de memoria.

1

Pulse

d

en la pantalla de selección de

archivos de sonido (

A

64, paso 2).

2

Utilice el multiselector giratorio para seleccionar la opción y pulse

k

.

q

: copia las grabaciones de la memoria interna en la tarjeta de memoria.

r

: copia las grabaciones de la tarjeta de memoria en la memoria interna.

3

Elija la opción de copia y pulse

k

.

[Archivos seleccionados]: continúe con el paso 4

[Copiar todos los archivos]: continúe con el paso 5

Copiar archiv sonido

Salir

Cámara a tarjeta

Archivos seleccionados

Copiar todos los archivos

66

Salir

4

Seleccione el archivo que prefiera.

Pulse

K

en el multiselector giratorio para seleccionar el archivo ( y

). Vuelva a pulsar

K

en el multiselector giratorio para cancelar la selección.

Se pueden seleccionar múltiples archivos.

Sel. archiv sonido

0 0 1 1 5 / 1 1 / 2 0 0 7 1 7 : 3 0

0 0 2

0 0 3

0 0 4

0 0 5

1 5 / 1 1 / 2 0 0 7 1 8 : 3 0

2 6 / 1 1 / 2 0 0 7 1 3 : 0 0

2 9 / 1 1 / 2 0 0 7 1 6 : 4 0

0 3 / 1 2 / 2 0 0 7 0 8 : 0 0

Pulse k para finalizar la selección de archivos.

Salir Selecc

5

Cuando aparezca el cuadro de diálogo de confirmación, seleccione [Sí] y pulse

k

.

Comenzará la copia.

C

Grabaciones de voz

Es posible que la COOLPIX S510 no pueda reproducir ni copiar los archivos de sonido creados con una cámara de otra marca.

C

Mensaje [Sin arch sonido]

Si no hay archivos de sonido en la tarjeta de memoria cuando se selecciona

E

( A 64, paso 1), se

muestra el mensaje [Sin arch sonido]. Pulse d para que se muestre la pantalla de copia de archivos de sonido y copie en la tarjeta de memoria los archivos de sonido almacenados en la memoria interna de la cámara.

Conexión a televisores, ordenadores e impresoras

Conexión al televisor

Conecte la cámara al televisor con el cable de audio vídeo (cable A/V) suministrado para reproducir las fotografías en el televisor.

1

Apague la cámara.

2

Conecte la cámara al televisor mediante el cable A/V suministrado.

Introduzca la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo del televisor y la clavija blanca en la toma de entrada de audio.

Amarillo Blanco

3

Sintonice el televisor en el canal del vídeo.

Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor.

4

Mantenga pulsado

c

para encender la cámara.

La cámara pasa al modo de reproducción y las imágenes tomadas se muestran en el televisor.

Mientras la cámara esté conectada al televisor, su pantalla permanecerá apagada.

B

Conexión de un cable A/V

Al conectar el cable A/V, asegúrese de que el conector de la cámara tiene la orientación correcta. No fuerce el cable A/V al conectarlo a la cámara. Para desconectar el cable A/V, no tire en ángulo del conector.

B

Modo de vídeo

Compruebe que el ajuste del modo de vídeo de la cámara coincida con el estándar que utilice el televisor. El ajuste del modo de vídeo es una opción que se ajusta en el menú Configuración (

A 98)

> [Modo de vídeo]. (

A

111)

67

Conexión al ordenador

Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar

(transferir) fotografías en un ordenador con el software Nikon Transfer.

Antes de conectar la cámara

Instalación del software

Antes de conectar la cámara a un ordenador se debe instalar el software, incluyendo Nikon Transfer y Panorama Maker para crear imágenes panorámicas, usando el CD de Software Suite. Para obtener más información sobre la instalación del software, consulte la Guía de inicio rápido .

Sistemas operativos compatibles con COOLPIX S510

Windows

Versiones preinstaladas de Windows Vista (ediciones Home Basic/Home Premium/

Business/Enterprise/Ultimate de 32 bits), Windows XP Service Pack 2 (Home

Edition/Professional)

Si su ordenador funciona con Windows 2000 Professional, utilice un lector de tarjetas o un dispositivo similar para transferir al ordenador las imágenes

guardadas en la tarjeta de memoria (

A

70).

Macintosh

Mac OS X (versión 10.3.9, 10.4.9)

Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente de la compatibilidad del sistema operativo.

68

B

Nota sobre la fuente de alimentación

Cuando conecte la cámara a un ordenador o impresora, utilice una batería completamente cargada para evitar que la cámara se apague inesperadamente.

Si se utiliza el adaptador de CA EH-62D, que se vende por separado, se puede cargar la COOLPIX

S510 mediante una toma eléctrica doméstica. No utilice otros adaptadores de CA ya que la cámara se calentará o no funcionará correctamente.

Conexión al ordenador

Transferencia de fotografías de la cámara al ordenador

1

Encienda un ordenador que tenga instalado Nikon Transfer.

2

Apague la cámara.

3

Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB suministrado.

4

Encienda la cámara.

Windows Vista/XP

Cuando aparece el cuadro de diálogo de reproducción automática, seleccione [Copiar imágenes a una carpeta de mi ordenador con Nikon Transfer] (Windows Vista) o

[Nikon Transfer Copiar imágenes a una carpeta de mi ordenador] (Windows XP), y haga clic en [Aceptar] (Windows XP solamente). Para saltarse este cuadro de diálogo en el futuro, marque la casilla [Hacer siempre lo mismo para este dispositivo:] (Windows Vista) o [Utilizar siempre este programa para esta acción] (Windows XP).

Se iniciará Nikon Transfer.

Mac OS X

Nikon Transfer se iniciará automáticamente si se seleccionó [Sí] en el cuadro de diálogo de apertura automática cuando se instaló Nikon Transfer por primera vez.

B

Conexión del cable USB

Al conectar el cable USB, asegúrese de que los conectores tienen la orientación correcta.

No fuerce el cable USB al conectarlo. Para desconectar el cable USB, no tire en ángulo del conector.

Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara con un ordenador mediante un concentrador USB.

69

Conexión al ordenador

5

Transfiera las imágenes cuando Nikon Transfer haya terminado de cargarse.

Haga clic en [Iniciar transferencia] en Nikon Transfer. Con la configuración predeterminada todas las imágenes se transfieren al ordenador.

S510

S510

Botón [Iniciar transferencia]

Con la configuración predeterminada de Nikon Transfer, la carpeta a la que se transfieren las imágenes se abre de forma automática cuando finaliza la transferencia.

Para obtener más información sobre el uso de Nikon Transfer, consulte la información de ayuda incluida en Nikon Transfer.

6

Desconecte la cámara cuando termine la transferencia.

Apague la cámara y desconecte el cable USB.

70

Para usuarios de Windows 2000 Professional

Utilice un lector de tarjetas o un dispositivo similar para transferir al ordenador las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria. Si la tarjeta de memoria tiene una capacidad superior a 2 GB, el dispositivo debe ser compatible con la tarjeta de memoria.

Con la configuración predeterminada de Nikon Transfer, Nikon Transfer se iniciará de forma automática cuando se introduzca una tarjeta de memoria en el lector de tarjetas o en un dispositivo similar. Consulte el paso 5 de “Transferencia

de fotografías de la cámara al ordenador” (

A

69) para transferir fotografías.

No conecte la cámara al ordenador. Si la cámara está conectada al ordenador, aparecerá el cuadro de diálogo [Asistente para hardware nuevo encontrado].

Seleccione [Cancelar], cierre el cuadro de diálogo y desconecte la cámara del ordenador.

Para transferir al ordenador imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, las imágenes deben copiarse primero en una tarjeta de memoria usando la cámara (

A

66, 93, 97).

Conexión al ordenador

D

Uso de operaciones estándar del sistema operativo para abrir los archivos de la cámara

Acceda a la carpeta del disco duro del ordenador en la que se han guardado las imágenes y abra una imagen con el visor suministrado con el sistema operativo.

Los archivos de sonido copiados al ordenador se pueden reproducir utilizando QuickTime o cualquier otro reproductor de sonido compatible con WAV.

D

Creación de panorámicas con Panorama Maker

Utilice una serie de imágenes tomadas con la opción [Asist. panorama] en el modo de escena

( A 40) para crear una única fotografía panorámica con Panorama Maker.

Panorama Maker se puede instalar en un ordenador con el CD de Software Suite suministrado.

Cuando finalice la instalación, siga el procedimiento descrito más abajo para iniciar Panorama

Maker.

Windows

Abra [Todos los programas] ([Programas] en Windows 2000) desde el menú [Iniciar] > [ArcSoft

Panorama Maker 4] > [Panorama Maker 4].

Macintosh

Abra Aplicaciones seleccionando [Aplicaciónes] en el menú [Ir], y haga doble clic en el icono

[Panorama Maker 4].

Para obtener más información sobre el uso de Panorama Maker, consulte las instrucciones de pantalla y la información de ayuda incluida en Panorama Maker.

D

Nombres carpetas y archivos de imagen

Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (

A

116) para obtener más

información.

71

Conexión a una impresora

Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (

A

132) pueden conectar

directamente la cámara a la impresora e imprimir las fotografías sin tener que utilizar un ordenador.

Tome las fotografías

Seleccione las fotografías que desee imprimir utilizando la opción [Ajuste impresión] (

A

78)

Conecte la cámara a la impresora (

A

73)

Imprima las fotografías

de una en una (

A

74)

Imprima varias fotografías (

A

75)

Apague la cámara y desconecte el cable USB

B

Nota sobre la fuente de alimentación

Cuando conecte la cámara a un ordenador o impresora, utilice una batería completamente cargada para evitar que la cámara se apague inesperadamente.

Si se utiliza el adaptador de CA EH-62D, que se vende por separado, se puede cargar la COOLPIX

S510 mediante una toma eléctrica doméstica. No utilice otros adaptadores de CA ya que la cámara se calentará o no funcionará correctamente.

72

D

Impresión de las fotografías

Además de imprimir las imágenes que se hayan transferido a un ordenador mediante la impresora personal e imprimirlas mediante una conexión directa entre la cámara y la impresora, para la impresión de fotografías también se puede optar por:

• Introducir una tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con

DPOF.

Llevar una tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.

Para imprimir con estos métodos, especifique las fotografías y el número de copias de cada una

mediante el menú [Ajuste impresión] (

A

78) de la cámara.

Conexión entre la cámara y la impresora

1

Apague la cámara.

Conexión a una impresora

2

Encienda la impresora.

Compruebe la configuración de la impresora.

3

Conecte la cámara a la impresora mediante el cable USB suministrado.

4

Encienda la cámara.

Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la pantalla de inicio de PictBridge 1 en la pantalla de la cámara. A continuación aparecerá la pantalla de selección de impresión 2 .

1 2

Impr. selección

15/11

2007

B

Conexión del cable USB

Al conectar el cable USB, asegúrese de que los conectores tienen la orientación correcta. No fuerce el cable USB al conectarlo. Para desconectar el cable USB, no tire en ángulo del conector.

73

Conexión a una impresora

Impresión de imágenes de una en una

Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (

A

73), imprima las

fotografías siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.

1

Utilice el multiselector giratorio para seleccionar la imagen que desee y pulse

k

.

Pulse f ( h ) para mostrar 12 miniaturas y g ( i ) para volver al modo de reproducción a pantalla completa.

Impr. selección

15/11

2007

74

2

Seleccione [Copias ] y pulse

k

.

3

Seleccione el número de copias (hasta nueve) y pulse

k

.

4

Seleccione [Tamaño del papel] y pulse

5

Seleccione el [Tamaño del papel] que desee y pulse

k

.

Para especificar el tamaño del papel mediante la configuración de la impresora, seleccione

[Predeterminado] en el menú Tamaño del papel.

k

.

PictBridge

Inicio impr.

Copias

Tamaño del papel

Salir

Copias

4

Salir

PictBridge

Inicio impr.

Copias

Tamaño del papel

Salir

Tamaño del papel

Predeterminado

3.5" × 5"

5" × 7"

100 × 150mm

4" × 6"

Salir

Conexión a una impresora

6

Seleccione [Inicio impr.] y pulse

k

.

PictBridge

Inicio impr.

Copias

Tamaño del papel

Salir

7

Comenzará la impresión.

Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer lo mismo que en el paso 1.

Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias, pulse k

.

Imprimiendo

002/004

Cancelar

Copia actual/número total de copias

Impresión de varias fotografías

Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (

A

73), imprima las

fotografías siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.

1

Cuando se muestre la pantalla de selección de impresión, pulse

d

.

Aparecerá el menú Impresión.

2

Utilice el multiselector giratorio para seleccionar [Tamaño del papel] y pulse

k

.

3

Seleccione el [Tamaño del papel] que desee y pulse

k

.

Para especificar el tamaño del papel mediante la configuración de la impresora, seleccione

[Predeterminado] en el menú Tamaño del papel.

Menú impresión

Imprimir selección

Impr. todas fotos

Impresión DPOF

Tamaño del papel

Salir

Tamaño del papel

Predeterminado

3.5" × 5"

5" × 7"

100 × 150mm

4" × 6"

Salir

75

76

Conexión a una impresora

4

Seleccione [Imprimir selección], [Impr. todas fotos] o [Impresión DPOF] y pulse

k

.

Menú impresión

Imprimir selección

Impr. todas fotos

Impresión DPOF

Tamaño del papel

Salir

Imprimir selección

Seleccione las fotografías y el número de copias

(hasta nueve) para cada una y pulse.

Gire el multiselector giratorio para seleccionar imágenes y pulse

H

o

I

para establecer el número de copias para cada una.

Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecerán indicadas con una marca de verificación ( y

) y una cifra que indica el

Impr. selección

Atrás

Inicio impr.

10 número de copias que se imprimirá. Si no se establece el número de copias de una fotografía, no aparecerá ninguna marca de verificación y no se imprimirá dicha fotografía.

Pulse g

( i

) para pasar a la reproducción a pantalla completa.

Pulse f

( h

) para volver a la pantalla de miniaturas.

Pulse k

cuando haya terminado con los ajustes.

Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.

Para imprimir, seleccione [Inicio impr.] y pulse

Impr. selección

010 copias k

.

Seleccione [Cancelar] y pulse k

para volver al menú de impresión.

Cancelar

Salir

Impr. todas fotos

Todas las imágenes guardadas en la memoria interna, o en la tarjeta de memoria, se imprimen a la vez.

Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.

Para imprimir, seleccione [Inicio impr.] y pulse k

.

Seleccione [Cancelar] y pulse k

para volver al menú de impresión.

Impr. todas fotos

012 copias

Salir

Inicio impr.

Cancelar

Impresión DPOF

Imprime las fotografías cuya orden de impresión se haya creado en [Ajuste impresión] (

A

78).

Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.

Para imprimir, seleccione [Inicio impr.] y pulse k

.

Seleccione [Cancelar] y pulse k

para volver al menú de impresión.

Para ver la orden de impresión actual, seleccione [Ver imágenes] y después k

. Para imprimir fotografías, pulse k de nuevo.

Conexión a una impresora

Impresión DPOF

010 copias

Inicio impr.

Ver imágenes

Cancelar

Salir

Ver imágenes 10

Atrás

5

Comenzará la impresión.

Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo el menú

Impresión (paso 2).

Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias, pulse k

.

Imprimiendo

002/010

Cancelar

Copia actual/número total de copias

B

Tamaño del papel

La cámara admite los siguientes tamaños de papel: [Predeterminado] (el tamaño de papel predeterminado para la impresora actual), [3.5" × 5"], [5" × 7"], [100 × 150mm], [4" × 6"], [8" × 10"],

[Carta], [A3] y [A4]. Sólo se mostrarán los tamaños compatibles con la impresora actual. Para especificar el tamaño del papel mediante la configuración de la impresora, seleccione

[Predeterminado] en el menú Tamaño del papel.

77

Creación de una orden de impresión DPOF: ajuste de impresión

La opción [Ajuste impresión] del menú Reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (

A

132).

Además de las propias fotografías, también se pueden imprimir la fecha de disparo y la información de la toma (velocidad de obturación, diafragma, etc.).

Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge, las fotografías se pueden imprimir directamente en la impresora según la orden de impresión

DPOF que se haya creado para las imágenes de la tarjeta de memoria. Si se quita la tarjeta de memoria de la cámara, se puede crear una orden de impresión DPOF para las fotografías guardadas en la memoria interna e imprimirlas según la orden de impresión DPOF.

1

Pulse

d

en el modo de reproducción.

Aparecerá el menú Reproducción.

2

Utilice el multiselector giratorio para

3

seleccionar [Ajuste impresión] y pulse

k

.

Aparecerá el menú Ajuste impresión.

Seleccione [Impr. selección] y pulse

k

.

Reproducción

D-Lighting

Ajuste impresión

Pase diapositiva

Borrar

Proteger

Salir

Ajuste impresión

Impr. selección

Borrar ajus. impr

78

Salir

4

Seleccione las fotografías y el número de copias (hasta nueve) para cada una y pulse.

Impr. selección

Gire el multiselector giratorio para seleccionar imágenes y pulse

H

o

I

para establecer el número de copias para cada una.

Las imágenes seleccionadas para imprimir se pueden reconocer por el icono de marca de verificación ( y

) y la cifra

Atrás que indica el número de copias que imprimir. Si no se establece el número de copias de una fotografía, no aparecerá ninguna marca de verificación y no se imprimirá dicha fotografía.

Pulse g

( i

) para cambiar al modo de reproducción a pantalla completa. Pulse f

( h

) para volver a la pantalla de miniaturas.

Pulse k cuando haya terminado con los ajustes.

Creación de una orden de impresión DPOF: ajuste de impresión

5

Seleccione si desea imprimir también la fecha de disparo y la información de la fotografía.

Ajuste impresión

Seleccione [Fecha] y pulse k

para imprimir la fecha de grabación en todas las fotografías de la orden de impresión.

Hecho

Fecha

Info

Seleccione [Info] y pulse k

para imprimir la velocidad de obturación y el diafragma en todas las fotografías de la

Salir orden de impresión. Tenga en cuenta que la información de las fotografías se puede imprimir con las fotografías cuando éstas se impriman a través de una conexión directa de la cámara a una impresora.

Seleccione [Hecho] y pulse k

para terminar la orden de impresión y salir.

Las fotografías seleccionadas para su impresión se reconocen porque muestran el icono w

durante la reproducción.

15/11/2007 15:30

0004.JPG

44 4

B

Ajuste impresión

[Fecha] e [Info] se restauran cada vez que se accede al menú Ajuste impresión.

C

Eliminación de todas las órdenes de impresión

Seleccione [Borrar ajus. impr] en el paso 3 y pulse k

. Se borrarán las órdenes de impresión de todas las imágenes.

C

Notas sobre la opción [Fecha] de Ajuste impresión

La fecha y la hora que se impriman en las fotografías en la impresión

DPOF cuando esté activado [Fecha] en el menú [Ajuste impresión] serán las que se hayan grabado en las fotografías al tomarlas. La fecha y la hora impresas mediante esta opción no se verán afectadas si se cambian los ajustes de fecha y hora de la cámara en el menú

Configuración después de haber grabado las imágenes.

D

Diferencias entre Ajuste impresión e Impresión fecha

La fecha y la hora sólo se imprimirán en las fotografías mediante la opción [Fecha] del menú [Ajuste

impresión] en el caso de que la impresora que se use sea compatible con DPOF ( A 132). Utilice la

opción [Impresión fecha] (

A

105) del menú Configuración para imprimir la fecha en las imágenes

desde una impresora que no sea compatible con DPOF (la posición de la fecha es fija). Si se activa la opción fecha de [Ajuste impresión] e [Impresión fecha], sólo se imprime la fecha de la opción

[Impresión fecha] aunque se utilice una impresora compatible con DPOF.

79

80

Menús Disparo, Reproducción y Configuración

Opciones de disparo: el menú Disparo

El menú Disparo y el menú Alta sensibilidad contienen las opciones siguientes.

A

Modo de imagen

1

Permite seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen.

B

Balance blancos

2

Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.

C

Continuo

2

Permite modificar los ajustes para Continuo o BSS (selector del mejor disparo).

E

Sensibilidad ISO

3

Controla la sensibilidad de la cámara a la luz.

F

Opciones de color

2

Para establecer efectos de color a las fotografías a medida que se graban.

G

Modo zona AF

Permite seleccionar el punto de enfoque de la cámara.

A 82

A

84

A

86

A

88

A

88

A

89

2

3

1

[Modo de imagen] puede modificar los ajustes para los menús de otros modos de disparo

(excepto el menú Película).

Consulte la información sobre las restricciones que puedan tener estos ajustes ( A 92).

No se puede establecer este ajuste desde el menú Alta sensibilidad.

Opciones de disparo: el menú Disparo

Acceso a los menús Disparo y Alta sensibilidad

Acceda al modo

A

(automático) o al modo de disparo de alta sensibilidad pulsando e

en el modo de disparo, seleccionando

A

(automático) o

B

(alta sensibilidad) y después pulse k

. Pulse d

para acceder al menú Disparo o al menú Alta sensibilidad.

Disparo Disparo

Modo de imagen

Balance blancos

Continuo

Sensibilidad ISO

Opciones de color

Salir

Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los ajustes (

A

9).

Para salir del menú Disparo o Alta sensibilidad, pulse d

.

81

Opciones de disparo: el menú Disparo

A

Modo de imagen

Las fotografías que se toman con una cámara digital se graban como un archivo de imagen. El tamaño de los archivos y el número de imágenes que se pueden grabar dependen del tamaño y la calidad de las imágenes. Antes de hacer una foto, seleccione un modo de imagen que sea acorde con el uso que vaya a darle posteriormente.

Opción

Tamaño

(píxeles)

Descripción

S

Alta (3264 P ) 3.264 u

2.448

Es la calidad más elevada, adecuada para ampliaciones o impresiones de alta calidad.

El factor de compresión es, aproximadamente, de 1:4.

R

Normal (3264)

(ajuste predeterminado)

L

Normal (2592)

3.264 u 2.448

2.592 u 1.944

Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones. El factor de compresión es, aproximadamente, de 1:8.

M

Normal (2048)

N

Pant. PC (1024)

O

Pant. TV (640)

2.048 u

1.536

1.024 u 768

640 u

480

Su menor tamaño permite guardar más fotografías. El factor de compresión es, aproximadamente, de 1:8.

Adecuado para la pantalla del ordenador. El factor de compresión es, aproximadamente, de 1:8.

Apropiado para la reproducción a pantalla completa en el televisor o para la distribución por correo electrónico o la web. El factor de compresión es, aproximadamente, de 1:8.

P

16:9 3.200 u

1.800

Se pueden tomar imágenes con una proporción de 16:9. El factor de compresión es, aproximadamente, de 1:8.

En los modos disparo y reproducción aparecerá en la pantalla el icono del ajuste activo (

A

6, 7).

82

D

Modo de imagen

Los cambios que se hagan a estos ajustes se establecerán en todos los modos de disparo

(excepto para el menú Película).

Opciones de disparo: el menú Disparo

C

Número de exposiciones restantes

La siguiente tabla enumera el número aproximado de fotografías que se pueden almacenar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 256 MB. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se pueden almacenar variará según la composición de la imagen (por la compresión

JPEG). Además, este número puede variar según la marca de la tarjeta de memoria, aunque la capacidad de la tarjeta de memoria sea igual.

Ajuste

Memoria interna

(aprox. 52 MB)

Tarjeta de memoria

(256 MB)

1

63

Tamaño de impresión

(al imprimir a

300 ppp; cm)

2

28 u

21

S

Alta (3264

P

)

R

L

Normal (3264)

Normal (2592)

M

Normal (2048)

N

Pant. PC (1024)

13

26

41

65

222

124

195

305

1.040

28 u 21

22 u

16,5

17

9 u u

13

7

O

Pant. TV (640) 416 1.950

5 u 4

1

2

P

16:9

36 171 27 u

15,5

El número de exposiciones restantes que aparecerá en la pantalla será [9999] aunque queden 10.000 o más.

Los tamaños de impresión se calculan dividiendo el número de píxeles por la resolución de la impresora (ppp) y multiplicando el resultado por 2,54 cm. Sin embargo, con el mismo tamaño de imagen, las fotografías impresas a una mayor resolución se imprimirán en un tamaño menor del indicado, mientras que las fotografías impresas a una menor resolución se imprimirán en un tamaño mayor del indicado.

83

Opciones de disparo: el menú Disparo

B

Balance blancos

El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos independientemente de si se ven a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente. Las cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando las imágenes según el color de la fuente de luz. Esto se conoce como “balance de blancos”. Para obtener un colorido natural, elija un ajuste del balance de blancos que coincida con la fuente de luz antes de tomar la fotografía. Aunque el ajuste predeterminado,

[Automático], se puede utilizar con la mayoría de los tipos de luz, también se puede aplicar el ajuste de balance de blancos más adecuado para una fuente de luz concreta y conseguir unos resultados más precisos.

a

Automático (ajuste predeterminado)

El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones de luz. Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones.

b c

Preajuste manual

Se utilizan objetos de colores neutros como referencia para ajustar el balance de blancos bajo condiciones de luz poco habituales. Para más información, consulte

“Preajuste manual”

(

A 85

)

.

Luz de día

El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.

d e f g

Incandescente

Se utiliza con luz incandescente.

Fluorescente

Se utiliza con la mayoría de los tipos de luz fluorescente.

Nublado

Se utiliza para fotografías de exterior con el cielo nublado.

Flash

Se utiliza con el modo flash.

Los efectos de la opción seleccionada se pueden previsualizar en la pantalla. Si no se establece en [Automático], en la pantalla aparecerá el icono del ajuste actual

(

A

6).

84

B

Modo flash

Para los ajustes del balance de blancos que no sean [Automático] o [Flash], desactive el flash (

W

)

(

A

28).

Opciones de disparo: el menú Disparo

Preajuste manual

El preajuste manual se utiliza para establecer el balance de blancos cuando se fotografía con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).

1

Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a tomar la fotografía.

2

Utilice el multiselector giratorio para seleccionar [

b

Preajuste manual] en el menú

[Balance blancos] y pulse

k

.

Balance blancos

Preajuste manual

La cámara hace zoom.

Salir

3

Seleccione [Medir].

Para aplicar el valor medido más reciente al preajuste manual, seleccione [Cancelar] y pulse k

.

Preajuste manual

Salir

Cancelar

Medir

4

Encuadre el objeto de referencia.

Preajuste manual

Salir

Cancelar

Medir

Encuadre para el objeto de referencia

5

Pulse

k

.

Se abrirá el obturador y se establecerá el nuevo valor para el balance de blancos.

No se graba ninguna imagen.

B

Notas sobre el preajuste manual

Con independencia del modo flash que se seleccione, este no destellará cuando se pulse k

en el paso 5. Por consiguiente, la cámara no puede medir valores para el preajuste manual cuando se utiliza el flash.

85

Opciones de disparo: el menú Disparo

C

Continuo

Permite modificar los ajustes para Continuo o BSS (selector del mejor disparo). El flash se desactivará para [Continuo], [BSS] o [Multidisparo 16], y el enfoque, la exposición y el balance de blancos se mantendrán fijos en los valores configurados para la primera fotografía de cada serie.

U

V

Individual (ajuste predeterminado)

Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.

Continuo

Mientras se mantenga pulsado el disparador, se tomarán hasta 5 fotografías a una velocidad de unos 1,2 fotogramas por segundo (fps) cuando [Modo de imagen] esté configurado en [

R

Normal (3264)].

D

BSS (Selector del mejor disparo)

W

El “selector del mejor disparo” se recomienda para disparar con el flash apagado o con la cámara haciendo zoom, o en otras situaciones en las que el movimiento involuntario de la cámara puede provocar que las fotografías salgan movidas. Si BSS está activado, la cámara hace hasta 10 fotos mientras se mantenga pulsado el disparador. La imagen más nítida de la serie se selecciona y guarda automáticamente.

Multidisparo 16

Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara hace 16 tomas a, aproximadamente, 1,5 fotogramas por segundo y las presenta en una sola imagen con el ajuste [Modo de imagen]

[

R

Normal (2592)].

X

Disparo a intervalos

La cámara toma las fotografías (hasta 1.800 fotogramas) automáticamente al

intervalo especificado (

A

87).

Si no se establece en [Individual], en la pantalla aparecerá el indicador del ajuste actual (

A

6).

B

Nota sobre el disparo continuo

La velocidad de avance máxima con el disparo continuo puede variar dependiendo de la configuración del modo de imagen y de la tarjeta de memoria que se utilice.

No se puede utilizar el zoom digital [Multidisparo 16].

86

B

Nota sobre BSS

Quizás el BSS no produzca los resultados deseados si el sujeto se mueve o se cambia la composición en el momento de pulsar el disparador a fondo.

Opciones de disparo: el menú Disparo

Disparo a intervalos

Las fotografías se toman automáticamente a los intervalos especificados.

Seleccione un valor comprendido entre 30 segundos y 60 minutos.

1

Utilice el multiselector giratorio para seleccionar [Disparo a intervalos] en el menú

[Continuo] y pulse

k

.

Continuo

Individual

Continuo

BSS

Multidisparo 16

Disparo a intervalos

Salir

2

Seleccione el intervalo entre las tomas y pulse

k

.

Fijar intervalo

30 seg.

1 min.

5 min.

10 min.

30 min.

Salir

3

Pulse

d

.

La cámara vuelve al modo de disparo.

4

Pulse completamente el disparador para tomar la primera fotografía e inicie el disparo a intervalos.

La pantalla se apaga y el indicador de encendido parpadea entre los disparos.

La pantalla se enciende automáticamente justo antes de que se tome la fotografía siguiente.

5

Para detener la grabación, pulse el disparador por completo por segunda vez.

La grabación terminará automáticamente cuando se llene la memoria interna o la tarjeta de memoria o cuando se hayan tomado 1.800 fotografías.

C

Fuente de alimentación

Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la grabación, utilice una batería completamente cargada o el adaptador de CA EH-62D (se puede adquirir por separado).

D

Más información

Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (

A

116) para obtener más información.

87

Opciones de disparo: el menú Disparo

E

Sensibilidad ISO

La sensibilidad es la medida de la respuesta de la cámara ante la cantidad de luz.

Cuanto mayor es la sensibilidad, menos luz se necesita para la exposición. Aunque las ISO altas son adecuadas para las fotografías de los sujetos en acción o con poca luz, las altas sensibilidades a menudo conllevan “ruido”: píxeles de colores brillantes con distribución aleatoria concentrados en las partes oscuras de la imagen.

Automático (ajuste predeterminado)

La sensibilidad equivale a ISO 64 en condiciones normales; cuando hay poca luz y el flash está apagado, la cámara lo compensa aumentando la sensibilidad ISO hasta un máximo equivalente a ISO 1000.

64, 100, 200, 400, 800, 1600, 2000

La sensibilidad quedará fijada en el valor especificado.

Si no se establece en [Automático], en la pantalla aparecerá el ajuste actual (

A

6).

Cuando se seleccione [Automático] y la sensibilidad supere el valor ISO 64, aparecerá el icono

E

(

A

29).

88

F

Opciones de color

Hace que los colores sean más intensos o graba las imágenes en monocromo.

n o p q r

Color (ajuste predeterminado)

Utilícelo para que las fotografías muestren un color natural.

Vívido

Utilícelo para conseguir un efecto vivo, como de impresión fotográfica.

Blanco y negro

Graba las fotografías en blanco y negro.

Sepia

Graba las fotografías en tonos sepia.

Cianotipo

Graba las fotografías en un tono cian-azul monocromo.

Los efectos de la opción seleccionada se pueden previsualizar en la pantalla. Si no

se establece en [Color], en la pantalla aparecerá el icono del ajuste actual (

A

6).

Opciones de disparo: el menú Disparo

G

Modo zona AF

Utilice esta opción para determinar dónde enfoca la cámara. Cuando el zoom digital está activado, el enfoque se realizará en el centro de la pantalla independientemente de los ajustes utilizados.

z w

Prioridad al rostro (ajuste predeterminado)

Si la cámara detecta un rostro de persona (vista frontal), el enfoque se realizará en ese rostro.

Consulte “Prioridad al rostro” (

A

91) para obtener

más información. Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se realizará en la cara más cercana a la cámara.

Cuando se fotografíen sujetos no humanos o cuando no se detecten rostros de personas, el ajuste [Modo zona AF] cambiará a [Automático], y la cámara seleccionará automáticamente la zona de enfoque

(una de nueve) que contenga el sujeto más cercano.

Automático

La cámara seleccionará automáticamente la zona de enfoque (una de nueve) que contenga el sujeto más cercano. Pulse el disparador hasta la mitad para activar la zona de enfoque. La zona de enfoque seleccionada por la cámara se mostrará en la pantalla al pulsar el disparador hasta la mitad de su recorrido.

Zona AF x

Manual

Esta opción es adecuada para situaciones en las que el sujeto que se va a fotografiar está relativamente fijo y no está colocado en el centro del encuadre.

Pulse el multiselector giratorio

H

,

I

,

J

o

K

para seleccionar entre las 99 zonas de enfoque del encuadre. Se pueden hacer tomas mientras se muestra la pantalla de selección de zona de enfoque.

Para terminar la selección de la zona de enfoque y establecer los ajustes de flash, primer plano macro, disparo automático y compensación de la exposición, pulse k . Pulse k para volver a la pantalla de selección de la zona de enfoque.

Zona AF

Zonas de enfoque seleccionables

89

90

Opciones de disparo: el menú Disparo y

Central

La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.

Se utiliza la zona de enfoque central.

Zona AF

D

Bloqueo del enfoque

Para enfocar a los sujetos que no estén en el centro cuando está seleccionado [Central] en [Modo zona AF], utilice el bloqueo del enfoque tal y como se describe a continuación.

1

Coloque el sujeto en el centro del encuadre.

2

Pulse el disparador hasta la mitad.

Compruebe que el indicador de enfoque (

Q

) está verde.

3

Mantenga pulsado el disparador hasta la mitad y vuelva a componer la fotografía.

Asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto no cambia.

4

Pulse completamente el disparador para tomar la fotografía.

D

Más información

Consulte “Autofoco” ( A 25) para obtener más información.

Opciones de disparo: el menú Disparo

Prioridad al rostro

La opción de Prioridad al rostro se activará cuando el modo zona AF se ajuste a

[Prioridad al rostro], o cuando el modo de escena se ajuste a [Retrato] o [Retrato nocturno]. La cámara detecta automáticamente los rostros de personas que miran a la cámara y ajusta el enfoque en las caras.

1

Encuadre de la fotografía

Si la cámara detecta un rostro de persona (vista frontal), este rostro aparece con un contorno doble de color amarillo.

Si la cámara detecta más de un rostro, la cara más cercana a la cámara aparecerá con un contorno doble y las demás aparecerán con un contorno sencillo. Se pueden detectar hasta 12 rostros de personas.

2

Pulse el disparador hasta la mitad

La cámara enfoca el rostro enmarcado con el contorno doble. El contorno doble se pondrá verde cuando se haya bloqueado el enfoque.

Si la cámara no puede enfocar, el contorno doble parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad e intente enfocar de nuevo.

Pulse el disparador del todo para tomar la fotografía.

B

Notas sobre Prioridad al rostro

Con la opción [Prioridad al rostro], si se pulsa el disparador hasta la mitad cuando no se han detectado rostros de personas, el modo zona AF se ajustará en [Automático].

Con los ajustes del modo de escena [Retrato] y [Retrato nocturno], si se pulsa el disparador hasta la mitad cuando no se han detectado rostros de personas, el enfoque se realizará en el centro de la pantalla.

Es posible que la cámara no sea capaz de detectar los rostros en las situaciones siguientes:

- Cuando las caras queden parcialmente ocultas por gafas de sol u otros objetos.

- Cuando las caras ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre.

- Cuando el sujeto no esté mirando directamente a la cámara.

La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores, entre los que se incluyen si el sujeto mira a la cámara o no.

• En casos excepcionales, al fotografiar sujetos en los que el autofoco no produzca los resultados

esperados (

A

25), el sujeto puede no quedar enfocado a pesar de que el contorno doble se

vuelva verde. Si esto sucede, pase al modo de zona de AF (manual o central), vuelva a enfocar a otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el sujeto del retrato y utilice el bloqueo del enfoque (

A

90).

Las fotografías realizadas en Prioridad al rostro y en reproducción a pantalla completa se girarán

(en caso necesario) y se mostrarán en pantalla.

91

92

Opciones de disparo: el menú Disparo

Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara

Los ajustes siguientes del modo

A

(automático) presentan las siguientes restricciones.

Modo flash

El flash se apaga cuando [Continuo] está ajustado en [Continuo], [BSS] o

[Multidisparo 16].

Se recupera el ajuste elegido cuando se selecciona [Individual] o [Disparo a intervalos].

Disparador automático

Si el disparador automático está activado, sólo se tomará una fotografía al pulsar el disparador, independientemente de los ajustes seleccionados en [Continuo].

Los ajustes elegidos para [Continuo] se recuperarán cuando se tome la fotografía o se desactive el disparador automático.

Continuo

Si la opción [Continuo] está ajustada en [Multidisparo 16], [Modo de imagen] se ajustará a [

R

Normal (2592)].

Si el modo [Continuo] se restaura a una configuración que no sea [Multidisparo 16], también se restaurará la configuración de [Modo de imagen].

Balance blancos

El balance de blancos pasa directamente a [Automático] y no se puede ajustar cuando se selecciona [Blanco y negro], [Sepia] o [Cianotipo] en [Opciones de color].

Se recupera el ajuste de balance de blancos elegido cuando se selecciona [Color] o

[Vívido].

Opciones de reproducción: el menú Reproducción

El menú Reproducción contiene las opciones siguientes:

I

D-Lighting

Mejora el brillo y el contraste en las zonas oscuras de la imagen.

a

Ajuste impresión

Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una.

b

Pase diapositiva

Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático.

c

Borrar

Borra todas las fotografías o sólo las seleccionadas.

d

Proteger

Protege las fotografías seleccionadas de un borrado accidental.

g

Imagen pequeña

Crea una copia pequeña de la fotografía actual.

h

Copiar

Copia archivos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.

A 47

A

78

A

95

A

96

A

96

A 49

A

97

Acceso al menú Reproducción

Puede acceder al menú Reproducción pulsando c

y d

.

Reproducción

D-Lighting

Ajuste impresión

Pase diapositiva

Borrar

Proteger

Salir

Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los ajustes (

A

9).

Para salir del menú Reproducción, pulse d

.

93

94

Opciones de reproducción: el menú Reproducción

Selección de varias imágenes

Al seleccionar fotografías, la pantalla que se muestra a la derecha aparecerá en los menús (indicados a continuación).

Menú Reproducción: Menú de configuración de Ajuste

impresión (

A

78), Borrar (

A

96), Proteger (

A

96),

Copia de imagen (

A

97)

Proteger

Atrás

Menú Configuración: Pantalla inicio: (

A

100)

Siga el procedimiento descrito a continuación para elegir las imágenes.

1

Utilice el multiselector giratorio para seleccionar la imagen que desee.

Sólo se puede seleccionar una imagen en [Pantalla inicio].

Continúe con el paso 3.

Pulse g

( i

) para cambiar al modo de reproducción a pantalla completa.

Pulse f

( h

) para volver a la pantalla de miniaturas.

2

Pulse

H

o

I

para seleccionar [ON] o [OFF] (o el número de copias).

Cuando se selecciona [ON], se muestra una marca de verificación ( y

) en la esquina superior izquierda de la fotografía actual. Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar más fotografías.

Proteger

Atrás

Proteger

Atrás

3

Pulse

k

.

El ajuste quedará activado.

Finalizado

ON/OFF

ON/OFF

ON/OFF

Opciones de reproducción: el menú Reproducción b

Pase diapositiva

Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria una por una en un pase de diapositivas automático.

1

Utilice el multiselector giratorio para seleccionar [Inicio] y pulse

k

.

Pase diapositiva

Pausa:

Para cambiar el intervalo que separará las fotografías, seleccione [Intervalo imagen], elija el intervalo que desee y pulse k

antes de seleccionar [Inicio].

Inicio

Intervalo imagen

Continuo

Para repetir el pase de diapositivas automáticamente, Salir active [Continuo] y pulse k antes de seleccionar [Inicio].

Se añadirá la marca de verificación ( w

) a la opción Continuo cuando esté activada.

2

Comenzará el pase de diapositivas.

Mientras el pase de diapositivas esté en curso, se podrán llevar a cabo las operaciones siguientes:

Utilice el multiselector giratorio para cambiar las fotografías. Siga girando en cualquier dirección para avanzar rápidamente (sentido de las agujas del reloj) o retroceder (sentido contrario al de las agujas del reloj).

Ponga en pausa el pase de diapositivas pulsando k

.

3

Seleccione [Fin] o [Reiniciar].

Cuando finalice o se ponga en pausa el pase de diapositivas, seleccione [Fin] y pulse k

para volver al menú Reproducción o seleccione [Reiniciar] para que se vuelva a mostrar el pase de diapositivas.

Pausa

Reiniciar

Fin

Intervalo imagen

B

Notas sobre el pase de diapositivas

Si se incluyen películas (

A

61) en el pase de diapositivas, sólo se mostrará el primer fotograma.

• Aunque esté seleccionado [Continuo], la pantalla se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 30 minutos. La cámara se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante otros tres minutos más.

95

96

Opciones de reproducción: el menú Reproducción c

Borrar

Borra todas las fotografías o sólo las seleccionadas.

Borrar img. selecc

Borra las fotografías seleccionadas (

A

94).

Borrar todas

Borra todas las fotografías.

B

Notas sobre el borrado

Una vez borradas, no se pueden recuperar las fotografías. Antes de borrarlas, transfiera las imágenes importantes a un ordenador.

Las fotografías marcadas con el icono s están protegidas y no se pueden borrar.

d

Proteger

Protege las fotografías seleccionadas de un borrado accidental. Para obtener

información sobre el uso de esta función, consulte “Selección de varias imágenes”

(

A

94). No obstante, tenga en cuenta que se si se formatea la memoria interna de

la cámara o la tarjeta de memoria se borrarán definitivamente los archivos protegidos (

A

110).

Las imágenes protegidas se identifican por el icono s

(

A

7) en el modo de

reproducción a pantalla completa y la pantalla Borrar img. selecc, y por el icono a

(

A

43) en el modo de reproducción de cuatro o nueve imágenes en miniatura.

Opciones de reproducción: el menú Reproducción h

Copiar

Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.

1

Seleccione una opción desde la pantalla de copia con el multiselector giratorio y pulse

k

.

q

: copia las fotografías de la memoria interna en la tarjeta de memoria.

r

: copia las fotografías de la tarjeta de memoria en la memoria interna.

2

Seleccione una opción de copia y pulse

k

.

[Imágenes selecc.]: copia las imágenes seleccionadas desde la pantalla de selección de

fotografías ( A 94).

[Todas las imágenes]: copia todas las fotografías.

Copiar

Salir

Cámara a tarjeta

Imágenes selecc.

Todas las imágenes

Salir

B

Notas sobre la copia de fotografías

Se pueden copiar imágenes con formato JPEG, AVI y WAV. No es posible copiar las imágenes grabadas en otro formato.

Si se adjuntan anotaciones de voz (

A

50) a las fotografías seleccionadas para copiar, se copiarán

las anotaciones de voz con las fotografías.

Los archivos de sonido de grabaciones de voz (

A 62) se pueden copiar mediante la opción

[Copiar archiv sonido] (

A

66) del modo de reproducción de sonido.

• No se pueden copiar las imágenes tomadas con una cámara de otra marca o que se hayan modificado en un ordenador.

Las copias editadas tendrán la misma marca de protección (

A

96) que la original, pero no estarán

marcadas para imprimirlas (

A

78).

C

Mensaje [La memoria no contiene imágenes]

Si no hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria cuando se usa el modo de reproducción, se mostrará el mensaje [La memoria no contiene imágenes]. Pulse d

para mostrar la pantalla de opción de copia y copie las imágenes almacenadas en la memoria interna de la cámara a la tarjeta de memoria.

D

Más información

Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (

A

116) para obtener más información.

97

98

Configuración básica de la cámara: el menú Configuración

El menú Configuración presenta las opciones siguientes: a c d e f g h u i k

Menús

Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús.

Pantalla inicio

Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara.

Fecha

Para ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino.

Config. monitor

Permite ajustar el brillo y el estilo de la pantalla.

Impresión fecha

Para imprimir la fecha o el contador de fecha en las fotografías.

Reducc. de vibraciones

Activa o desactiva la reducción de vibraciones para el disparo.

Ayuda AF

Activa o desactiva la luz de ayuda de AF.

Zoom digital

Permite ajustar la configuración del zoom digital.

Config. sonido

Permite ajustar la configuración del sonido y el volumen.

Desconexión aut.

Permite ajustar el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo de reposo.

l

/ m

Format. memoria/Format. tarjeta

Formatea la memoria interna o la tarjeta de memoria.

n

Idioma/Language

Permite seleccionar el idioma de la pantalla de la cámara.

o p r

Modo de vídeo

Permite ajustar la configuración necesaria de la conexión al televisor.

Restaurar todo

Restaura los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.

Versión firmware

Muestra la versión del firmware de la cámara.

A

99

A

100

A

101

A

104

A

105

A

107

A

108

A 108

A

109

A

109

A

110

A

111

A

111

A

112

A 114

Configuración básica de la cámara: el menú Configuración

Visualización del menú Configuración

En primer lugar, abra el menú de selección del modo de disparo o de reproducción pulsando e

. A continuación, seleccione

F

(con el multiselector giratorio) y pulse k

.

Configuración Configuración

Menús

Pantalla inicio

Fecha

Config. monitor

Impresión fecha

Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los ajustes (

A

9).

• Para salir del menú Configuración, pulse e

. a

Menús

Permite seleccionar los menús iniciales que se muestran.

Texto (ajuste predeterminado)

Los menús se muestran en formato de lista.

Configuración

Menús

Pantalla inicio

Fecha

Config. monitor

Impresión fecha

Iconos

Todos los elementos del menú se muestran en una sola página.

Nombres de menú

Menús

99

100

Configuración básica de la cámara: el menú Configuración c

Pantalla inicio

Puede elegir la pantalla de inicio que aparecerá al encender la cámara.

Desac. P. inicio (ajuste predeterminado)

No aparecerá ninguna pantalla de inicio.

COOLPIX

Muestra una pantalla de inicio.

Selecc. imagen

Para elegir una fotografía de la memoria interna o de la tarjeta de memoria para la pantalla de inicio. Seleccione la imagen en la pantalla de selección de imágenes y pulse k

.

Como la imagen seleccionada está almacenada en la cámara, la imagen aparecerá en la pantalla de inicio aunque se elimine la fotografía original.

No se pueden seleccionar las fotografías con una configuración de [Modo de imagen] de [16:9] (

A

82).

Configuración básica de la cámara: el menú Configuración d

Fecha

Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y del destino de viaje.

Fecha

Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales.

Consulte “Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla” (

A

16) para obtener

más información.

Zona hora

Se puede especificar la zona horaria local w

y se puede desactivar o activar la hora de verano desde las opciones [Zona hora]. Cuando se selecciona x

(zona horaria

del destino), se calcula automáticamente la diferencia horaria ( A 103) y se graban la

fecha y la hora de la región seleccionada. Esta opción es útil durante los viajes.

Ajuste de la zona horaria del destino de viaje

1

Utilice el multiselector giratorio para seleccionar [Zona hora] y pulse

k

.

Aparecerá el menú Zona hora.

Fecha

1 5 / 1 1 / 2 0 0 7 1 5 : 3 0

Fecha

Zona hora

2

Seleccione [

x

] y pulse

k

.

La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en función de la región que se selecciona.

Si la hora de verano está en vigor, utilice el multiselector giratorio para seleccionar [Hora de verano], pulse k y, a continuación, pulse

H

. El reloj se adelantará automáticamente una hora.

Zona hora

1 5 / 1 1 / 2 0 0 7 1 5 : 3 0

London,Casablanca

Hora de verano

Tokyo, Seoul

Hora de verano

101

Configuración básica de la cámara: el menú Configuración

3

Pulse

K

.

Aparecerá el menú Zona hora ciud nueva.

Zona hora

1 5 / 1 1 / 2 0 0 7 2 3 : 3 0

London,Casablanca

Hora de verano

Tokyo, Seoul

Hora de verano

4

Seleccione la zona horaria de destino del viaje y pulse

k

.

El ajuste quedará activado.

Mientras esté seleccionada la zona horaria del destino de viaje, aparecerá el icono x

en la pantalla si la cámara está en el modo de disparo.

Zona hora ciud nueva

EST:New York

Toronto, Lima

Atrás

Zona hora

1 5 / 1 1 / 2 0 0 7 1 0 : 3 1

London,Casablanca

Hora de verano

EST:New York

Hora de verano

B

La batería del reloj

La batería del reloj se carga cuando la batería principal está instalada o hay conectado un adaptador de CA y puede suministrar varios días de corriente de reserva después de diez horas de carga.

102

C w

(Zona horaria local)

Para cambiar a la zona horaria local, seleccione w

en el paso 2.

Para cambiar la zona horaria local, seleccione w

en el paso 2 y continúe con los pasos 3 y 4 para establecer la zona horaria local.

C

Horario de verano

Si la fecha y la hora se ajustan cuando no está en vigor el horario de verano: active [Hora de verano] ( w ) cuando empiece la hora de verano para que el reloj de la cámara se adelante una hora automáticamente.

Si la fecha y la hora se establecieron con el ajuste [Hora de verano] activado ( w ) mientras la hora de verano estaba en vigor: desactive [Hora de verano] cuando finalice la hora de verano para que el reloj de la cámara se atrase automáticamente una hora.

Configuración básica de la cámara: el menú Configuración

C

Zonas horarias (

A

17)

La cámara admite las zonas horarias siguientes. No se admiten aumentos de menos de una hora; cuando viaje a o desde lugares en los que haya diferencias de media hora o un cuarto de hora con respecto a la hora de Greenwich (GMT), como Afganistán, el centro de Australia, India, Irán, Nepal o

Terranova, ajuste el reloj de la cámara a la hora local.

GMT +/–

–11

–10

–9

–8

–7

–6

–5

–4

–3

–2

–1

±0

Ubicación

Midway, Samoa

Hawai, Tahití

Alaska, Anchorage

PST (PDT): Los Angeles,

Seattle, Vancouver

MST (MDT): Denver, Phoenix,

La Paz

CST (CDT): Chicago, Houston,

México D.F.

EST (EDT): Nueva York,

Toronto, Lima

Caracas, Manaos

Buenos Aires, São Paulo

Fernando de Noronha

Azores

Londres, Casablanca

GMT +/–

+1

+2

+3

+4

+5

+5,5

+6

+7

+8

+9

+10

+11

+12

Ubicación

Madrid, París, Berlín

Atenas, Helsinki

Moscú, Nairobi

Abu Dhabi, Dubai

Islamabad, Karachi

Nueva Delhi

Colombo, Dhaka

Bangkok, Yakarta

Pekín, Hong Kong, Singapur

Tokio, Seúl

Sydney, Guam

Nueva Caledonia

Auckland, Fiyi

103

Configuración básica de la cámara: el menú Configuración e

Config. monitor

Elija si desea que se muestre información en la pantalla y ajuste su brillo.

Informac foto

Permite elegir la información que desea ver en la pantalla durante el modo de disparo y reproducción.

Brillo

Permite seleccionar el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es [3].

Informac foto

Se puede elegir entre las siguientes opciones de pantalla.

Consulte en “La pantalla” (

A

6) la información sobre los indicadores que aparecen

en la misma.

Modo de disparo Modo de reproducción

15/11/2007 15:30

0004.JPG

Mostrar info

Info auto

(ajuste predeterminado)

Los ajustes actuales o la guía de funcionamiento aparecen durante cinco segundos como en [Mostrar info]. Transcurridos cinco segundos, aparecen igual que [Ocultar info].

Ocultar info

15/11/2007 15:30

0004.JPG

104

Cuadrícula

En el modo A (automático) o disparo a alta sensibilidad se muestra una guía de encuadre para ayudar a encuadrar las fotografías; los demás ajustes actuales o la guía de funcionamiento aparecen durante cinco segundos, al igual que sucede con la anterior opción [Info auto].

En Prioridad al rostro y en los demás modos de disparo, los ajustes o la guía de funcionamiento actuales se muestran igual que en [Info auto].

Los ajustes actuales o la guía de funcionamiento se muestran como en [Info auto].

Configuración básica de la cámara: el menú Configuración f

Impresión fecha

Se puede imprimir la fecha y hora de la grabación de las fotografías para que esta información se imprima en las impresoras que no sean compatibles con DPOF

(

A

132).

Apagado (ajuste predeterminado)

La fecha y la hora no se imprimen en las fotografías.

Fecha

Cuando esta opción está activada, la fecha se imprime en la esquina inferior derecha de las fotografías.

Fecha y hora

Cuando esta opción está activada, la fecha y la hora se imprimen en la esquina inferior derecha de las fotografías.

Contador fecha

La fecha impresa muestra los días transcurridos entre la fecha de grabación y la seleccionada.

Si no se establece en [Apagado ], en la pantalla aparecerá el icono del ajuste actual

(

A

6).

B

Impresión fecha

Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar.

Quizás los datos que se impriman con el [Modo de imagen] (

A 82) en [Pant. TV (640)] resulten

difíciles de leer. Seleccione [Pant. PC (1024)] o un formato mayor cuando utilice la impresión de fecha.

La fecha se graba con el formato que se haya seleccionado en el elemento [Fecha] (

A

16, 101) del

menú Configuración.

C

Impresión fecha y Ajuste impresión

Con los dispositivos compatibles con DPOF, la fecha de disparo o la información fotográfica se imprimirá si se selecciona [Fecha] o [Info] en el menú [Ajuste impresión] (

A

78). Consulte

“Diferencias entre Ajuste impresión e Impresión fecha” (

A

79) para obtener más información sobre

las diferencias entre [Impresión fecha] y [Ajuste impresión].

105

106

Configuración básica de la cámara: el menú Configuración

Contador fecha

Las fotografías que se tomen mientras esté activada esta opción se imprimirán con la cantidad de días restantes hasta la fecha especificada o la cantidad de días transcurridos desde entonces. Se puede utilizar para hacer un seguimiento del crecimiento de los niños o para hacer la cuenta atrás de los días que quedan para un cumpleaños o una boda.

Contador fecha

5

2 0 / 1 1 / 2 0 0 7

Número de días

Pulse k

para que aparezca la opción de fechas almacenadas.

Pulse k

para que aparezca la opción de presentación.

Fechas almacenadas

Se pueden guardar hasta tres fechas. Para establecerlas, marque una opción, pulse el multiselector giratorio

K

, introduzca una [Fecha]

(

A

17) y pulse

k

. Para seleccionar una fecha diferente, seleccione una opción y pulse k

.

Fechas almacenadas

2 0 / 1 1 / 2 0 0 7

0 3 / 1 2 / 2 0 0 7

----------

Mostrar opciones

Seleccione [Número de días], [Días y años], o [Días, meses, años] y pulse k

.

Mostrar opciones

Número de días

Días y años

Días, meses, años

A continuación se muestran unos ejemplos de impresiones de horas del contador de fecha.

Quedan dos días Han transcurrido dos días

Configuración básica de la cámara: el menú Configuración g

Reducción de vibraciones

La reducción de vibraciones corrige eficazmente las fotos movidas que provocan los ligeros movimientos de las manos, denominados sacudidas de la cámara, que se producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades de obturación. La reducción de vibraciones se puede utilizar en todos los modos de disparo.

Cuando está activada la reducción de vibraciones, aparece en la pantalla el ajuste actual durante el disparo (cuando se ha seleccionado [Apagada], no aparece un icono para el ajuste actual en la pantalla) (

A

6).

Encendida (ajuste predeterminado)

La reducción de vibraciones está activada al tomar fotografías y grabar películas. Al reducir las sacudidas, la cámara detecta y tiene en cuenta los movimientos de barrido. Por ejemplo, cuando la cámara se desplaza en horizontal, la reducción de vibraciones sólo disminuye las sacudidas verticales. En cambio, si la cámara se desplaza en vertical, la reducción de vibraciones sólo afecta a las sacudidas horizontales.

Prioridad de disparo

Una vez que se ha pulsado el disparador, el tiempo necesario para grabar las fotografías se reduce al mínimo. Con prioridad de disparo, este modo evita que se pierdan oportunidades de tomar fotografías. La reducción de vibraciones es casi la misma que cuando se selecciona [Encendida].

Apagada

La reducción de vibraciones no está activada.

B

Notas sobre la reducción de vibraciones

La reducción de vibraciones puede tardar unos segundos en activarse tras encender la cámara, o bien si la cámara entra en el modo de disparo desde el modo de reproducción. Espere a que la pantalla se estabilice antes de disparar.

Debido a las características de la función de reducción de vibraciones, es posible que las imágenes que se muestran en la pantalla inmediatamente después del disparo parezcan que están movidas.

• Cuando use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, desactive la reducción de vibraciones [Apagada].

En algunas situaciones, puede que la reducción de vibraciones no sea capaz de eliminar totalmente los efectos de las sacudidas de la cámara.

[VR] es la abreviatura de reducción de vibraciones.

107

Configuración básica de la cámara: el menú Configuración h

Ayuda AF

Cambia la configuración de la luz de ayuda de AF.

Automático (ajuste predeterminado)

La luz de ayuda de AF se utilizará para facilitar el enfoque cuando el sujeto esté poco iluminado. Tenga en cuenta que, en algunos modos de escena, la luz de ayuda de

AF se desactiva automáticamente.

Apagado

Desactiva esta función. Es posible que la cámara no pueda enfocar cuando haya poca luz.

u

Zoom digital

Permite ajustar la configuración para utilizar el zoom digital.

Encendido (ajuste predeterminado)

El zoom digital se activará al pulsar g

( i

) cuando se hace zoom con el zoom óptico de la cámara hasta la máxima ampliación.

Apagado

El zoom digital no se activará. (Excepto si se está filmando una película).

108

B

Notas sobre el zoom digital

La zona de AF (

A

89) se establecerá en el centro cuando se utilice el zoom digital.

El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones siguientes.

- Cuando el modo de escena está ajustado en [Retrato] o [Retrato nocturno].

- Cuando el modo [Continuo] está ajustado en [Multidisparo 16].

- Justo antes de grabar una película (se pueden aplicar hasta 2 aumentos del zoom mientras se graba, excepto en [Película a intervalos

P

] y [Película de animación]).

Configuración básica de la cámara: el menú Configuración i

Config. sonido

Permite establecer los siguientes ajustes de sonido.

Sonido botón

Activa [Encendido] o desactiva [Apagado ] el sonido botón.

Si se selecciona [Encendido] (ajuste predeterminado), se oirá un pitido cuando se haya realizado correctamente una operación, dos cuando se haya bloqueado el enfoque y tres cuando se detecte un error, además del sonido de inicio.

Sonido disparad.

Permite elegir entre [Encendido] (ajuste predeterminado) o [Apagado ].

k

Desconexión aut.

Si la cámara está encendida y transcurre un periodo de tiempo sin que se realice

ninguna operación, la cámara entrará en el modo de reposo (

A

21) para ahorrar

energía. Una vez que la cámara entra en el modo de reposo, el indicador de encendido parpadeará, y si transcurren otros tres minutos sin que se realice ninguna operación la cámara se apagará. El tiempo que transcurre hasta que la cámara entra en el modo de reposo se puede ajustar a [30 seg.], [1 min.] (ajuste predeterminado), [5 min.] o [30 min.].

C

Notas sobre Desconexión aut.

Con independencia de la opción seleccionada, la pantalla permanecerá encendida durante tres minutos cuando se muestren los menús o durante 30 minutos durante la reproducción continua para pases de diapositivas o cuando se conecte un adaptador de CA.

109

Configuración básica de la cámara: el menú Configuración l

Format. memoria/

m

Format. tarjeta

Utilice esta opción para formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria.

Formateo de la memoria interna

Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria de la cámara.

En el menú Configuración aparecerá la opción [Format. memoria].

Format. memoria

¡ADVERTENCIA!

Todas las imágenes se borrarán

No

Formatear

Formateo de la tarjeta de memoria

Si en la cámara hay una tarjeta de memoria, el menú

Configuración mostrará [Format. tarjeta].

Format. tarjeta

¡ADVERTENCIA!

Borrará todas imág.

No

Formatear

110

B

Formateo de la memoria interna y de las tarjetas de memoria

• El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos. Asegúrese de transferir las fotos importantes a un ordenador antes de formatear.

No apague la cámara, desconecte el adaptador de CA, ni retire la batería o la tarjeta de memoria mientras se realiza el formateo.

La primera vez que introduzca tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos en la

COOLPIXS510, asegúrese de formatearlas con esta cámara.

Configuración básica de la cámara: el menú Configuración n

Idioma/Language

Permite seleccionar un idioma de entre 23 para los menús y los mensajes de la cámara.

Checo

Danés

Alemán

(ajuste predeterminado)

Español

Griego

Francés

Indonesio

Italiano

Húngaro

Neerlandés

Noruego

Polaco

Portugués

Ruso

Finlandés

Sueco

Turco

Chino simplificado

Chino tradicional

Japonés

Coreano

Tailandés o

Modo de vídeo

Para ajustar la configuración de la conexión al televisor. Elija entre [NTSC] y [PAL].

111

112

Configuración básica de la cámara: el menú Configuración p

Restaurar todo

Cuando se selecciona [Restaurar], la configuración de la cámara se restaura a su configuración predeterminada.

Restaurar todo

Restaurar config.

predeterminada

No

Restaurar

Menú emergente

Opción

Modo flash (

A

28)

Disparador automático (

A

30)

Modo macro (

A

31)

Compens. de exposición (

A

32)

Modo de escena

Opción

Escenas (

A

34)

Menú Película

Opción

Opcio. película (

A

56)

Película a intervalos

P

(

A

59)

Película de animación (

A

60)

Modo autofoco (

A

58)

Menú Disparo

Opción

Modo de imagen (

A

82)

Balance blancos (

A

84)

Continuo (

A

86)

Disparo a intervalos (

A

87)

Sensibilidad ISO (

A

88)

Opciones de color (

A

88)

Modo zona AF (

A

89)

Valor predeterminado

Auto

Apagado

Apagado

0,0

Valor predeterminado

Retrato

Valor predeterminado

TV 640 P

30 seg.

5 fps

AF sencillo

Valor predeterminado

R

Normal (3264)

Automático

Individual

30 seg.

Automático

Color

Prioridad al rostro

Configuración básica de la cámara: el menú Configuración

Menú Configuración

Opción

Menús (

A

99)

Pantalla inicio (

A

100)

Informac foto (

A

104)

Brillo (

A

104)

Impresión fecha (

A

105)

Reducc. de vibraciones (

A

107)

Ayuda AF (

A

108)

Zoom digital (

A

108)

Sonido botón (

A

109)

Sonido disparad. (

A

109)

Desconexión aut. (

A

109)

Valor predeterminado

Texto

Desac. P. inicio

Info auto

3

Apagado

Encendida

Automático

Encendido

Encendido

Encendido

1 min.

Otros

Opción

Tamaño del papel (

A

74, 75)

Pase diapositiva (

A

95)

Valor predeterminado

Predeterminado

3 seg.

Cuando se selecciona [Restaurar todo] también se borra el número de archivo actual ( A 116) de la

memoria. La numeración continuará a partir del número más pequeño disponible. Para que la numeración de archivos vuelva a “0001”, borre todas las imágenes (

A

96) antes de seleccionar

[Restaurar todo].

Los ajustes de [Fecha] (

A

101), [Contador fecha] (

A

106), [Idioma/Language] (

A

111), y [Modo de vídeo] ( A

111) del menú Configuración, y [Preajuste manual] ( A 85) del menú Disparo no se

verán afectados aunque se aplique [Restaurar todo].

113

114

Configuración básica de la cámara: el menú Configuración r

Versión firmware

Muestra la versión actual del firmware de la cámara.

COOLPIX S510 Ver. X.X

Atrás

Versión firmware

Notas técnicas

Accesorios opcionales

Batería recargable

Cargador de baterías

Batería recargable de ion de litio EN-EL10

Cargador de baterías MH-63

Adaptador de CA EH-62D

<Modo de acoplar el EH-62D>

Adaptador de CA

Compruebe que el cable del adaptador de CA esté bien introducido en el compartimiento de la batería antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería/ranura de la tarjeta de memoria. Si el cable no estuviera introducido del todo en el compartimiento, se puede dañar la cubierta al cerrarla.

Cable USB UC-E6

Cable de audio/vídeo EG-CP14

Cable USB

Cable A/V

Tarjetas de memoria aprobadas

Las siguientes tarjetas de memoria han sido verificadas y aprobadas para su uso con la COOLPIX S510.

SanDisk

Toshiba

Panasonic

128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB

1

, 4 GB

1, 2

Tarjetas de alta velocidad de 10-MB/s: 512 MB, 1 GB, 2 GB

1

4 GB

1, 2

Tarjetas de alta velocidad de 20-MB/s: 1 GB, 2 GB

1

,

128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB

1

, 4 GB

1, 2

Tarjetas de alta velocidad de 10-MB/s: 256 MB, 512 MB, 1 GB

Tarjetas de alta velocidad de 20-MB/s: 512 MB, 1 GB, 2GB

1

128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB

1

, 4 GB

1, 2

Tarjetas de alta velocidad de 10-MB/s: 4 GB

1, 2

Tarjetas de alta velocidad de 20-MB/s: 512 MB, 1 GB, 2 GB

1

4 GB

1, 2

,

1

2

Si la tarjeta de memoria se va a utilizar con un lector de tarjetas o un dispositivo similar, el dispositivo debe ser compatible con las especificaciones de la tarjeta de memoria.

Compatible con SDHC.

No se han probado otras tarjetas. Para obtener más detalles sobre las tarjetas de memoria antes relacionadas, póngase en contacto con su fabricante.

115

Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido

Los nombres de archivo de las fotografías, películas, anotaciones de voz y grabaciones de voz se asignan de la manera siguiente.

DSCN0001.JPG

116

Identificador (no se muestra en la pantalla de la cámara)

Imágenes fijas originales

(incluida la anotación de voz adjunta), películas, anotaciones de voz y grabaciones de voz

Copias recortadas (incluida la anotación de voz adjunta)

Copias pequeñas (incluida la anotación de voz adjunta)

Copias D-Lighting (incluida la anotación de voz adjunta)

Películas a intervalos y películas de animación

DSCN

RSCN

SSCN

FSCN

INTN

Extensión (identifica el tipo de archivo)

Imágenes fijas

Películas

Anotaciones de voz

Grabaciones de voz

.JPG

.AVI

.WAV

Número de archivo (se asigna automáticamente en orden ascendente, empezando por “0001”)

Los archivos se almacenan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta seguido de un identificador de cinco caracteres: “P_” más una secuencia de tres cifras para las fotografías tomadas con el asistente de panorámica (p. ej.,

“101P_001”;

A

40), “INTVL” para el disparo a intervalos (p. ej., “101INTVL”;

A

87),

“SOUND” para las grabaciones de voz (p. ej., “101SOUND”;

A

62) y “NIKON” para

todas las demás fotografías (p. ej., “100NIKON”). Cuando el número de archivos en una carpeta alcanza 9.999, se crea otra carpeta. Se asignarán los números de los archivos empezando por “0001”.

Los archivos que se copien mediante [Copiar] > [Imágenes selecc.] o [Copiar archiv sonido] > [Archivos seleccionados] se copiarán en la carpeta actual, donde se les asignarán unos números de archivo nuevos en orden ascendente, empezando por el número de archivo más alto de la memoria. [Copiar] > [Todas las imágenes] y

[Copiar archiv sonido] > [Copiar todos los archivos] copian todas las carpetas desde el dispositivo de origen; los nombres de archivo no cambian, pero los números de las carpetas nuevas se asignan en orden ascendente empezando por el número de

carpeta más alto del dispositivo de destino (

A

66, 97).

Las carpetas pueden contener hasta 200 fotografías; si se hace una foto cuando la carpeta ya contiene 200, se creará una carpeta nueva sumando uno al número de carpeta actual. Si se toma una fotografía cuando la carpeta actual tiene el número 999 y contiene 200 fotografías, o una fotografía con el número

9999, no se podrán tomar más hasta que se formatee el soporte (

A

110) o se

introduzca una tarjeta de memoria nueva.

Cuidados de la cámara

Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde:

B

Manténgala en un lugar seco

Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.

B

Evite los golpes

El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.

B

Manipule el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado

No haga fuerza en el objetivo, ni en la tapa del objetivo, en la pantalla, en la ranura para la tarjeta de memoria o en el compartimento de las baterías. Estas piezas se dañan con facilidad. Si se forzara la tapa del objetivo podría funcionar mal la cámara o dañarse el objetivo. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se meta en los ojos o en la boca.

B

No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos

Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando utilice o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen CCD, que provocaría una mancha blanca en las fotografías.

B

Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes

No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos magnéticos potentes. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos emitidos por aparatos como las radios pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta de memoria o afectar a los circuitos internos de la cámara.

B

Evite cambios bruscos de temperatura

Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura.

B

Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación

No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o eliminando imágenes de la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear los circuitos internos o la memoria.

117

118

Cuidados de la cámara

B

El LED de la luz de ayuda de AF/Indicador del disparador automático

El diodo emisor de luz (LED; A

4, 30, 108) que usa la luz de ayuda

de AF/indicador del disparador automático es compatible con el siguiente estándar IEC:

C

La batería

Compruebe el nivel de carga de la batería cuando vaya a utilizar la cámara y cárguela si fuera necesario. Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse el rendimiento de la misma. Si fuera posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.

No utilice la batería a una temperatura ambiental inferior a 0 °C o superior a 40 °C. Durante la carga, la temperatura debería estar entre 5 y 35 °C. Se debe tener en cuenta que la batería se puede calentar durante su uso; espere a que se enfríe antes de cargarla. No tener en cuenta estas precauciones podría estropear la batería, perjudicar su rendimiento o impedir que se cargue con normalidad.

En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Compruebe que la batería está totalmente cargada antes de salir a hacer fotografías cuando hace frío. Lleve las baterías de repuesto en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte de su carga.

• La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara.

• Si no se utiliza la batería, retírela de la cámara o del cargador de baterías y vuelva a colocarla en la funda de la batería. La cámara y el cargador de baterías consumen pequeñas cantidades de energía aunque estén apagados; si la batería se deja en su compartimento, se podría descargar y dejar de funcionar. Apagar o encender la cámara mientras la batería está agotada puede reducir la vida útil de la batería. Si no se va a utilizar la batería durante mucho tiempo, guárdela en un lugar seco y fresco (de 15 a 25 °C ). Recárguela al menos una vez al año y descárguela por completo antes de volver a guardarla.

Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso.

Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.

Cuidados de la cámara

Limpieza

Objetivo

Pantalla

Cuerpo

Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con la perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral comenzando por el centro del objetivo y yendo hacia el exterior. Si no quedara limpio el objetivo, pásele un trapo humedecido ligeramente con un limpiador de objetivos comercial.

Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.

Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en cuenta que un cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara podría originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.

No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.

Almacenamiento

Apague la cámara cuando no la utilice. Compruebe que el indicador de encendido de la cámara esté apagado antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina o de alcanfor o en lugares donde:

• haya cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo, televisores o radios

• esté expuesta a temperaturas inferiores a –10 °C o superiores a 50 °C

• haya poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior al 60%

Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo.

C

Observaciones sobre la pantalla

• La pantalla puede tener algunos píxeles que estén siempre encendidos o que no se enciendan.

Ésta es una característica típica de todas las pantallas LCD TFT y no significa que esté funcionando mal. Las imágenes tomadas con la cámara no se verán afectadas.

• Al encuadrar sujetos luminosos, pueden aparecer en la pantalla unas bandas verticales parecidas a cometas que van palideciendo hacia los extremos. Este fenómeno, conocido como “smear”, no aparece en la fotografía final y no indica un mal funcionamiento. El efecto “smear” puede aparece algunas veces en las películas.

Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.

• La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, acuda a un servicio técnico de Nikon.

119

Mensajes de error

120

En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto.

P

O

Q

(

Indicador

(parpadea)

B

N

¡Atención! Batería agotada

parpadea en rojo)

P

¡Advertencia! Espere a que la cámara termine de grabar

O

N

Tarj memo tiene protección escritura.

P

No se puede utilizar esta tarjeta

P

¡Advertencia! No se puede leer esta tarjeta

Tarjeta sin formato.

¿Formatear tarjeta?

No

N

Memoria insuficiente

Problema Solución

No se ha ajustado el reloj.

Ajuste el reloj.

Se está agotando la batería. Prepárese para cargar o cambiar la batería.

Batería agotada.

Cargue la batería o cámbiela.

La cámara no logra enfocar.

Vuelva a enfocar.

Utilice el bloqueo del enfoque.

La cámara no puede realizar otras operaciones hasta que termine la grabación.

Espere hasta que el mensaje desaparezca automáticamente cuando finalice la grabación.

El dispositivo de protección contra escritura está en la posición de bloqueo (“lock”).

Error de acceso a la tarjeta de memoria.

No se ha formateado la tarjeta de memoria para utilizarla en la

COOLPIX S510.

La tarjeta de memoria está llena.

Coloque el interruptor de protección en la posición de escritura (“write”).

Utilice una tarjeta de memoria aprobada.

Compruebe que las conexiones estén limpias.

Compruebe que se ha introducido correctamente la tarjeta de memoria.

Seleccione [Sí] y pulse k para formatearla, o apague la cámara y cambie la tarjeta.

• Seleccione un tamaño de imagen menor.

Elimine imágenes o archivos de sonido.

• Introduzca una tarjeta de memoria nueva.

Retire la tarjeta de memoria y utilice la memoria interna.

A

101

12

12

24, 25,

90

25

19

115

18

18

19

82

26, 61,

65

18

19

Mensajes de error

P

No se puede guardar

P

No puede guardarse el

N archivo de sonido

Imagen no modificable.

N

No se puede grabar la película

N contiene imágenes

N

Indicador la imagen

La memoria no

Sin arch sonido

Se ha producido un error mientras se grababa la fotografía.

La cámara ha agotado los números de archivo.

No se puede utilizar la fotografía como pantalla de inicio.

Problema

No se puede copiar la fotografía.

La cámara ha agotado los números de archivo.

No se puede editar la imagen seleccionada.

Se ha producido un error en el tiempo de espera de grabación de la película.

Solución

Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria.

• Introduzca una tarjeta de memoria nueva.

Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria.

Elija una fotografía de 640

× 480 píxeles o superior, o una fotografía tomada con un ajuste de [Modo de imagen] diferente de [16:9].

Borre algunas fotografías de la unidad de destino.

Introduzca una tarjeta de memoria nueva.

Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria.

Seleccione una fotografía que admita el recorte, D-

Lighting o la imagen pequeña.

Utilice una tarjeta de memoria que tenga una velocidad de escritura más rápida.

No hay imágenes o archivos de sonido en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.

La tarjeta de memoria no contiene imágenes ni archivos de sonido.

Para copiar imágenes o archivos de sonido de la memoria interna en la tarjeta de memoria, pulse d . Se mostrará la pantalla de opción de copia o la pantalla de copia de archivos de sonido.

A

110

18

110

48, 49,

82

96

18

110

46

115

97, 66

121

Mensajes de error

122

Indicador

N

El archivo no contiene datos de imagen

Problema

El archivo no se creó con la

COOLPIX S510.

P

No se puede reproducir el archivo

N

Todas las imágenes están ocultas

La fecha y hora no están ajustadas para las imágenes que se muestran en el modo calendario o mostrar por fecha.

La fotografía está protegida.

N

No se puede borrar imagen

N

La ciudad nueva está en zona horaria actual

El destino se encuentra dentro de la zona horaria local.

Error de objetivo

Q

Error de objetivo.

P

Error de comunicación

PR

Error impres. comprobar estado impresora

Se ha desconectado el cable USB durante la transferencia o la impresión.

Error del sistema

Q

Se ha producido un error en los circuitos internos de la cámara.

Se ha acabado la tinta o se ha producido un error en la impresora.

Solución

Visualice el archivo en un ordenador o en otro dispositivo.

Desactive la protección.

Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste, acuda a su vendedor o representante del servicio técnico autorizado de Nikon.

Si Nikon Transfer indica el error, haga clic en [Aceptar] para salir. Reanude la operación después de apagar la cámara y volver a conectar el cable.

Apague la cámara, saque la batería, vuelva a colocarla y encienda la cámara. Si el error persiste, acuda a su vendedor o representante del servicio técnico autorizado de Nikon.

Compruebe la impresora.

Tras comprobar la tinta o resolver el problema, seleccione [Continuar] y pulse k

para continuar con la impresión.*

A

96

103

20

69, 73

14, 20

Mensajes de error

Indicador

PR

Error de impresora: comprobar papel

PR

Error de impresora: atasco de papel

PR

Error de impresora: sin papel

PR

Error de impresora: comprobar tinta

PR

Error de impresora: sin tinta

PR

Error de impresora: archivo dañado

Problema

El tamaño de papel especificado no se ha cargado en la impresora.

Se ha atascado papel en la impresora.

No se ha cargado papel en la impresora.

Error de tinta.

El cartucho de tinta está vacío.

Se ha producido un error causado por el archivo de imagen.

Solución

Cargue el papel especificado, seleccione

[Continuar] y pulse k

para continuar con la impresión.*

Quite el papel atascado, seleccione [Continuar] y pulse k

para continuar con la impresión.*

Cargue el papel especificado, seleccione

[Continuar] y pulse k para continuar con la impresión.*

Compruebe la tinta, seleccione [Continuar] y pulse k

para continuar con la impresión.*

Sustituya la tinta, seleccione [Continuar] y pulse k

para continuar con la impresión.*

Seleccione [Cancelar] y pulse k

para cancelar la impresión.

* Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más instrucciones e información.

A

123

Solución de problemas

124

En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información.

Pantalla, ajustes y fuente de alimentación

Problema Causa/solución

La pantalla está en blanco.

La cámara está apagada.

La batería se ha agotado.

• La cámara está en el modo reposo para ahorrar energía: pulse el disparador hasta la mitad.

Si el indicador del flash está en rojo, espere a que se cargue el flash.

La cámara y el ordenador están conectados mediante el cable de USB.

La cámara y el televisor están conectados mediante el cable de audio vídeo.

Se está utilizando la película a intervalos o el disparo a intervalos.

La pantalla no se lee bien.

Ajuste el brillo de la pantalla.

• La pantalla está sucia. Límpiela.

La pantalla se ha atenuado para ahorrar energía. La pantalla recupera el brillo al utilizar los controles.

La cámara se apaga sin avisar.

La batería está baja.

• La cámara se ha apagado automáticamente para ahorrar energía.

La batería está fría.

La fecha y la hora de la grabación no son correctas.

Las fotografías que se graben antes de ajustar el reloj o cuando parpadea el indicador “Fecha no ajustada” durante el disparo tendrán impresa la hora “00/00/0000 00:00”; las películas y las grabaciones de voz tendrán la fecha “01/09/2007

00:00.”

• Ajuste el reloj de la cámara con otros relojes más precisos.

En la pantalla no aparece ningún indicador.

[Impresión fecha] no está disponible.

Se ha seleccionado [Ocultar info] en [Informac foto].

Seleccione [Mostrar info].

No se ha ajustado el reloj de la cámara.

La fecha no aparece en las imágenes, incluso cuando

[Impresión fecha] está activado.

Los ajustes de la cámara se restauran.

La fecha no aparece en las películas ni en las fotografías tomadas con

, ,

o cuando

[Continuo] está ajustado en [Continuo] o [BSS].

Se ha agotado la batería de repuesto, todos los ajustes vuelven a sus valores predeterminados.

A

20

20

21, 25

29

69

67

104

119

21

20

109

118

16

101

104

16,

101

35, 38,

40, 55,

86

102

Solución de problemas

Cámaras controladas electrónicamente

En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara puede dejar de funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una carga estática externa de gran intensidad. Apague la cámara, retire la batería y vuelva a colocarla y, a continuación, encienda la cámara de nuevo. Si el error de funcionamiento continuara, póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que todavía no se hayan grabado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria cuando surja el problema. No afectará a los datos que ya estén grabados.

Disparo

Problema

No se toma ninguna fotografía cuando se pulsa el disparador.

Causa/solución

Cuando la cámara esté en el modo de reproducción, pulse c

o el disparador.

Cuando aparezcan los menús, pulse d

.

La batería se ha agotado.

• Si parpadea el indicador del flash, se está cargando el flash.

La cámara no logra enfocar.

El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de sujetos que el autofoco no logra captar bien

• En el menú de configuración, ajuste [Ayuda AF] como [Automático].

Error de enfoque. Apague la cámara y vuelva a encenderla.

Las fotos salen movidas.

Aparecen manchas brillantes en las fotografías que se toman con flash.

El flash no destella.

• Utilice el flash.

Utilice el modo disparo a alta sensibilidad.

Utilice la reducción de vibraciones.

Ajuste [Continuo] en [BSS].

• Utilice el trípode y el disparador automático.

El flash hace que se reflejen las partículas del aire.

Desconecte el flash.

• El flash está apagado.

Se han seleccionado algunos modos de escena que no pueden activar el flash.

Hay seleccionados modos D diferentes de

[Película a intervalos

P

] y [Película de animación].

[Continuo], [Multidisparo 16] o [BSS] está seleccionado para [Continuo].

No se puede utilizar el zoom óptico.

El zoom óptico no se puede utilizar mientras se graban películas.

25

108

20

28

33

107

86

30

29

A

26

10

20

29

86

55

28

34

55

125

126

Solución de problemas

Problema

No se puede utilizar el zoom digital.

[Modo de imagen] no está disponible.

No se produce ningún sonido cuando se acciona el obturador.

La luz de ayuda de AF no se enciende.

Causa/solución

[Zoom digital] está ajustado en [Apagado] en el menú de configuración

El zoom digital no está disponible en las situaciones siguientes:

• cuando se ha seleccionado [Retrato] o [Retrato nocturno] en el modo escena.

• cuando se ha seleccionado [Multidisparo 16] en

[Continuo].

Justo antes de grabar una película (se pueden aplicar hasta 2 aumentos del zoom mientras se graba, excepto en [Película a intervalos P ] y

[Película de animación]).

[Modo de imagen] no se puede ajustar cuando se ha seleccionado [Multidisparo 16] en [Continuo].

[Apagado ] está seleccionado en [Config. sonido]

> [Sonido disparad.] en el menú de configuración.

[Continuo], [Multidisparo 16] o [BSS] está seleccionado para [Continuo] en el menú Disparo.

• d ([Deportes] modo de escena) o l ([Museo] modo de escena) está seleccionado.

• Se ha seleccionado el modo

D

.

[Apagado ] está seleccionado en la opción Ayuda

AF del menú de configuración de la cámara.

La luz de ayuda de AF se apaga automáticamente en algunos modos.

El objetivo está sucio. Limpie el objetivo.

Las fotografías tienen manchas.

Los colores son poco naturales.

Aparecen píxeles brillantes

(“ruido”) diseminados por toda la fotografía.

Las fotos salen demasiado oscuras (subexpuestas).

El balance de blancos no es el adecuado para la fuente de luz.

La velocidad de obturación es demasiado lenta. Se puede reducir el ruido:

Utilizando el flash

Especificando un ajuste de sensibilidad ISO inferior

Utilizando un modo de escena que tenga la posibilidad de reducción de ruido.

El flash está apagado.

La pantalla del flash está tapada.

El sujeto está fuera del alcance del flash.

Ajuste la compensación de la exposición.

Aplique el modo de disparo de alta sensibilidad o aumente la sensibilidad ISO.

El sujeto está a contraluz. Seleccione o

(modo de escena [Contraluz]) o utilice el flash de relleno.

A

108

35, 36

86

55

86

109

86

35, 38

55

108

35-40

119

84

28

88

35-40

28

22

28

32

33, 88

28,

39

Solución de problemas

Problema

Las fotos salen demasiado claras (sobrexpuestas).

Resultados inesperados al ajustar el flash en V

(automático con reducción de ojos rojos).

Causa/solución

Ajuste la compensación de la exposición.

Si se toman fotografías con V (automático con reducción de ojos rojos) o flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos cuando el modo de escena está ajustado en [Retrato nocturno], la corrección de ojos rojos integrada se podría aplicar a zonas en las que no aparezcan ojos rojos. Utilice cualquier otro modo de escena que no sea [Retrato nocturno] y cambie el ajuste del flash a cualquiera excepto a V (automático con reducción de ojos rojos) e intente disparar de nuevo.

A

32

28, 36

Reproducción

Problema

No se puede reproducir el archivo.

No se puede ampliar la fotografía con el zoom.

No se pueden grabar anotaciones de voz.

No se pueden utilizar las opciones de recorte, de D-

Lighting ni de imagen pequeña.

Causa/solución

Un ordenador o una cámara de otra marca ha sobrescrito el archivo o le ha cambiado el nombre.

Se está utilizando la película a intervalos, la película de animación o el disparo a intervalos: no se podrán reproducir fotografías hasta que la grabación haya terminado.

El zoom de reproducción no se puede utilizar con las películas, las imágenes pequeñas o las fotografías que se hayan recortado por debajo de 320 × 240.

Las anotaciones de voz no se pueden adjuntar a las películas.

No es posible adjuntar anotaciones de voz a imágenes tomadas con otras cámaras. No es posible reproducir anotaciones de voz adjuntadas a las imágenes en otra cámara.

Esas opciones no se pueden usar con películas y fotografías tomadas cuando se aplica [16:9] en el ajuste [Modo de imagen].

Seleccione una fotografía que admita el recorte, D-Lighting o la imagen pequeña.

La cámara no puede editar fotografías sacadas con otras cámaras.

Es posible que otras cámaras no puedan reproducir fotografías grabadas con esta cámara.

A

59, 60,

87

61

50

61, 82

46

46

46

127

128

Solución de problemas

Problema

No se ven las fotografías en el televisor.

Nikon Transfer no se inicia al conectar la cámara.

Las fotografías que se van a imprimir no se muestran.

No se puede seleccionar el tamaño de papel con la cámara.

Causa/solución

Seleccione el [Modo de vídeo] correcto.

La tarjeta de memoria no contiene fotografías.

Sustituya la tarjeta de memoria. Sustituya la tarjeta de memoria para reproducir fotografías desde la memoria interna.

La cámara está apagada.

La batería se ha agotado.

El cable USB no está conectado correctamente.

Si el sistema operativo del ordenador es

Windows 2000 Professional, no se podrá establecer conexión con la cámara.

• El ordenador no reconoce la cámara.

No se ha configurado el ordenador para que inicie Nikon Transfer automáticamente.

La tarjeta de memoria no contiene fotografías.

Sustituya la tarjeta de memoria. Retire la tarjeta de memoria para imprimir fotografías desde la memoria interna.

El tamaño del papel no se podrá seleccionar desde la cámara si la impresora no admite los tamaños de papel que utilice la cámara o cuando la impresora establezca automáticamente el tamaño del papel. Ajuste el tamaño del papel utilizando la impresora.

A

111

18

18

74, 75

20

20

69

70

Especificaciones

Cámara digital Nikon COOLPIX S510

Tipo

Píxeles efectivos

Sensor de imágenes

Objetivo

Distancia focal

Cámara digital compacta

8,1 millones

CCD de

1

/

2,5

pulgadas; total píxeles: aprox. 8,29 millones

Objetivo Nikkor Zoom de 3 aumentos

5,7-17,1 mm (equivalente al ángulo de imagen con formato

35 mm [135]: 35-105 mm) f/2,8-4,7 Número f

Construcción

Zoom digital

5 elementos en 5 grupos

Hasta 4× (equivalente al ángulo de imagen del formato

35 mm [135]: aprox. 420 mm)

Reducción de vibraciones Desplazamiento de la lente

Autofoco (AF) AF de detección de contraste

Distancias de enfoque

(desde el objetivo)

50 cm hasta f

Modo macro: 15 cm hasta f

(cuando el indicador de zoom está sobre

G

)

Selección de la zona de enfoque

Luz de ayuda de AF

Pantalla

Automático (selección automática de 9 zonas), central, manual con 99 zonas de enfoque, prioridad al rostro

Producto LED Class 1 (IEC60825-1 Edition 1.2

-2001

); potencia máxima: 1.380 µW

Gran angular de 2,5 pulgadas, 230.000 puntos, LCD TFT con tratamiento antirreflejos y 5 niveles de ajustes de brillo

Aproximadamente 98% en vertical y 98% en horizontal Cobertura del encuadre

(modo disparo)

Cobertura del encuadre

(modo reproducción)

Almacenamiento

Aproximadamente 100% en vertical y 100% en horizontal

Soportes

Sistema de archivos

Memoria interna (aprox. 52 MB)

Tarjetas de memoria SD (Secure Digital)

Compatible con DCF, Exif 2.2 y DPOF

Formatos de archivo Comprimido: compatible con la línea base de JPEG

Películas: AVI

Archivos de sonido: WAV

Tamaño de la imagen

(píxeles)

3.264 × 2.448 [Alta (3264 P )/Normal (3264)]

2.592 × 1.944 [Normal (2592)]

• 2.048 × 1.536 [Normal (2048)]

1.024 × 768 [Pant. PC (1024)]

640 × 480 [Pant. TV (640)]

3.200 × 1.800 [16:9]

Sensibilidad ISO

(Sensibilidad de salida estándar)

ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 2000, Automático

(ganancia automática desde ISO 64 a 1000)

129

Especificaciones

130

Exposición

Medición

Control de la exposición

Matricial de 256 segmentos, ponderada central (zoom digital inferior a 2×), puntual (zoom digital 2× o más)

Exposición automática programada con compensación de la exposición

(–2,0 a +2,0 EV en pasos de

1

/

3

EV)

Intervalos

(ISO 100)

[W]: de -0,3 a +16,2 EV

[T]: de +1,2 a +17,6 EV

Obturador

Velocidad

Diafragma

Alcance

Obturador mecánico y electrónico de carga acoplada

1

/

1500

-4 seg.

Selección de filtro ND controlado electrónicamente

Alcance (aprox.)

(Sensibilidad ISO:

[Automático])

2 pasos (f/2,8 y f/5,6 [G])

Disparador automático Se puede seleccionar una duración de entre 10 y 3 segundos

Flash integrado

[W]: de 0,5 a 6,5 m

[T]: de 0,5 a 3,5 m

Control del flash

Interfaz

Sistema de sensor del flash

USB

Protocolo de transferencia de datos MTP, PTP

Salida de vídeo

Terminal E/S

Idiomas admitidos

Se puede elegir entre NTSC y PAL

Salida de audio vídeo/digital (USB)

Chino (simplificado y tradicional), checo, danés, neerlandés, inglés, finlandés, francés, griego, alemán, húngaro, indonesio, italiano, japonés, coreano, polaco, portugués, noruego, ruso, español, sueco, tailandés, turco

Fuentes de alimentación

Una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada)

Adaptador de CA EH-62D (se puede adquirir por separado)

Duración de la batería *

Aprox. 170 disparos (EN-EL10)

Aprox. 88 × 51 × 22 mm (sin salientes) Dimensiones

(An × Al × P)

Peso

Entorno operativo

125 g aproximadamente (sin batería ni tarjeta de memoria SD)

Temperatura

Humedad de 0 a 40 °C

Inferior al 85 % (sin condensación)

* Según los estándares CIPA (Camera and Imaging Products Association) para la medición de la vida útil de las baterías para las cámaras. Medido a 23 °C; ajustando de zoom para cada toma, activación del flash cada dos disparos, modo de imagen en [

R

Normal (3264)]. La duración de la batería puede variar en función del intervalo de disparo y del tiempo que se muestren los menús y las imágenes.

* Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con la batería recargable de ion de litio EN-EL10 completamente cargada y funcionando a una temperatura ambiental de 25 °C.

Especificaciones

Batería de ion de litio recargable EN-EL10

Tipo

Capacidad nominal

Temperatura de funcionamiento

Dimensiones

(An × Al × P)

Peso

Batería recargable de ion de litio

3,7 V de CC, 740 mAh de 0 a 40 °C

Aprox. 31,5 × 39,5 × 6 mm (sin salientes)

Aprox. 15 g (sin la funda de la batería)

Cargador de baterías MH-63

Entrada nominal

Capacidad nominal

Capacidad nominal

Batería

Tiempo de carga

100-240 V CA, 50/60 Hz, 0,07-0,045 A

7-10,8 VA

4,2 V de CC, 0,55 A

Batería recargable de ion de litio EN-EL10

Aprox. 100 minutos cuando la batería está totalmente descargada

Temperatura de funcionamiento

Dimensiones

(An × Al × P)

Peso de 0 a 40 °C

Aprox. 54 × 20 × 85 mm (sin cable de corriente)

55 g aprox. (sin el cable de corriente)

B

Especificaciones

Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

131

132

Estándares admitidos

DCF

: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de archivos de la cámara) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras.

DPOF

: Digital Print Order Format (Formato de orden de impresión digital) es un estándar del sector que permite imprimir fotografías a partir de las órdenes de impresión guardadas en la tarjeta de memoria.

Exif versión 2.2

: esta cámara admite Exif (Exchangeable Image File Format for

Digital Still Cameras – Formato de archivos de imagen intercambiables para cámaras fotográficas digitales) versión 2.2, un estándar que permite que la información guardada con las fotografías se utilice para poder conseguir una reproducción óptima del color al imprimir imágenes en impresoras compatibles con Exif.

PictBridge

: estándar desarrollado en cooperación entre los sectores de las impresoras y de las cámaras digitales que permite que las fotografías se impriman directamente en la impresora sin tener que conectar la cámara a un ordenador.

Índice alfabético

Símbolos

R

41

Botón h

( f

)

5 ,

23

, 31

, 43 ,

45 ,

50

, 53

Botón i

( g

)

5 ,

23 ,

31

, 43 ,

45 ,

50

, 53

Botón j

( g

)

5 ,

11

Botón k

(aplicar la selección)

5 ,

9

Botón l

(borrar)

5

, 26 ,

27 ,

50

,

61

, 65

o

(compensación de la exposición)

32

n

Disparador automático

30

c

(disparo/reproducción)

5 ,

8

,

26

c

(D-Lighting)

47

Botón d

5 ,

10

Botón e

(modo)

5 ,

8

A Modo automático

20

B

Modo calendario

51

F

Modo configuración

98

B Modo de disparo a alta sensibilidad

33

C

Modo de escena

34

E

Modo de grabación de voz

62

D

Modo de película

55

c

Modo de reproducción

8

E

Modo de reproducción de sonido

64

m

Modo flash

28

p

Modo macro

31

C

Modo mostrar por fecha

52

g

Reducción de vibraciones

21 ,

107

A

Accesorios opcionales

115

Adaptador de CA

115

AF Permanente

58

AF sencillo

58

Ajuste de impresión

79

Ajuste impresión

78 ,

79

Ajustes de película

56

Alimentación

16 ,

20

Altavoz

4

Amanecer/anochecer i

37

Animación

60

Anotaciones de voz

50

Apagado automático

109

Asistente de panorámica p

40

Autofoco

31 ,

58

AVI

116

B

Balance blancos

84

Batería

12

,

14

, 102

Batería recargable

115

Batería recargable de ion de litio

12 ,

14

Blanco y negro

88

Bloqueo de la batería

5

,

14

Bloqueo del enfoque

90

Borrar

96

Botones del zoom

5 ,

23 ,

61

, 65

Brillo

104

BSS

86

C

Cable A/V

67

Cable USB

68

,

69 ,

73

Capacidad de la memoria interna

20

Carga de la batería

20

Cargador de baterías

12

, 115

Cianotipo

88

Color

88

Compartimento de la batería

5

Compensación de la exposición

32

Conector del cable

5 ,

67

, 68 ,

72

Config. monitor

104

Configuración de sonido

109

Contador fecha

105 ,

106

Continuo

86

Contraluz o

39

Copia de grabaciones de voz

66

Copia de imágenes

97

Copia n

39

Correa

11

D

Deportes d

35

Disparador

4

, 24

Disparador automático

30

Disparador hasta la mitad

25

133

Índice alfabético

134

Disparo

20 ,

22

,

24

Disparo a intervalos

87

D-Lighting

46

, 47

DPOF

132

DSCN

116

E

EN-EL10

12

, 14

Enfoque

24

, 58 ,

89

Extensión

116

F

Factor de compresión

82

Fecha

16 ,

101

Fiesta/interior f

36

Flash

28

, 29

Flash apagado

28

Flash automático

28

Flash de relleno

28

Flash integrado

4

, 28

Fluorescente

84

Formatear

19

, 110

Formatear tarjeta de memoria

19 ,

110

Formateo de la memoria interna

110

FSCN

116

Fuego artificial m

39

G

GMT

103

Grabación de películas

55

H

I

Horario de verano

16 ,

102

Identificador

116

Idioma

111

Imagen pequeña

49

Impresión directa

72

Impresión DPOF

77

Impresión fecha

105

Impresora

72

Imprimir

74 ,

75 ,

78

Incandescente

84

Indicador

5

Indicador de encendido

4 ,

20

Indicador del disparador automático

4 ,

30

Indicador del flash

5 ,

29

Individual

86

Informac foto

104

Interruptor principal

4 ,

20

ISO sensitivity

29

J

JPG

116

L

Luz de ayuda de AF

4 ,

25

, 108

Luz de día

84

M

Macro k

38

Memoria interna

18

Menú Configuración

98

Menú de selección del modo de disparo

8

Menú de selección del modo de reproducción

8

Menú Disparo

80

Menú Película

56

Menú Reproducción

93

Menús

99

Micrófono integrado

4

, 50

Modo autofoco

58

Modo automático

20

Modo calendario

51

Modo de disparo a alta sensibilidad

33

Modo de escena

34 ,

35

Modo de imagen

21 ,

34

, 82

Modo de película

55

Modo de reproducción

26 ,

27

Modo de reproducción de sonido

64

Modo de vídeo

67 ,

111

Modo macro

31

Modo mostrar por fecha

52

Modo zona AF

89

Multidisparo 16

86

Multiselector giratorio

5

, 9

Museo l

38

N

Nombre de la carpeta

116

Nombres de archivo

116

Nublado

84

Número de exposiciones restantes

20

, 83

O

Objetivo

4

, 129

Ojal para la correa de la cámara

4

Opciones de color

88

Ordenador

68

P

Paisaje nocturno j

37

Pantalla

5 ,

6 ,

119

Pantalla inicio

100

Pase diapositiva

95

Película TV

56 ,

57

Películas a intervalos

59

PictBridge

72 ,

132

Playa/nieve g

36

Preajuste manual

85

Prioridad al rostro

89

Proteger

96

Puesta de sol h

37

R

Ranura de la tarjeta de memoria

5 ,

18

Realización de grabaciones de voz

62

Recortar

48

Reducción de ojos rojos

28

, 29

Reducción de ruido

36 ,

37

Reducción de vibraciones

107

Reproducción

26

, 27

, 43 ,

45

Reproducción de grabaciones de voz

64

Reproducción de miniaturas

43

Reproducción de películas

61

Restaurar todo

112

Retrato nocturno e

36

RSCN

116

S

Selector del mejor disparo

86

Sensibilidad ISO

33

, 88

Índice alfabético

Sepia

88

Sincronización lenta

28

Sonido botón

109

Sonido disparad.

109

SSCN

116

T

Tamaño del papel

74

, 75

Tamaño imagen

82

Tamaño pequeño

56 ,

57

Tapa de compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria

5 ,

14

, 18

Tapa de conexión

5

Tarjeta de memoria

18

, 115

Televisor

67

Toma de entrada de audio/vídeo

67

Trípode

5

V

Versión firmware

114

Vívido

88

Volumen

50

,

61

, 65

W

WAV

116

Z

Zona de AF

24

Zona horaria

16 ,

101

, 103

Zoom

23

Zoom digital

23

, 108

Zoom óptico

23

Zoom rápido de reproducción

44

, 45

135

No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.

FX7H01(14)

6MA32114-01

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents