Siemens REFRIGERATOR/ "solo" Instruction manual

Add to My manuals
40 Pages

advertisement

Siemens REFRIGERATOR/
 1 709 988 139 (7906)
SIEMENS
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
DE inhaltsverzeichnis
Hinweise zur Entsorgung und Sicherheit
Bestimmungen
Umgebungstemperatur beachten
Gerát aufstellen
Gerät kennenlernen
Einschalten und Temperaturwahl
Ausschalten, Gerät stillegen
Lebensmittel einordnen
Gefrieren und Lagern
Abtauen
Reinigen
Energiespartips
Hinweise zu Betriebsgeráuschen
Kleine Stórungen selbst beheben
Kundendienst
GB index
Disposal and safety information
Regulations
Observe ambient temperature
Installation
Getting to know your appliance
Switching ON and setting temperatures
Switching OFF and longer periods of disuse
Food arrangement
Freezing and storing
Defrosting
Cleaning
Power saving tips
Information about operating noises
Minor problems and how to rectify them yourself
Customer Service
EE ATMEL TARR TEC ch. Tt
DE
‚Hinweise zur Entsorgung und Sicherheit
Hinweise zur Entsorgung
Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch
umweltgerechte Entsorgung können wert-
volle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
Bei ausgedienten Geräten Netzstecker
ziehen. Netzkabel durchtrennen und mit
dem Stecker entfernen.
Schloß entfernen. Sie verhindern damit,
daß sich spielende Kinder einsperren und in
Lebensgefahr kommen.
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der
Isolierung Gase, die eine fachgerechte
Entsorgung erfordern. Achten Sie darauf,
daß die Rohre bis zur Entsorgung nicht
beschädigt werden.
Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen
durch die Verpackung geschützt. Alle ein-
gesetzten Materialien sind umweltverträglich
und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit
und entsorgen Sie die Verpackung umwelt-
gerecht.
Verpackung und ihre Teile nicht spielenden
Kindern überlassen. Erstickungsgefahr
durch Faltkartons und Folien,
Über aktuelle Entsorgungswege informieren
Sie sich bitte bei ihrem Fachhandler oder bei
Ihrer Gemeindeverwaltung.
Ein Beitrag zum Umweltschutz -
wir verwenden Recyclingpapier.
Hinweise zur Sicherheit
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme des
Gerátes die in der Gebrauchs- und Montage-
anweisung aufgeführten Informationen
sorgfältig durch. Sie enthalten wichtige Hin-
weise für die Installation, den Gebrauch und
die Wartung des Gerätes.
Gebrauchs- und Montageanweisung ggf, für
Nachbesitzer sorgfältig aufbewahren.
Der Hersteller haftet nicht, wenn die nach-
stehenden Hinweise nicht beachtet werden:
Dieses Gerät enthält in geringer
Menge das Kältemittel Isobutan
(R 600 a), ein Naturgas mit
hoher Umweltvertráglichkeit,
aber brennbar. Beim Transportieren und
Aufstellen des Gerátes darauf achten, daB
keine Teile des Káltekreislaufes beschá-
digt werden. Herausspritzendes Kálte-
mittel kann sich entziinden oder zu Augen-
verletzungen führen. Bei Beschädigung
offenes Feuer oder Zundquellen vermei-
den und den Raum, in dem das Gerät
steht, für einige Minuten durchlüften.
e Damit bei einem Kältemittelkreislauf-Leck
kein zündfähiges Gas-Luft-Gemisch ent-
stehen kann, ist die Raumgröße, in dem
das Gerät aufgestellt werden darf,
abhängig von der Kältemittelmenge im
Gerät, Pro 8 g Kältemittel R 600 a muß
der Aufstellraum mindestens 1 m* groB
sein. Die Käitemittelmenge !hres Gerätes
finden Sie auf dem Typschild im Geráte-
innern.
e Beschádigtes Gerát nicht in Betrieb
nehmen, im Zweifel beim Lieferanten
rückfragen.
8 Anschluß und Aufstellung nach der
Montageanweisung vornehmen.
Elektrische Anschlußbedingungen und
Angaben auf dem Typenschild müssen
übereinstimmen.
DE
e Verwenden Sie zum Reinigen oder
Abtauen auf keinen Fall ein Dampf-
reinigungsgerát. Der Dampf kann an.
spannungsfithrende Teile des Gerétes
gelangen und einen KurzschluB oder
Stromschlag verursachen.
e Die elektrische Sicherheit des Gerátes ist
nur gewährleistet, wenn das Erdungs-
system der Hausinstallation vorschrifts-
maBig installiert ist.
e im Fehlerfall, bei Wartung und bei der
Reinigung Gerát vom Netz trennen.
Netzstecker ziehen oder Sicherung aus-
schalten. Am Netzstecker ziehen, nicht
am Anschlußkabel.
e Reparaturen an Elektrogeráten dürfen nur
von Fachkräften durchgeführt werden.
Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen.
e Flaschen mit hochprozentigem Alkohol
nur dicht verschiossen und stehend
lagern.
Erzeugnisse mit brennbaren Treibgasen
(Z. B. Sahnespender, Spraydosen) und
explosive Stoffe nicht im Gerát lagern —
Explosionsgefahr!
e Flissigkeit in Flaschen und Dosen, im
besonderen kohlensäurehaltige Getränke,
Nicht im Gefrierraum lagern. Flaschen
und Dosen platzen.
@ Be- und Entlüftungsôffnungen für das
Gerät nicht abdecken oder zustellen,
e Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als
Trittbrett oder zum Abstützen miB-
brauchen.
e Kinder nicht mit dem Gerät spielen
lassen.
® Bei Gerät mit Schloß, Schlüssel außer
Reichweite von Kindern aufbewahren.
e Eis am Stiel und Eiswürfel nicht direkt
vom Gefrierraum in den Mund nehmen
{Verbrennungsgefahr durch sehr tiefe
Temperaturen}.
® Gefriergut nicht mit nassen Händen
berühren, die Hände könnten daran fest-
frieren.
Bestimmungen
Das Gerät eignet sich zum Kühlen und
Gefrieren von Lebensmitteln und zur Eis-
bereitung.
Es ist fur die Verwendung im Haushalt
bestimmt.
Bei Einsatz im gewerblichen Bereich sind die
für das Gewerbe gültigen Bestimmungen zu
beachten.
Es entspricht der Unfallverhütungsvorschrift
für Kälteanlagen (VBG 20).
Es entspricht den einschlägigen Sicherheits-
bestimmungen für Elektrogeräte.
Der Kaitekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
Umgebungstemperatur
beachten
Das Gerät eignet sich für einen Umgebungs-
temperaturbereich von +2 °C bis +32 °С
(ST-Ausführung +2 °C bis +38 °C, siehe
Typenschild).
Bei Umgebungstemperaturen (iber +32 °C
(+38 °C) kann es im Kühlraum zu warm
werden.
Sinkt die Umgebungstemperatur unter die
eingestellte Temperatur im Kúhlraum ab,
wird der Kühiraum genauso kalt wie die
Umgebungstemperatur.
Bei Umgebungstemperaturen unter +2 °C
kann es zu Störungen beim vollautomati-
schen Abtauen kommen.
a TL ra TRL ag AEE Не
Gerät auf st ellen Re
Tabletas
Aufstellort
Als Aufstellort eignet sich ein trockener,
belliftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte
nicht direkter Sonneneinstrahlung ausge-
setzt und nicht in der Náhe einer Wárme-
quelie wie Herd, Heizkórper etc. sein. Wenn
das Aufstellen neben einer Warmequelle
unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeig-
nete Isolierplatte oder halten Sie folgende
Mindestabstände zur Wärmequelle ein.
Zu Elektroherden 3 em.
Zu Öl- oder Kohleanstellherden 30 cm.
Beim Aufstellen neben einem anderen Kühl-
oder Gefriergerät ist ein seitlicher Mindest-
abstand von 2 cm erforderlich, um Schwitz-
wasserbildung zu vermeiden.
Aufstellen und Wechsel
des Türanschlages
Siehe beiliegende Aufstell- und Umbau-
anweisung.
Elektrischer Anschluß
Geräte nur an 220-240 V/50 Hz Wechsel-
strom über eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die
Steckdose muß mit einer 10-A-Sicherung
oder höher abgesichert sein,
Bei Geräten für nichteuropäische Länder
ist auf dem Typenschild zu überprüfen, ob
die Anschlußspannung und Stromart mit den
Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
Das Typenschild befindet sich im Kühlraum
links unten. Bild &.
Ein eventuell notwendiger Austausch der
Netzanschlußleitung darf nur durch einen
Fachmann erfolgen.
Warnung!
Auf keinen Fall darf das Gerät an elektro-
nische „Energiesparstecker“ (z. B.
"Sava Plug) und an Wechselrichtern, die
Gleichstrom in 230 V Wechselstrom um-
wandeln, angeschlossen werden (z. B.
Solaranlagen, Schiffsnetze).
Belüftung
Bild O
Die an der Rückwand des Gerätes erwärmte
Luft muß ungehindert abziehen können.
Die Kühlmaschine muß sonst mehr leisten,
und das erhöht den Stromverbrauch.
Deshalb auf keinen Fall die Belüftungs- und
Entlüftungsöffnungen abdecken.
Nach dem Transport ...
kann das Gerät sofort in Betrieb genommen
werden.
DE
Bitte klappen Sie vor dem Lesen die
letzten Seiten mit den Abbildungen aus.
Die Gebrauchsanweisung gilt für mehrere
Modelle, Ausstattungs- und Detailabwei-
chungen bei den Abbildungen sind möglich.
Gesamtansicht
Bild @
1 - 11 Bedienblende
13 Rückwand des Kühlraumes
(Kälteerzeuger)
15 Innenbeleuchtung
16 Ablage
18 Gemúsebehálter
19 Absteller
21 Behálter
22 Flaschenabsteller
23 O Gefriergutbehalter
26 1 Tauwasserablauf
A Kühlraum
В Gefrierraum
* nicht bei allen Modellen
Bedienblende
(Kurziibersicht)
Bedienelemente fiir den Gefrierraum
Bild @/B
1 ()-Taste
Geráte-Hauptschalter ein / aus
2 super-Taste
far max. Gefrierleistung
3 XK) -Taste
zum Abschalten des Warntons
4 m {memory)-Taste
zum Anzeigen der warmsten Temperatur,
die im Gefrierraum geherrscht hat
{nur wenn Anzeige 8 blinkt)
5 Einstelltaste Gefrierraumtemperatur
^ = kälter, wärmer
6 Anzeige ,super“
Sie leuchtet nur, wenn das Supergefrieren
in Betrieb ist.
7 Anzeige „eco“
leuchtet nur, wenn -18° Gefriertemperatur
eingestellt wurde.
8 Anzeige für
a) Aktuelle Gefrierraumtemperatur
b} „Wärmste Temperatur“
{nur 5 Sek. lang bei Betätigung der
~m"“-Taste, wenn Anzeige 8 blinkt).
c) Einstelltemperatur
(nur 5 Sek. lang bei Betatigung der
Einstelltaste 5)
9 Anzeige „alarm“
leuchtet nur, wenn es im Gefrierraum zu
warm ist.
Bedienelemente für den Kühlraum
Bild @/A
10 Anzeige für
a) Aktuelle Kühlraumtemperatur
b) Einstelltemperatur
{nur 5 Sek. fang bei Betätigung der
Cinstelitaste 11)
11 Einstelltaste Kühlraumtemperatur
<> = kälter, wärmer
DE
Die Funktion der Schalt-
und Kontrollelemente
Bild ©
1 (D-Taste
Geräte-Hauptschalter, dient zum Ein- und
Ausschalten des gesamten Gerätes,
2 super-Taste
Dient zum Ein- und Ausschalten des
Supergefrierens.
Die Inbetriebnahme wird Uber die Anzeige
“6 „super“ angezeigt. Das Supergefrieren
dient zum Eingefrieren großer Mengen
frischer Lebensmittel und ist bis zu
24 Stunden vor dem Einlegen der
frischen Lebensrnittel einzuschalten.
Die Kältemaschine arbeitet nach dem
Einschalten ständig, im Gefrierraum wird
eine sehr tiefe Temperatur erreicht.
Das Supergefrieren schaltet sich auto-
matisch ab, wenn die frisch eingeleg-
ten Lebensmittel durchgefroren sind
(bei kleinen Mengen Lebensmitteln nach
einigen Stunden, bei großen Mengen
nach bis zu zwei Tagen).
Wenn das Einlegen der Lebensmittel
vergessen wurde, schaltet sich das
Supergefrieren nach ca. 26 Std. ab.
3 [A)-Taste
Dient zum Abschalten des Warntons.
Der Warnton schaltet sich ein, wenn es
im Gefrierraum zu warm, also das
Gefriergut gefährdet ist. (Gleichzeitig
leuchtet die Anzeige 9 ,alarm®},
Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich
der Warnton einschalten
— bei Inbetriebnahme des Gerätes
- beim Einlegen frischer Lebensmittel
ohne Einschalten des Supergefrierens
— und bei zu lange geôffneter Gefrier-
raumtür.
Nach Abschalten des Warntones wird die
„akustische Warnung“ automatisch neu
in Bereitschaft versetzt, wenn der Gefrier-
raum seine Betriebstemperatur wieder
erreicht hat.
4 m (memory)-Taste
Dient zum Abschalten des Blinkens der
Anzeige 8 bei der Inbetriebnahme und
dient zum Anzeigen der „wärmsten
Temperatur“, die im Gefrierraum
geherrscht hat, wenn die Anzeige 8
während des Betriebes blinkt.
(Siehe Beschreibung Anzeige 8b}.
Einstelltaste für Gefrierraum-
temperatur
(Die Gefrierraumtemperatur ist von
—18 °C bis -26 °C-einstelibar.)
{ -Taste driicken
Die Einstelltemperatur wird 5 Sek. lang
auf der Anzeige 8 angezeigt.
Die Einstelltaste wiederholt oder stándig
drücken; bis die gewünschte Temperatur
angezeigt wird. (Die Einstelltemperatur
wird in fortlaufender Reihenfolge von
—18 °C bis -26 °C angezeigt. Nach
—26 °C erscheint wieder —18 °C.)
Anzeige „super“
Sie leuchtet nur, wenn das Supergefrie-
ren in Betrieb ist. ;
Anzeige „eco“
zeigt die ,,stromsparendste” Gefriertem-
peratureinstellung an, leuchtet also nur,
wenn —18 °C über die Einstelltaste 5 ein-
gestellt wurde.
Sie erlischt, wenn die Gefrierraumtempe-
ratur kälter ais -18 °C eingestellt wurde.
Anzeige für Gefrierraum
zeigt drei Funktionen an.
a) Aktuelle Gefrierraumtemperatur
. Ohne eine Taste zu drücken, wird hier
die momentan herrschende Temperatur
im Gefrierraum angezeigt. Die Anzeige
blinkt, wenn es im Gefrierraum Zu warm
ist oder war.
b) ‚Wärmste Temperatur“ im Gefrierraum
Wenn die Anzeige 8 blinkt, dann ist oder
war es in der Vergangenheit, bedingt
durch einen Stromausfall oder eine
Störung, im Gefrierraum zu warm.
Nach Drücken der „m“-Taste wird auf
der Anzeige 8 fünf Sek. lang die
„wärmste Temperatur“, die im Gefrier-
raum geherrscht hat, angezeigt.
Danach wird dieser Wert gelöscht — Die
Anzeige 8 zeigt dann die „aktuelle Ge-
frierraumtemperatur“ ohne zu blinken an.
Von diesem Zeitpunkt an wird die
„wärmste Temperatur“ neu ermittelt
und gespeichert.
¢) Einstelltemperatur für Gefrierraum
Nach Drücken der Einstelltaste 5 wird
die Einstelltemperatur fünf Sek. lang
angezeigt.
Danach erscheint wieder die ,aktuelle“
Gefrierraumtemperatur (siehe Beschrei-
bung zu Taste 5).
9 Anzeige „alarm“
leuchtet gleichzeitig mit Ertönen des
Warntones, also wenn es im Gefrierraum
‘zu warm ist.
Sie erlischt, wenn der Gefrierraum seine
Betriebstemperatur erreicht hat.
10 Anzeige für Kühlraum
zeigt zwei Funktionen an.
a} Aktuelle Kühlraumtemperatur
Ohne eine Taste zu drücken, wird hier
die momentan herrschende Kühlraum-
temperatur angezeigt.
b) Einstelltemperatur für Kühlraum
Nach Drücken der Einstelitaste 11 wird
die Einstelltemperatur fünf Sek. lang
angezeigt.
Danach erscheint wieder die „aktuelle
Kühlraumtemperatur”.
Sanat ALTA
11 Einstelltaste für Kühlraumtemperatur
(Die Kühlraumtemperatur ist von +2 °C
bis +11 °C einstellbar).
© -Таз!е drücken
Die Einstelltemperatur wird 5 Sek. lang
auf der Anzeige 10 angezeigt.
Die Einstelltaste wiederholt oder ständig
drücken, bis die gewünschte Temperatur
angezeigt wird. (Die Einstelltemperatur
wird in fortlaufender Reihenfolge von
+11 °C bis +2 °C angezeigt. Nach +2 °C
erscheint wieder +11 °C.)
Bild ©
e Stecker in Steckdose stecken.
(Beim Drücken der Tasten ertönt ein
,Bestátigungs“-Ton.)
e Geráte-Hauptschalter 1 driicken.
Warnton ertónt, Anzeige „alarm“ 9
leuchtet und Anzeige 8 ,aktuelle Gefrier-
raumtemperatur” blinkt. Auf Anzeige 10
erscheint „aktuelle Kühlraumtemperatur“,
© A-Taste 3 drücken,
— Warnton verstummt,
© ,m“-Taste 4 drücken,
Anzeige 8 hort auf zu blinken.
® Temperatur fir den Gefrierraum
‚einstellen
dazu die Einstelltaste 5 mindestens 1 Sek.
lang drucken - auf der Anzeige 8 wird die
Einstelltemperatur 5 Sek. lang angezeigt.
Taste mehrmals oder so lange drücken,
bis die gewünschte Temperatur angezeigt
wird. (Fortlaufende Reihenfolge, nach
—26 °C erscheint wieder -18 °C).
Wir empfehlen eine Einstellung auf
-18 °C.
® Temperatur fiir den Kilhiraum einstellen
dazu die Taste 11 mindestens 1 Sek. lang
driicken — auf der Anzeige 10 wird die Ein-
stelltemperatur 5 Sek. lang angezeigt.
Taste mehrmals oder ständig drücken, bis
die gewünschte Temperatur angezeigt
wird. (Fortlaufende Reihenfolge, nach
+2 °C erscheint wieder +11 °C).
Wir empfehlen eine Einstellung zwischen
+2 °C und +6 °C.
e Wenn der Gefrierraum seine Betriebs-
temperatur erreicht hat erlischt die
„alarm“-Anzeige 9.
Hinweise
e Die Stirnseiten des Geháuses werden
teilweise beheizt, dies verhindert
Schwitzwasserbildung im Bereich der
Turdichtung.
e Wáhrend die Kühlmaschine läuft, bilden
sich Wasserperlen oder Reif an der Rúck-
seite des Kühiraumes, Bild 0/13, dieses
ist funktionsbedingt. Ein Abschaben der
Reifschicht oder Abwischen der Wasser-
perlen ist nicht notwendig. Die Rückwand
taut automatisch ab. Das Tauwasser wird
in der Ablaufrinne, Bild @/A, aufgefangen,
zur Kühimaschine geleitet und dort ver-
dunstet.
@ Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann sich im
Kühlraum, insbesondere auf den Glas-
ablagen, Kondenswasser bilden. Sollte
dies der Fall sein, Lebensmittel verpackt
einlagern und eine kältere Kühlraum-
temperatur wählen.
€ Sollte sich nach dem Schließen des
Gefrierraumes die Tür nicht sofort wieder
öffnen lassen, warten Sie bitte zwei bis
drei Minuten, bis sich der entstandene
Unterdruck ausgeglichen hat.
® Bedingt durch das Kältesystem können
die Gefrierroste an manchen Stellen
schnell bereifen. Dies hat keinen Einfluß
auf Funktion oder Stromverbrauch.
Abtauen wird erst erforderlich, wenn sich
auf der gesamten Oberflache des Gefrier-
rostes Reif oder Eis in einer Stárke von
mehr als 5 mm gebildet hat.
10
Ausschalten
Hauptschalter Bild @/1 drücken, damit ist
das Gerát ausgeschaltet.
Gerát stillegen
Wenn das Gerat lángere Zeit nicht benutzt
wird:
Hauptschatter Bild 0/1 drücken, abtauen
und reinigen, die Túren geöffnet lassen.
b
Beim Einordnen beachten
® Warme Speisen und Getránke auñerhalb
des Gerätes abkühlen lassen.
® Lebensmittel möglichst verpackt oder gut
abgedeckt einordnen. Dadurch bleiben
Aroma, Farbe, Feuchtigkeit und Frische
erhalten, außerdem werden Geschmacks-
übertragungen vermieden. Unverpackt
sollten nur Gemüse, Obst und Salat in
den Gemüsebehältern gelagert werden.
e Úlund Fett nicht mit den Kunststoffteilen
und der Türdiehtung in Berührung
bringen (diese könnten sonst porös
werden).
e Im Gerät keine explosiblen Stoffe auf-
bewahren und hochprozentigen Alkohol
nur verschlossen, stehend lagern.
- Explosionsgefahr!
e im Kúhlraum befinden sich die kaltesten
Bereiche an der Rückwand und über der
untersten Ablage. Verwenden Sie diese
Bereiche für empfindliche Lebensmittel.
e Flaschen mit Flüssigkeiten, die gefrieren
können, nicht im Gefrierraum lagern.
Beim Gefrieren platzen die Flaschen.
DE
Einordnungsbeispiel
Bild @
Kühlraum (A}
In der Schublade (14) Käse.
Auf den Ablagen (16) von oben nach unten
Backwaren, fertige Speisen, Molkerei-
produkte, Fleisch und Wurst.
In der Gemüseschale (18) Gemüse, Obst,
Salat.
In dem Absteller (19) kleine Flaschen,
Dosen. |
In dem Flaschenabsteller (22) große
Flaschen.
Gefrierraum (B)
in den oberen Gefriergutschalen (23)
Lebensmittel eingefrieren, lagern, Eis
bereiten.
In der untersten Schale Gefriergut lagern.
| Veränderungsmôglichkeiten
der Inneneinrichtüng
Die Ablagen lassen sich bei Bedarf um-
setzen.
Dazu die Ablagen herausnehmen und die
Auflagen ,A", ,B“ von Hand umsetzen.
Bild O.
11
Alle Absteller und Behálter in der Tür können
zum Reinigen herausgenommen werden.
Zum Herausnehmen Behálter und Absteller
anheben. Bild €.
* Nicht bei allen Modellen
12
Beim Einkauf von Tiefkühl-
kost beachten
® Achten Sie auf die Verpackung, sie sollte
nicht beschadigt sein.
€ Das Haltbarkeitsdatum darf nicht iiber-
schritten sein.
® Die Temperaturanzeige der Verkaufstruhe
sollte ~18 °C oder kälter anzeigen.
e Tiefkühlkost ganz zum Schluß einkaufen
und gut eingepackt in Zeitungspapier
oder in einer Kihitasche schnell nach
Hause transportieren und in den Gefrier-
raum legen.
Lebensmittel selbst
eingefrieren
Werden Lebensmittel selbst eingefroren,
nur frische, einwandfreie Lebensmittel ver-
wenden.
Zum Eingefrieren geeignet sind
Fleisch- und Wurstwaren, Geflügel und Wild,
Fisch, Gemüse, Kräuter, Obst, Backwaren,
Pizza, fertige Speisen, Speisereste, Eigelb
und Eiweiß.
Zum Eingefrieren nicht geeignet sind
Ganze Eier in der Schale, Sauerrahm und
Mayonnaise, Blattsalate, Radieschen,
Rettiche und Zwiebeln.
Blanchieren von Gemüse und Obst
Damit Farbe, Geschmack, Aroma und Vitamin
„C“ erhalten bleiben, sollte Gemüse und Obst
vor dem Eingefrieren blanchiert werden.
(Beim Blanchieren wird das Gemüse und
Obst kurzzeitig in kochendes Wasser
getaucht — Literatur über das Eingefrieren,
WO auch das Blanchieren beschrieben wird,
gibt es im Buchhandel.)
Lebensmittel verpacken
Die Waren portionsgerecht fur Ihren Haushalt
abpacken.
Gemüse und Obst nicht schwerer als 1 kg,
Fleisch bis zu 2,5 kg portionieren. Kleinere
Portionen frieren schneller durch und die
Qualitát bleibt beim Auftauen und Zuberei-
ten so am besten erhalten.
Die Lebensmittel luftdicht verpacken, damit
sie nicht ihren Geschmack verlieren oder
austrocknen.
Zum Verpacken geeignet sind:
‘Kunststoff-Folien, Schlauchfolien aus
Polyäthylen, Alu-Folien und Gefrierdosen.
Diese Produkte finden Sie im Fachhandel.
Ungeeignet sind:
Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan,
Mülibeutel und gebrauchte EinkaufstÜten.
Die Lebensmittel in die Verpackung ein-
legen. Luft völlig herausdrücken und
Packung dicht verschließen.
Zum Verschließen eignen sich:
Gummiringe, Kunststoffklipse, Bindfäden,
kaltebestándige Klebebánder oder
ahnliches. Beutel und Schlauchfolien aus
Polyäthylen können mit einem Folien-
schweißgerät verschweißt werden.
Vor dem Einlegen in den Gefrierraum den
Inhalt der Gefrierpakete kennzeichnen
und mit dem Einlegedatum versehen.
Max. Gefriervermógen
Lebensmittel sollen möglichst schneil bis zum
Kern durchgefroren werden, Nur so bleiben _
Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Ge-
schmack erhalten. Das max. Gefriervermögen
Ihres Gerätes deshalb nicht überschreiten.
Je nach Gerätetyp können folgende Mengen
Lebensmittel im obersten Fach direkt auf
dem Gefrierrost auf einmal eingefroren
werden. Beim Eingefrieren in den Gefriergut-
schalen verringert sich die max, Menge
geringfügig.
KG 2501/KG 25 E.. 16 kg/24 h
DE
Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht
mit den frisch einzufrierenden Lebensmitteln
in Berührung kommen,
Lebensmittel eingefrieren
Heiße Speisen und Getränke vor dem
Einlegen in den Gefrierraum auf Zimmer-
temperatur abkühlen lassen.
Hinweis
Die unterste Gefriergutschale nur zum
Lagern von Gefriergut verwenden, Möglichst
keine Lebensmittel hier eingefrieren.
Supergefrieren
Lagern bereits Lebensmittel in dem Gefrier-
raum, ist einige Stunden vor dem Einlegen
frischer Ware das Supergefrieren einzuschal-
ten,
Im allgemeinen genügen 4-6 Stunden. Sall
das max. Gefriervermôgen genutzt werden,
benôtigt man 24 Stunden. Kieinere Mengen
Lebensmittel (bis zu 2 kg} können ohne
Supergefrieren eingefroren werden. Zum
Einschalten des Supergefrierens einfach die
Supergefriertaste Bild @/2 drücken.
Die „super”-Anzeige zeigt die Inbetrieb-
nahme an. Die Kühlmaschine arbeitet jetzt
ständig, im Gefrierraum wird eine tiefe Tem-
peratur erreicht.
Das Supergefrieren schaltet sich auto-
matisch ab, wenn die frisch eingelegten
Lebensmittel durchgefroren sind (bei
kleinen Mengen Lebensmitteln nach einigen
Stunden, bei großen Mengen nach bis zu
zwei Tagen).
Wenn das Einlegen der Lebensmittel ver-
gessen wurde, schaltet sich das Super-
gefrieren nach ca. 26 Std. ab.
13
DE
Lebensmittel lagern
Immer darauf achten, daß alle Gefriergut-
schalen bis zum Anschlag ganz ein-
geschoben sind.
Wichtig für eine einwandfreie Luftzirkulation
im Gerät.
Sind sehr viele Lebensmittel unterzubringen,
kann man alle Gefriergutschalen bis auf die
unterste aus dem Gerät herausnehmen und
die Lebensmittel direkt auf den Gefrierrosten
stapeln. Zum Herausnehmen Gefriergut-
schalen bis zum Anschlag herausziehen,
nach oben kippen und herausnehmen
Bild @.
Damit die Luftzirkulation im Gerät nicht be-
einträchtigt wird, die Lebensmittel nicht über
die Stapelgrenze Bild @/A hinaus stapeln.
Um zu verhindern, daß bei einem event.
Stromausfall oder einer Störung die Lebens-
mittel schnell erwärmen, Kälteakkus von
dem Gefriertablett in das oberste Fach direkt
auf die Lebensmittel legen.
14
Auftauen von Gefriergut
Je nach Art und Verwendungszweck kann
zwischen folgenden Möglichkeiten gewählt
werden:
Bei Raumtemperatur,
im Kühlschrank,
im elektrischen Backofen,
mit/ohne HeiBluftventilator,
im Mikrowellengerát.
An- und aufgetautes Gefriergut kann erneut
eingefraren werden, wenn Fleisch und Fisch
nicht länger als einen Tag, anderes Gefrier-
gut nicht länger als drei Tage über +3 °C
angestiegen sind.
Andernfalls, wenn Geschmack, Geruch und
Aussehen unverändert sind, durch Kachen,
Braten oder zu einem Fertiggericht weiter-
verarbeiten und erneut eingefrieren.
Die max. Lagerdauer nicht mehr voll nutzen.
* nicht bei allen Modellen
efrieren und L
Els bereiten
Eisschale im Fachhandel erhéltlich.
Die Eisschale zu */4 mit Wasser füllen und in
den Gefrierraum stellen.
Zum Herausnehmen der gefrorenen Würfel
aus der Eisschale Schale leicht verwinden.
DE
Kühlraum abtauen
Der Kühlraum taut automatisch ab. Dabei
läuft das Tauwasser über eine Sammelrinne
Bild ®/A durch das Ablaufrohr Bild G/B,
wird auf der Rückseite des Gerätes in der
Verdunstungsschale aufgefangen und ver-
dunstet dort. Bitte achten Sie darauf, daß
das Tauwasser immer ungehindert abflieBen
kann (siehe Hinweise bei „Reinigen”).
Gefrierraum abtauen
Zum Abtauen des Gefrierraumes bitte
grundsätzlich den Netzstecker ziehen
oder Sicherung abschalten.
Größere Reif- oder Eisanhäufungen auf den
Gefrierrosten beeinträchtigen die Leistung
des Gerätes und lassen den Stromverbrauch
ansteigen.
Ist die Reifschicht ca. 1/2 cm dick, muB
abgetaut werden. Mindestens jedoch ein-
bis zweimal im Jahr. Am zweckmaBigsten
dann, wenn wenig oder kein Gefriergut im
Gerät lagert. Wenn noch Gefriergut im Gerät
lagert, ist ca. 4 Stunden vor dem Abtauen
das Supergefrieren einzuschalten, damit die
Lebensmittel eine sehr tiefe Temperatur
erreichen und somit längere Zeit bei Raum-
temperatur gelagert werden können. Danach
die Gefriergutschalen mit den Lebensmitteln
herausnehmen. Die Schalen in mehrere
Lagen Zeitungspapier oder eine Decke ein-
wickeln und an einem kühlen Ort aufbewah-
ren. Gerätetür offenlassen und den Haupt-
schalter für Gefrierraum ausschalten.
Zum Auffangen des Abtauwassers die leere
unterste Gefriergutschale unter den
Tauwasserablauf stellen und Tauwasser-
ablaufrinne ausklappen, Bild (9726.
Das Abtauen rasch durchführen (die Haltbar-
keit des Gefriergutes wird verkürzt, je länger
das Gefriergut bei Raumtemperatur lagert).
Nach dem Abtauen den Innenraum reinigen.
15
Abtauhilfen und
Warnungen
Zum Beschleunigen des Abtauvorganges
am besten einen Topf mit heiBem Wasser
auf einen Gefrierrost stellen.
Auf keinen Fall elektrische Heizgeráte,
Dampfreinigungsgeräte, Kerzen oder
Petroleumlampen zum Abtauen verwen-
den.
Vorsicht bei Verwendung von Abtausprays,
diese können explosible Gase bilden, kunst-
stoffschädigende Lösungs- oder Treibmittel
enthalten, gesundheitsschädlich sein oder
Korrosion verursachen.
Reif oder Eis nicht mit scharfkantigen
Metallgegenständen abschaben, die
beschädigte Oberfläche der Gefrierroste
kann rosten. Werden die Rohre aufgesto-
chen, kann das herausspritzende Kälte-
mittel zu Augenverletzungen führen oder
sich entzünden.
16
Vor dem Reinigen grundsätzlich Netz-
stecker ziehen bzw. Sicherung abschalten
oder herausschrauben.
Keinen Dampf- oder Dampfdruckreiniger
verwenden. Der heiße Dampf kann die
Oberflächen und die Elektrik beschädigen
- Stromschlaggefahr!
Den Kühlraum monatlich einmal reinigen.
Das Reinigen des Gefrierraumes sollte
zweckmäßigerweise nach jedem Abtauen
erfolgen.
Reinigungswasser darf nicht in die Kontroll-
armatur und Beleuchtung gelangen. Zur
Reinigung des gesamten Gerätes außer der
Türdichtung eignet sich lauwarmes Wasser
mit einem milden, leicht desinfizierenden
Reinigungsmittel, z. B. Handspülmittel.
Ungeeignet sind sand-, scheuermittel- oder
säurehaltige Putzmittel bzw. chem. Lôsungs-
mittel.
Die Türdichtung nur mit klarem Wasser ab-
wischen und danach grúndlich trocken-
reiben.
Sammelrinne Bild @/A und Ablaufloch
Bild ®/B im Kühlraum häufiger reinigen,
damit das Tauwasser ungehindert ablaufen
kann. Darauf achten, daß möglichst kein
Reinigungswasser durch die Ablaufóffnung
in die Verdunstungsschale läuft.
e Gerát in einem kühlen, gut belúfteten
Raum aufstellen, vor direkter Sonnenbe-
strahlung schützen und nicht im Bereich
einer Wärmequelle (Heizkörper etc.)
anordnen.
e Die Be- und Entluftungsóffnungen des
Gerátes nicht zustellen.
e Warme Speisen erst nach dem Abkúhlen
in den Gefrierschrank geben.
. @ Zum Auftauen Gefrierwaren in den Kiihi-
raum legen. Sie nutzen damit die Kälte, -
die in der Gefrierware steckt, zur Kühlung
der Lebensmittel im Kühlraum.
e Gerát bei Eisbildung abtauen. Eine dicke
Eisschicht verschlechtert die Kálteab-
gabe an das Gefriergut und läßt den
Stromverbrauch ansteigen.
e Zum Be- oder Entladen Geráteturen so
kurz wie möglich öffnen.
Je kürzer die Gerätetür offensteht, um so
geringer ist die Eisbildung an den Gefrier-
rosten.
® Beim Eingefrieren und Lagern von
Lebensmitteln Kilteakkus in das oberste
Fach direkt auf die Lebensmittel legen.
Betriebsgeráusche
Um die gewáhlte Temperatur konstant zu
halten, schaltet ihr Gerät von Zeit zu Zeit
den Kompressor ein.
Die dabei entstehenden Geräusche sind
funktionsbedingt.
Sie verringern sich automatisch, sobald das
Gerät die Betriebstemperatur erreicht hat.
Kurzes Klicken
ist nur dann zu hören, wenn der Regler den
Kompressor ein- oder ausschaltet.
Gedampftes Brummen
ist das normale Geräusch der arbeitenden
Kältemaschine.
Leises Blubbern und Plätschern
ist typisch für das Einströmen des Kälte-
mittels in die dünnen Rohre, sobald die
Kältemaschine In Funktion ist. Auch nach
dem Abschalten ist dieses Geräusch noch
für kurze Zeit hörbar.
Soliten die funktionsbedingten Geräusche
zu laut sein, hat dies womôglich einfache
Ursachen, die sich vielfach ganz leicht
beheben lassen.
Liegen die Abstellflächen richtig auf?
Wenn nicht, könnte dies zur Geräusch-
entwicklung beitragen.
Gegebenenfalls Abstellflächen, Schalen
und andere Ausstattungsteile wackelfrei ein-
setzen,
Berühren sich Flaschen oder Gefäße im
Gerät?
Wenn ja, Flaschen und Gefäße auseinander-
rücken,
17
DE
Nicht jede Stórung ist ein Fall fiir den
Kundendienst. Oft ist nur eine Kleinigkeit
zu beheben. Prüfen Sie deshalb bitte,
bevor Sie den Kundendienst rufen, ob Sie
auf Grund der folgenden Hinweise die
Störung selbst beheben können.
In solchen Fällen muß nämlich auch
während der Garantiezeit der volle Aufwand
des Monteureinsatzes berechnet werden.
Wenn keine der Anzeigen leuchtet:
„ Prüfen Sie bitte, ob Strom vorhanden ist, der
Stecker richtig in der Steckdose sitzt und ob
das Gerat eingeschaltet ist.
Die Innen-Beleuchtung funktioniert nicht;
die Kaltemaschine lauft:
Die Glühlampe ist defekt.
Glühlampe austauschen: (Bild @) .
1. Netzstecker ziehen bzw. Sicherung aus-
schalten.
2, Abdeckgitter nach vorne abziehen
(Bild @/A).
3. Glühlampe wechseln
(Ersatzlampe max. 15 W, 220-240 V
Wechselstrom, Sockel E14}
Wenn der Kühl- und Gefrierraum seine
eingestellten Temperaturen nicht erreicht:
Das Lüftungsgitter oben am Gerät bzw. der
Luftspalt im Sockel ist verdeckt.
Ein Fremdkörper ist zwischen der Kühl-
maschine und der Wand eingeklemmt.
18
Die Tür wurde häufig geöffnet oder es
wurden große Mengen Lebensmittel frisch
eingelagert.
Zu starke Reifschicht im Gefrierraum,
Gefrierraum abtauen!
Wenn die Anzeigen Bild Q/8 und Bild
0/10 ,E1“ und ,E2“ anzeigen, dann ist
der Kundendienst zu rufen.
Wenn die Anzeige Bild @/8 blinkt,
dann war es in der Vergangenheit, bedingt
durch einen Stromausfall oder eine Störung,
im Gefrierraum zu warm.
Nach Drücken der „m“-Taste wird auf der
Anzeige Bild @/8 fünf Sek, lang die „wärmste
Temperatur“, die im Gefrierraum geherrscht
hat, angezeigt und danach gelöscht.
Das Blinken der Anzeige hört auf,
Wenn die Anzeige wärmer als +3 °C ange-
zeigt hat, ist das Gefriergut zu überprüfen.
Wenn Geschmack, Geruch und Aussehen
unverändert sind, Gefriergut durch Kochen,
Braten zu einem Fertiggericht weiter-
verarbeiten und erneut eingefrieren.
Die max. Lagerdauer nicht mehr voll nutzen.
Wenn nach längerem Betrieb die Anzeige
Bild @/9 „alarm“ leuchtet und das akusti-
sche Warnsignal ertönt:
Störung, im Gefrierraum ist es zu warm!
- Das Lüftungsgitter oben am Gerät bzw. im
Sockel ist verdeckt,
— die Gefrierraumtúr ist nicht richtig
geschlossen,
— es wurden frische Lebensmittel in der
untersten Gefriergutschale eingelegt —
diesem Bereich befindet sich der Tempera-
turfühler,
— es wurden zu viele frische Lebensmittel auf
einmal zum Gefrieren eingelagert (in diesen
Fällen erlischt die Anzeige „alarm“ nach
einiger Zeit wieder).
Kann die Stérung anhand der zuvor auf-
geführten Hinweise nicht beseitigt werden,
rufen Sie bitte in jedem Fall den Kunden-
dienst.
Öffnen Sie die Türen nicht unnötig oft, damit
Kälteverlust vermieden wird.
Führen Sie keine weiteren Arbeiten, vor
allem an den elektrischen Teilen des
Gerätes, selbst aus.
DE
Typenschild
Bild &
Bitte geben Sie bei der Anforderung des
Kundendienstes die E-Nummer und die
FD-Nummer an.
Beide Ziffern finden Sie im schwarz-
umrandeten Feld des Typenschildes unten
links im Kühlraum, neben der Gemüse-
schale.
Die Anschrift und die Telefonnummer des
Kundendienstes finden Sie im Kunden-
dienststellen-Verzeichnis oder im amtlichen
Telefonbuch.
19
GB
i
!
ús
Notes on disposal
Old appliances still have some residual
value. An environment-friendly method of
disposal will ensure that valuable raw
materials can be recovered and used again. ,
Unplug your old appliance, cut through the
mains cable and throw away cable and plug
together.
Remove the door lock so that children at
play cannot become trapped inside and risk
suffocation. |
The refrigerant used in fridge/freezers and
the gases in the insulation material require
special disposal procedures, Ensure that
none of the pipes on the back of the
appliance are damaged prior to disposal.
Your new appliance was protected by
adequate packaging while it was on its way
to you. All materials used for this purpose
are environment-friendly and suitable for
recycling. Please contribute to protecting the
environment by disposing of the packaging
appropriately.
Do not allow children to play with any parts
of the packaging. There is a risk of
suffocation by the cardboard boxes and
plastic wrapping.
Up-to-date information concerning options
for disposing of your old appliance and the
packaging from the new one can be obtained
from your retailer or local council office.
As a contribution to environmental
protection, we use recycled paper.
20
Safety information
Before starting the appliance for the first
time, you should read the information
contained in the operating and installation
instructions carefully. This information is vital
for the installation, operation and servicing
of the appliance.
Keep the operating and installation
instructions in a safe place and remember.to
hand them over to any subsequent owner.
The manufacturer will not be held
responsible for any damages resulting from
non-observance of the following points:
This appliance contains a small
amount of the refrigerant
isobutane (R 600 a), a natural
gas with high environmental
compatibility but which is also
combustible. When transporting and
installing the appliance, care should be
taken to ensure that no parts of the
refrigerating circuit are damaged.
Refrigerant squirting out of the pipes
could ignite or cause an eye injury. If
damage occurs nevertheless, avoid any
naked flames or potential sources of
ignition, and air the room in which the
appliance is standing for several minutes.
e In order to avoid the creation of a
flammable gas-air mixture if a leak in the
refrigerating circuit occurs, the size of the
room in which the appliance may be sited
depends upon the amount of refrigerant
used, The room must be 1 m* in size for
every 8 g of refrigerant R 600 a inside the
appliance. The amount of refrigerant
contained in your particular appliance is
shown on the identification plate inside
the appliance.
€ Never start up an appliance showing any
signs of damage. If in doubt, consult your
dealer.
e Installation and connection of the
appliance must be carried out according
to the installation instructions. Supply
conditions and data must coincide with
the data on the rating plate.
® Under no circumstances should a steam
cleaner be used for cleaning or defrosting
the freezer. The steam could come into
contact with live components and cause
a short-circuit or electric shock.
e Electrical safety of the appliance is only
guaranteed if the household earthing
system has been installed in compliance
with regulations.
@® Disconnect appliance from the mains in
case of malfunction and when cleaning or
servicing the appliance. Either withdraw
the plug or turn off at the fuse. Pull the
plug itself and not the cable.
e Repairs and maintenance of the appliance
should only be performed by a qualified
technician. Incorrect repairs carried out by
someone unqualified are a potential source
of danger that may have critical
consequences for the user of the
appliance.
e Bottles containing high-proof alcoholic
drinks shoutd be properly sealed and
stored standing up.
Products that make use of a flammable
propellant gas (e.g. whipped cream
sprays, aerosols) and explosive
substances should not be stored inside
this appliance — explosion hazard!
e Liquids in bottles and cans, in particular
carbonated drinks, should never be stored
in the freezer as the bottles and cans will
burst.
8 Do not cover or block the vents or grilles
of your appliance.
® Do not use the base panel, puli-out parts,
doors etc. to stand or lean on.
e Do not allow children to play with this
appliance.
e If the appliance is fitted with a lock, keep
the key in a safe place out of the reach of
children.
® Never put ice cubes or ice lollies straight
from the freezer into your mouth. (The low
temperature may cause “freezer burns”.)
e Never touch any frozen food if your hands
are wet, as they may stick to it.
Regulations
The appliance is suitable for refrigerating
and freezing food, and making ice cubes.
It is designed for domestic use.
If using the appliance for commercial
purposes, please observe the statutory
regulations applicable for the trade sector in
question.
The appliance adheres to current German
regulations for the prevention of accidents
caused by refrigerating equipment (VBG 20).
This product meets all the relevant safety
regulations applicable to electrical appliances.
The refrigerating circuit has been leak-tested.
Observe ambient
temperature
The appliance can be used in an ambient
temperature range between +2 °C and
+32 °C (ST version +2 °C to +38 °C, see
rating plate).
With ambient temperatures over +32 °C
(+38 °C), it may become too warm in the
refrigerator.
If the ambient temperature drops below the
set temperature in the refrigerator, the latter
will drop to the ambient temperature,
At ambient temperatures exceeding +2 °C,
functional irregularities may occur during
automatic defrosting of the refrigerator
interior.
21
GB
Installation:
Siting |
A dry and adequately ventilated room is the
best location for installing the appliance.
Remember that the appliance should not be
exposed to direct sunlight, nor should it be
close to a direct source of heat such as a
cooker, radiator, etc. Where installation close
to a heat source is unavoidable, ensure that
a suitable insulating panel is used or
maintain the following minimum clearances
between the appliance and the heat source:
3 cm clearance {electric cookers)
30 cm clearance {oil or coai-fired stoves).
If the appliance is placed next to another
refrigerator or freezer, keep a minimum 2 cm
clearance at the side in order to prevent
condensation.
Installation and
repositioning door hinges
See enclosed installation and conversion
instructions.
Electrical connection
Only connect appliances to a 220-240 V/
50 Hz a.c. supply by means of a safety
socket installed in accordance with
regutations. :
Make sure that the socket is protected by
a 10 amp fuse or higher.
With appliances destined for non-European
countries, check the rating plate to make
sure that supply voltage and type of current
indicated coincide with the values of your
power supply. The rating plate is located at
the bottom left of the refrigerator. Figure @
The mains connection cable may only be
replaced by an electrician.
Warning!
NEVER connect the appliance to
electronic energy saver plugs {e.g. Sava
plug) or to power inverters which convert
the direct current to 230 V alternating
current (e.g. solar equipment, power
supplies on ships).
22
Ventilation
Figure @
The warm air generated at the back of the
appiiance must be allowed to escape
unhindered. Otherwise the refrigerating
Machine will have to work harder which in
turn increases energy consumption. For this
feason, never cover up the vents and grilles.
After shipping ...
the appliance may be operated immediately.
Before reading on, please unfold the pages
at the back of this manual featuring the
iflustrations.
These operating instructions apply to
various models. It is possible that some
details of the illustrations do not coincide
exactly with the particular characteristics
of your appliance.
General view
Figure O
1-11 Control panel
13 Rear wall of fridge section
{chills interior)
15 Interior light
16 Shelf
18 vegetable container
19 Door rack
21 Storage tray
22 7Bottle rack
23 Frozen food container
26 Thawed water outlet
A Fridge section
B Freezer section
" not on all models
Control panel
(Quick guide)
Freezer section controls
Figure @/B
1 (D button
Main ON/OFF switch
2 SUPER button '
for maximum freezer power
3 [AI button
for switching off the alarm signal
4 m (memory) button
for displaying the highest temperature
that has occurred inside the freezer
section (only when display 8 is flashing)
5 Button for setting freezer section
temperature
{ = colder, warmer
6 SUPER indicator
Lights up only when “Fast freeze” is on.
7 ECO indicator
only lights up when the freezer section
temperature is set to -18 °C
8 Display for |
a) current freezer temperature
b) ‘warmest temperature’
(only for 5 sec when display 8 is
flashing and ‘m’ button is pressed)
c) temperature setting
(only for 5 sec when temperature
setting button 5 is pressed)
9 ALARM indicator
lights up if the inside of the freezer
section becomes too warm
23
“Getting to know your appliance
Fridge section controls Description of control
Figure @/A , functions
10 Display for y Figure O
a) current fridge temperature 1 © button
b) temperature setting
(only for 5 sec when temperature
setting button 11 is pressed)
Main ON/OFF switch — for switching
complete appliance on or off.
2 SUPER button
for switching the fast freeze function on
{ = colder, warmer or off.
The SUPER indicator 6 remains
illuminated while the fast freeze function
is operating. This is used for freezing
large amounts of fresh food and should
be switched on up to 24 hours before
the fresh food is placed in the freezer.
11 Button for setting fridge temperature
While this function is in operation, the
refrigerating unit remains switched on
continuously and produces a very low
temperature inside the freezer section.
The fast freeze function switches off
automatically when the fresh food
placed inside the freezer is frozen all
the way through (for small amounts of
food this will take several hours and for
large amounts it can take up to two days).
If you forget to place food into the
freezer, the fast freeze function will
switch off automatically after approx.
26 hours.
3 [Xi button
for switching off the alarm signal.
The alarm signal sounds when the
temperature inside the freezer section is
too high and the frozen goods are liable
to be spoilt. {‘alarm’ indicator 9 lights up
at the same time.)
The alarm can also be sounded, without
there being a risk of damage to the frozen
goods,
- when the appliance is first switched on
- when frésh food has been put into the
freezer and the fast freeze function has
‘not been selected
24
№ SESE BO RAD is cu
“Gettin gto | kn ow.
bre TE
— Or if the door to the freezer section is
left open for too long.
After the alarm has been switched off,
the ‘acoustic warning’ is automatically
reset to stand-by as soon as the freezer
section has reached its operating
temperature again.
4 m (memory) button
used for switching off the flashing display 8
when the appliance is first taken into use
and for displaying the ‘warmest
temperature’ that has occurred inside the
freezer section when display 8 flashes
during normal operation (see description
for display 8h).
5 Button for setting freezer temperature
(The freezer temperature can be set
between -18 °C and -26 °C.)
Press the © button.
The selected temperature is shown in
display 8 for 5 sec.
Press the button repeatedly or keep it
pressed continuously until the required
temperature is shown in the display. (The
temperature display changes in sequence
between —18 °C and -26 °C. After the
display has reached -26 °C it goes back
{0 —18 °С.)
6 SUPER indicator
Lights up only when “Fast freeze” is on.
7 ECO indicator
shows the most energy-efficient
temperature setting, i.e. it lights up when
the freezer temperature has been set to
-18 *C by means of button 5.
The light goes out if the freezer
temperature is set to lower than -18 °C.
8 Display for freezer section
shows three different readings:
a) Current freezer temperature
Without pressing any of the buttons,
shows the current temperature inside
the freezer section. The display flashes
H the temperature is or was too warm at
any time.
b) ‘Warmest temperature’ inside freezer
section
When display 8 flashes, it is a sign that
the temperature inside the freezer
section is or was at some time too
warm. This can be caused by a power
cut or some other faut.
When the 'm’ button is pressed, for a
period of 5 sec the display 8 shows the
‘warmest temperature’ that has
occurred inside the freezer section.
This reading is then cancelled and
display 8 shows the current freezer
temperature without flashing.
From this point in time onwards a new
‘warmest temperature’ is registered and
— stored in memory.
c) Temperature setting for freezer
section
When button 5 is pressed, for a period
of 5 sec the display shows the
temperature to which the freezer has
been set.
After this interval the ‘current freezer
temperature’ is displayed again (see
description of button 5).
9 ALARM indicator
lights up at the same time as the alarm
is sounded if the inside of the freezer
section becomes too warm.
The light goes out when the freezer
section reaches the correct operating
temperature.
10 Display for fridge section
It can display two readings:
a) Current fridge temperature
Without pressing any of the buttons,
Shows the current temperature inside
the fridge section.
25
b) Temperature setting for fridge section
When button 11 is pressed, for a period
of 5 sec the display shows the
temperature to which the fridge has
been set.
After this interval the ‘current fridge
temperature’ is displayed again.
1 1 Button for setting fridge temperature
(The temperature of the fridge section
can be set between +2 °C and +11. °C.)
Press the © button.
The selected temperature is shown in
display 10 for 5 sec.
Press the button repeatedly or keep it
pressed continuously until the required
temperature is shown in the display. (The
temperature display changes in sequence
between +11 °C and +2 °C, After the
display has reached +2 °C it goes back
to +11 °C)
26
Figure @
O Plug the appliance into a mains socket.
(Whenever a button is pressed,
a signal tone is sounded by way of
acknowledgement.)
© Press the main ON/OFF switch 1.
The alarm signal is sounded, ‘alarm’
indicator 9 lights up and display 8 flashes
and shows the ‘current freezer
temperature’. Display 10 shows the
current temperature inside the fridge
section.
® Press (All button 3
- the alarm signal is switched off.
e Press ‘m’ button 4
Display 8 stops flashing.
e Setting the temperature for the freezer
section
Press button 5 for at least 1 sec. The
selected temperature is shown in display 8
for 5 sec.
Press the button repeatedly or keep it
pressed continuously until the required
temperature is shown in the display.
(The displayed temperature changes in
sequence. After —26 *C the display
returns to —18 *C again.)
We recommend a temperature setting of
-18 °C.
e Setting the temperature for the fridge
section
Press button 11 for at least 1 sec. The
selected temperature is shown in display
10 for 5 sec.
Press the button repeatedly or keep it
pressed continuously until the required
temperature is shown in the display.
(The displayed temperature changes in
sequence. After 2 °C the display returns
to 11 °C again.)
We recommend a temperature setting
between +2 °C and +6 °C.
GB
@ As soon as the freezer section reaches
the pre-set operating temperature, the
‘alarm’ indicator 9 goes out.
Notes
e Parts of the front sides of the housing
are heated to prevent the formation of
condensation around the door seal.
Droplets of water or ice form on the rear
- wall of the fridge section while the
refrigerating unit is operating, Figure @/13.
This is a perfectly normal occurrence.
it is not necessary to scrape off the ice
or wipe off the droplets of water. The rear
wall is defrosted automatically. The thawed
water collects in the drainage channel,
Figure @/A, and then flows to the
refrigerating unit where it is evaporated.
When the air is particularly humid,
condensation can form inside the fridge
section, especially on the glass shelves.
If this is the case, make sure ali the food
in the fridge is packed in containers or
wrapped appropriately and set the fridge
to a lower temperature.
If you have difficulty in opening the door
to the freezer section immediately after
you have just closed it, wait two to three
minutes until the pressure inside has
equalized.
The refrigerating system can cause ice to
form on some parts of the freezer grids.
This does not affect the way the
refrigerator works or energy consumption.
It is only necessary to defrost the freezer
section when the whole surface of the
freezer grid has become covered with a
layer of ice that is more than 5 mm thick.
Switching OFF
Press the main switch, Figure @/1. The
whole appliance is then switched off.
Longer periods of disuse
{the appliance is not going to be used for a
longer period of time:
press the main switch, Figure @/1, defrost
and clean the interior, and leave the doors
open.
27
Aare te grand +B hm pride rae 1] en
mr a EEE
Food arrange
"
EA
When loading the food,
note the following:
e Allow warm food and beverages to cool
down before storing inside the appliance.
e Ensure that food is well wrapped or
covered before it is stored. This will pre-
vent food from dehydrating, deteriorating
in colour or losing in taste and will help
maintain freshness. It will also prevent
cross-flavouring. Vegetables, fruit and
salad need not be wrapped provided they
are stored in the vegetable bins of the
refrigerator.
e Never let any oil or grease come into
contact with plastic fittings or the door
seal as these materials easily become
porous.
® Never store any explosive substances
inside the appliance. High-proof alcohol
should only be stored upright in tightly
sealed containers.
Danger of explosion!
e The coldest parts of the refrigerator are
the rear panel and the lowest shelf. This
is the best place to store delicate
foodstuffs,
e Glass bottles containing liquid that can
freeze should never be stored in the
freezer as the glass bursts when the
contents freeze.
28
Example of food
arrangement
Figure O
Fridge section (A)
In the tray insert (14) — cheese.
On the shelves (16), from top to bottom —
cakes and pastries, ready-prepared food,
dairy products, meat and sliced sausage.
In the vegetable container (18) -
vegetables, fruit, lettuce.
In the door rack {19} — small bottles, tins.
in the bottle rack (22) — large bottles.
Freezer section (B)
In the upper frozen food containers {23) -
for freezing fresh food or storing frozen
products and for making ice-cubes.
In the bottom container - for storing frozen
products.
Re-arranging the interior
fittings
The shelves can be re-arranged according
to requirement,
Lift out the shelves and reposition the
supports ‘A’, ‘B’ by hand.
Figure O.
SARI Ie
HE HERE
Ce RE
HEH mt EPA i
НЕ :
-r00
RTE Ie
ood a
;
BERE] ETT DUNA nin
All trays, racks and containers attached
to the door can be removed for cleaning
purposes.
To remove, simply lift them up, Fig. O.
* not on all models
BT п
GB
i
ng and storing
re
ree
Note the following when
buying frozen food
® Inspect packaging: it should not be
damaged in any way.
e Make sure the “Best before ...” date has
not expired.
® Check thermometer of the vendor's
freezer. It should read —18 °C or colder.
® Ensure that the frozen foods are the last
items to be bought. Wrap in several layers
- of newspaper or place in a thermo-
insulated bag and take home at once.
Store frozen products in the freezer with-
out delay.
Freezing at home
If freezing at home, use only foodstuffs which
are absolutely fresh and in perfect condition.
Foodstuffs that freeze well
Meat, cold slices and sausage, poultry and
game, fish, vegetables, aromatic herbs, fruit,
bread and pastries, pizza, precooked meals,
leftovers, egg yolks and whites.
Foodstuffs not suitable for freezing
Whole eggs in their shells, soured cream
and mayonnaise, lettuces, radishes,
horseradish and onions.
Blanching vegetables and fruit
it is advisable to blanch vegetables and fruit
before freezing in order to preserve colour,
flavour, aroma and vitamin C.
(To blanch, bring a large saucepan of water
to a fast boil and completely immerse fruit or
vegetables briefly. Most book stores offer a
wide selection of literature on freezing which
will also deal with blanching.)
29
GB
Freezing and s
Wrapping food
Pack the food in portions suitable for your
household.
Vegetable and fruit portions should be no
heavier than 1 kg, while meat portions can
be up to 2.5 kg. Smaller portions freeze
through more quickly and the quality is
thereby maintained better when detrosting
and preparing the food.
It is important to seal food airtight before
freezing to prevent it from losing its taste or
dehydrating.
Suitable wrapping materials:
plastic foil, polyethylene tubular film,
aluminium foil and freezing containers.
These items are available from any dealer.
Unsuitable wrapping materials:
wrapping paper, greaseproof paper, cello-
phane, bin bags or used carrier bags.
Place food in the wrapping, press out any air
and seal it airtight.
Suitable sealing materials:
rubber bands, plastic clips, string, freezer
tape or similar. Polyethylene tubular film and
bags may be heat-sealed using a special
sealing iron or press.
Before placing in the freezer, each
package should be clearly labelled
with the contents and date of freezing.
Maximum freezing
capacity
Foodstuffs should be frozen right through
as quickly as possible. Only in this way it is
possible to retain vitamins, nutrients,
appearance and taste. You should therefore
never exceed your appliance's maximum
freezing capacity.
Depending on the appliance type, the
following quantities of food can be frozen at
once on the freezer grid in the top
compartment. If food is to be frozen in the
freezer drawers, the max. quantity is
reduced slightly.
KG 2501/KG 25 E.. 16 kg/24 h
30
Food that is already frozen should never
come into contact with fresh food about
10 be frozen.
Freezing food
Allow hot food and drinks to cool down
to room temperature before placing in the
freezer.
Please note:
The bottom freezer bin should only be used
to store frozen food. If possible, never use
this bin for actual freezing.
Fast freezing
If frozen food is already being stored in the
‘freezer, you should switch on fast freeze
several hours before putting in fresh food
to freeze.
Normally, it will suffice to switch on fast
freeze 4-6 hours ahead. If you are planning
to make full use of maximum freezing
capacity, switch on 24 hours in advance.
Smaller quantities of food (up to 2 kg) can
be frozen without the fast freeze facility. To
switch on fast freeze, simply press the fast
freeze button, Fig. @/2.
The SUPER indicator lights up to show that
the fast freeze function is operating. The
refrigerating unit remains switched on
continuously and the temperature inside the
freezer section drops to a very low level.
The fast freeze function switches off
automatically when the fresh food placed
inside the freezer is frozen ali the way
through (for small amounts of food this will
take several hours and for large amounts it
can take up to two days).
si ER carte
Зе E e NET:
pel WC 5 В
E > : a
Te Мы”. i -
Я raph aE TE МЫ FH
PALOS
If you forget to place food into the
freezer, the fast freeze function will
switch off automatically after approx.
26 hours,
Storage of food
Make sure that all the frozen goods
containers are pushed in as far as they will go.
This is important so that the air inside the
freezer can circulate properly.
If you need to freeze very large quantities of
food, you may find it convenient to remove
the frozen food bins except for the bottom
bin and to stack your products directly on
the freezing grids. To remove bins, pull out as
far as they will go, tilt upwards and remove,
Figure O.
Observe that food should not project over
the stacking limit, Figure @/A, otherwise air
circulation within the appliance will be
obstructed.
In order to prevent the frozen food from
thawing out too quickly in the case of a power
failure or other fault, take the freezer elements
out of the tray and place them directly on top
of the food in the top container.
and storing ~~
GB
Thawing frozen food
Depending on the nature of the food and
the preparation or cooking method you are
going to employ, you may choose one of
the following thawing methods;
at room temperature,
in the refrigerator,
in an electric oven,
fan-assisted or not,
in the microwave oven.
You may refreeze food that has thawed or
begun to thaw, provided that you observe
the following: meat and fish should not have
been exposed to a temperature over +3 °C
for longer than one day, or other products
for longer than three days.
Otherwise, provided that taste, smell and
appearance remain unchanged, you can
boil, fry or process the food further into a
ready-made dish and then refreeze.
Observe that in this case the admissible
shelf-life will be shorter than normal.
* not on all models
31
GB
TT Te еее
5
[a
Making ice-cubes
Fill the ice-cube tray three-quarters full with
water and place it in the freezer.
Twist the tray slightly to remove the ice-cubes.
32
How to defrost the
refrigerator
The refrigerator defrosts automatically.
Defrosting water collects in a gutter, Fig. @/A,
before flowing through the drainage outlet,
Fig. (§/B, to the evaporating tray at the back
of the appliance where it evaporates. Make
sure that there is never any blockage in
defrosting water flow (see instructions under
“Cleaning™).
How to defrost the freezer
Before defrosting the freezer section,
always pull out the mains plug or switch
off the appliance at the fuse box.
Large accumulations of frost or ice on the
freezer grids have an adverse effect on the
efficiency of the appliance and increase
energy consumption.
When the frost is approx. 1/2 cm thick, the
freezer should be defrosted. It should,
however, be defrosted at least once or twice
a year, preferably when the freezer is totally
or nearly empty. Remember to switch on
fast-freezing approximately four hours
before defrosting if you still have food stored
in the freezer. This will cause the temperature
of the food to drop to an extremely low
degree and ensure that it can be kept safely
at room temperature for a longer period.
Then remove the bins with their contents,
wrap in several layers of newspaper ora
blanket and store in a cool place. Leave the
door of the freezer open and unplug the
. appliance or disengage the househo!d fuse.
To collect the defrosting water, empty the
bottom frozen food bin, place it directly
under the defrosting outlet and swivel out
the defrosting outlet gutter, Figure (3/26.
Defrost as quickly as possible (the longer the
products are kept at room temperature, the
shorter their shelf-life will be subsequently).
Clean the interior of the freezer thoroughly
after defrosting.
Defrosting aids and
warnings
To speed up defrosting, it is best to place
a saucepan with hot water on one of the
freezer grids.
Under no circumstances should an
electrical heater, steam cleaner, candles
or petroleum lamp be used to defrost the
freezer.
Caution when using defrosting sprays as
these may form explosive gases or else
contain solvents or propellants which can
damage the plastic fittings inside the ap-
pliance. They can also be a potential hazard
to your health or cause corrosion.
Never scrape off ice or frost with any
sharp metal objects as this can damage
the surface of the freezer grids which will
then rust. If any pipework is pierced;
refrigerant spurting out may cause eye
injuries or else it may ignite.
Before cleaning, you should always
unplug the appliance and/or switch off
or disengage the household fuse.
Do not use a steam cleaner. The hot
steam could damage the surface of the
appliance or the electrical components
— electric shock hazard!
It is advisable to clean the refrigerator once
a month. The freezer should be cleaned
every time it is defrosted.
Ensure that cleaning water does not get
into the control panel or any of the lights.
Lukewarm water with a little mildly
disinfectant detergent such as washing-up
liquid is ideal for cleaning the entire
appliance, except the door seal. Never use
cleaning agents containing abrasives, acids,
chemical solvents or polishers.
Simply clean the door seal with clear water
and dry thoroughly afterwards.
Clean the refrigerator gutter, Fig. ®/A, and
drainage outlet, Fig. ®/B, more frequently
to ensure that defrosting water can always
drain. Make sure that no cleaning water is
allowed to run through the drainage outlet
into the evaporating tray.
33
E Install the appliance in a cool, dry room with
adequate ventilation. Ensure that it is not
exposed to direct sunlight and never put it
near a direct source of heat (radiator, etc.).
€ Never block any vents or grilles on the
appliance.
e Allow warm food to cool down before
placing in the appliance.
© Put frozen food in the refrigerator to thaw.
You can then use the low temperatures
of the frozen products to cool food in the
refrigerator.
® Defrost the freezer when ice builds up. A
thick coat of ice will impair transfer of cold
to the frozen products, thereby increasing
power consumption.
® Do not keep the door of the appliance
open for too long when loading or taking
out food.
The shorter the time that the door is
opened, the less ice will form on the
freezer grids.
© When freezing food or storing it in the
freezer section, place the freezer elements
directly onto the food in the top container.
34
+
noises . —..
2 Фано ee mA REIT aa RÍO re =
Operating noises
In order to maintain the pre-set temperature
at a constant level, the appliance compressor
switches on from time to time.
The noises that can be heard while it is
running are perfectly normal.
The noise reduces automatically when the
appliance reaches its operating temperature.
Short click
is only heard when the controller switches
the compressor on or off.
Muted humming noise
is the normal sound to be heard while the
refrigerating unit is working.
Low bubbling or splashing noise
is the typical sound produced as the
refrigerant flows into the narrow pipes as
soon as the refrigerating unit is switched on.
This noise can still be heard for a short time
after it has been switched off.
If the normal operating noises are too .
loud, the cause is quite possibly
something simple that can easily be
rectified.
Are the shelves fitted properly?
If not, they could contribute to the increased
noise level.
If necessary insert the shelves, trays,
containers and other fittings so that they
cannot wobble or vibrate.
Are any bottles or containers touching
inside the appliance?
If yes, move the bottles and containers
apart.
ESE OL aio
ES LT
Home Ls
К
Not every problem is serious enough to
call in the service engineer. Very often it is
simply a minor fault that you can easily
rectify yourself. Before ringing up
Customer Service, consult the following
troubleshooting list and try to deal with
the problem yourself.
Remember, even during the guarantee
period, a full labour change must be
made for rectifying a simple failure.
If none of the display elements lights up:
Check the power supply; check whether the
plug is properly inserted and whether the
appliance is actually switched on.
Interior light does not function;
refrigerating unit is running:
The bulb is defective.
Replace the bulb: (Fig. & .
1. Pull out the mains plug or disconnect the
fuse.
2. Pull off the grille (Fig. @/A).
3. Change the bulp
(Replacement bulp max. 15 W,
220-240 V a.c., E14 lamp holder)
If the fridge or freezer section does not
reach the pre-set temperature:
The ventilation grid at the top of the
appliance or the air vent in the base panel
may be covered over.
A foreign object may be trapped between
the refrigerating machine and the wall.
The door may have been opened frequently
or large amounts of unfrozen food may have
been recently loaded.
GB
them yourself ~~
Excessive build-up of ice inside the freezer
section:
Defrost the freezer section.
If 'E1’ and ‘E2’ is showing in displays @/8
and 9/10 call Customer Service.
If display 8 (Figure @) is flashing
then the temperature in the freezer section
has at some time in the past been too warm
due to a power failure or other fault.
When the ‘m' button is pressed, the
‘warmest temperature’ that has occurred
inside the freezer section is shown in display
8 (Figure Q) and then cancelled.
The display ceases to flash.
If the temperature shown in the display is
higher than +3 °C, check the condition of
the frozen goods.
If flavour, smell and appearance are
unchanged, cook the food and freeze it
again.
In this case the food should be consumed
before the maximum storage time expires.
M the appliance has been operating for
a long time and “alarm” indicator 9
(Figure O) lights up and the alarm signal
sounds: ^
This means that a fault has occurred. The
temperature inside the freezer section is too
high.
— One or both of the ventilation grilles at the
top and in the base of the appliance are
covered over.
— The door to the freezer section is not
closed properly.
— Fresh food has been put into the bottom
container close to where the temperature
sensor is mounted.
- Too much fresh food has been put in the
freezer at one time. (In this case the ‘alarm’
display will go out after a while.)
35
If you are not able to rectify the problem
with the help of the suggestions listed here,
please call Customer Service.
Do not open the door more often than
necessary, so that the cold temperature
inside is retained for as long as possible.
Do not take any further action, especially
with regard to the electrical parts of the
appliance.
36
Rating plate
Figure @
When you call Customer Service you will be
asked for the ‘E’ number and ‘FD’ number
for your appliance.
Both numbers are shown in a box with a
black border on the rating plate. This is
located inside the fridge section, at the
bottom left-hand side next to the vegetable
container.
The address and telephone number of your
nearest Customer Service is listed in the
customer service directory or else in any
telephone directory.
1-11
13
15
16
18
23
26
a: с
10
|
super 71
eco | <<]
11
6 7
2 345
E À
| y j
NA
XT,
Family Line
01805-2223
Siemens-Hausgeráte
Besuchen Sie uns im Internet:
http://www.siemens.de/hausgeraete
CO A Y VAN
Us26512
Änderungen vorbehalten
Subject to modification
SIEMENS-ELECTROGERATE GMBH
t
1
1 709 988 139 DE/GB (7906)

advertisement

Related manuals

advertisement