Sharp XLHF202PHX Owner's Manual


Add to my manuals
22 Pages

advertisement

Sharp XLHF202PHX Owner's Manual | Manualzz

FRANÇAIS

● Composant du système Hi Fi XL-HF202PH(S) composée de XL-HF202PH(S) (appareil principal) et CP-HF202H (enceinte acoustique).

● Composant du système Hi Fi XL-HF202PH(BK) composée de XL-HF202PH(BK) (appareil principal) et CP-HF202H (enceinte acoustique).

● Composant du système Hi Fi XL-HF302PH(T) composée de XL-HF302PH(T) (appareil principal) et CP-HF302H (enceinte acoustique).

Introduction

Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour une utilisation optimale, veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de votre produit SHARP.

Note spéciale

La fourniture de ce produit ne procure pas de licence et n’implique aucun droit de distribution du contenu créé avec ce produit par un quelconque système de transmission commercial (terrestre, satellite, câble et/ou d’autres canaux de distribution), par des applications de «streaming» commerciales (via internet, intranets et/ou autres réseaux), par d’autres systèmes de distribution de contenu commerciaux (système audio à la demande et similaires), ou sur des médias physiques

(disques compacts, DVD, circuits intégrés, disques durs, cartes mémoire et similaires) engrangeant des revenus. Pour de tels usages, une licence séparée est exigée. Pour plus de détails, veuillez visiter http://mp3licensing.com

Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson.

Accessoires

Les accessoires suivants sont inclus.

Télécommande x 1

RRMCGA334AWZZ

Pile au format « AA »

(UM/SUM-3, R6, HP-7 ou

équivalent) x 1

Station d’accueil pour iPad x 1 Tag NFC x 2

Câbles d’enceinte x 2

(pour XL-HF202PH(S) /

XL-HF202PH(BK))

Câbles d’enceinte x 2

(pour XL-HF302PH(T))

Antenne FM x 1 Bande velcro

(type crochet) x 2

L’illustration utilisées dans ce mode d’emploi sont pour le modèle XL-HF202PH(S).

Bande velcro

(type boucle) x 3

TABLE DES MATIÈRES

Page

Informations générales

Précautions ...........................................................................2

Commandes et voyants .................................................. 2 - 3

Avant l’utilisation

Raccordement du système ..................................................4

Télécommande ....................................................................5

Fonctionnement de base

Commandes générales .................................................. 5 - 6

Réglage de l’horloge (Seulement par télécommande) .........6

Bluetooth

Connexion Bluetooth One Touch via NFC ..................... 6 - 7

Connexion à des appareils compatibles Bluetooth ........ 7 - 8

Open Accessory

Lecture des appareils Android™ ..........................................9

iPod, iPhone et iPad

Écoute de l’iPod, iPhone et iPad ................................ 10 - 11

F-1

Page

Lecture de CDs ou disques MP3/WMA

Écoute de CDs ou disques MP3/WMA ...................... 12 - 13

USB

Lecture de dispositif de stockage USB / de lecteur MP3 ...14

Radio

Écoute de la radio ..............................................................15

Fonctions avancées

Utilisation du système RDS (Radio Data System) ..... 15 - 17

Fonctionnement de la lecture programmée et de la mise en veille automatique(Seulement par télécommande) ... 17 - 18

Amélioration du système ................................................... 19

Références

Guide de dépannage ................................................. 19 - 21

Entretien .............................................................................21

Spécifications ............................................................. 21 - 22

Précautions

Général

au dessus et à l’arrière de votre appareil.

● Gardez aux moins 10 cm d’espace libre sur les côté,

10 cm 10 cm

10 cm

10 cm

● Installez l’appareil sur un socle stable, horizontal et exempt de vibrations.

● Gardez les enceintes à au moins 30 cm de toute télévision CRT, afin d’éviter des modulations de couleur sur l’écran de télévision. Si ces interférences persistent,

éloignez les enceintes de la télévision. Les télévisions

LCD ne sont pas soumises à ce problème.

● Gardez l’appareil à l’abri du soleil, des champs magnétiques intenses, de la poussière excessive ou de l’humidité. Veillez aussi à le mettre à l’écart des appareils électroniques (ordinateur personnel, télécopieur, etc.), sources de parasites.

● Gardez l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur excessive (supérieure à 60°C) ou du froid excessif.

● Si le système ne fonctionne pas correctement, débranchez, rebranchez et rallumez-le.

● En cas d’orage, débranchez l’appareil.

● Débranchez le cordon d’alimentation en le tenant par la fiche, afin de ne pas endommager le câblage interne.

● Veuillez ne rien placer sur l’appareil.

● La prise CA est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit demeurer facilement accessible.

● N’ouvrez pas le boîtier, afin d’éviter tout risque de choc électrique. Pour toute réparation interne, adressez-vous à votre revendeur SHARP.

● Veillez à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc...

● Ne posez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.

● La réglementation environnementale en vigueur doit

être respectée lors de la mise au rebut des piles usagées.

● Utilisez ce produit dans une plage de température comprise entre 5˚C et 35˚C.

● L’appareil est conçu pour une utilisation dans un climat tempéré.

Avertissement :

La tension utilisée doit être la même que celle spécifiée sur l’appareil. L’utilisation d’une tension plus élevée est dangereuse et peut causer un incendie ou un autre accident endommageant l’appareil.

SHARP ne saurait être responsable de tout dommage résultant d’une telle utilisation.

Commande de volume

Le niveau sonore émis à un réglage de volume donné dépend, entre autres, du rendement des enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition à des niveaux de volume élevés. Pour cela, veillez à ne pas mettre l’appareil sous tension avec un réglage de volume

élevé et à maintenir un volume modéré lors de l’écoute.

Un volume sonore excessif des écouteurs ou du casque peut provoquer des lésions auditives.

Commandes et voyants

1 2 3 6

7

8

PAIRING

4 5

9 10 11 12 13 14 15 16

Façade

Page

1. Capteur de la télécommande .............................................. 5

2. Voyant de minuterie ........................................................... 18

3. Plateau porte-disque .......................................................... 12

4. Station d’accueil pour iPod ou iPhone ........................... 10

5. Touche d’appariement (Pairing) ......................................... 8

6. Commande de volume ......................................................... 5

7. Touche marche/veille (On/Stand-by) ...................6, 8, 9, 17

8. Touche de fonction ..............................................8, 9, 12, 14

9. Port USB .............................................................................. 14

10. Prise d’entrée audio ........................................................... 19

Page

11. Prise de casque .................................................................. 19

12. Touche de préréglage bas du tuner, Piste CD/USB précédente, Curseur bas iPod/iPhone ........... 11, 12, 14, 15

13. Touche de préréglage haut du tuner, Piste CD/USB suivante, Curseur haut iPod/iPhone .............. 11, 12, 14, 15

14. Touche d’arrêt disque / USB ....................................... 12, 14

15. Bouton lecture ou pause pour disque/USB/iPod/ iPhone/iPad ............................................................. 11, 12, 14

16. Touche d’ouverture/fermeture de tiroir de disque ......... 12

F-2

FR

9

10

11

12

13

14

15

6

7

4

5

8

16

17

Commandes et voyants (suite)

1

2

3

27

28

29

34

35

36

37

30

31

32

33

38

39

18

19

20

21

22

23

24

25

26

Télécommande

Page

6. Touche de synchronisation bas, Touche précédente,

Retour rapide Touche bas horloge .....................11, 12, 14, 15

Curseur haut ipod .............................................................11, 15

8. Touche volume bas ..................................................................5

14. Touche d’affichage iPod ........................................................ 11

Touche d’affichage disque / USB ....................................13, 14

16. Touche RDS ASPM ................................................................16

Bluetooth ....................................................................

8

24. Touche sourdine (Mute) ...........................................................5

25. Touche de lecture aléatoire ...................................................12

Avance rapide Touche haut horloge ..................11, 12, 14, 15

27. Touche volume haut .................................................................5

1 2 3 4 5 6 7 8

17

18 19 20 21 22

9

23 24 25 26 27 28

15

16

29

35. Touche d’arrêt CD/USB ...................................................12, 14

Touche d’affichage RDS .......................................................16

37. Touche RDS PTY .....................................................................16

39. Touche d’appariement

Bluetooth ...........................................

Bluetooth ..........................................

8

8

Affichage

Page

1. Voyant USB..............................................................................14

Enceinte acoustique

3. Évent de basse réflex

4. Bornes d’enceinte

1

2

Les façades des enceintes sont amovibles

Veillez à ce que rien n’entre en contact avec les membranes de haut-parleurs lorsque les grilles sont retirées.

3

4

10. Voyant de synchronisation FM .............................................15

11. Voyant du mode stéréo FM ....................................................15

22. Voyant de l’album ...................................................................13

Voyant du fichier .....................................................................13

F-3

Raccordement du système

Avant tout raccordement, penser à débrancher le cordon d’alimentation.

Pressez la touche FONCTION (DUNCTION) (appareil principal) ou ENTRÉE AUDIO/LIGNE (AUDIO/LINE) (télécommande) de manière répétée jusqu’à ce que Line in s’affiche.

Notes :

● Le caisson de basses ne produit aucun son sans amplificateur incorporé.

● Pré-sortie du caisson de basse (signal audio) : 200 mV /

10k ohms à 70 Hz.

Enceinte droite

Antenne

FM

TV

Vers la prise de sortie audio TV

Câble audio

(non fournis)

Vers la prise d’entrée ligne

Vers la prise d’entrée audio.

Caisson de basse disponible dans le commerce

(Amplificateur incorporé)

Enceinte gauche

Rouge

Prise murale

(220 - 240 V CA ~ 50/60 Hz)

Raccordement de l’antenne

MODEL NO. / NO. DE MODELO

XL-HF202PH(S)

HI FI COMPONENT SYSTEM

SISTEMA HI FI COMPONENTE

AC 220 - 240 V 50/60 Hz 52 W

SERIAL NO.

NO. DE SERIE

A

MADE IN MALAYSIA

FABRIQUÉ EN MALAISIE / FABRICADO EN MALASIA

UWAGA !

W G A A

W W

W G

SHARP CORPORATION

22-22 Nagaike-cho, Abeno-ku,

Osaka 545-8522, Japan

A

A

TSPC-B901AWZZ

In Europe represented by

Sharp Electronics Europe Ltd.

!

Connectez au port FM 75 OHMS et positionnez l’antenne pour optimiser la réception.

Antenne FM externe :

Utilisez une antenne FM externe (75 ohms, câble coaxial) pour améliorer la réception. Déconnectez l’antenne FM fournie avant utilisation.

Remarque :

Gardez l’antenne éloignée de l’appareil ou de l’alimentation électrique pour éviter toutes interférences.

Raccordement des enceintes

d’enceinte XL-HF202

Borne +

Borne fil rouge

Fil noir

XL-HF302 fil doté d’une gaine rouge fil doté d’une gaine noire

Mode de démonstration

● Durant le premier branchement de l’appareil, ce dernier entre en mode de veille Bluetooth (démonstration). “ Bluetooth Stby” s’affiche.

● Pour annuler le mode de veille Bluetooth (démonstration), appuyez sur la touche DEMO (télécommande) lorsque l’appareil est en mode de veille. L’appareil passe en mode de faible consommation.

● Pour revenir au mode de veille Bluetooth (démonstration), appuyez à nouveau sur la touche DEMO.

● En mode de veille Bluetooth , la fonction NFC est activée lorsque votre appareil touche le tag NFC fourni.

● Si un iPod ou iPhone est branché, l’appareil commence à se recharger.

”Charge Mode” (mode de charge) s’affiche. Le mode de démonstration est invalide durant le mode de charge.

● Utilisez des enceintes ayant une impédance d’au moins 4 ohms. Des enceintes à faible impédance risqueraient d’endommager l’appareil.

● Veillez à ne pas inverser les canaux gauche et droit. L’enceinte de droite est celle située à droite du système, vu de devant.

● Ne laissez pas les fils dénudés des enceintes se toucher.

● Ne placez ou ne laissez tomber aucun objet dans l’évent de baffle réflex.

● Évitez de monter ou de vous asseoir sur les enceintes, un risque de blessure étant possible.

Incorrect

F-4

Branchement du cordon d’alimentation CA

Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher l’alimentation électrique de l’appareil dans une prise murale.

Remarque :

Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période.

FR

Télécommande

Mise en place de la pile

1 Ouvrez le compartiment de la pile.

2 Insérez la pile fournie conformément aux polarités indiquées sur le compartiment à piles. Pour insérer ou retirer la pile, poussez-la vers la borne (–) de la pile.

3 Fermez le couvercle.

Remarques concernant l’utilisation :

● Remplacez la pile si la distance de fonctionnement est réduite ou si le fonctionnement devient capricieux. Achetez une pile « AA » (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou équivalent).

● Nettoyez régulièrement l’émetteur de la télécommande et le capteur de l’appareil avec un chiffon doux.

● L’exposition du capteur de l’appareil à une lumière forte peut interférer avec son bon fonctionnement. Dans ce cas, diminuez la luminosité ou changez l’appareil de direction.

● Gardez la télécommande à l’abri de l’humidité, de la chaleur, des choc et des vibrations.

Essai de la télécommande

La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci-dessous :

Capteur de la télécommande

Attention :

● Retirez les pile en cas de non-emploi prolongé. Ceci évitera les dégâts potentiels dus à une fuite des piles.

● Ne pas utiliser de piles rechargeables (piles nickel-cadmium, etc.).

● Une mauvaise installation de la pile peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.

● Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être exposées à la chaleur excessive du soleil, du feu ou autre.

0,2 m - 6 m

Commandes générales

Pour allumer l’appareil

Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE (ON/STAND-BY) pour allumer ou éteindre l’appareil.

Commande de luminosité de l’affichage

Pressez la touche DÉMO/GRADATEUR (DEMO/DIMMER) de la télécommande.

Dimmer 1 (L’affichage est peu lumineux).

Dimmer 2 (L’affichage devient moins lumineux).

Dimmer off (L’affichage est lumineux).

Augmentation progressive automatique du volume

Si vous éteignez et allumez l’appareil avec un volume de plus de

27, le volume est d’abord réglé à 16 puis augmente progressivement jusqu’au réglage en mémoire.

Commande de volume

Tournez le bouton VOLUME +/- (sur l’appareil) ou pressez la touche VOL +/- (sur la télécommande) pour augmenter ou diminuer le volume.

Fonction d’arrêt automatique

L’appareil principal entrera en mode de veille (lorsque l’iPad, iPod ou iPhone n’est pas raccordé) après 15 minutes d’inactivité lorsque : iPod : Non connecté au dock.

Entrée audio / ligne : Aucun signal détecté en entrée.

CD : En mode arrêt ou pas de disque.

USB : En mode arrêt ou pas de source.

Bluetooth : En mode pause ou non-connecté.

Remarque :

Cependant, si l’iPod ou iPhone est raccordé, l’appareil commencera à se recharger. « Charge Mode » s’affiche.

Réglage X-Bass

Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, il entre en mode d’extra-graves et le voyant « X-BASS » apparaît. Pour annuler ce mode, appuyez sur la touche X-BASS de la télécommande.

Réglages des basses et des aigus

1 Appuyez sur la touche GRAVES/AIGUS (BASS/TREBLE) pour sélectionner « Bass » (basses) ou « Treble » (aigus).

2 Vous avez 5 secondes pour ajuster les graves ou les aigus en appuyant sur la touche VOLUME (+ ou –).

Sourdine

Pour mettre l’appareil en sourdine, pressez la touche de la télécommande.

Pressez la touche à nouveau pour réactiver le son.

- 5 ↔ - 4........

↔ + 4 ↔ + 5

Fonction

- 5 ↔ - 4........

↔ + 4 ↔ + 5

Touche d’allumage automatique de fonction

Pressez la touche FONCTION (FUNCTION) de manière répétée pour sélectionner la fonction désirée.

À la pression de l’une des touches suivantes, l’appareil s’allume.

Touches CD, USB, iPod, Bluetooth , AUDIO/LINE (INPUT),

TUNER, iPod / , CD/USB / , Bluetooth / de la télécommande : la fonctions sélectionnée est activée.

Touche / de l’appareil : l’appareil s’allume et la liste de lecture de la dernière fonction démarre (CD, USB, iPod, Bluetooth ,

ENTRÉE AUDIO, ENTRÉE LIGNE, TUNER).

CD FM STEREO FM MONO

F-5

Bluetooth USB

Line In

Entrée

Audio iPod

Remarque :

La fonction de sauvegarde automatique conserve en mémoire le mode de fonctionnement pendant plusieurs heures en cas de panne de courant ou de débranchement du cordon d’alimentation de l’appareil.

Réglage de l’horloge (Seulement par télécommande)

Dans cet exemple, l’horloge est réglée sur l’affichage 24 heures (0:00).

1 Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE (ON/STAND-BY) pour allumer l’appareil.

2 Appuyez sur la touche HORLOGE/MINUTERIE (CLOCK/TIMER).

3 Avant 10 secondes, appuyez sur la touche ENTRÉE (EN-

TER). Pour régler le jour, appuyez sur la touche ou puis appuyez sur la touche ENTRÉE (ENTER).

4 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le système

24 ou 12 heures et pressez la touche ENTRÉE (ENTER).

L’affichage de type 24 heures apparaît.

(0:00 - 23:59)

L’affichage de type 12 heures apparaît.

(AM 12:00 - PM 11:59)

L’affichage de type 12 heures apparaît.

(AM 0:00 - PM 11:59)

Connexion

Bluetooth

One Touch via NFC

5 Pour régler l’heure, appuyez sur la touche ou et appuyez sur la touche ENTRÉE (ENTER). Appuyez sur la touche ou une fois pour avancer le temps d’une heure. Gardez la touche appuyée pour avancer de manière continue.

6 Pour régler les minutes, appuyez sur la touche ou puis appuyez sur la touche ENTRÉE (ENTER). Appuyez sur la touche ou pour avancer le temps d’une minute.

Maintenez la touche enfoncée pour modifier l’heure par intervalles de 5 minutes.

Pour vérifier l’heure :

Appuyez sur la touche HORLOGE/MINUTERIE (CLOCK/TI-

MER). L’heure s’affiche pendant environ 5 secondes.

Remarque :

Lorsque l’appareil est remis sous tension, après une panne de courant ou avoir débranché la prise, l’heure doit être réglée à nouveau.

Pour remettre l’horloge à l’heure :

Suivre « Réglage de l’horloge » depuis l’étape 1. Si « Clock » n’apparaît pas à l’étape 2, sautez l’étape 4 (sélection de l’affichage 24 ou 12 heures).

Pour passer à l’affichage 24 heures ou 12 heures :

1 Effacez tous les contenus programmés. [Pour plus de détails, reportez-vous à “Réinitialisation des réglages d’usine, reformatage de la mémoire” à la page 21.]

2 Effectuez le « Réglage de l’horloge » à partir de l’étape 1.

À propos de la technologie NFC

Les standards NFC (Near Field Communication, Communication à

Champs Proche) régissent des protocoles permettant aux appareils

(smartphones et tablettes) d’établir une communication radio en les plaçant en contact ou à proximité l’un de l’autre.

L’utilisation de la technologie NFC dans ce produit simplifie la méthode d’appariement Bluetooth .

Ce système audio est compatible avec les appareil équipés de la fonction NFC et d’Android 4.1 (Jellybean) ou supérieur.

Pour les appareils utilisant une version antérieure d’Android, référez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil et au instructions concernant l’app (application) recommandée.

Contrairement aux autres technologies sans-fil, le NFC ne requiert ni recherche d’appareil ni appariement.

Touchez simplement le tag NFC avec l’appareil source pour apprécier une connectivité fluide et instantanée entre votre appareil intelligent et le système audio.

Zone de détection NFC

La zone de détection NFC peut varier en fonction de l’appareil

(smartphone/tablette). Référez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil pour plus de détails.

Mettez le

Bluetooth en marche (‘ON’)

Réglages manuels du Bluetooth

Connexion

Un appareil audio source Bluetooth

(smartphone / tablette).

Tag NFC

(en mode de veille Bluetooth )

F-6

FR

Connexion

Bluetooth

One Touch via NFC (suite)

Installation du tag NFC

Les tags NFC peuvent être placés dans n’importe quel emplacement qui vous semble pratique. Les bandes velcro fournies vous permettent d’accrocher les tags sur l’emplacement désiré.

Attention :

Assurez-vous que le tag NFC est placé sur une surface plane et horizontale.

● détection.

Important :

● placez pas le tag NFC près d’une surface métallique afin d’éviter des interférences dans la connexion durant la

Chaque tag NFC est doté d’un identifiant unique. Pour vous faciliter la vie, deux tags identiques sont inclus avec l’appareil.

SHARP ne saurait être tenu responsable des dommages occasionnés durant la ré-écriture des tags.

Connexion NFC pour la lecture audio

Vérifiez que :

● Votre appareil (smartphone / tablette) est équipé de la fonction NFC.

● La fonction NFC est activée sur votre appareil.

● L’écran de votre appareil est désactivé.

● L’unité n’est pas en mode économie d’énergie.

1 Placez votre appareil en contact avec le tag NFC fourni.

Tag NFC

1 Enlevez le séparateur de la bande velcro de type boucle et collez-la sur la surface désirée.

bande velcro de type boucle séparateur

2 Enlevez le séparateur de la bande velcro de type crochet et collez-la derrière le tag NFC. Puis installez le tag dans un emplacement désiré.

séparateur bande velcro de type crochet vue arrière du tag NFC

2 Une fenêtre pop-up de confirmation de la connexion Bluetooth s’affiche sur l’appareil. Sélectionnez OUI.

● Le message « connecté » s’affiche lorsque la connexion est

établie.

3 La lecture démarrera automatiquement. Dans le cas contraire, pressez la touche lecture (sur la télécommande ou sur l’appareil source).

● Le son est alors émis par les enceintes de l’unité en streaming audio.

● Votre appareil et le tag NFC doivent être à moins de 10 mètres de l’unité.

Touches de fonction Bluetooth (télécommande uniquement)

Pressez la touche pour commencer la lecture ou la mettre en pause

Pressez la touche pour passer à la piste suivante

Pressez et laissez appuyé la touche pour effectuer une avance rapide.

Pressez la touche pour passer à la piste précédente

Pressez et laissez appuyé la touche pour effectuer un retour rapide.

Notes :

● Pour écouter une source via Bluetooth sans tag NFC, référezvous à « Appariemment avec d’autres appareils sources

Bluetooth » à la page 8.

● Pour déconnecter, touchez simplement le tag avec votre appareil à nouveau.

Raccordement à des appareils compatibles

Bluetooth

Bluetooth

La technologie sans-fil Bluetooth est une technologie radio à courte portée qui permet à différents types d’appareils numériques, comme un téléphone portable ou un ordinateur, de communiquer de manière sans-fil. Elle fonctionne pour une distance maximale d’environ

10 mètres, permettant de vous éviter de brancher ces appareils.

Cette appareil est compatible avec les spécifications sui -

Système de communication : Spécifications Bluetooth version 2,1

Bluetooth + Enhanced Data Rate (EDR).

Profil supporté : A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) et

AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) portable

Cet appareil ne peut pas être utilisé pour passer des appels depuis un téléphone même lorsque celui-ci est connecté via

Bluetooth .

Veuillez vous référer au manuel d’utilisation fourni avec le téléphone portable pour plus de détails concernant la transmission de signaux audio via une connexion Bluetooth avec votre téléphone portable.

F-7

Connexion à des appareils compatibles

Bluetooth

(suite)

Appariement d’appareils

Bluetooth

Les appareils Bluetooth doivent être appariés dans un premier temps avant qu’il ne puissent échanger des données. Une fois appariés, il n’est pas nécessaire de les apparier à nouveau, sauf si :

● plus de 8 appareils ont été appariés. L’appariement ne peut se faire qu’un appareil à la fois. Cette unité peut être appariée à 8 appareils au maximum. Si un appareil est apparié après cette limite, le plus ancien appareil apparié sera sup-

● primé et remplacé par le nouveau.

Cet appareil a été réinitialisé. Toutes les informations d’appariement sont perdues lorsque l’ appareil est réinitialisé.

Les informations d’appariement sont supprimées lorsque vous ré-appariez l’appareil, etc...

Appariement avec d’autres appareils source

Bluetooth

Si l’unité ou l’appareil source est éteint avant que la connexion Bluetooth soit établie, l’appariement n’est pas terminé et les informations d’appariement ne sont pas mémorisées. Recommencez la procédure à l’étape 1 pour apparier à nouveau l’appareil.

Pour apparier d’autres appareils, répétez les étapes 1 à 5 pour chaque appareil. Cette unité peut être appariée à 8 appareils au maximum. Si un appareil est apparié après cette limite, le plus ancien appareil apparié sera supprimé et remplacé par le nouveau.

Une fois qu’un appareil est supprimé de la liste d’appariement, les informations d’appariement sont aussi supprimées. Pour utiliser à nouveau cette appareil comme source sonore, il est nécessaire de le ré-apparier. Effectuez les

étapes 1 à 5 pour apparier l’appareil à nouveau.

Écoute de la source audio

1 Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE (ON/STAND-

BY) pour allumer l’appareil.

2 Pressez la touche FONCTION (FUNCTION, unité principale) de manière répétée ou la touche Bluetooth (télécommande) pour sélectionner la fonction Bluetooth .

“ Bluetooth ” s’affiche sur l’écran.

3 Pressez et gardez pressée la touche d’APPARIEMENT

(PAIRING) pendant plus de 3 secondes. “Start Pairing”

(Démarrage de l’appariement) s’affiche sur l’écran. L’unité est à présent en mode d’appariement et est prête à être appariée avec d’autres appareils source Bluetooth .

4 Effectuez la procédure d’appariement sur l’appareil source pour détecter l’appareil. “SHARP XL-HF202” apparaitra sur la liste des appareils détectés (si disponible) sur l’appareil source. (Référez-vous au manuel de l’appareil source pour plus de détails.)

Gardez les appareils à apparier à plus d’un mètre les uns des autres durant l’appariement.

Certains appareils sources ne sont pas capables d’afficher une liste des appareils détectés. Pour apparier cet appareil avec l’appareil source, référez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil source pour plus de détails.

5 Sélectionnez “SHARP XL-HF202” dans la liste des sources. Si un mot de passe* est nécessaire, entrez “0000”.

* Le mot de passe est parfois appelé numéro PIN, clé d’accès, code PIN ou code d’accès.

6 ”Pair complete” (Appariement terminé) puis “Connected”

(Connecté) s’affichent sur l’écran lorsque l’unité est appariée avec l’appareil source. (Les informations d’appariement sont à présent sauvegardées en mémoire.) Certain appareils audio source peuvent se connecter automatiquement après l’appariement. Dans le cas contraire, suivez les instructions du manuel d’utilisation de l’appareil source pour démarrer la connexion.

7 Pressez la touche lecture de l’unité principale, de la télécommande ou de l’appareil source pour commencer la connexion Bluetooth .

Notes :

Si un appareil tel qu’un micro-onde, une carte réseau sans-

● fil, un appareil Bluetooth ou un autre appareil utilisant la fréquence 2.4 GHz est placé à proximité du système, des interruptions sonores sont possibles.

La distance de transmission du signal sans-fil entre l’appareil et l’unité principale est d’environ 10 m, mais peut dépendre de votre système d’opération. Si un mur métallique ou de béton armé est placé entre l’appareil et l’unité principale, le système peut ne pas fonctionner du tout, parce que le signal sans-fil ne pouvant pas pénétrer le métal

F-8

Vérifiez que :

Bluetooth de l’appareil source est activée.

L’appariement de l’appareil et de l’appareil source est terminé.

L’unité est en mode connecté.

1 Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE (ON/

STAND-BY) pour allumer l’appareil.

2 Pressez la touche FONCTION (FUNCTION) pour sélectionner la fonction Bluetooth .

3 Initialisez la connexion Bluetooth sur l’appareil audio stéréo source Bluetooth .

4 Appuyez sur la touche Bluetooth / .

Notes :

Référez-vous à « Connexion NFC pour la lecture

● audio » en page 7 pour plus de détails concernant les diverses opérations Bluetooth .

Si l’appareil source possède une fonction d’amplification des basses ou d’égalisateur, désactivez-les, afin d’éviter de déformer le son.

Notes :

Établissez la connexion Bluetooth à nouveau si l’appareil source n’est pas en marche, ou si la fonction Bluetooth est désactivée ou en veille.

Pour déconnecter l’appareil

Bluetooth

Effectuez l’une des actions suivantes.

– Déconnectez la connexion Bluetooth sur l’appareil audio source. Référez-vous au manuel d’utilisation fournis avec l’appareil.

– Mettez l’appareil audio stéréo source Bluetooth hors-tension.

– Mettez l’unité hors-tension.

Remarque :

Le volume de cette unité peut ne pas être contrôlable suivant l’appareil utilisé.

Mise en route automatique

En mode de veille Bluetooth , lorsque vous lisez de la musique sur votre appareil, l’unité s’allumera automatiquement si la connexion Bluetooth entre votre appareil et l’unité principale a

été établie et est restée active.

Remarque :

Cette fonction n’est pas disponible lorsque le mode de démonstration est désactivé.

FR

Lecture des appareils Android™

Introduction : Open Accessory

La compatibilité avec l’Open Accessory permet au périphériques USB (un accessoire USB Android) d’interagir avec un appareil sous Android sous un mode spécial d’accessoire.

Lorsqu’un appareil sous Android est en mode accessoire, l’accessoire connecté fonctionne comme un hôte USB (alimente le bus et énumère les appareils) et l’appareil tournant sous Android fonctionne en mode d’accessoire USB. Les accessoire Android USB sont spécialement conçus pour

être connecté à un appareil Android et suivent le Protocole

Open Accessory, qui leur permet de détecter les appareils

Android compatible avec le mode accessoire.

1 Insérez le connecteur dans l’appareil.

Appareil

(Smartphone / Tablette)

Connecteur

2 Connectez l’appareil à l’unité principale via le connecteur USB.

Lecture à partir d’un appareil Android

1 Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE (ON/STAND-

BY) pour allumer l’appareil.

2 Appuyez sur la touche USB de la télécommande ou sur la touche FONCTION (FUNCTION) à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction USB.

3 Connectez l’appareil (Smartphone / Tablette) à l’unité.

“USB Media” s’affiche.

4 Pressez la touche lecture (sur l’unité principale, sur la télécommande ou sur l’appareil).

Notes :

● Si l’appareil source possède une fonction d’amplification des basses ou d’égalisateur, désactivez-les. Le son risque d’être déformé si ces fonctions sont activées.

● Les appels entrants interrompront la lecture / l’application.

● Une fois le téléphone décroché, la conversation ne peut s’entendre qu’à travers le hautparleur intégré du téléphone portable. Activez le hautparleur du téléphone portable ou déconenctez l’appareil pour commencer la conversation.

Connecteur USB

(non fourni)

Pour déconnecter l’appareil Android

1 Quittez l’application (app).

2 Débranchez l’appareil du port USB.

Diverses fonctions

Fonction Télécommande

Morceau précédent retour rapide

Fonctionnement

Appuyer pour passer en mode lecture ou arrêt.

Si la touche est pressée en mode d’arrêt, pressez la touche / pour commencer la lecture de la piste souhaitée.

Pressez et gardez appuyé en mode de lecture.

Relâchez la touche pour reprendre la lecture.

Notes :

Si un appareil non-compatible est détecté, « Dev No

Support » (Appareil non-supporté) s’affiche.

Les commandes (lecture/pause/suivant/précédent) fonctionneront selon les Applications (Apps) utilisées sur les appareils Android.

Android est une marque de commerce de Google, Inc.

F-9

Écoute de l’iPod, iPhone et iPad

Fabriqué pour :

● iPhone 5 iPhone 4 iPhone 3G iPad (4ème génération) iPad (3ème génération) iPad

● iPod touch (5ème génération)

● iPod touch (3ème génération)

● iPod touch (1ère génération)

● iPod nano (7ème génération)

● iPod nano (5ème génération)

● iPod nano (3ème génération)

Attention :

Avant tout utilisation, mettez votre appareil iPod, iPhone et iPad à jour en installant la dernière version du système d’exploitation. Visitez la page d’accueil du site d’Apple pour télécharger la dernière version.

Notes :

● Port de charge de l’iPod, iPhone et iPad:

Condition

Fonction USB

Autre fonction ( Bluetooth /CD/Tuner/

USB/iPod/Audio/Entrée ligne)

Veille Bluetooth

DOCK

NON

OUI

OUI

USB

OUI

NON

NON

● Ce message « This accessory is not made to work with iPhone » (Cette accessoire n’est pas conçu pour fonctionner avec un iPhone), ou autre message analogue, peut s’afficher sur l’écran de l’iPhone quand :

- la batterie est faible.

- l’iPhone n’est pas correctement positionné dans la station d’accueil (par ex. : oblique).

Si cela se produit, veuillez enlever et placer à nouveau l’iPhone dans sa station.

● La sortie casque est désactivée lorsqu’un iPod, iPhone ou iPad est branché sur l’appareil. Ceci est dû au cahier des charges Apple.

Connexion de l’iPod, de l’iPhone et de l’iPad

(USB seulement)

1 Insérez le connecteur dans l’iPod, l’iPhone ou l’iPad.

iPad

Connecteur

2 Insérez l’iPad dans la station pour iPad.

iPad

Station d’accueil de l’iPad

3 Connectez l’iPod, l’iPhone ou l’iPad à l’appareil via le connecteur USB.

Lecture iPod, iPhone ou iPad (port USB)

1 Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE (ON/STAND-BY) pour allumer l’appareil.

2 Appuyez sur la touche USB de la télécommande ou sur la touche FONCTION (FUNCTION) à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction USB.

3 Connectez l’iPod, l’iPhone ou l’iPad à l’appareil. « USB/iPod

» apparaît.

Numéro du morceau

4 Pressez la touche / (CD/USB / ) pour lancer la lecture.

Remarque :

La touche d’arrêt ( ) n’est pas valide durant la lecture de l’iPod, iPhone ou iPad.

Note pour la lecture de l’iPhone :

● Le son n’est transmis de l’iPhone à l’appareil principal qu’une fois le processus d’authentification terminé, ceci prenant environ 10 secondes.

● Les appels entrants interrompront la lecture.

● Une fois le téléphone décroché, la conversation ne peut s’entendre qu’à travers le hautparleur intégré de iPhone. Activez le hautparleur de iPhone ou retirez iPhone du logement pour commencer la conversation.

Connexion de l’iPod et de l’iPhone (socle seulement)

Attention :

Débranchez tous les accessoires de l’iPod ou de l’iPhone avant de l’insérer dans le logement.

Remarque :

La station d’accueil est compatible avec l’iPod touch (5ème génération), iPod nano (7ème génération) et iPhone 5. Les autres produits Apple (iPod, iPhone et iPad) peuvent être connectés via le port USB.

1 Ouvrez la station d’accueil pour l’iPod ou l’iPhone en tirant le couvercle vers le haut.

USB

Remarque :

La port USB ne prend pas en charge la sortie VIDEO.

F-10

FR

Écoute de l’iPod, iPhone et iPad (suite)

2 Placez votre iPod ou iPhone dans la station d’accueil de l’appareil.

iPhone (bas)

iPhone

Connecteur Lightning

Connecteur

Lightning

Station d’accueil pour iPhone

Lecture iPod ou iPhone (Station d’accueil)

1 Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE (ON/STAND-

BY) pour allumer l’appareil.

2 Appuyez sur la touche iPod de la télécommande ou sur la touche FONCTION (FUNCTION) à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de iPod.

3 Insérer l’iPod ou l’iPhone dans la station d’accueil de l’appareil principal. « Dock Ok » apparaîtra.

4 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche /

(iPod / ).

Pour déconnecter l’iPod, iPhone ou iPad

Retirez tout simplement l’iPod ou l’iPhone de la station d’accueil ou le connecteur USB de l’iPad du port USB. Ceci est sans danger, même pendant la lecture.

Naviguer dans les menus de l’iPod, iPhone ou iPad

1 Appuyez sur la touche MENU pour visualiser le menu sur l’iPod, iPhone ou iPad. Appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir au menu précédent.

2 Utilisez la touche PRÉRÉGLAGES (PRESET) ( ou

) pour sélectionner un champ dans le menu puis appuyez sur la touche ENTRÉE (ENTER).

Remarque :

Lorsque vous naviguez dans le menu de l’iPod, iPhone ou iPad avec la télécommande, ne pressez aucune aucune touche de l’iPod ou iPhone. Le niveau du volume est réglé en appuyant sur la touche VOL (+ ou –) de l’appareil principal ou de la télécommande. Le réglage du volume sur l’iPod, iPhone et iPad est sans effet.

Fonctionnement de l’iPod, iPhone et iPad :

Les opérations décrites ci-dessous dépendent de la génération d’iPod, iPhone et iPad utilisée.

Système en fonctionnement :

Lorsque l’appareil principal est en marche, l’iPod, iPhone et iPad s’allument automatiquement après leur insertion dans la station d’accueil ou leur branchement à l’appareil.

Arrêt du système (mise en veille) :

Lorsque l’appareil principal est en mode veille, tout iPod et iPhone placé dans la station d’accueil ou iPad branché passent automatiquement en mode veille.

Diverses fonctions iPod, iPhone et iPad

Fonction Appareil principal

Télécommande Fonctionnement

Socle/USB Socle USB

Lecture iPod

CD/USB

Appuyez pour passer en mode pause.

Pause

Avance rapide/ sion

Affi chage ____ iPod

Presser en mode de lecture.

Pressez durant la lecture ou à l’arrêt.

Si la touche est pressée en mode d’arrêt, pressez la touche / pour commencer la lecture de la piste souhaitée.

Pressez et gardez appuyé en mode de lecture.

Relâchez la touche pour reprendre la lecture.

Pressez pour afficher les informations concernant l’iPod.

Lecture aléatoire

Menu

Entrée

____

____

____

____

____ iPod

Appuyez pour passer en mode de répétition.

Appuyer pour passer en mode aléatoire.

Appuyez pour voir le menu iPod durant la fonction iPod.

Appuyez pour confirmer la sélection.

Appuyez pour sélectionner le menu iPod.

F-11

Écoute de CDs ou disques MP3/WMA

Fonctions diverses de disque

Fonctionnement

Lecture

Pause

Arrêt

Presser en mode d’arrêt.

Pressez dans le mode de lecture. Pressez le bouton / pour continuer la lecture depuis l’endroit où vous avez pausé.

Presser en mode de lecture.

Lecture de disque

suivant/ précédent

Avance rapide

Appuyer pour passer en mode lecture ou arrêt.

Si la touche est pressée en mode d’arrêt, pressez la touche / pour commencer la lecture de la piste souhaitée.

Pressez et gardez appuyé en mode de lecture.

Relâchez la touche pour reprendre la lecture.

1 Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE (ON/STAND-BY) pour allumer l’appareil.

2 Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de CD.

3 Pressez le bouton OUVERTURE/FERMETURE (OPEN/CLO-

SE) pour ouvrir le compartiment de disque

4 Placez le disque dans le compartiment de disque, étiquette vers le haut.

5 Appuyez sur la touche OUVERTURE/FERMETURE (OPEN/

CLOSE) pour fermer le tiroir du lecteur.

6 Pressez la touche / (CD/USB / ) pour lancer la lecture.

Recherche directe de morceaux

tionner la piste désirée pendant la lecture du disque souhaité.

● Les touches numériques permettent de sélectionner jusqu’au numéro 9.

● Pour sélectionner les pistes numérotées 10 ou plus, utiliser la touche «+10».

A. Par exemple, pour choisir 13

1 Appuyez une fois sur la touche “+10”.

2 Appuyez sur la touche “1”.

3 Appuyez sur la touche “3”.

Numéro de la piste choisie

Arrêt de la lecture :

● Appuyez sur la touche (CD/USB ).

Attention :

● Ne placez pas deux disques dans un même plateau portedisque.

● Ne pas utiliser de disques aux formes spéciales (coeur, octogone, etc.). Ceux-ci peuvent ne pas fonctionner correctement.

● Ne poussez par le compartiment de disque lorsqu’il est en mouvement.

● Si l’alimentation électrique est déconnectée, attendez que l’alimentation soit restaurée.

● En cas de parasites sur la télévision ou la radio durant l’utilisation de CDs, éloignez l’appareil du téléviseur ou du poste de radio.

● Assurez-vous de placer les disques de 8 cm au milieu du compartiment de disque.

● A cause de la structure des données sur le disque, la lecture d’un disque MP3/WMA prend plus longtemps qu’un disque normal (environ 20 à 90 secondes).

Notes pour les CD ou disques MP3/WMA :

● Les disques réinscriptibles multi-sessions dont l’écriture est inachevée peuvent toujours être lus.

1 Appuyez deux fois sur la touche “+10”.

2 Appuyez sur la touche “1”.

3 Appuyez sur la touche “3”.

4 Appuyez sur la touche “0”.

Notes :

● Il est impossible de sélectionner un numéro de morceau supérieur au nombre de pistes sur le CD.

● En lecture aléatoire, la recherche directe est impossible.

Lecture aléatoire

Pour lire tous les morceaux de manière aléatoire :

Appuyez sur la touche ALÉATOIRE (RANDOM) de la télécommande jusqu’à ce que « Random » (Aléatoire) s’affiche. Appuyez sur la touche / (CD/USB / ).

Pour annuler la lecture aléatoire :

Appuyez de nouveau sur la touche ALÉATOIRE (RANDOM). Le voyant « RDM » disparait.

F-12

Notes :

● Si la touche est pressée pendant la lecture aléatoire, la lecture passe au morceau suivant, sélectionné de manière aléatoire.

La touche ne permet cependant pas de revenir à la plage précédente. La lecture reviendra seulement au début de la plage.

● Lors de la lecture aléatoire, l’appareil sélectionne et joue des pistes au hasard. (Il est impossible de spécifier un ordre.)

FR

Écoute de disques CD ou MP3/WMA (suite)

Lecture répétée

En lecture répétée, l’appareil peut relire en boucle une piste, toutes les pistes ou une séquence programmée.

Sélectionner la piste désirée en utilisant les touches numériques.

Pressez plusieurs fois la touche RÉPÉTITION (REPEAT) jusqu’à ce qu’apparaisse « Repeat One » (Répéter une piste). Appuyez sur la touche / (CD/USB / ) .

Pour répéter tous les morceaux :

Pressez plusieurs fois la touche RÉPÉTITION (REPEAT) jusqu’à ce qu’apparaisse « Tout répéter » (Repeat All). Appuyer sur la touche / (CD/USB / ).

Pour répéter une sélection de morceaux :

Suivez les étapes 1 - 5 du chapitre “Liste de lecture” en cette page, puis appuyez plusieurs fois sur la touche RÉPÉTITION (REPEAT) jusqu’à l’apparition de “Repeat All” (Tout répéter).

Pour répéter la lecture d’un fichier :

Avec le mode fichier activé (MP3/WMA), pressez plusieurs fois la touche RÉPÉTITION (REPEAT) jusqu’à ce que « Repeat Folder »

(Répéter dossier) s’affiche. Pressez la touche / (CD/USB / ).

Pour arrêter la lecture répétée :

Pressez plusieurs fois la touche RÉPÉTITION (REPEAT) jusqu’à l’apparition de “Normal” et la disparition de “ ”.

Pour annuler la lecture des morceaux programmés :

En mode d’arrêt programmé, appuyer sur la touche (CD ). L’indication « Memory Clear » (Réinitialisation mémoire) apparaît sur l’écran et tous les contenus programmés sont effacés.

Ajout de morceaux à la liste de lecture :

Si un programme a été précédemment mémorisé, le voyant «

MEM » s’affiche. Appuyez sur la touche MÉMOIRE (MEMORY).

Suivez les étapes 2 - 3 pour ajouter des morceaux.

Notes :

● Quand le compartiment pour disque est ouvert, le programme est automatiquement annulé.

● La liste de lecture est gardée en mémoire lorsque l’appareil est mis en veille, via la touche MARCHE/VEILLE (ON/STAND-

BY), ou lorsque l’utilisateur change de fonction..

● En mode liste de lecture, la lecture aléatoire est impossible.

Procédure de lecture des disques MP3/

WMA avec le mode dossier activé

1 Pressez la touche CD, et chargez un disque MP3/WMA. Les informations concernant le disque sont accessibles en pressant la touche DOSSIER (FOLDER).

Voyant MP3

Voyant WMA Voyant TOTAL

Attention :

Après avoir effectué une lecture répétée, veiller à appuyer sur la touche (CD/USB ). Sinon, le disque sera lu continuellement.

Lecture des morceaux programmés (CD)

1 En mode d’arrêt, appuyez sur la touche MÉMOIRE (MEMORY) de la télécommande pour passer en mode de sauvegarde de programme.

2 Appuyez sur les touche ou pour sélectionner la piste souhaitée.

Nombre total de dossier Nombre total de fichiers

2 Appuyez sur la touche PRÉRÉGLAGES (PRESET) ( ou ) pour sélectionner le dossier désiré. (Mode dossier activé)

Voyant

DOSSIER

Numéro de la piste choisie

3 Appuyez sur la touche MÉMOIRE (MEMORY) pour stocker le numéro de morceau.

4 Répétez les étapes 2-3 pour les autres morceaux. Il est possible de programmer jusqu’à 32 pistes. Si vous voulez vérifiez les morceaux programmés, pressez plusieurs fois la touche

MÉMOIRE (MEMORY). Pour supprimer la liste de lecture, pressez la touche SUPPRESSION (CLEAR).

5 Pressez la touche / (CD/USB / ) pour lancer la lecture.

Lecture des morceaux programmés (MP3/WMA)

1 En mode d’arrêt, appuyez sur la touche MÉMOIRE (MEMORY) pour passer en mode de sauvegarde de la liste de lecture.

2 Appuyez sur la touche PRÉRÉGLAGE (PRESET) ( ou ) de la télécommande pour sélectionner le dossier souhaité.

Numéro de DOSSIER Premier numéro de piste dans le dossier

3 Sélectionnez le fichier à lire en appuyant sur la touche ou .

4 Pressez le bouton / (CD/USB / ). La lecture démarre et le nom de fichier est affiché.

● Le titre, le nom de l’artiste et de l’album s’affichent alors, s’ils sont enregistrés sur le disque.

● Si la lecture s’effectue avec le mode dossier activé, appuyez sur la touche PRÉRÉGLAGES (PRESET) ( ou

) pour sélectionner le dossier même en mode lecture/ pause. L’appareil reprendra la lecture au niveau de la première plage du dossier sélectionné.

● Les informations affichées peuvent être changées en appuyant sur la touche AFFICHAGE CD/SUB (CD/USB

DISPLAY).

Affichage du nom du fichier Affichage du dossier

Appuyez ensuite sur la touche ou de la télécommande pour sélectionner la plage souhaitée.

Affichage du compteur

Affichage de l’album

Affichage du titre

Affichage de l’artiste

3 Appuyez sur la touche MÉMOIRE (MEMORY) pour stocker le numéro du dossier et de la plage.

4 Répétez les étapes 2 - 3 pour programmer d’autres dossiers/ plages. 32 plages au total sont programmables.

5 Pressez la touche / (CD/USB / ) pour lancer la lecture.

F-13

Remarque :

Si « Not support » (Non-supporté) s’affiche, « Copyright protected WMA file » (Fichier WMA protégé par copyright) ou « Not supported playback file » (Le fichier à lire n’est pas supporté) est sélectionné.

Lecture de dispositif de stockage USB / de lecteur MP3

Remarque :

Ce produit n’est pas compatible avec les dispositifs de stockage

USB ou lecteurs MP3 dont le système de fichiers est de type MTP ou AAC.

Lecture à partir d’un dispositif USB/MP3 avec le mode dossier activé / désactivé

1 Pressez plusieurs fois la touche USB de la télécommande ou FONCTION (FUNCTION) de l’appareil pour sélectionner la fonction USB. Connectez un dispositif de stockage USB contenant des fichiers MP3/WMA. Lorsqu’un dispositif USB est branché sur la chaîne, les information concernant celui-ci s’affichent.

Pour commencer la lecture avec le mode dossier activé, suivez l’étape 2 ci-dessous.

Pour commencer la lecture avec le mode dossier activé, suivez l’étape 3 ci-dessous.

2 Pressez la touche DOSSIER (FOLDER), puis la touche PRÉ-

RÉGLAGES (PRESET) ( ou ) pour sélectionner le dossier de lecture. Pour lancer la lecture avec le mode dossier activé, suivez l’étape 4. Pour changer le dossier de lecture, pressez la touche PRÉRÉGLAGES (PRESET) ( ou ) pour sélectionner un autre dossier.

3 Sélectionnez le fichier à lire en appuyant sur la touche ou .

4 Appuyez sur la touche / (CD/USB / ). La lecture commence et le nom du fichier s’affiche.

● Le titre, le nom de l’artiste et de l’album s’affichent s’ils sont enregistrés dans le dispositif de mémoire USB.

● Les informations affichées peuvent être changées en appuyant sur la touche AFFICHAGE CD/SUB (CD/USB

DISPLAY).

Remarque :

Pour mettre la lecture en pause :

Appuyez sur la touche / (CD/USB / ).

Pour retirer un dispositif de stockage USB

1 Appuyez sur la touche (CD/USB ) pour arrêter la lecture.

2 Débranchez le dispositif de stockage USB du port USB.

F-14

Notes :

● SHARP ne saurait être tenu responsable des pertes de données occasionnées lorsque le dispositif de mémoire USB est branché au système audio.

● Les fichiers compressés au format MP3 et/ou WMA peuvent

être lus une fois raccordés à la borne USB.

● Ce format USB supporte le FAT 16 ou le FAT 32.

● SHARP ne garantit pas le fonctionnement de tous les dispositifs de mémoire USB avec ce système audio.

● Il est déconseillé d’utiliser un câble USB pour raccorder un dispositif de mémoire USB à ce système audio. L’utilisation d’un câble USB affecterait les performances du système audio. Ceci ne s’applique pas dans le cas de l’IPod, iPhone ou iPad.

● Ce dispositif USB ne peut pas fonctionner via un hub USB.

● Le port USB de cette unité n’est pas conçu pour une connexion

à un PC.

● Le port USB ne peut pas être utilisé pour lire le contenu d’un disque dur externe,

● Si les données contenues dans le dispositif de stockage USB sont volumineuses, la lecture peut prendre plus de temps.

● Ce produit peut lire les fichiers WMA et MP3. Il détectera automatiquement le type de fichier en cours de lecture. En cas de fichier illisible, « Not Support » est indiqué et le fichier est automatiquement ignoré. Ceci peut prendre quelques secondes. Si des indications anormales apparaissent sur l’afficheur à cause d’un fichier non spécifié, éteignez l’appareil puis rallumez-le.

● Ce produit est compatible avec les dispositifs de stockage

USB et lecteurs MP3. Toutefois, certaines irrégularités peuvent se produire avec certains dispositifs, pour diverses raisons. Dans ce cas, éteignez l’appareil et rallumez-le.

● Le lecteur MP3 ne se chargera pas en fonction CD.

Les fonctions suivantes fonctionnement de manière similaire

à la lecture CD :

Page

Recherche directe de morceaux ............................................. 12

Lecture répétée ......................................................................... 13

Lecture aléatoire ....................................................................... 12

Lecture des morceaux programmés (MP3/WMA) ................. 13

Remarque :

Si le dispositif de mémoire USB n’est pas connecté, « USB No

Media » s’affiche sur l’écran.

Notes :

● Le seul format supporté par cet appareil est « MPEG-1 Audio

Layer 3 ». (Fréquence d’échantillonnage : 32, 44.1, 48 kHz)

● L’ordre de lecture des fichiers MP3 peut varier en fonction du logiciel d’écriture utilisé lors du téléchargement des fichiers.

● Les débits supportés sont de 32~320 kbps pour les fichiers

MP3 et de 64~160 kbps pour les fichiers WMA.

● Les fichiers au format hors MP3/WMA ne peuvent pas être lus.

● Les listes de lecture ne sont pas supportées par cet appareil.

● Le nombre maximum de caractères du nom d’un dossier ou d’un fichier pouvant être affiché par cet appareil est 32.

● Le nombre total de dossiers accessibles est de 999, en comprenant les dossiers contenant des fichiers non-lisibles.

Toutefois, l’appareil n’affiche que les dossiers contenant des fichiers MP3/WMA.

● Il est possible que la durée de lecture ne soit pas affichée correctement lors de la lecture d’un fichier à débit variable.

● Les méta-tags WMA supportés comprennent aussi le titre du morceau, le nom de l’artiste ou de l’album encodés dans le fichier WMA. Les fichiers WMA protégés ne peuvent être lus.

FR

Écoute de la radio

Synchronisation

1 Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE (ON/STAND-BY) pour allumer l’appareil.

2 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande ou sur la touche FONCTION (FUNCTION) à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner FM Stéréo ou FM Mono.

3

● Synchronisation manuelle :

Appuyez plusieurs fois sur la touche SYNCHRONISATION

(TUNING) ( ou ) pour synchroniser la station désirée.

● Synchronisation automatique:

Pressez et gardez pressée la touche SYNCHRONISATION

(TUNING) ( ou ). Le balayage des fréquences commence automatiquement et le tuner s’arrête dès qu’il trouve une station radio.

Notes :

● La recherche automatique peut s’arrêter automatiquement en cas d’interférences radio importantes.

● Le balayage automatique sautera les stations à faible puissance.

● Pour arrêter la synchronisation automatique, appuyez à nouveau sur la touche SYNCHRONISATION (TUNING) ( ou ).

● Lorsque le tuner capte une station RDS (Radio Data System), sa fréquence est affichée, le voyant RDS s’allume et le nom de la station apparaît.

● La synchronisation automatique est possible pour les stations

RDS “ASPM” (voir page 16).

Pour recevoir une transmission FM stéréo :

● Appuyez sur la touche TUNER pour sélectionner le mode stéréo, l’indicateur « ST » s’affiche. « » et « » apparaîssent lorsque la transmission FM captée est en stéréo.

● Si la réception FM n’est pas bonne, appuyez sur la touche

TUNER pour éteindre le voyant « ST ». La réception passe en mono, mais le son devient plus clair.

Mise en mémoire d’une station

Il est possible de stocker 40 stations en FM et de les rappeler par la simple pression d’une touche. (Stations préréglées)

1 Suivez les étapes 2 - 3 de “Synchronisation”.

2 Appuyez sur la touche MÉMOIRE (MEMORY).

4 Avant 30 secondes, appuyez sur la touche MÉMOIRE (ME-

MORY) pour mettre la station en mémoire. Si les voyants «

MEM » et le numéro du canal disparaissent avant la mémorisation de la station, répéter l’opération à partir de l’étape 2.

5 Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d’autres stations ou remplacer une station mise en mémoire. Lorsqu’une nouvelle station est mémorisée, la station mémorisée auparavant sur le même numéro du canal sera effacée.

Remarque :

La fonction de sauvegarde conserve les stations en mémoire pendant plusieurs heures en cas de panne de courant ou si l’appareil est débranché.

Rappel d’une station mémorisée

Pressez la touche PRÉRÉGLAGES (PRESET) ( ou ) pour sélectionner la station désirée.

Pour balayer les stations préréglées

1 Pressez et laissez pressé la touche PRÉRÉGLAGES (PRE-

SET) ( ou ) jusqu’à ce que le numéro de canal clignote.

Les station programmées seront synchronisées l’une à la suite de l’autre, pendant 5 secondes par canal.

2 Pressez à nouveau la touche PRÉRÉGLAGE (PRESET) ( ou ) lorsque la station souhaitée est localisée.

Pour effacer toute la mémoire

1 Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE (ON/STAND-BY) pour allumer l’appareil.

2 Pressez plusieurs fois la touche FONCTION (FUNCTION) de l’appareil principal ou la touche TUNER de la télécommande pour sélectionner la fonction tuner.

3 En mode Tuner, pressez et gardez pressée la touche EFFA-

CER (CLEAR) de la télécommande jusqu’à ce que “Tuner

Clear” (Tuner effacé) s’affiche.

Utilisation du système RDS (Radio Data

System)

Le RDS est un service de radiodiffusion qu’offrent de plus en plus de stations FM. Elles peuvent diffuser leurs programmes avec des informations supplémentaires telles que le nom de la station et le type de programme (sports, musiques, etc.).

Lorsque l’appareil capte une station RDS, les lettres « RDS » et le nom de station s’inscrivent sur l’afficheur.

« TP » (programme routier) s’affiche lorsque l’émission captée porte la diffusion radio contient des informations routières et

« TA » (annonce routière) apparaît lorsque l’information routière est en cours de diffusion.

« PTYI » (Voyant PTY dynamique) apparaît pendant la réception d’une station PTY dynamique.

3 Vous avez 30 secondes pour pressez la touche PRËRÉGLA-

GES (PRESET) ( ou ) afin de sélectionner la numéro du canal. Stockez les stations dans la mémoire, dans l’ordre, en commençant par le canal 1.

F-15

Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite)

Informations données par RDS

Le contrôle du RDS se fait uniquement à l’aide des touches de la télécommande.

Chaque fois que la touche RDS DISPLAY est pressée, l’affi chage change comme suit :

Nom de station (PS) Type de programme (PTY)

Notes :

● Si une station diffuse sur deux fréquences différentes, celle offrant la meilleure réception sera mise en mémoire.

● Toute station ayant la même fréquence qu’une station en mémoire est ignorée.

● La recherche s’arrête si 40 stations sont déjà en mémoire. Si vous voulez recommencer la mise en mémoire automatique des stations (ASPM), effacez la mémoire déjà programmée.

● Si aucune station n’est mise en mémoire, l’appareil affiche

«END» (Fin) pendant 4 secondes environ.

● Si un signal RDS est faible, le nom de station peut ne pas

être mémorisé.

● Il est possible de stocker une même station dans deux canaux différents.

● Selon la région ou l’époque de l’année, les noms de stations peuvent changer.

Notes pour le fonctionnement RDS

Fréquence Texte radio (RT)

Quand vous vous branchez sur une station de radio non RDS ou sur une station RDS qui émet un signal faible, l’écran affichera la séquence suivante :

No PS

FM 98.80 MHz

No PTY

No RT

Mémorisation automatique de stations

(ASPM)

En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de nouvelles stations RDS. Jusqu’à 40 stations sont programmables.

1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande ou sur la touche FONCTION (FUNCTION) à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction TUNER.

2 Pressez et gardez appuyé la touche RDS ASPM.

1 Le voyant « ASPM » clignote pendant environ 4 secondes, et le balayage démarre (87,50 - 108,00 MHz).

2 Lorsqu’une station RDS est détectée, « RDS » s’affiche un instant et la station est mise en mémoire.

des cas suivants se présente :

● L’appareil affiche alternativement « PS », « No PS » et un nom de station.

● Lorsqu’il s’agit d’une station ne diffusant pas correctement ou d’une station en cours d’essai, la fonction RDS ne fonctionne pas de façon souhaitée.

● Dans le cas d’une station RDS de signal faible, l’appareil peut ne pas arriver à afficher le nom de la station.

● « No PS », « No PTY » ou « No RT » clignote environ 5 secondes et la fréquence s’affiche.

Notes pour le texte radio :

● Les 14 premiers caractères de texte radio restent affichés pendant 4 secondes, puis se déplacent sur l’afficheur.

● Si une station RDS n’émettant pas de texte radio est captée, l’appareil affiche «No RT» lors du passage en position de texte radio.

● L’appareil affiche « RT » pendant la réception de texte radio ou chaque fois que le texte change.

Pour rappeler une station en mémoire

Pour spécifier le type de programme (journal, sport, traffic, etc...) et sélectionner les stations (recherche PTY) :

1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande ou sur la touche FONCTION (FUNCTION) à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction TUNER.

2 Appuyer sur la touche RDS PTY.

3 Une fois le balayage terminé, le nombre de stations mémorisées s’affiche pendant 4 secondes, puis « END »

(Fin) apparaît pendant 4 secondes.

« SELECT » et « PTY TI » apparaîtront en alternance pendant environ 6 secondes.

3 Avant 6 secondes, appuyer sur la touche TUNING ( ou ) pour sélectionner le type de programme.

Pour interrompre l’opération ASPM en cours :

Appuyez sur la touche RDS ASPM pendant le balayage des stations.

Les stations préalablement mises en mémoire restent inchangées.

Chaque fois que la touche est pressée, le type de programme est modifié. Si la touche est maintenue enfoncée plus de 0,5 seconde, les types de programme défilent rapidement.

FR

F-16

Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite)

4 Lorsque que le type de programme clignote (c.-à-d. avant 6 secondes), appuyez sur la touche RDS PTY.

Le type de programme sélectionné reste éclairé pendant 2 secondes, puis « SEARCH » apparaît et l’opération de recherche démarre.

Notes :

● Si l’affichage arrête de clignoter, recommencez depuis l’étape 2. Si l’appareil trouve un programme du type recherché, le numéro du canal correspondant s’allumera pendant environ 8 secondes, puis le nom de la station s’affichera.

● Si vous souhaitez écouter le même type de programme sur une autre station, appuyez sur la touche RDS PTY avant que le numéro de canal (ou le nom de station) ne cesse de clignoter. L’appareil recherche alors une autre station.

● Si aucune station n’est trouvée, « NOT FOUND » apparaît pendant 4 secondes.

Si vous recherchez un programme d’informations routières :

”TP” s’affiche lorsque les informations routières (TP) sont sélectionnées pendant l’étape 3.

(Cela ne signifie pas que des informations routières sont en cours de diffusion.)

Si les informations routières sont en cours de diffusion, « TA » apparaît.

Codes PTY (type de programme), TP (information routière) et TA (annonce routière)

JOURNAL

TELE

(NEWS)

AFFAIRS

POP M SOCIAL FOLK M

INFO

SPORT

ROCK M

EASY M

RELIGION DOCUMENT

PHONE IN TEST

LIGHT M TRAVEL

EDUCATE CLASSICS LEISURE

DRAMA

CULTURE

SCIENCE

VARIED

ALARM

NONE

OTHER M JAZZ TP

WEATHER COUNTRY TA

FINANCE NATION M

CHILDREN OLDIES

Fonctionnement de la lecture programmée et de la mise en veille automatique(Seulement par télécommande)

Lecture programmée

Avant de régler la minuterie :

● Vérifier que l’horloge est à l’heure (voir page 6). Si l’horloge n’est pas à l’heure, on ne peut pas programmer une opération.

● Pour la lecture programmée : Connectez un dispositif USB, chargez un disque ou installez l’iPod à lire.

Lecture programmée :

L’appareil s’allume et commence la lecture de la source

(CD, TUNER, USB, iPod, AUDIO IN, LINE IN) désirée à une heure prédéfinie.

GRAMMATION UNIQUE (ONCE TIMER) et PROGRAM-

MATION QUOTIDIENNE (DAILY TIMER).

Programmation unique (voyant “ ”) :

La programmation unique se déroule une seule fois à l’heure programmée.

Programmation quotidienne (voyant “DAILY”):

La programmation quotidienne se déroule tous les jours à la même heure. Par exemple, réglez la minuterie pour vous réveiller chaque matin.

Programmations unique et quotidienne combinées :

Par exemple, utilisez la programmation unique pour écouter une émission de radio et la programmation quotidienne comme réveil.

1 Réglez la programmation unique (pages 17 - 18).

1 minute ou plus

Programmation quotidienne

Départ Arrêt

Programmation unique

Départ Arrêt

F-17

1 Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE (ON/STAND-

BY) pour allumer l’appareil.

2 Pressez et gardez appuyé la touche HORLOGE/MINU-

TERIE (CLOCK/TIMER).

3 Avant 10 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Once » (Une fois) ou « Daily » (Quotidienne) et presser la touche ENTRÉE (ENTER).

4 Avant 10 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Timer Set » (Réglage minuterie) et pressez la touche ENTRÉE (ENTER).

5 Pour sélectionner une source pour la lecture programmée (CD, TUNER, USB, iPod, AUDIO IN, LINE IN), appuyez sur la touche ou . Appuyez sur la touche

ENTRÉE (ENTER).

S’il s’agit du tuner, sélectionnez une station en pressant la touche ou et appuyez sur la touche ENTRÉE

(ENTER). Si aucune station n’a été programmée, « No

Preset » s’affiche et la programmation s’annule.

6 Pour régler le jour, pressez la touche ou puis appuyez sur ENTRÉE (ENTER).

7 Appuyez sur la touche ENTRÉE (ENTER)pour régler l’heure. Appuyez sur la touche ou puis appuyez sur la touche ENTRÉE (ENTER).

8 Pour régler les minutes, appuyez sur la touche ou

et appuyer sur la touche ENTRÉE (ENTER).

9 Programmez l’heure d’arrêt comme décrit dans les étapes 7 et 8.

10 Ajustez le volume en utilisant les commandes de VO-

LUME et appuyez sur la touche ENTRÉE (ENTER).

Opérations programmées et mise en veille automatique (Seulement via la télécommande) (suite)

11 Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE (ON/STAND-

BY) pour mettre l’appareil en veille.

12 À l’heure programmée, la lecture ou l’enregistrement se déclenche. Le volume augmente graduellement jusqu’au niveau préréglé. Le voyant de la minuterie clignotera pendant la lecture programmée.

13 Le système met en veille automatiquement une fois l’heure de fin atteinte.

Programmation unique :

L’opération programmée est annulée.

Programmation quotidienne :

La minuterie fonctionne à la même heure chaque jour sélectionné. Annuler la minuterie lorsque vous ne souhaitez plus l’utiliser.

Notes :

● Lorsque vous souhaitez effectuer une minuterie en utilisant un autre appareil connecté sur le port USB ou la prise jack d’ENTRÉE AUDIO (AUDIO IN), sélectionnez

“USB” ou “AUDIO IN” ou “LINE IN” durant l’étape 5.

Cette unité s’allumera ou se mettra en veille automatiquement. L’appareil connecté restera par contre allumé ou éteint.

● Pour arrêter la lecture programmer. suivez l’étape “ Annulation des paramètres de lecture programmée ” de cette page.

Vérification des réglages de la minuterie :

1 Allumez le système et maintenez la touche HORLOGE/

MINUTERIE (CLOCK/TIMER) enfoncée.

2 Avant 10 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Once » (Une fois) ou « Daily » (Quotidienne) et presser la touche ENTRÉE (ENTER).

3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner « Timer Call » et presser sur la touche

ENTRÉE (ENTER).

Effacer le réglage de l’alarme:

1 Allumez le système et maintenez la touche HORLOGE/

MINUTERIE (CLOCK/TIMER) enfoncée.

2 Avant 10 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Once » (Une fois) ou « Daily » (Quotidienne) et presser la touche ENTRÉE (ENTER).

3 Avant 10 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner “Timer Off” (Arrêt minuterie) et pressez la touche ENTRÉE (ENTER). La minuterie sera annulée (les réglages restent en mémoire).

Réutilisation des réglages de minuterie en mémoire :

Les réglages de minuterie seront mis en mémoire. Pour les réutiliser, suivez les opérations suivantes.

1 Allumez le système et maintenez la touche HORLOGE/

MINUTERIE (CLOCK/TIMER) enfoncée.

2 Avant 10 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Once » (Une fois) ou « Daily » (Quotidienne) et presser la touche ENTRÉE (ENTER).

3 Avant 10 secondes, appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Timer Set » (Réglage minuterie) et pressez la touche ENTRÉE (ENTER).

4 Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE (ON/STAND-

BY) pour mettre l’appareil en veille.

Mise en veille automatique

Les fonctions radio, disque compact, iPod, USB, Entrée

Audio In ou Line In peuvent toutes être mise à l’arrêt de manière automatique.

1 Allumez la source souhaitée.

2 Appuyez sur la touche VEILLE (SLEEP).

3 Avant 5 secondes, appuyez sur la touche numérique pour afin de programmer l’heure. (1 minute ~ 99 minutes)

4 « SLEEP » (Veille) apparaît.

5 Le temps préréglé écoulé, l’appareil entrera automatiquement en attente. Le niveau sonore baisse dans la dernière minute de la lecture programmée.

Pour vérifier la durée de la minuterie de mise en veille :

1 Lorsque « SLEEP » est affiché, appuyez sur la touche

VEILLE (SLEEP).

Annulation de la minuterie de mise en veille :

Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE (ON/STAND-BY) pendant l’affichage de « SLEEP ». Pour annuler l’opération de veille sans faire passer l’unité en mode de veille, suivez les étapes suivantes.

1 Lorsque « SLEEP » est affiché, appuyez sur la touche

VEILLE (SLEEP).

2 Avant 5 secondes, appuyez sur la touche « 0 » à deux reprises jusqu’à ce que « SLEEP 00 » apparaisse.

Pour utiliser la lecture programmée et la mise en veille automatique

Minuterie de mise en veille et lecture programmée:

Il est possible par exemple de s’endormir en écoutant la radio et se réveiller le lendemain matin avec son CD favori.

1 Réglez la durée de la minuterie de mise en veille (voir ci-contre, étapes 1 - 5).

2 Lorsque la minuterie de mise en veille est réglée, programmez la lecture (étapes 2 - 9, page 17).

Réglages de minuterie de mise en veille

Réglages de la lecture programmée

1-99 minutes

La mise en veille s’arrête automatiquement

Heure d’arrêt

Temps désiré

Heure de démarrage de la lecture programmée

F-18

FR

Amélioration du système

Le câble de raccordement n’est pas fourni. Procurez-vous un câble dans le commerce.

Lecteur audio portable, etc.

Câble audio (non fourni)

Lecture à partir d’un lecteur audio portable, etc.

1 Utilisez un câble audio pour connecter vos lecteur audio portables, etc..., à l’entrée AUDIO IN. Si vous utilisez un appareil audiovisuel, connectez la sortie audio de cet appareil à la chaîne et la sortie vidéo à la télévision.

2 Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE (ON/STAND-

BY) pour allumer l’appareil.

3 Appuyez sur la touche AUDIO/LINE (INPUT) de la télécommande ou sur la touche FONCTION (FUNCTION)

à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction d’ENTRÉE AUDIO (AUDIO IN).

4 Commencez la lecture sur l’appareil connecté à la chaîne. Un volume trop élevé de l’appareil connecté peut provoquer des distorsions sonores. Dans ce cas,ajustez le volume de l’appareil connecté.

Remarque :

Pour limiter les interférences, gardez l’appareil à l’écart des télévisions.

Casque

● Évitez de régler le volume au maximum au démarrage.

Une pression sonore excessive des écouteurs et du casque peut provoquer des lésions auditives.

● Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le niveau sonore.

● Utilisez un casque muni d’une fiche jack de 3,5 mm de diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms.

L’impédance préconisée est de 32 ohms.

● Les enceintes sont automatiquement désactivées lorsqu’un casque est branché.

Guide de dépannage

Si le cas se présente, reportez-vous au tableau ci-dessous avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation agréés SHARP.

Général

Symptôme

L’horloge n’est pas à l’heure.

● L’appareil ne répond pas à la pression d’une touche.

● Le système ne produit aucun son.

Cause possible

● Y a-t-il eu une panne de courant ? Remettez l’horloge à l’heure. (Voir page 6)

● Mettez l’appareil en veille et rallumez-le.

● S’il ne fonctionne toujours pas, réinitialisez les paramètres d’usine. (Voir page 21)

● Le volume est-réglé sur

« Min ».

● Le casque est débranché.

● Les câbles d’enceinte sont débranchés.

● L’appareil est-il trop

éloigné de l’appareil audio stéréo source Bluetooth ?

● L’appareil est-il apparié avec l’appareil audio stéréo source Bluetooth ?

Télécommande

Symptôme

● La télécommande ne fonctionne pas.

Cause possible

● Le câble d’alimentation de l’appareil n’est pas branché.

● Les polarités de la pile sont inversées.

● Les piles sont usagées.

● Distance ou angle incorrect.

● Le détecteur de la télécommande ne reçoit pas un signal lumineux suffisant.

NFC /

Bluetooth

Symptôme

● Le système ne produit aucun son.

● Le son issu d’un flux Bluetooth est interrompu ou déformé.

Cause possible

● L’appareil est-il trop

éloigné de l’appareil audio stéréo source Bluetooth ?

● L’appareil est-il apparié avec l’appareil audio stéréo source Bluetooth ?

● L’appareil est-il trop proche d’un appareil générant des radiations

électromagnétiques ?

● Y a-t-il un obstacle entre cet appareil et l’appareil audio stéréo source

Bluetooth ?

F-19

Dépannage (suite)

Open Accessory

Symptôme

● Aucun son n’est produit.

● L’appareil ne se recharge pas.

Cause possible

● La lecture de l’appareil ne démarre pas.

● L’appareil n’est pas correctement raccordé à

● l’appareil.

Le câble d’alimentation de l’appareil n’est pas branché.

● Le câble USB est mal branché dans l’appareil.

iPod, iPhone ou iPad

Symptôme

● Aucun son n’est produit.

● L’iPod, iPhone ou iPad ne se charge pas.

● « This accessory is not made to work with iPhone » ou

« This accessory is not supported by iPhone » s’affiche sur l’écran de l’iPhone.

Cause possible

● L’iPod, l’iPhone ou l’iPad n’est pas lu.

● L’iPod, l’iPhone ou l’iPad n’est pas correctement raccordé à l’appareil.

● L’appareil est-il branché sur secteur ?

● Le port USB ne prend pas en charge la vidéo.

● Le contact entre l’iPod, l’iPhone ou l’iPad et le connecteur n’est pas correct.

● L’iPod utilisé est de 3ème génération.

● L’iPod ou l’iPhone n’est pas pris en charge. Référez-vous

à la page 10 pour une liste des modèles compatibles.

● La batterie de l’iPhone est faible. Veuillez recharger l’iPhone.

● L’iPhone n’est pas installé correctement dans sa station d’acceuil.

Lecteur CD

Symptôme

● La lecture ne démarre pas.

● La lecture s’arrête brusquement ou ne se fait pas correctement.

● La lecture saute ou s’arrête au milieu d’un morceau.

Cause possible

● Le disque est placé à l’envers dans le lecteur.

● Le disque ne répond aux standards.

● Le disque est-il déformé ou rayé ?

● L’appareil est situé près d’une source de vibrations excessives.

● Le disque est très sale.

● De la condensation s’est formée à l’intérieur de l’appareil.

USB

Symptôme

● Impossible de détecter le périphérique.

La lecture ne démarre pas.

Affichage de l’heure erroné.

Affichage du nom du fichier erroné.

Cause possible

● Des fichiers MP3/WMA sontt-ils disponibles ?

● Le périphérique est-il correctement raccordé ?

● Le périphérique est-il de type

MTP ?

● Le périphérique ne contient-il que des fichiers AAC ?

● Le fichier WMA est-il protégé par le droit d’auteur ?

● Le fichier MP3 est-il endommagé ?

● Un fichier à débit variable estil en cours de lecture ?

● Le nom du fichier est-il écrit en caractères chinois ou japonais?

Tuner

Symptôme

● La transmission radio présente des bruits parasites de manière continue.

Cause possible

● L’unité est placée près d’une

TV ou d’un ordinateur.

● L’antenne FM n’est pas positionnée correctement.

Éloigner l’antenne du cordon d’alimentation.

Condensation

Des variations importantes de température ou le stockage et l’utilisation dans un environnement très humide peuvent provoquer de la condensation dans le boîtier (lecteur CD, etc...) ou sur l’émetteur de la télécommande. La condensation peut causer des dysfonctionnement de l’appareil.

Dans ce cas, gardez l’appareil allumé en retirant tout CD du lecteur puis attendez que la lecture soit à nouveau possible (environ 1h). Nettoyez la condensation sur l’émetteur de la télécommande avec un chiffon doux avant de mettre l’appareil en route.

En cas de problème

Un choc externe important (choc mécanique, électricité statique, surtension due à la foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation peuvent provoquer des dysfonctionnements.

Dans ce cas, suivez les opérations suivantes :

1 Mettez l’appareil en veille et rallumez-le.

2 Si la démarche précédente ne permet pas le retour à un fonctionnement normal, débranchez et rebranchez l’alimentation électrique puis rallumez l’appareil.

Remarque :

Si aucune des opération décrites ci-dessus ne rétablit le bon fonctionnement de l’appareil, réinitialisez-le pour formater sa mémoire.

FR

F-20

Dépannage (suite)

Réinitialisation des réglages d’usine, formatage de la mémoire

1 Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE (ON/STAND-BY) pour allumer l’appareil.

2 Pressez plusieurs fois le bouton FONCTION (unité principale) ou le bouton AUDIO/LINE (INPUT) (télécommande) pour passer en mode Entrée Audio.

3 Pressez le bouton de l’unité principale une fois.

4 Pressez et gardez pressé le bouton (unité principale) jusqu’à ce que “RESET” (Redémarrage) s’affiche.

Attention :

Cette opération efface toutes les données en mémoire y compris les réglages de l’horloge, de la minuterie et du tuner.

Avant de transporter l’appareil

Déconnectez tous les appareils de l’unité, puis placez l’unité en mode de veille. Le transport de l’unité lorsque des appareils sont connectés ou lorsqu’un disque est présent dans le lecteur peut endommager l’unité.

Entretien des disques compact

Les disques sont relativement résistants à l’usure. Cependant, une mauvaise lecture est possible en cas d’accumulation de saletés sur la surface.

● N’écrivez rien sur la surface sans étiquette du disque, sur laquelle les signaux sonores sont lus.

● Évitez d’exposer les disques directement au soleil, à la chaleur et à l’humidité.

● Tenez les CDs par le bord. Les traces de doigts, la saleté et l’eau sur les CDs sont sources de bruit ou de mauvais alignement. Nettoyez le disque avec un chiffon doux et sec. Essuyez du centre vers la périphérie, en ligne droite.

Spécifications

SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications

à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils, mais de légères différences peuvent être constatées d’un appareil

à l’autre.

Général

Alimentation

Consommation

Dimensions

220 - 240 V CA ~ 50/60 Hz

Allumé : 52 W

En veille : 0,4 W (*)

Largeur : 215 mm

Hauteur : 96 mm

Profondeur : 335 mm

2,6 kg

2,400 GHz - 2,480 GHz

Poids

Bande de fréquences

Profil Bluetooth compatible

A2DP (Advanced Audio Distribution

Profile), AVRCP (Audio/Video

Remote Control Profile)

Bluetooth 2.1 +EDR

( * ) Cette consommation est obtenue lorsque le mode de démonstration est désactivé lorsque l’appareil est en veille. Reportez-vous à la page 4 pour désactiver le mode de démonstration.

Amplificateur

Puissance de sortie

Ports de sortie

Ports d’entrée

PMPO: 200 W

MPO: 100 W (50 W + 50 W)

(10% de D.H.T.)

RMS: 100 W (50 W + 50 W)

(10% de D.H.T.)

RMS: 66 W (33 W + 33 W)

(1% de D.H.T.)

Enceintes : 4 ohms

20Hz - 20kHz

Pré-sortie de woofer auxiliaire

(signal audio) :

200 mV/10 k ohms à 70 Hz

Casque: 16 - 50 ohms

(recommandé: 32 ohms)

Entrée audio (signal audio) :

500 mV/ 47 k ohms

Entrée de ligne (entrée analogique) :

500 mV/ 47 k ohms

Entretien

Nettoyage du boîtier

Essuyez régulièrement le boîtier à l’aide d’un chiffon doux et d’une solution d’eau savonneuse, puis essuyez avec un chiffon sec.

Attention :

● Évitez d’utiliser des produits chimiques (essence, diluant, etc.) pour le nettoyage, qui risqueraient d’abîmer le boîtier.

● Ne lubrifiez pas l’intérieur de l’appareil. Ceci peut être source de dysfonctionnements.

F-21

Spécifications (suite)

Lecteur CD

Type

Procédé de lecture

Convertisseur

N/A

Réponse en fréquence

Gamme dynamique

Lecteur de compact disque simple

Sans contact, par laser

à semi-conducteur à 3 faisceaux

Convertisseur N/A multi-bits

20 - 20 000 Hz

90 dB (1 kHz)

USB (MP3 / WMA)

Fichier supporté

Débit supporté

Autres

Système de fichiers supportés

● Conforme aux standards des dispositifs de stockage USB 1.1

(Full Speed) / 2.0

● Supporte Bulk uniquement et protocole CBI.

● MPEG 1 Layer 3

● WMA (Non DRM)

● MP3 (32 ~ 320 kbps)

● WMA (64 ~ 160 kbps)

● Le nombre maximal de fichiers

MP3/WMA est de 65025.

● Le nombre maximal de dossiers est de 999, répertoire racine

COMPRIS.

● Les informations d’ID3TAG supportées sont uniquement

TITLE, ARTIST et ALBUM.

● Support des ID3TAG version 1 et version 2.

● Support des dispositifs USB avec Microsoft Windows/DOS/

FAT 12/ FAT 16/ FAT 32.

● Longueur de bloc 2 Ko par secteur.

Tuner

Gamme de fréquences

FM : 87,5 - 108 MHz

40 (station FM)

Enceinte (XL-HF202PH)

Type Système d’enceintes de type 2 voies

Tweeter à Dôme de 2,5 cm

Woofer de 12 cm

100 W maximale en entrée

Puissance nominale en entrée

Impédance

Dimensions

Poids

50 W

4 ohms

Largeur : 148 mm

Hauteur : 262 mm

Profondeur : 203,5 mm

2,5 kg / enceinte

Enceinte (XL-HF302PH)

Type Système d’enceintes de type 2 voies

Tweeter à Dôme de 2,5 cm

Woofer de 13 cm

100 W Puissance maximale en entrée

Puissance nominale en entrée

Impédance

Dimensions

Poids

50 W

4 ohms

Largeur : 160 mm

Hauteur : 280 mm

Profondeur : 289 mm

4,2 kg / enceinte

FR

F-22

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals