Bosch Gas hob Serie | 8 Installation instructions


Add to my manuals
8 Pages

advertisement

Bosch Gas hob Serie | 8 Installation instructions | Manualzz

*9000629337* 9000629337 930314

Û

Instrucciones de montaje

Ú

Installation instructions

[

[

‘

ƒ

PLQ

PLQ

PLQ

PLQ

PLQ

PLQ

‘PD[

es

Û

Ins trucc iones de m ontaje

Consejos y advertencias

Leer con atención estas instrucciones y conservarlas.

Solamente un montaje profesional conforme a estas instrucciones de montaje puede garantizar un uso seguro del aparato. El instalador es responsable del funcionamiento perfecto en el lugar de instalación.

El aparato solo ha de ser conectado por un técnico autorizado.

Antes de ejecutar cualquier tipo de trabajo, desconectar el suministro eléctrico y de gas.

Para la instalación deben observarse las prescripciones técnicas válidas en cada momento y los reglamentos de las compañías locales suministradoras de electricidad y gas (p. ej., en Alemania: DVGW-TRGI/TRGF; en Suiza: SVGW; en Austria:

ÖVGW-TR).

Para cambiar a otro tipo de gas, dirigirse al Servicio de

Asistencia Técnica.

: ¡Peligro de salida de gas!

Tras el trabajo en la toma de gas, comprobar siempre la estanqueidad de la misma. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la salida de gas en una toma que haya sido manipulada.

Asegurar un intercambio suficiente de aire en la habitación donde esté el aparato. Potencia total de hasta 11 kW:

Volumen mínimo de la habitación: 20 m³

Una puerta que dé al exterior o una ventana que pueda abrirse.

Potencia total de hasta 18 kW:

Volumen mínimo de la habitación: 2 m³ por kW de potencia total.

Una puerta que dé al exterior o una ventana que pueda abrirse.

Una campana extractora conducida al exterior. Volumen mínimo de extracción de la campana: 15 m³/h por kW de potencia total.

En el caso de este aparato: 25 m³ / aprox. 200 m³/h

La instalación debe disponer de un dispositivo de separación omnipolar con una abertura de contacto mínima de 3 mm, o el aparato deberá conectarse mediante una clavija con sistema de toma de tierra. Este conector debe quedar accesible una vez finalizado el montaje.

Los datos que figuran en la placa de características sobre tensión, tipo de gas y presión del gas deben coincidir con las condiciones locales para la conexión.

No doblar ni aprisionar el cable de conexión.

Este aparato responde a la clase 3 (para montaje en un mueble de cocina). Debe montarse siguiendo el esquema de montaje.

La pared que hay detrás del aparato ha de ser de un material no inflamable.

Este aparato no está previsto para el funcionamiento con un reloj temporizador externo o un mando a distancia externo.

No montar este aparato en barcos o vehículos.

Montaje del aparato

El mueble empotrado debe resistir una temperatura de hasta

90°C. La estabilidad del mueble empotrado debe quedar garantizada tras el trabajo de corte.

1.

2.

3.

4.

Recortar la encimera como se indica en el esquema de montaje. Observar las distancias mínimas respecto a la placa posterior y los muebles adyacentes. Sellar las aristas de corte.

(Figura 1)

Colocar la placa de cocción de gas en el corte y alinear de forma homogénea.

Atornillar de forma homogénea todas las garras tensoras.

Comprobar que el marco completo es plano (figura 4) ).

Colocar los anillos y tapas de los quemadores así como la parrilla de soporte.

Nota: Fijar la placa de cocción en la encimera con las garras tensoras suministradas. Solo de este modo se garantiza un montaje impecable.

Toma de gas

La toma de gas debe estar colocada de modo que el grifo de cierre quede accesible.

Conectar el aparato con una de las escuadras de conexión proporcionadas R½'' (lado del aparato) con la junta correspondiente a un cable de conexión o a una manguera de seguridad de gas. Si la manguera de seguridad del gas no es metálica o lo es solo parcialmente, la temperatura del entorno no deberá ser superior a los 70°K. En el caso de una manguera de seguridad de gas que sea íntegramente de metal, la temperatura ambiente admisible puede llegar a los 115°K.

Tender la manguera de seguridad del gas de modo que no toque ninguna pieza móvil del mueble empotrado (p. ej. el cajón).

Conexión eléctrica

Comprobar si la tensión y la frecuencia del aparato coinciden con la instalación eléctrica del aparato.

La placa de cocción se entrega, según el modelo, con cable de red, con o sin enchufe.

Conectar el aparato únicamente a tomas de corriente instaladas de forma reglamentaria y con conexión a tierra.

El aparato corresponde al modelo Y: el cable de conexión solo puede cambiarlo el Servicio de Asistencia Técnica. Observar el tipo de cable y la sección transversal mínima.

Datos técnicos / Tabla de boquillas

Gas G20 /

20mbar

72

G25 /

25mbar

72+

G30 /

29mbar

50

G30 /

50mbar

43 Quemador auxiliar

1 kW

Quemador normal

1,75 kW

Quemador rápido

3 kW

Quemador para wok

(exterior)

Quemador para wok

(interior)

Σ Qn (kW)

Σ (m³/h)

Σ (g/h)

100

115Y

115

70

5 kW

12,5

1,190

909

98

128

117

71+

5 kW

12,5

1,385

909

67

85

71

46

4,6 kW

12,1

0,346

880

58

74

63

41

4,6 kW

12,1

0,346

880

Cambio a otro tipo de gas

Esta placa de cocción de gas corresponde a las categorías indicadas en la placa de características. Cambiando las boquillas es posible adaptar el aparato a los distintos tipos de gas que figuran en ella. Las piezas necesarias para esto se encuentran en el conjunto de transformación suministrado

(según modelo). El conjunto de transformación puede adquirirse a través de nuestro Servicio de Asistencia Técnica.

A) Cambio de las boquillas – Figura 5:

1.

Retirar la parrilla de soporte y las tapas y anillos de los

2.

quemadores.

Cambiar las boquillas. Se puede pedir la llave correspondiente a nuestro Servicio de Asistencia Técnica (número de pedido

424699). Cuidar de que las boquillas no se rompan al

3.

enroscarlas o desenroscarlas.

Enroscar las nuevas boquillas hasta el tope para que queden bien estancas.

Colocar los anillos y tapas de los quemadores y la parrilla de 4.

soporte observando el correcto posicionamiento.

Para estos quemadores no es necesario realizar ningún ajuste del aire primario.

B) Ajuste de los grifos de gas – Figura 6:

1.

Girar todos los mandos reguladores a la posición "0".

2.

Extraer los mandos reguladores. Podrá verse la junta de los mandos, que es de goma flexible. No desmontar la junta de los mandos. Presionar hacia un lado con cuidado la junta de los mandos con la punta de un destornillador para alcanzar la boquilla de llama pequeña.

3.

Girar la boquilla de llama pequeña con un destornillador de punta plana para ajustar la alimentación mínima de gas.

Según el tipo de gas al que se vaya a cambiar, deberán seguirse los siguientes pasos (ver tabla):

*

*

*

*

*

* * * * *

'

%

&

%

'

%

&

%

&

'

$

$

&

&

&

&

$

$

'

&

– A: Enroscar completamente las boquillas de llama pequeña.

– B: Enroscar las boquillas de llama pequeña hasta el punto en que al girar el mando regulador de llama grande a pequeña, las llamas no se apaguen o se debiliten.

– C: Las boquillas de llama pequeña debe cambiarlas personal técnico autorizado. Atornillar bien las boquillas de llama:

$ % & :2.'

*PEDU

4.

– D: No realizar ninguna modificación en las boquillas de llama pequeña.

Insertar los mandos reguladores.

Nota: Colocar la etiqueta adhesiva con el tipo de gas al que se ha cambiado en la placa de características.

en

Ú

Ins tallation ins tructions

Important notes

Read these instructions carefully and keep them in a safe place.

Safety during use can only be ensured if the appliance is fitted correctly according to these installation instructions. The installer is responsible for ensuring that the appliance operates perfectly at the point of installation.

The appliance must be connected to the mains only by a licensed and trained technician.

Before carrying out any type of work, turn off the electricity and gas supply.

For installation, currently applicable building regulations and the regulations of local electricity and gas suppliers must be observed (e.g. Germany: DVGW-TRGI/TRGF; Switzerland:

SVGW; Austria: ÖVGW-TR).

For conversion to another type of gas, please call the after-sales service.

: Risk of gas escape!

After connecting the appliance to the gas supply, always check the connection for leak tightness. The manufacturer accepts no responsibility for the escape of gas from a gas connection which has been previously tampered with.

Ensure sufficient air exchange in the room where the appliance is installed. Up to 11 kW total output:

Minimum volume of the room where appliance is installed:

20 m³

A door leading to the open air or a window which can be opened.

Up to 18 kW total output:

Minimum volume of the room where appliance is installed:

2 m³ per kW total output.

A door leading to the open air or a window which can be opened.

An extraction hood into the open air. Minimum displacement volume of extraction hood: 15 m³/h per kW total output.

For this appliance: 25 m³ / approx. 200 m³/h

The installation system must incorporate an all-pin isolating switch with a contact opening of at least 3 mm, or the appliance should be connected to the mains via a safety plug. The plug must remain accessible after installation is complete.

Specifications on the rating plate showing voltage, type of gas and gas pressure must agree with the local mains connection conditions.

Do not kink or trap the mains connection cable.

This appliance corresponds to appliance class 3 (for installation in a kitchen unit). It must be fitted according to the installation drawing. The wall behind the appliance must be made of nonflammable material.

This appliance is not intended for operation with an external timer or an external remote control.

Do not install this appliance on boats or in vehicles.

Installing the appliance

The surrounding kitchen units must be heat-resistant up to

90°C. The surrounding kitchen units must retain their stability after the cut-out work is complete.

1.

2.

3.

4.

Cut out an opening in the work surface according to the installation drawing. Check the minimum clearance from the rear wall and the sides of kitchen units.Seal the edges of the cut-out.

(picture 1)

Place the gas hob into the cut-out and align it evenly.

Tighten all clamp fasteners evenly.Check that the whole frame lies flat in one plane. (picture 4)

Fit the burner rings, burner lids and pan supports.

Note: Fasten the hob in the work surface with all of the clamp fasteners provided.This is the only way to ensure correct installation.

Gas connection

The gas connection must be located in a position where the stop tap is accessible.

Using one of the R½'' (for appliance side) connection elbows provided, connect the appliance with the associated gasket to a fixed connection pipe or a gas safety hose. If the gas safety hose is not (or only partly) made of metal, the ambient temperature must not exceed 70°K. In the case of a gas safety hose made entirely of metal, the permissible ambient temperature is 115°K. The gas safety hose must be routed so that it does not come into contact with moving parts of the kitchen unit (e.g. drawers).

Electrical connection

Check that the appliance has the same voltage and frequency as the electrical installation system.

The hob is delivered with a mains cable, with or without plug, depending on model.

Only connect the appliance to sockets which have been fitted and earthed according to regulations.

The appliance corresponds to type Y: the mains connection cable must only be replaced by the after-sales service. Check the cable type and minimum cross section.

Technical data / nozzle table

Gas G20/

20mbar

72

G25 /

25mbar

72+

G30 /

29mbar

50

G30 /

50mbar

43 Economy burner

1 kW

Standard burner

1.75 kW

High output burner

3 kW

Wok burner (outer)

Wok burner (inner)

100

115Y

98

128

67

85

58

74

Σ Qn (kW)

Σ (m³/h)

Σ (g/h)

115

70

5 kW

12.5

1.190

909

117

71+

5 kW

12.5

1.385

909

71

46

4.6 kW

12.1

0.346

880

63

41

4.6 kW

12.1

0.346

880

Conversion to another type of gas

This gas hob corresponds to the categories specified on the rating plate. It is possible to convert the appliance to any of the gases listed on the plate by changing the nozzles. The parts required for the conversion are included in the modification kit provided (depending on model). The modification kit can also be ordered via our after-sales service.

A) Changing the nozzles – picture 5:

1.

Remove the pan supports, burner lids and burner rings.

2.

Change the nozzles. A suitable spanner can be obtained via our after-sales service (ordering code 424699). Care should be taken to ensure that the nozzles do not break off when screwed in or out.

3.

4.

Screw the new nozzles in as far as they will go to achieve a good seal.

Replace the pan supports, burner lids and burner rings, checking that they are correctly positioned.

These burners do not require the primary air to be adjusted.

B) Adjusting the gas taps – picture 6:

1.

Turn all control knobs to the off setting.

2.

Pull off the control knobs. After removal, the flexible rubber knob gasket can be seen. Do not remove the knob gasket.

Using the tip of the screwdriver, carefully push the knob gasket to one side to gain access to the minimum flame nozzle.

3.

Turn the minimum flame nozzle with a slotted screwdriver to set the supply of gas to a minimum.

Depending on the type of gas to which you are converting, carry out the following steps (see table):

*

*

*

*

*

* * * * *

'

%

&

%

'

%

&

%

&

'

$

$

&

&

&

&

$

$

'

&

– A: Screw the minimum flame nozzle fully in.

– B: Screw the minimum flame nozzles in until the flames do not go out or jump back when the control knob is turned from high to low flame.

– C: Minimum flame nozzles have to be changed by an authorised specialist. Screw the minimum flame nozzles in firmly:

$ % & :2.'

*PEDU

4.

– D: Do not make any modifications to the minimum flame nozzles.

Refit the control knob.

Note: Apply the label showing the converted gas type to the rating plate.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement