Domo DO 915 CH Owner Manual

Add to My manuals
22 Pages

advertisement

Domo DO 915 CH Owner Manual | Manualzz

HANDLEIDING

MODE D’EMPLOI

GEBRAUCHANLEITUNG

INSTRUCTION BOOKLET

CHOCOLADE FONDUE

FONDUE AU CHOCOLAT

SCHOKOLADENFONDUE

CHOCOLATE FONDUE

DO-915CH

PRODUCT OF

DO-915CH

GARANTIEVOORWAARDEN

Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.

Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend is door de winkelier op het moment van aankoop. Alle onderdelen, zoals borstels en batterijen, welke aan slijtage onderhevig zijn, vallen buiten de garantie.

CONDITIONS DE GARANTIE

Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.

Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent

être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise

à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie.

La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie ne sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature du magasin fi gurent sur la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes et par conséquent sujettes à l‘usure, comme p.ex. des brosses et de iles, ne sont pas sous garantie.

GARANTIE

Die Garantie fü

Konstuktionsfehler zurü ck-zuf hren sind. Wenn es solche mangel gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder eine Raparatur von einer dritten Partei zurü ckzuf hren sind. Die Garantie gilt nur, wen der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler abgestempelt und unterschrieben worden ist. Alle Teile, wie Bürsten und Baterien, dem

Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen.

WARRANTY

This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for any failures which are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts, such as brushes and batteries, which are subject to wear, are excluded from the warranty .

LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63

DO-915CH

Type nr. Apparaat

N° de modèle de l’appareil DO-915CH

Type nr des Gerätes

Type nr. of appliance

Naam

Nom ..............................................................................................................................................

Name

Name

Adres

Adresse ...........................................................................................................................................

Adresse

Address

Aankoopdatum

Date d’achat ...................................................................................................................................

Kaufdatum

Date of purchase

LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63

DO-915CH

RECYCLAGE INFORMATIE

Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. voor meer details in verband met het recycleren van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

INFORMATION DE RECYCLAGE

Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour lʼenvironnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat dʼun traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obetenie plus de détails sur le récyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service dʼéliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.

RECYCLING INFORMATIONEN

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses

Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für des Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen

Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gehährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfurh oder dem

Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

RECYCLING INFORMATION

The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handedover to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. by ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the envirnment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city offi ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

DO-915CH

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

- Verplaats het toestel niet wanneer het in werking is.

- Het toestel niet uit elkaar halen wanneer het in werking is.

- Het toestel niet gebruiken zonder the ceramische kuip

- Geen voedingsmiddelen ( lopend of vast) rechtstreeks op het verwarmingselement leggen.

- De kuip, het deksel en het verwarmingselement worden warm enkele minuten na het gebruik. Wees uiterst voorzichtig om brandwonden te voorkomen.

- Wij raden af om andere vormen, dan diegene die bij het toestel geleverd werden, te gebruiken.

- De vormen zijn niet vaatwasmachinebestendig.

- Het toestel is alleen geschikt voor het smelten van chocolade.

- Verwijder de stekker uit het stopcontact, voordat u het toestel schoonmaakt of als u het toestel niet gebruikt.

- Plaats het toestel steeds op een vlakke stabiele ondergrond, welke groot genoeg is voor een veilig gebruik.

- Laat het snoer niet in contact komen met de hete delen van het toestel.

- Laat het toestel volledig afkoelen alvorens het op te bergen.

- Dit toestel is enkel voor huishoudelijk gebruik.

- Dit toestel is geen speelgoed !

- Laat kinderen het toestel nooit gebruiken zonder toezicht.

- Laat het toestel nooit onbewaakt achter, wanneer het in gebruik is.

- Geef het verpakkingsmateriaal (platiek zak, piepschuim, …) niet aan kinderen, dit kan gevaarlijk zijn.

- Dompel het toestel nooit onder in water.

- Gebruik enkel een geaard stopcontact voor het toestel.

- Zorg ervoor dat de spanning van de netstroom overeenkomt met de spanning aangegeven op het type plaatje van het toestel.

- Wanneer het gebruik van een verlengsnoer noodzakelijk is, moet u gebruik maken van een verlengsnoer met geaarde stekker. De wattage moet even hoog of hoger zijn dan deze van het toestel.

- Controleer voor elk gebruik het elektrisch snoer op beschadigingen.

- Wanneer het toestel slecht werkt of beschadigd is, moet u het terug brengen naar de winkel waar u het gekocht hebt voor nazicht en/of reparatie. Repareer het toestel niet zelf.

- Stel het toestel niet bloot aan extreme koude, regen, zon, …

- Gebruik enkel onderdelen die meegeleverd werden met uw toestel.

- Gebruik het toestel alleen zoals het in de handleiding beschreven staat.

VOOR HET EERSTE GEBRUIK

- Verwijder alle verpakking van uw toestel.

- Was alle onderdelen, behalve het vewarmingselement, in warm water met zeep.

- Maak de binnen- en buitenkant van het verwarmingselement schoon met een

DO-915CH vochtige doek.

- Droog alle onderdelen zorgvuldig af.

6

ONDERDELEN

1. Verwarmingselement

2. Ceramische kuip

3. vorkjes 2

4. potjes

5. spuitfl es

6. lolly stokjes

7. zakjes

4

8. vormpjes

9. Opscheplepel

1

10. Voor het onderdompelen van voedsel dat u niet kunt prikken

7 10

9 5

8

3

MONTAGE

- Plaats de ceramische kuip in het verwarmingselement.

- Plaats het deksel.

GEBRUIK

- Steek de stekker in het stopcontact, het toestel werkt onmiddellijk.

- Het indicatielampje gaat branden.

CHOCOLADE FONDUE

- Breek 200 à 400 g chocolade in stukjes en doe ze in de ceramische kuip.

- Zet het deksel op de chocolade fondue en laat de chocolade gedurende 5 minuten smelten.

- Het het deksel op en roer in de chocolade.

- Sluit het deksel.

- Blijf de chocolade regelmatig controleren en roeren.

- Na ongeveer 20 tot 25 minuten zal de chocolade volledig gesmolten zijn ( afhankelijk van de hoeveelheid en soort chocolade)

NOTA : om de kwaliteit van de chocolade te behouden is het zeer belangrijk dat de smelttemperatuur niet hoger is dan 35°C is. Het toestel zorgt ervoor dat de chocolade op de ideale wijze gesmolten wordt.

- Wanneer u het nodig vindt kan u een beetje water, melk, room of olie toevoegen, om de chocolade vloeibaarder te maken.

- U kan de chocolade fondue eten met : o Vers fruit ( peren, bananen, appelsienen, …) o Gedroogde vruchten ( dadels, vijgen, pruimen, noten, …) o Met cake of taart o Met nougat

DO-915CH

Hergebruik van de chocolade :

U kan de overgebleven chocolade van uw fondue hergebruiken. Plaats de chocolade op een koele plaats.

Voor de chocolade opnieuw te gebruiken, laat u hem eerst au-bain-marie smelten, vergeet niet van een beetje water toe te voegen tijdens het smelten.

U kan extra aroma toevoegen aan de chocolade met likeur. Reken ongeveer 5cl likeur per 500g chocolade.

U kan natuurlijk ook andere extracten toevoegen, zoals bijvoorbeeld : kaneel, koffi eextract, amandel, …

CHOCOLADE FIGUREN

- Breek 200 à 400 g chocolade in stukjes en doe ze in de ceramische kuip.

- Zet het deksel op de chocolade fondue en laat de chocolade gedurende 5 minuten smelten.

- Het het deksel op en roer in de chocolade.

- Sluit het deksel.

- Blijf de chocolade regelmatig controleren en roeren.

- Na ongeveer 20 tot 25 minuten zal de chocolade volledig gesmolten zijn ( afhankelijk van de hoeveelheid en soort chocolade)

NOTA : om de kwaliteit van de chocolade te behouden is het zeer belangrijk dat de smelttemperatuur niet hoger is dan 35°C is. Het toestel zorgt ervoor dat de chocolade op de ideale wijze gesmolten wordt.

- Wij raden af om nu vloeistof toe te voegen, dit zal de chocolade te lopend maken, en dus moeilijk om in vorm te krijgen.

- Wanneer de chocolade voldoende gesmolten is, gebruik u de opscheplepel om de vorm van uw keuze te vullen.

- Het is belangrijk om de vorm volledig tot bovenaan te vullen en dat de chocolade mooi vlak is.

- Plaats uw chocolade vormpjes nu op een koele plaats, bijvoorbeeld de ijskast, om de chocolade te laten opstijven.

- Na ongeveer 2 uur zal de chocolade hard zijn.

- Wanneer de chocolade hard is kunt u ze uit de vorm verwijderen door zachtjes op de vorm te kloppen, tot de chocolade los laat.

BEMERKINGEN

1. Accessoires :

- Verschillende vormen

- Opscheplepel : voor het vullen van de vormen

- Spuitfl es: voor het aanbrengen van fi jne decoraties

- Witte lepel en vork : voor het onderdompelen van voedsel dat u niet kunt prikken

- Zakjes voor het bewaren van uw chocolade

DO-915CH

2. Decoratie

- Voordat u de chocolade in de vorm doet, is het mogelijk om de onderkant van de vorm te decoreren met noten, rozijnen, ….

- Wanneer de chocolade hard is kunt u nog verder decoreren met witte chocolade, of melk chocolade met behulp van de spuitfl es

- Buiten volle chocolade fi guurtjes kunt u natuurlijk ook gevulde chocolade fi guurtjes maken :

- Laat de chocolade smelten zoals voorheen beschreven.

- Wanneer de chocolade gesmolten is, bestrijkt u met uw vinger de onderkant van de vorm om de details goed te benadrukken.

- Vul de vorm tot aan de rand.

- Laat 15 tot 20 minuten rusten. Keer nu de vorm om boven een opvangbakje en laat de chocolade eruit lopen. Laat de chocolade goed uitlekken. Er blijft nu een dun laagje chocolade achter in de vorm. Houd de chocolade, die u uitgegoten hebt warm.

- Laat de chocolade in de vorm nu ongeveer 45 minuten staan.

- Vul de chocolade vorm nu verder met een smaak naar keuze : noten, appelsien, kirsch, stukjes nougat, …

- Laat ongeveer 15 minuten drogen.

- Vul nu de vorm tot boven met de rest van de gesmolten chocolade en maak het glad.

Plaats 2 uur in de koelkast.

- Als de chocolade goed hard en droog is, haalt u ze uit de vorm door zachtjes op de vorm te tikken.

ONDERHOUD

Verwijder steeds de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel schoon te maken.

Verwijder de resterende chocolade en gooi het in de vuilbak. De de chocolade niet in de afvoer, daar de chocolade terug hard zal worden en zo de afvoer kan verstoppen.

De ceramische kuip, het deksel en de potjes mogen in de vaatwasmachine.

De andere accessoires (vormen, vorken, lepel, fl es,…) moet u wassen in warm water met een zacht detergent.

Maak de binnen- en buitenkant van het verwarmingselement schoon met een vochtige doek. Dompel het verwarmingselement nooit onder in water of een andere vloeistof.

NOTA : Wij raden u aan om het toestel na elk gebruik schoon te maken. Doet u dit niet dan zal de hard geworden chocolade moeilijk te verwijderen zijn.

DO-915CH

RECOMMANDATION DE SECURITE PARTICULIERES

- Ne pas déplacer l’appareil quand il fonctionne.

- Ne pas assembler votre appareil si la chaufe fonctionne.

- Ne pas utiliser l’appareil sans le bol céramique.

- Ne pas verser d’aliments (liquides/solides ) diredtement dans l’élément chauffant.

Le bol, le couvercle et l’élément chauffant deviennent chauds au bout de quelques minutes d’utilisation, prendre garde à ne pas se brûler.

- Nous déconseillons l’emploi d’autres moules que ceux fournis ave l’appareil.

- Ne pas laver les moules au lave-vaisselle.

- Faire uniquement fondre du chocolat dans votre appareil.

- Débrancher le cordon d’alimentation pour toute opération d’entretien. De même lorsque l’appareil n’est pas utilisé.

- Veiller à toujours poser votre appareil sur une surface plane, stable et de dimensions suffi santes pour l’aacueillir.

- Veiller à ce que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec les parties chaudes de l’appareil.

- Ne pas ranger votre appareil tant qu’il est encore chaud, le laisser refroidir à l’air libre auparavant.

- Appareil exclusivement destiné à une utilisation domestique.

- Attention ! Cet appareil n’est pas un jouet !

- Ne pas laisser les enfants se servir seuls de l’appareil. Son emploi doit être réservé à des personnes parfaitement averties de la manière de l’utiliser.

- Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.

- Ne jamais laisser les éléments de l’emballage (sacs plastiques, polystyrène,…) à la portée des enfant, ce sont des sources potentielles de danger.

- Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans quelques liquide que ce soit.

- Ne brancher l’appareil que sur une prise répondant aux prescriptions de sécurité avec mise à la terre.

- S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle marquée sur la plaque signalétique fi gurant sous l’appareil.

- Dans le cas où une rallonge serait nécessaire, utiliser une rallonge avec prise de terre incorporée et d’une intensité nominale suffi sante pour supporter l’alimentation

électrique.

- S’assurer avant chaque utilisation que le cordon d’alimentation est en parfait état.

- Ne pas tirer sur le cordon ou sur l’appareil lui-même pour le débrancher.

- En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, il est dangereux de réparer l’appareil soi-même, toujours confi er l’appareil à un professionnel.

- Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (gel, pluie, soleil,…).

- N’utiliser que les accessoires fournis avec l’appareil, au risque de l’endommager.

- Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui prévu.

DO-915CH

LORS DE LA PREMIERE UTILISATION

Déballez votre appareil.

Nettoyez les différent éléments et accessoires, à l’exception de l’élément chauffant dans de l’eau savonneuse.

Passez une éponge humide à l’intérieur et à l’extérieur de l’élément chauffant.

Séchez soigneusement ces différents éléments.

6

7 10 9 5

PARTIES

1. élément chauffant

2.Bol en céramique

3. Piques à fondue

4. coupelles

5. biberon de remplissage

2

4

6. Bâttonnets sucettes

7. sacs

8. Moules

9. Louche

10. Pique et cuillère

1

8

MONTAGE

Placez le bol en céramique dans l’élément chauffant.

Positionnez le couvercle.

3

MISE EN SERVICE

Branchez la prise, l’appareil s’allume immédiatement.

Le voyant marche/arrêt s’éclaire.

LA FONDUE AU CHOCOLAT

- Placez dans le bol céramique 200 à 400 g de chocolat préalablement cassé en - morceaux.

- Positionnez le couvercle sur le bol et laissez fondre le chocolat durant environ 5 minutes.

- Otez le couvercle et mélangez à l’aide d’un fouet.

Replacez le couvercle.

- Continuez de surveiller et de mélanger régulièrement votre chocolat.

- Le chocolat va mettre environ 20 à 25 minutes à fondre totalement (variable selon la quantité et le type de chocolat.).

- Note : De manière à préserver des qualités gustatives et la saveur du chocolat, il est primordial de ne pas le faire fondre à des températures trop élevées (max. 35°C). Votre appareil régule la température de fonte de manière à préserver toutes les qualités de votre chocolat.

- Ajouter si vous l’estimez nécessaire un peu d’eau, de lait, de crème tièdes ou un peu d’huile de manière à fl uidifi er le chocolat.

DO-915CH

- Dégustez votre fondue au chocolat avec par exemple :

- des fruits frais (poire, bananes, oranges, …)

- Des fruits secs et confi ts (dattes, fi gues, pruneaux, noisettes,…)

- De la brioche ou des gâteaux

- Vous pourrez encore enrober vos fruit ou douceurs au chocolat de noix de coco râpée, vermicelles, copeaux de chocolat blanc, …

- Note : Pour obtenir une coque de chocolat sur vos fruits, congelez-les durant une heure minimum, et ne les sortez qu’au dernier moment. Le chocolat chaud enrobant les fruits froids va se solidifi er et former une coque craquante.

Réutilisation du chocolat

Vous pouvez réutiliser le chocolat restant de votre fondue. Pour ce faire récupérez le chcolat et entreposez-le dans un endroit frais et sec.

Lors de votre prochaine utilisation, faites le fondre au bain-marie en prenant soin d’ajouter quelques centilitre d’eau.

Vous pouvez aromatise le chocolat avec des liqueurs ou spiritueux. Comptez environ 5 cl pour 500 g de chocolat.

Vous pouvez également ajouter de la cannelle, de l’extrait de café, d’amande, …

MOULAGE EN CHOCOLAT

- Placez dans le bol céramique 200 à 400 g de chocolat préalablement cassé en morceaux.

- Positionnez le couvercle sur le bol et laissez fondre le chocolat durant environ 5 minutes.

- Otez le couvercle et mélangez à l’aide d’un fouet.

Replacez le couvercle.

- Continuez de surveiller et de mélanger régulièrement votre chocolat.

- Le chocolat va mettre environ 20 à 25 minutes à fondre totalement (variable selon la quantié et le type de chocolat.).

- Note : De manière à préserver des qualités gustatives et la saveur du chocolat, il est primordial de ne pas le faire fondre à des températures trop élevées (max. 35°C). Votre appareil régule la température de fonte de manière à préserver toutes les qualités de votre chocolat.

- Nous vous déconseillons d’ajouter un liquide (eau, lait, crème, huile,…) ce qui rendrait les chocolats mous et diffi ciles à démouler.

- Une fois que le chocolat est uniformément fondu, utilisez la louche pour remplir les moules de votre choix.

- Il est important que les moules soient bien remplis jusqu’en haut et que la surface du chocolat soit lissée.

- Entreposez alors vos moules dans un endroit frais et sec (à défaut au réfrigérteur) pour que les chocolats durcissent.

DO-915CH

- Le temps nécessaire au durcissement est d’environ 2 heures, mais peut varier selon le type de chocolat utilisé, l’ajout ou non de liquide et l’endroit de stockage.

Une fois que les chocolats sont bien secs et durs, démoulez-les en tapant doucement sur les moules.

-

-

QUELQUES CONSEILS

1. Les accessoires :

Moules divers

Louche : pour le remplissage des moules.

-

-

Biberon : pour les décors délicats et le détails.

Fourchette et cuillère blanches : pour tremper les aliments que vous ne pouvez pas percer (petits gâteaux, amandes, …)

- Sachets our la conservation de vos chocolats.

2. Décoration :

Avant de verser le chocolat dans les moules, il est possible de décorer le fond des moules.

Une fois les chocolats durcis, vous pourrez les décorer avec du chocolat au lait ou blanc fondu que vous placerez dans le biberon.

Outre les chocolats « pleins », vous pouvez également réaliser des chocolats fourrés :

- Faire fondre le chocolat comme indiqué précédement.

- Une fois que le chocolat est bien fondu, enduisez avec le doigt le fond de votre moule, pour bien en marquer les détails.

- Remplir les moules jusqu’en haut.

- Laisser reposer 15/20 minutes puis renverser les moules au-dessus d’un récipient de manière à ôter le chocolat contenu dans les moules. Bien laisser s’égoutter les chocolats sur une grille. Maintenez le chocolat restant au chaud.

- Faites durcir cette coque de chocolat environ 45 minutes.

- Fourrez les chocolats avec les douceurs de votre choix : noisettes, kirsch, éclats de nougat,…

- Laisser sécher 15 minutes environ puis recouvrir de chocolat fondu.

- Lisser la surface des chocolats et laisser sécher environ 2 heures dans un endroit frais et sec.

- Une fois que les chocolats sont bien secs et durs, démoulez-les en tapant doucement sur les moules.

ENTRETIEN

Procédez aux opérations d’entretien uniquement si l’appareil est débranché et totalement refroidi.

Videz le chocolat restant dans la poubelle (ne pas le verser dans votre évier, en durcissant le chocolat le boucherait).

Le bol céramique, son couvercle et les coupelles sont compatibles lave-vaisselle.

Les autres éléments (moules, fourchettes, louche, biberon, …) sont à laver à l’eau

DO-915CH chaude savonneuse.

Essuyez l’ extérieur et l’intérieur de l’élément chauffant avec une éponge humide, ne pas le plonger dans l’eau ou d’autre liquide.

Note : Nous vous conseillons de procéder à ces opérations de nettoyage après chaque utilisation, sans cela les résidus de chocolat refroidis vont être diffi ciles à éliminer.

DO-915CH

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

- Transportieren Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.

- Das Gerät nicht demontieren, wenn es in Betrieb ist.

- Das Gerät nie ohne die Keramikschale verwenden.

- Keine (fl üssigen oder festen) Lebensmittel direkt auf das Heizelement legen.

- Die Schale, der Deckel und das Heizelement erwärmen sich einige Minuten nach dem Anschalten warm. Seien Sie besonders vorsichtig um Brandwunden zu vermeiden.

- Wir raten von der Verwendung anderer als der beim Gerät gelieferten Formen ab.

- Die Formen sind nicht spülmaschinenfest.

- Das Gerät ist nur zum Schmelzen von Schokolade geeignet.

- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder wenn

Sie es nicht verwenden.

- Stellen Sie das Gerät immer auf einen fl achen und stabilen Untergrund, der a

Ausreichend groß für eine sichere Verwendung ist.

- Vermeiden Sie Kontakt des Kabels mit den heißen Teilen des Geräts.

- Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es wegräumen.

- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.

- Dieses Gerät ist kein Spielzeug!

- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt von Kindern verwenden.

- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Gebrauch ist.

- Geben Sie das Verpackungsmaterial (Kunststoffbeutel, Styropor,...) nicht an Kinder, das kann gefährlich sein.

- Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.

- Verwenden Sie immer eine geerdete Steckdose für das Gerät.

- Achten Sie darauf, dass die Spannung des Netzstroms der auf dem Typenschild des

Geräts angegebenen Spannung entspricht.

- Wenn die Verwendung eines Verlängerungskabels notwendig ist, sollten Sie ein

Verlängerungskabel mit geerdetem Stecker verwenden. Die Leistung muss gleich hoch oder höher als die des Geräts sein.

- Kontrollieren Sie das Stromkabel vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen.

- Wenn das Gerät schlecht funktioniert oder beschädigt ist, müssen Sie es zwecks

Kontrolle und/oder Reparatur zu dem Geschäft zurückbringen, in dem Sie es gekauft haben. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.

- Setzen Sie das Gerät keiner extremen Kälte, Regen, Sonne, … aus.

- Verwenden Sie nur die mit dem Gerät gelieferten Teile.

- Verwenden Sie das Gerät nur wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben.

VOR DER ERSTEN VERWENDUNG

- Entfernen Sie die gesamte Verpackung vom Gerät.

- Waschen Sie alle Teile, außer dem Heizelement, in warmem Wasser mit

Abwaschmittel.

- Reinigen Sie die Innen- und Außenseite des Heizelements mit einem feuchten Tuch.

- Trocknen Sie alle Teile sorgfältig ab.

TEILE

1. Heizelement

2. Keramikschale

3. Gabel

4. Töpfchen

5. Spritzfl asche

6. Lutscherstocke

7. Beutel

8. Forme

9. Kelle

10. Gabel und Löffel

2

1

MONTAGE

- Stecken Sie die Keramikschale in das Heizelement.

- Setzen Sie den Deckel ein.

4

6

7 10

9

DO-915CH

5

8

VERWENDUNG

- Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, das Gerät funktioniert sofort.

- Die Anzeigelampe leuchtet.

SCHOKOLADENFONDUE

- Brechen Sie 200 bis 400 g Schokolade in Stückchen und geben Sie sie in die

Keramikschale.

- Bedecken Sie das Schokoladenfondue mit dem Deckel und lassen Sie die

Schokolade 5 Minuten lang schmelzen.

- Heben Sie den Deckel an und rühren Sie in der Schokolade.

- Schließen Sie den Deckel.

- Kontrollieren und rühren Sie die Schokolade regelmäßig.

- Nach ungefähr 20 bis 25 Minuten ist die Schokolade vollständig geschmolzen (je nach Menge und Art der Schokolade)

ANMERKUNG: zum Erhalt der Qualität der Schokolade ist es sehr wichtig, das die

Schmelztemperatur nicht über 35 °C liegt. Das Gerät sorgt dafür, dass die Schokolade ideal geschmolzen wird.

- Wenn Sie es notwendig erachten, können Sie etwas Wasser, Milch, Sahne oder Öl zufügen um die Schokolade dünnfl üssiger zu machen.

- Sie können das Schokoladenfondue verwenden mit: o Frischem Obst (Birnen, Bananen, Apfelsinen, …) o Trockenobst (Datteln, Feigen, Pfl aumen, Nüssen,…) o Mit Kuchen oder Torte o Mit türkischem Honig

3

DO-915CH

Wiederverwendung der Schokolade:

Sie können die übrig gebliebene Schokolade Ihres Fondues wieder verwenden.

Stellen Sie die Schokolade an einen kühlen Ort.

Bevor Sie die Schokolade erneut verwenden, sollten Sie sie zuerst im Wasserbad schmelzen lassen. Vergessen Sie nicht beim Schmelzen etwas Wasser hinzuzugeben.

Sie können die Schokolade mit Likör aromatisieren. Rechnen Sie ungefähr 5 cl Likör auf 500 g Schokolade.

Sie können natürlich auch andere Extrakte zugeben, wie beispielsweise: Zimt, Kaffee-

Extrakt, Mandel,...

SCHOKOLADENFIGUREN

- Brechen Sie 200 bis 400 g Schokolade in Stückchen und geben Sie sie in die

Keramikschale.

- Bedecken Sie das Schokoladenfondue mit dem Deckel und lassen Sie die

Schokolade 5 Minuten lang schmelzen.

- Heben Sie den Deckel an und rühren Sie in der Schokolade.

- Schließen Sie den Deckel.

- Kontrollieren und rühren Sie die Schokolade regelmäßig.

- Nach ungefähr 20 bis 25 Minuten ist die Schokolade vollständig geschmolzen (je nach Menge und Art der Schokolade)

ANMERKUNG: zum Erhalt der Qualität der Schokolade ist es sehr wichtig, das die

Schmelztemperatur nicht über 35 °C steigt. Das Gerät sorgt dafür, dass die Schokolade ideal geschmolzen wird.

- Wir raten davon ab jetzt Flüssigkeit zuzugeben, dadurch wird die Schokolade dünnfl üssig und es wird schwierig sie in die Form zu bekommen.

- Wenn die Schokolade ausreichend geschmolzen ist, füllen Sie sie mit der Kelle in die

Form Ihrer Wahl.

- Es ist wichtig die Form vollständig bis oben zu füllen und die Schokolade muss vollkommen fl ach sein.

- Stellen Sie Ihre Schokoladenformen nun an einen kühlen Ort, beispielsweise in den

Kühlschrank um die Schokolade abkühlen zu lassen.

- Nach ungefähr 2 Stunden ist die Schokolade ausgehärtet.

- Wenn die Schokolade ausgehärtet ist, können Sie sie aus der Form nehmen, indem

Sie leicht auf die Form klopfen, bis sich die Schokolade löst.

ANMERKUNGEN

1. Accessoires:

- Verschiedene Formen

- Kelle: zum Füllen der Formen

- Spritzfl asche: für feine Dekorationen

- Weißer Löffel und Gabel: Zum Eintauchen der Lebensmittel, die Sie nicht aufspießen können.

- Beutel zum Aufbewahren Ihrer Schokolade

DO-915CH

2. Dekoration

- Bevor Sie die Schokolade in die Form geben, können Sie die Unterseite der Form m

Mit Nüssen, Rosinen usw. dekorieren.

- Wenn die Schokolade ausgehärtet ist, können Sie mit der Spritzfl asche noch

Dekorationen mit weißer Schokolade oder Vollmilchschokolade anbringen.

- Neben vollen Schokoladenfi guren können Sie natürlich auch gefüllte

Schokoladenfi guren machen:

- Schmelzen Sie die Schokolade wie oben beschrieben.

- Wenn die Schokolade geschmolzen ist, bestreichen Sie die Unterseite der Form mit

Ihren Fingern um die Details zu betonen.

- Füllen Sie die Form bis zum Rand.

- Lassen Sie sie 15 bis 20 Minuten ruhen. Drehen Sie nun die Form über einem Gefäß und lassen Sie die Schokolade herauslaufen. Lassen Sie die Schokolade gut abtropfen.

Es bleibt eine dünne Schicht Schokolade in der Form. Halten Sie die abgegossene

Schokolade warm.

- Lassen Sie die Schokolade noch ungefähr 45 Minuten in der Form.

- Bereiten Sie die Füllung mit der verbleibenden, noch geschmolzenen Schokolade.

Geben Sie die Zutaten Ihrer Wahl zur Schokolade: Nüsse, Apfelsine, Kirsche,

Stückchen türkischen Honig,…

- Ungefähr 15 Minuten trocknen lassen.

- Gießen Sie die Füllung in die Schokoladenformen und ziehen Sie die Oberseite glatt ab. Stellen Sie alles 2 Stunden in den Kühlschrank.

- Wenn die Schokolade gut hart und trocken ist, nehmen Sie sie aus der Form, indem

Sie vorsichtig auf die Form klopfen.

WARTUNG

Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.

Entfernen Sie die restliche Schokolade und werfen Sie sie in den Mülleimer. Werfen

Sie die Schokolade nicht in den Ausguss, da Schokolade wieder hart wird und so den

Abfl uss verstopfen kann.

Die Keramikschale, der Deckel und die Töpfchen können in die Spülmaschine.

Das andere Zubehör (Formen, Gabeln, Löffel, Flasche,…) müssen Sie in warmem

Wasser mit einem sanften Reinigungsmittel abwaschen.

Reinigen Sie die Innen- und Außenseite des Heizelements mit einem feuchten Tuch.

Tauchen Sie das Heizelement nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.

ANMERKUNG: Wir empfehlen Ihnen das Gerät nach jeder Verwendung zu reinigen.

Wenn Sie das nicht tun, ist die ausgehärtete Schokolade nur schwer zu beseitigen.

DO-915CH

SAFETY REGULATIONS

- Don’t move the appliance when it is working.

- Don’t remove any parts of the appliance when it is working.

- Don’t use the appliance without the ceramic bowl.

- Don’t place any food (liquid or solid) directly on the heating element.

- De bowl, the lid and the heating element become hot a few minutes after plug in. Be very careful to prevent burns.

- We advise against the use of other moulds, than the ones delivered with the unit.

- The moulds are not dishwasher safe.

- The appliance can only be used for the melting of chocolate.

- Remove the plug before cleaning the unit or when the appliance is not in use.

- Always place the unit on a stable, fl at surface, large enough for a safe use.

- Don’t let the cord touch hot parts of the appliance.

- Let the appliance cool completely before storage.

- This appliance is for household use only.

- This appliance is not a toy !

- Don’t ever let kids use the appliance without proper supervision.

- Don’t let the appliance unguarded when in use.

- Don’t let children play with the packing material (plastic bag, polystyrene,…), this can present a danger.

- Don’t immerse the unit in water.

- Always use an earthed socket.

- Make sure the household current is identical to the current mentioned on the rating plate of the appliance.

- When using an extension cord make sure it also has an earthed socket. The wattage needs to be the same or higher than the one of the appliance.

- Check the cord on damages before every use.

- When the appliance malfunctions or is damaged, please bring it to an qualifi ed electrician for control and repair. Don’t repair the unit yourself.

- Don’t expose the unit to extreme cold, rain, sun, …

- Only use the accessories delivered with the appliance.

- Only use the appliance as described in the booklet.

BEFORE FIRST USE

- Remove all packaging.

- Wash all parts, except the heating element, in warm soapy water.

- Clean the in and outside of the heating element with a damp cloth.

- Dry all parts thoroughly.

PARTS

1. Heating element

2. Ceramic bowl

3. Fondue forks

4. little bowls

5. Spray fl ask

6. Lollipop sticks

7. Bags

8. Moulds

9. Big spoon

10. Fork and spoon

2

4

6

7 10

9

DO-915CH

5

1

ASSEMBLY

- Place the ceramic bowl inside the heating element.

- Place the lid on the heating element.

USE

- Put the plug into the socket, the appliance starts working immediately.

- The indicator light lights up.

8

CHOCOLATE FONDUE

- Break 200 to 400 g of chocolate in to small pieces and place them in the ceramic bowl.

- Put the lid on the chocolate fondue and let the chocolate melt for about 5 min.

- Lift up the lid and stir the chocolate.

- Close the lid.

- Keep checking and stiring the chocolate at regular times.

- After 20 to 25 minutes the chocolate will be completely melted (depending on the amount and the kind of chocolate)

NOTE : To keep the quality of the chocolate it is very important that the melting temperature isn’t higher than 35°C. The appliance makes sure that the chocolate is melted on the ideal temperature.

- When necessary you can add a bit of water, milk, cream or oil to make the chocolate more fl uid.

- You can eat the chocolate fondue with : o Fresh fruit (pear, bananas, oranges,…) o Dried fruit ( dates, fi gs, prunes, nuts,…) o Cake or pie o Nougat

Reusing chocolate :

The left over chocolate can be used again. Keep the chocolate in a cool place. Before

3

DO-915CH reusing the chocolate, let it melt au-bain-marie, don’t forget to add a bit of water during melting.

You can add extra fl avour to the chocolate with liqueur. Add about 5 cl of liqueur to

500 g of chocolate.

You can also add other fl avours such as : cinnamon, coffee extract, almond,…

CHOCOLATE FIGURES

- Break 200 to 400 g of chocolate in to small pieces and place them in the ceramic bowl.

- Put the lid on the chocolate fondue and let the chocolate melt for about 5 min.

- Lift up the lid and stir the chocolate.

- Close the lid.

- Keep checking and stiring the chocolate at regular times.

- After 20 to 25 minutes the chocolate will be completely melted (depending on the amount and the kind of chocolate)

NOTE : To keep the quality of the chocolate it is very important that the melting temperature isn’t higher than 35°C. The appliance makes sure that the chocolate is melted on the ideal temperature.

- We advise against the adding of liquids, this will make the chocolate to fl uid and diffi cult to shape.

- When the chocolate is suffi ciently melted, use the large spoon to fi ll the moulds.

- It is important to fi ll up the mould completely and to make sure the chocolate is even.

- Place the moulds in a cool dry place , such as the fridge, to stiffen the chocolate.

- After appr. 2 hours the chocolate will be hard again.

- You can remove the chocolate from the mould by tapping lightly on the mould until the chocolate comes out.

REMARKS

1. Accessories :

- several moulds

- big spoon : to fi ll the moulds

- spray fl ask : to add details and fi ne decorations

- White fork and spoon : to immerse food that can not be prodded with a fork.

- Bags to keep your chcolate.

2. Decoration

- Before adding the chocolate in the mould you can decorate the bottom of the mold with , nuts, raisons,…

- When the chocolate is hard you can decorate further with white or milk chocolate by using the spray fl ask.

- Appart from solid chocolate fi gures you can also make fi lled chocolate fi gures :

DO-915CH o Let the chocolate melt as previously described.

o When the chocolate is melted, you spread the bottom of the mould with chocolate with your fi nger, to emphasize the details.

o Fill up the mould completely o Let it rest for 15 to 20 min. Turn over the mould above a bowl and let the chocolate run out. Let it drain properly. There will be a tin layer of chocolate still in the mould.

o Keep the chocolate you poured out, warm.

o Let the chocolate in the mould harden for 45 minutes.

o Now fi ll up the mould with a chosen fl avour : nuts, oranges, kirsch, nougat,… o Let it dry for about 15 minutes.

o Now top off the mould with the left over chocolate and even it out. Put in the fridge for 2 hours.

o When the chocolate is hard and dry, remove the chocolate from the mould by tapping the mould lightly.

MAINTENANCE

Always remove the plug from the socket before cleaning the appliance.

Remove the left over chocolate and put it in a dustbin. Don’t wash the chocolate away in the sink. The chocolate will harden in the drainpipes and block them up.

The ceramic bowl, the lid and the little bowls are dishwasher safe.

The other accessories (moulds, forks, spoon, fl ask,…) must be washed in warm soapy water with a mild detergent.

The inside and outside of the heating element can be cleaned with a damp cloth.

Never immerse the heating element in water or any other liquid.

Note : We recommend to clean the unit after every use. When the chocolate is hard it will be much harder to remove it.

LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63

advertisement

Related manuals

advertisement