Simplicity 020795-00 Manuel utilisateur


Add to my manuals
44 Pages

advertisement

Simplicity 020795-00 Manuel utilisateur | Manualzz

Pressure Washer

Operator’s Manual

Not for

Reproduction

Model Number _____________________________

Revision __________________________________

Serial Number ______________________________

Date Purchased ____________________________

Copyright © 2020. Briggs & Stratton Corporation

Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.

Husqvarna® is a registered trademark of Husqvarna AB.

Used under license.

(877) 224-0458 www.husqvarna.com/us

Manual No. 80097854 Rev. A

Table of Contents

Symbols and Meanings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Equipment Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Features and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Symbol Name

Fluid

Injection

Spray,

Flying

Objects

Explanation

High-pressure water could cut through skin resulting in serious injury and possible amputation.

Risk of eye injury. Spray could splash back or propel objects resulting in serious injury.

Hot Surface

Contact with muffler area could cause burns resulting in serious injury.

Register Your Product

To ensure prompt and complete warranty coverage, register your product online at www.onlineproductregistration.com.

Symbols and Meanings

Signal Meaning

Electric

Shock

Contact with power source could cause electrical shock resulting in death or serious injury.

DANGER

WARNING

CAUTION

NOTICE

Indicates a hazard which, if not avoided,

will

result in death or serious injury.

Indicates a hazard which, if not avoided,

could

result in death or serious injury.

Indicates a hazard which, if not avoided,

could

result in minor or moderate injury.

Indicates information considered important, but not hazard-related.

Symbol Name

Safety Alert

Symbol

Read

Operator’s

Manual

Kickback

Chemical

Burn

Recoil starter kickback will pull hand and arm toward engine faster than you can let go which could cause broken bones, sprains or bruises resulting in serious injury.

Chemicals could cause burns resulting in death or serious injury.

Explanation

Indicates a potential personal injury hazard.

Not for

Failure to follow warnings, instructions and operator’s manual could result in death or serious injury.

Slippery

Surface/Fall

Slippery wet surfaces could cause you to fall resulting in death or serious injury.

Reproduction death or serious injury.

Toxic

Fumes

Fire

Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You cannot smell it or see it.

Fuel and its vapors are extremely flammable which could cause burns or fire resulting in death or serious injury.

Engine exhaust could cause fire resulting in death or serious injury.

WARNING!

This product can expose you to chemicals including gasoline engine exhaust, which is known to the State of California to cause cancer, and carbon monoxide, which is known to the State of

California to cause birth defects or other reproductive harm.

For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.

WARNING!

This product contains lead and lead compounds, known to the state of California to cause birth defects or other reproductive harm.

Wash your hands after handling this product. Cancer and

Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.

2 www.husqvarna.com/us

Equipment Description

Read this manual carefully and become familiar with your product. Know its applications, its limitations, and any hazards involved. Save these original instructions for future reference.

To aid in outdoor cleaning projects, this engine-driven, high-pressure cleaning machine uses a variety of spray tips and detergent.

Know how to stop the product and reduce pressure quickly. Keep operating area clear and do not allow children to operate pressure washer.

Stay alert—watch what you are doing. Do not operate pressure washer when fatigued or under the influence of alcohol or drugs.

Every effort has been made to ensure that information in this manual is accurate and current. However, we reserve the right to change, alter, or otherwise improve the product and this document at any time without prior notice.

NOTICE

If you have questions about intended use, contact an authorized service dealer. This equipment is designed to be used with Briggs & Stratton® authorized parts only.

For engine related questions, call American Honda

Motor Company, Inc. at

(800) 426-7701

or visit

www.honda-engines.com

for a dealer locator.

This spark ignition system complies with the Canadian

Standard CAN ICES-2/NMB-2.

High Pressure Hose

High Pressure Outlet

Water Inlet

Pump

High Pressure Hose — Connect one end to water pump and the other end to spray gun.

Not for

Reproduction

High Pressure Outlet — Connection for high pressure hose.

Identification Label — Provides model and serial number of pressure washer.

Pump — Ceramic coated stainless steel plungers, triplex pump that develops high pressure.

Water Inlet — Connection for garden hose.

Identification Label

3

Features and Controls

Compare the illustrations with your pressure washer to familiarize yourself with the locations of various controls and product warnings.

Not for

Reproduction

4 www.husqvarna.com/us

Spray Gun

Spray Tips

Pressure Control Knob

Automatic Cool Down

System (on pump)

Detergent Siphon Tube

Automatic Cool Down System — Prevents internal pump damage by discharging warm water to the ground.

Detergent Siphon Tube — Use to siphon pressure washer

Pressure Control Knob — Varies pressure of high pressure spray.

Spray Gun — Controls spray using trigger. Includes trigger lock.

Reproduction

Spray Tips — Multiple patterns for various cleaning applications.

Spray Wand — Allows you to switch between spray tips.

Turbo Spray Tip — Whirls a powerful pin-point jet of water for intense cleaning.

Spray Wand

Turbo Spray Tip

5

Operation

Step 1: Safe Location

Before starting the pressure washer, there are two equally important safety concerns regarding carbon monoxide poisoning and fire that must be addressed.

Operation Location to Reduce the Risk of Carbon

Monoxide Poisoning

The engine exhaust of all fossil fuel burning equipment, such as a pressure washer, contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You cannot smell it, see it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas.

By law, it is required in many states to have a carbon monoxide alarm in operating condition in your home. A carbon monoxide alarm is an electronic device that detects hazardous levels of carbon monoxide. When there is a buildup of carbon monoxide, the alarm will alert the occupants by flashing a visual indicator light and an alarm.

Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas.

Carbon monoxide alarm

WARNING!

Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You cannot smell it, see it, or taste it.

Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas.

• Operate this product only outdoors, far away from windows, doors and vents to reduce the risk of carbon monoxide gas accumulating and the potential of being drawn towards occupied spaces.

• Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up according to the manufacturer’s instructions. Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas.

• Do not run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds, or other partiallyenclosed spaces even if using fans or opening doors and windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger for hours, even after this product has shut off.

• Point exhaust away from all homes and occupied spaces.

If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product, get to fresh air right away. See a doctor. You may have carbon monoxide poisoning.

Not for

Reproduction

6 www.husqvarna.com/us

Operation Location to Reduce the Risk of Fire

WARNING!

Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death or serious injury.

• Pressure washer must be at least 5 ft. (1.5 m) from any structure, overhang, trees, windows, doors, and any wall opening, shrubs, or vegetation over 12 in. (30.5 cm) in height.

• Do not place pressure washer under a deck or other type of structure that may confine airflow. Smoke alarm(s) must be installed and maintained indoors according to the manufacturer’s instructions /recommendations.

• Carbon monoxide alarms cannot detect smoke.

• It is a violation of California Public Resource Code

Section 4442, to use or operate the engine on any forestcovered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws, reference Federal Regulation 36 CFR Part

261.52.

• Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.

• Replacement parts must be the same and installed in the same position as the original parts.

Step 2: Oil and Fuel

Check Oil Level

1. Make sure pressure washer is on a level surface.

2. Refer to engine operator’s manual and follow oil and fuel recommendations and instructions.

Transporting

Do not tip engine or equipment at an angle which causes fuel to spill.

Step 3: Set Up

Clean Debris

Clean any accumulated debris. Keep area around muffler free from any debris.

• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.

• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.

Lubricate O-rings

Lubricate all connections shown to extend the life of the o-rings.

1. Inspect and clean connecting surfaces prior to lubrication and assembly. Replace o-rings that are damaged or missing. See

Common Service Parts.

Spray Gun

High Pressure Outlet

High Pressure Hose

Spray Wand

MUFFLER

5 ft (1.5 m) min.

5 ft (1.5 m) min.

Not for

NOTICE

Never repair leaking connections with sealant of any kind. Replace o-ring.

2. Use a small brush or cotton swab to apply a light coating of grease directly to o-rings.

Reproduction

7

Check / Connect Gun and Hose

1. If spray gun trigger depresses without pressing trigger lock or if spray gun remains depressed when released, replace spray gun immediately.

Trigger Lock

3. Turn on water, point spray gun in safe direction, press trigger lock and depress trigger to purge pump system of air.

4. Attach spray wand to spray gun. Tighten by hand.

2. If high pressure hose is damaged, exposing inner mesh, replace immediately.

3. Pull high pressure hose quick connect collar back, slide onto spray gun and release. Tug on hose to ensure it is secure.

Step 4: Spray Tips

1. Select desired spray tip:

4. Pull high pressure outlet quick connect collar back, insert high pressure hose and release. Tug on hose to ensure it is secure.

Low Pressure

Black Soap

Use to apply detergent

General Rinse

Yellow, 15°

Delicate Rinse

White, 40°

Green, 25°

Cars / Vans

/ Trucks /

Outdoor

Furniture

Maximum

Rinse

Red, 0°

Siding /

Patios Decks

Driveways /

Garage Floors

Paint Removal

/ Oil Stains

/ Rust Removal

WARNING!

The high pressure fluid could cut

Not for attach spray wand directly to high pressure hose.

Check Water Inlet Screen / Connect Garden Hose

1. Inspect inlet screen. Remove debris or replace if damaged.

Intense

Cleaning

Turbo, 0°

2. Pull spray wand quick connect collar back, insert spray tip and release. Tug spray tip to ensure it is secure.

Inlet Screen

2. Run water through garden hose (not to exceed 50 ft

(15 m) to clean out debris, then connect to water inlet.

NOTICE

There must be at least 10 ft (3 m) of unrestricted garden hose between the pressure washer inlet and any device, such as a vacuum breaker, to prevent pump damage.

8 www.husqvarna.com/us

Step 5: Start Up

NOTICE

Do not start engine without water supply connected and turned on.

1. Level product before starting.

WARNING!

Risk of eye injury. Spray could splash back or propel objects, resulting in serious injury.

• Always wear indirect vented (chemical splash) safety goggles when using or near this product. (Safety glasses do not provide full protection).

• Always wear protective clothing such as long-sleeved shirts, long pants and closed-toed shoes.

WARNING!

Recoil starter kickback (rapid retraction) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go, which could cause broken bones, fractures, bruises, or sprains and result in serious injury.

2. Position yourself as shown below, and start engine according to instructions given in engine operator’s manual.

3. Firmly grasp spray gun with both hands, point spray gun in safe direction, press trigger lock and depress trigger to begin spraying.

4. Apply high pressure spray to a small area first, then check the surface for damage. If no damage is found, it is okay to continue cleaning.

5. Increase (decrease) spray pressure by turning pressure control knob clockwise (counterclockwise).

Use lower pressure to wash items such as a car or boat. Use higher pressure to strip paint and degrease driveways.

Not for

Reproduction

WARNING!

High-pressure water could cut through skin resulting in serious injury and possible amputation.

• Do not direct discharge at self or others.

• Call physician immediately if cut by fluid. Do not treat as a simple cut.

Pressure

Control Knob

WARNING!

Risk of electrocution. Contact with power source could cause electric shock or burn resulting in death or serious injury. Never spray near power source.

Usage Tips

• Do not touch spray tips while spraying.

WARNING!

Use of pressure washer could create slippery surfaces causing you to fall, resulting in death or serious injury. Kickback from spray gun could cause you to fall resulting in death or serious injury. Operate pressure washer from a stable surface.

• For most effective cleaning, keep spray tip 8 to 24 in (20 to 61 cm) away from cleaning surface.

• Do not use high pressure spray tips closer than 6 in (15 cm) to prevent damage to the cleaning surface.

• Start at the top of the area to be rinsed, working down with long, even, overlapping strokes.

9

Step 6: Applying Detergent

WARNING!

Chemicals could cause burns resulting in death or serious injury.

• Follow chemical manufacturer’s label instructions for proper use and handling of the chemical.

• Only use products marketed for use with pressure washers.

• Never spray acids or flammable liquids.

Check Detergent Siphoning Tube

Clean detergent tube if clogged or replace if leaking.

To apply detergent, follow these steps:

1. Attach detergent siphon tube to the barbed fitting on the pump.

2. Prepare detergent per pressure washer detergent manufacturer’s instructions.

3. Insert detergent siphon tube into pressure washer detergent.

4. Install black detergent spray tip. See

Spray Tips

.

5. Apply per manufacturer’s instructions.

NOTICE

Detergent cannot be applied with the high pressure spray tips (White, Green, Yellow, Red or Turbo).

Step 7: Shut Down

1. Release spray gun trigger and let engine idle for one minute.

2. Turn engine off according to instructions given in engine operator’s manual.

WARNING!

Spray gun traps high water pressure, even after engine shut down and water disconnection, which could result in serious injury.

3. Point spray gun in safe direction. Press trigger lock and depress trigger to relieve high water pressure.

Step 8: Clean Up

1. Turn off water and purge system.

2. Disconnect and drain all hoses, spray gun and spray wand.

3. Empty pump of all liquids by pulling recoil handle about six times.

NOTICE

If storing in freezing temperatures or more than

30 days,

see Storage.

Not for

Reproduction

10 www.husqvarna.com/us

Maintenance

Maintenance Schedule

Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. See the engine operator’s manual for instructions on how to properly maintain the engine.

Every 8 Hours or Daily

(see Operation Section)

Check engine oil level

Clean debris

Lubricate o-rings

Check spray gun

Check high pressure hose

Check / clean water inlet screen

Check detergent siphoning tube

Every 50 Hours

Change pump oil

Detergent Siphoning Check Ball

The check ball in detergent siphoning system may become stuck from dried soap or minerals in water. The check ball can be freed by performing the following:

WARNING!

Chemical Burn Hazard. Chemicals could cause burns resulting in death or serious injury. Follow chemical manufacturer’s label instructions for proper use and handling of the chemical.

Following

Shut Down

, remove detergent siphoning hose from barbed fitting on pump.

1. Insert paper clip, or similar device, into barbed fitting on pump and push down until ball moves.

General Recommendations

Regular maintenance will improve the performance and extend the life of the pressure washer. See any authorized dealer for service.

Pump Oil Maintenance

1. Clean around oil drain plug at bottom of pump, remove plug and drain oil completely.

2. Reinstall detergent siphoning hose.

Spray Tip Maintenance

Clean an obstructed spray tip to correct a pulsing sensation when squeezing the spray gun trigger.

1. Following

Shut Down

, remove spray tip from spray wand.

2. Use a paper clip, or similar device, to free foreign material.

Engine Maintenance

Pump Oil Drain

2. Reinstall oil drain plug and tighten firmly.

3. Clean area around pump oil dipstick and remove dipstick. Fill pump with SAE 30 weight oil

(approximately 10 oz. (0.3 liters)) to the point of overflowing.

4. Install pump oil dipstick and wipe up any spilled oil.

See the engine operator’s manual for instructions on how to properly maintain the engine.

Not for

Common Service Parts

Pump Saver™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6039

O-ring Maintenance Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705001

Reproduction

Engine Oil Bottle . . . . . . . . . . . . . . . 100005 or 100028

Contact an authorized service dealer or

BRIGGSandSTRATTON.com for a full list of parts and diagrams.

11

Storage

WARNING!

Fuel and its vapors are extremely flammable, which could cause burns or fire, resulting in death or serious injury. Do not store fuel near ignition source.

1. Place detergent siphon tube in water and flush detergent from system by running pressure washer with black spray tip.

Protecting Fuel System

2. Treat or drain fuel from pressure washer as fuel can become stale when stored over 30 days.

Each time you fill the container with fuel, add STA-BIL

360°® PROTECTION™ to the fuel as specified by the manufacturer’s instructions. This keeps fuel fresh and decreases fuel-related problems or contamination in the fuel system.

It is not necessary to drain fuel from the engine when STA-

BIL 360°® PROTECTION™ is added as instructed. Before storage, turn the engine ON for 2 minutes to move the fuel and stabilizer through the fuel system.

If fuel in the engine has not been treated with STA-

BIL 360°® PROTECTION™, it must be drained into an approved container. Then run the engine until it stops from lack of fuel.

Engine Maintenance

See the engine operator’s manual for instructions on how to properly maintain the engine.

Protecting the Pressure Washer

3. Turn off water and purge system.

4. Disconnect and drain all hoses, spray gun and spray wand.

5. Empty pump of all liquids by pulling recoil handle about six times.

NOTICE

Store spray gun indoors and keep from freezing

.

Protecting the Pump

6. Treat pump with Pump Saver.

Use Pump Saver to protect pump from damage caused by mineral deposits and freezing. It also lubricates pistons and seals. See

Common Service Parts.

Read and follow all Pump Saver warnings and instructions.

If Pump Saver is not available, connect a 3 ft. (1 m) section of garden hose to water inlet. Pour RV-antifreeze

(antifreeze without alcohol) into hose. Pull recoil handle twice. Disconnect hose.

NOTICE

You must protect your product from freezing temperatures. Failure to do so will permanently damage your pump and spray gun rendering your product inoperable.

7. Store unit in a clean and dry area.

WARNING!

Storage covers could cause a fire resulting in death or serious injury. Do not place a storage cover over a hot pressure washer. Let product cool before installing cover.

Not for

Reproduction

12 www.husqvarna.com/us

Troubleshooting

Problem

Pump has following problems: failure to produce pressure, loss of pressure, low water volume.

Cause

1. Low pressure spray tip installed.

2. Pressure control knob is turned to low spray pressure setting.

3. Inadequate water supply.

4. Clogged inlet hose screen.

5. Spray tip is obstructed.

6. Connections leak.

7. High pressure hose or spray gun leaks.

Detergent fails to mix with spray.

1. High pressure spray tip installed.

2. Check ball stuck in detergent siphoning system.

3. Detergent siphoning tube is clogged or cracked.

Engine will not start; starts and runs rough or shuts down during operation.

1. Out of fuel.

2. Flooded with fuel.

3. Dirty air filter.

4. Spark plug wire not connected to spark plug.

For all other issues, see an authorized dealer.

Correction

1. Replace with high pressure spray tip.

2. Turn pressure control knob clockwise to increase spray pressure.

3. Provide adequate water flow.

4. Check and clean inlet hose screen.

5. Clean spray tip. See

Spray Tip Maintenance

.

6. Tighten connections or replace o-rings.

7. Replace.

1. Replace with low pressure black spray tip.

2. Free check ball. See

Detergent Siphoning

Check Ball

.

3. Clean or replace detergent siphoning tube.

1. Fill fuel tank.

2. Wait 5 minutes before starting.

3. Clean or replace air filter.

4. Connect wire to spark plug.

Specifications

Pressure and Flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4000 PSI (276 bar) @ 4.0 GPM (15.1 L/min)*

Water Supply Temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41°F (5°C) - 100°F (38°C) min Water Supply Flow Rate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.0 GPM (18.9 L/min) min Water Supply Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 PSI (1.38 bar)

Not for

*This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers’ Association (PWMA) standard PW101-2010

(Testing and Rating Performance of Pressure Washers).

Reproduction

10 oz (0.3 Liters)

13

HUSQVARNA

WARRANTY POLICY

LIMITED WARRANTY

Husqvarna® is a registered trademark of Husqvarna AB and is used under license to Briggs & Stratton Corporation. Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSANDSTRATTON.COM. The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.

There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty period listed below, or to the extent permitted by law

.

Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law.

Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.

**

Item

Equipment

Engine*

Frame

WARRANTY PERIOD

Consumer Use

24 months

24 months

36 months

Commercial Use

3 months

3 months

3 months

*

Applies to Briggs & Stratton engines only. Warranty coverage of non-Briggs & Stratton engines is provided by that engine manufacturer. Emissions-related components are covered by the Emissions Warranty Statement.

**

In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at

BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1

Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.

The warranty period begins on the date of purchase by the first retail or commercial consumer. “Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once a product has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as a commercial use product for purposes of this warranty.

Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period. Product registration is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton products.

ABOUT YOUR WARRANTY

Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service Dealers. This warranty covers only defects in materials or workmanship. It does not cover damage caused by improper use or abuse, improper maintenance or repair, normal wear and tear, or stale or unapproved fuel.

Improper Use and Abuse

- The proper, intended use of this product is described in the Operator’s Manual. Using the product in a way not described in the Operator’s

Manual or using the product after it has been damaged will not be covered under this warranty. Warranty coverage will also not be provided if the serial number on the product has been removed or the product has been altered or modified in any way, or if the product has evidence of abuse such as impact damage or water/chemical corrosion damage.

Normal Wear and Tear

Not for

Improper Maintenance or Repair

- This product must be maintained according to the procedures and schedules provided in the Operator’s Manual, and serviced or repaired using genuine Briggs & Stratton parts or equivalent.

Damage caused by lack of maintenance or use of non-original parts is not covered by warranty.

Reproduction not covered by warranty due to wear characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or workmanship.

Stale or Unapproved Fuel

- In order to function correctly, this product requires fresh fuel that conforms to the criteria specified in the Operator’s Manual. Engine or equipment damage caused by stale fuel or the use of unapproved fuels (such as E15 or E85 ethanol blends) is not covered by warranty.

Other Exclusions -

This warranty excludes damage due to accident, abuse, modifications, alterations, improper servicing, freezing or chemical deterioration.

Attachments or accessories that were not originally packaged with the product are also excluded. There is no warranty coverage on equipment used for primary power in place of utility power or on equipment used in life support applications. This warranty does not include used, reconditioned, second-hand, or demonstration equipment or engines. This warranty also excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturer’s control.

80081746_EN Rev -

14 www.husqvarna.com/us

Limpiadora a presión

Manual del operador

Not for

Reproduction

Revisión __________________________________

Número de serie ____________________________

Fecha de compra ___________________________

Copyright © 2020. Briggs & Stratton Corporation

Milwaukee, WI, USA. Reservados todos los derechos.

Husqvarna® es una marca registrada de Husqvarna AB.

Usa abajo licencia.

(877) 224-0458 www.husqvarna.com/us

Índice de contenidos

Símbolo Nombre Explicación

Símbolos y sus significados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Descripción del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Características y controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Inyección de fluido

La alta presión de agua puede cortar la piel y causar heridas graves y posible amputación.

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Spray, objetos que salen volando

Riesgo de lesión ocular. El agua rociada podría salpicar o expulsar objetos, lo que puede provocar lesiones graves.

Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Registrar su producto

Para asegurar pronta y completa cobertura de la garantía, registre su producto en línea en www.onlineproductregistration.com.

Símbolos y sus significados

Señal

PELIGRO

ADVERTENCIA

Significado

Indica un riesgo que, si no se evita,

ocasionará

la muerte o lesiones graves.

Indica un riesgo que, si no se evita,

podría

ocasionar la muerte o lesiones graves.

Incendio

El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables, lo que podría causar quemaduras o incendios que resulten en lesiones graves o la muerte.

El escape del motor puede causar un incendio y ocasionar lesiones graves o la muerte.

Superficie caliente

Descarga eléctrica

Retroceso

El contacto con el área del mofle podría provocar quemaduras y causar lesiones graves.

El contacto con los cables eléctricos podría provocar choque eléctrico y ocasionar lesiones graves o la muerte.

El contragolpe del cable del arrancador retráctil jalará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted pueda soltarlo, lo que puede causar huesos rotos, esguinces o hematomas que resulten en lesiones graves.

ATENCIÓN

Gases tóxicos

Indica un riesgo que, si no se evita,

podría

ocasionar lesiones menores o moderadas.

La omisión de las advertencias, las instrucciones y el manual del operador podría redundar en lesiones graves o incluso la muerte.

La descarga de escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. No puede olerse ni verse.

Quemadura química

Los productos químicos podrían causar quemaduras que resulten en la muerte o en lesiones graves.

AVISO

Indica una información que se considera importante pero que no está relacionada con un peligro potencial.

Símbolo Nombre

Símbolo de alerta de seguridad

Lea el

Manual del operador

Explicación

Not for

Superficie resbaladiza/

Caída

Caída

Superficies resbaladizas mojadas podrían provocar caídas que resulten en la muerte o en lesiones graves.

El retroceso de la pistola puede hacerle caer, lo que puede ocasionarle la muerte o una

Reproduction

¡ADVERTENCIA!

Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, entre las que se incluyen emisiones de escape de motor de gasolina, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, y monóxido de carbono, reconocido por el Estado de California como causante de defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.

¡ADVERTENCIA!

Este producto contiene plomo y compuestos de plomo que, de acuerdo al estado de California, pueden causar defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de manipular este producto. Cáncer y

Problemas Reproductivos – www.P65Warnings.ca.gov

2 www.husqvarna.com/us

Descripción del equipo

Lea este manual cuidadosamente y familiarícese con el producto. Conozca sus aplicaciones, sus limitaciones y cualquier riesgo implicado. Conserve estas instrucciones originales para futuras consultas.

Para facilitar los proyectos de limpieza para exteriores, esta máquina limpiadora a alta presión impulsada por motor utiliza una variedad de boquillas rociadoras y detergente.

Sepa cómo detener el producto y disminuir la presión rápidamente. Mantenga el área de operación libre y no permita que niños operen la lavadora a presión.

Manténgase alerta, observe lo que está haciendo. No haga funcionar la lavadora a presión si está cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas.

Se ha hecho todo lo posible para garantizar que la información contenida en este manual sea precisa y actual.

Sin embargo, nos reservamos el derecho de realizar cambios, alterar o mejorar el producto y este documento, en cualquier momento sin previo aviso.

AVISO

Si tiene alguna pregunta acerca del uso previsto, póngase en contacto con el distribuidor autorizado. Este equipo se ha diseñado para usarse con partes autorizadas de Briggs & Stratton® únicamente.

Para toda pregunta relativa a la motor, llame a

American Honda Motor Company al

(800) 426-7701

o visite

www.honda-engines.com

para localizar un concesionario.

Este sistema de encendido por chispa cumple con la norma canadiense CAN ICES-2/NMB-2.

Manguera para alta presión

Toma de alta presión

Entrada de agua

Bomba

Not for

Reproduction

Bomba — desatascadores de acero inoxidable con revestimiento cerámico, bomba triplex que desarrolla la alta presión.

Entrada de agua — conexión para la manguera de jardín.

Etiqueta de identificación — proporciona el modelo y número de serie de la lavadora a presión.

Manguera para alta presión — conecte un extremo de la manguera a la bomba de agua y el otro a la pistola rociadora.

Toma de alta presión — conexión para la manguera de alta presión.

Etiqueta de identificación

3

Características y controles

Compare las ilustraciones con su lavadora a presión para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y advertencias del producto.

Not for

Reproduction

4 www.husqvarna.com/us

Pistola rociadora

Boquillas rociadoras

Perilla de control de la presión

Sistema de enfriamiento automático (en la bomba)

Manguera del sifón para detergente

Boquillas rociadoras — múltiples patrones para diversas aplicaciones de limpieza.

Manguera del sifón para detergente — usado para succionar detergente de la botella de químicos a la corriente de agua de baja presión.

Perilla de control de la presión — varía la presión de rociado de la presión.

Pistola rociadora — controla el spray mediante el gatillo.

Incluye bloqueo del gatillo.

Reproduction

Sistema de enfriamiento automático — evita daños a la bomba interna mediante la descarga de agua tibia al suelo.

Vara rociadora — permite intercambiar los boquillas rociadoras.

Boquilla rociadora turbo — hace girar un poderoso chorro de agua de precisión para una limpieza profunda.

Vara rociadora

Boquilla rociadora turbo

5

Operación

Paso 1: Ubicación segura

Antes de arrancar la lavadora a presión, hay dos problemas de seguridad igualmente importantes con respecto a la intoxicación por monóxido de carbono e incendios que deben abordarse.

Ubicación durante el funcionamiento para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono

El escape del motor de todos los equipos que queman combustibles fósiles, como la lavadora a presión, contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que puede ser mortal en minutos. Además de que no se lo puede ver, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono.

En muchos estados, la ley requiere el uso de alarmas de monóxido de carbono funcionales en los hogares. Se trata de un dispositivo electrónico que detecta niveles peligrosos de monóxido de carbono. Cuando se produce una acumulación de monóxido de carbono, la alarma avisa a los habitantes con un sonido y una luz indicadora, visible e intermitente. Las alarmas de humo no pueden detectar el monóxido de carbono.

Alarma de monóxido de carbono

¡ADVERTENCIA!

La descarga de escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. Además de que no se lo puede ver, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono.

• Opere este producto solamente en exteriores, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y pueda circular en espacios habitados.

• Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe con batería de respaldo siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar el monóxido de carbono.

• No opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos, cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después de que se apaga este producto.

• Apunte el escape en la dirección opuesta de las casas y de los espacios donde haya personas u objectos.

Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza el producto, tome aire fresco inmediatamente y consulte a un médico. Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono.

Not for

Reproduction

6 www.husqvarna.com/us

Ubicación durante el funcionamiento para reducir el riesgo de incendio

¡ADVERTENCIA!

Los gases y el calor del escape pueden encender materiales combustibles y estructuras, o dañar el tanque de combustible y provocar un incendio, lo que podría resultar en lesiones graves o la muerte.

• La lavadora a presión debe encontrarse al menos a

5 pies (1,5 m) de cualquier estructura, alero, árboles, ventanas, puertas, cualquier abertura de pared, arbustos o vegetación de más de 12 pulgadas (30,5 cm) de altura.

Paso 2: Aceite y combustible

Comprobación del nivel de aceite

1. Asegúrese de que la lavadora a presión esté en una superficie nivelada.

2. Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el aceite y el combustible recomendado.

Transporte

No incline el motor ni el equipo en un ángulo que provoque un derrame de combustible.

5 pies (1.5m) mín.

Paso 3: Configuración General

Limpie los residuos

Limpie los residuos acumulados. Mantenga el área alrededor del mofle libre de residuos.

• Use un cepillo de cerda suave para eliminar los restos de suciedad o aceite endurecidos.

• Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores.

Lubrique las juntas tóricas

Lubrique todas las conexiones que se muestran para prolongar la vida útil de las juntas tóricas.

5 pies

(1.5m) min.

• No coloque la lavadora a presión debajo de una plataforma ni de ningún otro tipo de estructura que pueda limitar el flujo de aire. Se deben instalar y mantener alarmas de humo en el interior de acuerdo con las instrucciones o recomendaciones del fabricante.

• Las alarmas de monóxido de carbono no pueden detectar el humo.

• Es una violación del Código de Recursos Públicos de

California, Sección 4442, utilizar u operar el motor en cualquier espacio cubierto con árboles, maleza o pasto a menos que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define la Sección

4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otras jurisdicciones federales o estatales pueden tener leyes similares. Para obtener más información, consulte la

Parte 261.52 de la Regulación Federal 36 del CFR.

1. Inspeccione y limpie las superficies de conexión antes de la lubricación y el montaje. Reemplace las juntas tóricas dañadas o faltantes. Consulte la sección

Repuestos comunes.

Pistola rociadora

Toma de alta presión

Not for

Manguera de presión alta

Vara rociadora

AVISO

Nunca repare las fugas en conexiones con

Reproduction las juntas tóricas directamente con una pequeña cantidad de grasa.

• Póngase en contacto con el vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.

• Las piezas de repuesto deben ser iguales y se deben instalar en la misma posición que las piezas originales.

7

Verificar/Conectar la pistola y manguera

1. Si el gatillo de la pistola rociadora se presiona sin presionar el bloqueo del gatillo, o si la pistola rociadora permanece presionado cuando se libera, reemplace la pistola rociadora de inmediato.

Trigger Lock

AVISO

Debe haber al menos 10 pies (3 metros) de manguera de jardín sin restricciones entre la entrada de la lavadora a presión y cualquier dispositivo, como un bloqueador de reflujo a vacío, para evitar daños a la bomba.

3. Abra el agua, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura, presione el bloqueo del gatillo y presione el gatillo para eliminar el aire del sistema de bombeo.

4. Conecte la vara rociadora a la pistola rociadora.

Ajuste a mano.

2. Si la manguera de alta presión está dañada y la malla interior está expuesta, reemplácela de inmediato.

3. Jale el collar de conexión rápida de la manguera de alta presión, deslícelo por la pistola rociadora y suéltelo. Tire de la manguera para asegurarse de que esté segura.

4. Jale el collar de conexión rápida de la salida de alta presión, deslícelo por la manguera a alta presión y suéltelo. Tire de la manguera para asegurarse de que esté segura.

Not for

¡ADVERTENCIA!

El líquido a alta presión podría atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, que

Paso 4: boquillas rociadoras

1. Seleccione la boquilla rociadora deseada:

Jabón negro de baja presión

Use para aplicar detergente

Enjuague delicado

Blanco, 40°

Verde, 25°

Carros / Vans /

Camiones /

Muebles para exteriores

Enjuague general

Amarillo, 15°

Revestimientos

/ Terrazas

Plataformas

Entradas de vehículos /

Pisos de garaje

Reproduction rociadora directamente a la manguera de alta presión.

Limpieza profunda

Turbo, 0°

Enjuague máximo

Rojo, 0°

Retiro de pintura /

Manchas de aceite / Retiro de óxido

Verifique la malla de entrada de agua/Conecte la manguera de jardín

1. Inspeccione la malla de entrada. Retire la basura o reemplácelo si está dañado.

2. Corra agua por la manguera de jardín (no mayor de 50 pies (15 metros)) para eliminar basura, luego conéctela a la entrada de agua.

2. Tire del collar de conexión rápida de la vara rociadora hacia atrás, inserte la boquilla rociadora y libere. Tire de la boquilla rociadora para asegurarse de que esté segura.

Malla de entrada

8 www.husqvarna.com/us

Paso 5: De puesta en marcha

AVISO

No arranque el motor si el suministro de agua no está conectado y abierto.

1. Nivele el producto antes de comenzar.

¡ADVERTENCIA!

Riesgo de lesión ocular. El agua rociada podría salpicar o expulsar objetos, lo que puede resultar en lesiones graves.

• Siempre use gafas de seguridad con ventilación indirecta (salpicaduras de sustancias químicas) cuando utilice este producto o esté cerca del mismo. (Las gafas de seguridad no brindan una protección total).

• Siempre use ropa protectora como camisa de manga larga, pantalones largos y calzado cerrado.

3. Tome la pistola rociadora firmemente con ambas manos, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura, presione el bloqueo del gatillo y presione el gatillo para comenzar a rociar.

¡ADVERTENCIA!

El contragolpe del arrancador retráctil (retracción rápida) jalará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted pueda soltarlo, lo que puede causar huesos rotos, esguinces o hematomas y resultan en lesiones graves.

2. Cuando arranque el motor, colóquese en la posición recomendada y siga las instrucciones del manual del operario del motor.

4. Primero, aplique un spray de alta presión a un área pequeña, luego revise la superficie en busca de daños. Si no hay daños, puede continuar con la limpieza.

5. Aumente (disminuya) la presión de rociado al darle vuelta a la perilla en la dirección de las manecillas del reloj (en dirección opuesta). Use una presión más baja para lavar cosas como carros o botes. Use una presión más alta para eliminar pintura y grasa de calzadas.

Perilla de control de la presión posible amputación.

Not for

¡ADVERTENCIA!

La alta presión de agua puede cortar la piel y causar heridas graves y

Reproduction

• Si el fluido le causa una cortadura, llame a un médico de inmediato. No lo trate como una cortadura normal.

• No toque las boquillas rociadoras mientras rocía.

¡ADVERTENCIA!

Riesgo de electrocución. El contacto con los cables eléctricos podría provocar electrocución y quemaduras que pueden provocar lesiones graves o la muerte. Nunca rocíe cerca de una fuente de alimentación.

¡ADVERTENCIA!

El uso de la lavadora a presión podría crear superficies resbaladizas que podrían provocar una caída, lo que podría resultar en la muerte o lesiones graves. El retroceso de la pistola puede hacerle caer, lo que puede ocasionarle la muerte o una lesión grave. Utilice la lavadora a presión desde una superficie estable.

Consejos de uso

• Para una limpieza más eficaz, mantenga la boquilla rociadora a una distancia de 8 a 24 pulgadas (20 a

61 cm) de la superficie a limpiar.

• No use boquillas rociadoras de alta presión a una distancia menor de 6 pulgadas (15 cm) para evitar daños a la superficie que se limpia.

• Comience en la parte superior del área que se enjuagará, avanzando hacia abajo con pasadas largas, uniformes y solapadas.

9

Paso 6: Aplicación de detergente

¡ADVERTENCIA!

Los productos químicos podrían causar quemaduras que resulten en la muerte o en lesiones graves.

• Siga las instrucciones de la etiqueta del fabricante del producto químico para usar y manipular adecuadamente los productos químicos.

• Use únicamente productos comercializados para su uso con lavadoras a presión.

• Nunca rocíe líquidos inflamables.

Revise el tubo del sifón para detergente

Limpie el tubo del detergente si está taponeado o reemplácelo si presenta fugas.

Para aplicar detergente, siga estos pasos:

1. Conecte el tubo del sifón de detergente al acoplamiento dentado de la bomba.

Paso 7: Apagado

1. Libere el gatillo de la pistola rociadora y permita que el motor vaya al ralentí durante un minuto.

2. Pare el motor tal y como se explica en el manual del operario del motor.

¡ADVERTENCIA!

La pistola rociadora retiene agua a alta presión, incluso con el motor apagado y el agua desconectada; esto podría resultar en lesiones graves.

3. Apunte la pistola rociadora hacia una dirección segura. Presione el bloqueo del gatillo y presione el gatillo para disminuir la presión alta del agua.

Paso 8: Limpieza

1. Cierre el agua y purgue el sistema.

2. Desconecte y drene todas las mangueras, la pistola rociadora y la varilla rociadora.

3. Vacíe la bomba de todo líquido tirando de la manija de retroceso unas seis veces.

AVISO

Si se almacena a temperatura de congelamiento o durante más de 30 días,

consulte Almacenamiento.

2. Prepare según las instrucciones del fabricante del detergente para lavadoras a presión.

3. Instale el tubo del sifón para detergente e insértelo en el detergente para lavadoras a presión.

4. Instale la boquilla rociadora negra para detergente.

Consulte

Boquillas rociadoras

.

5. Aplique según las instrucciones del fabricante.

AVISO

No se puede aplicar detergente con las boquillas rociadoras de alta presión (Blanca, Verde, Amarilla o

Roja).

Not for

Reproduction

10 www.husqvarna.com/us

Mantenimiento

Plan de mantenimiento

Observe los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan primero. Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones de cómo mantener adecuadamente el motor.

Cada 8 horas o a diario

(consulte la sección Operación)

Compruebe el nivel del aceite del motor

Limpiar los desechos

Lubrique las juntas tóricas

Revise la pistola rociadora

Revise la manguera de alta presión

Revise y limpie la malla de entrada de agua

Revise el tubo del sifón para detergente

Cada 50 horas

Cambie el aceite de la bomba

Bola de control de liberación de detergente

La bola de retención del sistema de sifón del detergente se puede bloquear debido al jabón seco o minerales del agua. La bola de retención se puede liberar llevando a cabo el siguiente procedimiento:

¡ADVERTENCIA!

Riesgo de quemadura química. Los productos químicos podrían causar quemaduras que resulten en la muerte o en lesiones graves. Siga las instrucciones de la etiqueta del fabricante del producto químico para usar y manipular adecuadamente los productos químicos. Después del

Apagado

, retire la manguera del sifón para detergente del conector dentado en la bomba.

1. Inserte un sujetapapeles, o algún dispositivo similar, al conector dentado en la bomba y presione hacia abajo hasta que se mueva la bola.

Recomendaciones generales

El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil de la lavadora a presión.

Comuníquese con un distribuidor autorizado para solicitar mantenimiento.

Mantenimiento de la bomba de aceite

1. Limpie el área alrededor del tapón de drenaje de aceite situado en la parte inferior de la bomba, retire el tapón y drene todo el aceite.

2. Reinstale la manguera del sifón para detergente.

Mantenimiento de las boquillas rociadoras

Limpie una boquilla rociadora obstruida para corregir una sensación de pulsaciones al apretar el gatillo de la pistola rociadora.

Drenaje de la bomba de aceite

Not for

2. Vuelva a instalar el tapón de drenaje de aceite y ajuste firmemente.

3. Limpie el área alrededor de la varilla indicadora de nivel de aceite de la bomba y retire la varilla. Llene la bomba con aceite de peso SAE 30 (aprox. 10 oz (0,3 litros)) hasta el punto de rebose.

1. Después del

Apagado

, retire la boquilla rociadora de la vara de spray.

2. Use un sujetapapeles, o un dispositivo similar, para liberar cuerpos extraños.

Mantenimiento del motor

Consulte el manual del operario del motor para las

Repuestos comunes

Pump Saver™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6039

Kit para mantenimiento de las juntas tóricas . . 705001

Malla de entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . B2384GS

4. Instale la varilla indicadora de nivel de aceite de la bomba y limpie el aceite que se haya podido derramar.

Botella de aceite de motor . . . . . . . .100005 o 100028

Contacte a un distribuidor de servicio autorizado o visite

BRIGGSandSTRATTON.com para consultar una lista completa de partes y diagramas.

11

Almacenamiento

¡ADVERTENCIA!

El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables, lo que podría causar quemaduras o incendios, resultando en lesiones graves o la muerte. No almacene el combustible cerca de una fuente de ignición.

Protección de la lavadora a presión

3. Cierre el agua y purgue el sistema.

4. Desconecte y drene todas las mangueras, la pistola rociadora y la varilla rociadora.

5. Vacíe la bomba de todo líquido tirando de la manija de retroceso unas seis veces.

1. Coloque el tubo del sifón para detergente en agua y elimine el detergente del sistema haciendo funcionar la lavadora a presión con la boquilla rociadora negra.

AVISO

Almacene la pistola rociadora en interiores y no deje que se congele

.

Protección de la bomba

6. Trate la bomba con Pump Saver.

Protección del sistema de combustible

2. Trate o drene el combustible de la lavadora a presión, ya que el combustible puede echarse a perder si se almacena durante más de 30 días.

Use Pump Saver para proteger la bomba de daños causados por depósitos de minerales o por congelamiento.

También lubrica los pistones y sellos. Consulte la sección

Repuestos comunes.

Cada vez que llene el contenedor con combustible, agregue STA-BIL 360°® PROTECTION™estabilizador de combustible al combustible tal como se especifica en las instrucciones del fabricante. Esto lo mantiene fresco y disminuye los problemas relacionados con el combustible o la contaminación en el sistema de combustible.

No es necesario drenar el combustible del motor cuando

STA-BIL 360°® PROTECTION™el estabilizador de combustible se agrega según las instrucciones. Antes de su almacenamiento, ENCENDIDO el motor durante 2 minutos para que el combustible y el estabilizador recorran todo el sistema de combustible.

Lea y siga todas las advertencias e instrucciones Pump

Saver.

Si no dispone de Pump Saver, conecte una sección de 3 pies (1 metro) de manguera de jardín a la entrada de agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) a la manguera. Jale el mango retráctil dos veces.

Desconecte la manguera.

AVISO

Deberá proteger su producto contra temperaturas de congelamiento. Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la pistola rociadora y su producto no podrá funcionar.

7. Almacene la unidad en un área limpia y seca.

Si no se ha agregado STA-BIL 360°® PROTECTION™ a la combustible en el motor, deberá vaciarla completamente en un recipiente aprobado. Entonces haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible.

Almacenando el motor

Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones de cómo preparar adecuadamente el motor para su almacenamiento.

Not for

¡ADVERTENCIA!

Las cubiertas de almacenamiento pueden causar un incendio que resulte en lesiones graves o la muerte. No cubra una lavadora a presión caliente con una cubierta de almacenamiento. Permita que el producto se enfríe antes de instalar la cubierta.

Reproduction

12 www.husqvarna.com/us

Solución de problemas

Problema

La bomba presenta los siguientes problemas: no produce presión, pérdida de presión, bajo volumen de agua.

Causa

1. Boquilla rociadora de baja presión instalada.

2. La perilla de control de la presión se vuelto al ajuste de presión de rociado bajo.

3. Suministro de agua deficiente.

4. Pantalla de la manguera de entrada atascada.

5. Obstrucción de la boquilla rociadora.

6. Fuga en las conexiones.

Corrección

1. Sustituir con una boquilla rociadora de alta presión.

2. Vuelta a la perilla de control de la presión en la dirección de las manecillas del reloj para aumente la presión de rociado.

3. Suministrar suficiente flujo de agua.

4. Comprobar y limpiar la pantalla de la manguera de entrada.

5. Limpie la boquilla de la rociadora. Consulte

Mantenimiento de boquillas rociadoras

.

6. Ajuste las conexiones o reemplace las juntas tóricas.

7. Cámbielas.

El detergente no se mezcla con el spray.

7. Fuga en la manguera de alta presión o en la pistola rociadora.

1. Boquilla rociadora de alta presión instalada.

2. La bola de control está atascada en el sistema de liberación de detergente.

3. El tubo de liberación de detergente está atascado o tiene grietas.

1. Sustituya con una boquilla rociadora negra de baja presión.

2. Libere la bola de control. Consulte

Bola de control de sifón para detergente

.

3. Limpie o sustituya el tubo de liberación de detergente.

El motor no arranca; arranca y funciona en forma forzada; o se apaga cuando está en funcionamiento.

1. La máquina no tiene combustible.

2. Inundado con combustible.

3. El filtro de aire está sucio.

4. El cable de la bujía no está conectado.

1. Llene el tanque de combustible.

2. Espere 5 minutos antes de arrancar el motor.

3. Limpie o reemplace el limpiador de aire.

4. Conecte el cable a la bujía.

Para cualquier otro problema, consulte con un distribuidor autorizado.

Not for

Presión y flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4000 PSI (276 bar) @ 4.0 GPM (15.1 L/min)*

Temperatura del suministro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De 41 °F (5 °C) a 100 °F (38 °C)

Reproduction

Presión mín. del suministro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 psi (1.38 bar)

Capacidad de aceite de bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,3 litros (10 onzas)

*Esta lavadora a presión está clasificada de acuerdo a la Asociación de Fabricantes de Lavadoras a Presión (PWMA) con el estándar

PW101-2010 (Comprobación y clasificación de lavadoras a presión).

13

PÓLIZA DE GARANTÍA PARA PRODUCTOS HUSQVARNA

GARANTÍA LIMITADA

Husqvarna® es una marca registrada de Husqvarna AB bajo licencia de Briggs & Stratton Corporation. Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio conforme a garantía estarán a cargo del comprador. Esta garantía se mantiene vigente durante los períodos de tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos períodos y a las condiciones presentadas a continuación. Para obtener servicio conforme a la garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y entregarle el producto para la inspección y prueba.

No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad y aptitud para una finalidad específica, están limitadas al período de garantía mencionado a continuación, en la medida que lo permita la ley.

La responsabilidad por daños fortuitos o consecuentes queda excluida en la medida que dicha exclusión esté permitida por ley.

Algunos estados o países no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y algunos estados o países no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso la limitación y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.

**

PERÍODO DE GARANTÍA

Artículo

Equipo

Motor*

Cuadro

Uso Privado

24 meses

24 meses

36 meses

Uso Comercial

3 meses

3 meses

3 meses

*

Solo aplicable a los motores Briggs & Stratton. La cobertura de garantía de motores diferentes a los Briggs and Stratton la suministra el fabricante del motor.

Los componentes relacionados con las emisiones se tratan en la Declaración de Garantía sobre las Emisiones.

**

En Australia – Nuestros productos vienen con garantías que no pueden excluirse bajo la Ley Australiana del Consumidor. Usted tiene derecho a una sustitución o a un reembolso por una avería importante y a compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho a una reparación o sustitución de productos si estos no son de una calidad aceptable y la avería no constituye una avería seria. Para obtener servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o llame al 1300

274 447, o envíe un correo electrónico a [email protected], o escriba a Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW,

Australia, 2170.

El período de garantía comienza a partir de la fecha de compra por el primer cliente de venta minorista o comercial. "Uso privado" significa uso doméstico residencial personal por un consumidor minorista. "Uso comercial" significa todos los demás usos, como el uso para fines comerciales, de producción de ingresos o de alquiler. Una vez que el producto haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como producto de uso comercial para fines de esta garantía.

Guarde su recibo de compra. Si no proporciona un comprobante de la fecha de compra inicial al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía. No se requiere el registro de producto para obtener servicio de garantía en los productos de Briggs & Stratton.

ACERCA DE SU GARANTÍA

El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton. Esta garantía solamente cubre defectos de material y mano de obra. No cubre daños causados por uso inadecuado o maltrato, mantenimiento o reparación no apropiada, desgaste normal o combustible caducado o no aprobado.

impacto o daño por corrosión por agua o química.

Mantenimiento o reparación no apropiada

Not for

Uso inadecuado y maltrato

– El uso adecuado, para el cual está diseñado este producto, se describe en el Manual del operador. Usar el producto de una manera no descrita en el Manual del operador o usar el producto después de ha sido dañado anulará su garantía. No se otorgará cobertura de garantía si se ha retirado el número de serie del producto o si éste ha sido alterado o modificado de cualquier manera, o si el producto tiene evidencia de maltrato, como daño por

Reproduction operador, y se le debe dar servicio o reparar utilizando partes Briggs & Stratton genuinas.

El daño causado por falta de mantenimiento o por el uso de partes no originales no está cubierto por la garantía.

Desgaste normal

– Como la mayoría de los dispositivos mecánicos, su unidad está sujeta a desgaste incluso cuando recibe mantenimiento apropiado. Esta garantía no cubre reparaciones cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza o del equipo. El mantenimiento y desgaste de piezas tales como filtros, correas, cuchillas de corte y zapatas de freno (excepto las zapatas de freno del motor) no están cubiertas por la garantía en lo referente al desgaste en sí mismo, a menos que la causa se deba a defectos de materiales o mano de obra.

Combustible descompuesto o no aprobado

– Para funcionar correctamente, este producto requiere el uso de combustible fresco que cumpla con los criterios especificados en el Manual del Operario. Cualquier daño causado al motor o al equipo debido al uso de combustible descompuesto o no aprobado (como las mezclas de etanol E85 o E15) no estará cubierto por la garantía.

Otras exclusiones

– Esta garantía no cubre los daños debidos a accidente, maltrato, modificaciones, alteraciones, mantenimiento inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios que no viniesen en el paquete original del producto también se excluyen. La garantía no cubre el uso de equipo como fuente de alimentación principal en lugar de una toma de corriente habitual o en equipo utilizado en aplicaciones de soporte vital. Esta garantía no incluye equipos o motores usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración. Esta garantía además excluye las fallas por casos fortuitos y otros casos de fuerza mayor que el fabricante no puede controlar.

80081746_ES Rev -

14 www.husqvarna.com/us

Laveuse à pression

Manuel d’utilisation

Not for

Reproduction

Référence du modèle ________________________

Révision __________________________________

Numéro de série ____________________________

Date d’achat : ______________________________

Droit d'auteur © 2020. Briggs & Stratton Corporation

Milwaukee, WI, É.-U. Tous droits réservés.

Husqvarna® est une déposées de Husqvarna AB.

Utilisé sous licence.

((877) 224-0458 www.husqvarna.com/us

Table des matières

Symboles et significations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Description de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Caractéristiques et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Enregistrer votre produit

Pour assurer une couverture rapide et complète de la garantie, veuillez inscrire votre produit en ligne à l’adresse www.onlineproductregistration.com.

Symbole Nom

Injection de liquide

Aérosol, objets volants

Surface chaude

Décharge

électrique

Explication

De l’eau à haute pression peut couper la peau, causer des blessures graves et possiblement, une amputation.

Risque de blessure aux yeux. Le jet d’eau peut rejaillir ou propulser des objets en entraînant de graves lésions.

Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures risquant de provoquer des blessures graves.

Le contact avec la source d’alimentation électrique pourrait provoquer une décharge électrique entraînant la mort ou de graves lésions.

Symboles et significations

Signal

DANGER

Signification

Indique un danger qui, si non évité,

causera

la mort ou des blessures graves.

Recul

Le recul du lanceur a pour effet de tirer la main et le bras en direction du moteur plus rapidement qu’il n’est possible de le lâcher, ce qui pourrait provoquer des fractures osseuses, des entorses ou des ecchymoses entraînant de graves lésions.

AVERTISSEMENT

Indique un danger qui, si non évité,

pourrait

causer la mort ou des blessures graves.

ATTENTION

Incendie

Indique un danger qui, si non évité,

pourrait

causer des blessures mineures ou modérées.

Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et pourraient causer des brûlures ou un incendie entraînant la mort ou des blessures graves.

L’échappement du moteur peut provoquer un incendie pouvant entraîner la mort ou de graves blessures.

Brûlure chimique

Les produits chimiques peuvent causer des brûlures risquant d’entraîner la mort ou des blessures graves.

AVIS

Symbole Nom

Symbole d’alerte de sécurité

Veuillez lire le manuel d’utilisation

Vapeurs toxiques

Indique des informations considérées importantes, mais non liées aux dangers.

Explication

Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque de blessure corporelle.

Ne pas respecter les avertissements, les instructions et le manuel de l’utilisateur peut entraîner des blessures graves ou la mort.

Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Vous ne pouvez ni le sentir ni le voir.

Surface glissante ou chute

Chute

Les surfaces mouillées et glissantes peuvent vous faire tomber et causer la mort ou des blessures graves.

Le recul du pistolet de pulvérisation pourrait vous faire tomber et entraîner la mort ou de graves lésions.

Reproduction

Ce produit peut vous

échappements des moteurs à essence, connus dans l’État de la Californie pour causer le cancer, ainsi que le monoxyde de carbone, connu dans l’État de la

Californie pour causer des malformations congénitales ou les dommages à l’appareil reproducteur. Pour obtenir de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.

AVERTISSEMENT!

Ce produit contient du plomb et des composés de plomb, connus dans l’État de la Californie pour causer des malformations congénitales ou les dommages à l’appareil reproducteur. Nettoyez-vous les mains après la manipulation de ce produit. Cancer et effets nocifs sur la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov

2 www.husqvarna.com/us

Description de l’équipement

Veuillez bien lire ce manuel et vous familiariser avec votre produit. Prenez connaissance de ses applications, ses limitations, et tous les risques impliqués. Conservez ces instructions d’origine pour vous y reporter dans le futur.

Pour vous aider dans vos projets de nettoyage extérieur, cette machine de nettoyage motorisée à haute pression utilise une gamme d’embouts de pulvérisation et de détergents.

Apprenez à arrêter le produit et à réduire la pression rapidement. Maintenez la zone d’utilisation dégagée et ne laissez pas les enfants utiliser la laveuse à pression.

Soyez vigilant, regardez toujours ce que vous faites.

Ne faites pas fonctionner la laveuse à pression lorsque vous êtes fatigué(e) ou sous l’influence de l’alcool ou de drogues.

Nous nous sommes efforcés de fournir dans ce manuel des informations exactes et à jour. Toutefois, nous nous réservons le droit de changer, de modifier ou même d’améliorer le produit et ce document à tout moment sans préavis de notre part.

AVIS

Si vous avez des questions sur l’usage prévu, contactez un centre de service autorisé. Cet équipement est conçu pour être utilisé avec les pièces Briggs &

Stratton® approuvées uniquement.

Pour toutes questions relatives au moteur, veuillez communiquer avec American Honda Motor Company, Inc. au

(800) 426-7701

ou visiter

www.honda-engines.com

pour trouver un distributeur de service.

Ce dispositif d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne CAN ICES-2/NMB-2.

Boyau haute pression

Sortie haute pression

Entrée d’eau

Pompe

Not for

Reproduction

Étiquette d’identification

Boyau haute pression — Raccordez une extrémité

à la pompe à eau et l’autre extrémité au pistolet de pulvérisation.

Entrée d’eau — Raccord pour le tuyau d’arrosage.

Étiquette d’identification — Indique les numéros de modèle et de série de la laveuse à pression.

Pompe — Pompe triplex à plongeurs en acier inoxydable à revêtement céramique développant de la haute pression.

Sortie haute pression — Raccord pour le boyau haute pression.

3

Caractéristiques et commandes

Comparez les illustrations avec votre laveuse à pression pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et les avertissements du produit.

Risque d’incendie.

L’utilisation de ce dispositif peut créer des étincelles qui peuvent déclencher un incendie dans les endroits de végétation sèche. L’installation d’un pare-étincelles peut être nécessaire. L’opérateur doit contacter le service d’incendie local pour les lois et règlements concernant

318602

Not for

Reproduction

4 www.husqvarna.com/us

Pistolet de pulvérisation

Embouts de pulvérisation

Bouton de commande de pression

Système automatique de refroidissement

(sur la pompe)

Tube de siphonnement du détergent

Bouton de commande de pression — Fait varier la pression du jet à haute pression.

Embouts de pulvérisation — Formes de jet multiples pour diverses applications de nettoyage.

Not for

Embout de pulvérisation turbo — Fournit un jet d’eau précis et puissant pour un nettoyage intensif.

Lance de pulvérisation — Vous permet d’interchanger les embouts de pulvérisation.

Pistolet de pulvérisation — Commande la pulvérisation en utilisant la gâchette. Comprend le verrou de la gâchette.

Système automatique de refroidissement — Prévient les dommages internes à la pompe en déversant l’eau chaude sur le sol.

Tube de siphonnement du détergent — Utilisez pour siphonner les détergents sans risque d’endommagement pour le nettoyeur à haute pression dans le jet à basse pression.

Lance de pulvérisation

Embout de pulvérisation turbo

5

Utilisation

Étape 1 : Emplacement sécuritaire

Avant de démarrer la laveuse à pression, il y a deux principes de sécurité également importants relatifs à l’intoxication au monoxyde de carbone et aux incendies qui doivent être respectés.

Emplacement d’utilisation pour réduire le risque d’intoxication au monoxyde de carbone

Les gaz d’échappement des moteurs de tous les

équipements fonctionnant avec un carburant fossile, comme une laveuse à pression, contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut être mortel en quelques minutes. Il est inodore, invisible et sans saveur.

Même si vous ne sentez pas de vapeurs d’échappement, vous pourriez quand même être exposé(e) au gaz de monoxyde de carbone.

La législation de nombreux États rend obligatoire l’installation d’un détecteur de monoxyde de carbone en état de marche à votre domicile. Un détecteur de monoxyde de carbone est un dispositif électronique qui détecte les niveaux dangereux de monoxyde de carbone.

En cas d’accumulation de monoxyde de carbone, le détecteur alertera les occupants en faisant clignoter un voyant lumineux et en déclenchant une alarme. Les détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.

Alarme de monoxyde de carbone

AVERTISSEMENT!

Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il est inodore, invisible et sans saveur.

Même si vous ne sentez pas de vapeurs d’échappement, vous pourriez quand même être exposé(e) au gaz de monoxyde de carbone.

• Utilisez ce produit uniquement à l’extérieur et à l’écart des fenêtres, portes et évents pour réduire le risque d’accumulation de monoxyde de carbone et son

éventuelle propagation dans des espaces occupés.

• Installer et assurer l’entretien d’avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou alimentés par câble avec batterie de secours selon les directives du fabricant. Les détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.

• Ne faites pas fonctionner ce produit à l’intérieur de maisons, de garages, de sous-sols, de vides sanitaires, de remises ou autres espaces partiellement clos, même si des ventilateurs sont utilisés ou que des portes et des fenêtres sont laissées ouvertes pour la ventilation.

Le monoxyde de carbone peut s’accumuler rapidement dans ces espaces et peut y rester pendant des heures, même après l’arrêt du produit.

• Pointez l’échappement loin de tous les espaces occupés et habitations.

Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi(e), ou faible en utilisant ce produit, sortez au grand air immédiatement.

Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le monoxyde de carbone.

SILENCIEUX

Not for

Reproduction

MONOXYDE DE CARBONE

ne pas pointer vers la résidence

ALARMES DE MONOXYDE DE CARBONE

Installez les alarmes de monoxyde de carbone

àl’intérieur de votre demeure. Sans alarmes de monoxyde de carbone en état de marche, vous pourriez ne pas réaliser que vous devenez malade et en voie de mourir d’empoisonnement au monoxyde de carbone.

6 www.husqvarna.com/us

Emplacement d’utilisation pour réduire les risques d’incendie

AVERTISSEMENT!

Les émissions de chaleur ou de gaz pourraient enflammer les produits combustibles ou les structures, ou endommager le réservoir de carburant, entraînant la mort ou des graves blessures.

• La laveuse à pression ne doit pas se trouver à moins de 5 pi (1,5 m) de toute structure, d’un porte-à-faux, d’arbres, de fenêtre, de portes, de toute ouverture de mur, d’arbustes ou de végétation de plus de 12 po

(30,5 cm) de hauteur.

• Ne placez pas la laveuse à pression sous un pont ou un autre type de structure susceptible de limiter le débit d’air. Le ou les avertisseurs de fumée doivent être installés et entretenus à l’intérieur conformément aux directives et recommandations du fabricant.

• Les détecteurs de monoxyde de carbone ne détectent pas la fumée.

• L’utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux ou herbeux constituent une violation de la Section 4442, du Code des ressources publiques de Californie, à moins que le système d’échappement ne soit équipé d’un pare-

étincelles, comme le définit la Section 4442, maintenu en bon état de marche. D’autres États ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires, consultez le

Règlement fédéral 36 CFR, section 261.52.

• Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le revendeur d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d’échappement installé sur ce moteur.

• Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces d’origine et être installées à la même position.

Étape 2 : Huile et carburant

1. Placez la laveuse à pression sur une surface horizontale.

2. Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur et suivez les directives et les recommandations relatives

à l’huile et au combustible.

Transport

Ne pas pencher le moteur ou l’équipement à un angle qui risquerait de faire couler du carburant.

Étape 3 : Configuration

Nettoyez les débris

Nettoyez tous les débris accumulés. Gardez la zone autour du silencieux libre de tous débris.

• Utilisez une brosse à soies douces pour détacher les accumulations de saletés ou d’huile.

• Utilisez un linge humide pour nettoyer les surfaces extérieures.

Lubrification des joints toriques

Lubrifiez toutes les connexions affichées pour prolonger la durée de vie utile des joints toriques.

1. Inspectez et nettoyez les surfaces de connexion avant la lubrification et l’assemblage. Remplacez les joints toriques qui sont endommagés ou manquants.

Reportez-vous à la section

Pièces d’entretien courant.

Pistolet de pulvérisation

Sortie haute pression

Not for

Boyau haute pression

Lance de pulvérisation

AVIS

Ne réparez jamais des raccords non étanches à

Reproduction

2. Utilisez une petite brosse ou un coton-tige pour appliquer de la graisse directement sur les joints toriques.

Vérifier ou connecter le pistolet et le boyau

5 pi (1,5 m) min.

1. Si la gâchette du pistolet de pulvérisation est enfoncée sans appuyer sur le verrou de la gâchette ou si le pistolet de pulvérisation reste enfoncé lors qu’on le relâche, remplacez-le immédiatement.

5 pi (1,5 m) min.

Verrou de la détente

2. Si le boyau haute pression est endommagé en exposant la toile interne, remplacez-le immédiatement.

7

3. Tirer vers l’arrière la bague de la lance haute pression

à connexion rapide, glisser sur le pulvérisateur et relâcher. Tirer sur la lance pour vous assurer qu’elle est solide.

4. Tirer vers l’arrière la bague de la sortie haute pression

à connexion rapide, insérer la lance à haute pression et relâcher. Tirer sur la lance pour vous assurer qu’elle est solide.

.

AVERTISSEMENT!

Le liquide à haute pression produit par cet appareil peut couper la peau et ses tissus sous-jacents et conduire à des blessures graves et même à une amputation. Ne raccordez jamais la lance de pulvérisation directement au boyau haute pression.

Vérifiez la crépine d’admission d’eau/branchez le boyau d’arrosage

1. Inspectez la crépine d’admission d’eau. Enlevez les débris ou remplacez-la si elle est endommagée.

Étape 4 : Embouts de pulvérisation

1. Choisissez la embout de pulvérisation désirée :

Savon noir à basse pression

Utiliser pour appliquer le détergent

Rinçage général

Jaune, 15°

Revêtement, terrasses, allées, planchers de garage

Rinçage délicat

Blanc, 40°

Verte, 25°

Voitures, camionnettes, camions, meubles d’extérieur

Rinçage maximum

Rouge, 0°

Élimination de la peinture, taches d’huile,

élimination de la rouille

Nettoyage intense

Turbo, 0°

2. Tirez vers l’arrière le collier de la bague de la lance à connexion rapide, insérez l’embout de pulvérisation et relâchez le collet. Tirez sur l’embout de pulvérisation pour vous assurer qu’il est solidement fixé.

Not for

2. Faites couler de l’eau dans le boyau d’arrosage

Reproduction

AVIS

Ne faites pas démarrer le moteur sans avoir branché et ouvert l’alimentation en eau.

AVIS

Il faut une longueur d’au moins 10 pi (3 m) de tuyau d’arrosage libre entre l’entrée de la laveuse à pression et tout dispositif, tel qu’un reniflard ou une soupape de retenue.

1. Mettez le produit de niveau avant le démarrage.

3. Ouvrez l’eau, dirigez le pistolet de pulvérisation vers un endroit sécuritaire, appuyez sur le verrou de la détente et enfoncez la détente pour purger l’air du système de pompe.

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure aux yeux. Le jet d’eau peut rejaillir ou propulser des objets en entraînant de graves lésions.

4. Fixez la lance de pulvérisation au pistolet de pulvérisation. Serrez à la main.

• Portez toujours des lunettes de sécurité avec ventilation indirecte (éclaboussures de produits chimiques) lors de l’utilisation de ce produit. (Les lunettes de sécurité n’offrent pas une protection complète).

• Portez toujours des vêtements de protection comme des chandails à manches longues, des pantalons et des souliers fermés.

8 www.husqvarna.com/us

AVERTISSEMENT!

Le recul du lanceur

(rétractation rapide) a pour effet de tirer la main et le bras en direction du moteur plus rapidement qu’il n’est possible de le lâcher, ce qui pourrait provoquer des fêlures, fractures osseuses, des contusions ou des entorses entraînant de graves lésions.

2. Lors du démarrage du moteur, placez-vous tel que recommandé et démarrez le moteur conformément aux instructions présentées dans le manuel d’utilisation du moteur.

3. Tenez fermement le pistolet de pulvérisation à deux mains en le pointant dans une direction sécuritaire, appuyez sur le loquet de la détente et enfoncez la détente pour commencer la pulvérisation.

AVERTISSEMENT!

De l’eau à haute pression peut couper la peau, causer des blessures graves et possiblement, une amputation.

• Ne visez jamais directement vers vous-même ou d’autres personnes.

• Communiquez immédiatement avec un médecin en cas de coupure causée par le liquide. Ne la traitez pas comme une simple coupure.

AVERTISSEMENT!

L’utilisation de la laveuse à pression pourrait créer des surfaces glissantes ce qui pourrait vous faire tomber et entraîner la mort ou de graves lésions. Le recul du pistolet de pulvérisation pourrait vous faire tomber et entraîner la mort ou de graves lésions. Utilisez la laveuse à pression à partir d’une surface stable.

4. Appliquez un jet à haute pression sur une petite surface d’abord, puis vérifiez si celle-ci est endommagée. Si elle ne l’est pas, vous pouvez poursuivre le rinçage.

5. Augmentez (ou diminuez) la pression en tournant le bouton de commande de pression dans le sens des aiguilles d’une montre (ou l’inverse). Diminuez la pression pour laver des articles tels une automobile ou un bateau. Augmentez la pression pour décaper la peinture ou dégraisser les entrées de cours.

Bouton de commande de pression

Reproduction

AVERTISSEMENT!

Risque d’électrocution. Le contact avec la source d’alimentation électrique pourrait provoquer une décharge électrique ou une brûlure entraînant la mort ou de graves lésions. Ne pulvérisez jamais près d’une source d’alimentation.

Conseils d’utilisation

• Pour obtenir un nettoyage optimal, gardez la buse de pulvérisation à une distance de 8 à 24 po (20 à 61 cm) de la surface à nettoyer.

• N’utilisez jamais les embouts de pulvérisation à haute pression à moins de 6 po (15 cm) de la surface à nettoyer pour éviter de l’endommager.

• En commençant par la partie supérieure de la zone à rincer, descendez en effectuant des mouvements longs et égaux qui se chevauchent.

9

Étape 6 : Application du détergent

AVERTISSEMENT!

Les produits chimiques peuvent causer des brûlures risquant d’entraîner la mort ou des blessures graves.

• Suivez les instructions sur l’étiquette du fabricant de produits chimiques pour l’utilisation et la manipulation appropriées du produit chimique.

• N’utilisez que des produits qui sont conçus pour être utilisés avec des laveuses à pression.

• Ne pulvérisez jamais des liquides inflammables.

Vérification du tube d’aspiration

Nettoyez le boyau de détergent s’il est bloqué ou remplacez-le s’il fuit.

Pour appliquer du détergent, procédez comme suit :

Pour appliquer du détergent non dilué directement du concentré, suivez ces étapes.

1. Connectez le tube de siphon de détergent dans le raccord cannelé de la pompe.

Étape 7 : Arrêt

1. Relâchez la gâchette du pistolet de pulvérisation et laissez le moteur tourner au ralenti pendant une minute.

2. Pour éteindre le moteur, suivez les instructions qui figurent dans le manuel d’utilisation du moteur.

après l’arrêt du moteur et le débranchement de l’alimentation en eau, ce qui peut provoquer de graves lésions.

AVERTISSEMENT!

Le pistolet de pulvérisation emprisonne l’eau sous haute pression même

3. Pointez le pistolet de pulvérisation vers une direction sécuritaire. Appuyez sur le loquet de la détente et enfoncez la détente pour abaisser la haute pression de l’eau.

Étape 8 : Nettoyage

1. Fermez l’eau et purgez le système.

2. Débranchez et vidangez le pistolet de pulvérisation et lance de pulvérisation.

3. Videz la pompe de tout liquide en tirant sur la poignée du lanceur environ six fois.

AVIS

Si le produit est entreposé sous le point de congélation ou pendant plus de 30 jours, consultez la section

Entreposage

.

2. Préparez le détergent de la laveuse à pression d’après les instructions du fabricant.

3. Placez la extrémité du tube siphon dans le récipient de détergent. Assurez-vous que le extrémité du tube siphon est entièrement immergé dans le détergent lors de l’application du détergent.

4. Installez la embout de pulvérisation noire pour détergent Consultez la section

pulvérisation

.

AVIS

Les embouts à haute pression (blanche, verte, jaune, rouge et turbo) ne peuvent pas être utilisées pour appliquer du détergent.

Not for

5. Appliquez-le selon les instructions du fabricant.

Reproduction

10 www.husqvarna.com/us

Entretien

Calendrier d’entretien

Respectez le calendrier d’entretien selon le nombre d’heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier des deux prévalant. Démarrez le moteur conformément aux instructions présentées dans le manuel d’utilisation du moteur.

Toutes les 8 heures ou quotidiennement

(voir la section Utilisation)

Vérifiez le niveau d’huile du moteur

Nettoyez les débris

Lubrifiez des joints toriques

Vérifiez le pistolet de pulvérisation

Vérifiez le boyau haute pression

Vérifiez et nettoyez la crépine d’entrée d’eau

Vérifiez le tube d’aspiration de détergent

Toutes les 50 heures

Changer l’huile du pompe

Recommandations générales

Un entretien régulier améliore la performance et prolonge la durée de vie de la laveuse à pression. Consultez un détaillant agréé au sujet de l’entretien.

Bille de contrôle de siphonnage de détergent

La bille de contrôle du système de siphonnage de détergent peut se bloquer par du savon séché ou des minéraux présents dans l’eau. Il est possible de la libérer comme suit :

AVERTISSEMENT!

Danger de brûlure chimique.

Les produits chimiques peuvent causer des brûlures risquant d’entraîner la mort ou des blessures graves. Suivez les instructions sur l’étiquette du fabricant de produits chimiques pour l’utilisation et la manipulation appropriées du produit chimique. Après

l’arrêt

, enlevez le boyau de siphonnage de détergent du raccord cannelé de la pompe et vidangez le détergent dans un contenant.

1. Insérez un trombone ou tout autre outil semblable dans le raccord cannelé de la pompe et enfoncez-le jusqu’à ce que la bille se déplace.

Entretien de la pompe à huile

1. Nettoyer autour du bouchon de vidange d’huile au bas de la pompe, retirer le bouchon et vider l’huile complètement.

2. Replacez le boyau de siphonnage de détergent.

Entretien de l’embout de pulvérisation

Nettoyez un embout de pulvérisation obstrué pour corriger l’effet de pulsation lorsque vous appuyez sur la détente du pistolet de pulvérisation.

Vidange d’huile pour pompe solidement.

Not for

2. Reposer le bouchon de vidange d’huile et le serrer

3. Nettoyer la surface autour de la jauge d’huile pour pompe et enlever la jauge d’huile. Remplir la pompe d’huile de poids SAE 30 (environ 10 oz (0,3 litre)) jusqu’au rebord.

4. Installer la jauge d’huile pour pompe et essuyer toute huile déversée.

1. Après

l’arrêt

, enlevez l’embout de pulvérisation de la lance.

2. Utilisez un trombone ou tout autre outil semblable pour enlever toute obstruction.

Entretien du moteur

obtenir des instructions concernant l’entretien du moteur.

Pièces d’entretien courant

Pump Saver™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6039

Trousse d’entretien du joint torique . . . . . . . . . 705001

Crépine pour entrée d’eau . . . . . . . . . . . . . . B2384GS

Bouteille d’huile moteur . . . . . . . . . .100005 ou 100028

Prenez contact avec un centre de service agréé ou consultez BRIGGSandSTRATTON.com pour la liste complète des pièces détachées et des schémas.

11

Protection de la laveuse à pression

Entreposage

AVERTISSEMENT!

Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs; ils peuvent donc causer des brûlures ou un incendie entraînant des blessures graves, voire mortelles. N’entreposez pas le carburant près d’une source d’allumage.

3. Fermez l’eau et purgez le système.

4. Débranchez et vidangez tous les boyaux, et le pistolet de pulvérisation et lance de pulvérisation.

5. Videz la pompe de tout liquide en tirant sur la poignée du lanceur environ six fois.

AVIS

Rangez le pistolet de pulvérisation à l’intérieur et protégez-le du gel

.

1. Déposez le tuyau siphon de détergent sans l’eau et rincez le détergent du système en faisant fonctionner la laveuse à pression avec un embout de pulvérisation noir.

Protection de la pompe

6. Traitez la pompe avec Pump Saver.

Protection du système de carburant

2. Traitez ou remplacez le carburant de la laveuse à pression, car le carburant peut s’éventer lorsqu’il est entreposé pendant plus de 30 jours.

Utilisez Pump Saver pour traiter la pompe contre les dommages causés par les dépôts de minéraux ou le gel. Il lubrifie également les pistons et les joints. Reportez-vous à la section

Pièces d’entretien courant

.

Veuillez lire et suivre les avertissements et les directives de

Pump Saver.

Chaque fois que vous remplissez le réservoir de carburant, ajoutez un STA-BIL 360°® PROTECTION™stabilisateur de carburant au carburant tel qu’indiqué dans les directives du fabricant. Ceci maintient la fraîcheur du carburant et réduit les problèmes liés au carburant ou à la contamination dans le système de carburant.

Si le produit Pump Saver n’est pas disponible, raccordez une section de tuyau d’arrosage de 3 pi (1 m) de long au raccord d’arrivée d’eau. Versez de l’antigel de véhicule de loisirs (antigel sans alcool) dans le tuyau. Tirez sur la poignée du lanceur deux fois de suite. Débranchez le boyau.

Il n’est pas nécessaire de vidanger le carburant du moteur lorsqu’on ajoute du STA-BIL 360°®

PROTECTION™stabilisateur de carburant selon les directives. Avant l’entreposage, laisser le moteur sur

MARCHE pendant deux minutes pour faire circuler le carburant et le stabilisateur dans le système.

AVIS

Vous devez protéger votre produit contre le gel. Omettre de le protéger endommagera de façon permanente votre pompe et votre pistolet de pulvérisation, ce qui rendra votre produit inutilisable.

Si le carburant dans le moteur n’a pas été traité avec STA-

BIL 360°® PROTECTION™, il doit être vidangé dans un récipient approuvé. Puis faites fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de carburant.

Entreposage du moteur

Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour obtenir des instructions concernant la préparation du moteur pour l’entreposage.

Not for

7. Entreposez le nettoyeur dans un endroit propre et sec.

AVERTISSEMENT!

Les housses de rangement peuvent provoquer un incendie entraînant la mort ou des blessures graves. Ne placez jamais une housse de rangement sur une laveuse à pression chaude.

Laissez le produit refroidir avant d’installer la housse.

Reproduction

12 www.husqvarna.com/us

Dépannage

Problème

La pompe présente les problèmes suivants : impossible de produire de la pression, perte de pression, faible volume d’eau.

Le détergent ne se mélange pas avec l’eau de pulvérisation.

Cause

1. La embout de pulvérisation pour faible pression est installée.

2. Le bouton de contrôle de pression est tourné afin d’abaisser le réglage de la pression du pulvérisateur.

3. L’alimentation en eau est insuffisante.

4. La crépine du tuyau d’admission est colmatée.

5. La embout de pulvérisation est obstruée.

6. Les raccords fuient.

7. Le boyau haute pression ou le pistolet de pulvérisation fuient.

Correction

1. Replacez-la par la embout de pulvérisation haute pression.

2. Tourner le bouton de contrôle de pression dans le sens horaire pour augmenter la pression du pulvérisateur.

3. Fournissez un débit d’eau adéquat.

4. Vérifiez et nettoyez la crépine du tuyau d’admission.

5. Nettoyez la embout. Voir l’

Entretien de l’embout de pulvérisation

.

6. Resserrez les raccords ou remplacez les joints toriques.

7. Changez.

1. La embout de pulvérisation pour haute pression est installée.

2. Recherchez si la bille est coincée dans le système de siphonnage du détergent.

3. Le tube de siphonnage du détergent est colmaté ou fissuré.

1. Remplacez avec un embout de pulvérisation noir

à basse pression.

2. Débloquez la bille de contrôle. Voir la

Bille de contrôle de siphonnage de détergent

.

3. Nettoyez ou remplacez le tube de siphonnage du détergent.

Le moteur ne démarre pas, démarre et a des ratés ou s’arrête.

1. Panne de carburant.

2. Noyé de carburant.

3. Filtre à air encrassé.

4. Le fil de la bougie n’est pas branché à la bougie.

1. Remplissez le réservoir de carburant.

2. Attendez 5 minutes avant le démarrage.

3. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. 

4. Branchez le fil à la bougie.

Pour tous les autres problèmes, contactez un concessionnaire autorisé.

Fiche technique

Pression et débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4000 lb/po² (276 bar) @ 15,1 L/min (4,0 gal/min)*

Not for

18,9 L/min (5,0 gal/min)*

Pression minimum de l’alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 lb/po² (1,38 bar)

Reproduction de nettoyeur haute pression (PWMA) (Tests et performance nominale des laveuses à pression).

13

Not for

Reproduction

14 www.husqvarna.com/us

Not for

Reproduction

15

POLITIQUE DE LA GARANTIE HUSQVARNA

GARANTIE LIMITÉE

Husqvarna® est une marque déposée de Husqvarna AB, utilisée avec permission par Briggs & Stratton Corporation. Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de couverture de la garantie précisée ci-dessous, elle réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport du produit soumis pour réparation ou remplacement sont à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur et soumise aux périodes et conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir du service en vertu de la garantie, trouvez le concessionnaire réparateur agréé le plus près dans notre carte de localisation des concessionnaires sur le site BRIGGSANDSTRATTON.COM

. L’acheteur doit contacter le Service après-vente agréé, puis mettre le produit à la disposition du Service après-vente agréé pour l’inspection et des essais.

Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de qualité marchande et d’adaptation à un emploi particulier, sont limitées à la période de garantie mentionnée ci-après ou conformément à ce qui est prévu par la loi

.

La responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est exclue dans la mesure où une telle exclusion est permise par la loi.

Certains États, provinces ou pays n’autorisent aucune restriction sur la durée d’une garantie implicite, et certains États, provinces ou pays n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie vous offre des droits juridiques spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une juridiction à une autre, ou de pays à pays.

**

PÉRIODE DE GARANTIE

Article

Équipement

Moteur*

Châssis

Usage par un consommateur

24 mois

24 mois

36 mois

Usage à des fins commerciales

3 mois

3 mois

3 mois

*

Applicable aux moteurs Briggs & Stratton seulement. La couverture de garantie des moteurs qui ne sont pas fabriqués par Briggs & Stratton est fournie par le fabricant du moteur. Les composants antipollution sont couverts par la Déclaration de garantie concernant le contrôle des émissions.

**

En Australie – Nos produits sont livrés avec des garanties qui ne peuvent pas être exclues en vertu de la loi australienne sur la consommation. Vous avez droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de défaillance majeure et en compensation pour toute perte ou tout dommage raisonnablement prévisible. Vous avez

également droit à la réparation ou au remplacement des produits si ceux-ci ne sont pas de qualité acceptable et que la défaillance n’équivaut pas à une défaillance majeure. Pour obtenir le service sous garantie, recherchez le concessionnaire autorisé le plus proche sur notre carte des détaillants sur le site BRIGGSandSTRATTON.

COM, appelez le 1300 274 447, ou encore envoyez un courriel ou une lettre à [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1

Moorebank Avenue, NSW, Australie, 2170.

La période de garantie débute à la date d’achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial. « Usage par un consommateur » signifie que le produit sera utilisé par un consommateur au détail dans un but privé. « Usage commercial » indique toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales, génératrices de revenus ou locatives. Une fois que le produit a été utilisé dans un but commercial, il sera considéré comme d’utilisation commerciale dans le cadre de cette garantie.

Veuillez garder le reçu de votre achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve de la date initiale de l’achat au moment de faire une demande se rapportant à la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie. Pour exercer la garantie sur tout produit fabriqué par Briggs & Stratton, il n’est pas nécessaire de l’enregistrer.

Utilisation inadéquate et abus

À PROPOS DE VOTRE GARANTIE

Not for défauts de matériel et de fabrication. Elle ne couvre pas des dommages causés par une mauvaise utilisation ou par des abus, un mauvais entretien ou une réparation incorrecte, une usure normale ou l’utilisation de carburant éventé ou non approuvé.

Reproduction de série sur la machine a été supprimé ou si la machine a été modifiée d’une manière quelconque, ou si elle présente des preuves d’abus, tel que par impact, corrosion par l’eau ou par produits chimiques.

Mauvais entretien ou réparation

– Ce produit doit être entretenu conformément aux procédures et aux intervalles indiqués dans le manuel d’utilisation, et l’entretien et les réparations doivent être effectués avec des pièces d’origine Briggs & Stratton ou leur équivalent.Les dommages causés par le manque d’entretien ou l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine ne sont pas couverts par la garantie.

Usure normale

– Comme la plupart des appareils mécaniques, malgré un bon entretien, le vôtre est sujet à une usure. La présente garantie ne couvre pas les réparations lorsque la durée de vie d’une pièce ou de l’appareil s’est achevée après une utilisation normale. Les articles d’entretien et d’usure, tels que filtres, courroies, lames et plaquettes de frein (les plaquettes de frein du moteur sont couvertes) ne sont pas couverts par la garantie en raison de leur seule usure, à moins qu’ils ne soient sujets à des vices du matériel ou de fabrication.

Carburant éventé ou non autorisé

– Afin de fonctionner correctement, ce produit doit être alimenté avec un carburant frais conforme au critère précisé dans le manuel d’utilisation. Les dommages au moteur ou à l’équipement dus à un carburant éventé ou à l’utilisation de carburants non approuvés (comme les mélanges d’éthanol E15 ou E85) ne sont pas couverts par la garantie.

Autres exclusions –

La présente garantie exclut les dommages résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de modifications, de changements, d’un entretien inadéquat, du gel ou d’une détérioration chimique. Les accessoires non emballés à l’origine avec le produit sont aussi exclus. La garantie ne couvre pas l’équipement utilisé comme alimentation principale à la place de l’alimentation électrique de secteur ou pour les applications de maintien des fonctions vitales. Cette garantie n’inclut pas les appareils ou les moteurs usagés, réusinés, de seconde main ou de démonstration. Cette garantie exclut toute défaillance due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant.

80081746 FR-CA Rév. -

16 www.husqvarna.com/us

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals