V-ZUG 34006 Warming drawer Export Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages

publicité

V-ZUG 34006 Warming drawer Export Mode d'emploi | Manualzz

V-ZUG SA

Tiroir chauffant

WS 55/162

WS 55/220

WS 60/144

WS 60/162

WS 60/220

WS 60/283

WS 60/312

Mode d’emploi

Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples.

Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.

Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.

Modifications

Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.

Symboles utilisés

Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour l’installation!

Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre.

– Indication pour la réaction de l’appareil à une étape de travail.

• Indication pour une énumération.

Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.

Domaine de validité

Le numéro de modèle correspond aux premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour:

Type

WS 55/162

WS 55/162c

WS55/220

WS55/220c

WS 60/144

WS 60/144c

No de modèle

34001

34002

34003

Type

WS 60/162

WS 60/162c

WS 60/220

WS 60/220c

WS 60/283

WS 60/283c

No de modèle

34004

34005

34006

Type

WS 60/312

WS 60/312c

Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte.

No de modèle

34007

V-ZUG SA, CH-6301 Zug, 2012

2

Table des matières

1 Consignes de sécurité 4

1.1

Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

1.2

Utilisation conforme à l’usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

1.3

Si vous avez des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

1.4

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2 Votre appareil 7

2.1

Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

3 Préchauffer la vaisselle 8

3.1

Exemple de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

3.2

Ranger la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

4 Maintenir des aliments au chaud 10

5 Usages 11

5.1

Cuire à basse température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

6 Entretien et maintenance 14

6.1

Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.2

Plaque chauffante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

7 Comment éliminer soi-même les pannes 15

7.1

Que faire lorsque … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

8 Caractéristique techniques

9 Elimination

17

18

10 Notes

11 Index

12 Service de réparation

19

22

23

3

1 Consignes de sécurité

Ne placez jamais de casseroles ni de poêles chaudes directement du champ de cuisson sur la plaque chauffante. La plaque chauffante pourrait alors être endommagée.

1.1

Avant la première mise en service

• L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien qualifié.

• Eliminez les emballages conformément aux prescriptions locales.

1.2

Utilisation conforme à l’usage prévu

• Cet appareil est conçu pour la cuisson des aliments d’un foyer. En cas d’utilisation erronée ou inadéquate, nous déclinons toute responsabilité pour les éventuels dommages.

• N’utilisez jamais l’appareil pour sécher des animaux, des textiles et du papier!

• Ne utilisez pas l’appareil pour chauffer une pièce.

• Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, concernant en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être effectuée que par le fabricant, son service après-vente ou une personne présentant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil ou des anomalies de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez tenir compte des indications figurant dans le chapitre 'Service après-vente'. En cas de besoin, adressez-vous à notre service après-vente.

• N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.

• Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer

à tout moment. Remettez-le avec l’appareil, ainsi que la notice d’installation, si vous le revendez ou le cédez à un tiers. Le nouveau propriétaire pourra ainsi prendre connaissance des informations concernant le bon usage de l’appareil et des conseils correspondants.

4

1 Consignes de sécurité

1.3

Si vous avez des enfants

• Les emballages p. ex. films plastiques et polystyrène peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les emballages hors de portée des enfants.

• L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes qui ont pris connaissance de ce mode d’emploi. Les enfants ne peuvent souvent pas discerner les risques encourus par l’utilisation des appareils électriques.

Veuillez faire preuve de vigilance et ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil – ils pourraient se blesser.

1.4

Utilisation

• Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service après-vente.

• Aussitôt qu’un défaut de fonctionnement est constaté, débranchez l’appareil du secteur.

• Veillez à ne pas coincer le câble de raccordement d’autres appareils

électriques. L’isolation électrique pourrait être endommagée.

• Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le service après-vente, afin d’éviter tout risque.

• Assurez-vous avant de fermer le tiroir chauffant qu’aucun corps étranger ou animal domestique ne s’y trouve.

• Ne conservez pas dans le tiroir chauffant d’objets pouvant présenter un danger en cas de mise en marche involontaire. Ne placez jamais dans le tiroir chauffant des aliments ou matériaux sensibles à la chaleur ou inflammables, tels que produits de nettoyage, bombes aérosols de nettoyage de four, etc.

• Les réparations non effectuées en bonne et due forme représentent un danger. Risque d’électrocution! Les réparations doivent impérativement

être exécutées par un technicien du service après-vente.

5

1 Consignes de sécurité

Attention, risque de brûlures!

• La plaque chauffante de l’appareil devient très chaude. Risque de brûlures!

Ne touchez pas la plaque, éloignez les enfants! Utilisez des gants de protection ou des maniques pour retirer la vaisselle.

• Une fois arrêtée, la plaque chauffante reste encore chaude pendant un long moment et sa température ne redescend que lentement à la température ambiante. Attendez donc que la plaque chauffante ait refroidi avant d’effectuer, par exemple, des travaux de nettoyage.

• Ne conservez jamais dans l’appareil des récipients inflammables en plastique. Risque d’incendie!

• Si vous remarquez de la fumée dégagée par un incendie supposé de l’appareil ou du tiroir chauffant, gardez le tiroir chauffant fermé et interrompez l’alimentation électrique.

Eviter des dommages sur l’appareil

• N’utilisez pas d’appareil de nettoyage à la vapeur. Risque de court-circuit!

• En présence de cassures, fêlures ou fissures dans la plaque chauffante, risque d’électrocution! Retirez le connecteur de la prise ou coupez le fusible dans le coffret de fusibles. Appelez le service après-vente.

6

2 Votre appareil

2.1

Description de l’appareil

Le tiroir chauffant permet de préchauffer de la vaisselle et de maintenir des aliments au chaud.

1 2 3

1

Ventilateur et chauffage

Pour la mise en marche, réglez le commutateur rotatif sur .

2

Témoin de service – clignote lorsque l’appareil est en marche.

– est allumé lorsque le tiroir chauffant est fermé.

3

Commutateur rotatif

0 °C

Eteint

40 °C

Décongeler légèrement, faire lever de la pâte

60 °C

Préchauffer des récipients à boire, décongeler, garder du pain au chaud

80 °C

Garder des aliments au chaud

Préchauffer de la vaisselle

Les températures se rapportent à la surface de la plaque chauffante dans l'appareil vide. Les propres mesures peuvent être imprécises et ne conviennent pas pour contrôler la précision de température.

L’appareil chauffe uniquement lorsque le tiroir est bien fermé.

7

3 Préchauffer la vaisselle

Le tiroir chauffant peut être chargé de 25 kg au maximum. Si cette charge est dépassée, des dommages de chargement peuvent apparaître sur l'appareil.

3.1

Exemple de chargement

Hauteur de l’appareil

Assiettes Vaisselle de table Couverts

A

A

A

C

B

A

C

F

B

D

E

283/

312 mm

220 mm

162 mm

144 mm

A

40 pces

A

30 pces

A

20 pces

A

14 pces

A

,

B

,

C

20 pces resp.

A

,

B

,

C

15 pces resp.

A

,

B

,

C

10 pces resp.

A

,

B

,

C

6 pces resp.

A

,

B

,

C

D

,

E

12 pces resp.

1 pce resp.

F

2 pces

A

,

B

,

C

10 pces resp.

D

,

E

F

1 pce resp.

2 pces

A

,

B

,

C

D

,

E

8 pces resp.

1 pce resp.

F

1 pce

A

,

B

,

C

4 pces resp.

D

,

E

,

F

1 pce resp.

A

B

C

Assiettes 27 cm

Assiettes à soupe 23 cm

Tasse 9 cm

D

E

F

Saladier 17 cm

Saladier 19 cm

Plat 34 cm

8

3 Préchauffer la vaisselle

3.2

Ranger la vaisselle

Au niveau 80 °C ou , les récipients à boire sont très chauds.

Risque de brûlures!

Réchauffez les récipients à boire telles que tasses à espresso au niveau 60 °C au maximum.

Placez la vaisselle dans le tiroir et répartissez-la sur toute la surface.

Réglez le commutateur rotatif au niveau (pour les récipients à boire, sélectionnez au maximum le niveau 60 °C).

– Le témoin de service clignote.

Fermez le tiroir.

– Le témoin de service est allumé.

– L’appareil chauffe.

Durée de préchauffage

La durée de préchauffage dépend du matériau et de l’épaisseur de la vaisselle, tout comme de la quantité, de la hauteur et de la disposition. Les grandes piles d’assiettes sont réchauffées plus lentement que des assiettes individuelles.

Répartissez la vaisselle sur toute la surface.

Pour de la vaisselle pour 6 personnes, le préchauffage prend env.

45–60 minutes.

Retirer la vaisselle

La surface de la plaque chauffante est chaude. Les pièces de vaisselle situées en bas sont plus chaudes que celles situées en haut. Retirez toujours la vaisselle avec des gants ou une manique.

Ouvrez le tiroir.

Désactivez le commutateur rotatif.

Retirez la vaisselle.

9

4 Maintenir des aliments au chaud

Ne placez jamais de casseroles ni de poêles chaudes directement du champ de cuisson sur la plaque chauffante. La plaque chauffante pourrait alors être endommagée.

Ne remplissez pas trop les récipients afin que rien ne déborde.

Recouvrez les aliments d’un couvercle résistant à la chaleur ou de papier aluminium.

Nous recommandons de ne pas maintenir les aliments au chaud plus d’une heure.

Placer la vaisselle dans le tiroir.

Réglez le commutateur rotatif au niveau 80 °C et préchauffez l’appareil pendant 10 minutes.

Placez les aliments dans l’appareil préchauffé.

Fermez le tiroir.

– Le témoin de service est allumé.

– L’appareil chauffe.

Aliments adaptés

• Viande

• Volaille

• Poisson

• Sauces

• Légumes

• Garnitures

• Soupes

Arrêt

Ouvrez le tiroir.

Désactivez le commutateur rotatif.

Retirez la vaisselle avec des gants ou une manique.

10

5 Usages

Dans le tableau, vous trouverez différents usages du tiroir chauffant.

Réglez le commutateur rotatif sur le niveau souhaité.

Préchauffez la vaisselle conformément au tableau ci-dessous.

Niveau Aliments/Vaisselle

40 °C

Aliments surgelés délicats p. ex. tarte à la crème, beurre, saucisse, fromage

Faire lever de la pâte

Remarque

Décongeler légèrement

Couvrir, év. dans un récipient plat

60 °C

Aliments surgelés p. ex. viande, gâteau, pain

Maintenir des œufs au chaud p. ex. œufs durs, œufs brouillés

Maintenir du pain au chaud p. ex. toasts, petits pains

Préchauffer des récipients à boire

Maintenir des aliments délicats au chaud p. ex. viande cuite à basse température

Décongeler légèrement

Préchauffer la vaisselle, couvrir les aliments

Préchauffer la vaisselle, couvrir les aliments

P. ex. tasses à espresso

Couvrir la vaisselle

80 °C

Maintenir des aliments au chaud

Maintenir des boissons au chaud

Chauffer des galettes p. ex. omelettes, crêpes, tacos

Chauffer des gâteaux secs p. ex. gâteau aux grains sablés (Streusel), muffins

Faire fondre du chocolat à cuire ou de couverture

Dissoudre de la gélatine

Préchauffer de la vaisselle

Préchauffer la vaisselle, couvrir les aliments

Préchauffer la vaisselle, couvrir les aliments

Préchauffer la vaisselle, couvrir les aliments

Préchauffer la vaisselle, couvrir les aliments

Préchauffer la vaisselle, couper le chocolat en petits morceaux

Non couvert, env. 20 minutes

Non approprié pour des récipients à boire

11

5 Usages

5.1

Cuire à basse température

La cuisson à basse température est un mode de cuisson pour des morceaux de viande de qualité qui doivent être cuits saignants ou à point. La viande reste juteuse et tendre. La durée de cuisson est plus longue que lors de la cuisson traditionnelle.

Préchauffez le tiroir, avec de la vaisselle, au niveau .

Dans une poêle, faites chauffer un peu de matière grasse à feu vif.

Saisissez la viande rapidement puis mettez-la immédiatement dans la vaisselle préchauffée.

Posez le couvercle.

Placez la vaisselle contenant la viande dans le tiroir et poursuivez la cuisson.

Réglez le commutateur rotatif sur le niveau 80 °C.

Vaisselle appropriée

Utilisez de la vaisselle adaptée en verre, porcelaine ou céramique avec un couvercle (p. ex. un plat à gratin avec couvercle.

Conseils

• Utilisez de la viande fraîche d’un aspect impeccable. Enlevez soigneusement les nerfs et les bords de gras. Le gras développe un goût particulier lors de la cuisson à basse température.

• Il n’est pas nécessaire de retourner la viande.

• La viande peut être coupée immédiatement après la cuisson à basse température. Il n’est pas nécessaire de respecter un temps de repos.

• La viande peut paraître rose à l'intérieur avec cette méthode de cuisson, ce qui ne signifie cependant pas qu’il est cru ou insuffisamment cuit.

• La viande cuite à basse température n’est pas aussi chaude que la viande rôtie de manière conventionnelle. Servez les sauces très chaudes. Durant les 45 à 60 dernières minutes, placez également les assiettes dans le tiroir chauffant.

• Si vous désirez garder au chaud de la viande cuite à basse température, retournez au niveau de 60 °C après la cuisson à basse température. Les petits morceaux de viande peuvent être maintenus au chaud jusqu’à

45 minutes, les gros morceaux jusqu’à 2 heures.

12

5 Usages

Durée de saisie

Tous les morceaux tendres de bœuf, porc, veau, d’agneau et de volaille conviennent pour la cuisson à basse température. Les durées de saisie et de cuisson dépendent de l'épaisseur et du poids du morceau de viande.

La durée de saisie est calculée à partir du moment où vous placez la viande dans la matière grasse très chaude.

Plat

Saisie sur le champ de cuisson

Poursuivre la cuisson dans l’appareil

Petits morceaux de viande

Escalopes de petite taille

Steaks ou médaillons

Tout autour 1–3 minutes

1–2 minutes par côté

Morceaux de viande de taille moyenne

Filet de porc (400–600 g)

Carré d'agneau (ca. 150–300 g)

Rumsteck de boeuf, Rumsteck de veau, Entrecôte parisienne, Noix de bœuf, Carré de porc, Noix de porc (à

900 g)

Tout autour 4–5 minutes

2–3 minutes par côté

Tout autour 10–15 minutes

Gros morceaux de viande

Filet de boeuf, Rumsteck de boeuf,

Rumsteck de veau, Entrecôte parisienne,Noix de bœuf,

(à partir de 900 g)

Roastbeef (1,1–2 kg)

Tout autour10–15 minutes

Tout autour 8–10 minutes

30–50 minutes

40–60 minutes

75–120 minutes

50–80 minutes

120–240 minutes

180–270 minutes

210–300 minutes

13

6 Entretien et maintenance

Nettoyez le tiroir uniquement lorsqu’il est éteint. Le commutateur rotatif doit être en position «0».

N’utilisez pas de nettoyeur haute pression ni d’appareil de nettoyage à vapeur.

N’utilisez en aucun cas de produits nettoyants abrasifs ou très corrosifs. N’utilisez pas des éponges à récurer universelles ou de la paille de fer, etc. Ces produits endommagent les surfaces.

6.1

Nettoyage extérieur

Eliminer les salissures ou les restes de produits nettoyants immédiatement.

Nettoyer les surfaces avec un chiffon doux humide avec de l’eau de vaisselle (pour les surfaces métalliques, nettoyer dans le sens du polissage). Sécher ensuite avec un chiffon doux.

6.2

Plaque chauffante

Le tiroir peut être retiré pour être nettoyé.

Nettoyez la plaque chauffante avec de l’eau tiède additionnée d’un peu de produit à vaisselle.

14

7 Comment éliminer soi-même les pannes

Ci-après, une liste des dérangements que vous pourrez éliminer vous-même aisément selon la procédure décrite. Si un autre dérangement est affiché ou si le dérangement ne peut être éliminé, veuillez contacter le service après-vente.

7.1

Que faire lorsque …

… la vaisselle ou bien les aliments restent froids

Cause possible

• L’appareil n’est pas en marche.

• Interruption dans l’alimentation électrique.

• Le tiroir n’est pas bien fermé.

Remède

Mettez l’appareil en marche.

Contrôlez l’alimentation électrique.

Fermez le tiroir.

… la vaisselle ou les aliments ne sont pas assez chauds

Cause possible

• Durée de réchauffage trop courte.

• Le tiroir n’est pas bien fermé.

Remède

Prolongez la durée de réchauffage.

Fermez le tiroir.

15

7 Comment éliminer soi-même les pannes

… le témoin de service clignote alors que le tiroir est fermé

Cause possible

• Le tiroir n’est pas bien fermé.

Remède

Fermez le tiroir.

… le témoin de service clignote rapidement alors que le tiroir est fermé

Cause possible

• Dysfonctionnement de l’appareil.

Remède

Appelez le service après-vente.

… le témoin de service ne s’allume pas ou ne clignote pas

Remède

Appelez le service après-vente.

Cause possible

• Témoin de service défectueux.

16

8 Caractéristique techniques

Dimensions extérieures

Voir notice d’installation

1

Raccordement électrique

Voir plaque signalétique

1

17

9 Elimination

Emballage

• Les composants de l’emballage (carton, feuille en plastique PE et polystyrène EPS) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de façon écologique.

Désinstallation

• Débrancher l’appareil du réseau. Pour les appareils branchés de façon fixe, faire appel à un électricien concessionnaire!

Sécurité

• Pour éviter les accidents dus à une utilisation impropre, en particulier par des enfants qui jouent, rendre l’appareil inutilisable.

• Retirer la fiche de la prise électrique ou faire démonter le branchement par un électricien. Couper ensuite le câble d’alimentation de l’appareil.

Elimination

• Cet appareil usagé n’est pas un déchet sans valeur. Une élimination en bonne et due forme permettra de recycler les matières premières.

• Vous trouverez le symbole sur la plaque signalétique de l’appareil. Il indique qu’une élimination avec les déchets ménagers normaux est interdite.

• L’élimination doit être réalisée conformément aux législations locales.

Veuillez vous adresser aux autorités compétentes de votre commune, au centre de recyclage local pour les ordures ménagères ou au revendeur auquel vous avez acheté cet appareil pour obtenir davantage d’informations sur le traitement, la récupération et la réutilisation de ce produit.

18

10 Notes

19

10 Notes

20

10 Notes

21

11 Index

A

Aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Aliments adaptés . . . . . . . . . . . . 10

Maintenir au chaud . . . . . . . . . . . 10

Avant la première mise en service . . 4

C

Caractéristique techniques . . . . . . 17

Comment éliminer soi-même les pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Consignes de sécurité

Avant la première mise en service . 4

Si vous avez des enfants . . . . . . . . 5

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Utilisation conforme à l’usage prévu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Cuire à basse température . . . . . . 12

D

Désinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Dimensions extérieures . . . . . . . . . 17

Domaine de validité . . . . . . . . . . . . . 2

Dommages de chargement . . . . . . . 8

Durée de saisie . . . . . . . . . . . . . . . 13

E

Elimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Exemple de chargement . . . . . . . . . . 8

M

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . 4

N

Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . 14

No de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

P

Plaque chauffante . . . . . . . . . . . . . . 14

Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . 17

Préchauffer la vaisselle . . . . . . . . . . . 8

durée de préchauffage . . . . . . . . . . 9

R

Raccordement électrique . . . . . . . . 17

Ranger la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . 9

S

Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Service de réparation . . . . . . . . . . . 23

Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

T

Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Types d’usages. . . . . . . . . . . . . . . . 11

V

Votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

22

12 Service de réparation

Le chapitre

C

OMMENT ÉLIMINER SOI

-

MÊME DES PANNES

vous permettra d’éliminer vous-même de petites perturbations de fonctionnement.

Vous économisez ainsi les services d’un technicien de service et, par conséquent, le règlement de sa facture.

Si vous devez nous contacter suite à un dérangement de fonctionnement ou pour passer une commande, veuillez toujours nous indiquer le numéro de fabrication (FN) et la désignation du modèle de votre appareil. Inscrivez ces indications ci-dessous, ainsi que sur l’autocollant de service fourni avec l’appareil. Placez cet autocollant à un endroit bien visible ou dans votre répertoire téléphonique.

FN Appareil

Ces indications figurent sur le certificat de garantie, sur la facture originale, ainsi que sur la plaque signalétique de votre appareil.

Retirez le tiroir.

– La plaque signalétique se trouve à gauche à côté du commutateur rotatif.

23

V-ZUG SA

Industriestrasse 66, CH-6301 Zug [email protected], www.vzug.com

J34001.351-0

publicité

Manuels associés