- Computers & electronics
- Audio & home theatre
- AV receivers
- Pioneer
- VSX-1021K
- Manuale del proprietario
annuncio pubblicitario
IMPORTANTE
Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di una “tensione pericolosa” non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un’intensità tale da provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.
D3-4-2-1-1_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere attentamente la sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4*_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione.
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
D3-4-2-2-1a_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 40 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 20 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste
Simbolo per il prodotto
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Esempi di simboli per le batterie
Pb
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
K058a_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
Questo prodotti, VSX-1021-K e VSX-921-K sono conformi al DM 28/8/1995, Nº548, ottemperando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par. 3, all. A) e
DM 27/8/1987 (All. I).
D44-9-4-1b*_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale ( STANDBY/ON ) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente.
Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
2 It
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
Contenuto
01 Prima di iniziare
Controllo del contenuto della scatola ........... 5
Installazione del ricevitore ............................. 5
Installazione delle batterie ............................. 5
Gamma operativa del telecomando .............. 5
Cancellazione del display del demo .............. 5
Funzionamento del ricevitore da un terminale mobile (iPod, iPhone, ecc.) .......... 5
(nel CD-ROM accluso) ................................... 5
02 Controlli e display
Telecomando ................................................... 7
Display ............................................................. 8
Pannello anteriore .......................................... 9
Collegamento di altri componenti audio .... 18
Collegamento di antenne AM/FM ............... 19
Impostazione MULTI-ZONE ......................... 19
Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia LAN ........................................... 20
Bluetooth opzionale ...................................... 20
Collegamento di un iPod ............................. 20
Collegamento di dispositivi USB ................. 21
Collegamento di un componente HDMI all’ingresso del pannello anteriore.............. 21
Collegamento con terminale video del pannello anteriore ........................................ 21
Collegamento ad una LAN wireless ............ 21
Collegamento di un ricevitore IR ................. 21
Funzionamento di altri componenti
Pioneer con il sensore di questa unità ....... 22
Collegamento del ricevitore ......................... 22
04 Impostazioni di base
Cambio della lingua dei messaggi sullo schermo (OSD Language) ........................... 23
Taratura audio ottimale automatica
(Full Auto MCACC) ....................................... 23
Menu Input Setup ......................................... 25
Impostazione della modalità di funzionamento .............................................. 25
03 Collegamento dell’apparecchio
Collegamento dell’apparecchio .................. 10
Pannello posteriore ...................................... 10
Per determinare luso dei diffusori .............. 11
Posizionamento degli diffusori .................... 12
Collegamento dei diffusori........................... 12
Installazione del sistema di diffusori .......... 13
Scelta del sistema dei diffusori ................... 14
I collegamenti audio ..................................... 14
Informazioni sul convertitore video ............. 14
Informazioni su HDMI .................................. 15
Collegamento di un televisore e componenti di riproduzione ........................ 16
Collegamento ad un registratore HDD/
05 Riproduzione di base
Riproduzione di una fonte ............................ 27
Riproduzione con un iPod ........................... 27
Riproduzione con un dispositivo USB ........ 28
Ascolto della radio ........................................ 30
ADATTATORE Bluetooth per l’ascolto senza fili di musica ....................................... 31
06 Ascolto del sistema
Riproduzione automatica ............................ 33
Ascolto di audio surround ........................... 33
Uso del flusso diretto .................................... 34
Scelta delle preselezioni MCACC ................ 34
Scelta del segnale d’ingresso ...................... 34
Miglioramento del suono con il Phase
Control ........................................................... 35
07 Riproduzione dagli ingressi HOME
MEDIA GALLERY
Uso di Home Media Gallery ......................... 36
Caratteristiche di Home Media Gallery ...... 36
Introduzione .................................................. 36
Riproduzione con Home Media Gallery ...... 37
La riproduzione in rete.................................. 38
Formati dei file riproducibili ......................... 40
08 Funzione Control con HDMI
Funzione di controllo con HDMI ................. 41
Collegamenti via Control con HDMI ........... 41
HDMI Setup................................................... 41
Prima di usare la sincronizzazione ............. 42
Le operazioni sincronizzate.......................... 42
Impostazione della funzione PQLS ............. 42
Avvertenze su la funzione Control con
HDMI .............................................................. 43
Cancellazione di una delle impostazioni dei tasti del telecomando ............................. 51
Cancellazione delle impostazioni apprese in una funzione di ingresso ........... 52
Funzione diretta ............................................ 52
Multi Operation e System Off ...................... 52
Ripristino delle impostazioni del telecomando ................................................. 53
Controllo di componenti .............................. 54
11 Il menu Advanced MCACC
Impostazioni del ricevitore dal menu
Advanced MCACC ........................................ 56
MCACC automatico (per utenti esperti) ...... 56
Impostazione di Manual MCACC ................ 58
Controllo dei dati MCACC ............................ 60
Data Management........................................ 61
09 Uso di altre funzioni
Impostazione delle opzioni audio ................ 44
Impostazione delle opzioni Video ................ 46
Uso dei controlli MULTI-ZONE .................... 47
Uso del timer di spegnimento ..................... 48
Riduzione della luminosità del display ....... 48
Controllo delle impostazioni del sistema .... 48
Reimpostazione del sistema........................ 48
10 Controllo del resto del sistema
Il menu Remote Setup ................................. 50
Uso di più ricevitori ....................................... 50
Impostazione del telecomando per controllare altri componenti ........................ 50
Selezione diretta dei codici di preselezione .................................................. 51
Programmazione dei segnali provenienti da altri telecomandi ................. 51
12 I menu System Setup e Other
Setup
Impostazioni del ricevitore dal menu
System Setup ................................................ 63
Impostazione manuale degli diffusori ........ 63
Menu Network Setup ................................... 65
Controllo delle informazioni di rete ............. 67
Menu Other Setup ........................................ 67
13 Informazioni aggiuntive
Risoluzione di problemi 1 ............................. 69
Risoluzione di problemi 2 ............................. 75
Diagnostica di LAN wireless ........................ 78
I messaggi di stato ........................................ 79
Informazioni importanti sui collegamenti HDMI ...................................... 79
Pulizia dell’unità ........................................... 79
Formati del suono surround ........................ 80
Gli iPod ........................................................... 80
A proposito di FLAC ...................................... 80
Auto Surround, ALC e Stream Direct con segnali in ingresso di vario formato ...... 81
Glossario ........................................................ 82
Indice delle caratteristiche .......................... 84
Specifiche ...................................................... 86
Lista dei codici di preselezione .................... 87
It 3
Flusso delle impostazioni del ricevitore
Flusso di collegamento ed impostazione del ricevitore
Questa unità è un potente ricevitore AV dotato di molte funzioni e molti terminali. Può venire usato senza difficoltà dopo aver eseguito la procedura seguente per fare i collegamenti e le impostazioni.
Voce che richiede impostazione : 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 7 , 9
Voce da impostare quando necessario : 6 , 8 , 10 , 11 , 12
Importante
Le impostazioni iniziali del ricevitore possono essere fatte con un computer usando Wiring Navi preso dal CD-ROM di AVNavigator, accluso al ricevitore. In tal caso, praticamente gli stessi collegamenti ed impostazioni visti nelle fasi 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 e 8 possono venire fatti interattivamente. Per istruzioni sull’uso di, vedere Uso di AVNavigator (nel CD-ROM accluso) pagina 5 .
1 Prima di iniziare
!
Controllo del contenuto della scatola pagina 5
!
Installazione delle batterie pagina 5 j
2 Per determinare l’uso dei diffusori (pagina 11)
!
Sistema surround a 7.1 canali (anteriori altezza)
!
Sistema surround a 7.1 canali (anteriori ampiezza)
!
Sistema surround a 7.1 canali e collegamento diffusori B
!
Sistema surround a 5.1 canali e collegamenti Bi-amping anteriori (surround di alta qualità)
!
Sistema surround a 5.1 canali e collegamenti ZONE 2 (Multi Zone) j
3 Collegamento dei diffusori
!
Posizionamento degli diffusori pagina 12
!
Collegamento dei diffusori pagina 12
!
Installazione del sistema di diffusori pagina 13
!
Bi-amping degli diffusori pagina 13 j
4 Collegamento dei componenti
!
I collegamenti audio pagina 14
!
Informazioni sul convertitore video pagina 14
!
Collegamento di un televisore e componenti di riproduzione pagina 16
!
Collegamento di antenne AM/FM pagina 19
!
Collegamento del ricevitore pagina 22 j
5 Accensione j
6 Cambio della lingua dei messaggi sullo schermo (OSD Language) (pagina 23) j
7 Impostazioni MCACC dei diffusori
!
Taratura audio ottimale automatica (Full Auto MCACC) pagina 23 j
8 Menu Input Setup (pagina 25)
(Se si usano collegamenti che non siano quelli raccomandati) j
9 Riproduzione di base (pagina 27) j
10 Regolazione della qualità audio e delle immagini come desiderato
!
Uso dei vari modi di ascolto (pagina 33)
!
Miglioramento del suono con il Phase Control (pagina 35)
!
Misurazione di tutti i tipi di EQ (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (pagina 56)
!
Cambiamento del livello dei canali durante la riproduzione (pagina 64)
!
Attivazione o disattivazione dei modi Acoustic Calibration EQ, Auto Sound Retriever o Dialog
Enhancement (pagina 44)
!
Impostazione della funzione PQLS (pagina 42)
!
Impostazione delle opzioni Audio (pagina 44)
!
Impostazione delle opzioni Video (pagina 46) j
11 Altre regolazioni ed impostazioni opzionali
!
Funzione Control con HDMI (pagina 41)
!
Il menu Advanced MCACC (pagina 56)
!
I menu System Setup e Other Setup (pagina 63) j
12 Per sfruttare al massimo il telecomando
!
Uso di più ricevitori (pagina 50)
!
Impostazione del telecomando per controllare altri componenti (pagina 50)
4 It
Prima di iniziare 01
Prima di iniziare
Controllo del contenuto della scatola
Controllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in dotazione:
!
Microfono (cavo: 5 m)
!
Telecomando
!
Batterie a secco IEC R03 di formato AAA (per controllare il funzionamento del sistema) x2
!
Antenna AM a telaio
!
Antenna FM a filo
!
Cavo per iPod
!
Cavo di alimentazione
!
Garanzia
!
CD-ROM (AVNavigator)
!
Guida di avvio rapido immediatamente dopo che si è spenta) e può ustionare.
Installazione delle batterie
Le batterie accluse a questa unità servono per controllarne il funzionamento; esse possono però non durare a lungo. Raccomandiamo l’uso di batterie alcaline, che hanno una durata superiore.
Installazione del ricevitore
!
Per l’installazione, assicurarsi di posizionare l’unità su una superficie piana e stabile.
!
Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti luoghi:
— sopra un televisore a colori (possibile distorsione dello schermo)
— vicino a una piastra a cassette (o vicino ad un dispositivo che genera campi magnetici).
Potrebbe causare interferenze con il suono.
— alla luce diretta del sole
— in luoghi umidi o bagnati
— in luoghi estremamente calde o fredde
— in luoghi esposti a vibrazioni o altri movimenti
— in luoghi molto polverosi
— in luoghi esposti a fumo o grassi (ad esempio la cucina)
!
Non toccare il pannello inferiore di questo ricevitore mentre è acceso o si è appena spento. Il fondo si riscalda ad unità accesa (o
ATTENZIONE
!
Non usare o conservare batterie in luce solare diretta o in altri luoghi eccessivamente caldi, ad esempio in un’automobile o vicino ad una sorgente di calore. Questo potrebbe causare perdite di acido, farle surriscaldare esplodere o prendere fuoco. Può anche ridurne la durata o le prestazioni.
ATTENZIONE
L’uso errato delle batterie può causare rischi quali perdite o scoppi. Osservare sempre le seguenti precauzioni:
!
Non utilizzare mai batterie nuove e vecchie contemporaneamente.
!
Inserire le polarità positiva e negativa delle batterie in conformità con le marcature nel vano batterie.
!
Batterie con la stessa forma possono avere un voltaggio diverso. Non usare diversi tipi di batterie contemporaneamente.
!
Quandro recuperate le batterie usate, fate riferimento alle norme di legge in vigore nel vs. paese in tema di protezione dell’ambiente.
Gamma operativa del telecomando
Il telecomando può non funzionare correttamente se:
!
Sono presenti ostacoli tra il telecomando e il sensore di telecomando del ricevitore.
!
La luce diretta del sole o una luce fluorescente perviene direttamente al sensore remoto.
!
Il ricevitore si trova vicino a un dispositivo che emette raggi infrarossi.
!
Il ricevitore viene utilizzato contemporaneamente con un altro telecomando a raggi infrarossi.
2 Tenere premuto ENTER del pannello anteriore e premere u STANDBY/ON.
Sul display appare RESET c NO d .
3 Scegliere ‘FL DEMO’ usando TUNE i / j .
4 Usare PRESET k / l per scegliere
FL DEMO c OFF d e poi u STANDBY/ON del pannello anteriore.
Funzionamento del ricevitore da un terminale mobile (iPod, iPhone, ecc.)
Il ricevitore è controllabile da un terminale mobile installando in esso uno speciale applicativo. Per dettagli, vedere le informazioni sul prodotto del sito Pioneer.
Questo applicativo speciale potrebbe venire modificato e abbandonato senza preavviso.
30°
30°
7 m
Cancellazione del display del demo
In questo ricevitore, la modalità demo è attivata per default. All’accensione, il display del demo si avvia e varie indicazioni appaiono sul display del pannello anteriore. Per far cessare il display del demo, collegare il cavo di alimentazione e fare quanto segue.
!
La modalità demo viene cancellata automaticamente all’iniziare dell’operazione
Full Auto MCACC .
1 Mettere il ricevitore in modalità standby.
Uso di AVNavigator (nel
CD-ROM accluso)
Il CD-ROM di AVNavigator accluso contiene
Wiring Navi , che permette di fare facilmente i collegamenti e le impostazioni iniziali del ricevitore attraverso un dialogo. È possibile fare impostazioni iniziali di grande precisione facilmente semplicemente seguendo istruzioni sullo schermo riguardanti collegamenti ed impostazioni.
Ci sono anche altre caratteristiche che permettono l’uso facile di varie funzioni, compreso un manuale interattivo che funziona insieme al ricevitore per aggiornare vari tipi di software, e
MCACC Application che permette di controllare i risultati della misurazione MCACC su grafici
3D.
It 5
01 Prima di iniziare
Installazione di AVNavigator
1 Caricare il CD-ROM di AVNavigator nell’unità disco del computer.
!
Appare la schermata di installazione.
Passare alla fase 2.
!
Se la schermata di installazione non appare, fare doppio clic sull’icona del CD-ROM, poi avviare l’installer (AVNV_XXX_xxx.exe).
2 Seguire le istruzioni di installazione sullo schermo.
Quando “Finish” viene evidenziato, l’installazione è terminata.
3 Togliere il CD-ROM di AVNavigator accluso dall’unità disco del computer.
Trattamento del CD-ROM
Ambiente operativo
!
Questo CD-ROM è utilizzabile con Microsoft ®
Windows ® XP/Vista/7.
!
Le funzioni AVNavigator richiedono a volte un browser. I browser supportati sono Microsoft
Internet Explorer 6, 7 e 8. Con altri browser le funzioni possono non operare bene o il display può essere anormale.
Precauzioni per l’uso
!
Questo CD-ROM deve essere usato esclusivamente con i personal computer. Esso non può quindi essere usato nei lettori DVD né in quelli CD musicali. Qualsiasi tentativo di riprodurlo con un lettore DVD o CD musicale può causare il danneggiamento dei diffusori o dell’apparato uditivo a causa dell’alto livello di volume.
Licenza
!
Prima di usare il CD-ROM si devono accettare i “Termini d’uso” qui oltre riportati. Esso non deve pertanto essere usato qualora non s’intenda accettare tali termini.
Termini d’uso
!
I diritti d’autore dei dati contenuti in questo CD-ROM appartengono a PIONEER
CORPORATION. Il trasferimento, la duplicazione, la diffusione, la trasmissione pubblica, la traduzione, la vendita, la cessione in prestito o qualsiasi altro tipo di attività analoga che vada oltre l’ambito del semplice
“uso personale” o della “citazione” secondo quando stabilito nella Legge sui diritti d’autore senza disporre della necessaria autorizzazione possono essere puniti. Il permesso di usare questo CD-ROM è concesso in licenza da
PIONEER CORPORATION.
Negazione generale di responsabilità
!
PIONEER CORPORATION non fornisce alcuna garanzia di funzionamento di questo
CD-ROM con i personal computer in cui sia installato uno dei sistemi operativi compatibili.
PIONEER CORPORATION non accetta inoltre alcuna responsabilità per gli eventuali danni causati dall’uso del CD-ROM, né accetta di fornire qualsivoglia tipo di compensazione. Il nome delle società private, dei prodotti e delle altre entità qui citate sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati appartenenti alle rispettive società.
Uso di AVNavigator
1 Fare clic su [AVNavigator] sul desktop per avviare AVNavigator.
AVNavigator parte e Wiring Navi si apre.
Appare la schermata di scelta della lingua.
Seguire le istruzioni sullo schermo per fare i collegamenti e le impostazioni automaticamente.
Wiring Navi parte automaticamente solo la prima volta che AVNavigator viene lanciato.
2 Scegliere ed usare la funzione desiderata.
AVNavigator include le seguenti funzioni:
!
Wiring Navi – Vi guida nei collegamenti e nelle impostazioni iniziali attraverso un dialogo. È così possibile fare facilmente impostazioni di grande precisione.
!
Interactive Manual – Visualizza automaticamente le pagine che spiegano la funzione appena usata col ricevitore. È anche possibile azionare il ricevitore dal manuale interattivo.
!
Glossary – Visualizza le pagine del glossario.
!
MCACC Appli – Visualizza in modo chiaro col computer i risultati delle misurazioni
Advanced MCACC.
Ci sono speciali istruzioni dedicate a MCACC
Application. Queste istruzioni sono accluse ai menu di AVNavigator Interactive Manual .
Consultarle prima di usare MCACC
Application.
!
Software Update – Permette di aggiornare vario software.
!
Settings – Usato per fare varie impostazioni di AVNavigator.
!
Detection – Usato per rilevare il ricevitore.
Nota
Per usare la versione di AVNavigator di un altro modello, prima rimuovere (disinstallare)
AVNavigator di questo ricevitore, poi installare quello dell’altro modello.
Rimozione di AVNavigator
AVNavigator può venire rimosso (cancellato) dal computer nel modo seguente.
% Cancellazione dal Pannello di controllo del computer.
Dal menu Start , scegliere “Programmi” d “PIONEER CORPORATION” d
“AVNavigator(VSX-1021 o VSX-921)” d
“Rimuovi”.
6 It
Controlli e display 02
Controlli e display
Telecomando
Questa sezione spiega come usare il telecomando del ricevitore.
1
2,3
4
5
6
7
8
9
10
SOURCE
RCU SETUP
DVD
BDR
DVR BD
SAT
TV
USB iPod
CD
TUNER
INPUT SELECT
HMG
VIDEO
ZONE 2
HDMI
ADPT
TV CTRL
RECEIVER
INPUT
TV CONTROL
CH VOL
MUTE
LIST TUNE TOOLS
PRESET ENTER
PTY
SEARCH
HOME
MENU iPod CTRL
TUNE
HDD
PGM
DVD
PHASE CTRL
PRESET
RETURN
MENU
STATUS
TV / DTV MPX PQLS
S.RETRIEVER
1 3
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
4 5 6
AUDIO
INFO
DISP
CH LEVEL A.ATT
7 8
DIMMER
9
D.ACCESS
/ CLR 0
CLASS
ENTER
CH
AUTO / ALC /
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR
LISTENING MODE
RECEIVER
11
12
13
14
15
Il telecomando è dotato di convenienti codici a colori corrispondenti ai componenti da controllare secondo il sistema seguente:
!
Bianco – Controllo del ricevitore, controllo del televisore
!
Blu – Altro controllo (Vedere 27, 28, 30, 31 e
54.)
1 u RECEIVER
Consente di passare alternativamente dalla modalità standby alla modalità di accensione del ricevitore.
2 MULTI OPERATION
Usare questo pulsante per eseguire operazioni multiple (pagina 52).
3 RCU SETUP
Usare il codice di preselezione per fare regolazioni del telecomando e per impostarne la modalità di telecomando (pagina 50).
4 Selettori di ingresso
Premere per selezionare il controllo degli altri componenti (pagina 50).
Usare INPUT SELECT c / d per scegliere un ingresso (pagina 27).
5 ZONE 2
Consente di eseguire operazioni in ZONE 2
(pagina 47).
6 Tasti TV CONTROL
Questi tasti sono riservati al controllo del televisore assegnato al tasto TV CTRL .
7 Tasti di impostazione del ricevitore
Premere innanzitutto per l’accesso alla funzione:
!
AUDIO PARAMETER – Da utilizzare per accedere alle opzioni Audio (pagina 44).
!
VIDEO PARAMETER – Da utilizzare per accedere alle opzioni Video (pagina 46).
!
HOME MENU – Da usare per raggiungere il menu Home (23, 25, 41, 56 e 63).
!
RETURN – Premere per confermare e uscire dalla schermata del menu corrente.
8 i / j / k / l /ENTER
Utilizzare i tasti freccia per impostare il sistema sonoro surround (pagina 56) e le opzioni Audio o Video (pagina 44 o 46).
9 Tasti di controllo del ricevitore
Premere innanzitutto per l’accesso alla funzione:
!
PHASE CTRL – Premere per attivare/ disattivare il Phase Control (pagina 35).
!
STATUS – Premere per controllare le impostazioni del ricevitore selezionate
(pagina 48).
!
PQLS – Premere per scegliere l’impostazione
PQLS (pagina 42).
!
S.RETRIEVER
– Consente di riportare alla qualità di un CD un segnale audio compresso (pagina 44).
!
SIGNAL SEL – Utilizzare per selezionare un segnale d’ingresso (pagina 34).
!
MCACC – Premere per passare da una preselezione MCACC all’altra (pagina 34).
!
SLEEP – Utilizzare per attivare la modalità di pausa nel ricevitore e per selezionare l’intervallo di tempo prima del passaggio alla modalità di pausa (pagina 48).
!
CH LEVEL – Premere ripetutamente per selezionare un canale, quindi utilizzare k / l per regolare il livello (pagina 64).
!
A.ATT
– Consente di attenuare (diminuire) il livello di un segnale d’ingresso analogico per prevenire la distorsione del suono (pagina
48).
!
DIMMER – Consente di attenuare o aumentare la luminosità del display (pagina
48).
10 Comandi LISTENING MODE
!
AUTO/ALC/DIRECT – Permette di scegliere fra Auto Surround (pagina 33), il modo Auto
Level Control ed il modo Stream Direct
(pagina 34).
!
STEREO – Premere per scegliere la modalità di riproduzione stereo (pagina 33).
!
STANDARD – Premere per una decodificazione Standard e per scegliere tra le varie modalità ( 2 Pro Logic, Neo:6, ecc.)
(pagina 33).
!
ADV SURR – Utilizzare per passare tra le diverse modalità surround (pagina 34).
11 LED di telecomando
Si illumina quando un comando viene emesso dal telecomando.
12 TV CTRL
Per poter controllare il televisore, impostare il codice di preimpostazione del suo fabbricante
(pagina 51).
13
Fa passare il telecomando al controllo del ricevitore (utilizzato per selezionare i comandi bianchi).
Usati per eseguire operazioni nella zona principale.
Utilizzare questo tasto anche per impostare il suono surround.
14 MASTER VOLUME +/–
Utilizzare per impostare il volume d’ascolto.
15 MUTE
Consente di escludere il suono o di ripristinarlo se è stato escluso in precedenza (il suono viene ripristinato anche mediante la regolazione del volume).
It 7
02 Controlli e display
Display
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
7
AUTO L C
HDMI
DIGITAL
ANALOG
SL
XL XC
LFE
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
2
ADV.SURROUND
STANDARD
SP AB SLEEP
R
SR
XR
MSTR
2
2
DIGITAL PLUS
TrueHD
DTS HD ES 96/24
CD
CD-R
TUNER
DSD PCM
MULTI-ZONE PQLS ALC ATT
TUNED RDS
STEREO
S.RTRV SOUND UP MIX OVER MONO iPod
DVD
BD
TV
DVR
VIDEO HMG
HDMI
USB
[ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]
15 16 17 18 dB
13
19
14
1 Indicatori di segnale
Si illuminano per indicare il segnale d’ingresso selezionato attualmente. AUTO si illumina quando il ricevitore è impostato per la selezione automatica del segnale d’ingresso (pagina 34).
2 Indicatori del formato del programma
Si illuminano per indicare i canali cui arrivano segnali digitali.
!
L/R – Canale sinistro anteriore/destro anteriore
!
C – Canale centrale
!
SL/SR – Canale surround sinistro/surround destro
!
LFE – Canale degli effetti a bassa frequenza
(gli indicatori (( )) si illuminano all’ingresso del segnale LFE)
!
XL/XR – Due canali diversi da quelli visti qui sopra
!
XC – Uno dei due canali che non siano quelli qui sopra, il canale surround mono o il flag di codifica matriciale
3 Indicatori del formato digitale
Si illumina quando viene rilevato un segnale del formato corrispondente.
!
2 DIGITAL – Si illumina per la decodifica
Dolby Digital.
!
2 DIGITAL PLUS – Si illumina per la decodifica Dolby Digital Plus.
!
2 TrueHD – Si illumina per la decodifica
Dolby TrueHD.
!
DTS – Si illumina per la decodifica DTS.
!
DTS HD – Si illumina per la decodifica
DTS-HD.
!
96/24 – Si illumina per la decodifica DTS
96/24.
!
DSD PCM – Si illumina durante la conversione da DSD (Direct Stream Digital) a
PCM con dischi SACD.
!
PCM – Si illumina durante la riproduzione di segnale PCM.
!
MSTR – Si illumina durante la riproduzione di segnale DTS-HD Master Audio.
4 MULTI-ZONE
Si illumina se la caratteristica MULTI-ZONE è attiva (pagina 47).
5 SOUND
Si illumina se DIALOG E (Dialog Enhancement) o TONE (controllo dei toni) è scelto (pagina 44).
6 S.RTRV
Si illumina se la funzione Sound Retriever è attiva (pagina 44).
7 Indicatori della modalità di ascolto
!
AUTO SURROUND – Si illumina se la caratteristica Auto Surround è attivata
(pagina 33).
!
ALC – Sii illumina se il modo ALC (Auto Level
Control) è stato scelto (pagina 33).
!
STREAM DIRECT – Si illumina quando è seleziona la modalità diretta/diretta pura
(pagina 34).
!
ADV.SURROUND
– Si illumina quando è selezionata una delle modalità surround avanzate (pagina 34).
!
STANDARD – Si illumina quando è selezionata una delle modalità Standard
Surround (pagina 33).
8 (PHASE CONTROL)
Si illumina quando Phase Control è attivato
(pagina 35).
9 Indicatori di segnale analogico
Si illumina per indicare la riduzione di livello del segnale analogico (pagina 48).
10 Indicatori del sintonizzatore
!
TUNED – Si illumina durante la ricezione di una trasmissione.
!
STEREO – Si illumina durante la ricezione di una trasmissione FM stereo in modalità stereo automatica.
!
MONO – Si illumina quando viene impostata la modalità mono utilizzando MPX .
!
RDS – Si illumina durante la ricezione di una trasmissione RDS.
11
Si illumina quando il suono viene silenziato.
12 Livello del volume principale
Mostra il livello del volume generale.
“ --” indica il livello minimo e “ +12dB ” il livello massimo.
13 Indicatori di ingresso
Si illuminano per indicare l’ingresso selezionato.
14 Indicatori di scorrimento
Si illuminano se al momento dell’impostazione ci sono altri elementi selezionabili non visualizzati.
15 Indicatori degli diffusori
Si illumina per indicare il sistema di diffusori che attualmente usa SPEAKERS (pagina 47).
16 SLEEP
Si illumina quando il ricevitore si trova in modalità di pausa (pagina 48).
17 Indicatori del formato di decodificazione a matrice
!
2 PRO LOGIC IIx – Si illumina per indicare il formato di decodificazione 2 Pro Logic II /
2 Pro Logic IIx (pagina 33).
!
Neo:6 – Quando una delle modalità Neo:6 del ricevitore è attivata, questo indicatore si illumina per indicare l’elaborazione Neo:6
(pagina 33).
18 Display a caratteri
Visualizza diverse informazioni sul sistema.
19 Indicatore del modo di telecomando
Si illumina per indicare l’impostazione attuale del modo di telecomando del ricevitore. (Non visualizzato se è impostato 1 .) (pagina 67)
8 It
Controlli e display 02
Pannello anteriore
1
INPUT
SELECTOR
STANDBY/ON
2 3
ADVANCED
MCACC FL OFF
4 5
SPEAKERS CONTROL – MULTI-ZONE – ON/OFF BAND TUNER EDIT TUNE
AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECT
STANDARD
SURROUND
ADVANCED
SURROUND
SOUND
RETRIEVER AIR iPod iPhone iPad
DIRECT CONTROL
PRESET
PHONES
MCACC
SETUP MIC
5V 2.1 A iPod iPhone iPad
USB HDMI 2 INPUT
6 3
HDMI iPod iPhone iPad
ENTER
7
AUDIO/ VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER VSX-1021
MASTER
VOLUME
8
9 10 11 12 13 14 16 17
VSX-1021
MCACC
SETUP MIC
VIDEO 2 INPUT
L AUDIO R
5V 2.1 A
VIDEO iPod iPhone iPad
USB
VSX-921
12 15
1 u STANDBY/ON
Consente di passare alternativamente dalla modalità standby alla modalità di accensione del ricevitore.
2 Controllo INPUT SELECTOR
Utilizzare per selezionare un ingresso.
3 Indicatori
!
ADVANCED MCACC – Si illumina quando EQ è regolato su ON nel menu
AUDIO PARAMETER (pagina 44).
!
FL OFF – Si illumina se “off” (nessuna visualizzazione) è scelto con la regolazione della luminosità del display (pagina 48).
!
HDMI – Lampeggia quando si collega un componente dotato della funzione HDMI; si illumina quando il componente è collegato
(pagina 16).
13
!
iPod iPhone iPad – Si illumina per indicare che un iPod/iPhone/iPad è collegato (pagina
20).
4 Controlli MULTI-ZONE
Se sono stati effettuati collegamenti MULTI-
ZONE (pagina 19), utilizzarli per controllare la zona secondaria da quella principale (pagina
47).
5 Display a caratteri
Vedere Display pagina 8 .
6 Controlli TUNER
!
BAND – Consente di passare alternativamente tra le bande radio AM e FM
(pagina 30).
!
TUNER EDIT – Usare con TUNE i / j ,
PRESET k / l e ENTER per memorizzare e dare un nome a stazioni da richiamare in seguito (pagina 30).
!
TUNE i / j – Trovare frequenze radio (pagina
30).
!
PRESET k / l – Trovare stazioni preselezionate (pagina 30).
7 Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando (pagina 5).
8 Controllo MASTER VOLUME
9 SPEAKERS
Utilizzare per cambiare il terminale dei diffusori
(pagina 47).
10 Presa PHONES
Utilizzare per collegare le cuffie. Quando sono collegate le cuffie, non viene emesso alcun suono dagli diffusori.
11 Tasti della modalità di ascolto
!
AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT –
Permette di scegliere fra Auto Surround
(pagina 33), Auto Level Control e Stream
Direct (pagina 34).
!
STANDARD SURROUND – Premere per una decodificazione Standard e per scegliere tra le varie modalità ( 2 Pro Logic, Neo:6,
Stereo, ecc.) (pagina 33).
!
ADVANCED SURROUND – Utilizzare per passare tra le diverse modalità surround
(pagina 34).
12 Presa MCACC SETUP MIC
Utilizzare per collegare il microfono in dotazione (pagina 23).
13 Terminali iPod iPhone iPad USB
Da usare per collegare il proprio iPod/iPhone/ iPad Apple ed usarlo come sorgente di segnale audio e video (pagina 20), oppure per collegare un dispositivo USB per la riproduzione audio e di foto (pagina 21).
14 Connettore d’ingresso HDMI
Da usare per il collegamento con dispositivi
HDMI compatibili (videocamere, ecc.) (pagina
21).
15 Ingresso AUDIO/VIDEO
Vedere Collegamento con terminale video del pannello anteriore pagina 21 .
16 SOUND RETRIEVER AIR
Premuto il pulsante, l’ingresso passa a
ADAPTER PORT e la modalità di ascolto passa automaticamente a SOUND RETRIEVER AIR
(pagina 32).
17 iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL
Attivare l’ingresso dall’iPod del ricevitore e l’uso dell’iPod attraverso l’iPod stesso (pagina 28).
It 9
03 Collegamento dell’apparecchio
Collegamento dell’apparecchio
Collegamento dell’apparecchio
Questo ricevitore offre numerose possibilità di collegamento, che tuttavia non complicano l’impostazione. In questo capitolo vengono descritti i tipi di componenti che è possibile collegare per creare un sistema home theater.
ATTENZIONE
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, disattivare l’alimentazione elettrica e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro. L’alimentazione elettrica dovrà essere collegata come ultima fase.
Importante
L’illustrazione mostra l’VSX-1021, tuttavia i collegamenti per l’VSX-921 sono uguali, salvo dove indicato.
Pannello posteriore
VSX-1021
HDMI
ASSIGNABLE
CONTROL
IN
OUT
IR
IN
OUT
1
IN 1 VIDEO IN BD IN DVD IN DVR/BDR IN OUT
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
VIDEO
ZONE 2
OUT
MONITOR
OUT
DVR/
BDR
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
TV/SAT
IN
VIDEO
IN OUT
L
OUT
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
R ANTENNA
IN DVD IN IN
CD
L
FM UNBAL
75
IN
AM LOOP
A
IN 1
(DVD)
ASSIGN
ABLE
IN
2
(DVR/
BDR)
OUT
IN
R
L
IN
R
FRONT
L
LAN (10/100) COAXIAL
IN
1
ASSIGNABLE
IN
2
IN
1
( DVD ) ( CD )
IN
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
( TV/SAT ) ( DVR/BDR )
CENTER
R
SURROUND
L
SURROUND BACK / ZONE 2
R L (Single)
FRONT HEIGHT / WIDE /
R L
B
R
MONITOR
OUT
Y P
R
COMPONENT VIDEO
TV/SAT VIDEO DVD
SUBWOOFER
PRE OUT
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
SPEAKERS
SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE VOIR LE MODE D’EMPLOI
AC IN
VSX-921
CONTROL
IN
OUT
IR
IN
OUT
HDMI VIDEO 1 IN BD IN DVD IN DVR/BDR IN OUT
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
LAN (10/100) COAXIAL
IN 1
(
DVD
)
ASSIGNABLE
IN
1
IN
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
(
TV/SAT
) (
DVR/BDR
)
VIDEO AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
VIDEO 1
IN OUT
L
OUT
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
R ANTENNA
DVR/
BDR
IN 1
(DVD)
ASSIGN
ABLE
IN 2
BDR)
OUT IN DVD IN IN
IN
L
IN
R
CD
L
FM UNBAL
75
IN
AM LOOP
A
R
R
FRONT
L
CENTER
R
SURROUND
L
SURROUND BACK / ZONE 2
R L (Single)
FRONT HEIGHT / WIDE /
R L
B
MONITOR
OUT
Y P
R
COMPONENT VIDEO
TV/SAT VIDEO 1 DVD
SUBWOOFER
PRE OUT
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
SPEAKERS
SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE VOIR LE MODE D’EMPLOI
AC IN
Nota
Le funzioni di ingresso che seguono sono assegnate per default ai vari terminali di ingresso del ricevitore. Per cambiare le assegnazioni nel caso che non si usino altri collegamenti, consultare
Menu Input Setup pagina 25 .
Ingresso
Digitale
COAX-1
Terminali d’ingresso
HDMI
( DVD )
( BD )
Componente
IN 1 DVD
BD
TV/SAT
DVR/BDR
VIDEO
<a>
VIDEO 1
<b>
HDMI 1
<a>
HDMI 2
<a>
OPT-1
OPT-2 ( DVR/BDR )
( VIDEO )
( VIDEO 1 )
IN 1
( HDMI 2 )
IN 2
CD
COAX-2
<a> a solo VSX-1021 b solo VSX-921
10 It
Collegamento dell’apparecchio 03
Per determinare luso dei diffusori
Questa unità permette la creazione di vari sistemi surround in accordo con il numero di diffusori che avete.
!
Non mancare di collegare i diffusori ai canali anteriori sinistro e destro ( L e R ).
!
È anche possibile collegare solo uno dei diffusori surround posteriori ( SB ) o nessuno.
Scegliere uno degli schemi da [A] a [E] che seguono.
Importante
!
Perché sia possibile usare i collegamenti che seguono diversi da [A], deve venire fatta l’impostazione Speaker System (vedere
Impostazioni dei diffusori pagina 63 ).
!
Il suono non esce simultaneamente dai diffusori anteriori di altezza, anteriori di ampiezza, diffusori B e surround posteriori.
I diffusori che riproducono dipendono dal segnale ricevuto o dalla modalità di ascolto.
[A] Sistema surround a 7.1 canali (anteriori altezza)
*Impostazione predefinita
!
Impostazione Speaker System :
Normal(SB/FH)
Un sistema surround a 7.1 canali collega i diffusori anteriori sinistro e destro ( L / R ), quello centrale ( C ), i diffusori di altezza anteriori destro
( FHL / FHR ), quelli surround sinistro e destro ( SL /
SR ), quelli surround posteriori sinistro e destro
( SBL / SBR ) ed il subwoofer ( SW ).
Non è possibile produrre suono contemporaneamente dai diffusori anteriori di altezza o ampiezza e dai diffusori surround posteriori.
Questo sistema surround produce un suono dall’alto più realistico.
[B] Sistema surround a 7.1 canali (anteriori ampiezza)
!
Impostazione Speaker System :
Normal(SB/FW)
FWL
L
SW
SL
R
C
SBL
FWR
SR
SBR
L
FHL
SW
SL
C
FHR
R
SBL
SR
SBR
Questo schema sostituisce i diffusori di altezza sinistro e destro visti in [A] con i due diffusori di ampiezza sinistro e destro ( FWL / FWR ).
Non è possibile produrre suono contemporaneamente dai diffusori anteriori di altezza o ampiezza e dai diffusori surround posteriori.
Questo sistema surround produce un suono più realistico su di un’area più ampia.
[C] Sistema surround a 7.1 canali e collegamento diffusori B
!
Impostazione Speaker System : Speaker B
L
L
SW
SL
SW
R
C
SBL
SL
C
R
SR L
SBR
SR
R
Speaker B
Con questi collegamenti, è possibile ottenere simultaneamente audio surround a 5.1 canali nella zona principale ed una riproduzione stereo dello stesso audio nei diffusori B. Lo stesso collegamento permette il suono surround a 7.1 canali della zona principale senza diffusori B.
[D] Sistema surround a 5.1 canali e collegamenti Bi-amping anteriori
(surround di alta qualità)
!
Impostazione Speaker System : Front Bi-Amp
Collegamento Bi-Amp dei diffusori anteriori per ottenere audio di alta qualità con suono surround a 5.1 canali.
Front Bi-Amp
[E] Sistema surround a 5.1 canali e collegamenti ZONE 2 (Multi Zone)
!
Impostazione Speaker System : ZONE 2
Con questi collegamenti potete ottenere simultaneamente audio surround a 5.1 canali nella zona principale e stereo con un altro componente nella ZONE 2. (La varietà possibile di dispositivi in ingresso è limitata.)
L
SW
SL
ZONE 2
R
C
L
SR
Zona principale
R
Zona secondaria
Altri collegamenti di diffusori
!
I vostri collegamenti preferiti dei diffusori che avete possono venire scelti anche se si possiedono meno di 5.1 diffusori (salvi quelli anteriori sinistro e destro).
!
Se non si usano subwoofer, collegare diffusori per basse frequenze al canale anteriore. (La componente di bassa frequenza del subwoofer viene riprodotta dai diffusori anteriori, che possono danneggiarsi.)
!
Terminati i collegamenti, non mancare di fare l’operazione Full Auto MCACC (impostazione dei diffusori). Vedere Taratura audio ottimale automatica (Full Auto MCACC) pagina 23 .
It 11
03 Collegamento dell’apparecchio
12
Posizionamento degli diffusori
Per quanto riguarda la posizione dei diffusori da collegare, consultare il diagramma che segue.
FWL
SL
FHL
L
60
120
SBL
SW
C
30 30
60
SB
60
120
SBR
FHR
R
FWR
SR
!
Posare i diffusori surround a 120° dal centro.
Se (1) si usano i diffusori posteriori surround e
(2) non si usano diffusori di altezza anteriori / di ampiezza anteriori, si raccomanda di posare il diffusore anteriore accanto a sé.
!
Se si collega un solo diffusore surround, metterlo direttamente dietro di sè.
!
Posare i diffusori anteriori di altezza sinistro e destro ad almeno un metro direttamente sopra quelli anteriori sinistro e destro.
Suggerimenti per ottenere un audio migliore
Il punto in cui vengono collocati gli diffusori nella stanza ha un notevole impatto sulla qualità del suono. Osservando le indicazioni riportate di seguito si dovrebbe ottenere il miglior suono possibile dal sistema di diffusori in uso.
!
Il subwoofer può essere collocato sul pavimento. Idealmente gli altri diffusori dovrebbero trovarsi più o meno all’altezza delle orecchie dell’ascoltatore. Si sconsiglia di collocare gli diffusori sul pavimento, eccetto il subwoofer, o di montarli a parete in una posizione troppo elevata.
!
Per ottenere effetti stereo ottimali, posare gli diffusori anteriori a da 2 m a 3 m di distanza e alla stessa distanza dal televisore.
!
Se si mettono diffusori vicino ad un televisore a raggi catodici, usare diffusori schermati magneticamente o tenerli ad una distanza sufficiente dal televisore.
!
Se si utilizza un diffusore centrale, posizionare gli diffusori anteriori a un angolo più ampio.
In caso contrario, posizionarli a un angolo più stretto.
!
Posizionare il diffusore centrale sopra o sotto il televisore, in modo che il suono del canale centrale sia localizzato in corrispondenza dello schermo televisivo. Assicurarsi inoltre che il diffusore centrale non intersechi la linea formata dal bordo superiore degli diffusori anteriori sinistro e destro.
!
È preferibile disporre gli diffusori ad angolo rivolti verso la posizione di ascolto.
L’angolazione dipende dalle dimensioni della stanza. Utilizzare un’angolazione inferiore per le stanze più grandi.
!
I diffusori surround e surround posteriori devono essere posizionati da 60 cm a 90 cm più in alto rispetto alla posizione di ascolto ed essere inclinati leggermente verso il basso.
Assicurandosi che non siano rivolti l’uno verso l’altro. Per DVD-Audio, posizionare gli diffusori più direttamente dietro all’ascoltatore di quanto sia necessario durante la riproduzione home theater.
!
Cercare di collocare gli diffusori surround non più lontano dalla posizione di ascolto di quanto lo siano gli diffusori anteriore e centrale. In caso contrario, l’effetto del suono surround potrebbe risultare meno efficace.
Collegamento dei diffusori
Per il collegamento di ogni diffusore sul ricevitore è disponibile un terminale positivo (+) e uno negativo (–). Assicurarsi che corrispondano con i terminali presenti sugli diffusori.
ATTENZIONE
!
Questi terminali contengono voltaggi
PERICOLOSI . Per evitare il rischio di folgorazioni nel collegare o scollegare i cavi dei diffusori, scollegare il cavo di alimentazione prima di toccare parti non isolate.
!
Assicurarsi che il filo nudo del diffusore sia attorcigliato e inserito completamente nel terminale del diffusore. Se un qualsiasi filo nudo di un diffusore dovesse entrare in contatto con il pannello posteriore, come misura di sicurezza potrebbe essere interrotta l’alimentazione elettrica.
Collegamenti con fili nudi
ATTENZIONE
Assicurarsi che tutti gli diffusori siano installati correttamente, non solo per migliorare la qualità sonora, ma anche per ridurre il rischio di danni o lesioni dovute dalla caduta degli diffusori in conseguenza di colpi o in caso di scosse esterne, come un terremoto.
1 Attorcigliare fra loro i fili esposti.
2 Allentare il terminale ed inserire il filo denudato.
3 Stringere il terminale.
1 2 3
10 mm
Nota
!
Fare riferimento al manuale fornito con gli diffusori per informazioni dettagliate sul collegamento dell’altra estremità dei cavi agli diffusori.
!
Per collegarsi al subwoofer, utilizzare un cavo
RCA. Non è possibile collegarsi usando cavi per diffusori.
It
Collegamento dell’apparecchio 03
Installazione del sistema di diffusori
Come configurazione minima, sono necessari solo gli diffusori sinistro e destro. Notare che gli diffusori surround principali dovrebbero essere sempre collegati in coppia, tuttavia è possibile collegare un solo diffusore surround posteriore, se lo di desidera (deve essere collegato al terminale del diffusore surround posteriore sinistro).
Collegamenti surround standard
I terminali anteriori di altezza possono anche venire usati per i diffusori anteriori di ampiezza e per quelli Speaker B.
Impostazione anteriore di altezza
Anteriore di altezza destro Anteriore di altezza sinistro
Impostazione di ampiezza anteriore
Anteriore di ampiezza destro Anteriore di ampiezza sinistro
Impostazione Speaker B
Speaker B - destra Speaker B - sinistra
Anteriore destro
Center
Anteriore sinistro
Subwoofer
LINE LEVEL
INPUT
Bi-amping degli diffusori
Il bi-amping consiste nel collegare quando si collegano il driver ad alta frequenza e il driver a bassa frequenza dei diffusori a più amplificatori per ottenere prestazioni di crossover migliori. Gli diffusori devono essere predisposti per questa modifica (dotati di terminali separati per i livelli alti e bassi) e il miglioramento sonoro dipenderà dal tipo di diffusori in uso.
Anteriore destro Anteriore sinistro
Diffusore bi-amp compatibile
High High
Diffusore bi-amp compatibile
Centrale
Low Low
HDMI
ASSIGNABLE 1
IN 1
CONTROL
IN
OUT
IR
IN
OUT
VIDEO
ZONE 2
OUT
MONITOR
OUT
IN
ASSIGN
ABLE
IN 2
(DVR/
OUT
VIDEO IN
IN
BD IN DVD IN DVR/BDR IN OUT
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
OUT
L
OUT
R
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
ANTENNA
ADAPTER PORT
LAN (10/100) COAXIAL
IN
1
ASSIGNABLE
IN
2
( DVD ) CD )
OPTICAL
ASSIGNABLE
( TV/SAT ) ( DVR/BDR
DVD IN IN
CD
L
FM UNBAL
75
IN
R
AM LOOP
A
R
FRONT
L
CENTER
R
SURROUND
L
IN
L
IN
R
MONITOR
OUT Y P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
TV/SAT VIDEO DVD
SUBWOOFER
PRE OUT
CAUTION: ATTENTION:
SPEAKERS
L
B
SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE VOIR LE MODE D’EMPLOI
AC IN
HDMI
ASSIGNABLE
1
CONTROL
IR
IN
OUT
IN
IN 1 VIDEO IN BD IN DVD IN DVR/BDR IN OUT
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
VIDEO
ZONE 2
OUT
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
OUT
L
OUT
R
ANTENNA
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN (10/100) COAXIAL
IN 1
ASSIGNABLE
IN 2
IN
1
)
IN
2
( CD )
OPTICAL
ASSIGNABLE
( TV/SAT ) ( DVR/BDR
OUT
DVR/
BDR
IN
OUT IN DVD IN IN
CD
IN
R
L
AM LOOP
A
R
FRONT
L
CENTER
R
SURROUND
L
SURROUND BACK / ZONE 2
R L (Single)
FRONT HEIGHT / WIDE /
R L
B
IN 2
(DVR/
MONITOR
OUT
Y P B P R
COMPONENT VIDEO
IN
TV/SAT VIDEO DVD
IN
L
R
SUBWOOFER
PRE OUT
CAUTION: ATTENTION:
SPEAKERS
SELECTABLE SEE INSTRUCTION MANUAL
SELECTABLE VOIR LE MODE D’EMPLOI
AC IN
ATTENZIONE
!
La maggior parte degli diffusori dotati di terminali High e Low dispone di due piastre di metallo che collegano i terminali High ai terminali Low . Queste devono essere rimosse per il bi-amping degli diffusori, in caso contrario si possono verificare gravi danni all’amplificatore. Per ulteriori informazioni, vedere il manuale del diffusore.
!
Se gli diffusori sono dotati di una rete crossover rimovibile, assicurarsi che non venga rimossa per il bi-amping. In caso contrario gli diffusori potrebbero essere danneggiati.
Surround destro
I terminali surround posteriori possono venire usati anche per ZONE 2.
Non collegato
Impostazione surround a 5.1 canali
Non collegato
Non collegato
Impostazione surround a 6.1 canali
Surround posteriori
Impostazione surround a 7.1 canali
Surround posteriore destro Surround posteriore sinistro
Impostazione ZONE 2
ZONE 2 - Destra ZONE 2 - Sinistra
Surround sinistro
Subwoofer Surround destro Surround sinistro
It 13
03 Collegamento dell’apparecchio
14
Bi-wiring degli diffusori
I vostri diffusori, se supportano il bi-amping, possono impiegare il bi-wiring.
!
Con questi collegamenti, l’impostazione
Speaker System non ha alcun effetto.
ATTENZIONE
!
Non collegare in questo modo diffusori diversi dallo stesso terminale.
!
Se si usa anche il bi-wiring, tenere presente le avvertenze viste qui sopra.
% Per collegare un diffusore con biwiring, collegare due cavi del diffusore al terminale del diffusore posto sul ricevitore.
Scelta del sistema dei diffusori
I terminali anteriori di altezza oltre che per quelli anteriori di altezza possono venire usati per i diffusori anteriori di ampiezza o Speaker
B. I terminali di surround posteriore possono venire usati col bi-amping ed i collegamenti
ZONE 2, oltre che con i diffusori surround posteriori. Fare questa impostazione a seconda dell’uso fatto del sistema.
Impostazione anteriore di altezza
*Impostazione predefinita
1 Collegare due diffusori ai terminali dei diffusori anteriori di altezza.
Vedere Collegamenti surround standard pagina
13 .
2 Se necessario, scegliere
‘Normal(SB/FH)’ dal menu Speaker System.
Per effettuare questa operazione, vedere
Impostazioni dei diffusori pagina 63 .
Impostazione anteriori di ampiezza
1 Collegare due diffusori ai terminali dei diffusori anteriori di altezza.
Vedere Collegamenti surround standard pagina
13 .
2 Scegliere ‘Normal(SB/FW)’ dal menu
Speaker System.
Per effettuare questa operazione, vedere
Impostazioni dei diffusori pagina 63 .
Impostazione dei diffusori
Speaker B
Potete riprodurre in stereo in un’altra stanza.
1 Collegare due diffusori ai terminali dei diffusori anteriori di altezza.
Vedere Collegamenti surround standard pagina
13 .
2 Scegliere ‘Speaker B’ dal menu
Speaker System.
Per effettuare questa operazione, vedere
Impostazioni dei diffusori pagina 63 .
I collegamenti audio
Tipi di cavo e di terminale
HDMI
Segnali audio trasferibili
Audio HD
Impostazione Bi-Amping
Collegamento Bi-Amp dei diffusori anteriori per ottenere audio di alta qualità con suono surround a 5.1 canali.
1 Collegare diffusori Bi-Amp compatibili ai terminali dei diffusori surround anteriori e posteriori.
Vedere Bi-amping degli diffusori pagina 13 .
2 Scegliere ‘Front Bi-Amp’ dal menu
Speaker System.
Per effettuare questa operazione, vedere
Impostazioni dei diffusori pagina 63 .
Digitale (Coassiale) Audio digitale convenzionale
Digitale (Ottico)
RCA (Analogico)
( Bianco/Rosso )
Audio analogico convenzionale
Impostazione ZONE 2
Con questi collegamenti potete ottenere simultaneamente audio surround a 5.1 canali nella zona principale e stereo con un altro componente nella ZONE 2.
1 Collegare due diffusori al terminale dei diffusori surround posteriori.
Vedere Collegamenti surround standard pagina
13 .
2 Scegliere ‘ZONE 2’ dal menu
Speaker System.
Per effettuare questa operazione, vedere
Impostazioni dei diffusori pagina 63 .
!
Con un cavo HDMI, i segnali audio e video possono venire trasferiti mantenendo un’alta qualità ed attraverso un singolo cavo.
Informazioni sul convertitore video
Il convertitore video assicura l’emissione di tutte le fonti video attraverso tutte le prese
MONITOR VIDEO OUT . La sola eccezione
è HDMI: poiché non è possibile effettuare la sottocampionatura di questa risoluzione, per collegare questa fonte video è necessario collegare il monitor/televisore alle uscite HDMI del ricevitore.
Se vari componenti video sono assegnati alla stessa funzione d’ingresso (vedere Menu Input
Setup pagina 25 ), il convertitore darà la priorità al HDMI, componente, quindi a quello composito (in quest’ordine).
It
Collegamento dell’apparecchio 03
Terminale per il collegamento con sorgenti di segnale
HDMI IN
Y P B P
COMPONENT
VIDEO IN
R
Terminale per il collegamento con un televisore
HDMI OUT
Y P B P
R
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO IN VIDEO
MONITOR OUT
I segnali video possono venire emessi
Nota
!
Se il segnale video non appare sul televisore, provare a regolare le impostazioni della risoluzione sul componente o sul display.
Per alcuni componenti, ad esempio le unità per videogiochi, non è possibile convertire le risoluzioni. In questo caso, provare e portare
Digital Video Conversion (in Impostazione delle opzioni Video pagina 46 ) su OFF .
!
Le risoluzioni del segnale video component in ingresso che possono venire convertite dall’ingresso HDMI sono la 480i/576i, la
480p/576p, la 720p e la 1080i. I segnali 1080p non possono esser convertibili.
!
Fra quelli video component in ingresso è possibile convertire per i terminali MONITOR
OUT solo segnale con una risoluzione di ingresso 480i/576i.
Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione dalla copia a sua volta protetta da brevetti statunitensi e da altri diritti alla proprietà intellettuale detenuti dalla Rovi
Corporation. Il reverse engineering ed il disassemblaggio sono proibiti.
Informazioni su HDMI
I collegamenti HDMI trasportano segnale digitale video non compresso e quasi qualsiasi segnale digitale audio.
Questo ricevitore possiede la tecnologia High-
Definition Multimedia Interface (HDMI ® ).
Questo ricevitore supporta le funzioni descritte di seguito attraverso i collegamenti HDMI.
!
Trasferimento digitale di video non compresso
(contenuti protetti via HDCP (1080p/24,
1080p/60, ecc.))
!
Trasferimento segnale 3D
!
Trasferimento di segnale Deep Color
!
Trasferimento di segnale x.v.Color
!
ARC (Audio Return Channel)
!
Ricezione di segnale audio digitale Linear
PCM multicanale (192 kHz o meno) per fino a
8 canali
!
Segnale in ingresso dei seguenti formati digitali audio:
— Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, audio ad alto bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD
Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio), DVD-Audio, CD, SACD (segnale
DSD), Video CD, Super VCD
!
Funzionamento sincronizzato con componenti che usano Control con la funzione HDMI
(vedere Funzione Control con HDMI pagina 41 )
Nota
!
È possibile effettuare un collegamento HDMI solo con componenti dotati di funzionalità
DVI compatibili con DVI e HDCP (High
Bandwidth Digital Content Protection). Se si sceglie di effettuare il collegamento a un connettore DVI, sarà necessario utilizzare a questo scopo un adattatore separato
(DVI d HDMI). Un collegamento DVI non supporta tuttavia i segnali audio. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al più vicino rivenditore di componenti audio.
!
Se si collega un componente che non sia HDCP compatibile, il display del pannello anteriore visualizza il messaggio
HDCP ERROR . Alcuni componenti compatibili con HDCP possono far comparire questo messaggio, ma se la riproduzione video avviene regolarmente esso può semplicemente venire ignorato.
!
A seconda del componente collegato, l’uso di un collegamento DVI potrebbe causare l’inaffidabilità dei trasferimenti di segnali.
!
Questo ricevitore supporta le caratteristiche
SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD e
DTS-HD Master Audio. Per trarre vantaggio da questo formati, però, è necessario che il componente collegato a questo ricevitore supporti anch’esso il formato corrispondente.
!
Usare un cavo HDMI ® High Speed. Usando un cavo HDMI ® non High Speed il sistema può non funzionare a dovere.
!
Inoltre, un cavo HDMI con equalizzatore incorporato può non funzionare a dovere.
!
Il trasferimento di segnale è possibile solo se si è collegati ad un componente compatibile.
!
Le trasmissioni audio digitali di formato HDMI richiedono più tempo per il riconoscimento.
Per questo, un’interruzione dell’audio potrebbe accadere quando si cambia formato audio o si inizia la riproduzione.
!
Accendendo o spegnendo il dispositivo collegato al terminale HDMI OUT di questa unità durante la riproduzione oppure collegando o scollegando il cavo HDMI durante la riproduzione si possono causare rumori o interruzioni dell’audio.
Il termine HDMI, il logo HDMI ed il termine
High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della HDMI Licensing, LLC negli Stati Uniti ed altri paesi.
“x.v.Color” e sono marchi di fabbrica della Sony Corporation.
It 15
03 Collegamento dell’apparecchio
Collegamento di un televisore e componenti di riproduzione
Collegamento mediante HDMI
Se si dispone di un componente dotato di funzionalità HDMI o DVI (con HDCP) (lettore di dischi
Blu-ray Disc (BD) o altro), sarà possibile collegarlo a questo ricevitore utilizzando un cavo HDMI reperibile in commercio.
Se il televisore o i componenti di riproduzione supportano Control con la caratteristica HDMI, sarà possibile usare Control con le funzioni HDMI (vedere Funzione Control con HDMI pagina 41 ).
Collegamento di un lettore DVD privo di ingressi HDMI
Questo diagramma mostra i collegamenti di un televisore (con ingresso HDMI) e di un lettore DVD
(o altro componente di riproduzione privo di ingresso HDMI) al ricevitore.
Monitor HDMI/DVI compatibile
Lettore DVD, ecc.
Altro componente dotato di terminale HDMI/DVI
Lettore Blu-ray HDMI/DVI compatibile
HDMI IN
R
Sceglierne uno
AUDIO OUT DIGITAL OUT
ANALOG L COAXIAL OPTICAL
VIDEO OUT
VIDEO
Sceglierne uno
COMPONENT VIDEO OUT
P R P
B
Y
Monitor HDMI/DVI compatibile
HDMI OUT HDMI OUT HDMI IN
Sceglierne uno
DIGITAL OUT AUDIO OUT
COAXIAL OPTICAL R ANALOG L
Solo
VSX-1021
Questo collegamento è necessario per riprodurre l’audio del televisore con questo ricevitore.
HDMI
ASSIGNABLE
CONTROL
IN
OUT
IR
IN
1
IN 1
VIDEO
ZONE 2
OUT
MONITOR
OUT
VIDEO IN
TV/SAT
IN
BD IN DVD IN DVR/BDR IN OUT
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
LAN (10/100)
COAXIAL
IN 1
ASSIGNABLE
IN 2
IN
1
( DVD ) ( CD )
IN
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
( TV/SAT ) DVR/BDR )
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
VIDEO
IN OUT
L
OUT
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
R ANTENNA
OUT
DVR/
BDR
IN 1
(DVD)
ASSIGN
ABLE
IN
2
(DVR/
BDR)
OUT IN DVD IN IN
IN
CD
L
FM UNBAL
75
IN
R
AM LOOP
A
IN
L
R
FRONT
L
CENTER
R
SURROUND
L
SURROUND BACK / ZONE 2
R L
(Single)
FR
R
MONITOR
OUT
Y P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
TV/SAT VIDEO DVD
SUBWOOFER
PRE OUT
CAUTION: ATTENTION:
SPEAKERS
SELECTA
SELECTA
16
1
IN 1 VIDEO IN BD IN DVD IN DVR/BDR IN OUT
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
LAN (10/100) COAXIAL ASSIGNABLE
IN 1 IN 2
DVD
) (
CD
) (
TV/SAT DVR/BDR
)
CONTROL
IN
OUT
IR
IN
OUT
VIDEO
ZONE 2
OUT
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
VIDEO
IN
OUT
L
OUT
R
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
ANTENNA
DVR/
BDR
IN 1
(DVD)
ASSIGN
ABLE
IN 2
BDR)
OUT IN DVD IN IN
IN IN
L
R
CD
L
FM UNBAL
75
IN
AM LOOP
A
R
R
FRONT
L
Y P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
TV/SAT VIDEO DVD
SUBWOOFER
PRE OUT
CAUTION:
CENTER
ATTENTION:
R
SURROUND
L
SPEAKERS
SEL
SEL
!
I componenti in ingresso possono venire collegati anche con collegamenti non HDMI (vedere
Collegamento di un lettore DVD privo di ingressi HDMI pagina 16 ).
!
Per riprodurre l’audio del televisore col ricevitore, collegare il ricevitore ed il televisore con cavi audio.
— Se il televisore ed il ricevitore sono collegati via HDMI ed il televisore supporta la funzione HDMI
ARC (Audio Return Channel), l’audio del televisore arriva al ricevitore dal terminale HDMI OUT ed il cavo audio non è necessario. In tal caso, regolare TV Audio in HDMI Setup su via HDMI
(vedere HDMI Setup pagina 41 ).
It
!
Per riprodurre l’audio del televisore col ricevitore, collegare il ricevitore ed il televisore con cavi audio (pagina 16).
— Se il televisore ed il ricevitore sono collegati via HDMI ed il televisore supporta la funzione HDMI
ARC (Audio Return Channel), l’audio del televisore arriva al ricevitore dal terminale HDMI OUT ed il cavo audio non è necessario. In tal caso, regolare TV Audio in HDMI Setup su via HDMI
(vedere HDMI Setup pagina 41 ).
!
Se si usa un cavo audio digitale a fibre ottiche, si deve dire al ricevitore dove è collegato il lettore
(vedere Menu Input Setup pagina 25 ).
Collegamento dell’apparecchio 03
Collegamento di un televisore senza ingresso HDMI
Questo diagramma mostra i collegamenti di un televisore (senza ingresso HDMI) e di un lettore
DVD (o altro componente di riproduzione) al ricevitore.
!
Con questi collegamenti, l’immagine non viene emessa dal televisore anche se il lettore DVD viene collegato con un cavo HDMI. Collegare i terminali video di un lettore DVD usando cavi per video composito o component.
Collegamento ad un registratore HDD/DVD, registratore BD o altra sorgente video
Questo ricevitore è dotato di due set di ingressi e uscite audio/video utilizzabili per il collegamento di dispositivi video digitali o analogici, compresi registratori HDD/DVD e registratori BD.
Al momento dell’impostazione del ricevitore sarà necessario specificare a quale ingresso è stato collegato il registratore (vedere anche Menu Input Setup pagina 25 ).
Registratore HDD/DVD, registratore BD, ecc.
Lettore DVD, ecc.
Televisore
P R
Sceglierne uno
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO IN
P B Y
VIDEO
VIDEO OUT
Sceglierne uno
VIDEO
P
COMPONENT VIDEO OUT
R P B Y
HDMI OUT
Sceglierne uno
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL R
AUDIO OUT
ANALOG L
VIDEO IN
VIDEO
R
AUDIO IN
ANALOG L R
Sceglierne uno
AUDIO OUT DIGITAL OUT
ANALOG L COAXIAL OPTICAL
VIDEO OUT
VIDEO
HDMI
ASSIGNABLE 1
IN 1 VIDEO IN BD IN DVD IN DVR/BDR IN OUT
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
LAN (10/100)
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN 1 IN 2
IN
1
CONTROL
IN
OUT
IR
IN
OUT
VIDEO
ZONE 2
OUT
MONITOR
OUT
DVR/
BDR
IN 1
(DVD)
OUT
TV/SAT
IN
IN
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
VIDEO
IN
OUT
L
OUT
R
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
ANTENNA
DVD IN
IN
CD
L
IN
FM UNBAL
75
AM LOOP
A
R
R
FRONT
L
CENTER
( DVD )
R
SURROUND
L
IN
2
( CD ) ( TV/SAT ) DVR/BDR )
SURROUND BACK / ZONE 2
R L (Single)
IN 2
(DVR/
BDR)
IN
Y P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
TV/SAT VIDEO DVD
IN
L
R
SUBWOOFER
PRE OUT
CAUTION: ATTENTION:
SPEAKERS
SELEC
SELEC
HDMI
ASSIGNABLE
CONTROL
IN
OUT
IR
IN
OUT
1
IN
1
VIDEO IN BD IN DVD IN DVR/BDR IN OUT
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
LAN (10/100) COAXIAL
IN
1
ASSIGNABLE
IN
2
IN
1
IN
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
VIDEO
ZONE 2
OUT
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
OUT
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
L
OUT
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
R ANTENNA
DVR/
BDR
IN 1
(DVD)
OUT IN DVD IN IN
CD
L
FM UNBAL
75
IN
AM LOOP
A
R
R
FRONT
L
CENTER
( DVD ) ( CD ( TV/SAT )
R
SURROUND
L
SURROUND BACK / ZONE 2
R L (Single)
IN
2
BDR)
MONITOR
OUT Y P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
IN
TV/SAT VIDEO DVD
L
IN
R
SUBWOOFER
CAUTION:
PRE OUT
ATTENTION:
SPEAKERS
SELEC
SELEC
!
Per riprodurre audio HD con questo ricevitore, collegarsi usando un cavo HDMI. Non usare un cavo
HDMI per ricevere i segnali video.
Con certi componenti video non sarà possibile emettere segnale via HDMI ed altri terminali allo stesso tempo, e potrebbe esser necessario fare impostazioni di uscita particolari. Per maggiori dettagli, consultare in proposito le istruzioni per l’uso in dotazione al componente.
!
Per riprodurre l’audio del televisore col ricevitore, collegare il ricevitore ed il televisore con cavi audio (pagina 16).
!
Se si usa un cavo audio digitale a fibre ottiche, si deve dire al ricevitore dove è collegato il lettore
(vedere Menu Input Setup pagina 25 ).
!
Per registrare sono necessari cavi audio analogici (il collegamento digitale è solo per la riproduzione) (pagina 48).
!
Se il proprio registratore HDD/DVD o BD o altro possiede un terminale di uscita HDMI, collegarlo al terminale HDMI DVR/BDRIN del ricevitore. Nel farlo, collegare anche il ricevitore ed il televisore via
HDMI (vedere Collegamento mediante HDMI pagina 16 ).
It 17
03 Collegamento dell’apparecchio
Collegamento di un ricevitore via satellite/cavo o di un altro tipo di decoder
I ricevitori via satellite o via cavo e i sintonizzatori per la televisione digitale terrestre sono esempi dei cosiddetti decoder o ‘set top box’.
Al momento dell’impostazione del ricevitore sarà necessario specificare a quale ingresso è stato collegato il decoder (vedere Menu Input Setup pagina 25 ).
STB
Collegamento di altri componenti audio
Questo ricevitore possiede ingressi sia digitali sia analogici, permettendovi di collegare vari componenti di riproduzione audio.
Al momento dell’impostazione del ricevitore sarà necessario specificare a quale ingresso è stato collegato il componente (vedere anche Menu Input Setup pagina 25 ).
CD-R, MD, DAT, ecc.
VIDEO OUT
VIDEO
R
Sceglierne uno
AUDIO OUT DIGITAL OUT
ANALOG L COAXIAL OPTICAL
R
AUDIO IN
ANALOG L R
Sceglierne uno
AUDIO OUT DIGITAL OUT
ANALOG L COAXIAL OPTICAL
HDMI
ASSIGNABLE
CONTROL
IN
OUT
IR
IN
1
IN 1
VIDEO
ZONE 2
OUT
MONITOR
OUT
VIDEO IN BD IN DVD IN DVR/BDR IN OUT
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
LAN (10/100) COAXIAL
IN 1
ASSIGNABLE
IN 2
IN
1
( DVD ) ( CD )
IN
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
( TV/SAT ) ( DVR/BDR )
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
OUT
L
OUT
R
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
ANTENNA
OUT
DVR/
BDR
IN
1
ASSIGN
ABLE
IN 2
(DVR/
BDR)
OUT IN DVD IN
IN
IN
L
IN
R
CD
L
FM UNBAL
75
IN
R
AM LOOP
A
R
FRONT
L
CENTER
R
SURROUND
L
SURROUND BACK / ZONE 2
R L (Single)
F
MONITOR
OUT
Y P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
TV/SAT VIDEO DVD
SUBWOOFER
PRE OUT
CAUTION: ATTENTION:
SPEAKERS
SELECT
SELECT
!
Solo VSX-1021:
Se il vostro set-top box possiede un terminale di uscita HDMI, raccomandiamo di collegarlo al terminale HDMI IN 1 del ricevitore. Nel farlo, collegare anche il ricevitore ed il televisore via HDMI
(vedere Collegamento mediante HDMI pagina 16 ).
HDMI
ASSIGNABLE
CONTROL
IN
OUT
IR
IN
1
IN 1
VIDEO
ZONE 2
OUT
MONITOR
OUT
VIDEO IN BD IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN OUT
DVD IN DVR/BDR IN OUT
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
LAN (10/100) COAXIAL
IN
1
ASSIGNABLE
IN
2
IN
1
( DVD ) ( CD )
IN
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
( TV/SAT ) ( DVR/BDR )
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
L
OUT
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
R ANTENNA
OUT
DVR/
BDR
IN
1
ASSIGN
ABLE
IN 2
(DVR/
BDR)
OUT IN DVD IN
IN
IN
CD
L
FM UNBAL
75
IN
R
IN
L
R
AM LOOP
A
R
FRONT
L
CENTER
R
SURROUND
L
SURROUND BACK / ZONE 2
R L (Single)
MONITOR
OUT Y P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
TV/SAT VIDEO DVD
SUBWOOFER
PRE OUT
CAUTION: ATTENTION:
SPEAKERS
SELEC
SELEC
!
Nel caso di un registratore collegare le uscite audio analogiche agli ingressi audio analogici del registratore.
!
Se il giradischi è dotato di uscite a livello linea (ovvero di un preamplificatore fono incorporato), collegarlo agli ingressi CD .
18 It
Collegamento dell’apparecchio 03
Collegamento di antenne AM/
FM
Collegare l’antenna a telaio AM e quella FM nel modo visto di seguito. Per migliorare la ricezione e la qualità del suono, fare uso di antenne esterne (vedere Collegamento di antenne esterne pagina 19 ).
5 fig. a
ANTENNA
FM UNBAL
75
AM LOOP fig. b
1 fig. c
3
2
4
4 Collocare l’antenna AM su una superficie piana e orientarla nella direzione che fornisce la ricezione migliore.
5 Collegare l’antenna a filo FM alla presa
FM.
Per ottenere risultati ottimali, estendere completamente l’antenna FM e fissarla al muro o all’intelaiatura di una porta. Non lasciare il filo penzolante né avvolto.
Collegamento di antenne esterne
Per migliorare la qualità della ricezione FM, collegare un’antenna FM esterna al terminale
FM UNBAL 75 W .
Cavo coassile 75 Ω
ANTENNA
FM UNBAL
75
AM LOOP
1 Togliere le schermature di protezione da entrambi i fili dell’antenna AM.
2 Premere le linguette facendole aprire, quindi inserire un filo a fondo in ciascun terminale, lasciando infine andare le linguette bloccando i fili dell’antenna AM.
3 Fissare l’antenna a telaio AM al supporto apposito in dotazione.
Per fissare il supporto all’antenna, piegare nella direzione indicata dalla freccia ( fig. a ), quindi fissare il telaio al supporto ( fig. b ).
!
Se si intende installare l’antenna AM su di un muro o altra superficie, fermare il supporto con le viti ( fig. c ) prima di fissare il telaio al supporto. Controllare che la ricezione sia chiara.
Per migliorare la ricezione AM, collegare un filo con rivestimento vinilico lungo da 5 m a 6 m, ai terminali AM LOOP senza scollegare l’antenna
AM a telaio in dotazione.
Per ottenere la migliore ricezione possibile, appendere l’antenna orizzontalmente all’esterno.
Antenna esterna
Antenna per interni
(filo rivestito di vinile) da 5 m a 6 m
ANTENNA
FM UNBAL
75
AM LOOP
Impostazione MULTI-ZONE
Dopo avere effettuato i collegamenti MULTI-
ZONE appropriati, questo ricevitore sarà in grado di alimentare due sistemi indipendenti in stanze separate.
È possibile riprodurre sorgenti differenti in due zone diverse allo stesso tempo o, se necessario, la stessa sorgente. Le zone principale e secondaria vengono alimentate indipendentemente
(l’alimentazione della zona principale può essere disattivata mentre quella della zona secondaria è attivata) e la zona secondaria può essere controllata tramite il telecomando o i controlli del pannello anteriore.
Importante
Il modello VSX-921 non può fare uso di televisori nella zona secondaria.
Creazione di collegamenti
MULTI-ZONE
È possibile fare questi collegamenti se si possiedono un televisore e diffusori separati per la zona secondaria ( ZONE 2 ). Non sarà necessario un amplificatore separato se non si utilizza l’impostazione Impostazione MULTI-ZONE usando i terminali dei diffusori (ZONE 2) pagina 20 per la zona secondaria.
Opzioni di ascolto MULTI-ZONE
La tabella che segue mostra i segnali che possono venire mandati a ZONE 2:
Nel caso dell’VSX-1021
Zona secondaria
ZONE 2
Funzioni di ingresso disponibili
DVD , TV/SAT , DVR/BDR , VIDEO ,
HOME MEDIA GALLERY , iPod/USB ,
CD , CD-R/TAPE , TUNER , ADAPTER
PORT
(Emette audio e video composito analogici.)
Non è possibile convertire a frequenze inferiori i segnali audio e video dai terminali di ingresso HDMI , dai terminali di ingresso digitali ( OPTICAL e COAXIAL ) e da quelli
COMPONENT VIDEO e mandarli a ZONE 2.
Nel caso dell’VSX-921
Zona secondaria
ZONE 2
Funzioni di ingresso disponibili
DVD , TV/SAT , DVR/BDR , VIDEO 1 ,
VIDEO 2 , CD , CD-R/TAPE , TUNER ,
ADAPTER PORT
(Viene emesso solo audio analogico.)
Non è possibile convertire a frequenze inferiori i segnali audio dai terminali di ingresso HDMI , dai terminali di ingresso digitali ( OPTICAL e
COAXIAL ) e mandarli a ZONE 2.
Impostazione MULTI-ZONE di base
(ZONE 2)
1 Collegare un amplificatore separato alle prese AUDIO ZONE 2 OUT di questo ricevitore.
Collegare una coppia di diffusori all’amplificatore della zona secondaria come illustrato nella figura che segue.
2 VSX-1021 solo: Collegare un televisore alle prese VIDEO ZONE 2 OUT di questo ricevitore.
Zona secondaria ( ZONE 2 )
Solo
VSX-1021
VIDEO IN
Zona principale
HDMI
ASSIGNABLE 1
IN
1
VIDEO IN BD IN DVD IN DVR/BDR IN
R
AUDIO IN
L
CONTROL
IN
IR
OUT
IN
OUT
VIDEO
ZONE 2
OUT
MONITOR
OUT
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
OUT
L
OUT
R AN
DVR/
BDR
IN 1
(DVD)
OUT IN DVD IN IN
CD
L
FM
75
IN
R
IN
MONITOR
OUT Y
COMPONENT VIDEO
IN
TV/SAT VIDEO DVD
IN
L
R
It 19
03 Collegamento dell’apparecchio
20
Impostazione MULTI-ZONE usando i terminali dei diffusori (ZONE 2)
Per utilizzare questa impostazione, è necessario selezionare ZONE 2 in Impostazioni dei diffusori pagina 63 .
1 Collegare due diffusori al terminale dei diffusori surround posteriori.
2 VSX-1021 solo: Collegare un televisore alle prese VIDEO ZONE 2 OUT di questo ricevitore.
Zona secondaria ( ZONE 2 ) Zona principale
L
VIDEO IN
Solo
VSX-1021
R
HDMI
ASSIGNABLE
1
IN
1
VIDEO IN
IN 1
ASSIGNABLE
IN 2
CONTROL
IN
( DVD
VIDEO
ZONE 2
OUT
TV/SAT
IN
( CD )
IR
OUT
IN
OUT
DVR/
BDR
OUT IN
R
SURROUND
L
IN
) ( DVR/BDR
SURROUND BACK / ZONE 2
R L (Single)
FRONT HEIG
R
IN
2
BDR)
MONITOR
OUT Y P
B
COMPONENT VI SPEAKERS
SELECTABLE SEE INST
SELECTABLE VOIR LE M
Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia LAN
Collegando questo ricevitore alla rete via il terminale LAN si possono ascoltare stazioni radio via Internet. L’ascolto di stazioni radio via
Internet richiede un previo contratto col proprio
ISP (Internet Service Provider).
Con questi collegamenti si possono riprodurre file audio memorizzati in componenti della rete, compreso un computer, usando gli ingressi
HOME MEDIA GALLERY.
OUT
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
LAN (10/100) C
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
TENNA
UNBAL
AM LOOP
A
R
FRONT
L
CENTER
SUBWOOFER
PRE OUT
CAUTION: ATTENTION:
Internet
Modem
LAN
3 2 1 WAN
Router ad una porta
LAN
Cavo LAN
(venduto separatamente)
PC
Collegare il terminale LAN di questo ricevitore al terminale LAN del proprio router (con o senza server DHCP incorporato) usando un cavo LAN diritto (CAT 5 o superiore).
Attivare la funzione di server DHCP del proprio router. Se il vostro router non possedesse un server DHCP incorporato, è necessario impostare i parametri di rete manualmente. Per maggiori dettagli, vedere Menu Network Setup pagina 65 .
Specifiche tecniche LAN
!
Terminale LAN : Presa Ethernet
(10BASE-T/100BASE-TX)
Nota
!
Consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio, dato che le attrezzature possedute ed i metodi di collegamento possono differire a seconda dell’ambiente Internet usato.
!
Se si usa una connessione Internet a banda larga, è necessario un contratto con un
Internet provider. Per dettagli, entrare in contatto con l’Internet provider più vicino.
It
Collegamento dell’ADATTATORE Bluetooth opzionale
Se l’ADATTATORE Bluetooth ® (AS-BT100 o
AS-BT200) è collegato a questo ricevitore, i prodotti dotati di tecnologia wireless Bluetooth
(telefoni cellulari, riproduttori digitali, ecc.) possono venire usati per ascoltare musica senza fili.
!
I dispositivi dotati di tecnologia wireless
Bluetooth devono anche supportare i profili
A2DP.
!
Pioneer non garantisce il collegamento e funzionamento di questa unità con tutti i dispositivi dotati di tecnologia wireless
Bluetooth .
ADATTATORE Bluetooth ®
DVD IN DVR/BDR IN OUT
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
LAN (10/100) COAXIAL
IN 1
ASSIGNABLE
IN 2
IN
1
( DVD ) ( CD )
IN
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
( TV/SAT ) ( DVR/BDR )
O
R CD-R/TAPE ZONE 2
L
OUT
R
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
ANTENNA
CD
L
FM UNBAL
75
IN
AM LOOP
A
R
R
FRONT
L
CENTER
R
SURROUND
L
SURROUND BACK / ZONE 2
R L (Single)
F
T VIDEO DVD
IN
L
R
SUBWOOFER
PRE OUT
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
SPEAKERS
SELECT
SELECT
Importante
!
Non spostare il ricevitore se l’ADATTATORE
Bluetooth è collegato. Facendolo si possono danneggiare componenti o contatti.
% Portare il ricevitore in standby e collegare l’ADATTATORE Bluetooth a
ADAPTER PORT.
!
Per istruzioni sulla riproduzione con un dispositivo Bluetooth , vedere Pairing di un
ADATTATORE Bluetooth ed un dispositivo compatibile con la tecnologia wireless
Bluetooth pagina 31 .
Collegamento di un iPod
Questo ricevitore è dotato di un terminale iPod dedicato che consente di controllare la riproduzione di materiale audio dall’iPod utilizzando i controlli di questo ricevitore.
Nel caso dell’VSX-1021
MCACC
SETUP MIC
CONTROL ON / OFF
Cavo per iPod
(in dotazione)
Nel caso dell’VSX-921
5V 2.1 A iPod iPhone iPad
USB
CONTROL ON / OFF
MCACC
SETUP MIC
VIDEO 2 INPUT
L AUDIO R
5V 2.1 A
VIDEO iPod iPhone iPad
USB
Cavo per iPod
(in dotazione)
HDMI 2 INPUT iPod
MENU
iPod
MENU
Collegamento dell’apparecchio 03
% Portare il ricevitore in standby e quindi usare il cavo per iPod in dotazione per collegare l’iPod al terminale iPod iPhone iPad USB del pannello anteriore del ricevitore.
!
È anche possibile collegarsi usando il cavo accluso all’iPod, ma in questo caso non è possibile vedere immagini col ricevitore.
!
Per quanto riguarda il collegamento dei cavi, consultare anche le istruzioni per l’uso dell’iPod.
!
Per istruzioni sulla riproduzione con un iPod, vedere Riproduzione con un iPod pagina 27 .
% Portare il ricevitore in standby e collegare il proprio dispositivo USB al terminale USB del pannello anteriore del ricevitore.
!
Questo ricevitore non supporta gli hub USB.
!
Per istruzioni sulla riproduzione con un dispositivo USB, vedere Riproduzione con un dispositivo USB pagina 28 .
Collegamento di un componente HDMI all’ingresso del pannello anteriore
solo VSX-1021
Collegamento di dispositivi USB
È anche possibile riprodurre file di audio e foto collegando i dispositivi USB a questo ricevitore.
È anche possibile collegare una tastiera USB
(tipo US-internazionale) al ricevitore e digitare testo nelle seguenti schermate a GUI.
!
Di modifica del nome digitato nel menu
Input Setup (pagina 25).
!
Di aggiunta di nomi a stazioni radio preselezionate (pagina 30).
MCACC
SETUP MIC
CONTROL ON / OFF
5V 2.1 A iPod iPhone iPad
USB HDMI 2 INPUT
CONTROL ON / OFF
MCACC
SETUP MIC
VIDEO 2 INPUT
L AUDIO R
5V 2.1 A
VIDEO iPod iPhone iPad
USB
L R VIDEO
AUDIO/VIDEO OUTPUT
Videocamera, ecc.
Collegamento ad una LAN wireless
Il collegamento wireless alla rete è possibile attraverso attrezzature wireless. Per il collegamento, usare un AS-WL300 da acquistarsi separatamente.
!
Per istruzioni sull’impostazione del convertitore LAN wireless, vedere Menu
Network Setup pagina 65 .
CONTROL ON / OFF
Videocamera, ecc.
MCACC
SETUP MIC
5V 2.1 A iPod iPhone iPad
USB HDMI 2 INPUT
Dispositivo di memoria di massa USB
Tastiera USB
Collegamento con terminale video del pannello anteriore
solo VSX-921
I collegamenti VIDEO 2 anteriori sono raggiungibili dal pannello anteriore via il pulsante
INPUT SELECTOR o INPUT SELECT c / d del telecomando. Sono presenti prese audio/video standard. Collegarle come fareste per il pannello posteriore.
OUT
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
LAN (10/100) COAXIAL
IN 1
ASSIGNABL
IN 2
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX) ( DVD ) ( CD )
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
TENNA
UNBAL
AM LOOP
A
R
FRONT
L
CENTER
R
SURROUND
SUBWOOFER
PRE OUT
CAUTION: ATTENTION:
Internet
Modem
SPEA
Router
WAN
DC 5V Ethernet WPS
Convertitore LAN wireless (AS-WL300)
Collegamento di un ricevitore
IR
Se i componenti stereo sono inseriti in un armadio chiuso o in uno scaffale o se si desidera usare il telecomando di una zona secondaria in un’altra zona, per controllare il sistema sarà possibile utilizzare un ricevitore IR opzionale (ad esempio un’unità Niles o Xantech) anziché il sensore del telecomando del pannello anteriore di questo ricevitore.
!
Il funzionamento del telecomando può risultare impossibile se la luce diretta di una lampada fluorescente si riflette nella finestra del sensore remoto del ricevitore IR.
!
Alcuni produttori potrebbero non utilizzare la terminologia IR. Per verificare la compatibilità con IR, fare riferimento al manuale in dotazione al componente.
It 21
03 Collegamento dell’apparecchio
!
Se si utilizzano due telecomandi
(contemporaneamente), il sensore remoto del ricevitore IR avrà la priorità rispetto al sensore remoto sul pannello anteriore.
1 Collegare il sensore remoto del ricevitore IR alla presa IR IN del retro di questo ricevitore.
Unità in armadio o scaffale
Componente
Pioneer
Componente non Pioneer
CONTROL
IN OUT
IR
IN
HDMI
ASSIGNABLE
CONTROL
IN
OUT
IR
IN
OUT
1
IN
1
VIDEO IN BD IN DVD IN DVR/BDR IN OUT
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
LAN
VIDEO
ZONE 2
OUT
OUT
TV/SAT
IN
IN
(OUTPUT 5 V 0.6 A MAX)
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
VIDEO
IN
OUT
DVD IN
IN
L
ADAPTER PORT
OUT
R
ANTENNA
CD
L
IN
FM UNBAL
75
AM LOOP
A
R
R
FRONT
L
ASSIGN
ABLE
IN
L
IN
R
MONITOR
OUT Y P
B
COMPONENT VIDEO
TV/SAT VIDEO DVD
SUBWOOFER
PRE OUT
CAUTION:
C
ATTENTION
Ricevitore IR
2 Collegare la presa IR IN di un altro componente alla presa IR OUT nella parte posteriore di questo ricevitore per collegarlo al ricevitore IR.
Per conoscere il tipo di cavo richiesto per il collegamento, vedere il manuale fornito con il ricevitore IR.
!
Se si desidera collegare un componente
Pioneer al ricevitore IR, vedere
Funzionamento di altri componenti Pioneer con il sensore di questa unità pagina 22 per il collegamento alle prese CONTROL anziché alla presa IR OUT .
Funzionamento di altri componenti Pioneer con il sensore di questa unità
Molti componenti Pioneer sono dotati di prese
SR CONTROL che è possibile utilizzare per collegare i componenti in modo da utilizzare il sensore remoto di un unico componente.
Quando si utilizza un telecomando, il segnale di controllo passa lungo la catena al componente appropriato.
!
Se si desidera controllare tutti i componenti utilizzando il telecomando di questo ricevitore, vedere pagina 50.
!
Se è stato collegato un telecomando alla presa
CONTROL IN (utilizzando un cavo con spina mini), non sarà possibile controllare questa unità mediante il sensore remoto.
Importante
!
Se si utilizza questa funzione, assicurarsi di avere almeno una serie di prese analogiche audio o video, oppure HDMI collegata ad un altro componente ai fini della la messa a terra.
1 Decidere di quale componente si desidera utilizzare il sensore remoto.
Per controllare un componente qualsiasi lungo la catena, rivolgere il telecomando corrispondente a questo sensore remoto.
2 Collegare la presa CONTROL OUT di quel componente alla presa CONTROL IN di un altro componente Pioneer.
Utilizzare un cavo con una spina mini di tipo mono a ciascuna estremità per il collegamento.
HDMI
ASSIGNABLE 1
IN
1
VIDEO IN BD IN DVD IN DVR/BD
CONTROL
IN
OUT
IR
IN
OUT
VIDEO
ZONE 2
OUT
MONITOR
OUT
AUDIO
DVR/BDR CD-R/TAPE ZONE 2
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
OUT
DVR/
BDR
IN 1
(DVD)
OUT IN DVD IN
IN
L
OUT
R
CD
L
IN
R
IN 2
(DVR/
BDR) IN
MONITOR
OUT
Y P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
TV/SAT VIDEO DVD
L
IN
R
IN OUT
CONTROL
IN OUT
CONTROL
3 Continuare la catena allo stesso modo per tutti i componenti in uso.
Collegamento del ricevitore
Collegare il ricevitore solo dopo avere collegato tutti i componenti, compresi gli diffusori.
ATTENZIONE
!
Maneggiare sempre il cavo di alimentazione dall’estremità dotata di spina. Non estrarre la spina tirando il cavo e non toccare mai il cavo di alimentazione con le mani bagnate, poiché potrebbe verificarsi un cortocircuito o scariche elettriche. Non posizionare l’unità, un mobile o un altro oggetto sopra al cavo di alimentazione né schiacciarlo in un altro modo. Non annodare mai il cavo né legarlo insieme ad altri cavi. Posare i cavi di alimentazione in modo da evitarne il calpestio. Un cavo di alimentazione danneggiato può causare incendi o scariche elettriche. Controllare il cavo di alimentazione di tanto in tanto. Se fosse danneggiato, rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzato Pioneer per la sostituzione.
!
Non utilizzare un cavo di alimentazione diverso da quello in dotazione all’unità.
!
Non utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione per altri scopi, se non quello descritto di seguito.
!
Il ricevitore deve essere scollegato estraendo la spina dalla presa elettrica quando non viene utilizzato, ad esempio durante una vacanza.
1 Collegare il cavo di alimentazione in dotazione alla presa AC IN nella parte posteriore del ricevitore.
2 Collegare l’altra estremità a una presa a muro.
!
Dopo che il ricevitore è stato collegato ad una presa di corrente alternata, inizia un periodo lungo da 2 a 10 secondi dedicato al processo di inizializzazione HDMI. Non è possibile eseguire alcuna operazione durante questo processo. L’indicatore HDMI del pannello anteriore lampeggia durante questo processo e, quando smette di lampeggiare, potere accendere il ricevitore. Se si regola
Control con HDMI su OFF , potete saltare questo processo. Per dettagli su Control con la caratteristica HDMI, vedere Funzione
Control con HDMI pagina 41 .
22 It
Impostazioni di base 04
Impostazioni di base
2 Collegare il microfono alla presa
MCACC SETUP MIC sul pannello anteriore.
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
Speaker System
EQ Type
MCACC
THX Speaker
: Normal(SB/FH)
: SYMMETRY
: M1.MEMORY 1
: NO
START
Cambio della lingua dei messaggi sullo schermo (OSD
Language)
La lingua usata dall’interfaccia grafico può venire cambiata.
!
Le istruzioni per l’uso date sono quelle per il caso in cui l’inglese sia la lingua dell’interfaccia grafico.
1 Premere u RECEIVER per accendere il ricevitore e il televisore.
Controllare che l’ingresso video scelto con il televisore sia questo ricevitore (ad esempio, se si collega questo ricevitore alle prese VIDEO del televisore, controllare che l’ingresso VIDEO sia ora scelto).
2 Premere del telecomando, poi premere HOME MENU.
Sullo schermo del televisore appare un interfaccia grafico (GUI). Utilizzare i / j / k / l e
ENTER per passare da una schermata all’altra e selezionare le voci di menu. Premere RETURN per uscire dal menu attuale.
3 Scegliere ‘System Setup’ da Home
Menu.
4 Scegliere ‘OSD Language’ dal menu
System Setup.
5 Scegliere la lingua desiderata.
6 Per cambiare lingua, scegliere ‘OK’.
L’impostazione è completa ed il menu
System Setup riappare automaticamente.
Taratura audio ottimale automatica (Full Auto MCACC)
L’impostazione Full Auto MCACC misura le caratteristiche acustiche dell’area di ascolto, considerando il rumore nell’ambiente, il collegamento e le dimensioni dei diffusori, ed esegue test relativi al ritardo e al livello del canale.
Dopo l’impostazione del microfono in dotazione al sistema, il ricevitore utilizzerà le informazioni di una serie di toni di prova per ottimizzare le impostazioni degli diffusori e l’equalizzazione per la stanza specifica.
Importante
!
Assicurarsi che il microfono e gli diffusori non vengano spostati durante e dopo l’impostazione Full Auto MCACC.
!
L’uso dell’impostazione Full Auto MCACC causa la sovrascrittura delle eventuali impostazioni esistenti con le preselezioni
MCACC scelte.
!
Prima di usare Full Auto MCACC Setup, scollegare la cuffia.
ATTENZIONE
!
I toni di prova utilizzati dall’impostazione Full
Auto MCACC vengono emessi ad alto volume.
THX ®
!
L’acronimo THX è un marchio di fabbrica della
THX Ltd. che potrebbe essere depositato in alcune giurisdizioni. Tutti i diritti sono riservati.
1 Premere u RECEIVER per accendere il ricevitore e il televisore.
Controllare che l’ingresso video del televisore sia regolato su questo ricevitore.
MCACC
SETUP MIC
CONTROL ON / OFF
5V 2.1 A iPod iPhone iPad
USB HDMI 2 INPUT
Microfono
Treppiedi
Assicurarsi che non vi siano ostacoli tra gli diffusori e il microfono.
Se è disponibile un treppiedi, utilizzarlo per posizionare il microfono in modo che sia all’altezza delle orecchie rispetto alla normale posizione di ascolto. Se non è disponibile un treppiedi, installare il microfono su di un altro oggetto.
Installare il microfono su di una superficie stabile. Installando il microfono su una superficie come le seguenti si potrebbe rendere una misurazione corretta impossibile:
!
Sofà o altre superfici morbide.
!
Luoghi elevati, ad esempio tavoli o sofà.
Il display Full Auto MCACC appare una volta che il microfono è stato collegato.
Exit Return
!
Se si lascia l’interfaccia grafico attivato per cinque minuti, appare il salvaschermo.
3 Selezionare i parametri da regolare.
!
Prese delle misure, le caratteristiche di riverbero (prima e dopo la taratura) in memoria del ricevitore vengono cancellate e sostituite.
!
Se si prendono misure delle caratteristiche di riverbero diverse da SYMMETRY , i dati non vengono misurati dopo la correzione. Per misurare i dati dopo la correzione, farlo con il menu EQ Professional di impostazione
Manual MCACC (pagina 58).
Se i diffusori vengono collegati in un modo che non sia Normal(SB/FH) , controllare d impostare Speaker System prima di eseguire Full
Auto MCACC Setup. Vedere Impostazioni dei diffusori pagina 63 .
!
Speaker System – Mostra le impostazioni attuali. Se questo viene scelto e ENTER viene premuto, appare la schermata di scelta dei diffusori. Scelti i diffusori, premere RETURN .
Se si intende effettuare il bi-amping degli diffusori anteriori oppure impostare un altro sistema di diffusori in un’altra stanza, leggere Impostazioni dei diffusori pagina 63 e assicurarsi di collegare gli diffusori necessari prima di passare al punto 4.
!
EQ Type – Determina come il bilanciamento delle frequenze viene regolato.
!
MCACC – Le sei preselezioni MCACC vengono utilizzate per memorizzare le impostazioni del suono surround per le diverse posizioni di ascolto. Per il momento scegliere semplicemente una preselezione
It 23
04 Impostazioni di base
24 non utilizzata (in seguito sarà possibile rinominarla come descritto in Data
Management pagina 61 ).
!
THX Speaker – Scegliere YES se si usano diffusori THX (tutti i diffusori salvo quelli anteriori sono impostati su SMALL ). In altri casi, lasciare NO .
4 Premere e scegliere START.
5 Seguire le istruzioni sullo schermo.
Verificare che il microfono sia collegato e, se si utilizza un subwoofer, assicurarsi che sia acceso e che sia impostato su un livello di volume adeguato.
6 Attendere il completamento dei toni di prova, quindi verificare la configurazione degli diffusori con l’interfaccia grafico.
Sullo schermo viene visualizzato un rapporto dell’avanzamento, mentre il ricevitore emette toni di prova per determinare gli diffusori presenti nella configurazione. Cercare di evitare qualsiasi rumore durante questa procedura.
Se nessuna operazione viene fatta entro 10 secondi dalla comparsa della schermata di controllo della configurazione dei diffusori, l’impostazione Full Auto MCACC riprende automaticamente. In tal caso, non è necessario scegliere ‘ OK ’ e premere ENTER nella fase 7.
!
Con messaggi di errore, (ad esempio
Too much ambient noise!
o Check microphone.
,) scegliere RETRY dopo aver controllato il livello di rumore ambiente
(vedere Altri problemi che possono insorgere durante l’uso dell’impostazione Auto MCACC pagina 24 ) e controllare il collegamento del microfono. Se non si rileva alcun problema,
è possibile semplicemente selezionare
GO NEXT e continuare.
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
Now Analyzing... 2/9
Environment Check
Ambient Noise
Microphone
Speaker YES/NO :
: OK
:
Exit
10
L
FHL
C
FHR
R
SR
SBR :
SBL
:
:
:
:
:
:
SL
SW
:
:
:
OK
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
Cancel
RETRY
Exit Cancel
La configurazione che appare sullo schermo deve riflettere gli diffusori effettivamente installati.
!
Se appare un messaggio ERR , oppure se la configurazione degli diffusori visualizzata non è corretta, è possibile che si sia verificato un problema con il collegamento del diffusore. Se il problema persiste anche dopo avere selezionato RETRY , spegnere l’unità e controllare i collegamenti degli diffusori. Se non si rileva alcun problema,
è possibile utilizzare semplicemente i / j per selezionare il diffusore e k / l per modificare l’impostazione e continuare.
!
Se i diffusori non sono puntati sul microfono
(posizione di ascolto) o se essi influenzano la fase (diffusori bipolari, diffusori a riflessione, ecc.), Reverse Phase potrebbe venire riprodotto anche se i diffusori sono collegati correttamente.
Se Reverse Phase appare, i cablaggi dei diffusori (+ e –) potrebbero essere invertiti.
Controllare i collegamenti dei diffusori.
— Se i collegamenti sono scorretti, spegnere l’apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione e correggerli. Dopo di che, ripetere la procedura Full Auto
MCACC.
— Se i collegamenti sono corretti, scegliere
GO NEXT e proseguire.
7 Assicurarsi che sia selezionato ‘OK’, quindi premere ENTER.
Sullo schermo viene visualizzato un rapporto dell’avanzamento, mentre il ricevitore emette altri toni di prova per determinare le impostazioni ideali del ricevitore.
Anche in questa fase cercare di essere il più possibile silenziosi. L’operazione potrebbe richiedere da 3 a 10 minuti.
8 La procedura Full Auto MCACC Setup
è completa ed il menu Home Menu ricompare automaticamente.
Al completamento della funzione Full Auto
MCACC Setup, non dimenticare di scollegare il microfono da questo ricevitore.
Le opzioni selezionate nell’impostazione Auto
MCACC dovrebbero fornire un suono surround eccellente, ma è anche possibile regolare le impostazioni manualmente utilizzando Il menu
Advanced MCACC pagina 56 o I menu System
Setup e Other Setup pagina 63 .
!
A seconda delle caratteristiche della stanza,
è possibile che diffusori identici con un formato del cono di circa 12 cm risultino con un’impostazione del formato diversa.
È possibile correggere l’impostazione manualmente tramite la procedura
Impostazione manuale degli diffusori pagina
63 .
!
L’impostazione della distanza del subwoofer può essere maggiore della distanza effettiva dalla posizione di ascolto.
Questa impostazione deve essere esatta
(prendendo in considerazione il ritardo e le caratteristiche della stanza) e generalmente non deve essere modificata.
!
Se i risultati delle misurazioni di impostazione Full Auto MCACC sono scorrette a causa dell’interazione fra i diffusori o dell’ambiente di ascolto, raccomandiamo di regolare i parametri manualmente.
It
Altri problemi che possono insorgere durante l’uso dell’impostazione Auto MCACC
Se l’ambiente della stanza non è ottimale per l’impostazione Auto MCACC (rumore di fondo eccessivo, eco dalle pareti, ostacoli tra gli diffusori e il microfono), è possibile che le impostazioni finali risultino errate. Verificare che gli elettrodomestici (condizionatori d’aria, frigorifero, ventilatore, ecc.) non influiscano sull’ambiente e spegnerli se necessario. Se vengono visualizzate istruzioni sul display del pannello anteriore, attenersi alle indicazioni fornite.
!
Alcuni televisori meno recenti possono interferire con il funzionamento del microfono.
In tal caso, spegnere il televisore durante l’uso dell’impostazione Auto MCACC.
Impostazioni di base 04
Menu Input Setup
Se l’apparecchiatura digitale non è stata collegata secondo le impostazioni predefinite (vedere Valori predefiniti della funzione di ingresso e possibili impostazioni pagina 25
), effettuare le impostazioni solo nel menu
Input Setup . In questo caso, sarà necessario indicare al ricevitore quale apparecchiatura digitale è collegata a un determinato terminale affinché i tasti del telecomando corrispondano ai componenti collegati.
1 Premere del telecomando, poi premere HOME MENU.
Sullo schermo del televisore appare un interfaccia grafico (GUI). Utilizzare i / j / k / l e
ENTER per passare da una schermata all’altra e selezionare le voci di menu. Premere RETURN per uscire dal menu attuale.
2 Scegliere ‘System Setup’ da
Home Menu.
3 Scegliere ‘Input Setup’ dal menu
System Setup.
4.System Setup
A/V RECEIVER a.Manual SP Setup b. Input Setup c. OSD Language d. Network Setup e. HDMI Setup f. Other Setup
Exit
Input
Input Name
Input Skip
Digital In
HDMI Input
Component In
4b.Input Setup
A/V RECEIVER
:
:
:
DVD
Rename
OFF
:
:
:
DVD
In-1
Exit Finish
4 Selezionare la funzione d’ingresso che si desidera impostare.
I nomi predefiniti corrispondono ai nomi indicati accanto ai terminali sul pannello posteriore
(ad esempio DVD o BD ) i quali, a loro volta, corrispondono ai nomi sul telecomando.
5 Selezionare l’ingresso al quale è stato collegato il componente.
Ad esempio, se il proprio lettore DVD possiede solo un’uscita a fibre ottiche, si deve cambiare l’impostazione Digital In di DVD da COAX-1
(predefinita) all’ingresso a fibre ottiche che si intende usare. I numeri (da OPT-1 a OPT-2 ) corrispondono ai numeri acanto agli ingressi sul retro del ricevitore.
6 Finito il lavoro, procedere con le impostazioni degli altri ingressi.
Oltre all’assegnazione delle prese di ingresso, ci sono altre impostazioni opzionali:
!
Input Name – È possibile scegliere di rinominare la funzione di ingresso per facilitarne l’identificazione. Selezionare
Rename a questo scopo oppure Default per ripristinare le impostazioni predefinite di sistema.
!
Input Skip – Se si imposta ON , quell’ingresso viene saltato quando si sceglie l’ingresso scegliendo INPUT SELECT . ( DVD e gli altri ingressi possono ancora venire scelti direttamente con i selettori d’ingresso.)
7 Al termine, premere RETURN.
Si tornerà al menu System Setup .
Valori predefiniti della funzione di ingresso e possibili impostazioni
I terminali del ricevitore corrispondono generalmente al nome di un ingresso di segnale.
Se a questo ricevitore sono stati collegati componenti in modo diverso dalle impostazioni predefinite indicate di seguito (o in aggiunta a esse), vedere Menu Input Setup pagina 25 per indicare al ricevitore come sono stati effettuati i collegamenti. I punti ( k ) indicano le possibili assegnazioni.
Ingresso
DVD
BD
Terminali d’ingresso
Digitale HDMI Componente
COAX-1 ( DVD )
( BD )
IN 1
TV/SAT
DVR/BDR
OPT-1
OPT-2 k
<a, b>
( DVR/
BDR ) k
IN 2
VIDEO
<b>
VIDEO 1
<c>
VIDEO 2
<c>
HDMI 1
<b>
HDMI 2
<b>
HOME
MEDIA
GALLERY iPod/USB
(
(
( VIDEO
VIDEO 1
IN 1
HDMI 2
)
)
) k k
CD
COAX-2
<b>
CD-R/
TAPE
TUNER k
ADAPTER
PORT a Con Control e HDMI su ON , le assegnazioni non sono possibili (vedere Funzione Control con HDMI pagina 41 ).
b solo VSX-1021 c solo VSX-921
Impostazione della modalità di funzionamento
Questo ricevitore possiede un grande numero di funzioni ed impostazioni. La caratteristica
Operation Mode è prevista per utenti che trovano difficile padroneggiare le varie funzioni ed impostazioni.
Una delle due impostazioni è sceglibile per
Operation Mode : Expert e Basic .
1 Premere del telecomando, poi premere HOME MENU.
Sullo schermo del televisore appare un interfaccia grafico (GUI). Utilizzare i / j / k / l e
ENTER per passare da una schermata all’altra e selezionare le voci di menu. Premere RETURN per uscire dal menu attuale.
2 Scegliere ‘Operation Mode Setup’ da
Home Menu.
3 Scegliere l’impostazione Operation
Mode desiderata.
!
Expert (default) – Gli utenti possono impostare tutte le funzioni da sé.
!
Basic – Il numero di operazioni utilizzabile
è limitato e le funzioni il cui uso è limitato vengono impostate automaticamente per raggiungere la qualità audio e video raccomandata da Pioneer. Le funzioni utilizzabili sono elencate di seguito. Esse possono venire impostate come desiderato consultate le istruzioni per l’uso.
Funzioni/ elementi utilizzabili
HOME MENU
Descrizioni
Full Auto
MCACC
Input Name
Rende facili le impostazioni di campo sonoro di grande precisione.
I nomi in uso possono venire modificati a piacere.
Pagina
23
25
It 25
04 Impostazioni di base
26
DELAY
(Ritardo del suono)
S.RTRV
(Auto Sound
Retriever)
DUAL
(Doppio mono)
V.SB
(Surround virtuale posteriore)
V.HEIGHT
(Virtuale di altezza)
Altre funzioni
INPUT
SELECT
( INPUT
SELECTOR )
MASTER
VOLUME
+ / – , MUTE
Funzioni/ elementi utilizzabili
Descrizioni
Input Skip
Software
Update
Gli ingressi non usati vengono saltati (non visualizzati).
Viene fatto l’aggiornamento all’ultima versione del software.
Controlla l’indirizzo IP del ricevitore.
Network
Information
Pairing
Bluetooth
Setup
Fa il pairing con dispositivi
Bluetooth che usano
AS-BT100 o AS-BT200.
Parametri audio
MCACC
(Preselezione
MCACC)
Sceglie la memoria di preselezione MCACC vostra preferita.
Regola il tempo di ritardo del suono complessivo.
Riproduce suono compresso con una qualità elevata.
Impostazione a doppio audio monofonico.
Crea un canale surround posteriore virtuale per la riproduzione.
Crea un canale audio di altezza virtuale per la riproduzione.
Cambia l’ingresso.
Utilizzare per impostare il volume d’ascolto.
Pagina
25
68
67
31
44
44
44
44
44
44
27
27
It
Funzioni/ elementi utilizzabili
Descrizioni
LISTENING
MODE
PQLS
PHASE
CTRL (Phase
Control)
SOUND
RETRIEVER
AIR iPod iPhone iPad DIRECT
CONTROL
Si possono scegliere solo le modalità raccomandate da Pioneer.
Riproduce con la funzione
PQLS.
Riproduce con lo spostamento di fase della gamma dei bassi corretto.
Attiva l’ingresso ADAP-
TER PORT e riproduce audio compresso ripristinandone la qualità.
Passa all’ingresso iPod/
USB ed attiva la modalità che permette il controllo dall’iPod.
Pagina
33
42
35
32
28
4 Al termine, premere RETURN.
Si tornerà al menu Home Menu .
Riproduzione di base 05
Riproduzione di base
Riproduzione di una fonte
Di seguito sono riportate le istruzioni di base per riprodurre una fonte (ad esempio un disco
DVD) con il sistema home theater.
1 Accendere i componenti del sistema e il ricevitore.
Partire avviando il componente di riproduzione
(ad esempio un lettore DVD), il televisore ed il subwoofer (se presente), poi il ricevitore (premere u RECEIVER ).
Controllare che l’ingresso video del televisore sia regolato su questo ricevitore.
2 Scegliere l’ingresso del segnale che si desidera riprodurre.
È possibile utilizzare i selettori d’ingresso presenti sul telecomando, INPUT SELECT oppure il controllo INPUT SELECTOR sul pannello anteriore.
!
Se è necessario commutare manualmente il tipo del segnale d’ingresso, premere
SIGNAL SEL (pagina 34).
3 Premere per passare alla modalità di uso del ricevitore.
4 Premere AUTO/ALC/DIRECT
(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) per scegliere ‘AUTO SURROUND’ e riprendere la riproduzione.
Se è in fase di riproduzione un a sorgente
Dolby Digital o DTS surround, dovrebbe venire emesso suono surround. Se è in fase di riproduzione una fonte stereo, si potrà ascoltare solo il suono proveniente dal diffusori anteriori sinistro e destro nella modalità di ascolto predefinita.
!
Può essere necessario controllare le impostazioni di uscita dell’audio digitale del lettore DVD o del ricevitore digitale via satellite. L’uscita dovrebbe essere impostata per l’emissione di audio Dolby Digital,
DTS e 88,2 kHz/96 kHz PCM (2 canali); se è disponibile un’opzione audio MPEG, impostarla per la conversione dell’audio
MPEG in PCM.
!
Per ulteriori informazioni sui vari modi di ascoltare le fonti, vedere anche Ascolto del sistema pagina 33 .
È possibile controllare sul display del pannello anteriore se la riproduzione multicanale viene eseguita correttamente o meno. Per maggiori dettagli, vedere Auto Surround, ALC e Stream
Direct con segnali in ingresso di vario formato pagina 81 .
Se si usa un diffusore surround posteriore,
2 D+PLIIx MOVIE vene visualizzato durante la riproduzione Dolby Digital, e DTS+Neo:6 quando si riproducono segnali DTS a 5.1 canali.
Se il display non corrisponde ai segnali di ingresso e alla modalità di ascolto, controllare i collegamenti e le impostazioni.
5 Utilizzare MASTER VOLUME +/– per regolare il livello del volume.
Abbassare il volume del televisore in modo che il suono surround provenga solo dagli diffusori collegati a questo ricevitore.
Riproduzione di una sorgente via collegamento HDMI
% Usare INPUT SELECT per scegliere l’ingresso collegato ai terminali di ingresso
HDMI del ricevitore.
Potete fare la stessa cosa anche usando la manopola INPUT SELECTOR del pannello anteriore o premendo HDMI del telecomando più volte.
!
Se si desidera ascoltare l’uscita audio HDMI dal televisore (da questo ricevitore non verrà emesso alcun suono), impostare il parametro
HDMI in Impostazione delle opzioni audio pagina 44 su THROUGH .
!
Se il segnale video non appare sul televisore, provare a regolare le impostazioni della risoluzione sul componente o sul display.
Per alcuni componenti, ad esempio le unità per videogiochi, non è possibile convertire le risoluzioni. In tal caso, fare uso di collegamenti video analogici.
Riproduzione con un iPod
Questo ricevitore è dotato di un terminale iPod iPhone iPad USB dedicato che consente di controllare la riproduzione di materiale audio dall’iPod utilizzando i controlli di questo ricevitore.
!
Questo ricevitore è compatibile con l’audio e il video di iPod nano (audio solo per l’iPod nano 1G/2G), iPod di quinta generazione (solo audio), iPod classic, iPod touch, iPhone ed iPad. Tenere presente però che alcune delle funzioni di alcuni modelli possono venire limitate. Il ricevitore non è compatibile con iPod shuffle.
!
Questo ricevitore è stato sviluppato e testato per la versione del software degli iPod/iPhone/ iPad indicata dal sito Web di Pioneer (http:// pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
!
L’installazione sull’iPod/iPhone/iPad di software di versioni non indicate dal sito Web di Pioneer può causare incompatibilità col ricevitore.
!
Gli iPod, iPhone e gli iPad devono venire usati per la riproduzione di materiale non coperto da diritti d’autore o che l’utente è autorizzato a riprodurre.
!
Non è possibile controllare funzionalità quale l’equalizzatore mediante questo ricevitore, quindi si consiglia di disattivare l’equalizzatore prima di effettuare il collegamento.
!
Pioneer non può accettare in alcuna circostanza la responsabilità di perdite dirette o indirette dovute alla perdita di materiale registrato prodotta dal guasto di un iPod.
!
Se si riproduce un brano con un iPod nella zona principale, è possibile controllare la zona secondaria, ma non ascoltare due brani diversi nella zona principale ed in quella secondaria.
1 Premere u RECEIVER per accendere il ricevitore e il televisore.
Vedere Collegamento di un iPod pagina 20 .
!
È anche possibile controllare un iPod con i suoi stessi comandi, senza fare uso dello schermo del televisore. Per maggiori dettagli, vedere Commutazione dei controlli dell’iPod pagina 28 .
2 Premere iPod USB del telecomando per portare il ricevitore in modalità iPod/USB.
Loading appare sullo schermo dell’interfaccia grafico mentre il ricevitore verifica automaticamente il collegamento e il recupero dei dati dall’iPod.
Quando sul display verrà visualizzato il iPod Top , sarà possibile procedere alla riproduzione di musica dall’iPod.
!
I controlli dell’iPod non rispondono se è collegato a questo ricevitore.
Riproduzione di file audio memorizzati in un iPod
Per scorrere i brani nel proprio iPod, servirsi dello schermo dell’interfaccia grafico del televisore collegato a questo ricevitore. Potete anche controllare tutte le operazioni riguardanti la musica dal pannello anteriore di questo ricevitore.
!
Notare che i caratteri non visualizzabili da questo ricevitore appaiono come #.
!
Questa caratteristica non è disponibile per foto salvate nel proprio iPod. Per visualizzare foto, impostare la modalità di operazione iPod
(vedere Commutazione dei controlli dell’iPod pagina 28 ).
It 27
05 Riproduzione di base
28
Ricerca del brano da riprodurre
Se il proprio iPod è collegato a questo ricevitore, potete scorrere i brani memorizzati nell’iPod per elenco di riproduzione, per nome dell’artista, per nome di album, per nome di brano, genere o compositore, come è possibile fare direttamente con l’iPod.
1 Usare i / j per scegliere ‘Music’ dal menu iPod Top.
2 Per selezionare una categoria, utilizzare i / j , quindi premere ENTER per visualizzare il contenuto della categoria.
!
Per tornare in qualsiasi momento al livello precedente, premere RETURN .
3 Per visualizzare il contenuto della categoria selezionata (ad esempio gli album), utilizzare i / j .
!
Per spostarsi ai livelli precedenti o successivi, utilizzare k / l .
4 Continuare la ricerca finché non si raggiunge il brano che si desidera ascoltare, quindi premere d per avviare la riproduzione.
Nota
!
È possibile riprodurre tutti i brani in una particolare categoria selezionando la voce
All nella parte superiore di ogni elenco di categoria. Ad esempio, è possibile riprodurre tutti i brani di un artista particolare.
Controlli di riproduzione di base
I tasti di telecomando di questo ricevitore possono venire usati per la semplice riproduzione di file da un iPod.
!
Premere iPod USB per portare il telecomando in modalità di controllo iPod/USB.
AUDIO
PARAMETER
LIST
VIDEO
PARAMETER
TUNE TOOLS
HDD
PGM
DVD
PHASE CTRL
MENU
STATUS
TV / DTV MPX PQLS
PRESET ENTER PRESET
HOME
MENU TUNE iPod CTRL
RETURN
S.RETRIEVER
1 3
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
4 5 6
AUDIO
INFO
DISP
!
Durante la riproduzione di Audiobook, premere i / j per cambiare velocità di riproduzione: Rapida f Normale f Lenta.
Commutazione dei controlli dell’iPod
Potete controllare un iPod sia con l’iPod che col ricevitore.
!
Non potete fare uso di questa funzione se si un iPod di quinta generazione o un iPod nano della prima generazione.
1 Premere iPod CTRL per passare ai controlli dell’iPod.
Questo permette l’uso e la visualizzazione con un iPod, e il telecomando e l’interfaccia grafico di questo ricevitore smettono di funzionare.
2 Premere di nuovo iPod CTRL per tornare ai comandi del ricevitore.
(in particolare le chiavette) ed i lettori audio digitali (lettori MP3) di formato FAT16/32.
!
Pioneer non può garantire la compatibilità
(funzionamento e/o alimentazione via bus) con tutti i dispositivi di memoria di massa USB e non si assume alcuna responsabilità per la perdite di dati dovuta al collegamento con questo ricevitore.
1 Premere u RECEIVER per accendere il ricevitore e il televisore.
Vedere Collegamento di dispositivi USB pagina
21 .
!
Prima di scollegare un dispositivo USB, controllare che il ricevitore si trovi in modalità standby.
2 Premere iPod USB del telecomando per portare il ricevitore in modalità iPod/USB.
Loading appare nella schermata dell’interfaccia grafico quando il ricevitore inizia il riconoscimento del dispositivo USB collegato. Se il display visualizza il menu USB Top mentre siete pronti a riprodurre dal dispositivo USB.
Nota
!
È possibile attivare l’ingresso del ricevitore per l’iPod con un solo gesto premendo il pulsante iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL del pannello anteriore, attivando il controllo dell’iPod dall’iPod stesso.
Nota
Se un messaggio Over Current appare nel display, il dispositivo di memoria di massa USB consuma troppo per questo ricevitore. Provare quanto segue:
!
Spegnere e quindi riaccendere il ricevitore.
!
Ricollegare il dispositivo USB al ricevitore spento.
!
Per l’alimentazione USB, usare l’adattatore di corrente alternata (in dotazione al dispositivo).
Se questo non risolve il problema, è probabile il dispositivo USB non sia compatibile.
Riproduzione con un dispositivo USB
Potete riprodurre file usando l’interfaccia USB del pannello anteriore di questo ricevitore.
!
I dispositivi USB compatibili includono i dischi fissi esterni, le memorie flash portatili
Riproduzione di file audio memorizzati in dispositivi di memoria di massa USB
Il numero massimo di livello sceglibili nella fase
2 (di seguito) è 8. Inoltre, potete visualizzare e riprodurre fino a 30 000 cartelle e file entro un singolo apparecchio USB.
!
I caratteri non dell’alfabeto latino saranno visualizzati negli elenchi di riproduzione come
#.
1 Usare i / j per scegliere ‘Music’ dal menu USB Top.
2 Per selezionare una cartella, utilizzare i / j , quindi premere ENTER per visualizzare il contenuto della cartella.
!
Per tornare in qualsiasi momento al livello precedente, premere RETURN .
3 Continuare la ricerca finché non si raggiunge il brano che si desidera ascoltare, quindi premere d per avviare la riproduzione.
!
I file audio con protezione dei diritti d’autore non possono venire riprodotti da questo ricevitore.
!
I file audio con protezione DRM non possono venire riprodotti da questo ricevitore.
Controlli di riproduzione di base
I tasti di telecomando di questo ricevitore possono venire usati per la semplice riproduzione di file da dispositivi USB.
!
Premere iPod USB per portare il telecomando in modalità di controllo iPod/USB.
HDD
PGM
DVD
PHASE CTRL
MENU
STATUS
TOP MENU
BAND
LIST TUNE TOOLS
T.EDIT
GUIDE
PRESET ENTER PRESET
TV / DTV MPX PQLS
HOME iPod CTRL
RETURN
S.RETRIEVER
1 3
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
4 5 6
AUDIO
INFO
DISP
Riproduzione di foto memorizzate in dispositivi di memoria di massa
USB
!
Le foto non possono venire riprodotte nella zona secondaria.
It
Riproduzione di base 05
1 Usare i / j per scegliere ‘Photos’ dal menu USB Top.
2 Per selezionare una cartella, utilizzare i / j , quindi premere ENTER per visualizzare il contenuto della cartella.
!
Per tornare in qualsiasi momento al livello precedente, premere RETURN .
3 Continuare la ricerca finché non si raggiunge il brano che si desidera ascoltare, quindi premere d per avviare la riproduzione.
Il materiale scelto viene visualizzato su tutto lo schermo e lo slideshow inizia.
Iniziato uno slideshow, ENTER imposta alternatamente la riproduzione e la pausa
(solo se Theme di Slideshow Setup è su
Normal (OFF) ).
!
Se lo slideshow viene lasciato in pausa per cinque minuti, appare la schermata della lista.
Controlli di riproduzione di base
Tasto(i)
ENTER , d
RETURN , k
Funzionalità
Inizia la visualizzazione di una foto o di uno slide show.
Ferma il lettore e riporta al menu precedente.
o
<a>
Visualizza l’immagine precedente.
p
<a>
Visualizza l’immagine successiva.
e
<a>
DISP
<a>
Inizia o fa finire la pausa di uno slideshow.
Visualizza le informazioni riguardanti una foto.
a Questo tasto è utilizzabile solo quando Theme di
Slideshow Setup è impostato su Normal (OFF) .
Impostazione di slideshow
Fare qui le varie impostazioni di riproduzione di slideshow di foto.
1 Usare i / j per scegliere
‘Slideshow Setup’ dal menu USB Top.
2 Scegliere l’impostazione desiderata.
!
Theme – Consente di aggiungere effetti allo slideshow.
!
Interval – Consente di impostare l’intervallo fra foto. Può non essere disponibile con certe impostazioni di Theme .
!
BGM – Consente di riprodurre file musicali memorizzate in dispositivi di memoria di massa USB durante la visualizzazione di foto.
!
Music Select – Consente di scegliere una cartella di file audio da riprodurre quando
BGM è regolato su ON .
3 Al termine, premere RETURN.
Si tornerà al menu USB Top .
Formati dei file riproducibili
La funzione USB di questo ricevitore supporta i seguenti formati dei file. Tenere presente che alcuni formati dei file possono non venire riprodotti nonostante siano elencati fra i riproducibili.
File musicali
Categoria
MP3
<a>
WAV
WMA
Estensione
.mp3
.wav
.wma
MPEG-1, 2, 2.5
Audio Layer-3
LPCM
WMA8/9
<b>
Stream
Frequenza di campionamento
Bitrate di quantizzazione
Canale
Bitrate da 8 kHz a 48 kHz
16 bit
2 canali da 8 kbps a 320 kbps
VBR/CBR Supportato/supportato
Frequenza di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Bitrate di quantizzazione
Canale
Frequenza di campionamento
Bitrate di quantizzazione
Canale
Bitrate
VBR/CBR
8 bit, 16 bit
2 canali, mono da 8 kHz a 48 kHz
16 bit
2 canali da 8 kbps a 320 kbps
Supportato/supportato a “Tecnologia di decodifica audio MPEG Layer-3 usata su licenza della Fraunhofer IIS e della Thomson Multimedia.” b I file codificati con Windows Media Codec 9 possono forse venire riprodotti, ma le sezioni Pro, Lossless, Voice delle specifiche tecniche del formato non sono supportate.
File di foto
Categoria Estensione
JPEG
.jpg
.jpeg
.jpe
.jif
.jfif
Formato
Risoluzione
Con le seguenti caratteristiche:
!
Formato JPEG baseline (compresi file dei formati Exif/DCF)
!
Y:Cb:Cr - 4:4:4, 4:2:2 o 4:2:0
Da 30 a 8184 pixel in verticale, da 40 a 8184 pixel in orizzontale
It 29
05 Riproduzione di base
Ascolto della radio
Di seguito vengono descritte le operazioni di sintonizzazione di trasmissioni radio in FM e AM usando le funzioni di sintonizzazione automatica (ricerca) e manuale a passi. Se si sa già la frequenza della stazione cercata, vedere Sintonizzazione diretta di una stazione di seguito. Una volta messa in sintonia la stazione, è possibile memorizzarne la frequenza per poterla richiamare in un secondo tempoper ulteriori informazioni in proposito, vedere
Salvataggio delle stazioni preselezionate pagina
30 .
1 Per selezionare il sintonizzatore, premere TUNER.
2 Usare BAND per cambiare banda (FM o
AM), se necessario.
3 Sintonizzare una stazione.
Per effettuare questa operazione sono disponibili tre modi:
!
Sintonizzazione automatica – Per effettuare la ricerca di stazioni nella banda attualmente selezionata, premere e tenere premuto TUNE i / j per circa un secondo.
Il ricevitore inizierà la ricerca della stazione successiva, fermandosi quando ne viene individuata una. Ripetere la ricerca per individuare altre stazioni.
!
Sintonizzazione manuale – Per cambiare la frequenza di un passo alla volta, premere
TUNE i / j .
!
Sintonizzazione ad alta velocità – Per una sintonizzazione ad alta velocità, premere e tenere premuto TUNE i / j . Rilasciare il tasto in corrispondenza della frequenza desiderata.
30
Miglioramento del suono FM stereo
Se l’indicatore TUNED o STEREO non s’illumina dopo la sintonizzazione di una stazione FM a
It causa del segnale debole, premere MPX per passare alla modalità di ricezione mono. In questo modo verrà migliorata la qualità del suono e sarà possibile ascoltare la trasmissione.
Uso di Neural Surround
Questa caratteristica usa le tecnologie Neural
Surround TM per raggiungere un suono ottimale per la radio FM.
!
Durante l’ascolto della radio in FM, premere
AUTO/ALC/DIRECT per l’ascolto Neural
Surround.
!
La modalità Neural Surround può venire scelta anche col tasto STANDARD .
massimo 63 stazioni in sette memorie o classi
(da A a G) di 9 stazioni ciascuna.
1 Sintonizzare la stazione da memorizzare.
Vedere Ascolto della radio pagina 30 per ulteriori informazioni.
2 Premere T.EDIT (TUNER EDIT).
Sul display apparirà l’indicazione
PRESET MEMORY , seguita dalla classe di memoria lampeggiante.
3 Premere CLASS per selezionare una delle sette classi, quindi premere
PRESET k / l per scegliere la stazione preselezionata.
Per scegliere una stazione preselezionata è anche possibile utilizzare i tasti numerici.
4 Premere ENTER.
Dopo aver premuto ENTER , la classe di preselezione e il numero smettono di lampeggiare e il ricevitore memorizza la stazione.
Sintonizzazione diretta di una stazione
1 Per selezionare il sintonizzatore, premere TUNER.
2 Usare BAND per cambiare banda (FM o
AM), se necessario.
3 Premere D.ACCESS (accesso diretto).
4 Utilizzare i tasti numerici per immettere la frequenza della stazione radio.
Ad esempio, per sintonizzare la frequenza su
106.00
(FM), premere 1 , 0 , 6 , 0 , 0 .
Se si commette un errore a metà dell’operazione, premere D.ACCESS
due volte per annullare la frequenza e iniziare di nuovo.
Salvataggio delle stazioni preselezionate
Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è utile memorizzarne la frequenza per richiamarla facilmente ogni volta che si desidera ascoltarla. In questo modo si eviterà di effettuare ogni volta la sintonizzazione manuale.
Questo ricevitore è in grado di memorizzare un
Ascolto delle stazioni preselezionate
1 Per selezionare il sintonizzatore, premere TUNER.
2 Per selezionare la classe nella quale è memorizzata la stazione, premere CLASS.
Premere questo tasto ripetutamente per scegliere una classe da A a G.
3 Per scegliere la stazione preselezionata desiderata, premere PRESET k / l .
!
Per richiamare una stazione preselezionata,
è inoltre possibile utilizzare i tasti numerici sul telecomando.
Denominazione delle stazioni preselezionate
Per un’identificazione più facile, è possibile assegnare un nome alla stazione preselezionata.
1 Scegliere la stazione alla quale si desidera assegnare un nome.
Per effettuare questa operazione, vedere
Ascolto delle stazioni preselezionate pagina 30 .
2 Premere T.EDIT (TUNER EDIT).
Sul display apparirà l’indicazione
PRESET NAME , seguita da un cursore lampeggiante in corrispondenza del primo carattere.
3 Digitare il nome desiderato.
Usare i / j per scegliere un carattere, k / l per determinare la posizione e ENTER per confermare la scelta fatta.
Nota
!
Per cancellare il nome di una stazione, ripetere semplicemente i punti da 1 a 3 e inserire otto spazi invece di un nome.
!
Dopo aver denominato una stazione preselezionata, premere DISP mentre si ascolta una stazione per passare dalla visualizzazione del nome alla visualizzazione della frequenza.
Introduzione a RDS
RDS, o Radio Data System, è un sistema utilizzato dalla maggior parte delle stazioni radio FM per fornire agli ascoltatori diversi tipi di informazioni, ad esempio il nome della stazione e il tipo di programma trasmesso.
Una delle funzionalità del sistema RDS consente di effettuare la ricerca per tipo di programma. Ad esempio, è possibile cercare una stazione che trasmetta un programma di tipo
JAZZ .
È possibile effettuare la ricerca dei seguenti tipi di programmi:
!
Inoltre, ci sono altri due tipi di programma,
TEST e NONE . Non è possibile localizzare questi programmi.
Riproduzione di base 05
NEWS - Notizie
AFFAIRS - Attualità
INFO - Informazioni generali
SPORT - Sport
EDUCATE - Didattica
DRAMA - Commedie radiofoniche e così via
CULTURE - Informazioni culturali nazionali o regionali, teatro e così via
SCIENCE - Scienze e tecnologia
VARIED - Talk show, come quiz o interviste.
POP M - Musica pop
ROCK M - Musica rock
EASY M - Classici di musica leggera
LIGHT M - Musica classica popolare
CLASSICS - Musica classica
OTHER M - Musica che non rientra nelle categorie precedenti
WEATHER - Informazioni meteo
FINANCE - Informazioni di borsa, commerciali e così via
CHILDREN - Programmi per ragazzi
SOCIAL - Affari sociali
RELIGION - Programmi religiosi
PHONE IN - Interventi telefonici del pubblico da casa
TRAVEL - Viaggi di piacere piuttosto che informazioni sul traffico
LEISURE - Tempo libero e hobby
JAZZ - Jazz
COUNTRY - Musica country
NATION M - Musica popolare non in lingua inglese
OLDIES - Musica pop degli anni ’50 e ’60
FOLK M - Musica folk
DOCUMENT - Documentari
Ricerca di programmi RDS
Una delle funzioni più utili del sistema RDS è la capacità di localizzare un particolare tipo di programmi radio. Potete cercare un qualsiasi tipo di programma fra quelli elencati.
1 Per selezionare la banda FM, premere
TUNER.
!
RDS può essere utilizzato solo nella banda
FM.
2 Premere PTY SEARCH.
Sul display verrà visualizzato PTY SEARCH .
3 Per selezionare il tipo di programma che si desidera ascoltare, premere PRESET k / l .
4 Per cercare il tipo di programma, premere ENTER.
Il sistema inizia la ricerca per trovare una corrispondenza fra le stazioni radio esistenti. Dopo la localizzazione della stazione, la ricerca si arresta e la stazione viene riprodotta per cinque secondi.
5 Se si desidera continuare ad ascoltare la stazione, premere ENTER entro cinque secondi.
Se non si preme ENTER , la ricerca continuerà.
Se sul display viene visualizzata l’indicazione
NO PTY , significa che il sintonizzatore non è stato in grado di trovare il tipo di programma al momento della ricerca.
!
RDS cerca su tutte le frequenze. Se il tipo di programma cercato non viene trovato, viene visualizzato NO PTY .
Visualizzazione delle informazioni
RDS
Per visualizzare i vari tipi di informazioni RDS disponibili, utilizzare il tasto DISP .
!
Se viene rilevato del rumore durante la visualizzazione dello scorrimento RT, è possibile che alcuni caratteri non vengano visualizzati correttamente.
!
Se sul display RT viene visualizzata l’indicazione NO RT DATA , significa che non vengono trasmessi dati RT dalla stazione emittente.
!
Se nel display PS appare NO PS DATA , nessun dato PS viene ricevuto.
!
Se nel display PTY appare NO PTY DATA , nessun dato PTY viene ricevuto.
% Per informazioni su RDS, premere DISP.
A ogni pressione del tasto il display cambia come segue:
!
Testo della radio ( RT ) – Messaggi trasmessi dalla stazione radio. Ad esempio, una stazione che trasmette talk show può fornire un numero di telefono come RT.
!
Nome di servizio del programma ( PS ) – Il nome della stazione radio.
!
Tipo di programma ( PTY ) – Indica il tipo di programma in onda.
!
Frequenza attuale del sintonizzatore.
Inoltre, usando un trasmettitore compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth acquistato separatamente potrete ascoltare musica via tecnologia wireless Bluetooth con dispositivi che ne sono privi. I modelli AS-BT100 e
AS-BT200 supportano la protezione dei contenuti SCMS-T, ed è quindi possibile usare dispositivi che supportano la tecnologia wireless
Bluetooth di tipo SCMS-T.
ADATTATORE Bluetooth per l’ascolto senza fili di musica
Dispositivo compatibile con la tecnologia wireless
Bluetooth: telefono cellulare
Dispositivo compatibile con la tecnologia wireless
Bluetooth:
Lettore musicale digitale
Dispositivo non dotato di tecnologia wireless
Bluetooth.
Lettore musicale digitale
+
Bluetooth trasmittente audio (da acquistarsi separatamente)
INPUT
SELECTOR
STANDBY/ON
Dati musicali
Questo ricevitore
HDMI iPod iPhone iPad
AUDIO/ VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER VSX-1021
SPEAKERS CONTROL – MULTI-ZONE – ON/OFF BAND
AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECT
TUNER EDIT
STANDARD
SURROUND
TUNE
ADVANCED
SURROUND
SOUND
RETRIEVER AIR iPod iPhone iPad
DIRECT CONTROL
PRESET ENTER
PHONES
FL OFF
MASTER
VOLUME
PUSH
OPEN
Uso del telecomando
ADATTATORE
Bluetooth ®
Riproduzione senza fili di musica
Se l’ADATTATORE Bluetooth (AS-BT100 o
AS-BT200) è collegato a questa unità, i prodotti dotati di tecnologia wireless Bluetooth (telefoni cellulari, riproduttori digitali, ecc.) possono venire usati per ascoltare musica senza fili.
Uso del telecomando
Il telecomando in dotazione a questa unità permette di riprodurre, fermare la riproduzione e di fare altre operazioni.
!
È necessario che il dispositivo compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth supporti i profili AVRCP.
!
Il controllo via telecomando non è garantito con tutti i dispositivi con tecnologia wireless
Bluetooth .
Pairing di un ADATTATORE
Bluetooth
ed un dispositivo compatibile con la tecnologia wireless
Bluetooth
Il “Pairing” deve venire fatto prima di iniziare la riproduzione di contenuti via la tecnologia wireless Bluetooth usando l’ADATTATORE
Bluetooth . Non mancare di fare il pairing la prima volta che si usa il sistema o che un pairing esistente viene perduto. Il pairing è necessario per registrare un dispositivo compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth per permettere la comunicazione via Bluetooth . Per maggiori dettagli, vedere anche le istruzioni per l’uso del dispositivo compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth .
!
Il pairing è richiesto quando si usa un dispositivo compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth e l’ADATTATORE Bluetooth .
!
Per permettere la comunicazione Bluetooth , il pairing va fatto sia col proprio sistema, sia
It 31
05 Riproduzione di base
32 con il dispositivo compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth .
!
Se il codice di sicurezza del dispositivo di tecnologia wireless Bluetooth è “0000”, non è necessario impostarlo sul ricevitore.
Premere ADPT per impostare l’ingresso
ADAPTER PORT , poi fare il pairing con dispositivo utilizzante tecnologia wireless
Bluetooth . Se il pairing ha successo, l’operazione di pairing che segue non è necessaria.
!
Se si usa solo AS-BT200: Questa unità corrisponde alle specifiche Bluetooth di Ver.
2.1. Se questa unità ed un altro dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth ambedue le specifiche Bluetooth di Ver. 2.1, il pairing può essere possibile senza password.
In tal caso, un passcode può venire visualizzato dal ricevitore e dal dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth . In tal caso, controllare che il passcode visualizzato dal ricevitore e dal dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth sia uguale, poi scegliere YES con k e l e premere ENTER .
Ciò fatto, fare i collegamenti per il dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth da collegare. Se il passcode è diverso da quello del dispositivo dotato di tecnologia wireless
Bluetooth da collegare, scegliere NO per cancellare il pairing, poi riprovare.
Premere ADPT per scegliere l’ingresso
ADAPTER PORT poi fare il pairing col dispositivo dotato di tecnologia wireless
Bluetooth . Se il pairing ha successo, l’operazione di pairing che segue non è necessaria.
!
Fare il pairing con una unità alla volta.
!
Se si collega il ricevitore via Bluetooth con un dispositivo dotato di tecnologia wireless
Bluetooth per riprodurre musica, non collegare via Bluetooth un altro dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth . Se già esiste un collegamento Bluetooth con un dispositivo diverso da questo ricevitore, prima di collegare il ricevitore scollegare l’altro dispositivo.
1 Premere del telecomando, poi premere HOME MENU.
2 Selezionare ‘System Setup’, quindi premere ENTER.
3 Selezionare ‘Other Setup’, quindi premere ENTER.
4 Selezionare ‘Pairing Bluetooth Device’, quindi premere ENTER.
5 Scegliere l’impostazione ‘Passcode’ desiderata.
Scegliere lo stesso passcode usato con il dispositivo compatibile con la tecnologia wireless
Bluetooth cui ci si vuole collegare.
!
0000/1234/8888 – Scegliere il passcode fra queste opzioni. Esistono altri passcode utilizzabili nella maggior parte dei casi.
!
Others – Scegliere l’uso di un passcode diverso da quelli menzionati.
6 Se si è scelto ‘Others’ nella fase 5, digitare il passcode.
Usare i / j per scegliere un numero e k / l per muovere il cursore.
7 Seguire le istruzioni visualizzate dall’interfaccia grafico e fare il pairing con il dispositivo compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth .
Attivare il dispositivo compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth che richiede il pairing, metterlo accanto al ricevitore ed impostare la modalità di pairing.
8 Controllare se l’ADATTATORE
Bluetooth viene visto dal dispositivo compatibile con la tecnologia wireless
Bluetooth .
Quando il dispositivo compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth è collegato:
CONNECTED appare nel display del ricevitore.
!
Il sistema visualizza solo caratteri alfanumerici. Gli altri caratteri possono non venire visualizzati correttamente.
Quando il dispositivo compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth non si collega:
Tornare alla impostazione del passcode alla fase 5. In questo caso, fare i collegamenti dal dispositivo compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth .
9 Dalla lista dei dispositivi compatibili con la tecnologia wireless Bluetooth , scegliere l’ADATTATORE Bluetooth e digitare il passcode visto nella fase 5.
!
l passcode può anche venire chiamato codice PASSKEY o codice PIN.
Ascolto di musica da un dispositivo compatibile con la tecnologia wireless
Bluetooth
con questo sistema
1 Premere ADPT del telecomando per portare il ricevitore in modalità di ingresso
ADAPTER PORT.
!
L’ingresso ADAPTER PORT è selezionabile premendo SOUND RETRIEVER AIR del ricevitore. In tal caso, viene scelta automaticamente la modalità di ascolto ottimale ( SOUND RETRIEVER AIR ).
!
Se l’ADATTATORE Bluetooth non è collegato alla ADAPTER PORT , NO ADAPTER viene visualizzato quando la modalità di ingresso dalla ADAPTER PORT viene scelta.
2 Dal dispositivo compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth , collegarsi all’ADATTATORE Bluetooth .
3 Iniziare la riproduzione con dispositivo compatibile con la tecnologia wireless
Bluetooth .
I tasti di telecomando di questo ricevitore possono venire usati per la semplice riproduzione di file di un dispositivo compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth .
!
Il dispositivo compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth deve essere compatibile con i profili AVRCP.
!
A seconda del dispositivo compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth usato, l’uso dei tasti del telecomando può non essere quello mostrato.
HDD
PGM
DVD
PHASE CTRL
MENU
STATUS
TV / DTV MPX PQLS
S.RETRIEVER
1 3
AUDIO
4 Durante l’ascolto di una sorgente, portare il telecomando in modalità di controllo del ricevitore e premere
ADV SURR più volte per scegliere
SOUND RETRIEVER AIR.
l marchio nominale e il logo Bluetooth ® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG,
Inc. e sono utilizzati in licenza da PIONEER
CORPORATION. Tutti gli altri marchi registrati e marchi nominali sono marchi dei rispettivi proprietari.
It
Ascolto del sistema 06
Ascolto del sistema
Importante
!
Le modalità di ascolto e le varie funzioni descritte in questa sezione possono non essere disponibili a seconda della sorgente di segnale attuale, delle impostazioni e dello stato operativo del ricevitore.
ALC – In modalità Auto Level Control
( ALC ), questo ricevitore equalizza i livelli di riproduzione.
Inoltre, il segnale di alta e bassa frequenza, i dialoghi, gli effetti surround ecc. difficili da udire a basso volume vengono ottimizzati per il volume usato. Questa modalità è particolarmente adatta all’ascolto di notte.
Riproduzione automatica
Per ascoltare fonti mediante questo ricevitore sono disponibili molti metodi, tuttavia l’opzione d’ascolto più semplice e diretta è la funzione
Auto Surround. Il ricevitore rileva automaticamente il tipo di fonte in fase di riproduzione e seleziona la riproduzione multicanale o stereo necessaria.
% Durante l’ascolto di una sorgente, premere AUTO/ALC/DIRECT
(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) per riprodurne automaticamente un’altra.
AUTO SURROUND viene visualizzato brevemente sul display prima dell’indicazione del formato di decodificazione o di riproduzione.
Controllare gli indicatori del formato digitale sul display del pannello anteriore per verificare la modalità di elaborazione della fonte.
!
Se la fonte è codificata Dolby Digital, DTS o
Dolby Surround, il formato di decodificazione corretto verrà selezionato automaticamente e visualizzato sul display.
!
Durante l’ascolto della radio in FM, la caratteristica Neural Surround viene scelta automaticamente (vedere Uso di Neural
Surround pagina 30 per maggiori dettagli).
!
Durante l’ascolto dall’ingresso
ADAPTER PORT , la caratteristica
SOUND RETRIEVER AIR viene scelta automaticamente.
Nota
!
Se un ALC viene scelto, il livello di effetto può venire regolato usando il parametro EFFECT in
Impostazione delle opzioni audio pagina 44 .
Ascolto di audio surround
Tramite questo ricevitore è possibile ascoltare qualsiasi fonte con il suono surround. Le opzioni disponibili dipendono tuttavia dall’impostazione del diffusore e dal tipo di fonte in fase di ascolto.
Suono surround standard
Le seguenti modalità consentono di ottenere il suono surround di base per le fonti stereo e multicanale.
% Durante l’ascolto di una fonte premere
STANDARD (STANDARD SURROUND).
Se necessario, premere il tasto ripetutamente per selezionare una modalità di ascolto.
!
Se la fonte è codificata Dolby Digital, DTS o
Dolby Surround, il formato di decodificazione corretto verrà selezionato automaticamente e visualizzato sul display.
!
Se i diffusori surround posteriori non sono collegati, 2 Pro Logic IIx diviene 2
Pro Logic II (audio a 5.1 canali).
Con fonti a due canali è possibile scegliere tra:
!
2 Pro Logic IIx MOVIE – Audio da fino a 7.1 canali, (surround posteriore), particolarmente adatto a film
!
2 Pro Logic IIx MUSIC – Audio da 7.1 canali
(surround posteriore), particolarmente adatto alla musica
!
2 Pro Logic IIx GAME – Audio da fino a 7.1 canali (surround posteriore), particolarmente adatto ai videogiochi
!
2 PRO LOGIC – Suono surround sul canale
4.1 (il suono proveniente dagli diffusori surround è mono)
!
2 Pro Logic IIz HEIGHT – Audio da fino a 7.1 canali (anteriore di altezza)
!
WIDE SURROUND MOVIE – Audio da fino a 7.1 canali (anteriore di ampiezza), particolarmente adatto per i film
!
WIDE SURROUND MUSIC – Audio da fino a 7.1 canali (anteriore di ampiezza), particolarmente adatto per le fonti musicali
!
Neo:6 CINEMA – Audio da 7.1 canali
(surround posteriore), particolarmente adatto ai film
!
Neo:6 MUSIC – Audio da 7.1 canali (surround posteriore), particolarmente adatto alla musica
!
Neural Surround – Audio da 7.1 canali
(surround posteriore), particolarmente adatto alla musica
!
STEREO – L’audio viene riprodotto con le vostre impostazioni audio e le opzioni audio possono ancora venire usate.
Con le fonti multicanale, se sono stati collegati diffusori surround posteriori, anteriori di altezza o anteriori di ampiezza , sarà possibile selezionare
(secondo il formato):
!
2 Pro Logic IIx MOVIE – Vedi qui sopra
!
2 Pro Logic IIx MUSIC – Vedi qui sopra
!
Dolby Digital EX – Crea un suono sul canale surround posteriore per le fonti sul canale 5.1 e fornisce una decodificazione pura per le fonti sul canale 6.1 (come Dolby Digital Surround
EX)
!
DTS-ES – Consente di riprodurre fonti sul canale 6.1 con codificazione DTS-ES
!
DTS Neo:6 – Consente di riprodurre fonti sul canale 6.1 con codificazione DTS
!
Neo:6 – Permette la riproduzione a 6.1 canali
!
2 Pro Logic IIz HEIGHT – Vedi qui sopra
!
WIDE SURROUND MOVIE – Vedi qui sopra
!
WIDE SURROUND MUSIC – Vedi qui sopra
!
STEREO – Vedi sopra
!
Decodifica diretta – Riproduce senza gli effetti menzionati.
Nota
!
Durante l’ascolto di sorgenti in modalità
2 Pro Logic IIz HEIGHT è anche possibile regolare l’effetto H.GAIN
(vedere Impostazione delle opzioni audio pagina 44 ).
!
Durante l’ascolto delle fonti a 2 canali in modalità Dolby Pro Logic IIx Music sono disponibili altri tre parametri che è possibile regolare: C.WIDTH
, DIMENSION e PANORAMA . Per effettuare questa operazione, vedere Impostazione delle opzioni audio pagina 44 .
!
Durante l’ascolto delle fonti a 2 canali in modalità Neo:6 Cinema o Neo:6 Music è possibile regolare l’effetto dell’immagine centrale (vedere Impostazione delle opzioni audio pagina 44 ).
!
Neural Surround è sceglibile per segnale in ingresso a 2 canali di tipo PCM (da 48 kHz o meno), Dolby Digital, DTS o sorgenti analogiche a 2 canali.
!
La modalità stereo è sceglibile anche premendo il pulsante STEREO del telecomando.
!
Durante l’ascolto in cuffia, si può scegliere solo la modalità STEREO .
It 33
06 Ascolto del sistema
34
Uso degli effetti surround avanzati
Gli effetti surround avanzati possono essere utilizzati per numerosi effetti surround aggiuntivi. La maggior parte delle modalità surround avanzate sono state progettate per l’uso con le colonne sonore cinematografiche, ma alcune modalità sono adatte anche per le fonti musicali. Provare diverse impostazioni con varie colonne sonore per individuare le proprie preferenze.
% Premere ADV SURR
(ADVANCED SURROUND) più volte per scegliere una modalità di ascolto.
!
ACTION – Progettata per i film d’azione con colonne sonore dinamiche
!
DRAMA – Progettata per i film ricchi di dialoghi
!
SCI-FI – Progettata per i film di fantascienza con numerosi effetti speciali
!
MONO FILM – Consente di creare un suono surround per le colone sonore mono
!
ENT.SHOW
– Adatto a sorgenti di musica
!
EXPANDED – Crea un campo stereo particolarmente ampio
!
TV SURROUND – Produce suoni surround per sorgenti TV sia mono che stereo
!
ADVANCED GAME – Adatto a videogiochi
!
SPORTS – Adatto a programmi sportivi
!
CLASSICAL – Consente di creare un suono di tipo grande sala da concerti
!
ROCK/POP – Crea un sound da concerto dal vivo per musica rock e/o pop
!
UNPLUGGED – Adatto a sorgenti di musica acustica
!
EXT.STEREO
– Dà un suono multicanale a qualsiasi sorgente stereo usando tutti gli diffusori
!
F.S.SURR FOCUS – Per produrre ricchi effetti surround diretti al centro, dove i raggi sonori dei diffusori anteriori sinistro e destro convergono.
!
F.S.SURR WIDE – Per produrre un effetto surround di area superiore a quello della modalità FOCUS .
Posizione WIDE Posizione FOCUS
(suggerita)
Diffusore anteriore sinistro
Diffusore anteriore destro
Diffusore anteriore sinistro
Diffusore anteriore destro
!
SOUND RETRIEVER AIR – Adatta all’ascolto da un dispositivo che usa tecnologia wireless Bluetooth . La modalità di ascolto
SOUND RETRIEVER AIR è sceglibile solo durante l’uso dell’ingresso ADAPTER PORT o l’ascolto in cuffia.
!
PHONES SURR – Durante l’ascolto con le cuffie consente di ottenere comunque l’effetto di un suono surround generale.
Nota
!
Se la modalità di ascolto surround avanzata viene scelta, il livello dell’effetto può venire regolato usando il parametro EFFECT di
Impostazione delle opzioni audio pagina 44 .
Tuttavia, con F.S.SURR FOCUS ,
F.S.SURR WIDE e SOUND RETRIEVER AIR , il livello dell’effetto non è regolabile.
!
Le funzioni Front Stage Surround Advance
( F.S.SURR FOCUS e F.S.SURR WIDE ) permettono di creare effetti audio surround naturali usando solo i diffusori anteriori ed un subwoofer.
Uso del flusso diretto
Utilizzare le modalità di flusso diretto quando si desidera ascoltare la riproduzione più fedele possibile di una fonte. Qualsiasi elaborazione del segnale non necessaria viene ignorata e
It viene riprodotta la pura fonte sonora analogica o digitale.
L’elaborazione differisce a seconda del segnale in ingresso e a seconda della presenza o assenza dei diffusori surround posteriori. Per maggiori dettagli, vedere Auto Surround, ALC e Stream Direct con segnali in ingresso di vario formato pagina 81 .
% Durante l’ascolto di una fonte premere AUTO/ALC/DIRECT
(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) per selezionare la modalità desiderata.
Controllare gli indicatori del formato digitale sul display del pannello anteriore per verificare la modalità di elaborazione della fonte.
!
AUTO SURROUND – Vedere Riproduzione automatica pagina 33 .
!
ALC – Ascolto in modalità Auto Level Control
(pagina 33).
!
DIRECT – Riproduce il segnale con meno alterazioni di tutte le impostazioni, salvo quella
PURE DIRECT . Con DIRECT , le sole modifiche portate alla riproduzione PURE DIRECT sono la taratura del campo sonoro portata dal sistema
MCACC e l’effetto Phase Control.
!
PURE DIRECT – Riproduce senza modifiche il segnale di una sorgente con elaborazioni digitali minime. Nessun suono verrà emesso dai diffusori Speaker B in questa modalità.
Nota
!
Durante l’ascolto in cuffia, si può scegliere solo la modalità ALC o PURE DIRECT .
Scelta delle preselezioni
MCACC
!
Impostazione predefinita: MEMORY 1
Se il sistema è stato tarato per diverse posizioni di ascolto, è possibile passare da un’impostazione all’altra in modo da scegliere quella più adatta al tipo di fonte in fase di ascolto e all’attuale posizione di ascolto (ad esempio, guardare un film dal divano o riprodurre un videogioco vicino al televisore).
1 Premere per passare alla modalità di uso del ricevitore.
2 Durante l’ascolto di una fonte premere
MCACC.
Premere più volte per scegliere una delle sei preimpostazioni MCACC. Per controllare e gestire le impostazioni correnti, vedere Data
Management pagina 61 .
!
Queste impostazioni non hanno alcun effetto se le cuffie sono state collegate.
!
Potete anche premere k / l e scegliere una preselezione MCACC.
Scelta del segnale d’ingresso
Con questo ricevitore è possibile cambiare il segnale in ingresso nei vari ingressi nel modo descritto di seguito.
!
Questo ricevitore riproduce solo segnale digitale dei formati Dolby Digital, PCM (da 32 kHz a 192 kHz) e DTS (incluso il DTS 96/24).
I segnali compatibili ricevuti dai terminali
HDMI sono: Dolby Digital, DTS, PCM (da 32 kHz a 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby Digital
Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio e
SACD.
!
Durante la riproduzione di un segnale analogico con un lettore LD, CD, DVD o
BD compatibile con DTS è possibile che si presenti un disturbo digitale. Per prevenire la generazione del disturbo, effettuare i collegamenti digitali corretti (pagina 14) e impostare l’ingresso del segnale su DIGITAL .
!
Alcuni lettori DVD non emettono segnali DTS.
Per ulteriori informazioni, vedere il manuale di istruzioni in dotazione al lettore DVD.
1 Premere per passare alla modalità di uso del ricevitore.
2 Premere SIGNAL SEL per selezionare il segnale d’ingresso corrispondente alla fonte.
A ogni pressione le opzioni cambiano come segue:
!
AUTO – Il ricevitore seleziona il primo segnale disponibile nel seguente ordine:
HDMI ; DIGITAL ; ANALOG .
!
ANALOG – Consente di selezionare un segnale analogico.
!
DIGITAL – Consente di selezionare un segnale digitale coassiale oppure ottico.
!
HDMI – Consente di selezionare un segnale
HDMI.
— Se il parametro audio HDMI viene portato su THROUGH , il suono viene udito attraverso il televisore, ma non questo ricevitore.
Se si imposta DIGITAL , HDMI o AUTO (solo con DIGITAL o HDMI scelto), gli indicatori si illuminano a seconda del segnale decodificato
(vedere Display pagina 8 ).
Miglioramento del suono con il Phase Control
La funzione Phase Control del ricevitore utilizza le misure di correzione della fase per assicurare che la fonte sonora raggiunga la posizione di ascolto in fase, evitando distorsioni indesiderate e/o la colorazione del suono.
La tecnologia Phase Control consente la riproduzione omogenea del suono attraverso l’uso dell’accoppiamento di fase per un’immagine acustica ottimale. Per impostazione predefinita la funzione Phase Control è attivata e si consiglia di lasciarla attivata per tutte le fonti sonore.
1 Premere per passare alla modalità di uso del ricevitore.
2 Premere PHASE CTRL (PHASE
CONTROL) per cambiare la correzione di fase.
L’indicatore PHASE CONTROL sul pannello anteriore si illumina.
Nota
!
L’accoppiamento di fase è un fattore molto importante per la riproduzione corretta del suono. Se due forme d’onda sono in fase, ovvero i fronti di salita e di discesa sono sincronizzati, si ottiene un aumento dell’ampiezza, della chiarezza e della presenza del segnale sonoro. Se una cresta d’onda incontra un cavo d’onda, il suono sarà fuori fase e verrà prodotta un’immagine del suono inaffidabile.
!
La caratteristica PHASE CONTROL è utilizzabile anche a cuffia collegata.
!
Se il subwoofer possiede un controllo della fase, portarlo sul lato più (+) (o 0º). Tuttavia, l’effetto sentito quando PHASE CONTROL di questo ricevitore è su ON dipende dal subwoofer posseduto. Impostare il subwoofer in modo da massimizzare l’effetto prodotto. È anche raccomandabile di provare a cambiare l’orientamento e la posizione del subwoofer.
!
Portare il filtro passa basso del subwoofer su off. Se questo non è fattibile con il subwoofer, impostare la frequenza di taglio su un valore più alto.
!
Se la distanza dei diffusori non è impostata correttamente, l’effetto PHASE CONTROL può non essere al massimo.
!
La modalità PHASE CONTROL non può venire regolata su ON nei seguenti casi:
— A modalità PURE DIRECT è attivata.
— Se il parametro di uscita audio HDMI è regolato su THROUGH in Impostazione delle opzioni audio pagina 44 .
Ascolto del sistema 06
It 35
07 Riproduzione dagli ingressi HOME MEDIA GALLERY
Riproduzione dagli ingressi HOME
MEDIA GALLERY
Uso di Home Media Gallery
La funzione Home Media Gallery di questo ricevitore permette la riproduzione di file audio o l’ascolto di stazioni radio da Internet da un computer o altro componente collegato al terminale
LAN di questo ricevitore. Questo capitolo descrive l’impostazione e le procedure di riproduzione necessari per ottenere queste funzioni.
Si consiglia di consultare anche le istruzioni per l’uso in dotazione ai componenti di rete.
!
L’ascolto di stazioni radio via Internet richiede un previo contratto col proprio ISP (Internet
Service Provider).
!
Dei file di foto o video non possono venire riprodotti.
!
Con Windows Media Player 11 o Windows
Media Player 12 potete perfino riprodurre file audio coperti da diritti d’autore con questo ricevitore.
Caratteristiche di Home Media
Gallery
Questo ricevitore possiede un terminale LAN e di conseguenza permette le seguenti funzioni quando ad esso sono collegati dei componenti.
1 Riproduzione di file musicali salvati in
PC
Quest’unità è in grado di riprodurre musica memorizzata su personal computer.
d Vedere Riproduzione con Home Media Gallery pagina 37 e Riproduzione di file audio memorizzate in componenti della rete pagina 37 .
!
Oltre a file da un personal computer, potete anche riprodurre file audio memorizzati in altre unità grazie alla funzione incorporata di media server basata sui framework e protocolli DLNA 1.0 o DNLA 1.5 (vale a dire dischi fissi e sistemi audio compatibili con reti).
2 Ascolto di stazioni radio da Internet
Potete scegliere la vostra stazione radio da
Internet preferita (ed ascoltarla) da una lista di stazioni radio da Internet creata, modificata e gestita dal servizio base dati vTuner esclusivamente per l’uso con prodotti Pioneer.
d Vedere Riproduzione con Home Media Gallery pagina 37 e Ascolto di stazioni radio da Internet pagina 37 .
Introduzione
Dispositivi di rete DLNA utilizzabili per la riproduzione
Home Media Gallery vi permette di riprodurre musica da media server collegati alla stessa rete LAN (Local Area Network). Quest’unità permette la riproduzione di file memorizzate nelle seguenti locazioni:
!
Personal computer basati su Microsoft
Windows Vista o XP con Windows Media
Player 11 installato
!
PC che usano Microsoft Windows 7 con
Windows Media Player 12 installato
!
Media server digitali DLNA compatibili (su personal computer e altri componenti)
I file memorizzati in un PC o DMS (Digital
Media Server) nel modo descritto possono venire riprodotti a comando da un Digital Media
Controller (DMC) esterno. I dispositivi controllati da questo DMC per la riproduzione di file sono chiamati DMR (Digital Media Renderer).
Questo ricevitore supporta la funzione DMR. In modalità DRM, le operazioni come la riproduzione di file e il suo arresto possono venire eseguite da un controller esterno. La regolazione del volume ed il silenziamento sono anch’essi possibili. La modalità DMR viene cancellata se il telecomando viene usato nella modalità
DMR stessa (salvi alcuni pulsanti, ad esempio
MASTER VOLUME + / – , MUTE e DISP ).
!
A seconda del controller esterno usato, la riproduzione potrebbe interrompersi se il volume viene regolato col controller. In tal caso, regolare il volume con ricevitore o il telecomando.
!
Display delle informazioni sul brano in riproduzione dal display del ricevitore, compreso il nome dell’artista, del brano e dell’album.
* 1: Per dettagli, vedere il sito Web di Apple
(http://www.apple.com).
* 2: Il ricevitore si accende automaticamente quando Network Standby di Network Setup
è regolato su ON .
Nota
!
AirPlay richiede la presenza di collegamenti di rete.
!
Il nome del ricevitore che appare nell’interfaccia di AirPlay UI in un iPod touch, iPhone, iPad o iTunes è modificabile via
Friendly Name da Network Setup .
!
La versione di AirPlay fornita con questo ricevitore è stata sviluppata e testata sulla base delle versioni del software per iPod, iPhone, iPad e per le versioni di iTunes indicate nel sito Web di Pioneer. AirPlay potrebbe non essere compatibile con versioni del software di iPod, iPhone, iPad o iTunes diverse da quelle indicate dal sito Web di
Pioneer.
Uso di AirPlay con iPod touch, iPhone, iPad e iTunes
Questo ricevitore supporta lo streaming audio
AirPlay da iPod touch (2°, 3° e 4° generazione), iPhone 4, iPhone 3GS, iPad con iOS
4.2 o successivo, ed iTunes 10.1 (Mac o PC) o successivo.
Per usare Airplay, scegliere il ricevitore con il proprio iPod touch, iPhone, iPad o in iTunes.
* 1
Ad Airplay in uso, verrà automaticamente attivato l’ingresso Home Media Gallery. * 2
In modalità Airplay sono possibili le seguenti operazioni:
!
Regolazione del volume del ricevitore da un iPod touch, iPhone, iPad o iTunes.
!
Pausa/ripresa, brano successivo/precedente e shuffle/ripetizione dal telecomando del ricevitore.
La funzione di server DHCP
Per riprodurre file audio o foto memorizzati su componenti della rete o ascoltare stazioni radio da Internet, si deve attivare la funzione di server DHCP del proprio router. Se il vostro router non possedesse un server DHCP incorporato, è necessario impostare i parametri di rete manualmente. In caso diverso, non sarà possibile riprodurre i file audio memorizzati in componenti della rete o ascoltare stazioni radio da Internet. Vedere Menu Network Setup pagina
65 per ulteriori informazioni.
36 It
Riproduzione dagli ingressi HOME MEDIA GALLERY 07
Autorizzazione di questo ricevitore
Per essere in grado di riprodurre materiale con
Home Media Gallery, questo ricevitore deve venire “autorizzato”. Questo avviene automaticamente quando il ricevitore stabilisce un collegamento via rete col personal computer. Se non avviene, autorizzare il ricevitore manualmente col personal computer. Il metodo di autorizzazione (o permesso) all’accesso varia a seconda del tipo di server al momento collegato alla rete.
Per maggiori informazioni sull’autorizzazione di questo ricevitore, consultare il manuale d’istruzioni del proprio server.
Riproduzione con Home Media
Gallery
Importante
!
Quando si riproducono file audio, l’indicazione
‘ Connecting...
’ appare prima che la riproduzione inizi. La visualizzazione può continuare per qualche secondo, a seconda del tipo di file.
!
Se un dominio viene configurato all’interno di un ambiente di rete Windows, non sarà possibile avere accesso ad un personal computer della rete se si è loggati in quel dominio. Invece di loggarsi nel dominio, farlo nella macchina locale.
!
In alcuni casi il tempo trascorso può non venire visualizzato correttamente.
1 Premere HMG per scegliere Home
Media Gallery come sorgente di segnale.
Il ricevitore può richiedere qualche secondo per avere accesso alla rete. La schermata seguente appare quando Home Media Gallery viene scelto come sorgente del segnale. Il numero accanto a indica il numero di server presenti in rete.
1
Top Menu
A/V RECEIVER
Internet Radio
******
Favorites
Recently Played
Setup
1/5
!
Un server senza marchio non è accessibile.
2 Usare i / j per scegliere la categoria da riprodurre e poi premere ENTER.
Scegliere una categoria dalla lista seguente:
!
Internet Radio – Radio da Internet
!
Nome del server – Server presenti in rete
!
Favorites – Brani preferiti al momento in fase di registrazione
!
Recently played – Storia di ascolto di radio da Internet (20 casi più recenti)
A seconda della caratteristica scelta, vengono visualizzati i nomi delle cartelle, dei file o delle stazioni radio da Internet.
3 Usare i / j per scegliere la cartella, il file musicale o la stazione radio da
Internet da riprodurre e poi premere
ENTER.
Premere i / j per scorrere in su e giù la lista e scegliere la voce desiderata. Quando si preme
ENTER , la riproduzione inizia con la schermata di riproduzione della voce scelta. Per tornare alla schermata della lista, premere RETURN .
Quando la lista viene visualizzata dalla schermata di riproduzione, questa riappare automaticamente se nessuna operazione viene fatta per
10 secondi.
Si possono riprodurre solo file dotati del marchio . Nel caso delle cartelle col marchio , usare i / j e ENTER per scegliere la cartella o il file audio desiderato.
4 Ripetere la fase 3 per riprodurre il bano desiderato.
Per istruzioni di uso più dettagliate, consultare la sezione che segue.
!
Stazioni radio Internet – Vedere Ascolto di stazioni radio da Internet pagina 37 .
!
Server – Vedere Riproduzione di file audio memorizzate in componenti della rete pagina
37 .
!
Premere HMG per portare il telecomando in modalità di controllo
HOME MEDIA GALLERY .
AUDIO
PARAMETER
LIST
TOP MENU
BAND
VIDEO
PARAMETER
TUNE TOOLS
T.EDIT
GUIDE
PRESET PRESET ENTER
PTY
SEARCH
HOME
MENU TUNE iPod CTRL
RETURN
HDD
PGM
DVD
PHASE CTRL
MENU
STATUS
TV / DTV MPX PQLS
S.RETRIEVER
1 3
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
4 5 6
AUDIO
INFO
DISP
Ascolto di stazioni radio da
Internet
La radio da Internet è un servizio di trasmissioni audio trasmesse via Internet invece che via onde radio. Esistono moltissime radio su
Internet che trasmettono svariati servizi da ogni parte del mondo. Alcune sono ospitate, gestite ed operate da persone singole, mentre altre sono possedute da stazioni o reti radio tradizionali. Mentre le stazioni radio terrestri (dette in inglese OTA., o Over The Air) sono limitate geograficamente dalla portata delle onde radio che partono dal suo trasmettitore, le stazioni radio da Internet sono accessibili ovunque vi sia un collegamento a Internet, dato che i servizi non passano per l’atmosfera ma per i cavi della
World Wide Web. Questo ricevitore permette di scegliere le stazioni radio da Internet per genere o per regione.
A seconda della connessione con Internet, l’audio di una radio via Internet può non essere fluido.
Riproduzione di file audio memorizzate in componenti della rete
Potete fare le seguenti operazioni col telecomando del ricevitore. Tener presente che alcuni pulsanti non sono disponibili durante la riproduzione in certe categorie.
La lista di stazione radio da Internet
La lista di stazioni radio da Internet di questo ricevitore viene creata, editata e gestita dal servizio di base dati vTuner per l’uso esclusivo con questo ricevitore. Per maggiori dettagli su vTuner, vedere vTuner pagina 83 .
It 37
07 Riproduzione dagli ingressi HOME MEDIA GALLERY
Salvataggio e recupero di stazioni radio da Internet
Potete facilmente salvare e recuperare stazioni radio da Internet salvate. Vedere Operazioni avanzate con stazioni radio da Internet pagina 38 per ulteriori informazioni.
!
L’ascolto di stazioni radio da Internet richiede l’uso di connessioni Internet a banda larga.
Un modem da 56 K o ISDN può non essere sufficiente a permettere l’ascolto di stazione radio da Internet.
!
Il numero di porta varia a seconda della stazione radio da Internet. Controllare anche le impostazioni del firewall.
!
La lista delle stazioni radio da Internet fornita dal servizio di base dati vTuner è soggetta per vari motivi a modifiche o cancellazione senza preavviso.
!
Le trasmissioni possono cessare o venire interrotte per ragioni interne alla stazione radio da Internet. In questo caso, anche scegliendo una stazione radio da una lista di stazioni radio da Internet, il suo ascolto sarà impossibile.
Memorizzazione di stazioni non sulla lista di vTuner del sito speciale di Pioneer
Con questo ricevitore le stazioni non sulla lista di vTuner possono venire memorizzate e riprodotte. Controllare il codice di accesso necessario per la memorizzazione col ricevitore ed usarlo per avere accesso al sito per la radio da Internet di Pioneer e registrare le stazioni desiderate. L’indirizzo del sito per la radio da
Internet di Pioneer è: http://www.radio-pioneer.com
1 Visualizzare la schermata della lista di stazioni radio da Internet.
Per visualizzare la schermata della lista di stazioni radio da Internet, fare le fasi da 1 a 3 di
Riproduzione con Home Media Gallery pagina
37 .
2 Usare i / j per scegliere ‘Help’, poi premere ENTER.
3 Usare i / j per scegliere
‘Get access code’, poi premere ENTER.
Il codice di accesso richiesto per la registrazione sul sito per la radio da Internet di Pioneer viene quindi visualizzato. Trascrivere il codice.
La schermata Help permette di controllare quanto segue:
!
Get access code – Il codice di accesso richiesto per la registrazione sul sito per la radio da Internet di Pioneer viene quindi visualizzato.
!
Show Your WebID/PW – Registratisi presso il sito per la radio da Internet di Pioneer, appaiono l’ID ed il password memorizzati.
!
Reset Your WebID/PW – Cancella tutte le informazioni memorizzate nel sito per la radio da Internet di Pioneer. La cancellazione elimina anche le stazioni memorizzate. Per riascoltare le stesse stazioni è necessario memorizzarle di nuovo.
4 Raggiungere il sito per la radio da
Internet di Pioneer dal proprio computer ed eseguire il processo di memorizzazione.
http://www.radio-pioneer.com
Raggiungere il sito qui sopra ed usare il codice di accesso della fase 3 per registrarsi, seguendo le informazioni sullo schermo.
5 Memorizzare le stazioni desiderate fra le preferite seguendo le istruzioni sullo schermo del computer.
È possibile memorizzare le stazioni sia non sulla lista di vTuner sia sulla lista. In tal caso, vengono memorizzate sul ricevitore fra le stazioni preferite e possono venire riprodotte.
Riproduzione dei propri brani preferiti
Potete memorizzare fino a 20 dei vostri brani preferiti o stazioni radio da Internet nella cartella Favorites. Tener presente che solo i file audio memorizzati in componenti della rete possono venire così designati.
Memorizzazione e cancellazione di file audio e stazioni radio da
Internet nella cartella Favorites
Premere PGM mentre un brano sta venendo riprodotto o è fermo. Il brano desiderato viene quindi memorizzato nella cartella Favorites.
Potete memorizzare fino a 20 brani o stazioni radio da Internet.
Per cancellare un brano memorizzato, scegliere la cartella Favorites, scegliere il brano da cancellare e premere CLR . Il brano desiderato viene quindi cancellato dalla cartella Favorites.
Operazioni avanzate con stazioni radio da Internet
Salvataggio di stazioni radio da
Internet
Questo ricevitore può ricordare le stazioni radio da Internet che desiderate e dividerle in sette classi (da A a G ), con fino a nove stazioni per classe, per un totale massimo di 63 stazioni.
1 Mettere in sintonia una stazione radio da Internet che si desidera salvare.
Mettere in sintonia la stazione radio da Internet desiderata con le fasi da 1 a 3 di pagina 37.
2 Premere T.EDIT per passare alla modalità di salvataggio delle stazioni.
3 Premere CLASS per scegliere la classe in cui volete salvare la stazione.
Scegliere la classe desiderata fra quelle da A a G .
4 Usare i / j per scegliere il numero in cui salvare la stazione e premere ENTER.
Potete anche scegliere il numero della stazione usando i pulsanti numerici. Scegliere un numero da 1 a 9.
Richiamo di stazioni radio da
Internet
Perché sia possibile recuperare una stazione radio da Internet, essa deve prima essere stata memorizzata. Se nessuna stazione radio da
Internet è ancora stata memorizzata, vedere
Salvataggio di stazioni radio da Internet pagina
38 e salvarne almeno una prima di procedere.
1 Scegliere la classe dalla quale richiamare una stazione radio da Internet.
A ciascuna pressione di CLASS , la classe cambia da A di volta in volta fino a G .
2 Usare i / j per scegliere il numero della stazione da richiamare.
Potete anche scegliere il numero della stazione usando i pulsanti numerici.
‘ Preset Not Stored ’ appare quando si sceglie una stazione radio da Internet al momento non salvata.
La riproduzione in rete
La funzione di riproduzione in rete di quest’unità usa le seguenti tecnologie:
Windows Media Player
Vedere Windows Media Player 11/
Windows Media Player 12 pagina 83 per ulteriori informazioni.
38 It
Riproduzione dagli ingressi HOME MEDIA GALLERY 07
Windows Media DRM
Microsoft Windows Media Digital Rights
Management (WMDRM) è una piattaforma dedicata a proteggere e consegnare in modo sicuro contenuti per la riproduzione su computer, dispositivi portatili e reti. Home Media
Gallery funziona come un’unità WMDRM 10 per dispositivi di rete. I contenuti protetti da
WMDRM possono venire riprodotti solo su media server anch’essi supportanti WMDRM.
I proprietari dei contenuti usano la tecnologia
WMDRM per proteggere la loro proprietà intellettuale, compresi i diritti d’autore. Questo dispositivo usa software WMDRM per ottenere accesso a materiale protetto da WMDRM. Se il software
WMDRM non riesce a proteggere il contenuto, i suoi proprietari possono possono chiedere a
Microsoft di revocare la capacità del software di fare uso di WMDRM per riprodurre o copiare contenuti protetti. La revoca non influenza materiale non protetto. Quando si scaricano licenze per materiale protetto, si consente che Microsoft includa una lista di revocazione insieme alle licenze. I proprietari del materiale possono chiedervi di aggiornare WMDRM in cambio dell’accesso al materiale stesso. Se si rifiuta un aggiornamento, si può di conseguenza perdere l’accesso al materiale che richiede l’aggiornamento.
Questo prodotto è protetto da certi diritti alla proprietà intellettuale di Microsoft. L’uso o la distribuzione di tale tecnologia al di fuori di questo prodotto senza licenza di Microsoft sono proibiti.
DLNA
DLNA CERTIFIED TM Audio Player
La Digital Living Network Alliance (DLNA) è un’organizzazione di varie industrie per l’elettronica di consumo, l’informatica ed i dispositivi portatili. Digital Living rende possibile ai consumatori la condivisione facile di media digitali attraverso collegamento sia con sia senza fili in casa propria.
Il logo di certifica DLNA rende facile l’identificazione di prodotti confacenti le DLNA
Interoperability Guidelines. Quest’unità soddisfa le DLNA Interoperability Guidelines v1.5.
Quando un personal computer che utilizza software per server DLNA o un altro dispositivo
DLNA compatibile è collegato a questo lettore, possono essere necessarie alcune modifiche al software o ad altri dispositivi. Per maggiori dettagli in proposito, consultare le istruzioni per l’uso del software o del dispositivo.
DLNA TM , il logo DLNA e DLNA CERTIFIED TM soo marchi di fabbrica, marchi di servizio o marchi di certifica della Digital Living Network Alliance.
Avvertenza sui contenuti di terze parti
L'accesso al contenuto fornito da terzi richiede un collegamento a Internet ad alta velocità e può anche richiedere il registro e un abbonamento pagato.
Il contenuto dei servizi da terzi possono essere cambiati in qualunque momento, sospesi, interrotti, o essere discontinui senza avviso e
Pioneer non è responsabile di tali avvenimenti.
Pioneer non rappresenta o garantisce che i contenuti dei servizi continueranno ad essere forniti o disponibili per un periodo particolare e qualsiasi garanzia, espressa o implicita, è negata.
Materiale riproducibile via rete
!
Anche se codificate in formati compatibili, certi file possono non venire riprodotti correttamente.
!
I file video o di foto non possono venire riprodotti.
!
Può accadere che non sia possibile ascoltare una stazione radio da Internet anche se essa è selezionabile da una lista.
!
Alcune funzioni possono non essere supportate dal tipo o versione del server posseduto.
!
I formati dei file supportati variano a seconda del server. I file presenti non supportati dal server non vengono visualizzati da quest’unità.
Per maggiori informazioni, consultare il fabbricante del proprio server.
La riproduzione in rete
!
La riproduzione potrebbe fermarsi quando un personal computer viene spento o dei file mediatici in esso salvati vengono cancellati.
!
Se si verificano problemi nell’ambiente di rete (traffico intenso, ecc.), il materiale potrebbe non apparire o venir riprodotto non correttamente (la riproduzione potrebbe bloccarsi o saltare). Per ottenere le migliori prestazioni dal sistema, usare un collegamento 100BASE-TX fra lettore e personal computer.
!
Se vari client stanno riproducendo contemporaneamente, la riproduzione può interrompersi o fermarsi.
!
A seconda del software di sicurezza installato nel personal computer collegato e delle sue impostazioni, i collegamenti in rete possono esser impossibili.
Pioneer non è responsabile per errori nel funzionamento del lettore e/o delle caratteristiche di
Home Media Gallery dovute ad errori/problemi di comunicazione dovuti ai collegamenti di rete e/o al proprio personal computer, o ancora ad altri dispositivi collegati. Entrare in contatto col fabbricante del proprio computer o con proprio
ISP.
“Il termine Windows Media TM ” è un marchio di fabbrica della Microsoft Corporation.
Questo prodotto include tecnologia di proprietà della Microsoft Corporation e non è utilizzabile senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft
Windows
Windows
®
® XP, Windows ® 2000,
®
, Windows ® 7, Windows ® Vista,
Millennium Edition, Windows ® 98, e WindowsNT ® sono marchi di fabbrica della
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi.
It 39
07 Riproduzione dagli ingressi HOME MEDIA GALLERY
Formati dei file riproducibili
La caratteristica Home Media Gallery del ricevitore supporta i seguenti formati di file. Tenere presente che alcuni formati dei file possono non venire riprodotti nonostante siano elencati fra i riproducibili. Tenere presente inoltre che la compatibilità di un formato dipende anche dai server. Per assicurarvi la compatibilità dei file che possedete, controllate la loro compatibilità col server.
!
La riproduzione di stazioni radio da Internet può essere influenzata dalle condizioni di connessione
Internet, ed in tal caso la riproduzione può essere impossibile anche in presenza di file dei seguenti formati.
File musicali
Categoria Estensione Stream
MP3
<a>
LPCM
WAV
WMA
.mp3
—
<b>
.wav
.wma
MPEG-1 Audio
Layer-3
LPCM
LPCM
WMA2/7/8
WMA9
Frequenza di campionamento
Bitrate di quantizzazione
Canale
Bitrate
VBR/CBR
Frequenza di campionamento
Bitrate di quantizzazione
Canale
Frequenza di campionamento
Bitrate di quantizzazione
Canale
Frequenza di campionamento
Bitrate di quantizzazione
Canale
Bitrate
VBR/CBR
Frequenza di campionamento
Bitrate di quantizzazione
Canale
Bitrate
VBR/CBR da 8 kHz a 48 kHz
16 bit
2 canali da 8 kbps a 320 kbps
Supportato/supportato da 8 kHz a 48 kHz
16 bit, 20 bit, 24 bit
2 canali
Nel caso dell’VSX-1021 da 8 kHz a 192 kHz
Nel caso dell’VSX-921 da 8 kHz a 96 kHz
16 bit, 20 bit, 24 bit
2 canali da 8 kHz a 48 kHz
16 bit
2 canali da 5 kbps a 320 kbps
Supportato/supportato da 8 kHz a 48 kHz
16 bit
2 canali da 5 kbps a 320 kbps
Supportato/supportato
Categoria Estensione Stream
AAC
.m4a
.aac
.3gp
.3g2
MPEG-4 AAC LC
MPEG-4 HE AAC
(aacPlus v1/2)
Frequenza di campionamento
Bitrate di quantizzazione
Canale
Bitrate
VBR/CBR
Frequenza di campionamento
Bitrate di quantizzazione
Canale da 32 kHz a 48 kHz
16 bit
2 canali da 16 kbps a 320 kbps
Supportato/supportato da 8 kHz a 96 kHz
8 bit, 16 bit, 24 bit
2 canali FLAC .flac
FLAC
Bitrate
VBR/CBR
—
— a “Tecnologia di decodifica audio MPEG Layer-3 usata su licenza della Fraunhofer IIS e della Thomson Multimedia.” b Riguarda solo i dati in streaming da server, quindi l’estensione non serve.
40 It
Funzione Control con HDMI 08
Funzione Control con HDMI
Funzione di controllo con
HDMI
Le operazioni sincronizzate descritte di seguito con un televisore o lettore Blu-ray Disc Pioneer compatibile con Control con HDMI o un componente di altra marca compatibile con funzioni
Control con HDMI sono possibili se il componente viene collegato al ricevitore usando un cavo HDMI.
!
Il volume del ricevitore è impostabile e l’audio
è silenziabile usando il telecomando del televisore.
!
L’ingresso del ricevitore cambia automaticamente quando viene cambiato l’ingresso del televisore o si riproduce con un componente compatibile con Control con
HDMI.
!
Se il ricevitore viene anch’esso portato in standby, anche il televisore va in standby.
!
Per dettagli sulle operazioni, impostazioni, ecc., consultate le istruzioni per l’uso di ciascun componente.
Collegamenti via Control con
HDMI
È possibile ottenere il funzionamento di un televisore e fino a sei (VSX-1021)/quattro (VSX-
921) altri componenti collegati.
!
Non mancare di collegare il cavo audio del televisore all’ingresso audio di questa unità.
Se il televisore ed il ricevitore sono collegati via HDMI ed il televisore supporta la funzione
HDMI ARC (Audio Return Channel), l’audio del televisore arriva al ricevitore dal terminale
HDMI OUT ed il cavo audio non è necessario.
In tal caso, regolare TV Audio in HDMI Setup su via HDMI (vedere HDMI Setup pagina 41 ).
Per maggiori dettagli, vedere Collegamento di un televisore e componenti di riproduzione pagina 16 .
Importante
!
Con apparecchi Pioneer, le funzioni Control con HDMI viene chiamato “KURO LINK”.
!
Non è possibile fare uso di questa funzione con componenti che non supportano Control con HDMI.
!
Si garantisce il funzionamento del ricevitore solo con componenti sia Pioneer sia di altre marche compatibili con HDMI che supportino
Control . Non si garantisce però che tutte le operazioni sincronizzate funzionino con componenti di altre marche che supportano la funzione Control con HDMI.
!
È necessario un cavo High Speed HDMI ® per potere usare la funzione Control con HDMI.
La funzione Control con HDMI può non funzionare bene se si usa un altro tipo di cavo
HDMI.
Importante
!
Prima di fare o modificare collegamenti di questo sistema, non mancare di spegnerlo e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Completati i collegamenti, ricollegare i cavi di alimentazione alle loro prese.
!
Dopo che il ricevitore è stato collegato ad una presa di corrente alternata, inizia un periodo lungo da 2 a 10 secondi dedicato al processo di inizializzazione HDMI. Non è possibile eseguire alcuna operazione durante questo processo. L’indicatore HDMI del pannello anteriore lampeggia durante questo processo e, quando smette di lampeggiare, potere accendere il ricevitore. Se si regola Control con HDMI su OFF , potete saltare questo processo. Per dettagli su Control con la caratteristica HDMI, vedere Funzione Control con HDMI pagina 41 .
!
Per ottenere il massimo da questa funzione, si raccomanda di collegare il proprio componente HDMI non al televisore ma direttamente al terminale HDMI di questo ricevitore.
HDMI Setup
Per poter fare uso della funzione Control con
HDMI è necessario regolare questo ricevitore ed i componenti Control con HDMI compatibili collegati. Per maggiori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso di ciascun componente.
1 Premere del telecomando, poi premere HOME MENU.
2 Selezionare ‘System Setup’, quindi premere ENTER.
3 Selezionare ‘HDMI Setup’, quindi premere ENTER.
4 Scegliere l’impostazione ‘Control’ desiderata.
Scegliere se portare Control con HDMI di questa unità su ON o OFF . Per poter fare uso della funzione Control con HDMI, sarà necessario impostarla su ON .
Se si usa un componente che non supporta la funzione Control con HDMI, portare questo su
OFF .
!
ON – Attiva la funzione Control con HDMI.
Quando questa unità è spenta ed una sorgente di segnale supportata inizia la riproduzione mentre state usando la funzione
Control con HDMI, l’uscita audio e video dal collegamento HDMI viene mandata al televisore.
!
OFF – La funzione Control con HDMI viene disattivata. Le operazioni sincronizzate non possono venire usate. Se quest’unità è spenta, le sorgenti audio video collegate via
HDMI non vengono emesse.
5 Scegliere l’impostazione
‘Control Mode’ desiderata.
Scegliere se attivare HDMI con tutte le funzioni ad esso legate o con la sola funzione PQLS.
Display Power Off tuttavia attiva le impostazioni descritte nella fase 6 seguente.
!
ALL – Attivato per tutte le funzioni ad esso legate.
!
PQLS – Attivato per la sola funzione PQLS.
Se PQLS viene scelto, le funzioni differenti da quella PQLS possono non funzionare correttamente. Per usare tutte le funzioni, scegliere ALL .
6 Scegliere l’impostazione
‘Display Power Off’ desiderata.
Se il televisore viene spento durante l’uso della funzione Control con HDMI, il ricevitore si spegne anch’esso (funzione di spegnimento generale). Questa funzione può essere disattivata.
!
YES – La funzione di spegnimento generale
è attivata. Il ricevitore si spegne insieme al televisore. Questa funzione è operativa solo se l’ingresso di un componente collegato al ricevitore via HDMI viene scelto o se si guarda la televisione.
!
NO – La funzione di spegnimento generale
è attivata. Il ricevitore non si spegne se viene spento il televisore.
7 Scegliere l’impostazione
‘Standby Through’ desiderata.
È possibile trasferire segnali da un lettore collegato via HDMI al televisore quando il ricevitore
è in standby, purché Control sia ON , ma il consumo aumenta. È possibile minimizzare il consumo di energia quando l’apparecchio è in standby.
!
Normal – Impostazione normale. Il tempo di accensione dallo standby è breve.
!
Eco – Conserva energia in standby. Il tempo di accensione è superiore se si imposta
Normal .
It 41
08 Funzione Control con HDMI
42
8 Scegliere l’impostazione ‘TV Audio’ desiderata.
Se un televisore che supporta la funzione HDMI
ARC (Audio Return Channel) viene collegato al ricevitore, l’audio del televisore può essere ricevuto dal terminale HDMI OUT .
!
Normal – L’audio del televisore viene ricevuto dai terminali di ingresso Audio non
HDMI.
!
via HDMI – L’audio del televisore viene ricevuto via il terminale HDMI. Selezionabile solo quando Control si trova su ON .
9 Al termine, premere HOME MENU.
Prima di usare la sincronizzazione
Una volta terminati i collegamenti e le impostazioni, si deve:
1 Portare tutti i componenti in modalità standby.
2 Accendere tutti i componenti e il televisore per ultimo.
3 Scegliere l’ingresso HDMI al quale il televisore è collegato a questo ricevitore e vedere se l’uscita video dai componenti collegati viene riprodotta correttamente sullo schermo o meno.
4 Controllare se il segnale dei componenti collegati agli ingressi HDMI viene riprodotto correttamente.
Le operazioni sincronizzate
Un componente compatibile con Control con
HDMI collegato al ricevitore opera in sincronia nel modo descritto di seguito.
!
Dalla schermata del menu del televisore compatibile con Control con HDMI, impostare l’audio da riprodurre con questo ricevitore e questo passerà alla modalità di amplificazione sincronizzata.
!
In modalità di amplificazione sincronizzata
è possibile regolare il volume del ricevitore o far tacere il suono usando il telecomando del televisore.
!
La modalità ad amplificazione sincronizzata viene cancellata quando il ricevitore viene spento. Per riattivare la modalità di amplificazione sincronizzata, scegliere l’audio da riprodurre attraverso il ricevitore dalla schermata del menu del televisore o altro luogo. Il ricevitore si accende e si porta nella modalità di amplificazione sincronizzata.
!
Se la modalità ad amplificazione sincronizzata viene cancellata, il ricevitore si spegne se si stava riproducendo un ingresso HDMI o un programma televisivo.
!
La modalità ad amplificazione sincronizzata viene cancellata se un’operazione che produce audio col televisore viene fatta dal menu del televisore.
!
Se il televisore viene portato in standby, anche il ricevitore va in standby. (Solo se l’ingresso di un componente collegato al ricevitore via HDMI viene scelto o se si guarda la televisione.)
!
L’ingresso del ricevitore cambia automaticamente quando il componente compatibile dotato di Control con HDMI riproduce.
!
L’ingresso del ricevitore cambia automaticamente quando l’ingresso del televisore cambia.
!
La modalità di amplificazione sincronizzata rimane in opera anche se l’ingresso del ricevitore cambia in uno di un componente non collegato via HDMI.
Le operazioni che seguono possono venire usate con televisori Pioneer compatibili con
Control con HDMI.
!
Se il volume del ricevitore viene regolato o silenziato, un messaggio viene visualizzato dallo schermo del televisore.
It
!
Se la lingua dei messaggi sullo schermo del televisore viene cambiata, la lingua del ricevitore cambia in modo analogo.
Collegamenti con un prodotto di marca diversa che supporta la funzione Control con HDMI
Le operazioni sincronizzate seguenti possono venire usate quando la funzione Control con
HDMI del ricevitore viene usata con un televisore non Pioneer che la supporta. (A seconda del televisore, tuttavia, alcune funzioni Control con HDMI possono non funzionare.)
!
Se il televisore viene portato in standby, anche il ricevitore va in standby. (Solo se l’ingresso di un componente collegato al ricevitore via HDMI viene scelto o se si guarda la televisione)
!
L’audio di un televisore o da un ingresso dall’esterno del televisore può venire riprodotto con i diffusori del ricevitore. (Se il televisore non supporta la funzione HDMI
ARC (Audio Return Channel), si richiede il collegamento di un cavo digitale a fibre ottiche o uno simile oltre al cavo HDMI.)
Le operazioni sincronizzate seguenti possono venire usate quando la funzione Control con
HDMI del ricevitore viene usata con un lettore o registratore non Pioneer che la supporta.
!
Se la riproduzione del lettore o registratore inizia, l’ingresso HDMI del ricevitore per quel componente si attiva.
Per avere informazioni aggiornate sui prodotti non Pioneer che supportano la funzione
Control con HDMI.
Impostazione della funzione
PQLS
La funzione PQLS (Precision Quartz Lock
System) è una tecnologia di controllo del trasferimento di segnale audio che usa la funzione
Control con HDMI. Offre una riproduzione di qualità superiore controllando i segnali audio mandati dal ricevitore ad un lettore PQLS compatibile, ecc. Questo permette l’eliminazione di disturbi dal suono al momento della sua trasmissione.
!
Solo VSX-1021: Su lettori compatibili con PQLS
Bit-stream, PQLS funziona sempre con tutte le sorgenti di segnale.
!
Su lettori compatibili con PQLS Multi
Surround, PQLS funziona con tutte le sorgenti di segnale. Portare l’uscita audio del lettore su
Linear PCM.
!
Con lettori compatibili con PQLS 2 ch Audio,
PQLS funziona solo se si riproducono CD.
Per maggiori dettagli, consultare in proposito le istruzioni per l’uso in dotazione al lettore.
Questa funzione può essere attivata se Control
è su ON .
!
Se una modalità di ascolto diversa da
AUTO SURROUND , ALC , DIRECT ,
PURE DIRECT o STEREO viene scelta ad effetto PQLS attivato, esso viene disattivato.
!
Se il ricevitore viene collegato via cavo
HDMI ad un lettore Pioneer compatibile con la funzione PQLS e viene fatta la reautenticazione HDMI (l’indicatore HDMI lampeggia), l’effetto PQLS viene attivato e la modalità di ascolto AUTO SURROUND viene impostata se viene scelta una modalità di ascolto diversa da AUTO SURROUND , ALC ,
DIRECT , PURE DIRECT o STEREO .
% Premere del telecomando, poi premere PQLS per scegliere le impostazioni PQLS.
L’impostazione viene visualizzata sul pannello anteriore.
!
PQLS AUTO – PQLS è attivato. Un’unità di controllo al quarzo di precisione in questo ricevitore elimina la distorsione causata da errori di sincronizzazione (jitter), dandovi la migliore conversione digitale-analogica possibile con l’uso dell’interfaccia HDMI. È valida come funzione HDMI per lettori PQLS compatibili.
!
PQLS OFF – PQLS è disattivato.
Avvertenze su la funzione
Control con HDMI
!
Collegare il TV direttamente a questo ricevitore. Interrompendo un collegamento diretto con altri amplificatori o con un convertitore AV (ad esempio un selettore
HDMI) si possono causare errori di funzionamento.
!
Collegare all’ingresso HDMI di questo ricevitore solo componenti (lettore Blu-ray
Disc, ecc.) che si vogliono usare come sorgente. Interrompendo un collegamento diretto con altri amplificatori o con un convertitore AV (ad esempio un selettore
HDMI) si possono causare errori di funzionamento.
!
Se Control è impostato su ON , HDMI Input in Menu Input Setup pagina 25 si porta automaticamente su OFF .
!
Quando la funzione Control del ricevitore si trova su ON , anche se il ricevitore è in standby
è possibile emettere i segnali audio e video da un lettore via HDMI mandandoli a un televisore senza produrre suono col ricevitore, ma solo se si sono collegati un componente ed un televisore compatibili con Control con
HDMI (lettore Blu-ray Disc, ecc.). In questo caso, il ricevitore si accende e gli indicatori di accensione e HDMI si accendono.
Funzione Control con HDMI 08
It 43
09 Uso di altre funzioni
Uso di altre funzioni
Impostazione delle opzioni audio
Tramite il menu AUDIO PARAMETER è possibile effettuare numerose impostazioni audio aggiuntive. Le impostazioni predefinite, se non diversamente specificato, sono indicate in grassetto.
Importante
!
Se un’impostazione non appare nel menu AUDIO PARAMETER , significa che non è disponibile per la fonte, le impostazioni e lo stato del ricevitore correnti.
1 Premere per passare alla modalità di uso del ricevitore, poi premere
AUDIO PARAMETER.
2 Utilizzare i / j per selezionare l’impostazione da regolare.
A seconda dello stato o della modalità corrente del ricevitore, potrebbe essere impossibile selezionare alcune opzioni. A questo proposito controllare le note della tabella seguente.
3 Utilizzare k / l per effettuare l’impostazione come richiesto.
Vedere la tabella seguente per informazioni sulle opzioni disponibili per ogni impostazione.
4 Premere RETURN per confermare e uscire dal menu.
Menu dei parametri audio
44
Impostazione Funzionalità
MCACC
(Preselezione
MCACC)
Sceglie la vostra memoria di preselezione MCACC preferita quando ne sono presenti varie. Se il nome di una memoria di preselezione MCACC viene cambiato, viene visualizzato tale nome.
EQ
(Equalizzazione della calibrazione acustica)
Attiva o disattiva gli effetti di EQ Pro.
S-WAVE
(Onde stazionarie)
Phase C+
(Phase Control
Plus)
DELAY
(Ritardo del suono)
Opzione/i c M1. Da MEMORY 1 a M6.
MEMORY 6 d
Predefinito: M1. MEMORY 1
ON
OFF
Attiva e disattiva gli effetti di Standing Wave Control.
ON
OFF
Con dischi creati con standard diversi da Phase Control, il canale LFE viene ritardato al momento della prima registrazione. Questa funzione corregge lo spostamento della fase in tali dischi.
Alcuni monitor riproducono il video con un leggero ritardo, causando una leggera desincronizzazione della colonna sonora con l’immagine. Aggiungendo un bit di ritardo è possibile regolare il suono in modo che corrisponda alla presentazione del video.
c Da 0 a 16 (ms) d
Predefinito: 6ms c Da 0.0 a 10.0 (fotogrammi) d
1 secondo = 25 fotogrammi
(PAL)
Predefinito: 0.0
It
Impostazione Funzionalità
TONE
(Controllo del tono)
Applica i controlli dei toni bassi e acuti a una fonte o li ignora completamente.
Questa visualizzazione appare solo se la modalità di visualizzazione è STEREO , Auto surround ( STEREO ) o SOUND
RETRIEVER AIR .
BASS
<a>
TREBLE
<a>
Regola la quantità dei bassi.
Regola la quantità dei toni acuti.
S.RTRV
(Auto Sound
Retriever)
<b>
DNR
(Digital Noise
Reduction)
DIALOG E
(Dialog Enhancement)
<c>
Con la funzione Auto Sound Retriever, il processamento
DSP viene usato per compensare le frequenze perdute durante la compressione, migliorando così la pienezza e la modulazione dellaudio.
A ON scelto, l’effetto Sound Retriever viene ottimizzato sula base del bitrate del segnale audio proveniente da una memoria USB e HOME MEDIA GALLERY (solo segnale in ingresso digitale) per ottenere segnale di alta qualità.
Quanto è attivata, può migliorare la qualità del suono in una fonte rumorosa (ad esempio, videocassette con una quantità elevata di rumore di fondo).
Questo ha effetto solo con segnale in ingresso a 2 canali.
Localizza il dialogo nel canale centrale per evidenziarlo rispetto ad altri suoni di sottofondo in una colonna sonora televisiva o cinematografica. Passando da UP1 a UP2 e da UP3 a UP4, è possibile dare l’impressione il suono si sposti in su.
Opzione/i
BYPASS
ON c Da –6 a +6 (dB) d
Predefinito: 0 (dB) c Da –6 a +6 (dB) d
Predefinito: 0 (dB)
OFF
ON
OFF
ON c OFF/FLAT/UP1/UP2/UP3/
UP4 d
Predefinito: OFF
DUAL
(Doppio mono)
Specifica come dovranno essere riprodotte le colonne sonore Dolby Digital codificate con il sistema dual mono.
Dual mono non è una funzione molto utilizzata, ma a volte può essere utile quando è necessario inviare due linguaggi a canali separati.
CH1 – Il suono viene riprodotto solo sul canale 1
CH2 – Il Viene riprodotto solo il canale 2
CH1 CH2 – Il suono di entrambi i canali viene riprodotto dai diffusori anteriori
OFF
Fixed PCM
DRC
(Controllo della gamma dinamica)
<d>
Questa opzione è utile se si riscontra un leggero ritardo prima del riconoscimento da parte di OFF , ad esempio, del segnale PCM su un CD.
Quando è selezionato ON , è possibile che durante la riproduzione di fonti non PCM venga emesso un rumore.
In caso di problemi, selezionare un altro segnale d’ingresso.
Regola il livello di gamma dinamica per colonne sonore ottimizzate per Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS-HD e DTS-HD Master Audio (questa caratteristica potrebbe esser necessaria per ascoltare audio surround a basso volume).
ON
AUTO
MAX
MID
OFF
Uso di altre funzioni 09
Impostazione Funzionalità
LFE
(Attenuazione LFE)
Alcune sorgenti audio includono toni ultra bassi. Impostare l’attenuatore LFE come necessario per evitare che i suoni ultrabassi producano distorsioni nei diffusori.
Il sistema LFE non comporta limitazioni se impostato su
0 dB, il valore raccomandato. Se si trova su –5 dB, –10 dB, –15 dB o –20 dB, LFE limita le frequenze emesse della quantità rispettiva. Se OFF viene scelto, il canale LFE non emette alcuna frequenza.
SACD GAIN
<e>
HDMI
(Audio HDMI)
<f>
A.DELAY
(Ritardo automatico)
<g>
Evidenzia i dettagli nei dischi SACD ottimizzando la gamma dinamica (durante l’elaborazione digitale).
Specifica l’inoltro del segnale audio HDMI in uscita da questo ricevitore (amp) o attraverso un televisore. Se viene scelto THROUGH, il ricevitore non emette alcun segnale audio.
Questa caratteristica corregge automaticamente il ritardo fra audio e video fra componenti collegati con un cavo HDMI. Il tempo di ritardo audio viene impostato a seconda dello stato operativo del display cui si è collegati con un cavo HDMI. l tempo di ritardo video viene regolato automaticamente a seconda del tempo di ritardo audio.
C.WIDTH
(Larghezza centrale)
(Applicabile solo se si utilizza un diffusore centrale)
<h>
Offre una migliore fusione del suono degli diffusori anteriori diffondendo il canale centrale tra gli diffusori anteriori di destra e sinistra, in modo da rendere più ampia
(impostazioni più alte) o più ristretta (impostazioni più basse) l’immagine sonora.
DIMENSION
<h>
Regola la profondità del bilanciamento del suono surround dalla parte anteriore a quella posteriore, rendendo il suono più distante (impostazione negativa) o più vicino
(impostazione positiva).
Estende l’immagine stereo anteriore includendo gli diffusori surround per un effetto ‘avvolgente’.
PANORAMA
<h>
C.IMAGE
(Immagine centrale)
(Applicabile solo se si utilizza un diffusore centrale)
<i>
Regola l’immagine centrale per creare un effetto stereo più ampio con musica vocale. Regolare l’effetto da 0 (il canale centrale viene trasmesso agli diffusori anteriori destro e sinistro) a 10 (il canale centrale viene trasmesso solo al diffusore centrale).
Opzione/i c OFF/ –20dB/ –15dB/ –10dB/
–5dB/ 0dB d
Predefinito: 0dB
0dB
+6dB
AMP
THROUGH
OFF
ON c Da 0 a 7 d
Predefinito: 3 c Da –3 a +3 d
Predefinito: 0
OFF
ON c Da 0 a 10 d
Impostazioni predefinite:
Neo:6 MUSIC: 3
Neo:6 CINEMA: 10
EFFECT
Imposta il livello dell’effetto per la modalità Advanced
Surround o ALC attualmente selezionata (ogni modalità può essere impostata separatamente).
c Da 10 a 90 d
Impostazioni predefinite:
EXT.STEREO: 90
Altri: 50
Impostazione Funzionalità
H.GAIN
(Guadagno altezza)
Regola l’uscita dal diffusore anteriore di altezza durante l’ascolto in modalità 2 Pro Logic IIz HEIGHT . Se impostato su HIGH, l’audio dall’alto viene maggiormente enfatizzato.
V.SB
(Surround virtuale posteriore)
<j>
V.HEIGHT
(Virtuale di altezza)
<k>
Quando gli diffusori surround posteriori non vengono utilizzati, è possibile selezionare questa modalità per ascoltare un canale surround posteriore virtuale attraverso gli diffusori surround. Potete scegliere la riproduzione di sorgenti prive di informazioni riguardanti il canale surround posteriore.
Quando i diffusori anteriori di altezza non vengono utilizzati, è possibile selezionare questa modalità per riprodurre un canale surround anteriore di altezza virtuale attraverso i diffusori anteriori.
Opzione/i
LOW
MID
HIGH
OFF
ON
OFF
ON a La regolazione può esser fatta solo quando TONE si trova su ON .
b Con gli ingressi iPod/USB , HOME MEDIA GALLERY o ADAPTER PORT , per default S.RTRV
è regolato su ON .
c Le impostazioni da UP1 a UP4 possono venire scelte solo quando il diffusore anteriore di altezza è collegato. La presenza o assenza di effetti dipende dalla modalità di ascolto.
d La modalità AUTO impostata inizialmente è disponibile solo per segnali Dolby TrueHD. Scegliere MAX o MID per segnali non Dolby TrueHD.
e Non dovrebbe essere un problema utilizzare questa funzione con la maggior parte dei dischi SACD, tuttavia se il suono risultasse distorto, è preferibile ripristinare l’impostazione del guadagno su 0dB .
f !
L’impostazione HDMI Audio non può venire cambiata mentre si eseguono operazioni sincronizzate con l’amplificatore.
!
La modalità di sincronizzazione dell’amplificatore deve essere attivata perché sia possibile riprodurre il segnale audio e video HDMI dal televisore con il ricevitore in modalità di attesa. Vedere Le operazioni sincronizzate pagina 42 .
g Questa caratteristica è disponibile solo quando il display collegato supporta la funzione di sincronizzazione automatica audio/video (‘lip-sync’) per HDMI. Se il tempo impostato automaticamente non è soddisfacente, impostare A.DELAY
su OFF e regolare il parametro a mano. Per maggiori dettagli sulla caratteristica lip-sync del proprio display, entrare in contatto direttamente col suo fabbricante.
h Solo durante l’ascolto di sorgenti a 2 canali nelle modalità Dolby Pro Logic IIx Music/Dolby Pro Logic II Music.
i Solo durante l’ascolto di fonti a 2 canali in modalità Neo:6 MUSIC/CINEMA.
j !
Non è possibile usare la modalità surround posteriore virtuale quando una cuffia è collegata a questo ricevitore o quando la modalità stereo, Front Stage Surround Advance, Sound Retriever Air o Stream Direct è scelta.
!
La modalità Virtual Surround Back è utilizzabile solo se i diffusori surround sono attivi e SB si trova su NO , oppure se Front Bi-Amp o ZONE 2 è scelto in Speaker System . È anche utilizzabile quando Speaker B viene scelto con Speaker System e SP: d A+B ON viene scelto con il tasto SPEAKERS .
k !
Non è possibile usare la modalità Virtual Height quando una cuffia è collegata a questo ricevitore o quando una modalità stereo, Front Stage Surround Advance, Sound Retriever o Stream Direct è scelta.
!
La modalità Virtual Height è utilizzabile solo se i diffusori surround sono attivi e FH è regolato su NO . Non può inoltre venire usato per riprodurre segnale effettivamente contenente informazioni sul canale di altezza anteriore.
It 45
09 Uso di altre funzioni
Impostazione delle opzioni Video
Tramite il menu VIDEO PARAMETER è possibile effettuare numerose impostazioni aggiuntive. Le impostazioni predefinite, se non diversamente specificato, sono indicate in grassetto.
Importante
!
Se un’impostazione non è selezionabile nel menu VIDEO PARAMETER , significa che non è disponibile per la fonte, le impostazioni e lo stato del ricevitore correnti.
!
Tutte le voci di impostazione possono venir regolate per ciascun ingresso.
!
Le voci da impostare diversa da V.CONV
sono selezionabili solo se V.CONV
si trova su ON .
1 Premere
VIDEO PARAMETER.
per passare alla modalità di uso del ricevitore, poi premere
2 Utilizzare i / j per selezionare l’impostazione da regolare.
A seconda dello stato o della modalità corrente del ricevitore, potrebbe essere impossibile selezionare alcune opzioni. A questo proposito controllare le note della tabella seguente.
3 Utilizzare k / l per effettuare l’impostazione come richiesto.
Vedere la tabella seguente per informazioni sulle opzioni disponibili per ogni impostazione.
4 Premere RETURN per confermare e uscire dal menu.
Menu dei parametri video
Impostazione
V.CONV
(Convertitore video digitale)
<a>
Funzionalità
Converte i segnali video emessi dalle prese MONITOR OUT
(compreso il connettore HDMI OUT ) per tutti i tipi di video (vedere pagina 14).
Opzione/i
ON
OFF
RES
(Risoluzione)
<b>
Specifica la risoluzione di uscita del segnale video (quando dei segnali video in ingresso vengono emessi dal connettore HDMI
OUT , scegliere questo parametro a seconda della risoluzione del proprio monitor e delle immagini che si vogliono riprodurre).
PCINEMA
(PureCinema)
<c>
Questa impostazione ottimizza il funzionamento del circuito di scansione progressiva per la riproduzione di film. Va normalmente tenuta su AUTO . Se l’immagine non è naturale, portare questo comando su ON o OFF .
P.MOTION
(Movimento in modalità scansione progressiva)
<c>
Regola la qualità delle immagini sia in movimento che ferme quando l’uscita video è in modalità a scansione progressiva.
AUTO
PURE
480p/576p
720p
1080i
1080p
AUTO
ON
OFF c Da –4 a +4 d
Predefinito: 0
46 It
Impostazione
V.ADJ
(Advanced Video Adjust)
YNR
<d, e>
DETAIL
<d, e>
SHARP
(Sharpness)
<d, f>
BRIGHT
(Luminosità)
<d, f>
CONTRAST
<d, f>
HUE
<d, f>
CHROMA
(Livello di crominanza)
<d, f>
BLK SETUP
(Black Setup)
<g>
Funzionalità
Imposta la qualità dell’immagine più adatta al monitor usato.
Scegliere PDP per display al plasma, LCD per monitor a cristalli liquidi, FPJ per proiettori, PRO per monitor professionali. Per regolare la qualità video a vostro piacere, scegliere MEMORY .
Riduce il rumore nel segnale di luminanza (Y).
Regola la nitidezza dei bordi.
Regola la nitidezza degli elementi di alta frequenza (dettagli) dell’immagine.
Regola la luminosità complessiva.
Regola il contrasto tra chiaro e scuro.
Regola il bilanciamento dei rossi e dei verdi.
Regola la saturazione dal minimo al massimo.
Opzione/i
PDP
LCD
FPJ
PRO
MEMORY c Da 0 a +8 d
Predefinito: 0 c Da –4 a +4 d
Predefinito: 0 c
Predefinito: c Da –6 a +6
Predefinito: c c c
Da 0 a +8
Predefinito:
0
0
0 d
Da –6 a +6
Predefinito:
Predefinito:
0
Da –6 a +6
0
Da –6 a +6 d d d d
ASP
(Rapporto di forma)
<h>
Imposta il livello del nero a seconda del segnale video in ingresso.
Scegliere normalmente 0 . Se il nero è troppo luminoso a causa del monitor usato, scegliere 7.5
.
Specifica il rapporto di forma quando i segnali in ingresso vengono emessi dall’uscita HDMI. Fare le regolazioni desiderate mentre si controlla ciascuna impostazione del display (se l’immagine non è adatta al tipo di monitor, viene tagliata o al contrario restano fasce nere).
0
7.5
THROUGH
NORMAL a Se il video peggiora quando questa impostazione viene portata su ON portarla su OFF .
b !
Se è impostata una risoluzione con cui il televisore (o monitor) non è compatibile, la sua riproduzione non avviene. In alcuni casi inoltre non viene emessa un’immagine a causa di sistemi di protezione dei diritti d’autore. In tal caso, cambiare l’impostazione.
!
Se AUTO è scelto, la risoluzione viene scelta automaticamente a seconda delle capacità del televisore (o monitor) collegato via HDMI. Se PURE è scelto, i segnali vengono emessi con la stessa risoluzione che avevano in ingresso (vedere Informazioni sul convertitore video pagina 14 ).
!
Se si imposta questo parametro su posizioni diverse da PURE e vengono ricevuti segnali analogici 480i/576i, i dai terminali di uscita component emettono segnali 480p/576p.
!
Il valore predefinito p PURE ad ingresso HDMI scelto.
c !
Questa impostazione è valida per uscite video component e l’uscita HDMI.
!
P.MOTION
è disattivato se PCINEMA è su ON .
!
Questa impostazione viene visualizzata solo quando si ricevono i seguenti segnali video:
— Segnali video analogici 480i o 576i
Uso di altre funzioni 09 d La regolazione è impossibile a meno che V.ADJ
(Advanced Video Adjust) sia impostato su MEMORY .
e !
Questa impostazione viene visualizzata solo quando si ricevono i seguenti segnali video:
— Segnali video analogici 480i o 576i f !
Questa impostazione viene visualizzata solo quando si ricevono i seguenti segnali video:
— Segnali video analogici 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i
— Segnali video HDMI 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p24 g Questa regolazione è possibile solo se segnali 480i sono ricevuti via le prese video component.
h !
Le proporzioni dell’immagine non sono adatte al vostro monitor. Regolare il rapporto di forma del componente sorgente o del monitor.
!
Questa impostazione appare solo se si ricevono segnali video 480i/p o 576i/p.
Commutazione del sistema degli diffusori
Se si è scelto Normal(SB/FH) , Normal(SB/FW) o Speaker B in Impostazioni dei diffusori pagina 63 , si possono scegliere i diffusri col il pulsante SPEAKERS . Se è stato selezionato
Front Bi-Amp o ZONE 2 il pulsante accenderà o spegnerà semplicemente i diffusori principali.
% Utilizzare SPEAKERS sul pannello anteriore per selezionare un’impostazione del sistema di diffusori.
Come accennato sopra, se è stato selezionato
Front Bi-Amp o ZONE 2 , questo tasto serve solo per accendere o spegnere il sistema di diffusori principali (A).
Premere il tasto ripetutamente per scegliere un’opzione del sistema di diffusori:
Scelto Normal(SB/FH) , potete scegliere fra:
!
SP: SB/FH ON – I canali surround posteriori e di altezza anteriori si aggiungono a quelli anteriori, centrale e surround (massimo
5 canali) e vengono emessi al massimo 7 canali. I canali surround posteriori e di altezza anteriori vengono cambiati automaticamente a seconda del segnale di ingresso audio.
!
SP: SB ON – I canali surround posteriori si aggiungono a quelli anteriori, centrale e surround (massimo 5 canali) e vengono emessi al massimo 7 canali.
!
SP: FH ON – I canali di altezza anteriori si aggiungono a quelli anteriori, centrale e surround (massimo 5 canali) e vengono emessi al massimo 7 canali.
!
SP: OFF – Non viene emesso alcun suono dai diffusori anteriori.
Scelto Normal(SB/FW) , potete scegliere fra:
!
SP: SB/FW ON – I canali surround posteriori e di ampiezza anteriori si aggiungono a quelli anteriori, centrale e surround (massimo 5 canali) e vengono emessi al massimo 7 canali.
I canali surround posteriori e di ampiezza anteriori vengono cambiati automaticamente a seconda del segnale di ingresso audio.
!
SP: SB ON – I canali surround posteriori si aggiungono a quelli anteriori, centrale e surround (massimo 5 canali) e vengono emessi al massimo 7 canali.
!
SP: FW ON – I canali di ampiezza anteriori si aggiungono a quelli anteriori, centrale e surround (massimo 5 canali) e vengono emessi al massimo 7 canali.
!
SP: OFF – Non viene emesso alcun suono dai diffusori anteriori.
Scelto Speaker B , potete scegliere fra:
!
SP: A ON – Il suono viene emesso dai terminali dei diffusori A (fino a 7 canali
(compresi quelli di surround posteriori), a seconda della sorgente).
!
SP: B ON – Il suono viene emesso dai due diffusori collegati al terminali B. Le sorgenti multicanale non vengono riprodotte.
!
SP: A+B ON – Il suono viene emesso dal sistema di diffusori A (fino a 5 canali, a seconda della fonte), dai due diffusori del sistema di diffusori B e dal subwoofer. Il suono proveniente dal sistema di diffusori B sarà uguale al suono proveniente dal sistema di diffusori A (per le fonti multicanale verrà effettuato il downmix a 2 canali).
!
SP: OFF – Non viene emesso alcun suono dai diffusori anteriori.
Nota
!
L’uscita subwoofer dipende dalle impostazioni effettuate in Impostazione manuale degli diffusori pagina 63 . Tuttavia, se si seleziona
SP: B ON , nessun suono verrà riprodotto dal subwoofer (non viene effettuato il downmix del canale LFE).
!
Tutti i sistemi di diffusori (tranne i collegamenti Speaker B ) vengono disattivati quando si collegano le cuffie.
Uso dei controlli MULTI-ZONE
Per regolare il volume della zona secondaria e selezionare le fonti, nella procedura seguente vengono utilizzati i controlli sul pannello anteriore. Vedere Telecomandi MULTI-ZONE pagina
48 .
1 Premere MULTI-ZONE ON/OFF del pannello anteriore.
A ogni pressione viene selezionata un’opzione
MULTI-ZONE diversa:
!
ZONE 2 ON – Attiva la caratteristica
MULTI-ZONE
!
MULTI ZONE OFF – Disattiva la caratteristica
MULTI-ZONE
L’indicatore MULTI-ZONE si illumina quando è attivata la modalità di controllo MULTI-ZONE.
2 Premere MULTI-ZONE CONTROL del pannello anteriore.
!
Se il ricevitore è acceso, assicurarsi che tutte le operazioni relative alla zona secondaria vengano effettuate mentre sul display è visualizzato ZONE 2. In caso contrario, i controlli sul pannello anteriore avranno effetto solo per la zona principale.
3 Utilizzare il controllo INPUT SELECTOR per scegliere la fonte per la zona secondaria.
Ad esempio, ZONE 2 CD-R invia il segnale della sorgente collegata agli ingressi CD-R/TAPE alla zona secondaria ( ZONE 2 ).
!
Scegliendo TUNER , si possono usare i controlli del sintonizzatore per scegliere una stazione preselezionata (per ulteriori istruzioni, vedere Salvataggio delle stazioni preselezionate pagina 30 ). Il sintonizzatore non può essere sintonizzato su più di una stazione alla volta. Per questo, un eventuale cambio della stazione in una zona cambierà anche la stazione nell’altra zona. Prestare attenzione a non cambiare le stazioni durante la registrazione di una trasmissione radio.
4 Se Speaker System viene portato su ZONE 2, usare MASTER VOLUME per regolare il volume della zona secondaria.
5 Al termine, premere
MULTI-ZONE CONTROL nuovamente per tornare ai controlli della zona principale.
Per disattivare ogni uscita di segnale destinato alla zona secondaria è anche possibile premere
MULTI-ZONE ON/OFF del pannello anteriore.
!
Non è possibile disattivare completamente la stanza principale, a meno che non venga disattivato per primo il controllo
MULTI-ZONE.
!
Se non si prevede di utilizzare la funzionalità
MULTI-ZONE per un certo periodo di tempo, disattivare l’alimentazione elettrica nelle stanze secondaria e principale, in modo da mettere il ricevitore in standby.
It 47
09 Uso di altre funzioni
48
Telecomandi MULTI-ZONE
Premere il pulsante ZONE 2 del telecomando per controllare ZONE 2.
Nella tabella che segue sono elencati i telecomandi MULTI-ZONE che è possibile utilizzare:
Tasto(i) u
INPUT
SELECT
Selettori di ingresso
Funzionalità
Utilizzare per attivare o disattivare l’alimentazione della zona secondaria.
Utilizzare per scegliere la sorgente di segnale della zona secondaria.
Utilizzare per scegliere una sorgente di segnale direttamente (questo può non funzionare con alcune funzioni) nella zona secondaria.
MASTER
VOLUME
+ / –
<a>
Utilizzare per impostare il volume di ascolto della zona secondaria.
MUTE
<a>
Consente di escludere il suono o di ripristinarlo se è stato escluso in precedenza (il suono viene ripristinato anche mediante la regolazione del volume).
a Questo tasto è utilizzabile solo se Speaker System si trova su ZONE 2 .
Esecuzione di una registrazione audio o video
È possibile effettuare una registrazione audio o video dal sintonizzatore incorporato o da un’altra fonte audio o video collegata al ricevitore (ad esempio un lettore CD o un televisore).
Tenere presente che non è possibile effettuare una registrazione digitale da una fonte analogica o viceversa, quindi è opportuno assicurarsi che i componenti utilizzati per la registrazione siano collegati nello stesso modo (per ulteriori informazioni sui collegamenti, vedere
Collegamento dell’apparecchio pagina 10 ).
!
Il volume, i parametri Audio (ad esempio i controlli dei toni) e gli effetti surround del ricevitore non influiscono sul segnale registrato.
!
Alcune fonti digitali sono protette contro la copia e possono essere registrate solo in modalità analogica.
!
Alcune fonti video sono protette contro la copia. Non possono quindi essere registrate.
Dato che il convertitore video non è disponibile durante le registrazioni (dalle prese video OUT ), assicurarsi che per il collegamento del registratore a questo ricevitore venga utilizzato lo stesso tipo di cavo video utilizzato per il collegamento della fonte video (quella che si desidera registrare). Ad esempio, è necessario collegare il registratore utilizzando video component se per la fonte è stato effettuato il collegamento tramite video component.
1 Selezionare la fonte da registrare.
Utilizzare i selettori d’ingresso (oppure
INPUT SELECT ).
2 Preparare la fonte che si desidera registrare.
Sintonizzare la stazione radio, inserire il CD, la videocassetta, il DVD e così via.
3 Scegliere il segnale in ingresso che si desidera registrare.
Usare il pulsante SIGNAL SEL del telecomando.
4 Preparare il registratore.
Inserire una cassetta, un MD o una videocassetta vuota nel dispositivo di registrazione e impostare i livelli di registrazione. Per ulteriori informazioni su come procedere, vedere le istruzioni in dotazione al registratore. La maggior parte dei registratori video regola il livello di registrazione in modo automatico - se si è in dubbio, controllare il manuale d’istruzioni del componente.
5 Avviare la registrazione, quindi avviare la riproduzione della fonte.
Riduzione del livello di un segnale analogico
L’attenuatore riduce il livello di ingresso di un segnale analogico quando è troppo forte. È possibile utilizzare questa opzione se si nota che l’indicatore OVER si illumina frequentemente oppure che il suono risulta distorto.
L’attenuatore non è disponibile per le fonti digitali o quando si utilizzano le modalità Stream
Direct (ANALOG DIRECT).
% Impostare sulla modalità di uso del ricevitore e premere A.ATT per attivare o disattivare l’attenuatore d’ingresso.
Uso del timer di spegnimento
Questo timer attiva la modalità standby sul ricevitore dopo un determinato intervallo di tempo, evitando che il ricevitore rimanga inavvertitamente acceso per lungo tempo. Per impostare il timer di spegnimento, utilizzare il telecomando.
% Portare sulla modalità di funzione del ricevitore e premere SLEEP più volte per impostare lo spegnimento via timer.
30 min 60 min
Off 90 min
!
È possibile controllare in qualsiasi momento il tempo del timer rimanente premendo SLEEP una volta. Premere ripetutamente questo tasto per visualizzare di nuovo ciclicamente le opzioni del timer.
!
Il timer di spegnimento funziona in tutte le zone. Se una zona è in funzione, il timer di spegnimento continua a funzionare.
Riduzione della luminosità del display
È possibile scegliere tra quattro livelli di luminosità per il display sul pannello anteriore.
Quando si seleziona una fonte, la luminosità del display aumenta automaticamente per alcuni secondi.
% Impostare sulla modalità di uso del ricevitore, quindi premere DIMMER più volte per cambiare la luminosità del display del pannello anteriore.
!
Potete scegliere di spegnere il display. In tal caso, l’indicatore FL OFF si spegne.
Controllo delle impostazioni del sistema
Utilizzare la schermata di visualizzazione dello stato per controllare le attuali impostazioni relative a funzionalità come l’elaborazione del canale surround posteriore e le preselezioni
MCACC correnti.
1 Impostare sulla modalità di funzione del ricevitore e premere STATUS per scegliere le impostazioni del sistema.
Sul display del pannello anteriore viene visualizzata per tre secondi ognuna delle seguenti impostazioni: Sorgente di segnale d Frequenza di campionamento d
Preselezioni MCACC d Ingresso ZONE 2 .
2 Al termine, premere di nuovo STATUS per disattivare il display.
Reimpostazione del sistema
Utilizzare questa procedura per azzerare tutte le impostazioni del ricevitore reimpostandole sui valori di fabbrica. Utilizzare i controlli sul pannello anteriore per effettuare questa operazione.
Portare MULTI-ZONE su MULTI ZONE OFF .
It
!
Scollegare per prima cosa l’iPod o dispositivo di memoria di massa USB dal ricevitore.
!
Regolare Control con HDMI su OFF (vedere
HDMI Setup pagina 41 ).
1 Mettere il ricevitore in modalità standby.
2 Tenere premuto ENTER del pannello anteriore e premere u STANDBY/ON.
Sul display appare RESET c NO d .
3 Scegliere ‘RESET’ con PRESET k / l , poi premere il tasto ENTER del pannello anteriore.
Sul display appare RESET? OK .
4 Premere ENTER per confermare.
Sul display appare OK per indicare che il ricevitore è stato ripristinato alle impostazioni predefinite di fabbrica.
!
Tutte le impostazioni verranno salvate, anche se il ricevitore è scollegato.
Impostazioni di sistema predefinite
Impostazione
Valore predefinito
ON Convertitore video digitale
SPEAKERS
Sistema diffusori
Anteriore
Speaker
Setting
Centrale
FH/FW
Surround
Surround posteriore
SB/FH
Normal (SB/FH)
SMALL
SMALL
SMALL
SMALL
SMALLx2
Surround Position
Crossover
Curva X
DIMMER
SW YES
IN REAR
80 Hz
OFF
Luminosità media
Ingressi
Vedere Valori predefiniti della funzione di ingresso e possibili impostazioni pagina 25 .
HDMI
Audio HDMI
Control
Control Mode
Display Power Off
DSP
Power ON Level
Volume Limit
Mute Level
Phase Control
Auto Sound
Retriever
Ingressi iPod/
USB, HOME
MEDIA GALLERY,
ADAPTER PORT
Altri ingressi
Ritardo del suono
Amp
ON
ALL
YES
LAST
OFF
FULL
ON
ON
OFF
0.0 frame
Impostazione
Valore predefinito
Doppio mono
DRC
Guadagno SACD
Attenuazione LFE
Ritardo automatico
Sicurezza digitale
Livello dell’effetto
Opzioni
II Music
2 PL
ExtendedStereo
Altre modalità
Larghezza centrale
Dimensione
Panorama
CH1
AUTO
0 dB
0 dB
OFF
OFF
90
50
3
Opzioni Neo:6
Immagine centrale
0
OFF
Neo:6 MUSIC: 3
Neo:6 CINEMA:
10
Opzioni 2
PL IIz
Height Gain MID
Tutti gli ingressi
Listening Mode (2 can/multican)
Listening Mode
(Headphones)
AUTO
SURROUND
STEREO
Per ulteriori informazioni su altre impostazioni DSP predefinite, vedere anche Impostazione delle opzioni audio pagina 44 .
MCACC
MCACC Position Memory
Channel Level (da M1 a M6)
Distanza degli diffusori (da M1 a M6)
Onde stazionarie (da M1 a M6)
Dati equalizzazione (da
M1 a M6)
ATT di tutti i canali/filtri
Riduzione ampiezza equalizzazione SWch
Tutti i canali/ bande
Riduzione ampiezza equalizzazione
M1: MEMORY 1
0.0 dB
3.00 m
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
Uso di altre funzioni 09
It 49
10 Controllo del resto del sistema
Controllo del resto del sistema
Il menu Remote Setup
Il menu Remote Setup si apre premendo un pulsante numerico mentre si preme RCU SETUP .
Le varie opzioni del menu Remote Setup sono descritte di seguito. Per quanto riguarda la loro impostazione, consultare le relative spiegazioni.
Impostazione Funzionalità
Richiamo di preselezioni
I codici preselezionati sono impostabili per vari ingressi. I codici di telecomando di vari dispositivi
(anche di altre marche) sono preimpostati nel telecomando per permettergli di controllarli.
Vedere Selezione diretta dei codici di preselezione pagina 51 .
Apprendimento di codici
Operazioni multiple
Spegnimento del sistema
Se le operazioni desiderate non sono possibili anche usando i codici preimpostati, i segnali di telecomandi esterni possono venire appresi direttamente.
Vedere Programmazione dei segnali provenienti da altri telecomandi pagina 51 .
Si possono programmare operazioni di telecomando per l’inizio dell’ascolto o della visione. Si possono impostare diversi codici di controllo per ingressi differenti.
Vedere Multi Operation e System
Off pagina 52 .
Questa è una funzione per spegnere automaticamente dispositivi collegati al ricevitore.
Si possono impostare più codici di telecomando, come desiderato.
Vedere Multi Operation e System
Off pagina 52 .
Impostazione Funzionalità
Funzione diretta
Questa impostazione cambia solo la schermata di operazione del telecomando senza cambiare l’ingresso del ricevitore quando i selettori d’ingresso del telecomando vengono premuti. È conveniente per controllare col telecomando unità non collegate al ricevitore. Vedere Funzione diretta pagina 52 .
Cancellazione apprendimento
Funzione di ripristino
Ripristino completo
Cambio modalità RC
Questa funzione viene usata per cancellare codici di telecomando già appresi. I codici appresi per ingressi diversi possono venire cancellati separatamente. Vedere
Cancellazione di una delle impostazioni dei tasti del telecomando pagina 51 .
Questa è una funzione di cancellazione di codici di preselezione preimpostati. La reimpostazione
è fattibile per ingressi separati.
Vedere Cancellazione delle impostazioni apprese in una funzione di ingresso pagina 52 .
Questa è una funzione di ritorno di tutte le impostazioni del telecomando ai valori predefiniti. Vedere
Ripristino delle impostazioni del telecomando pagina 53 .
Se si possiedono più ricevitori, amplificatori o altri componenti
Pioneer, questa impostazione è utilizzabile per evitare che altri apparecchi operino quando il telecomando viene usato. Vedere
Uso di più ricevitori pagina 50 .
Nota
!
Per annullare o uscire da qualsiasi punto della procedura, premere RCU SETUP .
!
Dopo un minuto di inattività il telecomando esce automaticamente dall’operazione in corso.
Uso di più ricevitori
Col telecomando del ricevitore si possono usare controllare fino a quattro ricevitori, purché siano di uguale modello. Il ricevitore da controllare può venire scelto semplicemente introducendo il codice di preselezione adatto.
!
Impostare le modalità di telecomando dei ricevitori prima di usare questa funzione
(vedere Remote Control Mode Setup pagina 67 ).
1 Tenere premuto RCU SETUP, poi premere ‘4’ per tre secondi.
Lasciare andare il pulsante dopo che il LED ha lampeggiato una volta. Il LED lampeggia continuamente.
!
Per cancellare la modalità di impostazione delle preselezioni, premere RCU SETUP .
2 Premere il tasto numerico del ricevitore
(da “Receiver 1” a “Receiver 4”) da controllare.
Per usare ad esempio “Receiver 2”, premere ‘ 2 ’.
Se il LED si accende per un secondo e continua a lampeggiare, l’impostazione ha avuto successo.
Quando il codice predefinito è stato impostato, il LED lampeggia tre volte ad indicare che l’impostazione è fallita.
Impostazione del telecomando per controllare altri componenti
Alla maggior parte dei componenti è possibile assegnare uno dei selettori d’ingresso (ad esempio DVD o CD ) utilizzando il codice di preselezione memorizzato nel telecomando dal produttore.
Tuttavia, in alcuni casi solo determinate funzioni potranno essere controllate dopo l’assegnazione del codice di preselezione appropriato, mentre in altri casi i codici del produttore presenti nel telecomando non funzioneranno per il modello in uso.
Se non si trova un codice di preselezione corrispondente al componente da controllare,
è comunque possibile memorizzare i singoli comandi da un altro telecomando (vedere
Programmazione dei segnali provenienti da altri telecomandi pagina 51 ).
!
Per maggior convenienza, assegnare il telecomando collegato al terminale
MONITOR OUT al tasto TV CTRL ed il ricevitore satellitare/via cavo o set-top box collegato al terminale di ingresso del TV/
SAT al selettore di ingresso TV/SAT . Se un singolo apparecchio è collegato ad ambedue i terminali, esso deve venire assegnato sia al selettore TV CTRL sia a quello TV/SAT .
!
I dispositivi possono venire assegnati ai seguenti selettori d’ingresso.
RECEIVER MULTI
OPERATION
SOURCE
RCU SETUP
BDR
DVR BD DVD
SAT
TV
USB iPod
CD
TUNER
INPUT SELECT
HMG
HDMI
ADPT
TV CTRL
VIDEO
ZONE2 RECEIVER
50 It
Controllo del resto del sistema 10
Selezione diretta dei codici di preselezione
1 Tenere premuto RCU SETUP, poi premere ‘1’ per tre secondi.
Lasciare andare il pulsante dopo che il LED ha lampeggiato una volta. Il LED lampeggia continuamente.
!
Per cancellare la modalità di impostazione delle preselezioni, premere RCU SETUP .
2 Premere il tasto relativo all’ingresso del componente che si desidera controllare.
Per assegnare codici preselezionati a
TV CONTROL , premere TV CTRL in questo momento.
Il LED lampeggia una volta e quindi continuamente.
3 Digitare le 4 cifre del codice di preselezione con i tasti numerici.
Vedere Lista dei codici di preselezione pagina
87 .
Se il LED si accende per un secondo e continua a lampeggiare, l’impostazione ha avuto successo.
Quando il codice predefinito è stato impostato, il LED lampeggia tre volte ad indicare che l’impostazione è fallita. Se questo accade, reimpostare il codice di preselezione a 4 cifre.
4 Ripetere le fasi da 2 a 3 per ogni altro componente da controllare.
Per provare il telecomando, accendere o spegnere il componente (in modalità standby) premendo u SOURCE . Se non funziona, selezionare il codice successivo dall’elenco (se disponibile).
5 Premere RCU SETUP per abbandonare la modalità di impostazione delle preselezioni.
Programmazione dei segnali provenienti da altri telecomandi
Se il codice di preselezione del componente non è disponibile o se i codici di preselezione disponibili non funzionano correttamente, si possono programmare i segnali dal telecomando di un altro componente. Questa procedura può essere utilizzata anche per programmare altre operazioni (tasti non inclusi nelle preselezioni) dopo avere assegnato un codice di preselezione.
Nel telecomando è possibile memorizzare circa
120 codici di preselezione di altri componenti
(sono stati effettuati test solo con codici in formato Pioneer).
Alcuni tasti rappresentano operazioni che non si possono memorizzare da altri telecomandi. I tasti disponibili sono i seguenti:
1 Tenere premuto RCU SETUP, poi premere ‘2’ per tre secondi.
Lasciare andare il pulsante dopo che il LED ha lampeggiato una volta. Il LED lampeggia continuamente.
!
Per cancellare la modalità di impostazione delle preselezioni, premere RCU SETUP .
2 Premere il tasto relativo all’ingresso del componente che si desidera controllare.
Il LED lampeggia una volta e quindi continuamente.
3 Puntare i due telecomandi l’uno verso l’altro, quindi premere il tasto che invierà il segnale da memorizzare al telecomando di questo ricevitore.
Il LED lampeggia una volta, poi rimane acceso.
!
I telecomandi devono rimanere a una distanza di circa 3 cm l’uno dall’altro.
SOURCE
RCU SETUP
DVD
BDR
DVR BD
SAT
TV CD
USB iPod TUNER
INPUT SELECT
HMG
HDMI
ADPT
TV CTRL
VIDEO
ZONE2 RECEIVER
INPUT
TV CONTROL
CH VOL MUTE
LIST TUNE TOOLS
PRESET ENTER PRESET
RETURN
HOME iPod CTRL
MENU TUNE
HDD
PGM
DVD
PHASE CTRL
MENU
STATUS
TV / DTV MPX PQLS
S.RETRIEVER
1 3
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
4 5 6
AUDIO
INFO
DISP
CH LEVEL A.ATT
7 8
DIMMER
9
D.ACCESS
/ CLR 0
CLASS
ENTER
CH
AUTO / ALC /
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR
LISTENING MODE volte, causare la memorizzazione del segnale errato nel telecomando.
!
Alcuni comandi emessi da altri telecomandi non possono essere memorizzati, ma nella maggior parte dei casi è sufficiente avvicinare o allontanare i telecomandi.
5 Per programmare altri segnali per il componente corrente, ripetere i punti 3 e
4.
Per programmare i segnali per altri componenti, uscire e ripetere i punti da 2 a 4.
6 Premere RCU SETUP per uscire dalla modalità di programmazione.
3 cm
Telecomando di questo ricevitore
Altro telecomando
4 Premere il tasto sull’altro telecomando che trasmette il segnale da memorizzare col telecomando di questo ricevitore.
Se il LED si accende per un secondo e continua a lampeggiare, l’impostazione ha avuto successo.
!
Se il LED lampeggia per cinque secondi, la memoria è esaurita. Per cancellare un tasto programmato che non viene utilizzato, in modo da liberare la memoria (alcuni segnali occupano una quantità di memoria maggiore di altri), vedere Cancellazione delle impostazioni apprese in una funzione di ingresso pagina 52 .
!
Si tenga presente che eventuali interferenze dal televisore o da altri dispositivi possono, a
Cancellazione di una delle impostazioni dei tasti del telecomando
Questa operazione causa la cancellazione di uno dei tasti programmati e ripristina il tasto sui valori di fabbrica.
1 Tenere premuto RCU SETUP, poi premere ‘7’ per tre secondi.
Lasciare andare il pulsante dopo che il LED ha lampeggiato una volta. Il LED lampeggia continuamente.
!
Per cancellare la modalità di impostazione delle preselezioni, premere RCU SETUP .
2 Premere il tasto relativo alla fonte d’ingresso corrispondente al comando che si desidera cancellare, quindi premere
ENTER.
Il LED lampeggia una volta.
3 Tenere premuto il tasto da cancellare per tre secondi.
Se il LED si accende per un secondo, la cancellazione ha avuto successo.
4 Ripetere il punto 3 per cancellare altri tasti.
It 51
10 Controllo del resto del sistema
52
5 Premere RCU SETUP per uscire dalla modalità di cancellazione.
Cancellazione delle impostazioni apprese in una funzione di ingresso
Questa operazione cancella tutte le impostazioni operative di altri dispositivi programmate in una funzione di ingresso e ristabilisce le impostazioni di fabbrica.
Questa funzione è conveniente per cancellare i dati programmati di dispositivi non più in uso.
1 Tenere premuto RCU SETUP, poi premere ‘9’ per tre secondi.
Lasciare andare il pulsante dopo che il LED ha lampeggiato una volta. Il LED lampeggia continuamente.
!
Per cancellare la modalità di impostazione delle preselezioni, premere RCU SETUP .
2 Premere il tasto relativo alla fonte d’ingresso corrispondente al comando che si desidera cancellare per tre secondi.
Se il LED si accende per un secondo, la cancellazione ha avuto successo.
Funzione diretta
!
Impostazione predefinita: On
È possibile utilizzare la funzione diretta per controllare un componente tramite il telecomando e, al contempo, utilizzare il ricevitore per riprodurre un altro componente. Questo consente, ad esempio, di utilizzare il telecomando per impostare e ascoltare un CD sul ricevitore e quindi di utilizzare il telecomando per riavvolgere un nastro nel videoregistratore, continuando ad ascoltare il lettore CD.
Quando è attivata la funzione diretta, qualsiasi componente selezionato tramite i selettori della fonte di segnale verrà selezionato sia dal ricevitore che dal telecomando. Se si disattiva la funzione diretta, sarà possibile controllare il telecomando senza influire sul ricevitore.
1 Tenere premuto RCU SETUP, poi premere ‘5’ per tre secondi.
Lasciare andare il pulsante dopo che il LED ha lampeggiato una volta. Il LED lampeggia continuamente.
!
Per cancellare la modalità di impostazione delle preselezioni, premere RCU SETUP .
2 Premere il tasto relativo all’ingresso del componente che si desidera controllare.
3 Premere ‘1’ (On) o ‘0’ (Off) per passare alla modalità di funzione diretta.
Se il LED si accende per un secondo e continua a lampeggiare, l’impostazione ha avuto successo.
Se il LED lampeggia tre volte, l’impostazione è fallita.
4 Per abbandonare la modalità di impostazione, premere RCU SETUP.
Multi Operation e System Off
La funzione Multi Operation consente di programmare una serie di 5 comandi al massimo per i componenti del sistema.
!
Prima di programmare in memoria operazioni multiple (pagina 51), non mancare di impostare i codici di preselezione di dispositivi o di fare apprendere i segnali di altri telecomandi.
La caratteristica Multi Operation semplifica le seguenti operazioni, eseguibili con due soli tasti.
Premere MULTI OPERATION e poi il selettore d’ingresso DVD per:
1. Accendere il ricevitore.
2. Attivare l’ingresso DVD del ricevitore.
3. Trasmettere una sequenza di fino a cinque comandi programmati.
Come Multi Operation, la funzione System Off consente di utilizzare due soli tasti per arrestare e spegnere contemporaneamente una serie di componenti del sistema. È possibile programmare una sola sequenza System Off.
Premere MULTI OPERATION e poi u SOURCE per:
1. Trasmettere una sequenza di fino a cinque comandi programmati.
2. Spegnere tutti i dispositivi Pioneer, compreso il ricevitore (salvi i registratori DVD ed i videoregistratori).
Per maggiore convenienza, programmare questo ricevitore per l’accensione e lo spegnimento o la riproduzione anche di dispositivi non
Pioneer. (I segnali dei dispositivi Pioneer sopra descritti non sono dipendenti dalla programmazione di dispositivi non Pioneer.
I tasti programmabili usando Multi Operation e System Off sono quelli programmabili per altri telecomandi (vedere Programmazione dei segnali provenienti da altri telecomandi pagina
51 ).
Nota
!
Per consentire il corretto funzionamento di
Multi Operation e System Off, è necessario impostare il telecomando in modo che funzioni con il televisore e altri componenti
(per ulteriori informazioni, vedere
Impostazione del telecomando per controllare altri componenti pagina 50 ).
!
L’accensione di alcune unità può richiedere più tempo quindi, in questo caso, potrebbe essere impossibile effettuare operazioni multiple.
!
I comandi di accensione e spegnimento funzionano solo con i componenti dotati della modalità standby.
!
Alcuni telecomandi di altre marche usano lo stesso segnale di spegnimento e accensione.
In alcuni casi, anche se il ricevitore è programmato per eseguire questi comandi,i dispositivi non Pioneer non si accendono e spengono correttamente. Programmare il ricevitore per eseguire questi comandi se un dispositivo non Pioneer usa segnali separati per l’accensione e lo spegnimento.
Programmazione di un’operazione multipla o di una sequenza di arresto
1 Tenere premuto RCU SETUP, poi premere ‘3’ per tre secondi.
Lasciare andare il pulsante dopo che il LED ha lampeggiato una volta. Il LED lampeggia continuamente.
!
Per cancellare la modalità di impostazione delle preselezioni, premere RCU SETUP .
2 Premere il selettore d’ingresso (oppure il pulsante u SOURCE).
Con Multi Operations , premere il selettore d’ingresso da programmare (ad esempio, per iniziare la sequenza di comandi accendendo il lettore DVD, premere DVD ).
!
Le impostazioni HDMI e TV CTRL non sono possibili con le operazioni multiple. Per le altre operazioni di ingresso impostabili, vedere Impostazione del telecomando per controllare altri componenti pagina 50 .
Per System Off, premere il tasto u SOURCE .
Il LED lampeggia due volte e quindi continuamente.
3 Se necessario, premere il tasto relativo alla fonte di segnale del componente per il quale si desidera immettere il comando.
Questa operazione è necessaria solo se il comando si riferisce a un nuovo componente
(fonte di segnale).
4 Scegliere il pulsante del comando che si desidera immettere.
Il LED lampeggia una volta e quindi continuamente.
It
!
Non è necessario programmare l’accensione o lo spegnimento del ricevitore, poiché questa operazione viene effettuata automaticamente.
Con componenti Pioneer non è necessario programmarne lo spegnimento durante sequenze di spegnimento (salvo coi registratori DVD).
5 Ripetere i punti 3 e 4 per programmare una sequenza di un massimo di cinque comandi.
Premendo RCU SETUP prima della fine della programmazione, i comandi finora programmati vengono memorizzati.
6 Premere RCU SETUP per uscire dalla modalità di programmazione.
Uso della funzione Multi
Operation
1 Premere MULTI OPERATION.
Lasciare andare il pulsante dopo che il LED ha lampeggiato una volta. Il LED lampeggia continuamente.
2 Premere entro cinque secondi un selettore d’ingresso relativo a una fonte di segnale impostata per un’operazione multipla.
Il ricevitore si accenderà (se era in standby) e l’operazione multipla programmata verrà eseguita automaticamente.
Uso della funzione System Off
1 Premere MULTI OPERATION.
Lasciare andare il pulsante dopo che il LED ha lampeggiato una volta. Il LED lampeggia continuamente.
2 Premere u SOURCE entro cinque secondi.
Verrà eseguita la sequenza di comandi programmata, verranno spenti tutti i componenti
Pioneer, quindi verrà spento questo ricevitore
(tutte le zone vengono visualizzate).
!
Per evitare che venga spento accidentalmente un registratore DVD in fase di registrazione, non vengono inviati codici per lo spegnimento di registratori DVD.
Cancellazione delle impostazioni delle operazioni multiple
Questa operazione cancella tutte le operazioni
Multi Operation dal telecomando.
1 Tenere premuto RCU SETUP, poi premere ‘8’ per tre secondi.
Lasciare andare il pulsante dopo che il LED ha lampeggiato una volta. Il LED lampeggia continuamente.
!
Per cancellare la modalità di impostazione delle preselezioni, premere RCU SETUP .
2 Premere il selettore di ingresso contenente il programma da cancellare o premere il tasto u SOURCE per tre secondi.
Se il LED si accende per un secondo, la cancellazione ha avuto successo.
Ripristino delle impostazioni del telecomando
Usare questa procedura per riportare alle impostazioni di fabbrica tutte le impostazioni del telecomando.
!
Quando i codici preselezionati sono stati impostati, tutti i segnali appresi dai selettori di ingresso vengono cancellati. Questa funzione
è conveniente per reinizializzare alcuni, ma non tutti i selettori d’ingresso.
1 Tenere premuto RCU SETUP, poi premere ‘0’ per tre secondi.
Lasciare andare il pulsante dopo che il LED ha lampeggiato una volta. Il LED lampeggia continuamente.
2 Tenere premuto ENTER per tre secondi.
Se il LED si accende per un secondo, la cancellazione ha avuto successo.
Codici di preselezione predefiniti
Selettori di ingresso
DVD
BD
DVR/BDR
HDMI
TV/SAT
CD
VIDEO
TV CTRL
Codice di preselezione
2248
2246
2238
2247
0186
5066
1077
0186
Controllo del resto del sistema 10
It 53
10 Controllo del resto del sistema
54
Controllo di componenti
Dopo aver immesso i codici appropriati (per ulteriori istruzioni su come procedere, vedere
Impostazione del telecomando per controllare altri componenti pagina 50 ), questo telecomando può essere utilizzato per controllare altri componenti. Per selezionare un componente, utilizzare i selettori d’ingresso.
!
I tasti TV CONTROL sul telecomando sono riservati al controllo del televisore assegnato al tasto
TV CTRL . Se si utilizzano due televisori, assegnare il televisore principale al tasto TV CTRL .
RECEIVER MULTI
OPERATION
SOURCE
RCU SETUP
BDR
DVR BD
SAT
TV
DVD
CD
USB iPod TUNER
INPUT SELECT
HMG
HDMI
ADPT
TV CTRL
VIDEO
ZONE2 RECEIVER
INPUT
TV CONTROL
MASTER
VOLUME
CH VOL MUTE
TOP MENU
BAND
LIST TUNE TOOLS
T.EDIT
GUIDE
PRESET ENTER PRESET
PTY
SEARCH iPod CTRL
HOME
MENU
TUNE
HDD
PGM
DVD
PHASE CTRL
RETURN
MENU
STATUS
TV / DTV MPX PQLS
S.RETRIEVER
1
SIGNAL SEL MCACC SLEEP
4 5
3
6
AUDIO
INFO
DISP
CH LEVEL A.ATT
7 8
DIMMER
9
D.ACCESS
/ CLR
AUTO / ALC /
DIRECT
0
CLASS
ENTER
CH
STEREO STANDARD ADV SURR
LISTENING MODE
RECEIVER
TV e componenti audio/video
d e g m
(Blu) n o p
AUDIO
DISP
Tasto(i) TV u SOURCE
ENTER
(CLASS)
POWER ON/
OFF
Tasti numerici numeri k (punto) k (punto)
CH ENTER
Televisore
(Monitor)
POWER ON/
OFF numeri
KURO LINK
CH ENTER i / j / k / l
ENTER
HDD (Rsso)
DVD (Verde)
EXIT/INFO EXIT
TOOLS/
GUIDE/EPG
HOME
MENU
USER MENU i / j / k / l i / j / k / l
ENTER ENTER
HOME MENU
RETURN
Rosso
Verde
RETURN
Rosso
Verde
(Giallo) Giallo Giallo
Blu
—
—
—
—
—
ANT
—
AUDIO
DISPLAY DISPLAY
BD/DVD
POWER ON/
OFF numeri
CLEAR
ENTER
Blu MENU
—
AUTO SETUP
FREEZE
— d e g m
— n
AV SELECTION o
SCREEN SIZE p
AUDIO AUDIO
TOP MENU
TOOLS
<a> i / j / k / l
ENTER
HOME
MENU
RETURN
—
—
—
CH +/– CH +/– CH +/–
HDD/
BDR/DVR
POWER ON/
OFF numeri
+
ENTER
TOP MENU
Videoregistratore
POWER ON/OFF numeri
—
SAT/
CATV
POWER
ON/OFF numeri
*
—
—
GUIDE — d e g m n o p
AUDIO i / j / k / l —
ENTER —
HOME
MENU
—
RETURN
HDD
DVD
Videoregistratore
MENU
—
—
—
—
— d e g m n
—
—
AUDIO
DISPLAY DISPLAY
OUTPUT
RESOLUTION
+/–
<a>
CH +/–
—
CH +/–
ENTER
LIST
Blu d e g m n o p
AUDIO
DISPLAY/
INFO
GUIDE i / j / k / l
ENTER
HOME
MENU
RETURN
Rosso
Verde
Giallo
CH +/– a Controlli per BD.
It
Componenti audio/video
Tasto(i) u SOURCE
Tasti numerici k (punto)
LD
POWER ON/OFF numeri
+10
ENTER i / j /
(CLASS) k
ENTER d e g m n o p
AUDIO
/ l
ENTER
TOP MENU m n o p
— i / j / k / l
ENTER
—
RETURN d e g
AUDIO
DISP a Comandi per MD.
b Comandi per SACD.
DISPLAY/INFO
CD/CD-R/SACD MD/DAT
POWER ON/OFF numeri
>10/CLEAR
DISC/ENTER
POWER ON/OFF numeri
CLEAR
<a>
OPEN/CLOSE
<a>
— —
LEGATO LINK
<b>
—
—
SACD SETUP
<b>
— d e g m n o p
PURE AUDIO
<b>
TIME
<b>
—
—
—
— m n o p
— d e g
—
—
TAPE
POWER ON/OFF
—
CLEAR
ENTER
MS c m n o p
— d e g
—
MS d e / g / m / n
—
—
— m d n o e g p
AUDIO
DISP
CH +/–
(Proiettore TV)
Tasto(i)
6
7
8
9
4
5
2
3 u SOURCE
1
0 k (punto)
ENTER (CLASS) i / j / k / l
ENTER
INFO i / j / k / l
ENTER
TEST
HIDE
MENU
HDMI1
HDMI2
COMP.
VIDEO
S-VIDEO
BRIGHT–
BRIGHT+
POWER OFF
ASPECT
CONTRAST+/–
(Proiettore TV)
POWER ON
MOVIE
STANDARD
DYNAMIC
USER1
USER2
USER3
COLOR+
SHARP+
GAMMA
COLOR–
SHARP–
COLOR TEMP
EXIT
Controllo del resto del sistema 10
It 55
11 Il menu Advanced MCACC
56
Il menu Advanced MCACC
Impostazioni del ricevitore dal menu Advanced MCACC
Il sistema Advanced MCACC (Multi Channel
ACoustic Calibration) è stato sviluppato dalla
Pioneer per rendere possibile da parte di utenti inesperti una regolazione del sistema di livello uguale a quella di uno studio, senza difficoltà e con grande precisione. Le caratteristiche acustiche dell’ambiente di ascolto vengono misurate e la risposta in frequenza viene tarata di conseguenza per permettere grande precisione, un’analisi automatica ed una taratura ottimale del campo sonoro per avvicinarlo ad un ambiente di studio in misura finora impossibile. Inoltre, mentre prima era difficile eliminare le onde stazionarie, questo ricevitore possiede una funzione di controllo delle onde stazionarie che esegue un’analisi acustica e ne riduce l’influenza.
Questa sezione spiega come tarare il campo sonoro automaticamente e regolare in modo fine i dati di campo sonoro in modo manuale.
1 Premere u RECEIVER per accendere il ricevitore e il televisore.
Controllare che l’ingresso video del televisore sia regolato su questo ricevitore.
2 Premere del telecomando, poi premere HOME MENU.
Sullo schermo del televisore appare un interfaccia grafico (GUI). Utilizzare i / j / k / l e
ENTER per passare da una schermata all’altra e selezionare le voci di menu. Premere RETURN per uscire dal menu attuale.
!
Premere HOME MENU in qualsiasi momento per abbandonare Home Menu .
3 Scegliere ‘Advanced MCACC’ da
Home Menu, poi premere ENTER.
!
Lo screen saver viene visualizzato automaticamente dopo cinque minuti di inattività.
4 Selezionare l’impostazione da modificare.
!
Full Auto MCACC – Vedere Taratura audio ottimale automatica (Full Auto MCACC) pagina 23 per un’impostazione surround automatica veloce ed efficace.
!
Auto MCACC – Per maggiori dettagli sull’impostazione MCACC, vedere MCACC automatico (per utenti esperti) pagina 56 .
!
Manual MCACC – Ottimizzare le impostazioni degli diffusori e personalizzare l’equalizzazione della taratura acustica
(vedere Impostazione di Manual MCACC pagina 58 ).
!
Demo – Nessuna impostazione viene salta e non si hanno errori. Quando i diffusori sono collegati a questo ricevitore, il tono di prova viene emesso ripetutamente. Premere
RETURN per cancellare il tono di prova.
MCACC automatico (per utenti esperti)
Se sono necessarie impostazioni più dettagliate rispetto a quelle fornite in Taratura audio ottimale automatica (Full Auto MCACC) pagina 23 ,
è possibile personalizzare le opzioni di seguito.
È possibile tarare il sistema in modo diverso per un massimo di sei diverse preselezioni MCACC.
Questa opzione è utile se sono state configurate posizioni di ascolto diverse secondo il tipo di fonte (ad esempio, guardare un film dal divano o riprodurre un videogioco vicino al televisore).
Importante
!
Assicurarsi che il microfono e gli diffusori non vengano spostati durante e dopo l’impostazione Auto MCACC.
ATTENZIONE
!
I toni di prova utilizzati dall’impostazione Auto
MCACC vengono emessi ad alto volume.
1 Scegliere ‘Auto MCACC’ da
Advanced MCACC, poi premere ENTER.
Se la schermata Advanced MCACC non è visualizzata, vedere Impostazioni del ricevitore dal menu Advanced MCACC pagina 56 .
2 Selezionare i parametri da regolare.
Usare i / j per scegliere una voce, poi usare k / l per impostarla.
!
Auto MCACC – L’impostazione predefinita
è ALL (consigliata), tuttavia è possibile limitare la taratura del sistema a una sola impostazione (per risparmiare tempo), se necessario.
— Prese delle misure (dopo aver scelto ALL o Keep SP System ), le caratteristiche di riverbero (prima e dopo la taratura) in memoria del ricevitore vengono cancellate e sostituite.
— Se la misurazione viene fatta con più di SYMMETRY (dopo aver scelto ALL o
Keep SP System ), le caratteristiche di riverbero dopo la taratura non possono essere predette ed il relativo grafico
(“After”) non può essere visualizzato.
Per visualizzare il grafico delle caratteristiche dopo la taratura (“After”), fare la misurazione usando il menu
EQ Professional in Manual MCACC
(pagina 58).
— La misurazione EQ Pro & S-Wave viene a sua volta fatta quando ALL o Keep SP System è scelto. Vedere
Acoustic Calibration EQ Professional pagina 59 per ulteriori informazioni.
— L’effetto di Acoustic Calibration EQ
Professional e di Standing Wave può
It venire sia attivato che disattivato nella rispettiva preselezione MCACC. Per maggiori dettagli, vedere Impostazione delle opzioni audio pagina 44 .
!
EQ Type (disponibile solo se il menu
Auto MCACC qui sopra è EQ Pro & S-Wave )
– Determina come il bilanciamento della frequenza viene fatto.
Eseguita una singola taratura, ciascuna delle seguenti curve di correzione è memorizzabile separatamente nella memoria MCACC.
SYMMETRY esegue la correzione simmetrica di ciascun paio di diffusori sinistro e destro per appiattire le caratteristiche di frequenzaampiezza. ALL CH ADJ è una impostazione
‘piatta’ dove ciascun diffusore viene regolato individualmente in modo che a nessun canale venga dato particolare peso. FRONT ALIGN imposta tutti i diffusori in accordo con le impostazioni dei diffusori anteriori (e nessuna equalizzazione viene fatta per i canali anteriori sinistro e destro).
Se si sceglie ALL o Keep SP System come menu Auto MCACC , si può specificare la preselezione MCACC in cui salvare le impostazioni
SYMMETRY , ALL CH ADJ e FRONT ALIGN .
!
THX Speaker (solo disponibile quando il menu Auto MCACC qui sopra è ALL o
Speaker Setting ) – Scegliere YES se si usano diffusori THX (tutti i diffusori salvo quelli anteriori sono regolati su SMALL ). In altri casi, lasciare NO .
!
STAND.WAVE Multi-Point (disponibile solo se l’opzione Auto MCACC si trova su
EQ Pro & S-Wave ) – Oltre alle misurazioni nella posizione di ascolto, è possibile utilizzare due ulteriori punti di riferimento per i quali i toni di prova verranno analizzati relativamente alle onde stazionarie. Questa opzione è utile se si desidera ottenere una taratura ‘piatta’ bilanciata per numerose posizioni nell’area di ascolto. Posizionare il microfono nel punto di riferimento indicato sullo schermo e notare che
Il menu Advanced MCACC 11 l’ultima ubicazione del microfono sarà nella posizione di ascolto principale:
2° punto di riferimento
1
3° punto di riferimento
2
3
Posizione di ascolto principale
3 Collegare il microfono alla presa
MCACC SETUP MIC sul pannello anteriore.
Assicurarsi che non vi siano ostacoli tra gli diffusori e il microfono.
MCACC
SETUP MIC
CONTROL ON / OFF
5V 2.1 A iPod iPhone iPad
USB HDMI 2 INPUT
Microfono
Treppiedi
Se è disponibile un treppiedi, utilizzarlo per posizionare il microfono in modo che sia all’altezza delle orecchie rispetto alla normale posizione di ascolto. Se non è disponibile un treppiedi, installare il microfono su di un altro oggetto.
!
La misurazione corretta potrebbe non essere possibile se il microfono viene posato su di un tavolo, un sofà, ecc.
4 Finita l’impostazione delle opzioni, scegliere START e premere ENTER.
5 Seguire le istruzioni sullo schermo.
6 Attendere che l’impostazione Auto
MCACC termini l’emissione dei toni di prova.
Sullo schermo viene visualizzato un rapporto dell’avanzamento, mentre il ricevitore emette toni di prova per determinare gli diffusori presenti nella configurazione. Cercare di evitare qualsiasi rumore durante questa procedura.
!
Con messaggi di errore, (ad esempio
Too much ambient noise!
o Check microphone.
,) scegliere RETRY dopo aver controllato il livello di rumore ambiente
(vedere Altri problemi che possono insorgere durante l’uso dell’impostazione Auto MCACC pagina 24 ) e controllare il collegamento del microfono. Se non si rileva alcun problema,
è possibile semplicemente selezionare
GO NEXT e continuare.
!
Non regolare il volume durante l’emissione dei toni di prova, in caso contrario le impostazioni degli diffusori potrebbero risultare errate.
7 Confermare la configurazione degli diffusori sul display dell’interfaccia grafico, se necessario.
La configurazione che appare sullo schermo deve riflettere gli diffusori effettivamente installati.
Se nessuna operazione viene fatta entro 10 secondi dalla comparsa della schermata di controllo della configurazione dei diffusori, l’impostazione Auto MCACC riprende automaticamente. In tal caso, non è necessario scegliere
‘ OK ’ e premere ENTER nella fase 8.
!
Se appare un messaggio ERR , oppure se la configurazione degli diffusori visualizzata non è corretta, è possibile che si sia verificato un problema con il collegamento del diffusore. Se il problema persiste anche dopo avere selezionato RETRY , spegnere l’unità e controllare i collegamenti degli diffusori. Se non si rileva alcun problema,
è possibile utilizzare semplicemente i / j per selezionare il diffusore e k / l per modificare l’impostazione e continuare.
!
Se i diffusori non sono puntati sul microfono
(posizione di ascolto) o se essi influenzano la fase (diffusori bipolari, diffusori a riflessione, ecc.), Reverse Phase potrebbe venire riprodotto anche se i diffusori sono collegati correttamente.
Se Reverse Phase appare, i cablaggi dei diffusori (+ e –) potrebbero essere invertiti.
Controllare i collegamenti dei diffusori.
— Se i collegamenti sono scorretti, spegnere l’apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione e correggerli.
Dopo di che, ripetere la procedura Auto
MCACC.
— Se i collegamenti sono corretti, scegliere
GO NEXT e proseguire.
8 Assicurarsi che sia selezionato ‘OK’, quindi premere ENTER.
Sullo schermo viene visualizzato un rapporto dell’avanzamento, mentre il ricevitore emette altri toni di prova per determinare le impostazioni ideali del ricevitore.
Anche in questa fase cercare di essere il più possibile silenziosi. L’operazione potrebbe richiedere da 3 a 7 minuti.
!
Se è stata selezionato un’impostazione
STAND.WAVE Multi-Point (al punto 2), verrà chiesto di posizionare il microfono nel secondo e terzo punto di riferimento prima di collocarlo nella posizione di ascolto principale.
9 La procedura Auto MCACC Setup è completa ed il menu Advanced MCACC ricompare automaticamente.
Le opzioni selezionate nell’impostazione Auto
MCACC dovrebbero fornire un suono surround eccellente, ma è anche possibile regolare le impostazioni manualmente utilizzando il menu di impostazione Manual MCACC (che inizia di seguito) o Manual SP Setup (che inizia a pagina 63).
!
A seconda delle caratteristiche della stanza,
è possibile che diffusori identici con un formato del cono di circa 12 cm risultino con un’impostazione del formato diversa.
È possibile correggere l’impostazione manualmente tramite la procedura
Impostazione manuale degli diffusori pagina
63 .
!
L’impostazione della distanza del subwoofer può essere maggiore della distanza effettiva dalla posizione di ascolto.
Questa impostazione deve essere esatta
(prendendo in considerazione il ritardo e le caratteristiche della stanza) e generalmente non deve essere modificata.
!
Se i risultati delle misurazioni di impostazione Auto MCACC sono scorrette a causa dell’interazione fra i diffusori o dell’ambiente di ascolto, raccomandiamo di regolare i parametri manualmente.
È anche possibile scegliere di visualizzare le impostazioni selezionando singoli parametri dalla schermata MCACC Data Check (vedere
Controllo dei dati MCACC pagina 60 ).
Dopo avere completato il controllo di ogni schermata, premere RETURN . Alla fine, scegliere RETURN per tornare a Home Menu .
Al completamento della funzione Auto MCACC
Setup, non dimenticare di scollegare il microfono da questo ricevitore.
It 57
11 Il menu Advanced MCACC
58
Impostazione di Manual
MCACC
È possibile utilizzare le impostazioni nel menu d’impostazione Manual MCACC per effettuare regolazioni dettagliate dopo avere acquisito maggiore familiarità con il sistema. Prima di effettuare queste impostazioni, è necessario avere completato la procedura Taratura audio ottimale automatica (Full Auto MCACC) pagina
23 .
È necessario effettuate questa operazione una sola volta (a meno che venga cambiata l’ubicazione dell’attuale sistema di diffusori o che vengano aggiunti nuovi diffusori).
ATTENZIONE
!
I toni di prova utilizzati dalla impostazione
Manual MCACC vengono emessi ad alto volume.
Importante
!
Premere il tasto MCACC mentre le schermate di impostazione rilevanti appaiono e scegliere le preimpostazioni MCACC.
!
Per alcune delle impostazioni che seguono sarà necessario collegare il microfono al pannello anteriore e posizionarlo all’altezza delle orecchie nella normale posizione di ascolto. Prima di collegare un microfono a questo ricevitore, premere HOME MENU per visualizzare Home Menu .
!
Per ulteriori informazioni sui livelli eccessivi di rumore di fondo e altre possibili interferenze, vedere Altri problemi che possono insorgere durante l’uso dell’impostazione Auto MCACC pagina 24 .
!
Se si utilizza un subwoofer, attivarlo e alzare il volume nella posizione centrale.
1 Scegliere ‘Manual MCACC’ dal menu
Advanced MCACC.
Se questa schermata non è visualizzata, vedere
Impostazioni del ricevitore da Impostazioni del ricevitore dal menu Advanced MCACC pagina
56 .
2 Selezionare l’impostazione da modificare.
Se questa operazione viene effettuata per la prima volta, si consiglia di procedere nell’ordine indicato.
!
Fine Channel Level – Effettuare le regolazioni di precisione al bilanciamento generale del sistema di diffusori (vedere Fine
Channel Level pagina 58 ).
!
Fine SP Distance – Effettuare precise impostazioni del ritardo per il sistema di diffusori (vedere Regolazione della distanza degli diffusori pagina 58 ).
!
Standing Wave – Controllare le basse frequenze con eccessiva risonanza nell’ambiente di ascolto (vedere Standing
Wave pagina 59 ).
Le ultime due impostazioni sono destinate in particolare alla personalizzazione dei parametri descritti in Acoustic Calibration EQ Adjust pagina 59 :
!
EQ Adjust – Regolare manualmente il bilanciamento della frequenza del sistema di diffusori durante l’ascolto dei toni di prova
(vedere Acoustic Calibration EQ Adjust pagina
59 ).
!
EQ Professional – Tarare il sistema in base al suono proveniente direttamente dagli diffusori ed effettuare impostazioni dettagliate secondo le caratteristiche di riverbero della stanza (vedere Acoustic
Calibration EQ Professional pagina 59 ).
Fine Channel Level
!
Impostazione predefinita: 0.0dB
(tutti i canali)
È possibile ottenere un suono surround migliore regolando correttamente il bilanciamento generale del sistema di diffusori. È possibile regolare il livello dei canali di ogni diffusore in incrementi di 0,5 dB. La seguente impostazione può facilitare l’esecuzione di regolazioni dettagliate che non è possibile ottenere utilizzando Impostazione manuale degli diffusori pagina 63 .
1 Scegliere ‘Fine Channel Level’ dal menu di impostazione Manual MCACC.
Il volume aumenta al livello di riferimento 0,0 dB.
2 Regolare il livello del canale sinistro.
Questo sarà il livello del diffusore di riferimento, quindi si consiglia di mantenere tale livello all’incirca su 0.0dB
per regolare più facilmente i livelli degli altri diffusori.
!
Dopo aver premuto ENTER , vengono emessi i toni di prova.
3 Selezionare un canale alla volta e regolare i livelli (+/–12.0 dB) secondo le esigenze.
Utilizzare k / l per regolare il volume del diffusore selezionato in modo che corrisponda al diffusore di riferimento. Quando entrambi i toni sono approssimativamente allo stesso livello di volume, premere j per confermare e continuare con il canale successivo.
!
Per effettuare un confronto, notare che il diffusore di riferimento cambia a seconda del diffusore selezionato.
!
Per tornare indietro e regolare un canale, utilizzare semplicemente i / j per selezionarlo.
4 Al termine, premere RETURN.
Si torna al menu di impostazione
Manual MCACC .
Regolazione della distanza degli diffusori
!
Impostazione predefinita: 3.00m
(tutti gli diffusori)
Per un’adeguata profondità e separazione del suono del sistema, è necessario aggiungere un leggero ritardo ad alcuni diffusori in modo che tutti i suoni arrivino contemporaneamente alla posizione di ascolto. È possibile regolare la distanza di ogni diffusore in incrementi di 1 cm. La seguente impostazione può facilitare l’esecuzione di regolazioni dettagliate che non
è possibile ottenere utilizzando Impostazione manuale degli diffusori pagina 63 .
1 Scegliere ‘Fine SP Distance’ dal menu di impostazione Manual MCACC.
2 Regolare la distanza del canale sinistro dalla posizione di ascolto.
3 Selezionare un canale alla volta in successione e regolare la distanza secondo le esigenze.
Utilizzare k / l per regolare il ritardo del diffusore selezionato in modo che corrisponda al diffusore di riferimento.
Ascoltare il diffusore di riferimento e utilizzarlo per misurare il canale di destinazione. Dalla posizione di ascolto rivolgersi verso i due diffusori con le braccia aperte in direzione di ogni diffusore. Provare a far pervenire i due toni contemporaneamente a una posizione leggermente spostata in avanti rispetto alla posizione di ascolto e tra l’apertura delle braccia.
!
Se non è possibile ottenere questo risultato regolando l’impostazione della distanza, potrebbe essere necessario modificare leggermente l’angolazione degli diffusori.
!
Il tono di prova del subwoofer differisce da quello degli altri canali. Fare sì che il suono del subwoofer sia udibile chiaramente.
Tenere presente che, nel regolare il subwoofer, a seconda della risposta ai bassi
It
Il menu Advanced MCACC 11 del diffusore può essere difficile sentire i cambiamenti fatti alle impostazioni o alla posizione del diffusore. Potrebbe essere difficile confrontare questo tono con gli altri diffusori presenti nella configurazione (in relazione alla risposta in bassa frequenza del diffusore di riferimento).
Quando le impostazioni del ritardo sembrano corrispondere, premere j per confermare e continuare con il canale successivo.
!
Per effettuare un confronto, notare che il diffusore di riferimento cambia a seconda del diffusore selezionato.
!
Per tornare indietro e regolare un canale, utilizzare semplicemente i / j per selezionarlo.
4 Al termine, premere RETURN.
Si torna al menu di impostazione
Manual MCACC .
Standing Wave
!
Impostazione predefinita: ON / ATT 0.0dB
(tutti i filtri)
Le onde stazionarie acustiche vengono generate quando, in determinate condizioni, le onde sonore emesse dal sistema di diffusori entrano in risonanza reciproca con le onde sonore riflesse dalle pareti nell’area di ascolto. Questo effetto può avere un impatto negativo sulla qualità del suono in generale, specialmente con alcune frequenze più basse. A seconda dell’ubicazione degli diffusori, della posizione di ascolto e in definitiva dalla forma della stanza, è possibile che ne risulti un suono con eccessiva risonanza (‘cupo’). La funzione Standing Wave
Control utilizza dei filtri per ridurre l’effetto del suono con eccessiva risonanza nell’area di ascolto. Durante la riproduzione di una fonte
è possibile personalizzare i filtri utilizzati per la funzione Standing Wave Control per ognuna delle preselezioni MCACC.
!
Le impostazioni del filtro di controllo Standing
Wave non possono essere modificate durante la riproduzione di fonti che utilizzano il collegamento HDMI.
1 Scegliere ‘Standing Wave’ dal menu di impostazione Manual MCACC.
2 Regolare i parametri per Standing
Wave Control.
!
Filter Channel – Selezionare il canale al quale si desidera applicare il/i filtro/i: MAIN
(tutti salvo il canale centrale ed il subwoofer),
Center o SW (subwoofer).
!
TRIM (disponibile solo quando il canale filtrato è SW ) – Regolare il livello del canale subwoofer (per compensare la differenza nell’uscita successivamente all’applicazione del filtro).
!
Freq / Q / ATT – Questi sono i parametri del filtro dove Freq rappresenta la frequenza che si desidera ottenere e Q è la larghezza di banda (più alto è il valore di Q, minore sarà la larghezza di banda o portata) dell’attenuazione ( ATT è la quantità di riduzione della frequenza ottenuta).
3 Al termine, premere RETURN.
Si torna al menu di impostazione
Manual MCACC .
Acoustic Calibration EQ Adjust
!
Impostazione predefinita: ON / 0.0dB
(tutti i canali/bande)
La funzione di equalizzazione della taratura acustica è una specie di equalizzatore dell’ambiente per gli diffusori (escluso il subwoofer).
Misura le caratteristiche acustiche della stanza e neutralizza le caratteristiche ambientali che possono causare la colorazione del materiale della fonte originale, fornendo un’impostazione dell’equalizzazione ‘piatta’. Se non si è soddisfatti della regolazione fornita in Taratura audio ottimale automatica (Full Auto MCACC) pagina
23 o in MCACC automatico (per utenti esperti) pagina 56 , è possibile regolare queste impostazioni manualmente per ottenere il bilanciamento della frequenza desiderato.
1 Scegliere ‘EQ Adjust’ dal menu di impostazione Manual MCACC.
2 Selezionare il canale o canali desiderato ed effettuare la regolazione a piacere.
Utilizzare i / j per selezionare il canale.
Utilizzare k / l per selezionare la frequenza e i / j per aumentare o ridurre l’equalizzazione.
Al termine, tornare all’inizio della schermata e premere k per tornare a Ch , poi usare i / j per scegliere il canale.
!
L’indicatore OVER!
appare sul display se la regolazione della frequenza è eccessiva e si possono verificare distorsioni. In tal caso, abbassare il livello finché l’indicazione
OVER!
non scomparirà dal display.
3 Al termine, premere RETURN.
Si torna al menu di impostazione
Manual MCACC .
Nota
!
La modifica della curva di frequenza di un canale in modo eccessivo influisce sul bilanciamento generale. Se il bilanciamento del diffusore sembra irregolare, è possibile aumentare o diminuire il livello del canale utilizzando toni di prova con la funzione TRIM .
Utilizzare k / l per selezionare TRIM , quindi i / j per aumentare o diminuire il livello del canale del diffusore corrente.
Acoustic Calibration EQ
Professional
Questa impostazione riduce al minimo gli effetti indesiderati del riverbero nella stanza consentendo la calibrazione del sistema in base al suono proveniente direttamente dagli diffusori.
La procedura Acoustic Calibration EQ
Professional è efficace quando le basse frequenze della stanza di ascolto sembrano avere troppo riverbero (il suono “rimbomba) come visto nel Tipo A che segue, oppure quando canali diversi sembrano avere caratteristiche di riverbero differenti come visto nel Tipo B.
!
Type A: Riverbero delle alte rispetto alla basse frequenze
Liavello
Basse frequenze
Alte frequenze
0
Intervallo di taratura
Acoustic Cal. EQ Pro
80
Gamma convenzionale di taratura MCACC EQ
160
Tempo
(in ms)
!
Type B: Caratteristiche di riverbero per canali diversi
Livello
Anteriore S
Anteriore D
0
Intervallo di taratura
Acoustic Cal. EQ Pro
80
Gamma convenzionale di taratura MCACC EQ
160
Tempo
(in ms)
Uso di Acoustic Calibration EQ
Professional
1 Selezionare ‘EQ Professional’, quindi premere ENTER.
2 Selezionare un’opzione e premere
ENTER.
!
Reverb Measurement – Utilizzare questa misurazione per verificare le caratteristiche di riverbero prima e dopo la taratura.
It 59
11 Il menu Advanced MCACC
60
!
Reverb View – Consente di controllare le misurazioni di riverbero effettuate per determinate gamme di frequenza in ogni canale.
— Se la procedura Reverb View viene eseguita dopo quella Taratura audio ottimale automatica (Full
Auto MCACC) pagina 23 o quella
Reverb Measurement , possono apparire delle differenze nel grafico del riverbero a seconda delle impostazioni del controllo delle onde stazionarie. Con la funzione
Auto MCACC , il riverbero viene misurato a onde stazionarie controllate in modo che il grafico delle caratteristiche di riverbero indichi le caratteristiche senza l’effetto di onde stazionarie. La funzione
Reverb Measurement invece misura il riverbero senza il controllo delle onde stazionarie, di modo che il grafico indichi le caratteristiche di riverbero incluso l’effetto delle onde stazionarie.
Per controllare le caratteristiche di riverbero della stanza stessa (senza onde stazionarie) raccomandiamo di usare la funzione Reverb Measurement .
!
Advanced EQ Setup – Utilizzare per selezionare l’intervallo di tempo per la taratura e la regolazione della frequenza in base alla misurazione del riverbero nell’area di ascolto. La personalizzazione del sistema di taratura tramite questa impostazione altererà le impostazioni effettuate in Taratura audio ottimale automatica (Full Auto MCACC) pagina 23 o in MCACC automatico (per utenti esperti) pagina 56 e non è quindi necessaria se tali impostazioni sono soddisfacenti.
3 Se è stato selezionato
‘Reverb Measurement’, scegliere EQ ON o
EQ OFF, quindi selezionare START.
Le opzioni riportate di seguito determinano la modalità di visualizzazione delle caratteristiche di riverbero dell’area di ascolto in Reverb View :
!
EQ OFF – Verranno visualizzate le caratteristiche di riverbero dell’area di ascolto senza l’equalizzazione effettuata dal ricevitore (prima della taratura).
!
EQ ON – Verranno visualizzate le caratteristiche di riverbero dell’area di ascolto con l’equalizzazione effettuata dal ricevitore (dopo la taratura). La risposta dell’operazione di equalizzazione potrebbe non apparire completamente piatta a causa delle regolazioni necessarie per l’area di ascolto.
— Se si seleziona EQ ON , verrà utilizzata la taratura corrispondente alla preselezione
MCACC selezionata attualmente. Per usare un’altra impostazione MCACC, premere MCACC e scegliere la memoria
MCACC desiderata.
— Dopo la taratura automatica fatta con EQ Type : SYMMETRY
( Full Auto MCACC , ecc.), il grafico delle caratteristiche di riverbero inferite può venire visualizzato scegliendo
Reverb View . Per visualizzare le caratteristiche di riverbero effettivamente misurate dopo la taratura EQ, misurarle con EQ ON .
Al termine della misurazione del riverbero, sarà possibile selezionare Reverb View per visualizzare i risultati sullo schermo. Per informazioni sulla risoluzione dei problemi, vedere Output grafico dell’equalizzazione di calibrazione professionale pagina 73 .
4 Se è stato selezionato ‘Reverb View’, sarà possibile controllare le caratteristiche del riverbero per ogni canale. Al termine premere RETURN.
Le caratteristiche di riverbero vengono visualizzate quando si effettuano le misurazioni
Full Auto MCACC o Reverb Measurement .
Utilizzare k / l per scegliere il canale, la frequenza e la taratura che si desiderano controllare. Utilizzare i / j per passare dall’uno
It all’altro dei tre. Il grafico delle caratteristiche di riverbero prima e dopo la taratura EQ può venire visualizzato scegliendo Calibration : Before /
After . Le tacche sull’asse verticale indicano i decibel in incrementi di 2 dB.
5 Se si sceglie ‘Advanced EQ Setup’, scegliere la memoria MCACC da usare ed impostare il tempo desiderato per la taratura, quindi scegliere START.
!
Per specificare la locazione di salvataggio della memoria MCACC, premere MCACC e sceglierla.
In base alla misurazione del riverbero precedente è possibile scegliere l’intervallo di tempo che verrà utilizzato per la regolazione e la taratura della frequenza finale. Anche se è possibile effettuare questa impostazione senza misurazione del riverbero, è preferibile utilizzare i risultati della misurazione come riferimento per l’impostazione dell’intervallo. Per una taratura ottimale del sistema in base al suono diretto proveniente dagli diffusori, si consiglia di utilizzare l’impostazione 30-50ms .
Utilizzare k / l per scegliere l’impostazione.
Utilizzare i / j per passare alternativamente tra questi elementi.
Selezionare l’impostazione per i seguenti intervalli di tempo (in millisecondi): 0-20ms ,
10-30ms , 20-40ms , 30-50ms , 40-60ms ,
50-70ms e 60-80ms . Questa impostazione verrà applicata a tutti i canali durante la taratura.
Al termine, scegliere START . Il completamento dell’operazione di taratura richiederà circa da 2 a 4 minuti.
Dopo l’impostazione dell’equalizzazione della taratura acustica è possibile verificare le impostazioni sullo schermo.
Controllo dei dati MCACC
Quando si giunge a Taratura audio ottimale automatica (Full Auto MCACC) pagina 23 , alla procedura MCACC automatico (per utenti esperti) pagina 56 o dopo la regolazione fine con
Impostazione di Manual MCACC pagina 58 , si possono controllare le impostazioni tarate con la schermata dell’interfaccia grafico.
1 Premere del telecomando, poi premere HOME MENU.
Sullo schermo del televisore appare un interfaccia grafico (GUI). Utilizzare i / j / k / l e
ENTER per passare da una schermata all’altra e selezionare le voci di menu. Premere RETURN per uscire dal menu attuale.
2 Scegliere ‘MCACC Data Check’ da
Home Menu.
3 Selezionare l’impostazione da controllare.
!
Speaker Setting – Usato per controllare le impostazioni dei diffusori. Vedere Speaker
Setting pagina 61 per ulteriori informazioni.
!
Channel Level – Usato per controllare il livello di uscita dei vari diffusori. Vedere
Channel Level pagina 61 per ulteriori informazioni.
!
Speaker Distance – Usato per controllare la distanza dei vari diffusori. Vedere Speaker
Distance pagina 61 per ulteriori informazioni.
!
Standing Wave – Usato per controllare le impostazioni del filtro di controllo delle onde stazionarie. Vedere Standing Wave pagina 61 per ulteriori informazioni.
!
Acoustic Cal EQ – Usato per controllare i valori tarati della risposta in frequenza dell’ambiente di ascolto. Vedere Acoustic Cal
EQ pagina 61 per ulteriori informazioni.
4 Premere RETURN per tornare al menu
MCACC Data Check ripetendo le fasi 2 e 3 per controllare le altre impostazioni.
Il menu Advanced MCACC 11
5 Al termine, premere RETURN.
Si tornerà al menu Home Menu .
Speaker Setting
Viene usato per visualizzare le dimensioni ed il numero dei diffusori. Vedere Speaker Setting pagina 64 per ulteriori informazioni.
1 Scegliere ‘Speaker Setting’ dal menu
MCACC Data Check.
2 Selezionare il canale da controllare.
Utilizzare i / j per selezionare il canale. Il canale corrispondente del diagramma viene evidenziato.
Channel Level
Viene usato per visualizzare il livello dei vari canali. Vedere Channel Level pagina 64 per ulteriori informazioni.
1 Scegliere ‘Channel Level’ dal menu
MCACC Data Check.
2 Se ‘MCACC’ è evidenziato, usare k / l per scegliere l’impostazione MCACC da controllare.
Il livello dei vari canali dell’impostazione
MCACC scelta viene visualizzato. ‘ --’ appare per i canali non collegati.
Speaker Distance
Viene usato per visualizzare la distanza dei diffusori dei vari canali dalla posizione di ascolto.
Vedere Speaker Distance pagina 65 per ulteriori informazioni.
1 Scegliere ‘Speaker Distance’ dal menu
MCACC Data Check.
2 Se ‘MCACC’ è evidenziato, usare k / l per scegliere l’impostazione MCACC da controllare.
Viene visualizzata la distanza dei vari canali dell’impostazione MCACC scelta. ‘ --’ appare per i canali non collegati.
Standing Wave
Viene usato per cancellare i valori di regolazione delle onde stazionarie delle varie memori
MCACC. Vedere Standing Wave pagina 59 per ulteriori informazioni.
1 Scegliere ‘Standing Wave’ dal menu
MCACC Data Check.
2 Se ‘Filter Channel’ viene evidenziato, usare i / j per scegliere il canale per il quale volete fare il controllo delle onde stazionarie.
Il valore della taratura delle onde stazionarie del canale scelto della impostazione MCACC scelta ed il suo grafico vengono visualizzati.
3 Premere k per evidenziare
‘MCACC’, poi usare i / j per scegliere l’impostazione MCACC da controllare.
Acoustic Cal EQ
Viene usato per visualizzare i valori della taratura per la risposta in frequenza di vari canali delle varie impostazioni MCACC. Vedere
Acoustic Calibration EQ Adjust pagina 59 per ulteriori informazioni.
1 Scegliere ‘Acoustic Cal EQ’ dal menu
MCACC Data Check.
2 Se ‘Ch’ viene evidenziato, usare i / j per scegliere il canale.
Il valore della taratura della risposta in frequenza del canale scelto della impostazione
MCACC scelta ed il suo grafico vengono visualizzati.
3 Premere k per evidenziare
‘MCACC’, poi usare i / j per scegliere l’impostazione MCACC da controllare.
Data Management
Questo sistema consente di memorizzare un massimo di sei preselezioni MCACC, in modo da tarare il sistema per diverse posizioni di ascolto (o regolazioni di frequenza per la stessa posizione di ascolto). Sarà così possibile scegliere l’impostazione più adatta al tipo di fonte in fase di ascolto e all’attuale posizione di ascolto (ad esempio, guardare un film dal divano o riprodurre un videogioco vicino al televisore).
Da questo menu è possibile copiare da una preselezione a un’altra, denominare le preselezioni per facilitarne l’identificazione e cancellare quelle non più necessarie.
!
A questo scopo è possibile procedere come descritto Taratura audio ottimale automatica
(Full Auto MCACC) pagina 23 oppure in
MCACC automatico (per utenti esperti) pagina
56 . Queste procedure dovrebbero essere già state completate entrambe.
1 Premere del telecomando, poi premere HOME MENU.
Sullo schermo del televisore appare un interfaccia grafico (GUI). Utilizzare i / j / k / l e
ENTER per passare da una schermata all’altra e selezionare le voci di menu. Premere RETURN per uscire dal menu attuale.
2 Scegliere ‘Data Management’ da
Home Menu.
3 Selezionare l’impostazione da modificare.
!
Memory Rename – Denominare le preselezioni MCACC per facilitarne l’identificazione (vedere Ridenominazione delle preselezioni MCACC pagina 61 ).
!
MCACC Memory Copy – Copiare le impostazioni da una preselezione MCACC a un’altra (vedere Copia dei dati delle preselezioni MCACC pagina 61 ).
!
MCACC Memory Clear – Cancellare le preselezioni MCACC che non sono più necessarie (vedere Cancellazione delle preselezioni MCACC pagina 62 ).
Ridenominazione delle preselezioni MCACC
Se si utilizzano molte preselezioni MCACC diverse, si consiglia di rinominarle per facilitarne l’identificazione.
1 Scegliere ‘Memory Rename’ dal menu di impostazione Data Management.
2 Scegliere la preselezione MCACC che si desidera rinominare, quindi scegliere un nome appropriato.
Utilizzare i / j per scegliere la preselezione, quindi k / l per selezionare un nome.
3 Ripetere l’operazione per tutte le preselezioni MCACC necessarie. Al termine premere RETURN.
Si torna al menu di impostazione
Data Management .
Copia dei dati delle preselezioni
MCACC
Se si desidera regolare manualmente la funzione Equalizzazione della taratura acustica
(vedere Impostazione di Manual MCACC pagina
58 ), si consiglia di copiare le impostazioni correnti in una preselezione MCACC inutilizzata.
Invece di fornire semplicemente una curva EQ piatta, questa operazione consentirà di ottenere un punto di riferimento da cui iniziare.
!
Le impostazioni effettuate in Taratura audio ottimale automatica (Full Auto MCACC) pagina
23 o in MCACC automatico (per utenti esperti) pagina 56 .
1 Scegliere ‘MCACC Memory Copy’ dal menu di impostazione Data Management.
It 61
11 Il menu Advanced MCACC
2 Selezionare l’impostazione da copiare.
!
All Data – Copia tutte le impostazioni della memoria di preselezione MCACC scelta.
!
Level & Distance – Copia solo le impostazioni del livello dei canali e della distanza dei diffusori della memoria di preselezione MCACC scelta.
3 Scegliere la preselezione MCACC dalla quale verranno copiate le impostazioni
‘From’, quindi specificare dove verranno copiate (‘To’).
Assicurarsi di non sovrascrivere una preselezione MCACC attualmente in uso (non è possibile annullare la sovrascrittura).
4 Selezionare ‘OK’ per confermare e copiare le impostazioni.
Se MCACC Memory Copy?
è visualizzato, scegliere YES . Se NO è scelto, il contenuto della memoria non viene copiato.
Sull’interfaccia grafico verrà visualizzato
Completed!
per confermare che la preselezione MCACC è stata copiata, quindi si tornerà automaticamente al menu d’impostazione
Data Management .
Cancellazione delle preselezioni
MCACC
Se una delle preselezioni MCACC salvate in memoria non viene più utilizzata, è possibile cancellare le impostazioni di taratura di quella preselezione.
1 Scegliere ‘MCACC Memory Clear’ dal menu di impostazione Data Management.
2 Scegliere la preselezione MCACC da cancellare.
Assicurarsi di non cancellare una preselezione
MCACC attualmente in uso (non è possibile annullare l’operazione).
3 Selezionare ‘OK’ per confermare e cancellare la preselezione.
Se MCACC Memory Clear?
è visualizzato, scegliere YES . Se NO è scelto, il contenuto della memoria non viene cancellato.
Sull’interfaccia grafico verrà visualizzato
Completed!
per confermare che la preselezione MCACC è stata cancellata, quindi si tornerà automaticamente al menu d’impostazione
Data Management .
62 It
I menu System Setup e Other Setup 12
I menu System Setup e Other Setup
Impostazioni del ricevitore dal menu System Setup
La sezione che segue descrive le procedure di modifica manuale delle impostazioni dei diffusori e altre impostazioni (scelta di un ingresso, della lingua delle visualizzazioni sullo schermo, ecc.).
1 Premere u RECEIVER per accendere il ricevitore e il televisore.
Controllare che l’ingresso video del televisore sia regolato su questo ricevitore.
2 Premere del telecomando, poi premere HOME MENU.
Sullo schermo del televisore appare un interfaccia grafico (GUI). Utilizzare i / j / k / l e
ENTER per passare da una schermata all’altra e selezionare le voci di menu. Premere RETURN per uscire dal menu attuale.
!
Premere HOME MENU in qualsiasi momento per abbandonare Home Menu .
3 Scegliere ‘System Setup’ da
Home Menu, poi premere ENTER.
4 Selezionare l’impostazione da modificare.
!
Manual SP Setup – Imposta il tipo di collegamento usato per i terminali di circondamento posteriore e le dimensioni, il numero e la distanza dei diffusori collegati
(vedere Impostazione manuale degli diffusori pagina 63 ).
!
Input Setup – Specificare il componente collegato agli ingressi digitali, HDMI e video component (vedere Menu Input Setup pagina
25 ).
!
OSD Language – La lingua dei messaggi sullo schermo può venire cambiata (vedere
Cambio della lingua dei messaggi sullo schermo (OSD Language) pagina 23 ).
!
Network Setup – Esegue le impostazioni necessarie per mettere questa unità in rete
(vedere Menu Network Setup pagina 65 ).
!
HDMI Setup – Sincronizzare questo ricevitore con il componente Pioneer che supporta Control con HDMI (pagina 41).
!
Other Setup – Effettuare impostazioni personalizzate che riflettano la modalità d’uso del ricevitore (vedere Menu Other Setup pagina 67 ).
Impostazione manuale degli diffusori
Questo ricevitore consente di effettuare impostazioni dettagliate per ottimizzare le prestazioni del suono surround. È necessario effettuate questa operazione una sola volta (a meno che venga cambiata l’ubicazione dell’attuale sistema di diffusori o che vengano aggiunti nuovi diffusori).
Queste impostazioni sono state progettate per consentire la personalizzazione del sistema, ma se sono sufficienti quelle effettuate in Taratura audio ottimale automatica (Full Auto MCACC) pagina 23 , non sarà necessario apportarvi modifiche.
ATTENZIONE
!
I toni di prova utilizzati dalla funzione
Manual SP Setup vengono emessi ad alto volume.
1 Selezionare ‘Manual SP Setup’, quindi premere ENTER.
Se questa schermata non è visualizzata, vedere
Impostazioni del ricevitore da Impostazioni del ricevitore dal menu System Setup pagina 63 .
2 Selezionare l’impostazione da modificare.
Se l’operazione viene effettuata per la prima volta, si consiglia di modificare queste impostazioni nell’ordine indicato:
!
Speaker System – Specifica l’uso da farsi dei terminali dei diffusori surround posteriori e dei diffusori B (pagina 63).
!
Speaker Setting – Specifica il formato e il numero degli diffusori collegati (pagina 64).
!
Channel Level – Regola il bilanciamento generale del sistema di diffusori (pagina 64).
!
Speaker Distance – Specifica la distanza degli diffusori dalla posizione di ascolto
(pagina 65).
!
X-Curve – Regola il bilanciamento tonale del sistema di diffusori per le colonne sonore dei film (pagina 65).
3 Effettuare le regolazioni necessarie per ogni impostazione, premendo RETURN come conferma dopo ogni schermata.
Impostazioni dei diffusori
!
Impostazione predefinita: Normal(SB/FH)
I terminali dei diffusori possono venire usati con questo ricevitore in vari modi. Oltre alla normale impostazione home theater nella quale vengono utilizzati per i diffusori anteriori di altezza o ampiezza, possono essere utilizzati per effettuare il bi-amping dei diffusori anteriori o come sistema di diffusori indipendente in un’altra stanza.
1 Scegliere ‘Speaker System’ dal menu
Manual SP Setup.
Se questa schermata non è visualizzata, vedere
Impostazioni del ricevitore da Impostazioni del ricevitore dal menu System Setup pagina 63 .
2 Scegliere l’impostazione dei diffusori.
!
Normal(SB/FH) – Selezionare per l’uso home theater normale con i diffusori anteriori di altezza nell’impostazione principale (diffusori
A).
!
Normal(SB/FW) – Selezionare per l’uso home theater normale con i diffusori anteriori di ampiezza nell’impostazione principale (diffusori A).
!
Speaker B – Selezionare per utilizzare i terminali degli diffusori B per ascoltare la riproduzione stereo in un’altra stanza (vedere
Commutazione del sistema degli diffusori pagina 47 ).
!
Front Bi-Amp – Selezionare questa impostazione se si effettua il bi-amping degli diffusori anteriori (vedere Bi-amping degli diffusori pagina 13 ).
!
ZONE 2 – Selezionare per utilizzare i terminali dei diffusori surround posteriori per un sistema indipendente in un’altra zona
(vedere Uso dei controlli MULTI-ZONE pagina
47 ).
3 Scelto Normal(SB/FH), Normal(SB/FW) o Speaker B nella fase 2, scegliere la posizione dei diffusori surround.
In un sistema surround a 7.1 canali con diffusori surround installati direttamente sui lati della posizione di ascolto, l’audio surround di sorgenti a 5.1 canali viene riprodotto sui lati.
Questa funzione missa l’audio dei diffusori surround con quello dei diffusori surround posteriore in modo che l’audio surround sia udito diagonalmente dal retro, come dovrebbe.
A seconda della posizione dei diffusori e della sorgente di segnale, in alcuni casi può non essere possibile ottenere buoni risultati. In tal caso, cambiare l’impostazione su ON SIDE o
IN REAR .
!
ON SIDE – Da scegliere quando i diffusori surround si trovano accanto a sè.
!
IN REAR – Da scegliere quando il diffusore surround si obliquamente dietro di sè.
4 Se ‘Setting Change?’ è visualizzato, scegliere Yes.
Se No è scelto, l’impostazione non cambia.
Si tornerà al menu Manual SP Setup .
It 63
12 I menu System Setup e Other Setup
64
Speaker Setting
Utilizzare questa impostazione per specificare la configurazione degli diffusori (formato, numero di diffusori e frequenza crossover). È opportuno assicurarsi che le impostazioni effettuate in Taratura audio ottimale automatica (Full
Auto MCACC) pagina 23 siano corrette. Questa impostazione viene applicata a tutte le preselezioni MCACC e non può essere impostata indipendentemente.
!
Se si utilizzano diffusori THX, impostare tutti gli diffusori su SMALL .
1 Scegliere ‘Speaker Setting’ dal menu
Manual SP Setup.
2 Scegliere un set di diffusori da impostare, quindi selezionare un formato di diffusore.
Utilizzare k / l per selezionare il formato (e il numero) di ognuno dei seguenti diffusori:
!
Front – Selezionare LARGE se gli diffusori anteriori riproducono efficacemente le basse frequenze oppure se non è stato collegato un subwoofer. Selezionare SMALL per inviare le basse frequenze al subwoofer.
!
Center – Selezionare LARGE se il diffusore centrale riproduce efficacemente le basse frequenze oppure selezionare SMALL per inviare le basse frequenze ad altri diffusori o al subwoofer. Se non è stato collegato un diffusore centrale, scegliere NO (il canale centrale viene inviato ai diffusori anteriori).
!
FH – Selezionare LARGE se i diffusori anteriori di altezza riproducono efficacemente le basse frequenze oppure
SMALL per inviare le basse frequenze ad altri diffusori o al subwoofer. Se non sono stati collegati diffusori anteriori di altezza, scegliere NO (il canale anteriore di altezza viene inviato ai diffusori anteriori).
— Questa impostazione è regolabile solo se l’impostazione Speaker System è su
Normal(SB/FH) .
— Se i diffusori surround sono impostati su NO , questa impostazione viene automaticamente portata su NO .
!
FW – Selezionare LARGE se i diffusori anteriori di ampiezza riproducono efficacemente le basse frequenze oppure
SMALL per inviare le basse frequenze ad altri diffusori o al subwoofer. Se non sono stati collegati diffusori anteriori di ampiezza, scegliere NO (il canale anteriore di ampiezza viene inviato ai diffusori anteriori).
— Questa impostazione è regolabile solo se l’impostazione Speaker System è su
Normal(SB/FW) .
— Se i diffusori surround sono impostati su NO , questa impostazione viene automaticamente portata su NO .
!
Surr – Selezionare LARGE se gli diffusori surround riproducono efficacemente le basse frequenze. Selezionare SMALL per inviare le basse frequenze ad altri diffusori o al subwoofer. Se non sono stati collegati gli diffusori surround, scegliere NO (il suono dei canali surround viene inviato agli diffusori anteriori o al subwoofer).
!
SB – Selezionare il numero degli diffusori surround posteriori installati (uno, due o nessuno). Selezionare LARGEx2 o LARGEx1 se gli diffusori surround posteriori riproducono efficacemente le basse frequenze. Selezionare SMALLx2 o
SMALLx1 per inviare le basse frequenze ad altri diffusori o al subwoofer. Se non sono stati collegati gli diffusori surround posteriori, selezionare NO .
— Se è stato selezionato ZONE 2 o
Front Bi-Amp (in Impostazioni dei diffusori pagina 63 ) non sarà possibile regolare le impostazioni surround posteriori.
— Se gli diffusori surround sono impostati su NO , gli diffusori surround posteriori saranno impostati automaticamente su
NO .
!
SW – I segnali LFE e le basse frequenze dei canali impostati su SMALL sono emessi dal subwoofer se è selezionato
YES . Scegliere l’impostazione PLUS se si desidera che il suono dei bassi venga emesso continuamente dal subwoofer o se si desiderano bassi più profondi (le basse frequenze normalmente riprodotte dagli diffusori anteriori e centrale vengono inviate anche al subwoofer). Se non è stato collegato un subwoofer, scegliere NO (le basse frequenze vengono emesse da altri diffusori).
— Se si dispone di un subwoofer e si preferiscono bassi potenti, può sembrare logico selezionare LARGE per gli diffusori anteriori e PLUS per il subwoofer. Il livello dei bassi emessi potrebbe tuttavia non essere ottimale. A seconda dell’ubicazione degli diffusori nella stanza, si potrebbe in effetti notare una diminuzione della quantità dei bassi per via degli annullamenti di bassa frequenza. In tal caso, provare a cambiare la posizione o la direzione degli diffusori.
Se non è possibile ottenere risultati soddisfacenti, ascoltare la risposta dei bassi con l’impostazione PLUS e YES o con gli diffusori anteriori impostati su
LARGE e SMALL alternativamente e scegliere il suono preferito. In caso di problemi, l’opzione più facile consiste nell’inviare tutti i suoni dei bassi al subwoofer selezionando SMALL per i diffusori anteriori.
Se si seleziona NO per il subwoofer, i diffusori posteriori verranno automaticamente impostati su LARGE . Inoltre, i diffusori centrale, surround, surround posteriore, anteriore di altezza e anteriore di ampiezza non possono essere impostati su LARGE se i diffusori anteriori sono impostati su SMALL . In questo caso, tutte le basse frequenze vengono inviate al subwoofer.
3 Selezionare ‘X. OVER’ e impostare la frequenza crossover.
Le frequenze al di sotto di questo punto limite saranno inviate al subwoofer (o agli diffusori impostati su LARGE ).
!
Questa impostazione definisce il limite tra i suoni dei bassi riprodotti dagli diffusori selezionati come LARGE , o dal subwoofer, e i suoni dei bassi riprodotti dagli diffusori selezionati come SMALL . Definisce inoltre la posizione del limite per i suoni dei bassi nel canale LFE.
!
Con Full Auto MCACC Setup o Auto MCACC Setup ( ALL o
Speaker Setting ), l’impostazione qui fatta non ha importanta e la frequenza di crossover viene impostata automaticamente.
La frequenza di crossover è una frequenza che mira ad ottenere un campo audio ottimale tenendo presente la capacità dei bassi dei diffusori collegati e le caratteristiche dell’orecchio umano.
!
Se si utilizzano diffusori THX, verificare che la frequenza di crossover sia impostata su
80Hz .
4 Al termine, premere RETURN.
Si tornerà al menu Manual SP Setup .
Channel Level
Utilizzando le impostazioni del livello del canale
è possibile regolare il bilanciamento generale del sistema di diffusori. Questo fattore è molto importante nell’impostazione di un sistema home theater.
1 Scegliere ‘Channel Level’ dal menu
Manual SP Setup.
I toni di prova inizieranno.
2 Regolare il livello di ciascun canale utilizzando k / l .
Utilizzare i / j per cambiare diffusori.
It
I menu System Setup e Other Setup 12
Regolare il livello di ogni diffusore durante l’emissione del tono di prova.
!
Se si utilizza un misuratore Sound Pressure
Level (SPL), utilizzare le indicazioni rilevate dalla posizione di ascolto principale e regolare il livello di ogni diffusore a 75 dB
SPL (pesatura C/lettura lenta).
3 Al termine, premere RETURN.
Si tornerà al menu Manual SP Setup .
Nota
!
Potete cambiare il livello dei canali portando
nella modalità del ricevitore, premendo poi CH LEVEL , ed infine usando k / l del telecomando.
La regolazione del livello dei canali con
CH LEVEL e k / l è un modo conveniente di regolare finemente in modo temporaneo l’audio riprodotto. Questa regolazione non viene memorizzata nell’impostazione del livello dei canali della memoria MCACC.
Speaker Distance
Per una profondità sonora e una separazione dal sistema appropriate, è necessario specificare la distanza degli diffusori dalla posizione di ascolto. Il ricevitore sarà quindi in grado di aggiungere il ritardo necessario per un suono surround efficace.
1 Scegliere ‘Speaker Distance’ dal menu
Manual SP Setup.
2 Regolare la distanza di ogni diffusore utilizzando k / l .
È possibile regolare la distanza di ogni diffusore in incrementi di 0,01 m.
3 Al termine, premere RETURN.
Si tornerà al menu Manual SP Setup .
Nota
!
Per ottenere il miglior suono surround possibile, assicurarsi che gli diffusori surround posteriori siano alla stessa distanza dalla posizione di ascolto.
Curva X
La maggior parte delle colonne sonore missate per il cinema emettono un suono eccessivamente alto quando vengono riprodotti in ampi spazi. L’impostazione Curva X funziona come una specie di riequalizzazione per l’ascolto home theater, ripristinando il bilanciamento tonale corretto per le colonne sonore dei film.
1 Scegliere ‘X-Curve’ dal menu
Manual SP Setup.
2 Scegliere l’impostazione Curva X desiderata.
Utilizzare k / l per regolare l’impostazione. La
Curva X è espressa sotto forma di linea obliqua discendente in decibel per ottava, a partire da
2 kHz. Il suono diventa meno acuto e l’inclinazione della linea obliqua aumenta (fino a un massimo di –3.0dB/oct ). Attenersi alle seguenti indicazioni per impostare la Curva X secondo le dimensioni della stanza:
Dimensioni della stanza
(m 2 )
Curva X
(dB/ott)
≤ 36 ≤ 48 ≤ 60 ≤ 72 ≤ 300 ≤ 1000
–0.5
–1.0
–1.5
–2.0
–2.5
–3.0
!
Se si seleziona OFF , la curva della frequenza sarà piatta e l’impostazione Curva X non avrà alcun effetto.
3 Al termine, premere RETURN.
Menu Network Setup
Impostazione della rete per l’ascolto di radio da
Internet con questo ricevitore.
1 Premere del telecomando, poi premere HOME MENU.
Sullo schermo del televisore appare un interfaccia grafico (GUI). Utilizzare i / j / k / l e
ENTER per passare da una schermata all’altra e selezionare le voci di menu. Premere RETURN per uscire dal menu attuale.
2 Scegliere ‘System Setup’ da
Home Menu.
3 Scegliere ‘Network Setup’ dal menu
System Setup.
4 Selezionare l’impostazione da modificare.
Se l’operazione viene effettuata per la prima volta, si consiglia di modificare queste impostazioni nell’ordine indicato:
!
IP Address, Proxy – Imposta l’indirizzo IP/
Proxy di questo ricevitore (pagina 65).
!
Network Standby – Permette alla funzione
AVNavigator o iControlAV2 di essere usata anche a ricevitore in standby (pagina 66).
!
Friendly Name – Il nome del ricevitore visualizzato su di un computer o altro dispositivo collegato alla rete può essere cambiato (pagina 66).
!
Parental Lock – Limita l’uso delle funzioni di rete (pagina 66).
!
Wireless LAN Converter – Usato per creare le impostazioni dell’access point e di indirizzo
IP del convertitore LAN (pagina 66).
Come convertitore LAN wireless, usare l’opzionale AS-WL300.
incorporato), è sufficiente attivare la funzione di server DHCP e il resto verrà fatto automaticamente. La rete deve venire impostata nel modo descritto di seguito solo quando si è collegato questo ricevitore ad un router a banda larga privo di funzione server DHCP. Prima di impostare la rete locale, consultare il proprio
ISP o l’amministratore di rete per farsi dare le impostazioni necessarie. Si consiglia di consultare anche le istruzioni per l’uso in dotazione ai componenti di rete.
!
Se si modifica la configurazione della rete senza fare uso del server DHCP, fare anche le necessarie modifiche alle impostazioni di rete di questo ricevitore.
IP Address
L’indirizzo IP deve venire definito entro le seguenti gamme. Se l’indirizzo IP definito non rispetta tali gamme, la riproduzione di file audio memorizzate in componenti della rete e l’ascolto di stazioni radio da Internet non sono possibili.
Classe A: da 10.0.0.1 a 10.255.255.254
Classe B: da 172.16.0.1 a 172.31.255.254
Classe C: da 192.168.0.1 a 192.168.255.254
Subnet Mask
Nel caso di un modem xDSL o di un terminal adapter direttamente collegati a questo ricevitore, impostare la subnet mask datavi dall’ISP su carta. Nella maggior parte dei casi, essa è
255.255.255.0.
Default Gateway
In caso un gateway (router) sia collegato a questo ricevitore, impostare l’indirizzo IP corrispondente.
Impostazione dell’indirizzo IP/
Proxy
Se il router collegato al terminale LAN di questo ricevitore è a banda larga (con server DHCP
Primary DNS Server /
Secondary DNS Server
Se il vostro ISP vi avesse dato su carta un solo indirizzo di server DNS, digitarlo nel
It 65
12 I menu System Setup e Other Setup
66 campo ‘ Primary DNS Server ’. Se aveste più di un indirizzo di server DNS, digitate
‘ Secondary DNS Server ’ nell’altro campo per l’indirizzo del server DNS.
Proxy Hostname / Proxy Port
Questa impostazione è necessaria se si collega questo ricevitore a Internet via un server proxy. Digitare l’indirizzo IP del server proxy nel campo ‘ Proxy Hostname ’. Inoltre, digitare il numero della porta del server proxy nel campo
‘ Proxy Port ’.
1 Scegliere ‘IP Address, Proxy’ dal menu
Network Setup.
2 Scegliere l’impostazione DHCP desiderata.
Quando si sceglie ON , la rete viene automaticamente configurata e la fase 3 non è necessaria.
Passare alla fase 4.
Se la rete non include un server DHCP e si sceglie ON , questo ricevitore usa la sua funzione
Auto IP per determinare l’indirizzo IP.
!
L’indirizzo IP determinato dalla funzione
Auto IP è 169.254.X.X. Non è possibile sentire stazioni radio da Internet se l’indirizzo IP è stato determinato da Auto IP.
3 Digitare IP Address, Subnet Mask,
Default Gateway, Primary DNS Server e
Secondary DNS Server.
Premere i / j per scegliere un numero e k / l per muovere il cursore.
4 Scegliere ‘OFF’ o ‘ON’ per l’impostazione Enable Proxy Server per attivare o disattivare il server proxy.
Se avete scelto ‘ OFF ’, passare alla fase 7. Se avete scelto ‘ ON ’, passare invece alla fase 5.
5 Digitare l’indirizzo del server proxy o del nome di dominio.
Usare i / j per scegliere un carattere, k / l per determinare la posizione e ENTER per confermare la scelta fatta.
6 Digitare il numero della porta del server proxy.
Usare i / j per scegliere un carattere, k / l per determinare la posizione e ENTER per confermare la scelta fatta.
7 Scegliere ‘OK’ per confermare l’impostazione IP Address/Proxy fatta.
Network Standby
Questa funzione permette alla funzione
AVNavigator o iControlAV2 di controllare il ricevitore da un computer sulla stessa rete LAN, anche se il ricevitore è in standby.
1 Scegliere ‘Network Standby’ dal menu
Network Setup.
2 Specificare se Network Standby è ON o
OFF.
!
ON – Permette alla funzione AVNavigator o iControlAV2 di essere usata anche a ricevitore in standby.
!
OFF – La funzione AVNavigator o iControlAV2 non è utilizzabile a ricevitore in standby
(questo riduce il consumo in standby).
Importante
Se l’ingresso HOME MEDIA GALLERY è scelto, le impostazioni fatte qui non entrano in uso.
Prima di fare questa impostazione, scegliere un ingresso diverso da HOME MEDIA GALLERY .
1 Scegliere ‘Parental Lock’ dal menu
Network Setup.
2 Digitare il password.
Usare i / j per scegliere un carattere, k / l per determinare la posizione e ENTER per confermare la scelta fatta.
3 Consente di attivare o disattivare
Parental Lock.
!
OFF – L’accesso ad Internet non è limitato.
!
ON – L’accesso ad Internet è limitato.
4 Per cambiare il password, scegliere
Change Password.
In tal caso, la procedura torna alla fase 2.
Friendly Name
1 Scegliere ‘Friendly Name’ dal menu
Network Setup.
2 Selezionare ‘Edit Name’, quindi
‘Rename’.
Se dopo aver cambiato un nome si vuole tornare a quello predefinito, scegliere Default .
3 Digitare il nome desiderato.
Usare i / j per scegliere un carattere, k / l per determinare la posizione e ENTER per confermare la scelta fatta.
Parental Lock
Consente di impostare restrizioni all’uso di
Internet. Impostare anche il password richiesto dalle restrizioni all’uso.
Convertitore LAN wireless
Questa impostazione è necessaria per collegare un convertitore LAN wireless al ricevitore ed usare le funzioni di rete wireless.
Come convertitore LAN wireless, usare l’opzionale AS-WL300.
Impostazione di un access point
Fare le impostazioni di collegamento per il convertitore LAN wireless collegato al ricevitore e per l’access point. Collegare il convertitore
LAN wireless al ricevitore e impostare DHCP nel menu di impostazione “ IP Address, Proxy ” anticipatamente (pagina 65). Le impostazioni di collegamento ad un access point sono fattibili nei seguenti quattro modi.
!
WPS (PBC) – Le impostazioni di collegamento vengono fatte automaticamente semplicemente premendo i pulsanti
WPS dell’access point e del convertitore
LAN wireless seguendo le istruzioni sullo schermo del ricevitore. Questo è il metodo di impostazione più semplice ed è possibile se sia l’access point sia il convertitore LAN wireless possiedono pulsanti WPS.
Le impostazioni di rete richiedono circa 2 minuti a partire dalla pressione dei pulsanti
WPS. Attendere che le impostazioni finiscano.
!
WPS (PIN) – Visualizzare una lista degli SSID degli access point accessibili e scegliere da questa l’access point desiderato. Le impostazioni di collegamento vengono fatte digitando un codice PIN da 8 cifre visualizzato sullo schermo del ricevitore nell’access point cui ci si vuol collegare.
!
Search for Access Point – Visualizzare una lista degli SSID degli access point accessibili e scegliere da questa l’access point desiderato.
Le impostazioni di collegamento con l’access point vengono fatte impostando il protocollo di sicurezza, la chiave di sicurezza e la chiave
WEP predefinita dell’access point (solo se il protocollo di sicurezza scelto è WEP).
!
Manual Setting – Le impostazioni di collegamento sono fatte manualmente impostando l’SSID, il protocollo di sicurezza, la chiave di sicurezza e la chiave WEP predefinita dell’access point cui collegarsi.
Nota
!
Se c’è un “; ” (punto e virgola) nell’SSID o chiave di sicurezza dell’access point, il collegamento LAN wireless sarà impossibile anche a impostazioni del convertitore LAN wireless terminate. Cambiare le impostazioni dell’SSID o chiave di sicurezza dell’access point in modo che non includano “; ” (punti e virgola).
WLAN IP Address
Se l’indirizzo IP di un dispositivo diverso dal convertitore wireless LAN collegato alla
LAN viene impostato su “192.168.XXX.249”, l’indirizzo IP del convertitore wireless LAN è
It
I menu System Setup e Other Setup 12 inutilizzabile e il collegamento all’access point impossibile. In tal caso, usare questa impostazione per impostare un indirizzo IP unico per il convertitore wireless LAN.
1 Scegliere ‘Wireless LAN Converter’ dal menu Network Setup.
2 Fare le impostazioni necessarie al convertitore wireless LAN.
Per fare le impostazioni di collegamento del convertitore wireless LAN e dell’access point, scegliere “ Access Point Setting ” e seguire le istruzioni sullo schermo.
Per impostare l’indirizzo IP del convertitore wireless LAN , scegliere “ WLAN IP Address ” e digitare l’indirizzo IP.
Controllo delle informazioni di rete
È possibile verificare le seguenti voci legate alla rete in uso.
!
IP Address – Controllo dell’indirizzo IP del ricevitore.
!
MAC Address – Controllo dell’indirizzo MAC del ricevitore.
!
Friendly Name – Friendly Name pagina 66 .
!
SSID – Controllo dell’SSID dell’access point collegato al convertitore wireless LAN (solo se si possiede un convertitore wireless LAN).
1 Premere del telecomando, poi premere HOME MENU.
Sullo schermo del televisore appare un interfaccia grafico (GUI). Utilizzare i / j / k / l e
ENTER per passare da una schermata all’altra e selezionare le voci di menu. Premere RETURN per uscire dal menu attuale.
2 Scegliere ‘Network Information’ da
Home Menu.
Visualizzare le impostazioni di voci di rete.
Menu Other Setup
Il menu Other Setup consente di effettuare impostazioni personalizzate in base alla modalità d’uso del ricevitore.
1 Premere del telecomando, poi premere HOME MENU.
Sullo schermo del televisore appare un interfaccia grafico (GUI). Utilizzare i / j / k / l e
ENTER per passare da una schermata all’altra e selezionare le voci di menu. Premere RETURN per uscire dal menu attuale.
2 Scegliere ‘System Setup’ da
Home Menu.
3 Selezionare ‘Other Setup’, quindi premere ENTER.
4 Selezionare l’impostazione da modificare.
Se l’operazione viene effettuata per la prima volta, si consiglia di modificare queste impostazioni nell’ordine indicato:
!
Auto Power Down – Imposta il ricevitore in modo che si spenga se non usato.
!
Volume Setup – Imposta le operazioni legate al volume di questo ricevitore (pagina
67).
!
Remote Control Mode Setup – Imposta la modalità di telecomando del ricevitore
(pagina 67).
!
Flicker Reduction Setup – Regola l’aspetto dell’interfaccia grafico (pagina 68).
!
Software Update – Consente di aggiornare il software del ricevitore e di controllarne la versione.
!
Pairing Bluetooth Setup – Da usare per fare il pairing di un ADATTATORE Bluetooth e un dispositivo dotato di tecnologia wireless
Bluetooth (pagina 31).
5 Effettuare le regolazioni necessarie per ogni impostazione, premendo RETURN come conferma dopo ogni schermata.
Auto Power Down
Il ricevitore può essere impostato per spegnersi da solo se non viene usato per un certo periodo e non riceve alcun segnale audio o video. Se
ZONE 2 è in uso, anch’essa può essere impostata per spegnersi, ma si spegne comunque dopo il periodo qui impostato anche se riceve segnali o vengono fatte operazioni.
È possibile impostare tempi differenti per la zona principale e ZONE 2.
1 Scegliere ‘Auto Power Down’ dal menu
Other Setup.
2 Scegliere la zona da impostare ed impostare il periodo dopo il quale l’apparecchio si spegne.
!
MAIN – Il tempo può essere scelto fra
“ 15 min ”, “ 30 min ”, “ 60 min ” e “ OFF ”.
L’apparecchio si spegne dopo che non c’è stato segnale o un comando per il periodo scelto.
!
ZONE 2 – Il tempo può essere scelto fra
“ 30 min ”, “ 1 hour ”, “ 3 hours ”, “ 6 hours ”,
“ 9 hours ” e “ OFF ”. L’apparecchio si spegne dopo il periodo scelto.
!
“ --” – Al momento dell’accensione, il volume viene portato al minimo.
!
Da –80.0dB
a +12.0dB
– Specificare il volume da usare al momento dell’accensione in passi da 0,5 dB.
Non è possibile impostare un volume superiore a quello specificato con Volume Limit Setup
(vedi di seguito).
3 Scegliere l’impostazione Volume Limit desiderata.
Usare questa funzione per limitare il volume massimo. Il volume non può venire aumentato oltre il valore qui impostato, neppure con
MASTER VOLUME (o la manopola del pannello anteriore).
!
OFF (valore predefinito) – Non esiste un volume massimo.
!
–20.0dB
/ –10.0dB
/ 0.0dB
– Il volume massimo è quello specificato qui.
4 Scegliere l’impostazione Mute Level desiderata.
Determina di quanto scende il volume premendo MUTE .
!
FULL (valore predefinito) – Nessuno suono.
!
–40.0dB
/ –20.0dB
– Il volume viene portato al valore qui specificato.
5 Al termine, premere RETURN.
Si tornerà al menu Other Setup .
Volume Setup
È possibile impostare il volume massimo del ricevitore o specificare il volume al momento dell’accensione.
1 Scegliere ‘Volume Setup’ dal menu
Other Setup.
2 Scegliere l’impostazione
Power ON Level desiderata.
Il volume è regolabile in modo che sia sempre uguale al momento dellaccensione del ricevitore.
!
LAST (valore predefinito) – Quando l’apparecchio viene acceso, il volume viene portato allo stesso livello che aveva al momento dello spegnimento.
Remote Control Mode Setup
!
Impostazione predefinita: 1
Questo parametro imposta la modalità di telecomando per evitare errori nel caso si possiedano più ricevitori.
1 Scegliere ‘Remote Control Mode Setup’ dal menu Other Setup.
2 Scegliere l’impostazione
Remote Control Mode desiderata.
3 Scegliere ‘OK’ per cambiare la modalità di telecomando.
It 67
12 I menu System Setup e Other Setup
68
4 Per cambiare la regolazione del telecomando, seguire le istruzioni sullo schermo.
Vedere Uso di più ricevitori pagina 50 .
5 Al termine, premere RETURN.
Si tornerà al menu Other Setup .
Flicker Reduction Setup
!
Impostazione predefinita: OFF
È possibile aumentare la risoluzione dellinterfaccia grafico. Se si ritiene che i messaggi sullo schermo siano difficili da leggere, provare a cambiare questa impostazione. Tenere presente che la risoluzione impostata vale solo per i messaggi sullo schermo, non per il video.
1 Scegliere ‘Flicker Reduction Setup’ dal menu Other Setup.
2 Scegliere l’impostazione
Flicker Reduction desiderata.
3 Al termine, premere RETURN.
Si tornerà al menu Other Setup .
Aggiornamento del software
Usare questa procedura per aggiornare il software del ricevitore e di controllarne la versione.
L’aggiornamento è fattibile in due modi: via
Internet e via dispositivi di memoria di massa
USB.
L’aggiornamento via Internet viene fatto raggiungendo un file server dal ricevitore e scaricando il file necessario. Questa procedura
è possibile solo se il ricevitore è collegato ad
Internet.
L’aggiornamento via dispositivo di memoria di massa USB viene invece fatto scaricando il file dell’aggiornamento con un computer, scaricandolo in un dispositivo di memoria di massa USB e collegando questo alla porta USB del pannello anteriore del ricevitore. Con questa procedura, il dispositivo di memoria di massa
USB contenente il file di aggiornamento deve
It venire per prima cosa collegato alla porta USB del pannello anteriore del ricevitore.
!
Se il sito Web di Pioneer fornisce un file di aggiornamento, scaricarlo su proprio computer. Il file di aggiornamento scaricato nel computer dal sito Web di Pioneer è compresso col formato ZIP. Decompattarlo prima di salvarlo nel dispositivo di memoria di massa USB. Se il dispositivo di memoria di massa USB contiene vecchi file o file di altri modelli, cancellarli.
Importante
!
NON scollegare il cavo di alimentazione durante un aggiornamento.
!
Nell’aggiornare via Internet, non scollegare il cavo LAN. Nell’aggiornare da un dispositivo di memoria di massa USB, non scollegarlo dalla porta USB.
1 Scegliere ‘Software Update’ dal menu
Other Setup.
2 Scegliere la procedura di aggiornamento.
!
Update via Internet – Il ricevitore controlla se su Internet sono disponibili file di aggiornamento.
!
Update via USB Memory – Il ricevitore controlla se il dispositivo di memoria di massa USB collegato alla porta USB del pannello anteriore del ricevitore contiene file di aggiornamento.
“ Accessing ” appare ed il file di aggiornamento viene controllato. Attendere.
3 Controllare sullo schermo se il file di aggiornamento è stato trovato.
Se “ New version found.
” appare, un file di aggiornamento è stato trovato. Appaiono il numero di versione e la data di aggiornamento.
Se “ This is the latest version. There is no need to update.
” appare, il file di aggiornamento non è stato trovato.
4 Per procedere con l’aggiornamento, scegliere OK.
La schermata di aggiornamento appare e l’aggiornamento ha luogo.
!
L’apparecchio si spegne da solo alla fine dell’aggiornamento.
Messaggi di Software Update
Messaggi di status
Descrizioni
NO UPDATE
FILE
FILE ERROR
Non è stato trovato alcun file di aggiornamento sul dispositivo di memoria di massa di memoria di massa USB. Salvare il file nella directory di base del dispositivo di memoria di massa USB.
Provare a scollegare e ricollegare il dispositivo di memoria di massa
USB o a salvare nuovamente il file.
Se si hanno ancora errori, provare ad usare un altro dispositivo di memoria di massa USB.
UPDATE
ERROR 1 a UPDATE
ERROR 7
Spegnere il ricevitore, riaccenderlo e riprovare ad aggiornare il software.
Update via
USB
UE11
UE22
UE33
Se questo messaggio lampeggia, l’aggiornamento è fallito. Aggiornare via dispositivo di memoria di massa
USB. Salvare il file di aggiornamento in un dispositivo di memoria di massa USB e collegarlo alla porta
USB. Trovato il file, l’aggiornamento inizia automaticamente.
L’aggiornamento è fallito. Usare la stessa procedura per gli aggiornamenti successivi.
Informazioni aggiuntive 13
Informazioni aggiuntive
Risoluzione di problemi 1
Le operazioni non corrette sono spesso interpretate come problemi o malfunzionamenti. Qualora si ritenga che questo componente non funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di seguito. Il problema potrebbe essere causato da un altro componente. Esaminare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in uso. Se non è possibile risolvere il problema dopo avere verificato i punti elencati di seguito, rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzato Pioneer per eventuali interventi di riparazione.
!
Se l’unità non funziona correttamente a causa di effetti esterni, quale l’elettricità statica, scollegare la spina di alimentazione dalla presa e reinserirla per ripristinare le normali condizioni operative.
Alimentazione
Sintomo
È impossibile attivare l’alimentazione.
Soluzione
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato a una presa a muro funzionante.
Provare a scollegare e quindi a ricollegare il cavo di alimentazione alla presa a muro.
Premere il pulsante ZONE 2 del telecomando, poi u RECEIVER per spegnere
Zone 2.
L’apparecchio non può venire spento. (viene visualizzato
ZONE 2 ON .)
Il ricevitore si spegne improvvisamente oppure l’indicatore iPod iPhone iPad lampeggia.
Durante la riproduzione ad alto volume l’alimentazione si interrompe improvvisamente.
L’unità non risponde alla pressione dei tasti.
Controllare che non vi siano trefoli esposti dei fili degli diffusori a contatto con il pannello posteriore o con altri fili. In questo caso, ricollegare i fili degli diffusori verificando attentamente i trefoli.
Il ricevitore potrebbe presentare un problema grave. Scollegare il amplificatore dall’alimentazione e rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato
Pioneer.
Abbassare il volume.
Abbassare i livelli dei 63 Hz e 125 Hz dell’equalizzatore in base alla descrizione data in Impostazione di Manual MCACC pagina 58 .
Attivare la caratteristica digitale di sicurezza. Tenere premuto ENTER del pannello anteriore e premere u STANDBY/ON per portare in standby il ricevitore.
Usare TUNE i / j per scegliere D.SAFETY
c OFF d , poi usare PRESET k / l per scegliere 1 o 2 (scegliere D.SAFETY
c OFF d per disattivare questa caratteristica). Se l’alimentazione viene interrotta anche con la funzione 2 attivata, abbassare il volume. Con 1 o 2 attivato alcune funzioni non sono disponibili.
Provare a spegnere e quindi a riaccendere l’unità.
Provare a scollegare e quindi a ricollegare il cavo di alimentazione.
Sintomo
AMP ERR lampeggia sul display e l’alimentazione si interrompe automaticamente.
ADVANCED MCACC lampeggia e non viene attivata l’alimentazione.
Il ricevitore si spegne improvvisamente oppure l’indicatore
FL OFF lampeggia.
Soluzione
Il ricevitore potrebbe presentare un problema grave. Non accendere il ricevitore. Scollegare il ricevitore dalla presa elettrica e rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Pioneer.
OVERHEAT
OVERHEAT
FL OFF
lampeggia nel display, o l’indicatore di AMP
e l’indicatore
lampeggiano e l’apparecchio si spegne.
Il ricevitore si spegne all’improvviso o ADVANCED MCACC lampeggia.
Il gruppo di alimentazione o la ventola del ricevitore sono guasti. Provare ad accendere l’apparecchio. Se la stessa cosa accade, il ricevitore è guasto.
Scollegare il ricevitore dalla presa elettrica e rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Pioneer. (Possono aversi altri sintomi quando l’apparecchio viene acceso.)
Lasciare raffreddare l’unità in un luogo ben ventilato, quindi provare a riaccenderla (vedere Installazione del ricevitore pagina 5 ).
Attendere almeno un minuto e quindi riaccendere.
La temperatura nell’unità ha superato i valori accettabili.
Abbassare il volume.
Il gruppo di alimentazione è guasto. Scollegare il ricevitore dalla presa elettrica e rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Pioneer.
Assenza del suono
Sintomo
Dopo aver selezionato un ingresso, non viene emesso alcun suono.
Non viene emesso alcun suono dagli diffusori anteriori.
Soluzione
Controllare il volume, l’impostazione di esclusione del suono (premere MUTE ) e l’impostazione degli diffusori (premere SPEAKERS ).
Assicurarsi di avere selezionato l’ingresso corretto.
Controllare che il microfono per l’impostazione MCACC sia scollegato.
Assicurarsi di avere selezionato il segnale d’ingresso corretto (premere
SIGNAL SEL ).
Quando è selezionato Fixed PCM ON , non è possibile ascoltare altri formati del segnale (vedere Impostazione delle opzioni audio pagina 44 ).
Controllare che la fonte sia collegata in modo appropriato (vedere Collegamento dell’apparecchio pagina 10 ).
Controllare che gli diffusori siano collegati correttamente (vedere Collegamento dei diffusori pagina 12 ).
It 69
13 Informazioni aggiuntive
Sintomo
Dagli diffusori surround o centrale non viene riprodotto alcun suono.
Dagli diffusori surround posteriori non viene emesso alcun suono.
I diffusori anteriori di altezza o ampiezza tacciono.
Soluzione
Controllare che la modalità di ascolto Stereo o Front Stage Surround Advance non sia scelta e scegliere una della modalità di ascolto surround (vedere
Ascolto di audio surround pagina 33 ).
Controllare che gli diffusori surround/centrale non siano impostati su NO
(vedere Speaker Setting pagina 64 ).
Controllare le impostazioni del livello del canale (vedere Channel Level pagina
64 ).
Controllare i collegamenti dei diffusori (vedere Collegamento dei diffusori pagina 12 ).
Controllare che i diffusori surround posteriori siano regolati su LARGE o
SMALL , e quelli surround non siano regolati su NO (vedere Speaker Setting pagina 64 ).
Controllare i collegamenti dei diffusori (vedere Collegamento dei diffusori pagina 12 ). Se si utilizza un solo diffusore surround posteriore, assicurarsi che sia collegato al terminale del diffusore del canale sinistro.
I diffusori surround posteriori non funzionano se Speaker System è regolato su Speaker B e la riproduzione avviene attraverso i diffusori B.
Se Speaker System è regolato su Normal(SB/FH) o Normal(SB/FW) e SP:
FH ON o SP: FW ON è scelto col pulsante SPEAKERS , i diffusori surround posteriori non funzionano. Scegliere SP: SB/FH ON , SP: SB/FW ON o SP:
SB ON (vedere Commutazione del sistema degli diffusori pagina 47 ).
Controllare che i diffusori anteriori di altezza o ampiezza siano regolati su
LARGE o SMALL , e quelli surround non siano regolati su NO (vedere Speaker
Setting pagina 64 ).
Se Speaker System è regolato su Normal(SB/FH) o Normal(SB/FW) e
SP: SB ON è scelto col pulsante SPEAKERS , i diffusori anteriori di altezza o ampiezza non funzionano. Scegliere SP: SB/FH ON , SP: SB/FW ON , SP:
FH ON o SP: FW ON (vedere Commutazione del sistema degli diffusori pagina
47 ).
Controllare i collegamenti dei diffusori (vedere Collegamento dei diffusori pagina 12 ).
Sintomo
Dal subwoofer non viene emesso alcun suono.
Da un diffusore non viene emesso alcun suono.
Il suono viene generato dai componenti analogici, ma non da quelli digitali (DVD, LD, CD e così via).
Durante la riproduzione di software Dolby Digital/DTS non viene emesso alcun suono o rumore.
Soluzione
Controllare che il subwoofer sia collegato correttamente, che sia acceso e che il volume sia adeguato.
Se il subwoofer dispone di una funzione Sleep, verificare che sia disattivata.
Verificare che l’impostazione Subwoofer sia YES o PLUS (vedere Speaker
Setting pagina 64 ).
La frequenza di crossover potrebbe essere impostata su un valore troppo basso; provare con un valore più elevato in modo che corrisponda alle caratteristiche degli altri diffusori (vedere Speaker Setting pagina 64 ).
Se le informazioni relative alla bassa frequenza nel materiale della fonte sono molto limitate, cambiare le impostazioni degli diffusori su Front: SMALL /
Subwoofer: YES oppure Front: LARGE / Subwoofer: PLUS (vedere Speaker
Setting pagina 64 ).
Verificare che il canale LFE non sia impostato su OFF o su un livello molto basso (vedere Impostazione delle opzioni audio pagina 44 ).
Controllare le impostazioni del livello dei diffusori (vedere Channel Level pagina 64 ).
Controllare i collegamenti dei diffusori (vedere Collegamento dei diffusori pagina 12 ).
Controllare le impostazioni del livello dei diffusori (vedere Channel Level pagina 64 ).
Verificare che il diffusore non sia impostato su NO (vedere Speaker Setting pagina 64 ).
Il canale potrebbe non essere registrato nella fonte. Utilizzando una modalità di ascolto degli effetti avanzato, potrebbe essere possibile creare il canale mancante (vedere Ascolto di audio surround pagina 33 ).
Controllare che il tipo di segnale d’ingresso sia impostato su DIGITAL (vedere
Scelta del segnale d’ingresso pagina 34 ).
Verificare che l’ingresso digitale sia assegnato correttamente per la presa d’ingresso alla quale è collegato il componente (vedere Menu Input Setup pagina 25 ).
Controllare le impostazioni dell’uscita digitale sulla fonte.
Se la fonte dispone di un controllo del volume digitale, assicurarsi che non sia abbassato.
Assicurarsi che il lettore BD o DVD sia compatibile con dischi Dolby Digital/
DTS.
Controllare le impostazioni di uscita digitale o di uscita audio HDMI del lettore
BD o DVD. Verificare che l’uscita del segnale DTS sia impostata su On.
Se la fonte dispone di un controllo del volume digitale, assicurarsi che non sia abbassato.
70 It
Informazioni aggiuntive 13
Sintomo
Durante l’uso del menu
Home Menu viene escluso il suono.
Soluzione
Se è selezionato l’ingresso HDMI, il suono viene fatto tacere finché si esce dal menu Home Menu .
Altri problemi audio
Sintomo Soluzione
Si sente un suono (un clic) dai diffusori prodotto dal ricevitore durante la riproduzione.
Non è possibile selezionare automaticamente le stazioni oppure le trasmissioni radio sono molto disturbate.
A seconda della modalità di ascolto, i diffusori anteriori di altezza
(o anteriori di ampiezza) e di surround posteriori possono cambiare impostazione a seconda del cambiamento dell’ingresso di segnale.
In tal caso il ricevitore produce un suono (un clic) dai diffusori. Se questo suono vi disturba, raccomandiamo di cambiare le opzioni dei terminali dei diffusori (vedere Commutazione del sistema degli diffusori pagina 47 ).
Estendere completamente l’antenna FM a filo, regolare la posizione per la ricezione ottimale, fissare l’antenna al muro e così via.
Utilizzare un’antenna esterna per migliorare la ricezione (vedere pagina 19).
Regolare la posizione e la direzione dell’antenna AM.
Durante la scansione di un CD DTS viene emesso rumore.
Il disturbo può essere causato dall’interferenza di un’altra apparecchiatura, ad esempio una luce fluorescente, un motore e così via.
Spegnere oppure spostare l’altra apparecchiatura oppure spostare l’antenna.
Non si tratta di un malfunzionamento del ricevitore. La funzione di scansione eseguita dal lettore altera le informazioni digitali, rendendole illeggibili, con la conseguente emissione di rumore. Abbassare il volume durante la scansione.
Controllare che il tipo di segnale d’ingresso sia impostato su DIGITAL
(vedere Scelta del segnale d’ingresso pagina 34 ).
Durante la riproduzione di un LD in formato DTS la colonna sonora risulta disturbata.
È impossibile registrare audio.
È possibile effettuare una registrazione digitale solo da una fonte digitale e una registrazione analogica solo da una fonte analogica.
Per le fonti digitali, assicurarsi che non siano protette contro la copia.
L’uscita del subwoofer è molto bassa.
Per inviare più segnali al subwoofer, impostarlo su PLUS oppure impostare gli diffusori anteriori su SMALL (vedere Speaker Setting pagina 64 ).
Tutte le impostazioni sono apparentemente corrette, tuttavia il suono viene riprodotto in modo anomalo.
Gli diffusori sono fuori fase. Controllare che i terminali degli diffusori positivo/negativo sul ricevitore siano associati ai terminali corrispondenti sugli diffusori (vedere Collegamento dei diffusori pagina 12 ).
Sintomo
La funzione Phase Control non sembra generare alcun effetto audio.
Soluzione
Se applicabile, controllare che l’interruttore del filtro passa-basso sul subwoofer sia disattivato oppure che l’apertura passa-basso sia impostata alla massima frequenza. Se sul subwoofer è presente un’impostazione PHASE, impostarla su 0º (oppure, a seconda del tipo di subwoofer, utilizzare l’impostazione che si ritiene abbia il miglior effetto complessivo sul suono).
Assicurarsi che l’impostazione della distanza sia corretta per tutti i diffusori (vedere Speaker Distance pagina 65 ).
Controllare che i PC o gli altri componenti digitali collegati alla stessa fonte di alimentazione non causino interferenze.
Viene emesso un ronzio o un rumore anche in assenza di ingresso del suono.
Non è possibile scegliere alcuni ingressi con INPUT SELECTOR del pannello anteriore o col tasto
INPUT SELECT del telecomando.
Si rileva un apparente intervallo di tempo tra gli diffusori e l’uscita del subwoofer.
Il volume massimo disponibile (visualizzato sul display del pannello anteriore) è inferiore al valore massimo di
+12dB .
Il volume scende drasticamente.
Controllare le impostazioni Input Skip del menu Input Setup (vedere
Menu Input Setup pagina 25 ).
Controllare l’assegnazione HDMI Input nel menu Input Setup , poi provare OFF (vedere Menu Input Setup pagina 25 ).
Per impostare di nuovo il sistema utilizzando MCACC (che consente di compensare automaticamente eventuali ritardi dell’uscita subwoofer), vedere Taratura audio ottimale automatica (Full Auto MCACC) pagina
23 .
Controllare che Volume Limit sia impostato su OFF (vedere Volume
Setup pagina 67 ).
L’impostazione di livello dei canali può essere oltre gli 0.0dB
.
La temperatura nell’unità ha superato i valori accettabili. Provare a installare l’unità in un punto meglio ventilato (vedere Installazione del ricevitore pagina 5 ).
It 71
13 Informazioni aggiuntive
72
Terminale ADAPTER PORT
Sintomo
Il dispositivo compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth non è collegabile o controllabile. Il suono dal dispositivo compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth non viene emesso o si interrompe.
Soluzione
Controllare che nessun oggetto che emette frequenze radio nella banda dei
2,4 GHz (forno a microonde, dispositivo LAN wireless o dispositivo compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth ) sia vicino all’apparecchio. Se un simile oggetto fosse presente, allontanarlo. Oppure smettere di fare uso dell’oggetto che produce onde elettromagnetiche.
Controllare che il dispositivo compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth non sia troppo lontano da questa unità e che non vi sia troppo spazio fra esso e questa unità. Mettere il dispositivo compatibile con la tecnologia wireless
Bluetooth e questa unità a meno di 10 m l’uno dall’altro e senza ostacoli.
Controllare che l’ADATTATORE Bluetooth e la porta ADAPTER PORT dell’unità siano collegate correttamente.
Il dispositivo compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth potrebbe non essere regolato sulla modalità di comunicazione che supporta la tecnologia wireless Bluetooth . Controllare le impostazioni del dispositivo compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth .
Controllare che il pairing sia avvenuto correttamente. Le impostazioni di pairing sono state cancellate da questa unità o dal dispositivo compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth . Rifare il pairing.
Controllare che il profilo sia corretto. Usare un dispositivo compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth che supporti i profili A2DP e AVRCP.
Video
Sintomo
Quando si seleziona un ingresso, non viene emessa alcuna immagine.
Soluzione
Controllare i collegamenti video del componente sorgente.
Con il sistema HDMI o quando la conversione video digitale è regolata su OFF ed un televisore ed un altro componente sono collegati con cavi differenti (in
Impostazione delle opzioni Video pagina 46 ), il televisore va collegato a questo ricevitore usando in cavo video dello stesso tipo usato per collegare il componente video.
Verificare che l’assegnazione dell’ingresso sia corretta per i componenti collegati utilizzando cavi video component o HDMI (vedere Menu Input Setup pagina 25 ).
Controllare le impostazioni dell’uscita video della fonte.
Verificare che l’ingresso video selezionato sul televisore sia corretto.
Non è possibile convertire alcune delle risoluzioni di certi componenti, ad esempio le unità per videogiochi. Se la regolazione del parametro Resolution del ricevitore (in Impostazione delle opzioni Video pagina 46 ) e/o della risoluzione del componente o schermo esterno non funziona, provare a cambiare di posizione Digital Video Conversion (in Impostazione delle opzioni Video pagina
46 ) OFF .
Sintomo Soluzione
È impossibile registrare video.
Controllare che la fonte non sia protetta contro la copia.
Le immagini sono intermittenti, disturbate o distorte.
I segnali video non vengono emessi dai terminali component.
Il convertitore video non è disponibile durante le registrazioni. Controllare che per il collegamento del registratore e della fonte video (quella che si desidera registrare) a questo ricevitore venga utilizzato lo stesso tipo di cavo video.
È possibile che a volte un lettore di videodischi emetta un segnale video disturbato (ad esempio durante la scansione) oppure che la qualità del video sia scarsa (ad esempio con alcune unità per videogiochi). La qualità delle immagini può dipendere anche dalle impostazioni e da altri aspetti del dispositivo di visualizzazione. Spegnere il convertitore video e ricollegare la fonte e il dispositivo di visualizzazione utilizzando lo stesso tipo di collegamento (video component o composito), quindi riavviare la riproduzione.
Se un monitor compatibile solo con la risoluzione 480i viene collegato ai terminali component ed un altro viene collegato al terminale HDMI, i segnali video possono non venire riprodotti dal monitor collegato ai terminali component.
Se questo accade, fare quanto segue:
— Spegnere il monitor collegato al terminale HDMI.
— Nel menu VIDEO PARAMETER , cambiare il parametro RES (vedere Impostazione delle opzioni Video pagina 46 ).
— I segnali video dal terminale HDMI non può venire emesso dai terminali component. Ricevere il segnale video dal lettore o da un’altra sorgente dai terminali per video composito o component. Se si usa il terminale component, assegnarlo a Input Setup (vedere Menu Input Setup pagina 25 ).
Impostazioni
Sintomo
L’impostazione Auto MCACC visualizza continuamente un errore.
Soluzione
Il livello di rumore nell’ambiente potrebbe essere troppo elevato. Ridurre al minimo il livello del rumore nell’ambiente (vedere anche Altri problemi che possono insorgere durante l’uso dell’impostazione Auto MCACC pagina 24 ). Se il livello del rumore non può essere mantenuto sufficientemente basso, sarà necessario impostare manualmente il suono surround (pagina 63).
Se si usa un solo diffusore surround posteriore, collegarlo ai terminali SUR-
ROUND BACK L (Single) .
Per fare uso di una serie di diffusori a 5.1 canali, usare diffusori surround per il canale surround e non per quello surround posteriore.
Assicurarsi che non vi siano ostacoli tra gli diffusori e il microfono.
Se Reverse Phase viene visualizzato fare quanto segue:
— I cablaggi dei diffusori (+ e –) possono essere invertiti. Controllare i collegamenti dei diffusori.
— A seconda del tipo di diffusori e di come sono installati, Reverse Phase può venire visualizzato anche se i diffusori sono ben collegati. Se questo accade, scegliere GO NEXT e continuare.
— Se i diffusori non sono puntati sul microfono (posizione di ascolto) o se essi influenzano la fase (diffusori bipolari, diffusori a riflessione, ecc.), potrebbe non esser possibile identificare correttamente le polarità.
It
Informazioni aggiuntive 13
Sintomo
Dopo avere utilizzato l’impostazione Auto MCACC, l’impostazione del formato degli diffusori non è corretta.
Soluzione
Ciò potrebbe essere dovuto alla presenza nell’ambiente di rumori di bassa frequenza causati, ad esempio, da un condizionatore d’aria, da un motore e così via. Spegnere tutte le altre apparecchiature presenti nell’ambiente e utilizzare nuovamente l’impostazione Auto MCACC.
A seconda di numerosi fattori (capacità di riproduzione dei bassi dei diffusori, dimensioni della stanza, ubicazione degli diffusori e così via), questa condizione può verificarsi in alcuni casi. Controllare manualmente le impostazioni dei diffusori in Speaker Setting pagina 64 ed usare l’opzione
ALL (Keep SP System) per il menu Auto MCACC in MCACC automatico (per utenti esperti) pagina 56 se il problema ricorre.
Controllare che tutti i diffusori siano in fase (assicurarsi che i terminali positivo (+) e negativo (–) corrispondano).
Non è possibile regolare correttamente l’impostazione
Regolazione della distanza degli diffusori.
Quando si tenta di effettuare impostazioni, sul display viene visualizzato KEY LOCK ON .
La maggior parte delle impostazioni recenti è stata cancellata.
Le varie impostazioni del sistema non vengono memorizzate.
Per disattivare il blocco dei tasti, premere u STANDBY/ON per circa 10 secondi mentre si tiene premuto SPEAKERS .
Il cavo di alimentazione è stato scollegato dalla presa a muro durante la regolazione delle impostazioni.
Le impostazioni vengono memorizzate solo se tutte le zone sono disattivate.
Prima di scollegare il cavo di alimentazione, disattivare tutte le zone.
Non scollegare il cavo di alimentazione durante le impostazioni. (Le impostazioni vengono memorizzata a zona principale e zona secondaria ambedue disattivate. Prima di scollegare il cavo di alimentazione, disattivare tutte le zone.)
Output grafico dell’equalizzazione di calibrazione professionale
Sintomo
Il grafico delle caratteristiche di riverbero dopo la taratura
EQ non appare del tutto piatto.
Le regolazioni EQ fatte con
Manual MCACC non paiono cambiare il grafico delle caratteristiche di riverbero.
Le curve di risposta delle frequenze più basse non sembrano essere state calibrate per gli diffusori SMALL .
Soluzione
In alcuni casi il grafico non appare piatto (anche se si seleziona ALL CH ADJ nell’impostazione Auto MCACC) a causa di regolazioni effettuate per compensare le caratteristiche della stanza al fine di ottenere un suono ottimale.
Alcune aree del grafico possono apparire identiche (prima e dopo) quando la regolazione non è necessaria o è minima.
Quando si confrontano misurazioni precedenti e successive, il grafico potrebbe apparire spostato verticalmente.
Nonostante le regolazioni del livello effettuate, i filtri utilizzati per l’analisi potrebbero non riflettere queste regolazioni nel grafico delle caratteristiche di riverbero dopo la taratura EQ. Queste regolazioni vengono tuttavia considerate dai filtri dedicati alla calibrazione generale del sistema.
Le basse frequenze utilizzate nella gestione dei bassi (il canale subwoofer) non verranno modificate per gli diffusori specificati come SMALL nella configurazione oppure queste frequenze non verranno emesse.
La taratura è stata eseguita, ma a causa delle limitazioni sulle basse frequenze dei diffusori, non viene emesso alcun suono misurabile per il display.
Display
Sintomo
Il display è scuro o spento.
Non è possibile visualizzare
DIGITAL sul display quando si utilizza SIGNAL SEL .
2 DIGITAL o DTS non si illumina durante la riproduzione di software Dolby/DTS.
Durante la riproduzione delle fonti Dolby Digital o DTS gli indicatori del formato del ricevitore non s’illuminano.
Durante la riproduzione di alcuni dischi nessuno degli indicatori del formato del ricevitore si illumina.
Soluzione
Per selezionare una luminosità diversa, premere DIMMER .
Controllate i collegamenti digitali e verificare che siano assegnati correttamente gli ingressi digitali (vedere Menu Input Setup pagina 25 ).
Questi indicatori non si illuminano se la riproduzione è in pausa.
Controllare le impostazioni di riproduzione (in particolare l’uscita digitale) della fonte.
Verificare che il lettore sia stato collegato utilizzando un collegamento digitale.
Verificare che il ricevitore sia impostato su AUTO o DIGITAL (vedere Scelta del segnale d’ingresso pagina 34 ).
Verificare che il lettore non sia impostato in modo che le fonti Dolby Digital e
DTS siano convertite in PCM.
Se sul disco sono presenti numerose piste audio, assicurarsi che sia selezionato Dolby Digital o DTS.
Il disco potrebbe non contenere materiale per i canali 5.1/6.1. Verificare se sulla confezione del disco sono disponibili ulteriori informazioni sulle piste audio registrate.
It 73
13 Informazioni aggiuntive
Sintomo
Durante la riproduzione nella modalità di ascolto Auto Surround, o ALC, 2 Pro Logic II o
DTS Neo:6 appaiono sul ricevitore.
Soluzione
Verificare che il ricevitore sia impostato su AUTO o DIGITAL (vedere Scelta del segnale d’ingresso pagina 34 ).
Se è in fase di riproduzione una colonna sonora a due canali (inclusa una fonte codificata Dolby Surround), non si tratta di un malfunzionamento.
Verificare se sulla confezione del disco sono disponibili ulteriori dettagli sulle piste audio disponibili.
Questa condizione si verifica quando si riproduce materiale DVD-Audio su un collegamento HDMI. Non si tratta di un malfunzionamento.
Durante la riproduzione di un
DVD-Audio sul display è indicato PCM .
L’apparecchio si spegne automaticamente ed alcuni indicatori lampeggiano, quindi un indicatore lampeggia e l’apparecchio non si accende.
Vedi la sezione Alimentazione (pagina 69).
Telecomando
Sintomo
Non è possibile utilizzare il telecomando.
Non è possibile controllare altri componenti con il telecomando del sistema.
Soluzione
Regolare la modalità del telecomando in modo uguale a quella dell’unità principale (vedere Uso di più ricevitori pagina 50 ).
Controllare se la modalità di controllo del ricevitore è impostata correttamente
(vedere Remote Control Mode Setup pagina 67 ).
Provare a sostituire le batterie del telecomando (vedere Installazione delle batterie pagina 5 ).
Utilizzare il telecomando entro circa 7 metri e con un angolo di 30 gradi dal sensore remoto sul pannello anteriore (vedere Gamma operativa del telecomando pagina 5 ).
Controllare che non siano presenti ostacoli tra il ricevitore e il telecomando.
Verificare che sul sensore remoto non si riflettano fonti luminose intense o fluorescenti.
Controllare i collegamenti delle prese CONTROL IN (vedere Funzionamento di altri componenti Pioneer con il sensore di questa unità pagina 22 ).
Se la batteria è scarica, è possibile che i codici di preselezione siano stati cancellati. Immettere nuovamente i codici di preselezione.
I codici di preselezione potrebbero essere errati. Eseguire nuovamente la procedura per l’immissione dei codici di preselezione.
I comandi di telecomandi di altri apparecchi appresi con la funzione di apprendimento in alcuni casi possono non venire appresi correttamente. In tal caso, registrare di nuovo tali comandi usando la funzione di apprendimento
(vedere pagina 51). Se non funzionano ugualmente, possono essere in un formato speciale non apprendibile dal telecomando di questo ricevitore. Usare quindi il telecomando dell’altro apparecchio.
HDMI
Sintomo
L’indicatore HDMI lampeggia ripetutamente.
Non vengono riprodotti suoni o immagini.
Non viene visualizzata alcuna immagine.
Il suono non viene emesso oppure si blocca improvvisamente.
Soluzione
Verificare tutti i punti riportati di seguito.
Questo ricevitore è compatibile con HDCP. Verificare che anche i componenti collegati siano compatibili con HDCP. In caso contrario collegarli utilizzando una presa per video component o composito.
A seconda della fonte collegata è possibile che non funzioni con questo ricevitore (anche se è compatibile con HDCP). In questo caso, effettuare il collegamento utilizzando prese per video component o composito.
Se il problema persiste quando si collega il componente HDMI direttamente al monitor, consultare il manuale del componente o del monitor oppure richiedere assistenza al produttore.
Se le immagini video non appaiono sul televisore, provare a regolare la risoluzione, il parametro Deep Color o le altre impostazioni del proprio componente.
Se i segnali video analogici stanno venendo emessi attraverso il terminale
HDMI si deve usare un collegamento di uscita audio separato.
Per emettere segnali in Deep Color, usare un cavo HDMI (cavo High Speed
HDMI ® ) per collegare questo ricevitore ad un componente o televisore dotato di caratteristica Deep Color.
Provare a cambiare il parametro Resolution (in Impostazione delle opzioni
Video pagina 46 ).
Verificare che HDMI Audio sia impostato su AMP ( Impostazione delle opzioni audio pagina 44 ).
Se il componente è un dispositivo DVI, utilizzare un collegamento audio separato.
Se i segnali video analogici stanno venendo emessi attraverso il terminale
HDMI si deve usare un collegamento di uscita audio separato.
Controllare le impostazioni di uscita audio della fonte.
Le trasmissioni audio digitali di formato HDMI richiedono più tempo per il riconoscimento. Per questo, un’interruzione dell’audio potrebbe accadere quando si cambia formato audio o si inizia la riproduzione.
Accendendo o spegnendo il dispositivo collegato al terminale HDMI OUT di questa unità durante la riproduzione oppure collegando o scollegando il cavo HDMI durante la riproduzione si possono causare rumori o interruzioni dell’audio.
74 It
Informazioni aggiuntive 13
Sintomo
Le immagini sono disturbate o distorte.
Sul display verrà visualizzato
HDCP ERROR .
L’uso sincronizzato non è possibile usando la funzione
Control con HDMI.
Soluzione
È possibile che a volte un lettore di videodischi emetta un segnale video disturbato (ad esempio durante la scansione) oppure che la qualità del video sia scarsa (ad esempio con alcune unità per videogiochi). La qualità delle immagini può dipendere anche dalle impostazioni e da altri aspetti del dispositivo di visualizzazione. Spegnere il convertitore video e ricollegare la fonte e il dispositivo di visualizzazione utilizzando lo stesso tipo di collegamento (video component o composito), quindi riavviare la riproduzione.
Se il problema persiste quando si collega il componente HDMI direttamente al monitor, consultare il manuale del componente o del monitor oppure richiedere assistenza al produttore.
Controllare se il componente collegato è HDCP compatibile o meno. Se non è
HDCP compatibile, ricollegare il componente usando un tipo di collegamento differente (video component o composito). Alcuni componenti compatibili con
HDCP possono far comparire questo messaggio, ma se la riproduzione video avviene regolarmente esso può semplicemente venire ignorato.
Controllare i collegamenti HDMI.
Il cavo potrebbe essere danneggiato.
Scegliere ON per l’impostazione Control con HDMI (vedere HDMI Setup pagina 41 ).
Scegliere ALL per l’impostazione Control Mode con HDMI (vedere HDMI
Setup pagina 41 ).
Accendere il televisore prima di accendere questo ricevitore.
Portare il parametro Control con HDMI del televisore su (vedere le istruzioni per l’uso del televisore).
Risoluzione di problemi 2
AVNavigator
Sintomo
AVNavigator non può venire installato.
Causa
Può apparire un messaggio di errore se non sono disponibili risorse di sistema sufficienti.
L’installazione di AVNavigator può fallire a causa di incompatibilità con altri applicativi.
Soluzione
Riavviare il computer ed avviare l’installatore (AVNV_XXX_xxx.exe) con tutti gli applicativi chiusi.
Provare quanto segue nell’ordine dato.
1. Se ci sono applicativi aperti, chiuderli e riprovare a lanciare l’installatore (AVNV_
XXX_xxx.exe).
2. Se questo non funziona, riavviare il computer e riprovare a lanciare l’installatore (AVNV_XXX_xxx.exe) senza applicativi aperti.
Entrare in contatto col proprio provider.
L’aggiornamento del software non funziona bene.
AVNavigator non interagisce correttamente col ricevitore.
Potrebbe esserci un problema nella vostra connessione a Internet.
Il ricevitore è spento.
Il ricevitore o computer non è collegato alla LAN.
Il router è spento.
Le impostazioni di rete di AVNavigator sono scorrette.
Accendere il ricevitore. (Attendere circa
60 secondi dopo l’accensione perché le funzioni di rete si avviino.)
Collegare un cavo LAN al ricevitore o computer (pagina 20).
Accendere il router.
Se il router non supporta DHCP, l’indirizzo IP del ricevitore deve venire impostato con AVNavigator. Per prima cosa impostare l’indirizzo IP nel ricevitore, poi impostare lo stesso indirizzo in AVNavigator (pagina 65).
Controllare le impostazioni di rete, di sicurezza, ecc del computer.
Se viene lanciato Wiring Navi ,
Interactive Manual , Glossary o Software Update nel browser appare un’avvertenza riguardante la sicurezza.
I collegamenti di rete potrebbero essere limitati dalle impostazioni di rete, di sicurezza, ecc del computer.
Questo è dovuto a misure di sicurezza del browser.
Non si tratta di un problema. Autorizzare l’esecuzione del programma bloccato.
It 75
13 Informazioni aggiuntive
Interfaccia USB
Problema
Le cartelle/file in un dispositivo di memoria di massa
USB non vengono visualizzate.
Un dispositivo di memoria di massa USB non viene riconosciuto.
Un dispositivo di memoria USB viene collegato e visualizzato, ma i file audio nel dispositivo di memoria di massa USB non possono venire riprodotti.
Causa
Le cartelle/file sono contenute in un volume formattato con un file system diverso da FAT (File
Allocation Table).
Il numero di livelli gerarchici interni di una cartella è superiore ad 8.
Ci sono oltre 30 000 cartelle/ file in un singolo dispositivo di memoria di massa USB.
I file audio sono protetti dalla duplicazione.
Il dispositivo di memoria di massa USB non possiede le caratteristiche richieste da questo sistema.
Si sta usando un hub USB.
Rimedi
Salvare le cartelle/file in volumi FAT.
Limitare il numero massimo di livelli gerarchici della cartella a 8 (pagina 28).
Limitare il numero massimo di cartelle/file per dispositivo di memoria di massa USB a
30 000 (pagina 28).
I file protetti dalla duplicazione salvati su dispositivi di memoria di massa USB non possono venire riprodotti (pagina 28).
Provare ad usare dispositivi di memoria di massa USB compatibili con questo sistema. Tenere presente che a volte dei file audio in dispositivi di memoria di massa
USB anche compatibili non possono venire riprodotti con questo ricevitore (pagina 28).
Collegare il dispositivo di memoria di massa USB e poi accendere questo ricevitore (pagina 21).
Questo ricevitore non supporta gli hub USB
(pagina 28).
Spegnere e riaccendere questo ricevitore.
Questo ricevitore considera il dispositivo di memoria di massa
USB fraudolento.
Alcuni file system di formattazione dei dispositivi di memoria di massa USB, ad esempio FAT
12, NTFS e HFS, non possono venire riprodotti con questo ricevitore.
Il formato di un file non è riproducibile correttamente con questo ricevitore.
Controllare se il file system del dispositivo di memoria di massa USB è FAT 16 o FAT
32. Tenere presente che FAT 12, NTFS e
HFS non sono leggibili con questo ricevitore (pagina 28).
Vedere la lista dei formati di file riproducibili con questo ricevitore (pagina 29).
Problema
Non si rileva alcuna tastiera
USB.
La tastiera USB non scrive i testi correttamente.
Causa
La tastiera USB passa per un hub.
Una tastiera PS2 viene fatta passare per un adattatore PS2/USB.
La tastiera non è un dispositivo
USB di classi HID.
La tastiera non è una tastiera US internazionale.
Rimedi
Questo ricevitore non è compatibile con gli hub. Collegare la tastiera direttamente al ricevitore.
Le tastiere PS2 non sono utilizzabili con questo ricevitore, anche se passano per un adattatore PS2/USB. Usare una tastiera
USB.
Alcuni dispositivi non possono venire rilevati. Usare una tastiera USB di classe HID.
Usare una tastiera US internazionale. NB:
Alcuni caratteri non possono venire usati.
HOME MEDIA GALLERY
Problema Causa
Accesso alla rete impossibile.
Il cavo LAN non è bene inserito.
La riproduzione non inizia se
“ Connecting...
” è visualizzato.
Il personal computer o la stazione radio da Internet non vengono usati correttamente.
Il router non è acceso.
Il componente in questione contiene software di limitazione dell’accesso a Internet.
Un componente audio della rete che era stato spento ora è acceso.
Il componente è al momento scollegato da questo ricevitore o dalla sua sorgente di energia.
L’indirizzo IP corrispondente non
è stato impostato correttamente.
L’indirizzo IP viene configurato automaticamente.
Rimedi
Collegare bene il cavo LAN (pagina 20).
Accendere il router.
In alcuni casi non si può avere accesso a un componente con software di limitazione di accesso a Internet.
Accendere il componente audio della rete prima di accendere questo ricevitore.
Controllare se il componente è collegato correttamente a questo ricevitore o alla sorgente di energia.
Attivare la funzione di server DHCP incorporata del vostro router o impostare manualmente la rete in modo adatto all’ambiente di rete che possedete (pagina 65).
La configurazione automatica richiede tempo. Attendere.
76 It
Informazioni aggiuntive 13
Problema
I file audio memorizzati in componenti della rete, ad esempio dei personal computer, non possono venire riprodotti.
Il componente collegato alla rete non è accessibile.
Causa
Windows Media Player 11 o
Windows Media Player 12 non è al momento installato nel vostro computer.
Dei file audio sono di formato diverso da MP3, WAV (solo
LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC e
WMA.
Dei file audio di formato MPEG-4
AAC o FLAC vengono riprodotti in Windows Media Player 11 o
Windows Media Player 12.
Un componente collegato alla rete non viene usato correttamente.
Un componente collegato alla rete non permette la condivisione di file.
La cartella condivisa del componente collegato alla rete è stata cancellata o danneggiata.
I collegamenti di rete potrebbero essere limitati dalle impostazioni di rete, di sicurezza, ecc del computer.
Il componente collegato alla rete non è regolato correttamente.
Il componente collegato alla rete non contiene file riproducibili.
Rimedi
Installare Windows Media Player 11 o
Windows Media Player 12 sul vostro computer (pagina 36).
Si possono riprodurre solo file MP3, WAV
(solo LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC e WMA.
Tenere presente che anche file in questi formati possono occasionalmente non essere riproducibili con questo ricevitore.
Dei file audio di formato MPEG-4 AAC o FLAC non possono venire riprodotti in
Windows Media Player 11 o Windows
Media Player 12. Provare un altro server.
Consultare le istruzioni per l’uso del server.
Controllare se il componente è influenzato da circostanze particolari o si trova in modalità di standby.
Provare a riavviare il componente, se necessario.
Provare a cambiare le impostazioni del componente collegato alla rete.
Controllare la cartella condivisa del componente collegato alla rete.
Controllare le impostazioni di rete, di sicurezza, ecc del computer.
Se il client viene autorizzato automaticamente, se devono digitare di nuovo le informazioni necessarie. Controllare se lo stato della connessione è regolato su “Non autorizzare”.
Controllare i file audio del componente collegato alla rete.
Problema
La riproduzione audio si ferma o è disturbata.
Windows Media Player 11 o
Windows Media Player 12 non sono accessibili.
Ascolto di stazioni radio da
Internet impossibile.
Home Media Gallery non
è controllabile col telecomando.
Causa
Il file audio attuale non era stato registrato in un formato riproducibile da questo ricevitore.
Rimedi
Controllare se il file audio è di un formato supportato da questo ricevitore.
Controllare se la cartella è stata danneggiata o corrotta.
Notare che ci sono casi che anche file indicati come riproducibili dal ricevitore non possono venire né riprodotti né visualizzati
(pagina 40).
Collegare bene il cavo LAN (pagina 20).
Il cavo LAN è al momento scollegato.
La rete ha a momento forte traffico interno e con Internet.
In modalità DMR, a seconda del controller esterno usato la riproduzione potrebbe interrompersi se il controller viene usato.
Nel caso di Windows Media Player
11: Sete al momento loggati in un dominio attraverso un personal computer con Windows XP o
Windows Vista installato.
Nel caso di Windows Media Player
12: Siete al momento loggati in un dominio attraverso un personal computer con Windows 7 installato.
I firewall dei componenti della rete sono al momento in uso.
Non si è collegati ad Internet.
Usare un collegamento 100BASE-TX per avere accesso ai componenti della rete.
In tal caso, regolare il volume con ricevitore o il telecomando.
Invece di loggarsi nel dominio, farlo nella macchina locale (pagina 37).
Le trasmissioni da una stazione radio da Internet si fermano o interrompono spesso.
Il telecomando non è al momento in modo Home Media Gallery.
Controllare le impostazioni dei firewall dei componenti della rete.
Controllare le impostazioni di collegamento dei componenti della rete e, se necessario, controllare l’amministratore della rete
(pagina 65).
In alcuni casi alcune stazioni radio da
Internet non sono ascoltabili anche se sono elencate dal ricevitore come disponibili
(pagina 37).
Premere HMG per portare il telecomando in modalità Home Media Gallery (pagina
37).
It 77
13 Informazioni aggiuntive
Diagnostica di LAN wireless
78
La rete non è accessibile via LAN wireless.
Il convertitore LAN wireless è spento. (Gli indicatori “Power”, “WPS” e “Wireless” del convertitore LAN wireless non sono tutti accesi.)
!
Controllare che il cavo USB che collega il convertitore LAN wireless al terminale
DC OUTPUT for WIRELESS LAN del ricevitore sia collegato.
WLAN POW ERR appare nel display del ricevitore.
!
C’è un problema con l’alimentazione del convertitore LAN wireless. Spegnere il ricevitore, scollegare il cavo USB, ricollegarlo e riaccendere il ricevitore.
!
Se WLAN POW ERR riappare anche dopo aver fatto quanto descritto più volte, il ricevitore o il cavo USB sono guasti. Scollegare il ricevitore dalla presa elettrica e rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Pioneer.
Il cavo LAN non è bene inserito.
!
Collegare bene il cavo LAN (pagina 21).
Il convertitore LAN wireless e l’unità base
(router LAN wireless, ecc.) sono troppo lontani o divisi da un ostacolo.
!
Migliorare l’ambiente LAN wireless avvicinando il convertitore LAN wireless e l’unità base, ecc.
Vicino all’ambiente LAN wireless c’è un forno a microonde o altro dispositivo che genera onde elettromagnetiche.
!
Usare il sistema lontano dal forno a microonde o altro dispositivo che genera onde elettromagnetiche.
!
Durante l’uso del sistema con LAN wireless, evitare il più possibile di usare dispositivi che generano onde elettromagnetiche.
It
Allo stesso router LAN sono collegati vari convertitori wireless LAN.
!
Se si collegano più convertitori wireless
LAN, essi devono avere un indirizzo IP differente. Se ad esempi l’indirizzo IP del ruotera LAN wireless è “192.168.1.1”, impostare l’indirizzo IP del primo convertitore LAN wireless su “192.168.1.249” e quello del secondo su “192.168.1.248”, usando valori fra 2 e 249 (ad esempio
“249” e “248”) non ancora assegnati a convertitori LAN wireless o altri dispositivi.
I collegamenti LAN wireless sono impossibili fra il convertitore LAN wireless e l’unità di base (router LAN wireless, ecc.).
!
Il convertitore wireless LAN deve venire impostato in modo da permettere connessioni LAN wireless. Vedere
Convertitore LAN wireless pagina 66 .
Il convertitore LAN wireless è collegato correttamente al ricevitore e i suoi indicatori sono accesi, ma esso non è impostabile dal ricevitore (le schermate di impostazione non appaiono).
!
Se DHCP delle impostazioni IP del ricevitore è su OFF e l’indirizzo IP è stato impostato manualmente, esso può non coincidere col l’indirizzo IP del convertitore LAN wireless.
Portare DHCP su ON nelle impostazioni
IP del ricevitore. Terminate le impostazioni, spegnere il ricevitore. Riaccendere poi il ricevitore e controllare se le impostazioni del convertitore LAN wireless sono visualizzabili.
Se le impostazioni sono visualizzabili, cambiare come necessario l’indirizzo
IP del ricevitore e del convertitore LAN wireless.
Gli indirizzi IP del ricevitore e del convertitore LAN wireless non sono adatti alle impostazioni del router LAN wireless, ecc.
!
Controllare gli indirizzi IP impostati nel ricevitore e nel convertitore LAN wireless (compresa l’impostazione di
DHCP).
Se DHCP nel ricevitore è su “ON”, spegnere il ricevitore e riaccenderlo.
Verificare che gli indirizzi IP del ricevitore e del convertitore LAN wireless siano adatti alle impostazioni del router
LAN wireless, ecc.
Se DHCP sul ricevitore è “OFF”, impostare un indirizzo IP adatto alle impostazioni di rete dell’unità di base (router wireless LAN, ecc.).
Se ad esempio l’indirizzo IP del router LAN wireless è “192.168.1.1”, quello del ricevitore va impostato su
“192.168.1.XXX” (*1), la subnet mask su “255.255.255.0”, il gateway e DNS su
“192.168.1.1”.
Impostare poi l’indirizzo IP del convertitore LAN wireless su “192.168.1.249”
(*2).
(*1) Le “XXX” in “192.168.1.XXX” devono essere un numero compreso fra 2 e
248 non ancora assegnato ad altri dispositivi.
(*2) Le cifre “249” in “192.168.1.249” devono essere un numero compreso fra
2 e 249 non ancora assegnato ad altri dispositivi.
Provare a fare le impostazioni avanzate del convertitore LAN wireless.
!
Il convertitore LAN wireless può venire collegato ad un computer per fare le impostazioni LAN wireless più avanzate.
Per dettagli, consultare il CD-ROM accluso al convertitore LAN wireless.
Controllare le impostazioni del router
LAN wireless, ecc. poi modificare le impostazioni del convertitore LAN wireless.
Notare però che le impostazioni avanzate LAN wireless non migliorano necessariamente le prestazioni della LAN wireless. Fare attenzione nel cambiare le impostazioni.
L’access point è regolato in modo da nascondere l’SSID.
!
In tal caso, l’SSID potrebbe non venire visualizzato nella schermata della lista dell’access point. Se no, impostare l’SSID, ecc. facendo manualmente le impostazioni del convertitore LAN wireless nel ricevitore.
Le impostazioni di sicurezza dell’access point usano una chiave WEP da 152 bit o un’autenticazione a chiave condivisa.
!
Il ricevitore non supporta le chiavi WEP da 152 bit o l’autenticazione a chiave condivisa.
Le connessioni di rete non sono possibili neppure prendendo le misure menzionate.
!
Reinizializzare il convertitore LAN wireless. Rifare quindi le impostazioni del convertitore LAN wireless.
Reinizializzazione
1. Controllare che il convertitore LAN wireless sia acceso.
2. Premere il pulsante di reinizializzazione del convertitore LAN wireless per almeno 3 secondi.
3. Lasciare andare il pulsante di reinizializzazione.
Al riavviarsi del convertitore LAN wireless, la procedura di reinizializzazione è finita.
Informazioni aggiuntive 13
I messaggi di stato
Se un messaggio di status appare mentre si usa Home Media Gallery, consultare la sezione seguente.
Messaggi di status
STARTING H.M.G.
Connection Down
File Format Error
Track Not Found
Server Error
Server Disconnected empty
Preset Not Stored
Out of Range
License Error
Item Already Exists
Favorite List Full
Descrizioni
Un componente della rete, ad esempio un personal computer, sta venendo collegato. Attendere.
La categoria scelta o la stazione radio da Internet desiderata non possono venire raggiunte.
La riproduzione è impossibile per motivi non chiari.
Il brano scelto non è stato trovato nella rete.
L’accesso al server scelto non è possibile.
Il server è stato scollegato.
La cartella scelta non contiene file.
La stazione radio da Internet scelta non è stata memorizzata e salvata.
Il valore digitato è oltre la gamma permessa nelle impostazioni di rete.
La licenza del materiale da riprodurre non è valida.
Viene visualizzato quando il file che si è tentato di memorizzare nella cartella
Favorites è già presente.
Viene visualizzato se si è tentato di memorizzare un file nella cartella Favorites, ma questa è già piena.
Se il problema non viene risolto con l’operazione vista, se lo schermo si blocca o se i e video dal collegamento HDMI viene mandata al del telecomando o del pannello anteriore non funzionano più, fare quanto segue:
!
Premere u STANDBY/ON del pannello anteriore per spegnere l’apparecchio, quindi riaccenderlo.
!
Se l’apparecchio non si spegne, tenere premuto u STANDBY/ON del pannello anteriore per oltre
10 secondi. L’apparecchio si spegne. (In tal caso, le varie impostazioni fatte col ricevitore possono venire cancellate.)
Informazioni importanti sui collegamenti HDMI
In alcuni casi potrebbe non esser possibile far passare segnale HDMI attraverso questo ricevitore (questo dipende dal componente HDMI usato-chiedere al suo fabbricante informazioni sulla sua compatibilità con HDMI).
Se non si ricevono correttamente i segnali
HDMI attraverso questo ricevitore (dal proprio componente), provare una delle seguenti configurazioni di collegamento.
Nota
!
Se il televisore possiede un solo terminale
HDMI, potete ricevere solo segnale video
HDMI dal componente scelto.
!
Con certi componenti, l’uscita audio può essere limitata al numero di canali disponibili nel televisore usato (ad esempio, l’uscita audio viene ridotta ai 2 canali posseduti da un monitor stereo).
!
Se si vuole cambiare ingresso, lo si deve fare sia con il ricevitore che con il televisore.
!
Dato che il televisore non emette suono se collegato via HDMI, si deve regolare il volume del display ogni volta che si cambia sorgente di segnale.
Configurazione A
Collegare con cavi video component l’uscita video del proprio componente HDMI all’ingresso video component del ricevitore. Il ricevitore può poi convertire il segnale video analogico component in segnale digitale HDMI e mandarlo al televisore. In questa configurazione, usare i collegamenti più convenienti
(si raccomandano quelli digitali) per mandare audio al ricevitore. Per dettagli sui collegamenti audio, consultare le istruzioni per l’uso.
Nota
!
La qualità delle immagini cambia leggermente durante la conversione.
Configurazione B
Collegare il proprio componente HDMI direttamente al televisore usando un cavo HDMI.
Usare poi i collegamenti più convenienti (si raccomandano quelli digitali) per mandare l’audio al ricevitore. Per dettagli sui collegamenti audio, consultare le istruzioni per l’uso.
Con questa configurazione, portare al minimo il volume del televisore.
Pulizia dell’unità
!
Per rimuovere le tracce di polvere e sporcizia, utilizzare un panno per lucidare o un panno asciutto.
!
Quando la superficie è sporca, strofinarla con un panno morbido inumidito con un detergente neutro diluito con cinque o sei parti di acqua e ben strizzato. Strofinare quindi di nuovo la superficie con un panno asciutto.
Non utilizzare cera per mobili o prodotti di pulizia.
!
Non utilizzare mai acquaragia, benzina, spray insetticida o altri prodotti chimici sopra o nelle vicinanze di questa unità, poiché possono corroderne la superficie.
It 79
13 Informazioni aggiuntive
Formati del suono surround
Di seguito viene data una breve descrizione dei principali formato del suono surround per BD,
DVD, trasmissioni via satellite, via cavo e terrestri, e per videocassette.
Dolby
Di seguito sono illustrate le tecnologie Dolby.
Per maggiori dettagli, vedere http://www.dolby.
com.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby
Laboratories.
DTS
Di seguito vengono illustrate le tecnologie DTS.
Per maggiori dettagli, vedere http://www.dts.
com.
Fabbricato su licenza nei termini dei brevetti USA
N° 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762;
6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929;
7,392,195; 7,272,567 e di altri brevetti negli USA ed in tutto il mondo, rilasciati ed in attesa di rilascio. DTS ed il simbolo sono marchi di fabbrica depositati, ed i loghi DTS-HD, DTS-HD Master
Audio e DTS sono marchi di fabbrica della DTS,
Inc. Il prodotto include software. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
Gli iPod
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad” significano che un accessorio elettronico
è stato progettato specificamente per il collegamento con iPod, iPhone o iPad ed è stato certificato dal suo sviluppatore corrispondere agli standard operativi stabiliti da Apple. Apple non può essere considerata responsabile di questo dispositivo o della sua osservanza delle norme di sicurezza e dei vari regolamenti.
Tenere presente che l’uso di questo accessorio con iPod, iPhone o iPad potrebbe influenzare le prestazioni di rete wireless.
Apple, AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod shuffle, iPod nano, iPod classic, iPod touch, iTunes e
Mac sono marchi di fabbrica della Apple Inc.
depositati negli USA ed altri paesi.
A proposito di FLAC
FLAC Decoder
Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006, 2007
Josh Coalson
La redistribuzione e l’uso di sorgenti e file binari, con o senza modifiche, sono permessi alle seguenti condizioni:
!
Le redistribuzioni di codice sorgente devono contenere l’avvertenza di copyright qui sopra, questa lista di condizioni e la seguente denuncia di responsabilità.
!
Le redistribuzioni in forma binaria devono riprodurre l’avvertenza di copyright qui sopra, questa lista di condizioni e la seguente denuncia di responsabilità nella documentazione e/o altro materiale in dotazione alla distribuzione.
!
Né il nome della Xiph.org Foundation né i nomi dei suoi contributori possono venire usati per supportare o promuovere prodotti derivati da questo software senza specifico, previo permesso scritto.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
“AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION
OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
80 It
Informazioni aggiuntive 13
Auto Surround, ALC e Stream Direct con segnali in ingresso di vario formato
Nel grafico seguente vengono descritti i tipi di ascolto con diversi formati di segnali di ingresso, a seconda della modalità di flusso diretto selezionata (vedere Uso del flusso diretto pagina 34 ).
Formati del segnale stereo (2 canali)
Formato del segnale di ingresso
Auto Surround / ALC /
DIRECT
Diffusore/i surround posteriore/i: Collegato
Dolby Digital Surround
DTS Surround
Altre fonti stereo
Fonti analogiche
Fonti PCM
Fonti DVD-A
Fonti SACD
Diffusore/i surround posteriore/i: Non collegato
2 Pro Logic IIx MOVIE
Neo:6 CINEMA
Riproduzione stereo
Come sopra
Come sopra
Come sopra
Come sopra
Dolby Digital Surround
DTS Surround
Altre fonti stereo
Fonti analogiche
Fonti PCM
Fonti DVD-A
Fonti SACD
2 Pro Logic II MOVIE
Neo:6 CINEMA
Riproduzione stereo
Come sopra
Come sopra
Come sopra
Come sopra
PURE DIRECT
2 Pro Logic IIx MOVIE
Neo:6 CINEMA
Riproduzione stereo
ANALOG DIRECT (stereo)
PCM DIRECT
Come sopra
Riproduzione stereo
2 Pro Logic II MOVIE
Neo:6 CINEMA
Riproduzione stereo
ANALOG DIRECT (stereo)
PCM DIRECT
Come sopra
Riproduzione stereo
Formati dei segnali multicanale
Formato del segnale di ingresso Auto Surround / ALC PURE DIRECT / DIRECT
Diffusore/i surround posteriore/i: Collegato
Dolby Digital EX (canale 6.1 contrassegnato)
Dolby TrueHD EX (6.1 canali flaggati)
Dolby Digital EX
2 Pro Logic IIx MOVIE
<a>
DTS-ES (Matrix) DTS-HD Master Audio ES (6.1 canali flaggati)
DTS-ES (fonti sul canale 6.1/canale 6.1 contrassegnato)
DTS-ES (Matrix/Discrete)
Fonti DTS (codifica a 5.1 canali)
Fonti DTS-HD
Altre fonti a 5.1/6.1/7.1 canali
Diffusore/i surround posteriore/i: Non collegato
Decodificazione diretta
Come sopra
Come sopra
Sorgenti DVD-A/PCM multicanale
Fonti SACD (codifica a 5.1 canali)
Altre fonti a 5.1/6.1/7.1 canali
Decodificazione diretta
Come sopra
Come sopra
Dolby Digital EX
2 Pro Logic IIx MOVIE
<a>
DTS-ES (Matrix)
DTS-ES (Matrix/Discrete)
Decodificazione diretta
Come sopra
Come sopra
Decodificazione diretta
Come sopra
Come sopra a Non disponibile in sistemi dotati di un solo diffusore surround posteriore.
It 81
13 Informazioni aggiuntive
82
Glossario
Formati audio/decodifica
Dolby
Di seguito sono illustrate le tecnologie Dolby.
Per maggiori dettagli, vedere http://www.dolby.
com.
Dolby Digital
Dolby Digital è un sistema multicanale digitale di codifica audio usato spesso nei cinema, e in casa per DVD e trasmissioni digitali.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD è un sistema lossless di codifica sviluppato per dischi a codifica ottica ad alta definizione di futura produzione.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus è una tecnologia audio per tutti i programmi e media ad alta definizione.
Combina l’efficienza richiesta dalle future trasmissioni alla potenza e versatilità necessarie per realizzare in pieno il potenziale audio della futura era dell’alta definizione.
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Surround EX (dove EX sta per
EXtended) è una estensione della codifica
Dolby Digital in cui un canale di surround posteriore viene aggiunto alla matrice di canali surround di sinistra/destra per la riproduzione a
6.1 canali. Questo conserva la compatibilità con la codifica Dolby Digital a 5.1 canali e permette la decodifica con Dolby Digital EX.
Dolby Pro Logic IIx e Dolby Surround
Dolby Pro Logic IIx è una versione migliorata dei sistemi di decodifica Dolby Pro Logic II (e Dolby
Pro Logic).
Dolby Surround è un sistema di codifica che include informazioni audio surround nelle colonne sonore stereo, dati che un decoder
Dolby Pro Logic usa poi per creare un ambiente di ascolto surround ricco di dettagli.
Dolby Pro Logic IIz
Aggiungendo due diffusori sopra i diffusori anteriore sinistro e destro si aggiunge espressività nella direzione verticale al campo sonoro previamente orientato orizzontalmente. Il canale di altezza rinforza il senso di tridimensionalità e l’aria del campo sonoro, producendo presenza ed espansione.
DTS
Di seguito vengono illustrate le tecnologie DTS.
Per maggiori dettagli, vedere http://www.dts.
com.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround è un sistema di codifica a 5.1 audio della DTS Inc. molto usato per DVD-
Video, DVD-Audio, dischi musicali 5.1, trasmissioni digitali e video game.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio è una tecnologia che riproduce sorgenti audio master registrate in studi professionali senza perdita di dati, conservandone quindi la qualità audio.
DTS-HD High Resolution Audio
Una tecnologia audio ad alta definizione che permette il trasferimento di segnale via cavi
HDMI.
DTS-ES
DTS-ES (dove ES sta per Extended Surround) è un decodificatore capace di decodificare sorgenti codificate sia con DTS-ES Discrete 6.1 sia con DTS-ES Matrix 6.1.
DTS Neo:6
DTS Neo:6 può produrre suono surround a 7.1 canali da qualsiasi sorgente stereo a matrice
(ad esempio video o TV) o da sorgenti audio a
5.1 canali.
DTS Neural Surround
DTS Neural Surround può produrre suono surround a 7.1 canali da qualsiasi sorgente stereo a matrice (ad esempio video o TV).
It
Decodifica
Una tecnologia di riconversione di segnali digitali compressi al momento della registrazione nei segnali originali facendo uso di un circuito di processamento del segnale digitale, ecc. Il termine “decodifica” (o “decodifica matriciale”) viene usato anche per la tecnologia di conversione di segnali audio a 2 canali in segnali a più canali o di espansione dei segnali a 5.1 canali in 6.1 o 7.1 canali.
Taratura del campo sonoro/ miglioramento della qualità audio
Phase Control
La tecnologia Phase Control incorporata nel ricevitore riproduce in modo coerente l’audio attraverso l’uso del phase matching, creando quindi una immagine audio ottimale nella vostra posizione di ascolto.
Virtual Surround Back
Quando gli diffusori surround posteriori non vengono utilizzati, è possibile selezionare questa modalità per ascoltare un canale surround posteriore virtuale attraverso gli diffusori surround. Potete scegliere la riproduzione di sorgenti prive di informazioni riguardanti il canale surround posteriore.
Virtual Height
Quando i diffusori anteriori di altezza non vengono utilizzati, è possibile selezionare questa modalità per riprodurre un canale surround anteriore di altezza virtuale attraverso i diffusori anteriori.
Auto Sound Retriever
La caratteristica Auto Sound Retriever impiega
DSP per ristabilire il volume originale ed eliminare toni aspri lasciati dalla compressione.
Con alcuni ingressi audio l’effetto Sound
Retriever viene automaticamente ottimizzato sulla base del bitrate del segnale ricevuto, in modo da ottenere un audio di alta qualità.
Sound Retriever Air
Sound Retriever Air compensa la ridotta qualità del suono dovuta alla compressione al momento dell’invio di segnali via Bluetooth .
PQLS
È possibile ottenere una riproduzione di alta qualità collegando un lettore PQLS compatibile via HDMI.
ALC (Auto Level Control)
In modalità Auto Level Control ( ALC ), questo ricevitore equalizza i livelli di riproduzione audio.
Inoltre, il segnale di alta e bassa frequenza, i dialoghi, gli effetti surround ecc. difficili da udire a basso volume vengono ottimizzati per il volume usato. Questa modalità è particolarmente adatta all’ascolto di notte.
Front Stage Surround Advance
La caratteristica Front Stage Surround Advance permette di ottenere effetti audio surround ininterrotti e naturali usando i soli diffusori anteriore, senza perdite di qualità.
MCACC
L’impostazione Auto MCACC consente un’impostazione del suono surround semplice ma accurata, che include funzionalità avanzate di equalizzazione della taratura acustica professionale.
HDMI
Funzione Control con HDMI
Le operazioni sincronizzate descritte di seguito con un televisore o lettore Blu-ray Disc Pioneer compatibile con Control con HDMI o un componente di altra marca compatibile con funzioni
Control con HDMI sono possibili se il componente viene collegato al ricevitore usando un cavo HDMI.
!
Il volume del ricevitore è impostabile e l’audio
è silenziabile usando il telecomando del televisore.
Informazioni aggiuntive 13
!
L’ingresso del ricevitore cambia automaticamente quando viene cambiato l’ingresso del televisore o si riproduce con un componente compatibile con Control con
HDMI.
!
Se il ricevitore viene anch’esso portato in standby, anche il televisore va in standby.
ARC (Audio Return Channel)
Se un televisore che supporta la funzione HDMI
ARC (Audio Return Channel) viene collegato al ricevitore, l’audio del televisore può essere ricevuto dal terminale HDMI OUT .
L’audio di un televisore può venire ricevuto dal terminale HDMI OUT de ricevitore ed il collegamento col televisore richiede quindi un solo cavo HDMI.
“Questo prodotto è protetto da certi diritti alla proprietà intellettuale di NEMS e BridgeCo. L’uso o la distribuzione di tale tecnologia al di fuori di questo prodotto senza licenza di NEMS e
BridgeCo sono proibiti.” aacPlus
Il decodificatore AAC usa la tecnologia aacPlus sviluppata dalla Coding Technologies. (www.
codingtechnologies.com)
Funzione di rete
AirPlay
Questo ricevitore supporta lo streaming audio
AirPlay da iPod touch (2°, 3° e 4° generazione), iPhone 4, iPhone 3GS, iPad con iOS
4.2 o successivo, ed iTunes 10.1 (Mac o PC) o successivo.
Per dettagli, vedere il sito Web di Apple (http:// www.apple.com).
DLNA
La Digital Living Network Alliance (DLNA) è un’organizzazione di varie industrie per l’elettronica di consumo, l’informatica ed i dispositivi portatili. Digital Living rende possibile ai consumatori la condivisione facile di media digitali attraverso collegamento sia con sia senza fili in casa propria.
vTuner vTuner è un database in rete a pagamento che permette di ricevere trasmissioni radio e televisive da Internet. vTuner elenca migliaia di reti di oltre 100 paesi del mondo. Per maggiori dettagli su vTuner, visitarne il sito: http://www.radio-pioneer.com
FLAC
FLAC (Free Lossless Audio Codec) è un codec audio che permette la compressione senza perdite. Il segnale audio viene quindi compresso da FLAC senza perdite di qualità. Per maggiori dettagli su FLAC, visitarne il sito: http://flac.sourceforge.net/
Windows Media
Windows Media è un framework multimediale per la creazione e distribuzione di prodotto mediatici per Microsoft Windows. Windows
Media è o un marchio di fabbrica depositato o un marchio di fabbrica della Microsoft
Corporation negli USA e/o altri paesi. Usare un applicativo licenziato da Microsoft Corporation per creare, distribuire o riprodurre materiale di formato Windows Media. Usando un applicativo non autorizzato da Microsoft Corporation si possono avere problemi tecnici.
Windows Media Player 11/
Windows Media Player 12
Windows Media Player è software che consegna musica, foto e filmati da un computer che giri Microsoft Windows XP a impianti stereo o televisori di casa propria.
Esso permette di riprodurre file memorizzati su personal computer attraverso vari dispositivi dovunque essi siano a casa vostra.
Questo programma è scaricabile gratuitamente dal sito Web di Microsoft.
!
Windows Media Player 11 (per Windows XP o
Windows Vista)
!
Windows Media Player 12 (per Windows 7)
Per maggiori informazioni, controllare il sito
Web di Microsoft.
Windows Media DRM
Windows Media DRM è un servizio DRM
(Digital Rights Management, gestione digitale dei diritti d’autore) per la piattaforma Windows
Media. È progettato in modo da consegnare in modo sicuro materiale audio e/o video via reti
IP a un personal computer o altro dispositivo di riproduzione in modo che il proprietario ne possa controllare l’uso. Il materiale protetto da
WMDRM può venire riprodotto solo su componenti che supportano il servizio WMDRM.
Router
Un dispositivo per trasmettere dati da una rete ad un’altra. In case private, i router spesso fungono anche da server DHCP. I prodotti che includono un access point LAN wireless vengono chiamati “router LAN wireless”.
DHCP
Abbreviazione di Dynamic Host Configuration
Protocol. Un protocollo che imposta automaticamente parametri come gli indirizzi IP di una rete. È conveniente perché permette a dispositivi di funzionare semplicemente collegandoli fisicamente alla rete.
Wireless LAN/Wi-Fi
“Wi-Fi” (Wireless Fidelity) è un marchio di fabbrica creato dalla associazione commerciale
Wi-Fi Alliance per aumentare il riconoscimento di standard LAN wireless. Con l’aumento in anni recenti dei dispositivi collegati a computer,
Wi-Fi offre il vantaggio di eliminare la complessità dei collegamenti via cavi LAN attraverso la comunicazione senza fili. Per rassicurare la clientela, i prodotti che hanno superato test di intercompatibilità portano il logo “Wi-Fi
Certified” (certifica Wi-Fi) ad indicare la verifica della compatibilità del prodotto.
WPS
Abbreviazione di Wi-Fi Protected Setup. Uno standard fissato dal gruppo industriale Wi-Fi
Alliance per una funzione che permette di fare in modo semplice impostazioni legate al collegamento reciproco di dispositivi LAN wireless
WPS compatibili e la cifratura. Esistono vari metodi, compresa la configurazione a pulsanti e a codici PIN. Questo ricevitore supporta la configurazione a pulsanti e quella a codici PIN.
SSID
Abbreviazione di Service Set IDentifier. Un identificatore degli access point di una rete LAN wireless. Impostabile a piacere con al massimo
32 caratteri dell’alfabeto e numeri.
Funzione
Pairing
Bluetooth
Tecnologia wireless Bluetooth
Uno standard di comunicazione wireless a breve campo per dispositivi digitali. Le informazioni vengono scambiate fra dispositivi a distanze da qualche metro a varie decine di metri via onde radio. Utilizza onde radio della gamma dei 2,4 GHz, che non richiede richieste di autorizzazioni o immatricolazioni per lo scambio senza fili di informazioni digitali a velocità relativamente basse, ad esempio in mouse e tastiere di computer, telefoni cellulari, smartphone, testi ed informazioni audio per
PDA, ecc.
Il “Pairing” deve venire fatto prima di iniziare la riproduzione di contenuti via la tecnologia wireless Bluetooth usando l’ADATTATORE
Bluetooth . Non mancare di fare il pairing la prima volta che si usa il sistema o che un pairing esistente viene perduto. Il pairing è necessario per registrare un dispositivo compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth per permettere la comunicazione via Bluetooth . Per
It 83
13 Informazioni aggiuntive maggiori dettagli, vedere anche le istruzioni per l’uso del dispositivo compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth .
!
Il pairing è richiesto quando si usa un dispositivo compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth e l’ADATTATORE Bluetooth .
!
Per permettere la comunicazione Bluetooth , il pairing va fatto sia col proprio sistema, sia con il dispositivo compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth .
Funzione del ricevitore
Modalità di funzionamento
Questo ricevitore possiede un grande numero di funzioni ed impostazioni. La caratteristica
Operation Mode è prevista per utenti che trovano difficile padroneggiare le varie funzioni ed impostazioni.
Indice delle caratteristiche
Modalità di funzionamento
Vedere Impostazione della modalità di funzionamento pagina 25 .
AVNavigator
Vedere Uso di AVNavigator (nel CD-ROM accluso) pagina 5 .
Full Auto MCACC
Vedere Taratura audio ottimale automatica (Full
Auto MCACC) pagina 23 .
MCACC automatico (per utenti esperti)
Vedere MCACC automatico (per utenti esperti) pagina 56 .
Impostazione di Manual MCACC
Vedere Impostazione di Manual MCACC pagina
58 .
PQLS
Vedere Impostazione della funzione PQLS pagina 42 .
Phase Control
Vedere Miglioramento del suono con il Phase
Control pagina 35 .
Standing Wave
Vedere Impostazione delle opzioni audio pagina
44 .
Phase Control Plus
Vedere Impostazione delle opzioni audio pagina
44 .
Auto Sound Retriever
Vedere Impostazione delle opzioni audio pagina
44 .
ALC (Auto Level Control)
Vedere Riproduzione automatica pagina 33 .
Front Stage Surround Advance
Vedere Ascolto di audio surround pagina 33 .
Sound Retriever Air
Vedere Ascolto di audio surround pagina 33 .
Dialog Enhancement
Vedere Impostazione delle opzioni audio pagina
44 .
Radio da Internet
Vedere Ascolto di stazioni radio da Internet pagina 37 .
vTuner
Vedere Ascolto di stazioni radio da Internet pagina 37 .
DLNA
Vedere La riproduzione in rete pagina 38 .
AirPlay
Vedere Uso di AirPlay con iPod touch, iPhone, iPad e iTunes pagina 36 .
LAN wireless
Vedere Collegamento ad una LAN wireless pagina 21 .
File audio Playback High Resolution
Vedere Formati dei file riproducibili pagina 40 .
Slideshow
Vedere Riproduzione di foto memorizzate in dispositivi di memoria di massa USB pagina 28 .
ADATTATORE Bluetooth
Vedere ADATTATORE Bluetooth per l’ascolto senza fili di musica pagina 31 .
ARC (Audio Return Channel)
Vedere HDMI Setup pagina 41 .
Guadagno SACD
Vedere Impostazione delle opzioni audio pagina
44 .
Ritardo automatico
Vedere Impostazione delle opzioni audio pagina
44 .
Height Gain (opzione Dolby Pro Logic llz
Height)
Vedere Impostazione delle opzioni audio pagina
44 .
84 It
Virtual Height
Vedere Impostazione delle opzioni audio pagina
44 .
Virtual Surround Back
Vedere Impostazione delle opzioni audio pagina
44 .
Convertitore video digitale
Vedere Impostazione delle opzioni Video pagina
46 .
Pure Cinema
Vedere Impostazione delle opzioni Video pagina
46 .
Progressive Motion
Vedere Impostazione delle opzioni Video pagina
46 .
Advanced Video Adjust
Vedere Impostazione delle opzioni Video pagina
46 .
Auto Power Down
Vedere Menu Other Setup pagina 67 .
Informazioni aggiuntive 13
It 85
13 Informazioni aggiuntive
Specifiche
Sezione audio
Uscita di potenza nominale (1 kHz, 6 W , 1 %)
Canali anteriori, centrale, surround, surround posteriore .......... 150 W per canale
Uscita di potenza nominale
(da 20 Hz a 20 kHz, 8 W , 0,09 %)
Canali anteriori, centrale, surround, surround posteriore .......... 105 W per canale
Distorsione armonica complessiva
..........0,06 % (da 20 Hz a 20 kHz, 50 W/can., 8 W )
Impedenza garantita dei diffusori
......................................................... Da 6 W a 16 W
Rapporto segnale-rumore
(IHF, cortocircuito, rete A)
LINE .....................................................100 dB
Risposta di frequenza
....da 5 Hz a 100 000 Hz dB (modo Pure Direct)
Ingresso (sensibilità/impedenza)
LINE .........................................315 mV/47 k W
Uscita (Livello/Impedenza)
REC .........................................315 mV/2,2 k W
Sezione sintonizzatore
Gamma di frequenza (FM)
........................................ Da 87,5 MHz a 108 MHz
Ingresso di antenna (FM) ....... 75 W asimmetrico
Gamma di frequenza (AM)
.......................................... Da 531 kHz a 1602 kHz
Antenna (AM) .........Antenna a telaio (bilanciata)
Sezione video
Livello del segnale
Video composito .......................1 Vp-p (75 W )
Video component
.... Y: 1,0 Vp-p (75 W ), PB/PR: 0,7 Vp-p (75 W )
Risoluzione massima corrispondente
Video component ....................1080p (1125p)
(Conversione video off)
Sezione ingressi/uscite digitali
Terminale HDMI ................... 19 piedini (non DVI)
Tipo di uscita HDMI ...........................5 V, 100 mA
Terminale USB ......... USB2.0 Full Speed (Tipo A)
Terminale iPod ............USB e Video (Composito)
Terminale ADAPTER PORT ..............5 V, 100 mA
Terminale WIRELESS LAN ADAPTER
............................................................5 V, 600 mA
Sezione controllo integrato
Terminale Control (SR) ..... ø Mini spinotto da 3,5
(MONO)
Terminale Control (IR) ...... ø Mini spinotto da 3,5
(MONO)
Segnale IR ...........High Active (High Level: 2,0 V)
Sezione rete
Terminale LAN
....................... Ethernet 10 BASE-T/100 BASE-TX
Generalità
Alimentazione richiesta
..........................AC da 220 V a 230 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo .....................................................550 W
In standby
.............0,3 W (HDMI Setup – Control : OFF)
.............. 0,4 W (HDMI Setup – Control : ON)
Dimensioni
.............435 mm (L) x 168 mm (A) x 362,5 mm (P)
Peso (senza imballaggio) ............................ 10 kg
Numero di parti fornite
Microfono MCACC Setup ................................... 1
Telecomando ....................................................... 1
Batterie a secco AAA IEC R03 ............................ 2
Cavo per iPod ..................................................... 1
Antenna AM a telaio ........................................... 1
Antenna FM a filo ................................................ 1
Cavo di alimentazione
CD-ROM (AVNavigator)
Guida di avvio rapido
Nota
!
Queste specifiche sono applicabili quando l’alimentazione è a 230 V.
!
Le specifiche e il design sono soggetti a possibili modifiche senza preavviso, per motivi di miglioramenti del prodotto.
!
Questo prodotto include caratteri FontAvenue ® concessi in licenza da NEC Corporation.
FontAvenue è un marchio registrato di NEC
Corporation.
86 It
Informazioni aggiuntive 13
Lista dei codici di preselezione
Se una marca si trova in questa lista non dovreste avere problemi nel controllarne i componenti, ma tenere presente che a volte i codici di una marca nella lista non funzionano per un particolare modello. Ci sono anche casi in cui, anche dopo l’assegnazione di un codice di preselezione corretto, solo certe funzioni possono essere controllabili.
Importante
!
Non si garantisce il funzionamento di tutti i dispositivi di tutti i fabbricanti elencati. IL funzionamento può non essere possibile anche se un codice di preselezione è stato digitato.
Se non si trova un codice di preselezione corrispondente al componente da controllare,
è comunque possibile memorizzare i singoli comandi da un altro telecomando (vedere
Programmazione dei segnali provenienti da altri telecomandi pagina 51 ).
TV
Pioneer 0180, 0185,
0186, 0187, 0189, 0192,
0193, 0198
A.R. Systems 0040
Acme 0026
Acura 0027, 0039
ADC 0025,
Admiral 0023, 0024,
0025, 0030, 0031
Adyson 0026, 0113, 0114
Agashi 0113, 0114
Agazi 0025
Aiko 0026, 0027, 0039,
0040, 0113, 0114
Aim 0040
Aiwa 0084
Akai 0027, 0028, 0034,
0037, 0039, 0040, 0113,
0114
Akiba 0028, 0040
Akura 0025, 0028, 0039,
0040
Alaron 0113
Alba 0010, 0026, 0027,
0028, 0032, 0035, 0037,
0039, 0040, 0075, 0078,
0088, 0113
Alcyon 0017
Allorgan 0114
Allstar 0034, 0040
AMOi 0109
Amplivision 0010, 0026,
0041, 0114
Amstrad 0025, 0027,
0028, 0039, 0040
Anam 0027
Anglo 0027, 0039
Anitech 0017, 0025,
0027, 0039, 0040
Ansonic 0010, 0018,
0027, 0029, 0039, 0040
Arcam 0113, 0114
Arcam Delta 0026
Aristona 0034, 0037,
0040
Arthur Martin 0041
ASA 0023, 0031
Asberg 0017, 0034, 0040
Astra 0027
Asuka 0025, 0026, 0028,
0113, 0114
Atlantic 0026, 0034,
0037, 0040, 0113
Atori 0027, 0039
Auchan 0041
Audiosonic 0010, 0026,
0027, 0028, 0034, 0037,
0040, 0114
AudioTon 0010, 0026,
0114
Ausind 0017
Autovox 0017, 0023,
0025, 0026, 0114
Awa 0113, 0114
Baird 0114
Bang & Olufsen 0023,
0115
Basic Line 0027, 0028,
0034, 0039, 0040, 0114
Bastide 0026, 0114
Baur 0037, 0040
Bazin 0114
Beko 0010, 0035, 0040,
0060
Benq 0104
Beon 0034, 0037, 0040
Best 0010
Bestar 0010, 0034, 0040
Binatone 0026, 0114
Blue Sky 0028, 0040
Blue Star 0036
Boots 0026, 0114
BPL 0036, 0040
Brandt 0033, 0038, 0042,
0044
Brinkmann 0040
Brionvega 0023, 0034,
0037, 0040
Britannia 0026, 0113,
0114
Bruns 0023
BTC 0028
Bush 0027, 0028, 0030,
0032, 0034, 0036, 0037,
0039, 0040, 0065, 0078,
0114
Capsonic 0025
Carena 0040
Carrefour 0032
Cascade 0027, 0039,
0040
Casio 0106
Cathay 0034, 0037, 0040
CCE 0114
Centurion 0034, 0037,
0040
Century 0023
CGE 0010, 0017
Cimline 0027, 0039
City 0027, 0039
Clarivox 0037
Clatronic 0010, 0017,
0025, 0026, 0027, 0028,
0034, 0035, 0039, 0040,
0114
CMS 0113
CMS Hightec 0114
Concorde 0027, 0039
Condor 0010, 0026,
0034, 0035, 0039, 0040,
0113
Contec 0026, 0027, 0032,
0039, 0113
Continental Edison
0033
Cosmel 0027, 0039
Crosley 0017, 0023
Crown 0010, 0017, 0027,
0034, 0035, 0037, 0039,
0040
CS Electronics 0026,
0028, 0113
CTC Clatronic 0029
Cybertron 0028
Daewoo 0013, 0026,
0027, 0034, 0039, 0040,
0054, 0064, 0091, 0113,
0114
Dainichi 0028, 0113
Dansai 0025, 0034, 0037,
0040, 0113, 0114
Dantax 0010, 0037
Dawa 0040
Daytron 0027, 0039
De Graaf 0030
Decca 0026, 0034, 0037,
0040, 0114
Denver 0098, 0103
Desmet 0034, 0037, 0040
Diamant 0040
Diamond 0113
Dixi 0027, 0034, 0037,
0039, 0040, 0114
DTS 0027, 0039
Dual 0026, 0040, 0114
Dual-Tec 0026, 0027
Dumont 0023, 0026,
0029, 0114
Dux 0037
Dynatron 0034, 0037,
0040
Elbe 0010, 0018, 0040,
0114
Elcit 0023
Electa 0036
ELECTRO TECH 0027
Elin 0026, 0034, 0037,
0039, 0040, 0113
Elite 0028, 0034, 0040
Elman 0029
Elta 0027, 0039, 0113
Emerson 0010, 0023,
0040
Epson 0101
Erres 0034, 0037, 0040
ESC 0114
Etron 0027
Eurofeel 0114, 0025
Euroline 0037
Euroman 0010, 0025,
0026, 0034, 0040, 0113,
0114
Europhon 0026, 0029,
0034, 0040, 0113, 0114
Expert 0041
Exquisit 0040
Fenner 0027, 0039
Ferguson 0033, 0037,
0038, 0042
Fidelity 0026, 0030,
0040, 0113
Filsai 0114
Finlandia 0030
Finlux 0017, 0023, 0026,
0029, 0034, 0037, 0040,
0114
Firstline 0026, 0027,
0034, 0039, 0040, 0113,
0114
Fisher 0010, 0023, 0026,
0032, 0035, 0114
Flint 0034, 0040
Formenti 0017, 0023,
0024, 0026, 0037, 0113
Formenti/Phoenix 0113
Fortress 0023, 0024
Fraba 0010, 0040
Friac 0010
Frontech 0025, 0027,
0030, 0031, 0039, 0114
Fujitsu 0114
Fujitsu General 0114
Funai 0025
Galaxi 0040, 0035
Galaxis 0010, 0040
GBC 0027, 0032, 0039
Geant Casino 0041
GEC 0026, 0031, 0034,
0037, 0040, 0114
Geloso 0027, 0030, 0039
General Technic 0027,
0039
Genexxa 0028, 0031,
0034, 0040
Giant 0114
GoldHand 0113
Goldline 0040
Goldstar 0010, 0026,
0027, 0030, 0034, 0037,
0039, 0040, 0113, 0114
Goodmans 0025, 0027,
0032, 0034, 0037, 0039,
0040, 0107, 0114
Gorenje 0010, 0035
GPM 0028
Graetz 0031
Granada 0017, 0026,
0030, 0032, 0034, 0037,
0040, 0041, 0114
Grandin 0027, 0028,
0036, 0037
Gronic 0114
Grundig 0009, 0010,
0017, 0040, 0047
Halifax 0025, 0026, 0113,
0114
Hampton 0026, 0113,
0114
Hanseatic 0010, 0018,
0026, 0027, 0032, 0034,
0037, 0039, 0040, 0114
Hantarex 0027, 0039,
0040
Hantor 0040
Harwood 0039, 0040
HCM 0025, 0026, 0027,
0036, 0039, 0040, 0114
Hema 0039, 0114
Higashi 0113
HiLine 0040
Hinari 0027, 0028, 0032,
0034, 0037, 0039, 0040
Hisawa 0028, 0036, 0041
Hitachi 0022, 0026, 0030,
0031, 0032, 0040, 0076,
0111, 0114
Hornyphon 0034, 0040
Hoshai 0028
Huanyu 0026, 0113
Hygashi 0026, 0113,
0114
Hyper 0026, 0027, 0039,
0113, 0114
Hypson 0025, 0026,
0034, 0036, 0037, 0040,
0041, 0114
Iberia 0040
ICE 0025, 0026, 0027,
0028, 0034, 0039, 0040,
0113, 0114
ICeS 0113
Imperial 0010, 0017,
0031, 0034, 0035, 0040
Indiana 0034, 0037, 0040
Ingelen 0031
Ingersol 0027, 0039
Inno Hit 0017, 0026,
0027, 0028, 0034, 0037,
0039, 0040, 0114
Innovation 0025, 0027
Interactive 0010
Interbuy 0027, 0039
Interfunk 0010, 0023,
0031, 0034, 0037, 0040
International 0113
Intervision 0010, 0025,
0026, 0029, 0040, 0114
Irradio 0017, 0027, 0028,
0034, 0037, 0039, 0040
Isukai 0028, 0040
ITC 0026, 0114
ITS 0028, 0034, 0036,
0040, 0113
ITT 0027, 0031
ITV 0027, 0037, 0040
It 87
13 Informazioni aggiuntive
88
JVC 0019, 0020, 0032,
0034, 0077, 5064
Kaisui 0026, 0027, 0028,
0036, 0039, 0040, 0113,
0114
Kamosonic 0026
Kamp 0026, 0113
Kapsch 0031
Karcher 0010, 0026,
0027, 0037, 0040
Kawasho 0113
Kendo 0010, 0029, 0030,
0040
KIC 0114
Kingsley 0026, 0113
Kneissel 0010, 0018,
0040
Kolster 0034, 0040
Konka 0028
Korpel 0034, 0037, 0040
Korting 0010, 0023
Kosmos 0040
Koyoda 0027
KTV 0026, 0114
Kyoto 0113, 0114
Lasat 0010
Lenco 0027, 0039
Lenoir 0026, 0027, 0039
Leyco 0025, 0034, 0037,
0040
LG 0010, 0021, 0026,
0027, 0030, 0034, 0037,
0039, 0040, 0071, 0074,
0081, 0105, 0113, 0114
LG/GoldStar 0014
Liesenk 0037
Liesenkotter 0040
Life 0025, 0027
Lifetec 0025, 0027, 0039,
0040
Lloyds 0039
Loewe 0010, 0018, 0040,
0051, 0052
Loewe Opta 0023, 0034,
0037
Luma 0030, 0037, 0039,
0040
It
Lumatron 0030, 0034,
0037, 0040, 0114
Lux May 0034
Luxor 0026, 0030, 0114
M Electronic 0026, 0027,
0031, 0033, 0034, 0037
Magnadyne 0023, 0029,
0037
Magnafon 0017, 0026,
0029, 0113
Magnum 0025, 0027
Mandor 0025
Manesth 0025, 0026,
0034, 0037, 0040, 0114
Marantz 0034, 0037,
0040
Marelli 0023
Mark 0034, 0037, 0039,
0040, 0113, 0114
Masuda 0114
Matsui 0026, 0027, 0030,
0032, 0034, 0037, 0039,
0040, 0114
Mediator 0034, 0037,
0040
Medion 0025, 0027, 0040
M-Electronic 0039, 0040,
0113, 0114
Melvox 0041
Memorex 0027, 0039
Memphis 0027, 0039
Mercury 0039, 0040
Metz 0023, 0184, 0185,
0186, 0187
Micromaxx 0025, 0027
Microstar 0025, 0027
Minerva 0017
Minoka 0034, 0040
Mitsubishi 0023, 0032,
0034, 0040, 0085
Mivar 0010, 0017, 0018,
0026, 0113, 0114
Motion 0017
MTC 0010, 0113
Multi System 0037
Multitech 0010, 0026,
0027, 0029, 0030, 0032,
0037, 0039, 0040, 0113,
0114
Murphy 0026, 0113
Naonis 0030
NEC 0032, 0114
Neckermann 0010, 0023,
0026, 0030, 0034, 0035,
0037, 0040, 0114
NEI 0034, 0037, 0040
Neufunk 0039, 0040
New Tech 0027, 0034,
0039, 0040, 0114
New World 0028
Nicamagic 0026, 0113
Nikkai 0025, 0026, 0028,
0034, 0037, 0039, 0040,
0113, 0114
Nobliko 0017, 0026,
0029, 0113
Nokia 0031
Nordic 0114
Nordmende 0023, 0031,
0033, 0034
Nordvision 0037
Novatronic 0040
Oceanic 0031, 0041
Okano 0010, 0035, 0040
ONCEAS 0026
Opera 0040
Orbit 0034, 0040
Orion 0027, 0034, 0037,
0039, 0040, 0079
Orline 0040
Osaki 0025, 0026, 0028,
0040, 0114
Oso 0028
Otto Versand 0024,
0026, 0032, 0034, 0036,
0037, 0040, 0114
Pael 0026, 0113
Palladium 0010, 0026,
0035, 0040, 0114
Palsonic 0114
Panama 0025, 0026,
0027, 0039, 0040, 0113,
0114
Panasonic 0008, 0031,
0040, 0043, 0049, 0099,
0102, 0194, 0191, 0195,
0196, 0197, 0190
Panavision 0040
Pathe Cinema 0010,
0018, 0026, 0041, 0113
Pausa 0027, 0039
Perdio 0040, 0113
Perfekt 0040
Philco 0010, 0017, 0023,
0040
Philharmonic 0026, 0114
Philips 0000, 0002, 0023,
0026, 0034, 0037, 0040,
0045, 0048, 0050, 0055,
0056, 0058, 0059, 0067,
0068, 0080, 0081, 0087,
0090, 0097, 0100
Phoenix 0010, 0023,
0034, 0037, 0040, 0113
Phonola 0023, 0034,
0037, 0040, 0113
Plantron 0025, 0034,
0039, 0040
Playsonic 0114
Poppy 0027, 0039
Prandoni-Prince 0017,
0030
Precision 0026, 0114
Prima 0027, 0031, 0039
Profex 0027, 0039
Profi-Tronic 0034, 0040
Proline 0034, 0040
Prosonic 0010, 0026,
0037, 0040, 0113, 0114,
0117
Protech 0025, 0026,
0027, 0029, 0034, 0037,
0114
Provision 0037, 0040
Pye 0034, 0037, 0040,
0083
Pymi 0027, 0039
Quandra Vision 0041
Quelle 0025, 0026, 0034,
0037, 0040, 0114
Questa 0032
Radialva 0040
Radio Shack 0040
Radiola 0034, 0037,
0040, 0114
Radiomarelli 0023, 0040
Radiotone 0010, 0034,
0039, 0040
Rank 0032
Recor 0040
Redstar 0040
Reflex 0040
Revox 0010, 0034, 0037,
0040,
Rex 0025, 0030, 0031
RFT 0010, 0018, 0023
Rhapsody 0113
R-Line 0034, 0037, 0040
Roadstar 0025, 0027,
0028, 0039
Robotron 0023
Rowa 0113, 0114
Royal Lux 0010
RTF 0023
Saba 0023, 0031, 0033,
0038, 0042, 0044
Saisho 0025, 0026, 0027,
0039, 0114
Salora 0030, 0031
Sambers 0017, 0029
Samsung 0004, 0005,
0010, 0025, 0026, 0027,
0034, 0035, 0037, 0039,
0040, 0062, 0063, 0066,
0089, 0093, 0113, 0114
Sandra 0026, 0113, 0114
Sansui 0034, 0040
Sanyo 0010, 0018, 0026,
0032, 0039, 0072, 0113,
0114
SBR 0037, 0040
SCHAUB LORENTZ 0031
Schneider 0026, 0028,
0034, 0037, 0040, 0075,
0114
SEG 0025, 0026, 0029,
0032, 0037, 0039, 0040,
0075, 0113, 0114
SEI 0040
SEI-Sinudyne 0023,
0029, 0031
Seleco 0030, 0031, 0032
Sencora 0027, 0039
Sentra 0039
Serino 0113
Sharp 0015, 0016, 0024,
0032, 0069, 0092
Siarem 0023, 0029, 0040
Sierra 0034, 0040
Siesta 0010
Silva 0113
Silver 0032
Singer 0023, 0029, 0041
Sinudyne 0023, 0029,
0037, 0040
Skantic 0031
Solavox 0031
Sonitron 0010, 0114
Sonoko 0025, 0026,
0027, 0034, 0037, 0039,
0040, 0114
Sonolor 0031, 0041
Sontec 0010, 0034, 0037,
0040
Sony 0001, 0003, 0027,
0032, 0046, 0053, 0057,
0070, 0073, 0082, 0086,
0096, 0110, 0112
Sound & Vision 0028,
0029
Soundwave 0034, 0037,
0040
Standard 0026, 0027,
0028, 0034, 0039, 0040,
0114
Starlight 0037
Starlite 0039, 0040
Stenway 0036
Stern 0030, 0031
Strato 0039, 0040
Stylandia 0114
Sunkai 0027,
Sunstar 0039, 0040
Sunwood 0027, 0034,
0039, 0040
Superla 0026, 0113, 0114
SuperTech 0039, 0040,
0113
Supra 0027, 0039
Susumu 0028
Sutron 0027, 0039
Sydney 0026, 0113, 0114
Sysline 0037
Sytong 0113
Tandy 0024, 0026, 0028,
0031, 0114
Tashiko 0029, 0030,
0032, 0113, 0114
Tatung 0026, 0034, 0037,
0040, 0114
TCM 0025, 0027
Teac 0040, 0114
Tec 0026, 0027, 0039,
0114
TEDELEX 0114
Teleavia 0033
Telecor 0040, 0114
Telefunken 0033, 0034,
0040, 0042
Telegazi 0040
Telemeister 0040
Telesonic 0040
Telestar 0040
Teletech 0027, 0037,
0039, 0040
Teleton 0026, 0114
Televideon 0113
Televiso 0041
Tensai 0027, 0028, 0034,
0039, 0040, 0114
Tesmet 0034
Tevion 0025, 0027
Texet 0026, 0039, 0113,
0114
Thomson 0006, 0007,
0026, 0033, 0034, 0038,
0040, 0042, 0044, 0095
Thorn 0037, 0040
Tokai 0034, 0040, 0114
Tokyo 0026, 0113
Tomashi 0036
Toshiba 0011, 0012,
0032, 0061, 0094, 0114
Towada 0031, 0114
Trakton 0114
Trans Continens 0040,
0114
Transtec 0113
Trident 0114
Triumph 0040
Vestel 0030, 0031, 0034,
0035, 0037, 0040, 0114
Vexa 0027, 0037, 0039,
0040
Victor 0032, 0034
VIDEOLOGIC 0113
Videologique 0026,
0028, 0113, 0114
VideoSystem 0034, 0040
Videotechnic 0113, 0114
Viewsonic 0108
Visiola 0026, 0113
Vision 0034, 0040, 0114
Vortec 0034, 0037, 0040
Voxson 0017, 0023,
0030, 0031, 0034, 0040
Waltham 0026, 0040,
0114
Watson 0034, 0037, 0040
Watt Radio 0026, 0029,
0113
Wega 0023, 0032, 0040
Wegavox 0039
Weltblick 0034, 0037,
0040, 0114
White Westinghouse
0026, 0029, 0037, 0040,
0113
Xrypton 0040
Yamishi 0040, 0114
Yokan 0040
Yoko 0010, 0025, 0026,
0027, 0028, 0034, 0037,
0039, 0040, 0113, 0114
Yorx 0028
Zanussi 0030, 0114
Informazioni aggiuntive 13
DVD
Se l’uso non è possibile usando i codici preimpostati che seguono, può essere possibile farlo con quelli per BD , DVR (BDR, HDR) .
Pioneer 2246, 2215
AEG 2093
Aiwa 2054
Akai 2001
Akura 2091
Alba 2027, 2038, 2048
Amitech 2093
AMW 2094
Awa 2094
Bang & Olufsen 2096
Bellagio 2094
Best Buy 2090
Brainwave 2093
Brandt 2017, 2044
Bush 2027, 2048, 2082,
2089
Cambridge Audio 2085
CAT 2087, 2088
Centrum 2088
CGV 2085, 2093
Cinetec 2094
Clatronic 2089
Coby 2095
Conia 2082
Continental Edison
2094
Crown 2093
C-Tech 2086
CyberHome 2008, 2037
Daenyx 2094
Daewoo 2035, 2059,
2093, 2094
Daewoo International
2094
Dalton 2092
Dansai 2084, 2093
Daytek 2010, 2033, 2094
Dayton 2094
DEC 2089
Decca 2093
Denon 2066, 2068
Denver 2069, 2089,
2091, 2095
Denzel 2083
Diamond 2085, 2086
DK Digital 2034
Dmtech 2000
Dual 2083
DVX 2086
Easy Home 2090
Eclipse 2085
Electrohome 2093
Elin 2093
Elta 2047, 2093
Enzer 2083
Finlux 2085, 2093
Gericom 2050
Global Solutions 2086
Global Sphere 2086
Goodmans 2027, 2070,
2089
Graetz 2083
Grundig 2053
Grunkel 2093
H&B 2089
Haaz 2085, 2086
HiMAX 2090
Hitachi 2015, 2083, 2090
Innovation 2002
JVC 2024, 2041, 2057
Kansai 2095
Kennex 2093
Kenwood 2051
KeyPlug 2093
Kiiro 2093
Kingavon 2089
Kiss 2083
Koda 2089
KXD 2090
Lawson 2086
Lecson 2084
Lenco 2089, 2093
LG 2016, 2020, 2040,
2043, 2065, 2076
Life 2002
Lifetec 2002
Limit 2086
Loewe 2056
LogicLab 2086
Magnavox 2089
Majestic 2095
Marantz 2062
Marquant 2093
Matsui 2044
Mecotek 2093
Medion 2002
MiCO 2085
Micromaxx 2002
Microstar 2002
Minoka 2093
Mizuda 2089, 2090
Monyka 2083
Mustek 2006
Mx Onda 2085
Naiko 2093
Neufunk 2083
Nevir 2093
NU-TEC 2082
Onkyo 2072
Optim 2084
Optimus 2004
Orava 2089
Orbit 2094
Orion 2061
P&B 2089
Pacific 2086
Panasonic 2018, 2019,
2026, 2032, 2036, 2075
Philips 2005, 2011, 2022,
2023, 2031, 2039, 2062
Pointer 2093
Portland 2093
Powerpoint 2094
Prosonic 2095
Provision 2089
Raite 2083
RedStar 2091, 2093,
2095
Reoc 2086
Roadstar 2021, 2089
Ronin 2094
Rowa 2082
Rownsonic 2088
Saba 2017, 2044
Sabaki 2086
Saivod 2093
Samsung 2015, 2042,
2063, 2078, 2081
Sansui 2085, 2086, 2093
Sanyo 2045, 2071
ScanMagic 2006
Schaub Lorenz 2093
Schneider 2000
Scientific Labs 2086
Scott 2025, 2092
SEG 2021, 2083, 2086,
2094
Sharp 2002, 2046, 2079
Sigmatek 2090
Silva 2091
Singer 2085, 2086
Skymaster 2058, 2086
Skyworth 2091
Slim Art 2093
SM Electronic 2086
Sony 2009, 2013, 2028,
2029, 2030, 2055, 2080
Soundmaster 2086
Soundmax 2086
Spectra 2094
Standard 2086
Star Cluster 2086
Starmedia 2089
Sunkai 2093
Supervision 2086
Synn 2086
Tatung 2035, 2093
TCM 2002
Teac 2067, 2082, 2086
Tec 2091
Technika 2093
Telefunken 2088
Tensai 2093
Tevion 2002, 2086, 2092
Thomson 2003, 2017,
2060, 2064
Tokai 2083, 2091
Toshiba 2007, 2061,
2073, 2074, 2077
TRANScontinents 2094
Trio 2093
TruVision 2090
Wharfedale 2085, 2086
Xbox 2003
Xlogic 2086, 2093
XMS 2093
Yamada 2094
Yamaha 2011
Yamakawa 2083, 2094
Yukai 2006, 2052
BD
Se l’uso non è possibile usando i codici preimpostati che seguono, può essere possibile farlo con quelli per DVD , DVR (BDR, HDR) .
Pioneer 2247, 2248
Denon 2212, 2213, 2214
Hitachi 2209, 2210, 2211
JVC 2192, 2193, 2195,
2196, 2197, 2198
Kenwood 2109
LG 2188, 2189
Marantz 2204, 2205
Mitsubishi 2202, 2203
Onkyo 2191
Panasonic 2179, 2180,
2181
Philips 2182
Samsung 2184
Sharp 2206, 2207, 2208
Sony 2185, 2186, 2187,
2194
Toshiba 2190, 2164
Yamaha 2199, 2200,
2201
DVR (BDR, HDR)
Se l’uso non è possibile usando i codici preimpostati che seguono, può essere possibile farlo con quelli per DVD , BD .
Pioneer 2238, 2239,
2240, 2241, 2242, 2243,
2244, 2245
Panasonic 2165, 2171
Sharp 2169, 2177
Sony 2170, 2173, 2174,
2175, 2178
Toshiba 2176
Videoregistratore
Pioneer 1077
Adyson 1017
Aiwa 1000, 1001, 1002
Akai 1001
Akiba 1007, 1017
Akura 1001, 1007, 1017
Alba 1002, 1003, 1004,
1007, 1017, 1018
Ambassador 1004
Amstrad 1000, 1017,
1018
Anitech 1007, 1017
ASA 1005, 1006
Asuka 1000, 1005, 1006,
1007, 1017
Audiosonic 1018
Baird 1000, 1001, 1003,
1018
Bang & Olufsen 1019
Basic Line 1002, 1003,
1004, 1007, 1017, 1018
Baur 1006
Bestar 1003, 1004, 1018
Black Panther Line
1003, 1018
Blaupunkt 1006
Bondstec 1004, 1017
Bush 1002, 1003, 1007,
1017, 1018
Cathay 1018
Catron 1004
CGE 1000, 1001
Cimline 1002, 1007, 1017
Clatronic 1004, 1017
Condor 1003, 1004, 1018
Crown 1003, 1004, 1007,
1017, 1018
Daewoo 1003, 1004,
1018
Dansai 1007, 1017, 1018
Dantax 1002
Daytron 1003, 1018
De Graaf 1006
Decca 1000, 1001, 1006
Denko 1017
Dual 1001, 1027, 1018
Dumont 1000, 1006
Elbe 1018
Elcatech 1017
Elsay 1017
Elta 1007, 1017, 1018
Emerson 1017
ESC 1003, 1018
Etzuko 1007, 1017
Ferguson 1001
Fidelity 1000, 1017
Finlandia 1006
Finlux 1000, 1001, 1006
Firstline 1002, 1005,
1007, 1017
Flint 1002
Formenti/Phoenix 1006
Frontech 1004
Fujitsu 1000
Funai 1000
Galaxy 1000
GBC 1004, 1007
It 89
13 Informazioni aggiuntive
90
GEC 1006
Geloso 1007
General 1004
General Technic 1002
GoldHand 1007, 1017
Goldstar 1000, 1015
Goodmans 1000, 1003,
1004, 1005, 1007, 1017,
1018
Graetz 1001
Granada 1006
Grandin 1000, 1003,
1004, 1005, 1007, 1017,
1018
Grundig 1006 ,1007
Hanseatic 1005, 1006,
1018
Harwood 1017
HCM 1007, 1017
Hinari 1002, 1007, 1017,
1018
Hisawa 1002
Hitachi 1000, 1001, 1006,
1012
Hypson 1002, 1007,
1017, 1018
Impego 1004
Imperial 1000
Inno Hit 1003, 1004,
1006, 1007, 1017, 1018
Innovation 1002
Interbuy 1005, 1017
Interfunk 1006
Intervision 1000, 1018
Irradio 1005, 1007, 1017
ITT 1001
ITV 1003, 1005, 1018
JVC 1001, 1013
Kaisui 1007, 1017
Karcher 1006
Kendo 1002, 1003, 1004,
1017
Korpel 1007, 1017
Kyoto 1017
Lenco 1003
Leyco 1007, 1017
LG 1000, 1005, 1016
Lifetec 1002
Loewe Opta 1005, 1006
Logik 1007, 1017
Lumatron 1003, 1018
Luxor 1017
M Electronic 1000
Manesth 1007, 1017
Marantz 1006
Mark 1018
Matsui 1002, 1005
Matsushita 1000, 1006
Mediator 1006
Medion 1002
Memorex 1000, 1005
Memphis 1007, 1017
Micromaxx 1002
Microstar 1002
Migros 1000
Multitech 1000, 1004,
1006, 1007, 1017
Murphy 1000
NEC 1001
Neckermann 1001, 1006
NEI 1006
Nesco 1007, 1017
Nikkai 1004, 1017, 1018
Nokia 1001, 1018
Nordmende 1001
Oceanic 1000, 1001
Okano 1002, 1017, 1018
Orion 1002
Orson 1000
Osaki 1000, 1005, 1007,
1017
Otto Versand 1006
Palladium 1001, 1005,
1007, 1017
Panasonic 1010
Pathe Marconi 1001
Perdio 1000
Philco 1017
Philips 1006, 1012, 1019
Phonola 1006
Portland 1003, 1004,
1018
Prinz 1000
Profex 1007
It
Proline 1000
Prosonic 1002, 1018
Pye 1006
Quelle 1000, 1006
Radialva 1017
Radiola 1006
Rex 1001
RFT 1004, 1006, 1017
Roadstar 1003, 1005,
1007, 1017, 1018
Royal 1017
Saba 1001
Saisho 1002, 1007
Samsung 1008
Samurai 1004, 1017
Sansui 1001
Saville 1018
SBR 1006
Schaub Lorenz 1000,
1001
Schneider 1000, 1002,
1003, 1004, 1005, 1006,
1007, 1017, 1018
SEG 1007, 1017, 1018
SEI-Sinudyne 1006
Seleco 1001
Sentra 1004, 1017
Sentron 1007, 1017
Sharp 1009
Shintom 1007, 1017
Shivaki 1005
Siemens 1005
Silva 1005
Silver 1018
Sinudyne 1006
Solavox 1004
Sonneclair 1017
Sonoko 1003, 1018
Sontec 1005
Sony 1011
Standard 1003, 1018
Stern 1018
Sunkai 1002
Sunstar 1000
Suntronic 1000
Sunwood 1007, 1017
Symphonic 1017
Taisho 1002
Tandberg 1018
Tashiko 1000
Tatung 1000, 1001, 1006
TCM 1002
Teac 1018
Tec 1004, 1017, 1018
Teleavia 1001
Telefunken 1001
Teletech 1017, 1018
Tenosal 1007, 1017
Tensai 1000, 1005, 1007,
1017
Tevion 1002
Thomson 1001, 1015
Thorn 1001
Tokai 1005, 1007, 1017
Tonsai 1007
Toshiba 1001, 1006,
1014
Towada 1007, 1017
Towika 1007, 1017
TVA 1004
Uher 1005
Ultravox 1018
United Quick Star 1003,
1018
Universum 1000, 1005,
1006
Videon 1002
Weltblick 1005
Yamishi 1007, 1017
Yokan 1007, 1017
Yoko 1004, 1005, 1007,
1017
Set Top Box satellitare
Pioneer 6096, 6095,
6080, 6176, 0196
@sat 6127
@Sky 6114
ABsat 6056
Acoustic Solutions 6093
ADB 6050
Akai 6090
Akura 6104
Alba 6052, 6076, 6056,
6093
Allsat 6090
Alltech 6056
Allvision 6128, 6114,
6075
Amitronica 6056
Ampere 6132, 6137
Amstrad 6132, 6137,
6112, 6056, 6078, 6119
Anglo 6056
Ankaro 6056
Ansonic 6121
Anttron 6076
Apollo 6052
Apro 6108
Arcon 6068
Arcus 6069
Armstrong 6090
Arnion 6127
ASA 6106
Asat 6090
ASCI 6089, 6114
ASLF 6056
AssCom 6096
Astra 6131, 6056
Astratec 6144, 6145
Astrell 6078
Astro 6053, 6112, 6131,
6076, 6122, 6091, 6098,
6119
Atlanta 6121
Atsat 6127
AtSky 6114
Audioline 6108
Audioton 6076
Austar 6050
Avalon 6137
Axil 6120, 6062, 6121
Axis 6143
Axitronic 6104
B.net
6108
B@ytronic 6106, 6075
BELL 6191
Balmet 6062
Beko 6052
Belson 6121
Big Sat 6062
Black Diamond 6093
Blaupunkt 6053
Blue Sky 6056
Boca 6132, 6056, 6128,
6061, 6133, 6113, 6063,
6064
Bodner & Mann 6070
Boshmann 6120, 6123
Boston 6103
Brainwave 6107, 6108
British Sky
Broadcasting 6086
Broco 6056
BskyB 6086
BT 6071
Bubu Sat 6056
Bush 6130, 6093, 6140,
6104, 6108, 6144, 6077,
6066, 6141, 6058
Cambridge 6112
Canal Digital 6096
Canal Satellite 6096,
6095, 6154, 6153
Canal+ 6096, 6153
CGV 6120, 6059
Cherokee 6070
Chess 6089, 6056, 6114,
6104
CityCom 6105, 6131,
6128, 6055, 6068, 6117
Clark 6076
Classic 6108
Clatronic 6120
Clayton 6104
Clemens Kamphus 6137
Cobra 6137
Colombia 6132
Columbia 6132
Comag 6132, 6128, 6061,
6075, 6120, 6133, 6113,
6065, 6135, 6063, 6064
Comsat 6120
Condor 6131, 6129
Connexions 6137
Conrad 6132, 6112,
6083, 6131
Coship 6062, 6108
Crown 6093
Cryptovision 6052
CS 6123
Cyfrowy Polsat 6096
Cyrus 6090
D-box 6151
Daewoo 6143, 6056,
6071, 6144, 6058
Dantax 6104
Deltasat 6068
Denver 6121
Digatron 6107
Digenius 6105, 6102
Digiality 6131, 6114
Digifusion 6144, 6145
Digihome 6093, 6141,
6094
DigiLogic 6093
DigiQuest 6127, 6062,
6123
DigiSat 6128
Digisky 6062
Digital 6063
Digital Vision 6145
DigitalBox 6098, 6123
Dijam 6071
DirecTV 6139
Discovery 6070
Distratel 6078, 6126
DMT 6068
DNT 6090, 6137
Doro 6108
Dual 6128
Durabrand 6093, 6094
DX Antenna 6171
E Aichi 6172
Echolink 6061
Echostar 6096, 6057,
6115, 6109, 6137, 6052,
6056, 6177
Edision 6123
Einhell 6132, 6112, 6056
Elap 6056, 6120, 6059
Elbe 6121
Elless 6106
Elsat 6056
Elta 6090 eMTech 6072
Energy Sistem 6123
Engel 6056, 6103
EP Sat 6052
Eurieult 6078
Eurocrypt 6052
EuroLine 6103
Europa 6112, 6131
Europhon 6132, 6105,
6131
Eurosat 6065
Eurosky 6132, 6089,
6105, 6112, 6131, 6106
Eurostar 6131, 6055
Eutelsat 6056
Eutra 6106
Evesham 6094
Exator 6076
Fagor 6079
Fenner 6056
Ferguson 6052, 6140,
6144, 6145
Fidelity 6112
Finlandia 6052
Finlux 6052, 6083, 6104
FinnSat 6106
Flair Mate 6056
Fly Com 6062
FMD 6089, 6120, 6062
Informazioni aggiuntive 13
Freecom 6112
FTEmaximal 6056, 6065
Fuba 6053, 6105, 6137,
6083, 6102, 6072
Fujitsu 6164, 6165, 6166
Galaxis 6096, 6143
Gardiner 6055
Garnet 6068
GbSAT 6072
Gecco 6122, 6075
General Satellite 6117
Globo 6106, 6103, 6114,
6075, 6133
GOD Digital 6090
Gold Box 6096, 6095
Gold Vision 6123
Golden Interstar 6126
Goodmans 6052, 6130,
6093, 6140, 6147, 6066,
6094, 6077
Gran Prix 6106
Granada 6052
Grandin 6104
Grocos 6115, 6062
Grundig 6108, 6096,
6053, 6093, 6140, 6094,
6077, 6066
Haensel & Gretel 6132
Haier 6121
Hama 6059
Hanseatic 6091, 6098
Hauppauge 6107, 6108
HB 6072
Heliocom 6131
Helium 6131
Hiro 6065
Hirschmann 6143, 6053,
6105, 6137, 6112, 6083,
6131, 6106, 6128, 6075,
6065
Hitachi 6052, 6094, 6093,
6163
HNE 6132
Hornet 6127
Houston 6137
Humax 6117, 6118, 6144
Huth 6132, 6131, 6068,
6069
Hyundai 6068
ID Digital 6117
ILLUSION sat 6123
Imperial 6098, 6092,
6099, 6114, 6108
Ingelen 6089, 6137
Inno Hit 6104
International 6132
Interstar 6072
Intervision 6131
Inves 6144 iotronic 6120
ITT Nokia 6083, 6052
Jaeger 6114
JERROLD 6159, 6180,
6181, 6182, 6183, 6184,
6185, 6186, 6187, 6188
K-SAT 6056
Kamm 6056
Kaon 6127
KaTelco 6143
Kathrein 6053, 6090,
6089, 6055, 6138, 6076,
6148, 6059, 6056
Kendo 6128
Kenwood 6096
Key West 6132
Kiton 6089
KR 6076
Kreiling 6089, 6104,
6070
Kreiselmeyer 6053
Kyostar 6076
L&S Electronic 6132,
6114
Labgear 6071
LaSAT 6053, 6132, 6105,
6131, 6106
Leiko 6104
Lemon 6114
Lenco 6131, 6056
Lenson 6112
LG 6068
Lifesat 6132, 6105, 6056
Listo 6104
Lodos 6093
Logik 6093
Logix 6068
Lorenzen 6132, 6105,
6131, 6102, 6107, 6133,
6113
Luxor 6112, 6083, 6141
M Electronic 6055
Manata 6132, 6056
Manhattan 6052, 6127
Marantz 6090
Maspro 6053, 6056
Matsui 6053, 6093, 6147,
6104, 6144, 6145
Max 6131
Maximum 6068, 6114
Mediabox 6096, 6095
Mediacom 6074
MediaSat 6096, 6095,
6112, 6154, 6153
Medion 6132, 6105,
6056, 6106, 6068, 6128,
6114, 6075, 6104
Medison 6056
Mega 6090
MegaSat 6065
Metronic 6132, 6076,
6056, 6055, 6078, 6126,
6114, 6120
Metz 6053
Micro 6112, 6131, 6076,
6056, 6107
Micro Elektronic 6056
Micro Technology 6056
Micromaxx 6105
Microstar 6105, 6068,
6102
Microtec 6056
Mitsubishi 6052
Morgan’s 6090, 6132,
6056, 6128, 6075
Multibroadcast 6050
Multichoice 6050
Myryad 6090
Mysat 6056
MySky 6087, 6088
NEC 6162
NEOTION 6114
Netsat 6139
Neuhaus 6112, 6131,
6056
Neuling 6132, 6128,
6133, 6064
Neusat 6056
Neveling 6102
Newton 6137
NextWave 6069
Nichimen 6130
Nikko 6056, 6090
Noda Electronic 6078
Nokia 6052, 6083, 6096,
6082
Nordmende 6052
Octagon 6076
OctalTV 6107
Onn 6093, 6094
Opentel 6128, 6075
Optex 6089, 6056, 6126,
6120, 6079, 6104
Orbis 6128, 6114, 6075
Orbitech 6089, 6112,
6091, 6098, 6092, 6099
P/Sat 6128
Pace 6149, 6096, 6090,
6088, 6087, 6057, 6052
Pacific 6093
Packard Bell 6143
Palcom 6105, 6102, 6115
Palladium 6137, 6112
Palsat 6112
Panasonic 6054, 6052,
6167, 6168, 6169
Panda 6053, 6052, 6131
Pansat 6067
Pass 6059
Patriot 6132 peeKTon 6062, 6121
Philips 6096, 6053, 6090,
6151, 6095, 6139, 6153,
6144, 6108, 6055, 6076,
6052
Phoenix 6121
Phonotrend 6109
Pilotime 6154
Pino 6114
Pixx 6067
Planet 6137
PMB 6056, 6079
Polytron 6137
Portland 6071
Preisner 6132, 6137,
6119, 6061
Premier 6095
Primacom 6143
Primestar 6178
Pro Basic 6096, 6060
Proline 6093
Promax 6052
Proscan 6110
Quelle 6105, 6131
Radiola 6090
Radix 6137, 6119
Rainbow 6076
RCA 6110, 6173, 6175,
6179
Rebox 6072
Regal 6103
RFT 6090
Roadstar 6096, 6056
Rollmaster 6120
Rover 6056
Rownsonic 6059
SA 6155, 6157, 6189,
6190
SAB 6103, 6127
Saba 6060, 6131, 6106,
6078
Sabre 6052
Sagem 6151, 6134, 6153
Saivod 6121
Salora 6128
Samsung 6096, 6074,
6073, 6149, 6129
Sanyo 6104
SAT 6112
Sat Control 6127
Sat Partner 6112, 6076
Sat Team 6056
SAT+ 6115
Satcom 6131
Satec 6056
Satelco 6128
Satplus 6098
SatyCon 6123
Schaecke 6076
Schaub Lorenz 6072,
6121
Schneider 6074, 6103
Schwaiger 6143, 6132,
6138, 6131, 6106, 6078,
6068, 6114, 6075, 6064,
6062, 6133, 6123, 6108,
6063
Scientific Atlanta 6085
SCS 6105, 6106
Sedea Electronique
6132, 6089, 6074, 6126,
6104
Seemann 6137
SEG 6089, 6068, 6103,
6093, 6104
SEI 6170
Septimo 6078
Serd 6075
Servimat 6079
ServiSat 6056, 6103
Shark 6123
Sharp 6141, 6094
Siemens 6053, 6137,
6114
Sigmatek 6121
Silva 6105
SilverCrest 6135, 6063
Skantin 6056
SKR 6056
SKT 6132
SKY 6139, 6086, 6088,
6087
SKY Italia 6096, 6088
Sky XL 6103, 6075
Skymaster 6109, 6056,
6068, 6114, 6115, 6060,
6059, 6079
Skymax 6090, 6120
Skypex 6106
Skyplus 6075, 6106,
6128, 6114
SkySat 6089, 6112, 6131,
6056
Skyvision 6114
SL 6132, 6105, 6106,
6107, 6133, 6108
SM Electronic 6109,
6056, 6115
Smart 6132, 6137, 6056,
6119, 6128, 6122, 6123,
6120, 6133
SmartVision 6062
Sony 6111, 6096, 6095,
6052, 6174
SR 6132
Star Sat 6072
Starland 6056
Starlite 6090
Stream 6088
Stream System 6127
Strong 6096, 6121, 6132,
6076, 6056, 6104, 6093,
6115
Sumin 6075
Sunny 6127
Sunsat 6056
Sunstar 6050, 6132
SuperMax 6069
Supratech 6120
Systec 6114
Tantec 6052
Targa 6067
Tatung 6052
TBoston 6103, 6121
Tecatel 6109
Technical 6104
Technika 6093, 6108,
6094
TechniSat 6089, 6137,
6052, 6112, 6091, 6098,
6092, 6099
Technomate 6126
Technosat 6069
Technosonic 6130, 6108
Technotrend 6108
Technowelt 6132, 6131
Techwood 6089, 6093,
6104, 6094
Telasat 6131
TELE System 6137, 6079,
6103, 6115
Teleciel 6076
Teleka 6137, 6112, 6131,
6076
Telesat 6131
Telestar 6089, 6112,
6091, 6098, 6092, 6099,
6103, 6114, 6108, 6104
Teletech 6089
Televes 6132, 6052,
6112, 6072, 6127, 6114,
6133
Telewire 6128
Tempo 6069
Tevion 6130, 6056, 6115,
6108, 6060
Thomson 6110, 6096,
6086, 6088, 6095, 6056,
6131, 6052, 6141, 6153,
6140
Thorn 6052
Tiny 6108
Tioko 6132
Titan 6065, 6060
TNT SAT 6134
Tokai 6090
Tonna 6052, 6112, 6056,
6079
Topfield 6074
Toshiba 6052, 6093,
6161
Trevi 6103
Triasat 6112
Triax 6096, 6090, 6132,
6135, 6065, 6129, 6104,
6079, 6137, 6089, 6133,
6120, 6071, 6140, 6103,
6119, 6056, 6112
Turnsat 6056
Twinner 6056, 6079
Unisat 6090, 6132
United 6103
Univers 6065
It 91
13 Informazioni aggiuntive
Universum 6053, 6089,
6105, 6131, 6106, 6091,
6103
Van Hunen 6102
Variosat 6053
VEA 6121
Ventana 6090
Vestel 6089, 6103, 6093,
6094
VH Sat 6105
Viasat 6149
Viola Digital 6108
Vision 6104, 6065
Visionic 6126
Visiosat 6089, 6130,
6056, 6120, 6062, 6067
Vitecom 6120
Volcasat 6121
VTech 6055
Wetekom 6112
Wewa 6052
Wharfedale 6093, 6141,
6094
Wisi 6053, 6132, 6105,
6137, 6052, 6112, 6131,
6106, 6128, 6075
Worldsat 6089, 6072,
6103, 6070
WorthIt!
6066
Woxter 6121
Xoro 6067
Xsat 6057, 6056, 6072
Xtreme 6127
Yakumo 6120
ZapMaster 6106
Zehnder 6089, 6138,
6055, 6068, 6128, 6103,
6114, 6075, 6120, 6123,
6125
ZENITH 6156, 6158, 6160
Zeta Technology 6090
Zodiac 6137, 6076
Pulsar 6116
Runco 6116
Sagem 6136
Salora 6116
Samsung 6097, 6116
Scientific Atlanta 6101
StarHub 6152
Supercable 6152
Telewest 6101
Thomson 6146, 6100
Toshiba 6116
UPC 6146
US Electronics 6152
Virgin Media 6097, 6101
Visiopass 6136
Zenith 6116
Ziggo 6084
Set Top Box cablato (Combinazione di televisione via cavo/PVR)
Freebox 6150
Humax 6124, 6100
Nokia 6084
Scientific Atlanta 6101
Telewest 6101
Thomson 6146
UPC 6146
Virgin Media 6101
Set Top Box satellitare (Combinazione di SAT/PVR)
@sat 6127
Allvision 6075
Atsat 6127
B@ytronic 6106, 6075
Boca 6063
BskyB 6086
Bush 6130
Canal Satellite 6154
Comag 6075, 6063
Daewoo 6058
Digifusion 6145
Digihome 6094
DigiQuest 6127
Digital 6063
DMT 6068
Edision 6123 eMTech 6072
GbSAT 6072
Gecco 6075
Globo 6075
Goodmans 6130, 6094
Hirschmann 6106, 6075
Humax 6117, 6118
Huth 6068
Hyundai 6068
Kathrein 6148
LaSAT 6106
LG 6068
Luxor 6141
Maximum 6114
Mediacom 6074
MediaSat 6153
Medion 6106, 6075
Microstar 6068
Morgan’s 6075
MySky 6087, 6088
NEOTION 6114
Nichimen 6130
Nokia 6082
Opentel 6075
Orbis 6075
Pace 6087, 6149
Panasonic 6054
Philips 6139, 6153
Pilotime 6154
Pixx 6067
Proscan 6110
Rebox 6072
Sagem 6134
Samsung 6149, 6074,
6073
Sat Control 6127
Schneider 6074
Schwaiger 6106, 6068,
6075, 6063
Sedea Electronique
6074
Serd 6075
Sharp 6094
SilverCrest 6063
SKY 6086, 6088, 6087
SKY Italia 6088
Sky XL 6075
Skymaster 6068
Skypex 6106
Skyplus 6075, 6106, 6114
Stream System 6127
Sumin 6075
Sunny 6127
Targa 6067
TechniSat 6092, 6099
Technosonic 6130
Telestar 6092, 6099
Thomson 6086, 6141
TNT SAT 6134
Topfield 6074
Viasat 6149
Visiosat 6130, 6067
Wisi 6106
Xoro 6067
Xtreme 6127
Zehnder 6068, 6075,
6125
CD (SACD)
Pioneer 5065, 5066
AKAI 5043
Asuka 5045
Denon 5019
Fisher 5048
Goldstar 5040
Hitachi 5042
CD-R
Pioneer 5067
Philips 5054
Yamaha 5055
Kenwood 5020, 5021,
5031
Luxman 5049
Marantz 5033
Onkyo 5017, 5018, 5030,
5050
Panasonic 5036
Philips 5022, 5032, 5044
RCA 5013, 5029
Roadstar 5052
Sharp 5051
Sony 5012, 5023, 5026,
5027, 5028, 5039
TEAC 5015, 5016, 5034,
5035, 5037
Technics 5041
Victor 5014
Yamaha 5024, 5025,
5038, 5046, 5047
Lettore di dischi a laser
Pioneer 5062, 5063
Piastra a cassette
Pioneer 5070
92
Set Top Box cablato
Pioneer 0197, 6081
ABC 6142
ADB 6051
Auna 6051
Austar 6152
Bell & Howell 6142
Birmingham Cable
Communications 6152
Cablecom 6146
Fosgate 6152
France Telecom 6136
Freebox 6150
General Instrument
6152, 6142
Humax 6100, 6124
Jerrold 6152, 6142
It
Kabel Deutschland
6100
Macab 6136
Madritel 6051
Magnavox 6142
Memorex 6116
Motorola 6152
Nokia 6084
Noos 6136
NTL 6152, 6097
Optus 6152
Orange 6136
Pace 6097
Panasonic 6116
Paragon 6116
Philips 6136, 6146
Nastro digitale
Pioneer 5069
MD
Pioneer 5068
Informazioni aggiuntive 13
It 93
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B3_En
© 2011 PIONEER CORPORATION.
Tutti i diritti riservati.
<6517-00000-015-0S>
annuncio pubblicitario