- Home
- Do-It-Yourself tools
- Hand tools
- Measuring & layout tools
- Testo
- 608-H2 Thermo- Monitor
- User manual
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
4
![Testo 608-H2 Thermo- Monitor Hygrometer User manual | Manualzz Testo 608-H2 Thermo- Monitor Hygrometer User manual | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/005448748_1-dce3a0f3ee2ec1d8a75311dc9ba7b5f2-360x466.png)
Feuchte / Temperatur (°C; °F) / Taupunkt Humidity / Temperature (°C; °F) / Dew point Feuchtesensor / NTC Humidity sensor / NTC 10...95 %rF / %RH (nicht betauend / no condensation) 0...+50 °C / 32...+122 °F -20...50 °Ctd / -4...122 °Ftd Messbereich testo 608 - H2 2...98 %rF / %RH (nicht betauend / no condensation) Measuring range testo 608 - H2 -10...+70 °C / 14...+160 °F -40...70 °Ctd / -40...160 °Ftd Genauigkeit testo 608 - H1 ± 3 %rF/%RH (bei/at +25 °C/77 °F) Accuracy testo 608 - H1 ± 0.5 °C / ± 1°F (bei/at + 25 °C/77 °F) Genauigkeit testo 608 - H2 ± 2 %rF/%RH (bei/at +25 °C/77 °F) Accuracy testo 608 - H2 ± 0.5 °C / ± 1°F (bei/at 25 °C/77 °F) Auflösung 0,1 %rF/ 0,1 °C Resolution 0.1 %RH / 0.1 °C/0.1 °F Display LCD, 2-zeilig Display LCD, 2 lines Messtakt 18 sec. Measuring rate 18 s Einsatztemperatur testo 608 - H1 0...+50 °C Application temperature for testo 608 - H1 32 to 122°F Einsatztemperatur testo 608 - H2 -10...+70 °C Application temperature for testo 608 - H2 14...+160°F Lagertemperatur -40...+70 °C Storage temperature -40...+160°F Batterie-Typ 9 V- Block Battery type 9 V block Batterie-Standzeit ca. 1 Jahr Battery lifetime Approx. 1 year Gehäuse ABS silber mattiert Housing ABS silver matted Maße (B/H/T) 111 mm / 90 mm / 40 mm Dimensions (W/H/D) Gewicht 168 g Weight 168 g Garantie 2 Jahre Warranty 2 years Bedienungsanleitung Instruction manual Messgerät konform zu EN 61 326-1:1997 Measuring instrument conforms with EN 61 326-1:1997 Hinweise - Batterien einlegen, das Gerät schaltet ein auf Dauerbetrieb - Überwachen der Batteriekapazität Erscheint Batteriesymbol im Display kann wie folgt noch im Dauerbetrieb gemessen werden: - testo 608 - H1 ca. 14 Tage - testo 608 - H2 ca. 8 Tage (bei blinkendem Alarm) - Kein Verlust der Einstellungen bei Batteriewechsel. Hinweise zum testo 608 - H2 - Sie können im Gerät einen Alarm einstellen (Display-Anzeige ), der ausgelöst wird, wenn die gemessenen Grenzwerte überschritten werden. Die Alarm-Einstellungen sind frei wählbar für die Messgrößen rel. Feuchte, Taupunkt oder Temperatur. Das Festlegen der Grenzwerte für Alarm ist nur für eine Messgröße möglich. Werkseitig ist der Alarm für die Messgröße rel. Feuchte aktiviert. - Ihr Gerät kann direkt vor Ort auf einen Referenz-Feuchte-Fühler von Testo abgeglichen werden (weitere Informationen siehe Beilegeblatt). Notes on testo 608 - H2 - You can set an alarm (display ) which is triggered when the measured limit values are exceeded. The alarm settings are freely selectable for the relative humidity, dew point or temperature parameters. The limit values for the alarm can only be set for one parameter. The alarm for the relative humidity parameter is set by the factory. - Your instrument can be calibrated on site to a reference humidity probe from Testo (see Supplementary sheet for more information). Instructions - Put in batteries, the instrument switches to continuous operation - Battery capacity is monitored If the battery symbol appears in the display, you can still measure in continuous operation: - testo 608 - H1 approx. 14 days - testo 608 - H2 approx. 8 days (flashing alarm) - Settings are not lost when battery is changed. Messmenü Measurement menu 48.4 24.2 2s MIN-Wert anzeigen Displaying MIN value 42.3 % °C 24.2 °C Min 12.5 Alarmeinstellungen (nur testo 608 - H 2) / Alarm settings (testo 608 - H 2 only) Alarm aktivieren / deaktivieren Messmenü Measurement menu 48.4 Activating/ deactivating the alarm Select parameter for alarm (%, °C, °F, td) Anzeige der Grenzwerte für Alarm (Bedingung: Messmenü Measurement menu 48.4 48.4 24.2 24.2 42.3 % °C Min 52.7 28.9 Unteren Grenzwert für Alarm anzeigen (wenn aktiviert) Display lower limit value for alarm (if activated) 2.0 % °C 98.0 % % 48.4 24.2 Grenzwerte für Alarm einstellen Bedingung: ist aktiviert Alarm Alarm MAX-Wert anzeigen Displaying MAX value 48.4 24.2 52.7 % Max °C 3s Messgrößen einstellen (td, %rF) Setting parameters (td, %RH) Messmenü Measurement menu 48.4 24.2 oder or % °C 15.6 24.2 oder or 28.9 Reset MAX-Wert Resetting MAX value td °C Unteren Grenzwert für Alarm anzeigen Displays lower limit value for alarm 2.0 Oberen Grenzwert für Alarm anzeigen Displays upper limit value for alarm 98.0 % Ð % Alarm Alarm % Max °C 48.4 24.2 % °C rel. Feuchte anzeigen Displaying relative humidity 48.4 24.2 % °C Unteren Grenzwert für Alarm anzeigen Displaying lower limit value for alarm 2.0 % °C 12.0 % Unteren Grenzwert für Alarm bestätigt Lower limit value for alarm is confirmed 12.0 % Ð Ð Ð Alarm Alarm Alarm Alarm 98.0 Oberer Grenzwert für Alarm blinkt Upper limit value for alarm flashes 98.0 % Alarm Exceeding/undershooting the activated alarm limit values 2.0 % Unteren Grenzwert für Alarm einstellen Setting lower limit value for alarm Ð Oberen Grenzwert für Alarm anzeigen Displaying upper limit value for alarm Hinweis Zusätzlich bei testo 608 - H 2 2 mal “MODE” drücken, zurück zum Messmenü Note Additionally with testo 608 - H 2 Press “MODE” twice, return to measurement menu Über/Unterschreiten der aktivierten Grenzwerte für Alarm Unterer Grenzwert für Alarm blinkt Lower limit value for alarm flashes % 3x Condition: is activated 3s Taupunkt anzeigen Displaying dew point Alarm oder or % Messmenü Measurement menu Oberen Grenzwert für Alarm anzeigen (wenn aktiviert) Display upper limit value for alarm (if activated) Ð Reset MIN-Wert Resetting MIN value Min 12.5 % 2x Hinweis Das Festlegen der Grenzwerte für Alarm ist nur für eine Messgröße möglich. Note The alarm limit values can only be set for one parameter. °C td % Alarm °C Alarm OFF (condition: is activated) Hinweis Wurde der aktivierte Alarm-Grenzwert (angezeigt mit über- oder unterschritten erscheint im Display - Ð bei Unterschreitung - bei Überschreitung und es blinkt das LED. Alarm ) einmal Note If the activated alarm limit value (displayed with ) has been exceeded or undershot, the following appears in the display - Ð if limit value is undershot - if limit value is exceeded and the LED flashes. Ð 48.4 Messgröße auswählen (%, °C, °F, td) Selecting parameter (%, °C, °F, td) °C Messmenü Measurement menu Displays limit values for alarm Alarm ON Oberen Grenzwert für Alarm einstellen Setting upper limit value for alarm 85.5 % 85.5 % Alarm Messmenü Measurement menu 48.4 Ð Oberen Grenzwert für Alarm bestätigt Upper limit value for alarm is confirmed % Alarm Ð Resetting MIN/MAX value Messgröße für Alarm blinkt Parameter for alarm flashes 3 sec halten +3 mal drücken Hold for 3 s Press x3 ist aktiviert) Alarm für Überschreitung aktivieren “ON” deaktivieren “OFF” Upper alarm: activate “ON” deactivate “OFF” oder or Ð Reset MIN/MAX-Wert MIN-Wert anzeigen Displaying MIN value Ð Alarm OFF % 24.2 Setting limit values for alarm Messmenü Measurement menu Ð Alarm ON oder or zusätzlich bei testo 608 - H 2 Applies additionally to testo 608 - H 2 MAX-Wert anzeigen Displaying MAX value Max °C 3 sec halten +1x drücken Hold for 3 s Press x1 Messgröße für Alarm (%, °C, °F, td) auswählen Alarm für Überschreitung blinkt Exceed alarm flashes 3x °C % Alarm für Unterschreitung blinkt Undershoot alarm flashes Alarm für Unterschreitung aktivieren “ON” deaktivieren “OFF” Lower alarm: activate “ON” deactivate “OFF” % 24.2 % °C oder or 3s 24.2 % °C LED Blinkende LED solange, bis “SET” betätigt wird. Hinweis Der über- oder unterschrittene Grenzwert bleibt erhalten und wird als MIN/MAX-Wert im MODE-Menü angezeigt. Eventuell Reset der MIN/MAX-Werte durchführen. Flashing LED until “SET” is confirmed. Note The exceeded or undershot limit value is retained and is shown as MIN/MAX value in the MODE menu. Reset of MIN/MAX values may have to be carried out. 0973.6080/01/Sh/wh/12.09.2006 Displaying MIN/MAX value -1.8.8.8 °C Ð MIN/MAX-Wert anzeigen Ð Alarm ON OFF 48.4 °F °C Ð (ensure polarity is correct) Max Min °C td % Hinweis Bei testo 608 - H 2 zusätzlich 3 mal “SET” betätigen, zurück zum Messmenü Note Additionally with testo 608 - H 2 Activate “SET” 3 times and return to measurement menu % 24.2 Setting parameters (°C, °F) °C oder°F einstellen Setting °C or °F Ð Connect battery -1.8.8.8 Messmenü / Measurement menu Ð Segmenttest / Segment test (auf richtige Polung achten) Ð Batterie anschließen 48.4 Anzeige blinkt Display flashes Ð Messgrößen Parameters Messwertaufnehmer Sensor Messbereich testo 608 - H1 Measuring range testo 608 - H1 Messmenü Measurement menu Ð testo 608 - H1/H2 Messgrößen einstellen (°C, °F) Ð Technische Daten testo 608-H1/H2 - Technical Data testo 608-H1/H2 Notas en testo 608 - H2 - Vd. puede ajustar una alarma (se visualiza ), que se dispara cuando se sobrepasan los valores límite medidos. Los ajustes de alarma son libremente seleccionables para los parámetros de humedad relativa, punto de rocío o temperatura. Los valores límite para alarma sólo pueden ajustarse para un parámetro. La alarma para el parámetro de humedad relativa se ajusta en fábrica. - Su instrumento puede calibrarse in situ desde una sonda de humedad de referencia de Testo (ver hoja suplementaria para más información). Nota pour le testo 608 - H2 - Vous pouvez régler une alarme ( s’affiche sur l’écran) qui se déclencle quand la valeur limite mesurée est dépassée. L’alarme est réglable au choix pour les paramètres humidité rel. , pt de rosée ou température. La détermination d’une valeur limite n’est possible que pour une grandeur à la fois. L’alarme pour l’humidité relative est activée à l’usine - Votre appareil peut être directement étalonné sur site à partir d’une sonde d’humidité de référence Testo (informations complémentaires voir page suivante). Instructions - Mettre les piles, l’appareil se met en utilisation continue - Contrôle de l’état de charge des piles Si le symbole apparait sur l’écran, les mesures peuvent être poursuivies pour: - le testo 608 - H1 env. 15 jours - le testo 608 - H2 env. 8 jours (alarme clignotante) - Pas de perte des règlages lors du changement des piles. (respectez les polarités) Visualizar el valor MIN/MAX Affichage de la valeur MIN/MAX Max Min Ð -1.8.8.8 Alarm ON OFF Menú de medición Menu mesure 48.4 24.2 48.4 °C td % 2s Visualizar valor MIN Affichage val. MIN 42.3 % °C 24.2 °C Min 12.5 °C 52.7 % 28.9 Max Ajustar alarma (sólo testo 608 - H 2) / Règlage de l’alarme (testo 608 - H 2 seult) Activar/ desactivar la alarma Menú de medición Menu mesure 48.4 Activer/ désactiver l’alarme Visualizar el valor límite inferior para alarma (si está activada) Affichage de la valeur limite minimale (si activée) 2.0 % °C Sélection d’un paramètre (%, °C, °F, td) pour l’alarme Visualizar valores límite para alarma (condición: está activada) 48.4 24.2 98.0 % 48.4 24.2 42.3 % °C Min Min 12.5 48.4 24.2 52.7 % Max °C 3s Ajustar parámetros (td, %HR) Règlage des paramètres (td, %HR) Menú de medición Menu mesure 48.4 24.2 o ou % 48.4 Ajustar valores límite para alarma 24.2 °C 24.2 o ou % Max °C 48.4 24.2 % °C Nota Adicionalmente con el testo 608-H2. Presionando dos veces “MODE” regresa al menú de medición Nota pour le testo 608 - H 2 appuyer 2 fois sur “MODE”, pour le retour au menu mesure td °C Visualizar humedad relativa Affichage humidité relative 48.4 24.2 % °C Alarm o ou Visualizar el valor límite inferior para alarma Visualizar el valor límite superior para alarma Afficher val.lim. min. pour alarme Afficher val. lim. max. pour alarme 2.0 % 98.0 % Ð Alarm Alarm Visualizar el valor límite inferior para alarma Parpadea el valor límite inferior para alarma Afficher val. lim. min. pour alarme Valeur min. clignote 2.0 % °C 2.0 % Dépassements des valeurs limites pour l’alarme Ajustar el valor límite inferior para alarma Règlage de la val.lim. min. 12.0 % Confirmar el valor límite inferior para alarma Confirmation de la val. lim. min. 12.0 % Ð Ð Ð Ð Alarm Alarm Alarm Alarm Visualizar el valor límite superior para alarma Parpadea el valor límite superior para alarma Afficher val. lim. min. pour alarme Valeur max. clignote 98.0 Alarm Sobrepasar/no alcanzar los valores límite de alarma activados % % 3x Condition: doit être activée 3s Visualizar punto de rocío Affichage pt de rosée 15.6 28.9 Reajustar valor MAX Reset valeur MAX 2x Nota Los valores límite de alarma solo pueden ajustarse para un parámetro. Note Le règlage des valeurs limites de l’alarme n’est possible que pour une grandeur de mesure.. °C td % % Alarm Menú de medición Menu mesure 98.0 % Alarm Nota Si se ha sobrepasado o no se ha alcanzado el valor límite de alarma (visualizado con ), aparece lo siguiente en el visualizador - Ð si no se ha alcanzado el valor límite - si se ha sobrepasado el valor límite y el LED parpadea. Ajustar el valor límite superior para alarma Règlage de la valeur limite max 85.5 % Nota Si la valeur limite activée a été dépassée ( affichée) - Ð si valeur limite minimale a été dépassée si valeur limite maximale a été dépassée s’affichent à l’écran, et la LED clignote Confirmar el valor límite superior para alarma Confirmation de la val. lim. max. 85.5 % Alarm % Alarm Menú de medición Menu mesure 48.4 Ð Ð 24.2 Visualizar valor MAX Affichage de val.MAX Reajustar valor MIN Reset valeur MIN Parpadea el parámetro Seleccionar parámetro para alarma (%, °C, °F, td) Les paramètres pour Sélectionnez paramètres alarme clignotent (%, °C, °F, td) °C °C Alarm OFF o ou Ð 48.4 Visualizar valor MIN Affichage valeur MIN Alarm ON o ou Ð Reset valeur MIN/MAX Menú de medición Menu mesure Alarma superior activar “ON” desactivar “OFF” Alarme max.: activée “ON” désactivée “OFF” 3x Condición: está activada Alarm Alarm Ð Alarm OFF % Menú de medición Menu mesure Affichage de la valeur limite maximale (si activée) % Ð Alarm ON Retener durante 3 s. Presionar x3 Maintenir 3 sec. Presser 3 x Règlage des val. limites de l’alarme Reajustar el valor MIN/MAX °C Menú de medición Menu mesure Affichage des val. limites pour l’alarme (Condition: doit Visualizar el valor límite superior para alarma (si está activada) Ð Parpadea la alarma no alcanzada Alarme dépassement val.lim min. clignote Retener durante 3 s. Presionar x1 maintenir 3 sec et presser 1 x Seleccionar el parámetro para alarma (%, °C, °F, td) Parpadea la alarma sobrepasada Alarme pour dépas. val. max clignote Alarma inferior activar “ON” desactivar “OFF” Alarme min.: activée “ON” désactivée “OFF” % 24.2 Se aplica adicionalmente a testo 608 - H 2 pour le testo 608 - H 2 Visualizar valor MAX Affichage val. MAX °C o ou 3s être activée) % Ð -1.8.8.8 dad es correcta) Placez les piles Menú de medición / Menu mesure test segmentos / test segment Ð Conectar la pila (asegúrese que la polari- °C Ð Instrucciones - Colocar las pilas, el instrumento cambia a funcionamiento contínuo - Se visualiza la carga de la pila Si aparece el símbolo en el visualizador, Vd. aún puede medir en funcionamiento en contínuo: - testo 608 - H1 aprox. 14 días - testo 608 - H2 aprox. 8 días (alarma parpadeando) - Los ajustes no se pierden mientras se cambia la pila °F °C Ð Instrumento de medición conforme con EN 61 326-1:1997 Appareil conforme à EN 61 326-1:1997 Nota Adicionalmente con testo 608-H2 Activar “SET” 3 veces y regresar al menú de medición Nota: pour le testo 608 - H 2 Activer “SET” 3 fois et retour au menu mesure % 24.2 Règlage des paramètres (°C, °F) Ajustar °C o °F règlage de °C ou °F Ð Manual de instrucciones Mode d’emploi 48.4 El visualizador parpadea Affichage clignote Ð Parámetros Humedad / Temperatura (°C; °F) / Punto de rocío Paramètres Humidité / Temperature (°C; °F) / Point de rosée Sensor Sensor de humedad / NTC Capteur Capteur d’humidité / CTN Rango de medición testo 608 - H1 10...95 %HR / %RH (sin condensación/Pas de condensation) Etendue de mesure testo 608 - H1 0...+50 °C / 32...+122 °F -20...50 °Ctd / -4...122 °Ftd Rango de medición testo 608 - H2 2...98 %HR / %RH (sin condensación/Pas de condensation) Etendue de mesure testo 608 - H2 -10...+70 °C -40...70 °Ctd Exactitud testo 608 - H1 ± 3 %HR/%RH (a/at +25 °C/77 °F) Précision testo 608 - H1 ± 0.5 °C (à + 25 °C) Exactitud testo 608 - H2 ± 2 %HR/%RH (a/at +25 °C/77 °F) Précision testo 608 - H2 ± 0.5 °C (à + 25 °C) Resolución 0,1 %HR/ 0,1 °C Résolution 0.1 %HR (0 à 100% HR) / 0.1 °C Visualizador LCD, 2 líneas Affichage LCD, 2 lignes Intervalo de medición 18 seg. Cadence de mesure 18 s Temperatura de aplicación para testo 608 - H1 0...+50 °C Température d’utilisation pour testo 608 - H1 0...+50 °C Temperatura de aplicación para testo 608 - H2 -10...+70 °C Température d’utilisation pour testo 608 - H2 -10...+70 °C Temperatura de almacenamiento -40...+70 °C Température de stockage -40...+70 °C Tipo de pila 9 V- cuadrada Pile 9V Vida de la pila aprox. 1 año Autonomie pile env.1 an Caja ABS cromado mate Boîtier ABS argent mat Medidas (a/h/l) 111 mm / 90 mm / 40 mm Dimensions Peso 168 g Poids 168 g Garantía 2 años Garantie 2 ans Menú de medición Menu mesure Ð testo 608 - H1/H2 Ajustar parámetros (°C, °F) Ð Datos técnicos de testo 608-H1/H2 - Caractéristiques techniques testo 608-H1/H2 24.2 % °C LED El LED parpadea hasta que se confirma “SET”. Nota El valor límite sobrepasado o no alcanzado se retiene y se muestra como valor MIN/MAX en el menú MODE. Puede realizarse el reajuste de los valores MIN/MAX LED clignotante jusqu’à confirmation avec “SET” Nota Le valeur limite min. ou max. est enregistrée et est affichée en tant que valeur MIN/MAX dans le menu MODE. Effectuez eventuellement un reset des valeurs MIN/MAX. Manuale di istruzioni Manual de Instruções Strumento di misura conforme a EN 61 326-1:1997 Instrumento conforme Norma EN 61 326-1:1997 Istruzioni - Una volta inserita la batteria, lo strumento inizierà a funzionare in modo continuo - La capacità della batteria è monitorata Anche quando sul display appare il simbolo della batteria (allarme lampeggiante), è comunque possibile misurare in modo continuo: - per circa 14 giorni con testo 608 - H1 - per circa 8 giorni con testo 608 - H2 - Al momento della sostituzione della batteria, le impostazioni vengono conservate. Note su testo 608 - H2 - E’ possibile impostare una spia di allarme (a display ) che entra in funzione quando vengono superati i valori limite. Tali impostazioni sono selezionabili liberamente per i parametri di umidità relativa, punto di rugiada o temperatura. I valori limite possono essere fissati solo per un parametro. L’allarme per il parametro di umidità relativa è preimpostato. - Lo strumento può essere calibrato sul campo utilizzando una sonda di riferimento per l’umidità Testo (v. Scheda supplementare per ulteriori informazioni). Notas do testo 608 - H2 - O instrumento permite a seleção dos valores limites para o alarme (Indicação no Visor ), que é acionado quando os valores limites são excedidos (MIN/MAX). A definição dos valores limites só é permitido para um parâmetro. O instrumento vem de fábrica com o alarme ativado para umidade relativa. Instruções: - Introduzir as baterias, o instrumento é ativado em operação contínua - Monitoramento da carga da bateria Se aparecer o símbolo de bateria , o instrumento poderá ainda operar continuamente por: - testo 608 - H 1 cerca de 14 dias - testo 608 - H 2 cerca de 8 dias (Com alarme piscando) - O Instrumento mantém as configurações do usuário na troca da bateria. 48.4 24.2 2s 42.3 % °C Min 12.5 Menù di misura Menu de Valores 48.4 Ativando/ Desativando Alarme 48.4 24.2 Min Escolher o parâmetro para alarme (%, °C, °F, td) Visualizza i valori limite di allarme (condizione: Menù di misura Menu de valores 48.4 Visualizza il valore limite minimo di allarme (se attivato) Indica valor limite minimo (quando ativado) 28.9 2.0 % °C 24.2 24.2 98.0 % % Alarm Alarm Reimposta il valore MIN Apagando Valor MIN Min 48.4 24.2 Imposta i valori limite di allarme Condizione: è attivato 48.4 24.2 Visualizza il valore MAX Valor MAX 52.7 % Max °C 48.4 24.2 % °C 15.6 24.2 28.9 Reimposta il valore MAX Apagando Valor % Max °C 48.4 24.2 % °C Nota Solo con testo 608 - H 2 Premere due volte il tasto “MODE” e ritornare al menù di misura td °C o or o or Visualizza il valore Visualizza il valore limite MIN di allarme limite MAX di allarme Mostrando o limite de Mostrando o limite de alarme máximo alarme mínimo 2.0 98.0 % Ð % Alarm Alarm Visualizza l’umidità relativa Mostrando Umidade Relativa (%UR) 48.4 24.2 % °C Visualizza il valore limiImposta il valore limite Il valore limite MIN di Il valore limite MIN te MIN di allarme MIN di allarme allarme è confermato Mostrando o limite de di allarme lampeggia Defina o valor limite Confirme o valor limite Limite mínimo pisca alarme mínimo mínimo mínimo 2.0 % °C 2.0 % 12.0 % 12.0 % Ð Ð Ð Ð Alarm Alarm Alarm Alarm % 3 volte Il valore limite MAX Visualizza il valore limite Il valore limite MAX Imposta il valore limi- di allarme è conferMAX di allarme di allarme lampegte MAX di allarme mato Mostrando o limite de gia Defina o valor limite Confirme o valor limialarme máximo Limite máximo pisca máximo te máximo Condição: está ativo 98.0 98.0 % Alarm 85.5 % Alarm 85.5 % % Alarm Alarm Nota Adicional para o Higrômetro de Alarme, pressionar 2 vezes “MODE” para voltar ao menu de valores 3s Visualizza il punto di rugiada Mostrando Ponto Orvalho (td) Alarm o ou % °C Menù di misura Menu de Valores Aumenta/ riduci i valori limite di allarme attivati Superado os limites Máximo/Mínimo para o Alarme Nota Se i valori limite di allarme attivati (visualizzati con ) vengono superati, sul display appaiono i seguenti simboli - Ð se il valore limite MIN viene superato - se il valore limite MAX viene superato e il LED lampeggia . Nota O limite de alarme sendo ativado (indicado por visor no visor, caso o limite seja superado: -Ð Abaixo do limite mínimo Acima do limite máximo e o LED ficará piscando. Ð Definindo os parâmetros (td, %UR) Menù di misura Menu de valores °C td % Alarm 2x Nota I valori limite di allarme possono essere fissati solo per un parametro. Nota A definição do valor de alarme é permitido para somente um parâmetro °C Menù di misura Menu de valores 48.4 Seleziona il parametro (%, °C, °F, td) Escolha o Parâmetro (%, °C, °F, td) % Aspettare 3 s Premere 3 volte Segurar por 3 sec + pressionar 3X è attivato) Visualizza il valore limite massimo di allarme (se attivato) Indica valor limite máximo (quando ativado) Ð 3s Imposta i parametri (td, %UR) o ou Il parametro di allarme lampeggia Parâmetro para o alarme pisca % Solo per testo 608 - H 2 Adicional para o testo 608 - H 2 52.7 Max 12.5 o ou Alarm OFF 3 volte °C % 42.3 % °C Alarm ON Menù di misura Menu de valores 48.4 Ð Apagando os valores MIN/MAX Ð Alarm OFF Ð Reimposta i valori MIN/MAX Ð Alarm ON Segurar por 3 segundos + pressionar 1X Seleziona il parametro di allarme (%, °C, °F, td) Allarme per il valore MAX: “ON” per attivare “OFF” per disattivare Alarme Máximo ativar “ON” desativar “OFF” está ativo) °C Visualizza il valore MIN Valor MIN °C Aspettare 3 s Premere 1 volta Definindo os limites de alarme Menù di misura Menu de valores L’allarme per il valore MAX lampeggia Alarme para Valor Máximo pisca % 24.2 % Visualizza il valore MAX Mostrando MAX Visualizza il valore MIN Mostrando MIN Attiva/ disattiva l’allarme Allarme per il valore MIN: “ON” per attivare “OFF” per disattivare Alarme Mínimo ativar “ON” desativar “OFF” L’allarme per il valore MIN lampeggia Alarme para Valor Mínimo pisca Ð 24.2 % °C ), aparecerá no LED Il LED continua a lampeggiare finché non viene premuto il tasto di conferma “SET”. Nota I valori MAX E MIN raggiunti (oltre i limiti impostati) vengono conservati e visualizzati come valori MIN/MAX nel menù MODE. E’ comunque possibile reimpostare i valori MIN/MAX. O LED piscará, até que “SET” seja pressionado. Nota O valor da superação dos limites ficará indicada como MIN/MAX no menu MODE. Pode-se apagar então os valores MIN/MAX. 0973.6080/01/Sh/wh/12.09.2006 Valores MIN/MAX Menù di misura Menu de valores 24.2 °C Impostazioni per l’allarme (solo per testo 608 - H 2) / Definindo Valores Alarme (só testo 608 - H 2) Ð Visualizza i valori MIN/MAX -1.8.8.8 o ou 3s Ð a correta polaridade) Ð Alarm ON OFF Definindo os parâmetros (°C, °F) °C Ð Introduzindo as baterias (atentar para Max Min 48.4 °C td % Ð -1.8.8.8 polarità sia corretta) % 24.2 Mostrando os limites de alarme (Condição: Menù di misura / Menu de Valores Test sui segmenti / Teste Ð Inserisci la batteria (verifica che la 48.4 Nota Solo con testo 608 - H 2 Premere 3 volte il tasto “SET” e ritornare al menù di misura Nota Adicional para o testo 608 - H 2, pressionar 3 vezes “SET”, volta para o menu de valores °F °C Ð Parametri Umidità / Temperatura (°C; °F) / Punto di rugiada Parâmetros Umidade/ Temperatura (°C; °F) / Ponto Orvalho Sensore Sensore per l’umidità / NTC Sensor Sensor de Umidade Testo/ NTC Campo di misura testo 608 - H1 10...95 %UR / %RH (no condensazione/sem condensação) Gama do testo 608 - H1 0...+50 °C / 32...+122 °F -20...50 °Ctd / -4...122 °Ftd Campo di misura testo 608 - H2 2...98 %UR / %RH (no condensazione /sem condensação) Gama do testo 608 - H2 -10...+70 °C / 14...+160 °F -40...70 °Ctd / -40...160 °Ftd Precisione testo 608 - H1 ± 3 %UR/%RH (bei/at +25 °C/77 °F) Exatidão do testo 608 - H1 ± 0.5 °C / ± 1°F (bei/at + 25 °C/77 °F) Precisione testo 608 - H2 ± 2 %UR/%RH (bei/at +25 °C/77 °F) Exatidão do testo 608 - H2 ± 0.5 °C / ± 1°F (bei/at 25 °C/77 °F) Risoluzione 0,1 %UR/ 0,1 °C Resolução 0.1 %RH / 0.1 °C/0.1 °F Display LCD, 2 linee Display LCD, 2-linhas Tempo di misura 18 s Intervalo entre as medições 18 segundos Temperatura di lavoro per testo 608 - H1 0...+50 °C Faixa de medição para testo 608 - H1 32 to 122°F Temperatura di lavoro per testo 608 - H2 -10...+70 °C Faixa de medição para testo 608 - H2 14...+160°F Temperatura di stoccaggio -40...+70 °C Temperatura de armazenamento -40...+160°F Batteria 9 V block Tipo de bateria Bloco 9 V Durata batteria Circa 1 anno Vida da bateria Cerca de 1 ano Telaio ABS argento metallizzato Caixa externa Plástico ABS prata fosco Dimensioni (L/A/P) 111 mm / 90 mm / 40 mm Dimensões (L/A/P) Peso 168 g Peso 168 g Garanzia 2 anni Garantia no Brasil 2 anos Scegli °C o °F Defina °C ou °F Ð testo 608 - H1/H2 Imposta i parametri (°C, °F) Il display lampeggia Visor piscando Menù di misura Menu de valores Ð Dati tecnici testo 608-H1/H2 - Technical Data testo 608-H1/H2 Technische gegevens testo 608-H1/H2 - Tekniska data testo 608-H1/H2 Instructies testo 608 - H 2 - U kunt in de meter een alarm instellen (Display weergave ), die geactiveerd wordt wanneer de gemeten grenswaarde overschreden wordt. De alarm-instellingen zijn vrij te kiezen voor de meetgrootheden relatieve vochtigheid, dauwpunt of temperatuur. Het vastleggen van het alarm van de grenswaarde e für Alarm is slechts voor één meetgrootheid mogelijk. Vanaf de fabriek is het alarm voor de meetgrootheid relatieve vochtigheid geactiveerd. Anmärkning om testo 608 - H 2 - Du kan ställa in ett alarm (displaysymbol ) som löser ut när ett gränsvärde överskrids. Alarminställningarna är fritt valbara för relativ fuktighet, daggpunkt eller temperatur. Alarmets gränsvärden kan enbart ställas in för en parameter. Alarmet för relativ fuktighet ställs in på fabriken. Anvisningar - Sätt i batterierna - instrumentet växlar till kontinuerlig drift - Batterikapaciteten övervakas Om batterisymbolen visas i displayen kan du ändå fortsätta att mäta i kontinuerlig drift: - testo 608 - H 1 c:a 14 dagar - testo 608 - H 2 c:a 8 dagar (blinkande alarm) - Inställningarna går inte förlorade vid batteribytet. -1.8.8.8 polariteit) -1.8.8.8 Anslut batteriet Max Min (vänd batteriet rätt) Alarm ON OFF Visa MIN/MAX-värde Ð Ð MIN/MAX-waarden tonen Meetmenu / Mätmeny Segmenttest / Segmenttest 24.2 24.2 °C 2s MIN-waarde tonen Visa MIN-värde Meetmenu Mätmeny 48.4 48.4 °C td % 42.3 % °C Min 12.5 Alarminstellingen (alleen testo 608 - H 2) / Inställning av alarm (enbart testo 608 - H 2) Alarm activeren/ deactiveren 48.4 In-/urkoppling av alarm Välja parameter för alarm (%, °C, °F, td) Weergave van grenswaardenalarm (voor-waar- 48.4 24.2 MAX-waarde tonen Visa MAX-värde 52.7 % 28.9 Max 2.0 % °C 24.2 98.0 % % 48.4 24.2 Grenswaardenalarm instellen 24.2 42.3 % °C Min Min 12.5 48.4 24.2 52.7 % Max °C 3s Meetgrootheden instellen (td, %RV) Ställa in parametrar (td, %RH) Meetmenu Mätmeny 48.4 24.2 of or °C 15.6 24.2 of or % Max °C 48.4 24.2 Villkor: ska vara aktiverad td °C onderste grens-waar- bovenste grens-waardenalarm tonen denalarm tonen Visa alarmets undre Visa alarmets övre gränsvärde gränsvärde rel. vochtigheid tonen Visa relativ fuktighet 48.4 24.2 % °C 2.0 % °C 98.0 % Ð Alarm % Alarm onderste grenswaardenalarm tonen Visa alarmets undre gränsvärde 2.0 % °C onderste grens-waardenalarm knippert Alarmets undre gränsvärde blinkar 2.0 % onderste grens-waardenalarm instellen Ställ in alarmets undre gränsvärde 12.0 % onderste grens-waardenalarm indrukken Alarmets undre gränsvärde bekräftas 12.0 % Ð Ð Ð Ð Alarm Alarm Alarm Alarm 98.0 % °C % 98.0 % Alarm 85.5 % 85.5 % Alarm Alarm bovenste grens-waardenalarm indrukken Det övre alarmgränsvärdet bekräftas % Alarm OBS! Med testo 608 - H 2 ska du dessutom trycka på "MODE" två gånger och återgå till mätmenyn. 3s Dauwpunt tonen Visa daggpunkt % 28.9 Opmerking Aanvullend bij de testo 608 - H 2 2 keer “MODE” indrukken om terug te komen in het meetmenu of or bovenste grens-waar- bovenste grens-waardenbovenste grensalarm instellen denalarm knippert waardenalarm tonen Alarmets övre gräns- Alarmets övre gränsvär- Ställ in övre alarmgränsvärde de blinkar värde visas Boven-/onderschrijden van het geactiveerde grenswaardenalarm Över-/underskridning av aktiverade alarmgränsvärden Opmerking Als het geactiveerde grenswaardenalarm (weergegeven wordt met schijnt de boven- en onderschrijding in het display - Ð bij onderschrijding - bij overschrijding und es blinkt das LED. OBS! Om det aktiverade alarmgränsvärdet (visas med kridits, visas följande symboler i displayen - Ð när gränsvärdet underskrids - när gränsvärdet överskrids och lysdioden blinkar. Ð 48.4 Reset MAX-waarde Nollställ MAX-värde Alarm Meetmenu Mätmeny ) ver- 48.4 Ð Nollställa MIN/MAX-värde MAX-waarde tonen Visa MAX-värde Reset MIN-waarde Nollställ MIN-värde % Ð Reset MIN/MAX-waarde MIN-waarde tonen Visa MIN-värde Opmerking Het vastleggen van het grenswaardenalarm is slechts voor één meetgrootheid mogelijk. OBS! Alarmgränsvärdena kan bara ställas in för en parameter. °C td % 3x Ställa in alarmgränsvärden Meetmenu Mätmeny Meetgrootheden selecteren Välj parameter (%, °C, °F, td) 2x 3x Bedingung: ist aktiviert Alarm Alarm Alarm OFF oder or Alarm Meetmenu Mätmeny 48.4 Alarm voor over-schrijding activeren “ON” deactiveren “OFF” Överskridningsalarm: koppla in “ON” koppla ur “OFF” Alarm ON of or % Meetmenu Mätmeny de bovenste grenswaarde voor het alarm tonen (indien geactiveerd) Visa alarmets övre gränsvärde (om det är aktiverat) Ð Ð Alarm OFF 3 sec vast-houden +3 keer Håll ned i 3 sek. Tryck 3 gånger de: is geactiveerd) Alarm voor overschrijding knippert Alarm för överskridet värde blinkar °C aanvullend bij de testo 608 - H 2 Tillägg för testo 608 - H 2 de onderste grenswaarde voor het alarm tonen (indien geactiveerd) Visa alarmets undre gränsvärde (om det är aktiverat) Ð Alarm ON Meetgroothedenalarm knippert Alarmparametern blinkar Meetmenu Mätmeny % °C °C 3 sec vasthouden +1x indrukken Håll ned i 3 sek. Tryck 1 gång Meetgrootheden voor alarm (%, °C, °F, td) selecteren Alarm voor onder-schrijding activeren “ON” deactiveren “OFF” Underskridningsalarm: koppla in “ON” koppla ur “OFF” % 24.2 (Villkor: ska visas) °C Alarm voor onderschrijding knippert Alarm för underskridet värde blinkar Meetmenu Mätmeny Visa alarmgränsvärde Ð Batterij aansluiten (let op de juiste of or 3s Ð Instructies - Batterijen plaatsen, het meetapparaat schakelt in op continue werking. - Controle van de batterijcapaciteit Als het batterijsymbool verschijnt in het display, dan kan er nog ca. 14 dagen worden - gemeten als testo 608 - H 1. - testo 608 - H 2 ca. 8 dagen (bij knipperend alarm). - Bij vervanging van de batterij gaan de instellingen niet verloren. °C Ð Meetapparaten conform EN 61 326-1:1997 Mätinstrumentet uppfyller EN 61 326-1:1997 °F °C % 24.2 Ställa in parametrar (°C, °F) Opmerking Bij de Alarm-Hygrometer aanvullend 3 keer “SET” indrukken om terug te komen in het meetmenu. OBS! Med testo 608 - H 2 ska du dessutom aktivera "SET" 3 gånger och återgå till mätmenyn. Ð Handleiding Bruksanvisning 48.4 °C of °F instellen Ställ in °C eller °F Ð vocht / temperatuur (°C; °F) / dauwpunt Fukt / Temperatur (°C; °F) / Daggpunkt vochtsensor / NTC Fuktsensor / NTC 10...95 %rF / %RH (geen condensatie/Ingen kondensation) 0...+50 °C / 32...+122 °F -20...50 °Ctd / -4...122 °Ftd Meetbereik testo 608 - H2 2...98 %rF / %RH (geen condensatie/Ingen kondensation) Mätområde för testo 608 - H2 -10...+70 °C / 14...+160 °F -40...70 °Ctd / -40...160 °Ftd Nauwkeurigheid testo 608 - H1 ± 3 %rF/%RH (bei/at +25 °C/77 °F) Noggrannhet för testo 608 - H1 ± 0.5 °C / ± 1°F (bei/at + 25 °C/77 °F) Nauwkeurigheid testo 608 - H2 ± 2 %rF/%RH (bei/at +25 °C/77 °F) Noggrannhet för testo 608 - H2 ± 0.5 °C / ± 1°F (bei/at 25 °C/77 °F) Resolutie 0,1 %rF/ 0,1 °C Upplösning 0.1 %RH / 0.1 °C/0.1 °F Display LCD, 2 regels Display LCD, 2 rader Meetfrequentie 18 sec. Loggintervall 18 sek. Inzettemperatuur testo 608 - H1 0...+50 °C Arbetstemperatur för testo 608 - H1 32 to 122°F Inzettemperatuur testo 608 - H2 -10...+70 °C Arbetstempetaur för testo 608 - H2 14...+160°F Opslagtemperatuur -40...+70 °C Förvaringstemperatur -40...+160°F Type batterij 9 V- blok Batterityp 9 V-block Levensduur batterij ca. 1 jaar Batteriliv C:a 1 år Behuizing ABS zilver gematteerd Instrumenthus ABS, matt silverfärg Afmetingen (b/h/d) 111 mm / 90 mm / 40 mm Mått (B/H/D) Gewicht 168 g Vikt 168 g Garantie 2 jaar Garanti 2 år Display knippert Displayen blinkar Ð Meetgrootheden Parametrar Meetwaardenopnemer Sensor Meetbereik testo 608 - H1 Mätområde för testo 608 - H1 Meetmenu Mätmeny Ð testo 608 - H1/H2 Meetgrootheden instellen (°C, °F) Ð 24.2 % °C ) har över- eller undersLED LED knippert totdat “SET” bevestigd wordt. Opmerking De boven- en onderschreden grenswaarde blijft behouden en wordt als MIN/MAX-waarde in het MODE-menu weergegeven. Eventueel een Reset van de MIN/MAX-waarde doorvoeren. Lysdioden blinkar tills "SET" bekräftas. OBS! Det över- eller underskridna gränsvärdet lagras och visas som MIN-/MAX-värde i MODE-menyn. MIN-/MAX-värdena kan behöva nollställas.
advertisement