Honda Forza 300 2019 El manual del propietario
A continuación, encontrará información breve sobre los scooters NSS300A, NSS250A. Este manual proporciona información esencial para garantizar la seguridad y el disfrute al conducir su nuevo scooter Honda. Incluye directrices de seguridad, precauciones de conducción, instrucciones sobre accesorios y modificaciones, además de información detallada sobre el funcionamiento, mantenimiento y solución de problemas. También proporciona información sobre la carga y las especificaciones técnicas.
Anuncio
Anuncio
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 1 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Este manual ha de considerarse como parte permanente del scooter y deberá permanecer con él si el usuario lo vende.
Esta publicación incluye la información más reciente del producto disponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación.
Ninguna parte de la presente publicación puede reproducirse sin el permiso previo por escrito.
Puede que las ilustraciones del vehículo incluidas en este manual del propietario no coincidan con su propio vehículo.
© 2018 Honda Motor Co., Ltd.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 2 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Bienvenido
¡Felicidades por la compra de su nuevo scooter Honda! Al haber elegido Honda, pasa a formar parte de una familia de clientes satisfechos en todo el mundo que aprecian la reputación de la que Honda disfruta como fabricante de productos de calidad.
Para garantizar su seguridad y disfrute en marcha:
●
Lea con detenimiento este manual del propietario.
●
●
Siga todas las recomendaciones y procedimientos incluidos en el mismo.
Preste especial atención a los mensajes de seguridad incluidos en el manual y en el scooter.
●
●
Los siguientes códigos del manual indican cada uno de los países.
Las ilustraciones incluidas en esta publicación corresponden al modelo
NSS300A ED.
Códigos de países
Código País
NSS300A
E, III E
ED, II ED
NSS250A
TU, II TU
Reino Unido
Ventas directas a Europa
Turquía
*Las especificaciones pueden cambiar según el lugar.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 3 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Breve información sobre seguridad
Su seguridad y la de terceros son muy importantes. Es una responsabilidad importante manejar este scooter con seguridad.
Para ayudarle a tomar decisiones bien fundadas en relación con la seguridad, hemos incluido procedimientos de funcionamiento y otra información en las etiquetas de seguridad y en el manual. Esta información le advierte sobre posibles peligros que podrían causarle daños a usted o a otras personas.
Como es natural, no es práctico ni posible advertirle acerca de todos los peligros asociados con la conducción y mantenimiento de un scooter. Por ello deberá emplear el sentido común.
Encontrará información de seguridad importante expresada de estas formas:
●
●
Etiquetas de seguridad en el scooter
Mensajes de seguridad precedidos por un símbolo de alerta y una de estas tres palabras de seguridad:
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras de aviso significan:
3
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones PERDERÁ LA
VIDA o RESULTARÁ GRAVEMENTE
HERIDO.
3
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones PODRÍA
PERDER LA VIDA o RESULTAR
GRAVEMENTE HERIDO.
3
PRECAUCIÓN
Si no sigue las instrucciones PODRÍA
RESULTAR HERIDO.
Se incluye también otra información importante con los siguientes títulos:
AVISO
Información cuyo objetivo es ayudarle a evitar que se produzcan daños a su scooter, a otras propiedades o al medio ambiente.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 4 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Índice
Seguridad del scooter
Guía de funcionamiento
Mantenimiento
Solución de problemas
Información
Especificaciones
Índice alfabético
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 5 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Seguridad del scooter
Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su scooter.
Lea detenidamente esta sección.
Directrices de seguridad .........................................
Pictogramas................................................................
Precauciones de seguridad ..................................
Precauciones de conducción ...............................
Accesorios y modificaciones................................
Carga..........................................................................
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 6 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Directrices de seguridad
Siga estas directrices para garantizar su seguridad:
●
Lleve a cabo todas las inspecciones habituales y normales especificadas en este manual.
●
●
Antes de repostar, detenga el motor y mantenga el vehículo alejado de chispas y llamas.
No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El monóxido de carbono de los gases de escape es tóxico y podría resultar mortal.
Conduzca siempre con el casco puesto
Se trata de un hecho probado: los cascos y elementos de protección reducen de manera importante el número y la gravedad de las lesiones en la cabeza y otras zonas del cuerpo. Por ello, utilice siempre cascos y elementos de protección
Antes de circular
Asegúrese de que se encuentra física y mentalmente capacitado, sin haber consumido alcohol ni drogas. Compruebe que tanto usted
Directrices de seguridad
como su pasajero utilizan cascos para motocicletas y elementos protectores debidamente homologados. Indique al pasajero que se agarre a los asideros o a su cintura, que se incline con usted en las curvas y que mantenga los pies en las estriberas, incluso mientras el scooter esté parado.
Tómese el tiempo necesario para aprender y practicar
Incluso aunque haya conducido otros scooters, practique la conducción en una zona segura para familiarizarse con la forma de funcionar y el manejo de este scooter y acostúmbrese al peso y tamaño del mismo.
Conduzca siempre alerta
Preste atención en todo momento a los vehículos que circulen a su alrededor y no dé por hecho que el resto de conductores ha advertido su presencia.
Esté listo para detenerse rápidamente o para realizar una maniobra evasiva.
Continuación
3
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 7 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
4
Directrices de seguridad
Haga lo posible para que se le vea con facilidad
Para hacerse más visible, especialmente de noche, puede usar ropa reflectante brillante, colocarse de tal forma que los demás conductores le vean, usar los intermitentes correctamente antes de girar o cambiar de carril y utilizar el claxon si fuera necesario.
Circule sin sobrepasar sus límites
Nunca conduzca más allá de su habilidad personal ni más rápido de lo permitido por las circunstancias. El cansancio y la falta de atención pueden disminuir su capacidad para actuar con buen criterio y conducir de forma segura.
No beba y conduzca
El alcohol y la conducción no son compatibles. Una sola copa puede reducir su capacidad de respuesta ante los continuos cambios de condiciones, y el tiempo de reacción empeora con cada copa adicional. Por lo tanto, si bebe, no conduzca y tampoco deje que sus amigos beban y conduzcan.
Mantenga su Honda en condiciones seguras
Es importante que dispense un mantenimiento apropiado al scooter y que lo mantenga en buenas condiciones de funcionamiento.
Inspeccione el scooter antes de cada uso y realice todas las tareas de mantenimiento recomendadas.
Nunca exceda los límites de carga (
modifique el scooter ni instale accesorios que hagan que resulte inseguro (
Si se ve implicado en un accidente
La seguridad personal es su prioridad. Si usted o alguna otra persona han resultado heridos, juzgue con serenidad la gravedad de las heridas y decida si resulta seguro seguir conduciendo. En caso necesario, solicite ayuda de emergencia. Siga también las normas y leyes aplicables si alguna otra persona u otro vehículo se han visto involucrados en el accidente.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 8 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Si decide continuar conduciendo, primero gire el interruptor de encendido a la posición (Off) y evalúe el estado de su scooter. Compruebe si existen fugas de líquidos, compruebe el apriete de las tuercas y pernos críticos y verifique el manillar, las palancas y manetas de control, los frenos y las ruedas. Conduzca despacio y con precaución.
El scooter podría haber sufrido daños, no evidentes de inmediato. Haga que revisen a conciencia el scooter en un taller cualificado lo antes posible.
Peligro por inhalación de monóxido de carbono
Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas incoloro e inodoro que resulta venenoso. Respirar monóxido de carbono puede provocar la pérdida de consciencia e incluso resultar mortal.
Si pone en marcha el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado, el aire que respira podría
Directrices de seguridad
contener una cantidad peligrosa de monóxido de carbono.
Jamás ponga en marcha el scooter en un garaje u otro recinto cerrado.
3
ADVERTENCIA
El funcionamiento del motor de su scooter en un lugar cerrado o parcialmente cerrado puede causar la rápida acumulación de monóxido de carbono, un gas tóxico.
Respirar este gas incoloro e inodoro puede dejarle inconsciente rápidamente o provocarle la muerte.
Encienda sólo el motor de su scooter cuando se encuentre en una zona exterior bien ventilada.
5
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 9 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Pictogramas
Pictogramas
En las siguientes páginas se describen los significados de las etiquetas. Algunas etiquetas le avisan sobre peligros potenciales que pueden ocasionar lesiones graves. Otras ofrecen información importante sobre seguridad. Lea esta información con atención y no retire las etiquetas.
Si una etiqueta se despega o se vuelve ilegible, póngase en contacto con su distribuidor para obtener una de repuesto.
En cada etiqueta hay un símbolo específico.
A continuación se explica el significado de cada símbolo.
Lea con detenimiento las instrucciones incluidas en el manual del propietario.
Lea con detenimiento las instrucciones incluidas en el manual del taller. Por su seguridad, lleve el scooter solo a concesionarios de su distribuidor para las revisiones y mantenimiento.
PELIGRO (con fondo ROJO)
Si no respeta las instrucciones, PERDERÁ LA
VIDA o SUFRIRÁ LESIONES GRAVES.
ADVERTENCIA (con fondo NARANJA)
Si no respeta las instrucciones PUEDE PERDER
LA VIDA o SUFRIR LESIONES GRAVES.
PRECAUCIÓN (con fondo AMARILLO)
Si no respeta las instrucciones, PODRÍA SUFRIR
LESIONES.
6
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 10 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Pictogramas
ETIQUETA DE LA BATERÍA
PELIGRO
• Mantenga las llamas y las chispas apartadas de la batería. La batería produce un gas que puede provocar una explosión.
• Lleve protección para los ojos y guantes de goma cuando manipule la batería, de lo contrario podría quemarse o perder la vista a causa del electrolito de la batería.
• No permita que los niños y otras personas toquen la batería a menos que tengan un excelente conocimiento tanto de su manipulación como de los riesgos que acarrea.
• Manipule con extrema precaución el electrolito de la batería ya que contiene ácido sulfúrico diluido. El contacto con la piel o los ojos puede derivar en quemaduras o provocarle ceguera.
• Lea este manual detenidamente antes de manipular la batería. Si no respeta las instrucciones puede resultar herido o provocar daños al scooter.
• No use una batería si el electrolito está a la altura de la marca de nivel inferior o por debajo de la misma.
Podría explotar y causar lesiones graves.
Continuación
7
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 11 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Pictogramas
ETIQUETA DEL TAPÓN DEL RADIADOR
PELIGRO
NO ABRIR CUANDO ESTÉ CALIENTE.
El refrigerante caliente le provocará quemaduras.
La válvula de presión de descarga comienza abrirse a
108 kPa
.
ETIQUETA DE ADVERTENCIA SOBRE ACCESORIOS Y CARGA
ADVERTENCIA
ACCESORIOS Y CARGA
• La estabilidad y conducción de este scooter pueden verse afectadas por la incorporación de accesorios y equipaje.
• Lea detenidamente las instrucciones incluidas en el manual del usuario y la guía de instalación antes de instalar algún accesorio.
• El peso total de los accesorios y el equipaje, añadido al peso del piloto y del pasajero, no debe superar los
180 kg
, que es la capacidad de carga máxima.
• El peso del equipaje no debe superar en ningún caso los
16 kg
.
• No se recomienda la instalación de carenados de grandes dimensiones sobre la horquilla o el manillar.
8
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 12 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
o
Pictogramas
ETIQUETA DE INFORMACIÓN SOBRE NEUMÁTICOS
Presión de los neumáticos en frío:
[Solo piloto]
Delantero
Trasero
200 kPa (2,00 kgf/cm
225 kPa (2,25 kgf/cm
2
2
)
)
[Piloto y pasajero]
Delantero
Trasero
200 kPa (2,00 kgf/cm
225 kPa (2,25 kgf/cm
2
2
)
)
ETIQUETA DE RECORDATORIO DE SEGURIDAD
Para su protección, utilice siempre casco y elementos protectores.
ETIQUETA DEL COMBUSTIBLE
Solo gasolina sin plomo
ETANOL hasta el 10 % por volumen
Continuación
9
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 13 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Pictogramas
ETIQUETA DE LÍMITE DE CARGA
No superar los
10 kg
.
ETIQUETA DE LÍMITE DE CARGA
No superar los
1,5 kg
.
10
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 14 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Precauciones de seguridad
●
●
●
Conduzca con cautela y mantenga las manos en el manillar y los pies en la plataforma para los pies.
Asegúrese de que el pasajero se agarre a los asideros o a su cintura y de que ponga los pies en las estriberas mientras usted conduce.
Tenga siempre presente la seguridad de su pasajero, así como la del resto de conductores.
Equipo de protección
Asegúrese de que tanto usted como su pasajero utilizan un casco para motocicletas homologado, así como protección ocular y ropa protectora de alta visibilidad. Conduzca siempre alerta, adaptándose a las condiciones climatológicas y de la carretera.
#
Casco
Homologado, de alta visibilidad y del tamaño adecuado para su cabeza
●
●
Debe adaptarse con comodidad pero con seguridad, abrochado con la cinta de mentón.
Visera con campo de visión despejado u otra protección ocular homologada.
Precauciones de seguridad
3
ADVERTENCIA
No utilizar casco aumenta la posibilidad de sufrir lesiones de gravedad o incluso de perder la vida en caso de colisión.
Asegúrese de que tanto usted como el pasajero utilizan siempre un casco homologado y elementos de protección.
#
Guantes
Guantes de cuero enterizos con alta resistencia a la abrasión
#
Botas o calzado de conducción
Botas resistentes con suelas antideslizantes y protección para el tobillo
#
Chaqueta y pantalones
Chaqueta protectora de manga larga y alta visibilidad, y pantalones resistentes para conducción
(o un mono de protección)
11
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 15 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Precauciones de conducción
Precauciones de conducción
Rodaje
Durante los primeros 500 km, siga estas directrices para garantizar la fiabilidad y prestaciones futuras del scooter.
●
●
●
Evite arrancar con el acelerador a fondo y también las aceleraciones bruscas.
Evite las frenadas bruscas.
Conduzca con prudencia.
Frenos
Respete las siguientes directrices:
●
Evite las frenadas excesivamente bruscas.
u
Una frenada repentina puede reducir la estabilidad del scooter.
u
Siempre que sea posible, reduzca la velocidad antes de tomar una curva; de lo contrario corre el riesgo de patinar.
●
●
●
Extreme las precauciones en superficies con baja tracción.
u
Los neumáticos patinan con mayor facilidad en dichas superficies, y las distancias de frenado son mayores.
Evite las frenadas continuas.
u
Las frenadas repetidas, como por ejemplo al bajar pendientes largas y pronunciadas, pueden sobrecalentar bastante los frenos, lo que reduce su eficacia.
Para obtener la máxima eficacia de frenado, utilice a la vez los frenos delantero y trasero.
12
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 16 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
#
Sistema antibloqueo de frenos (ABS)
Este modelo está equipado con un sistema antibloqueo de frenos (ABS) diseñado para impedir que los frenos se bloqueen en las frenadas bruscas.
●
●
El ABS no reduce la distancia de frenado. En ciertas condiciones el ABS puede alargar la distancia de frenado.
El ABS no funciona a velocidades inferiores a 10
●
● km/h.
Las manetas del freno pueden retroceder levemente al aplicar los frenos. Esto es normal.
Para garantizar un correcto funcionamiento del
ABS, utilice siempre los neumáticos delanteros y traseros recomendados.
#
Terreno mojado o lluvia
Cuando están mojadas, las superficies de las carreteras se vuelven resbaladizas y los frenos mojados reducen aún más la eficacia de frenado.
Extreme las precauciones al frenar en mojado.
Si los frenos se mojan, aplique los frenos mientras conduce a baja velocidad para ayudar a secarlos.
Precauciones de conducción
Estacionamiento
●
●
●
●
●
Estacione en una superficie firme y nivelada.
Si debe estacionar en una superficie ligeramente inclinada o poco firme, hágalo de forma que el scooter no pueda moverse ni volcar.
Asegúrese de que las piezas que alcanzan temperaturas elevadas no puedan entrar en contacto con materiales inflamables.
No toque el motor, el silenciador, los frenos ni ninguna otra pieza que alcance temperaturas elevadas hasta que se haya enfriado.
Para reducir las probabilidades de robo, bloquee siempre el manillar y el interruptor de encendido (
llevándose la Honda SMART Key. Desactive el sistema Honda SMART Key si es necesario.
También es recomendable el uso de algún sistema antirrobo.
Continuación
13
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 17 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Precauciones de conducción
#
Estacionamiento con el caballete lateral o
1.
2.
central
Pare el motor.
Con el caballete lateral
Baje el caballete lateral.
Incline lentamente el scooter hacia la izquierda hasta que el peso descanse sobre el caballete lateral.
Con el caballete central
Baje el caballete central y colóquese en el lado izquierdo del scooter.
Sujete el puño izquierdo del manillar y el asidero izquierdo.
Presione hacia abajo en la punta del caballete central con el pie derecho y, al mismo tiempo, tire hacia arriba y hacia atrás.
Puño izquierdo del manillar
Asidero izquierdo Caballete central
3.
4.
Gire el manillar completamente hacia la izquierda.
u
Si gira el manillar a la derecha, se reduce la estabilidad y puede hacer que vuelque el scooter.
Gire el interruptor de encendido a la posición
P. 44) y bloquee el interruptor de
14
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 18 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Precauciones de conducción
Repostaje y sugerencias sobre el combustible
Siga estas indicaciones para proteger el motor, el sistema de combustible y el catalizador:
●
●
Utilice únicamente gasolina sin plomo.
Esta debe ser del octanaje recomendado. Si
●
●
● utiliza una gasolina con un octanaje menor, las prestaciones del motor disminuirán.
No utilice combustibles que contengan una
elevada concentración de alcohol.
No utilice gasolina pasada o sucia ni mezclas de aceite/gasolina.
Evite la entrada de suciedad o agua en el depósito de combustible.
Continuación
15
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 19 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Precauciones de conducción
Control de par seleccionable Honda
Si el control de par seleccionable (control del par) detecta que la rueda trasera gira durante la aceleración, el sistema limitará la cantidad de par aplicada a la rueda trasera.
El control del par no funciona durante la desaceleración y no evitará que la rueda trasera derrape por una frenada del motor. No desacelere de forma repentina, particularmente si conduce por superficies resbaladizas.
El control del par no compensa el mal estado de las carreteras ni un accionamiento brusco del acelerador. Al accionar el acelerador, tenga siempre en cuenta las condiciones meteorológicas y el estado de las carreteras, así como su destreza y propio estado.
Si su scooter se queda atascado en lodo, nieve o arena, puede que resulte más fácil liberarlo desactivando temporalmente el control del par.
La desactivación temporal del control del par también podría resultarle útil para mantener el control y el equilibrio al conducir campo a través.
Utilice siempre neumáticos y piezas originales de
Honda para el sistema de transmisión como la correa de transmisión y los rodillos del variador para garantizar el correcto funcionamiento del control del par.
16
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 20 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Accesorios y modificaciones
Recomendamos encarecidamente que no añada ningún accesorio que no haya sido diseñado específicamente para su scooter por Honda, ni tampoco que realice modificaciones que afecten a su diseño original. Hacerlo podría afectar a la seguridad de la motocicleta.
Las modificaciones del scooter también pueden anular la garantía y hacer que resulte ilegal su uso en vías públicas. Antes de decidirse a instalar accesorios en el scooter, asegúrese de que la modificación sea segura y legal.
Accesorios y modificaciones
3
ADVERTENCIA
Los accesorios o las modificaciones inapropiadas podrían ocasionar un accidente en el que podría sufrir lesiones graves o incluso la muerte.
Siga todas las instrucciones de este manual del propietario relacionadas con los accesorios y modificaciones.
No tire de un remolque ni acople un sidecar al scooter. Su scooter no fue diseñado para estos accesorios y su utilización puede afectar gravemente a la maniobrabilidad del scooter.
17
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 21 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Carga
Carga
●
●
●
●
Transportar peso extra afecta al manejo, frenada y estabilidad de su scooter.
Conduzca siempre a una velocidad segura para la carga que transporta.
Evite transportar una carga excesiva y manténgase siempre dentro de los límites de carga.
Capacidad de peso máximo / Capacidad máxima de equipaje
Sujete el equipaje con firmeza, equilibrado y cerca del centro del scooter.
No coloque objetos cerca de las luces ni del silenciador.
3
ADVERTENCIA
Una carga excesiva o incorrecta puede provocar un accidente en el que podría sufrir lesiones de gravedad o incluso perder la vida.
Respete todos los límites de carga y otras directrices incluidas en este manual.
18
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 22 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
19
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 23 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
20
Ubicación de los componentes
Conector de enlace de datos
Caja portaequipajes
Asiento
Cúpula
Depósito de líquido de frenos delantero
Maneta de freno delantero
Apertura de emergencia del asiento
Tapón de llenado de
Depósito de reserva del
Tornillo de vaciado de aceite
Tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite de motor
Regulador de precarga del muelle de la suspensión trasera
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 24 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Depósito de líquido de frenos trasero
Maneta del freno trasero
Fusible principal
Cajas de fusibles
Conector de modo EM
Bujía
Regulador de precarga del muelle de la suspensión trasera
Filtro de aceite de motor
Caballete lateral
Guantera
Enchufe eléctrico para accesorios
21
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 25 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Instrumentos
Cuentarrevoluciones
AVISO
No lleve las revoluciones del motor a la zona roja del cuentarrevoluciones.
Un régimen excesivo del motor puede afectar negativamente a su vida útil.
22
Zona roja del cuentarrevoluciones
(margen excesivo de rpm del motor)
Velocímetro
Indica la velocidad en kilómetros por hora (km/h) y/o en millas por hora (mph), en función del tipo.
Botón
Botón
INFO A
INFO B
Comprobación de visualización
Cuando el interruptor de encendido está en la posición (On), las agujas del velocímetro y del cuentarrevoluciones giran hacia el máximo de la escala una vez, y se muestran todos los segmentos digitales de los diversos modos de comprobación. Si alguna parte de estas visualizaciones no se enciende cuando debiera, haga que revisen su motocicleta en el concesionario.
No se enciende el tipo ED/II ED/TU/II TU
"mile", "mile/gal", "mile/L".
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 26 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Indicador de combustible
Indicador de cambio de
/
Indicador de
Reloj
Ajuste del reloj:
Indicador de temperatura del
Cuentakilómetros parcial
Kilometraje medio por combustible
/
Tiempo transcurrido
Indicador de temperatura del aire [AIR TEMP.]
Medidor de tensión de la
Cuentakilómetros total [TOTAL]
/
/
Kilometraje por combustible actual [CONS.]
Continuación
23
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 27 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Instrumentos
(Continuación)
Cambio de visualización
El botón
INFO A
cambia entre el cuentakilómetros parcial A y el cuentakilómetros parcial B. Además, el botón
INFO A
cambia entre el kilometraje medio por combustible y el tiempo transcurrido.
Cuentakilómetros parcial A
Cuentakilómetros parcial A
Cuentakilómetros parcial B
Cuentakilómetros parcial B
Kilometraje medio por combustible del cuentakilómetros parcial A
Tiempo transcurrido del cuentakilóme‐ tros parcial A
Kilometraje medio por combustible del cuentakilómetros parcial B
Tiempo transcurrido del cuentakilómetros parcial B
Pulse el botón
INFO A
El botón
INFO B
cambia entre el cuentakilómetros total, la autonomía disponible y el kilometraje por combustible actual.
Cuentakilómetros total Autonomía disponible
Kilometraje por combustible actual
Pulse el botón
INFO B
24
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 28 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
#
Cuentakilómetros total
Distancia total recorrida.
Si se visualiza "------", lleve la motocicleta al concesionario para que la revisen.
#
Cuentakilómetros parcial
Distancia recorrida desde que se reinició el cuentakilómetros parcial A o B respectivamente.
Si se visualiza "----.-", lleve la motocicleta al concesionario para que la revisen.
Para reiniciar el cuentakilómetros parcial:
#
Kilometraje por combustible actual
Se visualiza el kilometraje por combustible actual o instantáneo.
Rango de visualización:
0.0 a 299.9 L/100km (km/L, mile/gal o mile/L).
●
●
Si la velocidad es inferior a 5 km/h: se visualizará "---.-".
Si el valor calculado es 299,9 L/100 km
(km/L, milla/L o milla/galón) o superior: se
● visualizará "299.9 L/100km (km/L, mile/gal o mile/L)".
Si el valor calculado es menor de 0,1 L/
100 km (km/L, milla/L o milla/galón): se visualizará "0.0 L/100km (km/L, mile/L o mile/gal)".
Si el indicador "---.-" parpadea, lleve el scooter al concesionario para que lo revisen.
Continuación
25
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 29 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Instrumentos
(Continuación)
#
Kilometraje medio por combustible
Se visualiza el kilometraje medio por combustible desde el reinicio del cuentakilómetros parcial seleccionado.
El kilometraje medio por combustible se calculará en base al valor visualizado en el cuentakilómetros parcial (A o B) seleccionado.
Rango de visualización:
0.0 a 299.9 L/100km (km/L, mile/gal o mile/L).
●
●
●
Visualización inicial: se visualizará "---.-".
Si el valor calculado es 299,9 L/100 km
(km/L, milla/L o milla/galón) o superior: se visualizará "299.9 L/100km (km/L, mile/gal o mile/L)".
Si el valor calculado es menor de 0,1 L/
100 km (km/L, milla/L o milla/galón): se visualizará "0.0 L/100km (km/L, mile/L o mile/gal)".
Si el indicador "---.-" parpadea, lleve el scooter al concesionario para que lo revisen.
Para reiniciar el kilometraje medio por combustible:
26
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 30 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
#
Tiempo transcurrido
Se visualiza el tiempo transcurrido mientras que el motor está en marcha desde el reinicio del cuentakilómetros parcial seleccionado.
Rango de visualización: 00:00 to 199:59
(horas:minutos)
●
El tiempo transcurrido vuelve a 00:00 cuando la lectura supera 199:59.
Para reiniciar el tiempo transcurrido:
#
Autonomía disponible
Muestra la distancia estimada que puede recorrer con el combustible restante. La autonomía disponible indicada se calcula en base a las condiciones de conducción, por lo que cabe la posibilidad de que la cifra mostrada no indique con exactitud la autonomía real.
●
●
Visualización inicial: se visualizará "---".
Cuando la distancia calculada sea inferior a
5 km o si la cantidad de combustible restante está por debajo de 1,0 L: se visualizará: "---".
Si el indicador "---" parpadea, lleve el scooter al concesionario para que lo revisen.
Continuación
27
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 31 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
28
Instrumentos
(Continuación)
#
Para reiniciar el cuentakilómetros parcial, el kilometraje medio por combustible y el tiempo transcurrido
Para reiniciar el cuentakilómetros parcial A, el kilometraje medio por combustible y el tiempo transcurrido (se basan en el cuentakilómetros parcial A) simultáneamente, mantenga presionado el botón
INFO A
mientras se muestra el cuentakilómetros parcial A.
Kilometraje medio por combustible del cuentakilómetros parcial A
Tiempo transcurrido del cuentakilómetros parcial A
o
Para reiniciar el cuentakilómetros parcial B, el kilometraje medio por combustible y el tiempo transcurrido (se basan en el cuentakilómetros parcial B) simultáneamente, mantenga presionado el botón
INFO A
mientras se muestra el cuentakilómetros parcial B.
por combustible del cuentakilómetros parcial B del cuentakilómetros parcial B
o o o
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 32 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
#
Indicador de temperatura del refrigerante
Cuando el refrigerante excede la temperatura especificada, el sexto segmento H parpadea y se enciende el indicador de alta temperatura del refrigerante.
Si se enciende mientras conduce:
#
Indicador de combustible
Combustible restante aproximado cuando solamente está el primer segmento (E): aproximadamente 2,14 L.
Este segmento parpadea a medida que el combustible disminuye.
#
Indicador de temperatura del aire
Muestra la temperatura ambiente.
Rango de visualización: de −10 a 50°C
●
Por debajo de -10 °C: se visualiza “---”
Si es superior a 50 °C: "50°C" parpadeará
●
aparece cuando la temperatura del aire es inferior a 3 °C, y se apaga cuando la temperatura del aire alcanza 5 °C después de que aparezca. La lectura de la temperatura puede ser incorrecta a baja velocidad, debido al calor reflejado.
#
Medidor de tensión de la batería
Muestra la tensión actual.
Si el indicador de combustible parpadea de forma repetida o se apaga:
Continuación
29
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 33 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
30
Instrumentos
(Continuación)
#
Indicador de cambio de aceite
El indicador se enciende cuando la distancia de funcionamiento alcanza el intervalo de cambio de aceite programado.
Cuando el indicador de cambio de aceite aparece, hay que reiniciarlo después de
u
Tipo ED/II ED/TU/II TU
El indicador de cambio de aceite aparece por primera vez cuando la distancia de funcionamiento alcanza los 1000 km.
Tipo E/III E
El indicador de cambio de aceite aparece por primera vez cuando la distancia de funcionamiento alcanza los 960 km.
u
Tipo ED/II ED/TU/II TU
El indicador de cambio de aceite aparece cada
12.000 km recorridos después de haber reiniciado el indicador por primera vez.
Tipo E/III E
El indicador de cambio de aceite aparece cada
12.800 km recorridos después de haber reiniciado el indicador por primera vez.
u
El indicador no se apagará hasta que se reinicie.
Indicador de cambio de aceite
Si se cambia el aceite antes de que se encienda el indicador de cambio de aceite, asegúrese de reiniciar este indicador después de cambiar el aceite.
Para reiniciar el indicador de cambio de
También puede comprobar la distancia restante hasta el siguiente intervalo del cambio de aceite.
Para comprobar la distancia restante
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 34 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
#
Indicador de mantenimiento
El indicador se enciende cuando la distancia de funcionamiento alcanza el intervalo de mantenimiento programado.
Cuando el indicador de mantenimiento aparezca, reinícielo después de realizar el
u
Tipo ED/II ED/TU/II TU
El indicador de mantenimiento aparece por primera vez cuando la distancia de funcionamiento alcanza 1000 km.
Tipo E/III E
El indicador de mantenimiento aparece por primera vez cuando la distancia de funcionamiento alcanza 960 km.
u
Tipo ED/II ED/TU/II TU
El indicador de mantenimiento aparece cada
12.000 km recorridos después de haber reiniciado el indicador por primera vez.
Tipo E/III E
El indicador de mantenimiento aparece cada
12.800 km recorridos después de haber reiniciado el indicador por primera vez.
u
El indicador no se apagará hasta que se reinicie.
Indicador de mantenimiento
Continuación
31
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 35 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Instrumentos
(Continuación)
Si el mantenimiento periódico se realiza antes de que se encienda el indicador de mantenimiento, asegúrese de reiniciarlo después de realizar el mantenimiento periódico.
Para reiniciar el indicador de mantenimiento
También puede comprobar la distancia restante hasta el siguiente intervalo de mantenimiento.
Para comprobar la distancia restante
#
Para comprobar la distancia restante
Puede comprobar la distancia restante hasta el siguiente intervalo del cambio de aceite y del mantenimiento.
Cuando el botón
INFO A
y el botón
INFO B
se pulsan al mismo tiempo, las distancias restantes aparecen brevemente.
Distancia restante para el cambio de aceite
Distancia restante para el mantenimiento
32
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 36 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
#
Para reiniciar el indicador de cambio de aceite y el indicador de mantenimiento
a
Mantenga pulsado el botón INFO A y el botón
INFO B
mientras ajusta el interruptor de encendido en la posición (On), y mantenga pulsado el botón
INFO A
y el botón
INFO B hasta que el indicador de cambio de aceite y la distancia restante empiecen a parpadear.
u
El control cambiará automáticamente la visualización normal si no se presiona el botón durante aproximadamente 30 segundos.
b
Pulse el botón INFO B .
El indicador de cambio de aceite y la distancia restante se reiniciarán, a continuación, el indicador de mantenimiento y la distancia restante empezarán a parpadear después de que el siguiente intervalo del cambio de aceite aparezca brevemente.
u
Si no se reinician el indicador de cambio de aceite y la distancia restante, pulse el botón
INFO A
.
Continuación
33
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 37 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Instrumentos
(Continuación)
c
Pulse el botón INFO B .
El indicador de mantenimiento y la distancia restante se reiniciarán, a continuación, la pantalla volverá a la visualización normal después de que el siguiente intervalo de mantenimiento aparezca brevemente.
u
Si no se reinician el indicador de mantenimiento y la distancia restante, pulse el botón
INFO A
.
34
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 38 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Configuración del visualizador
Los siguientes elementos se modifican secuencialmente.
• Ajuste del formato horario
• Ajuste del reloj
• Ajuste de intensidad de retroiluminación
•
Tipo E/III E
Cambio de la unidad de distancia recorrida
• Cambio de la unidad del indicador de consumo de combustible
Visualización normal
Ajuste del formato horario
Ajuste del reloj
Ajuste de intensidad de retroiluminación
Tipo E/III E
Cambio de la unidad de distancia recorrida
Cambio de la unidad del indicador de consumo de combustible
Mantenga pulsados los botones
INFO A
y
INFO B
Pulse el botón
INFO B
Continuación
35
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 39 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Instrumentos
(Continuación)
Si el interruptor de encendido se pone en la posición (Off) o si no se presiona el botón durante aproximadamente 30 segundos, el control cambiará automáticamente del modo de configuración a la visualización normal.
Si no se presiona el botón durante aproximadamente 30 segundos, se descartarán los elementos que estén en proceso de configurarse y solo se aplicarán los elementos cuya configuración haya finalizado.
Únicamente si se desconecta el interruptor de encendido en la posición (Off), se aplicarán los elementos que estén en proceso de configurarse y aquellos cuya configuración haya finalizado.
36
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 40 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
1 Ajuste del formato horario:
Puede seleccionar que la hora se visualice en formato de 12 horas o en formato de 24 horas.
a Gire el interruptor de encendido a la posición
(On).
b
Mantenga pulsado el botón INFO A y el botón
INFO B
. El formato de hora actual empezará a parpadear.
o c Presione el botón hr" o "24 hr".
INFO A
para seleccionar "12
2 Configuración del reloj:
a Pulse el botón hora que desee.
INFO A
hasta que se visualice la u
Mantenga pulsado el botón
INFO A
para avanzar la hora rápidamente.
b
Pulse el botón INFO B . Los dígitos de los minutos comienzan a parpadear.
c Pulse el botón hora que desee.
INFO A
hasta que se visualice la u
Mantenga pulsado el botón
INFO A
para avanzar el minuto rápidamente.
d
Pulse el botón INFO B . El formato horario ya se ha configurado; a continuación, el visualizador pasa a la configuración del reloj.
Continuación
37
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 41 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Instrumentos
(Continuación)
d
Pulse el botón INFO B . El reloj ya se ha ajustado; a continuación, el visualizador pasa al ajuste de la intensidad de la retroiluminación.
3 Ajuste de la intensidad de la retroiluminación:
Puede ajustar la intensidad de uno a cinco niveles.
a
Pulse el botón INFO A . La intensidad cambia.
b
Pulse el botón INFO B . La retroiluminación está ajustada.
Tipo ED/II ED/TU/II TU
El visualizador pasa al cambio de la unidad del medidor de kilometraje por combustible.
Tipo E/III E
El visualizador pasa al cambio de la unidad de distancia recorrida.
38
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 42 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
4 Cambio de la unidad de distancia recorrida:
Tipo E/III E a Pulse el botón o “km".
INFO A
para seleccionar "mile"
5 Cambio de la unidad del medidor de kilometraje por combustible:
a
Presione el botón INFO A para seleccionar "L/
100km" o "km/L".
b
Pulse el botón INFO B . Ya se ha configurado la unidad de distancia recorrida; a continuación, el visualizador pasa al cambio de la unidad del indicador de consumo de combustible.
Tipo E/III E
Si se selecciona "milla" para la distancia recorrida, el consumo de combustible mostrado será "mile/gal" o "mile/L".
b Pulse el botón
INFO B
. La unidad del medidor de consumo de combustible queda ajustada y la visualización vuelve a la pantalla normal.
39
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 43 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
40
Indicadores
Si uno de estos indicadores no se enciende cuando debiera, acuda a su concesionario.
Testigo de avería (MIL) de la PGM‐FI
(inyección programada de combustible)
Se enciende brevemente cuando se coloca el interruptor de encendido en la posición (On) con el interruptor de parada del motor en la posición
(Run).
Se enciende cuando se coloca el interruptor de encendido en la posición (On) con el interruptor de parada del motor en la posición (Stop).
Si se enciende mientras el motor está en marcha:
Indicador de Honda SMART Key
Se enciende cuando la verificación del vehículo y del sistema Honda Smart Card
Key se ha completado, y el interruptor de encendido puede accionarse.
Se apaga cuando el interruptor de encendido está en la posición (On).
Cuando el indicador de Honda
SMART Key parpadea:
Indicador del ABS (sistema antibloqueo de frenos)
Se enciende cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición
(On). Se apaga cuando la motocicleta alcanza aproximadamente 10 km/h
Si se enciende mientras conduce:
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 44 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Indicador del intermitente izquierdo
●
Indicador del control del par
Se enciende cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición (On). Se apaga cuando la motocicleta alcanza aproximadamente 3 km/h para indicar que el control del par está listo para funcionar.
●
Parpadea cuando el control del par está en funcionamiento.
Si se enciende mientras conduce:
Indicador de luz de carretera
Indicador del intermitente derecho
Indicador de alta temperatura del refrigerante
Se enciende brevemente cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición (On).
Si se enciende mientras conduce:
Indicador de presión baja del aceite
Se enciende cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición (On). Se apaga cuando arranca el motor.
Indicador OFF de control del par
Se enciende cuando se desactiva el control del par.
Si se enciende mientras el motor está en marcha:
41
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 45 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Interruptores
42
Interruptor de parada del motor
Debe mantenerse normalmente en la posición (Run).
u
En caso de emergencia, póngalo en la posición (Stop) para parar el motor (el motor de arranque no funcionará).
•
•
•
Botón del claxon
Interruptor de los intermitentes
u
Al presionar el interruptor se apaga el intermitente.
Interruptor de intensidad de la luz del faro/
Interruptor de control de la luz de adelantamiento
Interruptor de las luces de emergencia
Disponible cuando el interruptor de encendido está en la posición (On).
: Luz de carretera
: Luz de cruce
Botón de arranque
: Hace que parpadee la luz de carretera del faro.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 46 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Interruptor de control del par
Mantenga pulsado para activar y desactivar el control del par.
Interruptor de ajuste del parabrisas
Empuje hacia arriba o hacia abajo para ajustar la altura del parabrisas.
Interruptor de encendido
Conecta y desconecta el sistema eléctrico, bloquea la dirección y la guantera y acciona el interruptor de apertura de la tapa del combustible y del asiento.
Para desbloquear el interruptor de
(On)
Activa el sistema eléctrico para el arranque/conducción.
SEAT FUEL
Acciona el interruptor de apertura de la tapa del combustible y del asiento.
(Off)
Apaga el motor.
(Lock)
Bloquea la dirección y la guantera.
Continuación
43
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 47 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Interruptores
(Continuación)
Bloqueo de la dirección
Bloquee la dirección al estacionar para evitar posibles robos del vehículo.
También se recomienda el uso de un candado en forma de U para la rueda o de un dispositivo similar.
Interruptor de encendido
a b
Empuje Gire
#
Bloqueo
a Gire el manillar completamente hacia la izquierda o hacia la derecha.
b Empuje el interruptor de encendido y gírelo a la posición (Lock).
u
Para desbloquear el interruptor de encendido
u
Mueva un poco el manillar si resulta algo difícil aplicar el bloqueo.
c Bloquee el interruptor de encendido.
#
Desbloqueo
Pulse el interruptor de encendido y gírelo a la posición (Off).
u
Para desbloquear el interruptor de encendido
44
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 48 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Sistema Honda SMART Key
El sistema Honda SMART Key permite accionar el interruptor principal sin insertar la llave en la bocallave.
El sistema ejecuta una autenticación bidireccional entre el scooter y la Honda SMART
Key para verificar si se trata de la Honda SMART
Key registrada.
El sistema Honda SMART Key emplea ondas de radio de baja intensidad. Pueden afectar a dispositivos médicos tales como los marcapasos cardíacos.
Continuación
45
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 49 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
46
Sistema Honda SMART Key
(Continuación)
Activación y desactivación del sistema
Honda SMART Key
#
Para activar o desactivar el sistema
Honda SMART Key
Pulse el botón ON/OFF hasta que cambie el color del LED de la Honda SMART Key.
#
Para comprobar el estado del sistema
Honda SMART Key
Pulse ligeramente el botón ON/OFF. El LED de la Honda SMART Key mostrará el estado.
Cuando el LED de la Honda SMART Key es:
Verde:
(activación)
La autenticación del sistema
Honda SMART Key se puede llevar a cabo.
Rojo:
(desactivación)
La autenticación del sistema
Honda SMART Key no se puede llevar a cabo.
LED
Botón ON/OFF
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 50 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Distancia de operación
La distancia de operación varía cuando el interruptor de encendido está bloqueado o desbloqueado.
El sistema Honda SMART Key emplea ondas de radio de baja intensidad. Por tanto, la distancia de operación puede ser mayor o menor, o el sistema
Honda SMART Key puede dejar de funcionar correctamente en los siguientes entornos.
●
Cuando la pila de la Honda SMART Key está
●
●
● agotada.
Cuando hay instalaciones cercanas que generan ondas de radio potentes o ruido, como torres de TV, centrales eléctricas, emisoras de radio o aeropuertos.
Cuando se transporta la Honda SMART Key con un portátil o un dispositivo de comunicación inalámbrica, como una radio o un teléfono móvil.
Cuando la Honda SMART Key entra en contacto con objetos metálicos o queda cubierta por estos.
#
Cuando el interruptor de encendido está desbloqueado:
El sistema puede operarse dentro de la zona sombreada mostrada en la ilustración.
Continuación
47
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 51 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
#
Sistema Honda SMART Key
(Continuación)
Cuando el interruptor de encendido está bloqueado:
El sistema puede operarse dentro de la zona sombreada mostrada en la ilustración.
Aproximadamente 2 m
Cualquiera podrá desbloquear el interruptor de encendido y poner en marcha el motor si su
Honda SMART Key está dentro de la distancia de operación del scooter, aunque usted esté al otro lado de una pared o de una ventana. Si usted está alejado del scooter pero la Honda
SMART Key está todavía dentro de la distancia de operación, desactive el sistema Honda
SMART Key.
Para activar y desactivar el sistema Honda
SMART Key
48
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 52 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Cualquiera que lleve la Honda SMART Key podrá realizar las siguientes operaciones si la
Honda SMART Key está dentro de la distancia de operación:
●
●
●
Arranque del motor
Desbloqueo del interruptor de encendido
Liberación del bloqueo del asiento
Apertura de la tapa del combustible
●
●
Desbloqueo del bloqueo de la dirección
Debe llevar siempre consigo la Honda SMART
Key después de subir o bajar del scooter o durante la conducción.
No coloque la Honda SMART Key en el compartimento de carga ni en la guantera.
Si el interruptor de encendido está en la posición (On), el scooter podrá ser utilizado incluso por alguien que no tenga una Honda
SMART Key verificada.
Cuando deje el scooter, bloquee la dirección y
Asegúrese de que entonces se apague el anillo del interruptor de encendido y parpadeen una vez todos los intermitentes.
Continuación
49
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 53 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
50
Sistema Honda SMART Key
(Continuación)
Activación del interruptor de encendido Si el sistema Honda SMART Key no funciona correctamente
#
Para desbloquear el interruptor de encendido
a
Asegúrese de que la Honda SMART Key está
b
Para autenticar el sistema Honda SMART Key, pulse el interruptor de encendido.
u
Cuando se haya autenticado correctamente y el interruptor de encendido se haya desbloqueado, el indicador de la Honda
SMART Card Key y el anillo del interruptor de encendido se iluminan.
c
Gire el interruptor de encendido a la posición
(On) con el indicador de la Honda SMART Key iluminado.
u
Si no gira el interruptor de encendido a la posición (On) transcurridos 20 segundos después de haber pulsado el interruptor de encendido, el indicador de Honda SMART
Key y el anillo del interruptor de encendido se apagarán, los intermitentes parpadearán
1 vez y, a continuación, el interruptor de encendido se bloqueará.
Si alguien que no tiene la Honda SMART Key intenta girar el interruptor de encendido, este girará sin impedimentos. Si observa que el interruptor de encendido está en una posición diferente, gírelo a la posición original [ (Off) o
(Lock)].
Indicador de
Honda SMART
Key
Honda
SMART Key
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 54 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
#
Para bloquear el interruptor de encendido
a Gire el interruptor de encendido a la posición
SEAT FUEL, (Off) o (Lock).
b Bloquee el interruptor de encendido mediante una de las siguientes opciones:
●
Salga de la distancia de operación con la
Honda SMART Key.
●
●
●
Presione el interruptor de encendido.
Espere durante aproximadamente 20 segundos después de girar el interruptor de encendido de (On) a SEAT FUEL,
(Off) o (Lock).
Gire el sistema Honda SMART Key a la
c
Asegúrese de que el indicador de la Honda
SMART Key y el anillo del interruptor de encendido se apagan, y de que los intermitentes parpadean una vez. Esto indica que el interruptor de encendido está bloqueado.
Si el sistema Honda SMART Key no funciona correctamente
Anillo del interruptor de encendido
Interruptor de encendido
(On)
SEAT FUEL
(Lock)
(Off)
Continuación
51
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 55 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Sistema Honda SMART Key
(Continuación)
Asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentra en las posiciones (Off) o
(Lock) cuando abandone su scooter.
Cuando el interruptor de encendido está bloqueado en la posición SEAT FUEL, el interruptor de encendido solo se puede apagar
(Off) una vez.
Cuando el interruptor de encendido está bloqueado en la posición (Off), la dirección no se puede bloquear. Para bloquear la dirección, desbloquee el interruptor de encendido.
52
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 56 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Sistema de Respuesta
El sistema de respuesta es un dispositivo para buscar la posición del scooter y para informarle de que la función del inmovilizador del sistema
HONDA SMART Key está activada.
Al pulsar el botón de respuesta de la Honda
SMART Key con el interruptor de encendido en la posición (Off) o (Lock), el scooter le informa de su ubicación y de la activación de la función del inmovilizador mediante el parpadeo de los intermitentes y la iluminación del anillo del interruptor de encendido. El anillo del interruptor de encendido se iluminará durante aproximadamente 1 minuto.
El sistema de respuesta utiliza ondas de radio de baja intensidad. Pueden afectar a dispositivos médicos tales como los marcapasos cardíacos.
Anillo del interrup‐ tor de en‐ cendido
Botón de respuesta
Continuación
53
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 57 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Sistema de Respuesta
(Continuación)
#
Funcionamiento
Pulse el botón de respuesta de la Honda
SMART Key.
u
El sistema de respuesta no funcionará cuando el interruptor de encendido esté en la posición
(On).
54
Si el interruptor de encendido se mantiene en la posición (Off) o (Lock) durante más de 10 días, el sistema de respuesta dejará de funcionar. Mientras el sistema esté activado, cuando el scooter reciba una señal al presionar el botón de respuesta, la activación del sistema se ampliará durante 10 días.
Para poner a cero el sistema, desbloquee el interruptor de encendido y gire la llave de contacto a la posición (On) una vez.
u
Para desbloquear el interruptor de encendido
AVISO
Cuando la batería del scooter esté baja, es posible que el sistema de respuesta no funcione.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 58 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Control de par seleccionable Honda
El control del par (control de potencia del motor) se puede conectar/desconectar.
u
No accione el interruptor de control del par mientras conduce.
Detenga primero el scooter y, a continuación, desconéctelo o conéctelo.
u
El control del par no puede desconectarse cuando se activa el sistema (indicador de control del par intermitente).
u
Cada vez que se gire el interruptor de encendido a la posición (On), el control del par se activará automáticamente.
Conexión y desconexión del control del par
El control del par se conecta y se desconecta manteniendo presionado el interruptor de control del par.
Interruptor de control del par
55
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 59 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Arranque del motor
Arranque el motor con uno de los siguientes procedimientos, independientemente de si el motor está frío o caliente.
Este scooter está equipado con un sistema de corte del encendido en el caballete lateral.
u
El motor no podrá ponerse en marcha si el caballete lateral está bajado.
u
Si baja el caballete lateral con el motor en marcha, se detendrá automáticamente.
Este scooter está equipado con un sistema
Honda SMART Key. Lleve siempre consigo la
Honda SMART Key cuando conduzca el scooter.
AVISO
• Si el motor no arranca antes de que transcurran 5 segundos, coloque el interruptor de encendido en la posición (Off) y espere 10 segundos antes de intentar volver a arrancar el motor, con el fin de que se recupere la tensión de la batería.
• Un periodo prolongado a ralentí rápido y una subida repentina de revoluciones pueden dañar el motor y el sistema de escape.
• Accionar bruscamente el acelerador o mantener el ralentí rápido durante más de 5 minutos puede causar decoloraciones en el tubo de escape.
• El motor no arrancará si el acelerador está completamente abierto.
56
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 60 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
a
Apoye el scooter en su caballete central.
b
Asegúrese de que el interruptor de parada del motor se encuentra en la posición (Run).
c
Gire el interruptor de encendido a la posición
(On).
u
Para desbloquear el interruptor de encendido.
d
Apriete la maneta de freno trasero.
u
El motor de arranque solamente funcionará cuando se haya apretado la maneta de freno trasero y el caballete lateral esté levantado.
d b e
Pulse el botón de arranque con el acelerador completamente cerrado. Suelte el botón de arranque cuando se ponga en marcha el motor.
c e
Continuación
57
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 61 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Arranque del motor
(Continuación)
Si no se puede arrancar el motor:
a Coloque la scooter sobre su soporte central y accione la palanca del freno trasero.
b Presione el botón de arranque con el acelerador un poco abierto (3 mm aproximadamente, sin holgura).
Aproximadamente 3 mm, sin holgura
Si el motor no arranca:
a Abra el acelerador totalmente y pulse el botón de arranque durante 5 segundos.
b Repita el procedimiento de arranque normal.
c Si el motor arranca pero el ralentí resulta inestable, abra ligeramente el acelerador.
d Si el motor no arranca, espere 10 segundos antes de intentar de nuevo los pasos a
y b
.
#
Si el motor no arranca
58
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 62 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Conducir
Arranque del scooter
a Empuje el scooter hacia adelante para retirar el caballete central.
u
Apriete la maneta del freno trasero.
u
Mantenga el acelerador cerrado.
Asegúrese que el caballete lateral y el central están arriba.
b Súbase en el scooter.
u
Móntese en el scooter por el lado izquierdo, manteniendo al menos un pie en el suelo.
c
Suelte la maneta del freno.
d
Aceleración y desaceleración
Para acelerar: abra lentamente el acelerador.
Para desacelerar: cierre el acelerador.
Abrir (Acelerar)
Cerrar (Desacelerar)
Continuación
59
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 63 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Conducir
(Continuación)
Frenado
Cierre el acelerador y aplique a la vez las manetas de los frenos delantero y trasero.
60
Maneta del freno trasero
Maneta del freno delantero
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 64 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Repostaje
Tipo de combustible:
solo gasolina sin plomo
Índice de octanaje:
su scooter se ha diseñado para usar combustible con un índice de octanaje (RON) de 91 o superior.
Capacidad del depósito:
11,5 L
#
Repostaje y sugerencias sobre el combustible
Apertura del tapón de llenado de combustible
a
Gire el interruptor de encendido a la posición
SEAT FUEL.
u
Para desbloquear el interruptor de
b Pulse el lado FUEL del interruptor de apertura de la tapa del combustible y del sillín.
u
Se abre la tapa del combustible.
Tapa del combus‐ tible
Interruptor de encendido
FUEL
SEAT
FUEL
Interruptor de apertura de la tapa del combusti‐ ble y del asiento
Continuación
61
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 65 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
62
Repostaje
(Continuación)
c
Gire el tapón de llenado del combustible hacia la izquierda y retire el tapón.
llenado bustible
Marcas de flecha
Borde inferior del cuello de llenado
No llene de combustible por encima del borde inferior del cuello de llenado.
Cierre del tapón de llenado de combustible
a Instale y apriete el tapón de llenado de combustible con firmeza, para ello gírelo hacia la derecha.
u
Asegúrese de que las marcas en forma de flecha de la tapa de llenado de combustible estén alineadas con las del depósito de combustible.
b Cierre la tapa del combustible hasta que haga tope.
u
Asegúrese de que la tapa del combustible esté correctamente cerrada.
3
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y explosiva. Al manipular combustible, puede sufrir quemaduras o lesiones graves.
• Pare el motor y mantenga apartados el calor, las chispas y el fuego.
• Manipule el combustible solo en exteriores.
• Limpie inmediatamente el líquido derramado.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 66 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Enchufe eléctrico para accesorios
El enchufe eléctrico para accesorios está situado en la guantera.
Utilice dispositivos de accesorios bajo su propia responsabilidad. Honda no se hará responsable en ningún caso de los daños o problemas derivados del uso de los dispositivos de accesorios.
Abra la tapa para acceder al enchufe eléctrico.
La capacidad nominal es
24 W (12 V, 2 A)
.
Tapa
u
Para evitar que la batería se debilite (o se agote), mantenga el motor en marcha mientras circule corriente desde el enchufe.
u
Mientras utilice el enchufe, coloque el faro en posición de luz de cruce. La batería podría deteriorarse o el enchufe eléctrico podría sufrir daños.
u
Para evitar la entrada de sustancias extrañas en el enchufe, asegúrese de cerrar la tapa cuando no utilice el enchufe eléctrico.
AVISO
• El uso de cualquier accesorio que genere calor o con una carga nominal incorrecta puede dañar el enchufe.
• No utilice el enchufe en condiciones húmedas, durante el lavado ni cualquier otra condición de humedad que pueda dañarlo.
#
Enchufe eléctrico para accesorios
63
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 67 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Equipo de almacenaje
Asiento
Apertura del asiento
a Gire el manillar para ponerlo apuntando hacia adelante.
b
Gire el interruptor de encendido a la posición
SEAT FUEL.
u
Para desbloquear el interruptor de encendido
c Pulse el lado SEAT del interruptor de apertura de la tapa del combustible y del sillín.
d Abra el asiento.
Interruptor de encendido
SEAT
FUEL
Interruptor de apertura de la tapa del combustible y del asiento
SEAT
Cierre del asiento
Cierre y presione en la parte trasera del asiento hasta que quede bloqueado. Asegúrese de que el asiento queda bloqueado con firmeza, para ello tire hacia arriba ligeramente del mismo.
Tenga cuidado de no dejarse la llave en el compartimento situado debajo del asiento.
64
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 68 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Portacascos
El portacascos está situado debajo del asiento.
El juego de herramientas incluye una cinta de sujeción del casco.
Portacascos
Cinta de sujeción del casco
Cinta de sujeción del casco
u
Utilice el portacascos solamente mientras esté estacionado.
#
3
ADVERTENCIA
Si conduce con un casco sujeto en el portacascos, el casco podría interferir con su capacidad de utilizar el scooter de forma segura y ocasionar un accidente en el que podría sufrir lesiones de gravedad o incluso perder la vida.
Utilice el portacascos solamente mientras el vehículo esté estacionado.
No conduzca con un casco en el portacascos.
Anillo en D del casco
Continuación
65
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 69 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Equipo de almacenaje
(Continuación)
Caja portaequipajes
La posición de la placa de partición se puede cambiar en función del contenido del espacio de almacenamiento.
Placa de partición
Placa de partición
En función de la posición de la placa de partición, es posible almacenar uno o dos cascos.
La placa de separación puede colocarse en las cuatro posiciones que se muestran a continuación.
u
Asegúrese de que el casco queda mirando hacia delante.
u
Es posible que algunos cascos no encajen en el compartimento debido a su tamaño o diseño.
u
Coloque firmemente la placa de separación en las ranuras de la caja portaequipajes.
Casco
Placa de partición
66
Ranura
Ranuras
No exceda nunca el límite de peso máximo.
Peso máximo: 10 kg
u
No almacene ningún objeto que sea inflamable o que se pueda dañar por el calor.
u
No guarde objetos de valor ni artículos frágiles.
#
Apertura del asiento
Hacia delante
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 70 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Juego de herramientas/Bolsa para documentos
El juego de herramientas se encuentra en el lado izquierdo de la caja portaequipajes.
La bolsa para documentos se encuentra en la parte inferior del asiento.
Bolsa para documentos
Juego de herramientas
#
Cinta elástica
Continuación
67
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 71 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Equipo de almacenaje
(Continuación)
Guantera
La guantera se bloqueará junto con el bloqueo de la dirección.
u
Si no bloquea la dirección, la guantera no se podrá bloquear.
#
Para bloquear la dirección
Parte superior de la tapa Guantera
#
Abrir
Presione la parte superior de la tapa, a continuación, abra la tapa de la guantera cuando la dirección está desbloqueada.
u
Para desbloquear la dirección.
#
Cerrar
Cierre la tapa de la guantera.
La carga máxima permitida en la guantera no deberá superar los
1,5 kg
Asegúrese de que la tapa de la guantera esté correctamente cerrada.
u
No guarde objetos de valor ni artículos frágiles.
u
El separador se puede retirar.
Tapa de la guantera Separador
68
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 72 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Mantenimiento
Lea cuidadosamente "Importancia del mantenimiento" y "Fundamentos del mantenimiento" antes de intentar llevar a cabo alguna de las tareas de mantenimiento.
Consulte "Especificaciones" para conocer los datos de servicio.
Importancia del mantenimiento .........................
Calendario de mantenimiento.............................
Fundamentos del mantenimiento ......................
Herramientas ...........................................................
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado .................................................................
Batería..........................................................................
Tapa de la batería.....................................................
Bujía ...........................................................................
Aceite del motor .....................................................
Refrigerante .............................................................
Frenos ........................................................................
Caballete lateral ......................................................
Acelerador..............................................................
Respiradero del cárter.........................................
Otros ajustes..........................................................
Ajuste del reglaje de la alineación de los faros.........................................................................
Ajuste de la suspensión trasera ..........................
Ajuste de la altura de la cúpula ..........................
Otras sustituciones...............................................
Sustitución de la pila de la Honda SMART
Key...........................................................................
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 73 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
70
Importancia del mantenimiento
Importancia del mantenimiento
Llevar un buen mantenimiento del scooter es absolutamente esencial para su seguridad y para proteger su inversión, obtener las máximas prestaciones, evitar averías y reducir la contaminación. El mantenimiento es responsabilidad del propietario. Asegúrese de inspeccionar el scooter antes de cada conducción y realice las comprobaciones periódicas especificadas en el calendario de mantenimiento.
3
ADVERTENCIA
Si no dispensa un mantenimiento apropiado al scooter o si no corrige un problema antes de conducir puede tener un accidente en el que puede sufrir lesiones de gravedad o incluso perder la vida.
Siga siempre las recomendaciones de inspección y mantenimiento y los programas de este manual del propietario.
Seguridad del mantenimiento
Lea siempre todas las instrucciones de mantenimiento antes de iniciar la tarea y asegúrese de que dispone de las herramientas y piezas adecuadas y que tiene los conocimientos técnicos necesarios.
Nos resulta imposible alertarle de todos los riesgos concebibles que puedan surgir al realizar el mantenimiento. Usted es el único que puede decidir si debe realizar una tarea determinada.
Siga estas indicaciones al realizar el mantenimiento.
●
Detenga el motor y coloque el interruptor de encendido en la posición (Off).
●
●
●
Coloque el scooter en una superficie firme y nivelada con el caballete lateral, caballete central o con un soporte de mantenimiento que le permita apoyar el vehículo.
Deje que se enfríe el motor, el silenciador, los frenos y otros elementos que estén calientes antes de realizar la revisión. De lo contrario, podría sufrir quemaduras.
Ponga en marcha el motor solo cuando se le indique y hágalo en una zona bien ventilada.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 74 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Calendario de mantenimiento
El calendario de mantenimiento especifica los requisitos de mantenimiento necesarios para garantizar un rendimiento seguro y fiable, así como un control apropiado de las emisiones.
El trabajo de mantenimiento debe llevarse a cabo de acuerdo con las normas y especificaciones de
Honda y siempre por técnicos cualificados y debidamente formados. Su concesionario cumple todos estos requisitos. Mantenga un registro preciso del mantenimiento para asegurarse de que el scooter recibe el mantenimiento apropiado.
Asegúrese de que la persona que realiza el mantenimiento cumplimente este registro.
Todo mantenimiento programado se considera un coste operativo normal del propietario y le será cobrado por el concesionario. Conserve todos los justificantes. Si vende el scooter, estos justificantes deben transferirse junto con el mismo a su nuevo propietario.
Honda recomienda que su concesionario realice una prueba en carretera tras cada mantenimiento periódico.
Continuación
71
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 75 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
72
Calendario de mantenimiento
Elementos
Comproba‐ ción previa a la con‐ ducción
× 1.000 km
× 1.000 mi
Tubería de combustible
Nivel de combustible
Funcionamiento del acelerador
Filtro de aire
*2
Respiradero del cárter
*3
Bujía
Holgura de las válvulas
Aceite de motor
Filtro de aceite de motor
Régimen de ralentí del motor
Refrigerante del radiador *4
Sistema de refrigeración
Sistema de suministro secundario de aire
Nivel de mantenimiento
: Intermedio. Recomendamos que la revisión la realice su concesionario, a menos que usted cuente con las herramientas y las capacidades técnicas necesarias.
Los procedimientos están incluidos en un manual de taller oficial de Honda.
: Técnico. En interés de seguridad, haga que el servicio de su scooter se realice en su concesionario.
1
0,6
Frecuencia
*1
12 24
8 16
36
24
48
32
Compro‐ bación anual
Sustitu‐ ción nor‐ mal
Consul‐ tar pá‐ gina
3 años
Leyenda de mantenimiento
: Inspeccionar (limpiar, ajustar, lubricar, o reemplazar si fuera necesario)
:
: Sustituir
Limpiar
–
–
–
–
–
–
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 76 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Calendario de mantenimiento
Elementos
Correa de transmisión
Aceite de la transmisión final
Líquido de frenos *4
Sistema de frenos
Reglaje de los faros
Luces/claxon
Caballete lateral
Suspensión
Tuercas, tornillos, fijadores
Llantas/Neumáticos
Rodamientos de la pipa de dirección
Comproba‐ ción previa a la conduc‐ ción
× 1.000 km
× 1.000 mi
1
0,6
Frecuencia
*1
12 24
8 16
36
24
48
32
Compro‐ bación anual
Sustitu‐ ción nor‐ mal
2 años
2 años
Consul‐ tar pági‐ na
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Notas:
*
1: Cuando la lectura del cuentakilómetros total sea mayor, repita el trabajo de mantenimiento al cumplirse los intervalos aquí indicados.
*
2: Realice el mantenimiento con mayor frecuencia cuando circule por zonas húmedas o polvorientas.
*
3: Realice el mantenimiento con mayor frecuencia al conducir con lluvia o a máxima apertura del acelerador.
*
4: Las tareas de reemplazo requieren ciertas capacidades técnicas..
73
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 77 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
74
Fundamentos del mantenimiento
Inspección previa a la circulación
Para garantizar su seguridad, es responsabilidad del usuario realizar una inspección previa a la conducción y asegurarse de que se resuelve cualquier problema que pudiera encontrarse. La inspección previa a la conducción es imprescindible; no solo por razones de seguridad, sino porque cualquier avería, aunque solo sea un neumático pinchado, puede ocasionar serios problemas.
Compruebe los elementos siguientes antes de montarse en el scooter:
●
●
Nivel de combustible: llene el depósito cuando
Acelerador: compruebe si se abre suavemente y si se cierra por completo en todas las
●
● posiciones que se ponga el manillar.
Nivel de aceite del motor: añada aceite de motor si fuese necesario. Compruebe si hay fugas.
Nivel de refrigerante: añada refrigerante si fuese necesario. Compruebe si hay fugas.
●
●
●
●
●
Frenos: compruebe su funcionamiento.
Delantero y trasero: compruebe el nivel de líquido de frenos y el desgaste de las pastillas.
Luces y claxon: compruebe que las luces, los indicadores y el claxon funcionan correctamente.
Interruptor de parada del motor: compruebe
Sistema de corte de encendido: compruebe si el sistema funciona correctamente.
Ruedas y neumáticos: compruebe el estado y la presión de aire y ajústela en caso necesario.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 78 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Sustitución de piezas
Utilice siempre piezas originales de Honda o sus equivalentes para garantizar la fiabilidad y seguridad del vehículo.
Cuando realice pedidos de componentes con color, especifique el nombre del modelo, el color y el código mencionado en la etiqueta de color.
La etiqueta de color se encuentra colocada en la
caja portaequipajes, debajo del asiento.
Tipo TU/II TU
Etiqueta de color
Fundamentos del mantenimiento
3
ADVERTENCIA
La instalación de piezas ajenas a Honda puede hacer que su scooter resulte inseguro y provoque un accidente en el que puede resultar gravemente herido, o incluso perder la vida.
Utilice siempre piezas originales Honda o equivalentes que hayan sido diseñadas y homologadas para su scooter.
Tipo E/III E/ED/II ED
Etiqueta de color
75
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 79 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Fundamentos del mantenimiento
Batería
Este scooter tiene un tipo de batería que está exenta de mantenimiento. No tiene que comprobar el nivel del electrolito de la batería ni añadir agua destilada. Limpie los terminales de la batería si tienen suciedad o corrosión.
No retire las juntas de los tapones de la batería.
No tiene que retirar el tapón al cargar la batería.
AVISO
Su batería no necesita mantenimiento y podría dañarse de forma permanente si se quita la tira de tapones.
Este símbolo que hay en la batería significa que el producto no debe tratarse como un residuo doméstico.
AVISO
La eliminación inadecuada de la batería puede ser perjudicial para el medioambiente y la salud pública.
Para obtener instrucciones adecuadas sobre su eliminación, respete siempre la normativa local.
76
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 80 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
#
Qué hacer en caso de emergencia
Si se presenta alguna de las siguientes situaciones, acuda al médico inmediatamente.
●
Salpicadura de electrolito en los ojos: u
Lávese los ojos repetidamente con agua fría durante al menos 15 minutos. El uso de agua a presión podría dañarle los ojos.
●
●
Salpicadura de electrolito en la piel: u
Quítese la ropa salpicada y lave bien la piel con agua.
Salpicadura de electrolito en la boca: u
Enjuáguese bien la boca con agua, pero no se la trague.
Fundamentos del mantenimiento
3
ADVERTENCIA
Durante el uso normal, la batería desprende gas de hidrógeno explosivo.
Una chispa o llama puede hacer que la batería explote con fuerza suficiente como para causar lesiones graves o incluso la muerte.
Utilice ropa protectora y una mascarilla, o bien haga que un mecánico cualificado realice el mantenimiento de la batería.
Continuación
77
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 81 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
78
Fundamentos del mantenimiento
#
Limpieza de los terminales de la batería
1.
2.
3.
Quite la batería.
Si los terminales comienzan a oxidarse y están recubiertos de una sustancia blanca, lávela con agua caliente y límpiela.
Si los terminales están muy oxidados, limpie y pula los terminales con un cepillo de alambre o papel de lija. Utilice gafas de seguridad.
Fusibles
Los fusibles protegen los circuitos eléctricos de su scooter. Si algún elemento de su scooter deja de funcionar, compruebe y sustituya cualquier fusible que esté fundido.
#
Inspección y sustitución de fusibles
Gire el interruptor de encendido a la posición
(Off) para retirar e inspeccionar los fusibles. Si un fusible está quemado, sustitúyalo por un fusible de las mismas características. Para conocer las características de los fusibles, consulte
"Especificaciones".
Fusible quemado
4.
Tras la limpieza, vuelva a instalar la batería.
La batería dispone de una vida útil limitada. Consulte con su concesionario el momento de sustituir la batería.
Sustituya siempre la batería por otra batería del mismo tipo que esté exenta de mantenimiento.
AVISO
La instalación de accesorios eléctricos de marcas distintas a Honda puede sobrecargar el sistema eléctrico, descargar la batería y posiblemente dañar el sistema.
AVISO
Si sustituye un fusible por otro de mayor amperaje, aumentarán las posibilidades de ocasionar daños en el sistema eléctrico.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 82 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Si un fusible falla repetidas veces, es posible que exista un problema eléctrico. Haga que inspeccionen el scooter en su concesionario.
Aceite del motor
El consumo de aceite del motor varía y la calidad del mismo se deteriora en función de las condiciones de conducción y del tiempo transcurrido.
Compruebe el nivel de aceite del motor con regularidad y rellene si fuera necesario con el aceite recomendado. El aceite sucio o viejo debe cambiarse lo antes posible.
#
Selección del aceite del motor
Para conocer el aceite de motor recomendado,
Si utiliza aceites de marcas diferentes a Honda, compruebe la etiqueta para asegurarse de que el aceite cumple las siguientes normas:
●
●
●
Norma JASO T 903
*1
: MB
Estándar SAE
*2
: 10W-30
Clasificación API
*3
: SG o superior
Fundamentos del mantenimiento
*1.
La norma JASO T 903 es una referencia para aceites de motor para motores de motocicletas de
4 tiempos. Hay dos tipos: MA y MB. Por ejemplo, la siguiente etiqueta muestra la clasificación MB.
MB
Código del aceite
Clasificación del aceite
*2.
*3.
La norma SAE clasifica los aceites según su viscosidad.
La clasificación API especifica la calidad y rendimiento de los aceites de motor. Utilice aceites de grado SG o superior, excepto los aceites marcados como "Energy Conserving" o
"Resource Conserving" en el símbolo de servicio
API circular.
No recomendado Recomendado
79
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 83 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Fundamentos del mantenimiento
Líquido de frenos
No añada ni sustituya líquido de frenos a menos que sea un caso de emergencia. Utilice solo líquido de frenos nuevo de un recipiente sellado. Si añade líquido, haga que revisen el sistema de frenos en su concesionario lo antes posible.
AVISO
El líquido de frenos puede dañar las superficies plásticas y las pintadas.
Limpie inmediatamente cualquier derrame y lave a conciencia la zona afectada.
Líquido de frenos recomendado:
Líquido de frenos DOT 4 Honda o equivalente
Refrigerante recomendado
El refrigerante Pro Honda HP es una solución premezclada de anticongelante y agua destilada.
Concentración:
50 % de anticongelante y 50 % de agua destilada
Una concentración de anticongelante por debajo del 40 % no proporcionará una protección adecuada contra la corrosión y las bajas temperaturas.
Una concentración de hasta el 60 % proporcionará una mejor protección en climas fríos.
AVISO
El uso de refrigerantes no especificados para motores de aluminio o agua del grifo/mineral puede provocar corrosión.
80
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 84 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Respiradero del cárter
Realice el mantenimiento con mayor frecuencia cuando conduzca bajo la lluvia, con el acelerador a tope, o después de lavar o volcarse el scooter.
Realice el mantenimiento si los sedimentos acumulados pueden verse en la sección transparente del tubo de drenaje.
Si el tubo de drenaje rebosa, el filtro de aire puede contaminarse con el aceite del motor, lo que podría causar un rendimiento deficiente del motor.
Fundamentos del mantenimiento
#
Inspección de daños
Compruebe la existencia de cortes, rajas o grietas que expongan la tela o los cordajes, o la existencia de posibles clavos u otros objetos extraños en el lateral del neumático o en su banda de rodadura. Inspeccione también posibles bultos o protuberancias anormales en las paredes laterales de los neumáticos.
Neumáticos (inspección/sustitución)
#
Comprobación de la presión de los neumáticos
Inspeccione visualmente los neumáticos y utilice un manómetro para medir la presión al menos una vez al mes o siempre que piense que los neumáticos están algo deshinchados. Compruebe siempre la presión de aire cuando estén fríos.
#
Inspección de desgaste anómalo
Inspeccione los neumáticos en busca de signos de desgaste anómalo en la superficie de contacto.
Continuación
81
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 85 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Fundamentos del mantenimiento
#
Inspección de la profundidad de la banda de rodadura
Inspeccione los indicadores de desgaste de la banda de rodadura. Si pueden verse, sustituya inmediatamente los neumáticos.
Para una conducción segura, debería sustituir los neumáticos cuando se alcance la profundidad mínima de la banda de rodadura.
o TWI
Marca de ubicación del indicador de desgaste
3
ADVERTENCIA
Conducir con neumáticos excesivamente gastados o incorrectamente inflados puede ocasionar un accidente en el que podría sufrir lesiones de gravedad o incluso perder la vida.
Siga todas las instrucciones de este manual del propietario relacionadas con el inflado y el mantenimiento de los neumáticos.
Alemania
Las leyes alemanas prohíben el uso de neumáticos cuya profundidad de la banda de rodadura sea inferior a 1,6 mm.
82
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 86 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Haga que sustituyan los neumáticos en su concesionario.
Para conocer los neumáticos recomendados, la presión de los mismos y la profundidad mínima de la banda de rodadura, consulte "Especificaciones".
Siga estas indicaciones siempre que cambie los neumáticos.
●
Utilice los neumáticos recomendados o unos equivalentes del mismo tamaño, construcción,
●
●
●
índice de velocidad y capacidad de carga.
Una vez instalado el neumático, equilibre la rueda con contrapesos originales Honda o equivalentes.
No coloque una cámara de aire dentro de un neumático sin cámara en su scooter. La acumulación excesiva de calor puede hacer que la cámara explote.
Para su scooter emplee solamente neumáticos sin cámara.
Las llantas están diseñadas para neumáticos sin cámara, y durante la aceleración rápida o el frenado, los neumáticos con cámara pueden
Fundamentos del mantenimiento
deslizarse sobre la llanta y hacer que el neumático se desinfle rápidamente.
3
ADVERTENCIA
La instalación de neumáticos inadecuados en su scooter puede afectar a la conducción y a la estabilidad del mismo, lo que podría dar lugar a un accidente que le causara lesiones graves o incluso la muerte.
Emplee siempre los neumáticos del tamaño y tipo recomendado en este manual del propietario.
83
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 87 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Fundamentos del mantenimiento
Filtro de aire
Este scooter está equipado con un elemento de filtro de aire de tipo viscoso.
La limpieza mediante soplado de aire o cualquier otro sistema puede degradar el rendimiento del elemento viscoso y provocar la entrada de polvo.
No lleve a cabo el mantenimiento. Déjelo en manos del concesionario.
84
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 88 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Herramientas
El juego de herramientas se guarda en el
compartimento de la caja portaequipajes.
Con las herramientas proporcionadas, puede realizar algunas reparaciones y ajustes secundarios, así como sustituciones de piezas.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Llave fija de 10 x 14 mm
Llave fija de 12 x 14 mm
Destornillador recto/Phillips
Mango de destornillador
Llave de bujías
Llave para pasadores
Barra de extensión
Cinta de sujeción del casco
Acoplador de modo EM
85
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 89 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
86
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado
Batería
Terminal negativo Terminal positivo
3.
4.
Desconecte el terminal positivo
+
de la batería.
Extraiga la batería con cuidado de que no caigan las tuercas de los terminales.
u
Extraiga la batería tirando de la cinta con una mano mientras sujeta la batería con la otra.
#
Instalación
Instale las piezas en el orden inverso al de la extracción. Conecte siempre el terminal positivo
+
en primer lugar. Asegúrese de que los tornillos y las tuercas estén apretados.
Cinta de la batería
Pila
#
Desmontaje
Asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentra en la posición (Off).
1.
Extraiga la tapa de la batería.
2.
Desconecte el terminal negativo
-
de la batería.
Después de volver a conectar la batería, compruebe que la información del reloj es correcta.
Para saber cómo manipular adecuadamente la batería, consulte "Fundamentos del
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 90 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado
u
Tapa de la batería
Tapa de la batería
#
1.
2.
3.
Desmontaje
Extraiga los tornillos.
Extraiga la tapa de la batería.
#
Instalación
Instale las piezas en el orden inverso al de la extracción.
Tapa de la batería Tornillos
87
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 91 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Bujía
Cambio de la bujía
Para conocer la bujía recomendada, consulte
"Especificaciones".
Emplee solo el tipo de bujía y el grado térmico recomendados.
AVISO
El empleo de una bujía de un grado térmico inadecuado puede causar daños en el motor.
1.
2.
3.
4.
Coloque el scooter sobre el caballete central en una superficie firme y nivelada.
Retire la alfombrilla.
Extraiga el tornillo.
Desmonte la tapa de mantenimiento de la bujía.
Tornillo Alfombrilla
Tapa de mantenimiento del tapón
88
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 92 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
5.
6.
7.
Desconecte la pipa de la bujía de la propia bujía.
Limpie la suciedad que haya en torno a la base de la bujía.
Extraiga la bujía con una llave para bujías
Pipa de la bujía Llave de bujías
Bujía
u
Cambio de la bujía
8.
9.
Instale la nueva bujía. Una vez colocada la arandela, enrosque la bujía con la mano para evitar dañar la rosca.
Apriete la bujía:
●
Al instalar una bujía nueva, apriétela en dos pasos para evitar que se afloje: a) Primero, apriete la bujía:
1/2 de vuelta después de haberse asentado.
b) Luego, afloje la bujía.
c) A continuación, apriete de nuevo la bujía:
1/8 de vuelta después de haberse asentado.
AVISO
Una bujía incorrectamente apretada puede causar daños en el motor. Si la bujía está demasiado floja, puede dañarse un pistón. Si la bujía está demasiado apretada, puede dañarse la rosca.
10.
Instale las piezas en el orden inverso al de la extracción.
u
Al volver a instalar la pipa de la bujía, tenga cuidado para evitar que algún cable o hilo quede pellizcado.
89
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 93 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Aceite del motor
Comprobación del aceite del motor
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Si el motor está frío, déjelo al ralentí entre
3 y 5 minutos.
Coloque el interruptor de encendido en la posición (Off) y espere entre 2 y 3 minutos.
Coloque el scooter sobre el caballete central en una superficie firme y nivelada.
Extraiga el tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite y límpielo.
Inserte el tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite hasta que se asiente, pero no lo enrosque.
Compruebe que el nivel del aceite queda entre las marcas de nivel superior e inferior del tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite.
7.
Coloque correctamente el tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite.
Tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite
Nivel superior
Nivel inferior
90
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 94 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Adición de aceite del motor
Si el aceite del motor queda por debajo o cerca de la marca de nivel inferior, añada el aceite del motor recomendado.
1.
Extraiga el tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite. Añada el aceite recomendado hasta que alcance la marca de nivel superior.
2.
u
Coloque el scooter sobre su caballete central en una superficie firme y nivelada cuando compruebe el nivel del aceite.
u
No rellene por encima de la marca de nivel superior.
u
Asegúrese de que no penetren cuerpos extraños por la abertura de llenado del aceite.
u
Limpie de inmediato cualquier derrame.
Vuelva a colocar con firmeza el tapón de llenado/ varilla de comprobación del nivel de aceite.
AVISO
El funcionamiento con una cantidad excesiva o insuficiente de aceite puede producir daños al motor.
No mezcle diferentes marcas ni grados de aceite.
Aceite del motor
u
Adición de aceite del motor
Para conocer el aceite recomendado y las indicaciones de selección del aceite, consulte
"Fundamentos del mantenimiento".
Cambio del filtro y del aceite de motor
El cambio del aceite y del filtro requiere el uso de herramientas especiales. Recomendamos que realice el mantenimiento del scooter en su concesionario.
Utilice un filtro de aceite original de Honda o equivalente especificado para su modelo.
AVISO
Usar el filtro de aceite erróneo puede provocar graves daños al motor.
1.
2.
3.
Si el motor está frío, déjelo al ralentí entre
3 y 5 minutos.
Coloque el interruptor de encendido en la posición (Off) y espere entre 2 y 3 minutos.
Coloque el scooter sobre el caballete central en una superficie firme y nivelada.
Continuación
91
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 95 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Aceite del motor
u
Cambio del filtro y del aceite de motor
4.
5.
Coloque un recipiente de drenaje bajo el tornillo de vaciado.
Retire el tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite, el tornillo de vaciado y la arandela de estanqueidad para drenar el aceite.
6.
Extraiga el filtro de aceite con una llave de filtros y deje que se drene el aceite remanente. Asegúrese de que la junta vieja no se queda pegada al motor.
u
Deseche el aceite y el filtro de aceite en un centro de reciclaje homologado.
Filtro de aceite
92
Arandela de estanqueidad
Junta de goma
Tornillo de vaciado
7.
8.
Aplique una fina capa de aceite de motor a la junta de goma del filtro de aceite nuevo.
Instale el filtro de aceite nuevo y apriételo.
Par:
26 N·m (2,7 kgf·m)
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 96 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
9.
Instale una arandela de estanqueidad nueva en el tornillo de vaciado. Apriete el tornillo de vaciado.
Par:
25 N·m (2,5 kgf·m)
Aceite del motor
u
Cambio del filtro y del aceite de motor
Después de cambiar el aceite del motor, reinicie el indicador de cambio de aceite.
10.
Llene el cárter con el aceite recomendado
llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite.
Aceite necesario
Al cambiar el aceite y el filtro de aceite de motor:
1,4 L
Al cambiar solo el aceite:
1,2 L
11.
12.
Compruebe que no haya fugas de aceite.
93
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 97 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Refrigerante
Comprobación del refrigerante
Compruebe el nivel de refrigerante del depósito de reserva con el motor frío.
1.
2.
3.
Coloque el scooter en una superficie firme y nivelada.
Coloque el scooter en posición vertical.
Compruebe que el nivel de refrigerante se encuentra entre las marcas de nivel
UPPER y LOWER en el depósito de reserva.
Si el nivel del refrigerante cae de forma evidente o el vaso de expansión está vacío, es probable que tenga una fuga grave. Haga que inspeccionen el scooter en su concesionario.
Marca de nivel UPPER
Depósito de reserva
Marca de nivel LOWER
94
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 98 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Adición de refrigerante
1.
2.
Si el nivel del refrigerante está por debajo de la marca de nivel LOWER, añada el refrigerante recomendado (
que el nivel alcance la marca de nivel UPPER.
Añada líquido únicamente por el tapón del depósito de reserva y no retire el tapón del radiador.
Retire la alfombrilla.
Extraiga la tapa del depósito de reserva empleando un destornillador de cabeza plana cubierto con un paño protector.
Refrigerante
u
Adición de refrigerante
Alfombrilla
Tapón del depósito de reserva
Destornillador
Paño
Tapón del depósito de reserva
Continuación
95
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 99 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
96
Refrigerante
u
Cambio del refrigerante
3.
4.
5.
6.
Retire el tapón del depósito de reserva y añada líquido mientras supervisa el nivel del refrigerante.
u
No llene por encima de la marca de nivel
UPPER.
u
Asegúrese de que no penetren cuerpos extraños por la abertura del depósito de reserva.
Vuelva a colocar con firmeza el tapón del depósito de reserva.
Coloque la tapa del depósito de reserva.
Coloque la alfombrilla.
3
ADVERTENCIA
Si retira el tapón del radiador con el motor caliente podrían producirse salpicaduras de refrigerante y causarle quemaduras.
Antes de retirar el tapón del radiador, deje siempre que se enfríen el motor y el radiador.
Cambio del refrigerante
Cambie el refrigerante en su concesionario a menos que disponga de las herramientas adecuadas y tenga los conocimientos de mecánica necesarios.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 100 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Frenos
Comprobación del líquido de frenos
1.
2.
Coloque el scooter en posición vertical sobre una superficie firme y nivelada.
Compruebe que el depósito del líquido del freno está en posición horizontal y que el nivel del líquido queda por encima de la marca de nivel LOWER.
Si el nivel del líquido de frenos en cualquiera de los depósitos queda por debajo de la marca de nivel LOWER o la holgura en las manetas del freno llega a ser excesiva, inspeccione el desgaste de las pastillas de freno.
Si estas no están desgastadas, es probable que exista una fuga. Haga que inspeccionen el scooter en su concesionario.
Freno delantero
Marca de nivel LOWER
Freno trasero
Depósito de líquido de frenos delantero
Depósito del líquido del freno trasero
Marca de nivel LOWER
97
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 101 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Frenos
u
Inspección de las pastillas de freno
Inspección de las pastillas de freno
Compruebe el estado de los indicadores de desgaste de las pastillas de freno.
Las pastillas se deben cambiar si una de las pastillas de freno está desgastada hasta el indicador.
1.
Delantero
Inspeccione las pastillas de freno desde debajo de la pinza de freno.
2.
Trasero
Inspeccione las pastillas de freno desde el lado posterior del scooter.
Si fuera necesario, haga que sustituyan las pastillas de freno en su concesionario.
Sustituya siempre las pastillas de freno izquierda y derecha simultáneamente.
Delantero
Trasero
Indicadores de desgaste
Pastillas de freno
Disco
Indicador de desgaste
Pastillas de freno
Disco
98
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 102 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Caballete lateral
Comprobación del caballete lateral
Muelle del caballete lateral
3.
4.
5.
6.
Compruebe si hay posibles daños o falta de tensión del muelle.
Siéntese en el scooter y levante el caballete lateral.
Arranque el motor.
Baje por completo el caballete lateral. El motor deberá pararse cuando baje el caballete lateral. Si el motor no se detiene, haga que el servicio de su scooter se realice en su concesionario.
1.
2.
Coloque su scooter sobre el caballete central en una superficie firme y nivelada.
Compruebe que el caballete lateral funciona debidamente. Si el caballete lateral resulta difícil de colocar o chirría, limpie la zona de giro y lubrique el tornillo de giro con grasa limpia.
99
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 103 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Acelerador
Comprobación del acelerador
Con el motor apagado, compruebe que el acelerador gira con suavidad desde la posición de cierre total a abertura completa en todas las posiciones de la dirección y que la holgura del acelerador es la correcta. Si el acelerador no se mueve con suavidad, no se cierra automáticamente o si el cable está dañado, haga que inspeccionen el scooter en su concesionario.
Holgura en la brida del puño del acelerador:
2 - 6 mm
Holgura
Brida
100
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 104 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Respiradero del cárter
Limpieza del respiradero del cárter
1.
2.
3.
Ponga un recipiente adecuado debajo del tubo del respiradero del cárter.
Extraiga el tubo del respiradero del cárter y drene los sedimentos.
Vuelva a instalar el tubo del respiradero del cárter.
Tubo del respiradero del cárter
101
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 105 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Otros ajustes
Ajuste del reglaje de la alineación de los faros
Puede ajustar el reglaje vertical del faro para obtener la alineación apropiada. Gire el piñón según sea necesario con el
Tenga en cuenta las leyes y regulaciones locales.
Elevación
Descenso
Piñón
102
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 106 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Ajuste de la suspensión trasera
#
Precarga del muelle
Puede ajustar la precarga del muelle mediante el regulador para adaptarla a la carga o la superficie de la carretera.
Utilice la llave de pivotes y la barra de extensión incluidas en el juego de herramientas (
regulador. Las posiciones 1 y 2 son para una reducción de la precarga del muelle (suave), o gire a la posición 4 y 5 para aumentar la precarga del muelle (duro). La posición estándar es 3.
AVISO
Intentar ajustar directamente de 1 a 5 o de 5 a 1 puede dañar el amortiguador.
Otros ajustes
u
Ajuste de la suspensión trasera
AVISO
No gire el regulador más allá de sus límites.
Ajuste los amortiguadores izquierdo y derecho al mismo valor de precarga del muelle.
Llave para pasadores
1 2 3 4 5
Barra de extensión
103
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 107 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
104
Otros ajustes
u
Ajuste de la altura de la cúpula
Ajuste de la altura de la cúpula
Puede ajustar la altura de la cúpula más alta o más baja según sus preferencias.
1.
2.
Gire el interruptor de encendido a la posición (On).
Pulse (hacia arriba) el interruptor de ajuste del parabrisas para levantar el parabrisas.
Pulse (hacia abajo) el interruptor de ajuste del parabrisas para bajar el parabrisas.
Se puede levantar o bajar el parabrisas mientras se mantiene presionado el interruptor de ajuste.
Tras el ajuste, compruebe que la cúpula se mueve con suavidad y revise la holgura del
área de deslizamiento.
Si la cúpula presenta demasiada holgura o se afloja durante la conducción, acuda a su concesionario.
Parabrisas
(hacia arriba)
Interruptor de ajuste del parabrisas
(hacia abajo)
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 108 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Otras sustituciones
Sustitución de la pila de la
Honda SMART Key
Si el indicador de la Honda SMART Key parpadea 5 veces cuando el interruptor de encendido se gira a la posición (On), o la distancia de operación es inestable, sustituya la pila tan pronto como sea posible.
Para ello, recomendamos que visite su concesionario.
Tipo de pila:
CR2032
1.
Extraiga la cubierta superior insertando una moneda o un destornillador de cabeza plana cubierto con un paño protector en la ranura.
u
Envuelva la moneda o el destornillador con un paño protector para evitar arañazos en la Honda SMART Key.
u
No toque el circuito ni el terminal.
Podrían producirse problemas.
u
Tenga cuidado y evite rayar la cubierta impermeable y no permita la entrada de polvo.
u
No fuerce el cuerpo de la Honda
SMART Key para desmontarlo.
Continuación
105
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 109 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
106
Otras sustituciones
u
Sustitución de la pila de la Honda SMART Key
Cubierta superior
Pila
Paño protector
Ranura
Cubierta inferior
2.
3.
Reemplace la pila gastada por una pila nueva con el lado negativo
-
hacia arriba.
Vuelva a unir las dos mitades de la cubierta.
u
Asegúrese de que las cubiertas superior e inferior se sitúan en la posición correcta.
3
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras químicas: No ingiera la pila.
Si se ingiere, la pila puede provocar quemaduras internas graves e incluso la muerte.
• Mantenga la pila fuera del alcance de los niños y el compartimento de la pila bien cerrado.
• Si el compartimento de la pila no se cierra bien, deje de utilizar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños.
• Si cree que un niño puede haber ingerido la pila, busque atención médica de inmediato.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 110 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Solución de problemas
El motor no arranca .............................................
Sobrecalentamiento (indicador de alta temperatura del refrigerante encendido) ....
Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes .......................................................
Indicador de presión baja del aceite .................
Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (inyección programada de combustible) ...........................
Indicador del ABS (sistema antibloqueo de frenos) .....................................................................
Indicador de control del par................................
Indicador de Honda SMART Key........................
Otras indicaciones de advertencia ...................
Indicación de fallo del medidor de combustible ...........................................................
Si el sistema Honda SMART Key no funciona correctamente.....................................................
Desbloqueo del asiento en caso de emergencia ..........................................................
Desbloqueo del interruptor de encendido en un caso de emergencia...........................................
Pinchazo del neumático......................................
Problema eléctrico ...............................................
La batería se agota ................................................
Bombilla fundida.....................................................
Fusible quemado....................................................
Funcionamiento inestable del motor de forma intermitente.........................................................
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 111 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
El motor no arranca
El motor de arranque funciona pero el motor no arranca
Compruebe los siguientes puntos:
●
Compruebe la secuencia de arranque
●
● correcta del motor.
Compruebe que haya gasolina en el depósito de combustible.
Compruebe si el testigo de avería (MIL) de la PGM-FI está encendido.
u
Si el testigo está encendido, póngase en contacto con su concesionario lo antes posible.
El motor de arranque no funciona
Compruebe los siguientes puntos:
●
Compruebe la secuencia de arranque
● correcta del motor.
Asegúrese de que el interruptor de parada del motor se encuentra en la posición (Run).
●
●
Compruebe si existe un fusible fundido.
Compruebe si está suelta la conexión de
terminales de la batería (
Compruebe el estado de la batería.
●
Si el problema continúa, haga que inspeccionen el scooter en su concesionario.
108
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 112 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Sobrecalentamiento (indicador de alta temperatura del refrigerante encendido)
El motor se ha sobrecalentado cuando ocurre lo siguiente:
●
El indicador de alta temperatura del refrigerante se enciende.
●
Además, el segmento H parpadea en el indicador de temperatura del refrigerante.
La aceleración se ralentiza.
Si esto ocurre, colóquese a un lado en cuanto lo permitan las circunstancias del tráfico y realice las siguientes comprobaciones.
Un ralentí rápido prolongado puede hacer que el indicador de alta temperatura del refrigerante se encienda.
AVISO
La conducción continuada con un motor recalentado puede provocar daños graves al motor.
1.
Detenga el motor con el interruptor de encendido y luego gire el interruptor de encendido a la posición (On).
2.
3.
4.
5.
Compruebe que el ventilador del radiador funciona y luego gire el interruptor de encendido a la posición (Off).
Si el ventilador no funciona:
Posiblemente exista una avería. No ponga en marcha el motor. Transporte el scooter a su concesionario.
Si el ventilador funciona:
Deje que el motor se enfríe con el interruptor de encendido en la posición
(Off).
Cuando se haya enfriado el motor, inspeccione el manguito del radiador y
Si existe una fuga:
No ponga en marcha el motor.
Transporte el scooter a su concesionario.
Compruebe el nivel de refrigerante del
u
Añada refrigerante si es necesario.
Si los pasos 1-4 son normales, puede continuar conduciendo, pero vigile el indicador de temperatura con frecuencia.
109
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 113 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
110
Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes
Indicador de presión baja del aceite
Si el indicador de presión baja del aceite se enciende, párese a un lado de la carretera cuando el tráfico lo permita y detenga el motor.
AVISO
La conducción continuada con una baja presión del aceite puede provocar daños graves al motor.
1.
Compruebe el nivel de aceite de motor y añada aceite si fuera necesario.
Ponga en marcha el motor.
2.
u
Continúe conduciendo únicamente si se apaga el indicador de presión baja del aceite.
Una aceleración rápida puede hacer que el indicador de presión baja del aceite se encienda momentáneamente, especialmente si el aceite está muy cerca o en la marca de nivel inferior.
Si el indicador de presión baja del aceite permanece encendido aun cuando el nivel de aceite sea correcto, detenga el motor y póngase en contacto con su concesionario.
Si el nivel del aceite de motor desciende rápidamente, su scooter puede tener una fuga u otro problema grave. Haga que inspeccionen el scooter en su concesionario.
Testigo de avería (MIL) de la
PGM‐FI (inyección programada de combustible)
Si se enciende el testigo mientras conduce, es posible que exista un problema grave en el sistema de PGM-FI. Reduzca la velocidad y lleve el scooter a su concesionario para que lo inspeccionen lo antes posible.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 114 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes
u
Indicador del ABS (sistema antibloqueo de frenos)
Indicador del ABS (sistema antibloqueo de frenos)
Si el indicador funciona de alguna de estas formas, es posible que haya un problema grave en el ABS. Reduzca la velocidad y lleve el scooter a su concesionario para que lo inspeccionen lo antes posible.
●
El indicador se enciende o comienza a
●
● parpadear mientras conduce.
El indicador no se enciende cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición (On).
El indicador no se apaga a velocidades superiores a 10 km/h.
Si el indicador del ABS permanece encendido, los frenos continuarán funcionando como un sistema convencional, pero sin la función antibloqueo.
El indicador del ABS puede parpadear si gira la rueda trasera mientras la rueda trasera está levantada del suelo. En este caso, coloque el interruptor de encendido en la posición (Off) y, a continuación, vuelva a colocarlo en (On). El indicador del ABS se apagará después de que la velocidad alcance
30 km/h.
111
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 115 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes
u
Indicador de control del par
Indicador de control del par
Si el indicador funciona de alguna de estas formas, es posible que haya un problema grave en el control del par. Reduzca la velocidad y lleve el scooter a su concesionario para que lo inspeccionen lo antes posible.
●
●
●
El indicador se enciende y permanece encendido (ininterrumpidamente) durante la conducción.
El indicador no se enciende cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición (On).
El indicador no se apaga a velocidades superiores a 3 km/h.
Aunque el indicador de control del par esté encendido, su scooter funcionará con normalidad sin la función de control del par.
u
Cuando se enciende el indicador durante el funcionamiento del control del par, deberá desacelerar completamente para recuperar la conducción normal.
El indicador de control del par puede encenderse si gira la rueda trasera mientras el scooter está levantado del suelo. En este caso, coloque el interruptor de encendido en la posición (Off) y, a continuación, vuelva a colocarlo en (On). El indicador de control del par se apagará cuando la velocidad alcance 3 km/h.
112
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 116 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes
u
Indicador de Honda SMART Key
Indicador de Honda SMART
Key
#
Cuando el indicador de la Honda
SMART Key parpadea 5 veces
Sustitución de la pila de la Honda
SMART Key
#
Cuando el indicador de la Honda
SMART Key parpadea mientras el interruptor de encendido está en la posición (On)
El indicador de Honda SMART Key parpadea cuando la comunicación entre su scooter y
Honda SMART Key se detiene después de colocar el interruptor de encendido en la posición (On).
Las causas posibles son las siguientes:
●
Ondas de radio o ruido potentes están afectando al sistema
●
Ha perdido la Honda SMART Key durante la conducción
Sin embargo, esto no afecta al funcionamiento del scooter hasta que el interruptor de encendido se bloquea.
Si gira el interruptor de encendido a la posición
SEAT FUEL, (Off) o (Lock) mientras el indicador de la Honda SMART Key está parpadeando, el anillo del interruptor de encendido y el indicador de la Honda SMART
Key se iluminarán durante 20 segundos aproximadamente, se apagarán automáticamente y, a continuación, el interruptor de encendido se bloqueará.
u
Los intermitentes parpadean al activar y al desactivar esta función.
Para detener el parpadeo, mantenga presionado el interruptor de encendido durante más de 2 segundos. Una vez que el parpadeo se detiene, el interruptor de encendido está bloqueado.
Si no dispone de una Honda SMART Key, se puede desbloquear el interruptor de encendido de otra manera.
113
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 117 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Otras indicaciones de advertencia
Indicación de fallo del medidor de combustible
Si el sistema de combustible detecta un error, el indicador de combustible se comportará tal y como se muestra en la ilustración.
Si esto sucede, consulte con su concesionario lo antes posible.
114
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 118 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Si el sistema Honda SMART Key no funciona correctamente
Si el sistema Honda SMART Key no funciona correctamente, efectúe lo siguiente.
●
Compruebe que el sistema Honda SMART
Key está activado.
Pulse ligeramente el botón ON/OFF de la
Honda SMART Key.
Si el LED de la Honda SMART Key está rojo, cambie el sistema Honda SMART
Key a la posición de activación.
Si el LED de la Honda SMART Key no responde, sustituya la pila de la Honda
SMART Key.
●
Compruebe que no exista ningún fallo de comunicación en el sistema Honda
SMART Key. El sistema Honda SMART Key emplea ondas de radio de baja intensidad. Es posible que el sistema
Honda SMART Key no funcione correctamente en las siguientes circunstancias: u
Cuando hay instalaciones cercanas que generan ondas de radio fuertes o ruido, como torres de televisión, centrales eléctricas, estaciones de radio o aeropuertos.
u
Cuando se transporta la Honda
SMART Key con un portátil o un dispositivo de comunicación inalámbrica, como una radio o un teléfono móvil.
u
Cuando la Honda SMART Key entra en contacto con objetos metálicos o queda cubierta por estos.
Continuación
115
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 119 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Si el sistema Honda SMART Key no funciona correctamente
●
Compruebe que se está utilizando una
Honda SMART Key registrada.
Utilice una Honda SMART Key registrada.
El sistema Honda SMART Key no puede activarse sin una Honda SMART Key registrada.
●
Asegúrese de que no está utilizando una
Honda SMART Key rota.
Si emplea una Honda SMART Key rota, no podrá activarse el sistema Honda SMART
Key. Lleve la llave de emergencia y la etiqueta del ID a su concesionario.
●
Compruebe el estado y el cable de la batería del scooter.
Compruebe la batería y los terminales de la batería. Si la batería está baja, póngase en contacto con su concesionario.
Si el sistema Honda SMART Key no puede activarse debido a otras causas, póngase en contacto con su concesionario.
116
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 120 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Desbloqueo del asiento en caso de emergencia
El cerrojo del asiento puede desbloquearse utilizando la llave de emergencia.
#
Abrir
1.
Tire del embellecedor de dirección hacia arriba para soltar los dientes.
Embellecedor de dirección
Dientes
Dientes
Continuación
117
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 121 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Desbloqueo del asiento en caso de emergencia
2.
3.
Alinee el saliente de la llave de emergencia con la ranura de la apertura de emergencia del asiento y gire la llave de emergencia hacia la izquierda.
Abra el asiento y gire la llave de emergencia hacia la derecha
#
Cerrar
1.
2.
Cierre y presione en la parte trasera del asiento hasta que quede bloqueado.
Asegúrese de que el asiento queda bloqueado con firmeza, para ello tire hacia arriba ligeramente del mismo. Si el asiento no se bloquea, gire la llave de emergencia hacia la derecha para bloquear el cierre del asiento.
Instale el embellecedor de dirección en el orden contrario a su desmontaje.
Apertura de emergencia del asiento
Llave de emergencia
Cerrar
Ranura
Saliente
Abrir
118
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 122 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Desbloqueo del interruptor de encendido en un caso de emergencia
2.
3.
4.
#
Acceda al modo de introducción del número de ID
1.
Utilice la llave de emergencia para abrir el
Extraiga la tapa de la batería.
Extraiga el soporte del conector.
Extraiga el conector de modo EM.
Soporte del conector
Conector de modo EM
Continuación
119
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 123 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Desbloqueo del interruptor de encendido en un caso de emergencia
5.
6.
7.
Extraiga el conector ficticio azul soltando la pestaña del conector de modo EM mientras levanta el gancho del conector ficticio azul.
Compruebe el número de ID en la etiqueta del ID.
Conecte el acoplador de modo EM proporcionado en el juego de herramientas con el conector de modo
EM.
Conector ficticio azul
Pestaña
Gancho
Conector de modo EM
Acoplador de modo EM
Número de ID
120
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 124 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Desbloqueo del interruptor de encendido en un caso de emergencia
#
Introduzca el número de ID
Puede introducir el número de ID pulsando el interruptor de encendido cuando esté en la posición (Off), (Lock) o SEAT FUEL.
Introduzca el número de ID de la etiqueta del
ID en orden de izquierda a derecha pulsando el interruptor de encendido.
El número de ID se autentica en función del número de veces que se pulsa el interruptor de encendido.
Pulse el interruptor de encendido el número de veces que desee en 5 segundos cuando el anillo del interruptor de encendido se ilumine. Transcurridos 5 segundos, el anillo del interruptor de encendido se apaga y se ilumina de nuevo. Esto significa que el número introducido se ha fijado y que puede introducir el siguiente número.
u
Si el anillo del interruptor de encendido no se ilumina en azul, es posible que la batería esté baja.
Póngase en contacto con su concesionario.
Ejemplo:
●
Para introducir el valor "0", espere durante 5 segundos sin pulsar el interruptor de
● encendido cuando el anillo del interruptor de encendido se ilumine.
Para introducir el valor “1”, pulse el interruptor de encendido una vez en 5 segundos cuando el anillo del interruptor de encendido se ilumine.
Para introducir "0"
Interruptor de encendido
Número de ID
Para introducir “
1
”
No pulsar
Interruptor de encendido
Número de ID Pulsar una vez
Continuación
121
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 125 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
122
Desbloqueo del interruptor de encendido en un caso de emergencia
Entrada del número de ID correcta
Después de introducir el último número de ID, el anillo del interruptor de encendido y el indicador de la Honda SMART Key parpadearán cada 2 segundos hasta que el acoplador de modo EM se extraiga.
Asegúrese de extraer el acoplador de modo EM y de volver a poner el conector ficticio azul.
Entonces se desbloqueará el interruptor de encendido. Vuelva a montar las piezas en el orden inverso al de la extracción y gire el interruptor de encendido a la posición (On) en
6 minutos. Podrá arrancar el motor.
Para bloquear el interruptor de encendido, gírelo a la posición SEAT FUEL, (Off) o
(Lock) y mantenga pulsado el interruptor de encendido durante 2 segundos. El interruptor de encendido también se bloquea automáticamente si se mantiene en la posición
SEAT FUEL, (Off) o (Lock) durante aproximadamente 6 minutos después de introducir el número de ID correctamente.
Cuando el interruptor de encendido se bloquea, el anillo del interruptor de encendido se apaga.
Para volver a desbloquear el interruptor de encendido, repita el procedimiento para desbloquear el interruptor de encendido.
Entrada del número de ID incorrecta
Después de introducir el último número de ID, el anillo del interruptor de encendido y el indicador de la Honda SMART Key parpadearán cada segundo hasta que el acoplador de modo
EM se extraiga, y el interruptor de encendido no se puede bloquear.
Extraiga el acoplador de modo EM y vuélvalo a conectar al conector de modo EM. Siga de nuevo el procedimiento.
Entrada del número de ID cancelada
Extraiga el acoplador de modo EM del conector de modo EM.
Si comete un error al introducir el número de ID, extraiga el acoplador de modo EM del conector de modo EM, vuélvalo a conectar al conector de modo EM y, a continuación, vuelva a introducir el número de ID desde el principio.
●
Guarde el acoplador de modo EM extraído en el kit de herramientas en todo momento.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 126 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Pinchazo del neumático
Para reparar un pinchazo o extraer una rueda se requieren herramientas especiales y experiencia técnica. Le recomendamos que este tipo de revisión se realice en su concesionario.
Tras una reparación de emergencia, haga que inspeccionen o sustituyan siempre el neumático en su concesionario.
Reparación de emergencia con un kit de reparación de neumáticos
Si el neumático tiene un pinchazo de poca importancia, puede realizar una reparación de emergencia con un kit de reparación de neumáticos sin cámara.
Siga las instrucciones facilitadas en el kit de reparación de neumáticos.
Conducir el scooter con un neumático reparado temporalmente es muy arriesgado. No supere los
50 km/h. Haga que sustituyan cuanto antes el neumático en su concesionario.
3
ADVERTENCIA
Conducir el scooter con un neumático reparado temporalmente puede ser arriesgado. Si la reparación temporal falla, puede tener un accidente y resultar gravemente herido o incluso perder la vida.
Si debe conducir con un neumático reparado temporalmente, hágalo despacio y con cuidado de no superar una velocidad de 50 km/h hasta que sustituya el neumático.
123
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 127 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Problema eléctrico
La batería se agota
Cargue la batería con un cargador para baterías de motocicletas.
Retire la batería del scooter antes de cargarla.
No utilice cargadores de baterías de automóvil ya que estos pueden sobrecalentar una batería de motocicleta y provocar daños permanentes. Si la batería no se recupera tras la recarga, consulte a su concesionario.
AVISO
El arranque con cable puente con una batería de automóvil puede dañar el sistema eléctrico de su scooter y no se recomienda.
Bombilla fundida
Todas las bombillas del scooter son LED. Si alguno de los LED no se enciende, haga que su concesionario los revise.
124
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 128 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
#
Faro/Intermitentes delanteros/Luces de posición
Intermitentes delanteros/luces de posición
Problema eléctrico
u
Bombilla fundida
#
Luz de freno/Piloto trasero/
Intermitentes traseros/Luz de la placa de matrícula
Intermitentes traseros
Luces de posición
Luz de freno/ piloto trasero
Faro
La luz del faro, los intermitentes delanteros y las luces de posición utilizan varios LED.
Si alguno de los LED no se enciende, haga que su concesionario los revise.
Luz de la placa de matrícula
La luz de freno, el piloto trasero y los intermitentes traseros utilizan varios LED.
La luz de la placa de matrícula utiliza un LED.
Si alguno de los LED no se enciende, haga que su concesionario los revise.
125
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 129 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Problema eléctrico
u
Fusible quemado
Fusible quemado
Antes de manipular los fusibles, consulte
"Inspección y sustitución de los fusibles".
4.
5.
#
Fusibles de la caja de fusibles
1.
2.
3.
Extraiga la tapa de la batería.
Abra las tapas de las cajas de fusibles.
Tire de los fusibles uno a uno con el extractor de fusibles incluido en el soporte del conector y compruebe si alguno de ellos está quemado. Sustituya siempre un fusible quemado por uno de repuesto de las mismas características.
Cierre las tapas de las cajas de fusibles.
Vuelva a instalar las piezas en orden inverso al de extracción.
Tapas de las cajas de fusibles
Soporte del conector
Extractor de fusibles
Fusibles de repuesto
Fusible de repuesto
Fusibles de repuesto
126
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 130 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
#
1.
2.
3.
4.
Fusible principal
Extraiga la tapa de la batería.
Extraiga la tapa del interruptor magnético del motor de arranque.
Extraiga el fusible principal con el extractor de fusibles y compruebe si está fundido. Sustituya siempre un fusible quemado por uno de repuesto de las mismas características.
u
El extractor de fusibles se encuentra
u
En el interruptor magnético del motor de arranque se incluye un fusible principal de repuesto.
Vuelva a instalar las piezas en orden inverso al de extracción.
AVISO
Si un fusible falla repetidas veces, es posible que exista un problema eléctrico. Haga que inspeccionen el scooter en su concesionario.
Problema eléctrico
u
Fusible quemado
Interruptor magnético del motor de arranque
Fusible principal
Fusible principal de re‐ puesto
Tapa del interruptor magnético del motor de arranque
127
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 131 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Funcionamiento inestable del motor de forma intermitente
Si el filtro de la bomba de combustible está obstruido durante el funcionamiento, el régimen del motor será inestable de forma intermitente.
Aunque se produzca este síntoma, puede continuar utilizando su scooter.
Si se produce inestabilidad en el régimen del motor incluso si dispone de suficiente combustible, haga que inspeccionen el scooter en su concesionario lo antes posible.
128
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 132 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Información
Llaves.......................................................................
Instrumentos, controles y otras características......................................................
Cuidados de su scooter.......................................
Almacenaje de su scooter ..................................
Transporte de su scooter....................................
Usted y el medioambiente.................................
Números de serie .................................................
Combustibles que contienen alcohol..............
Catalizador .............................................................
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 133 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Llaves
Llaves
Llave de emergencia
La llave de emergencia se utiliza para una emergencia.
●
Para desbloquear el asiento.
Para desbloquear el interruptor de encendido.
●
No guarde la llave de emergencia en ningún compartimento.
Llave de emergencia
130
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 134 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Honda SMART Key
Al tener una Honda SMART Key, puede realizar las siguientes operaciones:
●
●
●
●
Bloqueo o desbloqueo del interruptor de encendido
Liberación del bloqueo del asiento
Apertura de la tapa del combustible
Bloqueo o desbloqueo de la dirección
El número de ID de la Honda SMART Key está en la etiqueta del ID. También podrá desbloquear el interruptor de encendido introduciendo el número de ID.
Lleve siempre consigo la llave de emergencia y la etiqueta del ID, pero separadas de la Honda
SMART Key, para evitar perderlas al mismo tiempo.
Guarde también una copia del número de ID en un lugar seguro que no sea en su scooter.
Llaves
La Honda SMART Key contiene circuitos electrónicos. Si se dañan los circuitos, no podrá realizar ninguna operación con la Honda SMART
Key.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
No permita que la Honda SMART Key se caiga al suelo ni ponga objetos pesados encima de la misma.
Proteja la Honda SMART Key contra la luz directa del sol, las altas temperaturas y el exceso de humedad.
No la raye ni la pinche.
No la guarde cerca de artículos magnetizados como puedan ser una cadena de llavero magnetizada.
Guarde siempre la Honda SMART Key apartada de aparatos eléctricos tales como televisores, radios, ordenadores o dispositivos de masaje de baja frecuencia.
Mantenga la Honda SMART Key alejada de los líquidos. Si se moja, séquela inmediatamente con un paño suave.
Mantenga la Honda SMART Key alejada del scooter durante el lavado de este.
No la queme.
No la lave con limpiadores ultrasónicos.
Continuación
131
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 135 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
132
Llaves
●
●
●
Si se adhieren combustible, cera o grasa a la
Honda SMART Key, frótela inmediatamente para que no se agriete ni deforme.
No desmonte la Honda SMART Key a menos que vaya a cambiar la pila. Solo puede desmontarse la cubierta de la Honda SMART
Key. No desmonte las otras partes.
No pierda la Honda SMART Key. Si la pierde, deberá registrar una Honda SMART Key nueva.
Acuda a su concesionario con su llave de emergencia y etiqueta del ID para el registro.
La pila del sistema Honda SMART Key dura normalmente unos 2 años.
No guarde teléfonos móviles u otros dispositivos que transmitan ondas de radio en la caja portaequipajes. La frecuencia de radio de los dispositivos interrumpirá el sistema Honda SMART
Key.
Para obtener una Honda SMART Key adicional, lleve la Honda SMART Key y el scooter a su concesionario.
Honda SMART Key
Etiqueta del ID
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 136 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Directiva de la UE
El sistema Honda Smart Key cumple con la
Directiva de Equipos de Radio 2014/53/UE.
Solo Sudáfrica
La declaración de conformidad con la Directiva de
Equipos de Radio se entrega al propietario en el momento de la compra. Esta declaración de conformidad deberá guardarse en un lugar seguro. Póngase en contacto con su concesionario en caso de no recibirla o si se pierde.
Solo Marruecos
Solo Singapur
Llaves
133
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 137 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
134
Instrumentos, controles y otras características
Instrumentos, controles y otras características
Interruptor de encendido
Si deja el interruptor de encendido en la posición (On) con el motor detenido, se descargará la batería.
No gire el interruptor de encendido mientras conduce.
Interruptor de parada del motor
No utilice el interruptor de parada del motor excepto en casos de emergencia. Si lo hace mientras conduce podría ocasionar una parada repentina del motor, con lo que la conducción será insegura.
Si detiene el motor con el interruptor de parada del motor, gire el interruptor a la posición (Off).
De lo contrario, se descargará la batería.
Cuentakilómetros total
La pantalla se bloquea en 999.999 cuando la lectura supera 999.999.
Cuentakilómetros parcial
Los cuentakilómetros vuelven a 0.0 cuando la lectura supera 9.999,9.
Bolsa para documentos
El manual del propietario, así como la documentación de la motocicleta y del seguro pueden guardarse en la bolsa de plástico para documentos situada debajo del asiento.
Sistema de corte del encendido
Un sensor de inclinación (ángulo de inclinación) detiene automáticamente el motor y la bomba del combustible en caso de producirse una caída del scooter. Para reiniciar el sensor, debe colocar el interruptor de encendido en la posición (Off) y volver a colocarlo en la posición (On) antes de poder volver a arrancar el motor.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 138 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Cuidados de su scooter
Una limpieza y pulido frecuente resultan importantes para garantizar una larga vida útil de su Honda. Un scooter limpio hace más fácil detectar posibles problemas.
En particular, el agua de mar y la sal utilizados para evitar la acumulación de hielo en las carreteras favorecen la formación de corrosión.
Lave siempre el scooter a conciencia después de circular por carreteras de costa o tratadas.
Lavado
Espere a que se enfríen el motor, el silenciador, los frenos y las otras partes calientes antes del lavado.
1.
2.
Aclare bien el scooter con una manguera de jardín de baja presión para eliminar la suciedad suelta.
Si fuera necesario, utilice una esponja o paño suave con limpiador para eliminar la suciedad de la carretera.
u
Limpie la cúpula, la lente del faro, los paneles y otros elementos de plástico con cuidado de no arañarlos.
Cuidados de su scooter
3.
4.
5.
Evite la aplicación directa del agua sobre el filtro de aire, el silenciador y los elementos eléctricos.
Enjuague el scooter con abundante agua y séquelo con un paño limpio y suave.
Después de secarse el scooter, lubrique las piezas móviles.
u
Asegúrese de que no se derrame lubricante sobre los frenos ni los neumáticos. Los discos, pastillas, tambor o zapatas de freno contaminados con aceite sufren una enorme reducción de su capacidad de frenado y pueden provocar un accidente.
Aplique una capa de cera para evitar la corrosión.
u
Evite los productos que contengan detergentes agresivos o disolventes químicos. Estos productos pueden dañar las piezas metálicas, así como la pintura y los plásticos de su scooter.
Evite que la cera entre en contacto con los neumáticos y los frenos.
u
Si el scooter tiene piezas con pintura mate, no aplique cera a las superficies con pintura mate.
Continuación
135
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 139 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Cuidados de su scooter
136
#
Precauciones durante el lavado
Siga estas indicaciones durante el lavado:
●
No utilice máquinas de lavado a alta presión: u
Los limpiadores de agua a alta presión pueden dañar las piezas móviles y las eléctricas, haciéndolas inservibles.
u
Si hay agua en la admisión de aire, podría introducirse en el cuerpo del acelerador
●
● y/o entrar en el filtro de aire.
No dirija el chorro de agua directamente al silenciador: u
La existencia de agua en el silenciador puede impedir el arranque y provocar la oxidación del propio silenciador.
Seque los frenos: u
El agua afecta negativamente a la
● efectividad de frenado. Tras el lavado, accione los frenos intermitentemente a baja velocidad para ayudar a secarlos.
No dirija el chorro de agua hacia la zona de debajo del asiento: u
Si entrase agua en el compartimento de debajo del asiento, podría dañar los documentos y otras pertenencias.
●
●
●
No dirija el chorro de agua hacia el filtro de aire: u
La existencia de agua en el filtro de aire puede impedir que arranque el motor.
No dirija el chorro de agua cerca del faro: u
La lente interior del faro puede empañarse temporalmente después del lavado o al conducir en condiciones de lluvia. Esto no afecta al funcionamiento del faro.
No obstante, si observa una gran cantidad de agua o hielo acumulado dentro de la lente o las lentes, lleve el vehículo a un concesionario para que lo revisen.
No utilice ceras ni compuestos para abrillantar en la superficie pintada de acabado mate: u
Utilice un paño suave o una esponja, abundante agua y un detergente suave para limpiar las superficies pintadas de acabado mate. Séquelas con un paño suave y limpio.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 140 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Componentes de aluminio
El aluminio se corroe cuando entra en contacto con suciedad, barro, o sal para carreteras. Limpie las piezas de aluminio con regularidad y siga estas indicaciones para evitar arañazos:
●
●
No utilice cepillos duros, lana de acero ni limpiadores que contengan componentes abrasivos.
Evite subirse o rozarse contra los bordillos.
Cuidados de su scooter
Paneles
Siga estas indicaciones para evitar arañazos y manchas:
●
●
Lave con cuidado utilizando una esponja suave y abundante agua.
Para eliminar las manchas persistentes, utilice detergente diluido y enjuague con abundante
● agua.
Evite que los instrumentos, los paneles o el faro entren en contacto con gasolina, líquido de frenos o detergente.
Cúpula
Limpie la cúpula con un paño suave o una esponja y abundante agua. (No emplee detergentes ni ningún tipo de limpiadores químicos en la cúpula).
Séquela con un paño suave y limpio.
AVISO
Para evitar arañazos y otros posibles daños, emplee solamente agua y un paño suave o una esponja para limpiar la cúpula.
Continuación
137
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 141 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
138
Cuidados de su scooter
Si la cúpula está muy sucia, emplee un detergente neutro diluido en abundante agua y una esponja.
Asegúrese de aclarar por completo todo el detergente. (Los residuos de detergente pueden causar grietas en la cúpula).
Reemplace la cúpula si no puede eliminar los arañazos y obstruyen la visión.
Evite que el electrolito de la batería, el líquido de frenos u otros disolventes químicos entren en contacto con la cúpula y con la guarnición de la cúpula. Dañarían el plástico.
Tubo de escape y silencioso
El tubo de escape y el silenciador son de acero inoxidable, pero pueden mancharse de barro o polvo.
Para quitar el barro o el polvo, utilice una esponja humedecida y luego enjuague bien con agua limpia. Seque con gamuzas o un paño suave.
En caso necesario, quite las manchas ocasionadas por el calor empleando un pulimento fino de venta en los establecimientos del sector. A continuación, enjuague del mismo modo que para quitar el barro o el polvo.
Cuando el tubo de escape y el silenciador estén pintados, no utilice un compuesto de limpieza para cocinas abrasivo de uso comercial. Utilice un detergente neutro para limpiar la superficie pintada del tubo de escape y el silenciador. Si no está seguro de si el tubo de escape y el silenciador están pintados, póngase en contacto con su concesionario.
AVISO
Aunque el escape está fabricado con acero inoxidable, puede oxidarse. Elimine todas las marcas y manchas tan pronto como se detecten.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 142 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Almacenaje de su scooter
Si guarda el scooter en exterior, quizás debería considerar el uso de una funda completa.
Si no va a conducir la motocicleta durante un periodo prolongado de tiempo, siga estas indicaciones:
●
Lave el scooter y encere todas las superficies pintadas (excepto las superficies con pintura
●
●
● mate). Aplique aceite antióxido a las piezas cromadas.
Apoye el scooter en el caballete central y coloque un taco de forma que ambos neumáticos queden separados del suelo.
Después de llover, desmonte el carenado y deje que se seque el scooter.
descargue. Cargue totalmente la batería y, a continuación, colóquela en una zona a la sombra y bien ventilada.
u
Si deja la batería en la motocicleta, desconecte el terminal negativo
-
para evitar que se descargue.
Almacenaje de su scooter
Tras recuperar el scooter de su almacenaje, inspeccione todos los elementos de mantenimiento incluidos en el calendario de mantenimiento.
139
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 143 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Transporte de su scooter
Transporte de su scooter
Si necesita transportar el scooter, debería hacerlo en un remolque para motocicletas o en un camión o remolque de plataforma que disponga de rampa de carga o plataforma de elevación, además de cintas de sujeción adecuadas. Jamás intente remolcar el scooter con una rueda o las ruedas en el suelo.
AVISO
Remolcar el scooter puede provocarle graves daños a la transmisión.
140
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 144 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Usted y el medioambiente
Ser el propietario y conducir un scooter puede ser una experiencia espléndida, pero tiene su cuota de responsabilidad en la protección del medioambiente.
Elija limpiadores adecuados
Emplee detergentes biodegradables cuando lave el scooter. Evite los limpiadores de aerosol que contengan clorofluorocarbonos (CFC) que pueden causar daños en la capa de ozono protectora de la atmósfera.
Usted y el medioambiente
Recicle los residuos
Ponga el aceite y el resto de residuos tóxicos en recipientes homologados y llévelos a un centro de reciclaje. Llame a su ayuntamiento o al servicio de medioambiente para que le digan dónde está el centro de reciclaje de su localidad y para saber cómo eliminar los residuos que no pueden reciclarse. No deje el aceite del motor usado en la basura doméstica, ni lo vierta por las cañerías ni en la tierra. El aceite, la gasolina, el refrigerante y los disolventes de limpieza usados contienen sustancias venenosas que pueden causar daños a los trabajadores del servicio de recogida de residuos urbanos y contaminar el agua que bebemos, los lagos, los ríos y el mar.
141
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 145 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Números de serie
Números de serie
Los números de serie del bastidor y del motor identifican de forma exclusiva su scooter y son necesarios para registrarlo. También pueden ser necesarios al solicitar piezas de repuesto.
Debería anotar estos números y conservarlos en un lugar seguro.
Número del bastidor
Número del motor
142
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 146 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Combustibles que contienen alcohol
En algunos países están disponibles algunos combustibles convencionales mezclados con alcohol que ayudan a reducir las emisiones y cumplir con las normativas medioambientales. Si tiene pensado utilizar combustible mezclado, compruebe que sea sin plomo y que cumple los requisitos de octanaje mínimos.
Las siguientes mezclas de combustible pueden usarse en este scooter:
●
Etanol (alcohol etílico) hasta el 10 % por volumen.
u
La gasolina que contiene etanol puede comercializarse bajo el nombre de gasohol.
Combustibles que contienen alcohol
El uso de gasolina con un contenido superior al
10 % de etanol puede:
●
●
Dañar la pintura del depósito de combustible.
Dañar los tubos de goma de la tubería del
●
● combustible.
Provocar corrosión en el depósito de combustible.
Causar una marcha deficiente.
AVISO
El uso de combustibles mezclados que contienen porcentajes superiores a los homologados puede dañar los elementos metálicos, de goma y plásticos del sistema de combustible.
Si advierte algún síntoma de funcionamiento no deseado o problemas de rendimiento, pruebe a usar una marca diferente de combustible.
143
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 147 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Catalizador
Catalizador
Este scooter está equipado con un catalizador de tres vías. El catalizador contiene metales preciosos que sirven como catalizadores en las reacciones químicas a altas temperaturas que convierten los hidrocarburos (HC), el monóxido de carbono (CO) y los óxidos de nitrógeno (NOx) de los gases de escape en compuestos seguros.
Un catalizador defectuoso emite una mayor contaminación y puede afectar negativamente al rendimiento del motor. La unidad de repuesto debe ser una pieza original de Honda o su equivalente.
Siga estos consejos para proteger el catalizador del scooter.
●
Utilice siempre gasolina sin plomo. La gasolina con plomo dañará el catalizador.
●
●
Mantenga el motor en buen estado de funcionamiento.
Si observa que el motor de su scooter produce fallos de encendido, petardeos, se cala o no funciona correctamente, deténgase, apague el motor y haga que revisen la máquina.
144
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 148 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Especificaciones
■ Componentes principales
Longitud total
Anchura total
2.140 mm
755 mm
Posición de la cúpula
Bajo 1.360 mm
Altura total
Alto
1.510 mm
145 mm
26° 30’
89 mm
182 kg
180 kg
1.470 mm
Distancia entre ejes
Distancia mínima libre hasta el suelo
Ángulo de dirección
Rodadura
Peso neto
Capacidad de peso máximo
*1
16 kg
Capacidad máxima de equipaje
*2
Caja portaequipajes 10 kg
Guantera 1,5 kg
Capacidad de pasajeros Piloto y 1 pasajero
Radio de giro mínimo 2,09 m
*1 : Incluido el piloto, el pasajero, todo el equipaje y los accesorios.
*2 : Incluye el peso del equipaje y de los accesorios añadidos.
Cilindrada
NSS300A 279 cm
3
NSS250A 249 cm
3
NSS300A 72,0 x 68,6 mm
Diámetro x carrera
Relación de compresión
Combustible
NSS250A 68,0 x 68,6 mm
NSS300A 10,5:1
NSS250A 10,2:1
Gasolina sin plomo
Recomendación: RON 91 o superior
Combustibles que contienen alcohol
Capacidad del depósito
ETANOL hasta el 10% por volumen
11,5 L
Batería
YTZ10
12 V‐8,6 Ah (10 HR) / 9,1 Ah (20 HR)
FTZ10S
12 V‐8,6 Ah (10 HR) / 9,1 Ah (20 HR)
Reducción primaria CVT (2,35:1 ~ 0,80:1)
Reducción final 7,892
145
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 149 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
146
Especificaciones
■ Datos de servicio
Delantero
PIRELLI: 120/70‐15 M/C 56S
IRC: 120/70‐15M/C 56P
Tamaño de los neumáticos
Trasero
IRC:
68S
140/70‐14M/C 62P
Tipo de neumático
Presión de los neumáticos
Capas sesgadas, sin cámara
Neumáticos recomendados
Delantero
Trasero
PIRELLI DIABLO SCOOTER
FRONT
IRC SS‐560F
D
PIRELLI DIABLO SCOOTER
IRC SCT‐004
Categoría de uso de neumáticos
Normal
Especial
Nieve
Permitido
No permitido
No permitido
Ciclomotor No permitido
Delantero 200 kPa (2,00 kgf/cm
2
)
Trasero 225 kPa (2,25 kgf/cm
2
)
Delantero 1,5 mm Profundidad mínima de la banda de rodadura
Trasero 2,0 mm
Bujía
Separación de electrodos de la bujía
Régimen de ralentí
(estándar)
0,80 ‐ 0,90 mm
1.500 ± 100 rpm
LMAR8A‐9 (NGK)
Aceite de motor recomendado
Aceite de motor capacidad
Capacidad de aceite de la transmisión
Aceite para motocicletas Honda de 4 tiempos, clasificación de servicio API
SG o superior, excepto los aceites marcados con “Energy Conserving” o
“Resource Conserving”, SAE 10W‐30, norma JASO T 903 MB
Después del drenaje
1,2 L
Después del drenaje y con cambio del filtro de aceite
Después del desmontaje
Después del drenaje
Después del desmontaje
1,4 L
1,7 L
0,28 L
0,30 L
Líquido de frenos DOT 4 Honda
Líquido de frenos recomendado
Capacidad del sistema de refrigeración
Refrigerante recomendado
1,18 L
Refrigerante Pro Honda HP
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 150 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
■ Bombillas
Faro
Luz de freno/piloto trasero
Luces intermitentes/de posición delanteras
LED
LED
LED
Intermitente trasero LED
Luz de la placa de matrícula LED
Luz de posición LED
■
Fusibles
Fusible principal 30 A
Otro fusible 30 A, 15 A, 10 A, 7,5 A, 5 A
Especificaciones
■ Especificaciones de par
Filtro de aceite
Tornillo de vaciado de aceite de motor
26 N·m (2,7 kgf·m)
25 N·m (2,5 kgf·m)
147
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 151 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
148
Índice alfabético
A
ABS (sistema antibloqueo de frenos)......
Accesorios...............................................................
Aceite
Motor................................................................... 79, 90
Acelerador ............................................................
Ajuste del reloj digital .........................................
Almacenaje
Caja portaequipajes................................................ 66
Equipo........................................................................ 64
Guantera.................................................................... 68
Juego de herramientas .......................................... 67
Manual del propietario................................. 67, 134
Almacenaje de su scooter.................................
Arranque del motor .............................................
Arranque del scooter ...........................................
Asiento.....................................................................
Autonomía disponible.........................................
B
Batería ...............................................................
Bloqueo de la dirección.......................................
Bolsa para documentos ..............................
Bombilla
Faro .......................................................................... 125
Intermitentes delanteros ..................................... 125
Intermitentes traseros .......................................... 125
Luces de posición ................................................. 125
Luz de freno/piloto trasero ................................ 125
Luz de la placa de matrícula .............................. 125
Botón de arranque .........................................
Botón del claxon ...................................................
Bujía .........................................................................
C
Caballete lateral ....................................................
Caja portaequipajes..............................................
Catalizador ...........................................................
Combustible
Capacidad del depósito......................................... 61
Indicador ................................................................... 23
Recomendado.......................................................... 61
Restante..................................................................... 29
Combustibles que contienen alcohol ............
Compartimento
Bolsa para documentos................................ 67, 134
Juego de herramientas .......................................... 67
Manual del propietario................................. 67, 134
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 152 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Configuración del visualizador..........................
Consejos sobre la carga ......................................
Control de par seleccionable Honda .........
Cuentakilómetros parcial ...........................
Cuentakilómetros total ...............................
Cuentarrevoluciones ............................................
Cuidados de su scooter.....................................
Cúpula...........................................................
D
Desmontaje
Batería ........................................................................ 86
Tapa de la batería ................................................... 87
E
Emergencia
Desbloquee el interruptor de encendido ....... 119
Desbloqueo del asiento ...................................... 117
Llave de emergencia............................................ 130
Enchufe eléctrico para accesorios.....................
Equipo de protección...........................................
Especificaciones ..................................................
Estacionamiento....................................................
Etiqueta de color...................................................
Etiquetas....................................................................
F
Frenado ...................................................................
Frenos
Desgaste de la pastilla ........................................... 98
Líquido ................................................................ 80, 97
Fusibles ...........................................................
G
Gasohol .................................................................
Gasolina....................................................
Guantera .................................................................
H
Honda SMART Key .............................................
I
Indicador de Honda SMART Key ......................
Indicador de advertencia encendido .............
Indicador de alta temperatura del refrigerante..................................................
Indicador de cambio de aceite..........................
Indicador de control del par......................
149
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 153 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
150
Indicador de luz de carretera.............................
Indicador de mantenimiento .............................
Indicador de presión baja del aceite .......
Indicador de temperatura del aire....................
Indicador de temperatura del refrigerante ....
Indicador del ABS (Sistema antibloqueo de frenos)...........................................................
Indicador OFF de control del par......................
Indicadores.............................................................
Indicadores de los intermitentes ......................
Instrumentos..........................................................
Interruptor de ajuste del parabrisas.................
Interruptor de control del par ...........................
Interruptor de encendido...........................
Interruptor de intensidad de la luz del faro...
Interruptor de las luces de emergencia ..........
Interruptor de los intermitentes .......................
Interruptores..........................................................
J
Juego de herramientas........................................
K
Kilometraje medio por combustible ................
Kilometraje por combustible actual.................
Kit de reparación ................................................
L
Lavado de su scooter.........................................
Límite de peso .......................................................
Límite de peso máximo ..............................
Límites de carga ....................................................
Llave
Honda SMART Key.................................................. 45
Llave de emergencia............................................ 130
M
Mantenimiento
Calendario................................................................. 71
Fundamentos ........................................................... 74
Importancia............................................................... 70
Seguridad.................................................................. 70
Medidor de tensión de la batería .....................
Medioambiente...................................................
Modificaciones ......................................................
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 154 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Motor
Aceite................................................................... 79, 90
Arranque ................................................................... 56
Filtro de aceite.......................................................... 91
Interruptor de parada.......................................... 134
Número ................................................................... 142
Parada...................................................................... 134
Sobrecalentamiento ............................................. 109
Motor ahogado .....................................................
N
Neumáticos
Pinchazo.................................................................. 123
Presión de aire................................................ 81, 146
Sustitución................................................................. 81
Número del bastidor..........................................
Números de serie................................................
P
Parada del motor................................................
Pictogramas..............................................................
Pila de la Honda SMART Key ...........................
Portacascos.............................................................
Precauciones de conducción..............................
Precauciones de seguridad ................................
Problema eléctrico .............................................
R
Recomendado
Aceite del motor...................................................... 79
Combustible ............................................................. 61
Refrigerante .............................................................. 80
Refrigerante .....................................................
Reglaje de los faros............................................
Reloj .........................................................................
Repostaje ................................................................
Respiradero del cárter .......................................
S
Sistema Honda SMART Key ...............................
Sistema de corte del encendido
Caballete lateral....................................................... 99
Sensor de inclinación ........................................... 134
Sistema de corte del encendido del caballete
lateral.....................................................................
Sistema de desconexión del encendido en el
caballete lateral...................................................
Sistema de Respuesta..........................................
151
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 155 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Sobrecalentamiento...........................................
Solución de problemas......................................
T
Tiempo transcurrido ............................................
Testigo de avería (MIL) de la PGM‐FI (inyección programada de combustible) .................
Transporte de su scooter..................................
U
Ubicación de los componentes .........................
V
Velocímetro............................................................
152

Descargar
Anuncio
Características clave
Guía de funcionamiento detallada
Información de seguridad importante
Mantenimiento y solución de problemas
Instrucciones sobre accesorios
Especificaciones técnicas del scooter
Preguntas frecuentes
Este manual debe considerarse como parte permanente del scooter y deberá permanecer con él si el usuario lo vende.
Lea detenidamente este manual del propietario, siga todas las recomendaciones y procedimientos incluidos en el mismo y preste especial atención a los mensajes de seguridad.
La seguridad personal es su prioridad. En caso necesario, solicite ayuda de emergencia. Siga también las normas y leyes aplicables si alguna otra persona u otro vehículo se han visto involucrados en el accidente.
Utilice únicamente gasolina sin plomo.