advertisement
▼
Scroll to page 2
of
40
1 709 988 139 (7906) SIEMENS DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use DE inhaltsverzeichnis Hinweise zur Entsorgung und Sicherheit Bestimmungen Umgebungstemperatur beachten Gerát aufstellen Gerät kennenlernen Einschalten und Temperaturwahl Ausschalten, Gerät stillegen Lebensmittel einordnen Gefrieren und Lagern Abtauen Reinigen Energiespartips Hinweise zu Betriebsgeráuschen Kleine Stórungen selbst beheben Kundendienst GB index Disposal and safety information Regulations Observe ambient temperature Installation Getting to know your appliance Switching ON and setting temperatures Switching OFF and longer periods of disuse Food arrangement Freezing and storing Defrosting Cleaning Power saving tips Information about operating noises Minor problems and how to rectify them yourself Customer Service EE ATMEL TARR TEC ch. Tt DE ‚Hinweise zur Entsorgung und Sicherheit Hinweise zur Entsorgung Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wert- volle Rohstoffe wiedergewonnen werden. Bei ausgedienten Geräten Netzstecker ziehen. Netzkabel durchtrennen und mit dem Stecker entfernen. Schloß entfernen. Sie verhindern damit, daß sich spielende Kinder einsperren und in Lebensgefahr kommen. Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase, die eine fachgerechte Entsorgung erfordern. Achten Sie darauf, daß die Rohre bis zur Entsorgung nicht beschädigt werden. Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen durch die Verpackung geschützt. Alle ein- gesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit und entsorgen Sie die Verpackung umwelt- gerecht. Verpackung und ihre Teile nicht spielenden Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien, Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei ihrem Fachhandler oder bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Ein Beitrag zum Umweltschutz - wir verwenden Recyclingpapier. Hinweise zur Sicherheit Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme des Gerátes die in der Gebrauchs- und Montage- anweisung aufgeführten Informationen sorgfältig durch. Sie enthalten wichtige Hin- weise für die Installation, den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Gebrauchs- und Montageanweisung ggf, für Nachbesitzer sorgfältig aufbewahren. Der Hersteller haftet nicht, wenn die nach- stehenden Hinweise nicht beachtet werden: Dieses Gerät enthält in geringer Menge das Kältemittel Isobutan (R 600 a), ein Naturgas mit hoher Umweltvertráglichkeit, aber brennbar. Beim Transportieren und Aufstellen des Gerátes darauf achten, daB keine Teile des Káltekreislaufes beschá- digt werden. Herausspritzendes Kálte- mittel kann sich entziinden oder zu Augen- verletzungen führen. Bei Beschädigung offenes Feuer oder Zundquellen vermei- den und den Raum, in dem das Gerät steht, für einige Minuten durchlüften. e Damit bei einem Kältemittelkreislauf-Leck kein zündfähiges Gas-Luft-Gemisch ent- stehen kann, ist die Raumgröße, in dem das Gerät aufgestellt werden darf, abhängig von der Kältemittelmenge im Gerät, Pro 8 g Kältemittel R 600 a muß der Aufstellraum mindestens 1 m* groB sein. Die Käitemittelmenge !hres Gerätes finden Sie auf dem Typschild im Geráte- innern. e Beschádigtes Gerát nicht in Betrieb nehmen, im Zweifel beim Lieferanten rückfragen. 8 Anschluß und Aufstellung nach der Montageanweisung vornehmen. Elektrische Anschlußbedingungen und Angaben auf dem Typenschild müssen übereinstimmen. DE e Verwenden Sie zum Reinigen oder Abtauen auf keinen Fall ein Dampf- reinigungsgerát. Der Dampf kann an. spannungsfithrende Teile des Gerétes gelangen und einen KurzschluB oder Stromschlag verursachen. e Die elektrische Sicherheit des Gerátes ist nur gewährleistet, wenn das Erdungs- system der Hausinstallation vorschrifts- maBig installiert ist. e im Fehlerfall, bei Wartung und bei der Reinigung Gerát vom Netz trennen. Netzstecker ziehen oder Sicherung aus- schalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlußkabel. e Reparaturen an Elektrogeráten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. e Flaschen mit hochprozentigem Alkohol nur dicht verschiossen und stehend lagern. Erzeugnisse mit brennbaren Treibgasen (Z. B. Sahnespender, Spraydosen) und explosive Stoffe nicht im Gerát lagern — Explosionsgefahr! e Flissigkeit in Flaschen und Dosen, im besonderen kohlensäurehaltige Getränke, Nicht im Gefrierraum lagern. Flaschen und Dosen platzen. @ Be- und Entlüftungsôffnungen für das Gerät nicht abdecken oder zustellen, e Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen miB- brauchen. e Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen. ® Bei Gerät mit Schloß, Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren. e Eis am Stiel und Eiswürfel nicht direkt vom Gefrierraum in den Mund nehmen {Verbrennungsgefahr durch sehr tiefe Temperaturen}. ® Gefriergut nicht mit nassen Händen berühren, die Hände könnten daran fest- frieren. Bestimmungen Das Gerät eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln und zur Eis- bereitung. Es ist fur die Verwendung im Haushalt bestimmt. Bei Einsatz im gewerblichen Bereich sind die für das Gewerbe gültigen Bestimmungen zu beachten. Es entspricht der Unfallverhütungsvorschrift für Kälteanlagen (VBG 20). Es entspricht den einschlägigen Sicherheits- bestimmungen für Elektrogeräte. Der Kaitekreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Umgebungstemperatur beachten Das Gerät eignet sich für einen Umgebungs- temperaturbereich von +2 °C bis +32 °С (ST-Ausführung +2 °C bis +38 °C, siehe Typenschild). Bei Umgebungstemperaturen (iber +32 °C (+38 °C) kann es im Kühlraum zu warm werden. Sinkt die Umgebungstemperatur unter die eingestellte Temperatur im Kúhlraum ab, wird der Kühiraum genauso kalt wie die Umgebungstemperatur. Bei Umgebungstemperaturen unter +2 °C kann es zu Störungen beim vollautomati- schen Abtauen kommen. a TL ra TRL ag AEE Не Gerät auf st ellen Re Tabletas Aufstellort Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belliftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonneneinstrahlung ausge- setzt und nicht in der Náhe einer Wárme- quelie wie Herd, Heizkórper etc. sein. Wenn das Aufstellen neben einer Warmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeig- nete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein. Zu Elektroherden 3 em. Zu Öl- oder Kohleanstellherden 30 cm. Beim Aufstellen neben einem anderen Kühl- oder Gefriergerät ist ein seitlicher Mindest- abstand von 2 cm erforderlich, um Schwitz- wasserbildung zu vermeiden. Aufstellen und Wechsel des Türanschlages Siehe beiliegende Aufstell- und Umbau- anweisung. Elektrischer Anschluß Geräte nur an 220-240 V/50 Hz Wechsel- strom über eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Steckdose muß mit einer 10-A-Sicherung oder höher abgesichert sein, Bei Geräten für nichteuropäische Länder ist auf dem Typenschild zu überprüfen, ob die Anschlußspannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich im Kühlraum links unten. Bild &. Ein eventuell notwendiger Austausch der Netzanschlußleitung darf nur durch einen Fachmann erfolgen. Warnung! Auf keinen Fall darf das Gerät an elektro- nische „Energiesparstecker“ (z. B. "Sava Plug) und an Wechselrichtern, die Gleichstrom in 230 V Wechselstrom um- wandeln, angeschlossen werden (z. B. Solaranlagen, Schiffsnetze). Belüftung Bild O Die an der Rückwand des Gerätes erwärmte Luft muß ungehindert abziehen können. Die Kühlmaschine muß sonst mehr leisten, und das erhöht den Stromverbrauch. Deshalb auf keinen Fall die Belüftungs- und Entlüftungsöffnungen abdecken. Nach dem Transport ... kann das Gerät sofort in Betrieb genommen werden. DE Bitte klappen Sie vor dem Lesen die letzten Seiten mit den Abbildungen aus. Die Gebrauchsanweisung gilt für mehrere Modelle, Ausstattungs- und Detailabwei- chungen bei den Abbildungen sind möglich. Gesamtansicht Bild @ 1 - 11 Bedienblende 13 Rückwand des Kühlraumes (Kälteerzeuger) 15 Innenbeleuchtung 16 Ablage 18 Gemúsebehálter 19 Absteller 21 Behálter 22 Flaschenabsteller 23 O Gefriergutbehalter 26 1 Tauwasserablauf A Kühlraum В Gefrierraum * nicht bei allen Modellen Bedienblende (Kurziibersicht) Bedienelemente fiir den Gefrierraum Bild @/B 1 ()-Taste Geráte-Hauptschalter ein / aus 2 super-Taste far max. Gefrierleistung 3 XK) -Taste zum Abschalten des Warntons 4 m {memory)-Taste zum Anzeigen der warmsten Temperatur, die im Gefrierraum geherrscht hat {nur wenn Anzeige 8 blinkt) 5 Einstelltaste Gefrierraumtemperatur ^ = kälter, wärmer 6 Anzeige ,super“ Sie leuchtet nur, wenn das Supergefrieren in Betrieb ist. 7 Anzeige „eco“ leuchtet nur, wenn -18° Gefriertemperatur eingestellt wurde. 8 Anzeige für a) Aktuelle Gefrierraumtemperatur b} „Wärmste Temperatur“ {nur 5 Sek. lang bei Betätigung der ~m"“-Taste, wenn Anzeige 8 blinkt). c) Einstelltemperatur (nur 5 Sek. lang bei Betatigung der Einstelltaste 5) 9 Anzeige „alarm“ leuchtet nur, wenn es im Gefrierraum zu warm ist. Bedienelemente für den Kühlraum Bild @/A 10 Anzeige für a) Aktuelle Kühlraumtemperatur b) Einstelltemperatur {nur 5 Sek. fang bei Betätigung der Cinstelitaste 11) 11 Einstelltaste Kühlraumtemperatur <> = kälter, wärmer DE Die Funktion der Schalt- und Kontrollelemente Bild © 1 (D-Taste Geräte-Hauptschalter, dient zum Ein- und Ausschalten des gesamten Gerätes, 2 super-Taste Dient zum Ein- und Ausschalten des Supergefrierens. Die Inbetriebnahme wird Uber die Anzeige “6 „super“ angezeigt. Das Supergefrieren dient zum Eingefrieren großer Mengen frischer Lebensmittel und ist bis zu 24 Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensrnittel einzuschalten. Die Kältemaschine arbeitet nach dem Einschalten ständig, im Gefrierraum wird eine sehr tiefe Temperatur erreicht. Das Supergefrieren schaltet sich auto- matisch ab, wenn die frisch eingeleg- ten Lebensmittel durchgefroren sind (bei kleinen Mengen Lebensmitteln nach einigen Stunden, bei großen Mengen nach bis zu zwei Tagen). Wenn das Einlegen der Lebensmittel vergessen wurde, schaltet sich das Supergefrieren nach ca. 26 Std. ab. 3 [A)-Taste Dient zum Abschalten des Warntons. Der Warnton schaltet sich ein, wenn es im Gefrierraum zu warm, also das Gefriergut gefährdet ist. (Gleichzeitig leuchtet die Anzeige 9 ,alarm®}, Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich der Warnton einschalten — bei Inbetriebnahme des Gerätes - beim Einlegen frischer Lebensmittel ohne Einschalten des Supergefrierens — und bei zu lange geôffneter Gefrier- raumtür. Nach Abschalten des Warntones wird die „akustische Warnung“ automatisch neu in Bereitschaft versetzt, wenn der Gefrier- raum seine Betriebstemperatur wieder erreicht hat. 4 m (memory)-Taste Dient zum Abschalten des Blinkens der Anzeige 8 bei der Inbetriebnahme und dient zum Anzeigen der „wärmsten Temperatur“, die im Gefrierraum geherrscht hat, wenn die Anzeige 8 während des Betriebes blinkt. (Siehe Beschreibung Anzeige 8b}. Einstelltaste für Gefrierraum- temperatur (Die Gefrierraumtemperatur ist von —18 °C bis -26 °C-einstelibar.) { -Taste driicken Die Einstelltemperatur wird 5 Sek. lang auf der Anzeige 8 angezeigt. Die Einstelltaste wiederholt oder stándig drücken; bis die gewünschte Temperatur angezeigt wird. (Die Einstelltemperatur wird in fortlaufender Reihenfolge von —18 °C bis -26 °C angezeigt. Nach —26 °C erscheint wieder —18 °C.) Anzeige „super“ Sie leuchtet nur, wenn das Supergefrie- ren in Betrieb ist. ; Anzeige „eco“ zeigt die ,,stromsparendste” Gefriertem- peratureinstellung an, leuchtet also nur, wenn —18 °C über die Einstelltaste 5 ein- gestellt wurde. Sie erlischt, wenn die Gefrierraumtempe- ratur kälter ais -18 °C eingestellt wurde. Anzeige für Gefrierraum zeigt drei Funktionen an. a) Aktuelle Gefrierraumtemperatur . Ohne eine Taste zu drücken, wird hier die momentan herrschende Temperatur im Gefrierraum angezeigt. Die Anzeige blinkt, wenn es im Gefrierraum Zu warm ist oder war. b) ‚Wärmste Temperatur“ im Gefrierraum Wenn die Anzeige 8 blinkt, dann ist oder war es in der Vergangenheit, bedingt durch einen Stromausfall oder eine Störung, im Gefrierraum zu warm. Nach Drücken der „m“-Taste wird auf der Anzeige 8 fünf Sek. lang die „wärmste Temperatur“, die im Gefrier- raum geherrscht hat, angezeigt. Danach wird dieser Wert gelöscht — Die Anzeige 8 zeigt dann die „aktuelle Ge- frierraumtemperatur“ ohne zu blinken an. Von diesem Zeitpunkt an wird die „wärmste Temperatur“ neu ermittelt und gespeichert. ¢) Einstelltemperatur für Gefrierraum Nach Drücken der Einstelltaste 5 wird die Einstelltemperatur fünf Sek. lang angezeigt. Danach erscheint wieder die ,aktuelle“ Gefrierraumtemperatur (siehe Beschrei- bung zu Taste 5). 9 Anzeige „alarm“ leuchtet gleichzeitig mit Ertönen des Warntones, also wenn es im Gefrierraum ‘zu warm ist. Sie erlischt, wenn der Gefrierraum seine Betriebstemperatur erreicht hat. 10 Anzeige für Kühlraum zeigt zwei Funktionen an. a} Aktuelle Kühlraumtemperatur Ohne eine Taste zu drücken, wird hier die momentan herrschende Kühlraum- temperatur angezeigt. b) Einstelltemperatur für Kühlraum Nach Drücken der Einstelitaste 11 wird die Einstelltemperatur fünf Sek. lang angezeigt. Danach erscheint wieder die „aktuelle Kühlraumtemperatur”. Sanat ALTA 11 Einstelltaste für Kühlraumtemperatur (Die Kühlraumtemperatur ist von +2 °C bis +11 °C einstellbar). © -Таз!е drücken Die Einstelltemperatur wird 5 Sek. lang auf der Anzeige 10 angezeigt. Die Einstelltaste wiederholt oder ständig drücken, bis die gewünschte Temperatur angezeigt wird. (Die Einstelltemperatur wird in fortlaufender Reihenfolge von +11 °C bis +2 °C angezeigt. Nach +2 °C erscheint wieder +11 °C.) Bild © e Stecker in Steckdose stecken. (Beim Drücken der Tasten ertönt ein ,Bestátigungs“-Ton.) e Geráte-Hauptschalter 1 driicken. Warnton ertónt, Anzeige „alarm“ 9 leuchtet und Anzeige 8 ,aktuelle Gefrier- raumtemperatur” blinkt. Auf Anzeige 10 erscheint „aktuelle Kühlraumtemperatur“, © A-Taste 3 drücken, — Warnton verstummt, © ,m“-Taste 4 drücken, Anzeige 8 hort auf zu blinken. ® Temperatur fir den Gefrierraum ‚einstellen dazu die Einstelltaste 5 mindestens 1 Sek. lang drucken - auf der Anzeige 8 wird die Einstelltemperatur 5 Sek. lang angezeigt. Taste mehrmals oder so lange drücken, bis die gewünschte Temperatur angezeigt wird. (Fortlaufende Reihenfolge, nach —26 °C erscheint wieder -18 °C). Wir empfehlen eine Einstellung auf -18 °C. ® Temperatur fiir den Kilhiraum einstellen dazu die Taste 11 mindestens 1 Sek. lang driicken — auf der Anzeige 10 wird die Ein- stelltemperatur 5 Sek. lang angezeigt. Taste mehrmals oder ständig drücken, bis die gewünschte Temperatur angezeigt wird. (Fortlaufende Reihenfolge, nach +2 °C erscheint wieder +11 °C). Wir empfehlen eine Einstellung zwischen +2 °C und +6 °C. e Wenn der Gefrierraum seine Betriebs- temperatur erreicht hat erlischt die „alarm“-Anzeige 9. Hinweise e Die Stirnseiten des Geháuses werden teilweise beheizt, dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Turdichtung. e Wáhrend die Kühlmaschine läuft, bilden sich Wasserperlen oder Reif an der Rúck- seite des Kühiraumes, Bild 0/13, dieses ist funktionsbedingt. Ein Abschaben der Reifschicht oder Abwischen der Wasser- perlen ist nicht notwendig. Die Rückwand taut automatisch ab. Das Tauwasser wird in der Ablaufrinne, Bild @/A, aufgefangen, zur Kühimaschine geleitet und dort ver- dunstet. @ Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann sich im Kühlraum, insbesondere auf den Glas- ablagen, Kondenswasser bilden. Sollte dies der Fall sein, Lebensmittel verpackt einlagern und eine kältere Kühlraum- temperatur wählen. € Sollte sich nach dem Schließen des Gefrierraumes die Tür nicht sofort wieder öffnen lassen, warten Sie bitte zwei bis drei Minuten, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat. ® Bedingt durch das Kältesystem können die Gefrierroste an manchen Stellen schnell bereifen. Dies hat keinen Einfluß auf Funktion oder Stromverbrauch. Abtauen wird erst erforderlich, wenn sich auf der gesamten Oberflache des Gefrier- rostes Reif oder Eis in einer Stárke von mehr als 5 mm gebildet hat. 10 Ausschalten Hauptschalter Bild @/1 drücken, damit ist das Gerát ausgeschaltet. Gerát stillegen Wenn das Gerat lángere Zeit nicht benutzt wird: Hauptschatter Bild 0/1 drücken, abtauen und reinigen, die Túren geöffnet lassen. b Beim Einordnen beachten ® Warme Speisen und Getránke auñerhalb des Gerätes abkühlen lassen. ® Lebensmittel möglichst verpackt oder gut abgedeckt einordnen. Dadurch bleiben Aroma, Farbe, Feuchtigkeit und Frische erhalten, außerdem werden Geschmacks- übertragungen vermieden. Unverpackt sollten nur Gemüse, Obst und Salat in den Gemüsebehältern gelagert werden. e Úlund Fett nicht mit den Kunststoffteilen und der Türdiehtung in Berührung bringen (diese könnten sonst porös werden). e Im Gerät keine explosiblen Stoffe auf- bewahren und hochprozentigen Alkohol nur verschlossen, stehend lagern. - Explosionsgefahr! e im Kúhlraum befinden sich die kaltesten Bereiche an der Rückwand und über der untersten Ablage. Verwenden Sie diese Bereiche für empfindliche Lebensmittel. e Flaschen mit Flüssigkeiten, die gefrieren können, nicht im Gefrierraum lagern. Beim Gefrieren platzen die Flaschen. DE Einordnungsbeispiel Bild @ Kühlraum (A} In der Schublade (14) Käse. Auf den Ablagen (16) von oben nach unten Backwaren, fertige Speisen, Molkerei- produkte, Fleisch und Wurst. In der Gemüseschale (18) Gemüse, Obst, Salat. In dem Absteller (19) kleine Flaschen, Dosen. | In dem Flaschenabsteller (22) große Flaschen. Gefrierraum (B) in den oberen Gefriergutschalen (23) Lebensmittel eingefrieren, lagern, Eis bereiten. In der untersten Schale Gefriergut lagern. | Veränderungsmôglichkeiten der Inneneinrichtüng Die Ablagen lassen sich bei Bedarf um- setzen. Dazu die Ablagen herausnehmen und die Auflagen ,A", ,B“ von Hand umsetzen. Bild O. 11 Alle Absteller und Behálter in der Tür können zum Reinigen herausgenommen werden. Zum Herausnehmen Behálter und Absteller anheben. Bild €. * Nicht bei allen Modellen 12 Beim Einkauf von Tiefkühl- kost beachten ® Achten Sie auf die Verpackung, sie sollte nicht beschadigt sein. € Das Haltbarkeitsdatum darf nicht iiber- schritten sein. ® Die Temperaturanzeige der Verkaufstruhe sollte ~18 °C oder kälter anzeigen. e Tiefkühlkost ganz zum Schluß einkaufen und gut eingepackt in Zeitungspapier oder in einer Kihitasche schnell nach Hause transportieren und in den Gefrier- raum legen. Lebensmittel selbst eingefrieren Werden Lebensmittel selbst eingefroren, nur frische, einwandfreie Lebensmittel ver- wenden. Zum Eingefrieren geeignet sind Fleisch- und Wurstwaren, Geflügel und Wild, Fisch, Gemüse, Kräuter, Obst, Backwaren, Pizza, fertige Speisen, Speisereste, Eigelb und Eiweiß. Zum Eingefrieren nicht geeignet sind Ganze Eier in der Schale, Sauerrahm und Mayonnaise, Blattsalate, Radieschen, Rettiche und Zwiebeln. Blanchieren von Gemüse und Obst Damit Farbe, Geschmack, Aroma und Vitamin „C“ erhalten bleiben, sollte Gemüse und Obst vor dem Eingefrieren blanchiert werden. (Beim Blanchieren wird das Gemüse und Obst kurzzeitig in kochendes Wasser getaucht — Literatur über das Eingefrieren, WO auch das Blanchieren beschrieben wird, gibt es im Buchhandel.) Lebensmittel verpacken Die Waren portionsgerecht fur Ihren Haushalt abpacken. Gemüse und Obst nicht schwerer als 1 kg, Fleisch bis zu 2,5 kg portionieren. Kleinere Portionen frieren schneller durch und die Qualitát bleibt beim Auftauen und Zuberei- ten so am besten erhalten. Die Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie nicht ihren Geschmack verlieren oder austrocknen. Zum Verpacken geeignet sind: ‘Kunststoff-Folien, Schlauchfolien aus Polyäthylen, Alu-Folien und Gefrierdosen. Diese Produkte finden Sie im Fachhandel. Ungeeignet sind: Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Mülibeutel und gebrauchte EinkaufstÜten. Die Lebensmittel in die Verpackung ein- legen. Luft völlig herausdrücken und Packung dicht verschließen. Zum Verschließen eignen sich: Gummiringe, Kunststoffklipse, Bindfäden, kaltebestándige Klebebánder oder ahnliches. Beutel und Schlauchfolien aus Polyäthylen können mit einem Folien- schweißgerät verschweißt werden. Vor dem Einlegen in den Gefrierraum den Inhalt der Gefrierpakete kennzeichnen und mit dem Einlegedatum versehen. Max. Gefriervermógen Lebensmittel sollen möglichst schneil bis zum Kern durchgefroren werden, Nur so bleiben _ Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Ge- schmack erhalten. Das max. Gefriervermögen Ihres Gerätes deshalb nicht überschreiten. Je nach Gerätetyp können folgende Mengen Lebensmittel im obersten Fach direkt auf dem Gefrierrost auf einmal eingefroren werden. Beim Eingefrieren in den Gefriergut- schalen verringert sich die max, Menge geringfügig. KG 2501/KG 25 E.. 16 kg/24 h DE Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frisch einzufrierenden Lebensmitteln in Berührung kommen, Lebensmittel eingefrieren Heiße Speisen und Getränke vor dem Einlegen in den Gefrierraum auf Zimmer- temperatur abkühlen lassen. Hinweis Die unterste Gefriergutschale nur zum Lagern von Gefriergut verwenden, Möglichst keine Lebensmittel hier eingefrieren. Supergefrieren Lagern bereits Lebensmittel in dem Gefrier- raum, ist einige Stunden vor dem Einlegen frischer Ware das Supergefrieren einzuschal- ten, Im allgemeinen genügen 4-6 Stunden. Sall das max. Gefriervermôgen genutzt werden, benôtigt man 24 Stunden. Kieinere Mengen Lebensmittel (bis zu 2 kg} können ohne Supergefrieren eingefroren werden. Zum Einschalten des Supergefrierens einfach die Supergefriertaste Bild @/2 drücken. Die „super”-Anzeige zeigt die Inbetrieb- nahme an. Die Kühlmaschine arbeitet jetzt ständig, im Gefrierraum wird eine tiefe Tem- peratur erreicht. Das Supergefrieren schaltet sich auto- matisch ab, wenn die frisch eingelegten Lebensmittel durchgefroren sind (bei kleinen Mengen Lebensmitteln nach einigen Stunden, bei großen Mengen nach bis zu zwei Tagen). Wenn das Einlegen der Lebensmittel ver- gessen wurde, schaltet sich das Super- gefrieren nach ca. 26 Std. ab. 13 DE Lebensmittel lagern Immer darauf achten, daß alle Gefriergut- schalen bis zum Anschlag ganz ein- geschoben sind. Wichtig für eine einwandfreie Luftzirkulation im Gerät. Sind sehr viele Lebensmittel unterzubringen, kann man alle Gefriergutschalen bis auf die unterste aus dem Gerät herausnehmen und die Lebensmittel direkt auf den Gefrierrosten stapeln. Zum Herausnehmen Gefriergut- schalen bis zum Anschlag herausziehen, nach oben kippen und herausnehmen Bild @. Damit die Luftzirkulation im Gerät nicht be- einträchtigt wird, die Lebensmittel nicht über die Stapelgrenze Bild @/A hinaus stapeln. Um zu verhindern, daß bei einem event. Stromausfall oder einer Störung die Lebens- mittel schnell erwärmen, Kälteakkus von dem Gefriertablett in das oberste Fach direkt auf die Lebensmittel legen. 14 Auftauen von Gefriergut Je nach Art und Verwendungszweck kann zwischen folgenden Möglichkeiten gewählt werden: Bei Raumtemperatur, im Kühlschrank, im elektrischen Backofen, mit/ohne HeiBluftventilator, im Mikrowellengerát. An- und aufgetautes Gefriergut kann erneut eingefraren werden, wenn Fleisch und Fisch nicht länger als einen Tag, anderes Gefrier- gut nicht länger als drei Tage über +3 °C angestiegen sind. Andernfalls, wenn Geschmack, Geruch und Aussehen unverändert sind, durch Kachen, Braten oder zu einem Fertiggericht weiter- verarbeiten und erneut eingefrieren. Die max. Lagerdauer nicht mehr voll nutzen. * nicht bei allen Modellen efrieren und L Els bereiten Eisschale im Fachhandel erhéltlich. Die Eisschale zu */4 mit Wasser füllen und in den Gefrierraum stellen. Zum Herausnehmen der gefrorenen Würfel aus der Eisschale Schale leicht verwinden. DE Kühlraum abtauen Der Kühlraum taut automatisch ab. Dabei läuft das Tauwasser über eine Sammelrinne Bild ®/A durch das Ablaufrohr Bild G/B, wird auf der Rückseite des Gerätes in der Verdunstungsschale aufgefangen und ver- dunstet dort. Bitte achten Sie darauf, daß das Tauwasser immer ungehindert abflieBen kann (siehe Hinweise bei „Reinigen”). Gefrierraum abtauen Zum Abtauen des Gefrierraumes bitte grundsätzlich den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten. Größere Reif- oder Eisanhäufungen auf den Gefrierrosten beeinträchtigen die Leistung des Gerätes und lassen den Stromverbrauch ansteigen. Ist die Reifschicht ca. 1/2 cm dick, muB abgetaut werden. Mindestens jedoch ein- bis zweimal im Jahr. Am zweckmaBigsten dann, wenn wenig oder kein Gefriergut im Gerät lagert. Wenn noch Gefriergut im Gerät lagert, ist ca. 4 Stunden vor dem Abtauen das Supergefrieren einzuschalten, damit die Lebensmittel eine sehr tiefe Temperatur erreichen und somit längere Zeit bei Raum- temperatur gelagert werden können. Danach die Gefriergutschalen mit den Lebensmitteln herausnehmen. Die Schalen in mehrere Lagen Zeitungspapier oder eine Decke ein- wickeln und an einem kühlen Ort aufbewah- ren. Gerätetür offenlassen und den Haupt- schalter für Gefrierraum ausschalten. Zum Auffangen des Abtauwassers die leere unterste Gefriergutschale unter den Tauwasserablauf stellen und Tauwasser- ablaufrinne ausklappen, Bild (9726. Das Abtauen rasch durchführen (die Haltbar- keit des Gefriergutes wird verkürzt, je länger das Gefriergut bei Raumtemperatur lagert). Nach dem Abtauen den Innenraum reinigen. 15 Abtauhilfen und Warnungen Zum Beschleunigen des Abtauvorganges am besten einen Topf mit heiBem Wasser auf einen Gefrierrost stellen. Auf keinen Fall elektrische Heizgeráte, Dampfreinigungsgeräte, Kerzen oder Petroleumlampen zum Abtauen verwen- den. Vorsicht bei Verwendung von Abtausprays, diese können explosible Gase bilden, kunst- stoffschädigende Lösungs- oder Treibmittel enthalten, gesundheitsschädlich sein oder Korrosion verursachen. Reif oder Eis nicht mit scharfkantigen Metallgegenständen abschaben, die beschädigte Oberfläche der Gefrierroste kann rosten. Werden die Rohre aufgesto- chen, kann das herausspritzende Kälte- mittel zu Augenverletzungen führen oder sich entzünden. 16 Vor dem Reinigen grundsätzlich Netz- stecker ziehen bzw. Sicherung abschalten oder herausschrauben. Keinen Dampf- oder Dampfdruckreiniger verwenden. Der heiße Dampf kann die Oberflächen und die Elektrik beschädigen - Stromschlaggefahr! Den Kühlraum monatlich einmal reinigen. Das Reinigen des Gefrierraumes sollte zweckmäßigerweise nach jedem Abtauen erfolgen. Reinigungswasser darf nicht in die Kontroll- armatur und Beleuchtung gelangen. Zur Reinigung des gesamten Gerätes außer der Türdichtung eignet sich lauwarmes Wasser mit einem milden, leicht desinfizierenden Reinigungsmittel, z. B. Handspülmittel. Ungeeignet sind sand-, scheuermittel- oder säurehaltige Putzmittel bzw. chem. Lôsungs- mittel. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser ab- wischen und danach grúndlich trocken- reiben. Sammelrinne Bild @/A und Ablaufloch Bild ®/B im Kühlraum häufiger reinigen, damit das Tauwasser ungehindert ablaufen kann. Darauf achten, daß möglichst kein Reinigungswasser durch die Ablaufóffnung in die Verdunstungsschale läuft. e Gerát in einem kühlen, gut belúfteten Raum aufstellen, vor direkter Sonnenbe- strahlung schützen und nicht im Bereich einer Wärmequelle (Heizkörper etc.) anordnen. e Die Be- und Entluftungsóffnungen des Gerátes nicht zustellen. e Warme Speisen erst nach dem Abkúhlen in den Gefrierschrank geben. . @ Zum Auftauen Gefrierwaren in den Kiihi- raum legen. Sie nutzen damit die Kälte, - die in der Gefrierware steckt, zur Kühlung der Lebensmittel im Kühlraum. e Gerát bei Eisbildung abtauen. Eine dicke Eisschicht verschlechtert die Kálteab- gabe an das Gefriergut und läßt den Stromverbrauch ansteigen. e Zum Be- oder Entladen Geráteturen so kurz wie möglich öffnen. Je kürzer die Gerätetür offensteht, um so geringer ist die Eisbildung an den Gefrier- rosten. ® Beim Eingefrieren und Lagern von Lebensmitteln Kilteakkus in das oberste Fach direkt auf die Lebensmittel legen. Betriebsgeráusche Um die gewáhlte Temperatur konstant zu halten, schaltet ihr Gerät von Zeit zu Zeit den Kompressor ein. Die dabei entstehenden Geräusche sind funktionsbedingt. Sie verringern sich automatisch, sobald das Gerät die Betriebstemperatur erreicht hat. Kurzes Klicken ist nur dann zu hören, wenn der Regler den Kompressor ein- oder ausschaltet. Gedampftes Brummen ist das normale Geräusch der arbeitenden Kältemaschine. Leises Blubbern und Plätschern ist typisch für das Einströmen des Kälte- mittels in die dünnen Rohre, sobald die Kältemaschine In Funktion ist. Auch nach dem Abschalten ist dieses Geräusch noch für kurze Zeit hörbar. Soliten die funktionsbedingten Geräusche zu laut sein, hat dies womôglich einfache Ursachen, die sich vielfach ganz leicht beheben lassen. Liegen die Abstellflächen richtig auf? Wenn nicht, könnte dies zur Geräusch- entwicklung beitragen. Gegebenenfalls Abstellflächen, Schalen und andere Ausstattungsteile wackelfrei ein- setzen, Berühren sich Flaschen oder Gefäße im Gerät? Wenn ja, Flaschen und Gefäße auseinander- rücken, 17 DE Nicht jede Stórung ist ein Fall fiir den Kundendienst. Oft ist nur eine Kleinigkeit zu beheben. Prüfen Sie deshalb bitte, bevor Sie den Kundendienst rufen, ob Sie auf Grund der folgenden Hinweise die Störung selbst beheben können. In solchen Fällen muß nämlich auch während der Garantiezeit der volle Aufwand des Monteureinsatzes berechnet werden. Wenn keine der Anzeigen leuchtet: „ Prüfen Sie bitte, ob Strom vorhanden ist, der Stecker richtig in der Steckdose sitzt und ob das Gerat eingeschaltet ist. Die Innen-Beleuchtung funktioniert nicht; die Kaltemaschine lauft: Die Glühlampe ist defekt. Glühlampe austauschen: (Bild @) . 1. Netzstecker ziehen bzw. Sicherung aus- schalten. 2, Abdeckgitter nach vorne abziehen (Bild @/A). 3. Glühlampe wechseln (Ersatzlampe max. 15 W, 220-240 V Wechselstrom, Sockel E14} Wenn der Kühl- und Gefrierraum seine eingestellten Temperaturen nicht erreicht: Das Lüftungsgitter oben am Gerät bzw. der Luftspalt im Sockel ist verdeckt. Ein Fremdkörper ist zwischen der Kühl- maschine und der Wand eingeklemmt. 18 Die Tür wurde häufig geöffnet oder es wurden große Mengen Lebensmittel frisch eingelagert. Zu starke Reifschicht im Gefrierraum, Gefrierraum abtauen! Wenn die Anzeigen Bild Q/8 und Bild 0/10 ,E1“ und ,E2“ anzeigen, dann ist der Kundendienst zu rufen. Wenn die Anzeige Bild @/8 blinkt, dann war es in der Vergangenheit, bedingt durch einen Stromausfall oder eine Störung, im Gefrierraum zu warm. Nach Drücken der „m“-Taste wird auf der Anzeige Bild @/8 fünf Sek, lang die „wärmste Temperatur“, die im Gefrierraum geherrscht hat, angezeigt und danach gelöscht. Das Blinken der Anzeige hört auf, Wenn die Anzeige wärmer als +3 °C ange- zeigt hat, ist das Gefriergut zu überprüfen. Wenn Geschmack, Geruch und Aussehen unverändert sind, Gefriergut durch Kochen, Braten zu einem Fertiggericht weiter- verarbeiten und erneut eingefrieren. Die max. Lagerdauer nicht mehr voll nutzen. Wenn nach längerem Betrieb die Anzeige Bild @/9 „alarm“ leuchtet und das akusti- sche Warnsignal ertönt: Störung, im Gefrierraum ist es zu warm! - Das Lüftungsgitter oben am Gerät bzw. im Sockel ist verdeckt, — die Gefrierraumtúr ist nicht richtig geschlossen, — es wurden frische Lebensmittel in der untersten Gefriergutschale eingelegt — diesem Bereich befindet sich der Tempera- turfühler, — es wurden zu viele frische Lebensmittel auf einmal zum Gefrieren eingelagert (in diesen Fällen erlischt die Anzeige „alarm“ nach einiger Zeit wieder). Kann die Stérung anhand der zuvor auf- geführten Hinweise nicht beseitigt werden, rufen Sie bitte in jedem Fall den Kunden- dienst. Öffnen Sie die Türen nicht unnötig oft, damit Kälteverlust vermieden wird. Führen Sie keine weiteren Arbeiten, vor allem an den elektrischen Teilen des Gerätes, selbst aus. DE Typenschild Bild & Bitte geben Sie bei der Anforderung des Kundendienstes die E-Nummer und die FD-Nummer an. Beide Ziffern finden Sie im schwarz- umrandeten Feld des Typenschildes unten links im Kühlraum, neben der Gemüse- schale. Die Anschrift und die Telefonnummer des Kundendienstes finden Sie im Kunden- dienststellen-Verzeichnis oder im amtlichen Telefonbuch. 19 GB i ! ús Notes on disposal Old appliances still have some residual value. An environment-friendly method of disposal will ensure that valuable raw materials can be recovered and used again. , Unplug your old appliance, cut through the mains cable and throw away cable and plug together. Remove the door lock so that children at play cannot become trapped inside and risk suffocation. | The refrigerant used in fridge/freezers and the gases in the insulation material require special disposal procedures, Ensure that none of the pipes on the back of the appliance are damaged prior to disposal. Your new appliance was protected by adequate packaging while it was on its way to you. All materials used for this purpose are environment-friendly and suitable for recycling. Please contribute to protecting the environment by disposing of the packaging appropriately. Do not allow children to play with any parts of the packaging. There is a risk of suffocation by the cardboard boxes and plastic wrapping. Up-to-date information concerning options for disposing of your old appliance and the packaging from the new one can be obtained from your retailer or local council office. As a contribution to environmental protection, we use recycled paper. 20 Safety information Before starting the appliance for the first time, you should read the information contained in the operating and installation instructions carefully. This information is vital for the installation, operation and servicing of the appliance. Keep the operating and installation instructions in a safe place and remember.to hand them over to any subsequent owner. The manufacturer will not be held responsible for any damages resulting from non-observance of the following points: This appliance contains a small amount of the refrigerant isobutane (R 600 a), a natural gas with high environmental compatibility but which is also combustible. When transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure that no parts of the refrigerating circuit are damaged. Refrigerant squirting out of the pipes could ignite or cause an eye injury. If damage occurs nevertheless, avoid any naked flames or potential sources of ignition, and air the room in which the appliance is standing for several minutes. e In order to avoid the creation of a flammable gas-air mixture if a leak in the refrigerating circuit occurs, the size of the room in which the appliance may be sited depends upon the amount of refrigerant used, The room must be 1 m* in size for every 8 g of refrigerant R 600 a inside the appliance. The amount of refrigerant contained in your particular appliance is shown on the identification plate inside the appliance. € Never start up an appliance showing any signs of damage. If in doubt, consult your dealer. e Installation and connection of the appliance must be carried out according to the installation instructions. Supply conditions and data must coincide with the data on the rating plate. ® Under no circumstances should a steam cleaner be used for cleaning or defrosting the freezer. The steam could come into contact with live components and cause a short-circuit or electric shock. e Electrical safety of the appliance is only guaranteed if the household earthing system has been installed in compliance with regulations. @® Disconnect appliance from the mains in case of malfunction and when cleaning or servicing the appliance. Either withdraw the plug or turn off at the fuse. Pull the plug itself and not the cable. e Repairs and maintenance of the appliance should only be performed by a qualified technician. Incorrect repairs carried out by someone unqualified are a potential source of danger that may have critical consequences for the user of the appliance. e Bottles containing high-proof alcoholic drinks shoutd be properly sealed and stored standing up. Products that make use of a flammable propellant gas (e.g. whipped cream sprays, aerosols) and explosive substances should not be stored inside this appliance — explosion hazard! e Liquids in bottles and cans, in particular carbonated drinks, should never be stored in the freezer as the bottles and cans will burst. 8 Do not cover or block the vents or grilles of your appliance. ® Do not use the base panel, puli-out parts, doors etc. to stand or lean on. e Do not allow children to play with this appliance. e If the appliance is fitted with a lock, keep the key in a safe place out of the reach of children. ® Never put ice cubes or ice lollies straight from the freezer into your mouth. (The low temperature may cause “freezer burns”.) e Never touch any frozen food if your hands are wet, as they may stick to it. Regulations The appliance is suitable for refrigerating and freezing food, and making ice cubes. It is designed for domestic use. If using the appliance for commercial purposes, please observe the statutory regulations applicable for the trade sector in question. The appliance adheres to current German regulations for the prevention of accidents caused by refrigerating equipment (VBG 20). This product meets all the relevant safety regulations applicable to electrical appliances. The refrigerating circuit has been leak-tested. Observe ambient temperature The appliance can be used in an ambient temperature range between +2 °C and +32 °C (ST version +2 °C to +38 °C, see rating plate). With ambient temperatures over +32 °C (+38 °C), it may become too warm in the refrigerator. If the ambient temperature drops below the set temperature in the refrigerator, the latter will drop to the ambient temperature, At ambient temperatures exceeding +2 °C, functional irregularities may occur during automatic defrosting of the refrigerator interior. 21 GB Installation: Siting | A dry and adequately ventilated room is the best location for installing the appliance. Remember that the appliance should not be exposed to direct sunlight, nor should it be close to a direct source of heat such as a cooker, radiator, etc. Where installation close to a heat source is unavoidable, ensure that a suitable insulating panel is used or maintain the following minimum clearances between the appliance and the heat source: 3 cm clearance {electric cookers) 30 cm clearance {oil or coai-fired stoves). If the appliance is placed next to another refrigerator or freezer, keep a minimum 2 cm clearance at the side in order to prevent condensation. Installation and repositioning door hinges See enclosed installation and conversion instructions. Electrical connection Only connect appliances to a 220-240 V/ 50 Hz a.c. supply by means of a safety socket installed in accordance with regutations. : Make sure that the socket is protected by a 10 amp fuse or higher. With appliances destined for non-European countries, check the rating plate to make sure that supply voltage and type of current indicated coincide with the values of your power supply. The rating plate is located at the bottom left of the refrigerator. Figure @ The mains connection cable may only be replaced by an electrician. Warning! NEVER connect the appliance to electronic energy saver plugs {e.g. Sava plug) or to power inverters which convert the direct current to 230 V alternating current (e.g. solar equipment, power supplies on ships). 22 Ventilation Figure @ The warm air generated at the back of the appiiance must be allowed to escape unhindered. Otherwise the refrigerating Machine will have to work harder which in turn increases energy consumption. For this feason, never cover up the vents and grilles. After shipping ... the appliance may be operated immediately. Before reading on, please unfold the pages at the back of this manual featuring the iflustrations. These operating instructions apply to various models. It is possible that some details of the illustrations do not coincide exactly with the particular characteristics of your appliance. General view Figure O 1-11 Control panel 13 Rear wall of fridge section {chills interior) 15 Interior light 16 Shelf 18 vegetable container 19 Door rack 21 Storage tray 22 7Bottle rack 23 Frozen food container 26 Thawed water outlet A Fridge section B Freezer section " not on all models Control panel (Quick guide) Freezer section controls Figure @/B 1 (D button Main ON/OFF switch 2 SUPER button ' for maximum freezer power 3 [AI button for switching off the alarm signal 4 m (memory) button for displaying the highest temperature that has occurred inside the freezer section (only when display 8 is flashing) 5 Button for setting freezer section temperature { = colder, warmer 6 SUPER indicator Lights up only when “Fast freeze” is on. 7 ECO indicator only lights up when the freezer section temperature is set to -18 °C 8 Display for | a) current freezer temperature b) ‘warmest temperature’ (only for 5 sec when display 8 is flashing and ‘m’ button is pressed) c) temperature setting (only for 5 sec when temperature setting button 5 is pressed) 9 ALARM indicator lights up if the inside of the freezer section becomes too warm 23 “Getting to know your appliance Fridge section controls Description of control Figure @/A , functions 10 Display for y Figure O a) current fridge temperature 1 © button b) temperature setting (only for 5 sec when temperature setting button 11 is pressed) Main ON/OFF switch — for switching complete appliance on or off. 2 SUPER button for switching the fast freeze function on { = colder, warmer or off. The SUPER indicator 6 remains illuminated while the fast freeze function is operating. This is used for freezing large amounts of fresh food and should be switched on up to 24 hours before the fresh food is placed in the freezer. 11 Button for setting fridge temperature While this function is in operation, the refrigerating unit remains switched on continuously and produces a very low temperature inside the freezer section. The fast freeze function switches off automatically when the fresh food placed inside the freezer is frozen all the way through (for small amounts of food this will take several hours and for large amounts it can take up to two days). If you forget to place food into the freezer, the fast freeze function will switch off automatically after approx. 26 hours. 3 [Xi button for switching off the alarm signal. The alarm signal sounds when the temperature inside the freezer section is too high and the frozen goods are liable to be spoilt. {‘alarm’ indicator 9 lights up at the same time.) The alarm can also be sounded, without there being a risk of damage to the frozen goods, - when the appliance is first switched on - when frésh food has been put into the freezer and the fast freeze function has ‘not been selected 24 № SESE BO RAD is cu “Gettin gto | kn ow. bre TE — Or if the door to the freezer section is left open for too long. After the alarm has been switched off, the ‘acoustic warning’ is automatically reset to stand-by as soon as the freezer section has reached its operating temperature again. 4 m (memory) button used for switching off the flashing display 8 when the appliance is first taken into use and for displaying the ‘warmest temperature’ that has occurred inside the freezer section when display 8 flashes during normal operation (see description for display 8h). 5 Button for setting freezer temperature (The freezer temperature can be set between -18 °C and -26 °C.) Press the © button. The selected temperature is shown in display 8 for 5 sec. Press the button repeatedly or keep it pressed continuously until the required temperature is shown in the display. (The temperature display changes in sequence between —18 °C and -26 °C. After the display has reached -26 °C it goes back {0 —18 °С.) 6 SUPER indicator Lights up only when “Fast freeze” is on. 7 ECO indicator shows the most energy-efficient temperature setting, i.e. it lights up when the freezer temperature has been set to -18 *C by means of button 5. The light goes out if the freezer temperature is set to lower than -18 °C. 8 Display for freezer section shows three different readings: a) Current freezer temperature Without pressing any of the buttons, shows the current temperature inside the freezer section. The display flashes H the temperature is or was too warm at any time. b) ‘Warmest temperature’ inside freezer section When display 8 flashes, it is a sign that the temperature inside the freezer section is or was at some time too warm. This can be caused by a power cut or some other faut. When the 'm’ button is pressed, for a period of 5 sec the display 8 shows the ‘warmest temperature’ that has occurred inside the freezer section. This reading is then cancelled and display 8 shows the current freezer temperature without flashing. From this point in time onwards a new ‘warmest temperature’ is registered and — stored in memory. c) Temperature setting for freezer section When button 5 is pressed, for a period of 5 sec the display shows the temperature to which the freezer has been set. After this interval the ‘current freezer temperature’ is displayed again (see description of button 5). 9 ALARM indicator lights up at the same time as the alarm is sounded if the inside of the freezer section becomes too warm. The light goes out when the freezer section reaches the correct operating temperature. 10 Display for fridge section It can display two readings: a) Current fridge temperature Without pressing any of the buttons, Shows the current temperature inside the fridge section. 25 b) Temperature setting for fridge section When button 11 is pressed, for a period of 5 sec the display shows the temperature to which the fridge has been set. After this interval the ‘current fridge temperature’ is displayed again. 1 1 Button for setting fridge temperature (The temperature of the fridge section can be set between +2 °C and +11. °C.) Press the © button. The selected temperature is shown in display 10 for 5 sec. Press the button repeatedly or keep it pressed continuously until the required temperature is shown in the display. (The temperature display changes in sequence between +11 °C and +2 °C, After the display has reached +2 °C it goes back to +11 °C) 26 Figure @ O Plug the appliance into a mains socket. (Whenever a button is pressed, a signal tone is sounded by way of acknowledgement.) © Press the main ON/OFF switch 1. The alarm signal is sounded, ‘alarm’ indicator 9 lights up and display 8 flashes and shows the ‘current freezer temperature’. Display 10 shows the current temperature inside the fridge section. ® Press (All button 3 - the alarm signal is switched off. e Press ‘m’ button 4 Display 8 stops flashing. e Setting the temperature for the freezer section Press button 5 for at least 1 sec. The selected temperature is shown in display 8 for 5 sec. Press the button repeatedly or keep it pressed continuously until the required temperature is shown in the display. (The displayed temperature changes in sequence. After —26 *C the display returns to —18 *C again.) We recommend a temperature setting of -18 °C. e Setting the temperature for the fridge section Press button 11 for at least 1 sec. The selected temperature is shown in display 10 for 5 sec. Press the button repeatedly or keep it pressed continuously until the required temperature is shown in the display. (The displayed temperature changes in sequence. After 2 °C the display returns to 11 °C again.) We recommend a temperature setting between +2 °C and +6 °C. GB @ As soon as the freezer section reaches the pre-set operating temperature, the ‘alarm’ indicator 9 goes out. Notes e Parts of the front sides of the housing are heated to prevent the formation of condensation around the door seal. Droplets of water or ice form on the rear - wall of the fridge section while the refrigerating unit is operating, Figure @/13. This is a perfectly normal occurrence. it is not necessary to scrape off the ice or wipe off the droplets of water. The rear wall is defrosted automatically. The thawed water collects in the drainage channel, Figure @/A, and then flows to the refrigerating unit where it is evaporated. When the air is particularly humid, condensation can form inside the fridge section, especially on the glass shelves. If this is the case, make sure ali the food in the fridge is packed in containers or wrapped appropriately and set the fridge to a lower temperature. If you have difficulty in opening the door to the freezer section immediately after you have just closed it, wait two to three minutes until the pressure inside has equalized. The refrigerating system can cause ice to form on some parts of the freezer grids. This does not affect the way the refrigerator works or energy consumption. It is only necessary to defrost the freezer section when the whole surface of the freezer grid has become covered with a layer of ice that is more than 5 mm thick. Switching OFF Press the main switch, Figure @/1. The whole appliance is then switched off. Longer periods of disuse {the appliance is not going to be used for a longer period of time: press the main switch, Figure @/1, defrost and clean the interior, and leave the doors open. 27 Aare te grand +B hm pride rae 1] en mr a EEE Food arrange " EA When loading the food, note the following: e Allow warm food and beverages to cool down before storing inside the appliance. e Ensure that food is well wrapped or covered before it is stored. This will pre- vent food from dehydrating, deteriorating in colour or losing in taste and will help maintain freshness. It will also prevent cross-flavouring. Vegetables, fruit and salad need not be wrapped provided they are stored in the vegetable bins of the refrigerator. e Never let any oil or grease come into contact with plastic fittings or the door seal as these materials easily become porous. ® Never store any explosive substances inside the appliance. High-proof alcohol should only be stored upright in tightly sealed containers. Danger of explosion! e The coldest parts of the refrigerator are the rear panel and the lowest shelf. This is the best place to store delicate foodstuffs, e Glass bottles containing liquid that can freeze should never be stored in the freezer as the glass bursts when the contents freeze. 28 Example of food arrangement Figure O Fridge section (A) In the tray insert (14) — cheese. On the shelves (16), from top to bottom — cakes and pastries, ready-prepared food, dairy products, meat and sliced sausage. In the vegetable container (18) - vegetables, fruit, lettuce. In the door rack {19} — small bottles, tins. in the bottle rack (22) — large bottles. Freezer section (B) In the upper frozen food containers {23) - for freezing fresh food or storing frozen products and for making ice-cubes. In the bottom container - for storing frozen products. Re-arranging the interior fittings The shelves can be re-arranged according to requirement, Lift out the shelves and reposition the supports ‘A’, ‘B’ by hand. Figure O. SARI Ie HE HERE Ce RE HEH mt EPA i НЕ : -r00 RTE Ie ood a ; BERE] ETT DUNA nin All trays, racks and containers attached to the door can be removed for cleaning purposes. To remove, simply lift them up, Fig. O. * not on all models BT п GB i ng and storing re ree Note the following when buying frozen food ® Inspect packaging: it should not be damaged in any way. e Make sure the “Best before ...” date has not expired. ® Check thermometer of the vendor's freezer. It should read —18 °C or colder. ® Ensure that the frozen foods are the last items to be bought. Wrap in several layers - of newspaper or place in a thermo- insulated bag and take home at once. Store frozen products in the freezer with- out delay. Freezing at home If freezing at home, use only foodstuffs which are absolutely fresh and in perfect condition. Foodstuffs that freeze well Meat, cold slices and sausage, poultry and game, fish, vegetables, aromatic herbs, fruit, bread and pastries, pizza, precooked meals, leftovers, egg yolks and whites. Foodstuffs not suitable for freezing Whole eggs in their shells, soured cream and mayonnaise, lettuces, radishes, horseradish and onions. Blanching vegetables and fruit it is advisable to blanch vegetables and fruit before freezing in order to preserve colour, flavour, aroma and vitamin C. (To blanch, bring a large saucepan of water to a fast boil and completely immerse fruit or vegetables briefly. Most book stores offer a wide selection of literature on freezing which will also deal with blanching.) 29 GB Freezing and s Wrapping food Pack the food in portions suitable for your household. Vegetable and fruit portions should be no heavier than 1 kg, while meat portions can be up to 2.5 kg. Smaller portions freeze through more quickly and the quality is thereby maintained better when detrosting and preparing the food. It is important to seal food airtight before freezing to prevent it from losing its taste or dehydrating. Suitable wrapping materials: plastic foil, polyethylene tubular film, aluminium foil and freezing containers. These items are available from any dealer. Unsuitable wrapping materials: wrapping paper, greaseproof paper, cello- phane, bin bags or used carrier bags. Place food in the wrapping, press out any air and seal it airtight. Suitable sealing materials: rubber bands, plastic clips, string, freezer tape or similar. Polyethylene tubular film and bags may be heat-sealed using a special sealing iron or press. Before placing in the freezer, each package should be clearly labelled with the contents and date of freezing. Maximum freezing capacity Foodstuffs should be frozen right through as quickly as possible. Only in this way it is possible to retain vitamins, nutrients, appearance and taste. You should therefore never exceed your appliance's maximum freezing capacity. Depending on the appliance type, the following quantities of food can be frozen at once on the freezer grid in the top compartment. If food is to be frozen in the freezer drawers, the max. quantity is reduced slightly. KG 2501/KG 25 E.. 16 kg/24 h 30 Food that is already frozen should never come into contact with fresh food about 10 be frozen. Freezing food Allow hot food and drinks to cool down to room temperature before placing in the freezer. Please note: The bottom freezer bin should only be used to store frozen food. If possible, never use this bin for actual freezing. Fast freezing If frozen food is already being stored in the ‘freezer, you should switch on fast freeze several hours before putting in fresh food to freeze. Normally, it will suffice to switch on fast freeze 4-6 hours ahead. If you are planning to make full use of maximum freezing capacity, switch on 24 hours in advance. Smaller quantities of food (up to 2 kg) can be frozen without the fast freeze facility. To switch on fast freeze, simply press the fast freeze button, Fig. @/2. The SUPER indicator lights up to show that the fast freeze function is operating. The refrigerating unit remains switched on continuously and the temperature inside the freezer section drops to a very low level. The fast freeze function switches off automatically when the fresh food placed inside the freezer is frozen ali the way through (for small amounts of food this will take several hours and for large amounts it can take up to two days). si ER carte Зе E e NET: pel WC 5 В E > : a Te Мы”. i - Я raph aE TE МЫ FH PALOS If you forget to place food into the freezer, the fast freeze function will switch off automatically after approx. 26 hours, Storage of food Make sure that all the frozen goods containers are pushed in as far as they will go. This is important so that the air inside the freezer can circulate properly. If you need to freeze very large quantities of food, you may find it convenient to remove the frozen food bins except for the bottom bin and to stack your products directly on the freezing grids. To remove bins, pull out as far as they will go, tilt upwards and remove, Figure O. Observe that food should not project over the stacking limit, Figure @/A, otherwise air circulation within the appliance will be obstructed. In order to prevent the frozen food from thawing out too quickly in the case of a power failure or other fault, take the freezer elements out of the tray and place them directly on top of the food in the top container. and storing ~~ GB Thawing frozen food Depending on the nature of the food and the preparation or cooking method you are going to employ, you may choose one of the following thawing methods; at room temperature, in the refrigerator, in an electric oven, fan-assisted or not, in the microwave oven. You may refreeze food that has thawed or begun to thaw, provided that you observe the following: meat and fish should not have been exposed to a temperature over +3 °C for longer than one day, or other products for longer than three days. Otherwise, provided that taste, smell and appearance remain unchanged, you can boil, fry or process the food further into a ready-made dish and then refreeze. Observe that in this case the admissible shelf-life will be shorter than normal. * not on all models 31 GB TT Te еее 5 [a Making ice-cubes Fill the ice-cube tray three-quarters full with water and place it in the freezer. Twist the tray slightly to remove the ice-cubes. 32 How to defrost the refrigerator The refrigerator defrosts automatically. Defrosting water collects in a gutter, Fig. @/A, before flowing through the drainage outlet, Fig. (§/B, to the evaporating tray at the back of the appliance where it evaporates. Make sure that there is never any blockage in defrosting water flow (see instructions under “Cleaning™). How to defrost the freezer Before defrosting the freezer section, always pull out the mains plug or switch off the appliance at the fuse box. Large accumulations of frost or ice on the freezer grids have an adverse effect on the efficiency of the appliance and increase energy consumption. When the frost is approx. 1/2 cm thick, the freezer should be defrosted. It should, however, be defrosted at least once or twice a year, preferably when the freezer is totally or nearly empty. Remember to switch on fast-freezing approximately four hours before defrosting if you still have food stored in the freezer. This will cause the temperature of the food to drop to an extremely low degree and ensure that it can be kept safely at room temperature for a longer period. Then remove the bins with their contents, wrap in several layers of newspaper ora blanket and store in a cool place. Leave the door of the freezer open and unplug the . appliance or disengage the househo!d fuse. To collect the defrosting water, empty the bottom frozen food bin, place it directly under the defrosting outlet and swivel out the defrosting outlet gutter, Figure (3/26. Defrost as quickly as possible (the longer the products are kept at room temperature, the shorter their shelf-life will be subsequently). Clean the interior of the freezer thoroughly after defrosting. Defrosting aids and warnings To speed up defrosting, it is best to place a saucepan with hot water on one of the freezer grids. Under no circumstances should an electrical heater, steam cleaner, candles or petroleum lamp be used to defrost the freezer. Caution when using defrosting sprays as these may form explosive gases or else contain solvents or propellants which can damage the plastic fittings inside the ap- pliance. They can also be a potential hazard to your health or cause corrosion. Never scrape off ice or frost with any sharp metal objects as this can damage the surface of the freezer grids which will then rust. If any pipework is pierced; refrigerant spurting out may cause eye injuries or else it may ignite. Before cleaning, you should always unplug the appliance and/or switch off or disengage the household fuse. Do not use a steam cleaner. The hot steam could damage the surface of the appliance or the electrical components — electric shock hazard! It is advisable to clean the refrigerator once a month. The freezer should be cleaned every time it is defrosted. Ensure that cleaning water does not get into the control panel or any of the lights. Lukewarm water with a little mildly disinfectant detergent such as washing-up liquid is ideal for cleaning the entire appliance, except the door seal. Never use cleaning agents containing abrasives, acids, chemical solvents or polishers. Simply clean the door seal with clear water and dry thoroughly afterwards. Clean the refrigerator gutter, Fig. ®/A, and drainage outlet, Fig. ®/B, more frequently to ensure that defrosting water can always drain. Make sure that no cleaning water is allowed to run through the drainage outlet into the evaporating tray. 33 E Install the appliance in a cool, dry room with adequate ventilation. Ensure that it is not exposed to direct sunlight and never put it near a direct source of heat (radiator, etc.). € Never block any vents or grilles on the appliance. e Allow warm food to cool down before placing in the appliance. © Put frozen food in the refrigerator to thaw. You can then use the low temperatures of the frozen products to cool food in the refrigerator. ® Defrost the freezer when ice builds up. A thick coat of ice will impair transfer of cold to the frozen products, thereby increasing power consumption. ® Do not keep the door of the appliance open for too long when loading or taking out food. The shorter the time that the door is opened, the less ice will form on the freezer grids. © When freezing food or storing it in the freezer section, place the freezer elements directly onto the food in the top container. 34 + noises . —.. 2 Фано ee mA REIT aa RÍO re = Operating noises In order to maintain the pre-set temperature at a constant level, the appliance compressor switches on from time to time. The noises that can be heard while it is running are perfectly normal. The noise reduces automatically when the appliance reaches its operating temperature. Short click is only heard when the controller switches the compressor on or off. Muted humming noise is the normal sound to be heard while the refrigerating unit is working. Low bubbling or splashing noise is the typical sound produced as the refrigerant flows into the narrow pipes as soon as the refrigerating unit is switched on. This noise can still be heard for a short time after it has been switched off. If the normal operating noises are too . loud, the cause is quite possibly something simple that can easily be rectified. Are the shelves fitted properly? If not, they could contribute to the increased noise level. If necessary insert the shelves, trays, containers and other fittings so that they cannot wobble or vibrate. Are any bottles or containers touching inside the appliance? If yes, move the bottles and containers apart. ESE OL aio ES LT Home Ls К Not every problem is serious enough to call in the service engineer. Very often it is simply a minor fault that you can easily rectify yourself. Before ringing up Customer Service, consult the following troubleshooting list and try to deal with the problem yourself. Remember, even during the guarantee period, a full labour change must be made for rectifying a simple failure. If none of the display elements lights up: Check the power supply; check whether the plug is properly inserted and whether the appliance is actually switched on. Interior light does not function; refrigerating unit is running: The bulb is defective. Replace the bulb: (Fig. & . 1. Pull out the mains plug or disconnect the fuse. 2. Pull off the grille (Fig. @/A). 3. Change the bulp (Replacement bulp max. 15 W, 220-240 V a.c., E14 lamp holder) If the fridge or freezer section does not reach the pre-set temperature: The ventilation grid at the top of the appliance or the air vent in the base panel may be covered over. A foreign object may be trapped between the refrigerating machine and the wall. The door may have been opened frequently or large amounts of unfrozen food may have been recently loaded. GB them yourself ~~ Excessive build-up of ice inside the freezer section: Defrost the freezer section. If 'E1’ and ‘E2’ is showing in displays @/8 and 9/10 call Customer Service. If display 8 (Figure @) is flashing then the temperature in the freezer section has at some time in the past been too warm due to a power failure or other fault. When the ‘m' button is pressed, the ‘warmest temperature’ that has occurred inside the freezer section is shown in display 8 (Figure Q) and then cancelled. The display ceases to flash. If the temperature shown in the display is higher than +3 °C, check the condition of the frozen goods. If flavour, smell and appearance are unchanged, cook the food and freeze it again. In this case the food should be consumed before the maximum storage time expires. M the appliance has been operating for a long time and “alarm” indicator 9 (Figure O) lights up and the alarm signal sounds: ^ This means that a fault has occurred. The temperature inside the freezer section is too high. — One or both of the ventilation grilles at the top and in the base of the appliance are covered over. — The door to the freezer section is not closed properly. — Fresh food has been put into the bottom container close to where the temperature sensor is mounted. - Too much fresh food has been put in the freezer at one time. (In this case the ‘alarm’ display will go out after a while.) 35 If you are not able to rectify the problem with the help of the suggestions listed here, please call Customer Service. Do not open the door more often than necessary, so that the cold temperature inside is retained for as long as possible. Do not take any further action, especially with regard to the electrical parts of the appliance. 36 Rating plate Figure @ When you call Customer Service you will be asked for the ‘E’ number and ‘FD’ number for your appliance. Both numbers are shown in a box with a black border on the rating plate. This is located inside the fridge section, at the bottom left-hand side next to the vegetable container. The address and telephone number of your nearest Customer Service is listed in the customer service directory or else in any telephone directory. 1-11 13 15 16 18 23 26 a: с 10 | super 71 eco | <<] 11 6 7 2 345 E À | y j NA XT, Family Line 01805-2223 Siemens-Hausgeráte Besuchen Sie uns im Internet: http://www.siemens.de/hausgeraete CO A Y VAN Us26512 Änderungen vorbehalten Subject to modification SIEMENS-ELECTROGERATE GMBH t 1 1 709 988 139 DE/GB (7906)
advertisement
Related manuals
advertisement