Ford Fiesta 1995-2002 Owner's Manual

Add to My manuals
67 Pages

advertisement

Ford Fiesta 1995-2002 Owner's Manual | Manualzz
 UONESIN),p [PNUBIA
ml EE @.,
FORD FIESTA
| M1 =
Sommaire
Tableau de bord et commandes
Tableau de bord 4
,_ Commandes 16
Chauffage et ventilation 33
Equipement intérieur 40 .
és.
Sac gonflable 58
Démarrage et conduite
Démarrage ° 61
Freins 64
fiesta. En conséquence, certains textes sont susceptibles dé ne pas s'appliquer à votre véhicule. En cas de
doute quant aux options ou niveaux d'équipements, veuillez contacter votre concessionnaire Ford, qui vous
|
|
Vous trouverez, dans ce Manuel d'Utilisation, tous les niveaux de garnissage et options de là gamme des
fournira tous les renseignements utiles |
м i “ y “ a -
Dispositif anti-patinage 67
Les illustrations, informations techniques et caractéristiques de ce Manuel.étaient, 3 notre connaissance, в
correctes au moment de la mise sous presse. La société Ford se réserve le droit de changer les prix,
spécifications, équipements et instructions d'entretien à tout rnoment, sans préavis, et ce; dans le cadre de Transmission automatique 68
la politique de développement et d'améliorations permanentes des produits.
' ssi Г 3 d’ [galerie d illon 70
Куси reproduction, même partielle, de ce Manuel, enregistrement où transmission sous quelque forme \__ Attelage d'une remorque/galerie de pavillon
que ce soit - électronique, mécanique, photocopies, enregistrement, traduction, ou autres moyens, n'est
autorisée sans ls permission préalable de Ford Motor Company Limited, | Conv erti sseur c at alyti qu e 72
Malgré tout le soin apporté à la réalisation de ce document, nous ne saurions être tenus responsables, de
quelque manière que ce soit, de toute erreur ou omission susceptible d'y figurer, Néanmoins, soyez assurés
que tous les efforts ont été faits pour que votre Manuel d'Utilisation soit aussi complet et précis que Inform ation et car actéristi ques techn i ques
possible
Important : Les pièces d'origine et accessoires Ford, ainsi que les pièces Motorcraft, ont été FE 3 a
spécialement conçus pour votre véhicule. Vérification et entretien 74
\Lest important de noter que les pièces et accessoires d'origine autres que Ford ne sont pas contrôlés et a. - y
commercialisés par Ford, Le montage et/ou l'utilisation de ces produits peuvent avoir des effets négatifs sur Ce qu il faut faire en cas d urgence 88
les caractéristiques de fonctionnement de votre véhicule et, par là même, affecter sa sécurité; Poe =
Ford n'est, en aucun cas, responsable de détériorations provoquées par l'utilisation de pièces et accessoires | Caractér istiques techniques 113
d'origine autres que Ford: |
Publié par : Ford Motor Company Limited, Direction des Services au Client A la station-service 1 20
© Copyright en Allernagne |
Index 126
Imprimé en Allemagne par : Heining + Müller GmbH, D-45478 Mülheim (Ruhr) |
Imprimé sur papier non blanchi au chlore
==. Lo
an Consignes de sécurité et de protection de I'environnemen;
Symboles utilisés dans le
A Manuel d'Utilisation
comment protéger le conducteur et les Л.
passagers de votre véhicule ? Comment éviter
toute détérioration de votre véhicule ? Pour
répondre à ces questions, lisez attentivement
ce qui Suit
Vous constaterez que le symbole ci-dessus
figure a certains emplacements dans le texte
du présent manuel. Ce symbole, suivi du mot
“Avertissement” est destiné à souligner des
points importants. Veuillez respecter les
recommandations ci-dessous,
ZN
Symboles utilisés sur le
véhicule
En certains endroits, sur le véhicule
lui-même où sur l'équipement,
fiqure le symbole ci-contre : il
signifie là présence d'un danger
N'essayez pas de toucher ou de
tenter de régler avant d'avoir lu les
instructions spéciales qui fiqurent
dans les pages correspondantes du
présent manuel,
Ce symbole est destiné à vous
prévenir que certains composants
sont alimentés sous haute tension,
Ne Jamais toucher ces composants
lorsque le moteur est en marche ou
le contact etabli,
E)
Protection de
l'environnement
Nous avons tous un rôle à jouer
dans la protection de l'environnement. Une
bonne utilisation du véhicule et une mise au
rebut responsables et réglementées des
lubrifiants et produits de nettoyage doivent
permettre d'atteindre ce but Dans ce Manuel,
toutes les informations concernant le respect
de l'environnement sont identifiées par le
symbole ci-dessus schématisant un arbre.
2
a —
Sécurité intégrée pour une
plus sûre
conduite
Les risques d'accident ne peuvent pas être
totalement éliminés, mais il est possible, grâce
à la technologie moderne, de les minimiser >
Par exemple, outre les zones 3 absorption
d'énergie avant et arrière en cas d'impact,
votre véhicule comporte également des zones
de protection latérales dans les portes
ainsi que des ceintures de sécurité avec
pré-tensionneurs et bloqueurs et des
sacs gonflables qui vous protègent en cas
de collision frontale. Les coussins des sièges
avant comportent des rampes
anti-glissement qui vous empêchent de
glisser sous la ceinture de sécurité en cas de
choc. Ces mesures sont destinées à réduire les
risques de blessures dans un accident de la
circulation
Néanmoins, soyez toujours vigilant et
condurisez avec précaution afin d'éviter tout
accident même si votre protection est
désormais mieux assurée.
Avertissement ! Veuillez lire
attentivement le chapitre “Sac
gonflable" afin de pouvoir bénéficier de là,
protection supplémentaire offerte par le sac
gonflable. Les sièges de sécurité enfants ou!
bébés type dos à la route nedoivent pas être |
montés sur le siège passager avant lorsque le
véhicule est équipé d'un sac gonflable
passager. Ш
Sécurité électronique
La sécurité de votre véhicule est également
assurée par des dispositifs électroniques
sophistiqués
Avertissement ! l'utilisation d'autres
équipements électroniques (ex:
téléphone sans antenne) peut provoquer des
champs électro-magnétiques qui entraînent un
fonctionnement défectueux de l'électronique
du véhicule. C'est pourquoi il est recommandé
de respecter les instructions des fabricants
d'équipement.
| | Introduction
Nous vous félicitons de l'achat de votre
nouveau véhicule Ford. Une bonne
connaissance de votre véhicule vous permettra
de conduire en toute sécurité, c'est [a raison
pour laquelle, nous vous demandons de lire ce
manuel pour mieux connaître votre nouvelle
Fiesta.
» Le Manuel d'Utilisation vous donne
toutes les informations concernant
l'équipement et les commandes de votre
véhicule, ainsi que certains conseils
concernant la conduite et les opérations
d'entretien général,
II décrit également toutes les options et
modèles commercialisés, C'est pourquoi
certains textes sont susceptibles de ne pas
s'appliquer à votre véhicule: En outre, les
périodicités d'impression de ce Manuel
sont telles que certaines options sont
décrites avant qu'elles ne soient
commercialisées:
«. Le Guide d'Utilisation Audio Ford
contient les instructions d'utilisation des
systèmes audios Ford.
* Le Carnet de Service vous informe sur la
garantie Ford et décrit le programme de
service Ford et le réseau Ford EuroService. Il
permet également de noter les
interventions en service sur le véhicule.
L'entretien régulier de votre véhicule vous
permettra de vous déplacer en toute sécurité.
En outre, cet entretien lui fera garder toute sa
valeur de revente. Vous pouvez faire confiance
au réseau de plus de 10 000 concessionnaires
Ford répartis en Europe, Ils ont à leur
disposition des équipes de spécialistes
capables de vous offrir des prestations de
qualité, ils disposent, en outre; d'une vaste
gamme d'outils et d'équipements spéciaux
conçus pour intervenir sur les véhicules Ford.
Dans votre pays d'origine ou à l'étranger, votre
concessionnaire Ford est, pour vous, la
garantie de montage de pièces Ford et
Motorcraft d'origine sur votre véhicule.
Rodage
Votre Fiesta n'exige aucun rodage particulier,
cependant, au cours des 1500 premiers
kilomètres, n‘appuyez pas trop brutalement
sur l'accélérateur, évitez de conduire à vitesse
constante, changez plus fréquemment de
vitesse pendant la période de rodage, sans
effectuer de sur-régime inutile. Cette pratique
permettra de “roder” correctement les
organes mécaniques du véhicule.
Evitez, dans la mesure du possible, d'effectuer
des freinages violents au cours des 150
premiers kilomètres en circulation urbäine, ou
1500 kilomètres sur autoroute.
A l'issue des 1500 premiers kilomètres et en
fonction des conditions de circulation et des
limitations de vitesse, vous pouvez amener
progressivement votre Fiesta à la vitesse de
croisière et aux vitesses maximum autorisées.
© Evitez d'utiliser votre véhicule à régime
moteur élevé, vous bénéficierez ainsi
d'une meilleure protection de votre moteur,
d'une consommation plus faible, d'un niveau
sonore de fonctionnement moindre et d'une
diminution accrue des rejets polluants,
Nota : En cas de revente du véhicule, ce
Manuel dUtilisation doit être remis au nouvel
acquéreur, Le Manuel d'Utilisation fait partie
intégrante du véhicule.
Nous vous souhaitons d'apprécier pleinement
le plaisir de conduire au volant de votre
nouvelle Fiesta.
Tableau de bord (en fonction de l'équipement)
—
Page 16
Commutateur feux
extérieurs/clignotants
Pages 10-11
Témoins
Page 9
Compte-tours
Pages 108-110
Boîte à fusibles
Pages 12-13
Sélecteur de commande
de réglage en hauteur
du faisceau des
projecteurs
Page 6
Témoin de sac gonflable
Page 7
Témoin du dispositif
anti-patinage
Page 6
Témoin des clignotants
Page 9
Indicateur de vitesse
Page 11
Témoins
Page 7
Feux de route
Page 8
Freinage anti-blocage
Pages 7-8
Circuit de freins
Page 9
Jauge à carburant
Page 10
Thermomètre
Page 17
Pages 14-15
extérieure
Montre/température
Commutateur d'essuie-glace
e ai 4
Page 75
Levier de déverrouillage
du capot moteur
— Page 17
Avertisseur
„”
т
Le
Page 29 Cm
Verrou de direction
— Page 17
Feux de détresse
Avertissement !
Commutateur de
coupure d'alimentation à
inertie
En cas d'accident, ce commutateur
de sécurité coupe automatiquement
l'alimentation en carburant du
moteur, il peut également être
déclenché en cas de vibrations
soudaines du véhicule (par exemple :
heurt lors d'une manoeuvre de
stationnement).
Pour réarmer le commutateur, se
reporter aux instructions de la
Pages 34-35
mm) a
\er> =)
E Ex)
IÍDEODOO
Ouies de ventilation
Pages 25-28
Témoin circuit antivol
Page 15
Commutateurs/témoins :
antibrouillards/feux
arrière de brouillard
Autoradio :
Se reporter au Guide
Audio Ford
\ Page 14
Commutateurs/témoins :
dégivrage pare-brise et
lunette arriére
Pages 33-39
Chauffage, ventilation,
conditionnement d'air
Page 46
Cendrier, allume-cigares
Sur certains modèles, la forme et
l'emplacement de certaines
commandes peuvent être différents
de ceux représentés ici.
| Tableau de bord (en fonction de | ‘équipement)
11! 1
\ 420 140
100
/
A
160 #
Fiqure ci-dessus :
Deux tableaux des instruments différents peuvent équiper la Fiesta. Tous les témoins et
instruments sont décrits dans les pages suivantes. |
Témoin de sac gonflable
Lorsque le contact est établi (position H), ce
témoin s‘allume pendant 5 secondes environ
pour indiquer que le sac gonflable et les
pré-tensionneurs de ceintures de sécurité sont
opérationnels, 51° s'allume pendant la
conduite, faire vérifier le systéme par un
concessionnaire Ford.
Pour de plus amples détails sur le
fonctionnement du sac gonflable, se reporter
a la section “Sac gonflable”.
Témoin de clignotants
Ce témoin clignote lorsque les clignotants sont
commandés, Une augmentation soudaine de
la fréquence de clignotement du témoin
indique une défaillance de l'une des ampoules
de clignotant.
Témoin du dispositif anti-patinage
| Ce témoin s'allume lorsque ce dispositif est en
action.
Si le témoin ne s'allume pas pendant environ 5
secondes après l'établissernent du contact ou
reste allumé en permanence pendant le
déplacement du véhicule, il indique un
incident du dispositif anti-patinage.
Dans Un tel cas, il est nécessaire de faire
ne votre véhicule par un concessionnaire
Ford:
Pour plus amples détails, se reporter à la
section “Dispositif anti-patinage”.
Témoin de feux de route
Ce témoin est allumé lorsque les feux de route
sont allumés.où en cas d'appel lumineux.
Témoin de niveau de liquide de frein
Ce témoin s'éteint lorsque le frein à main est
relâché. S'il s'allume après desserrage du frein
à main, il indique un niveau de liquide de frein
insuffisant.
Avertissement ! Effectuer l'appoint
immédiatement et rétablir le niveau du
liquide de frein à hauteur du repère MAX,
Faire ensuite vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Ford.
Si ce témoin s'allume pendant le déplacement
du véhicule, l‘un des circuits de freins est
défectueux. Le second circuit reste utilisable. Il
est alors conseillé de conduire avec prudence
votre véhicule chez le concessionnaire Ford le
plus proche.
Avertissement ! Dans un tel cas, |l
est nécessaire d'appuyer plus fortement
sur la pédale de frein pour arrêter le véhicule.
En outre, les distances d'arrêts seront plus
importantes.
Indicateur de vitesse Indicateur de vitesse Totalisateur
indicateur de vitesse Indique la vitesse de Зее
. ‘déplacement du véhicule.
a 100
41";
N 120 140 ? >
Témoin de circuit de freinage anti-blocage
Si ce témoin s'allume pendant la conduite du
véhicule, le circuit de freinage anti-blocage est
défaillant. Dans ce ces, le circuit de freins standard
du véhicule fonctionne normalement. Faire vérifier le
Circuit de freinage anti-blocage par votre
concessionnaire Ford dès que possible
Se reporter également aux indications concernant le
circuit de freinage anti-blocage à la section “Freins”
Témoin de circuit de freinage anti-blocage
et témoin de niveau de liquide de frein
Si les deux témoins sont allumés simultanément,
arrêter le véhicule des que possible puis le faire
vérifier par un concessionnaire Ford avant de
reprendre la route.
Se reporter également aux indications concernant le
Circuit de freinage anti-blocage à la section “Freins”
Avertissement ! Dans un tel cas, ıl est
Z \ nécessaire d'appuyer plus fortement sur la
pédale de frein pour arrêter le véhicule. En outre, les
distances d'arrêts seront plus longues,
8
re
Totalisateur kilométrique
Enregistre le kilométrage total parcouru par le
véhicule, © (00100)
Totalisateur journalier |
Ce totalisateur indique le nombre de |
kilometres effectués sur un parcours donné.
Bouton de remise Totalisateur
Appuyer sur le bouton pour le remettre à zéro.
à zéro journalier
Compte-tours
Le compte-tours indique le nombre de tours
moteur par minute, Les régimes moteur
| autorisés figurent à là section “Caractéristiques
| Techniques”.
|
Jauge à carburant
La jauge indique la quantité de carburant dans
le réservoir — même lorsque le contact est
coupé.
Lorsque l'aiguille entre dans le secteur rouge
du cadran, il est nécessaire de refaire le plein le
plus rapidement possible,
Tableau de bord (en fonction de l'équipement) -
TND;
N 120 140 * 7
4° 100 160 #
Thermomètre
Le thermomètre indique la température du
liquide de refroidissement. Lorsque la
température est normale, l'aiguille reste dans
le secteur "NORMAL du cadran. Si l'aiguille
pénètre dans le secteur rouge, il y à
échauffement anormal du moteur Dans ce
Cas, couper le contact, laisser refroidir le
moteur et rechercher l’origine du problème
Avertissement ! Ne jamais enlever
le bouchon du réservoir de liquide de
refroidissement lorsque le moteur est chaud.
Ne pas réutiliser le véhicule tant que le
problème n'a pas été éliminé.
Fermeture des portes/coffre à bagages
Si Une porte, le coffre à bagages où le capot
moteur n'est pas correctement fermé, ce
témoin sallume.
Témoin de charge
Si ce témoin s’allume après le démarrage ou là
mise à température du moteur, arrêter tous les
consommateurs électriques quine sont pas
nécessaires au fonctionnement du véhicule,
| puis faire contrôler immédiatement le véhicule
par le concessionnaire Ford le plus proche,
Témoin de pression d'huile
Si ce témoin s'allume pendant la conduite du ete
véhicule, arrêter le véhicule immédiatement,
puis le moteur et vérifier le niveau d'huile.
Faia l'appoint si nécessaire.
A Avertissement ! Si le niveau d'huile
| est normal, ne pas réutiliser le véhicule
mais faire vérifier le moteur par un
{concessionnaire Ford.
Témoin de niveau de carburant Rn
Lorsque ce témoin s“allume, || est nécessaire de
refaire le plein le plus rapidement possible.
Témoin de niveau de lave-glace
(Ce témoin s'allume lorsque le réservoir de ET
lave-glace est au 2/4 vide. Faire lappoint dès
que possible,
Témoin de bougies de préchauffage
(moteur diesel) 0
Ce témoin s'allume à l'établissement du
contact. Ne pas démarrer le moteur avant
l'extinction du témoin,
ss Tableau de bord
Sans réglage du faisceau des projecteurs
TD
A
e
Sélecteur de réglage du faisceau des
projecteurs
Il est possible de régler la hauteur du faisceau
des projecteurs en fonction de la charge du
véhicule. Tourner la molette vers le haut pour
telever le faisceau des projecteurs, et vers le
bas pour l‘abaisser.
«Ne
0
Le tableau de la page suivante Indique les
positions du sélecteur en fonction de la charge
du véhicule.
Avec réglage du faisceau des projecteurs
\| Positions recommandées du sélecteur de réglage du faisceau des projecteurs
| Charge Position du sélecteur
Passagers Passagers Charge dans Berlines Courrier
sièges avant | sièges arrière sacs a 3/5 portes Combi TE
1-2 - - 0 0 0
Ne E on 1,5 1 1
1-2 1-3 Jusqu'á 30 kg 1,5 1 1
1-2 3 max” | 25 2,5 2,5
1 - max* 3 3 3
* Dans certains pays, les charges maximum
admissibles sont indiquées sur les documents
d'immatriculation. Si vous ne connaissez pas la
charge maximum admissible, veuillez vous
adresser à votre concessionnaire Ford.
Lorsqu'une remorque est attelée au véhicule, il
est nécessaire d'augmenter la position de
réglage du sélecteur d'une unité.
13
a Tableau de bord
our avancer d'une heure, appuyer une fois
Jsurle/bouton H. Pour avancer d'une minute,
appuyer une fois sur le bouton M.
Pour faire défiler les heures où les minutes, —
maintenir le bouton approprié enfoncé.
dean) 06 _ (Réglage des secondes
Maintenir les deux boutons enfoncés
К ras simultanément puis les relâcher à un top /
(horaire radio. Pour régler les Heures et les
Commutateur à bouton-poussoir de
dégivrage du pare-brise
Ce commutateur commande le dégivrage
rapide du pare-brise et des gicleurs de
lave-glace, il permet également d'éliminer la
condensation sur le pare-brise. Ce dispositif ne
fonctionne que lorsque le moteur est en
marche. Il pourra a nouveau étre commande
pour éviter la formation de buée ou de givre
sur le pare-brise
Commutateur á bouton-poussoir de
dégivrage de lunette arrière
Etablir le contact. Lorsque le véhicule est
également équipé de rétroviseurs à réglage
électrique et chauffants, les retroviseurs sont
chauffés
Montre de bord digitale
Etablir le contact L'affichage peut être féglé en
mode 12 heures oy 24 heures,
Réglage du mode d'affichage : appuyer
simultanément sur les deux boutons, puis les
relâcher. Si l'affichage indique 1:00, la montre
de bord est réglée en mode 12 heures. Si
l'affichage indique 0:00. la montre de bord est
réglée en mode 24 heures.
14
| (précédemment.
minutes, procéder comme décrit
Affichage de l'heure ou de la
température extérieure
‘Appuyer sur le bouton côté droit pour obtenir
l'un où l'autre affichage.
Témoins de risque de verglas
Le témoin jaune indique que là température
extérieure a chuté entre +4°C et +1°C, le
symbole rouge indique que la température est
égale ou inférieure § 0°C,
Avertissement ! Dans certaines
| conditions, le verglas risque de subsister
sur la route, même lorsque la température de
l'air ambiant est supérieure à-+4°C,
Commutateurs des feux avant et
arrière de brouillard
Lorsque |e bouton est enfoncé, un témoin
s'allume, Les symboles sont éclairés lorsque les
feux extérieurs sont allumés.
Pour mettre en marche les antibrouillards
avant. où les feux arrière de brouillard, appuyer
sur le commutateur approprié.
Nota : Utiliser Uniquement les antibrouillards
lorsque la visibilité est restreinte (moins de 50
mètres). Ils ne doivent pas être utilisés en cas
‘de pluie ou de neige.
15
Commutateur a fonctions multiples
A 'exception du fonctionnement de
l'avertisseur et des feux de détresse, les
fonctions suivantes ne peuvent être obtenues
que lorsque le contact est établi
Nota : Lorsque les feux extérieurs ne sont pas
éternts, Il y à déclenchement d'une alarme
sonore à l'ouverture de la porte du
conducteur
« Clignotant côté droit
Repousser le levier vers le haut
Clignotant côté gauche
Abaisser le levier
Extinction de l'éclairage
Amener le sélecteur en position arrêt
Feux de position et feux arrière
Tourner le sélecteur en premiere position de
verrouillage
Projecteurs
Tourner le sélecteur en seconde position de
verrouillage,
* Feux de croisement
Amener le levier er) position centrale.
* Feux de route
Repousser le levier vers le tableau de bord
» Appels lumineux
Tirer le levier vers le volant |
17
4
E —Qz————L—]—;]— он
(NED
<aL
‘Appuyer sur le commutateur pour actionner
\tous les clignotants, Appuyer à nouveau sur le
commutateur pour les arrêter, Cette fonction
ne doit être utilisée qu’en cas d'urgence pour
‘avertir les autres automobilistes d'un incident
“du véhicule 'ou'de l'approche d'un danger, etc.
Les feux de détresse peuvent être actionnés
même lorsque le contact est coupé,
EAvertizsalo
“Appuyer sur les rembourrages du moyeu du
volant. L'avertisseur fonctionne contact établi
où coupé.
Levier d'essule-glace
En conduite où lorsque fa clé de contact est en
position Il, les fonctions d'essuie-glace/
lave-glace sont les suivantes :
Pare-brise :
* Allure rapide de balayage
Repousser le levier vers le haut en deuxième
position de verrouillage.
Allure rapide de balayage
Repousser le levier vers le haut en deuxième
position de verrouillage.
‘+ Battements intermittents des
essuie-glaces
Abaisser le levier, Balayage isolé ou
intermittent (en fonction de l'équipement).
+ Lave-glace de pare-brise
Appuyer sur le bouton, Le lave-glace
fonctionne jusqu'à ce que le bouton soit
relâché. || y a également mise en marche
des lave-phares lorsque les phares sont
allumés.
Commandes
Lunette arriére
« Balayage normal/intermittent
r vers le tableau de bord.
levie
Repousser le le '3 ce que le
L'essuie-glace fonctionne Jusqu
levier soit relâché.
Lave-glace de lunette arrière
Tirer le levier vers le volant. Le lave-glace
fonctionne jusqu'à ce que le levier soil
relache
Avertissement ! Ne pas commander
/N les lave-glaces pendant plus de 30
secondes consécutives. Ne jamais laisser le
réservoir de lave-glace vide
Clés
Ces clés commandent toutes les serrures du
véhicule. En cas de perte, vous pouvez
demander une clé neuve a votre
concessionnaire Ford. Il suffit de lui indiquer le
numéro de la.clé (qui figure sur là languette
fournie avec les clés d'origine)
|| est conseillé de conserver une seconde clé en
lleu sûr afin de pouvoir l‘utiliser en cas
d'urgence.
Clé à torche
La torche est allumée aussi longtemps que
le bouton de là poignée de la clé est
enfoncé. La pile et ‘ampoule peuvent être
femplacées séparément. Pour obtenir une
pile et une ampoule de remplacement,
consulter votre concessionnaire Ford.
Pour extraire cet ensemble, appuyer sur
l'ovale Ford puis dégager la partie amovible
de la clé, Ouvrir le boîtier à l'aide d'une
pièce de Monnaie et remplacer là pile et/ou
l'ampoule Après remplacement, appuyer
fermement sur les deux parties du boîtier
puis le remettre en place dans la poi
de la clé, По
18
Ne Des mettre au rebut a ple usage Nota : En cas d'incident du circuit électrique
7 dans les ordures ménagéres maisfa du véhicule, les portes avant peuvent être
porter a point de dépôt prévu à cet usage. déverrouillées individuellement à l'aide de la
Un émetteur à Infra-rouge est logé dans la
“dé, le récepteur est implanté à proximité de
l'éclairage intérieur. Se reporter également
aux pages 23 et 24,
Les portes avant pelvent être verrouillées/
déverrouillées de l'extérieur à l'aide de la clé
du véhicule ou de l'intérieur à l'aide du levier
du verrou de porte.
La porte côté conducteur ne peut être
verrouillée que de l'extérieur à l'aide de la clé,
La porte côté passager et les portes arrière
peuvent être verrouillées avant de quitter le
véhicule : appuyer sur le levier de verrouillage
avant de refermer la porte.
Si le véhicule est équipé d'une alarme antivol, Tirer pour № Appuyer pour
celle-ci sera armée des que la porte ouvrir la porte verrouiller la
- conducteur ou passager avant sera verrouillée porte
à l‘aide de là clé.
Trappe du goulot de remplissage
Tirer sur latrappe pour l'ouvrir puis tourner la
clé dans le sens des aiguilles d'une montre
pour ouvrir et retirer le bouchon du goulot de
remplissage. Pour verrouiller le bouchon du
goulot dé remplissage, tourner la clé dans le
sens inverse des alguilles d'une montre.
Dispositif de verrouillage centralisé
Le dispositif de verrouillage centralisé des
portes peut étre commandé de la porte cóté
conducteur où côté passager avant. || ne
fonctionne que lorsque les portes avant sont
fermées. Le verrouillage centralisé s'effectue
de l'extérieur du véhicule à l’aide de la clé et
de l'intérieur du véhicule en appuyant sur le
levier de verrouillage.
Le hayon ne peut être déverrouillé qu'à l’aide
de la clé où du déverrouillage intérieur, Pour
plus amples informations sur le double
verrouillage, se reporter page 22.
; Commandes
Sécurité enfants
(modèles 5 portes)
Repousser le levier de la porte arrière 2
l'intérieur pour engager la sécurité en E e
Lorsque cette sécurité est engagée, la po
peut être ouverte que de l'extérieur du
véhicule.
Coffre à bagages
« Ouverture a l'aide de la clé
Tourner la clé dans le sens des alguilles
d'une montre. Le coffre est éclairé à
l'ouverture du hayon
» Déverrouillage à distance du hayon
Lorsque le contact est coupé, le double
verrouillage et l'alarme antivol désarmés, le
hayon peut être déverrouillé en appuyant
sur le commutateur de la console centrale.
* Fermeture du hayon
Un logement prévu à l'intérieur du hayon
facilite sa fermeture.
20
Déverrouillage be
\Porte arrière double - Courrier
‘Pour ouvrir la porte côté droit, repousser Je
levier vers le bas. Pour ouvrir la porte côté
‘gauche, de l'Intérieur, tirer sur le levier situé
‘dans le logement de porte.
Limiteur d'ouverture de portes
Les portes arrière sont maintenues ouvertes à
909 grâce à des limiteurs d'ouverture.
S'il est nécessaire d'ouvrir davantage les portes
(165°), pincer la tige du limiteur d'ouverture
puis'le dégager de la patte.
Ré-engager les limiteurs d'ouverture dans leur
position d'origine avant de refermer les portes,
21
= Commandes
Verrouillage centralisé avec double
verrouillage
Ce dispositif offre une protection :
supplémentaire contre le vol et empec à de
l'ouverture des portes a partir des poign esd
portes intérieures. || peut être activé/désactivé
à l‘aide de la clé ou de la commande à
distance.
+ Mise en service
Le double verrouillage est armé a partir des
portes avant fermées
Pour armer le double verroulliage, tourner
la clé dans la porte conducteur ou passager
en position (1), puis en position (2) dans les
3 secondes. Le témoin dans la montre
digitale s'allume brièvement pour indiquer
que le verrouillage double est armé
Le dispositif d'alarme antivol peut
également être armé indépendamment du
double verrouillage, par simple rotation de
la clé en position (2)
Pour plus amples détails sur le dispositif
d'alarme antivol, se reporter au päragraphe
approprié
Avertissement ! Le double
verrouillge ne doit jamais être armé
lorsque des personnes se trouvent à bord du
véhicule où lorsqu'une porte est ouverte.
» Mise hors service
Le double verrouillage est
automatiquement mis hors service lorsque
l'une des portes avant est déverrouillée à
l'aide de là clé
Nota: En cas d'incident du circuit électrique
du véhicule, les portes avant Peuvent être
déverrouillées à l'aide de la clé
individuellement
22
l'ouverture de la porte n'est plus poseini.
de l'intérieur | бе:
Porte conducteur
Porte passager
Ce dispositif est opérationnel lorsque la clé de
contact à été déposée et que toutes les portes
sont fermées. La portée de la télécommande
\est de 5 mètres au maximum.
‘Le coffre à bagages ne peut pas être
-déverrouillé à l'aide de |a télécommande.
» Déverrouillage
Pointer là télécommande vers l'éclairage
intérieur et appuyer sur la touche p>. Cette
commande de 1a touche p permet de
désactiver le Verroulllage centralisé et le
double verrouillage ainsi que l'alarme
antivol (si montée),
« Verrouillage
Pointer la télécommande vers l‘éclairage
intérieur et appuyer sur la touche <<. le
verrouillage centralisé et l‘alarme antivol (si
montés) seront armés:
Si l'On appuie deux fois sur la touche <<
en trois secondes, le double verrouillage
sera également armé (voir également pages
22 et 25/26.)
Toutes les fonctions peuvent également
être commandées avec des clés classiques:
Remplacement de la pile
Si le témoin de la clé ne clignote pas
lorsqu'ün bouton est commandé, les piles
doivent être remplacées (n° de commande
5.030 185).
Récepteur infra-rouge
= Commandes
Dégager avec précaution le couvercle des
piles a |'aide d'un objet plat, puis retirer les
piles au lithium neuves
piles, Monter les
entre les contacts avec le signe + dirigé vers (=
ct engagee
la plaque de conta
le haut et la pad tace le
entre les deux piles. Remettre en p
couvercle de la batterie.
Avertissement ! Si la durée de i
changement des piles dépasse 15
secondes, il sera nécessaire de reprogrammer
toutes les clés de commande à distance du
véhicule.
Ne pas jeter les piles usagées au
lithium dans les déchets menagers.
Atin de protéger l'environnement, déposer les
piles usagées dans des conteneurs prévus à cet
effet
» Programmation des commandes à
distance
Quatre clés de commande à distance au
maximum peuvent être programmées
Tourner la clé de contact en position I puis
en position 0 dés que le témoin de la
montre de bord s'allume. || sera alors
allumé pendant 30 secondes pendant
lesquelles une clé de commande a distance
peut être programmée
ve
Pointer la clé vers l'éclairage intérieur et (GS
appuyer sur le bouton »> et le maintenir
enfoncé. Attendre que le témoin de la clé
clignote et appuyer trois fois sur le
boutan <<. Relácher le bouton p
St le témoin de là clé et celui de la montre
de bord clignote en même temps, la
programmation est réussie. Pour
programmer d'autres clés, répéter cette
procédure.
Pour sortir de la procédure de
Programmation, tourner la
Siam ; clé de c
en position Il. oad
24
a a -
Alarme antivol
Lalarme antivol ne fonctionne que lorsque les
portes, le hayon et le capot moteur sont
parfaitement fermés et que le contact est
coupé. L'alarme.peut être armée/désarmée à
l‘aide de la clé ou de la commande à distance,
Ce dispositif protège le véhicule contre
l'ouverture par effraction des portes, du
hayon, du capot moteur, la dépose de
l’autoradio, l'établissement du contact ou le
branchement des câbles de l'allumage par une
personrie non autorisée.
+ Armement
L'alarme:est armée dès que l'une des portes
avant est verrouillée de l'extérieur. Tourner
la clé au maximum en position de
verrouillage et là maintenir dans cette
position pendant Une seconde: Pour
l'armement pèr la commande à distance, se
reporter au chapitre ‘Commande à distance
a infra-rouge”.
« Confirmation de la mise en service
de l‘alarme
Un clignotement lent du témoir: indique
que le système d'alarme est armé. Si le
double verrouillage a été activé, le témoin
s'allume d'abord pendant 5 secondes et
ensuite clignote lentement.
Nota : Les clignotants clignotent deux fois
pour confirmer l’armement de l’alarme (en
fonction du pays).
25
« Déclenchement de l'alarme
0 secondes est
me sonore de 3
Une alar erture
déclenchée en cas de tentative d'ouv
par effraction des portes de l'habitacle,
hayon ou capot moteur,
Pendant 5 minutes, le témoin s'allume et
(en fonction du pays) les clignotants
clignotent:
Toute tentative de démarrage ou de dépose
de l'autoradio déclenche a nouveau
l'alarme
Sil ya un dispositif d'immobilisation, le
démarrage du moteur est rendu impossible
par une protection électronique
e Arrét de l'alarme antivol
Lalarme antivol peut étre arrétée a tout
moment par deverrouillage de l'une des
portes avant à l'aide de la clé où de la
commande à distance.
Le coffre à bagages peut être ouvert à
l'aide de la clé sans déclencher l'alarme
Toutes les portes et le capot moteur restent
protégés par l'alarme: Apres fermeture du
coffre à bagages, celui-ci est à Nouveau
protégé par l'alarme.
26
A
he -
Système d'immobilisation du moteur
Le système d'immobilisation du moteur est
une protection supplémentaire contre le vol
qui empêche toute tentative de démarrage du
ftnoteur sans la clé correspondant au code
électronique du véhicule.
Clés
Trois clés codées sont fournies avec un
véhicule neuf : une clé rouge qui est la clé
“principale”, et/deux clés avec une touche
de couleur rouge.
Seules ces clés conviennent à votre
véhicule.
« Armement automatique
Le système est activé 5 secondes après arrêt
du moteur.
« Désarmement automatique
Lorsque le contact est établi, le système
antivol est automatiquement désarmé
lorsqu'il identifie le code.
» Contrôle fonctionnel
Le système est-activé lorsque le témoin,
incorporé 4 la montre digitale, s'allume
‘pendant environ 3 secondes, lorsque le
contact est établi.
Le témoin antivol fonctionne également
avec le double verrouillage et l'alarme
antivol.
Si 1e témoin clignote à une cadence rapide
pendant 1 minute environ, et qu'il continue
à émettre une série de clignotements de
façon irrégulière, le système n'a pas lu
correctement le code de la clé. Retirer là clé
et faire un nouvel essai.
Cae
27
Commandes
Si le témoin s'allume en permanence
pendant 1 minute environ, puis émet une
série de clignotements de facon irrégulière,
il y a une anomalie dans le dispositif.
Faire éliminer les anomalies du dispositif
aussi rapidement que possible par votre
concessionnaire Ford.
Avertissement ! Pour permettre
une utilisation sans problème et un
fonctionnement normal de la clé dans les
serrures, ne pas poser d'objets métalliques
sur la clé.
Pour des raisons de sécurité, il est
recommandé de toujours conserver la clé
principale rouge dans un endroit sûr.
Programmation de la clé
Si l'on a besoin dé clés supplémentaires,
celles-ci peuvent être programmées à l'aide
de la clé principale rouge. Un maximum de
15 clés peuvent être programmées par
véhicule.
Pour passer en mode de programmation,
engager la clé rouge dans le commutateur
de démarrage et l'amener en position II.
Lorsque le témoin s'allume, couper le
contact, enlever la clé puis attendre que le
témoin s'allume à nouveau (après 2
secondes environ), Après l'extinction du
témoin, vous disposez de 10 secondes pour
engager l'une des clés à coder et l’amener
en position II. e
Le témoin s'allume pour confirmer que la
clé est correctement codée
sis cette procédure pour les autres
clés.
La clé ‘principale’ peut être remplacée par
votre concessionnaire Ford, qui peut
également décoder une clé si nécessaire
Ce dispositif est de type sans entretien
Avertissement ! En Cas de perte des
A clés, demander 4 votre concessionnaire
Ford d'effacer puis de r
— Eprogrammer les co
pour des raisons évidentes de sécurité. а
28
DE a
E
Commutateur de démarrage/verrou
de direction
La clé du commutateur de démarrage/verrou
de direction peut occuper les positions
suivantes :
0 Contact coupé. Blocage de la direction.
1 Déverrouillage de la direction et de
l'alimentation de l'autoradio. L'allumage et
tous les autres circuits électriques restent hors
tension,
Si la clé reste trop longtemps dans cette
position, l'alimentation est automatiquement
coupée pour éviter de décharger la batterie.
Il Contact établi, tous les circuits électriques
sont sous tension. Les témoins sont allumés. La
clé occupe cette position lors de la conduite du
véhicule, Cette position doit également être
sélectionnée en cas de remorquage du
véhicule.
II! Dans cette position, le démarreur est
actionné, Relâcher la clé dès |e démarrage du
moteur.
Lorsqu'on retire la clé du commutateur de
démarrage, il y à verrouillage de la colonne de
direction et il est alors impossible de tourner le
volant.
Avertissement ! Ne pas amener la
clé en position 0 lorsque le véhicule se
déplace.
29
Boite de vitesses a commande
manuelle a 5 rapports
Votre Ford Fiesta est équipée d'une boite de
vitesses a commande manuelle á 5 rapports
entierement synchranisés, Le cinquiéme
rapport est en fait un rapport économique ou
sur-multiplié
Avertissement ! La marche arrière
À ne dort être engagée que lorsque le
véhicule est arrêté.
Pour sélectionner la marche arrière, repousser
le levier de vitesses à partir du point mort à
fond vers la droite contre la pression du ressort
et le tirer vers l'arrière
Pour éviter de faire craquer la marche arrière
appuyer à fond sur la pédale d'embrayage et
véhicule à l'arrêt, attendre environ 3 secondes
avant d'engager la marche arrière
A Gesrtissement ! Ne pas repousser
atéralement le levier de vitesses lors du
passage de 5ème en 4ème, car || pourrait y
avoir sélection accidentelle du 2eme rapport
30
A
Transmission automatique
Sélection des rapports
Avertissement ! Avant de
sélectionner Un rapport, serrer le frein à
main où le frein à pied car, dans le cas inverse,
ily aurait déplacement immédiat du véhicule
des la sélection du rapport.
Positions du levier de sélecteur
P = Park
Sélectionner cette position lorsque le véhicule
est à l'arrát. Les roves motrices sont bloquées
et empéchent le déplacement du véhicule.
\ Avertissement ! Ne sélectionner la
position P ou R que lorsque le véhicule
est à l'arrêt complet.
R = Marche arrière
Ne sélectionner cette position que lorsque le
véhicule est à l’arrêt, moteur fonctionnant au
ralenti,
N = Position neutre
Le sélecteur doit être amené dans cette
position lors du démarrage du moteur ou lors
du fonctionnement au ralenti de celui-ci. Il n'y
à pas de transmission du mouvement aux
roues motrices.
'
Jet
DODODO
Positions du levier de sélecteur
P — Park
R — Marche arrière
N— Position neutre
D — Drive
L — Low
31
= AE yy REO
@ > 3 I €1 2 £ Xu
iid san as e er Er
- Commandes TT a B17 i
| | e e rtilation
D = Drive
(rapport de transmission variable)
Cette position doit étre sélectionnée lors de la
conduite normale du véhicule. | est possible
de passer de D a L et vice-versa pendant le
déplacement du véhicule.
L = Low
(cette position renforce le frein moteur)
La position L doit être utilisée dans les
descentes et montées à fort pourcentage.
Verrouillage du levier de sélecteur
ll est nécessaire d'appuyer sur le bouton du
levier de sélecteur pour engager la position R,
L et pour engager ou dégager la position P.
Démarrage du moteur
Le moteur ne peut être démarré que lorsque le
levier de sélecteur est en position N où P
Frein à main
Tirer le levier pour serrer le frein à main. Pour
le desserrer, soulever légèrement le levier puis
appuyer sur le bouton et l‘abaisser à fond. Le
frein a main agit sur les roues arrière.
serrer le frein à main à fond avant de quitter le
véhicule.
Pour bénéficier d'un meilleur serrage du frein
à Main, appuyer sur la pédale de frein et
simultanément, relever le levier de frein à
main.
32
Circuit de ventilation
L'air extérieur pénètre dans l'habitacle grâce à
des ouïes situées en avant du pare-brise, L‘air
traverse un filtre anti-poussières, un boîtier de
recirculation d'air, la soufflerie et emprunte les
conduits de chauffage/conditionnement d'air
avant d'être diffusé par des ouïes dans
l'habitacle. La température, le débit et la
diffusion de l'air sont réglables.
Vérifier que les ouïes situées devant le
pare-brise ne sont pas obstruées par de la
neige, feuilles, etc, afin que le circuit de
chauffage et de ventilation fonctionne
correctement et efficacement.
Ventilation forcée
Lorsque le véhicule se déplace, la veine d'air
est dirigée le long des vitres des portes grâce à
des ouïes et il est ensuite rejeté à l'extérieur:
Cette circulation de la veine d'air permet
d'éviter la formation de buée sur les vitres des
portes et assure également un renouvellement
permanent de l‘air à l’intérieur de l'habitacle;
=== ——— = = — yyw
Filtre anti-poussiéres
Ce filtre améliore trés nettement la qualité de
l'air dans l‘habitacle: || permet de filtrer
efficacement de nombreuses poussières telles
que le pollen, poussières de la route,
poussières industrielles, etc, Ce filtre permet
également de protéger la propreté de
l'habitacle (par exemple : suppression des
dépôts de poussières sur le pare-brise).
La soufflerie doit être arrêtée lors du lavage du
‘véhicule, ceci empêche |a dépose de particules
de cire sur le filtre à air,
Le filtre à air doit être remplacé à la périodicité
indiquée dans le Carnet de Service.
33
Quies de dégivrage/
désembuage de vitre
Soufflerie
Lorsque la soufflerie est arrétée, la ventilation
dans I'habitacle dépend de a vitesse de
déplacement du véhicule et, dans certains cas,
la ventilation n'est pas suffisante pour
empêcher l'apparition de buée. C'est pourquoi 0 4
nous recommandons de ne pas arréter la
soufflerie,
| Chauffage et ventilation
Quies de dégivrage/ 'Qufes cone...
(reglables) |
Ouies latérales
désembuage
(réglables)
Ут
(E —
Le
Ouíes centrales
‘Ouïes d es
(réglables) Jules de dégivrage/
désembuage
(réglables)
PE
vitre
Ouïes de plancher avant/arrière.
Positions du sélecteur de soufflerie
0 = Arrêt
2 3 1 = Lente
3 = Moyenné
4 = Elevée
т
Quies de plancher avant/arriére
Ouïes centrales et latérales
Le débit d'air est réglé grâce aux molettes
disposées sur le côté des ouïes.
La position des jalousies de l’ouïe est réglable
dans le plan vertical et horizontal.
4
—_——]]————]]—— =
-
Quies latérales Ouies de dégivrage/
désembuage de
35
‘Chauffage et ventilation
Sélecteur rotatif de répartition d'air
Le sélecteur rotatif côté gauche commande la
répartition d'air comme suit :
$7 Niveau visage
La veine d'air principale est diffusée au
niveau du visage avec une faible
proportion vers le pare-brise
Gi) Dégivrage/désembuage
Toute la veine d'air est diffusée vers le
pare-brise.
%7 Bas habitacle
La veine d'air est principalement dirigée
vers le bas de |'habitacle avec une faible
proportion vers le pare-brise
Positions intermédiaires
Le sélecteur rotatif peut être amené
dans toutes les positions intermédiaires
de réglage.
Sélecteur rotatif de la température
Le sélecteur rotatif central permet de régler la
température, L'air chaud est diffusé par toutes
les ouïes,
Ventilation en circuit fermé
Pour passer de la ventilation en circuit ouvert à
là ventilation en circuit fermé où vice versa
appuyer sur le commutateur.
En ventilation en circuit fermé, le témoin du
commutateur est allumé.
Nota : Lorsque le contact est établi, la
ventilation passe automatiquement en mode
Circuit ouvert, même si elle à été réglée sur
circuit fermé à la coupure du contact.
36
qd
‘т
Niveau Zn
N
visage ane
Température
Froid Chaud
Circuit fermé/Circuit ouvert
Témoin ventilation en circuit fermé:
Dégi e/des nn i |
sélecteur de soufflerie à pleine vitesse. Après le
(dans Une position entre $# et *
à convenance,
Tourner le sélecteur de température à fond
dans le sens horloge, régler le sélecteur de
répartition d'air sur |e symbole HD et ie”
désembuage/dégivrage, ramener le sélecteur
de répartition d'air dans la position %# où
dans une pe | 4 pour
diffuser |'air a volonté dans I'habitacie. Regler
les sélecteurs de température et de |a soufflerie
Chauffage rapide de I'habitacie
Plus le sélecteur rotatif de température est
tourné dans le sens horloge, plus la
température de l‘air diffusé est élevée, Régler
le sélecteur de répartition d'air sur la position
%d . Tourner le sélecteur de soufflerie en
position moyenne où maximum. Une légère
veine d'air est diffusée vers le pare-brise pour
empêcher que celui-ci ne se couvre de buée
où de givre par temps froid.
Position recommandée par temps
froid
Si l'air diffusé en position $4 n'est pas
suffisant pour désembuer le pare-brise,
sélectionner une position intermédiaire entre
et YJ
Ventilation
Régler la répartition d'air sur $7 ou entre BY
et #4 et la soufflerie sur la position désirée.
Ouvrir les ouïes latérales et centrales à
convenance.
Nota : La soufflerie est arrétée lorsque le
sélecteur est sur la position "0".
Elimination d‘odeurs extérieures
désagréables
Pour éviter la pénétration d'odeurs
désagréables dans l'habitacle, sélectionner la
ventilation en circuit fermé.
Nota : Les vitres ont tendance à s'embuer
plus rapidement lorsque là ventilation
fonctionne en circuit fermé, Dès que possible,
repasser en ventilation en circuit ouvert.
\
Conditionnement d'air
Le conditionnement d'air ne fonctionne que
lorsque la température extérieure est supérieure
à +4°C, moteur en marche et soufflerie de
ventilation en marche. Fermer complètement
toutes les vitres et le toit ouvrant
Mise en marche du conditionnement
d'air
Pour mettre en marche le conditionnement
d'air, appuyer sur le commutateur Lorsque le
conditionnement d'air est opérationnel, le
témoin du commutateur s'allume.
Abaissement de la température avec
apport d'air extérieur
Par temps sec et température extérieure élevée,
mettre en marche le conditionnement d'air et
tourner le sélecteur de soufflerie en position
Grcurt ouvert. Tourner le sélecteur de
température à fond dans le sens inverse
horloge. Régler la répartition d'air a
convenance.
Abaissement de la temperature avec
circulation йе Гай еп circuit fermé
Par temps trés humide et tras chaud, utiliser ce
mode de fonctionnement du conditionnement
d'air pour abaisser rapidement la température
dans l'habitacle où empêcher la pénétrati
: ёпё!
d'odeurs désagréables. sn
38
pe ia ML
<a
Circuit termé
Circuit ouvert
Conditionnement d'air
Marche/arrêt
Témoins
Refroidissement maximum
Mettre en marche le conditionnement d'air et
‘tourner le sélecteur de soufflerle à fond dans le
sens horloge. Répartition: de l'air : faire diffuser
l‘air par les ouïes latérales et centrales (les ouïes
doivent être totalement ouvertes). Lorsque
‘habitacle est suffisamment refroidi, régler fa
soufflerie, la température et la répartition d'air
sur d'autres réglages à votre convenance et
fepasser en mode de ventilation en circuit
‘ouvert.
Nota : Lorsque le contact est coupé alors que
le conditionnement d'air est en fonction et en
mode circuit fermé, Je dispositif ne passe pas en
mode de ventilation en circuit ouvert lorsque le
contact est rétabli:
Réchauffage et déshumidification de
Га!
Si Fair diffusé paraît trop froid, tourner le
sélecteur de commande de température dans le
sens horloge jusqu'à ce que la température de
l'air soit plus agréable.
Régler la soufflerie sur la:position circuit ouvert
ou circuit fermé. Régler la répartition de l'air à
convenance.
Abaissement de l'humidité de l'air en
position
La mise en marche du conditionnement d'air
permet d'abaisser l'humidité de l'air et
d'accélérer le désembuage des vitres. Le
conditionnement d'air peut être mis en marche
a une température supérieure a +4°C par temps
humide.
Recirculation de l'air avec
conditionnement d'air arrêté
Il est possible d'utiliser là recirculation de l‘air
pour éviter la pénétration d'odeurs désagréables
dans l'habitacle, Dans ce cas, les vitres auront
tendance à s'embuer plus rapidement. Régler
dès que possible le sélecteur de soufflerie en
position air extérieur ou mettre en marche le
conditionnement d'air lorsque la température
est supérieure à +4°C.
Nota : Le conditionnement d'air permet de
déshumidifier l‘air refroidi (par condensation), Il
est donc normal de constater la présence d'une
petite flaque d'eau sous le véhicule lorsque
celui-ci est garé après utilisation du
conditionnement d'air.
ees
—ae AL
e
eo q
0. ©
39
po Equipement intérieur
Rétroviseurs a réglage manuel
Les deux rétroviseurs sont réglables de
l'intérieur du véhicule.
Rétroviseurs à réglage électrique et
chauffants
Le commutateur de commande peut être
pivoté et tourné.
Tourner le commutateur dans le sens inverse
horloge pour régler le miroir du rétroviseur
gauche, le tourner dans le sens horloge pour
régler le miroir du rétroviseur droit. Ramener
ensuite le commutateur en position centrale.
Les rétroviseurs sont chauffés lorsque le
dégivrage de la lunette arrière est actionné
Rétroviseurs grand angle des portes
Les deux rétroviseurs permettent d'augmenter
le champ de vision vers l'arrière et de
minimiser l'angle mort sur la partie arriére du
véhicule.
Л Avertissement ! Les objets vus à
partir de ce miroir paraissent plus petits
et plus éloignés qu'ils ne le sont dans la réalité.
l'est donc nécessaire d'agir avec prudence afin
de Ne pas sous-estimer l'éloignement des
véhicules suiveurs ou autres objets vus dans
ces rétroviseurs grand angle.
Rétroviseur intérieur
Pour réduire l'éblouissement des projecteurs
des véhicules SuIveurs, repousser le levier du
miroir vers l'arrière.
Sens de réglage du miroir
Vitres de custode
‘(modèle 3 portes)
Pour ouvrir Une vitre de custode, tirer le levier
puis le repousser et le bloquer de manière à
verrouiller là vitre en position ouverte. Pour
refermer la vitre, procéder de la façon inverse.
Vitres coulissantes
(Fiesta Courrier)
Pour deverrouiller la vitre, appuyer sur les deux
boutons de déverrouillage puis faire coulisser
la vitre.
Un bouton rouge situé à la partie supérieure
du verrou indique si la vitre est verroulllée où
non. Lorsque la vitre est verrouillée, le bouton
rouge est enfoncé.
Lève-vitres avant électriques
Nota : Les vitres ne peuvent être
commandées que lorsque le contact est établi.
A Avertissement ! Les vitres sont
commandees par des commutateurs
montés dans les portes. | y a commande de la
vitre aussi longtemps que le commutateur est
actionné.
Appuyer sur © pour ouvrir la vitre.
Appuyer sur 4 pour fermer la vitre.
Porte gauche Porte droite
41
Equipement intérieur
Toit ouvrant
Grâce à la molette de commande, il est
possible de lever l'arrière du toit ouvrant de 10
cm environ : tourner la molette dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Dépose du toit ouvrant
e Ouvrir le toit ouvrant au maximum.
» A l'aide de la clé de contact, repousser le
levier de verrouillage rouge de la molette
de commande de toit ouvrant et dégager
ce dernier de son mécanisme de fixation.
+ De l'extérieur du véhicule, ouvrir le toit
Ouvrant et l'amener en position verticale
puis le déposer,
Remise en place du toit ouvrant
«. Présenter le toit ouvrant verticalement sur
ses charnières, l‘engager dans ces
dernières, et abaisser l‘arrière du toit
ouvrant.
* Engager la molette de commande sur le
verrou de sécurité.
* Vérifier le bon fonctionnement du toit
ouvrant.
Pavillon entièrement découvrable
Nota : Le pavillon entièrement découvrable =
ne peut être commandé que lorsque le contact
—
est établi ZZ E
Avertissement | Retirer la clé du
commutateur de démarrage lorsque
des enfants restent seuls à l'intérieur de 7
I'habitacie pour éviter tout risque de blessure
par la commande accidentelle du pavillon.
CHA
AM “у
Le pavillon peut être ouvert ou fermé en toute La LY ZA
sécurité jusqu'á une vitesse de 120 km/h,
Ouverture/fermeture du pavillon
Appuyer sur © pour ouvrir le pavillon.
Appuyer sur => pour fermer le pavillon. y
| Equipement intérieur
Commande manuelle du pavillon
entiérement découvrable
En cas de défaillance du circuit électrique du
pavillon entièrement découvrable, il est
possible de manoeuvrer ce dernier à l'aide de
la manivelle fournie avec le véhicule,
Enlever le bouchon en plastique du garnissage
du pavillon: Engager la manivelle dans le trou
puis la tourner dans le sens des aiguilles d'une
montre pour fermer le pavillon.
Entretien et nettoyage
Respecter les deux points d'entretien
Ci-dessous pour éviter toute détérioration
prématurée du pavillon entièrement
découvrable.
« Lors du lavage, diriger le jet d'eau
uniquement sur la toile du pavillon pour
éviter toute infiltration d'eau par les joints à
l'intérieur de l'habitacle.
+ Lors du nettoyage de la toile du pavillon,
| utiliser une éponge propre ou une brosse
douce ou encore un chiffon doux. Eliminer
soigneusement la solution de lavage du
pavillon avant de le sécher
| Eclairage intérieur
EN “| Le plafonnier est allumé par un commutateur
à trois positions : éclairage allumé en même
temps que l'ouverture des portes, arrêt,
éclairage permanent.
Lorsque les portes sont déverrouillées (ou
lorsque les feux extérieurs sont allumés) alors
que le contact est coupé, l'éclairage intérieur
reste allumé pendant 20 secondes environ.
Lorsque les portes sont verrouillées ou le
contact établi, l'éclairage s'arrête
immédiatement,
| 5
Mal a ET
ee | — ааа
-
uu
- e
VA
A
Lecteurs de cartes
Les lecteurs de cartes sont commandés par des
commutateurs séparés,
Pare-soleil
Les pare-soleil, après dégagement de leur
fixation intérieure, peuvent pivoter et être
amenés contre la vitre latérale,
Casier de rangement (Courrier)
Ce casier de rangement est situé au-dessus
des sièges passager et conducteur, il ne doit
être utilisé que pour ranger des objets légers.
| Avertissement ! Ne jamais ranger
dans le casier d'objets lourds ou
encombrants car ils pourraient tomber et
provoquer des blessures,
т неее оон
= [3 |
tro
Eclairage allumé par ouverture des portes
Eclairage Arrêt
permanent |
=
45
Equipement intérieur
Cendrier avant
(éclairé)
Pour vider le cendrier, l'ouvrir entièrement puis
le dégager de son logement.
Allume-cigares
Avertissement ! Ne jamais bloquer
l'allume-cigares après l'avoir enfoncé
car il représente un danger potentiel
d'incendie. À titre de mesure de sécurité,
retirer l'allume-cigares lorsque des enfants
restent seuls dans le véhicule,
Pour utiliser l‘allume-cigères, le repousser dans
son logement et attendre son éjection
automatique. L'allume-cigares fonctionne
également lorsque le contact est coupé.
La douille de l'allume-cigares peut également
être utilisée comme source d'alimentation
d'appareils 12 volts de moins de 10 ampères.
Cependant, lorsque le moteur est à l'arrêt,
l'alimentation d'un équipement électrique à
partir de la douille de l'allume-cigares
provoque la décharge de la batterie.
Votre concessionnaire Ford est à même de
vous fournir une douille spéciale pour
brancher des appareils électriques.
-—
Boite a gants
Tirer sur la poignée pour ouvrir la boîte à
gants. À l'ouverture du couvercle, l‘éclairäge
s‘allume lorsque les feux extérieurs sont
allumés. La boîte à gants est verrouillable,
Porte-verres
Des empreintes porte-verres sont moulées sur
la face intérieure du couvercle, il y à également
un porte-stylos et Un porte-tickets,
Tiroir de rangement sous le siège
passager
Un tiroir est prévu sous le siège passager.
Poignées de maintien
Les poignées de maintien et/ou crochets à
vêtements sont situés au-dessus des portes
arrière et de la porte passager avant.
— ВЕ
47
= “NRE Them
Equipement intérieur
Siéges avant
Л Avertissement ! Ne jamais régler le
Siège pendant la conduite du véhicule.
« Réglage avant/arrière des sièges
Pour régler la position avant/arrière du
siège, soulever le levier situé à l'avant de
l‘assise côté extérieur. Après avoir relâché le
levier, imprimer un mouvement d'avant en
arrière au siège pour s'assurer qu'il est
correctement verrouillé.
Réglage de l'inclinaison du dossier
de siège conducteur
Se pencher vers l'avant pour nie pas prendre
appui coritre le dossier de siège puis
soulever le levier situé à l'avant et à
l'intérieur du siège pour régler à
convenance l'inclinaison du dossier puis
relâcher le levier.
» Réglage électrique de la hauteur du
siège conducteur
Pour régler la hauteur du Siège, appuyer sur
le commutateur à bascule situé à la base et
à l‘avant du siège.
Appuyer sur la partie Supérieure du
commutateur pour faire monter le siège.
Appuyer sur la partie inférieure du
commutateur pour le faire descendre
48
» Basculement du dossier de siège
vers l'avant
(modèles 3 portes)
Soulever le levier de verrouillage puis
basculer le dossier de siège vers l‘avant.
Pour accéder aux places arrière, faire
coulisser le siège vers l'avant.
Relever le dossier de siège jusqu'à ce que
l’on entende distinctement son verrouillage.
Faire coulisser le siège vers l'arrière puis le
régler dans la position avant-arrière désirée.
Imprimer un mouvement d'avant en arrière
au siège pour s'assurer qu'il'est
correctement verrouillé.
Avertissement ! Ne pas disposer
A d'objets derrière le siège qui pourraient
l'empêcher d'être verrouillé.
« Réglage de l'inclinaison du dossier
de siège
Tourner:la molette située sur le côté du _
siège. Lorsque les sièges sont réglés en
position avant maximum, le dossier peut
être totalement incliné vers l'arrière.
« Appuis-tête
Tirer l‘appui-tête vers le haut où le
repousser vers |e bas pour le régler à
convenance en hauteur: Appuyer sur le
bouton de verrouillage de l'entourage de la
tige de l'appui-tête pour déposer ce
dernier.
A Avertissement ! Régler l‘appui-tête
de manière que l'arrière de la tête et
non pas la nuque vienne en appui contre le
Coussin.
49
Equipement intérieur
* Siéges avant chauffants
Les éléments chauffants des coussins et
dossiers des sièges avant sont commandés
grâce à Un commutateur à bouton-poussoir
à la base avant du siège côté intérieur. Le
témoin rouge latéral du commutateur
indique que la position siège chauffant est
activée. La température maximum est
atteinte en 5 ou 6 minutes, Cette
température est réglée par un thermostat.
La commande des sièges chauffants peut
également être actionnée, moteur à l'arrêt,
commutateur de démarrage en position I.
Avertissement ! Ne pas laisser le
contact établi en position | trop
longtemps avec les sièges chauffants en marche,
car il y aurait décharge de la batterie
Ceintures de sécurité
Utiliser systématiquement les ceintures de
sécunté pour les passagers adultes et sièges
spéciaux pour les enfants: Ne jamais utiliser la
même ceinture de sécurité pour maintenir
plusieurs personnes. Vérifier que les ceintures de
sécurité sont parfaitement plaquées contre le
corps, sans vrillage de la sangle, s'assurer, en
outre, que la sangle peut coulisser sans être
bloquée par des passagers ou des bagages, etc.
Blocage des ceintures de sécurité
« Ceintures de sécurité 3 points à
enrouleur à inertie
Tirer lenternent sur la sangle pour la dérouler.
La sangle sera bloquée en cas de traction
trop rapide ou lorsque le véhicule est en
pente.
/Л\ Avertissement ! Engager la
languette dans la boucle jusqu'à
perception du verrouillage à l'oreille, si l’on
fe perçoit pas ce verrouillage, la ceinture de
sécurité n'est pas correctement bouciée.
Appuyer sur le bouton rouge de la boucle
pour déverrouiller là ceinture. Maintenir la
sangle pour qu'elle s'enroule correctement.
La sangle de la ceinture de sécurité doit
passer sur l‘épaule puis être bloquée contre
les hariches et non pas contre l'estomac Ne
pas incliner excessivement les dossiers de
siège avant, en effet, les ceintures de sécurité
offrent une protection maximum lorsque le
dossier de siége est pratiquement vertical.
50
Sur les berlines 3 portes, le point
d'ancrage inférieur de la ceinture de
sécurité comporte une glissière qui permet
à la sangle de coulisser vers l'avant lors du
bouclage de la ceinture.
Avertissement ! Vérifier que la
MA sangle peut coulisser librement.dans 13
glissière sans aucune obstruction.
Réglage en hauteur des ceintures de
sécurité avant
La sangle de la ceinture de sécurité ne doit pas
passer sur le cou ou l‘estomac, ll est possible
de régler la hauteur du point d'ancrage
supérieur de la ceinture de sécurité : appuyer
sur le bouton de verrouillage du mécanisme
d'enroulement, puis régler le point d'ancrage
de la ceinture de sécurité dans l'une des cinq
positions de réglage de manière que la sangle
passe correctement sur l'épaule.
Ceintures de sécurité arrière
« Ceintures de sécurité 3 points à
enrouleur à inertie
Les deux ceintures de sécurité des places
extérieures arrière sont du type à enrouleur
et à ancrage 3 points. Tirer lentement sur la
sangle de la ceinture pour la dérouler.
Engager la languette dans la boucle jusqu'à
perception du verrouillage à l'oreille.
» Ceinture centrale arrière 2 points
Pour allonger la sangle de la ceinture, faire
pivoter la languette de verrouillage
perpendiculairement à la sangle, puis la
tirer. Lors du bouclage de la ceinture,
engager la languette dans la boucle jusqu'a
perception du verrouillage à l'oreille. Tirer
son extrémité libre de manière que la
sangle soit correctement plaquée contre les
hanches. Engager là partie libre de la
sangle dans le manchon en plastique.
51
Em
п
al
Emi
‚ Equipement intérieur
i
Eratansionneurs at bioqueurs de Votre concessionnaire Ford est à même de | cunté bi
i | : Siège de sécurité bébé
ceintures de sécurité À pus proposer.une gamme de sièdes èg | ;
homologués ECE.
Afin de réduire la gravité des blessures des
passagers avant en cas de collision frontale, les
nouvelles ceintures de sécurité sont munies de
pré-tensionneurs et de bloqueurs, En cas de
choc de violence modérée par exemple, la
ceinture de sécurité est pré-tendue ce qui
permet au conducteur et au passager avant de
rester fermement plaqués contre les sièges.
Les types de sièges spéciaux pour enfants
dépendent de l'âge et du poids de l'enfant.
e Bébé de moins de 8 mois et pesant moins
de 10 kg : sièges spéciaux pour
bébés.
Le dispositif de pré-tension des ceintures de
sécurité n'est pas déclenché en cas de faible
choc, choc frontal, latéral ou arrière. Se
reporter à la section intitulée "Sac gonflable”
pour plus amples détails.
Avertissement ! Les
pré-tensionneurs ne doivent pas être
déposés, En cas de réparation ou de dépose Enfant de moins de 4 ans et pesant de 9 à Siège de
des pré-tensionneurs, veuillez consulter votre 18 kg : sièges spéciaux pour enfants, sécurité enfant
Concessionnaire Ford.
f Nota : En cas de revente du véhicule, laisser
ce Manuel à bord de manière que l'acheteur
; Suivant puisse prendre connaissance des
informations ci-dessus.
| Sièges de sécurité enfant Le siège avant est représenté dans le sens de
| A Avertissement ! Sur les véhicules déplacement du véhicule
| | équipés d'un sac gonflable (air-bag) Siège de sécurité bébé
passager avant, ne jamais mettre en place de
siège enfant ou de siège bébé tourné vers
| l’arriere car il y aurait risque de blessure
potentiel de l'enfant en cas de déclenchement
du sac gonflable lors d’une collision.
Les enfants de moins de 12 ans ou mesurant
moins d'1.m 50 doivent être sanglés dans un
siège de sécurité enfant. Il est nécessaire
d'utiliser des sièges spéciaux pour les bébés ou
encore des sièges pour jeunes enfants ou des
coussins de rehausse qui seront fixés aux
places arrière.
Les sièges de sécurité enfant permettent aux
enfants de bénéficier d'une protection
maximum.
« Enfant d'âge compris entre 4 et 11 ans et Coussin de
pesant entre 15 et 36 kg : coussin de
rehausse.
Ce type de coussin permet de faire passer la
sangle parfaitement au centre de l'épaule
et non pas sur le cou. En outre, elle sera
| parfaitement plaquée contre les-hanches de
| l'enfant et non pas sur l'estomac.
ad Equipement intérieur
Entretien des ceintures de sécurité
« Contrôle des ceintures de sécurité
Vérifier périodiquement les ceintures de
sécurité : détérioration ou élimage de la
sangle. Vérifier la fixation des points
d'ancrage, ainsi que le fonctionnement du
mécanisme de blocage : tirer un coup sec
pour bloquer la sangle.
Avertissement ! Ne pas essayer de
lubrifier, réparer ou modifier le tambour
à enrouleur, ainsi que les mécanismes des
boucles,
Lorsque les ceintures de sécurité ont subi des
contraintes importantes — consécutives à un
choc — elles doivent être remplacées et les
points d'ancrage vérifiés par un
concessionnaire Ford
Tablette arrière
« Dépose
Dégager tout d'abord les deux sangles de
fixation dela tablette du hayon.
Déverrouiller la tablette de chaque côté
puis la sortir horizontalement du véhicule
Nota : L'utilisation ou la modification de
l'emplacement de haut-parleurs arrière plus
puissants peut provoquer un fonctionnement
défectueux du mécanisme de blocage des
ceintures de sécurité, En cas de problème,
consultez votre concessionnaire Ford. ma GIS
* Nettoyage des ceintures de sécurité O
Utiliser le produit de nettoyage Ford pour ‘ a 7 7,
garnitures intérieures ou de l’eau tiède. ДЕД
Rincer la sangle de la ceinture aprés
nettoyage et la laisser sécher à l'air libre, ne a me DD La tablette peut étre rangée verticalement
pas utiliser de source de chaleur SZ GENS IS CONTE:
Ne pas utiliser de produits de nettoyage
chimiques ou d'eau très chaude. Ne pas ©
laisser pénétrer d'impuretés à l'intérieur de |
l'enrouleur des ceintures.
Eclairage du coffre á bagages
Le coffre à bagages est automatiquement
éclairé lorsqu'il est ouvert.
54 | 55
pe Equipement intérieur
Res Pour éviter de détériorer les ceintures de
sécurité, engager les boucles dans les
fentes prévues à cet effet avant de rabattre
le dossier de siège,
Engager la tablette arrière horizontalement,
la repousser à fond pour la verrouiller,
Raccrocher les deux sangles.
Le niveau de la tablette peut étre réglé en
Avertissement ! Repousser
tournant les deux boutons plastique AN
fermement le dossier de siége pour
concessionnaire Ford. =p sangles
réglables. engager ses verrous (jusqu'a perception
du verrouillage 4 l'oreille).
« Repliage du siége arriére vers
Filet d'arrimage , l'avant
(Courrier) \ (Courrier Combi)
un fe de maintien peut être ancré sur le | Appuyer sur les leviers de verrouillage situés
plancher du coffre pour empêcher les objets € EN de chaque côté du dossier de siège puis
de glisser. 7 NN rabattre le dossier de siége vers l'avant sur
Le filet d'arri A | AER = N le coussin et ensuite, faire pivoter le coussin
et d'arrimage est disponible chez votre = Y vers l'avant. Maintenir le siège à l'aide des
— NN
on < a ON,
Lorsque le siège arrière est redéplié,
— s'assurer que les verrous sont correctement
engagés.
Avertissement ! Ne pas
| rabattre le dossier de siége sans
Aménagement de l'aire de faire pivoter le coussin. Lorsque le siège
chargement est redéplié, s'assurer que les ceintures de
sécurité ne sont pas coincées,
* Pivotement du dossier de siége
arriére vers l'avant
(modèles 3 et 5 portes)
Repousser le levier de déverrouillage situé
sur le côté et rabattre la partie
correspondante du dossier de siège arrière
vers l'avant.
Avertissement ! Disposer les
charges lourdes au maximum vers
l'avant du coffre, puis les arrimer
soigneusement. L'éclairage de la plaque
minéralogique du hayon doit pouvoir,
conformément au Code de la Route, être
allumé à tout moment, ceci n’est possible que
lorsque le hayon est parfaitement fermé, Il est
donc illégal de conduire le véhicule avec le
hayon ouvert, en outre, les fumées
d'échappement potentiellement dangereuses
pourraient envahir l'habitacle.
56
y Sac gonflable
Fonctionnement
Outre les ceintures de sécurité, le sac gonflable
offre une protection complémentaire contre les
risques de blessures graves en cas de collision.
Le sac gonflable est déclenché en cas de
collisions frontales graves ou décalées
de 30° au maximum par rapport à l'axe de
la voiture, Le sac gonflable se gonfle en quel-
ques milli-secondes lors de la collision. Lorsque
la partie supérieure du corps des occupants
avant vient au contact du sac gonflable, celui-
ci se dégonfle, Son dégonflage est prévu de
Manière à amortir le mouvement de la partie
superieure du corps des occupants avant.
En cas de collisions légéres ou de
retournement du véhicule, ou encore
de collisions arrière ou latérales, les
sacs gonflables ne sont pas activés.
Le siège et son dossier doivent être
correctement réglés pour que le sac gonflable
offre une protection Optimale. Le siège doit
Être réglé de manière que le conducteur puisse
atteindre le volant avec les bras légérement
pliés et le dossier de siège en position
pratiquement verticale. Cette position est
idéale pour conduire et elle assure, en outre
Un dégagement suffisant pour que le sac
gonflable puisse se gonfler correctement,
Le passager avant ne sera correctement
protégé que S'il est assis avec le dossier de
SIÉge pratiquement réglé en position verticale.
58
E ;
A Avertissement! Les ceintures de
Л sécurité doivent être bouclées en
permanence et la distance entre le conducteur
et le volant doit être suffisante, Le
pré-tensionneur ne peut maintenir le
‘conducteur et permettre un gonflage
optimum du sac gonflable que si la ceinture de
sécurité est effectivement bouclée.
/\ Avertissement ! Sur les véhicules
équipés d'un sac gonflable (airbag)
passager avant, ne jamais mettre en place de
siège enfant ou de siège bébé tourné vers
l'arrière car il y aurait risque de blessure
potentiel de ‘enfant en cas de déclenchement
du sac gonflable lors d'une collision.
Dispositif
Ce dispositif de protection avec sac gonflable
comporte les organes suivants :
« \Une.enveloppe nylon gonflable (airbag) et
un générateur de gaz disposés derrière le
fembourrage du volant et derrière le
tableau de bord côté passager,
* Un pré-tensionneur de ceinture de sécurité
‘à cartouche de gaz:
* Un boîtier de commande électronique et de
diagnostic et un témoin sur le tableau de
bord.
* Des capteurs d'impact.
Le gaz qui permet de gonfler le sac gonflable
est principalement composé de dioxyde de
carbone ininflammable et non toxique.
Nota : Le moyeu du volant doit être nettoyé
à l'aide d'un chiffon légèrement humide mais
Jamais avec une éponge trop imbibée d'eau,
Avertissement ! Les réparations sur
le volant, la colonne de direction et le
sac gonflable ne doivent être effectuées que
par des techniciens parfaitement formés. Il y a
risque de blessures en cas de gonflage
accidentel du sac gonflable. Les techniciens de
votre concessionnaire Ford'ont reçu la
formation nécessaire pour intervenir en service
sur le dispositif des sacs gonflables.
Les zones situées devant les sacs
gonflables doivent toujours être
libres. Ne jamais poser ou fixer
d'objets sur les emplacements des
Sacs gonflables.
Système de sécurité supplémentaire
(Supplementary Restraint System)
59
Sac gonflable
Témoin du sac gonflable
Un témoin sur le tableau des instruments
s'allume pendant 5 secondes environ lorsque
la clé du commutateur de démarrage est
amenée en position Il, ce contrôle indique que
le sac gonflable est fonctionnel.
Si le témoin ne s'allume pas ou ne s'éteint pas,
ou encore clignote ou s'allume pendant la
conduite du véhicule, cela signifie que le
système est défectueux, il est nécessaire de
faire contrôler ce dispositif par votre
concessionnaire Ford.
Nota : Le fabricant du(des) sac(s) gonflable(s)
de ce véhicule recommande que le sac
gonflable soit remplacé après 15 ans
d'utilisation du véhicule. L'efficacité du gaz
propulseur et du sac gonflable peut diminuer
après cette période.
En cas de doute quant à l'âge du
véhicule/sac(s) gonflable(s), demander à votre
concessionnaire Ford de vérifier la date
d'assemblage du véhicule.
Le sac gonflable ne doit être mis au rebut que
par un spécialiste autorisé.
Nota : En cas de revente du véhicule, laisser
ce Manuel à bord de manière que l'acheteur
suivant puisse prendre connaissance des
informations ci-dessus. Le manuel fait partie
intégrante du véhicule.
Démarrage
Conseils généraux
Tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une
montre pour démarrer le moteur, Ne pas
maintenir la clé en position de démarrage plus
de 5 secondes consécutives environ ou 20
secondes pour un moteur diesel,
S'il est nécessaire d'effectuer une deuxième
tentative de démarrage, ramener tout d'abord
la clé en position 1 ou O.
Moteurs à essence
Après débranchement de la batterie sur ce
type de véhicule, les valeurs de gestion ne sont
à nouveau programmées dans le module que
lorsque le véhicule a parcouru environ 8 km.
Le fonctionnement irréquiier dù moteur
pendant le parcours de cette distance ne
constitue pas un indice de fonctionriement
defectueux du moteur,
if Démarrage
Véhicules avec moteur à injection d'essence
Moteur froid/chaud
« Appuyer à fond sur la pédale
d'embrayage et démarrer le moteur sans
toucher l'accélérateur.
« Si le moteur ne démarre pas dans les 5
secondes, attendre quelques instants et
effectuer une nouvelle tentative de
démarrage.
* Si le moteur ne démarre pas après trois
tentatives, attendre 10 secondes et
procéder comme décrit au chapitre
”moteur noyé”.
« A des températures inférieures à -25°C,
enfoncer la pédale d'accélérateur d'un
quart à moitié de sa course pour
faciliter je démarrage.
Moteur noyé
Appuyer lentement et à fond sur la
pédale d'accélérateur et la maintenir
dans cette position pendant le
démarrage du moteur.
* Si le moteur ne démarre pas, procéder
comme décrit ci-dessus pour "Moteur
froid/chaud”.
Pédale d'embrayage
—
Pédale d'accélé
Pedale d'embrayage Pedale d'accélérat su
rateur
Véhicules avec transmission automatique
Moteur froid/chaud
Le moteur ne peut étre démarré que
lorsque le levier de sélecteur est en
position N ou P,
A Avertissement ! Serrer le frein
a main ou appuyer sur la pédale
de frein avant de sélectionner un
rapport. À défaut de procéder ainsi, || y
aura déplacement immédiat du véhicule
à l'engagement du rapport.
Le moteur froid tourne à un régime de
ralenti plus élevé après démarrage, ce qui
peut provoquer le déplacement du véhicule
Due le sélecteur est en position RD
ou L.
62
q ——
EE a —s
Pédale de frein
к
/
Véhicules à moteur diesel
Moteur froid/chaud
e Tourner la clé de contact en position Il et
attendre que le témoin des bougies de
préchauffage s'éteigne.
Appuyer à fond sur la pédale
d'embrayage et sur la pédale
d'accélérateur et démarrer le moteur.
e Sile moteur ne démarre pas dans les
20 secondes, attendre quelques instants
avant de procéder à Une nouvelle
tentative de démarrage.
Véhicules à moteur à essence
Avertissement ! Sile moteur ne
démarre pas, se reporter aux
instructions de réarmement du commutateur
de coupure d'alimentation, page:94:
63
Freins
Circuit de freins double
Le circuit de freins double est séparé en
diagonale, il agit sur les freins a disques a
l‘avant et les freins à tambours à l'arrière. En
cas d'incident de l’un des circuits, l‘autre circuit
reste en fonction.
Avertissement ! En cas de
défaillance de l'un des circuits de freins,
Il sera nécessaire d'appuyer plus fortement sur
la pédale pour freiner, en outre, les distances
d'arrêt seront plus longues. Faire alors vérifier
le véhicule par un concessionnaire Ford dès
que possible.
Freins à disques
Les disques de freins humides présentent Un
coefficient de friction réduit ce qui peut réduire
l'efficacité du freinage. Après avoir lavé le
véhicule ou par temps de pluie ou encore
après avoir franchi une flaque d'eau, appuyer
doucement sur la pédale de frein pour éliminer
le film d'eau sur les disques.
Liquide de frein
Si le témoin de niveau de liquide de
frein/serrage du frein à main ne s'éteint pas
après desserrage du frein à main, le niveau du
liquide de frein est alors insuffisant.
A) Avertissement ! Faire l'appoint du
circuit de freins immédiatement jusqu'à
hauteur du repère "MAX" du réservoir puis
faire vérifier le circuit par un concessionnaire
Ford.
Témoin de circuit de frein
Circuit de freinage anti-blocage (ABS)
Le circuit de freinage anti-blocage détecte les
écarts de vitesse de rotation des roues et
empêche leur blocage en freinage violent. Il
est ainsi possible de garder la maîtrise du
véhicule et d'éviter les obstacles.
Fonctionnement du circuit de freinage
anti-blocage
Le circuit de freinage anti-blocage n'est pas
utilisé en freinage normal, il n‘entre en
fonction que lorsqu'il détecte une condition de
blocage imminente d'une roue. L'entrée en
fonction du circuit de freinage anti-blocage est
ressentie sous forme de pulsations de la
pédale de frein
Avertissement ! Sur les véhicules
avec circuit de freinage anti-blocage,
toute modification de la suspension quí
Entraine un changement de la hauteur de
Caisse peut avoir des effets négatifs sur les
performances du freinage.
Freins
aa
avec circuit de
freinage anti-
`
Utilisation du circuit de freinage
anti-blocage
1.
* En cas d'urgence, appuyer simultanément à
fond sur les pédales de frein et a а tangas
d'embrayage. Le circuit de freinage ore bo
anti-blocage sera alors immédiatement mis et d'embrayage.
en service, Ce qui vous permettra de garder
la maitrise du véhicule et d'éviter les
obstacles en fonction de l’état de la route.
* Nous vous recommandons de vous
familiariser avec cette nouvelle technique
de freinage et de ne pas prendre de risques
inconsidérés.
Л Avertissement ! Le circuit de
freinage anti-blocage assure un
fonctionnement optimum du freinage.
Cependant les distances d'arrêt dépendent de
facteurs tels que l'état de la route et les
conditions de conduite. Le circuit de freinage
anti-blocage n'est pas conçu pour éviter les
risques de collision susceptibles d'intervenir
lorsque le conducteur suit de trop près le
véhicule qui le précède ou en cas
d'aquaplaning, de virages pris au delà de la
limite d'adhérence des pneus ou de surfaces
‘dégradées de la chaussée.
obsta cle. Quelle:
que soit la force du
conservez la maf
=a
frefage dea à
relnage d'urgence
Su un veu
principe de fonctionnement
Le dispositif anti-patinage empéche le
patinage des roues motrices à l'accélération.
Lorsque l'une des roues motrices commence à
patiner à cause d'une adhérence insuffisante,
le dispositif anti-patinage, ainsi que le
dispositif de freinage anti-blocage, entrent en
action pour réduire la différence de rotation
des roues.
Avertissement ! Bien que ce
AN systéme accroît votre sécurité, il est
déconseillé de prendre tout risque inutile.
Dispositif anti-patinage
Anti-patinage “l'aide active à la
conduite en conditions difficiles.
sur la neige et la *
glace
La traction est optimisée à
l'accélération et la sécurité
accrue,
Sur les terrains | ЧА
meubles
Dans lesableoy
dans la boue, les roues ne
peuvent pas s'enfoncer en
patinant:
Sur routes
mouillées
Traction améliorée sur
routes glissantes à falble
vitesse.
a
En pentes - -
Démarrage sans
problème, même en
pentes à fort pourcentage.
"Transmission automatique
Conduite d’un véhicule avec
transmission automatique
Votre Fiesta est équipée d'une transmission
automatique (CTX), qui fait appel a une
nouvelle conception technique. Mème si vous
êtes habitué à conduire des véhicules à
transmission automatique, il est cependant
nécessaire que vous préniez connaissance des
caractéristiques de conduite exclusives de votre
véhicule avec cette nouvelle transmission
automatique ‘
» En accélération, le régime moteur pourra
ètre supérieur à l'accroissement réel de la
vitesse, ceci est normal et typique des
transmissions CTX, car elles réagissent
progressivernent à l'accélération, afin de
maintenir un rapport de réduction
approprié.
* En conduite normale, les changements de
rapport s'effectuent sans heurt. Cette
nouvelle transmission automatique
supprime les à-coups à l'accélération, le
fonctionnement du véhicule est donc plus
doux.
Il est cependant possible d'accélérer en
enfonçant à fond la pédale d'accélérateur,
le régime moteur augmente et le rapport
de réduction diminue rapidement, ce qui
permet d'augmenter la vitesse du véhicule,
« Lorsque la pédale d'accélérateur est
relachée, le régime moteur diminue
immédiatement, quelle que soit la vitesse
du véhicule, Ceci correspond a un
fonctionnement normal de cette nouvelle
transmission automatique et constitue, en
outre, une preuve de sa capacité à réduire
la consommation de carburant.
Avertissement ! Ne pas effectuer de
sur-régime lorsque le véhicule est à
l‘arrêt (ne pas dépasser 3000 tr/min).
Position D
Sélectionner cette position pour bénéficier du
fonctionnement intégral de la transmission
automatique, vous pouvez ainsi accélèrer et
atteindre la vitesse maximum du véhicule
68
>...
Positions du levier de sélecteur
P — Park
R — Marche arrière
№- Neutre
D — Drive
L - Low
position L
Cette position doit être sélectionnée lors de
déplacements en régions accidentées où
montagneuses ou encore lors‘de la descente
de pentes à fort pourcentage. La position L
permet d'augmenter le frein moteur par
rapport à la position D:
Passage forcé des rapports en
positions D et L
Appuyer a fond sur la pédale d'accélérateur
pour bénéficier d'une accélération maximum,
ta transmission automatique choisit alors le:
rapport de transmission le mieux approprié, Il
est possible d'atteindre la vitesse maximum en
position D ou L.
Balancement pour dégager le véhicule
de la boue, du sable ou de la neige
Lors du démarrage initial du véhicule sur un,
revêtement offrant peu d'adhérence, appuyer
très légèrement sur la pédale d'accélérateur de
manière à éviter de faire patiner les roues
motrices. En cas de patinage, faire balancer le
véhicule d'arrière en avant pour le dégager,
procéder comme suit : passer alternativement
de la position D à la position R et appuyer le
plus légèrement possiblesur la pédale
d'accélérateur.
Afin de bénéficier de tout gain d'inertie,
amener le levier de sélecteur en position R
alors que le véhicule se déplace encore vers
l'avant et vice-versa.
Nota: Pour éviter toute Usure excessive de la
transmission lors du balancement d'avant en
arrière du véhicule pour le dégager, faire
fonctionner le moteur à un régime aussi faible
que possible,
A Avertissement ! || n'est pas possible
de démarrer un véhicule avec.
transmission automatique en le tirant où en le
poussant, utiliser systématiquement des cables
volants,
| ‘Attelage d'une remorque/galerie de pavillon I
Attelage d’une remorque
Le poids limite autarisé de la remorque figure
sur les documents d'immatriculation dans
certains pays. Si ce n'est pas le cas, contacter
votre concessionnaire Ford. Vous trouverez,
chez votre concessionnaire Ford, des barres
d'attelage de type fixe ou déposable ainsi que
l'équipement électrique nécessaire
Avertissement ! Afin de respecter
les consignes de sécurité, ne jamais
dépasser le poids limite autorisé pour la
remorque, ni |a charge verticale sur le crochet
d'attelage (50 kg)
A défaut de respecter la charge verticale
autorisée sur le crochet d'attelage, la tenue de
route du véhicule serait affectée,
Les spécifications techniques et réglementaires
de la charge maximum admissible pour
l'ensemble véhicule/remorque s'entendent
pour des pentes maximurn de 12% et une
altitude de 1000 métres, |
Nota : En altitude élevée, l'atmosphère est
plus légère, ce qui réduit les performances du
moteur.
Appliquer la valeur qui figure dans le tableau
ci-dessous
Poids de la remorque (ka) В
Modèle Altitude Altitude
1000-2000 mètres 2000-3000 mètres
Berline/fourgonnette Pas de réduction Pas de réduction
1,25/1,4 Zetec-SE
Véhicules avec boîte de
vitesses manuelle
Berline/fourgonnette 650 425
1,3 Endura-E/1,8 Diesel
et véhicules avec
transmission automatique
Courrier 1,8 Diesel 650 425
Courrier 1,3 Endura-E 450
1,4 Zetec-SE =
70
conduite du véhicule en descente
Avant de s'engager dans la descente d'une
pente à fort pourcentage, sélectionner un
rapport inférieur à celul engagé, Ne pas
oublier que les freins de la remarque n'offrent
qu’un freinage limité, Ne jamais garder en
permanence le pied sur la pédale de frein.
freiner par intermittence afin d'éviter
l'échauffement des freins,
Sur les véhicules avec transmission
automatique, amener le levier de sélecteur en
position L (L = Low) avant de gravir où
descendre une pente à fort pourcentage.
Avertissement ! Les freins de la
A remorque ne sont pas commandés par
le circuit de freinage anti-blocage (ABS) du
véhicule.
Conseil : Lorsqu'une remorque est attelée au
véhicule, ou lors de déplacernents à pleine
charge en zone montagneuse difficile, il est
conseillé d'arrêter le conditionnement d'air
pour bénéficier de performances optimum du
véhicule
Galerie de pavillon
Des galeries de pavillon avec systèmes de
fixation spéciaux (bicyclettes, coffre, porte-skis,
etc) sont disponibles chez votre
concessionnaire Ford. Pour mettre en place la
galerie (à fixation par clips), il est nécessaire de
dégager la moulure du pavillon de chaque
côté puis de mettre en place une moulure en
plusieurs éléments,
Conduite du véhicule avec galerie chargée
La charge maximum admissible sur la galene
de pavillon est de 75 kg, || est recommandé de
demander conseil à votre concessionnaire Ford
sur la technique de conduite à adopter en cas
d'utilisation du véhicule avec une remorque et
la galene de pavillon en charge,
A Avertissement ! Lorsque la galerie
:\ de pavillon est chargée, le centre de
gravité du véhicule est déplacé, son
aérodynamique est modifiée, il estdonc —
nécessaire de redoubler de prudence, par vent
de travers ainsi que lors de Ia conduite du
véhicule à vitesse élevée. Ne pas dépasser le
poids total en charge autorisé.
=> EL ne | ETT
Galerie de pavillon
— ‘А,
Convertisseur catalytique
Convertisseur catalytique
Le convertisseur catalytique est un dispositif
qui permet de réduire les rejets polluants.
Le convertisseur catalytique est pré-chauffé
rapidement après démarrage pour assurer son
bon fonctionnement dès la phase de mise à
ternpérature du moteur.
Remplissage du réservoir de
carburant
Tous les véhicules Ford avec convertisseur
catalytique sont équipés d'un goulot de
remplissage de diamètre réduit compatible
avec les pistolets ravitailleurs d'essence sans
plomb.
Avertissement ! Utiliser
exclusivement de l‘’essence sans plomb.
Lessence au plomb provoque une
détérioration irrémédiable du convertisseur
catalytique et de la sonde Lambda (HEGO).
Ford ne saurait accepter aucune responsabilité
en cas de détérioration du convertisseur
Catalytique par de l'essence au plomb. Bien
que ce type de détérioration ne soit pas
couvert par la garantie, contacter le
concessionnaire Ford le plus proche lorsque de
I'essence au plomb à été versée par mégarde
dans le réservoir.
72
BE
S
Pour éviter tout gaspillage du
carburant par le goulot de
remplissage, arrêter de remplir le réservoir au
second déclenchement du pistolet ravitailleur,
cela signifie que le réservoir est plein, Cette
pratique permet de conserver un volume
d'expansion adéquat dans le réservoir qui
empêche ainsi tout refoulement du carburant
par temps chaud.
| Conduite d'un véhicule avec
convertisseur catalytique
| Eviter toutes les circonstances qui risquent de
| provoquer l'arrivée de carburant partiellement
| brite ou non brûlé dans le catalyseur et, en
| particulier lorsque le moteur est chaud par
| exemple:
|. Eviter de tomber en panne sèche.
Ne pas actionner le démarreur de facon
prolongée.
« Ne pas faire tourner le moteur avec l'un des
câbles de bougie débranché.
» Ne jamais essayer de démarrer le. véhicule
en le tirant ou en le poussant lorsque le
moteur est chaud. Utiliser des cables
volants.
« Ne jamais couper le contact lors du
déplacement en retenue du véhicule,
Avertissement ! En cas de
fonctionnement défectueux de
l'allumage (ratés) ou de performances
insuffisantes du véhicule lors de la conduite ou
si le témoin du convertisseur catalytique
s'allume, il est conseillé d'amener le véhicule à
petite vitesse chez le concessionnaire Ford le
plus proche. Ne pas appuyer á fond sur la
pédale d'accélérateur.
Stationnement
À l'arrêt du moteur, l'échappement continue
de dégager une température élevée pendant
un certain laps de temps, il est donc primordial
d'éviter de garer, faire tourner au ralenti ou
déplacer le véhicule au-dessus de feuilles ou
herbes sèches.
Protection du soubassement
Le convertisseur catalytique du véhicule est
Équipe d'écrans thermiques. Ne pas pulvériser
de produit de protection de soubassement sur
ces écrans, la tuyauterie d'échappement où le
| Convertisseur catalytique. Ne jamais déposer
и ces ecrans thermiques.
Vérification et entretien
(l'est recommandé de faire entretenir votre
véhicule aux périodicités indiquées sur le
Carnet de Service par votre concessionnaire
Ford.
Contrôles à effectuer par le
conducteur
Vérifier et faire l‘appoint régulièrement des
niveaux. Vérifier la pression de gonflage des
pneus, le fonctionnement des freins et des
feux extérieurs. Vérifier le fonctionnement des
témoins. Le tableau ci-contre indique la
périodicité de ces contrôles.
Les réservoirs de liquide de frein, de liquide de
refroidissement et d'assistance de direction
sont translucides pour permettre d'effectuer
un contrôle rapide du niveau.
Pour faciliter l'identification, certains bouchons
de remplissage ainsi que la jauge d'huile du
moteur sont de teinte jaune/noire.
Avertissement ! Lorsque le moteur
est en marche, ne passe pencher
au-dessus de celui-ci pour éviter que les
vêtements où cravates, écharpes, ne soient
Nappés par les courroies d'entraînement
Entretien général du véhicule
Lors du lavage du véhicule, des résidus
graisseux ou huileux sont éliminés, C'est
pourquoi il est recommandé d'utiliser une
station de lavage ou de faire laver votre
véhicule par un concessionnaire Ford qui est
équipé d'un séparateur/décanteur des eaux
usées,
Les huiles de vidange/liquide de frein,
7 antigel, batteries et pneus usagés
doivent être mis au rebut conformément aux
réglementations prévues; Ces organes ne
doivent jamais étre mis au rebut parmi les
ordures ménagères ni les fluides versés dans
les réseaux d'égouts.
Nous sommes tous concernés par les
problèmes d'environnement. Protégeons notre
environnement.
74
RE ___——— ——
Contróles á effectuer par le
conducteur :
Contrôles quotidiens :
ln
т . ‘
+ Fonctionnement des feux intérieurs et
extérieurs, Remplacer les ampoules
défectueuses et nettoyer les optiques
des phares
Contrôles lors du ravitaillement du
réservoir de carburant : em
— “|
*—_——ñ——[Ú
Niveau d'huile moteur
» Niveau liquide de frein
+ Niveau liquide lave-glace
Pression et état général des pneus
(effectuer ces contrôles pneus froids)
Ouverture du capot moteur
1, Tirer sur le levier situé sous la colonne de
Contrôles mensuels :
» Etanchéité des tuyauteries, durites et
réservoirs
* Niveau du liquide d'assistance de
direction
* Fonctionnement du conditionnement
d'air*
« Fonctionnement du frem à main
s Fonctionnement de l'avertisseur
2. Soulever légèrement le capot puis
* Important: || est recommandé de faire
fonctionner le conditionnement d‘air pendant
30 minutes au moins par mois.
3. Ouvrir le capot moteur et mettre en place
direction,
repousser le verrou de sécurité sur le côté:
sa béquille,
Pour fermer le capot moteur : dégager la
bequille du capot puis l’engager dans son.
clip, abaisser le capot et le laisser tomber de
SON propre poids, de 20 à 30 cr environ.
Vérifier ensuite qu'il est parfaitement
verrouillé.
all Vérification et entretien
Compartiment moteur - moteurs 1,25 et 1,4 Zetec-SE
я
Bouchon de
remplissage
d'huile moteur
Réservoir du
circuit de
refroidissement
Réservoir de
liquide
d'assistance de
direction
Al
mat
Réservoir de
lave-glace de
pare-brise
Jauge d'huile
moteur
Plaque
d'identification
du véhicule
Réservoir
de liquide
de frein
Compartiment moteur - moteur 1,3 | Endura-E
ES
A) NM
NW)
>=
Eu
1 NE
Batterie
Nota : Les bouchons de remplissage d'huile ainsi que la jauge sont de couleur jaune/naire;
afin de faciliter leur identification
76
compartiment moteur ~ moteur diesel 1,8 | Endura-DE
Reservoir de Reservoir du Jauge d'huile ‘Réservoir de real
fiquide d'assistance drcuit de moteur liquide de Filtre à air
de direction refroidissement fe
Reservoir de Bouchon de Plaque Batterie
lave-glace ide remplissage — | d'identification
pare-brise d'huile moteur "du véhicule
Nota : Les bouchons de remplissage d'huile aínsi que la jauge sont de couleur jaune/noire,
afin de faciliter leur identification.
4“
Vérification et entretien
Jauge d'huile moteur
La consommation d'huile de votre moteur est
influencée par de nombreux facteurs. Pour les
moteurs neufs, la consommation normale
s'établit aprés environ 5000 km. Les moteurs
diesel et hautes performances consomment
légèrement plus d'huile, Ceci est également le
cas lorsque le moteur est soumis à de fortes |
charges, |
Vérifier le niveau d'huile moteur |
régulièrement, par exemple à la station-service
ou avant d'entreprendre un long voyage.
Vérifier le niveau d'huile lorsque le moteur est
à température et que le véhicule est garé sur
un sol horizontal. Pour obtenir des résultats
précis lorsque le moteur est froid, il est
nécessaire de le faire fonctionner pendant 6)
quelques instants puis de couper le contact et
d'attendre que l'huile revienne dans le carter
(lorsque la température extérieure est basse, ||
pourra s'avérer nécessaire d'attendre plus
longtemps que l'huile revienne dans le carter).
Tirer la jauge, l'essuyer à l'aide d‘un chiffon
propre non pelucheux puis la remettre en
place et la tirer à nouveau. MAX
Moteur 1,3 Endura-E
La pellicule d'huile qui adhère à la jauge
correspond au niveau d'huile. Si le niveau
s'établit entre les repères “MIN” et "MAX", il
n'est pas nécessaire de faire l‘appoint. Lorsque
l'huile est chaude, le niveau peut s‘établir
quelques millimètres au-dessus du repère
"MAX" à cause de la dilatation de I'huile.
Lorsque le niveau s'établit en dessous du
repère “MIN” faire immédiatement l'appoint
en huile. Utiliser exclusivement une huile
correspondant aux spécifications Ford. L'écart
de contenance entre les repères “MIN” et |
"MAX" de la jauge correspond á 0,5 — 1 litre
environ.
Moteur diesel 1,8 |
Remarque importante :
Ne jamais remplir le moteur d'huile au-delà du |
repere ‘Max’,
78 |
gouchon de remplissage d'huile
Le bouchon de remplissage d'huile moteur est
de type emboité; vissable ou à verrouillage
demi-tour. Tourner le bouchon dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour
l'ouvrir. Ne pas retirer le bouchon lorsque le
moteur est en marche,
|| est déconseillé d'employer des additifs avec
l'huile moteur, car, dans certaines conditions,
cette pratique pourrait entraîner une
détérioration du moteur et l'invalidité de la
garantie Ford.
Avertissement ! Les contacts
A prolongés et répétés de l'huile de
vidange avec la peau peuvent provoquer des
dermatoses et même des cancers. Eviter tout
contact de l‘huile de vidange sur la peau, se
laver soigneusement les mains en cas de
contact.
O Les bidons d'huile vides et d'huile de
vidange ne doivent jamais étre mis au
rebut dans les ordures ménageres. Les mettre
au rebut auprés des services ou sociétés
spécialisés,
Moteurs 1,25/1,4 Zetec-SE
(bouchon vissable)
Moteur 1,3 Endura-E
(bouchon emboité)
Moteurdiesel 1,8 _
(bouchon à verrouillage demi-tour)
79
LA =
ro
Vérification et entretien
Niveau d'huile de la transmission
automatique
Votre concessionnaire Ford effectuera le
contróle du niveau d'huile de la transmission
automatique au cours des entretiens de
routine,
Réservoir de liquide de
frein/embrayage
Les circuits de liquide de frein et d'embrayage
sont alimentés à partir d'un réservoir commun.
Le niveau du liquide de frein doit s'établir
entre les repères "MIN" et "MAX" moulés sur
le côté du réservoir. Si le niveau s'établit en
dessous du repère "MIN“, le témoin de niveau
de liquide de frein s'allume sur le tableau de
bord: Pour faire l'appoint, utiliser
exclusivement du liquide de frein qui réponde
aux spécifications Ford. Se reporter au chapitre
"A la station-service”.
Avertissement ! Eviter toute
projection du liquide de frein sur la
peau et dans les yeux. Le cas échéant, rincer
[mmédratement à l’eau claire la partie
touchée, Le liquide de frein peut endommager
les panneaux peints. En cas de projection
accidentelle, essuyer immédiatement le liquide
de frein sur le parineau peint à l'aide d'une
éponge humide.
L'appoint du réservoir de liquide de frein doit
être effectué dans des conditions de propreté
rigoureuses. Toute pénétration d'impuretés
dans le circuit de freins pourrait se traduire par
une baisse de performance du freinage.
Le symbole sur le bouchon du réservoir de
liquide de frein indique que le liquide de frein
est du type sans huile minérale:
80
Contrôle du niveau du liquide de
refroidissement
Le niveau du liquide de refroidissement est
visible à travers là paroi du réservoir
translucide. Le niveau normal doit s'établir
entre les repères "MIN" et "MAX", moteur
froid. Le liquide de refroidissement. chaud se
dilate. Lors du contrôle du niveau, moteur
chaud, celui-ci peut s'établir au-delà du repère
"MAX".
Avertissement ! Ne jamais retirer le
AN bouchon du réservoir lorsque le moteur
est chaud.
Ne faire l'appoint ‘que lorsque le moteur est
froid. S'il est nécessaire d'effectuer l’appoint,
moteur chaud, attendre tout d'abord 10
minutes. Tourner le bouchon d‘un tour
complet pour faire tomber la pression dans le
réservoir puis attendre quelques instants et
déposer le bouchon. Faire I'appoint à l‘aide
d'une solution à parts égales d'eau et
d'antigel. Se reporter au chapitre "A la
station-service”.
Liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement, lorsqu'il est
utilisé à la bonne “concentration”, protège
nor seulement le moteur contre le gel en
hiver, mais également le circuit de
refroldissement en permanence contre la
corrosion.
En cas d'utilisation d'antigel de qualité
inférieure, l'agent de protection anti-corrosion
perd son efficacité à trés haute température,
c'est pourquoi il est recommandé d'utiliser
exclusivement de l'antige| Ford: Se reporter au
Chapitre "A la station-service“.
Avertissement ! Eviter tout contact
de l'antigel avec la peau ou les yeux. En
cas de projection, laver immédiatement à l’eau
claire les zones atteintes.
‘Effectuer l'appoint moteur froid
РО
Vérification et entretien
Contrôle du niveau du liquide
d'assistance de direction
Arrêter le moteur. Lorsque le circuit
d'assistance de direction est à température
normale, le niveau du liquide doit s'établir à
hauteur du repère ‘MAX. Lorsque le circuit
d'assistance de direction est froid, le niveau du
liquide doit s'établir à hauteur du repère ‘MIN’.
Si le niveau descend au-dessous du repère
MIN, faire l'appoint avec du liquide de qualité
appropriée. Se reporter aux instructions
figurant à la section intitulée “A la
station-service".
Circuit de lave-glace
Les gicleurs de lave-glace de pare-brise, de
lunette arrière et de lave-phares sont alimentés
à partir d'un réservoir commun. Pour vérifier le
niveau de fluide, placer le pouce sur le
capuchon pour obturer l'orifice et déposer le
capuchon et la jauge qui indique le niveau du
fluide. Si nécessaire, faire I'appoint avec une
solution d'eau claire et de liquide de lave-glace
Motorcraft,
Circuit de lave-phares
Le circuit de lave-phares ne fonctionne que
lorsque les feux extérieurs sont allumés et les
essuie-glaces actionnés, Les lave-phares sont
alimentés à partir du réservoir de lave-glace.
Contróler fégulièrement le fonctionnement et
l'efficacité du circuit de lave-phares,
82
RL ——
Réglage des gicleurs de lave-glace
La direction des gicleurs à rotule de lave-glace
peut être réglée à l'aide d'une épingle. Sur les
modèles avec pare-brise chauffant, les gicleurs
de lave-glace sont également chauffants.
Contrôle des raclettes d'essuie-glace
Vérifier l'état des raclettes d'essuie-glace de
votre véhicule de la façon suivante : passer le
doigt sur l'arête de la raclette pour déceler une
éventuelle détérioration de cette dernière. Des.
traces de graisse, produits à base de silicone et
carburant peuvent empêcher le bon
fonctionnement des raclettes d'essuie-glace.
Pour nettoyer les raclettes d'essuie-glace, il est
conseillé d'utiliser le produit de nettoyage
Ford
Conseil : Remplacer les raclettes
d'essuie-glace de votre véhicule au moins une
fois par an.
Remplacement des raclettes
d'essuie-glace
Il est recommandé de remplacer les raclettes
d'essuie-glace avant la période hivernale, Faire
pivoter le bras de l'essuie-glace puis faire
pivoter la raclette à angle droit par rapport au
bras d'essuie-glace. Pour remplacer une
raclette, appuyer sur le clip dans le sens de la
fleche, dégager là raclette vers l'arrière puis
vers l'avant du bras.
Raclette d'essuie-glace de lunette
arrière
Pour déposer la raclette d'essuie-glace, la
dégager dans le sens de la flèche puis la
remplacer
83
il
Pneus
Consignes de sécurité
l'est conseillé de vérifier la pression de
gonflage des pneus à la station-service, pneus
froids (ne pas oublier la roue de secours). Pour
plus amples informations sur les pressions de
gonflage recommandées, se reporter à la
section ‘À la station-service'
Il est particulièrement important de respecter
les pressions de gonflage préconisées lors du
transport de charges importantes ou de
déplacements à vitesse élevée, Le
sous-gonflage diminue la stabilité du véhicule,
augmente la résistance au roulement et le taux
d'usure des pneus, ce qui peut se traduire au
stade ultime par des accidents.
S'il est nécessaire de franchir une bordure de
trottoir, effectuer cette manoeuvre lentement
et dans la mesure du possible, présenter les
pneus de face à la bordure du trottoir. Eviter
de franchir des obstacles saillants et à angles
vifs: Faire attention de ne pas frotter les flancs
des pneus contre les bordures de trottoir lors
du stationnement du véhicule,
Vérifier les bandes de roulement : coupures,
incrustations de corps étrangers et usure
inégale. En général, une usure inégale
provient d'un défaut de réglage du train
avant.
IN est nécessaire de remplacer les pneus lorsque
la profondeur des sculptures de la bande de
roulement est de 1,6 mm au moins. |! est à
noter que les performances du pneu et le
niveau de sécurité diminuent lorsque la limite
de profondeur de 3 mm des sculptures est
dépassée. L'utilisation de pneus usés accroît de
façon importante les risques d'aquaplaning.
La profondeur minimum légale des sculptures
de la bande de roulement peut varier en
fonction des pays de commercialisation.
Nota : On trouvera à la section ‘A la
station-service’ les informations concernant les
pneus hiver et les chaînes à neige qui peuvent
équiper le véhicule.
84
pe OO —
Vérification et entretien
© Mettre les pneus usés au rebut
conformément a la réglementation en
vigueur. Le passage des pneus hiver aux pneus
normaux dés que les conditions climatiques
sont normales permet de réduire la
consommation de carburant et le bruit dans
l'habitacle.
ee
Lavage du véhicule
|| est recommandé d'utiliser des
stations de lavage avec système de
séparation/décantage. Ne pas rejeter les
résidus de nettoyage dans les ordures
ménagères. Respecter la réglementation en
vigueur.
Pour conserver l'aspect du neuf à la peinture
de votre véhicule, le laver à l‘eau claire.
« Stations de lavage automatique : La
meilleure procédure consiste à laver le
véhicule sans brosse rotative: Dans les
stations équipées de lances à eau haute
pression, procéder avec précaution car de
l'eau peut éventuellement pénétrer dans
l'habitacle
Л Avertissement | || est recommandé
* + de déposer le mêt d'antenne avant de
larre passer le véhicule dans une station de
lavage automatique. Arrêter la soufflerie de la
ventilation pour empêcher les dépôts de cire
sur le filtre à air.
* Lavage à la main : En cas d'utilisation
d'un shampooing, rincer abondamment la
carrosserie puis la sécher à l'aide d'une
peau de chamois.
Ne pas oublier de laver régulièrement le
soubassement pendant la période
hivernale,
Avertissement ! Lors du lavage dû
véhicule, de l'humidité peut se déposer
sur les freins, véhicule en marche, appuyer
plusieurs fois de suite sur la pédale de frein
pour éliminer cette humidité.
DIAL
Lavage à l'eau
froide ou tiéde
an Vérification et entretien
Ecaillures de la peinture
Les écaillures de la peinture provoquées par
des projections de gravillons ou des rayures
mineures peuvent étre réparées en utilisant la
bombe de peinture en aérosol où le crayon de
retouche disponibles dans la gamme des
accessoires Ford. Pour chacun de ces produits,
respecter les conseils d'utilisation.
Pour conserver à la peinture du véhicule son
éclat du neuf, éliminer immédiatement toutes
les particules qui semblent inoffensives mais
qui, au contraire, sont agressives pour la
peinture, par exemple : fientes d'oiseaux,
résine d'arbre, insectes morts, taches de
goudron, sel et retombées industrielles, etc...
Nettoyage de la lunette arrière
Utiliser exclusivement un chiffon doux ou une
peau de chamois humide pour nettoyer la face
intérieure de la lunette arrière et éviter toute
détérioration des éléments chauffants
Ne jamais utiliser de dissolvant ni d'objet
pointu pour nettoyer la lunette arrière.
Traitement du soubassement
Le soubassement de votre véhicule a reçu un
traitement anti-corrosion, il est nécessaire d'en
vérifier régulièrement l'intégrité et de faire
effectuer les retouches nécessaires par votre
concessionnaire Ford.
Entretien de la sellerie cuir
A) Avertissement ! N'utiliser que des
produits de nettoyage pour le cuir,
Nettoyer la sellerie avec un chiffon en coton
ou en laine légèrement humidifié puis sécher
en essuyant avec un chiffon doux et propre.
Pour les surfaces très sales, utiliser un
détergent moyen, par exemple, eau
savonneuse. En utilisation normale, il est
recommandé de traiter la sellerie cuir à l'aide
d'un produit de protection tous les 6 mois.
Nota : Le cuir ne doit jamais être très
humidifié, faire également très attention de ne
pas laisser pénétrer d'eau dans les coutures.
86
J ————
Nettoyage des roues
Utiliser du produit de nettoyage pour jantes
Ford. Ne jamais utiliser d‘abrasifs, il y aurait
| détérioration du traitement de finition des
jantes
Conseil : Pour obtenir les meilleurs résultats
possibles, utiliser les produits d'entretien Ford :
s Shampooing
Cire
e Cire spéciale véhicule
e Produit de lustrage 3 en 1
e Detergent et cre
+ Produit de lustrage pour peinture métallisée
e Produit de protection des pièces en
plastique et caoutchouc
» Produit de nettoyage des pièces en
plastique de l'habitacle
Produit de nettoyage de sellerie
Produit de dégivrage
Lave-glace concentré
Produit de nettoyage des freins
Liquide de lave-glace Hiver
Produit d'élimination d'insectes morts
Produit de nettoyage de pavillon de
cabriolet
Ces produits ne présentent aucun
danger pour l'environnement, depuis
leur production jusqu'à la mise au rebut.
Protection de la peinture
Passer une couche de cire sur la carrosserie,
une ou deux fois par an, Elle permet de
conserver l'éclat et la brillance de la peinture et
\es traces d'eau sont plus rapidement
élimmnées.
A Avertissement ! Lors du lustrage de
— Votre véhicule, faire attention que le
| Produit ne vienne pas au contact des piéces en
plastique car il serait alors difficile à éliminer
= pas effectuer le lustrage du véhicule au
| soler
yo
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Remorquage du véhicule
La berline est équipée d'un oeil de
fémorquage à l'avant et à l'arrière vissable. Le
Courrier comporte un oeil de remorquage
arrière vissable auquel il est passible
d'accrocher un cäble de remorquage Ford ou
Motorcraft. L'oeil de remorquage est fixé au
cric et doit toujours être à bord du véhicule.
A Avertissement ! |“oeil du
remorquage est du type 4 pas a
gauche.
Pour mettre en place l'oeil de remorquage,
dégager le bouchon dans fe bouclier à l'aide
d'un tournevis puis visser |‘oeil de remorquage
en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles.d'une montre, à l'aide de la clé
d'écrous de roues, serrer soigneusement l'oeil
de remorquage,
Après utilisation, dévisser l'oeil de remorquage
puis le fixer sur le cric et remettre en place le
bouchon du bouclier.
Votre concessionnaire Ford est à même de
vous fournir un câble de remorquage,
88
WAN as
AOL
o NN
A
Lors du remorquage du véhicule, conduire
lentement, sans provoquer d'à-coups. Une
tension excessive du cable de remorquage
pourrait provoquer des détériorations au
véhicule.
Avertissement ! La clé du
AN commutateur de démarrage doit átre
en position Il lors du remorquage du véhicule
de manière que la direction, les témoins de
clignotants et les feux stop soient
opérationnels.
Le servo-frein et l'assistance de direction ne
tanctionnent que lorsque le moteur tourne. En
cas de remorquage de votre véhicule, moteur
arrêté, l'effort à exercer sur la pédale de frein
devra être considérablement accru pour freiner
le véhicule et le volant de direction sera plus
difficile à tourner. En outre, les distances de
freinage seront plus longues et la direction
sera plus lourde.
Démarrage du véhicule en le tirant ou
en le poussant - véhicules à boîte de
vitesses manuelle.
A Avertissement ! Ne jamais tirer
/+*\ ou pousser un véhicule avec
convertisseur catalytique pour le démarrer
lorsque le moteur est à température.
Utiliser des câbles volants et une batterie de
secours
est possible de démarrer le véhicule en le
tirant ou en le poussant.
Procéder comme suit :
+ Amener la clé du commutateur de
demarrage en position II.
Appuyer sur la pédale d'accélérateur.
» Appuyer sur la pédale d'ernbrayage et
sélectionner le 3ème rapport.
» Lorsque le véhicule remorqué ou poussé
âtternt une vitesse suffisante, relâcher
entement la pédale d'embrayage.
Nota : Les véhicules moteur froid pourront
> avêrer difficiles à démarrer en les tirant où en
‘5 poussant. Le dispositif de démarrage à froid
nest en effet mis en service que lorsque fe
Jemarreur est entrainé.
| J
a Nd
ail
‘Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Remorquage d'un véhicule avec
transmission automatique
S'il est nécessaire de remorquer un véhicule
avec transmission automatique CTX, ne
jamais utiliser de barre ou de câble de
remorquage.
Avertissement ! Le non respect des
instructions de remorquage pourrait
détériorer la transmission.
Respecter les points ci-dessous :
1. Les roues motrices doivent être décollées du
sol.
2. Charger le véhicule sur une dépanneuse ou
une remorque.
Nota : || n’est pas possible de démarrer un
véhicule avec transmission automatique en le
tirant ou en'le poussant. |! faut utiliser des
câbles volants,
Batterie
Avertissement ! Lors de la dépose
de la batterie, respecter les consignes
de sécurité suivantes :
* Débrancher systématiquement le cable
négatif (-) en premier (contact coupé).
Faire attention de ne pes toucher les deux
bornes de la batterie avec un outil
métallique où d'établir un contact entre la
borne positive et la carrosserie du véhicule
car il en résulterait un court-circuit avec
dégagement d'étincelles,
Eviter de produire des étincelles où
d'approcher une flamme nue de la batterie.
Ne pas fumer, Les gaz dégagés par la
batterie sont explosifs et l'acide sulfurique
peut provoquer des brûlures chimiques
graves voire la cécité,
# Lors dela remise en place de la batterie,
rebrancher systématiquement en premier le
cable positif puis le cable négatif.
© Les batteries usagées contiennent
entre autres de l'acide sulfurique et du
‘plomb. Elles ne doivent-en aucun cas être
rejetées avec les ordures ménagères, Respecter
Ja réglementation en vigueur,
Moteurs à essence
Nota : Si la batterie a été débranchée, le
véhicule peut afficher des caractéristiques
inhabituelles de conduite pendant environ 8
km aprés le rebranchement dela batterie.
Ceci est dû au procédé de reprogrammation
des paramètres du dispositif de gestion
moteur, Ce fonctionnement inhabituel ne
constitue pas un incident.
l'autoradio doit être reprogrammé avec le
code antivol.
Démarrage du moteur à l'aide de
câbles volants
Ne brancher que des batteries ayant la même
tension nominale (12 volts). Utiliser des câbles
volants avec pinces isolées et d'une section
suffisante, Ne pas débrancher la batterie du
circuit électrique du véhicule.
Vous pourrez vous procurer des câbles volants
chez votre concessionnaire Ford.
р
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Branchement des cábles
1. Disposer les 2 véhicules de maniére que
leurs carrosseries ne soient pas en contact,
2. Arrêter le moteur. Arrêter tous les
consommateurs électriques inutiles.
3. Brancher, à l'aide du câble, la borne
positive (+) de la batterie déchargée à celle
de la batterie auxiliaire (câble A).
4. Brancher le second câble volant d'une part
sur la borne négative (-) de la batterie
auxiliaire et d'autre part sur un élèment
métallique du moteur à démarrer (câble B),
ne pas brancher la pince du câble sur là
borne négative de la batterie déchargée.
5. S'assurer que les câbles volants ne viennent
pas en contact des organes mobiles du
moteur.
Démarrage du moteur
1, Démarrer et faire tourner le moteur du
véhicule ayant la batterie auxiliaire à un
régime élevé,
2. Démarrer le véhicule avec la batterie
déchargée.
3. Faire fonctionner les 2 moteurs pendant 3
minutes supplémentaires avant de
débrancher les câbles.
Débranchement des câbles
1. Afin de réduire jes pointes de tension lors
du débranchement, mettre en marche la
soufflerie et le dégivrage de la lunette
arrière du véhicule avec la batterie
déchargée.
2. Débrancher tout d'abord le câble B puis le
cable A.
A Avertissement ! Ne pas allumer les
projecteurs à la place du dégivrage de
\la lunette arrière car là pointe de tension
pourrait détériorer les ampoules,
92
Batterie
déchargée
Batterie
auxiliaire
programme de stratégie de
fonctionnement limite
Les moteurs a essence sont dotés de
programmes de stratégie de fonctionnement.
limite (mode de fonctionnement dégradé), Ces
programmes entrent en fonction dans les cas
suivants :
» Lorsqu'un incident apparaît dans le
dispositif de gestion moteur, le module de
contrôle remplace la valeur défaillante par
une valeur pré-réglée, Cependant, certaines
fonctions étant ainsi limitées, les
performances du moteur peuvent être
réduites,
« En cas d'incident du module, le dispositif
passe en stratégie de fonctionnement limite
(mode de fonctionnement dégradé),
Dans le cas ci-dessus, le fonctionnement du
moteur est nettement limité, cependant il
est possible de conduire le véhicule jusqu’à
une vitesse de 60 km/h sur route plate.
Panne sèche (moteur Diesel)
En cas de panrie sèche ou d'intervention sur le
circuit d'alimentation, celui-ci doit être purgé
de l'air qu’il contient éventuellement.
Amener la clé de contact en position I.
Actionner la pompe d'amorcage manuelle (1)
Jusqu'à ce que l'on ressente une résistance:
Démarrer le moteur où, si le moteur refuse de
demarrer, recomrmencer la procedure.
/\_ Avertissement ! Toute modification
—3 non autorisée du circuit électrique ou
du oreuit d'alimentation du véhicule peut
“anstituer Un risque d'incendie et avoir des
cilets néfastes sur les performances du
emcule
| est donc recommandé de faire effectuer
‘putes les interventions sur le circuit électrique
‘! © alimentation par votre concessionnaire
pr
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Commutateur de coupure
d'alimentation à inertie
Tous les véhicules à moteurs à injection
d'essence sont équipés d'un commutateur de
sécurité de coupure d'alimentation qui se
declenche en cas d'accident. Ce commutateur
accroît ainsi votre sécurité.
Le déclenchement de ce commutateur peut
également être provoqué en cas de vibrations
importantes (par exemple : heurt du véhicule
lors du stationnement).
Le commutateur de coupure d'alimentation à
inertie est situé sur le panneau latéral d‘auvent
côté conducteur. A l‘aide d‘une pièce de
monnaie, déposer le cache. Lorsque le bouton
à là partie supérieure du commutateur est en
position haute, le commutateur a été
déclenché,
Avertissement ! Afin d'éviter tout
fisque d'incendie où de blessure, ne pas
réarmer le commutateur de Coupure
d'alimentation si l’on détecte une odeur de
carburant où si l’on constate Une fuite du
circuit d'alimentation,
94
Réarmement du commutateur
Amener le commutateur de démarrage en
position 0.
* Vérifier l‘étanchéité du circuit
d'alimentation.
Si l'on ne constate aucune fuite du circuit
d'alimentation, réarmer le commutateur de
coupure de la pompe d'alimentation (voir
figure)
Amener le commutateur de démarrage en
position Il, attendre quelques secondes et
amener la clé en position 1,
Vérifier à nouveau l'étanchéité du circuit
d'alimentation.
Remplacement d'une roue
/A\ Avertissement ! Avant d'effectuer la
(=) mise sur cric du véhicule, respecter les
‘ecommandations ci-dessous :
Garer votre véhicule sur l‘accotement de la
‘oute de manière à ne pas gêner la circulation
lors du remplacement de [a roue. Avant de
soulever le véhicule, s'assurer que le sol est
sulfisamment portant. Serrer le frein à main et
“gager le premier rapport ou la marche
arrière, sur les véhicules à transmission
“Momatique, sélectionner la position P. Si le
"Emule est garé en pente, caler
“'aneusement les 2 roues opposées au côté
aus
Ss
SA =
A
” ||
h
| A
Pa [eo
AT:
(
Cric du véhicule
(modèles 3 et 5 portes)
Le cric, la clé d'écrous de roues et l'oeil de
remorquage sont situés à l'arrière côté droit
derrière un panneau de garnissage. La
manivelle du cric est maintenue par un clip sur
le cric.
Cric du véhicule
(Courrier)
Le cric du véhicule est situé derrière un cache
en plastique devant le bloc feux arrière côté
droit. Tourner la fixation 4 la partie supérieure
du cache pour le déposer. Enlever l'écrou à
oreilles de la patte du cric et la faire pivoter sur
le côté. Sortir le cric et la clé d'écrous de roues
de leurs fixations en plastique puis dégager la
manivelle du cric de son clip.
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
| | sortie de la roue de secours
|
'
|
» Laroue de secours est située sous le
véhicule sous le plancher du coffre à
bagages. Pour sortir la roue de son
berceau, il est nécessaire de desserrer la vis
située à l'intérieur du coffre à l'aide de la
clé d'écrous de roues.
Afin d'accroître votre sécurité, un câble de
maintien supplémentaire est-situé à
proximité du crochet du berceau de la roue
de secours. Tout d'abord, dégager le
crochet puis soulever légèrement le berceau’
et dégager le câble de maintien
supplémentaire,
Pour ranger la roue remplacée dans le
berceau : procéder dans l'ordre inverse,
engager tout d'abord le câble de maintien
supplémentaire puis le crochet.
Abaisser le berceau de la roue de secours
puis sortir cette dernière.
"Ce quil faut faire en cas d'urgence
Mise sur cric du véhicule
Le cric ne doit être mis en place qu'a des
endroits précis sous le bas de caisse. Ces
emplacements sont repérés, La griffe du cric
s'engage exactement aux emplacements de
levage repérés.
Avertissement ! Avant la mise sur
cric du véhicule, retirer le capuchon de
l'anneau de remorquage.
Déplier la manivelle du cric (modèles 3 et 5
portes) où engager la manivelle dans l'oeil de
la vis du cric (Courrier) puis amener la griffe
sous le point de levage
Tourner la manivelle du cric jusqu’à ce que le
véhicule soit soulevé et la roue decollée du sol,
Vérifier que le pied du cric repose parfaitement
sur le sol.
pépose de la roue
1. Engager |'embout plastique sur la clé
d'écrous de roues puis engager (‘embout
sous l'enjoliveur de la roue pour déposer
l'enjoliveur, Faire tourner la clé en plusieurs
points autour de l‘enjoliveur et le déposer
2, Desserrer les écrous de la roue, A l’aide du
cric, soulever le véhicule jusqu'à ce que la
roue soit décollée du sol.
3, Dévisser les écrous puis déposer la roue.
S‘assurer que le taraudage des écrous est
propre.
Avertissement ! Prévoir Un calage
JAN supplémentaire en cas d'intervention
sous le véhicule levé, Ne pas utiliser de briques
car celles-ci s'effriteraient sous le poids du
véhicule.
Mise en place de la roue de secours
1, Engager la roue de secours sur les-goujons:
Visser les écrous de roue dans le sens des
alguilles d’une montre et les serrer
légérement. S'assurer que la face conique
des écrous de roue est dirigée vers la roue.
2. Descendre le véhicule au sol et retirer le cric.
3. Serrer définitivement les écrous'de roue,
serrer 2 à 2 les écrous diamétralement
Opposes
4, Présenter l'enjoliveur, engager sa découpe
sur la valve puis le mettre en place
définitivement en appuyant de la paume de
l3 main
un
Remettre en place |'anneau de remorquage
sur son clip sur le cric.
с
“anger le cric et la clé d'écrous de roue,
brocéder dans |'ordre inverse des
“pérations décrites précédemment et les
fixer
Contrôler la pression de gonflage etle
“ouple de serrage des écrous de roue
ES que possible.
y Ce qu'il faut faire en cas d'urgence —
Mise sur cric du véhicule
En cas d'utilisation d'un cric rouleur, sa griffe
doit être disposée sous les points de levage
représentés sur la figure (A). En cas de
soulevement du véhicule a un emplacement
différent, Il y aurait risque de détérioration
importante de la carrosserie, de la direction, de
la suspension, du moteur, du circuit de freins
et des tuyauteries d'alimentation.
(A) Points de levage pour cric rouleur
(interposer une cale en bois entre le cric
et le véhicule)
(B) Emplacements pour mise en place des
chandelles
© Points de levage pour cric du véhicule et
pont élévateur
a —
=
| Remplacement d’une ampoule
Ne jamais tenir les ampoules halogènes à
| mains nues
Dépose d'un projecteur
Les ampoules de feux de croisement, feux de
route, clignotants et feux de position sont
logées dans le projecteur. Pour remplacer une
ampoule, le projecteur complet doit être
déposé de la manière suivante :
— ———
— ? '
Sr e o a
* Eteindre le projecteur.
+ Ouvrir le capot moteur.
+ Dégager la calandre.
Desserrer les trois vis et déposer le
projecteur.
[A — = ee ES
Appuyer sur le verrou du cable et — на
débrancher le connecteur,
Dégager les verrous métalliques du
“ouvercle arrière du projecteur sur le côté
puis retirer le couvercle.
| 100
Feux de croisement
Ampoule halogéne H7, 55 watts
Dégager le connecteur, repousser le verrou en
fil métallique vers le haut puis sur le coté et
remplacer l'ampoule.
Au remontage, engager l'ampoule et sa
douille dans la languette de quidage.
Ce qu'il faut faire en cas d‘urgence —
Feux de route
Ampoule halogène H1, 55 watts
Débrancher le connecteur, dégager le verrou
en fil métallique sur le côté et remplacer
l‘'ampoule.
Vérifier que la languette de guidage est
correctement engagée à la remise en place de
I'ampoule.
Nota: Vérifier que la languette de guidage
sur l'extérieur du projecteur est correctement
engagée au remontage.
Réglage des projecteurs
Apres remplacement d'une ampoule
halogène, il est conseillé de faire régler les
projecteurs par un concessionnaire Ford.
Clignotants avant
Ampoule ronde, 21 watts
Tourner la douille dans le sens inverse horloge
puis la dégager. Repousser légèrement
l‘ampoule dans sa douille purs la tourner dans ~
le sens inverse horloge et la retirer.
Tenir compte de la languette de guidage
extérieure lors de la remise en place de
lampoule.
102
Feux de position
‘Ampoule poirette, 5 watts
Dégager la douille, retirer I'ampoule puis la
remplacer.
Tenir compte de la languette de guidage
extérieure lors de la remise en place de
l‘ampoule.
Anti-brouillards
Ampoule halogène H1,55 Watts
Enlever la vis et déposer l'anti-brouillard
complet. Pour remplacer l'ampoule
défectueuse, enlever le couvercle en
caoutchouc puis débrancher le connecteur,
dégager le clip et sortir l'ampoule,
Procéder au remontage dans l'ordre inverse
des opérations ci-dessus,
Répétiteurs latéraux de clignotants
Ampoule poirette S watts
Végager le répétiteur de clignotant en le
‘arsant coulisser sur le côté puis le sortir de
вле. Retirer la douille du répétiteur latéral de
Ignotants, La tourner dans le sens inverse
Srloge, retirer ‘ampoule.
Procéder au remontage dans l'ordre inverse
V€5 opérations ci-dessus.
р” Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
=)
en
Remplacement d’une ampoule du bloc
feux arrière
Modèles 3/5 portes
Ouvrir le hayon. Appuyer sur les languettes de
verrouillage puis retirer le porte-ampoules
complet.
Appuyer légèrement sur Fampoule
défectueuse puis la tourner dans le sens
inverse horloge et là retirer
Procéder au remontage dans l'ordre inverse
des opérations ci-dessus.
Bloc feux arrière gauche
@ - ——]
2 | Feux stop 21 watts
—— Feux arrière 5 watts
Feu de brouillard
21 watts
© [Ne
Feux de recul 21 watts
Bloc feux arriére droit
{— Clignotants 21 watts _—
— its
a
—
Т -
Remplacement d'une ampoule du bloc
feux arrière
Courrier
Ouvrir les portes arrière, tourner le clip puis
déposer la protection. Desserrer les deux
Écrous à oreilles du bloc feux,
Dégager légèrement la partie inférieure du
bloc feux de l'extérieur et appuyer légèrement
vers le bas pour déposer le bloc feux complet
avec précaution.
y Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
=.
Appuyer sur les languettes de verrouillage
inférieures du porte-ampoules puis le séparer : all Eclairage de la plaque minéralogique
légèrement du bloc feux: Appuyer sur le clip | LK Modèles 3 et 5 portes mA
supérieur et déposer le porte-ampoules 1 Ampoule poirette 6 watts | |
complet. NEO 4 |
< A l'aide d'un tournevis, dégager la lampe,
Appuyer légèrement sur l'ampoule
défectueuse et la tourner dans le sens inverse
ls
Br =>
Tourner la douille dans le sens inverse horloge
puis la sortir. Lampoule est du type enfiché.
== <a
o
horloge et la retirer.
=
Procéder à la pose dans l’ordre inverse des
opérations ci-dessus.
v=]
К
—'&7
\
AY
i
Les ampoules peuvent être remplacées après
pvatement de la platine de contact.
| Eclairage intérieur |
13
| Ampoule navette 10 watts |
+ Feux arriére/st AD
| e AER ats Arrêter l'éclairage intérieur, Dégager avec
précaution le verre de la lampe à l'aide d'un
tournevis et remplacer l‘ampoule navette
va Clignotants 21 watts défectueuse.
(m Feux arrière de brouillard 21 watts | e ON ETH i
= Lecteurs de cartes
; Feux de recul 21 watts Ampoule poirette 5 watts
|
|
|
Eclairage plaque minéraloai
(Courrier) ov fue
Ampoule poirette, 4 watts
Avant de remplacer une ampoule d'éclairage
de la plaque minéralogique; il est nécessaire
de déposer le garnissage intérieur de la porte
arrière, ll‘est recommandé de faire effectuer
Cette opération par votre concessionnaire Ford.
Eclairage du coffre à bagages
Ampoule poirette, 5 watts
A l'aide d'un tournevis, dégager la lampe avec
“caution. Tourner la douille dans le sens
verse horloge et la dégager.
-4mpoule est du type enfiché.
106
——. ——]
107
р”
Boîte à fusibles auxiliaire
Fusibles et relais
Avertissement ! Couper le contact
A et arréter tous les équipements
électriques avant de remplacer un fusible
ou un relais.
Remplacer systématiquement un fusible
défectueux par un fusible neuf de même
ampérage.
Les boîtes à fusibles sont situées côté gauche
du tableau des instruments sous le volant et
dans le compartiment moteur
Elles contiennent les fusibles principaux et,
derrière elles, les relais. Les fusibles sont
numérotés.
Veuillez respecter les femarques des tableaux
des fusibles concernant ceux que vous pouvez
remplacer et ceux qui doivent être remplacés
par Votre concessionnaire Ford.
Un fusible détérioré est identifiable au fil
rompu. Tous les fusibles sont enfichés. Pour
remplacer un fusible où un relais, utiliser la
pince rangée sur le couvercle de la boîte à
fusibles, Pour dégager la pince, la tirer vers
‘avant:
108
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Boîte à fusibles centrale
A Avertissement ! Toute modification
non autorisée du circuit électrique ou
d'alimentation du véhicule peut avoir des
effets négatifs sur les performances du
véhicule et constituer un danger d'incendie.
C'est pourquoi il est recommandé que toute
intervention concernant le démontage du
circuit d'alimentation ou électrique doit être
confiée à un concessionnaire Ford.
‘Numéro | Ampérage | Circuits protégés.
fusible
Е + mes Allume-cigares
2 20 Dégivrage lunette arrière/rétroviseurs chauffants
3 - Emplacement libre
4 10 Eclairage intérieur, Montre de bord, mémorisation stations autoradio
e 20 Avertisseur, circuit d'alarme antivol |
6 10 Feu de position coté gauche
7 10 Feu de position cóté droit
8 15 Verrouillage centralisé, rétroviseurs à réglage électrique
9 15 Réglage en hauteur du siège
10 15 Sièges avant chauffants, toit ouvrant électrique
11 30 Verrouillage centralisé, lève-vitres électriques
12 20 Moteur d'essuie-glace, pompe de lave-glace
13 15 Feux stop, tableau des instruments
14 10 Sac gonflable.
15 10 Rétroviseurs chauffants
16 30 Moteur soufflerie chauffage
17 15 Clignotants
18 15 Allumage | |
19 10 Gestion moteur, circuit d'alarme antivol, autoradio
20 30/10 Lave-phares (Scandinavie), circuit éclairage jour *
21 - Emplacement libre
22 10 Connecteur de diagnostic
—
..--"—" —
* Véhicules à conduite à droite
| =
13 15
= y=
17 19 21 |
12 | 14 | 16 | 18 | 20 | 22° |
1100
fini
100
E 9
|
il
3 7
ï
ola
8 10
“72. :
2 4 |
109
‘Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Fusibles supplémentaires dans boîte à relais (sous le tableau de bord)
Numéro. | Ampérage | Circuits protégés
fusible |
41 10 Feux arrière de brouillard (selon pays) =
42 10 Feux arrière de brouillard (selon pays)
43 10 Circuit éclairage jour (Scandinavie), diode suppression feux de
route*
44 20 Module verrouillage des portes
45 15 Déverrouillage du coffre à bagages (verrouillage centralisé)
Relais dans boîte à fusibles centrale Nu |
Relais Couleur | Circuits connectés
| - Emplacement libre T]
Il Rouge | Balayage Intermittent essuie-glace
Ill Jaune Temporisation éclairage intérieur
IV Bleu/Noir | Lave-phares (Scandinavie)
V Jaune Verrouillage colonne de direction sans verrouillage centralisé
Vert Verrouillage colonne de direction avec verrouillage centralisé
VI Jaune Dégivrage lunette arrière
VII Vert Circuit éclairage jour (feux de position) (Scandinavie), éclairage faible
intensité * |
Vill Blanc Alarme feux extérieurs allumés
IX Gris Pare-brise chauffant (véhicules à conduite à droite)
X Vert Coupure feux de brouillard
Xl Gris Pare-brise chauffant
Xi Vert Clignotants commandés par circuit d'alarme antivol *
A Bleu Circuit éclairage jour (Scandinavie) éclairage faible intensité *
B - Emplacement libre
C - Emplacement libre
D - Emplacement libre
E = Emplacement libre
* Véhicules à conduite à droite
Le remplacement de ces fusibles doit
Ford.
110
être effectué par votre concessionnaire
E
E
| Il Ш IV
LA /
VII
ERE
\ VI || VII
—-.—— = =
-— - — — — ms. +
[Fusibles dans boîte à fusibles auxili
a mpartiment moteur)
Numéro Ampérage | Circuits protéges
fusible |
1 - Diode de protection pour relais EEC V
2 - Emplacement libre .-
3 = Emplacement libre
23 10 Feu de route côté gauche
24 10 Feu de route côté droit
25 10 Feu de croisement côté gauche
26 10 Feu de croisement côté droit
27 10 Emetteur sonde Lambda (convertisseur catalytique) ou
15 Réchauffeur de gazole (moteur diesel)
28 15 Gestion moteur
29 20 Feux de recul/embrayage de compresseur de conditionnement
d'air/anti-brouillards avant
30 3 Module ABS
31 30 Module ABS
32 3 Module d'allumage EEC V
33 30 Module ABS;
34 25 Boîte de vitesses
35 10 Pompe d'alimentation (moteur à essence) ou
3 Module PATS (moteur diesel)
36 60 Gestion du moteur, soufflerie, pornpe d'alimentation; bougies de
préchauffage (moteur diesel)
37 40 Pare-brise chauffant |
38 60 Verrouillage centralisé, dégivrage lunette arrière
39 60 Lave-phares _
40 60 Commutateur de démarrage
23 27 31 35
2 | 25 | 29| 33
Relais Couleur Circuits connectés
| Marron Conditionnement d'air
| Marron Gestion moteur
|! Marron | Pompe d'alimentation (moteur à essence) ou
Marron | Réchauffeur de gazole (moteur diesel)
М Marron Anti-brouillards avant
\ Marron Feux de croisement
Vi Marron Feux de route
Vil Jaune Conditionnement d'air
Vill Noir Ventilateur du moteur
IX Vert foncé | Ventilateur du moteur
X Noir Bougies de préchauffage (diesel)
Xl Jaune Démarreur
XII Jaune
Compresseur (conditionnement d‘air), anti-brouillards
Le remplacement de ces fusibles doit être effectué par votre concessionnaire
Ford.
XII XI X IX Vill =
ОШ
a VI || Y LIVE | =
112
plaque du constructeur
Plaque du constructeur
La plague du constructeur est située sur le
panneau avant du compartiment moteur,
Cette plaque comporte les informations
techniques qui concernent le type de votre
véhicule, son poids et identifie, en outre,
certains organes,
Numéro de série
Le numéro de série est frappé sur une
languette métallique fixée sur le côté droit du
tableau de bord: || est également frappé sur la
caisse devant le siège côté droit. Soulever le
tapis de sol pour accéder au numéro de série.
Le numéro de série sur le tableau de bord est
visible de l'extérieur du véhicule à travers le
pare-brise.
Le symbole de l’air-bag (sac gonflable) figure
sur cette languette lorsque le véhicule est
équipé de ce dispositif,
Numéro du moteur
Ce numéro est situé sur le bloc-cylindres aux
emplacements suivants (vus de la place du
conducteur)
» Moteur Endura-E : Près de la boîte de
vitesses côté gauche face au radiateur
* Moteur Zetec-SE : Sous la bride du
moteur/boite de vitesses a l'avant côté droit
* Moteur diesel : A |'avant gauche prés de
là boîte de vitesses
Numéro de série du véhicule
113
y Caractéristiques techniques
Caractéristiques moteurs
Tec E E avec we e en
Moteur AA convertisseur convertisseur 1.8 diesaj:
éstalytique catalytique catalytique
Cylindrée cm? 1242 1297 1388 17537 |
Puissance selon norme CEE kW(PS) | 55(75) 37(50) | 44(60) 66 (90) 44 (60)
à tr/min 6000 4500 | 5000 6000 4800
Couple maxi selon norme CEE Nm 106 93 103 123 BE
à tr/min 4000 2500 | 2500 4000 2500
Carburant Essence sans plomb 95 остапе* * Gazole
Régime maximum continu tr/min 5950 5450 5950 5350
Régime maximum intermittent tr/min 6175 5675 6175 =
es ee кучи | 875350 900 + 50 875450 | 850 +29
Circuit d'alimentation Injection d'essence électronique Pe
Ordre d'allumage/injection 1-3-4-2 1-2-4-3 1-3-4-2 =
MU ate AYRF22PP AGRF22C 1 AYRF22PP EZD8
Ecartement des électrodes mm 1,3 1,0 13 =
Circuit d'allumage Allumage électronique -
Jeu des soupapes Admission mm | 0,17-0,23 0,20 0,17-0,23 0,30-0,40
(à froid) *** Echappement mm | 0.27-0.33 0,30 0,27-0,33 | 0,45-0\55
Filtre à huile moteur (Motorcraft) EFL 10 EFL125 EFL10 EFL 344
Filtre 3 gazole (Motorcraft) - — — EFG315
Avec ou saris convertisseur catalytique a oxydation,
négatif sur le moteur.
IN est possible d'utiliser du carburant sans
plomb d'un indice supérieur (98) sans effet
"** Le jeu des soupapes doit être vérifié apres un arrét de 5 minutes au moins du moteur.
Les bidons d'huile vides et d'huile de
vidange ne doivent jamais étre mis au
rebut dans les ordures ménagères, Les mettre
au rebut auprès des services ou sociétés
spécialisés.
114
= == = —=® ——
|
Consommation de carburant :
Tous les constructeurs automobiles fournissent
‘des chiffres de référence de consommation de.
carburant, ces chiffres sont établis d'après des
contrôles de consommation extrêmement
stricts conformes à la norme DIN 70030/1 ECE
ou 80/1268 EWG,
Ces valeurs de consommation ne sont que
rarement reproduites lors de la conduite
normale du véhicule. En effet, les chiffres réels
de consommation peuvent varier de façon très
importante par rapport aux chiffres qui
figurent dans le tableau,
Les principales causes d'une consommation de
carburant élevée sont les suivantes :
« Vitesse du véhicule
La consommation augmente de façon
extrêmement importante à vitesse élevée,
Consommation de carburant
Vitesse d'avancement
Le graphique ci-dessus représente
l'influence du rapport sélectionné
et de la vitesse sur la consommation de
carburant. Accélérer en “poussant” les
vitesses au maximum se traduit par Une
surconsommation de carburant.
« Parcours et températures
ambiantes
De fréquents démarragés à froid et petits
parcours affectent notablement la
consommation.
* Conditions de circulation et état de
la route
Une circulation dense ou sur route
vallonnée ou tres sinueuse ou encore en
Mauvais état, peut avoir un effet négatif sur
la consommation.
» Style de conduite
Anticiper les dangers et conserver une
distance de sécurité suffisante avec le
véhicule qui vous précède.
(ER) Si est nécessaire d'attendre
NZ plusieurs minutes à un passage à
niveau ou à des feux de la circulation en
zone urbaine, il est conseillé d'arrêter le
moteur-pendant cet arrêt.
Trois minutes d'attente, moteur au ralenti,
equivalent à une distance parcourue de 1
km,
+ Charge du véhicule
La conduite du véhicule à pleine charge
augmente la consommation de carburant.
« Etat général du véhicule
Le non respect des programmes d'entretien
préconisés du véhicule et du moteur ainsi
qu'une pression de gonflage insuffisante
des pneus se traduisent également par une
plus grande consommation.
(ES) Conduite économique et
Y protection de l'environnement:
1. Ne pas faire chauffer le moteur à l'arrêt.
2. Ne pas faire de demarrages brutaux.
3. Engager les vitesses au bon moment.
4. Conserver le rapport supérieur engagé le
plus longtemps possible.
5. Ne pas accélérer à fond de manière
continue.
6. Anticiper les manoeuvres.
7. Vérifier fréquemment la-pression de
‘gonflage des pneus,
8. Faire entretenir régulièrement votre véhicule
par votre concessionnaire Ford.
115
> Caractéristiques techniques Г
Consommation de carburant Bb
Modèle Moteur Transmission | Dimensions | Consommation de carburant (100 Ermye + = a |
des pneus (selon narme 80/1268 EWG) Moteur Puissance Modèle Vitesse en km/h
Parcours Vitesse Vites — Boîte de vitesses manuelle à 5 fapportsière
urbain consta EE y kw (ch) TS -
simu 0 km/h 120kmh | — 1,25 Zetec-SE 55 (75) Berline | —** un $
au banc au banc | pm = 2 = ee | =< on
Berline 1,25 Zetec-SE | Srapports 155/70R13 7.5 48 68 Е 1.3 Endura-E 37 (50) des => ety — |. —.
165/70R13 7,5 4,7 66 Courrier | = | we | eo | ov [| =»
185/55R14 7.7 5 ) mm :
; ZB 1,3 Endura-E % | (69 | ene | 047 | 2128 [ 32-116 | 43-53* | 54-150
Automatique | 165/70R13 8,3 5,0 Berline es = : <a =
185/55R14 8,4 5,3 За 1,4 Zetec-SE 66 (90) — oe —.. = Ze
‘ mer ro —** u... ... he
1,3 Endura-E — | Srapports | 155/70R13 7.6 4,9 CANE Serie.
185/55R14 7.8 5.3 7.1 | | Courrier 0-44 | 22-73 | 34-109 | 45-146* | 57-132
та Eure 5 rapports 155/70R13 7,6 4,9 68 * La vitesse maximum est atteinte en 4ème.
W) 165/70R13 7,6 5,0 68 ** Valeurs non disponibles au moment de la mise so
185/55R14 7,8 5.3 71 $ Us presse.
PE PE, || NETAS U -. — | [Poids du véhicule (Ко) a e оо
14 =A — —. a y
Modèle Moteur Poids t Poids: Charge
1,8 Diesel 5 rapports 165/70R13 6,4 4,5 62 32 АНД Hie O ate e
185/55R14 6,6 4,7 65 | Avant Arrière
Courrier e ое 5 rapports 165/708 13 8,0 6,2 91 | Berline 1.25 Zetec-SE 1450-1485 1010-1159 326-440 760-790 | 720-750
AZo [Steen | Teens — — = | es = 1415-1450 | 1005-1120 | 329-417 | 740-760 | 700-730
.. .. + | =
== eo | В -** | Berine | 1,3EnduraE | 1460-1465 | 1005-1140 | 325-455 | 770-774 | 740
.8 Diese rapports 1 44 — :
= Res So OR? 63 52 7,8 | Courier YU AE 1310-1625 | 995-1215 | 288520 | 700-840 | 700-920
“Ces valeurs correspondent à une consommation: dans des conditions d'essais bien défini | 50-
N consommation reelle du véhicule peut être différente de cette valeur | Ma pes HALES BAS 1034-14 ere oo PE
Valeurs non disponibles au moment de la mise sous presse. Courrier 1625 1125-1202 423-500 840 900
| Berline 1,8 Diesel 1510-1550 1089-1218 330-433 840-850 | 725-740 |
| Courrier 1400-1715 1081-1301 292-524 790-925 | 700-920 |
{Poids du véhicule liquide de refroidissement, lubrifiant, réservoir |
. i %, outi !
o A Avertissement ! Respecter les Dé EE [RUE ESSEN
: spécifications concernant le poidsdu -—— “NE! 9
véhicule et ne pas dépasser le poids totalen La charge utile résulte de la soustraction du
| charge autorisé, Le dépassement de ces poids à vide du poids total en charge.
valeurs pourrait entraîner Une modification du Nota : Des équipements optionnels ou
| freinage et du comportement routier et installés ultérieurement diminuent la charge
provoquer des accidents. utile:
Le poids à vide correspond à la masse ou Le poids pour cinq passagers est d'environ
véhicule en état de marche, c'est-à-dire avec 375 kg, soit 75 kg par personne en moyenne.
116 117
- ——l——
——— —
Caractéristiques techniques
Dimensions
Modeles 3 portes
Courrier
;
| |
|
|
|
|
|
i
|
Dimensions — TEN =
(mm) Berline 3/5 portes Fourgonnette Dimensions (mm) Courier Kombi Courrier
A = Longueur hors-tout |
SE 3828 3828 A = Longueur hors-tout 4115 4115
= r а :
= geur hors-tout (sans rétroviseur) 1634 1634 B = Largeur hors-tout (sans rétroviseur) 1650 1650
= Ha - ;
uteur hors-tout (poids à vide) 1334-1409 1334-1377 | C = Hauteur hors-tout (poids à vide) 1788-1819 1804-1835
D = Empattement | |
E 2446 2446 D = Empattement 2700 2700
= Voi
HE Avant 1429-1434 1429-1434 | E = Vote Avant 1429-1434 1429-1434 f
Arrière 1373-1378 ERECTA | Arrière 1395-1400 1395-1400
118 | 119
ео
JN — EEE —— —— Y
y A la station-service
Carburant
Contenance du réservoir : 42 litres
N'utiliser que des combustibles correspondants
aux qualités indiquées ci-dessous, et utiliser
systématiquement un combustible de haute
qualité contenant des détergents et autres
additifs. L'utilisation d'un combustible de
mauvaise qualité risquerait de détériorer le
moteur,
Lorsque le bouchon du réservoir est enlevé, un
petit sifflement est perceptible, il est normal et
ne doit pas vous inquiéter. Pour éviter tout
gaspillage de carburant lors du ravitaillement,
arrêter de remplir le réservoir au second
déclenchement du pistolet ravitailleur.
120
Moteurs à essence
» Super sans plomb
(indice d'octane 95)
| est possible d'utiliser du carburant sans
plomb d’un indice d'octane supérieur sans
effet négatif sur le moteur, sans que cela
puisse toutefois offrir Un avantage
déterminant.
Les véhicules avec convertisseur catalytique
doivent être exclusivement alimentés avec
de l'essence sans plomb.
Avertissement ! Si de l'essence au
plomb est versée par erreur dans le
réservoir, ne pas démarrer le moteur
(indépendamment de la quantité d'essence
versée), Le plomb contenu dans le carburant
provoquerait, en effet, une détérioration
irrémédiable du convertisseur catalytique. En
Cas d'erreur de ravitaillement, consulter
immédiatement le concessionnaire Ford le plus
proche.
Moteurs Diesel
+ Gazole qualité été/hiver
Votre véhicule est équipé d‘un réchauffeur
de gazole Ford. Cela signifie que vous
n'avez pas à faire de différence entre les
gazoles qualité hiver ou été, vous pouvez
donc affronter l'hiver sans problème.
* — Aa — —
_—- -— A ео = — — — - ——
-
Huile moteur
Les moteurs à essence et diesel doivent être
utilisés avec une huile répondant à la
spécification API-SG/CD ou API-SH/CD.
Nous vous recommandons les huiles moteur
multi-grades Super Ford, Hautes Performances
"XR+" Ford ou Synthétique “Formula $” Ford.
Températures ambiantes
Nous vous recommandons, pour une
consommation optimum á température
ambiante supérieure à -20°C d'utiliser l'huile
moteur multi-grades Super Ford SAE 10
Ww 30.
Si une huile moteur différente est utilisée, elle
doit répondre a [a spécification API-SG/CD
ou API-SH/CD.
A Avertissement ! Ne jamais remplir le
fnoteur d'huile au-delà du repère
"MAX" de la jauge.
Votre concessionnaire Ford se fera un plaisir de
vous conseiller sur le type d'huile à utiliser.
To Ea ee
35 Huile ‘Huile Huile:
2 moteur moteur Pre
2 Synthétique Hautes Per- uiti-
+ "Formula S* formances grades
10 Ford "XR+" Ford Super Ford
5 :
SAE
0 SAE SAE
5 SW40 As
= if 10WA40. 10W30
=15 5W50
-20 ;
425
=30-
121
A la station-service
> NE
Y
Liquide de lave-glace
Remplir le réservoir de liquide de lave-glace
Matorcraft et d'eau. Si nécessaire, utiliser du
liquide de lave-glace hiver Motorcraft pendant
la période hivernale.
Lavage du véhicule
Avertissement ! || est recommandé
de déposer le mât d'antenne avant de
faire passer le véhicule dans une station de
lavage automatique.
Guide simplifié des caractéristiques
du véhicule
Reporter aux emplacements prévus au dos de
ce Manuel toutes les informations dont vous
pourriez avoir besoin à la station-service.
Huile pour pignons et transmission Liquide de refroidissement Contenances (tés
- Utiliser une solution a parts égales d' nes
* Boite-pont manuell 3 Eau El
я 1 d'antigel Motorcraft Super Plus 4 ou d'antigel | Moteur zetecóe | Endure£ | Zetcse | 13 Diesel
Utiliser une huile haute pression pour conforme á la spécification ESDM-97849-A. si |
pignons Ford ou une huile pour pignons nécessaire, faire l'appoint à hauteur du repère | Huile moteur — avec filtre 4,0 3,25 4,0 4,5
répondant à la spécification Ford "Max" du reservoir moteur froid, Lorsque le | — sans filtre 3,25 2,75 3,25 4,1
W5D-M2C200-B. moteur est chaud, le liquide de refroidissement Boîte de vitesses manuelle 3,1
se dilate, il est donc normal que le niveau du | ci
» Transmission automatique liquide de refroidissement s’établisse au-dessus 1 Tenes automatique de = — м |
Utiliser une huile pour transmission du repère “MAX. | Direction assistée REpErE VE |
automatique répondant à la spécification Lorsque le liquide de refroidissement répond à | Circuit de refroidissement
: ; y 7,6 7,6 7,6 9,3
Ford WSD-M2C 199-A. la spécification prescrite, et qu'il est préparé | y compris chauffage |
Ne jamais faire l'appoint au-dessus du selon les proportions indiquées, il peut être | 4,0 (sans lave-phares)
repére ‘MAX’ (de la jauge). conserve pendant toute la durée d'utilisation Réservoir de lave-glace 8.0 (avec lave-phares)
| en service du véhicule.
Le niveau d'huile sera vérifié Réservoir de carburant 42
)énodiquement i : pet
penodiq pendant les entretiens. Liquide de frein Réservoir de liquide de Repère ‘MAX‘
Fluide pour direction assistée Utiliser du liquide de frein Motorcraft Super | freins/embrayage |
DOT 4 ou répondant à la spécification Ford |
ESDM-6C57-A. Faire l'appoint jusqu'à hauteur
du repère "MAX" si nécessaire.
Nota : Le liquide de frein doit être remplacé
tous les trois ans.
Utiliser une huile pour transmission
automatique répondant à la spécification Ford
ESP-M2C 166-H.
ERRA—TON
CNO ‘о, FORD SAN
o” >
we _ GESA03-A —
L'appoint du réservoir de liquide de frein doit
être effectué dans des conditions de propreté
rigoureuses, Toute pénétration d'impuretés
dans le circuit pourrait provoquer une:baisse
de performances du freinage,
ss a a —
р A la station-service
Pression de gonflage des pneus
Vérifier la pression de gonfiage des pneus à Les pneus type hiver doivent être gon aux
froid avant d'entreprendre un voyage (ne pas pressions recommandées par le manutser
oublier la roue de secours). ufa Cturier, 4
Pressions de gonflage des pneus (à froid) iy |
Charge normale Pleine cha e | = |
en Modele Jusqu'à 3 passagers Plus de 3 Pa | |
es pneus* — ——
E Avant Arrière Avant Arrière
1,25 Zetec-SE/1,3 Endura-£ 2,4 1,8 2,5 2.8 |
155/70 В 13 | Fourgonnette |
(moteurs à essence) ón he 2,5 2,8 |
1,25 Zetec-SE/1,4 Zetec-SE 2,1 1,8 25 28
1,25 Zetec-SE automatique 2,2 1,8 2,5 2,8
1,3 Endura-E 2,2 1,8 2,5 2,8 | Pneus hiver Chaines a neige
165/70R 13 | 1 8 Diesel 2.4 1,8 25 28 | | En Sn Jonge de pneus hiver, les quatre Utiliser exclusivement des chaînes à neige à
roues du véhicule doivent être équipées de ce petits maillons sur les roues motrices et
Fourgonnette (diesel) 2,1 1,8 2,3 2,8 | type de pneus, Ne pas dépasser la vitesse uniquement équipées de pneus 185/55 R 14.
ne ee 20 18 23 28 maximum PESE par le manufacturier. Nenas nasser 5D Did seine
En cas de montage de pneus Hiver, respecter la: des que la route est suffisamment déneigée.
1,4 Zetec-SE ression de gonflage indiquée par !
185/55 R 14 = te № to 2 users ss
1,8 Diesel 2.1 1.8 2,5 2,8 |
m R lace t
Pneus type TR ou HR — en fonction de la cylindrée du moteur. | ni. = jo e Pets été
pneus montés d'origine ont
Rema т - spécialement définis en fonction du véhicule et
rques sur la pression de gonflage ) contribuent pour une grande part a sa tenue
2. "e pas nécessaire d'augmenter là pression de gonflage en cas de conduite à vitesse pneus neufs de type et de marque identiques.
evée pendant un temps relativement court Votre concessionnaire Ford se fera un plaisir de
3, En cas de conduite à vitesse élevée pendant longtemps ou de façon permanente, augmenter VOUS EOSEIONEr € CE SE.
les pressions de gonflage des valeurs indiquées ci-dessous.
Augmentation des pressions pour conduite co
à vitesses élevées dd bar
Par tranche de 10 km/h entre 160 et ¡us ‘al
Pneus HR ajouter Nm Nos
Par tranche de 10 km/h au-dessus de 190 km/h, ajouter 0,2
Pneus TR, M+5 Par tranche de 10 km/h au-dessus de 160 km/h, ajouter 0,1
124 | 125
A Page С Page Л
A la station-service 120-127 Clignotants — témoin 6 E J | fiage L Page
Alarme antivol 25-26 Coffre à ae 20 | Ecaillures de [a peinture 86 Limiteur d'ouverture de portes. 21
Allume-cigares | 46 Commande a distance | | Eclairage intérieur 45 liquide d'assistance de direction
Aménagement de l‘aire à infra-rouge 23-24 | Entretien du véhicule 74-75 — contrôle du niveau 82
de chargement 56-57 Commandes 16-32: Equipement intérieur 40-57 Liquide de frein 64, 122
Ampoule — remplacement 101-107 Commutateur a fonctions — témoin de niveau 7,8
Appuis-tête 49 multiples 16 | F Liquide de lave-glace 123
RE d'une remorque ma Commutateur de coupure = Fermeture des portes/coffre Liquide de refroidissement su 22
eur d'alimentation à inertie 94 à bagages | 10 e duiniveau я
- = ol a Feux avant et arrière de gene ere Me
ommutateur de démarrage/ brouillard — commutateurs 15 mece
Batterie 90-91 o de direction 29 Feux de détresse — commutateur 17 в
Bloqueurs de ceintures SUP en OLE 76-77 Feux de route — témoin 7
de sécurité 52 Compte-tours, — 9 Filet d'arrimage (Courrier) 56 Montre de bord digitale 14-15
Boite á gants 47 Conduite d'un véhicule avec Frein à main 32 Moteur a essence 61
Boite de vitesses á commande Ha SOR Sul Nal 68-69 Freins 64-67
manuelle à 5 rapports 30 Sone du véhicule avec | Freins a disques 64 N
: Hat galerie chargée | i |
Bouchon de remplissage d'huile 79 Cons À or 71 Fusibles 108-111 Numero de moteur 113
Bougies de préchauffage Snes te alii 2 Numéro de seri 113
— témoin о. Consommation de carburant — 115-117 1 G E e
Contenan
с Contróles sde | Rael a qf a ©
| icleurs de lave-glace — régiage 83
Caractéristiques moteurs 114 Compre 2 73 Guide simplficices SE Ш
0e techniques 113-119 Cric 96. 1 caractéristiques du véhicule 123 Р
arburant 120 - | | |
— témoin de niveau 11 ME REC Ed 98, 100 f H Panne séche (moteur diesel) 93
il faut faire en : i
cas d'urgence 88-113 Dégivrage de lunette arrière — ! Er E N 122 Pavillon entierement découvrable43-44
Ceintures de sécurité 50 commutateur a bouton-poussoir 14 { | Plaque du constructeur 113
= blocage 50-51 Dégivrage de pare-brise — | |
— ceintures de sécurité arrière 51 commutateur à bouton-poussoir 14 | P
—entretien 54 Démarrage 61-63 Indicateur de vitesse 9 Pneus 84
= “gage en hauteur 51 radis du moteur 32 | introduction 3 — remplacement 125
ue det 46 oe du moteur à l'aide Pneus hiver 125
ee. aneige 125 = cables volants 91-92 , Poids du véhicule 117
i iar et ventilation 33-39 Le rc êge du véhicule en Jauge à carburant 9 Poignées de maintien 47
rcuit de freinage anti-blocage 65-66 € tirant ou en le poussant 89 { Jauge d'huile moteur 78 Porte arrière double - Courrier 21
— témoin 8 Dimensions | ,
Circult'de frei Верос: 118-119 Porte-verres 47
ircuit de freins double 64 'spositif anti-patinage 67 | L Pré-tensionneurs de ceintures
Circuit de Jave-glace 82 Salon 7 | | de sécurité 52
Circuit de lave-phares 87 Dispositif de verrouillage | Lavage du véhicule , 85,123 Pressions de gonflage des pneus 124
Clés 18-19 Entra 19 Lave-glace — temoin ceiniveau | 11 Programme de stratégie de
b Gee de ans As fonctionnement limite 93
| Lève-vitres avant électriques 41
| Levier d'essuie-glace 17
126 т
i 127
= Pa
ий ; Tableau de bord 4-
Protection ‘environnement 2 vitesse. 11
me 87 hélice) jóre eo |
ment 73 Tablette arri 55-56
Protection du soubasse Témoin de charge 11 |
| Témoin de pression d'huile 11 |
R Thermométre 10 |
Raclettes d'essuie-glace - Tiroir de rangement sous le = f
_ r 4/
>= 108110112: Joitouant 2
Remorquage d’un vehicule Totalisateur journalier 9
avec transmission automatique 90 Totalisateur kilométrique 8
Remorquage du véhicule 88-83 Traitement dusoubassement 86 |
Remorque — attelage d'une / - Transmission automatique 31-32,68-69
galerie de pavillon 70-71 - niveau d'huile 80 |
aio liquide de Trappe du goulot de remplissa sac ge 19 X |
rayage |
Rétroviseur intérieur | у
Rétroviseurs | _ T= |
Risque de verglas — témoins 1! Vérification et entretien 74-87
Rodage 3 Verrouillage centralisé avec a
Roue — dépose verrouillage double 22
Verrouillage du levier _
de sélecteur 32
Roue de secours — sortie | Verrous de porte 19 |
— mise en place | Vitres coulissantes |
(Fiesta Courrier) 41 |
5 Vitres de portes
(modèle 3 portes) 41 |
— témoin
Sécurité électronique
Sécurité enfants
Sécurité intégrée pour une
conduite plus sûre
cteur de réglage du
faisceau des projecteurs
Sellerie-cuir — entretien
Sièges avant 48-
| Sièges avant chauffants | Г
Sièges de sécurité enfant |
0. Stationnement | |
Symboles utilisés. dans le |
“Manuel d'Utilisation =
Symboles utilisés sur le véhicule
Système d'immobilisation
du moteur 7.9 |
Guide simplifié des caracteristiques du vehicule |
Veuillez indiquer, dans les cases ci-dessous, toutes les informations concernant votre véhicule,
afin de pouvoir vous y référer rapidement a la station-service. Ces données figurent a la section
"A la station-service”.
Carburant Super sans plomb
Contenance du réservoir : 42 litres (indice d'octane 95
Le carburant sans plomb 98 octane
peut également étre utilisé.
| | Саго!е
Viscosité de I'huile
Huile moteur
Il est recommandé d'utiliser, pour les
moteurs à essence et diesel, une huile
répondant à la spécification API-SG/CD ou
API-SH/CD. Nous vous recommandons
d'utiliser une "Huile Moteur multi-grades
Super” Ford ou une Huile Hautes
Performances "XR+" Рога ou une Huile
Moteur Synthétique “Formula $5” Ford.
Remarque importante: Ne jamais faire
I'appoint en hulle au-dessus du repére
“Max”.
Pressions de gonflage des pneus Avant
Pneus froids (bar) Charge normale avec 3
personnes á bord
Arrière
Avant
Pleine charge avec plus de 3
personnes a bord
Arriére
Dimensions des pneus
FORD MOTOR COMPANY
7/95—1 fr

advertisement

Related manuals

advertisement